ENGLISH
1
2
3
4
5
Ø13
6
7
8
9
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
E
3
D
1
2
H
I
H
H
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
L
5
1 ÷ 25 m
2 x 1,5 mm2
25 ÷ 50 m
Volt
230
2 x 2,5 mm2
S
L1
N
Z1
T
M
1~
S = Switch
Z1 = Capacitor suppressor
T = Thermal protection
M = Motor
S1 = Pressure switch
C
NO
NC
S1
I
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
•
•
•
•
Do not leave the appliance unattended. Accident
hazard
Safety instructions
The appliance you have purchased is a technologically
advanced product designed by one of the leading European
manufacturers of high pressure pumps. To obtain the best
performance from your unit, read this booklet carefully and
follow the instructions each time you use it. We congratulate
you on your choice and wish you successful operation.
Do not move the appliance by pulling on the
electrical cable. Short circuit hazard
Make sure that cars do not drive over the high pressure
hose.
Do not move the appliance by pulling on the high
pressure hose.
Safety rules/residual risks
Explosion hazard
Safety “must nots”
•
When directed towards tyres, tyre valves or other
pressurised components, the high pressure jet is
potentially dangerous. Do not use the rotating nozzle kit,
and always keep the jet at a distance of at least 30 cm
during cleaning. Explosion hazard
•
Do not use the appliance with
inflammable or toxic liquids, or any products which are
not compatible with the correct operation of the
appliance. Explosion or poisoning hazard
•
•
Do not direct the water jet towards people or
animals. Injury hazard
Safety “musts”
•
All electrical conductors must be protected against
the water jet. Short circuit hazard
Do not direct the water jet towards the unit
itself, electrical parts or towards other electrical
equipment. Electric shock hazard
•
The appliance MUST ONLY BE CONNECTED
to an adequate power supply in compliance with all
applicable regulations. Electric shock hazard
•
•
•
•
Do not use the appliance outdoors in case of rain.
Short circuit hazard
•
•
The appliance may cause network noise DURING
startup.
Do not allow children or incompetent persons to
use the appliance. Injury hazard
Use of a safety residual current circuit-breaker
Do not touch the plug and/or socket with wet
hands. Electric shock hazard
(R.C.C.B.) will provide additional protection for the
operator (30 mA). Models supplied without plug must be
installed by qualified staff. Use only authorized electrical
extension leads with suitable conductor gauge.
Do not use the appliance if the electrical
cable is damaged. Electric shock and short circuit
hazard
•
•
•
•
Do not use the appliance if the high pressure
hose is damaged. Explosion hazard
High pressure may cause parts to rebound: wear all the
protective clothing and equipment needed to ensure the
operator’s safety. Injury hazard
Do not jam the trigger in the operating position.
Accident hazard
•
•
•
Before doing work on the appliance, remov e the
plug. Accidental start-up hazard
Check that the data plates are affixed to the
appliance, if not, inform your dealer. Units without plates
must not be used as they are unidentifiable and
potentially dangerous. Accident hazard
Before pressing the trigger, grip the gun firmly to
counteract the recoil. Injury hazard
Comply with the requirements of the local
water supply company. According to EN 12729 (BA), the
appliance may only be connected to the mains drinking
water supply if a backflow preventer valve with drain
facility is installed in the supply hose. Contamination
hazard
•
•
Do not tamper with or adjust the setting of
the safety valve or the safety devices. Explosion hazard
Do not alter the original diameter of the spray head
nozzle. Hazardous alteration of operating performance
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
•
Maintenance and/or repair of electrical
components must be carried out by qualified staff.
Accident hazard
E1 sign – Indicates that the appliance must not be disposed
of as municipal waste; it may be handed in to the dealer on
purchase of a new appliance. The appliance's electrical and
electronic parts must not be reused for improper uses since
they contain substances which constitute health hazards.
•
•
DISCHARGE residual pressure before
disconnecting the unit hose. Injury hazard
Symbols
Before using the appliance, CHECK every time that
the screws are fully tightened and that there are no
broken or worn parts. Accident hazard
E2 symbol – Indicates that the appliance is intended
for professional use, i.e. for experienced people informed
about the relative technical, regulatory and legislative
aspects and capable of performing the operations necessary
for the use and maintenance of the appliance.
•
•
Only use detergents which will not
corrode the coating materials of the high pressure
hose/electrical cable. Explosion and electric shock
hazard
E3 symbol – Indicates that the appliance is intended
for non-professional (domestic) use.
Ensure that all people or animals keep a
minimum distance of 16 yd. (15m) away. Injury hazard
Technical information (fig.1)
Envisaged use
General information (fig.1)
This appliance has been designed for individual use for the
cleaning of vehicles, machines, boats, masonry, etc, to
remove stubborn dirt using clean water and biodegradable
chemical detergents. Vehicle engines may be washed only if
the dirty water is disposed of as per regulations in force.
Use of the manual
This manual forms an integral part of the appliance and
should be kept for future reference. Please read it carefully
before installing/ using the unit. If the appliance is sold, the
Seller must pass on this manual to the new owner along
with the appliance.
•
Intake water temperature: see data plate on the
appliance.
Delivery
•
•
•
Intake water pressure: min. 0,1MPa-max 1MPa.
Operating ambient temperature: above 0°C.
The appliance is delivered partially assembled in a
cardboard box. The supply package is illustrated in fig.1.
The appliance is compliant with the EN 60335-2-79/A1
standard.
Documentation supplied with the appliance
•
•
•
•
A1 Use and maintenance manual
A2 Safety instructions
Operator
The symbol on the front cover identifies the appliance’s
intended operator (professional or non-professional).
A3 Declaration of conformity
A4 Warranty regulations
Improper use
Disposing of packaging
•
Use by unskilled persons or those who have not read
and understood the instructions in the manual is
forbidden.
The packaging materials are not environmental pollutants
but must still be recycled or disposed of in compliance with
the relevant legislation in the country of use.
•
•
•
The introduction of inflammable, explosive and toxic
liquids into the appliance is prohibited.
Safety signs
Use of the appliance in a potentially inflammable or
explosive atmosphere is forbidden.
Comply with the instructions provided by the safety signs
fitted to the appliance.
The use of non-original spare parts and any other spare
parts not specifically intended for the model in question is
prohibited.
Check that they are present and legible; otherwise, fit
replacements in the original positions.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
•
All modifications to the appliance are prohibited. Any
modifications made to the appliance shall render the
Declaration of Conformity null and void and relieve the
manufacturer of all liability under civil and criminal law.
performed with the appliance disconnected from the mains
power supply.
The assembly sequence is illustrated in fig.2.
Assembling the rotating nozzle
(For models with this feature)
Main components
•
•
•
•
•
•
B1 Adjustable spray nozzle
B2 Lance
The rotating nozzle kit delivers greater washing power. Use
of the rotating nozzle may cause of reduction in pressure of
25% compared to the pressure obtained with the adjustable
nozzle. However, the rotating nozzle kit delivers greater
washing power due to the rotation of the water jet.
B3 Gun with safety catch
B4 Power supply cable with plug
B5 High pressure hose
Electrical connection
Caution - Danger!
B6 Detergent tank (on models with this feature)
Check that the electrical supply voltage and frequency
(V-Hz) correspond to those specified on the appliance data
plate (fig.2). The appliance should only be connected to a
mains power supply equipped with an adequate earth
connection and a differential security breaker (30 mA) to cut
off the electricity supply in the instance of a short circuit.
Accessories (if included in the supply package –
see fig.1)
•
•
•
•
•
C1 Nozzle cleaning tool
C2 Rotating nozzle kit
C3 Handle
Use of extension cables
C4 Brush
Use cables and plugs featuring “IPX5” protection level. The
cross-section of the extension cable should be proportionate
to its length; the longer it is, the greater its cross-section
should be. See table I.
C5 Hose reel
Safety devices
Caution - Danger!
Water supply connection
Do not tamper with or adjust the safety valve setting.
Caution - Danger!
Only clean or filtered water should be used for intake. The
delivery of the water intake tap should be equal to that of
pump capacity.
•
Safety valve and/or pressure limiting valve. The safety
valve is also a pressure limiting valve. When the gun
trigger is released, the valve opens and the water
recirculates through the pump inlet or is discharged onto
the ground.
Place the appliance as close to the water supply system as
possible.
•
Thermostat valve (D1 where fitted) If the water
temperature exceeds the temperature set by the
manufacturer, the thermostat valve discharges the hot
water and draws in an amount of cold water equal to the
amount of water discharged, until the correct
temperature is restored.
Connection points
•
•
Water outlet (OUTLET)
Water inlet with filter (INLET)
Connection to the mains water supply
•
Safety catch (D): prevents accidental spraying of water.
The appliance can be connected directly to the mains
drinking water supply only if the supply hose is fitted with a
backflow preventer valve as per current regulations in force.
Make sure that the hose is at least Ø 13 mm and that it is
reinforced.
Installation (fig.2)
Assembly
Caution - Danger!
All installation and assembly operations must be
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Start-up
Adjustment information (fig.3)
1) Turn on the water supply tap fully.
2) Release the safety catch (D).
Adjusting the spray nozzle
(for models with this feature)
•
Water flow is adjusted by regulating the nozzle (E).
3) Depress the gun trigger for a few seconds and start up
the appliance using the starter device (ON/1).
Adjusting the detergent
(on models with this feature)
Caution - Danger!
Before starting up the appliance check that the water supply
hose is connected properly; use of the appliance without
water will damage it; do not cover the ventilation grilles when
the appliance is in use.
•
Detergent flow is adjusted using the regulator (F).
Adjusting the detergent pressure
Set the adjustable nozzle (E) on " - " to deliver detergent at
the correct pressure (on models with this feature).
TSS models - In TSS models with automatic delivery flow
cut-off system:
Adjusting the pressure
(on models with this feature)
•
When the gun trigger is released the dynamic pressure
automatically cuts out the motor (see fig.4);
•
The regulator (G) is used to adjust the working pressure.
The pressure is shown on the pressure gauge (where
fitted).
•
When the gun trigger is depressed the automatic drop in
pressure starts the motor and the pressure is restored
after a very slight delay;
Information on use of the appliance (fig.4)
•
•
If the TSS is to function correctly all gun releasing and
depressing operations must be performed at intervals of
not less than 4-5 seconds at least.
Controls
•
Starter device (H).
Set the starter switch on (ON/1) to:
On three-phase models for professional use, at first use
start the appliance for a very short time to check that the
motor is running in the correct direction. If the motor fan
is turning anti-clockwise, exchange two of the three
phase wires (L1, L2, L3) in the electrical plug.
a) Start the motor (in models without TSS device);
b) Set the motor ready to start (in models with TSS
device).
•
To prevent damage to the appliance, do not allow it to
operate dry and when running do not stop the water jet
for more than 10 minutes at a time (for models without
TSS device).
•
If there is a pilot light on the starter device, it should light
up.
•
If the “low/high” settings are available, use them as
follows:
Stopping the appliance
•
•
•
Low : low pressure washing
High : high pressure washing
1) Set the starter device switch on (OFF/0).
2) Depress the gun trigger and discharge the residual
pressure inside the hoses.
Set the starter device switch on (OFF/0) to shut down
the appliance.
3) Engage the gun safety catch (D).
Restarting
•
•
If there is a pilot light on the starter device, it should go
out.
1) Release the safety catch (D).
Water jet control lever (I).
2) Depress the gun trigger and discharge the residual air
inside the hoses.
Caution - Danger!
During operation the appliance must be positioned as
shown in fig. 4 on a sturdy, stable surface.
