TKF 9431 A
Dryer
Trockner
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important safety information
1
This section includes safety information that will
help protection from risks of personal injuries
or materialistic damages. Failure to follow
these instructions shall cause any warranty and
reliability commitment to become void.
supply in order to decrease the risk of
electric shock.
•
•
Do not make any changes on the plug
supplied with the product. If it is not
compatible with the socket, have a qualified
electrician change the socket with a suitable
one.
Items cleaned or washed with gasoil/fuel oil,
dry-laundry solvents and other combustible
or explosive materials as well as the items
that are contaminated or spotted with such
materials should not be dried in the product
since they emit flammable or explosive
vapor.
General safety
•
Never place the machine on a carpet-
covered floor, otherwise, lack of airflow
beneath the machine may cause electrical
parts to overheat. This will cause problems
with your machine.
•
•
If the power cable or mains plug is
damaged, you must call Authorised Service
Agent for repair.
The product should not be plugged in
during installation, maintenance and repair
works. Such works should always be made
by the technical service. Manufacturer shall
not be held responsible for damages arising
from processes carried out by unauthorised
persons.
•
Do not dry items cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
•
•
Do not dry unwashed items in the dryer.
Items soiled with cooking oils, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover,
turpentine, paraffin and paraffin removers
must be washed in hot water with plenty of
detergent before being dried in the dryer.
Garments or pillows bolstered with rubber
foam (latex foam), shower bonnets, water
resistant textiles, materials with rubber
reinforcement and rubber foam pads should
not be dried in the dryer.
Do not use fabric softeners and anti-static
products unless they are recommended by
the manufacturers of the fabric softener or
the product.
This product must be grounded. Grounding
installation decreases the risk of electric
shock by opening a path with low
resistance for the electricity flow in case of
a malfunction or failure. Power cable of this
product is equipped with a conductor and
a grounding plug that allows for grounding
the product. This plug must be installed
appropriately and inserted into a socket
which is grounded in accordance with the
local laws and regulations.
Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a door that has a
hinge against the hinge of the dryer.
Do not install or leave this product in
places where it will be exposed to outdoor
•
•
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse of suitable capacity as
stated in the technical specifications table.
Operate your product at temperatures
between +5°C and +35°C.
•
•
•
Do not use electrical devices in the product.
Do not connect the air exit of the product
to the chimney holes which are used for the
exhaust fumes of the devices operating with
gas or other types of fuel.
•
•
•
You must provide enough ventilation in
order to prevent gases exiting from devices
operating with other types of fuels including
the naked flame from accumulating in the
room due to the back fire effect.
•
•
•
Always clean the lint filter before or after
each loading.
Never operate your dryer without the lint
filter installed.
Do not allow fibre, dust and dirt
accumulation around the exhaust exit and
at adjacent areas.
•
•
•
•
Power cable plug must be within easy reach
after installation.
Do not use extension cords, multi-plugs
or adaptors to connect the dryer to power
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 EN
conditions.
instructions.
•
•
Do not tamper with the controls.
Do not perform any repair or part replacing
procedures on the product even if you
know or have the ability to perform unless
it is clearly suggested in the operating
instructions or the published service
manual.
Inside and exhaust duct of the product
must be cleaned by the qualified service
personnel periodically.
Wrong connection of grounding conductor
of the product can cause electric shock. If
you have any suspect about the grounding
connection, have it checked by a qualified
electrician, service representative or service
personnel.
•
Underwear that contains metal
reinforcements should not be placed in
a dryer. Damage to the dryer can result if
metal reinforcements come loose during
drying.
Check all garments for forgotten lighters,
coins, metal pieces, needles, etc. before
loading.
At times when your dryer is not in use or
after the laundry is taken out following the
completion of drying process, turn off by
using the On/Off button. In cases when
the On/Off button is on (while the dryer
is energized), keep the door of the dryer
closed.
•
•
•
•
Intended use
•
•
Do not reach into the machine when the
drum is spinning.
This product has been designed for
domestic use. It should not be used for
other purposes.
Use the product only for drying laundry that
are marked accordingly.
•
•
Unplug the machine when it is not in use.
Never wash down the appliance with water!
There is the risk of electric shock! Always
disconnect by unplugging from the mains
before cleaning.
Never touch the plug with wet hands. Never
unplug by pulling on the cable, always
pull out by grabbing the plug only. Do not
operate the machine if the power cable or
plug is damaged!
Never attempt to repair the machine
yourself, otherwise, you will be putting your
life and others’ lives in danger.
For malfunctions that cannot be solved by
following the information given in the safety
instructions:
•
•
•
Dry only those articles in your product that
are stated in this manual.
•
This product is not intended to be used by
persons with physical, sensory or mental
disorders or unlearned or inexperienced
people (including children) unless they
are attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of the
product.
•
•
Children’s safety
•
Electrical appliances are dangerous for
the children. Keep children away from the
machine when it is operating. Do not let
them tamper with the machine.
Packaging materials are dangerous to
children. Keep the packaging materials out
of reach of children or dispose them by
classifying according to waste directives.
Do not allow children sit/climb on or enter in
the product.
Turn off the machine, turn off and contact
an authorised service agent.
•
Do not stop the dryer before the drying
cycle comes to an end unless you will
remove all laundry from the dryer fast in
order to lay them and dissipate the heat.
Remove the door of the drying
•
•
•
compartment before decommissioning or
disposing of the product.
•
•
•
The final step of the drying cycle (cool-
down cycle) occurs without applying
heat to ensure that the items are left at a
temperature that will not damage them.
Fabric softeners or similar products should
be used as specified by the fabric softener
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
Close the loading door when you leave the
area where the product is located.
•
Download from Www.Somanuals.c4om.EANll Manuals Search And Download.
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent
for installation of your product.
C Preparation of location and electrical
installation for the product is under
customer’s responsibility.
BInstallation and electrical connections must
be carried out by a qualified personnel.
A Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed. Damaged products will
cause risks for your safety.
Appropriate installation location
•
Install the product in an environment which
has no risk of freezing and is in a stable and
level position.
AMake sure that you have removed
the transportation safety assembly
(nylon+styrofoam pieces) before using the
product for the first time. Do not leave any
items inside the drum.
•
•
Operate your product in a well ventilated,
dust-free environment.
Do not block the air ducts in front of and
under the product with materials such as
long pile rugs and wooden bands.
Do not place your product on a long pile rug
or on similar surfaces.
Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a hinged door
which can strike the product.
Under counter installation
•
A special part (Part no. 297 360 0100)
replacing the top trim must be provided and
installed by the Authorised Service Agent in
order to use the machine under a counter or
in a cupboard. It should never be operated
without the top trim.
•
•
•
Once the product is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
product, make sure that the rear wall of it
does not touch anywhere (tap, socket, etc.)
and also pay attention to install the product
at a place where it will stay permanently.
•
Leave at least 3 cm of space between
the side and rear walls of the product and
the walls of the counter/cupboard when
installing your product under a counter or in a
cupboard.
Mounting over a washing machine
•
A fitting device should be used between
the two machines when installing above a
washing machine. The bracket (Part no. 297
720 0100 white/297 720 0400 grey) must be
installed by the Authorised Service Agent.
Place the product on a firm floor. If it will be
placed on top of a washing machine, the
approximate weight of both machines may
reach 180 kg when they are full. Therefore,
the floor must be capable of carrying the load
on it!
B Do not place the product on top of the
power cable.
•
Keep at least 1.5 cm distance to walls of
other furniture.
Removing the transportation
•
safety assembly
ARemove the transportation safety assembly
before using the product for the first time.
1. Open the loading door.
2. There is a nylon bag inside the drum that
contains a piece of styrofoam. Hold it from
its section marked with XX.
3. Pull the nylon towards yourself and remove
the transportation safety assembly.
Connection to water drain;
In products equipped with a condenser unit the
water accumulated during the drying cycle is
collected in the water tank. You should drain the
accumulated water after each drying cycle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 EN
You can directly send the accumulated water
out through the water drain hose supplied with
the machine instead of periodically draining the
water collected in the water tank.
Please refer to the detailed instructions supplied
with the accessories pack.
Connecting the water drain hose;
C Never unscrew the adjustable feet from
their housings.
Electrical connection
Connect the machine to a grounded outlet
protected by a fuse of suitable capacity as
stated in the technical specifications table. Our
company shall not be liable for any damages
that will arise when the machine is used on a
circuit without grounding.
•
Connection must comply with national
regulations.
•
If the current value of the fuse or breaker
in the house is less than 16 Amps, have a
qualified electrician install a 16 Amp fuse.
Power cable plug must be within easy
reach after installation.
The voltage and allowed fuse or breaker
protection are specified in the “Technical
Specifications” section.
1. Remove the hose on the machine by pulling
it out from its end. Do not use any tools to
take out the hose.
2. Connect the special drain hose supplied with
the machine to the pipe fitting.
•
•
3. The other end of the drain hose can be
directly connected to the wastewater drain
or to the washbasin. The fitting must always
be secured in all types of connections. Your
house may be flooded if the hose gets out of
its housing during water discharge.
Important:
•
•
•
The specified voltage must be equal to your
mains voltage.
Do not make connections via extension
cables or multi-plugs.
The main fuse and switches must have a
contact distance of minimum 3 mm.
B Damaged power cable must only be
replaced by a qualified electrician.
B If the product is faulty, it must not be
operated unless it is repaired! There is the
risk of electric shock!
•
•
•
The hose should be attached to a height of
maximum 100 cm.
You must be careful not the pinch or bend
the hose.
The end of the hose should not be bent, it
should not be stepped on and it must not be
folded between the drain and the machine.
First use
•
To have the product ready for operation
before calling the authorised service agent,
make sure that its location and power
supply installations are appropriate. If they
are not, call a qualified electrician to have
any necessary arrangements carried out.
Make sure that the power connections of
the product are in accordance with the
instructions given in relevant chapters of
this manual.
Adjusting the feet
In order to ensure that your machine operates
more silently and vibration-free, it must stand
level and balanced on its feet. Balance the
machine by adjusting the feet.
Rotate the feet to adjust until the machine
stands level and firmly.
•
Download from Www.Somanuals.c6om.EANll Manuals Search And Download.
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children.
Keep packaging materials in a safe place out
of reach of children. Packaging materials of
your product are manufactured from recyclable
materials. Sort and dispose of them in
accordance with recycled waste instructions.
Do not dispose of them with normal domestic
waste.
Transportation of the machine
1. Unplug the machine from the mains.
2. Remove the water drain (if any) and chimney
connections.
3. Drain water remained in the machine
completely before transportation.
Disposing of the old machine
Dispose of your old machine in an
environmentally friendly manner.
Refer to your local dealer or solid waste
collection centre in your area to learn how to
dispose of your machine.
Before disposing of your old machine, cut off
the power cable plug and make the loading
door lock unusable to avoid dangerous
conditions to children.
Technical specification
EN
2
Height (adjustable)
Width
84.6 cm
59.5 cm
59.8 cm
9 kg
Depth
Capacity (max.)
