BOXLIGHT Projector MP 650i User Manual

Liquid Crystal Projector  
Model  
MP-650i  
USER’S GUIDE  
Thank you for purchasing this LCD projector. Please read this user’s manual thoroughly to ensure  
correct usage. After reading, store this instruction manual in a safe place for future reference.  
Contents  
Page  
Outline  
................................................  
Before Use  
3
This LCD projector is used to project various  
computer signals as well as  
................  
Checking the package Contents  
Names and functions of each part  
8
8
............  
NTSC/PAL/SECAM video signals onto a  
screen. Little space is required for installation  
and large images can easily be realized.  
..............................................  
Installation  
12  
13  
17  
......................................  
......................  
Basic operations  
Adjustments and functions  
Connection to the video signal  
terminals  
Connection to the RGB signal  
................................  
Features  
22  
(1) Outstanding brightness  
..................................  
terminal  
22  
25  
The UHB lamp and high-efficiency optical  
system assure a high level of brightness.  
............................  
Connecting to the USB  
Connection to the CONTROL signal  
..................................  
(2) Partial magnification function  
Interesting parts of images can be magnified for  
closer viewing.  
terminal  
26  
31  
31  
32  
32  
33  
34  
........................  
................................  
..............................................  
Example of system setup  
Cleaning the air filter  
Lamp  
(3) Distortion correction function  
..........................................  
........................................  
..........................................  
Message table  
Troubleshooting  
Specifications  
Distortion-free images are quickly available.  
(4) Power zoom and power focus.  
(5) P in P function  
(6) USB jack  
About the warranty and  
after-service  
..........................  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications, Operation of this equipment in  
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the  
interference at his own expense.  
Instructions to Users:  
This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) Class A  
equipments provided that following conditions are met.  
(1) Video signal cables:  
Double shielded coaxial cables (so called FCC shield cable) must be used and the outer shield must be  
connected to the ground. Or, if normal coaxial cables are used, the cables must be enclosed in metal pipes  
or similar way to reduce the interference noise radiation.  
(2) Power cord:  
Shielded power cord must be used. The outer shield must be connected to the ground.  
(3) Video inputs:  
The input signal amplitude must not exceed the specified level.  
Before Use  
<Before Using>  
About the Symbols Various symbols are used in this instruction manual and on the product itself to  
ensure correct usage, to prevent danger to the user and others, and to prevent  
property damage. The meanings of these symbols are described below. It is  
important that you read these descriptions thoroughly and fully understand the  
contents.  
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly  
result in personal injury or even death due to incorrect handling.  
Warning  
This symbol indicates information that, if ignored, could result  
possibly in personal injury or physical damage due to incorrect  
handling.  
Caution  
Typical Symbols  
This symbol indicates an additional warning (including cautions). An  
illustration is provided to clarify the contents (the illustration to the left  
indicates danger of electrical shock).  
This symbol indicates a prohibited action. The contents will be clearly  
indicated in an illustration or nearby (the symbol to the left indicates that  
disassembly is prohibited).  
This symbol indicates a compulsory action. The contents will be clearly  
indicated in an illustration or nearby (the symbol to the left indicates that  
the power plug should be disconnected from the power outlet).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[Safety Precaution]  
Warning  
If a problem should occur.  
Do not insert foreign objects.  
If smoke or a strange odor arise, continued  
Do not insert metal objects through  
use could result in fire or electrical shock. In  
such case, immediately turn off the power  
switch and then disconnect the power plug  
from the power outlet. After making sure that  
the smoke or odor has stopped, contact your  
dealer for repairs. Never attempt to make  
repairs yourself because this is dangerous.  
Do not use this projector if  
there is no image or  
sound, or if the sound is  
the ventilation openings, etc., of  
this projector or drop such objects  
inside because this could result in  
fire or electrical shock.  
If a foreign object should enter this  
projector, immediately turn off the power  
switch, disconnect the  
power plug from the  
power outlet and contact  
your dealer.  
Disconnect the  
Continued use could result in  
plug from the  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
distorted. Continued use  
could result in fire or  
electrical shock.  
fire or electrical shock. Use  
special caution in households  
where children are present.  
power outlet.  
In such case, immediately turn off the power  
switch, disconnect the power plug from the  
power outlet and contact your dealer.  
If water should enter the inside of this  
projector, immediately turn off the power  
switch, disconnect the power plug from the  
power outlet and contact your dealer.  
Do not look through the lens  
when the lamp is on.  
Never look through the lens when the  
lamp is on. The powerful light could adversely  
affect vision. Use special caution in households  
where children are present.  
Do not install on an unstable surface.  
Do not install this projector on an  
Avoid shock or impact on the projector.  
If the projector should fall,  
unstable surface such as a wobbly  
stand or incline because this could  
result in the projector falling and  
causing injury.  
resulting in damage to the  
cabinet, immediately turn off  
the power switch, disconnect  
the power plug from the power  
outlet and contact your dealer.  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
Do not open the cabinet.  
Never open the cabinet.  
Continued use could result in  
fire or electrical shock.  
There is high voltage  
inside which can cause  
electrical shock.  
Do not  
disassemble.  
Electric shock  
hazard.  
Do not place this projector in  
Contact your dealer for  
a container containing liquid.  
internal inspection, adjustment and  
repair.  
Do not place flower vases, flower  
pots, cups, cosmetics, liquids  
such as water, etc., on top of this projector.  
Spillage could result in fire or electrical shock.  
Do not modify.  
Do not  
Do not modify this projector because  
this could result in fire or electrical shock.disassemble.  
Use only the indicated power  
supply.  
Do not use in the bathroom.  
The use of any other power supply  
could result in fire or electrical shock.  
Do not use this projector in the  
bathroom because this could result in  
fire or electrical shock.  
Do not use near  
water.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warning  
Do not damage, cut, process or  
strongly twist the power cord. Placing  
heavy objects on the power cord, heating or  
strongly pulling the power cord can result in  
damage as well as fire or electrical shock.  
• Pulling on the power cord  
Handle the power cord with care.  
High temperatures are generated when  
the lamp is lit, so do not place objects in  
front of the lens.  
• Placing heavy objects on the power cord  
• Damaging the cord  
• Placing near heaters  
Do not position the power  
cord under the projector. This can  
damage the power cord and cause fire or  
electrical shock. Also, do not place a spread,  
cover, etc., over the power cord because this  
could result in the inadvertent placing of  
heavy objects on the concealed power cord.  
If the power cord is damaged  
(exposed or broken core wires,  
etc.), contact your dealer for  
replacement; otherwise, fire or  
electrical shock could result.  
Make sure there is no dust, etc., on the power  
plug and make sure that there is no looseness.  
CAUTION  
LASER RADIATION-  
Do not allow the laser beam to enter the  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH: 650nm  
MAX  
.
OUTPUT: 1mW  
eyes.  
CLASS  
2
LASER PRODUCT  
This remote control is equipped with a  
RADIAZIONI LASER  
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE  
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS  
LE FAISCEAU APPAREIL  
A LASER DE CLASSE 2  
LASER-STRAHLUNG  
laser pointer and a laser beam is emitted  
from the laser outlet. Do not look directly  
into the laser beam outlet or direct the  
laser beam at other people.  
MANUFACTURED  
PLACE OF  
MANUFACTURER:A  
NICHT IN DEN STRAHL  
BLICKEN LASER KLASSE2  
MADE IN JAPAN  
+
IEC60825-1:1993 A1:1997  
Vision can be impaired if the laser beam  
enters the eyes. Especially pay attention if  
children are present.  
Laser beam outlet  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
EMITTED FROM THIS  
APERTURE  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution  
Do not sit or place heavy objects on  
Clean the projector interior once  
this projector.  
every two years.  
Do not sit on this projector.  
Request your dealer to clean the interior  
of the projector approximately every two  
years. Accumulations of dust inside the  
projector can result in fire or  
malfunction if not cleaned for an  
extended period. This cleaning is  
more effective if performed before  
very humid periods. Ask your dealer  
for details about internal cleaning.  
This could result in overturning,  
leading to damage or personal injury.  
Use special caution in households  
where children are present.  
Do not place heavy objects on this  
projector.  
Placing heavy objects on this projector  
could result in loss of balance or falling  
and cause personal injury.  
Avoid installation in humid or dusty  
Do not block the ventilation openings.  
Do not block the ventilation openings of  
this projector. Blocking ventilation could lead  
to internal overheating which could result in  
fire. Do not place this projector on its  
side during use or push it into a small,  
poorly ventilated location. Do not  
place this projector on a carpet or  
bedding or cover it with a table cloth,  
etc. Also, when installing this projector, make  
sure the ventilation openings are at least 30cm  
from the wall.  
locations.  
Do not install this projector in a humid  
or dusty location. This could  
result in fire or electrical shock.  
Avoid installation near the  
kitchen, a humidifier or other locations  
where there is oily smoke or humidity.  
This could result in fire or electrical shock.  
Use the caster brakes.  
When installing this projector on a stand  
with casters, use the caster  
brakes to prevent the stand  
from moving or overturning  
and causing personal injury.  
Care and maintenance.  
For safety purposes, disconnect the power  
plug from the power outlet  
before starting the care and  
maintenance of this projector.  
Do not handle the power cord roughly.  
Keep the power cord away from  
heaters because the heat could melt the  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
power cord and cause fire or electrical shock.  
Battery usage.  
Do not touch the power plug  
with wet hands because this  
Use only the specified batteries with  
this projector remote. Do not  
mix old and new batteries because  
this could result in fire or personal  
injury due to battery cracking or  
leakage.  
could result in electrical shock.  
When disconnecting the  
power plug, do not pull on the power  
cord. This could damage the power cord and  
cause fire or electrical shock. Always grip the  
plug when disconnecting, not the cord.  
Make sure the plus and minus  
terminals are correctly aligned  
when loading the batteries.  
Incorrect loading could result in  
personal injury or contamination of  
the surroundings due to battery cracking or  
leakage.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution  
When the projector is not to be used  
Moving the projector.  
When moving the projector, be sure  
to replace lens cap, disconnect the  
power plug from the power outlet  
for an extended period.  
For safety purposes when the  
projector is not to be used for an  
extended period because of travel,  
etc., always disconnect the power  
plug from the power outlet. Also  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
and disconnect all external  
connections. Failure to do this  
could damage the power cord  
and cause fire or electrical shock.  
Disconnect the  
plug from the  
power outlet.  
close the lens cover to prevent the lens  
surface being scratched.  
Avoid any impact or shock to the projector  
because this could result in malfunction.  
When moving this projector outdoors, protect  
it from getting wet due to rain, etc. If  
the projector should become wet,  
dry it thoroughly before further use.  
Continued use while wet could  
result in fire or electrical shock.  
[General Cautions]  
Avoid excessively hot locations.  
Do not place this projector in direct  
sunlight or near a hot object such as a  
stove, etc., because the heat could  
have adverse influence on the cabinet  
and other parts.  
Cabinet care.  
The cabinet is made of plastic and discoloration  
or paint peeling can occur if wiped with a solvent  
such as benzine, thinner, etc.  
Before using chemical wipes, be sure to read  
and observe the instructions.  
Do not spray volatile substances on the  
cabinet. Also, do not allow long-term close  
contact with rubber or vinyl products because  
this could result in discoloration, peeling  
paint, etc.  
Sound volume.  
Set the volume at a suitable level to avoid  
bothering other people. It is also better to keep  
the volume level low and close the windows at  
night to protect the neighborhood environment.  
Use a soft cloth to clean the cabinet and  
operation panel. When excessively soiled,  
dilute a neutral detergent in water, wet and  
wring out the cloth and afterward wipe with a  
dry cloth. Do not apply undiluted detergent  
directly to the projector.  
Lens care  
Use commercially available lens  
tissue to clean the lens (used to clean  
cameras, eyeglasses, etc.). Be careful  
not to scratch the lens with hard  
objects.  
Extended usage.  
When using this projector for an extended  
period, stop periodically to rest the eyes to  
prevent eye fatigue.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking the package Contents  
Make sure all of the following items are included in the package. If anything is missing, please contact your  
VIDEO  
RGB  
dealer.  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
MP-650i  
Liquid Crystal Projector  
OPERATING GUIDE  
Flüssigkristall-Projektor  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
OFF  
Vidéoprojecteur  
à
cristaux liquides  
NOTICE D’UTILISATION  
Proittore a cristalli liquidi  
LIBRETTO D’ISTRUZIONI  
Proyector con paneles de cristal líquido  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Vloeibare-kristallen Projektor  
GEBRUIKSAANWIJZING  
Remote control  
Batteries  
Flytende krystall prosjektør  
BRUKERHÅNDBOK  
Projector unit  
Remote control  
User’s Guide (this document)  
Power Cord  
110V-US  
3-Conductor  
video/Audio cable (15-15 pin M/M)  
RGB cable  
Mac adapter  
with dip switch  
Mouse cable × 3  
Europe  
Names and functions of each part  
Main unit  
FOCUS button  
Used to adjust the focus of the image on the  
ZOOM button  
Used to adjust the size of the  
image. (Refer to page 13.)  
screen. (Refer to page 13.)  
INPUT button  
Press this button to switch the input. The input  
changes in the following sequence each time  
this button is pressed.  
ZOOM  
FOCUS  
MUTE button  
MUTE  
INPUT  
This button turns the sound on and  
off. Press once to turn the sound off;  
then press again to turn the sound  
back on.  
MENU  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
STANDBY/ON  
RESET  
LAMP POWER TEMP  
MENU button  
STANDBY / ON button  
Press this button to turn the power on  
and off. When turned off, the projector  
enters standby status. Refer to page 13  
- 14 for details.  
Displays the menu. Refer to page 17 - 21 for  
details.  
RESET button  
Used to reset the initial settings.  
Refer to page 10.17.25.26 for details.  
LAMP indicator  
Lights or flashes when the temperature  
inside the projector increases or the lamp  
does not light. Refer to page 33 for details.  
TEMP indicator  
Blinks when the fan malfunctions. Refer to  
page 33 for details.  
POWER indicator  
This indicator lights or blinks during standby  
and during operation. Refer to page 33 for  
details.  
Speaker  
Speaker  
Remote control I/R receiver  
Cooling fan  
(exhaust side)  
Lens  
Carrying handle  
Lens cap  
Cooling fan  
(intake side)  
• Use the remote control in front of the remote control photoreceptor at a distance of  
about 16.4 feet (5m) or less and an angle of 30 degrees to the left or right of the center.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of each part (continued)  
Remote control I/R receiver  
Main power switch  
Used to turn the power on and off.  
: OFF  
: ON  
AC IN jack  
Used to connect the  
power cord.  
VIDEO IN jack  
Caution  
Connecting to the AC IN jack  
S-VIDEO IN jack  
Mini DIN 4-pin connector  
VIDEO IN jack  
RCA jack  
AUDIO L/R IN jack  
RCA jack  
Make sure the power cord is plugged into the AC IN  
jack as far as it will go. Incomplete connection can  
result in fire or electrical shock.  
1
RGB IN  
2
S-VIDEO IN  
RGB IN jack  
D-sub 15-pin shrink (1/2)  
VIDEO IN  
CONTROL  
RGB OUT  
AUDIO IN  
L
CONTROL jack  
D-sub 15-pin shrink  
MONO  
R
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
1
2
USB  
USB jack  
The mouse cursor can be controlled by  
remote control by connecting to a  
personal computer’s external mouse port.  
AUDIO IN jack (RGB)  
Stereo mini jack  
RGB OUT jack  
D-sub 15-pin shrink  
AUDIO OUT jack (RGB/VIDEO)  
Stereo mini jack  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of each part (continued)  
Remote control transmitter  
VIDEO, RGB button  
Press to switch the input. (Refer to page 13, 19.)  
LASER button  
Turns the laser beam on and off. Refer to page  
11 conceming usage and observe the cautions.  
VIDEO  
RGB  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
STANDBY / ON button  
Used to turn the power on and off.  
Press for 1 sec. or more to turn the power off  
(enter standby status).  
POSITION button  
*
*
Press Position, then use the mouse Disk Pad to adjust  
the image position (RGB mode only).  
(Refer to page 16.)  
(Refer to pages13 and 14.)  
RESET / MOUSE RIGHT button  
(1)Operates as the RESET button when the menu  
is displayed. Press this button to return to the  
initial settings.  
*4  
DISK PAD / MOUSE button  
*
*1  
*
(1) Used to select menu items when the menu  
screen is displayed (refer to page 16 - 18).  
(2) When the menu is not displayed, the mouse  
shift function and left click function are active.  
(3) After the POSITION button has been  
pressed, the screen can be moved upward,  
downward and to the left and right.  
RESET  
(2)Used to click the right mouse button when the  
menu is not displayed (refer to page 25,26).  
*1 (3)Pressing this button after scrolling the screen  
with POSITION returns the screen to the original  
position.  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
FREEZE button  
Used to turn the freeze (still) image display on and off.  
(Refer to page 15.)  
MENU button  
*
P in P  
Used to turn the menu screen display on and off.  
(Refer to page 17 - 21.)  
BLANK AUTO TIMER  
VOLUME button  
Adjusts the volume of the sound. Press [  
] to  
MAGNIFY button  
*
*
increase the volume and ( ) to decrease the volume.  
When there is no video signal input, operation is not  
possible when the input video signal is outside the  
sync range.  
Used to magnify the displayed image.  
(Refer to page 16.)  
FOCUS  
ZOOM  
*2  
P in P button  
Used to turn P in P (Picture In Picture: displays sub video  
signal images in the RGB signal) on and off.  
Each time this button is pressed, operation will change in  
the following sequence:  
MUTE button  
Applies Mute. (Press the MUTE button again to  
cancel.)  
*
(1) Reduce sub screen (2) Magnify sub screen (3)Off.  
(1) (3)  
TIMER button  
(Refer to page 20.)  
Turns the display of the time set with the Timer  
on the Menu screen on and off.  
BLANK button  
Used to turn blanking on and off.  
(Refer to page 20.)  
The timer is not displayed when no input signal  
is detected or when SYNC is out of range or  
during blanking or during freezing.  
Refer to page 21 concerning the method used to  
set the timer.  
FOCUS button  
Used to adjust the focus of the image on the  
screen. (Refer to page 13.)  
ZOOM button  
Used to adjust the size of the image. (Refer to  
page 13.)  
AUTO button  
Used to execute auto-adjust.  
*
*3  
These functions do not operate when initial screen message “NO INPUT IS DETECTED” or “SYNC IS OUT OF RANGE” is displayed.  
*
*1  
*3  
Auto adjustment function  
The projector automatically adjusts 4 items (V. POSIT, H. POSIT,  
H. PHASE, H. SIZE).  
POSITION icon  
When the POSITION button is pressed, the moving display icon  
will appear at the bottom right of the screen.  
While displaying the icon, you can operate POSITION.  
When you choose AUTO (move the cursor to the right from the  
manual operation position), the AUTO confirmation menu is  
shown.  
*4  
Disk Pad method of operation  
Move and select by tilting Disk Pad in the required direction.  
Press Disk Pad in to realize the function of the mouse left  
button.  
A mouse cable is necessary if a mouse is to be used.  
(Refer to pages 26, 27.)  
*2  
P in P function  
With the P in P function, signals are input to both RGB and  
VIDEO. This function operates only when the RGB signal has  
been selected. There is no display in the case of the no signal and  
when the RGB signal is outside the sync range.  
When P in P is used, audio is automatically switched to video.  
In P in P, audio input can be switched by pressing the VOL and  
VOL  
keys of the remote control, displaying the audio bar and  
moving DISK PAD left and right during the display.  
R G B / V I D E O  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names and functions of each part (continued)  
Caution  
• Auto adjust can take up to 30 seconds.  
• Auto adjust may not operate correctly in some cases, depending on the computer connected and the signal.  
• Be sure to expand images to full screen size when displaying low resolution images.  
• After auto adjust, the image may be slightly dark in some cases due to automatic adjustment of the signal level.  
• Auto adjust can not execute when the initial display is “NO INPUT IS DETECTED” or “SYNC IS OUT OF RANGE”  
during FREEZE or MAGNIFY.  
• Auto Adjust is executed when the following operations are performed.  
1. When the type of input source signal is changed.  
2. When the Auto Adjust (AUTO) button is pressed.  
• The message AUTO IN PROGRESS will be displayed on the screen during automatic adjustment.  
• The screen may be disrupted during automatic adjustment but this is not a malfunction.  
• RGB1 or RGB2 only can be used as the input signal.  
• Auto Adjust can also be executed using the operation buttons of the main unit. Hold down the RESET button and press  
the input switch (INPUT) button.  
Loading the batteries Loading AA batteries into the remote control.  
1Remove the battery  
2Loading the batteries.  
Make sure the plus and  
minus poles are correctly  
oriented.  
cover.  
Push the knob while  
lifting up the battery  
cover.  
3Close the battery cover.  
Caution Battery usage cautions  
Caution  
Remote control usage cautions  
Use only the specified batteries with this projector. Also, do  
not mix new and old batteries. This could cause in battery  
cracking or leakage, which could result in fire or personal  
injury.  
When loading the batteries, make sure the plus and minus  
poles are correctly oriented as indicated in the projector.  
Incorrect orientation could cause battery cracking or leakage,  
which could result in personal injury or pollution of the  
surrounding environment.  
Do not drop the remote control or apply impact.  
Do not wet the remote control or place it on any wet object.  
Such actions could result in malfunction.  
When not to be used for an extended period, remove the  
batteries from the remote control.  
Replace the batteries when remote control operation  
becomes difficult.  
Do not place the remote control close to the cooling fan of  
the projector.  
Do not disassemble the remote control in case of  
malfunction. please bring it to the service station.  
The laser pointer of the remote control is used as a pointer.  
Never look directly into the laser beam outlet or point the laser beam at  
other people.  
Warning  
The laser beam can cause vision problems.  
CAUTION  
LASER RADIATION-  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH: 650nm  
MAX  
.
OUTPUT: 1mW  
CLASS  
2
LASER PRODUCT  
RADIAZIONI LASER  
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE  
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS  
LE FAISCEAU APPAREIL  
A LASER DE CLASSE 2  
LASER-STRAHLUNG  
MANUFACTURED  
PLACE OF  
MANUFACTURER:A  
NICHT IN DEN STRAHL  
BLICKEN LASER KLASSE2  
MADE IN JAPAN  
+
IEC60825-1:1993 A1:1997  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
EMITTED FROM THIS  
APERTURE  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Typical LCD Projector and Screen Installation  
Use the diagram below as reference to determine the screen size and projection distnace.  
Side view  
Top view  
Screen  
Lens center  
b
a
a. Distance from the LCD projector to the screen  
b. Distance from the lens center to the bottom of  
the screen (a,b : +/-10%).  
a
a (inches/cm)  
Screen size (inches/cm)  
b (inches/cm)  
Minimum  
Maximum  
73/185  
40/102  
60/152  
55/140  
85/216  
1/2.5  
2/5  
Caution  
114/290  
151/384  
191/485  
231/587  
The LCD projector should normally be used  
level (the legs can point upward).  
Positioning the projector sideways, or with the  
lens pointing upward or downward can cause the  
internal temperature to rise, which could result in  
a malfunction.  
80/203  
114/290  
144/366  
176/447  
220/559  
291/739  
2/5  
100/254  
120/305  
150/381  
200/508  
3/8  
3/8  
282/716  
386/980  
4/10  
6/15  
The projection distances shown in the diagram to  
the left are for full size (1,024 x 768 dots).  
Using the adjusters  
Use the adjusters on the bottom to adjust the projection angle.  
Side view  
Front view  
Variable within the range of approximately 0° - 9°  
Adjuster  
1. Lift up the projector and release the adjuster lock.  
2. After adjusting the projection angle, firmly lock the adjusters.  
3. Rotate the adjusters for fine adjustment.  
Caution • Do not release the locks unless the projector is being held; otherwise, the projector could  
overturn or the fingers could get caught and cause personal injury.  
• Do not force the adjusters to rotate. This could damage the adjusters or cause the lock to fail.  
• Lock the adjusters firmly. If the lock is difficult to operate, change the angle slightly and try again.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations  
VIDEO  
RGB  
To project  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
2
5
7
4
2
5
4
7
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
FOCUS  
ZOOM  
1
3
Turn on the main power switch of the projector [ I: ON].  
1
2
• The Power indicator lights orange.  
Press the STANDBY / ON button.  
• The Power indicator will blink green and then light green.  
• The green blinking indicates warmup.  
Remove the lens cap.  
3
4
5
Use the ZOOM button to adjust the screen size.  
Use the FOCUS button to adjust the focus.  
(1) The display shown to the right will appear when the FOCUS button is pressed.  
(2) Use the FOCUS button to adjust the focus until the image is sharp.  
(3) The message “Focus” will disappear if any other button is pressed.  
+++FOCUS+++  
• (When there is no input signal, the Focus characters are not displayed when the input signal is outside the sync range.)  
Turn on the power to the connected equipment.  
6
7
Refer to page 31 concerning the connection of other equipment.  
Press either the INPUT button of the  
projector or the VIDEO/RGB button of the  
remote control to select the signal to be  
Example on-screen display  
RGB 1  
projected on the screen.  
The selected signal input channel will be displayed in the lower right part of the screen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations (continued)  
VIDEO  
RGB  
LASER  
Turning off the power  
1
STANDBY/ON  
POSITION  
1
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
P in P  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
2
BLANK AUTO TIMER  
3
Press the STANDBY/ON button for approximately 1 second.  
• The Power indicator will blink orange, then the lamp will turn off. Approximately 1 second. after that,  
the indicator will light orange.  
1
• After the power is turned off, the lamp will be cooled for approximately 1 min. and the power cannot  
be turned off even by pressing the STANDBY/ON button.  
• The standby status will not be entered if the time which the STANDBY/ON button is pressed is too  
short.  
Turn off the main power switch of the projector [ : OFF].  
Attach the lens cap.  
2
3
Caution  
The fan will continue running for approximately 1 min. after the STANDBY/ON button is pressed.  
Do not turn off the main power switch while the lamp is on because this will shorten the service life of  
the lamp.  
Plug & Play  
This projector is VESA DDC 1/2B compatible. Plug & play is possible by connecting to a computer that is  
VESA DDC (Display Data Channel) compatible.  
(Plug & play is a system configured with peripheral equipment including a computer and display, and an  
operating system.)  
• Use the RGB cable included with this projector when using plug & play. With other cables,  
pins (12) - (15) are sometimes not connected (effective only for RGB1).  
• This device is recognized as a plug-and-play monitor. Use the standard Windows95/98 display  
drivers.  
Caution  
• This function may not operate, depending on the personal computer used.  
• When the DDC function does not operate on a personal computer running Windows95/98,  
select the display type from Screen Priority. It is recommended that Super VGA 1024 x 768  
(60-75Hz) be selected as the display type.  
The DDC function will not operate when connected to a Macintosh.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations (continued)  
Freeze function  
VIDEO  
RGB  
This function is used to freeze the image being displayed.  
(refer to page 10)  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
1
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
Press the FREEZE button.  
1
• The image being displayed will freeze.  
• The [ ] mark appears in the lower right corner of the screen when the Freeze function is on.  
Cancelling the FREEZE function  
Press the FREEZE button.  
1
• The FREEZE function will be cancelled.  
• The [ ] mark will be displayed for approximately 3 sec. when the FREEZE function is cancelled.  
Caution  
• When there is no input signal, the Freeze function is not effective when the input signal is  
outside the sync range.  
• Pressing the FREEZE button alternately turns the freeze function on and off.  
• The FREEZE function will be cancelled when the input select button is pressed or the display  
mode of the PC being used for display is changed.  
• When a still image signal is input when the FREEZE function is on, make sure not to forget to  
cancel the FREEZE function.  
+ –  
• FREEZE function will be cancelled after the operations such as “FOCUS , ”, TIMER”,  
“P in P”, “AUTO”, “BLANK”, “VOLUME ”, MENU”, MUTE” and “POSITION”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic operations (continued)  
VIDEO  
RGB  
LASER  
Magnify function  
STANDBY/ON  
POSITION  
4
6
Part of an image can be displayed magnified.  
(refer to page 10)  
5
RESET  
MENU  
FREEZE  
1,2  
3
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
+
Press the MAGNIFY button.  
• The center part of the image will be displayed magnified approximately 2x.  
1
Changing the magnification ratio  
+
Press the MAGNIFY button.  
2
3
• When this button is pressed, the image will be displayed even larger.  
Press the MAGNIFY button.  
• When this button is pressed, the image will be displayed even smaller.  
Moving the display area  
Press the POSITION button.  
4
5
Press the DISK PAD up, down, left and right buttons.  
• The magnified area will move in accordance with the button pressed.  
Returning to normal display  
Press the MAGNIFY OFF button.  
6
Caution  
• When there is no video signal input, Magnify is not effective when the video signal input is  
outside the sync range.  
• The magnify function will be cancelled when the input select button is pressed or the display  
mode of the PC being used for display is changed.  
The Magnify function will be cancelled after the operations such as “AUTO”, “KEYSTONE”.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions  
VIDEO  
RGB  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
1, 2, 3  
2, 3  
3
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
MENU  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
1
FOCUS  
ZOOM  
1, 3  
Press the MENU (  
MENU button of the remote control.  
) buttons of the projector or the  
1
• The Menu screen will appear. (refer to page 18 - 21 for details.)  
Press the MENU (  
) buttons of the projector or the DISK  
2
3
PAD button of the remote control to select the menu item to be  
adjusted.  
• The selected menu item will be displayed in orange.  
Adjust the selected menu item with the MENU (  
buttons of the projector or the DISK PAD button of the  
remote control.  
)
• The selected menu item will be displayed in orange.  
Returning to the initial settings  
• Select the adjustment item to be returned to the initial settings.  
• Press the RESET button.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions (continued)  
SET UP  
Images and display positions can be adjusted from the SETUP menu.  
Video signal input  
RGB signal input  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
VOLUME  
BRIGHT  
CONTRAST  
V POSIT  
H POSIT  
H PHASE  
H SIZE  
COLOR BAL R  
COLOR BAL B  
VOLUME  
BRIGHT  
CONTRAST  
SHARPNESS  
COLOR  
TINT  
COLOR BAL R  
COLOR BAL B  
100  
100  
800  
Adjustment item  
VOLUME  
Adjustment description  
Volume decreases  
Darker  
Volume increases  
Brighter  
BRIGHT  
(BRIGHTNESS)  
CONTRAST  
Lower contrast  
Softer image  
Less  
Stronger contrast  
Sharper image  
More  
SHARPNESS  
COLOR  
Redder  
Greener  
TINT  
V. POSIT  
(V. POSITION)  
Moves the image up and down.  
H. POSIT  
(H. POSITION)  
Moves the image left and right.  
H. PHASE  
H. SIZE  
Eliminates blanking.  
Adjusts the horizontal size of the image.  
COLOR BAL R  
Less red  
More red  
More blue  
(COLOR BALANCE Red)  
COLOR BAL B  
(COLOR BALANCE Blue)  
Less blue  
Using the SETUP Menu  
Move the cursor to the item to be adjusted and move the MENU button of the projector or the DISK PAD  
button of the remote control to change the length of the bar display.  
• The menu cannot be displayed while the initial screen (“No input is detected.” or “Sync is  
out of range.”) is being displayed.  
Caution  
• Tint cannot be adjusted with N-PAL, M-PAL, PAL or SECAM video signal input.  
• Tint, color and sharpness cannot be adjusted with RGB signal input.  
V. POSIT, H. POSIT, H. PHASE and H. SIZE cannot be adjusted with video signal input.  
• FREEZE function will be cancelled after the operation “Menu”.  
• Displaying the menu cancels freeze operations.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions (continued)  
INPUT  
The INPUT menu is used to select RGB signal sync signal frequency of the monitor and the VIDEO signal.  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
S E T U P I N P U T I M A G E  
RGB  
O P T .  
RGB  
AUTO  
VIDEO  
NTSC  
fH:38kHz  
fV:60Hz  
VIDEO  
PAL  
SECAM  
NTSC4.43  
M-PAL  
N-PAL  
Adjustment item  
RGB  
Adjustment description  
Displays the following RGB inputs  
fH: horizontal sync frequency  
fV: vertical sync frequency  
Sets the video signal system. When the screen is unstable (no color)  
or rolls, select the mode that matches the input signal.  
VIDEO  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions (continued)  
IMAGE  
Projection image inversion, etc., can be selected from the IMAGE menu.  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
O P T .  
O P T .  
S E T U P I N P U T I M A G E  
KEYSTONE  
O P T .  
KEYSTONE  
MIRROR  
BLANK  
START UP  
P. IN P.  
MIRROR  
BLANK  
START UP  
P. IN P.  
NORMAL  
H:INVERT  
V :INVERT  
H&V:  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
INVERT  
KEYSTONE  
MIRROR  
BLANK  
START UP  
P. IN P.  
S E T U P I N P U T I M A G E  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
KEYSTONE  
MIRROR  
KEYSTONE  
MIRROR  
BLANK  
BLANK  
START UP  
P. IN P.  
WHITE  
BLUE  
BLACK  
START UP  
P. IN P.  
TURN ON  
TURN OFF  
S E T U P I N P U T I M A G E  
KEYSTONE  
MIRROR  
BLANK  
START UP  
P. IN P.  
Adjustment item  
KEYSTONE  
Adjustment description  
Reduces keystone  
Reduces keystone  
distortion at the top  
distortion at the bottom  
Sets vertical or horizontal inversion of the projected image.  
H: horizontal inversion only  
V: vertical inversion only  
MIRROR  
H&V: both horizontal and vertical inversion.  
Sets the color to be used for blanking with BLANK ON or when there is no signal.  
Blanking is turned on, when there is no signal for approximately 5 min.  
BLANK  
Opens and closes the initial settings screen during signal input at start up.  
When canceled, the background color will change to blue.  
START UP  
P in P  
Selects the P in P sub screen display position.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments and functions (continued)  
OPT  
Communication functions, etc., can be set from the OPT menu.  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
O P T .  
O P T .  
S E T U P I N P U T I M A G E  
COM. SPEED  
O P T .  
1200bps  
2400bps  
4800bps  
9600bps  
19200bps  
COM. SPEED  
COM. BITS  
TIMER  
LANGUAGE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
COM. BITS  
TIMER  
7N1  
8N1  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
LANGUAGE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
COM. SPEED  
COM. BITS  
TIMER  
LANGUAGE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
S E T U P I N P U T I M A G E  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
COM. SPEED  
COM. BITS  
TIMER  
COM. SPEED  
COM. BITS  
TIMER  
LANGUAGE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NORSK  
LANGUAGE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
10 min.  
NEDERLANDS  
JAPANESE  
S E T U P I N P U T I M A G E  
S E T U P I N P U T I M A G E  
O P T .  
COM. SPEED  
COM. BITS  
TIMER  
COM. SPEED  
COM. BITS  
TIMER  
LANGUAGE  
AUTO OFF  
LANGUAGE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
10 min.  
SYNC ON G  
TURN ON  
TURN OFF  
Adjustment item  
COM. SPEED  
Adjustment description  
Sets the communication speed (5 steps).  
Sets the bit configuration for the communication data.  
7N1...7 data bits, No parity, 1 stop bit.  
COM. BITS  
8N1...8 data bits, No parity, 1 stop bit.  
Sets the timer display time (0 - 99) min.  
Selects the menu screen language  
TIMER  
LANGUAGE  
(English, French, German, Spanish, Italian, Norwegian, Dutch, Japanese).  
Sets the time after which the power will be turned off (standby status) when  
there is no input signal. The settings are 1 - 99 min, 0 and None.  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
Sets the SYNC ON G feature on/off.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the video signal terminals  
1. Input signals  
Brightness signal  
Color signal  
1.0V p-p, 75 terminator  
0.286V p-p (burst signal), 75 terminator  
S-VIDEO signal  
VIDEO signal  
1.0V p-p, 75 terminator  
Input  
200mV rms, 20k or less (max. 3.0V p-p)  
0200mVrms,1k Ω  
Audio signal  
Output  
2. Signal input jacks  
Brightness signal  
Ground  
Color signal  
Ground  
S-VIDEO input (mini DIN 4-pin)  
The priority sequence of the video input jacks is as follows.  
(1) S-VIDEO input jack (2) RCA jack input jack  
Caution  
When video signals are being projected, the audio input by the video is output to the audio  
output jack (RGB/VIDEO).  
Connection to the RGB signal terminal  
1. Input signals  
Video signal  
Analog, 0.7V p-p, 75 terminator (positive polarity)  
TTL level (positive/negative polarity)  
TTL level (positive/negative polarity)  
TTL level  
Horizontal sync signal  
Vertical sync signal  
Compound sync signal  
Input  
200mV rms, 20k or less (max. 3.0V p-p)  
0~200mVrms,1k Ω  
Audio signal  
Output  
2. Signal input jacks  
1
2
3
4
5
6
7
8
Video input (red)  
Video input (green)  
Video input (blue)  
N.C  
9
N.C  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
N.C  
DDC jack (Display Data Channel)  
Horizontal sync signal/compound sync signal  
Vertical sync signal  
N.C  
Ground (red)  
Ground (green)  
Ground (blue)  
D-sub 15-pin  
shrink jack  
DDC jack (Display Data Channel)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the RGB signal terminal (continued)  
3. Example of computer signal  
Resolution  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Rating  
Signal mode  
Display mode  
Note 1  
H × V  
640 × 400  
640 × 350  
640 × 400  
720 × 400  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1152 × 864  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
24.8  
37.9  
37.9  
37.9  
31.5  
35.0  
37.9  
37.5  
43.3  
35.2  
37.9  
48.1  
46.9  
53.7  
49.7  
48.4  
56.5  
60.0  
67.5  
60.0  
64.0  
80.0  
56.4  
85.1  
85.1  
85.0  
59.9  
66.7  
72.8  
75.0  
85.0  
56.3  
60.3  
72.2  
75.0  
85.1  
74.5  
60.0  
70.1  
75.0  
75.0  
60.0  
60.0  
75.0  
NEC PC9800  
VGA-1  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
Zoom in  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VGA-2  
TEXT  
VGA-3  
SW 1 ON  
SW 2 ON  
Mac13"mode  
VGA-3(72Hz)  
VGA-3(75Hz)  
VGA-3(85Hz)  
SVGA(56Hz)  
SVGA(60Hz)  
SVGA(72Hz)  
SVGA(75Hz)  
SVGA(85Hz)  
Mac16"mode  
XGA(60Hz)  
XGA(70Hz)  
XGA(75Hz)  
SXGA(75Hz)  
SXGA(60Hz)  
SXGA(60Hz)  
SXGA(75Hz)  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
SW 2 ON  
SW 4 ON  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
Zoom out  
Zoom out  
Zoom out  
Zoom out  
Note 1: Mac adapter is necessary to the resolution mode.  
Projector is compatible with 13 inch mode and 16 inch mode.  
Mac 13" mode=switch 1 and switch 2 are ON.  
ON  
1
2
3
4
5
6
Mac 16" mode=switch 2 and switch 4 are ON.  
OFF  
(Example 16 inch mode)  
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will  
not be possible with this projector.  
Caution  
Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this  
projector to a computer.  
Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the RGB signal terminal (continued)  
4. Initial set signals  
The following signals are used for the initial settings.  
The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to pages 17 and 18 and adjust  
the V.POSIT and H.POSIT of the menu.  
Back porch b  
Front porch d  
Display interval c  
DATA  
HSYNC  
Sync a  
Horizontal signal timing (µs)  
Horizontal signal timing (µs)  
Computer/Signal  
Computer/Signal  
a
b
c
d
a
b
c
d
VGA-1(85Hz)  
VGA-2(85Hz)  
PC-9800  
2.0  
2.0  
3.0  
3.0  
3.0  
3.8  
20.3  
20.3  
30.4  
1.0  
1.0  
3.0  
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
2.4  
1.6  
1.1  
1.1  
2.1  
1.8  
1.2  
1.2  
1.0  
1.0  
1.1  
1.3  
3.2  
2.7  
3.9  
2.5  
1.9  
2.2  
2.4  
2.9  
2.9  
1.8  
16.0  
16.2  
14.2  
14.5  
15.8  
13.7  
13.0  
10.7  
11.9  
11.9  
9.5  
1.1  
0.3  
0.6  
0.6  
0.4  
0.3  
0.2  
0.6  
0.9  
0.9  
0.1  
SVGA (85Hz)  
Mac 16"mode  
TEXT  
VGA-3  
2.0  
3.8  
2.1  
3.0  
1.9  
3.2  
20.3  
25.4  
21.2  
1.0  
0.6  
2.1  
XGA (60Hz)  
Mac 13"mode  
XGA (70Hz)  
XGA (75Hz)  
VGA-3(72Hz)  
VGA-3(75Hz)  
VGA-3(85Hz)  
SVGA(56Hz)  
SVGA(60Hz)  
1.3  
2.0  
1.6  
2.0  
3.2  
3.8  
3.8  
2.2  
3.6  
2.2  
20.3  
20.3  
17.8  
22.2  
20.0  
1.0  
0.5  
1.6  
0.7  
1.0  
SXGA (1152 X 864, 75Hz)  
SXGA (1280 X 960, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 75Hz)  
Back porch b  
Front porch d  
Display interval c  
DATA  
VSYNC  
Sync a  
Vertical signal timimg (lines)  
Vertical signal timimg (lines)  
Computer/Signal  
Computer/Signal  
a
6
3
3
3
6
6
3
3
3
3
3
b
c
d
37  
1
a
3
3
8
3
2
3
3
3
3
2
4
b
c
d
32  
1
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
23  
21  
27  
39  
29  
29  
28  
32  
36  
38  
38  
600  
600  
600  
624  
768  
768  
768  
864  
960  
1024  
1024  
VGA-1 (85Hz)  
VGA-2 (85Hz)  
PC-9800  
60  
41  
25  
42  
33  
39  
28  
16  
25  
22  
23  
350  
400  
400  
480  
480  
480  
480  
480  
480  
600  
600  
SVGA (85Hz)  
1
7
Mac 16"mode  
1
TEXT  
1
XGA (60Hz)  
3
VGA-3  
10  
3
XGA (70Hz)  
3
Mac 13"mode  
VGA-3 (72Hz)  
VGA-3 (75Hz)  
VGA-3 (85Hz)  
SVGA (56Hz)  
SVGA (60Hz)  
XGA (75Hz)  
1
9
SXGA (1152 X 864, 75Hz)  
SXGA (1280 X 960, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 75Hz)  
1
1
1
1
1
1
1
1
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the USB  
1. Connect the projector and computer with a suitable commercially available cable. Disconnect the mouse  
cable from the projector.  
