DIGITAL ADvANTAGE®
IRON
FER DIGITAL ADvANTAGEMD
For online customer service
and to register your product, go to
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accessoires/Pièces
(É.U. / Canada)
1-800-738-0245
Model/ModÈle
❍ D1500C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLARIZED PLUG
Please Read and Save this Use and Care Book.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to
modify the plug in any way.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
TAMPER-RESISTANT SCREW
❍ ReAd All INSTRUCTIoNS BeFoRe USING.
❍ Use iron only for its intended use.
❍ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron
in water or other liquid.
❍ The iron should always be turned oFF (0) (refer to HoW To USe
section) before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead grasp plug and pull to disconnect.
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in latin America, by an authorized service center.
❍ do not allow cord to touch hot surfaces. let iron cool completely before
putting away. loop cord loosely around the iron when storing.
❍ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or
emptying of water and when not in use.
❍ do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped
or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble
the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron
is used.
❍ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
children. do not leave iron unattended while connected or on an ironing
board.
❍ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge
of steam — there may be hot water in the water tank. Avoid rapid
movement of iron to minimize hot water spillage.
SPECIAL INSTRUCTIONS
❍ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
❍ If an extension cord is absolutely necessary, a cord rated at 15-amperes
and 120-volt, or 7-ampere and 220-volt cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAvE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
ꢁ
ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
•
•
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
Note: Use ordinary tap water for ironing. do not use water processed through a home
softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before
beginning to iron.
FILLING WATER TANk
1. open the water-fill cover (A).
AUTO
CLEAN
A
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water
into opening until the water reaches the MAX level mark on
the water tank (B). do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron
and follow above steps.
B
4. Plug in the iron. The iron beeps and digital display
illuminates green.
SELECTING TEMPERATURE
1. Read garment's label to help you determine fabric type.
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem)
before ironing.
Symbols
1. Spray nozzle
ꢀ. Water-fill cover
ꢁ. Digital display
ꢂ. Steam button
ꢃ. Spray button
Surge of steam
2. once you determine the fabric type, turn fabric select dial to
appropriate temperature setting (from 1 to 7).
Tip: As a guide, the digital display shows the setting number
with the corresponding recommended fabric type.
Spray
6. Comfort Grip® handle
7. Change language button (not shown)
8. ꢁ60° pivoting cord
3. once the iron reaches the selected temperature, it beeps
C
and displays ReAdY (C).
Dry
9. Smart stand/cord wrap
10. AUTO CLEAN® button
11. Water tank
1ꢀ. Fabric select dial
1ꢁ. Soleplate
ꢁ-WAy AUTOMATIC SHUTOFF
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
• once the iron reaches appropriate temperature, it will turn
off after 30 seconds of inactivity if left on its soleplate or
tipped over on its side. If left vertically on its heel rest, it will
shut off after 8 minutes (D).
ꢁ0 seconds
8 minutes
D
ꢃ
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPRAy
• The unit beeps. once the beeping stops, AUTo oFF flashes on
the digital display letting you know the iron has stopped heating
(E).
Use to dampen tough wrinkles at any setting (J).
1. Be sure the iron is filled with water.
2. on first use, pump the spray button
• After a few minutes, the digital display light goes off.
Important: AUTO OFF will continue to blink until the iron is
turned off, unplugged or if you move it.
several times.
J
E
• Remember: The iron will remain hot to the touch!
ANTI DRIP SySTEM
The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.
DRy IRONING
•
If you pick up the iron, it activates an internal motion sensitive detector and the iron
will start heating again. You might have to move the iron or shake it gently. The digital
display light comes on and the set temperature is displayed again.
1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2, or 3 to iron without
Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
SMART STEAM® TECHNOLOGy
steam
(k). The Smart Steam® system will automatically
turn off and there will not be any steam generated.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the
reservoir to prevent steaming.
The Smart Steam® system generates steam only at higher
temperature settings (between 4 and 7) (F). once you select
the temperature, the Smart Steam® technology detects the set
temperature and adjusts the steam power accordingly. The higher
the setting, the more powerful the steam.
k
EMPTyING WATER TANk (OPTIONAL)
Note: It is not necessary to empty water after each use.
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release water, open water-fill cover and hold the iron
over a sink with the tip pointing down. Water will empty out
of the water-fill opening (L).
F
SURGE OF STEAM
•
Horizontal
Use to remove stubborn creases.
L
1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to appropriate setting
DIGITAL DISPLAy LANGUAGE
Your iron has a multilingual digital display that lets you select english, French or
Spanish.
(between 4 and 7) for your fabric. Read garment's label to help you determine fabric
type.
Note: Steam is automatically turned off between settings 1 and 3.
1. When you plug in the iron, the display defaults to english.
To change the language, press and hold the change
language button for 2-4 seconds (M). The digital display
changes to French.