3) Set the starter device on (ON/1).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Storage
Maintenance (fig.5)
1) Switch the appliance off (OFF/0).
2) Remove the plug from the socket.
3) Turn off the water supply tap.
Any maintenance operations not covered by this chapter
should be carried out by an Authorized Sales and Service
Centre.
Caution - Danger!
4) Discharge the residual pressure from the gun until all
the water has come out of the nozzle.
Always disconnect the plug from the power socket before
carrying out any work on the appliance.
5) Drain and wash out the detergent tank at the end of the
working session. To wash out the tank, use clean water
instead of the detergent.
Cleaning the nozzle
1) Disconnect the lance from the nozzle.
6) Engage the gun safety catch (D).
2) Remove any dirt deposits from the nozzle hole using the
tool (C1).
Refilling and using detergent
Cleaning the filter
When using detergent, the adjustable nozzle must be set on
"-" (on models with this feature).
Inspect the intake filter (L) and detergent filter (if fitted)
before each use, and clean in accordance with the
instructions if necessary.
Use of a high pressure hose longer than the one originally
supplied with the cleaner, or the use of an additional hose
extension, may reduce or completely halt the intake of
detergent.
Unjamming the motor (on models with this feature)
In case of lengthy stoppages, limescale sediments may
cause the motor to seize. To unjam the motor, turn the drive
shaft with a tool (M).
Fill the tank with highly degradable detergent.
Recommended cleaning procedure
End-of-season storage
Dissolve dirt by applying the detergent mixed with water to
the surface while still dry.
Treat the appliance with non-corrosive, non-toxic antifreeze
before storing it away for winter.
When dealing with vertical surfaces work from the bottom
upwards.
Put the appliance in a dry place, protected from frost.
Leave the detergent to act for 1-2 minutes but do not allow
the surface to dry. Starting from the bottom, use the high
pressure jet at a minimum distance of 30 cm. Do not allow
the rinse water to run onto unwashed surfaces.
Mains plug replacement
(U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
In some cases, scrubbing with brushes is needed to remove
dirt.
•
•
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in the new
High pressure is not always the best solution for good
washing results, since it may damage some surfaces. The
finest adjustable nozzle jet setting or the rotating nozzle
should not be used on delicate or painted parts, or on
pressurised components (e.g tyres, inflation valves, etc.).
plug.
•
Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality
plugs. Recommended fuse: 5 A.
Effective washing depends on both the pressure and
volume of the water used, to the same degree.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Troubleshooting
Problem
Possible causes
Remedy
Nozzle worn
Replace nozzle
Water filter fouled
Water supply pressure low
Air being sucked into system
Air in pump
Clean filter (L) (fig.5)
Turn on water supply tap fully
Check tightness of hose fittings
Pump does not reach
working pressure
Switch off the appliance and keep depressing and
releasing the gun trigger until the water comes out in
a steady flow. Switch the appliance back on again.
Adjustable nozzle not
positioned correctly
Turn the adjustable
nozzle (E) (+) (fig.3)
Thermostatic valve tripped
Water intake from external tank
Intake water too hot
Wait for correct water temperature to be restored
Connect appliance to the mains water supply
Reduce temperature
Pressure drops during use
Nozzle clogged
Clean nozzle (fig.5)
Intake filter (L) dirty
Clean filter (L) (fig.5)
Insufficient power supply
Check that the voltage of the mains power
supply line is the same as that on the plate (fig.2)
Voltage loss due to use of
extension cable
Check characteristics of extension cable
Motor “sounds” but fails to start
Appliance not used for a
long period of time
Contact your nearest Authorized Service Centre
Contact your nearest Authorized Service Centre
Problems with TSS device
No electrical power
Check that the plug is firmly in the socket
and that the mains voltage supply is present (*)
Motor fails to start
Water leakage
Problems with TSS device
Contact your nearest Authorized Service Centre
Appliance not used for a
long period of time
Using the tool (M) unjam the motor
from the hole at the rear of the appliance
(in models with this feature) (fig.5)
Seals worn
Have the seals replaced at your nearest
Authorized Service Centre
Safety valve tripped and discharging
Water too hot
Contact an Authorized Service Centre
Appliance noisy
Reduce temperature (see technical data
Contact your nearest Authorized Service Centre
Contact your nearest Authorized Service Centre
Oil leakage
Seals worn
TSS versions only: motor starts
High pressure system or pump
even with gun trigger is released hydraulic circuit not watertight
TSS versions only: no water
delivery when gun trigger is
depressed (with supply hose
connected)
Nozzle clogged
Clean nozzle (fig.5)
Adjustable nozzle on high pressure setting Set nozzle on "-" setting (fig.3)
Detergent too dense
Dilute with water
Fit original hose
No detergent taken in
High pressure hose extension being used
Deposits or restriction in detergent circuit
Flush with clean water and eliminate any restrictions.
If the problem persists, contact an Authorized Service Centre
(*) If the motor starts and does not restart during operation, wait 2-3 minutes before repeating the start-up procedure (overload cutout has
been tripped). If the problem recurs more than once, contact your nearest Authorized Service Centre.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized
documents
EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
In accordance with the regulations:
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE
For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. The
undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
04/02/2013
Technical Data
Unit
L/min
MPa
MPa
kW
PW1700SPM
Output
6,2
10
Pressure
Maximum pressure
13
Power
1,7
T° input
°C
50
Maximum input pressure
Repulsive force of the gun to the maximum pressure
Motor Insulation
MPa
N
1
10,2
Class F
IPX5
230/50
-
-
Motor Protection
-
Voltage
V/Hz
Ω
Maximum allowed net impedance
Sound level (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1)
LWA (EN 60704-1)
dB (A)
dB (A)
M/s2
kg
78,77
87
Unit vibrations (K=1,5M/s2)
3,72
9,5
Weight
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
Protecting the environment
Warranty
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding warranty.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker warranty
•
Black & Decker provides a facility for recycling Black &
Decker products once they have reached the end of their to replace defective parts, repair products subjected to fair
working life. This service is provided free of charge. To wear and tear or replace such products to ensure minimum
take advantage of this service please return your product inconvenience to the customer unless:
to any authorised repair agent who will collect them on
our behalf.
•
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
•
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local Black & Decker
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair
agents and full details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
•
•
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
•
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents
and full details of our after-sales service and contacts are
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
E3
E1
C3
C5
B4
A1-A2-A3
C4
B5
B2
C1
B1
B6
C2
B3
D
1
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
Ø13
6
7
8
9
2
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
E
3
D
1
2
H
I
H
H
4
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
L
5
1 ÷ 25 m
2 x 1,5 mm2
25 ÷ 50 m
Volt
230
2 x 2,5 mm2
S
L1
N
Z1
T
M
1~
S = Switch
Z1 = Capacitor suppressor
T = Thermal protection
M = Motor
S1 = Pressure switch
C
NO
NC
S1
I
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
soupape de réglage et des dispositifs de sécurité.
Danger d’explosion
Instructions pour la sécurité
L’appareil que vous venez d’acheter est un produit de très
haut niveau technologique réalisé par l’une des entreprises
européennes les plus expertes en la fabrication de pompes
à haute pression. Pour obtenir des performances optimales,
veuillez lire et observer scrupuleusement les instructions
que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez
cet appareil. Nous vous félicitons de votre choix et vous
souhaitons un bon travail.
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas le diamètre d’origine du jet de la
tête. Danger! Le fonctionnement risque d’être compromis
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.
Danger d’accident
Ne déplacez jamais l’appareil en le tirant par le
CABLE ELECTRIQUE. Danger de court-circuit
Règles de sécurité/risques résiduels
Évitez le passage de véhicules sur le tuyau haute
pression.
Avertissements: à ne pas faire
Ne déplacez pas l’appareil en tirant le tuyau haute
pression. Danger d’explosion
•
N’utilisez jamais l’appareil avec
des fluides inflammables, toxiques ou dont les
caractéristiques ne sont pas compatibles avec le
fonctionnment correct de l'appareil. danger d’explosion
et d’empoisonnement
Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de
pneumatiques et autres composants sous pression est
potentiellement dangereux. Évitez l' utilisation du kit buse
rotative et maintenir une distance du jet d’au moins 30
cm pendant le lavage. Danger d’explosion
•
•
Ne dirigez jamais le jet d’eau contre des
personnes ou des animaux. danger de lesions
Avertissements: à faire
Ne dirigez jamais le jet d’eau contre
l’appareil, les parties électriques ou tout autre appareil
électrique. Danger de choc électrique
•
Toutes les parties conductrices de courant
DOIVENT ÊTRE PROTÉ GÉES contre le jet d’eau.
Danger de court-circuit
•
•
•
•
N’utilisez jamais l’appareil en plein air en cas de
pluie. danger de court-circuit
•
Branc hez l’appareil uniquement sur une
source d’électricité appropriée et conforme aux normes
en vigueur. Danger de choc électrique
Ne laissez jamais la machine entre les mains
d’enfants ou de personnel non formé. danger d’accident
•
•
PENDANT la mise en marche, l’appareil peut
perturber le réseau.
Ne prenez jamais la fiche ou la prise avec les
mains mouillées. Danger de choc électrique
Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur
différentiel de sécurité offre une protection personnelle
supplémentaire (30 mA). Sur les modèles sans fiche,
l'installation doit être effectuée par du personnel qualifié.
N’utilisez que des rallonges électriques autorisées et
avec une section appropriée.
N’utilisez jamais l’appareil si son câble
électrique est endommagé. danger de choc électrique et
court-circuit
•
•
•
N’utilisez jamais l’appareil si son tube à
haute pression est endommagé. danger d’explosion
•
Ne bloquez pas le levier du pistolet si l’appareil est
en marche. Danger d’accident
La haute pression peut faire rebondir les pièces;
PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de
protection. danger de lesions
Vérifiez la présence de la plaquette des
caractéristiques sur l’appareil; dans le cas contraire
contactez immédiatement le revendeur. N’utilisez en
aucun cas un appareil dépourvu de plaquette car il
pourrait être dangereux. Danger d’accident
•
•
Avant d’exécuter toute opération sur l’appareil,
DÉBRA NCHEZ -le l’appareil. Danger de démarrage
accidentel
A cause du recul, saisissez bien le pistolet lorsque
•
N’altérez jamais ni modifiez le tarage de la
vous tirez le levier. Danger de lesions
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
•
•
Respectez les règles de la société des eaux
potables de la région. Suivant EN 12729 (BA), il est
possible de connecter l’appareil directement au réseau
d’eau potable uniquement si la tuyauterie d’alimentation
comporte un dispositif anti-reflux avec vidange. Danger
de pollution
Vérifier qu’elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le
cas contraire, les remplacer en les appliquant dans la
position d’origine.
Plaque E1 – Elle indique l’obligation de ne pas éliminer
l’appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au
distributeur au moment de l’achat d’un appareil neuf. Les
parties électriques et électroniques de l’appareil ne doivent
pas être réutilisées pour usages impropres car elles
contiennent des substances dangereuses pour la santé.
L’entretien et/ou la réparation des composants
électriques DOIVENT/do it être effectué(s) par du
personnel qualifié. Danger d’accident
•
•
RE LÂCHEZ la pression résiduelle avant de
déconnecter le tube de l’appareil. Danger de lesions
Symboles
Icône E2 – Elle indique que l’appareil est conçu pour
un usage professionnel, c’est-à-dire pour les personnes qui
ont de l’expérience, une connaissance technique, normative,
législative et qui sont en mesure d’exécuter les opérations
nécessaires à l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
CONTR ÔLEZ avant toute utilisation et de temps à
autre le serrage des vis et le bon état des composants
de l’appareil. Vérifiez s’il y a des pièces cassées ou
usagées. Danger d’accident
•
•
N’utilisez que des détergents
compatibles avec les matériaux de revêtement du
flexible haute pression/câble électrique. Danger
d’explosion et de choc électrique
Icône E3 – Elle indique que l’appareil est conçu pour
une usage non professionnel (domestique).
