Lavadora a presión • Pressure Washer
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
BDG2600-B3
BDG3100-B3
istrar su nuevo producto.
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas ófaltantes,
por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO. Contáctese con nuestro
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Part No. 7104591 Rev. 0 APR 2011
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIRE EL ACOPLE DE CONEXIÓN RÁPIDA
(E) HACIAATRÁS E INSERTE LA BOQUILLA
(K).
K
4
E
LIBERE EL ACOPLE Y GIRE LA BOQUILLA
PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÁ ASEGURADA
DENTRO DEL ACOPLE.
PULL QUICK-CONNECT COUPLER (E) BACK AND
INSERT NOZZLE (K).
RELEASE QUICK-CONNECT COUPLER AND TWIST NOZZLE TO MAKE SURE IT IS
SECURE IN COUPLER.
CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN
(C) A LA PISTOLA (D). AJÚSTELA FIRMEMENTE.
D
5
C
ATTACH HIGH PRESSURE HOSE (C) TO GUN (D).
TIGHTEN SECURELY.
6
CONNECT EL TUBO DE ALTO PRESIÓN (C).
CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE (C).
C
7
CONECTE LA MANGUERA DEL
JARDÍN (N).
CONNECT THE GARDEN HOSE (N).
N
ABRA
COMPLETAMENTE
GIRE EL AGUA ENTRANTE.
8
NOTA: UTILIZAR SÓLO AGUA FRÍA
FULLY OPEN
TURN INCOMING WATER ON.
NOTE: USE COLD WATER ONLY.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENGA PULSADO EL ACCIONADOR
HASTA QUE EL CAUDAL DE AGUA SE VUELVA
CONSTANTE. SUELTE EL ACCIONADOR.
9
SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER FLOW IS
STEADY. RELEASE THE TRIGGER.
PONGA EL MOTOR EN MARCHA; REFIÉRASE
AL MANUAL DEL MOTOR PARA INFORMARSE
DEL PROCEDIMIENTO CORRECTO.
10
START ENGINE. SEE ENGINE OWNERS MANUAL FOR
CORRECT PROCEDURE.
AVISO: EL MOTOR ES DESPACHADO SIN ACEITE. ANTES DE DAR ARRANQUE
MOTOR, USE EL ACEITE QUE SE PROVEE. SI USED LE DA ARRANQUE AL MOTOR
SIN ACEITE OCASIONARÁ DAÑOS IRREPARABLES EN EL MOTOR, DAÑOS QUENO
ESTARÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
NOTICE: THE ENGINE IS SHIPPED WITHOUT OIL. BEFORE STARTING ENGINE, ADD
THE OIL PROVIDED. DAMAGE TO THE ENGINE WILL OCCUR IF THE ENGINE IS RUN
WITHOUT OIL, THIS DAMAGE WILL NOT BE COVERED UNDER WARRANTY.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y
prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos.
• NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas
parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales
de monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO
suministra suficiente aire fresco.
• SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas.
Estas aberturas pueden atraer el escape del motor.
• Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su
hogar, SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva
en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones.
Si comienza a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con
aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya
envenenado con monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este
manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto,
contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente en
PELIGRO: Riesgo de inyección o lesión grave. Manténgase alejado de la
boquilla. No dirija el flujo de agua hacia personas. Este producto sólo debe
ser utilizado por operadores entrenados.
5- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y
se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado
de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también
se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de
limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La gasolina derramada y sus • Apague el motor y deje que se enfríe
vapores pueden encenderse a
causa de chipas de cigarrillos,
arcos eléctricos, gases de escape
antes de poner combustible en el
tanque.
• Sea cuidadoso al llenar el tanque
para evitar el derrame de combustible.
Aleje la lavadora a presión del área
combustible antes de poner en marcha
el motor.
y
componentes calientes del
motor, como el silenciador
• El calor expandirá el combustible • Llene el tanque hasta 12,7 mm
dentro del tanque, lo que podría
provocar un derrame y una posible
explosión incendio
(1/2 pulg.) por debajo de la parte
inferior del cuello de llenado, a fin de
brindar espacio para la expansión del
combustible.
• La operación de la lavadora a • Opere y coloque combustible al equipo
presión en un entorno explosivo
podría provocar un incendio
en áreas bien ventiladas y libres de
obstrucciones. Equipe las áreas con
un extintor de incendios adecuado
para incendios por gasolina.
• La colocación de materiales contra • Nunca opere la lavadora a presión en
o cerca de la lavadora a presión
puede interferir con la ventilación
adecuada del equipo, lo que
causaría un sobrecalentamiento y
podría encender los materiales.
un área que tenga malezas secas.
6- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• El calor del escape del silenciador • Mantenga siempre la lavadora
a
puede dañar las superficies
pintadas, derretir los materiales
presión a una distancia mínima de
1,2 m (4') de las superficies (tales
como casas, automóviles o plantas
naturales) que podrían sufrir daños por
el calor del escape del silenciador.
sensibles
al
calor
(como
revestimientos interiores, plástico,
goma, vinilo o la propia manguera
de presión) y perjudicar a las
plantas naturales.
• Elcombustiblequenosealmacena • Almacene el combustible dentro de un
en forma correcta podría causar la
ignición accidental. Si no se lo
resguarda adecuadamente, podría
terminar en manos de niños u
otras personas no calificadas.
contenedor aprobado por OSHA en un
lugar seguro, lejos del área de trabajo.
• El uso de ácidos, productos • No rocíe líquidos inflamables.
químicos tóxicos o corrosivos,
venenos, insecticidas o cualquier
clase de solventes inflamables
con esta unidad, podría ocasionar
lesiones serias o la muerte.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La inhalación de vapores de • Opere la lavadora a presión en un
escape causará lesiones graves
o la muerte. El escape del motor
contiene monóxido de carbono,
un gas inodoro que es fatal.
área bien ventilada. Evite los lugares
cerrados como garajes, sótanos, etc.
• Nunca opere la unidad en un lugar en
el que haya otras personas o animales.
• Algunos líquidos para limpieza • Utilice
solamente
limpiadores
contienen sustancias que podrían
causar lesiones en la piel, los ojos
o los pulmones.
recomendados específicamente para
lavadoras a alta presión. Siga las
recomendaciones de los fabricantes.
No use lejía de cloro ni otro compuesto
corrosivo.
7- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Su lavadora a presión opera el • Inspeccione la manguera de alta
líquido con una presión y velocidad
lo suficientemente altas como
para penetrar la carne humana y
animal, y por ello podría ocasionar
una amputación u otra lesión
grave. Las pérdidas causadas por
accesorios sueltos o mangueras
dañadas pueden producir lesiones
por inyección. NO TRATE LA
INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO
SI FUERA UN SIMPLE CORTE
Consulte al médico de inmediato.
presión periódicamente. Reemplace la
manguera de inmediato si está dañada,
gastada, se derritió por contacto con
el motor o evidencia signos de grietas,
burbujas, agujeros u otros tipos de
pérdida. Nunca tome una manguera de
alta presión que tenga una pérdida o
esté dañada.
• Nunca toque, tome ni trate de cubrir
un agujero o causa de pérdida de agua
similar en la manguera de alta presión.
El flujo de agua ESTÁ a alta presión y
PENETRARÁ la piel.
• Nunca coloque las manos frente a la
boquilla.
• No dirija el pulverizador hacia sí mismo u
otras personas.
• Asegúrese de que la manguera y los
accesorios estén ajustados y en buenas
condiciones. Nunca se sujete de la
manguera ni de los accesorios durante
la operación.
• No permita que la manguera entre en
contacto con el silenciador.
• Nunca coloque ni quite la varilla ni los
accesorios de la manguera mientras el
sistema esté presurizado.
• Cuando utilice las lanzas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión,
NO utilice una lanza o una combinación
de lanza/pistola que sea más corta en
longitud que la que se suministró con
esta lavadora a presión. Esta longitud se
mide desde el extremo de la boquilla de
la lanza hasta el disparador de la pistola.
• Podría resultar herido si la presión • Para aliviar la presión del sistema,
del sistema no se reduce antes de
intentar realizarle mantenimiento o
desarmarlo.
apague el motor, cierre el suministro de
agua y hale del disparador de la pistola
hasta que deje de salir líquido.
•
Use solamente accesorios, ya que
tienen una capacidad nominal igual o
mayor que la capacidad nominal de la
lavadora a presión.
8- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La pulverización de líquidos a • Use siempre gafas de seguridad
alta velocidad puede hacer que
los objetos se rompan y lancen
partículas a gran velocidad.
aprobadas según la ANSI Z87.1.
Utilice ropa que lo proteja de una
pulverización accidental.
• Nunca apunte el pulverizador
a
personas o animales.
• Los objetos livianos
o
no • Asegure siempre el bloqueador del
asegurados pueden convertirse
en proyectiles peligrosos.
disparadorcuando la varilla no esté en
uso para evitar la operación accidental.
• Nunca asegure el disparador hacia
atrás, en posición abierta permanente.
PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de su • No utilice lejía de cloro ni otro
lavadora a presión podría producir
lesiones graves o la muerte, a
usted mismo o a otras personas..
compuesto corrosivo.
• Familiarícese con las operaciones y
los controles de la lavadora a presión.
• Mantenga el área de operaciones libre
de personas, mascotas y obstáculos.
• No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
• Nunca anule las características de
seguridad de este producto.
• No opere la máquina si faltan piezas,
están rotas o no son las autorizadas.
• Nunca
deje
la
varilla
sin
atenciónmientras la unidad está en
funcionamiento.