Weight (net)
39 kg
Voltage
Rated power input
Model code
See type label
Type label is located behind the loading door.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 EN
3 Initial preparations for drying
Things to be done for energy
saving:
•
•
Make sure that you operate the product
at its full capacity but pay attention to not
exceeding it.
Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus,
the drying time is shortened and energy
consumption is decreased.
Pay attention to dry same types of laundry
together.
Follow the instructions in the user manual
for programme selection.
A B C D
Low
l n m
o p q
•
•
•
Make sure that sufficient clearance is
provided at the front and rear side of the
dryer for air circulation. Do not block the grill
at the front side of the product.
•
Do not open the door of the machine
during drying unless necessary. If you must
certainly open the door, pay attention not to
keep it open for a long time.
Do not add new (wet) laundry during drying.
Lint and fibres released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected
in the “Lint Filter”. Make sure that you clean
the filters before or after each drying.
In models with condenser, make sure that
you clean the condenser regularly at least
once every month or after every 30 drying
cycles.
In vented models, follow the chimney
connection rules in the user manual and
pay attention to the chimney cleaning.
Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
For power saving in models with lamps, at
times when your dryer is not in use, keep
the door closed if the On/Off button is
pressed (if the dryer is energized).
Laundry unsuitable for drying in
the machine
•
Laundry items with metal attachments such
as belt buckles and metal buttons can
damage your dryer.
•
•
•
Do not dry items such as woollens, silk
garments and nylon stockings, delicate
embroidered fabrics, laundry with metal
accessories and items such as sleeping
bags in the dryer.
•
•
•
Laundry made of delicate and valuable
fabrics as well as lace curtains can be
creased. Do not dry them in the dryer!
Do not dry items made of hermetic fibres
such as pillows and quilts in the dryer.
Laundry made of foam or rubber will be
deformed.
•
•
•
•
•
•
Do not dry laundry containing rubber in the
dryer.
Do not dry laundry exposed to petroleum,
oil, combustible or explosive agents in the
dryer even if they are washed beforehand.
Overly wet laundry or laundry with dripping
water must not be put into the dryer.
Items cleaned or washed with gasoil/fuel oil,
dry-laundry solvents and other combustible
or explosive materials as well as the items
that are contaminated or spotted with such
materials should not be dried in the product
since they emit flammable or explosive
Laundry suitable for drying in the
•
•
machine
C Always follow the suggestions on the
laundry labels. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying
in a dryer and make sure that you select the
appropriate programme.
Download from Www.Somanuals.c8om.EANll Manuals Search And Download.
vapor.
Correct load capacity
•
•
•
Do not dry items cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
Do not dry your unwashed laundry in the
dryer.
Items soiled with cooking oils, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover,
turpentine, paraffin and paraffin removers
must be washed in hot water with plenty of
detergent before being dried in the dryer.
Garments or pillows bolstered with rubber
foam (latex foam), shower bonnets, water
resistant textiles, materials with rubber
reinforcement and rubber foam pads should
not be dried in the dryer.
•
A Consider the information in the "Programme
Selection Table". Always start the
programme in accordance with the
maximum load capacity.
C Adding laundry to the machine more
than the level shown in the figure is not
recommended. Drying performance will
degrade when the machine is overloaded.
Furthermore, your dryer and your laundry
can be damaged.
•
•
Do not use fabric softeners and anti-static
products unless they are recommended by
the manufacturers of the fabric softener or the
product.
Do not dry the underwear reinforced with
metal parts in the dryer. If these metal
reinforcements loosen and break during
drying, they will damage your dryer.
Preparing laundry for drying
•
Check all laundry items before loading them
into the product to make sure that there are
no lighters, coins, metal items, needles and
etc. in their pockets or on any part of them.
Fabric softeners and similar products must be
used in accordance with the instructions of
the manufacturer of the relevant products.
All laundry must be spun at the highest spin
speed that your washing machine allows for
the laundry type.
Laundry may be tangled after washing.
Separate your laundry before placing them
into your dryer.
Sort your laundry according to their types and
thicknesses. Dry the same type of laundry
together. E.g.: fine kitchen towels and table
cloths dry faster than the thick bath towels.
C Place your laundry into the drum loosely so
that they will not get tangled.
•
•
•
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 EN
Following weights are given as examples.
Loading the laundry
1. Open the loading door.
Approximate
Home articles
2. Place the laundry in the machine without
compressing.
3. Push the loading door to close.
A Ensure that no items are caught in the door.
weights (g)
Cotton quit covers (double) 1500
Cotton quit covers (single)
Bed sheets (double)
Bed sheets (single)
Large tablecloths
Small tablecloths
Tea napkins
1000
500
350
700
250
100
700
350
Bath towels
Hand towels
Approximate
weights (g)
Garments
Blouses
Cotton shirts
Shirts
Cotton dresses
Dresses
Jeans
150
300
200
500
350
700
100
125
Handkerchiefs (10 pieces)
T-Shirts
Download from Www.Somanuals1.c0om.EANll Manuals Search And Download.
4 Selecting a Programme and OperatingYour Machine
Control panel
4
1
2
3
5
9
8
7
6
1. Washing machine spin speed*/Timer pro-
gramme selection
5. On/Off button
Used to turn on and off the machine.
Spin speed used to spin the laundry in the
washing macthine / Indicates the time for
timer programs.
6. Anti-creasing
Prevents the laundry from creasing after the
machine completes its programme.
7. Dryness level
2. Display
Indicates the status of the machine.
3. Start/Pause/Cancel button
Used to start, pause or cancel the
programme.
Used to adjust the required dryness level.
8. Cancel audio warning
Used to cancel the audio warning given at
the end of the programme.
4. Programme selection knob
Used to select a programme.
9.Time delaying buttons
Used to set the time delay.
Child-proof lock warning icon
Time delaying mode
Spin speed / Timer programmes
Operation icon
Door open warning icon
Anti-creasing mode
Pause icon
Water tank full warning icon
Filter cleaning warning icon
Condenser cleaning warning icon
Remaining time indicator
Audio warning level / Cancel audio warning
Drying degree
Anti-creasing is activated
Spin speed is used to show the remaining time more accurately.
It does not affect the performance of your machine.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 EN
Anti
Creasing
Timer
Iron
Dry
Extra Cupboard
'
Cottons Synthetics Mini 35
Ventilation
programs
Dry
dry
Jeans
Sport
Shirt
Spin
Buzzer/ On/Off
cancel
Start Dryness
Reset 3''
Shirt 15'
Child-proof
lock
pause
Level
Timer
Delay
Wool
Mixed
Wool
Drying
Rack
Viscose Lingerie
Refresh
“Programme Selection Table”
Preparing the machine
Main programmes
1. Plug in your machine.
Depending on the type of laundry, the following
main programmes are available:
•Cottons
You can dry your durable laundry with this
programme. Dries at high temperature. It is
recommended to use for your cotton items
(such as bed sheets, quilt cover, underclothing,
etc.).
•Synthetics
You can dry your less durable laundry with this
programme. It dries at a lower temperature
compared to the cottons programme. It is
recommended for your synthetic laundry (such
as shirts, blouses, synthetic/cotton blended
laundry, etc.).
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the “On/Off” button.
C Pressing the “On/Off” button does not
necessarily mean that the programme has
started. Press “Start/Pause/Cancel” button
of the machine to start the programme.
Programme selection
Decide the appropriate programme from
the table below which includes drying
temperatures in degrees. Select the desired
programme with the programme selection
knob.
Drying at high
temperature only for
cotton laundry. Thick
C Do not dry curtains and lace in your
and multi layered laundry
(E.g.: towels, linens,
machine.
Special programmes
Extra dry
For special cases, there are also extra
programmes available:
C Additional programmes may differ
according to the model of your machine.
•Mini 35’
You can use this programme to dry your
cotton laundry that you have spun at high
speeds in your washing machine. This
program dries 2 kg cotton laundry (2 Shirts / 5
T-shirts) in 35 minutes.
C To obtain better results from your
dryer, your laundry must be washed at
suitable programmes and spun at the
recommended spin speeds in the washing
machine.
jeans) are dried in a way
that they do not require
ironing before placing in
the wardrobe.
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear)
are dried in a way that
they do not require ironing
before placing in the
wardrobe.
Normal laundry (E.g.,
Cupboard dry
Iron dry
Shirts, dresses) are dried
ready to be ironed.
C For further programme details, see,
Download from Www.Somanuals1.c2om.EANll Manuals Search And Download.
•Shirt
program.
This programme dries the shirts more
sensitively and creases them less and thus,
helps to iron them more easily.
C There may be a little humidity on your
shirts at the end of the programme. We
recommend you not to leave the shirts in
C It is not recommended to dry laundry
that has accessory of pile textile, lace,
small stones etc… Drying level can be
changeable according to the type and
mixture of laundry.
•Ventilation
Only ventilation is performed for 10 Tminutes
without blowing hot air. You can air your clothes
that have been kept at closed environments for
a long time and deodourise unpleasant odours
thanks to this programme.
•Timer programs
the dryer.
•Jeans
You can use this programme to dry your jeans
that you have spun at high speeds in your
washing machine.
C Review the relevant section in the
programme table.
•Mixed
Used to dry synthetic and cotton laundry that
do not release colour. Used for laundry that is
suitable for drying.
•Sport
Used to dry the laundry that are made of
synthetic, cotton or mixed fabrics and have a
tag indicating that they are suitable for drying.
You can select one of the 10 min., 20 min., 30
min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100
min., 120 min., 140 min. and 160 min. timer
programmes to achieve the desired final drying
level at low temperatures. Programme dries
at the selected time regardless of the drying
temperature.
•Wool refresh
You can use this function to ventilate and
soften your woolen laundry that can be washed
in the washing machine. Do not use this
function to dry your laundry completely. Take
out your laundry and ventilate them immediately
after the program is over.
•Shirt 15’
You can use this feature to make 2 shirts ready
Time display
The display shows the time remaining for the
programme to complete while a programme is
running. Time is displayed in hours and minutes
as “02:30”. The exemplary display image
shows the dryer when it is running and child-
proof lock is active.
for ironing in 15 minutes.
•Lingerie
Suitable to dry the 100% synthetic or synthetic-
mixture satin type underwear (night gown,
garments for upper body, pajamas) with the
word dryable in the washing instructions.
C Products with a high accessory content
such as lace, veil, stone, beads and wires
and products with a high content of silk
should not be dried.The silk laundry with
cotton content or satin look may remain wet
when dried with this program.
CProgramme duration may differ from the
values in the consumption table subject
to the changes in the water hardness and
temperature, ambient temperature, type
and amount of laundry, auxiliary functions
selected, and changes in the supply
voltage.
The level of dryness may depend on the
mixture of the cloth, type of knitting and the
humidity content.
