Black Decker Trimmer LHT120 User Manual

Model Number LHT120  
20V MAX* LITHIUM HEDGE TRIMMER -  
INSTRUCTION MANUAL  
Model Number LHT120  
Thank you for choosing Black & Decker! Go  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING  
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your  
Black & Decker purchase, go to  
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri  
to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.  
*Maximum initial battery pack voltage  
(measured without a workload) is 20  
volts. Measured under a workload,  
nominal voltage is 18.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the  
locked or off position before making any adjustments, changing  
accessories, or storing the unit. Such preventative safety  
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.  
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use or charge  
hedge trimmers in damp or wet locations.  
CAUTION:  
NEVER use guard as a handle. Never  
grasp the unit by the guard. Failure to heed this warning can result  
in serious personal injury.  
DONʼT FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with less  
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.  
DO NOT USE OR CHARGE battery operated hedge trimmer in  
rain.  
DANGER:  
If blade jams on any electrical cord or line,  
DO NOT OPERATE hedge trimmer in gaseous or explosive  
atmospheres. Motors in these tools normally spark, and the sparks  
might ignite fumes.  
DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY  
LIVE AND VERY DANGEROUS. Release the unit in the safest  
manner possible. Disconnect the damaged electrical cord or line  
from the power source. If possible, do so safely. If in doubt, call an  
electrician or the electrical contractor for assistance. Failure to  
heed this Danger will result in serious personal injury and possibly  
death.  
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a safe  
distance from the work area.  
DRESS PROPERLY - Donʼt wear loose clothing or jewelry. They  
can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and  
substantial footwear is recommended when working outdoors.  
Wear protective hair covering to contain long hair.  
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or  
goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust  
mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &  
Decker Service Center or authorized service facility.  
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except  
that for which it is intended.  
DONʼT OVERREACH - Keep proper footing and balance at all  
times.  
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do  
not operate hedge trimmer when you are tired.  
STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use,  
hedge trimmer should be stored indoors in a dry and high or  
locked-up place–out of reach of children.  
MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting edge sharp  
and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow  
instructions for lubricating. Keep handles dry, clean and free from oil and  
grease.  
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Donʼt carry hedge trimmer  
with finger on switch.  
DANGER:  
Risk of cut. Keep hands away from  
CAUTION:  
Do not at any time let brake fluids,  
blades. Keep both hands on handles when power is on.  
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut  
when blades are moving. Make sure battery is removed when  
clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed  
cutting blades or cutting edges when picking up or holding the  
hedge trimmer.  
gasoline, petroleum based products, penetrating oils, etc., come in  
contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage,  
weaken or destroy plastic.  
CHECK DAMAGED PARTS - If damage to trimmer occurs, before  
further use of the hedge trimmer, a guard or other part that is  
damaged should be carefully checked to determine that it will  
operate properly and perform its intended function. Check for  
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of  
CAUTION:  
Blades may coast after turn off.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• arsenic and chromium from chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are specially designed to filter  
out microscopic particles.  
parts, mounting and any other condition that may affect its  
operation. A guard or other part that is damaged should be properly  
repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise  
indicated elsewhere in this manual.  
REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing  
material from the hedge trimmer. Remove battery from your hedge  
trimmer and carry by the front handle when not in use.  
EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the  
battery with conducting materials such as rings, bracelets and  
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.  
DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released  
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.  
It may be toxic if swallowed.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V................volts  
Hz..............hertz  
min ............minutes  
A ....................amperes  
W ..................watts  
..................alternating current  
n
..........direct current  
o ..................no load speed  
....................earthing terminal  
Class II Construction  
..............  
............safety alert symbol  
.../min ............strokes  
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection  
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the  
hedge trimmer. Receptacles are available having built-in GFCI  
protection and may be used for this measure of safety.  
per minute  
COMPONENTS  
1. Trigger Switch  
2. Lock Button  
3. Switch Hnadle  
4. Blade Guard  
5. Bail Handle  
6. Charger  
WARNING:  
To reduce the risk of electrical shock;  
3
2
doSnoAt exVpoEse toTraHin,EdoSnotEuseIoNn wSetTsuRrfacUes.CSTtoreIOindoNorsS.  
1
5
SPECIFIC SAFETY RULES  
7. Battery  
8. Blade  
4
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an  
operation where the cutting tool may contact hidden wiring or  
its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal  
parts of the tool "live" and shock the operator.  
9. Blade Sheath  
8
9
WARNING:  
Some dust created by this product  
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,  
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these  
chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary.  
Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric  
shock, or electrocution.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
FOR BATTERY CHARGERS  
An extension cord must have adequate wire size (AWG or  
American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number  
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge  
has more capacity than 18 gauge. When using more than one  
extension to make up the total length, be sure each individual  
extension contains at least the minimum wire size.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important  
safety instructions for battery chargers.  
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings  
on charger, battery pack, and product using battery pack.  
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords  
Minimum Gauge for Cord Sets  
WARNING:  
Shock hazard. Do not allow any liquid  
to get inside charger.  
Volts  
120V  
240V  
Total Length of Cord in Feet  
CAUTION:  
Burn hazard. To reduce the risk of injury,  
0-25  
0-50  
26-50  
51-100 101-150  
charge only designated Black & Decker batteries. Other types of  
51-100 101-200 201-300  
American Wire Gauge  
batteries may burst causing personal injury and damage.  
Ampere Rating  
More Not more  
Than Than  
CAUTION:  
Under certain conditions, with the  
charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted  
by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such  
as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of  
metallic particles should be kept away from charger cavities. Always  
unplug the charger from the power supply when there is no battery  
pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
Not Recommended  
Do not place any object on top of charger or place the charger  
on a soft surface that might block the ventilation slots and  
result in excessive internal heat. Place the charger in a position  
away from any heat source. The charger is ventilated through  
slots in the top and the bottom of the housing.  
The charger supplied with this product is intended to be  
plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or  
floor mount position.  
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers  
other than the ones in this manual. The charger and battery  
pack are specifically designed to work together.  
Do not mount charger on wall or permanently affix charger to  
any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface  
(i.e., table top, bench top).  
These chargers are not intended for any uses other than  
charging designated Black & Decker rechargeable batteries.  
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or  
electrocution.  
Do not operate charger with damaged cord or plug — have  
them replaced immediately.  
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been  
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an  
authorized service center.  
Do not expose charger to rain or snow.  
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.  
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.  
Make sure that cord is located so that it will not be stepped  
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.  
Do not disassemble charger; take it to an authorized service  
center when service or repair is required. Incorrect reassembly may  
result in a risk of electric shock, electrocution or fire.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disconnect the charger from the outlet before attempting any  
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the  
battery pack will not reduce this risk.  
WARNING:  
Burn hazard. Battery liquid may be  
flammable if exposed to spark or flame.  
NEVER attempt to connect 2 chargers together.  
The charger is designed to operate on standard household  
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any  
other voltage.  
Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.  
DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may  
cause premature cell failure.  
Do not store or use the tool and battery pack in locations  
where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such  
as outside sheds or metal buildings in summer).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY WARNINGS  
WARNING:  
Never attempt to open the battery pack  
for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not  
insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do  
not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,  
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a  
nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should  
be returned to service center for recycling.  
FOR BATTERY PACKS  
andWmanAuaRls oNrigiInNallyGsup:plied with tool before using the charger.  
For safe operation, read this manual  
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using  
the battery pack and charger, read the safety instructions below.  
Then follow charging procedures outlined.  
battWery Aso tRhatNmIeNtal oGbje:cts can contact exposed battery  
Fire hazard. Do not store or carry  
READ ALL INSTRUCTIONS  
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool  
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws,  
keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the  
battery terminals inadvertently come in contact with conductive  
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US  
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR)  
actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes  
(i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are  
properly protected from short circuits. So when transporting individual  
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well  
insulated from materials that could contact them and cause a short  
circuit. NOTE: LI-ION batteries should not be put in checked  
baggage.  