2. Press the INPUT button of the projector or the RGB 1/2 button of the remote control and select the input  
where the computer is connected.  
3. Start the mouse function.  
4. Refer to page 10 concerning the remote control of mouse operations.  
5. Varying the force with which the DISK PAD button is pressed varies the speed of mouse operation.  
USB jack  
(B type)  
Projector  
Computer  
USB jack  
(A type)  
+
1
2
1 +5V  
2
5V  
1
DATA  
DATA  
2
3
4
+
+
DATA 3  
DATA  
GND  
1
2
3
4
GND  
4
3
4
USB cable  
• Before making connections, read the instruction manual of the equipment to be connected.  
• Use the optional USB cable to connect.  
Caution  
• Effective with USB only when the mouse is used.  
• Do not use with any device other than a personal computer.  
• When using with Windows 95, it is necessary to set so that USB can be used with version  
OSR 2.1 or higher. Depending on the kind or the version of the host controller, operation  
may not be possible in some cases.  
• In the case of notebook type computers with a built-in pointing device such as a track ball, in  
some cases the built-in pointing device will have priority even if a mouse is connected and  
the mouse may not be selected.  
In such case, disable the built-in pointing device and change the BIOS setting (system setup)  
so that an external mouse can be selected.  
After changing the BIOS setting, perform the operations described in 1 - 3 above.  
Refer to the computer hardware manual concerning the BIOS setting.  
Also, some computers may not have a utility program to operate a mouse. Refer to the  
computer hardware manual.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal  
1. Mouse functions  
(1) Turn off the main power switches of the projector and computer and connect the two units with the cable  
provided. Disconnect the USB cable from the projector.  
(2) Turn on the main switch of the projector (the POWER indicator lamp will light green).  
(3) Press the INPUT button of the projector or the RGB button of the remote control and select the input  
where the computer is connected.  
(4) Turn on the computer power supply.  
(5) Start the mouse function.  
If the mouse has not been started, reboot the computer (soft reboot or reboot buttons).  
(6) Refer to page 10 concerning remote control operation.  
(7) Varying the force with which the DISK PAD button is pressed varies the speed of mouse operation.  
Mouse jack Mini  
DIN 6-pin  
Projector  
Computer  
PS/2 Mouse  
1
1
2
3
4
5
6
DATA  
CLK 2  
DATA  
GND  
+5V  
3
4
5
6
control jack  
D-sub 15-pin shrink jack  
6
5
4
3
CLK  
SEL0  
1
2
RTS 7  
8
+5V 9  
GND  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Mouse cable (PS/2)  
Use the mouse cable provided.  
Cables for ADB mouse (Apple), bus mouse (NEC) and serial mouse are available as options.  
Caution  
• Before making connections, read the instruction manual of the equipment to be connected.  
• Turn off the projector and computer power supplies before connecting.  
Connecting the mouse cable with the computer power on can result in a malfunction.  
Use the mouse cable provided or an optional mouse cable to make the connection.  
• In the case of notebook type computers with a built-in pointing device such as a track ball, in  
some cases the built-in pointing device will have priority even if a mouse is connected and  
the mouse may not be selected.  
In such case, disable the built-in pointing device and change the BIOS setting (system setup)  
so that an external mouse can be selected.  
After changing the BIOS setting, perform the operations described in (1) - (3) above.  
Refer to the computer hardware manual concerning the BIOS setting.  
Also, some computers may not have a utility program to operate a mouse. Refer to the  
computer hardware manual.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal (continued)  
CONTROL signal jack  
ADB (Mac) mouse  
Mouse  
Pin no.  
RS-232C  
PS/2  
CLK  
ADB  
Serial  
Projector  
Computer  
Mouse jack  
Mini DIN 4-pin  
1
2
ADB  
1
2
1
2
3
4
(POWER ON)  
+5V  
3
DATA DATA  
DATA  
3
4
3
4
GND  
4
5
5
1
2
6
RTS 7  
8
6
SELO  
RTS  
SELO  
SELO  
RTS  
7
RTS  
RTS  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
+5V  
GND  
8
9
+5V  
+5V  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
GND  
GND  
GND  
TD  
Mouse cable (ADB) (option)  
RD  
TD  
Serial mouse  
Projector  
Computer  
Mouse jack  
D-sub 9-pin  
1
2
3
4
5
1
2
CD  
RD  
3 TD  
2
3
4
5
1
DTR  
4
5
6
GND  
DSR  
6
7
8
9
SELO  
RTS  
6
7
7 RTS  
CTS  
8
8
9
9 RI  
GND  
TD  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Mouse cable (serial) (option)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal (continued)  
2. RS232C communication  
(1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS232C cable.  
(2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector power supply.  
(3) Refer to page 21 and set the communication speed and the number of communication bits.  
(4) Start RS232C communication.  
Projector  
Computer  
RS232C jack  
D-sub 9-pin  
1
2
3
4
5
1
2
CD  
RD  
Control jack  
D-sub 15-pin shrink  
3 TD  
2
3
4
5
1
DTR  
4
5
6
GND  
DSR  
6
7
8
9
SELO 6  
RTS  
7
8
7 RTS  
DTS  
8
9
9 RI  
GND  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
RS232C cable  
RD  
TD  
Projectorcomputer  
Response code  
1st 2nd data  
11h 05h +1  
11h 06h +1  
11h 11h +1  
11h 12h +1  
11h 13h +1  
11h 14h +1  
11h 21h +1  
12h 22h +2  
11h 23h +1  
11h 24h +1  
13h 31h +3  
13h 32h +3  
13h 33h +3  
13h 34h +3  
13h 35h +3  
13h 37h +3  
14h 38h +4  
14h 36h +4  
14h 3Ah +4  
13h 3Bh +3  
13h 3Dh +3  
11h 3Ch +1  
11h 41h +1  
11h 15h +1  
11h 16h +1  
Computerprojector  
Inquiry code  
1st 2nd  
20h 05h  
20h 06h  
20h 11h  
––––––  
Setting code  
1st 2nd data  
31h 05h +1  
31h 06h +1  
31h 11h +1  
31h 12h +1  
31h 13h +1  
31h 14h +1  
31h 21h +1  
32h 22h +2  
31h 23h +1  
31h 24h +1  
33h 31h +3  
33h 32h +3  
33h 33h +3  
33h 34h +3  
33h 35h +3  
33h 37h +3  
34h 38h +4  
34h 36h +4  
34h 3Ah +4  
33h 3Bh +3  
33h 3Dh +3  
31h 3Ch +1  
31h 41h +1  
31h 15h +1  
31h 16h +1  
Default setting code  
1st 2nd  
Command  
MOUSE  
40h 05h  
COMMUNICATE  
POWER  
40h 06h  
––––––  
ZOOM  
––––––  
FOCUS  
––––––  
––––––  
MIRROR  
20h 14h  
20h 21h  
20h 22h  
20h 23h  
20h 24h  
20h 31h  
20h 32h  
20h 33h  
20h 34h  
20h 35h  
20h 37h  
––––––  
40h 14h  
40h 21h  
40h 22h  
40h 23h  
40h 24h  
40h 31h  
40h 32h  
40h 33h  
40h 34h  
40h 35h  
40h 37h  
40h 38h  
40h 36h  
40h 3Ah  
40h 3Bh  
40h 3Dh  
40h 3Ch  
40h 41h  
40h 15h  
40h 16h  
INPUT  
(VIDEO)SYSTEM  
VOLUME  
MUTE  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
H.PHASE  
H.POSIT  
––––––  
H.SIZE  
––––––  
V.POSIT  
COLOR BALANCE R  
COLOR BALANCE B  
AUTO ADJUST  
BLANK  
20h 3Bh  
20h 3Dh  
20h 3Ch  
20h 41h  
20h 15h  
20h 16h  
MAGNIFY  
FREEZE  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal (continued)  
Command data chart  
Item  
MOUSE  
Data code  
00h=disable mouse function, 01 7Fh=start mouse function  
COMMUNICATE  
0Xh=8N1, 1Xh=7N1  
X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps  
POWER  
3Eh=power off (standby status), 3Fh=power on  
01 3Fh=Zoom +, 41 7Fh=Zoom –  
ZOOM  
FOCUS  
01 3Fh=Focus +, 41 7Fh=Focus –  
MIRROR  
INPUT  
00h=Normal, 01h=H : Invert, 02h=V : Invert, 03h=H & V : Invert  
11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2  
SYSTEM (VIDEO)  
00h 00h=Auto, 00h 01h=NTSC, 00h 04h=NTSC4. 43  
00h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL  
VOLUME  
MUTE  
00h (low volume) 24h (high volume)  
00h=mute off, 01h=mute on  
BRIGHT  
00h 00h 00h (dark) 00h 00h 24h (bright)  
CONTRAST  
COLOR  
00h 00h 00h (low) 00h 00h 24h (strong)  
00h 00h 00h (pale) 00h 00h 24h (dense)  
00h 00h 00h (reddish) 00h 00h 24h (greenish)  
00h 00h 00h (soft) 00h 00h 24h (sharp)  
TINT  
SHARPNESS  
H.PHASE  
H.POSIT  
00h 00h 00h 00h 00h 24h  
00h 00h 00h 01h (Right) moves one step  
00h 00h 00h 7Fh (Left) moves one step  
H.SIZE  
00h 00h 00h 01h (Large) moves two step  
00h 00h 00h 7Fh (Small) moves two step  
V.POSIT  
00h 00h 00h 01h (Up) moves one step  
00h 00h 00h 7Fh (Down) moves one step  
00h 00h 00h (Light red) 00h 00h 24h (Dark red)  
00h 00h 00h (Light blue) 00h 00h 24h (Dark blue)  
00h (AUTO ADJUST (Play))  
COLOR BALANCE R  
COLOR BALANCE B  
AUTO ADJUST  
BLANK  
0Xh=blanking off, 1Xh=blanking on  
X=8 Black, X=9 Blue, X=F White  
MAGNIFY  
FREEZE  
00h=normal display, 01h=zoom Magnify display or Magnify ratio up.  
7Fh=zoom ratio down  
00h=normal display, 01h=still image display  
The command code configuration consists of a 2-byte command and the following data.  
• The first byte of a command indicates the command type with 3 bits on the MSB side and the data length  
with 4 bits on the LSB side.  
Projector - computer  
‘0xH’ : Error code  
‘1xH’ : response code  
‘70H’ : frame error code  
Computer - projector  
‘2xH’ : inquiry code  
‘3xH’ : setting code  
‘4xH’ : default setting code  
‘x’ indicates the data length (example: x=2 means a 2-byte command).  
• The second byte of a command indicates the command contents.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection to the control signal terminal (continued)  
Requesting projector status  
(1) Send the request code ‘20H’ + yyH’ from the computer to the projector.  
(2) The projector returns the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ +data to the computer.  
Changing the projector settings  
(1) Send the setting code ‘3xH’ + ‘yyH’ +data from the computer to the projector.  
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.  
(3) The projector returns the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ +data to the computer.  
Caution  
The response data in (3) above need not match the setting data in (1).  
For example, when the projector cannot set the setting data in (1), the projector may set the  
closest value. That value will be used as the response data in (3). Or else the projector will  
return the error code ‘0xH’ + ‘yyH’ +data.  
Using the projector default settings  
(1) The computer sends the default setting code ‘40H’ + ‘yyH’ to the projector.  
(2) The projector changes the specified setting to the default value.  
(3) The projector returns the default value with the response code ‘1xH’ + ‘yyH’ =data.  
When a command sent by the projector cannot be understood by the computer  
(1) The computer sends the command code 3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +data to the projector.  
(2) When the command sent by the projector cannot be understood, the error command ‘00H’ + ‘yyH’ is  
returned by the computer.  
When data sent by the projector cannot be understood  
(1) The computer sends the command code ‘3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +data to the projector.  
(2) When the command sent by the projector cannot be understood, the error code ‘0xH’ +‘yyH’ +data is  
returned.  
When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector will ignore the excess data code.  
Conversely, when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be  
returned to the projector.  
When a frame error occurs  
Repeats 10 times per second until there is some sort of response to the error code 70H + 70H.  
When the interval between bytes in one command is 500ms or greater  
When a command or data is not sent within 500ms after the command code ‘2xH’ , ‘3xH’ or ‘4xH’ is sent by  
the computer, the error command ‘70H’ +‘70H’ will be returned as soon as the 500ms elapses. After this, if  
there is no response within 1 sec., a frame error will occur.  
• Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined command or data.  
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.  
Caution  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example of system setup  
Computer  
(notebook type)  
AC input  
1
RGB IN  
2
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
CONTROL  
RGB OUT  
AUDIO IN  
L
MONO  
R
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
1
2
USB  
Computer  
(desktop type)  
Video tape recorder with S jack  
Video tape recorder  
Speaker (with built-in amp)  
Display monitor  
Caution  
Turn power off to all devices before connecting.  
Refer to the instruction manual of each device before connecting.  
Cleaning the Air filter  
Clean the air filter about every 100 hours of projector use.  
Turn off the MAIN POWER switch of the projector and  
pull out the power cord.  
1
2
Remove the front air filter.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the Air filter (continued)  
Clean the air filter with a vacuum cleaner  
3
Install the air filter  
4
When the air filter becomes clogged with dust, etc., the projector power may turn off to  
prevent the internal heat level rising. (The lamp indicator color changes to red.)  
Do not operate the projector with the air filter removed. (If used with the air filter removed,  
dust can enter the LCD panel and produce an adverse effect on image quality.)  
Caution  
Lamp  
The light source lamp has a service life.  
When used for an extended time, the images may become darker and the colors may deteriorate.  
A malfunction could occur if the projector is used in this condition, so replace the lamp with a new one.  
The indicator or message appears when the power is turned on, indicating that the lamp should be replaced.  
At such time, it is necessary to replace the lamp with a new one. For lamp replacement, please contact  
BOXLIGHT.  
Even when the lamp is at a high temperature, the power to the projector may cut off to prevent  
Caution  
an excessive temperature increase inside the projector. (The POWER indicator turns off.) Turn  
off the MAIN POWER switch, wait for some 20 minutes and turn on the MAIN POWER  
switch again. If the projector is not recovered after turning on the MAIN POWER switch,  
please contact BOXLIGHT.  
Message table  
Screen displays  
The following messages are displayed on the screen.  
CHANGE THE LAMP“CALL  
A MAINTENANCE PERSON”  
The total lamp usage time is nearing the service life of the lamp. Replace with a new lamp.  
*
1
The lamp will turn off automatically when the lamp replacement time has been exceeded.  
The total lamp time is nearing the lamp replacement time. After (*) hours, the lamp will turn  
“CHANGE THE LAMP”  
“CALL  
off. Quickly replace with a new lamp. *1  
A MAINTENANCE PERSON”  
“THE POWER WILL  
TURN OFF AFTER * hr.”  
*Indicates the number of hours until the lamp turns off automatically.  
Blinking of  
The total lamp time has exceeded the replacement time. The indicator will blink for  
approximately 10 min. and then turn off automatically. Replace with a new lamp.  
“CHANGE THE LAMP”  
NO INPUT IS DETECTED  
SYNC IS OUT OF RANGE  
There is no signal input (refer to pages 22, 23).  
The current horizontal or vertical frequency cannot be used by this projector (refer to pages 23, 24).  
*1 This display will disappear after 3min. but will reappear when the power is turned on again.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Message table (continued)  
Indicators  
The POWER indicator, LAMP indicator and TEMP indicator light or blink in the following cases.  
POWER  
indicator  
LAMP  
indicator  
TEMP  
indicator  
Status  
Processing  
Lights orange  
Flashes green  
Lights green  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Turns off  
Standby status  
Warming up  
Operation status 1  
*
Flashes orange  
Cool down  
Wait some time (approx. 20 min.) before  
turning the power on again. Clean the air  
filter before turning the power on. If the  
indicator still lights, contact your dealer.  
The lamp does not light. 2  
The interior is too hot.  
*
Lights red  
Lights red  
Turns off  
A lamp has not been inserted  
or the lamp cover is missing.  
Contact BOXLIGHT.  
Flashes red  
Turns off  
Lights red  
Lights red  
Flashes red  
Turns off  
Flashes red  
Turns off  
Contact BOXLIGHT.  
Contact BOXLIGHT.  
The cooling fan is not operating.  
The total lamp time has  
exceeded the replacement time.  
Flashes red  
When the LAMP or TEMP indicator lights or flashes, turn off the MAIN POWER switch before proceeding. If the problem still persists, contact  
BOXLIGHT.  
*1: When the cooling fan is stopped and the interior becomes overheated, the power will turn off automatically to allow cooling (the indicator will turn  
off). In such cases, turn off the projector power, allow the set to cool and then turn the projector power on again. The lamp will then light. If the lamp  
does not light, contact BOXLIGHT.  
*2: In some cases, when the air holes become blocked and the interior temperature rises, the lamp will be turned off for protection and the LAMP indicator  
will flash red. In such cases, turn off the MAIN POWER switch, allow the set to cool (for approx. 20 min.) and then turn the power on again.  
Troubleshooting  
Before requesting repair, check in accordance with the following chart. If the situation cannot be corrected, then  
contact BOXLIGHT.  
Symptom  
No power.  
Possible cause  
Remedy  
Page  
•The main power switch is not turned on.  
•The power cord is disconnected.  
Turn on the main power switch.  
Plug the power cord into an AC power outlet.  
P.13  
P.9  
No video or audio.  
•The input is not correctly set.  
•Use the projector or remote control to set.  
P.8,10,  
13,19  
P.9,31  
•No signal input.  
•Connect correctly.  
•Connect correctly.  
Video is present but •The projector is not correctly connected.  
P.9,31  
no audio.  
•The volume is set to minimum.  
Press VOLUME + on the remote control or display  
P.10,18  
the menu screen and adjust the volume.  
•Press the MUTE button.  
Displays the Volume bar and switches the Audio input.  
•Mute is turned on.  
P.8,10  
P.10  
Audio is switched to RGB when P in P is on.  
Audio is present but •The projector is not correctly connected.  
•Connect correctly.  
•Select BRIGHT with the MENU button and then  
P.9,31  
P.17  
no video.  
•The brightness adjustment knob is rotated  
fully clockwise.  
press the (  
) key.  
•The lens cap is still on.  
•Remove the lens cap.  
P.13  
P.18  
Color density and color matching are not  
correctly adjusted.  
Colors are pale and  
color matching is poor.  
Adjust the video.  
Images are dark.  
Brightness and contrast are not correctly adjusted.  
The lamp is nearing the end of its service life.  
•Adjust the video.  
•Replace with a new lamp.  
P.18  
P.32  
Video is blurred.  
Focus or H PHASE is out of adjustment.  
Lamp failure.  
Adjust the focus or H PHASE.  
P.13,18  
P.33  
Wait approximately 20 min. and then turn the  
power on again.  
The LAMP indicator  
lights red.  
Make sure the ventilation openings are not blocked.  
P.31,32  
Internal overheating.  
•Clean the air filter.  
Lower the ambient temperature to 35 degrees C or less.  
A bright dot may be seen in the picture. This is a phenomenon peculiar to the liquid crystal and is not a problem.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
· These specifications are subject to change without notice.  
Product name  
Liquid crystal projector  
Model  
MP-650i  
Display method  
Liquid crystal  
panel  
Three liquid crystal panels, three primary color system.  
3.3 cm (1.3 type)  
Panel size  
Drive system  
TFT active matrix  
Number of pixels 786,432 pixels (1,024 horizontal × 768 vertical)  
Zoom lens F=1.7~2.3 f=49~64mm  
190w UHB  
Lens  
Lamp  
Speaker  
Power supply  
1.2W + 1.2W (Stereo)  
AC100 ~ 120V, 3.7A / AC220 ~ 240V, 1.5A.  
Power consumption  
Operating temperature range  
Size  
320W  
0 ~ 35˚C  
11" (W) × 5" (H) × 14" (D), 289mm(W) × 124mm(H) × 345mm(D)  
Weight (mass)  
13 lbs, 5.9kg  
S VIDEO: mini DIN 4-pin jack  
VIDEO: RCA jack  
VIDEO signal input jacks  
AUDIO: RCA jack  
RGB signal input/output jacks  
RGB signals: D-sub 15-pin shrink jack  
Audio: stereo mini-jack  
CONTROL signal jack  
USB jack  
D-sub 15-pin shrink jack  
B type  
Dimensional Diagram  
Unit: inches  
11"  
1"  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the warranty and after-service  
LIMITED WARRANTY  
BOXLIGHT CORPORATION(“BOXLIGHT”) warrants that each Boxlight MP-650i(“the Product”) sold  
hereunder will conform to and function in accordance with the written specifications of BOXLIGHT. Said  
limited warranty shall apply only to the first person or entity that purchases the Product for personal or business  
use and not for the purpose of distribution resale. Said warranty shall continue for a period of two (2) years  
from the date of such purchase. BOXLIGHT does not warrant that the Product will meet the specific  
requirements of the first person or entity that purchases the Product for personal or business use. Lamp is  
warrantied for 120 days.  
BOXLIGHT CORPORATION’s liability for the breach of the foregoing limited warranty is limited to the repair  
or replacement of the Product or refund of the purchase price of the Product, at BOXLIGHT’s sole option. To  
exercise the Purchaser’s rights under the foregoing warranty, the Product must be returned at the Purchaser’s  
sole cost and expense, to BOXLIGHT or any authorized service center provided, however, that the Product  
must be accompanied by a written letter explaining the problem and which includes (i) proof of purchase;(ii)  
the dealer’s name;(iii) the model and serial number of the Product. A return authorization number, issued by the  
BOXLIGHT customer service department, must also be clearly displayed on the outside of the shipping carton  
containing the Product.  
WARRANTY LIMITATION AND EXCLUSION  
BOXLIGHT CORPORATION shall have no further obligation under the foregoing limited warranty if the  
Product has been damaged due to abuse, misuse, neglect, accident, unusual physical or electrical stress,  
unauthorized modification, tampering, alterations, or service other than by BOXLIGHT or its authorized agents,  
causes other than from ordinary use or failure to properly use the Product in the application for which said  
Product is intended.  
DISCLAIMER OR UNSTATED WARRANTIES  
The warranty printed above is the only warranty applicable to this purchase.  
All other warranties express or implied, Including, but not limited to, the implied warranties or merchantability  
and fitness for a particular purpose are disclaimed. There are no warranties that extend beyond the face of  
hereof and the forgoing warranty shall not be extended, altered or varied except by written instrument signed by  
BOXLIGHT CORPORATION.  
LIMITATION OF LIABILITY  
It is understood and agreed that BOXLIGHT’s liability whether in contract, in tort, under any warranty, in  
negligence or otherwise, shall not exceed the return of the amount of the purchase price paid by purchaser and  
under no circumstances shall BOXLIGHT be liable for special, indirect or consequential damages. The price  
stated for the Product is a consideration in limiting BOXLIGHT’s liability. No action regardless of form, arising  
out of the agreement to purchase the product, may be brought by purchaser more than one year after the cause  
of action has accrued.  
Boxlight  
19332 Powder Hill Place  
Poulsbo, WA 98370-7407 USA  
www.boxlight.com  
U.S. and Canada 800-762-5757  
International 360-779-7901  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QR41981  
Printed in Japan KY-K (S)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flüssigkristall-Projektor  
Modell  
MP-650i  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses LCD-Projektors. Zum sachgemäßen Gebrauch lesen  
Sie bitte das vorliegende Handbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung anschließend für  
späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.  
Kurzbeschreibung  
Inhalt  
Seite  
Dieser LCD-Projektor dient zum Projizieren von  
Computergrafiken und NTSC/PAL/SECAM-  
Videobildern auf eine Leinwand. Großflächige  
Projektion ist problemlos möglich, und das Gerät  
benötigt zur Aufstellung nur wenig Platz.  
............................  
Vor der Inbetriebnahme  
3
................  
Überprüfung des Lieferumfangs  
8
..........  
Bezeichnung und Funktion der Teile  
8
..............................................  
Aufstellung  
12  
13  
17  
........................  
Grundlegende Bedienung  
Einstellungen und Funktionen  
Anschluß an die  
Merkmale  
(1) Hervorragende Helligkeit  
Die UHB-Lampe und die Hochleistungsoptik des  
Geräts sorgen zusammen für optimale  
Bildhelligkeit.  
................  
........  
Video-Eingangsbuchsen  
22  
22  
25  
26  
31  
31  
32  
32  
................  
Anschluß an die RGB-Buchse  
........................  
Anschluß der USB-Maus  
(2) Partielle Vergrößerungsfunktion  
Interessante Bildteile können für nähere  
Betrachtung vergrößert werden.  
......  
Anschluß an die Steuersignalbuchse  
......................  
Systemübersicht (Beispiel)  
............................  
Reinigen des Luftfilters  
(3) Verzerrungskorrekturfunktion  
..............................................  
Lampe  
Verzerrungsfreie Bilder sind schnell verfügbar.  
......................................  
Meldungstabelle  
(4) Motorzoom und Powerfokus.  
(5) Bild-in-Bild Funktion  
(6) USB-Buchse  
Störungessuche ......................................33  
....................................  
Technische Daten  
34  
35  
....................  
Garantie und Kundendienst  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vor der Inbetriebnahme  
<Vor dem Betrieb>  
Bedeutung der Symbole  
Zugunsten der korrekten Bedienung des Geräts befinden sich in dieser  
Anleitung sowie auf dem Projektor selbst bestimmte Symbole, die auf  
Sicherheitsrisiken und entsprechende Vorsichtsmaßregeln hinweisen, um  
Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Die Bedeutung dieser  
Symbole ist nachfolgend erklärt. Es ist wichtig, daß Sie die folgenden  
Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und verstehen.  
Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren  
Mißachtung bei falscher Bedienung zu körperlichen  
Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen können.  
WARNUNG  
VORSICHT  
Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren  
Mißachtung bei falscher Bedienung zu Personenverletzungen  
oder Sachschäden führen können.  
Typische Symbole  
Dieses Symbol weist auf eine zusätzliche  
Warnung (einschließlich  
Vorsichtsmaßregeln) hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht.  
(Das linksstehende Symbol deutet auf Gefahr durch elektrische Schläge  
hin.)  
Dieses Symbol weist auf eine unzulässige Handlung hin, wobei eine  
Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol  
bedeutet, daß das Gerät oder eine bestimmte Baugruppe nicht zerlegt  
werden darf.)  
Dieses Symbol weist auf eine Pflichthandlung hin, wobei eine Abbildung  
den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet, daß der  
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen ist.)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[Sicherheitshinweise]  
Warnung  
Bei Auftreten von Betriebsstörungen  
Niemals im Badezimmer verwenden.  
Verwenden Sie den Projektor niemals  
im Badezimmer, da hierbei die Gefahr  
elektrischer Schläge besteht.  
Bei fremden Gerüchen oder Rauchentwicklung  
kann eine Fortsetzung des Betriebs zu Bränden oder  
elektrischen Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät  
in diesem Fall sofort aus, und ziehen den  
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich  
anschließend zwecks Reparatur an Ihren  
Fachhändler, wenn kein Rauch oder fremde  
Gerüche mehr vorhanden sind. Versuchen Sie  
niemals das Gerät eigenhändig zu reparieren, um  
bestehende Sicherheitsrisikenzu vermeiden.  
Nicht in der Nähe von  
Wasser verwenden.  
Keine Fremdkörper ins Gehäuse stecken.  
Stecken Sie keine Metallobjekte in  
die Belüftungsöffnungen usw. des  
Projektors, und achten Sie darauf,  
daß keine derartigen Objekte ins  
Gehäuse fallen, da hierdurch  
Brände und elektrische Schläge entstehen  
können.  
Wenn kein Bild oder kein Ton vorhanden ist,  
oder der Ton verzerrt ist,  
sollte der Projektor nicht  
verwendet werden. Eine  
Fortsetzung des Betriebs in  
Falls ein Fremdkörper in das Gehäuse  
gelangt, schalten Sie das  
Gerät sofort aus, ziehen Sie  
den Netzstecker aus der  
Steckdose, und wenden Sie  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
ziehen.  
diesem Zustand kann zu  
Bränden oder elektrischen  
Schlägen führen. Schalten Sie das Gerät in  
diesem Fall sofort aus, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie  
sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.  
Falls Wasser in den Projektor eindringt, schalten  
Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie  
sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
ziehen.  
sich zwecks Reparatur an  
Ihren Fachhändler.  
Eine Fortsetzung des Betriebs in  
diesem Zustand kann zu Bränden oder  
elektrischen Schlägen führen. Besondere  
Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern  
geboten.  
Nicht auf unstabilen Flächen aufstellen.  
Stellen Sie den Projektor nicht auf  
Nicht bei eingeschalteter  
Lampe durch das Objektiv  
schauen.  
unstabilen Flächen, wie z.B. auf  
einem wackeligen Gerüst, oder auf  
schrägen Unterböden auf, da das  
Gerät hierduch herunterfallen und  
Verletzungen verursachen kann.  
Blicken Sie niemals bei eingeschalteter  
Lampe durch das Objektiv. Das extrem helle Licht  
kann das Sehvermögen beeinträchtigen. Besondere  
Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.  
Niemals das Gehäuse öffnen.  
Öffnen Sie niemals das  
Erschütterungen und Stöße gegen den  
Projektor vermeiden.  
Gehäuse des Projektors. Im  
Inneren des Gehäuses befinden  
sich Hochspannungsteile, die  
Falls das Gehäuse des Projektors durch  
Herunterfallen beschädigt wird,  
schalten Sie das Gerät sofort aus,  
ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose, und wenden Sie sich zwecks  
Reparatur an Ihren Fachhändler. Eine  
Fortsetzung des Betriebs in diesem  
Nicht  
zerlegen.  
Gefahr  
elektrischer  
Schläge.  
elektrische Schläge  
verursachen können. Wenden Sie sich zur  
Inspektion der Bauteile, Einstellung und  
Reparatur an Ihren Fachhändler.  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
ziehen.  
Nicht modifizieren.  
Zustand kann zu Bränden oder elektrischen  
Schlägen führen.  
Der Projektor darf nicht baulich verändert werden,  
da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht.  
Nicht  
zerlegen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnung  
Den Lasterstrahl des Fernbedienungsteils  
Den Projektor niemals in einen Behälter  
stellen, der Flüssigkeit enthält.  
Stellen Sie niemals Blumenvasen,  
Blumentöpfe, Tassen, Kosmetika  
oder Flüssigkeiten jeglicher Art  
auf den Projektor. Ein Verschütten  
kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen  
führen.  
nicht auf die Augen von Personen richten.  
Aus dem Fernbedienungsteil geht ein  
Laserstrahl aus. Schauen Sie niemals  
direkt in das Laserfenster des  
Fernbedienungsteils, und richten Sie den  
Laserstrahl nicht direkt auf andere  
Personen.  
Auf die Augen treffende Laserstrahlen  
können das Sehvermögen gefährden.  
Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit  
Kindern geboten.  
Nur mit der korrekten  
Netzspannung betreiben.  
Betreiben Sie den Projektor ausschließlich  
mit der vorgeschriebenen Netzspannung. Ein  
Anschluß an andere Netzversorgungsquellen kann zu  
Bränden oder elektrischen Schlägen führen.  
Da bei eingeschalteter Lampe hohe  
Temperaturen erzeugt werden, dürfen keine  
Gegenstände vor die Linse gelegt  
werden.  
Das Netzkabel vorsichtig handhaben.  
Das Netzkabel nicht beschädigen, kürzen,  
modifizieren oder knicken. Das Netzkabel  
niemals erhitzen, daran ziehen oder  
schwere Gegenstände darauf stellen.  
Derartige Handlungen können zu  
Bränden oder elektrischen Schlägen  
führen.  
• Nicht am Netzkabel ziehen.  
Keine schweren Gegenstände auf das Kabel stellen.  
• Das Kabel vor Beschädigung schützen.  
• Nicht in der Nähe von Heizkörpern verlegen.  
Das Netzkabel nicht unter dem  
Projektor verlegen. Hierdurch können  
Brände oder elektrischen Schläge verursacht  
werden. Ebenso sollte das Kabel nicht durch  
einen Teppich oder dergleichen verdeckt werden,  
da versehentlich schwere Gegenstände auf das  
verdeckte Kabel gestellt werden könnten.  
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls  
das Netzkabel beschädigt ist (freiliegende  
oder gebrochene Kabeladern usw.),  
da eine Weiterverwendung zu  
Bränden oder elektrischen Schlägen  
führen kann.  
Darauf achten, daß der Netzstecker nicht  
verstaubt ist und durch Einschieben einer  
Messerklinge auf Lockerung überprüfen.  
CAUTION  
LASER RADIATION-  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH: 650nm  
MAX  
.
OUTPUT: 1mW  
CLASS  
2
LASER PRODUCT  
RADIAZIONI LASER  
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE  
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2  
Laserstrahlfenster  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS  
LE FAISCEAU APPAREIL  
A LASER DE CLASSE 2  
LASER-STRAHLUNG  
MANUFACTURED  
PLACE OF  
MANUFACTURER:A  
NICHT IN DEN STRAHL  
BLICKEN LASER KLASSE2  
MADE IN JAPAN  
+
IEC60825-1:1993 A1:1997  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
EMITTED FROM THIS  
APERTURE  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht  
zu Verletzungen oder zur Verschmutzung der  
Nicht auf den Projektor setzen und keine  
schweren Gegenstände darauf ablegen.  
Umgebung durch giftige Batteriesäure führen.  
Nicht auf den Projektor setzen.  
Den Projektor alle zwei Jahre innen  
säubern lassen.  
Der Projektor kann hierdurch  
umfallen und Verletzungen  
verursachen. Besondere Vorsicht  
ist in Haushalten mit Kindern  
geboten.  
Lassen Sie den Projektor etwa alle zwei  
Jahre von einem Fachhändler innen  
säubern. Im Projektor angesammelter Staub  
kann zu Bränden oder Betriebsstörungen  
führen, falls der Projektor längere Zeit  
nicht gesäubert wurde. Durch Säubern  
des Projektor vor Beginn einer  
luftfeuchten Jahreszeit (Regenzeit o. dergl.) lassen  
sich besonders gute Ergebnisse erzielen. Auskünfte  
hierzu erteilt der Fachhandel.  
Durch Auflegen schwerer Gegenstände  
kann der Projektor umfallen und  
Verletzungen verursachen.  
Wenn schwere Gegenstände auf den  
Projektor gestellt werden, besteht die Gefahr  
des Umkippens oder Herunterfallens,  
wodurch Unfälle mit Verletzungen  
verursacht werden können.  
Nicht an luftfeuchten oder staubigen  
Die Belüftungsöffnungen nicht blockieren.  
Die Belüftungsöffnungen des Projektors  
freihalten.Ein Blockieren dieser Öffnungen kann  
zu Brandentwicklung durch Überhitzen führen.  
Den Projektor nicht auf die Seite stellen  
Plätzen aufstellen.  
Den Projektor nicht an  
luftfeuchten oder staubigen  
Plätzen aufstellen, da hierdurch Brände  
oder elektrische Schläge verursacht werden  
können.  
und nicht in enge, schlecht belüftete  
Nischen schieben. Weiterhin sollte der  
Projektor nicht auf Teppichen abgestellt  
oder mit Tischdecken o. dergl. verdeckt werden.  
Bei der Aufstellung des Projektors darauf achten,  
daß die Belüftungsöffnungen mindestens 30 cm  
von der Wand entfernt sind.  
Aufstellplätze in der Nähe einer  
Kochstelle oder eines Luftbefeuchters  
vermeiden sowie Plätze, an denen öliger  
Rauch oder hohen Luftfeuchtigkeit  
vorhanden ist. Derartige Umgebungen  
können Brände oder elektrische Schläge  
verursachen.  
Wartung und Pflege  
Vor der Wartung und Pflege des  
Projektors aus Sicherheitsgründen  
das Netzkabel von der Steckdose  
trennen.  
Die Fußrollenbremse verwenden.  
Bei der Aufstellung des Projektors auf  
einem Stand mit Fußrollen ist die  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
ziehen.  
Fußrollenbremse zu verwenden,  
um  
ein  
Umfallen  
oder  
Batteriebetrieb  
Wegrutschen des Stands und mögliche  
Personenverletzungen zu vermeiden.  
Den Projektor ausschließlich mit  
Batterien des vorgeschriebenen  
Typs betreiben. Niemals neue  
zusammen mit alten Batterien einlegen,  
da Batterien hierdurch platzen und  
Brände auslösen oder Verletzungen durch  
auslaufende Batteriesäure verursachen können.  
Beim Einlegen der Batterien auf die  
korrekte Ausrichtung der  
Plus- und Minuspole achten.  
Vorsicht beim Umgang mit dem  
Netzkabel.  
Das Netzkabel von Heizkörpern entfernt  
halten. Andernfalls kann die  
Kabelisolierung schmelzen und Brände  
oder elektrische Schläge die Folge sein.  
Den Netzstecker nicht mit  
nassen Händen berühren, um elektrische  
Falsches Einlegen der Batterien kann  
Schläge zu vermeiden.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht  
Den Netzstecker niemals durch Ziehen  
Transport des Projektors  
am Kabel von der Steckdose trennen.  
Brände oder elektrische Schläge ausgelöst  
werden. Den Netzstecker deshalb stets am  
Stecker haltend aus der Steckdose ziehen.  
Beim Transport des Projektors immer  
sicherstellen, daß der Objektivdeckel  
aufgesetzt ist, der Netzstecker aus der  
Steckdose gezogen ist und alle externen  
Anschlüsse abgetrennt sind.  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
ziehen.  
Den Projektor vor Erschütterungen  
und Stößen bewahren, um  
Betriebsstörungen zu vermeiden.  
Wenn der Projektor längere Zeit nicht  
benutzt wird:  
Wird der Projektor, z.B. aufgrund einer  
bevorstehenden Reise o. dergl., über  
Bei einer Aufstellung im Freien, ist der Projektor  
vor Nässe durch Regen usw. zu schützen. Sollte  
der Projektor versehentlich naß werden, muß er  
vor der weiteren Verwendung  
vollständig trocken gewischt werden.  
Ein fortgesetzter Betrieb im nassen  
Zustand kann zu Bränden oder  
elektrischen Schlägen führen.  
längere Zeit nicht benutzt, sollte aus  
Den Netzstecker  
aus der Steckdose  
Sicherheitsgründen der Netzstecker  
ziehen.  
aus der Steckdose gezogen werden.  
Darüber hinaus sollte der Objektivdeckel angesetzt  
werden, um die Objektivoberfläche vor Kratzern zu  
schützen.  
[Allgemeine Sicherheitshinweise]  
z.B. Benzol, Verdünner usw., kann sich das aus  
Kunststoff bestehende Gehäuse verfärben oder  
der Lack abblättern.  
Bitte vor dem Abwischen mit chemischen  
Mitteln die aufgedruckten Anweisungen lesen  
und befolgen.  
Niemals flüchtigen Substanzen (wie z.B.  
Insektenschutzmittel) auf das Gehäuse sprühen,  
um ein mögliches Verfärben oder eine  
Beschädigung der Lackierung usw. zu vermeiden.  
Zum Sauberwischen von Gehäuse und  
Bedienfeld ein weiches Tuch verwenden. Bei  
starker Verschmutzung eine neutrale  
Reinigungslösung mit Wasser verdünnen und  
ein Tuch darin anfeuchten und auswringen.  
Nach dem Sauberwischen mit einem  
trockenen Tuch nachwischen. Niemals  
unverdünnte Reinigungslösung direkt auf das  
Gehäuse auftragen.  
Übermäßig heiße Plätze vermeiden.  
Den Projektor nicht an Plätzen  
aufstellen, an denen das Gerät  
direkter Sonnenbestrahlung oder  
Wärmequellen, wie z.B. einem Herd,  
ausgesetzt ist. Andernfalls können  
Gehäuse und Innenbauteile durch die  
Hitzeeinwirkung beschädigt werden.  
Lautstärke  
Die Lautstärke aus Rücksicht auf andere Leute  
auf einen angemessenen Pegel einstellen. Bei  
Nacht sollte die Lautstärke niedrig eingestellt  
und die Fenster geschlossen werden, um  
Nachbarn nicht zu verärgern.  
Objektivpflege  
Das Objektiv mit einem handelsüblichen  
Reinigungstuch (für Objektive, Brillengläser  
usw.) sauber wischen. Darauf achten, das  
Objektiv nicht mit harten Objekten zu verkratzen.  
Längerer Betrieb  
Bei längerem Betrieb sollten zwischendurch  
Pausen eingelegt werden, um einer Ermüdung  
der Augen vorzubeugen.  
Gehäusepflege  
Durch Abwischen mit flüchtigen Lösungen, wie  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Überprüfung des Lieferumfangs  
Den Kartoninhalt überprüfen und vergewissern, daß alle Teile vollständig vorhanden sind. Falls Teile fehlen, bitte an Ihren  
VIDEO  
RGB  
Fachhändler wenden.  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
MP-650i  
Liquid Crystal Projector  
OPERATING GUIDE  
RESET  
Flüssigkristall-Projektor  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
OFF  
Vidéoprojecteur  
à
cristaux liquides  
NOTICE D’UTILISATION  
Proittore a cristalli liquidi  
LIBRETTO D’ISTRUZIONI  
Proyector con paneles de cristal líquido  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Vloeibare-kristallen Projektor  
GEBRUIKSAANWIJZING  
Batterien für  
Fernbedienungsteil  
Flytende krystall prosjektør  
BRUKERHÅNDBOK  
Projektor  
Fernbedienungsteil  
Bedienungsanleitung  
(diese Anleitung)  
Netzkabel 110V-USA  
Europa  
3-Stecker  
RGB-Kabel  
Mac-Adapter  
mit DIP-Schalter  
Mauskabel × 3  
Video/Audio-kabel (15-15 pin M/M)  
Bezeichnung und Funktion der Teile  
Projektor  
Fokustaste (FOCUS)  
Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bilds  
Zoomtaste (ZOOM)  
auf der Leinwand stellen (siehe Seite 13).  
Diese Taste dient zum Einstellen  
der Bildgröße (siehe Seite 13).  
