Wide-Mouth Food Processor
Procesador de alimentos
de boca ancha
For online customer service
and to register your product, go to
customerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Mexico
01-714-2500
accessories/Parts
(USA / Canada)
accesorios/Partes
(ee.UU / Canadá)
1-800-738-0245
ModelS/ModeloS
❍ FP2500
❍ FP2500B
❍ FP2500S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Please Read and Save this use and care book.
PoLaRiZed PLuG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the
plug in any way.
iMPoRtant SaFeGuaRdS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❍ Read all instructions.
taMPeR-ReSiStant ScReW
❍ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs
or appliance in water or other liquid.
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. there are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
❍ Avoid contacting moving parts.
❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or electrical or mechanical adjustment. or, call the appropriate
toll-free number on the cover of this manual.
eLectRicaL coRd
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling
in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension
cord rated no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use an
extension cord rated no less than 6 amperes.) When using an extension cord,
do not let it drape over the working area or dangle where someone could
accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or
straining it at outlet and appliance connections.
❍ The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
❍ do not use outdoors.
note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in latin America, by an authorized service center.
❍ do not let cord hang over edge of table or counter.
❍ Keep hands and utensils away from moving blades or discs while
processing food to reduce the risk of severe injury to persons or
damage to the food processor. A scraper may be used, but must be
used only when the food processor is not running.
❍ Blades are sharp. Handle carefully.
❍ To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base
without first putting bowl properly in place.
❍ Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
❍ Never feed food by hand. Always use food pusher.
❍ do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
SaVe theSe inStRuctionS.
this product is for household use only.
note: The maximum rating is based on the chopping blade. other
attachments may draw significantly less power.
ꢁ
ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product may vary slightly from what is illustrated.
contRoLS
The controls are located on the front of the base (b). Press
PUlSe, HIGH or loW to select a function (see directions
below).
oFF/PuLSe
• Processor should be stored in oFF position and
unplugged when not in use.
b
• Use PUlSe for short processing tasks. This lets you
control the size and uniformity of foods being chopped.
• The oFF/PUlSe button must be pressed and held for the appliance to
operate in PUlSe mode. When released, the appliance will stop.
• The motor of the processor will run as long as the oFF/PUlSe button is
held down. Press the button and then release to allow the blades to stop
running and the food to fall to the bottom of the workbowl.
• Pulsing gives better control when chopping, mincing, mixing and blending
foods. You can control the size of the foods, from coarse to fine.
hiGh and LoW
When either speed is selected, the processor will run continuously until the
oFF/PUlSe button is pressed.
how to use
This product is for household use only.
a
• Remove all packing material and any stickers from the product.
important: handle chopping blades and slice/shred disc carefully.
they are very sharp.
†
†
†
†
†
†
†
†
†
1. Food pusher (Part # 07ꢀꢁꢂdZ118 [white] / 07ꢀꢁꢂeZb [black])
ꢀ. Wide-mouth feed chute (Part # 77788)
ꢁ. 10-cup processing workbowl cover (Part # 77786)
ꢂ. Reversible slice/shred disc (Part # 7779ꢀ-1)
ꢃ. Storage lid (Model FPꢀꢃ00S) (Part # 07ꢀꢁ9GZꢂ)
6. dough blade (Part # 778ꢂ0)
7. Large, stainless steel chopping blade (Part # 7779ꢁ)
8. disc stem (Part # 77789)
9. 10-cup processing workbowl
• Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of
this manual.
• Select a level, dry countertop where the appliance is to be used, allowing
air space on all sides to provide proper ventilation for the motor.
aSSeMbLinG the PRoceSSoR
how to insert and Remove the center Post:
The center posts of both bowls are removable:
1. Turn the bowl upside down.
(Part # 778ꢂ1(only for Models FPꢀꢃ00b/FPꢀꢃ00S)
Part #778ꢂꢀ (only for Model FPꢀꢃ00)
10. base
2. Grasp the clear outer tabs and turn the center post
clockwise until the lower tabs are free. lift the post out
(c).
11. cord wrap (under base)
† 1ꢀ. non-skid suction feet (Part # 0918ꢁ-1)
1ꢁ. controls
note: † indicates consumer replaceable/removable parts
3. To return to its original position, place center post
into smaller opening in bottom of workbowl and turn
counterclockwise until tabs snap into place.
c
ꢃ
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
hoW to Lock the LaRGe WoRkboWL in PoSition
1. Attach center post to workbowl. Place the workbowl on
the base with handle turned to the right of the locking
mechanism (d) over the unlock symbol
5. Place the wide-mouth feed chute and food pusher in place.
important: never use your fingers to direct food through the chute.
6. Select your desired speed (PUlSe, loW or HIGH).
.
note: Process foods for no more than a few seconds at a time. Pulsing
produces excellent results and offers greater control.
important: be sure chopping blade has completely stopped spinning
before removing cover from processor.
d
7. Press the oFF/PUlSe button and allow blades to stop revolving before
2. Hold handle and rotate workbowl clockwise toward the
lock symbol
removing cover. Twist cover toward
to remove.
until it clicks firmly into place (e). Be sure
8. Unlock workbowl by turning it counterclockwise and lift off base.
to lock the workbowl in place before attaching the blades
and cover.
note: Remove bowl from appliance before removing blade to prevent food
from leaking through the center opening of the bowl.
9. Carefully remove chopping blade.
10. Unplug appliance when not in use.
e
helpful tips for chopping and blending:
hoW to Lock the coVeR
• Watch carefully to avoid over-processing foods.
• The PUlSe button offers the best control.
• For best results, process foods that are about the same size.
• do not overload the bowl.
1. Place cover over workbowl with the small latch to the
right of the workbowl’s handle (F).
2. Hold feed chute of workbowl cover and rotate cover
clockwise until cover locks into place.
important: For your protection this appliance has an
interlock system. the processor will not operate unless the
workbowl, cover and wide-mouth feed chute are properly
locked in place.
• Never walk away from the processor while it is on.
• You may use hot but not boiling liquids.
F
• do not process more 3 cups of liquid in the large workbowl at any given
time.
3. If using the large workbowl, place the wide-mouth feed chute on top of the
cover with the small tab to the right of the workbowl’s handle. Turn clockwise
until it clicks into position over the handle.
• To process meat, use no more than 2 cups of ¾-inch cubes. Process using
PUlSe in 5 second intervals.
4. Insert the food pusher into the central tube of the wide-mouth feed chute.
Turn clockwise to lock in place. The pusher is used to guide foods through the
feed chute and can be removed when adding liquid or additional foods while
the processor is running. To remove, turn counterclockwise.