Do not incinerate the battery pack even if it is severely  
damaged or is completely worn out. The battery pack can  
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when  
battery packs are burned.  
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such  
as in the presence of flammable liquids, gases or dust.  
Inserting or removing the battery from the charger may ignite the  
dust or fumes.  
If battery contents come into contact with the skin,  
immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid  
gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or  
until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery  
electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid  
organic carbonates and lithium salts.  
STORAGE RECOMMENDATIONS  
1. The best storage place is one that is cool and dry away from  
direct sunlight and excess heat or cold.  
Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.  
Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.  
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
After this happens, the charger automatically switches to the Pack  
Charging mode. This feature ensures maximum battery life. The red  
LED flashes in the pattern indicated on the label when the hot / cold  
pack delay is detected.  
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER  
The charger and battery pack can be left connected with the green  
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack  
fresh and fully charged.  
CHARGING PROCEDURE  
The standard charger provided will charge a fully depleted battery in  
about 8 hours.  
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the  
battery pack.  
2. Insert the battery pack into the  
1
charger as shown in figure 1.  
3. The green LED will flash  
indicating that the battery is  
IMPORTANT CHARGING NOTES  
being charged.  
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery  
pack is charged when the air temperature is between 60°F and  
80°F (16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air  
temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).  
This is important and will prevent serious damage to the battery  
pack.  
4. The completion of  
charge is indicated by the  
green LED remaining on  
continuously. The pack is  
fully charged and may be  
used at this time or left on  
2. The charger and battery pack may become warm to touch while  
charging. This is a normal condition, and does not indicate a  
problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid  
placing the charger or battery pack in a warm environment such as  
in a metal shed, or an uninsulated trailer.  
the charger.  
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or  
battery life may be greatly diminished. It is recommended that the  
batteries be recharged after each use.  
3. If the battery pack does not charge properly:  
CHARGER DIAGNOSTICS  
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other  
appliance  
This charger is designed to detect certain problems that can arise  
with the battery packs or the power source. Problems are indicated  
by one LED flashing in different patterns.  
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch  
which turns power off when you turn out the lights.  
c. Move charger and battery pack to a location where the  
surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F  
(16°- 27°C)  
BAD BATTERY  
The charger can detect a weak or damaged battery. The red  
LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see  
this bad battery blink pattern, do not continue to charge the  
battery. Return it to a service center or a collection site for  
recycling.  
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and  
charger to your local service center.  
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce  
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO  
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the  
charging procedure. You may also charge a partially used pack  
whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.  
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited  
HOT/COLD PACK DELAY  
When the charger detects a battery that is excessively hot or  
excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack  
Delay, suspending charging until the battery has normalized.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles  
should be kept away from charger cavities. Always unplug the  
charger from the power supply when there is no battery pack in the  
OPERATION  
SWITCH  
c6a. vDiWtoy.nUoAnt pfrleRuegzNcehoaIrrNgimermGbeerfs:oerechaattregmerptiningwatotecrleoar na.ny other liquid.  
Shock hazard. Do not allow any liquid  
To turn the unit “ON”, slide the lock off button,  
shown in figure 3, forward and, squeeze the  
trigger switch. Once the unit is running, you  
may release the lock off button. In order to  
keep the unit running you must continue to  
squeeze the trigger. To turn the unit “OFF”,  
release the trigger.  
3
4
to get inside charger. Never attempt to open the battery pack for any  
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,  
return to a service center for recycling.  
INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK  
WARNING: Never attempt to  
WARNING:  
Make certain the lock-off button is  
lock a switch in the ON position.  
engaged to prevent switch actuation before removing or installing  
battery.  
TRIMMING INSTRUCTIONS  
2
TO INSTALL BATTERY PACK:  
1. WORKING POSITION – Maintain proper  
footing and balance and do not  
Insert battery pack into tool until an  
audible click is heard (figure 2).  
overreach. Wear safety goggles, non-  
skid footwear and rubber gloves when  
trimming. Hold the unit firmly in both  
hands and turn the unit ON. Always hold  
the trimmer, as shown in the illustrations  
in this manual, with one hand on the  
switch handle and one hand on the bail  
handle. (figure 4) Never hold the unit by  
the blade guard.  
TO REMOVE BATTERY PACK:  
Depress the battery release button in  
the back of the battery pack and pull  
battery pack out of tool (figure 2).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. TRIMMING NEW GROWTH – (Figure  
5) A wide, sweeping motion, feeding the  
blade teeth through the twigs is most  
effective. A slight downward tilt of the  
blade, in the direction of motion gives the  
best cutting.  
5
MAINTENANCE  
A vinyl sheath is supplied with your  
8
trimmer for storing. Slip the hedge  
trimmer into it, as shown in figure 8.  
CAUTION:  
Do not cut  
stems greater than 3/4 inch (19mm). Use  
the trimmer only for cutting normal  
WARNING:  
Remove  
shrubbery around houses and buildings.  
battery pack before servicing, cleaning  
or removing material from the  
3. LEVEL HEDGES (Figure 6) To obtain  
exceptionally level hedges a piece of  
string can be stretched along the length  
of the hedge as a guide.  
gardening appliance.  
The cutting blades are made from  
high quality, hardened steel and with  
normal usage, they will not require  
resharpening. However, if you  
9
6
accidentally hit a wire fence (figure 9),  
stones, glass or other hard objects,  
you may put a nick in the blade. There  
is no need to remove this nick as long  
as it does not interfere with the  
movement of the blade. If it does  
4. SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 7) –  
Hold the trimmer as shown and begin at  
the bottom and sweep up.  
WARNING:  
TO GUARD  
interfere, remove the battery and use a fine toothed file or sharpening  
stone to remove the nick. If you drop the trimmer, carefully inspect it for  
damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if  
you see any other condition that may affect the trimmerʼs operation  
contact your local Black & Decker Service Center for repairs before  
putting it back into use.  
AGAINST INJURY, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
7
READ INSTRUCTION MANUAL  
BEFORE USING.  
SAVE INSTRUCTION MANUAL.  
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly  
accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or adjacent  
to fertilizers or chemicals.  
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.  
KEEP HANDS ON HANDLES. DONʼT  
OVERREACH.  
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to  
clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never immerse  
any part of the unit into a liquid. Prevent the blades from rusting by  
applying a film of light machine oil after cleaning.  
CAUTION:  
BLADE MAY  
COAST AFTER TURN OFF.  
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY  
ACCESSORIES  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against  
any defects in material or workmanship. The defective product will be  
replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
anyWtypeAofRaccNessIoNry oGr a:ttaDchOmNeOntT. SuusechthuesaHgeedgmeigThrtimbemer with  
hazardous.  
THE RBRC™ SEAL  
The first is to return the product to the retailer from whom it was  
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns  
should be made within the time period of the retailerʼs policy for  
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase  
may be required. Please check with the retailer for their specific  
return policy regarding returns that are beyond the time set for  
exchanges.  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling  
Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery  
pack) indicates that the costs to recycle the battery (or  
battery pack) at the end of its useful life have already been paid by  
Black & Decker.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a  
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required.  
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed  
under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have other rights which vary from  
state to state or province to province. Should you have any  
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker  
Service Center. This product is not intended for commercial use.  
RBRC™ in cooperation with Black & Decker and other battery users,  
has established programs in the United States to facilitate the  
collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and  
conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery to  
an authorized Black & Decker service center or to your local retailer  
for recycling. You may also contact your local recycling center for  
information on where to drop off the spent battery. RBRC™ is a  
registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.  
SERVICE INFORMATION  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in  
Latin America. For products sold in Latin America, check country  
specific warranty information contained in the packaging, call the local  
company or see the website for warranty information.  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel  
to provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.  
To find your local service location, refer to the yellow page directory  
under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Slow running, noisy or hot blades.  
• Dry, corroded blades.  
• Lubricate blades.  
• Blades or blade support bent.  
• Bent or damaged teeth.  
• Loose blade bolts.  
