Beko Washer WMD77107 User Manual

Washing Machine  
Пералня машина  
Perilica rublja  
WMD 77127  
WMD 77107  
WMD 77127 S  
Plně automatická pračka  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on the  
feet.  
2. Adjust them until the machine stands level and  
firmly.  
3. Important: Tighten all lock nuts up again.  
Connecting to the water supply.  
Important:  
The water supply pressure required to run the  
machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).  
Connect the special hoses supplied with the  
machine to the water intake valves on the  
machine.  
The hose should be pushed into the drainage  
for more than 15 cm. If it is too long you may  
have it shortened.  
The maximum length of the combined hoses  
must not be longer than 3.2 m.  
Electrical connection  
Connect the machine to an earthed outlet  
protected by a fuse of suitable capacity.  
Important:  
Connection should comply with national  
regulations.  
The voltage and the allowed fuse protection  
are specified in the section “Technical  
Specifications”.  
If you are going to use your double water-inlet  
machine as a single (cold) water-inlet unit, you  
must install the stopper*, supplied with your  
machine to the hot water valve.  
If you want to use both water inlets of the  
product, you can connect the hot water hose  
after removing the stopper and gasket group  
from the hot water valve.  
The specified voltage must be equal to your  
mains voltage.  
Connection via extension cords or multi-plugs  
should not be made.  
A damaged power cable must be replaced by  
Ba qualified electrician.  
Brepaired! There is the risk of electric shock!  
* Applies for the products supplied with a blind  
stopper group.  
The appliance must not be operated unless it is  
Models with a single water inlet should not be  
connected to the hot water tap.  
When returning the appliance to its place after  
maintenance or cleaning, care should be taken not  
to fold, squeeze or block the hoses.  
Connecting to the drain  
The water discharge hose can be attached to the  
edge of a washbasin or bathtub. The drain hose  
should be firmly fitted into the drain as to not get  
out of its housing.  
Important:  
The end of the drain hose must be directly  
connected to the wastewater drain or to the  
washbasin.  
The hose should be attached to a height of at  
least 40 cm, and 100 cm at most.  
In case the hose is elevated after laying it on  
the floor level or close to the ground (less than  
40 cm above the ground), water discharge  
becomes more difficult and the laundry may  
come out wet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 - EN  
Detergent quantity  
3 Initial preparations for  
washing  
The amount of washing detergent to be used  
depends on the amount of laundry, the degree of  
soiling and water hardness.  
Preparing clothes for washing  
Laundry items with metal attachments such as,  
bras, belt buckles and metal buttons will damage  
the machine. Remove metal attachments or  
place the items in a clothing bag, pillow case, or  
something similar.  
Do not use amounts exceeding the quantities  
recommended on the package to avoid  
problems of excessive foam, poor rinsing,  
financial savings and finally, environmental  
protection.  
Sort the laundry according to type of fabric,  
color, and degree of soiling and permissible  
water temperature. Always follow the advice on  
the garment labels.  
Never exceed the (> max <) level marking;  
otherwise, the softener will be wasted without  
being used.  
Do not use liquid detergent if you want to wash  
using the time delay feature.  
Place small items like infants’ socks and nylon  
stockings, etc. in a laundry bag, pillow case  
or something similar. This will also save your  
laundry from getting lost.  
Wash “machine washable” or “hand washable”  
labeled products only with an appropriate  
program.  
Do not wash colors and whites together. New,  
dark colored cottons may release a lot of dye.  
Wash them separately.  
Use only dyes/color changers and lime  
removers suitable for machine wash. Always  
follow the instructions on the packaging.  
Wash trousers and delicate clothes turned  
inside out.  
Correct load capacity  
Please follow the information in the "Program  
CSelection Table". Washing results will degrade  
when the machine is overloaded.  
Loading door  
The door locks during program operation and the  
Door Locked Symbol lights up. The door can be  
opened when the symbol fades out.  
Detergents and softeners  
Detergent Drawer  
The detergent drawer is composed of three  
compartments:  
The detergent dispenser may be in two different  
types according to the model of your machine.  
– (I) for prewash  
– (II) for main wash  
- (III) siphon  
– ( ) for softener  
Detergent, softener and other cleaning  
agents  
Add detergent and softener before starting the  
washing program.  
Never open the detergent dispenser drawer while  
the washing program is running!  
When using a program without pre-wash, no  
detergent should be put into the pre-wash  
compartment (Compartment no. I).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 - EN  
4 Selecting a Program and Operating Your Machine  
Control panel  
Figure 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
-
-
-
-
Spin Speed Adjustment Button  
Display  
5
6
7
8
-
-
-
-
On/Off Button  
Time Delaying Button (+/-)  
Auxiliary Function Buttons  
Start/Pause/Cancel Button  
Temperature Adjustment Button  
Program Selection Knob  
Display symbols  
Figure 2  
2.a - Spin Speed Indicator  
2.b- Temperature Indicator  
2.c - Spin Symbol  
2.d- Temperature Symbol  
2.e - Remaining Time and Delaying Time Indicator  
2.f - Program Indicator Symbols (pre-wash/main  
wash/rinse/softener/spin)  
2.g- Economy Symbol  
2.h- Time Delaying Symbol  
2.i - Door Locked Symbol  
2.j - Start Symbol  
2.k - Standby Symbol  
2.l - Auxiliary Function Symbols  
Turning the machine on  
Main programs  
Plug in your machine. Turn the tap on completely.  
Check if the hoses are connected tightly. Place  
the laundry in the machine. Add detergent and  
softener. Press the “On/Off” button.  
Depending on the type of textile, the following  
main programs are available:  
• Cottons  
You can wash your durable clothes with this  
program. Your laundry will be washed with  
vigorous washing movements during a longer  
washing cycle. It is recommended for your cotton  
items (such as bed sheets, duvet and pillowcase  
sets, bathrobes, underclothing, etc.).  
Program selection  
Select the appropriate program from the program  
table according to type, amount and degree of  
soiling of the laundry and washing temperatures.  
• Synthetics  
Turn the Program Selection Knob to the program  
mode that you wish to wash your laundry.  
The recommended temperature and spin speed  
for the selected program appear. Press "Start/  
Pause/Cancel" button to start the program.  
You can wash your less durable clothes on this  
program. Gentler washing movements and a  
shorter washing cycle is used compared to  
the “Cottons” program. It is recommended for  
your synthetic clothes (such as shirts, blouses,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - EN  
synthetic/cotton blended garments, etc.). For  
curtains and lace, the “Synthetic 40” program with  
pre-wash and anti-creasing functions selected is  
recommended. Detergent should not be put in the  
pre-wash compartment. Less detergent should be  
put in the main wash compartment as loose knit  
fabrics (lace) foam too much due to its meshed  
structure.  
Economy Symbol  
Shows energy saving programs and temperature  
selections.  
As "Intensive" and "Hygiene" programs are long  
programs with higher temperature selections to  
ensure hygiene, “Economy” Symbol will not light  
up.  
Special programs  
For specific applications, select any of the  
following programs:  
• Woollens  
You can wash your machine-washable woolen  
garments on this program. Wash by selecting the  
proper temperature according to the labels of your  
clothes. It is recommended to use appropriate  
detergents for woolens.  
• Rinse  
This program is used when you want to rinse or  
starch separately.  
• Spin + Drain  
Additional programs  
For special cases, there are also extra programs  
available:  
This program spins with maximum possible rpm in  
the default setting after the water drains from the  
machine.  
Additional programs may differ according to  
Cthe model of your machine.  
Use a lower spin speed for delicate laundries.  
C
Temperature selection  
• Babycare  
Whenever a new program is selected, the  
temperature anticipated for that program appears  
on the temperature indicator (7b).  
Increased hygiene is provided by a longer  
heating period and an additional rinse cycle. It is  
recommended for baby clothes and clothes worn  
by allergic people.  
To change the temperature, press the temperature  
button. Temperature decreases in 10° increments.  
• Hand wash  
Cold selection is shown with “-” symbol.  
Normally soiled, white cottons and  
You can wash your woolen/delicate clothes that  
bear “not machine- washable” labels for which  
hand wash is recommended on this program.  
It washes the laundry with very tender washing  
movements without damaging your clothes.  
90˚C  
linens. (Ex.: coffee table covers,  
tablecloths, towels, bed sheets)  
Normally soiled, fade proof colored  
linens, cottons or synthetic clothes  
(Ex.: shirts, nightgowns, pajamas)  
and lightly soiled white linen clothes  
(Ex.: underwear)  
• Daily Xpress  
60˚C  
You can use this program to quickly wash a small  
number of lightly soiled and unstained cotton  
garments. E.g.: bathrobes, duvet covers, sport  
wear, daily clothes and etc. used only once.  
40˚C  
30˚C Cold  
Blended clothes including synthetics  
and woolens as well as delicates.  
• Super 40  
This program washes for a longer period at 40°C  
and gives the same result as the “Cottons 60°C”  
program, thus it saves energy. It is suitable for  
clothes for which you cannot use the “Cottons  
60°C” program.  
Spin Speed selection  
Whenever a new program is selected, the  
maximum spin speed of the selected program is  
displayed on the spin speed indicator.  
To decrease the spin speed, press the “Spin”  
button. Spin speed decreases gradually. Then,  
rinse hold and no spin options are shown  
respectively.  
• Darkcare  
Use this programme to wash your dark coloured  
laundry, or the coloured laundry that you do not  
want them get faded. This programme washes  
your laundry with low mechanical movements  
and at low temperature. We recommend you to  
use liquid detergent or woolen shampoo for dark  
coloured laundry.  
Rinse hold is shown with “  
” and no spin is  
shown with “ ” symbols.  
If you are not going to unload your clothes  
immediately after the cycle, you may use rinse hold  
function in order to prevent your clothes become  
wrinkled when there is no water in the machine.  
With this function, your laundry is kept in the final  
rinsing water. If you want to spin your laundry after  
the rinse hold function:  
• Mix 40  
You can use this program to wash cottons and  
synthetics together. There is no need to sort them.  
• Intensive  
You can wash your durable and heavily soiled  
clothes on this program. In this program, your  
clothes will be washed for a longer time and an  
extra rinse cycle will be made compared to the  
“Cottons” program. You can use it for your heavily  
soiled clothes that you wish to be rinsed gently.  
-
Adjust the spin speed.  
-
Press “Start/Pause/Cancel” button. Program  
resumes. Your machine drains the water and  
spins your laundry.  
You can use no spin function in order to drain the  
water without spinning at the end of the program.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 - EN  
Program and consumption table  
EN  
2
Auxiliary functions  
Selectable tem-  
perature range  
°C  
Programme (°C)  
Cottons  
Cottons  
Cottons  
Intensive  
90  
60**  
40  
7
7
7
7
54  
52  
64  
66  
2.70 1600  
1.19 1600  
0.72 1600  
1.40 1600  
*
90-Cold  
90-Cold  
90-Cold  
60-40  
60  
Babycare  
Synthetics  
Synthetics  
Mix 40  
90  
60  
40  
40  
40  
7
3
66  
45  
45  
45  
56  
2.70 1600  
1.00 1000  
0.45 1000  
0.55 1000  
0.30 1000  
*
90-30  
60-Cold  
60-Cold  
40-Cold  
40-Cold  
3
3.5  
1.5  
Woollens  
Super 40  
40  
30  
90  
60  
30  
40  
7
1
7
7
7
3
52  
40  
60  
60  
70  
82  
0.90 1600  
0.25 1000  
2.00 1400  
1.15 1400  
0.20 1400  
0.55 1000  
40  
Hand wash  
Daily Xpress  
Daily Xpress  
Daily Xpress  
Darkcare  
30-Cold  
90-Cold  
90-Cold  
90-Cold  
40-Cold  
*
• : Selectable  
* : Automatically selected, not cancellable.  
** : Energy Label program (EN 60456)  
*** If maximum spin speed of your machine is lower, selection may be made until maximum spin speed.  
- : See program description for maximum load.  
The auxiliary functions in the table vary according to the model of your machine.  
CWater and power consumption and program duration differ from the table subject to changes in  
Cwater pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry,  
selection of auxiliary functions, and changes in supply voltage.  
Program duration will be displayed on the screen of your machine according to your selection.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 - EN  
made in intervals of 30 minutes.  
Auxiliary functions  
Auxiliary function selection  
Open the loading door, place the laundry inside  
If an auxiliary function that should not be selected  
together with a previously selected function is  
and fill detergent drawer. Set the washing  
program, temperature, spin speed and, if required,  
chosen, the first selected function will be cancelled select the auxiliary functions. Press “Time delaying”  
and the last auxiliary function selection will remain  
active.  
Ex.: If you want to select pre-wash first and then  
quick wash, pre-wash will be cancelled and quick  
wash will remain active.  
Auxiliary function that is not compatible with the  
program cannot be selected. (see, “Program  
Selection Table”)  
buttons “+” and “-” to set your desired time delay.  
The Time delaying symbol will flash. Press “Start/  
Pause/Cancel” button. Then the time delay starts  
to count down. The Time delaying symbol will light  
up. The Start symbol will light up.  
The “:” in the middle of the displayed time delay  
will start to flash.  
More laundry may be loaded or taken out  
• Prewash  
When you select this function, the display will  
indicate "F1" symbol.  
during the time delay period. At the end of the  
time delay countdown process, time delaying  
symbol fades and the washing starts as the  
program duration is displayed.  
A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled  
laundry. Without pre-wash you save energy,  
water, detergent and time.  
Changing the delay time  
If you want to change the time during the  
countdown:  
Pre-wash without detergent is recommended  
for lace and curtains.  
• Quick Wash  
With this function, the wash time is shortened.  
"F2” symbol lights up on the display.  
Press “Start/Pause/Cancel” button. “ : “ in the  
middle of the screen will stop flashing. The  
Standby symbol will light up. The Time delaying  
symbol will flash. The Start Symbol will fade. Press  
“Time delaying” buttons “+” or “-” to set your  
desired time delay. Press “Start/Pause/Cancel”  
button. The Time delaying symbol will light up. The  
Standby symbol will fade. The Start symbol will  
light up.The “:” in the middle of the displayed time  
delay will start to flash.  
Use this function for smaller amounts or slightly  
soiled laundries.  
• Rinse Plus  
When this function is selected, washing and rinsing  
is performed with plenty of water. "F3” symbol  
lights up on the display.  
• Plus water  
When this function is selected, washing and  
rinsing is made with plenty of water in “Cottons”,  
“Synthetics”, “Delicates” and “Woolens” programs.  
Canceling the time delay  
If you want to cancel the time delay countdown  
and start the program immediately:  
Use this function for delicate laundries that  
Ccrease easily.  
Press “Start/Pause/Cancel” button. The “:” in  
the middle of the displayed time delay will stop  
flashing. Start symbol will fade. The standby  
symbol and the time delaying symbol will flash.  
Press time delaying button “-” to decrease the  
desired time delay. Program duration after 30  
minutes shall be displayed. Press Start/Pause/  
Cancel Button to start the program.  
Whenever you select this auxiliary function,  
Cload your machine with half of the maximum  
laundry specified in the program table.  
• Anti-Creasing  
With this function, drum movement will be  
lessened to prevent creasing and spinning speed  
is limited. In addition, washing is carried out at a  
higher water level. "F4” symbol lights up on the  
display.  
Starting the Program  
Press Start/Pause/Cancel button to start the  
program. The start symbol which indicates that  
the program has started will light up. The door  
locks and the door locked symbol will light up. The  
Symbol of the relevant step (prewash, main wash,  
rinse, softener and spin) that the program has  
started from will light up.  
Use this function for delicate laundries that  
crease easily.  
Whenever you select this auxiliary function,  
Cload your machine with half of the maximum  
laundry specified in the program table.  
Time display  
The display shows the time remaining for the  
program to complete while a program is running.  
Time is displayed in hours and minutes as  
Changing the selections after the program  
has started  
The selected spin speed and program temperature  
fade out. An empty frame appears.  
01:30”.  
When the “Program selection” button is brought  
to the appropriate position, rpm and temperature  
data reappear.  
Time delay  
With the “Time delay” function you can delay the  
program start up to 24 hours. Setting can be  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 - EN  
Switching the machine to standby mode  
End of program  
The machine is switched to standby mode by  
When the program is finished, the symbols of the  
pressing “Start/Pause/Cancel” button momentarily. relevant steps will remain lit up and the auxiliary  
The Standby symbol which indicates the machine  
is in standby mode lights up and the start symbol  
that shows the program has started and is still  
continuing fades out.  
function, spin and temperature data selected at  
the start-up of the program will remain selected.  
“End” will appear on the display.  
5 Maintenance and cleaning  
Selecting or canceling an auxiliary function in  
Detergent Drawer  
pause mode  
Remove any powder residue buildup in the drawer.  
To do this;  
Auxiliary functions can be cancelled or selected in  
accordance with the step the program is at.  
1. Press the dotted point on the siphon in the  
softener compartment and pull towards you  
until the compartment is removed from the  
machine.  
Adding/removing laundry in pause mode  
The door can be opened if the water level is  
suitable. The door locked symbol will light up until  
the door is suitable for opening. This symbol will  
fade out as soon as the door is allowed to open.  
Laundry may be added / taken out by opening the  
door.  