• Insert a funnel into the feed chute when adding ingredients such as, oil,
flour and sugar.
hoW to SLice oR ShRed in LaRGe WoRkboWL
1. lock workbowl into position (see illustrations d and e).
2. Place disc stem onto center post in workbowl.
hoW to choP in the LaRGe oR SMaLL WoRkboWL
The chopping blade is used to coarsely or finely chop, mince, mix and puree
foods to a smooth consistency.
3. Carefully place slice/shred disc on stem with appropriate side up
(depending on work to be done).
1. lock workbowl into position (see illustrations e).
caution: the blade attachments are very sharp. use caution when handling
and storing.
2. Hold chopping blade by center shaft and insert onto
center post (G).
4. Place cover on workbowl and lock into place by rotating cover clockwise
(see illustration F).
caution: the blade attachments are very sharp. use
caution when handling and storing.
3. Place food in workbowl.
G
4. Place cover on workbowl and lock into place by rotating clockwise (see
illustration F).
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
note: Use the metal blade for mixtures that contain less than 2 cups of flour.
2. Push dough blade down as far as it will go into workbowl.
3. Insert all the dry ingredients into the workbowl.
5. Fill feed chute with food. Select regular opening or wide-mouth, depending
upon size of food to be processed. Position food pusher over food (h or ha).
4. Place cover on workbowl. Add wide-mouth feed chute and food pusher.
Process to blend.
5. Add liquids through the small feed chute while machine is running.
oR
care and cleaning
h
ha
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
6. Select PUlSe, loW or HIGH; press firmly on food pusher to guide food
through processor, but do not force it.
note: do not attempt to sharpen the cutting edges of the blades or discs.
They are permanently sharpened at the factory and will be ruined if
sharpened.
note: Heavy pressure on the pusher does not speed the work; use the pusher
only as a guide. let the processor do the work.
cLeaninG
7. When finished, press oFF/PUlSe and wait for disc to stop rotating before
note: Before cleaning, be sure unit is turned off and cord is unplugged.
• Completely disassemble processor parts before washing.
• Rinse parts immediately after processing for easy cleanup.
removing cover. Twist cover toward
to remove.
8. Carefully remove slice/shred disc. Unlock workbowl by turning it
counterclockwise and lifting it off the base.
• Wipe base and feet with a damp cloth and dry thoroughly. Stubborn spots
can be removed by rubbing with a damp cloth and a mild, nonabrasive
cleaner. do not immerse base in liquid.
9. Unplug appliance when not in use.
helpful tips When Slicing and Shredding:
• All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Hand
washing of plastic parts will help to maintain the food processor’s
appearance.
• Before slicing round fruits and vegetables in the processor, cut a thin slice
from the bottom of the food to make it flat.
. Place food cut side down in feed chute.
• If washing by hand, fill workbowl with hot soapy water and rapidly raise
and lower the cutting blade and discs up and down on the center shaft.
• Remove seeds and pits before processing.
• Select foods that are firm and not overripe.
• Remove the core from hard vegetables, such as cabbage.
• If washing in a dishwasher, place removable parts on top rack only – not in
or near utensil basket.
• When slicing thinner vegetables, cut them just short of the length of the feed
chute and stand them vertically in feed chute so they are solidly packed and
cannot turn or tilt.
• Some staining of parts may occur. If so, make a paste of 2 tablespoons
of baking soda and 1 tablespoon of water. Apply to stains and let stand
overnight. Rinse and dry.
• Shred hard cheeses at room temperature.
• do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts
to clean.
• Chill soft and semi-hard cheeses before shredding.
• do not allow blades or discs to soak in water for long periods of time.
• After food has been processed, remove the cover and invert on countertop.
Remove the slice/shred disc before removing the workbowl from the
processor. Place the disc on top of the inverted workbowl cover.
• Remember to clean the internal shaft of the chopping blade; use a baby
bottle brush to remove any clogged food particles.
• If you are having trouble closing the cover over the workbowl, apply a small
amount of vegetable oil to the rim of the cover and workbowl. This should
make the pieces work smoother when attaching the cover to the bowl.
uSinG the douGh bLade
This blade makes preparing dough and pastry efficient and time-saving.
1. Use this blade in the large workbowl. This blade does not extend to the
outside rim of the workbowl, so it cannot incorporate flour when very small
amounts of flour are being processed.
9
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
baSic White bRead
¾ cup water
ReciPeS
½ cup milk
oLiVe taPenade
3 tbsp. butter or margarine
1¼ tsp. active dry yeast
3½ to 3¾ cups unsifted all-purpose flour
1 tbsp. sugar
½ cup pitted Kalamata olives
¼ cup Sicilian green olives
4 anchovy fillets
1 large clove garlic, minced
2 tbsp. capers
1 tsp. salt
In small saucepan, combine water, milk and butter. Heat to lukewarm
(105˚ to 115˚F). Stir in yeast to dissolve. let rest 5 minutes.
Position dough blade in workbowl of black & decker® Food Processor. Add
3 cups flour, sugar and salt. With processor running, gradually add yeast
mixture down feed chute. Add additional flour to make a soft dough. Continue
processing dough for 1 to 1½ minutes.
¼ cup tuna
1 tbsp. lemon juice
1 cup packed basil leaves
¼ cup mayonnaise
¼ cup olive oil
Combine first 8 ingredients in workbowl of black & decker® Food Processor
fitted with cutting blade. Add mayo and blend. drizzle oil down small feed chute.
Process until smooth.
Remove workbowl from processor; remove blade. Turn dough out onto lightly
floured work surface. Knead several minutes until smooth and elastic. Shape
into a ball and place in greased bowl, turning to grease top.
Cover and let rise at room temperature until doubled in bulk, about 1 hour.
Serve immediately with veggies or cover and refrigerate until ready to serve. For
the most flavor, allow mixture to stand until it comes to room temperature.
Serve on crisp toast rounds or toasted baguettes.
Makes about 1½ cups.
Punch dough down and shape into a loaf. Place in greased 9” x 5” x 3”
(23 x 13 x 8 cm) loaf pan. Cover and let rise at room temperature until doubled
in bulk, about 1 hour.
Bake at 375˚F (191˚C) for 35 minutes or until loaf is deep golden brown and
sounds hollow when tapped. Remove from pan and cool on wire rack.
au GRatin PotatoeS
1½ lbs. baking potatoes (about 3)
1 large onion
Yield: 1 loaf
note: This recipe should not be doubled in the food processor.
