Black Decker Coffeemaker DCM601B User Manual

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
Please Read and Save this Use and Care Book  
CAFETERA DE 5 TAZAS  
5-CUP COFFEEMAKER  
Mexico  
01-800-714-2503  
Modelos  
Models  
DCM601B  
DCM601W  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
Accessories/Parts (USA/Canada)  
1-800-738-0245  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
de metal ni demás limpiadores abrasivos.  
q El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto.  
q Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos  
de colado.  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas  
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque  
eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
q Por favor lea todas las instrucciones.  
Para uso doméstico unicamente.  
q No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.  
q A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque  
el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre  
en contacto con agua o cualquier otro líquido.  
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)  
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que  
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en  
una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la  
toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.  
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  
q Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o  
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.  
q Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en  
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe  
antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
q No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el  
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o  
que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado  
más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. Si el producto  
llegase a fallar dentro del período de la garantía, llame gratis al número  
apropiado que aparece en la cubierta de este manual para obtener  
información relacionada al servicio de mantenimiento del aparato.  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la  
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio  
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este  
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se  
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.  
CABLE ÉLECTRICO  
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno  
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable  
más largo.  
q El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato  
podría ocasionar lesiones personales.  
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno  
puede utilizar si toma el cuidado debido.  
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,  
q Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.  
q No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador  
ni que entre en contacto con las superficies calientes.  
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,  
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.  
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un  
cable de tres alambres de conexión a tierra.  
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue  
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que  
alguien se tropiece.  
q No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas  
ni adentro de un horno caliente.  
q Para desconectar, gire cualquiera de los controles a la posición de  
apagado (OFF) y desenchufe de la toma de corriente.  
q La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.  
q La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse  
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
deberá utilizar sobre la estufa.  
q Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.  
q No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.  
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como usar  
Este aparato es solamente para uso doméstico.  
PASOS PRELIMINARES  
• Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.  
• Retire y conserve el manual de uso y cuidado.  
• Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 5 tazas.  
• Coloque el filtro permanente en el cesto de colar.  
• Desenrolle y enchufe el cable a una toma de corriente normal.  
• Cuele agua a través del aparato, sin agregar café molido. Esto elimina  
cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso  
de fabricación.  
-4-  
-3  
-
• Deseche el agua de la jarra.  
• Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIDADO  
Y LIMPIEZA de este manual.  
-2  
-
COF  
FEE  
• Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe.  
5
PREPARACIÓN DEL CAFÉ:  
4
Abra la tapa del tanque de agua y del cesto de colar.  
1.  
3
2. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel deseado  
3. Coloque el filtro permanente adentro del cesto de colar.  
4. Agregue la cantidad de café molido deseada.  
2
O
Nota: Si tiene duda de cuánto café usar, comience por medir 1 cucharadita  
rasada de café molido de textura media por cada taza de café a colar.  
5. Cierre y asegure bien la tapa.  
I
6. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.  
7. Enchufe el cable a una toma de corriente normal.  
A
8. Presione el botón de interrupción (ON/OFF); aparece la luz roja indicadora  
de funcionamiento y comienza el ciclo de colado.  
9. Después de servir, mantenga la jarra sobre la placa de calentamiento para  
conservar caliente el café.  
10. Desconecte la cafetera cuando no esté en uso.  
CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ  
• Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor.  
• Para variar, antes de moler el café, agréguele un pedazo de una pulgada  
de cáscara de naranja o de limón.  
• Agregue un pedazo de 2 pulgadas de semilla de vainilla en la azucarera.  
Le sorprenderá el buen gusto que ofrece.  
• Para un café sabroso, mantenga la cafetera bien limpia siempre.  
• Si deja el café sobre la placa de calentamiento, asegúrese de retirar y desechar  
el café molido del filtro en cuanto se enfríe un poco.  
1. Tapa del tanque de agua y cesto de colar  
2. Cesto de colar con filtro permanente (adentro)  
3. Tanque de agua con medidas de tazas  
4. Medidas del nivel de agua y del café colado  
5. Jarra de 740 ml (5 tazas / 25 oz)  
6. Interruptor de encendido y apagado  
7. Placa de calentamiento antiadherente  
8. Guardacable (no ilustrado)  
• El café molido puede ser guardado en contenedores herméticos y permanecer  
fresco en la refrigeradora hasta por dos semanas.  