Door lock  
The Door Locked Symbol lights up when the  
loading door is locked. This symbol will flash until  
the door is allowed to open. Do not force the door  
at this stage. This symbol will fade out as soon as  
the door is allowed to open. You may open the  
door after the symbol fades out.  
If more than a normal amount of water and  
softener mixture starts to gather in the softener  
compartment, the siphon must be cleaned.  
C
2. Wash the dispenser drawer and the siphon  
with plenty of lukewarm water in a washbasin.  
3. Replace the drawer into its housing after  
cleaning. Check if the siphon is in its original  
location.  
Child-proof lock  
Protect the appliance from being tampered by  
children by means of the child-proof lock. In this  
case, no change can be made in the running  
program.  
Inlet water filters  
There is a filter at the end of each water intake  
valve at the back side of the machine and also at  
the end of each water intake hose where they are  
connected to the tap. These filters prevent the  
foreign substances and dirt in the water to enter  
into the machine. Filters should be cleaned as they  
get dirty.  
Your machine can be turned on and off with  
COn/Off button while the child-proof lock is  
activated. In this case, your machine will  
resume its program with child-proof lock  
activated.  
The machine is switched to child-lock by pressing  
the 2nd and 4th auxiliary functions for 3 sec.  
“C:on” (Child-proof lock is activated) label appears  
on the display.  
Close the taps.  
The same symbol will also be displayed whenever  
any button is pressed while the machine is child-  
locked.  
To deactivate the child-proof lock, press the 2nd  
and 4th auxiliary function buttons for 3 sec.  
“C:OFF” (Child-proof lock is deactivated) label  
appears on the screen.  
Remove the nuts of the water intake hoses to  
clean the surfaces of the filters on the water  
intake valves with an appropriate brush.  
If the filters are very dirty, you can pull them out  
by means of pliers and clean them.  
Take out the filters on the flat ends of the water  
intake hoses together with the gaskets and  
clean thoroughly under streaming water.  
Replace the gaskets and filters carefully to their  
places and tighten the hose nuts by hand.  
Ending the program through canceling  
“Start/Pause/Cancel” button (Figure 2-10) is  
pressed for 3 seconds to cancel the program.  
Start symbol (Figure 3-7j) will flash during  
cancellation. After cancellation, the symbol of the  
corresponding step at which the cancellation was  
made will remain lit and “End” will appear on the  
screen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 - EN  
than the volume of the container, replace the  
plug, pour the water out, then resume the  
draining process.  
After draining process is completed, replace  
the plug into the end of the hose and fit the  
hose back into its place.  
Draining any remaining water and  
cleaning the pump filter  
Your product is equipped with a filter system which  
ensures a cleaner water discharge that extends  
pump life by preventing solid items such as  
buttons, coins and fabric fibers from clogging the  
pump propeller during discharge of the washing  
water.  
If your product is not supplied with an emergency  
drain hose, do the following as shown in the figure  
below:  
If your machine fails to drain the water, the  
pump filter may be clogged. You may have to  
clean it every 2 years or whenever it is plugged.  
Water must be drained off to clean the pump  
filter.  
In addition, water may have to be drained off  
completely in the following cases:  
before transporting the machine (e.g. when  
moving house)  
when there is the danger of frost  
Place a large container in front of the filter to  
receive water flowing from the filter.  
Loosen pump filter (anticlockwise) until water  
starts to flow out of it. Direct the flowing water  
into the container you have placed in front  
of the filter. You can use a piece of cloth to  
absorb any spilled water.  
When there is no water left, turn the pump filter  
until it is completely loose and remove it.  
Clean any residues inside the filter as well as  
fibers, if any, around the propeller region.  
If your product has a water jet feature, be sure  
to fit the filter into its housing in the pump.  
Never force the filter while replacing it into  
its housing. Fit the filter fully into its housing;  
otherwise, water may leak from the filter cap.  
In order to clean the dirty filter and discharge the  
water;  
1- Unplug the machine to cut off the supply power.  
There may be water at 90°C in the machine.  
ATherefore, the filter must be cleaned only  
after the inside water is cooled down to avoid  
hazard of scalding.  
2- Open the filter cap. The filter cap may be  
composed of one or two pieces according to the  
model of your machine.  
If it is composed of two pieces, press the tab on  
the filter cap downwards and pull the piece out  
towards yourself.  
If it is composed of one piece, hold it from both  
sides and open it by pulling out.  
4- Close the filter cap.  
Close the two-piece filter cap of your product by  
pushing the tab on it.  
Close the one-piece filter cap of your product by  
fitting the tabs on the bottom into their positions  
and pushing the upper part of it.  
3- An emergency drain hose is supplied with some  
of our models. Others are not supplied with this  
item.  
If your product is supplied with an emergency  
drain hose, do the following as shown in the figure  
below:  
Pull out the pump outlet hose from its housing.  
Place a large container at the end of the hose.  
Drain the water off into the container by pulling  
out the plug at the end of the hose. If the  
amount of water to be drained off is greater  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 - EN  
6 Solution suggestions for problems  
Cause  
Explanation / Suggestion  
Program cannot be started or selected.  
Machine may have switched to self  
protection mode due to an infrastructure  
problem (such as line voltage, water  
pressure, etc.).  
Reset your machine by pressing “Start/Pause/  
Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a  
Program)  
There is water coming from the bottom of the machine.  
Be sure the seals of the water inlet hoses are  
securely fitted.  
Tightly attach the drain hose to the tap.  
Make sure that the pump filter is completely  
closed.  
There might be problems with hoses or the  
pump filter.  
Machine stopped shortly after the program started.  
Machine can stop temporarily due to low  
voltage.  
It will resume operating when the voltage is  
back to the normal level.  
It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display)  
The automatic spin correction system might  
have been activated due to the unbalanced  
distribution of the laundry in the drum.  
The laundry in the drum may be clustered  
(bundled laundry in a bag). Laundry should be  
rearranged and re-spun.  
There may be an imbalance of laundry in the  
machine.  
No spinning is performed when the laundry is  
not evenly distributed in the drum to prevent  
any damage to the machine and to its  
environment.  
It continuously washes. Remaining time does not count down. (For models with a display)  
In the case of a paused countdown while taking in  
water:  
Timer will not countdown until the machine is filled  
with the correct amount of water.  
The machine will wait until there is a sufficient amount  
of water to avoid poor washing results due to lack of  
water. Then the timer will start to count down.  
In the case of a paused countdown at the  
heating step:  
Time will not count down until the selected  
temperature for the program is reached  
The automatic spin correction system might have  
been activated due to the unbalanced distribution of  
the laundry in the drum.  
The laundry in the drum may be clustered (bundled  
laundry in a bag). Laundry should be rearranged and  
re-spun.  
No spinning is performed when the laundry is not  
evenly distributed in the drum to prevent any damage  
to the machine and to its environment.  
In the case of a paused countdown at the  
spinning step:  
There may be an imbalance of laundry in the  
machine.  
There is foaming over the detergent drawer  
Too much detergent was used.  
Mix 1 tablespoonful softener and ½ liter water  
and pour into the main wash compartment of the  
detergent drawer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11 - EN  
7 Specifications  
Models  
Maximum dry laundry capacity (kg)  
Height (cm)  
7
7
7
84  
60  
54  
71  
84  
84  
60  
54  
71  
Width (cm)  
60  
54  
Depth (cm)  
71  
Net Weight (±4 kg)  
Electricity (V/Hz.)  
Total Current (A)  
Total Power (W)  
Spinning cycle (rpm max.)  
230 V / 50Hz  
10  
10  
10  
2200  
1000  
1200  
1200  
Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures  
in this manual are schematic and may not match your product exactly.  
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory  
in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of  
the appliance, values may vary.  
This appliances packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping  
it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount  
of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed  
with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under  
the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and  
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points clos-  
est to your home. We thank you doing your part to protect the environment.  
8
Synthetics Woollens  
Shirt  
On/Off  
Start  
Pause  
Cottons  
Delicate Babycare Sport  
Pet hair  
removal  
Daily  
Xpress  
Reset  
3 sec.  
Hand  
wash  
No  
heat  
Cotton  
Economic  
Intensive Rinse  
hold  
Quick  
wash  
Quick  
wash  
Duvet  
Anti  
creasing  
Rinse  
plus  
Temperature  
Cold  
Time  
delay  
Darkcare  
Fasion  
Care  
Main  
wash  
Rinse  
Drain  
Spin  
No  
spin  
Door  
ready  
End  
Child Conditioner  
proof lock  
Prewash  
Wash  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 - EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
пералнята. Съществува риск от изгаряне  
поради високите температури на пране!  
Никога не отваряйте вратата на пералнята за  
да извадите филтъра ако в резервоара има  
останала вода.  
Извадете щепсела от контакта когато не  
ползвате нашината.  
Никога не мийте пералнята с маркуч за вода!  
Съществува риск от електрически удар!  
Никога не пипайте щепсела с мокри ръце. Не  
използвайте пералнята ако захранващият кабел  
или щепсел са повредени.  
При неизправности, за които информацията в  
това ръководство не дава решение:  
Изключете пералнята, извадете щепсела  
от контакта, затворете крана за водата и се  
свържете с оторизирания сервиз. Може да се  
обърнете към местния агент или голям център  
за събиране на отпадъци в общината Ви, за да  
се информирате по какъв начин да изхвърлите  
пералнята.  
1 Предпазни мерки  
Обща безопасност  
Никога не поставяйте пералнята на под, покрит  
с килим. В противен случай възпрепятстването  
на достъпа на въздух отдолу може да доведе  
до прегряване на електрическите части и  
проблеми с пералната Ви машина.  
Ако захранващият кабел или шепсел са  
повредени, се свържете с оторизирания сервиз  
за ремонт.  
Наместете внимателно маркуча за източване  
в отводното гнездо за да избегнете изтичане  
на вода, като същевременно позволите на  
пералнята правилно да вкарва и изкарва  
вода. Много е важно маркучите за входяща и  
изходяща вода да не се прегънат, притиснат или  
пречупят при преместването на пералнята след  
нейното инсталиране или почистване.  
Вашата перална машина е настроена да  
продължи работата си след прекъсване на  
електрическото захранване. Пералнята  
няма да започне програмата отначало след  
възобновяване на захранването. Натиснете  
бутона Старт/Пауза/Отказ за 3 секунди за да  
откажете програмата (Виж “Отказ на програма”)  
Възможно е, при получаването на пералнята  
Ви, в нея да има известно количество вода,  
останало след процедурите за качествен  
контрол. Това е нормално и не вреди на  
пералнята Ви.  
Ако в дома си имате деца...  
Дръжте децата далеч от пералнята когато тя  
работи. Не им позволявайте да си играят с  
пералната машина.  
Затваряйте вратата на пералнята когато не се  
намирате близо до нея.  
2 Инсталация  
Отстраняване на подсилващите  
опаковъчни материали  
Наклонете пералнята за да отстраните подсилващите  
опаковъчни материали като издърпате опаковъчната  
лента.  
Може възникналите проблеми да са причинени  
от външен проблем. Натиснете бутона Старт/  
Пауза/Отказ за 3 секунди за да откажете  
програмата, зададена в пералнята, преди да се  
обадите в оторизирания сервиз.  
Отваряне на болтовете за  
транспортиране  
Първо ползване  
Болтовете за обезопасяване при  
A
При първото ползване на пералната машина  
сложете перилен препарат без да зареждате  
пералнята с пране и пуснете на програма  
“Памучни тъкани 90°C”  
транспортиране трябва да бъдат свалени преди  
работа с пералната машина! В противен случай  
ще повредите пералнята!  
1. Разхлабете винтовете с гаечен ключ докато  
започнат да се въртят свободно (“C”)  
2. Отстранете винтовете за обезопасено  
пренасяне като ги развиете внимателно.  
3. Наместете капачките (намират се в пакета с  
упътването) в дупките от винтовете на задния  
панел. (“P”)  
Уверете се, че отводите за топла и студена  
вода са свързани правилно при инсталацията.  
Ако бушонът или прекъсвачът Ви са под  
16 Ампера, моля повикайте квалифициран  
електротехник да инсталира 16-Амперов бушон  
или прекъсвач.  
При употреба с или без трансформатор,  
уверете се, че заземяването на инсталацията  
е извършено от квалифициран електротехник.  
Фирмата ни не носи отговорност за повреди,  
възникнали в следствие на включване на  
пералнята в незаземен контакт.  
Дръжте опаковъчните материали от  
пералнята далеч от деца или ги изхвърлете  
в съответствие с изискванията за разделно  
изхвърляне на отпадъци.  
Съхранявайте болтовете за обезопасено  
транспортиране, за да може да ги ползвате  
отново ако се налага пренасяне на пералнята в  
бъдеще.  
Никога не пренасяйте пералнята без да сте  
завили правилно болтовете по местата им!  
C
C
Желателна употреба  
Този уред е предназначен за домашна употреба.  
Този уред може да се ползва за пране и  
изплакване само на текстилни тъкани, означени  
по съответния начин.  
Регулиране на крачетата  
Не използвайте никакви уреди за разхлабване  
на контрагайките. В противен случай може да ги  
повредите!  
A
Инструкции за безопасност  
1. Разхлабете ръчно (с ръка) контрагайките на  
крачетата.  
Уредът трябва да бъде свързан към заземен  
контакт, защитен с предпазител с подходящ  
капацитет.  
Маркучите за входяща и изходяща вода трябва  
винаги да са надлежно свързани и невредими.  
Поставете внимателно изходящия маркуч  
в мивката или ваната преди да стартиратe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 - BG  
2. Нагласете ги така, че пералнята да бъде  
нивелирана и стабилна.  
3. Важно: Затегнете отново всички контрагайки.  
Поне 15см от маркуча трябва да се намират в  
отводната тръба. Ако е твърде дълъг, може да  
го скъсите.  
Максималната дължина на свързаните маркучи  
не трябва да надвишава 3,2 метра.  
Свързване към водното захранване  
Свързване към електрическата  
Важно:  
инсталация  
Необходимото водно налягане за работа  
на пералнята трябва да е 1-10 бара (0,1 – 1  
мегапаскала).  
Уредът трябва да бъде свързан към заземен контакт,  
защитен с предпазител с подходящ капацитет.  
Свържете специалните маркучи, които се  
доставят заедно с пералната машина, към  
входящите отвори за водно захранване,  
разположени върху пералнята.  
Важно:  
Свързването трябва да е направено в  
съответствие с държавните стандарти.  
Волтажът и допустимата защита на бушона са  
уточнени в раздел “Техническа спесификация.  
Посоченото напрежение трябва да отговаря на  
напрежението на Вашата електрическа мрежа.  
Свързването не бива да се прави с удължители  
и разклонители.  
Повреден захранващ кабел трябва да се  
подмени от оторизиран квалифициран  
електротехник.  
B
Не използвайте пералнята, ако тя е  
в неизправност! Съществува риск от  
електрически удар!  
B
За да се избегнат течове, които могат да  
възникнат по местата на свръзка, са осигурени  
гумени уплътнители (4 уплътнителя за  
моделите с двойно водно захранване и 2  
уплътнителя за другите модели), закрепени  
към маркучите. Тези уплътнители се поставят  
на двата края на маркуча, откъм крана и  
откъм пералнята. Правият накрайник на  
маркуча, оборудван с филтър, се свързва  
с крана, а кривият накрайник се свързва с  
пералнята. Затегнете добре гайките на маркуча  
с ръка; никога не използвайте гаечен ключ за  
завиването им.  
Моделите с единично водно захранване не се  
свързват с кран с топла вода.  
Когато връщате уреда на мястото му след ремонт или  
почистване, трябва да внимавате да не прегънете,  
притиснете или блокирате маркучите.  
Свързване към отводнителната  
система  
Маркучът за изходящата вода може да се прикрепи  
към страничната стена на кухненска мивка или вана.  
Изходящият маркуч трябва да се закрепи стабилно в  
отводнителната тръба за да не се изскубне от гнездото  
си.  
Важно:  
Накрайникът на изходящия маркуч трябва да е  
свързан директно с канала за мръсна вода или  
мивката.  
Маркучът трябва да се инсталира на най-малко  
40 см и най-много 100 см височина.  
В случай, че маркучът е повдигнат след като  
е поставен на нивото на земята (по-малко от  
40см над земята), източването на водата се  
затруднява и прането може да остане мокро.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15 - BG  
Не слагайте перилен препарат в отделението за  
предпране (Отделение I) когато използвате програма  
без предпране.  
3 Първоначална подготовка за  
пране  
Приготвяне на дрехите за пране  
Металните части в прането, като закопчалки на сутиени  
или катарами на колани могат да повредят пералнята  
Ви. Махнете металните части или поставете дрехите в  
чанта, калъфка за възглавница или друга опаковка.  
Количество перилен препарат  
Количеството на използвания перилен препарат зависи  
от количеството и степента на замърсяване на прането,  
както и твърдостта на водата.  
Не надвишавайте количеството, означено на  
пакета, за да избегнете прекомерно пенене и  
недоизплакване. По този начин не само пестите  
пари, но и спомагате за опазването на околната  
среда.  
Никога не надвишавайте означената с (> max <)  
граница; в противен случай се хаби омекотител,  
без да бъде употребен.  