6 ounces Swiss cheese
1 slice dry French, Italian or white bread
½ tsp. salt
¼ tsp. garlic pepper
¼ cup melted butter or margarine
Using slicing blade of black & decker® Food Processor, slice potatoes and then
onion into large workbowl; set aside.
Using shredding blade, shred cheese; set aside.
In small workbowl fitted with cutting blade, make bread crumbs using French
bread; set aside.
PeSto and PaSta
1 lb. bow tie or penne pasta
4 oz. Parmesan or Pecorino cheese
2 cups loosely packed basil leaves
½ cup loosely packed flat leaf parsley
½ cup pine nuts
2 medium cloves garlic, peeled
¼ tsp. salt
1⁄8 tsp. pepper
½ cup extra virgin olive oil
Cook pasta in salted boiling water to desired texture.
Meanwhile, in small workbowl of black & decker® Food Processor fitted with
cutting blade, finely chop cheese. Remove ½ cup cheese and set aside. Add
basil, parsley, pine nuts, garlic, salt and pepper. Process until fairly smooth.
Add oil and process until smooth.
Season potatoes with salt and garlic pepper. Alternate layers of potatoes, onions
and 1 cup cheese in buttered, 1½-quart, shallow baking dish. drizzle evenly with
melted butter. Top with reserved ½ cup cheese and bread crumbs.
Cover with foil and bake in preheated black & decker® toaster oven at 425˚F
for 30 minutes. Remove foil and bake 15 minutes longer or until golden and
potatoes are tender.
Great accompaniment or grilled steak or roast beef.
Makes 4 to 6 servings.
drain pasta and place in serving bowl. Add pesto and toss to blend well.
Garnish with reserved Parmesan cheese.
Makes 6 to 8 servings.
11
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spread pesto evenly on prepared crust leaving about ½-inch border. Sprinkle
mozzarella cheese evenly over pesto. Arrange tomato slices over cheese.
Sprinkle with Parmesan cheese and basil. Season to taste with salt and
pepper.
Bake in preheated 450˚F until crust is browned and cheese is golden, about
12 minutes.
Makes one, 14-inch pizza.
* If using a pizza stone, preheat stone for 45 minutes. Slide the pizza off the
pizza peel onto the preheated stone.
aSian coLeSLaW
1 small head cabbage
1 small purple onion
1 medium red pepper, cored and seeded
½ cup toasted sliced almonds
¼ cup rice wine vinegar
2 tbsp. fresh lime juice
2 tsp. low sodium soy sauce
1 tsp. sesame oil
1 tsp grated fresh ginger
1 tsp. granulated sugar
2 tsp. toasted sesame seeds
1 tsp. black sesame seeds
Using shredding side of the slice/shred disc of the black & decker® Food
Processor, shred cabbage into large workbowl; set aside in large bowl.
Using slicing side of the slice/shred disc, slice onion and pepper; add to cabbage.
Add almonds and toss to blend.
In small bowl or measuring cup, whisk together vinegar, lime juice and soy
sauce. Add remaining ingredients and blend well. Pour over cabbage mixture
and toss to blend.
SPeedY PRoceSSoR PiZZa douGh
1¼ tsp. active dry yeast
11⁄3 cups warm water (105˚ - 115˚F)
¼ tsp. sugar
3½ to 3¾ cups unsifted all-purpose flour
1 tsp. salt
2 tbsp. olive oil
Sprinkle yeast over water; add sugar and let stand until yeast is dissolved
(about
5 minutes).
Position dough blade in large workbowl of black & decker® Food Processor.
Add 3 cups flour, salt and olive oil. With processor running, gradually add
yeast mixture down feed chute. Add additional flour to make a soft dough.
Continue processing dough for 1 to 1½ minutes. Stop and let dough rest for
10 minutes.
on lightly floured board, knead several times and form into ball. Place in
greased bowl, turning to grease top.
Cover and let rise at room temperature until doubled in bulk, about 1 hour.
Punch dough down. For thin crust pizza, divide dough in half. Roll out on
lightly floured board to about 14-inch circle. Transfer to pizza pan or baking
stone sprinkled with cornmeal. lift edges to form a crust around edge of pan.
Cover and refrigerate until ready to serve or cover and let stand about
15 minutes to allow flavors to blend.
Great accompaniment for grilled chicken or fish.
Makes about 7 cups.
aRuGuLa PeSto PiZZa
½ recipe for pizza dough (see below)
1⁄3 cup arugula pesto (see below)
8 oz. mozzarella cheese
3 oz. Parmesan cheese
4 plum tomatoes
Spoon desired sauce onto crust and spread evenly. Top with desired toppings.
Bake at 450˚F (232˚C) for 12 minutes, or until crust is golden and filling
is hot.
2¼ cup loosely packed julienne cut basil leaves
Salt and pepper
Yield: 2 pizza crusts
Place ball of dough on lightly floured board; cover with plastic wrap and let rest
10 minutes.
Meanwhile, shred cheese into large workbowl of black & decker® Food
Processor. Remove cheese to sheet of waxed paper. Reverse slice/shred blade
and slice tomatoes.
Use small workbowl and chop Parmesan cheese until very fine.
Roll out dough to 12-inch circle. Transfer to 14-inch, lightly greased and dusted,
nonstick pizza pan or pizza peel* dusted lightly with cornmeal. Shape pizza into
14-inch circle; lift edge and pinch to form a lip. let rest about 5 minutes.
1ꢁ
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aRuGuLa PeSto
tRoubLeShootinG
PRobLeM
2 cups packed fresh arugula leaves
1 cup packed basil leaves
½ cup packed Italian parsley leaves
½ cup grated Parmesan cheese
½ cup pine nuts (pignoli)
2 large cloves garlic, minced
1 teaspoon grated lemon peel
¾ cup olive oil
PoSSibLe cauSe
SoLution
Food is unevenly
chopped.
Workbowl is overfilled.
You may be running the
bowl continuously in-
Smaller amounts will
process more evenly.
Use the PUlSe button in
stead of on PUlSe. Food 5-second or less incre-
may be cut in random
sizes.
ments. Allow the blades
to stop completely before
pressing the PUlSe but-
ton again. Cut food in
same size pieces before
placing in processor.
Place all ingredients, except oil in large bowl black & decker® Food Processor
fitted with cutting blade. Cover and process on HIGH until smooth, about 1
minute. Stop occasionally to scrape down sides of bowl. Remove pusher from
feed chute and drizzle oil in an even stream into processor. Continue to process
until mixture is smooth.