Eingangswahltaste (INPUT)  
ZOOM  
FOCUS  
Diese Taste zum Umschalten auf eine andere  
Eingangsquelle drücken. Die Eingangsquelle wechselt bei  
jedem Tastendruck in der nachstehenden Reihenfolge:  
Stummschaltttaste (MUTE)  
Diese Taste dient zum Ein- und  
Ausschalten des Tons. Zum Ausschalten  
des Tons einmal drücken und zum  
Wiedereinschalten noch einmal drücken.  
MUTE  
INPUT  
MENU  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
STANDBY/ON  
RESET  
LAMP POWER TEMP  
Menütaste (MENU)  
Bereitschafts-/Ein-Taste (STANDY/ON)  
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der  
Netzversorgung. Nach dem Ausschalten  
befindet sich Projektor im Bereitschaftsmodus.  
Einzelheiten hierzu enthält die Seite 13 und 14.  
Diese Taste dient zum Abrufen des Menübilds.  
Einzelheiten hierzu auf Seite 17 - 21.  
Rückstelltaste (RESET)  
Diese Taste dient zum Rückstellen auf die werksseitig  
voreingestellten Werte. Einzelheiten hierzu auf Seite  
10.17.25.26  
Lampenanzeige (LAMP)  
Leuchtet oder blinkt, wenn die Temperatur im Projektor  
ansteigt oder die Lampe nicht brennt.  
Einzelheiten hierzu auf Seite 33.  
Temperatur-Warnleuchte (TEMP)  
Blinkt, wenn der Ventilator versagt.  
Einzelheiten hierzu auf Seite 33.  
Die Betriebsanzeige (POWER)  
Dieses Lämpchen leuchtet oder blinkt im  
Bereitschaftsmodus und während des  
Betriebs. Einzelheiten hierzu auf Seite 33.  
Lautsprecher  
Lautsprecher  
Infrarotempfänger für  
Fernbedienung  
Gebläse  
(Auslaßseite)  
Objektiv  
Tragegriff  
Objektivdeckel  
Gebläse  
(Einlaßseite)  
• Das Fernbedienungsteil in einem Abstand von etwa 5 m oder weniger vor dem Empfangsfenster für  
Fernsteuerungssignale verwenden und dabei in einem Winkel von 30 Grad nach links und rechts halten.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)  
Infrarotempfänger für  
Fernbedienung  
Hauptnetzschalter  
Dient zum Ein- und Ausschalten  
des Geräts  
: OFF  
: ON  
Netzeingangsbuchse (AC IN)  
Dient zum Anschließen des  
Zusatznetzkabels.  
Videoeingangsbuchse  
(VIDEO IN)  
Vorsicht  
Anschluß an die Netzeingangsbuchse (AC IN)  
S-Video-Eingangsbuchse (S-VIDEO IN)  
Vierpolige DIN-Minibuchse  
Video-Eingangsbuchse (VIDEO IN)  
RCA-Buchse  
L/R-Audio-Eingangsbuchse  
(AUDIO L/R IN)  
Darauf achten, den Stecker des Zusatznetzkabels so weit wie möglich  
in die Buchse AC IN einzuschieben. Ein lockerer Anschluß kann zu  
Bränden oder elektrischen Schlägen führen.  
RCA-Buchse  
1
RGB IN  
2
S-VIDEO IN  
RGB-Eingangsbuchse  
(RGB IN)  
15polige D-sub-Halbformatbuchse  
(1/2)  
VIDEO IN  
CONTROL  
RGB OUT  
AUDIO IN  
L
Steuerbuchse  
(CONTROL)  
MONO  
R
15polige D-sub-Halbformatbuchse  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
1
2
USB  
USB-buchse  
Der Mauscursor kann durch  
Anschluß an die externe  
Mausschnittstelle eines  
Personal Computers  
Audioeingangsbuchse (AUDIO IN)(RGB)  
Stereo-Minibuchse  
RGB-Ausgangsbuchse (RGB OUT)  
15polige D-sub-Halbformatbuchse  
ferngesteuert werden.  
Audioausgangsbuchse (AUDIO OUT - RGB/VIDEO)  
Stereo-Minibuchse  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)  
Fernbedienungsteil  
VIDEO-, RGB-Taste  
Diese Taste dient zum Wählen der Eingangsquelle  
(siehe Seite 13, 19).  
LASER-Taste (LASER)  
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Laserstrahls.  
Siehe Seite 11 über Verwendung und Vorsichtsmaßregeln.  
VIDEO  
RGB  
LASER  
Position-Taste (POSITION)  
Position drücken, und dann das Maus-Diskpad  
verwenden, um die Bildposition zu verschieben (nur  
RGB-Modus).  
Bereitschafts-/Ein-Taste  
(STANDY/ON)  
*
*
STANDBY/ON  
POSITION  
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der  
Netzversorgung. 1 Sekunde oder länger drücken, um  
das Gerät auszuschalten (auf Bereitschaftsbetrieb).  
(Siehe Seite 13 und 14)  
(Siehe Seite 16).  
Mausrückstell-/Rechtstaste  
*4  
(MOUSE / RESET RIGHT)  
Steuerfläche (DISK PAD) / LINKE MAUS - Taste  
(1) Dient zum Wählen von Menügegenständen  
nach Abruf des Menüs (siehe Seite 16-18).  
(2) Wenn das Menü* nicht erscheint, die Maus-  
Verschiebungsfunktion wählen und zum  
Aktivieren links auf Funktion klicken.  
(3) Nach dem Drücken der Taste POSITION kann  
das Bild nach oben, unten, links und rechts  
bewegt werden.  
*
(1) Funktioniert bei angezeigtem Menü als  
Rückstelltaste. Diese Taste drücken, um zu den  
Anfangseinstellungen zurückzukehren.  
RESET  
MENU  
(2) Dient zum Anklicken der rechten Maustaste, wenn  
das Menü nicht angezeigt ist (siehe Seite 25, 26).  
(3) Wenn diese Taste nach dem Rollen des Bildes mit  
POSITION gedrückt wird, wird das Bild in  
Ausgangsstellung zurückgestellt.  
FREEZE  
*1  
*1  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
P in P  
Standbildtaste (FREEZE)  
Zum Ein- und Ausschalten der Festhalten-  
Funktion (Standbild). (Siehe Seite 15).  
*
Menü-Taste (MENU)  
Dient zum Ein- und Ausschalten der  
Bildschirmanzeige. (Siehe Seite 17 - 21).  
*
*
*
BLANK AUTO TIMER  
Lautstärketaste (VOLUME)  
Diese Taste dient zum Einstellen der Lautstärke des  
Tons. Ein Drücken der Plusttaste [ ] erhöht und ein  
Drücken der Minustaste ( ) senkt die Lautstärke.  
Wenn kein Videosignaleingang vorhanden ist, ist  
Betrieb nicht möglich, wenn das Eingangsvideosignal  
außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.  
Vergrößerungstaste  
(MAGNIFY)  
Dient zum Vergrößern des gezeigten Bildes.  
(Siehe Seite 16).  
FOCUS  
ZOOM  
*2  
Bild-in-Bild-Taste (P IN P)  
Zum Einschalten der Bild-in-Bild Funktion  
(Zeigt ein kleines Videosignalbild im RGB-  
Signal).  
Bei jedem Tastendruck wird der Betrieb in  
der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:  
(1) Neben-Bildschirm verkleinern  
Stummschaltttaste (MUTE)  
Diese Taste schaltet den Ton stumm. (Zum  
Annullieren die Taste MUTE erneut drücken.)  
*
Zeituhr-Taste (TIMER)  
Schaltet die Anzeige der Zeiteinstellung durch den Timer auf  
dem Menü-Bildschirm Ein und Aus.  
(2) Neben-Bildschirm vergrößern (3) Aus.  
(1)  
(3)  
Der Timer wird nicht angezeigt, wenn “KEIN EINGANGSSIGNAL  
ERKANNT” wird, wenn “SYNC LIEGT AUSSERHALB DES  
BEREICHS” angezeigt wird oder während dem Austasten  
(blanking) oder Einfrieren (freezing) des Bildschirms.  
Siehe Seite 21 über die Methode zur Einstellung des Timers.  
(Siehe Seite 20).  
Schwarzabtastung-Taste  
(BLANK)  
Zum Ein- und Ausschalten der  
Schwarzabtasteung. (Siehe Seite 20)  
Zoomtaste (ZOOM)  
Diese Taste dient zum Einstellen der Bildgröße  
(siehe Seite 13).  
Fokustaste (FOCUS)  
Diese Taste dient zum Scharfstellen des Bilds  
auf der Leinwand (siehe Seite 13).  
*3  
Automatikmodustaste (AUTO)  
Zum Ausführen der automatischen Einstellung.  
*
Diese Funktionen sind nicht in Betrieb, während die anfängliche Bildschirmmeldung “KEIN EINGANG ERKANNT” oder “SYNC LIEGT AUSSERHALB DES BEREICHS” angezeigt wird.  
*
*1  
*3  
Auto-Einstellfunktion  
POSITION Symbol  
Wenn die POSITION-Taste gedrückt wird, erscheint das bewegliche Display-  
Der Projektor stellt automatisch 4 Punkte ein (V.POSIT, H.POSIT,  
Symbol unten rechts auf dem Bildschirm.  
H.PHASE, H.SIZE)  
Während das Symbol angezeigt wird, können Sie die POSITION-Taste bedienen.  
Wenn Sie AUTO wählen (den Cursor aus der manuellen Bedienposition  
nach rechts bewegen), erscheint das AUTO-Bestätigungsmenü wie unten  
gezeigt.  
*4  
Bedienungsweise des “Disk Pad” (kreisförmige Schaltfläche)  
Zum Bewegen und Auswählen kippen Sie das “Disk Pad” in  
die gewünschte Richtung.  
Drücken Sie die “Disk Pad” - Schaltfläche ein, um die Funktion  
der linken Maustaste auszuführen.  
Ein Mauskabel wird benötigt, wenn eine Maus verwendet  
werden soll. (Siehe Seite 26 und 27.)  
*2  
“P in P”- Funktion.  
Mit der P in P-Funktion werden Signale zu sowohl RGB als auch VIDEO  
angelegt. Diese Funktion arbeitet nur, wenn das RGB-Signal gewählt ist.  
Es gibt kein Display, wenn kein Signal vorhanden ist, und wenn das Signal  
außerhalb des Sync-Bereichs ist.  
Wenn Bild-in-Bild verwendet wird, wird Audio automatisch auf Video  
umgeschaltet. Bei Bild-in-Bild kann der Toneingang automatisch durch  
Drücken der Tasten VOL  
und VOL  
an der Fernbedienung  
umgeschaltet werden, wobei der Audiobalken gezeigt wird und indem das  
DISK-PAD während der Anzeige nach links und rechts verschoben wird.  
RGB/VIDEO  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnung und Funktion der Teile (Fortsetzung)  
Vorsicht • Die automatische Einstellung kann bis zu 30 Sekunden in Anspruch nehmen.  
• Auto-Einstellung arbeitet möglicherweise in bestimmten Situationen nicht korrekt, je nach angeschlossenem Computer und Signal.  
• Immer sicherstellen, daß die Bilder auf Vollgröße ausgedehnt werden, wenn Bilder mit niedriger Auflösung gezeigt werden.  
• Nach der Auto-Einstellung kann das Bild in manchen Fällen aufgrund der automatischen Einstellung des Signalpegels leicht dunkel erscheinen.  
• Auto-Einstellung kann nicht ausgeführt werden, wenn die anfängliche Anzeige “NO INPUT IS DETECTED” oder “SYNC IS OUT OF RANGE” bei  
FREEZE oder MAGNIFY ist.  
• Die “Auto Adjust” - Funktion (automatische Nachstellung) wird ausgeführt, wenn folgende Operationen durchgeführt werden.  
1.Wenn die Art des Eingangssignals geändert wird.  
2.Wenn die “Auto Adjust” (AUTO) - Taste gedrückt wird.  
• Die Meldung AUTO IN PROGRESS erscheint während der automatischen Nachstellung auf dem Bildschirm.  
• Die Bildschirmanzeige kann während der automatischen  
Nachstellung unterbrochen werden. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.  
• Nur die Ports RGB1 oder RGB2 können für das Eingangssignal verwendet werden.  
• Die “Auto Adjust” - Funktion kann auch mit den Bedienungstasten am Hauptgerät ausgefährt werden.  
Einlegen der Batterien Einlegen von R06-Batterien in das Fernbedienungsteil  
1
Den Batteriefachdeckel  
2Einlegen der Batterien  
Auf die korrekte Ausrichtung  
der Plus- und Minuspole  
achten.  
abnehmen.  
Drücken Sie den Knopf,  
während Sie den  
Batteriedeckel anheben.  
3
Den Batteriefachdeckel wieder anbringen.  
Vorsicht  
Vorsichtsmaßregeln für den  
Batteriebetrieb  
Vorsicht  
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung  
des Fernbedienungsteils  
Den Projektor ausschließlich mit Batterien des vorgeschriebenen Typs  
betreiben. Niemals neue zusammen mit alten Batterien einlegen, da  
Batterien hierdurch platzen und Brände auslösen oder Verletzungen  
durch auslaufende Batteriesäure verursachen können.  
Beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Ausrichtung der Plus-  
und Minuspole entsprechend den Symbolen im Batteriefach  
achten.Falsches Einlegen kann zum Auslaufen der Batterien und zu  
Verletzungen oder zur Verschmutzung der Umgebung durch giftige  
Batteriesäure führen.  
Das Fernbedienungsteil nicht fallenlassen und vor Stößen schützen.  
Das Fernbedienungsteil nicht naß werden lassen oder auf einer  
nassen Fläche ablegen, da hierdurch Funktionsstörungen auftreten  
können.  
Bei längerer Nichtbenutzung die Batterien aus dem  
Fernbedienungsteil herausnehmen.  
Die Batterien austauschen, wenn die Fernsteuerung  
zunehmend schwerer wird.  
Das Fernbedienungsteil nicht in der Nähe des Projektor-  
Kühlgebläses ablegen.  
Das Fernbedienungsteil bei Funktionsstörungen nicht zerlegen, sondern von  
einer Kundendienstwerkstatt reparieren lassen.  
Der Laserzeiger an der Fernbedienung dient als Zeigevorrichtung.  
und richten Sie den Laserstrahl nicht direkt auf andere Personen.  
Laserstrahlen können das Sehvermögen gefährden.  
Warnung  
CAUTION  
LASER RADIATION-  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH: 650nm  
MAX  
.
OUTPUT: 1mW  
CLASS  
2
LASER PRODUCT  
RADIAZIONI LASER  
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE  
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS  
LE FAISCEAU APPAREIL  
A LASER DE CLASSE 2  
LASER-STRAHLUNG  
MANUFACTURED  
PLACE OF  
MANUFACTURER:A  
NICHT IN DEN STRAHL  
BLICKEN LASER KLASSE2  
MADE IN JAPAN  
+
IEC60825-1:1993 A1:1997  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
EMITTED FROM THIS  
APERTURE  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufstellung  
Typische Aufstellung von LCD-Projektor und Leinwand  
Mit Hilfe dieser Abbildung die Größe der Leinwand und deren Entfernung zum Projektor bestimmen.  
Seitenansicht  
Aufsicht  
Leinwand  
Objektivmitte  
b
a
a. Entfernung des LCD-Projektors zur Leinwand  
b. Entfernung von der Objektivmitte bis zum  
Boden der Leinwand (a,b: +/-10%)  
a
a (m)  
Leinwandgröße (m)  
b (cm)  
Minimal  
1,4  
Maximal  
1,9  
1,0  
1,5  
2,0  
2,5  
3,0  
3,8  
5,0  
3
4
Vorsicht  
2,2  
2,9  
Der LCD-Projektor sollte normalerweise waagerecht  
aufgestellt werden (die Füße können noch oben weisen).  
Ein Aufstellen des Projektors auf der Seite oder mit  
dem Objektiv nach oben oder unten weisend kann  
zum Anstieg der Innentemperatur führen und  
Betriebsstörungen verursachen.  
2,9  
3,8  
6
3,7  
4,9  
7
4,5  
5,9  
9
5,6  
7,4  
7,2  
9,8  
11  
15  
Die in der linken Tabelle angegebenen Projektionsent  
fernungen gelten für das Vollformat (1,024 × 768 Punkte).  
Verwendung der Fußversteller  
Den Projektionswinkel mit Hilfe der Fußversteller wie gewünscht einstellen.  
Seitenansicht  
Frontansicht  
Variabel im Bereich von ca. 0° bis 9°  
Fußversteller  
1. Den Projektor anheben und die Fußversteller lösen.  
2. Nach dem Einstellen des Projektionswinkels die Fußversteller fest sperren.  
3. Die Fußversteller zum Feineinstellen drehen.  
• Den Projektor beim Freigeben der Fußversteller festhalten; andernfalls kann der Projektor  
umkippen oder auf die Hand fallen und die Finger abklemmen.  
Vorsicht  
• Die Fußversteller nicht gewaltsam drehen. Die Versteller können hierdurch beschädigt  
werden, oder die Sperre löst sich wieder.  
• Die Fußversteller fest sperren. Falls sich die Versteller schwer sperren lassen, den Projektionswinkel  
leicht ändern und noch einmal versuchen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienung  
VIDEO  
RGB  
LASER  
Projizieren von Bildern  
STANDBY/ON  
POSITION  
2
5
7
4
RESET  
2
5
4
7
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
FOCUS  
ZOOM  
1
3
Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor einschalten [ I: ON].  
1
2
• Die Betriebsanzeige (POWER) leuchtet orange.  
Die Taste STANDBY / ON drücken.  
• Die Betriebsanzeige (POWER) blinkt grün und leuchtet anschließend grün.  
• Grünes Blinken zeigt die Aufwärmphase an.  
Den Objektivdeckel abnehmen.  
3
4
5
Mit der ZOOM-Taste die Bildgröße einstellen.  
Mit der FOCUS-Taste die Fokussierung einstellen.  
(1) Durch Drücken der FOCUS-Taste erscheint die rechts dargestellte Anzeige im Display.  
(2) Das Bild durch wiederholtes Drücken der FOCUS-Taste scharfstellen.  
+++FOKUS+++  
(3) Bei Drücken einer anderen Taste erscheint die Meldung “Focus”.  
• (Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, so wird “FOKUS” nicht angezeigt, wenn das  
Videoeingangssignal außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.)  
Das angeschlossene Gerät einschalten.  
6
7
Siehe Seite 31 zum Anschluß externer Geräte.  
Die auf die Leinwand zu projizierende  
Bildeingangsquelle entweder mit der Taste INPUT  
am Projektor oder mit der Taste INPUT SELECT  
Beispiel: Leinwandanzeige  
RGB 1  
(VIDEO / RGB) am Fernbedienungsteil wählen.  
Die gewählte Eingangsquelle wird am unteren rechten Bildrand angezeigt.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)  
VIDEO  
RGB  
Ausschalten der Netzversorgung  
LASER  
1
STANDBY/ON  
POSITION  
1
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
P in P  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
2
BLANK AUTO TIMER  
3
Die Taste STANDBY / ON etwa 1 Sekunde lang drücken.  
• Die Power - Anzeige blinkt orange, dann schaltet sich die Lampe aus. Etwa eine Sekunde später  
leuchtet die Anzeigelampe orange.  
1
Nach dem Ausschalten der Netzversorgung kühlt die Lampe etwa 1 Minute lang ab. Das Gerät kann  
während dieser Dauer nicht ausgeschaltet werden, auch nicht durch Drücken der Taste STANDBY / ON.  
• Wenn die Taste STANDBY / ON zu kurz gedrückt wird, schaltet das Gerät nicht rechtzeitig auf  
Bereitschaftsmodus um.  
Das Gerät mit dem Hauptnetzschalter am Projektor  
ausschalten [ : OFF].  
2
3
Den Objektivdeckel anbringen.  
Das Gebläse läuft nach dem Drücken der Taste STANDBY / ON noch etwa 1 Minute lang weiter.  
Das Gerät nicht mit dem Hauptnetzschalter am Projektor ausschalten, während die Lampe noch  
brennt, da die Betriebslebendauer der Birne hierdurch verkürzt wird.  
Vorsicht  
Plug & Play  
Dieser Projektor ist mit VESA DDC 1/2B kompatibel. Plug & Play ist durch Anschluß des Projektors an einen  
Computer, der mit VESA DC (Display-Datenkanal) kompatibel ist, möglich.  
(Plug & Play ist ein mit peripherischen Geräten konfiguriertes System, darunter ein Computer, ein  
Bildschirmgerät und ein Betriebssystem.)  
• Für Plug & Play das mit dem Projektor gelieferte RGB-Kabel verwenden. Bei anderen  
Kabeln sind die Stifte (12) bis (15) mitunter nicht angeschlossen (gilt nur für RGB1).  
• Dieses Gerät wird als “Plug-and-Play” - Monitor erkannt.  
Vorsicht  
Verwenden Sie die Standard - Monitortreiber aus Windows 95/98.  
• Diese Funktion kann, abhängig vom verwendeten Personalcomputer, nicht ausführbar sein.  
• Wenn die DDC - Funktion auf einem Personalcomputer unter Windows 95/98 nicht  
funktioniert, wählen Sie die Anzeigeart in der Systemsteuerung. Es wird empfohlen, Super  
VGA 1024x768 (60-75Hz) als Anzeigeart auszuwählen. Die DDC - Funktion läuft nicht bei  
Anschluss an einen Macintosh - Computer.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)  
Festhalten-Funktion  
VIDEO  
RGB  
Diese Funktion dient zum Festhalten des gezeigten Bildes.  
(siehe Seite 10)  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
1
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
Die FREEZE-Taste drücken.  
1
• Das gezeigte Bild wird festgehalten.  
• Die Markierung [  
] erscheint in der rechten unteren Ecke des Bildschirms, wenn die FREEZE-  
Funktion eingeschaltet ist.  
Aufheben der FREEZE-Funktion  
Die FREEZE-Taste drücken.  
1
• Die FREEZE-Funktion wird aufgehoben.  
• Die Markierung [ ] erscheint etwa 3 Sekunden lang, wenn die FREEZE-Funktion aufgehoben wird.  
Vorsicht  
Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, so ist die FREEZE-Funktion nicht wirksam, wenn das  
Videoeingangssignal außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.  
Durch Drücken der FREEZE-Taste wird die FREEZE-Funktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet.  
• Die FREEZE-Funktion wird aufgehoben, wenn die Eingangswahltaste gedrückt wird oder  
wenn der zur Anzeige verwendete Displaymodus ds PC geändert wird.  
• Wenn ein Standbildsignal angelegt wird, während die FREEZE-Funktion eingeschaltet ist,  
vorsichtig sein, um zu verhindern, daß die FREEZE-Funktion aufgehoben wird.  
+ –  
Die FREEZE - Funktion wird abgeschaltet, sobald “FOCUS / ”, “TIMER”, “P in P”, “AUTO”,  
“BLANK”, “VOLUME  
”, “MENU”, “MUTE” oder “POSITION” betätigt werden.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)  
VIDEO  
RGB  
LASER  
Vergrößerungsfunktion  
STANDBY/ON  
POSITION  
4
6
Ein Teil eines Bildes kann vergrößert gezeigt werden.  
(siehe Seite 10)  
5
RESET  
MENU  
FREEZE  
1,2  
3
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
+
Die Taste MAGNIFY drücken.  
• Die Bildmitte wird ca. 2fach vergröflert dargestellt.  
1
Ändern des Vergrößerungsverhältnisses  
+
Die Taste MAGNIFY drücken.  
2
3
• Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild noch größer gezeigt.  
Die Taste MAGNIFY drücken.  
• Wenn diese Taste gedrückt wird, wird das Bild verkleinert.  
Verschieben des Anzeigebereichs  
Die Taste POSITION drücken.  
4
5
Die Tasten DISK PAD auf, ab, links und rechts drücken.  
• Der Vergrößerungsbereich verschiebt sich entsprechend der gedrückten Taste.  
Zurückstellen auf normale Anzeige  
Die Taste MAGNIFY OFF drücken.  
6
Vorsicht  
• Wenn kein Videosignaleingang vorhanden ist, so ist die Vergrößerungsfunktion nicht  
wirksam, wenn das Videoeingangssignal außerhalb des Synchronisationsbereiches ist.  
• Die Vergrößerungsfunktion wird aufgehoben, wenn die Eingangswahltaste gedrückt wird  
oder wenn der zur Anzeige verwendete Displaymodus ds PC geändert wird.  
• Die Vergrößerungsfunktion wird ausgesetzt nach Operationen wie “AUTO”, “KEYSTONE”.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen  
VIDEO  
RGB  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
1, 2, 3  
2, 3  
3
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
MENU  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
1
FOCUS  
ZOOM  
1, 3  
Die MENU-Tasten (  
MENU am Fernbedienungsteil drücken.  
• Das Menübild erscheint.  
• Einzelheiten siehe Seite 18 - 21.  
) am Projektor oder die Taste  
1
2
Zum Wählen des einzustellenden Menügegenstands die  
MENU-Tasten (  
PAD am Fernbedienungsteil drücken.  
) am Projektor oder die Taste DISK  
• Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt.  
Richten Sie den gewählten Menügegenstand mit den  
3
“MENU” (  
) -Tasten des Projektors oder der "DISK-  
PAD"-Steuerfläche der Fernbedienung aus.  
• Der gewählte Menügegenstand wird in orange angezeigt.  
Rückstellung auf die Anfangseinstellungen  
• Die Einstellung wählen, die auf den werksseitig voreingestellten  
Wert zurückgestellt werden soll.  
• Die RESET-Taste drücken.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)  
EINRICHTUNG  
Bilder und Anzeigepositionen können auf dem SETUP-Menü eingestellt werden.  
RGB-Signaleingang  
Videosignaleingang  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
LAUTST  
HELLE  
KONTRAST  
V-POSIT  
H-POSIT  
H-PHASE  
H-GR  
LAUTST  
HELLE  
KONTRAST  
SCHÄRFE  
FARBE  
F-TON  
FARB BAL R  
FARB BAL B  
100  
100  
800  
FARB BAL R  
FARB BAL B  
Einstellgegenstand  
LAUTST.  
Beschreibung der Einstellung  
Lautstärkeerhöhung  
Lautstärkesenkung  
Dunkle  
HELLE  
(HELLIGKEIT)  
Heller  
KONTRAST  
Höherer Kontrast  
Weicheres Bild  
Weniger  
Niedriger Kontrast  
Schärferes Bild  
Mehr  
SCHÄRFE  
FARBE  
F-TON  
Röter  
Grüner  
V-POSIT  
Bewegt das Bild nach oben und unten.  
Bewegt das Bild nach links und rechts.  
(V-POSITION)  
H-POSIT  
(H-POSITION)  
H-PHASE  
H-GR.  
Eliminiert Austastung  
Stellt die horizontale Größe des Bilds ein.  
FARB BAL. R  
Weniger Rot  
Weniger Blau  
Mehr Rot  
(FARBBALANCE Rot)  
FARB BAL. B  
(FARBBALANCE Blau)  
Mehr Blau  
Verwendung des Einrichten-Menüs (SETUP)  
Den Cursor zu dem einzustellenden Punkt bewegen, und die MENU-Taste am Projektor oder die Taste DISK  
PAD an der Fernbedienung drücken, um die Länge der Balkenanzeige zu regeln.  
Vorsicht  
• Während Anzeige des Anfangsbildes (“Kein Eingang erkannt” oder “Sync liegt außerhalb  
des Bereichs”) kann das Menü nicht angezeigt werden.  
• Die Farbtönung kann bei N-PAL, M-PAL, PAL oder SECAM - Videosignaleingabe nicht  
geregelt werden.  
Farbtönung, Farbe und Bildschärfe können nicht mit dem RGB-Signaleingang eingestellt  
werden.  
• V-POSIT, H-POSIT, H-PHASE und H-GR. können nicht mit dem Videosignaleingang  
eingestellt werden.  
• Die “FREEZE” (Einfrieren)-Funktion wird nach der Operation “MENU” ausgesetzt.  
• Anzeige des Menüs hebt Festhalten-Vorgänge auf.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)  
INPUT  
Das Eingabe-Menü (INPUT) dient zum Wählen der RGB-Signal-Sync-Frequenzen von Monitor und VIDEO-Signal.  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
E I S T L E I N G B A B B L D  
RGB  
O P T .  
RGB  
fH:38kHz  
fV:60Hz  
AUTO  
VIDEO  
NTSC  
VIDEO  
PAL  
SECAM  
NTSC4.43  
M-PAL  
N-PAL  
Einstellgegenstand  
RGB  
Beschreibung der Einstellung  
Zeigt die folgenden RGB-Eingänge:  
fH: horizontale Sync-Frequenz  
fV: vertikale Sync-Frequenz  
Wählt VIDEO-Eingang  
VIDEO  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)  
IMAGE  
Auf dem IMAGE-Menü kann die Inversion des Projektionsbilds usw. gewählt werden.  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
O P T .  
O P T .  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
KEYSTONE  
SPIEGEL  
BLANK  
START  
P. IN P.  
KEYSTONE  
SPIEGEL  
BLANK  
START  
P. IN P.  
NORMAL  
H : INVERS  
V : INVERS  
H + V:  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
INVERS  
KEYSTONE  
SPIEGEL  
BLANK  
START  
P. IN P.  
E I S T L E I N G B A B B L D  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
KEYSTONE  
SPIEGEL  
KEYSTONE  
SPIEGEL  
BLANK  
BLANK  
START  
P. IN P.  
WEISS  
BLAU  
SCHWRZ  
START  
P. IN P.  
EIN  
AUS  
E I S T L E I N G B A B B L D  
KEYSTONE  
SPIEGEL  
BLANK  
START  
P. IN P.  
Einstellgegenstand  
TRAPEZ  
Adjustment description  
Verringert  
Verringert  
Trapezverzerrung unten  
Trapezverzerrung oben  
Stellt die vertikale oder horizontale Inversion des projizierten Bilds ein.  
H: Nur horizontale Inversion  
V: Nur vertikale Inversion  
SPIEGEL  
H&V: Sowohl horizontale als auch vertikale Inversion.  
Stellt die Farbe ein, die zur Austastung mit BLANK ON verwendet werden soll, oder wenn kein Signal  
vorhanden ist. Die Austastung wird eingestellt, wenn länger als etwa 5 min kein Signal vorhanden ist.  
BLANK  
Öffnet und schließt den Anfangs-Einstellbildschirm, wenn ein Signal außerhalb des  
Sync-Bereichs in eingeschaltetem Zustand und ohne Signal angelegt wird. Wenn der  
Anfangs-Einstellbildschirm geschlossen wird, wird Rückzug in der obigen Stufe aktiviert.  
Nach dem Löschen ändert sich die Hintergrundfarbe in Blau.  
STARTEN  
Wm Sie die kleine Bildposition für Bild-in-Bild.  
BILD-IN-BILD  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellungen und Funktionen (Fortsetzung)  
OPT  
Auf dem OPT-Menü können Datenaustauschfunktionen usw. eingestellt werden.  
EI STLEI NGBA B B L D  
O P T .  
O P T .  
O P T .  
E I S T L E I N G B A B B L D  
KOM-GSCHW  
O P T .  
1200bps  
2400bps  
4800bps  
9600bps  
19200bps  
KOM-GSCHW  
KOM-BITS  
TIMER  
SPRACHE  
AUTOM-AUS  
SYNC EIN G  
KOM-BITS  
TIMER  
7N1  
8N1  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
SPRACHE  
AUTOM-AUS  
SYNC EIN G  
KOM-GSCHW  
KOM-BITS  
TIMER  
SPRACHE  
AUTOM-AUS  
SYNC EIN G  
E I S T L E I N G B A B B L D  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
KOM-GSCHW  
KOM-BITS  
TIMER  
KOM-GSCHW  
KOM-BITS  
TIMER  
SPRACHE  
AUTOM-AUS  
SYNC EIN G  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NORSK  
SPRACHE  
AUTOM-AUS  
SYNC EIN G  
10 min.  
NEDERLANDS  
JAPANESE  
E I S T L E I N G B A B B L D  
O P T .  
E I S T L E I N G B A B B L D  
KOM-GSCHW  
KOM-BITS  
TIMER  
KOM-GSCHW  
KOM-BITS  
TIMER  
SPRACHE  
AUTOM-AUS  
SPRACHE  
AUTOM-AUS  
SYNC EIN G  
EIN  
SYNC EIN G  
10 min.  
AUS  
Einstellgegenstand  
KOM-GSCHW  
Beschreibung der Einstellung  
Stellt die Geschwindigkeit für den Datenaustausch ein (5 Stufen).  
Stellt die Bit-Konfiguration für die Datenübertragung ein.  
7N1 ... 7 Datenbits, Keine Parität, 1 Stoppbit.  
8N1 ... 8 Datenbits, Keine Parität, 1 Stoppbit.  
KOM. BITS  
Stellt die angezeigte Timer-Zeit ein (0 bis 99).  
TIMER  
Wählt die Menübildsprachee  
(Englisch, Französich, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Norwegisch, Holländisch)  
SPRACHE  
Stellt ein, nach wieviel Minuten die Netzversorgung ausgeschaltet wird (Bereitschaftmodus),  
wenn kein Signaleingang vorhanden ist. Die Einstellungen sind 1 bis 99, 0 und Keine.  
AUTOM-AUS  
SYNC EIN G  
Ein-/Ausschalten des SYNC EIN G Merkmals.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Video-Eingangsbuchsen  
1. Eingangssignale  
Helligkeitssignal  
Farbsignal  
1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker  
S-VIDEO-Signal  
VIDEO-Signal  
0,286 Vs-s (Burstsignal), 75 Ohm Abschlußstecker  
1,0 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker  
200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s)  
0 bis 200 mVeff, 1 kOhm  
Eingang  
Ausgang  
Audio signal  
2. Signaleingänge  
Helligkeitssignal  
Masse  
Farbsignal  
Masse  
S-VIDEO-Eingang (vierpolige DIN-Minibuchse)  
Die Prioritätsfolge der Video-Eingangsbuchsen ist wie nachstehend angegeben:  
(1) S-VIDEO-Eingangsbuchse (2) RCA-Typ-Eingangsbuchse  
Vorsicht  
Bei Projektion einer Videoprogrammquelle geht der Ton dieser Videoquelle aus der  
Audiobuchse (RGB/VIDEO) aus.  
Anschluß an die RGB-Buchse  
1. Eingangssignale  
Video signal  
Analog, 0,7 Vs-s, 75 Ohm Abschlußstecker  
TTL-Pegel (positive/negative Polarität)  
TTL-Pegel (positive/negative Polarität)  
Horizontales S-Signal  
Vertikales S-Signal  
Zusammengesetztes Sync-Signal TTL-Pegel  
Eingang  
Ausgang  
200 mVeff, 20 kOhm oder weniger (max. 3,0 Vs-s)  
0 bis 200 mVeff, 1 kOhm  
Audio signal  
2. Signaleingänge  
1
2
3
4
5
6
7
8
Videoeingang (Rot)  
Videoeingang (Grün)  
Videoeingang (Blau)  
Kein Anschluß  
9
Kein Anschluß  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
Kein Anschluß  
DDC-Eingang (Display-Datenkanal)  
Horizontales S-Signal/Zusammengesetztes Sync-Signal  
Vertikales S-Signal  
Kein Anschluß  
Masse (Rot)  
15polige Halbformatbuchse  
(D-sub)  
Masse (Grün)  
DDC-Eingang (Display-Datenkanal)  
Masse (Blau)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung)  
3. Beispiel eines Computersignals  
Auflösung  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Rating  
Signalmodus  
Anzeigemodus  
Anmerkung 1  
H × V  
640 × 400  
640 × 350  
640 × 400  
720 × 400  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
1024 × 768  
1024 × 768  
24,8  
37,9  
37,9  
37,9  
31,5  
35,0  
37,9  
37,5  
43,3  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
49,7  
48,4  
56,5  
56,4  
85,1  
85,1  
85,0  
59,9  
66,7  
72,8  
75,0  
85,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
74,5  
60,0  
70,1  
NEC PC9800  
VGA-1  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
Heranzoomen  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VGA-2  
TEXT  
VGA-3  
SW1 EIN  
SW2 EIN  
Mac13"mode  
VGA-3 (72Hz)  
VGA-3 (75Hz)  
VGA-3 (85Hz)  
SVGA (56Hz)  
SVGA (60Hz)  
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
SVGA (85Hz)  
Mac16"mode  
XGA (60Hz)  
XGA (70Hz)  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
SW2 EIN  
SW4 EIN  
VESA  
VESA  
1024 × 768  
1152 × 864  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
60,0  
67.5  
60.0  
64.0  
80.0  
75,0  
75.0  
60.0  
60.0  
75.0  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
XGA (75Hz)  
SXGA(75Hz)  
SXGA(60Hz)  
SXGA(60Hz)  
SXGA(75Hz)  
Wegzoomen  
Wegzoomen  
Wegzoomen  
Wegzoomen  
Anmerkung 1: Mac-Adapter ist für den Auflösung-Modus erforderlich.  
Der Projektor ist mit 13-Zoll-Modus und 16-Zoll-Modus kompatibel.  
Mac 13-Zoll Modus = Schalter 1 und Schalter 2 sind EIN.  
Mac 16-Zoll Modus = Schalter 2 und Schalter 4 sind EIN.  
ON  
1
2
3
4
5
6
OFF  
(Beispiel 16-Zoll-Modell)  
• Bei Computern, die über mehrere Bildanzeige-Betriebsarten verfügen, können einige davon  
nicht mit diesem Projektor verwendet werden.  
Vorsicht  
Vor dem Anschließen dieses Projektors an einen Computer unbedingt Buchsentyp,  
Signalpegel, Zeitsteuerung und Auflösung überprüfen.  
Je nach dem Eingangssignal ist eine Vollformat-Bildprojektion in manchen Fällen nicht  
möglich.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die RGB-Buchse (Fortsetzung)  
4. Anfangseinstellungssignale  
Die folgenden Signale werden für die Anfangseinstellungen verwendet.  
Die folgenden sind die Anfangs-Signaleinstellungen.  
Die Signalzeitgabe einiger Computermodelle kann unterschiedlich sein. In diesem Fall siehe Seite 17 und 18  
zur Einstellung von V.POSIT und H.POSIT im Menü.  
Hintere Schwarzschulter b  
Vordere Schwarzschulter d  
Anzeigeintervall c  
DATA  
HSYNC  
Sync a  
Horizontale Signalsteuerung (µs)  
Horizontale Signalsteuerung (µs)  
Computer/Signal  
Computer/Signal  
a
b
c
d
a
b
c
d
VGA-1(85Hz)  
VGA-2(85Hz)  
PC-9800  
2,0  
2,0  
3,0  
3,0  
3,0  
3,8  
20,3  
20,3  
30,4  
1,0  
1,0  
3,0  
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
2,4  
1,6  
1,1  
1,1  
2,1  
1,8  
1,2  
1.2  
1.0  
1.0  
1.1  
1,3  
3,2  
2,7  
3,9  
2,5  
1,9  
2,2  
2.4  
2.9  
2.9  
1.8  
16,0  
16,2  
14,2  
14,5  
15,8  
13,7  
13,0  
10.7  
11.9  
11.9  
9.5  
1,1  
0,3  
0,6  
0,6  
0,4  
0,3  
0,2  
0.6  
0.9  
0.9  
0.1  
SVGA (85Hz)  
Mac 16"mode  
TEXT  
VGA-3  
2,0  
3,8  
2,1  
3,0  
1,9  
3,2  
20,3  
25,4  
21,2  
1,0  
0,6  
2,1  
XGA (60Hz)  
Mac 13"mode  
XGA (70Hz)  
XGA (75Hz)  
VGA-3(72Hz)  
VGA-3(75Hz)  
VGA-3(85Hz)  
SVGA(56Hz)  
SVGA(60Hz)  
1,3  
2,0  
1,6  
2,0  
3,2  
3,8  
3,8  
2,2  
3,6  
2,2  
20,3  
20,3  
17,8  
22,2  
20,0  
1,0  
0,5  
1,6  
0,7  
1,0  
SXGA (1152 X 864, 75Hz)  
SXGA (1280 X 960, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 75Hz)  
Hintere Schwarzschulter b  
Vordere Schwarzschulter d  
Anzeigeintervall c  
DATA  
VSYNC  
Sync a  
Horizontale Signalsteuerung (Zeilen)  
Horizontale Signalsteuerung (Zeilen)  
Computer/Signal  
Computer/Signal  
a
6
3
3
b
c
d
37  
1
a
3
3
8
3
2
3
3
3
3
2
4
b
c
d
32  
1
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
SVGA (85Hz)  
23  
21  
27  
600  
600  
600  
VGA-1 (85Hz)  
VGA-2 (85Hz)  
PC-9800  
60  
41  
25  
42  
33  
39  
28  
16  
25  
22  
23  
350  
400  
400  
480  
480  
480  
480  
480  
480  
600  
600  
1
7
TEXT  
1
Mac 16"mode  
XGA (60Hz)  
3
6
6
3
3
3
3
3
39  
29  
29  
28  
32  
36  
38  
38  
624  
768  
1
3
3
1
1
1
1
1
VGA-3  
10  
3
Mac 13"mode  
VGA-3 (72Hz)  
VGA-3 (75Hz)  
VGA-3 (85Hz)  
SVGA (56Hz)  
SVGA (60Hz)  
XGA (70Hz)  
768  
9
XGA (75Hz)  
768  
1
SXGA (1152 X 864, 75Hz)  
SXGA (1280 X 960, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 75Hz)  
864  
960  
1
1
1024  
1024  
1
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß der USB-Maus  
1. Den Projektor und den Computer mit einem im Fachhandel erhältlichen angemessenen Kabel verbinden.  
Trennen Sie das Maus-Kabel vom Projektor.  
2. Durch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen, an  
welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.  
3. Die Mausfunktion starten.  
4. Zur der Fernsteuerung der Mausfunktionen siehe Seite 10.  
5. Die Geschwindigkeit der Mausfunktionen richtet sich danach, wie stark die Steuerfläche (DISK PAD)  
USB-Mausbuchse  
(Typ B)  
Projektor  
Computer  
USB-Mausbuchse  
(Typ A)  
+
1
2
1 +5V  
2
5V  
1
DATA  
DATA  
2
3
4
+
+
DATA 3  
DATA  
GND  
1
2
3
4
GND  
4
3
4
USB-Kabel  
Vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durchlesen.  