•Viscose
You can dry your Viscose laundry that marked
as it can dry in tumble dryer(dresses, shirts,
underwear, etc…). Viscose/polymer, viscose/
cotton mixed laundry is also suitable for this
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13 EN
Programme selection and consumption table
Programme table
EN
2
Approximate
amount of
remaining
humidity
Spin speed in washing
machine (rpm)
Drying time
(minutes)
Programs
Capacity (kg)
Cottons / Coloreds
Extra dry
9
9
9
1000
1000
1000
% 60
% 60
% 60
145
139
110
A
Cupboard dry
A
Iron dry
A
Mini 35'
2
1.5
4
1200
1200
1200
1200
1000
1000
600
% 50
% 50
% 50
% 60
% 60
% 60
%100
% 40
% 50
35
40
80
15
83
92
100
50
6
Shirt
Jeans
Shirt 15'
Mixed
0.5
4
Sport
4
Viscose
Lingerie
Wool Refresh
Synthetics
1.5
1
800
1.5
600
Cupboard dry
4.5
800
% 40
58
B
Energy consumption values
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Spin speed in washing
machine (rpm)
Programs
Capacity (kg)
Cottons cupboard dry*
Cottons iron dry
9
9
1000
1000
800
% 60
% 60
% 40
5.05
4.10
1.90
Synthetics cupboard dry
4.5
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2005)
All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard. These values
may deviate from the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental
conditions and voltage fluctuations.
C When selecting the Cottons programme, send the condensed water out through the drain
hose.
Download from Www.Somanuals1.c4om.EANll Manuals Search And Download.
started in the second figure.
Auxiliary function
Changing the contrast
Audio Warning
Contrast can be adjusted in order to make
the symbols on the display appear clearer. It
may particularly be necessary to change the
contrast setting of the display when the dryer is
installed over a washing machine.press and
Press and hold the Spin Speed/Time button for
3 seconds.
Cancel
audio warning
Audio warning Audio warning
level 1 level 2
Audio warning
level 3
Your dryer will give an audio warning when the
programme comes to an end. If you do not
want to hear this buzzing or want to change the
volume level, you need to press the “Volume
level” button. No audio warning will be given
when “x” appears on the screen.
When the contrast is changed at the end of
3 seconds, all symbols on the display will
become visible for 3 seconds in order to
indicate that the process is complete.
Perform the same procedure to revert back to
the previous contrast setting.
C You can select this function either before or
after the programme starts.
Drying degree
Warning indicators
C Warning indicators may differ according to
the model of your machine.
Filter cleaning
Used to adjust the required dryness level.
More drying is performed compared to the
default settings when “+” sign appears and
less drying is performed when “-” sign appears.
Programme duration can change depending on
the selection.
A warning symbol will appear to remind filter
cleaning after the programme finishes.
C If the filter cleaning symbol flashes
continuously, please refer to “Suggested
A This function must be selected before the
programme starts.
solutions for problems”.
Water tank
Anti-creasing
A warning symbol will turn on at the end of
the programme or when the tank is full with
water. The machine stops operating if the
warning symbol turns on when a programme
is running. To restart the machine, please drain
the water in the water tank. Press “Start/Pause/
Cancel” button to start the programme after
you have emptied the water tank. The warning
symbol turns off and the programme resumes
A 2-hour anti creasing programme to prevent
laundry from creasing will be activated if you do
not take the laundry out after the programme
is over. This programme rotates the laundry in
600-second intervals to prevent creasing. Press
“Anti-creasing” button to activate.
Anti-creasing is activated but the programme
is running in the first exemplary figure. Drying
is over and the first step of anti-creasing has
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15 EN
operating.
Cleaning the condenser
Changing the delay time
If you want to change the time during the
countdown:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3
seconds to cancel the programme. Time
delay function must be set again for the
required time.
2. Press Time delay buttons “+” or “-” to set
the desired time delay.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button. The
Time delay symbol lights up. Pause symbol
fades. Start symbol lights up.
Warning symbol turns on with certain intervals
to remind that the condenser needs cleaning.
Door open
4. The “:” in the middle of the displayed time
delay will start flashing.
Canceling the time delay
If you want to cancel the time delay countdown
and start the programme immediately:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3
seconds to cancel the programme.
2. Then, press “Start/Pause/Cancel” button to
start the desired programme.
Dryer door open symbol lights up.
Time delay
Starting the programme
1. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the programme.
2. “Start/Pause” symbol will light up to indicate
that the programme has started and “:”
symbol between the remaining time will
continue flashing.
With the “Time delay” function you can delay
the programme start up to 24 hours.
1. Open the loading door and put the laundry
in.
2. Set the drying programme and spin speed,
and if required, select the auxiliary functions.
3. Press “Time delaying” buttons “+” and “-” to
set the desired time delay. The time delay
symbol will flash.
4. Press “Start/Pause/Cancel” button. Then the
time delay starts to count down. The Time
delay symbol lights up. Start symbol lights
up.
The “:” in the middle of the displayed time delay
will start flashing.
More laundry may be loaded or taken out
during the time delay period. At the end of the
time delay countdown process, time delay
symbol fades, drying process starts and the
programme duration is displayed. The time on
the display is the total of normal drying time
and delay time.
Progress of programme
Anti-
creasing
Drying
Wardrobe
(Extra)
Iron
Ventilation
The progress of a running programme is shown
through a number of symbols on the screen.
At the beginning of each programme step, the
relevant symbol in the series of symbols will
light up and thus, all symbols will remain lit up
at the end of the programme. The symbol that
is lit up at the far right of the series of symbols
indicates the step that is being carried out.
“Drying”:
- Lights up in all programmes apart from drying
and ventilation.
“Iron Dry”:
- Starts to illuminate when the drying degree
reaches “iron dry” step and remains illuminated
until the next step.
Time delay is started by pressing the start/
pause/cancel button in the exemplary figure.
Download from Www.Somanuals1.c6om.EANll Manuals Search And Download.
“Cupboard Dry”:
-Starts to illuminate when the drying degree
reaches “wardrobe dry” step, and remains
illuminated until the next step.
“Cupboard Dry Extra”:
Starts to illuminate when the drying degree
reach to “wardrobe dry extra” step.
“Ventilation”:
- Illuminates when the programme ends.
C Anti-creasing icon will light up at the end of
the programme if anti-creasing function is
active.
Changing the programme after the
programme has started
You can use this feature to dry your laundry
in a different program after your machine has
started to run.
was started may cause the already dried
clothes in the machine intermingle with wet
clothes and the result will be wet laundry
after the drying process is over.
CLaundry may be added or taken out as
much as desired during a drying process,
but as this process will interrupt drying
continuously, it will extend the program
duration and increase energy consumption.
Therefore, it is recommended to add laundry
before the drying programme has started.
C If you select a new programme by turning
the programme selection knob while your
machine is in standby, then the current
program is cancelled and new programme
information is displayed.
Child-proof lock
There is a child-proof lock to prevent any
programme interruption due to the pressing of
button while the programme is running. The
loading door and all button except the “On/Off”
button on the panel are deactivated when the
child-proof lock is active.
In order to activate the child-proof lock, press
on the “audio warning” and “anti-creasing”
buttons simultaneously for 3 seconds.
To start a new programme after the programme
is over or to interrupt the programme, the child-
proof lock should be deactivated. Press the
same buttons for 3 sec. again to deactivate the
child-proof lock.
For example;
Press and hold the “Start/Pause/Cancel”
button for about 3 seconds to “Cancel” the
programme in order to select “Extra Dry”
programme instead of “Iron Dry” programme.
Select the “Extra Dry” program by rotating the
program knob. Press “Start/Pause/Cancel”
button to start the program.
CIf you select a new programme by turning
the programme selection knob while
your machine is running, then the current
program is cancelled and new programme
information is displayed.
Lock symbol will appear on the screen when
the child-proof lock is activated.
Adding/removing laundry in
standby mode
C Child-proof lock will also be deactivated
when the machine is restarted by pressing
the on/off button.
In order to add or take out laundry after the
start-up of the programme;
1. Press the “Start/Pause/Cancel” button
to switch the machine to “Pause” mode.
Drying process will stop.
2. Open the door at Pause position and close it
again after adding or taking out laundry.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the program.
When the child-proof lock is activated:
•
Display icons will not change even if the
position of programme selection knob is
changed while the machine is running or in
halt.
•
If the child-proof lock is deactivated after
changing the position of the programme
C Any laundry added after the drying process
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17 EN
selection knob while your machine is
running, your machine stops and new
programme information is displayed
Ending the programme through
canceling
A new program can be selected and started
after “Program cancel” is activated in order to
change the drying program.
To cancel any selected programme:
Press “Start/Pause/Cancel” button for about
3 seconds. “Lint filter cleaning” and “Water
tank” warning symbols light up and “End” label
appears on the screen as a reminder at the end
of this period.
A As the inside of the machine will be
excessively hot when you cancel the
program while the machine is running,
activate the ventilation program to cool it
down.
C If you change the position of programme
selection knob while your machine
is running, then the machine stops,
current programme is cancelled and new
programme information is displayed.
End of programme
“Filter cleaning” and “Water tank” warning
symbols light up and “End” label appears
on the screen in the programme follow-up
indicator when the programme ends. The door
can be opened and the machine becomes
ready for a second cycle.
Press “On/Off” button to turn off the dryer.
C When selected, the 2-hour anti creasing
programme will be activated to prevent
laundry from creasing if you do not take the
laundry out after the programme has come
to an end.
C Clean the filter after each drying (please see,
Filter cleaning).
C Drain the water tank after each drying
(please see, Water tank)
Download from Www.Somanuals1.c8om.EANll Manuals Search And Download.
5 Maintenance and cleaning
Filter Cartridge / Door Inner
Surface
Lint and fibres released from the laundry to the
air during the drying cycle are collected in the
“Filter Cartridge”.
C Such fibre and lint are generally formed
Sensor
during wearing and washing.
C Always clean the filter and the inner surfaces
of the cover after each drying process.
C You can clean the filter and filter area by
vacuum cleaner.
To clean the filter:
1. Open the loading door.
2. Remove the cover filter by pulling it up and
open the filter.
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling by hand
or with a soft piece of cloth.
4. Close the filter and place it back into its
seat.
C Clogging may arise on the filter surface after
using your machine for some time; if this
occurs, wash the filter with water and dry it
before using again.
There are humidity sensors in your dryer that
detect whether the laundry is dry or not.
To clean the sensor:
1. Open the loading door of the dryer.
2. Allow the machine to cool down if drying
has been carried out.
3. Wipe the metal sensors with a soft cloth,
dampened with vinegar and dry them.
C Clean metal sensors 4 times a year.
A Never use solvents, cleaning agents
or similar substances when cleaning
since these materials can cause fire and
explosion!
C Clean the entire inner surface of the cover
and door gasket.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19 EN
Water tank;
For the condenser;
The moisture in the damp laundry is taken from
the laundry and condens ed. Drain the water
tank after each drying cycle or during drying
when “Water tank” warning light turns on.
A Condensed water is not drinkable!
A Never take out the water tank when the
programme is running!
Hot and humid air in the condenser is cooled
with the cold air from the room. Thus, the
humid air circulating in your dryer is condensed
and then pumped into the tank.
C Clean the condenser after every 30 drying
cycles or once a month.
To clean the condenser:
If you forget to drain the water tank, your dryer
will stop during the following drying cycles
when the water tank is full and the “Water
tank” warning light will turn on. If this is the
case, press the “Start/Pause/Cancel” button to
resume the drying cycle after draining the water
tank.