Informations techniques (fig.1)
Utilisation prévue
Les personnes ou les animaux DOIVENT
ÊTRE à la distance minimale de 15 m. Danger de
lesions
Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle
pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc.,
pour enlever la saleté tenace avec de l’eau propre et des
détergents chimiques biodégradables. Le lavage de moteurs
de véhicules n’est consenti que si l’eau sale est évacuée
selon les normes en vigueur.
Informations générales (fig.1)
Utilisation du manuel
Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil, le conserver
pour des consultations futures. Le lire attentivement avant
l’installation/ utilisation. En cas de cessions, remettre le
manuel au nouveau propriétaire.
•
Température de l’eau en entrée : voir plaquette des
caractéristiques techniques sur l’appareil.
•
•
Pression de l’eau en entrée : 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.
Livraison
Température ambiante de fonctionnement : supérieure à
0°C. L’appareil est conforme à la norme EN
60335-2-79/A1.
L’appareil est livré partiellement démonté, dans un
emballage en carton. La composition de la fourniture est
représentée sur la fig.1
Opérateur
Documentation fournie
Pour identifier l’opérateur chargé de l’utilisation de l’appareil
(professionnel ou non professionnel), voir l’icône
représentée sur la couverture.
•
•
•
•
A1 Manuel d’utilisation et d’entretien
A2 Instructions pour la sécurité
A3 Déclaration de conformité
A4 Règles de garantie
Utilisations non consenties
Élimination des emballages
•
L’utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées
ou qui n’ont pas lu et compris les instructions données
dans ce manuel.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas polluants pour
l’environnement, toutefois ils doivent être recyclés ou
éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays
d’utilisation.
•
•
Il est interdit d’alimenter l’appareil avec des liquides
inflammables, explosifs et toxiques.
Signalisations d’information
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil en
atmosphère potentiellement inflammable ou explosive.
Respecter les signalisations des plaques appliquées sur
l’appareil.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
•
•
Il est interdit d’utiliser des accessoires qui ne sont pas
d’origine et non spécifiques pour le modèle.
Pour la séquence de montage voir fig.2.
Montage de la buse rotative
(Pour les modèles qui en sont équipés).
Il est interdit de modifier l’appareil ; toute modification
entraîne l’invalidation de la déclaration de conformité et
exonère le fabricant de toute responsabilité civile et
pénale.
Le kit buse rotative permet une plus grande puissance de
lavage. L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec
une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la
pression obtenue avec la tête réglable. Son utilisation
permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet
rotatif transmis au jet d’eau.
Parties principales
•
•
•
•
•
•
B1 Tête réglable
B2 Lance
B3 Pistolet avec sécurité
B4 Câble électrique avec fiche
B5 Tuyau haute pression
B6 Réservoir à détergent (s’il est prévu)
Branchement électrique
Attention – danger !
Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau
électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque
d’identification (fig.2). Brancher l’appareil au réseau
électrique ayant une mise à la terre efficace et une
protection différentielle (30 mA) qui interrompt l’alimentation
électrique en cas de court-circuit.
Accessoires (s’ils sont prévus dans la fourniture -
voir fig.1)
•
•
•
•
•
C1 Outil de nettoyage de la tête
C2 Kit buse rotative
C3 Manche
C4 Brosse
C5 Enrouleur de flexible
Utilisation des câbles de rallonge Les câbles doivent avoir
un degré de protection « I PX5 ». La section des câbles de
rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont
longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.
Dispositifs de sécurité
Attention – danger !
Ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.
Raccordement au réseau d’eau
•
Soupape de sûreté et/ou de limitation de pression. La
soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation
de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape
s’ouvre et l’eau recircule par l’aspiration de la pompe ou
est évacuée au sol.
Attention – danger !
Aspirer uniquement de l’eau filtrée ou propre. Le robinet de
prélèvement de l’eau doit garantir une arrivée égale au débit
de la pompe.
Mettre l’appareil le plus près possible du réseau d’eau.
•
Soupape thermostatique (D1 si prévue) Si la
température de l’eau dépasse la température prévue par
le fabricant, la soupape thermostatique évacue l’eau
chaude et aspire une quantité d’eau froide égale à l’eau
évacuée jusqu’au rétablissement de la température
correcte.
Raccords
•
•
Sortie de l’eau (OUTLET )
Entrée de l’eau avec filtre (INLET )
Raccordement au réseau d’alimentation en eau public
•
Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d’eau accidentel.
Installation (fig.2)
L’appareil ne peut être raccordé directement au réseau
public de distribution de l’eau potable que si, dans la
tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux
avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer
que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm et qu’il soit
renforcé.
Montage
Attention – danger !
Toutes les opérations d’installation et de montage
doivent être effectuées avec l’appareil débranché.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
2) Débloquer la sécurité (D) ;
Réglages (fig.3)
Réglage de la tête (si prévu)
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et
mettre en marche l’appareil avec le dispositif de mise en
marche (ON/1).
•
Agir sur la tête (E) pour régler le jet d’eau
Réglage du détergent (si prévu)
Attention – danger !
Avant de mettre en marche l’appareil, vérifier s’il est bien
alimenté en eau ; l’utilisation à sec provoque
l’endommagement de l’appareil. Pendant le fonctionnement,
ne pas couvrir les grilles de ventilation.
•
Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de
détergent nécessaire.
Réglage de la distribution de détergent
Mettre la tête réglable (E) en position « » pour distribuer le
détergent à la pression correcte (si prévu).
Modèles TSS - Dans les modèles TSS , avec interruption
automatique du refoulement :
Réglage de la pression (si prévu)
•
en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint
automatiquement le moteur électrique (voir fig. 4) ;
•
Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de
travail. La pression est indiquée par le manomètre (si
présent).
•
en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir
automatiquement le moteur et la pression se reforme
avec un tout petit retard ;
Utilisation (fig.4)
Commandes
•
•
pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations
de fermeture et d’ouverture du pistolet ne doivent pas
être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à
4÷5 secondes.
•
Dispositif de mise en marche (H).
Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour :
À la première utilisation, dans les modèles triphasés
pour usage professionnel, mettre en marche un bref
instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la
rotation du ventilateur du moteur est antihoraire, invertir
deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche
électrique.
a) Faire démarrer le moteur (dans les modèles sans
dispositif TSS )
b) Préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les
modèles avec dispositif TSS ).
•
Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant,
celui-ci doit s’allumer.
•
Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas
endommager l’appareil et pendant son fonctionnement
ne pas interrompre le jet d’eau pour plus de 10 minutes
(pour les modèles sans dispositif TSS).
•
Si les positions « low/high » sont présentes, elles
indiquent :
•
•
•
Low : nettoyage à basse pression
High : nettoyage à haute pression
Arrêt
1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).
Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0)
pour arrêter le fonctionnement de l’appareil.
2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l’intérieur
des tuyauteries.
•
•
Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant,
celui-ci doit s’éteindre.
3) Mettre la sécurité (D).
Remise en marche
Levier de commande du jet d’eau (I).
Attention – danger !
1) Débloquer la sécurité (D).
L’appareil doit fonctionner posé sur un plan sûr et stable,
positionné comme indiqué sur la fig.4.
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l’air prèsent à l’intérieur
des tuyauteries..
Mise en marche
3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).
1) Ouvrir complètement le robinet d’arrivée d’eau ;
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Mise hors service
Entretien (fig.5)
1) Éteindre l’appareil (OFF/0).
2) Enlever la fiche de la prise.
3) Fermer le robinet de l’eau.
Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre
doivent être effectués auprès d’un revendeur agréé avec
service après-vente.
Attention – danger !
4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu’à ce
que l’eau soit complètement sortie de la tête.
Avant toute intervention sur l’appareil, le débrancher.
Nettoyage de la tête
5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du
travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l’eau
propre au lieu du détergent.
1) Démonter la lance du pistolet.
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l’outil (C1).
6) Remettre la sécurité (D) du pistolet.
Nettoyage du filtre
Utilisation du détergent
Vérifiez le filtre d’aspiration (L) et le filtre du détergent (si
prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire,
nettoyez-les comme indiqué.
Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en
position «-» (si prévu).
Déblocage du moteur (si prévu)
L'utilisation d’un tuyau haute pression plus long que celui
fourni avec l’appareil ou l’utilisation d’une rallonge de tuyau
supplémentaire peut diminuer ou arrêter complètement
l'aspiration du détergent.
En cas d’arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent
provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur,
tourner l’arbre moteur avec l’outil (M).
Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.
Remisage d’hiver
Conseils pour un bon lavage
Avant ce remisage, faire fonctionner l’appareil avec du
liquide antigel non agressif et non toxique.
Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé
à l’eau pour dissoudre la saleté.
Rangez l' appareil dans un endroit sec et à l’abri du gel.
Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut.
Laisser agir pendant
Remplacement des prises secteur (RU et
Irlande uniquement)
1÷2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un
jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en
commençant par le bas. Éviter que l’eau de rinçage coule
sur les surfaces non lavées.
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
•
•
•
Mettez au rebut la vieille prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Dans certains cas, pour enlever la saleté, l’action
mécanique des brosses est nécessaire.
La pression élevée n’est pas toujours la meilleure solution
pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines
surfaces. Il est conseillé d’éviter l’utilisation du jet fin de la
tête réglable et de la buse rotative sur des parties délicates
et peintes et sur des composants sous pression (ex.
pneumatiques, valves de gonflage..).
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne
de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec
les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 13 A.
Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et
du volume d’eau.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Anomalies de fonctionnement
Anomalies
Causes probables
Solutions
Buse usée
Remplacer la buse
Filtre de l’eau sale
Alimentation en eau insuffisante
Aspiration d’air
Nettoyer le filtre (L) (fig.5)
Ouvrir complètement le robinet
Contrôler les raccords
La pompe n’atteint pas la
pression prescrite
Air dans la pompe
Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à la sortie
d’un jet continu. Rallumer.
