Black Decker Cordless Drill 90504019 User Manual

• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper  
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a  
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may  
cause sparks, burns, or a fire.  
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,  
with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.  
12 volt 5 POSITION CORDLESS DRILL  
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other  
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced  
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on  
another tool.  
INSTRUCTION MANUAL  
Service  
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.  
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in  
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.  
Catalog No. XD1200  
Specific Safety Rules  
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will  
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.  
When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side  
when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily  
knocked over.  
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!  
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.  
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and  
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:  
• lead from lead-based paints,  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To  
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with  
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter  
out microscopic particles.  
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A  
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF  
YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO  
BLACK & DECKER.  
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,  
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas  
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may  
promote absorption of harmful chemicals.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V ..........................volts  
Hz ........................hertz  
min........................minutes  
......................direct current  
A..........................amperes  
W ........................watts  
......................alternating current  
n
o........................no load speed  
Class II Construction  
..........................  
........................earthing terminal  
........................safety alert symbol  
.../min ..................revolutions or  
reciprocations per minute  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• Charge battery for 9 hours before first use. For more information see  
“CHARGING THE POWER PACK”.  
Battery Cap Information  
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the  
tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.  
Battery Cap  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Cat No. XD1200 Form #90504019 (APR-06) Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China  
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS  
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or  
serious personal injury.  
WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed  
battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product  
kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting  
batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with  
conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of  
Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Work Area  
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite  
accidents.  
batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon luggage)  
UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual  
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from  
materials that could contact them and cause a short circuit.  
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust  
or fumes.  
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
Electrical Safety  
1
2
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away from  
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately.  
Damaged cords may create a fire.  
• A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be  
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be  
suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.  
• Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any  
other batteries may create a risk of fire.  
Personal Safety  
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a  
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or  
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious  
personal injury,  
Depress for reverse (this side)  
Enfoncer pour la marche arrière  
Oprima para marcha hacia adelante  
Depress for forward (other side)  
Enfoncer pour la marche avant  
Oprima para reversa  
Drill Bit Icon  
Symbole d’une mèche de perceuse  
Icono de broca  
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your  
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair  
can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided.  
4
Torque Adjust Collar  
collier de réglage du couple  
collarÍn de ajuste de par (torque)  
3
• Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before  
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the  
battery pack into a tool with the switch on invites accidents.  
Trigger Switch  
Interrupteur à détente  
Gatillo interruptor  
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that  
Screw Icon  
Symbole d’une vis  
Icono de tornillo  
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.  
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and  
balance enable better control of the tool in unexpected situations.  
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,  
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
Tool Use and Care  
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable  
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss  
of control.  
5
6
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the  
job better and safer at the rate for which it is designed.  
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with  
the switch is dangerous and must be repaired.  
• Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position  
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such  
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
Release button  
Bouton de dégagement  
Boton de liberacion  
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des  
personnes non qualifiées; les outils sont dangereux entre les mains de personnes  
inexpérimentées.  
• Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-pile, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que  
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits  
objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un  
court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.  
PERCEUSE SANS FIL À 5 POSITIONS DE  
12 VOLTS  
• Bien entretenir l’outil et s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé; les outils  
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester  
coincés et sont plus faciles à maîtriser.  
MODE D’EMPLOI  
• Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne  
restent pas coincées; vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a ni bris  
ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil;  
faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car  
les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.  
N° de catalogue  
XD1200  
• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle en  
question; un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est  
utilisé avec un autre.  
Entretien  
• L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié seulement; toute  
maintenance effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner des risques de  
blessure.  
• Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les  
directives de la section «Entretien» du présent guide afin de prévenir les risques de  
choc électrique ou de blessure.  
MERCI DAVOIR CHOISI BLACK & DECKER !  
VISITEZ WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT.  
Règles de sécurité spécifiques  
• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque l’outil risque d’entrer  
en contact avec des fils cachés ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les  
pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.  
• Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux,  
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc  
électrique.  
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR  
QUELQUE1RA-I8SO0N0Q-U5E 4CE4S-O6IT9, C8O6MPOSER LE  
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART  
DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR  
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS  
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.  
