Black Decker Vacuum Cleaner 90510266 User Manual

WARNINGS FOR BLOWER OPERATION:  
• The blower operation of this vacuum can result in foreign objects being blown into  
eyes, which can result in eye damage. Always wear eye protection (not provided) when  
operating as blower.  
• Do not permanently cover openings of blower accessory.  
TWake cAareRwheNn uIsNing bGlow:er accessory, some surfaces may become warm.  
Do not point tool exhaust at self, bystanders or animals.  
Corded Hand Vac / Blower  
WARNING:  
Always unplug the product from the electrical outlet before  
assembling, opening or emptying the container, or connecting/disconnecting the attachments.  
CAUTION: Keep the suction intake opening free from obstruction at all times; otherwise  
the motor will overheat and product damage may result.  
INSTRUCTION MANUAL  
CAUTION:The hand vacuum is a very powerful unit. Before plugging cord into outlet make  
sure the switch is in the OFF position. Make sure to hold firmly when starting and in use.  
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some  
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.  
IMPORTANT: Clean filters improves vacuum performance. Make sure all filters are  
completely clean before inserting back in the hand vacuum.  
Catalog  
Number  
HV9000P  
Catalog  
Number  
HV9000  
This appliance is intended for household use only and not for commercial or  
industrial use.  
WARNING:Some household dust contains chemicals known to the State  
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and  
lead in lead based paint.  
WARNING:  
This product contains chemicals, including lead, known to  
the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash  
hands after handling.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
Features and accessories -  
A
3
HV9000 (fig. A)  
2
1. Dust bowl  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
2. Dust bowl release button  
3. On/off switch  
1
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
5
4
4. Crevice / blower tool  
5. Brush tool  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A  
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A  
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
6
6. Cloth filter (HVF90)  
Features and accessories -  
HV9000P (fig. A1)  
To purchase a replacement filter (HVF90),  
call 1-888-678-7278.  
3
1. Dust bowl  
2
Cat. Nos. HV9000, HV9000P  
Form No. 90510266 REV. 2  
(JUL. ‘07)  
Copyright © 2007 Black & Decker  
Printed in China  
2. Dust bowl release button  
3. On/off switch  
6
5
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
1
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
4. Crevice / blower tool  
5. Turbo Brush  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
4
IMPORTANT SAFEGUARDS  
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING  
6. Cloth filter (HVF90)  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
THE UNIT.  
C
B
WARNING:  
WARNING: Injury to pets. Do not use directly on animals.  
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:  
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before  
servicing.  
• Use indoors only. Do not use on wet surfaces.  
• Do not store outdoors or on wet surfaces. To prevent tripping accidents, store vacuum after  
each use.  
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Do not allow to  
be used as a toy.  
8
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.  
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the  
appliance to any authorized service facility.  
7
• Do not pull or carry by cord, do not use cord as a handle, do not close a door on cord or pull  
cord around sharp edges or corners, do not run appliance over cord. Keep cord away from  
heated surfaces.  
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
• Do not handle plug or appliance with wet hands.  
D
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free  
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.  
E1  
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving  
parts.  
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.  
• Use extra caution when cleaning on stairs.  
• Keep work areas well lit.  
• Do not vacuum any electrical appliances while they are plugged in.  
• Do not use this product to pick up sharp objects, metallic debris or large, solid objects (i.e.,  
rocks or pebbles), as product damage may result.  
6
• Do not use to pick up any liquids, toxic substances, flammable or combustible liquids such  
as gasoline or use in areas where they may be present.  
• Do not place or drop the product into water or other liquids, if the product falls into water,  
immediately unplug it from the electrical outlet. Do not touch or reach into the water.  
• Do not use this product while standing in water or on wet surfaces.  
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot  
ashes.  
• Do not use on or near hot surfaces. Keep cord away from heated surfaces.  
• Do not use without dirt bowl and filters in place.  
E2  
E3  
• Turn off the switch before unplugging.  
• Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. Extension cords rated for less  
amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot  
be pulled or tripped over.  
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user.  
Correct voltage is listed on the rating label.  
• Always wear the appropriate shoes and clothing while operating this product.  
• Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème  
de fonctionnement, qui est laissé à l’extérieur, qui est tombé dans l’eau ou qui est  
endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région  
• Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’appareil par le cordon. Ne pas se servir du cordon  
comme d’une poignée. Ne pas refermer une porte sur le cordon ni tirer sur le cordon  
lorsqu’il se trouve près d’une arête ou d’un coin tranchant. Ne pas faire passer l’appareil sur  
le cordon. Éloigner le cordon des surfaces chauffées.  
Fixation du suceur plat pour le mode souffleur (fig. C)  
AVERTISSEMENT :  
lors de l´utilisation de l´appareil électrique en  
mode souffleur, utiliser une protection oculaire. Maintenir l´admission d´air désobstruée pour  
empêcher la surchauffe du moteur. Ne pas pointer la sortie d´air vers soi, les personnes à  
proximité ou des animaux.  
Fixation du suceur plat :  
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Il faut plutôt saisir la fiche.  
• Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil lorsque les mains sont mouillées.  
• Ne rien insérer dans les orifices. Ne pas utiliser lorsque les orifices sont bloqués; s'assurer  
qu'il n'y a aucune accumulation de poussière, de charpie, de cheveux ou de tout autre  
corps qui pourrait réduire le débit d'air.  
Tourner le couvercle du filtre d´échappement (7) en sens antihoraire pour le retirer de  
l´appareil électrique.  
• Retirer le filtre (8) de l´appareil électrique.  
• nsérer le suceur plat (4) dans l´orifice. S´assurer qu´il est bien adapté et serré sur la partie  
arrière de l´appareil électrique.  
• Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre membre des orifices et  
des pièces en mouvement.  
Brosse accessoire à action turbo (HV9000P SEULEMENT)  
• Éloigner le bout du tuyau, des rallonges ou toute autre ouverture du visage et du corps.  
• Faire preuve d’une extrême prudence lors du nettoyage d’escaliers.  
• S’assurer que la zone de travail est bien éclairée.  
AVERTISSEMENT :  
risque de blesser les animaux  
domestiques. Ne pas utiliser directement sur les animaux.  
MISE EN GARDE : tenir les cheveux, les vêtements amples et toutes les parties du  
corps à distance de la brosse tournante.  
• Ne pas nettoyer des appareils électriques branchés.  
• Ne pas aspirer des objets pointus, des débris métalliques ni tout autre objet dur et gros  
(comme des roches ou des pierres) au risque d'endommager le produit.  
• Ne ramasser aucun liquide, substance toxique ni liquide inflammable ou combustible,  
comme de l'essence, et ne pas s'en servir dans un endroit renfermant de tels produits.  
• Ne pas déposer ni échapper le produit dans de l'eau ni tout autre liquide. Le cas échéant,  
débrancher immédiatement le produit de la prise. Ne pas toucher à l'eau ni y plonger la  
main.  
L’aspirateur portatif comprend une brosse à action turbo entraînée par air.  
Pour optimiser l’aspiration durant l’utilisation de la brosse à action turbo entraînée par air :  
• Vider le réservoir à poussière régulièrement.  
• Maintenir le filtre propre (consulter la rubrique « Nettoyage du réservoir à poussière et du filtre »).  
• Retirer la saleté et les cheveux de la brosse à action turbo (consulter la rubrique  
« Nettoyage de la brosse à action turbo »).  
Pour fixer la brosse à action turbo, insérer l’adaptateur de la brosse directement dans l’ou-  
verture de la buse comme indiqué à la figure A1 ou fixer la brosse à action turbo à la ral-  
longe du tuyau puis fixer cette dernière à la buse.  
• Ne pas se servir du produit lorsqu'on se tient dans l'eau ou sur une surface mouillée.  
• Ne ramasser aucun corps en combustion ou fumant, comme des cigarettes, des allumettes  
et des cendres chaudes.  
Remarque : s’assurer que l’accessoire est solidement fixé avant chaque utilisation de  
l’appareil.  
• Ne pas utiliser sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci. Éloigner le cordon des  
surfaces chauffées.  