Mauvais réglage de la tête
Tourner la tête (E) (+) (fig.3)
Intervention de la soupape thermostatique Attendre le rétablissement de la température correcte de l’eau
Aspiration d’eau du réservoir extérieur Raccorder l’appareil au réseau d’alimentation en eau
Température de l’eau en entrée trop élevée Baisser la température
La pompe a des sautes de
pression
Buse obstruée
Nettoyer la buse (fig.5)
Filtre d’aspiration (L) sale
Tension de réseau insuffisante
Nettoyer le filtre (L) (fig.5)
Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle de
la plaque (fig.2)
Le moteur « ronfle » mais ne
démarre pas
Perte de tension causée par la rallonge
Arrêt prolongé de l’appareil
Problèmes au dispositif TSS
Manque de tension
Vérifier les caractéristiques de la rallonge
Contacter le Centre d’assistance technique agréé
Contacter le Centre d’assistance technique agréé
Vérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler
si la fiche est bien introduite dans la prise (*)
Le moteur électrique ne démarre Problèmes au dispositif TSS
Contacter le Centre d’assistance technique agréé
pas
Appareil qui n’est plus utilisé
depuis longtemps
Par le trou arrière, débloquer le moteur avec l’outil (M)
(pour les modèles qui le prévoient) (fig.5)
Joints d’étanchéité usés
Remplacer les joints auprès d’un Centre d’assistance
technique agréé
Fuites d’eau
Intervention soupape de sûreté à
décharge libre
Contacter le Centre d’assistance technique agréé
Bruit
Température de l’eau trop élevée
Joints d’étanchéité usés
Baisser la température (voir données techniques)
Contacter le Centre d’assistance technique agréé
Fuites d’huile
Seulement pour TSS : l’appareil
se met en marche bien que le
pistolet soit fermé
Mauvaise étanchéité du système haute
pression ou dans le circuit de la pompe
Contacter le Centre d’assistance technique agréé
Nettoyer la buse (fig.5)
Seulement pour TSS : en tirant le
levier du pistolet, l’eau ne sort
pas (avec tuyau d’alimentation
introduit)
Buse obstruée
Position de la tête réglable en haute pression Mettre la tête en position «-» (fig.3)
Détergent trop dense Diluer avec de l’eau
Utilisation de rallonges tuyau haute pression Remettre le tuyau d’origine
Rincer avec de l’eau propre et éliminer les étranglements
Le détergent n’est pas aspiré
Circuit du détergent encrassé ou étranglé
éventuels. Si le problème persiste consulter un Centre
d’assistance technique agréé
(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s’arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche
(Intervention de la protection thermique). Si l’inconvénient se répète plus d’une fois, contacter le Centre d’assistance technique agréé.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Déclaration de conformité
Nous déclarons, en assumant la pleine responsabilité de cette déclaration, que le produit est conforme aux
normes suivantes et aux documents correspondants
EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2;EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
Selon les prescriptions des directives :
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE
Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le
soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
04/02/2013
Données Techniques
Unité
L/min
MPa
MPa
kW
PW1700SPM
Débit
6,2
10
Pression
Pression maximale
13
Puissance
1,7
T° Alimentation
°C
50
Pression d’alimentation maximale
Force répulsive du pistolet à la pression maximale
Isolation du moteur
MPa
N
1
10,2
Classe F
IPX5
230/50
-
-
Protection du moteur
-
Tension
V/Hz
Ω
Impédance du circuit maximale admissible
Niveau de pression sonore (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1)
LWA (EN 60704-1)
dB (A)
dB (A)
M/s2
kg
78,77
87
Vibrations de l’appareil (K=1.5M/s2 )
3,72
9,5
Poids
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Garantie
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous
offre une garantie très étendue.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou
si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte
séparée.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
•
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits Black & Decker
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
•
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
•
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau Black &
Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
•
•
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
•
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black &
Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés
de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
¿Éª°†dG
áÄ«ÑdG ájɪM
.Gõ«‡ Éfɪ°V Ωó≤Jh É¡JÉéàæe IOƒéH ôµjO ófG ∑ÓH ≥ãJ
™e èàæŸG Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
∫GƒM’G øe ∫ÉM …ÉH πîj ’h áaÉ°V’ÉH Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H ¿ƒµjh
.á«fƒfÉ≤dG ¥ƒ≤◊ÉH
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG
hG ,∂H ¢UÉÿG ôµjO ófG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉj’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPG
πH ,iôN’G á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPG
.π°üØæŸG ™ªé∏d èàæŸG Gòg áMÉJG øe ócÉJ
áYÉæ°üdGh OGƒŸG ܃«Y ÖÑ°ùH ÉÑ«©e ôµjO ófG ∑ÓH èàæe íÑ°UG GPG
ïjQÉJ øe Gô¡°T 24 ¿ƒ°†Z ‘ ôµjO ófG ∑ÓH øª°†J ,á≤HÉ£ŸG ΩóYh
»∏ÑdG IÉYGôe ™e äÉéàæŸG ìÓ°UGh áÑ«©ŸG AGõL’G ∫GóÑà°SG AGöûdG
AÓª©dG É°VQ øe ócÉà∏d äÉéàæŸG √òg ∫GóÑà°SG hG …OÉ©dG ΩGóîà°S’ÉH
:⁄ Ée
ófG ∑ÓH äÉéàæe ôjhóJ IOÉY’ ≥aôe ôµjO ófG ∑ÓH ácöT ôaƒJ
.πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY ájÉ¡f ¤G É¡dƒ°Uh Oôéà ôµjO
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .ÉfÉ› áeóÿG √òg Ëó≤J ºàjh
√QhóH ¤ƒàj ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …G ¤G èàæŸG IOÉYG
.ÉæY áHÉ«f äÉéàæŸG ™ªL
•
.ÒLÉà∏d hG á«æ¡e hG ájQÉŒ ¢VGôZ’ èàæŸG ΩGóîà°SG ”
.èàæŸG ΩGóîà°SG IAÉ°SG hG ∫ɪgG
•
•
•
•
.çOGƒ◊G hG á«HôZ ¢VGôZG hG OGƒe ÖÑ°ùH ∞∏àd èàæŸG ¢Vô©J
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbG ™bƒe ≈∏Y ô©àdG ∂æµÁ
‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫É°üJ’G
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe ’óHh .π«dódG Gòg
ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG
™bƒŸG ≈∏Y âfÎf’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫É°üJ’G πFÉ°Shh ™«ÑdG
.www.2helpU.com :Êhεd’G
•
øjôN’G ¢UÉî°T’G πÑb øe ìÓ°U’G äÉ«∏ªY AGôLG ádhÉfi
∑ÓÑd ™HÉàdG áeóÿG ≥jôa hG º¡H ìöüŸG ìÓ°U’G AÓch ÓîH
.ôµjO ófG
™«ÑdG π«ch hG ™FÉÑ∏d AGöûdG äÉÑKG Ëó≤J Öéj ,¿Éª°†dÉH áÑdÉ£ª∏d
Öàµe á©LGôà óªà©e ìÓ°UG π«ch ÜôbG ¿Éµe áaô©e ∂æµÁh .óªà©ŸG