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.  
V ....................................volts  
Hz ..................................hertz  
min..................................minutes  
................................courant continu  
A..........................ampères  
W ........................watts  
......................courant alternatif  
n
o........................sous vide  
Construction de classe II  
....................................  
........................borne de mise à la  
minute  
..................................symbole d´avertissement  
.../min ..................tours ou courses  
à la minute  
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE  
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce  
dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le  
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.  
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS :  
Charger la pile pendant 9 heures avant d’utiliser le produit pour la première fois.  
Pour obtenir plus de renseignements, consulter la section « CHARGEMENT DU  
BLOC-PILE » du présent guide.  
Capuchon  
du bloc-pile  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE -  
GÉNÉRALITÉS  
AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES  
précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de  
choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.  
CONSERVER CES MESURES.  
Zone de travail  
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou  
une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de  
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans  
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des  
clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet  
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un  
incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du  
US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans  
tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage  
de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer,  
lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les  
bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-  
circuit.L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.  
• Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits  
sombres sont propices aux accidents.  
• Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à  
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer  
des étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.  
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne éloignés lorsqu’on utilise un  
outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.  
Mesures de sécurité - Électricité  
• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive, ni transporter l’outil en le tenant par le  
cordon. On doit tenir le cordon éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords  
tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons  
endommagés, car ces derniers augmentent les risques d’incendie.  
CHARGEMENT DU BLOC-PILE  
LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE DONC  
DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE LE  
CHARGER.  
• Un outil à piles intégrées ou à bloc-pile externe doit être rechargé seulement au  
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière peut  
entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.  
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts  
et de 60 Hz.  
• N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-pile désigné, car l’utilisation d’un autre type de  
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée.  
piles peut entraîner un risque d’incendie.  
2. Glisser le bloc-pile dans le chargeur, tel qu’illustré à la figure 1, et le charger pendant 9  
heures. Après la charge initiale et à la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait  
se charger complètement en 3 à 6 heures.  
Sécurité personnelle  
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil  
électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de  
drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention peut entraîner des  
blessures graves.  
3. Retirer le bloc-pile du chargeur et l’insérer dans l’outil. REMARQUE : pour retirer le bloc-  
pile de la scie, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-pile (figure  
2) et tirer sur ce dernier pour le dégager.  
CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT  
• Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.  
Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux  
et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir  
éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.  
1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 à 6 heures pour se  
charger complètement, et jusqu’à 6 heures s’il est complètement déchargé. Le bloc-pile  
n’est pas chargé au moment de quitter l’usine; on doit donc le charger pendant au  
moins 9 heures avant de l’utiliser.  
2. Afin d’éviter d’endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des  
températures inférieures à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (+105 °F). Pour  
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une  
température d’environ 24°C (75 °F).  
• Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position de  
verrouillage ou d’arrêt avant d’insérer le bloc-pile dans l’outil. Ne pas transporter l’outil  
en laissant le doigt sur l’interrupteur ni y insérer le bloc-pile lorsque l’interrupteur est en  
position de marche, car cela pourrait causer un accident.  
3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le  
chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.  
• Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil; une clé laissée sur une pièce  
rotative peut entraîner des blessures.  
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la  
prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas rac-  
cordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le  
chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est environ +4,5 °C  
(+40 °F) à +40,5 °C (+105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et le  
chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service  
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»).  
• Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin  
de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations  
imprévues.  
• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.  
Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité  
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.  
5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour per-  
mettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER d’utiliser la scie dans  
de telles conditions.  
Utilisation et entretien de l’outil  
• Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une butée fixe ou de  
tout autre dispositif semblable; la pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou  
qu’on l’appuie contre le corps, ce qui peut faire perdre la maîtrise de l’outil.  
6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur  
pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsqu’on ne l’utilise pas). Bien que la  
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique  
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.  
• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a  
été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser  
l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.  
7. Lorsqu’on insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer  
que le contact entre le bloc-pile et le chargeur s’est établi; celui-ci reste allumé tant que  
le bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous ten-  
sion. Le témoin NE CLIGNOTERA PAS, ne s’éteindra pas et ne changera pas de  
couleur une fois la période de charge terminée.  
• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil  
qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.  
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge  
et de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de décharger  
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de  
décharger le bloc-pile est de l’utiliser normalement.  
• Débrancher le bloc-pile de l’outil ou mettre l’interrupteur en position de verrouillage  
ou d’arrêt avant d’effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger  
l’outil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage  
accidentel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCEAU RBRCMC  
Mode d’emploi  
MC  
Le sceau RBRC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé  
sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage  
de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En  
certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au  
nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus  
pratiques et écologiques.  
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE –  
FIGURE 3  
Enfoncer puis relâcher l’interrupteur à gâchette (fig. 3) pour démarrer et arrêter l’outil. Plus  
on enfonce l’interrupteur, plus la vitesse augmente.  
Un bouton de commande de marche avant-arrière, qui sert aussi de bouton de verrouillage  
en position d’arrêt, détermine la direction de marche de l’outil. Pour sélectionner la position  
de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande.  
Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le même bouton pour choisir la  
direction opposée. La position centrale du bouton sert à verrouiller l’outil en position d’arrêt.  
On doit toujours relâcher la gâchette lorsqu’on change la position du bouton.  
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur  
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des  
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme  
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant  
les piles usagées à un centre de service autorisé Black & Decker ou chez un dépositaire  
local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un  
centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le  
1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région.  
RÉGULATEUR DE COUPLE – FIGURE 4  
Pour régler le couple de l’outil, tourner le collier de réglage de couple à la position voulue.  
Le collier comprend 23 positions d’embrayage; ces positions sont représentées par le  
symbole d’une vis sur le collier. Pour effectuer des travaux légers au moyen de petites vis,  
placer le collier au symbole représentant la plus petite vis. Le couple augmente chaque fois  
qu’on entend un déclic, lorsqu’on tourne le collier vers la droite. La vitesse la plus élevée,  
représentée par le symbole d’une mèche, est utilisée pour le mode perceuse. Le  
mécanisme d’embrayage ne fonctionne pas dans cette position.  
ACCESSOIRES  
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux  
ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les  
accessoires, composer le 1 800 544-6986.  
AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un  
danger.  
PIVOTEMENT DE LA TÊTE DE LA PERCEUSE – FIGURE 5  
On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous :  
MÈCHES À MÉTAL - jusqu’à 9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À MAÇONNERIE - jusqu’à 9,5  
mm (3/8 po); MÈCHES À BOIS - jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)  
On peut faire pivoter la tête de la perceuse jusqu’à cinq positions. Pour ce faire, appuyer  
sur le bouton de dégagement illustré à la figure 5 et faire pivoter la tête. Relâcher  
doucement le bouton avant d’atteindre la position voulue. Continuer à déplacer la tête afin  
de bien la verrouiller; celle-ci doit toujours être enclenchée fermement dans l’une des cinq  
positions.  
INFORMATION SUR LES SERVICES  
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un  
outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le  
numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»,  
SYSTÈME À FIXATION RAPIDE QUICK CONNECTMC (POUR TIGES HEXAGONALES) –  
FIGURE 6  
Pour insérer une mèche de tournevis dans la tige hexagonale Quick ConnectMC, la  
pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche fermement. Pour la retirer, tenir la perceuse tel  
qu’illustré à la figure 6, puis pousser uniformément sur le collier à ressort avec deux doigts  
et sortir la mèche en la tirant en ligne droite.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout  
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.  
MODE TOURNEVIS  
Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la  
gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher  
l’interrupteur à gâchette lorsqu’on change la position du bouton de la marche avant à la  
marche arrière, ou vice versa.  
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au  
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les  
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après  
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du  
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.  
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre  
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de  
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres  
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes  
sous la rubrique «Outils - électriques» et sur notre site Web www.blackanddecker.com.  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers  
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à  
l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.  
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.  
COMPARTIMENT DE RANGEMENT INTÉGRÉ  
Un petit compartiment est intégré dans la section située juste au-dessus de la pile afin d’y  
ranger le tournevis.  