• Zum Anschluß das optionale USB-Kabel verwenden.  
Vorsicht  
• Wirksam mit USB nur, wenn die Maus verwendet wird.  
• Nicht mit anderen Geräten als einem PC verwenden.  
Beim Gebrauch mit Windows 95 ist es notwendig eine Einstellung vorzunehmen, damit die  
USB-Schnittstelle mit Version OSR 2.1 oder höher verwendet werden kann. Abhängig von der  
Art oder Version des Host-Controllers könnte der Betrieb in einigen Fällen nicht möglich sein.  
• Bei Notebook-Computern, die über eine eingebaute Zeigevorrichtung (wie z.B. ein  
Trackball) verfügen, hat die eingebaute Zeigevorrichtung Priorität, auch wenn eine Maus  
angeschlossen ist, und die Maus kann eventuell nicht gewählt werden.  
In diesem Fall die eingebaute Zeigevorrichtung deaktivieren und die BIOS-Einstellung  
(Systemeinrichtung) entsprechend ändern, so daß eine externe Maus gewählt werden kann.  
Nach dem Ändern der BIOS-Einstellung die obigen Schritte 1 bis 3 ausführen.  
Hinsichtlich der BIOS-Einstellung bitte in der Betriebsanleitung des Computers  
nachschlagen.  
Darüber hinaus wird die Maus bei einigen Computern über ein Utility-Programm gesteuert.  
Einzelheiten hierzu enthält die Betriebsanleitung des Computers.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse  
1. Mausfunktionen  
(1) Computer und Projektor mit dem jeweiligen Netzschalter ausschalten und die beiden Geräte mit dem  
mitgelieferten Kabel, das hierzu geeignet ist, anschließen.  
(2) Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter einschalten (die POWER - Anzeigelampe leuchtet gürn).  
(3) PDurch Drücken der INPUT-Taste am Projektor oder der Taste RGB 1/2 am Fernbedienungsteil wählen,  
an welchen Eingang der Computer angeschlossen werden soll.  
(4) Den Computer einschalten.  
(5) Die Mausfunktion starten.  
Falls die Maus nicht gestartet wurde, den Computer neu booten (über das Programm oder die Tastatur).  
(6) Hinsichtlich der Bedienung des Fernbedienungsteils siehe Seite 10.  
(7) Die Geschwindigkeit der Mausfunktionen richtet sich danach, wie stark die Steuerfläche (DISK PAD)  
gedrückt wird.  
6polige Maus-  
Minibuchse (DIN)  
Projektor  
Computer  
PS/2 Maus  
1
1
2
3
4
5
6
DATA  
CLK 2  
DATA  
GND  
+5V  
3
4
5
6
15polige Halbformatbuchse  
(D-sub)  
6
5
4
3
CLK  
SEL0  
1
2
RTS 7  
8
+5V 9  
GND  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Mauskabel (PS/2)  
Das mitgelieferte Mauskabel verwenden.  
Anschlußkabel für die ADB-Maus (Apple), Bus-Maus (NEC) und Serienmaus sind getrennt erhältlich.  
Vor dem Anschließen von Geräten die Bedienungsanleitung der betreffenden Vorrichtungen  
durchlesen.  
Vorsicht  
• Den Computer und den Projektor vor dem Anschließen ausschalten.  
Ein Anschließen bei eingeschaltetem Computer kann zu Betriebsstörungen führen.  
Für den Anschluß der Maus das mitgelieferte Kabel oder ein im Fachhandel erhältliches  
Kabel, das hierzu geeignet ist, verwenden.  
• Bei Notebook-Computern, die über eine eingebaute Zeigevorrichtung (wie z.B. ein Trackball)  
verfügen, hat die eingebaute Zeigevorrichtung Priorität, auch wenn eine Maus angeschlossen ist, und  
die Maus kann eventuell nicht gewählt werden.  
In diesem Fall die eingebaute Zeigevorrichtung deaktivieren und die BIOS-Einstellung  
(Systemeinrichtung) entsprechend ändern, so daß eine externe Maus gewählt werden kann.  
Nach dem Ändern der BIOS-Einstellung die obigen Schritte 1 bis 3 ausführen.  
Hinsichtlich der BIOS-Einstellung bitte in der Betriebsanleitung des Computers nachschlagen.  
Darüber hinaus wird die Maus bei einigen Computern über ein Utility-Programm gesteuert.  
Einzelheiten hierzu enthält die Betriebsanleitung des Computers.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)  
Steuersignalbuchse (CONTROL)  
ADB-Maus (Mac)  
Maus  
Stift-Nr.  
RS-232C  
PS/2  
CLK  
ADB  
Serial  
Projektor  
Computer  
Vierpolige Maus-  
Minibuchse (DIN)  
1
2
ADB  
1
2
1
2
3
4
(POWER ON)  
+5V  
3
DATA DATA  
SELO  
DATA  
3
4
4
3
GND  
4
5
5
1
2
6
RTS 7  
8
6
SELO  
RTS  
SELO  
RTS  
7
RTS  
RTS  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
+5V  
GND  
8
9
+5V  
+5V  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
GND  
GND  
GND  
TD  
Mauskabel (ADB) (Option)  
RD  
TD  
Serienmaus  
Projektor  
Computer  
9polige Mausbuchse  
(D-sub)  
1
2
3
4
5
1
2
CD  
RD  
3 TD  
2
3
4
5
1
DTR  
4
5
6
GND  
DSR  
6
7
8
9
SELO  
RTS  
6
7
7 RTS  
CTS  
8
8
9
9 RI  
GND  
TD  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Mauskabel (Serienkabel) (Option)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)  
2. RS232C-Datenaustausch  
(1) Den Projektor und den Computer ausschalten und das RS232C-Kabel anschließen.  
(2) Den Computer einschalten, warten bis das Programm startet und dann den Projektor einschalten.  
(3) Hinsichtlich der Datenübertragungsgeschwindigkeit und Anzahl der Datenbits siehe Seite 21.  
(4) Den RS232C-Datenaustausch starten.  
Projektor  
Computer  
RS232C-Buchse  
9polig (D-sub)  
1
2
3
4
5
1
2
CD  
RD  
Steuersignalbuchse  
15polige  
Halbformatbuchse (D-sub)  
3 TD  
2
3
4
5
1
DTR  
4
5
6
GND  
DSR  
6
7
8
9
SELO 6  
RTS  
7
8
7 RTS  
DTS  
8
9
9 RI  
GND  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
RS232C-Kabel  
RD  
TD  
Projektor Computer  
Computer Projektor  
Einstellcode  
Rückmeldecode  
Abfragecode  
Vorgabeinstellungscode  
Befehl  
1.  
2. Daten  
1.  
2.  
1. 2. Daten  
31h 05h +1  
31h 06h +1  
31h 11h +1  
31h 12h +1  
31h 13h +1  
31h 14h +1  
31h 21h +1  
32h 22h +2  
31h 23h +1  
31h 24h +1  
33h 31h +3  
33h 32h +3  
33h 33h +3  
33h 34h +3  
33h 35h +3  
33h 37h +3  
34h 38h +4  
34h 36h +4  
34h 3Ah +4  
33h 3Bh +3  
33h 3Dh +3  
31h 3Ch +1  
31h 41h +1  
31h 15h +1  
31h 16h +1  
1.  
2.  
MAUS  
11h 05h +1  
11h 06h +1  
11h 11h +1  
11h 12h +1  
11h 13h +1  
11h 14h +1  
11h 21h +1  
12h 22h +2  
11h 23h +1  
11h 24h +1  
13h 31h +3  
13h 32h +3  
13h 33h +3  
13h 34h +3  
13h 35h +3  
13h 37h +3  
14h 38h +4  
14h 36h +4  
14h 3Ah +4  
13h 3Bh +3  
13h 3Dh +3  
11h 3Ch +1  
11h 41h +1  
11h 15h +1  
11h 16h +1  
20h 05h  
20h 06h  
20h 11h  
––––––  
40h 05h  
COMMUNICATE  
POWER  
40h 06h  
––––––  
ZOOM  
––––––  
FOCUS  
––––––  
––––––  
SPIEGEL  
EINGB  
20h 14h  
20h 21h  
20h 22h  
20h 23h  
20h 24h  
20h 31h  
20h 32h  
20h 33h  
20h 34h  
20h 35h  
20h 37h  
––––––  
40h 14h  
40h 21h  
40h 22h  
40h 23h  
40h 24h  
40h 31h  
40h 32h  
40h 33h  
40h 34h  
40h 35h  
40h 37h  
40h 38h  
40h 36h  
40h 3Ah  
40h 3Bh  
40h 3Dh  
40h 3Ch  
40h 41h  
40h 15h  
40h 16h  
FORMAT  
LAUTST.  
MUTE  
HELLE  
KONTRAST  
FARBE  
F-TON  
SCHÄRFE  
H-PHASE  
H-POSIT  
––––––  
H-GR.  
––––––  
V-POSIT  
FARBBAL. R  
FARBBAL. B  
AUTO-EINSTELLUNG  
BLANK  
20h 3Bh  
20h 3Dh  
20h 3Ch  
20h 41h  
20h 15h  
20h 16h  
VERGRÖSSERN  
FESTHALTEN  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)  
Befehlsdatentabelle  
Gegenstand  
MAUS  
Datencode  
00h=Mausfunktion deaktivieren, 01 bis 7Fh=Mausfunktion starten  
COMMUNICATE  
0Xh=8N1, 1Xh=7N1  
X0h=1200 bps, X1h=2400 bps, x2h=4800 bps, X3h=9600 bps, X4h=19200 bps  
POWER  
ZOOM  
3Eh=Netzversorgung Aus (Bereitschaftszustand), 3Fh=Netzversorgung Ein  
01 bis 3Fh=Zoom +, 41 bis 7Fh=Zoom –  
FOCUS  
SPIEGEL  
EINGB  
01 bis 3Fh=Focus +, 41 bis 7Fh=Focus –  
00h=Normal, 01h=H: Invertieren, 02h=V: Invertieren, 03h=H&V: Invertieren  
11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2  
FORMAT  
00H 00H=Auto, 00h 01h=NTSC 00H 04H=NTSC4.43  
00H 02H=PAL, 00H 03H=SECAM 00H 05H=M-PAL  
LAUTST.  
MUTE  
00H=(niedrige Lautstärke) bis 24Fh (hohe Lautstärke)  
00h=Stummschaltfunktion Aus, 01h=Stummschaltfunktion Ein  
00h 00h 00h (dunkel) bis 00h 00h 24Fh (hell)  
00h 00h 00h (schwach) bis 00h 00h 24Fh (stark)  
00h 00h 20h (blaß) bis 00h 00h 24Fh (kräftig)  
00h 00h 2Eh (rötlich) bis 00h 00h 24Fh (grünlich)  
00h 00h 00h (weich) bis 00h 00h 24Fh (scharf)  
00h 00h 00h bis 00h 00h 24Fh  
HELLE  
KONTRAST  
FARBE  
F-TON  
SCHÄRFE  
H-PHASE  
H-POSIT  
00h 00h 00h 01h (Rechts) Bewegung um einen Schritt  
00h 00h 00h 7Fh (Links) Bewegung um einen Schritt  
H-GR.  
00h 00h 00h 01h (Groß) Bewegung um zwei Schritte  
00h 00h 00h 7Fh (Klein) Bewegung um zwei Schritte  
V-POSIT  
00h 00h 00h 01h (Aufwärts) Bewegung um einen Schritt  
00h 00h 00h 7Fh (Abwärts) Bewegung um einen Schritt  
00h 00h 00h (Hellrot)  
00h 00h 24h (Dunkelrot)  
FARBBAL. R  
FARBBAL. B  
AUTO-EINSTELLUNG  
BLANK  
bis  
00h 00h 00h (Hellblau)  
00h 00h 24h (Dunkelblau)  
bis  
00h (Autom Einstellung (Wiedergabe))  
0Xh=Austastung Aus, 1Xh=Austastung Ein  
X=8 Schwarz, X=9 Blau, X=F Weiß  
Bit2 0=Rot Aus, 1=Rot Ein, Bit3 0=keine Farbänderung, 1=Farbänderung  
VERGRÖSSERN  
FESTHALTEN  
00h=normale Anzeige, 01h=Zoomvergrößerungsanzeige oder Vergrößerungsrate erhöht  
7Fh=Zoomrate verringert  
00h=normale Anzeige, 01h=Standbildanzeige  
Die Befehlscode-Konfiguration besteht aus einem 2-Byte-Befehl und den folgenden Daten:  
• Das erste Byte eines Befehls zeigt den Befehlstyp mit 3 Bit an der MSB-Seite und die Datenlänge mit 4 Bit  
an der LSB-Seite.  
Projektor - Computer  
‘0xH’ : Fehlercode  
‘1xH’ : Rückmeldecode  
‘70H’ : Datenübertragungsblockfehler  
Computer - Projektor  
‘2xH’ : Abfragecode  
‘3xH’ : Einstellcode  
‘4xH’ : Vorgabeeinstellcode  
‘x’ zeigt die Datenlänge an (Beispiel: x = 2 ist ein 2-Byte-Befehl).  
• Das zweite Byte eines Befehls zeigt den Befehlsinhalt an.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluß an die Steuersignalbuchse (Fortsetzung)  
Projektorstatusabfrage  
(1) Den Abfragecode ‘20H’ + ‘yyH’ vom Computer zum Projektor schicken.  
(2) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer.  
Ändern der Projektoreinstellungen  
(1) Den Einstellcode ‘3xH’ + ‘yyH’ +Daten vom Computer zum Projektor schicken.  
(2) Der Projektor ändert die Einstellungen entsprechend dem obigen Einstellcode.  
(3) Der Projektor überträgt den Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Computer.  
Die Rückmeldedaten in Schritt (3) oben brauchen nicht mit den Einstelldaten in Schritt (1)  
übereinzustimmen.  
Vorsicht  
Zum Beispiel: Wenn der Projektor die Einstelldaten in Schritt (1) nicht einstellen kann, stellt dieser  
stattdessen den nächstliegenden Wert wert ein. Dieser Wert wird dann in Schritt (3) als Rückmeldedaten  
verwendet. Andernfalls gibt der Projektor den Fehlercode ‘0xH’ + ‘yyH’ +Daten aus.  
Verwendung der Vorgabewerte des Projektors  
(1) Der Computer überträgt den Vorgabewertcode ‘40H’ + ‘yyH’ an den Projektor.  
(2) Der Projektor ändert den angegebenen Einstellwert in den Vorgabewert um.  
(3) Der Projektor überträgt den Vorgabewert mit dem Rückmeldecode ‘1xH’ + ‘yyH’ = Daten.  
Wenn der Computer einen vom Projektor geschickten Befehl nicht versteht  
(1) Der Computer überträgt den Befehlscode ‘3xH’, ‘4xH’ oder ‘4xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor.  
(2) Wenn ein vom Projektor geschickter Befehl nicht verstanden wird, schickt der Computer den Fehlercode  
‘00H’ + ‘yyH’ an den Projektor zurück.  
Wenn vom Projektor geschickte Daten nicht verstanden werden  
(1) Der Computer überträgt den Befehlscode ‘3xH’, ‘4xH’ oder ‘4xH’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor.  
(2) Wenn ein vom Projektor geschickter Befehl nicht verstanden wird, schickt der Computer den Fehlercode  
‘00H’ + ‘yyH’ +Daten an den Projektor zurück.  
Wenn die Datenlänge den vom Datenlängencode angezeigten Wert überschreitet, ignoriert der Projektor den zu  
langen Datencode. Unterschreitet die Datenlänge jedoch den vom Datenlängencode angezeigten Wert, schickt der  
Computer einen Fehlercode zurück.  
Wenn in Datenübertragungsblockfehler auftritt  
Wiederholt 10 Mal pro Sekunde, bis eine Reaktion auf den Fehlercode 70H + 70H vorliegt.  
Wenn der Intervall zwischen Bytes in einem Befehl 500 ms oder mehr beträgt  
Wenn eine Befehl oder Daten nicht innerhalb von 500 ms nach Abschicken des Befehls ‘2xH’, ‘3xH’ oder  
‘4xH’ durch den Computer geschickt wird, erfolgt sofort nach Ablauf der 500 ms eine Rückmeldung durch den  
Fehlercode ‘70H’ + ‘70H’. Geht hiernach nicht innerhalb von 1 Sekunde eine Rückmeldung ein, tritt ein  
Datenübertragungsblockfehler auf.  
• Wenn der Projektor einen undefinierten Befehl oder undefinierbare Daten empfängt, kann  
dessen korrekter Betrieb nicht mehr garantiert werden.  
Vorsicht  
• Zwischen Rückmeldecode und einem anderen Code sollte ein Intervall von mindestens  
40 ms eingestellt werden.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Systemübersicht (Beispiel)  
Computer  
(Notebook)  
Netzeingang  
1
RGB IN  
2
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
CONTROL  
RGB OUT  
AUDIO IN  
L
MONO  
R
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
1
2
USB  
Computer (Desktop)  
Videorecorder mit S-Buchse  
Videorecorder  
Lautsprecher  
Bildschirmgerät  
(mit eingebautem Verstärker)  
Vorsicht Vor dem Anschließen alle Geräte ausschalten.  
Vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts durchlesen.  
Reinigen des Luftfilters  
Den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden säubern.  
Den Projektor mit dem Hauptnetzschalter (MAIN  
POWER) ausschalten und den Netzstecker abziehen.  
1
Den vorderen Luftfilter entfernen.  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinigen des Luftfilters (Fortsetzung)  
Säubern des Luftfilters mit einem Staubsauger  
3
Wiedereinbauen des Luftfilters  
4
Wenn der Luftfilter mit Staub usw. verstopft ist, schaltet sich der Projektor eventuell  
automatisch aus, um einen Hitzestau im Gehäuse zu vermeiden.(Die Farbe der Anzeigelampe  
ändert sich in Rot.)  
Vorsicht  
Den Projektor niemals mit herausgenommenen Luftfilter einschalten. (Bei Gebrauch mit  
abgenommenem Luftfilter kann Staub auf die LCD - Fläche eindringen und einen negativen  
Effekt auf die Bildqualität bewirken.)  
Lampe  
Die als Lichtquelle dienende Lampe hat eine bestimmte Betriebslebensdauer.  
Bei Verwendung über längere Zeit hinweg werden die Bilder mit der Zeit allmählich dunkler und die Farben schwächer.  
Ist dieser Zustand erreicht, sollte die Birne ausgetauscht werden, da andernfalls Betriebsstörungen auftreten können.  
Die folgende Anzeige, oder eine Meldung, die beim Einschalten des Geräts erscheint, zeigt an, wann die Birne  
ausgetauscht werden sollte.  
Hiernach muß die Birne gegen eine neue ausgetauscht werden. Der Austausch der Birne erfolgt nach einer  
bestimmten Methode, bei der verschiedene Punkte zu beachten sind. Wenden Sie sich hierzu bitte an  
BOXLIGHT  
Auch wenn die Lampe heiß wird kann sich die Stromversorgung zum Projektor abschalten, um  
einer Überhitzung im Projektor vorzubeugen.(Die Anzeige POWER geht aus.) Schalten Sie den  
Netzschalter (MAIN POWER) aus, warten Sie 20 Minuten, und schalten Sie dann den  
Netzschalter (MAIN POWER) wieder ein. Wenn der Projektor auch nach dem Einschalten des  
Netzschalters (MAIN POWER) noch gestört ist, so wenden Sie sich bitte an BOXLIGHT  
Vorsicht  
Meldungstabelle  
Bildschirmanzeigen  
Die folgenden Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm.  
Die Gesamtverwendungszeit der Lampe hat beinahe die Lebensdauer der Lampe erreicht. Die Birne muß hiernach  
CHANGE THE LAMP “CALL A  
MAINTENANCE PERSON”  
ausgetauscht werden. Die Lampenaustauschzeit ist überschritten worden. Betriebsstunden automatisch aus. *1  
“CHANGE THE LAMP”  
“CALL  
A MAINTENANCE PERSON”  
“THE POWER WILL  
TURN OFF AFTER *hr.”  
Die Gesamtverwendungszit der Lampe hat beinahe die Austauschzeit erreicht. Die Lampe schalt«MDNM»et sich  
nach (*) Betriebsstunden aus. Die Lampenbirne schnell gegen eine neue austauschen. *1  
*Zeigt die Anzahl der Betriebsstunden bis zum automatischen Ausschalten der Lampe an.  
“CHANGE THE LAMP”  
blinkt  
Die Gesamtverwendungszeit der Lampe hat die Austauschzeit überschritten. Die Anzeige blinkt etwa 10  
Minuten lang und schaltet sich dann automatisch ab. Die Lampenbirne gegen eine neue austauschen.  
NO INPUT IS DETECTED  
SYNC IS OUT OF RANGE  
Es ist kein Signaleingang vorhanden (siehe Seite 22, 23).  
Die gegenwärtig horizontale oder vertikale Frequenz kann von diesem Projektor nicht verwendet werden (siehe Seite 23, 24).  
*1 Die Anzeige verschwindet nach ca. 3 min, erscheint jedoch beim Wiedereinschalten erneut.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meldungstabelle (Fortsetzung)  
Anzeigen  
Die Betriebsanzeige (POWER), die Lampenanzeige (LAMP) und die Temperaturanzeige (TEMP) leuchten oder blinken in den folgenden Fällen.  
POWER-Anzeige  
Leuchtet orange  
Blinkt grün  
LAMP-Anzeige  
Erlischt  
TEMP-Anzeige  
Erlischt  
Status  
Bereitschaftszustand  
Aufwärmphase  
Betriebszustand *1  
Kühlt ab  
Bedeutung  
Erlischt  
Erlischt  
Leuchtet grün  
Blinkt orange  
Erlischt  
Erlischt  
Erlischt  
Erlischt  
Eine kurze Zeit (etwa 20 Minuten) vor  
dem erneuten Einschalten warten.  
Reinigen Sie den Luftfilter, bevor Sie das  
Gerät einschalten.Wenn die Anzeige  
immer noch leuchtet, nehmen Sie Kontakt  
mit Ihrem Fachhändler auf.  
Lampe leuchtet nicht. *2  
Das Innere ist zu heiß.  
Leuchtet rot  
Leuchtet rot  
Erlischt  
Keine Lampe eingesetzt, oder  
fehlende Lampenabdeckung.  
Wenden Sie sich an BOXLIGHT.  
Leuchtet rot  
Leuchtet rot  
Blinkt rot  
Blinkt rot  
Erlischt  
Erlischt  
Blinkt rot  
Erlischt  
Kühlgebläse arbeitet nicht.  
Wenden Sie sich an BOXLIGHT.  
Wenden Sie sich an BOXLIGHT.  
Die Gesamtverwendungszeit der  
Lampe hat die Austauschzeit  
überschritten.  
Blinkt rot  
Wenn die Anzeige LAMP oder TEMP leuchtet oder blinkt, den Projektor mit dem Netzschalter ausschalten und die notwendigen Schritte ausführen. Falls sich das  
Problem nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an BOXLIGHT.  
*1: Wenn das Kühlgebläse gestoppt ist und das Innere überhitzt wird, schaltet das Gerät automatisch aus, um Abkühlen zu erlauben (die Anzeige schaltet aus). In solchen  
Fällen den Projektor ausschalten, abkühlen lassen und dann erneut einschalten. Die Lampe leuchtet dann. Wenn sie nicht leuchtet, wenden Sie sich an BOXLIGHT.  
*2: In manchen Fällen kann die Lampe zum Schutz ausgeschaltet werden, falls die Lüftungslöcher blockiert werden und die Innentemperatur ansteigt, und die LAMP-  
Anzeige blinkt rot. In diesem Fall den Hauptschalter MAIN POWER ausschalten, das Gerät abkühlen lassen (etwa 20 Minuten) und erst dann wieder einschalten.  
Störungssuche  
Bitte überprüfen Sie zuerst die Punkte in der folgenden Fehlersuchtabelle, bevor Sie das Gerät zur Reparatur  
einreichen. Falls sich das Problem hierdurch nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an BOXLIGHT.  
Symptom  
Mögliche Ursache  
Abhilfe  
Seite  
P.13  
P.9  
Das Gerät ist nicht  
eingeschaltet.  
Der Hauptnetzschalter ist nicht auf ON gestellt.  
Den Hauptnetzschalter auf ON stellen.  
Das Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.  
•Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.  
Die Eingangsquelle wurde nicht korrekt gewählt.  
•Kein Signaleingang.  
•Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen. •Korrekt anschließen.  
Kein Video- oder  
Audioempfang  
Am Projektor oder am Fernbedienungsteil korrekt einstellen. P.8, 10, 13, 19  
•Korrekt anschließen.  
P.9, 31  
Videoempfang  
P.9, 31  
vorhanden, aber  
kein Audioempfang  
Die Lautstärke ist auf den niedrigsten Pegel  
Die Taste VOLUME+ am Fernbedienungsteil drücken P.10, 18  
gestellt.  
oder die Lautstärke auf dem Menü einstellen.  
•Der Ton ist stummgeschaltet.  
•Die Taste MUTE drücken.  
P.8, 10  
Audio wird zu RGB umgeschaltet, wenn P-in-P eingeschaltet ist.  
Zeigt den Lautstärkebalken an und schaltet den Audioeingang um. P.10  
Audioempfang  
vorhanden, aber  
kein Videoempfang  
Der Projektor ist nicht korrekt angeschlossen. •Korrekt anschließen.  
P.9, 31  
P.17  
•Der Helligkeitsregler ist ganz nach rechts  
gedreht.  
•Mit der MENU-Taste BRIGHT wählen und die  
Taste ( ) drücken.  
Der Objektivdeckel wurde nicht abgenommen. •Den Objektivdeckel abnehmen.  
P.13  
P.18  
Die Farben sind blaß und Die Farbsättigung und -abstimmung sind  
Am Videogerät einstellen.  
schlecht abgestimmt.  
nicht korrekt eingestellt.  
Das Bild ist dunkel.  
Helligkeit und Kontrast sind nicht korrekt eingestellt. •Am Videogerät einstellen.  
P.18  
P.32  
The Lampenbirne nähert sich dem Ende ihrer Betriebslebensdauer.  
•Die Lampenbirne austauschen.  
Das Videobild ist  
unscharf.  
Die Fokussierung oder H. PHASE ist nicht  
korrekt eingestellt.  
Die Fokussierung oder H. PHASE einstellen.  
P.13, 18  
Die LAMP-Anzeige  
leuchtet rot.  
Lampenausfall.  
Etwa 20 min warten und dann das Gerät wieder P.33  
einschalten.  
Zu hohe Innentemperatur.  
Vergewissern, daß die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. P.31, 32  
•Den Luftfilter säubern.  
Die Umgebungstemperatur auf 35°C oder weniger senken.  
Im Bild ist möglicherweise ein weißer Punkt zu sehen. Hierbei handelt es sich um eine normale Erscheinung  
bei Flüssigkristall-Displays und nicht um eine Störung.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
·
Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne Vorankündigung vorbehalten.  
Produktbezeichnung  
Modell  
Flüssigkristallprojektor  
MP-650i  
Anzeigemethode  
Drei Flüssigkristallfelder, drei primäre Farbsysteme  
3,3 cm (Typ 1,3)  
Flüssigkrist  
allfeld  
Größe  
Antriebsystem  
Bildpunktezahl  
TFT-Aktiv-Matrix  
786.432 Bildpunkte (1.024 horizontal × 768 vertikal)  
Zoomobjektiv 1:1,7 - 2,3, 49 - 64 mm  
190w UHB  
Objektiv  
Lampe  
Lautsprecher  
Stromversorgung  
1,2 W + 1,2 W (Stereo)  
AC100 - 120V, 3,7A / AC220 - 240V, 1,5A.  
320W  
Leistungsaufnahme  
Betriebstemperaturbereich  
Abmessungen  
0°C bis 35°C  
289 (B) × 124 (H) × 345 (T)  
5,9 kg  
Gewicht  
S VIDEO: Vierpolige DIN-Minibuchse  
VIDEO: RCA-Buchse  
VIDEO-Signaleingangsbuchsen  
AUDIO: RCA-Buchse  
RGB-Signaleingang  
-/Ausgangbuchsen  
RGB-Signale: 15polige Halbformatbuchse (D-sub)  
Audio: Stereo-Minibuchse  
CONTROL-Signalbuchse  
USB - Buchse  
15polige Halbformatbuchse (D-sub)  
B - Typ  
Abmessungsdiagramm  
Einheit: mm  
289  
31  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie und Kundendienst  
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE  
BOXLIGHT CORPORATION (im folgenden “BOXLIGHT” genannt) garantiert, daß jedes unter der  
Bezeichnung Boxlight MP-650i (im folgenden “das Produkt” genannt) verkaufte Gerät in seiner Beschaffenheit  
und Funktion den schriftlich dokumentierten Spezifikationen von BOXLIGHT entspricht. Diese eingeschränkte  
Garantie gilt nur für den natürlichen oder juristischen Erstkäufer, der das Produkt zur persönlichen oder  
geschäftlichen Nutzung und nicht zum Weiterverkauf oder Vertrieb erwirbt. Diese Garantie gilt für zwei (2)  
Jahre ab Erstkaufdatum. BOXLIGHT gibt keine Garantie dafür, daß das Produkt die spezifischen  
Anforderungen des jeweiligen natürlichen oder juristischen Erstkäufers im Rahmen von dessen persönlicher  
oder geschäftlicher Nutzung erfüllt. Für die Lampe gewährt BOXLIGHT eine Garantie von 120 Tagen.  
Im Garantiefall gemäß der vorstehend genannten Bedingungen beschränkt sich die Haftung von BOXLIGHT  
CORPORATION auf die Reparatur bzw. den Ersatz des Produktes oder auf die Erstattung des Kaufpreises für  
das Produkt; die Entscheidung über die Art der Kompensation liegt ausschließlich im Ermessen von  
BOXLIGHT. Bei der Ausübung seines Rechts als Käufer gehen die Versandkosten für die Einsendung des  
Produkts an BOXLIGHT oder eine andere autorisierte Kundendienststelle zu Lasten des Käufers; vorausgesetzt  
wird ein Begleitschreiben, das den Produktmangel erläutert, und dem außerdem (i) der Kaufnachweis, (ii) der  
Name des Händlers und (iii) die Modell- und Seriennummer des Produkts beigefügt sind. Die Nummer der  
Rücksendungsgenehmigung, die von der BOXLIGHT Kundendienstabteilung herausgegeben wird, ist ebenfalls  
deutlich sichtbar außen am Versandkarton des Produkts anzubringen.  
GARANTIEEINSCHRÄNKUNG UND -AUSSCHLUSS  
BOXLIGHT CORPORATION übernimmt keine über die oben genannten eingeschränkten  
Garantiebestimmungen hinausgehende weitere Verpflichtungen, wenn am Produkt Schäden auftreten infolge  
von mißbräuchlichem oder nichtsachgemäßem Gebrauch, Mißbrauch, Nachlässigkeit, Unfall, unzulässig hoher  
physikalischer oder elektrischer Beanspruchung, nicht genehmigten Modifikationen, Basteleien, Abänderungen  
oder Wartung durch andere als BOXLIGHT oder seine Vertragshändler, Ursachen, die durch nicht  
ordnungsgemäßen Gebrauch oder bei Zweckentfremdung des Produktes entstanden sind.  
UNGÜLTIGKEIT NICHT GENANNTER GARANTIEN  
Die oben abgedruckte Garantie ist die für das erworbene Produkt einzig anwendbare. Alle anderen expliziten  
oder impliziten Garantien, dazu gehören - jedoch nicht ausschließlich - die impliziten Garantien oder die  
Marktfähigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, haben keine Gültigkeit. Über die hier genannten  
Garantien hinausgehende Ansprüche können nicht geltend gemacht werden, und die voranstehend genannte  
Garantie kann nur durch eine schriftliche Erklärung von BOXLIGHT CORPORATION ausgedehnt, abgeändert  
oder variiert werden.  
BESCHRÄNKUNG DER HAFTUNG  
Der Kauf des Produkts unterliegt der Bestimmung, daß die Haftung von BOXLIGHT im Vertrag, im Deliktfall,  
unter jeglicher Garantie, bei Versäumnis oder anderweitig, nicht über die Rückerstattung des vom Erstkäufer  
bezahlten Kaufpreises hinausgeht; unter keinen Umständen haftet BOXLIGHT für spezielle, indirekte oder  
Folgeschäden. Der für das Produkt genannte Preis wird von BOXLIGHT zur Haftungsbeschränkung  
herangezogen. Kein Anspruch jeglicher Art, der aus dem Kaufvertrag für das Produkt hervorgeht, kann länger  
als 1 Jahr nach seinem Auftreten vom Käufer geltend gemacht werden.  
Boxlight  
19332 Powder Hill Place  
Poulsbo. WA 98370-7407 USA  
www.boxlight.com  
Tel. (USA und Canada): 800-762-5757  
Tel. (andere Länder): 350-779-7901  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QR41981  
Printed in Japan KY-K (S)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecteur à cristaux liquides  
Modèle  
MP-650i  
Manuel d’utilisation  
Nous vous remercions d’avoir acheté ce projecteur à LCD. Nous vous recommandons de lire  
attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l’appareil et de le conservez  
dans un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.  
Index  
Avant de mettre l’appareil  
Page  
Données générales  
Ce projecteur à LCD sert à projeter sur écran  
différents signaux d’ordinateurs ainsi que les  
signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu  
encombrant, il permet de projeter des images  
de grande taille.  
................................  
en marche  
3
Vérification du contenu  
de l’emballage  
Nomenclature et fonctions des pièces  
Installation  
Fonctionnement de base  
..........................  
8
8
......  
..............................................  
12  
13  
17  
........................  
..............................  
Caractéristiques  
(1) Clarté exceptionnelle  
Réglages et fonctions  
Connexion aux prises de  
............................  
signal vidéo  
22  
22  
25  
Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe  
UMB et au système optique à rendement élevé.  
........  
....................  
Connexion à la prise de signal RGB  
Connexion au système USB  
Connexion à la prise de signal  
....................  
(2) Grossissement fragmentaire  
Possibilité de grossir les parties intéressantes  
d’une image pour les visionner en plus gros plan.  
de COMMANDE  
26  
31  
31  
32  
32  
33  
34  
35  
........................  
Exemple de configuration  
............................  
(3) Correction de la distorsion  
Possibilité d’avoir des images dénuées de toute  
distorsion.  
Nettoyage du filtre à air  
..............................................  
Lampe  
......  
Tableau des messages d’information  
Dépannage  
Caractéristiques techniques  
Garantie et service après-vente  
..............................................  
(4) Zoom et mise au point motorisés  
(5) Fonction P in P (incrustation d’images)  
(6) Prise USB  
....................  
..............  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de mettre l’appareil en marche  
<Avant de mettre l’appareil en marche>  
Explication des symboles Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit  
lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et  
le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez  
attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la  
signification et le contenu.  
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de  
mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux  
recommandations indiqués sous ce symbole.  
ATTENTION  
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de  
mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux  
recommandations indiquées sous ce symbole.  
PRECAUTIONS  
Symboles types  
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des  
précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du  
danger (l’illustration de gauche indique un danger d’électrocution).  
Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à  
l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est  
interdit de démonter l’appareil).  
Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à  
l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut  
débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[Consignes de sécurité]  
ATTENTION  
En cas de problème  
Ne mettez pas de corps étrangers  
Lappareil risque de prendre feu ou de provoquer  
dans le projecteur  
des chocs électriques s’il est utilisé alors qu’il émet  
de la fumée ou une odeur anormale. Si cela se  
produit coupez immédiatement l’alimentation  
principale et débranchez la prise murale. Attendez  
que la fumée ne sorte plus et qu’il n’y ait plus  
d’odeur avant de contacter votre distributeur. Il est  
dangereux de vouloir réparer l’appareil soi-même.  
N’insérez pas d’objets métalliques dans  
les sorties de ventilation par exemple et  
ne laissez rien tomber dans le  
projecteur afin de ne pas vous exposer à  
des risques d’incendie ou d’électrocution.  
Si un objet quelconque est entré dans le  
projecteur, coupez immédiatement  
l’alimentation principale et  
débranchez la prise  
N’utilisez pas le projecteur  
s’il n’émet pas d’image ou de  
son ou si le son est déformé,  
car il pourrait prendre feu ou  
vous exposer à des risques  
d’électrocution.  
murale avant de contacter  
votre distributeur.  
Le projecteur peut prendre  
feu ou vous risquez d’être  
Débranchez la  
prise murale  
Débranchez la  
prise murale  
Si cela se produit coupez immédiatement  
l’alimentation principale et débranchez la prise  
murale avant de faire appel à votre distributeur.  
Si de l’eau s’infiltre à l’intérieur de l’appareil  
coupez immédiatement l’alimentation  
principale et débranchez la prise murale avant  
de faire appel à votre distributeur.  
exposé à des risques d’électrocution s’il est  
utilisé ainsi. Faites particulièrement attention  
s’il y a des enfants dans votre entourage.  
Ne regardez pas dans l’objectif  
quand la lampe est allumée  
Ne regardez jamais dans l’objectif  
quand la lampe est allumée. L’intensité de  
l’éclairage est telle que vous risquez de vous  
abîmer les yeux. Faites particulièrement attention  
s’il y a des enfants dans votre entourage.  
Ne posez pas l’appareil sur une  
surface instable  
Ne posez pas le projecteur sur un socle  
bancal ou incliné afin qu’il ne risque  
pas de tomber et de blesser quelqu’un.  
Evitez les chocs et les coups sur le  
projecteur  
Si le projecteur tombe et que la  
boîte est endommagée coupez  
immédiatement l’alimentation  
N’ouvrez pas la boîte  
N’ouvrez jamais la boîte du  
projeteur. Celui-ci renferme  
Débranchez la  
prise murale  
Ne pas  
démonter  
Risque de  
choc  
électrique  
des éléments hautes tension  
et vous risquez de vous  
exposer à des dangers d’électrocution.  
Confiez les vérifications, les réglages et les  
réparations internes à votre distributeur.  
principale et débranchez la prise  
murale avant de prendre contact avec votre  
distributeur. Le projecteur peut de prendre feu  
ou vous risquez d’être exposé à des risques  
d’électrocution s’il est utilisé ainsi.  
Ne modifiez pas le projecteur  
Ne rangez pas le projecteur dans  
un emballage contenant du  
liquide. Ne posez pas de vase,  
Ne modifiez pas le projecteur afin de  
ne pas vous exposer à des risques  
d’incendie ou d’électrocution.  
Ne pas  
démonter  
de pots de fleur, de tasses, de  
produits de maquillage, d’eau ou autres  
liquides sur le projecteur. Leur déversement  
accidentel risque de provoquer un incendie ou de  
vous exposer à des risques d’électrocution.  
N’utilisez pas le projecteur  
dans la salle de bains  
N’utilisez jamais le projecteur dans la salle  
de bains afin de ne pas vous exposer à des  
risques d’incendie ou d’électrocution.  
Ne pas utiliser  
près d’un point  
d’eau  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
endommagé est source d’incendie et  
Branchez uniquement sur un  
d’électrocution.  
courant à la tension indiquée  
Vérifiez que la prise du cordon n’est pas  
recouverte de poussière. Assurez-vous qu’elle  
n’est pas desserrée à l’aide d’une lame de  
couteau.  
Branchez uniquement sur un  
courant à la tension indiquée. Toute autre  
tension que celle indiquée pour l’appareil risque  
de provoquer un incendie ou de vous exposer à  
des risques d’électrocution.  
Ne pas diriger le faisceau laser dans les yeux  
La télécommande est équipée d’un  
Manipulez le cordon électrique avec  
pointeur laser dont la sortie émet un  
faisceau lumineux. Ne regardez pas  
directement le faisceau laser et ne le  
dirigez pas vers les autres personnes de  
votre entourage.  
précaution  
Le cordon électrique ne doit pas être  
endommagé, coupé, transformé ou  
tordu. Ne posez pas d’objets lourds sur le  
cordon, ne le chauffez pas et ne tirez pas  
dessus pour ne pas l’endommager ou  
provoquer des incendies ou vous exposer à  
des risques d’électrocution.  
Le faisceau laser affecte la vue. Faites  
particulièrement attention s'il y a des  
enfants dans votre entourage.  
• de tirer sur le cordon  
• de poser des objets lourds sur le cordon  
• d’endommager le cordon  
• de l’approcher d’une source de chaleur  
Le cordon électrique ne doit pas être  
Des hautes températures sont générées  
quand la lampe est allumée, ne placez donc  
pas d’objets devant l’objectif.  
passé sous le projecteur pour ne pas  
être endommagé et exposé au risque  
de prendre feu ou de devenir une  
source d’électrocution. Ne recouvrez pas  
le cordon avec un couvercle par exemple pour  
ne pas être tenté de poser des objets lourds sur  
le cordon ainsi masqué.  
CAUTION  
LASER RADIATION-  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH: 650nm  
MAX  
.
OUTPUT: 1mW  
CLASS  
2
LASER PRODUCT  
RADIAZIONI LASER  
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE  
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS  
LE FAISCEAU APPAREIL  
A LASER DE CLASSE 2  
LASER-STRAHLUNG  
MANUFACTURED  
Demandez à votre distributeur de  
PLACE OF  
MANUFACTURER:A  
NICHT IN DEN STRAHL  
BLICKEN LASER KLASSE2  
MADE IN JAPAN  
remplacer le cordon électrique dès  
que celui-ci est endommagé (fils  
mis à nu ou cassés) ; un cordon  
+
IEC60825-1:1993 A1:1997  
Sortie du faisceau laser  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
EMITTED FROM THIS  
APERTURE  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS  
Nettoyez l’intérieur du projecteur  
Ne vous asseyez pas sur le projecteur  
ou ne posez pas d’objets lourds dessus  
tous les deux ans  
Ne vous asseyez pas sur le projecteur  
Demandez à votre distributeur de  
nettoyer l’intérieur du projecteur à peu  
près une fois tous les deux ans. S’il n’est  
pas nettoyé pendant longtemps, la  
poussière s’accumule à l’intérieur du  
projecteur et risque de provoquer un  
incendie ou un mauvais fonctionnement.  
Le nettoyage sera particulièrement utile  
avant une saison très humide (la saison des pluies  
par exemple). Demandez à votre distributeur de  
vous indiquer comment procéder.  
