Beko Refrigerator GNE V422 X User Manual

GNE V422 X  
Refrigerator  
Réfrigérateur  
Kühlschrank  
Chladnička  
Chłodziarka  
Chladnička  
Frigorifero  
Холодильник  
Hladilnik  
Hűtőszekrény  
Frigorífico  
Koelkast  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
1 Your Refrigerator  
3
4 Preparation  
19  
20  
2 Important Safety Warnings 4  
5 Using your refrigerator  
Intended use........................................ 4  
For products with a water dispenser;.... 6  
Child safety.......................................... 6  
HCA Warning....................................... 6  
Things to be done for energy saving..... 7  
Setting the fridge compartment  
temperature....................................... 21  
Setting the freezer compartment  
temperature....................................... 21  
Fresh Freeze Function........................ 21  
Quick Cool Function........................... 22  
Vacation Button ................................. 22  
Reccomendations for freshfood  
compartment....................................... 7  
Auto Eco Button (Special Economy  
function) ............................................ 22  
3 Installation  
Points to be considered when re-  
8
Ioniser ............................................... 22  
Key Lock Button................................ 22  
Water Dispenser Illumination .............. 22  
Water/Ice Type Selection.................... 22  
Ice/Water Dispenser........................... 22  
Using the Ice Dispenser ..................... 23  
Ice Off................................................ 23  
Using the water spring ....................... 24  
Spillage Tray ...................................... 24  
Sliding Body Shelves.......................... 24  
Blue light ........................................... 25  
Ion: ................................................... 25  
Egg tray............................................. 25  
Fresh Freeze Compartment................ 25  
Crisper humidity control sliders........... 25  
transporting your refrigerator................ 8  
Before operating your refrigerator......... 8  
Electric connection............................... 9  
Disposing of the packaging.................. 9  
Disposing of your old refrigerator.......... 9  
Placing and Installation......................... 9  
Floor balance adjustment................... 10  
Adjusting the gap between the upper  
door .................................................. 12  
Installing Water Filter ......................... 13  
Connection of the Water Pipe to the  
Refrigerator........................................ 14  
Connection of Water Hose to the Jug 16  
Connection of the Water Pipe to the Cold  
Water Mains Line .............................. 17  
Recommendations for preservation of  
frozen food ........................................ 26  
Prior to first use of Ice/Water Dispenser18  
Defrosting.......................................... 26  
Replacing the Interior Light Bulb......... 26  
6 Maintenance and cleaning28  
Protection of plastic surfaces ............ 28  
Icebox and Water Dispenser .............. 29  
Chiller compartment........................... 30  
Minibar .............................................. 31  
7 Recommended solutions for  
the problems  
32  
EN  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Your Refrigerator  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
1. Freezer compartment  
2. Fridge compartment  
3. Fridge compartment interior light  
4. Butter and cheese lid  
5. Fan  
6. Ioniser  
7. Fridge compartment glass shelves  
8. Egg tray  
18  
17 *16 *26 15  
14.Crisper cover  
15.Adjustable front legs  
16.Blue light  
17.Water reservoir  
18.Ventilation lid  
19.Freezer compartment drawers  
20.Freezer Compartment glass shelves  
21.Ice duct lid  
9. Fridge compartment door racks  
10.Wine cellar  
11.Bottle holder  
22.Freezer compartment interior light  
23.Fresh Freeze compartment  
24.Ice container  
12.Bottle shelves  
25.Mini bar  
13.Crisper compartments  
* OPTIONAL  
26. Snack tray  
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not  
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the  
product you have purchased, then it is valid for other models.  
EN  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Important Safety Warnings  
Please review the following  
information. Failure to observe this  
information may cause injuries or  
material damage. Otherwise, all  
warranty and reliability commitments  
will become invalid.  
The usage life of the unit you  
purchased is 10 years. This is the  
period for keeping the spare parts  
required for the unit to operate as  
described.  
• For products with a freezer  
compartment; Do not put bottled and  
canned liquid beverages in the freezer  
compartment. Otherwise, these may  
burst.  
• Do not touch frozen food by hand;  
they may stick to your hand.  
• Unplug your refrigerator before  
cleaning or defrosting.  
• Vapor and vaporized cleaning  
materials should never be used in  
cleaning and defrosting processes of  
your refrigerator. In such cases, the  
vapor may get in contact with the  
electrical parts and cause short circuit  
or electric shock.  
Intended use  
This product is intended to be used  
– indoors and in closed areas such as  
homes;  
• Never use the parts on your  
refrigerator such as the door as a  
means of support or step.  
• Do not use electrical devices inside  
the refrigerator.  
• Do not damage the parts, where  
the refrigerant is circulating, with  
drilling or cutting tools. The refrigerant  
that might blow out when the gas  
channels of the evaporator, pipe  
extensions or surface coatings are  
punctured causes skin irritations and  
eye injuries.  
• Do not cover or block the ventilation  
holes on your refrigerator with any  
material.  
• Electrical devices must be repaired  
by only authorised persons. Repairs  
performed by incompetent persons  
create a risk for the user.  
• In case of any failure or during  
a maintenance or repair work,  
disconnect your refrigerators mains  
supply by either turning off the  
relevant fuse or unplugging your  
– in closed working environments such  
as stores and offices;  
– in closed accommodation areas such  
as farm houses, hotels, pensions.  
• This product should not be used  
outdoors.  
General safety  
• When you want to dispose/scrap  
the product, we recommend you  
to consult the authorized service in  
order to learn the required information  
and authorized bodies.  
• Consult your authorized service for  
all your questions and problems  
related to the refrigerator. Do not  
intervene or let someone intervene to  
the refrigerator without notifying the  
authorised services.  
• For products with a freezer  
compartment; Do not eat cone ice  
cream and ice cubes immediately  
after you take them out of the freezer  
compartment! (This may cause  
frostbite in your mouth.)  
appliance.  
EN  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not pull by the cable when pulling  
off the plug.  
• Place the beverage with higher proofs  
tightly closed and vertically.  
• Never store spray cans containing  
flammable and explosive substances  
in the refrigerator.  
• Do not use mechanical devices  
or other means to accelerate the  
defrosting process, other than those  
recommended by the manufacturer.  
• This product is not intended to be  
used by persons with physical,  
sensory or mental disorders or  
unlearned or inexperienced people  
(including children) unless they are  
attended by a person who will be  
responsible for their safety or who will  
instruct them accordingly for use of the  
product  
• Never connect your refrigerator to  
electricity-saving systems; they may  
damage the refrigerator.  
• If there is a blue light on the  
refrigerator, do not look at the blue  
light with optical tools.  
• For manually controlled refrigerators,  
wait for at least 5 minutes to start the  
refrigerator after power failure.  
• This operation manual should be  
handed in to the new owner of the  
product when it is given to others.  
• Avoid causing damage on power  
cable when transporting the  
refrigerator. Bending cable may cause  
fire. Never place heavy objects on  
power cable. Do not touch the plug  
with wet hands when plugging the  
product.  
• Do not operate a damaged  
refrigerator. Consult with the service  
agent if you have any concerns.  
• Electrical safety of your refrigerator  
shall be guaranteed only if the earth  
system in your house complies with  
standards.  
• Do not plug the refrigerator if the wall  
outlet is loose.  
• Water should not be sprayed directly  
on inner or outer parts of the product  
for safety purposes.  
• Do not spray substances containing  
inflammable gases such as propane  
gas near the refrigerator to avoid fire  
and explosion risk.  
• Never place containers filled with  
water on top of the refrigerator,  
otherwise this may cause electric  
shock or fire.  
• Exposing the product to rain, snow,  
sun and wind is dangerous with  
respect to electrical safety.  
• Contact authorized service when there  
is a power cable damage to avoid  
danger.  
• Never plug the refrigerator into the wall  
outlet during installation. Otherwise,  
risk of death or serious injury may  
arise.  
• This refrigerator is intended for only  
storing food items. It must not be used  
for any other purpose.  
• Label of technical specifications is  
located on the left wall inside the  
refrigerator.  
EN  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not overload your refrigerator  
with excessive amounts of food. If  
overloaded, the food items may fall  
down and hurt you and damage  
refrigerator when you open the door.  
Never place objects on top of the  
refrigerator; otherwise, these objects  
may fall down when you open or  
close the refrigerator's door.  
For products with a water  
dispenser;  
Pressure of water mains should be  
minimum 1 bar. Pressure of water  
mains should be maximum 8 bars.  
• Use only potable water.  
Child safety  
• As they require a precise  
• If the door has a lock, the key should  
be kept away from reach of children.  
• Children must be supervised to  
prevent them from tampering with the  
product.  
temperature, vaccines, heat-sensitive  
medicine and scientific materials  
and etc. should not be kept in the  
refrigerator.  
• If not to be used for a long time,  
refrigerator should be unplugged. A  
possible problem in power cable may  
cause fire.  
• The plug's tip should be regularly  
cleaned; otherwise, it may cause fire.  
• The plugs tip should be cleaned  
regularly with a dry cloth; otherwise, it  
may cause fire.  
• Refrigerator may move if adjustable  
legs are not properly secured on the  
floor. Properly securing adjustable  
legs on the floor can prevent the  
refrigerator to move.  
• When carrying the refrigerator, do not  
hold it from door handle. Otherwise, it  
may be snapped.  
HCA Warning  
If your product's cooling system  
contains R600a:  
This gas is flammable. Therefore, pay  
attention to not damaging the cooling  
system and piping during usage and  
transportation. In the event of damage,  
keep your product away from potential  
fire sources that can cause the  
product catch a fire and ventilate the  
room in which the unit is placed.  
Ignore this warning if your  
product's cooling system contains  
R134a.  
Type of gas used in the product is  
stated in the type plate which is on the  
left wall inside the refrigerator.  
Never throw the product in fire for  
disposal.  