MODE PERÇAGE  
• Utiliser des mèches aiguisées seulement.  
• Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.  
• Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.  
• Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.  
• Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce  
que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.  
• Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de  
pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur  
ou de faire dévier la mèche.  
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes  
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986  
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.  
• Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette  
dernière.  
• NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR  
ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER.  
• Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche  
perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.  
• Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle  
reste coincée.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
Black & Decker Canada Inc.  
des Pages Jaunes  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
• Utiliser une huile de coupe pour percer des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton,  
car ces derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et  
l’huile de lard.  
• Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir  
les mèches fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.  
• S’assurer que l’interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt.  
AVERTISSEMENT : il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir fermement  
l’outil afin d’éviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. Pour  
obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le  
1 800 544-6986.  
PERÇAGE DU BOIS  
On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de  
mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour  
enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.  
PERÇAGE DU MÉTAL  
Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du  
laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants  
sont l’huile sulfurée et l’huile de lard.  
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE  
Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une  
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux  
plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée  
uniformément et régulièrement.  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause possible  
• Mauvaise installation de la  
batterie.  
Solution possible  
• Vérifier l’installation de la  
batterie.  
• L’appareil refuse de  
démarrer.  
• Pile non chargée.  
• Vérifier les exigences de  
charge pour la pile.  
• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le  
chargeur de sorte que le  
voyant DEL  
rouge apparaisse.  
• Chargeur non branché.  
•Brancher le chargeur dans  
une prise qui fonctionne.  
Se reporter à la rubrique  
« Remarques importantes  
de chargement » pour plus  
de renseignements.  
•Vérifier le courant à la  
prise en branchant une  
lampe ou un autre appareil  
électrique.  
•Vérifier si la prise est reliée  
à un interrupteur qui coupe  
le courant au moment  
d’éteindre la lumière  
Température ambiante  
trop chaude ou froide.  
• Déplacer le chargeur  
et l’outil à une température  
ambiante de plus de 4,5 °C  
(40 °F) ou sous les 40,5 °C  
(105 °F) 105 degree F  
(+40,5°C).  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour  
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
ENTRETIEN  
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de  
liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide  
quelconque.  
Une application occasionnelle d’huile domestique sur la tige hexagonale à fixation rapide  
Quick ConnectMC aidera à prévenir la rouille.  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les  
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux  
présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; on ne doit  
utiliser que des pièces de rechange identiques.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de  
seguro o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la  
herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encendido accidental de la  
herramienta.  
• Guarde las herramientas que no utiliza fuera del alcance de los niños y de cualquier  
otra persona no entrenada. Las herramientas son peligrosas en manos de personas sin  
entrenamiento.  
TALADRO INALÁMBRICO DE 5  
POSICIONES DE 12 VOLTIOS  
• Cuando no utilice la batería, consérvela alejada de otros objetos metálicos tales  
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos  
que puedan hacer conexión entre una terminal y la otra. Hacer corto entre las  
terminales de la batería puede originar chispas, quemaduras o incendios.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
• Mantenga adecuadamente sus herramientas. Conserve las herramientas de corte  
afiladas y limpias. Aquellas herramientas con piezas de corte afiladas que reciben un  
mantenimiento adecuado, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.  
• Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, presencia de roturas en las  
piezas y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de  
las herramientas. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de  
mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede ser la  
causa de muchos accidentes.  
Catalog No. XD1200  
• Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el  
modelo de la herramienta que usted posee. Los accesorios apropiados para una  
herramienta pueden resultar peligrosos cuando se usan en otra.  
Servicio  
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!  
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER  
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.  
• El servicio a la herramienta debe ser hecho por personal de reparación calificado  
únicamente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede  
provocar riesgos de lesiones.  
• Cuando se efectúe el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente  
accesorios originales. Siga las instrucciones presentadas en la sección  
Mantenimiento, de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las  
instrucciones de mantenimiento, puede originar riegos de electrochoque o lesiones  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR  
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL  
Règles de sécurité spécifiques  
• Cuando realice una operación en la cual la herramienta pueda hacer contacto con  
cables escondidos, sosténgala de las partes con aislamiento antideslizante. El  
contacto con un cable con corriente hará que las partes metálicas de la herramienta puedan  
transmitir una descarga eléctrica al operario.  