Le projecteur risque de se renverser et  
d’être endommagé. Risque de  
blessure corporelle grave. Faites  
particulièrement attention s’il y a des  
enfants dans votre entourage.  
Ne posez pas d’objets lourds sur le  
projecteur  
Le projecteur risque d’être déséquilibré ou  
de tomber sous le poids des objets. Risque  
de blessure corporelle grave.  
Ne bouchez pas les sorties de ventilation  
Ne bouchez pas les sorties de ventilation  
du projecteur. Si les sorties sont bouchées le  
projecteur chauffe et risque de prendre feu. Ne  
posez pas le projecteur sur le côté  
pendant une projection et ne le calez  
pas dans un endroit exigu et mal aéré.  
Ne mettez pas le projecteur sur un  
tapis, sur un lit et ne le recouvrez pas avec une  
nappe ou un tissu. Lorsque vous l’installez,  
prévoyez au moins 30 cm entre le mur et les  
sorties de ventilation.  
Evitez d’installer le projecteur dans des  
endroits humides ou poussiéreux  
N’installez pas le projecteur dans un  
endroit humide ou poussiéreux, afin de  
ne pas provoquer un incendie ou de vous  
exposer à des risques d’électrocution.  
Evitez d’installer le projecteur  
près de la cuisine, d’un  
humidificateur d’air ou dans des lieux  
exposés aux fumées graisseuses ou à  
l’humidité, afin de ne pas provoquer un  
incendie ou vous exposer à des risques  
d’électrocution.  
Entretien et maintenance  
Par mesure de sécurité, débranchez la prise  
électrique murale avant d’entamer  
une intervention d’entretien ou de  
maintenance sur le projecteur.  
Faites usage du frein des roulettes  
Quand vous installez le projecteur sur  
un socle à roulettes, bloquez le  
frein des roulettes afin de ne  
pas être blessé si le socle  
bouge ou se renverse.  
Débranchez la  
prise électrique  
murale  
Utilisation des piles  
Utilisez exclusivement les piles  
Ne manipulez pas le cordon électrique  
recommandées. Ne mélangez pas  
des piles usagées avec des piles neuves,  
pour ne pas provoquer des fissures ou  
des fuites sur les piles et entraîner un  
incendie ou des blessures corporelles.  
brutalement  
Eloignez le cordon électrique des  
chauffages pour ne pas faire fondre la  
gaine du fil et provoquer un incendie ou vous  
exposer à des risques d’électrocution.  
Lorsque vous mettez les piles vérifiez  
Ne touchez pas la prise du  
cordon avec les mains pour ne  
que les pôles plus et moins  
sont correctement alignés.  
Mal mises, les piles risquent de se  
fissurer ou de fuir et de provoquer des  
blessures corporelles ou de contaminer  
l’environnement.  
pas risquer de vous électrocuter.  
Ne tirez pas sur le cordon  
lorsque vous débranchez la prise pour  
ne pas endommager celui-ci et  
provoquer des dangers  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS  
d’électrocution. Toujours débrancher le fil en  
tirant sur la prise et non sur le fil.  
Déplacement du projecteur  
Avant de déplacer le projecteur,  
n'oubliez pas de remettre le  
capuchon sur l'objectif, de  
Si vous n’utilisez pas le projecteur  
Débranchez la  
prise électrique  
murale  
débrancher la prise murale ainsi  
que toutes les connexions  
pendant une longue période  
Par mesure de sécurité il est  
recommandé de débrancher la prise  
murale dès que vous n’utilisez pas le  
projecteur pendant une longue  
période. Posez également un  
capuchon sur les objectifs afin de ne  
pas risquer de rayer la surface du verre.  
externes,  
pour  
ne  
pas  
endommager le cordon électrique et  
provoquer un incendie ou vous exposer à des  
risques d'électrocution.  
Débranchez la  
prise électrique  
murale  
Evitez de cogner ou percuter le projecteur afin  
de ne pas provoquer des dysfonctionnements.  
Si vous emporter le projecteur à l’extérieur,  
protégez-le de la pluie. Avant de le  
réutiliser essuyez les gouttes de  
pluies ou d’humidité sur la surface.  
Si le projecteur est mouillé il risque  
de prendre feu ou de vous exposer à des  
dangers d’électrocution.  
[Mises en garde]  
Evitez les endroits trop chauds  
Ne laissez pas le projecteur exposé  
aux rayons de soleil ou près d’une  
source de chaleur ou de chauffage. La  
chaleur a un effet négatif sur la boîte  
et autres parties de l’appareil.  
Entretien de la boîte  
La benzine, les diluants ou autres produits  
dissolvants décolorent et écaillent la peinture de  
la boîte en plastique du projecteur.  
En cas d’utilisation d’un produit chimique  
lisez attentivement les instructions du produit  
et suivez-les à la lettre.  
Ne vaporisez aucune substance volatile tel  
Volume sonore  
que les insectifuges sur la boîte. Ne laissez  
pas l’appareil en contact prolongé avec du  
caoutchouc ou du vinyle car ces matériaux  
décolorent les peintures et les écaillent.  
Réglez le volume du son afin qu’il ne gêne pas  
votre entourage. Il est recommandé de ne pas  
trop monter le volume sonore et de fermer les  
fenêtres afin de protéger le voisinage de la  
pollution acoustique.  
Nettoyez la boîte et la partie commandes avec  
un chiffon doux. Si le projecteur est très sale,  
passez un chiffon trempé dans de l’eau  
additionnée d’un produit de nettoyage neutre  
et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon  
sec. Ne pas verser directement le détergent  
pur sur le projecteur.  
Entretien des objectifs  
Nettoyez les objectifs avec un  
chiffon spécial en vente dans le  
commerce (pour le nettoyage des  
appareils photo, des lunettes, etc.).  
Faites attention de ne pas rayer la surface de  
l’objectif avec des objets durs.  
Utilisation prolongée  
Quand vous utilisez le projecteur pendant une  
longue durée, arrêtez-le de temps en temps pour  
vous reposer les yeux et éviter de vous fatiguer  
la vue.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification du contenu de l’emballage  
Vérifiez que tous les éléments ci-dessous sont contenus dans la boîte d’emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu’une  
VIDEO  
RGB  
pièce manque.  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
MP-650i  
Liquid Crystal Projector  
OPERATING GUIDE  
RESET  
Flüssigkristall-Projektor  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
OFF  
Vidéoprojecteur  
à
cristaux liquides  
NOTICE D’UTILISATION  
Proittore a cristalli liquidi  
LIBRETTO D’ISTRUZIONI  
Proyector con paneles de cristal líquido  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Vloeibare-kristallen Projektor  
GEBRUIKSAANWIJZING  
Piles de  
télécommande  
Flytende krystall prosjektør  
BRUKERHÅNDBOK  
Projecteur  
Télécommande  
Manuel d’utilisation  
(document présent)  
Cordon d’alimentation  
Câble vidéo/audio  
Câble RGB  
(15-15 broches M/M) avec commutateur DIP  
Adaptateur Mac  
Câble de souris × 3  
110 V US  
Europe  
à 3 conducteurs  
isolés  
Nomenclature et fonction des pièces  
Unité principale  
Touche FOCUS  
S’utilise pour faire la mise au point de l’image  
Touche de ZOOM  
Sert à régler la taille de  
sur l’écran. (Voir page 13)  
l’image (voir page 13)  
Touche INPUT  
ZOOM  
FOCUS  
Appuyez sur cette touche pour commuter d’une  
entrée à l’autre. A chaque pression de la touche  
la sélection change dans l’ordre suivant.  
Touche MUTE  
MUTE  
INPUT  
Pour couper et remettre le son. Appuyez  
une fois pour couper le son, appuyez  
une nouvelle fois pour le remettre.  
MENU  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
STANDBY/ON  
RESET  
LAMP POWER TEMP  
Touche STANDBY / ON  
Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour mettre  
l’appareil sous tension ou l’éteindre. Quand  
le projecteur est éteint avec cette touche il  
se met en attente de fonctionnement.  
Détails complémentaires pages 13 et 14.  
Affiche le menu de l’image. Détails  
complémentaires pages 17 et 21.  
Touche RESET  
S’utilise pour rétablir les réglages de départ.  
Détails complémentaires page 10.17.25.26.  
Témoin LAMP  
Ce témoin s’allume ou clignote lorsque la lampe  
est éteinte. Détails complémentaires page 33.  
Témoin TEMP  
Clignote lors d’un dysfonctionnement du ventilateur.  
Détails complémentaires page 33.  
Témoin POWER  
S’allume ou clignote lorsque la température  
interne du projecteur augmente ou que la  
lampe ne s’allume pas.  
Haut-parleur  
Haut-parleur  
Détails complémentaires page 33.  
Photorécepteur infrarouge de  
télécommande  
Ventilateur  
(côté sortie d’air)  
Objectif  
Poignée de transport  
Capuchon d’objectif  
Ventilateur  
(côté arrivée d’air)  
• Dirigez la télécommande vers le photorécepteur à une distance d’au maximum  
5 m et à un angle de 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonction des pièces (suite)  
Photorécepteur infrarouge de  
télécommande  
Interrupteur général  
S’utilise pour allumer ou éteindre l’appareil  
: éteint  
: allumé  
Prise entrée AC  
Sert à connecter le cordon  
électrique des accessoires  
Prise entrée VIDEO  
Prise entrée S-VIDEO  
Connecteur mini DIN 4 broches  
Prise entrée VIDEO  
Prise jack RCA  
Mesure de précaution  
Raccordement à la prise AC IN  
Branchez bien le cordon d'alimentation accessoire à  
fond dans la prise AC IN. Un raccordement incomplet  
risque de provoquer un feu ou un choc électrique.  
Prise entrée AUDIO G/D  
Prise jack RCA  
1
RGB IN  
2
S-VIDEO IN  
Prise entrée RGB  
N-sub 15 broches rétractable  
(1/2)  
VIDEO IN  
CONTROL  
RGB OUT  
AUDIO IN  
L
Prise de  
COMMANDE  
N-sub 15 broches rétractable  
MONO  
R
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
1
2
USB  
Prise système USB  
Le curseur de la souris se commande avec  
la télécommande, en la raccordant au port  
souris externe de l’ordinateur personnel.  
Prise entrée AUDIO (RGB)  
Mini jack stéréo  
Prise sortie RGB  
N-sub 15 broches rétractable  
Prise de sortie AUDIO (RGB/VIDEO)  
Mini jack stéréo  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonction des pièces (suite)  
Emetteur à télécommande  
Touche VIDEO, RGB  
Appuyez pour commuter. (voir pages 13 et 19)  
Touche LASER  
VIDEO  
RGB  
Pour activer ou désactiver le faisceau laser. Son utilisation  
et les précautions d’emploi sont indiquées à la page 11.  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
Touche STANDBY / ON  
Touche POSITION  
S’utiliser pour mettre l’appareil sous tension ou l’éteindre.  
Pour éteindre l’appareil appuyez sur la touche pendant au  
moins 1 seconde (se met en attente de fonctionnement).  
(Voir pages 13 et 14)  
*
*
Appuyez sur cette touche et appuyez ensuite sur l'orienteur  
à disque de souris pour régler l'emplacement de l'image  
(mode RGB seulement).  
(Voir pages 16)  
*4  
ORIENTEUR A DISQUE / Touche DISK PAD/MOUSE LEFT  
*
*1  
*
Touche RESET / SOURIS DROITE  
(1)Sert de touche de rétablissement (RESET)  
lorsque le menu est affiché. Appuyez sur la  
touche pour rétablir les réglages de départ.  
(1) S’utilise pour sélectionner dans le menu lorsqu’il  
est affiché (voir pages 16 à 18).  
(2) Le déplacement et le bouton gauche de la souris sont  
activés lorsque le menu n’est pas affiché.  
(3) L’écran peut être déplacé vers le haut, vers le  
bas, vers la gauche ou vers la droite si la touche  
POSITION est enfoncée.  
RESET  
MENU  
(2)Sert à cliquer le bouton droit de la souris lorsque  
le menu n’est pas affiché (voir pages 25 et 26).  
FREEZE  
*1 (3)Faire défiler l’écran avec la touche POSITION  
puis appuyez sur cette touche pour ramener  
l’écran à sa position première.  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
Touche MENU  
S’utilise pour faire apparaître ou effacer  
l’affichage du menu. (Voir pages 17 à 21)  
P in P  
Touche FREEZE  
*
S’utilise pour activer ou désactiver l’arrêt sur  
image (image immobilisée). (Voir pages 15)  
BLANK AUTO TIMER  
Touche MAGNIFY  
*
*
Touche VOLUME  
S’utilise pour agrandir l’image à l’écran.  
(Voir pages 16)  
Pour régler le volume sonore. Pour augmenter le son  
appuyez sur [ ], pour le diminuer appuyez sur( ).  
Lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal vidéo, ou que le  
signal vidéo d’entrée se trouve en dehors des limites  
de synchronisation, l’opération n’est pas possible.  
FOCUS  
ZOOM  
*2  
Touche P in P  
S’utilise pour activer ou désactiver l’incrustation d’images  
P in P (Picture in Picture : affichage d’images du signal  
vidéo secondaire dans le signal RGB).  
Touche MUTE  
Applique la coupure du son. (Appuyez à  
nouveau sur la touche MUTE pour annuler.)  
Chaque pression de la touche modifie le fonctionnement  
dans l’ordre suivant :  
*
(1) Ecran secondaire réduit  
(1) (3)  
(Voir pages 20)  
(2) Ecran secondaire agrandi  
(3)éteint,  
Touche TIMER  
Pour activer ou désactiver l’affichage du réglage de l’heure  
du programme sur l’écran de menu.  
Touche BLANK  
Le programme ne s’affiche pas quand aucun signal d’entrée  
n’est détecté, quand SYNC est en dehors de la plage,  
pendant le retour du faisceau ou pendant un arrêt sur image.  
Pour régler le programme reportez-vous aux pages 21.  
S’utilise pour activer ou désactiver la suppression.  
(Voir page 20)  
Touche FOCUS  
S’utilise pour la mise au point de l’image  
affichée. (Voir page 13).  
Touche ZOOM  
Pour régler la taille de l’image. (Voir page 13).  
Touche AUTO  
S’utilise pour activer les réglages automatiques  
*
*3  
Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées quand le message initial sur l’écran “NO INPUT IS DETECTED” ou “SYNC IS OUT OF RANGE” est affiché.  
*
*1  
*3  
Réglages automatiques  
Réglage automatique de 4 paramètres du projecteur (POSITION  
V., POSITION H., PHASE H., TAILLE H.).  
Icône de position  
Quand la touche POSITION est pressée, l’icône de déplacement  
de l’affichage apparaît en bas à droite de l’écran.  
Pendant que l’icône est affiché, vous pouvez changer la position.  
Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, le menu suivant  
s’affiche (déplacez le curseur vers la droite à partir de la position  
de fonctionnement manuel).  
*4  
Méthode de fonctionnement de l’orienteur à disque  
Pour effectuer un déplacement ou une sélection, inclinez  
l’orienteur à disque dans le sens voulu.  
Appuyez sur l’orienteur à disque pour exécuter la fonction  
Pduoubrouptoounvogiaruucthileisedre ulanesosuoriusr.is, vous devrez raccorder un  
*2  
Fonction P in P  
Dans le cas de la fonction P in P (incrustation d’images) les signaux proviennent à  
la fois de la sortie RGB et de la sortie VIDEO. Cette fonction n’est valide que si le  
signal RGB a été sélectionné. Aucune image n’est affichée s’il n’y a pas de signal  
ou si le signal RGB se trouve en dehors des limites de synchronisation.  
câble de souris.  
(Voir pages 26 et 27.)  
En mode P in P, les signaux audio commutent automatiquement sur la vidéo.  
En mode P in P, il est possible de commuter l’entrée audio en appuyant sur les  
touches VOL  
et VOL  
de la télécommande, en affichant la barre audio et en  
déplaçant l’ORIENTEUR À DISQUE vers la gauche ou vers la droite pendant  
l’affichage.  
R G B / V I D E O  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature et fonction des pièces (suite)  
Mesure de précaution  
• Les réglages automatiques peuvent prendre jusqu'à 30  
secondes.  
• Le réglage automatique ne se fait pas correctement avec certains type d’ordinateurs ou de signaux.  
• Agrandissez les images au format plein écran lorsque vous affichez des images à faible résolution.  
• Il arrive que l’image soit légèrement sombre après un réglage automatique. Cela vient du fait que le niveau de signal se règle alors  
automatiquement.  
• Le réglage automatique n’est pas possible lorsque l’affichage signale “ AUCUNE ENTREE DETECTEE “ ou “ HORS LIMITE DE SYNCHRO “  
au moment d’un arrêt sur image ou d’un agrandissement.  
• Le réglage automatique s’exécute lorsque les opérations suivantes sont effectuées.  
1.Lorsque vous modifiez le type du signal de source d’entrée.  
2.Lorsque vous appuyez sur la touche de réglage automatique (AUTO).  
• Le message AUTO IN PROGRESS (“réglage automatique en cours”) s’affiche à l’écran pendant le réglage automatique.  
• L’écran risque d’être perturbé pendant un réglage automatique, mais ceci est normal.  
• Seuls RGB1 et RGB2 peuvent être utilisés comme signal d’entrée.  
• Il est également possible d’effectuer le réglage automatique à l’aide des touches de fonction de l’appareil principal. Maintenez la touche RESET  
enfoncée et appuyez sur le sélecteur d’entrée (INPUT).  
Mise en place des piles nsérez les piles AA dans la télécommande.  
1Retirez le couvercle  
2Mise en place des piles  
Vérifiez que les pôles  
plus et moins des piles  
sont dans le bon sens.  
du logement  
Poussez sur le bouton tout  
en soulevant le couvercle.  
3
Refermez le couvercle du logement.  
Mesure de précaution  
Mesure de précaution  
Précautions d’utilisation des piles  
Précautions d’utilisation de la télécommande  
Précautions d’utilisation des piles Utilisez exclusivement les  
piles recommandées. Ne mélangez pas des piles neuves et  
les piles usagées pour ne pas provoquer des fissures ou des  
fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures  
corporelles.  
Lorsque vous mettez les piles vérifiez que les pôles plus et  
moins sont correctement alignés d’après les repères indiqués  
sur le projecteur. Mal mises, les piles risquent de se fissurer  
ou de fuir et de provoquer des blessures corporelles ou de  
contaminer l’environnement.  
Ne faites pas tomber la télécommande, ne la cognez pas.  
Ne mouillez pas la télécommande et ne la posez pas sur des  
objets humides, ce qui risque d’entraîner des  
dysfonctionnements.  
Retirez les piles chaque fois que vous vous n’utilisez pas la  
télécommande pendant une période prolongée.  
Remplacez les piles dès que la télécommande fonctionne mal.  
Ne posez pas la télécommande près du ventilateur de  
refroidissement du projecteur.  
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, ne la démontez pas  
; apportez-la au centre de dépannage.  
Le pointeur laser de la télécommande s'utilise comme pointeur.  
Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers  
une tierce personne.  
ATTENTION  
Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.  
CAUTION  
LASER RADIATION-  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH: 650nm  
MAX  
.
OUTPUT: 1mW  
CLASS  
2
LASER PRODUCT  
RADIAZIONI LASER  
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE  
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS  
LE FAISCEAU APPAREIL  
A LASER DE CLASSE 2  
LASER-STRAHLUNG  
MANUFACTURED  
PLACE OF  
MANUFACTURER:A  
NICHT IN DEN STRAHL  
BLICKEN LASER KLASSE2  
MADE IN JAPAN  
+
IEC60825-1:1993 A1:1997  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
EMITTED FROM THIS  
APERTURE  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Installation d’un projecteur ACL et d’un écran  
Prenez ce schéma comme référence pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection.  
Vue de côté  
Vue d’en haut  
Ecran  
Centre de l’objectif  
b
a
a. Distance entre le projecteur ACL et l’écran  
b. Distance entre le centre de l’objectif et le bas de  
l’écran (a,b : +/-10%).  
a
a (m)  
Taille de l’écran (m)  
b (cm)  
Minimum  
Maximum  
1,9  
1,0  
1,5  
2,0  
2,5  
3,0  
3,8  
5,0  
1,4  
2,2  
2,9  
3,7  
4,5  
5,6  
7,4  
3
4
Mesure de précaution  
2,9  
Le projecteur ACL doit normalement être bien  
horizontal (les pieds dirigés vers le haut).  
La température monte à l’intérieur du projecteur  
si celui-ci est placé de côté ou que l’objectif est  
dirigé vers le haut ou vers le bas, ce qui risque de  
provoquer des dysfonctionnement de l’appareil.  
3,8  
6
4,9  
7
5,9  
9
7,2  
9,8  
11  
15  
Les distances de projection indiquées dans le schéma  
sont pour un plein écran (1,024 x 768 points).  
Utilisation des ajusteurs  
Réglez l’angle de projection avec les ajusteurs du bas.  
Vue de côté  
Vue avant  
Réglable sur une échelle d’environ 0° - 9°  
Ajusteur  
1. Soulevez le projecteur et relâchez le taquet de l’ajusteur.  
2. Réglez l’angle de projection et bloquez solidement le taquet de blocage.  
3. Faites tourner l’ajusteur pour effectuer un réglage fin.  
Mesure de précaution  
• Quand vous relâchez les taquets tenez bien le projecteur afin qu’il ne se renverse pas et  
pour ne pas risquer de vous pincer les doigts ou de vous blesser.  
• Ne forcez pas sur les ajusteurs quand vous les faites tourner pour ne pas les endommager  
ou endommager les taquets de blocage.  
• Bloquez fermement les ajusteurs. Si le taquet est difficile à dégager modifiez l’angle de prise.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
VIDEO  
RGB  
Projection  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
2
5
7
4
2
5
4
7
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
FOCUS  
ZOOM  
1
3
Allumez l’interrupteur général du projecteur [ I: allumé].  
1
2
• Le témoin de marche devient orange.  
Appuyez sur la touche STANDBY / ON  
• Le témoin de mise en attente de fonctionnement clignote en vert et reste allumé en vert.  
• Le témoin clignote en vert tout le temps que l’appareil chauffe.  
Retirez le capuchon de l’objectif.  
3
4
5
Réglez la taille de l’écran à partir de la touche de ZOOM.  
Réglez la mise au point à partir de la touche FOCUS.  
(1) Lorsque vous appuyez sur la touche FOCUS l’affichage ci-contre apparaît à l’écran.  
(2) Réglez la mise au point à partir de la touche FOCUS jusqu’à ce que l’image soit nette.  
(3) Le message “ Mise au point “ s’affiche si vous appuyez sur une autre touche.  
+++Mise au point+++  
• (Lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal ou que le signal d’entrée se trouve en dehors des limites de  
synchronisation, les caractères de mise au point ne sont pas affichés.)  
Mettez les périphériques connectés sous tension.  
6
7
La connexion des équipements périphériques est indiquée à la page 31.  
Exemple d’affichage sur l’écran  
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur  
ou sur la touche VIDEO/RGB de la  
RGB 1  
télécommande pour sélectionner le canal  
d’entrée des signaux à projeter sur l’écran.  
Le canal d’entrée des signaux apparaît sur la partie inférieure droite de l’écran.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
Pour éteindre l’appareil  
VIDEO  
RGB  
LASER  
1
STANDBY/ON  
POSITION  
1
RESET  
MENU  
FREEZE  
OFF  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
2
P in P  
3
BLANK AUTO TIMER  
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant environ 1 seconde  
• Le témoin POWER clignote en orange, puis il s’éteint. Environ 1 seconde plus tard, le témoin s’allume  
en orange.  
1
Il faut environ 1 minute pour que la lampe refroidisse après avoir coupé l’alimentation électrique. Pendant ce  
délai, il n’est pas possible de remettre l’appareil en marche à partir de la touche STANDBY/ON.  
Lappareil ne se met pas en attente de fonctionnement si la touche STANDBY/ON n’est pas enfoncée  
suffisamment longtemps.  
Couper l’alimentation principale du projecteur [ : éteint].  
Posez le capuchon sur l’objectif.  
2
3
Mesure de précaution Après avoir appuyé sur la touche STANDBY/ON le ventilateur continue à tourner pendant  
environ 1 minute. Ne coupez pas l’alimentation principale tant que la lampe est allumée, car cela  
altère la durée de vie de la lampe.  
Prêt à jouer  
Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA B. Il est prêt à fonctionner dès lors qu’il  
est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA.  
(Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un système d’exploitation et des  
périphériques tels que l’ordinateur et l’affichage)  
• Pour utiliser la fonction de prêt à jouer branchez le câble RGB fourni avec le projecteur.  
Avec les autres câbles les broches (12) - (15) ne correspondent pas toujours (valable  
uniquement pour le signal RGB1).  
Mesure de précaution  
• Lappareil est reconnu comme moniteur “plug and play”. Utilisez les pilotes d’écran  
standard de Windows95/98.  
• Selon lordinateur personnel utilisé, cette fonction peut ne pas être possible.  
• Si la fonction DDC n’est pas possible sur un ordinateur personnel fonctionnant sous  
Windows95/98, sélectionnez le type d’écran dans l’écran Priorité. Il est recommandé de  
sélectionner Super VGA 1024 x 768 (60-75 Hz) comme type d’écran.  
La fonction DDC n'est pas possible avec un ordinateur Macintosh.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
Arrêt sur image  
VIDEO  
RGB  
Cette fonction sert à immobiliser l’image affichée.  
(voir page 10)  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
RESET  
MENU  
FREEZE  
OFF  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
1
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
Appuyez sur la touche FREEZE  
1
Limage affichée à l’écran s’immobilise.  
• Le signe [ ] s’affiche en bas et à droite de l’écran lorsque la fonction d’arrêt sur image est activée.  
Annulation de l’arrêt sur image  
Appuyez sur la touche FREEZE.  
1
• La fonction d’arrêt sur image est annulée.  
Lorsque la fonction d’arrêt sur image est désactivée, le signe [ ] s’affiche pendant environ 3 secondes.  
Mesure de précaution  
• Lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal ou que le signal d’entrée se trouve en dehors des  
limites de synchronisation, l’arrêt sur image n’est pas valable.  
• La fonction d’arrêt sur image est activée ou désactivée à partir de la touche FREEZE.  
• Larrêt sur image est annulé lorsque la touche de sélection d’entrée est sollicitée ou  
lorsque le mode d’affichage de l’ordinateur est modifié.  
• Faites attention de ne pas annuler l’arrêt sur image pendant la saisie d’un signal d’image  
immobile.  
+ –  
La fonction FREEZE s’annule après des opérations comme “FOCUS , ”, “TIMER”,  
“P in P”, “AUTO”, “BLANK”, “VOLUME  
”, “MENU”, “MUTE” et “POSITION”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
VIDEO  
RGB  
Agrandissement  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
Il est possible d’agrandir une partie de l’image et de l’afficher.  
(voir page 10)  
4
6
5
RESET  
MENU  
FREEZE  
OFF  
1,2  
3
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
+
Appuyez sur la touche MAGNIFY  
• La partie centrale de l'image est agrandie 2x.  
1
Comment modifier le taux d’agrandissement  
+
Appuyez sur le touche MAGNIFY  
2
3
Limage affichée sera agrandie.  
Appuyez sur la touche MAGNIFY  
Limage affichée sera réduite.  
Comment déplacer la zone d’affichage  
Appuyez sur la touche POSITION.  
4
5
Appuyez sur les touches haut, bas, gauche et droite de  
l’orienteur à disque de la télécommande.  
• La zone agrandie se déplace dans le sens de la touche sollicitée.  
Comment revenir sur l’affichage normal  
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF.  
6
Mesure de précaution  
• Lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal vidéo ou que le signal vidéo d’entrée se trouve en  
dehors des limites de synchronisation, l’agrandissement n’est pas valable.  
Lagrandissement est annulé lorsque vous appuyez sur la touche de sélection d’entrée ou  
lorsque le mode d’affichage de l’ordinateur est modifié.  
• La fonction d’agrandissement (MAGNIFY) est annulée après l’opération “AUTO”,  
“KEYSTONE”.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions  
VIDEO  
RGB  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
1, 2, 3  
2, 3  
3
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
MENU  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
1
FOCUS  
ZOOM  
1, 3  
Appuyez sur les touches MENU (  
sur la touche MENU de la télécommande.  
) du projecteur ou  
) du projecteur ou  
1
Lécran du menu s’affiche (détails complémentaires pages 18 à 21).  
Appuyez sur les touches MENU (  
2
3
sur l’orienteur à disque de la télécommande pour sélectionner  
le menu des paramètres à régler.  
Lélément de menu choisi est affiché en orange.  
Ajustez l’élément de menu choisi avec les touches MENU  
(
)
sur le projecteur ou la touche DISK PAD de la  
télécommande.  
Lélément de menu choisi est affiché en orange.  
Comment rétablir les réglages d’origine  
• Sélectionnez les paramètres à rétablir.  
• Appuyez sur la touche RESET.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions (suite)  
CONFIGURATION  
Le menu CONFIGURATION est utilisé pour modifier les réglages des paramètres d’image et de position.  
Entrée de signal video  
Entrée de signal RGB  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
VOLUME  
LUMIN.  
CONTRASTE  
POSIT. V  
POSIT. H  
PHASE. H  
TAIL. H  
VOLUME  
LUMIN.  
CONTRASTE  
NETTETE  
COULEUR  
TEINTE  
COUL BAL R  
COUL BAL B  
100  
100  
800  
COUL BAL R  
COUL BAL B  
Paramètres  
Description du réglage  
VOLUME  
Fort  
Faible  
Clair  
LUMINOSITE  
(CLARTE)  
Sombre  
CONTRASTE  
Faible  
Enveloppée  
Accentué  
Franche  
NETTETE  
COULEUR  
TEINTE  
Moins de couleur  
Rouge  
Plus de couleur  
Vert  
POSITION V  
POSITION H  
Déplacement de l’image vers le haut ou vers le bas  
Déplacement de l’image vers la gauche ou vers la droite  
PHASE H  
TAILLE H  
Elimine les scintillements  
Réglage de la taille de l’image dans le plan horizontal  
EQUIL. CHROM. R  
Moins rouge  
Moins bleu  
Plus rouge  
Plus bleu  
(équilibrage des rouges)  
EQUIL. CHROM. B  
(équilibrage des bleus)  
Utilisation du menu CONFIGURATION  
Déplacez le curseur sur le paramètre à régler et modifier la longueur des barres d’affichage à l’aide de la touche  
MENU du projecteur ou de l’orienteur à disque de la télécommande.  
Mesure de précaution  
• Il n’est pas possible d’afficher le menu pendant que l’écran initial (“Aucune entrée  
détectée” ou “Hors limite de Synchronisation”) est affiché.  
• Il n’est pas possible de régler la teinte avec une entrée de signal N-PAL, M-PAL, PAL ou  
SECAM.  
• Il n’est pas possible de régler la teinte, la couleur et la netteté avec les entrées RGB.  
• Il n’est pas possible de régler la POSIT. V, la POSIT. H, la PHASE V. et la TAILLE H.  
avec une entrée vidéo.  
• La fonction d’arrêt sur image (FREEZE) est annulée après l’utilisation du “Menu”.  
Laffichage du menu annule l’arrêt sur image (FREEZE).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions (suite)  
ENTREE  
Le menu ENTREE permet de sélectionner la fréquence du signal de synchronisation pour le signal RVB du  
projecteur et le signal VIDEO.  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
C O N F . E N T R . I M A G E  
RGB  
O P T .  
RGB  
AUTO  
VIDEO  
NTSC  
fH:38kHz  
fV:60Hz  
VIDEO  
PAL  
SECAM  
NTSC4.43  
M-PAL  
N-PAL  
Paramètre  
RGB  
Description du réglage  
Affichage des entrées RGB  
fH: fréquence de synchronisation horizontale  
fV: Fréquence de synchronisation verticale  
Configuration du système de signal vidéo. Sélectionnes le mode qui convient  
au signal d’entrée si l’image est anormale (absence de couleur) ou défile.  
VIDEO  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions (suite)  
IMAGE  
Le menu IMAGE permet de sélectionner une projection d’image inversée par exemple.  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
O P T .  
O P T .  
C O N F . E N T R . I M A G E  
KEYSTONE  
O P T .  
KEYSTONE  
MIROIR  
SUPPR.  
DEMARRAGE  
P. IN P.  
MIROIR  
SUPPR.  
DEMARRAGE  
P. IN P.  
NORMAL  
INVERS. H  
INVERS. V  
INVERS.  
H & V  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
KEYSTONE  
MIROIR  
SUPPR.  
DEMARRAGE  
P. IN P.  
C O N F . E N T R . I M A G E  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
KEYSTONE  
MIROIR  
KEYSTONE  
MIROIR  
SUPPR.  
SUPPR.  
DEMARRAGE  
P. IN P.  
BLANC  
BLEU  
NOIR  
DEMARRAGE  
P. IN P.  
ACTIVE  
DESACTI.  
C O N F . E N T R . I M A G E  
KEYSTONE  
MIROIR  
SUPPR.  
DEMARRAGE  
P. IN P.  
Paramètres  
Description du réglage  
Réduit la distorsion keystone  
en haut de l’image  
Réduit la distorsion keystone  
en bas de l’image  
DEFORMATION  
Pour Inverse l’image dans le sens vertical ou horizontal.  
H: inversion horizontale seulement  
V: inversion verticale seulement  
MIROIR  
H&V: inversion horizontale et verticale  
Pour configurer la couleur de suppression lorsque le mode BLANK ON est activé ou  
lorsque aucun signal ne passe. La suppression est automatiquement activée si  
aucun signal ne passe pendant environ 5 minutes.  
SUPPRESSION  
DEMARR.  
Pour ouvrir ou fermer l’écran initial lors de l’entrée du signal au démarrage.  
Après l’annulation, la couleur du fond devient bleue.  
Pour sélectionner la position d’affichage de l’écran secondaire pour l’image incrustée.  
P in P  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages et fonctions (suite)  
OPT  
Le menu OPT (options) permet de régler les fonctions de communication par exemple.  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
O P T .  
O P T .  
C O N F . E N T R . I M A G E  
VIT. COM  
O P T .  
1200bps  
2400bps  
4800bps  
9600bps  
19200bps  
VIT. COM  
BITS. COM  
PROGRAMM.  
LANGUE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
BITS. COM  
PROGRAMM.  
LANGUE  
7N1  
8N1  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
VIT. COM  
BITS. COM  
PROGRAMM.  
LANGUE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
C O N F . E N T R . I M A G E  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
VIT. COM  
BITS. COM  
PROGRAMM.  
VIT. COM  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NORSK  
BITS. COM  
PROGRAMM.  
LANGUE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
LANGUE  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
10 min.  
NEDERLANDS  
JAPANESE  
C O N F . E N T R . I M A G E  
C O N F . E N T R . I M A G E  
O P T .  
VIT. COM  
VIT. COM  
BITS. COM  
PROGRAMM.  
LANGUE  
BITS. COM  
PROGRAMM.  
LANGUE  
AUTO OFF  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
10 min.  
SYNC ON G  
ACTIVE  
DESACTI.  
Paramètres  
Description du réglage  
VITESSE COM.  
Pour régler la vitesse de communication (5 vitesses)  
Pour régler le format des données de transmission  
7N1...données à 7 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt  
8N1...données à 8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt  
BITS COM.  
Pour régler la minuterie (de 0 à 99 minutes)  
PROGRAMME  
LANGUE  
Pour sélectionner la langue d’affichage du menu  
(anglais, français, allemand, espagnol, italien, norvégien, hollandais, japonais)  
Pour régler le délai de coupure de l’alimentation (attente de fonctionnement)  
après le dernier signal d’entrée. Réglage sur 199 minutes, 0 et Aucun  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
Pour activer ou désactiver la fonction SYNC ON G.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion aux prises de signal vidéo  
1. Signaux d’entrée  
Signal de luminosité  
Signal couleur  
1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 Ω  
0,286V crête-à-crête (signal par rafales), impédance terminale de 75 Ω  
Signal S-VIDEO  
Signal VIDEO  
1,0V crête-à-crête, impédance terminale de 75 Ω  
200mV rms, 20 maximum (max. 3,0 V crête-à-crête)  
0 - 200mV rms, 1k Ω  
Entrée  
Sortie  
Signal audio  
2. Prises d’entrée de signal  
Signal luminosité  
Terre  
Signal couleur  
Terre  
Entrée S-VIDEO (mini DIN 4 broches)  
Lordre de priorité des prises d’entrée vidéo est la suivante :  
(1) prise d’entrée S-VIDEO (2) Prise d’entrée du jack RCA  
Caution  
Dans le cas de signaux vidéo, l’entrée audio de la vidéo ressort par la prise jack de sortie  
audio.  
Connexion à la prise de signal RGB  
1. Signaux d’entrée  
Signal vidéo  
Analogue, 0,7 V crête-à-crête, impédance terminale de 75 (polarité positive)  
Niveau TTL (polarité positive/négative)  
Niveau TTL (polarité positive/négative)  
Niveau TTL  
Signal de synchronisation horizontale  
Signal de synchronisation verticale  
Signal de synchronisation composé  
Entrée  
200 mV rms, 20 maximum (max. 3,0V crête-à-crête)  
0-200mV rms, 1 Ω  
Signal audio  
Sortie  
2. Prises d’entrée des signaux  
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée vidéo (rouge)  
Entrée vidéo (verte)  
Entrée vidéo (bleue)  
N.C.  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Terre  
N.C.  
Prise de canal de visualisation  
Signal de sync horizontale/signal de sync composé  
Signal de sync verticale  
Prise de canal de visualisation  
N.C.  
Terre (rouge)  
Terre (verte)  
Terre (bleue)  
Prise rétractable  
N-sub 15 broches  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal RGB (suite)  
3. Exemple de signal ordinateur  
Résolution  
fH  
(kHz)  
fV  
(kHz)  
Caractéristiques  
Mode de signal  
Mode d’affichage Remarque 1  
H × V  
640 × 400  
640 × 350  
640 × 400  
720 × 400  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1152 × 864  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
24,8  
37,9  
37,9  
37,9  
31,5  
35,0  
37,9  
37,5  
43,3  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
49,7  
48,4  
56,5  
60,0  
67.5  
60.0  
64.0  
80.0  
56,4  
85,1  
85,1  
85,0  
59,9  
66,7  
72,8  
75,0  
85,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
74,5  
60,0  
70,1  
75,0  
75.0  
60.0  
60.0  
75.0  
NEC PC9800  
VGA-1  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VGA-2  
TEXT  
VGA-3  
SW 1 ACTIVE  
Zoom avant  
Mac13"mode  
VGA-3(72Hz)  
VGA-3(75Hz)  
VGA-3(85Hz)  
SVGA(56Hz)  
SVGA(60Hz)  
SVGA(72Hz)  
SVGA(75Hz)  
SVGA(85Hz)  
Mac16"mode  
XGA(60Hz)  
XGA(70Hz)  
XGA(75Hz)  
SXGA(75Hz)  
SXGA(60Hz)  
SXGA(60Hz)  
SXGA(75Hz)  
SW 2 ACTIVE  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
Zoom avant  
SW 2 ACTIVE  
Zoom avant  
SW 4 ACTIVE  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
Zoom arrière  
Zoom arrière  
Zoom arrière  
Zoom arrière  
Remarque 1: Pour le mode résolution il faut prévoir un adaptateur MAC.  
Le projecteur est compatible avec les modes 13 pouces et 16 pouces.  
Mode 13 pouces MAC = SW 1 et 2 activés  
ON  
1
2
3
4
5
6
Mode 16 pouces MAC = SW 2 et 4 activés  
OFF  
(Exemple de mode à 16 pouces)  
Mesure de précaution  
• Certains ordinateurs ont des modes d’affichages multiples. Certains de ces affichages ne  
sont pas compatibles avec le projecteur.  
Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, vérifiez le type de prise, le niveau de  
signal, la synchronisation et la résolution.  
Dans certains cas le signal d’entrée ne permet pas un affichage plein écran.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise signal RGB  
4. Signaux de réglage d’origine  
Les signaux utilisés pour les réglages d’origine sont indiqués ci-après.  
Sur certains modèles d’ordinateur la commande du rythme de signal diffère. Il faudra dans ce cas régler la position  
verticale et la position horizontale conformément aux indications de la page 17 et 18. (V.POSIT et H.POSIT).  
Palier arrière b  
Palier avant d  
Intervalle d’affichage c  
DATA
HSYNC  
Synchronisation a  
Rythme de signal horizontal (µs)  
Rythme de signal horizontal (µs)  
Ordinateur/signal  
Ordinateur/signal  
a
b
c
d
a
b
c
d
VGA-1(85Hz)  
VGA-2(85Hz)  
PC-9800  
2,0  
2,0  
3,0  
3,0  
3,0  
3,8  
20,3  
20,3  
30,4  
1,0  
1,0  
3,0  
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
2,4  
1,6  
1,1  
1,1  
2,1  
1,8  
1,2  
1.2  
1.0  
1.0  
1.1  
1,3  
3,2  
2,7  
3,9  
2,5  
1,9  
2,2  
2.4  
2.9  
2.9  
1.8  
16,0  
16,2  
14,2  
14,5  
15,8  
13,7  
13,0  
10.7  
11.9  
11.9  
9.5  
1,1  
0,3  
0,6  
0,6  
0,4  
0,3  
0,2  
0.6  
0.9  
0.9  
0.1  
SVGA (85Hz)  
Mac 16"mode  
TEXT  
VGA-3  
2,0  
3,8  
2,1  
3,0  
1,9  
3,2  
20,3  
25,4  
21,2  
1,0  
0,6  
2,1  
XGA (60Hz)  
Mac 13"mode  
XGA (70Hz)  
XGA (75Hz)  
VGA-3(72Hz)  
VGA-3(75Hz)  
VGA-3(85Hz)  
SVGA(56Hz)  
SVGA(60Hz)  
1,3  
2,0  
1,6  
2,0  
3,2  
3,8  
3,8  
2,2  
3,6  
2,2  
20,3  
20,3  
17,8  
22,2  
20,0  
1,0  
0,5  
1,6  
0,7  
1,0  
SXGA (1152 X 864, 75Hz)  
SXGA (1280 X 960, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 75Hz)  
Palier arrière b  
Palier avant d 
Intervalle d’affichage c  
DATA  
VSYNC  
Synchronisation a  
Rythme de signal vertical (lignes)  
Rythme de signal vertical (lignes)  
Ordinateur/signal  
Ordinateur/signal  
a
6
3
3
3
6
6
3
3
3
3
3
b
c
d
37  
1
a
3
3
8
3
2
3
3
3
3
2
4
b
c
d
32  
1
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
23  
21  
27  
39  
29  
29  
28  
32  
36  
38  
38  
600  
600  
600  
624  
768  
768  
768  
864  
960  
1024  
1024  
VGA-1 (85Hz)  
VGA-2 (85Hz)  
PC-9800  
60  
41  
25  
42  
33  
39  
28  
16  
25  
22  
23  
350  
400  
400  
480  
480  
480  
480  
480  
480  
600  
600  
SVGA (85Hz)  
1
7
Mac 16"mode  
1
TEXT  
1
XGA (60Hz)  
3
VGA-3  
10  
3
XGA (70Hz)  
3
Mac 13"mode  
VGA-3 (72Hz)  
VGA-3 (75Hz)  
VGA-3 (85Hz)  
SVGA (56Hz)  
SVGA (60Hz)  
XGA (75Hz)  
1
9
SXGA (1152 X 864, 75Hz)  
SXGA (1280 X 960, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 75Hz)  
1
1
1
1
1
1
1
1
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion au système USB  
1. Raccordez le projecteur et l'ordinateur à l'aide d'un câble en vente dans les magasins. Débranchez le câble de  
souris du projecteur.  