.π«dódG ‘ ¬«dG QÉ°ûŸG ¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófG ∑ÓH
ôµjO ófG ∑ÓH iód øjóªà©ŸG ìÓ°U’G AÓcƒH áªFÉb ôaƒàJ ɪc
:Êhεd’G ™bƒŸG ≈∏Y ∫É°üJ’Gh ™«ÑdG ó©H Ée äÉeóN äÉfÉ«Hh
.www.2helpU.com
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
≥```````aGƒ``````à``````dG QGô```````bG
hG ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàj èàæŸG Gòg ¿ÉH á°UÉÿG Éæà«dhƒ°ùe ≈∏Y ô≤f
:á«dÉàdG á«°SÉ«≤dG ≥FÉKƒdG
EN 55014-2h EN 55014-1h EN 60335-1 - EN 60335-2-79
EN 60704-1h EN 61000-3-11h EN 61000-3-3h EN 61000-3-2h
:äÉ¡«LƒàdG ÖLƒÃ
2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE
™bƒŸG πªëàjh .π«dódG ájÉ¡f ‘ OQGƒdG hG ‹ÉàdG ¿Gƒæ©dG ≈∏Y ôµjO ófG ∑ÓÑH ∫É°üJ’G ≈Lôj ,äÉeƒ∏©ŸG øe ójõª∏d
.ôµjO ófG ∑ÓH øY áHÉ«f QGôb’G Gòg Ëó≤Jh »æØdG ∞∏ŸG ™ªL øY á«dhƒ°ùŸG √ÉfOG
âjƒ«g øØ«c
á«ŸÉ©dG á°Sóæ¡dG ¢ù«FQ ÖFÉf
ƒ∏°S ,OhQ çÉH 210 ,ÉHQhG ôµjO ófG ∑ÓH
SL1 3YD ,ôjÉ°ûcÒH
IóëàŸG áµ∏ªŸG
04/02/2013
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
PW1500
6.2
10
13
1.7
50
IóMƒdG
á≤«bO/Îd
∫ɵ°SÉH Éé«e
∫ɵ°SÉH Éé«e
äGh ƒ∏«c
¢Sƒjõ∏«°S
∫ɵ°SÉH Éé«e
øJƒ«f
êÉàf’G
§¨°†dG
§¨°V ≈°übG
ábÉ£dG
∫ÉNO’G IQGôM áLQO
∫ÉNOÓd §¨°V ≈°übG
§¨°V ≈°übG óæY ¢TôdG ¢Só°ùŸ ôaÉæàdG Iƒb
∑ôëŸG ∫õY
1
10.2
F áÄa
IPX5
230 / 50
~
-
-
∑ôëŸG ájɪM
»FÉHô¡µdG ó¡÷G
õJÒg/âdƒa
Ω
»Hô¡µdG QÉ«à∏d á«aÉ°U ábhÉ©e ≈°übG ≠∏ÑJ
:(A) πÑ«°ùjO 3 = ºé◊G πeÉY) 䃰üdG iƒà°ùe
LPA (EN 60704-1)
LWA (EN 60704-1)
(2á«fÉK/Ω 1.5 =ºé◊G πeÉY) IóMƒdG RGõàgG
¿RƒdG
78.77
87
3.72
9.5
(A) πÑ«°ùjO
(A) πÑ«°ùjO
2á«fÉK/Ω
ºéc
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
É¡MÓ°UGh AÉ£N’G É°ûµà°SG
π◊G
ágƒØdG ∫GóÑà°SG
(5 πµ°T) (L) í°TôŸG ∞«¶æJ
ΩÉJ πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U íàa
ΩƒWôÿG äÉÑ«côJ ΩɵMG øe ≥≤–
á∏ªàëŸG ÜÉÑ°S’G
á∏µ°ûŸG
ágƒØdG ∞∏J
√É«ŸG í°Tôe OGó°ùfG
√É«ŸG Qó°üe §¨°V ¢VÉØîfG
ΩɶædG πNGO AGƒ¡dG ÜöùJ
¤G áî°†ŸG ∫ƒ°Uh ΩóY
.܃∏£ŸG πª©dG §¨°V
¢Só°ùe π¨°ûe ôjô–h ≈∏Y §¨°†dG ‘ QGôªà°S’Gh RÉ¡÷G ¥ÓZG
𫨰ûJ IOÉYG ºK .åHÉK ≥aóàH √É«ŸG êôîJ ≈àM ¢TôdG
.iôNG Iôe RÉ¡÷G
áî°†ŸG ‘ AGƒg OƒLh
º¶æŸG Ωɪ°üdG ábÉYG
áLQO IOÉ©à°SG ≈àM Qɶàf’G
áë«ë°üdG √É«ŸG IQGôM
¢ù«FôdG √É«ŸG Qó°üà RÉ¡÷G π«°UƒJ
IQGô◊G áLQO ¢†«ØîJ
»LQÉN ¿GõN øe √É«ŸG ∫ÉNOG
GóL áæNÉ°S √É«e ∫ÉNOG
ágƒØdG OGó°ùfG
ΩGóîà°S’G AÉæKG §¨°†dG ¢VÉØîfG
(5 πµ°T) ágƒØdG ∞«¶æJ
(5 πµ°T) (L) í°TôŸG ∞«¶æJ
(L) ∫ÉNO’G í°Tôe ñÉ°ùJG
Éc ÒZ ábÉW Qó°üe
πKɇ ¢ù«FôdG ábÉ£dG Qó°üe §ÿ »FÉHô¡µdG ó¡÷G ¿G øe ócÉàdG
.(2 πµ°T) ‘ áæ«ÑŸG áMƒ∏dG ≈∏Y ÚÑŸG ó¡é∏d
π«°UƒàdG πHÉc ¢üFÉ°üN øe ócÉàdG π«°UƒJ πHÉc ΩGóîà°SG ÖÑ°ùH »FÉHô¡µdG ó¡÷G ó≤a
¬æµdh ÉJƒ°U ∑ôëŸG QGó°UG
𫨰ûàdG GóÑj ’
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G
á∏jƒW IóŸ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY
TSS RÉ¡éH á°UÉN πcÉ°ûe
á«FÉHô¡c ábÉW OƒLh ΩóY
QÉ«àdG òNÉe ‘ ¢ùHÉ≤dG ™°Vh ΩɵMG øe ócÉàdG
(*) ¢ù«FôdG »FÉHô¡µdG Qó°üe OƒLhh
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G
≈∏Y IOƒLƒŸG áëàØdG øe ∑ôëŸG ∞«¶æàd (M) IGO’G ΩGóîà°SG
(5 πµ°T) (á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dG ‘) RÉ¡÷G ô¡X
TSS RÉ¡éH á°UÉN πcÉ°ûe
á∏jƒW IóŸ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY
𫨰ûàdG AóH ‘ ∑ôëŸG π°ûa
√É«ŸG ÜöùJ
óªà©e áeóN õcôe ÜôbG øe ÜöùàdG ™fGƒe ∫GóÑà°SG
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G
ÜöùàdG ™fGƒe ∞∏J
√É«ª∏d ¬ØjöüJh ¿Ée’G Ωɪ°U π£©J
GóL √É«ŸG IQGôM áLQO ´ÉØJQG
ÜöùàdG ™fGƒe ∞∏J
(á«æØdG äÉfÉ«ÑdG ™LGQ) IQGô◊G áLQO ¢†«ØîJ
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G
RÉ¡÷G 䃰U ´ÉØJQG
âjõdG ÜöùJ
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G
᫵«dhQó«¡dG IôFGódG hG ™ØJôŸG §¨°†dG Ωɶf
√É«ª∏d á©fÉe â°ù«d áî°†ª∏d
AóH :§≤a TSS äGQGó°UÉH ¢UÉN
ôjô– ∫ÉM ‘ ≈àM ∑ôëŸG 𫨰ûJ
¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe
ΩóY :§≤a TSS äGQGó°UÉH ¢UÉN
(5 πµ°T) ágƒØdG ∞«¶æJ
ágƒØdG OGó°ùfG π¨°ûe ≈∏Y §¨°†dG óæY √É«ŸG ∫ƒ°Uh
¢TôdG ¢Só°ùe
(Qó°üŸG ΩƒWôN π«°UƒJ ™e)
≈∏Y πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØdG §Ñ°V
(5 πµ°T) "-" OGóY’G ≈∏Y ágƒØdG §Ñ°VG
AÉŸÉH ∞¶æŸG ∞«ØîJ
™ØJôe §¨°V OGóY’G
GóL ∞«ãc ∞¶æŸG
∞¶æŸG Öë°S ΩóY
»∏°U’G ΩƒWôÿG Ö«côJ
™ØJôe §¨°V ΩƒWôN á∏°Uh ΩGóîà°SG
∞¶æŸG IôFGO ‘ ≥FGƒY hG äÉÑ°SôJ OƒLh
äôªà°SG GPGh .≥FGƒY ájG ádGRGh áØ«¶f √É«e ™aO ÈY ∞«¶æàdG
óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G ≈LÒa ,á∏µ°ûŸG ∂∏J
AGôLG π£©J) iôNG Iôe 𫨰ûàdG AGôLG IOÉYG πÑb ≥FÉbO 3 ¤G 2 øe Qɶàf’G ∂«∏Y ,𫨰ûàdG IÎa AÉæKG 𫨰ûàdG IOÉYÉH º≤j ⁄h ∑ôëŸG GóH GPG (*)
.óªà©e áeóN õcôe ÜôbÉH ∫É°üJ’G ≈Lôj ,Iôe øe ÌcG á∏µ°ûŸG äQôµJ GPGh .(óFGõdG πª◊G óæY ™£≤dG
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
øjõîàdG
(5 πµ°T) áfÉ«°üdG
.(OFF/0) RÉ¡÷G 𫨰ûJ É≤jÉH ºb
.QÉ«àdG òNÉe øe ¢ùHÉ≤dG ádGRÉH ºb
.√É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U ¥ÓZÉH ºb
1
2
3
4
õcôe ‘ É¡FGôLG »¨Ñæj π°üØdG √òg ‘ IQƒcòe ÒZ áfÉ«°U äÉ«∏ªY ájG
.óªà©ŸG äÉ©«ÑŸGh áeóÿG
!ô£N – ôjò–
≈∏Y πªY …G IöTÉÑe πÑb QÉ«àdG òNÉe øe ¢ùHÉ≤dG π°üØH ɪFGO ºb
.RÉ¡÷G
ôNG êôîJ ≈àM ¢TôdG ¢Só°ùe øe »≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüàH ºb
.√É«ŸG øe Iô£b
ágƒØdG ∞«¶æJ
‘ ¬∏°ù¨H ºbh ∞¶æŸG ¿GõN ‘ OƒLƒŸG πFÉ°ùdG ∞jöüàH ºb
á«∏ªY ‘ ∞«¶ædG AÉŸG ΩGóîà°SÉH í°üæjh .𫨰ûàdG á«∏ªY ájÉ¡f
.∞¶æŸG øe ’óH ¿GõÿG ∞«¶æJ
5
6
.ágƒØdG øe ´GQòdG π°üØH ºb
1
2
IGO’G Éeóîà°ùe ágƒØdG ΩƒWôN øe IQòb äÉÑ°SôJ ájG ádGRÉH ºb
.(D) ¢TôdG ¢Só°ùe ¿ÉeG ¢†Ñ≤e 𫨰ûàH ºb
.(C1)
∞¶æŸG ΩGóîà°SGh áÄÑ©àdG IOÉYG
í°TôŸG ∞«¶æJ
™°VƒdG ≈∏Y πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØdG §Ñ°V Öéj ,∞¶æŸG ΩGóîà°SG óæY
πc πÑb (¬à«ÑãJ ∫ÉM ‘) ∞¶æŸG í°Tôeh (L) πNóŸG í°Tôe ¢üëØH ºb
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dG ‘) "-"
.∂dòd áLÉ◊G óæY äɪ«∏©à∏d É≤ah ɪ¡Ø«¶æàH ºbh ,ΩGóîà°SG
RÉ¡L ™e Ωó≤ŸG »∏°U’G ΩƒWôÿG ÒZ ™ØJôe §¨°V ΩƒWôN ΩGóîà°SG
∞¶æŸG ∫ƒNO øe π∏≤j ób á«aÉ°VG ΩƒWôN á∏°Uh ΩGóîà°SG hG ∞«¶æàdG
.»∏c πµ°ûH ¬dƒNO ™æÁ hG
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dG ‘) ∑ôëŸG ∞«¶æJ
Ö°SGhôdG ÖÑ°ùàJ ¿G øµÁ ,á∏jƒW äGÎØd RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY ∫ÉM ‘
∂∏J øe ∑ôëŸG ∞«¶æJ øµÁ ≈àMh .∑ôëŸG 샪L ‘ á«°ù∏µdG
.(M) IGO’G ΩGóîà°SÉH IOÉ«≤dG É°üY 𫨰ûJ ≈Lôj ,Ö°SGhôdG
.∑QóàdG π¡°S ∞¶æà ¿GõÿG Aπà í°üæj
πãe’G ∞«¶æàdG AGôLG
»ª°SƒŸG øjõîàdG
í£°ùdG ≈∏Y AÉŸÉH êhõªŸG ∞¶æŸG ™°Vh ÈY ñÉ°Sh’G áHGPÉH ºb
πcÉà∏d OÉ°†eh Ωƒª°ù∏d OÉ°†eh ó«ªéà∏d OÉ°†Ã RÉ¡÷G á÷É©e ≈Lôj
.ô£ŸG ÖÑ°ùH êQÉÿÉH ¬æjõîJ πÑb
.
É÷G
.πØ°S’ ≈∏YG øe πª©dÉH í°üæj ,á«°SGôdG í£°S’G ™e πeÉ©àdG óæY
.™«≤°üdG øe ¬àjɪ◊ ÉL ¿Éµe ‘ RÉ¡÷G ™°VƒH í°üæj
´óJ ’h ,á≤«bO 2 ¤G 1 øe ìhGÎJ IóŸ í£°ùdG ≈∏Y πª©j ∞¶æŸG ∑ôJG
§¨°V ¢TÉ°TQ Éeóîà°ùe πØ°SG øe ∞«¶æàdG á«∏ªY GóHGh ,∞éj í£°ùdG
π«°ù¨dG √É«e ´óJ ’h ,πb’G ≈∏Y º°S 30 QGó≤Ã í£°ùdG øY ó©Ñj ™ØJôe
.ó©H É¡∏°ùZ ºàj ⁄ »àdG í£°S’G ≈∏Y §bÉ°ùàJ
¢ù«FôdG ¢ùHÉ≤dG ∫GóÑà°SG
(§≤a GóædôjGh IóëàŸG áµ∏ªŸÉH ¢UÉN)
:»∏j Éà ºb ójóL ¢ù«FQ ¢ùHÉb â«ÑãJ ¤G áLÉ◊G óæY