(55)5326-7100  
• Evite el contacto corporal con superficies a tierra tales como tubería, radiadores,  
estufas/cocinas y refrigeradores. El riesgo de electrochoque se incrementa cuando el  
cuerpo está en contacto a tierra.  
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN  
LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL  
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU  
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
V ..........................volts  
A..........................amperes  
W ........................watts  
Hz ........................hertz  
min........................minutos  
......................corriente directa  
..........................construcción clase II  
......................corriente alterna  
n
o........................velocidadsin carga  
INFORMACION IMPORTANTE QUE USTED  
........................erminales de  
conexión a tierre  
DEBE SABER  
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o  
Cargue la batería durante 9 horas antes de utilizar el producto por primera vez.  
Para mayor información consulte las instrucciones “PARA CARGAR EL APARATO  
DE RECARGA DE BATERIA”.  
reciprocaciones  
porminuto  
INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍA  
Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte  
de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la  
herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
cargador o conectarla a la herramienta.  
Protector de la batería  
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS  
HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS.  
¡ADVERTENCIA! LEA Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER TODAS  
LAS INSTRUCCIONES.  
El no hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y lesiones personales de  
gravedad.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Área de trabajo  
• Conserve su área de trabajo limpio y bien iluminado. Los bancos amontonados y las  
zonas oscuras propician los accidentes.  
• No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia  
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas  
que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.  
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un  
lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por  
ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o  
bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto  
con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte  
de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales  
entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas,  
herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales  
peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte  
de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o  
aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén  
debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías,  
unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén  
protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos  
y causar un cortocircuito.  
• No permita a ningún observador, niño o visitante acercarse mientras opera una  
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.  
Seguridad eléctrica  
• No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta por el cable para transportarla.  
Mantenga el cable alejado de calor, del aceite, de bordes afilados o de piezas móviles.  
Cambie inmediatamente los cables dañados. Estos podrían originar un incendio.  
• Una herramienta que funciona con baterías integradas o por separado debe  
recargarse solamente con el cargador especificado para esa batería. Un cargador  
adecuado para un tipo de batería puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza con  
otro tipo de batería.  
• Utilice su herramienta de baterías sólo con las baterías designadas específicamente  
para la misma. El uso de otro tipo de baterías puede originar riesgos de incendio.  
Seguridad personal  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
• Esté siempre alerta, concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común  
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta si se  
encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un  
descuido de su parte mientras utiliza una herramienta eléctrica puede ocasionarle graves  
lesiones.  
PARA CARGAR LA BATERÍA  
EL GRUPO DE BATERÍAS NO ESTÁ COMPLETAMENTE CARGADO DE FÁBRICA.  
ANTES DE CARGAR LAS BATERÍAS, LEA A FONDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD.  
El cargador está diseñado para corriente estándard casera de 120 voltios y 60 Hz.  
1. Enchufe la batería en cualquier toma de corriente de 120 voltios / 60 Hz.  
• Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Sujete el cabello si lo tiene  
largo. Mantenga el cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas  
de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapadas por las piezas móviles.  
2. Deslice el cargador sobre la batería de acuerdo a las instrucciones contenidas en el  
Cuadro 1 y déjelo cargar durante 9 horas. Luego de la carga inicial y bajo uso normal,  
su batería debería cargarse totalmente en un espacio de 3 a 6 horas.  
• Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado o  
asegurado antes de conectar el aparato. Sostener una herramienta con su dedo colocado  
en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está encendido, puede provocar  
accidentes.  
3. Remueva la batería del cargador y colóquelo en la herramienta. NOTA: Para remover la  
batería de la sierra, apriete en el botón de desenlace, apriete en la parte trasera de la  
batería (Cuadro 2) y retírelo.  