1. If a drying process has been carried out,
open the door of the machine and wait until
it cools down.
*To drain the water tank:
1-Pull the drawer and remove the water tank
carefully.
2. Unlock the 2 condenser locks after opening
the kick plate.
2-Drain the water in the tank
3. Pull out the condenser.
3-If there is lint accumulation in the funnel of
the water tank, clean it under running water.
4-Place the water tank into its seat.
Download from Www.Somanuals2.c0om.EANll Manuals Search And Download.
4. Clean the condenser by applying pressurized
water with a shower armature and wait until
the water drains.
5. Place the condenser in its housing. Fasten
the 2 locks and make sure that they are
seated securely.
6. Close the kick plate cover.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21 EN
6 Suggested solutions for problems
Drying process takes too much time
•
Meshes of the filter may be clogged. Wash with water.
Laundry comes out wet at the end of drying.
•
•
Meshes of the filter may be clogged. Wash with water.
Excessive laundry might have been loaded in. Do not load the dryer in excess.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer is not activated when set.
•
•
•
It might have not been plugged in. Make sure that the machine is plugged in.
The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
Programme might have not been set or the "Start/Pause/Cancel" button might have not
been pressed. Make sure that the programme has been set and it is not in “Pause” mode.
"Childproof lock" might have been activated. Deactivate the childproof lock.
•
Programme has been interrupted without any cause.
•
•
The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
Electricity may be cut off. Press "Start/Pause/Cancel" button to start the programme.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
•
A programme suitable for the laundry type might have not been used. Dry only the laundry
which is suitable for drying in dryer after checking the labels on your clothes.
•
Select a programme with suitable low temperature for the laundry type to dry your clothes.
Drum lightning does not come on.
•
Dryer might have not been started by using the "On/Off" button. Make sure that the dryer is
on.
•
Bulb may have blown. Call the authorized service to replace the bulb.
“Final / Anti-creasing” symbol flashes.
•
The 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing might have been
activated. Turn off the dryer and take out the laundry.
“Final / Anti-creasing” symbol is on.
Programme has come to an end. Turn off the dryer and take out the laundry.
Water comes out the cover.
Clean the entire inner surface of the cover and door gasket.
Cover opens spontaneously.
Push it until you hear that it is closed.
•
•
•
For products with a condenser:
“Water tank” warning symbol is on.
•
•
Water may be full.
Anti-creasing programme might be running. Drain the water in the tank.
“Filter cleaning” symbol is on.
Filter might have not been cleaned. Clean the cover filter.
“Condenser cleaning” symbol is on.
•
•
Filter drawer/Condenser might have not been cleaned. Clean the filters in the condenser/
filter drawer under the kick plate.
A Call an authorised service if the problem persists.
Download from Www.Somanuals2.c2om.EANll Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen!
Sehr geehrter Kunde,
Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte
Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet.
Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor
Sie das Produkt benutzen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, damit Sie in Zukunft darin
nachschlagen können. Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Diese Bedienungsanleitung...
• hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und benutzen.
• Halten Sie sich dabei ganz besonders an die Sicherheitshinweise - es geht um IHRE Sicherheit.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Bitte lesen Sie auch alle weiteren Dokumente, die mit Ihrem Gerät geliefert wurden.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle geschrieben wurde.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
A
B
Wichtige Sicherheitshinweise. Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine Gefahr
für Leben und Besitz darstellen können
Warnungen rund um die Elektrizität.
Warnungen vor Brandgefahr.
Warnungen vor heißen Oberflächen.
Anleitung lesen.
C
Nützliche Informationen. Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und
Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente
Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von
einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen
auf die Umwelt zu reduzieren.Weitere Auskünfte können von den zuständigen
örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden.Nicht selektiv behandelte
Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 DE
1 Wichtige Sicherheitshinweise
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige
Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen
und Sachschäden bewahren. Bei
Fasern, kein Staub und keine sonstigen
Verschmutzungen am Luftauslass oder in
der Nähe ansammeln.
Nichtbeachtung dieser Hinweise erlöschen
sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche.
Allgemeine Sicherheitshinweise
•
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
frei zugänglich bleiben.
•
Nutzen Sie keine Verlängerungskabel,
keine Mehrfachsteckdosen oder Adapter
zum Anschluss des Trockners die
Stromversorgung; es besteht eine gewisse
Stromschlaggefahr.
Verändern Sie den Netzstecker des
Gerätes nicht. Falls sich der Netzstecker
nicht in die Steckdose einstecken lassen
sollte, lassen Sie die Steckdose von
einem qualifizierten Elektriker gegen eine
passende austauschen.
Textilien, die mit Hilfe von Benzin,
chemischen Reinigungsmitteln oder
anderen brennbaren oder gar explosiven
Materialien gereinigt oder damit
verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem
Gerät getrocknet werden, da brennbare
oder explosive Dämpfe entstehen können.
Trocknen Sie keine mit Chemikalien
gereinigte Textilien in der Maschine.
Trocknen Sie keine ungewaschenen
Textilien im Wäschetrockner.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin,
Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt
wurden, müssen zunächst mit reichlich
Reinigungsmittel in heißem Wasser
gewaschen werden, bevor sie im Trockner
getrocknet werden dürfen.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien,
gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke
oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen
sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet
werden.
Benutzen Sie keine Weichspüler oder
Produkte gegen statische Aufladungen,
sofern diese nicht vom Hersteller des
Trockners empfohlen wurden.
Das Gerät muss geerdet werden. Ein
geerdeter Anschluss verringert die
Stromschlaggefahr, da Elektrizität im Falle
einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls
•
Stellen Sie die Maschine niemals auf
Teppichboden und ähnlichen Unterlagen
auf; andernfalls kann die Maschine nicht
richtig belüftet werden und sich dadurch
überhitzen. Dies kann zu Problemen mit
Ihrer Waschmaschine führen.
•
•
•
•
Falls Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt sein sollten, müssen Sie die
defekten Teile von einem autorisierten
Servicecenter instandsetzen lassen.
Bei Aufstellung, Wartung und Reparatur
sollte der Netzstecker des Gerätes stets
gezogen sein. Überlassen Sie solche
Arbeiten grundsätzlich dem technischen
Kundendienst. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch das Einwirken nicht
autorisierter Personen verursacht werden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete, mit einer passenden Sicherung
abgesicherten Steckdose an – orientieren
Sie sich dabei an der Tabelle mit
technischen Daten.
•
•
•
•
•
Nutzen Sie das Gerät bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5 und
35 °C.
•
•
Verwenden Sie keine Elektrogeräte im
Inneren der Maschine.
Schließen Sie den Luftauslass des
Gerätes nicht an Kamine an, durch die
Verbrennungsrückstände von Geräten
geleitet werden, die mit Gas oder anderen
Kraftstoffen arbeiten.
•
•
Damit keine Gefährdungen durch den
Rückfluss von Verbrennungsgasen
einschließlich offenen Flammen in
den Raum entstehen, muss für eine
angemessene Belüftung gesorgt werden.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach
jeder Ladung.
Benutzen Sie den Trockner niemals ohne
eingesetzten Fusselfilter.
Achten Sie darauf, dass sich keine
•
•
•
•
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25 DE
über einen geringen Widerstand abfließen
kann. Das Netzkabel des Gerätes ist mit
einem entsprechenden Leiter und einem
Erdungsstecker ausgestattet. Dieser
Stecker muss richtig angebracht und
in eine gemäß lokalen Vorschriften und
Richtlinien geerdete Steckdose eingesteckt
werden.
•
•
Bei Störungen, die sich nicht unter
Einhaltung der Sicherheitshinweise
beheben lassen:
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker, schließen Sie
den Wasserhahn und rufen Sie den
autorisierten Kundendienst an.
Halten Sie den Trockner nicht mitten im
Betrieb an; dies ist nur dann zulässig, wenn
Sie sämtliche Textilien sofort aus dem
Trockner nehmen und ausbreiten, damit die
Hitze entweichen kann.
•
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und
nicht hinter Türen auf, die sich gegen das
Gerät öffnen.
•
•
•
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an
denen es dem Wetter ausgesetzt wird.
Manipulieren Sie niemals die
Bedienelemente.
Verzichten Sie auf eigenmächtige
•
Entfernen Sie die Gerätetür, bevor Sie den
Trockner entsorgen.
•
Der letzte Schritt des Trocknungszyklus
(Abkühlphase) erfolgt ohne Wärmezufuhr,
damit Textilien nicht beschädigt werden.
Weichspüler und ähnliche Produkte sollten
gemäß den Anweisungen des jeweiligen
Herstellers benutzt werden.
Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B.
BHs) sollten nicht in Wäschetrockner
gegeben werden. Der Wäschetrockner
kann beschädigt werden, falls
Reparaturen und den Austausch von
Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der
Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten
nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in
der Bedienungs- oder Wartungsanleitung
empfohlen werden.
Die Luftein- und Luftauslässe des Gerätes
müssen in regelmäßigen Abständen von
qualifizierten Fachkräften gereinigt werden.
Eine falsch angeschlossene Erdungsleitung
des Gerätes kann zu einem Stromschlag
führen. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, Wartungstechniker
oder eine ähnlich qualifizierte Fachkraft,
falls Zweifel an der ordnungsgemäßen
Erdung des Gerätes bestehen.
•
•
•
•
sich Metalleinlagen während des
Trocknungsvorgangs lösen.
•
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf
vergessene Feuerzeuge, Münzen,
Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen Sie
diese, bevor Sie die Textilien in das Gerät
geben.
Schalten Sie den Trockner nach Ablauf des
Trocknungsprogramms immer mit der Ein-/
Austaste ab. Schalten Sie das Gerät auch
grundsätzlich aus, wenn Sie es längere Zeit
nicht benutzen. Halten Sie die Trocknertür
geschlossen, solange das Gerät mit Strom
versorgt wird (also nicht mit der Ein-/
Austaste abgeschaltet wurde).
•
•
•
•
Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich
die Trommel bewegt.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
Waschen Sie das Gerät nie mit Wasser ab!
Es besteht Stromschlaggefahr! Ziehen Sie
vor dem Reinigen immer den Netzstecker.
Berühren Sie den Stecker niemals mit
feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen
Sie den Netzstecker niemals, indem Sie
am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich
den Stecker selbst. Benutzen Sie
das Gerät nicht, falls Netzkabel oder
Netzstecker beschädigt sind!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
•
•
•
•
Dieses Produkt wurde für den
Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für
andere Zwecke eingesetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zum
Trocknen von Textilien, die entsprechend
gekennzeichnet sind.
Trocknen Sie ausschließlich in dieser
Anleitung angegebene Dinge mit dem
Gerät.
•
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst
zu reparieren. Andernfalls gefährden Sie Ihr
Leben und das Leben Ihrer Mitmenschen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 DE
•
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Personen (einschließlich Kindern)
vorgesehen, die über reduzierte körperliche
Eignung, Wahrnehmung oder geistige
Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und
Wissen verfügen, sofern diese Personen
nicht von einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder gründlich in der
Bedienung des Gerätes unterwiesen
wurden.