• When you have to place your product  
next to another refrigerator or freezer,  
the distance between devices should  
be at least 8cm. Otherwise, adjacent  
side walls may be humidified.  
EN  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reccomendations for  
freshfood compartment  
Things to be done for energy  
saving  
* OPTIONAL  
• Do not leave the doors of your  
refrigerator open for a long time.  
• Do not put hot food or drinks in your  
refrigerator.  
• Do not overload your refrigerator so  
that the air circulation inside of it is not  
prevented.  
• Do not install your refrigerator  
under direct sunlight or near heat  
emitting appliances such as ovens,  
dishwashers or radiators.  
• Please do not let any foodstuff to  
come to contact with the temperature  
sensor in freshfood compartment.  
In order to maintain freshfood  
compartment at ideal storage  
temperature, the sensor must not be  
blocked by fodstuffs.  
• Do not place hot foodstuff in your  
appliance.  
• Pay attention to keep your food in  
closed containers.  
• For products with a freezer  
compartment; You can store  
maximum amount of food items in  
the freezer when you remove the  
shelf or drawer of the freezer. Energy  
consumption value stated for your  
refrigerator has been determined  
by removing freezer shelf or drawer  
and under maximum load. There  
is no harm to use a shelf or drawer  
according to the shapes and size of  
food to be frozen.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
• Thawing frozen food in fridge  
compartment will both provide energy  
saving and preserve the food quality.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Installation  
2. Clean the interior of the refrigerator as  
recommended in the “Maintenance  
and cleaning” section.  
C Please remember that the  
manufacturer shall not be held liable if  
the information given in the instruction  
manual is not observed.  
Points to be considered  
when re-transporting your  
refrigerator  
3. Insert the 2 plastic wedges onto the  
rear ventilation as illustrated in the  
following figure. Unscrew the existing  
ones and use the screws given in the  
same bag of wedges. Plastic wedges  
will provide the required distance  
between your refrigerator and the wall  
in order to allow the air circulation.  
1. Your refrigerator must be  
emptied and cleaned prior to any  
transportation.  
2. Shelves, accessories, crisper and etc.  
in your refrigerator must be fastened  
securely by adhesive tape against any  
jolt before repackaging.  
3. Packaging must be tied with thick  
tapes and strong ropes and the  
rules of transportation printed on the  
package must be followed.  
CAlways remember...  
Every recycled material is an  
indispensable source for the nature  
and for our national resources.  
If you wish to contribute to recycling  
the packaging materials, you can  
get further information from the  
environmental bodies or local  
authorities.  
Before operating your  
refrigerator  
Before starting to use your refrigerator  
check the following:  
1. Is the interior of the refrigerator dry  
and can the air circulate freely in the  
rear of it?  
4. Plug the refrigerator into the wall  
outlet. When the door is open the  
respective interior light will come on.  
5. You will hear a noise as the  
compressor starts up. The liquid and  
gases sealed within the refrigeration  
system may also give rise to noise,  
even if the compressor is not running  
and this is quite normal.  
6. Front edges of the refrigerator may  
feel warm. This is normal. These  
areas are designed to be warm to  
avoid condensation.  
EN  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electric connection  
ABefore disposing of your refrigerator,  
cut out the electric plug and, if there  
are any locks on the door, make them  
inoperable in order to protect children  
against any danger.  
Connect your refrigerator to a  
grounded socket which is being  
protected by a fuse with the  
appropriate capacity.  
Placing and Installation  
Important:  
BCaution: Never plug the refrigerator  
into the wall outlet during installation.  
Otherwise, risk of death or serious  
injury may arise.  
BThe connection must be in  
compliance with national regulations.  
BThe power cable plug must be easily  
accessible after installation.  
AIf the entrance door of the room  
where the refrigerator will be installed is  
not wide enough for the refrigerator to  
pass through, than call the authorised  
service to have them remove the  
doors of your refrigerator and pass it  
sideways through the door.  
BThe specified voltage must be equal  
to your mains voltage.  
BExtension cables and multiway plugs  
must not be used for connection.  
BA damaged power cable must be  
replaced by a qualified electrician.  
1. Install your refrigerator to a place  
that allows ease of use.  
2. Keep your refrigerator away from  
heat sources, humid places and direct  
sunlight.  
BThe appliance must not be operated  
before it is repaired! There is danger  
of electric shock!  
Disposing of the packaging  
AThe packing materials may be  
dangerous for children. Keep the  
packing materials out of the reach  
of children or dispose them of by  
classifying them in accordance  
with the waste instructions. Do not  
dispose them of along with the normal  
household waste.  
The packing of your refrigerator is  
produced from recyclable materials.  
Disposing of your old  
refrigerator  
3. There must be appropriate air  
ventilation around your refrigerator in  
order to achieve an efficient operation.  
If the refrigerator is to be placed in a  
recess in the wall, there must be at  
least 5 cm distance with the ceiling  
and at least 5 cm with the wall.  
If the floor is covered with a carpet,  
your product must be elevated 2.5 cm  
from the floor.  
4. Place your refrigerator on an even  
floor surface to prevent jolts.  
Dispose of your old machine without  
giving any harm to the environment.  
5. Do not keep your refrigerator in  
ambient temperatures under 10°C.  
AYou may consult your authorized  
dealer or waste collection center of  
your municipality about the disposal  
of your refrigerator.  
EN  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Loosen the three screws of the  
hinges of the lower door, which you  
wish to escalate, with the help of a  
screwdriver as shown in the figure  
Floor balance adjustment  
If your refrigerator is unbalanced;  
You can balance your refrigerator by  
turning the front legs of it as illustrated  
in the figure. (See Figure A) The corner  
where the leg exists is lowered when  
you turn in the direction of black  
arrow and raised when you turn in the  
opposite direction. Taking help from  
someone to slightly lift the refrigerator  
will facilitate this process.  
2
Door height adjustment  
In case there is a problem with the  
alignment of the doors with respect  
(C)  
(A)  
to each other, they may be re-aligned  
vertically in the order given below.  
Ensure that door shelves are empty  
when adjusting the door height.  
1. Remove the lower ventilation cover  
by unscrewing its screws as shown in  
the figure below. (See Figure B)  
4
1
2
3
2
(B)  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
below. (Do not remove completely)  
(See Figure C)  
After bringing the doors to the same  
level by elevating the front part with  
the aid of the elevation screws,ensure  
the doors of the refrigerator shall close  
properly. If the doors do not close  
properly, this might adversely affect the  
efficiency of the refrigerator.  
• If the freezer compartment door is  
lower than the fridge compartment  
door, bring them to the same level by  
turning the turning the elevation screw  
on the freezer compartment side in  
the direction of arrow using a M6 Allen  
wrench as illustrated in Figure D.  
• If the freezer compartment door is  
higher than the fridge compartment  
door, bring them to the same level  
by turning the elevation screw on  
the freezer compartment side in the  
reverse direction of arrow using a M6  
Allen wrench as illustrated in Figure D.  
(D)  
EN  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
before removing hinge covers and  
this situation should be made to  
take care.  
Adjusting the gap between  
the upper door  
CYou can adjust the gap between  
the fridge compartment doors as  
illustrated in the figures.  
Door shelves should be empty when  
adjusting the door height.  
Center Screw  
C Using a screwdriver, remove the  
screw of upper hinge cover of the door  
you want to adjust.  
Because of being wires in the  
hinge cover of the freezer door,  
switch off the refrigerator power  
C Adjust the door appropriately as  
you desire by loosing the screws.  
C Fix the door you have adjusted by  
tightening the screws without changing  
the position of the door.  
C Replace the hinge cover and fix  
with the screw.  
EN  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Water Filter  
(in some models)  
Installation Requirements  
Two different water sources may be  
connected to the refrigerator for water  
supply: the mains cold water supply  
and water in a jug.  
A pump should be used for jug water  
usage.  
3. 5 meter long water pipe (1/4 inch in  
diameter)  
4. Cold mains water valve with mesh  
filter (Tap Adapter)  
5. Water Filter to be fitted to the bracket  
inside the fridge compartment.  
Check that the parts stated below are  
supplied with your appliance.  
4
2
1. Union for connection of the water  
pipe to the rear of the appliance  
2. 3 pieces of pipe clips (In case  
3
required to secure the water pipe)  
1
CNote: Since the following parts are  
not required in use with a jug, they  
may not be found in the product you  
purchased.  
EN  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Connection of the Water  
Pipe to the Refrigerator  
1. After installing the union onto the  
water pipe, insert the water pipe to  
the refrigerator inlet valve by pressing  
downwards firmly.  
2. Fix union as seen in the opposite  
figure, by squeezing by hand on the  
refrigerator inlet valve.  
Water connection to the  
refrigerator  
Please follow the instructions  
below.  
(a- Water Pipe, b-Union, c-Valve)  
CNote 1: You should not need to  
tighten the union with a tool to achieve  
water tight assembly. In case of a leak  
use a spanner or a pair of pliers to  
tighten the union.  
To fit the water filter follow the  
instructions below referring to figures  
supplied:  
EN  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Press ice cancel button on the  
AWarning: Make sure that the “Ice  
off” mode is active before taking out  
the by-pass cover.  
display. (Figure 1)  
Note: It is normal that a few drops of  
water drip after the cover has been  
taken out.  
4. Remove the lid on top of the water  
filter to place it as shown in the figure  
and turn upwards to lock it. (Figure 5)  
5. Press ice cancel button on the  
display again to exit from this mode.  
Water filter should be replaced every  
6 months. The water filter must be  
removed as shown in the figure when  
it is going to be replaced or when it will  
no longer be used and by-pass cover  
must be attached. It must be made  
sure that Ice Off mode is active before  
taking it out.  
2. Remove the filter cover in the fridge  
compartment by pulling it forward.  
(Figure 2)  
3. Take out the water filter by-pass  
cover by rotating it downwards.  
(Figure 3-4)  
3
4
5
2
1
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
2. Put and fix the pump hose into the  
jug as shown in the figure.  
