GNE V422 X
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Chladnička
Chłodziarka
Chladnička
Frigorifero
Холодильник
Hladilnik
Hűtőszekrény
Frigorífico
Koelkast
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
1 Your Refrigerator
3
4 Preparation
19
20
2 Important Safety Warnings 4
5 Using your refrigerator
Intended use........................................ 4
For products with a water dispenser;.... 6
Child safety.......................................... 6
HCA Warning....................................... 6
Things to be done for energy saving..... 7
Setting the fridge compartment
temperature....................................... 21
Setting the freezer compartment
temperature....................................... 21
Fresh Freeze Function........................ 21
Quick Cool Function........................... 22
Vacation Button ................................. 22
Reccomendations for freshfood
compartment....................................... 7
Auto Eco Button (Special Economy
function) ............................................ 22
3 Installation
Points to be considered when re-
8
Ioniser ............................................... 22
Key Lock Button................................ 22
Water Dispenser Illumination .............. 22
Water/Ice Type Selection.................... 22
Ice/Water Dispenser........................... 22
Using the Ice Dispenser ..................... 23
Ice Off................................................ 23
Using the water spring ....................... 24
Spillage Tray ...................................... 24
Sliding Body Shelves.......................... 24
Blue light ........................................... 25
Ion: ................................................... 25
Egg tray............................................. 25
Fresh Freeze Compartment................ 25
Crisper humidity control sliders........... 25
transporting your refrigerator................ 8
Before operating your refrigerator......... 8
Electric connection............................... 9
Disposing of the packaging.................. 9
Disposing of your old refrigerator.......... 9
Placing and Installation......................... 9
Floor balance adjustment................... 10
Adjusting the gap between the upper
door .................................................. 12
Installing Water Filter ......................... 13
Connection of the Water Pipe to the
Refrigerator........................................ 14
Connection of Water Hose to the Jug 16
Connection of the Water Pipe to the Cold
Water Mains Line .............................. 17
Recommendations for preservation of
frozen food ........................................ 26
Prior to first use of Ice/Water Dispenser18
Defrosting.......................................... 26
Replacing the Interior Light Bulb......... 26
6 Maintenance and cleaning28
Protection of plastic surfaces ............ 28
Icebox and Water Dispenser .............. 29
Chiller compartment........................... 30
Minibar .............................................. 31
7 Recommended solutions for
the problems
32
EN
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Your Refrigerator
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
1. Freezer compartment
2. Fridge compartment
3. Fridge compartment interior light
4. Butter and cheese lid
5. Fan
6. Ioniser
7. Fridge compartment glass shelves
8. Egg tray
18
17 *16 *26 15
14.Crisper cover
15.Adjustable front legs
16.Blue light
17.Water reservoir
18.Ventilation lid
19.Freezer compartment drawers
20.Freezer Compartment glass shelves
21.Ice duct lid
9. Fridge compartment door racks
10.Wine cellar
11.Bottle holder
22.Freezer compartment interior light
23.Fresh Freeze compartment
24.Ice container
12.Bottle shelves
25.Mini bar
13.Crisper compartments
* OPTIONAL
26. Snack tray
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
The usage life of the unit you
purchased is 10 years. This is the
period for keeping the spare parts
required for the unit to operate as
described.
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Intended use
This product is intended to be used
– indoors and in closed areas such as
homes;
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
– in closed working environments such
as stores and offices;
– in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• This product should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
appliance.
EN
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of the
product
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the plug
with wet hands when plugging the
product.
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be sprayed directly
on inner or outer parts of the product
for safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator,
otherwise this may cause electric
shock or fire.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when there
is a power cable damage to avoid
danger.
• Never plug the refrigerator into the wall
outlet during installation. Otherwise,
risk of death or serious injury may
arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be used
for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
EN
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not overload your refrigerator
with excessive amounts of food. If
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• As they require a precise
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials
and etc. should not be kept in the
refrigerator.
• If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
• The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
• The plug’s tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
• When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
EN
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reccomendations for
freshfood compartment
Things to be done for energy
saving
* OPTIONAL
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
• Please do not let any foodstuff to
come to contact with the temperature
sensor in freshfood compartment.
In order to maintain freshfood
compartment at ideal storage
temperature, the sensor must not be
blocked by fodstuffs.
• Do not place hot foodstuff in your
appliance.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Installation
2. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
C Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
3. Insert the 2 plastic wedges onto the
rear ventilation as illustrated in the
following figure. Unscrew the existing
ones and use the screws given in the
same bag of wedges. Plastic wedges
will provide the required distance
between your refrigerator and the wall
in order to allow the air circulation.
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
CAlways remember...
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the door is open the
respective interior light will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
EN
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electric connection
ABefore disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Connect your refrigerator to a
grounded socket which is being
protected by a fuse with the
appropriate capacity.
Placing and Installation
Important:
BCaution: Never plug the refrigerator
into the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
BThe connection must be in
compliance with national regulations.
BThe power cable plug must be easily
accessible after installation.
AIf the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, than call the authorised
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
BThe specified voltage must be equal
to your mains voltage.
BExtension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
BA damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct
sunlight.
BThe appliance must not be operated
before it is repaired! There is danger
of electric shock!
Disposing of the packaging
AThe packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose them of by
classifying them in accordance
with the waste instructions. Do not
dispose them of along with the normal
household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet,
your product must be elevated 2.5 cm
from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
AYou may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
EN
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Loosen the three screws of the
hinges of the lower door, which you
wish to escalate, with the help of a
screwdriver as shown in the figure
Floor balance adjustment
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated
in the figure. (See Figure A) The corner
where the leg exists is lowered when
you turn in the direction of black
arrow and raised when you turn in the
opposite direction. Taking help from
someone to slightly lift the refrigerator
will facilitate this process.
2
Door height adjustment
In case there is a problem with the
alignment of the doors with respect
(C)
(A)
to each other, they may be re-aligned
vertically in the order given below.
Ensure that door shelves are empty
when adjusting the door height.
1. Remove the lower ventilation cover
by unscrewing its screws as shown in
the figure below. (See Figure B)
4
1
2
3
2
(B)
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
below. (Do not remove completely)
(See Figure C)
After bringing the doors to the same
level by elevating the front part with
the aid of the elevation screws,ensure
the doors of the refrigerator shall close
properly. If the doors do not close
properly, this might adversely affect the
efficiency of the refrigerator.
• If the freezer compartment door is
lower than the fridge compartment
door, bring them to the same level by
turning the turning the elevation screw
on the freezer compartment side in
the direction of arrow using a M6 Allen
wrench as illustrated in Figure D.
• If the freezer compartment door is
higher than the fridge compartment
door, bring them to the same level
by turning the elevation screw on
the freezer compartment side in the
reverse direction of arrow using a M6
Allen wrench as illustrated in Figure D.
(D)
EN
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
before removing hinge covers and
this situation should be made to
take care.
Adjusting the gap between
the upper door
CYou can adjust the gap between
the fridge compartment doors as
illustrated in the figures.
Door shelves should be empty when
adjusting the door height.
Center Screw
C Using a screwdriver, remove the
screw of upper hinge cover of the door
you want to adjust.
Because of being wires in the
hinge cover of the freezer door,
switch off the refrigerator power
C Adjust the door appropriately as
you desire by loosing the screws.
C Fix the door you have adjusted by
tightening the screws without changing
the position of the door.
C Replace the hinge cover and fix
with the screw.
EN
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing Water Filter
(in some models)
Installation Requirements
Two different water sources may be
connected to the refrigerator for water
supply: the mains cold water supply
and water in a jug.
A pump should be used for jug water
usage.
3. 5 meter long water pipe (1/4 inch in
diameter)
4. Cold mains water valve with mesh
filter (Tap Adapter)
5. Water Filter to be fitted to the bracket
inside the fridge compartment.
Check that the parts stated below are
supplied with your appliance.
4
2
1. Union for connection of the water
pipe to the rear of the appliance
2. 3 pieces of pipe clips (In case
3
required to secure the water pipe)
1
CNote: Since the following parts are
not required in use with a jug, they
may not be found in the product you
purchased.
EN
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Connection of the Water
Pipe to the Refrigerator
1. After installing the union onto the
water pipe, insert the water pipe to
the refrigerator inlet valve by pressing
downwards firmly.
2. Fix union as seen in the opposite
figure, by squeezing by hand on the
refrigerator inlet valve.
Water connection to the
refrigerator
Please follow the instructions
below.
(a- Water Pipe, b-Union, c-Valve)
CNote 1: You should not need to
tighten the union with a tool to achieve
water tight assembly. In case of a leak
use a spanner or a pair of pliers to
tighten the union.
To fit the water filter follow the
instructions below referring to figures
supplied:
EN
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Press ice cancel button on the
AWarning: Make sure that the “Ice
off” mode is active before taking out
the by-pass cover.
display. (Figure 1)
Note: It is normal that a few drops of
water drip after the cover has been
taken out.
4. Remove the lid on top of the water
filter to place it as shown in the figure
and turn upwards to lock it. (Figure 5)
5. Press ice cancel button on the
display again to exit from this mode.
Water filter should be replaced every
6 months. The water filter must be
removed as shown in the figure when
it is going to be replaced or when it will
no longer be used and by-pass cover
must be attached. It must be made
sure that Ice Off mode is active before
taking it out.
2. Remove the filter cover in the fridge
compartment by pulling it forward.
(Figure 2)
3. Take out the water filter by-pass
cover by rotating it downwards.
(Figure 3-4)
3
4
5
2
1
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
2. Put and fix the pump hose into the
jug as shown in the figure.
3. After completing the connection, plug
in and run the pump.
To provide an efficient operation of the
pump, wait for 2-3 minutes after
starting the pump.
AWarning: Water filter cleans some
foreign particles in the water. It does
not purify water from microorganisms.
AWarning: Ice Off button must
always be pressed during replacement
of the water filter or installing the by-
pass cover.
CNote: You may refer to the user
manual of the pump while making the
water connection.
1a
1b
Connection of Water Hose to
the Jug
(in some models)
To connect water to the refrigerator
from a jug, a pump is needed. Follow
the instructions below after connecting
one end of the water pipe coming
out of the pump to the refrigerator as
described on the previous page.
1. Finish the connection by pushing
the other end of the water pipe into
the water pipe inlet of the pump as
shown in the figure.
2
EN
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection of the Water
Pipe to the Cold Water Mains
Line
AWarning: Make sure that standard
1/2" valve fitting fed by cold mains
water supply is available and is turned
off fully.
(in some models)
If you want to use your refrigerator by
connecting it to the cold water mains
line,
you will have to connect a standard
1/2” valve connection fitting to the cold
water supply in your house. In case
this valve is not present or in case
you are not sure, consult a qualified
plumber.
Note -1: There is no need to use water
filter in case a jug is used.
Note -2: Pump must be used when jug
will be used.
1. Separate the union from the tap
adaptor. (Figure A)
2. Install the tap adaptor to 1/2” valve
fitting as shown in the figure. (Figure
B)
3. After inserting the water pipe to the
union, install it to the tap adaptor
and insert to the tap as shown in the
figure. (Figure C)
4. Tighten the union manually. In case of
a leak use a spanner or a pair of pliers
to tighten the union.
AWarning: Secure the water pipe
to suitable points by means of the
pipe clips supplied to avoid any
damage or displacement or accidental
disconnection.
AWarning: After turning on the water
valve, make sure that there is no
leakage at both connection points of
the water pipe. In case of a leak, turn
off the valve immediately and tighten all
joints again using a spanner or a pair
of pliers.
EN
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CThe first 10 glasses of water should
not be consumed.
Prior to first use of Ice/Water
Dispenser
C12 hours must pass to obtain ice
from the Ice Dispenser for the first
time. If there is not enough ice in the
ice dispenser, ice may not be obtained
from ice dispenser.
CWater mains pressure must not be
below 1 bar.
CWater mains pressure must not be
over 8 bars.
CApproximately the first 30 cubes
of ice to be obtained from the Ice
Dispenser must not be used.
CPumps must be used in case the
supply water pressure drops below 1
bar or if a jug is going to be used.
CAlways use the water filter when a
jug is not being used.
CWater system of the refrigerator
must be connected to the cold water
line. It must not be connected to hot
water line.
CNo water may be obtained in the
initial startup of the refrigerator. This
is caused by the air in the system. To
discharge air from the system, press
Dispenser latch for periods of 1 minute
until water comes from the Dispenser.
Water flow may be irregular in the
beginning. Irregular water flow will be
normalized after the air in the system is
discharged.
CAt the initial startup of the
refrigerator approx.12 hours must pass
before cold water can be obtained.
CWater mains pressure must be
between 1-8 bars for the operation
of Ice/Water Dispenser smoothly. For
this, check that 1 glass of water (100
cc) can be filled in 10 seconds.
EN
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportation or moving.
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
5 Using your refrigerator
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
17. High temperature/error warning indicator
18. Fridge door open indicator
19. Key Lock indicator
20. Vacation mode indicator
21. Water indicator
1. Fridge Set button
2. Vacation mode button
3. Quick fridge button
4. Key lock button
5. Ice Off button
22. No ice indicator
6. Water Dispenser Lights
7. Ice / Wate selection button
8. Water Dispenser light button
9. Filter Reset button
23. Crash Ice indicator
24. Cube Ice indicator
25. Auto Eco indicator
26. Filter reset indicator
27. Freezer door open indicator
10. Auto Eco button
28. Freezer Compartment Temperature Setting
indicator
29. Fast Freeze indicator
30. Ioniser indicator
OPTIONAL
11. Quick freeze button
12. Freezer Set button
13. Economy mode indicator
14. High humidity indicator
15. Quick cool indicator
16. Fridge temperature setting indicator
EN
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freezer
Fridge
Explanations
Compartment
Compartment
Adjustment
Adjustment
-15°C
4°C
This is the normal recommended
setting.
-18,-21 or -24°C
Fresh Freeze
4°C
4°C
These settings are recommended
when the ambient temperature
exceeds 30°C.
Use this when you wish to freeze
your food or make ice in a short
time. Your refrigerator will return to
its previous mode when the process
is over.
-15°C or colder
2°C
If you think that your fridge
compartment is not cold enough
because of the hot conditions or
frequent opening and closing of the
door.
-15°C or colder
Quick Cool
You can use it when your fridge
compartment is overloaded or if you
wish to cool down your food rapidly.
Press the Freezer Set button to
change. The temperature will decrease
by 2°C. Every time you press the
button, the temperature will go down
and then return to the highest setting.
Release at the desired temperature
and the new set temperature will be
stored.
Setting the fridge
compartment temperature
Fridge compartment temperature
can be set at one of the following
temperatures:
8,6,4 and 2°C
Press the Fridge Set button to change.
The temperature will decrease by 2°C.
Every time you press the button, the
temperature will go down and then
return to the highest setting. Release
at the desired temperature and the
new set temperature will be stored.
If you think that your food is colder
than you desire, you can adjust
the temperature setting of fridge
compartment to 6 or 8.
Fresh Freeze Function
When you press “Fresh Freeze”
button, the compressor will run for
about 14 hours. Fresh Freeze indicator
will glow.To cancel this function press
Fresh Freeze button again. Fresh
Freeze indicator will turn off and return
to its normal settings. Fresh Freeze will
cancel itself automatically after about
12 hours if you do not cancel it.
If you want to freeze large amounts
of fresh food, press the Fresh Freeze
button 14 hours before putting the
food into the freezer compartment.
Setting the freezer
compartment temperature
Freezer temperature can be set at one
of the following temperatures : -15 /
-18 / -21 / -24 and -24°C
EN
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Cool Function
Ioniser
When you press Quick Cool button,
the temperature of the compartment
will be colder than the adjusted values.
This function can be used for food
placed in the fridge compartment and
required to be cooled down rapidly.
After pressing the Quick Cool button,
Quick Cool indicator will glow.To
cancel this function press Quick Cool
button again. Quick Cool indicator
will turn off and return to its normal
settings. Quick Cool function will
cancel itself automatically in case you
do not cancel it.
The ioniser helps purify the air in the
fridge and is carried out automatically
Key Lock Button
The key lock is activated when this
button is pressed for 3 seconds and
all buttons and the dispenser latch will
not work. If you want to deactivite key
lock press again for 3 seconds.
Water Dispenser Illumination
When the Light button is pressed, the
water dispenser lamp will light up and
it will go off when the button is pressed
again. This illumination will also light
up when the water dispenser latch is
pressed, and it will go off a short while
after the latch is released.
Vacation Button
In case the fridge compartment will
not be used for a long time, the usage
of the fridge compartment may be
cancelled by pressing on the Vacation
Button. By this way, the refrigerator
may operate more economically. Press
on Vacation Button for 3 seconds
to activate this function. When this
function is active, the door of the fridge
compartment must be kept closed
and no food must be left in the fridge
compartment.
Auto Eco Button (Special
Economy function)
When “Auto Eco” button is pressed,
Auto Economy Function will be
activated. If the door of the fridge
compartment is kept closed for a long
time when this function is selected,
the fridge compartment will switch to
a more economic operation mode to
save electricity automatically. When the
Auto Eco button is pressed again, this
function is deactivated.
Water/Ice Type Selection
With Dispenser Selection button, either
one of “water”, “ice cube” or “crushed
ice” options is selected.
Ice/Water Dispenser
With its three different functions, the
dispenser efficiently meets your cold
water, cube ice and crushed ice needs
without having to open the door of
the refrigerator. It is a continuous cold
water and ice source without adding
water. User friendly control panel
provides the following dispensing
functions:
Note:
• Water or ice can be dispensed for a
maximum of 90 seconds at each use.
• When the freezer door is open, the
dispenser will not work.
Ice Cube
Water
Crushed Ice
Cold
EN
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANever use sharp objects to break
the ice in the icebox. This may cause
damage on the icebox.
Using the Ice Dispenser
CPlease note, first ice cubes will
not be ready before 12 hours after
switching on the appliance.
In case you do not need ice, such as
during winter or in case you are on
vacation, select the ice off function.
AFood stuff should never be placed
into the icebox for quick cooling
purposes.
AWhen the icebox is to be removed for
any reason, first of all Ice Off Button
must be pressed.
CIce device produces approximately
110 cubes of ice in 24 hours and this
amount may change according to
the frequency of opening of doors,
refrigerator settings and power outage.
Produced ice may be obtained from
the dispenser as cube ice or crushed
ice.
It is normal to get crushed ice from
the dispenser in a longer time than in
getting the ice cubes and also flowing
of some crushed ice before the ice
cubes drop if crushed ice option had
been selected before selecting ice
cube option.
Ice Off
CTo stop ice formation, Ice Off
button is pressed. When Ice Off is
selected, no water will be taken into
the Icematic. However, already existing
ice can be taken from the dispenser.
To restart ice formation, Ice Off button
must be pressed again.
Warning: If you do not use the ice
dispenser, do not forget to put ice
duct cover into the ring inside of the
freezer door. (See. Your Refrigerator
section)
CIf the ice dispenser hasn’t been
used for a long time or after a power
cut the ice may form clumps or if the
ice has taken on a change in smell or
taste then the ice must be disposed of
and the icebox cleaned thoroughly.
Warnings
CNo ice must be added to the ice
dispenser compartment. This may
adversely affect the ice supply or
crushing the ice.
FILTER Reset Button:
Water filter should be replaced every
six months. Filter reset indicator lits if
water filter needs to be changed Press
filter Reset Button for 3 seconds to
remove filter reset indicator warning.
AIt is normal to have a couple of ice
cubes stuck together in the icebank.
AMoving parts such as blades in
a housing at the ice outlet of the
dispenser must not be touched to
avoid injury.
EN
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the water spring
Sliding Body Shelves
Sliding body shelves can be pulled
by slightly lifting up from the front and
moved back and forth. They come to
a stop point when pulled towards front
to allow you reach the foods placed at
the back of the shelf; when it is pulled
after slightly lifting upwards at the
second stop point, the body shelf will
be released.
The shelf should be held tightly from
the bottom as well in order to prevent
it from tipping over. The body shelf is
placed on the rails at the sides of the
refrigerator body by bringing it to one
lower or one upper level.
Warnings
It is normal for the first few glasses of
water taken from the dispenser to be
warm.
In cases where the water dispenser
has not been used frequently, sufficient
amount of water must be drained from
the dispenser to get fresh water.
The body shelf should be pushed
backwards to seat it completely.
Spillage Tray
1
2
Water drops that drip during use,
accumulates in the spillage tray. You
can remove spillage tray by pulling it
to yourself. You can remove the water
with a sponge or a soft cloth.
3
4
EN
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blue light
Foodstuff stored in the crispers that
are enlightened with a blue light
continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of blue
light and thus, preserve their freshness
and increase their vitamin content.
Crisper humidity control
sliders
Using the crisper humidity control
sliders
Crisper of your refrigerator is designed
specially to keep your vegetables fresh
without loosing their humidity. Cold air
circulates basically around the crisper
and the amount of the cold air passing
through the crisper is controlled by the
sliders on the front side of the crisper
cover.
You can adjust the humidity control
sliders to a suitable position according
to the humidity and cooling condition
of your food in the crisper.
Ion:
Air is ionized by means of the ionizer
system in the fridge compartment air
duct. Thanks to this system, air-borne
bacteria and particles that cause odor
are removed.
If you want your food in the crisper
to cool more, open the holes of the
humidity control sliders and if you
want them to cool less and keep their
humidity for a longer time, close the
holes.
Egg tray
• You can install the egg holder to the
desired door or body shelf.
• Never store the egg holder in the
freezer compartment.
Fresh Freeze Compartment
This compartment freezes your food
quickly and preserves their tastes and
nutritional values.
EN
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommendations for
preservation of frozen food
Replacing the Interior Light
Bulb
• Prepacked commercially frozen
food should be stored in accordance
with the frozen food manufacturer’s
Should the light fail to work, proceed
as follows:
1. Switch off at the socket outlet and
pull out the mains plug.
instructions for a
( 4 star) frozen
food storage compartment.
• To ensure that the high quality
achieved by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained, the following should be
remembered:
1.Put packets in the freezer as quickly
as possible after purchase.
2.Ensure that contents are labelled
and dated.
3.Do not exceed “Use By”, “Best
Before” dates on the packaging.
If there is a power failure do not
open the freezer door. Even if the
power failure lasts up to the time
specified on Type Label (inside left of
the refrigerator), frozen food will not
be affected. In case the failure lasts
longer, the food must be checked and
when necessary, must be consumed
immediately or must be frozen after
cooked.
Remove all shelves and drawers for
easy access.
2. Illumination covers in freezer and
fridge sections are opened by pressing
by hand; first release one side and
then the other by pressing on the sides
as shown in the figures.
3. First check that the bulb has not
worked loose by ensuring that it
is screwed securely in the holder.
Reinsert the plug and switch on. If the
bulb works, reinstall the light cover by
inserting the rear lug and pushing up
to locate the front two lugs.
4. If the light still fails to work, switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Replace the bulb with
a new 15 watt (max) screw cap E14
(SES) bulb.
5. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or
DIY store.
Defrosting
The fridge and freezer compartments
defrost automatically.
EN
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
6 Maintenance and cleaning
Protection of plastic
ANever use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
BWe recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
BNever use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
BMake sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
BIf your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
ATo remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
EN
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Icebox and Water Dispenser
CFollow the procedure and warnings
below to clean the icebox:
ARemove the Icebox by lifting first
and then pulling towards yourself as
shown in the diagram.
AEmpty the ice in the Icebox if any. To
take out the stuck ice, use objects
that are not sharp to avoid any
damage on the Icebox.
APay attention that the inside of the
Icebox is not wet/damp before
placing it back to its housing.
AIf you want to get ice from the ice
dispenser after placing the Icebox
back to its housing and closing the
freezer door, exit from Ice Off mode
by pressing the Ice Off key again.
ADo not touch moving parts like
the knife in the Icebox.
CLeave the Water Reservoir
empty when you are not going to
use for a long time
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Chiller compartment
If you wish to use the storage
container under the shelf as the Chiller
compartment, the storage container
under the shelf should be placed as
shown in the picture.
Chiller compartments enable the
foods to be frozen become ready
for freezing. You can also use these
compartments to store your food at a
temperature a few degrees below the
fridge compartment.
You can increase the inner volume of
your refrigerator by removing any of
the chiller compartments. To do this,
pull the compartment towards yourself;
the compartment will lean against the
stopper and stop. This compartment
will be released when you lift it about 1
cm and pull it towards yourself.
EN
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minibar
Minibar door provides you extra
comfort when using your refrigerator.
The door shelf in the refrigerator
can be accessed without opening
the refrigerator door; thanks to this
feature, you can easily pick from the
refrigerator the foods and drinks which
you frequently consume. Since you do
not have to open the refrigerator door
frequently, you will have decreased the
power consumption of refrigerator.
To open the minibar door, press by
your hand on the minibar and pull
back to open.
When the door of minibar is open, you
may use the inner face of the door as
a table on which you may put your
bottles and glasses for a short time as
shown in the figure.
AWarning: Never do things that may
may put pressure on the door such
as sitting on, climbing up or hanging
to the table and do not place heavy
objects on it. This may cause damage
on the refrigerator or personal injuries.
AWarning: Never perform cutting on
the Minibar door and be careful that
the door is not damaged by pointed
objects.
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• Power might be cut off.
The fridge is running frequently or for a long time.
EN
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change
the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature
reaches to a sufficient level.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
• Door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
EN
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
EN
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera
efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation
de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation
ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir
besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C
A
B
Informations importantes ou astuces.
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
Avertissement relatif à la tension électrique.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur
3
4
5 Utilisation du réfrigérateur20
Réglage de la température du
compartiment réfrigérateur................. 21
Réglage de la température du
compartiment congélateur ................. 21
Fonction Congélation rapide (Fast
Freeze)............................................... 21
Fonction de refroidissement rapide (Quick
Cool).................................................. 22
Bouton Vacances............................... 22
Bouton Auto Eco (Fonction Economie
spéciale) ............................................ 22
2 Précautions importantes
pour votre sécurité
Utilisation prévue.................................. 4
Pour les appareils dotés d'une fontaine à
eau ;.................................................... 6
Sécurité enfants................................... 6
Avertissement HCA.............................. 6
Mesures d’économie d’énergie ............ 7
Recommandations pour le compartiment
produits frais........................................ 7
Ioniseur ............................................. 22
Bouton Key Lock ............................... 22
Eclairage du distributeur..................... 22
Sélection du type de glace/d’eau ....... 22
Distributeur d'eau et glace ................. 22
Utilisation de l'appareil à glaçons........ 23
Ice Off................................................ 23
Utilisation de la fontaine ..................... 24
Socle du distributeur.......................... 24
Etagères coulissantes ........................ 24
Éclairage bleu .................................... 25
Ion : .................................................. 25
Casier à œufs .................................... 25
Compartiment Ultra Congélation ........ 25
3 Installation
Points à prendre en compte lorsque vous
transportez à nouveau votre produit. .... 8
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur ......................................... 8
Branchement électrique ....................... 9
Mise au rebut de l’emballage................ 9
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ......................................... 9
Disposition et Installation...................... 9
Réglage de la stabilité au sol.............. 10
Réglage du jeu entre les portes
supérieures........................................ 12
Installation du filtre à eau ................... 13
8
Raccordement du tuyau d'alimentation en
eau au réfrigérateur............................ 14
Manettes de contrôle d’humidité du bac à
légumes............................................. 25
Raccordement du tuyau de vidange à la
carafe ............................................... 16
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés ... 26
Raccordement du tuyau d'alimentation en
Dégivrage .......................................... 26
Remplacer l'ampoule intérieure .......... 26
eau à l'arrivée d'eau .......................... 17
(Dans certains modèles)..................... 17
Avant toute première utilisation de la
glace/du distributeur d'eau ................ 18
6 Entretien et nettoyage
28
Protection des surfaces en plastique. 28
Appareil à glaçons et distributeur ....... 29
Compartiment Zone fraîche................ 30
Minibar .............................................. 31
4 Préparation
19
7 Solutions recommandées aux
problèmes
32
FR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Votre réfrigérateur
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
1. Compartiment congélateur
2. Compartiment réfrigérateur
3. Éclairage intérieur du compartiment
réfrigérateur
14. Couvercle du bac à légumes
15. Pieds avant réglables
16. Éclairage bleu
17. Réservoir d’eau
4. Couvercle à Beurre et Fromages
5. Ventilateur
6. Ioniseur
7. Clayettes en verre du compartiment de
réfrigération
8. Casier à œufs
18. Plinthe
19. Tiroirs du compartiment congélateur
20. Clayettes en verre du compartiment
congélation
21. Couvercle du conduit à glaçons
22. Éclairage intérieur du compartiment
congélateur
23. Compartiment Ultra Congélation
24. Appareil à glaçons
25. Minibar
9. Balconnets de porte du compartiment
réfrigérateur
10. Clayettes porte-bouteilles
11. Range-bouteilles
12. Balconnets range-bouteilles
13. Bacs à légumes
26.Compartiments amuse-gueule
*EN OPTION
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises
dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
FR
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Précautions importantes pour votre sécurité
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la fiabilité
du produit devient invalide.
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne placez
pas de boissons en bouteille ou en
cannette dans le compartiment de
congélation. Cela peut entraîner leur
éclatement.
La durée de vie du produit que vous
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici
de la période au cours de laquelle vous
devez conserver les pièces de rechange
nécessaires à son fonctionnement.
•
Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller à
celles-ci.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent jamais être utilisés
pour les processus de nettoyage ou
de dégivrage de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer dans les pièces
électriques et provoquer des courts-
circuits ou des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
•
•
Utilisation prévue
Ce produit est prévu pour une utilisation
–
en intérieur et dans des zones fermées
telles que les maisons ;
–
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
•
–
dans les lieux d'hébergement fermés, tels
que les fermes, hôtels, pensions.
•
•
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
N’endommagez pas les pièces où
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en
extérieur.
circule le liquide réfrigérant avec des
outils de forage ou coupants. Le liquide
réfrigérant qui pourrait s’échapper si les
canalisations de gaz de l’évaporateur, les
rallonges de tuyau ou les revêtements de
surface étaient percés, peut irriter la peau
et provoquer des blessures aux yeux.
Sécurité générale
•
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités
locales ou votre revendeur pour connaître
le mode opératoire et les organismes de
collecte agréés.
•
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez personne
intervenir sur le réfrigérateur sans le
communiquer au service après-vente
agréé.
•
•
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées par
des personnes ne présentant pas les
compétences requises peuvent présenter
un risque pour l’utilisateur.
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne mangez
pas de cônes de crème glacée ou des
glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des engelures
dans votre bouche).
•
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation,
débranchez l’alimentation électrique du
réfrigérateur soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en débranchant
l’appareil.
•
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
FR
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances inflammables
et explosives dans le réfrigérateur.
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par le
fabricant.
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience physique,
sensorielle, mentale, ou inexpérimentées,
à moins d’avoir obtenu une autorisation
auprès des personnes responsables de
leur sécurité.
•
•
•
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur après
une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre la
présente notice d’utilisation au nouveau
bénéficiaire.
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous transportez
le réfrigérateur. Tordre le câble peut
entraîner un incendie. Ne placez jamais
d'objets lourds sur le câble d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de brancher
l'appareil.
•
•
•
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service agréé
en cas de problème.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise
à la terre de votre domicile est conforme
aux normes en vigueur.
•
•
Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque
la prise de courant électrique a lâché.
Pour des raisons d'ordre sécuritaire,
évitez de vaporiser directement de l'eau
sur les parties externes et internes du
réfrigérateur.
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du réfrigérateur
pour éviter tout risque d'incendie et
d'explosion.
Ne placez jamais de récipients pleins
d'eau en haut du réfrigérateur, ils
pourraient causer des chocs électriques
ou incendie.
•
•
•
L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la sécurité électrique.
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort
ou à de blessures graves.
Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrigérateur à
des systèmes d'économie d'énergie, cela
peut l'endommager.
S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec des
outils optiques.
•
•
•
•
•
•
•
Ne surchargez pas votre réfrigérateur
avec des quantités de nourriture
excessives. S'il est surchargé, les
aliments peuvent tomber, vous blesser et
endommager le réfrigérateur quand vous
ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets
au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient
tomber quand vous ouvrez ou fermez la
porte du réfrigérateur.
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
•
•
Les produits qui nécessitent un
endommager le système de refroidissement
et les tuyauteries lors de son utilisation ou
de son transport. En cas de dommages,
éloignez votre produit de toute source
potentielle de flammes susceptible de
provoquer l’incendie de l’appareil. De
même, placez le produit dans une pièce
aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est
mentionné sur la plaque signalétique
située sur le mur gauche à l'intérieur du
réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous
en débarrasser.
contrôle de température précis (vaccin,
médicament sensible à la chaleur,
matériels scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant
longtemps, il doit être débranché. Un
problème avec le câble d'alimentation
pourrait causer un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement, sinon il peut
provoquer un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon
sec, sinon il peut provoquer un incendie.
•
•
•
Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds
réglables ne sont pas bien fixés sur le sol.
Bien fixer les pieds réglables sur le sol
peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
•
•
Quand vous transportez le réfrigérateur,
ne le tenez pas par la poignée de la porte.
Cela peut le casser.
Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur ou
congélateur, la distance entre les appareils
doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les
murs adjacents peuvent être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
La pression de l'alimentation en eau doit
être au minimum de 1 bar. La pression
de l'alimentation en eau doit être au
maximum de 8 bars.
•
Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
•
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
•
Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le produit.
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
veuillez prendre garde à ne pas
FR
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommandations pour le
compartiment produits frais
*EN OPTION
Mesures d’économie
d’énergie
•
•
•
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur pour
ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
• Ne laissez aucun aliment entrer en
contact avec le capteur de température
dans le compartiment produits frais. Afin
de conserver le compartiment produits frais
à la température de conservation idéale, le
capteur ne doit pas être encombré par des
aliments.
•
N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil
émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur.
• Ne placez pas de denrées chaudes dans
votre appareil.
•
•
Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité maximale
d'aliments dans le congélateur quand
vous enlevez l'étagère ou le tiroir du
congélateur. La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère ou le
tiroir du congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser
une étagère ou un tiroir en fonction des
formes et tailles des denrées à congeler.
temperature
sensor
food
•
La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de
faire des économies d'énergie et de
préserver la qualité des aliments.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Installation
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien et
nettoyage ».
3. Branchez le réfrigérateur dans la prise
murale. Lorsque la porte est ouverte,
l'éclairage intérieur correspondant
s'allumera.
4. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système du
réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
5. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
C Veuillez noter que le fabricant ne pourra
être tenu responsable si les informations
fournies dans cette notice d’utilisation ne
sont pas respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé
avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre réfrigérateur
doivent être fixés solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une bande
adhésive forte et des cordes solides, et
les normes de transport indiquées sur
l’emballage doivent être appliquées.
CN'oubliez jamais...
Chaque matériau recyclé est une
participation indispensable à la
préservation de la nature et conservation
de nos ressources nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous pouvez
obtenir des informations supplémentaires
auprès des organismes environnementaux
ou des autorités locales.
Avant de faire fonctionner
votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire fonctionner
votre réfrigérateur, vérifier les points
suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air
peut circuler librement à l’arrière?
FR
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise de
mise à la terre protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
Important :
AVous pouvez consulter le service après-
vente agrée ou le centre chargé de la
mise au rebut dans votre municipalité
pour en savoir plus sur la mise au rebut
de votre produit.
AAvant de procéder à la mise au rebut de
votre machine, coupez la prise électrique
et, le cas échéant, tout verrouillage
susceptible de se trouver sur la porte.
Rendez-les inopérants afin de ne pas
exposer les enfants à d’éventuels
dangers.
BLe branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
BLa fiche de câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
BLa tension et la protection du fusible
autorisées sont spécifiées dans la section
« Caractéristiques techniques ».
BLa tension spécifiée doit être égale à votre
tension de secteur.
BLes rallonges et prises multivoies ne
doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
Disposition et Installation
BAttention: Ne branchez jamais le
réfrigérateur à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à un
risque de mort ou à de blessures graves.
A Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est pas assez
large pour laisser passer le réfrigérateur,
appelez alors le service après-vente pour
faire retirer les portes du réfrigérateur et le
faire passer latéralement.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation
pratique.
BUn câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
BL’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Un risque de choc
électrique existe!
Mise au rebut de l’emballage
ALes matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants ou débarrassez-vous-en
conformément aux consignes sur les
déchets. Ne les jetez pas aux côtés des
ordures ménagères ordinaires.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du soleil.
L’emballage de votre appareil est produit à
partir des matériaux recyclables.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le plafond et
d’au moins 5 cm avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette, votre
produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de
surface plane afin d’éviter les à-coups.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des
températures ambiantes inférieures à 10°C.
FR
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Retirez la plinthe du couvercle en
enlevant ses vis, tel qu’illustré sur le
schéma. (Voir Schéma B)
Réglage de la stabilité au sol
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans
le schéma. (Voir Schéma A) Le côté où
se trouve le pied s’abaisse lorsque vous
tournez dans le sens de la flèche noire,
et s’élève lorsque vous tournez dans le
sens opposé. Si vous vous faites aider
par quelqu’un pour légèrement soulever
le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera
simplifiée.
2
(C)
(A)
Réglage de la hauteur de la porte
En cas de problème avec le réglage
des portes, celui-ci peut être effectué
verticalement, par ascension, suivant
l’ordre donné ci-dessous. Veillez à ce que
les clayettes de la porte soient vides lors
du réglage de la hauteur de la porte.
4
1
2
3
(B)
2
FR
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les
• Si la porte du compartiment de
trois vis des charnières de porte inférieures, congélation est plus haute que celle du
sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel
qu’indiqué sur le schéma ci-dessous. (Ne
pas retirer complètement)
(Voir Schéma C)
• Si la porte du compartiment de
congélation est plus basse que celle du
compartiment de réfrigération, amenez-
les à la même hauteur, en tournant la vis
d’élévation située du côté du compartiment
de congélation, dans le sens indiquée par
la flèche, en utilisant une clé hexagonale
M6, tel qu’illustré dans le schéma D.
compartiment de réfrigération, amenez-
les à la même hauteur, en tournant la vis
d’élévation située du côté du compartiment
de congélation, dans le sens indiquée par
la flèche, en utilisant une clé hexagonale
M6, tel qu’illustré dans le schéma D.
(D)
FR
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Après avoir égalisé la hauteur des portes
en élevant la partie avant à l’aide des vis
d’élévation, les portes du réfrigérateur
devraient se fermer convenablement. Si les
portes ne se ferment pas correctement, cela
peut nuire aux performances du réfrigérateur.
CA l’aide d’un tournevis, retirez la vis
du cache de la charnière supérieure de la
porte que vous souhaitez régler.
Réglage du jeu entre les
portes supérieures
CVous pouvez régler le jeu entre les
portes du compartiment de réfrigération
comme illustré sur les schémas.
Vis centrale
CAjustez la porte de manière appropriée à
votre gré en desserrant les vis.
Les étagères de la porte doivent être vides
pour effectuer le réglage de la hauteur.
CFixez la porte que vous avez réglée en
serrant les vis sans modifier la position de
la porte.
CReplacez le cache de la charnière et
fixez la vis.
FR
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du filtre à eau
(Dans certains modèles)
Conditions d’installation
Deux différentes sources d'eau peuvent
être connectées au réfrigérateur pour
l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et
l'eau contenue dans une carafe.
Une pompe est requise pour que l'eau de
la carafe puisse être utilisée.
3. Tuyau d'alimentation en eau de 5 mètres
(1/4 pouce de diamètre)
4. Robinet d’adduction d’eau froide
(Adaptateur de robinet)
5. Filtre à eau à intégrer à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur.
Assurez-vous que les pièces ci-dessous
ont été fournies avec votre appareil.
4
2
1. Écrou de raccordement du tuyau
d'alimentation en eau à l’arrière de
l’appareil
2. 3 pièces de collier de fixation (Si
nécessaire à la sécurisation du tuyau
d'alimentation en eau)
3
CRemarque: Dans la mesure où les
pièces ci-après ne doivent pas être
utilisées avec une carafe, elles peuvent ne
pas se trouver dans le produit que vous
avez acheté.
1
FR
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Raccordement du tuyau
d'alimentation en eau au
réfrigérateur
Raccordement du tuyau d'alimentation en
eau au réfrigérateur
Veuillez suivre les instructions ci-
dessous :
FR
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Après l'installation du raccord au tuyau
d'alimentation en eau, insérez celui-ci à
l'arrivée d'eau du réfrigérateur en appuyant
solidement vers le bas.
Pour installer le filtre à eau, suivez les
instructions ci-dessous, renvoyant aux
schémas fournis :
1. Appuyez sur le bouton d'annulation de
glace à l'écran. (Schéma 1)
2. Retirez le couvercle du filtre du
compartiment réfrigérateur en le tirant
vers l'avant. (Schéma 2)
3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre
à eau en le faisant pivoter vers le bas.
(Schéma 3-4)
AAvertissement: Veillez à ce que le
mode "Ice Off" soit actif avant de retirer le
couvercle de dérivation.
Remarque : Il est tout à fait normal que
quelques gouttes d’eau tombent après le
retrait du couvercle.
2. Fixez le raccord tel qu’illustré dans le
schéma ci-dessous, en appuyant avec la
main sur l'arrivée d'eau du réfrigérateur.
(a- Conduite d'eau, b-raccord, c-Valve)
3
CRemarque 1: Il n’est pas nécessaire de
serrer le raccord avec un outil pour parvenir
à un assemblage étanche. En cas de fuite,
utilisez une clé à molette ou une pince pour
le faire.
4
5
2
1
4. Retirez le couvercle qui se trouve au-
dessus du filtre à eau et mettez-le comme
indiqué dans le schéma et tournez-le vers
le haut pour le verrouiller. (Schéma 5)
5. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
d'annulation de glace à l’écran pour
quitter ce mode.
Le filtre à eau doit être remplacé tous
les 6 mois. Le filtre à eau doit être retiré
tel qu’illustré sur le schéma lorsqu'il
sera remplacé ou ne sera plus utilisé et
le couvercle de dérivation doit être fixé.
Veuillez vous assurer que le mode "Ice Off"
est actif avant de le sortir.
FR
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Mettez et fixez le tuyau à pompe dans la
AAvertissement: Le filtre à eau sert à
nettoyer les corps étrangers dans l’eau. En
conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci
des micro-organismes.
carafe comme illustré dans le schéma.
3. À la fin du raccordement, branchez et
utilisez la pompe.
Pour que la pompe fonctionne de manière
AAvertissement: Appuyez sur le bouton
"Ice Off" avant le remplacement du filtre
à eau ou l'installation du couvercle de
dérivation.
efficace, patientez 2 à 3 minutes.
CRemarque: vous pouvez consulter
le manuel de l'utilisateur de la pompe
pendant le raccordement du tuyau
d'alimentation en eau.
Raccordement du tuyau de
vidange à la carafe
(Dans certains modèles)
Pour alimenter le réfrigérateur en eau
à partir d'une carafe, une pompe est
nécessaire. Suivez les instructions
ci-dessous après avoir raccordé une
extrémité du tuyau d'alimentation en eau
allant de la pompe vers le réfrigérateur tel
que décrit dans la page précédente.
1. Terminez le raccordement en poussant
l'autre extrémité du conduit d'eau à
l'intérieur de l'arrivée du tuyau d'eau
comme indiqué dans le schéma.
1a
1b
2
FR
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement du tuyau
d'alimentation en eau à
l'arrivée d'eau
AAvertissement: Veillez à ce que
l’installation de la valve standard ½,
alimentée par l'arrivée d'eau, soit
disponible et complètement fermée.
(Dans certains modèles)
Remarque -1 :
Nul besoin d’utiliser un
filtre à eau au cas où vous vous servez
d’une carafe
Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en
le raccordant au tuyau d'alimentation en
eau principal,
Remarque -2 :
La pompe sera utilisée
lorsque la carafe le sera également.
Vous aurez à raccorder une installation de
valve standard ½ à l'alimentation en eau
chaude de votre domicile. Si cette valve
est absente de votre appareil ou si vous
n’en êtes pas sûr, consultez un plombier
qualifié.
1. Séparez le raccord de l’adaptateur du
robinet. (Schéma A)
2. Installez l’adaptateur du robinet à
l’installation d’une valve standard ½
comme indiqué dans l'illustration.
(Schéma B)
3. Après avoir inséré le tuyau d'alimentation
au raccord, installez-le sur l’adaptateur du
robinet et insérez-le sur le robinet comme
indiqué dans le schéma. (Schéma C)
4. Serrez le raccord manuellement. En cas
de fuite, utilisez une clé à molette ou une
pince pour le faire.
AAvertissement: Sécurisez le tuyau
d'alimentation en eau à des points
appropriés, au moyen de Colliers de
fixation fournies pour éviter tout dommage,
déplacement ou coupure accidentelle.
AAvertissement: Après avoir tourné le
robinet de prise d’eau, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de fuite aux deux points de
raccordement du tuyau d'alimentation
en eau. En cas de fuite, arrêtez la valve
immédiatement et serrez tous les joints à
nouveau à l’aide d’une clé à molette ou
d’une pince.
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
CIl faut attendre 12 heures pour obtenir
de la glace de l’appareıl à glaçons pour
la première fois. Au cas où il n’y a pas
suffisamment de glace dans le tiroir à
glaçons, celle-ci peut ne pas être obtenue
du tiroir à glaçons.
Avant toute première
utilisation de la glace/du
distributeur d'eau
CLa pression des tuyaux d'alimentation
en eau ne doit pas être en dessous de 1
bar.
CLes 30 premiers glaçons environ à être
obtenus de l’appareıl à glaçons ne doivent
pas être utilisés.
CLa pression des tuyaux d'alimentation
en eau ne doit pas être supérieure à 8
barres.
CUtilisez toujours le filtre à eau lorsqu'une
carafe n'est pas utilisée.
CLes pompes doivent être utilisées
au cas où la pression des tuyaux
d'alimentation en eau chute d'un bar ou si
une carafe sera utilisée.
CLe réseau d’alimentation en eau du
réfrigérateur doit être raccordé au tuyau
d'alimentation. Il ne doit pas être raccordé
à un tuyau d'alimentation en eau chaude.
CAucune eau ne peut être obtenue
au cours du fonctionnement initial du
réfrigérateur. Cette situation est provoquée
par l’air à l’intérieur du système. Pour vider
l’air du système, appuyez sur la broche
pendant une minute jusqu’à ce que l’eau
sorte de la fontaine. Le débit d'eau peut
être irrégulier au départ. Tout débit d’eau
irrégulier sera normalisé après évacuation
de l’air du système.
CAu cours du démarrage initial du
réfrigérateur, il faut attendre environ 12
heures pour obtenir de l'eau fraîche.
CLa pression des conduites principales
d’eau doit être comprise entre 1 et 8
barres pour un bon fonctionnement de
la glace/Refroidisseur d’eau. Pour cela,
vérifiez qu’un verre d’eau (100 cc) peut se
remplir en 10 secondes.
CLes 10 premiers verres d’eau ne doivent
pas être consommés.
FR
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de cuisson,
les fours, appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas être
exposé à la lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au
moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés côte
à côte, ils doivent être séparés par au
moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières
heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit fonctionner à vide,
sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si
une panne de courant se produit, veuillez
vous reporter aux avertissements dans la
section « Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels transports
ou déplacements à venir.
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
5 Utilisation du réfrigérateur
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
17. Température élevée/Indicateur
d’avertissement d'erreur
18. Indicateur de porte du réfrigérateur ouverte
19. Voyant verrouillage des commandes
20. Indicateur du mode Vacances
21. Indicateur d'eau
1. Bouton Fridge Set
2. Bouton Mode vacances
3. Bouton Réfrigération rapide
4. Bouton Key Lock
5. Bouton Ice Off
6. Témoins Distributeur
22. Indicateur Aucune glace
7. Bouton de sélection Eau/Glace
8. Bouton Eclairage Distributeur
9. Bouton de réinitialisation du filtre
10. Bouton Auto Eco
11. Bouton de congélation rapide
12. Bouton Réglage du Congélateur
13. Indicateur mode Economie
14. Indicateur d'humidité élevée
23. Indicateur de glace pilée
24. Indicateur de glaçons
25. Témoin Auto Eco
26. Indicateur de réinitialisation du filtre
27. Indicateur de porte du congélateur ouverte
28. Indicateur de réglage de température du
compartiment de congélation
29. Indicateur de congélation rapide
30. Témoin ioniseur
15. Indicateur de refroidissement rapide
16. Indicateur de règlement de la température
du réfrigérateur
EN OPTION
FR
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du
compartiment de
congélation
Réglage du
compartiment de
réfrigération
Explications
-15°C
4°C
4°C
Voici le réglage normal recommandé.
-18,-21 ou -24°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante dépasse 30 °C
Compartiment Ultra
Congélation
4°C
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez
surgeler des denrées ou fabriquer de la glace
en peu de temps. Le réfrigérateur retournera
à son mode de fonctionnement précédent
lorsque le processus sera terminé.
-15°C ou plus froid
-15°C ou plus froid
2°C
Si vous pensez que le compartiment de
réfrigération n’est pas assez froid à cause
de la chaleur ou des ouvertures / fermetures
fréquentes de la porte.
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le
compartiment de réfrigération est surchargé ou
lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos
denrées.
Refroidissement
rapide
-15 / -18 / -21 / -24 et -24°C
Appuyez sur le bouton Freezer Set
(Réglage du congélateur) pour modifier. La
température baissera de 2°C. A chaque
appui, le bouton s’enfoncera, puis tournera
dans le sens de la température la plus
haute. Relâcher à la température souhaitée
et la nouvelle température réglée sera
stockée.
Réglage de la température
du compartiment
réfrigérateur
La température du compartiment
réfrigérateur peut être réglée à l’une des
températures suivantes :
8, 6,4 et 2°C
Appuyez sur le bouton Fridge Set
(Réglage du réfrigérateur) pour modifier. La
température baissera de 2°C. A chaque
appui, le bouton s’enfoncera, puis tournera
dans le sens de la température la plus
haute. Relâcher à la température souhaitée
et la nouvelle température réglée sera
stockée.
Si vous estimez que vos denrées sont
plus froides que souhaitées, vous pouvez
ajuster le réglage de la température du
compartiment réfrigérateur à 6 ou 8.
Fonction Congélation rapide
(Fast Freeze)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Congélation rapide », le compresseur
fonctionnera pendant environ 14 heures.
L'indicateur de Congélation rapide
s'illuminera. Pour annuler cette fonction,
appuyez à nouveau sur le bouton
« Congélation rapide. » L'indicateur de
Congélation rapide s'éteindra et retournera
à son réglage normal. Cet indicateur
s’annulera automatiquement après 12
heures si vous ne le faites pas.
Si vous souhaitez congeler de grandes
quantités de produits frais, appuyez sur
le bouton Fresh Freeze 14 heures avant
d'introduire les produits frais dans le
compartiment de congélation rapide.
Réglage de la température
du compartiment
congélateur
La température du congélateur peut être
réglée à l’une des températures suivantes :
FR
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction de refroidissement
rapide (Quick Cool)
Bouton Key Lock
Le verrouillage est activé lorsque ce
bouton est appuyé pendant 3 secondes,
et lorsque tous les boutons, ainsi que
le verrou du refroidisseur d’eau, ne
fonctionneront pas. Si vous voulez
désactiver le verrouillage une nouvelle fois,
appuyez pendant 3 secondes.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Refroidissement rapide », la température
du compartiment sera plus froide que les
valeurs de réglage. Cette fonction peut
être utilisée pour les denrées placées dans
le compartiment de réfrigération que l’on
souhaite refroidir rapidement.
Eclairage du distributeur
Après avoir appuyé sur le bouton
Lorsque le bouton « Eclairage » est
appuyé, la lampe du refroidisseur d’eau
s’éclairera et s’éteindra lorsque le bouton
sera à nouveau appuyé. Cet éclairage
s’allumera également quand vous
appuierez sur le verrou du refroidisseur
d’eau avant de s’éteindre lorsque vous
relâcherez le verrou.
« Refroidissement rapide », l'indicateur de
refroidissement rapide s'illuminera. Pour
annuler cette fonction, appuyez à nouveau
sur le bouton « Refroidissement rapide. »
L’indicateur de refroidissement rapide
s’éteindra et retournera à son réglage
normal. La fonction de refroidissement
rapide se désactivera automatiquement au
cas où vous ne le faites pas.
Sélection du type de glace/
d’eau
Avec le bouton « Sélection du distributeur »
l’une des options « eau », « glaçons », ou
« glace pilée » est sélectionnée.
Bouton Vacances
Au cas où le compartiment réfrigérateur
ne sera pas utilisé pendant longtemps,
son utilisation peut être annulée en
appuyant sur le bouton « Vacation ».
Ainsi, le réfrigérateur peut fonctionner plus
économiquement. Appuyez sur le bouton
Vacances pendant 3 secondes pour activer
cette fonction. Lorsque cette fonction
est active, la porte du compartiment
réfrigérateur doit restée fermée et aucune
denrée ne doit y être laissé.
Distributeur d'eau et glace
Avec ses trois fonctions différentes, le
distributeur vous offre une eau fraîche, des
glaçons et de la glace pilée sans avoir à
ouvrir la porte du réfrigérateur. C’est une
source intarissable d’eau fraîche et de
glace, sans ajout d’eau. Un bandeau de
commande convivial fournit les fonctions
suivantes :
Bouton Auto Eco (Fonction
Economie spéciale)
Lorsque le bouton « Auto Eco » est
appuyé, la fonction Auto Eco sera activée.
Si la porte du compartiment réfrigérateur
reste fermée pendant longtemps lorsque
cette fonction est sélectionnée, le
Remarque :
• L'eau ou la glace peut être délivrée
pendant un maximum de 90 secondes
environ à chaque utilisation.
• Lorsque la porte du congélateur est
ouverte, la fontaine ne fonctionnera pas.
compartiment réfrigérateur basculera
automatiquement vers un mode de
fonctionnement plus économique pour
économiser l'électricité. Lorsque vous
appuyez à nouveau sur le bouton « Auto
Eco », cette fonction est désactivée.
Glaçon Glace pilée
Eau fraîche
Ioniseur
L'ioniseur aide à purifier l'air à l'intérieur
du réfrigérateur et se déclenche
automatiquement
FR
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de l'appareil à
glaçons
CVeuillez noter que les premiers glaçons
ne seront pas prêts avant 12 heures après
que l’appareil ait été mis en marche.
Au cas où vous n’avez pas besoin de
glace, comme pendant l’été ou pendant
vos vacances, activez la fonction Ice Off.
CLe glacier produit environ 110 glaçons
en 24 heures et cette quantité peut varier
suivant la fréquence d’ouverture des
portes, les réglages du réfrigérateur, et la
panne d'électricité. La glace produite peut
être obtenue de la fontaine sous forme de
glaçon ou de glace concassée.
ALorsque l'appareil à glaçons doit être
retiré pour une raison ou pour une autre,
vous devez d'abord appuyer sur le
bouton Ice Off.
Ice Off
C Pour empêcher la formation de
cristaux, appuyez sur lebouton « Ice Off. »
Lorsque cette option est sélectionnée,
l'eau ne circule plus dans le distributeur de
glaçons. Toutefois, du givre déjà existant
peut être retiré du distributeur. Pour
reprendre la formation de glace, appuyez à
nouveau sur le bouton « Ice Off. »
Attention : Si vous n'utilisez pas l'appareil
à glaçons, n'oubliez pas de mettre le
couvercle du conduit à glaçons à l'intérieur
de la porte du congélateur. (Voir la
section « Votre réfrigérateur »)
Il est tout à fait normal que l’obtention des
glaces concassées de la fontaine prenne
plus de temps que l’obtention des glaçons.
Par ailleurs, la glace s’écoule avant le
glaçon si l’option glace concassée a été
sélectionnée avant celle du glaçon.
Bouton de réinitialisation du filtre :
CSi le distributeur de glace n'a pas été
utilisé pendant une période prolongée
ou après une coupure d'alimentation, la
glace peut former des blocs ou si la glace
présente une odeur ou un goût différents,
jetez-la et nettoyez soigneusement
l'appareil à glaçons.
Le filtre à eau doit être remplacé tous les 6
mois. L'indicateur de réinitialisation du filtre
s'allume si le filtre à eau doit être changé.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation
du filtre pendant 3 secondes pour annuler
l'alerte de l'indicateur de réinitialisation du
filtre.
Avertissements
C Aucune glace ne doit être ajoutée à
l'appareil à glaçons. Ceci peut nuire
à la production de glace ou à son
concassage.
AC'est un phénomène normal que d'avoir
deux glaçons bloqués dans l'appareil à
glaçons.
AIl faut éviter de déplacer des pièces de
l'appareil, comme les lames, pour éviter
de se blesser.
A Ne jamais utiliser d'objets pointus pour
casser la glace dans l'appareil à glaçons.
Ce geste est susceptible d'endommager
cet appareil.
A Les denrées alimentaires ne doivent
jamais être introduites dans l'appareil à
glaçons à des fins de refroidissement
rapide.
FR
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la fontaine
Etagères coulissantes
Les étagères coulissantes peuvent être
basculées légèrement en les soulevant par
l'avant. Vous pouvez alors les coulisser
ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous
les basculez, elles reposeront sur une
butée vous permettant d'atteindre les
denrées placées à l'arrière de l'étagère. Si
vous tirez dessus après les avoir soulevées
une fois arrivé à la seconde butée, l'étagère
sera libérée.
L'étagère doit être fermement maintenue
par la bas pour éviter qu'elle ne bascule
complètement. L'étagère est placée sur
des rails sur les côtés du réfrigérateur. Vous
pouvez la placer sur un niveau supérieur ou
un niveau inférieur.
Avertissements
Il est tout à fait normal que les premiers
verres d'eau tirés du distributeur soient
chauds.
Dans des cas où le distributeur n'a pas été
utilisé fréquemment, une quantité d'eau
suffisante doit y être retirée afin d'obtenir
de l'eau fraîche.
L'étagère doit être poussée pour revenir
complètement en place.
Socle du distributeur
Les gouttes d'eau qui tombent au cours de
leur utilisation, s'accumulent dans le socle
du distributeur. Vous pouvez enlever le bac
à projections en le tirant vers vous ou en
appuyant sur son bord (selon le modèle).
Vous pouvez retirer l'eau à l'aide d'une
éponge ou d'un chiffon doux.
1
2
3
4
FR
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Éclairage bleu
Manettes de contrôle
d’humidité du bac à légumes
Les denrées conservées dans les bacs à
légumes sont éclairées par une lumière
bleue qui, grâce aux effets de sa longueur
d'onde, permet aux fruits et légumes de
continuer la photosynthèse et ainsi de
conserver leur fraîcheur et leur teneur en
vitamines.
Le bac à légumes de votre réfrigérateur a
été spécialement conçu pour vous aider à
conserver vos denrées au frais sans que
celles-ci n'aient à perdre de leur humidité.
L’air frais circule fondamentalement
autour du bac à légumes et sa quantité
est contrôlée au moyen des commandes
situées sur le devant de son couvercle.
Vous pouvez ajuster les curseurs de
réglage de l’humidité à une position
appropriée selon les conditions de
refroidissement et d'humidité de vos
denrées contenues dans le bac à légumes.
Si vous souhaitez que ces denrées se
rafraîchissent davantage, ouvrez les orifices
des curseurs de réglage de l’humidité. Si
vous souhaitez en revanche qu'elles se
rafraîchissent moins et conservent leur
humidité pendant une longue période,
fermez lesdites orifices.
Ion :
L’air est ionisé au moyen du système
d’ionisation qui se trouve dans le conduit
d’aération du compartiment réfrigérateur.
Grâce à ce système, les bactéries et les
particules en suspension dans l’air qui sont
à l’origine de l’odeur sont enlevées.
Casier à œufs
Vous pouvez installer le support à oeufs sur
un balconnet de la porte ou de l'intérieur
que vous souhaitez.
Ne placez jamais le support à oeufs dans
le compartiment de congélation.
Compartiment Ultra
Congélation
Ce compartiment congèle rapidement vos
aliments tout en préservant leurs saveurs et
leurs valeurs nutritives.
FR
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommandations
Remplacer l'ampoule
intérieure
concernant la conservation
des aliments congelés
• Pour un compartiment des denrées
Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez
comme suit.
congelées
(4 étoiles), les aliments
1. Déconnecter la prise de courant et
débrancher la prise d'alimentation.
Pour un accès facile, retirez toutes les
étagères et les tiroirs.
préemballés et surgelés, destinés à un
usage commercial, doivent être conservés
conformément aux instructions du
fabricant de produits congelés.
• Afin de veiller à ce que la qualité
supérieure recherchée par le fabricant et
le détaillant des produits congelés soit
atteinte, il convient de se rappeler les
points suivants :
1.Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que possible
après achat.
2. S’assurer que le contenu est étiqueté et
daté.
3.Ne pas dépasser les dates « à
consommer avant le » et « à consommer
de préférence avant le » figurant sur
l’emballage.
En cas de panne de courant, n’ouvrez pas
la porte du congélateur. Même si la durée
de la coupure d’électricité atteint la durée
indiquée sur l'étiquette (à l'intérieur gauche
2. Pour ouvrir les couvercles d'illumination
des sections congélateur et réfrigérateur,
appuyez manuellement; relâchez d'abord
un côté, puis l'autre, en appuyant sur les
côtés comme indiqué dans les schémas.
3. Vérifiez d’abord que l’ampoule ne s’est
pas desserrée en s'assurant qu'elle soit
bien vissée dans son support. Réinsérez
la prise et mettez en marche l’appareil. Si
l'ampoule fonctionne, réinstallez le diffuseur
en insérant le tenon arrière et en poussant
vers le haut.
4. Si l’ampoule ne fonctionne toujours
pas, déconnectez la prise de courant
et débranchez la prise d'alimentation.
Remplacez l’ampoule par une nouvelle
ampoule de 15 watts (max.) à pas de vis
E14 (SES).
5. Jetez soigneusement l’ampoule grillée
du réfrigérateur), les aliments congelés n'en immédiatement.
seront pas affectés. Au cas où la coupure
dure plus longtemps, l’aliment doit être
contrôlé et, le cas échéant, consommé
immédiatement ou congelé après cuisson.
Les ampoules de remplacement se
trouvent facilement dans les magasins de
matériel électrique ou de bricolage locaux.
Dégivrage
Les compartiments réfrigérateur et
congélateur dégivrent automatiquement.
FR
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène
ou de matériaux similaires pour le
nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produit de nettoyage domestique,
détergent et cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
Protection des surfaces en
plastique.
•
Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans des
récipients non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du réfrigérateur. Si vous
versez ou éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et lavez
les parties souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et
séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le logement de la lampe et dans
d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les denrées,
nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y
a pas de particules de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
FR
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appareil à glaçons et
distributeur
CVeuillez suivre la procédure et les
avertissements ci-dessous pour nettoyer
l'appareil à glaçons:
ARetirez l'appareil à glaçons en le soulevant
d'abord, puis en le tirant vers vous tel
qu'illustré dans le schéma ci-contre.
AVidez la glace dans le récipient à glaçons,
s’il y en a. Sortez la glace bloquée,
utilisez des objets non pointus pour éviter
d’abîmer le récipient à glaçons.
AVeillez à ce que l’intérieur du récipient à
glaçons ne soit pas mouillé/humide avant
de le remettre dans son logement.
AAprès avoir remis le récipient à glaçons à
son emplacement initial et fermé la porte
du congélateur, quittez le mode « Ice Off »
en appuyant à nouveau sur la touche
« Ice Off ».
ANe pas toucher aux pièces mobiles
comme les lames de l'appareil à
glaçons.
CLaissez le réservoir d'eau vide
lorsque vous ne comptez pas vous en
servir pendant une période prolongée.
FR
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Compartiment Zone fraîche
Si vous souhaitez utiliser le récipient
de conservation qui se trouve sous le
balconnet en guise de compartiment
Zone fraîche, installez-le comme indiqué à
l’image.
Les compartiments de zone fraîche vous
permettent de préparer les aliments à
congeler. Vous pouvez également utiliser
ces compartiments si vous souhaitez
conserver vos aliments à une température
quelque peu inférieure à celle du
compartiment de réfrigération.
Vous pouvez augmenter le volume interne
de votre réfrigérateur en enlevant le
compartiment Zone fraîche souhaité. Pour
ce faire, tirez le compartiment vers vous ;
le compartiment s’appuiera contre la butée
et s’arrêtera. Ce compartiment se libère en
le soulevant d’environ 1 cm et en le tirant
vers vous.
FR
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minibar
La porte du minibar vous donne encore
plus de confort pendant l'utilisation de
votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir
accès à l'étagère de la porte qui se trouve
dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte
du réfrigérateur; grâce à cette fonction,
vous pouvez facilement retirer les denrées
et boissons fréquemments consommées
du réfrigérateur. Comme vous n'avez pas
besoin d'ouvrir la porte du réfrigérateur
fréquemment, vous réduirez ainsi la
consommation électrique de votre appareil.
Appuyez manuellement sur le minibar et
tirez pour ouvrir la porte.
Quand la porte du minibar est ouverte,
vous pouvez utiliser la partie interne de
cette porte comme table sur laquelle vous
pouvez mettre vos bouteilles et verres
pendant une courte durée, tel qu'indiqué
dans le schéma.
AAvertissement: Évitez tout ce qui peut
excercer une pression sur la porte. Évitez
par exemple de vous asseoir, de grimper,
ou encore de vous accrocher sur la table
et n'y posez pas d'objets lourds. Dans le
cas contraire, vous pouvez endommager le
réfrigérateur ou occasionner des blessures
personnelles.
AAvertissement: Évitez de vous servir de
la porte du minibar pour couper un objet
et veillez à ce que cette porte ne soit pas
endommagée par des objets pointus.
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire
économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents
ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que
certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
•
•
Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL
CONTROL et FLEXI ZONE).
•
Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des
récipients ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de
froid supérieur.
•
•
•
Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
•
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression
du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le
réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après
cette période.
•
•
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée à la prise murale.
•
•
Les réglages de température sont-ils corrects ?
Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
FR
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
•
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait
normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus
longue.
•
•
La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été
chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut
durer quelques heures de plus.
•
•
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement
prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de
conservation raisonnable.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait
fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes.
Vérifiez que les portes sont bien fermées.
•
•
Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit
bonne.
•
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/
déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue
afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
•
La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
•
Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
•
Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
•
La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le
réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la
température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un
niveau correct.
•
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la
bonne température.
•
•
•
Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet
du réfrigérateur nécessite du temps.
FR
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
•
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
•
Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge
lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter
le réfrigérateur.
•
Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez
tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
•
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
•
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
•
•
•
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont
complètement fermées.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
•
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
•
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec
une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
•
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
•
•
•
Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les
emballages qui obstruent la porte.
Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le
bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
•
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
FR
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute
Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C
A
B
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Recycling
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INHALT
1 Ihr Kühlschrank
3
4
4 Vorbereitung
19
20
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
5 So nutzen Sie Ihren
Kühlschrank
Bestimmungsgemäßer Gebrauch......... 4
Bei Geräten mit Wasserspender:.......... 6
Kinder – Sicherheit............................... 6
HCA-Warnung ..................................... 6
Tipps zum Energiesparen..................... 7
Empfehlungen zum Kühlbereich ........... 7
Kühlbereichtemperatur einstellen........ 21
Tiefkühlbereichtemperatur einstellen... 21
Frischgefrierfunktion........................... 21
Schnellkühlfunktion ............................ 21
Urlaubstaste ...................................... 22
Auto-Öko-Taste (spezielle
Energiesparfunktion) .......................... 22
3 Installation
8
Ionisator ........................................... 22
Tastensperre-Taste............................. 22
Wasserspenderbeleuchtung............... 22
Wasser/Eis-Auswahl ......................... 22
Eis-/Wasserspender........................... 22
Eisspender benutzen ......................... 22
Kein Eis ............................................. 23
So benutzen Sie den Wasserspender. 24
Tropfschale ........................................ 24
Verschiebbare Ablagen ...................... 24
Blaues Licht....................................... 25
Ionen: ............................................... 25
Eierbehälter ....................................... 25
Frischgefrierfach ................................ 25
Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber.... 25
Was Sie bei einem weiteren Transport
Ihres Kühlschranks beachten müssen .. 8
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten8
Elektrischer Anschluss ......................... 9
Verpackungsmaterialien entsorgen....... 9
Altgeräte entsorgen.............................. 9
Aufstellung und Installation................... 9
Gerade, ausbalancierte Aufstellung .... 10
Spalt zwischen den Türen anpassen... 12
Wasserfilter installieren ...................... 13
Wasserschlauch an den Kühlschrank
anschließen........................................ 14
Wasserleitung mit dem Wasserbehälter
verbinden .......................................... 17
Wasserschlauch an den
Kaltwasseranschluss anschließen ...... 17
(bei bestimmten Modellen) ................. 17
Empfehlungen zur Konservierung von
gefrorenen Lebensmitteln................... 26
Abtauen............................................. 26
Austausch der
Innenbeleuchtungsglühbirne............... 26
Vor dem ersten Eisbereiter-/
Wasserspendereinsatz ....................... 18
6 Wartung und Reinigung 28
Schutz der Kunststoffflächen ............. 28
Eisbehälter und Wasserspender ......... 29
Kühlfach ............................................ 30
Minibar .............................................. 31
7 Empfehlungen zur
Problemlösung
32
DE
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Ihr Kühlschrank
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
1. Tiefkühlbereich
2. Kühlbereich
3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung
4. Butter und Käse-Klappe
5. Lüfter
14. Gemüsefachabdeckung
15. Einstellbare Vorderfüße
16. Blaues Licht
17. Wasserbehälter
18. Belüftungsdeckel
6. Ionisator
19. Tiefkühlbereichschubladen
7. Kühlbereich-Glasablagen
8. Eierbehälter
20. Tiefkühlbereich-Glasablagen
21. Eiskanaldeckel
9. Kühlbereich-Türablagen
10. Weinkeller
11. Flaschenhalter
22. Tiefkühlbereich-Innenbeleuchtung
23. Frischgefrierfach
24. Eisbehälter
12. Flaschenablagen
13. Gemüsefächer
25. Minibar
26.Snack-Ablagen
* FAKULTATIV
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von
Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes
zählen, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
•
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen auch
sämtliche Garantie- und sonstigen
Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile
für das Gerät bereit, damit es stets wie
gewohnt arbeiten kann.
Bewahren Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich
auf. Diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht
mit der Hand; sie können festfrieren.
•
•
•
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
den Kühlschrank reinigen oder abtauen.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen oder
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist für folgende
Einsatzzwecke vorgesehen:
•
–
–
–
Nutzung in Innenräumen; beispielsweise
im Privathaushalt
Einsatz in Geschäftsräumen;
beispielsweise in Geschäften und Büros
Verwendung auf Bauernhöfen oder in
Beherbergungsbetrieben; beispielsweise
in Hotels und Pensionen
•
•
• Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt
werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
•
•
Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
des Kühlschranks ab.
•
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
Elektrogeräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können erhebliche
Gefährdungen des Anwenders
verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank
von der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
•
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
•
•
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
kann zu Erfrierungen führen.)
•
Ziehen Sie niemals am Netzkabel – fassen
Sie stets den Stecker selbst.
DE
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
Lagern Sie niemals Behälter mit
brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen)
oder explosive Dinge im Kühlschrank.
•
•
•
Schließen Sie den Kühlschrank niemals
an Energiesparsysteme an; andernfalls
kann es zu Beschädigungen kommen.
Bei Geräten mit blauer Innenbeleuchtung:
Schauen Sie niemals mit optischen
Hilfsmitteln in das blaue Licht.
Bei manuell gesteuerten Kühlschränken
warten Sie nach Stromausfällen
mindestens 5 Minuten ab, bevor Sie das
Gerät neu starten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie
nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls
weiterzugeben.
Achten Sie beim Transportieren des
Kühlschranks darauf, dass das Netzkabel
nicht beschädigt wird. Geknickte Kabel
können sich entzünden. Stellen Sie
niemals schwere Gegenstände auf
dem Netzkabel ab. Berühren Sie den
Netzstecker niemals mit feuchten oder
gar nassen Händen.
•
•
Nutzen Sie keine mechanischen oder
andere Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlenen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt werden,
die unter körperlichen oder geistigen
Einschränkungen leiden oder denen es
an der nötigen Erfahrung im Umgang
mit solchen Geräten mangelt. Eine
Ausnahme kann gemacht werden, wenn
solche Personen ständig beaufsichtigt
werden und/oder gründlich in der
Verwendung des Gerätes unterwiesen
wurden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall unbedingt zuerst an
den Kundendienst.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind
aus, da dies die elektrische Sicherheit
gefährden kann.
Damit es nicht zu Gefährdungen kommt,
lassen Sie beschädigte Netzkabel
unverzüglich vom Kundendienst
austauschen.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bis tödlichen
Verletzungen kommen.
Der Kühlschrank darf nur zum Lagern
von Lebensmitteln, keinesfalls für andere
Zwecke verwendet werden.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Stecken Sie den Netzstecker niemals in
lose Steckdosen ein.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals direkt Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
Nutzen Sie niemals leicht entzündliche
Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe
des Kühlschranks; es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Stellen Sie niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße auf
dem Kühlschrank ab; es besteht Brand-
und Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
Das Typenschild mit technischen Daten
befindet sich an der linken Innenwand des
Kühlschranks.
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
•
Überladen Sie den Kühlschrank nicht
mit übermäßig vielen Lebensmitteln. Bei
Überladung können Lebensmittel beim
Öffnen der Tür herausfallen, Sachschäden
und Verletzungen verursachen. Stellen
Sie niemals Gegenstände auf dem
Kühlschrank ab; solche Gegenstände
können beim Öffnen und Schließen der
Kühlschranktür herabfallen.
Materialien, die bei exakt festgelegten
Temperaturen gelagert werden
müssen (beispielsweise Impfstoffe,
wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben, usw.) sollten
nicht im Kühlschrank gelagert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie
den Kühlschrank längere Zeit nicht
nutzen. Andernfalls können Brände
durch defekte Netzkabel nicht gänzlich
ausgeschlossen werden.
Die Kontakte des Netzsteckers sollten
regelmäßig gereinigt werden; andernfalls
besteht Brandgefahr.
Die Steckerkontakte sollten regelmäßig
gereinigt werden; andernfalls besteht
Brandgefahr.
Bei Geräten mit
Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8
bar liegen.
•
Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
•
Bei abschließbaren Türen bewahren Sie
den Schlüssel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
•
•
•
Kinder müssen stets beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
HCA-Warnung
Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und
Leitungen während Betrieb und Transport
nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen
halten Sie das Produkt von potenziellen
Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern
und sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung können Sie ignorieren,
wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R134a arbeitet.
Das verwendete Kühlmittel wird auf dem
Typenschild an der linken Innenseite des
Kühlschranks angegeben.
•
•
•
Der Kühlschrank kann sich bewegen,
falls die Füße nicht richtig auf dem Boden
aufliegen. Stellen Sie die verstellbaren
Füße so ein, dass der Kühlschrank
absolut stabil steht und sich somit nicht
bewegen kann.
•
•
Tragen Sie den Kühlschrank nicht am
Türgriff; der Griff kann abbrechen.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
Wenn Sie das Gerät neben einem
anderen Kühlgerät aufstellen, achten
Sie darauf, dass zwischen den Geräten
mindestens 8 cm Platz verbleiben.
Andernfalls kann sich Feuchtigkeit an den
Seitenwänden niederschlagen.
DE
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipps zum Energiesparen
Empfehlungen zum
Kühlbereich
•
•
•
•
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
* FAKULTATIV
• Achten Sie darauf, dass der
Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit
Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit
die optimale Lagerungstemperatur im
variablen Fach beibehalten werden kann,
darf der Sensor nicht von Lebensmitteln
blockiert werden.
Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen
oder Heizkörpern auf.
•
•
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablagen
oder Schubladen aus dem
• Geben Sie keine heißen Speisen in das
Gerät.
Tiefkühlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschranks wurden bei maximaler
Beladung mit herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen natürlich
freigestellt, die Ablagen oder Schubladen
zu verwenden.
temperature
sensor
food
•
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel
im Kühlbereich auftauen, sparen Sie
Energie und bewahren die Qualität der
Lebensmittel.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Installation
2. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks
wie im Abschnitt „Wartung und
Reinigung” beschrieben.
3. Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose. Bei
geöffneter Tür schaltet sich das Licht im
Innenraum ein.
4. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
C Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem
weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten
müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport
geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können
sich warm anfühlen. Dies ist normal.
Diese Bereiche wärmen sich etwas auf,
damit sich kein Kondenswasser bildet.
6. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der folgenden Abbildung gezeigt
in die Kondensatordrähte ein. Die
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten
Transporthinweise müssen beachtet
werden.
Kunststoffkeile sorgen für den richtigen
Abstand zwischen Kühlschrank und
Wand - und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient
lediglich zur Orientierung und muss nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
C Bitte nicht vergessen:
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und
unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
DE
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elektrischer Anschluss
Altgeräte entsorgen
Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese
Steckdose muss mit einer passenden
Sicherung abgesichert werden.
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
A Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder an Ihre
Stadtverwaltung.
A Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Wichtig:
B Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
B Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
B Informationen zur richtigen Spannung und
Sicherungsdimensionierung finden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“.
Aufstellung und Installation
B Die angegebene Spannung muss mit
B Achtung: Stecken Sie während der
Installation niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
B Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
A Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen
die Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo
er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz um
das Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen Abstand von
mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu
den Wänden einhalten.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
A
Das Verpackungsmaterial
kann eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
oder Teppichboden aufstellen, müssen
Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm
zum Boden einhalten.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem
ebenen Untergrund auf, damit er nicht
wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen Temperaturen von
weniger als 10 °C herrschen.
DE
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Entfernen Sie die untere
Gerade, ausbalancierte
Aufstellung
Belüftungsabdeckung - wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt - durch
Lösen der Schrauben. (Siehe Abbildung B.)
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade
steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in der
Abbildung gezeigt – durch Drehen der
Frontfüße ausbalancieren. (Siehe Abbildung
A.) Wenn Sie in Richtung des schwarzen
Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der
sich der Fuß befindet. Beim Drehen in
Gegenrichtung wird die Ecke angehoben.
Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn
ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
2
(C)
(A)
Türhöheneinstellung
Falls die Türen nicht exakt parallel
zueinander ausgerichtet sein sollten,
können Sie dies in der nachstehend
angegebenen Reihenfolge durch Justage
der Türhöhe korrigieren. Sorgen Sie dafür,
dass die Türablagen beim Einstellen der
Türhöhe leer sind.
4
1
2
3
(B)
2
DE
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier
der unteren Tür (die Sie anheben wollen)
mit einem Schraubendreher; wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht
komplett entfernen.)
• Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger
als die Kühlbereichtür ist, bringen
Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem
Sie die Höheneinstellschraube an
der Tiefkühlbereichtür mit einem M6-
Innensechskantschlüssel in Pfeilrichtung
drehen; siehe Abbildung D.
(Siehe Abbildung C.)
• Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger
als die Kühlbereichtür ist, bringen
Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem
Sie die Höheneinstellschraube an
der Tiefkühlbereichtür mit einem M6-
Innensechskantschlüssel drehen; siehe
Abbildung D.
Nachdem Sie die Türen durch
Anheben des Frontteils mit Hilfe der
Höheneinstellschrauben auf dieselbe Höhe
eingestellt haben, sollten sich die Türen
richtig schließen lassen.
(D)
DE
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sollten sich die Türen nicht richtig schließen
lassen, kann sich dies negativ auf die
Leistung Ihres Kühlschranks auswirken.
C Drehen Sie mit einem Schraubenzieher
die Schraube am oberen Türscharnier der
einzustellenden Tür heraus.
Spalt zwischen den Türen
anpassen
C Sie können den Spalt zwischen den
Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen
gezeigt anpassen.
Mittelschraube
C Stellen Sie die Tür nach Lösen der
Schrauben nach Wunsch ein.
Beim Einstellen der Türhöhe sollten die
Türablagen leer sein.
C Fixieren Sie die eingestellte Tür durch
Anziehen der Schrauben; ändern Sie die
Türposition dabei nicht.
C Setzen Sie die Scharnierabdeckung
wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.
DE
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wasserfilter installieren
(bei bestimmten Modellen)
Installationsvoraussetzungen
Ihr Kühlgerät kann über zwei
unterschiedliche Wasseranschlüsse mit
Frischwasser versorgt werden: Über die
normale Kaltwasserleitung oder über einen
Wasserbehälter.
Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist
eine Pumpe eine gute Idee.
3. Wasserschlauch, 5 m (Durchmesser
0,635 mm oder ¼ Zoll)
4. Kaltwasseranschlussventil mit
Maschenfilter (Anschlussadapter )
5. Wasserfilter, zum Einsetzen in die
Halterung im Kühlbereich.
4
2
Überzeugen Sie sich davon, dass die
nachstehenden Teile im Lieferumfang Ihres
Gerätes enhalten sind.
1. Anschlussstück zum Anschluss der
Wasserleitung an die Rückwand des
Gerätes
3
2. 3 Rohrclips (zur Fixierung des
1
Wasserschlauchs)
C Hinweis: Da die oben erwähnten Teile
bei Verwendung eine Wasserbehälters
nicht erforderlich sind, sind diese Teile bei
Ihrem Gerät eventuell nicht vorhanden.
DE
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Wasserschlauch an den
Kühlschrank anschließen
Wasseranschluss
Bitte halten Sie sich an die
nachstehende Anleitung.
DE
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Nachdem Sie das Anschlussstück
am Wasserschlauch angebracht haben,
führen Sie den Wasserschlauch in das
Einlassventil am Kühlschrank ein, indem
Sie es fest nach unten drücken.
C Hinweis 1: Um Wasserdichtigkeit
erreichen, ist es gewöhnlich nicht nötig,
das Anschlussstück mit einem Werkzeug
fest anzuziehen. Falls dennoch Wasser
austritt, ziehen Sie das Anschlussstück mit
einem Schlüssel oder einer Zange an.
Zum Einsetzen des Wasserfilters halten Sie
sich an die nachstehenden Anweisungen
und beachten die Abbildungen:
1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am
Display. (Abbildung 1)
2. Nehmen Sie die Filterabdeckung im
Kühlbereich durch Ziehen nach vorne
heraus. (Abbildung 2)
3. Lösen Sie die Verzweigungsabdeckung
durch Drehen nach unten. (Abbildungen 3
+ 4)
A Warnung: Achten Sie darauf, dass der
Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die
Verzweigungsabdeckung abnehmen.
Hinweis: Nach dem Abnehmen der
Abdeckung können ein paar Wassertropfen
austreten; dies ist völlig normal.
2. Fixieren Sie das Anschlussstück wie in
der Abbildung gegenüber gezeigt durch
Zusammendrücken des Einlassventils am
Kühlschrank per Hand.
(a: Wasserleitung, b: Anschlussstück, c:
Ventil)
3
4
5
2
1
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
4. Nehmen Sie den Deckel vom Wasserfilter
ab, platzieren Sie die Komponente wie in
der Abbildung gezeigt und drehen Sie sie
zum Fixieren nach oben. (Abbildung 5)
5. Heben Sie den Kein Eis-Modus wieder
auf, indem Sie die Kein Eis-Taste am
Bedienfeld noch einmal drücken.
A Warnung: Der Wasserfilter entfernt
Fremdkörper aus dem Wasser. Er reinigt
das Wasser nicht von Mikroorganismen.
A Warnung: Die Kein Eis-Taste muss
grundsätzlich gedrückt werden, bevor Sie
den Wasserfilter austauschen oder die
Verzweigungsabdeckung installieren.
Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate
ausgetauscht werden. Wenn Sie den
Wasserfilter austauschen oder nicht weiter
verwenden möchten, müssen Sie ihn wie
in der Abbildung gezeigt entfernen; die
Verzweigungsabdeckung muss angebracht
werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät
vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt
ist.
1a
1b
2
DE
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Nach Anschluss der Wasserleitung
an das Anschlussstück bringen Sie
dieses wie in der Abbildung gezeigt
am Anschlussadapter und am
Wasserleitung mit dem
Wasserbehälter verbinden
(bei bestimmten Modellen)
Wasseranschluss an. (Abbildung C)
Wenn Sie den Kühlschrank über einen
Wasserbehälter mit Wasser versorgen
möchten, benötigen Sie eine Pumpe.
Schließen Sie zunächst ein Ende des
Wasserschlauches an den Kühlschrank an
(siehe vorherige Seite), führen Sie dann die
nachstehenden Schritte aus.
4. Ziehen Sie das Anschlussstück mit der
Hand an. Falls dennoch Wasser austritt,
ziehen Sie das Anschlussstück mit einem
Schlüssel oder einer Zange an.
A Warnung: Fixieren Sie den
Wasserschlauch an geeigneten Stellen mit
den mitgelieferten Rohrclips, damit sich
der Schlauch nicht verschieben oder aus
Versehen lösen kann.
1. Schließen Sie die Verbindung durch
Einschieben des Schlauchendes in die
Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen
Sie sich dazu die Abbildung an.
2. Fixieren Sie das Ende des
Wasserschlauches wie in der Abbildung
gezeigt im Behälter.
3. Nach dem Anschluss stellen Sie die
Stromversorgung her und schalten die
Pumpe ein.
Warten Sie nach dem Einschalten der Pumpe
noch 2 bis 3 Minuten ab.
C Hinweis: Schauen Sie beim Anschluss
der Pumpe auch in die jeweilige
Bedienungsanleitung.
Wasserschlauch an den
Kaltwasseranschluss
anschließen
(bei bestimmten Modellen)
Wenn Sie Ihren Kühlschrank an die
Wasserleitung anschließen möchten,
müssen Sie ein handelsübliches 1/2
Zoll-Ventilstück an die Kaltwasserleitung
Ihrer Wohnung anschließen. Falls dieser
Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich
nicht sicher sein sollten, ziehen Sie bitte
einen versierten Klempner hinzu.
1. Lösen Sie das Anschlussstück vom
Anschlussadapter. (Abbildung A)
2. Bringen Sie den Anschlussadapter wie
in der Abbildung gezeigt am ½ Zoll-
Anschluss an. (Abbildung B)
DE
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C Nach der ersten Inbetriebnahme des
Kühlschranks wird eventuell noch kein
Wasser ausgegeben. Dies liegt daran, dass
sich Luft im System befindet. Um sämtliche
Luft aus dem System zu entfernen, halten
Sie den Spenderhebel etwa 1 Minute lang
gedrückt, bis Wasser aus dem Spender
austritt. Zu Beginn kann der Wasserfluss
noch etwas unregelmäßig sein. Der
A Warnung: Achten Sie nach
dem Aufdrehen des Ventils
darauf, dass kein Wasser an den
beiden Verbindungensstellen des
Wasserschlauches austritt. Falls Wasser
austreten sollte, schließen Sie das Ventil
sofort und ziehen sämtliche Verbindungen
mit einem Schlüssel oder einer Zange an.
Wasserfluss stabilisiert sich, wenn sich
keine Luft mehr im System befindet.
A Warnung: Sorgen Sie dafür, dass
ein ½ Zoll-Standardanschluss an der
Kaltwasserleitung zur Verfügung steht und
der Anschluss komplett zugedreht ist.
C Nach dem ersten Einschalten vergehen
etwa 12 Stunden, bis kaltes Wasser
ausgegeben wird.
Hinweis -1:
Beim Einsatz eines
Wasserbehälters wird kein Wasserfilter
benötigt.
C Damit der Eis-/Wasserspender
problemlos funktioniert, muss der
Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar liegen.
Als Richtwert: Ein Wasserglas (100 ml) wird
in etwa 10 Sekunden gefüllt.
Hinweis -2:
Eine Pumpe muss
eingesetzt werden, wenn Sie einen
Wasserbehälter verwenden.
Vor dem ersten Eisbereiter-/
Wasserspendereinsatz
C Die ersten 10 Gläser Wasser sollten
nicht getrunken werden.
C Der Wasserdruck muss mindestens 1
C Etwa 12 Stunden müssen vergehen, bis
Sie das erste Mal Eis aus dem Eisspender
entnehmen können. Falls noch nicht genug
Eis gebildet wurde, lässt sich auch kein Eis
aus dem Spender entnehmen.
bar betragen.
C Der Wasserdruck darf 8 bar nicht
überschreiten.
C Bei einem Wasserdruck unterhalb 1 bar
und beim Einsatz eines Wasserbehälters ist
eine Pumpe erforderlich.
C Die ersten 30 Eiswürfel aus dem
Spender dürfen nicht verzehrt werden.
C Nutzen Sie immer den Wasserfilter,
wenn Sie keinen Wasserbehälter einsetzen.
C Das Wassersystem des Kühlschranks
muss an den Kaltwasseranschluss
angeschlossen werden. Es darf nicht mit
dem Warmwasseranschluss verbunden
werden.
DE
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden sollen, achten Sie
darauf, dass sie mindestens 2 cm
voneinander entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig
geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
16. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige
17. Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige
18. Kühlbereichtür-offen-Anzeige
19. Tastensperre-Anzeige
1. Kühltemperatureinstelltaste
2. Urlaubstaste
3. Schnellkühltaste
20. Urlaubsmodusanzeige
4. Tastensperre-Taste
5. Kein-Eis-Taste
21. Wasseranzeige
22. Kein-Eis-Anzeige
6. Wasserspenderleuchten
7. Eis/Wasser-Auswahltaste
23. Zerstoßenes-Eis-Anzeige
24. Eiswürfelanzeige
8. Wasserspenderbeleuchtungstaste
9. Filterrücksetztaste
25. Auto-Öko-Anzeige
26. Filter-rücksetzen-Anzeige
27. Tiefkühlbereichtür-offen-Anzeige
10. Auto-Öko-Taste
11. Schnellgefriertaste
28.
12. Tiefkühltemperatureinstelltaste
13. Ökomodus-Anzeige
Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsanzeige
29. Schnellgefrieranzeige
30. Ionisatoranzeige
Optional
14. Hohe-Feuchtigkeit-Anzeige
15. Schnellkühlen-Anzeige
DE
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tiefkühlbereicheinstellung
Kühlbereicheinstellung
Erläuterungen
-15 °C
-18, -21 oder -24 °C
4 °C
4 °C
Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
Diese Einstellungen empfehlen wir bei
Umgebungstemperaturen oberhalb 30 °C.
Dies nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel schnell
einfrieren oder in kurzer Zeit Eis herstellen
möchten. Nachdem der Vorgang abgeschlossen
ist, wechselt Ihr Kühlschrank wieder zum zuvor
eingestellten Modus.
Frischgefrieren
4 °C
-15 °C oder kälter
-15 °C oder kälter
2 °C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls Sie
meinen, dass der Kühlbereich aufgrund zu hoher
Außentemperatur, der Nähe zu Wärmequellen
oder zu häufiges Öffnen und Schließen der
Kühlschranktür nicht kalt genug wird.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der
Kühlbereich überladen ist oder Sie die Inhalte
schneller abkühlen möchten.
Schnellkühlen
Zyklus wieder mit der höchsten Einstellung
von vorn. Lassen Sie die Taste los, wenn
die gewünschte Temperatur erreicht ist;
die neu eingestellte Temperatur wird
gespeichert.
Kühlbereichtemperatur
einstellen
Die Kühlbereichtemperatur kann auf
folgende Temperaturen eingestellt werden:
8, 6, 4 und 2 °C
Frischgefrierfunktion
Wenn Sie die Frischgefriertaste drücken,
arbeitet der Kompressor etwa 14 Stunden
lang. Die Frischgefrieranzeige leuchtet
auf. Zum Abbrechen dieser Funktion
drücken Sie die Frischgefierentaste noch
einmal. Die Frischgefrierenanzeige erlischt,
die normalen Einstellungen werden
wiederhergestellt. Die Frischgefrierfunktion
wird nach 12 Stunden automatisch
beendet, sofern Sie sie nicht vorher
abbrechen.
Wenn Sie große Mengen frischer
Lebensmittel einfrieren möchten, drücken
Sie die Frischgefrierentaste 14 Stunden,
bevor Sie die Lebensmittel in den
Tiefkühlbereich geben.
Zum Ändern drücken Sie die
Kühltemperatureinstelltaste. Die
Temperatur wird um 2 °C vermindert. Bei
jedem Tastendruck wird die Temperatur
vermindert; anschließend beginnt der
Zyklus wieder mit der höchsten Einstellung
von vorn. Lassen Sie die Taste los, wenn
die gewünschte Temperatur erreicht ist;
die neu eingestellte Temperatur wird
gespeichert.
Falls Sie den Eindruck haben, dass
Ihre Lebensmittel kälter als gewünscht
sind, können Sie die Temperatur des
Kühlbereiches auf 6 oder 8 °C einstellen.
Tiefkühlbereichtemperatur
einstellen
Die Tiefkühlbereichtemperatur kann auf
folgende Temperaturen eingestellt werden:
-15, -18, -21, -24 und -24 °C
Schnellkühlfunktion
Wenn Sie die Schnellkühltaste
drücken, wird die Innentemperatur
noch weiter vermindert. Diese Funktion
dient dazu, Lebensmittel, die im
Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell
herunterzukühlen.
Zum Ändern drücken Sie die
Tiefkühltemperatureinstelltaste. Die
Temperatur wird um 2 °C vermindert. Bei
jedem Tastendruck wird die Temperatur
vermindert; anschließend beginnt der
Die Schnellkühlanzeige leuchtet nach
dem Drücken der Schnellkühltaste auf.
DE
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zum Abbrechen dieser Funktion drücken
Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die
Schnellkühlenanzeige erlischt, die normalen
Einstellungen werden wiederhergestellt.
Die Schnellkühlfunktion wird automatisch
beendet, sofern Sie sie nicht zuvor
abbrechen.
wenn Sie den Spenderhebel betätigen; sie
erlischt kurz nach Loslassen des Hebels.
Wasser/Eis-Auswahl
Mit der Spenderauswahltaste wählen
Sie aus, ob Wasser, Eiswürfel oder
zerstoßenes Eis ausgegeben werden.
Eis-/Wasserspender
Durch seine drei unterschiedlichen
Urlaubstaste
Falls Sie den Kühlbereich längere Zeit nicht
benutzen, können Sie die Kühlung durch
Drücken der Urlaubstaste abschalten.
Dadurch arbeitet Ihr Kühlgerät erheblich
wirtschaftlicher. Zum Aktivieren dieser
Funktion halten Sie die Urlaubstaste 3
Sekunden lang gedrückt. Wenn diese
Funktion aktiv ist, muss die Tür des
Kühlbereiches bleiben; im Kühlbereich
dürfen keine Lebensmittel zurückgelassen
werden.
Funktionen liefert Ihnen der Spender kühles
Wasser, Eiswürfel und zerstoßenes Eis,
ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks
öffnen müssen. Der Spender liefert
dauerhaft kühles Wasser und Eis, ohne
dass Wasser nachgefüllt werden muss.
Das benutzerfreundliche Bedienfeld bietet
Ihnen die folgenden Spenderfunktionen:
Hinweis:
• Wasser oder Eis können jeweils maximal
90 Sekunden lang ausgegeben werden.
• Der Spender arbeitet nicht, wenn die Tür
Auto-Öko-Taste (spezielle
Energiesparfunktion)
Wenn Sie die Auto-Öko-Taste drücken,
arbeitet Ihr Gerät besonders wirtschaftlich.
Wenn die Tür des Kühlbereiches länger
geschlossen bleibt, während diese
Funktion aktiviert ist, schaltet das Gerät
auf einen wirtschaftlicheren Betriebsmodus
um, um automatisch Energie zu sparen.
Sie schalten diese Funktion aus, indem Sie
die Auto-Öko-Taste noch einmal drücken.
des Tiefkühlbereiches geöffnet ist.
Eiswürfel
Wasser
Zerstoßenes Eis
Kaltes
Eisspender benutzen
C Bitte beachten Sie, dass etwa 12
Ionisator
Der Ionisator sorgt für reine Luft im
Kühlbereich; diese Funktion ist ständig
aktiv.
Stunden vergehen müssen, bevor Sie das
erste Eis entnehmen können.
Wenn Sie kein Eis benötigen (zum Beispiel
im Winter oder wenn Sie im Urlaub sind),
nutzen Sie die Kein-Eis-Funktion.
Tastensperre-Taste
C In 24 Stunden produziert das Gerät
etwa 110 Eiswürfel. Diese Menge kann
etwas variieren und hängt davon ab, wie
oft die Türen geöffnet werden und wie der
Kühlschrank eingestellt ist. Stromausfälle
wirken sich natürlich ebenfalls aus. Das
erzeugte Eis kann in Form von Eiswürfeln
oder zerstoßenem Eis aus dem Spender
entnommen werden.
Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang
gedrückt halten, wird die Tastensperre
aktiv: Sämtliche Tasten werden
gesperrt, der Spenderhebel ist ebenfalls
ohne Funktion. Zum Abschalten der
Tastensperre halten Sie die Taste noch
einmal 3 Sekunden lang gedrückt.
Wasserspenderbeleuchtung
Wenn Sie die Beleuchtungstaste drücken,
leuchtet die Wasserspenderbeleuchtung,
bis Sie die Taste noch einmal drücken.
Die Beleuchtung schaltet sich auch ein,
Wenn Sie den Spender zunächst für
zerstoßenes Eis genutzt haben und danach
auf Eiswürfel umschalten, wird eine Zeit
lang weiter zerstoßenes Eis ausgegeben,
DE
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filterrücksetztaste:
bevor der erste Eiswürfel erscheint. Dies ist
völlig normal, da zunächst die Reste des
zerstoßenen Eises ausgegeben werden
müssen.
Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate
ausgetauscht werden. Die Filter-
rücksetzen-Anzeige leuchtet, wenn der
Wasserfilter ausgetauscht werden muss.
Zum Abschalten der Filter-rücksetzen-
Anzeige halten Sie die Filterrücksetztaste 3
Sekunden lang gedrückt.
C Falls der Eisspender längere Zeit nicht
genutzt wurde sowie nach Stromausfällen
kann das Eis zusammenbacken. In diesem
Fall und falls das Eis anders als sonst
riechen und schmecken sollte, muss
das Eis komplett ausgegeben und der
Eisbehälter gründlich gereinigt werden.
Warnungen
C Geben Sie kein zusätzliches Eis
in den Eisspender. Dies kann zu
Funktionsstörungen führen.
A Es ist normal, dass einzelne Eiswürfel im
Eisbehälter hin und wieder aneinander
kleben.
A Bewegliche Teile wie Klingen am
Eisauslass des Spenders dürfen
niemals berührt werden; es besteht
Verletzungsgefahr.
A Zerkleinern Sie das Eis im Eisbehälter
niemals mit scharfen oder spitzen
Gegenständen. Der Eisbehälter kann
dadurch beschädigt werden.
A Missbrauchen Sie den Eisbehälter
niemals zum schnellen Kühlen von
Lebensmitteln.
A Wenn Sie den Eisbehälter einmal
entfernen möchten, müssen Sie in jedem
Fall zuerst die Kein-Eis-Taste drücken.
Kein Eis
C Um die Eisbildung zu stoppen,
drücken Sie die Kein Eis-Taste. Wenn
die Eisproduktion gestoppt ist (Kein Eis),
benötigt der Eisbereiter kein Wasser mehr.
Bereits vorhandenes Eis kann aber nach
wie vor aus dem Spender entnommen
werden. Um die Eisproduktion wieder zu
starten, drücken Sie die Kein-Eis-Taste
noch einmal.
Warnung:Wenn Sie den Eisspender
nicht benutzen, vergessen Sie nicht,
den Eiskanaldeckel in den Ring in der
Tiefkühlbereichtür einzusetzen. (Siehe
Abschnitt „Ihr Kühlschrank“.)
DE
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So benutzen Sie den
Wasserspender
Verschiebbare Ablagen
Sie verschieben die Ablagen, indem Sie
sie vorne etwas anheben und anschließend
nach vorne ziehen oder nach hinten
schieben. Sie können die Ablagen bis
zum Anschlag herausziehen, um leichter
an die Lebensmittel im hinteren Teil der
Ablage heranzukommen. Die Ablage lässt
sich vollständig entnehmen, indem Sie sie
leicht anheben und anschließend weiter
herausziehen.
Halten Sie die Ablage fest im Griff (am
besten von unten abstützen), damit sie
nicht kippt. Die Ablagen laufen in Schienen
an den Seiten des Innenraums; Sie können
Schienen in unterschiedlicher Höhe nutzen.
Schieben Sie die Ablage stets bis zum
Anschlag ein.
Warnungen
Das erste Wasser, das aus dem Spender
fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist
normal.
Wenn der Wasserspender längere Zeit
nicht genutzt wurde, müssen Sie zunächst
ein wenig Wasser ausfließen lassen, bis
frisches Wasser ausgegeben wird.
1
2
Tropfschale
In der Tropfschale sammelt sich Wasser,
das bei der Nutzung nach unten tropft.
Sie können die Tropfschale entnehmen,
indem Sie sie zu sich heranziehen oder
(je nach Modell) die Kante hinabdrücken.
Das Wasser lässt sich leicht mit einem
Schwamm oder einem weichen Tuch
entfernen.
3
4
DE
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blaues Licht
Gemüsefach-
Feuchtigkeitsschieber
Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird
mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch
wird die Photosynthese mit Hilfe des
Wellenlängeneffekts des blauen Lichts
fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben
erhalten.
Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes
bleibt Gemüse länger frisch und behält
seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei
wird kühle Luft durch das Gemüsefach
geleitet. Die Luftmenge können Sie
durch Schieber an der Vorderseite der
Gemüsefachabdeckung regeln.
Je nach Inhalt des Gemüsefachs,
Temperatur und Feuchtigkeitsgehalt wählen
Sie unterschiedliche Schiebereinstellungen.
Wenn Sie möchten, dass die Lebensmittel
im Gemüsefach stärker gekühlt werden,
öffnen Sie die Feuchtigkeitsschieber weiter.
Falls Sie eine geringere Kühlung wünschen,
die Lebensmittel aber ihre Feuchtigkeit
möglichst lange behalten sollen, schließen
Sie die Öffnungen.
Ionen:
Über ein Ionisierungssystem im Luftkanal
des Kühlbereiches wird die Luft im Inneren
ionisiert. Mit diesem System werden
geruchsverursachende Schwebeteilchen
und Bakterien entfernt.
Eierbehälter
Sie können den Eierhalter in der Tür oder
auf einer Ablage platzieren.
Legen Sie den Eierhalter niemals in den
Tiefkühlbereich.
Frischgefrierfach
In diesem Bereich können Sie Ihre
Lebensmittel schnell einfrieren und damit
ihren Geschmack und Nährwert erhalten.
DE
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Empfehlungen zur
Austausch der
Konservierung von
Innenbeleuchtungsglühbirne
gefrorenen Lebensmitteln
• Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost
sollte gemäß den Hinweisen des
Sollte die Lampe ausgefallen sein, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Stromversorgung an
der Steckdose ab und ziehen Sie den
Stecker.
Herstellers zur Lagerung in Viersterne-
Fächern (
) gelagert werden.
• Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie
Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell
wie möglich nach dem Kauf in den
Tiefkühlbereich.
2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche
Lebensmittel beschriftet und mit einem
Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das
Mindesthaltbarkeitsdatum auf der
Verpackung nicht überschritten wird.
Bei Stromausfall halten Sie die Tür
des Tiefkühlbereiches geschlossen.
Gefrorene Lebensmittel nehmen keinen
Schaden, solange der Stromausfall
die auf demTypenschild (links im
Innenraum) angegebene Zeitspanne
nicht überschreitet. Falls der Stromausfall
länger andauern sollte, müssen Sie die
Lebensmittel überprüfen und nötigenfalls
entweder sofort konsumieren oder kochen
und danach wieder einfrieren.
Nehmen Sie sämtliche Ablagen und
Schubladen heraus.
2. Die Beleuchtungabdeckungen im
Kühl- und Tiefkühlbereich öffnen Sie mit
der Hand: Lösen Sie zunächst eine Seite,
lösen Sie die andere Seite anschließend
durch Drücken zu den Seiten (siehe
Abbildungen).
3. Überprüfen Sie, dass sich die Lampe
nicht gelöst hat und fest in der Halterung
sitzt. Stecken Sie den Netzstecker wieder
ein und schalten Sie das Gerät ein. Wenn
die Lampe jetzt funktioniert, setzen Sie
die Abdeckung wieder auf: Zuerst hinten
einhängen, dann nach oben drücken und
vorne einhängen.
4. Wenn die Lampe nach wie vor nicht
leuchtet, ziehen Sie den Netzstecker.
Ersetzen Sie die Glühbirne durch eine
maximal 15 Watt starke Glühbirne mit E14-
Gewinde (SES).
5. Entsorgen Sie das ausgebrannte
Leuchtmittel sofort und mit Vorsicht.
Ersatzlampen erhalten Sie in jedem guten
Elektrowarengeschäft.
Abtauen
Die Kühl- und Tiefkühlbereiche werden
automatisch abgetaut.
DE
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
6 Wartung und Reinigung
Schutz der Kunststoffflächen
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren Kühlschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie die
entsprechend Stellen umgehend mit
warmem Wasser.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen
das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
C Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
DE
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eisbehälter und
Wasserspender
C Zum Reinigen des Eisbehälters
beachten Sie bitte die nachstehende
Vorgehensweise und die entsprechenden
Warnungen:
A Entnehmen Sie den Eisbehälter, indem
Sie ihn zunächst anheben und dann zu
sich hin herausziehen; siehe Abbildung.
A Leeren Sie den Eisbehälter aus.
Verklemmtes Eis entfernen Sie mit einem
geeigneten Werkzeug (keine spitzen
oder scharfen Gegenstände!), damit der
Eisbehälter nicht beschädigt wird.
A Sorgen Sie dafür, dass das Innere des
Eisbehälters nicht feucht oder gar nass
ist, bevor Sie den Behälter wieder in sein
Gehäuse setzen.
A Wenn Sie Eis aus dem Eisspender
entnehmen möchten, nachdem Sie
den Eisbehälter wieder in sein Gehäuse
gesetzt und die Tür des Tiefkühlbereiches
geschlossen haben, beenden Sie den
Kein Eis-Modus, indem Sie die Kein Eis-
Taste noch einmal drücken.
A Berühren Sie keinerlei beweglichen
Teile; z. B. die Klinge im Eisbehälter.
C Füllen Sie den Wasserbehälter
nicht, wenn Sie ihn längere Zeit nicht
benutzen.
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Kühlfach
Wenn Sie den Behälter unterhalb der
Ablage als Kühlfach nutzen möchten,
platzieren Sie den Behälter wie in der
Abbildung gezeigt unter der Ablage.
Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf
das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet
sich dieser Bereich für Lebensmittel, die
Sie ein paar Grad unterhalb der regulären
Kühlbereichtemperatur aufbewahren
möchten.
Durch Herausnehmen der Kühlfächer
können Sie das Volumen Ihres
Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehen Sie
das entsprechende Fach zu sich heran, bis
es gegen den Anschlag stößt. Nun heben
Sie das Fach etwa 1 cm an und ziehen es
zu sich hin heraus.
DE
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minibar
Die Minibar ist ein weiteres
Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die
Türablage lässt sich auch ohne Öffnen
der Kühlschranktür erreichen; so können
Sie Speisen und Getränke, die Sie
häufig genießen, besonders bequem
und energiesparend entnehmen. Der
Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da
die Haupttür nun öfter einfach geschlossen
bleiben kann.
Zum Öffnen drücken Sie die Minibar mit
der Hand nach unten und ziehen die Tür
auf.
Bei geöffneter Minibar können Sie die
Innenseite der Tür als Ablage nutzen
und beispielsweise Flaschen oder
Gläser kurzzeitig darauf abstellen; siehe
Abbildung.
A Warnung: Üben Sie niemals Druck
auf die Tür aus; setzen Sie sich nicht
darauf, stützen Sie sich nicht darauf ab,
legen Sie keine schweren Gegenstände
auf die Ablage. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Geräte und/oder zu
Verletzungen kommen.
A Warnung: Missbrauchen Sie die
Minibarablage nicht als Schneidbrett,
achten Sie darauf, dass die Tür nicht
durch spitze oder scharfe Gegenstände
beschädigt wird.
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen
Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf
Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
•
Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
•
Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle und
FlexiZone)
•
Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür.
Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht
richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese erneut
auftritt.
•
•
•
Der Kompressor läuft nicht
•
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach
Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
•
•
Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
•
•
Stimmen die Temperatureinstellungen?
Eventuell ist der Strom ausgefallen.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
DE
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal.
Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
•
•
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der
Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
•
•
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis
die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen
ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
•
•
Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich,
dass die Türen richtig geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
•
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger
arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
•
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
•
Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
•
Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
•
Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung
des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den
Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
•
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger
häufig öffnen.
•
•
Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank
braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
•
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
•
Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
•
•
Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas
bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände
entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
•
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
•
Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
•
Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
•
•
Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger
häufig öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
•
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
•
Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
•
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch.
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
•
•
•
Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie
die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und
schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der
Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
•
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die
Lebensmittel in der Schublade anders an.
DE
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nejprve si přečtěte tento návod!
Vážený zákazníku,
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.
Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
• Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později
potřebovat.
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
C
A
B
Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.
Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
Varování na elektrické napětí.
Tento výrobek nese symbol pro selektivní třídění platný pro elektrický a
elektronický odpad (WEEE).
Recycling
To znamená, že s tímto výrobkem je nutno manipulovat podle evropské
směrnice 2002/96/ES, aby byl recyklován nebo demontován s minimálním
dopadem na životní prostředí. Další informace vám podají místní nebo
oblastní úřady.
Elektronické výrobky nezahrnuté do procesu selektivního třídění jsou
potenciálně nebezpečné pro životní prostředí a zdraví osob kvůli přítomnosti
nebezpečných látek.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OBSAH
1 Vaše chladnička
3
4
5 Používání chladničky
20
Nastavení teploty prostoru chladničky 21
Nastavení teploty prostoru mrazhičky . 21
Funkce mražení čerstvých potravin..... 21
Funkce rychlého chlazení ................... 21
Tlačítko Vacation (prázdniny) .............. 22
2 Důležitá bezpečnostní
upozornění
Určené použití...................................... 4
U výrobků s dávkovačem vody;............ 6
Bezpečnost dětí................................... 6
Upozornění HCA.................................. 6
Postup pro úsporu energie................... 7
Tlačítko „Auto Eco“ (speciální ekonomická
funkce) .............................................. 22
Ionizér ............................................... 22
Tlačítko zámku................................... 22
Osvětlení dávkovače vody.................. 22
Volba typu vody/ledu.......................... 22
Dávkovač ledu/vody........................... 22
Používání dávkovače ledu .................. 23
Ice Off (Vypnout led)........................... 23
Používání pramene vody .................... 24
Odkapávač ........................................ 24
Posuvné police trupu ......................... 24
Modré světlo...................................... 25
Ion: ................................................... 25
Tácek na vejce ................................... 25
Prostor pro mražení čerstvých potravin25
Posuvné ovladače vlhkosti v prostoru pro
čerstvé potraviny................................ 25
Doporučení pro uschování mražených
potravin ............................................. 26
Odmrazování ..................................... 26
Výměna vnitřní žárovky....................... 26
Doporučení pro prostor pro čerstvé
potraviny.............................................. 7
3 Instalace
8
Body ke zvážení při přepravě chladničky8
Než chladničku zapnete....................... 8
Zapojení do sítě ................................... 9
Likvidace obalu.................................... 9
Likvidace vaší staré chladničky............. 9
Umístění a instalace ............................. 9
Seřízení rovnováhy............................. 10
Úprava mezery mezi horními dveřmi... 12
Instalace vodního filtru ....................... 13
Připojení vodovodní trubice k chladničce14
Připojení vodovodní hadice k nádrži ... 16
Připojení vodovodní trubice k přívodu
studené vody .................................... 17
(u některých modelů).......................... 17
Před prvním použitím dávkovače vody/
ledu ................................................... 18
6 Údržba a čištění
28
4 Příprava
19
Ochrana plastových ploch ................. 28
Přihrádka na led a dávkovač vody...... 29
Prostor chlazení ................................. 30
Minibar .............................................. 31
7 Doporučená řešení
problémů
32
CZ
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Vaše chladnička
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
1. Prostor mrazničky
2. Prostor chladničky
3. Vnitřní osvětlení prostoru chladničky
4. Víko na máslo a sýr
5. Větrák
18
17 *16 *26 15
14.Kryt prostoru pro čerstvé potraviny
15.Nastavitelné přední nožky
16.Modré světlo
17.Nádržka na vodu
18.Víko větrání
6. Ionizér
7. Skleněné police prostoru chladničky
8. Tácek na vejce
19.Zásuvky prostoru mrazničky
20.Skleněné police prostoru mrazničky
21.Víčko vedení ledu
9. Police ve dveřích chladničky
10.Vinotéka
11.Držák lahví
22.Vnitřní osvětlení prostoru mrazničky
23.Prostor pro mražení čerstvých
potravin
24.Nádoba na led
12.Police na lahve
25.Mini bar
26.Podnos
13.Prostor pro čerstvé potraviny
* VOLITELNÉ
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně
korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v
produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
2 Důležitá bezpečnostní upozornění
Prostudujte si následující informace.
• Nedotýkejte se mražených potravin
Nedodržení těchto informací může vést
ke zraněním nebo škodám na majetku.
Jinak neplatí záruka ani jiné závazky.
Doba životnosti zakoupeného
zařízení je 10 let. Toto je doba pro
uschování náhradních dílů nutných pro
předepsaný provoz zařízení.
rukou; mohou se vám přilepit k ruce.
• Odpojte chladničku, než ji vyčistíte
nebo odmrazíte.
• Výpary a parní čisticí materiály nikdy
nepoužívejte při čištění a odmražování
chladničky. V těchto případech by se
totiž výpary mohly dostat do styku
s elektrickými součástmi a způsobit
zkrat či zásah elektrickým proudem.
• Nikdy nepoužívejte součásti na
chladničce, jako je ochranná deska,
jako dvířka nebo podprěru nebo
schůdek.
Určené použití
Tento výrobek je určen pro použití
– uvnitř a v uzavřených oblastech, jako
jsou domy;
– v uzavřených pracovních prostředích,
jako jsou obchody a kanceláře;
– v uzavřených obytných oblastech,
jako jsou farmy, hotely, penziony.
• Nepoužívejte přístroj venku.
• Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř
chladničky.
• Nepoškozujte součásti, kde obíhá
chladicí médium, vrtáním nebo
řezáním. Chladicí médium by mohlo
vytéct v místech porušení plynových
kanálů výparníku, prodlouženích
trubek nebo povrchových vrstev a
způsobit podráždění kůže a zranění
očí.
• Nezakrývejte a neblokujte větrací
otvory na chladničce žádným
materiálem.
• Elektrické spotřebiče musejí
opravovat jen autorizované osoby.
Opravy provedené nekompetentními
osobami mohou vést k ohrožení
uživatele.
Obecná bezpečnost
• Když chcete výrobek zlikvidovat/
sešrotovat, doporučujeme
kontaktovat autorizovaný servis,
kde zjistíte nezbytné informace a
autorizované orgány.
• Veškeré otázky a problémy související
s chladničkou vám pomůže vyřešit
autorizovaný servis. Nezasahujte do
chladničky a nikomu toto nedovolte
bez upozornění autorizovaného
servisu.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Nejezte zmrzlinu a kostky ledu
bezprostředně poté, co je vyjmete
z prostoru mrazničky! (Může dojít k
omrznutí úst.)
• V případě poruchy nebo při údržbě či
opravách odpojte napájení chladničky
buď vypnutím příslušné pojistky nebo
odpojením spotřebiče.
• Netahejte za kabel – tahejte za
zástrčku.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Nevkládejte do prostoru mrazničky
nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak
by mohlo dojít k jejich explozi.
• Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé
poloze.
CZ
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými
spreji a výbušnými látkami v
• Pokud na chladničce svítí modré
světlo, nedívejte se do něj optickými
nástroji.
chladničce.
• Nepoužívejte mechanické nástroje
nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch,
které doporučuje výrobce.
• U manuálně ovládaných chladniček
počkejte nejméně 5 minut, než
chladničku po výpadku energie znovu
spustíte.
• Tento výrobek by neměly používat
osoby s tělesnými, smyslovými nebo
duševními poruchami či nezkušené
nebo nepoučené osoby (včetně dětí),
pokud jsou bez dohledu osoby, která
bude odpovídat za jejich bezpečnost
nebo která jim poskytné náležité
školení k používání výrobku
• Nepoužívejte poškozenou chladničku.
V případě jakýchkoli pochybností
kontaktujte servisního zástupce.
• Elektrická bezpečnost chladničky je
zaručena pouze tehdy, pokud systém
uzemnění ve vašem domě splňuje
patřičné normy.
• Tento návod k použití předejte
novému majiteli v případě prodeje
výrobku.
• Při přepravě chladničky nepoškozujte
napájecí kabel. Ohnutím kabelu
může dojít k požáru. Na napájecí
kabel nikdy nestavte těžké předměty.
Nedotýkejte se zástrčky mokrýma
rukama při zapojování výrobku.
• Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci
a větru je nebezpečné z hlediska
elektrické bezpečnosti.
• Pokud dojde k poškození napájecího
kabelu, kontaktujte autorizovaný
servis.
• Během instalace nikdy nezapojujte
chladničku k zásuvce. Jinak může
dojít k ohrožení zdraví s následkem
smrti.
• Tato chladnička je určena jen k
uchovávání potravin. Neměla by být
používána k žádnému jinému účelu.
• Štítek s technickými parametry
se nachází na levé stěně uvnitř
chladničky.
• Nezapojujte chladničku, pokud je
zásuvka uvolněna.
• Nestříkejte vodu přímo na vnitřní či
vnější části výrobku z bezpečnostních
důvodů.
• Do blízkosti chladničky nestříkejte
látky s hořlavými plyny, jako je propan,
aby nedošlo k požáru a výbuchu.
• Na horní stranu chladničky nikdy
nestavte nádoby naplněné vodou,
jinak by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo k požáru.
• Do chladničky nevkládejte přílišná
množství potravin. Při přeplnění
mohou potraviny spadnout dolů a
poranit vás a poškodit chladničku
při otevření dveří. Na horní stranu
chladničky nic nestavte; tyto
• Nikdy nepřipojujte chladničku k
systémům pro úsporu elektřiny;
mohly by chladničku poškodit.
CZ
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
předměty by jinak mohly spadnout,
až otevřete nebo zavřete dvířka
chladničky.
Upozornění HCA
Pokud chladicí systém vašeho
výrobku obsahuje R600a:
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy
pozor, abyste nepoškodili systém
chlazení a potrubí během použití a
přepravy. V případě poškození udržujte
výrobek mimo potenciální zdroje hoření,
které mohou způsobit vznícení výrobku,
a vyvětrejte místnost, v níž je přístroj
umístěn.
Ignorujte toto upozornění, pokud
chladicí systém vašeho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý ve výrobku je uveden
na typovém štítku na levé stěně uvnitř
chladničky.
• Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo
a vědecké materiály atd. vyžadují
přesnou teplotu, neskladujte je tedy v
této chladničce.
• Pokud chladničku delší dobu nebudete
používat, odpojte ji. Možný problém
napájecího kabelu by mohl způsobit
požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte; jinak
by mohl způsobit požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte
suchým hadříkem; jinak by mohl
způsobit požár.
• Chladničku se můůže pohybovat,
pokud její nožky nejsou řádně
upevněny na podlaze. Správným
nastavením nožek na podlaze
předejdete pohybu chladničky.
• Při přenášení chladničky ji nedržte za
kliku dvířek. Jinak by se mohla odlomit.
• Když musíte postavit tento výrobek
vedle jiné chladničky nebo mrazničky,
vzdálenost mezi zařízeními by měla být
nejméně 8 cm. Jinak by mohlo dojít k
provlhnutí sousedních stěn.
Výrobek nikdy nevhazujte do ohně.
U výrobků s dávkovačem
vody;
Tlak vody by měl být minimálně 1 bar.
Tlak vody by měl být maximálně 8
barů.
• Používejte jen pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
• Pokud mají dvířka zámek, měli byste
skladovat klíč mimo dosah dětí.
• Děti je nutno kontrolovat, aby
nezasahovaly do součástí výrobku.
CZ
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Postup pro úsporu energie
• Nenechávejte dvířka chladničky
otevřená delší dobu.
• Nevkládejte do chladničky horké
potraviny nebo nápoje.
• Nepřeplňujte chladničku, abyste
nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
• Neinstalujte chladničku na přímé
sluneční světlo nebo do blízkosti
tepelných spotřebičů, jako je trouba,
myčka nebo radiátor.
• Dávejte pozor, abyste nechávali
potraviny v uzavřených nádobách.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Maximální množství potravin v
Doporučení pro prostor pro
čerstvé potraviny
* VOLITELNÉ
• Zamezte jakémukoli kontaktu potravin
se senzorem teploty v prostoru pro
čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění
ideální skladovací teploty v prostoru
pro čerstvé potraviny nesmí být senzor
blokován potravinami.
• Nevkládejte do spotřebiče horké
potraviny.
mrazničce můžete uskladnit,
pokud vyjmete polici nebo zásuvku
mrazničky. Hodnota spotřeby energie
udaná pro vaši chladničku byla
stanovena při vyjmuté polici nebo
zásuvce mrazničky a při maximální
náplni. Nehrozí riziko při používání
police nebo zásuvky podle tvarů a
rozměrů potravin, které chcete mrazit.
• Rozmrazování zmražených potravin
v prostoru chladničky zajistí úsporu
energie a zachová kvalitu potravin.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Instalace
1. Je vnitřek chladničky suchý a může
za ní volně obíhat vzduch?
2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
3. Zapojte chladničku do sítě. Po
otevření dvířek se rozsvítí vnitřní
osvětlení.
4. Uslyšíte hluk při startování
kompresoru. Kapalina a plyn v
chladicí soustavě mohou také
vydávat zvuky, i když kompresor
neběží, což je poměrně normální.
5. Přední kraje chladničky mohou
být teplé. Je to zcela normální.
Tyto oblasti mají být teplé, aby
nedocházelo ke kondenzaci.
6. Zasuňte 2 plastové klínky do zadních
větracích otvorů dle následujícího
obrázku. Plastové klínky zajistí
potřebnou vzdálenost mezi vaší
chladničkou a zdí, aby se umožnilo
proudění vzduchu.
C Nezapomeňte, že výrobce
neodpovídá za nedodržení informací
uvedených v návodu k použití.
Body ke zvážení při přepravě
chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a
vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro
čerstvé potraviny atd. v chladničku je
nutno řádně upoutat lepicí páskou,
aby nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými
páskami a lany a je nutno dodržovat
pravidla pro přepravu vytištěná na
obalu.
CVždy si pamatujte...
Každý recyklovaný materiál je nezbytný
zdroj pro přírodu a naše národní
zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci
obalových materiálů, další informace
získáte od orgánů ochrany životního
prostředí nebo místních úřadů.
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku,
zkontrolujte následující:
CZ
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zapojení do sítě
Likvidace vaší staré
chladničky
Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste
neohrozili životní prostředí.
Připojte chladničku k uzemněné
zásuvce, která je chráněna pojistkou
vhodné kapacity.
Důležité:
AInformace o likvidaci chladničky
získáte u autorizovaného prodejce
nebo odpadového odboru vašeho
města.
B Spojení musí být v souladu s
národními předpisy.
B Napájecí kabel musí být po instalaci
ANež chladničku použijete, odřízněte
zástrčku a v případě, že jsou na
dveřích zámky, zneškodněte je, aby
nedošlo k ohroženní dětí.
snadno dostupný.
B Napětí a povolená ochrana pojistky
jsou uvedeny v kapitole „Technické
parametry“.
Umístění a instalace
BSpecifikované napětí musí být rovné
BPozor: Během instalace nikdy
nezapojujte chladničku k zásuvce.
Jinak může dojít k ohrožení zdraví s
následkem smrti.
napětí v síti.
B Prodlužovací kabely a vícecestné
zásuvky nepoužívejte na spojení.
BPoškozený napájecí kabel musí
APokud nejsou vstupní dveře
do místnosti, v níž chladničku
nainstalujete, dostatečně široké,
aby chladnička prošla, kontaktujte
autorizovaný servis a nechte sejmout
dveře chladničky a protáhněte je
bokem.
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje
tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být
dostatečný prostor pro ventilaci, aby
se zajistila účinnost provozu. Pokud
máte chladničku umístit do výklenku,
musí být nejméně 5 cm od stropu a 5
cm od stěn.
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
BSpotřebič nesmíte používat, dokud
není opraven! Hrozí riziko zásahu
elektrickým proudem!
Likvidace obalu
A Obalové materiály mohou být pro
děti nebezpečné. Udržujte materiály
mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v
souladu s pokyny zpracování odpadů.
Nelikvidujte je s běžným domovním
odpadem.
Balení chladničky je z recyklovatelných
materiálů.
Pokud je na podlaze koberec, musíte
zvednout produkt o 2.5 cm nad zem.
CZ
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke
kymácení.
1. Sejměte dolní větrací kryt
odšroubováním šroubů dle ilustrace.
(Viz obr. B)
5. Neskladujte chladničku při teplotách
pod 10°C.
Seřízení rovnováhy
Pokud je vaše chladnička nevyvážená;
Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte
předními nožkami podle obrázku.
(Viz Obr. A) Roh, kde jsou umístěny
nožky, se sníží, když otáčíte ve směru
černé šipky, zvedne se, když otáčíte
opačným směrem. Pokud vám někdo
pomůže nadzvednout chladničku,
proces se usnadní.
2
(C)
(A)
Nastavení výšky dveří
V případě problému s vyrovnáním dveří
navzájem je možné je znovu zarovnat
svislým zvedáním v níže uvedeném
pořadí. Ověřte, zda jsou police ve
dveřích prázdné, když nastavujete
výšku dveří.
4
1
2
3
2
(B)
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
2. Povolte tři šrouby v závěsech
dolních dveří, které chcete zvednout,
pomocí šroubováku dle ilustrace níže.
(Nesnímejte je zcela)
• Pokud jsou dveře prostoru mrazničky
výše než dveře chladničky, umístěte
je na stejnou úroveň otáčením šroubu
zvedání na prostoru mrazničky
ve směru šipky, a to pomocí klíče
imbusového klíče M6 ve směru na obr.
D.
Až budou dveře ve stejné úrovni
pomocí zvednutí přední části pomocí
zvedacích šroubů, ujistěte se, že se
dveře chladničky uzavřou správně.
Pokud se neuzavírají správně, může
to mít negativní dopad na účinnost
provozu chladničky.
(Viz obr. C)
• Pokud jsou dveře prostoru mrazničky
níže než dveře chladničky, umístěte je
na stejnou úroveň otáčením šroubu
zvedání na prostoru mrazničky
ve směru šipky, a to pomocí klíče
imbusového klíče M6 ve směru na obr.
D.
(D)
CZ
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Úprava mezery mezi horními
dveřmi
CMůžete nastavit mezeru mezi dveřmi
prostoru chladničky podle obrázků.
Police ve dveřích by měly být prázdné,
když upravujete výšku dveří.
Centrální šroub
C Šroubovákem odstraňte šroub z
horního krytu závěsu ve dveřích, které
chcete upravit.
Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu
závěsu dveří mrazničky vypněte
chladničku dříve, než začnete kryty
závěsu odstraňovat, a proveďte to s
největší opatrností.
C Upravte dveře podle potřeby
pomocí uvolnění šroubů.
C Upevněte dveře, které jste nastavili,
pomocí utažení šroubů, aniž byste
změnili pozici dveří.
C Vraťte zpět kryt závěsu a upevněte
jej šroubem.
CZ
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalace vodního filtru
(u některých modelů)
Požadavky na instalaci
Jako zdroj vody mohou být k
chladničce připojeny dva rozdílné
vodní zdroje: hlavní přívod studené
vody a voda v nádrži.
Pro používání vody z nádrže musí být
použito čerpadlo.
3. 5-metrová vodovodní trubice (průměr
1/4 palce)
4. Ventil na studenou vodu s filtrem
(adaptér na kohout)
5. Vodovodní filtr bude upevněn na
držák v prostoru chladničky.
4
Zkontrolujte, zda jsou části uvedené
níže dodané s vaším zařízením.
2
1. Jednotka pro připojení vodovodní
trubice k zadní části spotřebiče.
2. 3 díly svorek trubic (v případě nutnosti
3
zajištění vodovodní trubice)
1
CPoznámka: Protože následující
části nejsou pro používání s
nádrží vyžadované, nemusíte je u
zakoupeného výrobku nalézt.
CZ
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Připojení vodovodní trubice k
chladničce
Vodovodní přípojka k chladničce
Dodržujte pokyny uvedené níže.
CZ
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CPoznámka 1: Neměli byste utahovat
jednotku nářadím, abyste dosáhli
vodotěsného spoje. V případě úniku
použijte klíč nebo kleště pro utažení
jednotky.
1. Po instalaci jednotky na vodovodní
trubici zasuňte trubici do vstupního
ventilu chladničky a pevně zatlačte
směrem dolů.
Pro upevnění vodního filtru dodržujte
pokyny uvedené níže spolu s
uvedenými obrázky:
1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji.
(Obr. 1)
2. Odstraňte kryt filtru v prostoru
chladničky jeho vytažením dopředu.
(Obr. 2)
3. Vyjměte obtokový kryt vodního filtru
jeho otáčením směrem dolů. (Obr.
3-4)
AUpozornění: Ověřte, zda je vypnutý
režim „Vypnout led“, než obtokový kryt
vyjmete.
Poznámka: Je normální, že při vyjímání
krytu odkápne několik kapek vody.
4. Odstraňte víko z horní části vodního
filtru, abyste jej umístili tak, jak je
zobrazeno na obrázku a otáčejte
směrem nahoru, abyste jej zamkli.
2. Upevněte jednotku dle protějšího
obrázku, stiskněte rukou vstupní ventil
chladničky.
(a - vodovodní trubice, b - jednotka,
c - ventil)
3
4
5
2
1
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
(Obr. 5)
Připojení vodovodní hadice k
nádrži
5. Znovu stiskněte tlačítko Zrušit led na
displeji pro ukončení tohoto režimu.
Vodní filtr vyměňujte každých 6
měsíců. Vodní filtr je nutno vyjmout
dle obrázku, když jej chcete vyměnit
nebo jej již nebudete používat a musí
být připojen obtokový kryt. Před jeho
vyjímáním je nutné se ujistit, že režim
Vypnout led je aktivní.
(u některých modelů)
Pro připojení vody k chladničce z
nádrže je nutné čerpadlo. Řiďte se
pokyny níže po připojení jednoho
konce vodovodní trubice vystupující z
čerpadla k chladničce, jak je popsáno
na předchozí straně.
1. Připojení dokončíte zatlačením
druhého konce vodovodní hadice do
vstupního otvoru vodovodní hadice
na čerpadle, jak je zobrazeno.
AUpozornění: Vodní filtr čistí cizí
částice ve vodě. Nečistí vodu od
mikroorganismů.
AUpozornění: Tlačítko Vypnout
led je nutno vždy stisknout při
výměně vodního filtru nebo instalaci
obtokového krytu.
1a
1b
2
CZ
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Vložte hadici čerpadla do nádrže
a upevněte ji, jak je uvedeno na
obrázku.
3. Po dokončení připojení zapojte
čerpadlo do zásuvky a zapněte.
Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla,
počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty.
CPoznámka: Při realizaci vodní
přípojky můžete nahlédnout do návodu
pro uživatele čerpadla.
Připojení vodovodní trubice k
přívodu studené vody
(u některých modelů)
Pokud chcete vaši chladničku používat
tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu
studené vody,
budete muset k přívodu studené vody
ve vašem domě připojit standardní
1/2" přípojku. V případě, že tento ventil
nemáte nebo si nejste jisti, kontaktujte
kvalifikovaného instalatéra.
1. Oddělte jednotku od adaptéru
kohoutu. (Obr. A)
2. Na 1/2" přípojku nainstalujte adaptér
kohoutu, jak je zobrazeno na
obrázku. (Obr. B)
3. Po vložení vodovodní trubice do
jednotky nainstalujte adaptér kohoutu
a zasuňte kohout, jak je uvedeno na
obrázku. (Obr. C)
4. Rukou utáhněte jednotku. V případě
úniku použijte klíč nebo kleště pro
utažení jednotky.
AUpozornění: Připevněte vodovodní
trubici k vhodným bodům pomocí
svorek, aby nedošlo k poškození či
odpojení nebo náhodnému uvolnění.
CZ
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CPři počátečním zapnutí chladničky
nebude možné používat vodu.
Způsobuje to vzduch v soustavě.
Pro vypuštění vzduchu ze soustavy
stiskněte dávkovač na 1 minutu, až
začne voda vytékat z dávkovače.
Proud vody může být na začátku
nepravidelný. Nepravidelný proud vody
se urovná po vypuštění vzduchu ze
soustavy.
AUpozornění: Po zapnutí
vodovodního ventilu ověřte, zda
nedochází k úniku na obou spojích
vodovodní trubice. V případě úniku
okamžitě ventil uzavřete a utáhněte
znovu všechny spoje pomocí klíče
nebo kleští.
AUpozornění: Ověřte, zda je
dostupný standardní 1/2" ventil
přívodu studené vody a zda je zcela
vypnutý.
Poznámka -1: V případě používání
vodní nádrže není nutné používat
vodní filtr.
CPři počátečním zapnutí chladničky
musí uplynout přibl. 12 hodin, než
můžete začít používat studenou vodu.
CTlak vody musí být v rozmezí
1-8 barů, aby mohl dávkovač ledu/
vody fungovat. Zkontrolujte, zda lze 1
sklenku vody (100 cc) naplnit během
10 sekund.
Poznámka -2: Při používání nádrže
musí být použito čerpadlo.
Před prvním použitím
dávkovače vody/ledu
CPrvních 10 sklenic vody nepijte.
CTlak vody nesmí být nižší než 1 bar.
CTlak vody nesmí být vyšší než 8 bar.
C12 hodin musí uplynout, než lze
získat první led z dávkovače ledu.
V případě, že v dávkovači ledu není
dostatek ledu, nelze led vyjmout z
dávkovače.
CV případě, že tlak přívodu vody
spadne pod 1 bar nebo bude
používána nádrž, je nutné použít
čerpadlo.