Nettoyage de la brosse à action turbo  
• Ne pas utiliser sans le bac à poussière et les filtres en place.  
Retirer d’abord la brosse à action turbo de l’appareil. Enfoncer le bouton situé à l’avant de  
la brosse, puis soulever sa partie supérieure. Il est possible que la roue de turbine ou la  
brosse présente des cheveux, de la poussière, de la peluche, etc. Enlever autant de saleté  
que  
• Mettre l'appareil hors tension avant de le débrancher.  
• Utiliser seulement des cordons de rallonge homologués UL ou cUL d'une intensité de 15  
ampères. Des cordons de rallonge de faible intensité risquent de surchauffer. S'assurer  
qu'on ne puisse trébucher sur le cordon ni le tirer.  
possible. Une fois que le tout est propre, remettre et enclencher la partie supérieure  
(consulter les figures E1, E2 et E3).  
• L'utilisation d'une mauvaise tension risque d'endommager le moteur et de blesser  
l'utilisateur. La tension appropriée est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.  
Toujours porter des chaussures et desvêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil.  
• Vérifier l'appareil et respecter toutes les consignes qui y sont inscrites.  
Fonctionnement  
AVERTISSEMENT :  
avant de brancher l´appareil sur le secteur,  
s´assurer qu´il est bien éteint.  
Mise en marche et arrêt  
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR :  
• Le fonctionnement de l´aspirateur en mode souffleur risque de projeter des corps  
étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des blessures. Toujours utiliser une protection  
oculaire (non fournie) lors de l´utilisation de l´aspirateur en mode souffleur.  
• Ne pas recouvrir de façon permanente les orifices des accessoires du souffleur.  
• Lors de l´utilisation d´un accessoire du souffleur, faire preuve de prudence car certaines  
surfaces pourraient devenir chaudes.  
• Pour mettre l'outil en marche, régler l'interrupteur marche/arrêt (3) à la position I.  
• Pour éteindre l'outil, régler l'interrupteur marche/arrêt (3) à la position O.  
AVERTISSEMENT :  
s´assurer que les accessoires sont solidement  
fixés avant de mettre l´appareil en marche. Tenir fermement l´appareil électrique lors du  
démarrage et au cours de son utilisation.  
Dispositif de thermoprotection du moteur  
Le moteur de l´appareil électrique comporte un dispositif thermoprotecteur. Ce dernier éteint  
AVERTISSEMENT :  
ne pas pointer le système d´échappement  
automatiquement l´appareil en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, procéder comme  
suit :  
de l´outil vers soi, une personne à proximité ou des animaux.  
AVERTISSEMENT :  
toujours débrancher le produit avant  
• Éteindre l´appareil électrique et retirer la fiche de la prise murale.  
• Laisser refroidir l'appareil. Une fois l´appareil froid, vérifier et nettoyer les filtres.  
• Réinsérer la fiche dans la prise murale et mettre l´appareil électrique en marche.  
d´assembler, d´ouvrir le contenant ou de le vider, de raccorder un accessoire ou de  
l´enlever.  
MISE EN GARDE : tenir l´ouverture d´aspiration exempte de toute obstruction en tout  
temps; sinon le moteur risque de surchauffer et le produit peut être endommagé.  
MISE EN GARDE : l'aspirateur portatif est un appareil très puissant. Avant de brancher  
l'appareil, s´assurer que l'interrupteur est à la position Arrêt. S´assurer de tenir fermement  
l´appareil au moment de le démarrer et durant son utilisation.  
Nettoyage du réservoir à poussière et du filtre (fig. D)  
AVERTISSEMENT :  
s´assurer que l´appareil électrique soit éteint et  
débranché.  
Lorsque le réservoir à poussière est plein ou que les filtres sont encrassés, vider le  
réservoir et nettoyer les filtres.  
MISE EN GARDE : porter une protection auditive personnelle appropriée pour utiliser  
cet appareil. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce  
produit peut contribuer à une perte auditive.  
Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement.  
o Appuyer sur le bouton de dégagement du réservoir à poussière (2) et retirer le réservoir  
(1).  