2. Sélectionnez l’entrée sur laquelle devra être connecté l’ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du  
projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.  
3. Démarrez le fonctionnement de la souris.  
4. La commande à distance de la souris est expliquée pages 10.  
5. La vitesse de déplacement de la souris varie en fonction de la pression exercée sur l’orienteur à disque de la  
télécommande.  
Prise USB  
(modèle B)  
Projecteur  
Ordinateur  
Prise USB  
(modèle A)  
+
1
2
1 +5V  
2
5V  
1
DATA  
DATA  
2
3
4
+
+
DATA 3  
DATA  
GND  
1
2
3
4
GND  
4
3
4
Câble USB  
Mesure de précaution  
• Lisez attentivement le manuel d’entretien de l’ordinateur avant d’effectuer les connexions.  
• Utilisez le câble de connexion USB fourni en option.  
• Avec le système USB le fonctionnement n’est possible qu’avec la souris.  
• Utilisez exclusivement avec un ordinateur individuel.  
• Lors de l’utilisation de l’appareil avec Windows 95, il faut le régler de façon que USB  
puisse être utilisé avec OSR version 2.1 ou supérieure. En fonction de la version du  
contrôleur d’hôte, il est possible que les opérations ne soient pas possibles.  
• Sur les ordinateurs portables munis d'un pointeur incorporé du type boule roulante, il  
arrive que le pointeur prenne la priorité sur la souris raccordée et que de ce fait la souris  
ne puisse être sélectionnée.  
Il faudra alors désactiver le pointeur incorporé et modifier les réglages BIOS  
(configuration du système) de manière à pouvoir reconnaître une souris externe.  
Une fois les réglages BIOS modifiés, procédez comme indiqué de 1 à 3 ci-dessus.  
Les réglages BIOS sont indiqués dans le manuel qui accompagne l’ordinateur.  
Certains ordinateurs n’ont pas de programme utilitaire pour la souris. Consultez le manuel  
de l’ordinateur.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande  
1. Fonctionnement de la souris  
(1) Coupez l’alimentation principale du projecteur et de l’ordinateur. Connectez les deux unités avec le câble  
fourni. Débranchez le câble USB du projecteur.  
(2) Remettez le projecteur sous tension (Le témoin POWER s’allume en vert.).  
(3) Sélectionnez l’entrée sur laquelle devra être connecté l’ordinateur en appuyant sur la touche INPUT du  
projecteur ou sur la touche RGB de la télécommande.  
(4) Remettez l’ordinateur sous tension.  
(5) Démarrez le fonctionnement de la souris.  
Si la souris n’est pas activée, réinitialisez l’ordinateur (touches de réinitialisation).  
La commande à distance de la souris est expliquée pages 10 - 26.  
(6) *Voir page 10 les détails de la commande à distance de la souris.  
(7) La vitesse de déplacement de la souris varie en fonction de la pression exercée sur l’orienteur à disque de  
la télécommande.  
Prise de souris  
MINI DIN 6 broches  
Projecteur  
Ordinateur  
PS/2 Souris  
1
1
2
3
4
5
6
DATA  
CLK 2  
Prise de commande  
Prise jack rétractable N-sub 15 broches  
DATA  
GND  
+5V  
3
4
5
6
6
5
4
3
CLK  
SEL0  
1
2
RTS 7  
8
+5V 9  
GND  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Câble de souris (PS/2)  
Utilisez le câble de souris fourni.  
Les câbles de souris en mode ADB (Apple), mode bus (NEC) et mode série sont vendus en option.  
• Lisez attentivement le manuel d’entretien de l’ordinateur avant d’effectuer les connexions.  
Mesure de précaution  
Coupez l’alimentation principale du projecteur et de l’ordinateur avant d’effectuer la  
connexion.  
Des dysfonctionnements peuvent apparaître si le câble de la souris est connecté alors que  
l’ordinateur est sous tension.  
Utilisez le câble de souris fourni pour la connexion ou un câble en option.  
Sur les ordinateurs portables munis d’un pointeur incorporé du type boule roulante il arrive que le pointeur  
prenne la priorité sur la souris raccordée en complément et que de ce fait la souris ne soit pas reconnue.  
Il faudra alors désactiver le pointeur incorporé et modifier les réglages BIOS  
(configuration du système) de manière à pouvoir reconnaître une souris externe.  
Une fois les réglages BIOS modifiés, procédez comme indiqué de 1 à 3 ci-dessus.  
Les réglages BIOS sont indiqués dans le manuel qui accompagne l’ordinateur.  
Certains ordinateurs n’ont pas de programme utilitaire pour la souris. Consultez le manuel  
de l’ordinateur.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande (suite)  
Prise de signal de COMMANDE  
Souris ADB (Mac)  
Souris  
N° de broche RS-232C  
PS/2  
CLK  
ADB  
Serial  
Projecteur  
Ordinateur  
Prise de souris  
1
2
MINI DIN 4 broches  
ADB  
1
2
3
1
2
3
4
(POWER ON)  
+5V  
3
DATA DATA  
SELO  
DATA  
4
4
3
GND  
4
5
5
1
2
6
RTS 7  
8
6
SELO  
RTS  
SELO  
RTS  
7
RTS  
RTS  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
+5V  
GND  
8
9
+5V  
+5V  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
GND  
GND  
GND  
TD  
Câble de souris (ADB) (en option)  
RD  
TD  
Souris en série  
Projecteur  
Ordinateur  
Prise de souris  
N-sub 9 broches  
1
2
3
4
5
1
2
CD  
RD  
3 TD  
2
3
4
5
1
DTR  
4
5
6
GND  
DSR  
6
7
8
9
SELO  
RTS  
6
7
7 RTS  
CTS  
8
8
9
9 RI  
GND  
TD  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Câble de souris (série) (en option)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande (suite)  
2. Communication RS232C  
(1) Couper l’alimentation principale de l’ordinateur et du projecteur. Branchez le câble RS232C.  
(2) Remettez l’ordinateur sous tension, lancez l’ordinateur, puis remettez le projecteur sous tension.  
(3) Réglez la vitesse de communication et le nombre de bits de communication conformément aux indications de la page 21.  
(4) Démarrer la communication RS232C.  
Projecteur  
Ordinateur  
Prise RS232C  
N-sub 9 broches  
1
2
3
4
5
1
2
CD  
RD  
Prise de commande  
N-sub 15 broches rétractable  
3 TD  
2
3
4
5
1
DTR  
4
5
6
GND  
DSR  
6
7
8
9
SELO 6  
RTS  
7
8
7 RTS  
DTS  
8
9
9 RI  
GND  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Câble RS232C  
RD  
TD  
Projecteurordinateur  
Code de réponse  
1st 2nd data  
11h 05h +1  
11h 06h +1  
11h 11h +1  
11h 12h +1  
11h 13h +1  
11h 14h +1  
11h 21h +1  
12h 22h +2  
11h 23h +1  
11h 24h +1  
13h 31h +3  
13h 32h +3  
13h 33h +3  
13h 34h +3  
13h 35h +3  
13h 37h +3  
14h 38h +4  
14h 36h +4  
14h 3Ah +4  
13h 3Bh +3  
13h 3Dh +3  
11h 3Ch +1  
11h 41h +1  
11h 15h +1  
11h 16h +1  
Ordinateurprojecteur  
Code de réglage  
1st 2nd data  
31h 05h +1  
31h 06h +1  
31h 11h +1  
31h 12h +1  
31h 13h +1  
31h 14h +1  
31h 21h +1  
32h 22h +2  
31h 23h +1  
31h 24h +1  
33h 31h +3  
33h 32h +3  
33h 33h +3  
33h 34h +3  
33h 35h +3  
33h 37h +3  
34h 38h +4  
34h 36h +4  
34h 3Ah +4  
33h 3Bh +3  
33h 3Dh +3  
31h 3Ch +1  
31h 41h +1  
31h 15h +1  
31h 16h +1  
Code d’interrogation  
1st 2nd  
20h 05h  
20h 06h  
20h 11h  
––––––  
Code de réglage par défaut  
1st 2nd  
Commande  
SOURIS  
40h 05h  
COMMUNIQUER  
ALIMENTATION  
ZOOM  
40h 06h  
––––––  
––––––  
MISE AU POINT  
MIROIR  
––––––  
––––––  
20h 14h  
20h 21h  
20h 22h  
20h 23h  
20h 24h  
20h 31h  
20h 32h  
20h 33h  
20h 34h  
20h 35h  
20h 37h  
––––––  
40h 14h  
40h 21h  
40h 22h  
40h 23h  
40h 24h  
40h 31h  
40h 32h  
40h 33h  
40h 34h  
40h 35h  
40h 37h  
40h 38h  
40h 36h  
40h 3Ah  
40h 3Bh  
40h 3Dh  
40h 3Ch  
40h 41h  
40h 15h  
40h 16h  
ENTREE  
SYSTEME (VIDEO)  
VOLUME  
SILENCIEUX  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
COULEUR  
TEINTE  
NETTETE  
PHASE H.  
POSITION H.  
TAILLE H.  
––––––  
––––––  
POSITION V.  
EQUILIBRAGE DU ROUGE  
EQUILIBRAGE DU BLEU  
RÉGLAGES AUTO  
SUPPRESSION  
AGRANDISSEMENT  
ARRET SUR IMAGE  
20h 3Bh  
20h 3Dh  
20h 3Ch  
20h 41h  
20h 15h  
20h 16h  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande (suite)  
Tableau des données de commande  
Commande  
SOURIS  
Code de donnée  
00h=souris invalidée, 01 - 7Fh=démarrage souris  
COMMUNIQUER  
0Xh=8N1, 1Xh=7N1  
X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps  
ALIMENTATION  
ZOOM  
3Eh=Hors tension (attente de fonctionnement), 3Fh=sous tension  
01-3fH=zomm+, 41 7Fh=Zoom  
-
MISE AU POINT  
MIROIR  
01- 3Fh=mise au point+, 41 7Fh=Mise au point –  
-
00h=normal, 01h=Invers. H., 02h=Invers. V., 03h= Invers. V.&H.  
11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2  
ENTREE  
SYSTEME (VIDEO) 00h 00h=Auto, 00h 01h=NTSC, 00h 04h=NTSC4. 43  
00h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL  
VOLUME  
00h (volume faible) - 24h (volume fort)  
00h=activé, 01h=désactivé  
SILENCIEUX  
LUMINOSITE  
00h 00h 00h (Sombre) - 00h 00h 24h (clair)  
CONTRASTE  
COULEUR  
TEINTE  
00h 00h 00h (Faible) - 00h 00h 24h (dense)  
00h 00h 00h (Atténuée) - 00h 00h 24h (Dense)  
00h 00h 00h (vers le rouge) - 00h 00h 24h (vers le vert)  
00h 00h 00h (Enveloppée) - 00h 00h 24h (Franche)  
NETTETE  
PHASE H.  
00h 00h 00h - 00h 00h 24h  
POSITION H  
00h 00h 00h 01h déplacement d’un incrément vers la droite  
00h 00h 00h 7Fh déplacement d’un incrément vers la gauche  
TAILLE H.  
00h 00h 00h 01h Etale l’image de deux incréments  
00h 00h 00h 7Fh Rétrécit l’image de deux incréments  
POSITION V.  
00h 00h 00h 01h déplacement d’un incrément vers le haut  
00h 00h 00h 7Fh déplacement d’un incrément vers le bas  
00h 00h 00h (rouge clair) - 00h 00h 24h (rouge foncé)  
00h 00h 00h (bleu clair) - 00h 00h 24h (bleu foncé)  
00h (REGLAGE AUTO ACTIVE)  
EQUIL. CHROM. R  
EQUIL. CHROM. B  
REGLAGE AUTO  
SUPPRESSION  
0Xh=Suppression désactivée , 1Xh=Suppression activée  
X=8 Noir, X=9 Bleu, X=F Blanc  
AGRANDISSEMENT  
ARRET SUR IMAGE  
00h=affichage normal, 01H=affichage agrandi ou augmentation du rapport de zoom  
7Fh=diminution du rapport de zoom  
00h=affichage normal, 01h=affiche de l’image figée  
La configuration des codes de commande donne une commande à 2 octets avec les données suivantes :  
• Le premier octet indique le type de commande avec 3 bits du côté des bits les plus significatifs et la longueur  
des données avec 4 bits du côté des bits les moins significatifs.  
Projecteur - ordinateur  
Ordinateur - projecteur  
‘0xH’ : code d’erreur  
‘1xH’ : code de réponse  
‘70H’ : code d’erreur de cadrage  
‘2xH’ : code d’interrogation  
‘3xH’ : code de réglage  
‘4xH’ : code de réglage par défaut  
‘x’ indique la longueur des données (par exemple : x=2 signifie une commande à 2 octets).  
• Le deuxième octet indique le contenu de la commande.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion à la prise de signal de commande (suite)  
Interrogation sur le statut du projecteur  
(1) Envoyez le code d’interrogation ‘20H’ + ‘yyH’ de l’ordinateur vers le projecteur.  
(2) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ +données vers l’ordinateur.  
Modification des réglages du projecteur  
(1) Envoyez le code de réglage ‘3xH’ + ‘yyH’ +données de l’ordinateur vers le projecteur.  
(2) Le projecteur modifie les réglages en fonction des codes de réglages reçus.  
(3) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ + données vers l’ordinateur.  
Mesure de précaution  
Les données de réponse (3) doivent correspondre aux données de réglage (1).  
Si par exemple le projecteur ne peut pas se configurer sur les données de réglage (1), il se  
configurera sur la valeur la plus proche. Cette valeur servira pour les données de réponse (3)  
“ Ou encore le projecteur renverra les données de code d’erreur ‘0xH’ + ‘yyH’.  
Utilisation des réglages par défaut du projecteur  
(1) Lordinateur envoi le code des réglages par défaut ‘40H’ + ‘yyH’ vers les projecteur.  
(2) Le projecteur attribue la valeur par défaut aux réglages spécifiés.  
(3) Le projecteur renvoi la valeur par défaut avec le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ = données.  
Le projecteur ne peut pas interpréter la commande de l’ordinateur  
(1) Lordinateur envoi le code de commande ‘3xH’, ‘4xH’ ou ‘4xH + ‘yyH’ +données vers le projecteur.  
(2) S’il ne sait pas interpréter la commande renvoyée par le projecteur, l’ordinateur renvoi la commande  
d’erreur ‘00H’ + ‘yyH’.  
Il n’est pas possible d’interpréter les données transmises par le projecteur  
(1) Lordinateur envoi le code de commande ‘2xH’, ‘4xH’ ou ‘4xH + ‘yyH’ +données vers le projecteur.  
(2) S’il n’est pas possible d’interpréter la commande envoyée par le projecteur le code d’erreur ‘0xH’ + ‘yyH’  
+données est renvoyé.  
Le projecteur ignore les codes de données qui dépassent la longueur définie dans le code de longueur des  
données  
Inversement, un code d’erreur est envoyé au projecteur lorsque les données sont plus courtes que la valeur  
indiquée dans le code de longueur des données.  
En cas d’erreur de cadre  
Répéter 10 fois par seconde jusqu’à ce le code d’erreur 70H + 70H reçoivent une réponse quelconque.  
Lorsque l’intervalle entre les octets est égal ou supérieur à 500ms pour une commande  
Si aucune commande ou donnée n’est envoyée dans un délai de 500 ms après l’émission du code de commande  
‘2xH’. ‘3xH’ ou ‘4xH’ par l’ordinateur, la commande d’erreur ‘70H’ + ‘70H’ est envoyée dès que le délai de  
500 ms expire. Une erreur de cadre se produit si aucune réponse n’est envoyée dans la seconde qui suit.  
Mesure de précaution  
• Le fonctionnement du projecteur n’est pas garanti si celui-ci reçoit une commande ou  
des données non définies.  
• Prévoyez un intervalle de 40 ms au moins entre le code de réponse et un autre code.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemple de configuration  
Ordinateur  
(portable)  
Entrée courant alternatif  
1
RGB IN  
2
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
CONTROL  
RGB OUT  
AUDIO IN  
L
MONO  
R
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
1
2
USB  
Ordinateur  
(de bureau)  
Magnétoscope avec prise S  
Magnétoscope  
Haut-parleurs (avec ampli incorporé)  
Ecran d’affichage  
Mesure de précaution  
Avant de connecter, coupez l’alimentation électrique principale de tous les dispositifs.  
Avant de connecter, consultez le manuel d’entretien de chaque dispositif  
Nettoyage du filtre à air  
Nettoyez le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation.  
Coupez l’alimentation principale du projecteur et  
débranchez la prise murale.  
1
Déposez le filtre à air avant.  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du filtre à air (suite)  
Passez l’aspirateur sur le filtre à air.  
3
Remettez le filtre à air en place.  
4
Le projecteur s’éteint quand le filtre à air est bouché par la poussière par exemple, ceci afin  
Mesure de précaution  
d’empêcher la température interne de monter. (Le témoin devient rouge.)  
N’utilisez jamais le projecteur sans son filtre. (Si vous utilisez l’appareil avec le filtre à air  
retiré, la poussière risque de pénétrer à l’intérieur du panneau LCD et d’avoir un effet  
néfaste sur la qualité des images.)  
Lampe  
La lampe de la source optique a une durée de vie limitée.  
Après une utilisation prolongée, les images deviennent plus sombres et les couleurs se détériorent.  
La lampe doit être remplacée car utilisée dans ces conditions elle risque d’altérer le fonctionnement du projecteur.  
Un témoin s’allume ou un message apparaît au moment où le projecteur s’éteint pour indiquer que la lampe doit  
être remplacée.  
Il faut alors remplacer la lampe par une neuve. Contactez BOXLIGHT pour cette opération.  
Mesure de précaution  
Même si la lampe est à une température élevée, l’alimentation du projecteur risque de se  
couper pour éviter toute augmentation excessive de température à l’intérieur du  
projecteur.(Le témoin POWER s’éteint.) Coupez l’interrupteur MAIN POWER, attendez  
environ 20 minutes et réenclenchez l’interrupteur MAIN POWER. Si le projecteur ne s’est  
pas rétabli pas quand vous remettez le contact, contactez BOXLIGHT.  
Tableau des messages d’information  
Ecrans d’affichage  
Les messages suivants s’affichent sur l’écran.  
CHANGEZ LA LAMPE “APPELEZ La durée d'utilisation totale de la lampe approche de la durée de service de la lampe. Remplacez la lampe par  
*
UN AGENT D’ENTRETIEN”  
1
une neuve. La lampe s'éteindra automatiquement lorsque le moment de replacer la lampe sera dépassé.  
La durée d'utilisation totale de la lampe approche du moment de remplacement de la lampe.  
rapidement par une lampe neuve. *1  
“CHANGEZ LA LAMPE”  
“APPELEZ UN AGENT  
D’ENTRETIEN”  
La lampe s’éteindra dans (*) heures. Remplacez  
*Indique le nombre d’heures qui restent jusqu’à ce que la lampe s’éteigne automatiquement.  
LA LAMPE S’ETEINDRA  
DANS * heures”  
Clignotement de  
“CHANGEZ LA LAMPE”  
La durée d'utilisation totale de la lampe a dépassé le moment de remplacement. Le témoin clignote  
pendant environ 10 minutes, puis il s’éteint automatiquement. Remplacez par une lampe neuve  
AUCUNE ENTRÉE DETECTÉE Il n’y a aucune entrée de signal (voir pages 22, 23).  
HORS LIMITE DE SYNCHRONISATION  
La fréquence de synchronisation horizontale et verticale actuelle n’est pas utilisable par le projecteur (voir pages 23, 24).  
*1 Cet affichage disparaît au bout de 3 min. Il réapparaîtra chaque fois que l’appareil sera mis sous tension.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau des messages d’information (suite)  
Témoins  
Les témoins de MARCHE, de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent dans les cas suivants.  
Témoin de  
MARCHE  
Témoin de  
LAMPE  
Témoin de  
TEMP  
Etat  
Démarche  
S’allume en orange  
Clignote en vert  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
S’éteint  
En attente de fonctionnement  
L’appareil chauffe  
S’allume en vert  
Clignote en orange  
Etat de fonctionnement 1  
*
L’appareil refroidit  
Attendez un moment (environ 20 min.) avant  
de remettre l’appareil sous tension. Nettoyez  
le filtre à air avant de mettre l’appareil sous  
tension.Si le témoin est toujours allumé,  
contactez votre distributeur.  
La lampe de s’allume pas. 2  
*
S’allume en rouge  
S’allume en rouge  
S’éteint  
La température interne est  
trop élevée.  
Il n’y a pas de lampe ou le  
couvercle n’est pas mis.  
Contactez BOXLIGHT  
Contactez BOXLIGHT  
Contactez BOXLIGHT  
Clignote en vert  
S’éteint  
S’allume en rouge  
S’allume en rouge  
Clignote en vert  
S’éteint  
Clignote en vert  
S’éteint  
Le ventilateur ne fonctionne pas  
La durée d'utilisation totale de la lampe a  
dépassé le moment de remplacement.  
Clignote en vert  
Eteignez l’interrupteur principal avant de continuer si les témoins de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent. Contactez BOXLIGHT si le problème persiste.  
*1: L’appareil s’éteint automatiquement dès que le ventilateur s’arrête afin de refroidir les éléments internes qui ont atteint une température élevée (le  
témoin s’éteint). Coupez l’alimentation principale du projecteur et attendez qu’il refroidisse avant de le remettre sous tension. La lampe doit s’allumer.  
Dans la négative contactez BOXLIGHT.  
*2: Dans certains cas la lampe s’éteint par mesure de sécurité et le témoin LAMPE clignote en rouge pour indiquer que la température intérieure de  
l’appareil est élevée, lorsque les ouvertures d’aération sont bouchées par exemple. Coupez alors l’alimentation principale de l’appareil et attendez qu’il  
refroidisse (environ 20 min.) avant de le remettre sous tension.  
Dépannage  
Consultez le tableau ci-après avant d’appeler le service de dépannage. Si le problème persiste contactez  
BOXLIGHT.  
Symptôme  
Cause possible  
Réparation  
Page  
L’appareil n’est pas •l’interrupteur principal n’est pas allumé  
Allumez l’interrupteur principal  
P.13  
P.9  
sous tension  
•Le fil électrique est débranché  
Branchez le fil électrique à la prise murale  
Pas d’image ou de son  
•L’entrée n’est pas correctement configurée •Configurer à l’aide du projecteur ou de la  
télécommande  
P.8,10,  
13,19  
P.9,31  
•Aucun signal n’est envoyé  
•Vérifiez la connexion  
L’image est présente •Le projecteur est mal connecté  
•Rectifiez la connexion  
P.9,31  
mais pas le son  
•Le volume est trop bas  
Appuyez sur la touche VOLUME + de la  
P.10,18  
télécommande ou de l’affichage pour régler le volume  
•Appuyez sur la touche MUTE  
•Affiche la barre de volume et commute l’entrée  
audio.  
•Le silencieux est activé  
•Les signaux audio commutent sur RGB  
lorque la fonction P in P est activée.  
P.8,10  
P.10  
Le son est présent  
mais pas l’image  
•Le projecteur est mal connecté  
•Le bouton de réglage de la luminosité est  
tourné à fond vers la droite  
•Rectifiez la connexion  
•Sélectionnez BRIGHT (LUMINOSITE) sur le  
MENU et appuyez sur la touche (  
•Retirez le capuchon  
P.9,31  
P.17  
).  
•Le capuchon de l’objectif n’est pas retiré  
P.13  
P.18  
P.18  
La densité des couleurs et les nuances ne  
sont pas correctement réglées.  
Les couleurs sont atténuées ou  
les nuances sont mauvaises  
Régler la vidéo  
•Réglez la vidéo  
Les images sont  
sombres  
•La luminosité et le contraste ne sont pas  
correctement réglés  
La durée de vie de la lampe arrive à expiration  
•Remplacez par une lampe neuve  
P.32  
La vidéo est floue  
Mauvaise mise au point ou mauvais réglage de la PHASE H.  
Réglez la mise au point ou la phase horizontale  
P.13,18  
P.33  
Le témoin de LAMPE Lampe grillée  
s’allume en rouge  
Attendez environ 20 min. avant de rallumer  
l’interrupteur général.  
Surchauffe interne  
Vérifiez que les ouvertures d’aération ne sont pas bouchées.  
P.31,32  
•Nettoyez le filtre à air  
Abaisser la température ambiante à 35°C maximum.  
Un point clair apparaît sur l’image. Ceci est un phénomène normal inhérent aux affichages cristaux liquides.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
· Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.  
Désignation du produit  
Modèle  
Projecteur à cristaux liquides  
MP-650i  
Affichage  
Trois panneaux de cristaux liquides, trois couleurs primaires  
Panneau cristaux Taille  
3,3 cm (type 1,3)  
Matrice active TFT  
liquides  
Alimentation  
Nombre de pixels 786.432 pixels (1.024 horizontal x 768 vertical)  
A zoom F 1,7 - 2,3 f=49 - 64 mm  
190w UHB  
Objectif  
Lampe  
Haut-parleurs  
1,2 W + 1,2 W (stéréo)  
Alimentation électrique  
Consommation électrique  
Gamme de température de fonctionnement  
Taille  
CA 100 - 120V 3,7A/CA 220V - 240 V 1,5 A  
320W  
0 ~ 35˚C  
289 (W) x 124 (H) x 345 (D)  
5,9 kg  
Poids (masse)  
S-VIDEO : prise MINI DIN 4 broches  
VIDEO : prise RCA  
Prises d’entrée du signal vidéo  
Prise d’entrée/sortie du signal RGB  
AUDIO : prise RCA  
Signaux RGB : prise rétractable 15 broches N-sub  
Audio : mini-jack stéréo  
Prise de signal de COMMANDE  
Prise USB  
Prise rétractable 15 broches N-sub  
Type B  
Schéma côté  
Unité : mm  
289  
31  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie et service après-vente  
Garantie limitée  
BOXLIGHT CORPORATION (“BOXLIGHT”) garantit que chaque Boxlight MP-650i (“le Produit”) vendu ci-  
après est conforme à et fonctionne selon les spécifications écrites de BOXLIGHT. Ladite garantie limitée ne  
s’applique qu’à la première personne ou entité qui achète le Produit pour un usage personnel ou commercial, et  
non à des fins de revente. Ladite garantie est valable pendant une période de deux (2) ans à compter de la date  
d’achat. BOXLIGHT ne garantit pas que le Produit respectera les exigences spécifiques de la première  
personne ou entité qui achète le Produit pour un usage personnel ou commercial. La lampe est garantie 120  
jours.  
La responsabilité de BOXLIGHT CORPORATION en cas de non respect de la garantie limitée ci-dessus est  
limitée à la réparation ou au remplacement du Produit ou au remboursement du prix d’achat du Produit, à la  
seule option de BOXLIGHT. Pour que l’Acheteur puisse exercer ses droits au titre de la garantie ci-dessus, le  
Produit devra être retourné aux seuls frais de l’Acheteur, à BOXLIGHT ou à tout service après-vente autorisé, à  
condition toutefois que le Produit soit accompagné d’une lettre écrite expliquant le problème et comprenant (i)  
un justificatif d’achat ; (ii) le nom du revendeur ; (iii) le numéro de modèle et le numéro de série du Produit. Un  
numéro d’autorisation de retour délivré par le service client de BOXLIGHT devra également être clairement  
affiché sur l’extérieur du carton d’expédition renfermant le Produit.  
Garantie limitée et exclusion  
BOXLIGHT CORPORATION ne sera tenu à aucune obligation au titre de la garantie limitée ci-dessus si le  
Produit a été endommagé du fait d’un usage abusif, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un accident,  
d’une tension physique ou électrique inhabituelle, d’une modification non autorisée, d’une falsification,  
d’altérations ou d’une réparation effectuée par quelqu’un d’autre que BOXLIGHT ou ses agents autorisés, des  
causes autres que celles résultant d’une utilisation ordinaire ou une utilisation incorrecte du Produit dans  
l’application pour laquelle le Produit est conçu.  
Renonciation de responsabilité ou garanties tacites  
La garantie imprimée ci-dessus est la seule garantie applicable à cet achat.  
La responsabilité pour toutes les autres garanties, expresses ou tacites, y compris, mais sans y être limitées, les  
garanties ou la commercialisabilité impliquées et l’adaptation à un usage particulier est rejetée. Il n’existe pas  
de garantie qui s’étendent au-delà de la portée de ladite garantie, et ladite garantie ne sera pas élargie, altérée ni  
modifiée sauf sur document écrit et signé de BOXLIGHT CORPORATION.  
Limite de responsabilité  
Il est entendu et approuvé que la responsabilité de BOXLIGHT relativement soit au contrat, soit aux torts, aux  
termes de toute garantie, par négligence ou autrement, ne dépassera pas le remboursement du montant du prix  
d’achat versé par l’Acheteur, et en aucun cas BOXLIGHT ne sera tenu responsable des dommages spéciaux,  
indirects ou consécutifs. Le prix défini pour le Produit rentre en considération dans la limitation de  
responsabilité de BOXLIGHT. Aucun recours, sous quelque forme que ce soit, résultant d’un accord d’achat de  
ce Produit, ne peut être présenté par l’Acheteur si plus d’un an s’est écoulé après la cause de l’action.  
Boxlight  
19332 Powder Hill Place  
Pouls bo, WA 98370-4407 Etats-Unis  
www.boxlight.com  
Etats-Unis et Canada 800-762-5757  
International 360-779-7901  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proiettore a cristalli liquidi  
Modello  
MP-650i  
GUIDA DELLUTENTE  
Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore LCD. Vi preghiamo voler leggere attentamente il  
manuale dell’utente in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto  
utilizzo del proiettore. Una volta terminata la lettura del manuale, conservatelo in luogo sicuro per  
future eventuali necessità.  
Indice  
Pagina  
Profilo  
......................................  
Prima dell’utilizzo  
Verifica del contenuto dell’imballo  
Nomi e funzioni delle singole parti  
Installazione  
Operazioni di base  
Regolazioni e funzioni  
3
8
Il proiettore LCD viene utilizzato per proiettare su  
schermo vari segnali computerizzati nonché  
segnali video NTSC/PAL/SECAM. Linstallazione  
dell’apparecchio richiede uno spazio minimo a  
fronte della possibilità di ottenere, in modo  
semplice, grandi immagini.  
..............  
............  
8
............................................  
12  
13  
17  
..................................  
..............................  
Collegamento ai morsetti  
di segnale video  
Collegamento al morsetto  
....................  
22  
Funzioni  
................  
(1) Notevole livello di luminosità  
Garanzia di immagini luminose, grazie alla lampada  
UHB ed al sistema ottico ad alta efficienza.  
del segnale di RGB  
22  
25  
..............................  
Collegamento all’USB  
Collegamento al morsetto del segnale  
(2) Funzione di ingrandimento parziale.  
Interesting parts of images can be magnified for  
closer viewing.  
..  
di COMANDO (CONTROL) 26  
Esempio di impostazione del sistema  
......  
31  
31  
32  
32  
33  
34  
35  
..........................  
..............................................  
Pulizia del filtro dell’aria  
Lampada  
Tabella messaggi  
Manutenzione  
(3) Funzione rettifica distorsione.  
Disponibilità immediata di immagini senza distorsione.  
....................................  
..........................................  
(4) Controllo zoom e controllo messa a fuoco  
(5) Funzione P in P (Picture in Picture)  
(Immagine nell’immagine)  
......................................  
Dati caratteristici  
..............  
Garanzia ed assistenza tecnica  
(6) Presa jack USB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima dell’utilizzo  
<Prima dell’utilizzo>  
Simboli  
Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi  
simboli atti a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre  
persone, nonché evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui  
di seguito riportati. E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne  
comprendiate totalmente il significato.  
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non  
ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche  
morte, per maneggiamento errato dell’apparecchio.  
Avvertenza  
Attenzione  
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non  
ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o  
danni fisici per maneggiamento errato dell’apparecchio.  
Simboli tipici  
Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione  
incluse). Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto  
(l’illustrazione riportata sulla sinistra indica pericolo di scossa elettrica).  
Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato  
nell’ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato  
sulla sinistra indica divieto di smontaggio).  
Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato  
nell’ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato  
sulla sinistra indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di  
corrente).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[Norme di sicurezza]  
Avvertenze  
Non effettuare modifiche  
Non effettuare modifiche al proiettore  
poiché questo potrebbe essere causa di  
incendi o scossa elettrica.  
In caso di problemi  
Continuare ad utilizzare l’apparecchio, anche  
nel caso in cui si percepisse la presenza di  
fumo o di strani odori, potrebbe essere causa di  
incendi o scosse elettriche. In questi casi,  
disattivare immediatamente il pulsante di  
alimentazione elettrica, quindi scollegare la  
spina dalla presa di corrente. Una volta certi  
che non vi sia più presenza di fumo o strani  
odori, contattare il vostro rivenditore,  
richiedendo di riparare  
Non  
smontare.  
Non utilizzare nella stanza da bagno  
Non utilizzare il proiettore nella stanza da  
bagno, poiché questo potrebbe essere causa  
di incendi o scossa elettrica.  
Non utilizzare in  
prossimità di acqua.  
Non inserire corpi estranei  
l’apparecchio. Non tentare  
mai di provvedere voi  
stessi alla riparazione,  
poiché tale azione potrebbe  
essere fonte di pericoli.  
Non inserire oggetti metallici nelle  
aperture per la ventilazione, ecc. del  
proiettore e non lasciar cadere tali  
oggetti all’interno, poiché questo  
potrebbe essere causa di incendi o scossa elettrica.  
Nel caso in cui un oggetto entri nel  
proiettore, disattivare  
immediatamente l’interruttore di  
alimentazione, scollegare la spina  
dalla presa di corrente e  
contattare il vostro rivenditore.  
Continuando ad utilizzare  
l’apparecchio in queste condizioni, potrebbe  
essere causa di incendi o scossa elettrica. Porre  
particolare attenzione nelle abitazioni con  
presenza di bambini.  
Scollegare la  
spina dalla presa  
di corrente  
Non utilizzare il proiettore nel caso in cui non  
vi siano immagini o suoni oppure nel caso in  
cui l’audio sia distorto. Continuare ad  
utilizzare l’apparecchio in queste condizioni,  
potrebbe causare incendi o scossa elettrica.  
In questo caso, disattivare immediatamente il  
pulsante di alimentazione elettrica, quindi  
scollegare la spina dalla presa di corrente e  
contattare il vostro rivenditore.  
Nel caso in cui vi sia una penetrazione di acqua  
nel proiettore, disattivare immediatamente il  
pulsante di alimentazione elettrica, quindi  
scollegare la spina dalla presa di corrente e  
contattare il vostro rivenditore.  
Scollegare la spina  
dalla presa di  
corrente.  
Non osservare attraverso  
l’obiettivo quando la lampada è  
accesa.  
Non installare il proiettore su superfici  
Non guardare mai attraverso l’obiettivo quando la  
lampada è accesa. La potente luce potrebbe  
negativamente influenzare la visione. Porre  
particolare attenzione nelle abitazioni con presenza  
di bambini.  
instabili  
Non installare il proiettore su  
superfici instabili tipo supporto  
traballanti o inclinati onde evitare  
che il proiettore possa cadere,  
causando lesioni.  
Evitare urti o impatti sul proiettore  
Nel caso in cui il proiettore dovesse  
cadere, riportando danni alla parte  
esterna, disattivare immediatamente  
l’interruttore di alimentazione,  
scollegare la spina dalla presa di corrente  
e contattare il vostro rivenditore.  
Non aprire la parte esterna dell’apparecchiatura  
Non aprire mai la parte  
esterna dell’apparecchiatura.  
Lalta tensione presente  
Scollegare la spina  
dalla presa di corrente.  
all’interno dell’  
apparecchiatura può essere  
causa di scossa elettrica.  
Contattare il vostro rivenditore affinché possa  
effettuare un’ispezione interna, eseguire le  
regolazioni e le riparazioni.  
Non smontare. Pericolo di  
scosse  
Continuando ad utilizzare l’apparecchio in queste  
condizioni, potrebbe essere causa di incendi o scossa  
elettrica.  
elettriche  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenze  
Evitare che il raggio laser entri nell’obiettivo  
Non posizionare il proiettore in  
un contenitore con liquido. Non  
appoggiare vasi di fiori, fioriere,  
contenitori, cosmetici, liquidi  
tipo acqua, ecc. sulla parte  
superiore del proiettore. Eventuali  
versamenti potrebbero essere causa di incendi o  
scossa elettrica.  
Questo telecomando è provvisto di un  
puntatore laser che emette un raggio laser  
dall’uscita laser. Non guardare direttamente  
nell’uscita del raggio laser e non indirizzare  
il raggio laser verso altre persone.  
Nel caso in cui il fascio laser penetri negli  
occhi, la vista può deteriorarsi. Prestare  
particolare attenzione nel caso in cui siano  
presenti dei bambini.  
Utilizzare solamente  
l’alimentazione elettrica  
indicata.Utilizzare solamente  
Con la lampada accesa la temperatura  
circostante aumenta notevolmente e  
pertanto non bisogna lasciare  
l’alimentazione  
elettrica  
indicata. Luso di qualsiasi altra alimentazione  
elettrica potrebbe essere causa di incendi o  
scossa elettrica.  
oggetti davanti all’obiettivo.  
Maneggiare accuratamente il cavo di  
alimentazione  
Non danneggiare, tagliare, maneggiare  
o torcere fortemente il cavo di  
alimentazione. Appoggiare oggetti pesanti  
sul cavo di alimentazione,  
riscaldarlo o tirarlo eccessivamente  
può essere causa di guasti, incendi  
o scossa elettrica.  
• Tirare il cavo di alimentazione.  
• Appoggiare oggetti pesanti sul cavo di  
alimentazione.  
• Danneggiare il cavo.  
CAUTION  
• Avvicinarlo a riscaldatori.  
Non posizionare il cavo sotto il  
LASER RADIATION-  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH: 650nm  
MAX  
.
OUTPUT: 1mW  
proiettore. Questo potrebbe danneggiare il  
cavo ed essere causa di incendi o scossa  
elettrica. Inoltre, non posizionare rivestimenti,  
coperchi, ecc. sopra il cavo di alimentazione  
poiché questo potrebbe causare l’involontario  
posizionamento di oggetti pesanti sul cavo di  
alimentazione nascosto.  
CLASS  
2
LASER PRODUCT  
RADIAZIONI LASER  
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE  
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS  
LE FAISCEAU APPAREIL  
A LASER DE CLASSE 2  
LASER-STRAHLUNG  
MANUFACTURED  
Uscita raggio laser  
PLACE OF  
MANUFACTURER:A  
NICHT IN DEN STRAHL  
BLICKEN LASER KLASSE2  
MADE IN JAPAN  
+
IEC60825-1:1993 A1:1997  
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia  
danneggiato (esposto o con fili interni rotti, ecc.),  
contattare il vostro rivenditore  
richiedendo la sostituzione; in caso  
contrario potrebbero esservi rischi di  
incendi o scossa elettrica.  
Verificare che non vi sia presenza di  
AVOID EXPOSURE-  
polvere, ecc. sulla presa di alimentazione ed  
inserire una lama di coltello per verificare che  
non vi siano allentamenti.  
LASER RADIATION IS  
EMITTED FROM THIS  
APERTURE  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attenzione  
Non sedersi o appoggiare oggetti  
Pulire la parte interna del proiettore  
almeno una volta ogni due anni.  
Richiedete al vostro rivenditore di pulire  
la parte interna del proiettore ogni due  
anni circa. Accumuli di polvere all’interno del  
proiettore, dovuti a mancata pulizia per  
un lungo periodo, possono essere causa  
di incendi o malfunzionamenti. La  
pulizia risulta più efficace se eseguita  
prima dei periodi umidi tipo le stagioni  
piovose, ecc. Richiedete al vostro rivenditore  
maggiori dettagli circa la pulizia interna del  
proiettore.  
pesanti sul proiettore.  
Non sedersi sul proiettore  
Questo potrebbe arrecare ribaltamenti,  
causa di danni o lesioni personali.  
Porre particolare attenzione nelle  
abitazioni con presenza di bambini.  
Non appoggiare oggetti pesanti sul  
proiettore  
L’appoggio di oggetti pesanti sul proiettore  
potrebbe causare una perdita di equilibrio o  
una caduta con conseguenti lesioni personali.  
Non bloccare le aperture di ventilazione.  
Non bloccare le aperture di ventilazione  
del proiettore. Il bloccaggio delle aperture di  
ventilazione potrebbe provocare un  
surriscaldamento interno con  
conseguente rischio di incendio. Durante  
l’utilizzo, non appoggiare il proiettore  
lateralmente e non posizionarlo in un  
luogo a spazio ridotto, con scarsa  
ventilazione. Non posizionare il proiettore su tappeti  
o biancheria da letto e non coprirlo con tovaglie, ecc.  