CAsi prvních 30 kostek ledu z
dávkovače se nesmí používat.
CSystém vody v chladničce musí
být připojen k přívodu studené vody.
Nesmí být připojen k přívodu teplé
vody.
CPokud nepoužíváte nádrž, vždy
používejte vodní filtr.
CZ
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Příprava
C Chladničku instalujte nejméně
30 cm od zdrojů tepla, jako jsou
varné desky, trouby, ústřední topení
a sporáky a nejméně 5 cm od
elektrických trub, neumisťujte ji na
přímé sluneční světlo.
C Teplota prostředí v místnosti, kde
instalujete chladničku, by měla
být nejméně 10 °C. Používání
chladničky za chladnějších podmínek
se nedoporučuje vzhledem k její
účinnosti.
C Zajistěte, aby byl vnitřek vaší
chladničky důkladně vyčištěn.
C Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, měl by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
C Když spustíte chladničku poprvé,
dodržujte následující pokyny během
prvních šesti hodin.
- Dveře neotevírejte často.
- Musí běžet prázdná bez vkládání
potravin.
- Neodpojujte chladničku. Pokud
dojde k výpadku energie, prostudujte
si varování v kapitole „Doporučená
řešení problémů“.
C Původní obaly a pěnové materiály
uschovejte pro budoucí přepravu či
přesun.
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
5 Používání chladničky
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
16. Ukazatel nastavení teploty chladničky
17. Ukazatel vysoké teploty / chyby
18. Ukazatel otevřených dveří chladničky
19. Ukazatel zámku
20. Ukazatel režimu dovolených
21. Ukazatel vody
22. Ukazatel žádného ledu
23. Ukazatel drcení ledu
24. Ukazatel kostek ledu
25. Ukazatel automatického úsporného režimu
26. Ukazatel obnovy filtru
27. Ukazatel otevřených dveří mrazničky
28. Ukazatel nastavení teploty v mrazničce
29. Ukazatel rychlého mražení
30. Ukazatel ionizátoru
1. Funkce nastavení chladničky
2. Tlačítko režimu dovolených
3. Tlačítko rychlého chlazení
4. Tlačítko zámku
5. Tlačítko vypnutí ledu
6. Světla dávkovače vody
7. Tlačítko volby led / voda
8. Tlačítko osvětlení dávkovače vody
9. Tlačítko obnovy filtru
10. Tlačítko automatického úsporného režimu
11. Tlačítko rychlého mrazení
12. Tlačítko Freezer Set (Nastavit mrazničku)
13. Ukazatel úsporného režimu
14. Ukazatel vysoké vlhkosti
VOLITELNÉ
15. Ukazatel rychlého chlazení
CZ
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nastavení
mrazničky
-15°C
-18, -21 nebo
-24°C
Nastavení
chladničky
4°C
Vysvětlivky
Toto je normální doporučené nastavení.
Tato nastavení jsou doporučena, pokud
teplota prostředí přesáhne 30°C.
Toto nastavení použijte, pokud chcete
rychle zmrazit potraviny nebo vyrobit led.
Jakmile proces skončí, chladnička se
vrátí na předchozí režim.
Pokud se domníváte, že v chladničce
není dostatečně chladno kvůli vysoké
teplotě nebo častému otevírání a zavírání
dveří.
4°C
Mražení čerstvých
potravin
4°C
2°C
-15°C nebo
chladněji
-15°C nebo
chladněji
Rychlé chlazení Můžete je použít, když je prostor
chladničky přeplněný nebo chcete rychle
ochladit potraviny.
Nastavení teploty prostoru
chladničky
Teplotu prostoru chladničky můžete
nastavit na jednu z následujících
hodnot:
požadované hodnotě tlačítko uvolněte,
nově nastavená teplota se uloží.
Funkce mražení čerstvých
potravin
8, 6, 4 a 2 °C
Změnu provedete stisknutím tlačítka
Fridge Set. Teplota se sníží o 2 °C.
Při každém stisknutí tlačítka klesne a
pak se vrátí na nejvyšší hodnotu. Na
požadované hodnotě tlačítko uvolněte,
nově nastavená teplota se uloží.
Pokud si myslíte, že vaše potraviny
jsou chladnější, než jste chtěli, můžete
upravit nastavení teploty chladničky na
6 nebo 8.
Nastavení teploty prostoru
mrazhičky
Teplotu v mrazničce můžete nastavit
na jednu z následujících hodnot: -15 /
-18 / -21 / -24 a -24°C
Když stisknete tlačítko „Fresh Freeze“
(Mražení čerstvých), kompresor poběží
cca 14 hodin. Ukazatel mražení
čerstvých potravin se rozsvítí. Tuto
funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka
mražení čerstvých potravin. Ukazatel
mražení čerstvých potravin zhasne
a vrátí se na normální nastavení.
„Fresh Freeze“ (Mražení čerstvých) se
automaticky zruší asi po 12 hodinách,
pokud ji nezrušíte sami.
Pokud chcete mrazit velké množství
čerstvých potravin, stiskněte tlačítko
„Fresh Freeze“ 14 hodin před vložením
potravin do prostoru mrazničky.
Funkce rychlého chlazení
Změnu provedete stisknutím tlačítka
Freezer Set. Teplota se sníží o 2 °C.
Při každém stisknutí tlačítka klesne a
pak se vrátí na nejvyšší hodnotu. Na
Když stisknete tlačítko „Quick Cool“
(Rychlé chlazení), teplota v chladničce
bude nižší než nastavené hodnoty.
CZ
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tuto funkci můžete použít pro
potraviny v prostoru chladničky, pokud
je chcete rychle ochladit.
Tlačítko zámku
Zámek se aktivuje, když toto tlačítko
stisknete na 3 sekundy, všechna
tlačítka a dávkovač budou vypnuté.
Pokud zámek chcete vypnout,
stiskněte znovu na 3 sekundy.
Po stisknutí tlačítka rychlého chlazení
se rozsvítí ukazatel rychlého chlazení.
Tuto funkci zrušíte dalším stiskem
tlačítka rychlého chlazení. Ukazatel
rychlého chlazení zhasne a vrátí se
na normální nastavení. Funkce „Quick
Cool“ (Rychlé chlazení) se zruší
automaticky sama, pokud ji nezrušíte
sami.
Osvětlení dávkovače vody
Když stisknete tlačítko „Light“ (Světlo),
rozsvítí se osvětlení dávkovače vody,
zhasne po dalším stisku tlačítka.
Toto osvětlení se zapne i po stisku
dávkovače vody, zhasne později poté,
co dávkovač uvolníte.
Tlačítko Vacation (prázdniny)
V případě, že prostor chladničky delší
dobu nebudete používat, lze zrušit
použití prostoru chladničky stiskem
tlačítka „Vacation“ (Prázdniny). Tímto
způsobem bude chladnička fungovat
úsporněji. Stiskněte tlačítko „Vacation“
(Prázdniny) na 3 sekundy a funkce se
aktivuje. Když je funkce aktivní, dveře
prostoru chladničky je nutno nechat
zavřené a v prostoru chladničky nesmí
být žádné potraviny.
Volba typu vody/ledu
Tlačítkem „Dispenser mode“ (Režim
dávkovače) můžete zvolit „water“
(Vodu) nebo „ice cube“ (ledové kostky)
nebo „crushed ice“ (ledovou drť).
Dávkovač ledu/vody
Pomocí těchto tří různých funkcí
vám dávkovač nabízí chladnou vodu,
kostky ledu i ledovou drť bez toho, že
byste museli otevírat dveře chladničky.
Jde o trvalý zdroj chladné vody a ledu
bez nutnosti dolévání vody. Panel
s uživatelsky přátelským ovládáním
poskytuje následující funkce:
Tlačítko „Auto Eco“
(speciální ekonomická
funkce)
Po stisknutí tlačítka „Auto Eco“ se
aktivuje zvláštní úsporná funkce.
Pokud dveře mrazničky necháte
zavřené delší dobu poté, co zvolíte
tuto funkci, prostor mrazničky se
přepne na úspornější činnost pro
automatickou úsporu energie. Po
dalším stisku tlačítka „Auto Eco“ se
funkce vypne.
Poznámka:
• Vodu nebo led lze vždy dávkovat
nejvýše 90 sekund na jedno použití.
• Když jsou otevřené dveře mrazničky,
dávkovač nefunguje.
Ledové kostky Ledová drť
Studená voda
Ionizér
Ionizér pomáhá čistit vzduch v
chladničce a provádí se automaticky
CZ
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APotraviny nikdy nevkládejte do
přihrádky za účelem rychlého
ochlazení.
Používání dávkovače ledu
CNezapomeňte, že první kostky
ledu budou připraveny až 12 hodin po
zapnutí spotřebiče.
V případě, že led nepotřebujete,
například v zimě nebo během
dovolené, zvolte funkci Ice Off (vypnout
led).
AKdyž máte z jakéhokoli důvodu
vyjmout nádobu na led, stiskněte
nejprve tlačítko Ice Off (Vypnout led).
Ice Off (Vypnout led)
CPro ukončení tvorby ledu stiskněte
tlačítko „Ice Off“ (Vypnout led). Když
zvolíte vypnutí ledu, do přístroje
Icematic nebude proudit žádná voda.
Již existující led však lze vyjmout z
dávkovače. Pro opětovné spuštění
tvorby ledu znovu stiskněte tlačítko
„Ice Off“ (vypnout led).
Upozornění: Pokud nepoužíváte
dávkovač ledu, nezapomeňte umístit
kryt vedení ledu do kruhu uvnitř
dveří mrazničky. (Viz. část Vaše
chladnička)
CZařízení na led vyprodukuje cca 110
kostek ledu během 24 hodin, tento
údaj se může změnit podle frekvence
otevírání dveří, nastavení chladničky a
výpadku elektrické energie. Vytvořený
led získáte z dávkovače ve formě
kostek ledu nebo ledové drtě.
Je obvyklé, že ledovou drť obdržíte
za delší dobu než kostky ledu a
může dojít i k úniku drtě předtím,
než vypadnou kostky ledu, pokud
zvolíte možnost ledové drtě dříve, než
možnost kostek ledu.
Tlačítko obnovy filtru:
CPokud jste dávkovač ledu
nepoužívali dlouhou dobu, nebo po
výpadku proudu se může led hromadit,
nebo pokud led změnil pach nebo
chuť, musí být odstraněn a je nutné
důkladně vyčistit přihrádku na led.
Upozornění
Vodní filtr vyměňujte každých 6
měsíců. Ukazatel obnovy filtru se
rozsvítí, když je potřeba vyměnit
vodu. Stiskněte tlačítko obnovy filtru
na 3 sekundy, abyste zrušili varování
ukazatele obnovy filtru.
C Do prostoru dávkovače ledu se
nesmí přidávat žádný další led. Toto
může mít negativní vliv na přívod ledu
nebo drcení ledu.
AJe normální, že v řadě je pár kostek
ledu slepených.
ANedotýkejte se pohyblivých dílů,
jako jsou lopatky v krytu výstupu
dávkovače ledu, abyste se nezranili.
ANa drcení ledu v přihrádce nikdy
nepoužívejte ostré předměty. To může
vést k poškození přihrádky.
CZ
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Používání pramene vody
Posuvné police trupu
Posuvné police trupu přitáhnete tak,
že je nadzvednete zpředu a posunete
dozadu a dopředu. Zastaví se, když
je přitáhnete dopředu, abyste mohli
dosáhnout na potraviny umístěné na
zadní straně police; když je nepatrně
vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve
druhém bodě zastavení, police trupu
se uvolní.
Polici pevně držte i zespoda, aby
nedošlo k jejímu převrácení. Police
trupu je umístěna na kolejnicích po
stranách trupu chladničky, a to na
jedné nižší a jedné vyšší úrovni.
Polici trupu zatlačte dozadu, aby řádně
seděla.
Upozornění
Je normální, že prvních pár sklenic
vody z dávkovače je teplých.
V případě, že dávkovač vody
nepoužíváte často, je nutno odpustit
dostatečné množství vody, abyste
získali čerstvou vodu.
Odkapávač
Voda, která odkapává během
používání, se hromadí na odkapávači.
Odkapávač můžete vyjmout tak, že
jej přitáhnete k sobě. Vodu vytřete
houbičkou nebo měkkým hadříkem.
1
2
3
4
CZ
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modré světlo
Posuvné ovladače vlhkosti
v prostoru pro čerstvé
potraviny
Potraviny v přihrádkách pro čerstvé
potraviny, které jsou ozářeny modrým
světlem, pokračují ve fotosyntéze
pomocí účinku vlnové délky modrého
světla, a tím se zachovává jejich
Používání posuvných ovladačů vlhkosti
v prostoru pro čerstvé potraviny
Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší
chladničce je navržen tak, aby se vaše
zelenina udržela čerstvá a neztrácela
vlhkost. Studený vzduch cirkuluje v
podstatě kolem přihrádky pro čerstvé
potraviny a množství studeného
vzduchu proudícího prostorem pro
čerstvé potraviny lze regulovat ovladači
na přední straně krytu tohoto prostoru.
Ovladače pro regulaci vlhkosti můžete
nastavit do vhodné polohy podle
podmínek vlhkosti a chlazení vašich
potravin v přihrádce.
čerstvost a zvyšuje se obsah vitamínů.
Ion:
Vzduch je ionizován prostřednictvím
systému ionizéru v prostoru
vzduchového vedení lednice. Díky
tomuto systému jsou odstraněny
bakterie, které se přenášejí vzduchem,
a částice, které způsobují zápach.
Tácek na vejce
Pokud chcete, aby se potraviny v této
přihrádce chladily více, otevřete otvory
ovladačů regulace vlhkosti, a pokud
chcete, aby se chladily méně a aby
se udržela jejich vlhkost déle, zavřete
otvory.
• Držák vajec můžete nainstalovat
na požadovanou polici ve dveřích či
chladničky.
• Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru
mrazničky.
Prostor pro mražení čerstvých
potravin
Tento prostor zmrazí vaše potraviny
rychle a zachová jejich chuť a výživné
hodnoty.
CZ
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Doporučení pro uschování
mražených potravin
• Balené mražené potraviny
uskladněte v souladu s pokyny
výrobce mražených potravin pro
(4hvězdičkový) prostor pro
mražené potraviny.
Výměna vnitřní žárovky
Pokud světlo přestane fungovat,
postupujte takto:
1. Vypněte přístroj a odpojte napájecí
kabel.
Vyjměte všechny police a zásuvky pro
snadný přístup.
• Pro zajištění vysoké kvality podle
výrobce a prodejce mražených
potravin nezapomeňte dodržovat
následující body:
1.Balení vkládejte do mrazničky co
nejrychleji po zakoupení.
2. Osvětlené kryty v prostoru
mrazničky a chladničky lze otevřít
stiskem ruky. Nejprve uvolněte jednu
stranu a poté druhou stisknutím
na stranách, jak je zobrazeno na
obrázcích.
2.Ověřte, zda je na obsahu uvedeno
datum.
3.Nepřekračujte data spotřeby na
obalu.
Dojde-li k výpadku elektrické energie,
neotvírejte dveře mrazničky. I když
výpadek proudu dosáhne doby
uvedené na typovém štítku (nalevo
uvnitř chladničky), zmraženého
jídla se to nedotkne. V případě, že
výpadek trvá déle, je nutno potraviny
zkontrolovat a podle potřeby
spotřebovat okamžitě, případně
zmrazit po uvaření.
3. Nejprve zkontrolujte, zda se žárovka
neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně
našroubovaná v objímce. Znovu
zasuňte zásuvku do sítě a zapněte
spotřebič. Pokud žárovka svítí,
vraťte zpět kryt světla, zasuňte zadní
západku a zatlačením vzhůru umístěte
obě přední západky.
4. Pokud světlo stále nesvítí,
vypněte přístroj a odpojte napájecí
kabel. Vyměňte žárovku za novou
15wattovou (max) šroubovací
E14(SES).
5. Nefunkční žárovku okamžitě opatrně
zlikvidujte.
Odmrazování
Náhradní žárovku snadno zakoupíte
v solidním elektro nebo kutilském
obchodě.
Prostor chladničky a mrazničky se
odmražují automaticky.
CZ
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
6 Údržba a čištění
Ochrana plastových ploch
ANikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné
materiály.
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v
neuzavřených nádobách, jelikož
poškodí plastovou plochu vaší
chladničky. V případě rozlití nebo
rozetření oleje na plastové ploše
vyčistěte a opláchněte příslušnou
část plochy teplou vodou.
BDoporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
BNikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či
voskové čistidlo.
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky
sody bikarbony na půl litru vody na
vyčištění vnitřku, pak jej dosucha
otřete.
BZajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
BPokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí
kabel, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
C Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a
nezanesení částečkami potravin.
APro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen
zvedněte dveřní polici vzhůru ze
základny.
CZ
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Přihrádka na led a dávkovač
vody
CDodržujte postup a varování
uvedená níže k vyčištění přihrádky na
led:
AVyjměte přihrádku na led tak, že ji
nejprve zvednete a pak přitáhnete k
sobě dle schématu.
AVyprázdněte led z přihrádky, pokud v
ní nějaký je. Zaseknutou kostku ledu
vyjmete předměty, které nejsou ostré,
abyste nepoškodili přihrádku.
ADávejte pozor, aby vnitřek přihrádky
nebyl vlhký/mokrý, než ji vrátíte zpět
na místo.
APokud chcete získat led z dávkovače
ledu poté, co vrátíte přihrádku zpět
na místo a zavřete dvířka mrazničky,
ukončete režim vypnutí ledu dalším
stiskem tlačítka Ice Off (vypnout led).
ANedotýkejte se pohyblivých
částí, jako je nůž v přihrádce.
CNechte nádrž na vodu prázdnou,
pokud ji nebudete delší dobu
používat.
CZ
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prostor chlazení
Pokud si přejete použít nádobu na
skladování pod policí jako prostor
chlazení, skladovací nádoba pod policí
by měla být umístěna stejně jako na
obrázku.
Prostor chlazení umožňuje připravit
potraviny na zmrazení. Tento prostor
můžete používat i k uskladnění
potravin při teplotě o pár stupňů nižší
než v prostoru chladničky.
Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky,
pokud odstraníte některý z prostorů
chlazení. Přitáhněte prostor k sobě;
prostor se opře o zarážku a zastaví
se. Tento prostor se uvolní, když jej
zvednete asi o 1 cm a přitáhnete jej k
sobě.
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
Minibar
Minibar vám zajišťuje extra komfort
při používání chladničky. Police na
dveřích v chladničce je přístupná bez
otevírání dveří chladničky. Díky této
funkci můžete z chladničky vyndávat
potraviny a nápoje, které často
konzumujete. Protože nemusíte dveře
chladničky otvírat často, spotřeba
chladničky se sníží.
Pro otevření dveří minibaru na něj
rukou zatlačte a vytáhněte zpět, abyste
jej otevřeli.
Když jsou dveře minibaru otevřené,
můžete vnitřní čelo dveří použít jako
stůl, na který si na krátkou dobu
můžete postavit lahve a sklenice, jak je
zobrazeno na obrázku.
AUpozornění: Nikdy nedělejte
takové věci, které by vyvíjely tlak
na dveře, jako např. sezení na nich,
lezení na nich nebo věšení se na stůl a
nedávejte na ně těžké předměty. To by
mohlo způsobit poškození chladničky
nebo zranění osob.
AUpozornění: Nikdy na dveřích
minibaru nekrájejte a buďte opatrní,
aby se dveře nepoškodily špičatými
předměty.
CZ
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a
peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným
zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být
přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE)
• Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Nechání otevřených dveří.
• Přepnutí termostatu na nižší teplotu.
• Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití.
• Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem.
• Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna.
Kompresor neběží
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky
není dosud vyvážen.
• Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách. Kontaktujte servis, pokud se
chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.
• Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zásuvka pevně zasunuta
do zásuvky.
• Je správně nastavena teplota? Došlo k přerušení elektrické energie. Kontaktujte
dodavatele elektrické energie.
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
• Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty
pro uchování.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod
chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře
pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/
prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné
teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
• Teplota chladničky je nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky
má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky,
dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu.
• Dveře možná zůstaly dokořán. Řádně zavírejte dveře.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů.
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.
• Chladnička byla nedávno zapojena. Chlazení chladničky trvá určitou dobu kvůli
jejím rozměrům.
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin.
• Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický
ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty
chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu.
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je
to normální, nejde o poruchu.
Vibrace nebo hluk.
• Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda
je podlaha rovná, pevná a unese chladničku.
• Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Tyto předměty
sejměte z chladničky.
Ozvývá se zvuk jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Pro účinné chlazení chladničky se používají vzduchové aktivátory (ventilátory). Je
to normální, nejde o poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o
poruchu.
• Dveře jsou dokořán. Ověřte, zda jsou dveře zcela zavřené.
• Dveře se asi často otevíraly nebo zůstaly dlouhou dobu otevřené. Otevírejte
dveře méně často.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Možná je vlhké počasí. Ve vlhkém počasí je to normální. Po poklesu vlhkosti
kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou, teplou
vodou nebo karbonovou vodou.
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
Dveře se nezavírají
• Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v
chodu dveří.
• Chladnička možná není zcela svislá a může se při mírném postrčení zakymácet.
Upravte seřizovací šrouby.
• Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v
zásuvce.
CZ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony
według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego
uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przed zainstalowaniem i uruchomieniem chłodziarki należy przeczytać tę instrukcję.
• Postępować zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Przechowywać tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, w celu wykorzystania w
przyszłości.
• Przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z chłodziarką.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C
A
B
Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Utylizacja
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPIS TREŚCI
1 Zakupiona chłodziarka
3
4
4 Przygotowanie
19
20
2Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa
Zamierzone przeznaczenie................... 4
Ogólne zasady bezpieczeństwa ........... 4
Bezpieczeństwo dzieci......................... 6
Ostrzeżenie HCA ................................. 6
Co robić, aby oszczędzać energię........ 7
5 Obsługa chłodziarki
Nastawianie temperatury komory
chłodzenia ......................................... 21
Nastawianie temperatury komory
zamrażarki ......................................... 21
Funkcja mrożenia świeżej żywności.... 21
Funkcja szybkiego chłodzenia ............ 21
Przycisk „Vacation" [Opróżnienie] ....... 22
Funkcja specjalnej oszczędności (Special
Economy) .......................................... 22
Zalecenia dot. komory na żywność
świeżą. ................................................ 7
3 Instalacja
8
Jonizator ........................................... 22
Przycisk „Key Lock" (Blokada klawiszy)22
Oświetlenie dozownika wody ............. 22
Wybór dozowania wody/lodu ............. 22
Dozownik wody/lodu.......................... 22
Korzystanie z dozownika lodu ............ 22
Bez lodu ............................................ 23
Korzystanie z dozownika wody........... 24
Tacka na wodę przelaną..................... 24
Półki wysuwane ................................. 24
Niebieskie światło .............................. 25
Jonizowanie: ..................................... 25
Półka na jajka..................................... 25
Komora zamrażalnika żywności świeżej25
Suwaki nastawiania wilgotności w
pojemniku na świeże warzywa............ 25
Zalecenia co do przechowywania
mrożonek .......................................... 26
Odszranianie...................................... 26
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego ................................... 26
W razie potrzeby ponownego transportu
chłodziarki należy przestrzegać
następujących wskazówek:.................. 8
Przed uruchomieniem chłodziarki ......... 8
Połączenia elektryczne......................... 9
Usuwanie opakowania ......................... 9
Utylizacja starej chłodziarki................... 9
Ustawienie i instalacja .......................... 9
Wyrównanie nierówności podłogi ....... 10
Ustawianie szczeliny między górnymi
drzwiczkami....................................... 12
Instalowanie filtra wody ..................... 13
Przyłączanie rury z woda do chłodziarki14
Przyłączenie węża do wody do
pojemnika ......................................... 16
Przyłączenie rury do wody do domowej
instalacji wody zimnej ....................... 17
(w niektórych modelach) .................... 17
Przed pierwszym użyciem dozownika
lodu/wody.......................................... 18
6 Konserwacja i czyszczenie
28
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych .................................... 28
Pojemnik na lód i dozownik wody....... 29
Komora schładzania........................... 30
Minibar .............................................. 31
7 Zalecane rozwiązania
problemów
32
2
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Zakupiona chłodziarka
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
14. Pokrywa pojemnika na świeże warzywa
15. Nastawiane nóżki przednie
16. Niebieskie światło
17. Zbiornik na wodę
18. Pokrywa wentylacyjna
1. Komora zamrażalnika
2. Komora chłodziarki
3. Lampka komory chłodzenia
4. Pokrywa pojemnika na masło i ser
5. Wentylator
19. Szuflady w komorze zamrażalnika
20. Półki szklane w komorze zamrażalnika
21. Pokrywa linii produkcji lodu
22. Lampka komory zamrażania
23. Komora zamrażalnika żywności świeżej
24. Pojemnik na lód
6. Jonizator
7. Szklane półki w komorze chłodniczej
8. Półka na jajka
9. Półki w drzwiczkach komory chłodniczej
10. Komora z winem
11. Uchwyt na butelki
25. Barek domowy
12. Półki na butelki
26. Tacka na przekąski
13. Komora na świeże warzywa
* OPCJONALNE
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
nabytemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce,
to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące
•
Nie wkładajcie do zamrażalnika
napojów w puszkach ani w butelkach.
Mogą wybuchnąć.
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W
takim przypadku tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Czas użytkowania nabytego urządzenia
wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy
części zamienne potrzebne do jego
zgodnego z opisem funkcjonowania.
•
•
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
Do czyszczenia i rozmrażania lodówki
nie wolno stosować pary ani środków
czyszczących w tej postaci. W takich
przypadkach para może zetknąć się
z częściami urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
Zamierzone przeznaczenie
•
Urządzenie można używać wyłącznie w
gospodarstwie domowym oraz:
•
Nie wolno używać żadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
–
na zapleczu kuchennych personelu w
sklepach, biurach i w innych miejscach
pracy;
•
•
Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
Nie wolno uszkadzać obwodu
–
w kuchniach wiejskich i przez gości
hotelowych, w motelach i innych tego
rodzaju miejscach;
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia i
cięcia. Środek chłodzący, który może
wybuchnąć skutkiem przedziurawienia
przewodów gazowych parownika,
przedłużeń rur lub powłok powierzchni,
może spowodować podrażnienia skóry
lub obrażenia oczu.
–
–
•
w pensjonatach serwujących nocleg ze
śniadaniem;
cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
Nie należy używać jej na dworze. Nie
nadaje się do użytkowania na dworze,
nawet w miejscach zadaszonych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•
•
•
Nie przykrywajcie żadnym
materiałem ani nie blokujcie otworów
wentylacyjnych w lodówce.
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne
organa.
Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w sprawach
wszelkich pytań i problemów
związanych z tą lodówką. Bez
powiadomienia autoryzowanego
serwisu nie wolno samemu ani innym
osobom naprawiać chłodziarki.
Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne mogą powodować
zagrożenie dla użytkowników.
W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie lodówkę od zasilania
z sieci albo wyłączając odnośny
bezpiecznik, albo wyjmując wtyczkę z
gniazdka.
•
•
•
Nie jedzcie lodów ani lodu
•
Wyjmując przewód zasilający z
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
bezpośrednio po wyjęciu ich z
zamrażalnika! (Może to spowodować
odmrożenia w ustach).
4
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
W urządzeniu nie należy przechowywać
substancji wybuchowych ani
pojemników z łatwopalnymi gazami
pędnymi.
W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez
jej producenta.
Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, czy bez
odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, o ile nie zapewni się im
nadzoru lub instrukcji jego użytkowania
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
stronie w jej wnętrzu.
•
•
•
Nie przyłączaj tej chłodziarki do
systemu oszczędzania energii,
ponieważ może to ją uszkodzić.
Jeśli chłodziarka wyposażona jest w
niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki
odłączy się zasilanie, prosimy odczekać
co najmniej 5 minut, zanim ponownie
się je załączy.
Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukcję obsługi
należy przekazać wraz z nią nowemu
właścicielowi.
Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić przewodu
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skręcać tego przewodu.
Nie ustawiać na przewodzie żadnych
ciężkich przedmiotów. Gdy wtyczka
chłodziarki jest wsadzona do gniazdka
nie wolno jej dotykać wilgotnymi
dłońmi.
•
•
•
•
•
Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości
należy się skonsultować z serwisem.
Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki
gwarantuje się tylko jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
•
•
•
Wystawianie tego urządzenia na
działanie deszczu, śniegu, słońca i
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
W trakcie instalowania chłodziarki nigdy
nie wolno włączać wtyczki w gniazdko
w ścianie. Może to zagrażać śmiercią
lub poważnym urazem.
Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie należy
jej używać w żadnym innym celu.
•
•
Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie
pryskaj wodą bezpośrednio na
zewnętrzne ani na wewnętrzne części
chłodziarki.
Ze względu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych
materiałów, takich jak gaz propan itp.,
w pobliży chłodziarki.
•
•
•
•
Etykietka z danymi technicznymi
Nie stawiaj na chłodziarce przedmiotów
chłodziarki umieszczona jest po lewej
wypełnionych wodą, ponieważ grozi to
5
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
porażeniem elektrycznym lub pożarem.
•
•
Ciśnienie wody w instalacji
wodociągowej musi wynosić co
najmniej 1 bar. Ciśnienie wody w
instalacji wodociągowej nie może
przekraczać 8 bar.
•
Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar żywności
może wypaść, gdy otwiera się
drzwiczki, narażając użytkownika
na obrażenia ciała lub uszkodzenie
chłodziarki. Nie wolno stawiać żadnych
przedmiotów na chłodziarce, ponieważ
mogą spaść przy otwieraniu lub
zamykaniu drzwiczek.
Używaj wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
•
Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem
dzieci.
Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby
nie bawiły się lodówką.
•
•
W chłodziarce nie należy
•
przechowywać żadnych materiałów,
które wymagają utrzymania w pewnej
temperaturze, takich jak szczepionki,
lekarstwa wrażliwe na temperaturę,
materiały do badań naukowych itp.
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie
izolacji elektrycznej przewodu
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania
i transportu nie uszkodzić systemu
i przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i należy
wietrzyć pomieszczenie, w którym jest
umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w danej
chłodziarce można odczytać z tabliczki
znamionowej umieszczonej z lewej strony
w jej wnętrzu.
zasilającego może spowodować pożar.
•
•
Czubek wtyczki elektrycznej należy
regularnie czyścić, w przeciwnym razie
może spowodować pożar.
Czubki wtyczki należy regularnie
czyścić suchą ściereczką, w
przeciwnym razie mogą spowodować
pożar.
Jeśli nastawialne nóżki nie stoją
pewnie na podłodze, chłodziarka
może się przesuwać. Prawidłowa
regulacja nóżek chłodziarki zapewnia jej
stabilność na podłodze.
Jeśli chłodziarka ma klamkę w
drzwiach nie należy ciągnąć za nią, gdy
przesuwa się chłodziarkę, ponieważ
można w ten sposób odłączyć ją od
chłodziarki.
Jeśli musisz ustawić chłodziarkę
obok innej chłodziarki lub zamrażarki,
odległość między tymi urządzeniami
musi wynosić co najmniej 8 mm. W
przeciwnym razie na ich ustawionych
naprzeciw siebie bocznych ścianach
może skraplać się wilgoć.
•
•
•
Nie należy złomować chłodziarki przez jej
spalenie.
6
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zalecenia dot. komory na
żywność świeżą.
*OPCJA
• Prosimy, aby zapobiegać stykaniu
się żywności z czujnikiem temperatury
w komorze na żywność świeżą.
Aby utrzymać idealną temperaturę
przechowywania żywności świeżej w
tej komorze czujnik ten nie może być
blokowany żywnością.
Co robić, aby oszczędzać
energię.
•
•
•
Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie lodówki tak, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza
w jej wnętrzu.
•
Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
• Nie wkłada się do chłodziarki żywności
gorącej.
•
•
Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
Po wyjęciu półki lub szuflady z
komory zamrażalnika można do niego
włożyć maksymalna ilość żywności.
Deklarowane zużycie energii przez
chłodziarkę określono przy półce lub
szufladzie wyjętej z komory zamrażania
i przy maksymalnym wypełnieniu
temperature
sensor
food
żywnością. Używanie półki lub szuflady
odpowiednio do kształtów i rozmiarów
zamrażanej żywności jest bezpieczne.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
7
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Instalacja
4. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny
będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte
w systemie chłodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie
działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
5. Przednie krawędzie chłodziarki mogą
się nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te miejsca mogą się
nagrzewać, zapobiegając skraplaniu się
pary.
6. Włóżcie 2 kliny plastykowe pomiędzy
przewody sprężarki, jak pokazano
to na następującym rysunku. Kliny
plastykowe zapewniają odstęp
pomiędzy lodówką a ścianą wymagany
do umożliwienia krążenia powietrza.
(Na ilustracji tej pokazano jedyni
przykład i nie musi ona dokładnie
odpowiadać Waszemu egzemplarzowi
lodówki.)
C Należy pamiętać, że producent nie
ponosi odpowiedzialności, jeśli są
ignorowane informacje podane w
niniejszej instrukcji.
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek:
1. Przed transportem należy chłodziarkę
opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocować
taśmą klejącą zabezpieczając je przed
wstrząsami.
3. Opakowanie należy obwiązać
grubą taśmą i silnymi sznurkami
i przestrzegać reguł transportu
wydrukowanych na opakowaniu.
CZawsze pamiętaj...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności zasobów
naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać dodatkowe
informacje od instytucji ochrony
środowiska lub władz lokalnych.
Przed uruchomieniem
chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy
powietrze może swobodnie krążyć za
chłodziarką?
2. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie
z zaleceniami podanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie”.
3. Włączyć wtyczkę chłodziarki w
gniazdko w ścianie. Po otwarciu
drzwiczek zapali się lampka
wewnętrzna.
8
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Połączenia elektryczne
Utylizacja starej chłodziarki
Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
Starą chłodziarkę należy utylizować
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
Ważne:
AW sprawie utylizacji chłodziarki można
skonsultować się z autoryzowanym
sprzedawcą lub punktem zbiorki
surowców wtórnych w swojej
miejscowości
BPrzyłączenie chłodziarki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
BPo instalacji wtyczka zasilania musi być
łatwo dostępna
APrzed złomowaniem chłodziarki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego,
a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki,
należy je trwale uszkodzić, aby chronić
dzieci przed wszelkimi zagrożeniami.
BNapięcie i dopuszczalny prąd
bezpiecznika podano w rozdziale
„Dane techniczne”.
BPodane tam napięcie musi być
równe napięciu w sieci zasilającej
użytkownika.
Ustawienie i instalacja
BUwaga: W trakcie instalowania
chłodziarki nigdy nie wolno włączać
wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to
zagrażać śmiercią lub poważnym urazem.
BDo przyłączenia nie można używać
przedłużaczy, ani rozgałęźników.
BUszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i
wykwalifikowany elektryk.
AJeśli drzwi wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie,
aby chłodziarka mogła przez nie przejść,
należy wezwać autoryzowany serwis,
który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie ją
bokiem przez drzwi.
BPrzed naprawą nie wolno ponownie
uruchamiać chłodziarki! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
A Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić
materiały opakunkowe przed dostępem
dzieci, albo usunąć je zgodnie z instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.
Nie wolno usuwać ich w taki sam sposób,
jak innych odpadów z gospodarstwa
domowego.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie ją używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio
nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki,
należy zapewnić odpowiednią wentylację
wokół niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć
we wnęce w ścianie, należy zachować co
najmniej 5 cm odstęp od sufitu i ściany.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
Jeśli podłoga pokryta jest wykładziną
dywanową, chłodziarka musi stać 2.5 cm
ponad powierzchnią podłogi.
9
PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
1. Zdjąć dolne drzwiczki wentylacyjne
odkręcając śruby, jak to pokazano na
poniższym rysunku. (Patrz Rysunek B)
5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki nie
może spadać poniżej 10°C.
Wyrównanie nierówności
podłogi
Jeśli chłodziarka nie stoi równo;
2
Można wyrównać jej ustawienie obracając
przednie nóżki, tak jak pokazano na
rysunku. (Patrz Rysunek A) Narożnik
chłodziarki obniża się po obróceniu nóżki
w tym narożniku w kierunku wskazanym
czarną strzałka lub podnosi się po
(C)
obróceniu nóżki w przeciwnym kierunku.
Takie działanie ułatwi lekkie uniesienie
chłodziarki z pomocą innej osoby.
(A)
Regulacja wysokości drzwiczek
W razie problemu z ustawieniem drzwiczek
względem siebie można je wyrównać
podnosząc w pionie w podany poniżej
sposób. Podczas ustawiania wysokości
drzwiczek muszą one być puste.
4
2
1
2
3
(B)
10 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Wkrętakiem poluzować trzy śruby
zawiasów dolnych drzwiczek, które należy
podnieść, jak to pokazano na poniższym
rysunku. (Nie wolno ich całkowicie
wykręcać)
• Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są
wyżej od drzwiczek komory chłodziarki,
wyrównać ich poziomy obracając kluczem
imbusowym M6 śrubę podnoszącą po
stronie komory zamrażalnika w kierunku
wskazanym strzałką, jak pokazano to na
Rysunku D.
Po wyrównaniu poziomów drzwiczek
poprzez podniesienie części przedniej za
pomocą śruby podnoszącej, drzwiczki
chłodziarki będą się zamykać poprawnie.
Jeśli drzwiczki nie zamykają się poprawnie,
może to mieć negatywny wpływ na
sprawność chłodziarki.
(Patrz Rysunek C)
• Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są
niżej od drzwiczek komory chłodziarki,
wyrównać ich poziomy obracając kluczem
imbusowym M6 śrubę podnoszącą po
stronie komory zamrażalnika w kierunku
wskazanym strzałką, jak to pokazano na
Rysunku D.
(D)
11 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ustawianie szczeliny między
górnymi drzwiczkami
CSzczelinę pomiędzy drzwiczkami
komory chłodzenia można ustawić tak, jak
pokazano na rysunkach.
Przed ustawieniem wysokości drzwiczek
należy opróżnić ich półki.
Śruba środkowa
C Wkrętakiem odkręcić i wyjąć śrubę z
pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które
należy ustawić.
Ponieważ w osłonach zawiasów
drzwiczek zamrażalnika znajdują
się przewody, przed zdjęciem osłon
zawiasów należy odłączyć zasilanie
chłodziarki.
C Odkręcając śruby odpowiednio
ustawić drzwiczki.
C Po ustawieniu umocować drzwiczki
dokręcając śruby przy niezmienionym
ustawieniu drzwiczek.
C Założyć z powrotem pokrywę zawiasu i
umocować ją śrubą.
12 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalowanie filtra wody
(w niektórych modelach)
Wymagania instalacyjne
Wodę do chłodziarki można czerpać z
dwóch różnych źródeł: z sieci zaopatrzenia
w wodę zimną lub z pojemnika na wodę.
Do korzystania z wody z pojemnika
potrzebna jest pompa.
3. 5-metrowa rura do wody (średnica 1/4
cala)
4. Zawór zasilania wodą zimną z filtrem
siatkowym (adapter do kranu)
5. Filtr do wody do założenia na uchwyt w
komorze chłodzenia.
Sprawdzić, czy wraz z chłodziarką
dostarczono podane poniżej części:
4
2
1. Nakrętka do przyłączenia rury do wody
do tylnej ścianki chłodziarki
2. 3 sztuki obejmy na rurę (na wypadek,
gdyby trzeba było zabezpieczyć rurę do
wody)
3
CUwaga: Ponieważ następujące
części nie są potrzebne przy korzystaniu
z pojemnika na wodę, mogą nie
być dostarczane razem z zakupioną
chłodziarką.
1
13 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Przyłączanie rury z woda do
chłodziarki
Przyłączanie wody do chłodziarki
Należy postępować według zgodnie z
poniższą instrukcją.
14 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Po założeniu nakrętki na rurę do wody
mocno naciskając w dół włożyć rurę do
zaworu wlotowego chłodziarki.
Aby założyć filtr do wody, postępować
według poniższych instrukcji odnosząc się
do podanych rysunków:
1. Nacisnąć przycisk kasowania lodu na
wyświetlaczu. (Rysunek 1)
2. Zdjąć pokrywkę filtra w komorze
chłodzenia pociągając za nią do
przodu. (Rysunek 2)
3. Zdjąć pokrywkę bocznika filtra
obracając ja ku dołowi. (Rysunek 3 - 4)
AOstrzeżenie: Przed zdjęciem pokrywy
bocznika upewnić sie, czy załączono tryb
„Ice off" [Bez lodu].
Uwaga: Po zdjęciu pokrywy może wyciec
kilka kropli wody. To normalne.
4. Zdjąć pokrywę z góry filtra wody aby
umieścić ją jak pokazano na rysunku
i obrócić ją do góry, aby zamknąć.
(Rysunek 5)
5. Ponownie nacisnąć przycisk „Ice Off"
[Bez lodu] na wyświetlaczu, aby wyjść z
tego trybu.
2. Zamocować nakrętkę, jak pokazano to
na rysunku obok, zaciskając ją ręcznie na
zaworze wlotowym chłodziarki.
(a- rura do wody, b-nakrętka, c-zawór)
CUwaga 1: Aby uzyskać ścisłe
połączenie nie trzeba zakręcać nakrętki
żadnym narzędziem. W razie wycieku użyć
klucza lub kleszczy do zakręcenia nakrętki.
3
4
5
2
1
15 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filtr do wody należy wymieniać co 6
miesięcy. Filtr do wody wymienia się jak
pokazano na rysunku, jeśli trzeba go
wymienić lub jeśli nie będzie już używany
i trzeba założyć pokrywę bocznika. Przed
jego wyjęciem należy się upewnić, że
czynny jest tryb „Ice Off' [Bez lodu].
AOstrzeżenie: Filtr do wody służy do
czyszczenia jej z niektórych obcych
cząstek. Nie oczyszcza wody z
mikroorganizmów.
Przyłączenie węża do wody do
pojemnika
(w niektórych modelach)
Do przyłączenia wody ze zbiornika
do chłodziarki potrzebna jest pompa.
Postępować według poniższych instrukcji
po przyłączeniu jednego końca rury do
wody wychodzącej z pompy do chłodziarki
jak opisano to na poprzedniej stronie.
1. Dokończyć przyłączenia wpychając
drugi koniec rury na wodę do wlotu rury
w pompie, jak pokazano na rysunku.
AOstrzeżenie: Przycisk „Ice off" [Bez
lodu] musi być zawsze przyciśnięty
w trakcie wymiany filtra do wody lub
instalowania pokrywy bocznika.
2. Włożyć i umocować wąż z pompy w
zbiorniku, jak pokazano na rysunku.
1a
1b
2
16 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Po ukończeniu przyłączenia włączyć
pompę do zasilania i uruchomić ją.
Pompa osiąga stan skutecznej pracy po
2-3 minutach od uruchomienia.
CUwaga: Przy przyłączaniu zasilania w
wodę można korzystać z instrukcji obsługi
pompy.
Przyłączenie rury do wody do
domowej instalacji wody zimnej
(w niektórych modelach)
Jeśli chce się korzystać z chłodziarki
przyłączonej do domowej instalacji wody
zimnej,
na instalacji tej należy założyć standardową
złączkę zaworową 1/2". Jeśli brak takiego
zaworu, lub w przypadku wątpliwości,
skonsultować się z wykwalifikowanym
hydraulikiem.
1. Zdjąć nakrętkę z adaptera do kranu.
(Rysunek A)
2. Załóż adapter do kranu na złączkę
zaworową 1/2', jak pokazano na
rysunku. Rysunek B)
3. Po włożeniu rury do wody do nakrętki
zainstalować ją na adapterze kranu
i włożyć do kranu, jak pokazano na
rysunku. (Rysunek C)
4. Ręcznie dokręcić nakrętkę. W razie
wycieku użyć klucza lub kleszczy do
zakręcenia nakrętki.
AOstrzeżenie: Aby uniknąć uszkodzeń,
przemieszczeń lub przypadkowego
odłączenia w odpowiednich punktach
zabezpieczyć rurę do wody dostarczonymi
obejmami.
17 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AOstrzeżenie: Po otwarciu zaworu
do wody upewnić się, że żadne z obu
połączeń rury do wody nie przecieka. W
razie wycieku natychmiast zamknąć zawór
i ponownie zacisnąć wszystkie złącza
kluczem lub szczypcami.
CPrzy pierwszym uruchamianiu
chłodziarki należy odczekać ok. 12 godzin,
zanim można będzie uzyskiwać z niej
wodę.
Aby dozownik lodu/wody działał
równomiernie, ciśnienie wody w instalacji
wodociągowej musi wynosić 1-8 barów.
Można to określić sprawdzając, czy
szklanka wody (100 cm3) napełnia się
wodą w ciągu 10 sekund.
AOstrzeżenie: Upewnić się, czy
standardowa złączka zaworowa 1/2'
zasilana z domowej instalacji wody zimnej
jest dostępna i całkowicie zamknięta.
Uwaga -1:
Jeśli używany jest
zbiornik wody użycie filtra jest zbędne.
CNie należy pić wody z pierwszych 10
szklanek.
Uwaga -2:
Jeśli używana jest woda
ze zbiornika konieczna jest pompa.
CAby po raz pierwszy uzyskać lód z
dozownika lodu, musi upłynąć 12 godzin.
Jeśli w dozowniku nie ma dość lodu, nie
można go uzyskać z dozownika.
Przed pierwszym użyciem
dozownika lodu/wody.
CCiśnienie wody w instalacji
wodociągowej musi wynosić co najmniej
1 bar.
Pierwsze ok. 30 kostek lodu uzyskanych z
dozownika lodu nie nadaje się do użycia.
CCiśnienie wody w instalacji
wodociągowej nie może przekroczyć 8
barów.
CGdy nie używa się wody ze zbiornika,
należy zawsze stosować filtr wody.
CJeśli ciśnienie wody zasilającej spadnie
poniżej 1 bara, lub jeśli używana ma być
woda ze zbiornika, trzeba użyć pomp.
CSystem wodny chłodziarki należy
przyłączyć do instalacji wodociągowej
wody zimnej. Nie wolno przyłączać go do
instalacji wody gorącej.
CNa wstępnym etapie pracy chłodziarki
nie można uzyskać wody. Powoduje to
obecność powietrza w systemie. Aby
odpowietrzyć system, nacisnąć zapadkę
dozownika przez 1 min. aż z dozownika
popłynie woda. Na początku strumień
wody może być nierówny. Po całkowitym
odpowietrzeniu systemu strumień wody
wyrówna się.
18 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Przygotowanie
C Chłodziarkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła,
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także należy chronić ją
przez bezpośrednim działaniem słońca.
C Temperatura otoczenia w
pomieszczeniu, w którym instaluje
się chłodziarkę, powinna wynosić
co najmniej 10°C. Ze względu na
wydajność chłodziarki nie zaleca się jej
użytkowania w niższych temperaturach.
C Upewnić się, czy wnętrze chłodziarki
zostało dokładnie oczyszczone.
C Jeśli zainstalowane mają być dwie
chłodziarki obok siebie, odstęp między
nimi musi wynosić co najmniej 2 cm.
C Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki przez pierwsze sześć godzin
należy przestrzegać następujących
instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez
żadnej żywności we wnętrzu.
- Nie należy wyłączać wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku
awarii zasilania, której nie można
samemu naprawić, należy zastosować
się do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane
rozwiązania problemów”.
C Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
19 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Obsługa chłodziarki
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
chłodzenia
1. Przycisk nastawiania temperatury
chłodzenia
17. Wskaźnik ostrzegawczy wysoka
temperatura/ błąd
2. Przycisk trybu Vacation (pusta komora)
3. Przycisk szybkiego chłodzenia
4. Przycisk „Key Lock" (Blokada klawiszy)
5. Przycisk „Ice-off' [Bez lodu]
18. Wskaźnik otwarcia drzwiczek komory
chłodzenia
19. Wskaźnik blokady klawiszy
20. Wskaźnik trybu opróżnienia
21. Wskaźnik wody
6. Oświetlenie dozownika wody
7. Przycisk wyboru dozowania „Ice/water"
[lodu/wody]
8. Przycisk „Light" oświetlenia dozownika
22. Wskaźnik bez lodu
23. Wskaźnik kruszonego lodu
24. Wskaźnik kruszonego lodu
25. Wskaźnik Auto Eco
wody
9. Przycisk zerowania filtra
10. Przycisk Auto Eco
11. Przycisk szybkiego zamrażania
26. Wskaźnik zerowania filtra
27. Wskaźnik otwarcia drzwiczek zamrażalnika
28. Wskaźnik nastawienia temperatury w
komorze zamrażania
12. Przycisk „Freezer Set" [Ustawienie
zamrażalnika]
13. Wskaźnik trybu „Economy" [Oszczędny]
14. Wskaźnik zawilgocenia
29. Wskaźnik szybkiego zamrażania
30. Wskaźnik jonizacji
15. Wskaźnik szybkiego chłodzenia
16. Wskaźnik nastawienia temperatury
OPCJONALNE
20 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regulacja komory
zamrażalnika
-15°C
Regulacja komory Objaśnienia
chłodzenia
4°C
4°C
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura
otoczenia przekracza 30°C
-18,-21 lub -24°C
Zamrażanie żywności 4°C
świeżej
Stosować tę funkcję do szybkiego zamrażania
żywności lub zrobienia lodu. Po zakończeniu
tego procesu chłodziarka powróci do
pierwotnego trybu.
-15°C lub zimniej
-15°C lub zimniej
2°C
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze
chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z
powodu wysokiej temperatury otoczenia lub
częstego otwierania i zamykania drzwiczek.
Używa się tego, gdy komora chłodzenia jest
przeładowana żywnością lub chce się ją szybciej
ochłodzić.
Przycisk „Quick
Cool" [Szybkie
chłodzenie]
do najwyższego ustawienia. Zwolnić
przycisk przy żądanej temperaturze, a
nowe ustawienie temperatury zostanie
zapamiętane.
Funkcja mrożenia świeżej
żywności
Nastawianie temperatury
komory chłodzenia
Temperaturę w komorze chłodzenia można
nastawiać na jedną z następujących
wartości:
Po naciśnięciu przycisku „Fresh Freeze”
[Zamrażanie świeżej żywności] sprężarka
działać będzie przez ok. 14 godzin. Zapali
się wskaźnik „Fresh Freeze" (mrożenia
świeżej żywności). Aby wyłączyć tę
funkcję, ponownie naciśnij przycisk „Fresh
Freeze" [Mrożenie świeżej żywności].
Wskaźnik "Fresh Freeze" zgaśnie i
ustawienia temperatury powrócą do
normalnych wartości. Jeśli nie wyłączy sie
jej ręcznie, funkcja „Fresh Freeze" sama
automatycznie wyłączy się po ok. 12
godzinach.
8, 6, 4 oraz 2°C
Aby zmienić ustawienie, nacisnąć ten
przycisk. Temperatura będzie spadać co
2°C. Za każdym naciśnięciem przycisku
spadnie i następnie będzie rosnąć
do najwyższego ustawienia. Zwolnić
przycisk przy żądanej temperaturze, a
nowe ustawienie temperatury zostanie
zapamiętane.
Jeśli żywność wydaje się ochłodzona
bardziej, niż jest to konieczne, można
zmienić ustawienie temperatury w komorze
chłodzenia na 6 lub 8.
Jeśli konieczne jest zamrożenie znacznej
ilości świeżej żywności, należy nacisnąć
przycisk „Fresh Freeze" na 14 godziny
przed włożeniem żywności do komory
zamrażalnika.
Nastawianie temperatury
komory zamrażarki
Temperaturę w komorze zamrażania
można nastawiać na jedną z następujących
wartości: -15, -18, -21 oraz -24°C
Aby zmienić ustawienie, nacisnąć ten
przycisk. Temperatura będzie spadać co
2°C. Za każdym naciśnięciem przycisku
spadnie i następnie będzie rosnąć
Funkcja szybkiego chłodzenia
Po naciśnięciu przycisku „Quick Cool”
[Szybkie chłodzenie] temperatura w
komorze spadnie poniżej wartości
nastawionej. Funkcji tej używać można
21 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
do gwałtownego chłodzenia żywności w
komorze chłodzenia.
zapadka dozownika przestają działać.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku i
przytrzymanie go przez 3 sekundy wyłączy
tę funkcję.
Po naciśnięciu przycisku „Quick Cool"
[Szybkie chłodzenie] zapali się wskaźnik
„Quick Cool". Aby wyłączyć tę funkcję,
ponownie naciśnij przycisk „Quick Cool".
Wskaźnik "Quick Cool" zgaśnie i ustawienia
temperatury powrócą do normalnych
wartości. Jeśli nie wyłączy się jej ręcznie,
funkcja „Quick Cool" sama wyłączy się
automatycznie.
Oświetlenie dozownika wody
Po naciśnięciu przycisku „Light” [Światło]
zapali się lampka dozownika wody i
wyłączy za ponownym naciśnięciem tego
przycisku. Oświetlenie to zapali się także
po naciśnięciu zapadki dozownika, a
zgaśnie po chwili po jej zwolnieniu.
Przycisk „Vacation"
[Opróżnienie]
Wybór dozowania wody/lodu
Przyciskiem „Dispenser Mode" [Tryb
dozowania] można wybrać jedną z
opcji „woda", „lód kruszony" lub „lód w
kostkach".
Dozownik wody/lodu
Dzięki swym trzem różnym funkcjom
dozownik skutecznie dostarcza
schłodzonej wody, lodu kruszonego i
lodu w kostkach, bez potrzeby otwierania
drzwiczek chłodziarki. Jest to ciągłe źródło
schłodzonej wody i lodu bez dodawania
wody. Łatwy w użyciu panel sterowania
umożliwia wykorzystanie następujących
funkcji dozowania:
W przypadku, gdy komora chłodzenia nie
będzie używana przez dłuższy czas,można
ją wyłączyć za naciśnięciem przycisku
„Set" [Ustawienie]. Tym sposobem
chłodziarka może pracować oszczędniej
Aby uruchomić tę funkcję, nacisnąć i
przytrzymajcie przez 3 sekundy przycisk
„Vacation" [Opróżnienie]. Gdy funkcja ta
jest czynna, drzwiczki komory chłodzenia
muszą być zamknięte i w komorze
chłodzenia nie należy przechowywać
żadnej żywności.
Funkcja specjalnej
oszczędności (Special
Economy)
Naciśnięcie przycisku „Auto Eco”,
uruchamia funkcję specjalnej
oszczędności. Jeśli po wybraniu tej
funkcji drzwiczki komory chłodzenia są
zamknięte przez dłuższy czas, komora
chłodzenia automatycznie przełączy się na
bardziej oszczędny tryb pracy, zużywając
mniej energii elektrycznej. Po ponownym
naciśnięciu przycisku „Auto Eco” funkcja
jest wyłączana.
Uwaga:
• Wodę lub lód można dozować najwyżej
przez 90 sek. za każdym użyciem.
• Dozownik nie działa przy otwartych
drzwiczkach zamrażalnika.
Kostka lodu
Lód kruszony
Schłodzona woda
Jonizator
Jonizator automatycznie oczyszcza
powietrze w komorze chłodzenia.
Przycisk „Key Lock" (Blokada
klawiszy)
Blokadę klawiszy włącza się naciśnięciem
tego przycisku i przytrzymaniem przez 3
sekundy, po czym wszystkie klawisze oraz
Korzystanie z dozownika lodu
CNależy pamiętać, że pierwsze kostki
lodu będą gotowe dopiero po 12
godzinach po załączeniu chłodziarki.
Jeśli lód nie jest potrzebny, np. w zimie lub
podczas urlopu, należy załączyć funkcję
„Ice Off" [Bez lodu].
22 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bez lodu
CKostkarka lodu wytwarza ok. 110
kostek w ciągu 24 godzin., a liczba ta
może się zmienić zależnie od częstotliwości
otwierania drzwiczek, ustawień chłodziarki
i przerw w zasilaniu. Lód można dozować
z dozownika jako lód kruszony lub w
kostkach.
CAby zatrzymać tworzenie się lodu
nacisnąć przycisk „Ice Off" [Bez lodu].
Po wybraniu „Ice off' [Bez lodu] woda
nie będzie podawana do urządzenia.
Jednak już zrobiony lód można wybrać z
dozownika. Aby przywrócić tworzenie lodu
ponownie naciska sie przycisk „Ice off'
[Bez lodu].
Ostrzeżenie: Jeśli dozownik lodu nie
jest używany należy pamiętać, aby
założyć pokrywę linii lodu na pierścień
w drzwiczkach zamrażalnika. (Patrz
Zakupiona chłodziarka)
To normalne, że uzyskanie lodu
kruszonego z dozownika trwa dłużej
niż uzyskanie lodu w kostkach, a także
że przed dozowaniem kostek lodu z
dozownika sypie się lód kruszony, jeśli
przedtem wybrana była ta właśnie opcja.
C W przypadku nieużywania lodu przez
dłuższy czas lub po odłączeniu zasilania,
mogą powstawać bryły lodu lub jeśli lód
ma nieprzyjemny zapach bądź smak, taki
lód należy usunąć i dokładnie wyczyścić
pojemnik na lód.
Przycisk zerowania FILTRA:
Filtr do wody należy wymieniać co 6
miesięcy. Wskaźnik zerowania filtra zapala
się, gdy konieczna jest zmiana wymiana
filtra wody. Aby usunąć ostrzeżenie
wskaźnika filtra, należy przez 3 sekundy
naciskać przycisk zerowania filtra.
Ostrzeżenia
C Nie wolno dodawać lodu do komory
dozownika lodu. Może to zaszkodzić
wytwarzaniu lodu lub jego kruszeniu.
AMoże się zdarzyć, że dwie kostki lodu
w pojemniku przylgną do siebie.
AAby uniknąć obrażeń, nie wolno
dotykać części ruchomych, takie jak
ostrza w obudowie u wylotu lodu z
dozownika.
ANie wolno używać ostrych przedmiotów
do kruszenia lodu w pojemniku. Może
to uszkodzić pojemnik.
ADo pojemnika na lód nie wolno wkładać
żywności w celu jej ochłodzenia.
AJeśli z jakiegoś powodu trzeba wyjąć
pojemnik na lód, przede wszystkim
najpierw należy nacisnąć przycisk „Ice
Off" [Bez lodu].
23 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Korzystanie z dozownika wody
Półki wysuwane
Półki wysuwane można wyciągać lekko
podnosząc ich przód i przesuwając do
przodu i do tyłu. Wysuwane do przodu
zatrzymują się w punkcie, w którym można
sięgnąć po żywność umieszczona z tyłu
półki, po lekkim podniesieniu ich przodu
można je dalej wysuwać aż do następnego
punktu zatrzymania, w którym można
wyjąc półkę z komory.
Półkę należy mocno podtrzymywać od
spodu, żeby się nie przewróciła. Półki
wysuwane umieszczone są na szynach na
bocznych ścianach komory chłodziarki, co
umożliwia przenoszenie ich w górę lub w
dół.
Aby umieścić półkę wysuwana w jej stałej
pozycji należy wsunąć ja do samego
końca.
Ostrzeżenia
Pierwsze kilka szklanek wody z dozownika
mogą być ciepłe i jest to całkiem normalne.
Jeśli z dozownika wody korzysta się
niezbyt często, aby uzyskać świeżą
wodę trzeba przedtem spuścić z niego
odpowiednią ilość wody.
Tacka na wodę przelaną
Krople wody, które kapią podczas
użytkowania, zbiera się w specjalnej tacce.
Tackę na wodę można wyjąć pociągając ją
do siebie. Wodę usuwa się z niej gąbką lub
miękką ściereczką.
1
2
3
4
24 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Niebieskie światło
Suwaki nastawiania wilgotności
w pojemniku na świeże
warzywa
Używanie suwaków nastawiania
wilgotności w pojemniku na świeże
warzywa
Żywność przechowywana w pojemniku na
świeże warzywa i oświetlona niebieskim
światłem kontynuuje fotosyntezę pod
jego wpływem i tym samym zachowuje
świeżość i podnosi zawartość witamin.
Pojemnik na świeże warzywa w tej
chłodziarce służy specjalnie do zachowania
świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci.
Zimne powietrze krąży zasadniczo wokół
pojemnika na świeże warzywa i ilość
powietrza przechodzącego przez ten
pojemnik regulowana jest suwakami na
przedniej stronie pokrywy pojemnika.
Suwaki nastawiania wilgotności można
ustawić w odpowiedniej pozycji zgodnie
z warunkami wilgotności i chłodzenia
żywności w pojemniku.
Jeśli żywność ma być bardziej ochłodzona
w pojemniku, otworzyć otwory suwaków
nastawiania wilgotności, jeśli mniej i dłużej
zachować jej wilgotność - przymknąć te
otwory.
Jonizowanie:
Powietrze jest jonizowane w systemie
jonizowania w przewodach powietrza
komory chłodzenia. W ten sposób
usuwane są przenoszone w powietrzu
bakterie oraz cząsteczki zapachy.
Półka na jajka
• Na wybranych drzwiczkach lub półce
można założyć pojemnik na jajka.
• Nie wolno przechowywać pojemnika na
jajka w komorze zamrażalnika.
Komora zamrażalnika żywności
świeżej
W komorze tej szybko zamraża się
żywność zachowując jej smak i wartości
odżywcze.
25 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zalecenia co do
przechowywania mrożonek
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego
• Pakowane mrożonki ze sklepu
należy przechowywać zgodnie z
instrukcjami ich producentów dla
( 4-gwiazdkowych) komór do
przechowywania mrożonek.
Jeśli światło się nie pali, należy
postępować, jak następuje:
1. Wyłączyć zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę
przewodu zasilającego.
• Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek,
którą zapewnili im producenci i sprzedawcy
detaliczni należy pamiętać, co następuje:
Wyjąć wszystkie szuflady i półki, aby
uzyskać łatwy dostęp do żarówki.
2. Osłony oświetlenia w komorze
1. Paczki z mrożonkami należy wkładać
do zamrażalnika możliwie szybko po ich
zakupie.
zamrażania i chłodzenia można otworzyć
naciskając je rękami; najpierw należy
zwolnić jeden bok, a następnie drugi
2. Upewnić się, czy zawartość zaopatrzona naciskając jak pokazano na rysunkach.
jest w etykietki i daty produkcji.
3. Najpierw należy sprawdzić, czy żarówka
nie poluzowała się, upewniwszy się, że jest
dobrze wkręcona w oprawę. Ponownie
włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka i
włączyć chłodziarkę. Jeśli światło się pali,
należy założyć osłonę lampki, wkładając
jej tylne ucho i przyciskając ją tak, aby
umieścić dwa przednie ucha.
4. Jeśli światło nadal się nie pali,
należy wyłączyć zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę
przewodu zasilającego. Wymienić żarówkę
na nową 15W (maks.) z trzonkiem
gwintowanym E14 (SES).
3. Nie przekraczać terminów podanych na
opakowaniu jako terminy przydatności do
spożycia.
W razie przerwy w zasilaniu elektrycznością
nie należy otwierać drzwiczek. Nawet jeśli
awaria zasilania trwa aż do upływu „Czasu
podnoszenia temperatury" podanego w
rozdziale „Dane techniczne chłodziarki",
nie zaszkodzi to przechowywanym
mrożonkom. Jeśli awaria zasilania trwa
dłużej, żywność trzeba sprawdzić i w razie
konieczności trzeba ją natychmiast spożyć
albo zamrozić po zagotowaniu.
Odszranianie
Komory chłodzenia i zamrażania
odszraniają sie automatycznie.
5. Należy natychmiast ostrożnie pozbyć się
przepalonej żarówki.
W żarówkę do wymiany można łatwo
zaopatrzyć się w dobrym sklepie
elektrycznym lub AGD.
26 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Konserwacja i czyszczenie
Zabezpieczenia powierzchni
ADo czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji..
BZaleca się wyłączenie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej
czyszczeniem.
BDo czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi
ani mydła, domowych środków
czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
plastykowych
C Nie wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
C Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i
wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej
łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej
w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć
do sucha.
BZadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
BJeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdzać, czy uszczelki w
drzwiczkach są czyste i nie osadzają
się na nich cząstki żywności.
AAby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić
je z zawartości, a potem po prostu
nacisnąć od podstawy ku górze.
28 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pojemnik na lód i dozownik
wody
CAby oczyścić pojemnik na lód należy
postępować według poniższej procedury i
ostrzeżeń:
AWyjąć pojemnik na lód najpierw
podnosząc, a potem pociągając do
siebie jak pokazano na schemacie.
AOpróżnić pojemnik z lodu, jeśli w
nim jest. Aby uniknąć uszkodzenia
pojemnika na lód, nie używać
ostrych przedmiotów do wyjmowania
przywartego lodu.
APrzed włożeniem pojemnika na lód z
powrotem do obudowy sprawdzić, czy
nie jest on wilgotny wewnątrz.
A Jeśli lód ma zostać wyjęty z dozownika
po włożeniu pojemnika z powrotem
do obudowy i zamknięciu drzwiczek
zamrażalnika, należy wyjść z trybu „Bez
lodu" ponownie naciskając przycisk
„Ice off" [Bez lodu].
ANie dotykać części ruchomych,
takich jak noże w pojemniku na lód.
CNie zostawiać drzwiczek chłodziarki
otwartych na dłużej.
29 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Komora schładzania
Jeśli pojemnik pod półką ma być używany
jako komora schładzania, należy go
umieścić tak, jak pokazano na rysunku.
W komorze schładzania przygotowuje
się żywność do zamrożenia. Można w
niej także przechowywać żywność w
temperaturze o kilka stopni niższej niż w
komorze zamrażania.
Pojemność wnętrza chłodziarki można
zwiększyć wyjmując z niej pojemniki na
żywność do schładzania. W tym celu
pociągnąć pojemnik ku sobie, pojemnik
oprze sie o blokadę i zatrzyma. Można go
wyjąć podnosząc o ok. 1 cm i pociągając
ku sobie.
30 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minibar
Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie
przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w
drzwiczkach chłodziarki można się dostać
bez ich otwierania; dzięki temu można
łatwo wyjmować z chłodziarki często
spożywane potrawy i napoje. Rzadziej
otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się
mniej energii.
Aby otworzyć drzwiczki minibaru nacisnąć
je dłonią i pociągnąć do tyłu.
Przy otwartych drzwiczkach minibaru
wewnętrzną płaszczyznę drzwiczek można
wykorzystać jako stolik do postawienia na
chwilę butelek i szklanek, jak pokazano to
na rysunku.
AOstrzeżenie: Nie robić niczego, co
obciążałoby drzwiczki, nie siadać na nich,
nie wspinać się na stolik, nie wieszać na
nim, ani nie stawiać na nim nic ciężkiego.
Może to spowodować uszkodzenie
chłodziarki i obrażenia użytkowników.
AOstrzeżenie: Nie ciąć niczego na
drzwiczkach minibaru i chronić je przed
uszkodzeniem ostrymi przedmiotami.
31 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić
Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego
wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji
mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
•
•
Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo
bezpiecznik główny? Sprawdzić bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia. (MULTI ZONE, COOL CONTROL i
FLEXI ZONE)
•
Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek.
Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w
otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek.
•
•
•
Przełączyć termostat na niższą temperaturę.