IMPORTANT : le nettoyage des filtres améliore le rendement de l´aspirateur. S´assurer  
que tous les filtres sont complètement propres avant de les réinsérer dans  
l´aspirateur portatif.  
• Retirer le filtre (6) du réservoir à poussière.  
L´appareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non  
commerciale ou industrielle.  
• Brosser le filtre pour enlever la poussière en surface.  
• Retirer toute poussière du réservoir.  
• Laver le filtre dans une solution chaude d´eau savonneuse. Au besoin, laver également le  
réservoir et le porte-filtre. Ne pas immerger l'appareil électrique dans l'eau.  
• S´assurer que le réservoir à poussière, le porte-filtre et le filtre sont complètement secs.  
• Réassembler le filtre dans le porte-filtre.  
AVERTISSEMENT :  
Certaines poussières domestiques contiennent  
des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérogènes et  
pouvant entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques pour la reproduction tels  
queAl’aVmiaEnteRetTleIpSlomSb EconMtenEu dNansTles:peintures au plomb.  
Le produit renferme des produits chimiques,  
• Réinsérer le réservoir à poussière dans l´appareil électrique, s´assurer qu´il s´enclenche en  
position avec un déclic.  
dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi  
que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif  
humain. Se laver les mains après l’utilisation.  
Pour nettoyer le filtre d´échappement, procéder comme suit :  
Tourner le couvercle du filtre d´échappement (7) en sens antihoraire pour le retirer de  
l´appareil électrique.  
• Retirer le filtre (8) de l´appareil électrique.  
• Laver et sécher le filtre comme précisé ci-dessus.  
• Réinsérer le filtre et replacer le couvercle du filtre d´échappement. Le tourner en sens  
horaire pour le verrouiller en position.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Caractéristiques et  
Caractéristiques et  
accessoires HV9000 (fig. A)  
accessoires HV9000P (fig. A-1)  
MISE EN GARDE : ne jamais utiliser l´appareil électrique sans les filtres. Des filtres  
propres et un réservoir à poussière vide optimisent le captage des poussières. La présence  
de poussière qui tombe de l´arrière de l´appareil électrique indique que le réservoir à  
poussière est plein et doit être vidé.  
1. Réservoir à poussière  
1. Réservoir à poussière  
2. Bouton de dégagement du  
2. Bouton de dégagement du  
réservoir à poussière  
Remplacement des filtres  
réservoir à poussière  
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu´ils sont usés ou  
3. Interrupteur marche/arrêt  
4. Suceur plat/souffleur  
5. Brosse  
endommagés. Des filtres de rechange sont disponibles auprès du détaillant Black & Decker  
local (cat. n° HVF90).  
3. Interrupteur marche/arrêt  
4. Suceur plat/souffleur  
5. Brosse à action turbo  
6. Filtre à tissu (HVF90)  
• Retirer les anciens filtres comme décrit ci-dessus.  
• Installer les filtres neufs comme décrit ci-dessus.  
Rangement  
• Enrouler le cordon d´alimentation autour de l´appareil.  
• Ranger l´appareil électrique et ses accessoires dans un local sec hors de portée des  
enfants.  
6. Filtre à tissu (HVF90)  
Nettoyage et entretien  
FICHES POLARISÉES  
AVERTISSEMENT :  
avant tout nettoyage et entretien, éteindre  
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil comporte une fiche polarisée (une  
lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche que d’une seule façon dans une  
prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise de courant,  
l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien compétent  
d’installer une prise convenable. Ne pas modifier la fiche de quelconque façon.  
l´appareil électrique et le débrancher.  
Passer un chiffon humide sur l´appareil de temps en temps. Ne pas utiliser de produits  
nettoyants abrasifs ou à base de solvants. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil  
et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, confier toute  
réparation, entretien ou réglage à un centre de réparation autorisé ou autres centres  
qualifiés et toujours utiliser des pièces de rechange identiques.  
Assemblage  
AVERTISSEMENT :  
s´assurer que l´appareil électrique est éteint et  
ACCESSOIRES  
débranché.  
Fixation des accessoires à l´aspirateur (fig. B)  
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de  
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant  
les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.  