.ñÉ°Sh’G ádGR’ ä’É◊G ¢†©H ‘ ∂dO IÉ°Tôa ΩGóîà°SG Ωõ∏j ób
.øeG πµ°ûH Ëó≤dG ¢ùHÉ≤dG øe ¢ü∏îàdG
.ójó÷G ¢ùHÉ≤dG ‘ π°UƒŸG ô£dG ™e »æÑdG ∂∏°ùdG π«°UƒJ
.ójó÷G ¢ùHÉ≤dG ‘ ójÉëŸG ô£dG ™e ¥QR’G ∂∏°ùdG π«°UƒJ
•
•
•
∞«¶æJ èFÉàf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d πãe’G π◊G ƒg ɪFGO ¢ù«d ™ØJôŸG §¨°†dG
ΩGóîà°SG ΩóY »¨Ñæjh .í£°S’G ¢†©H ∞∏J ‘ ÖÑ°ùàj ób ¬fG å«M ,Ió«L
AGõL’G ™e IQGhódG ágƒØ∏d hG πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØ∏d ¢TQ OGóYG π°†aG
hG äGQÉW’G πãe) §¨°†∏d ¢Vô©àJ »àdG AGõL’G hG á°SÉ°ù◊G hG á«∏£ŸG
.(ÉgÒZh íØædG äÉeɪ°U
äɪ«∏©J ´ÉÑJG ≈Lôjh .»°VQ’G ô£dÉH π«°UƒJ …G AGôLG ô¶ëj !ôjò–
ΩGóîà°SÉH í°üæj ɪc ,IOƒ÷G á«dÉY ¢ùHGƒ≤dG ™e á≤aôŸG â«ÑãàdG
.A 5 :AÉHô¡µdG ᪰UÉa
᫪ch §¨°†dG ɪg ÚæKG Ú∏eÉY ≈∏Y ∫É©ØdG π«°ù¨dG á«∏ªY óªà©J
.…hÉ°ùàdÉH áeóîà°ùŸG √É«ŸG
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
𫨰ûàdG AóH
(3 πµ°T) §Ñ°†dG äÉeƒ∏©e
.ΩÉJ πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe QƒÑæ°U íàaG
.(D) ¿Ée’G ¢†Ñ≤e QôM
1
2
3
¢TôdG ágƒa §Ñ°V
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN)
.(E) ágƒØdG πjó©J ÈY √É«ŸG ≥aóJ §Ñ°V ºàj
•
RÉ¡÷G 𫨰ûJ GóHGh á∏«∏b ÊGƒãd ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°VG
.(ON/1) 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe Éeóîà°ùe
∞¶æŸG §Ñ°V
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN)
!ô£N – ôjò–
,í«ë°U πµ°ûH √É«ŸG Qó°üe ΩƒWôN π«°UƒJ øe ócÉJ ,𫨰ûàdG AóH πÑb
ΩÉ«≤dG ô¶ëjh ,¬Ø∏J ‘ ÖÑ°ùàj √É«e ¿hO RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ¿G å«M
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG AÉæKG ájƒ¡àdG äɵѰT á«£¨àH
.(F) º¶æŸG ΩGóîà°SÉH ∞¶æŸG ≥aóJ §Ñ°V ºàj
•
∞¶æŸG §¨°V §Ñ°V
≈∏Y ∫ƒ°üë∏d " - " ™°VƒdG ≈∏Y (E) πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØdG §Ñ°VG
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN) Ö°SÉæŸG §¨°†dÉH ∞¶æŸG
QÉ«àdG ™£b ΩɶæH IOhõŸG TSS äGRGô£dG ‘ – TSS äGRGô£dG
:»FÉ≤∏àdG
§¨°†dG §Ñ°V
É≤jÉH »µ«eÉæjódG §¨°†dG Ωƒ≤j ,¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ôjô– óæY
•
•
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN)
.(4 πµ°T ™LGQ) É«FÉ≤∏J ∑ôëŸG
᪫b ¢VôY ºàjh .§¨°†dG §Ñ°†d (G) º¶æŸG ΩGóîà°SG ºàj
•
»FÉ≤∏àdG ¢VÉØîf’G ÖÑ°ùàj ,¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°†dG óæY
‘ ≥HÉ°ùdG √Gƒà°ùŸ §¨°†dG Oƒ©j ºK ,∑ôëŸG 𫨰ûJ ‘ §¨°†dG ‘
.á¶◊ øe πbG
.(¬à«ÑãJ ∫ÉM ‘) §¨°†dG ¢SÉ«≤e ≈∏Y §¨°†dG
(4 πµ°T) RÉ¡÷G Ωóîà°SG ∫ƒM äÉeƒ∏©e
ºµëàdG öUÉæY
Öéj ,πeɵdG ∞bƒàdG Ωɶf á«°UÉN øe IOÉØà°SG ≈°übG ≥«≤ëàd
’ äGÎa ‘ √ôjô–h ¢Só°ùŸG ≈∏Y §¨°†dG äÉ«∏ªY ™«ªL ò«ØæJ
ÊGƒK 4−5 øY π≤J
•
•
.(H) 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe
•
:πLG øe (ON/1) ™°VƒdG ≈∏Y 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe §Ñ°VG
óæY ,»æ¡ŸG ΩGóîà°S’ÉH á°UÉÿG QGƒW’G á«KÓK äGRGô£dG ‘
ócÉà∏d IÒ°üb IÎØd RÉ¡÷G 𫨰ûJ GóHG ,¤h’G Iôª∏d ΩGóîà°S’G
áMhôe âfÉc GPGh .í«ë°üdG √ÉŒ’G ‘ Qhój ∑ôëŸG ¿G øe
áKÓãdG øe ÚæKG π«HóàH ºb ,áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ¢ùµY QhóJ ∑ôëŸG
.»FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG ‘ (L1, L2, L3) ∑Ó°SG
(TSS RÉ¡L É¡H ôaGƒàj ’ »àdG äGRGô£dG ‘) ∑ôëŸG 𫨰ûJ AóH (a
É¡H ôaGƒàj »àdG äGRGô£dG ‘) 𫨰ûàdG AóÑd √OGóYGh ∑ôëŸG §Ñ°V (b
(TSS RÉ¡L
¿G »¨Ñæ«a ,𫨰ûàdG AóH ìÉàØe ≈∏Y »∏«dO Qƒf ∑Éæg ¿Éc GPG
.Å°†j
•
AÉæKGh .√É«e ¿hO RÉ¡÷G 𫨰ûàH º≤J ’ ,RÉ¡÷G ∞∏J Öæéàd
‘ ≥FÉbO 10 øY ójõJ IóŸ √É«ŸG ¢TÉ°TQ É≤jÉH º≤J ’ ,𫨰ûàdG
(TSS RÉ¡L É¡H ôaGƒàj ’ »àdG äGRGô£dÉH ¢UÉN) IóMGƒdG IôŸG
•
É¡eGóîà°SÉH º≤a ,IôaGƒàe "™ØJôe/¢†Øîæe" äGOGóY’G âfÉc GPG
•
:»∏j ɪc
RÉ¡÷G 𫨰ûJ É≤jG
¢†Øîæe §¨°V π«°ùZ :¢†Øîæe
™ØJôe §¨°V π«°ùZ :™ØJôe
•
•
•
.(OFF/0) ™°VƒdG ≈∏Y 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe §Ñ°VG
1
2
»≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüàH ºbh ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°VG
.º«WGôÿG πNGO
𫨰ûJ É≤j’ (OFF/0) ™°VƒdG ≈∏Y 𫨰ûàdG AóH ìÉàØe §Ñ°VG
.RÉ¡÷G
.(D) ¢TôdG ¢Só°ùe ¿ÉeG ¢†Ñ≤e π¨°T
3
¿G »¨Ñæ«a ,𫨰ûàdG AóH ìÉàØe ≈∏Y »∏«dO Qƒf ∑Éæg ¿Éc GPG
.»Øàîj
•
•
𫨰ûàdG IOÉYG
.(D) ¿Ée’G ¢†Ñ≤e QôM
1
2
.(I) √É«ŸG ¢TÉ°TQ ‘ ºµëàdG ´GQP
»≤ÑàŸG AGƒ¡dG ∞jöüàH ºbh ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°VG
.º«WGôÿG πNGO
!ô£N – ôjò–
ÚÑe ƒg ɪc Úàeh âHÉK í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°Vh Öéj ,𫨰ûàdG AÉæKG
.4 πµ°ûdG ‘
.(ON/1) ™°VƒdG ≈∏Y 𫨰ûJ AóH ìÉàØe §Ñ°VG
3
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
ájG AGôLG Èà©jh .RÉ¡÷G ≈∏Y äÓjó©àdG ™«ªL AGôLG ô¶ëj
áeP AGôHGh ≥aGƒàdG QGôbG AɨdG ‘ ÉÑÑ°S RÉ¡÷G ≈∏Y äÓjó©J
.»FÉæ÷Gh ÊóŸG ¿ƒfÉ≤dG ÖLƒÃ äÉ«dhƒ°ùŸG ™«ªL øe ™æ°üŸG
•
.¢ù«FôdG ábÉ£dG Qó°üe
.2 πµ°ûdG ‘ ™«ªéàdG á«∏ªY π°ù∏°ùJ ô¡¶j
á°ù«FôdG äÉfƒµŸG
IQGhódG ágƒØdG ™«ªŒ
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äGRGô£dÉH ¢UÉN)
πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ¢TÉ°TôdG ágƒa B1
´GQP B2
•
•
•
•
•
•
ágƒØdG ΩGóîà°SG ¿G ’G .ÈcG π«°ùZ Iƒb IQGhódG ágƒØdG á©£b ôaƒJ
§¨°†dÉH áfQÉ≤ŸÉH 25% áÑ°ùæH §¨°†dG ¢†«ØîJ ‘ ÖÑ°ùàj ób IQGhódG
IQGhódG ágƒØdG á©£b ôaƒJ ∂dP ™eh ,πjó©à∏d á∏HÉ≤dG ágƒØdG øe QOÉ°üdG
.√É«ŸG ¢TÉ°Tôd á«fGQhódG ácô◊G ÖÑ°ùH ÈcG π«°ùZ Iƒb
¿ÉeG ¢†Ñ≤e ™e ¢TQ ¢Só°ùe B3
¢ùHÉb ™e ábÉ£dG Qó°üe πHÉc B4
™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôN B5
»FÉHô¡µdG π«°UƒàdG
!ô£N – ôjò–
™e »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe (õJôg-âdƒa) OOôJh ó¡L ≥HÉ£J øe ócÉJ
»¨Ñæjh .(2 πµ°T) RÉ¡÷G äÉfÉ«H áMƒd ≈∏Y OóëŸG OOÎdGh ó¡÷G
»°VQG π«°UƒàH OhõŸG ¢ù«FôdG ábÉ£dG Qó°üe ™e §≤a RÉ¡÷G π«°UƒJ
AÉHô¡µdG Qó°üe ™£≤d (ÒÑeG »∏∏«e 30) »∏°VÉØJ ¿ÉeG ™WÉbh Ö°SÉæe
.»FÉHô¡c ¢SÉ“ çhóM ∫ÉM ‘
(á«°UÉÿG √ò¡H IOhõŸG äÓjOƒŸG ‘) ∞¶æŸG ¿GõN B6
ô¶fG – ójQƒàdG IƒÑY ‘ IOƒLƒe âfÉc GPG) äÉ≤ë∏ŸG
(1 πµ°T
ágƒØdG ∞«¶æJ IGOG C1
IQGhódG ágƒØdG á©£b C2
¢†Ñ≤ŸG C3
•
•
•
•
•
π«°UƒàdG äÓHÉc ΩGóîà°SG
,“IPX5” ájɪ◊G iƒà°ùà ∞°üàJ »àdG äÓHɵdG ΩGóîà°SG ≈Lôj
ɪ∏c …G ,¬dƒW ™e π«°UƒàdG πHɵd »°Vô©dG ™£≤ŸG Ö°SÉæàj ¿G »¨Ñæjh
.1 ∫hó÷G ™LGQ .»°Vô©dG ¬©£≤e ójõj ¿G »¨Ñæj ,¬dƒW OGR
IÉ°TôØdG C4
ΩƒWôÿG IôµH C5
¿Ée’G Iõ¡LG
!ô£N – ôjò–
√É«ŸG Qó°üe π«°UƒJ
!ô£N – ôjò–
.áî°†ŸG πNóe ™e §≤a áë°TôŸGh áØ«¶ædG √É«ŸG ΩGóîà°SG Öéj
™e √É«ŸG ∫ÉNOG QƒÑæ°U øe IOQGƒdG √É«ŸG ᫪c ihÉ°ùàJ ¿G »¨Ñæjh
.áî°†ŸG á©°S
.¿Ée’G Ωɪ°U OGóYG πjó©àH hG åÑ©dÉH º≤J ’
ƒg ¿Ée’G Ωɪ°U Èà©j .§¨°†dG ójó– Ωɪ°U hG/h ¿Ée’G Ωɪ°U
íàa ºàj ,¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ôjô– óæYh ,§¨°†dG ójó– Ωɪ°U
É¡ØjöüJ ºàj hG áî°†ŸG πNóe ÈY É¡JQhO √É«ŸG ó«©Jh Ωɪ°üdG
.¢VQ’G ≈∏Y
•
.¿Éµe’G Qób √É«ŸG Qó°üe Ωɶf øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G ™°Vh »¨Ñæj
π«°UƒàdG •É≤f
áLQO äRhÉŒ ∫ÉM ‘ .(¬à«ÑãJ ∫ÉM ‘ D1) º¶æe Ωɪ°U
Ωɪ°üdG Ωƒ≤j ,™æ°üŸG πÑb øe IOóëŸG áLQódG √É«ŸG IQGôM
IOQÉÑdG √É«ŸG øe ᫪c Öë°Sh áæNÉ°ùdG √É«ŸG ∞jöüàH º¶æŸG
¤G ∫ƒ°UƒdG ºàj ≈àM ,É¡ØjöüJ ” »àdG √É«ŸG ᫪µd ájhÉ°ùe
.áë«ë°üdG IQGô◊G áLQO