• Si no se sigue el procedimiento • Si el motor no arranca después de
de puesta en marcha adecuado,
el motor puede retroceder, lo que
podría causar daños graves a las
manos y los brazos..
halar dos veces, apriete el disparador
de la pistola para aliviar la presión
de la bomba. Hale del cable de
arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de
él rápidamente para evitar el retroceso
y que se produzcan lesiones en las
manos o los brazos.
• La pistola/varilla pulverizadora • Mantenga a los niños alejados de la
es una herramienta de limpieza
poderosa, que podría parecer un
juguete ante los ojos de un niño.
lavadora a presión en todo momento.
9- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• La fuerza reactiva de la • No se estire demasiado ni se pare
pulverización hará que la pistola/
varilla retroceda, lo cual podría
hacer que el operador se resbale,
caiga o apunte el pulverizador
hacia una dirección incorrecta. El
control inadecuado de la pistola/
varilla puede causar lesiones al
usuario y a otras personas.
en una superficie que no brinde
estabilidad.
• No use la lavadora a presión cuando
esté subido a una escalera.
• Agarre la pistola/varilla firmemente
con ambas manos. Espere que la
pistola retroceda cuando la dispare.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL
TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Se puede producir una pérdida o • Si la lavadora
a
presión está
derrame de combustible y aceite,
lo cual podría generar peligro
de incendio o inhalación. Puede
causarlesionesgravesolamuerte.
Los derrames de combustible o
aceite dañarán alfombras, pintura
y otras superficies de vehículos o
o remolques.
equipada con una válvula de cierre de
combustible, colóquela en la posición
cerrada antes de transportar la unidad,
a fin de evitar pérdidas de combustible.
Si la lavadora no está equipada con
esta válvula, drene el combustible
del tanque antes de transportarla.
Sólo transporte combustible en un
contenedor aprobado por OSHA.
Coloque siempre la lavadora a presión
en un tapete protector cuando la
transporte, para proteger al vehículo
de daños por pérdidas.
• Si la unidad no se almacena o
transporta en posición vertical,
el aceite podría llenar el cilindro y
dañar el motor.
Siempre transporte y almacene la
unidad en posición vertical. Quite
la lavadora a presión del vehículo
inmediatamente una vez que haya
llegado a destino.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de
neumáticos podría causar lesiones
graves y daño a la propiedad.
neumáticos para controlar la presión
de éstos antes de cada uso y mientras
los infla; observe el flanco para ver la
presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores
y
el equipo similar
que se usa para inflar neumáticos
pueden llenar neumáticos pequeños
como éstos con mucha rapidez.
Ajuste el regulador de presión sobre
el suministro de aire a un valor no
superior a la calificación de la presión
del neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el
medidor de presión de neumáticos
para evitar inflarlos en exceso.
10- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• La pulverización de líquidos a • En las lavadoras a presión de más
alta velocidad dirigida hacia los
flancos de los neumáticos (como
los de los automóviles, remolques
y otros vehículos similares) podría
dañar el flanco y provocar lesiones
graves.
de 11032 kpa (1600 psi) utilice la
pulverización en abanico más ancha
(boquilla de 40º) y pulverice a una
distancia mínima de 20 cm (8”) del
flanco del neumático. No pulverice
directamente sobre la unión entre el
neumático y el borde.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El contacto con superficies • Durante la operación, toque solamente
calientes, tales como los
componentes de escape
de motores, podría causar
quemaduras graves.
las superficies de los controles de la
lavadora a presión. Mantenga a los
niños alejados de la lavadora a presión
en todo momento. Es posible que
ellos no reconozcan los peligros de
este producto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, gasolina, kerosén
tóxicos o corrosivos, venenos,
insecticidas o cualquier tipo de
solvente inflamable con este
producto podría provocar una
lesión grave o la muerte
o cualquier otro material inflamable con
este producto. Utilice sólo detergentes,
limpiadores y desgrasadores para
uso doméstico recomendados para
lavadoras a presión.
• Utilice ropa que le proteja los ojos y
la piel del contacto con los materiales
pulverizados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• Lapulverizacióndetomacorrientes • Desenchufe todos los productos
o
interruptores eléctricos,
u
que operan con electricidad antes
de intentar limpiarlos. No dirija el
pulverizador hacia tomacorrientes e
interruptores eléctricos.
objetos conectados a un circuito
eléctrico podría provocar una
descarga eléctrica fatal.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
CÓMO EVITARLO
• El intento de levantar un objeto • La lavadora a presión es demasiado
muy pesado puede provocar
lesiones graves.
pesada como para que la levante una
sola persona. Consiga la ayuda de
otras personas para levantarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
11- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son
solo referencias y no representan un modelo específico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de
sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
1
C
G
D
K
L
B
H
I
J
A
E
E. Varillas
conexión
pulverizadoras
de
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA
LAVADORA A PRESIÓN
A. Bomba de alta presión (no
mostrada): Incrementa la presión
del suministro de agua.
rápida: Permite
al usuario el cambio rápido de
las boquillas de alta presión.
Refiérase a las Cómo utilizar el
tubo aplicador instrucciones en
Operación sección.
B. Motor: Acciona la bomba de alta
presión.
F. Manga de sifon de detergente
C. Manguera de alta presión: Lleva
el agua a presión desde la bomba
a la pistola y el tubo aplicador.
(BDG2600-B3, no mostrada)
:
Alimenta los líquidos limpiadores a
labombaparamezclarlosconagua.
Vea las instrucciones de Cómo
emplear productos químicos y
solventes para limpieza en la
sección de Operación.
D. Pistola rociadora: Se conecta al
tubo aplicador para controlar el
volumen del flujo del agua, su
dirección y la presión.
12- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G. Manillar
AVISO: Riesgo de lesión personal. Evite
colocar las manos entre el mango y el
marco cuando realice el ensamblado
para no pellizcarse.
H. Marco
I. Salida de la bomba
J. Entrada de la bomba
K. Boquillas de conexión rápida
4. Retire las boquillas de conexión
rápida (K) de colores de la bolsa
plástica e insértelas en de la
arandela aislante correcta en
el soporte para boquillas. Las
L. Tanque
de
detergente
incorporado
(BDG3100-B3):
Alimenta los agentes limpiadores
dentro de la bomba para
mezclarlos con el agua. Vea las
instrucciones de Cómo emplear
productos químicos y solventes
para limpieza en la sección de
Operación.
boquillas
están
codificadas
por color, para coincidir con
las boquillas coloreadas del
ensamblado del etiqueta (Q).
K
2A
ELEMENTOS BÁSICOS DEL
MOTOR
Q
Control de cebado: Abre y cierra la
válvula de cebado del carburador.
4. Conecte el tubo aplicador (E) a la
pistola (D) y ajústelo firmemente.
Manija de arranque: Tirando esta
manija se acciona el arrancador con
resorte de retroceso que arranca el
motor.
3
E
D
Llave interruptora de l motor: Conecta
y desconecta el sistema de ignición del
motor.
5. Conecte la manguera de alta
presión (C) a la pistola (D) y ajústela
firmemente.
INSTRUCCIONES PARA
ARMAR (FIG. 1–4)
4
D
1. Busque todas las partes sueltas
de la caja y retírelas.
C
2. Corte las cuatro esquinas de la
caja desde la parte superior hacia
abajo y coloque los paneles en
posición horizontal.
NOTA: La bomba en esta unidad es
libre de mantenimiento y no requiere
aceite. Si hay un problema con la
bomba, contacte nuestro Grupo de
Servicio de atención al cliente en
pronto como sea posible.
3. Coloque el ensamble del mango
(G) sobre el marco (H), oprima los
botones de acción rápida y deslice
el ensamble del mango sobre
el marco hasta que los botones
queden asegurados en el lugar.
AVISO: El motor es despachado sin
aceite. Antes de dar arranque motor,
use el aceite que se provee. Si used
le da arranque al motor sin aceite
ocasionará daños irreparables en el
motor, daños queno estarán cubiertos
por la garantía.
2
G
H
13- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
puits, la longueur du boyau d'arrosage
doit être limitée à 9 m (30 pi).
OPERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA
LAVADORA A PRESIÓN
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/
Pulg2. Es una unidad de medida para
la presión del agua. Equivale a 49
pascales. A veces notado como “BAR”,
otra unidad de medida.
AVERTENCIA: Para reducir
la posibilidad de contaminación
proteja siempre el sistema contra la
contracorriente cuando realice una
conexión al sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE
OPERACIÓN DE LA LAVADORA
A PRESIÓN
GPM: Galones por minuto. Es la
unidad de medida para el flujo de
agua. Algunas veces listado como L/
min (litros x minuto).
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica
con el objeto de lograr la presión óptima
para la limpieza. Si usted necesitase
reducir la presión, podrá hacerlo con
los siguientes métodos:
CU: (Unidades de limpieza) GPM
multiplicadas por psi lpm x kPa =
Unidades limpiadoras.
Modo de Derivación: Permite que
el agua recircule dentro de la bomba
cuando el gatillo no está presionado.
Esta característica permite al operador
el liberar el gatillo y reacomodarse sin
necesidad de tener que apagar el motor
en cada movimiento de limpieza.
1. Retírese de la superficie por
lavarse. Cuanto más alejado usted
se encuentre, menor presión habrá
sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40˚
(blanca). Esta boquilla libera un
flujo de agua potente y un patrón
de pulverización más ancho.
Consulte la sección Boquillas
para la varilla pulverizadora.
AVISO: No permita que la unidad
funcione por más de dos minutos sin
apretar el gatillo porque se recalentará
y se dañará la bomba. No permita que
la lavadora de presión corra durante
más de dos minutos en Derivacion. AVISO: NO intente incrementar la
Apague el motor y alivie la presión en la presión de la bomba. Una graduación
pistola / lanza durante estas situaciones superior a la que trae de fábrica puede
prolongadas.
dañar la bomba.