NOTAS IMPORTANTES RESPECTO EL CARGADO  
• Retire las llaves de ajuste o presión antes de encender la herramienta. El dejar una  
1. Luego de uso normal su batería debería recargarse totalmente en un plazo de 3 a 6  
horas. En el caso de que se encuentre totalmente descargado puede demorar hasta 6  
horas en recargarse. Su batería fue enviada desde la fabrica sin estar cargada. Antes  
de intentar usarlo debe cargarse durante 9 horas.  
llave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.  
• No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su  
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la  
herramienta en situaciones inesperadas.  
2. NO CARGUE la batería a una temperatura inferior a 40°F ni mayor a 105°F. Esto es  
muy importante y asistirá en prevenir daños serios a la batería. Una vida útil duradera y  
el máximo rendimiento pueden obtenerse a una temperatura de 75°F.  
• Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las mascarillas contra el polvo,  
los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser  
utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas.  
3. Mientras este cargando la batería, el cargador puede en algunos casos emitir un  
zumbido y su temperatura puede aumentar ligeramente. Esta es una condición normal  
que no implica ningún problema.  
Uso y cuidados de la herramienta  
4. En caso de que el cargador no cargue adecuadamente - (1) Verifique la corriente en el  
receptáculo enchufando una lámpara o accesorio similar a la toma de corriente. (2)  
Verifique si el receptáculo esta conectado a una toma de luz que apaga la corriente al  
apagar las luces. (3) Mueva la batería y el cargador a una temperatura ambiente de  
40°F a 105°F. (4) Si el receptáculo esta en buen estado y la temperatura es la correcta  
y no logra cargar la batería, lleve o envié su batería y cargador a un centro Black &  
Decker cercano a su domicilio. Ver bajo Herramientas Eléctricas en las paginas  
amarillas de su Anuario telefónico.  
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a  
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y  
puede originar la pérdida de control.  
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según la situación. Esto le  
permitirá ejecutar mejor el trabajo, de manera más segura y al ritmo para el cual ha sido  
diseñada.  
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier  
herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser  
reparada.  
5. El cargador debe recargarse cuando ya no produce suficiente energía para labores que  
se realizaban fácilmente con anterioridad. NO CONTINUE A UTILIZAR SU SIERRRA  
con la batería si éstas se encuentran sin energía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite que esté cargándose durante periodos de  
tiempo largos (Mas de 30 días sin uso). Aun cuando una sobrecarga no es un factor de  
seguridad, puede afectar considerablemente su vida útil.  
Utilece solamente jabón suave y agua para lmipiar la herramienta. Nunca permita que  
ningún líquido se introduzca dentro dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la  
herramienta dentro de ningún líquido.  
7. Cuando la batería se encuentra insertado en el cargador, el “Indicador de Carga” rojo se  
encenderá indicando que existe contacto entre la batería y el cargador. La luz per-  
manecerá encendida mientras la batería se encuentre en el cargador y el mismo se  
encuentra enchufado a la toma de corriente. En caso de que NO SE ENCIENDA, retire  
o cambie a un color diferente cuando el ciclo este completo.  
Una aplicación ocasional de aceite casero a la barra hexagonal Quick Connect ™ ayudará  
a prevenir el óxido”.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las  
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (no enumerados en este manual), deberán ser  
realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio  
calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales.  
8. El cargador alcanzara su rendimiento óptimo luego de haber completado 5 ciclos bajo  
uso normal. No hay necesidad de dejar que se descarguen totalmente las baterías antes  
de recargarlas. El uso normal es el mejor método para descargar y recargar las  
baterías.  
Instructivo de Operación  
INTERRUPTOR DE DISPARO Y BOTÓN DE REVERSA - FIGURA 3  
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC™ (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterías de  
níquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la batería (o grupo de  
baterías), al final de su vida útil, ya ha sido pagado por Black & Decker. En  
algunas áreas es ilegal colocar las baterías de níquelcadmio desgastadas en la basura  
doméstica o en los basureros municipales y el programa RBRC™ proporciona una  
alternativa ambiental conveniente.  
El taladro se PRENDE y se APAGA al oprimir y soltar el interruptor de disparo según se  
ilustra en la Figura 3. Mientras más a fondo oprima el interruptor, mayor será la velocidad  
del taladro. El botón de control de marcha adelante/atrás determina la dirección en que gira  
la herramienta y también actúa como seguro. Para seleccionar la rotación hacia adelante,  
suelte el interruptor de disparo y oprima el botón de control adelante/reversa. Para  
seleccionar la marcha atrás, oprima el botón de control en dirección contraria. La posición  
central del botón de control asegura la herramienta en posición apagada. Cuando cambie la  
posición del botón de control, asegúrese de que el interruptor de disparo está libre.  
La RBCR, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, han establecido  
programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de níquelcadmio  
desgastadas. Al llevar sus baterías desgastadas de níquelcadmio a un centro de servicio  
autorizado Black & Decker o a su minorista local para el reciclaje de su batería, usted ayuda  
a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. Usted puede  
comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los  
lugares donde usted puede regresar las baterías desgastadas, o llame a (55)5326-7100.  
CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA 4  
Para fijar la torsión de la herramienta, gire el collarín de torsión de apriete según sea  
necesario. Hay 23 fijaciones de embrague en total. Estas se indican mediante iconos de  
tornillos dibujados en el collarín de torsión de apriete. Para trabajos livianos que requieren  
tornillos pequeños, fije el collarín en el icono del tornillo más pequeño. Cada “clic” en  
dirección horaria significa un aumento en la torsión. La posición más alta es el modo taladro  
y se indica mediante un icono de broca. En esta posición el embrague no operará.  
ACCESORIOS  
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su  
distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,  
favor llamar a: (55)5326-7100.  
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.  
PARA GIRAR EL CABEZAL PORTABROCA - FIGURA 5  
Los accesorios siguientes deben usarse únicamente en los tamaños especificados a  
continuación:  
El cabezal puede girar en cinco posiciones. Para esto, empuje el botón de liberación según  
se ilustra en la figura 5 y gire el cabezal. Suelte el botón un poco antes de alcanzar la  
posición deseada. Continúe moviendo el cabezal del portabroca hasta que quede fijo en su  
lugar. El cabezal deberá siempre quedar fijado en alguna de las cinco posiciones.  
BROCAS, TALADRADO EN METAL – Hasta 3/8" (9.5mm); BROCAS, TALADRADO EN  
ALBAÑILERÍA – Hasta 3/8" (9.5mm); TALADRADO EN MADERA – Hasta 1/2" (12.7mm).  
SISTEMA DE CAMBIO DE BROCA QUICK CONNECT TM (PARA VÁSTAGOS  
HEXAGONALES ) - FIGURA 6  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para  
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros  
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,  
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más  
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas”, llame al  
(55)5326-7100 o visite nuestra página web www.blackanddecker.com  
Para insertar una broca destornilladora u otro accesorio de vástago hexagonal en la barra  
hexagonal Quick Connect™, empuje la broca hasta que usted oiga “clic” y se asienta en su  
lugar. Para quitar la broca, sujete el taladro según se ilustra en la Figura 6. Empuje hacia  
adentro uniformemente sobre el collarín de resorte con dos dedos y saque la broca en  
forma recta hacia afuera.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO  
ATORNILLADO Y DESTORNILLADO  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en  
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto  
defectuoso, sin costo.  
Para atornillar sujetadores, se debe empujar el botón de reversa hacia la izquierda. Use el  
botón de reversa (empujado hacia la derecha) para quitar los sujetadores. Antes de mover  
el botón de adelante a reversa, o viceversa, siempre debe soltar el interruptor de disparo  
primero.  
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual  
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse  
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente  
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar  
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones  
efectuadas más allá del plazo para cambios.  
GUARDABROCAS INCORPORADO  
Se ha incorporado un espacio para guardar la broca de atornillar en el área justo encima de  
la batería.  
TALADRADO  
• Use sólo brocas afiladas.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de  
servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo,  
a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de  
servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas  
amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestra página web  
• Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones  
de seguridad.  
• Use el equipo de seguridad apropiado y necesario, según se indica en las Instrucciones  
de seguridad.  
• Asegure y mantenga su área de trabajo según se indica en las Instrucciones de seguridad.  
• Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco esté lo  
suficientemente definido para que la broca no se salga del hueco.  