Makes about 1½ cups.
note: If desired, substitute 2 cups packed baby spinach leaves for arugula.
liquid leaks from the Too much liquid in the
Process smaller
bottom of the work-
bowl.
workbowl.
amounts. When pro-
cessing liquids, do not
add more than 3 cups to
workbowl. do not re-
move the blade before
removing workbowl from
processor when process-
ing liquids.
PaStRY cRuSt
1 cup unsifted all-purpose flour
½ tsp. salt
¼ cup shortening
2 tbsp. cold butter or margarine, cut into small pieces
2 to 4 tbsp. ice water
Position metal blade in large workbowl bowl of black & decker® Food
Processor. Add flour, salt, shortening and butter. PUlSe 3 or 4 times, for about
3 to 4 seconds each, until mixture is crumbly.
With processor running, drizzle in just enough water through the small feed
chute until mixture pulls away from sides of bowl and forms a loose ball.
Sliced foods are un- The feed chute has not
even and slanted.
Cut pieces in even
lengths, just a little
shorter than the length of
been well packed or
uneven pressure has
been applied to the food the feed chute. Pack the
Remove workbowl from processor; remove blade. Turn dough out onto lightly
floured work surface. Gently shape dough into ball. Wrap in plastic wrap and
refrigerate for at least 20 minutes. (If storing longer, allow dough to rest on work
surface for 15 minutes before rolling out.) Roll out to a circle 2 inches larger
than the inverted pie plate to be used.
pusher during process-
ing.
chute carefully and main-
tain even pressure on the
food pusher as the food is
being processed.
Transfer pastry to pie plate. To bake empty, pierce generously with fork. Bake at
425˚F (218˚C) until golden, about 12 minutes.
Makes one, 9-inch (23 cm) pie crust.
Foods being sliced or This is normal.
shredded fill up on
one side of the bowl.
Stop processing oc-
casionally and either
even out the food in the
workbowl or move it to
another bowl. When food
accumulates close to the
disc, empty the workbowl
before continuing.
1ꢃ
1ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
need heLP?
PRobLeM
PoSSibLe cauSe
SoLution
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please do not return the product to the place of
purchase. Also, please do not mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
Some pieces of food This is normal.
remain on top of the
slice/shred disc.
Slice or shred those piec-
es by hand or save for
another use, like soups
that will be pureed.
two-Year Limited Warranty
(applies only in the united States and canada)
What does it cover?
Soft cheese collects The cheese was not cold Be sure soft cheeses
on top of the slice/
shred disc.
enough. The pressure
exerted on the pusher
was too great.
are well chilled or place
in freezer until knife
inserted into cheese
•
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
penetrates about ½-inch.
Remember food pusher
is to be used as a guide;
never exert hard pressure
on the food pusher.
•
•
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
how do you get service?
•
•
Save your receipt as proof of date of sale.
1-800-231-9786, for general warranty service.
•
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•
•
•
•
•
•
•
damage from commercial use
damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
how does state law relate to this warranty?
•
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
is a trademark of The Black & decker
Corporation, Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
17
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
enchuFe PoLaRiZado
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
inStRuccioneS iMPoRtanteS
de SeGuRidad
toRniLLo de SeGuRidad
Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas basicas de seguridad:
advertencia: este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. a fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
❍ Por favor lea todas las instrucciones.
❍
❍
❍
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido.
Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos
mismos requiere la supervision de un adulto.
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso, antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
cabLe eLÉctRico
el cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse
o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión
que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15
amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un
cable de extensión no menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de
extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que
cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la
vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el
enchufe ni con el aparato.
❍
❍
evite el contacto con las piezas moviles.
No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que
presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al
numero correspondiente en la cubierta de este manual.
❍
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque electrico o lesiones.
nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
❍
❍
❍
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o dano al procesador
de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos
mientras el aparato esta en uso. Se puede usar un raspador siempre y cuando el
procesador no este en funcionamiento.
❍
❍
las cuchillas tienen filo. Manejelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar ni los discos
en la base sin antes colocar el recipiente debidamente en su lugar.
❍
❍
❍
Verifique que la tapa este bien asegurada antes de operar el aparato.
Nunca empuje los alimentos con la mano. Siempre use el empujador de alimentos.
No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa.
conSeRVe eStaS inStRuccioneS.
este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
nota: la calificación eléctrica es basada en la cuchilla para picar y otros
accesorios pueden extraer menos potencia.
19
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
contRoLeS
el control está en la parte delantera de la base (b).
Presione PUlSe, HIGH o loW para escoger una función
(ver las instrucciones abajo).
aPaGado/PuLSo (oFF/PuLSe)
• el aparato debe de permanecer en la posición de
apagado (oFF) y desenchufado siempre que no esté en
uso.
b
• el dispositivo de pulsación se recomienda para las funciones cortas;
permite supervisar y controlar mejor la uniformidad y textura de los
alimentos.
• Presione y sostenga el botón de apagado/pulso (oFF/PUlSe). Cuándo se
suelta, el aparato para.
• el motor del procesador funciona mientras uno presiona el botón de
apagado/pulso (oFF/PUlSe). Presione el botón y luego suéltelo para
permitir que las cuchillas dejen de girar y los alimentos puedan caer al
fondo del recipiente.
• esta función permite mejor control al cortar, picar, mezclar y combinar
alimentos. Usted puede controlar el tamaño de los alimentos, de gruesos
a finos.
VeLocidad aLta Y baJa (hiGh y LoW)
a
en estas velocidades, el procesador funciona continuamente hasta que uno
ajusta el control a la posición de apagado (oFF).
como usar
este aparato es solamente para uso doméstico.
PaSoS PReLiMinaReS
• Retire todo material de empaque y cualquier calcomanía adherida al
producto.
importante: en vista del filo agudo que traen la cuchilla de picar y el disco
de rebanar/desmenuzar, manéjelos con mucho cuidado.
• lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIdAdo Y lIMPIezA en este manual.
• Antes de usar este aparato, asegúrese de colocarlo sobre una superficie
plana, seca y limpia con suficiente ventilación para el motor.