La Válvula térmica de
Alivio (P): Cuando la
temperatura dentro de
CÓMO UTILIZAR EL TUBO
5
APLICADOR
Lasboquillasparalavarillapulverizadora
están guardadas en el soporte para
boquillas en el ensamblado del panel.
Los colores del panel identifican la
ubicación de la boquilla y el patrón
de pulverización. Consulte el cuadro
siguiente a fin de elegir la boquilla
correcta para el trabajo por realizar.
la
bomba
sube
P
demasiado alto, esta
válvula abrirá y soltará un chorro de
agua en un esfuerzo de bajar la
temperatura dentro de la bomba. La
válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos
Químicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la
eficiencia del lavado.
CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA
VARILLA PULVERIZADORA
DANGER: Riesgo de inyección de
líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos,
Suministro de agua: Todas las
lavadoras a presión deben tener un
suministro de agua. Los requerimientos
mínimos para el suministro del agua
son 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a
20 psi). Si votre source d’eau est un
ni animales
o
mascotas. Se
producirán lesiones graves.
14- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Libere el acople y gire la boquilla
para asegurarse de que está
asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos
despedidos podrían causar lesiones
graves. NO intente cambiar las
boquillas mientras la lavadora a presión
está funcionando. Apague el motor
antes de hacerlo.
ADVERTENCIA: Los objetos
despedidos podrían causar lesiones
graves. Asegúrese de que la boquilla
esté completamente insertada en el
adaptador de conexión rápida yque el
anillo a presión de conexión rápida esté
totalmente trabado (hacia adelante)
antes de oprimir el disparador de la
pistola.
1. Tire el acople de conexión
rápida (E) haciaatrás e inserte la
boquilla (K).
6
K
E
COLOR
DE LA
BOQUILLA
PATRÓN
(ABANICO)
DE ROCIADO
USOS
SUPERFICIES *
0˚
gran capacidad de hormigón o metal
localización para
limpiar manchas
en superficies
sin pintar
NO usar en madera
Rojo
difíciles y sin pintar
o para alcanzar
áreas elevadas
limpieza intensa
de superficies
15˚
40˚
parrillas, entradas de
automóviles, sendas
Amarillo
Blanco
difíciles y sin pintar de ladrillo u hormigón,
estuco o ladrillo sin pintar
limpieza de
superficies pintadas vehículos recreativos,
o delicadas
automóviles/
embarcaciones, madera,
estuco y ladrillo pintado,
vinilo, revestimiento
exterior pintado
presión baja
aplica soluciones
limpiadoras
la pulvérisation à faible
pression est sécuritaire
pour toutes les surfaces.
toujours vérifier la
Negro
compatibilité des
solutions nettoyantes
avant leur utilisation.
* AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies
como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de
automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar,
examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto
como para que no se dañe con la fuerza del chorro.
15- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Los productos químicos y los
jabones no se expulsarán si la boquilla
negra para jabón no está instalada en la
varilla pulverizadora.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS
QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA
LIMPIEZA
El empleo de productos químicos
Aplicación de productos químicos
(BDG3100-B3):
o
solventes para limpieza es
una operación de baja presión.
NOTA: Utilice solamente jabones y
productos químicos diseñados para el
uso en lavadoras a presión. No use
blanqueadores.
1. Presione la manga de sifon (F,
Figura 7A) de detergente en el
acople arponado ubicado cerca de
la conexión de la manguera de alta
presión de la bomba tal como se
muestra.
Aplicación de productos químicos
(BDG2600-B3):
1. Presione la manga de sifon (F) de
detergente en el acople arponado
ubicado cerca de la conexión de
la manguera de alta presión de la
bomba tal como se muestra.
7A
7
F
2. Llene su tanque de detergente
(L, Figura 7B) con solución de
limpieza previamente mezclada,
diseñada para lavadoras a presión.
F
7B
2. Coloque el otro extremo de la
manga de sifon de detergente
(con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico
o solución de limpieza.
R
F
L
NOTA: Se usa 3,785 litros de
solución química limpiadora por
cada 26,495 litros de agua que se
bombea.
7C
3. Instale la boquilla de baja presión
(negra) en el pico de conexión
rápida de la varilla pulverizadora.
Consulte la sección Boquillas
para la varilla pulverizadora.
L
4. Luego
de
usar
productos
3. Coloque el otro extremo de la
manga de sifon de detergente (F)
(con su filtro (R) instalado) den-
tro del tanque de detergente (L).
Asegúrese que el extremo de la
filtro (R) está sumergida completa-
mente en la solución limpiadora.
químicos, coloque la manga de
sifon de un recipiente con agua
limpia y succiónela a través del
sistema de inyección química,
a
fin de enjuagar el sistema
completamente. Si los productos
químicos permaneciesen en la
bomba, ésta podría dañarse. Los
daños a las bombas ocasionados
por productos químicos no están
cubiertos por la garantía.
NOTA: Cada 26,5 liters (7 galones)
de agua bombeada, se usará 3,8
liter (un galón) de la solución quími-
ca/limpiadora.
16- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Instale la boquilla de baja presión
(negra) en el acople de conexión
rápida del tubo aplicador. Consulte
la sección Boquillas para la varilla
pulverizadora.
•
NUNCA llene el tanque de
combustible por completo. Llene
el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por
debajo de la parte inferior del cuello
de llenado, a fin de brindar espacio
para la expansión del combustible.
Limpie cualquier derrame de
combustible del motor y el equipo
antes de poner en marcha el motor.
NUNCA encienda el motor bajo
techo ni en áreas cerradas y poco
ventiladas. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, un
gas inodoro que es fatal.
NO deje que las mangueras entren
en contacto con el silenciador del
motor, que estará muy caliente,
durante o inmediatamente después
de usar la lavadora a presión. La
garantía NO cubrirá el daño a las
mangueras que se produzca por
el contacto con superficies muy
calientes del motor.
5. Luego
de
usar
productos
químicos, vuelva a llenar su tanque
de detergente con agua limpia
y haga funcionar su sistema de
inyección para enjuagarlo bien. La
bomba puede dañarse si quedan
productos químicos en ella. Las
bombas dañadas por productos
químicos no serán cubiertas por la
garantía..
•
•
NOTA: Los productos químicos y
jabones no se expulsarán si la boquilla
negra para jabón no está instalada en el
tubo aplicador.
ARRANQUE (FIG. 8–11)
AVISO: Riesgo de daño
a
la
AVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesión, lea los manuales
de instrucciones de la lavadora a
presión y del motor antes de poner
en marcha la unidad.
propiedad. Nunca tire de la manguera
de suministro de agua para mover
la lavadora a presión. Esta acción
podría dañar la manguera y/o la
entrada de la bomba.
•
•
NO use agua caliente, sólo agua fría.
PELIGRO: Riesgo de inyección de
líquido y laceración Cuando utilice
la configuración de alta presión, NO
permita que el pulverizador entre en
contacto con personas, piel y ojos
desprotegidos, ni con animales o
mascotas. Se producirán lesiones
graves.
NUNCA cierre el suministro de agua
mientras el motor de la lavadora
a presión esté encendido, esto
dañaría la bomba.
NO detenga la pulverización de
agua durante más de dos minutos
por vez. La bomba opera en
modo de derivación cuando no se
presiona el disparador de la pistola
pulverizadora. Si la bomba queda
en modo de derivación durante más
de dos minutos, sus componentes
internos podrían dañarse.
•
•
Su lavadora opera el líquido
con una presión y velocidad lo
suficientemente
altas
como
para penetrar la carne humana
y animal, y esto podría provocar
una amputación u otra lesión
grave. Las pérdidas causadas por
accesorios sueltos o mangueras
dañadas pueden provocar lesiones
por inyección. NO TRATE LA
INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO
SI FUERA UN SIMPLE CORTE.
Consulteaunmédicodeinmediato.
Si no comprende estas instrucciones,
sírvase contáctese con nuestro
Departamento de servicio al cliente en
Antes de arrancar, refiérase al
procedimiento de arranque en el
manual de su motor.
1. En una zona bien ventilada externa,
agregue gasolina nueva, de alta
calidad, sin plomo, identificada
en el surtidor de combustible con
86 octanos o más. No llene en
exceso. Limpie cualquier derrame
AVERTENCIA: Riesgo de incendio,
asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el
motor esté encendido o caliente. No
fume mientras llena el tanque.
17- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor
en marcha. Para informarse del
procedimiento correcto, refiérase
al manual del motor.
AVERTENCIA: Para reducir
la posibilidad de contaminación
proteja siempre el sistema contra la
contracorriente cuando realice una
conexión al sistema de agua potable.
2. Verifiqueelniveldeaceitedelmotor.
Para informarse del procedimiento
correcto, refiérase al manual del
propietario del motor.
7. Seleccione la boquilla correcta
para el trabajo a realizar. Refiérase
a las instrucciones Cómo utilizar
el tubo aplicadoren esta sección.
NOTA: Si intenta aplicar una
solución química o de limpieza,
refiérase a las instrucciones Cómo
emplear productos químicos y
solventes para limpieza en esta
sección.
3. Conecte la manguera de agua a
la fuente de agua. Abra la fuente
de agua para quitarle todo el aire
a la manguera. Cuando haya un
flujo de agua constante, apague la
fuente de agua.
8. Abra el suministro de agua.
4. Verifique que la malla del filtro (M)
esté en la entrada de agua de la
bomba.
AVISO: Riesgo de adaño a la propiedad.