• Straighten blade or blade support.  
• Straighten teeth.  
• Tighten blade bolts.  
• Unit will not start.  
• Battery not installed properly.  
• Battery not charged.  
• Check battery installation.  
• Check battery charging requirements.  
• Check that lock off is fully forward prior to  
moving main trigger.  
• Lock off not fully operated.  
• Battery wonʼt charge.  
• Battery not inserted into charger.  
• Charger not plugged in.  
InsertbatteryintochargeruntilgreenLED appears.  
Charge up to 8 hours if battery totally drained.  
• Plug charger into a working outlet. Refer to  
“Important Charging Notes” for more details.  
• Check current at receptacle by plugging in a  
lamp or other appliance.  
• Check to see if receptacle is connected to a  
light switch which turns power off when you turn  
out the lights.  
• Surrounding air temperature too hot  
or too cold.  
• Move charger and tool to a surrounding air  
temperature of above 40 degree F (4.5°C) or  
below 105 degree F (+40.5°C).  
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK &  
DECKER help line at 1-800-544-6986.  
See ʻTools-Electricʼ  
– Yellow Pages –  
for Service & Sales  
Imported by  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéro de modèle LHT120  
TAILLE-HAIE AVEC BLOC-PILES AU  
LITHIUM, 20 V MAX.*  
MODE DʼEMPLOI  
Numéro de catalogue LHT120  
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit  
Black & Decker, consulter le site Web  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à lʼ Internet,  
composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,  
pour parler avec un agent.  
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de  
travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesurée avec une  
charge de travail, est de 18 volts.  
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE  
SECURITE - DEFINITIONS  
TABLE DES MATIÈRES  
Directives de sécurité - Définitions...........................................13  
Règles de sécurité importantes ..............................................14  
Composantes...........................................................................16  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.  
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et  
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous  
servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente  
qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves  
blessures.  
Importantes directives de sécurité pour  
les chargeurs de piles ..............................................................17  
Importantes directives de sécurité pour les blocs-piles ...........18  
Procédure de charge ...............................................................19  
Installation/dépose du bloc-piles..............................................20  
Fonctionnement .......................................................................21  
Entretien...................................................................................22  
Accessoires..............................................................................22  
Dépannage ..............................................................................23  
Information sur les réparations ................................................24  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la  
mort ou de graves blessures.  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des  
blessures mineures ou modérées.  
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la  
sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à  
la propriété.  
Garantie complète de deux ans pour une  
utilisation domestique ..............................................................24  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NE PAS utiliser lʼappareil si lʼinterrupteur ne fonctionne pas. Un appareil  
dont lʼinterrupteur ne fonctionne pas est dangereux et doit être réparé.  
DEBRANCHER le bloc-piles de lʼappareil ou régler lʼinterrupteur à la  
position de verrouillage ou dʼarrêt avant dʼeffectuer tout réglage, de  
changer dʼaccessoire ou de ranger lʼappareil. De telles mesures de  
sécurité préventives réduisent le risque de mettre lʼunité en marche  
accidentellement.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉETDIRECTIVESDE  
PREMIÈREIMPORTANCE  
POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :  
• Lire toutes les directives avant dʼutiliser le produit. Négliger de  
suivre toutes les directives suivantes peut entraîner des risques de  
chocs électriques, dʼincendie et/ou de blessures graves.  
• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant  
dʼutiliser lʼappareil ou de donner des directives aux autres.  
• Éloigner les cheveux et les vêtements amples des ouvertures et  
des pièces mobiles.  
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir ni  
charger de taille-haies dans des endroits humides ou mouillés.  
NE PAS UTILISER NI CHARGER un taille-haie actionné par des  
piles sous la pluie.  
NE PAS UTILISER les outils portatifs électriques dans des  
endroits où lʼatmosphère contient des vapeurs combustibles ou  
explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche  
pourraient enflammer ces vapeurs.  
AVERTISSEMENT :  
Lorsque des outils de  
jardinage électriques sont utilisés, des précautions de base en  
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus  
à lʼécart de lʼaire de travail.  
matière de sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le  
risque dʼincendie, de choc électrique et de blessure corporelle.  
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des  
vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les  
pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des  
chaussures robustes pour travailler à lʼextérieur. Protéger la  
chevelure si elle est longue.  
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS  
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un  
masque respiratoire si le travail produit de la poussière. On peut  
acheter des lunettes de sécurité vendues séparément au centre  
de service Black & Decker de la région ou dans un atelier  
d'entretien autorisé.  
LIRE et assimiler toutes les directives.  
UN APPAREIL A PILES intégrées ou fonctionnant sur un bloc-piles  
externe doit être rechargé uniquement au moyen du chargeur prévu  
pour les piles utilisées. Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type  
de bloc-piles risque de provoquer un incendie sʼil est utilisé avec un  
autre type de bloc-piles.  
UTILISER LʼOUTIL APPROPRIÉ. Se servir de lʼoutil uniquement  
selon lʼusage prévu.  
UTILISER LʼAPPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES uniquement  
avec le bloc-piles spécialement conçu à cet effet. Lʼutilisation de toute  
autre pile peut provoquer un incendie.  
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le  
doigt sur lʼinterrupteur lorsquʼon transporte lʼoutil.  
ÉVITER les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur est  
verrouillé ou en position arrêt avant dʼinsérer le bloc-piles. Transporter  
un appareil alors que votre doigt repose sur lʼinterrupteur ou insérer le  
bloc-piles dans un appareil alors que lʼinterrupteur est en position  
marche risque de provoquer un accident.  
des DlamAes.NLaGisseEr leRs de:ux mains sur les poignées lorsque lʼoutil  
Risque de coupure. Éloigner les mains  
fonctionne.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NE PAS TENTER de retirer des matériaux coupés ni de tenir des  
matériaux à couper lorsque les lames bougent. S'assurer que la  
pile est retirée lorsqu'on débloque les lames. Ne jamais saisir les  
lames à découvert ni les arêtes tranchantes lorsquʼon prend lʼoutil  
ou quʼon le tient.  
MISE EN GARDE :  
Ne laisser en aucun cas  
du fluide à frein, de lʼessence, des produits à base de pétrole, des  
huiles pénétrantes et dʼautres produits du genre entrer en contact  
avec les composants en plastique de lʼoutil. De tels produits  
renferment des produits chimiques qui peuvent endommager,  
affaiblir ou détruire le plastique.  
MISE EN GARDE :  
La lame peut continuer  
de bouger après avoir mis lʼoutil hors tension.  
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Lorsque l'outil est  
endommagé, avant de continuer à s'en servir, il faut vérifier si le  
protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la  
fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier lʼalignement et les  
attaches des pièces mobiles, le degré dʼusure des pièces et leur  
montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de lʼoutil. Faire réparer ou remplacer tout  
protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de  
service autorisé, sauf si le présent guide fait mention dʼun avis  
contraire.  
MISE EN GARDE :  
NE JAMAIS utiliser le  
protecteur comme poignée. Ne jamais saisir lʼoutil par le protecteur.  
Le non-respect de la présente consigne peut occasionner de graves  
blessures.  
NE PAS FORCER LE TAILLE-HAIE. Afin dʼobtenir un rendement  
sûDr etAeffNicacGe, uEtiliRser lʼ:outil à son rendement nominal.  
En cas de blocage de la lame contre tout  
fil électrique, NE PAS TOUCHER À LA LAME! ELLE PEUT ÊTRE  
SOUS TENSION ET PRÉSENTER DE GRAVES DANGERS.  
RETIRER LA PILE avant de faire lʼentretien, de nettoyer ou de  
débloquer le taille-haie. Retirer le bloc-pile du taille-haie et  
transporter ce dernier par la poignée avant lorsquʼon ne sʼen sert  
pas.  
Relâcher lʼoutil de la manière la plus sûre. Débrancher le cordon  
électrique endommagé. Dans la mesure du possible, agir en toute  
sécurité. En cas de doute, communiquer avec un électricien pour  
obtenir de lʼaide. Le non-respect de la présente consigne peut  
occasionner de graves blessures et, éventuellement, entraîner un décès.  