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO DE SU CAFETERA  
Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera.  
Se recomienda una limpieza cada tres meses.  
• El exceso de vapor o los ciclos de colado prolongados, indican que la cafetera  
requiere limpieza.  
• La frecuencia con que se debe eliminar los depósitos minerales varía según  
el uso de la cafetera y la dureza del agua.  
• Use agua fría de la llave para llenar el tanque de la cafetera; el agua caliente  
de la llave puede darle sabor metálico al café.  
Cuidado y limpieza  
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por  
favor acuda a personal calificado.  
LIMPIEZA  
• Durante el ciclo de limpieza, la cafetera puede salpicar y producir más vapor  
que de costumbre.  
1. Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado.  
2. Abra la tapa del tanque de agua y del cesto de colar, retire el filtro permanente  
(alzar derecho para arriba) y deseche el café molido.  
3. Lave el filtro permanente, la jarra y la tapa de la jarra en la bandeja superior de  
la máquina lavaplatos, o a mano con agua tibia jabonada.  
4. Para limpiar el interior de la tapa del tanque, abra la tapa permitiendo que ésta  
descanse en posición abierta.  
5. Tire del distribuidor de agua desde debajo de la guía,  
limpie las superficies con un paño humedecido, coloque  
el distribuidor debajo de la guía y cierre la tapa (B).  
B
LIMPIEZA CON AGUA Y VINAGRE  
1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica  
2 tazas en el nivel de llenado.  
2. Agregue agua fría hasta el nivel que indica 5 tazas.  
3. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.  
4. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de limpieza  
adentro de la jarra (hasta que el agua alcance aproximadamente el tercer nivel).  
Apague la cafetera y espere 15 minutos para dar lugar a que se ablanden los  
depósitos minerales.  
5. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución adentro  
de la jarra.  
6. Apague la cafetera, vacíe la jarra y lave el filtro permanente.  
7. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 5, coloque la jarra vacía nuevamente  
sobre la placa de calentamiento, y encienda la cafetera para colar un ciclo  
completo, con el fin de eliminar todo residuo de la solución de limpieza. Puede  
ser necesario repetir este proceso para eliminar por completo el olor y el sabor  
del vinagre.  
8. Lave el filtro permanente, el cesto de colar y la jarra según las instrucciones en la  
sección de cuidado y limpieza de la cafetera.  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLARIZED PLUG (120V Models Only)  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).  
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized  
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.  
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the  
plug in any way.  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to  
persons, including the following:  
q Read all instructions.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
q Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.  
q To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance  
in water or other liquids.  
q Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
ELECTRICAL CORD  
children.  
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be  
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping  
over a longer cord.  
q Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool  
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.  
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and  
may be used if care is exercised in their use.  
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,  
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord  
or extension cord should be at least as great as the electrical rating  
of the appliance,  
q Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return  
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,  
repair, or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the  
cover of this manual.  
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should  
be a grounding-type 3-wire cord, and  
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over  
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children  
or tripped over.  
q The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may  
cause injuries.  
q Do not use outdoors.  
q Do not let cord hang over the edge of table or counter, touch with hot  
surfaces.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel or in Latin America by an authorized service center.  
q Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.  
q To disconnect, turn any control to OFF then remove plug from wall  
outlet.  
q Keep the lid on the carafe when in use.  
q The carafe is designed for use with the appliance. It must never be used  
on a range top.  
q Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface.  
q Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened  
handle.  
q Do not clean the carafe with abrasive cleansers, steel wool, or other  
abrasive material.  
q Do not use this appliance for anything other than intended use.  
q Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
This product is for household use only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
This unit is for household use only.  
GETTING STARTED  
• Remove all packing materials and any stickers from the product.  
• Remove and save literature.  
• Open one-piece cover for water reservoir and brew basket.  
• Pour fresh cold water up to 5-cup level mark into the water reservoir.  
• Place permanent filter into brew basket.  