•
(êôîŸG) √É«ŸG êôfl
•
•
(πNóŸG) í°Tôe ™e √É«ŸG πNóe
¢ù«FôdG √É«ŸG Qó°üà π«°UƒàdG
.√É«ª∏d »°Vô©dG ¢TôdG ™æÁ :(D) ¿Ée’G ¢†Ñ≤e
•
â«ÑãJ •öûH IöTÉÑe ¢ù«FôdG √É«ŸG Qó°üà RÉ¡÷G π«°UƒJ øµÁ
᫪«¶æàdG íFGƒ∏d É≤ah »Ø∏ÿG ≥aódG ™fÉe Ωɪ°U ™e Qó°üŸG ΩƒWôN
º∏e 13 øY π≤j ’ ΩƒWôÿG ∂ª°S ¿G øe ócÉàdG ≈Lôjh .á≤Ñ£ŸG á«dÉ◊G
.iƒ≤e ¬fGh
(2 πµ°T) Ö«cÎdG
™«ªéàdG
!ô£N – ôjò–
øe RÉ¡÷G π°üa ™e ™«ªéàdGh Ö«cÎdG äÉ«∏ªY ™«ªéH ΩÉ«≤dG Öéj
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
äÉfƒµŸG ìÓ°UG hG/h áfÉ«°U á«∏ªY ò«ØæJ Öéj
çOGƒ◊G ô£N .πgƒe πªY ≥jôa ᣰSGƒH á«FÉHô¡µdG
•
•
•
•
äÉjÉØædG óMG √QÉÑàYÉH RÉ¡÷G øe ¢ü∏îàdG ô¶M ¤G Ò°ûJ E1- áeÓY
ô¶ëjh .ójóL RÉ¡L AGöT óæY ôLÉà∏d ¬ª«∏°ùJ øµÁ ɉG ,á«dõæŸG
ÒZ ¢VGôZG ‘ RÉ¡é∏d á«FÉHô¡µdGh á«fhεd’G AGõL’G ΩGóîà°SG
.á«ë°U ôWÉfl ≈∏Y …ƒ£æJ OGƒe ≈∏Y …ƒà– É¡fG å«M áÑ°SÉæe
.IóMƒdG ΩƒWôN π°üa πÑb »≤ÑàŸG §¨°†dG ∞jöüJ Öéj
áHÉ°U’G ô£N
RƒeôdG
AGõLG OƒLh ΩóYh »ZGÈdG ΩɵMG øe ɪFGO ócÉàdG ≈Lôj
çOGƒ◊G ô£N .RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb IQƒ°ùµe hG áØdÉJ
ΩGóîà°SÓd É°ü«°üN ºª°üe RÉ¡÷G ¿G ¤G Ò°ûj – E2 õeôdG
á«æØdG ÖfGƒ÷G ≈∏Y Ú©∏£ŸG IÈÿG …hP ¢UÉî°TÓd …G ,»æ¡ŸG
äÉ«∏ª©dG ò«ØæJ ≈∏Y øjQOÉ≤dGh ,á∏°üdG äGP á«©jöûàdGh ᫪«¶æàdGh
.RÉ¡÷G áfÉ«°Uh ΩGóîà°S’ áeRÓdG
ÖÑ°ùàJ ’ »àdG äÉضæŸG ΩGóîà°SG Öéj
πѵdG/™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôîH á°UÉÿG AÓ£dG OGƒe πcÉJ ‘
»FÉHô¡µdG
πLG øe É°ü«°üN ºª°üe RÉ¡÷G ¿G ¤G Ò°ûj – E3 õeôdG
øY äÉfGƒ«◊G hG ¢UÉî°T’G ™«ªL OÉ©àHG øe ócÉJ
•
.(‹õæŸG) »æ¡ŸG ÒZ ΩGóîà°S’G
.(Îe 15) IOQÉj 16 øY π≤j ’ Éà RÉ¡÷G
(1 πµ°T) á«æØdG äÉeƒ∏©ŸG
(1 πµ°T) áeÉY äÉeƒ∏©e
Qƒ°üàŸG ΩGóîà°S’G
ΩGóîà°S’G π«dO ΩGóîà°SG
∞«¶æJ πLG øe »°üî°ûdG ΩGóîà°SÓd É°ü«°üN RÉ¡÷G Gòg º«ª°üJ ”
ñÉ°Sh’G ádGRG Gòch ,ÉgÒZh AÉæÑdG IQÉéMh ÜQGƒ≤dGh ä’’Gh äÉÑcôŸG
á«FÉ«ª«µdG äÉضæŸGh áØ«¶ædG √É«ŸG ΩGóîà°SG ÈY á«°ü©à°ùŸG
äÉcôfi ∞«¶æJ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øµÁ ɪc .∑QóàdG á«Lƒdƒ«H
᫪«¶æàdG íFGƒ∏d É≤ah áî°ùàŸG √É«ŸG øe ¢ü∏îàdG •öûH áÑcôŸG
.á≤Ñ£ŸG
´ƒLô∏d ¬H ®ÉØàM’G »¨Ñæjh ,RÉ¡÷G øe Gõéàj ’ AõL π«dódG Gòg ó©j
ΩGóîà°SG/Ö«côJ πÑb Gó«L π«dódG Gòg IAGôb ≈Lôjh .ÓÑ≤à°ùe ¬«dG
π«dódG Gòg Ëó≤J ™FÉÑdG ≈∏Y Öéj ,RÉ¡÷G √òg ™«H ∫ÉM ‘h .IóMƒdG
.ójó÷G ∂dÉŸG ¤G RÉ¡÷G ™e
º«∏°ùàdG
RÉ¡÷G ≈∏Y áàÑãŸG äÉfÉ«ÑdG ìƒd ô¶fG :πNGódG AÉŸG §¨°V
•
•
IƒÑY .ʃJôc ¥hóæ°U ‘ »FõL πµ°ûH Öcôe ƒgh RÉ¡÷G Gòg º∏°ùj
.1 πµ°ûdG ‘ áë°VƒŸG ójQƒàdG
ó◊G - ∫ɵ°SÉH Éé«e 0.1 ≈fO’G ó◊G :πNGódG AÉŸG §¨°V
∫ɵ°SÉH Éé«e 1 ≈°üb’G
RÉ¡÷G ™e áeó≤ŸG ≥FÉKƒdG
.Ω 0¥ƒa :𫨰ûàdG §«fi IQGôM áLQO
•
•
.ΩGóîà°S’Gh áfÉ«°üdG π«dO A1
.áeÓ°ùdG äɪ«∏©J A2
•
•
•
•
.EN 60335-2-79/A1 QÉ«©ŸG ™e ≥aGƒàe RÉ¡÷G
π¨°ûŸG
.≥aGƒàdG QGôbG A3
RÉ¡÷G Gò¡d Ö°SÉæŸG π¨°ûŸG Oóëj »eÉe’G AÉ£¨dG ≈∏Y OƒLƒŸG õeôdG
.(»æ¡e ÒZ hG »æ¡e)
¿Éª°†∏d ᪶æŸG íFGƒ∏dG A4
IƒÑ©dG øe ¢ü∏îàdG
í«ë°üdG ÒZ ΩGóîà°S’G
IOÉYG Öéj ¬fG ’G ,áÄ«Ñ∏d çƒ∏ŸG ´ƒædG øe â°ù«d IƒÑ©∏d áfƒµŸG OGƒŸG
ádhO ‘ Ö°SÉæŸG ™jöûàdG ™e ≥aGƒàj Éà ɡæe ¢ü∏îàdG hG ÉgôjhóJ
.ΩGóîà°S’G
∂dP ≈∏Y ÚHQóŸG ÒZ ¢UÉî°T’G πÑb øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj
IOQGƒdG äɪ«∏©àdG Gƒª¡Øjh Ghhô≤j ⁄ øjòdG ¢UÉî°T’G πÑb øe hG
.ΩGóîà°S’G π«dO ‘
•
áeÓ°ùdG äÉeÓY
πNGO áeÉ°ùdG hG IôéØàŸG hG ∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG πFGƒ°ùdG ™°Vh ô¶ëj
.RÉ¡÷G
•
•
•
áàÑãŸG áeÓ°ùdG äÉeÓY É¡«dG Ò°ûJ »àdG äɪ«∏©àdÉH ΩGõàd’G »¨Ñæj
.RÉ¡÷G ≈∏Y
á°VôY hG ɪª°ùe ¬fƒc πªàëj §«fi ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj
.QÉéØfÓd
∫ÉM ‘h ,IAhô≤eh IOƒLƒe áeÓ°ùdG äÉeÓY ™«ªL ¿G øe ócÉJ
É¡©°Vƒe ¢ùØf ‘ á∏jóÑdG äÉeÓ©dG âÑãàH ºb ,∂dP ÒZ É°ûàcG
.»∏°U’G
iôNG QÉ«Z ™£b ájG Gòch á«∏°U’G ÒZ QÉ«¨dG ™£b ΩGóîà°SG ô¶ëj
.ÉæjójG ÚH OƒLƒŸG RGô£dG Gò¡d á°ü°üfl ÒZ
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
ô£N Ò«¨J .¢TÉ°TôdG ¢SGQ ágƒØd »∏°U’G ô£≤dG Ò«¨J ô¶ëj
𫨰ûàdG AGO’
•
áeÓ°ùdG äɪ«∏©J
É«LƒdƒæµJ Ωó≤àe èàæe ƒg ¬FGöûH âªb …òdG RÉ¡÷G ¿ÉH º∏©dG ≈Lôj
‘ Ú°ü°üîàŸG Ú«HhQh’G ™«æ°üàdG OGhQ óMG πÑb øe ¬ª«ª°üJ ”
,IóMƒdG √ò¡d AGOG π°†aG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏dh .™ØJôŸG §¨°†dG äÉî°†e
ÉehO É¡«a IOQGƒdG äɪ«∏©àdG ´ÉÑJGh ,ájÉæ©H IöûædG √òg IAGôb ≈Lôj
∂d ≈æªàfh ≥aƒŸG ∑QÉ«àNG ≈∏Y ∂Äæ¡f øëfh .RÉ¡÷G ΩGóîà°SG óæY
.áëLÉf 𫨰ûJ á«∏ªY
çOGƒ◊G ô£N .áHÉbQ ¿hO RÉ¡÷G ∑ôJ ô¶ëj
•
•
ô£N .»FÉHô¡µdG πѵdG Öë°S ÈY RÉ¡÷G ∂jô– ô¶ëj
»FÉHô¡c ¢SÉ“
™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôN ≈∏Y äGQÉ«°ùdG Qhôe ΩóY øe ócÉJ
•
•
áæeɵdG ôWÉîŸG/áeÓ°ùdG óYGƒb
ô£N .™ØJôŸG §¨°†dG ΩƒWôN Öë°S ÈY RÉ¡÷G ∂jô– ô¶ëj
QÉéØf’G
áeÓ°ùdG "äGQƒ¶fi"
øe ÉgÒZ hG QÉW’G äÉeɪ°U hG äGQÉW’G ¤G ¢TÉ°TôdG ¬«LƒJ óæY
™ØJôŸG §¨°†dG ¢TÉ°TQ ΩGóîà°SG …ƒ£æj ,§¨°†∏d á°Vô©àŸG AGõL’G
Öéjh ,IQGhódG ágƒØdG á©£b ΩGóîà°SG ô¶ëjh .ÉÑdÉZ ôWÉfl ≈∏Y
á«∏ªY AÉæKG πb’G ≈∏Y Ϊ«àæ°S 30 ó©H ≈∏Y ɪFGO ¢TÉ°TôdG π©L
QÉéØf’G ô£N .∞«¶æàdG
•
πFGƒ°ùdG ™e RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj
•
™e ≈°TɪàJ ’ äÉéàæe ájG hG áeÉ°ùdG πFGƒ°ùdG hG ∫É©à°T’G á©jöS
.ºª°ùàdG hG QÉéØf’G ô£N .RÉ¡é∏d í«ë°üdG 𫨰ûàdG
hG ¢UÉî°T’G ¤G √É«ŸG ¢TÉ°TQ ¬«LƒJ ô¶ëj
¥GÎM’G ô£N .äÉfGƒ«◊G
•
•
áeÓ°ùdG "äÉjQhöV"
¤G hG É¡JGP IóMƒdG ¤G √É«ŸG ¢TÉ°TQ ¬«LƒJ ô¶ëj
ô£N .iôN’G á«FÉHô¡µdG äGó©ŸG ¤G hG á«FÉHô¡µdG AGõL’G
á«FÉHô¡µdG áeó°üdG
.√É«ŸG ¢TÉ°TQ øe AÉHô¡µdG äÓ°Uƒe ™«ªL ájɪM Öéj
»FÉHô¡c ¢SÉ“ ô£N
•
É«°TÉ“ Ö°SÉæe ábÉW Qó°üà §≤a RÉ¡÷G π«°UƒJ Öéj
•
ô£N .ô£ŸG ádÉM ‘ ∫õæŸG êQÉN RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj
»FÉHô¡µdG ¢SɪàdG
•
•
•
•
•
•
•
á«FÉHô¡µdG áeó°üdG ô£N .á≤Ñ£ŸG ᫪«¶æàdG íFGƒ∏dG áaÉc ™e
.𫨰ûàdG AóH AÉæKG ¢ûjƒ°ûJ äÉHòHP RÉ¡÷G Gòg çóëj ób
•
•
Ú∏gƒŸG ÒZ ¢UÉî°T’G hG ∫ÉØWÓd ìɪ°ùdG ô¶ëj
áHÉ°U’G ô£N .RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH
ájɪ◊G øe ójõe ôaƒj »≤ÑàŸG QÉ«àdÉH πª©j IôFGO ™WÉb ΩGóîà°SG
,¢ùHÉb ¿hóH áeó≤ŸG äGRGô£dG ÉeG .(ÒÑeG »∏∏«e 30) π¨°ûª∏d
∑Ó°SG ΩGóîà°SG Öéjh .πgƒe πªY ≥jôa ᣰSGƒH É¡Ñ«côJ Öé«a
.Ö°SÉæŸG π°UƒŸG ¢SÉ«≤e ™e Ióª©àŸG »FÉHô¡µdG π«°UƒàdG
.AÉŸÉH á∏àÑŸG ó«dÉH ¢ùÑ≤ŸG hG/h ¢ùHÉ≤dG ¢ùŸ ô¶ëj
á«FÉHô¡µdG áeó°üdG ô£N
πHɵdG ∞∏J ∫ÉM ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj
»FÉHô¡µdG ¢SɪàdGh á«FÉHô¡µdG áeó°üdG ô£N .»FÉHô¡µdG
•
AGóJQG Ωõ∏j Gòd ,AGõL’G ¢†©H OGóJQG ‘ ‹É©dG §¨°†dG ÖÑ°ùàj ób
.π¨°ûŸG áeÓ°S ¿Éª°†d áeRÓdG á«bGƒdG äGó©ŸGh ¢ùHÓŸG ™«ªL
áHÉ°U’G ô£N
§¨°†dG ΩƒWôN ∞∏J ∫ÉM ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ô¶ëj
QÉéØf’G ô£N .‹É©dG
ô£N .¢ùHÉ≤dG ádGRG ≈Lôj ,RÉ¡÷G ≈∏Y πª©dG IöTÉÑe πÑb
á«°Vô©dG ájGóÑdG
•
•
•
.QGôªà°SÉH 𫨰ûàdG ™°Vh ‘ ¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe π©Œ ’
çOGƒ◊G ô£N
¢Só°ùe ∑É°ùeG ≈Lôj ,¢TôdG ¢Só°ùe π¨°ûe ≈∏Y §¨°†dG πÑb
áHÉ°U’G ô£N .√OGóJQ’ ÉÑ°ù– ΩɵMÉH ¢TôdG
∫ÉM ‘h ,RÉ¡÷G ≈∏Y äÉfÉ«ÑdG äÉMƒd âÑãJ øe ≥≤–
ô¶ëjh .∂dòH ´RƒŸG ÆÓHG ≈Lôj ,äÉMƒ∏dG ∂∏J OƒLh ΩóY
Qò©àj å«M ,äÉMƒ∏dG ∂∏J É¡H óLƒj ’ »àdG äGóMƒdG ΩGóîà°SG
çOGƒ◊G ô£N .ÉÑdÉZ IQƒ£N ≈∏Y É¡eGóîà°SG iƒ£æjh É¡Øjô©J
.á«∏ëŸG √É«ŸG ójQƒJ ácöT äÉÑ∏£àà ΩGõàd’G ≈Lôj