3. After completing the connection, plug  
in and run the pump.  
To provide an efficient operation of the  
pump, wait for 2-3 minutes after  
starting the pump.  
AWarning: Water filter cleans some  
foreign particles in the water. It does  
not purify water from microorganisms.  
AWarning: Ice Off button must  
always be pressed during replacement  
of the water filter or installing the by-  
pass cover.  
CNote: You may refer to the user  
manual of the pump while making the  
water connection.  
1a  
1b  
Connection of Water Hose to  
the Jug  
(in some models)  
To connect water to the refrigerator  
from a jug, a pump is needed. Follow  
the instructions below after connecting  
one end of the water pipe coming  
out of the pump to the refrigerator as  
described on the previous page.  
1. Finish the connection by pushing  
the other end of the water pipe into  
the water pipe inlet of the pump as  
shown in the figure.  
2
EN  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection of the Water  
Pipe to the Cold Water Mains  
Line  
AWarning: Make sure that standard  
1/2" valve fitting fed by cold mains  
water supply is available and is turned  
off fully.  
(in some models)  
If you want to use your refrigerator by  
connecting it to the cold water mains  
line,  
you will have to connect a standard  
1/2” valve connection fitting to the cold  
water supply in your house. In case  
this valve is not present or in case  
you are not sure, consult a qualified  
plumber.  
Note -1: There is no need to use water  
filter in case a jug is used.  
Note -2: Pump must be used when jug  
will be used.  
1. Separate the union from the tap  
adaptor. (Figure A)  
2. Install the tap adaptor to 1/2” valve  
fitting as shown in the figure. (Figure  
B)  
3. After inserting the water pipe to the  
union, install it to the tap adaptor  
and insert to the tap as shown in the  
figure. (Figure C)  
4. Tighten the union manually. In case of  
a leak use a spanner or a pair of pliers  
to tighten the union.  
AWarning: Secure the water pipe  
to suitable points by means of the  
pipe clips supplied to avoid any  
damage or displacement or accidental  
disconnection.  
AWarning: After turning on the water  
valve, make sure that there is no  
leakage at both connection points of  
the water pipe. In case of a leak, turn  
off the valve immediately and tighten all  
joints again using a spanner or a pair  
of pliers.  
EN  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CThe first 10 glasses of water should  
not be consumed.  
Prior to first use of Ice/Water  
Dispenser  
C12 hours must pass to obtain ice  
from the Ice Dispenser for the first  
time. If there is not enough ice in the  
ice dispenser, ice may not be obtained  
from ice dispenser.  
CWater mains pressure must not be  
below 1 bar.  
CWater mains pressure must not be  
over 8 bars.  
CApproximately the first 30 cubes  
of ice to be obtained from the Ice  
Dispenser must not be used.  
CPumps must be used in case the  
supply water pressure drops below 1  
bar or if a jug is going to be used.  
CAlways use the water filter when a  
jug is not being used.  
CWater system of the refrigerator  
must be connected to the cold water  
line. It must not be connected to hot  
water line.  
CNo water may be obtained in the  
initial startup of the refrigerator. This  
is caused by the air in the system. To  
discharge air from the system, press  
Dispenser latch for periods of 1 minute  
until water comes from the Dispenser.  
Water flow may be irregular in the  
beginning. Irregular water flow will be  
normalized after the air in the system is  
discharged.  
CAt the initial startup of the  
refrigerator approx.12 hours must pass  
before cold water can be obtained.  
CWater mains pressure must be  
between 1-8 bars for the operation  
of Ice/Water Dispenser smoothly. For  
this, check that 1 glass of water (100  
cc) can be filled in 10 seconds.  
EN  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Preparation  
C Your refrigerator should be installed at  
least 30 cm away from heat sources  
such as hobs, ovens, central heater  
and stoves and at least 5 cm away  
from electrical ovens and should not  
be located under direct sunlight.  
C The ambient temperature of  
the room where you install your  
refrigerator should at least be 10°C.  
Operating your refrigerator under  
cooler conditions than this is not  
recommended with regard to its  
efficiency.  
C Please make sure that the interior  
of your refrigerator is cleaned  
thoroughly.  
C If two refrigerators are to be installed  
side by side, there should be at least  
2 cm distance between them.  
C When you operate your refrigerator  
for the first time, please observe the  
following instructions during the initial  
six hours.  
- The door should not be opened  
frequently.  
- It must be operated empty without  
any food in it.  
- Do not unplug your refrigerator. If  
a power failure occurs out of your  
control, please see the warnings in  
the “Recommended solutions for the  
problems” section.  
C Original packaging and foam  
materials should be kept for future  
transportation or moving.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
5 Using your refrigerator  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
17. High temperature/error warning indicator  
18. Fridge door open indicator  
19. Key Lock indicator  
20. Vacation mode indicator  
21. Water indicator  
1. Fridge Set button  
2. Vacation mode button  
3. Quick fridge button  
4. Key lock button  
5. Ice Off button  
22. No ice indicator  
6. Water Dispenser Lights  
7. Ice / Wate selection button  
8. Water Dispenser light button  
9. Filter Reset button  
23. Crash Ice indicator  
24. Cube Ice indicator  
25. Auto Eco indicator  
26. Filter reset indicator  
27. Freezer door open indicator  
10. Auto Eco button  
28. Freezer Compartment Temperature Setting  
indicator  
29. Fast Freeze indicator  
30. Ioniser indicator  
OPTIONAL  
11. Quick freeze button  
12. Freezer Set button  
13. Economy mode indicator  
14. High humidity indicator  
15. Quick cool indicator  
16. Fridge temperature setting indicator  
EN  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Freezer  
Fridge  
Explanations  
Compartment  
Compartment  
Adjustment  
Adjustment  
-15°C  
4°C  
This is the normal recommended  
setting.  
-18,-21 or -24°C  
Fresh Freeze  
4°C  
4°C  
These settings are recommended  
when the ambient temperature  
exceeds 30°C.  
Use this when you wish to freeze  
your food or make ice in a short  
time. Your refrigerator will return to  
its previous mode when the process  
is over.  
-15°C or colder  
2°C  
If you think that your fridge  
compartment is not cold enough  
because of the hot conditions or  
frequent opening and closing of the  
door.  
-15°C or colder  
Quick Cool  
You can use it when your fridge  
compartment is overloaded or if you  
wish to cool down your food rapidly.  
Press the Freezer Set button to  
change. The temperature will decrease  
by 2°C. Every time you press the  
button, the temperature will go down  
and then return to the highest setting.  
Release at the desired temperature  
and the new set temperature will be  
stored.  
Setting the fridge  
compartment temperature  
Fridge compartment temperature  
can be set at one of the following  
temperatures:  
8,6,4 and 2°C  
Press the Fridge Set button to change.  
The temperature will decrease by 2°C.  
Every time you press the button, the  
temperature will go down and then  
return to the highest setting. Release  
at the desired temperature and the  
new set temperature will be stored.  
If you think that your food is colder  
than you desire, you can adjust  
the temperature setting of fridge  
compartment to 6 or 8.  
Fresh Freeze Function  
When you press “Fresh Freeze”  
button, the compressor will run for  
about 14 hours. Fresh Freeze indicator  
will glow.To cancel this function press  
Fresh Freeze button again. Fresh  
Freeze indicator will turn off and return  
to its normal settings. Fresh Freeze will  
cancel itself automatically after about  
12 hours if you do not cancel it.  
If you want to freeze large amounts  
of fresh food, press the Fresh Freeze  
button 14 hours before putting the  
food into the freezer compartment.  
Setting the freezer  
compartment temperature  
Freezer temperature can be set at one  
of the following temperatures : -15 /  
-18 / -21 / -24 and -24°C  
EN  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Cool Function  
Ioniser  
When you press Quick Cool button,  
the temperature of the compartment  
will be colder than the adjusted values.  
This function can be used for food  
placed in the fridge compartment and  
required to be cooled down rapidly.  
After pressing the Quick Cool button,  
Quick Cool indicator will glow.To  
cancel this function press Quick Cool  
button again. Quick Cool indicator  
will turn off and return to its normal  
settings. Quick Cool function will  
cancel itself automatically in case you  
do not cancel it.  
The ioniser helps purify the air in the  
fridge and is carried out automatically  
Key Lock Button  
The key lock is activated when this  
button is pressed for 3 seconds and  
all buttons and the dispenser latch will  
not work. If you want to deactivite key  
lock press again for 3 seconds.  
Water Dispenser Illumination  
When the Light button is pressed, the  
water dispenser lamp will light up and  
it will go off when the button is pressed  
again. This illumination will also light  
up when the water dispenser latch is  
pressed, and it will go off a short while  
after the latch is released.  
Vacation Button  
In case the fridge compartment will  
not be used for a long time, the usage  
of the fridge compartment may be  
cancelled by pressing on the Vacation  
Button. By this way, the refrigerator  
may operate more economically. Press  
on Vacation Button for 3 seconds  
to activate this function. When this  
function is active, the door of the fridge  
compartment must be kept closed  
and no food must be left in the fridge  
compartment.  
Auto Eco Button (Special  
Economy function)  
When “Auto Eco” button is pressed,  
Auto Economy Function will be  
activated. If the door of the fridge  
compartment is kept closed for a long  
time when this function is selected,  
the fridge compartment will switch to  
a more economic operation mode to  
save electricity automatically. When the  
Auto Eco button is pressed again, this  
function is deactivated.  
Water/Ice Type Selection  
With Dispenser Selection button, either  
one of “water”, “ice cube” or “crushed  
ice” options is selected.  
Ice/Water Dispenser  
With its three different functions, the  
dispenser efficiently meets your cold  
water, cube ice and crushed ice needs  
without having to open the door of  
the refrigerator. It is a continuous cold  
water and ice source without adding  
water. User friendly control panel  
provides the following dispensing  
functions:  
Note:  
• Water or ice can be dispensed for a  
maximum of 90 seconds at each use.  