1. empujador de alimentos
ꢀ. conducto de boca amplia de alimentación
ꢁ. tapa del recipiente de 10 tazas para procesar alimentos
ꢂ. disco reversible para rebanar/desmenuzar
ꢃ. tapa para conservar los alimentos
6. cuchilla para masa
7. cuchilla grande de acero inoxidable para picar
8. Vástago del disco
9. Recipiente de 10 tazas para procesar alimentos
10. base
11. enrollado para el cable (debajo de la base)
1ꢀ. Patas de succión antideslizantes (debajo de la base)
1ꢁ. controles
ꢀ1
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Introduzca el empujador de alimentos en el tubo central del conducto de
alimentos de boca ancha. Gire a la derecha para cerrar en su lugar. el
empujador se utiliza para guiar los alimentos por el conducto y puede
se puede quitar al agregar líquido o alimentos adicionales mientras el
procesador está en funcionamiento. Para retirarlo, gírelo a la izquierda.
enSaMbLaJe deL PRoceSadoR de aLiMentoS
Cómo introducir y quitar el poste central:
los postes centrales de ambos recipientes son removibles:
1. Invierta el recipiente.
2. Agarre las asas exteriores claras y gire el poste central
coMo PicaR en eL ReciPiente GRande:
a la derecha hasta que las asas más bajas queden libres.
Saque el poste (c).
esta cuchilla se usa para picar texturas gruesas o finas, para mezclar y
deshacer los alimentos a consistencia suave.
3. Para volver a su posición original, coloque el poste central
en la apertura más pequeña en el fondo del recipiente y
gire hacia la izquierda hasta que las asas encajen en su
lugar.
1. Coloque el recipiente en la posición correcta
(ver ilustración e)
c
2. Sujete la cuchilla por el vástago y deslícela sobre la
guía central (G).
coMo aSeGuRaR eL ReciPiente GRande en Su LuGaR
1. Coloque el recipiente sobre el vástago central de la base,
con el asa orientada hacia la derecha del mecanismo de
cierre (d) sobre del símbolo de abrir
advertencia: Las cuchillas tienen mucho filo. tenga
cuidado al manejarlas o guardarlas.
G
.
3. Coloque los alimentos en el recipiente.
4. Coloque la tapa en el recipiente y cierre hasta que encaje en su lugar,
girándolo a la derecha (ver ilustración F).
5. Coloque el conducto de boca amplia y el empujador, en su lugar.
d
importante: nunca use sus dedos para guiar los alimentos a través del
2. Sujete el asa y gire el recipiente hacia el símbolo de cierre
hasta encajar firmemente en su lugar (e). Asegure
bien el recipiente antes de insertar las cuchillas y colocar
la tapa.
conducto.
6. Use el control de pulso (PUlSe), velocidad baja (loW) o velocidad alta
(HIGH) para procesar los alimentos.
nota: Se recomienda procesar los alimentos en incrementos de segundos
a la vez. la función de pulsación permite mejor control y resultados
excelentes.
e
importante: Verifique que las cuchillas hayan dejado de girar
completamente antes de quitar la tapa del procesador de alimentos.
coMo ceRRaR La taPa
7. Presione el botón de apagado/pulso (oFF/PUlSe) y espere a que las
cuchillas dejen de girar antes de quitar la tapa. Gire la tapa hacia la
1. Coloque la cubierta sobre el recipiente con el seguro a la
derecha del asa del recipiente (F).
posición de abrir
para quitarla.
2. Coloque la tapa sobre el recipiente. Sostenga el conducto
de alimentos del recipiente grande o el asa sobre la tapa
del recipiente pequeño (modelo FP210S solamente) y gire
a la derecha hasta que encaje en su lugar.
8. desprenda el recipiente girándolo a la izquierda y retírelo de la base.
nota: Retire el recipiente del aparato antes de quitar la cuchilla para evitar
que los alimentos salgna por la apertura del centro del recipiente.
importante: como medida de protección, este aparato
cuenta con un mecanismo de entrecierre. el procesador no
F
9. Retire con cuidado la cuchilla de picar.
10 .desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
consejos para procesar alimentos:
funciona a menos que el recipiente, la tapa y el conducto de boca amplia estén
debidamente instalados.
• Supervise de cerca los alimentos para no sobre procesarlos.
• la función de pulso (PUlSe) ofrece más control.
3. Al utilizar el recipiente grande, coloque el conducto de boca amplia encima
de la cubierta con la muesca a la derecha del asa del recipiente. Gire hacia la
derecha hasta que encaje en posición sobre el asa.
• Para mejores resultados, se recomienda procesar alimentos semejantes
en tamaño.
• No llene demasiado el recipiente.
ꢀꢁ
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento.
• Se puede procesar líquido caliente pero no hirviendo.
consejos prácticos para rebanar o desmenuzar:
• Antes de cortar frutas y verduras redondas en el procesador, corte una
raja delgada de la parte de abajo para que sea plana. Coloque el lado del
corte de alimento hacia abajo en el conducto de alimentos.
• No use más de 3 tazas de liquido a la vez en el recipiente grande.
• Corte la carne en cubos de ¾ de pulgada (2 tazas a la vez), y use la función de
pulso (PUlSe) en intervalos de 5 segundos.
• Siempre quite las semillas antes de procesar.
• Seleccione alimentos que sean firmes y no pasados de maduros.
• Quite el centro de las verduras duras, tales como la col.
• Use un embudo en el conducto de alimentos al agregar ingredientes tales
como, aceite, harina y azúcar.
coMo RebanaR o deSMenuZaR
• Para las verduras, córtelas más delgadas, un poco más pequeñas que el
largo del conducto de alimentos y colóquelas verticalmente hasta quedar
firmes para que no puedan girar ni caer.
1. Coloque el recipiente en la posición correcta (ver ilustración d y e)
2. Coloque el vástago del disco en la guía central del recipiente.
3. deslice con cuidado el disco de rebanar / desmenuzar con el lado apropiado.
• desmenuce los quesos duros a la temperatura ambiental.
• los quesos blandos y medio firmes deben ser enfriados bien antes de
desmenuzarlos.
advertencia: Las cuchillas tienen mucho filo. tenga cuidado al manejarlas
o guardarlas.
• después de procesar los alimentos, retire la tapa e inviértala en la
superficie de trabajo. Retire el disco de rebanar/desmenuzar antes
de quitar el recipiente del procesador. Invierta la tapa del recipiente y
coloque el disco encima.
4. Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela hacia la derecha hasta encajar en
su lugar (ver ilustración F).
5. llene el conducto de alimentos. escoja boca ancha o regular, dependiendo
del tamaño de alimento para ser procesado. Coloque el empujador sobre los
alimentos (h o ha).
uSo de La cuchiLLa PaRa MaSa
esta cuchilla facilita y acelera eficientemente la preparación de masa y
pasteles.