Inoltre, durante l’installazione del proiettore,  
verificare che le aperture per la ventilazione siano  
posizionate ad almeno 30 cm dalla parete.  
Evitare di eseguire l’installazione in  
luoghi umidi o polverosi.  
Non installate il proiettore in  
luoghi umidi o polverosi.  
Questo potrebbe causare incendi o  
scosse elettriche.  
Evitare di eseguire l’installazione in  
prossimità di cucine, umidificatori o altri  
luoghi in cui vi sia presenza di fumo  
oleoso o di umidità. Questo potrebbe  
causare incendi o scosse elettriche.  
Utilizzare i freni della rotella girevole.  
Durante l’installazione del proiettore su  
un supporto provvisto di rotelle  
girevoli, utilizzare i freni di tali  
rotelle onde evitare che il  
supporto si sposti o si ribalti,  
causando lesioni personali.  
Cura e manutenzione  
Ai fini della sicurezza, prima di  
dare avvio alle operazioni di  
cura e manutenzione del  
Scollegare la spina  
dalla presa di  
corrente.  
proiettore, scollegare la spina  
dalla presa elettrica.  
Non maneggiare il cavo di alimentazione  
in modo grossolano.  
Utilizzo delle batterie  
Utilizzare solamente le  
batterie specificate. Non mischiare  
Tenere il cavo di alimentazione lontano  
da riscaldatori poiché il calore  
potrebbe fondere il cavo di  
alimentazione, causando incendi o scosse  
elettriche.  
batterie vecchie e nuove poiché questo potrebbe  
essere causa di incendi o lesioni personali dovute a  
fenditure o a perdite dalle batterie.  
Verificare che i morsetti positivo  
e negativo siano correttamente  
Non toccare il cavo di  
alimentazione con mani umide  
poiché questo potrebbe essere  
causa di scosse elettriche.  
allineati durante il caricamento  
delle batterie. Un eventuale caricamento errato  
potrebbe essere causa di lesioni personali o  
contaminazione dell’ambiente circostante dovuto  
a criccature o perdite dalle batterie.  
Non tirare il cavo di alimentazione  
per scollegare la spina di corrente. Questo  
potrebbe danneggiare il cavo di alimentazione,  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attenzione  
causando incendi o scosse elettriche. Per  
scollegare, afferrare sempre la spina.  
Spostamento del proiettore.  
Quando si sposta il proiettore, accertarsi  
di avere inserito il tappo dell'obiettivo, di  
avere scollegato la spina di alimentazione  
dalla relativa presa e di avere staccato  
tutti i collegamenti esterni. L'omissione  
di questi accorgimenti può danneggiare  
Nel caso in cui il proiettore non  
Scollegare la spina  
dalla presa di  
corrente.  
venga utilizzato per un lungo  
periodo.  
Ai fini della sicurezza, nel caso in  
cui il proiettore non venga utilizzato  
per un lungo periodo per motivi di  
viaggio, ecc., scollegare sempre la  
il cavo di alimentazione e provocare incendi o  
scosse elettriche. Non sottoporre il proiettore a colpi  
o a urti, poichè questi possono provocare errori di  
funzionamento.  
Scollegare la spina  
dalla presa di  
corrente.  
spina dalla presa di corrente. Inoltre,  
chiudere l’obiettivo in modo tale da  
evitare che la sua superficie si possa  
graffiare.  
Spostando il proiettore all’esterno, proteggerlo  
dall’umidità dovuta a pioggia, ecc. Nel caso in cui il  
proiettore s’inumidisca, prima di riutilizzarlo,  
asciugarlo completamente. Lutilizzo del  
proiettore umido potrebbe essere causa  
di incendi o scosse elettriche.  
[Note di attenzione generali]  
Evitare luoghi eccessivamente caldi.  
Non esporre il proiettore alla luce  
solare diretta o in prossimità di oggetti  
caldi tipo forni, ecc., poiché il calore  
potrebbe influire negativamente sulla  
parte esterna dell’apparecchiatura e  
sulle altre parti.  
Cura della parte esterna dell’apparecchiatura  
Essendo la parte esterna dell’apparecchio in  
plastica, possono verificarsi decolorazioni o  
pelature di vernice nel caso in cui questa venga  
strofinata con solventi tipo benzina, diluenti, ecc.  
Prima di utilizzare agenti di pulitura chimici,  
leggere le istruzioni ed attenersi a quanto in  
esse riportato.  
Non spruzzare sostanze volatili tipo insetticidi,  
Volume audio.  
sulla parte esterna dell’apparecchio. Inoltre, non  
lasciare l’apparecchio a stretto contatto, per  
lungo tempo, con prodotti in gomma o vinile  
poiché questo potrebbe provocare decolorazioni,  
pelature di vernice, ecc.  
Impostare il volume ad un livello adeguato, in  
modo tale da non infastidire le altre persone. E’  
inoltre consigliabile mantenere un livello di  
volume basso e chiudere le finestre durante la  
notte, in modo tale da proteggere l’ambiente  
circostante.  
Utilizzare un panno morbido per pulire la parte  
esterna dell’apparecchio ed il quadro comandi. In  
caso questi siano eccessivamente unti, diluire un  
detergente neutro in acqua, inumidire e strizzare  
il panno, quindi asciugare con un panno asciutto.  
Non applicare detergenti non diluiti direttamente  
sul proiettore.  
Cura dell’obiettivo.  
Utilizzare panni adatti alla pulizia  
dell’obiettivo disponibili in  
commercio (utilizzati per pulire  
macchine fotografiche, occhiali,  
ecc.). Porre attenzione a non graffiare  
l’obiettivo con oggetti pesanti.  
Utilizzo prolungato.  
Nel caso in cui il proiettore venga utilizzato per  
un periodo prolungato, fermarsi periodicamente  
in modo tale da far riposare gli occhi ed evitare  
un affaticamento oculare.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifica del contenuto dell’imballaggio  
Verificare che tutti i componenti qui di seguito indicati siano inclusi nella confezione. In caso di mancanza di  
qualsiasi parte, contattare il vostro rivenditore.  
VIDEO  
RGB  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
MP-650i  
Liquid Crystal Projector  
OPERATING GUIDE  
Flüssigkristall-Projektor  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
OFF  
Vidéoprojecteur  
à
cristaux liquides  
NOTICE D’UTILISATION  
Proittore a cristalli liquidi  
LIBRETTO D’ISTRUZIONI  
Proyector con paneles de cristal líquido  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Vloeibare-kristallen Projektor  
GEBRUIKSAANWIJZING  
Batterie del  
telecomando  
Flytende krystall prosjektør  
BRUKERHÅNDBOK  
Unità del proiettore  
Telecomando  
Guida per l’utente  
(il presente documento)  
Adattatore Mac con  
Cavo di alimentazione  
Cavo video/audio  
a 3 conduttori.  
Cavo RGB  
(M/M 15-15 pin)  
DIP switch  
(interruttore a  
110V-US  
Europa  
3 Cavi mouse  
posizioni multiple).  
Nomi e funzioni delle singole parti  
Tasto FOCUS (Messa a fuoco)  
Unità principale  
Utilizzato per regolare la messa a fuoco  
dell’immagine sullo schermo (Far riferimento  
alla pagina 13.).  
Tasto ZOOM.  
Utilizzato per regolare la dimensione  
dell’immagine (Far riferimento alla  
pagina 13.)  
Tasto INPUT (Ingresso)  
Premere questo tasto per commutare l’ingresso.  
Ogni volta che il tasto viene premuto, l’ingresso  
varia secondo la sequenza qui di seguito riportata.  
ZOOM  
FOCUS  
MUTE  
INPUT  
Tasto MUTE (esclusione audio)  
Questo tasto permette di attivare e  
disattivare l’audio. Premere una volta  
per disattivare l’audio, quindi premere  
nuovamente per riattivarlo.  
MENU  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
STANDBY/ON  
RESET  
LAMP POWER TEMP  
Tasto MENU  
Visualizza il menu delle immagini. Per  
maggiori dettagli al riguardo, far riferimento  
alle pagine 17-21.  
Tasto STANDBY / ON  
(Attesa / Attivazione)  
Premere questo tasto per attivare e  
disattivare l’alimentazione. Quando  
disattivata, il proiettore si rimarrà in stato di  
attesa. Per maggiori dettagli al riguardo, far  
riferimento alle pagine 13 - 14).  
Tasto RESET (Inizializzazione)  
Utilizzato per ripristinare le impostazioni  
iniziali. Per maggiori dettagli al riguardo, far  
riferimento alla pagina 10.17.25.26.  
Indicatore TEMP (Temperatura)  
Lampeggia in caso di malfunzionamento del  
ventilatore.  
Per maggiori informazioni in merito, far riferimento  
alla pagina 33.  
Indicatore LAMPADA  
S’illumina  
o
lampeggia quando la  
temperatura interna del proiettore aumenta o  
quando la lampada non si accende. Per  
maggiori dettagli in merito, far riferimento alla  
pagina 33.  
Altoparlante  
Altoparlante  
Indicatore POWER  
Questo indicatore si illumina o lampeggia  
durante la fase di attesa o di  
funzionamento. Per maggiori dettagli al  
riguardo, far riferimento alla pagina 33.  
Ventola di raffreddamento  
(lato uscita aria)  
Ricevitore a infrarossi del  
telecomando  
Obiettivo  
Maniglia per il trasporto  
Coperchio obiettivo  
Ventola di raffreddamento  
(lato immissione aria)  
• Utilizzare il telecomando di fronte al fotorecettore del telecomando ad una distanza pari a circa 5 m o inferiore  
ed un angolo pari a 30 gradi verso la parte sinistra o destra del centro.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)  
Ricevitore a infrarossi del  
telecomando  
Interruttore di  
alimentazione principale  
Utilizzato per attivare e disattivare  
l’alimentazione.  
: DISATTIVAZIONE  
: ATTIVAZIONE  
Presa jack dell’ingresso in C.A.  
Utilizzata per collegare il cavo di  
alimentazione ausiliario.  
Attenzione  
Collegamento alla presa AC IN (ingresso in c.a.)  
Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione fornito in  
dotazione sia inserita a fondo nella presa a jack d'ingresso in c.a.  
(AC IN). Se la spina non è inserita completamente si corre il  
rischio di incendio o scassa elettrica.  
Presa jack dell’ingresso VIDEO  
Presa jack INGRESSO VIDEO S.  
Miniconnettore DIN a 4 pin  
Presa jack INGRESSO VIDEO  
Connettore RCA  
Presa jack INGRESSO AUDIO S/D  
1
RGB IN  
2
S-VIDEO IN  
Presa jack  
INGRESSO RGB  
Accoppiamento Sub  
D a 15 pin (1/2)  
CONTROL  
VIDEO IN  
RGB OUT  
AUDIO IN  
L
Presa jack di  
COMANDO  
(CONTROL)  
Accoppiamento Sub  
D a 15 pin  
MONO  
R
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
1
2
USB  
Presa jack USB  
Presa jack AUDIO(RGB)  
Mini presa jack per STEREO  
Il cursore del mouse può essere  
comandato utilizzando il telecomando,  
dopo il collegamento alla porta esterna  
del computer riservata al mouse.  
Presa jack USCITA RGB  
Accoppiamento Sub D a 15 pin  
Presa jack USCITA AUDIO  
Mini presa jack per STEREO  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)  
Tasto LASER  
Attiva e disattiva il raggio laser. Far riferimento  
alla pagina 11 riguardante l’utilizzo ed osservare  
Trasmettitore del telecomando  
i segnali di attenzione.  
VIDEO, Tasto RGB  
Premere questo tasto per commutare l’ingresso  
Tasto POSITION  
Premere Position (Posizione), quindi regolare la  
posizione dell'immagine mediante il Disk Pad del  
mouse (soltanto nel modo RGB).  
*
(Far riferimento alle pagine 13, 19).  
VIDEO  
RGB  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
Tasto STANDBY / ON  
(Attesa / Attivazione)  
(Far riferimento alle pagine 16).  
Premere questo tasto per attivare e disattivare  
l’alimentazione. Premere per 1 secondo o più per disattivare  
l’alimentazione (il proiettore entra in modalità di attesa di  
funzionamento). (Far riferimento alle pagine 13 - 14).  
Tasto RESET / MOUSE RIGHT  
(Inizializzazione mouse/destra)  
(1) A menu visualizzato, funziona come il tasto RESET  
(Inizializzazione). Premere questo tasto per ripristinare  
le impostazioni iniziali.  
(2) Utilizzato per cliccare il tasto destro del mouse nei casi  
in cui il menu non sia visualizzato (far riferimento alle  
pagine 25–26).  
*
CUSCINETTO DEL DISCO / Tasto DISK PAD/PULSANTE  
*
*4  
SINISTRO DEL MOUSE  
RESET  
(1) Used to select menu items when the menu  
screen is displayed (refer to page 16–18).  
(2) Nel caso in cui la schermata menu non fosse  
visualizzata, la funzione di commutazione orientamento  
e la funzione clic sinistra del mouse saranno abilitate.  
(3) Una volta premuto il tasto POSITION (POSIZIONE  
ATTIVAZIONE), la schermata potrà essere spostata  
verso l’alto, verso il basso, a sinistra ed a destra.  
MENU  
(3) Premendo questo tasto, dopo aver fatto scorrere lo  
schermo a POSIZIONE ATTIVAZIONE (POSITION ),  
lo schermo ritornerà alla posizione originale.  
*1  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
*1  
Tasto FREEZE (fermo immagine)  
Utilizzato per attivare e disattivare la funzione di  
fermo immagine. (Far riferimento alle pagine 15).  
*
P in P  
Tasto VOLUME  
Tasto MENU  
BLANK AUTO TIMER  
*
Regola il volume audio. Premere [  
] per aumentare il  
Utilizzato per attivare  
e
disattivare la  
volume e [  
] per ridurlo.  
visualizzazione della schermata MENU (Far  
riferimento alle pagine 17 - 21).  
Quando non c’è ingresso di segnale video, il funzionamento  
non è possibile quando il segnale video in ingresso cade  
fuori dalla gamma di sincronizzazione.  
FOCUS  
ZOOM  
Tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO)  
Utilizzato per ingrandire l’immagine visualizzata.  
(Far riferimento alle pagine 16).  
*
*
Tasto MUTE (Esclusione audio)  
Attiva la funzione di silenziamento audio. (Premere di  
nuovo il tasto di riproduzione per disattivare la funzione.)  
*
*2  
Tasto P in P  
Utilizzato per attivare edisattivare la funzione P in P (Picture  
in Picture)(Immagine nell’immagine):visualizza le immagini  
del segnale del video secondario nel segnale RGB).  
Ogni qualvolta si prema questo tasto, l’operazione varierà  
secondo la seguente sequenza:  
Tasto TIMER  
Attiva/disattiva (on e off) il display all’ora impostata mediante  
il Timer nella schermata Menu.  
Il timer non viene visualizzato quando non viene rilevato  
alcun segnale in ingresso, quando la sincronizzazione  
(SYNC) è fuori campo oppure durante la soppressione delle  
immagini o il fermo immagine.  
Per ulteriori indicazioni sul metodo di impostazione del timer,  
fare riferimento alle pagine 21.  
(1) Riduzione schermo secondario  
(2) Ingrandimento schermo secondario (3)DISABILITATA  
(1) – (3)  
(Far riferimento alle pagine 20).  
Tasto ZOOM  
Utilizzato per regolare la dimensione  
dell’immagine (far riferimento alla pagina 13).  
Tasto BLANK (Soppressione immagine)  
Utilizzato per attivare e disattivare la funzione di  
soppressione immagine. (Far riferimento alla pagina 20).  
Tasto AUTO (regolazione automatica dello schermo)  
*
Tasto FOCUS (Messa a fuoco)  
Utilizzato per regolare la messa a fuoco dell’immagine  
sullo schermo (Far riferimento alla pagina 13).  
*3  
Utilizzato per la regolazione automatica  
Queste funzioni non sono operative quando sulla schermata iniziale vengono visualizzati i messaggi “NO INPUT IS DETECTED” (“ASSENZA INGRESSO”) o “SYNC IS OUT OF RANGE” (“SINCRONIZZAZIONE FUORI CAMPO”).  
*
*1  
*3  
Funzione di autoregolazione  
Icona POSITION  
Quando si preme il tasto POSITION (POSIZIONE), nell'angolo inferiore  
destro dello schermo compare l'icona di visualizzazione dello spostamento.  
Il proiettore regola automaticamente 4 funzioni (POSIZ. VERT.,  
POSIZ. ORIZZ., FASE ORIZZ., DIMENSIONE ORIZZ.).  
Selezionando l’opzione AUTO (sposta il cursore, dalla posizione  
di funzionamento manuale, verso destra), il menu di conferma  
AUTO visualizzerà quanto segue.  
Mentre l'icona  
è
visualizzata  
è
possibile azionare POSITION  
(POSIZIONAMENTO).  
*4  
Metodo di funzionamento Disk Pad  
Spostare e selezionare inclinando Disk Pad nella direzione  
richiesta.  
Premere Disk Pad per realizzare la funzione del pulsante  
sinistro del mouse.  
Se si deve utilizzare un mouse, è necessario un cavo per  
mouse. (Consultare le pagine 26 e 27).  
*2  
Funzione P in P.  
Grazie alla funzione P in P, i segnali vengono immessi sia a RGB che a VIDEO.  
Questa funzione può essere attivata solamente nel caso in cui sia stato  
selezionato il segnale RGB. Non vi sarà alcuna visualizzazione, in caso di  
mancanza di segnale o nel caso in cui il segnale RGB non rientri nel campo di  
sincronizzazione.  
Quand si utilizza la funzione P in P, automaticamente I’audio viene commutato su  
video. In P in P l’ingresso audio può essere commutato premendo i tasti VOL  
e
VOL  
sul telecomando, visualizzando la barra dell’audio e spostando a sinistra e  
a destra il CUSCINETTO DEL DISCO durante la visualizzazione.  
R G B / V I D E O  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomi e funzioni delle singole parti (segue)  
Attenzione  
La regolazione automatica può richiedere fino a 30 secondi.  
La funzione di autoregolazione potrebbe, in alcuni casi, non funzionare correttamente, a seconda del tipo di computer collegato e del segnale.  
• Quando si visualizzano immagini a bassa risoluzione,  
accertarsi di averle ingrandite a tutto schermo.  
A seguito dell’autoregolazione, l’immagine potrebbe, in alcuni casi, scurirsi leggermente a causa della regolazione automatica del livello del segnale.  
La funzione di autoregolazione non può essere eseguita nel caso in cui la visualizzazione iniziale indichi “NO INPUT IS DETECTED” (Nessun ingresso  
rivelato) o “SYNC IS OUT OF RANGE” (Sincronizzazione fuori campo) durante le fasi di FREEZE (FERMO IMMAGINE) o MAGNIFY  
(INGRANDIMENTO).  
Quando vengono eseguite le operazioni seguenti, viene attivata la funzione di Regolazione automatica.  
1. Quando si cambia il tipo del segnale sorgente in entrata.  
2. Quando si preme il tasto di Regolazione automatica (AUTO).  
Durante la regolazione automatica, sullo schermo viene visualizzato il messaggio AUTO IN PROGRESS (REGOLAZIONE AUTOMATICA IN CORSO).  
Durante la regolazione automatica potrebbe esserci un'interruzione della visualizzazione a schermo, ma non si tratta di un difetto di funzionamento.  
Come segnali in entrata è possibile utilizzare solo RGB1 o RGB2.  
É possibile eseguire la Regolazione automatica anche tramite i tasti operativi dell’unità principale. Tenere premuto il tasto RESET e premere il tasto  
dell’interruttore di ingresso (INPUT).  
Inserimento delle batterie. Inserimento delle batterie AA nel telecomando.  
1Togliere il coperchio  
2Inserimento delle batterie.  
Verificare che i poli  
positivo e negativo siano  
ben orientati.  
della batteria.  
Premere la protuberanza  
sollevando allo stesso  
tempo il coperchio della  
batteria.  
3
Chiudere il coperchio della batteria.  
Attenzione  
Attenzione  
Precauzioni per l’utilizzo delle batterie  
Precauzioni per l’utilizzo del telecomando.  
Utilizzare solamente il tipo di batteria indicato per il  
proiettore. Inoltre, non mischiare batterie nuove e vecchie  
poiché questo potrebbe causare incrinature o perdite dalle  
batterie, con conseguente rischio di incendio o lesioni  
personali.  
Durante l’inserimento delle batterie, verificare che i poli  
positivo e negativo siano ben orientati, come indicato nel  
proiettore. Un orientamento errato potrebbe provocare  
l’incrinatura o perdite dalle batterie, con conseguente rischio  
di lesioni personali o inquinamento dell’ambiente  
circostante.  
Non far cadere né urtare il telecomando.  
Non bagnare il telecomando e non porlo su alcun oggetto  
umido. Questo potrebbe essere causa di malfunzionamenti.  
Nel caso in cui il telecomando non si utilizzi per un lungo  
periodo, togliere le batterie.  
Sostituire le batterie non appena il funzionamento del  
telecomando risulti difficoltoso.  
Non porre il telecomando in prossimità della ventola di  
raffreddamento del proiettore.  
In caso di malfunzionamento, non smontare il telecomando,  
bensì portarlo presso un centro assistenza.  
Avvertenza  
Come dispositivo di puntamento si utilizza il puntatore laser presente sul  
telecomando.on guardare mai direttamente verso l’uscita del raggio laser e  
non indirizzare il raggio laser verso altre persone.  
Il raggio laser può causare problemi visivi.  
CAUTION  
LASER RADIATION-  
DO NOT STARE INTO BEAM  
WAVE LENGTH: 650nm  
MAX  
.
OUTPUT: 1mW  
CLASS  
2
LASER PRODUCT  
RADIAZIONI LASER  
NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE  
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2  
RAYONNEMENT LASER  
NE PAS REGARDER DANS  
LE FAISCEAU APPAREIL  
A LASER DE CLASSE 2  
LASER-STRAHLUNG  
MANUFACTURED  
PLACE OF  
MANUFACTURER:A  
NICHT IN DEN STRAHL  
BLICKEN LASER KLASSE2  
MADE IN JAPAN  
+
IEC60825-1:1993 A1:1997  
AVOID EXPOSURE-  
LASER RADIATION IS  
EMITTED FROM THIS  
APERTURE  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
Installazione di un proiettore a cristalli liquidi tipico e dello schermo  
Utilizzare lo schema qui di seguito riportato per determinare la dimensione dello schermo e la distanza di proiezione.  
Veduta laterale  
Veduta dall’alto  
Schermo  
Centro obiettivo  
b
a
a. Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo  
b. Distanza dal centro dell’obiettivo alla parte  
inferiore dello schermo (a,b : +/-10%).  
a
a (m)  
Dimensione schermo (m)  
b (m)  
Minimo  
1,4  
Massimo  
1,9  
Attenzione  
1,0  
1,5  
2,0  
2,5  
3,0  
3,8  
5,0  
0,03  
0,04  
0,06  
0,07  
0,09  
0,11  
0,15  
Il proiettore a cristalli liquidi dovrebbe normalmente essere  
utilizzato a livello (i piedini possono puntare verso l’alto).  
Posizionare il proiettore in senso trasversale; nel caso in cui  
l’obiettivo sia orientato verso l’alto o il basso si potrebbe  
verificare un incremento della temperatura interna, con  
conseguente rischio di malfunzionamento.  
2,2  
2,9  
2,9  
3,8  
3,7  
4,9  
4,5  
5,9  
5,6  
7,4  
7,2  
9,8  
Le distanze di proiezione mostrate nello schema  
riportato sulla sinistra si riferiscono a schermi di  
dimensioni standard (1,024 x 768 punti).  
Utilizzo dei dispositivi di regolazione  
Utilizzare i dispositivi di regolazione sulla parte inferiore per regolare l’angolo di proiezione.  
Veduta laterale  
Veduta anteriore  
Variabile di campo pari a circa 0°– 9°  
Dispositivo  
di regolazione  
1. Sollevare il proiettore e rilasciare il blocco del dispositivo di regolazione.  
2. Dopo aver regolato l’angolo di proiezione, bloccare fermamente i dispositivi di regolazione.  
3. Ruotare i dispositivi di regolazione per ottenere una regolazione accurata.  
Attenzione  
• Non rilasciare i dispositivi di blocco finché il proiettore è bloccato, in caso contrario il proiettore  
potrebbe rovesciarsi o le dita rimanere intrappolate, con conseguenti lesioni personali.  
• Non forzare la rotazione dei dispositivi di regolazione. Questo potrebbe danneggiarli o provocare il  
malfunzionamento del blocco.  
• Bloccare fermamente i dispositivi di regolazione. Nel caso in cui sia difficile maneggiare il blocco,  
variare leggermente l’angolo e riprovare.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base  
VIDEO  
RGB  
Per proiettare  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
2
5
7
4
2
5
7
4
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
FOCUS  
ZOOM  
1
3
Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale del proiettore [ I: ATTIVATO].  
1
2
Lindicatore POWER arancione si illuminerà.  
Premere il tasto STANDBY / ON (ATTESA / ATTIVAZIONE)  
Lindicatore POWER lampeggerà prima in verde, quindi in verde chiaro.  
• La luce lampeggiante verde indica la fase di riscaldamento.  
Togliere il coperchio dell’obiettivo  
3
4
5
Utilizzare il tasto ZOOM per regolare la dimensione dello schermo.  
Utilizzare il tasto FOCUS (messa a fuoco) per regolare la messa a fuoco.  
(1) Premendo il tasto FOCUS (messa a fuoco) verrà visualizzata la schermata  
riportata sulla destra.  
+++FOCUS+++  
(2) Utilizzare il tasto FOCUS (messa a fuoco) per regolare la messa a fuoco, fino  
ad ottenimento di un’immagine nitida.  
(Messa a fuoco)  
(3) Premendo qualsiasi altro tasto, il messaggio “Focus” (messa a fuoco) sparirà.  
• (Quando non c’è segnale di ingresso, i caratteri di Focus non vengono visualizzati quando il segnale di  
ingresso cade fuori dalla gamma di sincronizzazione.)  
Attivare l’alimentazione alle apparecchiature collegate.  
6
7
Per quanto riguarda il collegamento di altre apparecchiature, far riferimento alla pagina 31.  
Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore  
o il tasto VIDEO/RGB del telecomando per  
Esempio di visualizzazione  
sullo schermo  
RGB 1  
selezionare il segnale da proiettare sullo schermo.  
Il canale di ingresso del segnale selezionato verrà visualizzato sulla parte inferiore destra dello schermo.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base (segue)  
Disattivazione dell’alimentazione  
VIDEO  
RGB  
LASER  
1
STANDBY/ON  
POSITION  
1
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
2
P in P  
3
BLANK AUTO TIMER  
Premere il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE) per circa 1 sec.  
Lindicatore dell’accensione lampeggia con luce arancione e poi la spia si spegne.  
Circa 1 secondo dopo, l’indicatore si accende con luce arancione.  
1
• Una volta disattivata l’alimentazione, la lampada si raffredderà per circa 1 minuto e l’alimentazione  
non potrà essere attivata nemmeno premendo il tasto STANDBY/ON (ATTESA / ATTIVAZIONE).  
• Lo stato di attesa non sarà attivato nel caso in cui il tasto STANDBY/ON (ATTESA/ATTIVAZIONE)  
sia premuto per un tempo troppo breve.  
Ruotare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale  
del proiettore [ : ODISATTIVATO (OFF)].  
2
3
Collegare il coperchio dell’obiettivo  
Attenzione  
Dopo aver premuto il tasto STANDBY/ON (ATTESA/ATTIVAZIONE), la ventola continuerà a  
funzionare per circa 1 minuto. Non disattivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica principale  
mentre la lampada è accesa, poiché questo ridurrebbe la durata della lampada.  
Plug & Play  
Il proiettore è compatibile con VESA DDC 1/2B. E’ possibile attivare la funzione plug & play collegandolo ad  
un computer compatibile con VESA DC (Canale dati di visualizzazione).  
La funzione plug & play è un sistema configurato con attrezzature periferiche includenti un computer ed uno  
schermo, oltre ad un sistema operativo.  
Attenzione  
Utilizzando la funzione plug & play, far uso del cavo RGB incluso nel proiettore. Utilizzando  
cavi diversi, i pin (12) – (15) risultano spesso non collegati (valido solamente per RGB1).  
Questa periferica viene riconosciuta come monitor plug-and-play. Utilizzare i driver di  
Windows 95/98 per gli schermi standard.  
Questa funzione potrebbe essere inattiva, a seconda del personal computer utilizzato.  
Quando la caratteristica DDC non funziona su un personal computer con sistema operativo  
Windows 95/98, selezionare il tipo di schermo da Screen Priority (Priorità schermo). Si  
raccomanda di scegliere come tipo di schermo Super VGA 1024 x 768 (60-75 Hz).  
La caratteristica DDC non funziona quando il monitor è collegato a un Macintosh.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base (segue)  
Funzione FREEZE (Fermo immagine)  
VIDEO  
RGB  
Questa funzione viene utilizzata per fermare l’immagine  
visualizzata.  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
(far riferimento alla pagina 10)  
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
1
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE)  
1
Limmagine visualizzata verrà fermata.  
Quando la funzione Freeze (Fermo immagine) è attivata, appare il segno [ ] nell’angolo in basso a destra  
dello schermo.  
Annullamento della funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE)  
Premere il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE)  
1
• La funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) sarà annullata.  
• A funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) disabilitata, il segno [  
secondi.  
] sarà visualizzato per circa 3  
Attenzione  
• Quando non c’è segnale di ingresso, la funzione Freeze (Fermo immagine) non è operativa  
quando il segnale di ingresso cade fuori dalla gamma di sincronizzazione.  
• Premendo in sequenza il tasto FREEZE (FERMO IMMAGINE), tale funzione sarà attivata e  
disattivata.  
• La funzione di FERMO IMMAGINE (FREEZE) sarà annullata premendo il tasto di selezione  
ingresso o nel caso in cui la modalità di visualizzazione del PC sia variata.  
• Immettendo un segnale di fermo immagine a funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE)  
abilitata, porre attenzione al fine di evitare che la funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE)  
risulti disabilitata.  
La funzione FREEZE (FERMO IMMAGINE) viene annullata dopo le operazioni quali  
+ –  
“FOCUS , ”(MESSA A FUOCO), “TIMER”, “P in P”, “AUTO”(AUTOMATICO),  
“BLANK”(SOPPRESSIONE IMMAGINE, “VOLUME  
AUDIO) e “POSITION”(POSIZIONAMENTO).  
”, “MENU”, “MUTE”(ESCLUSIONE  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base (segue)  
Funzione MAGNIFY (Ingrandimento)  
VIDEO  
RGB  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
Limmagine può essere visualizzata con alcune parti ingrandite.  
(far riferimento alla pagina 10)  
4
6
5
RESET  
MENU  
FREEZE  
1,2  
3
MAGNIFY  
P in P  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
BLANK AUTO TIMER  
+
+
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )  
• La parte centrale dell'immagine viene visualizzata con un ingrandimento pari a circa 2x.  
1
Variazione del rapporto di ingrandimento  
+
+
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )  
2
3
• Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni maggiori.  
Premere il tasto MAGNIFY (INGRANDIMENTO )  
• Premendo questo tasto, l’immagine visualizzata avrà dimensioni minori.  
Spostamento dell’area di visualizzazione  
Premere il tasto POSITION (POSIZIONE ATTIVAZIONE)  
4
5
Premere i tasti superiore, inferiore, sinistro e destro del CUSCINETTO DISCO.  
Larea di ingrandimento si sposterà in base al tasto premuto.  
Ripristino della visualizzazione a dimensioni normali  
Premere il tasto MAGNIFY OFF (INGRANDIMENTO DISATTIVATO)  
6
Attenzione  
• Quando non c’è ingresso di segnale video, la funzione di ingrandimento non è operativa  
quando l’ingresso di segnale video cade fuori dalla gamma di sincronizzazione.  
• La funzione di ingrandimento potrà essere annullata premendo il tasto di selezione ingresso o  
variando la modalità di visualizzazione del PC utilizzato per la visualizzazione.  
• La funzione Magnify (Ingrandimento) viene annullata dopo l’operazione “AUTO”  
(AUTOMATICO), FUNZIONE “KEYSTONE” (DISTORSIONE TRAPEZOIDALE).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni  
VIDEO  
RGB  
LASER  
STANDBY/ON  
POSITION  
1, 2, 3  
2, 3  
3
RESET  
MENU  
FREEZE  
MAGNIFY  
VOLUME  
MUTE  
OFF  
MENU  
P in P  
BLANK AUTO TIMER  
1
FOCUS  
ZOOM  
1, 3  
Premere i tasti MENU (  
1
) sul proiettore o il tasto  
MENU sul telecomando.  
Verrà visualizzata la schermata del Menu. Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alle pagine 18 - 21.  
Premere i tasti MENU (  
) del proiettore o il tasto DISK PAD  
2
3
(CUSCINETTO DISCO) sul telecomando per selezionare la voce di  
menu da regolare.  
• La voce del menu selezionata viene visualizzata in arancione.  
Regolare la voce selezionata del menu mediante i tasti  
MENU (  
) del proiettore o mediante il tasto DISK-  
PAD (CUSCINETTO DISCO) del telecomando.  
• La voce del menu selezionata viene visualizzata in arancione.  
Ripristino delle impostazioni iniziali  
• Selezionare la voce soggetta a regolazione da ripristinare in base alle impostazioni iniziali.  
• Premere il tasto RESET (INIZIALIZZAZIONE).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni (segue)  
IMPOSTAZIONE  
Le immagini e le posizioni di visualizzazione possono essere regolate dal Menu SETUP (IMPOSTAZIONE).  
Ingresso segnale Video  
Ingresso segnale RGB  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
VOLUME  
LUMIN.  
CONTRASTO  
POSIZ V  
POSIZ H  
FASE H  
FORM. H  
COL EQUIL R  
COL EQUIL B  
VOLUME  
LUMIN.  
CONTRASTO  
NITIDEZZA  
COLORE  
CHIARI  
COL EQUIL R  
COL EQUIL B  
100  
100  
800  
Voce soggetta a  
regolazione  
Descrizione della regolazione  
Riduzioni di volume  
Più scura  
Incrementi di volume  
Più chiara  
VOLUME  
LUMINOSO  
(LUMINOSITA’)  
Minor contrasto  
Immagine più tenue  
Minore  
Maggior contrasto  
Immagine più nitida  
Colori più intensi  
Maggiore  
CONTRASTO  
NITIDEZZA  
COLORE  
Più rossa  
TONALITA’ (TINT)  
POSIZIONE VERT.  
(V.POSIT)  
Sposta l’immagine verso l’alto e verso il basso  
Sposta l’immagine verso sinistra e verso destra  
POSIZIONE ORIZZ.  
FASE ORIZZ.(H.PHASE)  
DIMENSIONE ORIZZ.(H.SIZE)  
Elimina la soppressione immagine  
Regola la dimensione orizzontale dell’immagine.  
BILANCIAMENTO COLORE R  
(BILANCIAMENTO COLORE Rosso)  
Meno rosso  
Meno blu  
Più rosso  
Più blu  
BILANCIAMENTO COLORE B  
(BILANCIAMENTO COLORE Blu)  
Utilizzo del Menu SETUP (Menu di IMPOSTAZIONE)  
Spostare il cursore sulla voce da regolare e spostare il tasto MENU del proiettore o il tasto DISK PAD  
(CUSCINETTO DISCO) del telecomando per variare la lunghezza della barra di visualizzazione.  
Il menu non può essere visualizzato durante la visualizzazione della schermata iniziale (“No input  
is detected.” (Nessun ingresso rivelato) o “Sync is out of range.” (Sincronizzazione fuori campo)).  
Attenzione  
• Con l’ingresso di segnale video N-PAL, M-PAL o SECAM non è possibile regolare il colore.  
• La tonalità, il colore e la nitidezza non possono essere regolate in caso di ingresso segnale RGB.  
• POSIZ. VERT., POSIZ. ORIZZ., FASE ORIZZ. e DIMENSIONE ORIZZ. non possono  
essere regolate in caso di ingresso segnale video.  
• La funzione FREEZE viene annullata dopo l'operazione “Menu”.  
• In caso di visualizzazione del menu, le operazioni di fermo immagine saranno disabilitate.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni (segue)  
INGRESSO  
Il menu INPUT (INGRESSO) viene utilizzato per selezionare la frequenza del segnale di sinc. del segnale RGB  
del monitor ed il segnale VIDEO.  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
P R E P . I M M E T I M M A G  
RGB  
O P Z .  
RGB  
AUTO  
VIDEO  
NTSC  
fH:38kHz  
fV:60Hz  
VIDEO  
PAL  
SECAM  
NTSC4.43  
M-PAL  
N-PAL  
Voce soggetta a regolazione  
Descrizione della regolazione  
Visualizza i seguenti ingressi RGB  
(fH: frequenza di sincr. orizzontale)  
(fV: frequenza di sincr. verticale)  
RGB  
Imposta il sistema di segnali video. Nel caso in cui la schermata sia  
instabile (nessun colore) o ruoti, selezionare la modalità adatta al  
segnale di ingresso. Imposta la  
VIDEO  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni (segue)  
IMMAGINE  
E’ possibile selezionare l’inversione dell’immagine di proiezione, ecc. dal Menu IMAGE (IMMAGINE).  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
O P Z .  
O P Z .  
P R E P . I M M E T I M M A G  
KEYSTONE  
O P Z .  
KEYSTONE  
SPECCHIO  
SP. VUOTO  
AVVIARE  
SPECCHIO  
SP. VUOTO  
AVVIARE  
P. IN P.  
NORMAL  
INVERS. H  
INVERS. V  
INVERS.  
H&V  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
P. IN P.  
KEYSTONE  
SPECCHIO  
SP. VUOTO  
AVVIARE  
P R E P . I M M E T I M M A G  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
P. IN P.  
KEYSTONE  
SPECCHIO  
KEYSTONE  
SPECCHIO  
SP. VUOTO  
SP. VUOTO  
AVVIARE  
P. IN P.  
BIANCO  
BLU  
NERO  
AVVIARE  
P. IN P.  
ACCEN. RE  
SPEGNERE  
P R E P . I M M E T I M M A G  
KEYSTONE  
SPECCHIO  
SP. VUOTO  
AVVIARE  
P. IN P.  
Voce soggetta a  
regolazione  
Descrizione della regolazione  
Riduzione distorsione trapezoidale  
Distorsione minima  
Riduzione distorsione trapezoidale  
Distorsione massima  
FUNZIONE “KEYSTONE”  
(DISTORSIONE TRAPEZOIDALE)  
Imposta l’inversione verticale o orizzontale dell’immagine proiettata.  
O: solamente inversione orizzontale  
V: solamente inversione verticale  
SPECCHIO  
O&V: sia inversione orizzontale che verticale  
Imposta il colore da utilizzare durante la soppressione immagine a  
SOPPRESSIONE IMMAGINE ATTIVATA (BLANK ON) o nel caso in cui non vi sia  
alcun segnale.  
La funzione di soppressione immagine viene attivata nel caso in cui non vi sia  
presenza di alcun segnale per circa 5 min.  
BLANK  
(SOPPRESSIONE IMMAGINE)  
Apre e chiude la schermata delle impostazioni iniziali durante l’ingresso di segnale all’avviamento.  
Quando viene annullato, il colore di sfondo si cambia in blu.  
AVVIAMENTO  
P in P  
Seleziona la posizione di visualizzazione della schermata P in P.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni e funzioni (segue)  
OPZIONALE  
Le funzioni di comunicazione, ecc. possono essere impostate dal Menu OPT.  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
O P Z .  
O P Z .  
P R E P . I M M E T I M M A G  
COM. VELOC  
O P Z .  
1200bps  
2400bps  
4800bps  
9600bps  
19200bps  
COM. VELOC  
COM. BIT  
TIMER  
LINGUA  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
COM. BIT  
TIMER  
7N1  
8N1  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
LINGUA  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
COM. VELOC  
COM. BIT  
TIMER  
LINGUA  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
P R E P . I M M E T I M M A G  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
COM. VELOC  
COM. BIT  
TIMER  
COM. VELOC  
COM. BIT  
TIMER  
LINGUA  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
ITALIANO  
NORSK  
LINGUA  
10 min.  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
NEDERLANDS  
JAPANESE  
P R E P . I M M E T I M M A G  
P R E P . I M M E T I M M A G  
O P Z .  
COM. VELOC  
COM. BIT  
TIMER  
COM. VELOC  
COM. BIT  
TIMER  
LINGUA  
LINGUA  
AUTO OFF  
AUTO OFF  
SYNC ON G  
10 min.  
SYNC ON G  
ACCEN. RE  
SPEGNERE  
Voce soggetta a  
regolazione  
Descrizione della regolazione  
VELOCITA’ DI  
Imposta la velocità di comunicazione (5 fasi)  
COMUNICAZIONE  
Imposta la configurazione dei dati di comunicazione.  
7N1...7 bit dati, Nessuna parità, 1 stop bit (bit di stop).  
8N1...8 bit dati, Nessuna parità, 1 stop bit (bit di stop).  
BIT DI  
COMUNICAZIONE  
Imposta l’ora di visualizzazione del timer (0 - 99) min.  
Seleziona la lingua della schermata del menu.  
TIMER  
LINGUA  
(Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Italiano, Norvegese, Olandese, Giapponese).  
Imposta il tempo a seguito del quale l’alimentazione sarà disattivata (stato di  
attesa) nel caso in cui non vi sia presenza di segnale di ingresso. Le  
impostazioni possono essere 1 - 99 min., 0 e Nessuna.  
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA  
SINCRONIZZAZIONE ON G  
Attiva e disattiva la funzione SYNC ON G.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento ai morsetti di segnale video  
1. Segnali di ingresso  
Segnale di luminosità  
Segnale di colore  
1,0V p-p, morsetto 75 W  
Segnale S-VIDEO  
Segnale VIDEO  
0,286V p-p (segnale di scatto), morsetto 75 W.  
1,0V. p-p2, morsetto 75 W.  
220mV rms (valore quadratico medio),  
20k W o inferiore (max. 3,0V p-p)  
ngresso  
Uscita  
Segnale audio  
0 - 200mVrms, 1k W.  