La acción contraria podría dañar la
bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
9. Elimine todo el aire de la bomba
y la manguera de alta presión
presionando el disparador hasta
que haya un flujo constante de
agua.
8
10. Ponga el motor en marcha;
refiérase al manual del motor para
informarse del procedimiento
correcto.
M
5. Conecte la manguera de alta pre-
sión (C) a la salida de la bomba (I).
AVERTENCIA:
Riesgo de
operación insegura. Si el motor
no arranca después de halar dos
veces, apriete el disparador de la
pistola para aliviar la presión de la
bomba. Hale del cable de arranque
lentamente hasta sentir cierta
resistencia. Entonces, hale de él
rápidamente para evitar el retroceso
y que se produzcan lesiones en las
manos o los brazos.
9
I
C
6. Conecte el suministro de agua (N)
a la entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe
tener un promedio de 19 L/min a
138 kPa (5 GPM a 20 psi)
11. Presione el gatillo de la pistola para
iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA:
Riesgo
de
operación insegura. Párese en una
superficie estable y agarre la pistola/
varilla firmemente con ambas manos.
Espere que la pistola retroceda
cuando la dispare.
10
N
12. Suelte el gatillo para detener el
flujo de agua.
J
18- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO: Riesgo de lesión por
pulverización. Trabe el bloqueador
del disparador (O)cuando la pistola
no esté en uso, a fin de evitar la
pulverización accidental.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio. Siempre desconecte
el cable de la bujía, deje que el
motor se enfríe y libere toda la
presión del agua antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento
o reparación. El motor contiene
combustible inflamable. No fume
ni trabaje cerca de llamas mientras
hace el mantenimiento.
11
Para asegurar el funcionamiento
eficiente y una larga vida de su lavadora
a presión, se debe preparar y seguir un
programa rutinario de mantenimiento.
Si la lavadora a presión se usa en
condiciones inusuales, como de alta
temperatura o polvo, se requiere un
mantenimiento más frecuente.
O
APAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha
utilizado productos químicos,
coloque la manga de sifon de
detergente dentro de un recipiente
con agua limpia y succiónela a
través del sistema de inyección
química, a fin de enjuagar el
sistema completamente.
MOTOR
Para todas las operaciones de
mantenimiento del motor, refiérase a
las recomendaciones del fabricante en
su Manual del Propietario.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
La acción contraria podría dañar la
bomba.
NOTA: El tapón de drenaje del motor
está ubicado en la parte posterior de
la unidad.
2. Apagado del motor. Refiérase al
Manual del Propietario del motor.
BOMBA
La bomba en esta unidad no requiere
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
NUNCA corte el suministro del agua
mientras el motor esté en marcha.
mantenimiento ni aceite.
Si se
presentase algún problema con la
bomba, contáctese con nuestro
Departamento de servicio al cliente en
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola
rociadora para aliviar cualquier
presión de agua dentro de la
manguera o la pistola rociadora.
CONEXIONES
Las conexiones en las mangueras de
la presión, la pistola y la varita del
aerosol se deben limpiar regularmente
y lubricar con la grasa ligera del aceite
o del litio para prevenir salida y daño a
los anillos o.
5. Ver la sección Almacenaje en
este manual para informarse del
procedimiento adecuado.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
(FIG. 12)
Si la boquilla comienza a obstruirse con
materiales extraños como suciedad, se
puede generar una presión excesiva. Si
se obstruye o restringe parcialmente,
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemadura. Cuando realice el
mantenimiento, es posible que se
exponga
a
superficies calientes,
presión de agua o partes movibles,
que pueden causar lesiones graves
o la muerte.
19- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
la presión de la bomba pulsará. Límpie 1. Quite el filtro agarrándolo
la boquilla inmediatamente usando el
juego limpiador provisto y las siguientes
instrucciones:
firmemente del extremo y sáquelo
de la entrada del agua a la bomba,
como se muestra.
1. Apague la lavadora a presión y 2. Limpie el filtro enjuagándolo con
corte el suministro de agua. agua por ambos lados.
2. Apriete el gatillo de la pistola para 3. Reinserte el filtro en la entrada de
aliviar la presión del agua.
agua de la bomba.
3. Desconecte el tubo aplicador de la
pistola.
NOTA: La parte cónica hacia
arriba.
4. Saque la boquilla (K) del extremo NOTA: No opere la lavadora a presión
del tubo aplicador. Elimine sin el filtro instalado adecuadamente.
cualquier obstrucción de la boquilla
ALMACENAJE
con la herramienta limpiadora
para boquilla provista y lávela
MOTOR
en dirección contraria con agua
Vea las recomendaciones para el
limpia.
almacenaje en el Manual del Propietario
de su motor.
12
K
BOMBA (FIG. 13)
El fabricante recomienda que se
utilice un anti-congelante/protector
de invierno para bombas cuando
almacene la unidad durante más de 30
días y/o cuando estén pronosticadas
heladas. El anti-congelante/protector
está disponible en la tienda donde
se adquirió la lavadora a presión. Si
no dispone de estos protectores, es
necesario hacer pasar anticongelante
para vehículos recreativos (RV) por la
bomba, como se describió en los pasos
anteriores.
N
K
5. Para eliminar las partículas sueltas,
dirija el chorro de agua (N) de la
llave por 30 segundos a la boquilla
por su lado de salida.
6. Reinstale la boquilla en el tubo
aplicador. Ajústela firmemente para
evitar pérdidas.
NOTA: El uso de un anti-congelante/
protector de invierno para bombas
o anticongelante RV tiene como fin
brindarle una lubricación adecuada
a los sellos internos de la bomba,
independientemente de la temperatura
o el entorno.
7. Reconecte el tubo aplicador a la
pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga
en marcha la lavadora a presión
y gradúe la boquilla del tubo
aplicador para el máximo de
presión.
1. Consiga un embudo, 172 ml
(6 onzas) de anticongelante RV y
una manguera de jardín de entre
40 y 91cm (16 a 36 pulg.) con
un conector macho de mangueras
unido a un extremo.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE
ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse
periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
20- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
salga por la conexión para
manguera de alta presión de la
bomba.
13
6. Quite la manguera de jardín de la
entrada de agua de la bomba.
7. Vuelva a conectar el cable de la
bujía.
LAVADORA A PRESIÓN
1. Drene toda el agua de la manguera
de alta presión, enróllela y guárdela
en la base de la lavadora a presión.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
Use sólo anticongelante RV. Cualquier
otro tipo de anticongelante es corrosivo
y puede dañar la bomba.
2. Con la boquilla hacia abajo y la
pistola y la varilla pulverizadoras
en posición vertical, apriete el
disparador para drenar toda el agua
de la pistola y la varilla. Guárdelas
en el soporte de la pistola.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Conecte la manguera de jardín a la
entrada de agua de la bomba.
3. Guarde la manguera para
productos químicos.
4. Agregue anticongelante RV a la
manguera, tal como se muestra.
5. Tire de la cuerda de arranque varias
veces hasta que el anticongelante
ACCESORIOS
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las lanzas o
pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice una lanza o
una combinación de lanza/pistola que sea más corta en longitud que la que
se suministró con esta lavadora a presión. Esta longitud se mide desde el
extremo de la boquilla de la lanza hasta el disparador de la pistola.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede
resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una
capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a
presión.
ESPECIFICACIONES
MODELO
BDG2600-B3
BDG3100-B3
3100 psi
PSI Max*
2600 psi
GPM Max*
2,3 gpm
2,5 gpm
Manguera de alta presión
Presión del agua de entrada
Agua de entrada
7,6 m (25 pies)
20–100 psi
Llave de agua fría
10% max
7,6 m (25 pies)
20–100 psi
Llave de agua fría
10% max
Índice de consumo de jabón
*
Valores máximos de flujo y presión de agua determinados de acuerdo con la
norma PW101 de la PWMA (Asociación de fabricantes de lavadoras a presión).
21- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros
centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS, CON
EXCEPCIÓN DE LA BOMBA
BLACK & DECKER®, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la
manguera, la vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de
lavado con agua a presión cubiertos por esta garantía están libres de defectos en el
material y la mano de obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LA BOMBA Y LA ESTRUCTURA
BLACK & DECKER® le garantiza al comprador original que la bomba del equipo
de lavado con agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos
de fabricación en el material y la mano de obra por un período de un año a partir
de la fecha de compra. La garantía limitada de un año se aplica únicamente ala
bomba y la estructura.
BLACK & DECKER® reparará o reemplazará, según su elección, los productos
o componentes que fallen dentro de los períodos de garantía mencionados
anteriormente. El servicio de mantenimiento se programará de acuerdo con el
flujo de trabajo normal y el horario comercial en el centro de mantenimiento, y la
disponibilidad de las piezas de repuesto. Todas las decisiones de Black & Decker
con respecto a esta garantía limitada serán definitivas.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros
derechos que varíen según el estado.
GARANTÍA DEL MOTOR
La garantía del motor está cubierta bajo los términos y condiciones detalladas
por la garantía del fabricante del motor (incluida con el manual del usuario) y es
responsabilidad exclusiva del fabricante del motor.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):
•
Para procesar reclamos de garantía en su lavadora a presión BLACK
& DECKER®, notifique su problema a www.BlackandDecker-la.com para
obtener autorización e información acerca del centro de servicio autorizado
más cercano en su área.
•
•
Conserve el recibo de venta original de caja como comprobante de la compra
para el trabajo de la garantía.
Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto,
según se describe en los Manuales del usuario.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
•
Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler
o modelos de exhibición.