Сортирайте прането според вида на тъканите,  
цвета, степента на замърсяване и допустимата  
температура на пране. Винаги спазвайте  
инструкциите на етикетите на дрехите.  
Поставете дребното пране като бебешки или  
найлонови чорапи и др. в торбичка за пране,  
калъфка от възглавница или друга опаковка.  
Това ще предпази прането Ви и от загубване.  
Перете дрехи, означени с етикети “за  
машинно пране” или “за ръчно пране, само със  
съответната за тях програма.  
Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови,  
тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете  
ги отделно.  
Използвайте бои, оцветители и избелващи  
вещества, подходящи за машинно пране. Винаги  
спазвайте инструкциите върху опаковката им.  
Перете панталоните и деликатните дрехи  
обърнати от опаката страна.  
Не използвайте течни перилни препарати ако  
желаете да използвате функцията за отлагане  
на старта.  
Спазване капацитета на прането  
Моля, следвайте инструкциите в “Таблицата за  
избор на програма”! Качеството на изпиране  
намалява когато пералнята е препълнена.  
C
Люк-врата  
Вратата се блокира през време на работа на програмата,  
а лампичката за блокирана врата (Фиг 3-13i) свети.  
Вратата може да бъде отворена когато лампичката  
угасне.  
Перилни препарати и омекотители  
Чекмедже за перилен препарат  
Чекмеджето за перилен препарат се състои от три  
отделения:  
Чекмеджето за разпределение на перилния препарат  
може да е в два различни варианта в зависимост от  
модела на пералнята Ви.  
– (I) за предпране  
– (II) за основно пране  
– (III) сифон  
– ( )за омекотител  
Перилни препарати, омекотители и други  
почистващи препарати  
Сипете перилен препарат или омекотител преди  
започването на програмата.  
Никога не отваряйте чекмеджето за перилен препарат  
по време на работа на програмата!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 - BG  
4 Избор на програма и работа с Вашия уред  
Контролен панел  
Фигура 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
-
Бутон за настройка на скоростта на  
5
6
7
8
-
-
-
-
Бутон Вкл./Изкл.  
центрофугиране  
Бутон за отлагане на старта (+/-)  
Бутони за допълнителни функции  
Бутон Старт/Пауза/Отказ  
2
3
4
-
-
-
Дисплей  
Бутон за настройка на температурата  
Селектор на програми  
Символи на дисплея  
Фигура 2  
2.a - Индикатор на скоростта на центрофугиране  
2.b - Индикатор на температурата  
2.c - Символ за центрофуга  
2.d - Символ за температура  
2.e - Индикатор на оставащото време и времето за  
отлагане на старта  
2.f - Символи за индикация на програмата  
(предпране/основно пране/изплакване/  
омекотител/центрофугиране)  
2.g - Символ за икономично пране  
2.h - Символ за отлагане на старта  
2.i - Символ за блокирана врата  
2.j - Символ за старт  
2.k - Символ за режим на готовност  
2.l - Символи за допълнителни функции  
Включване на пералнята  
Основни програми  
В зависимост от вида на текстилните тъкани, има  
няколко основни програми:  
Включете пералнята в контакта. Завъртете крана  
докрай. Проверете дали маркучите са плътно свързани.  
Поставете прането в пералната машина. Сложете  
перилен препарат и омекотител. Натиснете бутона Вкл./  
Изкл.  
• Памучни материи  
С тази програма можете да перете издръжливи дрехи.  
Прането ще бъде изпрано чрез активни перилни  
движения при по-дълъг перилен цикъл. Препоръчва се  
за памучното Ви пране (като спални чаршафи, калъфки  
за юргани и възглавници, хавлии, долно бельо и др.)  
Избор на програма  
Изберете подходящата програма от таблицата с  
програмите и температурите за пране според вида,  
количеството и степента на замърсяване на вешето  
пране.  
• Синтетични тъкани  
С тази програма може да перете по-неиздръжливи  
дрехи. Използват се по-нежни перилни движения и  
по-кратък перилен цикъл отколкото в програмата за  
памучни тъкани. Препоръчва се за синтетични дрехи  
(като ризи, блузи, смесени синтетично-памучни дрехи  
и др.) За пране на пердета и дантели се препоръчва  
да изберете програма “Синтетични тъкани 40”  
Завъртете копчето за избор на програма до желаната  
от Вас програма за да изперете своето пране.  
Появява се препоръчителната температура и скорост  
на центофугиране за избраната програма. Натиснете  
бутона Старт/Пауза/Отказ за старт на програмата.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17 - BG  
заедно с функцията за предпазване от намачкване. В  
отделението за предпране на чекмеджето не бива да  
се слага перилен препарат. В отделението за основно  
пране се слага по-малко перилен препарат тъй като  
рехаво плетените тъкани (дантели) се пенят твърде  
много поради мрежестата си структура.  
за нея температура се показва върху температурния  
индикатор (7b).  
За да смените температурата, натиснете бутон  
Темпeратура. Температурата намалява с по 10°.  
Студено пğане се показва със символ “-”  
• Вълнени материи  
Нормално замърсени, бели  
С тази програма може да перете вълнени дрехи за  
машинно пране. Следвайте указанията за избор на  
температура, посочени върху етикетите на дрехите.  
Препоръчително е да ползвате специални перилни  
препарати за вълнени дрехи.  
Допълнителни програми  
Има няколко допълнителни програми за по-специални  
случаи.  
памучни тъкани и спално бельо.  
90˚C  
60˚C  
(Напр.: покривки за кухненски  
и холни маси, кърпи, спални  
чаршафи)  
Нормално замърсени цветни  
ленени материи, които не пускат  
боя, памучни и синтетични дрехи.  
ризи, нощници, пижами) и леко  
замърсени бели ленени дрехи  
(Напр.: бельо)  
Бутоните за допълнителните функции може да  
варират в зависимост от модела на пералнята.  
C
• Babycare  
По-дългото нагряване на водата и допълнителният  
изплакващ цикъл осигуряват допълнителна чистота на  
прането. Препоръчва се за бебешки дрешки и дрехи,  
носени от алергични хора.  
40˚C  
Смесено пране, включващо  
синтетични и вълнени тъкани,  
както и деликатно пране.  
30˚C  
Студено  
• Ръчно пране  
Избор на скорост на центрофугиране  
При избора на нова програма индикаторът за скорост  
на центрофугиране показва максималната скорост на  
центрофугиране за програмата.  
За да намалите скоростта на центрофугиране,  
натиснете бутон “Центрофугиране” Скоростта на  
центрофугиране постепенно намалява. След това се  
появяват опциите задържане на изплакването и без  
центрофугиране.  
С тази програма може да перете вълнени/деликатни  
дрехи, обозначени с етикет “немашинно пране, при  
които се препоръчва пране на ръка. Програмата изпира  
прането с много леки движения, без да уврежда  
дрехите.  
• Daily Xpress  
Може да използвате тази програма за бързо изпиране  
на малко количество слабо замърсени памучни дрехи.  
Напр.: халати за баня, пухени завивки, спортни дрехи,  
ежедневни дрехи и др., които са използвани само  
веднъж.  
Задържане на изплакването се означава със символа “  
, а без центрофугиране със символа “  
.  
• Super 40  
Ако не искате да извадите дрехите веднага след  
приключване на програмата, може да използвате  
функцията "Задържане на изплакването", за  
да предпазите дрехите от измачкване след  
центрофугирането им. При тази функция дрехите седят  
във водата от последното изплакване. Ако искате да  
центğофугиğате дğехите след ползване на функцията за  
задъğжане на изплакването:  
Тази програма пере по-дълго при 40°C, като дава същите  
резултати, както програмата Памучни тъкани 60°C и  
спестява ток. Подходяща е за дрехи, които не могат да  
се перат с програмата Памучни тъкани 60°C.  
• Тъмно пране  
Използвайте тази програма за да перете тъмно  
пране, или прането, което не искате да избелява. Тази  
програма пере с по-слаби механични движения и по-  
ниска температура. Препоръчваме употребата на течен  
препарат за пране или шампоан за вълна за тъмното  
пране.  
-
-
Настğойте скоğостта на центğофугиğане  
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ.  
Програмата продължава. Пералнята източва  
водата и центрофугира прането.  
Може да използвате функцията без центрофугиране,  
ако искате само да източите водата, без да  
центрофугирате в края на програмата.  
• Mix 40  
Може да ползвате тази програма, за да перете заедно  
памучни и синтетични тъкани, без да ги сортирате.  
• Интензивно  
С тази програма може да перете издръжливи и силно  
замърсени дрехи. Пğи тази пğогğама дğехите Ви се  
пеğат по-дълго вğеме и има допълнителен цикъл на  
изплакване в сğавнение с пğогğамата за памучни  
тъкани. Можете да я използвате за силно замърсени  
дрехи, които искате да се изплакнат внимателно.  
За специфични приложения може да изберете всяка от  
следните програми:  
• Изплакване  
Тази програма се ползва, когато искате да изплакнете  
или колосате отделно.  
• Центрофугиране + Помпа  
При тази програма се центрофугира с допустимия  
според фабричната настройка максимум обороти в  
минута след изпомпване на водата от машината.  
За деликатно пране изберете по-ниска скорост  
на центрофугиране.  
C
Избоğ на темпеğатуğа  
Когато избирате нова програма, препоръчителната  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 - BG  
Таблица с програми и консумация  
BG  
3
допълнителна функция  
Избираема  
настройка на  
Програма (°C)  
температурата °C  
Памучни материи  
Памучни материи  
Памучни материи  
Интензивно  
90  
60**  
40  
60  
90  
60  
40  
40  
40  
40  
30  
7
7
54  
52  
64  
66  
66  
45  
45  
45  
56  
52  
40  
2.70  
1.19  
0.72  
1.40  
2.70  
1.00  
0.45  
0.55  
0.30  
0.90  
0.25  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1000  
1000  
1000  
1000  
1600  
1000  
*
90-Студена вода  
90-Студена вода  
90-Студена вода  
60-40  
7
7
Babycare  
7
*
90-30  
Синтетични тъкани  
Синтетични тъкани  
Mix 40  
3
60-Студена вода  
60-Студена вода  
40-Студена вода  
40-Студена вода  
40  
3
3.5  
1.5  
7
Вълнени материи  
Super 40  
Ръчно пране  
1
30-Студена вода  
Daily Xpress  
Daily Xpress  
90  
60  
7
7
60  
60  
2.00  
1.15  
1400  
1400  
90-Студена вода  
90-Студена вода  
Daily Xpress  
Тъмно пране  
30  
40  
7
70  
0.20  
0.55  
1400  
1000  
90-Студена вода  
40-Студена вода  
3
82  
*
• : Избираеми  
* : Автоматично избирани, не могат да се отказват.  
** : Програма за енергийно етикетиране (EN 60456)  
***Ако максималната скорост на машината ви е по-ниска, може да направите избор преди достигане на  
максималната скорост.  
- : Вижте програмното описание за максималното количество пране.  
Допълнителните функции в таблицата варират в зависимост от модела на пералнята.  
C
C
Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата са различни от посочените в  
таблицата, в зависимост от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната температура, вида  
и количеството на прането, избора на допълнителни функции и промените в електрическото напрежение.  
Продължителността на програмата ще се покаже на дисплея на машината според направения от вас избор.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19 - BG  
“-” на “Отлагане на стаğта” за да настğоите желаното  
отлагане. Символа за отлагане на старта ще свети.  
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ. След това  
часовникът ще започне да отчита вğемето. Символа  
за отлагане на старта ще свети. Символа за старт ще  
свети.  
Допълнителни функции  
Избор на допълнителни функции  
Ако изберете допълнителна функция, която е  
несъвместима с избрана преди това функция, пералнята  
отказва първата функция и само втората избрана  
остава активна.  
Знакът “:” в средата на времето посочено на дисплея ще  
започне да премигва.  
Напр.: Ако изберете първо Предпране, а след това  
Бързо изпиране, функцията Предпране ще бъде  
отменена и функцията Бързо изпиране ще остане  
активна.  
Допълнителните функции, които са несъвместими с  
избраната програма, не могат да бъдат избрани.  
(виж “Таблица за избор на програма”)  
• Предпране  
През времето на отлагане на старта може да  
добавяте или вадите пране. Когато времето  
за отлагане на старта изтече, символът за  
отлагане на старта изгасва и пералнята започва  
да пере на зададената програма.  
Промяна на времето на отлагане на старта  
Ако през времето на обратно броене желаете да  
промените часа:  
При избор на тази функция , индикаторът на дисплея  
показва символ "F1".  
Предпрането е подходящо само за силно  
замърсено пране. Без предпране се пести ток,  
вода, перилен препарат и време.  
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ. “ : “ в средата  
на екрана ще спре да премигва. Символа за готовност  
ще свети. Символа за отлагане на старта ще свети.  
Символът Старт ще изгасне. Натиснете бутоните за  
“Отлагане на старта” “+” или “-, за да настроите  
желаното отлагане. Натиснете бутона Старт/Пауза/  
Отказ. Символа за отлагане на старта ще свети.  
Символът Готовност ще изгасне. Символа за старт ще  
свети. А “:” в средата на времето посочено на дисплея  
ще започне да премигва.  
Предпране без перилен препарат се препоръчва  
за дантели и пердета.  
• Бързо изпиране  
Тази функция скъсява времето на пране. На дисплея се  
показва символ "F2".  
Ползвайте тази функция за малки количества  
или слабо замъğсено пğане.  
• Допълнително изплакване  
При избора на тази програма, изпирането и  
изплакването се осъществява с голямо количество  
вода. На дисплея се показва символ "F3".  
Отказ от отлагането на старта  
Ако искате да спğете обğатното бğоене и да започнете  
пğогğамата веднага:  
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ. Знакът “:” в  
средата на времето посочено на дисплея ще спре да  
премигва. Символът Старт ще изгасне. Символът за  
готовност и за отлагане на старта ще светят. натиснете  
бутона за отлагане на старта “-” за да намалите  
желаното време на отлагане. На дисплея се показва  
забавяне от 30 минути. Натиснете бутона Старт/Пауза/  
Отказ за старт на програмата.  
• Допълнителна вода  
При избора на тази програма, изпирането и  
изплакването се извършва с голямо количество вода  
при програмите "Памук", "Синтетика", "Деликатни" и  
"Вълнени".  
Използвайте тази функция за деликатно пране,  
което се мачка лесно.  
C
Ако изберете тази допълнителна функция,  
пералнята трябва да се зареди с половината  
от максимума пране, посочен в таблицата с  
програмите.  
C
Стартиране на програма  
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ за старт на  
програмата. Показва се символа за старт, който  
показва, че програмата е започнала. Вратата се  
заключва и символът за заключена врата ще мига.  
Символът на съответната фаза (предпране, основно  
пране, омекотител и центрофугиране), от която е  
започната програмата, светва.  
• Предпазване от намачкване  
При тази функция се намаляват движенията на  
барабана и се ограничава скоростта на центрофугиране,  
за да се избегне намачкване на тъканите. Освен това,  
прането се извършва с повече вода. На дисплея се  
показва символ "F4".  
Използвайте тази функция за деликатно пране,  
което се мачка лесно.  
Промяна на настройките след започване на  
програма  
Избраните скорост на центрофугиране и температура  
изчезват от дисплея. Показва се пğазно пğозоğче.  
Когато копчето за избоğ на пğогğама се завъğти до  
съответното положение, данните за темпеğатуğата и  
обоğотите в минута се показва отново.  
Ако изберете тази допълнителна функция,  
пералнята трябва да се зареди с половината  
от максимума пране, посочен в таблицата с  
програмите.  
C
Дисплей на времето  
Този дисплей отчита оставащото време от програмата  
по време на пране. Времето се показва в часове и  
минути като 01:30.  
Превключване на пералнята към режим на  
готовност  
Чрез натискането на бутон “Старт/Пауза/Отказ”  
пералнята моментално минава в режим на готовност.  
Символът готовност, който показва че пералнята  
е в режим на готовност светва и символът старт,  
който показва, че програмата е започнала и все още  
продължава.  
Отлагане на старта  
С помощта на функцията за отлагане на старта може  
да отложите започването на програма до 24 часа.  
Настройката може да се направи през 30-минутен  
интервал.  
Отворете вратата, поставете прането вътре и  
напълнете чекмеджето за перилен препарат. Настройте  
програмата за пране, температурата, скоростта  
на центрофугиране и ако е необходимо изберете  
допълнителни функции. Натиснете копчетата “+” и  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 - BG  
Избор или отказ от допълнителни функции когато  
пералнята е в режим пауза  
Допълнителните функции може да се откажат или  
изберат в съответствие с фазата, в която се намира  
програмата.  
5 Поддръжка и почистване  
Чекмедже за перилен препарат  
Почистете чекмеджето от остатъците от праха за пране.  
За да направите това:  
1. Натиснете точката върху сифона в отделението  
за омекотител и издърпайте към себе си за да  
извадите отделението от пералнята.  
Добавяне/махане на пране в режим пауза  
Вратата може да се отвори, ако нивото на водата  
позволява това. Символът за заключване на вратата  
ще свети докато вратата не се отключи. Символът ще  
изгасне веднага щом вратата може да се отвори. Може  
да добавяте/вадите пране, след като отворите вратата.  