Sicherheit von Kindern
•
Elektrogeräte können eine Gefahr für
Kinder darstellen. Halten Sie Kinder von der
Maschine fern, wenn diese arbeitet. Lassen
Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Verpackungsmaterialien können für
Kinder gefährlich werden. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern
oder entsorgen Sie die Materialien gemäß
örtlichen Entsorgungsvorschriften.
Lassen Sie Kinder auf keinen Fall auf oder
in das Gerät klettern.
•
•
•
Kinder sollten in jedem Fall beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
•
Schließen Sie die Gerätetür, wenn Sie sich
von der Maschine entfernen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27 DE
2 Installation
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe installieren.
C Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und
der elektrischen Gegebenheiten obliegt
dem Kunden.
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Im Inneren der Trommel finden Sie einen
Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin.
Fassen Sie diesen an der mit XX markierten
Stelle.
BInstallation und elektrischer Anschluss
müssen von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden.
3. Ziehen Sie den Kunststoffbeutel zu sich
hin heraus; dadurch entfernen Sie die
Transportsicherungen.
ASchauen Sie sich das Gerät vor der
Installation genau an, achten Sie auf
Defekte. Falls Defekte vorliegen, lassen Sie
das Gerät nicht installieren. Beschädigte
Geräte stellen immer ein Sicherheitsrisiko
dar.
Der richtige Aufstellungsort
•
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an
dem keine Frostgefahr besteht und an dem
das Gerät stabil und gerade stehen kann.
Benutzen Sie das Gerät an einem gut
belüfteten, staubfreien Ort.
•
•
Blockieren Sie nicht die
ASorgen Sie dafür, dass die
Ventilationsöffnungen an der
Transportsicherungen (Kunststoff- und
Schaumstoffteile) vor der ersten Nutzung
des Gerätes vollständig entfernt werden.
Lassen Sie nichts in der Trommel zurück.
Untertischinstallation
Vorderseite und unter dem Gerät; z.
B. durch langflorige Teppiche oder
Holzeinfassungen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen
Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und
nicht hinter Türen auf, die sich gegen das
Gerät öffnen und dagegen stoßen können.
Das Gerät sollte nach der Installation nicht
mehr verrückt werden. Achten Sie bei der
Aufstellung darauf, dass nichts gegen die
Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse,
Steckdosen und dergleichen). Wählen Sie
einen Aufstellungsort, an dem das Gerät
permanent steht und nicht mehr verrückt
werden muss.
•
•
•
•
Zur Untertischinstallation oder zum Betrieb
in einem Schrank muss das Oberteil durch
ein Spezialteil (Teilenummer: 297 360 0100)
ersetzt werden. Den Austausch nimmt der
autorisierte Kundendienst vor. Das Gerät
darf nicht ohne Oberteil betrieben werden.
Lassen Sie mindestens 3 cm Platz
zwischen Seitenwänden/Rückwand
des Gerätes und Arbeitsplatte oder
Schrankwänden, wenn Sie das Gerät unter
einer Arbeitsplatte oder in einem Schrank
installieren.
•
Aufstellung auf einer
BStellen Sie das Gerät nicht auf das
Waschmaschine
Stromkabel.
•
•
Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine
aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein
Passstück. Die Halterung (Artikelnummern:
297 720 0100 weiß/297 720 0400 grau)
muss vom autorisierten Kundendienst
installiert werden.
• Sorgen Sie für einen Abstand von
mindestens 1,5 cm zu anderen
Möbelstücken.
Transportsicherungen entfernen
AEntfernen Sie die Transportsicherungen,
bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
benutzen.
Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 DE
Untergrund auf. Falls das Gerät auf einer
Waschmaschine aufgestellt werden
sich der Schlauch beim Abpumpen des
Wassers lösen sollte.
sollte, kann das Gesamtgewicht bei voller
Beladung gut und gern 180 kg erreichen.
Achten Sie daher darauf, dass der Boden
das Gewicht bequem tragen kann!
Wichtig:
•
•
•
Der Schlauch sollte in einer Höhe von
maximal 100 cm angeschlossen werden.
Achten Sie gut darauf, den Schlauch nicht
zu knicken oder zu verbiegen.
Das Schlauchende sollte nicht gebogen
werden, es sollte nicht darauf getreten
werden und es darf nicht zwischen Ablauf
und Maschine eingeklemmt werden.
Anschluss an den Wasserablauf;
Bei Produkten, die mit einem Kondensator
ausgestattet sind, sammelt sich das beim
Trocknen anfallende Wasser in einem
Wassertank. Das gesammelte Wasser sollte
nach jedem Trocknen abgelassen werden.
Sie können das gesammelte Wasser auch
direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch
ablaufen lassen, statt den Wassertank
regelmäßig zu leeren.
Füße einstellen
Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei
arbeiten kann, muss sie absolut gerade
und ausbalanciert stehen. Sie balancieren
die Maschine aus, indem Sie die Füße
entsprechend einstellen.
Bitte schauen Sie sich dazu die mit dem
Zubehörpaket gelieferten Hinweise an.
Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein, dass
So schließen Sie den Wasserablaufschlauch an: die Maschine absolut gerade und wackelfrei
steht.
C Drehen Sie die Einstellfüße niemals
komplett aus ihrer Halterung heraus.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete,
mit einer passenden Sicherung abgesicherte
Steckdose an – orientieren Sie sich dabei
1. Ziehen Sie den Schlauch am
an der Tabelle mit technischen Daten. Unser
Schlauchende aus der Maschine. Holen
Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden,
Sie den Schlauch grundsätzlich nur mit
die auftreten können, wenn das Gerät an einem
den Händen heraus, benutzen Sie keinerlei
Stromkreis ohne korrekte Erdung betrieben
Werkzeuge dafür.
wird.
2. Schließen Sie den speziellen, mitgelieferten
•
Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger
Vorschriften erfolgen.
Ablaufschlauch an den Anschluss der
Maschine an.
3. Das andere Ende des
•
Wenn Ihre Stromversorgung mit einer
geringeren als einer 16 A-Sicherung
ausgestattet ist, lassen Sie eine 16
A-Sicherung durch einen qualifizierten
Elektriker installieren.
Wasserablaufschlauches kann direkt an
den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand
oder am Waschbecken angeschlossen
werden. Bei sämtlichen Anschlussvarianten
müssen die Verbindungen grundsätzlich
gut gesichert werden. Ansonsten kann es
zu Überschwemmungen kommen, falls
•
•
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
frei zugänglich bleiben.
Hinweise zu Betriebsspannung und
erforderlichen Sicherungen finden Sie im
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29 DE
Abschnitt „Technische Daten“.
Die angegebene Spannung muss mit der
Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung
übereinstimmen.
Verzichten Sie auf Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckdosen.
Hauptsicherung und Schalter müssen
einen minimalen Kontaktabstand von 3 mm
aufweisen.
Verpackungsmaterial entsorgen
Verpackungsmaterialien können für
Kinder gefährlich werden. Lagern Sie
Verpackungsmaterialien daher an einem
sicheren Ort und außerhalb der Reichweite
von Kindern. Das Verpackungsmaterial
Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Achten Sie auf eine
ordnungsgemäße Entsorgung der Materialien.
Verzichten Sie auf eine Entsorgung mit dem
regulären Hausmüll.
•
•
•
BEin beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
BDas Gerät darf vor Abschluss der
Reparatur keinesfalls betrieben werden! Es
besteht Stromschlaggefahr!
Gerät transportieren
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
2. Trennen Sie Wasser- und
Erste Inbetriebnahme
Kaminanschlüsse, sofern vorhanden.
3. Lassen Sie das Wasser vor dem Transport
komplett aus dem Gerät ablaufen.
Altgeräteentsorgung
•
Bevor Sie sich zur Installation an den
autorisierten Kundendienst wenden,
vergewissern Sie sich, dass Aufstellungsort
und Stromversorgung entsprechend
vorbereitet wurden. Falls dies nicht der
Fall sein sollte, lassen Sie die nötigen
Arbeiten durch einen qualifizierten Elektriker
ausführen.
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort
informieren Sie über die richtige Entsorgung
Ihres Gerätes.
Bevor Sie Altgeräte entsorgen, schneiden
Sie den Netzstecker ab und machen die
Türverriegelung unbrauchbar, damit sich keine
Gefahren für Kinder ergeben.
•
Achten Sie darauf, dass der
Stromanschluss des Produktes wie in
den entsprechenden Abschnitten dieser
Bedienungsanleitung erläutert ausgeführt
wird.
Technische Daten
DE
Höhe (verstellbar)
Breite
84.6 cm
59,5 cm
59.8 cm
9 kg
Tiefe
Füllmenge (max.)
Gewicht (netto)
Spannung
39 kg
Anschlussleistung
Modelnummer
Siehe Typenschild
Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 DE
3 Vorbereitungen vor demTrocknen
Hinweise zum Energiesparen:
Trockner-geeigneteTextilien
C Halten Sie sich grundsätzlich an die
Angaben auf dem Pflegeetikett. Trocknen
Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich
Wäsche, die per Etikett ausdrücklich zur
maschinellen Trocknung gekennzeichnet
sind, wählen Sie das passende Programm.
•
Versuchen Sie das Gerät möglichst voll
beladen zu nutzen, überladen Sie es
jedoch nicht.
•
Schleudern Sie sämtliche Textilien beim
Waschen mit der höchstmöglichen
Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die
Trocknungszeit, der Energieverbrauch
sinkt.
•
•
•
Achten Sie darauf, ähnliche Textilien
gemeinsam zu trocknen.
Halten Sie sich bei der Programmauswahl
an die Bedienungsanleitung.
Sorgen Sie dafür, dass ausreichend Platz
an der Vorderseite und Rückseite des
Gerätes vorhanden ist, damit die Luft frei
zirkulieren kann. Blockieren Sie nicht den
Lufteinlass an der Vorderseite des Gerätes.
Öffnen Sie die Tür des Gerätes im Betrieb
nur dann, wenn es wirklich notwendig
ist. Wenn Sie die Tür unbedingt öffnen
müssen, achten Sie darauf, dass die Tür
nicht lange geöffnet bleibt.
•
Trockner-ungeeigneteTextilien
•
•
Geben Sie während des Trocknens keine
weitere (feuchte) Wäsche hinzu.
•
Textilien mit Metallteilen (z. B. Büstenhalter,
Gürtelschnallen und Metallknöpfe) können
das Gerät beschädigen.
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und
einzelne Fasern von der Wäsche. Diese
Rückstände sammeln sich im Fusselfilter.
Vergessen Sie nicht, den Filter vor oder
nach jedem Trocknen zu reinigen.
Bei Modellen mit Kondensator sorgen
Sie dafür, dass der Kondensator
mindestens einmal monatlich oder alle 30
Trocknungszyklen gereinigt wird.
Bei Modellen mit Abluftschlauch beachten
Sie die Hinweise zum Anschluss an den
Kamin in der Bedienungsanleitung; weisen
Sie Ihren Schornsteinfeger darauf hin.
Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute
Belüftung des Raumes, in dem der
Trockner aufgestellt ist.