2. once you select the appropriate setting, wait for iron to beep
and display ReAdY.
3. Press the steam button
to generate a burst of steam (G).
For best performance, leave an interval of 5 seconds between
2. Press and hold the button for another 2-4 seconds to
bursts.
change from French to Spanish.
M
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered
on, but not in use.
G
3. To go back to english, press the button again for 2-4 seconds.
Note: The languages will change in the order listed above.
4. once you unplug the iron, the language will default to english again.
•
vertical
Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be
steamed once they are hung.)
3. Set the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 7) for your fabric.
4. Wait for iron to beep and display ReAdY.
5. Hold the iron close to, but not touching, the fabric.
6. Pull the fabric tight in your free hand and pump the steam
button
as you move the iron over the fabric (H).
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered
on, but not in use.
H
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEED HELP?
Care and Cleaning
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate and outer
surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent. Never
use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch
or discolor the iron.
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the
steam vents.
Two-year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
AUTO CLEAN® SySTEM
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
To keep the steam vents free of any buildup, follow these instructions about once a
month.
•
1. Fill the water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn the fabric select dial to 7 and stand the iron on its heel rest.
3. Wait for the iron to beep and display ReAdY.
•
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
4. Unplug the iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
How do you get service?
5. Press and hold the AUTo CleAN® button. Be careful, as hot
water and steam will come out of the steam vents (N).
Continue to hold the AUTo CleAN® button until all the water
has emptied. If necessary, rock iron side to side and front to
back.
•
•
Save your receipt as proof of date of sale.
1-800-231-9786, for general warranty service.
•
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
6. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest
What does your warranty not cover?
N
and plug it in. Heat for about 2 minutes to dry out any remaining
water.
•
•
•
•
•
•
•
damage from commercial use
damage from misuse, abuse or neglect
STORING yOUR IRON
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the
soleplate. You can wrap the cord around the smart stand for
storage (P).
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
P
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
9
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
❍ Pour éviter une surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner
d'autres appareils électroménagers à haut wattage sur le même
circuit.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
en utilisant votre fer à repasser, il faut toujours observer des précautions
de base, y compris ce qui suit :
❍ lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de
15 ampères et 120 volts ou un cordon de 7 ampères et 220 volts.
les cordons dont le calibre est inférieur risquentde surchauffer.
Placer le cordon de façon à ne pas trébucher sur ce dernier, ou de
sorte qu’il ne soit pas débranché accidentellement.
❍ lISeZ ToUTeS leS INSTRUCTIoNS AVANT USAGe.
❍ Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné.
❍ Pour vous protéger des risques de choc électrique, ne plongez pas le
fer à repasser dans l'eau ni aucun autre liquide.
❍ le fer à repasser doit toujours être à la position « 0 » avant de le
brancher ou de le débrancher de la prise. Ne tirez jamais la corde
d'alimentation pour débrancher de la prise, agrippez plutôt la fiche et
tirez-la.
CONSERvER CES MESURES.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique.
❍ Ne laissez pas la corde d'alimentation toucher les surfaces chaudes.
laissez le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger.
enroulez la corde d'alimentation sans serrer autour du fer à repasser
pour le ranger.
❍ débranchez toujours le fer à repasser de la prise murale lorsque vous
le remplissez d'eau ou le videz et lorsqu'il n'est pas utilisé.
❍ Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde
d'alimentation endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est
endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne le démontez
pas et n'essayez pas de le réparer. Apportez-le à un réparateur qualifié
pour son examen et sa réparation. Un mauvais assemblage pourrait
provoquer un risque de choc électrique lorsque vous utilisez le fer à
repasser.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 1ꢀ0 v seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin
de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre
que d'une façon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne peut insérer la fiche
à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de
côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
vIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
❍ Il faut une supervision étroite lorsque tout appareil électroménager est
utilisé par ou à proximité d'enfants. Ne laissez pas le fer à repasser
sans surveillance lorsqu'il est branché ou sur une planche à repasser.
❍ les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasionner
des brûlures. Renverser avec précaution un fer à vapeur ou prendre
garde lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau brûlante peut
s’écouler du réservoir. Éviter de faire des mouvements brusques lors du
repassage afin de minimiser l’écoulement accidentel d’eau brûlante.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
11
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Utilisation
Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement.
POUR COMMENCER
•
•
Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants sur le corps ou la semelle du
fer à repasser.
garantie.
Remarque : Utilisez de l'eau du robinet pour repasser. N'utilisez pas d'eau traitée par
un système adoucisseur résidentiel.
Important : Pour une performance optimale, attendez 90 secondes avant de
commencer à repasser.
REMPLIR LE RÉSERvOIR D'EAU
1.
ouvrez le couvercle du réservoir d'eau (A).
AUTO
CLEAN
A
2.