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une  
position stable et garder son équilibre.  
MANIPULER LES BLOCS-PILES avec soin afin de ne pas les  
court-circuiter avec des matériaux conducteurs comme des  
bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur  
pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.  
NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en  
dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la  
peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.  
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL - Les circuits ou les prises qui  
servent à alimenter le taille-haie devraient être dotées dʼun  
disjoncteur différentiel. Il existe des prises à disjoncteur différentiel  
intégré et on peut sʼen servir pour se conformer à la présente  
mesure de sécurité.  
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve  
de bon sens. Ne pas se servir de lʼoutil lorsquʼon est fatigué.  
RANGER LE TAILLE-HAIE À LʼINTÉRIEUR. Il faut ranger le  
taille-haie qui ne sert pas à lʼintérieur dans un endroit sec, situé en  
hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.  
PRENDRE SOIN DU TAILLE-HAIE. Conserver les lames propres  
et affûtées pour quʼelles donnent un rendement supérieur et pour  
réduire les risques de blessures. Respecter les consignes relatives  
à la lubrification. Sʼassurer que les poignées sont toujours propres,  
sèches et libres de toute tache dʼhuile ou de graisse.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles  
suivants.  
AVERTISSEMENT :  
Afin de minimiser les  
risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen  
servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.  
V................volts  
Hz..............hertz  
min ............minutes  
A ....................ampères  
W ..................watts  
..................courant alternatif  
CONSERVER CES MESURES.  
n
..........courant continu  
o ..................vitesse à vide  
......................borne de terre  
Construction de  
CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES  
..............  
classe II  
............symbole d'alerte à la  
sécurité  
Tenir lʼoutil par les surfaces isolées prévues à cette fin  
lorsquʼil risque dʼentrer en contact avec des fils cachés ou le  
cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques  
de lʼoutil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.  
.../min ............courses à la  
minute  
COMPOSANTES  
AVERTISSEMENT :  
certaines poussières  
produites par ce produit contiennent des produits chimiques  
reconnus par lʼÉtat de la Californie comme pouvant causer le  
cancer, des anomalies congénitales et dʼautres dangers pour la  
reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :  
• composés présents dans les engrais  
1. Détente  
2. Bouton de verrouillage  
3. Poignée de la détente  
4. Pare-main  
2
1
• composés présents dans les insecticides, herbicides et  
pesticides  
5. Anse  
5
4
6. Chargeur  
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement  
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un  
équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-  
poussières conçu spécialement pour filtrer les particules  
microscopiques.  
7. Bloc-piles  
8. Lame  
9. Gaine de lame  
8
9
7
6
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR  
LES CHARGEURS DE PILES  
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend  
dʼimportantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.  
Avant dʼutiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les  
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit  
utilisé avec le bloc-piles.  
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le  
chargeur. Cela permet de réduire le risque dʼendommager la fiche  
ou le cordon dʼalimentation.  
Sʼassurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce  
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce quʼil ne  
soit pas endommagé ni soumis à une tension.  
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument  
nécessaire. Lʼutilisation dʼune rallonge inadéquate risque dʼentraîner  
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.  
Pour la sécurité de lʼutilisateur, utiliser une rallonge de calibre  
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain  
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus  
sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de  
capacité quʼun calibre 18. Si plus dʼune rallonge est utilisée pour  
obtenir la longueur totale, sʼassurer que chaque rallonge présente  
au moins le calibre de fil minimum.  
AVERTISSEMENT :  
risque de choc  
élecMtriquISe. ÉEviteEr laNpénGétraAtionRdeDtouEt liq:uide dans le chargeur.  
risque de brûlure. Pour  
réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles  
Black & Decker. Dʼautres types de piles peuvent exploser et provoquer  
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges  
Calibre minimal des cordons de rallonge  
des MblesIsSureEs coErpoNrelleGs etAdeRs doDmmEage:s.  
dans certaines  
Tension  
Longueur totale du cordon en pieds  
circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc dʼalimentation,  
les contacts de chargement du chargeur peuvent être court-circuités  
par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans sʼy limiter, la  
laine dʼacier, le papier dʼaluminium, ou toute accumulation de particules  
métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du  
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles  
nʼy est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.  
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché  
sʼil est orienté en position verticale ou au plancher.  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
51-100  
101-200  
101-150  
201-300  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Calibre moyen des fils (AWG)  
Intensité (A)  
Au  
Au  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur  
que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode dʼemploi.  
Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être  
utilisés ensemble.  
10  
12  
Non recommandé  
Ne pas mettre dʼobjet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur  
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et  
ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le  
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se  
fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et  
latérales du boîtier.  
Ces chargeurs nʼont pas été conçus pour être utilisés à dʼautres  
fins que celles de charger les piles rechargeables Black &  
Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un  
choc électrique ou une électrocution.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière  
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est  
destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un  
dessus de table).  
Ne pas incinérer le bloc-piles, même sʼil est très endommagé  
ou complètement usé, car il peut exploser au contact de  
flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées  
lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.  
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est  
endommagé; les remplacer immédiatement.  
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu  
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière  
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut  
enflammer de la poussière ou des émanations.  
Ne jamais se servir dʼun chargeur qui a subi un choc violent,  
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un  
centre de réparation autorisé.  
Ne pas démonter le chargeur; lʼapporter à un centre de  
réparation autorisé lorsquʼun entretien ou une réparation est  
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des  
risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie.  
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le  
risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en  
enlevant simplement le bloc-piles.  
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver  
immédiatement la zone touchée au savon doux et à lʼeau. Si le  
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer lʼoeil ouvert à  
lʼeau pendant 15 minutes ou jusquʼà ce que lʼirritation cesse. Si des  
soins médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte des piles au LI-ION  
est composé dʼun mélange de carbonates organiques liquides et de  
sels de lithium.  
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.  
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant  
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension  
supérieure pour le chargeur.  
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une  
irritation respiratoire. Exposer la personne à de lʼair frais. Si les  
syAmpVmEesRpeTrsisItSentS, obEtenMir dEes sNoinTs m:édicaux.  
risque de brûlure. Le  
liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil est exposé à des étincelles  
ou à une flamme.  
CONSERVER CES MESURES  
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché  
s’il est orienté en position verticale ou au plancher.  
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs  
Black & Decker.  
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR  
LES BLOCS-PILES  
foncAtionVneEmeRnt sTûr,IlSire Sle pEsMentEmoNdeTdʼem:ploi et les manuels  
pour un  
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou lʼimmerger dans lʼeau ou  
tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée  
de lʼélément.  
fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur.  
Le bloc-piles nʼest pas complètement chargé à la sortie de  
lʼemballage. Avant dʼutiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les  
directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de  
chargement décrites.  
Ne pas ranger ni utiliser lʼoutil et le bloc-piles dans un endroit  
où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F)  
(comme dans les remises extérieures ou les bâtiments  
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
métalliques en été).  
PROCEDURE DE CHARGE  
AVERTISSEMENT :  
ne jamais ouvrir le  
Le chargeur standard fourni chargera une pile entièrement épuisée  
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles  
est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur. Ne pas  
écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un  
bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a  
été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex.  
percé par un clou, frappé dʼun coup de marteau, piétiné). Les blocs-  
piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour  
être recyclés.  
en 8 heures environ.  
1. Brancher le chargeur dans une  
1
prise appropriée avant dʼinsérer le  
bloc-piles.  
2. Insérer le bloc-piles dans le  
chargeur (Fig. 1)  
3. Le voyant DEL vert  
clignotera indiquant ainsi  
que le bloc-piles est en  
cours de charge.  
AVERTISSEMENT :  
risque dʼincendie. Ne  
pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des  
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes  
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans  
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de  
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou  
des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et  
un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de  
monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La  
Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits  
dangereux) du département américain des transports interdit en fait le  
transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d.  
dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient  
bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles  
individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes sont protégées et  
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles  
et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de  
piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.  