Les accessoires fournis s´agencent selon la tâche :  
a. nettoyage à l´aspirateur et époussetage généraux;  
b. nettoyage à l´aspirateur dans des espaces restreints et  
c. nettoyage à l´aspirateur de rideaux ou dans les coins.  
Pour le fixer, insérer l´accessoire approprié à l´avant de l´appareil électrique comme  
indiqué.  
AVERTISSEMENT :  
l’utilisation de tout accessoire non  
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
ADVERTENCIA:  
puede provocar lesiones en las mascotas.  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
No AutilDizarVdiErecRtamTeEnteNsoCbreIAlos:animales.  
Para reducir los riesgos de incendio, choque  
• L’appareil refuse de  
démarrer.  
• Cordon d’alimentation  
• Brancher l’outil dans  
une prise qui fonctionne.  
• Remplacer le fusible du  
circuit. (Si le produit fait  
griller de façon répétée  
le fusible du circuit, arrêter  
immédiatement d’utiliser le  
produit et le faire réparer  
dans un centre de  
non branché.  
• Le fusible du circuit est grillé.  
eléctrico y lesiones:  
• No deje el aparato cuando esté conectado. Desconecte de la toma de corriente cuando no  
lo use y antes de darle servicio.  
• Utilícese únicamente bajo techo. No se use en superficies mojadas.  
• No se use o guarde a la intemperie o en superficies mojadas. Para evitar tropezarse,  
guarde la aspiradora después de cada uso.  
réparation Black & Decker  
ou un centre de réparation  
autorisé.)  
• Se requiere supervisión cercana cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de  
ellos. No permita que se use como juguete.  
• Utilícese únicamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios  
recomendados por el fabricante.  
• Le disjoncteur est déclenché.  
• Remettre le disjoncteur à  
zéro . (Si le produit fait  
déclencher de façon  
répétée le disjoncteur,  
arrêter immédiatement  
d’utiliser le produit et le  
faire réparer dans un  
centre de réparation Black  
& Decker ou un centre de  
réparation autorisé.)  
• Faire remplacer le  
• No opere ningún aparato con el cable o clavija dañados, o después de que la unidad  
funciona mal, se dejó a la intemperie, cayó al agua o se daña en cualquier manera. Lleve  
el aparato a cualquier centro de servicio autorizado.  
• No tire de la aspiradora tomándola por el cable, no utilice el cable como asa, no cierre una  
puerta por encima del cable, ni pase éste alrededor de bordes o esquinas afiladas. No  
pase la aspiradora sobre el cable. Aleje el cable de superficies calientes.  
• No desconecte tirando del cable. Para desconectar, sujete la clavija, no el cable.  
• No maneje la clavija o el aparato con las manos mojadas.  
• Le cordon d’alimentation  
ou la prise de courant est  
endommagé(e).  
• No coloque ningún objeto en las aberturas de la unidad. No utilice la unidad si alguna  
abertura esta bloqueada; conserve las aberturas libres de polvo, pelusas, pelo y  
cualesquiera otros objetos que bloqueen el flujo de aire.  
cordon ou l’interrupteur  
au centre de réparation  
Black & Decker ou à un  
centre de réparation  
autorisé.  
• Conserve cabello, prendas de vestir sueltas, dedos y demás partes del cuerpo lejos de las  
aberturas y otras partes móviles.  
• Conserve el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su cara y el  
cuerpo.  
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com  
pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec  
l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
Tenga mucho cuidado cuando utilice la unidad en escaleras.  
• Conserve el área de trabajo bien iluminada.  
Information sur les réparations  
• No aspire ningún aparato eléctrico mientras esté conectado.  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus  
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro  
• No recoja objetos afilados desechos metálicos, ni objetos grandes y sólidos (p.e. cuentas o  
piedras) que pudiesen dañar la aspiradora o sus filtros.  
• No se use para recoger líquidos, sustancias, tóxicas, líquidos flamables o combustibles  
como gasolina ni se emplee en donde puedan estar presentes.  
• No coloque o suelte el producto en agua u otros líquidos, si el producto cae al agua,  
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente. No lo alcance ni lo toque en el agua.  