Otwierać drzwiczki na krócej albo rzadziej.
Nakrywać żywność przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim
materiałem.
•
Wycierać skropliny suchą ściereczką i sprawdzać, czy nadal się utrzymują.
Sprężarka nie działa
•
Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub
załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie
chłodzącym chłodziarki.
•
•
•
•
Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie tego czasu
chłodziarka nie zacznie działać,prosimy wezwać serwis.
Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Ton normalne dla chłodziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Sprawdzić, czy wtyczka jest dobrze
włożona do gniazdka w ścianie.
Czy temperatura jest właściwie nastawiona? Nastąpiła jest awaria zasilania.
Zadzwonić do zakładu energetycznego.
32 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
•
Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże
chłodziarki działają przez dłuższy czas.
•
•
Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne.
Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością.
Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
•
•
Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy
powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe
powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej
otwierać drzwiczki.
•
•
•
Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. Sprawdzić,
czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. Nastawić chłodziarkę na
wyższą temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta.
Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. Oczyścić lub wymienić
uszczelkę. Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje przez
dłuższy czas, aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
•
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
•
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
•
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
•
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia
chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w
chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom.
•
•
Niedomknięte drzwiczki. Szczelnie zamknąć drzwiczki.
Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Odczekać, aż
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.
•
Chłodziarkę załączono niedawno. Całkowite ochłodzenie chłodziarki trwa dłużej z
powodu jej znacznych rozmiarów.
33 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy podobne do dźwięku wskazówki sekundowej zegara
analogowego.
•
Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory
elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w
której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania
funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy
chłodziarki.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
•
Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas
•
Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli.
Sprawdzić, czy podłoga jest równa, mocna i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
•
Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Rzeczy takie należy zdjąć z
chłodziarki.
Odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
•
Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu.
Jest to stan normalny, nie awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
•
Do skutecznego ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny,
nie zaś awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
•
Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie
zaś awaria.
•
•
Uchylone drzwiczki. Sprawdzić, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
Drzwiczki otwierane zbyt często lub na zbyt długo pozostawiane uchylone. Rzadziej
otwierać drzwiczki.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
•
Wilgotna pogoda. To zupełnie normalne przy wilgotnej pogodzie. Gdy wilgoć w
powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
•
Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyścić wnętrze chłodziarki gąbką
namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.
•
Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki się nie zamykają.
•
•
•
W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
Chłodziarka nie stoi na podłodze pionowo i może się kołysać, gdy lekko ją
przesunąć. Wyregulować wysokość nóżek.
Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i
wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
•
Żywność dotyka sufitu szuflady. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie.
34 PL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník,
Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v
rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu
predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade
potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať váš prístroj rýchle a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.
Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C
A
B
Dôležité informácie alebo užitočné tipy.
Výstraha pred ohrozením života a majetku.
Výstraha pred elektrickým napätím.
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické
vybavenie (WEEE).
To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa
mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom
ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady.
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre
životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OBSAH
1 Vaša chladnička
3
4
4 Príprava
19
20
2 Dôležité bezpečnostné
výstrahy
Určené použitie.................................... 4
Pri výrobkoch s dávkovačom vody ....... 6
Bezpečnosť detí................................... 6
Upozornenie HCA................................ 6
5 Používanie chladničky
Nastavenie teploty v priestore
chladničky ......................................... 21
Nastavenie teploty v mraziacom
priečinku............................................ 21
Funkcia priame zamrazenie................ 21
Funkcia rýchleho chladenia ................ 21
Tlačidlo Dovolenka............................. 22
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie ................................................ 6
Odporúčania pre priestor na čerstvé
potraviny.............................................. 7
Tlačidlo „Auto Eco“ (Automatické šetrenie)
(špeciálna úsporná funkcia) ................ 22
Ionizátor ............................................ 22
Tlačidlo „Key Lock“ (Uzamknutie
tlačidiel) ............................................. 22
3 Inštalácia
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
8
opakovanej preprave chladničky........... 8
Pred uvedením chladničky do prevádzky8
Elektrické pripojenie ............................. 9
Likvidácia obalu ................................... 9
Likvidácia vašej starej chladničky.......... 9
Umiestnenie a inštalácia....................... 9
Nastavenie vyváženia podlahy............ 10
Nastavenie medzery medzi hornými
dverami ............................................. 12
Montáž vodného filtra ........................ 13
Pripojenie vodného potrubia k
chladničke ......................................... 14
Pripojenie hadičky na vodu k nádobe 16
Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému
prívodu studenej vody ....................... 16
(v niektorých modeloch) ..................... 16
Osvetlenie dávkovača vody ................ 22
Výber typu vody/ľadu ......................... 22
Dávkovač ľadu/vody .......................... 22
Používanie dávkovača ľadu ................ 22
„Ice Off“ (Vypnutý ľad) ........................ 23
Používanie vodného zdroja................. 24
Zberná nádoba .................................. 24
Zasúvacie police telesa ...................... 24
Modré svetlo...................................... 25
Ion: ................................................... 25
Držiak na vajíčka................................ 25
Priestor na priame zamrazenie ........... 25
Posuvníky ovládania vlhkosti v priečinku na
zeleninu a ovocie ............................... 25
Odporúčania pre uchovávanie mrazeného
jedla .................................................. 26
Rozmrazovanie .................................. 26
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia26
Pred prvým použitím dávkovača ľadu/
vody .................................................. 18
6 Údržba a čistenie
28
Ochrana plastových povrchov ........... 28
Nádoba na ľad a dávkovač vody ........ 29
Priečinok ochladzovača...................... 30
Minibar .............................................. 31
7 Odporúčané riešenia
problémov
32
2
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Vaša chladnička
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
1. Priečinok mrazničky
2. Priečinok chladničky
3. Osvetlenie interiéru chladničky
4. Priestor na maslo a syr
5. Ventilátor
6. Ionizér
7. Sklené poličky priečinka chladničky
8. Držiak na vajíčka
18
17 *16 *26 15
14. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie
15. Nastaviteľné predné nôžky
16. Modré svetlo
17. Zásobník na vodu
18. Vetrací kryt
19. Zásuvky mraziaceho priečinka
20. Sklenené poličky mraziaceho priečinka
21. Kryt potrubia na ľad
9. Poličky vo dverách v priečinku chladničky
10. Vínna pivnica
11. Držiak na fľašu
12. Polica na fľašky
13. Priečinok na zeleninu a ovocie
22. Osvetlenie interiéru mrazničky
23. Priestor na priame zamrazenie
24. Zásobník na ľad
25. Minibar
26. Podnos na občerstvenie
* VOLITEĽNÉ
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším
produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to
týka iných modelov.
3
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Nedodržiavanie týchto informácií môže mať
za následok zranenia alebo vecné škody.
Všetky záručné záväzky tým strácajú
platnosť.
•
Pred čistením alebo rozmrazovaním
chladničku odpojte.
•
Para a parové čistiace prostriedky by
sa nikdy nemali používať pri čistení a
odmrazovaní vašej chladničky. V takýchto
prípadoch by sa para mohla dostať do
kontaktu s elektrickými dielmi a spôsobiť
skrat alebo zásah elektrickým prúdom.
Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako napr.
dvere, ako podpery alebo schodíky.
Vo vnútri vašej chladničky nepoužívajte
elektrické zariadenia.
Časti, v ktorých cirkuluje chladivo,
nepoškodzujte nástrojmi na vŕtanie alebo
rezanie. V prípade perforácie plynových
kanálov výparníka, trubkových rozšírení
alebo povrchových úprav, spôsobuje
rozliaty chladiaci prostriedok podráždenie
pokožky a zranenia očí.
Doba životnosti vami zakúpeného
zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie,
počas ktorého sú k dispozícii náhradné
diely pre zabezpečenie opísanej prevádzky.
•
•
•
Určené použitie
Tento výrobok je určený na použitie
–
–
–
v interiéroch a v uzatvorených oblastiach,
ako napríklad v domoch,
v uzatvorených pracovných prostrediach,
ako napríklad obchody a kancelárie,
v uzatvorených ubytovacích oblastiach,
ako napríklad chalupy, hotely, penzióny.
• Tento výrobok sa nesmie používať v
exteriéroch.
•
•
Neprekrývajte ani neblokujte ventilačné
otvory na chladničke žiadnymi materiálmi.
Elektrické spotrebiče musia opravovať len
oprávnené osoby. Opravy vykonávané
nekompetentnými osobami predstavujú
riziko pre používateľa.
V prípade zlyhania alebo počas údržby
alebo opráv odpojte chladničku od
elektrického rozvodu buď vypnutím
príslušnej poistky alebo odpojením
spotrebiča od siete.
Všeobecná bezpečnosť
•
•
•
Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento
produkt, odporúčame vám poradiť sa s
autorizovaným servisom, aby ste získali
potrebné informácie o autorizovaných
orgánoch zriadených na tento účel.
Obráťte sa na autorizovaný servis so
všetkými otázkami a problémami s vašou
chladničkou. Nezasahujte ani nenechajte
iných zasahovať do chladničky bez
upozornenia autorizovaného servisu.
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom
nejedzte zmrzlinu v kornútoch a kocky
ľadu ihneď po ich vybratí z mraziaceho
priečinka! (Môžete si tým spôsobiť
nepríjemný mrazivý pocit v ústach.)
•
•
•
•
Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel,
ale potiahnite zásuvku.
Nápoje s vysokým obsahom alkoholu
umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne.
V chladničke neskladujte spreje s
rozprašovačom, ktoré obsahujú horľavé
alebo výbušné látky.
Nepoužívajte mechanické prístroje
alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu iné ako tie,
ktoré odporúča výrobca.
Tento produkt nie je určený na používanie
osobami s fyzickými, zmyslovými
•
•
•
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom
nedávajte do mraziaceho priečinka tekuté
nápoje vo fľašiach a plechovkách. V
opačnom prípade by mohli prasknúť.
•
Mrazeného jedla sa nedotýkajte rukami;
mohlo by sa k ruke prilepiť.
alebo duševnými poruchami alebo
4
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nepoučenými alebo neskúsenými
osobami (vrátane detí), pokiaľ pri nich
nie je osoba, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí
o používaní produktu
•
•
Neuvádzajte do prevádzky poškodenú
chladničku. Ak máte akékoľvek
pochybnosti, obráťte sa na servisného
zástupcu.
Elektrická bezpečnosť vašej chladničky
je zaručená len vtedy, keď je váš
uzemňovací systém v zhode s týmito
štandardmi.
Vystavenie produktu pôsobeniu dažďa,
snehu, slnka a vetra je nebezpečné z
pohľadu elektrickej bezpečnosti.
Pri poškodení elektrického kábla
kontaktujte autorizovaný servis, aby ste
zabránili ohrozeniu.
Počas inštalácie nikdy chladničku
nepripájajte do elektrickej zásuvky.
V opačnom prípade vznikne riziko
usmrtenia alebo vážneho zranenia.
Táto chladnička je určená len na
skladovanie potravín. Nepoužívajte ju na
žiadne iné účely.
Štítok s technickými údajmi sa nachádza
na ľavej stene vo vnútri chladničky.
Chladničku nezapájajte do elektronických
systémov na úsporu energie, pretože ju
môžu poškodiť.
Ak je v chladničke modré svetlo,
nepozerajte sa naň cez optické
zariadenia.
Manuálne riadené chladničky zapínajte po
výpadku prúdu s odstupom najmenej 5
minút.
Pri odovzdaní produktu inej osobe
odovzdajte túto príručku k obsluhe
novému vlastníkovi.
Zabráňte poškodeniu elektrického kábla
pri preprave chladničky. Prehýbanie
kábla môže spôsobiť požiar. Na napájací
kábel nedávajte ťažké predmety. Pri
zapájaní produktu sa zástrčky nedotýkajte
mokrými rukami.
•
•
Chladničku nezapájajte, ak je zásuvka na
stene uvoľnená.
Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte
vodu priamo na vnútorné alebo vonkajšie
časti produktu.
Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
nerozstrekujte v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako napríklad
propánový plyn a pod.
Na chladničku neumiestňujte nádoby
naplnené vodou, pretože môžu spôsobiť
zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Nepreťažujte chladničku nadmernými
množstvami potravín. Ak je preťažená,
potraviny môžu spadnúť a spôsobiť
vám zranenie a poškodiť chladničku,
keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy
nedávajte predmety, pretože môžu
spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte
dvere chladničky.
V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky
citlivé na teplo, vedecké materiály a pod.,
ktoré si vyžadujú presnú teplotu.
Ak sa chladnička nebude dlhší čas
používať, treba ju odpojiť zo siete. Možný
problém s napájacím káblom môže
spôsobiť požiar.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Výbežky zástrčky by sa mali pravidelne
čistiť, pretože v opačnom prípade môže
dôjsť k požiaru.
Výbežky zástrčky by sa mal pravidelne
čistiť suchou handričkou, pretože v
opačnom prípade môže dôjsť k požiaru.
Keď nastaviteľné nožičky nie sú
umiestnené pevne na podlahe, môže
dôjsť k posunu chladničky. Správnym
5
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
upevnením nastaviteľných nožičiek na
podlahe možno zabrániť posúvaniu
chladničky.
Pri prenášaní chladničky ju nedržte za
rukoväť na dverách. V opačnom prípade
môže prasknúť.
Ak musíte umiestniť produkt vedľa inej
chladničky alebo mrazničky, vzdialenosť
medzi nimi musí byť najmenej 8 cm. Inak
môžu priľahlé steny strán navlhnúť.
Veci, ktoré treba urobiť pre
úsporu energie
•
•
•
•
Dvere vašej chladničky nenechávajte
otvorené dlhý čas.
Do chladničky nevkladajte horúce jedlá
alebo nápoje.
Chladničku neprepĺňajte, aby ste
•
•
neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri.
Vašu chladničku neumiestňujte na
priame slnečné svetlo alebo do blízkosti
spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako
napr. rúry na pečenie, umývačky riadu
alebo radiátory.
Pri výrobkoch s dávkovačom
vody
musí byť tlak prívodu vody najmenej 1
bar. Tlak prívodu vody musí byť najviac 8
barov.
•
•
Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali v
uzavretých nádobách.
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom
môžete v mrazničke skladovať maximálny
objem potravín vtedy, keď odstránite
poličku alebo priečinok mrazničky.
Hodnota spotreby energie stanovená
pre vašu chladničku bola stanovená tak,
že sa odstránila polička alebo priečinok
mrazničky a pri maximálnom vyťažení.
So zreteľom na tvary a veľkosť potravín
určených na zamrazenie neexistuje pri
používaní police alebo zásuvky žiadne
riziko.
•
Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
•
Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa
zabránilo ich zasahovaniu do produktu.
•
Upozornenie HCA
Chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na
to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a
potrubné vedenia pri používaní a preprave.
V prípade poškodenia udržiavajte produkt
mimo potenciálnych zdrojov plameňa,
ktoré by mohli spôsobiť vznietenie
produktu, a miestnosť, kde je zariadenie
umiestnené, dostatočne vetrajte.
•
Rozmrazovanie mrazených potravín v
priečinku chladničky zabezpečuje úsporu
energie a taktiež zachováva kvalitu
potravín.
Ignorujte toto upozornenie, ak
chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený na
typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej
stene vnútri chladničky.
Produkt nelikvidujte hodením do ohňa.
6
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Odporúčania pre priestor na
čerstvé potraviny
* VOLITEĽNÉ
• Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny
dostali do kontaktu s teplotným snímačom
v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu
zachovania ideálnej skladovacej teploty
priestoru na čerstvé potraviny nemôžu
potraviny blokovať snímač.
• Do spotrebiča nevkladajte horúce
potraviny.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
7
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Inštalácia
1. Je interiér chladničky suchý a môže
vzduch ľahko cirkulovať v zadnej časti?
2. Vyčistite interiér chladničky podľa
odporúčania v odseku „Údržba a
čistenie“.
3. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky.
Keď sa otvoria dvere, zapne sa príslušné
vnútorné svetlo.
C Zapamätajte si, že výrobca nenesie
zodpovednosť v prípade, že nedodržíte
informácie uvedené v návode k obsluhe.
Body, ktoré je potrebné
zvažovať pri opakovanej
preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred presunom
prázdna a očistená.
4. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Kvapalina a plyny utesnené
v chladiacom systéme môžu vydávať
nejaký zvuk, bez ohľadu na to, či
kompresor je alebo nie je v prevádzke.
Toto je celkom normálne.
5. Predné hrany chladničky môžu byť
zohriate. To je normálne. Tieto časti sú
vytvorené tak, aby boli zohriate, aby sa
predišlo kondenzácii.
6. Vložte 2 plastové klince na zadnú
ventiláciu, ako je to ukázané na
následujúcom obrázku. Plastove klince
zaistia požiadovanú vzdiaľenosť medzi
chladničkou a stenou kvôli dostatočnej
cirkulácii vzduchu.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky
zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami
alebo silnými lanami a musíte dodržiavať
bezpečnostné pokyny na balení.
CVždy si pamätajte...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu a
národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie môžete
získať u ekologických organizácií alebo na
miestnych úradoch.
Pred uvedením chladničky do
prevádzky
Pred začatím používania vašej chladničky
skontrolujte nasledovné:
8
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elektrické pripojenie
Pripojte chladničku k uzemnenej zástrčke,
ktorá je chránená poistkou príslušnej
kapacity.
Likvidácia vašej starej
chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte
ekologicky.
Dôležité:
AO likvidácii vašej starej chladničky sa
môžete poradiť s vašim autorizovaným
predajcom alebo zberným miestom
BPripojenie musí byť v zhode s národnými
predpismi.
APred likvidáciou vašej chladničky odrežte
elektrickú zásuvku a ak sa na dverách
nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite
ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu
nebezpečenstvu.
BElektrická zásuvka musí byť po inštalácii
ľahko prístupná
BNapätie a povolená ochrana poistkou sú
uvedené v časti „Technické špecifikácie“.
BUrčené napätie musí byť rovnaké ako
Umiestnenie a inštalácia
napätie vo vašej elektrickej sieti.
BVarovanie: Počas inštalácie nikdy
chladničku nepripájajte do elektrickej
zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko
usmrtenia alebo vážneho zranenia.
BPredlžovacie káble a rozbočky sa nesmú
používať na pripojenie zariadenia.
BPoškodený elektrický kábel musí vymeniť
kvalifikovaný elektrikár.
AAk vstupné dvere v miestnosti,
kde bude chladnička nainštalovaná,
nie sú dostatočne široké na to, aby
cez ne chladnička prešla, zavolajte do
autorizovaného servisu, aby odmontovali
dvere vašej chladničky a bokom ju preniesli
cez dvere.
1. Chladničku nainštalujte na miesto, ktoré
umožňuje ľahké použitie.
2. Chladničku udržiavajte mimo dosah
zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho
slnečného svetla.
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky
musí byť v okolí chladničky dostatočné
vetranie. Ak bude chladnička umiestnená
vo výklenku v stene, minimálna vzdialenosť
od stropu musí byť 5 cm a od steny 5 cm.
BSpotrebič nesmiete prevádzkovať, pokým
ho neopravíte! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
Likvidácia obalu
AObalový materiál môže byť nebezpečný
pre deti. Obalový materiál držte
mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte
podľa pokynov pre likvidáciu odpadu.
Neodhadzujte ho spolu s normálnym
domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
Ak je podlaha pokrytá kobercom, výrobok
musí byť zdvihnutý do výšky 2.5 cm od
podlahy.
9
SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri teplote
prostredia pod 10 °C.
1. Odstráňte spodný ventilačný kryt
odskrutkovaním skrutiek podľa znázornenia
na nižšie uvedenom obrázku. (Pozrite si
Obrázok B)
Nastavenie vyváženia podlahy
Ak je vaša chladnička nestabilná;
Chladničku môžete vyvážiť otáčaním
predných nôh tak, ako je to znázornené
na obrázku. (Pozrite si Obrázok A) Keď
nohu otáčate v smere čiernej šípky, roh
s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu
otáčate v opačnom smere, poloha sa
zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym
pridvihnutím chladničky celý proces uľahčí.
2
(C)
(A)
Nastavenie výšky dverí
V prípade, ak nastane problém so
zarovnaním dverí vzhľadom na seba,
môžu byť opakovane vertikálne zarovnané
uvádzaným spôsobom. Pri nastavovaní
výšky dverí sa uistite, že poličky na dverách
sú prázdne.
4
1
2
3
2
(B)
10 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Podľa znázornenia na obrázku pomocou • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka
skrutkovača povoľte tri skrutky na pántoch
spodných dverí, ktoré chcete zvýšiť.
(Neodstraňujte úplne)
vyššie ako dvierka chladiaceho priečinka,
otáčaním elevačnej skrutky na strane
mraziaceho priečinka proti smeru šípky
pomocou imbusového kľúča M6 ich
dostaňte na rovnakú úroveň (pozrite si
znázornenie na Obrázku D).
Keď budú dvere na rovnakej úrovni po
zvýšení prednej časti pomocou elevačných
skrutiek, zaistite, aby sa dvere chladničky
zatvárali správne. Ak sa dvere nezatvárajú
správne, môže to mať nežiaduci dopad na
účinnosť chladničky.
(Pozrite si Obrázok C)
• Ak sú dvierka mraziaceho priečinka
nižšie ako dvierka chladiaceho priečinka,
otáčaním elevačnej skrutky na strane
mraziaceho priečinka v smere šípky
pomocou imbusového kľúča M6 ich
dostaňte na rovnakú úroveň pozrite si
znázornenie na Obrázku D .
(D)
11 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nastavenie medzery medzi
hornými dverami
CMedzeru medzi dverami priečinka
chladničky môžete nastaviť tak, ako je to
znázornené na obrázkoch.
Poličky dverí musia byť pri nastavovaní
výšky dverí prázdne.
Centrovacia skrutka
C Pomocou skrutkovača vyberte skrutku
krytu horného závesu dverí, ktoré chcete
nastaviť.
Pretože v kryte závesu dvierok
mrazničky sa nachádzajú káble,
odpojte chladničku zo siete skôr, ako
odstránite kryty závesov, pričom túto
činnosť urobte opatrne.
C Dvere podľa želania primerane
nastavte uvoľnením skrutiek.
C Nastavené dvere zaistite dotiahnutím
skrutiek bez zmeny polohy dverí.
C Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite
ho skrutkou.
12 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montáž vodného filtra
(v niektorých modeloch)
Požiadavky na montáž
K prívodu vody do chladničky môžete
pripojiť dva rozličné zdroje vody: hlavný
prívod studenej vody alebo vodu v nádobe.
Pre použitie vody v nádobe by ste mali
použiť čerpadlo.
3. 5 metrov dlhé vodné potrubie (s
priemerom 1/4 palca)
4. Ventil hlavného prívodu studenej vody so
sieťkovým filtrom (adaptér na kohútik)
5. Vodný filter sa upevňuje do konzoly, ktorá
sa nachádza vnútri priestoru chladničky.
Skontrolujte, či vám boli dodané nižšie
uvedené časti spolu so spotrebičom.
4
2
1. Jednotka na pripojenie vodného potrubia
k zadnej časti spotrebiča.
2. 3 kusy zvierok rúrok (v prípade potreby
zabezpečenia rúrky na prívod vody)
CPoznámka: Pretože nasledujúce
diely nie sú potrebné pri použití nádoby,
nemusia sa vo vami zakúpenom výrobku
nachádzať.
3
1
13 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Pripojenie vodného potrubia k
chladničke
1. Po namontovaní jednotky na vodné
potrubie vložte vodné potrubie do
prívodného ventilu chladničky tak, že ho
pevne zatlačíte smerom nadol.
2. Šesť jednotiek, ako je to vidieť na
protiľahlom obrázku, tak, že ich rukou
zatlačíte na prívodný ventil chladničky.
Prívod vody do chladničky
Postupujte podľa nižšie uvedených
pokynov.
(a - vodné potrubie, b - jednotka, c - ventil)
CPoznámka 1: Jednotku nemusíte
doťahovať kľúčom, aby ste dosiahli
vodotesné spojenie. V prípade unikania
použite skrutkovač alebo kliešte, aby ste
jednotku dotiahli.
Pre namontovanie vodného filtra postupujte
podľa pokynov uvedených pod príslušnými
14 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
obrázkami:
1. Stlačte tlačidlo zrušenia podávania ľadu
na displeji. (Obrázok 1)
AUpozornenie: Uistite sa, že režim „Ice
off“ (Vypnutý ľad) je aktívny skôr, ako
vyberiete obtokový kryt.
Poznámka: Je úplne normálne, že po
odobratí krytu spadne pár kvapiek vody.
4. Odstráňte veko na hornej strane vodného
filtra, aby ste ho umiestnili tak, ako je to
znázornené na obrázku a otočením nahor
ho uzamknite. (Obrázok 5)
5. Znovu stlačte tlačidlo zrušenia ľadu na
displeji, aby ste tento režim opustili.
Vodný filter by ste mali vymeniť po každých
6 mesiacoch. Vodný filter musíte odstrániť
tak, ako je to znázornené na obrázku,
ak ho idete vymeniť alebo ak ho viac
nebudete používať a obtokový kryt musí
byť pripojený. Pred vybratím sa musíte
uistiť, že režim vypnutého ľadu je aktívny.
AUpozornenie: Vodný filter odstraňuje z
vody niektoré cudzie častice. Nečistí vodu
od mikroorganizmov.
2. Odstráňte kryt filtra v priestore chladničky
tak, že ho vytiahnete smerom dopredu.
(Obrázok 2)
3. Vyberte obtokový kryt vodného filtra tak,
že ho otočíte nadol. (Obrázok 3 - 4)
AUpozornenie: Tlačidlo vypnutia ľadu
musíte stlačiť pri každej výmene vodného
filtra alebo musíte namontovať obtokový
kryt.
3
4
5
2
1
15 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pripojenie hadičky na vodu k
nádobe
Pripojenie hadičky na vodu k
hlavnému prívodu studenej
vody
(v niektorých modeloch)
(v niektorých modeloch)
Aby ste pripojili vodu z nádoby k
chladničke, budete potrebovať čerpadlo.
Postupujte podľa pokynov po pripojení
jedného konca vodného potrubia
vychádzajúceho z čerpadla k chladničke
tak, ako je to popísané na predchádzajúcej
strane.
1. Dokončite spojenie zatlačením jedného
konca vodného potrubia do prívodu
vodného potrubia čerpadla tak, ako je to
znázornené na obrázku.
Ak chcete vašu chladničku používať tak,
že bude pripojená k hlavnému prívodu
studenej vody,
budete musieť pripojiť štandardný, 1/2
palcový spojkový ventil na prívod studenej
vody v domácnosti. V prípade, že taký
ventil nemáte alebo si nie ste istý, obráťte
sa na kvalifikovaného inštalatéra.
2. Vložte a upevnite hadičku čerpadla do
nádoby tak, ako je to znázornené na
obrázku.
3. Po dokončení pripojenia zapojte a
spustite čerpadlo.
Za účelom zaistenia účinnej prevádzky
čerpadla počkajte 2 - 3 minúty po zapnutí
čerpadla.
1a
CPoznámka: Pri pripájaní vody by ste
si mali pozrieť používateľskú príručku k
čerpadlu.
1b
2
16 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Oddeľte jednotku od adaptéra kohútika.
(Obrázok A)
2. Namontujte adaptér kohútika na 1/2
palcový spojkový ventil tak, ako je to
znázornené na obrázku. (Obrázok B)
3. Po vložení vodného potrubia do jednotky
ho namontujte do adaptéra kohútika
a vložte do kohútika tak, ako je to
znázornené na obrázku. (Obrázok C)
4. Ručne dotiahnite jednotku. V prípade
unikania použite skrutkovač alebo kliešte,
aby ste jednotku dotiahli.
AUpozornenie: Zaistite vodné potrubie
do vhodných miest pomocou svoriek na
potrubie, ktoré sú dodávané za účelom
predídenia akýmkoľvek škodám alebo
posunutiu alebo náhodnému odpojeniu.
AUpozornenie: Po zapnutí vodného
ventilu sa uistite, že na žiadnom zo
spojených bodov vodného potrubia
nedochádza k unikaniu. V prípade unikania
ihneď vypnite ventil a dotiahnite všetky
spoje znovu pomocou kľúča alebo klieští.
AUpozornenie: Uistite sa, že máte k
dispozícii štandardné 1/2 palcové spojenie
hlavného prívodu studenej vody a že je
úplne vypnuté.
Poznámka - 1:
V prípade použitia nádoby
na vodu nie je potrebné používať vodný
filter.
Poznámka - 2:
Ak budete používať
nádobu, musíte použiť čerpadlo.
17 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pred prvým použitím dávkovača
ľadu/vody
CPribližne prvých 30 kociek ľadu, ktoré
ste získali z dávkovača ľadu, nesmiete
používať.
CTlak vody v hlavnom prívode nesmie byť
nižší ako 1 bar.
CAk nepoužívate nádobu, používajte vždy
vodný filter.
CTlak vody v hlavnom prívode nesmie byť
vyšší ako 8 barov.
CČerpadlá musíte použiť v prípade, že
tlak prívodu vody klesne pod hodnotu 1
bar alebo ak idete použiť nádobu na vodu.
CVodný systém chladničky musíte pripojiť
k potrubiu so studenou vodou. Nesmiete
ho pripojiť k potrubiu s horúcou vodou.
CPri prvom spustení chladničky nemusíte
získať žiadnu vodu. Toto spôsobuje
vzduch v systéme. Aby ste uvoľnili vzduch
zo systému, stlačte jazýček dávkovača
na dobu 1 minúty, až kým z dávkovača
nezačne vychádzať voda. Prietok
vody môže byť spočiatku nepravidelný.
Nepravidelný prietok vody sa ustáli po
odvzdušnení systému.
CPri prvom spustení chladničky musí
uplynúť približne 12 hodín, než sa vám
podarí získať studenú vodu.
CTlak vo vodovode musí byť v rozpätí 1 -
8 barov, aby dávkovač ľadu/vody pracoval
plynulo. Za týmto účelom skontrolujte, či
sa dá jeden pohár vody (100 cl) naplniť za
10 s.
CPrvých 10 pohárov vody by ste nemali
konzumovať.
CMusí prejsť 12 hodín, aby ste z
dávkovača ľadu získali prvýkrát ľad. Ak v
dávkovači ľadu nie je dostatok ľadu, ľad sa
z dávkovača ľadu nedá získať.
18 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Príprava
C Vaša chladnička by mala byť umiestnená
v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov
tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie,
radiátory a kachle a najmenej v 5 cm
vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie
a nemala by byť umiestnená na priamom
slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti, kde
chladničku inštalujete, by mala byť
aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v
chladnejšom prostredí sa neodporúča s
ohľadom na jej účinnosť.
C Uistite sa, že je interiér vašej chladničky
dôkladne vyčistený.
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladničky
počas šiestich hodín dodržujte
nasledujúce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš často.
- Chladnička musí byť počas tohto času
prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania,
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si
upozornenia v časti „Odporúčané riešenia
problémov“.
C Originálny obal a penové materiály by
ste si mali odložiť za účelom budúceho
transportu alebo prenášania.
19 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Používanie chladničky
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
17. Indikátor vysokej teploty/upozornenia na
chybu
1. Tlačidlo nastavenia chladničky
2. Tlačidlo režimu Dovolenka
3. Tlačidlo rýchleho chladenia
4. Tlačidlo uzamknutia tlačidiel
5. Tlačidlo vypnutia ľadu
18. Indikátor otvorených dverí chladničky
19. Indikátor uzamknutia tlačidiel
20. Indikátor režimu Dovolenka
21. Indikátor vody
22. Indikátor Žiadny ľad
6. Kontrolky dávkovača vody
7. Tlačidlo výberu ľadu/vody
23. Indikátor drveného ľadu
24. Indikátor kockového ľadu
25. Indikátor automatického šetrenia
26. Indikátor vynulovania filtra
27. Indikátor otvorených dverí mrazničky
8. Tlačidlo dávkovača vody s kontrolkou
9. Tlačidlo vynulovania filtra
10. Tlačidlo automatického šetrenia
11. Tlačidlo rýchleho mrazenia
12. Tlačidlo nastavenia mrazničky
13. Indikátor ekonomického režimu
14. Indikátor vysokej vlhkosti
15. Indikátor rýchleho chladenia
16. Indikátor nastavenia teploty chladničky
28. Indikátor nastavenia teploty priečinku
mrazničky
29. Indikátor rýchleho mrazenia
30. Indikátor ionizátora
VOLITEĽNÉ
* VOLITEĽNÉ
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším
produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to
týka iných modelov.
20 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nastavenie priečinka
mrazničky
Nastavenie
priestoru
chladničky
4°C
Vysvetlivky
-15°C
-18, -21 alebo
-24 °C
Toto je normálne, odporúčané nastavenie.
Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď
okolitá teplota prekročí 30 °C.
4°C
Priame zamrazenie
4°C
Toto použite vtedy, keď chcete zamraziť vaše
potraviny alebo vytvoriť ľad v krátkom čase. Vaša
chladnička sa vráti do svojho predchádzajúceho
režimu, keď sa proces dokončí.
-15°C alebo
chladnejšie
2°C
Ak si myslíte, že priestor vašej chladničky nie je
dostatočne chladný, kvôli teplému stavu alebo
častému otváraniu a zatváraniu dvierok.
Môžete ho použiť, keď je priestor vašej chladničky
preplnený alebo ak si želáte rýchle vychladenie
potravín.
-15°C alebo
chladnejšie
Rýchle chladenie
teplota sa uloží.
Nastavenie teploty v priestore
chladničky
Teplota priestoru chladničky sa dá nastaviť
na jednu z nasledujúcich teplôt:
8, 6, 4 a 2 °C
Pre zmenu stlačte tlačidlo „Fridge Set“
(Nastavenie chladničky). Teplota sa bude
znižovať o 2 °C. Po každom stlačení
tlačidla sa teplota zníži a potom sa vráti na
najvyššiu hodnotu nastavenia. Uvoľnite ho
pri požadovanej teplote a nová nastavená
teplota sa uloží.
Ak si myslíte, že vaše potraviny sú
chladnejšie, ako si želáte, nastavenie
teploty priestoru chladničky môžete upraviť
na 6 alebo 8.
Funkcia priame zamrazenie
Keď stlačíte tlačidlo „Fresh Freeze“ (Priame
zamrazenie), kompresor bude bežať
po dobu 14 hodín. Indikátor priameho
zamrazenia bude svietiť. Túto funkciu
zrušíte opätovným stlačením tlačidla
priameho zamrazenia. Indikátor priameho
zamrazenia sa vypne a prepne na svoje
normálne nastavenie. Priame zamrazenie
sa automaticky zruší po 12 hodinách, ak
ho nezrušíte manuálne.
Ak chcete zmraziť veľké množstvá
čerstvých potravín, 14 hodín pred vložením
potravín do priečinku mrazničky stlačte
tlačidlo priameho zamrazenia.
Funkcia rýchleho chladenia
Nastavenie teploty v mraziacom
Keď stlačíte tlačidlo „Quick Cool“ (Rýchle
chladenie), teplota priečinka bude
chladnejšia, ako nastavené hodnoty.
Túto funkciu môžete použiť pre potraviny,
vložené v priečinku chladničky, ktoré je
potrebné rýchlo schladiť.
Po stlačení tlačidla rýchleho ochladenia
bude indikátor rýchleho ochladenia svietiť.
Túto funkciu zrušíte opätovným stlačením
tlačidla rýchleho ochladenia. Indikátor
rýchleho chladenia sa vypne a prepne
na svoje normálne nastavenie. Funkcia
priečinku
Teplota v mrazničke sa dá nastaviť na
jednu z nasledujúcich teplôt: -15/-18/-21/-
24 a -24 °C
Pre zmenu stlačte tlačidlo „Freezer Set“
(Nastavenie mrazničky). Teplota sa bude
znižovať o 2 °C. Po každom stlačení
tlačidla sa teplota zníži a potom sa vráti na
najvyššiu hodnotu nastavenia. Uvoľnite ho
pri požadovanej teplote a nová nastavená
21 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rýchleho chladenia sa sama automaticky
zruší v prípade, že ju nezrušíte vy.
Tlačidlo Dovolenka
Výber typu vody/ľadu
Pomocou tlačidla „Dispenser Selection“
(Výber dávkovača) sa vyberie jedna z
možností „water“ (voda), „ice cube“ (kocky
ľadu) alebo „crushed ice“ (drvený ľad).
V prípade, že priestor chladničky nebudete
po dlhší čas používať, používanie priestoru
chladničky môžete zrušiť stlačením tlačidla
„Vacation“ (Dovolenka). Týmto spôsobom
bude chladnička pracovať hospodárnejšie.
Túto funkciu zapnete stlačením a
podržaním tlačidla „Vacation“ (Dovolenka)
na 3 sekundy. Keď je táto funkcia zapnutá,
dvierka priestoru chladničky musíte
nechať zatvorené a v priestore chladničky
nesmiete nechať žiadne potraviny.
Tlačidlo „Auto Eco“
(Automatické šetrenie)
(špeciálna úsporná funkcia)
Keď je stlačené tlačidlo „Auto Eco“
(Automatické šetrenie), zapne sa funkcia
automatického šetrenia. Ak necháte
dvierka priestoru chladničky zatvorené
po dlhší čas, keď je táto funkcia vybratá,
priestor chladničky sa automaticky prepne
na hospodárnejší prevádzkový režim, aby
šetril elektrickú energiu. Keď znovu stlačíte
tlačidlo „Auto Eco“ (Automatické šetrenie),
táto funkcia sa vypne.
Dávkovač ľadu/vody
So svojimi tromi rôznymi funkciami
dávkovač účinne spĺňa vaše potreby
studenej vody, kociek ľadu a drveného ľadu
bez toho, aby ste museli otvárať dvierka
chladničky. Je to nepretržitý zdroj studenej
vody a ľadu bez potreby pridávania vody.
Ovládací panel, ktorý je priateľský pre
používateľa ponúka nasledujúce funkcie
dávkovania:
Poznámka:
• Voda alebo ľad sa dajú dávkovať po
dobu maximálne 90 sekúnd pri každom
použití.
• Keď sú dvierka mrazničky otvorené,
dávkovač nebude fungovať.
Kocky ľadu
Drvený ľad
Studená voda
Ionizátor
Ionizátor pomáha vyčistiť vzduch v
chladničke a funguje automaticky
Tlačidlo „Key Lock“
(Uzamknutie tlačidiel)
Používanie dávkovača ľadu
CUvedomte si prosím, že prvé kocky
ľadu nebudú hotové skôr, ako 12 hodín po
zapnutí spotrebiča.
V prípade, že nepotrebujete ľad, ako
napríklad počas zimy, alebo v prípade, že
budete na dovolenke, vyberte si funkciu
vypnutie ľadu.
CZariadenie na tvorbu ľadu vyprodukuje
približne 110 kociek ľadu za 24 hodín
a toto množstvo sa môže meniť, v
závislosti od frekvencie otvárania dvierok,
nastavení chladničky a výpadkov prúdu.
Vyprodukovaný ľad môžete získať z
dávkovača ako kocky ľadu, alebo ako
drvený ľad.
Uzamknutie tlačidiel sa zapne po stlačení
tohto tlačidla na dobu 3 sekúnd a všetky
tlačidlá a jazýček dávkovača nebudú
fungovať. Ak chcete uzamknutie tlačidiel
vypnúť, znovu stlačte toto tlačidlo na 3
sekundy.
Osvetlenie dávkovača vody
Keď stlačíte tlačidlo „Light“ (Osvetlenie),
zapne sa osvetlenie dávkovača vody a
zhasne po opakovanom stlačení tohto
tlačidla. Toto osvetlenie sa tiež rozsvieti
vtedy, keď stlačíte jazýček dávkovača vody
a zhasne chvíľu po uvoľnení jazýčka.
Je normálne, že rozdrvený ľad získate
z dávkovača po dlhšom čase, ako trvá
22 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
získanie kociek ľadu a taktiež prúd
drveného ľadu pred vypadnutím kociek
ľadu, ak ste zapli možnosť drvenia ľadu
pred výberom možnosti kociek ľadu.
CAk ste dávkovač ľadu po dlhšiu dobu
nepoužívali alebo ak bol spotrebič vypnutý,
ľad môže vytvárať zhluky alebo ak sa
zmenil pach alebo chuť ľadu, ľad musíte
zlikvidovať a priestor na ľad dôkladne
vyčistiť.
Tlačidlo vynulovania FILTRA:
Vodný filter by ste mali vymeniť každých
šesť mesiacov. Indikátor vynulovania filtra
sa rozsvieti v prípade, že je potrebné
vymeniť vodný filter. Výstrahu indikátora
vynulovania filtra odstránite stlačením
tlačidla vynulovania filtra na 3 sekundy.
Upozornenia
C Do priestoru dávkovača ľadu nesmiete
pridávať žiadny ľad. Mohlo by to
negatívne ovplyvniť prísun ľadu alebo
drvenie ľadu.
AJe normálne, že v priestore na ľad sa pár
kociek ľadu spolu zlepí.
APohyblivých častí, ako sú napríklad
čepele v kryte vývodu ľadu dávkovača, sa
nesmiete dotýkať, inak by mohlo dôjsť k
zraneniu.
ANa rozbitie ľadu v nádobe na ľad nikdy
nepoužívajte ostré predmety. Mohlo by to
spôsobiť poškodenie nádoby na ľad.
ADo nádoby na ľad by ste nikdy nemali
dávať potraviny za účelom ich rýchleho
vychladenia.
AAk z akéhokoľvek dôvodu nádobu na
ľad vyberiete, úplne najskôr musíte stlačiť
tlačidlo „Ice Off“ (Ľad vypnutý).
„Ice Off“ (Vypnutý ľad)
CAby ste zastavili tvorbu ľadu, stlačte
tlačidlo „Ice Off“ (Vypnutý ľad). Keď je
vybraté vypnutie ľadu, do zariadenia
Icematic sa nebude napúšťať voda. Avšak
z dávkovača sa dá vybrať už vytvorený ľad.
Aby ste obnovili tvorbu ľadu, musíte znovu
stlačiť tlačidlo „Ice Off“ (Vypnutý ľad).
Varovanie: Ak nepoužívate dávkovač
ľadu, nezabudnite zasunúť kryt potrubia
ľadu do krúžku nachádzajúceho sa na
dvierkach mrazničky. (Pozrite si časť
Vaša chladnička)
23 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Používanie vodného zdroja
Zasúvacie police telesa
Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť
jemným nadvihnutím prednej strany a
posunom dozadu a dopredu. Po vytiahnutí
dopredu zastavia v mieste zastavenia, čo
umožňuje dosiahnuť na potraviny uložené
v zadnej časti police; keď policu telesa
potiahnete po jemnom nadvihnutí nahor na
druhom mieste zastavenia, polica telesa
bude uvoľnená.
Policu by ste mali pevne držať aj zo
spodku, aby ste zabránili jej prevráteniu.
Policu telesa umiestnite na koľajnice
na bočných stranách telesa chladničky
umiestnením na jednu nižšiu alebo jednu
vyššiu úroveň.
Upozornenia
Je úplne normálne, že prvých pár pohárov
z dávkovača bude teplých.
V prípadoch, kedy sa dávkovač vody
nepoužíval často je nutné, aby ste vypustili
dostatočné množstvo vody z dávkovača,
aby ste získali čerstvú vodu.
Policu telesa by ste mali zatlačiť úplne
dozadu, aby ste ju úplne usadili.
Zberná nádoba
Vodné kvapky ktoré odkvapnú počas
používania sa zachytia do zbernej nádoby.
Zbernú nádobu môžete vybrať tak, že ju
vytiahnete smerom k sebe. Vodu môžete
odstrániť pomocou špongie alebo jemnej
tkaniny.
1
2
3
4
24 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modré svetlo
Potraviny uložené v špeciálnych
Posuvníky ovládania vlhkosti v
priečinku na zeleninu a ovocie
priehradkách, ktoré sú osvetlené modrým
svetlom, budú vďaka účinku vlnovej dĺžky
modrého svetla pokračovať vo fotosyntéze
a tak si uchovajú svoju čerstvosť a zvýšia
obsah vitamínov.
Používanie posuvníkov ovládania vlhkosti v
priečinku na zeleninu a ovocie
Priečinok na zeleninu a ovocie vašej
chladničky je špeciálne navrhnutý tak, aby
vašu zeleninu uchoval čerstvú bez straty jej
vlhkosti. V priečinku na ovocie a zeleninu
cirkuluje studený vzduch, pričom množstvo
studeného vzduchu prechádzajúceho
cez priečinok na studený vzduch sa
ovláda posuvníkmi na prednej strane krytu
priečinka na ovocie a zeleninu.
Vzhľadom na vlhkosť a teplotný stav jedla
v priečinku na ovocie a zeleninu môžete
nastaviť ovládacie posuvníky vlhkosti do
náležitej polohy.
Ion:
Ak chcete jedlo v priečinku na ovocie a
zeleninu viac schladiť, otvorte otvory na
posuvníkoch ovládania vlhkosti. Ak ho
chcete vychladiť menej, zachovajte vlhkosť
na dlhšiu dobu uzatvorením otvorov.
Vzduchu sa ionizuje pomocou systému
ionizéra vo vzduchovom vedení
chladiaceho priečinka. Vďaka tomuto
systému sa zo vzduchu odstraňujú baktérie
spôsobujúce zápach.
Držiak na vajíčka
• Držiak na vajíčka môžete namontovať na
želané dvere alebo policu telesa.
• Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do
priečinka mrazničky.
Priestor na priame zamrazenie
V tomto priestore sa vaše potraviny rýchlo
zmrazia a zachová sa ich chuť a nutričná
hodnota.
25 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Odporúčania pre uchovávanie
mrazeného jedla
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia
• Balené komerčne predávané
mrazené jedlo by sa malo skladovať v
súlade s pokynmi výrobcu pre
(4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie
mrazeného jedla.
• V záujme zachovania vysokej kvality
dodávanej výrobcom a predajcom
mrazených potravín je potrebné dodržiavať
nasledovné pravidlá:
Ak by svetlo prestalo fungovať, tak
postupujte nasledovne:
1. Vypnite pri výstupe zásuvky spotrebiča
a vytiahnite zástrčku zo siete.
Pre jednoduchý prístup vyberte všetky
zásuvky a police.
2. Kryty osvetlenia v mrazničke a
chladničke sa otvárajú potlačením
rukou; najskôr uvoľnite jednu stranu a
potom druhú zatlačením na strany podľa
znázornenia na obrázkoch.
1. Po zakúpení balenia čo najskôr vkladajte
do mrazničky.
2. Uistite sa, že obsah je označený názvom
a dátumom.
3. Neprekračujte dátumy spotreby a
3. Najskôr skontrolujte, či sa žiarovka
neuvoľnila tak, že sa presvedčíte, či
je bezpečne zaskrutkovaná v držiaku.
Opakovane vložte poistku a zapnite. Ak
žiarovka funguje, tak opätovne umiestnite
kryt osvetlenia tak, že zasuniete zadné
uško a zatlačíte nahor, aby ste ho umiestnili
do dvoch predných ušiek.
4. Ak by svetlo stále nefungovalo, vypnite
zásuvku a vytiahnite zástrčku zo siete.
Žiarovku vymeňte za novú 15 wattovú
(max.) závitovú E14 (SES) žiarovku.
použiteľnosti uvedené na obaloch.
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte
dvere mrazničky. Ak výpadok prúdu trvá
tak dlho, ako sa uvádza na typovom štítku
(vnútorná ľavá strana chladničky), nebude
to mať vplyv na mrazené jedlo. Ak výpadok
trvá dlhšie, jedlo sa musí skontrolovať a v
prípade potreby okamžite skonzumovať,
prípadne zmraziť po uvarení.
Rozmrazovanie
Mraznička a mraziace priečinky sa
5. Vypálenú žiarovku okamžite opatrne
zlikvidujte.
Náhradnú žiarovku môžete jednoducho
zakúpiť v dobrom miestnom obchode s
elektrickými výrobkami alebo DIY obchode.
automaticky rozmrazujú.
26 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Údržba a čistenie
ANa čistenie nikdy nepoužívajte benzín,
benzén alebo obdobné prostriedky.
Ochrana plastových povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
nedávajte do chladničky v otvorených
nádobách, pretože poškodzujú plastové
povrchy vašej chladničky. V prípade
rozliatia alebo roztretia oleja na plastové
povrchy okamžite vyčistite a opláchnite
príslušnú časť povrchu teplou vodou.
BOdporúčame vám, aby ste zariadenie
pred čistením odpojili od siete.
BNa čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo, domáce
čistidlá, saponáty a voskové leštidlá.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Pomocou vlhkej handry namočenej do
roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v
pol litri vody očistite vnútrajšok a vytrite ho
do sucha.
BUistite sa, že do puzdra lampy, prípadne
iných elektrických súčiastok, neprenikne
voda.
BAk sa chladničku nechystáte používať
dlhšie obdobie, odpojte napájací kábel,
vyberte všetky potraviny, vyčistite ju a
dvere nechajte pootvorené.
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie dverí
čisté a zbavené odrobiniek z potravín.
AAk chcete odstrániť priečinky vo
dverách, vyberte celý ich obsah a potom
jednoducho potlačte priečinok nahor zo
základne.
28 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nádoba na ľad a dávkovač vody
CPri čistení nádoby na ľad dodržiavajte
nižšie uvedený postup a výstrahy:
ANádobu na ľad vyberte tak, že ju najskôr
zdvihnete a následne potiahnete smerom
k sebe, ako je to znázornené na obrázku.
AAk je v nádobe na ľad nejaký ľad,
vyberte ho. Aby ste vybrali uviaznutý
ľad, používajte predmety, ktoré nie sú
ostré, aby ste zabránili akémukoľvek
poškodeniu nádoby na ľad.
APred vložením nádoby na ľad späť do jej
krytu dávajte pozor, aby vnútro nádoby na
ľad nebolo mokré/vlhké.
AAk chcete z dávkovača ľadu získať ľad
po vložení nádoby na ľad späť do krytu
a zatvorení dvierok mrazničky, ukončite
režim „Ice Off“ (Vypnutý ľad) tak, že
opakovane stlačíte tlačidlo „Ice Off“
(Vypnutý ľad).
ANedotýkajte sa pohyblivých častí,
ako je napríklad nôž v nádobe na ľad.
CZásobník na vodu nechajte prázdny,
ak ho nebudete po dlhší čas používať
29 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Priečinok ochladzovača
Ak chcete používať odkladaciu nádobu
pod poličkou ako priečinok ochladzovača,
odkladaciu nádobu pod poličkou
umiestnite podľa vyobrazenia na obrázku.
Priečinky ochladzovača umožňujú pripraviť
na zmrazenie potraviny, ktoré chcete
zmraziť. Tieto priečinky môžete použiť aj na
uskladnenie potravín pri teplote o niekoľko
stupňov nižšej ako je teplota chladničky.
Vnútornú kapacitu chladničky môžete
zvýšiť vybratím ktoréhokoľvek priečinka
ochladzovača. Ak to chcete urobiť,
priečinok potiahnite smerom k vám;
priečinok sa oprie o zastavovač a zastaví
sa. Tento priečinok uvoľníte jeho zdvihnutím
o približne 1 cm a potiahnutím smerom k
vám.
30 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minibar
Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie
pohodlie pri používaní chladničky. Do
police dvierok v chladničke sa môžete
dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka
chladničky. Vďaka tejto funkcii si môžete z
chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje,
ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte
často otvárať dvierka, znížite spotrebu
energie chladničky.
Aby ste otvorili dvierka minibaru, zatlačte
rukou na minibar a potiahnite ruku späť,
aby sa minibar otvoril.
Keď sú dvierka minibaru otvorené, môžete
využiť vnútornú stranu dvierok ako stolík,
na ktorý si môžete položiť vaše fľaše
a poháre za krátky čas tak, ako je to
znázornené na obrázku.
AUpozornenie: Nikdy nerobte veci,
ktoré by mohli na dvierka vyvinúť tlak, ako
napríklad sedenie, lezenie alebo vešanie
sa na stolík a neklaďte naň ani ťažké
predmety. Môžete tým poškodiť chladničku
alebo spôsobiť zranenie.
AUpozornenie: Na dvierkach minibaru
nikdy nerežte a dávajte pozor, aby sa
dvierka nepoškodili špicatými predmetmi.
31 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze.
Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie
alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje
•
•
Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky.
Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Vlhkosť na bočných stenách priestoru chladničky. (funkcie MULTI ZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE)
•
Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi vlhké
podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v
otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí.
•
•
•
•
Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy.
Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke
•
Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku napájania alebo
pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie
je vyvážený.
•
•
•
•
Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase vaša
chladnička nezačne pracovať, zavolajte servis.
Chladnička je v odmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu chladničku je
to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
Chladnička nie je pripojená do siete. Uistite sa, že ja zásuvka pevne zasunutá do stenovej
zástrčky.
Sú správne vykonané nastavenia teploty? Zlyhalo napájanie. Zavolajte elektrárne.
32 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
•
Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky
pracujú dlhší čas.
•
•
Okolitá izbová teplota môže byť vysoká. Toto je celkom normálne.
Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
•
•
Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo
spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná teplota skladovania.
Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave.
Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička pracuje dlhší čas.
Dvere otvárajte menej často.
•
•
•
Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené. Skontrolujte, či
sú dvere tesne zatvorené.
Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke
na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou, opotrebované,
poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte tesnenie. Poškodené
tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
•
Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v mrazničke
na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
•
Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke
na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
•
Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke
na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
•
Teplota v chladničke je nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky
vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa
tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň.
•
•
Možno ste ponechali pootvorené dvere. Dvere dôkladne zatvorte.
Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Počkajte,
kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
•
Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplne vychladenie chladničky trvá
istý čas z dôvodu jej veľkosti.
33 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Z chladničky vychádza hluk, ktorý sa podobá zvuku sekundovej ručičky na analógových
hodinách.
•
Tento hluk vychádza z elektromagnetu chladničky. Elektromagnetický ventil funguje za
účelom zaručenia prechodu chladiacej látky cez priečinok. Dá sa nastaviť na teploty
chladenia alebo mrazenia a na vykonávanie funkcií chladenia. Je to normálne a nie je to
spôsobené poruchou.
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
•
Charakteristika prevádzkového výkonu chladničky sa môže meniť podľa zmeny okolitej
teploty. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
•
Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.
Skontrolujte, či je podlaha rovná a pevná a či dokáže uniesť hmotnosť chladničky.
•
Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Takéto predmety by ste
mali z vrchnej časti chladničky odstrániť.
Vyskytujú sa zvuky ako rozliatie alebo rozprášenie kvapaliny.
•Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne normálne
a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
•
Aktivátory prúdenia vzduchu (ventilátory) sú spustené, aby chladnička pracovala účinne.
Je to úplne normálne a neznamená to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
•
Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
•
•
Ponechali ste pootvorené dvere. Skontrolujte, či sú dvere dôkladne zatvorené.
Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v otvorenom stave. Dvere
otvárajte menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
•
Počasie môže byť vlhké. Vo vlhkom počasí je to úplne normálne. Pri nižšej vlhkosti sa
kondenzácia stratí.
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.
•
Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, teplou vodou
alebo sýtenou vodou.
•
Niektoré nádoby alebo obalové materiály môžu zapáchať. Použite odlišnú nádobu alebo
odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nedajú zatvoriť.
•
•
•
Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste
dverám.
Chladnička pravdepodobne nie je v úplne vertikálnej polohe na podlahe a pri jemnom
pohybe sa môže kolísať. Nastavte elevačné skrutky.
Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a či
dokáže uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
•
Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v zásuvke.
34 SK
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e
sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C
A
Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i
beni.
B
Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Riciclaggio
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva
europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare
le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della
presenza di sostanze pericolose.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICE
1 Il frigorifero
3
4 Preparazione
19
20
2 Importanti avvertenze per la
sicurezza
5 Utilizzo del frigorifero
Impostazione della temperatura dello
scomparto frigo ................................. 21
Impostazione della temperatura dello
scomparto freezer.............................. 21
Funzione Fresh Freeze ...................... 21
Funzione di congelamento rapido ...... 22
Tasto Vacation .................................. 22
4
Uso previsto ........................................ 4
Sicurezza generale............................... 4
Sicurezza bambini................................ 6
Avvertenza HCA................................... 6
Cose da fare per risparmiare energia.... 7
Consigli per lo scomparto alimenti freschi7
Tasto Auto Eco (funzione speciale
3 Installazione
Punti da tenere in considerazione quando
si trasporta nuovamente il frigorifero..... 8
8
risparmio)........................................... 22
Ionizzatore ....................................... 22
Tasto Key Lock .................................. 22
Illuminazione erogatore acqua............ 22
Selezione tipo acqua/ghiaccio............ 22
Erogatore ghiaccio/acqua .................. 22
Uso dell'erogatore del ghiaccio .......... 23
Ice off ................................................ 23
Uso dell'erogatore d’acqua ................ 24
Vaschetta di raccolta.......................... 24
Ripiani estraibili .................................. 24
Spia blu ............................................. 25
Ionizzazione: ..................................... 25
Scomparto per le uova....................... 25
Scomparto Fresh Freeze.................... 25
Cursori di controllo dell'umidità dello
scomparto frutta e verdura................. 25
Consigli per la conservazione di cibi
congelati ........................................... 26
Sbrinamento...................................... 26
Sostituzione della lampadina interna... 26
Prima di utilizzare il frigorifero ............... 8
Collegamento elettrico ......................... 9
Smaltimento del materiale di imballaggio9
Smaltimento del vecchio frigorifero....... 9
Posizionamento e installazione............. 9
Regolazione bilanciamento pavimento 10
Regolazione della distanza tra la porta
superiore ........................................... 12
Installazione del filtro dell'acqua ........ 13
Collegamento al tubo dell’acqua del
frigorifero ........................................... 14
Collegamento del flessibile dell'acqua alla
brocca .............................................. 16
Collegamento al tubo dell’acqua
all’impianto principale dell’acqua
fredda. ............................................. 17
(in alcuni modelli)................................ 17
Prima del primo utilizzo dell'erogatore di
ghiaccio/acqua .................................. 18
6 Manutenzione e pulizia
28
Protezione delle superfici di plastica .. 28
Scatola del ghiaccio ed erogatore di
acqua ................................................ 29
Scomparto Chiller .............................. 30
Minibar .............................................. 31
7 Soluzioni consigliate per i
problemi
32
IT
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Il frigorifero
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
1. Scomparto freezer
2. Scomparto frigo
15.Piedini anteriori regolabili
16.Spia blu
3. Luce interna scomparto freezer
4. Coperchio per burro e formaggio
5. Ventola
17.Serbatoio dell’acqua
18.Coperchio di ventilazione
19.Cassetti dello scomparto freezer
20.Mensole in vetro dello scomparto
freezer
21.Coperchio del ghiaccio
22.Luce interna scomparto freezer
23.Scomparto Fresh Freeze
24.Contenitore del ghiaccio
25.Minibar
6. Ionizzatore
7. Mensole in vetro dello scomparto frigo
8. Scomparto per le uova
9. Ripiani della porta dello scomparto frigo
10.Mensola vino
11.Porta bottiglie
12.Ripiani bottiglie
26.Scomparto freddo
*FACOLTATIVO
13.Scomparto frutta e verdura
14.Coperchio scomparto frutta e verdura
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse
nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
IT
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
•
Non mettere bottiglie e lattine di bibite
informazioni. Se queste informazioni non
vengono rispettate, possono verificarsi
lesioni personali o danni materiali.
Quindi tutte le garanzie e gli impegni
sull’affidabilità diventerebbero privi di
validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è
10 anni. Questo è il periodo in cui
si conservano le parti di ricambio
necessarie perché l’unità funzioni come
descritto.
liquide nello scomparto del freezer.
altrimenti potrebbero esplodere.
Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il frigorifero.
In questo caso il vapore può entrare
in contatto con le parti elettriche e
provocare corto circuito o scossa
elettrica.
Non usare mai parti del frigorifero come
lo sportello come mezzo di supporto o
movimento.
Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti
o taglienti. Il refrigerante può
scoppiare quando i canali del gas
dell’evaporatore, le estensioni dei tubi o
le pellicole superficiali vengono punti e
possono provocare irritazioni alla pelle e
lesioni agli occhi.
•
•
Uso previsto
•
•
Questo apparecchio è destinato ad
un uso domestico e applicazioni simili
come
•
•
–
–
aree destinate a cucina in negozi, uffici
e altri ambienti di lavoro;
fattorie e da clienti in alberghi, motel e
altri ambienti di tipo residenziale;
ambienti tipo bed and breakfast;
catering e simili applicazioni non
commerciali.
–
–
•
Non deve essere usato all’esterno.
L’uso esterno non è appropriato anche
se coperto da un tetto.
•
•
Non bloccare o coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
Sicurezza generale
•
•
•
Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile consultare
il servizio autorizzato per apprendere le
informazioni necessarie e conoscere gli
enti autorizzati.
Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi
al frigorifero. Non intervenire o far
intervenire sul frigorifero senza informare
il servizio manutenzione autorizzato.
Non mangiare coni gelati ghiacciati
p cubetti di ghiaccio o gelati appena
presi dal freezer! (possono provocare
bruciature da freddo alla bocca).
(Ciò potrebbe causare sintomi di
Le riparazioni agli apparecchi elettrici
devono essere eseguite solo da
personale qualificato. Le riparazioni
eseguite da personale non competente
possono provocare danni all’utilizzatore.
In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare
la fornitura d'energia principale
spegnendo il fusibile principale o
scollegando la presa dell’apparecchio.
Non tirare dal cavo quando si estrae la
spina.
•
•
•
Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale
congelamento in bocca).
IT
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Non conservare sostanze esplosive
come aerosol con gas propellenti
infiammabili nell'apparecchio.
•
Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente,
attendere almeno 5 minuti prima di
ricollegarla.
Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore, per
accelerare il processo di sbrinamento.
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o mancanza di esperienza
e conoscenza, a meno che non
ricevano la supervisione o le istruzioni
per l’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro
sicurezza.
•
•
Questo manuale deve essere trasferito
al successivo proprietario del frigorifero,
in caso di passaggio di proprietà.
Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il cavo
di alimentazione. Per evitare che il cavo
di alimentazione si incendi, evitare di
torcerlo. Non mettere oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione. Quando il
frigorifero viene collegato alla rete, non
toccare la presa di alimentazione con le
mani bagnate.
•
•
•
Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in caso
di dubbi.
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
•
•
L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc.,
in modo che non creino pericoli per
l’utente.
non collegare mai il frigorifero alla presa
a muro durante l’installazione, per
evitare il rischio di morte o lesioni gravi.
Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri fini.
L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova a sinistra
nella parte interna del frigorifero.
Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono
danneggiare l'apparecchio.
•
•
Non collegare il frigorifero alla rete se la
presa elettrica è allentata.
Non far schizzare l'acqua direttamente
sulle parti esterne o interne del
frigorifero per ragioni di sicurezza.
Non spruzzare materiali infiammabili
come gas propano, ecc. nelle vicinanze
del frigorifero, a causa del rischio di
incendio ed esplosioni.
Non mettere oggetti pieni di acqua
sopra al frigorifero poiché potrebbero
provocare uno shock elettrico o un
incendio.
Non sovraccaricare il frigorifero
con troppi alimenti. Gli alimenti in
eccesso possono cadere quando
viene aperto lo sportello, causando
lesioni alla persona o danneggiando il
frigorifero. Non mettere oggetti sopra
•
•
•
•
•
•
•
•
Se il frigorifero presenta una luce blu,
non guardarla usando dispositivi ottici.
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
al frigorifero poiché potrebbero cadere
quando si apre o si chiude lo sportello
dell'apparecchio.
•
I bambini devono ricevere la
supervisione necessaria ad assicurare
che non giochino con l’apparecchio.
•
•
Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come
vaccini, farmaci termosensibili, materiali
scientifici, ecc. non devono essere
tenuti in frigorifero.
Se il frigorifero non viene usato per
molto tempo, deve essere scollegato
dalla rete. Un problema nell'isolamento
del cavo elettrico potrebbe provocare
un incendio.
La punta della spina elettrica deve
essere regolarmente pulita altrimenti
potrebbe provocare un incendio.
La punta della spina deve essere pulita
regolarmente con un panno asciutto;
altrimenti può provocare un incendio.
Il frigorifero potrebbe spostarsi quando
i piedini regolabili non sono posizionati
in modo fermo a terra. Usando i piedini
regolabili si assicura che il frigorifero
sia posizionato in modo stabile sul
pavimento.
Avvertenza HCA
Se il prodotto è dotato di un sistema
di raffreddamento che contiene
R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare il
sistema di raffreddamento e le tubazioni
durante l’uso e il trasporto. In caso
di danni, tenere il prodotto lontano da
potenziali fonti di incendio che possono
provocarne l’incendio e ventilare la
stanza in cui si trova l'unità.
•
•
•
Ignorare l’avvertenza se il
prodotto è dotato di un sistema di
raffreddamento che contiene R134a.
Si può vedere il gas usato nella
produzione del dispositivo sull'etichetta
informativa che si trova nella parte
interna sinistra dello stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
•
•
Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio dalla
maniglia quando lo si sposta, altrimenti
la maniglia potrebbe staccarsi.
Se è necessario utilizzare l’apparecchio
vicino ad un altro frigorifero o un altro
freezer, la distanza tra gli apparecchi
deve essere almeno 8 cm. Altrimenti si
può creare condensa sulle pareti laterali
che sono l’una di fronte all’altra.
La pressione principale dell’acqua non
deve scendere sotto 1bar. La pressione
principale dell’acqua non deve essere
superiore a 8 bar.
•
•
Usare solo acqua potabile.
Sicurezza bambini
•
Se la porta ha un lucchetto, la chiave
deve essere tenuta lontana dalla
portata dei bambini.
IT
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cose da fare per risparmiare Consigli per lo scomparto
energia
alimenti freschi
*FACOLTATIVO
•
•
•
Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
Non inserire cibo caldo o bevande
calde nell'elettrodomestico.
Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
• Non lasciare che gli alimenti entrino in
contatto con il sensore della temperatura
nello scomparto alimenti freschi. Per
mantenere lo scomparto degli alimenti
freschi alla temperatura ideale di
conservazione, il sensore non deve
essere bloccato dagli alimenti.
•
Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di forni,
lavastoviglie o radiatori.
• Non mettere cibo caldo
nell'elettrodomestico.
•
•
Porre attenzione nel conservare il cibo
in contenitori chiusi.
La quantità massima di alimenti può
essere posta nello scomparto freezer
del frigorifero quando il ripiano o il
cassetto dello scomparto freezer sono
rimossi. Il valore di consumo energetico
dichiarato per il frigorifero è stato
stabilito con il ripiano o il cassetto dello
scomparto freezer rimossi e con la
quantità massima di alimenti caricata.
Non c'è rischio nell'usare un ripiano
o un cassetto secondo le forme e le
dimensioni degli alimenti da congelare.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Installazione
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare il frigorifero alla presa a muro.
Quando la porta è aperta la luce interna
è accesa.
4. Si sente un rumore quando il
compressore si avvia. I liquidi e i gas
sigillati nel sistema refrigerante possono
produrre dei rumori, anche se il
compressore non è in funzione; questo
è abbastanza normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale.
Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
6. 2 distanziali in plastica possono essere
installati come illustrato in figura. I
distanziali di plastica garantiranno la
distanza necessaria alla circolazione
dell’aria tra il frigorifero e la parete. (La
figura è soltanto un esempio e non
rappresenta l’esatto modello del vostro
prodotto).
C Ricordarsi che il fabbricante non è
responsabile della mancata osservanza
delle informazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono
essere fissati nel frigorifero in modo
sicuro per mezzo di nastro adesivo
prima di essere di nuovo imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito
con nastro spesso e forte e le
norme di trasporto devono essere
scrupolosamente seguite.
CRicordare sempre...
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le
nostre risorse naturali.
Se si vuole contribuire al riciclaggio
di materiali da imballo, è necessario
rivolgersi per ulteriori informazioni alle
autorità locali per l’ambiente.
Prima di utilizzare il
frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria
può circolare liberamente sul retro?
IT
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APrima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
alla porta, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Posizionamento e
installazione
BAttenzione: Non collegare mai il
frigorifero alla presa a muro durante
l’installazione, per evitare il rischio di
morte o lesioni gravi.
Importante:
BIl collegamento deve essere conforme
ai regolamenti nazionali.
BIl cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile dopo
l’installazione.
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo che
ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti
di calore, luoghi umidi e luce diretta del
sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter avere
operatività efficiente. Se il frigorifero deve
essere posizionato in un recesso della
parete, è necessario porlo ad almeno 5
cm di distanza dal soffitto e a 5 cm dalla
parete.
BTensione e protezione fusibile
consentita sono specificate nella
sezione “Specifiche tecniche”.
BLa tensione specificata deve essere pari
a quella di rete.
BLe prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
BUn cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un elettricista
qualificato.
BL’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo
di shock elettrico!
Smaltimento del materiale di
imballaggio
A
I materiali di imballaggio
potrebbero essere dannosi per i bambini.
Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali
rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Se il pavimento è coperto con un
tappeto, il prodotto deve essere
sollevato di 2,5 cm dal pavimento.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti con
temperature inferiori ai 10°C.
Smaltimento del vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
ABisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda lo
smaltimento del frigorifero.
IT
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Allentare le tre viti della porta inferiore
che si vuole abbassare, per mezzo dì un
cacciavite come mostrato nella figura
sotto. (Non rimuovere completamente)
Regolazione bilanciamento
pavimento
Se il frigorifero non è in equilibrio:
è possibile bilanciare il frigorifero
ruotando i piedini anteriori come illustrato
in figura. (Vedere la Figura A) L’angolo in
cui i piedini sono più bassi quando girati
in direzione della freccia nera e rialzati
quando girati in direzione opposta.
Un aiuto per sollevare leggermente il
frigorifero faciliterà tale processo.
2
Regolazione altezza porta
In caso di problemi con l’allineamento
tra le porte, è possibile allinearle con
ascensione verticale nell’ordine indicato
sotto. Assicurarsi che gli scaffali della
(C)
(A)
porta siano vuoti durante la regolazione
della sua altezza.
1. Rimuovere la copertura di ventilazione
più bassa svitandone le viti, come
mostrato nella figura sotto. (Vedere la
Figura B)
4
1
2
3
2
(B)
IT
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Vedere la Figura C)
lato del freezer in direzione della freccia
utilizzando una brugola Allen M6 come
illustrato nella Figura D.
Dopo aver portato le porte allo stesso
livello innalzando la parte frontale con
l’aiuto delle viti di elevazione, le porte del
• Se la porta dello scomparto del freezer
è più bassa della porta dello scomparto
del frigorifero, portarle allo stesso
livello con la vite di sollevamento sullo
scomparto al lato del freezer in direzione
della freccia utilizzando una brugola Allen frigorifero dovrebbero aprirsi in modo
M6 come illustrato nella Figura D.
appropriato. Se le porte non chiudono in
modo appropriato, potrebbero verificarsi
inconvenienti sull’efficienza del frigorifero.
• Se la porta dello scomparto del freezer
è più alta della porta dello scomparto del
frigorifero, portarle allo stesso livello con
la vite di sollevamento sullo scomparto al
(D)
IT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione della distanza
tra la porta superiore
CSi può regolare la distanza tra le porte
CRegolare la porta in modo
appropriato, come desiderato,
allentando le viti.
dello scomparto frigo come illustrato
nelle figure.
Gli scaffali della porta devono essere
vuoti durante la regolazione della sua
altezza.
CUsando un cacciavite, rimuovere la
Vite centrale
CFissare la porta che è stata regolata
stringendo le viti, senza modificare la
posizione della porta stessa.
vite della copertura del cardine superiore
della porta che si desidera regolare.
CRiposizionare la copertura del cardine
e fissare con la vite.
IT
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione del filtro
dell'acqua
(in alcuni modelli)
Requisiti di installazione
Due diverse fonti di acqua possono
essere collegate al frigorifero per la
fornitura di acqua: la fornitura di acqua
fredda di rete e l'acqua in una brocca.
Bisogna utilizzare una pompa per usare
l'acqua della brocca.
3. tubo per acqua da 5 metri (diametro
1/4 di pollice)
4. Valvola per l’acqua fredda con filtro
(adattatore rubinetto)
5. Filtro dell’acqua da inserire all’interno
dello scomparto del freezer.
Controllare che le parti elencate sotto
siano in dotazione con l'apparecchio.
4
2
1. Giunto per collegamento del tubo
dell’acqua dietro l’elettrodomestico.
2. 3 pezzi di clip di tubo (in caso sia
necessario assicurare il tubo dell’acqua)
CNota: Poiché non è necessario usare
le parti che seguono con una brocca,
potrebbero non esserci nel prodotto
acquistato.
3
1
IT
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Collegamento al tubo
dell’acqua del frigorifero
1. Dopo il montaggio del giunto sul tubo
dell'acqua, inserire il tubo dell'acqua
alla valvola d’ingresso del frigorifero
premendo verso il basso.
2. Fissare il giunto come mostrato
nella figura opposta, schiacciando con
la mano sulla valvola d’ingresso del
frigorifero.
Collegamento dell'acqua al frigorifero
Si prega di seguire le istruzioni sotto
indicate.
(a- Tubo dell'acqua, b-Giunto, c-Valvola)
CNota 1: Non si avrà bisogno di
stringere il giunto con un utensile per un
buon serraggio. In caso di perdita, usare
una chiave inglese o un paio di pinze per
serrare il giunto.
Per montare il filtro dell’acqua, seguire
le istruzioni che seguono facendo
riferimento alle figure fornite:
IT
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Premere il tasto Ice cancel sul display.
(Figura 1)
3. Estrarre la copertura by-pass del filtro
dell'acqua, ruotandola verso il basso.
(Figura 3-4)
AAvvertenza: Prima di tirare fuori la
copertura by-pass accertarsi che la
modalità “Ice off” sia attiva.
Nota: È normale che qualche goccia
d’acqua scenda dalla copertura dopo
che questa è stata tirata fuori.
4. Rimuovere il coperchio sulla parte alta
del filtro dell'acqua per posizionarlo
come mostrato nella figura e ruotare
verso l'alto per bloccarlo. (Figura 5)
5. Premere il tasto Ice cancel sul display
per uscire da questa modalità.
Il filtro dell’acqua deve essere sostituito
ogni 6 mesi. Quando viene sostituito
o quando non è più utilizzabile, il
filtro dell’acqua deve essere rimosso
come mostrato in figura e deve essere
collegata la copertura by-pass. Bisogna
assicurarsi che la modalità Ice off sia
attiva prima di estrarre.
2. Rimuovere la copertura del filtro nello
scomparto frigo tirando in avanti.
(Figura 2)
3
4
5
2
1
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
2. Mettere e fissare il flessibile della pompa
nella brocca come mostrato nella
figura.
3. Dopo il completamento del
collegamento, inserire e avviare la
pompa.
Per fornire un funzionamento efficiente
della pompa, aspettare 2-3 minuti dopo
l'avvio della stessa.
AAvvertenza: Il filtro dell’acqua pulisce
alcune particelle estranee nell’acqua.
Non purifica l’acqua dai microrganismi.
AAvvertenza: Il tasto Ice off deve
sempre essere premuto durante la
sostituzione del filtro dell’acqua o
durante l’installazione della copertura
by-pass.
CNota: si può vedere il manuale
utente della pompa quando si esegue il
collegamento idrico.
1a
1b
Collegamento del flessibile
dell'acqua alla brocca
(in alcuni modelli)
Per collegare l'acqua al frigorifero
da una brocca, è necessaria una
pompa. Seguire le istruzioni sotto dopo
aver collegato un'estremità del tubo
dell'acqua che fuoriesce dalla pompa al
frigorifero, come descritto nella pagina
precedente.
1. Completare il collegamento spingendo
l'altra estremità del tubo dell'acqua
nell'ingresso del tubo dell'acqua della
pompa, come mostrato nella figura.
2
IT
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AAvvertenza: Accertarsi che la
valvola standard 1/2" collegata alla
fornitura principale dell’acqua fredda sia
disponibile e che sia completamente
disattivata.
Collegamento al tubo
dell’acqua all’impianto
principale dell’acqua fredda.
(in alcuni modelli)
Nota -1: Non c'è bisogno di usare il filtro
dell'acqua se si usa una brocca.
Nota -2: Bisogna usare una pompa
quando si utilizza una brocca.
Se si desidera usare il frigorifero
collegandolo alla linea dell'acqua fredda
di rete,
bisognerà collegare una valvola di
connessione standard 1/2” al punto di
fornitura dell'acqua fredda domestica.
Nel caso in cui questa valvola non sia
presente o non se ne abbia la certezza,
consultare un idraulico qualificato.
1. Separare il giunto dall’adattatore del
rubinetto. (Figura A)
2. Installare l'adattatore del rubinetto alla
valvola 1/2” come mostrato nella figura.
(Figura B)
3. Dopo aver inserito il tubo dell'acqua
al giunto, installarlo all'adattatore del
rubinetto e inserire nel rubinetto come
mostrato nella figura. (Figura C)
4. Serrare il giunto manualmente. In caso
di perdita usare una chiave inglese o un
paio di pinze per serrare il giunto.
AAvvertenza: Assicurare il tubo
dell'acqua a punti adatti per mezzo
delle clip fornite per evitare qualsivoglia
danno o dislocazione o scollegamento
accidentale.
AAvvertenza: Dopo aver acceso
la valvola dell’acqua, assicurarsi
che non ci siano perdite ai due
punti di collegamento del tubo
dell’acqua. In caso di perdita, chiudere
immediatamente la valvola e serrare tutti
i raccordi utilizzando una chiave inglese
o un paio di pinze.
IT
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C I primi 10 bicchieri di acqua non
dovrebbero essere consumati.
Prima del primo utilizzo
dell'erogatore di ghiaccio/
acqua
CPer ottenere ghiaccio dall'erogatore
per la prima volta, devono passare
12 ore. Se nell'erogatore non c’è
abbastanza ghiaccio, questo non può
essere ottenuto.
CLa pressione principale dell’acqua
non deve scendere sotto 1 bar.
CLa pressione principale dell’acqua
non deve salire sopra 8 bar.
CApprossimativamente non devono
essere usati i primi 30 cubetti di ghiaccio
ottenuti dall'erogatore.
CBisogna utilizzare una pompa se la
pressione dell'acqua scende al di sotto
di 1 bar o se si userà una brocca.
CUsare sempre il filtro dell'acqua
quando non viene usata una brocca.
CIl sistema dell’acqua del frigorifero
deve essere collegato all’impianto
principale dell’acqua fredda. Non deve
essere collegato all'acqua calda.
CDurante l’operazione iniziale del
frigorifero non si potrà ottenere acqua.
Questo è provocato dall’aria nel sistema.
Per scaricare l’aria dal sistema, premere
l'erogatore per circa 1 minuto fino a che
l’acqua non fuoriesca dall'erogatore.
All’inizio il flusso dell’acqua può essere
irregolare. Il flusso dell’acqua irregolare
si normalizzerà dopo che l’aria sarà
scaricata dal sistema.
CAll'avvio iniziale del frigorifero, devono
passare circa 12 ore prima che sia
possibile ottenere acqua fredda.
CLa pressione principale dell’acqua
deve trovarsi tra 1-8 bar per un
funzionamento dell'erogatore ghiaccio/
acqua privo di problemi. Per questo,
controllare che 1 bicchiere di acqua (100
cc) si possa riempire in 10 secondi.
IT
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm da
forni elettrici e non deve essere esposto
alla luce diretta del sole.
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi di
efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le
seguenti istruzioni per le prime sei ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo di
potenza al di là del controllo dell'utente,
vedere le avvertenze nella sezione
“Soluzioni consigliate per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
5 Utilizzo del frigorifero
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
17. Indicatore di avvertenza errore/alta
temperatura
18. Indicatore di apertura porta frigo
19. Indicatore di blocco tasti
1. Tasto Fridge Set
2. Tasto Vacation mode
3. Tasto Quick fridge
4. Tasto Key lock
20. Indicatore di modalità vacanza
21. Indicatore acqua
5. Tasto Ice off
22. Indicatore ghiaccio non presente
23. Indicatore trita ghiaccio
6. Spie erogatore acqua
7. Tasto Ice / Water selection
8. Tasto spia Water Dispenser
9. Tasto Filter Reset
10. Tasto Auto Eco
11. Tasto Quick freeze
12. Tasto Freezer Set
13. Indicatore modalità Economy
14. Indicatore di alta umidità
24. Indicatore ghiaccio a cubetti
25. Indicatore Auto Eco
26. Indicatore di reimpostazione filtro
27. Indicatore di apertura porta freezer
28. Indicatore di impostazione temperatura
scomparto freezer
29. Indicatore di congelamento rapido
30. Indicatore ionizzatore
OPZIONALE
15. Indicatore di raffreddamento rapido
16. Indicatore di impostazione della temperatura
frigo
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse
nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
IT
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione
scomparto freezer
-15°C
Regolazione
scomparto frigo
4°C
Spiegazioni
Queste sono i consigli di impostazione
normale.
-18,-21 o -24°C
Fresh Freeze
4°C
4°C
Queste impostazioni sono consigliate
quando la temperatura ambiente supera
i 30°C.
Utilizzare quando si desidera congelare
gli alimenti o produrre ghiaccio in breve
tempo. Il frigorifero tornerà alla sua
modalità precedente quando il processo
termina.
-15°C o inferiore
-15°C o inferiore
2°C
Se si pensa che il frigorifero non è
abbastanza freddo a causa di condizioni
troppo calde o di frequenti aperture della
porta.
Si può usare quando lo scomparto
del frigorifero è sovraccarico o se si
desidera che gli alimenti si raffreddino
velocemente.
Quick Cool
La temperatura del frigorifero può
essere impostata ad una delle seguenti
temperature: -15 / -18 / -21 / -24 e
-24°C
Impostazione della
temperatura dello scomparto
frigo
La temperatura dello scomparto frigo
può essere impostata ad una delle
seguenti temperature:
Premere il tasto Freezer Set per
cambiare. La temperatura diminuirà a
2°C. Ogni volta che sarà premuto questo
tasto, essa scenderà e poi andrà alle
impostazioni più elevate. Rilasciare alla
temperatura desiderata e sarà impostata
la nuova temperatura.
8,6,4 e 2°C
Premere il tasto Fridge Set per cambiare.
La temperatura diminuirà a 2°C.
Ogni volta che sarà premuto questo
tasto, essa scenderà e poi andrà alle
impostazioni più elevate. Rilasciare alla
temperatura desiderata e sarà impostata
la nuova temperatura.
Se si pensa che il cibo sia troppo freddo,
è possibile regolare le impostazioni di
temperatura dello scomparto del frigo a
6 o 8.
Funzione Fresh Freeze
Una volta premuto il tasto “Fresh
Freeze”, il compressore funzionerà per
circa 14 ore. L’indicatore Fresh Freeze
brillerà. Per annullare questa funzione
premere nuovamente il tasto Fresh
Freeze. L’indicatore Fresh Freeze si
spegnerà e tornerà alle sue normali
impostazioni. Fresh Freeze si annullerà
automaticamente dopo 12 ore se non
annullato prima manualmente.
Impostazione della
temperatura dello scomparto
freezer
Se è necessario congelare grandi
quantità di cibo fresco, premere il tasto
IT
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fresh Freeze 14 ore prima di inserire il
cibo nello scomparto freezer.
preme nuovamente il tasto Auto Eco, la
funzione sarà disattivata.
Funzione di congelamento
rapido
Ionizzatore
Lo ionizzatore aiuta a purificare l'aria del
frigo e viene avviato automaticamente.
Tasto Key Lock
Il blocco tasti è attivato quando questo
tasto è premuto per 3 secondi e tutti i
tasti e l'erogatore non funzioneranno.
Se si desidera disattivarlo, premere
nuovamente il blocco tasti per 3 secondi.
Illuminazione erogatore
acqua
Quando si preme il tasto Quick Cool la
temperatura dello scomparto diverrà
più fredda dei valori regolati. Questa
funzione può essere usata per alimenti
posti nello scomparto del frigo e che
necessitano di raffreddare velocemente.
Dopo la pressione del tasto Quick Cool,
il relativo indicatore brillerà. Per annullare
questa funzione, premere nuovamente
il tasto Quick Cool. L’indicatore di
congelamento rapido di spegnerà e
tornerà alle sue normali impostazioni.
La funzione di congelamento rapido si
annullerà automaticamente se non verrà
cancellata prima manualmente.
Quando il tasto Light viene premuto,
la spia dell'erogatore dell'acqua
lampeggerà e si spegnerà quando il
tasto è nuovamente premuto. Questa
illuminazione si accenderà anche quando
la serratura dell'erogatore dell'acqua è
premuta e si spegnerà poco dopo aver
rilasciato la serratura.
Selezione tipo acqua/
ghiaccio
Con il tasto Dispenser Selection, si
seleziona una delle opzioni: “acqua”,
“cubetti di ghiaccio” o “ghiaccio tritato”.
Tasto Vacation
Nel caso in cui lo scomparto del
frigorifero non venga usato per lungo
tempo, l’uso dello scomparto del
frigorifero potrà essere cancellato
premendo il tasto Vacation. In questo
modo il frigorifero può operare in
modo più economico. Premere il
tasto Vacation per 3 secondi per
attivare questa funzione. Quando
questa funzione è attiva, la porta dello
scomparto del frigo deve essere tenuta
chiusa e nessun alimento deve essere
lasciato nello scomparto del frigorifero.
Tasto Auto Eco (funzione
speciale risparmio)
Quando si preme il tasto “Auto
Eco”, si attiverà la funzione risparmio
automatico. Se quando questa
Erogatore ghiaccio/acqua
Con le sue tre diverse funzioni,
l'erogatore soddisfa in modo efficiente
le necessità di ’acqua fredda, cubetti di
ghiaccio e ghiaccio tritato senza dover
aprire la porta del frigorifero. È una fonte
continua di acqua fredda e ghiaccio
senza aggiunta di acqua. Il pannello di
controllo di semplice utilizzo fornisce le
seguenti funzioni:
Nota:
• L’acqua o il ghiaccio possono essere
erogati per un massimo di 90 secondi a
ciascun utilizzo.
funzione viene selezionata, la porta del
frigorifero è tenuta chiusa per un lungo
periodo, lo scomparto del frigorifero
si porterà alla funzione di operatività
più economica per salvaguardare
automaticamente l’elettricità. Quando si
• Quando la porta del freezer è aperta,
IT
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
l'erogatore non funziona.
ALe parti mobili, come le lame
dell'erogatore del ghiaccio e dello
scomparto cubetti, non devono essere
toccate per evitare lesioni.
Cubetti di ghiaccio
Acqua fredda
Ghiaccio tritato
ANon usare mai oggetti taglienti per
rimuovere i cubetti. Ciò può provocare
danni alla scatola del ghiaccio.
AI residui di cibo non devono mai essere
posti nella scatola del ghiaccio per
raffreddarli.
AQuando il contenitore del ghiaccio deve
essere rimosso per un motivo qualsiasi,
premere prima di tutto il tasto Ice off.
Ice off
CPer arrestare la formazione di
ghiaccio, premere il tasto Ice off. Quando
Ice off è selezionato, l’acqua non sarà
portata nell'Icematic. Il ghiaccio che vi
si trova già, però, può essere prelevato
dall'erogatore. Per ripristinare la
formazione del ghiaccio, il tasto Ice off
deve essere premuto nuovamente.
Avvertenza: Se non si utilizza
l'erogatore del ghiaccio, non dimenticare
di mettere il condotto del ghiaccio
nell’anello all’interno della porta
del freezer. (Vedere la sezione Il
frigorifero)
Uso dell'erogatore del
ghiaccio
CNotare che i primi cubetti di ghiaccio
non saranno pronti prima di 12 ore dopo
l’accensione dell’elettrodomestico.
In caso si abbia necessità di ghiaccio,
come ad esempio durante l’inverno o
in caso si sia in vacanza, selezionare la
funzione Ice off.
CIl dispositivo di ghiaccio produce
circa 110 cubetti di ghiaccio in 24 ore
e questo ammontare può cambiare a
seconda di frequenza di apertura delle
porte, impostazioni del frigorifero e black
out d’energia. Il ghiaccio prodotto può
essere ottenuto dall'erogatore come
cubetto o ghiaccio tritato.
È normale avere ghiaccio tritato dal
dispenser in un periodo di tempo più
lungo che nei cubetti di ghiaccio e anche
da ghiaccio tritato prima che i cubetti
fuoriescano se è stata selezionata
l’opzione ghiaccio tritato prima di
selezionare l'opzione cubetti di ghiaccio.
CSe l'erogatore del ghiaccio non viene
usato per molto tempo o in caso di
assenza di alimentazione, potrebbero
formarsi blocchi di ghiaccio o il ghiaccio
potrebbe assumere un cattivo odore
o sapore, quindi bisogna smaltire il
ghiaccio e pulire bene l'alloggiamento.
Tasto FILTER Reset:
Il filtro dell’acqua deve essere sostituito
ogni sei mesi. L'indicatore per la
reimpostazione del filtro si illumina se il
filtro dell'acqua deve essere cambiato.
Premere il tasto Filter Reset per 3
secondi per annullare l'avvertenza.
Avvertenze
C Non aggiungere ghiaccio nello
scomparto erogatore del ghiaccio.
Questo potrebbe influenzare
negativamente la fornitura del ghiaccio
o il ghiaccio tritato.
AÈ normale trovare 2 cubetti di ghiaccio
attaccati nel contenitore.
IT
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso dell'erogatore d’acqua
Ripiani estraibili
I ripiani estraibili possono essere
tolti sollevandoli leggermente dalla
parte anteriore e muovendoli avanti e
indietro. Essi arrivano ad un punto di
arresto quando vengono tirati in avanti
consentendo di raggiungere gli alimenti
che si trovano sul retro; quando vengono
tirati leggermente verso l'alto al secondo
punto di arresto, il ripiano viene rilasciato.
Il ripiano deve essere tenuto stretto dal
basso per evitare che si capovolga. Il
ripiano è posto sui binari ai lati del corpo
del frigorifero portandolo ad un livello
inferiore o superiore.
Avvertenze
È normale che i primi due bicchieri di
acqua provenienti dall'erogatore siano
tiepidi.
Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua
non sia stato usato di frequente, una
sufficiente quantità di acqua deve essere
scaricata dall'erogatore per ottenere
acqua fresca.
Il ripiano deve essere spinto all'indietro
per sistemarsi completamente.
Vaschetta di raccolta
1
2
Le gocce d’acqua che cadono durante
l'uso si accumulano nella vaschetta di
raccolta. Si può rimuovere la vaschetta
di raccolta estraendola tirando verso di
sé o premendo ai bordi (a seconda del
modello). È possibile rimuovere l’acqua
con una spugna bagnata e asciugare
con un panno morbido.
3
4
IT
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spia blu
Cursori di controllo
dell'umidità dello scomparto
frutta e verdura
I cibi immagazzinati nei cestelli che sono
segnati da una spia blu continuano la
loro fotosintesi grazie all’effetto delle
onde della luce blu e quindi conservano
la freschezza e aumentano il contenuto
di vitamine.
Lo scomparto frutta e verdura del frigo è
progettato in modo speciale per tenere
la verdura fresca senza che perda la sua
umidità. L'aria fredda circola intorno
a frutta e verdura e il quantitativo di
aria che passa attraverso la frutta e la
verdura è controllato dai cursori sul lato
anteriore del coperchio dello scomparto.
I cursori di controllo dell'umidità possono
essere regolati alla posizione adatta alle
condizioni di umidità e raffreddamento
degli alimenti nello scomparto.
Se si desidera che gli alimenti nello
scomparto si raffreddino di più, aprire i
fori dei cursori di controllo dell'umidità
e se si vuole che si raffreddino di meno
e conservino più a lungo l'umidità,
chiudere i fori.
Ionizzazione:
L’aria è ionizzata mediante il sistema
ionizzatore nel condotto dell’aria dello
scomparto frigo. Grazie a questo
sistema, i batteri e le particelle che si
formano nell’aria e che provocano odore
sono rimossi.
Scomparto per le uova
È possibile installare il porta uova sul
ripiano desiderato della porta o del
corpo.
Non porre mai il porta uova nello
scomparto del freezer
Scomparto Fresh Freeze
Questo scomparto congela gli alimenti
velocemente e preserva il loro gusto e i
loro valori nutrizionali.
IT
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina
di cibi congelati
interna
• Il cibo congelato in commercio deve
essere riposto secondo le istruzioni del
fabbricante per un congelamento
(4 stelle) del cibo nello scomparto
apposito.
• Per assicurare che sia conservata l’alta
qualità del cibo congelato dal fabbricante
e dal rivenditore, considerare i seguenti
punti:
1. Il cibo da congelare deve essere posto
nello scomparto del freezer il più presto
possibile dopo l’acquisto.
2. Verificare che il contenuto sia
etichettato e datato.
3. Non superare le date indicato come
“Usare entro”, “Preferibilmente entro”
sulla confezione.
In caso di interruzione di alimentazione,
non aprire la porta. Anche se l'assenza
di corrente dura fino al tempo specificato
sull'etichetta informativa (lato interno
sinistro del frigorifero), gli alimenti
congelati non saranno influenzati. Se
Se la luce non dovesse funzionare,
procedere come segue:
1. Spegnere la presa di corrente ed
estrarre la spina di rete.
Rimuovere tutti i ripiani e cassetti per
facile accesso.
2. Le coperture delle luci nelle sezioni
freezer e frigo sono aperte premendo
con la mano; rilasciare prima un lato
e poi l'altro premendo sui lati come
mostrato nelle figure.
3. Come prima cosa controllare che
la lampadina non si sia allentata,
assicurandosi che sia perfettamente
avvitata nell'alloggiamento. Reinserire
la spina e accendere. Se la lampadina
funziona, rimettere a posto il coperchio
della luce, inserendo il capocorda
posteriore e spingendo per posizionare i
due capicorda anteriori.
4. Se la luce ancora non funziona,
spegnere la presa di corrente ed estrarre
la spina di rete. Sostituire la lampadina
l'interruzione della corrente è prolungata, con una nuova lampadina con attacco a
è necessario controllare il cibo e
mangiarlo immediatamente o cucinarlo e
ricongelarlo.
Sbrinamento
Lo scomparto freezer si sbrina
automaticamente.
vite E14 (SES) da15 watt (max).
5. Smaltire immediatamente e con
attenzione le lampadine bruciate.
La lampadina di ricambio può essere
facilmente acquistata presso un buon
negozio di apparecchiature elettriche o
un DIY.
IT
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
6 Manutenzione e pulizia
Protezione delle superfici di
plastica
ANon usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
BÈ consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
BNon utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superfici in plastica, pulire e
asciugare le parti della superfici con
acqua tiepida.
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino
di bicarbonato di soda e da circa
mezzo litro di acqua e pulire l'interno,
quindi asciugare.
BAssicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
BSe il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni della porta
periodicamente per garantire che siano
pulite e che non siano presenti particelle
di cibo.
APer rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
IT
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Scatola del ghiaccio ed
erogatore di acqua
CPer pulire la scatola del ghiaccio,
procedere come segue secondo le
avvertenze sotto indicate:
ATirare delicatamente la scatola del
ghiaccio verso di sé per rilasciarla,
quindi sollevarla e rimuoverla.
AEliminare il ghiaccio dalla scatola dal
ghiaccio, se presente. Per tirare fuori il
ghiaccio attaccato, usare oggetti non
taglienti per evitare danni alla scatola
del ghiaccio.
APrestare attenzione che la scatola
del ghiaccio non sia umida prima di
rimetterla nel suo alloggiamento.
ASe si vuole ottenere ghiaccio
dall'erogatore dopo aver posizionato
nuovamente la scatola del ghiaccio
nel suo alloggiamento e aver chiuso la
porta del freezer, uscire dalla modalità
Ice off premendo nuovamente il tasto
Ice off.
ANon toccare le parti mobili come
il coltello della scatola del ghiaccio.
CLasciare il serbatoio dell'acqua
vuoto quando non lo si userà per
molto tempo
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Scomparto Chiller
Se si desidera usare il contenitore per
la conservazione sotto al ripiano come
scomparto Chiller, il contenitore per
la conservazione sotto al ripiano deve
essere posizionato come mostrato
nell’immagine.
Gli scomparti Chiller consentono di
precongelare gli alimenti in modo che
siano pronti per essere congelati. È
inoltre possibile usare questi scomparti
per conservare il cibo a una temperatura
leggermente inferiore a quella dello
scomparto frigo.
È possibile aumentare il volume interno
del frigo estraendo lo scomparto Chiller
desiderato. Per farle, tirare lo scomparto
verso di sé; lo scomparto pende verso
il blocco e si ferma. Questo scomparto
sarà rilasciato quando lo si solleva di
circa 1 cm e lo si tira verso di sé.
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
Minibar
La porta del minibar offre un comfort
extra quando si usa il frigorifero. Il
ripiano della porta nel frigorifero può
essere raggiunto senza aprire la porta
del frigorifero; grazie a questa funzione,
si possono facilmente estrarre dal
frigorifero gli alimenti e le bevande
consumati di frequente. Poiché non
si deve aprire la porta del frigorifero di
frequente, il consumo di energia del
frigorifero diminuirà.
Per aprire la porta del minibar, premere
la mano sul minibar e tirare indietro per
aprire.
Quando la porta del minibar è aperta,
si può usare la parte interna della porta
come tavolo su cui porre bottiglie e
bicchieri per un tempo breve, come
mostrato nella figura.
AAvvertenza: Non fare mai cose che
possono provocare pressione sulla porta
come sedere, salire o appendersi alla
parte usata come tavolo; non mettere
oggetti pesanti su di essa. Questo può
provocare danni al frigorifero o lesioni alla
persona.
AAvvertenza: Non tagliare mai la porta
del minibar e prestare attenzione che la
porta non venga danneggiata da oggetti
appuntiti.
IT
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti
di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non
esistere nel proprio prodotto.
Il frigorifero non funziona.
•
Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa
a muro.
•
Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile
principale è saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
•
Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta
Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi
in contenitori aperti. Porta lasciata aperta. Portare il termostato a temperatura
inferiore.
•
•
•
Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona
•
La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è
ancora stato regolato. Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti.
Chiamare il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine
di questo periodo.
•
•
Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia
inserita in modo corretto nella presa.
•
•
Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente?
Potrebbe esserci un'assenza di corrente.
IT
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
•
Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I
grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
•
•
La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale.
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi
devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti
nel frigorifero.
La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono
state aperte di frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il
funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.
La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si
chiude/chiudono.
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o
non inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni
rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi
per mantenere la temperatura corrente.
•
•
•
•
•
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente.
•
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un
livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente.
•
Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa.
Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
•
Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa.
Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
•
Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto alta. La
regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer.
Cambiare la temperatura di frigo o freezer fino a che essa non raggiunge un
livello sufficiente.
•
La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state
aperte di frequente; aprire con minore frequenza.
•
•
La porta potrebbe essere rimasta aperta; chiudere la porta completamente.
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino
a che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo
del frigorifero ha bisogno di tempo.
•
IT
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
•
La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Vibrazioni o rumore.
•
Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si
sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza
da sopportare il frigorifero.
•
Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna
rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti o spruzzo di
liquidi.
•
Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si
tratta di una cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
•
Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale
e non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
•
•
•
Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
Le porte potrebbero essere state lasciate aperte; assicurarsi che sono
completamente chiuse.
La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state
aperte di frequente; aprire con minore frequenza.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
•
Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
•
L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna,
acqua tiepida o carbonata.
•
Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori.
Usare contenitori diversi o marche diverse.
La porta non è chiusa.
•
•
•
Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che
ostruiscono la porta.
Il frigorifero non è completamente verticale sul pavimento e rotola quando è
spostato leggermente. Regolare le viti di elevazione.
Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
•
Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.
IT
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство!
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и
проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет
надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и
полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в
справочных целях в будущем.
Данное руководство
• Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.
• Прежде чем устанавливать изделие и пользоваться им, прочтите руководство.
• Соблюдайте инструкции, особенно в отношении техники безопасности.
• Храните руководство в легко доступном месте, так как оно может понадобиться
вам в будущем.
• Кроме того, прочитайте другие документы, поставляющиеся в комплекте с
изделием.
Просим учесть, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для
других моделей.
Символы и их описания
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
C
A
B
Важная информация или полезные советы по эксплуатации.
Предупреждение об опасности для жизни и имущества.
Предупреждение об опасном напряжении электросети.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
СОДЕРЖАНИЕ
Функция замораживания свежих
продуктов ........................................ 21
1 Холодильник
3
2 Важные указания по технике
безопасности
Использование по назначению........ 4
Функция быстрого охлаждения...... 22
Кнопка режима временного
отключения ..................................... 22
4
Для изделий с раздатчиком
охлажденной воды:........................... 6
Кнопка «Auto Eco» (функция особо
экономичного режима).................... 22
Безопасность детей.......................... 6
Предупреждение органов
здравоохранения............................... 6
Рекомендации по экономии
электроэнергии ................................. 7
Рекомендации по использованию
отделения для свежих продуктов ... 7
Ионизатор ....................................... 22
Кнопка блокировки клавиш ........... 22
Подсветка распределителя воды.. 22
Выбор воды/льда ............................ 22
Распределитель льда/воды............ 22
Использование распределителя
льда.................................................. 23
Функция отключения льда............. 23
Пользование краном подачи воды 24
Лоток для разлитых продуктов ..... 24
Выдвижные полки........................... 24
Синий свет....................................... 25
Ионизация: ..................................... 25
Лоток для яиц.................................. 25
Отделение замораживания свежих
продуктов ........................................ 25
Регуляторы влажности в контейнерах
для фруктов и овощей.................... 25
3 Установка
Что следует учитывать при
8
транспортировке холодильника....... 8
Перед эксплуатацией холодильника 8
Подключение к электросети............ 9
Утилизация упаковки........................ 9
Утилизация старого холодильника .. 9
Размещение и установка.................. 9
Регулировка положения на полу.... 10
Регулировка зазора между верхними
дверцами ......................................... 12
Установка водяного фильтра ........ 13
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов............... 26
Размораживание............................. 26
Замена лампочки внутреннего
Подключение водопроводной трубы к
холодильнику................................... 14
Подсоединение шланга подачи воды к
баку ................................................. 16
освещения ....................................... 26
Подключение водопроводной трубы к
водопроводной линии .................... 17
(в некоторых моделях) ................... 17
Прежде чем использовать
распределитель льда/воды ............ 18
6 Обслуживание и чистка 28
Защита пластмассовых
поверхностей .................................. 28
Контейнер для льда и распределитель
воды ................................................. 29
Отделение охладителя................... 30
Мини-бар.......................................... 31
4 Подготовка
19
5 Эксплуатация
холодильника
Регулировка температуры
7 Рекомендации
по устранению
20
неисправностей
32
холодильного отделения ................ 21
Регулировка температуры
морозильного отделения................ 21
RU
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Холодильник
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
1. Морозильное отделение
15. Регулируемые передние ножки
2. Холодильное отделение
16. Синий свет
3. Внутреннее освещение холодильной
камеры
17. Водяной бак
18. Вентиляционная решетка
4. Крышка отсека для масла и сыра
5. Вентилятор
19. Выдвижные контейнеры для
морозильной камеры
6. Ионизатор
20. Стеклянные полки морозильной
камеры
7. Стеклянные полки холодильного
отделения
21. Крышка контейнера для льда
8. Лоток для яиц
9. Дверная стойка морозильной камеры
10. Отсек для вин
11. Держатель для бутылок
12. Полки для бутылок
13. Отделения для овощей и фруктов
22. Внутреннее освещение камеры
морозильника
23. Отделение замораживания свежих
продуктов
24. Лоток для льда
25. Мини-бар
26. Отделение охладителя
*необязательный
14. Крышка контейнера для фруктов и
овощей
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от
вашей модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами
изделия, они действительны для других моделей.
RU
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Важные указания по технике безопасности
Обязательно ознакомьтесь со следующей
информацией. Игнорирование данной
информации может привести к
причинению травм или повреждению
имущества. Кроме того, гарантийные
обязательства и обязательства по
эксплуатационной надёжности утратят
силу.
Срок службы приобретенного вами
изделия составляет 10 лет. Это срок,
в течение которого предоставляются
запасные части, необходимые для
нормальной работы изделия.
•
Для изделий с морозильным
отделением: не помещайте напитки
в бутылках и банках в морозильное
отделение. Они могут лопнуть.
Не дотрагивайтесь до замороженных
продуктов – они могут примерзнуть к
рукам.
Отключайте холодильник от сети перед
чисткой или размораживанием.
Ни в коем случае не используйте для
чистки и размораживания холодильника
пар или аэрозольные чистящие
средства. В этом случае пар может
попасть на электрические компоненты,
что приведет к короткому замыканию
или поражению электрическим током.
Ни в коем случае не используйте
холодильник или его части (например,
дверцу) в качестве подставки или
опоры.
•
•
•
Использование по
назначению
•
Это изделие предназначено для
использования
–
–
–
в помещении и на закрытых
пространствах, например, в доме;
•
•
Не используйте электрические приборы
внутри холодильника.
в закрытых рабочих помещениях,
например, в магазинах и офисах;
в закрытых жилых помещениях,
например, в загородных домах,
гостиницах, пансионах.
Не допускайте повреждения частей,
в которых циркулирует хладагент,
используя режущие или сверлильные
инструменты. Хладагент может
вырваться из пробитого испарителя,
трубопроводов или покрытий
• Это изделие предназначено для
использования только в помещении.
поверхности и вызвать раздражение
кожи и поражение глаз.
Общие правила техники безопасности
•
В случае необходимости утилизировать
или уничтожить изделие для
получения необходимой информации
рекомендуется обратиться в
фирменный сервисный центр, а также в
местные органы власти.
По всем вопросам, касающимся
холодильника, обращайтесь в
фирменный сервисный центр. Не
вмешивайтесь в работу изделия
и не разрешайте этого другим без
уведомления фирменного сервисного
центра.
Для изделий с морозильным
отделением: не ешьте мороженое в
рожках и кубики льда сразу после их
извлечения из морозильного отделения!
(Это может вызвать обморожение
полости рта.)
•
•
Ни в коем случае не закрывайте и
не закупоривайте вентиляционные
отверстия холодильника.
Ремонт электрического оборудования
должны производить только
квалифицированные специалисты.
Ремонт, выполненный некомпетентными
лицами, может создать опасность для
потребителя.
В случае неполадок во время
эксплуатации, а также при проведении
техобслуживания или ремонта
отключите холодильник, выключив
соответствующий предохранитель или
вынув шнур питания из розетки.
Не тяните за сетевой шнур, вынимая
вилку из розетки.
•
•
•
•
RU
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
При наличии в холодильнике синей
подсветки не смотрите на нее через
оптические устройства.
При отключении от сети электропитания
холодильника с ручным управлением
подождите не менее 5 минут, прежде
чем подключать его снова.
•
•
•
Крепкие спиртные напитки следует
хранить в плотно закрытом виде и
вертикальном положении.
Нельзя хранить в холодильнике
банки с горючими и взрывоопасными
веществами.
Для ускорения процесса
•
•
В случае продажи изделия эту
инструкцию по эксплуатации следует
передать новому владельцу.
размораживания не используйте
механические устройства или
другие средства, кроме тех, которые
рекомендованы производителем.
Данный электроприбор не предназначен
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными и интеллектуальными
возможностями либо не имеющими
опыта и знаний. Они могут пользоваться
электроприбором только под
При транспортировке холодильника
избегайте повреждения шнура
питания. Изгибание шнура питания
может привести к возгоранию. Не
ставьте на него тяжелые предметы.
При подключении холодильника к сети
электропитания не прикасайтесь к
вилке влажными руками.
•
наблюдением лица, ответственного
за их безопасность, или под его
руководством.
•
•
Ни в коем случае нельзя пользоваться
неисправным холодильником. При
возникновении вопросом обращайтесь к
квалифицированному специалисту.
Электрическая безопасность
гарантируется только в том случае,
если система заземления в вашем доме
соответствует стандартам.
Воздействие на устройство дождя,
снега, солнца или ветра опасно с точки
зрения электробезопасности.
В случае повреждения шнура питания и
т.п. обратитесь в фирменный сервисный
центр, чтобы не подвергать себя
опасности.
Ни в коем случае нельзя включать
холодильник в розетку во время
установки. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
•
•
•
Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к плохо закрепленной
стенной розетке сети электропитания.
Из соображений безопасности не
допускайте попадания воды на внешние
или внутренние части холодильника.
Не распыляйте рядом с холодильником
воспламеняющиеся газы, такие как
газ пропан, ввиду риска пожара или
взрыва.
Не ставьте сосуды с водой на
холодильник, поскольку это может
привести к поражению электрическим
током или пожару.
•
•
•
•
•
•
Этот холодильник предназначен только
для хранения пищевых продуктов. Его
нельзя использовать для каких-либо
иных целей.
Не загружайте холодильник продуктами
сверх меры. Если холодильник
перегружен, продукты могут выпасть
при открытии дверцы и травмировать
вас или повредить холодильник. Не
кладите предметы на холодильник,
поскольку они могут упасть при
•
•
Табличка с техническими
характеристиками находится слева на
внутренней стенке холодильника.
Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к электронным системам
экономии электроэнергии, поскольку это
может привести к его поломке.
открытии или закрытии дверцы.
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
•
•
В холодильнике нельзя хранить
вещества, требующие определенных
температурных условий, такие как
вакцины, термочувствительные
медикаменты, материалы для научных
исследований и т.п.
Холодильник следует отключить
от электросети, если он не будет
использоваться в течение длительного
времени. Неисправность шнура питания
может привести к возгоранию.
Необходимо регулярно очищать
концы вилки шнура электропитания;
несоблюдение этого условия может
привести к пожару.
Необходимо регулярно очищать
контакты вилки шнура питания сухой
тканью. Несоблюдение этого правила
может привести к пожару.
Холодильник может смещаться, если
регулируемые ножки не зафиксированы
на полу. Фиксирование регулируемых
ножек на полу предотвратит смещение
холодильника.
При перемещении холодильника не
держите его за ручку. В противном
случае он может поломаться.
При установке холодильника
расстояние между ним и другим
холодильником или морозильником
должно составлять минимум 8
см. В противном случае боковые
прилегающие стенки будут
увлажняться.
Предупреждение органов
здравоохранения
Если система охлаждения вашего
изделия содержит R600a:
Этот газ огнеопасен, поэтому будьте
осторожны, чтобы не повредить
систему охлаждения и трубопроводы
при эксплуатации и во время
транспортировки. В случае повреждения
уберите устройство подальше от
потенциальных источников огня, которые
могут привести к возгоранию, а также
проветривайте помещение, в котором
находится устройство.
Не обращайте внимания на
предупреждение, если система
охлаждения вашего изделия содержит
R134a.
Тип газа, используемого изделием,
указан на паспортной табличке,
расположенной слева на внутренней
стенке холодильника.
•
•
•
Не сжигайте изделие в целях утилизации.
•
•
Для изделий с раздатчиком
охлажденной воды:
Давление в водопроводной линии не
должно быть ниже 1 бара. Давление в
водопроводной линии не должно быть
выше 8 бар.
•
Используйте только питьевую воду.
Безопасность детей
•
Если на дверце есть замок, ключ
следует хранить в недоступном для
детей месте.
•
Следует присматривать за детьми и не
разрешать им портить холодильник.
RU
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Рекомендации по экономии Рекомендации по
электроэнергии
использованию отделения
для свежих продуктов
*необязательный
•
•
•
•
Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
Не перегружайте холодильник, чтобы не
нарушать циркуляцию воздуха.
Не устанавливайте холодильник в
местах, где на него попадают прямые
солнечные лучи, или поблизости от
источников тепла, таких как плита,
посудомоечная машина или радиатор
отопления.
• Не допускайте какого-либо контакта
продуктов с температурным датчиком в
отделении для свежих продуктов. Для
поддержания идеальной температуры
хранения в отделении для свежих
продуктов датчик не должен закрываться
хранящимися там продуктами.
•Не помещайте в холодильник горячие
продукты.
•
•
Следите за тем, чтобы контейнеры с
продуктами были закрыты.
Для изделий с морозильным
отделением: в морозильное
отделение холодильника можно
заложить максимальное количество
продуктов, если достать из него полку
или ящик. Указанное в технических
характеристиках энергопотребление
холодильника определено при
условии, что полка или ящик
temperature
sensor
food
морозильного отделения извлечены,
и в него загружено максимально
возможное количество продуктов.
Полку и ящик можно использовать
для замораживания продуктов в
соответствии с их формой и размером.
•
Таяние замороженных продуктов в
холодильном отделении обеспечит
экономию электроэнергии и сохранение
качества продуктов.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Установка
2. Выполните чистку холодильника в
соответствии с рекомендациями,
приведенными в разделе
C Помните, что производитель не
несет ответственности в случае
несоблюдения указаний, приведенных
в настоящем руководстве.
«Обслуживание и чистка».
3. Включите холодильник в сеть. При
открытии дверцы загорается лампочка
внутреннего освещения.
4. При запуске компрессора будет слышен
шум. Жидкость и газы, находящиеся
внутри герметичной системы
Что следует учитывать
при транспортировке
холодильника
1. Из холодильника следует вынуть все
продукты и промыть его перед любой
транспортировкой.
охлаждения, также могут создавать
шум, независимо от того, работает
компрессор или нет, что является
вполне нормальным явлением.
2. Перед упаковкой все полки,
оборудование, контейнеры для
фруктов и овощей и т.п. в холодильнике
должны быть хорошо закреплены от
тряски при помощи клейкой ленты.
5. Передние кромки холодильника могут
казаться теплыми. Это нормально. Эти
области должны нагреваться, чтобы
избежать конденсации.
6. Вставьте 2 пластиковых клина на
задней стенке холодильника, как
показано на следующем рисунке.
Пластиковые клинья обеспечат
необходимое расстояние между
холодильником и стеной для
3. Упаковывая холодильник с помощью
плотных лент и прочных веревок,
следует придерживаться правил
транспортировки, напечатанных на
упаковке.
C Помните!
Вторичное использование материалов
очень важно для сохранения природы и
наших национальных богатств.
надлежащей циркуляции воздуха.
Если вы хотите отправить на
переработку материалы упаковки, более
подробную информацию можно получить
в экологических учреждениях или в
органах местной власти.
Перед эксплуатацией
холодильника
Перед началом эксплуатации изделия
проверьте следующее:
1. Сухо ли внутри холодильника, и может
ли воздух свободно циркулировать
позади него?
RU
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Подключение к
электросети
Подсоедините морозильную камеру к
правильно установленной заземленной
розетке, защищенной предохранителем
с соответствующим номиналом.
Утилизация старого
холодильника
Утилизация старого изделия должна
выполняться экологически безопасным
способом.
A Чтобы узнать, как утилизировать
изделие, вы можете обратиться к
авторизованному дилеру или в пункт
сбора отходов по месту жительства.
A Прежде чем утилизировать
холодильник, отрежьте шнур питания
и, в случае наличия замков на
дверце, выведите их из строя, чтобы
предотвратить создание опасных
ситуаций для детей.
Важно!
B Подключение следует выполнять в
соответствии с действующими в стране
правилами.
B Вилка сетевого шнура должна быть
легко доступна после установки.
B Напряжение и допустимые параметры
предохранителей указаны в разделе
«Технические характеристики».
Размещение и установка
B Напряжение в сети должно
соответствовать указанному
напряжению.
B Внимание! Не включайте
холодильник в розетку во время
его установки. В противном случае,
существует опасность получения
серьезных травм или смертельного
случая.
B Запрещается использовать
при установке удлинители и
многоконтактные штепсельные вилки.
B Поврежденный шнур питания должен
быть заменен квалифицированным
электриком.
A Если дверь помещения, в котором
будет установлен холодильник,
недостаточно широка, обратитесь в
авторизованный сервисный центр за
помощью в снятии дверец холодильника
и пронести в дверь холодильник боком.
1. Устанавливайте холодильник в месте,
удобном для его использования.
2. Холодильник должен находиться
в месте, удаленном от источника
тепла, мест повышенной влажности,
защищенном от прямых солнечных
лучей.
3. Для более эффективной работы
необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию вокруг холодильника. Если
холодильник устанавливается в нише
стены, минимальное расстояние до
потолка должно составлять не менее 5
см и 5 см до стены.
B Запрещается пользоваться изделием
до его ремонта. Имеется опасность
поражения электрическим током.
Утилизация упаковки
A
Упаковочные материалы
могут быть опасны для детей. Храните
упаковочный материал в недоступном
для детей месте или утилизируйте
его, рассортировав в соответствии с
правилами утилизации отходов. Не
утилизируйте их вместе с обычными
бытовыми отходами.
Упаковочные материалы холодильника
изготовлены из материалов, подлежащих
вторичной переработке.
Если пол имеет ковровое покрытие,
следует поднять холодильник на 2,5 см
над уровнем пола.
RU
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Холодильник должен стоять на ровной
поверхности для того, чтоб не возникала
тряска.
1. Снимите нижнюю вентиляционную
крышку, открутив винты, как показано
на рисунке ниже. (См. рис. Б.)
5. Температура помещения, в котором
находится холодильник, не должна быть
меньше 10°C.
Регулировка положения на
полу
Если холодильник расположен
неустойчиво:
2
Вы можете отрегулировать устойчивое
положение холодильника вращением
передних ножек, как показано на
рисунке. (См. рис. А.) Угол холодильника,
под которым находится ножка, будет
опускаться, если поворачивать ее
в направлении черной стрелки, или
подниматься, если поворачивать ее в
противоположном направлении. Если
слегка приподнять холодильник, это
облегчит процесс.
(C)
(A)
Регулировка дверей по высоте
При возникновении проблемы
с подгонкой установки дверей
относительно друг друга, их можно
подровнять по вертикали в порядке,
указанном ниже. При регулировке
высоты дверей убедитесь в том, что в
них нет продуктов.
2
4
1
2
3
(B)
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
2. С помощью отвертки ослабьте три
винта в петлях нижней двери, которую
требуется поднять, как показано на
рисунке ниже. (Полностью не снимать.)
• Если дверь морозильной камеры выше,
чем дверь холодильной, выровнять их
можно, регулируя с помощью торцового
ключа M6 поворот винта регулировки
высоты, который находится со стороны
морозильной камеры, как это показано
на рис. Г.
После того, как двери были
отрегулированы по высоте с помощью
винтов регулировки высоты, они должны
(См. рис. C.)
• Если дверь морозильной камеры ниже,
чем дверь холодильной, выровнять их
можно, регулируя с помощью торцового
ключа M6 поворот винта регулировки
высоты, который находится со стороны
морозильной камеры, как это показано
на рис. Г.
(D)
RU
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
закрываться правильно. Если двери
не закрываются должным образом,
это может повлиять на эффективность
работы холодильника.
C Используя отвертку, выньте винт
из крышки верхней петли той двери,
которую нужно отрегулировать.
Регулировка зазора между
верхними дверцами
C Вы можете отрегулировать зазор
между дверцами холодильной камеры,
как указано на рисунке.
Центровой
винт
C Отрегулируйте дверь по своему
усмотрению, немного ослабляя винты.
Во время регулировки дверей по высоте
двери холодильника должны быть
пустыми.
C Зафиксируйте отрегулированную
дверь, затянув винты, не изменяя
положения двери.
C Установите на место крышку петли и
зафиксируйте винтом.
RU
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Установка водяного
фильтра
(в некоторых моделях)
Требования по установке
Для подачи воды к холодильнику можно
подсоединить два разных источника
воды: линию подачи холодной воды и
воду из бака.
Во втором случае следует использовать
насос.
Проверьте, входят ли указанные
ниже запчасти в комплект поставки
холодильника.
C Примечание. В случае использования
воды из бака эти запчасти не требуются,
поэтому могут не входить в комплект
поставки.
3. 5-метровая водопроводная труба
(диаметром 1/4 дюйма).
4. Клапан в водопроводной линии с
сетчатым фильтром (переходная
втулка).
5. Водяной фильтр следует прикрепить к
скобе внутри холодильной камеры.
1. Гайка для подключения водопроводной
трубы к задней стороне прибора.
4
2. 3 скобы водосточной трубы (если они
требуются для крепления водосточной
трубы).
2
3
1
RU
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Подключение
водопроводной трубы к
холодильнику.
1. После установки гайки на
Подключение воды к холодильнику
Пожалуйста, соблюдайте указанные
ниже инструкции.
водопроводную трубу вставьте трубу во
впускной клапан холодильника, сильно
нажав его вниз.
2. Закрепите гайку, как показано на
рисунке, надавив рукой на впускной
клапан холодильника.
(a – водопроводная труба, b – гайка, c –
клапан)
C Примечание 1. Чтобы узел был
водонепроницаемым, не нужно
закручивать гайку каким-либо
инструментом. В случае утечки
закрутите гайку гаечным ключом или
плоскогубцами.
Для установки водяного фильтра
соблюдайте приведенные ниже
инструкции и следуйте приведенным
рисункам.
RU
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Нажмите кнопку остановки
3. Снимите крышку обводной линии
водяного фильтра, вращая ее вниз.
(Рис. 3-4)
образования льда на дисплее. (Рис. 1)
A Внимание! Перед снятием крышки
убедитесь в отключении режима
образования льда.
Примечание. Падение нескольких капель
воды после снятия крышки является
нормальным явлением.
4. Снимите крышку на водяном фильтре,
чтобы установить ее, как показано
на рисунке, и поверните вверх для
фиксации. (Рис. 5)
5. Снова нажмите на кнопку остановки
образования льда на дисплее для
выхода из данного режима.
Водяной фильтр требуется менять
каждые шесть месяцев. Если водяной
фильтр подлежит замене или больше
не используется, его следует снять,
как показано на рисунке, и прикрепить
крышку обводной линии. Перед снятием
крышки убедитесь в отключении режима
образования льда.
2. Снимите крышку воздушного фильтра
в холодильном отделении, потянув ее
на себя. (Рис. 2)
3
4
5
2
1
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
2. Вставьте и закрепите шланг насоса в
бак, как показано на рисунке.
3. По завершении монтажа подсоедините
насос к сети питания и включите его.
A Внимание! Водяной фильтр
предназначен для удаления из воды
инородных частиц. Он не очищает воду
от микроорганизмов.
Эффективная работа насоса начнется
через 2-3 минуты после его включения.
C Примечание. Выполняя подключение
воды, обращайтесь к руководству
пользователя насоса.
A Внимание! При замене водяного
фильтра или установке крышки обводной
линии всегда необходимо нажать на
кнопку «Ice Оff».
1a
1b
Подсоединение шланга
подачи воды к баку
(в некоторых моделях)
Для подачи в холодильник воды из
бака необходим насос. Выполните
изложенные ниже инструкции
после подсоединения одного конца
водопроводной трубы, выходящей из
насоса, к холодильнику, как описано на
предыдущей странице.
2
1. Завершите соединение, вставив
другой конец водопроводной трубы в
соответствующее входное отверстие
насоса, как показано на рисунке.
RU
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Подключение
A Внимание! Убедитесь в наличии
стандартного патрубка с клапаном 1/2" в
линии подачи холодной воды и в том, что
он полностью отключен.
водопроводной трубы к
водопроводной линии
(в некоторых моделях)
Примечание -1.
В случае использования
бака нет необходимости в работе
водяного фильтра.
Подсоединение холодильника к линии
подачи холодной воды в вашем доме
Примечание -2.
В случае использования
бака необходим насос.
осуществляется через стандартный
патрубок с клапаном 1/2". Если такой
клапан отсутствует или вы не уверены
в своих действиях, обратитесь к
квалифицированному водопроводчику.
1. Отсоедините гайку от переходной
втулки. (Рис. А)
2. Установите переходную втулку в
патрубок с клапаном 1/2", как показано
на рисунке. (Рис. B)
3. После надевания гайки на
водопроводную трубу установите ее на
переходную втулку и вставьте втулку,
как показано на рисунке. (Рис. C)
4. Закрутите гайку вручную. В случае
утечки закрутите гайку гаечным
ключом или плоскогубцами.
A Внимание! С помощью скоб
закрепите водопроводную трубу в
соответствующих местах для того, чтобы
избежать повреждений, смещения или
случайного отсоединения.
A Внимание! После поворота водяного
клапана проверьте, чтобы в обеих точках
соединения водяной трубы не было
утечки. При наличии утечки немедленно
отключите клапан и снова затяните все
соединения, воспользовавшись гаечным
ключом или плоскогубцами.
RU
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C Для первого получения льда из
распределителя должно пройти
ориентировочно 12 часов. Если в
распределителе недостаточно льда, его
нельзя получить из распределителя.
Прежде чем использовать
распределитель льда/воды
C Давление в водопроводной линии не
должно быть ниже 1 бара.
C Около 30 первых кубиков льда,
полученных из распределителя,
использовать нельзя.
C Давление в водопроводной линии не
должно быть выше 8 Бар.
C Если давление воды в магистральной
линии упало ниже 1 бара, и в случае
подачи воды из бака необходимо
использовать насосы.
C Если бак не используется,
применяйте водяной фильтр.
C Водяная система холодильника
должна быть подключена к линии
холодной воды. Ее нельзя подключать к
линии горячей воды.
C При первоначальном включении
холодильника воду получить нельзя. Это
вызвано наличием воздуха в системе.
Для выпуска воздуха из системы
нажимайте на защелку распределителя с
интервалом 1 минуту до тех пор, пока из
него не покажется вода. В начале поток
воды может быть неравномерным. Он
нормализуется после выпуска воздуха из
системы.
C При первоначальном включении
холодильника до получения холодной
воды должно пройти ориентировочно 12
часов.
C Для бесперебойной работы
распределителя льда/воды давление
в водопроводной линии должно быть в
пределах 1-8 бар. Для этого проверьте,
можно ли наполнить стакан воды (100
куб. см) за 10 секунд.
C Первые 10 стаканов воды потреблять
нельзя.
RU
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Подготовка
C Ваш холодильник следует установить,
по крайней мере, в 30 см от источников
тепла, таких как газовые конфорки,
плиты, батареи центрального
отопления и печи, и, по крайней мере,
в 5 см от электрических плит, в месте,
куда не попадает прямой солнечный
свет.
C Температура воздуха в помещении, где
устанавливается холодильник, должна
быть не менее 10°С. Использовать
холодильник при более низкой
температуре не рекомендуется в связи
с его низкой эффективностью в таких
условиях.
C Содержите внутреннее пространство
холодильника в чистоте.
C Если два холодильника
устанавливаются рядом, то между
ними должно быть расстояние не менее
2 см.
C При первом включении холодильника
просим соблюдать следующие
инструкции во время первых шести
часов работы.
- Не открывайте часто дверцу.
- Холодильник должен быть пустым,
без продуктов внутри.
- Не отключайте холодильник от
сети. Если произошло отключение
электроэнергии не по вашей вине, см.
указания в разделе «Рекомендации по
устранению неполадок».
C Оригинальную упаковку и пленку
следует сохранить для последующей
транспортировки или перевозки
изделия.
RU
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Эксплуатация холодильника
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
холодильника
17. Индикатор высокой температуры/
предупреждения об ошибке
1
Кнопка настройки холодильного
отделения
18. Индикатор открытия двери
холодильника
2. Кнопка режима временного
отключения
19. Индикатор блокировки
3. Кнопка быстрого охлаждения
4. Кнопка блокировки клавиш
5. Кнопка отключения льда
20. Индикатор режима временного
отключения
21. Индикатор воды
6. Индикаторы распределителя воды
7. Кнопка выбора льда/воды
22. Индикатор отсутствия льда
23. Индикатор разрушения льда
24. Индикатор кубиков льда
25. Индикатор «Auto Eco»
26. Индикатор замены фильтра
8. Кнопка подсветки распределителя
воды
9. Кнопка замены фильтра
10. Кнопка «Auto Eco»
27. Индикатор открытия двери
морозильника
11. Кнопка быстрого замораживания
12. Кнопка настройки морозильника
13. Индикатор экономичного режима
14. Индикатор высокой влажности
15. Индикатор быстрого охлаждения
28. Индикатор настройки температуры
морозильного отделения
29. Индикатор быстрой заморозки
30. Индикатор ионизатора
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
16. Индикатор настройки температуры
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от
вашей модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами
изделия, они действительны для других моделей.
RU
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Регулировка
морозильного
отделения
Регулировка
холодильного
отделения
Пояснения
-15°C
4°C
Это рекомендуемые стандартные
настройки.
-18, -21 или -24°C
4°C
Рекомендуется использовать при
температуре окружающей среды выше
30°C.
Камера для
4°C
Используйте эту функцию, когда
замораживания
свежих продуктов
необходимо быстро заморозить продукты
или за короткое время получить лед.
По завершении процесса холодильник
переключится в предыдущий режим.
-15°C или ниже
-15°C или ниже
2°C
Рекомендуется для ситуаций, когда
возможной причиной недостаточно низкой
температуры в холодильной камере
является жаркая погода или частое
открывание двери.
Quick Cool
Рекомендуется использовать в тех случаях,
когда холодильная камера перегружена или
же нужно быстро охладить продукты.
Нажмите на кнопку настройки
морозильного отделения для изменения
настройки. Температура уменьшится
на 2°С. При каждом нажатии кнопки
температура будет снижаться, и затем
вернется к высшему значению. По
достижении нужной температуры
отпустите кнопку, и новая настройка
температуры будет сохранена.
Регулировка температуры
холодильного отделения
Можно установить одно из следующих
значений температуры холодильного
отделения:
8, 6, 4 и 2°C
Нажмите на кнопку настройки
Функция замораживания
свежих продуктов
холодильного отделения для изменения
настройки. Температура уменьшится
на 2°С. При каждом нажатии кнопки
температура будет снижаться, и затем
вернется к высшему значению. По
достижении нужной температуры
отпустите кнопку, и новая настройка
температуры будет сохранена.
Если вы считаете, что продукты
охладились сильнее, чем нужно, вы
можете отрегулировать температуру в
холодильном отделении до значений 6
или 8.
При нажатии кнопки «Fresh Freeze»
компрессор будет работать около
14 часов. Будет гореть индикатор
быстрого замораживания. Для отмены
данной функции снова нажмите на
кнопку «Fresh Freeze». Индикатор
быстрого замораживания выключится,
а температура вернется к своему
нормальному значению. Функция
замораживания свежих продуктов
отключится автоматически через 12
часов, если вы не отмените ее.
Если вы хотите заморозить большое
количество свежих продуктов, нажмите
кнопку замораживания свежих
продуктов за 14 часов до того, как
поместите продукты в морозильное
отделение.
Регулировка температуры
морозильного отделения
Можно установить одно из следующих
значений температуры морозильного
отделения: -15 / -18 / -21 / -24 и -24°C
RU
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Функция быстрого
охлаждения
Ионизатор
Ионизатор помогает очищать воздух в
холодильном отделении. Он работает
автоматически.
При нажатии на кнопку быстрого
охлаждения температура в камере
станет меньше заданных значений.
Этот режим используется в тех случаях,
когда нужно быстро охладить продукты,
помещенные в холодильное отделение.
После нажатия на кнопку быстрого
охлаждения загорится соответствующий
индикатор. Для отмены данной функции
снова нажмите на кнопку быстрого
охлаждения. Индикатор быстрого
охлаждения выключится, а температура
вернется к своему нормальному
Кнопка блокировки
клавиш
Блокировка активируется при нажатии
на эту кнопку в течение 3 секунд.
При этом все кнопки и защелка
распределителя работать не будут. Для
деактивации блокировки опять нажмите
на эту же кнопку в течение 3 секунд.
Подсветка распределителя
воды
значению. Функция быстрого
охлаждения отключится автоматически
в случае, если ее не отменить.
При нажатии на кнопку «Light» загорится
лампочка распределителя воды, которая
погаснет при повторном нажатии кнопки.
Кроме того, подсветка включается при
нажатии на защелку распределителя
воды и гаснет через некоторое время
после того, как отпустить защелку.
Кнопка режима
временного отключения
В случае, если холодильное отделение
не будет использоваться в течение
длительного времени, его использование
можно отменить путем нажатия на
кнопку Vacation (временное отключение).
При этом холодильник может работать
более экономично. Для включения
функции нажмите на кнопку «Vacation»
и удерживайте ее в течение 3 секунд.
При включенном режиме временного
отключения дверь холодильного
Выбор воды/льда
С помощью кнопки «Выбор
распределителя» выбирают режим
«вода», «кубики льда» или «колотый
лед».
Распределитель льда/воды
Благодаря трем режимам работы
распределитель эффективно
удовлетворит ваши потребности в
воде, кубиках льда и колотом льде без
открытия дверей холодильника. Он
является непрерывным источником
холодной воды и льда без добавления
воды. Понятная для пользователя
панель позволяет выбирать следующие
функции распределения.
отделения должна оставаться закрытой,
и в нем не должно оставаться никаких
продуктов.
Кнопка «Auto Eco»
(функция особо
экономичного режима)
При нажатии кнопки «Auto Eco»
Примечание.
активизируется автоматическая
экономичная функция. Если при выборе
данной функции не открывать дверцу
холодильного отделения в течение
длительного времени, то холодильное
отделение автоматически переключится
на более экономичный режим работы
в целях экономии электроэнергии. При
повторном нажатии на кнопку «Auto Eco»
функция отключается.
• Воду или лед можно распределять
максимум 90 секунд при каждом
использовании.
• При открытой двери морозильного
отделения распределитель не работает.
Кубики льда
Колотый лед
Холодная вода
RU
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Никогда не следует помещать продукты
в накопитель для льда с целью их
быстрого охлаждения.
A Если по какой-то причине контейнер
для льда следует извлечь, то перед
этим необходимо нажать на кнопку
активизации функции отключения
льда.
Использование
распределителя льда
C Имейте в виду, что первые кубики
льда будут готовы только через 12 часов
после включения прибора.
Если вам не нужен лед, например,
зимой или во время отпуска, выключите
функцию генерирования льда.
C Устройство для образования
льда производит приблизительно 110
кубиков за 24 часа; это количество
может меняться в зависимости
Функция отключения льда
C Чтобы остановить образование льда,
нажмите на кнопку «Ice Off». При выборе
функции отключения льда вода не будет
попадать в ледогенератор. Однако уже
образовавшийся лед можно получить
из распределителя. Чтобы снова начать
образование льда, необходимо снова
нажать на кнопку «Ice Off».