•
Mercadería dañada o que no funciona debido a desgaste común, uso
incorrecto, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, daño por congelamiento,
uso de productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, no operar
el producto de acuerdo con las instrucciones provistas en los Manuales del
22- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
usuario suministrado con el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de
accesorios o dispositivos no recomendados por Black & Decker, o reparación
o alteraciones no autorizadas.
•
•
Costos de reparación y transporte de mercadería que no está defectuosa.
Costos asociados con el montaje, el aceite requerido, ajustes u otros costos
de instalación y arranque.
•
•
•
Piezas o accesorios prescindibles suministrados con el producto, que se
espera no funcionen o no se puedan utilizar luego de un período razonable
de uso, que pueden incluir, entre otros, resortes, boquillas, juntas tóricas,
arandelas y accesorios similares.
Mercadería vendida por BLACK & DECKER® que haya sido fabricada por otra
compañía e identificada como el producto de esa compañía, como motores
a gasolina. En este caso, y de existir, se aplicará la garantía del fabricante del
producto.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE PÉRDIDAS, DAÑOS NI GASTOS
INCIDENTALES, INDIRECTOS O RESULTANTES QUE PUEDAN SURGIR
DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse a usted.
•
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIALIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, SE LIMITAN A
DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre el período de duración de una garantía
implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse a usted.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del motor).
Sin combustible.
Agregue combustible.
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión.
Acumuláción de presión
después de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso.
La leva de cebado (choke)
está en la posición
Mueva la leva de cebado a
la posición de "Choke".
de "No Choke".
El cable de la bujía
Conecte el cable de la bujía.
está desconectado
El interruptor del motor está en Encienda el motor moviendo el
apagado en la posición "OFF" interruptor a la posición "ON".
La leva de cebado (choke)
está en la posición de
"Choke" cuando el motor
está "caliente" o ha
Mueva la leva de cebado
(choke) a la posición
de "No Choke".
estado expuesto al calor
por un largo periodo.
23- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
No hay presión La boquilla del tubo
Refiérase a las instrucciones
para el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación.
o está baja
al comenzar
a usar.
aplicador no está graduada
para alta presión.
Poca agua en el suministro.
El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min
a 138 kPa (5 GPM a 20 psi).
Repare la fuga. Aplique cinta
selladora si fuese necesario.
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento.
Elimine la obstrucción y
Fuga en la conexión de la
manguera de alta presión.
Boquilla obstruida.
La malla filtrante de
agua está obstruida.
Aire en la manguera.
limpie la malla filtrante.
Apague el motor, luego
corte el suministro de agua y
desconéctelo de la entrada a
la bomba. Abra el suministro
de agua para eliminar todo el
aire que haya en la manguera.
Cuando el flujo de agua sea
constante, cierrérrelo, conéctelo
a la entrada de la bomba y
ábralo. Apriete el gatillo para
eliminar el aire restante.
La leva de cebado (choke) está Mueva la leva a la posición
en la posición de "Choke".
La manguera de alta presión
es demasiado larga.
de "No Choke".
Utilice una manguera de
alta presión de menos
de 30 m (100 pies).
No succiona
productos
químicos.
El tubo aplicador no está
graduado para baja presión . el Uso del Tubo Aplicador
Vea el procedimiento para
en la sección Operación.
El filtro de productos
Limpie el filtro.
químicos está obstruído.
La malla para químicos no
Asegúrese que el extremo de la
está en la solución limpiadora. manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
demasiado espeso.
Diluya más el producto
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua.
La manguera de alta presión
es demasiado larga.
Alargue la manguera de
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente en
Acumulación de sedimentos
químicos en el inyector.
Asegúrese que la válvula del
tanque (R) esté en la posición
de ABIERTO (OPEN).
La válvula del tanque (R)
está en la posición de
CERRADA (CLOSED)
24- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
No hay presión Sello o empaquetadura
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente en
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente en
o está baja
después de
un tiempo
gastada.
normal de uso.
Válvulas gastadas
u obstruídas.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente en
Pistón de descarga gastado.
Revíselo y cámbielo.
Ajústelo.
Agua
Anillo "O" gastado o roto.
Acople de manguera flojo.
goteando por
la conexión
de la pistola /
tubo aplicador.
Agua
Acoples flojos.
Ajústelo.
goteando de
la bomba.
Empaquetaduras del
pistón gastadas.
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente en
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio al
cliente en
Anillo "O" gastados o rotos.
Cabezal de la bomba o tubos Contáctese con nuestro
dañados por congelamiento.
Departamento de servicio al
cliente en
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento.
La bomba
pulsa.
Boquilla obstruida.
25- SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand.
This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not
avoided, may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in
minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a
poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you
do not smell engine exhaust.
WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, and birth defects and other reproductive
harm.
• NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces or other partly
enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
• ONLY use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These
openings can pull in engine exhaust.
• Even when the engine is used correctly, CO may leak into your home. ALWAYS
use a battery-powered or battery backup CO alarm in your house. Read and
follow all directions for CO alarm before using. If you feel sick, dizzy or
weak at anytime, move to fresh air immediately. See a doctor. You could have
carbon monoxide poisoning.
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and
the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. If
you have any questions regarding the product, please contact our customer
DANGER: Risk of injection or severe injury. Keep clear of nozzle. Do not
direct discharge stream at persons. This product is to be used only by trained
operators.
26- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler.
If the product is not equipped and will be used around flammable materials or
on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass
or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and
is legally required in the state of California. It is a violation of California statutes
section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California
Public Resources Code, unless the engine is equipped with
a spark arrester, as defined in section 4442, and maintained in effective
working order. Spark arresters are also required on some U.S. Forest Service land
and may also be legally required under other statutes and ordinances.
WARNING: This product and its exhaust contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. In
addition, some cleaning products and dust contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Spilled gasoline and it’s vapors • Shut off engine and allow it to cool
can become ignited from cigarette
sparks, electrical arcing, exhaust
gases and hot engine components
such as the muffler.
before adding fuel to the tank.
• Use care in filling tank to avoid
spilling fuel. Move pressure washer
away from fueling area before starting
engine.
• Heat will expand fuel in the tank • Keep maximum fuel level 1/2"
which could result in spillage and
possible fire explosion.
(12.7 mm) below bottom of filler neck
to allow for expansion.
• Operating the pressure washer in • Operate and fuel equipment in
an explosive environment could
result in a fire.
well-ventilated areas free from
obstructions. Equip areas with fire
extinguisher suitable for gasoline
fires.
• Materials placed against or near • Never operate pressure washer in an
the pressure washer can interfere
with its proper ventilation features
causing overheating and possible
ignition of the materials.
area containing dry brush or weeds.
• Muffler exhaust heat can damage • Always keep pressure washer
a
painted surfaces, melt any
material sensitive to heat (such as
siding, plastic, rubber, vinyl or the
pressure hose, itself), and damage
live plants.
minimum of 4' (1.2 m) away from
surfaces (such as houses, automobiles
or live plants) that could be damaged
from muffler exhaust heat.
• Improperly stored fuel could lead • Store fuel in an OSHA approved
to accidental ignition. Fuel improp-
erly secured could get into the
hands of children or other unqual-
ified persons.
container, in a secure location away
from work area.
27- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Use of acids, toxic or corrosive • Do not spray flammable liquids.
chemicals, poisons, insecticides,
or any kind of flammable solvent
with this product could result in
serious injury or death.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Breathing exhaust fumes will • Operate pressure washer in a well-
cause serious injury or death!
Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly
gas.
ventilated area. Avoid enclosed areas
such as garages, basements, etc.
• Never operate unit in or near a loca-
tion occupied by humans or animals.
• Some cleaning fluids contain • Use only cleaning fluids specifically
substances which could cause
injury to skin, eyes or lungs.
recommended for high-pressure
washers. Follow manufacturers
recommendations. Do not use
chlorine bleach or any other corrosive
compound.
DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Your pressure washer operates at • Inspect the high-pressure hose
fluid pressures and velocities high
enough to penetrate human and
animal flesh, which could result in
amputation or other serious injury.
Leaks caused by loose fittings or
worn or damaged hoses can result
in injection injuries. DO NOT TREAT
FLUID INJECTION AS A SIMPLE
CUT! See a physician immediately!
regularly.
Replace
the
hose
immediately if it is damaged, worn,
has melted from contacting the
engine, or shows any signs of cracks,
bubbles, pinholes, or other leakage.
Never grasp a high-pressure hose
that is leaking or damaged.
• Never touch, grasp or attempt to cover
a pinhole or similar water leak on the
high-pressure hose. The stream of
water IS under high pressure and
WILL penetrate skin.
• Never place hands in front of nozzle.
• Direct spray away from self and
others.
• Make sure hose and fittings are
tightened and in good condition.
Never hold onto the hose or fittings
during operation.
• Do not allow hose to contact muffler.
• Never attach or remove wand or hose
fittings while system is pressurized.
28- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• When using replacement lances or
guns with this pressure washer, DO
NOT use a lance and/or lance/gun
combination that is shorter in length
than what was provided with this
pressure washer as measured from
the nozzle end of the lance to the gun
trigger.
• Injuries can result if system • To relieve system pressure, shut off
pressure is not reduced before
engine, turn off water supply and pull
gun trigger until water stops flowing.
• Use only accessories rated equal
to or higher than the rating of the
pressure washer.
attempting
maintenance
or
disassembly.
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• High-velocity fluid spray can • Always wear ANSI-approved Z87.1
cause objects to break, propelling
particles at high speed.
safety glasses. Wear protective
clothing to protect against accidental
spraying.
• Never point wand at or spray people
or animals.
• Light or unsecured objects can • Always secure trigger lockwhen wand
become hazardous projectiles.
is not in service to prevent accidental
operation.