4. La fin de la charge est  
indiquée par le voyant DEL  
vert qui demeure allumé. Le  
bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce moment-ci  
ou laissé sur le chargeur.  
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur  
utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le  
plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger  
tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après  
chaque utilisation.  
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR  
Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-  
piles ou de la source dʼalimentation. Le type de clignotement du  
voyant de charge indique les problèmes.  
PILE EN MAUVAIS ETAT  
Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou  
endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la  
séquence indiquée sur lʼétiquette. Si la séquence code  
correspondant à une pile en mauvais état est en  
clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la retourner à  
un centre de réparation ou à un site de collecte pour le  
recyclage.  
RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT  
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin  
de toute lumière directe du soleil et protégé dʼune température  
extrême (chaleur ou froid).  
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans  
ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également  
recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans  
nuire à son fonctionnement.  
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID  
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop  
froid, il suspend automatiquement la recharge jusquʼau retour  
à la normale de la température de celui-ci. Une fois la  
5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine dʼacier,  
le papier dʼaluminium, ou toute accumulation de particules  
métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du  
chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles  
nʼy est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.  
6. Ne pas congeler le chargeur, lʼimmerger ans lʼeau ou dans tout  
autre liquide.  
température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur  
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.  
Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-  
piles. La DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur  
lʼétiquette lorsque le délai du bloc-piles chaud/froid est détecté.  
PILE LAISSEE DANS LE CHARGEUR  
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant  
DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles  
en bon état et complètement chargé.  
élecAtriqVueE. nRe jaTmaIiSs oSuvrEir leMbloEc-pNilesTpou:r qurieslqquuee rdaeiscohnoqcue ce  
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT  
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son  
rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C  
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures  
inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces  
consignes sont importantes et permettent dʼéviter dʼendommager  
gravement le bloc-piles.  
soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le  
retourner à un centre de réparation pour quʼil soit recyclé.  
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE  
LʼOUTIL  
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher  
pendant la charge. Il sʼagit dʼun état normal et cela nʼindique pas un  
problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son  
utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit  
chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.  
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :  
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre  
appareil électrique;  
de vMerroIuSillaEge eEst bNien eGngaARpouDr eEmpê:cher lʼutilisation de  
Sʼassurer que le bouton  
lʼinterrupteur lors de la pose et du  
retrait du bloc-piles.  
2
INSTALLATION DU BLOC-PILES :  
Insérer le bloc-piles dans lʼoutil de  
manière à entendre un déclic  
(figure 2).  
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met  
hors tension lorsque la lumière sont éteinte;  
RETRAIT DU BLOC-PILES :  
Enfoncer le bouton de dégagement  
du bloc-piles situé au dos du bloc-  
piles, puis retirer le bloc-piles de  
lʼoutil (figure 2).  
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la  
température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);  
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil, le bloc-piles  
et le chargeur au centre de réparation de votre région.  
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire  
suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES  
(Figure 5) Le mouvement le plus  
efficace en est un long, de va-et-vient,  
en plaçant les dents de la lame entre  
les branches. La taille est plus nette si  
on incline légèrement la lame vers le  
bas, dans le sens du mouvement.  
FONCTIONNEMENT  
5
6
INTERRUPTEUR  
0-15  
Pour actionner lʼoutil, faire glisser le bouton  
de verrouillage (fig. 3) vers lʼavant et  
enfoncer la détente de lʼinterrupteur.  
Lorsque lʼoutil fonctionne, on peut relâcher  
le bouton de verrouillage. Il faut toutefois  
maintenir la détente de lʼinterrupteur  
enfoncée pour que lʼoutil continue de  
fonctionner. Pour arrêter lʼoutil, il suffit de  
relâcher la détente.  
3
MISE EN GARDE :  
Ne pas se servir du taille-haie pour couper  
des tiges de plus de 19 mm (3/4 po)  
dʼépaisseur.  
Utiliser le taille-haie seulement pour tailler  
les buissons quʼon retrouve habituellement  
autour dʼune maison ou dʼun édifice.  
AVERTISSEMENT :  
Ne jamais tenter de  
3. NIVELAGE DES HAIES  
verrouiller un interrupteur en position de marche.  
(Figure 6) – Pour bien niveler  
les haies, on peut étirer une  
ficelle le long de la haie  
comme guide.  
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA COUPE  
1. POSITION – Toujours demeurer dans  
4
une position stable et garder son  
équilibre. Porter des lunettes de sécurité,  
des chaussures à semelles  
antidérapantes et des gants de  
caoutchouc pendant les travaux. Bien  
saisir lʼoutil des deux mains avant de le  
mettre en MARCHE. Toujours tenir le  
taille-haie de la façon illustrée dans le  
présent guide en plaçant une main sur la  
poignée de lʼinterrupteur et lʼautre, sur la  
poignée-contour (fig. 4). Ne jamais saisir  
lʼoutil par le protecteur.  
7
4. COUPE LATÉRALE DES  
HAIES (Figure 7) – Saisir lʼoutil de la  
manière illustrée et  
commencer à tailler dans le  
bas en remontant vers le haut.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
normales. Toutefois, la lame peut  
sʼémousser si on touche par  
9
AVERTISSEMENT :  
POUR ÉVITER LES  
inadvertance au fil dʼune clôture  
(Fig. 9), à des pierres, à du verre  
ou à tout autre objet dur. Il nʼest pas  
nécessaire dʼenlever la faille si elle  
ne nuit pas au mouvement de la  
lame. Le cas échéant, enlever la  
pile de lʼoutil et se servir dʼune lime  
fine ou dʼune meule pour lʼaffûter.  
En cas de chute, examiner  
RISQUES DE BLESSURE, RESPECTER LES CONSIGNES  
SUIVANTES.  
LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION.  
CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION.  
ÉLOIGNER LES MAINS DE LA LAME.  
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS  
DMÉPAISSSEER SEA PNORGEA. RDE  
– LA LAME PEUT  
CONTINUER DE TOURNER APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL HORS  
attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas  
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les  
poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut  
nuire au bon fonctionnement de lʼoutil, en confier les réparations au  
centre de service Black & Decker de la région avant de sʼen servir  
de nouveau.  
TENSION.  
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.  
ENTRETIEN  
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage  
contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la  
corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels produits ni  
à proximité de ceux-ci.  
Le taille-haie vient avec une housse  
en vinyle. Le glisser à l'intérieur de  
8
celle-ci, comme le montre la  
Après avoir retiré la pile de lʼoutil, se servir dʼun savon doux et dʼun  
chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser un liquide  
sʼinfiltrer dans lʼoutil; ne jamais immerger lʼoutil.  
figure 8.  
Empêcher les lames de rouiller en les enduisant dʼune mince  
pellicule dʼhuile légère pour machines après les avoir nettoyées.  
ACCESSOIRES  
AVERTISSEMENT :  
NE PAS utiliser le  
AVERTISSEMENT :  
Retirer le bloc-piles  
taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut être  
dangereuse.  
avant de procéder à lʼentretien, au nettoyage ou au retrait de matière  
de lʼappareil de jardinage.  
Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité supérieure qui ne  
nécessite pas dʼaffûtage suite à une utilisation dans des conditions  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LE SCEAU SRPRCMC  
Dʼabord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été  
acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).  
Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la  
politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours  
après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès  
du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors  
de la période définie pour les échanges.  
MC  
Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles  
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-  
piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du  
bloc-piles) à la fin de sa vie utile est déjà payé par  
Black & Decker.  
MC  
La SRPRC , en collaboration avec Black & Decker et dʼautres  
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport  
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont  
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis des programmes facilitant  
le ramassage des piles au LI-ION épuisées. Aidez-nous à protéger  
lʼenvironnement et à conserver nos ressources naturelles en  
retournant les piles LI-ION épuisées à un centre de réparation  
Black & Decker ou au détaillant de votre région pour quʼelles soient  
recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de  
recyclage de votre région pour obtenir des informations sur lʼendroit  
où éliminer vos piles épuisées. SRPRCMC est une marque de  
commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables.  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir  
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour  
toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit  
nʼest pas destiné à un usage commercial.  