1. Use esta cuchilla en el recipiente grande. esta cuchilla no alcanza el
borde exterior del recipiente y por lo tanto, no es capaz de incorporar la
harina cuando uno procesa pocas cantidades.
o
nota: Use la cuchilla de metal para mezclas con menos de 2 tazas de harina.
2. empuje la cuchilla para masa hasta abajo en el recipiente.
3. Introduzca todos los ingredientes secos en el recipiente.
h
ha
4. Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el conducto de boca amplia y el
empujador. Procese para mezclar.
6. Use la función de pulso (PUlSe) o la velocidad alta (HIGH) o baja (loW);
presione el empujador, firme pero ligeramente para guiar los alimentos a
través del conducto.
5. Agregue líquidos por el conducto pequeño de alimentos mientras el
procesador esta trabajando.
nota: el aplicar demasiada presión no acelera el funcionamiento del aparato.
Use el empujador solamente como guía y permita que el procesador realice su
función.
7. Antes de retirar la tapa, ajuste el control a la posición de apagado (oFF). Para
retirar la tapa, gírela hacia la posición
(abrir cerradura).
8. Retire la cuchilla con mucho cuidado; gire el recipiente hacia la izquierda para
retirarlo de la base.
9. desconecte el aparato cuando no esté en uso.
ꢀꢃ
ꢀꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
cuidado y limpieza
RecetaS
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para cualquier
tipode servicio, acida a personal calificado.
taPenade de aceitunaS
½ taza aceitunas Kalamata, sin hueso
¼ taza aceitunas verdes Sicilianas
4 filetes de anchoas
nota: No trate de afilar los bordes cortantes de las cuchillas ni los discos. estos
vienen afilados de fábrica y se arruinan si uno trata de afilarlos.
LiMPieZa
1 ajo grande, finamente picado
2 cdas alcaparras
¼ taza atún
1 cda jugo de limón
1 taza hojas de albahaca, sin apretar
¼ taza mayonesa
nota: Antes de limpiar, asegúrese que el aparato esté apagado y que el cable
esté desconectado.
• desarme por complete las piezas del procesador antes de lavarlas.
• Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato
inmediatamente después de procesar los alimentos.
• limpie la base y el inferior con un paño humedecido y séquelos bien. Uno
puede eliminar las manchas persistentes, frotando un paño humedecido con
un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido.
¼ taza aceite de oliva
Combine los primeros 8 ingredientes en el recipiente grande del procesador
®
de alimentos black & decker . Agregue la mayonesa y mezcle. Añada
• Todas las piezas removibles son lavables a mano o en la máquina lavaplatos.
lentamente el aceite de oliva por el conducto pequeño para alimentos.
Procese hasta que quede suave.
• el lavar a mano las piezas plásticas ayuda a mantener la buena apariencia del
aparato.
Sirva inmediatamente con vegetales o cubra y refrigere hasta servir. Para
mayor sabor, deje reposar hasta alcanzar la temperatura ambiente.
Sirva sobre rueditas de pan o baguettes tostados.
Rinde 1½ tazas más o menos.
• Si lava las piezas a mano, llene el recipiente con agua caliente jabonada
y eleve y baje rápidamente la cuchilla de cortar y los discos en el vástago
central.
• Si usa la máquina lavaplatos, coloque las piezas removibles en la bandeja
superior pero nunca adentro ni cerca del cesto para los cubiertos.
PaPaS au GRatin
1½ lbs papas para hornear (cerca de 3)
1 cebolla grande
• es posible que aparezcan manchas en algunas partes del procesador. Aplique
una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato con 1 cucharada de
agua y permita reposar de un día para otro. enjuague y seque.
6 onzas queso Suizo
1 rodaja pan francés, italiano o blanco
½ cdta sal
• No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes de limpieza en las partes
plásticas o metálicas del aparato.
• No permita que las cuchillas ni los discos reposen en agua por mucho tiempo.
¼ cdta pimienta con ajo
¼ taza mantequilla o margarina derretida
Usando la cuchilla de cortar en el recipiente grande del procesador de
alimentos black & decker , corte las papas y la cebolla en rodajas; ponga a
un lado.
• Acuérdese de limpiar el interior del eje de la cuchilla de picar; use un cepillo
de cocina para remover las partículas obstruidas.
• Si se le dificulta cerrar la tapa del recipiente, aplique un poco de aceite
vegetal en el borde de la tapa y del recipiente. esto hace que la tapa cierre
con mayor facilidad.
®
Usando la cuchilla de desmenuzar, ralle el queso.
en el recipiente pequeño con cuchilla, pique el pan francés; ponga a un lado.
Sazone las papas con la sal y la pimienta con ajo. en un molde de hornear,
coloque alternando las papas, la cebolla y 1 taza de queso. Rocíe la
mantequilla derretida uniformemente. Cubra con la ½ taza de queso restante
y el pan molido.
®
Cubra con papel de aluminio y cocine en el horno tostador black & decker
precalentado a 218 °C (425 °F) por 30 minutos. Retire el papel de aluminio y
cocine 15 minutos más o hasta que dore y las papas estén suaves.
Gran acompañamiento para filete a la parrilla o asado.
Rinde 4 a 6 porciones.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ7
ꢀ6
Receta báSica PaRa Pan bLanco
¾ taza agua
½ taza leche
3 cdas mantequilla o margarina
1¼ cdta levadura seca activa
3½ a 3¾ tazas harina para todo uso, sin cernir
1 cda azúcar
PaSta con PeSto
1 lb pasta en corbatitas o penne
4 oz queso Parmesano o Pecorino
2 tazas hojas de albahaca, sin apretarlas
½ taza perejil de hoja plana, sin apretarlas
½ taza piñones
2 ajos medianos, pelados
1 cdta sal
¼ cdtasal
1⁄8 cdta pimienta
en una cacerola pequeña, combine el agua, la leche, y la mantequilla. Caliente
a temperatura media 41 °C a 46 °C (105 °F a 115 °F). Agregue la levadura y
disuelva. deje reposar durante 5 minutos.
Coloque la cuchilla de amasar en el recipiente del procesador de alimentos
black & decker . Agregue 3 tazas de harina, el azúcar y la sal. Con el
procesador en funcionamiento, agregue la mezcla de la levadura por el conducto
de alimentos. Agregue la harina adicional hasta formar una masa suave.
Continúe procesando la masa durante 1 a 1½ minutos.
Retire el recipiente del procesador; quite la cuchilla. Voltee la masa sobre una
superficie ligeramente enharinada. Amase varias veces hasta que esté suave y
elástica. Forme una pelota y coloque en un tazón engrasado, volteándola para
engrasar la superficie.