от частоты открытия дверей,
настроек холодильника и нарушения
энергоснабжения. Образовавшийся лед
можно получать из распределителя в
виде кубиков или в виде колотого льда.
Предупреждение. Если вы не
пользуетесь распределителем льда,
не забудьте установить крышку на
канал подачи льда в кольце внутри
двери морозильника. (См. раздел
«Холодильник».)
Получение колотого льда занимает
больше времени, чем получение кубиков;
нормальным также считается выпадение
некоторого количества колотого льда
перед кубиками в случае выбора опции
колотого льда до выбора функции
кубиков льда.
C Если распределитель льда не
использовался продолжительное время
либо после перебоя в электропитании,
и лед сбился в комки или же изменился
вкус и запах льда, то лед необходимо
выбросить, а контейнер для льда
тщательно вымыть.
Кнопка замены фильтра
Водяной фильтр требуется менять
каждые шесть месяцев. Индикатор
замены фильтра загорается, если
необходимо заменить водяной фильтр.
Чтобы снять предупреждение о
необходимости замены фильтра,
нажмите кнопку замены фильтра и
удерживайте ее 3 секунды.
Предостережения
C В отсек распределителя льда
нельзя добавлять лед. Это может
отрицательно повлиять на подачу льда
или его дробление.
A Нормальным явлением является
слипание нескольких кубиков льда в
накопителе.
A Во избежание травм не дотрагивайтесь
до движущихся частей, таких как
лезвия в корпусе на выпуске льда из
распределителя.
A Никогда не пользуйтесь острыми
предметами для разрезания льда в
контейнере. Это может привести к
повреждению контейнера.
RU
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пользование краном
подачи воды
Выдвижные полки
Чтобы выдвинуть выдвижную полку,
слегка приподнимите ее спереди, после
чего ее можно сдвинуть назад и вперед.
Полку можно выдвинуть вперед до
упора, чтобы достать продукты в конце
полки. Чтобы вынуть полку, сдвиньте ее
до второго упора, слегка приподнимите и
потяните на себя.
Крепко придерживайте полку
снизу, чтобы она не перевернулась.
Полки холодильного отделения
устанавливаются на направляющие,
расположенные на боковых стенках, и их
можно переставлять выше или ниже.
Предостережения
Первые несколько стаканов воды,
вышедшей из распределителя, могут
быть теплыми. Это вполне нормально.
Если распределитель воды используется
нечасто, то для получения свежей воды
необходимо слить некоторое количество
воды из распределителя.
Чтобы установить полку на место,
сдвиньте ее назад до конца.
Лоток для разлитых
продуктов
1
2
Капли воды, падающие во время работы,
накапливаются в лотке для разлитых
продуктов. Вы можете достать лоток,
потянув его на себя или нажав на край
(в зависимости от модели). Воду можно
удалить с помощью губки или мягкой
ткани.
3
4
RU
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Синий свет
В продуктах, хранящихся в контейнерах
для фруктов и овощей с синей
подсветкой, продолжается процесс
фотосинтеза, благодаря длине волн
синего света и, таким образом, они
сохраняют свою свежесть, а содержание
витаминов в них увеличивается.
Регуляторы влажности в
контейнерах для фруктов
и овощей
Контейнер для фруктов и овощей
предназначен специально для их
сохранения в свежем виде, чтобы они
не теряли влагу. Холодный воздух
циркулирует, в основном, вокруг
контейнера для фруктов и овощей,
а количество холодного воздуха,
поступающего в контейнер, регулируется
ползунковыми регуляторами на передней
панели крышки контейнера.
Вы можете регулировать положение
ползунковых регуляторов влажности
в зависимости от условий влажности
и степени охлаждения продуктов в
отделении для фруктов и овощей.
Если вы хотите, чтобы продукты в
контейнере для фруктов и овощей
охлаждались сильнее, откройте
отверстия ползунковых регуляторов,
а если хотите, чтобы они охлаждались
меньше и дольше сохраняли свою
влажность, закройте отверстия.
Ионизация:
Воздух ионизируется с помощью
системы ионизации в воздухопроводе
холодильного отделения. Благодаря
этой системе переносимые по воздуху
бактерии и частицы, образующие запахи,
удаляются.
Лоток для яиц
Вы можете установить держатель для
яиц на полочку двери или обычную
полку, как вам удобнее.
Никогда не помещайте держатель для
яиц в камеру морозильника.
Отделение замораживания
свежих продуктов
В этом отделении продукты быстро
замораживаются и сохраняют свой вкус
и питательную ценность.
RU
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Рекомендации по хранению Замена лампочки
замороженных продуктов
внутреннего освещения
Если лампочка вышла из строя, следуйте
приведенным ниже инструкциям.
1. Выключите выключатель на розетке и
выньте из розетки шнур питания.
Для облегчения доступа вытащите все
полки и ящики.
• Упакованные продукты,
предварительно замороженные в
промышленных условиях, следует
хранить в соответствии с инструкциями
их производителей для
(4-звездочного) отделения хранения
замороженных продуктов.
• Чтобы обеспечить сохранение
наилучшего качества замороженных
производителем и продавцом продуктов,
следует помнить следующее:
1. Поместите пакеты в морозильник как
можно быстрее после их приобретения.
2. Крышки лампочек подсветки в
морозильном и холодильном отделениях
можно открыть, нажав на них вручную;
освободите сначала одну сторону, потом
вторую, как показано на рисунках.
3. Сначала убедитесь, что неработающая
лампа плотно закручена. Вставьте вилку
в розетку и включите прибор. Если
лампа заработала, установите на место
крышку рассеивателя, вставив сначала
задний выступ, а затем нажмите ее
вверх, чтобы установить на место два
передних выступа.
4. Если лампа все же не работает,
выключите прибор, вытянув вилку
электропитания из настенной розетки.
Замените лампу новой (с максимальной
мощностью 15Вт), с соответствующим
цоколем E14 (SES).
2. Проверьте, чтобы содержимое было
маркировано и датировано.
3. Не используйте продукты после
завершения срока их реализации.
В случае прекращения подачи
электроэнергии не открывайте дверцу
морозильного отделения. Даже если
отсутствие электроэнергии превышает
время, указанное в табличке с
описанием технических характеристик
изделия слева на внутренней стенке
холодильника, это не повлияет на
замороженные продукты. Если оно
длится дольше, то продукты необходимо
проверить и, при необходимости,
немедленно употребить в пищу или
заморозить после приготовления.
5. Сразу же осторожно утилизируйте
перегоревшую лампочку.
Запасную электролампу можно свободно
приобрести в магазине электротоваров
или хозтоваров.
Размораживание
Холодильная и морозильная камера
размораживаются автоматически.
RU
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
6 Обслуживание и чистка
A Ни в коем случае не используйте
Защита пластмассовых
бензин, бензол или подобные вещества
для чистки.
B Перед чисткой рекомендуем
поверхностей
•
Не храните жидкое масло или
продукты, приготовленные с
добавлением масла, в морозильной
камере в открытых контейнерах,
так как они могут повредить
пластмассовые поверхности. Если
же масло протекло или попало на
пластмассовую поверхность, сразу же
очистите и промойте это место теплой
водой.
отсоединить изделие от электросети.
C Не используйте для чистки острые
абразивные инструменты, мыло,
бытовые чистящие средства, моющие
средства и восковую политуру.
C Корпус изделия промойте теплой водой
и затем вытрите насухо.
C Протрите внутреннюю поверхность
изделия хорошо отжатой тканью,
смоченной в растворе питьевой соды
(1 чайная ложка на пол-литра воды), и
вытрите насухо.
B Не допускайте попадания воды
в корпус лампочки и в другие
электрические компоненты.
B Если холодильник не будет
использоваться в течение длительного
времени, отключите сетевой шнур,
извлеките все продукты, выполните
чистку и оставьте дверцу приоткрытой.
C Регулярно проверяйте, не испачкан ли
уплотнитель дверцы частицами пищи.
C Для снятия полок в дверце полностью
разгрузите их, а затем просто
приподнимите вверх.
RU
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Контейнер для льда и
распределитель воды
C Перед очисткой контейнера для
льда следуйте приведенным ниже
инструкциям:
A Вытащите контейнер для льда,
приподняв его и потянув на себя, как
показано на схеме.
A Удалите лед из контейнера, если он
имеется. Чтобы извлечь прилипший
лед, пользуйтесь неострыми
предметами, чтобы не повредить
контейнер.
A Прежде, чем устанавливать контейнер
обратно в корпус, проследите, чтобы
внутри он не был мокрым/влажным.
A Если вы хотите извлечь лед из
распределителя после установки
контейнера обратно в корпусе и
закрытия двери морозильника,
выйдите из режима отключения льда,
снова нажав на кнопку «Ice Off».
A Не дотрагивайтесь до движущихся
частей, таких как ножи в контейнере
для льда.
C Водяной бак должен быть пустым
в случае его неиспользования в
течение длительного времени.
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Отделение охладителя
Если вы собираетесь использовать
контейнер для хранения под
полкой в качестве отделения
охладителя, то контейнер для
хранения под полкой следует
разместить так, как показано на
рисунке.
Отделение охладителя
подготавливает продукты к
заморозке. Кроме того, эти
отделения можно использовать
для хранения продуктов при
температуре, на несколько
градусов ниже температуры
холодильной камеры.
Вы можете освободить место
внутри холодильника, вынув любой
из охладителей. Для этого потяните
лоток на себя, пока он не упрется в
ограничитель. Затем приподнимите
лоток приблизительно на 1 см и
снова потяните на себя.
RU
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Мини-бар
Функция «Мини-бар» обеспечивает
дополнительное удобство использования
холодильника. Чтобы получить доступ
к дверной полке, нет необходимости
открывать дверцу холодильника;
благодаря этой функции вы можете
доставать из холодильника еду и
напитки частого употребления. Таким
образом вы будете реже открывать
дверцу холодильника и снизите его
энергопотребление.
Чтобы открыть дверцу мини-бара,
надавите на нее рукой и потяните на
себя.
Если дверца мини-бара открыта,
используйте ее внутреннюю поверхность
в качестве столика, на который можно
ненадолго ставить бутылки и стаканы,
как показано на рисунке.
A Внимание! Запрещено оказывать
на столик мини-бара давление (сидеть,
висеть или использовать в качестве
ступени) и ставить на него тяжелые
предметы. Это может привести к
повреждению холодильника или
травмам.
A Внимание! На дверце мини-бара
запрещено резать продукты; избегайте
повреждения дверцы острыми
предметами.
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень.
Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто
возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства
или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать
в вашем изделии.
Холодильник не работает.
•
Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку
электросети.
•
Не перегорел ли предохранитель розетки, в которую включена морозильная
камера, и главный предохранитель? Проверьте предохранитель.
Конденсация на боковой стенке холодильного отделения (MULTI ZONE, COOL
CONTROL и FLEXI ZONE).
•
Очень низкая температура окружающей среды. Частое открывание и
закрывание дверцы. Изделие работает в условиях повышенной влажности.
Хранение продуктов, содержащих жидкость, в открытых контейнерах.
Неплотно закрыта дверца. Переключите термостат на более низкую
температуру.
•
•
Уменьшите время открывания дверцы или открывайте ее реже.
Накройте продукты, хранящиеся в открытых контейнерах, соответствующим
материалом.
•
Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.
Не работает компрессор
•
Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях
энергоснабжения либо при выключениях-включениях прибора, поскольку
давление хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться.
Холодильник начнет работать ориентировочно через 6 минут. Если по
истечении этого времени холодильник не заработал, обратитесь в сервисный
центр.
•
•
Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для
полностью автоматически размораживающегося холодильника. Цикл
размораживания выполняется периодически.
Холодильник не включен в розетку электросети. Убедитесь, что вилка
должным образом включается в розетку.
•
•
Правильно ли отрегулирована температура?
Возможно, отключена подача электроэнергии.
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.
RU
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне
нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного
времени.
•
•
Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.
Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами.
Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше.
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Горячие продукты в холодильнике заставляют его работать дольше,
пока не будет достигнута нужная температура хранения.
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение
длительного времени. Теплый воздух, попадающий в холодильник, заставляет
его работать дольше. Открывайте дверцы реже.
•
•
•
•
Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения.
Проверьте, плотно ли закрыты дверцы.
Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Отрегулируйте
температуру холодильника до более высокого значения и подождите, пока
установленная температура не будет достигнута.
•
Уплотнитель двери холодильного или морозильного отделения, возможно,
загрязнен, изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или
замените уплотнитель. Поврежденный/разорванный уплотнитель заставляет
холодильник работать дольше для того, чтобы поддерживать текущую
температуру.
Температура в морозильном отделении слишком низкая, в то время как
температура в холодильном отделении достаточная.
•
Температура морозильного отделения установлена на очень низкое значение.
Отрегулируйте температуру морозильного отделения на более высокое
значение и проверьте работу.
Температура холодильного отделения очень низкая, в то время как температура в
морозильном отделении достаточная.
•
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень
низкое значение. Отрегулируйте температуру холодильного отделения до
более высокого значения и проверьте работу.
Замерзают продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения.
•
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень
низкое значение. Отрегулируйте температуру холодильного отделения до
более высокого значения и проверьте работу.
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.
•
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на
очень высокое значение. Настройка холодильного отделения влияет на
температуру морозильного отделения. Измените температуру холодильного
или морозильного отделения, пока не будет достигнут нужный уровень
температуры.
•
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение
длительного времени; открывайте их реже.
•
•
Возможно, дверца холодильника приоткрыта; закройте ее полностью.
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих
продуктов. Подождите, пока холодильное или морозильное отделение
достигнет нужной температуры.
•
Возможно, морозильник был недавно включен в сеть. На полное охлаждение
холодильника потребуется время.
RU
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника.
•
Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от
изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является
неисправностью.
Вибрация или шум.
•
Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник
дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы
выдержать вес холодильника.
•
Шум могут вызывать предметы, поставленные на холодильник. Посторонние
предметы следует убрать с холодильника.
Из холодильника доносится шум льющейся или распыляющейся жидкости.
•
Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы
изделия. Это нормально и не является неисправностью.
Слышен шум, похожий на шум ветра.
•
Для охлаждения холодильника используются вентиляторы. Это нормально и не
является неисправностью.
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.
•
•
•
Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации
влаги. Это нормально и не является неисправностью.
Возможно, дверцы холодильника приоткрыты; убедитесь, что они полностью
закрыты.
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение
длительного времени; открывайте их реже.
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.
•
Воздух может быть влажным; это вполне нормально при влажной погоде. Когда
влажность уменьшится, конденсация исчезнет.
Неприятный запах внутри холодильника.
•
Следует выполнить чистку внутри холодильника. Протрите внутреннюю часть с
помощью губки, теплой или газированной воды.
•
Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть
источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал
другой марки.
Дверца не закрыта, как следует.
•
•
•
Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите
упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы.
Холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать дрожание даже
при незначительном перемещении. Отрегулируйте регулировочные винты.
Пол неровный или нетвердый. Убедитесь в том, что пол ровный и может
выдержать вес холодильника.
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.
•
Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите
продукты в контейнере.
RU
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo
naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C
A
B
Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
Opozorila pred električno napetostjo.
Izdelek vsebuje izbirni sortirni simbol za odpadno električno in elektronsko opremo
(OEEO).
To pomeni, da je treba z izdelkom ravnati v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
ES in ga reciklirati ali demontirati tako, da se zmanjša vpliv na okolje. Za nadaljnje
informacije se prosimo obrnite na lokalne ali regionalne oblasti.
Elektronski izdelki, ki niso vključeni v selektivni sortirni proces so potencialno
nevarni za okolje in človeško zdravje zaradi prisotnosti nevarnih substanc.
SL
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VSEBINA
1 Vaš hladilnik
3
4
5 Uporaba hladilnika
Nastavitev temperature hladilnega dela 21
Nastavitev temperature zamrzovalnega
dela ..................................................... 21
Funkcija »Fresh Freeze« (sveže
zamrzovanje)........................................ 21
Funkcija »Quick Cool« (hitro hlajenje) .... 21
Gumb »Vacation« (počitnice) ................ 22
20
2 Pomembna varnostna
opozorila
Namen uporabe..................................... 4
Za naprave z dispenzerjem za vodo;....... 6
Varnost otrok ......................................... 6
Opozorilo HCA....................................... 6
Varčevanje z energijo.............................. 6
Priporočila za predel za sveža živila ........ 7
Gumb »Auto Eco« (posebno varčna
funkcija) ............................................... 22
Ionizator .............................................. 22
Gumb »Key Lock« (ključavnica) ............ 22
Osvetlitev dispenzerja za vodo ............. 22
Izbiranje tipa vode/ledu ........................ 22
Dispenzer za led/vodo.......................... 22
Uporaba dispenzerja za led.................. 22
»Ice Off« (izključitev priprave ledu)......... 23
Uporaba iztoka vode............................ 24
Podstavek za prestrezanje vode........... 24
Drsne police na trupu........................... 24
Modra luč ............................................ 25
Ion: ..................................................... 25
Pladenj za jajca.................................... 25
Predel za sveže zamrzovanje................ 25
3 Namestitev
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
8
ponovnem prevozu hladilnika ................. 8
Pred uporabo hladilnika.......................... 8
Električna povezava ............................... 9
Odstranjevanje embalaže ....................... 9
Odstranjevanje starega hladilnika............ 9
Namestitev in montaža........................... 9
Prilagoditev ravnotežja dna................... 10
Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati12
Namestitev vodnega filtra .................... 13
Povezovanje cevi za vodo s hladilnikom 14
Priključitev cevi za vodo na vrč ............ 16
Povezovanje cevi za vodo na omrežje s
hladno vodo ........................................ 17
(pri nekaterih modelih).......................... 17
Pred uporabo dispenzerja za led/vodo . 18
Drsniki za upravljanje vlage v predalu za
sveža živila........................................... 25
Priporočila za shranjevanje zamrznjenih
živil ...................................................... 26
4Priprava
19
Odtajanje............................................. 26
Zamenjava notranje žarnice.................. 26
6 Vzdrževanje in čiščenje
28
Zaščita plastičnih površin ................... 28
Posoda za led in dispenzer za vodo ..... 29
Predel za hlajenje................................. 30
Mini bar ............................................... 31
7 Priporočljive rešitve za
težave
32
SL
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Vaš hladilnik
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
1. Zamrzovalni del
2. Hladilni del
3. Notranja luč hladilnega dela
4. Pokrov predala za maslo in sir
5. Ventilator
6. Ionizator
7. Steklene police hladilnega dela
8. Pladenj za jajca
14.Pokrov predala za sveža živila
15.Prilagodljive sprednje noge
16.Modra luč
17.Vodni rezervoar
18.Pokrov za prezračevanje
19.Predali zamrzovalnega dela
20.Steklene police zamrzovalnega dela
21.Pokrov cevi za led
9. Vratne police hladilnega dela
10.Predel za vino
11.Nosilec steklenic
22.Notranja luč zamrzovalnega dela
23.Predel za sveže zamrzovanje
24.Posoda za led
12.Police za steklenice
13.Predal za sveža živila
25.Majhen bar
26.Predel za hlajenje
* Neobvezno
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
SL
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje informacije.
Če ne boste upoštevali teh informacij,
lahko pride do telesnih poškodb ali
poškodb materiala. V nasprotnem
primeru garancija in zanesljivost nista
veljavni.
Tehnična življenjska doba naprave, ki
ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite
rezerve dele, ki so potrebni za delovanje
naprave.
•
Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik
izključite iz električnega omrežja.
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s
paro ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para
lahko pride v stik z električnimi deli in
povzroči kratki stik ali električni udar.
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike ali stopnico.
V hladilniku ne uporabljajte električnih
naprav.
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne
poškodujte z napravami za vrtanje ali
rezanje. Če se plinski kanali izparilnika,
podaljški cevi ali površinske prevleke
prebodejo, lahko hladilno sredstvo
prodre in povzroči draženje kože ali
poškodbe oči.
•
•
•
•
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi
–
–
–
znotraj in v zaprtih prostorih, kot so
domovi;
v zaprtih delovnih prostorih kot so
trgovine ali pisarne;
v zaprtih prostorih za nastanitev, kot so
kmetije, hoteli, penzioni.
•
•
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih
odprtin na hladilniku z nobenim
materialom.
• Naprave ne uporabljajte na prostem.
Električne naprave lahko popravljajo
samo pooblaščene osebe. Popravila,
ki jih izvajajo nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za uporabnika.
V primeru kakršnekoli napake ali pred
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno
izključite električno napajanje hladilnika
tako, da izključite zadevno varovalko ali
iztaknete vtič naprave.
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
Koncentrirane alkoholne pijače hranite
dobro zaprte in v pokončnem položaju.
V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
Za pospeševanje postopka odtajanja
ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
Splošna varnost
•
Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,
Vam priporočamo, da se posvetujete s
pooblaščeno servisno službo in organi,
da pridobite potrebne informacije.
Pri morebitnih vprašanjih ali težavah
s hladilnikom se posvetujte s
•
•
pooblaščeno servisno službo. Brez
sporočila pooblaščeni servisni službi
ne posegajte v hladilnik sami ali s tujo
pomočjo.
•
•
•
•
•
•
•
Za naprave z zamrzovalnim delom;
Sladoleda in ledenih kock ne jejte takoj,
ko jih vzamete iz zamrzovalnega dela!
(Povzročijo lahko ozebline v ustih.)
Za naprave z zamrzovalnim delom;
V zamrzovalnem delu ne shranjujte
tekočin v steklenicah ali pločevinkah. V
nasprotnem primeru lahko počijo.
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z
rokami, saj lahko primrznejo.
•
Naprave naj ne uporabljajo osebe
s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
motnjami ali osebe, ki nimajo
potrebnega znanja oziroma izkušenj
SL
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(vključno z otroki), razen če jih nadzira
oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno
svetovala glede uporabe naprave.
Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne koli
pomisleke, se obrnite na servisno
službo.
•
•
•
•
•
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v
hiši ustreza standardom.
Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu,
soncu ali vetru predstavlja električno
nevarnost.
Če je napetostni kabel poškodovan,
se obrnite na pooblaščeno servisno
službo, da se izognete nevarnostim.
Hladilnika med montažo nikoli ne
vključite v vtičnico. V nasprotnem
primeru obstaja nevarnost smrti ali
resne poškodbe.
Hladilnik je namenjen samo
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v
druge namene.
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
Hladilnika ne priključujte na sisteme
varčevanja električne energije, saj ga
lahko poškodujejo.
•
•
Hladilnika ne priključujte v razrahljano
vtičnico.
Iz varnostnih razlogov na notranjih
ali zunanjih delih naprave ne škropite
vode.
•
•
•
V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih
plinov, kot je propan, saj obstaja
nevarnost požara ali eksplozije.
Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod
z vodo, saj to lahko povzroči električni
udar ali požar.
Hladilnika ne preobremenjujte s
prekomernimi količinami živil. Če je
naprava prenapolnjena, lahko živila med
odpiranjem vrat hladilnika padejo dol in
vas poškodujejo ali povzročijo škodo
na hladilniku. Na hladilnik nikoli ne
postavljajte predmetov, saj lahko med
odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika
padejo dol.
•
•
•
•
•
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
znanstvenih materialov itd. ne shranjujte
v hladilnik, saj zahtevajo določeno
temperaturo.
Če hladilnika ne boste uporabljali
dlje časa, ga izklopite. Težave v
napetostnem kablu namreč lahko
povzročijo požar.
Konico vtiča je treba redno čistiti, saj
lahko v nasprotnem primeru povzroči
požar.
Konico vtiča je treba redno čistiti s suho
krpo, saj lahko v nasprotnem primeru
povzroči požar.
•
•
Če je na hladilniku modra lučka, ne
glejte vanjo skozi optične naprave.
Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem,
počakajte vsaj 5 minut, preden ga po
električnem izpadu ponovno priključite.
Če napravo dobi nov lastnik, mu
izročite tudi navodila za uporabo.
Med prenašanjem hladilnika ne
poškodujte napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko povzroči
požar. Na napetostni kabel nikoli ne
postavljajte težkih predmetov. Ko
napravo priklapljate, se ne dotikajte
vtiča z mokrimi rokami.
•
•
•
•
•
Če nastavljive noge niso dobro
nameščene na tleh, se hladilnik lahko
premika. Če nastavljive noge dobro
SL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
namestite na tla, lahko preprečite
premikanje hladilnika.
Varčevanje z energijo
•
•
Med prenašanjem hladilnika ne držite za
ročaje na vratih, saj jih lahko odtrgate.
Če napravo namestite zraven drugega
hladilnika ali zamrzovalnika, naj bo
razdalja med napravami vsaj 8 cm.
V nasprotnem primeru se lahko na
sosednjih stenah naprav pojavi vlaga.
•
•
•
•
Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj
časa.
V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
pijač.
Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s
tem preprečite kroženje zraka.
Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo ali v bližino
naprav, ki oddajajo toploto, kot so
pečice, pomivalni stroji ali radiatorji.
Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Za naprave z zamrzovalnim delom;
v napravo lahko shranite največjo
količino živil, če odstranite polico
ali predal zamrzovalnika. Vrednost
porabe energije se je določila, ko
se je odstranila polica ali predal
zamrzovalnika in je bila naprava
napolnjena z največjo količino živil.
Uporaba police ali predala glede na
oblike in velikost živil, ki jih želite shraniti,
ne predstavlja nevarnosti.
Za naprave z dispenzerjem
za vodo;
Pritisk vodovodnega omrežja naj bo
vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega omrežja
naj bo največ 8 barov.
•
•
•
Uporabljajte samo pitno vodo.
Varnost otrok
•
Če imajo vrata ključavnico, jo hranite
izven dosega otrok.
•
Otroke je treba nadzirati, da se ne igrajo
z napravo.
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
•
Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem
delu, bo privarčevalo energijo in ohranilo
kakovost živil.
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med
uporabo in transportom ne poškodujete
hladilnega sistema in cevi. V primeru
poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini
potencialnih virov ognja, ob katerih se
lahko vname in prezračite prostor, v
katerem je naprava.
To opozorilo ne velja, če hladilni
sistem vaše naprave vsebuje R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski plošči na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
SL
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Priporočila za predel za
sveža živila
* Neobvezno
• Preprečite, da bi živila prišla v stik s
senzorjem za temperaturo v predelu za
sveža živila. Da bi v predelu za sveža
živila ohranili popolno temperaturo za
shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne
bodo ovirala živila.
• V napravo ne nalagajte vročih živil.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
SL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Namestitev
2. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in
čiščenje«.
C Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
3. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
odprejo, zasveti notranja luč.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred
vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom
za prevoz natisnjenih na embalaži.
CNe pozabite ...
4. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali
hrup. Tekočina in plini v hladilnem
sistemu običajno lahko povzročijo hrup,
tudi kadar kompresor ne deluje.
5. Sprednji robovi hladilnika so na dotik
lahko topli. To je običajno. Te površine
so oblikovane, tako da so tople, kar
preprečuje kondenzacijo.
Vsak recikliran material je nujen vir za
naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje
informacije obrnite na okoljske organe ali
lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje:
1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko
zrak v zadnjem delu prosto kroži?
SL
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Električna povezava
Hladilnik priključite v ozemljeno vtičnico,
ki je zaščitena z varovalko ustrezne
zmogljivosti.
Pomembno:
BPriključitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
Odstranjevanje starega
hladilnika
Staro napravo odstranite okolju prijazno.
AGlede odstranjevanja hladilnika se
posvetujte s pooblaščenim prodajalcem
ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši
občini.
APreden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite morebitne
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke
pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
BOpozorilo: Hladilnika med montažo
nikoli ne vključite v vtičnico. V
BVtič napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
BNapetost in dovoljena zaščita varovalke
sta navedeni v poglavju »Tehnične
specifikacije«.
BDoločena napetost mora ustrezati
omrežni napetosti.
BZa priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
BPoškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
BNaprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
nasprotnem primeru obstaja nevarnost
smrti ali resne poškodbe.
AČe vhodna vrata sobe, kjer boste
namestili hladilnik niso dovolj široka, da
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite
pooblaščeno servisno službo, da bodo
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora biti
prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen
v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5
cm razmika od stropa in najmanj 5 cm
razmika od stene.
Odstranjevanje embalaže
A Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite
v skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov. Ne odstranite ga z običajnimi
gospodinjskimi odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
Če so tla pokrita s preprogo, mora biti
proizvod 2,5 cm nad tlemi.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
5. Temperatura prostora, kjer je hladilnik,
naj ne bo pod 10°C.
SL
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Odstranite spodnji pokrov ventilatorja,
tako da odvijete vijake kot je prikazano
na spodnji sliki. (Glejte sliko B)
Prilagoditev ravnotežja dna
Če vaš hladilnik ni izravnan;
Hladilnik lahko izravnate tako, da
sprednje noge zavrtite, kot kaže slika.
(Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je
spuščen, če obrnete v smeri črne
puščice in dvignjen, če obrnete v
nasprotno smer. Olajšajte si delo in
prosite za pomoč drugo osebo, ki naj
rahlo privzdigne hladilnik.
2
(C)
(A)
Prilagoditev višine vrat
Če vrata niso poravnana druga ob
drugo, se lahko prilagodijo z navpičnim
dviganjem v spodaj opisanem zaporedju.
Preden boste prilagodili višino vrat, se
prepričajte, da so police vrat prazne.
4
1
2
3
(B)
2
SL
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. S pomočjo izvijača zrahljajte tri vijake
na tečajih spodnjih vrat, ki jih želite
premakniti kot je prikazano na spodnji
sliki. (Ne odstranite jih v celoti)
(Glejte sliko C)
• Če vrata zamrzovalnega dela stojijo
nižje kot vrata hladilnega dela, jih
nastavite na enako višino, tako da
obrnete vijak za nastavitev na strani
zamrzovalnega dela z imbus ključem M6
v smeri puščice kot je prikazano na sliki
D.
• Če vrata zamrzovalnega dela stojijo
višje kot vrata hladilnega dela, jih
nastavite na enako višino, tako da
obrnete vijak za nastavitev na strani
zamrzovalnega dela z imbus ključem M6
v smeri puščice kot je prikazano na sliki
D.
Ko ste vrata z dvigom sprednjega
dela s pomočjo vijakov za dviganje
nastavili na enako višino, preverite, ali
se vrata hladilnika pravilno zapirajo. Če
se vrata ne zapirajo pravilno, se lahko
učinkovitost hladilnika zmanjša.
(D)
SL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prilagoditev odprtine med
zgornjimi vrati
COdprtino med vrati hladilnega dela
lahko prilagodite kot je prikazano na sliki.
C Z izvijačem odstranite vijak
zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite
prilagoditi.
Ko prilagajate višino vrat, izpraznite
police na vratih.
Središčni vijak
C Prilagodite vrata po želji, tako da
zrahljate vijake.
Pred odstranjevanjem pokrovov tečajev
izključite hladilnik
C Ko ste vrata prilagodili, jih pritrdite,
tako da pričvrstite vijake, brez da bi
spremenili položaj vrat.
C Zamenjajte pokrov tečaja in ga
pritrdite z vijakom.
SL
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Namestitev vodnega filtra
(pri nekaterih modelih)
Zahteve pri nameščanju
Za dovajanje vode lahko priključite dva
dovoda: vod za hladno vodo in vod za
vodo iz vrča.
Za uporabo vode iz vrča je treba
priključiti črpalko.
COpomba: Ker naslednji deli niso
potrebni za uporabo z vrčem, morda
niso priloženi vašemu proizvodu.
3. Cev za vodo dolga 5 metrov (premer
1/4 palca)
4. Ventil za napeljavo hladne vode s filtrom
z mrežico (vmesnik za pipo)
5. Vodni filter, ki se namesti v nosilec v
hladilnem delu.
Preverite, ali so vaši napravi priloženi
naslednji deli.
1. Spoj za povezavo cevi za vodo z zadnjo
steno naprave.
2. 3 kose cevnih spojk (za zaščito cevi za
vodo)
4
2
3
1
SL
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
Povezovanje cevi za vodo s
hladilnikom
1. Ko ste namestili spoj na cev za
vodo, vstavite cev za vodo na vstopni
ventil hladilnika, tako da trdno pritisnete
navzdol.
2. Spoj pritrdite, tako da ga ročno
zavijete na vstopni ventil hladilnika kot je
prikazano na nasprotni sliki.
Priključitev vode na hladilnik
Prosimo, da upoštevate spodnja
navodila.
(a-cev za vodo, b-spoj, c-ventil)
COpomba 1: Spoja ni potrebno
zategniti z orodjem, da ne bi prišlo do
popuščanja vode. Pri razpokah uporabite
ključ ali par klešč, da zategnete spoj.
Pri nameščanju vodnega filtra
upoštevajte spodnja navodila, ki se
nanašajo na priložene slike.
SL
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Pritisnite gumb za izklop ledu na
zaslonu. (Slika 1)
3. Odstranite obtočni pokrov vodnega
filtra. (Slika 3-4)
AOpozorilo: Preden odstranite obtočni
pokrov, se prepričajte, da je način »Ice
Off« (izključitev priprave ledu) aktiviran.
Opomba: Po odstranitvi pokrova
običajno kaplja še nekaj kapljic vode.
4. Odstranite pokrov na vrhu vodnega
filtra, da ga boste lahko namestili kot
kaže slika in ga obrnite navzgor, da ga
zaklenete. (Slika 5)
5. Za izhod iz tega načina na zaslonu
ponovno pritisnite gumb za izključitev
priprave ledu.
Vodni filter zamenjajte vsakih 6 mesecev.
Ko vodni filter zamenjate ali ko ga več ne
uporabljate, ga odstraniti kot je prikazano
na sliki, pritrditi pa je treba tudi obtočni
pokrov. Preden odstranite filter preverite,
ali je izbran način za pripravo ledu.
2. Odstranite pokrov filtra v hladilnem delu,
tako da ga povlečete naprej. (Slika 2)
3
4
5
2
1
SL
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Cev za vodo potisnite v vrč in pritrdite,
kot kaže slika.
3. Ko boste zagotovili povezavo, priključite
in vključite črpalko.
Črpalka bo učinkovito delovala 2-3 minute
po vklopu.
COpomba: Pri priključevanju vode
glejte tudi navodila za uporabo črpalke.
AOpozorilo: Vodni filter iz vode odstrani
nekatere tuje delce. Ne odstrani pa tudi
mikroorganizmov.
AOpozorilo: Ko zamenjujete vodni filter
ali nameščate obtočni pokrov, morate
vedno pritisniti gumb »Ice Off« (izključitev
priprave ledu).
1a
1b
Priključitev cevi za vodo na
vrč
(pri nekaterih modelih)
Če želite na hladilnik priključiti vodo iz
vrča, boste potrebovali črpalko. Ko boste
en del cevi za vodo, ki pride iz črpalke,
priključili na hladilnik, kot je opisano na
prejšnji strani, sledite spodaj navedenim
navodilom.
1. Zaključite povezavo, tako da drugi del
cevi za vodo potisnete v odprtino za
cev za vodo, kot kaže slika spodaj.
2
SL
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Povezovanje cevi za vodo na
omrežje s hladno vodo
(pri nekaterih modelih)
AOpozorilo: Prepričajte se, da je
standardni dovodni ventil 1/2", ki je
priključen na omrežjem s hladno vodo,
na voljo in dobro zaprt.
Opomba -1:
za vodo ni potreben.
Opomba -2:
Ko se uporablja vrč, filter
Če želite hladilnik povezati na omrežje s
hladno vodo,
boste morali na dovod hladne vode v
vaši hiši priključiti standardni 1/2" ventil.
Če takšnega ventila ni ali niste prepričani,
se posvetujte z usposobljenim
vodovodnim inštalaterjem.
Ko se uporablja vrč, je
treba uporabiti črpalko.
1. Spoj ločite od vmesnika za pipo. (Slika
A)
2. Vmesnik za pipo na ventil 1/2"
namestite, kot kaže slika. (Slika B)
3. Ko boste v spoj vstavili pipo, namestite
vmesnik za pipo in ga vstavite v pipo,
kot kaže slika. (Slika C)
4. Ročno zategnite spoj. Pri razpokah
uporabite ključ ali par klešč, da
zategnete spoj.
AOpozorilo: na ustreznih mestih
zaščitite cev za vodo s priloženimi
cevnimi spojkami, da preprečite
poškodbe, premike ali naključno
prekinitev povezave.
AOpozorilo: ko odprete vodni ventil, se
prepričajte, da noben konec povezave s
cevjo za vodo ne prepušča. Pri puščanju,
nemudoma zaprite ventil in s ključem
ali parom klešč ponovno zategnite vse
spoje.
SL
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pred uporabo dispenzerja za
led/vodo
CPrvih pribl. 30 kock ledu, ki jih
pridobite iz dispenzerja za led, ne
uporabite.
CPritisk vodovodnega omrežja ne sme
biti nižji od 1 bara.
CČe ne uporabljate vrča, vedno
uporabite vodni filter.
CPritisk vodovodnega omrežja ne sme
biti nižji od 8 barov.
CČrpalke je treba uporabiti, če tlak
dovajane vode pade pod 1 bar ali bo
uporabljen vrč.
CVodni sistem hladilnika mora biti
priključen na napeljavo s hladno vodo.
Priključitev na napeljavo s toplo vodo ni
potrebna.
COb prvem zagonu hladilnika še
morda ni mogoče pridobiti vode. To je
posledica zraka v sistemu. Zrak izločite
iz sistema, tako da pritisnete zapah
dispenzerja 1 minuto, dokler iz njega
ne priteče voda. Vodni tok je lahko na
začetku neenakomeren. Ko se zrak izloči
iz sistema, se neenakomeren vodni tok
normalizira.
CHladna voda je na voljo približno pod
12 urah po prvem zagonu hladilnika.
CPritisk vodovodnega omrežja, ki
je potreben za nemoteno delovanje
dispenzerja za led/vodo je 1-8 barov.
Preverite ali se 1 kozarec vode (100 cc)
napolni v 10 sekundah.
CVode iz prvih 10 kozarcev ne popijte.
CPrve kocke ledu iz dispenzerja za led
so na voljo po 12 urah. Če v dispenzerju
za led ni dovolj ledu, kocke ledu ne bodo
na voljo.
SL
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Priprava
CHladilnik morate namestiti vsaj 30 cm
od virov toplote kot so kuhalne plošče,
pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj
5 cm od električnih pečic, prav tako ga
ne postavljajte pod neposredno sončno
svetlobo.
CTemperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih
ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo
učinkovitost.
CPrepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
CČe bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2 cm
razmika.
CPri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
- Izognite se pogostemu odpiranju vrat.
- Delovati mora prazen, brez živil.
- Hladilnika ne izklopite. Če se
pojavi nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v oglavju
“Priporočljive rešitve za težave”.
COriginalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
SL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
5 Uporaba hladilnika
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
1. Gumb za nastavitev hladilnika (Fridge Set)
2. Gumb za način počitnice (Vacation)
3. Gumb za hitro hlajenje (Quick fridge)
4. Gumb za ključavnico (Key lock)
16. Kazalec nastavitve temperature hladilnika
17. Visoka temperatura / kazalec opozorila na
napako
18. Kazalec za odprta vrata hladilnika
19. Kazalec za ključavnico
5. Gumb za izključitev priprave ledu (Ice-Off)
6. Luči dispenzerja za vodo (Water Dispenzer
Lights)
7. Gumb za izbiro ledu / vode (Ice / Water
20. Kazalec za način počitnic
21. Kazalec za vodo
22. Kazalec ni ledu
selection)
23. Kazalec za zdrobljeni led
24. Kazalec za kocke ledu
8. Gumb luči dispenzerja za vodo (Water
Dispenzer light)
25. Kazalec za posebno varčevanje
26. Kazalec za ponovno nastavitev filtra
27. Kazalec odprtih vrat zamrzovalnika
9. Gumb za ponovno nastavitev filtra (Filter
Reset)
10. Gumb za samodejno varčevanje (Auto Eco)
11. Gumb za hitro zamrzovanje (Quick freeze)
12. Gumb za nastavitev zamrzovanja (Freezer
Set)
13. Kazalec za varčen način
14. Kazalec za visoko vlago
15. Kazalec za hitro hlajenje
28. Kazalec nastavitve temperature
zamrzovalnega dela
29. Kazalec za hitro zamrzovanje
30. Kazalec za ionizator
PO IZBIRI
* Neobvezno
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
SL
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nastavitev
Nastavitev
Vzroki
zamrzovalnega dela hladilnega dela
-15 °C
-18, -21 ali -24 °C
4 °C
4 °C
To je običajna priporočljiva nastavitev.
Te nastavitve so priporočljive, če
temperatura prostora presega 30 °C.
Sveže zamrzovanje
4 °C
To nastavitev uporabite, če želite v
kratkem času zamrzniti živila ali pripraviti
led. Ko je postopek končan, se hladilnik
nastavi na prejšnji način.
-15 °C ali hladneje
-15 °C ali hladneje
2 °C
Če menite, da zaradi toplih razmer ali
pogostega odpiranja in zapiranja vrat
hladilni del ni dovolj hladen.
To nastavitev uporabite, če je hladilni del
prenapolnjen ali če želite hitro ohladiti
živila.
Hitro hlajenje
(Quick Cool)
Funkcija »Fresh Freeze«
(sveže zamrzovanje)
Nastavitev temperature
hladilnega dela
Ko pritisnete gumb »Fresh Freeze«
(sveže zamrzovanje), bo kompresor
deloval približno 14 ur. Kazalec "Fresh
Freeze" (sveže zamrzovanje) bo svetil.
Če želite preklicati to funkcijo, ponovno
pritisnite gumb "Fresh Freeze" (sveže
zamrzovanje). Kazalec »Fresh Freeze«
(sveže zamrzovanje) se bo izključil
in preklopil na običajne nastavitve.
Če funkcije »Fresh Freeze« (sveže
zamrzovanje) ne prekličete, se bo po 12
urah samodejno izključila.
Če želite zamrzniti velike količine
svežih živil, pritisnite gumb za sveže
zamrzovanje »Fresh Freeze« 14 ur
preden jih postavite v zamrzovalni del.
Funkcija »Quick Cool« (hitro
hlajenje)
Ko pritisnete gumb »Quick Cool« (hitro
hlajenje), bodo temperature predela
hladnejše od nastavljenih vrednosti.
Ta funkcija se uporablja za živila, ki jih
postavite v hladilni del in želite, da se
hitro ohladijo.
Ko pritisnete gumb "Quick Cool" (hitro
hlajenje), bo svetil kazalec "Quick Cool"
(hitro hlajenje). Če želite preklicati to
Temperatura hladilnega dela se lahko
nastavi na naslednje temperature:
8, 6, 4 in 2 °C.
Za uravnavanje pritisnite gumb »Fridge
Set« (nastavitev hladilnika). Temperatura
se bo zmanjšala za 2 °C. Ob vsakem
pritisku gumba se bo temperatura
zmanjšala in se na koncu vrnila na
najvišjo nastavitev. Pri želeni temperaturi
izpustite gumb in na novo nastavljena
temperatura se bo shranila.
Če menite, da so živila hladnejša kot bi
želeli, lahko temperaturo hladilnega dela
nastavite na 6 ali 8.
Nastavitev temperature
zamrzovalnega dela
Temperatura zamrzovalnika se lahko
nastavi na naslednje temperature: -15 /
-18 / -21 / -24 in -24 °C
Za uravnavanje pritisnite gumb »Freezer
Set« (nastavitev zamrzovalnika).
Temperatura se bo zmanjšala za 2
°C. Ob vsakem pritisku gumba se bo
temperatura zmanjšala in se na koncu
vrnila na najvišjo nastavitev. Pri želeni
temperaturi izpustite gumb in na novo
nastavljena temperatura se bo shranila.
SL
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
funkcijo, ponovno pritisnite gumb "Quick
Cool" (hitro hlajenje). Kazalec »Quick
Cool« (hitro hlajenje) se bo izključil in
preklopil na običajne nastavitve. Če
funkcije »Quick Cool« (hitro hlajenje) ne
prekličete, se bo samodejno izključila.
Izbiranje tipa vode/ledu
Z gumbom »Dispenser Mode« (način
dispenzerja) izberete eno izmed možnosti
»voda«, »kocke ledu« ali »zdrobljeni led«.
Dispenzer za led/vodo
Dispenzer Vam zahvaljujoč trem različnim
funkcijam ponuja ohlajeno vodo, kocke
ledu in zdrobljeni led, brez da bi morali
odpreti vrata hladilnika. Je trajen vir
ohlajene vode in ledu, brez dodajanja
vode. Uporabniku prijazna nadzorna
plošča omogoča naslednje funkcije
dispenzerja:
Opomba:
• Pri vsaki uporabi lahko voda in let
izhajata največ 90 sekund.
• Ko so vrata zamrzovalnika odprta,
dispenzer ne deluje.
Gumb »Vacation« (počitnice)
Če hladilnega dela dalj časa ne boste
uporabljali, ga lahko izključite s pritiskom
na gumb »Vacation« (počitnice). Na
ta način bo delovanje hladilnika bolj
varčno. Za aktiviranje te funkcije pritisnite
3 sekunde na gumb za »Vacation«
(počitnice). Ko je funkcija aktivna, morajo
vrata hladilnega dela ostati zaprta, v
hladilniku pa ne smete puščati živil.
Gumb »Auto Eco« (posebno
varčna funkcija)
Ko pritisnete gumb »Auto Eco«
(samodejno varčevanje), se aktivira
funkcija samodejnega varčevanja.
Če bodo vrata hladilnega dela med
delovanjem funkcije dalj časa ostala
zaprta, bo hladilni del preklopil v način
varčnejšega delovanja za samodejno
varčevanje z elektriko. Ob ponovnem
pritisku gumba »Auto Eco« (samodejno
varčevanje), bo funkcija deaktivirana.
Kocke ledu
Ohlajena voda
Zdrobljeni led
Uporaba dispenzerja za led
CPrve kocke ledu so na voljo 12 ur po
vključitvi naprave.
Ionizator
Če ledu ne potrebujete, na primer pozimi
Ionizator pomaga očistiti zrak v hladilniku ali ko ste na počitnicah, izberite funkcijo
in se izvaja samodejno.
Gumb »Key Lock«
(ključavnica)
Če ta gumb pritisnete za 3 sekunde, bo
ključavnica aktivirana in vsi gumbi ter
zapah dispenzerja ne bodo delovali. Če
želite ključavnico deaktivirati, ponovno
pritisnite gumb 3 sekunde.
»Ice Off« (izključitev priprave ledu).
CV 24 urah naprava za led pripravi
približno 110 kock ledu. Ta količina se
lahko spremeni glede na pogostost
odpiranja vrat, nastavitev hladilnika
in izpada elektrike. Pridobljen led iz
dispenzerja je na voljo v kockah ali
zdrobljen.
Pridobivanje zdrobljenega ledu iz
dispenzerja običajno traja dalj časa
kot pridobivanje kock ledu. Pred
kockami ledu običajno izpade tudi nekaj
zdrobljenega ledu, če ste prej izbrali
funkcijo za zdrobljeni led.
Osvetlitev dispenzerja za
vodo
Ko pritisnete gumb »Light« (luč), se
prižge luč dispenzerja za vodo, ki
ugasne ob ponovnem pritisku na gumb.
Osvetlitev se vključi tudi ob pritisku
zapaha dispenzerja za vodo ter se
izključi, ko izpustite zapah.
SL
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gumb za ponovno nastavitev filtra
(Filter Reset)
CČe dispenzerja za led niste uporabljali
dlje časa ali po električnem izpadu, lahko
led tvori grudice, prav tako lahko led
spremeni vonj ali okus. V teh primerih je
treba led odstraniti, posodo za led pa
temeljito očistiti.
Vodni filter zamenjajte vsakih šest
mesecev. Kazalec za ponovno nastavitev
filtra sveti, ko je treba zamenjati vodni
filter. Če želite izklopiti opozorilo kazalca
za ponovno nastavitev filtra, za 3
sekunde pritisnite gumb za ponovno
nastavitev (Reset).
Opozorila
C V predel dispenzerja za led ni potrebno
dodajati ledu, saj lahko neugodno vpliva
na oskrbo z ledom ali drobi led.
AKocke ledu se v posodi za led običajno
sprimejo.
ANe dotikajte se gibljivih delov kot
so rezila v ohišju odprtine za led v
dispenzerju, saj se lahko poškodujete.
ANikoli ne uporabljajte ostrih predmetov
za lomljenje ledu v posodi za led. S tem
lahko poškodujete posodo za led.
ANikoli ne postavljajte živil v posodo za
led, da bi se hitro ohladila.
AČe boste iz kakršnegakoli razloga
premaknili posodo za led, najprej
pritisnite gumb »Ice Off« (izključitev
priprave ledu).
»Ice Off« (izključitev priprave
ledu)
CZa zaustavitev priprave ledu pritisnite
gumb »Ice Off« (izključitev priprave
ledu). Če je izbrana funkcija za izključitev
priprave ledu »Ice Off«, se v ledomat
ne bo dovajala voda. Že obstoječ led
pa lahko vzamete iz dispenzerja. Za
ponovni zagon priprave ledu ponovno
pritisnite gumb »Ice Off« (izključitev
priprave ledu).
Opozorilo: Če dispenzerja za led ne
uporabljate, postavite pokrov cevi za
led v obroč znotraj vrat zamrzovalnika.
(Glejte poglavje Vaš hladilnik)
SL
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uporaba iztoka vode
Drsne police na trupu
Drsne police na trupu lahko izvlečete, če
jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato
pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete,
da bi dosegli živila na koncu police, se
na določeni točki zaustavijo; ko jih na
drugi točki zaustavitve nekoliko dvignete
in izvlečete, se sprosti polica na trupu.
Da se polica ne prevrne jo od spodaj
trdno držite. Polica na trupu je
nameščena na stranskih vodilih na trupu
hladilnika, ki jo lahko spustijo ali dvignejo
za eno raven.
Polico na trupu potisnite nazaj, da jo
popolnoma namestite.
Opozorila
Prvi kozarci vode iz dispenzerja so
običajno topli.
Če dispenzerja za vodo ne uporabljate
pogosto, odtočite zadostno količino
vode iz dispenzerja, da dobite svežo
vodo.
1
2
Podstavek za prestrezanje
vode
3
4
Vodne kapljice, ki kapljajo med uporabo,
se nabirajo na podstavku za prestrezanje
vode. Podstavek za prestrezanje bode
lahko odstranite, tako da ga povlečete
proti sebi. Vodo lahko odstranite z gobo
ali mehko krpo.
SL
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modra luč
Drsniki za upravljanje vlage v
predalu za sveža živila
Uporaba drsnikov za upravljanje vlage v
predalu za sadje in zelenjavo
Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku
je oblikovan posebej z namenom
ohranjati svežino zelenjave in sadja
ter vlago. Znotraj posode za sadje in
zelenjavo kroži hladen zrak; količino
hladnega zraka, ki prehaja skozi posodo,
upravljate z drsniki na prednji strani
pokrova te posode.
Živila, shranjena v predelih za sveža
živila, ki so osvetljeni z modro lučjo, s
pomočjo valovne dolžine modre luči
nadaljujejo fotosintezo in tako ohranijo
svežino in povečajo vsebnost vitaminov.
Z nastavljivimi drsniki za upravljanje
vlage lahko ustvarite ustrezne pogoje za
vlago in hlajenje živil v posodi za sadje in
zelenjavo.
Po želji lahko nastavite močnejše hlajenje
živil v posodi za sadje in zelenjavo tako,
da odprete luknje drsnikov za upravljanje
vlage in jih zaprete, če želite zmanjšati
hlajenje in ohraniti vlago dlje.
Ion:
ionizacijski sistem v zračnem kanalu
hladilnega dela ionizira zrak. Zahvaljujoč
temu sistemu so bakterije, ki nastajajo
v zraku, in delci, ki povzročajo vonj,
odstranjeni.
Pladenj za jajca
• Polico za jajca lahko namestite na
želeno polico na vratih ali trupu.
• Police za jajca nikoli ne shranjujte v
zamrzovalnem delu.
Predel za sveže zamrzovanje
V tem predelu se živila hitro zamrznejo in
ohranijo okus ter hranilne vrednosti.
SL
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Priporočila za shranjevanje
zamrznjenih živil
• Vnaprej pakirana zamrznjena živila
iz trgovine shranite po navodilih
proizvajalca zamrznjenih živil za predel za
shranjevanje zamrznjenih živil
Zamenjava notranje žarnice
Če luč ne deluje, ukrepajte po naslednjih
postopkih;
1. Izključite vtikalno dozo in izvlecite
vtikač.
Za lažji dostop odstranite vse police in
predale.
( 4 zvezdice).
• Da bi ohranili visoko kakovost
proizvajalca zamrznjenih živil in
prodajalca živil, upoštevajte naslednje:
1. Po nakupu nemudoma postavite
zavitke v zamrzovalnik.
2. Pokrove luči v zamrzovalnem in
hladilnem delu lahko odprete, če na njih
pritisnete z roko; najprej pritisnite na
eno stran in nato na drugo stran, kot
prikazujejo slike.
2. Prepričajte se, da je vsebina označena
in datirana.
3. Najprej preverite, da se žarnica ni
odvila in je varno pritrjena v nosilec.
Ponovno vključite vtikač in jo vklopite.
Če žarnica deluje, ponovno namestite
pokrov tako, da vstavite zadnji držaj in ga
potisnete navzgor, da poiščete sprednja
dva držaja.
4. Če žarnica vseeno ne deluje, izključite
vtikalno dozo in izvlecite vtikač. Žarnico
zamenjajte z novo, 15 vatno (maks)
žarnico z navojem E14 (SES).
5. Takoj, pazljivo odvrzite izgorelo
žarnico.
3. Datumov »Uporabno do«, »Najbolje
porabiti do« na etiketi ne prekoračite.
V primeru izpada električnega toka,
ne odpirajte vrat zamrzovalnika.
Če izpad električnega toka traja do
časa, ki je naveden na tipski tablici
(znotraj hladilnika), to ne bo vplivalo na
zamrznjena živila. Če izpad traja dalj
časa, živila preverite in po potrebi takoj
porabite ali skuhajte in nato zamrznite.
Odtajanje
Odtajanje hladilnega in zamrzovalnega
dela poteka samodejno.
Nadomestno žarnico lahko dobite pri
dobro založeni električni ali hobi trgovini.
SL
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega
omrežja.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo
plastične površine hladilnika. Če na
plastičnih površinah razlijete olje ali jih
umažete z oljem, jih očistite in splaknite
s toplo vodo.
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in
loščila.
C Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto
krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene
čajne žličke sode bikarbonata in 500 ml
vode ter nato do suhega obrišite.
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in
pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista in
ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
SL
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posoda za led in dispenzer
za vodo
CUpoštevajte spodaj opisani postopek
in opozorila za čiščenje posode za led:
APosodo za led odstranite, tako da jo
najprej dvignete in jo nato potegnete
proti sebi kot je prikazano na diagramu.
AČe je v posodi še kaj ledu, jo izpraznite.
Zamrznjenega ledu ne odstranjujte z
ostrimi predmeti, da ne poškodujete
posode.
APreden posodo za led ponovno
vstavite v ohišje se prepričajte, da njena
notranjost ni mokra/vlažna.
AČe želite, potem ko ste posodo za
led ponovno vstavili v ohišje in ste
zaprli vrata zamrzovalnika, funkcijo za
pripravo ledu ponovno vključiti, izključite
način za izključitev priprave ledu, tako
da ponovno pritisnete gumb »Ice Off«
(izključitev priprave ledu).
ANe dotikajte se gibljivih delov kot
je nož v posodi za led.
CKo naprave dlje časa ne boste
uporabljali, preverite ali je posoda za
vodo prazna
SL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Predel za hlajenje
Če želite posodo za shranjevanje
pod polico uporabljati kot predel za
hlajenje, jo namestite kot je prikazano
na sliki.
Predel za hlajenje omogoča, da se
živila pripravijo za zamrzovanje. Te
predele lahko uporabite tudi za
shranjevanje živil na temperaturi, za
nekaj stopinj manjši od tiste v predelu
zamrzovalnika.
Notranjo prostornino hladilnika
povečate tako, da odstranite katerikoli
predel za hlajenje. Zato povlecite
predel proti sebi; predel se bo nagnil
proti zaustavljalu in se zaustavil.
Predel bo sproščen, če ga dvignete za
približno 1 cm in povlečete proti sebi.
SL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
Mini bar
Vrata mini bara vam nudijo dodatno
udobje pri uporabi hladilnika. Do police
na vratih hladilnika lahko dostopate, ne
da bi odprli vrata hladilnika; s pomočjo
te funkcije lahko iz hladilnika na preprost
način vzamete hrano in pijačo, ki jih
pogosto potrebujete. Ker vam vrat
hladilnika ni treba odpirat pogosto, boste
zmanjšali tudi porabo električne energije.
Če želite odpreti vrata mini bara, pritisnite
roko na mini bar in vrata povlecite proti
sebi.
Ko so vrata mini bara odprta, lahko
zgornjo stran vrat uporabite za odlaganje
steklenic in kozarcev za kratek čas, kot
je prikazano na sliki.
AOpozorilo: Na vratih ni dovoljeno
sedeti, plezati ali se na vrata obešati,
prav tako ni dovoljeno na vrata odlagati
težkih predmetov oz. stvari, ki bi ustvarile
prevelik pritisk na vrata. V nasprotnem
primeru lahko pride do poškodb
hladilnika ali telesnih poškodb.
AOpozorilo: Vrat mini bara nikoli ne
uporabljajte kot podlago za rezanje
in bodite pozorni, da vrat ne boste
poškodovali s koničastimi predmeti.
SL
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani
čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive
izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo
napravo.
Hladilnik ne deluje
•
•
Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik
pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela. (MULTI ZONE, COOL CONTROL in
FLEXI ZONE)
•
Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka vlažnost
v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah. Vrata so bila
priprta.
•
•
•
•
Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje
•
Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen.
•
•
Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem času ne zažene,
pokličite servisno službo.
Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to običajno.
Odtajanje poteka v rednih presledkih.
•
•
Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič dobro priključen v vtičnico.
Ali so temperature pravilno nastavljene? Izpad električnega toka. Pokličite vašega
dobavitelja električne energije.
SL
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
•
•
•
Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa.
Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno.
Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
•
•
•
•
•
V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo
daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik,
povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro
zaprta.
Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite na
toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno ali
nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/zlomljeno
tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika
ustrezna.
•
Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
•
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
•
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
•
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika
vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali
zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
•
•
Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Počakajte, da
hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
•
Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Zaradi velikosti hladilnik potrebuje čas, da se
popolnoma ohladi.
Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure.
•
Ta zvok oddaja elektromagnetni ventil hladilnika. Elektromagnetni ventil zagotavlja
prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne
temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
•
Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na
spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
SL
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tresljaji ali hrup
•
Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte
se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik.
Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete
odstranite z vrha hladilnika.
•
Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
•
Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni
napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
•
Zračni aktivatorji (ventilatorji) pripomorejo k učinkovitemu hlajenju hladilnika. To je
običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
•
Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
•
•
Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Vrata odpirajte manj pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
•
Vlažno vreme. Pri vlažnem vremenu je to običajno. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
•
Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, toplo ali
gazirano vodo.
•
Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode ali
drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
•
•
Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese ob rahlem premiku.
Prilagodite vijake za nastavitev.
•
Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za hladilnik.
Predali so obtičali.
•
Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.
SL
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót!
Tisztelt Vásárló!
Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb
minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az
Ön számára.
Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati
útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Ez a használati útmutató
• Segít a készüléket gyors és biztonságos módon használni.
• A termék beszerelése és használata előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Tartsa be az utasításokat, főleg azokat, melyek a biztonságra vonatkozó információkat.
• A használati útmutatót tartsa olyan helyen, ahol a jövőben könnyen hozzá tud férni.
• Olvassa el a többi dokumentumot is, melyet a termékhez kapott.
Ne feledje, ez a használati útmutató más modellekre is érvényes lehet.
Szimbólumok és leírásuk
Ez a használati útmutató a következő szimbólumokat tartalmazza:
C
A
B
Fontos információ vagy hasznos tippek.
Figyelmeztetés élet vagy tulajdonra veszélyes körülményekre.
Figyelmeztetés elektromos feszültség miatt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TARTALOMJEGYZÉK
1 A hűtőszekrény bemutatása3
2 Fontos biztonsági
4 Előkészületek
19
5 A hűtőszekrény használata20
A hűtőrekesz hőmérsékletének
beállítása ........................................... 21
A fagyasztórekesz hőmérsékletének
beállítása ........................................... 21
Friss fagyasztás funkció ..................... 21
Gyorshűtés funkció ............................ 21
Nyaralás gomb................................... 22
figyelmeztetések
4
Rendeltetésszerű használat.................. 4
Általános tudnivalók ............................. 4
Gyermekbiztonság............................... 6
HCA Figyelmeztetés............................. 6
Az energiatakarékosság jegyében teendő
lépések................................................ 7
Javaslatok a friss étel rekeszhez........... 7
Auto Eco gomb (speciális gazdaságos
üzemmód) ......................................... 22
3 Beüzemelés
8
Ionizáló ............................................. 22
Billentyűzár gomb .............................. 22
Vízadagoló világítása.......................... 22
Víz/jég választó .................................. 22
Jég-/vízadagoló ................................. 22
A jégadagoló használata .................... 22
Jégkészítés kikapcsolása ................... 23
A vízadagoló használata..................... 24
Víztálca.............................................. 24
Kihúzható polcok ............................... 24
Kék világítás....................................... 25
Ion: ................................................... 25
Tojástartó........................................... 25
Friss fagyasztó rekesz........................ 25
Fiók nedvesség-ellenőrző csúszkák.... 25
Tippek a fagyasztott ételek tárolásához26
Kiolvasztás......................................... 26
A belső villanykörte cseréje ................ 26
A hűtő szállításakor figyelembe vevendő
dolgok ................................................. 8
A hűtő üzembe helyezése előtt............. 8
Elektromos összeköttetés .................... 9
A csomagolás leselejtezése.................. 9
A régi hűtő leselejtezése....................... 9
Elhelyezés és üzembe helyezés............ 9
A berendezés stabilizálása ................. 10
A rés nagyságának beállítása a felső
ajtónál................................................ 12
A vízszűrő behelyezése ..................... 13
A vízvezeték csatlakoztatása a hűtőhöz14
A vízvezeték csatlakoztatása a
víztartályhoz ...................................... 16
A vízvezeték csatlakoztatása a vezetékes
vízhez ............................................... 17
A Jég-/vízadagoló első használata előtt18
6 Karbantartás és tisztítás 28
A műanyag felületek védelme ............ 28
Jégtartó és vízadagoló ....................... 29
Hűtőrekesz ........................................ 30
Minibár .............................................. 31
7 A problémák javasolt
megoldása
32
2
HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 A hűtőszekrény bemutatása
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
1. Fagyasztórekesz
15.Állítható első lábak
2. Hűtőszekrény rekesz
16.Kék világítás
3. Hűtőrekesz belső világítása
4. Vaj- és sajttároló polc
5. Ventillátor
17.Víztartály
18.Ventilátorfedő
19.Fagyasztórekesz fiókjai
6. Ionizáló
7. Hűtőrekesz üvegpolcai
8. Tojástartó
9. Hűtőrekesz ajtópolcai
10.Bortartó
20.Fagyasztórekesz üvegpolcai
21.Jégcső fedele
22.Mélyhűtő rekesz belső világítása
23.Gyorsfagyasztó rekesz
24.Jégtartó
11.Palacktartó
25.Minibár
12.Üvegtartó polcok
13.Fiókok
26.Hűtőrekesz
* OPCIONÁLIS
14.Zöldségtartó fedője
C A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket
ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által
megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
3
HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Fontos biztonsági figyelmeztetések
Kérjük, olvassa el az alábbi információkat.
Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi
sérülés vagy anyagi kár keletkezhet.
Ezenkívül valamennyi garancia érvényét
veszti.
•
A fagyasztóba ne helyezzen üveges
vagy kannás italokat. A fagyasztóban
ezek megrepedhetnek.
A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel,
mert hozzáragadhatnak a kezéhez.
Permetes tisztítószert sose használjon
a hűtő tisztításánál. Ez ugyanis
rövidzárlatot vagy áramütést okozhat
a hűtő elektromos alkatrészeivel való
érintkezéskor.
•
•
A készülék élettartama 10 év. Ennyi ideig
biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez,
amennyiben azt rendeltetésszerűen
használja.
Rendeltetésszerű használat
•
Soha ne használja a hűtő egyes
elemeit, például az ajtót támasztékként
vagy lépcsőként.
•
A készülék kizárólag háztartásokban és
egyéb hasonló helyeken használható,
pl.:
•
•
Ne helyezzen el elektromos készüléket
a hűtőben.
–
–
boltok, irodák és egyéb
munkakörnyezetek konyhái;
farmok, és hotelben, motelben
vagy egyéb lakókörnyezetben lakó
vendégek;
bed and breakfast típusú környezetek;
vendéglátás és hasonló, nem
kereskedelmi alkalmazások.
A terméket ne használja szabadban. A
termék nem alkalmas a szabadban való
üzemelésre, még fedett helyen sem.
Ne rongálja meg a hűtőkört, ahol
a hűtőfolyadék áramlik, fúró vagy
vágó eszközökkel. A párologtató
gázvezetékeinek, a csőtoldalékok
vagy a csőburkolatok megsérülésekor
kifröccsenő hűtőfolyadék bőrirritációt és
szemsérülést okozhat.
A hűtő szellőzőnyílásait ne takarja le
vagy tömje be semmivel.
Az elektromos készülékek javítását
bízza szakemberre. Az inkompetens
személyek által elvégzett javítások
veszélyforrást jelenthetnek.
–
–
•
•
•
Általános tudnivalók
•
A termék leselejtezésével/kidobásával
kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a
hivatalos szolgáltatónál.
A hűtővel kapcsolatos kérdésekkel
és problémákkal kérjük, forduljon a
hivatalos szervizhez. Saját maga,
ill. nem hivatásos személyek nem
javíthatják a hűtőt a hivatalos szerviz
tájékoztatása nélkül.
•
Meghibásodás, ill. karbantartási vagy
javítási munkálatok során válassza
le a hűtőt az elektromos hálózatról a
megfelelő biztosíték kikapcsolásával
vagy a készülék kihúzásával.
•
•
A fagyasztóból kivéve ne egye
meg azonnal a jégkrémet vagy a
jégkockákat! (Ez fagyási sérülést
okozhat a szájban.)
4
HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
•
A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a
konnektorból.
•
•
•
•
•
•
A termék műszaki leírását tartalmazó
címke a hűtőszekrény bal-belső részén
található.
A magas alkoholtartalmú italokat
lezárva és állítva helyezze el a hűtőben.
Ne tároljon a készülékben gyúlékony
anyagokat, pl. aeroszolos dobozokat.
Csak olyan mechanikus eszközöket
vagy egyéb módszereket használjon a
leolvasztás felgyorsításához, amelyeket
a gyártó ajánl.
A készüléket nem tervezték korlátozott
fizikai, érzékelő vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve
gyakorlatlan személy által történő
használatra, kivéve, ha az ilyen
személy felügyeletét valamely, annak
biztonságáért felelős személy látja
el, illetve ha ez a személy a készülék
használatára vonatkozóan útmutatást
biztosít.