• No coloque los accesorios mientras la unidad esté en funcionamiento.  
• No aspire materiales humeantes ni que estén quemándose, como colillas de cigarro,  
cerillos o cenizas calientes.  
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut  
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de  
l’une des deux façons suivantes :  
• No se utilice sobre superficies calientes ni cerca de ellas.  
• No se utilice sin que el depósito de basura y los filtros estén en su sitio.  
• Apague el interruptor antes de desconectar.  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il  
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à  
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une  
preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique  
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.  
• Utilice únicamente extensiones clasificadas por UL para 15 amperes. Los cables de  
extensión clasificados para un amperaje menor pueden sobrecalentarse. Tenga cuidado de  
colocar el cable de tal manera que no se enrede o tropiece con éste.  
• El uso de voltaje incorrecto puede ocasionarle daños al motor y posibles lesiones a los  
usuarios. El voltaje correcto. Está señalado en la etiqueta de clasificación.  
• Utilice siempre los zapatos y las prendas de vestir apropiados cuando opere este producto.  
• Examine su aspiradora de mano y siga todas las instrucciones marcadas.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les  
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages  
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
ADVERTENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA:  
• La función de sopladora de esta aspiradora puede hacer que un objeto extraño ingrese en  
sus ojos y provocarle lesiones oculares. Siempre utilice protección para los ojos (no se  
proporciona) cuando opera la sopladora.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une  
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage  
commercial.  
• No cubra de forma permanente los orificios de la sopladora.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes  
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour  
en obtenir le remplacement gratuit.  
Tenga cuidado al utilizar la sopladora, algunas superficies pueden estar calientes.  
ADVERTENCIA:  
No apunte el escape de la herramienta hacia  
Imported by / Importé par  
usted, espectadores o animales.  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
des Pages Jaunes  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
ADVERTENCIA:  
Siempre desenchufe el producto del tomacorriente  
eléctrico antes de montar, abrir o vaciar el contenedor o conectar/desconectar los  
accesorios.  
PRECAUCIÓN: Mantenga el orificio de succión de entrada libre de obstrucciones en  
todo momento, de lo contrario, el motor se sobrecalentará y se dañará el producto.  
PRECAUCIÓN: La aspiradora manual es una unidad muy potente. Antes de enchufar  
el cable en el tomacorriente, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de  
apagado. Asegúrese de sostenerla con firmeza al encenderla y durante su uso.  
PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la protección auditiva adecuada.  
Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este producto  
SOPLADORA/ASPIRADORA  
MANUAL CON CABLE  
puede contribuir a la pérdida de audición.  
IMPORTANTE: Limpiar los filtros mejora el rendimiento de la aspiradora. Asegúrese  
de que todos los filtros estén completamente limpios antes de introducirlos  
nuevamente en la aspiradora manual. Este aparato está diseñado para uso  
doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA:  
Ciertas partículas de polvo doméstico contienen  
químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de  
California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.  
Catálogo N°  
HV9000, HV9000P  
ADVERTENCIA:  
Este producto contiene químicos, incluyendo plomo,  
que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos  
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Características y accesorios  
HV9000 (fig. A)  
Características y accesorios  
HV9000P (fig. A)  
1. Depósito para polvo  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
1. Depósito para polvo  
2. Botón de liberación del  
2. Botón de liberación del  
(55)5326-7100  
depósito para polvo  
depósito para polvo  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA  
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL  
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU  
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
3. Interruptor de  
3. Interruptor de  
encendido/apagado  
encendido/apagado  
4. Herramienta para  
4. Herramienta para  
ranuras/sopladora  
ranuras/sopladora  
5. Herramienta con cepillos  
6. Filtro de tela (HVF90)  
ENCHUFES POLARIZADOS  
Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato posee un enchufe polarizado  
(una hoja es más amplia que la otra). Este enchufe se calza en un tomacorriente polarizado  
de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el  
enchufe. Si aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un  
tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna manera.  