• When the freezer door is open, the  
dispenser will not work.  
Ice Cube  
Water  
Crushed Ice  
Cold  
EN  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANever use sharp objects to break  
the ice in the icebox. This may cause  
damage on the icebox.  
Using the Ice Dispenser  
CPlease note, first ice cubes will  
not be ready before 12 hours after  
switching on the appliance.  
In case you do not need ice, such as  
during winter or in case you are on  
vacation, select the ice off function.  
AFood stuff should never be placed  
into the icebox for quick cooling  
purposes.  
AWhen the icebox is to be removed for  
any reason, first of all Ice Off Button  
must be pressed.  
CIce device produces approximately  
110 cubes of ice in 24 hours and this  
amount may change according to  
the frequency of opening of doors,  
refrigerator settings and power outage.  
Produced ice may be obtained from  
the dispenser as cube ice or crushed  
ice.  
It is normal to get crushed ice from  
the dispenser in a longer time than in  
getting the ice cubes and also flowing  
of some crushed ice before the ice  
cubes drop if crushed ice option had  
been selected before selecting ice  
cube option.  
Ice Off  
CTo stop ice formation, Ice Off  
button is pressed. When Ice Off is  
selected, no water will be taken into  
the Icematic. However, already existing  
ice can be taken from the dispenser.  
To restart ice formation, Ice Off button  
must be pressed again.  
Warning: If you do not use the ice  
dispenser, do not forget to put ice  
duct cover into the ring inside of the  
freezer door. (See. Your Refrigerator  
section)  
CIf the ice dispenser hasn’t been  
used for a long time or after a power  
cut the ice may form clumps or if the  
ice has taken on a change in smell or  
taste then the ice must be disposed of  
and the icebox cleaned thoroughly.  
Warnings  
CNo ice must be added to the ice  
dispenser compartment. This may  
adversely affect the ice supply or  
crushing the ice.  
FILTER Reset Button:  
Water filter should be replaced every  
six months. Filter reset indicator lits if  
water filter needs to be changed Press  
filter Reset Button for 3 seconds to  
remove filter reset indicator warning.  
AIt is normal to have a couple of ice  
cubes stuck together in the icebank.  
AMoving parts such as blades in  
a housing at the ice outlet of the  
dispenser must not be touched to  
avoid injury.  
EN  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the water spring  
Sliding Body Shelves  
Sliding body shelves can be pulled  
by slightly lifting up from the front and  
moved back and forth. They come to  
a stop point when pulled towards front  
to allow you reach the foods placed at  
the back of the shelf; when it is pulled  
after slightly lifting upwards at the  
second stop point, the body shelf will  
be released.  
The shelf should be held tightly from  
the bottom as well in order to prevent  
it from tipping over. The body shelf is  
placed on the rails at the sides of the  
refrigerator body by bringing it to one  
lower or one upper level.  
Warnings  
It is normal for the first few glasses of  
water taken from the dispenser to be  
warm.  
In cases where the water dispenser  
has not been used frequently, sufficient  
amount of water must be drained from  
the dispenser to get fresh water.  
The body shelf should be pushed  
backwards to seat it completely.  
Spillage Tray  
1
2
Water drops that drip during use,  
accumulates in the spillage tray. You  
can remove spillage tray by pulling it  
to yourself. You can remove the water  
with a sponge or a soft cloth.  
3
4
EN  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blue light  
Foodstuff stored in the crispers that  
are enlightened with a blue light  
continue their photosynthesis by  
means of the wavelength effect of blue  
light and thus, preserve their freshness  
and increase their vitamin content.  
Crisper humidity control  
sliders  
Using the crisper humidity control  
sliders  
Crisper of your refrigerator is designed  
specially to keep your vegetables fresh  
without loosing their humidity. Cold air  
circulates basically around the crisper  
and the amount of the cold air passing  
through the crisper is controlled by the  
sliders on the front side of the crisper  
cover.  
You can adjust the humidity control  
sliders to a suitable position according  
to the humidity and cooling condition  
of your food in the crisper.  
Ion:  
Air is ionized by means of the ionizer  
system in the fridge compartment air  
duct. Thanks to this system, air-borne  
bacteria and particles that cause odor  
are removed.  
If you want your food in the crisper  
to cool more, open the holes of the  
humidity control sliders and if you  
want them to cool less and keep their  
humidity for a longer time, close the  
holes.  
Egg tray  
You can install the egg holder to the  
desired door or body shelf.  
• Never store the egg holder in the  
freezer compartment.  
Fresh Freeze Compartment  
This compartment freezes your food  
quickly and preserves their tastes and  
nutritional values.  
EN  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommendations for  
preservation of frozen food  
Replacing the Interior Light  
Bulb  
• Prepacked commercially frozen  
food should be stored in accordance  
with the frozen food manufacturers  
Should the light fail to work, proceed  
as follows:  
1. Switch off at the socket outlet and  
pull out the mains plug.  
instructions for a  
( 4 star) frozen  
food storage compartment.  
To ensure that the high quality  
achieved by the frozen food  
manufacturer and the food retailer is  
maintained, the following should be  
remembered:  
1.Put packets in the freezer as quickly  
as possible after purchase.  
2.Ensure that contents are labelled  
and dated.  
3.Do not exceed “Use By”, “Best  
Before” dates on the packaging.  
If there is a power failure do not  
open the freezer door. Even if the  
power failure lasts up to the time  
specified on Type Label (inside left of  
the refrigerator), frozen food will not  
be affected. In case the failure lasts  
longer, the food must be checked and  
when necessary, must be consumed  
immediately or must be frozen after  
cooked.  
Remove all shelves and drawers for  
easy access.  
2. Illumination covers in freezer and  
fridge sections are opened by pressing  
by hand; first release one side and  
then the other by pressing on the sides  
as shown in the figures.  
3. First check that the bulb has not  
worked loose by ensuring that it  
is screwed securely in the holder.  
Reinsert the plug and switch on. If the  
bulb works, reinstall the light cover by  
inserting the rear lug and pushing up  
to locate the front two lugs.  
4. If the light still fails to work, switch  
off at the socket outlet and pull out  
the mains plug. Replace the bulb with  
a new 15 watt (max) screw cap E14  
(SES) bulb.  
5. Carefully dispose of the burnt-out  
light bulb immediately.  
Replacement light bulb can easily be  
obtained from a good local electrical or  
DIY store.  
Defrosting  
The fridge and freezer compartments  
defrost automatically.  
EN  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
6 Maintenance and cleaning  
Protection of plastic  
ANever use gasoline, benzene or  
similar substances for cleaning  
purposes.  
surfaces  
C Do not put the liquid oils or oil-cooked  
meals in your refrigerator in unsealed  
containers as they damage the  
plastic surfaces of your refrigerator. In  
case of spilling or smearing oil on the  
plastic surfaces, clean and rinse the  
relevant part of the surface at once  
with warm water.  
BWe recommend that you unplug the  
appliance before cleaning.  
BNever use any sharp abrasive  
instrument, soap, household  
cleaner, detergent and wax polish for  
cleaning.  
C Use lukewarm water to clean the  
cabinet of your refrigerator and wipe it  
dry.  
C Use a damp cloth wrung out in  
a solution of one teaspoon of  
bicarbonate of soda to one pint of  
water to clean the interior and wipe it  
dry.  
BMake sure that no water enters the  
lamp housing and other electrical  
items.  
BIf your refrigerator is not going to be  
used for a long period of time, unplug  
the power cable, remove all food,  
clean it and leave the door ajar.  
C Check door seals regularly to ensure  
they are clean and free from food  
particles.  
ATo remove door racks, remove all the  
contents and then simply push the  
door rack upwards from the base.  
EN  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Icebox and Water Dispenser  
CFollow the procedure and warnings  
below to clean the icebox:  
ARemove the Icebox by lifting first  
and then pulling towards yourself as  
shown in the diagram.  
AEmpty the ice in the Icebox if any. To  
take out the stuck ice, use objects  
that are not sharp to avoid any  
damage on the Icebox.  
APay attention that the inside of the  
Icebox is not wet/damp before  
placing it back to its housing.  
AIf you want to get ice from the ice  
dispenser after placing the Icebox  
back to its housing and closing the  
freezer door, exit from Ice Off mode  
by pressing the Ice Off key again.  
ADo not touch moving parts like  
the knife in the Icebox.  
CLeave the Water Reservoir  
empty when you are not going to  
use for a long time  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Chiller compartment  
If you wish to use the storage  
container under the shelf as the Chiller  
compartment, the storage container  
under the shelf should be placed as  
shown in the picture.  
Chiller compartments enable the  
foods to be frozen become ready  
for freezing. You can also use these  
compartments to store your food at a  
temperature a few degrees below the  
fridge compartment.  
You can increase the inner volume of  
your refrigerator by removing any of  
the chiller compartments. To do this,  
pull the compartment towards yourself;  
the compartment will lean against the  
stopper and stop. This compartment  
will be released when you lift it about 1  
cm and pull it towards yourself.  
EN  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minibar  
Minibar door provides you extra  
comfort when using your refrigerator.  
The door shelf in the refrigerator  
can be accessed without opening  
the refrigerator door; thanks to this  
feature, you can easily pick from the  
refrigerator the foods and drinks which  
you frequently consume. Since you do  
not have to open the refrigerator door  
frequently, you will have decreased the  
power consumption of refrigerator.  
To open the minibar door, press by  
your hand on the minibar and pull  
back to open.  
When the door of minibar is open, you  
may use the inner face of the door as  
a table on which you may put your  
bottles and glasses for a short time as  
shown in the figure.  
AWarning: Never do things that may  
may put pressure on the door such  
as sitting on, climbing up or hanging  
to the table and do not place heavy  
objects on it. This may cause damage  
on the refrigerator or personal injuries.  