2. Prese jack dell’ingresso di segnale  
Segnale luminosità  
Segnale colore  
Messa a terra  
Messa a terra  
Ingresso S-VIDEO (Mini DIN a 4-pin)  
La sequenza di priorità delle prese dell’ingresso video è la seguente:  
Attenzione  
(1) Presa jack di ingresso S-VIDEO  
(2) Presa jack di ingresso della presa jack RCA  
Quando vengono proiettati i segnali video, l’ingresso audio è inviato dal video alla presa jack  
di uscita audio (RGB/VIDEO).  
Collegamento al morsetto del segnale RGB  
1. Segnali di ingresso  
Segnale video  
Analogica, 0,7V p-p, morsetto 75 W (polarità positiva)  
livello TTL (polarità positiva/negativa)  
Livello TTL (polarità positiva/negativa)  
Livello TTL  
Segnale di sincronizzazione orizzontale  
Segnale di sincronizzazione verticale  
Segnale di sincronizzazione composta.  
Ingresso  
200MV rms (valore quadratico medio), 20k W o inferiore (max. 3,0V p–p).  
0-200mVrms, 1k W  
Segnale audio  
Uscita  
2. Prese jack dell’ingresso di segnale  
1
2
3
4
5
6
7
8
Ingresso video (rosso)  
Ingresso video (verde)  
Ingresso video (blu)  
N.C  
9
N.C  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Messa a terra  
N.C  
Presa jack DDC (Display data channel) (“Canale dati di visualizzazione”)  
Segnale di sincronizzazione orizzontale/Segnale di sincronizzazione composta.  
Segnale di sincronizzazione verticale  
Presa jack DDC (Display data channel) (“Canale dati di visualizzazione”)  
N.C  
Messa a terra (rossa)  
Messa a terra (verde)  
Messa a terra (blu)  
Presa alloggiamento  
Sub D a 15 pin  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue)  
3. Esempio di segnali computer  
Risoluzione  
fH  
(kHz)  
fV  
(Hz)  
Potenza nominale  
Modalità segnale  
Modalità di visualizzazione  
Nota 1  
H × V  
640 × 400  
640 × 350  
640 × 400  
720 × 400  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
1024 × 768  
1024 × 768  
1024 × 768  
1152 × 864  
1280 × 960  
1280 × 1024  
1280 × 1024  
24,8  
37,9  
37,9  
37,9  
31,5  
35,0  
37,9  
37,5  
43,3  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
49,7  
48,4  
56,5  
60,0  
67.5  
60.0  
64.0  
80.0  
56,4  
85,1  
85,1  
85,0  
59,9  
66,7  
72,8  
75,0  
85,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
74,5  
60,0  
70,1  
75,0  
75.0  
60.0  
60.0  
75.0  
NEC PC9800  
VGA-1  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
Zoom abilitato  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VGA-2  
TEXT  
VGA-3  
SW 1 ON  
SW 2 ON  
Mac13"mode  
VGA-3(72Hz)  
VGA-3(75Hz)  
VGA-3(85Hz)  
SVGA(56Hz)  
SVGA(60Hz)  
SVGA(72Hz)  
SVGA(75Hz)  
SVGA(85Hz)  
Mac16"mode  
XGA(60Hz)  
XGA(70Hz)  
XGA(75Hz)  
SXGA(75Hz)  
SXGA(60Hz)  
SXGA(60Hz)  
SXGA(75Hz)  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
SW 2 ON  
SW 4 ON  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
VESA  
Zoom disabilitato  
Zoom disabilitato  
Zoom disabilitato  
Zoom disabilitato  
Nota 1: Per la modalità di risoluzione, è necessario l’adattatore Mac.  
Il proiettore è compatibile con le modalità a 13 e 16 pollici.  
Modalità Mac 13” = interruttori 1 e 2 ABILITATI  
ON  
1
2
3
4
5
6
Modalità Mac 16” = interruttori 2 e 4 ABILITATI  
OFF  
Esempio di modalità a 16 pollici  
• Alcuni computer sono provvisti di modalità di schermo multipla. Alcuni di questi modelli  
non possono essere utilizzati con questo proiettore.  
Attenzione  
Prima di collegare il proiettore ad un computer, verificare il tipo di presa jack, il livello di  
segnale, la determinazione dei tempi e di risoluzione.  
•A seconda del segnale di ingresso, in alcuni casi non è possibile ottenere lo schermo a  
dimensioni standard.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento al morsetto del segnale RGB (segue)  
4. Segnali dell’impostazione iniziale  
I seguenti segnali vengono utilizzati per le impostazioni iniziali.  
La determinazione dei tempi di segnale, in alcuni modelli di computer potrebbe essere diversa. In questo caso,  
far riferimento alle pagine 17 e 18 e regolare la POSIZ. V. e la POSIZ. O. del menu.  
Piedistallo posteriore b  
Piedistallo anteriore d  
Intervallo di vi  
sualizzazione c  
DATA  
HSYNC  
Sincronizzazione a  
Determinazione dei tempi del segnale orizzontale (ms)  
Determinazione dei tempi del segnale orizzontale (ms)  
Computer/Segnale  
Computer/Segnale  
a
b
c
d
a
b
c
d
VGA-1(85Hz)  
VGA-2(85Hz)  
PC-9800  
2,0  
2,0  
3,0  
3,0  
3,0  
3,8  
20,3  
20,3  
30,4  
1,0  
1,0  
3,0  
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
2,4  
1,6  
1,1  
1,1  
2,1  
1,8  
1,2  
1.2  
1.0  
1.0  
1.1  
1,3  
3,2  
2,7  
3,9  
2,5  
1,9  
2,2  
2.4  
2.9  
2.9  
1.8  
16,0  
16,2  
14,2  
14,5  
15,8  
13,7  
13,0  
10.7  
11.9  
11.9  
9.5  
1,1  
0,3  
0,6  
0,6  
0,4  
0,3  
0,2  
0.6  
0.9  
0.9  
0.1  
SVGA (85Hz)  
Mac 16"mode  
TEXT  
VGA-3  
2,0  
3,8  
2,1  
3,0  
1,9  
3,2  
20,3  
25,4  
21,2  
1,0  
0,6  
2,1  
XGA (60Hz)  
Mac 13"mode  
XGA (70Hz)  
XGA (75Hz)  
VGA-3(72Hz)  
VGA-3(75Hz)  
VGA-3(85Hz)  
SVGA(56Hz)  
SVGA(60Hz)  
1,3  
2,0  
1,6  
2,0  
3,2  
3,8  
3,8  
2,2  
3,6  
2,2  
20,3  
20,3  
17,8  
22,2  
20,0  
1,0  
0,5  
1,6  
0,7  
1,0  
SXGA (1152 X 864, 75Hz)  
SXGA (1280 X 960, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 75Hz)  
Piedistallo posteriore b  
Piedistallo anteriore d  
Intervallo di visualizzazione c  
DATA  
VSYNC  
Sincronizzazione a  
Determinazione dei tempi del segnale verticale (linee)  
Determinazione dei tempi del segnale verticale (linee)  
Computer/Segnale  
Computer/Segnale  
a
6
3
3
3
6
6
3
3
3
3
3
b
c
d
37  
1
a
3
3
8
3
2
3
3
3
3
2
4
b
c
d
32  
1
SVGA (72Hz)  
SVGA (75Hz)  
23  
21  
27  
39  
29  
29  
28  
32  
36  
38  
38  
600  
600  
600  
624  
768  
768  
768  
864  
960  
1024  
1024  
VGA-1 (85Hz)  
VGA-2 (85Hz)  
PC-9800  
60  
41  
25  
42  
33  
39  
28  
16  
25  
22  
23  
350  
400  
400  
480  
480  
480  
480  
480  
480  
600  
600  
SVGA (85Hz)  
1
7
Mac 16"mode  
1
TEXT  
1
XGA (60Hz)  
3
VGA-3  
10  
3
XGA (70Hz)  
3
Mac 13"mode  
VGA-3 (72Hz)  
VGA-3 (75Hz)  
VGA-3 (85Hz)  
SVGA (56Hz)  
SVGA (60Hz)  
XGA (75Hz)  
1
9
SXGA (1152 X 864, 75Hz)  
SXGA (1280 X 960, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 60Hz)  
SXGA (1280 X 1024, 75Hz)  
1
1
1
1
1
1
1
1
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento dell’USB  
1. Utilizzare un cavo opzionale idoneo disponibile in commercio per collegare il proiettore e il computer.  
Scollegare il cavo mouse dal proiettore.  
2. Premere il tasto INPUT (INGRESSO) del proiettore o il RGB 1/2 del telecomando e selezionare l’ingresso a  
cui il computer deve essere collegato.  
3. Dare avvio alle funzioni del mouse.  
4. Per quanto riguarda il telecomando delle funzioni del mouse, far riferimento alle pagine 10.  
5. La variazione della forza con cui viene premuto il tasto DISK PAD incide sulla variazione della velocità delle  
funzioni del mouse.  
Presa jack USB  
(tipo B)  
Proiettore  
Computer  
Presa jack USB  
(tipo A)  
+
1
2
1 +5V  
2
5V  
1
DATA  
DATA  
2
3
4
+
+
DATA 3  
DATA  
GND  
1
2
3
4
GND  
4
3
4
Cavo USB  
Prima di eseguire le connessioni, leggere il manuale di istruzioni delle apparecchiature da collegare.  
Attenzione  
• Utilizzare, per il collegamento, il cavo USB opzionale.  
Valido con USB solamente nel caso in cui si utilizzi il mouse.  
• Non utilizzare con nessun dispositivo che non sia il personal computer.  
• Quando si utilizza Windows 95, occorre effettuare le impostazioni in modo che l’USB possa  
essere utilizzato con la versione OSR 2.1 o superiore. In determinati casi il funzionamento  
può risultare impossibile, a seconda del tipo o della versione del controller centrale.  
• In caso di computer Notebook che utilizzino un dispositivo di puntamento incorporato, tipo  
track ball (sfera di controllo), il dispositivo di puntamento incorporato avrà la priorità anche  
nel caso che venga collegato un mouse ed il mouse può non essere selezionato.  
In questo caso, disabilitare il dispositivo di puntamento incorporato e cambiare l’impostazione  
BIOS (impostazione del sistema) in modo che si possa selezionare un mouse esterno.  
Dopo aver verificato le impostazioni di BIOS, eseguire le operazioni descritte ai punti 1 - 3  
sopra riportati.  
Per quanto riguarda le impostazioni BIOS, far riferimento all’hardware del computer.  
Inoltre, alcuni computer potrebbero non disporre di un programma di utilità atto all’azionamento del  
mouse. Far riferimento al manuale dell’hardware del computer.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento al morsetto del segnale di comando  
1. Funzioni del mouse  
(1) Attivare gli interruttori di alimentazione principale del proiettore e del computer e collegare le due unità  
utilizzando il cavo fornito in dotazione. Scollegare il cavo USB dal proiettore.  
(2) Attivare l’interruttore principale del proiettore (La spia dell'accensione si accende con luce verde).  
(3) Premere il tasto INPUT (INGRESSO)del proiettore o il tasto RGB del telecomando e selezionare  
l’ingresso cui il computer dovrà essere collegato.  
(4) Attivare l’alimentazione elettrica al computer.  
(5) Dare avvio alle funzioni del mouse.  
Nel caso in cui il mouse non sia stato attivato, riavviare il computer (riavviamento da software o tramite  
tasto di riavviamento).  
(6) Per quanto riguarda le funzioni del telecomando, far riferimento alla pagina 10.  
(7) La variazione della forza con cui viene premuto il tasto DISK PAD incide sulla variazione della velocità  
delle funzioni del mouse.  
Presa jack del mouse  
Mini DIN a 6-pin  
Proiettore  
Computer  
PS/2 mouse  
1
1
2
3
4
5
6
DATA  
CLK 2  
DATA  
GND  
+5V  
3
4
5
6
Presa jack di comando  
Presa jack alloggiamento Sub D a 15 pin  
6
5
4
3
CLK  
SEL0  
1
2
RTS 7  
8
+5V 9  
GND  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Cavo del mouse (PS/2)  
Usare il cavo mouse fornito.  
I cavi per mouse ADB (Apple), mouse Bus (NEC) e mouse seriale sono disponibili in via opzionale.  
Prima di eseguire le connessioni, leggere il manuale di istruzioni delle apparecchiature da collegare.  
Collegando il cavo del mouse ad alimentazione elettrica del computer attivata, potrebbe essere causa di  
malfunzionamenti.  
Attenzione  
Per il collegamento, usare il cavo mouse fornito con il computer o un cavo mouse opzionale.  
• In caso di computer di tipo Notebook comprendente un dispositivo di puntamento  
incorporato, tipo sfera di controllo, in alcuni casi il dispositivo di puntamento incorporato  
avrà la priorità anche in caso di collegamento del mouse ed il mouse non potrà essere  
selezionato.  
In questo caso, disabilitare il dispositivo di puntamento incorporato e variare le impostazioni  
BIOS (impostazione del sistema) in modo tale da poter selezionare un mouse esterno.  
Dopo aver variato le impostazioni BIOS, eseguire le operazioni descritte ai punti (1) - (3)  
sopra riportati.  
Per quanto riguarda le impostazioni BIOS, far riferimento al manuale dell’hardware del computer.  
Inoltre, alcuni computer potrebbero non disporre di un programma di utilità atto  
all’azionamento del mouse. Far riferimento al manuale dell’hardware del computer.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)  
Presa jack del segnale di COMANDO  
Mouse ADB (Mac)  
Mouse  
Nr. di pin RS-232C  
PS/2  
CLK  
ADB  
Serial  
Proiettore  
Computer  
Presa jack del mouse  
Mini DIN a 4 pin  
1
2
ADB  
1
2
1
2
3
4
(POWER ON)  
+5V  
3
DATA DATA  
SELO  
DATA  
3
4
4
3
GND  
4
5
5
1
2
6
RTS 7  
8
6
SELO  
RTS  
SELO  
RTS  
7
RTS  
RTS  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
+5V  
GND  
8
9
+5V  
+5V  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
GND  
GND  
GND  
TD  
Cavo del mouse (ADB) opzionale  
RD  
TD  
Mouse seriale  
Proiettore  
Computer  
Presa jack del mouse  
Sub D a 9 pin  
1
2
3
4
5
1
2
CD  
RD  
3 TD  
2
3
4
5
1
DTR  
4
5
6
GND  
DSR  
6
7
8
9
SELO  
RTS  
6
7
7 RTS  
CTS  
8
8
9
9 RI  
GND  
TD  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Cavo del mouse (seriale) (opzionale)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)  
2. Comunicazione RS232C  
(1) Disattivare l’alimentazione elettrica al proiettore ed al computer e eseguire il collegamento utilizzando il cavo RS232C.  
(2) Attivare l’alimentazione elettrica al computer e, una volta avviato il computer, attivare l’alimentazione elettrica al  
proiettore.  
(3) Facendo riferimento alle pagine 21, impostare la velocità di comunicazione ed il numero di bit di comunicazione.  
(4) Avviare la comunicazione RS232C.  
Proiettore  
Computer  
Presa jack RS232C  
Sub D a 9 pin  
1
2
3
4
5
1
2
CD  
RD  
Presa jack di comando  
Alloggiamento Sub D a 15 pin  
3 TD  
2
3
4
5
1
DTR  
4
5
6
GND  
DSR  
6
7
8
9
SELO 6  
RTS  
7
8
7 RTS  
DTS  
8
9
9 RI  
GND  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Cavo RS232C  
RD  
TD  
ProiettoreComputer  
Codice di risposta  
1st 2nd data  
11h 05h +1  
11h 06h +1  
11h 11h +1  
11h 12h +1  
11h 13h +1  
11h 14h +1  
11h 21h +1  
12h 22h +2  
11h 23h +1  
11h 24h +1  
13h 31h +3  
13h 32h +3  
13h 33h +3  
13h 34h +3  
13h 35h +3  
13h 37h +3  
14h 38h +4  
14h 36h +4  
14h 3Ah +4  
ComputerProiettore  
Codice di richiesta  
1st 2nd  
20h 05h  
20h 06h  
20h 11h  
––––––  
Codice di impostazione  
1st 2nd data  
31h 05h +1  
31h 06h +1  
31h 11h +1  
31h 12h +1  
31h 13h +1  
31h 14h +1  
31h 21h +1  
32h 22h +2  
31h 23h +1  
31h 24h +1  
33h 31h +3  
33h 32h +3  
33h 33h +3  
33h 34h +3  
33h 35h +3  
33h 37h +3  
34h 38h +4  
34h 36h +4  
34h 3Ah +4  
Codice di impostazione di default  
1st 2nd  
Comando  
MOUSE  
40h 05h  
COMUNICAZIONE  
ALIMENTAZIONE (POWER)  
ZOOM  
40h 06h  
––––––  
––––––  
MESSA A FUOCO (FOCUS)  
SPECCHIO (MIRROR)  
INGRESSO (INPUT)  
SISTEMA (VIDEO)  
VOLUME  
––––––  
––––––  
20h 14h  
20h 21h  
20h 22h  
20h 23h  
20h 24h  
20h 31h  
20h 32h  
20h 33h  
20h 34h  
20h 35h  
20h 37h  
––––––  
40h 14h  
40h 21h  
40h 22h  
40h 23h  
40h 24h  
40h 31h  
40h 32h  
40h 33h  
40h 34h  
40h 35h  
40h 37h  
40h 38h  
40h 36h  
40h 3Ah  
ESCLUSIONE AUDIO (MUTE)  
LUMINOSITA’ (BRIGHT)  
CONTRASTO (CONTRAST)  
COLORE (COLOR)  
TONALITA’ (TINT)  
NITIDEZZA (SHARPNESS)  
FASE ORIZZONTALE (H.PHASE)  
POSIZIONE ORIZZONTALE (H.POSIT.)  
DIMENSIONE ORIZZONTALE (H.SIZE)  
POSIZIONE VERTICALE (V.POSIT)  
BILANCIAMENTO COLORE R (COLOR BALANCE R)  
––––––  
––––––  
13h 3Bh +3  
13h 3Dh +3  
11h 3Ch +1  
11h 41h +1  
11h 15h +1  
11h 16h +1  
20h 3Bh  
20h 3Dh  
20h 3Ch  
20h 41h  
20h 15h  
20h 16h  
33h 3Bh +3  
33h 3Dh +3  
31h 3Ch +1  
31h 41h +1  
31h 15h +1  
31h 16h +1  
40h 3Bh  
40h 3Dh  
40h 3Ch  
40h 41h  
40h 15h  
40h 16h  
BILANCIAMENTO COLORE B (COLOR BALANCE B)  
REGOLAZIONE AUTOMATICA (AUTO ADJUST)  
SOPPRESSIONE IMMAGINE (BLANK)  
INGRANDIMENTO (MAGNIFY)  
FERMO IMMAGINE (FREEZE)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)  
Grafico dei dati di comando  
Particolare  
MOUSE  
COMUNICAZIONE  
Codice del dato  
00h=unzione mouse disabilitata, Fh (frequenza di sincronizzazione) 01 - 7=abilitazione funzione mouse  
0Xh=8N1, 1Xh=7N1  
X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps  
ALIMENTAZIONE (POWER) 3Eh=alimentazione disattivata (stato di attesa), 3Fh (frequenza di sincronizzazione) = alimentazione attivata.  
ZOOM  
01 - 3 Fh (frequenza di sincronizzazione) = Zoom +, Fh (frequenza di sincronizzazione) 41 - 7 = Zoom –  
MESSA A FUOCO (FOCUS)  
01 - 3 Fh (frequenza di sincronizzazione) = Messa a fuoco +, Fh (frequenza di sincronizzazione) 41 - 7 = Messa a fuoco –  
SPECCHIO (MIRROR) 00h=Normale, 01h=H: inversione, 02h=V: inversione, 03h=H & V: inversione  
INGRESSO (INPUT) 11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2  
SISTEMA(VIDEO)  
00h 00h=Auto, 00h 01h=NTSC, 00h 04h=NTSC4. 43  
00h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL  
VOLUME  
00h (basso volume) - 24h (volume alto)  
ESCLUSIONE AUDIO (MUTE) 00h=esclusione audio disattivata, 01h=esclusione audio attivata  
LUMINOSITA’ (BRIGHT) 00h 00h 00h (scura) - 00h 00h 24h (luminosa)  
CONTRASTO  
COLORE  
00h 00h 00h (basso) - 00h 00h 24h (forte)  
00h 00h 00h (debole) - 00h 00h 24h (intenso)  
00h 00h 00h (delicata) - 00h 00h 24h (verdastra)  
00h 00h 00h (delicata) - 00h 00h 24h (nitida)  
TONALITA’ (TINT)  
NITIDEZZA (SHARPNESS)  
FASE O. (H.PHASE) 00h 00h 00h - 00h 00h 24h  
POSIZIONE ORIZZONTALE 00h 00h 00h 01h (a destra) si sposta di una fase  
(H.POSIT)  
00h 00h 00h 7Fh (frequenza di sincronizzazione) (a sinistra) si sposta di una fase  
DIMENSIONE ORIZZONTALE 00h 00h 00h 01h (ampia) si sposta di due fasi  
(H.SIZE)  
00h 00h 00h 7Fh (frequenza di sincronizzazione) (ridotta) si sposta di due fasi  
POSIZIONE ORIZZONTALE 00h 00h 00h 01h (verso l’alto) si sposta di una fase  
(V.POSIT)  
00h 00h 00h 7Fh (frequenza di sincronizzazione) (verso il basso) si sposta si una fase  
00h 00h 00h (rosso chiaro) - 00h 00h 24h (rosso scuro)  
00h 00h 00h (blu chiaro) - 00h 00h 24h (blu scuro)  
BILANCIAMENTO COLORE R (COLOR BALANCE R)  
BILANCIAMENTO COLORE B (COLOR BALANCE B)  
REGOLAZIONE AUTOMATICA 00h (REGOLAZIONE AUTOMATICA (riproduzione))  
SOPPRESSIONE IMMAGINE  
(BLANK)  
0Xh=Soppressione immagine disattivata, 1Xh=soppressione immagine attivata.  
X=8 Nero, X=9 Blu, X=F Bianco  
INGRANDIMENTO  
(MAGNIFY)  
00h=visualizzazione normale, 01h=zoom di ingrandimento o rapporto di aumento grandezza immagine  
7Fh=zoom di diminuzione grandezza immagine  
FERMO IMMAGINE (FREEZE) 00h=visualizzazione normale, 01h=visualizzazione immagine ferma  
La configurazione dei codici di comando è composta da un comando a 2 byte e dai seguenti dati.  
• Il primo byte di un comando indica il tipo di comando con 3 bit sul lato MSB e sulla lunghezza del dato; con  
4 bit sul lato LSB.  
Proiettore-computer  
Computer-Proiettore  
‘0xH’ : Codice errore  
‘2xH’ : codice richiesta  
‘1xH’ : Codice risposta  
‘70H’ : codice errore fotogramma  
‘3xH’ : codice impostazione  
‘4xH’ : codice impostazione di default  
‘x’ iindica la lunghezza del dato (esempio: x=2 significa un comando a 2 byte).  
• Il secondo byte di un comando indica il contenuto del comando.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento del morsetto del segnale di comando (segue)  
Richiesta dello stato del proiettore  
(1) Inviare il codice di richiesta ‘20H’ + yyH’ al computer al proiettore.  
(2) Il proiettore rinvia al computer il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati.  
Variazione delle impostazioni del proiettore  
(1) Inviare il codice di impostazione ‘3xH’ + ‘yyH’ +i dati dal computer al proiettore.  
(2) Il proiettore varia le impostazioni in base al suddetto codice di impostazione.  
(3) Il proiettore risponde al computer con il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ +dati.  
Non è necessario che i dati di risposta riportati al punto (3) sopra descritto corrisponda ai dati di  
impostazioni riportati al punto (1).  
Attenzione  
Per esempio, nel caso in cui il proiettore non possa impostare i dati di impostazione riportati al  
punto (1), il proiettore potrebbe eseguire l’impostazione secondo il valore che più si avvicina.  
Tale valore sarà utilizzato allo stesso modo dei dati di risposta di cui al punto (3). Oppure, il  
proiettore risponderà con il codice di errore ‘0xH’ + ‘yyH’ +dati.  
Utilizzo delle impostazioni di default del proiettore  
(1) Il computer invia al proiettore il codice di impostazione di default ‘40H’ + ‘yyH’.  
(2) Il proiettore varia le impostazioni specificate in base i valori di default.  
(3) Il proiettore rinvia il valore di default, tramite il codice di risposta ‘1xH’ + ‘yyH’ =dati.  
Nel caso in cui un comando inviato dal proiettore non sia compreso dal computer.  
(1) TIl computer invia al proiettore il codice di comando 3xH’ , ‘4xH’ or ‘4xH’ + ‘yyH’ +dati.  
(2) Nel caso in cui il comando inviato dal proiettore non sia compreso dal computer, il computer risponderà con  
il comando di errore: ‘00H’ + ‘yyH’.  
Nel caso in cui i dati inviati dal proiettore non siano compresi  
(1) Il computer invia al proiettore il codice di comando ‘3xH’ , ‘4xH’ o ‘4xH’ + ‘yyH’ +dati.  
(2) Nel caso in cui il comando inviato dal proiettore non sia compreso, il computer rinvierà il codice di errore  
‘0xH’ +‘yyH’ +dati.  
Nel caso in cui la lunghezza dei dati sia superiore a quanto indicato nel codice di lunghezza dati, il proiettore ignorerà  
il codice dei dati in eccesso.  
Al contrario, nel caso in cui la lunghezza dei dati sia inferiore a quanto indicato nel codice di lunghezza dati, il  
proiettore riceverà una risposta includente il codice di errore.  
Nel caso in cui si verifichi un errore di fotogramma  
10 ripetizioni al secondo, finché non vi sia una risposta al codice di errore 70H + 70H.  
Nel caso in cui l’intervallo tra i byte in un comando sia pari a 500ms o superiore.  
Nel caso in cui un comando o dei dati non siano inviati entro 500ms a seguito del codice di comando ‘2xH’ ,  
‘3xH’ o ‘4xH’ inviato dal computer, si riceverà il comando di errore ‘70H’ +‘70H’ non appena trascorso  
l’intervallo di 500ms. A seguito di questo, nel caso in cui non vi sia una risposta entro 1 sec., si verificherà un  
errore di fotogramma.  
Attenzione  
• Non è possibile garantire il funzionamento nel caso in cui il proiettore riceva un comando o  
dei dati indefiniti.  
• Prevedere un intervallo pari ad almeno 40ms tra il codice di risposta e qualsiasi altro codice.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esempio di impostazione del sistema  
Computer  
(di tipo Notebook)  
Ingresso a CA  
1
RGB IN  
2
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
CONTROL  
RGB OUT  
AUDIO IN  
L
MONO  
R
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
1
2
USB  
Computer  
(di tipo desktop)  
Videoregistratore con presa jack S  
Videoregistratore  
Altoparlanti (con amplif. incorporato)  
Schermo di visualizzazione  
Attenzione  
Prima di iniziare, disattivare tutti i dispositivi.  
Prima di iniziare, far riferimento al manuale di istruzioni di ogni dispositivo.  
Pulizia del filtro dell’aria  
Pulire il filtro dell’aria ogni 100 ore.  
Disattivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica al  
proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione.  
1
Rimuovere il filtro dell’aria anteriore  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulizia del filtro dell’aria (segue)  
Pulizia del filtro dell’aria con un’aspirapolvere  
3
Installazione del filtro  
4
Nel caso in cui il filtro dell’aria risulti ostruito da polvere, ecc., l’alimentazione al proiettore  
potrebbe disattivarsi in modo tale da evitare un incremento della temperatura interna. (Il colore  
della spia della lampada cambia in rosso).  
Attenzione  
Non azionare il proiettore nel caso in cui il filtro sia stato rimosso. (Se si usa senza filtro  
dell’aria, è possibile che entri polvere nel pannello LCD e che produca effetti nocivi sulla  
qualità dell’immagine.)  
Lampada  
La lampada, sorgente di luce, ha una determinata durata utile.  
Quando utilizzata per un lungo periodo, le immagini potrebbero diventare più scure ed i colori potrebbero deteriorarsi.  
Lutilizzo del proiettore in tali condizioni potrebbe essere causa di malfunzionamenti; sostituire pertanto la lampada.  
La spia luminosa seguente o un messaggio visualizzato al momento dell’attivazione dell’alimentazione  
elettrica, fornirà indicazioni circa il momento in cui sia necessario sostituire la lampada.  
In tal caso, procedere alla sostituzione della lampada. Per quanto riguarda la sostituzione della lampada, Vi  
preghiamo contattare BOXLIGHT.  
Attenzione  
Anche quando la lampada arriva a un’alta temperatura, è possibile interrompere  
l’alimentazione del proiettore per prevenire un aumento eccessivo della temperatura  
all’interno del proiettore.(L’indicatore POWER si spegne.) Disattivare l’interruttore MAIN  
POWER, attendere circa 20 minuti e riattivare l'interruttore MAIN POWER. Se il proiettore  
non recupera dopo che si è attivato l’interruttore MAIN POWER, contattare BOXLIGHT.  
Tabella messaggi  
Visualizzazioni a video  
I seguenti messaggi vengono visualizzati a video  
SOSTITUIRE LA LAMPADA. “CONTATTARE  
IL PERSONALE ADDETTO ALLA  
MANUTENZIONE”  
l tempo totale d'utilizzo effettivo della lampada è prossimo a quello di durata di servizio. Sostituirla con una lampada  
*
1
nuova. La lampada si spegne automaticamente una volta che è passato il tempo di sostituzione della lampada.  
“SOSTITUIRE LA LAMPADA”  
“CONTATTARE IL PERSONALE  
ADDETTO ALLA  
Il tempo totale d'utilizzo effettivo della lampada è prossimo a quello di sostituzione. Dopo (*)  
*
1
ore la lampada si spegnerà. Provvedere rapidamente alla sostituzione.  
MANUTENZIONE”  
*Indica il numero di ore prima che la lampada si spenga automaticamente.  
“L’ALIMENTAZIONE  
ELETTRICA SI DISATTIVERA’  
DOPO * ore”  
Il tempo totale d'utilizzo effettivo della lampada ha superato quello di sostituzione. La spia  
lampeggia per circa 10 minuto e poi si spegne automaticamente. Sostituirla con una  
lampada nuova.  
Lampeggio del messaggio  
“SOSTITUIRE LA LAMPADA”  
Non vi è presenza di alcun ingresso di segnale (far riferimento alle pagine 22-23).  
NESSUN INGRESSO RIVELATO  
SINCRONIZZAZIONE FUORI CAMPO  
La frequenza di corrente orizzontale e verticale non può essere utilizzata dal proiettore (far riferimento alle pagine 23-24).  
*1  
La visualizzazione sparirà dopo 3 minuti, per riapparire nel momento in cui l’alimentazione elettrica sarà riattivata.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabella messaggi (segue)  
Indicatori  
Lindicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti:  
Indicatore di  
ALIMENTAZIONE  
Indicatore di  
LAMPADA  
Indicatore di  
TEMPERATURA  
Condizione  
Elaborazione  
Si illumina in arancione  
Lampeggia in verde  
Si spegne  
Si spegne  
Stato di attesa  
Si spegne  
Si spegne  
Si spegne  
Si spegne  
Allarme  
Si illumina in verde  
Lampeggia in arancione  
Stato funzionamento 1  
Si spegne  
Si spegne  
*
Raffreddamento  
Attendere qualche minuto (circa 20 min.)  
prima di riattivare l’alimentazione elettrica.  
Pulire il filtro dell’aria prima di accendere il  
proiettore.Se l’indicatore è ancora acceso,  
contattare il proprio rivenditore di fiducia.  
Si spegne  
Si illumina in rosso  
La lampada non si accende 2  
*
Si illumina in rosso  
L’interno è troppo caldo.  
Non è stata inserita una  
lampada oppure manca il  
coperchio della lampada.  
Si illumina in rosso  
Si spegne  
Lampeggia in rosso  
Si spegne  
Contattare BOXLIGHT.  
Lampeggia in rosso  
Si spegne  
Si illumina in rosso  
La ventola di raffreddamento non funziona.  
Contattare BOXLIGHT.  
Contattare BOXLIGHT.  
Il tempo totale d'utilizzo effettivo della  
rossoLampeggia in rosso  
Lampeggia in rosso  
lampada ha superato quello di sostituzione.  
Nel caso in cui l’indicatore LAMPADA o TEMPERATURA si illumini o lampeggi, prima di avviare qualsiasi operazione, disattivare l’interruttore  
dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE. Nel caso in cui il problema persista, contattare BOXLIGHT.  
*1: Nel caso in cui la ventola di raffreddamento non funzioni e la parte interna si surriscaldi, l’alimentazione si disattiverà automaticamente ai fini del raffreddamento (l’indicatore si spegnerà). In  
tali casi, disattivare l’alimentazione al proiettore, lasciar raffreddare, quindi riattivare l’alimentazione al proiettore. La lampada si illuminerà. Nel caso in cui la lampada non si illuminasse,  
contattare BOXLIGHT.  
*2: In alcuni casi, quando i fori di immissione aria sono bloccati e la temperatura interna si è rialzata, la lampada si spegnerà automaticamente e l’indicatore LAMPADA lampeggerà in rosso. In  
tali casi, disattivare l’interruttore dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE, lasciar raffreddare (per circa 20 minuti), quindi riattivare l’alimentazione.  
Manutenzione  
Prima di richiedere assistenza ai fini della riparazione, verificare, attenendovi alla tabella seguente, la possibilità  
di ovviare al problema, quindi contattare BOXLIGHT.  
Sintomo  
Causa probabile  
Azione correttiva  
Pagina  
L’alimentazione elettrica  
non è stata attivata  
L’interruttore dell’alimentazione elettrica non è stato attivato.  
Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica.  
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente a CA  
P.13  
P.9  
Il cavo di alimentazione non è ben sistemato  
.
Assenza di video o  
audio  
•L’ingresso non è correttamente impostato  
Effettuare l’impostazione utilizzando il proiettore o P.8,10,  
13,19  
il telecomando.  
P.9,31  
Non vi è presenza di alcun ingresso di segnale  
Il proiettore non è adeguatamente collegato.  
•Collegare in modo adeguato  
•Collegare in modo adeguato  
P.9,31  
Il video è  
funzionante, ma vi è  
assenza di audio  
•Il volume è impostato al minimo.  
Premere VOLUME + sul telecomando o visualizzare la  
P.10,18  
schermata del menu, quindi regolare il volume.  
•Premere il tasto ESCLUSIONE AUDIO (MUTE).  
•Visualizza la barra di regolazione del volume e  
commuta l’ingresso Audio.  
•E’ attivata la funzione di esclusione audio.  
P.8,10  
P.10  
Quando la funzione P in P (Immagine nell'immagine) è  
attivata, ha luogo la commutazione da Audio a RGB.  
L’audio è  
funzionante, ma vi è  
assenza di video.  
•lI proiettore non è collegato adeguatamente •Collegare in modo adeguato  
La manopola per la regolazione della luminosità è •Selezionare LUMINOSITA’ (BRIGHT) tramite il  
P.9,31  
P.17  
completamente ruotata in senso orario.  
•Il coperchio è ancora sull’obiettivo.  
tasto MENU, quindi premere il tasto (  
•Togliere il coperchio dall’obiettivo.  
)
P.13  
P.18  
P.18  
I colori sono deboli e la  
simulazione dei colori è scarsa.  
La densità e la simulazione dei colori non  
sono correttamente regolate.  
Regolare il video  
•Regolare il video.  
Le immagini sono scure  
•La luminosità ed il contrasto non sono  
regolati in modo adeguato  
La durata della lampada si sta esaurendo.  
•Sostituire con una nuova lampada.  
P.32  
Il video è sfuocato.  
La messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE) non rientrano nei valori di regolazione.  
Regolare la messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE).  
P.13,18  
P.33  
L’indicatore LAMPADA si Lampada non funzionante.  
illumina in rosso.  
Attendere circa 20 minuti, quindi riattivare  
l’alimentazione elettrica.  
Surriscaldamento interno.  
Verificare che le aperture per la ventilazione non siano bloccate.  
P.31,32  
•Pulire il filtro dell’aria.  
Abbassare la temperatura ambiente a 35 gradi C o inferiore.  
Sull’immagine si potrebbe notare un punto di luminosità. Si tratta di un fenomeno connesso ai cristalli liquidi che non rappresenta un problema.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dati caratteristici  
·
Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso.  
Nome del prodotto  
Modello  
Proiettore a cristalli liquidi  
MP-650i  
Metodo di visualizzazione  
Tre pannelli a cristalli liquidi, tre sistemi colore primari.  
Pannello a  
Dimensioni del pannello.  
3,3 cm (tipo 1,3)  
cristalli liquidi.  
Sistema di comando.  
Numero di pixel  
Matrice attiva TFT  
786.432 pixel (1.024 orizzontali x 768 verticali)  
Obiettivo zoom F=1,7 - 2,3 I=49 - 64 mm  
190w UHB  
Obiettivo  
Lampada  
Altoparlante  
1,2W + 1,2W (Stereo)  
AC100 - 120V, 3,7A / AC220 - 240V, 1,5A.  
320W  
Alimentazione elettrica  
Potenza assorbita  
Campo della temperatura d’esercizio  
Dimensione  
0 ~ 35˚C  
289 (W) × 124 (H) × 345 (D)  
5,9 kg  
Peso (massa)  
Prese jack dell’ingresso  
del segnale VIDEO  
S VIDEO: Presa jack mini DIN a 4 pin  
VIDEO: presa jack RCA  
AUDIO: presa jack RCA  
Prese jack ingresso/uscita segnale RGB  
Segnali RGB: Presa jack adattamento Sub D a 15 pin  
Audio: Minipresa jack stereo  
Presa jack del segnale di COMANDO (CONTROL)  
Presa jack adattamento Sub D a 15 pin  
Tipo B  
Spinotto a jack USB  
Schema dimensionale  
Unità di misura: mm  
289  
31  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garanzia e servizio assistenza  
GARANZIA LIMITATA  
BOXLIGHT CORPORATION (“BOXLIGHT”) garantisce che ciascun proiettore Boxlight MP-650i (da qui in  
avanti, “il Prodotto”) venduto è conforme e funziona secondo le specifiche dichiarate da BOXLIGHT. Detta  
garanzia limitata è valida solo per la prima persona o ente giuridico che acquista il Prodotto per uso personale o  
per affari e non per rivendita o distribuzione. Detta garanzia ha una durata di due (2) anni a partire dalla data di  
acquisto. BOXLIGHT non garantisce che il prodotto è conforme alle specifiche necessità della prima persona o  
ente giuridico che acquista il Prodotto per uso personale o per affari. La lampada è garantita 120 giorni.  
La responsabilità BOXLIGHT CORPORATION in caso d’incrinatura della presente garanzia limitata è limitata  
alla riparazione o alla sostituzione del Prodotto, o al rimborso del prezzo di acquisto del Prodotto, a discrezione  
unica di BOXLIGHT. Per poter esercitare i diritti di Acquirente del Prodotto sotto questa garanzia, bisogna che  
l’Acquirente si faccia carico di costo e spese di restituzione del Prodotto a BOXLIGHT o a un centro di  
assistenza tecnica autorizzato e accompagni il Prodotto con una lettera scritta che spieghi il problema e che  
includa (i) prova d’acquisto, (ii) nome del rivenditore, (iii) modello e numero di serie del Prodotto. Inoltre, sulla  
parte esterna del cartone di spedizione contenente il Prodotto, deve essere chiaramente visibile un numero di  
autorizzazione emesso dalla divisione BOXLIGHT di assistenza tecnica ai clienti.  
LIMITAZIONE E ESCLUSIONE DELLA GARANZIA  
Sotto la presente garanzia limitata, BOXLIGHT CORPORATION declina ogni responsabilità se il Prodotto è  
stato danneggiato a causa di maltrattamento, cattivo uso, negligenza, incidente, sollecitazione meccanica o  
elettrica superiore al limite tollerabile, modifiche non autorizzate, manomissioni, cambiamenti o intervento di  
assistenza tecnica non eseguito da BOXLIGHT o da un centro di assistenza tecnica autorizzato, o per cause che  
risalgono a un uso del Prodotto diverso da quello normale, o da un utilizzo improprio nell’applicazione a cui  
detto Prodotto è stato designato.  
NEGAZIONE RESPONSABILITÀ O GARANZIE  
La garanzia stampata sopra è l’unica garanzia valida per questo acquisto.  
Vengono negate tutte le altre garanzie espresse o implicite, incluse, ma non limitate a, le garanzie implicite o la  
commerciabilità e l’idoneità a uno scopo particolare. Non ci sono altre garanzie oltre quelle qui espresse e la  
presente garanzia non potrà essere in alcun modo estesa, modificata o cambiata salvo che con dichiarazione  
scritta e firmata da BOXLIGHT CORPORATION.  
LIMITAZIONE O RESPONSABILITÀ  
È da considerarsi compreso e inteso che la responsabilità di BOXLIGHT secondo contratto, illecito civile, sotto  
qualsiasi garanzia, per negligenza o altro, non potrà comunque andare oltre il rimborso della somma pagata per  
l’acquisto del Prodotto dall’acquirente e in nessun caso BOXLIGHT sarà responsabile per danni particolari,  
indiretti o conseguenziali. Il prezzo specificato per il Prodotto è una considerazione per quanto riguarda la  
limitazione della responsabilità di BOXLIGHT. Nessuna azione, a prescindere dalla forma, derivante da  
accordo di acquisto del Prodotto, può essere avanzata da un acquirente dopo un anno da quando la causa  
dell’azione si è verificata.  
Boxlight  
19332 Powder Hill Place  
Poulsho, Wa 98370-7407 USA  
www.boxlight.com  
tel (U.S. e Canada): 800-762-5757  
tel (altri paesi): 360-779-7901  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Network Card F5D4077UK User Manual
Bosch Appliances Cooktop PIE645Q14E User Manual
Boston Acoustics Speaker SoundWare XL User Manual
Braun Electric Shaver CC20 User Manual
Breville Kitchen Grill BGR200 User Manual
BRK electronic Carbon Monoxide Alarm RM4 User Manual
Bushnell Saw LS1440 User Manual
Canon Copier C5870U User Manual
Cardiosport Marine GPS System SP3006IS02SCC User Manual
Cisco Systems Computer Drive WUSB54GC User Manual