5. Turbocepillo  
6. Filtro de tela (HVF90)  
Para comprar un filtro de repuesto  
(HVF90), llame al 1-888-678-7278.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
RECOMENDACIONES IMPORTANTES  
Ensamblaje  
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas de  
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:  
ADVERTENCIA:  
Asegúrese de que el aparato esté en la posición de  
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
LA UNIDAD.  
apagado y desenchufado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acoplamiento de los accesorios de la aspiradora (fig. B)  
Los accesorios provistos pueden utilizarse en diversas combinaciones, según la tarea:  
ADVERTENCIA:  
El uso de accesorios no recomendados para utilizar  
con esta herramienta puede resultar peligroso.  
a. Aspirar / espolvorear en forma general  
b. Aspirar en espacios estrechos  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
c. Aspirar tapizados o en esquinas  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
Instalar, insertar el accesorio apropiado en la parte delantera del aparato como se muestra.  
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
• Reemplace el fusible  
Attaching the crevice tool for blowing (fig. C)  
• Fusible quemado.  
quemado. (Si repetidamente el  
producto hace que el fusible del  
circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
ADVERTENCIA:  
Cuando utiliza la función de sopladora del aparato,  
use protección para los ojos. Mantenga el orificio de succión de entrada libre de  
obstrucciones para impedir que el motor se sobrecaliente. No apunte la salida de aire hacia  
usted, espectadores o animales.  
Para instalar la herramienta para ranuras:  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
• Gire la cubierta del filtro de extracción (7) en sentido contrario a las agujas del reloj para  
separarla del aparato.  
• Retire el filtro (8) del aparato.  
• Inserte la herramienta para ranuras (4) en el orificio. Asegúrese de que la misma calza con  
• El interruptor automático  
está activado.  
• Reinicie el interruptor  
automático. (Si repetidamente  
el producto hace que el fusible  
del circuito se queme, deje de  
utilizarlo inmediatamente y  
haga que le realicen  
precisión en la parte trasera del aparato.  
Accesorio del turbocepillo (HV9000P ÚNICAMENTE)  
ADVERTENCIA:  
puede provocar lesiones en las mascotas.  
No utilizar directamente sobre los animales.  
mantenimiento en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
o en un centro de servicio  
autorizado.)  
PRECAUCIÓN: mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo  
alejadas del cepillo giratorio.  
Su aspiradora manual se suministra con un turbocepillo accionado por aire.  
Para poder incrementar al máximo la succión de aire al utilizar el turbocepillo accionado por  
aire:  
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el  
interruptor en un centro de  
mantenimiento Black & Decker  
• Vacíe la taza de suciedad con frecuencia.  
o en un centro de  
• Mantenga limpio el filtro (consulte Limpieza de la taza de suciedad y el filtro”).  
• Mantenga el turbocepillo sin pelos ni suciedad (consulte “Limpieza del turbocepillo”).  
Para conectar el turbocepillo, inserte el adaptador del cepillo directamente en la boquilla  
como se indica en la figura A1 o conecte el turbocepillo a la manguera de extensión y luego  
a la boquilla.  
mantenimiento autorizado.  
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir  
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a  
la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100  
Nota: asegúrese que el accesorio esté bien conectado antes de utilizarlo.  
Información de mantenimiento  
Limpieza del turbocepillo  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de  
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black  
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
Retire primero el turbocepillo de la unidad. Oprima el botón en la parte frontal del cepillo y  
levante la parte superior. Posiblemente haya algunos pelos, suciedad, pelusas, etc. en la  
rueda de turbina o en el cepillo. Quite estos objetos tanto como sea posible. Una vez limpio,  
vuelva a colocar la parte superior y encájela en su lugar (vea las figuras E1, E2 y E3).  
Funcionamiento  
Garantía completa de dos años para uso en el hogar  
ADVERTENCIA:  
Antes de conectar el suministro de energía,  
asegúrese de que el aparato esté en la posición de apagado.  
Encendido y apagado  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto  
del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o  
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
• Para encender la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado (3) en la  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio  
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de  
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según  
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de  
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso  
comercial.  
posición I.  
• Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición O.  
ADVERTENCIA:  
Asegúrese de que los accesorios estén bien  
conectados antes de encender la herramienta. Sujete el aparato firmemente cuando lo  
encienda y durante su uso.  