AWarning: Never perform cutting on  
the Minibar door and be careful that  
the door is not damaged by pointed  
objects.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
7 Recommended solutions for the problems  
Please review this list before calling the service. It might save you time and  
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective  
workmanship or material usage. Some of the features described here may not  
exist in your product.  
The refrigerator does not operate.  
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.  
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse  
blown out? Check the fuse.  
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL  
CONTROL and FLEXI ZONE).  
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly  
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.  
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.  
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.  
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.  
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.  
Compressor is not running  
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power  
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of  
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running  
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not  
startup at the end of this period.  
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting  
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.  
Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is  
properly fit into the socket.  
• Are the temperature adjustments correctly made?  
• Power might be cut off.  
The fridge is running frequently or for a long time.  
EN  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.  
Large refrigerators operate for a longer period of time.  
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.  
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded  
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of  
hours longer.  
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot  
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage  
temperature.  
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm  
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer  
periods. Open the doors less frequently.  
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors  
are tightly closed.  
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator  
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.  
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly  
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator  
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.  
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.  
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer  
temperature to a warmer degree and check.  
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.  
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.  
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.  
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.  
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.  
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.  
Temperature in the fridge or freezer is very high.  
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.  
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change  
the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature  
reaches to a sufficient level.  
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them  
less frequently.  
• Door might have been left ajar; close the door completely.  
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait  
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.  
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the  
refrigerator completely takes time.  
The operation noise increases when the refrigerator is running.  
EN  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in  
the ambient temperature. It is normal and not a fault.  
Vibrations or noise.  
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.  
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.  
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of  
the refrigerator should be removed.  
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.  
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your  
refrigerator. It is normal and not a fault.  
There is a noise like wind blowing.  
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.  
Condensation on the inner walls of refrigerator.  
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a  
fault.  
• Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.  
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them  
less frequently.  
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.  
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When  
the humidity is less, condensation will disappear.  
Bad odour inside the refrigerator.  
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with  
a sponge, lukewarm water or carbonated water.  
• Some containers or package materials might cause the smell. Use a different  
container or different brand packaging material.  
The door is not closing.  
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are  
obstructing the door.  
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly  
moved. Adjust the elevation screws.  
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to  
carry the refrigerator.  
Crispers are stuck.  
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the  
drawer.  
EN  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !  
Chère cliente, cher client,  
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié  
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera  
efficacement.  
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation  
de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation  
ultérieure.  
Le présent manuel  
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.  
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.  
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.  
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir  
besoin ultérieurement.  
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.  
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.  
Symboles et descriptions  
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :  
C
A
B
Informations importantes ou astuces.  
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.  
Avertissement relatif à la tension électrique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
1 Votre réfrigérateur  
3
4
5 Utilisation du réfrigérateur20  
Réglage de la température du  
compartiment réfrigérateur................. 21  
Réglage de la température du  
compartiment congélateur ................. 21  
Fonction Congélation rapide (Fast  
Freeze)............................................... 21  
Fonction de refroidissement rapide (Quick  
Cool).................................................. 22  
Bouton Vacances............................... 22  
Bouton Auto Eco (Fonction Economie  
spéciale) ............................................ 22  
2 Précautions importantes  
pour votre sécurité  
Utilisation prévue.................................. 4  
Pour les appareils dotés d'une fontaine à  
eau ;.................................................... 6  
Sécurité enfants................................... 6  
Avertissement HCA.............................. 6  
Mesures d’économie d’énergie ............ 7  
Recommandations pour le compartiment  
produits frais........................................ 7  
Ioniseur ............................................. 22  
Bouton Key Lock ............................... 22  
Eclairage du distributeur..................... 22  
Sélection du type de glace/d’eau ....... 22  
Distributeur d'eau et glace ................. 22  
Utilisation de l'appareil à glaçons........ 23  
Ice Off................................................ 23  
Utilisation de la fontaine ..................... 24  
Socle du distributeur.......................... 24  
Etagères coulissantes ........................ 24  
Éclairage bleu .................................... 25  
Ion : .................................................. 25  
Casier à œufs .................................... 25  
Compartiment Ultra Congélation ........ 25  
3 Installation  
Points à prendre en compte lorsque vous  
transportez à nouveau votre produit. .... 8  
Avant de faire fonctionner votre  
réfrigérateur ......................................... 8  
Branchement électrique ....................... 9  
Mise au rebut de l’emballage................ 9  
Mise au rebut de votre ancien  
réfrigérateur ......................................... 9  
Disposition et Installation...................... 9  
Réglage de la stabilité au sol.............. 10  
Réglage du jeu entre les portes  
supérieures........................................ 12  
Installation du filtre à eau ................... 13  
8
Raccordement du tuyau d'alimentation en  
eau au réfrigérateur............................ 14  
Manettes de contrôle d’humidité du bac à  
légumes............................................. 25  
Raccordement du tuyau de vidange à la  
carafe ............................................... 16  
Recommandations concernant la  
conservation des aliments congelés ... 26  
Raccordement du tuyau d'alimentation en  
Dégivrage .......................................... 26  
Remplacer l'ampoule intérieure .......... 26  
eau à l'arrivée d'eau .......................... 17  
(Dans certains modèles)..................... 17  
Avant toute première utilisation de la  
glace/du distributeur d'eau ................ 18  
6 Entretien et nettoyage  
28  
Protection des surfaces en plastique. 28  
Appareil à glaçons et distributeur ....... 29  
Compartiment Zone fraîche................ 30  
Minibar .............................................. 31  
4 Préparation  
19  
7 Solutions recommandées aux  
problèmes  
32  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Votre réfrigérateur  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
1. Compartiment congélateur  
2. Compartiment réfrigérateur  
3. Éclairage intérieur du compartiment  
réfrigérateur  
14. Couvercle du bac à légumes  
15. Pieds avant réglables  
16. Éclairage bleu  
17. Réservoir d’eau  
4. Couvercle à Beurre et Fromages  
5. Ventilateur  
6. Ioniseur  
7. Clayettes en verre du compartiment de  
réfrigération  
8. Casier à œufs  
18. Plinthe  
19. Tiroirs du compartiment congélateur  
20. Clayettes en verre du compartiment  
congélation  
21. Couvercle du conduit à glaçons  
22. Éclairage intérieur du compartiment  
congélateur  
23. Compartiment Ultra Congélation  
24. Appareil à glaçons  
25. Minibar  
9. Balconnets de porte du compartiment  
réfrigérateur  
10. Clayettes porte-bouteilles  
11. Range-bouteilles  
12. Balconnets range-bouteilles  
13. Bacs à légumes  
26.Compartiments amuse-gueule  
*EN OPTION  
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas  
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises  
dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Précautions importantes pour votre sécurité  
Veuillez examiner les informations  
suivantes : Le non respect de ces  
consignes peut entraîner des blessures  
ou dommages matériels. Sinon, tout  
engagement lié à la garantie et à la fiabilité  
du produit devient invalide.  
Pour les produits équipés d'un  
compartiment congélateur : ne placez  
pas de boissons en bouteille ou en  
cannette dans le compartiment de  
congélation. Cela peut entraîner leur  
éclatement.  
La durée de vie du produit que vous  
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici  
de la période au cours de laquelle vous  
devez conserver les pièces de rechange  
nécessaires à son fonctionnement.  
Ne touchez pas des produits congelés  
avec les mains, ils pourraient se coller à  
celles-ci.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le dégivrer.  
La vapeur et des matériaux de nettoyage  
pulvérisés ne doivent jamais être utilisés  
pour les processus de nettoyage ou  
de dégivrage de votre réfrigérateur. La  
vapeur pourrait pénétrer dans les pièces  
électriques et provoquer des courts-  
circuits ou des électrocutions.  
Ne jamais utiliser les pièces de votre  
réfrigérateur telles que la porte, comme  
un support ou une marche.  
Utilisation prévue  
Ce produit est prévu pour une utilisation  
en intérieur et dans des zones fermées  
telles que les maisons ;  
dans les environnements de travail  
fermées, tels que les magasins et les  
bureaux ;  
dans les lieux d'hébergement fermés, tels  
que les fermes, hôtels, pensions.  
N’utilisez pas d’appareils électriques à  
l’intérieur du réfrigérateur.  
N’endommagez pas les pièces où  
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en  
extérieur.  
circule le liquide réfrigérant avec des  
outils de forage ou coupants. Le liquide  
réfrigérant qui pourrait s’échapper si les  
canalisations de gaz de l’évaporateur, les  
rallonges de tuyau ou les revêtements de  
surface étaient percés, peut irriter la peau  
et provoquer des blessures aux yeux.  
Sécurité générale  
Avant de vous débarrasser de votre  
appareil, veuillez consulter les autorités  
locales ou votre revendeur pour connaître  
le mode opératoire et les organismes de  
collecte agréés.  
Consultez le service après-vente  
agréé concernant toutes questions  
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.  
N’intervenez pas ou ne laissez personne  
intervenir sur le réfrigérateur sans le  
communiquer au service après-vente  
agréé.  
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de  
ventilation du réfrigérateur.  
Les appareils électriques peuvent être  
réparés seulement par des personnes  
autorisées. Les réparations réalisées par  
des personnes ne présentant pas les  
compétences requises peuvent présenter  
un risque pour l’utilisateur.  
Pour les produits équipés d'un  
compartiment congélateur : ne mangez  
pas de cônes de crème glacée ou des  
glaçons immédiatement après les avoir  
sortis du compartiment de congélation !  
(Cela pourrait provoquer des engelures  
dans votre bouche).  
En cas de dysfonctionnement ou lors  
d'opérations d’entretien ou de réparation,  
débranchez l’alimentation électrique du  
réfrigérateur soit en désactivant le fusible  
correspondant, soit en débranchant  
l’appareil.  
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous  
débranchez la prise.  
FR  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Placez les boissons alcoolisées  
verticalement, dans des récipients  
convenablement fermés.  