•
Trocknen Sie keine Wäschestücke
wie Wolle, Seide und Nylonstrümpfe,
empfindliche Stoffe mit Stickereien, Textilien
mit Metall-Applikationen oder Dinge wie
Schlafsäcke im Wäschetrockner.
•
•
•
•
Empfindliche und sehr feine Wäschestücke
sowie Spitzenvorhänge oder -gardinen
können zerknittert werden. Solche Textilien
gehören nicht in den Wäschetrockner!
Trocknen Sie keine Textilien mit
eingeschlossenen Fasern (z. B. Kissen und
Stepptextilien) im Trockner.
•
•
•
•
•
Textilien mit Schaumstoff- oder
Gummieinlagen können sich verformen.
Trocknen Sie keine gummihaltigen Textilien
in der Maschine.
Trocknen Sie keine Wäsche, die mit
Mineralölen (z. B. Benzin, Diesel,
Bei Modellen mit Beleuchtung sparen Sie
Energie, wenn Sie die Tür geschlossen
halten, solange das Gerät eingeschaltet
ist, also nicht über die Ein-/Austaste
abgeschaltet wurde.
Petroleum, usw.), sonstigen Ölen oder
Explosivstoffen verunreinigt waren, im
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31 DE
Wäschetrockner. Dies gilt auch, wenn
solche Textilien zuvor gründlich gewaschen
wurden.
Tropfnasse Wäsche darf nicht in das Gerät
gegeben werden.
Textilien, die mit Hilfe von Benzin,
chemischen Reinigungsmitteln oder
anderen brennbaren oder gar explosiven
Materialien gereinigt oder damit verunreinigt
wurden, dürfen nicht mit dem Gerät
getrocknet werden, da brennbare oder
explosive Dämpfe entstehen können.
Trocknen Sie keine mit Chemikalien
gereinigte Textilien mit Ihrem Gerät.
Trocknen Sie keine ungewaschenen
Textilien mit Ihrem Gerät.
•
•
Nach dem Waschen können Ihre Textilien
miteinander verwoben sein. Lösen Sie
solche Textilien voneinander, bevor Sie sie
in Ihren Trockner geben.
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und
Dicke. Trocknen Sie Wäschestücke
des gleichen Typs gemeinsam. Z.
B.: Dünne Küchenhandtücher und
Tischdecken trocknen schneller als dicke
Badehandtücher.
•
•
Die richtige Wäschemenge
•
•
•
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin,
Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt
wurden, müssen zunächst mit reichlich
Reinigungsmittel in heißem Wasser
gewaschen werden, bevor sie im Trockner
getrocknet werden dürfen.
•
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien,
gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke
oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen
sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet
werden.
ABitte orientieren Sie sich an den Hinweisen
in der Programmauswahltabelle. Wählen
Sie grundsätzlich ein für die maximale
Beladung geeignetes Programm.
C Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr
Wäsche als angegeben zu beladen. Die
Wäsche wird nicht mehr richtig trocken,
wenn Sie die Maschine überladen. Darüber
hinaus kann es zu Beschädigungen Ihrer
Wäsche und Ihres Gerätes kommen.
C Legen Sie die Textilien lose in die Trommel;
so, dass sich die Wäschestücke möglichst
nicht verheddern können.
•
•
Benutzen Sie keine Weichspüler oder
Produkte gegen statische Aufladungen,
sofern diese nicht ausdrücklich zur
Verwendung in Wäschetrocknern geeignet
sind.
Trocknen Sie keine mit Metallteilen
verstärkten Textilien im Gerät. Falls sich
solche Metallteile lösen, können sie den
Wäschetrockner schwer beschädigen.
Textilien zum Trocknen vorbereiten
•
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf
vergessene Feuerzeuge, Münzen,
Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen Sie
diese, bevor Sie die Textilien in das Gerät
geben.
•
•
Weichspüler und ähnliche Produkte
müssen streng nach Anweisung des
jeweiligen Herstellers angewandt werden.
Sämtliche Textilien müssen zunächst mit
der höchstmöglichen Geschwindigkeit in
der Waschmaschine geschleudert werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 DE
Nachfolgend finden Sie einige
Gewichtsbeispiele.
Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Geben Sie die Wäsche locker in die
Maschine.
Ungefähres
Gewicht
Heimtextilien
3. Drücken Sie die Tür zum Schließen zu.
AVergewissern Sie sich, dass nichts in der
Tür eingeklemmt wurde.
(Gramm)
Baumwollbettbezüge
(doppelt)
1500
Baumwollbettbezüge (einzeln)
Bettlaken (doppelt)
Bettlaken (einzeln)
Große Tischtücher
Kleine Tischtücher
Servietten
1000
500
350
700
250
100
700
350
Badehandtücher
Handtücher
Ungefähres
Gewicht
Oberbekleidung
(Gramm)
Blusen
150
300
200
500
350
700
100
125
Baumwollhemden
Hemden
Baumwollkleider
Kleider
Jeans
Taschentücher (10 Stück)
T-Shirts
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33 DE
4 Programm auswählen und Gerät bedienen
Bedienfeld
4
1
2
3
5
9
8
7
6
1. Schleudergeschwindigkeit*/
Timerprogrammauswahl
6. Knitterschutz
Verhindert ein Verknittern der Wäsche nach
Abschluss des Programms.
7. Trocknungsgrad
Zum Schleudern genutzte Geschwindigkeit/
Zeit von Timerprogrammen
2. Anzeige
Zum Einstellen des gewünschten
Trocknungsgrades.
Informiert über den Betriebszustand des
Gerätes.
8. Tonsignale abschalten
Zum Abschalten des Tonsignals am Ende
des Programms.
3. Start/Pause/Abbrechen-Taste
Zum Starten, Anhalten oder Abbrechen
eines Programms.
9. Zeitverzögerungstasten
Zum Einstellen der gewünschten
Zeitverzögerung.
4. Programmauswahlknopf
Zum Auswählen des gewünschten
Programms.
5. Ein-/Ausschalter
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Kindersicherung-Symbol
Zeitverzö gerungsmodus
Tü r offen-Symbol
Schleudergeschwindigkeit/Timerprogramme
Betrieb-Symbol
Pause-Symbol
Knitterschutzmodus
Wassertank voll-Symbol
Filter reinigen-Symbol
Kondensator reinigen-Symbol
Restzeitanzeige
Tonsignallautstärke/Tonsignale abschalten
Trocknungsgrad
Knitterschutz ist aktiv
Die Schleudergeschwindigkeit wird zur präziseren Anzeige der Restzeit genutzt.
Die Leistung Ihres Gerätes wird davon nicht beeinflusst.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 DE
Bügel
trocken
Extra
Schrank
trocken
Knitter
schutz
Zeit
programme
Syntheti
fasern
Baumwolle
Hemden 15'
Lüften/
Auffrischen
Mini 35'
Hemden
trocken
Tonsignale
abschalten Ausschalter
Ein-/
Kinder Rücksetzung 3''
sicherung
Jeans
Start/Pause
Trocknun
gsgrad
Wolle
auffrischen
Trocken
gestell
Viskose
Damen
wäsche
Wolle
Sport Schleudern
Zeitvorwahl
Gemischt
bekleidung
Gerät vorbeeiten
1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine
ein.
C Weitere Details zu den Programmen finden
Sie in der Programmauswahltabelle.
Hauptprogramme
2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine.
3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.
C Durch die bloße Betätigung des Ein-/
Ausschalters wird das Programm noch
nicht gestartet. Starten Sie das Programm
mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste
Programmauswahl
Wählen Sie ein geeignetes Programm aus
der nachstehenden Tabelle; dort finden Sie
auch die Trocknungstemperatur in °C. Wählen
Sie das gewünschte Programm mit dem
Programmauswahlknopf.
Je nach Textilientyp stehen die folgenden
Hauptprogramme zur Verfügung:
•Baumwolle
Mit diesem Programm können Sie Ihre
strapazierfähigen Wäschestücke trocknen.
Trocknen bei hoher Temperatur. Dieses
Programm sollten Sie für Ihre Baumwolltextilien
(wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche, usw.)
verwenden.
•Synthetik
Mit diesem Programm können Sie Ihre weniger
strapazierfähigen Wäschestücke trocknen. Das
Trocknen erfolgt bei niedrigerer Temperatur als
beim Baumwollprogramm. Dieses Programm
empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie
Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwolle-
Mischfasern, etc.).
C Trocknen Sie keine Vorhänge und Gardinen
im Wäschetrockner.
Sonderprogramme
Trocknen bei hoher
Temperatur; nur
Baumwollwäsche. Dicke und
mehrlagige Textilien (z. B.
Handtücher, Leinen, Jeans)
Extratrocken
werden so getrocknet, dass
kein Bügeln mehr nötig ist,
bevor die Wäsche in den
Schrank gehängt wird.
Normale Wäsche (z. B.
Tischtücher, Unterwäsche)
Für spezielle Fälle stehen Ihnen einige
Zusatzprogramme zur Verfügung:
CSpezialprogramme können je nach Modell
Ihres Gerätes abweichen.
wird so getrocknet, dass
kein Bügeln mehr nötig ist,
•Mini 35’
Schranktrocken
Mit diesem Programm können Sie
Baumwollwäsche trocknen, die bereits kräftig
in Ihrer Waschmaschine geschleudert wurde.
Dabei können 2 kg Baumwollwäsche (2
Hemden/5 T-Shirts) innerhalb 35 Minuten
getrocknet werden.
bevor Sie die Wäsche in den
Schrank geben.
Normale Wäsche (z. B.
Bügeltrocken
Hemden, Kleider) werden
bügelfertig getrocknet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35 DE
nicht getrocknet werden.Seidenwäsche
mit Baumwollzusätzen oder Satin wird mit
diesem Programm eventuell nicht vollständig
getrocknet.
Der Trocknungsgrad hängt von
Stoffzusammensetzung, Art des Gewebes und
C Damit die Trocknungsprogramme optimal
arbeiten können, muss Ihre Wäsche zuvor
mit einem geeigneten Waschprogramm
gewaschen und mit der empfohlenen
Geschwindigkeit geschleudert werden.
•Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden besonders
schonend und ohne starkes Verknittern; so
lassen sich Hemden auch leichter bügeln.
C Hemden können nach Abschluss dieses
Programms noch ein wenig feucht sein.
Lassen Sie Hemden nicht im Trockner
Feuchtigkeitsgehalt ab.
• Viskose
Sie können trocknen Sie Ihre Wäsche Viscose,
dass, wie es in Wäschetrockner kann (Kleider,
Hemden, Unterwäsche, etc ...) trocken markiert.
Viskose / Polymer, Viskose / Baumwolle
gemischt Wäsche eignet sich auch für dieses
Programm.
liegen.
•Jeans
C Es ist nicht zu trockene Wäsche, dass
der Haufen Zubehör Textil-, Spitzen,
kleine Steine etc. ... Trocknen Ebene kann
veränderbar ist je nach Art und Mischung
der Wäsche empfohlen.
• Lüften/Auffrischen
Mit diesem Programm können Sie Jeans
trocknen, die bereits kräftig in Ihrer
Waschmaschine geschleudert wurden.