• Never permanently secure trigger in
pull-back (open) position.
DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Unsafe operation of your pressure • Do not use chlorine bleach or any
washer could lead to serious injury
or death to you or others.
other corrosive compound.
• Become familiar with the operation
and controls of the pressure washer.
• Keep operating area clear of all
persons, pets and obstacles.
• Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs. Stay alert at all
times.
• Never defeat the safety features of
this product.
• Do not operate machine with missing,
broken or unauthorized parts.
• Never leave wand unattended while
unit is running.
29- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• If proper starting procedure is not • If engine does not start after two
followed, engine can kickback
causing serious hand and arm
injury.
pulls, squeeze trigger of gun to relieve
pump pressure. Pull starter cord
slowly until resistance is felt. Then
pull cord rapidly to avoid kickback
and prevent hand or arm injury.
• The spray gun/wand is a powerful • Keep children away from the pressure
cleaning tool that could look like a
toy to a child.
washer at all times.
• Reactive force of spray will • Do not overreach or stand on an
cause gun/wand to kickback,
and could cause the operator to
slip or fall or misdirect the spray.
Improper control of gun/wand
can result in injuries to self and
others.
unstable support.
• Do not use pressure washer while
standing on a ladder.
• Grip gun/wand firmly with both
hands. Expect the gun to kickback
when triggered.
DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Fuel or oil can leak or spill and • If pressure washer is equipped with
could result in fire or breathing
hazard. Serious injury or death can
result. Fuel or oil leaks will damage
carpet, paint or other surfaces in
vehicles or trailers.
a fuel shut-off valve, turn the valve to
the OFF position before transporting
to avoid fuel leaks. If pressure wash-
er is not equipped with a fuel shut-off
valve, drain the fuel from tank before
transporting. Only transport fuel in an
OSHA-approved container.
Always place pressure washer on a
protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle
from leaks.
• Oil could fill the cylinder and
damage the engine if the unit is
not stored or transported in an
upright position.
Always transport and store unit in
an upright position. Remove pres-
sure washer from vehicle immediately
upon arrival at your destination.
WARNING: RISK OF BURSTING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Over inflation of tires could result • Use a tire pressure gauge to check
in serious injury and property
damage.
the tires pressure before each use
and while inflating tires; see the tire
sidewall for the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and
similar equipment used to inflate tires
can fill small tires similar to these very
rapidly. Adjust pressure regulator on
air supply to no more than the rating
of the tire pressure. Add air in small
increments and frequently use the tire
gauge to prevent over inflation.
30- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• High-velocity fluid spray directed • On pressure washers rated above
at pneumatic tire sidewalls (such
as found on automobiles, trailers
and the like) could damage the
sidewall resulting in serious injury.
1600 psi (11032 kPa) use the widest
fan spray (40º nozzle) and keep the
spray a minimum of 8" (20 cm) from
the pneumatic tire sidewall. Do not
aim spray directly at the joint between
the tire and rim.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Contact with hot surfaces, such • During operation, touch only the
as engines exhaust components,
could result in serious burn.
control surfaces of the pressure
washer. Keep children away from the
pressure washer at all times. They
may not be able to recognize the haz-
ards of this product.
WARNING: RISK OF CHEMICAL BURN
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Use of acids, toxic or corrosive • Do not spray acids, gasoline, ker-
chemicals, poisons, insecticides,
or any kind of flammable solvent
with this product could result in
serious injury or death.
osene, or any other flammable
materials with this product. Use only
household detergents, cleaners and
degreasers recommended for use
with pressure washers.
• Wear protective clothing to protect
eyes and skin from contact with
sprayed materials.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Spray directed at electrical outlets • Unplug any electrically operated
or switches, or objects connected
to an electrical circuit, could result
in a fatal electrical shock.
product before attempting to clean it.
Direct spray away from electric out-
lets and switches.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Serious injury can result from • The pressure washer is too heavy
attempting to lift too heavy an
object.
to be lifted by one person. Obtain
assistance from others before lifting.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
31- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference
only and do not represent a specific model.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
1
C
G
D
K
L
B
H
I
J
A
E
E. Quick-Connect Spray Wand:
BASIC ELEMENTS OF A
Allows the user to quickly change
PRESSURE WASHER (FIG. 1)
out
high-pressure
nozzles.
A. High Pressure Pump (not
shown): Increases the pressure of
the water supply.
See How To Use Spray Wand
instructions in Operation section.
F. Detergent
Siphon
Hose
B. Engine: Drives the high pressure
pump. Refer to the engine manual
for location and operation of engine
controls.
(BDG2600-B3 not shown): Feeds
cleaning agents into the pump to mix
with the water. See How To Apply
Chemicals/Cleaning Solvents
instructions in Operation section.
C. High Pressure Hose: Carries the
pressurized water from the pump
to the gun and spray wand.
G. Handle
H. Frame
D. Spray Gun: Connects with spray
wand to control water flow rate,
direction, and pressure.
I. Pump Outlet
32- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J. Pump Inlet
K
2A
Q
K. Quick Connect Nozzles
L. On Board Detergent Tank
(BDG3100-B3): Feeds cleaning
agents into the pump to mix with
the water. See How To Apply
Chemicals/Cleaning Solvents
instructions in Operation section.
5. Connect wand (E) to gun (D).
Tighten securely.
BASIC ELEMENTS OF AN
ENGINE
3
E
D
Refer to the engine manual for location
and operation of engine controls.
6. Attach high pressure hose (C) to
gun (D). Tighten securely.
Choke Control: Opens and closes
carburetor choke valve.
Starter Grip: Pulling starter grip
operates recoil starter to crank engine.
4
D
C
Engine Switch: Enables and disables
ignition system.
NOTE: The pump on this unit is
maintenance free and requires no oil.
If there is a problem with the pump,
contact our Customer Service Group on
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
(FIG. 1– 4)
1. Locate and remove all loose parts
from the carton.
soon as possible.
as
2. Cut four corners of the carton from
top to bottom and lay the panels flat.
NOTICE: The engine is shipped without
oil. Before starting engine, add the oil
provided. Damage to the engine will
occur if the engine is run without oil,
this damage will not be covered under
warranty.
3. Place handle (G) onto frame (H),
depress the snap buttons, and
slide the handle assembly onto the
frame until snap buttons snap into
place.
OPERATION
2
PRESSURE WASHER
TERMINOLOGY
G
PSI: Pounds per Square Inch. The unit of
measure for water pressure. Also used
for air pressure, hydraulic pressure, etc.
Sometimes noted as “Bar”, another unit
of measure.
H
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid
placing hands between handle and
frame when assembling to prevent
pinching.
GPM: Gallons per Minute. The unit of
measure for the flow rate of water.
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by
psi equals CU.
4. Remove the colored quick-connect
nozzles (K) from the plastic bag and
insert them into correct grommet on
the nozzle holder. Nozzles are color
coded to match colored nozzles on
label (Q).
Bypass Mode: Allows water to
re-circulate within the pump when the
gun trigger is not pulled. This feature
allows the operator to release the
33- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Change to the 40˚ nozzle (white).
This nozzle delivers a less powerful
stream of water and a wider spray
pattern. Refer to How To Use
Spray Wand.
trigger gun and reposition themselves
without having to turn the engine off in
between cleaning actions.
NOTICE: Allowing the unit to run for
more than two minutes without the
gun trigger being pulled could cause
overheating and damage to the pump.
Do not let the pressure washer run
for more than two minutes in Bypass
Mode. Turn off the engine and relieve
the pressure in the gun during these
extended situations.
NOTICE: DO NOT attempt to increase
pump pressure. A higher pressure
setting than the factory set pressure
may damage pump.
HOW TO USE SPRAY WAND
The nozzles for the spray wand are
stored in the nozzle holder on the panel
assembly. Colors on the panel identify
nozzle location and spray pattern.
Refer to the following chart to choose
the correct nozzle for the job to be
performed.
Thermal Relief Valve
5
(P):
When
the
temperature inside the
pump rises too high, this
valve will open and
P
release a gush of water in an effort to
lower the temperature inside the pump.
The valve will then close.
CHANGING NOZZLES ON SPRAY
WAND
DANGER: Risk of fluid injection.
Do not direct discharge stream
toward persons, unprotected skin,
eyes or any pets or animals. Serious
injury will occur.
Detergent Injection System: Mixes
cleaners or cleaning solvents with the
water to improve cleaning effectiveness.
Water Supply: All pressure washers
must have a source of water. The
minimum requirements for a water
supply are 20 psi and 5 Gallons Per
Minute. If your water source is a well,
the garden hose length can only be
30 ft. (9 m) max.
WARNING: Flying objects could
cause risk of serious injury. DO NOT
attempt to change nozzles while
pressure washer is running. Turn engine
off before changing nozzles.
1. Pull quick-connect coupler (E)
back and insert nozzle (K).
WARNING: To reduce the
possibility of contamination always
protect against backflow when
connected to a potable water system.
6
PRESSURE WASHER
OPERATING FEATURES
PRESSURE ADJUSTMENTS
K
E
The pressure setting is preset at the
factory to achieve optimum pressure
and cleaning. If you need to lower the
pressure, it can be accomplished by
these methods.
2. Release quick-connect coupler
and twist nozzle to make sure it is
secure in coupler.
1. Back away from the surface to
be cleaned. The further away you
are, the less the pressure will be on
the surface to be cleaned.
WARNING: Flying object could
cause risk of serious injury. Ensure
nozzle is completely inserted in quick-
connect socket and quick-connect
snap ring is fully engaged (forward)
before squeezing gun trigger.
34- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOZZLE
COLOR
SPRAY
PATTERN
USES
SURFACES*
0˚
powerful pinpoint
for spot cleaning
of hard, unpainted
surfaces or for
unpainted metal
or concrete;
Red
DO NOT use on wood
high reach areas
15˚
intense cleaning
of unpainted
grills, driveways, concrete
or brick walkways,
Yellow
White
hard surfaces
unpainted brick or stucco
40˚
cleaning of
auto/RV, marine, wood,
painted or delicate painted brick and stucco,
surfaces
vinyl, painted siding
low pressure
applies cleaning
solutions
low pressure spray is
safe on all surfaces.
Always verify
Black
compatibility of cleaning
solution prior to use.
*NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of
causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping
and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying,
check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist
damage from the force of the spray.
HOW TO APPLY CHEMICALS/
CLEANING SOLVENTS (FIG. 7)
Applying chemicals or cleaning solvents
is a low pressure operation. NOTE: Use
only soaps and chemicals designed
for pressure washer use. Do not use
bleach.
NOTE: For every 7 gallons of water
pumped 1 gallon of chemical/
cleaning solution will be used.
3. Install low pressure (black) nozzle
into quick connect fitting of spray
wand, see How To Use Spray
Wand paragraph in this section.
To Apply chemicals (BDG2600-B3):
4. After use of chemicals, place
detergent siphon hose into
container of clean water and draw
clean water through chemical
injection system to rinse system
thoroughly. If chemicals remain in
the pump it could be damaged.
Pumps damaged due to chemicals
will not be covered under warranty.
1. Press detergent siphon hose (F)
onto barbed fitting located near
high pressure hose connection of
pump as shown.
7
NOTE: Chemicals and soaps will not
siphon if the black soap nozzle is not
installed on the spray wand.
F
2. Place other end of detergent siphon
hose with filter on it into container
holding chemical/cleaning solution.
35- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Apply chemicals (BDG3100-B3):
damaged due to chemicals will not
be covered under warranty..
1. Press detergent siphon hose (F,
Figure 7A) onto barbed fitting NOTE: Chemicals and soaps will not
located near high pressure hose siphon if the black soap nozzle is not
connection of pump as shown.
installed on the spray wand
STARTING (FIG. 8–11)
7A
WARNING: To reduce the risk
of injury, read the pressure washer
instruction manual and the engine
instruction manual before starting
pressure washer.
F
DANGER: Risk of fluid injection
and laceration. When using the high-
pressure setting, DO NOT allow
the high-pressure spray to come in
contact with unprotected skin, eyes,
or with any pets or animals. Serious
injury will occur.
2. Fill your detergent tank (L,
Figure 7B) with pre-mixed cleaning
solutions designed for pressure
washer use.
7B
• Your washer operates at fluid pres-
sures and velocities high enough to
penetrate human and animal flesh,
which could result in amputation or
other serious injury. Leaks caused
by loose fittings or worn or dam-
aged hoses can result in injection
injuries. DO NOT TREAT FLUID
INJECTION AS A SIMPLE CUT!
See a physician immediately!
R
F
L
7C
WARNING: Risk of Fire,
Asphyxiation and Burn. Never fill fuel
tank when engine is running or hot.
Do not smoke when filling fuel tank.
L
3. Place other end of detergent
siphon hose (F) with filter (R) on it
into detergent tank (L). Make sure
filter (R) is fully submerged into
cleaning solution.
• Never fill fuel tank completely. Fill
tank to 1/2" )12.7 mm) below bot-
tom of filler neck to provide space
for fuel expansion. Wipe any fuel
spillage from engine and equip-
ment before starting engine.
• Never run engine indoors or in
enclosed, poorly ventilated areas.
Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly
gas.
• DO NOT let hoses come in con-
tact with very hot engine muffler
during or immediately after use of
your pressure washer. Damage to
hoses from contact with hot engine
surfaces will NOT be covered by
warranty.
NOTE: For every 7 gallons of water
pumped 1 gallon of chemical/
cleaning solution will be used.
4. Install low pressure (black) nozzle
into quick connect fitting of spray
wand, see How To Use Spray
Wand paragraph in this section.
5. After use of chemicals, refill your
detergent tank with clean water
and operate your chemical injection
system to rinse it thoroughly. If
chemicals remain in the pump
it could be damaged. Pumps
36- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Connect high pressure hose (C) to
pump outlet (I).
NOTICE: Risk of property damage.
Never pull water supply hose to move
pressure washer. This could damage
hose and/or pump inlet.
9
• DO NOT use hot water, use cold
water only.
• Never turn water supply off while
pressure washer engine is running
or damage to pump will result.
• DO NOT stop spraying water for
more than two minutes at a time.
Pump operates in bypass mode
when spray gun trigger is not
pressed. If pump is left in bypass
mode for more than two minutes
internal components of the pump
can be damaged.
I
C
6. Connect water source (N) to pump
inlet (J). NOTE: Water source must
provide a minimum of 5 gallons per
minute at 20 psi.
10
If you do not understand these
precautions, please contact our
customer service department at
N
J
Prior to starting, refer to your engine
manual for proper starting procedure.
WARNING: To reduce the
possibility of contamination always
protect against backflow when
connected to a potable water system.
1. In a well ventilated outdoor area
add fresh, high quality, unleaded
gasoline with a pump octane rating
of 86 or higher. Do not overfill. Wipe
up spilled fuel before starting the
engine. Refer to Engine Owners
Manual for correct procedure.
7. Choose the correct nozzle for the
job to be performed. See How
To Use spray Wand instructions
in this section. NOTE: If applying
a chemical or cleaning solution,
see How To Apply Chemicals/
Cleaning Solvents instructions in
this section.
2. Check engine oil level. See Engine
Owners Manual for correct
procedure.
3. Connect the water hose to the
water source. Turn the water
source on to remove all air from
the hose. When a steady stream
of water is present, turn the water
source off.
8. Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage.
Failure to do so could cause damage
to the pump.
9. Remove all air from the pump and
high pressure hose by depressing
trigger until a steady stream of
water is present.
4. Verify the filter screen (M) is in
water inlet of pump.
NOTE: Cone side faces out.
8
10. Start engine. See Engine Owners
Manual for correct procedure.
M
37- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. See Storage section in this manual
WARNING: Risk of unsafe
operation. If engine does not start
after two pulls, squeeze trigger of
gun to relieve pump pressure. Pull
starter cord slowly until resistance
is felt. Then pull cord rapidly to avoid
kickback and prevent hand or arm
injury.
for proper storage procedures.
MAINTENANCE
WARNING: Risk of burn hazard.
When performing maintenance, you
may be exposed to hot surfaces,
water pressure or moving parts that
can cause serious injury or death.
11. Depress trigger on gun to start
water flow.
WARNING: Risk of fire hazard.
Always disconnect, spark plug wire,
let the engine cool and release all
water pressure before performing
any maintenance or repair. The
WARNING: Risk of unsafe
operation. Stand on a stable surface
and grip gun/spray wand firmly with
both hands. Expect the gun to kick engine contains flammable fuel. Do
not smoke or work near open flames
while performing maintenance.
when triggered.
12. Release trigger to stop water flow.
To ensure efficient operation and longer
life of your pressure washer, a routine
maintenance schedule should be
WARNING: Risk of injury from
spray. Always engage the trigger lock
(O) when gun is not in use. Failure prepared and followed. If the pressure
washer is used in unusual conditions,
such as high-temperatures or dusty
conditions, more frequent maintenance
checks will be required.
to do so could cause accidental
spraying.
11
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for
the manufacturer's recommendations
for any and all maintenance. NOTE: The
engine drain plug is located at the rear
of the unit.
O
SHUTTING DOWN
1. After each use, if you have applied
chemicals, place detergent siphon
hose into container of clean water
and draw clean water through
chemical injection system to rinse
system thoroughly.
PUMP
Thepumpwasfilledwithoilatthefactory.
The pump on this unit is maintenance
free and requires no oil. If there is a
problem with the pump contact us at
NOTICE: Risk of property damage.
Failure to do so could cause damage
to the pump.
CONNECTIONS
Connections on pressure washer hoses,
gun and spray wand should be cleaned
regularly and lubricated with light oil or
lithium grease to prevent leakage and
damage to the o-rings.
2. Turn engine off. See Engine
Owner’s Manual.
NOTICE: Risk of property damage.
NEVER turn the water off with the
engine running.
NOZZLE CLEANING (FIG. 12)
If the nozzle becomes clogged
with foreign materials, such as dirt,
excessive pressure may develop. If
the nozzle becomes partially clogged
or restricted, the pump pressure will
3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to relieve
any water pressure in hose or spray
gun.
38- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STORAGE
pulsate. Clean the nozzle immediately
using the nozzle kit supplied and the ENGINE
following instructions:
Consult the Engine Owners Manual for
manufacturer’s recommendations for
storage.
1. Shut off the pressure washer and
turn off the water supply.
2. Pull trigger on gun handle to relieve
any water pressure.
PUMP (FIG. 13)
NOTICE: The manufacturer recom-
mends using a pump protector/win-
terizer when storing the unit for more
than 30 days and/or when freezing
temperatures are expected. FREEZE
DAMAGE IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY.
3. Disconnect the spray wand from
the gun.
4. Remove the high-pressure nozzle
(K) from the spray wand. Remove
any obstructions with the nozzle
cleaning tool provided and
backflush with clean water.
Pump protector/winterizer is usually
available at the store where the pressure
washer was purchased. If a pump
protector/winterizer is not available, RV
antifreeze needs to be run through the
pump as outlined in the steps below.
12
K
NOTE: Using
a
pump protector/
winterizer or RV antifreeze is to provide
proper lubrication to the internal seals
of the pump regardless of temperature
or environment.