Ne conservez jamais des aérosols  
contenant des substances inflammables  
et explosives dans le réfrigérateur.  
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou  
autres dispositifs pour accélérer le  
processus de décongélation autres  
que ceux qui sont recommandés par le  
fabricant.  
Ce produit n'est pas conçu pour être  
utilisé par des personnes (enfants  
compris) souffrant de déficience physique,  
sensorielle, mentale, ou inexpérimentées,  
à moins d’avoir obtenu une autorisation  
auprès des personnes responsables de  
leur sécurité.  
Pour les réfrigérateurs contrôlés  
manuellement, attendez au moins 5  
minutes pour allumer le réfrigérateur après  
une coupure de courant.  
Si cet appareil venait à changer de  
propriétaire, n'oubliez pas de remettre la  
présente notice d’utilisation au nouveau  
bénéficiaire.  
Evitez d'endommager le câble  
d'alimentation quand vous transportez  
le réfrigérateur. Tordre le câble peut  
entraîner un incendie. Ne placez jamais  
d'objets lourds sur le câble d'alimentation.  
Évitez de toucher à la prise avec des  
mains mouillées au moment de brancher  
l'appareil.  
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur  
endommagé. Consultez le service agréé  
en cas de problème.  
La sécurité électrique du réfrigérateur  
n’est assurée que si le système de mise  
à la terre de votre domicile est conforme  
aux normes en vigueur.  
Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque  
la prise de courant électrique a lâché.  
Pour des raisons d'ordre sécuritaire,  
évitez de vaporiser directement de l'eau  
sur les parties externes et internes du  
réfrigérateur.  
Ne pulvérisez pas de substances  
contenant des gaz inflammables  
comme du propane près du réfrigérateur  
pour éviter tout risque d'incendie et  
d'explosion.  
Ne placez jamais de récipients pleins  
d'eau en haut du réfrigérateur, ils  
pourraient causer des chocs électriques  
ou incendie.  
Lexposition du produit à la pluie, la neige,  
au soleil ou au vent présente des risques  
concernant la sécurité électrique.  
Contactez le service agréé quand un  
câble d'alimentation est endommagé  
pour éviter tout danger.  
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la  
prise murale au cours de l’installation.  
Vous vous exposeriez à un risque de mort  
ou à de blessures graves.  
Ce réfrigérateur est conçu seulement  
pour conserver des aliments. Par  
conséquent, il ne doit pas être utilisé à  
d'autres fins.  
L'étiquette avec les caractéristiques  
techniques est située sur le mur gauche à  
l'intérieur du réfrigérateur.  
Ne branchez jamais votre réfrigérateur à  
des systèmes d'économie d'énergie, cela  
peut l'endommager.  
S'il y a une lumière bleue sur le  
réfrigérateur, ne la regardez pas avec des  
outils optiques.  
Ne surchargez pas votre réfrigérateur  
avec des quantités de nourriture  
excessives. S'il est surchargé, les  
aliments peuvent tomber, vous blesser et  
endommager le réfrigérateur quand vous  
ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets  
au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient  
tomber quand vous ouvrez ou fermez la  
porte du réfrigérateur.  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Les produits qui nécessitent un  
endommager le système de refroidissement  
et les tuyauteries lors de son utilisation ou  
de son transport. En cas de dommages,  
éloignez votre produit de toute source  
potentielle de flammes susceptible de  
provoquer l’incendie de l’appareil. De  
même, placez le produit dans une pièce  
aérée.  
Ne tenez pas compte de cet  
avertissement si le système de  
refroidissement de votre appareil  
contient R134a.  
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est  
mentionné sur la plaque signalétique  
située sur le mur gauche à l'intérieur du  
réfrigérateur.  
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous  
en débarrasser.  
contrôle de température précis (vaccin,  
médicament sensible à la chaleur,  
matériels scientifiques, etc.) ne doivent  
pas être conservés dans le réfrigérateur.  
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant  
longtemps, il doit être débranché. Un  
problème avec le câble d'alimentation  
pourrait causer un incendie.  
Le bout de la prise électrique doit être  
nettoyé régulièrement, sinon il peut  
provoquer un incendie.  
Le bout de la prise électrique doit être  
nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon  
sec, sinon il peut provoquer un incendie.  
Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds  
réglables ne sont pas bien fixés sur le sol.  
Bien fixer les pieds réglables sur le sol  
peut empêcher le réfrigérateur de bouger.  
Quand vous transportez le réfrigérateur,  
ne le tenez pas par la poignée de la porte.  
Cela peut le casser.  
Quand vous devez placer votre  
produit près d'un autre réfrigérateur ou  
congélateur, la distance entre les appareils  
doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les  
murs adjacents peuvent être humidifiés.  
Pour les appareils dotés  
d'une fontaine à eau ;  
La pression de l'alimentation en eau doit  
être au minimum de 1 bar. La pression  
de l'alimentation en eau doit être au  
maximum de 8 bars.  
Utilisez uniquement de l’eau potable.  
Sécurité enfants  
Si la porte a un verrouillage, la clé doit  
rester hors de portée des enfants.  
Les enfants doivent être surveillés et  
empêchés de s'amuser avec le produit.  
Avertissement HCA  
Si le système de refroidissement de  
votre appareil contient R600a:  
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,  
veuillez prendre garde à ne pas  
FR  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommandations pour le  
compartiment produits frais  
*EN OPTION  
Mesures d’économie  
d’énergie  
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur  
ouvertes pendant une durée prolongée.  
N’introduisez pas de denrées ou de  
boissons chaudes dans le réfrigérateur.  
Ne surchargez pas le réfrigérateur pour  
ne pas obstruer pas la circulation d'air à  
l’intérieur.  
• Ne laissez aucun aliment entrer en  
contact avec le capteur de température  
dans le compartiment produits frais. Afin  
de conserver le compartiment produits frais  
à la température de conservation idéale, le  
capteur ne doit pas être encombré par des  
aliments.  
N’installez pas le réfrigérateur à la lumière  
directe du soleil ou près d’appareil  
émettant de la chaleur tels qu’un four, un  
lave-vaisselle ou un radiateur.  
• Ne placez pas de denrées chaudes dans  
votre appareil.  
Veillez à conserver vos denrées dans des  
récipients fermés.  
Pour les produits équipés d'un  
compartiment congélateur : vous  
pouvez conserver une quantité maximale  
d'aliments dans le congélateur quand  
vous enlevez l'étagère ou le tiroir du  
congélateur. La consommation d'énergie  
précisée pour votre réfrigérateur a été  
déterminée en enlevant l'étagère ou le  
tiroir du congélateur et avec la charge  
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser  
une étagère ou un tiroir en fonction des  
formes et tailles des denrées à congeler.  
temperature  
sensor  
food  
La décongélation des aliments dans le  
compartiment réfrigérateur permet de  
faire des économies d'énergie et de  
préserver la qualité des aliments.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Installation  
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel  
qu’indiqué dans la section « Entretien et  
nettoyage ».  
3. Branchez le réfrigérateur dans la prise  
murale. Lorsque la porte est ouverte,  
l'éclairage intérieur correspondant  
s'allumera.  
4. Vous remarquerez un bruit lorsque le  
compresseur se met en marche. Le  
liquide et les gaz intégrés au système du  
réfrigérateur peuvent également faire du  
bruit, que le compresseur soit en marche  
ou non. Ceci est tout à fait normal.  
5. Les parties antérieures du réfrigérateur  
peuvent chauffer. Ce phénomène est  
normal. Ces zones doivent en principe  
être chaudes pour éviter tout risque de  
condensation.  
C Veuillez noter que le fabricant ne pourra  
être tenu responsable si les informations  
fournies dans cette notice d’utilisation ne  
sont pas respectées.  
Points à prendre en compte  
lorsque vous transportez à  
nouveau votre produit.  
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé  
avant tout transport.  
2. Les clayettes, accessoires, bac à  
légumes, etc. de votre réfrigérateur  
doivent être fixés solidement avec de  
la bande adhésive avant de remballer  
l’appareil, pour le protéger en cas de  
chocs.  
3. Lemballage doit être fixé avec une bande  
adhésive forte et des cordes solides, et  
les normes de transport indiquées sur  
l’emballage doivent être appliquées.  
CN'oubliez jamais...  
Chaque matériau recyclé est une  
participation indispensable à la  
préservation de la nature et conservation  
de nos ressources nationales.  
Si vous souhaitez contribuer à recycler  
les matériaux d’emballage, vous pouvez  
obtenir des informations supplémentaires  
auprès des organismes environnementaux  
ou des autorités locales.  
Avant de faire fonctionner  
votre réfrigérateur  
Avant de commencer à faire fonctionner  
votre réfrigérateur, vérifier les points  
suivants :  
1. Lintérieur du réfrigérateur est sec et l’air  
peut circuler librement à l’arrière?  
FR  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Branchement électrique  
Branchez votre réfrigérateur à une prise de  
mise à la terre protégée par un fusible  
ayant une capacité appropriée.  
Mise au rebut de votre  
ancien réfrigérateur  
Débarrassez-vous de votre ancien  
réfrigérateur sans nuire à l’environnement.  
Important :  
AVous pouvez consulter le service après-  
vente agrée ou le centre chargé de la  
mise au rebut dans votre municipalité  
pour en savoir plus sur la mise au rebut  
de votre produit.  
AAvant de procéder à la mise au rebut de  
votre machine, coupez la prise électrique  
et, le cas échéant, tout verrouillage  
susceptible de se trouver sur la porte.  
Rendez-les inopérants afin de ne pas  
exposer les enfants à d’éventuels  
dangers.  
BLe branchement doit être conforme  
aux normes en vigueur sur le territoire  
national.  
BLa fiche de câble d’alimentation doit être  
facilement accessible après installation.  
BLa tension et la protection du fusible  
autorisées sont spécifiées dans la section  
« Caractéristiques techniques ».  