INFORMATION SUR LES REPARATIONS  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de  
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en  
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce  
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec  
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour  
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES  
DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Voir la rubrique “Outils  
électriques”  
des Pages Jaunes  
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
pour le service et les ventes.  
UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de  
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le  
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des  
deux façons suivantes :  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
• Fonctionnement lent  
bruyant ou lames chaudes.  
• Lames sèches/corrodées.  
• Lubrifier les lames.  
• Lames ou support de lame pliés.  
• Dents pliées ou endommagées.  
• Desserrer les boulons de lame.  
• Mauvaise installation de la batterie.  
• Pile non chargée.  
• Redresser.  
• Redresser les dents.  
• Serrer les boulons de lame.  
• Lʼappareil ne fonctionne pas.  
• Vérifier lʼinstallation de la batterie.  
• Vérifier les exigences de charge pour la pile.  
• Sʼassurer que le dispositif de verrouillage soit  
complètement réglé à la position avant, avant de  
déplacer la gâchette principale.  
• Le dispositif de verrouillage  
nʼest pas pleinement enclenché.  
• La pile ne se charge pas.  
• Pile non insérée dans le chargeur.  
• Chargeur non branché.  
• Insérer la pile dans le chargeur  
de sorte que le voyant DEL vert apparaisse.  
•Brancher le chargeur dans une prise qui  
fonctionne. Se reporter à la rubrique  
« Remarques importantes de chargement »  
pour plus de renseignements.  
•Vérifier le courant à la prise en branchant une  
lampe ou un autre appareil électrique.  
•Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur qui  
coupe le courant au moment dʼéteindre  
la lumière  
Température ambiante  
trop chaude ou froide.  
• Déplacer le chargeur et lʼoutil à une  
température ambiante de plus de 4.5 °C  
(40 °F) ou sous les 40.5 °C (105 °F) .  
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le  
plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelo N° LHT120  
CORTASETOS CON BATERÍA DE  
LITIO DE 20 V MÁX.*  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Modelo N° LHT120  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto  
Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al  
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para  
hablar con un agente.  
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una  
carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de  
trabajo, el voltaje nominal es 18.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información  
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y  
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se  
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
Normas de seguridad: Definiciones ........................................26  
Importante Normas de seguridad ...........................................27  
Componentes...........................................................................29  
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de  
baterías ...................................................................................30  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
Instrucciones de seguridad importantes para paquetes  
de baterías ...............................................................................31  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
Procedimiento de carga ...........................................................32  
Instalación/Extracción del paquete de baterías .......................33  
Operación ...............................................................................34  
Mantenimiento .........................................................................35  
Accesorios ..............................................................................35  
Información de mantenimiento ...............................................36  
Garantía completa de dos años para uso doméstico .............36  
Detección de problemas ..........................................................37  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si  
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica  
una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar  
daños en la propiedad.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO UTILICE la unidad si no se enciende o apaga con el interruptor.  
Toda unidad que no pueda ser controlada mediante el interruptor  
es peligrosa y debe repararse.  
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
DESCONECTE el paquete de baterías de la unidad o bloquee el  
interruptor, o colóquelo en la posición de apagado antes de realizar  
ajustes, cambiar accesorios o almacenar la unidad. Estas medidas  
de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la unidad  
en forma accidental.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
• Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El  
incumplimiento de las instrucciones enumeradas a continuación  
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones  
graves.  
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS - No utilice podadoras de  
setos en lugares mojados o inundados  
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de  
usar la herramienta y al enseñarles a los demás.  
NO SE EMPLEE O SE CARGUE la podadora de setos de  
baterías bajo la lluvia.  
• Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas  
y las piezas en movimiento.  
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas  
gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas  
normalmente emiten chispazos, que pueden encender los  
vapores.  
ADVERTENCIA:  
Al utilizar herramientas  
eléctricas para el jardín, siempre se deben tomar ciertas  
precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas:  
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS - Todos los visitantes  
deben permanecer a distancia segura del área de trabajo.  
VÍSTASE DE MANERA APROPIADA - No vista ropas flojas ni  
artículos de joyería, pueden quedar atrapados en las piezas  
móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado  
resistente cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo  
tiene largo.  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE  
SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS  
LEA y comprenda todas las instrucciones.  
UNA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA con baterías integrales o  
un paquete de baterías separado debe recargarse sólo con el  
cargador especificado para la batería. Un cargador adecuado para  
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza  
con otra batería.  
UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS - Utilice  
gafas de seguridad siempre que use esta herramienta. Las gafas  
de seguridad están a su disposición con costo adicional en el  
centro de servicio Black & Decker de su localidad o en otras  
estaciones de servicio autorizado.  
UTILICE EL APARATO CORRECTO - No utilice el aparato para  
un trabajo diferente para el que no se diseñó.  
UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA SOLO con el  
paquete de baterías diseñado específicamente. El uso de otro tipo  
de batería puede producir riesgo de incendio.  
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL - No acarree la podadora  
dePsetEosLcoInGel dRedOo en:el interruptor.  
Riesgo de corte. Aleje las manos de las  
EVITE el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor  
esté bloqueado o en la posición de apagado antes de insertar el  
paquete de baterías. Transportar las herramientas con el dedo en  
el interruptor o insertar el paquete de baterías en una herramienta  
con el interruptor encendido puede provocar accidentes.  
cuchillas. Conserve ambas manos en los mangos cuando la unidad  
esté encendida.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO INTENTE retirar el material cortado o sujetar la pieza que  
vaya a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento.  
Asegúrese de que la batería esté fuera cuando limpie el material  
atascado en las cuchillas. No toque la parte expuesta de las  
cuchillas ni los bordes cortantes cuando levante o sujete la  
podadora de setos.  
limpias para obtener un mejor rendimiento y para reducir el riesgo  
de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación. Conserve los  
mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.  
PRECAUCIÓN:  
Nunca permita que las partes  
de plástico de la podadora entren en contacto con líquido de frenos,  
gasolina, productos basados en petróleo, aceites penetrantes, etc.  
Estas sustancias contienen productos químicos que pueden dañar,  
debilitar o destruir el plástico.  
PRECAUCIÓN:  
Las cuchillas pueden girar  
después de apagar la unidad.  
REVISE LAS PARTES DAÑADAS - Si su podadora se daña,  
antes de seguir utilizándola debe inspeccionar cuidadosamente la  
guarda y demás partes para confirmar que sigan funcionando  
adecuadamente y cumplan con su función. Revise la alineación  
de las piezas móviles, su montaje, rupturas en las piezas, sus  
montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar  
su operación. Una guarda u otra parte dañada deberá repararse  
apropiadamente o reemplazarse por un centro de servicio  
autorizado a menos que se indique algo diferente en este manual.  
RETIRE LA BATERÍA antes de efectuar servicio, limpieza o quitar  
material de la podadora de setos. Retire la batería de su podadora  
de setos y tome la podadora por el mango frontal cuando no la  
use.  
PRECAUCIÓN:  
NUNCA utilice la guarda como  
mango. Nunca sujete la unidad tomándola de la guarda. Hacer caso  
omiso de esta advertencia puede ocasionar lesiones personales de  
gravedad.  
NO FUERCE LA PODADORA DE SETOS - Esta hará el trabajo  
mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las  
quPe seEdiLseIñGó. RO:  
Si la cuchilla se atasca con cualquier  
cable o línea eléctrica, ¡NO LA TOQUE! PUEDE RESULTAR  
ELÉCTRICAMENTE VIVA Y PUEDE SER MUY PELIGROSA.  