N
K
1. Obtain a funnel, 6 ounces (170 mL)
of RV Antifreeze, and a 16" to
36" (40-91 cm) section of garden
hose with a male hose connector
attached to one end.
5. Direct water supply (N) into spray
wand to backflush loosened
particles for 30 seconds.
6. Reassemble the nozzle to the
wand.
13
7. Reconnect spray wand to gun and
turn on water supply.
8. Start pressure washer and place
spray wand into high pressure
setting to test.
CLEAN THE WATER INLET
FILTER (FIG. 8)
This screen filter should be checked
periodically and cleaned if necessary.
NOTICE: Risk of Property Damage.
Use only RV Antifreeze. Any other
antifreeze is corrosive and can damage
the pump.
1. Remove filter by grasping end and
removing it from water inlet of
pump.
2. Clean filter by flushing it with water
on both sides.
2. Disconnect the spark plug wire.
3. Connect the length of garden hose
to the water inlet of the pump.
3. Re-insert filter into water inlet of
pump. NOTE: Cone side faces out.
NOTE: Do not operate the pressure
washer without filter properly installed.
39- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Add RV Antifreeze to hose as 3. Store detergent siphon hose, if so
shown.
equipped, so it is protected from
damage.
5. Pull starter rope slowly several
times until antifreeze comes out of
the high pressure hose connection
of the pump.
ACCESSORIES
DANGER: Risk of fluid injection.
When using replacement lances or
guns with this pressure washer, DO
NOT use a lance and/or lance/gun
combination that is shorter in length
than what was provided with this
pressure washer as measured from
the nozzle end of the lance to the
gun trigger.
6. Remove garden hose from water
inlet of pump.
7. Reconnect spark plug wire.
PRESSURE WASHER
1. Drain all water from high pressure
hose and wrap it onto hose wrap.
2. Drain all water from the spray gun
and wand by holding spray gun
in a vertical position with nozzle
end pointing down and squeezing
trigger. Store in gun holder.
NOTICE: The use of any other
accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous. Use
only accessories rated equal to or
greater than the rating of the pressure
washer.
SPECIFICATIONS
Model
BDG2600-B3
BDG3100-B3
PSI Max*
2600 psi
3100 psi
GPM Max*
2.3 gpm
2.5 gpm
High Pressure Hose
Presure of Inlet Water
Inlet Water
25 ft. (7.6 m)
20–100 psi
cold tap
25 ft. (7.6 m)
20–100 psi
cold tap
Soap Consumption Rate 10% max
*
Water flow and maximum pressure ratings determined in accordance with
PWMA standard PW101.
In our effort towards Continuous Improvement, specifications are subject to
change without notice.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service
locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information
about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you, or visit us
LIMITED WARRANTY
90 DAY LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING PUMP
BLACK & DECKER® warrants to the original purchaser that the wheels, gun, hose,
wand, spray nozzle(s) and other components of the BLACK & DECKER® pressure
washer covered under this warranty are free from defects in material and workmanship
for 90 days from the date of purchase.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PUMP AND FRAME
40- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BLACK & DECKER® warrants to the original purchaser that the pump of the BLACK
& DECKER® pressure washer covered under this warranty is free from manufacturer’s
defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. The one
year limited warranty applies to the pump only.
BLACK & DECKER® will repair or replace, at BLACK & DECKER®'s option, products
or components which have failed within the above warranty periods. Service will be
scheduled according to the normal work flow and business hours at the service center
location, and the availability of replacement parts. All decisions of BLACK & DECKER®
with regard to this limited warranty shall be final.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
ENGINE WARRANTY
The engine warranty is covered under the terms and conditions as outlined by the
engine manufacture’s warranty contained herein and is sole responsibility of the engine
manufacturer.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (INITIAL USER):
•
To process a warranty claim on your BLACK & DECKER® pressure washer, report
the nearest authorized service centre in your area.
•
•
Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described
in the Owners Manual(s).
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
•
Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, or floor or display
models.
•
Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear,
misuse, cold, heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper
chemicals, negligence, accident, failure to operate the product in accordance
with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product,
improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended
by BLACK & DECKER® , or unauthorized repair or alterations.
•
•
Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.
Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and
start-up costs.
•
•
•
Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to
become inoperative or unusable after a reasonable period of use, including but not
limited to springs, nozzles, o-rings, washers, and similar accessories.
Merchandise sold by BLACK & DECKER® which has been manufactured by
and identified as the product of another company, such as gasoline engines. The
product manufacturer’s warranty, if any, will apply.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE,
OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR
MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
•
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
41- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE
ISSUE
SOLUTION
Engine will not
start (see Engine
Manual for
further engine
troubleshooting)
No fuel.
Add Fuel.
Squeeze gun trigger to relieve
pressure.
Pressure builds up after
two pulls on the recoil
starter or after initial use.
Choke lever in the "No
Choke" position.
Move choke to the "Choke"
position.
Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire.
Engine switch in OFF
position.
Place engine switch
in ON position.
Choke lever in the "Choke"
position on a "hot" engine
or an engine that has been
exposed to thermal heat
for a long period of time.
Spray wand not in
Move choke to the "No Choke"
position.
No or low
pressure
See How to Use Spray
Wand instructions in the
Operation Section.
high pressure.
(initial use)
Low water supply.
Water supply must be at
least 5 gpm @ 20 psi.
Leak at high pressure
hose fitting.
Repair leak. Apply sealant tape
if necessary.
Nozzle obstructed.
See Nozzle Cleaning
instructions in the
Maintenance section.
Water filter screen clogged.
Air in hose.
Remove and clean filter.
Turn off the engine, then the
water source. Disconnect the
water source from the pump
inlet and turn the water source
on to remove all air from the
hose. When there is a steady
stream of water present, turn
water source off. Re-connect
water source to pump inlet and
turn on water source. Squeeze
trigger to remove remaining air
Move choke to the “No Choke”
position.
Choke in the “Choke”
position.
High pressure hose
is too long.
Use high pressure hose under
100 feet (30 m).
42- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONAL POSSIBLE CAUSE
ISSUE
SOLUTION
Will not draw
chemicals
Spray wand not in
low pressure.
See How to Use Spray
Wand paragraph in the
Operation Section.
Chemical filter clogged.
Chemical screen not
in cleaning solution.
Clean filter.
Make sure end of detergent
siphon hose is fully submerged
into cleaning solution.
Chemical too thick.
Dilute chemical. Chemical
should be the same
consistency as water.
Pressure hose is too long
Lengthen water supply hose
instead of high pressure hose.
Please contact our customer
service department at
Chemical build up in
chemical injector.
Make sure tank valve (R)
is in the OPEN position.
Please contact our customer
service department at
Please contact our customer
service department at
Tank valve (R) in the
CLOSED position.
Worn seal or packing
No or low
pressure
(after period of
normal use)
Worn or obstructed valves.
Worn unloader piston.
Please contact our customer
service department at
Check and replace.
Tighten.
Water leaking at Worn or broken o-ring.
gun/spray wand
connection
Loose hose connection.
Water leaking
at pump
Loose connections.
Piston packings worn.
Tighten.
Please contact our customer
service department at
Please contact our customer
service department at
Please contact our customer
service department at
See Nozzle Cleaning
paragraph in the
Worn or broken o-rings.
Pump head or tubes
damaged from freezing.
Pump Pulsates Nozzle obstructed.
Maintenance section for
the correct procedure.
43- ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Black & Decker y el logotipo de Black & Decker son marcas comerciales deThe Black &
Decker Corporation y se usan con licencia. Todos los derechos reservados.
El uso de los colores anaranjado y negro es una marca comercial por Black & Decker
Corporation.
Con el fin de perfeccionar el nivel cualitativo, el fabricante se reserve el derecho de efectuar
las modificaciones a los proyectos, en el caso que lo considere oportuno.
Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y otras internacionales.
Copyright. Todos los Derechos Reservados.
Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker
Corporation and are used under license. All rights reserved.
Orange & Black is a trademark of The Black & Decker Corporation.
Product in this box may differ slightly from that pictured.
Not all accessories shown in photography are included in this package.
In a continued commitment to improve quality, the manufacturer reserves the right to make
component changes or design changes when necessary.
This product is covered by US patents and other international patents.
Copyright. All Rights Reserved.
The FNA GROUP
Elk Grove Village, IL 60007
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.
PACHECO TRADE CENTER
SOMEMENTE PARA PROPÓSITO DE CHILE:
IMPORTADO POR: BLACK AND DECKER DE CHILE, S.A.
AV. PDTE. EDUARDO FREI M. 6001-67 CONCHALÍ
SANTIAGO DE CHILE
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO
PARTIDO DE TIGRE
TEL: (56-2) 687.1700
BUENOS AIRES (B1618FBQ)
REPÚBLICA DE ARGENTINA
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
TEL. (011) 4726-4400
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
IMPORTED BY/IMPORTADO POR:
BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA.
ROD. BR 050, S/N° - KM 167
DIST. INDUSTRIAL II
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
UBERABA – MG – CEP: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
INSC. EST.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
BLACK & DECKER DEL PERU S.A.
AV. ENRIQUE MEIGGS 227
PQUE, INDUSTRAIL - CALLAO
TEL.: (511) 614.4242
SOLAMENTE PARA PROPÓSITOS DE COLOMBIA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DE COLOMBIA S.A.
CARRERA 85D # 51-65, BODEGA 23
COMPLEJO LOGÍSTICO SAN CAYETANO
BOGOTÁ- COLOMBIA
RUC 2O266596805
TEL: 744.7100
ENSAMBLADO EN LOS E.E.U.U.
MADE IN USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|