½ taza aceite de oliva extra virgen
Cocine la pasta en agua hirviendo con sal hasta alcanzar la textura deseada.
Mientras tanto, en el recipiente pequeño del procesador de alimentos black
®
®
& decker con la cuchilla de picar, corte el queso finamente. Retire ½ taza
de queso y coloque a un lado. Agregue la albahaca, el perejil, los piñones, los
ajos, la sal y pimienta. Procese hasta que quede bastante suave. Agregue el
aceite y procese hasta que esté suave.
escurra la pasta y coloque en un tazón de servir. Agregue el pesto y revuelva
para mezclarlos bien. Aderece con el queso Parmesano reservado.
Rinde de 6 a 8 porciones.
Cubra y deje crecer hasta doblar el tamaño, cerca de 1 hora.
Coloque en un molde de hornear pan de 23 x 13 x 8 cm (9” x 5” x 3”), engrasado.
Cubra y deje crecer a temperatura ambiental hasta doblar el tamaño, cerca de
1 hora.
Cocine a 191° C (375 °F) por 35 minutos o hasta que esté dorado y se sienta
vacío al golpearlo. Retire del molde y deje enfriar sobre una parrilla.
Rinde 1 barra de pan.
nota: esta receta no debe ser duplicada en el procesador.
ꢀ9
ꢀ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
enSaLada de RePoLLo eStiLo aSiático
1 cabeza pequeña de repollo
1 cebolla morada pequeña
1 chile pimiento rojo, mediano sin semillas
½ taza rodajas de almendras tostadas
¼ taza vinagre de vino de arroz
PiZZa con PeSto de aRúGaLa
½ receta para masa de pizza (ver abajo)
1⁄3 taza pesto de arúgala (ver abajo)
8 oz queso mozzarella
3 oz queso Parmesano
4 tomates manzanos
2 cdas jugo de limón fresco
2¼ taza hojas de albahaca, cortadas diagonalmente
Sal y pimienta
Coloque la masa sobre una superficie ligeramente enharinada; cubra con
envoltura plástica y deje reposar durante 10 minutos.
2 cdtas salsa soya de bajo contenido de sodio
1 cdta aceite de semilla de sésamo
1 cdta jengibre fresco, rallado
entretanto, ralle el queso en el tazón grande del procesador de alimentos
1 cdta azúcar granulada
2 cdta semillas de sésamo, tostadas
1 cdta semillas de sésamo negro
®
black & decker . Coloque el queso sobre una hoja de papel encerado.
Invierta la cuchilla de picar/desmenuzar y corte los tomates en rodajas.
Use el tazón pequeño y pique finamente el queso Parmesano.
Con el rodillo estire la masa hasta formar un circulo de 12 pulgadas.
Coloque sobre un molde para pizza, ligeramente engrasado y enharinado,
o use papel encerado* ligeramente cubierto con harina de maíz. estire la
masa hasta formar un circulo de 14 pulgadas; presione la orilla con los
dedos para formar un borde.
Cubra uniformemente con el pesto dejando ½ pulgada de borde. Rocíe
el queso mozzarella sobre el pesto. Arregle las rodajas de tomate sobre
el queso. Rocíe con el queso parmesano y la albahaca. Sazone con sal y
pimienta al gusto.
Usando el lado para desmenuzar del disco del procesador de alimentos black &
®
decker , ralle el repollo en el recipiente; coloque a un lado.
Usando el lado para rebanar, rodaje la cebolla y el chile; agregue al repollo.
Añada las almendras y revuelva para mezclar.
en un tazón pequeño o taza de medir, mezcle el vinagre, jugo de limón y la salsa
soya. Agregue los ingredientes restantes y mezcle bien. Vierta sobre la mezcla
de repollo y revuelva bien.
Cubra y refrigere hasta que se vaya a servir, o cubra y deje reposar por unos
15 minutos, permitiendo que los sabores se mezclen.
Gran acompañamiento para pollo a la parrilla o pescado.
Rinde aprox. 7 tazas.
Cocine en horno precalentado a 232 °C (450 °F) hasta que la masa y el
queso estén dorados, aprox. 12 minutos.
Rinde 1 pizza de 14 pulgadas.
* Si usa un molde de piedra para pizza, precaliéntela durante 45 minutos.
deslice la pizza del papel encerado al molde precalentado.
ꢁ1
ꢁ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PaSta RáPida PaRa PiZZa
1¼ cdta levadura seca activa
11⁄3 tazas agua tibia 41 °C a 46 °C (105°F- 115°F)
¼ cdta azúcar
MaSa PaRa PaSteL
1 taza harina para todo uso, sin cernir
½ cdta sal
¼ taza manteca
3½ a 3¾ tazas harina para todo uso, sin cernir
1 cdta sal
2 cdas mantequilla o margarina frías, cortadas en pedazos
2 a 4 cdas agua fría
2 cdas aceite de oliva
Rocíe la levadura sobre el agua; agregue el azúcar y deje reposar hasta que la
levadura se disuelva (aprox. 5 minutos).
Coloque la cuchilla en el recipiente del procesador de alimentos black &
®
decker . Agregue la harina, sal, manteca y mantequilla. Pulse 3 o 4 veces
por 3 o 4 segundos cada vez, hasta que la mezcla esté quebrajosa.
Con el procesador en funcionamiento, vierta por el conducto de alimentos
agua suficiente sólo para que la mezcla se separe de los lados del recipiente
y forme una bola suelta.
Coloque la cuchilla de amasar en el recipiente del procesador de alimentos
®
black & decker . Agregue 3 tazas de harina, sal y aceite de oliva. Con el
procesador en funcionamiento, agregue la mezcla de la levadura gradualmente
por el conducto de alimentos. Agregue harina hasta formar una masa suave.
Continúe procesando la masa de 1 a 1½ minutos. Pare de procesar. deje
reposar la masa por 10 minutos.
Sobre una superficie ligeramente enharinada amase varias veces. Forme una
pelota y coloque en un tazón engrasado, volteándola para engrasar la superficie.
Cubra y deje crecer hasta doble el tamaño, cerca de 1 hora. Presione hacia
abajo. Para una pizza de concha delgada, divida la masa en mitad. estire con
el rodillo sobre una superficie ligeramente enharinada formando un circulo de
14 pulgadas. Transfiera a un molde para pizza o piedra de hornear rociada con
harina de maíz. levante las orillas de la masa para formar un borde.