3.
Penchez le fer à repasser et utilisez une tasse à mesurer
propre pour verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à ce
qu'elle atteigne la marque de niveau MAX sur le réservoir
d'eau (B). Ne remplissez pas trop.
Fermez le couvercle du réservoir.
Remarque : Si vous avez besoin d'ajouter de l'eau en repassant,
débranchez le fer à repasser et suivez les étapes précédentes.
Symboles
B
1. Bec de pulvériseur
Jet de vapeur
4. Branchez le fer à repasser. le fer émet un signal sonore et l'afficheur numérique
s'illumine en vert.
SÉLECTION DE TEMPÉRATURE
ꢀ. Couvercle du réservoir
ꢁ. Afficheur numérique
ꢂ. Bouton de vapeur
1.
lisez l'étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu.
Pulvérisation
Conseil : Si vous ne connaissez pas la fibre du vêtement, testez une petite section (à
l'intérieur d'une couture ou de l'ourlet) avant de repasser.
ꢃ. Bouton de pulvérisation
6. Poignée Comfort GripMD
7. Bouton de sélection de la langue
2.
Une fois identifiée, tournez le cadran de sélection du tissu à la température
appropriée (de 1 à 7).
Sec
8. Cordon d'alimentation pivotant sur ꢁ60°
Conseil : Comme référence, l'afficheur numérique indique le nombre ainsi que le type
de tissu correspondant recommandé.
9. Cordon d'alimentation enroulable et support
10. Bouton AUTO CLEANMD (auto nettoyage)
11. Réservoir d’eau
3. lorsque le fer à repasser atteint la température sélectionnée,
il émet un signal sonore et affiche ReAdY (C).
1ꢀ. Cadran de sélection du tissu
1ꢁ. Semelle
C
1ꢁ
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ MODES D'ARRêT AUTOMATIqUE
la fonction d'arrêt automatique de votre fer à repasser fonctionne
de la manière suivante :
•
vertical
Utilisez l'option pour éliminer les plis des vêtements et des tentures suspendus.
1.
2.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli jusqu'à la marque MAX.
Suspendez le vêtement à repasser à la vapeur sur un cintre. (les tentures ou les
draperies peuvent être repassées à la vapeur après être suspendues.)
Réglez le cadran de sélection du tissu au réglage approprié (entre 4 et 7) pour
votre tissu.
•
lorsque le fer à repasser atteint la température appropriée,
s'il reste en marche sur la semelle ou s'il tombe sur le côté, il
s'éteindra après 30 secondes d'inactivité. Si le fer à repasser
reste vertical sur son talon d'appui, il s'éteindra après 8 minutes
(D).
ꢁ0 secondes
3.
8 minutes
D
4.
5.
5.
Attendez le signal sonore et l'affichage du mot ReAdY
Placez le fer à repasser près du tissu, mais sans toucher.
Tirez le tissu de votre main libre et pompez le bouton de
•
l'appareil émet un signal sonore et le mot AUTo oFF clignote
sur l'afficheur numérique pour vous informer que le fer à
repasser ne chauffe plus (E).
vapeur
en déplaçant le fer à repasser sur le tissu (H).
Important : Le mot AUTO OFF continuera à clignoter jusqu'à ce
Important : Mettez toujours le fer à repasser en marche sur
son talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
que le fer soit arrêté, débranché ou si vous le déplacez.
H
• Remarque : le fer est encore chaud.
•
Si vous saisissez le fer à repasser, un capteur de mouvement
interne s'actionne et le fer à repasser redémarrera. Il est
E
UTILISER LA PULvÉRISATION
Utilisez cette fonction pour humidifier les plis rebelles à tout
réglage (J).
possible que vous ayez à déplacer le fer à repasser ou à le secouer délicatement.
l'afficheur numérique s'illumine et la température réglée s'affiche de nouveau.
Remarque : Attendez que le fer à repasser soit bien réchauffé avant de recommencer à
repasser.
1.
2.
Assurez-vous que le fer à repasser est rempli d'eau.
lors de la première tentative, pompez le bouton de
pulvérisation
à répétitions.
MD
J
TECHNOLOGIE SMART STEAM
Md
le système à vapeur Smart Steam ne produit de la vapeur
SySTèME ANTIGOUTTES
le système antigouttes prévient les taches d'eau à faibles températures.
REPASSAGE à SEC
qu'aux températures plus élevées (entre 4 et 7) (F). Une fois la
Md
température sélectionnée, la technologie Smart Steam la décèle
et règle la puissance du jet de vapeur en conséquence. Plus le
réglage est élevé et plus la vapeur sera puissante.
1.
Mettez le cadran de sélection de tissu au réglage 1, 2 ou
3 pour repasser sans vapeur
(k). le système Smart
F
Md
Steam s'éteindra de lui-même et aucune vapeur ne sera
libérée.