A hűtőszekrényt ne kösse
energiamegtakarító rendszerekhez,
mert ez károsíthatja a terméket.
Amennyiben a hűtőszekrény kék
fénnyel rendelkezik, ne nézzen a fénybe
optikai eszközökön keresztül.
Amennyiben kihúzott egy manuálisan
vezérelt hűtőt, visszadugás előtt várjon
legalább 5 percet.
•
A hűtőszekrény eladásakor a
használati útmutatót is adja oda az új
tulajdonosnak.
A hűtőszekrény mozgatásakor
figyeljen oda, nehogy kárt okozzon
a tápkábelben. A tűz megelőzése
érdekében a tápkábel nem lehet
megcsavarodva. Ne helyezzen
nehéz tárgyakat a tápkábelre. Ha a
hűtőszekrény be van dugva, ne fogja
meg nedves kézzel a konnektort.
•
•
Ha a hűtő sérült, ne használja azt.
Amennyiben kétségei vannak, forduljon
a szervizhez.
A hűtő elektromos biztonsága
csak akkor biztosított, ha lakása
földelőrendszere megfelel az
előírásoknak.
•
Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak,
napsütésnek vagy szélnek, mert
ez kárt tehet a termék elektromos
rendszerében.
•
•
Sérült tápkábel stb. esetén vegye fel a
kapcsolatot a hivatalos szervizzel, hogy
elkerülje a veszélyforrást.
Beszerelés közben ne dugja be
a hűtőt a konnektorba. Ellenkező
esetben súlyos vagy halálos sérülést
szenvedhet.
•
•
A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa laza
konnektorba.
Biztonsági okokból ne öntsön
közvetlenül vizet a hűtőszekrény belső
vagy külső részeire.
•
A hűtőszekrény kizárólag élelmiszerek
tárolásához lett tervezve. Egyéb célra
nem használható.
5
HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat,
pl. propán gáz, stb. a hűtőszekrény
közelében, mert tűz keletkezhet, vagy
felrobbanhat.
•
•
A víznyomás nem csökkenhet 1 bar
nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar
nyomás fölé.
Kizárólag ivóvizet használjon.
•
•
Ne helyezzen vízzel töltött tárgyakat
a hűtőszekrény tetejére, mert ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne terhelje túl a hűtőszekrényt
túlzottan sok élelmiszerrel. A
túlzottan sok élelmiszer az ajtónyitás
következtében kieshet, mely sérülést
vagy a hűtőszekrény károsodását
okozhatja. Ne helyezzen semmiféle
tárgyat a hűtőszekrény tetejére, mert
az ajtó kinyitásakor vagy bezárásakor
leeshetnek.
Az olyan anyagok, melyek tárolásához
egy megadott hőmérsékletre van
szükség, pl. gyógyszerek, kísérleti
anyagok, stb. nem tárolhatók a
hűtőszekrényben.
Amennyiben a hosszabb ideig
nem használja a hűtőszekrényt,
húzza ki a konnektorból. A tápkábel
szigetelésének hibája tüzet okozhat.
A dugó tüskéjét rendszeresen tisztítani
kell, különben tüzet okozhat.
A hűtőszekrény elmozdulhat, ha
a beállító láb nincs megfelelően a
padlóra helyezve. A beállítható lábakkal
elképzelhető, hogy a hűtőszekrény nem
fog megfelelően állni a padlón.
Amennyiben a hűtőszekrény ajtaja
fogantyúval is rendelkezik, ne szállítsa
a hűtőszekrényt a fogantyúnál fogva,
mert az leszakadhat.
Amennyiben a készüléket másik
hűtőszekrény vagy fagyasztó közelében
kell használnia, a két készülék közt
legalább 8 cm helyet kell hagyni.
Ellenkező esetben az egymás melletti
felületeken kondenzáció jelenik meg.
Gyermekbiztonság
•
Amennyiben az ajtó zárral is
rendelkezik, a kulcsot tartsa távol a
gyermekektől.
•
Biztosítani kell a gyermekek
felügyeletét, hogy azok ne játsszanak a
készülékkel
HCA Figyelmeztetés
Ha terméke rendelkezik olyan hűtő
rendszerrel, mely R600a-t tartalmaz:
Ez a gáz gyúlékony. Ennek következtében
figyeljen oda, hogy szállítás és használat
közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben.
Sérülés esetén tartsa távol a terméket
a lehetséges tűzforrásoktól, melynek
hatására a készülék begyulladhat, továbbá
folyamatosan szellőztesse a szobát, ahol a
készüléket elhelyezte.
Ha terméke rendelkezik olyan
hűtő rendszerrel, mely R134a-t
tartalmaz, hagyja figyelmen kívül a
figyelmeztetést.
•
•
•
•
A terméke gyártásakor használt gázt a
termék bal belső részén található táblán
láthatja.
Soha ne dobja tűzbe a terméket.
•
•
6
HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Az energiatakarékosság
jegyében teendő lépések
Javaslatok a friss étel
rekeszhez
* OPCIONÁLIS
•
Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját.
Ne tegyen meleg ételt vagy italt a
hűtőbe.
•
• Kérjük, ne hagyja, hogy az étel
•
•
Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe,
hogy az ne akadályozza a levegő
cirkulációt.
Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol
azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol
a közelben hőforrás van (pl. sütő,
mosogatógép vagy radiátor).
Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt
edényben tárolja a hűtőben.
hozzáérjen a friss étel rekeszben lévő
hőmérsékletérzékelőhöz. A friss étel rekesz
ideális hőmérsékletének fenntartásához az
érzékelő nem érhet hozzá az ételhez.
• Ne tegyen meleg ételt a készülékbe.
•
•
A hűtőszekrény fagyasztójába
akkor helyezhető a legtöbb
élelmiszer, ha a fagyasztórekesz
polcát vagy fiókját eltávolítja. A
hűtőszekrény energiafogyasztása
úgy került meghatározásra, hogy a
fagyasztórekesz polca vagy fiókja el
volt távolítva, miközben a hűtőszekrény
maximális mennyiségű élelmiszerrel volt
feltöltve. A polc vagy a fiók használata
esetén, az élelmiszerek kisebb mérete
miatt nem áll nem az élelmiszerek
megfagyásának veszélye.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
7
HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Beüzemelés
2. A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás
és tisztítás" c. fejezetben foglaltak
szerint tisztítsa.
3. A hűtő be van dugva a konnektorba.
Ha az ajtó nyitva van, a megfelelő belső
világítás bekapcsol.
C Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó
nem vállal felelősséget a jelen
útmutatóban foglalt információk
figyelmen kívül hagyásáért.
A hűtő szállításakor
figyelembe vevendő dolgok
4. Hangot fog hallani, amint
a kompresszor beindul. A
1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a
hűtőt.
hűtőrendszerben lévő folyadékok és
gázok hangja akkor is hallható, ha a
kompresszor nem üzemel.
2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat,
kiegészítőket, fiókokat stb. rögzíteni kell
szigszalaggal.
3. A csomagolást szigszalaggal és erős
madzaggal össze kell fogni, és a
csomagoláson feltűntetett szabályokat
be kell tartani.
5. Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit
melegnek érzi. Ez normális jelenség.
Ezek a részek azért melegednek
fel, hogy így elejét vegyék a
páralecsapódásnak.
CSose feledje...
Minden újrahasznosított anyag
nélkülözhetetlen a természet és nemzeti
erőforrásaink számára.
Amennyiben szeretne részt venni a
csomagolóanyagok újrahasznosításában,
további információkat a környezetvédelmi
szervektől vagy a helyi hatóságoktól
szerezhet.
A hűtő üzembe helyezése
előtt
A hűtő használatbavétele előtt ellenőrizze
az alábbiakat:
1. A hűtő belseje száraz és a levegő
szabadon tud áramolni a hátsó részén.
8
HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elektromos összeköttetés
A régi hűtő leselejtezése
A hűtőszekrényt egy olyan földelt
A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel ne
aljzathoz csatlakoztassa, mely megfelelő
teljesítményű biztosítékkal rendelkezik.
okozzon kárt a környezetnek.
AA hűtő leselejtezésével kapcsolatban
bővebb információt a hivatalos
Fontos:
márkakereskedésekben ill. a
BA csatlakozásnak meg kell felelnie az
országos normáknak.
BÜgyeljen rá, hogy a tápkábel könnyen
hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése
után.
BA feszültség és biztosíték adatokat a
"Műszaki jellemzők" c. rész tartalmazza.
BA meghatározott feszültség értéknek
meg kell egyeznie a hálózati feszültség
értékével.
BHosszabbítót és elosztót ne használjon.
BA sérült tápkábel cseréjét bízza
szakemberre.
hulladékgyűjtő központokban kaphat.
AA hűtő leselejtezése előtt vágja el a
tápkábelt, tegye használhatatlanná
az ajtón lévő zárat (ha van), hogy a
gyermekeket ne érhesse baj.
Elhelyezés és üzembe
helyezés
BVigyázat: Beszerelés közben ne dugja
be a hűtőt a konnektorba. Ellenkező
esetben súlyos vagy halálos sérülést
szenvedhet.
AAmennyiben a hűtőszekrény tárolására
kijelölt szoba ajtaja nem elég széles, a
hűtők ajtajainak eltávolításához hívja ki a
hivatalos szervizt.
BA terméket hibásan ne üzemeltesse!
Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll
fenn!
1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető
helyre helyezze.
A csomagolás leselejtezése
A A csomagolóanyagok veszélyt
jelenthetnek a gyermekekre nézve.
Ezért tartsa a csomagolóanyagokat
gyermekektől távol, vagy selejtezze
le azokat a hulladékokra vonatkozó
utasítások szerint. A csomagolóanyagokat
ne háztartási hulladékként kezelje.
2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a
hőforrásoktól, a nedves helyektől és a
közvetlen napsütéstől.
3. A hatékony működés érdekében a
hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen kell
elhelyezni. Amennyiben a hűtőszekrényt
egy fali bemélyedésbe helyezi be, a
készülék körül minden irányból legalább 5
cm helyet kell hagyni.
A hűtő csomagolóanyaga
újrahasznosítható anyagokból készült.
Amennyiben a padló szőnyeggel van
letakarva, a terméket 2,5 cm-rel meg kell
emelni.
9
HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. A rázkódások elkerülése érdekében
a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón
helyezze el.
1. Távolítsa el az alsó szellőztető burkolatot
a csavarok kihajtásával (lásd az alábbi
ábrát). (Lásd: B ábra)
5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál
alacsonyabb hőmérsékleten.
A berendezés stabilizálása
Ha a hűtő dülöngél:
2
A hűtő stabilizálásához csavarja el az elülső
lábakat az ábrán látható módon. (Lásd: A
ábra) A láb a fekete nyíl irányába csavarva
lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező irányba
tekerve megemelkedik. A műveletet
kényelmes elvégzéséhez két emberre van
szükség.
(C)
(A)
Az ajtó magasságának beállítása
Abban az esetben, ha az ajtók nem
illeszkednek tökéletesen egymáshoz, akkor
az alábbiak szerint eljárva lehetőség van
ennek korrigálására. Az ajtómagasság
beállítása előtt ürítse ki a polcokat!
4
1
2
3
2
(B)
10 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Egy csavarhúzó segítségével lazítsa ki az • Ha a fagyasztórekesz ajtaja feljebb
alsó ajtó zsanérjának három csavarját (lásd
az alábbi ábrát). (A csavarokat csak lazítsa
meg, de ne távolítsa el!)
van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor
a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő
beállítócsavar nyíllal jelzett iránnyal
ellentétesen történő elcsavarásával állítsa
azt be (lásd: D ábra). A művelethez
használjon egy M6-os imbuszkulcsot.
(Lásd: C ábra)
• Ha a fagyasztórekesz ajtaja lejjebb
van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor
a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő
beállítócsavar nyíllal jelzett irányba történő
elcsavarásával állítsa azt be (lásd: D ábra).
A művelethez használjon egy M6-os
imbuszkulcsot.
Miután a két ajtót egy szintbe hozta a
beállítócsavarok segítségével, győződjön
meg róla, hogy a hűtő ajtajai megfelelően
csukódnak. Ha az ajtók nem csukódnak
megfelelően, akkor ez negatívan
befolyásolja a hűtő hatékonyságát.
(D)
11 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A rés nagyságának beállítása
a felső ajtónál
CLehetőség van a hűtő rekesz ajtajai
közti rés beállítására (lásd az ábrákat).
Az ajtómagasság beállítása során a polcok
Középső csavar
legyenek üresek!
C Egy csavarhúzó segítségével távolítsa
el a felső zsanér burkolatát annak az
ajtónak, amelyiket be szeretné állítani.
Mivel a fagyasztóajtó zsanérjának
burkolata alatt vezetékek futnak,
ezért a zsanérburkolatok eltávolítása
előtt áramtalanítsa a hűtőszekrényt.
C Állítsa be megfelelően a kívánt ajtót a
csavarok meglazításával.
C Rögzítse a beállított ajtót a csavarok
meghúzásával – ügyeljen rá azonban, hogy az
ajtó közben ne állítódjon el!
C Tegye vissza a zsanér burkolatát, és
rögzítse azt a csavarokkal.
12 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A vízszűrő behelyezése
(egyes modelleknél)
Előfeltételek
A hűtőt kétféle forrásból lehet vízhez
juttatni: a vezetékes vízből és víztartályból.
Víztartály használata esetén szivattyúra is
szükség van.
C Megjegyzés: Mivel az alábbi
alkatrészekre nincs szükség, ha víztartályt
használ, ezért előfordulhat, hogy ezek
nincsenek mellékelve a megvásárolt
termékhez.
3. Ötméteres vízcső (1/4" átmérőjű)
4. Vezetékes víz szelep hálós szűrővel
(csap adapter)
5. Vízszűrő, melyet a hűtő belsejében lévő
konzolra kell felszerelni.
Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek,
melyeket a berendezéshez mellékelünk,
megvannak-e.
1. Csőcsatlakozó, mellyel a
vízvezeték hozzácsatlakoztatható a
berendezéshez.
2. 3 darab csőbilincs (arra az esetre, ha
rögzíteni kell a vízvezetéket)
4
2
3
1
13 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
A vízvezeték csatlakoztatása
a hűtőhöz
1. Helyezze fel a csőcsatlakozót a
vízvezetékre, majd dugja be a vízvezetéket
a hűtő bemeneti csapjába; a vízvezetéket
nyomja lefelé annak rögzítéséhez.
Vízcsatlakozás a hűtőhöz
Kérjük, járjon el az alábbi utasítások
szerint.
2. Rögzítse a csőcsatlakozót a
szomszédos ábrán látható módon a hűtő
bemeneti csapjára.
(a – Vízvezeték, b – Csőcsatlakozó, c –
Csap)
C1. megjegyzés: A csőcsatlakozót elég
kézzel meghúzni. Ha azonban szivárgást
észlel, használjon fogót vagy kulcsot a
csőcsatlakozó meghúzásához.
A vízszűrő behelyezéséhez járjon el az
alábbiak szerint, a mellékelt ábrákat
figyelembe véve:
14 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Nyomja meg a kijelzőn a jég leállítása
3. Vegye ki a vízszűrő megkerülő fedelét
úgy, hogy elforgatja azt lefelé. (3-4.
ábra)
gombot. (1. ábra)
AFigyelmeztetés: A megkerülő fedél
eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy
a "Jég leállítva" üzemmód van kiválasztva.
Megjegyzés: A fedél eltávolítása után
néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban
normális jelenség.
4. Távolítsa el a vízszűrő tetején lévő
fedelet az ábrán látható módon, majd
fordítsa azt felfelé annak rögzítéséhez.
(5. ábra)
5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a jég
leállítása gombot az üzemmódból való
kilépéshez.
2. Húzza le a hűtő belsejében lévő szűrő
fedelét. (2. ábra)
A vízszűrőt félévente kell cserélni. A
vízszűrőt az ábrán látható módon kell
eltávolítani, ha azt ki kívánja cserélni,
továbbá csatlakoztatni kell a megkerülő
fedelet is. A művelet előtt győződjön meg
róla, hogy a "Jég leállítva" üzemmód van
kiválasztva.
3
4
5
2
1
15 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Helyezze fel a szivattyú vezetékét a
víztartályra az ábrán látható módon.
3. Ezután dugja be és kapcsolja be a
szivattyút.
Annak érdekében, hogy a szivattyú
optimálisan üzemeljen, várjon 2-3
percet a szivattyú bekapcsolása után.
AFigyelmeztetés: A vízszűrő csak fizikai
tisztítást végez, a mikroorganizmusoktól
nem tisztítja meg azt!
AFigyelmeztetés: A jég leállítása gombot
mindig meg kell nyomni a vízszűrő cseréje,
valamint a megkerülő fedél felhelyezése
előtt.
C Megjegyzés: A vízcsatlakozás
kialakításához használja a szivattyú
használati útmutatóját is.
1a
1b
A vízvezeték csatlakoztatása
a víztartályhoz
(egyes modelleknél)
Ha víztartályt szeretne csatlakoztatni a
hűtőhöz, akkor szükség van egy szivattyúra
is. Miután csatlakoztatta a szivattyúból
kijövő vízvezeték egyik végét a hűtőhöz
(a fentiek szerint leírt módon), járjon el az
alábbi utasítások szerint:
1. Nyomja rá a vízvezeték másik végét a
szivattyú vízvezeték bemenetére, az
ábrán látható módon.
2
16 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A vízvezeték csatlakoztatása
a vezetékes vízhez
(egyes modelleknél)
AFigyelmeztetés: Győződjön meg róla,
hogy a standard 1/2"-os csap fel van
szerelve a vezetékes vízre, és hogy az el
van zárva.
Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné
Megjegyzés 1:
Víztartály használata
használni,
esetén nincs szükség a vízszűrőre.
akkor fel kell helyezni egy standard 1/2"-os
csapot a lakás vízvezetékére. Abban az
esetben, ha nem rendelkezik ilyen csappal,
vagy ha nem biztos benne, hogy van
ilyen csapja, akkor forduljon vízvezeték-
szerelőhöz.
Megjegyzés 2:
Víztartály használata
esetén szivattyúra is szükség van.
1. Válassza le a csőcsatlakozót a csap
adapterről. (A ábra)
2. Helyezze fel a csap adaptert az 1/2"-
os csapra az ábrán látható módon. (B
ábra)
3. Miután csatlakoztatta a vízvezetéket
a csőcsatlakozóhoz, helyezze azt fel
a csap adapterre az ábrán látható
módon. (C ábra)
4. Húzza meg kézzel a csőcsatlakozót. Ha
azonban szivárgást észlel, használjon
fogót vagy kulcsot a csőcsatlakozó
meghúzásához.
AFigyelmeztetés: Rögzítse a vízvezetéket
erre alkalmas felületekhez a mellékelt
csőbilincsek segítségével annak
érdekében, hogy menet közben a vezeték
ne csússzon ki.
AFigyelmeztetés: A vízcsap megnyitása
után ellenőrizze a vízvezeték mindkét
végpontjánál, hogy nincs-e szivárgás. Ha
szivárgást észlel, zárja el a csapot és húzza
meg az illesztéseket egy fogó vagy kulcs
segítségével.
17 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Jég-/vízadagoló első
használata előtt
CAz első 10 pohárnyi vizet ne igya meg.
CA jégadagolóban az üzembe
helyezés után 12 órával készül el a jég.
Amennyiben nincs elegendő mennyiségű
jég a jégadagolóban, ne szedjen ki jeget a
jégadagolóból.
CA víz nyomása nem csökkenhet 1 bar
alá.
CA víz nyomása nem haladhatja meg a
8 bart.
CAz üzembe helyezés utáni első 30
jégkockát ne használja fel.
CAmennyiben a víznyomás 1 bar nyomás
alá csökken, vagy ha víztartályt kíván
használni, szivattyú használata szükséges.
CAmennyiben nem használ víztartályt,
mindig használjon vízszűrőt.
CA hűtőszekrény vízrendszerét hidegvizes
vízforráshoz kell csatlakoztatnia. Forró
vízhez nem csatlakoztatható.
CA hűtőszekrény első bekapcsolásakor
nem szabad vizet beszivattyúzni. Ezt
a rendszerben lévő levegő okozza. A
rendszerben lévő levegő eltávolításához
nyomja meg 1 percig az Adagoló karját,
amíg víz nem kezd el folyni az adagolóból.
Az elején a víz kifolyása rendszertelen lehet.
A levegő eltávozása után a víz folymatosan
áramlik.
CA hideg víz a hűtőszekrény üzembe
helyezése után 12 órával ereszthető ki.
CA jég-/vízadagoló megfelelő
működéséhez 1-8 bar nyomásra van
szükség. Ennek ellenőrzéséhez fogjon
egy poharat (100 cc), ennek körülbelül 10
másodperc alatt kell megtelnie.
18 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Előkészületek
C A hűtőt legalább 30 cm-re kell
elhelyezni minden hőforrástól (pl.
kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5
cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül
óvni kell a közvetlen napsütéstől is.
C A helyiségben, ahol a hűtőt el
kívánja helyezni, legalább 10 °C-os
hőmérsékletnek kell lennie. Ennél
hűvösebb helyen a hűtő optimális
működését nem tudjuk garantálni.
C Kérjük, ügyeljen rá, hogy a hűtő belseje
alaposan meg legyen tisztítva.
C Ha két hűtőt kíván egymás mellett
elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 2
cm helyet közöttük.
C A hűtő első beüzemelésekor kérjük,
tartsa be az alábbiakat az első hat óra
alatt.
- Ne nyitogassa gyakran az ajtót.
- Ne tegyen ételt a hűtőbe.
- Ne húzza ki a hűtőt. Áramkimaradás
esetén kérjük, tekintse meg az
"Problémák javasolt megoldása" c.
részt.
C Őrizze meg az eredeti csomagolást,
hogy a későbbiekben tudja miben
szállítani a hűtőt.
19 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 A hűtőszekrény használata
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
17. Magas hőmérséklet-jelző / hibajelző
18. Nyitott hűtőajtó jelző
1. Hűtő beállító gomb
19. Billentyűzár jelző
20. Nyaralás üzemmód jelző
2. Nyaralás üzemmód gomb
3. Gyorshűtés gomb
4. Billentyűzár gomb
21. Vízjelző
5. Jégkészítés kikapcsoló gombja
6. Vízadagoló világítása
22. Jéghiány jelző
23. Jégkása jelző
7. Jég / víz kiválasztó gomb
8. Vízadagoló világításának gombja
9. Szűrő alapállapotba gomb
10. Auto Eco gomb
11. Gyorsfagyasztás gomb
12. Fagyasztó beállító gomb
13. Gazdaságos üzemmód jelző
14. Magas páratartalom jelző
15. Gyorshűtés jelző
24. Jégkocka jelző
25. Auto Eco jelző
26. Szűrő alapállapotba jelző
27. Nyitott fagyasztóajtó jelző
28. Fagyasztó rekesz hőmérsékletbeállítás
jelzője
29. Gyorsfagyasztás jelző
30. Ionizáló jelző
16. Hűtő hőmérsékletbeállítás jelzője
OPCIONÁLIS
C A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket
ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által
megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
20 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A fagyasztórekesz
beállítása
-15°C
A hűtőrekesz
beállítása
4°C
Magyarázatok
Ez az ajánlott beállítás.
-18, -21 vagy -24 °C 4°C
Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha a
környezeti hőmérséklet meghaladja a 30
°C-ot.
Friss fagyasztása
4°C
Akkor használja ezt a funkciót, ha ételt
szeretne lefagyasztani, vagy ha gyorsan
jégkockát szeretne csinálni. A művelet
végeztével a hűtőszekrény visszaáll a
korábbi üzemmódra.
-15°C vagy hidegebb 2°C
Ha úgy gondolja, hogy a hűtőrekesz nem
elég hideg (mert a lakásban meleg van,
vagy mert sűrűn nyitogatja a hűtő ajtaját).
Ez a funkció akkor hasznos, ha a
hűtőrekesz tele van, vagy ha szeretné
gyorsan lehűteni az ételeket.
-15°C vagy hidegebb Gyorshűtés
2 °C-kal csökken. A legalacsonyabb
beállítási érték után a legmagasabb érték
következik. A kívánt hőmérsékletnél
engedje el a gombot, és a hűtő eltárolja az
új beállítást.
A hűtőrekesz
hőmérsékletének beállítása
A hűtőrekesz hőmérsékletét az alábbiak
szerint lehet beállítani:
Friss fagyasztás funkció
8, 6, 4 és 2 °C
Amikor megnyomja a "Friss fagyasztás"
gombot, akkor a kompresszor kb. 14 órán
át folyamatosan üzemelni fog. Ilyenkor
világít a "Friss fagyasztás" LED. A funkció
leállításához nyomja meg ismét a "Friss
fagyasztás" gombot. A friss fagyasztás
jelző ekkor kikapcsol, és a hűtő visszatér
a normál beállításokra. A friss fagyasztás
funkció kb. 12 óra elteltével magától is
kikapcsol.
A változtatáshoz nyomja meg a hűtő
beállítása gombot. A gomb minden egyes
megnyomására a hőmérsékletbeállítás
2 °C-kal csökken. A legalacsonyabb
beállítási érték után a legmagasabb érték
következik. A kívánt hőmérsékletnél
engedje el a gombot, és a hűtő eltárolja az
új beállítást.
Ha úgy gondolja, hogy az ételek túl
hidegek, akkor állítsa a hűtőrekesz
hőmérsékletét 6-8 fokra.
Ha sok friss ételt szeretne lefagyasztani,
nyomja meg a friss fagyasztás gombot
14 órával azelőtt, hogy az ételt berakná a
fagyasztórekeszbe.
A fagyasztórekesz
hőmérsékletének beállítása
A fagyasztó hőmérsékletét az alábbiak
szerint lehet beállítani: -15 / -18 / -21 / -24
és -24 °C
A változtatáshoz nyomja meg a fagyasztó
beállítása gombot. A gomb minden egyes
megnyomására a hőmérsékletbeállítás
Gyorshűtés funkció
Ha megnyomja a gyorshűtés gombot,
akkor a rekesz hőmérséklete a beállított
hőmérséklet alá esik. Ez a funkció akkor
hasznos, ha a hűtőbe tett ételt gyorsan le
kell hűteni.
21 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vízadagoló világítása
A "Gyorshűtés" gomb megnyomása után
elkezd világítani a "Gyorshűtés" LED. A
funkció leállításához nyomja meg ismét a
"Gyorshűtés" gombot. A gyorshűtés jelző
ekkor kikapcsol, és a hűtő visszatér a
normál beállításokra. A gyorshűtés funkció
egy idő után magától is kikapcsol.
A világítás gomb megnyomására a
vízadagoló lámpája bekapcsol. A lámpa
kikapcsolásához nyomja meg ismét a
gombot. A lámpa ezenkívül akkor is
bekapcsol, ha megnyomja a vízadagoló
karját; a lámpa a kar elengedése után
néhány másodperccel magától kikapcsol.
Nyaralás gomb
Víz/jég választó
Az adagoló beállítása gomb segítségével
a "víz", a "jégkocka" és a "jégkása" opciók
közül lehet választani.
Abban az esetben, ha a hűtőrekeszt
huzamosabb ideig nem kívánja használni,
akkor annak működését fel lehet
függeszteni a nyaralás gomb segítségével.
Ennek a funkciónak a segítségével a
hűtőszekrény sokkal gazdaságosabban
üzemeltethető. A funkció aktiválásához
nyomja meg és tartsa nyomva 3
másodpercig a nyaralás gombot. Amikor
a funkció aktív, a hűtőrekesz ajtaját
csukva kell tartani, és nem szabad a
hűtőrekeszben élelmiszereket tárolni.
Jég-/vízadagoló
A három különböző funkció segítségével
az adagoló hidegvíz, jégkocka és jégkása
adagolására egyaránt képes, anélkül, hogy
ehhez ki kéne nyitni a hűtőszekrény ajtaját.
Az adagoló működéséhez nem kell külön
vizet tölteni a hűtőbe. A felhasználóbarát
vezérlőpanelről az alábbi adagolási
funkciók érhetők el:
Auto Eco gomb (speciális
gazdaságos üzemmód)
Amikor az “Auto Eco” gombot megnyomja,
Megjegyzés:
• Vizet/jeget egyhuzamban max. 90
másodpercig lehet adagolni.
működésbe lép az "automatikus
gazdaságos funkció". Ha a hűtőrekesz
ajtaját huzamosabb ideig csukva tartja,
miközben ez a funkció aktív, akkor a
hűtőrekesz egy sokkal gazdaságosabb
üzemmódra vált. Ha az Auto Eco gombot
ismét megnyomja, a funkció kikapcsol.
• Ha a fagyasztóajtó nyitva van, akkor az
adagoló nem működik.
Jégkocka
Jégkása Hidegvíz
Ionizáló
Az ionizáló segít tisztán tartani a
hűtőszekrény levegőjét. Az ionizáló
automatikusan működik
A jégadagoló használata
CAz első adag jégkocka a berendezés
bekapcsolása után 12 órával készül el.
Billentyűzár gomb
Ha nincs szüksége jégre, például mert tél
van, vagy mert nyaralni megy, válassza a
jégkészítés kikapcsolása funkciót.
A billentyűzár aktiválásához tartsa
nyomva 3 másodpercig ezt a gombot.
Ha a billentyűzár aktív, akkor a gombok
és az adagoló karja nem használható.
A billentyűzár kikapcsolásához tartsa
nyomva ismét 3 másodpercig a billentyűzár
gombot.
CA jégkészítő berendezés kb. 110
jégkockát készít 24 óra alatt. Ez az
időtartam változhat attól függően, hogy
milyen gyakran nyitogatja a hűtőt és hogy
milyen beállításon van az. Az előállított jég
jégkocka és jégkása formájában is kérhető.
22 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ha a jégkocka opció előtt a jégkása opció
volt beállítva, akkor előfordulhat, hogy
a jégkockák adagolása közben némi
jégkását is ad a gép.
Szűrő alapállapotba gomb:
A vízszűrőt félévente kell cserélni.
Ha a vízszűrő cserére szorul, akkor
kigyullad a "Szűrő alapállapotba" LED.
A LED kikapcsolásához tartsa nyomva
3 másodpercig a "Szűrő alapállapotba"
gombot.
CHa a jégadagolót huzamosabb ideig
nem használta, vagy ha áramszünet volt,
akkor előfordulhat, hogy a jég összefagy,
vagy kellemetlen szagú/ízű lesz; ez esetben
a jeget ki kell dobni, és alaposan ki kell
tisztítani a jégtartót.
Figyelmeztetések
C A jégadagoló rekeszbe ne tegyen jeget.
Ez ugyanis negatívan befolyásolhatja a
jégadagolást, vagy emiatt összetörhet a
jég.
ANem baj, ha néhány jégkocka esetleg
összetapad a jégtartóban.
AA mozgó alkatrészekhez (pl. a
jégadagolónál lévő lapátokhoz) ne
érjen hozzá, mert az személyi sérülést
okozhat.
ASoha ne használjon éles tárgyat a
jégtartóban lévő jég összezúzására. Ez
ugyanis kárt tehet a jégtartóban.
AÉtelt soha ne rakjon a jégtartóba gyors
hűtés céljából.
AHa a jégtartót bármilyen okból ki kell
vennie, akkor előbb nyomja meg a
jégkészítés kikapcsoló gombját.
Jégkészítés kikapcsolása
CA jégkészítés leállításához nyomja
meg a jégkészítés kikapcsolása gombot.
A jégkészítés kikapcsolása gomb
megnyomása után az Icematic nem kap
több vizet. A már kész jég ugyanakkor
megmarad. A jégkészítés újraindításához
nyomja meg még egyszer a jégkészítés
kikapcsolása gombot.
Figyelmeztetés: Ha nem használja a
jégadagolót, ne felejtse el betenni a jégcső
fedelét a fagyasztóajtó gyűrűjébe. (Lásd: A
hűtőszekrény bemutatása)
23 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A vízadagoló használata
Kihúzható polcok
A kihúzható polcok eleje felemelhető,
ami után azok kényelmesen huzigálhatók
ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén
elérhetővé válnak a polc hátulján
elhelyezett ételek; a polc kioldásához
enyhén emelje azt meg.
A polcot kihúzott állapotban tartani kell
alulról, különben lebillenhet! A polc a hűtő
oldalán található síneken nyugszik, és két
szinten lehet elhelyezni.
Kihúzás után a polcot teljesen vissza kell
tolni.
Figyelmeztetések
Előfordulhat, hogy az adagoló által adott
első pár pohár víz meleg lesz.
1
2
Ha a vízadagolót nem túl sűrűn használta
az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki
kell folyatni, hogy friss vizet kapjon.
Víztálca
A használat során mellémenő víz
a víztálcán gyűlik össze. A víztálca
könnyedén kihúzható. A víz eltávolításához
használjon szivacsot vagy puha rongyot.
3
4
24 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kék világítás
Fiók nedvesség-ellenőrző
csúszkák
A fiók páratartalom-ellenőrző csúszkák
A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt
élelmiszerek fotoszintézise beindul a kék
fény hatására, így megőrzik frissességüket
és nő a vitamintartalmuk.
használata
A hűtőszekrény fiókjai speciálisan
zöldségek tárolására lettek kialakítva,
annak érdekében, hogy ne veszítsenek
víztartalmukból. A hideg levegő alapvetően
a fiók közül kering. A fiókba beáramló
hideg levegő mennyiségét a fiók elején lévő
csúszka segítségével lehet beállítani.
A páratartalom-vezérlő csúszkákat a
fiókban található élelmiszer páratartalma és
hűtési feltételei szerint állíthatja be.
Ion:
Ha azt szeretné, hogy a fiókban található
élelmiszer még hidegebb legyen, nyissa
ki a páratartalom-vezérlő csúszkákat,
ellenkező esetben pedig zárja le őket.
A hűtőszekrény ionizálja a levegőt a
hűtőrekesz légcsöveiben elhelyezett
ionizáló rendszer segítségével. Ez
a rendszer biztosítja, hogy a levegő
baktériumoktól és finom részecskéktől
mentes legyen, így a hűtő szagmentes
lesz.
Tojástartó
• A tojástartó bármelyik polcon
elhelyezhető.
• A tojástartót ne tegye a
fagyasztórekeszbe!
Friss fagyasztó rekesz
Ebben a rekeszben gyorsan
lefagyaszthatók az ételek, amik
így megőrzik eredeti ízüket és
tápanyagtartalmukat.
25 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tippek a fagyasztott ételek
tárolásához
• Az előrecsomagolt, mélyhűtött ételeket
az ételek csomagolásán feltűntetett
utasítások szerint kell tárolni
A belső villanykörte cseréje
Ha az égő nem ég rendesen, a
következőképpen járjon el:
1. Kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a
fő csatlakozót.
(4-csillagos) fagyasztórekeszben.
Távolítson el minden polcot és fiókot a
• A mélyhűtött ételek minőségének
megőrzése érdekében tartsa be az
alábbiakat:
hozzáférés megkönnyítése érdekében.
2. A fagyasztó- és hűtőrekeszek
lámpaburkolatainak felnyitásához azokat
meg kell nyomni; először az egyik végén
nyomja meg a burkolatot, majd a másikon
(lásd az ábrákat).
1. A vásárlás után minél gyorsabban tegye
be az ételeket a fagyasztóba.
2. Ügyeljen rá, hogy az ételeken fel legyen
tűntetve a lejárati idő.
3. Először ellenőrizze, hogy nem működik-e
az égő, ha azt erősebben becsavarja a
foglalatba. Dugja vissza a csatlakozót,
és kapcsolja be. Ha az égő működik, a
hátsó pecek illesztésével és a két elülső
pecek elhelyezésével tegye vissza az égő
borítását.
3. Ügyeljen a lejárati időre (lásd az ételek
csomagolását).
Ha áramszünet van, ne nyissa ki a
fagyasztó ajtaját. Ha az áramszünet
időtartama el is éri a hűtőszekrény
géptörzslapján feltűntetett értéket (ami
a hűtőszekrény belsejében található), ez
a mélyhűtött ételre akkor sincs hatással.
Huzamosabb ideig tartó áramszünet
esetén az ételeket ellenőrizni kell, és ha
szükséges, azonnal el kell fogyasztani,
vagy sütés után újra le kell fagyasztani.
4. Ha még mindig nem ég, kapcsolja
ki az áramot és húzza ki a készülék
csatlakozóját. Cserélje ki az égőt (max.) 15
wattos, csavarmenetes (E14(SES)) izzóra.
5. A kiégett izzót azonnal, óvatosan dobja
el.
Kiolvasztás
A hűtő- és fagyasztórekeszek
A szükséges égőt bárhol könnyen
beszerezheti.
automatikusan leolvadnak.
26 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Karbantartás és tisztítás
A műanyag felületek védelme
ATisztításhoz sose használjon benzint
vagy hasonló szert.
BTisztítás előtt célszerű kihúzni a
berendezést.
BSoha ne használjon éles, csiszoló
anyagot, szappant, háztartási tisztítót,
tisztítószert vagy viaszpolitúrt a
tisztításhoz.
C Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy
olajban sült ételeket a hűtőbe, mert
az olaj kárt tesz a hűtő műanyag
részeiben. Amennyiben olaj kerül a
műanyag felületekre, öblítse le és
tisztítsa meg az adott részt langyos
vízzel.
C Használjon langyos vizet a hűtő
belsejének tisztításához, és törölje
szárazra azt.
C A belső rész tisztításához mártson egy
ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott
egy teáskanál szódabikarbónát,
csavarja ki, és törölje át vele a belsőt,
majd törölje szárazra.
BÜgyeljen rá, hogy ne kerüljön víz
a lámpabúra alá ill. ne kerüljön
kapcsolatba más elektromos résszel.
BHa a hűtőt hosszú ideig nem
használják, húzza ki a konnektorból,
távolítson el minden élelmiszert, tisztítsa
meg, és hagyja félig nyitva az ajtót.
C Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön
róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól
mentesek.
AAz ajtópolcok eltávolításához vegyen ki
onnan mindent, majd egyszerűen tolja
fel az alapzatról.
28 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jégtartó és vízadagoló
CA jégtartó megtisztításához az alábbiak
szerint járjon el:
AVegye ki a jégtartót úgy, hogy előbb
megemeli azt, majd kihúzza (lásd az
ábrát).
AÜrítse ki a jeget a jégtartóból. Ha a
jég hozzáfagyott a jégtartóhoz, akkor
legfeljebb tompa eszközökkel próbálja
azt meg eltávolítani, nehogy kárt tegyen
a jégtartóban.
AÜgyeljen rá, hogy a jégtartó belseje
teljesen száraz legyen, mielőtt
visszarakná azt a hűtőbe.
AA jégtartó visszahelyezése után nyomja
meg ismét a jégkészítés kikapcsoló
gombját a jégkészítés elindításához.
ANe érjen hozzá a mozgó
alkatrészekhez (pl. a jégtartó
késéhez).
C Hagyja a víztartályt üresen, ha
huzamosabb ideig nem kívánja azt
használni
29 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hűtőrekesz
Ha a polc alatti tárolórekeszt
hűtőrekeszként kívánja használni, akkor
a polc alatti tárolórekeszt a képen látható
módon kell elhelyezni.
A hűtőrekeszekben az ételek
előkészíthetők a fagyasztásra. Ezeket
a tartókat akkor is használhatja, ha az
élelmiszert a hűtőszekrény hőmérsékleténél
néhány fokkal melegebb helyen szeretné
tárolni.
A hűtőrekeszek eltávolításával
megnövelheti a hűtőszekrény belső
űrtartalmát. Ehhez húzza meg maga felé a
rekeszt; a rekesz egészen az ütközőig jön.
A rekeszt úgy lehet kivenni, hogy ezután
megemeli azt kb. 1 cm-rel, és meghúzza
maga felé.
30 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minibár
A minibár ajtó extra kényelmet biztosít
a hűtőszekrény használatában. Ennek a
funkciónak köszönhetően a hűtőszekrény
ajtópolca az ajtó kinyitása nélkül is elérhető,
így egyetlen mozdulattal kiveheti a hűtőből
a gyakran fogyasztott ételeket-italokat.
Mivel a hűtő ajtaját emiatt ritkábban kell
kinyitni, így energiát is megtakaríthat
ezáltal.
A minibár ajtajának kinyitásához nyomja
meg a minibárt, majd húzza azt ki.
Amikor a minibár ajtaja nyitva van, akkor az
ajtó belső felét asztalkaként is használhatja,
amire ideiglenesen kipakolhatja az
üvegeket és poharakat.
AFigyelmeztetés: Soha ne tegye ki túlzott
terhelésnek az ajtót (pl. ne üljön rá, ne
kapaszkodjon bele, ne tegyen rá nehéz
dolgokat stb.). Ez ugyanis a hűtőszekrény
megrongálódásához és személyi
sérülésekhez vezethet.
AFigyelmeztetés: Soha ne használja
vágódeszkaként a minibár ajtaját, és
ügyeljen rá, hogy az ajtóban ne tegyenek
kárt éles tárgyak.
31 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 A problémák javasolt megoldása
Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt
takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem
a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem
mindegyik található meg az Ön készülékén.
A hűtőszekrény nem működik
•
•
A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? Dugja be a dugót a fali aljzatba.
Nem olvadt le a főbiztosíték vagy annak a konnektornak a biztosítéka, melyhez a
hűtőszekrényt csatlakoztatta? Ellenőrizze a biztosítékot.
Lecsapódás található a fagyasztó oldalfalán. (MULTI ZONE, HŰTÉS SZABÁLYOZÓ
és FLEXI ZONE)
•
Nagyon hideg környezeti körülmények. Az ajtó gyakori kinyitása és becsukása.
Magas páratartalmú környezet. Olyan nyitott edényben lévő élelmiszer tárolása, mely
folyadékot tartalmaz. Nyitva hagyta az ajtót.
•
•
•
•
Állítsa hidegebbre a termosztátot.
Csökkentse az időt, amíg az ajtó nyitva van, vagy használja kevesebbszer.
A nyitott edényben tárolt élelmiszert fedje le egy megfelelő anyaggal.
Egy száraz ruha segítségével törölje le a lecsapódást, majd ellenőrizze, hogy a hiba
továbbra is fennáll-e.
A kompresszor nem működik
•
A kompresszor biztosítéka hirtelen áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve a
folyamatos árammegszakítások után a hűtőszekrény hűtő rendszere még nem került
egyensúlyba.
•
•
A hűtőszekrény kb. 6 perc után fog bekapcsolni. Kérjük, hívja ki a szervizt, ha a 6 perc
után nem indul be a hűtőszekrény.
A hűtőszekrény olvasztási ciklusban van. Ez egy teljesen automatikusan olvasztó
hűtőszekrény esetében természetes. Az olvasztási ciklus megadott időközönként
megy végbe.
•
•
A hűtőszekrény nincs bedugva. Győződjön meg róla, hogy a dugó megfelelően van-e
csatlakoztatva a fali aljzathoz.
Megfelelőek a hőmérséklet beállítások? Áramszünet van. Hívja az áramszolgáltatót.
32 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik.
•
Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség.
A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek.
•
•
Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális.
előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva
élelmiszerrel. A hűtőszekrény lehűtése ezekben az esetekben néhány órával tovább
tarthat.
•
•
Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. A forró
ételek hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási
hőmérsékletet.
Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú ideig voltak kinyitva. Meleg levegő jutott a
hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb
alkalommal nyissa ki az ajtókat.
•
•
•
A fagyasztó vagy a hűtő rész ajtaja lehet, hogy nyitva maradt. Ellenőrizze, hogy az
ajtók megfelelően be vannak-e csukva.
A hűtőszekrény nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtőszekrény
hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet.
A hűtő ajtajának szigetelése elképzelhető, hogy koszos, kopott, törött vagy nem
megfelelően van behelyezve. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a szigetelést. A sérült/
törött szigetelés hatására a tovább ideig működik annak érdekében, hogy fenn tudja
tartani az aktuális hőmérsékletet.
A fagyasztó hőmérséklete túl alacsony, miközben a hűtő hőmérséklete megfelelő.
•
A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a fagyasztó
hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a fagyasztó hőmérséklete megfelelő.
•
A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtő hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak.
•
A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtő hőmérsékletét
magasabbra, és ellenőrizze.
33 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas.
•
A hűtő hőmérsékletre nagyon magas értékre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással
van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét,
hogy ezek elérjék a kívánt szintet.
•
•
Lehet, hogy az ajtó nyitva maradt. Csukja be rendesen az ajtót.
Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. Várjon, amíg a
hűtő vagy a fagyasztó el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
•
Lehet, hogy a hűtőszekrény nemrég lett bedugva. A hűtőszekrény lehűlése sok időt
vesz igénybe annak mérete miatt.
A hűtőszekrényből kiszűrődő zajok hasonlítanak az analóg órák
másodpercmutatóinak hangjára.
•
A zaj a hűtőszekrény szolenoid szelepéből jön. A szolenoid szelepek biztosítják a
hűtőfolyadék áramlását a hűtőtérben. Ezek segítségével állíthatja be a hűtés vagy
fagyasztás hőmérsékletét, és végezhet el különféle hűtési funkciókat. Ez teljesen
normális és nem hiba okozza.
A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb.
•
A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának
függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára.
Rezgés vagy zaj.
•
A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot.
Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a
hűtőszekrényt.
•
A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. Az ilyen tárgyakat el kell
távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
Csöpögéshez vagy fúváshoz hasonló hangot hallani.
•
A hűtőszekrény működésének megfelelő folyadék vagy gázáramlás történik. Ez teljesen
normális, nem utal hibára.
Szélfúváshoz hasonló hangot hallani.
•
A hűtés hatékonyságának érdekében a hűtőszekrény ventilátorokat is működtet. Ez
teljesen normális, nem utal hibára.
Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain.
•
•
•
A meleg vagy párás levegő növeli a jégképződést és a kondenzációt. Ez teljesen
normális, nem utal hibára.
Az ajtók nyitva vannak. Győződjön meg róla, hogy az ajtók megfelelően be vannak-e
csukva.
Lehet, hogy az ajtók túl gyakran, vagy túl sokáig lettek kinyitva. Kevesebb alkalommal
nyissa ki az ajtót.
34 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt.
•
Lehet, hogy párás az idő. A párás idő teljesen normális. Ha a páratartalom kevesebb
lesz, a kondenzáció eltűnik.
Kellemetlen szag érezhető a hűtőben.
•
A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, meleg víz vagy szóda segítségével
tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét.
•
A szagot lehet, hogy néhány edény vagy csomagolóanyag okozza. Használjon másik
edényt, vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot.
Az ajtó(k) nem nyíl(nak)ik ki.
•
•
•
Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukását. Távolítsa el
azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót.
A hűtőszekrény valószínűleg nem teljesen áll függőlegesen a padlón, és a lassú
mozgás következtében ugrál. Állítsa be a szintbeállító csavarokat.
A padló nem egyenes vagy nem elég erős. Győződjön meg róla, hogy a padló
egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.
A rács beragadt.
•
Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a fiók tetejéhez. Rendezze át az élelmiszereket a
fiókban.
35 HU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e funcionar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C
A
B
Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade.
Aviso sobre a voltagem eléctrica.
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades
locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de
substâncias perigosas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTEÚDO
1 O seu frigorífico
3
4
4 Preparação
19
2 Avisos importantes de
segurança
Uso pretendido.................................... 4
5 Utilizar o seu frigorífico 20
Definir a temperatura do compartimento
do refrigerador................................... 21
Para produtos com um dispensador de
água;................................................... 6
Definir a temperatura do compartimento
do congelador ................................... 21
Segurança com crianças...................... 6
Aviso HCA ........................................... 6
O que se pode fazer para economizar
energia ................................................ 7
Função ‘Fresh Freeze’........................ 21
Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento
rápido)............................................... 22
Botão ‘Vacation’ ................................ 22
Recomendações para o compartimento
de alimentos frescos............................ 7
Botão 'Auto Eco' (Economia
automática)........................................ 22
Ionizador ........................................... 22
Botão Key Lock (Bloqueio de tecla).... 22
Iluminação do Dispensador de água... 22
Selecção do tipo de água/gelo........... 22
Dispensador água/gelo ...................... 23
Utilização do dispensador de gelo...... 23
‘Ice Off’.............................................. 24
Usar a fonte de água.......................... 25
Tabuleiro de derramamento................ 25
Prateleiras de estrutura deslizante...... 25
Luz azul............................................. 26
Ião: ................................................... 26
Tabuleiro para ovos............................ 26
Compartimento ‘Fresh Freeze’ ........... 26
3 Instalação
Pontos a serem considerados ao
8
transportar novamente o seu frigorífico. 8
Antes de funcionar o seu frigorífico....... 8
Ligação eléctrica.................................. 9
Eliminação da embalagem ................... 9
Eliminação do seu frigorífico velho........ 9
Colocação e instalação........................ 9
Ajuste do nivelamento do pavimento.. 10
Ajustar o espaço entre a porta
superior ............................................. 12
Instalação do filtro da água ............... 13
Ligação do tubo da água ao frigorífico 14
Ligação da mangueira da água ao
jarro .................................................. 16
Ligação do tubo da água à linha de
fornecimento de água fria .................. 17
(em alguns modelos).......................... 17
Antes da primeira utilização do
Dispensador de água/gelo ................. 18
Calhas deslizantes de controlo da
humidade da gaveta de frutos e
legumes............................................. 26
Recomendação para a preservação de
alimentos congelados ........................ 27
Descongelação.................................. 27
Substituição da lâmpada interior ........ 27
6 Manutenção e limpeza
29
Protecção das superfícies plásticas ... 29
Caixa do gelo e Dispensador água..... 30
Compartimento de refrigeração.......... 31
Minibar .............................................. 32
7 Soluções recomendadas para
os problemas
33
PT
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 O seu frigorífico
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
1. Compartimento do congelador
2. Compartimento do refrigerador
3. Luz interior do compartimento do
refrigerador
4. Tampa do queijo e da manteiga
5. Vent.
14.Tampa da gaveta para frutos e legumes
15.Pés frontais ajustáveis
16.Luz azul
17.Reservatório de água
18.Tampa de ventilação
19.Gavetas do compartimento do
congelador
6. ‘Ioniser’ (Ionizador)
7. Prateleiras de vidro do compartimento
do refrigerador
20.Prateleiras de vidro do compartimento
do congelador
8. Tabuleiro para ovos
9. Prateleiras da porta do compartimento
do refrigerador
21.Tampa da conduta do gelo
22.Luz interior do compartimento do
congelador
10.Garrafeira
23.Compartimento ‘Fresh Freeze’
24.Compartimento do gelo
25.Minibar
26.Compartimento de arrefecimento
* OPCIONAL
11.Suporte para garrafas
12.Prateleiras para garrafas
13.Compartimentos da gaveta para frutas
e legumes
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
PT
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações
seguintes. A não-observância destas
informações pode causar ferimentos
ou danos ao material. Caso contrário,
todas as garantias e compromissos de
fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
A vida útil da unidade que adquiriu é de
10 anos. Este é o período para manter
as peças de reposição exigidas para
a unidade a funcionarem conforme
descrito.
•
Para produtos com compartimento
de congelador; Não coloque bebidas
líquidas enlatadas ou engarrafadas no
compartimento do congelador. Caso
contrário, podem rebentar.
Não toque nos alimentos congelados;
podem ficar presos à sua mão.
Desligue o seu frigorífico da tomada
antes da limpeza ou descongelação.
O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser
utilizados nos processos de limpeza
e descongelação do seu frigorífico.
Em tais casos, o vapor poderá entrar
em contacto com as partes eléctricas
e provocar curto-circuito ou choque
eléctrico.
Nunca use as partes do seu frigorífico,
tal como a porta, como meios de apoio
ou degrau.
Não utilize dispositivos eléctricos dentro
do frigorífico.
Não danifique as partes por onde
circula a refrigeração, com ferramentas
perfurantes ou cortantes. O refrigerante
que pode explodir quando os canais
de gás do evaporador, as extensões do
tubo ou os revestimentos da superfície
são perfurados, causa irritações na
pele ou ferimentos nos olhos.
•
•
•
Uso pretendido
Este produto está concebido para ser
usado
–
–
áreas internas e fechadas como casas;
em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritórios;
•
–
em áreas de hospedagem fechadas,
como casas rurais, hotéis, pensões.
•
•
• Este produto não deve ser usado em
exteriores.
Segurança geral
•
Quando quiser eliminar/desfazer-se
do produto, recomendamos que
consulte o serviço de assistência e os
órgãos autorizados para obter mais
informações.
•
Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões
e problemas relativos ao frigorífico.
Não tente reparar e nem permita
que ninguém o faça sem notificar os
serviços de assistência autorizados.
Para produtos com um compartimento
de congelador; Não coma cones
de gelados e cubos de gelo
•
•
Não cubra ou bloqueie os orifícios
de ventilação do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
Os dispositivos eléctricos só devem ser
reparados por pessoas autorizadas.
As reparações realizadas por pessoas
incompetentes causam riscos ao
utilizador.
Em caso de qualquer falha quer
durante uma manutenção ou num
trabalho de reparação, desligue a
alimentação eléctrica do seu frigorífico,
•
•
imediatamente após retirá-los do
compartimento do congelador! (Isto
pode provocar queimaduras de frio na
sua boca).
PT
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
desligando o fusível correspondente ou
retirando a ficha da tomada.
Não deverá ser utilizado para quaisquer
outros fins.
•
•
Não puxe pelo cabo quando for retirar
a ficha da tomada.
Coloque as bebidas com teor alcoólico
mais elevado bem fechadas e na
vertical.
Nunca guarde latas de aerossol
inflamáveis e substâncias explosivas no
frigorífico.
Não utilize dispositivos mecânicos
ou outros para acelerar o processo
de descongelação. Siga apenas
as instruções recomendadas pelo
fabricante.
Este produto não se destina a ser
usado por pessoas com incapacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou
sem conhecimento ou experiência
(incluindo crianças), a menos que
sejam supervisionadas por alguém
responsável pela sua segurança ou que
as instrua sobre o uso do produto.
Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o agente autorizado se tiver
qualquer questão.
A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligação à terra da sua
casa estiver em conformidade com as
normas.
•
•
A etiqueta das especificações técnicas
está localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas
de poupança de electricidade, pois
podem danificá-lo.
Se o frigorífico possuir luz azul, não
olhe para ela com dispositivos ópticos.
Para frigoríficos controlados
manualmente, aguarde pelo menos 5
minutos para voltar a ligá-lo após uma
falha eléctrica.
Este manual de instruções deverá
ser entregue ao novo proprietário do
produto quando for dado/vendido a
outros.
Evite causar danos ao cabo eléctrico
quando transportar o frigorífico. Dobrar
o cabo pode causar incêndio. Nunca
pouse objectos pesados no cabo
eléctrico. Não toque na ficha com as
mãos molhadas quando a introduz na
tomada para ligar o produto.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A exposição do produto à chuva, neve,
sol e vento é perigosa no que toca à
segurança eléctrica.
Para evitar qualquer perigo, contacte o
serviço autorizado se o cabo eléctrico
estiver danificado.
Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
•
•
Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada de parede estiver solta.
Não deverá ser vaporizado
directamente nas partes interiores ou
interiores do produto devido a razões
de segurança.
Para evitar risco de incêndio e
explosão, não vaporize substâncias
que contenham gases inflamáveis, tais
como gás propano, etc., próximo ao
frigorífico.
•
•
Este frigorífico foi concebido
unicamente para guardar alimentos.
PT
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Não coloque recipientes que
contenham água sobre o topo do
frigorífico, visto que tal poderá resultar
em choque eléctrico ou incêndio.
Não sobrecarregue o frigorífico
com excesso de alimentos. Se
sobrecarregado, os alimentos podem
cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico
ao abrir a porta. Nunca coloque
objectos no topo do frigorífico, visto
que estes podem cair quando se abre
ou fecha a porta do frigorífico.
Como precisam de um controlo
de temperatura exacta, as vacinas,
medicamentos sensíveis ao
aquecimento, materiais científicos,
etc., não deverão ser guardados no
frigorífico.
Se não for utilizado por um longo
tempo, o frigorífico deve ser desligado
da tomada. Qualquer problema
possível no cabo eléctrico poderá
resultar em incêndio.
A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrário,
poderá provocar incêncio.
A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente com um pano
seco; caso contrário, poderá provocar
incêndio.
O frigorífico pode mover-se se os pés
não estiverem devidamente fixados ao
piso. O ajuste seguro e apropriado dos
pés ao piso pode impedir o frigorífico
se mova.
Ao transportar o frigorífico, não segure
pelo puxador da porta. Caso contrário,
pode quebrar.
Para produtos com um
dispensador de água;
A pressão da conduta de água deve
ser de no mínimo 1 bar. A pressão
da conduta de água deve ser de no
máximo 8 bar.
•
Use apenas água potável
Segurança com crianças
•
Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada do
alcance das crianças.
•
•
•
As crianças devem ser vigiadas para
impedir que brinquem com o produto.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o
uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie
e ventile o compartimento no qual a
unidade está colocada.
Ignore este aviso se o sistema
de arrefecimento do seu produto
contiver R134a:
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
•
•
•
•
•
Nunca elimine o seu produto no fogo.
Se posicionar o seu frigorífico próximo
de outro frigorífico ou arca frigorífica, a
distância entre os dispositivos deve ser
de pelo menos 8 cm. Caso contrário,
as paredes laterais adjacentes podem
humedecer.
PT
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O que se pode fazer para
economizar energia
Recomendações para o
compartimento de alimentos
frescos
•
•
•
Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas durante muito tempo.
* OPCIONAL
Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
Não sobrecarregue o seu frigorífico
para que a circulação do ar no interior
não seja dificultada.
• Não deixe que nenhum alimento
entre em contacto com o sensor de
temperatura no compartimento de
alimentos frescos. Para manter o
compartimento de alimentos frescos na
temperatura ideal de armazenamento,
o sensor não pode estar obstruído por
alimentos.
•
Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos
que emitem calor tais como fornos,
máquinas de lavar louça ou radiadores.
Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
Para produtos com um compartimento
de congelador; Pode armazenar uma
quantidade máxima de alimentos no
congelador se remover a prateleira
ou gaveta do congelador. O valor do
consumo de energia indicado no seu
frigorífico foi determinado removendo
a prateleira do congelador ou a gaveta
e com carga máxima. Não existe
qualquer risco em utilizar uma prateleira
ou gaveta de acordo com as formas
e tamanhos dos alimentos a serem
congelados.
•
•
• Não coloque alimentos quentes no seu
equipamento.
temperature
sensor
food
•
Descongelar os alimentos congelados
no compartimento do frigorífico
poupará energia e preservará a
qualidade dos alimentos.
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
PT
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Instalação
2. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção “Manutenção
e limpeza”.
3. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
Quando a porta é aberta a respectiva
luz interior liga.
4. Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a trabalhar. O líquido e
os gases no interior do sistema de
refrigeração também podem fazer
algum ruído, mesmo que o compressor
não esteja a funcionar, o que é
perfeitamente normal.
5. As arestas da frente do frigorífico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Estas arestas são projectadas para
ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
C Por favor, lembre-se de que
o fabricante não pode ser
responsabilizado se não forem
observadas as informações fornecidas
no manual de instruções.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita
adesiva, devido aos solavancos antes
de voltar a empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem
ser seguidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
CLembre-se sempre que...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para os
nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem
dos materiais da embalagem, pode
obter mais informações nos organismos
relativos ao ambiente ou junto das
autoridades locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte
traseira?
PT
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ligação eléctrica
Eliminação do seu frigorífico
velho
Ligue o seu frigorífico a uma tomada de
terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
BA ligação deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
BA ficha do cabo de alimentação deve
estar facilmente acessível após a
instalação.
Elimine a sua máquina velha sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
APode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do
lixo do seu município a respeito da
eliminação do seu frigorífico.
AAntes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver
trincos nas portas, deixe-os inutilizados,
a fim de proteger as crianças contra
qualquer perigo.
BA voltagem e o fusível de protecção
permitido estão indicados na secção
“Especificações técnicas”.
Colocação e instalação
BA voltagem especificada deve ser igual
à sua voltagem eléctrica.
BNão devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
BCuidado: Nunca ligue o frigorífico à
tomada de parede durante a instalação.
Caso contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
A Se a porta de entrada do
BUm cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um electricista
qualificado.
BO equipamento não deve ser utilizado
antes de ser reparado! Há risco de
choque eléctrico!
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente larga
para que ele passe, chame o serviço de
assistência autorizado para que possam
remover as portas do seu frigorífico e
passá-lo de forma inclinada através da
porta.
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz
solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico,
para que obtenha um funcionamento
eficiente. Se o frigorífico for colocado
numa reentrância da parede, deve haver
uma distância mínima de 5cm do tecto
e, pelo menos, 5 cm da parede.
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5
cm do chão.
Eliminação da embalagem
AOs materiais de embalagem podem
ser perigosos para as crianças. Guarde
os materiais da embalagem fora do
alcance das crianças ou elimine-os,
classificando-os de acordo com as
instruções sobre o lixo. Não os elimine
juntamente com o lixo doméstico
normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
PT
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Coloque o seu frigorífico num
pavimento uniforme para evitar
solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
10ºC.
1. Retire a tampa de ventilação inferior
desaparafusando os parafusos,
conforme mostrado na figura abaixo.
(Ver figura B)
Ajuste do nivelamento do
pavimento
2
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;
Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando
os seus pés frontais conforme ilustrado
na figura. (Ver figura A) O canto onde
está o pé é baixado quando roda na
direcção da seta preta e levantado
quando roda na direcção oposta. Peça
ajuda a alguém para erguer ligeiramente
o frigorífico, facilitará este processo.
(C)
(A)
Ajuste da altura da porta
Em caso de haver problemas com o
alinhamento das portas, em relação uma
com a outra, podem ser realinhadas
verticalmente, pela sequência descrita
abaixo. Assegure que as prateleiras das
portas estão vazias quando ajustar a
altura da porta.
2
4
1
2
3
(B)
PT
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Solte os três parafusos das
• Se a porta do compartimento do
congelador estiver mais alta que a porta
do compartimento do refrigerador,
nivele-as rodando o parafuso de
elevação ao lado do compartimento do
congelador, na direcção inversa da seta,
utilizando uma chave-inglesa M6 Allen,
conforme ilustrado na Figura D.
Após nivelar as portas elevando a
parte da frente com a ajuda dos
parafusos de elevação, assegure-se
que as portas do frigorífico fecharão
adequadamente. Se as portas não
fecharem adequadamente, isto pode
afectar adversamente a eficiência do
frigorífico.
dobradiças da porta inferior, a qual
deseja subir, com a ajuda de uma chave
de fendas, conforme mostrado na figura
abaixo. (Não a retire completamente)
(Ver figura C)
• Se a porta do compartimento do
congelador estiver mais baixa do que a
porta do compartimento do frigorífico,
nivele-as rodando o parafuso de
elevação ao lado do compartimento
do congelador, na direcção da seta,
utilizando uma chave-inglesa M6 Allen,
conforme ilustrado na Figura D.
(D)
PT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
de remover as coberturas da
dobradiça e isto deve ser feito
com todo o cuidado.
Ajustar o espaço entre a
porta superior
CPode ajustar o espaço entre
as portas do compartimento do
refrigerador, conforme ilustrado nas
figuras.
As prateleiras da porta devem estar
vazias quando ajustar a altura da porta.
Parafuso central
CCom uma chave de fendas, remova
o parafuso da cobertura da dobradiça
superior que pretende ajustar.
Devido aos fios metálicos na
cobertura da dobradiça da
porta do congelador, desligue a
alimentação do frigorífico antes
C Ajuste a porta adequadamente
conforme pretendido, apertando os
parafusos.
CFixe a porta que ajustou apertando
os parafusos, sem alterar a posição da
porta.
CVolte a colocar a cobertura da
dobradiça e fixe com o parafuso.
PT
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalação do filtro da água
(em alguns modelos)
Requisitos para a instalação
Poderão ser ligadas duas diferentes
fontes de água ao frigorífico para
fornecimento de água: o fornecimento
de água fria principal e a água num jarro.
Para a utilização de água de jarro deverá
ser usada uma bomba.
Aviso: Visto que as seguintes peças não
sãonecessárias para utilizar com um
jarro, elas podem não se encontrarem
no produto que comprou.
3. Tubo da água de 5 metros (1/4 de
polegada de diâmetro)
4. Válvula para conduta da água fria com
filtro de rede (Adaptador para torneira)
5. Filtro da água a ser adaptado ao
suporte no interior do compartimento
do frigorífico.
Verifique se as peças indicadas
abaixo foram fornecidas com o seu
equipamento.
1. União para a ligação do tubo da água à
parte traseira do electrodoméstico
2. 3 conjuntos de grampos para válvula
(Se forem necessários para segurar o
tubo da água)
PT
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
a
a
b
2
1
c
1. Após instalar a união no tubo
da água, introduza este na válvula
de entrada do frigorífico puxando
firmemente para baixo.
2. Adapte a união como mostrado
na figura ao lado, pressionando
manualmente na válvula de entrada do
frigorífico.
(a- Tubo de água, b-União, c-Válvula)
CNota 1: Não deverá precisar de
apertar a união com uma ferramenta
para conseguir uma montagem
hermética. No caso de existir uma fuga,
utilize uma chave-inglesa ou um alicate
para apertar a união.
Ligação de água para o frigorífico
Por favor, siga as instruções abaixo.
Ligação do tubo da água ao
frigorífico
Para adaptar o filtro da água siga as
instruções abaixo referindo-se às figuras
apresentadas:
PT
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar
3. Extraia a tampa de passagem do filtro
de água rodando-a para baixo. (Figura
3-4)
gelo) no visor. (Figura 1)
AAviso: Certifique-se de que o modo
"Ice Off" (Desligar Gelo) está activo antes
de retirar a tampa de passagem.
Aviso: É normal que caiam algumas
gotas de água depois da tampa ter sido
retirada.
4. Retire a tampa na parte de cima do
filtro de água para o colocar como
mostrado na figura e rode para cima
para o bloquear. (Figura 5)
5. Pressione de novo o botão "Ice Off" no
visor para sair deste modo.
2. Retire a tampa do filtro no
compartimento do frigorífico puxando-a
para a frente. (Figura 2)
O filtro da água deverá ser substituído a
cada 6 meses. O filtro da água deverá
ser retirado como mostrado na figura
quando for substituído ou quando
não for mais utilizado e a tampa de
passagem deverá ser encaixada. Deve
certificar-se que o modo "Ice Off" está
activo antes de o retirar.
3
*5
4
2
1
PT
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Coloque e fixe a mangueira da bomba
dentro do jarro, como mostrado na
figura.
3. Após concluir a ligação, ligue e faça
funcionar a bomba.
Para proporcionar um funcionamento
eficiente da bomba, espere 2
a 3 minutos após colocar em
funcionamento a mesma.
AAviso: O filtro da água limpa certas
partículas estranhas da água. Ele não
purifica a água dos microorganismos.
AAviso: O botão ‘Ice Off’ deve
ser sempre pressionado durante a
substituição do filtro da água ou na
instalação da tampa de passagem.
Aviso: Deve consultar o manual do
utilizador da bomba quando executa a
ligação da água.
1a
Ligação da mangueira da
água ao jarro
1b
(em alguns modelos)
Para ligar a água ao frigorífico a partir
de um jarro, é necessária uma bomba.