• Aplique presión en alineamiento recto con la broca. Ejerza suficiente presión para que la  
broca permanezca en rotación, pero no demasiada para evitar que el motor se atasque o  
la broca se desvíe.  
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos  
además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna  
pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Este  
producto no es para uso comercial.  
Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia se  
vuelven ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente.  
• Sujete firmemente el taladro para controlar la fuerza de torsión del taladro.  
• NO PRENDER Y APAGAR EL INTERRUPTOR DE DISPARO CON EL FIN DE INTENTAR  
HACER FUNCIONAR LA BROCAATASCADA - ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO  
• Minimice el atascamiento por perforado de material mediante reducción de la presión y  
taladrado lento a través de la última parte del hueco.  
• Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforación. Esto  
evita su atoramiento.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
• Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y el  
latón, los cuales deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor funcionan  
son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo.  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero  
(667) 7 12 42 11  
No.831  
• Al usar brocas helicoidales para taladrar huecos en madera, será necesario sacar las  
brocas frecuentemente para retirar las virutas que se acumulan en sus ranuras.  
• Asegúrese de que el interruptor prende y apaga el taladro.  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
(33) 3825 6978  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo adecuadamente y sujetar el  
taladro firmemente para evitar la pérdida de control que podría causar daño personal. Si  
tiene preguntas sobre como operar la herramienta correctamente, llame al: (55)5326-7100  
17 Norte #205  
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714  
Col. Remes  
Col. Centro  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
TALADRADO EN MADERA  
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO  
Los huecos en madera pueden efectuarse con las mismas brocas helicoidales usadas para  
metal o con brocas de horquilla. Estas brocas deben ser afiladas y deben retirarse  
frecuentemente al taladrar, para limpiar las virutas de las ranuras.  
No. 18  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
Col. Centro  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
TALADRADO EN METAL  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y el  
latón, los cuales deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor funcionan  
son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo.  
Col. San Luis  
TALADRADO EN ALBAÑILERÍA  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
Use brocas con puntas de carburo de tungsteno. Refiérase a la sección Taladrado.  
Mantenga una fuerza uniforme sobre el taladro, pero no tanto que se fracture el material  
quebradizo. Un flujo uniforme y suave de rebabas indica que se está taladrando a una  
velocidad adecuada.  
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
Para servicio y ventas consulte  
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”  
en la sección amarilla.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
S ECCI  
N
AM ARILLA  
Problema  
Causa posible  
Solución posible  
Si funciona…  
y
funciona muy bien.  
TEL. (55)5326-71-00  
• La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de  
la batería.  
• La batería no carga.  
• Verifique los requisitos de  
carga de la batería.  
ESPECIFICACIONES  
Cargador:  
• La batería no carga.  
• La batería no está insertada en  
el cargador.  
• Inserte la batería en el  
cargador hasta que se  
encienda la luz roja (LED).  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
Para conocer más detalles,  
consulte "Notas importantes  
sobre la carga".  
INPUT: 120 V AC 60 HZ  
0.7 AMPS (NOM 0,7 A)  
OUTPUT: 0.8 AMPS DC  
(NOM 0,8 A)  
• El cargador no está enchufado.  
• Controle la corriente del  
tomacorriente enchufando  
una lámpara u otro  
artefacto.  
• Verifique si el  
tomacorriente  
está conectado a un  
interruptor que corta la  
energía cuando usted  
apaga la luz.  
Temperatura ambiental  
• Mueva el cargador y la  
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente  
fría.  
con una temperatura  
superior a 4,5 °C (40 °F) o  
inferior a  
40,5 °C (105 °F).  
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda  
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de  
ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Beko Washer 914834 User Manual
Beko Washer WMY 712832 User Manual
Black Decker Saw 629437 00 User Manual
Blodgett Cookware BTT 16E User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill CBT914W C User Manual
Bosch Appliances Home Security System DS794Z User Manual
Brinkmann Charcoal Grill Kettle Grill User Manual
Brinkmann Work Light 800 2655 2 User Manual
Bushnell Telescope 78 7325 User Manual
Carrier Fan 38AK007 User Manual