BLa tension spécifiée doit être égale à votre  
tension de secteur.  
BLes rallonges et prises multivoies ne  
doivent pas être utilisés pour brancher  
l’appareil.  
Disposition et Installation  
BAttention: Ne branchez jamais le  
réfrigérateur à la prise murale au cours de  
l’installation. Vous vous exposeriez à un  
risque de mort ou à de blessures graves.  
A Si la porte d’entrée de la pièce où  
sera installé le réfrigérateur n’est pas assez  
large pour laisser passer le réfrigérateur,  
appelez alors le service après-vente pour  
faire retirer les portes du réfrigérateur et le  
faire passer latéralement.  
1. Installez le réfrigérateur dans un  
emplacement qui permette une utilisation  
pratique.  
BUn câble d’alimentation endommagé doit  
être remplacé par un électricien qualifié.  
BLappareil ne doit pas être mis en service  
avant d’être réparé ! Un risque de choc  
électrique existe!  
Mise au rebut de l’emballage  
ALes matériaux d’emballage peuvent  
être dangereux pour les enfants. Tenez  
les matériaux d’emballage hors de portée  
des enfants ou débarrassez-vous-en  
conformément aux consignes sur les  
déchets. Ne les jetez pas aux côtés des  
ordures ménagères ordinaires.  
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de  
toutes sources de chaleur, des endroits  
humides et de la lumière directe du soleil.  
Lemballage de votre appareil est produit à  
partir des matériaux recyclables.  
3. Une ventilation d’air autour du  
réfrigérateur doit être aménagée pour  
obtenir un fonctionnement efficace.  
Si le réfrigérateur est placé dans un  
enfoncement du mur, il doit y avoir un  
espace d’au moins 5 cm avec le plafond et  
d’au moins 5 cm avec le mur.  
Si le sol est couvert de moquette, votre  
produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol.  
4. Placez le réfrigérateur sur un a de  
surface plane afin d’éviter les à-coups.  
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des  
températures ambiantes inférieures à 10°C.  
FR  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Retirez la plinthe du couvercle en  
enlevant ses vis, tel qu’illustré sur le  
schéma. (Voir Schéma B)  
Réglage de la stabilité au sol  
Si le réfrigérateur n’est pas stable.  
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en  
tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans  
le schéma. (Voir Schéma A) Le côté où  
se trouve le pied s’abaisse lorsque vous  
tournez dans le sens de la flèche noire,  
et s’élève lorsque vous tournez dans le  
sens opposé. Si vous vous faites aider  
par quelqu’un pour légèrement soulever  
le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera  
simplifiée.  
2
(C)  
(A)  
Réglage de la hauteur de la porte  
En cas de problème avec le réglage  
des portes, celui-ci peut être effectué  
verticalement, par ascension, suivant  
l’ordre donné ci-dessous. Veillez à ce que  
les clayettes de la porte soient vides lors  
du réglage de la hauteur de la porte.  
4
1
2
3
(B)  
2
FR  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les  
• Si la porte du compartiment de  
trois vis des charnières de porte inférieures, congélation est plus haute que celle du  
sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel  
qu’indiqué sur le schéma ci-dessous. (Ne  
pas retirer complètement)  
(Voir Schéma C)  
• Si la porte du compartiment de  
congélation est plus basse que celle du  
compartiment de réfrigération, amenez-  
les à la même hauteur, en tournant la vis  
d’élévation située du côté du compartiment  
de congélation, dans le sens indiquée par  
la flèche, en utilisant une clé hexagonale  
M6, tel qu’illustré dans le schéma D.  
compartiment de réfrigération, amenez-  
les à la même hauteur, en tournant la vis  
d’élévation située du côté du compartiment  
de congélation, dans le sens indiquée par  
la flèche, en utilisant une clé hexagonale  
M6, tel qu’illustré dans le schéma D.  
(D)  
FR  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après avoir égalisé la hauteur des portes  
en élevant la partie avant à l’aide des vis  
d’élévation, les portes du réfrigérateur  
devraient se fermer convenablement. Si les  
portes ne se ferment pas correctement, cela  
peut nuire aux performances du réfrigérateur.  
CA l’aide d’un tournevis, retirez la vis  
du cache de la charnière supérieure de la  
porte que vous souhaitez régler.  
Réglage du jeu entre les  
portes supérieures  
CVous pouvez régler le jeu entre les  
portes du compartiment de réfrigération  
comme illustré sur les schémas.  
Vis centrale  
CAjustez la porte de manière appropriée à  
votre gré en desserrant les vis.  
Les étagères de la porte doivent être vides  
pour effectuer le réglage de la hauteur.  
CFixez la porte que vous avez réglée en  
serrant les vis sans modifier la position de  
la porte.  
CReplacez le cache de la charnière et  
fixez la vis.  
FR  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du filtre à eau  
(Dans certains modèles)  
Conditions d’installation  
Deux différentes sources d'eau peuvent  
être connectées au réfrigérateur pour  
l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et  
l'eau contenue dans une carafe.  
Une pompe est requise pour que l'eau de  
la carafe puisse être utilisée.  
3. Tuyau d'alimentation en eau de 5 mètres  
(1/4 pouce de diamètre)  
4. Robinet d’adduction d’eau froide  
(Adaptateur de robinet)  
5. Filtre à eau à intégrer à l’intérieur du  
compartiment réfrigérateur.  
Assurez-vous que les pièces ci-dessous  
ont été fournies avec votre appareil.  
4
2
1. Écrou de raccordement du tuyau  
d'alimentation en eau à l’arrière de  
l’appareil  
2. 3 pièces de collier de fixation (Si  
nécessaire à la sécurisation du tuyau  
d'alimentation en eau)  
3
CRemarque: Dans la mesure où les  
pièces ci-après ne doivent pas être  
utilisées avec une carafe, elles peuvent ne  
pas se trouver dans le produit que vous  
avez acheté.  
1
FR  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Raccordement du tuyau  
d'alimentation en eau au  
réfrigérateur  
Raccordement du tuyau d'alimentation en  
eau au réfrigérateur  
Veuillez suivre les instructions ci-  
dessous :  
FR  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Après l'installation du raccord au tuyau  
d'alimentation en eau, insérez celui-ci à  
l'arrivée d'eau du réfrigérateur en appuyant  
solidement vers le bas.  
Pour installer le filtre à eau, suivez les  
instructions ci-dessous, renvoyant aux  
schémas fournis :  
1. Appuyez sur le bouton d'annulation de  
glace à l'écran. (Schéma 1)  
2. Retirez le couvercle du filtre du  
compartiment réfrigérateur en le tirant  
vers l'avant. (Schéma 2)  
3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre  
à eau en le faisant pivoter vers le bas.  
(Schéma 3-4)  
AAvertissement: Veillez à ce que le  
mode "Ice Off" soit actif avant de retirer le  
couvercle de dérivation.  
Remarque : Il est tout à fait normal que  
quelques gouttes d’eau tombent après le  
retrait du couvercle.  
2. Fixez le raccord tel qu’illustré dans le  
schéma ci-dessous, en appuyant avec la  
main sur l'arrivée d'eau du réfrigérateur.  
(a- Conduite d'eau, b-raccord, c-Valve)  
3
CRemarque 1: Il n’est pas nécessaire de  
serrer le raccord avec un outil pour parvenir  
à un assemblage étanche. En cas de fuite,  
utilisez une clé à molette ou une pince pour  
le faire.  
4
5
2
1
4. Retirez le couvercle qui se trouve au-  
dessus du filtre à eau et mettez-le comme  
indiqué dans le schéma et tournez-le vers  
le haut pour le verrouiller. (Schéma 5)  
5. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton  
d'annulation de glace à l’écran pour  
quitter ce mode.  
Le filtre à eau doit être remplacé tous  
les 6 mois. Le filtre à eau doit être retiré  
tel qu’illustré sur le schéma lorsqu'il  
sera remplacé ou ne sera plus utilisé et  
le couvercle de dérivation doit être fixé.  
Veuillez vous assurer que le mode "Ice Off"  
est actif avant de le sortir.  
FR  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Mettez et fixez le tuyau à pompe dans la  
AAvertissement: Le filtre à eau sert à  
nettoyer les corps étrangers dans l’eau. En  
conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci  
des micro-organismes.  
carafe comme illustré dans le schéma.  
3. À la fin du raccordement, branchez et  
utilisez la pompe.  
Pour que la pompe fonctionne de manière  
AAvertissement: Appuyez sur le bouton  
"Ice Off" avant le remplacement du filtre  
à eau ou l'installation du couvercle de  
dérivation.  
efficace, patientez 2 à 3 minutes.  
CRemarque: vous pouvez consulter  
le manuel de l'utilisateur de la pompe  
pendant le raccordement du tuyau  
d'alimentation en eau.  
Raccordement du tuyau de  
vidange à la carafe  
(Dans certains modèles)  
Pour alimenter le réfrigérateur en eau  
à partir d'une carafe, une pompe est  
nécessaire. Suivez les instructions  
ci-dessous après avoir raccordé une  
extrémité du tuyau d'alimentation en eau  
allant de la pompe vers le réfrigérateur tel  
que décrit dans la page précédente.  
1. Terminez le raccordement en poussant  
l'autre extrémité du conduit d'eau à  
l'intérieur de l'arrivée du tuyau d'eau  
comme indiqué dans le schéma.  
1a  
1b  
2
FR  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement du tuyau  
d'alimentation en eau à  
l'arrivée d'eau  
AAvertissement: Veillez à ce que  
l’installation de la valve standard ½,  
alimentée par l'arrivée d'eau, soit  
disponible et complètement fermée.  
(Dans certains modèles)  
Remarque -1 :  
Nul besoin d’utiliser un  
filtre à eau au cas où vous vous servez  
d’une carafe  
Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en  
le raccordant au tuyau d'alimentation en  
eau principal,  
Remarque -2 :  
La pompe sera utilisée  
lorsque la carafe le sera également.  