Libere la unidad de la manera más segura posible. Desconecte el  
cable o línea eléctrica dañados de la alimentación de corriente. Si  
es posible, hágalo de manera segura. Si tiene dudas, llame a un  
electricista o a un contratista de electricidad en busca de  
asistencia. Hacer caso omiso a esta advertencia puede resultar en  
lesiones personales de gravedad y posiblemente la muerte.  
NO SE SOBREEXTIENDA - Conserve los pies bien apoyados  
siempre.  
TENGA CUIDADO al manejar baterías para evitar que hagan  
corto con materiales conductivos como anillos, pulseras y llaves.  
La batería o el conductor podrían sobrecalentarse y ocasionar  
quemaduras.  
NO ABRA O MUTILE las baterías. El electrolito que se libera es  
corrosivo y puede dañar sus ojos o su piel. Puede ser tóxico en  
caso de ingestión.  
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA  
(GFCI). Los circuitos y las tomas de corriente que se utilicen con  
la podadora de setos deben contar con un dispositivo de este tipo.  
Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y se  
pueden utilizar para cumplir con esta medida de protección.  
ESTÉ ALERTA - Mire lo que haga. Utilice el sentido común. No  
opere la podadora de setos cuando esté cansado.  
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO CUANDO NO LA USE  
- Cuando no utilice la podadora, debe guardarla en un lugar seco y  
elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.  
CUIDE SU PODADORA - Conserve las cuchillas afiladas y  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
ADVERTENCIA:  
Para disminuir el riesgo de  
V ..............voltios  
Hz ............hertz  
min............minutos  
A ............amperios  
W ............vatios  
choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice en  
superficies mojadas. Guárdese bajo techo.  
..........corriente alterna  
n
..........corriente continua  
o............no velocidad sin  
carga  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  
Construcción de clase II  
..............  
terminal a tierra  
........  
............símbolo de alerta de  
.../min ......revoluciones o  
Cuando realice una operación donde la herramienta de corte  
pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable,  
sostenga la herramienta por las superficies de agarre  
aisladas. El contacto con un cable con "corriente eléctrica" hará  
que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan  
seguridad  
reciprocidad por minuto  
COMPONENTES  
"cAorriDenteVelEéctRricaT" yEelNopeCradIoAr s:ufra una descarga eléctrica.  
El polvo creado por este  
1. Interruptor disparador  
2. Botón de bloqueo  
3. Mango interruptor  
4. Protector de la hoja  
5. Mango de suspensión  
6. Cargador  
3
2
producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado  
de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u  
otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas  
sustancias químicas son:  
1
5
7. Batería  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera con tratamiento químico  
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use  
equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que  
están diseñadas especialmente para filtrar las partículas  
microscópicas.  
8. Hoja  
4
9. Vaina de la hoja  
8
9
7
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea  
la carga de baterías recargables Black & Decker. Otros usos  
pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.  
No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
PARA CARGADORES DE BATERÍAS  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene  
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.  
Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.  
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.  
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las  
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el  
producto que utiliza el paquete de baterías.  
Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo  
pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o  
tensiones de alguna otra forma.  
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente  
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede  
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.  
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener  
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de  
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre  
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un  
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza  
más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de  
que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
ADVERTENCIA:  
Riesgo de descarga  
eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador.  
PRECAUCIÓN:  
Riesgo de quemadura. Para  
reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías  
Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar  
dañPos RperEsonCaleAs yUmaCteriIaÓles.N:  
En determinadas circunstancias,  
con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales  
extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben  
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños  
de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el  
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas.  
Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa.  
Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un  
paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de  
intentar limpiarlo.  
Calibre mínimo para cables de extensión  
Volts  
120V  
Longitud total del cable en pies  
0-25 26-50 51-100 101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
0-50 51-100 101-200 201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
240V  
Amperaje  
Más de  
No más de  
American Wire Gage  
El cargador suministrado con este producto debe enchufarse  
de manera que quede correctamente orientado en posición de  
montaje vertical o en el piso.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
10  
12  
NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores  
distintos de los que se listan en este manual. El cargador y el  
paquete de baterías están específicamente diseñados para  
funcionar en conjunto.  
No se recomienda  
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni  
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda  
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de  
cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras  
en la parte superior y en los lados de la cubierta.  
No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños  
importantes o está completamente desgastado. El paquete de  
baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes  
de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.  
No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como  
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.  
Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o  
los vapores.  
No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma  
permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado  
para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un  
banco o una mesa).  
No opere el cargador con un cable o enchufe dañados:  
reemplácelos de inmediato.  
Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,  
lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido  
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua  
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la  
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las  
baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos  
líquidos y sales de litio.  
No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó  
opresentaalgúndaño. Lléveloauncentrodemantenimientoautorizado.  
No desarme el cargador; cuando deba realizar un  
mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de  
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar  
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.  
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.  
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete  
de baterías no reducirá este riesgo.  
El contenido de las células de la batería abierta puede generar  
irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas  
persisten, busque atención médica.  
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.  
ADVERTENCIA:  
El cargador suministrado con este producto está diseñado  
para ser enchufado correctamente en posición vertical u  
horizontal.  
Peligro de quemaduras.  
El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o  
El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica  
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro  
llamas.  
voltaje.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
PARA LOS PAQUETES DE BATERIAS  
Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de  
Black & Decker.  
NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede  
causar una falla prematura de las células.  
ADVERTENCIA:  
Para un funcionamiento  
seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con  
la herramienta antes de usar el cargador.  
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías  
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar  
los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones  
de metal en verano).  
El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente  
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea  
las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los  
procedimientos de carga descritos.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDIMIENTO DE CARGA  
ADVERTENCIA:  
Nunca intente abrir el paquete  
de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está  
agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,  
deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de  
baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya  
caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo,  
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los  
paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de  
El cargador estándar provisto  
1
cargará una batería  
completamente agotada en  
aproximadamente 8 horas.  
1. Enchufe el cargador en un  
tomacorriente adecuado antes de  
insertar el paquete de baterías.  
2. Introduzca el paquete de  
baterías en el cargador. (Fig. 1)  
manAteniDmieVntoEpaRra sTu reEcicNladCo. IA:  
Riesgo de incendio. No  
3. La luz LED verde titilará  
para indicar que la batería  
se está cargando.  
guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita  
que los terminales expuestos de la batería entren en contacto  
con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en  
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de  
productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.  
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales  
de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales  
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u  
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del  
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente  
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,  
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén  
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando  
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de  
la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan  
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de  
iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.  
4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED  
verde que permanece encendida de manera continua. El  
paquete está completamente cargado y puede utilizarse en  
este momento o dejarse en el cargador.  
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la  
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías  
podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida  
útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen  
completamente. Se recomienda recargar las baterías después de  
cada uso.  
DIAGNOSTICO DEL CARGADOR  
Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que  
pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de  
alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que  
titila en diferentes patrones.  
BATERIA EN MAL ESTADO  
El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La  
luz LED rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si  
observa este patrón intermitente de batería en mal estado,  
interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de  
mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.  
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO  
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco  
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.  
2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías  
o el cargador.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
energía suficiente para tareas que previamente realizaba con  
facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas  
condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede  
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se  
desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas.  
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRIO  
Cuando el cargador detecta una batería excesivamente  
caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un  
Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga  
hasta que la batería se normaliza. Después de esto, el  
cargador cambia automáticamente al modo de Paquete  
cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la  
batería. La luz rojo titila en el patrón indicado en la etiqueta.  
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los  
materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se  
incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier  
acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos  
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el  
cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías  
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.  
DEJAR LA BATERIA EN EL CARGADOR  
El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados  
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador  
mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente  
cargado.  
6. NAo coDngVeleEni sRumTerjaEelNcarCgadIoAr e:n agua ni en ningún otro líquido.  
Riesgo de descarga  
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA  
eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador.  
Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la  
caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o  
agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.  
1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento  
si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente  
está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de  
batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C  
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y  
evitará daños graves en el paquete de baterías.  
INSTALACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE  
BATERIAS DE LA HERRAMIENTA  
2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al  
tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un  
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después  
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un  
ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un  
remolque sin aislamiento.  
PRECAUCIÓN:  
2
Asegúrese de que el botón de  
bloqueo esté trabado para evitar el  
accionamiento del interruptor antes  
de extraer o instalar la batería.  
3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:  
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato  
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor  
que corta la energía cuando usted apaga las luces.  
c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde  
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C  
(60 °F a 80 °F).  
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE  
BATERIAS: Inserte el paquete de  
baterías en la herramienta hasta que  
se escuche un clic figura 2.  
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE  
BATERIAS: Presione el botón de  
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el  
paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento  
local.  
liberación de la batería, como se  
muestra en la figura 2, y tire del  
paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta.  
4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. PODADO DE PLANTAS JÓVENES  
(Figura 5) —  
5
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
Un movimiento amplio, en forma de  
barrido, alimentando la hoja a través  
de las ramas es la manera más  
efectiva. Incline la hoja ligeramente en  
la misma dirección en que hace los  
movimientos.  
INTERRUPTOR  
0-15  
3
Para ENCENDER la herramienta, deslice el  
botón del seguro, (figura 3) hacia adelante  
y oprima el gatillo interruptor. Una vez que  
la herramienta esté en funcionamiento,  
podrá soltar el seguro. Para conservar la  
herramienta en funcionamiento, deberá  
continuar oprimiendo el gatillo. Para  
APAGAR la unidad, simplemente libere el  
gatillo.  
PRECAUCIÓN:  
No  
utilice la podadora para cortar tallos  
con diámetro mayor a 19 mm (3/4  
pulg.). Use la podadora para cortar  
setos normales, del tipo de los que se  
encuentran afuera de casas y edificios.  
6
ADVERTENCIA:  
Nunca intente bloquear un interruptor en la  
posición de encendido.  
3. NIVELADO DE SETOS  
4
(Figura 6) — Para obtener setos  
excepcionalmente nivelados, se puede  
colgar una cuerda a lo largo del seto y  
a la altura deseada para que sirva  
como guía.  
INSTRUCCIONES DE PODADO  
1. POSICIÓN DE TRABAJO - Conserve los  
pies apoyados adecuadamente. Trate de  
no perder el equilibrio. Utilice anteojos de  
seguridad, calzado antiderrapante y  
guantes siempre que pode. Sostenga la  
herramienta firmemente con ambas  
manos y ENCIÉNDALA. Sostenga  
7
4. CORTE LATERAL DE SETOS  
(Figura 7) —  
Sostenga la podadora como se  
observa en la figura y comience  
el corte desde la base hacia  
arriba.  
siempre la unidad como se muestra en  
las ilustraciones, con una mano en la empuñadura del  
interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de  
la guarda. (Figura 4)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eliminar las melladuras mientras  
no interfieran con el movimiento de  
las hojas; si lo hacen, desconecte  
la batería y utilice una lima o una  
piedra de afilar para eliminar la o  
las melladuras.  
9
ADVERTENCIA:  
PARA PROTEGERSE DE  
LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIMERO.  
CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.  
ALEJE LAS MANOS DE LAS CUCHILLAS.  
Si accidentalmente suelta la  
CONSERVE AMBAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE  
SOBREEXTIENDA.  
podadora, revísela con cuidado en  
busca de daños. Si la hoja se  
dobla, se cuartea la cubierta o se  
rompen el asa o la empuñadura, o  
PRECAUCIÓN  
LA CUCHILLA PUEDE GIRAR  
si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la  
podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker  
para que la reparen antes de volverla a utilizar.  
DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.  
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE HUMEDAD.  
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería  
contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No  
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros  
productos químicos.  
MANTENIMIENTO  
Su podadora viene con una funda  
8
de vinil. Deslice la podadora  
Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un  
trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se  
introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte  
de ella en ningún líquido.  
dentro de la funda, como  
se observa en la figura 8.  
ACCESORIOS  
ADVERTENCIA:  
Puede ser peligroso.  
NO utilice la  
podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo.  
ADVERTENCIA:  
Retire el paquete de baterías  
antes del efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material del  
artefacto para jardinería.  
EL SELLO RBRC™  
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran  
calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal.  
Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca  
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías  
recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o  
paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el  
paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por  
Black & Decker.  
de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la  
hojas pueden resultar con mellas (Fig.9). No hay necesidad de  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RBRC™ en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de  
baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para  
facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a  
proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos  
naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un  
centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un  
comerciante minorista local para que se reciclen. También puede  
comunicarse con el centro local de reciclado para obtener  
información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es  
una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de  
baterías recargables.  
compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre  
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a  
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su  
reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el  
comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de  
propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de  
la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio  
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para  
uso comercial.  
INFORMACION DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los  
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones  
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto  
con el centro de servicio de  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que  
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, debe consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía  
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro  
de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas”  
(Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o  
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN  
EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos  
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este  
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin  
costo alguno de dos maneras.  
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se  
lo vendió (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista  
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la  
política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90  
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DETECCION DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
• Funcionamiento lento  
y ruidoso u hojas calientes.  
• Hojas secas/oxidadas.  
• Lubrique las hojas.  
• Hojas o soporte de la hoja doblados.  
• Dientes doblados o dañados.  
• Pernos de la hoja sueltos.  
• La batería no está bien instalada.  
• La batería no carga.  
• Enderécelos.  
• Enderece los dientes.  
• Ajuste los pernos de la hoja.  
• La unidad no funciona.  
• Verifique la instalación de la batería.  
• Verifique los requisitos de carga de la batería.  
• Verifique que el bloqueador esté  
completamente hacia adelante antes de mover  
el disparador principal.  
• El bloqueador no funciona  
en forma completa.  
• La batería no carga.  
• La batería no está insertada en  
el cargador.  
• Inserte la batería en el cargador hasta que se  
encienda la luz verde (LED).  
• El cargador no está enchufado.  
• Enchufe el cargador en un tomacorriente que  
funcione.  
Para conocer más detalles, consulte  
"Notas importantes sobre la carga".  
• Controle la corriente del tomacorriente  
enchufando una lámpara u otro artefacto.  
• Verifique si el tomacorriente está conectado a  
un interruptor que corta la energía cuando usted  
apaga la luz.  
Temperatura ambiental  
• Mueva el cargador y la herramienta a un  
ambiente con una temperatura superior  
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).  
demasiado caliente o demasiado fría.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web  
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha  
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como  
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó  
mano de obra defectuosa.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o  
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano  
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para  
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta  
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se  
adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor  
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del  
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las  
normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Last Name · Apellido  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Grupo Realsa en herramientas,  
S.A. de C.V.  
Representaciones Industriales Robles,  
Fernando González Armenta  
S.A. de C.V.  
Bolivia No. 605  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Col. Puerto Juárez  
Distrito Federal  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 55 61 86 82  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Tel. 01 998 884 72 27  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Morelia, Michoacán  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 443 313 85 50  
Puebla, Puebla  
Enrique Robles  
Tel. 01 222 264 12 12  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Av. Colón 2915 Ote.  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Tel. 01 229 167 89 89  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
S.A. de C.V.  
Queretaro, Qro.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Tel. 01 442 245 25 80  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MEXICO, D.F  
SECCI  
N
AMARILLA  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cat No. LHT120  
Form No. 90567519  
40  
SEPT. 2010  
Copyright © 2010 Black & Decker  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Drive F5U217EA User Manual
Blanco Indoor Furnishings 441003 User Manual
Bosch Appliances GPS Receiver TTO215 User Manual
Boss Audio Systems Car Amplifier CH1000 User Manual
Brinkmann Gas Grill 810 5600 0 User Manual
Broilmaster Kitchen Grill SBG2500 1 User Manual
Brother Sewing Machine 885 V32 User Manual
Cabletron Systems Switch 8H02 16 User Manual
Canon Scanner DR C130 User Manual
Carrier Air Conditioner 17DA User Manual