Блокиране на вратата  
Символът за блокирана врата светва когато вратата  
е блокирана. Символът премигва до момента, в който  
вратата може да бъде отворена. Не насилвайте вратата  
през това време. Символът ще изгасне веднага щом  
вратата може да се отвори. Вğатата може да бъде  
отвоğена когато лампичката угасне.  
Сифонът трябва да се почисти ако в  
C
отделението за омекотител се събира повече от  
нормалното количество вода и омекотител.  
2. Измивайте разпределителното чекмедже и  
сифона в леген с много хладка вода.  
3. Поставете чекмеджето в гнездото му след  
почистване. Проверете дали сифонът е на  
правилното си място.  
Заключващ механизъм за защита от деца  
Може да предпазите пералнята от децата, с помощта  
на механизма за защита от деца. При това положение  
не може да се правят промени в настройките на  
работещата програма.  
Пералнята може да се включи или изключи с  
бутона Вкл/Изкл докато е активирана защитата  
от деца. В този случай пералнята ще започне  
отново програмата с активирана защита от  
деца.  
C
Филтри за входящата вода  
В края на всеки отвор за входяща вода отзад на  
пералнята и в накрайника на всеки входящ маркуч,  
който се свързва с крана, има филтър. Тези филтри  
пречат на чужди тела и замърсители във водата да  
влизат в пералнята. Филтрите трябва да се почистват  
когато се замърсят.  
Пералнята се превключва в режим на защита от деца  
с натискане на 2-рата и 4-тата допълнителни функции  
за 3 секунди. На екрана се появява надпис “C:on”  
(Активирана защита от деца).  
Същият символ се появява всеки път, когато бъде  
натиснато някое копче, докато защитата от деца е  
активна.  
Затворете крановете.  
За деактивиране на защитата от деца натиснете 2-рата  
и 4-тата допълнителни фумкции за 3 секунди.  
На екрана се появява “C:OFF” (Деактивирана защита  
от деца).  
Прекратяване на програма с отказ  
Бутон “Старт/Пауза/Отказ”(Фигура 2-10) се натиска за 3  
секунди за да се откаже програмата. Символът за старт  
(Фиг.3-7j) премигва по време на отказа. След отказа,  
символът на съответната фаза на пğане, пğез която е  
напğавен отказа, остава светнат и на екğана се появява  
надпис “End.  
Свалете гайките на маркучите за входяща  
вода и почистете повърхността на филтрите в  
отворите за входяща вода с подходяща четка.  
Ако филтрите са много мръсни, ги извадете с  
щипци и ги почистете.  
Извадете филтрите от правите накрайници  
на маркучите за входяща вода, заедно с  
уплътнителите, и ги почистете цялостно под  
течаща вода.  
Край на програма  
Когато програмата свърши, символите на съответните  
фази остават светнати, а допълнителните функции,  
избрани в началото на програмата, остават избрани. На  
екğана се появява надпис “End.  
Поставете внимателно уплътнителите и  
филтрите обратно по местата им и затегнете  
гайките на маркуча с ръка.  
Източване на изостанала вода и  
почистване на филтъра на помпата.  
Вашата пералня е снабдена с филтрираща система,  
осигуряваща почистването на изходящата вода, което  
удължава живота на помпата, като не позволява твърди  
предмети от рода на копчета, монети и фабрични  
влакна да задръстят перката на помпата по време на  
източване на водата.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21 - BG  
Ако пералнята Ви не изпомпва водата,  
възможно е филтърът на помпата да е  
задръстен. Добре е да го почиствате всеки 2  
години, както и всеки път когато се задръсти.  
За да се почисти филтърът на помпата, водата  
трябва да се източи.  
Водата от пералнята е желателно да се източи  
напълно и в следните случаи:  
преди транспортиране на пералнята (например  
при пренасяне в нов дом)  
когато има опасност от замръзване  
Поставете голям съд пред филтъра за да може  
водата в него да се източи в съда.  
За да почистите мръсния филтър и да източите водата:  
1- Извадете щепсела от контакта за да прекъснете  
захранването с електричество.  
Разхлабете филтъра на помпата (обратно на  
часовниковата стрелка) докато водата от него  
започне да изтича навън. Насочете изтичащата  
вода към съда, който сте поставили пред  
филтъра. Избършете с парцал ако има разляна  
вода.  
Когато водата се източи, завъртете филтъра  
на помпата докато се освободи напълно и го  
извадете.  
Изчистете всякакви отлагания по вътрешността  
на филтъра, както и влакната около перката,  
ако има такива.  
Ако пералнята Ви е със водно-струйна функция,  
наместете старателно филтъра в гнездото му  
в помпата. Никога не насилвайте филтъра при  
поставянето му в гнездото. Наместете филтъра  
добре; в противен случай може да се получи  
изтичане на вода през капачката му.  
Възможно е в пералнята да има вода с  
температура 90°C. За да избегнете риска от  
изгаряне, почистете филтъра чак след като  
водата е изстинала.  
A
2- Отворете капачката на филтъра. Тази капачка се  
състои от една или две части, в зависимост от модела  
на пералната Ви машина.  
Ако се състои от две части, натиснете ухото на  
капачката на филтъра надолу и издърпайте частта към  
себе си.  
Ако се състои от една част, я хванете от двете страни и  
издърпайте навън.  
4- Затворете капачката на филтъра.  
Капачката, състояща се от две части, се затваря чрез  
натискане на ушенцето върху нея.  
Капачката, състояща се от една част, се затваря като се  
наместят зъбците отдолу по местата им и капачката се  
натисне отгоре.  
3- Някои наши модели съдържат допълнителен маркуч  
за източване. Други обаче не съдържат такъв.  
Ако Вашата пералня съдържа такъв допълнителен  
маркуч, направете следното, както е посочено в  
картинката по-долу:  
Издърпайте отводния маркуч на помпата от  
гнездото му.  
Поставете голям съд в края на маркуча.  
Източете водата в съда като издърпате тапата  
в края на маркуча. Ако количеството на водата,  
която се източва, се окаже по-голяма от съда,  
поставете тапата обратно, излейте водата и  
след това продължете с източването.  
След като свършите с източването, поставете  
тапата отново в края на маркуча и го наместете  
обратно.  
Ако Вашата пералня не съдържа такъв допълнителен  
маркуч, направете следното, както е посочено в  
картинката по-долу:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 - BG  
6 Възможни решения на възникнали проблеми  
Причина  
Обяснение/Решение  
Не може да се избере или стартира програма  
Пералнята може да е преминала в режим на  
самозащита поради възникнал външен проблем  
(в електрическото напрежение, водното налягане  
и т.н.).  
Стартирайте машината отново като натиснете  
бутона Старт/Пауза/Отказ за 3 секунди. (виж “Отказ  
на програма”)  
Има изтичане на вода отдолу на машината.  
Уверете се, че уплътнителите на маркучите за  
входяща вода са добре закрепени.  
Закрепете плътно маркуча за изходяща вода към  
тръбата.  
Възможно е да е възникнал проблем с маркучите  
или филтъра на помпата.  
Уверете се, че филтърът на помпата е напълно  
затворен.  
Пералнята спира малко след започване на програмата.  
Пералнята ще продължи работата си когато  
електрическото напрежение достигне отново  
нормалното си ниво.  
Пералнята може временно да прекъсне работа по  
причина на ниско напрежение.  
Пералнята непрекъснато се върти. Оставащото време не бива отчитано. (При модели с дисплей)  
Автоматичната система за коригиране на  
центрофугирането се е активирала в следствие  
на неравномерното разпределение на прането в  
барабана.  
Прането в барабана може да се е събрало на  
топка (например струпано в чанта). То трябва да се  
раздели и пусне отново.  
Възможно е да има непропорционалност в  
тежестта на прането в машината.  
Центрофугирането спира в случай, че прането  
не е равномерно разпределено в барабана за да  
предпази пералнята и заобикалящите я предмети от  
повреда.  
Пералнята непрекъснато пере. Оставащото време не бива отчитано. (При модели с дисплей)  
В случай на прекъсване в отчитането на времето  
при захранването с вода:  
Пералнята изчаква да се напълни с достатъчно  
количество вода за да се избегне недоизпиране в  
следствие на липса на вода. След това часовникът  
започва да отчита времето.  
Часовникът няма да отчита времето докато  
пералнята не се напълни с необходимото  
количество вода.  
В случай на прекъсване в отчитането на времето  
в момента на загряване на водата:  
Времето не бива отчитано докато не се достигне  
избраната в програмата температура на водата.  
Автоматичната система за коригиране на  
центрофугирането се е активирала в следствие  
на неравномерното разпределение на прането в  
барабана.  
В случай на прекъсване в отчитането на времето  
по време на центрофугиране:  
Прането в барабана може да се е събрало на  
топка (например струпано в чанта). То трябва да се  
раздели и пусне отново.  
Възможно е да има непропорционалност в  
тежестта на прането в машината.  
Центрофугирането спира в случай, че прането  
не е равномерно разпределено в барабана за да  
предпази пералнята и заобикалящите я предмети от  
повреда.  
Изтича ли пяна над чекмеджето за перилен препарат?  
Смесете 1 с.л. омекотител с ½ литър вода и  
изсипете в главното отделение на чекмеджето за  
перилен препарат.  
Използван е твърде много перилен препарат.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23 - BG  
7 Спесификация  
Модели  
Максимално количество сухо пране (кг)  
Височина (см)  
7
7
7
84  
60  
54  
71  
84  
84  
60  
54  
71  
60  
Ширина (см)  
54  
71  
Дълбочина (см)  
Нето тегло (±4 кг)  
Електрозахранване (В/ Хц)  
Общо ток (А)  
230 V / 50Hz  
10  
10  
10  
2200  
Обща мощност (Вт)  
Центрофуга (макс. обороти/мин)  
1200 1000 1200  
Спесификацията на уреда може да претърпи промени без предупреждение с цел подобряване качеството на  
продукта. Илюстрациите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с тези на вашата  
перална машина.  
Стойностите, означени върху табелката с данни на пералната машина или в придружителната документация към  
нея, са получени в лабораторни условия в съответствие със съответните стандарти. Тези стойности може да  
варират в зависимост от условията на експлоатация и съхранение на уреда.  
Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и електронно  
оборудване (WEEE).  
Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира съобразно  
Директива 2002/96/EC с цел минимални последствия за околната среда. За повече информация се  
свържете с местните или регионалните власти.  
Електронните продукти, които не са включени в разделното събиране на отпадъци, са  
потенциално опасни за околната среда и здравето поради наличието на опасни вещества.  
3’’  
Reset  
8
Sport  
Babycare  
Отстраняване  
на косми от  
домашни  
Xpress  
любимци  
Пране на  
модни  
дрехи  
Тъмно  
пране  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 - BG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přívodní a odčerpávací hadice musí být vždy  
pevně připevněné a v nepoškozeném stavu.  
Před spuštěním spotřebiče připojte pevně  
odčerpávací hadici k umyvadlu nebo vaně.  
Jinak hrozí riziko opaření vlivem vysokých  
teplot při praní!  
1 Varování  
Obecné bezpečnostní pokyny  
Nikdy neinstalujte přístroj na podlahu s  
kobercem. Jinak by nedostatečné proudění  
vzduchu pod strojem mohlo způsobit přehřívání  
elektrických součástí. Tím by mohly vzniknout  
potíže s vaší pračkou.  
Nikdy neotevírejte vkládací dvířka a nevyjímejte  
filtr, když je voda v bubnu.  
Odpojte stroj, když jej nepoužíváte.  
Nikdy neumývejte zařízení proudem vody! Hrozí  
riziko zásahu elektrickým proudem!  
Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma  
rukama. Přístroj nepoužívejte,, pokud je  
napájecí kabel nebo zástrčka poškozena.  
V případě, že vznikne závada, kterou nelze  
odstanit podle instrukcí v návodu, postupujte  
následovně:  
Vypněte pračku, odpojte ji ze sítě, uzavřete  
přívodní kohoutek a kontaktujte autorizovaný  
servis. Informace o likvidaci stroje vám  
poskytne místní prodejce nebo středisko sběru  
tuhých odpadů ve vaší obci.  
Pokud je poškozen napájecí kabel nebo  
zástrčka, nutně požádejte o opravu  
autorizovaný servis.  
Pevně zapojte odčerpávací hadici do  
výstupního otvoru, aby nedošlo k úniku vody  
a stroj mohl dle potřeby přijímat a vypouštět  
vodu. Je důležité, aby přívodní a odčerpávací  
hadice nebyly přehnuté, zmáčknuté nebo  
rozbité, když spotřebič stěhujete na místo po  
instalaci nebo čištění.  
Vaše pračka by měla pokračovat v provozu  
v případě výpadku elektrické energie. Po  
obnovení přívodu energie pračka neobnoví  
svůj program. Stiskněte tlačítko “Start/Pauza/  
Storno” na 3 sekundy pro stornování programu  
(viz Stornování programu)  
Pokud máte v domě děti…  
Udržujte děti mimo dosah přístroje, pokud je v  
provozu. Nedovolte jim hrát si se přístrojem.  
Zavřete vkládací dvířka, když opouštíte místo,  
kde je pračka instalována.  
Při přijetí může být ve vaší pračce zbytková  
voda. Pochází z procesu kontroly kvality a  
nejde o závadu. Nemůže tím dojít k poškození  
vaší pračky.  
Některé problémy, které se mohou vyskytnout,  
mohou být způsobeny infrastrukturou.  
Stiskněte tlačítko “Start/Pauza/Storno” na  
3 sekundy pro stornování programu ve vaší  
pračce, než zavoláte autorizovaný servis.  
2 Instalace  
Sejmutí výztuh obalů  
Nakloňte stroj pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte  
výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu.  
Odstranění přepravních pojistek  
První použití  
Před použitím pračky je třeba odstranit  
Apřepravní pojistky.  
První prací cyklus proveďte bez vložení prádla,  
jen s pracím práškem a při nastavení programu  
“Bavlna 90°C“.  
1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud jimi  
nelze volně otáčet (“C”)  
Zajistěte, aby instalace teplé a studené vody  
byla správně provedená.  
2. Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak,  
že jimi jemně otočíte.  
Pokud je hlavní jistič nebo proudový chránič  
omezen na méně než 16 ampér, požádejte  
kvalifikovaného elektrikáře o nainstalování 16  
ampérové pojistky nebo proudového chrániče.  
Při používání s transformátorem nebo bez něj  
nezapomeňte na správné uzemnění provedené  
kvalifikovaným elektrikářem. Naše společnost  
nezodpovídá za škody vzniklé používáním  
přístroje na vedení bez uzemnění.  
3. Nasaďte kryty ((dodané v sáčku s Návodem k  
použití) do otvorů na zadním panelu. (“P”)  
Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na  
Cbezpečném místě pro další použití, v případě  
Obaly skladujte mimo dosah dětí nebo je  
zlikvidujte podle příslušných odpadových  
směrnic.  
možného přemístění..  
Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně  
Cupevněných bezpečnostních přepravních  
Určené použití  
šroubů!  
Tento produkt byl vyroben pro domácí použití.  
Spotřebič lze používat k praní a máchání  
prádla, které je označeno jako vhodné pro  
praní v pračce.  
Seřízení nožek  
Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte  
Ažádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit.  
Bezpečnostní pokyny  
1. Ručně povolte blokovací matice na nožkách.  
Tento spotřebič musí být připojen k uzemněné  
zástrčce ochráněné pojistkou s vhodnou  
kapacitou.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 - CZ  
2. Upravujte jejich stav, dokud přístroj nebude ve  
vodorovné poloze.  
3. Důležité upozornění: Po seřízenívšechny  
blokovací matice znovu utáhněte.  
Připojení k přívodu vody.  
Důležité upozornění:  
Tlak vody nezbytný pro použití stroje musí být  
1-10 barů (0,1 – 1 MPa).  
Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou k  
přívodním ventilům pračky.  
Hadici zatlačte do odpadu nejméně 15 cm.  
Pokud je příliš dlouhá, můžete ji zkrátit.  
Maximální délka spojených hadic nesmí  
přesahovat 3,2 m.  
Elektrické zapojení  
Připojte spotřebič k uzemněné zástrčce ochráněné  
pojistkou s vhodnou kapacitou.  
Důležité upozornění:  
Připojení by mělo splňovat místní předpisy.  
Napětí a povolená ochrana pojistek jsou  
uvedeny v oddíle “Technické parametry”.  
Stanovené napětí musí být shodné s napětím  
ve vaší síti.  
Aby nedošlo k úniku vody v místě spojů, jsou  
k hadicím připojena těsnění (4 těsnění pro  
modely s dvojím vstupem vody a 2 těsnění  
pro ostatní modely). Tato těsnění použijte na  
koncích hadice pro připevnění ke kohoutku  
vody a k pračce. Rovný konec hadice s  
filtrem musí být připevněn ke kohoutku a  
konec s loktem připojen k pračce. Pevně  
utáhněte matice hadice rukou; na matice nikdy  
nepoužívejte klíče.  
Připojení přes prodlužovací kabely nebo  
rozdvojky se nedoporučuje.  
Poškozený napájecí kabel musí vyměnit  
Bkvalifikovaný elektrikář.  
Bdůkladně opraven! Hrozí riziko zásahu  
Spotřebič nesmíte používat, dokud není  
Modely s jediným přívodem vody nepřipojujte  
ke kohoutku s horkou vodou.  
elektrickým proudem!  
Při vracení spotřebiče na místo po údržbě  
nebo čištění dávejte pozor, abyste nepřekroutili,  
nezmáčkli nebo nezablokovali hadice.  
Připojení k odpadu  
Hadici pro odpadní vodu lze připevnit k okraji  
vany nebo umyvadla. Odpadovou hadici pevně  
upevněte k odpadu, aby nemohla vypadnout z  
krytu.  
Důležité upozornění:  
Konec odpadové hadice přímo připojte k  
odpadu nebo do vany.  
Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a  
nejvýše 100 cm.  
Pokud je hadice zvednutá poté, co ležela na  
zemi nebo v její blízkosti (méně než 40 cm nad  
zemí), je odčerpání vody ztíženo a prádlo může  
být při vyjímání z pračky mokré.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27 - CZ  
nevkládejte žádný prášek do prostoru pro  
předeprání (prostor č. I).  
3 Počáteční přípravy na praní  
Příprava oděvů k praní  
Předměty s kovovými částmi, jako jsou  
podprsenky, spony pásků a kovové knoflíky,  
mohou poškodit pračku. Kovové části odstraňte  
nebo umístěte předměty do sáčku, povlaku na  
polštář nebo podobné pomůcky.  
Množství prášku  
Množství použitého pracího prášku závisí na  
množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody.  
Nepoužívejte množství přesahující hodnoty  
doporučené na obalu, aby nedocházelo  
k přílišnému pěnění, nedostatečnému  
vymáchání, zbytečným výdajům a také k  
poškození životního prostředí.  
Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a  
stupně zašpinění a povolené teploty vody. Vždy  
dodržujte pokyny uvedené na štítcích oděvů.  
Malé oděvy jako dětské ponožky a nylonové  
punčochy vkládejte vždy do pracího sáčku,  
povlaku na polštář nebo podobné pomůcky.  
Předejdete tím také ztrátě oděvů.  
Nikdy nepřekračujte hodnotu (>max<); jinak  
bude aviváž zbytečně odplavena.  
Nepoužívejte tekutý prací prášek, pokud  
chcete prát s využitím funkce odloženého  
startu.  
Oděvy označené jako “lze prát v pračce” nebo  
“perte v ruce” perte jen s využitím vhodného  
programu.  
Neperte barevné a bílé prádlo společně. Nové,  
tmavé bavlněné oděvy mohou pouštět barvu.  
Perte je odděleně.  
Používejte jen barviva/měniče barev a  
odstraňovače vodního kamene vhodné pro  
pračky. Vždy postupujte podle pokynů na  
obalu.  
Kalhoty a jemné oděvy perte obrácené naruby.  
Správná maximální zátěž  
Dodržuje prosím pokyny v “Tabulce pro výběr  
Cprogramu”. Při přetížení pračky dojde ke  
snížení účinnosti praní.  
Vkládací dvířka  
Dvířka se zamknou během programu a rozsvítí se  
symbol zamčených dvířek (obrázek 3-13i). Dvířka  
lze otevřít, jakmile symbol zhasne.  
Prací prášky a aviváže  
Přihrádka na prací prášek  
Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí:  
Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy  
podle modelu vaší pračky.  
– (I) pro předeprání  
– (II) pro hlavní praní  
- (III) sifon  
– ( )pro aviváž  
Množství prášku  
Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním  
pracího programu.  
Nikdy neotevírejte přihrádku na prací prášek, když  
je program spuštěný!  
Pokud použijete program bez předepírání,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 - CZ  
4 Volba programu a ovládání vašeho přístroje  
Kontrolní panel  
Obrázek 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
1 -Tlačítko nastavení rychlosti otáček  
2 -Displej  
3 -Tlačítko nastavení teploty  
4 -Tlačítko volby programu  
5 -Hlavní vypínač  
6 -Tlačítko pro odložený start (+/-)  
7 -Tlačítka pomocných funkcí  
8 -Tlačítko start/pauza/zrušit  
Symboly displeje  
2.a - Ukazatel rychlosti ždímání  
2.b- Ukazatel teploty  
Obrázek 2  
2.c - Symbol ždímání  
2.d- Symbol teploty  
2.e - Ukazatel zbıvající doby a odloženého startu  
2.f - Symboly ukazatele programu (předepírka/  
hlavní praní/máchání/aviváž/ždímání)  
2.g- Symbol úspory  
2.h- Symbol odloženého startu  
2.i - Symbol zablokovanıch dvířek  
2.j - Symbol startu  
2.k - Symbol pohotovostního režimu  
2.l - Symboly pomocné funkce  
Zapínání sušičky  
Zobrazí se doporučená teplota a rychlost otáček  
pro zvolený program. Stiskněte tlačítko “Start/  
Pauza/Storno”, program se spustí.  
Hlavní programy  
Podle typu textilu jsou dostupné následující hlavní  
programy.  
Zapojte pračku do sítě. Zcela otevřete kohoutek.  
Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny.  
Vložte do spotřebiče prádlo. Přidejte prací prášek  
a aviváž. Stiskněte tlačítko spínače.  
Volba programu  
• Bavlna  
Zvolte vhodný program z tabulky programů podle  
typu, množství a stupně zašpinění prádla a pracích  
teplot.  
S tímto programem můžete prát své odolnější  
oděvy. Prádlo se vypere díky prudkým pracím  
pohybům během delšího pracího cyklu.  
Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako  
prostěradla, sady povlečení, župany, spodní oděvy,  
atd.).  
Otočte tlačítko volby programu k režimu, kterım  
chcete své prádlo vyprat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29 - CZ  
• Syntetické  
Symbol úspory  
S tímto programem můžete prát své méně odolné  
oděvy. Tento program používá lehčí prací pohyby  
a kratší prací cyklus než program "Bavlna".  
Doporučuje se pro syntetické oděvy (košile,  
halenky, syntetické/bavlněné směsové oděvy, atd.).  
U záclon a krajek se doporučuje použít program  
“Syntetické 40” s předepírkou a funkcí snadného  
žehlení. Prací prášek nevkládejte do přihrádky pro  
předeprání. Do přihrádky pro hlavní praní vkládejte  
méně prášku, jelikož tkané látky (krajky) tvoří příliš  
mnoho pěny kvůli své síťované struktuře.  
Zobrazuje programy s úsporou energie a volbu  
teploty.  
Jelikož programy “Intenzivní” a “Hygiena“ jsou  
dlouhé programy s vyšší teplotou pro vyšší  
hygienu, symbol “Úspory” se nerozsvítí.  
Zvláštní programy  
Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z  
následujících programů:  
• Máchat  
Tento program se používá, když chcete máchat  
nebo škrobit odděleně.  
• Vlna  
• Ždímání + Čerpadlo  
Tímto programem můžete vyprat vlněné  
oděvy, které lze prát v pračce. Perte po zvolení  
správné teploty podle štítků na vašich oděvech.  
Doporučujeme používat vhodné prací prášky na  
vlnu.  
Tento program provede ždímání na maximální  
možné otáčky ve výchozím nastavení, jakmile se  
voda odčerpá z přístroje.  
Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky.  
C
Volba teploty  
Další programy  
Pro zvláštní případy jsou k dispozici i další  
programy:  
Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na  
ukazateli teploty teplota předpokládaná pro daný  
program (7b).  
Další programy se mohou lišit podle modelu  
Cvaší pračky.  
Pro změnu teploty stiskněte tlačítko teploty.  
Teplota se snižuje v krocích po 10°.  
• Babycare  
Volba studené vody se zobrazí se symbolem “-“.  
Normálně znečistěná bílá bavlna  
Vyšší hygieny se dosahuje delší dobou ohřevu a  
dalším cyklem máchání. Doporučuje se pro dětské  
oděvy a oděvy pro alergiky.  
90˚C  
a plátno (Např.: Ubrusy, ubrousky,  
ručníky, prostěradla)  
• Ruční praní  
S tímto programem můžete prát vlněné/jemné  
oděvy označené jako “neprat v pračce” a pro něž  
je doporučeno ruční praní. Prádlo se vypere velmi  
jemnými pohyby bez poškození oděvů.  
Normálně ušpiněné, neblednoucí ba-  
revné prádlo, bavlna nebo syntetika  
(např.: košile, noční košile, pyžama)  
a lehce ušpiněné bílé prádlo (např.:  
spodní prádlo)  
60˚C  
40˚C  
• Daily Xpress  
Směsové tkaniny s obsahem synteti-  
30˚C chladné ky a vlny i jemné oděvy.  
Tento program se používá k rychlému vyprání  
menšího počtu lehce ušpiněných a neušpiněných  
bavlněných oděvů. Např.: župany, povlečení,  
sportovní oděvy, denní oděvy atd. použité jen  
jednou.  
Volba rychlosti zdímání  
Kdykoli zvolíte novı program, zobrazí se na  
ukazateli rychlosti otáček maximální otáčky  
ždímání pro zvolenı program.  
• Super 40  
Tento program vypere delší dobu při 40°C a  
poskytne stejný výsledek jako program “Bavlna  
60°C”, čímž šetří energii. Je vhodný pro oděvy, pro  
které nelze použít program “Bavlna 60°C“.  
Rychlost otáček snížíte tlačítkem “Ždímání”.  
Rychlost otáček se postupně snižuje. Pak se  
zobrazí volba zastavit máchání a neždímat.  
• Tmavé prádlo  
Zastavit máchání se zobrazuje se symbolem «  
Tento program používejte na praní tmavého  
prádla nebo barevného prádla, které nemá  
vyblednout. Tento program vypere vaše prádlo  
mírnými mechanickými pohyby a při nízké replotě.  
Doporučujeme používat tekutý prášek nebo  
přípravek na vlno pro tmavě zbarvené prádlo.  
» a neždímat se symbolem «  
».  
Pokud nechcete vyjmout prádlo okamžitě po  
skončení cyklu, můžete použít funkci podržet  
máchání, abyste zabránili pomačkání vašich oděvů  
bez přítomnosti vody. Díky této funkci se vaše  
prádlo ponechá ve vodě z posledního máchání.  
Pokud chcete vyždímat prádlo po funkci zastavit  
máchání:”  
• Mix 40  
Tento program můžete použít na praní bavlny a  
syntetiky dohromady bez nutnosti třídění.  
-
-
Upravte rychlost ždímání.  
• Intenzivní  
Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/Pauza“. Program  
se obnoví. Vaše pračka odčerpá vodu a  
vyždímá prádlo.  
S tímto programem můžete prát odolnější a více  
zašpiněné prádlo. V tomto programu se vaše  
prádlo vypere za delší dobu a oproti programu  
“Bavlna” bude přidán další cyklus máchání.  
Můžete jej využít pro silně zašpiněné prádlo, které  
chcete nepatrně vymáchat.  
Můžete použít funkci bez ždímání, pokud chcete  
odčerpat vodu bez ždímání na konci programu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 - CZ  
Tabulka programů a spotřeby  
CZ  
10  
Pomocní funkce  
Volitelný teplotní rozsah  
°C  
Program (°C)  
Bavlna  
90  
7
7
7
7
7
54  
52  
64  
66  
66  
2.70 1600  
1.19 1600  
0.72 1600  
1.40 1600  
2.70 1600  
*
90-Chlad  
90-Chlad  
90-Chlad  
60-40  
Bavlna  
60**  
40  
Bavlna  
Intenzivní  
Babycare  
60  
90  
*
90-30  
Syntetické  
Syntetické  
Mix 40  
60  
40  
40  
40  
3
45  
45  
45  
56  
1.00 1000  
0.45 1000  
0.55 1000  
0.30 1000  
60-Chlad  
60-Chlad  
40-Chlad  
40-Chlad  
3
3.5  
1.5  
Vlna  
Super 40  
40  
30  
7
1
52  
40  
0.90 1600  
0.25 1000  
40  
Ruční praní  
30-Chlad  
Daily Xpress  
Daily Xpress  
Daily Xpress  
90  
60  
7
7
60  
60  
2.00 1400  
1.15 1400  
90-Chlad  
90-Chlad  
30  
40  
7
70  
0.20 1400  
0.55 1000  
*
90-Chlad  
40-Chlad  
Tmavé prádlo  
• : Lze zvolit  
3
82  
* : Automaticky zvoleno, nelze zrušit.  
** : Energetický program (EN 60456)  
*** Pokud je maximální rychlost otáček vaší pračky nižší, volbu lze provádět až do dosažení maximálních  
otáček ždímání.  
- : Viz popis programu pro maximální náplň.  
Pomocné funkce v tabulce se mohou lišit podle modelu vaší pračky.  
CSpotřeba vody a energie a trvání programu se mohou lišit od údajů v tabulce podle tlaku vody,  
Ctvrdosti a teploty vody, teploty okolí, typu a množství prádla, volby pomocných funkcí a výkyvům v  
přívodním napětí.  
Délka trvání programu se zobrazí na displeji stroje podle vašeho výběru.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31 - CZ  
program praní, teplotu, rychlost otáček a podle  
potřeby zvolte pomocné funkce. Stiskem tlačítek  
“Odložení startu” “+” a “-“ nastavíte požadované  
oddálení startu. Symbol zpožděného spuštění  
začne blikat. Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/  
Pauza“. Pak začne odpočítávání k okamžiku  
spuštění. Symbol odložení spouštění se rozsvítí.  
Symbol spouštění se rozsvítí.  
Pomocné funkce  
Volba pomocné funkce  
Pokud zvolíte pomocnou funkci, která by neměla  
být volena společně s předem zvolenou funkcí,  
první zvolená funkce se stornuje a poslední  
pomocná funkce zůstane aktivní.  
Např.: Pokud chcete nejprve zvolit předepírku a  
pak rychlé praní, předepírka se stornuje a rychlé  
praní zůstane aktivní.  
Pomocnou funkci neslučitelnou s programem  
nelze zvolit. (viz “Tabulka volby programu“)  
• Předpírka  
Když zvolíte tuto funkci, na displeji se zobrazí  
symbol “F1”.  
Symbol “:” uprostřed zobrazovaného času začne  
blikat.  
Během odpočítávání lze vložit nebo vyjmout  
další prádlo. Na konci procesu odpočítávání  
symbol odložení startu zhasne a zobrazí se  
délka trvání programu.  
Předeprání je vhodné pro silně ušpiněné  
prádlo. Bez předeprání šetříte energii, vodu,  
prací prášek a čas.  
Změna doby pro odložený start  
Pokud chcete změnit čas během odpočítávání:  
Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/Pauza“. “ : "  
uprostřed obrazovky přestane blikat. Symbol  
pohotovostního režimu se rozsvítí. Symbol  
zpožděného spuštění začne blikat. Symbol  
spouštění zhasne. Stiskem tlačítek “Odložení  
startu” “+” a “-“ nastavíte požadované oddálení  
startu. Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/Pauza“.  
Symbol odložení spouštění se rozsvítí. Symbol  
pohotovostního režimu zhasne. Symbol spouštění  
se rozsvítí. ":" uprostřed zobrazovaného času  
začne blikat.  
Předepírání bez pracího prášku se doporučuje  
pro krajky a záclony.  
• Rychlé praní  
Díky této funkci se zkrátí doba praní. Na displeji se  
rozsvítí symbol “F2”.  
Tuto funkci používejte na menší množství nebo  
lehce ušpiněné prádlo.  
• Extra máchání  
Když je zvolena tato funkce, provádí se praní a  
máchání s dostatkem vody. Na displeji se rozsvítí  
symbol “F3”.  
• voda navíc  
Stornování odloženého startu  
Pokud chcete stornovat odpočítávání zpožděného  
spuštění a spustit program okamžitě:  
Když je zvolena tato funkce, praní a máchání  
probíhá s dostatkem vody v programech "Bavlna",  
"Syntetika", "Jemné" a "Vlna".  
Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/Pauza“. Symbol  
“:” uprostřed zobrazovaného času začne blikat.  
Symbol spouštění zhasne. Symbol pohotovostního  
režimu a symbol zpoždění spouštění začne blikat.  
Stiskem tlačítka odložení startu “-“ pro snížení  
požadovaného odložení startu. Zobrazí se trvání  
programu po 30 minutách. Stiskněte tlačítko Start/  
Pauza/Storno, program se spustí.  
Tuto funkci použijte na jemné prádlo, které se  
Csnadno mačká.  
Kdykoli zvolíte tuto pomocnou funkci, vložte do  
Cpračky jen polovinu maximální náplně prádla  
uvedené v tabulce programů.  
• Bez mačkání  
Díky této funkci se sníží pohyby bubnu, čímž  
se předejde pomačkání prádla, sníží se otáčky  
ždímání. Praní navíc proběhne s vyšším množstvím  
vody. Na displeji se rozsvítí symbol “F4”.  
Spuštění programu  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno, program  
se spustí. Zobrazí se symbol startu, který udává,  
že program je spuštěn. Dveře se zamknou a  
symbol zamčení dveří se rozsvítí. Rozsvítí se  
symbol příslušného kroku (předepírka, hlavní praní,  
máchání, aviváž a ždímání), od kterého program  
začal.  
Tuto funkci použijte na jemné prádlo, které se  
snadno mačká.  
Kdykoli zvolíte tuto pomocnou funkci, vložte do  
Cpračky jen polovinu maximální náplně prádla  
uvedené v tabulce programů.  
Zobrazení času  
Na displeji se zobrazuje doba zbývající pro  
dokončení programu, zatímco program běží. Čas  
se zobrazuje v hodinách a minutách jako “01:30”.  
Změna volby po spuštění programu  
Zvolená rychlost ždímání a teplota programu  
zhasnou. Objeví se prázdný rámeček.  
Když přesunete tlačítko “Volba programu” na  
příslušnou pozici, zobrazí se znovu otáčky a údaje  
o teplotě.  
Odložený start  
S pomocí funkce “Odložený start” můžete oddálit  
spuštění programu až o 24 hodin. Nastavení lze  
provést v intervalech po 30 minutách.  
Přepnutí pračky do pohotovostního režimu  
Pračka se přepne do pohotovostního režimu  
krátkým stiskem tlačítka "Start/Pauza/Storno".  
Otevřete vkládací dvířka, vložte dovnitř prádlo  
a naplňte přihrádku pro prací prášek. Nastavte  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 - CZ  
Symbol pohotovostního režimu, který udává, že  
je pračka v pohotovostním režimu, se rozsvítí a  
symbol startu, který udává, že program se spustil  
a stale pokračuje, zhasne.  
5 Údržba a čištění  
Přihrádka na prací prášek  
Odstraňte zbytky prášku nahromaděné v  
přihrádce. Postupujte takto:  
Volba nebo rušení pomocné funkce v režimu  
1. Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru  
pro aviváž a tahejte k sobě, dokud přihrádku  
nevysunete z pračky.  
pauzy  
Pomocné funkce lze stornovat nebo volit podle  
toho, v jakém kroku se program nachází.  
Přidávání/odebírání prádla v režimu pauzy  
Dveře lze otevřít, pokud je vhodná hladina vody.  
Symbol zamčených dveří svítí, než je možné otevřít  
dvířka. Tento symbol zhasne, jakmile je možné  
dvířka otevřít. Prádlo lze přidat/vyjmout po otevření  
dveří.  
Zámek dveří  
Pokud se v prostoru pro aviváž začne hromadit  
Po uzamčení dveří se rozsvítí symbol Zamčenıch  
dveří. Tento symbol bude blikat, než je možné  
dveře otevřít. V této fázi neotvírejte dveře násilím.  
Tento symbol zhasne, jakmile je možné dvířka  
otevřít. Dveře lze otevřít po zhasnutí symbolu.  
C
více než normální množství směsice vody a  
aviváže, je nutné sifon vyčistit.  
2. Umyjte přihrádku a sifon dostatečným  
množstvím vlažné vody v umyvadle.  
3. Vraťte přihrádku zpět na místo. Zkontrolujte,  
zda je sifon v původní pozici.  
Dětský zámek  
Spotřebič ochráníte před dětmi pomocí dětského  
zámku. V tomto případě nelze provést žádnou  
změnu v probíhajícím programu.  
Filtry přívodu vody  
Na konci každého vstupního ventilu na zadní  
straně stroje je filtr stejně jako na konci každé  
přívodní hadice v místě připojení ke kohoutku. Tyto  
filtry brání ve vstupu cizích předmětů a nečistoty z  
vody do pračky. Pokud se filtry zanesou, je třeba  
je vyčistit.  
Pračku zapnete a vypnete tlačítkem zapnout/  
Cvypnout, když je aktivován dětský zámek.  
V tomto případě obnoví pračka program s  
aktivovaným dětským zámkem.  
Pračka se přepne do dětského zámku stiskem  
pomocných funkcí 2 a 4 na 3 sekundy. Na  
obrazovce se objeví “C:on” (dětský zámek je  
aktivován).  
Zavřete kohoutky.  
Tentıž symbol se zobrazí i při každém stisku  
jakéhokoli tlačítka, je-li pračka uzamčena dětskım  
zámkem.  
Dětský zámek deaktivujete stiskem tlačítek pro 2.  
a 4. pomocnou funkci na 3 s.  
Na displeji se zobrazuje “C:OFF” (dětský zámek je  
vypnutý).  
Ukončení programu stornováním  
Odstraňte matice z přívodních hadic a vyčistěte  
povrch filtrů na vstupních ventilech pomocí  
vhodného kartáče.  
Program stornujete tak, že na 3 sekundy stisknete  
tlačítko “Start/Pauza/Storno” (obrázek 2-10).  
Během stornování bude blikat symbol startu  
(obrázek 3-7j). Po stornování zůstane svítit symbol  
příslušného kroku, při němž ke stornování došlo, a  
na obrazovce se objeví “Konec”.  
Když jsou filtry hodně špinavé, můžete je  
vytáhnout kleštěmi a vyčistit.  
Vyjměte filtry na plochém konci přívodních  
hadic společně s těsněním a vyčistěte je  
důkladně pod tekoucí vodou.  
Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa a  
utáhněte matice hadic rukou.  
Konec programu  
Když program skončí, zůstanou svítit symboly  
jednotlivých kroků a pomocná funkce, otáčky a  
údaje o teplotě zvolené při spuštění programu  
zůstanou zvolené. Na obrazovce se rozsvítí  
“Konec”.  
Odčerpání zbytkové vody a čištění  
filtru čerpadla  
Tento výrobek je vybaven systémem filtrů, který  
zajišťuje výstup čistější vody, čímž se prodlužuje  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33 - CZ  
životnost čerpadla tím, že pevné předměty, jako  
jsou knoflíky, mince a látky nemohou ucpat turbínu  
čerpadla během vypouštění vody.  
Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může  
být ucpán filtr čerpadla. Je třeba jej čistit každé  
2 roky nebo při každém ucpání. Před čištěním  
filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu.  
Vodu může být nutné zcela odčerpat i v  
následujících případech:  
Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní  
zachytili vodu vytékající z filtru.  
Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda  
nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu  
do nádoby umístěné před filtrem. Rozlitou vodu  
můžete zachytit pomocí hadru.  
Před přepravou stroje (např. při stěhování)  
Hrozí-li riziko zamrznutí  
Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody:  
1- Odpojte pračku ze sítě.  
V pračce může být voda o teplotě až 90°C. Filtr  
Atedy čistěte až poté, co se voda uvnitř ochladí,  
Pokud již nezbývá žádná voda, otáčejte filtrem  
čerpadla, až jej zcela uvolníte a lze jej vyjmout.  
Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem  
turbíny, pokud tam nějaké jsou.  
Pokud je váš výrobek vybaven funkcí vodního  
střiku, nezapomeňte vrátit filtr na místo v  
čerpadle. Nikdy netlačte filtr silou zpět na  
místo. Vraťte filtr na místo; jinak by mohla voda  
unikat víčkem filtru.  
aby nedošlo k opaření.  
2- Otevřete víko filtru. Víko filtru mohou tvořit jedna  
až dvě části podle modelu pračky.  
Tvoří-li je dvě části, stiskněte výstupek na víku filtru  
dolů a vytáhněte část k sobě.  
Pokud je z jednoho kusu, přidržte je za obě strany  
a otevřete je tak, že je vytáhnete ven.  
4- Zavřete víko filtru.  
Zavřete dvoudílné víko filtru pračky tak, že zatlačíte  
na výstupek na něm.  
Zavřete jednodílné víko filtru pračky tak, že umístíte  
výstupky vespod na místo a zatlačíte na horní část.  
3- U některých modelů se dodává nouzová  
odčerpávací hadice. Ostatní jsou dodávány bez  
této položky.  
Pokud je váš produkt dodáván s nouzovou  
odčerpávací hadicí, postupujte podle popisu na  
obrázku níže :  
Vytáhněte výstupní hadici čerpadla z pouzdra.  
Postavte velkou nádobu na konec hadice.  
Odčerpejte vodu do nádoby tak, že vytáhnete  
zátku na konci hadice. Pokud je množství vody  
k odčerpání větší než objem nádoby, vraťte  
zpět zátku, vylijte vodu z nádoby a pak proces  
odčerpávání zopakujte.  
Po skončení procesu odčerpávání vraťte zátku  
na konec hadice a vraťte ji zpět na místo.  
Pokud váš produkt není dodáván s nouzovou  
odčerpávací hadicí, postupujte podle popisu na  
obrázku níže :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 - CZ  
6 Návrhy řešení problémů  
Příčina  
Vysvětlení/návrh  
Program nelze spustit nebo zvolit.  
Pračka se mohla přepnout do režimu  
vlastní obrany vlivem závady infrastruktury  
(například napětí, tlak vody, atd.).  
Opravte pračku stiskem tlačítka “Start/Pauza/  
Storno” na 3 vteřiny. (viz Stornování programu)  
Ze spodní části pračky vytéká voda.  
Ujistěte se, že těsnění přívodních hadic je řádně  
upevněno.  
Mohlo dojít k závadě na hadicích nebo  
vodním čerpadle.  
Pevně připevněte odčerpávací hadici ke  
kohoutku.  
Ujistěte se, že je filtr čerpadla zcela zavřený.  
Stroj se zastaví krátce po spuštění programu.  
Stroj se může dočasně zastavit kvůli  
nízkému napětí.  
Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň,  
začne znovu pracovat.  
Pračka trvale ždímá. Neodpočítává se zbývající čas. (Pro modely s displejem)  
Možná se aktivoval systém automatické korekce  
ždímání vlivem nerovnoměrného rozložení prádla  
v bubnu.  
Prádlo v bubnu se mohlo zamotat (smotané  
prádlo ve vaku). Prádlo znovu rozložte a  
opakujte ždímání.  
Neždímá se, když prádlo není rovnoměrně  
rozloženo v bubnu, brání se tím poškození stroje  
a jeho okolí.  
V pračce může být nevyváženě vložené  
prádlo.  
Pračka trvale pere. Neodpočítává se zbývající čas. (Pro modely s displejem)  
V případě pozastaveného odpočítávání při  
nabírání vody:  
Časovač neodpočítává, pokud není pračka  
naplněna správným množstvím vody.  
Pračka vyčkává na dostatečné množství vody,  
aby se předešlo nesprávným výsledkům praní  
vlivem nedostatečného množství vody. Pak  
začne odpočítávání.  
V případě pozastaveného odpočítávání ve  
fázi zahřívání:  
Čas se neodpočítává, dokud není dosažena  
zvolená teplota pro program.  
Možná se aktivoval systém automatické korekce  
ždímání vlivem nerovnoměrného rozložení prádla  
v bubnu.  
Prádlo v bubnu se mohlo zamotat (smotané  
prádlo ve vaku). Prádlo znovu rozložte a  
opakujte ždímání.  
Neždímá se, když prádlo není rovnoměrně  
rozloženo v bubnu, brání se tím poškození stroje  
a jeho okolí.  
V případě pozastaveného odpočítávání ve  
fázi ždímání:  
V pračce může být nevyváženě vložené  
prádlo.  
Ze zásuvky na čisticí prostředek vytéká pěna  
Použili jste příliš mnoho čisticího prostředku.  
Namíchejte 1 lžičku aviváže a 1/2 litru vody a  
nalijte ji do zásuvky na hlavní praní v zásuvce na  
čisticí prostředek.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35 - CZ  
7 Parametry  
Modely  
Maximální kapacita suchého prádla (kg)  
Výška (cm)  
7
7
7
84  
60  
54  
71  
84  
84  
60  
54  
71  
Šířka (cm)  
60  
54  
Hloubka (cm)  
Vlastní hmotnost (±4 kg)  
Napětí/frekvence (V/Hz)  
Intenzita (A)  
71  
230 V / 50Hz  
10  
10  
10  
2200  
1000  
Celkový příkon (W)  
Cyklus odstřeďování (max. (ot./min)  
1200  
1200  
Parametry tohoto spotřebiče se mohou změnit bez upozornění vlivem zvyšování kvality výrobku. Obrazy  
v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku.  
Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentaci jsou získávány v laboratorních podmínkách  
podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče.  
Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho  
předáním do městských center určených pro tento účel.  
Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež  
znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů  
organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o  
Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším  
bodům recyklace u vašeho bydliště.  
Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí.  
3’’  
Reset  
Denně  
Xpress  
Odstranûní  
zvífiecích  
chlupÛ  
Hlavní/  
Bavlna Syntetické Vlna  
Sport  
Teplota  
Konec  
Start  
Zrusit  
3”  
Jemné  
Extra  
Kosile  
Babycare  
pauza  
vypínaã  
Péče o  
módní  
oděvy  
Pro odloÏen˘  
start  
Intenzivní  
Pozdr zenì  
mách ání praní  
Rychlé  
Rychlé  
praní  
Bez  
maãkání máchání  
Pfiedeprání  
Máchání  
âerpadlo Îdímání  
Bez  
Îdímání  
Prání  
AvivaÏ  
Tmavé  
prádlo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 - CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Namontirajte crijevo za odvodnju na umivaonik  
ili kadu prije nego uključite Vašu perilicu. Postoji  
moguća opasnost od opeklina zbog visokih  
temperature pranja!  
1 Upozorenja  
Opća sigurnost  
Nikada nemojte stavljati Vaš stroj na pod  
prekriven tepihom. Inače nedostatak protoka  
zraka ispod Vašeg stroja može dovesti do  
pregrijavanja električnih dijelova. To može  
dovesti do problema s Vašom perilicom za  
rublje.  
Nikada nemojte otvarati vrata perilice ili vaditi  
filtar dok još ima vode u bubnju.  
Isključite perilicu kad se ne koristi.  
Nikada nemojte prati aparat crijevom za vodu!  
Postoji opasnost od strujnog udara!  
Nikada nemojte dirati utikač mokrim rukama.  
Ne uključujte stroj ako su kabel ili utikač  
oštećeni.  
Ukoliko su strujni kabel ili utikač oštećeni, za  
popravku morate zvati Ovlašteni servis.  
Stavite crijevo za odvod čvrsto u otvor za  
odvod da bi se spriječilo curenje vode i da  
bi stroj mogao po potrebi uzimati I ispuštati  
vodu. Jako je važno da dovod vode I crijeva za  
odvod ne budu presavijeni, pritisnuti ili puknuti  
kad se uređaj stavlja na mjesto nakon ugradnje  
ili čišćenja.  
Vaša perilica rublja je napravljena tako da  
nastavi raditi u slučaju nestanka struje. Vaša  
perilica neće nastaviti s programom kad dođe  
struja. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” na  
3 sekinde da biste opozvali program (Vidite,  
Opoziv programa)  
Za kvarove koji se ne mogu riješiti  
informacijama iz priručnika za uporabu:  
Isključite aparat, isključite ga iz struje, zatvorite  
pipu za vodu i javite se ovlaštenom servisu.  
Možete se javiti Vašem lokalnom komunalnom  
gospodarstvu ili otpadu u Vašoj općini da biste  
saznali kako odložiti Vaš aparat.  
Ako u vašoj kući ima djece...  
Držite djecu podalje od perilice kad radi. Ne  
dajte im da diraju perilicu.  
Zatvorite vrata za rublje kad izlazite iz prostora  
gdje se ona nalazi.  
U stroju može biti vode kad ga dobijete. To je  
zbog kontrole kvalitete i normalno je. To ne šteti  
Vašoj perilici.  
Neke probleme koje možete imati može  
prouzročiti infrastruktura. Pritisnite tipku “Start/  
Pauza/Opoziv” na 3 sekunde da biste opozvali  
program postavljen u perilici prije nego zovete  
ovlašteni servis.  
2 Instalacija  
Uklanjanje pojačanja pakiranja  
Nagnite stroj da biste uklonili pojačanja pakiranja.  
Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake.  
Otvaranje transportnih brava  
Aprije stavljanja perilice u pogon, inače će se  
Transportni sigurnosni vijci se moraju skinuti  
Prva uporaba  
Prvi postupak pranja izvedite bez punjenja Vaše  
perilice i s deterdžentom na programu “Pamuk  
90°C”.  
stroj oštetiti!  
1. Otpustite sve vijke matičnim ključem dok se ne  
okreću slobodno (“C”)  
2. Skinite transportne sigurnosne vijke laganim  
okretanjem.  
3. Stavite poklopce (dostavljene u vrećici s  
Uputama za uporabu) u rupe na stražnjoj ploči.  
(“P”)  
Kad montirate perilicu, pazite da su priključci  
na hladnu i toplu vodu točno spojeni.  
Ako je trenutni osigurač slabiji od 16 Ampera,  
molimo neka kvalificirani električar ugradi  
osigurač od 16 Ampera.  
Ako je koristite sa ili bez transformatora,  
neka obavezno kvalificirani električar ugradi  
uzemljenje. Naša tvrtka neće biti odgovorna za  
bilo kakva oštećenja do kojih može doći kad se  
perilica koristi na vodu bez uzemljenja.  
Držite materijale pakiranja dalje od dosega  
djece ili ih odložite sortiranjem prema uputama  
o sortiranju smeća.  
Držite transportne sigurnosne vijke na  
Csigurnom mjestu da biste ih ponovno koristili  
kad se perilica bude ponovno prenosila u  
Namjeravana uporaba  
budućnosti.  
Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u  
kućanstvu.  
Uređaj se smije koristiti samo za pranje  
i ispiranje tkanina prema tome kako su  
označene.  
Nikad ne pomičite aparat bez montiranih  
Csigurnosnih vijaka!  
Prilagođavanje nogu  
Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka  
Aza zaključavanje. Inače se mogu oštetiti.  
Sigurnosne upute  
1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje  
na nogama.  
Uređaj se mora spojiti na uzemljenu utičnicu  
zašićenu osiguračem odgovarajućeg  
kapaciteta.  
Crijeva za dovod i odvodnju uvijek moraju biti  
dobro stegnuta i biti neoštećena.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 - HR  
2. Prilagođavajte ih dok stroj ne bude stajao ravno  
i čvrsto.  
3. Važno: Ponovno stegnite sve vijke za  
zaključavanje.  
Spajanje na dovod vode.  
Važno:  
Tlak dovoda vode potreban da bi perilica radial  
mora biti 1-10 bar (0,1 – 1 MPa). (Praktički,  
morate imati 10 – 80 litara vode koja teče  
iz pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako  
treba.)  
Spojite posebna crijeva dostavljena sa strojem  
na ventil dovoda vode na stroju.  
Crijevo se treba gurnuti u odvod više od 15  
cm. Ako je predugo možete ga skratiti.  
Maksimalna duljina kombiniranih crijeva ne  
smije biti veća od 3.2 m.  
Elektroinstalacija  
Spojite stroj na uzemljenu utičnicu zaštićenu  
osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.  
Važno:  
Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim  
odredbama.  
Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su  
naznačene u dijelu “Tehničke specifikacije”.  
Naznačeni napon mora biti jednak naponu  
Vaše struje.  
Ne smijete se priključivati preko produžnih  
kabela ili razvodnika.  
Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti ovlašteni  
Da biste spriječili istjecanje vode do kojeg  
može doći na spojevima, na crijeva su spojene  
gumene brtve (4 brtve za modele s dvostrukim  
dovodom vode i 2 brtve za druge modele). Te  
brtve se trebaju koristiti na krajevima spojeva  
pipe i stroja. Otvoreni kraj crijeva s montiranim  
filterom se mora spojiti na stroj. Stegnite vijke  
crijeva rukom; nikada nemojte koristiti ključeve  
da biste stegnuli vijke.  
Belektričar.  
Bpopravi! Postoji opasnost od strujnog udara!  
Uređaj se ne smije uključivati dok se ne  
Modeli s jednostrukim dovodom vode se ne  
smiju spajati na pipu s toplom vodom.  
Kad vraćate uređaj na mjesto nakon održavanja  
ili čišćenja, pazite da ne presavijete, pritisnete ili  
blokirate crijevo.  
Spajanje na odljev  
Crijevo za puštanje vode se može staviti na rub  
umivaonika ili kade. Crijevo za odljev se mora  
čvrsto stegnuti na odljev da ne izađe iz kućišta.  
Važno:  
Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za  
vodu ili na umivaonik.  
Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40  
cm I najviše 100 cm.  
U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja  
na podu ili blizu poda (manje od 40 cm iznad  
zemlje),odljev vode postaje teži i rublje može  
izaći mokro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39 - HR  
br. I).  
3 Prve pripreme za pranje  
Priprema odjeće za pranje  
Rublje s metalnim dodacima kao što su grudnjaci,  
kopče remena i metalni gumbi mogu oštetiti stroj.  
Izvadite metalne dijelove ili stavite predmete u  
vreću za pranje, jastučnicu ili slično.  
Količina deterdženta  
Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi  
o količini rublja, o tome koliko je ono prljavo, te  
tvrdoći vode.  
Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji tome  
koliko je prljavo te dopuštenoj temperature  
vode. Uvijek se držite savjeta na etiketama.  
Stavite male predmete kao što su dječje  
čarape i najlonske čarape u vreću za pranje. To  
će također spriječiti gubljenje rublja.  
Perite proizvode označene s “perivo u perilici”  
ili “perivo na ruke” samo na odgovarajućem  
programu.  
Nemojte koristiti količine koje prelaze količine  
preporučene na pakiranju da biste izbjegli  
problem s previše pjene, lošim ispiranjem,  
financijskom uštedom in a kraju, zaštitom  
okoliša.  
Nikada ne prelazite oznaku (> maksimum <);  
inače će omekšivač propasti a da se nije ni  
koristio.  
Ne koristite tekući deterdžent ako hoćete  
koristiti mogućnost vremenske odgode.  
Ne perite bijelo i obojano rublje skupa. Novo  
tamno pamučno rublje može ispustiti puno  
boje. Perite ih posebno.  
Koristite samo one boje/promjene boje i  
sredstva protiv kamenca za strojno pranje.  
Uvijek se držite uputa na pakiranju.  
Hlače i osjetljivo rublje perite okrenute.  
Odgovarajući kapacitet punjenja  
Molimo držite se informacija iz Tablice za izbor  
Cprograma”. Rezultati pranja će biti lošiji ako je  
stroj pretovaren.  
Vrata za punjenje  
Vrata se zaključavaju tijekom rada programa a  
Simbol za zaključavanje vrata (Slika 3-13i) se  
uključuje. Vrata se mogu otvoriti kad se simbol  
ugasi.  
Deterdženti i omekšivači  
Ladica za deterdžent  
Ladica deterdženta se sastoji od 3 pretinca:  
Raspršivač deterdženta može biti u dvije različite  
vrste prema modelu Vaše perilice  
– (I) za pretpranje  
– (II) za glavno pranje  
- (III) sifon  
– ( )za omekšivač  
Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za  
pranje  
Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja  
programa.  
Nikada ne otvarajte ladicu raspršivača deterdženta  
kok program pranja radi!  
Kad koristite program bez pretpranja, u pretinac za  
pretpranje ne smijete staviti deterdžent (Pretinac  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 - HR  
4 Odabir programa i rad s Vašim aparatom  
Upravljačka ploča  
Slika 1  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
-
-
-
-
-
Tipka za postavljanje brzine centrifuge  
Prikaz  
6
7
8
-
-
-
Tipka za odgodu vremena (+/-)  
Tipke dodatnih funkcija  
Tipka za Start/Pauzu/Opoziv  
Tipka za postavljanje temperature  
Tipka za izbor programa  
Tipka za uključivanje/isključivanje  
Simboli prikaza  
2.a - Oznaka brzine centrifuge  
2.b- Oznaka temperature  
Slika 2  
2.c - Znak centrifuge  
2.d- Znak temperature  
2.e - Oznaka preostalog vremena i odloženog  
vremena  
2.f - Znakovi oznake programa (pretpranje/glavno  
pranje/ispiranje/omekšivač/centrifuga)  
2.g- Znak za ekonomični način  
2.h- Znak za vremensku odgodu  
2.i - Znak za zaključana vrata  
2.j - Znak za početak  
2.k - Znak za pasivni način rada  
2.l - Znakovi za dodatne funkcije  
Uključivanje stroja  
Glavni programi  
Uključite stroj u struju. Otvorite pipu do kraja.  
Provjerite jesu li crijeva čvrsto spojena. Stavite  
rublje u stroj. Dodajte deterdžent i omekšivač.  
Pritisnite gumb za “Uključivanje/isključivanje”.  
Ovisno o vrsti tekstila, dostupni su sljedeći glavni  
programi:  
• Pamuk  
Ovim programom možete prati izdržljivu odjeću.  
Vaše rublje će biti oprano jakim pokretima pranja  
tijekom duljeg ciklusa pranja. Preporuča se za vaše  
rublje od pamuka (kao što su plahte, pokrivače za  
poplun i jastučnice, kućne halne, donje rublje, itd.).  
Odabir programa  
Odaberite odgovarajući program iz tablice  
programa prema vrsti i prljavosti rublja i  
temperaturama pranja.  
• Sintetika  
Ovim programom možete prati Vašu manje  
osjetljivu odjeću. U usporedbi s programom  
“Pamuk” koristi nježnije kretnje u pranju i kraći  
ciklus pranja. Preporuča se za Vašu sintetičku  
odjeću (kao što su košulje, bluze, odjeća od  
Stavite tipku za odabir programa na način rada  
programa na kojem želite oprati Vaše rublje.  
Pojavit će se preporučena temperature i brzina  
centrifuge za odabrani program. Pritisnite tipku  
“Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili program.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41 - HR  
sintetike/miješano s pamukom, itd.). Za zavjese i  
čipku, preporuča se izbor programa “Sintetika 40” s  
pretpranjem i fiunkcijom protiv gužvanja. Deterdžent  
se ne smije stavljati u pretinac za pretpranje. U  
glavni pretinac za pranje se treba staviti manje  
deterdženta jer se meko pletene tkanine (čipka)  
previše pjene zbog svoje mrežaste strukture.  
treba nježno ispirati.  
Znak za ekonomski način  
Pokazuje programe za uštedu energije i izbor  
temperature.  
Kako su program "Intenzivni"i "Higijenski" dugi  
programi s izborom više temperature da bi se  
osigurala higijena, znak “Ekonomični način” neće  
zasvijetliti.  
Posebni programi  
Za posebne primjene, možete odabrati bilo koji od  
sljedećih programa:  
• Vuna  
Na ovom program možete prati Vaše vuneno rublje  
koje se pere u perilici. Perite izborom odgovarajuće  
temperature prema etiketi na Vašoj odjeći.  
Preporuča se uporaba odgovarajućeg deterdženta  
za vunu.  
• Ispiranje  
Ovaj program se koristi kad hoćete posebno  
ispiranje ili dodavanje štirke.  
Dodatni programi  
Za posebne slučajeve, postoje također i dodatni  
programi:  
• Centrifuga + Pumpa  
Ovaj program ima centrifuge s najvećim mogućim  
brojem okr./min. u unaprijed zadanim postavkama  
nakon što se voda odlije iz stroja.  
Dodatni program se mogu razlikovati prema  
Cmodelu vaše perilice.  
• Babycare  
Za osjetljivo rublje trebate koristiti nižu brzinu  
Ccentrifuge.  
Dodatnu higijenu pruža dulji period grijanja i dodatni  
ciklus ispiranja. Preporuča se za dječju odjeću i  
odjeću koju nose alergičari.  
Izbor temperature  
Kad god izaberete novi program, temperatura  
predviđena za taj program će se pojaviti na oznaci  
temperature (7b).  
• Osjetljivo  
Na ovom program možete prati Vaše vuneno rublje  
koje se pere u perilici. Perite izborom odgovarajuće  
temperature prema etiketi na Vašoj odjeći.  
Preporuča se uporaba odgovarajućeg deterdženta  
za vunu.  
Da biste promijenili temperaturu, pritisnite tipku  
"Temperatura". Temperatura se smanjuje zap o 10°.  
Izbor hladnog je prikazan sa znakom “-”.  
• Ručno pranje  
Normalno prljavo, bijeli pamuk i lan.  
90˚C  
(Npr.: Prekrivači za stoliće, stolnjaci,  
posteljina);  
Na ovom program možete prati Vašu vunenu/  
osjetljivu odjeću koja ima etiketu “ne pere se u  
perilici” za koje se preporuča ručno pranje. Pere  
rublje jako opreznim pokretima pranja bez oštećenja  
Vaše odjeće.  
Normalno prljava odjeća od lana,  
pamuka ili sintetike koja ne blijedi  
(Npr. košulje, spavaćice, pidžame)  
i malo prljava odjeća od bijelog lana  
(Npr. donje rublje)  
60˚C  
40˚C  
• Daily Xpress  
Ovaj se program koristi za brzo pranje malog broja  
malo prljave pamučne odjeće bez mrlja. Npr.: kućni  
ogrtač, prekrivači popluna, sportska odjeća, dnevna  
odjeća itd. korišteni samo jednom.  
Miješana odjeća uključujući sintetiku i  
30˚C hladno vunu kao i osjetljivo rublje.  
Izbor brzine centrifuge  
Kad god se izabere novi program, maksimalna  
brzina centrifuge odabranog programa je prikazana  
na indikatoru brzine centrifuge.  
Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite tipku  
“Centrifuga”. Brzina centrifuge se postupno  
smanjuje. Zatim se prikazuju opcije zadržavanje  
ispiranja i bez centrifuge.  
• Super 40  
Ovaj program pere dulji period na 40°C i daje isti  
rezultat kao program “Pamuk 60°C” i zato štedi  
energiju. Podesan je za odjeću za koju ne možete  
koristiti program “Pamuk 60°C”.  
• Pranje tamnog  
Koristite ovaj program za pranje vašeg rublja  
tamnijih boja ili za rublje u boji za koje ne želite  
da vam izblijedi. Ovaj program pere vaše rublje s  
malo mehaničkih kretanja i pri niskoj temperaturi.  
Preporučujemo da koristite tekući deterdžent ili  
šampon za vunu za tamnije rublje.  
Zadržavanje centrifuge je prikazano s “  
” a bez  
centrifuge se prikazuje pomoću simbola “ ”.  
Ako ne želite izvaditi Vašu odjeću odmah nakon  
programa, možete koristiti funkciju zadržavanje  
ispiranja da biste spriječili gužvanje Vaše odjeće  
kad je bez vode. Pomoću ove funkcije, Vaše rublje  
ostaje u void zadnjeg ispiranja. Ako hoćete uključiti  
centrifuge nakon funkcije zadržavanja ispiranja:  
• Mix 40  
Ovaj program možete koristiti za pranje pamuka i  
sintetike skupa, bez potrebe za razdvajanjem.  
-
-
Prilagodite brzinu centrifuge.  
• Intenzivni  
Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv”. Program  
se nastavlja. Vaš stroj izlijeva vodu i obavlja  
centrifugu.  
Na ovom programu možete prati Vašu izdržljivu i  
jako prljavu odjeću. U tom će se programu Vaša  
odjeća prati dulje vrijeme i obavit će se dodatni  
ciklus ispiranja u usporedbi s programom “Pamuk”.  
Možete ga koristiti za jako prljavu odjeću koja se  
Možete koristiti funkciju bez centrifuge da biste izlili  
vodu bez centrifuge na kraju programa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 - HR  
Tablica programa i potrošnje  
HR  
19  
Pomoćna funkcija  
Raspon  
temerature  
koji se može  
odabrati u °C  
Program (°C)  
Pamuk  
Pamuk  
Pamuk  
90  
7
7
7
54  
52  
64  
2.70 1600  
1.19 1600  
0.72 1600  
90-Hladno  
90-Hladno  
90-Hladno  
60**  
40  
Intenzivni  
Babycare  
60  
90  
7
7
66  
66  
1.40 1600  
2.70 1600  
*
*
60-40  
90-30  
Sintetika  
Sintetika  
Mix 40  
60  
40  
40  
3
3
45  
45  
45  
1.00 1000  
0.45 1000  
0.55 1000  
60-Hladno  
60-Hladno  
40-Hladno  
3.5  
Vuna  
40  
40  
30  
1.5  
7
56  
52  
40  
0.30 1000  
0.90 1600  
0.25 1000  
40-Hladno  
40  
Super 40  
Ručno pranje  
1
30-Hladno  
Daily Xpress  
Daily Xpress  
90  
60  
7
7
60  
60  
2.00 1400  
1.15 1400  
90-Hladno  
90-Hladno  
Daily Xpress  
30  
40  
7
70  
0.20 1400  
0.55 1000  
*
90-Hladno  
40-Hladno  
Pranje tamnog  
3
82  
• : Može se odabrati  
* : Automatski se bira, ne može se opozvati.  
** : Program oznake energije (EN 60456)  
*** Ako je maksimalna brzina centrifuge vašeg stroja niža, može se odabrati do maksimalne brzine  
centrifuge.  
- : Za maksimalno punjenje, pogledajte opis programa.  
Pomoćne funkcije u tablici se mogu razlikovati prema modelu Vaše perilice.  
CPotrošnja vode i struje o trajanje programa se može razlikovati od onih prikazanih u tablici, ovisno o  
Cpromjenama u tlaku vode, tvrdoći vode i temperaturi, temperature okoline, vrsti i količini rublja, izboru  
dodatnih funkcija i promjenama u naponu struje.  
Trajanje programa će biti prikazano na zaslonu vašeg stroja prema vašem odabiru.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43 - HR  
i ako je potrebno odaberite pomoćne funkcije.  
Pritisnite tipke “Odgoda vremena” “+” i “-” da  
biste postavili traženu odgodu vremena. Bljeskat  
će znak za odgodu vremena. Pritisnite tipku “Start/  
Pauza/Opoziv”. Onda odgoda vremena počne  
s odbrojavanjem. Zasvijetlit će znak za odgodu  
vremena. Zasvijetlit će znak "Start".  
Pomoćne funkcije  
Izbor dodatnih funkcija  
Ako se izabere pomoćna funkcija koja se ne  
može odabrati skupa s prethodno odabranom  
funkcijom, funkcija koja je prva odabrana će biti  
opozvana a zadnja odabrana pomoćna funkcija će  
ostati aktivna.  
Npr.: Ako hoćete prvo odabrati pretpranje i zatim  
brzo pranje, pretpranje će biti opozvano a brzo  
pranje će ostati aktivno.  
Pomoćna funkcija koja nije kompatibilna s  
programom se ne može odabrati. (pogledajte  
Tablica izbora programa”)  
• Pretpranje  
Kad odaberete ovu funkciju, prikaz će pokazivati  
znak "F1".  
“.“ U sredini prikazane odgode vremena će početi  
treptati.  
Za vrijeme odgode vremena može se dodavati  
još rublja ili ga vaditi van. Na kraju postupka  
odbrojavanja odgode vremena, znak odgode  
vremena izblijedi i počinje pranje kad se prikaže  
trajanje programa.  
Promjena vremena odgode  
Ako za vrijeme odbrojavanja hoćete proomijeniti  
vrijeme:  
Pretpranje se isplati samo za jako prljavo rublje.  
Bez pretpranja štedite struju, vodu, deterdžent i  
vrijeme.  
Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv”. “ : " u sredini  
ekrana će prestati bljeskati. Zasvijetlit će znak  
"Čekanje". Bljeskat će znak za odgodu vremena.  
Znak za početak će izblijediti. Pritisnite tipke  
“Odgoda vremena” “+” ili “-” da biste postavili  
traženo vrijeme odgode. Pritisnite tipku “Start/  
Pauza/Opoziv”. Zasvijetlit će znak za odgodu  
vremena. Znak za čekanje će izblijediti. Zasvijetlit  
će znak "Start". Znak ":" U sredini prikazane  
odgode vremena će početi treptati.  
Pretpranje bez deterdženta se preporuča za  
čipku i zavjese.  
• Brzo pranje  
Pomoću ove funkcije, skraćuje se vrijeme pranja.  
Na prikazu će se pokazati znak “F2”.  
Koristite ovu funkciju za manje količine ili malo  
prljavo rublje.  
• Dodatno ispiranje  
Opoziv odgode vremena  
Ako želite opozvati odbrojavanje odgode vremena i  
odmah uključiti program:  
Kad se odabere ova funkcija, pranje i ispiranje se  
obavlja s dosta vode. Na prikazu će se pokazati  
znak “F3”.  
Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv”. “.“ U sredini  
prikazanog vremena odgoda vremena će prestati  
treptati. Znak za početak će izblijediti. Znak za  
čekanje i znak za odgodu vremena će bljeskati.  
Pritisnite tipku za odgodu vremena "-" da biste  
smanjili željenu odgodu vremena. Prikazat će se  
trajanje programa nakon 30 minuta. Pritisnite tipku  
“Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili program.  
• više vode  
Kad se odabere ova funkcija, pranje i ispiranje  
se vrši s dosta vode pod programima "Pamuk",  
"Sintetika", "Osjetljivo" i "Vuna".  
Koristite ovu funkciju za osjetljivo rublje koje se  
Clako gužva.  
Kad god odaberete ovu pomoćnu funkciju,  
Cnapunite Vaš stroj s pola maksimalne količine  
Uključivanje programa  
rublja koja je navedena u tablici programa.  
• Protiv gužvanja  
Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” da biste  
uključili program. Znak za početak označava  
da je program započeo. Zasvijetlit će znak  
za zaključavanje vrata i znak za zaključana  
vrata. Zasvijetlit će znak odgovarajućeg koraka  
(pretpranje, glavno pranje, ispiranje, omekšivač i  
centrifuga) s kojim je program započeo.  
Pomoću ove funkcije, smanjit će se kretanje  
bubnja da bi se spriječilo gužvanje a centrifuga je  
ograničena. Osim toga, pranje se provodi na višoj  
razini vode. Na prikazu će se pokazati znak “F4”.  
Koristite ovu funkciju za osjetljivo rublje koje se  
lako gužva.  
Probjena odabira nakon što je program  
Kad god odaberete ovu pomoćnu funkciju,  
Cnapunite Vaš stroj s pola maksimalne količine  
rublja koja je navedena u tablici programa.  
Prikaz vremena  
započeo  
Odabrana brzina centrifuge i temperature  
programa nestanu. Pojavljuje se prazni okvir.  
Displej pokazuje vrijeme koje je preostalo da se  
program završi dok program traje. Vrijeme je  
prikazano u satima i minutama kao “01:30”.  
Kad se tipka “Izbor programa” stavi na  
odgovarajući položaj, ponovno će se pojaviti  
podaci o o./min i temperaturi.  
Prebacivanje stroja na pasivni režim rada  
Uređaj se trenutačno prebacuje na režim za  
čekanje pritiskom na tipku "Start/pauza/opoziv".  
Znak za čekanje koji označava da je uređaj u  
režimu za čekanje zasvijetli a uređaj za početak koji  
pokazuje da je program započeo i još traje izblijedi.  
Odgoda vremena  
Pomoću funkcije “Odgoda vremena” možete  
odgoditi početak programa do 24 sata. Postavke  
se mogu odrediti u intervalima od 30 minuta.  
Otvorite vrata za stavljanje rublja, stavite rublje  
unutra i stavite deterdžent u ladicu. Postavite  
program za pranje, temperaturu, brzinu centrifuge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 - HR  
Odabir ili opoziv pomoćne funkcije u načinu  
rada "Pauza".  
5 Održavanje i čišćenje  
Ladica deterdženta  
Pomoćne funkcije se mogu opozvati ili izabrati u  
ovisno o tome na kojem je koraku program.  
Uklonite sve zaostale nakupine deterdženta u  
ladici. Da biste to napravili;  
1. Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za  
omekšivač i vucite prema sebi dok ne izvadite  
odjeljak iz stroja.  
Dodavanje/vađenje rublja u režimu rada  
"Pauza"  
Vrata se mogu otvoriti ako je razina vode  
odgovarajuća. Znak za zaključana vrata će svijetliti  
dok se vrata ne budu mogla otvoriti. Znak će  
izblijediti čim se vrata budu mogla otvoriti. Rublje  
se može dodavati / vaditi otvaranjem vrata.  
Zaključavanje vrata  
Znak za zaključavanje vrata se uključuje kad se  
vrata za punjenje zaključaju. Ovaj znak će se paliti  
i gasiti dok se vrata ne budu smjela otvoriti. Ne  
vucite vrata u tom vremenu. Znak će izblijediti čim  
se vrata budu mogla otvoriti. Možete otvoriti vrata  
nakon što symbol nestane.  
Brava koju djeca ne mogu otvoriti  
Zaštitite uređaj da ga djeca ne diraju pomoću  
brave za djecu. U ovom slučaju, u radu programa  
neće doći do nikakve promjene.  
Ako se u odjeljku za omekšivač počne  
nakupljati više mješavine vode i omekšivača  
nego obično, sifon se mora očistiti.  
C
2. Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku  
s puno mlake vode.  
3. Nakon čišćenja vratite ladicu u njeno kućište.  
Provjerite je li sifon na svom mjestu.  
Vaš uređaj se može uključiti i isključiti tipkom  
Cza uključivanje/isključivanje dok je uključeno  
Filtri dovoda vode  
zaključavanje zbog djece. U tom će slučaju vaš  
uređaj nastaviti s programom dok se ne uključi  
zaključavanje zbog djece.  
Na kraju svakog ventila za dovod vode na stražnjoj  
strani stroja in a kraju svakog crijeva za dovod  
vode nalazi se filter. Ti filteri sprječavaju ulaženje  
stranih tijela i prljavštine iz vode u stroj. Filtri se  
trebaju čistiti kad se isprljaju.  
Stroj se prebacuje na zaključavanje zbog djece  
pritiskom na 2. i 4. pomoćnu funkciju na 3 s. Na  
ekranu će se pojaviti znak “C:on” (Zaključavanje  
zbog djece uključeno).  
Zatvorite pipe.  
Isti simbol će se također prikazati kad god se  
pritisne bilo koja tipka dok je zaključavanje zbog  
djece uključeno.  
Da biste isključili zaključavanje zbog djece,  
pritisnite iste tipke na 3 sekunde.  
Na zaslonu se pojavljuje oznaka “C:OFF”  
(zaključavanje zbog djece isključeno).  
Završavanje programa opozivom  
Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” (SLika 2-10)  
na 3 sekunde da biste opozvali program. Znak za  
početak (Slika 3-7j) će se paliti i gasiti za vrijeme  
opoziva. Nakon opoziva, znak odgovarajućeg  
koraka na kojem je došlo do opoziva će ostati  
upaljen i na ekranu će se pojaviti “End”.  
Izvadite matice crijeva za dovod vode da biste  
očistili površine filtara na ventilima za dovod  
vode odgovarajućom četkom.  
Ako su filtri jako prljavi, možete ih izvući  
pomoću kliješta i očistiti ih.  
Izvadite filtere na ravnim krajevima crijeva za  
dovod vode skupa s brtvama i dobro ih očistite  
pod tekućom vodom.  
Pažljivo vratite brtvila i filter na njihova mesta i  
zavrnite matice crijeva rukom.  
Kraj programa  
Kad program bude gotov, simboli odgovarajućih  
koraka će ostati upaljeni a pomoćna funkciam  
centrifuga i podaci o odavranoj temperature će  
ostati odabrani. “End” će se pojaviti na displeju.  
Odljev sve preostale vode i čišćenje  
pumpe filtra  
Vaš proizvod je opremljen sustavom filtera koji  
osigurava ispuštanje čišće vode koja produžava  
vijek trajanja pumpe sprječavanjem začepljenja  
popelera pumpe predmetima kao što su gumbi,  
kovanice i tkanina.  
Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45 - HR  
pumpe može biti začepljen. Možda ćete ga  
morati čistiti svake 2 godine ili kad god bude  
začepljen. Da biste očistili filtar pumpe morate  
izbaciti vodu.  
Osim toga, vodu ćete morati u potpunosti izbaciti  
u sljedećim slučajevima:  
prije transporta perilice (npr. Kod preseljenja)  
kad postoji opasnost od zamrzavanja  
Stavite veliki spremnik ispred filtra da biste  
primili vodu koja teče iz filtra.  
Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od  
kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz  
njega. Usmjerite vodu koja teče u spremnik koji  
ste stavili ispred filtra. Prolivenu vodu možete  
pokupiti krpom.  
Kad ne ostane ništa vode, okrećite filtar pumpe  
dok ne bude potpuno Slobodan i izvadite ga.  
Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko  
propelera ako ih ima.  
Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, pazite  
da stavite filtar u kućište pumpe. Nikada ne  
gurajte filtar dok ga vraćate u kućište. Stavite  
filtar u kućište do kraja; inače iz kapice filtra  
može istjecati voda.  
Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu;  
1- Isključite perilicu da biste prekinuli dovod el.  
energije.  
U perilici može biti vode od 90°C. Zato se filtar  
Asmije čistiti samo nakon što se voda unutra  
ohladila da biste izbjegli opasnost od opeklina.  
2- Otvorite pipu filtra. Kapica filtra se može  
sastojati od jednog ili dva dijela prema modelu  
Vaše perilice.  
Ako se satoji od dva dijela, pritisnite tabulator na  
kapici filtra prema dolje i povucite dio van prema  
vama.  
Ako se satoji od jednog dijela, držite s obje strane i  
otvorite povlačenjem van.  
4- Zatvorite kapicu filtra.  
Zatvorite kapicu filtra u dva dijela na Vašem  
proizvodu pritiskom na pločicu na njoj.  
Zatvorite kapicu filtra iz jednog dijela na Vašem  
prizvodu stavljanjem pločice na njihove položaje i  
pritiskom na njen gornji dio.  
3- S nekim modelima dolazi odljevno crijevo za  
hitne slučajeve. Drugi modeli ne dolaze s njim.  
Ako je s Vašim proizvodom dostavljeno crijevo za  
odljev za hitne slučajeve, napravite sljedeće kako  
je pokazano na slici dolje:  
Povucite crijevo izlaza pumpe iz kućišta.  
Stavite veliki spremnik na kraj crijeva. Izbacite  
vodu u spremnik povlačenjem čepa na kraju  
crijeva. Ako je količina vode koja se izbacuje  
veća od volumena spremnika, vratite čep, izlijte  
vodu iz njega, zatim nastavite s popstupkom  
izbacivanja vode.  
Nakon završetka postupka odlijevanja vode,  
vratite čep na kraj crijeva iv ratite ga nazad na  
mjesto.  
Ako s Vašim proizvodom nije dostavljeno crijevo  
za hitne slučajeve, napravite sljedeće kako je  
prikazano na slici dolje:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 - HR  
6 Prijedlozi za rješavanje problema  
Razlog  
Objašnjenje /Prijedlog  
Program se ne može uključiti ili odabrati.  
Perilica se možda prebacila u  
režim samozaštite zbog problema  
infrastrukture (kao što su napon, tlak  
vode, itd.).  
Resetirajte Vaš uređaj pritiskom na tipku “Start/Pauza/  
Opoziv” na 3 sekunde. (pogledajte Opoziv programa)  
Voda izlazi ispod perilice.  
Pazite da brtve crijeva za dovod vode stoje kako  
treba.  
Čvrsto stegnite crijevo za odljev vode na pipu.  
Pazite da je filtar pumpe zatvoren do kraja.  
Moguće da postoji problem s crijevima  
ili filtrom pumpe.  
Perilica je stala ubrzo nakon početka programa.  
Perilica može privremeno stati zbog  
pada napona.  
Nastavit će s radom kad se napon bude vratio na  
normalnu razinu.  
Stalno vrši centrifugu. Preostalo vrijeme se ne računa. (Za modele s prikazom)  
Sustav za automatsku korekciju centrifuge se moguće  
aktivirao zbog neuravnotežene raspodjele rublja u  
bubnju.  
Rublje u bubnju može biti sakupljeno (sakupljeno rublje  
u vreći). Rublje se treba ponovno preraspodijeliti i  
ponovno uključiti centrifugu.  
Centrifuga ne radi kad rublje nije raspodijeljeno  
ravnomjerno u bubnju da bi se spriječilo oštećenje  
stroja i njegove okoline.  
Moguće da u perilici postoji  
neravnoteža s rubljem.  
Stalno pere. Preostalo vrijeme se ne računa. (Za modele s prikazom)  
U slučaju zaustavljanja odbrojavanja za • Perilica će čekati dok u njoj ne bude dovoljne  
vrijeme uzimanja vode:  
količine vode da bi izbjegla slabe rezultate pranja  
zbog nedostatka vode. Zatim će tajmer početi s  
odbrojavanjem.  
Tajmer neće odbrojavati dok perilica ne  
uzme dovoljnu količinu vode.  
U slučaju da se odbrojavanje zaustavi  
na zagrijavanju:  
Vrijeme se neće odbrojavati dok se  
ne dostigne odabrana temperature za  
program  
Sustav za automatsku korekciju centrifuge se moguće  
aktivirao zbog neuravnotežene raspodjele rublja u  
bubnju.  
Rublje u bubnju može biti sakupljeno (sakupljeno rublje  
u vreći). Rublje se treba ponovno preraspodijeliti i  
ponovno uključiti centrifugu.  
Centrifuga ne radi kad rublje nije raspodijeljeno  
ravnomjerno u bubnju da bi se spriječilo oštećenje  
stroja i njegove okoline.  
U slučaju pauziranog odbrojavanja na  
centrifugi:  
Moguće da u perilici postoji  
neravnoteža s rubljem.  
Curi pjena preko ladice za deterdžent  
Korišteno je previše deterdženta.  
Pomiješajte 1 žlicu omekšivača i ½ litre vode i ulijte u  
glavni odjeljak za pranje u ladici za deterdžent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47 - HR  
7 Specifikacije  
7
7
7
Maksimalni kapacitet (kg)  
Visina (cm)  
84  
60  
54  
71  
84  
84  
60  
54  
71  
Širina (cm)  
60  
54  
Dubina (cm)  
Neto masa (±4 kg)  
Energetski zahtjevi (V/Hz)  
Nominalna struja (A)  
Snaga (W)  
71  
230 V / 50Hz  
10  
10  
10  
2200  
1000  
Brzina centrifuge (o./min.)  
1200  
1200  
Specifikacije na ovom uređaju mogu se promijeniti bez upozorenja da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda.  
Slike u ovom priručniku su shematskei možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu.  
Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u  
skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti  
različite.  
Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje  
(WEEE).  
To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da bi se reciklirao  
ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije, molimo javite se vašim  
lokalnim ili regionalnim vlastima.  
Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno opasni za  
okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari.  
3’’  
Reset  
8
Uklanjanje  
Babycare  
Sport  
Sintitika  
Poplun  
Vuna  
Lako  
Pamuk  
Osjetljivo  
Dodatno  
Shirt  
Bez  
Kraj  
3 “  
Dnevni  
Xpress  
dlaka od  
kuçnih  
ljubimaca  
Intenzivni Zadrzavanje Brzo  
ispiranja pranje  
Brzo  
pranje  
Temperature  
Hladno  
Briga za  
modu  
zagrijavanja  
peglanje ispiranje  
Glavno Ispiranje  
pranje  
Bez  
centrifuge  
Vrata  
Kraj  
Pretpranje  
Centrifuga  
Pranje  
Pranje  
tamnog  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 - HR  

Beko Washer ECO WMB 81445 LW User Manual
BenQ Projector MW767 User Manual
Bogen Work Light BRG1R User Manual
Boss Audio Systems Car Video System BV112F User Manual
Breville Kitchen Grill BSG220 User Manual
Canon All in One Printer 6371B049AA User Manual
Canon Camera Lens SD850 IS User Manual
Canon Printer BJC 1000 User Manual
Cecilware Beverage Dispenser Arctic Series User Manual
Christie Digital Systems Projector 103 011100 01 User Manual