• Uncoil power cord and plug into standard electrical outlet.  
-4-  
• Brew water through appliance without adding coffee grounds. This removes any dust  
or residue that may remain in the system during the manufacturing process.  
• Discard the water from the carafe.  
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this  
manual.  
• Turn off the appliance; unplug it and allow appliance to cool down.  
BREWING COFFEE:  
-3  
-
-2  
-
COF  
FEE  
5
4
3
1. Open one-piece cover for water reservoir and permanent filter basket.  
2. Pour fresh cold water up to desired level mark into water reservoir.  
3. Insert permanent filter into brew basket.  
2
O
4. Add desired amount of ground coffee.  
Note: Not sure how much coffee to use. Begin by using 1 level tablespoon of medium  
grind coffee for each cup of coffee to be brewed.  
I
5. Close lid securely.  
6. Place empty carafe on the KEEP HOT plate.  
7. Plug cord into standard electrical outlet.  
A
8. Press OFF/ON button; red light comes on and brewing begins.  
9. Replace the carafe on the KEEP HOT plate when not serving to keep coffee hot.  
10. Unplug appliance when not in use.  
COFFEE BREWING TIPS  
• Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor.  
• For variety add a 1-inch piece of lemon or orange peel to the coffee grounds before  
brewing.  
• Add a 2-inch piece of vanilla bean to the sugar bowl. You’ll be surprised at how good  
it tastes.  
1. One-piece reservoir and brew basket cover  
2. Brew basket with permanent filter (inside)  
3. Water reservoir with cup-level markings  
4. Water-fill and brewed coffee markings  
5. 5-cup/25-oz. (740 ml) carafe  
6. On/Off switch  
7. Nonstick KEEP HOT plate  
• Keep your coffee maker very clean; you’ll be pleased with the flavor.  
8. Cord storage (not shown)  
• If coffee is left on the hot plate, be sure to remove the coffee grounds from the filter  
basket as soon as they have cooled slightly.  
• Ground coffee can be stored in an airtight container in the refrigerator up to 2 weeks  
and still make fresh tasting coffee.  
• Use cold tap water; hot tap water that has been sitting in a water heater may give  
your coffee a metallic taste.  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS/NOTES  
Care and Cleaning  
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified  
service personnel.  
CLEANING  
1. Be sure the unit is unplugged and cooled.  
2. Open the one-piece cover, remove the permanent filter basket (lift straight  
up), and discard the grounds.  
3. Wash the filter, carafe and carafe lid in the dishwasher, top-rack only or  
hand-wash in warm, sudsy water.  
4. To clean inside of reservoir cover, open the one-piece cover allowing  
it to rest in the open position.  
5. Pull water showerhead out from under the guide, wipe  
surfaces with a damp cloth, then place water spreader  
under guide and close the cover (B).  
B
MAINTAINING YOUR COFFEEMAKER  
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning with  
vinegar is recommended every 3 months.  
USING VINEGAR  
1. Pour white vinegar into water reservoir up to 2-cup level on water window.  
2. Add cold water up to 5-cup line.  
3. Set empty carafe on the KEEP HOT plate.  
4. Turn on coffeemaker and let half the cleaning solution brew into carafe (until  
water level goes down to around "3"). Turn off coffeemaker and let it soak for  
at least 15 minutes to soften the deposits.  
5. Turn on coffeemaker and brew remaining cleaning solution into carafe.  
6. Turn off coffeemaker, empty carafe and wash permanent filter.  
7. Fill reservoir with cold water to 5-cup line, replace empty carafe, then turn  
on coffeemaker for a complete brew cycle to flush out remaining cleaning  
solution. You may have to repeat this to eliminate the vinegar smell/taste.  
8. Wash the brew basket, the permanent filter and carafe as instructed in  
CLEANING.  
CLEANING TIPS  
• Excessive steaming or a prolonged brewing cycle is a sign that a cleaning  
is needed.  
• The frequency of flushing out deposits is determined by your usage and water  
hardness.  
• During cleaning, more steaming occurs than when brewing coffee and there  
may be some spitting.  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿NECESITA AYUDA?  
