| INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD   IMPORTANTES MISES EN GARDE   IMPORTANT SAFEGUARDS   Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales,   notamment les suivantes.   Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes:   When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the   following:   ■ Por favor lea todas las instrucciones.   ■ Lire toutes les directives.   ■ Afin d'éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le socle, le cordon ni la fiche de   ■ Please read all instructions.   ■ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base de la licuadora, el cable ni el   enchufe en agua ni en ningún otro líquido.   ■ To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord,or plug in water or other liquid.   ■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.   ■ Turn off and unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.   ■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is   dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for   examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed   on the cover of this manual.   l'appareil.   ■ Supervise el uso de cualquier aparato electrónico en la presencia de menores de edad o por ellos mismos.   ■ Apague y desconecte la unidad cuando no esté en funcionamiento, antes de ponerle o quitarle partes y   ■ Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil près d'un enfant ou lorsque ce dernier s'en sert.   ■ Mettre l'appareil hors tension et le débrancher avant de le nettoyer, lorsqu'on en remplace les accessoires   antes de limpiarla.   et lorsqu'on ne s'en sert pas.   ■ No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presenta cualquier desperfecto, si la unidad no funciona   bien, se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de   servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o le hagan el ajuste electrónico o mecánico   necesario o llame gratis al número "800" que aparece en la portada de este manual.   ■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de   fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé   de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également composer le numéro sans frais   inscrit sur la page couverture du présent guide.   ■ Do not use outdoors.   ■ No use la licuadora a la intemperie.   ■ The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric   ■ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.   ■ El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del aparato puede causar incendio,   shock, or injury.   ■ L'utilisation d'accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente des risques d'incendies,   choque eléctrico o lesiones personales.   ■ Never carry the unit by the cord or yank cord from an outlet; instead, grasp the plug firmly and pull to   de secousses électriques ou de blessures.   ■ Nunca transporte la unidad por el cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente.   disconnect.   ■ Ne pas transporter l’appareil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Il faut   ■ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa, del mostrador ni que entre en contacto con   superficies calientes incluyendo la estufa. Coloque la unidad alejada de los fregaderos y las superficies   calientes.   ■ Retire la jarra y las cuchillas antes de lavarlas.   ■ Esta unidad debe usarse únicamente para preparar alimentos y bebidas.   ■ Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces including the   plutôt saisir fermement la fiche et tirer dessus pour débrancher l'appareil.   stove. Unit should be placed away from sinks and hot surfaces.   ■ Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une   ■ Remove the jar and blade assembly from the blender before washing.   ■ Unit should be used for food preparation only. Do not use appliance for other than intended use.   ■ Keep hands and utensils out of container while blending.   ■ Blades are sharp. Handle carefully.   ■ Avoid contacting moving parts.   surface chaude, comme une cuisinière. Éloigner l'appareil des éviers et des surfaces chaudes.   ■ Retirer le récipient et la lame de l'appareil avant de le nettoyer.   ■ Utiliser l'appareil seulement pour préparer des aliments ou des boissons.   ■ Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient lorsque l'appareil fonctionne.   ■ Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.   ■ Éviter de toucher aux pièces en mouvement.   ■ Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le récipient convenablement afin de réduire les risques   ■ A fin de evitar lesiones serias y daño a la licuadora, nunca introduzca utensilios en la licuadora mientras   esté en funcionamiento. Use un raspador únicamente cuando la unidad esté apagada y desconectada.   ■ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con mucho cuidado.   ■ Evite el contacto con las partes en movimiento.   ■ To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the jar properly attached.   ■ When blending hot liquids, remove the lid insert. Keep hands and face away from the lid insert opening   ■ A fin de reducir el riesgo de lesiones personales, nunca cloque las cuchillas en la base sin antes haber   while motor is running.   de blessures.   instalado la jarra apropiadamente.   ■ Do not leave blender unattended during use.   ■ Retirer le bouchon du couvercle pendant le mélange de liquides chauds. Éloigner les mains et le visage de   ■ Cuando licúe líquidos calientes retire el tapón de la cubierta. Mantenga las manos alejadas de la abertura   ■ This product is for household use only not for commercial or industrial use. Use for anything other than   l'ouverture du couvercle lorsque le moteur fonctionne.   del tapón mientras el motor esté en funcionamiento.   intended will void the warranty.   ■ Ne pas laisser le mélangeur en marche sans surveillance.   ■ No desatienda la licuadora mientras esté en uso.   ■ Le présent appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non pour une utilisation   ■ Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico, no para uso industrial ni comercial. Al   commerciale ou industrielle. Toute autre utilisation en annule la garantie.   usarse con cualquier otro fin la garantía perderá su validez de inmediato.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   CONSERVER CES MESURES.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)   Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto más ancho que el otro. Con el fin de   reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un toma de corri-   ente polarizado. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviértalo. Si aún así no se acomoda, busque   la ayuda de un electricista. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.   FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)   POLARIZED PLUG (120V Models Only)   L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de   secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, par mesure   de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir   inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un   électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.   This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. As a safety feature, this plug will   fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it and try again.   If it still does not fit, contact an electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.   is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA   * NEED HELP?   *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.   READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK   POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO   CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION   For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book.   Do NOT return the product to the place of purchase. Do NOT mail the product back to the manufacturer nor bring it to a   service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.   *Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.   Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.   For the nearest service center, please see the appropriate address below.   In Latin America only   FULL ONE-YEAR WARRANTY (Applies only in U.S. and Canada)   En Latino América únicamente   En Amérique latine seulement   Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after   the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident,   misuse, or repairs performed by unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period,   or you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 1-800-231-9786.   ARGENTINA   Av Maipu 3850   1636 Olivos,   MÉXICO   •QUERÉTARO   Lázaro Cárdenas #18   Ciudad de México   Tel: 5-588-9377   Av. Madero 139, Pte.   76000 Querétaro, Qro.   Tel: (91-42) 14-16-60   Buenos Aires   Tel: 0-800-8-1221   This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to   province.   01-800-847-2305   Atencion: Cliente   01-800-714-2499   •VERACRUZ   Prolongación Días Mirón #4280   (entre Violetas y Magnolias)   Col. Remes   91920 Veracruz, Ver.   Tel: (91-29) 21-70-16   PANAMA   COLOMBIA   Via Brazil y Ave.   Samuel Lewis #31   Ciudad de Panama   Tel: 507-264-2243   ™ Carrera 38 No. 166-64   Santa Fe de Bogota   Tel: 571-677-7496   Bistro   ¿Necesita ayuda?   A fin de obtener servicio, reparación o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad, por favor llame al número   "800" apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NO envíe de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un   centro de servicio. Como opción puede también consultar la página de la red anotada en la cubierta de este manual.   COSTA RICA   PERU   blender   200 metros Norte y 150 oeste del edificio Mercedes Benz   Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis   Tel: (506) 257-5716   Av. Javier Prado Este # 1516   San Isidro   5 speed with glass jar (English)   Lima   Tel: 225-6237   •PUEBLA   17 Norte #205   Solamente en México, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado. Puede encontrar un centro cercano a   ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, reparación de enseres menores o comunicándose al   teléfono 01-800-847-2309.   CHILE   licuadora   Cruz Del Sur 64   Las Condes   Santiago   PUERTO RICO   72000 Puebla, Pue.   Tel: (91-22) 46-37-26   Calle C #14   5 velocidades con jarra de vidrio (Español)   Rexco Industrial Park   Caparra Heights Station   San Juan, P.R. 00934   Tel: 1-800-347-5117   VENEZUELA   Av. Casanova edificio Girasol   Nivel Mezzanina   Local A   Sabana Grande, Caracas   Tel: (212) 782-3645   •TORREÓN   Tel: 562-370-8523   Blvd. Independecia 96 Pte.   27000 Torreón, Coah.   Tel: (91-17) 16-52-65   UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA (Este párrafo no aplica para EUA y Canada)   ECUADOR   mélangeur   Manuel Larrea 726 y Bogota   Quito   Tel: 593-256-8551   Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un   período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no es válida cuando: a) el producto se hubiese   utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de   uso que le acompaña, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta   con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que   esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta   garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta,   comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano.   5 vitesses avec récipient de verre (Français)   •MÉRIDA   Calle 63 #459-A   (entre 50 y 52)   97000 Mérida, Yuc.   Tel: (91-99) 23-54-90   EL SALVADOR   27 Calle Poniente y 25 Ave.   Norte No. 1510   San Salvador   •GUADALAJARA   Av. Vallarta #4901-A   Col. Prados Vallarta   45020 Zapopan, Jal.   Tel: (91-36) 73-28-15   Tel: 503-226-0022   GUATEMALA   3a calle 4-14 Zona 9   Ciudad de Guatemala   Tel: 331-50-20   Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta   garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.   Besoin d’aide?   SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR   Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit,   composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE   PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué   sur la page couverture.   Fecha de compra   Modelo   GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN (Valable aux É.-U. et au Canada seulement)   Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d'achat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La   garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par   des personnes non autorisées. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour toute   question relative à la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant :   1 800 231-9786.   Accessories/Parts (USA/Canada)   Accesorios/partes (EUA/Canadá)   Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)   1-800-738-0245   Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.   Pub. No.178229-00-RV00   Product Made in Mexico   Printed in Mexico   Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir   d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.   FABRICADO por: Applica Manufacturing, S. de R.L. de C.V.,   Acceso III No. 26 Fracc.   400 W 120V 60 Hz   Product may vary slightly from what is illustrated.   El producto puede variar ligeramente del ilustrado.   Le produit peut différer légèrement de celui illustré.   U.S.A./Canada   Mexico   1-800-231-9786   01-800-847-2309   Industrial Benito Juárez, C.P. 76120, Querétaro, QRO   Teléfono: 44-22-11-7800   Producto hecho in México   Impreso en México   Produit fabriqué au Mexique   Imprimé au Mexique   2002/2-12-30E/S/F   Série BLD100 Series   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |