Beko Washer WMB 61021 M User Manual

WMB 61021 MS  
WMB 61021 M  
WMB 61221 M  
Washing Machine  
Plně automatická pračka  
Perilica rublja  
Перална машина  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not install the product at places where  
temperature may fall below 0ºC.  
Place the product at least 1 cm away from the  
edges of other furniture.  
Removing packaging reinforcement  
Tilt the machine backwards to remove the packaging  
reinforcement. Remove the packaging reinforcement  
by pulling the ribbon.  
Removing the transportation locks  
Do not remove the transportation locks before  
taking out the packaging reinforcement.  
A
Remove the transportation safety bolts before  
Ensure that the cold and hot water connections  
are made correctly when installing the product.  
Otherwise, your laundry will come out hot at the  
end of the washing process and wear out.  
A
A
operating the washing machine, otherwise, the  
product will be damaged.  
1. Loosen all the bolts with a spanner until they  
rotate freely (C).  
2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a  
2. Remove transportation safety bolts by turning  
them gently.  
wrench when tightening the nuts.  
3. Attach the plastic covers supplied in the User  
Manual bag into the holes on the rear panel. (P)  
Keep the transportation safety bolts in a safe  
C
place to reuse when the washing machine  
3. Open the taps completely after making the  
hose connection to check for water leaks at  
the connection points. If any leaks occur, turn  
off the tap and remove the nut. Retighten the  
nut carefully after checking the seal. To prevent  
water leakages and damages caused by them,  
keep the taps closed when the machine is not in  
use.  
needs to be moved again in the future.  
Never move the product without the  
C
transportation safety bolts properly fixed in  
place!  
Connecting water supply  
The water supply pressure required to run the  
C
product is between 1 to 10 bars (0.1 – 10 MPa).  
It is necessary to have 10 – 80 liters of water  
flowing from the fully open tap in one minute  
to have your machine run smoothly. Attach a  
pressure reducing valve if water pressure is  
higher.  
Connecting to the drain  
The end of the drain hose must be directly  
connected to the wastewater drain or to the  
washbasin.  
Your house will be flooded if the hose comes out  
of its housing during water discharge. Moreover,  
there is risk of scalding due to high washing  
temperatures! To prevent such situations and to  
ensure smooth water intake and discharge of  
the machine, fix the end of the discharge hose  
tightly so that it cannot come out.  
A
If you are going to use the double water-inlet  
C
product as a single (cold) water-inlet unit, you  
must install the supplied stopper to the hot  
water valve before operating the product.  
(Applies for the products supplied with a blind  
stopper group.)  
If you want to use both water inlets of the  
C
The hose should be attached to a height of at  
least 40 cm, and 100 cm at most.  
product, connect the hot water hose after  
removing the stopper and gasket group from  
the hot water valve. (Applies for the products  
supplied with a blind stopper group.)  
In case the hose is elevated after laying it on  
the floor level or close to the ground (less than  
40 cm above the ground), water discharge  
becomes more difficult and the laundry may  
come out excessively wet. Therefore, follow the  
heights described in the figure.  
Models with a single water inlet should not be  
A
connected to the hot water tap. In such a case  
the laundry will get damaged or the product will  
switch to protection mode and will not operate.  
Do not use old or used water inlet hoses on  
the new product. It may cause stains on your  
laundry.  
A
1. Connect the special hoses supplied with the  
product to the water inlets on the product. Red  
hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue  
hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
EN  
To prevent flowing of dirty water back into the  
machine and to allow for easy discharge, do  
not immerse the hose end into the dirty water or  
drive it in the drain more than 15 cm. If it is too  
long, cut it short.  
The end of the hose should not be bent, it  
should not be stepped on and the hose must  
not be pinched between the drain and the  
machine.  
If the length of the hose is too short, use it by  
adding an original extension hose. Length of the  
hose may not be longer than 3.2 m. To avoid  
water leak failures, the connection between  
the extension hose and the drain hose of the  
product must be fitted well with an appropriate  
clamp as not to come off and leak.  
Connection must comply with national  
regulations.  
Power cable plug must be within easy reach  
after installation.  
The voltage and allowed fuse or breaker  
protection are specified in the “Technical  
specifications” section. If the current value of  
the fuse or breaker in the house is less than 16  
Amps, have a qualified electrician install a 16  
Amp fuse.  
The specified voltage must be equal to your  
mains voltage.  
Do not make connections via extension cables  
or multi-plugs.  
Damaged power cables must be replaced by  
the Authorized Service Agents.  
B
Adjusting the feet  
A
First use  
In order to ensure that the product operates  
more silent and vibration-free, it must stand level all preparations are made in accordance with the  
and balanced on its feet. Balance the machine  
by adjusting the feet. Otherwise, the product  
may move from its place and cause crushing  
and vibration problems.  
Before starting to use the product, make sure that  
instructions in sections "Important safety instructions"  
and "Installation".  
To prepare the product for washing laundry, perform  
first operation in Drum Cleaning programme. If  
your machine is not featured with Drum Cleaning  
programme, use Cottons-90 programme and select  
Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions  
as well. Before starting the programme, put max.  
100 g of powder anti-limescale into the main wash  
detergent compartment (compartment nr. II). If the  
anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into  
compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with a  
clean piece of cloth after the programme has come  
to an end.  
1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.  
2. Adjust the feet until the product stands level and  
balanced.  
Use an anti-limescale suitable for the washing  
C
machines.  
Some water might have remained in the product  
3. Tighten all lock nuts again by hand.  
C
due to the quality control processes in the  
production. It is not harmful for the product.  
Disposing of packaging material  
Packaging materials are dangerous to children. Keep  
packaging materials in a safe place away from reach  
of the children.  
Packaging materials of the product are manufactured  
from recyclable materials. Dispose of them properly  
and sort in accordance with recycled waste  
instructions. Do not dispose of them with normal  
domestic waste.  
Do not use any tools to loosen the lock nuts.  
A
Otherwise, they will get damaged.  
Electrical connection  
Connect the product to a grounded outlet protected  
by a fuse complying with the values in the "Technical  
specifications" table. Our company shall not be liable  
for any damages that will arise when the product is  
used without grounding in accordance with the local  
regulations.  
Transportation of the product  
Unplug the product before transporting it. Remove  
water drain and water supply connections. Drain  
the remaining water in the product completely; see,  
"Draining remaining water and cleaning the pump  
filter". Install transportation safety bolts in the reverse  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
EN  
order of removal procedure; see, "Removing the  
transportation locks".  
them separately.  
Tough stains must be treated properly before  
washing. If unsure, check with a dry cleaner.  
Use only dyes/colour changers and limescale  
removers suitable for machine wash. Always  
follow the instructions on the package.  
Wash trousers and delicate laundry turned inside  
out.  
Never move the product without the  
C
transportation safety bolts properly fixed in  
place!  
Disposing of the old product  
Dispose of the old product in an environmentally  
friendly manner.  
Keep laundry items made of Angora wool in the  
freezer for a few hours before washing. This will  
reduce pilling.  
Laundry that are subjected to materials such as  
flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must  
be shaken off before placing into the machine.  
Such dusts and powders on the laundry may  
build up on the inner parts of the machine in  
time and can cause damage.  
Refer to your local dealer or solid waste collection  
centre in your area to learn how to dispose of your  
product.  
For children's safety, cut the power cable and break  
the locking mechanism of the loading door so that it  
will be nonfunctional before disposing of the product.  
3 Preparation  
Things to be done for energy saving  
Following information will help you use the product in  
an ecological and energy-efficient manner.  
Correct load capacity  
The maximum load capacity depends on the type  
of laundry, the degree of soiling and the washing  
programme desired.  
Operate the product in the highest capacity  
allowed by the programme you have selected,  
but do not overload; see, "Programme and  
consumption table".  
The machine automatically adjusts the amount of  
water according to the weight of the loaded laundry.  
Always follow the instructions on the detergent  
packaging.  
Follow the information in the “Programme  
A
and consumption table”. When overloaded,  
machine's washing performance will drop.  
Moreover, noise and vibration problems may  
occur.  
Wash slightly soiled laundry at low temperatures.  
Use faster programmes for small quantities of  
lightly soiled laundry.  
Do not use prewash and high temperatures for  
laundry that is not heavily soiled or stained.  
If you plan to dry your laundry in a dryer, select  
the highest spin speed recommended during  
washing process.  
Loading the laundry  
Open the loading door.  
Place laundry items loosely into the machine.  
Push the loading door to close until you hear a  
locking sound. Ensure that no items are caught  
in the door.  
Do not use detergent in excess of the amount  
recommended on the detergent package.  
The loading door is locked while a programme  
is running. The door can only be opened a while  
after the programme comes to an end.  
In case of misplacing the laundry, noise and  
vibration problems may occur in the machine.  
Sorting the laundry  
C
Sort laundry according to type of fabric, colour,  
and degree of soiling and allowable water  
temperature.  
A
Always obey the instructions given on the  
Using detergent and softener  
garment tags.  
Detergent Drawer  
Preparing laundry for washing  
The detergent drawer is composed of three  
compartments:  
Laundry items with metal attachments such as,  
underwired bras, belt buckles or metal buttons  
will damage the machine. Remove the metal  
pieces or wash the clothes by putting them in a  
laundry bag or pillow case.  
- (I) for prewash  
- (II) for main wash  
– (III) for softener  
– (*) in addition, there is siphon piece in the softener  
compartment.  
Take out all substances in the pockets such as  
coins, pens and paper clips, and turn pockets  
inside out and brush. Such objects may  
damage the product or cause noise problem.  
Put small size clothes such as infant's socks  
and nylon stockings in a laundry bag or pillow  
case.  
Place curtains in without compressing them.  
Remove curtain attachment items.  
Fasten zippers, sew loose buttons and mend  
rips and tears.  
The detergent dispenser may be in two different  
C
Wash “machine washable” or “hand washable”  
labeled products only with an appropriate  
programme.  
types according to the model of your machine  
as seen above.  
Detergent, softener and other cleaning agents  
Do not wash colours and whites together. New,  
dark coloured cottons release a lot of dye. Wash  
Add detergent and softener before starting the  
washing programme.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
EN  
Never open the detergent drawer while the  
washing programme is running!  
If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it  
with water before putting in the detergent cup.  
When using a programme without prewash,  
do not put any detergent into the prewash  
compartment (compartment nr. I).  
In a programme with prewash, do not put  
liquid detergent into the prewash compartment  
(compartment nr. I).  
Do not select a programme with prewash if you  
are using a detergent bag or dispensing ball.  
Place the detergent bag or the dispensing ball  
directly among the laundry in the machine.  
If you are using liquid detergent, do not forget  
to place the liquid detergent cup into the main  
wash compartment (compartment nr. II).  
If the product does not contain a liquid  
detergent cup:  
Do not use liquid detergent for the prewash in a  
programme with prewash.  
Use the detergent manufacturer's measuring  
cup and follow the instructions on the package.  
Liquid detergent stains your clothes when used  
with Delayed Start function. If you are going to  
use the Delayed Start function, do not use liquid  
detergent.  
Choosing the detergent type  
The type of detergent to be used depends on the  
type and colour of the fabric.  
Use different detergents for coloured and white  
laundry.  
Using gel and tablet detergent  
Wash your delicate clothes only with special  
detergents (liquid detergent, wool shampoo,  
etc.) used solely for delicate clothes.  
When washing dark coloured clothes and quilts,  
it is recommended to use liquid detergent.  
Wash woolens with special detergent made  
specifically for woolens.  
When using tablet, gel, etc. detergents, read the  
manufacturer's instructions on the detergent  
package carefully and follow the dosage values. If  
there is not any instruction on the package, apply the  
following.  
If the gel detergent thickness is fluidal and  
your machine does not contain a special liquid  
detergent cup, put the gel detergent into the  
main wash detergent compartment during first  
water intake. If your machine contains a liquid  
detergent cup, fill the detergent into this cup  
before starting the programme.  
If the gel detergent thickness is not fluidal or in  
the shape of capsule liquid tablet, put it directly  
into the drum before washing.  
Put tablet detergents into the main wash  
compartment (compartment nr. II) or directly into  
the drum before washing.  
Tablet detergents may leave residues in the  
detergent compartment. If you encounter such  
a case, place the tablet detergent between the  
laundry, close to the lower part of the drum in  
future washings.  
Use the tablet or gel detergent without selecting  
the prewash function.  
Use only detergents manufactured specifically  
for washing machines.  
Do not use soap powder.  
A
A
Adjusting detergent amount  
The amount of washing detergent to be used  
depends on the amount of laundry, the degree of  
soiling and water hardness. Read the manufacturer's  
instructions on the detergent package carefully and  
follow the dosage values.  
Do not use amounts exceeding the dosage  
quantities recommended on the detergent  
package to avoid problems of excessive  
foam, poor rinsing, financial savings and finally,  
environmental protection.  
Use lesser detergent for small amounts or lightly  
soiled clothes.  
Use concentrated detergents in the  
recommended dosage.  
C
C
Using softeners  
Pour the softener into the softener compartment of  
the detergent drawer.  
Using starch  
Add liquid starch, powder starch or the dyestuff  
into the softener compartment as instructed on  
the package.  
Use the dosages recommended on the  
package.  
Do not use softener and starch together in a  
washing cycle.  
Do not exceed the (>max<) level marking in the  
softener compartment.  
Wipe the inside of the machine with a damp and  
clean cloth after using starch.  
If the softener has lost its fluidity, dilute it with  
water before putting it in the detergent drawer.  
Using bleaches  
Using liquid detergents  
If the product contains a liquid detergent cup:  
Select a programme with prewash and add  
the bleaching agent at the beginning of the  
prewash. Do not put detergent in the prewash  
compartment. As an alternative application,  
select a programme with extra rinse and add  
the bleaching agent while the machine is taking  
water from the detergent compartment during  
first rinsing step.  
Make sure that you have placed the liquid  
detergent cup in compartment nr. "II".  
Use the detergent manufacturer's measuring  
cup and follow the instructions on the package.  
Use the dosages recommended on the  
package.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
EN  
Do not use bleaching agent and detergent by  
mixing them.  
Use just a little amount (approx. 50 ml) of  
bleaching agent and rinse the clothes very  
well as it causes skin irritation. Do not pour the  
bleaching agent onto the clothes and do not use  
it for coloured clothes.  
When using oxygen based bleaches, follow  
the instructions on the package and select a  
programme that washes at a lower temperature.  
Oxygen based bleaches can be used together  
with detergents; however, if its thickness is not  
the same with the detergent, put the detergent  
first into the compartment nr. "II" in the detergent  
drawer and wait until the detergent flows  
while the machine is taking in water. Add the  
bleaching agent from the same compartment  
while the machine is still taking in water.  
Using limescale remover  
When required, use limescale removers  
manufactured specifically for washing machines  
only.  
Always follow instructions on the package.  
Tips for efficient washing  
Clothes  
Light colours and  
Delicates/  
Woolens/Silks  
Colors  
Dark colors  
whites  
(Recommended  
temperature range  
based on soiling level:  
40-90C)  
(Recommended  
(Recommended  
(Recommended  
temperature range based  
on soiling level: cold-40C)  
temperature range temperature range  
based on soiling  
level: cold-40C)  
based on soiling  
level: cold-30C)  
It may be necessary  
to pre-treat the  
stains of perform  
prewash. Powder  
and liquid detergents  
recommended  
for whites can be  
used at dosages  
recommended for  
heavily soiled clothes.  
It is recommended to  
use powder detergents  
to clean clay and soil  
stains and the stains  
that are sensitive to  
bleaches.  
Powder and  
liquid detergents  
recommended for  
Prefer liquid  
Liquid detergents  
suitable for  
colours can be used at  
dosages recommended  
for heavily soiled clothes.  
It is recommended to use  
powder detergents to  
clean clay and soil stains  
and the stains that are  
sensitive to bleaches.  
Use detergents without  
bleach.  
detergents  
Heavily Soiled  
produced for  
delicate clothes.  
Woollen and silk  
clothes must  
be washed with  
special woollen  
detergents.  
colours and dark  
colours can be  
used at dosages  
recommended  
for heavily soiled  
clothes.  
(difficult stains  
such as grass,  
coffee, fruits and  
blood.)  
Prefer liquid  
Powder and  
Liquid detergents  
suitable for  
Powder and  
detergents  
liquid detergents  
recommended for  
colours can be used at  
Normally Soiled  
liquid detergents  
recommended for  
whites can be used at  
dosages recommended  
for normally soiled  
clothes.  
produced for  
delicate clothes.  
Woollen and silk  
clothes must  
be washed with  
special woollen  
detergents.  
colours and dark  
colours can be  
(For example,  
stains caused by  
body on collars  
and cuffs)  
dosages recommended used at dosages  
for normally soiled  
recommended  
clothes. Use detergents for normally soiled  
without bleach.  
clothes.  
Prefer liquid  
Powder and  
Liquid detergents  
suitable for  
detergents  
Powder and  
liquid detergents  
recommended for  
colours can be used at  
produced for  
delicate clothes.  
Woollen and silk  
clothes must  
be washed with  
special woollen  
detergents.  
liquid detergents  
recommended for  
colours and dark  
colours can be  
Lightly Soiled  
whites can be used at dosages recommended used at dosages  
(No visible stains  
exist.)  
dosages recommended for lightly soiled clothes.  
for lightly soiled clothes. Use detergents without  
bleach.  
recommended  
for lightly soiled  
clothes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
EN  
4 Operating the product  
Control panel  
1
2
3
4
5
6
7
1 - Programme Selection knob (Uppermost position  
On/Off)  
2 - Programme Follow-up indicator  
3 - Temperature Adjustment button  
4 - Spin Speed adjustment button  
5 - Auxiliary Function buttons  
6 - Delayed Start button (in some models)  
7 - Start / Pause button  
Preparing the machine  
Always select the lowest required temperature.  
C
Make sure that the hoses are connected tightly. Plug  
in your machine. Turn the tap on completely. Place  
the laundry in the machine. Add detergent and fabric  
softener.  
Higher temperature means higher power  
consumption.  
For further programme details, see "Programme  
and consumption table".  
C
Programme selection  
Main programmes  
1. Select the programme suitable for the type,  
quantity and soiling degree of the laundry  
in accordance with the "Programme and  
consumption table" and the temperature table  
below.  
Depending on the type of fabric, use the following  
main programmes.  
• Cottons  
Use this programme for your cotton laundry (such  
as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels,  
bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be  
washed with vigorous washing action for a longer  
washing cycle.  
Heavily soiled white cottons and linens.  
90˚C  
(coffee table covers, tableclothes,  
towels, bed sheets, etc.)  
• Synthetics  
Normally soiled, coloured, fade proof  
Use this programme to wash your synthetic clothes  
(shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It  
washes with a gentle action and has a shorter  
washing cycle compared to the Cottons programme.  
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C  
programme with prewash and anti-creasing functions  
selected. As their meshed texture causes excessive  
foaming, wash the veils/tulle by putting little amount  
of detergent into the main wash compartment. Do  
not put detergent in the prewash compartment.  
• Woollens  
60˚C  
cottons or synthetic clothes (shirt,  
nightgown, pajamas, etc.) and lightly  
soiled white linens (underwear, etc.)  
Blended laundry including delicate  
textile (veil curtains, etc.), synthetics  
and woolens.  
40˚C-  
30˚C- Cold  
2. Select the desired programme with the  
Programme Selection button.  
Programmes are limited with the highest spin  
C
speed appropriate for that particular type of  
Use this programme to wash your woolen clothes.  
Select the appropriate temperature complying with  
the tags of your clothes. Use appropriate detergents  
for woolens.  
fabric.  
When selecting a programme, always consider  
the type of fabric, colour, degree of soiling and  
permissible water temperature.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
EN  
Additional programmes  
For special cases, additional programmes are  
available in the machine.  
Use a lower spin speed for delicate laundries.  
C
Temperature selection  
Whenever a new programme is selected, the  
recommended temperature for the selected  
programme appears on the temperature indicator.  
To decrease the temperature, press the Temperature  
Adjustment button. Temperature will decrease  
gradually.  
Additional programmes may differ according to  
C
the model of the machine.  
• Cotton Economic  
You may wash your normally soiled durable cotton  
and linen laundry in this programme with the highest  
energy and water saving compared to all other  
wash programmes suitable for cottons. Actual water  
temperature may differ from the declared cycle  
temperature. Programme duration may automatically  
be shortened during later stages of the programme  
if you wash less amount (e.g. ½ capacity or less) of  
laundry. In this case energy and water consumption  
will be further decreased giving you the opportunity  
for a more economical wash. This feature is available  
for certain models having remaining time display.  
• Babycare  
If the programme has not reached the heating  
C
step, you can change the temperature without  
switching the machine to Pause mode.  
Spin speed selection  
Whenever a new programme is selected, the  
recommended spin speed of the selected  
programme is displayed on the spin speed indicator.  
To decrease the spin speed, press the Spin Speed  
Adjustment button. Spin speed decreases gradually.  
Then, depending on the model of the product,  
"Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the  
display. See "Auxiliary function selection" section for  
explanations of these options.  
Use this programme for baby clothes and clothes  
worn by allergic people. Increased hygiene is  
provided by a longer heating period and an additional  
rinse cycle.  
If the programme has not reached the spinning  
step, you can change the speed without  
switching the machine to Pause mode.  
C
• Hand wash  
Use this programme to wash your woolen/delicate  
clothes that bear “not machine- washable” tags and  
for which hand wash is recommended. It washes  
laundry with a very gentle washing action to not to  
damage clothes.  
• Daily express  
Use this programme to quickly wash your lightly  
soiled cotton clothes.  
• Darkwash  
Use this programme to wash your dark coloured  
laundry, or the coloured laundry that you do not  
want them get faded. Washing is performed with  
less mechanical movements at low temperature.  
It is recommended to use liquid detergent or wool  
shampoo for dark coloured laundry.  
• Mixed 40 (Mix 40)  
Use this programme to wash your cotton and  
synthetic clothes together without sorting them.  
Special programmes  
For specific applications, select any of the following  
programmes.  
• Rinse  
Use this programme when you want to rinse or  
starch separately.  
• Spin + Drain  
Use this programme to apply an additional spin cycle  
for your laundry or to drain the water in the machine.  
Before selecting this programme, select the desired  
spin speed and press Start / Pause button. First, the  
machine will drain the water inside of it. Then, it will  
spin the laundry with the set spin speed and drain the  
water coming out of them.  
If you wish to drain only the water without spinning  
your laundry, select the Pump+Spin programme  
and then select the No Spin function with the help of  
Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause  
button.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
EN  
Programme and consumption table  
EN  
Auxiliary functions  
2
Selectable  
temperature  
range °C  
Programme  
Cottons  
90  
60  
6
6
6
6
3
3
6
6
6
150  
122  
102  
160  
130  
130  
88  
65  
65  
65  
44  
37  
37  
47  
60  
55  
58  
45  
30  
40  
82  
45  
45  
2.00 1600  
1.35 1600  
0.70 1600  
1.01 1600  
0.82 1600  
0.64 1600  
1.70 1400  
1.00 1400  
0.20 1400  
Cold-90  
Cold-90  
Cold-90  
40-60  
Cottons  
Cottons  
40  
Cotton Economic  
Cotton Economic  
Cotton Economic  
Daily express  
Daily express  
Daily express  
Darkwash  
60**  
60**  
40**  
90  
40-60  
40-60  
*
Cold-90  
Cold-90  
Cold-90  
Cold-40  
Cold-40  
Cold-30  
Cold-40  
30-90  
60  
58  
30  
28  
40  
2.5 107  
0.45  
0.50  
0.15  
0.30  
800  
800  
600  
600  
Mixed 40 (Mix 40)  
Hand wash  
Woollens  
40  
3
1
115  
43  
30  
40  
1.5  
6
60  
*
Babycare  
90  
165  
2.00 1600  
Synthetics  
60  
2.5 116  
2.5 106  
0.90  
0.42  
800  
800  
Cold-60  
Cold-60  
Synthetics  
40  
Selectable  
Automatically selected, no canceling.  
*
** Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)  
*** If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum  
spin speed.  
Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and  
C
temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin  
speed, and changes in electric voltage.  
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is  
C
normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing  
time.  
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
EN  
process if you want to drain the water without  
spinning your laundry. Programme will resume and  
complete after draining the water.  
If you want to spin the laundry held in water, adjust  
the Spin Speed and press Start / Pause button.  
The programme resumes. Water is drained, laundry  
is spun and the programme is completed.  
• Soaking  
The Soaking auxiliary function ensures better removal  
of stains ingrained into the clothes by holding  
them in the detergent water prior to startup of the  
programme.  
• Pet hair removal  
This function removes the pet hairs that remain on  
your clothes more effectively.  
Auxiliary function selection  
Use the following auxiliary functions according to your  
daily needs. Select the desired auxiliary functions  
before starting the programme. Furthermore, you  
may also select or cancel auxiliary functions that  
are suitable to the running programme without  
pressing the Start / Pause button when the machine  
is operating. For this, the machine must be in a step  
before the auxiliary function you are going to select  
or cancel.  
If the auxiliary function cannot be selected or  
canceled, light of the relevant auxiliary function will  
blink 3 times to warn the user.  
Some functions cannot be selected together.  
For example, Prewash and Quick Wash.  
C
When this function is selected, Prewash and Extra  
Rinse steps are added to the normal programme.  
Thus, pet hairs are removed more effectively by  
performing the washing with more water (30%).  
If a second auxiliary function conflicting with the  
C
first one is selected before starting the machine,  
the function selected first will be canceled  
and the second auxiliary function selection  
will remain active. For example, if you want to  
select Quick Wash after you have selected the  
Prewash, Prewash will be canceled and Quick  
Wash will remain active.  
Never wash your pets in your washing machine.  
A
Delayed Start (In some models only)  
With the Delayed Start function the startup of the  
programme may be delayed up to 3, 6 or 9 hours.  
An auxiliary function that is not compatible  
C
with the programme cannot be selected. (See  
Do not use liquid detergents when you set  
Delayed Start! There is the risk of staining of the  
clothes.  
"Programme and consumption table")  
C
Auxiliary Function buttons may vary according to  
C
the model of the machine.  
• Prewash  
Open the loading door, place the laundry and put  
detergent, etc. Select the washing programme,  
temperature, spin speed and, if required, the auxiliary  
functions. Set the desired time by pressing the  
Delayed Start button. When the button is pressed  
once, 3 hours delayed start is selected. When the  
same button is pressed again, 6 hours delay is  
selected, and when it is pressed for the third time,  
9 hours delayed start is selected. If you press the  
Delayed Start button once again, Delayed Start  
function will be canceled. Press Start / Pause button.  
Previous delayed start time light turns off and next  
delayed start time light turns on after every 3 hours.  
At the end of the countdown, all delayed start lights  
will turn off and the selected programme will start.  
A Prewash is only worthwhile for heavily soiled  
laundry. Not using the Prewash will save energy,  
water, detergent and time.  
Prewash without detergent is recommended for  
C
tulle and curtains.  
• Quick Wash  
This function can be used in Cottons and Synthetics  
programmes. It decreases the washing times and  
also the number of rinsing steps for lightly soiled  
laundry.  
When you select this function, load your  
C
machine with half of the maximum laundry  
specified in the programme table.  
• Rinse Plus  
Additional laundry may be loaded during the  
C
This function enables the machine to make another  
rinsing in addition to the one already made after the  
main wash. Thus, the risk for sensitive skins (babies,  
allergic skins, etc.) to be effected by the minimal  
detergent remnants on the laundry can be reduced.  
• Anti-Creasing  
delayed start period.  
Changing the Delayed Start period  
Press Delayed Start button. Every time the button is  
pressed, the period will change in 3-hour increments  
and the light of the selected delayed start time will  
turn on.  
This function creases the clothes lesser when they  
are being washed. Drum movement is reduced and  
spinning speed is limited to prevent creasing. In  
addition, washing is done with a higher water level.  
Use this function for delicate laundry that creases  
easily.  
Canceling the Delayed Start function  
If you want to cancel the delayed start countdown  
and start the programme immediately:  
Set the Delayed Start period to zero (all delayed start  
period lights will turn off) or turn the Programme  
Selection knob to any programme. Thus, Delayed  
Start function will be canceled. The End/Cancel light  
flashes continuously. Then, select the programme  
you want to run again. Press Start / Pause button to  
start the programme.  
• Rinse Hold  
If you are not going to unload your clothes  
immediately after the programme completes, you  
may use rinse hold function to keep your laundry  
in the final rinsing water in order to prevent them  
from getting wrinkled when there is no water in  
the machine. Press Start / Pause button after this  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
EN  
To do this, the change you are going to make must  
be in a step after the running programme step. If the  
change is not compatible, relevant lights will flash for  
3 times.  
Starting the programme  
Press Start / Pause button to start the programme.  
Programme follow-up light showing the startup of the  
programme will turn on.  
If the machine does not pass to the spinning  
If no programme is started or no key is pressed  
C
C
step, Rinse Hold function might be active or the  
automatic unbalanced load detection system  
might be activated due to the unbalanced  
distribution of the laundry in the machine.  
within 1 minute during programme selection  
process, the machine will switch to Pause mode  
and the illumination level of the temperature,  
speed and loading door indicator lights will  
decrease. Other indicator lights and indicators  
will turn off. Once the Programme Selection  
knob is rotated or any button is pressed,  
indicator lights and indicators will turn on again.  
Loading door lock  
There is a locking system on the loading door of the  
machine that prevents opening of the door in cases  
when the water level is unsuitable.  
Loading door light will start flashing when the  
machine is switched to Pause mode. Machine  
checks the level of the water inside. If the level is  
suitable, Loading Door light illuminates steadily within  
1-2 minutes and the loading door can be opened.  
If the level is unsuitable, Loading Door light turns off  
and the loading door cannot be opened. If you are  
obliged to open the Loading Door while the Loading  
Door light is off, you have to cancel the current  
programme; see "Canceling the programme".  
Child Lock  
Use child lock function to prevent children from  
tampering with the machine. Thus you can avoid any  
changes in a running programme.  
If the Programme Selection knob is rotated  
C
when the child lock is active, the lights on the  
1st and 2nd auxiliary function buttons will blink  
3 times. The child lock does not allow any  
change in the programmes and the selected  
temperature, speed and auxiliary functions.  
Changing the selections after  
programme has started  
Even if another programme is selected with the  
C
Programme Selection knob while the Child Lock  
is active, previously selected programme will  
continue running.  
Switching the machine to pause mode  
Press the Start / Pause button to switch the machine  
to pause mode while a programme is running.  
The light of the step which the machine is in starts  
flashing in the Programme Follow-up indicator to  
show that the machine has been switched to the  
pause mode.  
When the Child Lock is active and the machine  
C
is running, you can switch the machine to Pause  
mode without deactivating the Child Lock by  
turning the Programme Selection knob to On  
/ Off position. When you turn the Programme  
Selection knob afterwards, the programme will  
resume.  
Also, when the loading door is ready to be opened,  
Loading Door light will also illuminate continuously in  
addition to the programme step light.  
To activate the Child Lock:  
Press and hold 1st and 2nd Auxiliary Function buttons  
for 3 seconds. The lights on the 1st and 2nd Auxiliary  
Function buttons will flash while you keep the buttons  
pressed for 3 seconds.  
Changing the speed and temperature settings  
for auxiliary functions  
Depending on the step the programme has reached,  
you may cancel or activate the auxiliary functions;  
see, "Auxiliary function selection".  
To deactivate the Child Lock:  
Press and hold 1st and 2nd auxiliary function buttons  
for 3 seconds while any programme is running. The  
lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function buttons  
will flash while you keep the buttons pressed for 3  
seconds.  
You may also change the speed and temperature  
settings; see, "Spin speed selection" and  
"Temperature selection".  
If no change is allowed, the relevant light will  
C
flash for 3 times.  
Adding or taking out laundry  
In addition to the method above, to deactivate  
C
Press the Start / Pause button to switch the machine  
to pause mode. The programme follow-up light  
of the relevant step during which the machine  
was switched into the pause mode will flash.  
Wait until the Loading Door can be opened. Open  
the Loading Door and add or take out the laundry.  
Close the Loading Door. Make changes in auxiliary  
functions, temperature and speed settings if  
necessary. Press Start / Pause button to start the  
machine.  
the Child Lock, switch the Programme Selection  
knob to On / Off position when no programme is  
running, and select another programme.  
When the power is restored after a power failure  
C
or after your machine is unplugged and plugged  
in again, the Child Lock will not be deactivated  
when the machine resumes operating.  
Progress of programme  
Progress of a running programme can be followed  
from the Programme Follow-up indicator. At the  
beginning of every programme step, the relevant  
indicator light will turn on and light of the completed  
step will turn off.  
Canceling the programme  
To cancel the programme, turn the Programme  
Selection knob to select another programme.  
Previous programme will be canceled. End /  
Cancel light will flash continuously to notify that the  
programme has been canceled.  
You can change the auxiliary functions, speed  
and temperature settings without stopping the  
programme flow while the programme is running.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
EN  
Your machine will end the programme when you  
turn the Programme Selection knob; however,  
it does not drain the water inside. When you  
select and start a new programme, the newly  
selected programme will start depending on the  
step the previous programme was canceled in.  
For example, it may take in additional water or  
continue to wash with the water inside.  
Depending on the step where the  
C
programme was canceled in, you may have  
to put detergent and softener again for the  
programme you have selected anew.  
Close the taps. Remove the nuts of the water  
intake hoses to access the filters on the water  
intake valves. Clean them with an appropriate  
brush. If the filters are too dirty, take them out  
by means of pliers and clean them. Take out the  
filters on the flat ends of the water intake hoses  
together with the gaskets and clean thoroughly  
under running water. Replace the gaskets and  
filters carefully in their places and tighten the hose  
nuts by hand.  
5 Maintenance and cleaning  
Service life of the product extends and frequently  
faced problems decrease if cleaned at regular  
intervals.  
Cleaning the detergent drawer  
Clean the detergent drawer at regular intervals  
(every 4-5 washing cycles) as shown below  
in order to prevent accumulation of powder  
detergent in time.  
Draining remaining water and  
cleaning the pump filter  
The filter system in your machine prevents solid  
items such as buttons, coins and fabric fibers  
clogging the pump impeller during discharge  
of washing water. Thus, the water will be  
discharged without any problem and the service  
life of the pump will extend.  
If the machine fails to drain water, the pump filter  
is clogged. Filter must be cleaned whenever it  
is clogged or in every 3 months. Water must be  
drained off first to clean the pump filter.  
In addition, prior to transporting the machine  
(eg., when moving to another house) and in case  
of freezing of the water, water may have to be  
drained completely.  
Press the dotted point on the siphon in the  
softener compartment and pull towards you until  
the compartment is removed from the machine.  
If more than normal amount of water and  
C
softener mixture starts to gather in the  
softener compartment, the siphon must be  
cleaned.  
Foreign substances left in the pump filter  
A
Wash the detergent drawer and the siphon with  
plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear  
protective gloves or use an appropriate brush to  
avoid touching of the residues in the drawer with  
your skin when cleaning. Insert the drawer back  
into its place after cleaning and make sure that it  
is seated well.  
Cleaning the water intake filters  
There is a filter at the end of each water intake  
valve at the rear of the machine and also at  
the end of each water intake hose where they  
are connected to the tap. These filters prevent  
foreign substances and dirt in the water to enter  
the washing machine. Filters should be cleaned  
as they do get dirty.  
may damage your machine or may cause  
noise problem.  
In order to clean the dirty filter and discharge the  
water:  
Unplug the machine to cut off the supply power.  
Temperature of the water inside the machine  
A
may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk,  
filter must be cleaned after the water in the  
machine cools down.  
Open the filter cap.  
If the filter cap is composed of two pieces,  
press the tab on the filter cap downwards  
and pull the piece out towards yourself.  
If the filter cap is one piece, pull the cap from  
both sides at the top to open.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
EN  
You can remove the filter cover by slightly  
pushing downwards with a thin plastic tipped  
tool, through the gap above the filter cover. Do  
not use metal tipped tools to remove the cover.  
C
Some of our products have emergency draining hose  
and some does not have. Follow the steps below to  
discharge the water.  
Discharging the water when the product has an  
emergency draining hose:  
Pull the emergency draining hose out from its seat  
Place a large container at the end of the hose. Drain  
the water into the container by pulling out the plug at  
the end of the hose. When the container is full, block  
the inlet of the hose by replacing the plug. After the  
container is emptied, repeat the above procedure  
to drain the water in the machine completely. When  
draining of water is finished, close the end by the  
plug again and fix the hose in its place. Turn the  
pump filter to take it out.  
Discharging the water when the product does not  
have an emergency draining hose:  
Place a large container in front of the filter to  
catch water from the filter. Loosen pump filter  
(anticlockwise) until water starts to flow. Fill the  
flowing water into the container you have placed in  
front of the filter. Always keep a piece of cloth handy  
to absorb any spilled water. When the water inside  
the machine is finished, take out the filter completely  
by turning it. Clean any residues inside the filter as  
well as fibers, if any, around the pump impeller region.  
Install the filter.  
If your product has a water jet feature, be sure  
A
to fit the filter into its housing in the pump.  
Never force the filter while installing it into its  
housing. Seat the filter into its place completely.  
Otherwise, water may leak from the filter cap.  
If the filter cap is composed of two pieces, close the  
filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat  
the tabs in the lower part into their places first, and  
then press the upper part to close.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
EN  
6 Technical specifications  
Models  
WMB 61021 MS WMB 61021 M WMB 61221 M  
Maximum dry laundry capacity (kg)  
Height (cm)  
6
84  
6
84  
6
84  
Width (cm)  
60  
60  
60  
Depth (cm)  
45  
45  
45  
Net weight ( 4 kg.)  
Electrical input (V/Hz)  
Total current (A)  
60  
60  
62  
230 V / 50Hz  
10  
230 V / 50Hz  
10  
230 V / 50Hz  
10  
Total power (W)  
2200  
1000  
1.00  
0.25  
2200  
1000  
1.00  
0.25  
2200  
1200  
1.00  
0.25  
Spin speed (rpm max.)  
Stand-by mode power (W)  
Off-mode power (W)  
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.  
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.  
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory  
conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental  
conditions of the product, these values may vary.  
C
C
C
This appliances packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment  
by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance  
also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate  
the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance  
recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions,  
in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic  
Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points  
closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.  
Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash  
Main  
wash  
Rinse  
Wash  
Spin  
Delicates Pet hair  
removal  
mini 30  
Drain  
Daily  
Anti-  
Duvet  
Child-  
Hand  
Baby  
Finished  
Jeans  
Cotton Woolens expres 14  
Daily  
Super short  
express  
creasing (Bedding) proof lock Wash  
Eco  
Temperature Self  
Rinse hold  
Start/ No spin  
Pause  
Quick  
wash  
Cold  
Lingerie  
Eco Clean  
Clean  
express  
Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen  
up  
Shirts  
Sport Time delay Intensive  
Anti-  
allergic  
Fasion  
care  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
EN  
7 Troubleshooting  
Programme cannot be started or selected.  
Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water  
pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to  
factory settings. (See "Canceling the programme")  
Water in the machine.  
Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the  
production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.  
Machine vibrates or makes noise.  
Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.  
A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.  
Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety bolts.  
Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.  
Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or  
distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.  
Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.  
Machine stopped shortly after the programme started.  
Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the  
voltage restores to the normal level.  
Programme time does not countdown. (On models with display)  
Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until the machine takes  
in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid  
poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.  
Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine  
reaches the selected temperature.  
Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be  
activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.  
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum  
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be  
rearranged and re-spun.  
C
Foam is overflowing from the detergent drawer.  
Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main  
wash compartment of the detergent drawer.  
Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the  
“Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs  
and etc), reduce the amount of detergent.  
C
Laundry remains wet at the end of the programme  
Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been  
activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent.  
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum  
to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be  
rearranged and re-spun.  
C
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your  
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
отговорност за щети, причинени от процедури,  
извършени от неквалифицирани лица.  
1 Важни указания за безопасност  
Този раздел съдържа важни указания, които ще ви  
помогнат да предотвратите риска от нараняване или  
щети върху имуществото ви. Неспазването на тези  
указания правят невалидна гаранцията.  
Желателна употреба  
Този уред е предназначен за битова употреба.  
Уредът не е предназначен за комерсиална  
употреба и не бива да се ползва за други цели  
освен предназначението му.  
Обща безопасност  
Този продукт не бива да се ползва от лица с  
физически, сензорни или умствени недъзи или  
необучени и неопитни хора (включително деца),  
освен ако не са наглеждани от лице, отговорно  
за тяхната безопасност или инструктирало ги  
относно употребата на уреда.  
Уредът може да се ползва за пране и  
изплакване само на пране, обозначено по  
съответния начин.  
Производителят не носи отговорност в случай  
на неправилна употреба или транспортиране.  
Безопасност на децата  
Никога не поставяйте уреда върху покрит с  
килим под тък като липсата на циркулация  
на въздух под машината ще доведе до  
пренагряване на електрическите части.Това  
може да доведе до проблеми с уреда.  
Не използвайте уреда ако захранващият  
кабел / щепсел е повреден. Обадете се на  
представител на оторизирания сервиз.  
Квалифициран електротехник трябва да  
свърже 16-амперов предпазител.  
Ако уредът е повреден, той не бива да се  
ползва преди да е поправен от представител  
на оторизиран сервиз. Съществува риск от  
електрически удар!  
Електическите уреди са опасни за децата.  
Дръжте децата далеч от уреда когато той  
работи. Не им позволявайте да си играят с  
уреда. Използвайте защитата от деца за да  
предпазите децата от игра с уреда.  
Не забраяйте да затворите вратата на уреда  
когато напускате помещението, в което е  
разположен.  
Съхранявайте всякакви перилни и други  
препарати на безопасно място, далеч от  
достъпа на деца.  
2 Монтаж  
За монтажа на уреда се обърнете към най-  
близкия оторизиран сервиз. За да подготвите  
уреда за употреба, прегледайте информацията  
в това ръководство за употреба и проверете  
дали електрозахранването, водоподаването  
и канализацията са наред преди да повикате  
представител на оторизирания сервиз. Ако не са, се  
обадете на квалифициран техник и водопроводчик  
за да ги оправи.  
Уредът е програмиран да продължи работа в  
случай на прекъсване на електрозахранването.  
Ако желаете да откажете програма, вижте  
раздел "Отказ на програма".  
Свържете уреда към заземен контакт, защитен  
с предпазител съгласно стойностите в таблица  
"Технически спецификации". Не мислете, че не  
е важно заземяването на инсталацията Ви да  
е направено от квалифициран електротехник.  
Фирмата ни не носи отговорност за щети по  
причина на ползване на уреда без заземяване  
направено съгласно местните наредби.  
Водопроводът и отточните тръби трябва да  
са добре затегнати и да не са повредени.  
В противен случай съществува риск от  
протичане.  
Никога не отваряйте вратата на пералнята за  
да извадите филтъра ако в резервоара има  
останала вода. В противен случай съществува  
риск от изгаряне с горещата вода.  
Не насилвайте заключената врата за да я  
отворите. Вратата е готова за отваряне само  
няколко минути след завършване на перилния  
цикъл. Ако насилите вратата за да я отворите,  
може да повредите вратата и залючващия  
механизъм.  
Подготовката на мястото и елктрическата,  
водната и канализационната инсталация са  
задължение на клиента.  
C
Монтажът и свързването на  
B
електрозахранването на уреда трябва да бъдат  
извършени от представител на оторизирания  
сервиз. Производителят не носи отговорност за  
щети, причинени от процедури, извършени от  
неквалифицирани лица.  
Преди монтажа огледайте уреда за видими  
A
дефекти. Ако има такива, не го монтирайте.  
Повредените уреди носят риск за безопасността  
ви.  
Проверете дали входящия и изходящия маркуч,  
C
както и захранващия кабел не са прегънати,  
затиснати или премазани при наместването  
на продукта на мястото му след монтажа или  
почистването.  
Изключете уреда от контакта когато не го  
ползвате.  
Никога не мийте уреда с изливане или пръскане  
на вода отгоре му! Съществува риск от  
електрически удар!  
Подходящо място за инсталиране  
Поставете машината върху твърд под. Не  
поставяйте машината върху черга или подобна  
повърхност.  
Никога не пипайте щепсела с мокри ръце!  
Никога не изваждайте щепсела като дърпате  
за кабела, винаги хващайте за щепсела.  
Изполвайте прах за пране, омекотител и други  
препарати, подходящи за автоматична перална  
машина.  
Общото тегло на пералната машина и  
сушилнята -заредени на пълен капацитет-  
поставени една върху друга достига до около  
180 килограма. Поставете уреда върху здрав,  
равен под, способен да издържи на това  
натоварване!  
Не поставяйте уреда върху захранващия кабел.  
Не монтирайте уреда на място, където  
температурата може да падне под 0ºC.  
Поставете уреда на поне 1 см разстояние от  
ръба на други мебели.  
Следвайте указанията върху етикетите на  
дрехите и върху опаковката на препарата.  
Уредът трябва да бъде изключен от контакта  
при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт.  
Монтаж и ремонт на уреда трябва да  
се извършва само от представител на  
оторизирания сервиз. Производителят не носи  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
BG  
Отстраняване на подсилващите  
опаковъчни материали  
Наклонете машината назад за да отстраните  
подсилващите опаковъчни материали. Отстранете  
подсилващите опаковъчни материали като  
издърпате опаковъчната лента.  
Сваляне на болтовете за транспортиране  
Не сваляйте болтовете за транспортиране  
преди да сте свалили подсилващите  
опаковъчни материали.  
A
Предпазните болтове за транспортиране  
A
трябва да се свалят преди да пуснете  
пералнята, в противен случай уредът ще се  
повреди.  
Уверете се, че отводите за топла и студена  
вода са свързани правилно при монтажа. В  
противен случай в края на перилния цикъл  
прането може да е горещо и повредено.  
A
1.  
Разхлабете винтовете с гаечен ключ докато  
започнат да се въртят свободно (C).  
2. Отстğанете винтовете за обезопасено  
пğенасяне като ги ğазвиете внимателно.  
3. Наместете пластмасовите капачки, доставени  
в пакета с ръководството за употреба, в  
дупките от винтовете на задния панел. (P)  
2. Завийте всички гайки на маркуча с ръка.  
Никога не използвайте гаечен ключ за  
затягането им.  
Съхранявайте болтовете за обезопасено  
C
транспортиране, за да може да ги ползвате  
отново ако се налага пренасяне на пералнята в  
бъдеще.  
3. Отворете крановете докрай след като  
свържете маркучите и проверете за изтичане  
в точките на свързване. Ако има изтичане  
на вода, затворете крана и свалете гайката.  
Проверете уплътнението и затегнете добре  
уплътнението. Когато машината не е в  
употреба, дръжте крановете затворени за да  
избегнете протичане на вода.  
Никога не пренасяйте пералнята без да сте  
C
завили правилно болтовете по местата им!  
Свързване на водопровода  
Водното налягане, необходимо за работата на  
C
уреда, трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 10  
MPa). За да работи пералнята Ви нормално,  
са необходими 10 – 80 литра вода изтичащи от  
крана за една минута. Ако водното налягане  
е твърде високо, монтирайте понижаваща  
налягането клапа.  
Свързване към отводнителната система  
Накрайникът на изходящия маркуч трябва да е  
свързан директно с канала за мръсна вода или  
мивката.  
Ако ще ползвате уреда само в един вход за  
Може да наводните дома си ако маркучът се  
изтръгне от гнездото си по време на източване  
на водата. Освен това съществува риск от  
изгаряне поради високата теммпература на  
водата! За да избегнете подобни рискове и да  
осигурите безопасно наточване и източване  
на водата в машината, затегнете накрайникът  
на маркуча добре, така че да не може да се  
изтръгне.  
C
A
вода (студена вода) вместо два, трябва да  
монтирате капачката на клапата за топлата  
вода преди да пуснете уреда. (Важи за уреди,  
оборудвани с капачка.)  
Ако желаете да ползвате и двата входа за вода  
C
на уреда, свържете маркуча за топлата вода  
след като свалите капачката и уплътнението  
от клапата за топлата вода. (Важи за уреди,  
оборудвани с капачка.)  
Маğкучът тğябва да се инсталиğа на най-малко  
40 см и най-много 100 см височина.  
Моделите с единично водно захранване не се  
В случай, че маркучът е повдигнат след като  
е поставен на нивото на земята (по-малко от  
40см над земята), източването на водата се  
затруднява и прането може да остане твърде  
мокро. Затова спазвайте височините описани  
на фигурата.  
A
свързват с кран с топла вода. В този случай  
прането ще се повреди или уредът ще премине  
в режим на безопасност и няма да работи.  
Не използвайте стари или употребявани  
маркучи с новия уред.Те може да направят  
петна по дрехите.  
Свържете специалните маркучи, доставени  
заедно с уреда, към входящите отвори за  
водно захранване, разположени върху уреда.  
Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за  
топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс. 25  
ºC) е за студената вода.  
A
1.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
BG  
За да се избегне вливането на мръсна вода  
обратно в машината и да се осигури лесното й  
източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода  
и не о завирайте в канала повече от 15 см. Ако  
е твърде дълъг, го срежете.  
След монтажа захранващият кабел трябва да е  
леснодостъпен.  
Волтажът и допустимата защита на  
бушона и прекъсвача са уточнени в раздел  
Технически спесификации. Ако стойността  
на птока на бушона или прекъсвача у дома  
ви е под 16 ампера, накарайте квалифициран  
електротехник да монтира 16-амперов бушон.  
Посоченото напрежение трябва да отговаря на  
напрежението на Вашата електрическа мрежа.  
Не свързвайте уреда чрез удължител или  
разклонител.  
Краят на маркуча не бива да е извит,  
внимавайте да не е настъпен или прегънат по  
пътя между канала и машината.  
Ако маркучът е твърде къс, използвайте  
оригинално удължение. Дължината на  
маркуча не бива да надвишава 3.2 м.За да  
избегнете протичане на вода, свързването на  
удължението и дренажния маркуч на уреда  
трябва да бъде направено с подходяща скоба  
за да не може да се откъсе и протече.  
Повреденият захранващ кабел трябва да се  
подмени от представител на оторизирания  
сервиз.  
B
Регулиране на крачетата  
Първо ползване  
За да работи уреда безшумно, без да вибрира,  
Преди да започнете употребата на продукта, се  
уверете, че всички подготвителни дейности са  
направени в съответствие с указанията в раздели  
"Важни указания за безопасност" и "Монтаж".  
За да подготвите уреда за пускане на пране, го  
пуснете в програма Почистване на барабана първия  
път. Ако машината ви не е оборудвана с програма  
Почистване на барабана, използвайте програма  
Памучни-90 и изберете функция Допълнителна вода  
или Допълнително изплакване. Преди да стартирате  
програмата, сложете макс. 100 г препарат срещу  
котлен камък в отделението за препарат за  
основното пране (отделение No. II). Ако препаратът  
срещу котлен камък е на таблетки, поставете една  
таблетка в отделение No. II. След завършване на  
програмата, подсушете вътрешността на барабана с  
чист парцал.  
A
трябва да стои в равно и балансирано  
положение на крачетата. Балансирайте  
машината с тяхна помощ. В противен случай  
уредът може да се размести и да започне да  
вибрира или да нанесе щети.  
Използвайте препарат срещу котлен камък,  
C
1.  
Разхлабете с ръка гайките на крачетата.  
подходящ за перални машини.  
2. Регулирайте крачетата така, че уредът да е  
нивелиран и балансиран.  
В машината може дае останала малко вода  
C
в следствие на процедурите по качествен  
контрол в процеса на производство.Това не  
вреди на уреда.  
3. Затегнете всички гайки на отново с ръка.  
Изхвърляне на опаковъчните материали  
Опаковъчните материали са опасни за децата.  
Дръжте опаковъчните материали на безопасно  
място, далеч от достъпа на деца.  
Опаковъчните материали на уреда са направени  
от рециклируеми материали. Изхвърлете ги  
по съответния начин и ги сортирайте съгласно  
указанията за рециклиране на отпадъци. Не ги  
изхвърляйте с обикновените битови отпадъци.  
Не използвайте никакви уреди за разхлабване  
A
на контрагайките. В противен случай ще ги  
повредите.  
Свързване към електрическата  
инсталация  
Транспортиране на уреда  
Изключете уреда от контакта преди  
транспортиране. Свалете маркучите за източване  
и за входяща вода. Източете останалата в уреда  
вода докрай; виж, "Източване на изостанала вода  
и почистване на филтъра на помпата". Монтирайте  
болтовете за транспортиране в обратен ред на  
процедурата по свалянето им; виж, "Сваляне на  
болтовете за транспортиране".  
Свържете уреда към заземен контакт, защитен  
с предпазител съгласно стойностите в таблица  
"Технически спецификации". Фирмата ни не носи  
отговорност за щети по причина на ползване на  
уреда без заземяване направено съгласно местните  
наредби.  
Свързването трябва да е направено в  
съответствие с държавните стандарти.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
BG  
Използвайте бои, оцветители и избелващи  
вещества, подходящи за машинно пране. Винаги  
спазвайте инструкциите върху опаковката им.  
Перете панталоните и деликатното пране  
обърнати от опаката страна.  
Сложете дрехите от ангорска вълна във  
фризера за няколко часа преди пране.Това ще  
намали завалването на дрехите.  
Пране, силно напрашено с материали от рода на  
брашно, вар, мляко на прах и др., трябва добре  
да се изтупа преди поставяне в машината. В  
противен случай, тези прахообразни вещества  
се натрупват по вътрешните части на машината  
и може да я повредят.  
Никога не пренасяйте пералнята без да сте  
завили правилно болтовете по местата им!  
C
Изхвърляне на стария уред  
Изхвърлете стария си уред по природосъобразен  
начин.  
За информация относно изхвърлянето на продукта  
се обърнете към местния център за събиране на  
твърди отпадъци.  
С цел безопасността на децата, срежете  
захранващия кабел и счупете заключващия  
механизъм на вратата така, че да бъдат  
нефункционални преди изхвърлянето на продукта.  
3 Подготовка  
Спазване капацитета на прането  
Максималният капацитет на зареждане зависи  
от типа на прането, степентта на замърсяване и  
желаната програмата за изпиране.  
Машината автоматично регулира количеството вода  
според теглото на зареденото пране.  
Какво да направите за да спестите енергия  
Слеващата информация ще ви помогне  
да използвате уреда по екологичен и  
енергийноефективен начин.  
Пускайте уреда на максималния капацитет,  
позволен от програмата, която сте избрали, но  
не го претоварвайте; виж "Таблица с програми и  
консумация"  
Винаги спазвайте инструкциите на опаковката  
на перилния препарат.  
Перете слабо замърсеното пране на ниска  
температура.  
Спазвайте информацията вТаблица с програми  
A
и консумация. Ако е претоварена, качеството  
на изпиране на машината се понижава. Освен  
това може да се получи шум или вибриране.  
Зареждане на прането  
Отворете вратата.  
Поставете прането отделно едно от друго в  
машината.  
Натиснете вратата за да я затворите докато  
чуете звук от заключване. Внимавайте прането  
да не бъде защипано от вратата.  
Използвайте бързи програми за малки  
количества леко замърсено пране.  
Не използвайте предпране и висока  
температура за пране, което не е силно  
замърсено и по него няма петна.  
Ако планирате да сушите прането си в  
сушилнята, при изпирането изберете  
най-високата препоръчана скорост на  
центрофугиране.  
Вратата е заключена през време на работа на  
програмата. Вратата може да бъде отворена  
известно време след като програмата свърши.  
C
В случай на неравномерно разпределение на  
прането, може да се появи шум или вибрация в  
машината.  
A
Не използвайте повече препарат от  
препоръчаното върху пакета му.  
Сортиране на прането  
Употреба на перилен  
Сортирайте прането според вида на тъканите,  
цвета, степента на замърсяване и допустимата  
температура на пране.  
препарат и омекотител  
Чекмедже за перилен препарат  
Чекмеджето за перилен препарат се състои от три  
отделения:  
Винаги спазвайте указанията върху етикета на  
дрехите.  
– (I) за предпране  
Потготовка на дрехите за пране  
– (II) за основно пране  
Металните части в прането, като банели на  
сутиени или катарами на колани могат да  
повредят пералнята Ви. Свалете металните  
части или перете дрехите в торбичка за пране  
или калъфка за възглавница.  
– (III) за омекотител  
– (*) в отделението за омекотите има допълнителен  
сифон.  
Изпразнете джобовете от монети, химикалки,  
кламери и други подобни, изкарайте джобовете  
навън и изчеткайте.Тези предмети могат да  
повредят машината и да предизвикат шум при  
прането.  
Поставяйте малки на размер дрешки като  
бебешки чорапки или найлонови чорапи в  
торбичка за пране или калъфка за възглавница.  
Поставете пердетата в машината без да ги  
притискате. Свалете окачалките на пердетата.  
Закопчайте циповете, зашийте разхлабени  
копчета и скъсани и разпорени места.  
Перете дрехи, означени с етикетиза  
машинно пране” илиза ръчно пране, само със  
съответната за тях програма.  
Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови,  
тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Перете  
ги отделно.  
Упоритите петна трябва да се почистят  
добре преди изпирането. Ако не сте сигурни,  
проверете със сух препарат за петна.  
Чекмеджето за разпределение на перилния  
C
препарат може да е в два различни варианта в  
зависимост от модела на пералнята ви.  
Перилни препарати, омекотители и други  
почистващи препарати  
Сипете перилен препарат или омекотител  
преди започването на програмата.  
Никога не отваряйте чекмеджето за перилен  
препарат по време на работа на програмата!  
При ползване на програма без предпране,  
не сипвайте никакъв перилен препарат в  
отделението за предпране (отделение No. I).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
BG  
При ползване на програма с предпране,  
не сипвайте течен перилен препарат в  
отделението за предпране (отделение No. I).  
Не ползвайте програми с предпране ако  
използвате торбичка за перилен препарат  
или топка за пране. Поставете торбичката  
с перилен препарат или топката за пране  
директно в прането в машината.  
Ако използвате течен перилен препарат, не  
забравяйте да поставите чашката с течен  
препарат в отделението за основно пране  
(отделение No. II).  
Ако уредът не е оборудван с чашка за течен  
перилен препарат:  
Не използвайте течен перилен препарат за  
предпране в програма с предпране.  
Използвайте предоставената от производителя  
мерителна чашка и следвайте указанията върху  
опаковката.  
Течният перилен препарат прави петна по  
дрехите ви ако се използва с функция Забавяне  
на старта. Ако желаете да използвате функция  
Забавяне на старта, то не използвайте течен  
перилен препарат.  
Избиране на типа перилен препарат  
Видът перилен препарат зависи от типа и цвета на  
тъканите.  
Използвайте различни препарати за цветно и за  
бяло пране.  
Перете деликатните дрехи само със специални  
препарати (течен перилен препарат, шампоан  
за вълна и др.) предназначени за деликатни  
тъкани.  
Използване на гелообразен перилен препарат и  
препарат на таблетки  
При пране на тъмни дрехи или юргани се  
препоръчва използването на течен перилен  
препарат.  
Перете вълнените дрехи със специални  
препарати, предназначени само за вълнени  
тъкани.  
При използване на таблетки, гелообразен перилен  
препарат и др., четете внимателно указанията на  
производителя върху пакета на перилния препарат  
и следвайте указанията за дозиране. Ако върху  
пакета няма никакви указания, следвайте следните  
указания:  
Използвайте само препарати, предназначени за  
автоматични перални машини.  
A
A
Ако гелообразният перилен препарат е с течна  
консистенция и машината ви не е оборудвана  
със специална чашка за течен перилен  
препарат, сипете гелообразният препарат в  
отделението за основно пране при първото  
вливане на вода в машината. Ако машината  
ви е оборудвана с чашка за течен перилен  
препарат, сипете препарата в чашката преди да  
стартирате програмата.  
Ако консистенцията на гелообразния перилен  
препарат не е течна или е във формата на  
капсулообразна течна таблетка, го поставете  
директно в барабана преди прането.  
Не използвайте сапун на прах.  
Регулиране количеството на препарата  
Количеството на използвания перилен препарат  
зависи от количеството и степента на замърсяване  
на прането, както и твърдостта на водата.  
Четете внимателно указанията на производителя  
върху пакета на перилния препарат и следвайте  
указанията за дозиране.  
Не надвишавайте количеството, означено на  
пакета, за да избегнете прекомерно пенене и  
недоизплакване. По този начин не само пестите  
пари, но и спомагате за опазването на околната  
среда.  
Използвайте по-малко количество препарат за  
малко количество или леко замърсени дрехи.  
Спазвайте препоръчителната дозировка на  
концентрираните перилни препарати.  
Перилният препарат на таблетки се поставя в  
отделението за основно пране (отделение No.  
II) или директно в барабана преди пране.  
Препаратите на таблетки може да оставят  
остатъци в отделението за перилен препарат.  
В такъв случай при следващото пране пъхнете  
таблетката в прането в долната част на  
барабана.  
C
Използване на омекотители  
Сипете омекотителя в отделението за омекотител  
на чекмеджето за препарати.  
Спазвайте препоръчаната върху пакета  
дозировка.  
Не надвишавайте нивото на маркировката  
(>max<)в отделението за омекотител.  
Ако омекотителят се е сгъстил, го разредете  
с вода преди да го сложите в чекмеджето за  
препарати.  
При ползване на таблетки за пране или  
гелообразни перилни препарати не използвайте  
функция предпране.  
C
Използване на препарат за колосване  
Слагайте течна кола, кола на прах или  
оцветител в отделението за омекотител както е  
указано на опаковката.  
Използване на течни перилни препарати  
Ако уредът е оборудван с чашка за течен перилен  
препарат:  
Не използвайте омекотител и препарат за  
колосване едновременно в един перилен цикъл.  
Забършете вътрешността на машината с чист  
влажен парцал след използване на препарат за  
колосване.  
Чашката за течен перилен препарат трябва да  
бъде поставена в отделение No. "II".  
Използвайте предоставената от производителя  
мерителна чашка и следвайте указанията върху  
опаковката.  
Спазвайте препоръчаната върху пакета  
дозировка.  
Ако течният перилен препарат се е сгъстил,  
го разредете с вода преди да го сложите в  
чашката за перилен препарат.  
Използване на белина  
Изберете програма с предпране и добавете  
белината в началото на предпрането. Не  
слагайте перилен препарат в отделението  
за предпране. Алтернативен начин за  
използване на белина е да изберете програма  
с допълнително изплакване и да сипете  
белината докато машината налива вода през  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
BG  
Белините на кислородна основа могат да се  
ползват заедно с перилни препарати; ако обаче  
консистенцията на белината не е еднаква с тази  
на перилния препарат, първо сипете перилния  
препарат в отделение No. "II" на чекмеджето  
за препарати и изчакайте машината да поеме  
препарата с входящата вода. Добавете белината  
през същото отделение докато машината все  
още налива вода.  
отделението за перилни препарати по време на  
първата стъпка на изплакването.  
Не смесвайте белина и перилен препарат.  
Използвайте малко количество (около 50 мл)  
белина и изплаквайте дрехите много добре тъй  
като тя предизвика кожни раздразнения. Не  
изливайте белината директно при дрехите и не  
ползвайте белина с цветно пране.  
При ползване на белина на кислородна основа,  
следвайте указанията върху опаковката и  
изберете програма която пере при ниска  
температура.  
Използване на препарат против котлен камък  
При необходимост използвайте препарати  
против котлен камък пригодени специално за  
перални машини.  
Винаги спазвайте укаанията върху опаковката.  
Съвети за ефективно изпиране  
Дрехи  
Светли и бели на  
цвят  
Деликатни/Вълнени/  
Тъмни цветове  
Цветове  
Коприна  
(Препоръчителен  
диапазон на  
температурата  
в зависимост  
от степента на  
(Препоръчителен  
диапазон на  
температурата  
в зависимост  
от степента на  
(Препоръчителен  
диапазон на  
температурата  
в зависимост  
от степента на  
(Препоръчителен  
диапазон на  
температурата  
в зависимост  
от степента на  
замърсеност: 40-90C)  
замърсеност: студено- замърсеност: студено- замърсеност: студено-  
40C)  
40C)  
30C)  
Може да се наложи  
да обработите  
предварително  
петната или  
Течните и  
прахообразни перилни  
препарати за цветни  
дрехи може да се  
да използвате  
предпране.Течните и използват в дозите,  
прахообразни перилни препоръчани за силно  
Предпочетете  
течни препарати  
препарати за цветни и за деликатни  
тъмни дрехи може да дрехи. Вълнените  
се използват в дозите, и копринени дрехи  
препоръчани за силно трябва да се перат  
Силно  
замърсени  
Течните перилни  
препарати за бели  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
замърсено пране.  
Препоръчително  
е използването  
(трудни за  
изпиране петна,  
напр. от трева,  
кафе, плодове и  
кръв.)  
препоръчани за силно на прахообразни  
замърсено пране.  
Препоръчително  
е използването на  
перилни препарти  
за петна от глина и  
пръст, както и петна,  
замърсено пране.  
със специални  
препарати за вълна.  
прахообразни перилни чувствителни към  
препарти за петна от белина. Използвайте  
глина и пръст, както и перилни препарати  
петна, чувствителни  
без белина.  
към белина.  
Течните и  
Течните и  
прахообразни перилни  
Предпочетете  
течни препарати  
за деликатни  
дрехи. Вълнените  
и копринени дрехи  
трябва да се перат  
със специални  
Течните перилни  
препарати за цветни  
и тъмни дрехи може  
да се използват в  
дозите, препоръчани  
за средно замърсено  
пране.  
Средно  
замърсени  
прахообразни перилни препарати за цветни  
препарати за бели  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
препоръчани за  
средно замърсено  
пране.  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
препоръчани за  
средно замърсено  
пране. Използвайте  
перилни препарати  
без белина.  
(Например петна  
от допира на  
тялото с яки и  
ръкави)  
препарати за вълна.  
Течните и  
прахообразни перилни  
прахообразни перилни препарати за цветни  
Предпочетете  
течни препарати  
препарати за цветни и за деликатни  
тъмни дрехи може да дрехи. Вълнените  
се използват в дозите, и копринени дрехи  
препоръчани за леко трябва да се перат  
Течните и  
Течните перилни  
Леко замърсени  
препарати за бели  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
дрехи може да се  
използват в дозите,  
препоръчани за леко  
(Няма видими  
петна.)  
препоръчани за леко замърсено пране.  
замърсено пране.  
със специални  
препарати за вълна.  
замърсено пране.  
Използвайте перилни  
препарати без белина.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
BG  
4 Работа с уреда  
Контролен панел  
1
2
3
4
5
6
7
1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция  
Вкл/Изкл)  
2 - Индикатор за прогрес на програма  
3 - Бутон за регулиране на температурата  
4 - Бутон за настройка на скоростта на  
центофугиране  
5 - Бутони за допълнителни функции  
6 - Бутон за отлагане на старта (при някои модели)  
7 - Бутон Старт/Пауза  
Подготовка на машината  
При избора на програма винаги вземайте  
C
Проверете дали маркучите са свързани добре.  
Включете пералнята в контакта. Завъртете крана  
докрай. Поставете прането в пералната машина.  
Сложете перилен препарат и омекотител.  
предвид вида материя, цвета, степента на  
замърсеност и допустимата температура на  
водата.  
Винаги избирайте възможно най-ниската  
Избор на програма  
C
необходима температура. По-високата  
температура означава по-висока консумация на  
електроенергия.  
1.  
Изберете програма, която съответства на  
типа, количеството и степента на замърсеност  
на прането в съответствие с "Таблицата  
с програми и консумация" и таблицата за  
температурите по-долу.  
За повече информация относно програмите  
C
вижТаблица с програми и консумация”  
Основни програми  
Силно замърсени, бели памучни  
В зависимост от вида тъкан, използвайте следните  
основни програми.  
90˚C  
тъкани и спално бельо. (покривки  
за кухненски и холни маси, кърпи,  
спални чаршафи и др.)  
• Памучни материи  
Изполвайте тази програма за памучно пране (като  
спални чаршафи, калъфки за юргани и възглавници,  
кърпи, хавлии, долно бельо и др.) Прането ще бъде  
изпрано чрез активни перилни движения при по-  
дълъг перилен цикъл.  
Нормално замърсени, цветни,  
непускащи боя памучни или  
синтетични дрехи (ризи, нощници,  
пижами и др.) и леко замърсено  
бельо.  
60˚C  
• Синтетични тъкани  
Иползвайте тази програма за пране на синтетичните  
ви дрехи (ризи, блузи, смес синтетични/памучни  
и т.н.). Програмата пере с по-нежни движения и е  
с по-къс перилен цикъл по сравнение с програма  
Памучни.  
40˚C  
Смесено пране, включващо  
деликатни (драпирани завеси и др.),  
синтетични и вълнени тъкани.  
30˚C-  
Студено  
За пердета и тюл използвайте програма Синтетични  
40˚C с избрани функции предпране и предпазване  
от намачкване.Тъй като мрежестата им структура  
предизвиква прекалено пенене, при прането  
на драперии/тюл ползвайте малко препарат в  
отделението за основно пране. Не слагайте перилен  
препарат в отделението за предпране.  
2. Изберете желаната програма чрез копчето за  
избор на програма  
Програмите са с ограничение до най-високата  
C
скорост на центрофугиране подходяща за  
съответния вид тъкани.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
BG  
• Вълнени материи  
бутона Старт/Пауза. Машината първо източва  
водата отвътре. След това центрофугира прането с  
настроената скорост на центрофугиране и източва  
водата изцедена от прането.  
Ако желаете само да източите водата без да  
центрофугирате прането, изберете програма  
Изпомпване+центрофугиране и после изберете  
функция Без центрофугиране с помощта на копчето  
за регулиране на скоростта на центрофугиране.  
Натиснете бутона Старт /Пауза.  
Използвайте тази програма за пране на вълнените  
ви дрехи. Използвайте подходящата температура  
съобразно етикета на дрехите ви. Използвайте  
подходящи препарати за пране на вълнени тъкани.  
Допълнителни програми  
Машината разполага с допълнителни програми които  
да ползвате при по-особени случаи.  
Бутоните за допълнителните функции може да  
C
варират в зависимост от модела на машината.  
• Памук Еко  
За деликатно пране изберете по-ниска скорост  
на центрофугиране.  
C
С тази програма можете да перете нормално  
замърсени издръжливо памучно и ленено пране  
като пестите възможно най-много енергия и вода  
в сравнение с всички други програми за пране на  
памучни тъкани. Действителната температура  
на водата може да се различава от посочената  
за цикъла температура. Продължителността на  
програмата може автоматично да се скъси в по-  
късните фази на програмата ако перете по-малки  
количества (напр. ½ от капацитета или по-малко)  
пране. В този случай разходът на енергия ив ода  
ще бъде допълнително понижен, давайки ви  
възможност за по-икономично пране.Тази функция  
е налична при определени модели с дисплей на  
остатъчното време.  
Избор на температура  
Когато избирате нова програма, температурният  
индикатор показва препоръчителната за нея  
температура.  
За да намалите температурата, натиснете бутона  
за регулиране на температурата.Температурата  
постепенно намалява.  
Ако програмата не е стигнала до стъпката  
C
на затопляне на водата, може да промените  
температурата без да превключвате машината  
в режим на пауза.  
Избор на скорост на центрофугиране  
При избора на нова програма индикаторът за  
скорост на въртене показва максималната скорост  
на въртене за избраната програма.  
За да намалите скоростта на центрофугиране,  
натиснете бутона за регулиране скоростта на  
центрофугиране. Скоростта на центрофугиране  
постепенно намалява. След това, в зависимост от  
модела на уред, на дисплея се изписва "Задържане  
на изплакването" и "Без центрофугиране". Виж  
раздел "Избор на допълнителни функции" за  
описание на тези опции.  
• Babycare  
Използвайте тази програма за бебешки  
дрешки и дрехи, носени от хора с алергии.  
Програмата осигурява допълнителна хигиена  
чрез по-продължителен период на загряване и  
допълнителен цикъл на изплакване.  
• Ръчно пране  
Използвайте тази програма за пране на вълнени/  
деликатни дрехи, обозначени с етикетДа не се пере  
в машина, при които се препоръчва пране на ръка.  
Програмата пере с много нежни движения с цел да  
не повреди дрехите.  
Ако програмата не е стигнала до стъпка  
C
центрофугиране, може да промените скоростта  
без да превключвате машината в режим на  
пауза.  
• Ежедневни екпрес  
Използвайте тази програма за бързо изпиране на  
леко замърсени памучни дрехи.  
Тъмно пране  
Използвайте тази програма за изпиране на тъмното  
ви пране, или за цветно пране, което не искате  
да избелее. Изпирането се извършва с по-леки  
механични движения при по-ниска температура.  
Препоръчва се използването на течен перилнен  
препарат или шампоан за вълна при пране на тъмни  
дрехи.  
• Смесени 40 (Mix 40)  
Използвайте тази програма за едновременно пране  
на памучни и синтетични дрехи без да ги сортирате.  
• Ризи  
Използвайте тази програма за пране на ризи от  
памучни, синтетични и комбинирани материи.  
Специални програми  
За специфични приложения може да изберете всяка  
от следните програми:  
• Изплакване  
Използвайте тази програма когато искате да  
изплакнете или колосате отделно.  
• Центрофугиране + Помпа  
Използвайте тази програма когато искате да  
добавите допълнителен цикъл на центрофугиране  
на прането или за източване на водата от машината.  
Преди да изберете тази програма, изберете  
желаната скорост на центрофугиране и натиснете  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
BG  
Таблица с програми и консумация  
BG  
допълнителна функция  
3
Избираема  
настройка на  
температурата  
°C  
Програма  
Памучни материи  
Памучни материи  
Памучни материи  
Памук Еко  
90  
60  
6
6
150  
122  
102  
160  
130  
130  
88  
65  
65  
65  
44  
37  
37  
47  
60  
55  
58  
45  
30  
40  
82  
45  
45  
2.00  
1.35  
0.70  
1.01  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1400  
1400  
1400  
800  
Студена вода-90  
Студена вода-90  
Студена вода-90  
40-60  
40  
6
60**  
60**  
40**  
90  
6
Памук Еко  
3
0.82  
0.64  
1.70  
1.00  
0.20  
0.45  
0.50  
0.15  
0.30  
2.00  
0.90  
0.42  
40-60  
Памук Еко  
3
40-60  
Ежедневни екпрес  
Ежедневни екпрес  
Ежедневни екпрес  
Тъмно пране  
6
*
Студена вода-90  
Студена вода-90  
Студена вода-90  
Студена вода-40  
Студена вода-40  
Студена вода-30  
Студена вода-40  
30-90  
60  
6
58  
30  
6
28  
40  
2.5  
3
107  
115  
43  
Смесени 40 (Mix 40)  
Ръчно пране  
40  
800  
30  
1
600  
Вълнени материи  
Babycare  
40  
1.5  
6
60  
600  
*
90  
165  
116  
106  
1600  
800  
Синтетични тъкани  
Синтетични тъкани  
60  
2.5  
2.5  
Студена вода-60  
Студена вода-60  
40  
800  
*
Избираеми  
Автоматично избирани, не могат да се отказват.  
** Програма за енергийно етикетиране (EN 60456 Ed.3)  
*** Ако максималната скорост на въртене на пералнята ви е по-ниска от тази стойност, може да изберете  
само до максималната възможна скорост.  
Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата може да варират в зависимост  
C
от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната температура, вида и количеството на  
прането, избора на допълнителни функции и промените в електрическото напрежение.  
Може да проследите времето за изпиране на програмата която сте избрали, на дисплея на пералнята.  
Нормално е да има малки разлики между времето, показвано на дисплея, и реалното време на  
изпиране.  
C
Допълнителните функции в таблицата варират в зависимост от модела на пералнята.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
BG  
Ако желаете да центрофугирате задържаното  
във водата пране, регулирайте скоростта на  
центрофугиране и натиснете бутон Старт / Пауза.  
Програмата продължава. Водата се източва, прането  
се центрофугира, а програмата завършва.  
• Накисване  
Допълнителна функция Накисване осигурява по-  
добро изпиране на петна като държи дрехите във  
водата с перилен препарат преди започване на  
програмата.  
Избор на допълнителни функции  
В зависимост от ежедневните ви нужди, използвайте  
следноте допълнителни функции. Изберете  
желаните допълнителни функции преди стартиране  
на програмата. Освен това, може да изберете  
или откажете допълнителните функции, които са  
подходящи за текущата програма без да натискате  
бутон Старт/Пауза. За целта, машината трябва да  
се намира в стъпка преди допълнителната функция,  
която ще избирате или отказвате.  
• Отстраняване на косми от домашни любимци  
Тази функция почиства по-ефективно космите,  
оставени по дрехите ви от домашните любимци.  
Когато е избрана, към нормалната програма  
се добавят стъпки Предпране и Допълнително  
изплакване. По този начин, чрез използване на  
повече вода (30%) при изпирането, космите от  
домашните любимци се почистват по-ефективно.  
Ако допълнителната функция не може да бъде  
избрана или отказана, лампичката на съответната  
допълнителна функция светва 3 пъти за да  
предупреди потребителя.  
Някои функции не могат да се избират заедно.  
Например Предпране и Бързо пране.  
C
Ако е избрана втора допълнителна функция  
C
в конфликт с първата функция, избрана при  
стартирането на машината, избраната първо  
функция бива отказана, а втората избрана  
допълнителна функция остава активна. Ако  
желаете например да изберете Бързо пране  
след като сте избрали Предпране, функция  
Предпране бива отказана, а Бързо пране остава  
активно.  
Никога не мийте домашните си любимци в  
пералнята.  
A
Забавяне на старта (само при някои модели)  
Чрез функция забавяне на старта стартирането на  
програмата може да бъде забавено до 3, 6 до 9 часа.  
Не използвайте течни перилни препарати когато  
ползвате забавяне на старта! Има опасност да  
направите лекета по дрехите.  
C
Допълнителните функции, които са  
C
Отворете вратата, поставете прането, сложете  
перилен препарат и т.н. Изберете програмата  
за изпиране, температурата, скоростта  
несъвместими с избраната програма, не могат  
да бъдат избрани. (Виж "Таблица с програми и  
консумация")  
на центрофугиране, и ако е необходимо,  
Бутоните за допълнителните функции може да  
допълнителните функции. Настройте желаното  
време като натиснете бутона за забавяне на  
старта. Когато бутонът се натисне веднъж, се  
избира забавяне от 3 часа. Когато същият бутон  
се натисне още веднъж, се избира забавяне от 6  
часа а при третото натискане се избира забавяне  
от 9 часа. Ако натиснете бутона за забавяне на  
старта още веднъж, функция забавяне на старта  
бива отказана. Натиснете бутона Старт /Пауза.  
Предишната лампичка за забавяне на старта изгасва  
и следващата светва на всеки 3 часа. В края на  
обратното броене, всички лампички за забавяне на  
старта изгасват и програмата стартира.  
C
варират в зависимост от модела на машината.  
• Предпране  
Предпрането е подходящо само за силно замърсено  
пране. С пропускането на предпрането се пести  
енергия, вода, препарат за прае и време.  
Предпране без перилен препарат се препоръчва  
C
за тюл и пердета.  
• Бързо изпиране  
Тази функция може да се използва при програмите  
Памучни и Синтетични.Тя намалява времето на  
изпиране, както и броя на стъпките на изплакване  
на леко замърсеното пране.  
През времето на отлагане на старта може да  
сложите още пране.  
Когато изберете тази функция, пералнята  
C
C
трябва да се зареди с половината от максимума  
пране, посочен в таблицата с програмите.  
• Допълнително изплакване  
Промяна на периода на забавяне на старта  
Натиснете бутон Забавяне на старта. При всяко  
натискане на бутона, периодът на забавяне се  
променя на интервали от 3 часа, а лампичката на  
избраното забавяне светва.  
Тази функция осигурява още едно допълнително  
изплакване след изплакването в края на основния  
цикъл. По този начин се намалява рискът от  
раздразване на по-чувствителна кожа (бебета,  
алергична кожа и др.) от минималните остатъци  
перилен препарат.  
Отказ от функция забавяне на старта  
Ако искате да спрете обратното броене и да  
започнете програмата веднага:  
Настройте периода на забавяне на нула (всички  
лампички за забавяне на старта изгасват) или  
завъртете селектора за програмите на коя да е  
програма. По този начин функция забавяне на  
старта бива отказана. Лампичката Край/Отказ  
свети продължително. След това изберете отново  
програмата която желаете да пуснете. Натиснете  
бутон Старт/Пауза за да стартирате програмата.  
• Предпазване от намачкване  
При тази функция дрехите семачкат по-малко при  
изпирането. Движенията на барабана намаляват,  
а скоростта на центрофугиране се ограничава за  
да се избегне намачкване. Освен това, прането се  
извършва с повече вода. Използвайте тази функция  
за деликатно пране, което се мачка лесно.  
• Задържане на изплакването  
Стартиране на програма  
Ако не искате да извадите дрехите веднага след  
приключване на програмата, може да използвате  
функция "Задържане на изплакването", за да  
предпазите дрехите от измачкване при липсата на  
вода в машината. Натиснете бутон Старт/Пауза след  
завършване на този процес ако искате да източите  
водата без центрофугиране. Програмата продължава  
работа и спира след източването на водата.  
Натиснете бутон Старт/Пауза за да стартирате  
програмата. Лампичката за проследяване на  
програмата, която показва началото на програмата,  
ще светне.  
Ако през време на процеса на избор на  
C
програма в течение на 1 минута няма  
стартирана програма или натиснато копче,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
BG  
пералнята ще се превключи в режим  
на готовност и нивото на осветеност на  
температурата, скоростта и индикатора за  
вратата ще се понижат. Другите лампички-  
индикатори се изключват. При завъртане на  
селектора за програмите или натискане на кой  
да е бутон, лампичките и индикаторите светват  
отново.  
небалансирано пране може да се е активирала  
поради небалансирано разпределение на  
прането в машината.  
Заключване на вратата  
Вратата на машината е оборудвана със заключаща  
система за да не може да бъде отворена в случай на  
неподходящо ниво на водата.  
Лампичката на вратата започва да премигва когато  
машината премине в режим пауза. Машината  
проверява нивото на водата вътре. Ако нивото е  
подходящо, лампичката на вратата светва напълно  
след 1-2 минути и вратата вече може да бъде  
отворена.  
Ако нивото на водата е неподходящо, лампичката  
на вратата се изключва и вратата не може да бъде  
отворена. Ако е наложително да отворите вратата при  
изключена лампичка на вратата, трябва да откажете  
текущата програма; виж "Отказ на програма".  
Заключващ механизъм за защита на деца  
Използвайте защитата от деца за да предпазите  
децата от игра с уреда. По този начин ще избегнете  
внасянето на промени в текущата програма.  
Ако селекторът за програмите бъде завъртян  
C
при активна защита от деца, лампичките  
на бутоните за 1вата и 2рата допълнителни  
функции премигват 3 пъти. Защитата от деца  
не позволява никакви промени в програмите и  
избраната температура, скорост и допълнитлени  
функции.  
Промяна на настройките след  
стартиране на програмата  
Дори и да е избрана друга програма чрез  
C
Превключване на пералнята в режим пауза  
Натиснете бутон Старт/Пауза за да превключите  
пералнята в режим пауза при работеща програма.  
Светлината на стъпката, в която се намира  
пералнята, започва да премигва върху индикатора  
за проследяване на програмата като по този начин  
показва, че пралнята е преминала в режим пауза.  
Освен това, когато вратата е готова за отваряне,  
лампичката на вратата светва продължително заедно  
с индикатора за програмна стъпка.  
селектора за програмите при активна защита  
от деца, първоначално избраната програма  
продължава работата си.  
Когато защитата от деца е актививана при  
C
работеща машина, може да превключите  
машината в режим Пауза без да деактивирате  
защитата от деца като завътите селектора  
за програмите на позиция Вкл / Изкл. Когато  
завъртите селектора за програмите след това,  
програмата продължава работата си.  
Промяна на настройките за скорост и температура  
при допълнителни функции.  
В зависимост от стъпката, която е достигнала  
програмата, може да откажете или активирате  
допълнителните функции; виж, "Избор на  
допълнителни функции".  
Можете също да промените и настройките на  
скоростта и температурата; виж, "Избор на скорост на  
центрофугиране" и "Избор на температура".  
За да активирате защитата от деца:  
Натиснете и задръжте бутоните на 1вата и 2рата  
допълнителни функции за 3 секунди. Лампичките  
на 1вата и 2рата допълнителни функции премигват при  
задържането на бутонит за 3 секунди.  
За да деактивирате защитата от деца:  
Натиснете и задръжте бутоните на 1вата и 2рата  
допълнителни функции за 3 секунди при работеща  
коя да е програма. Лампичките на 1вата и 2рата  
допълнителни функции премигват при задържането  
на бутонит за 3 секунди.  
Ако не е позволена никаква промяна,  
съответната лампичка премигва 3 пъти.  
Добавяне или изваждане на пране  
C
Освен гореописания метод, може да  
Натиснете бутона Старт/Пауза за да превключите  
машината в режим пауза. Индикаторът на  
съответната програма, в която пералнята е  
паузирана, премигва.  
Изчакайте докато вратат може да бъде отворена.  
Отворете вратата и добавете или извадете от  
прането. Затворете вратата. Ако е необходимо  
направете промени в допълнителните функции,  
температурата и скоростта. Натиснете бутона Старт/  
Пауза за да стартирате машината.  
C
деактивирате защитата от деца като завъртите  
селектора за програмите на позиция Вкл /  
Изкл при спряна програма, и изберете друга  
програма.  
Когато електрозахранването бъде  
C
възстановено след прекъсване или когато  
машината е изключена и включена от контакта,  
защитата от деца не се деактивира когато  
машината продължи работата си.  
Отказ на програма  
Прогрес на програмата  
За да откажете програмата, завъртете селектора  
на програмите за да изберете друга програма.  
Предишната програма бива отказана. Лампичка Край  
/ Отказ премигва непрекъснато за да покаже, че  
програмата е отказана.  
Прогресът на програмата може да бъде проследен  
чрез индикатора за прогрес на програмата. В  
началото на всяка стъпка от програмата светва  
индикаторът на съответната стъпка, а този на  
завършената стъпка изгасва.  
При завъртане на селектора на програмите машината  
завършва програмата, но не източва водата от  
машината. Когато изберете и стартирате нова  
програма, новоизбраната програма ще стартира  
в зависимост от стъпката, в която е отказана  
предишната програма. Може например да наточи  
допълнителна вода или да продължи да пере с  
водата, която вече е вътре.  
Може да промените допълнителните функции,  
скоростта и настройките на температурата без да  
нарушите нормалния работен процес на програмата  
когато тя работи. За целта, промяната, която  
желаете да внесете трябва е в стъпка следходяща  
текущата програмна стъпка. Ако промяната не е  
приложима, съответните лампички премигват 3 пъти.  
Ако машината не премине в стъпка  
C
В зависимост от стъпката в която е отказана  
центрофугиране, функция задържане  
на изплакването може да е активна или  
автоматичната система за определяне на  
C
програмата, може да се наложи отново да сипете  
перилен препарат или омекотител за програмата  
която сте избрали.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
BG  
Източване на остатъчна вода и  
5 Поддръжка и Почистване  
Оперативният живот на уреда се удължава, а  
често срещаните проблеми намаляват ако уредът  
се почиства редовно.  
Почистване на чекмеджето за препарати  
Почиствайте чекмеджето редовно (на всеки 4-5  
перилни цикъла) по начинът описан по-долу за  
да избегнете наслагването на прах за пране с  
времето.  
почистване на филтъра на помпата.  
Филтриращата система на машината ви предпазва  
твърдите предмети като копчета, монети и  
конци да се заклещят в перката на помпата  
при източването на водата от пералнята. По  
този начин водата се източва безпроблемно, а  
оперативният живот на помпата се удължава.  
Ако пералнята ви не изпомпва водата, възможно  
е филтърът на помпата да е задръстен. Филтърът  
трябва да се почиства всеки път когато се  
задръсти или на всеки 3 месеца. За да се почисти  
филтърът на помпата, водата трябва да се източи.  
Преди транспортиране на машината (напр. при  
преместване в нов дом) и в случай на замръзване  
на водата, може да се наложи да източите докрай  
водата от уреда.  
Остатъчни чужди вещества във филтъра на  
A
помпата може да повредят машината ви и да  
предизвикат шум.  
Натиснете точката въğху сифона в отделението  
за омекотител и издъğпайте към себе си за да  
извадите отделението от пеğалнята.  
За да почистите мръсния филтър и да източите  
водата:  
Извадете щепсела от контакта за да прекъснете  
захранването с електричество.  
Сифонът трябва да се почисти ако в  
C
отделението за омекотител се събира повече  
от нормалното количество вода и омекотител.  
Измивайте чекмеджето за препаратите и сифона  
в леген с много хладка вода. Сложете предпазни  
ръкавици или използвайте подходяща четка за да  
избегнете допира с наслагванията в чекмеджето  
при почистването. Пъхнете чекмеджето обратно  
на мястото му след почистването като внимавате  
да го наместите както трябва.  
Температурата на водата в машината може  
A
да стигне до 90 ºC. За да избегнете риска от  
изгаряне, почистете филтъра чак след като  
пералнята се охлади.  
Внимателно отворете капачката на филтъра.  
Ако се капачката на филтъра се състои от  
две части, натиснете ухото на капачката на  
филтъра надолу и издърпайте частта към  
себе си.  
Почване на филтърите за  
входящата вода.  
В края на всеки отвор за входяща вода отзад на  
пералнята и в края на всеки входящ маркуч, който  
се свързва с крана, има филтър.Тези филтри  
пречат на чужди тела и замърсители във водата  
да влизат в пералнята. Филтрите трябва да се  
почистват тъй като те постоянно се замърсяват.  
Ако капачката на филтъра се състои от една част,  
отворете капачката като хванете отгоре от двете  
страни и издърпате.  
Може да свалите капачката на филтъра като  
C
леко натиснете долния капак надолу с уред  
с тънък пластмасов накрайник, през отвора  
над капачката на филтъра. Не използвайте  
уреди с метален накрайник за сваляне на  
капачката.  
Някои модели са оборудвани с маркуч за  
източване при спешни случаи, а други не са.  
Следвайте долните стъпки за да източите водата.  
Източване на водата когато уредът е оборудван с  
маркуч за източване в спешни случаи:  
Затворете крановете. Свалете накрайниците  
на маркучите за входящата вода за да стигнете  
до филтрите в клапите за входящата вода.  
Почистете ги с подходяща четка. Ако филтрите  
са много мръсни, ги извадете с щипци и ги  
почистете. Извадете филтрите от правите  
накрайници на маркучите за входяща вода,  
заедно с уплътнителите, и ги почистете цялостно  
под течаща вода. Поставете внимателно  
уплътнителите и филтрите обратно по местата им  
и затегнете гайките на маркуча с ръка.  
Издърпайте маркуча за спешни случаи от гнездото  
му и поставете голям съд в края на маркуча.  
Източете водата в съда като издърпате тапата  
в края на маркуча. Когато съдът се напълни,  
запушете отново края на маркуча с тапата. След  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
BG  
като изхвърлите водата от съда, повторете горната  
процедура за да източите водата от машината  
докрай. Когато източването на водата приключи,  
запушете отново маркуча с тапата и го поставете  
обратно на мястото му. Завъртете филтъра на  
помпата за да го извадите.  
Източване на водата когато уредът не е оборудван с  
маркуч за източване в спешни случаи:  
Поставете голям съд пред филтъра за да може  
водата в него да се източи в съда. Разхлабете  
филтъра на помпата (обратно на часовниковата  
стрелка) докато водата от него започне да изтича  
навън. Напълнете изтичащата вода в съда, който сте  
поставили пред филтъра. Винаги дръжте наблизо  
парцал за да забършете евентуално разлятата  
вода. Когато водата в машината се източи докрай,  
извадете филтъра докрай като го завъртите.  
Почистете всякакви отлагания по вътрешността  
на филтъра, както и влакната около перката на  
помпата, ако има такива. Монтирайте обратно  
филтъра.  
Ако пералнята Ви е със водно-струйна функция,  
A
наместете старателно филтъра в гнездото му  
в помпата. Никога не насилвайте филтъра при  
монтирането му в гнездото. Филтъра трябва да  
легне докрай на мястото си. В противен случай  
капачката на филтъра може да прокапе.  
Ако капачката на филтъра се състои от две части,  
затворете капачката като натиснете ухото й. Ако се  
състои от една част, първо наместете ушенцата в  
долната й част на местата им, а след това натиснете  
горната част за да затворите.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
BG  
6 Технически спецификации  
WMB 61021 MS WMB 61021 M  
WMB 61221 M  
Модели  
6
6
6
Максимален капацитет на сушене (кг)  
Височина (см)  
84  
60  
45  
60  
84  
60  
45  
60  
84  
60  
45  
62  
Широчина (см)  
Дълбочина (см)  
Нетно тегло (±4 кг)  
230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz  
Електричество (V/Hz)  
Общ ел.поток (A)  
10  
10  
10  
Обща мощност (W)  
2200  
1000  
1.00  
0.25  
2200  
1000  
1.00  
0.25  
2200  
1200  
1.00  
0.25  
Скорост на центрофугиране (об/мин макс.)  
Мощност на режим в готовност (W)  
Мощност в изключен режим (W)  
Техническите спецификации може да бъдат променени без предварително предупреждение с цел  
подобряване качеството на продукта.  
C
Илюстрациите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с тези на вашия уред.  
C
C
Стойностите, означени върху табелката с данни на уреда или в придружителната документация към него,  
са получени в лабораторни условия в съответствие със съответните стандарти.Тези стойности може да  
варират в зависимост от условията на експлоатация и съхранение на уреда.  
Този продукт носи символа за разделно събиране на отпадъчно електрическо и  
електронно оборудване (WEEE).  
Това означава, че при рециклиране или разглобяване продуктът трябва да се третира  
съобразно Директива 2002/96/EC с цел минимални последствия за околната среда. За  
повече информация се свържете с местните или регионалните власти.  
Електронните продукти, които не са включени в разделното събиране на отпадъци, са  
потенциално опасни за околната среда и здравето поради наличието на опасни вещества.  
Тъмно пране  
Тъмно пране  
Синтетични Памучни материи Предпране  
тъкани  
Основно  
пране  
Изплакване  
Пране Центрофугиране Деликатни  
тъкани  
Отстраняване на косми от  
домашни любимци  
(Деликатни материи)  
Изцеждане  
Предпазване от  
намачкване  
Юрган  
(Олекотена  
завивка)  
Заключващ  
механизъм за  
защита от деца  
Ръчно пране  
Бебешки дрехи  
(Babycare)  
Еко памук Вълнени тъкани екпрес 14  
Ежедневни  
Mini 30  
Супер бърз  
екпрес  
(Xpress Super Short)  
Температура  
Почистване на  
барабана  
Еко чисто  
(Eco Clean)  
Ежедневни  
екпрес  
(Daily express)  
Задържане на  
изплакването  
Старт/Па  
уза  
Без  
центрофугира  
не  
Бързо  
изпиране  
Завършено  
Студена вода  
Долни дрехи  
Пране на модни  
дрехи  
Смесени 40  
Супер 40  
Допълнително  
изплакване  
Освежаване  
Ризи  
Дънки  
Спортно облекло Отлагане на Интензивно  
(Sports) старта  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
BG  
7 Възможни решения на възникнали проблеми  
Програмата не може да се стартира или да се избере.  
Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в  
електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/  
Пауза за 3 секунди за да върнете машината към фабричните настройки.(Виж "Отказ на програма")  
Вода в пералнята.  
В машината може дае останала малко вода в следствие на процедурите по качествен контрол в  
процеса на производство. >>> Това не е опасно; водата не вреди на машината.  
Машината вибрира или издава шум  
Машината може да не е нивелирана на пода. >>> Регулирайте крачетата за да нивелирате  
машината.  
Във филтъра на помпата може да навлязло някакво твърдо вещество. >>> Почистете филтъра на  
помпата.  
Обезопасяващите болтове за транспортиране не са свалени. >>> Отстранете обезопасяващите  
болтове за транспортиране.  
Количеството пране в машината може да е твърде малко. >>> Добавете още пране в машината.  
Машината може да е претоварена с пране. >>> Извадете част от прането от машината или  
разпределете тежестта равномерно в барабана.  
Машината може да е опряна до твърда повърхност. >>> Проверет дали машината не опира твърда  
повърхност.  
Пералнята спира малко след започване на програмата.  
Пералнята може временно да е спряла по причина на ниско напрежение. >>> Пералнята ще  
продължи работата си когато електрическото напрежение достигне отново нормалното си ниво.  
Таймерът на програмата не извършва обратно броене. (При модели с дисплей)  
Таймерът може да спре по време на наточването на вода. >>> Индикаторът на таймера не извършва  
обратно броене докато машината не поеме достатъчно количество вода.Пералнята изчаква да се  
напълни с достатъчно количество вода за да се избегне недоизпиране в следствие липсата на вода.  
Индикаторът на времето продължава обратното броене след това.  
Таймерът може да спре по време на стъпката на загряване. >>> Индикаторът на времето не  
извършва обратно броене докато машината не достигне избраната температура.  
Таймерът може да спре по време на стъпка центрофугиране. >>> Автоматичната система  
за определяне на небалансирано пране може да се е ективирала поради неравномерно  
разпределение на прането в барабана.  
Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно разпределено  
в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда.То трябва да се  
преразпредели и пусне отново.  
C
От чекмеджето за перилни препарати излиза пяна.  
Използван е твърде много перилен препарат. >>> Смесете 1 с.л.омекотител с ½ л вода и изсипете в  
главното отделение на чекмеджето за перилен препарат.  
Сложете перилен препарат в машината в съответствие с програмите и максималния капацитет,  
посочени вТаблица с програми и консумация. При добавяне на допълнителни химикали (препарати  
за почистване на петна, белина и др.), намалете количеството перилен препарат.  
C
Прането излиза мокро в края на програмата  
Възможно е да се е поучила твърде много пяна и автоматичната система за абсорбиране на пяна да  
се е активирала поради използване на тврде голямо количество перилен препарат. >>> Използвайте  
препоръчителното количество перилен препарат.  
Машината не се превключва на ценрофугиране в случай, че прането не е равномерно разпределено  
в барабана за да предпази пералнята и заобикалящите я предмети от повреда.То трябва да се  
преразпредели и пусне отново.  
C
Ако не може да разрешите проблема въпреки, че сте спазили указанията в този раздел, се  
консултирайте с търговеца или представител на оторизиран сервиз. Никога не се опитвайте да  
поправите неработещия уред сами.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
BG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které  
provedou neoprávněné osoby.  
1 Důležité bezpečnostní pokyny  
Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které  
pomohou s ochranou před zraněním osob nebo  
poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů  
způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky.  
Určené použití  
Tento produkt byl vyroben pro domácí použití.  
Není vhodný pro komerční použití a nesmí se  
používat mimo stanovené použití.  
Obecné bezpečnostní pokyny  
Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování  
látek s příslušným označením.  
Tento výrobek by neměly používat osoby s  
fyzickými, smyslovými či duševními poruchami  
nebo neproškolené či nezkušené osoby (včetně  
dětí), pokud jim nepomáhá osoba odpovědná  
za jejich bezpečnost nebo někdo, kdo je řádně  
navede při používání výrobku.  
Nikdy nestavte výrobek na podlahu pokrytou  
kobercem; jinak by došlo k přehřívání  
elektrických součástek vlivem nedostatečného  
proudění vzduchu pod přístrojem. Tím by mohly  
vzniknout potíže s vaší pračkou.  
Nepoužívejte stroj, pokud je napájecí kabel nebo  
zástrčka poškozena. Kontaktujte autorizovaný  
servis.  
Požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby  
namontoval pojistku 16 A do oblasti instalace  
výrobku.  
Pokud dojde k poruše výrobku, neměl by se  
používat, dokud jej neopraví autorizovaný servis.  
Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!  
Tento výrobek by měl pokračovat v provozu po  
případném výpadku elektrické energie. Pokud si  
přejete program zrušit, postupujte podle oddílu  
"Stornování programu".  
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné  
pojistkou v souladu s hodnotami v tabulce  
"Technické specifikace". Nezapomeňte zajistit,  
aby vám uzemnění provedl kvalifikovaný  
elektrikář. Naše společnost nenese  
odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že  
výrobek používáte bez uzemnění v souladu s  
místními předpisy.  
Hadice pro přívod a odvod vody musejí být  
řádně upevněny a zůstat bez poškození. Jinak  
hrozí riziko úniku vody.  
Nikdy neotevírejte vkládací dvířka a nevyjímejte  
filtr, když je voda v bubnu. Jinak vzniká riziko  
zaplavení nebo zranění vlivem horké vody.  
Neotevírejte zamčená vkládací dvířka silou.  
Vkládací dvířka budou připravena k otevření pár  
minut po skončení pracího cyklu. V případě,  
že otevřete vkládací dvířka silou, může dojít k  
poškození dveří a mechanismu zámku.  
Pokud výrobek nepoužíváte, odpojte jej.  
Nikdy nemyjte výrobek tak, že na něj nalijete  
vodu! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!  
Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma  
rukama! Nikdy neodpojujte přístroj taháním za  
kabel, vždy tahejte až za zástrčku.  
Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné  
používání či přepravu.  
Bezpečnost dětí  
Elektrické výrobky jsou nebezpečné pro děti.  
Udržujte děti mimo dosah stroje, když je v  
provozu. Nedovolte jim hrát si se strojem.  
Pomocí dětského zámku zabráníte dětem, aby  
si hrály se strojem.  
Nezapomeňte zavírat dvířka, když odejdete z  
místnosti, kde je výrobek umístěn.  
Všechny prací prostředky a doplňky skladujte  
na bezpečném místě mimo dosah dětí.  
2 Instalace  
O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný  
servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte  
si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla  
elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody  
správné, než kontaktujete autorizovaný servis.  
Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a  
instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy.  
Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních  
C
a odpadních instalací na místě pro umístění  
přístroje odpovídá zákazník.  
Instalace a elektrická zapojení výrobku musí  
B
provést pracovník autorizovaného servisu.  
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé činnostmi,  
které provedou neoprávněné osoby.  
Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda výrobek  
A
nevykazuje známky poškození. Pokud ano,  
nenechávejte jej instalovat. Poškozené výrobky  
jsou bezpečnostním rizikem.  
Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice i  
C
napájecí kabel nejsou zkroucené, stisknuté nebo  
rozdrcené při nasouvání výrobku na místo po  
instalaci nebo čištění.  
Vhodné umístění pro instalaci  
Postavte spotřebič na pevnou plochu.  
Neumisťujte jej na koberec s dlouhým vlasem  
ani na podobné plochy.  
Celková hmotnost pračky a sušičky - s plnou  
náplní - pokud je umístíte na sebe, dosahuje cca  
180 kilogramů. Umístěte výrobek na pevnou  
rovnou plochu s dostatečnou nosností!  
Neumisťujte výrobek na napájecí kabel.  
Neinstalujte výrobek do míst, kde může teplota  
klesnout pod 0°C.  
Používejte pouze prací prostředky, změkčovadla  
a doplňky vhodné pro automatické pračky.  
Dodržujte pokyny na oděvech i na obalech  
pracích prášků.  
Umístěte výrobek s odstupem od okrajů  
ostatního nábytku nejméně 1 cm.  
Sejmutí výztuh obalů  
Výrobek je nutno odpojit během instalace,  
údržby, čištění a oprav.  
Nakloňte stroj dozadu pro sejmutí výztuh obalů.  
Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu.  
Činnosti instalace a oprav musí vždy provádět  
zástupci autorizovaného servisu. Výrobce  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
CZ  
Odstraňování přepravních zámků  
Zajistěte, aby připojení studené a teplé vody  
bylo provedeno správně, když stroj instalujete.  
Jinak by na konci pracího cyklu mohlo prádlo  
být horké a poškozené.  
A
Nesnímejte přepravní zámky předtím, než  
A
vyjmete výztuhy obalů.  
Sejměte bezpečnostní šrouby pro přepravu,  
A
než spustíte pračku, jinak dojde k poškození  
výrobku.  
2. Všechny matice utahujte rukou. Na utahování  
matic nikdy nepoužívejte klíč.  
1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud se  
volně neotáčejí (C).  
2. Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak,  
že jimi jemně otočíte.  
3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s  
Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním  
panelu. (P)  
3. Po připojení hadic zcela otevřete kohoutky,  
abyste zkontrolovali, zda ve spojích nedochází  
k únikům vody. Pokud zjistíte úniky, vypněte  
kohout a sejměte matici. Znovu matici  
pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění.  
Abyste předešli únikům vody a následným  
škodám, udržujte kohouty uzavření, když stroj  
nepoužíváte.  
Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na  
C
bezpečném místě pro další použití, když bude  
třeba pračku v budoucnosti znovu přemístit.  
Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně  
upevněných bezpečnostních přepravních  
šroubů!  
C
Připojení k odpadu  
Připojování vody  
Konec odpadové hadice přímo připojte k  
odpadu nebo do vany.  
Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku  
C
je 1 až 10 barů (0,1 – 10 MPa). V praxi to  
znamená, že za minutu musí z vašeho plně  
otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 litrů, aby  
vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil  
na omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší.  
Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění  
vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu.  
Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých  
teplot při praní! Aby nedocházelo k těmto  
situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod  
vody ze stroje, upevněte konec odpadové  
hadice řádně, aby se nemohl uvolnit.  
Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a  
nejvýše 100 cm.  
Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na  
zemi nebo v její blízkosti (méně než 40 cm nad  
zemí), je odčerpání vody ztíženo a prádlo může  
být při vyjímání z pračky příliš mokré. Proto  
dodržujte výšku uvedenou na obrázku.  
A
Pokud hodláte používat výrobek dvojitým  
C
vstupem vody jako přístroj s jediným (studeným)  
přívodem vody, musíte nainstalovat dodanou  
ucpávku do ventilu pro horkou vodu, než  
výrobek spustíte. (Platí pro výrobky dodané se  
záslepkou.)  
Pokud chcete používat oba vstupy vody  
C
s výrobkem, připojte hadici horké vody po  
demontáži zarážky a těsnění z ventilu horké  
vody. (Platí pro výrobky dodané se záslepkou.)  
Modely s jediným přívodem vody nepřipojujte ke  
A
kohoutku s horkou vodou. V takovém případě  
se prádlo poškodí nebo se výrobek přepne do  
ochranného režimu a nespustí se.  
Nepoužívejte staré nebo použité přívodní hadice  
na nový výrobek. Mohly by zanechat skvrny na  
vašem prádle.  
A
1. Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou  
k přívodním ventilům pračky. Červená hadice  
(levá) (max. 90°C) je na horkou vodu, modrá  
hadice (pravá) (max. 25°C) je na studenou vodu.  
Aby nedošlo k návratu špinavé vody zpět  
do stroje a zajistilo se snadné vypouštění,  
neponořujte konec hadice do špinavé vody  
a neveďte jej do odpadu déle než na 15 cm.  
Pokud je příliš dlouhá, seřízněte ji.  
Konec hadice neohýbejte, nestoupejte na něj a  
neskládejte jej mezi odpadem a pračkou.  
Pokud je hadice příliš krátká, použijte originální  
prodlužovací hadici. Hadice nesmí být delší než  
3,2 m. Aby nedošlo k úniku vody, spoj mezi  
prodlužovací hadicí a odvodní hadicí výrobku  
musí být správně sevřený vhodnou svorkou,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
CZ  
aby nesklouzl a nedošlo k úniku.  
První použití  
Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda  
jsou všechny kroky příprav provedeny v souladu s  
pokyny v oddílech "Důležité bezpečnostní pokyny" a  
"Instalace".  
Upravování nožek  
Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez vibrací,  
A
musí stát rovně a vyváženě na nožkách.  
Vyrovnejte spotřebič pomocí nožek. Jinak se  
může výrobek přesouvat v prostoru a způsobit  
potíže s vibracemi a drcením.  
Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte  
nejprve činnost v programu Čištění bubnu. Pokud  
váš výrobek neobsahuje program čištění bubnu,  
použijte program Bavlna-90 a zvolte pomocné  
funkce Více vody nebo Extra máchání. Než spustíte  
program, vložte max. 100 g prášku proti vodnímu  
kameni do prostoru pro hlavní praní (přihrádka č.  
II). Pokud je přípravek ve formě tablety, vložte jednu  
tabletu do přihrádky č. II. Vysušte vnitřek čistým  
kusem hadru poté, co program skončí.  
Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný  
pro pračky.  
C
Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu  
1. Povolte blokovací matice na nožkách.  
2. Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a  
vyvážený.  
C
procesů kontroly kvality ve výrobě. Není pro  
výrobek škodlivá.  
Likvidace obalů  
3. Všechny matice znovu utáhněte rukou.  
Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti.  
Obalové materiály skladujte na bezpečném místě  
mimo dosah dětí.  
Obalové materiály vašeho spotřebiče jsou vyrobeny  
z recyklovatelných materiálů. Likvidujte je řádně a  
třiďte je v souladu s pokyny pro recyklaci odpadu.  
Nelikvidujte jej společně s běžným domovním  
odpadem.  
Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte  
A
Přeprava výrobku  
žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit.  
Odpojte výrobek před přepravou. Odstraňte spojení  
pro odpad vody a přívod vody. Vyčerpejte zbývající  
vodu z výrobku; viz "Vypouštění zbývající vody a  
čištění filtru čerpadla". Nainstalujte bezpečnostní  
šrouby pro přepravu v opačném pořadí oproti  
demontáži; viz "Odstraňování přepravních zámků".  
Elektrické zapojení  
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné  
pojistkou v souladu s hodnotami v tabulce  
"Technické specifikace". Naše společnost nenese  
odpovědnost za žádné škody vzniklé tím, že výrobek  
používáte bez uzemnění v souladu s místními  
předpisy.  
Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně  
C
upevněných bezpečnostních přepravních  
Připojení by mělo splňovat místní předpisy.  
Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu  
snadno dostupná.  
Napětí a povolená ochrana pojistek nebo  
přerušovače jsou uvedeny v oddíle „Technické  
parametry“. Pokud je aktuální hodnota pojistky  
nebo přerušovače v domě nižší než 16 A,  
požádejte kvalifikovaného elektrikáře o instalaci  
pojistky o 16 A.  
Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve  
vaší síti.  
Neprovádějte spojení pomocí prodlužovacích  
kabelů či rozdvojek.  
šroubů!  
Likvidace starého produktu  
Starý produkt zlikvidujte způsobem přátelským vůči  
životnímu prostředí.  
Informace, jak zlikvidovat váš produkt, získáte  
u vašeho místního prodejce nebo ve středisku  
sběrných surovin v místě vašeho bydliště.  
Pro bezpečnost dětí před likvidací produktu  
přestříhněte přívodní kabel a ulomte zamykací  
mechanismus dvířek pračky tak, aby nebyl funkční.  
Poškozené napájecí kabely smí vyměňovat jen  
zástupci autorizovaného servisu.  
B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
CZ  
Pračka automaticky upraví množství vody podle  
množství vloženého prádla.  
3 Příprava  
Co udělat pro úsporu energie  
Následující informace vám pomohou používat  
výrobek ekologicky a účelně.  
Dodržujte pokyny v "Tabulce programů a  
A
spotřeby". Při přeplnění klesá účinnost praní.  
Navíc může dojít k potížím s hlučností a  
vibracemi.  
Výrobek používejte na nejvyšší kapacitu  
povolenou pro zvolený program, nepřetěžujte jej;  
viz "Tabulka programů a spotřeby".  
Vždy dodržujte pokyny na obalu pracího prášku.  
Mírně znečištěné prádlo perte na nízké teploty.  
Používejte rychlejší programy pro menší  
množství mírně znečištěného prádla.  
Nepoužívejte předeprání a vysokou teplotu na  
prádlo, které není silně znečištěné či ušpiněné.  
Pokud máte v úmyslu sušit vaše prádlo v  
sušičce, zvolte nejvyšší rychlost ždímání  
doporučenou během procesu praní.  
Nepoužívejte prací prášek nad množství  
doporučené na balení prášku.  
Vkládání prádla  
Otevřete dveře.  
Vložte prádlo volně do pračky.  
Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí.  
Ujistěte se, že ve dveřích nejsou žádné kusy  
prádla zachycené.  
Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží  
program. Dveře lze otevřít pouze chvíli po  
skončení programu.  
C
V případě přesunutí prádla může dojít k  
problémům s hlučností a vibracemi stroje.  
A
Používání pracího prášku a aviváže  
Přihrádka na prací prášek  
Třídění prádla  
Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně  
Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí:  
- (I) pro předeprání  
zašpinění a povolené teploty vody.  
Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech.  
- (II) pro hlavní praní  
Příprava oděvů na praní  
– (III) pro aviváž  
Předměty s kovovými částmi, jako jsou  
podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové  
knoflíky, mohou poškodit pračku. Vyjměte  
kovové části nebo perte oděvy v sáčku na  
prádlo nebo v povlečení na polštář.  
– (*) navíc je v přihrádce na aviváž sifonová část.  
Vyjměte z kapes všechny předměty, jako  
jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a  
vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit  
výrobek nebo způsobit hlučnost.  
Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské  
ponožky a nylonové punčochy, vložte do sáčku  
na prádlo nebo do povlečení na polštář.  
Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování.  
Předměty pro upevnění záclon sejměte.  
Upevněte zipy, přišijte volné knoflíky a spravte  
trhliny a praskliny.  
Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy  
C
podle modelu vaší pračky, viz výše.  
Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky  
Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním  
pracího programu.  
Nikdy neotevírejte přihrádku na prací prášek,  
když je program spuštěný!  
Oděvy označené jako „lze prát v pračce“ nebo  
„perte v ruce“ perte jen s využitím vhodného  
programu.  
Pokud používáte program bez předeprání,  
nevkládejte prášek do přihrádku na předeprání  
(přihrádka č. I).  
Neperte barevné a bílé prádlo společně. Nové,  
tmavé bavlněné oděvy mohou pouštět barvu.  
Perte je odděleně.  
U programu s předepráním, nevkládejte tekutý  
prášek do přihrádku na předeprání (přihrádka č.  
I).  
Hrubé nečistoty musí být před praním řádně  
ošetřeny. Pokud si nejste jisti, poraďte se v  
čistírně.  
Nevybírejte program s předepráním, pokud  
používáte sáček na prášek nebo dávkovací  
kouli. Sáček s práškem nebo kouli můžete vložit  
přímo mezi prádlo do pračky.  
Používejte jen barviva/měniče barev a  
odstraňovače vodního kamene vhodné pro  
pračky. Vždy postupujte podle pokynů na obalu.  
Kalhoty a jemné prádlo perte naruby.  
Prádlo z angorské vlny před praním dejte na  
několik hodin do mrazničky. To sníží pelichání.  
Prádlo, které je ve styku s materiály, jako je  
mouka, vodní kámen, sušené mléko atd. je  
nutno před vložením do pračky protřepat. Tyto  
druhy prachu na prádle se mohou ukládat ve  
vnitřních částech stroje a způsobit poškození.  
Pokud používáte tekutý prášek, nezapomeňte  
umístit nádobu na tekutý prášek do přihrádky  
na hlavní praní (přihrádka č. II).  
Volba typu prášku  
Typ prášku, který použijete, závisí na typu a barvě  
prádla.  
Pro barevné a bílé prádlo používejte různé prací  
prášky.  
Správná maximální zátěž  
Maximální kapacita vkládání závisí na typu prádla,  
stupni ušpinění a pracím programu, který chcete  
použít.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
CZ  
Jemné oděvy perte pouze pomocí zvláštních  
přípravků (tekutý přípravek, šampon na vlnu atd.)  
používané výlučně pro jemné oděvy.  
Když perete tmavé oblečení a prošívané deky,  
doporučuje se použít tekutý prací prostředek.  
Vlněné prádlo perte se zvláštním práškem  
určeným pro vlnu.  
Používejte jen prášky vyrobené pro použití v  
automatických pračkách.  
Nepoužívejte práškové mýdlo.  
žádné pokyny, postupujte podle těchto pokynů.  
Pokud je gelový prášek tekutý a vaše pračka  
neobsahuje zvláštní nádobu na tekutý prášek,  
vložte gelový prášek do přihrádky pro hlavní  
praní při prvním napouštění vody. Pokud vaše  
pračka obsahuje nádobu na tekutý prášek,  
vlijte prášek do této nádoby před spuštěním  
programu.  
A
A
Pokud gel není tekutý nebo je ve tvaru tablety  
s kapalinou, vložte jej do bubnu přímo před  
praním.  
Nastavení množství prášku  
Prací prostředky v tabletách dávejte do hlavní  
přihrádky na prášek (přihrádka č. II) nebo přímo  
do bubnu před praním.  
Množství použitého pracího prášku závisí na  
množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody.  
Přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a  
dodržujte hodnoty dávkování.  
Tabletové prášky mohou zanechat skvrny v  
přihrádce na prášek. Pokud k tomu dojde,  
vložte příště tabletu prášku mezi prádlo, do  
blízkosti dolní části bubnu.  
C
Nepoužívejte množství přesahující hodnoty  
dávek doporučené na obalu prášku,  
aby nedocházelo k přílišnému pěnění,  
nedostatečnému vymáchání, zbytečným  
výdajům a také k poškození životního prostředí.  
Používejte méně prášku na malé množství nebo  
mírně ušpiněné prádlo.  
Tabletu nebo gelový prášek používejte bez  
C
funkce předeprání.  
Použití škrobu  
Přidejte tekutý škrob, práškový škrob nebo  
Používejte koncentrované prášky v  
doporučených dávkách.  
barvivo do přihrádky na aviváž podle pokynů na  
obale.  
Používání aviváže  
Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v  
pracím cyklu.  
Vlijte aviváž do přihrádky pro aviváž.  
Používejte dávky doporučené na obalu.  
Nepřekračujte značku (>max<) v přihrádce pro  
aviváž.  
Pokud aviváž ztratila tekutost, zřeďte ji vodou,  
než ji vložíte do přihrádky pro prací prášek.  
Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a  
čistým hadrem.  
Používání bělidel  
Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí  
složku na začátku předeprání. Nevkládejte  
prací prášek do přihrádky pro předeprání. Jako  
alternativu zvolte program s extra mácháním a  
přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj nabírá  
vodu z přihrádky na prací prášek během prvního  
kroku máchání.  
Používání tekutých pracích prášků  
Pokud výrobek obsahuje nádobu na tekutý  
prášek:  
Zkontrolujte, zda jste umístili nádobu na tekutý  
prášek do přihrádky č. "II".  
Používejte odměrku výrobce prášku a dodržujte  
pokyny na obalu.  
Používejte dávky doporučené na obalu.  
Pokud tekutý prášek ztratil tekutost, zřeďte  
jej vodou, než jej vlijete do nádoby pro prací  
prášek.  
Nepoužívejte bělicí složky a prášek tak, že je  
smícháte.  
Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí  
složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde  
k podráždění pokožky. Nelijte bělicí složku na  
oděvy a nepoužívejte ji na barevné oděvy.  
Při používání kyslíkových škrobů dodržujte  
pokyny na obalu a zvolte program s nízkou  
teplotou.  
Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím  
práškem; pokud však není stejně hustý jako  
prací prášek, vložte prací prášek nejprve do  
přihrádky č. "II" v přihrádce na prací prášek a  
počkejte, až prací prášek vyteče, když pračka  
nabírá vodu. Bělicí složku přidejte ze stejné  
přihrádky, zatímco pračka stále nabírá vodu.  
Pokud výrobek neobsahuje nádobu na tekutý  
prášek:  
Nepoužívejte tekutý prací prášek na předeprání  
v programu s předepráním.  
Používejte odměrku výrobce prášku a dodržujte  
pokyny na obalu.  
Tekutý prášek zanechá skvrny na vašich  
oděvech, pokud jej použijete s funkcí  
odloženého startu. Pokud chcete použít funkci  
odloženého startu, nepoužívejte tekutý prášek.  
Používání přípravků proti vodnímu kameni  
Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu  
kameni vyrobené výlučně pro pračky.  
Vždy dodržujte pokyny na obalu.  
Používání prášku v gelu a tabletách  
Pokud používáte prášky v gelu, tabletách atd.,  
přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a  
dodržujte hodnoty dávkování. Pokud na obalu nejsou  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
CZ  
Tipy pro účinné praní  
Oděvy  
Jemné/vlna/  
hedvábí  
Světlé barvy a bílá  
Barvy  
Tmavé barvy  
(Doporučené  
rozpětí teplot  
podle úrovně  
znečištění:  
(Doporučené  
rozpětí teplot  
podle úrovně  
znečištění:  
(Doporučené rozpětí  
teplot podle úrovně  
znečištění: studené-  
40C)  
(Doporučené rozpětí  
teplot podle úrovně  
znečištění: 40-90C)  
studené-40C)  
studené-30C)  
Může být nezbytné  
skvrny předem  
odstranit nebo  
nastavit předeprání.  
Práškové a tekuté  
prací prášky  
Práškové a tekuté prací  
prášky doporučené  
pro barevné oděvy lze  
používat v dávkách  
doporučených pro  
silně znečištěné  
oděvy. Doporučujeme  
používat práškové  
prací prášky na  
vyčištění skvrn od hlíny  
a skvrny, které jsou  
citlivé na škrobení.  
Používejte prací prášky  
bez škrobu.  
Používejte  
Tekuté prací  
prášky vhodné  
pro barevné a  
tmavé oděvy  
lze používat  
tekuté prací  
prášky určené  
pro jemné  
doporučené pro  
bílé oděvy lze  
Silně znečištěné  
používat v dávkách  
doporučených  
pro silně  
oděvy. Vlněné a  
hedvábné oděvy  
je nutno prát  
ve speciálních  
přípravcích na  
vlnu.  
(odolné skvrny,  
např. od trávy, kávy,  
ovoce a krve.)  
v dávkách  
znečištěné oděvy.  
Doporučujeme  
používat práškové  
prací prášky na  
vyčištění skvrn  
od hlíny a skvrny,  
které jsou citlivé na  
škrobení.  
doporučených  
pro silně  
znečištěné oděvy.  
Používejte  
Tekuté prací  
prášky vhodné  
pro barevné a  
tmavé oděvy  
lze používat  
Práškové a tekuté  
prací prášky  
Práškové a tekuté prací  
prášky doporučené  
pro barevné oděvy lze  
používat v dávkách  
doporučených pro  
běžně znečištěné  
tekuté prací  
prášky určené  
pro jemné  
Běžně znečištěné  
doporučené pro  
bílé oděvy lze  
oděvy. Vlněné a  
hedvábné oděvy  
je nutno prát  
ve speciálních  
přípravcích na  
vlnu.  
(například skvrny  
na límcích a  
manžetách)  
používat v dávkách  
doporučených pro  
běžně znečištěné  
oděvy.  
v dávkách  
doporučených  
pro běžně  
znečištěné oděvy.  
oděvy. Používejte prací  
prášky bez škrobu.  
Používejte  
Tekuté prací  
prášky vhodné  
pro barevné a  
tmavé oděvy  
lze používat  
Práškové a tekuté  
prací prášky  
Práškové a tekuté prací  
prášky doporučené  
pro barevné oděvy lze  
používat v dávkách  
doporučených pro  
lehce znečištěné  
tekuté prací  
prášky určené  
pro jemné  
doporučené pro  
bílé oděvy lze  
Lehce znečištěné  
oděvy. Vlněné a  
hedvábné oděvy  
je nutno prát  
ve speciálních  
přípravcích na  
vlnu.  
používat v dávkách  
doporučených pro  
lehce znečištěné  
oděvy.  
(Bez viditelných  
skvrn.)  
v dávkách  
doporučených  
pro lehce  
znečištěné oděvy.  
oděvy. Používejte prací  
prášky bez škrobu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
CZ  
4 Používání výrobku  
Kontrolní panel  
1
2
3
4
5
6
7
1 - Tlačítko volby programu (horní poloha zapnuto/  
vypnuto)  
2 – Ukazatel průběhu programu  
3 - Tlačítko nastavení teploty  
4- Tlačítko nastavení rychlosti otáček  
5 - Tlačítka pomocných funkcí  
6 - Funkce odložení startu (u některých modelů)  
7- Tlačítko start/pauza  
Příprava zařízení  
Vždy volte nejnižší požadovanou teplotu. Vyšší  
C
Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny.  
Zapojte pračku do sítě. Zcela otevřete kohoutek.  
Vložte do spotřebiče prádlo. Přidejte prací prášek a  
aviváž.  
teplota vždy znamená vyšší spotřebu energie.  
Další podrobnosti o programech naleznete v  
oddíle “Tabulka volby programu a spotřeby”.  
C
Hlavní programy  
Volba programu  
Podle typu látky použijte následující hlavní programy.  
• Bavlna  
1. Zvolte program vhodný pro typ, množství a  
míru znečištění prádla v souladu s "Tabulkou  
programů a spotřeby" a tabulkou teplot  
uvedenou níže.  
Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako  
prostěradla, sady povlečení, ručníky, župany, spodní  
oděvy, atd.). Prádlo se vypere díky prudkým pracím  
pohybům během delšího pracího cyklu.  
• Syntetické  
Silně znečistěná bílá bavlna a plátno.  
90˚C  
(ubrusy, ubrousky, ručníky, prostěradla  
atd.)  
Tento program použijte k vyprání syntetických látek  
(košile, halenky, směs syntetika/bavlna atd.). Pere  
jemnými pohyby a má kratší cyklus oproti programu  
pro bavlnu.  
Běžně znečištěné, barevné,  
neblednoucí bavlněné nebo syntetické  
60˚C  
látky (košile, župan, pyžamo atd.) a  
Závěsy a záclony perte na program Syntetické 40°C  
s předpírkou a funkcí proti mačkání. Jelikož síťkování  
těchto druhů způsobuje zvýšenou produkci pěny,  
perte závěsy s velmi malým množstvím prášku na  
praní v přihrádce pro hlavní praní. Nevkládejte prací  
prášek do přihrádky pro předeprání.  
mírně znečištěné bílé prádlo (spodní  
prádlo atd.)  
40˚C-  
30˚C  
chladné  
Směsové prádlo s obsahem jemných  
druhů textilu (závěsy atd.), syntetika  
a vlna.  
• Vlna  
2. Tlačítkem volby programu zvolte požadovaný  
Tento program slouží k vyprání vlněných oděvů.  
Zvolte vhodnou teplotu podle údajů na oblečení. Na  
vlnu používejte vhodné prášky pro vlnu.  
program.  
Programy se omezují nejvyšší rychlostí máchání  
vhodnou pro daný konkrétní typ tkaniny.  
C
Další programy  
Při výběru programu vždy sledujte typ látky,  
barvu, míru znečištění a povolenou teplotu vody.  
Pro zvláštní případy nabízí stroj další programy.  
C
Další programy se mohou lišit podle modelu  
vaší pračky.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
CZ  
• Bavlna Eco  
Volba rychlosti otáček  
Nyní můžete prát běžně znečištěné odolné oděvy  
z bavlny a lnu pomocí tohoto programu s optimální  
úsporou energie a vody v porovnání s ostatními  
pracími programy vhodnými pro bavlnu. Skutečná  
teplota vody se může lišit od uvedené teploty cyklu.  
Délka trvání programu se může automaticky zkrátit  
v pozdějších fázích programu, pokud perete menší  
množství (např. 1/2 kapacity nebo méně) prádla.  
V tomto případě se spotřeba energie a vody dále  
sníží, což vám umožní dosahovat úspornějšího praní.  
Tato funkce je dostupná pro některé modely se  
zobrazováním zbývajícího času.  
Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli  
rychlosti otáček doporučené otáčky ždímání pro  
zvolený program.  
Rychlost otáček snížíte tlačítkem pro nastavení  
otáček ždímání. Rychlost otáček se postupně  
snižuje. Pak se na displeji podle modelu výrobku  
zobrazí možnosti „Pozastavit máchání“ a „Bez  
ždímání“. V oddíle „Volba pomocné funkce“ najdete  
objasnění těchto možností.  
Pokud program nedosáhne kroku pro ždímání,  
C
můžete změnit otáčky bez přepínání stroje do  
režimu Pauzy.  
• Babycare  
Tento program použijte na dětské oděvy a oděvy  
pro alergiky. Delší doba ohřívání a dodatečný cyklus  
máchání zaručují vyšší hygienu.  
• Ruční praní  
S tímto programem můžete prát vlněné/jemné  
oděvy označené jako “neprat v pračce” a pro něž je  
doporučeno ruční praní. Pere prádlo velmi jemnými  
pohyby, aby nedošlo k jeho poškození.  
• Denní expres  
Tento program slouží k rychlému vyprání mírně  
znečištěných bavlněných druhů oděvů.  
• Tmavé prádlo  
Tento program slouží k praní tmavého prádla nebo  
barevného prádla, které nechcete, aby vybledlo.  
Praní se provádí s nižším objemem mechanických  
pohybů při nízké teplotě. Doporučujeme na tmavé  
prádlo používat tekutý prášek nebo prášek na vlnu.  
• Smíšené 40 (Mix 40)  
Tento program slouží k vyprání bavlněných a  
syntetických oděvů najednou.  
Zvláštní programy  
Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z  
následujících programů:  
• Máchat  
Tento program se používá, když chcete máchat nebo  
škrobit odděleně.  
• Ždímání + Čerpadlo  
Tento program se používá pro další cyklus ždímání  
prádla nebo pro odčerpání vody v pračce.  
Před volbou tohoto programu zvolte požadovanou  
rychlost otáček a stiskněte tlačítko “Start/Pauza”.  
Nejdříve přístroj vyčerpá vodu uvnitř. Pak prádlo  
vyždímá při nastavených otáčkách a odčerpá vodu  
z prádla.  
Pokud si přejete jen odčerpat vodu bez vyždímání,  
zvolte program Odčerpat + ždímat a pak zvolte  
funkci Bez ždímání pomocí tlačítka pro nastavení  
otáček ždímání. Stiskněte tlačítko Start/Pauza.  
Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky.  
C
Volba teploty  
Kdykoli zvolíte novı program, zobrazí se na ukazateli  
teploty teplota předpokládaná pro daný program.  
Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko nastavení  
teploty. Teplota bude postupně klesat.  
Pokud program nedosáhne kroku pro ohřívání,  
C
můžete změnit teplotu bez přepínání stroje do  
režimu Pauzy.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
CZ  
Tabulka programů a spotřeby  
CZ  
Pomocní funkce  
10  
Volitelný teplotní  
Program  
rozsah °C  
Bavlna  
Bavlna  
Bavlna  
90  
60  
40  
6
6
6
6
3
3
6
6
6
150  
122  
102  
160  
130  
130  
88  
65  
65  
65  
44  
37  
37  
47  
60  
55  
58  
45  
30  
40  
82  
45  
45  
2.00  
1.35  
0.70  
1.01  
0.82  
0.64  
1.70  
1.00  
0.20  
0.45  
0.50  
0.15  
0.30  
2.00  
0.90  
0.42  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1600  
1400  
1400  
1400  
800  
Chlad-90  
Chlad-90  
Chlad-90  
40-60  
Bavlna Eco  
Bavlna Eco  
Bavlna Eco  
Denní expres  
Denní expres  
Denní expres  
Tmavé prádlo  
Smíšené 40 (Mix 40)  
Ruční praní  
Vlna  
60**  
60**  
40**  
90  
40-60  
40-60  
*
Chlad-90  
Chlad-90  
Chlad-90  
Chlad-40  
Chlad-40  
Chlad-30  
Chlad-40  
30-90  
60  
58  
30  
28  
40  
2.5 107  
40  
3
1
115  
43  
800  
30  
600  
40  
1.5  
6
60  
600  
*
Babycare  
90  
165  
1600  
800  
Syntetické  
60  
2.5 116  
2.5 106  
Chlad-60  
Chlad-60  
Syntetické  
40  
800  
*
Lze zvolit  
Automaticky zvoleno, nelze zrušit.  
** Energeticky program (EN 60456 Ed.3)  
*** Pokud jsou maximální otáčky ždímání stroje nižší než tato hodnota, můžete zvolit jen maximální rychlost  
ždímání.  
Spotřeba vody a energie se může lišit od údajů v tabulce podle tlaku vody, tvrdosti a teploty vody, teploty  
okolí, typu a množství prádla, volby pomocných funkcí a rychlosti ždímání a výkyvů v přívodním napětí.  
C
Čas praní zvoleného programu můžete sledovat na displeji stroje. Je běžné, že dojde k malým odchylkám  
mezi časem uvedeným na displeji a reálným časem praní.  
C
Pomocné funkce v tabulce se mohou lišit podle modelu vaší pračky.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
CZ  
• Máchání  
Volba pomocné funkce  
Pomocná funkce namáčení zajistí lepší odstranění  
skvrn na prádle tak, že je udrží ve vodě se  
saponátem před spuštěním programu.  
• Odstranění zvířecích chlupů  
Použijte následující pomocné funkce podle svých  
každodenních potřeb. Před spuštěním programu  
zvolte požadované pomocné funkce. Můžete zvolit  
pomocné funkce, které jsou vhodné pro běžící  
program, aniž byste stiskli tlačítko Start/Pauza,  
když je zařízení v provozu. Za tímto účelem musí  
být zařízení v kroku před pomocnou funkcí, kteoru  
chcete zvolit či zrušit.  
Tato funkce účinněji odstraňuje zvířecí chlupy, které  
ulpí na vašem oblečení.  
Po zvolení této funkce se k normálnímu programu  
přidají kroky předeprání a extra máchání Zvířecí  
chlupy se tak odstraní účinněji díky tomu, že na praní  
se použije více vody (30%).  
Pokud pomocnou funkci nelze zvolit nebo zrušit,  
kontrolka příslušné pomocné funkce třikrát blikne  
jako upozornění uživatele.  
Nikdy neperte zvířata v pračce.  
A
Některé kombinace nelze zvolit současně.  
Napříkald předeprání a rychlé praní.  
C
Odložený start (jen u některých modelů)  
Pomocí funkce odloženého startu je možné odložit  
spuštění programu až o 3, 6 nebo 9 hodin.  
Pokud zvolíte před spuštěním stroje druhou  
C
pomocnou funkci, která je v rozporu s první  
funkcí, první zvolená funkce se zruší a aktivní  
zůstane druhá pomocná funkce. Pokud  
například chcete zvolit rychlé praní poté, co jste  
zvolili předeprání, předeprání se zruší a rychlé  
praní zůstane aktivní.  
Když nastavujete odložený čas, nepoužívejte  
tekutý prací prášek! Hrozí riziko pošpinění  
oděvů.  
C
Otevřete dvířka, vložte prádlo a prací prášek, atd.  
Zvolte prací program, teplotu, rychlost ždímání a  
případně též pomocné funkce. Zvolte požadovaný  
čas stiskem tlačítka pro odložený start. Když  
stisknete tlačítko jednou, zvolíte odložený start o 3  
hodiny. Když stisknete totéž tlačítko znovu, zvolíte  
odklad o 6 hodin, třetím stisknutím zvolíte odklad o 9  
hodin. Pokud znovu stisknete tlačítko odložení startu,  
funkce odloženého startu se zruší. Stiskněte tlačítko  
Start/Pauza. Předchozí čas spuštění odloženého  
startu se vypne a další čas spuštění se zapne po  
každých 3 hodinách. Na konci odpočítávání všechny  
kontrolky odloženého času zhasnou a zvolený  
program se spustí.  
Pomocnou funkci neslučitelnou s programem  
nelze zvolit. (Viz „Tabulka programů a spotřeby“)  
C
Tlačítka pomocných funkcí se mohou lišit podle  
C
modelu stroje.  
• Předpírka  
Předeprání je vhodné pro silně ušpiněné prádlo. Bez  
předpírky šetříte energii, vodu, prací prášek a čas.  
Předpírka bez pracího prášku se doporučuje pro  
C
závěsy a záclony.  
• Rychlé praní  
Tuto funkci lze využít na programy pro bavlnu  
a syntetické látky. Snižuje dobu praní pro lehce  
ušpiněné prádlo I počet máchání.  
Během odpočítávání lze vložit další prádlo.  
C
Změna doby pro odložený start  
Když zvolíte tuto funkci, vložte do pračky jen  
C
Stiskněte tlačítko Odložený Start. Při každém  
stisknutí tlačítka se doba změní v krocích po 3  
hodinách a kontrolka zvoleného odloženého startu  
se rozsvítí.  
polovinu maximální náplně prádla uvedené v  
tabulce programů.  
• Extra máchání  
Tato funkce umožňuje vašemu zařízení provést další  
máchání kromě toho, které již proběhlo po hlavním  
praní. Riziko vlivu zbytků pracího prášku na prádlo se  
tak u citlivých pokožek (děti, alergici, apod.) sníží.  
• Bez mačkání  
Tato funkce způsobí menší pomačkání prádla při  
praní. Pohyby bubnu se sníží a otáčky ždímání se  
omezí tak, aby se zabránilo pomačkání. Praní navíc  
proběhne s vyšším množstvím vody. Tuto funkci  
použijte na jemné prádlo, které se snadno mačká.  
• Stop ve vodě  
Pokud nechcete vyjmout prádlo okamžitě po  
skončení programu, můžete použít funkci podržet  
máchání a ponechat prádlo ve vodě po posledním  
máchání, abyste zabránili pomačkání vašich oděvů  
bez přítomnosti vody. Stiskněte tlačítko Start/Pauza  
po tomto procesu, pokud chcete vypustit vodu bez  
ždímání prádla Program se znovu obnoví a dokončí  
po vyčerpání vody.  
Zrušení funkce odloženého startu  
Pokud chcete stornovat odpočítávání zpožděného  
spuštění a spustit program okamžitě:  
Nastavte čas pro odložený start na nulu (všechny  
kontrolky doby pro odložený start zhasnou) nebo  
nastavte tlačítko volby programu na libovolný  
program. Tím se zruší funkce odloženého startu.  
Trvale bliká kontrolka Konec/Storno. Pak zvolte  
program, který chcete spustit. Stiskněte tlačítko  
Start/Pauza, program se spustí.  
Spouštění programu  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza, program se spustí. Po  
spuštění programu se rozsvítí kontrolka pro sledování  
programu.  
Pokud se nespustí žádný program nebo  
C
nestisknete žádné tlačítko do 1 minuty během  
procesu volby programu, zařízení se přepne do  
režimu pauzy a sníží se hladina osvícení, teploty,  
rychlosti a ukazatele dveří. Další kontrolky a  
světla zhasnou. Jakmile otočíte tlačítko volby  
programu nebo stisknete jakékoli tlačítko,  
kontrolky a ukazatele se znovu rozsvítí.  
Pokud chcete vyždímat prádlo, které zůstalo ve  
vodě, zvolte otáčky ždímání a stiskněte tlačítko Start/  
Pauza.  
Program se znovu spustí. Voda se odčerpá, prádlo  
vyždímá a program skončí.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
CZ  
1-2 minuty a vkládací dvířka je možno otevřít.  
Dětský zámek  
Pokud je hladina nevhodná, kontrolka dveří zhasne  
a vkládací dveře nelze otevřít. Pokud musíte otevřít  
vkládací dveře, zatímco je zhasnutá kontrolka, musíte  
zrušit aktuální program; viz "Stornování programu".  
Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem,  
aby si hrály se strojem. Tím můžete předejít změnám  
v aktuálním programu.  
Pokud otočíte tlačítko volby programu a je  
C
Změna volby po spuštění programu  
aktivní dětský zámek, kontrolky na tlačítku 1.  
a 2. pomocné funkce třikrát bliknou. Dětský  
zámek neumožňuje provádět žádné změny  
v programech a zvolené teplotě, rychlosti a  
pomocných funkcích.  
Přepnutí pračky do režimu pauzy  
Stiskem tlačítka "Start/Pauza" přepnete stroj  
do režimu pauzu, zatímco je program spuštěný.  
Kontrolka kroku, v němž se zařízení právě nachází,  
začne blikat na ukazateli programů, což znamená, že  
stroj byl přepnut do režimu pauzy.  
I když zvolíte jiný program tlačítkem volby  
C
programu, zatímco je dětský zámek aktivní,  
předem zvolený program bude probíhat i  
nadále.  
Když je možné otevřít dveře, kontrolka Dveře se také  
rozsvítí kromě kontrolky kroku programu.  
Změna rychlosti a teploty pro pomocné funkce  
Podle toho, jaký krok program dosáhl, můžete  
zrušit nebo aktivovat pomocné funkce; viz "Volba  
pomocných funkcí".  
Je-li aktivní dětský zámek a stroj je v chodu,  
C
můžete přepnout stroj do režimu pauzy bez  
vypínání dětského zámku tak, že otočíte tlačítko  
volby programu do polohy Zapnout/Vypnout.  
Když pak otočíte tlačítko volby programu zpět,  
funkce programu se obnoví.  
Můžete také změnit nastavení otáček a teploty; viz  
"Volba otáček ždímání" a "Volba teploty".  
Pokud není povolena žádná změna, příslušná  
Spuštění dětského zámku:  
C
kontrolka třikrát blikne.  
Stiskněte a přidržte tlačítko 1. a 2. pomocné  
funkce na dobu 3 sekund. Kontrolky tlačítek 1. a 2.  
pomocné funkce blikají, pokud jsou tlačítka stisknuta  
po dobu 3 sekund.  
Přidávání nebo vyndávání prádla  
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno pro přepnutí  
pračky do režimu Pozastavení. Kontrolka  
sledování programu, z něhož bylo zařízení  
přepnuto do režimu pauzy, bude blikat.  
Počkejte, až bude možné otevřít dveře. Otevřete  
dveře a přidejte nebo vyndejte prádlo. Zavřete  
vkládací dveře. Proveďte změny pomocných funkcí,  
teploty a nastavení otáček podle potřeby. Stiskněte  
tlačítko “Start/Pauza”, pračka se spustí.  
Vypnutí dětského zámku:  
Stiskněte a přidržte tlačítko 1. a 2. pomocné funkce  
na dobu 3 sekund, zatímco je spuštěn některý z  
programů. Kontrolky tlačítek 1. a 2. pomocné funkce  
blikají, pokud jsou tlačítka stisknuta po dobu 3  
sekund.  
Kromě výše uvedeného způsobu můžete  
C
Stornování programu  
vypnout dětský zámek tak, že přepnete tlačítko  
volby programu do polohy Zapnout/Vypnout,  
když neběží žádný program, a zvolte jiný  
program.  
Chcete-li stornovat program, otočte tlačítko volby  
programu pro volbu jiného programu. Předchozí  
program se stornuje. Kontrolka Konec/Storno bude  
trvale svítit na znamení zrušení programu.  
Když dojde k obnovení dodávky energie po  
C
Vaše pračka ukončí program, když otočíte tlačítko  
volby programu; nedojde však k odčerpání vody  
uvnitř. Když zvolíte a spustíte nový program, nově  
zvolený program se spustí podle toho, v jakém kroku  
byl předchozí program zrušen. Může například nabrat  
více vody nebo pokračovat v praní s vodou uvnitř.  
výpadku nebo poté, co zařízení odpojíte a znovu  
zapojíte, dětský zámek se nevypne, pokud  
zařízení obnoví provoz.  
Postup programu  
Postup spuštěného programu můžete sledovat z  
ukazatele sledování programu. Na začátku každého  
programového kroku se rozsvítí příslušná kontrolka a  
světlo dokončeného kroku zhasne.  
Podle toho, v jakém kroku byl program zrušen,  
můžete znovu vložit prací prášek a aviváž pro  
program, který jste zvolili nově.  
C
Můžete změnit pomocné funkce, rychlost a teplotu  
bez zastavování programu, zatímco je program v  
chodu. Za tímto účelem musí proběhnout plánovaná  
změna v kroku po probíhajícím programovém kroku.  
Pokud změna není kompatibilní, příslušné kontrolky  
třikrát bliknou.  
Pokud zařízení neprojde do kroku ždímání,  
C
může být aktivní funkce pozastavení máchání  
nebo se může aktivovat systém automatické  
detekce nevyváženosti nákladu z důvodu  
nerovnoměrného rozmístění prádla v pračce.  
Zámek vkládacích dveří  
Na dveřích je systém zámku, který brání otevření  
dveří v případech nevhodné hladiny vody.  
Kontrolka dvířek začne blikat, pokud stroj přepnete  
do režimu Pauzy. Stroj zkontroluje hladinu vody uvnitř.  
Pokud je hladina vhodná, svítí kontrolka dveří vytrvale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
CZ  
Odčerpání zbytkové vody a  
5 Údržba a čištění  
Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy  
se ani nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné  
čištění.  
čištění filtru čerpadla  
Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby  
lopatky čerpadla při odčerpávání vody zablokovaly  
předměty jako knoflíky, mince a části látky. Voda se  
pak odčerpá bez problémů a životnost čerpadla se  
prodlouží.  
Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být  
ucpán filtr čerpadla. Filtr je nutno čistit při zanesení  
nebo každé 3 měsíce. Před čištěním filtru čerpadla  
je nutné odčerpat vodu.  
Navíc, před přepravou stroje (např. při stěhování)  
nebo v případě zamrznutí vody může být nutné  
vyčerpat veškerou vodu.  
Čištění přihrádky na prostředek  
Přihrádku na prací prostředek čistěte v  
pravidelných intervalech (každé 4-5 praích cyklů),  
jak je zobrazeno níže, abyste zabránili nahromadění  
práškového pracího prostředku včas.  
Cizí předměty, které zůstanou ve filtru  
A
čerpadla, mohou poškodit výš přístroj nebo  
způsobit potíže s hlučností.  
Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody:  
Odpojte pračku ze sítě.  
Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru  
pro aviváž a tahejte k sobě, dokud přihrádku  
nevysunete z pračky.  
Teplota vody v pračce může vystoupat až na  
A
90 ºC. Aby nedošlo k popálení, je nutno čistit  
filtr poté, co voda v pračce ochladne.  
Otevřete víčko filtru.  
Pokud se v prostoru pro aviváž začne  
hromadit více než normální množství směsice  
vody a aviváže, je nutné sifon vyčistit.  
C
Tvoří-li je dvě části, stiskněte výstupek na víku  
filtru dolů a vytáhněte část k sobě.  
Umyjte přihrádku a sifon dostatečným množstvím  
vlažné vody v umyvadle. Používejte ochranné  
rukavice nebo používejte vhodný kartáč, abyste se  
nedotýkali zbytků v přihrádce během čištění. Vložte  
přihrádku zpět na místo po vyčistění, zkontrolujte,  
zda správně sedí.  
Čištění vstupního filtru vody  
Na konci každého vstupního ventilu na zadní straně  
stroje je filtr stejně jako na konci každé přívodní  
hadice v místě připojení ke kohoutku. Tyto filtry  
brání ve vstupu cizích předmětů a nečistoty z vody  
do pračky. Filtry je nutné vyčistit, když se ušpiní.  
Pokud je víčko filtr z jednoho kusu, zatáhněte za  
víčko z obou stran nahoře.  
Kryt filtru můžete odstranit tak, že jemně  
C
zatlačíte dolů pomocí tenkého plastového  
zahnutého nástroje mezerou nad krytem filtru.  
Na odstranění krytu nepoužívejte kovové  
zahnuté nástroje.  
Některé z našich výrobků jsou vybaveny nouzovou  
výpustnou hadicí, některé ne. Dodržujte následující  
kroky pro vypuštění vody.  
Vypouštění vody u přístroje s hadicí pro nouzové  
vypouštění vody:  
Zavřete kohoutky. Sejměte matice hadic pro  
přívod vody pro přístup k filtrům na vstupních  
vodovodních ventilech. Vyčistěte je vhodným  
kartáčem. Když jsou filtry hodně špinavé, můžete  
je vytáhnout kleštěmi a vyčistit. Vyjměte filtry  
na plochém konci přívodních hadic společně s  
těsněním a vyčistěte je důkladně pod tekoucí  
vodou. Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa  
a utáhněte matice hadic rukou.  
Vytáhněte hadici pro nouzové vypuštění z  
umístění. Připravte si velkou nádobu na konci  
hadice. Odčerpejte vodu do nádoby tak, že  
vytáhnete zátku na konci hadice. Když je nádoba  
plná, zablokujte výstup hadice znovu zátkou. Po  
vyprázdnění nádoby opakujte tento postup pro  
úplné vyčerpání vody z přístroje. Po vyčerpání vody  
uzavřete konec znovu zátkou a upevněte hadici na  
místo. Otočte filtr čerpadla a vyjměte jej.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
CZ  
Vypouštění vody u přístroje bez hadice pro nouzové  
vypouštění vody:  
Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní  
zachytili vodu vytékající z filtru. Povolte filtr čerpadla  
(doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte  
vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem.  
Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. Když v  
přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven tak, že  
jím budete otáčet. Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky  
kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. Zkontrolujte  
filtr.  
Pokud je váš výrobek vybaven funkcí vodního  
A
střiku, nezapomeňte vrátit filtr na místo v  
čerpadle. Nikdy netlačte filtr silou zpět na místo.  
Umístěte filtr zpět na místo. Jinak může dojít k  
úniku vody z víčka filtru.  
Pokud se víčko filtru skládá ze dvou kusů, zavřete  
víčko filtru stiskem výčnělku. Pokud je z jednoho  
kusu, nejprve umístěte výčnělky do dolní části a poté  
zatlačte na horní část, abyste je uzavřeli.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
CZ  
6 Technické parametry  
Modely  
WMB 61021 MS WMB 61021 M WMB 61221 M  
Maximální kapacita suchého prádla (kg)  
Výška (cm)  
6
84  
6
84  
6
84  
Šířka (cm)  
60  
60  
60  
Hloubka (cm)  
45  
45  
45  
Čistá hmotnost (±4 kg.)  
Elektrický příkon (V/Hz)  
Celkový proud (A)  
60  
60  
62  
230 V / 50Hz  
10  
230 V / 50Hz  
10  
230 V / 50Hz  
10  
Celkový výkon (W)  
2200  
1000  
1.00  
0.25  
2200  
1000  
1.00  
0.25  
2200  
1200  
1.00  
0.25  
Rychlost ždímání (max. ot/min)  
Výkon v pohotovostním režimu (W)  
Výkon ve vypnutém režimu (W)  
Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku.  
Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku.  
Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách  
podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče.  
C
C
C
Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní  
prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel.  
Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto  
etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem.  
Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu  
s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení.  
Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště.  
Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí.  
Tmavé prádlo Tmavé prádlo  
Syntetické  
Bavlna  
Předeprání  
(Předpírka)  
Hlavní praní  
Máchání  
Praní  
Vlna  
Ždímání  
Jemné  
Denně  
Odstranění  
zvířecích chlupů  
Mini 30  
Odčerpání  
Bez mačkání  
Deka  
(Přikrývka)  
(Lůžkoviny)  
Dětský zámek Ruční praní  
Bez ždímání Rychlé praní  
Dětské  
(Babycare)  
Bavlna Eco  
expres 14  
Super krátký  
expres  
(Xpress Super Short)  
Teplota  
Čištění bubnu  
Denní expres  
(Daily Express)  
Podržet  
máchání  
(Stop ve vodě)  
Start /  
Pauza  
Hotovo  
Chlad  
Spodní  
prádlo  
Eco Čisté  
(Eco Clean)  
Péče o módní  
oděvy  
Smíšené 40  
Super 40  
Extra máchání  
Osvěžit  
Košile  
Džíny  
Sportovní Odložený start Intenzivní  
oblečení  
(Sports)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
CZ  
7 Odstraňování potíží  
Program nelze spustit nebo zvolit.  
Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.).  
>>> Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od  
výrobce. (viz „Zrušení programu“)  
Voda v pračce.  
Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o  
závadu; voda není pro přístroj škodlivá.  
Přístroj vibruje nebo je hlučný.  
Stroj možná stojí nevyváženě. >>> Upravte výšku nožek pro vyrovnání stroje.  
Do filtru čerpadla možná pronikl tvrdý předmět. >>> Vyčistěte filtr čerpadla.  
Neodstranili jste bezpečnostní šrouby pro přepravu. >>> Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby  
V pračce je možná příliš málo prádla. >>> Přidejte do pračky více prádla.  
Stroj je možná příliš naplněn prádlem. >>> Vyjměte část prádla ze stroje a rozložte prádlo rukou tak,  
abyste je rovnoměrně rozprostřeli po zařízení.  
Stroj se možná opírá o tvrdý předmět. >>> Zkontrolujte, zda se zařízení o nic neopírá.  
Stroj se zastaví krátce po spuštění programu.  
Stroj se může dočasně zastavit kvůli nízkému napětí. >>> Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň,  
začne znovu pracovat.  
Časovač programu neprovádí odpočítávání. (U modelů s displejem)  
Časovač se mohl zastavit během napouštění vody. >>> Ukazatel časovače nebude odpočítávat,  
dokud stroj nenabere dostatečné množství vody. Pračka vyčkává na dostatečné množství vody, aby  
se předešlo nesprávným výsledkům praní vlivem nedostatečného množství vody. Ukazatel časovače  
pak obnoví odpočítávání.  
Časovač se mohl zastavit během ohřívání. >>> Ukazatel časovače neprovede odpočítávání, dokud  
stroj nedosáhne zvolené teploty.  
Časovač se mohl zastavit během ždímání. >>> Systém automatické detekce nevyváženého nákladu  
se mohl spustit z důvodu nerovnoměrného rozložení prádla v bubnu.  
Přístroj se nepřepne na ždímání, když prádlo není rovnoměrně rozloženo v bubnu, brání se tím  
poškození stroje a jeho okolí. Prádlo znovu rozložte a opakujte ždímání.  
C
Z přihrádky na prášek vytéká pěna.  
Použili jste příliš mnoho čisticího prostředku. >>> Namíchejte 1 lžičku aviváže a 1/2 litru vody a nalijte ji  
do zásuvky na hlavní praní v zásuvce na čisticí prostředek.  
Dejte prací prostředek do přístroje vhodný pro programy a maximální náplně uvedené v tabulce  
„Program a spotřeba“. Pokud používáte přídavné chemikálie (odstraňovače skvrn, bělidla atd.), snižte  
množství pracího prostředku.  
C
Na konci programu zůstává prádlo vlhké  
Mohla se vytvořit nadměrná pěna a mohl se aktivovat systém automatické absorbce pěny  
následkem použití příliš velkého množství pracího prostředku. >>> Použijte doporučené množství  
pracího prostředku.  
Přístroj se nepřepne na ždímání, když prádlo není rovnoměrně rozloženo v bubnu, brání se tím  
poškození stroje a jeho okolí. Prádlo znovu rozložte a opakujte ždímání.  
C
Pokud problém neodstraníte, ačkoli jste použili pokyny v tomto oddíle, kontaktujte prodejce nebo  
zástupce autorizovaného servisu. Nikdy se nesnažte opravit nefunkční výrobek sami.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proizvod se mora isključivati tijekom instalacije,  
održavanja, čišćenja i popravaka.  
Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi ovlašteni  
serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za  
oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje  
izvode neovlaštene osobe.  
1 Važne sigurnosne upute  
Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam  
pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili  
oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva  
jamstva.  
Opća sigurnost  
Namjeravana uporaba  
Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi od  
strane osoba s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim  
nedostacima ili ljudima bez potrebnog znanja ili  
iskustva (uključujući djecu) osim pod nadzorom  
osobe koja će biti odgovorna za njihovu  
sigurnost ili koja će im pravilno pokazati kako  
koristiti proizvod.  
Nikad ne stavljajte proizvod na pod pokriven  
sagom; inače će nedostatak protoka zraka  
ispod struja uzrokovati pregrijavanje električnih  
dijelova. To može dovesti do problema s Vašim  
strojem.  
Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u  
kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu  
uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim  
namijenjene svrhe.  
Uređaj se smije koristiti samo za pranje i  
ispiranje rublja prema tome kako su označene.  
Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti  
do koje dođe zbog nepravilne uporabe ili  
transporta.  
Sigurnost djece  
Električni proizvodi su opasni za djecu. Držite  
djecu podalje od uređaja kad radi. Ne dajte im  
da diraju perilicu. Koristite zaključavanje zbog  
djece da biste spriječili djecu da diraju proizvod.  
Nemojte zaboraviti zatvoriti vrata za punjenje  
kad izlazite iz prostorije gdje se proizvod nalazi.  
Držite sve deterdžente i aditive na sigurnom  
mjestu podalje od dosega djece.  
Ne uključujte stroj ako su kabel ili utikač  
oštećeni. Pozovite ovlaštenog servisera.  
Neka ovlašteni električar spoji osigurač od 16  
Ampera na lokaciji gdje je proizvod instaliran.  
Ako je proizvod pokvaren, ne smije raditi ako ge  
ne popravi ovlašteni serviser. Postoji opasnost  
od strujnog udara!  
Ovaj proizvod je dizajniran tako da će nastaviti  
raditi u slučaju ponovnog napajanja nakon  
prekida napajanja. Ako želite prekinuti program,  
pogledajte dio "Opoziv programa".  
Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu zaštićenu  
osiguračem koji je u skladu s vrijednostima  
naznačenim u dijelu "Tehničke specifikacije".  
Uzemljenje vam mora napraviti ovlašteni  
električar. Naša tvrtka neće biti odgovorna  
za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad  
se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s  
lokalnim zakonima.  
Crijeva za dovod i izbacivanje vode moraju biti  
dobro pričvršćena i ostati neoštećena. Inače  
postoji opasnost od curenja vode.  
Nikada nemojte otvarati vrata perilice ili vaditi  
filtar dok još ima vode u bubnju. Inače može  
doći do opasnosti od izlijevanja i ozljede zbog  
tople vode.  
2 Instalacija  
Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg  
ovlaštenog servisera. Prije zvanja ovlaštenog  
servisera, da biste spremili proizvod za uporabu,  
pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i  
pazite da su električna energija, dovod vode i sustav  
za odvod vode odgovarajući. Ako isu, pozovite  
ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve  
potrebne prilagodbe.  
Priprema lokacije i elektroinstalacija, vodovoda  
C
i kanalizacije na mjestu za instalaciju je  
odgovornost klijenta.  
Instalaciju i spajanje proizvoda na el. energiju  
B
mora izvršiti ovlašteni serviser. Proizvođač neće  
biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog  
postupaka koje izvode neovlaštene osobe.  
Prije instalacije, vizualno provjerite da li proizvod  
A
na sebi ima bilo kakvih nedostataka. Ako nema,  
instalirajte ga. Oštećeni proizvodi predstavljaju  
rizik za vašu sigurnost.  
Nemojte na silu otvarati vrata za punjenje. Vrata  
za punjenje će biti spremna za otvaranje tek  
nekoliko minuta nakon dovršetka ciklusa za  
pranje. U slučaju nasilnog otvaranja vrata za  
punjenje, mogu se oštetiti vrata i mehanizam za  
zaključavanje.  
Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao  
C
i kabel napajanja, ne presavijaju, nisu priklješteni  
ili zgnječeni dok se uređaj gurao na mjesto  
nakon instalacije ili čišćenja.  
Isključite uređaj kad se ne koristi.  
Odgovarajuća lokacija za instalaciju  
Nikad nemojte prati uređaj tako da na njega  
nanosite ili izlijevate vodu! Postoji opasnost od  
strujnog udara!  
Stavite stroj na čvrstu površinu. Ne stavljajte ga  
na krparu ili slične površine.  
Ukupna masa perilice i sušilice - s cijelim  
punjenjem - kad se stave jedno na drugo  
doseže do cca. 180 kg. Stavite proizvod na  
čvrst i ravan pod koji ima dovoljan kapacitet  
punjenja!  
Ne stavljajte proizvod na kabel napajanja.  
Ne instalirajte proizvod na mjesta gdje  
temperatura može pasti ispod 0°C.  
Stavite proizvod najmanje 1 cm od rubova  
drugog namještaja.  
Nikada nemojte dirati utikač mokrim rukama!  
Ne ne isključujte tako da povlačite kabel, uvijek  
izvlačite tako da držite samo za utikač.  
Koristite samo deterdžente, omekšivače i  
dodatke koji su podesni za strojno pranje.  
Slijedite upute na etiketama tkanina i pakiranjima  
deterdženta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
HR  
Uklanjanje pojačanja pakiranja  
Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja  
pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem  
trake.  
Otvaranje transportnih brava  
Ne skidajte transportne brave prije vađenja  
pojačanja pakiranja.  
A
Uklonite transportne sigurnosne vijke prije rada  
A
s perilicom, inače će se proizvod oštetiti.  
1. Otpustite sve matice matičnim ključem dok se  
ne počnu slobodno okretati (C).  
Kad montirate perilicu, pazite da su priključci na  
hladnu i toplu vodu točno spojeni. Inače vaše  
rublje može na kraju pranja biti vruće i pohabat  
će se.  
A
2. Skinite transportne sigurnosne vijke laganim  
okretanjem.  
3. Stavite poklopce dostavljene u vrećici s  
Uputama za uporabu u rupe na stražnjoj ploči.  
(P)  
2. Zavijte sve vijke crijeva rukom. Kod zatezanja  
vijaka, nikad ne koristite ključ.  
Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom  
C
mjestu da biste ih ponovno koristili kad se  
perilica bude ponovno prenosila u budućnosti.  
Nikad ne pomičite aparat bez montiranih  
C
3. Otvorite pipe do kraja kad spojite crijevo da  
biste provjerili da li voda curi na sastavima. Ako  
curi, isključite pipu i uklonite vijak. Ponovno  
pažljivo zategnite vijak nakon provjere brtve.  
Da biste spriječili curenje vode i posljedična  
oštećenja, držite pipe zatvorene kad se stroj ne  
koristi.  
sigurnosnih vijaka!  
Spajanje s vodovodom  
Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je  
C
između 1 i 10 bara (0.1 – 10 MPa). Morate imati  
10 - 80 litara vode koja teče iz pipe u jednoj  
minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil  
koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši.  
Spajanje na odljev  
Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom  
C
Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za  
vodu ili na umivaonik.  
vode kao jednostruku jedinicu ulaza (hladne)  
bode, morate instalirati odgovarajući čep na  
ventil tople vode, prije rada s uređajem. (Odnosi  
se na proizvode dostavljene s grupom čepova.)  
Vaša će kuća biti poplavljena ako crijevo izađe  
iz kućišta tijekom izbacivanja vode. Nadalje,  
postoji opasnost od opeklina zbog visokih  
temperatura pranja! Da biste spriječili takve  
situacije i da biste osigurali nesmetano uzimanje  
i izbacivanje vode u stroju, pričvrstite kraj crijeva  
za odlijevanje tako da ne izlazi.  
A
Ako želite koristiti oba ventila za vodu na  
C
proizvodu, spojite crijevo za vodu nakon  
uklanjanja čepa i grupe brtvi s ventil s toplom  
vodom. (Odnosi se na proizvode dostavljene s  
grupom čepova.)  
Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40  
cm I najviše 100 cm.  
Modeli s jednostrukim dovodom vode se  
A
ne smiju spajati na pipu s toplom vodom. U  
takvom će slučaju rublje biti oštećeno ili će se  
proizvod prebaciti na zaštitni način rada i neće  
raditi.  
U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja  
na podu ili blizu poda (manje od 40 cm iznad  
zemlje),odljev vode postaje teži i rublje može  
izaći mokro. Zato, pridržavajte se visina opisanih  
na slici.  
Ne koristite stara ili rabljena crijeva za dovod  
vode na novom proizvodu. To može uzrokovati  
mrlje na vašem rublju.  
A
1. Spojite posebna crijeva dostavljena sa strojem  
na ventil dovoda vode na stroju. Crveno crijevo  
(lijevo) (maks. 90°C) je za dovod tople vode,  
plavo crijevo (desno) (maks. 25°C) je za dovod  
hladne vode.  
Da biste spriječili vraćanje prljave vode u stroju i  
omogućili lako izbacivanje vode, ne uranjajte kraj  
crijeva u prljavu vodu i ne stavljajte u odvod dulje  
od 15 cm. Ako je predugo, skratite ga.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
HR  
Kraj tog crijeva se ne smije presavijati, ne  
smije se stajati na njega i crijevo ne smije biti  
zaglavljeno između odvoda i stroja.  
Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako  
da dodate originalno produžno crijevo. Duljina  
crijeva ne smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli  
istjecanje vode, spoj između produžnog crijeva  
i odljevnog crijeva na stroju mora biti dobro  
montiran odgovarajućom spojnicom da ne  
spadne i da ne curi.  
Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili  
sklopkom su naznačene u dijelu “Tehničke  
specifikacije”. Ako je trenutna vrijednost  
osigurača ili sklopke u kući manja od 16  
Ampera, neka ovlašteni električar instalira  
osigurač od 16 Ampera.  
Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše  
struje.  
Ne spajajte preko produžnih kabela ili  
razvodnika.  
Oštećene kabele napajanja moraju zamijeniti  
Prilagođavanje nogu  
B
ovlašteni serviseri.  
Da biste osigurali da proizvod radi tiše i s  
A
manje vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži  
na svojim nožicama. Uravnotežite stroj  
prilagođavanjem nožica. Inače se proizvod  
može pomaknuti s mjesta i uzrokovani lom i  
probleme s vibracijom.  
Prva uporaba  
Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su  
sve pripreme izvršene u skladu s uputama u dijelu  
"Važne sigurnosne informacije" i "Instalacija",  
Da biste pripremili proizvod za pranje rublja, prvo  
izvršite program za čišćenje bubnja. Ako vaš stroj  
nema program za čišćenje bubnja, koristite program  
Pamuk 90 i odaberite i pomoćne funkcije Dodatna  
voda ili dodatno ispiranje. Prije pokretanja programa,  
stavite najviše 100g praška protiv kamenca u glavni  
odjeljak za pranje (odjeljak br. II). Ako je sredstvo  
protiv kamenca u obliku tablete, stavite samo jednu  
tabletu u odjeljak br.2. Kad program završi, osušite  
unutrašnjost dolje čistom krpom.  
Koristite sredstvo protiv kamenca koje je  
podesno za perilice.  
C
1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje  
na nogama.  
Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog  
C
kontrole kvalitete u proizvodnji. To nije štetno po  
proizvod.  
2. Prilagodite nožice dok proizvod ne bude stajao  
ravno i u ravnoteži.  
Odlaganje materijala pakiranja  
Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite  
materijale pakiranja na sigurnom mjestu, podalje od  
dosega djece.  
3. Ponovno zavijte sve vijke rukom.  
Materijali pakiranja proizvoda su proizvedeni od  
recikliranih materijala. Odložite ih pravilno i sortirajte u  
skladu s uputama o recikliranom otpadu. Nemojte ih  
odlagati s normalnim otpadom iz kućanstva.  
Transport proizvoda  
Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka za  
Isključite proizvod prije transporta. Uklonite spojeve  
za izbacivanje vode i dovod vode, Izbacite preostalu  
vodu u proizvodu do kraja; pogledajte, "Odlijevanje  
preostale vode i čišćenje filtra pumpe". Instalirajte  
transportne sigurnosne vijke obrnutim redoslijedom  
od onog kako ste ih uklonili, pogledajte "Uklanjanje  
vijaka za transport".  
A
zaključavanje. Inače se mogu oštetiti.  
Elektroinstalacija  
Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu zaštićenu  
osiguračem koji je u skladu s vrijednostima  
naznačenim u dijelu "Tehničke specifikacije". Naša  
tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja  
do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja  
u skladu s lokalnim zakonima.  
Nikad ne pomičite aparat bez montiranih  
sigurnosnih vijaka!  
C
Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim  
odredbama.  
Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon  
instalacije.  
Odlaganje starog proizvoda  
Odložite stari proizvod na način koji ne šteti okolišu.  
Obratite se lokalnom dobavljaču ili odlagalištu na  
vašem području da biste saznali kako odložiti svoj  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
HR  
nakupine.  
proizvod.  
Rublje koje je bilo izloženo materijalima kao što  
su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu  
itd se moraju dobo istresti prije stavljanja u stroj.  
Takav prah na rublju može se može nakupiti na  
unutarnjim dijelovima stroja i može uzrokovati  
oštećenje.  
Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja proizvoda  
prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za  
zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi.  
3 Priprema  
Što treba raditi za uštedu energije  
Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite  
proizvod na ekološki i energetski učinkovit način.  
Odgovarajući kapacitet punjenja  
Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja,  
stupnju prljavosti i programu pranja koji želite koristiti.  
stroj automatski prilagođava količinu vode prema  
masi stavljenog rublja.  
Neka proizvod radi na najvišem dopuštenom  
kapacitetu koji je dopušten za odabrani  
program, ali nemojte preopteretiti; pogledajte  
"Tablicu programa i potrošnje".  
Pratite informacije u “Tablici programa i  
A
Uvijek slijedite upute o deterdžentu na pakiranju  
deterdženta.  
potrošnje”. Kad je prepunjena, performanse  
pranja stroja će pasti. Štoviše, može doći do  
problema s bukom i vibracijom.  
Perite malo prljavo rublje na niskim  
temperaturama.  
Koristite brže programe za manje količine malo  
prljavog rublja.  
Ne koristite pretpranje i visoke temperature za  
rublje koje nije jako prljavo ili koje ne sadrži mrlje.  
Ako planirate sušiti svoje rublje u sušilici,  
odaberite najveću preporučenu brzinu centrifuge  
tijekom postupka pranja.  
Ne koristite više deterdženta od preporučene  
količine deterdženta na pakiranju.  
Stavljanje rublja  
Otvorite vrata za punjenje.  
Stavite rublje u stroj bez guranja.  
Zatvarajte vrata za punjenje dok ne čujete  
zvuk zaključavanja. Pazite da u vratima nema  
zahvaćenih predmeta.  
Vrata za punjenje su zaključana dok program  
radi. Vrata se mogu otvoriti tek kad program  
dođe do kraja.  
u slučaju pogrešnog stavljanja rublja, u stroju  
može doći do buke i vibracija.  
C
Sortiranje rublja  
A
Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome  
koliko je prljavo te dopuštenoj temperature vode. Uporaba deterdženta i omekšivača  
Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na  
etiketama odjevnih predmeta.  
Ladica deterdženta  
Ladica deterdženta se sastoji od 3 pretinca:  
- (I) za pretpranje  
Priprema rublja za pranje  
- (II) za glavno pranje  
- (III) za omekšivač  
Rublje s metalnim dodacima kao što su  
grudnjaci, kopče remena i metalni gumbi mogu  
oštetiti stroj. Uklonite metalne dijelove ili perite  
rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili  
jastučnicu.  
– (*) osim toga, tu je dio sa sionom u odjeljku za  
omekšivač.  
Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su  
novčići, olovke i spajalice , preokrenite džepove i  
očetkajte. Takvi predmeti mogu oštetiti proizvod  
ili uzrokovati buku.  
Stavite male predmete, kao što su čarapice za  
bebe i najlonske čarape u vreću za pranje rublja  
ili jastučnicu.  
stavite zavjese tako da ih ne sabijate. Uklonite  
vješalice za zavjese.  
Zakopčajte patent zatvaračem zašijte labave  
gumbe i zakrpajte poderane i pohabane dijelove.  
Perite proizvode označene s “perivo u perilici”  
ili “perivo na ruke” samo na odgovarajućem  
programu.  
Ne perite bijelo i obojano rublje skupa. Novo  
tamno pamučno rublje može ispustiti puno boje.  
Perite ih posebno.  
Postojane mrlje se moraju pravilno tretirati prije  
pranja. Ako niste sigurni, provjerite u kemijskoj  
čistionici.  
Koristite samo one boje/sredstva za promjenu  
boje i sredstva protiv kamenca za strojno pranje.  
Uvijek se držite uputa na pakiranju.  
Perite hlače i osjetljivo rublje okrenuto naopako.  
Držite rublje od angorske vune u hladnjaku  
nekoliko sati prije pranja. To će smanjiti  
Raspršivač deterdženta može biti dva različita  
C
tipa prema modelu Vaše perilice, kako se gore  
vidi.  
Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za  
pranje  
Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja  
programa za pranje.  
Nikada ne otvarajte ladicu deterdženta dok  
program pranja radi!  
Kad koristite program bez pretpranja, ne  
stavljajte nikakav deterdžent u dio za pretpranje  
(odjeljak br. I).  
Kad koristite program bez pretpranja, ne  
stavljajte nikakav tekući deterdžent u dio za  
pretpranje (odjeljak br. I).  
Nemojte birati program s pretpranjem ako  
koristite vrećicu s deterdžentom ili loptu za  
raspršivanje. Stavite vrećicu s deterdžentom ili  
loptu za raspršivanje direktno u stroj, s rubljem.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
HR  
ako koristite tekući deterdžent, nemojte  
zaboraviti staviti čašicu za deterdžent u odjeljak  
za pretpranje (odjeljak br. II).  
Koristite čašicu za mjerenje deterdženta od  
proizvođača i slijedite upute na pakiranju.  
Tekući deterdžent ostavlja mrlje na vašoj odjeći  
kad koristite funkciju odgođenog početka. Ako  
budete koristili funkciju odgođenog početka, ne  
koristite tekući deterdžent.  
Odabir tipa deterdženta  
Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji  
tkanine.  
Koristite različite deterdžente za obojano i bijelo  
rublje.  
Uporaba gela i deterdženta u tabletama  
Kod uporabe tablete, gela i drugih oblika deterdženta,  
pročitajte pažljivo upute proizvođača na pakiranju  
deterdženta i slijedite vrijednosti doziranja. Ako nema  
uputa na pakiranju, primijenite sljedeće.  
Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim  
deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za  
vunu itd) koji se koristi samo za osjetljivu odjeću.  
Kad perete tamnije rublje i prekrivačem  
preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta.  
Perite vunu posebnim deterdžentom koji se  
proizvodi samo za vunu.  
Ako je gustoća deterdženta u gelu tekuća a  
vaš stroj ne sadrži posebnu čašicu za tekući  
deterdžent, stavite deterdžent u gelu u glavni  
odjeljak deterdženta za pranje tijekom prvog  
uzimanja vode. Ako vaš stroj sadrži čašicu za  
tekući deterdžent, napunite deterdžent u ovu  
čašicu prije pokretanja programa.  
Ako gustoća deterdženta u gelu nije tekuća ili u  
obliku tekuće tablete, stavite direktno u bubanj  
prije pranja.  
Stavite deterdžente u tabletama u glavni pretinac  
za pranje (pretinac br. II) ili izravno u bubanj prije  
pranja.  
Deterdženti u tabletama mogu ostavljati ostatke u  
odjeljcima za deterdžent. ako vam se to dogodi,  
ubuduće stavite tabletu deterdženta između rublja,  
bliže donjem dijelu bubnja.  
Koristite deterdžent u obliku tablete ili gela bez  
odabira funkcije pretpranja.  
Koristite samo deterdžente proizvedene  
specifično za perilice.  
Ne koristite sapun u prahu.  
A
A
Prilagođavanje količine deterdženta  
Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o  
količini rublja, o tome koliko je ono prljavo, te tvrdoći  
vode. Pročitajte pažljivo upute proizvođača na  
pakiranju deterdženta i slijedite vrijednosti doziranja.  
Nemojte koristiti količine koje prelaze količine  
preporučene na pakiranju da biste izbjegli  
problem s previše pjene, lošim ispiranjem,  
financijskom uštedom i na kraju, zaštitom  
okoliša.  
Koristite manje deterdženta za male količine ili  
malo prljavu odjeću.  
Koristite koncentrirane deterdžente u  
preporučenom doziranju.  
C
C
Uporaba štirke  
Dodajte tekuću štirku, štirku u prahu ili boju u  
Uporaba omekšivača  
odjeljak omekšivača kako piše na pakiranju.  
Ne koristite omekšivač i štirku skupa u ciklusu  
pranja.  
Stavite omekšivač u odjeljak omekšivača ladice za  
deterdžent.  
Koristite doze koje su preporučene na pakiranju.  
Nemojte prelaziti oznaku razine (>max<) u  
odjeljku omekšivača.  
Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite  
ga vodom prije nego ga stavite u ladicu za  
deterdžent.  
Nakon uporabe štirke, obrišite unutrašnjost stroja  
mokrom i čistom krpom.  
Uporaba bjelila  
Odaberite program s pretpranjem i dodajte bjelilo  
na kraju pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u  
odjeljak za pretpranje. Kao alternativnu primjenu,  
odaberite program s dodatnim ispiranjem i dodajte  
bjelilo dok stroj uzima vodu iz odjeljka deterdženta  
tijekom prvog ispiranja.  
Uporaba tekućih deterdženata  
Ako proizvod sadrži čašicu za tekući  
deterdžent:  
Pazite da ste stavili šalicu za tekući deterdžent u  
odjeljak br. "II".  
Ne koristite bjelilo i deterdžent tako da ih  
pomiješate.  
Koristite samo malu količinu (cca 50 ml) bjelila i  
dobro isperite odjeću, jer ono uzrokuje iritaciju  
kože. Ne prelijevajte bjelilo na odjeću i ne koristite  
ga za obojanu odjeću.  
Kad koristite bjelilo zasnovano na kisiku, slijedite  
upute na pakiranju i odaberite program koji pere  
pri niskoj temperaturi.  
Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti  
skupa s deterdžentima; međutim, ako gustoća  
nije ista kao deterdžent, stavite prvo deterdžent  
u odjeljak br. "II" u ladici za deterdžent i čekajte  
dok deterdžent ne poteče kad stroj uzima vodu.  
Dodajte bjelilo iz istog odjeljka dok stroj još uzima  
vodu.  
Koristite čašicu za mjerenje deterdženta od  
proizvođača i slijedite upute na pakiranju.  
Koristite doze koje su preporučene na pakiranju.  
Ako je tekući deterdžent izgubio tečnost,  
razblažite ga vodom prije nego ga stavite u  
ladicu za deterdžent.  
Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući  
deterdžent:  
Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca  
Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje  
kamenca napravljena specifično samo za perilice.  
Uvijek slijedite upute na pakiranju.  
Ne koristite tekući deterdžent za pretpranje kod  
programa s pretpranjem.  
HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Savjeti za učinkovito pranje  
Odjeća  
Osjetljivo/vuna/  
svila  
Svijetle boje i bijelo  
Boje  
Tamne boje  
(Preporučen  
raspon  
(Preporučen  
raspon  
(Preporučen raspon (Preporučen raspon  
temperature na  
osnovi razine  
temperature na osnovi temperature na  
temperature na  
osnovi razine  
razine zaprljanja:  
hladno-40C)  
osnovi razine  
zaprljanja: 40-90C)  
zaprljanja: hladno- zaprljanja:  
40C)  
hladno-30C)  
Možda će biti  
potrebno prethodno Za jako prljavu odjeću  
tretirati mrlje za  
mogu se koristiti  
Za jako prljavu  
odjeću mogu  
obavljanje pretpranja. preporučene doze  
Za jako prljavu odjeću deterdženta u prašku se koristiti  
Za osjetljivu  
odjeću trebate  
koristiti tekuće  
deterdžente.  
Odjeća od vune  
i svile se mora  
prati posebnim  
deterdžentima za  
vunu.  
mogu se koristiti  
i tekućeg deterdženta preporučene  
preporučene za doze deterdženta  
u prašku  
Jako prljavo  
preporučene doze  
deterdženta u prašku jako prljavu odjeću.  
(otporne mrlje kao  
što su mrlje od  
trave, kave, voća i  
kruha).  
i tekućeg deterdženta Preporučuje se koristiti i tekućeg  
preporučene za bijelo deterdžente u prahu za deterdženta koji  
rublje. Preporučuje se čišćenje mrlja od gline i odgovaraju za  
koristiti deterdžente  
zemlje, kao i mrlja koje odjeću u boji i  
u prahu za čišćenje su osjetljive na bjelila. odjeću tamnih  
mrlja od gline i zemlje, Koristite deterdžente  
boja.  
kao i mrlja koje su  
osjetljive na bjelila.  
bez bjelila.  
Za normalno  
prljavu odjeću  
mogu se koristiti  
preporučene  
doze deterdženta  
u prašku  
Za osjetljivu  
Za normalno prljavu  
odjeću mogu se  
Za normalno prljavu  
odjeću mogu se  
koristiti preporučene  
doze deterdženta  
u prašku i tekućeg  
deterdženta za bijelo  
rublje.  
odjeću trebate  
koristiti tekuće  
deterdžente.  
Odjeća od vune  
i svile se mora  
prati posebnim  
deterdžentima za  
vunu.  
Normalno prljavo  
koristiti preporučene  
doze deterdženta  
u prašku i tekućeg  
deterdženta za  
(Na primjer, mrlje  
na okovratnicima i  
manžetama)  
i tekućeg  
deterdženta koji  
odgovaraju za  
rublje u boji. Koristite  
deterdžente bez bjelila. odjeću u boji i  
odjeću tamnih  
boja.  
Za malo prljavu  
odjeću mogu  
Za osjetljivu  
Za malo prljavu  
odjeću mogu se  
Za malo prljavu odjeću se koristiti  
odjeću trebate  
koristiti tekuće  
deterdžente.  
Odjeća od vune  
i svile se mora  
prati posebnim  
deterdžentima za  
vunu.  
mogu se koristiti  
preporučene  
doze deterdženta  
koristiti preporučene preporučene doze  
Malo prljavo  
doze deterdženta  
u prašku i tekućeg  
deterdženta  
deterdženta u prašku u prašku  
i tekućeg deterdženta i tekućeg  
preporučene za jako deterdženta koji  
(Nema vidljivih  
mrlja).  
preporučene za bijelo prljavu odjeću. Koristite odgovaraju za  
rublje.  
deterdžente bez bjelila. odjeću u boji i  
odjeću tamnih  
boja.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
HR  
4 Rad s proizvodom  
Upravljačka ploča  
1
2
3
4
5
6
7
1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj  
uključeno/isključeno)  
4 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge  
5 - Tipke pomoćnih funkcija  
6 - Tipka za odgodu početka (na nekim modelima)  
7 - Tipka start/pauza  
2 - Oznaka slijeda programa  
3 - Tipka za prilagođavanje temperature  
Priprema stroja  
Uvijek birajte najnižu potrebnu temperature. Viša  
C
Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u  
struju. Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u stroj.  
Dodajte deterdžent i omekšivač.  
temperatura znači višu potrošnju energije.  
Za dodatne informacije o programu, pogledajte  
Tablicu programa i potrošnje"  
C
Odabir programa  
Glavni programi  
1. Odaberite program koji odgovara za vrstu,  
količinu i prljavost rublja u skladu s "Tablicom  
programa i potrošnje" i tablicom temperature  
dolje.  
Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne  
programe.  
• Pamuk  
Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što  
su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici,  
kućni ogrtač, donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti  
oprano jakim pokretima pranja tijekom duljeg ciklusa  
pranja.  
Jako prljavo, bijeli pamuk i lan.  
90˚C  
(Prekrivači za stoliće, stolnjaci,  
ručnici, posteljina, itd.);  
Normalno prljavo, obojano,  
• Sintetika  
pamuk otporan na izbljeđivanje  
60˚C  
Koristite ovaj program za pranje vaše sintetičke  
odjeće (košulje, bluze, mješavina sintetike/pamuka,  
itd). Pere s nježnim djelovanjem i ima kraći ciklus  
pranja u usporedbi s programom Pamuk.  
Za zastore i til, koristite program Sintetika 40°C s  
pretpranjem i odabranom funkcijom protiv gužvanja.  
Kako njihova mrežasta tkanina uzrokuje jaku pjenu,  
perite zastore/til tako da stavite malu količinu  
deterdženta u glavni odjeljak za pranje. Ne stavljajte  
deterdžent u odjeljak za pretpranje.  
• Vuna  
ili sintetička odjeća (košulja,  
spavaćica, pidžama, itd) i lagano  
prljavi bijeli lan (donje rublje, itd).  
40˚C-  
30˚C-  
hladno  
Miješano rublje uključujući osjetljive  
tkanine (zastori, zavjese, itd),  
sintetika i vuna.  
2. Odaberite željeni program tipkom za izbor  
programa.  
Programi su ograničeni najvećom brzinom  
C
Koristite ovaj program za pranje vunene odjeće.  
Odaberite odgovarajuću temperaturu koja je u  
skladu s etiketama na vašoj odjeći. Za vunu koristite  
odgovarajući deterdžent.  
centrifuge koja odgovara određenoj vrsti  
tkanine.  
Kod odabira programa, uvijek imajte na  
C
umu vrstu tkanine, boju, stupanj prljavosti i  
dopuštenu temperaturu vode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
HR  
Dodatni programi  
Za osjetljivo rublje trebate koristiti nižu brzinu  
C
Za posebne slučajeve, na stroju su dostupni dodatni  
programi.  
centrifuge.  
Izbor temperature  
Dodatni program se mogu razlikovati prema  
C
Kad god izaberete novi program, temperatura  
predviđena za taj program će se pojaviti na indikatoru  
temperature.  
modelu vaše perilice.  
• Pamuk Eko  
Na ovom programu možete prati svoj normalno  
prljavo izdržljivo pamučno i laneno rublje s najviše  
uštede energije i vode u usporedbi sa svim drugim  
programima pranja koji su podesni za pamuk.  
stvarna temperatura vode može biti različita od  
deklarirane temperature ciklusa. Trajanje programa  
se može automatski skratiti tijekom kasnijih stupnjeva  
programa ako perete manju količinu rublja (npr. 1/2  
kapaciteta ili manje). U tom će slučaju potrošnja  
energije i vode biti još više smanjena, što vam daje  
mogućnost ekonomičnijeg pranja. Ova značajka  
je dostupna za određene modele koji imaju prikaz  
preostalog vremena.  
Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno  
tipku za podešavanje temperature. Temperatura će  
se postupno smanjiti.  
Ako program nije dosegnuo korak zagrijavanja,  
C
možete promijeniti temperaturu bez prebacivanja  
stroja na pauzu.  
Odabir brzine centrifuge  
Kad god se izabere novi program, preporučena  
brzina centrifuge odabranog programa je prikazana  
na indikatoru brzine centrifuge.  
Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite  
tipku za podešavanje brzine centrifuge. Brzina  
centrifuge se postupno smanjuje. Zatim, ovisno o  
modelu proizvoda, na zaslonu se prikazuju opcije  
"Zadržavanje ispiranja" i "Bez ispiranja". Pogledajte  
dio "Odabir pomoćne funkcije" za objašnjenja tih  
opcija.  
• Za bebe (Babycare)  
Koristite ovaj program za odjeću za bebe i odjeću  
koju nose alergičari. Povećana higijena se postiže  
duljim razdobljem grijanja i dodatnim ciklusom  
ispiranja.  
Ako program nije dosegnuo korak centrifuge,  
• Ručno pranje  
C
možete promijeniti temperaturu bez prebacivanja  
Na ovom program možete prati Vašu vunenu/  
osjetljivu odjeću koja ima etiketu “ne pere se u perilici”  
za koje se preporuča ručno pranje. Pere rublje s vrlo  
nježnim djelovanjem da se odjeća ne bi oštetila.  
• Svakodnevno ekspresno  
stroja na pauzu.  
Koristite ovaj program za brzo pranje vaše malo  
prljave pamučne odjeće.  
• Pranje tamnog  
Koristite ovaj program za pranje rublja tamnije boje ili  
obojanog rublja za kojeg ne želite da izblijedi. Pranje  
se obavlja s manje mehaničkih pokreta pri niskoj  
temperaturi. Za rublje tamnije boje, preporučuje  
uporaba tekućeg deterdženta ili šampona za vunu.  
• Miješano 40 (Mix 40)  
Koristite ovaj program za pranje svog pamučnog i  
sintetičkog rublja skupa, bez potrebe za sortiranjem.  
• Košulje  
Ovaj program možete koristiti za pranje košulja od  
pamuka, sintetike i sintetičkih mješavina.  
Posebni programi  
Za posebne primjene, možete odabrati bilo kojeg od  
sljedećih programa:  
• Ispiranje  
Ovaj program se koristi kad hoćete posebno ispiranje  
ili dodavanje štirke.  
• Centrifuga + Pumpa  
Ovaj se program koristi za primjenu dodatnog ciklusa  
centrifuge za rublje ili za izbacivanje vode iz stroja.  
Prije uključivanja ovog programa, odaberite željenu  
brzinu centrifuge i pritisnite tipku “Start/pauza”. Prvo  
će stroj izbaciti vodu iz sebe. Zatim će rublje ocijediti  
centrifugom s postavljenom brzinom centrifuge i  
izbaciti vodu koja dolazi iz rublja.  
Ako želite prati samo vodu, bez centrifuge vašeg  
rublja, odaberite program ispumpavanje+centrifuga i  
zatim odaberite funkciju Bez centrifuge pomoću tipke  
za podešavanje brzine centrifuge. Pritisnite tipku za  
početak/pauzu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
HR  
Tablica programa i potrošnje  
HR  
Pomoćna funkcija  
19  
Raspon  
temerature  
koji se može  
odabrati u °C  
Program  
Pamuk  
Pamuk  
Pamuk  
90  
6
6
6
6
3
3
6
6
6
150 65 2.00 1600  
122 65 1.35 1600  
102 65 0.70 1600  
160 44 1.01 1600  
130 37 0.82 1600  
130 37 0.64 1600  
Hladno-90  
Hladno-90  
Hladno-90  
40-60  
60  
40  
Pamuk Eko  
Pamuk Eko  
Pamuk Eko  
60**  
60**  
40**  
40-60  
40-60  
Svakodnevno ekspresno 90  
Svakodnevno ekspresno 60  
Svakodnevno ekspresno 30  
88  
58  
28  
47 1.70 1400  
60 1.00 1400  
55 0.20 1400  
*
Hladno-90  
Hladno-90  
Hladno-90  
Hladno-40  
Hladno-40  
Hladno-30  
Hladno-40  
30-90  
Pranje tamnog  
Miješano 40 (Mix 40)  
Ručno pranje  
Vuna  
40  
40  
30  
40  
90  
60  
40  
2.5 107 58 0.45 800  
3
1
115 45 0.50 800  
43  
60  
30 0.15 600  
40 0.30 600  
1.5  
6
*
Za bebe (Babycare)  
Sintetika  
165 82 2.00 1600  
2.5 116 45 0.90 800  
2.5 106 45 0.42 800  
Hladno-60  
Hladno-60  
Sintetika  
*
Može se odabrati  
Automatski se bira, ne može se opozvati.  
** Program oznake energije (EN 60456 Ed.3)  
*** Ako je maksimalna brzina centrifuge niža od ove vrijednosti, možete odabrati samo dostupnu maksimalnu  
brzinu centrifuge.  
Potrošnja vode i struje o trajanje programa se može razlikovati od onih prikazanih u tablici, ovisno o  
C
promjenama u tlaku vode, tvrdoći vode i temperaturi, temperature okoline, vrsti i količini rublja, izboru  
dodatnih funkcija i promjenama u naponu struje.  
Možete vidjeti vrijeme pranja programa kojeg ste odabrali na zaslonu stroja. Normalno je da može doći do  
malih razlika između vremena prikazanog na zaslonu i stvarnog vremena pranja.  
C
Pomoćne funkcije u tablici se mogu razlikovati prema modelu Vaše perilice.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
HR  
Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se  
cijedi na centrifugi i program se završava.  
• Natapanje  
Pomoćna funkcija natapanja osigurava bolje  
uklanjanje mrlja s odjeće tako a je drži u vodi s  
deterdžentom prije pokretanja programa.  
• Uklanjanje dlaka od kućnih ljubimaca  
Ova funkcija učinkovitije uklanja dlake od kućnih  
ljubimaca koje ostaju na vašoj odjeći.  
Kad se odabere ova funkcija, normalnom programu  
se dodaju koraci pretpranja i dodatnog ispiranja. Na  
taj se način učinkovitije uklanjaju dlake od kućnih  
ljubimaca obavljanjem pranja s više vode (30%).  
Izbor dodatnih funkcija  
Koristite sljedeće pomoćne funkcije prema vašim  
svakodnevnim potrebama. Odaberite potrebne  
dodatne funkcije prije pokretanja programa. Nadalje,  
možete također odabrati ili opozvati dodatne funkcije  
koje su podesne za program koji traje bez pritiska  
na tipku "Start/pauza" dok stroj radi. Za to, stroj  
mora biti u koraku prije pomoćne funkcije koju ćete  
odabrati ili opozvati.  
Ako se pomoćna funkcija ne može odabrati ili  
opozvati, svjetlo odgovarajuće pomoćne funkcije će  
bljeskati 3 puta da upozori korisnika.  
Neke kombinacije se ne mogu odabrati skupa.  
Na primjer, pretpranje i brzo pranje.  
C
Nikada nemojte svoje kućne ljubimce prati u  
A
perilici.  
Ako je druga pomoćna funkcija u sukobu s  
C
Odgođeni početak (samo kod nekih modela)  
Početak programa se pomoću funkcije odgođenog  
početka može odgoditi do 3, 6 ili 9 sati.  
prvom, ranije odabranom prije pokretanja stroja,  
prva odabrana funkcija će biti opozvana a odabir  
druge pomoćne funkcije će ostati uključen. Na  
primjer, ako želite odabrati brzo pranje nakon  
odabira pretpranja, pretpranje će biti opozvano a  
brzo pranje će ostati uključeno.  
Ne koristite tekući deterdžent kad postavite  
odgođeni početak! Postoji opasnost da će na  
odjeći ostati mrlje.  
C
Otvorite vrata za punjenje, stavite rublje i stavite  
deterdžent itd. Odaberite program za pranje,  
temperaturu, brzinu centrifuge i, po potrebi,  
pomoćne funkcije. Postavite željeno vrijeme pritiskom  
na tipku za odgođeni početak. Kad se tipka pritisne  
jednom, odabere se početak odgođen za 3 sata.  
Kad se ista tipka pritisne ponovno, odabrana je  
odgoda od 6 sati, a kad se pritisne treći put, odabere  
se odgođeni početak za 9 sati. Ako pritisnete tipku za  
odgođeni početak još jednom, funkcija odgođenog  
početka će biti opozvana. Pritisnite tipku za početak/  
pauzu. Svjetlo prethodnog odgođenog početka se  
isključuje a svjetlo sljedećeg odgođenog početka se  
uključuje nakon svaka 3 sata. Na kraju odbrojavanja,  
sva svjetla odgođenog početka će se isključiti, a  
odabrani program će početi.  
Pomoćna funkcija koja nije kompatibilna s  
C
programom se ne može odabrati. (Pogledajte  
"Tablica programa i potrošnje")  
Tipke dodatnih programa se mogu razlikovati  
C
prema modelu vaše perilice.  
• Pretpranje  
Pretpranje se isplati samo za jako prljavo rublje.  
Nekorištenjem pretpranja ćete uštedjeti energiju,  
vodu, deterdžent i vrijeme.  
Pretpranje bez deterdženta se preporuča za  
C
čipku i zavjese.  
• Brzo pranje  
Ova funkcija se može koristiti sa programima za  
pamuk i sintetiku. On smanjuje vrijeme pranja i broj  
koraka ispiranja za malo prljavo rublje.  
Kad god odaberete ovu pomoćnu funkciju,  
C
Za vrijeme odgođenog početka, možete  
dodavati još rublja ili ga vaditi van.  
C
napunite Vaš stroj s pola maksimalne količine  
rublja koja je navedena u tablici programa.  
• Dodatno ispiranje  
Promjena razdoblja odgođenog početka  
Pritisnite tipku za odgođeni početak. Svaki put  
kad se pritisne tipka, razdoblje će se promijeniti  
u razmacima od 3 sata a svjetlo odabranog  
odgođenog početka će se uključiti.  
Ova funkcija omogućava vašem stroju da izvrši  
dodatno ispiranje osim onog već izvršenog u  
glavnom pranju. Tako se može smanjiti rizik utjecaja  
minimalnih ostataka deterdženta na rublju na osjetljivu  
kožu (bebe, alergiji sklona koža, itd.).  
Opoziv funkcije odgođenog početka  
Ako želite opozvati odbrojavanje odgođenog početka  
i odmah uključiti program:  
Postavite razdoblje odgođenog početka na nulu (sva  
svjetla odgođenog početka će se isključiti) ili okrenite  
tipku za odabir programa na bilo koji program. Na taj  
će način funkcija odgođenog početka biti opozvana.  
Svjetlo "Kraj/opoziv" bljeska stalno. Zatim ponovno  
odaberite program koji želite pokrenuti. Pritisnite tipku  
“Start/Pauza” da biste uključili program.  
•Protiv gužvanja  
Ova funkcija manje gužva rublje tijekom pranja.  
Kretanje bubnja se smanjuje brzina centrifuge se  
ograničava da bi se spriječilo gužvanje. Osim toga,  
pranje se provodi na višoj razini vode. Koristite ovu  
funkciju za osjetljivo rublje koje se lako gužva.  
• Zadržavanje ispiranja  
Ako ne želite izvaditi Vašu odjeću odmah nakon  
dovršetka programa, možete koristiti funkciju  
zadržavanje ispiranja i zadržati vodu u zadnjem  
ispiranju da biste spriječili gužvanje Vaše odjeće kad  
je stroj bez vode. Pritisnite tipku "Start/pauza" nakon  
ovog procesa ako želite izbaciti vodu bez centrifuge.  
Program će se nastaviti i završiti nakon izbacivanja  
vode.  
Uključivanje programa  
Pritisnite tipku “Start/Pauza” da biste uključili  
program. Upalit će se svjetlo slijeda programa koje  
prikazuje pokretanje programa.  
Ako se nijedan program ne pokrene ili se ne  
C
pritisne nijedna tipka u roku od 1 minute tijekom  
postupka odabira programa, uređaj će se  
prebaciti na pasivni režim i razina osvijetljenosti  
Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi,  
prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start /  
pauza.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
HR  
pokazivača temperature, brzine i vrata će se  
smanjiti. Druga svjetla i oznake će se isključiti.  
Kad se tipka za odabir programa okrene ili se  
pritisne bilo koja tipka, svjetla oznaka i oznake će  
se ponovno uključiti.  
Zaključavanje vrata za punjenje  
Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za  
zaključavanje koji sprečava otvaranje vrata kad razina  
vode nije odgovarajuća.  
Vrata za punjenje će početi bljeskati kad se stroj  
prebaci na pauzu. Stroj provjerava razinu vode  
unutra. Ako je razina odgovarajuća, svjetlo vrata za  
punjenje svijetli stalno u roku od 1-2 minute i vrata za  
punjenje se mogu otvoriti.  
Zaključavanje zbog djece  
Koristite zaključavanje zbog djece da biste spriječili  
djecu da diraju proizvod. Tako ćete promijeniti bilo  
kakvu promjenu programa.  
Ako razina nije odgovarajuća,svjetla vrata za  
punjenje se isključuje i vrata za punjenje se ne mogu  
otvoriti. Ako morate otvorit vrata dok je svjetlo vrata  
za punjenje isključeno, morate opozvati trenutni  
program; pogledajte "Opoziv programa":  
Promjena odabira nakon što  
je program započeo  
Ako se tipka za odabir programa okrene kad  
C
je zaključavanje zbog djece uključeno, svjetla  
tipki 1. i 2. pomoćne funkcije će bljeskati 3  
puta. Zaključavanje zbog djece ne omogućava  
bilo kakvu promjenu programa i odabrane  
temperature, brzine i pomoćnih funkcija.  
Čak i ako je drugi program odabran pomoću  
tipke za odabir programa dok je uključeno  
zaključavanje zbog djece, prethodno odabrani  
programi će nastaviti raditi.  
C
C
Prebacivanje stroja na pasivni režim rada  
Pritisnite tipku "Start/pauza" da biste prebacili uređaj  
na pauzu dok program radi. Svjetlo koraka na kojem  
je stroj počinje bljeskati na oznaci slijeda programa da  
bi se prikazalo da je stroj prebačen na pauzu.  
Također, kad su vrata spremna da budu otvorena,  
svjetlo vrata za punjenje će također stalno svijetliti  
osim svjetla koraka programa.  
Kad je uključeno zaključavanje zbog djece  
a stroj radi, možete prebaciti stroj na pauzu  
bez isključivanja zaključavanja zbog djece  
okretanjem tipke za odabir programa na položaj  
uključeno/isključeno. Kad nakon toga odaberete  
tipku za odabir programa, program će se  
nastaviti.  
Promjena postavki brzine i temperature za  
pomoćne funkcije.  
Ovisno o tome do kojeg je koraka došao program,  
možete opozvati ili uključiti pomoćne funkcije;  
pogledajte "Odabir pomoćne funkcije".  
Za aktiviranje zaključavanja zbog djece:  
Pritisnite i držite tipke 1. i 2. pomoćne funkcije na 3  
sekunde. Svjetla na tipkama 1. i 2. pomoćne funkcije  
će bljeskati dok držite tipke pritisnute 3 sekunde.  
Za deaktiviranje zaključavanja zbog djece:  
Pritisnite i držite tipke 1. i 2. pomoćne funkcije na  
3 sekunde dok bilo koji program radi. Svjetla na  
tipkama 1. i 2. pomoćne funkcije će bljeskati dok  
držite tipke pritisnute 3 sekunde.  
Također možete promijeniti postavke brzine i  
temperature; pogledajte "Odabir brzine centrifuge" i  
"Odabir temperature".  
Ako nije dozvoljena nikakva promjena,  
C
odgovarajuće svjetlo će bljeskati 3 puta.  
Dodavanje ili vađenje rublja  
Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” da biste prebacili  
vaš stroj na pasivni režim. Svjetlo odgovarajućeg  
koraka slijeda programa na kome je uređaj  
prebačen na "Pauzu" će bljeskati.  
Osim gore navedenog načina, za isključivanje  
C
zaključavanja zbog djece, prebacite tipku  
za odabir programa na položaj uključeno/  
isključeno, kad ne radi nijedan program i  
odaberite drugi program.  
Čekajte dok se vrata za punjenje mogu otvoriti.  
Otvorite vrata za punjenje i dodajte ili izvadite rublje.  
Zatvorite vrata za punjenje. Po potrebi, unesite  
izmjene dodatnih funkcija, postavki temperature i  
brzine. Pritisnite tipku “Start/Pauza” da biste uključili  
stroj.  
Kad se vrati napon nakon nestanka el. energije ili  
C
kad se stroj isključi iz utičnice i ponovno uključi,  
zaključavanje zbog djece neće biti isključeno kad  
stroj nastavi s radom.  
Napredak programa  
Opoziv programa  
Napredak programa koji radi se može pratiti na  
oznaci slijeda programa. Na početku svakog koraka  
programa, odgovarajuća lampica indikatora će se  
upaliti i svjetlo završenog koraka će se isključiti.  
Možete promijeniti postavke dodatnih funkcija, brzine  
i temperature bez zaustavljanja tijeka programa  
dok program radi. Da biste to uradili, promjena koju  
ćete napraviti mora biti na koraku nakon koraka  
programa koji radi. Ako promjena nije kompatibilna,  
odgovarajuća svjetla će bljeskati 3 puta.  
Za opoziv programa, okrenite tipku za odabir  
programa da biste odabrali drugi program. Prethodni  
program će biti opozvan. Svjetlo za kraj / opoziv će  
svijetliti stalno da obavijesti da je program opozvan.  
Vaš stroj će završiti program kad okrenete tipku  
za odabir programa; međutim, ne izbacuje vodu  
iznutra. Kad odaberete i pokrenete novi program,  
novoodabrani program će se uključiti ovisno o koraku  
na kojem je opozvan prethodni porgram. Na primjer,  
možda će uzeti još vode ili nastaviti prati s vodom  
koja je već unutra.  
Ako stroj ne prijeđe na korak centrifuge, možda  
C
je uključena funkcija zadržavanja ispiranja ili je  
možda uključen sustav za automatsko otkrivanje  
neuravnoteženog punjenja zbog neujednačene  
raspodjele rublja u stroju.  
Ovisno o koraku na kojem je program opozvan,  
možda ćete ponovno morati staviti deterdženta i  
omekšivača za novi program koji ste odabrali.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
HR  
Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar pumpe  
može biti začepljen. Filtar se mora čistiti kad god je  
začepljen ili svaka 3 mjeseca. Da biste očistili filtar  
pumpe morate izbaciti vodu.  
5 Održavanje i čišćenje  
Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do  
kojih često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti.  
Čišćenje ladice za deterdžent  
Osim toga, prije transporta stroja (npr. kod selidbe u  
drugu kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, voda se  
mora izbaciti do kraja.  
Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa  
pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme  
spriječilo nakupljanje praška deterdženta.  
Strana tijela koja ostanu u filtru pumpe mogu  
A
oštetiti vaš stroj ili uzrokovati buku.  
Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu:  
Isključite perilicu s napajanja da biste prekinuli dovod  
el. energije.  
Temperatura vode u perilici se može popeti do  
A
90 ºC. Da biste izbjegli rizik od opeklina, filtar se  
mora očistiti kad se voda u stroju ohladi.  
Otvorite poklopac filtra.  
Ako se sastoji od dva dijela, pritisnite pločicu na  
kapici filtra prema dolje i povucite dio van prema  
vama.  
Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za omekšivač i  
vucite prema sebi dok ne izvadite odjeljak iz stroja.  
Ako se u odjeljku za omekšivač počne nakupljati  
više mješavine vode i omekšivača nego obično,  
sifon se mora očistiti.  
C
Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku s  
puno mlake vode. Nosite zaštitne rukavice ili koristite  
odgovarajuću četku da biste izbjegli dodirivanje  
ostataka u ladici tijekom čišćenja. Nakon čišćenja,  
vratite ladicu nazad na mjesto i pazite da je na  
mjestu.  
Ako je čep iz jednog dijela, povucite čep s obje  
strane na vrhu da ga otvorite.  
Možete skinuti poklopac filtra tako da lagano  
Čišćenje filtra za dovod vode.  
C
gurnete prema dolje pomoću plastičnog  
odvijača s vrškom, kroz otvor iznad poklopca  
filtra. Ne koristite alate s metalnim vrškom da  
uklonite poklopac.  
Na kraju svakog ventila za dovod vode na stražnjoj  
strani stroja i na kraju svakog crijeva za dovod  
vode se kod spoja nalazi se filtar. Ti filtri sprječavaju  
ulaženje stranih tijela i prljavštine iz vode u stroj. Filtri  
se trebaju čistiti kad se isprljaju.  
Neki proizvodi imaju crijevo z odljev za hitne  
slučajeve, a neki nemaju. Slijedite dolje navedene  
korake da biste ispustili vodu.  
Izbacivanje vode kad proizvod ima crijevo za  
odlijevanje za hitne slučajeve:  
Povucite crijevo za izlijevanje za hitne slučajeve sa  
njegovog mjesta. Stavite veliku posudu na kraju  
crijeva. Izbacite vodu u posudu povlačenjem čepa na  
kraju crijeva. Kad posuda bude puna, blokirajte kraj  
crijeva tako da vratite čep. Kad se posuda isprazni,  
ponovite gore navedeni postupak da biste nastavili s  
odlijevanjem vode iz stroja do kraja. Kad odlijevanje  
vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da vratite čep i  
pričvrstite crijevo na mjesto. Okrenite filtar pumpe da  
ga izvadite.  
Zatvorite pipe. Uklonite matice na crijevima za dovod  
vode da biste došli do tih filtara na ventilima za dovod  
vode. Očistite ih odgovarajućom četkom. Ako su  
filtri jako prljavi, možete ih izvući pomoću kliješta i  
očistiti ih. Izvadite filtre na ravnim krajevima crijeva  
za dovod vode skupa s brtvama i dobro ih očistite  
pod tekućom vodom. Pažljivo vratite brtvila i filtar na  
njihova mjesta i zavrnite matice crijeva rukom.  
Odljev sve preostale vode i  
čišćenje pumpe filtra  
Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za  
odlijevanje za hitne slučajeve:  
Sustav filtara u vašem stroju sprječavaju ulazak  
krutih predmeta kao što su gumbi, kovanice i vlakna  
tkanine i začepljivanje propelera pumpe tijekom  
izbacivanja vode pranja. Na taj će se način voda  
izbaciti bez problema a vijek trajanja pumpe će se  
produljiti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
HR  
Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili  
vodu koja teče iz filtra. Otpustite filtar pumpe (u  
smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne  
počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče  
u posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite  
krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu.  
Kad voda unutar stroja bude izbačena, izvadite filtar  
tako da ga okrenete do kraja. Očistite sav talog u  
filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. Stavite  
filtar.  
Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, pazite  
A
da stavite filtar u kućište pumpe. Nikada ne  
gurajte filtar dok ga vraćate u kućište. Do kraja  
vratite filtar na mjesto. Inače može curiti voda  
iz čepa filtra.  
Ako se čep filtra sastoji od dva komada, zatvorite  
čep filtra tako da pritisnete na pločicu. Ako je od  
jednog komada, stavite pločice u donjem dijelu na  
mjesta i pritisnite gornji dio da se zatvori.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
HR  
6 Tehničke specifikacije  
Modeli  
WMB 61021 MS WMB 61021 M WMB 61221 M  
Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg)  
Visina (cm)  
6
84  
6
84  
6
84  
Širina (cm)  
60  
60  
60  
Dubina (cm)  
45  
45  
45  
Neto masa ( 4 kg.)  
Ulazna el. energija (V/Hz)  
Ukupna struja (A)  
60  
60  
62  
230 V / 50Hz  
10  
230 V / 50Hz  
10  
230 V / 50Hz  
10  
2200  
1000  
1.00  
0.25  
2200  
1000  
1.00  
0.25  
2200  
1200  
1.00  
0.25  
Ukupna snaga (W)  
Brzina centrifuge (maks, o/min.)  
Snaga režima na čekanju (W)  
Snaga kod isključenog stanja (W)  
Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta  
proizvoda.  
C
Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu.  
Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu  
s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite.  
C
C
Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke  
uređaje (WEEE).  
To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da  
bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije,  
molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima.  
Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno  
opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari.  
Uklanjanje dlaka  
od kućnih  
Pranje tamnog Pranje tamnog Sintetika  
Pamuk:  
Pretpranje  
Glavno  
pranje  
Ispiranje  
Pranje  
Centrifuga  
Osjetljivo  
rublja  
rublja  
ljubimaca  
Mini 30  
Cijeđenje  
Protiv gužvanja  
Prekrivač  
(Poplun) djeca ne mogu  
otvoriti  
Brava koju Ručno pranje  
Za bebe  
(Babycare)  
Pamuk eko  
Vuna  
ekspres 14  
Super kratko  
ekspresno  
Svakodnevno  
(Xpress Super Short)  
TemperaturaČišćenje bubnja  
Svakodnevno  
ekspresno  
(Daily Express)  
Zadržavanje  
ispiranja  
Start /  
Pauza  
Bez  
centrifuge  
Brzo  
pranje  
Gotovo  
Hladno  
Donje rublje  
Eko čišćenje  
(Eco Clean)  
Miješano 40  
Super 40  
Dodatno  
ispiranje  
Osvježavanje  
Košulje  
Traperice  
Sportska  
odjeća  
(Sports)  
Odgoda  
vremena  
Intenzivni  
Briga za  
modu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
HR  
7 Rješavanje problema  
Program se ne može uključiti ili odabrati.  
Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon,  
tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke  
postavke. (Pogledajte "Opoziv programa")  
Voda u uređaju.  
Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne  
šteti stroju.  
Stroj vibrira ili stvara buku.  
Stroj možda ne stoji ravno. >>> Prilagodite nožicu da stroj stoji ravno.  
Neka kruta tvar je možda ušla u filtar pumpe. >>> Očistite filtar pumpe.  
Transportni sigurnosni vijci nisu uklonjeni. >>> Uklonite sigurnosne vijke za transport.  
Količina rublja u perilici je možda premala. >>> Dodajte još rublja u perilicu.  
Stroj je možda pretovaren rubljem. >>> Izvadite dio rublja iz stroja ili prerasporedite opterećenje  
rukom da biste ga ravnomjerno uravnotežili u stroju.  
Stroj se možda naslanja na nešto tvrdo. >>> Pazite da stroj nije naslonjen na nešto.  
Perilica je stala ubrzo nakon početka programa.  
Perilica može privremeno stati zbog pada napona. >>> Nastavit će s radom kad se napon bude  
vratio na normalnu razinu.  
Vrijeme programa se ne odbrojava. (Na modelima s prikazom)  
Programator vremena može stati tijekom uzimanja vode. >>> Oznaka programatora vremena neće  
odbrojavati dok uređaj ne uzme dovoljnu količinu vode. Perilica će čekati dok u njoj ne bude dovoljne  
količine vode da bi izbjegla slabe rezultate pranja zbog nedostatka vode. Oznaka programatora  
vremena će nastaviti s odborjavanjem nakon toga.  
Programator vremena može stati tijekom grijanja. >>> Oznaka programatora vremena neće  
odbrojavati dok stroj ne dosegne odabranu temperaturu.  
Programator vremena može stati tijekom centrifuge. >>> Sustav za automatsko otkrivanje  
neuravnoteženog opterećenja može biti uključen zbog neuravnotežene raspodjele rublja u bubnju.  
Centrifuga ne radi kad rublje nije raspodijeljeno ravnomjerno u bubnju da bi se spriječilo oštećenje  
stroja i njegove okoline. Rublje se treba ponovno preraspodijeliti i ponovno uključiti centrifugu.  
C
Iz ladice za deterdžent izlazi pjena.  
Korišteno je previše deterdženta. >>> Pomiješajte 1 žlicu omekšivača i ½ litre vode i ulijte u glavni  
odjeljak za pranje u ladici za deterdžent.  
Stavite deterdžent u stroj podesan za programe i maksimalno punjenje kako je označeno u “Tablici  
programa i potrošnje". Kad koristite dodatne kemikalije (sredstva za uklanjanje mrlja, bjelila itd),  
smanjite količinu deterdženta.  
C
Rublje ostaje mokro na kraju programa  
Možda je nastao višak pjene i možda se uključio automatski sustav za apsorpciju pjene zbog  
uporabe previše deterdženta. >>> Koristite preporučenu količinu deterdženta.  
Centrifuga ne radi kad rublje nije raspodijeljeno ravnomjerno u bubnju da bi se spriječilo oštećenje  
stroja i njegove okoline. Rublje se treba ponovno preraspodijeliti i ponovno uključiti centrifugu.  
C
Ako ne možete riješiti problem iako slijedite upute u ovom dijelu, konzultirajte se s vašim dobavljačem ili  
ovlaštenim serviserom. Nikada nemojte sami pokušati popraviti proizvod koji ne radi.  
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
HR  

Beko Washer WI 1382 User Manual
BIXOLON Printer SRP F310 User Manual
Black Box Switch express ethernet switch User Manual
Bosch Appliances Home Security System D268 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 01653 4 User Manual
Bushnell Hunting Equipment 119327 User Manual
Canon Water Pump ip6000 User Manual
Carrier Air Cleaner 31KAX User Manual
Cavalry Storage Computer Drive CADT SA2 User Manual
Chicago Electric Sander 97593 User Manual