™e §≤a RÉ¡÷G π«°UƒJ øµÁ , EN 12729 (BA) QÉ«©ª∏d É≤aƒa
≥aódG ™fÉe Ωɪ°U â«ÑãJ ∫ÉM ‘ ¢ù«FôdG ÜöûdG √É«e Qó°üe
çƒ∏àdG ô£N .Qó°üŸG ΩƒWôN ‘ öüdG IGOG ™e »Ø∏ÿG
Iõ¡LG hG ¿Ée’G Ωɪ°U OGóYG πjó©J hG åÑ©dG ô¶ëj
QÉéØf’G ô£N .¿Ée’G
•
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
L
5
1 ÷ 25 m
2 x 1,5 mm2
25 ÷ 50 m
2 x 2,5 mm2
Volt
230
S
L1
Z1
T
M
N
1~
S
Z1
T
M
S1
ìÉàØe
¢ûjƒ°ûàdG ™fÉe ∞ãµe
ájQGô◊G ájÉbƒdG
∑ôëŸG
C
NO
NC
§¨°†dG ìÉàØe
S1
I
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
E
3
D
1
2
H
I
H
H
4
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
1
2
3
4
5
Ø13
6
7
8
9
2
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARABIC
E3
E1
C3
C5
B4
A1-A2-A3
C4
B5
B2
C1
B1
B6
C2
B3
D
1
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria,
Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL, P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel:
+973-17783562 / 17879987, Fax: +973-17783479. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E, P.O. Box 2443, 9, Mostafa
Refaat Street, Sheraton Heliopolis 11361, Cairo, Tel: +202-22684159, Fax: +202-22684169. ETHIOPIA: Seif Sherif Trade
PLC -Arada Sub City, Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr. Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel:
00-251-11-1563968/ 1563969, Fax: 00-251-11-1558009. IRAQ: Financial Links, Kazzaz Building Arasat Al-Hindia Block No:
629 Street: 31Building No: 1 Baghdad – Iraq, Tel: +964 (0)780 195 2223 /+ 964 (0)781 3763044. JORDAN: Bashiti
Hardware, 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House, P.O. Box 3005, Tel: +962-6-5349098 ext.11, Fax: +962-6-5330731.
KENYA: Leading Concepts, P.O. Box: 40877-00100, Nairobi, Kenya. Tel: +254 20 690 5000, Fax: +254 20 690 5111.
KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel: +965-24848595 / 24840039, Fax:
+965-24845652. LEBANON: Aces Service Centre, P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building,
Beirut. Tel: 00961-1-898989, Fax: 00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road,
Benghazi, Libya. Tel: 00218-61-9094183. Service Center1 - Benghazi: Tel: +218-061-3383994, Fax: +218-092-7640688,
Service Center2 - Tripoli: Tel: +218-021-3606430, Fax: +218-092-6514813. MALTA: John G Cassar Ltd. 36-Victory Street,
Qormi QRM 06, Malta. Tel: +356-21493251, Fax: +356-21483231. MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial
Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: +230 206 9450/ +230 207 1700, Fax: +230 206 9474/ +230 248 3188. MOROCCO:
UATS, No. 37, Lotissement KADIRIA, km 10 Route Eljadida - LISASSFA, Casablanca, Morocco, Tel: +212 522652602, Fax:
+212522652603. NIGERIA: Dana Electronics Ltd. (Lagos) 116/ 120, Apapa Oshodi Express Way, Isolo, Lagos, Nigeria. Tel:
+234-17431818/ +234-8037767774/ +234-8057445477. (Abuja) 18, A.E. Ekukinam Street, Off Obsfemi Awolowo Road,
Utako, Abuja, Nigeria. Tel: +234-8032276101/ +234-8037767774. (Kano) 9A - Mai Malari Road, Bompai, Kano, Nigeria. Tel:
+234-8053294947/ +234-8037767774. OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda
Showroom, Wattayah, Oman, Tel: +968-24560232/ 24560255, Fax: +968-24560993. Oman Marketing & Service Co.
(Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: +968-26846379, Fax: +968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) -
Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: +968-23210936. PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank
Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214. QATAR: Al Muftah Service Centre,
Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599.
SAUDI ARABIA: (Dammam) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 112, Dammam, Tel: (966-3) 8330780 Ext.24 / 8348585
Ext. 24 / +966-3-8335555, Fax: (966-3) 8336303. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Raka #31952,
Tel: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824. (Al Hassa) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 16905, Jeddah 21474, Tel:
(966-2) 6444547 / 6439035 / 6456095, Fax: (966-2) 6439024. (Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366,
Jeddah-21411, Tel: +966-2-6511111, Fax: +966-2-6503668. (Riyadh) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 68, Riyadh
11411, Tel: (966-1) 4484999, Fax: (966-1) 4487877. Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel:
00966-1-4124444, Fax: +966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Benray Tool Wholesalers C.C., 460 Koeberg Road, Cape Town,
South Africa, Tel: 021 551 7244, Fax: 021 552 6395. Stanley Black & Decker - RSA, 1199 Winze Drive Stormill Ext 9
Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482. TUNISIA: Société Tunisienne De Manutention - Rue de la
Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013 Tunisie, Tel: +216 79 389687 Fax:+216 71 385154 ext 216.
UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex, Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area,
Jinja Road, Kampala, Tel: +256-414237106. UAE: (Abu Dhabi) Galaxy Equipment Trading, Madinath Zayed (Baada Zaid),
Abu Dhabi, P.C. 58910, Tel: +971-2-8844279, Fax: +971-2-8844297. Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel:
+971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin
Sadal/Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: +971-3-7216690, Fax:+971-3-7216103 (Dubai)
Black & Decker (Overseas)
GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: +971-4-8127400/ 8127406, Fax: +971-4-2822765. (Musaffah) Light House Electrical, P.O.
Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-5548315, Fax: +971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793,
Sharjah, Tel: +971-6-5395931, Fax: +971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al
Khaimah, Tel: +971-7-2277095, Fax: +971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Middle East Trading Co. Muala St., Tel: +967 2
222670, Fax: +967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel:
+967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO), 5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg,
Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: +967-4-213455, Fax: +967-4-219869.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY REGISTRATION CARD
« ù ß r
YOUR NAME/
« ∞ F M u « Ê
YOUR ADDRESS
« ∞ d ± e « ∞ ∂ d ¥ b Í
POSTCODE
¢ U ¸ ¥ a « ∞ A d « ¡
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
≈ ß r Ë ´ M u « Ê « ∞ ∂ U z l
PRODUCT MODEL NO. PW1700SPM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|