JET DE vAPEUR
2.
Pour repasser à sec à des réglages plus élevés, retirez l'eau
du réservoir pour qu'il n'y ait pas de vapeur.
•
Horizontal
Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles.
k
1.
Avec le réservoir d'eau rempli jusqu'à la marque MAX, réglez le cadran de sélection du
tissu au réglage approprié (entre 4 et 7) pour votre tissu. lisez l'étiquette du vêtement
pour vous aider à déterminer le type de tissu.
vIDER LE RÉSERvOIR D'EAU (OPTIONNEL)
Remarque : Il n'est pas nécessaire de retirer l'eau après chaque utilisation.
1.
2.
Remarque : la vapeur s'arrête automatiquement dans les réglages de 1 à 3.
débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
2.
Une fois le réglage approprié sélectionné, attendez l'émission
du signal sonore et l'affichage du mot ReAdY.
Pour enlever l'eau, tenez le fer à repasser au-dessus d'un
évier avec la pointe vers le bas. l'eau sortira de l'orifice de
remplissage du réservoir d'eau (L).
3.
enfoncez le bouton de vapeur
pour produire une
rafale de vapeur (G). Pour optimiser le rendement, attendez
5 secondes entre chaque rafale de vapeur.
Important : Mettez toujours le fer à repasser en marche sur son
talon d'appui lorsqu'il est sous tension, mais non utilisé.
L
G
1ꢃ
1ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LANGUE DE L’AFFICHAGE NUMÉRIqUE
RANGEZ vOTRE FER à REPASSER
1.
2.
le fer est doté d’un écran numérique multilingue qui permet de choisir l’anglais,
le français ou l’espagnol comme langue d’affichage.
débranchez le fer à repasser et laissez-le refroidir.
Rangez-le verticalement sur son talon pour empêcher la fuite
d'eau de la semelle. Si vous le désirez, enroulez le cordon
d'alimentation autour du talon d'appui pour le rangement (P).
1.
l’anglais est la langue d’affichage par défaut. Pour modifier
la langue, brancher le fer et maintenir le bouton de sélection
de la langue enfoncé pendant 2 à 4 secondes (M). la langue
d’affichage est maintenant le français.
P
2.
Maintenir le bouton enfoncé pendant 2 à 4 secondes
supplémentaires pour changer la langue du français à
l’espagnol.
M
3. Pour retourner à l’anglais, appuyer une autre fois sur le bouton pendant
2 à 4 secondes.
Note : la langue change dans l’ordre indiqué ci dessus.
4. Une fois le fer débranché, la langue d’affichage par défaut sera de nouveau l’anglais.
Entretien et nettoyage
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son entretien à une
personne qualifiée.
NETTOyER LES SURFACES ExTÉRIEURES
1.
Assurez-vous que le fer à repasser est débranché et refroidi. essuyez la semelle et les
surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d'eau. Ajoutez un détergent doux.
N'utilisez jamais d'abrasifs, de nettoyants de service intensif, de vinaigre ou de tampons
à récurer qui pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser.
2.
Après le nettoyage, repassez à vapeur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des
évents de vapeur.
AUTO NETTOyAGE (AUTO CLEANMD
)
Pour prévenir toute accumulation dans les évents de vapeur, suivez ces instructions environ
une fois par mois.
1.
2.
Remplissez le réservoir d'eau sous la ligne MAX. Branchez le fer à repasser.
Mettez le cadran de sélection de tissu à 7 et déposez le fer à repasser sur son talon
d'appui.
3.
4.
Attendez le signal sonore du fer à repasser et l'affichage du mot ReAdY sur l'afficheur
numérique.
débranchez-le et tenez-le au-dessus d'un évier avec la semelle vers le bas.
Appuyez et maintenez le bouton AUTo CleANMd enfoncé. Attention,
car l'eau chaude et la vapeur sortiront des évents de vapeur (N).
Continuez à tenir le bouton d'auto-nettoyage AUTo CleANMd
jusqu'à ce que toute l'eau soit sortie. Si nécessaire, déplacez le fer
à repasser d'un côté à l'autre et d'avant vers l'arrière.
5.
6.
À la fin, dégagez le bouton, déposez le fer à repasser sur son talon
d'appui et branchez-le. laissez chauffer pendant environ 2 minutes
pour assécher toute eau restante.
N
17
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(valable seulement aux États-Unis et au Canada)
quelle est la couverture?
•
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
quelle est la durée?
deux ans après l’achat original.
quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
•
•
•
•
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
•
on peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•
•
•
•
•
•
•
des dommages dus à une utilisation commerciale.
des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
des produits qui ont été modifiés.
des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
quelles lois régissent la garantie?
•
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite.
Marque de commerce déposée de la société The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
19
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|