Siga as instruções abaixo depois de ligar
uma extremidade do tubo de água que
vem da bomba para o frigorífico como
descrito na página anterior.
1. Termine a ligação empurrando a outra
extremidade do tubo da água para
dentro da entrada do mesmo na
bomba, como mostrado na figura.
2
PT
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AAviso: Certifique-se de que a
adaptação da válvula padrão de 1/2”
alimentada pelo fornecimento de
água fria se encontra disponível e está
completamente desligada.
Ligação do tubo da água à
linha de fornecimento de
água fria
(em alguns modelos)
Nota -1: Não há necessidade de usar um
filtro de água quando é utilizado o jarro.
Nota -2: A bomba deverá ser usada
quando for utilizado um jarro.
se pretender utilizar o seu frigorífico
ligando-o ao tubo principal da água fria,
terá de ligar um adaptador de
conexão de válvula padrão de 1/2” ao
fornecimento de água fria da sua casa.
No caso de não possuir esta válvula
ou se não tiver a certeza, consulte um
picheleiro qualificado.
1. Separe a união do adaptador da
torneira. (Figura A)
2. Instale o adaptador da torneira ao
encaixe da válvula de 1/2”, como
mostrado na figura. (Figura B)
3. Após introduzir o tubo da água na
união, instale-o no adaptador da
torneira e introduza-o depois na
torneira, como mostrado na figura.
(Figura C)
4. Aperte a união manualmente. No caso
de existir uma fuga, utilize uma chave-
inglesa ou um alicate para apertar a
união.
AAviso: Segure o tubo da água
em pontos apropriados através dos
grampos de tubo fornecidos para evitar
quaisquer danos ou deslocamentos de
tubo ou desligamento acidental.
AAviso: Após ligar a válvula da água,
certifique-se de que não há fugas em
ambos os pontos de ligação do tubo
da água. Em caso de fuga, desligue
imediatamente a válvula e aperte de
novo todas as juntas utilizando uma
chave-inglesa ou um alicate.
PT
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes da primeira utilização
do Dispensador de água/
gelo
COs primeiros 10 copos de água não
deverão ser consumidos.
CDevem ter decorrido 12 horas para
obter gelo pela primeira vez a partir do
Dispensador de gelo. Se não existir gelo
suficiente no dispensador de gelo, não
se deve tirar gelo do dispensador.
CA pressão da conduta de água não
deve ser inferior a 1 bar.
CA pressão da conduta de água não
deve ser superior a 8 bar.
CAproximadamente, os primeiros 30
cubos de gelo retirados do Dispensador
de gelo não deverão ser utilizados.
CAs bombas devem ser usadas no
caso da pressão do fornecimento de
água cair abaixo de 1 bar ou se vier a
ser utilizado um jarro.
CUtilize sempre o filtro de água quando
não estiver a ser utilizado um jarro.
CO sistema de água do frigorífico
deverá ser ligada à linha de água fria.
Não deverá estar ligado à linha de água
quente.
CNão se deve obter água no arranque
inicial do frigorífico. Isto é devido ao
ar no sistema. Para descarregar o
ar do sistema pressione o trinco do
Dispensador de água por períodos
de 1 minuto até que a água corra do
dispensador. O fluxo de água pode
ser irregular no início. O fluxo de água
irregular ficará normalizado depois do ar
do sistema e ser descarregado.
CNo arranque inicial do frigorífico
devem ter decorrido 12 aprox. até que
se possa obter água fria.
CA pressão da conduta de água
deve estar entre 1-8 bar para que o
Dispensador de água funcione de forma
regular. Para tal, constate que um copo
de água (100 cc) deve ser enchido em
10 segundos.
PT
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Preparação
C O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente
à luz solar.
C A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
C Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
C Se forem instalados dois frigoríficos
lado a lado, deverá existir uma
distância mínima de 2 cm entre eles.
C Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
- A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
- Deve começar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
- Não retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de
energia inesperada, por favor consulte
os avisos na secção “Soluções
recomendadas para os problemas”.
C A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
PT
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Utilizar o seu frigorífico
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
18. Indicador de abertura da porta do frigorífico
19. Indicador de bloqueio
1. Botão de definição do refrigerador
2. Botão do modo férias (Vacation)
20. Indicador do modo de férias
3. Botão 'Quick Fridge' (Refrigeração rápida)
4. Botão 'Key Lock' (Bloqueio de tecla)
5. Botão 'Ice Off'
21. Indicador de água
22. Indicado de sem gelo
23. Indicador de gelo quebrado
24. Indicador de gelo em cubos
25. Indicador ‘Auto Eco’
6. Luzes do dispensador de água
7. Botão de selecção ‘Ice / Water' (Gelo/Água)
8. Botão ‘Water Dispenser light’
9. Botão 'Filter Reset'
10. Botão ‘Auto Eco’
11. Botão 'Quick Freeze' (Congelação rápida)
12. Botão ‘Freezer Set’
13. Indicador do 'Economy Mode'
14. Indicador de humidade elevada
15. Indicador de arrefecimento rápido
26. Indicador do 'Filter Reset' (Reposição do
filtro)
27. Indicador de abertura da porta do
congelador
28. Indicador de ajuste da temperatura do
compartimento do congelador
16. Indicador da definição de temperatura do
frigorífico.
17. Indicador de aviso de erro/temperatura
elevada
29. Indicador de 'Fast Freeze'
30. Indicador do 'Ioniser' (Ionizador)
OPCIONAL
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
PT
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste do
compartimento do
congelador
-15°C
-18,-21 ou -24°C
Ajuste do
compartimento
do refrigerador
4°C
Explicações
Este é o ajuste normal recomendado.
Estes ajustes são recomendados
quando a temperatura ambiente excede
30ºC.
4°C
‘Fresh Freeze’
4°C
Utilize-a quando desejar congelar o
seu alimento ou fazer gelo num curto
espaço de tempo. O seu frigorífico
voltará ao seu modo anterior quando o
processo terminar.
-15°C ou mais frio
-15°C ou mais frio
2°C
Se achar que o compartimento do
refrigerador não está suficientemente
frio devido às condições quentes ou à
frequente abertura e fecho da porta.
Pode-o utilizar quando o compartimento
do seu refrigerador estiver
‘Quick cool’
sobrecarregado ou se desejar arrefecer
rapidamente os seus alimentos.
A temperatura do congelador pode
ser definida para um dos seguintes
temperaturas: -15 / -18 / -21 / -24 e
-24°C
Definir a temperatura
do compartimento do
refrigerador
Pressione o botão 'Freezer Set' para
alterar. A temperatura diminuirá em
2ºC. Sempre que premir o botão, a
temperatura baixará e, em seguida,
voltará para definição mais alta. Liberte
na temperatura desejada e a nova
definição de temperatura será guardada.
A temperatura do compartimento do
refrigerador pode ser definida para um
dos seguintes valores:
8, 6, 4 e 2°C
Pressione o botão 'Fridge Set' para
alterar. A temperatura diminuirá em
2ºC. Sempre que premir o botão, a
temperatura baixará e, em seguida,
voltará para definição mais alta. Liberte
na temperatura desejada e a nova
definição de temperatura será guardada.
Se achar que os seus alimentos estão
mais frios do que desejava, pode
ajustar a definição da temperatura do
compartimento do frigorífico para 6 ou 8.
Função ‘Fresh Freeze’
Quando pressionar o botão “Fresh
Freeze”, o compressor funcionará
durante cerca de 14 horas. O indicador
de "Fresh Freeze" acenderá. Para
cancelar esta função, prima novamente
o botão ‘Fresh Freeze’. O indicador
‘Fresh Freezer’ desligará e voltará às
suas definições normais. ‘Fresh Freezer’
cancelar-se-á automaticamente após
cerca de 12 horas se não o cancelar.
Definir a temperatura
do compartimento do
congelador
PT
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se desejar congelar quantidades
maiores de alimentos frescos, pressione
o botão ‘Fresh Freezer’ 14 horas
antes de colocar os alimentos no
compartimento do congelador.
Função ‘Quick Cool’
(Arrefecimento rápido)
Botão 'Auto Eco' (Economia
automática)
Quando o botão “Auto Eco” é
pressionado, a função de economia
automática será activada. Se a porta do
compartimento do frigorífico for mantida
fechada durante muito tempo quando
Quando pressionar o botão 'Quick Cool', esta função estiver seleccionada, o
a temperatura do compartimento estará
mais fria do que os valores ajustados.
Esta função pode ser usada para
compartimento do frigorífico mudará
para um modo de funcionamento mais
económico para poupar electricidade
automaticamente. Quando o botão
alimentos colocados no compartimento
do frigorífico e que precisem de arrefecer 'Auto Eco' for, de novo, pressionado,
rapidamente.
esta função será desactivada.
Após premir o botão "Quick Cool", o
indicador de "Quick Cool" acenderá.
Para cancelar esta função, prima
novamente o botão "Quick Cool". O
indicador ‘Quick Cool’ desligará e
voltará às suas definições normais.
A função ‘Quick Cool’ cancelar-se-á
automaticamente no caso de você a não
cancelar.
Ionizador
O ionizador ajuda a purificar o ar no
frigorífico e funciona automaticamente
Botão Key Lock (Bloqueio de
tecla)
O bloqueio é activado quando este
botão for pressionado durante três
segundos e todos os botões e lingueta
do dispensador não funcionarem. Se
desejar desactivar o bloqueio pressione,
de novo, durante 3 segundos.
Botão ‘Vacation’
No caso do compartimento do
refrigerador não ser utilizado durante
muito tempo, a utilização do mesmo
poderá ser cancelada pressionando
o botão “Vacation”. Desta forma, o
frigorífico pode funcionar de forma mais
económica. Prime o botão ‘Vacation’
durante três segundos para activar
esta função. Quando esta função está
activa, a porta do compartimento do
frigorífico deverá ser mantida fechada e
não devem ser deixados alimentos neste
compartimento.
Iluminação do Dispensador
de água
Quando o botão 'Light' for pressionado,
a lâmpada do dispensador de água
acenderá e desligará quando o botão
for, novamente, pressionado. Esta
iluminação também acenderá quando
a lingueta do dispensador de água for
pressionada e apagará rapidamente
quando o trinco for solto.
Selecção do tipo de água/
gelo
Com o botão “Dispenser Selection”
serão seleccionadas tanto as opções
“água” como “cubos de gelo” ou “gelo
partido”.
PT
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
É normal que para obter gelo partido
do dispensador demore mais do que
para obter cubos de gelo quando é
necessário gelo partido. E é também
norma que algum gelo partido possa
correr antes que caiam os cubos de gelo
se a opção de gelo partido tiver sido
seleccionada antes de seleccionar a
opção cubos de gelo.
CSe o dispensador de gelo não for
utilizado durante longo tempo ou após
uma falha eléctrica, onde pode formar-
se pedaços de gelo ou no caso do gelo
sofrer uma alteração no cheiro ou sabor,
o mesmo deve ser deitado fora e a caixa
de gelo completamente limpa.
Dispensador água/gelo
Com as suas três diferentes funções,
o dispensador satisfaz eficientemente
as suas necessidades de água fria,
cubos de gelo e gelo quebrado sem
ter de abrir a porta do frigorífico. É uma
fonte contínua de água fria e gelo sem
adicionar água. O painel de controlo de
fácil utilização proporciona as seguintes
funções do dispensador:
Aviso:
• A água e o gelo podem ser
dispensados durante um máximo de 90
segundos a cada uso.
• Quando a porta do congelador estiver
aberta, o dispensador não funciona.
Avisos
CNão deve ser adicionado qualquer gelo
ao compartimento de gelo. Isto poderá
afectar negativamente o fornecimento
de gelo ou quebrá-lo mesmo.
AÉ normal que haja um par de cubos de
gelo colados no banco de gelo.
AAs partes móveis, como as lâminas
num compartimento na saída de
gelo do dispensador não devem ser
tocadas para evitar danos.
Cubos de gelo Gelo quebrado Água
fria
Utilização do dispensador de
gelo
CPor favor, tenha em atenção que
os primeiros cubos de gelo só estarão
prontos 12 horas após ter ligado o
electrodoméstico.
No caso de não precisar de gelo, como
durante o Inverno ou no caso de estar
de férias, seleccione a função ‘Ice Off’.
CO dispositivo para gelo produz
aproximadamente 110 cubos de gelo
em 24 horas e esta quantidade pode
variar de acordo com a frequência de
abertura das portas, definições do
frigorífico e falhas de corrente. O gelo
produzido pode ser obtido a partir do
dispensador como cubos de gelo ou
gelo partido.
PT
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Botão de substituição do FILTRO:
ANunca utilize objectos afiados para
quebrar o gelo na caixa de gelo. Isto
poderá danificar a caixa de gelo.
AOs alimentos nunca deverão ser
colocados na caixa do gelo com
a finalidade de arrefecerem mais
rapidamente.
AQuando a caixa do gelo tiver de ser
removido por alguma razão, antes
de tudo o botão ‘Ice Off’ deverá ser
pressionado.
O filtro da água deverá ser substituído
a cada seis meses. O indicador de
substituição do filtro acende quando
o filtro de água precisar ser trocado.
Prima o botão de substituição do filtro
por 3 segundos para eliminar o aviso do
indicador de substituição do filtro.
‘Ice Off’
CPara interromper a formação de gelo,
o botão “Ice Off” é pressionado. Quando
for seleccionado ‘Ice Off’, á água não
será encaminhada para o Icematic. No
entanto, o gelo já existente pode ser
tirado do dispensador. Para reiniciar
a formação de gelo, o botão ‘Ice Off’
deverá ser, de novo, pressionado.
Aviso Se não utilizar o dispensador
de gelo, não se esqueça de colocar
a tampa da conduta de gelo no
anel dentro da porta do congelador.
(Consultar a secção 'O seu
frigorífico')
PT
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usar a fonte de água
Prateleiras de estrutura
deslizante
As prateleiras de estrutura deslizante
podem ser puxadas, levantando-se
ligeiramente a parte frontal e movendo
para trás e para frente. Elas atingem
um ponto de paragem quando puxadas
para frente para permitir que alcance
os alimentos colocados no fundo da
prateleira; quando são puxadas após
levantar ligeiramente até o segundo
ponto de paragem, a prateleira de
estrutura será solta.
A prateleira deverá ser segurada
firmemente pelo fundo, para impedir
que revire. A prateleira de estrutura é
colocada nas guias nas partes lateriais
da estrutura do frigorífico, colocando-a
num nível inferior ou superior.
A prateleira de estrutura deverá
ser empurrada para trás, para ficar
completamente encaixada.
Avisos
É normal que a água dos primeiros
copos tirados do dispensador esteja
quente.
Nos casos em que o dispensador
de água não tenha sido usado
frequentemente, deve-se deixar correr
uma quantidade suficiente de água do
dispensador para se conseguir água
fresca.
1
2
Tabuleiro de derramamento
As gotas de água que caem durante
a utilização, acumulam-se no tabuleiro
de derramamento. Pode remover
o tabuleiro para pingos, puxando-o
para si. Pode retirar a água com uma
esponja ou um pano macio.
3
4
PT
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Luz azul
Os alimentos guardados nas gavetas
para frutas e legumes que são
Calhas deslizantes de
controlo da humidade da
gaveta de frutos e legumes
iluminados com uma luz azul, continuam
a sua fotossíntese através do efeito
de extensão de onda da luz azul e por
isso, conservam a sua frescura e o seu
conteúdo vitamínico é aumentado.
Utilização das calhas deslizantes de
controlo da humidade da gaveta de
frutos e legumes
A gaveta para frutos e legumes do seu
frigorífico foi especialmente concebida
para guardar os seus legumes frescos
sem que percam a sua humidade.
Basicamente, o ar frio circula em volta
da gaveta de frutos e legumes e a
quantidade de ar que passa através da
gaveta de frutos e legumes é controlada
pelas calhas deslizantes no lado da
frente da tampa da gaveta de frutos e
legumes.
Pode ajustar as calhas deslizantes de
controlo da humidade para uma posição
mais apropriada de acordo com a
humidade e condição de arrefecimento
dos seus alimentos na gaveta de frutos
e legumes.
Ião:
O ar é ionizado através do sistema
ionizador no tubo de ar do
compartimento do refrigerador. Graças a
este sistema, as bactérias e partículas do
ar que causam o odor são removidas.
Se pretender que os seus alimentos na
gaveta de frutos e legumes arrefeçam
mais, abra os orifícios das calhas de
controlo da humidade, e se quiser que
eles arrefeçam menos e mantenham
a sua humidade durante mais tempo,
feche os orifícios.
Tabuleiro para ovos
• Poderá instalar o suporte para ovos
na porta que desejar ou prateleira da
estrutura.
• Nunca guarde o suporte para ovos no
compartimento do congelador
Compartimento ‘Fresh Freeze’
Este compartimento congela mais
rapidamente os seus alimentos e preserva
o seu paladar e valores nutricionais.
PT
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recomendação para a
preservação de alimentos
congelados
Substituição da lâmpada
interior
No caso da lâmpada deixar de funcionar,
proceda do seguinte modo:
• Os alimentos embalados pré-
congelados devem ser armazenados de
acordo com as instruções do fabricante
do alimento, para um compartimento de
1. Desligue o equipamento retirando a
ficha da tomada de parede.
Retire todas as prateleiras e gavetas,
para facilitar o acesso.
2. As tampas da iluminação nas
secções do congelador e do refrigerador
abrem-se ao pressioná-las com a mão;
primeiro liberte um lado e depois o outro
pressionando nos lados, como mostrado
nas figuras.
armazenamento de alimentos
estrelas).
( 4
• Para garantir que é atingida e
mantida a alta qualidade dos alimentos
congelados, devem ser seguidos os
seguintes passos:
1. Coloque as embalagens no
congelador o mais rapidamente possível
após a aquisição.
2. Verifique se os recipientes estão
etiquetados e datados.
3. Primeiro, verifique se a lâmpada não
se soltou, assegurando-se de que ela se
encontra firmemente fixa no respectivo
suporte. Volte a introduzir a ficha e ligue
o equipamento. Se a lâmpada funcionar,
reinstale a tampa inserindo a patilha
posterior e empurrando até localizar as
duas patilhas frontais.
4. No caso da luz continuar a falhar,
desligue o equipamento, retirando a
ficha da tomada de parede. Substitua
a lâmpada por uma nova de 15 watts
(máx.) de cabeça E 14 de roscar (SES).
5. Desfaça-se, imediatamente, da
lâmpada defeituosa.
3. Não ultrapasse as datas de validade
mencionadas nas embalagens.
No caso de ocorrer uma falha de
energia, não abra a porta do congelador.
Mesmo que uma falha eléctrica se
prolongue até ao indicado no Rótulo
do tipo (dentro à esquerda do seu
frigorífico), os alimentos congelados
não serão afectados. No caso de
faltar energia por mais tempo, os
alimentos devem ser verificados e se
for necessário, devem ser consumidos
imediatamente ou então congelados
depois de serem cozinhados.
A lâmpada de substituição pode ser
facilmente encontrada numa boa loja da
especialidade.
Descongelação
Os compartimentos do congelador
e do refrigerador descongelam
automaticamente.
PT
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
6 Manutenção e limpeza
ANunca use gasolina, benzeno ou
substâncias semelhantes para a
limpeza.
BRecomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da
limpeza.
BNunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o
exterior do seu frigorífico e seque-o
com um pano.
Protecção das superfícies
plásticas
C Não coloque óleos líquidos ou comidas
cozinhadas no óleo no seu frigorífico
em recipientes abertos, uma vez que
podem danificar as superfícies plásticas
do seu frigorífico. No caso de derrame
ou salpico de óleo nas superfícies
plásticas, limpe e enxagúe a parte
correspondente da superfície com
água morna.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de
chá de bicarbonato de soda dissolvido
em cerca de meio litro de água para
limpar o interior e depois seque-o.
BCertifique-se de que não entra água
no compartimento da lâmpada e nos
outros itens eléctricos.
BSe o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo,
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar
que elas estão limpas e sem restos de
alimentos.
APara remover os suportes da
porta, retire todo o seu conteúdo
e, em seguida, basta empurrar
cuidadosamente o seu suporte para
cima a partir da base.
PT
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caixa do gelo e Dispensador
água
CSiga o procedimento e os avisos
abaixo para limpar a caixa do gelo:
ARetire a caixa de gelo levantando-a
primeiro e, em seguida, puxando-a
na sua direcção como mostrado no
diagrama.
A Esvazie o gelo que se encontra na
caixa, caso exista. Para retirar o gelo
colado, utilize objectos que não sejam
afiados para evitar qualquer dano à
caixa do gelo.
A Preste atenção que o interior da
caixa do gelo não fique húmido/
molhado antes de a recolocar no seu
compartimento.
A Se desejar obter gelo a partir
do dispensador de gelo após ter
recolocado a caixa do gelo no seu
compartimento e fechado a porta do
congelador, saia do modo 'Ice Off'
pressionando, de novo, o botão ‘'Ice
Off'.
ANão toque nas partes movíveis,
tal com a faca, na caixa de gelo.
CDeixe o reservatório da água
vazio quando não o for utilizar
durante muito tempo
PT
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Compartimento de refrigeração
Se quiser utilizar o recipiente de
armazenamento sob a prateleira como
compartimento de refrigeração, o recipiente
sob a prateleira deve ser colocado conforme
mostrado na figura.
Os compartimentos de refrigeração
possibilitam que os alimentos refrigerados
estejam prontos para congelar. Também
pode usar estes compartimentos para
armazenar os seus alimentos numa
temperatura de alguns graus abaixo no
compartimento do refrigerador.
Pode aumentar o volume interno do
seu frigorífico, removendo algum dos
compartimentos de refrigeração. Para fazer
isso, puxe o compartimento em direcção a
si; o compartimento apoiar-se-á no retentor
e parará. Este compartimento será libertado
quando o levantar cerca de 1cm e puxá-lo
em direcção a si.
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Minibar
A porta do minibar oferece uma
comodidade extra ao utilizar o seu
frigorífico. A prataleira da porta no
frigorífico pode ser alcançada sem abrir
a porta do frigorífico; graças a esta
característica, poderá retirar facilmente
do frigorífico os alimentos e bebidas
que costuma consumir habitualmente.
Como não terá que abrir a porta do
frigorífico frequentemente, diminuirá o
consumo de energia do frigorífico.
Para abrir a porta do minibar, pressione
manualmente o minibar e puxe para
abrir.
Quando a porta do minibar estiver
aberta, poderá usar a parte interna da
porta como mesa para colocar as suas
garrafas e copos por algum tempo,
conforme mostrado na figura.
AAviso: Nunca exerça pressões na
porta tal como sentar-se, subir ou
pendurar-se na mesa e não coloque
qualquer objecto pesado sobre ela. Isto
poderá causar danos ao frigorífico ou
ferimentos pessoais.
AAviso: Nunca faça qualquer trabalho
de corte sobre a porta do Minibar e
tenha cuidado para que a porta não seja
danificada por objectos pontiagudos ou
afiados.
PT
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode
poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes
de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas
aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
•
O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha
na tomada de parede.
•
O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está
queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do frigorífico. (MULTI ZONA,
CONTROLO DE ARREFECIMENTO e FLEXI ZONA)
•
Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos
em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta.
•
•
•
•
Comute o termóstato para um grau mais frio.
Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.
Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.
Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
•
A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas
repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão
refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra
estabilizada.
•
•
O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor,
chame a assistência se o seu frigorífico não começar a operar no fim deste período.
O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico
de descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre
periodicamente.
•
•
O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está
introduzida firmemente na tomada de parede.
A regulação da temperatura está feita correctamente? Há uma falha eléctrica.
Telefone para a empresa de electricidade.
PT
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
•
O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é
perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de
tempo.
•
•
A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal.
O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes
no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do
frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o
mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos
frequência.
•
•
•
•
A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido deixada
entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura
do frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja
atingida.
•
O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/
roto faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que
mantenha a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
refrigerador é suficiente.
•
A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
•
A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
•
A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
PT
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
•
A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura
do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do
congelador atinja um nível suficiente.
•
•
A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta.
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes
no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura
desejada.
•
O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O arrefecimento total
do frigorífico demora um certo tempo devido ao seu tamanho.
Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de
um relógio analógico.
•
Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona
com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do
compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de
congelação e executa funções de arrefecimento. Esta situação é normal e não é
causa de problema.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
•
As características do desempenho de funcionamento do frigorífico podem variar
conforme as alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é
um problema.
Vibrações ou ruído.
•
O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado
lentamente. Certifique-se de que o piso está nivelado, é resistente e capaz de
suportar o frigorífico.
•
O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Tais itens devem
ser retirados de cima do frigorífico.
Há ruídos como líquidos a verter ou gotejar.
•
Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do
seu frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
•
Os activadores de ar (ventoinhas) são usados para permitir que o frigorífico arrefeça
eficientemente. Esta situação é normal e não é um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
•
•
•
O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta
situação é normal e não é um problema.
As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente
fechadas.
As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas
abertas por muito tempo. Abra a porta com menos frequência.
PT
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
•
O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
Maus odores dentro do frigorífico.
•
O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma
esponja, água quente ou água com gás.
•
Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem exalar cheiros. Utilize um
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s).
•
•
•
Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma
as embalagens que estão a obstruir a porta.
O frigorífico pode não estar completamente na vertical no piso e poderá balançar
quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e
capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
•
Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os
alimentos na gaveta.
PT
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C
A
B
Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INHOUD
Knop Auto Eco (speciale
1 Uw koelkast
2 Belangrijke
3
besparingsfunctie).............................. 22
Ioniseerder ........................................ 22
Knop Toetsvergrendeling.................... 22
Verlichting waterdispenser.................. 22
Water/IJstype selectie ........................ 22
IJs-/Waterdispenser........................... 22
Gebruik van de IJsdispenser .............. 22
Ice Off................................................ 23
Gebruik van de waterdispenser .......... 24
Wateropvanger .................................. 24
Glijdende schappen ........................... 24
Blauw licht......................................... 25
Ion: ................................................... 25
Eierrek ............................................... 25
Fresh Freeze-gedeelte........................ 25
Vochtregeling van groenteladen.......... 25
Veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik................................... 4
Voor producten met een waterdispenser;6
Kinderbeveiliging.................................. 6
HCA-waarschuwing ............................. 6
Aanwijzingen ter besparing van energie 6
Aanbevelingen voor het vak voor verse
etenswaren.......................................... 7
3 Installatie
Aandachtspunten bij het opnieuw
8
transporteren van uw koelkast.............. 8
Voor het instellen van uw koelkast........ 8
Elektrische aansluiting.......................... 9
Afvoeren van de verpakking ................. 9
Afvoeren van uw oude koelkast............ 9
Plaatsing en installatie.......................... 9
Vloerafstelling..................................... 10
De afstand tussen de bovenste deur
aanpassen......................................... 12
Waterfilter plaatsen ........................... 13
Aansluiting van de waterleiding op de
koelkast............................................. 14
Aansluiting van de waterslang op de
kan ................................................... 16
Aansluiting van de waterleiding op de
hoofdkoudwaterleiding ...................... 17
(alleen bepaalde modellen)................. 17
Aanbeveling voor het bewaren van
diepvriesvoedsel ................................ 26
Ontdooien.......................................... 26
Het binnenlichtje vervangen................ 26
6 Onderhoud en reiniging 28
Bescherming van de plastic
oppervlakken .................................... 28
IJsbak en waterdispenser................... 29
Chillervak........................................... 30
Minibar .............................................. 31
7 Aanbevolen oplossingen voor
problemen
32
Voorafgaand aan het eerste gebruik van
de ijs-/waterdispenser........................ 18
4 Voorbereiding
19
5 Gebruik van uw koelkast 20
Aanpassen van de temperatuur van het
koelgedeelte ...................................... 21
Aanpassen van de temperatuur van het
diepvriesgedeelte............................... 21
Fresh Freeze-functie........................... 21
Functie Snelkoelen............................. 21
Vakantieknop..................................... 22
NL
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Uw koelkast
1
2
3
*4
*6
5
24
23
22
7
21
25
8
*10
9
20
*11
12
*19
13
14
15
18
17 *16 *26 15
1. Diepvriesgedeelte
2. Koelgedeelte
3. Binnenlicht koelgedeelte
4. Boter- en kaasdeksel
5. Ventilator
14. Deksel groentelade
15. Stelvoetjes aan de voorkant
16. Blauw licht
17. Waterreservoir
18. Ventilatiedeksel
6. Ioniseerder
7. Glasplaten koelgedeelte
8. Eierlade
19. Laden diepvriesgedeelte
20. Glasplaten diepvriesgedeelte
21. Deksel ijskanaal
9. Deurvakken koelgedeelte
10. Wijnkelder
11. Flessenhouder
12. Flessenrekken
13. Groentevakken
22. Binnenlampje diepvriesgedeelte
23. Fresh Freeze-gedeelte
24. IJscontainer
25- Minibar
26.Koelvak
* FACULTATIEF
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
NL
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed
te bestuderen. Niet-inachtneming van
deze informatie kan verwondingen
of materiële schade veroorzaken. In
dat geval worden alle garanties en
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
De levensduur van de unit die u heeft
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat
u benodigde reserveonderdelen dient te
bewaren om de unit te laten werken zoals
beschreven.
•
Trek de stekker van uw koelkast uit het
stopcontact voordat u deze schoonmaakt
of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor-
of snijdgereedschap. De koelvloeistof
kan naar buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen van de
verdamper, leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel
materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
•
•
•
•
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor gebruik
–
–
–
binnen en in afgesloten ruimtes zoals
huizen;
in afgesloten werkomgevingen zoals
winkels en kantoren;
in afgesloten verblijfplaatsen zoals
boerenhoeves, hotels, pensions.
• Dit toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt.
•
•
Algemene veiligheid
•
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
personen worden uitgevoerd kunnen een
risico voor de gebruiker opleveren.
•
Raadpleeg uw bevoegde
•
In geval van storing of tijdens onderhoud-
of reparatiewerkzaamheden, sluit de
stroomtoevoer van de koelkast af door
de zekering uit te schroeven of de stekker
van het apparaat uit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
onderhoudsdienst voor alle vragen
en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen aan
de koelkast uit en laat dit ook niet
door iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
•
•
•
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
•
•
•
Voor producten met een diepvriesvak; Eet
geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze
uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het diepvriesvak
Deze zouden kunnen barsten.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen dan deze
aangeraden door de fabrikant.
•
Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
vastplakken.
•
Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een
NL
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis
of ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
die hen dienovereenkomstig instructies
geeft bij het gebruik van het product
•
•
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u
vragen heeft.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel
beschadigd is om zo gevaar te
voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin
de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische
gereedschappen.
Wacht bij handmatig bediende koelkasten
minstens 5 minuten met het aanzetten
van de koelkast na stroomuitval.
Deze gebruikershandleiding moet aan de
nieuwe eigenaar van het toestel gegeven
worden wanneer het toestel doorgegeven
wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel
bij transport van de koelkasten. De
kabel plooien kan vuur veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomkabel. Raak de stekker niet aan
met natte handen wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
•
•
Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
Er mag geen water rechtstreeks op
de binnen- of buitendelen van het
toestel gesproeid worden omwille van
veiligheidsredenen.
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en ontploffing
te voorkomen.
•
•
•
•
•
Plaats geen containers gevuld met
water op de koelkast, dit kan elektrische
schokken of vuur veroorzaken.
•
Overlaad je koelkast niet met overdadige
hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast
overladen is, kan voedsel naar beneden
vallen bij het openen en u kwetsen of
de koelkast beschadigen. Plaats geen
objecten op de koelkast; deze kunnen
naar beneden vallen wanneer u de deur
open of dicht doet.
•
•
•
•
•
•
•
•
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben
(vaccins, hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen, enz.)
mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd, anders kan
dit vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een
droge doek, anders kan deze brand
veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
•
•
•
•
NL
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Hef de koelkast niet aan het handvat bij
Aanwijzingen ter besparing
van energie
verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet
de afstand hiertussen minstens 8 cm
zijn. Anders kunnen aaneensluitende
zijwanden nat worden.
•
•
•
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
Voor producten met een
waterdispenser;
•
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
De waterleidingdruk dient minstens 1 bar
te bedragen. De waterleidingdruk mag
maximaal 8 bar te bedragen.
•
•
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
•
Gebruik alleen drinkwater.
bakjes.
Voor producten met een diepvriesvak;
U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren
Kinderbeveiliging
•
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het product
knoeien.
wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries
werd vastgesteld door verwijdering van
de diepvries schappen of laden en onder
de maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een schap
of lade volgens de vorm en grootte van
het in te vriezen voedsel.
•
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product
R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens
gebruik en transport dat het koelsysteem
en de leidingen niet beschadigd raken. In
het geval van schade: houd uw product
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product vuur
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
•
Het ontdooien van ingevroren voedsel
in het koelkastgedeelte voorziet in
energiebesparing en behoud van de
voedselkwaliteit.
Negeer deze waarschuwing als het
koelsysteem van uw product R134a
bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de typeplaat aan
de linkerwand binnenin de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
NL
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aanbevelingen voor het vak
voor verse etenswaren
OPTIONEEL
• Zorg ervoor dat de temperatuursensor
in het vak voor verse etenswaren niet in
contact komt met etenswaren. Om het
vak op de ideale bewaartemperatuur te
behouden mag de sensor niet bedekt zijn
met etenswaren.
• Plaats geen warme etenswaren in uw
apparaat.
temperature
sensor
food
M
juice
etc.
IL
K
temperature
sensor
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
3 Installatie
2. Maak de binnenkant van de koelkast
proper, zoals aanbevolen in het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging".
3. Steek de stekker van de koelkast in het
stopcontact. Wanneer de deur wordt
geopend, gaat het respectievelijke
binnenlampje branden.
4. U zult een geluid horen wanneer de
compressor opstart. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
C De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld indien de informatie van
deze gebruiksaanwijzing niet in acht
wordt genomen.
Aandachtspunten bij het
opnieuw transporteren van
uw koelkast
1. Voor transport dient de koelkast leeg en
schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de
schappen, accessoires, groentelade enz.
in uw koelkast met plakband vastgezet
worden voordat de koelkast opnieuw
wordt verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden
met dikke tape en sterke touwen en
de transportregels, gedrukt op de
verpakking, moeten opgevolgd worden.
C Vergeet niet...
Leder gerecycled materiaal is een
essentiële bron voor de natuur en onze
nationale bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt
u meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.
Voor het instellen van uw
koelkast
Voordat u uw koelkast gaat gebruiken,
controleer of:
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij
kan plaatsvinden?
NL
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elektrische aansluiting
Sluit uw koelkast aan in een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering, met de juiste capaciteit.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude machine af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
Belangrijk:
A U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
A Voordat u uw koelkast afvoert, knip de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
B De aansluiting moet conform de nationale
voorschriften zijn.
B De stekker van de stroomkabel moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
B Spanning en toegestane
zekeringbescherming worden
gespecificeerd in het hoofdstuk
"Technische specificaties".
B De gespecificeerde spanning moet gelijk
Plaatsing en installatie
zijn aan uw netspanning.
B Voorzichtig: Steek tijdens installatie
nooit de stekker van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat een kans op
overlijden of ernstig letsel.
B Verlengkabels en meerwegstekkers
mogen voor aansluiting niet worden
gebruikt.
B Een beschadigd netsnoer moet worden
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wort geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor de koelkast om
erdoor te passen, bel dan de bevoegde
dienst zodat deze de deuren van uw
koelkast kan verwijderen en de koelkast
zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar ze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
vervangen door een erkend elektricien.
B Het apparaat mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is!
Gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
A De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg
bij het normale huishoudelijk afval.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte werking
te verkrijgen. Als de koelkast in een
uitsparing in de muur wordt geplaatst,
moet er minstens 5 cm afstand zijn ten
opzichte van het plafond en minstens 5 cm
ten opzichte van de muur.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet
uw product op 2,5 cm van de vloer staan.
NL
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
1. Verwijder de onderste ventilatiekap
door de schroeven los te draaien. Zie de
afbeelding hieronder. (Zie Afbeelding B)
vloeroppervlak om schokken te vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10 °C.
Vloerafstelling
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen door
aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond
in de afbeelding. (Zie Afbeelding A) De
hoek van het stelvoetje wordt verlaagd
wanneer u in de richting van de zwarte pijl
draait en wordt verhoogd wanneer u in de
tegenovergestelde richting draait. Wanneer
iemand u hierbij helpt door de koelkast
lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het
proces.
2
(C)
(A)
Hoogteafstelling van de deur
Wanneer er een probleem is met de
uitlijning van de deuren ten opzichte
van elkaar, kunnen deze op lijn worden
gebracht door ze verticaal af te stellen in
de onderstaande volgorde. Bij het afstellen
van de deurhoogte, dient u ervoor te
zorgen dat de deurschappen leeg zijn.
4
1
2
3
2
(B)
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
2. Draai de de drie schroeven van de
scharnieren van de onderste deur die u
omhoog wilt laten komen, los. Doe dit
met een schroevendraaier zoals getoond
in de afbeelding hieronder. (Niet volledig
verwijderen)
• Wanneer de deur van het
diepvriesgedeelte hoger is dan de deur van
het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde
niveau door de stelschroef aan de zijkant
van het diepvriesgedeelte met een M6-
inbussleutel in de richting van de pijl te
draaien. Zie Afbeelding D.
(Zie Afbeelding C)
Nadat de deuren op hetzelfde niveau zijn
gebracht door de voorzijde af te stellen met
de stelschroeven, zullen de deuren van de
• Wanneer de deur van het
diepvriesgedeelte lager is dan de deur van
het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde
niveau door de stelschroef aan de zijkant
van het diepvriesgedeelte met een M6-
inbussleutel in de richting van de pijl te
draaien. Zie Afbeelding D.
(D)
NL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
koelkast goed sluiten. Wanneer de deuren
niet goed sluiten, kan dit een negatief effect
op de efficiëntie van de koelkast hebben.
C Verwijder met een schroevendraaier de
schroef van het bovenste scharnierdeksel
van de deur die u wilt aanpassen.
De afstand tussen de
bovenste deur aanpassen
C U kunt de afstand tussen de deuren
van het koelgedeelte aanpassen zoals
weergegeven in de afbeeldingen.
Centrale schroef
C Pas de deur desgewenst correct aan
door de schroeven los te draaien.
De deurschappen moeten leeg zijn als u de
deurhoogte aanpast.
C Maak de deur die u hebt aangepast
vast door de schroeven aan te draaien
zonder de positie van de deur te wijzigen.
C Plaats het scharnierdeksel terug en
maak het vast met de schroef.
NL
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Waterfilter plaatsen
(alleen bepaalde modellen)
Installatievereisten
Twee verschillende waterbronnen mogen
op de koelkast worden aangesloten voor
watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer
en water in een kan.
Voor gebruik van water in een kan moet
een pomp worden gebruikt.
Controleer of de onderstaande delen met
uw apparaat zijn meegeleverd.
C Opmerking: Omdat de volgende delen
niet vereist zijn bij gebruik van een kan,
bevinden deze zich mogelijk niet op het
product dat u hebt aangekocht.
3. 5 meter lange waterleiding (1/4 inch in
diameter)
4. Koudwaterhoofdklep met gaasfilter
(kraanadapter)
5. Waterfilter moet in de beugel in het
koelgedeelte worden geplaatst.
1. Koppeling voor aansluiting van de
waterleiding op de achterzijde van het
apparaat.
2. Slangklemmen, 3 stuks (ingeval deze
vereist zijn om de waterleiding vast te
zetten)
4
2
5
3
6
1
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
a
a
b
2
1
c
Aansluiting van de
waterleiding op de koelkast
1. Na montage van de moer op de
waterleiding, drukt u de waterslang in de
inlaatklep van de koelkast door deze stevig
naar onder te drukken.
2. Bevestig de moer zoals getoond in de
afbeelding hiernaast door met de hand op
de inlaatklep van de koelkast te duwen.
Wateraansluiting op de koelkast
Volg de onderstaande instructies.
(a- Waterleiding, b-Moer, c-Klep)
C Opmerking 1: U hoeft de moer niet
met gereedschap aan te draaien om een
waterdichte montage te verkrijgen. In geval
van lekkage gebruikt u een moersleutel of
een tang om de moer vast te draaien.
Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de
onderstaande instructies en raadpleegt u
de meegeleverde afbeeldingen:
NL
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs
annuleren) op het display. (Afbeelding 1)
3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het
naar beneden te draaien. (Afbeelding 3-4)
A Waarschuwing: Controleer of de modus
"Ice Off" (IJs uit) actief is voordat u het
bypassdeksel verwijdert.
Opmerking: Het is normaal wanneer er
wat water druppelt nadat het deksel werd
verwijderd.
4. Verwijder het deksel aan de bovenkant
van de waterfilter en installeer het zoals
getoond in de afbeelding. Draai het deksel
naar boven om het te vergrendelen.
(Afbeelding 5)
5. Druk opnieuw op de knop Ice Cancel op
het display om deze modus te verlaten.
De waterfilter moet iedere 6 maanden
worden vervangen. Als de waterfilter wordt
vervangen of als deze niet langer wordt
gebruikt, moet deze worden verwijderd
zoals getoond in de afbeelding en moet het
bypassdeksel worden bevestigd. U moet
ervoor zorgen dat de Ice Off-modus (IJs uit)
actief is alvorens de filter te verwijderen.
2. Verwijder het filterdeksel in het
koelgedeelte door het naar voren te
trekken. (Afbeelding 2)
3
*5
4
2
1
NL
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Plaats de pomp in de kan en maak deze
vast zoals weergegeven in de figuur.
3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid,
steekt u de stekker in het stopcontact en
start u de pomp.
Om te zorgen voor een efficiënte werking van
de pomp, wacht u 2-3 minuten nadat u
de pomp hebt gestart.
A Waarschuwing: De waterfilter zuivert
het water van bepaalde vreemde deeltjes in
het water. Deze zuivert het water niet van
micro-organismen.
A Waarschuwing: De knop Ice Off moet
altijd worden ingedrukt wanneer u de
waterfilter vervangt of het bypassdeksel
installeert.
C Opmerking: U kunt de
gebruikershandleiding van de pomp
raadplegen terwijl u de aansluiting op het
water uitvoert.
1a
1b
Aansluiting van de
waterslang op de kan
(alleen bepaalde modellen)
Om water uit een kan aan te sluiten op
de koelkast is een pomp nodig. Volg de
onderstaande instructies nadat u één
uiteinde van de waterleiding afkomstig uit
de pomp op de koelkast hebt aangesloten
zoals beschreven op de vorige pagina.
1. Voltooi de aansluiting door het andere
uiteinde van de waterleiding in de
waterleidinginlaat van de pomp te duwen
zoals weergegeven in de afbeelding.
2
NL
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A Waarschuwing: Zorg ervoor dat de
standaard 1/2" klepfitting gevoed door de
hoofdkoudwatertoevoer beschikbaar is en
volledig is uitgeschakeld.
Aansluiting van de
waterleiding op de
hoofdkoudwaterleiding
Opmerking -1:
U hoeft geen waterfilter te
(alleen bepaalde modellen)
gebruiken bij gebruik van een kan.
Opmerking -2:
Bij gebruik van een kan
Als u uw koelkast wilt gebruiken
door deze aan te sluiten op de
koudwaterhoofdleiding,
moet een pomp worden gebruikt.
u moet een standaard 1/2"
klepaansluitfitting aansluiten op de
koudwatertoevoer in uw slang. Ingeval
deze klep niet aanwezig is of als u niet
zeker bent, raadpleegt u een bevoegde
loodgieter.
1. Verwijder de moer van de kraanadapter.
(Afbeelding A)
2. Monteer de kraanadapter op de 1/2-
inch klepfitting zoals weergegeven in de
afbeelding. (Afbeelding B)
3. Nadat u de waterleiding in de moer hebt
gestoken, zoals getoond in de afbeelding,
installeert u deze op de kraanadapter.
(Afbeelding C)
4. Draai de moer handmatig vast. In geval
van lekkage gebruikt u een moersleutel of
een tang om de moer vast te draaien.
A Waarschuwing: Bevestig de
waterslang met behulp van de bijgeleverde
slangklemmen op de juiste punten.
Hiermee voorkomt u beschadiging
of verschuiving of een accidenteel
ontkoppelen.
A Waarschuwing: Nadat u de waterklep
hebt ingeschakeld, dient u te controleren
of er geen lekkage plaatsvindt bij de
aansluitingspunten van de waterleiding
zelf. In geval van lekkage draait u
onmiddellijk de klep dicht en draait u alle
verbindingsstukken opnieuw aan met
behulp van een moersleutel of tang.
NL
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Voorafgaand aan het
eerste gebruik van de ijs-/
waterdispenser
C Er moeten 12 uur voorbijgaan voordat
u de eerste keer ijs uit de ijsdispenser kunt
krijgen. Ingeval er niet voldoende ijs in de
ijsdispenser aanwezig is, kunt u geen ijs uit
de ijsdispenser halen.
C De druk van de hoofdwaterleiding mg
niet lager zijn dan 1 bar.
C De eerste 30 ijsblokjes uit de
ijsdispenser mag u niet gebruiken.
C De druk van de hoofdwaterleiding mag
niet hoger zijn dan 8 bar.
C Gebruik altijd de waterfilter als er geen
kan wordt gebruikt.
C Ingeval de druk van de
hoofdwaterleiding onder 1 bar zakt of als
een kan zal worden gebruikt, dient u een
pomp te gebruiken..
C Het watersysteem van de koelkast
moet op de koudwaterleiding worden
aangesloten. Het mag niet op de
warmwaterleiding worden aangesloten.
C Bij de eerste werking van de koelkast
kunt u geen water nemen. Dit wordt
veroorzaakt door lucht in het systeem.
Om de lucht van het systeem te laten
ontsnappen, drukt u gedurende 1
minuut de hendel van de dispenser in
totdat er water uit de dispenser komt.
De waterstroming kan in het begin
onregelmatig zijn. Een onregelmatige
waterstroming verdwijnt nadat de lucht in
het systeem is ontsnapt.
C Wanneer de koelkast voor de eerste
keer draait, kunt u pas na ongeveer 12 uur
koud water verkrijgen.
C De druk van de hoofdwaterleiding
moet tussen de 1-8 bar liggen voor
een probleemloze werking van de ijs-/
waterdispenser. Hiervoor controleert u of
1 glas water (100 cc) binnen 10 seconden
kan worden gevuld.
C De eerste 10 glazen water mag u niet
consumeren.
NL
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van
warmtebronnen zoals kookplaten,
centrale verwarming en kachels en op
minstens 5 cm afstand van elektrische
ovens. De koelkast mag niet in direct
zonlicht worden geplaatst.
C De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw
koelkast in koudere omstandigheden niet
aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een
afstand van minstens 2 cm van elkaar
worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de
eerste zes uur de volgende instructies in
acht te nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring
voordoet buiten uw macht, zie de
waarschuwingen in het deel "Aanbevolen
oplossingen voor problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig
transport of verhuizen.
NL
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Gebruik van uw koelkast
*
1
2
12
11
10
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16
28
29
30 13 14 17
15
2 °C
4 °C
6 °C
-24 °C
-22 °C
-20 °C
8 °C
-18 °C
27 26
25
24
23 22
21 20
19 18
17. Aanduiding Hoge temperatuur/
Foutwaarschuwing
18. Aanduiding Koelkast deur open
19. Aanduiding Toetsvergrendeling
20. Aanduiding Vakantie
21. Aanduiding Water
22. Aanduiding Geen ijs
23. Aanduiding Schaafijs
24. Aanduiding IJsblokje
25. Aanduiding Auto Eco
26. Aanduiding Filter resetten
27. Aanduiding Diepvriezer deur open
28. Aanduiding Temperatuurinstelling
diepvriesgedeelte
29. Aanduiding Fast Freeze
30. Aanduiding Ionisator
OPTIONEEL
1. Knop Koelkastinstelling
2. Knop Vakantie
3. Quick fridge-knop
4. Knop Toetsvergrendeling
5. Knop Ice Off (IJs uit)
6. Lichtjes waterdispenser
7. Selectieknop IJs/Water
8. Knop lichtje waterdispenser
9. Knop Filter resetten
10. Knop Auto Eco
11. Quick freeze-knop
12. Knop Diepvriesinstelling
13. Aanduiding Besparingsmodus
14. Aanduiding Hoge vochtigheid
15. Aanduiding Quick cool
16. Aanduiding Instelling koelkasttemperatuur
* FACULTATIEF
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
NL
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instelling
Diepvriesgedeelte
-15°C
Instelling
koelgedeelte
4°C
Uitleg
Dit is de normale aanbevolen instelling.
Deze instellingen worden aanbevolen wanneer
de omgevingstemperatuur boven de 30°C
komt.
-18,-21 of -24°C
4°C
"Fresh Freeze"
-15°C of kouder
-15°C of kouder
4°C
Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte
tijd wilt bevriezen of ijs wilt maken. Uw koelkast
keert terug naar de vorige modus wanneer het
proces is afgerond.
Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet
koud genoeg is als gevolg van de warme
omgevingstemperatuur of het frequent openen
en sluiten van de deur.
U kunt deze gebruiken wanneer uw
koelgedeelte overladen is of wanneer u de
levensmiddelen zeer snel wilt koelen.
de knop los bij de gewenste temperatuur
en de nieuwe temperatuurinstelling wordt
opgeslagen.
2°C
Quick Cool
Aanpassen van de
temperatuur van het
koelgedeelte
De temperatuur van het koelgedeelte kan
op een van de volgende temperaturen
worden ingesteld:
Fresh Freeze-functie
Wanneer u de knop "Snelvriezen" indrukt,
draait de compressor ongeveer 14 uur.
Fresh Freeze aanduiding licht op. Druk
om deze functie te annuleren de Fresh
Freeze knop nogmaals in. De aanduiding
Fresh Freeze gaat uit en keert terug naar
de normale instellingen. Fresh Freeze
annuleert zichzelf automatisch na ongeveer
12 uur wanneer u deze niet annuleert.
8, 6 ,4 en 2 °C
Druk op de knop Koelkastinstelling om te
wijzigen. De temperatuur daalt met 2 °C.
Iedere keer dat u de knop indrukt, gaat
de temperatuur verder naar beneden en
dan weer naar de hoogste instelling. Laat
de knop los bij de gewenste temperatuur
en de nieuwe temperatuurinstelling wordt
opgeslagen.
Wanneer u denkt dat uw eetwaar
kouder is dan gewenst, kunt u de
temperatuurinstelling van het koelgedeelte
aanpassen naar 6 of 8.
Wanneer u grote hoeveelheden verse
voedingsmiddelen wenst in te vriezen, druk
dan 14 uur voordat u de voedingsmiddelen
in diepvriesgedeelte plaatst de knop Fresh
Freeze in.
Functie Snelkoelen
Wanneer u de knop Snelkoelen indrukt,
wordt de temperatuur van het gedeelte
kouder dan de afgestelde waarden. Deze
functie kan worden gebruikt wanneer u
levensmiddelen in het koelgedeelte plaatst
en deze snel wilt laten afkoelen.
Aanpassen van de
temperatuur van het
diepvriesgedeelte
De temperatuur van het diepvriesgedeelte
kan op een van de volgende temperaturen
worden ingesteld: -15 / -18 / -21 / -24 en
-24°C
Druk op de knop Diepvriesinstelling om te
wijzigen. De temperatuur daalt met 2 °C.
Iedere keer dat u de knop indrukt, gaat
de temperatuur verder naar beneden en
dan weer naar de hoogste instelling. Laat
Na het indrukken van de Quick Cool knop
licht de Quick Cool aanduiding op. Druk
om deze functie te annuleren de Quick
Cool knop nogmaals in. De aanduiding
Snelkoelen gaat uit en keert terug naar de
normale instellingen. Wanneer u de functie
niet annuleert, annuleert de Snelkoel-
functie zichzelf.
NL
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vakantieknop
IJs-/Waterdispenser
Wanneer het koelgedeelte lange tijd niet
wordt gebruikt, kan het gebruik van het
koelkastgedeelte worden geannuleerd
door de Vakantieknop in te drukken. Zo
Met de drie verschillende functies biedt
de dispenser u op efficiënte wijze koud
water, ijsblokjes of schaafijs zonder dat u
de deur van de koelkast hoeft te openen.
werkt de koelkast spaarzamer. U kunt deze Het is een constante bron van koud
optie activeren door de Vakantieknop 3
seconden in te drukken. Wanneer deze
functie actief is, moet de deur van het
koelgedeelte gesloten blijven en mag
er geen eetwaar in het koelgedeelte
achterblijven.
water en ijs zonder dat u water hoeft toe
te voegen. Het gebruikersvriendelijke
bedieningspaneel biedt u de volgende
dispenserfuncties:
Opmerking:
• Per keer kan maximaal 90 seconden lang
water of ijs worden afgegeven.
• Wanneer de deur van de diepvriezer
openstaat, werkt de dispenser niet.
IJsblokje SchaafijsKoud water
Knop Auto Eco (speciale
besparingsfunctie)
Wanneer de knop "Auto Eco" wordt
ingedrukt, wordt de Auto Economy-
functie geactiveerd. Wanneer de
deur van het koelgedeelte langere tijd
gesloten wordt gehouden terwijl deze
functie is geselecteerd, schakelt het
koelgedeelte over naar een economischere
werkmodus om automatisch elektriciteit
te besparen. Wanneer de knop Auto
Eco wordt ingedrukt, wordt deze functie
gedeactiveerd.
Gebruik van de IJsdispenser
C Let erop dat de eerste ijsblokjes pas
12 uur na het aanzetten van het toestel
gereed zijn.
Ingeval u geen ijs nodig hebt, bijvoorbeeld
in de winter of wanneer u op vakantie bent,
schakel dan de IJsfunctie uit.
Ioniseerder
De ioniser helpt de lucht in de koelkast te
C Het ijsapparaat produceert ongeveer
110 ijsblokjes binnen 24 uur. Deze
hoeveelheid kan verschillen afhankelijk van
het aantal keren dat de deuren worden
geopend, de instellingen van de koelkast
en stroomonderbreking. De dispenser
geeft het geproduceerde ijs af als ijsblokjes
of schaafijs.
Het is normaal wanneer de dispenser
er langer over doet om schaafijs af te
geven dan ijsblokjes. Wanneer u na de
optie schaafijs vor ijsblokjes kiest, kan het
voorkomen dat er nog wat schaafijs wordt
afgegeven voordat er ijsblokjes vallen.
C Als de ijsdispenser voor een lange tijd
niet gebruikt is of het ijs is geklonterd na
een stroomstoring of als het ijs een andere
geur of smaak heeft gekregen, dient men
zich van het ijs te ontdoen en de ijsbak
grondig te reinigen.
zuiveren en werk automatisch
Knop Toetsvergrendeling
De toetsvergrendeling wordt geactiveerd
wanneer deze knop gedurende 3
seconden wordt ingedrukt. Alle knoppen
en de hendel van de dispenser werken dan
niet meer. Wanneer u de toetsvergrendeling
wilt deactiveren, drukt u deze knop
nogmaals 3 seconden in.
Verlichting waterdispenser
Wanneer de knop Licht wordt ingedrukt,
gaat de lamp van de waterdispenser aan.
Als de knop nogmaals wordt ingedrukt,
gaat de lamp weer uit. Deze verlichting
brandt ook wanneer de hendel van de
waterdispenser wordt ingedrukt en gaat
kort nadat de hendel wordt losgelaten uit.
Water/IJstype selectie
Met de Dispenserselectieknop kan één van
de opties "water", "ijsblokje" of "schaafijs"
worden geselecteerd.
NL
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Waarschuwingen
Ice Off
C Er mag geen ijs aan de ijsdispenser
worden toegevoegd. Dit kan een
tegengesteld effect hebben op de
ijstoevoer of het schaven van het ijs.
C Om de ijsproductie te stoppen, wordt
de knop Ice Off ingedrukt. Wanneer de
functie Ice Off is geselecteerd, wordt er
geen water aan de Icematic toegevoegd.
Bestaand ijs kan wel uit de dispenser
worden genomen. Om de ijsproductie
weer te starten, dient u de knop Ice Off
nogmaals in te drukken.
A Het is normaal wanneer er enkele
ijsblokjes in de ijsbak geplakt zitten.
A Bewegende delen zoals messen in
de behuizing van de ijsuitlaat van de
dispenser mogen, ter voorkoming van
letsel, niet worden aangeraakt.
A Gebruik nooit scherpe voorwerpen om
het ijs in de ijsbak los te wrikken. Hierdoor
kan de ijsbak beschadigd raken.
Waarschuwing: Wanneer u de
ijsdispenser niet gebruikt, vergeet dan niet
om het ijskanaaldeksel in de ring aan de
binnenkant van de vriezerdeur te plaatsen.
(Zie hoofdstuk Uw koelkast)
A Voedingsmiddelen mogen nooit in de
ijsbak worden geplaatst als doel extra
snel te koelen.
Knop FILTER resetten:
A Wanneer de ijscontainer om welke reden
dan ook wordt vewijderd, dient u eerste
knop Ice Off in te drukken.
De waterfilter moet iedere zes maanden
worden vervangen. De aanduiding
voor filter resetten licht op als het
waterfilter vervangen dient te worden.
Druk gedurende 3 seconden op de
filterresetknop om de waarschuwing voor
filter resetten te verwijderen.
NL
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gebruik van de
waterdispenser
Glijdende schappen
De glijdende schappen kunnen
uitgetrokken worden door deze lichtjes aan
de voorzijde naar boven te tillen en naar
achter en voor te bewegen. De schappen
stoppen op een bepaald punt wanneer
deze naar voor worden getrokken. Zo
kunt u etenswaren achterin het schap
eenvoudig pakken. Wanneer het schap
vervolgens lichtjes naar boven wordt getild
tot het tweede stoppunt, kan het schap
worden losgekoppeld.
Het schap moet aan de onderkant stevig
worden vastgehouden om te voorkomen
dat het omkantelt. U plaatst het schap op
de rails aan de binnenkant van de koelkast
en plaatst het een niveau lager of hoger.
Waarschuwingen
Het is normaal wanneer de eerste glazen
water uit de dispenser warm zijn.
Ingeval de waterdispenser niet regelmatig
wordt gebruikt, moet er voldoende water
uit de dispenser worden afgevoerd om vers
water te krijgen.
Om goed te passen, moet het schap
helemaal naar achter worden gedrukt.
Wateropvanger
Water dat tijdens gebruik druppelt, hoopt
zich op in de wateropvanger. U kunt de
wateropvanger verwijderen door deze naar
u toe te trekken of de hoek in te drukken
(afhankelijk van het model). U kunt het
water met een spons of een zachte doek
opnemen.
1
2
3
4
NL
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blauw licht
Vochtregeling van
groenteladen
Voedingsmiddelen die worden bewaard
in de groenteladen en met een blauw licht
worden verlicht, blijven doorgaan met
hun fotosynthese door middel van het
golflengte-effect van het blauwe licht. Zo
behouden zij hun versheid en neemt hun
vitaminegehalte toe.
De groentelade van uw koelkast is speciaal
bedoeld om uw groenten vers te houden,
zonder dat deze vocht verliezen. In de
groentelade circuleert koude lucht. De
hoeveelheid koude lucht die door de
groenteladen gaat, wordt gecontroleerd
door de regelaars aan de voorzijde van de
groentelade.
U kunt de vochtregelaars op een juiste
positie zetten overeenkomstig het
vochtgehalte en de koeling van de
etenswaren in de groenteladen.
Als u de etenswaren in de groenteladen
meer wilt koelen, opent u de opening van
de vochtregelaars. Als u minder wilt koelen
en het vocht langere tijd wilt vasthouden,
sluit u de openingen.
Ion:
Lucht wordt geïoniseerd door middel van
het ionisatiesysteem in het luchtkanaal
van het koelgedeelte. Dankzij dit systeem
worden de bacteriën en de deeltjes in
de lucht, die een onaangename geur
veroorzaken, verwijderd.
Eierrek
U kunt het eierrek op het gewenste
deurschap of binnenschap plaatsen.
Plaats het eierrek nooit in het
diepvriesgedeelte.
Fresh Freeze-gedeelte
Dit gedeelte vriest uw voedingswaren
snel in. Hiermee worden smaak en
voedingswaarden behouden.
NL
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aanbeveling voor
het bewaren van
diepvriesvoedsel
Het binnenlichtje vervangen
Als het lampje niet werkt, doet u het
volgende:
1. Schakel het apparaat uit aan het
stopcontact en trek de hoofdstekker uit
Verwijder alle schappen en laden om
gemakkelijk toegang te krijgen.
2. De kapjes van de lampjes in de
diepvries- en koelgedeelten worden
geopend door met de hand te drukken;
maak eerst de ene kant los en vervolgens
de anderen door op de zijkanten te
drukken zoals weergegeven in de
afbeeldingen.
• Voorverpakte commerciële
diepvriesproducten dienen conform de
instructie svan de fabrikant te worden
bewaard gedurende
vak voor diepvriesproducten.
• Om de kwaliteit van de fabrikant van de
diepvriesproducten en voedingswinkels te
behouden, dient u het volgende in acht te
nemen:
1. Plaats de diepvriesproducten na
aankoop zo snel mogelijk in de diepvriezer.
( 4 ster) in het
3. Controleer eerst of het lichtpeertje niet
los zit door na te kijken of het stevig in
de fitting zit. Stekker weer insteken en
opnieuw aanschakelen. Als het lampje
weer werkt, plaatst u het kapje terug door
het lipje achteraan in de uitsparing te
drukken en de twee lipjes vooraan vast te
klikken.
4. Wanneer het lichtje nog steeds niet
werkt, schakelt u het apparaat weer uit
aan het stopcontact en trekt u de stekker
uit. Vervang het peertje door een nieuwe
lamp van 15 W (max) met E 14 (SES)
schroeffitting.
2. Zorg dat de inhoud gelabeld is en van
een datum is voorzien.
3. Overschrijd nooit de "Te gebruiken voor"
of "Tenminste houdbaar tot" data op de
verpakking.
In geval van stroomstoring, de deur
van diepvriezer niet openen. Zelfs
wanneer de stroomstoring zolang duurt
als gespecificeerd op het typelabel
(linkerbinnenkant van de koelkast), zullen
diepvriesproducten niet worden beïnvloed.
In geval de onderbreking langer duurt,
dient u het voedsel te controleren en
indien nodig onmiddellijk te consumeren
of het moet direct na bereiding worden
ingevroren.
5. Het opgebrande lampje onmiddellijk
afvoeren.
U vindt een reservelampje in elke goede
elektohandel of doehetzelfzaak.
Ontdooien
Het koel- en diepvriesgedeelte ontdooien
automatisch.
NL
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast
beschadigen. Mocht u olie morsen op de
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm water
en spoel af.
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf
deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om
de binnenkant schoon te maken en wrijf
vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen
binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt, trek
dan de stroomkabel uit, verwijder alle
etenswaren, maak de koelkast schoon en
laat de deur op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij
van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster
vervolgens eenvoudigweg naar boven
vanaf de basis.
NL
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IJsbak en waterdispenser
C Volg de onderstaande procedure
en waarschuwingen op om de ijsbak te
reinigen:
A Verwijder de ijsbak door deze eerst op te
tillen en vervolgens naar u toe te trekken.
Zie de tekening.
A Maak de ijsbak leeg wanneer er nog ijs in
zit. Om vastgeplakt ijs te verwijderen, mag
u geen scherpe voorwerpen gebruiken.
Zo voorkomt u beschadiging aan de
ijsbak.
A Zorg ervoor dat de binnenkant van de
ijsbak niet nat/vochtig is wanneer u deze
terugplaatst in de behuizing.
A Wanneer u ijs uit de ijsdispenser haalt
nadat de ijsbak is teruggeplaatst in de
behuizing en wanneer u de vriezerdeur
heeft gesloten, schakelt u de modus Ice
Off uit door de knop Ice Off nogmaals in
te drukken.
A Raak de bewegende delen zoals
het mes in de ijsbak niet aan.
C Laat het waterreserovir leeg als u
het gedurende lange tijd niet gebruikt.
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Chillervak
Indien u het vak onder de plateau als
koudevak wilt gebruiken, moet het vak
onder de plateau geplaatst worden
zoals in de afbeelding.
Chillervakken laten voedingswaren die
ingevroren moeten worden, klaar geraken
voor het invriezen. U kunt deze vakken ook
gebruiken om voedsel te bewaren bij een
temperatuur die enkele graden lager is dan
het koelgedeelte.
U kunt het binnenvolume van uw koelkast
verhogen door één van de chillervakken te
verwijderen. Trek hiervoor het vak naar u
toe; het vak zal tegen de stopper komen
en stoppen. Dit vak zal dan loskomen als
u het ongeveer 1 cm optilt en naar u toe
trekt.
NL
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minibar
De deur van de minibar geeft u extra
comfort bij gebruik van uw koelkast. Het
deurschap in de koelkast is toegankelijk
zonder de deur van de koelkast te openen;
dankzij deze functie kunt u gemakkelijk
de voedingsmiddelen en de dranken
uit de koelkast halen die u regelmatig
consumeert. Omdat u de deur van de
koelkast niet regelmatig moet openen,
zult u het stroomverbruik van de koelkast
hebben verlaagd.
Om de deur van de minibar te openen,
drukt u met uw hand op de minibar en
trekt u terug om deze te openen.
Als de deur van de minibar open is, kunt u
de binnenkant van de deur gebruiken als
tafel waarop u uw flessen en glazen korte
tijd kunt zetten zoals weergegeven in de
afbeelding.
A Waarschouwing: Doe nooit dingen die
druk kunnen uitoefenen op de deur zoals
gaan zitten op, klimmen op of hangen aan
de tafel en plaats geen zware voorwerpen
op de tafel. Dit kan schade aan de koelkast
of persoonlijke letsels veroorzaken.
A Waarschuwing: Snijd nooit op de deur
van de minibar en zorg ervoor dat de
deur niet wordt beschadigd door scherpe
voorwerpen.
NL
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
beschreven zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
•
Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in
het stopcontact.
Is de zekering van de contactdoos waaraan de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.
•
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
•
Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de
deur. Zeer vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met
vloeistof in open bakjes. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
•
•
•
Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet
•
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer
6 minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw
koelkast na deze periode niet start.
•
•
De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
stekker correct in het stopcontact is gestoken.
Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
De stroom werd mogelijk onderbroken.
•
•
NL
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
•
Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten
werken gedurende langere tijd.
•
•
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele
uren langer in beslag nemen.
•
•
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze
eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de
koelkast langer werkt. Open de deuren minder vaak.
•
•
•
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan.
Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot
de temperatuur wordt bereikt.
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet
goed geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/
gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige
temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
•
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur
hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
•
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
•
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
•
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van
invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de
koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het
gewenste niveau bereikt.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
•
•
•
De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft
bereikt.
De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig
te laten afkoelen.
•
NL
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
•
De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
•
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam
wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te
dragen.
Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn
geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
•
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
•
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw
koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
•
Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen
defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
•
•
•
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en
geen defect.
De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
•
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de
vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
•
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik
een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
•
De deur sluit niet.
•
•
•
Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes
wordt verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
•
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de
levensmiddelen in de lade.
NL
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48 8422 0000/AJ
EN-FR-DE-CZ-PL-SK-İT-RU-SL-HU-PT-NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|