NOTAS/NOTES  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor  
llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su  
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto  
a un centro de servicio autorizado.  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.  
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de  
compra del producto.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
Conserve el recibo original de compra.  
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
Esta garantía no cubre:  
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las  
normales  
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia  
Los productos que han sido alterados de alguna manera  
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto  
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del  
producto  
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales  
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Póliza de Garantía  
(Válida sólo para México)  
Duración  
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2  
años a partir de la fecha original de compra.  
NEED HELP?  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the  
appropriate 800 number on the cover of this book. DO NOT return the  
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back  
to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to  
consult the website listed on the cover of this manual.  
¿Qué cubre esta garantía?  
Two-Years Limited Warranty  
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,  
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio  
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió  
el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra  
original.  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability  
will not exceed the purchase price of the product.  
For how long?  
• Two years after the date of original purchase.  
What will we do to help you?  
¿Donde hago válida la garantía?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  
or factory refurbished.  
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de  
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá  
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.  
How do you get service?  
• Save your receip t as proof of the date of sale.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de  
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará  
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario  
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de  
su cumplimiento.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
Excepciones  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
Esta Garantía no será válida cuando el producto:  
A)Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le  
acompaña.  
C)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.  
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y  
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen  
los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de  
sus red de servicio.  
• Products that have been modified in any way  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so  
this limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from state to state or province to province.  
15  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,  
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede  
consultarnos en el e-mail [email protected]  
PRECAUCIÓN / WARNING  
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.  
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.  
Argentina  
Guatemala  
Perú  
Servicio Central Attendace  
Monroe 3351 Ciudad  
Autónoma de Bs. As.  
Buenos Aires Argentina  
Tel. 0810-999-8999  
MacPartes SA  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos Este 2431  
San Borja, Lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
3ª Calle 414 Zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020  
2332-2101  
Honduras  
ServiTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, Honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica  
importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación:  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la  
cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor.  
Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.  
Puerto Rico  
Buckeye Service  
Jesús P. Piñero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Chile  
Servicio Máquinas y  
Herramientas Ltda.  
Av. Apoquindo No. 4867 -  
Las Condes  
The lightning symbol refers to “dangerous voltage”; the exclamation symbol refers to  
maintenance instructions. See below.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of  
the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by  
authorized service personnel only.  
Republica Dominicana  
Plaza Lama, S.A.  
Av, Duarte #94  
Santo Domingo,  
República Dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
Santiago, Chile  
Tel.: (562) 263-2490  
México  
Articulo 123 # 95 Local 109  
y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, D.F.  
Tel. 01 800 714 2503  
Nicaragua  
ServiTotal  
De semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, Nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
Colombia  
PLINARES  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800 7001870  
Venezuela  
Inversiones BDR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market Nivel Plaza Local  
153  
Costa Rica  
Aplicaciones  
Electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
San Jose, Costa Rica  
Tel.: (506) 257-5716  
223-0136  
Diagonal Hotel Melia,  
Caracas.  
Tel. (582) 324-0969  
Panamá  
Servicios Técnicos CAPRI  
Tumbamuerto Boulevard  
El Dorado Panamá  
500 metros al sur.  
Tel. (507) 2360-236  
(507) 2360-159  
Ecuador  
Servicio Master de Ecuador  
Av. 6 de Diciembre 9276  
y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
El Salvador  
Calle San Antonio Abad 2936  
San Salvador, El Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
Sello del Distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Comercializado por:  
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F  
Deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
MEXICO  
Servicio y Reparación  
Art. 123 No. 95  
Col. Centro, C.P. 06050  
Deleg. Cuauhtemoc  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
17  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Food Processor Fp1400 User Manual
Black Decker Vacuum Cleaner 598068 01 User Manual
Blanco Indoor Furnishings 513 692 User Manual
Bosch Appliances Cell Phone QSM 900 User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 126600 User Manual
Cabletron Systems Switch 9A426 01 User Manual
Canon Scanner DR 2050C SP User Manual
Casio Clock TMR 200 User Manual
Casio Digital Camera EX Z19 User Manual
Chromalox Air Conditioner 8003 User Manual