C Schauen Sie sich bitte die zutreffenden
Abschnitte der Programmtabelle an.
•Gemischt(mix)
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten
lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft
eingesetzt. Dieses Programm können Sie
zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von
unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn
Zum Trocknen von farbechten Synthetik- und
Baumwolltextilien. Nur für Trockner-geeignete
Wäsche.
•Sportbekleidung
Zum Trocknen von Textilien aus Synthetik,
Baumwolle oder Mischfasern, die ausdrücklich
zum Trocknen in Wäschetrocknern geeignet
diese lange im Schrank gehangen hat.
•Timerprogramme
sind.
•Wolle auffrischen
Mit dieser Funktion können Sie Ihre
maschinenwaschbare Wollwäsche durchlüften
und etwas flauschiger machen. Nutzen
Sie diese Funktion nicht zum vollständigen
Trocknen Ihrer Wäsche. Nehmen Sie die
Wäsche. Nehmen Sie die Wäsche gleich nach
Programmschluss heraus und lüften Sie sie
sofort durch.
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20
Minuten, 30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten,
60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120
Minuten, 140 Minuten und 160 Minuten)
können Sie den gewünschten Trocknungsgrad
bei niedrigen Temperaturen erreichen. Diese
Programme arbeiten – unabhängig von
der Trocknungstemperatur – fest mit der
eingestellten Zeit.
•Hemden 15’
Mit dieser Funktion trocknen Sie zwei Hemden
in 15 Minuten bügelfertig.
•Damenwäsche (dessous)
Zum Trocknen von aus 100 % Synthetik oder
aus Synthetik-Mischfasern bestehenden
Textilien mit sehr glatter Oberfläche
(beispielsweise Nachthemden, Oberbekleidung,
Schlafanzüge), die ausdrücklich zur Trocknung
im Trockner gekennzeichnet sind.
Zeitanzeige
Diese Anzeige zeigt die restliche Zeit bis zum
Programmende an. Die Zeit wird in Stunden
und Minuten angezeigt. Beispiel: „02:30“. Das
Beispiel zeigt die Anzeige im Betrieb bei aktiver
C Textilien mit einem hohen Anteil
von Maschengewebe (z. B. Gardinen),
Schmucksteinen, Perlen, Schnüren sowie
Textilien mit hohem Seidenanteil sollten
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 DE
Kindersicherung.
CDie Programmdauer kann abhängig
von Wasserdruck, Wasserhärte und
Wassertemperatur, Umgebungstemperatur,
Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von
Zusatzfunktionen sowie Schwankungen
der Versorgungsspannung von den
Angaben in der Tabelle abweichen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37 DE
Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
Programmtabelle
DE
Kapazität Schleudergeschwindigkeit
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Progamme
(kg)
Waschmaschine (U/min)
Baumwolle/Buntwäsche
Extratrocken
9
9
9
1000
1000
1000
% 60
% 60
% 60
145
139
110
A
Schranktrocken
A
Bügeltrocken
A
Mini 35’
2
1.5
4
1200
1200
1200
1200
1000
1000
600
% 50
% 50
% 50
% 60
% 60
% 60
%100
% 40
% 50
35
40
80
15
83
92
100
50
6
Hemden
Jeans
Hemden 15’
Gemischt (mix)
Sportbekleidung
Viskose
0.5
4
4
1.5
1
Damenwäsche (Dessous)
Wolle auffrischen
Synthetik
800
1.5
600
Schranktrocken
4.5
800
% 40
58
B
Energieverbrauchswerte
Kapazität Schleudergeschwindigkeit
Ungefähre
Restfeuchte
Energieverbrauch
in kWh
Progamme
(kg)
Waschmaschine (U/min)
Baumwolle schranktrocken*
Baumwolle, bügeltrocken
Synthetik, schranktrocken
9
9
1000
1000
% 60
% 60
5.05
4.10
4.5
800
% 40
1.90
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2005)
Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2005 ermittelt. Diese
Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und
Spannungsschwankungen abweichen.
C Beim Baumwollprogramm lassen Sie das Kondenswasser über den Ablaufschlauch
ablaufen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 DE
Zusatzfunktionen
Tonsignale
Kontrast einstellen
Mit der Kontrasteinstellung können Sie dafür
sorgen, dass die Symbole in der Anzeige
besser erkennbar sind. Dies kann besonders
dann sinnvoll sein, wenn der Trockner auf
eine Waschmaschine gestellt wird und sich
der Betrachtungswinkel der Anzeige dadurch
ändert. Halten Sie die Geschwindigkeit/Zeit-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Nach Ablauf
der 3 Sekunden ändert sich der Kontrast;
dabei werden sämtliche Symbole in der
Anzeige vorübergehend angezeigt. So wird
Ihnen bestätigt, dass der Kontrast geändert
wurde. Wenn Sie wieder die ursprüngliche
Kontrasteinstellung nutzen möchten, führen Sie
denselben Schritt noch einmal aus.
Tonsignallautstärke 1
Tonsignallautstärke 2
Tonsignallautstärke 3
Tonsignale
abschalten
Beim Abschluss eines Programms informiert
Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Falls Sie
dieses Tonsignal nicht wünschen oder die
Lautstärke ändern möchten, drücken Sie die
Lautstärketaste. Wenn ein X angezeigt wird,
werden keine Tonsignale ausgegeben.
C Diese Funktion können Sie vor und nach
dem Programmstart auswählen.
Trocknungsgrad
Hinweisanzeigen
Zum Einstellen des gewünschten
Trocknungsgrades. Wenn das Pluszeichen
erscheint, wird die Wäsche im Vergleich
zur Standardeinstellung stärker getrocknet.
Wird das Minuszeichen angezeigt, werden
die Textilien entsprechend weniger
getrocknet. Diese Auswahl kann sich auf die
Programmdauer auswirken.
C Hinweisanzeigen können je nach Modell
Ihrer Maschine unterschiedlich ausfallen.
Filter reinigen
Nach dem Programmabschluss erinnert
Sie eine Hinweisleuchte daran, den Filter zu
reinigen.
ADiese Funktion muss vor dem
Programmstart ausgewählt werden.
Knitterschutz
C Falls die Filter reinigen-Leuchte
blinken sollte, schauen Sie bitte unter
„Lösungsvorschläge bei Problemen“ nach.
Wassertank
Hierbei handelt es sich um ein zweistündiges
Knitterschutz-Programm, das Ihre Wäsche
vor dem Zerknittern schützt, wenn Sie die
Textilien nach dem Abschluss des Programms
nicht gleich herausnehmen. Bei diesem
Programm wird die Wäsche alle 600 Sekunden
umgeschichtet, damit sie nicht zerknittert. Zum
Einschalten drücken Sie die Knitterschutz-Taste.
In der ersten Beispielabbildung läuft das
Programm mit aktivem Knitterschutz. In
der zweiten Abbildung ist das Trocknen
abgeschlossen, der erste Knitterschutz-Schritt
hat begonnen.
Ein Hinweissymbol leuchtet beim
Programmabschluss auf und auch dann, wenn
der Tank mit Wasser gefüllt ist. Das Gerät
stoppt, wenn dieses Symbol im laufenden
Programm aufleuchtet. Zum Neustart der
Maschine leeren Sie bitte den Wassertank aus.
Nachdem Sie den Wassertank geleert haben,
starten Sie die Maschine mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste. Das Hinweissymbol erlischt,
das Programm wird fortgesetzt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39 DE
Programmdauer wird angezeigt. In der Anzeige
wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit
und Verzögerungszeit angezeigt.
In der Beispielabbildung wird die
Zeitverzögerung durch Drücken der Start-/
Pause-/Abbrechen-Taste gestartet.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern
möchten, während die Zeitverzögerung bereits
läuft:
Kondensator reinigen
Dieses Hinweissymbol leuchtet in bestimmten
Abständen auf und erinnert Sie daran, dass es
Zeit ist, den Kondensator zu reinigen.
Tür offen
1. Halten Sie zum Abbrechen des
Programms die Start/Pause/Abbrechen-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die
Zeitverzögerung muss danach erneut
eingestellt werden.
2. Wählen Sie die gewünschte
Das Tür-offen-Symbol leuchtet auf.
Zeitverzögerung
Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-).
3. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste. Das Zeitverzögerungssymbol
leuchtet auf. Das Pausesymbol erlischt.
Das Startsymbol leuchtet auf.
4. Der Doppelpunkt („:“) in der Mitte der
angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu
blinken.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und
das Waschprogramm sofort starten möchten:
1. Halten Sie zum Abbrechen des Programms
die Start/Pause/Abbrechen-Taste 3
Sekunden lang gedrückt.
2. Starten Sie das Programm anschließend mit
der Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Programm starten
1. Starten Sie die Maschine mit der “Start/
Pause/Abbrechen”-Taste.
Mit der Zeitverzögerungsfunktion können Sie
den Programmstart um bis zu 24 Stunden
verzögern.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche ein.
2. Wählen Sie Trocknungsprogramm,
Schleudergeschwindigkeit und - sofern
gewünscht - Zusatzfunktionen.
3. Wählen Sie die gewünschte
Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-). Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
4. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste. Anschließend wird die
2. Das Start/Pause-Symbol leuchtet auf und
zeigt den Beginn des Programms an, der
Doppelpunkt (:) in der Restzeitanzeige
blinkt weiter.
Verzögerungszeit stetig heruntergezählt.
Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf.
Das Startsymbol leuchtet auf.
Der Doppelpunkt („:“) in der Mitte der
angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu
blinken.
Programmfortschritt
Während die Zeitverzögerung läuft,
können Sie weitere Wäsche hinzufügen
oder Wäsche herausnehmen. Wenn
die Verzögerungszeit abgelaufen ist,
erlischt das Zeitverzögerungssymbol,
das Trocknungsprogramm beginnt, die
Knitterschutz
Trocknen
Schranktrocken
(extra)
Bügeltrocken
Auffrischen
Der Fortschritt des laufenden Programms wird
durch eine Reihe von Symbolen in der Anzeige
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40 DE
dargestellt.
C Wenn Sie den Programmauswahlknopf
im laufenden Betrieb verstellen, wird
das laufende Programm abgebrochen,
Informationen zum neuen Programm
werden angezeigt.
Wäsche im Bereitschaftsmodus
hinzufügen oder herausnehmen
So geben Sie nach Programmstart weitere
Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus:
1. Halten Sie die Maschine durch Drücken
der Start/Pause/Abbrechen-Taste an
(Pausemodus). Das Trocknen wird
gestoppt.
2. Bei angehaltenem Gerät öffnen Sie die Tür,
fügen Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche
heraus, anschließend schließen Sie die Tür
wieder.
3. Starten Sie das Programm mit der Start/
Pause/Abbrechen-Taste.
Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes
leuchtet das jeweils passende Symbol in der
Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des
Programms sämtliche Symbole leuchten. Das
Symbol, das ganz rechts in der Reihe von
Symbolen leuchtet, zeigt an, welcher Schritt
gerade ausgeführt wird.
„Trocknen“:
– Leuchtet bei sämtlichen Programmen mit
Ausnahme des Durchlüftungsprogramms.