Retire el recipiente del procesador; quite la cuchilla. Ponga la masa sobre
una superficie de trabajo ligeramente enharinada. Forme una pelota
suavemente. Cubra con envoltura plástica y refrigere por lo menos durante
20 minutos. (Si se va a almacenar más tiempo, permita que la masa repose
sobre la superficie de trabajo durante 15 minutos antes de estirarla.) estire
hasta formar un circulo 2 pulgadas más grande que el molde de pastel
que se va a usar. Transfiera la masa de pastel al molde. Para hornear sin
relleno, use un tenedor y haga varias perforaciones. Cocine a 218 °C (425 °F)
o hasta dorar, aprox. 12 minutos.
Rinde masa para un pastel de 9 pulgadas (23 cm).
Vierta la salsa de su elección sobre la pizza y distribuya uniformemente. Cubra
con los ingredientes deseados. Cocine a 232 °C (450°F) o hasta que la orilla
este dorada y el relleno caliente.
Rinde 2 pizzas.
PeSto de aRúGuLa
2 tazas hojas de arúgula fresca
1 taza hojas de albahaca
½ taza hojas de perejil italiano
½ taza queso parmesano rallado
½ taza piñones
2 ajos grandes, finamente picados
1 cdta ralladura de limón
¾ taza aceite de oliva
Coloque todos los ingredientes excepto el aceite en el recipiente con cuchilla del
®
procesador de alimentos black & decker . Cubra y procese a velocidad alta
hasta que esté suave, como por 1 minuto. Pare ocasionalmente para limpiar
los lados del recipiente. Retire el empujador de alimentos del conducto de
alimentos y vierta el aceite lentamente en el procesador. Continué procesando
hasta que la mezcla esté suave.
Rinde aprox. 1½ tazas.
nota: Se puede sustituir 2 tazas de espinacas tiernas por las hojas de arúgula.
ꢁꢁ
ꢁꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ReSoLuciÓn de PRobLeMaS o FaLLaS
PRobLeMa
PoSibLe cauSa
esto es normal.
SoLuciÓn
los alimentos
Interrumpa el
PRobLeMa
PoSibLe cauSa
SoLuciÓn
rebanados o
funcionamiento del
procesador y empareje
los alimentos en el
recipiente o páselos
a otro contenedor.
Cuando los alimentos
se acumulen cerca del
disco, vacíe el recipiente
antes de continuar
procesando.
desmenuzados se
acumulan a un lado del
recipiente.
los alimentos no
resultan bien picados.
el recipiente está
demasiado lleno.
Usted podría estar
haciendo funcionar el
aparato continuamente el botón de pulsación
en vez de usar la
las cantidades
pequeñas se pueden
procesar en porciones
más uniformes. Use
(PUlSe) en incrementos
de 5 segundos o menos.
función de pulso. los
alimentos están siendo espere que las cuchillas
picados en porciones
irregulares.
paren del todo antes de
presionar este botón
nuevamente. Corte los
alimentos en tamaños
iguales antes de
Ciertos pedazos de
esto es normal.
Rebane o desmenuce a
mano esos pedazos, o
deshágalos en sopa.
alimentos se acumulan
encima del disco de
rebanar/desmenuzar.
procesarlos.
el queso blando se
acumula encima del
disco de rebanar/
desmenuzar.
el queso no estaba lo
sufientemente frío. Se bien los quesos
le aplicó demasiada
presión al empujador.
Asegúrese de enfriar
el recipiente gotea por el recipiente tiene
debajo. demasiado líquido.
Procese cantidades
pequeñas. Cuando
agregue líquidos,
use un máximo de 3
tazas en el recipiente.
Cuando use líquidos,
nunca retire la cuchilla
sin haber quitado
blandos o póngalos en
el congelador hasta
poderlos penetrar ½ con
un cuchillo. Recuerde
que el empujador se
debe usar como guía,
sin tener que aplicarle
demasiada presión.
antes el recipiente del
procesador.
las rebanadas quedan los alimentos en el
desiguales y sesgadas. conducto no han sido
Corte los pedazos en
tamaños iguales, un
bien comprimidos o no poco más pequeños que
se le ha aplicado
suficiente fuerza al
el largo del conducto
de alimentos. llene el
empujador al procesar conducto con cuidado
los alimentos.
y mantenga presión
constante sobre el
empujador, a medida
procesa los alimentos.
ꢁꢃ
ꢁꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¿neceSita aYuda?
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
duración
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto.
No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir
de la fecha original de compra.
doS aÑoS de GaRantÍa LiMitada
(no aplica en México, estados unidos o canadá)
¿Qué cubre la garantía?
¿Qué cubre esta garantía?
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
• la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿cómo se obtiene el servicio necesario?
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿donde hago válida la garantía?
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
Procedimiento para hacer válida la garantía
¿cómo se puede obtener servicio?
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• los productos que han sido alterados de alguna manera.
• los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
excepciones
esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.
nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
ꢁ7
ꢁ6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sello del distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F
deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
argentina
SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl
ATTeNdANCe
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
México
MeXICo
Articulo 123 # 95 local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, d.F.
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
deleg. Cuauhtemoc
Tel. 01 800 714 2503
Servicio al consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
nicaragua
ServiTotal
de semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
011 – 4545 – 5574
supervision@attendance.com.ar
chile
MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR
Nueva los leones N° 0252
Providencia
código de fecha / date code
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
el dorado Panamá
500 metros al sur.
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
servicente@servicenter.cl
colombia
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
PlINAReS
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Perú
ꢃ00 W 1ꢀ0 V 60 hz
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos este 2431
San Borja, lima Perú
Tel. (511) 2251 388
costa Rica
Aplicaciones electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Puerto Rico
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,
Towson, Maryland, e.U.
Buckeye Service
San Jose, Costa Rica
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
ecuador
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Servicio Master de ecuador
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
Republica dominicana
Plaza lama, S.A.
Av, duarte #94
Santo domingo,
República dominicana
Tel.: (809) 687-9171
importado por / imported by:
el Salvador
aPPLica aMeRicaS, inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, el Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Venezuela
c.u.i.t no. 30-69729892-0
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Inversiones BdR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza local 153
diagonal Hotel Melia,
Caracas.
importado por / imported by:
aPPLica ManuFactuRinG, S. de R. L. de c. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F
deleg. Miguel Hidalgo
Tel. (582) 324-0969
honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
CP 11570
MeXICo
servicio@applicamail.com
Teléfono: (55) 5263-9900
del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
ꢁ9
ꢁ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|