Medida de seguridad térmica del motor  
El motor del aparato contiene una medida de seguridad térmica. Este dispositivo apaga el  
aparato de forma automática en caso de sobrecalentamiento. De ser así, proceda de la  
siguiente manera:  
• Apague el aparato y desenchúfelo.  
• Espere que la unidad se enfríe. Cuando la unidad se enfríe, compruebe y limpie los filtros.  
• Vuelva a insertar el enchufe en la pared y encienda el aparato.  
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de  
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen  
gratuitamente.  
Limpiar el depósito para polvo y el filtro (fig. D)  
ADVERTENCIA:  
Asegúrese de que el aparato esté en la posición de  
ESPECIFICACIONES  
apagado y desenchufado.  
Tension de alimentación:  
Potencia nominal:  
120 V AC  
750 W  
60 Hz  
Cuando el depósito para polvo está lleno o los filtros están obstruidos, vacíe el depósito y  
limpie los filtros. Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente.  
• Presione el botón de liberación del depósito para polvo (2) y retire el depósito para polvo (1).  
• Retire el filtro (6) del depósito para polvo  
Frecuencia de operación:  
Consumo de corriente:  
6,25 A  
• Cepille los filtros para quitar el polvo restante.  
• Retire el polvo del depósito para polvo.  
• Lave el filtro con agua jabonosa tibia. El depósito y el sujetador del filtro también pueden  
lavarse si es necesario. No sumerja la unidad en agua.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
• Asegúrese de que el depósito para polvo, el sujetador del filtro y el filtro estén  
completamente secos.  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
• Vuelva a colocar el filtro y el sujetador del filtro.  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
• Vuelva a colocar el depósito para filtro en el aparato y asegúrese de que el depósito para  
polvo quede firme en su lugar.  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
Para limpiar el filtro de extracción, proceda de la siguiente forma  
• Gire la cubierta del filtro de extracción (7) en sentido contrario a las agujas del reloj para  
separarla del aparato.  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
• Retire el filtro (8) del aparato.  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
• Lave y seque el filtro según la descripción anterior.  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
• Vuelva a colocar el filtro y reemplace la cubierta del filtro de extracción. Gire la cubierta en  
sentido de las agujas del reloj para fijarla en la posición de bloqueo.  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el aparato sin los filtros. La recolección del polvo óptima  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
sólo se alcanzará con filtros limpios y el depósito para polvo vacío. Si comienza a caer polvo  
del aparato después de apagarlo, esto indica que el depósito para polvo está lleno y debe  
vaciarse.  
Col. San Luis  
Reemplazo de los filtros  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados.  
Pueden encontrar los filtros de reemplazo en su comercio Black & Decker (Nº. de catálogo  
HVF90).  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
Vea “Herramientas  
• Retire los filtros viejos como se describe arriba.  
• Coloque los filtros nuevos según la descripción anterior.  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
S ECCI  
N
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. 55-5326-7100  
AM ARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
Almacenamiento  
para Servicio y ventas  
• Enrolle el cable de la fuente de energía alrededor del aparato.  
• Guarde el aparato y los accesorios en un lugar seco fuera del alcance de los niños.  
Mantenimiento/Limpieza  
ADVERTENCIA:  
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento,  
apague y desenchufe el aparato.  
De vez en cuando limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni  
que contengan solvente. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni  
sumerja ninguna de las piezas en un líquido.  
IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de  
mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado, utilizando  
siempre piezas de repuesto idénticas.  
Accesorios  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor  
local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los  
accesorios, llame al: (55)5326-7100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blue Rhino Patio Heater 92000 User Manual
Bogen Wireless Office Headset TAM B User Manual
Bosch Appliances Water Heater GWH 260 PN HN2 User Manual
Bowers Wilkins Speaker CCM 636 User Manual
Brocade Communications Systems Network Router 53 0001575 01 User Manual
Cabletron Systems Switch 3H02 04 User Manual
Canon Digital Camera SX7000 User Manual
Casio GPS Receiver OMC771 User Manual
Cecilware Oven PO 18 User Manual
Chief Manufacturing Projector Accessories MSP DUK9000 User Manual