„Bügeltrocken“:
- Leuchtet auf, wenn die Wäsche bügeltrocken
ist und leuchtet weiter, bis der nächste Schritt
erreicht ist.
„Schranktrocken“:
Leuchtet auf, sobald die Wäsche
schranktrocken ist und leuchtet weiter, bis der
nächste Schritt erreicht ist.
„Extratrocken“:
C Wenn Sie später Wäsche hinzufügen, kann
dies grundsätzlich dazu führen, dass sich
bereits getrocknete Wäsche mit feuchter
Wäsche vermischt und die Wäsche nach
dem Programmabschluss noch feucht ist.
C Während des Trocknens können Sie
Wäsche nach Belieben hinzufügen oder
herausnehmen. Da der Trocknungsvorgang
dadurch aber immer wieder unterbrochen
wird, verlängert sich die Programmdauer,
der Energieverbrauch steigt.
Daher sollten Sie Wäsche am besten
immer nur zum Programmstart hinzufügen.
C Wenn Sie den Programmauswahlknopf
im Bereitschaftsmodus verstellen, wird
das aktuelle Programm abgebrochen,
Informationen zum neuen Programm
werden angezeigt.
Leuchtet auf, sobald die Wäsche den
Trocknungsgrad „Schranktrocken extra“ erreicht
hat.
„Lüften/Auffrischen“:
- Leuchtet zum Programmende auf.
C Das Knitterschutz-Symbol leuchtet
zum Programmende auf, sofern der
Knitterschutz aktiv ist.
Programme nach Programmstart
ändern
Auf diese Weise können Sie Ihre Wäsche mit
einem anderen Programm trocknen, wenn
bereits ein Programm laufen sollte.
Als Beispiel:
Das „Bügeltrocken“-Programm läuft bereits,
Sie möchten das Programm aber in das
„Extratrocken“-Programm ändern. Dazu
halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um das laufende
Programm abzubrechen. Wählen Sie nun
das „Extratrocken“-Programm mit dem
Programmauswahlknopf. Starten Sie das
Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-
Taste.
Kindersicherung
Die Kindersicherung sorgt dafür, dass
Programme nicht durch Drücken von Tasten
unterbrochen werden können, während das
Gerät arbeitet. Wenn die Kindersicherung
eingeschaltet ist, bleiben die Tür und sämtliche
Bedientasten mit Ausnahme der Ein-/Austaste
gesperrt.
Zum Einschalten der Kindersicherung halten
Sie die beiden Tasten „Tonsignale“ und
„Knitterschutz“ 3 Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41 DE
Wenn Sie nach dem Beenden eines Programms
ein neues Programm starten oder ein laufendes
Programm unterbrechen möchten, müssen
Sie die Kindersicherung abschalten. Zum
Ausschalten der Kindersicherung halten Sie
dieselben Tasten erneut 3 Sekunden lang
gedrückt.
C Wenn Sie den Programmauswahlknopf
im laufenden Betrieb verstellen, hält die
Maschine an, das laufende Programm wird
abgebrochen, Informationen zum neuen
Programm werden angezeigt.
Programmabschluss
Zum Programmende leuchten die „Filter
reinigen“- und „Wassertank“-Hinweissymbole
auf, zusätzlich erscheint „Ende“ in der Anzeige.
Die Tür lässt sich nun öffnen, ein neues
Programm kann gestartet werden.
Zum Abschalten des Gerätes betätigen Sie die
Ein-/Austaste.
Bei aktiver Kindersicherung erscheint ein
entsprechendes Symbol in der Anzeige.
C Wenn ausgewählt, sorgt ein zweistündiges
Knitterschutz-Programm dafür, dass Ihre
Wäsche vor dem Zerknittern geschützt
wird, wenn Sie die Textilien nach dem
Abschluss des Programms nicht gleich
herausnehmen.
C Die Kindersicherung schaltet sich auch ab,
wenn die Maschine mit der Ein-/Austaste
neu gestartet wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
•
Die angezeigten Symbole ändern sich
nicht, wenn der Programmauswahlknopf
bei laufender oder gestoppter Maschine
verstellt wird.
C Reinigen Sie den Filter nach jedem
Trocknen (siehe „Filter reinigen“).
C Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Trocknen (siehe auch „Wassertank“).
•
Falls die Kindersicherung im
laufenden Programm bei verstelltem
Programmauswahlknopf aufgehoben wird,
stoppt die Maschine, Informationen zum
neuen Programm werden angezeigt.
Programme abbrechen
Um ein neues Programm auswählen zu können,
müssen Sie das aktuelle Programm zunächst
abbrechen.
So brechen Sie ein Programm ab:
Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die
„Fusselfilter reinigen“- und „Wassertank“-
Hinweissymbole leuchten auf, zusätzlich
erscheint zur Erinnerung „Ende“ in der Anzeige.
ADa das Innere der Maschine nach dem
Abbrechen eines Programms noch sehr
heiß ist, lassen Sie das Durchlüften-
Programm zum Abkühlen laufen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42 DE
5 Wartung und Reinigung
Filterkassette/Türinnenseite
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne
Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände
sammeln sich in der Filterkassette.
C Fusseln und ähnliche Rückstände
entstehen übrigens beim Tragen und beim
Waschen der Wäsche.
Sensor
Ihr Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren,
um den Trocknungsgrad der Wäsche zu
erkennen.
C Reinigen Sie den Filter und die Abdeckung
nach jedem Trocknen.
So reinigen Sie den Sensor:
C Den Filter und den Bereich darum herum
können Sie z. B. mit einem Staubsauger
reinigen.
So reinigen Sie den Filter:
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Ziehen Sie den Filterdeckel nach oben,
nehmen Sie ihn ab und öffnen Sie den
Filter.
3. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige
Rückstände mit den Fingern oder einem
weichen Lappen.
4. Schließen Sie den Filter und setzen Sie ihn
wieder an seinen Platz.
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
C Im Laufe der Zeit kann sich der Filter
zusetzen; in diesem Fall waschen Sie den
Filter mit Wasser aus, lassen ihn gründlich
trocknen und setzen ihn anschließend
wieder ein.
2. Falls das Gerät noch warm sein sollte,
lassen Sie es zunächst abkühlen.
3. Wischen Sie die Metallsensoren mit einem
weichen Tuch ab, das sie leicht mit Essig
angefeuchtet haben. Reiben Sie die
Sensoren danach trocken.
C Reinigen Sie die Metallsensoren viermal
pro Jahr.
ABenutzen Sie niemals Lösungsmittel,
Reinigungsmittel oder Ähnliches
zur Reinigung; solche Mittel können
Brände fördern und sogar Explosionen
verursachen!
C Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der
Abdeckung sowie die Türdichtung.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43 DE
1. Falls die Maschine gerade in Betrieb war,
öffnen Sie die Tür und warten, bis die
Maschine abgekühlt ist.
Wassertank:
Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus der
Wäsche geleitet und kondensiert anschließend.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Trocknen oder falls die „Wassertank“-LED
während des Trocknens aufleuchten sollte.
ADas Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
ANehmen Sie den Wassertank niemals bei
laufendem Programm heraus!
Falls Sie das Leeren des Wassertanks
vergessen sollten, stoppt das Gerät bei vollem
Tank; die „Wassertank“-LED leuchtet auf. In
diesem Fall leeren Sie den Wassertank und
drücken zur Fortsetzung die Start/Pause/
Abbrechen-Taste.
2. Öffnen Sie die Frontblende und lösen Sie die
beiden Kondensatorsperren.
So leeren Sie den Wassertank:
1. Ziehen Sie die Schublade heraus,
entnehmen Sie vorsichtig den Wassertank.
3. Ziehen Sie den Kondensator heraus.
2. Leeren Sie den Wassertank aus.
4. Reinigen Sie den Kondensator unter
einem kräftigen Wasserstrahl (z. B. mit
dem Duschkopf), lassen Sie das Wasser
komplett ablaufen.
3. Falls sich Fusseln im Trichter des
Wassertanks angesammelt haben sollten,
entfernen Sie diese unter fließendem
Wasser.
4. Setzen Sie den Wassertank wieder an
seinen Platz.
Kondensator:
Die heiße und feuchte Luft im Kondensator
wird mit kühler Raumluft abgekühlt. Dadurch
kondensiert Feuchtigkeit in Ihrem Gerät und
wird in den Tank gepumpt.
C Reinigen Sie den Kondensator alle 30
Trocknungszyklen oder einmal pro Monat.
So reinigen Sie den Kondensator:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44 DE
5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das
Gehäuse ein. Schließen Sie die beiden
Sperren, achten Sie darauf, dass diese fest
sitzen.
6. Schließen Sie die Frontblende.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45 DE
6 Lösungsvorschläge bei Problemen
Das Trocknen dauert zu lange.
•
Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
•
•
Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.
Zuviel Wäsche geladen. Überladen Sie den Trockner nicht.
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner wurde nicht
gestartet.
•
•
Der Trockner ist vielleicht nicht angeschlossen. Kontrollieren Sie, dass der Trockner angeschlossen ist.
Die Gerätetür ist möglicherweise nicht ganz geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig
geschlossen wird.
•
•
Es wurde kein Programm eingestellt oder die Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt.
Überzeugen Sie sich davon, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät nicht angehalten wurde.
Die Kindersicherung ist eventuell eingeschaltet. Schalten Sie die Kindersicherung ab.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
•
Die Gerätetür ist möglicherweise nicht ganz geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig
geschlossen wird.
•
Die Stromversorgung könnte unterbrochen sein. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
•
Eventuell haben Sie ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist. Trocknen
Sie lediglich Wäsche, die sich für Wäschetrockner eignet. Achten Sie auf die Pflegeetiketten in der
Wäsche.
•
Wählen Sie ein Programm, dessen Temperatur für die jeweilige Wäscheart geeignet (niedrig genug) ist.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein.
•
Das Gerät ist eventuell nicht eingeschaltet. Überzeugen Sie sich davon, dass der Trockner
eingeschaltet wurde.
•
Das Leuchtmittel könnte durchgebrannt sein. Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten
Kundendienst austauschen.
Das „Ende / Knitterschutz“ Symbol blinkt.
•
Das zweistündige Knitterschutzprogramm, das ein Zerknittern der Wäsche verhindert, wurde eventuell
eingeschaltet. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das „Ende/Knitterschutz“ Symbol leuchtet.
Das Programm ist abgeschlossen. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das „Filter reinigen“ Symbol leuchtet.
Der Filter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Deckelfilter.
Wasser tritt aus der Abdeckung aus.
Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der Abdeckung sowie die Türdichtung.
Die Abdeckung öffnet sich plötzlich.
Bis zum Einrasten zudrücken.
•
•
•
•
Bei Geräten mit Kondensator:
Das „Wassertank“ Symbol leuchtet.
•
Der Wassertank ist voll. Leeren Sie den Wassertank aus.
Das „Kondensator reinigen“ Symbol leuchtet.
•
Der Kondensator muss gereinigt werden. Reinigen Sie die Filter in der Kondensator unter der
Frontblende.
AFalls sich das Problem nicht beheben lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46 DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|