Vous aurez à raccorder une installation de  
valve standard ½ à l'alimentation en eau  
chaude de votre domicile. Si cette valve  
est absente de votre appareil ou si vous  
n’en êtes pas sûr, consultez un plombier  
qualifié.  
1. Séparez le raccord de l’adaptateur du  
robinet. (Schéma A)  
2. Installez l’adaptateur du robinet à  
l’installation d’une valve standard ½  
comme indiqué dans l'illustration.  
(Schéma B)  
3. Après avoir inséré le tuyau d'alimentation  
au raccord, installez-le sur l’adaptateur du  
robinet et insérez-le sur le robinet comme  
indiqué dans le schéma. (Schéma C)  
4. Serrez le raccord manuellement. En cas  
de fuite, utilisez une clé à molette ou une  
pince pour le faire.  
AAvertissement: Sécurisez le tuyau  
d'alimentation en eau à des points  
appropriés, au moyen de Colliers de  
fixation fournies pour éviter tout dommage,  
déplacement ou coupure accidentelle.  
AAvertissement: Après avoir tourné le  
robinet de prise d’eau, veillez à ce qu’il  
n’y ait pas de fuite aux deux points de  
raccordement du tuyau d'alimentation  
en eau. En cas de fuite, arrêtez la valve  
immédiatement et serrez tous les joints à  
nouveau à l’aide d’une clé à molette ou  
d’une pince.  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
CIl faut attendre 12 heures pour obtenir  
de la glace de l’appareıl à glaçons pour  
la première fois. Au cas où il n’y a pas  
suffisamment de glace dans le tiroir à  
glaçons, celle-ci peut ne pas être obtenue  
du tiroir à glaçons.  
Avant toute première  
utilisation de la glace/du  
distributeur d'eau  
CLa pression des tuyaux d'alimentation  
en eau ne doit pas être en dessous de 1  
bar.  
CLes 30 premiers glaçons environ à être  
obtenus de l’appareıl à glaçons ne doivent  
pas être utilisés.  
CLa pression des tuyaux d'alimentation  
en eau ne doit pas être supérieure à 8  
barres.  
CUtilisez toujours le filtre à eau lorsqu'une  
carafe n'est pas utilisée.  
CLes pompes doivent être utilisées  
au cas où la pression des tuyaux  
d'alimentation en eau chute d'un bar ou si  
une carafe sera utilisée.  
CLe réseau d’alimentation en eau du  
réfrigérateur doit être raccordé au tuyau  
d'alimentation. Il ne doit pas être raccordé  
à un tuyau d'alimentation en eau chaude.  
CAucune eau ne peut être obtenue  
au cours du fonctionnement initial du  
réfrigérateur. Cette situation est provoquée  
par l’air à l’intérieur du système. Pour vider  
l’air du système, appuyez sur la broche  
pendant une minute jusqu’à ce que l’eau  
sorte de la fontaine. Le débit d'eau peut  
être irrégulier au départ. Tout débit d’eau  
irrégulier sera normalisé après évacuation  
de l’air du système.  
CAu cours du démarrage initial du  
réfrigérateur, il faut attendre environ 12  
heures pour obtenir de l'eau fraîche.  
CLa pression des conduites principales  
d’eau doit être comprise entre 1 et 8  
barres pour un bon fonctionnement de  
la glace/Refroidisseur d’eau. Pour cela,  
vérifiez qu’un verre d’eau (100 cc) peut se  
remplir en 10 secondes.  
CLes 10 premiers verres d’eau ne doivent  
pas être consommés.  
FR  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Préparation  
C Votre réfrigérateur doit être installé à au  
moins 30 cm des sources de chaleur  
telles que les plaques de cuisson,  
les fours, appareils de chauffage ou  
cuisinières, et à au moins 5 cm des fours  
électriques. De même, il ne doit pas être  
exposé à la lumière directe du soleil.  
C La température ambiante de la pièce où  
vous installez le réfrigérateur doit être d’au  
moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil  
sous des températures inférieures n’est  
pas recommandé et pourrait nuire à son  
efficacité.  
C Veuillez vous assurer que l’intérieur de  
votre appareil est soigneusement nettoyé.  
C Si deux réfrigérateurs sont installés côte  
à côte, ils doivent être séparés par au  
moins 2 cm.  
C Lorsque vous faites fonctionner le  
réfrigérateur pour la première fois,  
assurez-vous de suivre les instructions  
suivantes pendant les six premières  
heures.  
- La porte ne doit pas être ouverte  
fréquemment.  
- Le réfrigérateur doit fonctionner à vide,  
sans denrées à l’intérieur.  
- Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si  
une panne de courant se produit, veuillez  
vous reporter aux avertissements dans la  
section « Solutions recommandées aux  
problèmes ».  
C Lemballage et les matériaux de  
protection d’emballage doivent être  
conservés pour les éventuels transports  
ou déplacements à venir.  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
5 Utilisation du réfrigérateur  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
17. Température élevée/Indicateur  
d’avertissement d'erreur  
18. Indicateur de porte du réfrigérateur ouverte  
19. Voyant verrouillage des commandes  
20. Indicateur du mode Vacances  
21. Indicateur d'eau  
1. Bouton Fridge Set  
2. Bouton Mode vacances  
3. Bouton Réfrigération rapide  
4. Bouton Key Lock  
5. Bouton Ice Off  
6. Témoins Distributeur  
22. Indicateur Aucune glace  
7. Bouton de sélection Eau/Glace  
8. Bouton Eclairage Distributeur  
9. Bouton de réinitialisation du filtre  
10. Bouton Auto Eco  
11. Bouton de congélation rapide  
12. Bouton Réglage du Congélateur  
13. Indicateur mode Economie  
14. Indicateur d'humidité élevée  
23. Indicateur de glace pilée  
24. Indicateur de glaçons  
25. Témoin Auto Eco  
26. Indicateur de réinitialisation du filtre  
27. Indicateur de porte du congélateur ouverte  
28. Indicateur de réglage de température du  
compartiment de congélation  
29. Indicateur de congélation rapide  
30. Témoin ioniseur  
15. Indicateur de refroidissement rapide  
16. Indicateur de règlement de la température  
du réfrigérateur  
EN OPTION  
FR  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du  
compartiment de  
congélation  
Réglage du  
compartiment de  
réfrigération  
Explications  
-15°C  
4°C  
4°C  
Voici le réglage normal recommandé.  
-18,-21 ou -24°C  
Ces réglages sont recommandés lorsque la  
température ambiante dépasse 30 °C  
Compartiment Ultra  
Congélation  
4°C  
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez  
surgeler des denrées ou fabriquer de la glace  
en peu de temps. Le réfrigérateur retournera  
à son mode de fonctionnement précédent  
lorsque le processus sera terminé.  
-15°C ou plus froid  
-15°C ou plus froid  
2°C  
Si vous pensez que le compartiment de  
réfrigération n’est pas assez froid à cause  
de la chaleur ou des ouvertures / fermetures  
fréquentes de la porte.  
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le  
compartiment de réfrigération est surchargé ou  
lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos  
denrées.  
Refroidissement  
rapide  
-15 / -18 / -21 / -24 et -24°C  
Appuyez sur le bouton Freezer Set  
(Réglage du congélateur) pour modifier. La  
température baissera de 2°C. A chaque  
appui, le bouton s’enfoncera, puis tournera  
dans le sens de la température la plus  
haute. Relâcher à la température souhaitée  
et la nouvelle température réglée sera  
stockée.  
Réglage de la température  
du compartiment  
réfrigérateur  
La température du compartiment  
réfrigérateur peut être réglée à l’une des  
températures suivantes :  
8, 6,4 et 2°C  
Appuyez sur le bouton Fridge Set  
(Réglage du réfrigérateur) pour modifier. La  
température baissera de 2°C. A chaque  
appui, le bouton s’enfoncera, puis tournera  
dans le sens de la température la plus  
haute. Relâcher à la température souhaitée  
et la nouvelle température réglée sera  
stockée.  
Si vous estimez que vos denrées sont  
plus froides que souhaitées, vous pouvez  
ajuster le réglage de la température du  
compartiment réfrigérateur à 6 ou 8.  
Fonction Congélation rapide  
(Fast Freeze)  
Lorsque vous appuyez sur le bouton  
« Congélation rapide », le compresseur  
fonctionnera pendant environ 14 heures.  
L'indicateur de Congélation rapide  
s'illuminera. Pour annuler cette fonction,  
appuyez à nouveau sur le bouton  
« Congélation rapide. » L'indicateur de  
Congélation rapide s'éteindra et retournera  
à son réglage normal. Cet indicateur  
s’annulera automatiquement après 12  
heures si vous ne le faites pas.  
Si vous souhaitez congeler de grandes  
quantités de produits frais, appuyez sur  
le bouton Fresh Freeze 14 heures avant  
d'introduire les produits frais dans le  
compartiment de congélation rapide.  
Réglage de la température  
du compartiment  
congélateur  
La température du congélateur peut être  
réglée à l’une des températures suivantes :  
FR  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction de refroidissement  
rapide (Quick Cool)  
Bouton Key Lock  
Le verrouillage est activé lorsque ce  
bouton est appuyé pendant 3 secondes,  
et lorsque tous les boutons, ainsi que  
le verrou du refroidisseur d’eau, ne  
fonctionneront pas. Si vous voulez  
désactiver le verrouillage une nouvelle fois,  
appuyez pendant 3 secondes.  
Lorsque vous appuyez sur le bouton  
« Refroidissement rapide », la température  
du compartiment sera plus froide que les  
valeurs de réglage. Cette fonction peut  
être utilisée pour les denrées placées dans  
le compartiment de réfrigération que l’on  
souhaite refroidir rapidement.  
Eclairage du distributeur  
Après avoir appuyé sur le bouton  
Lorsque le bouton « Eclairage » est  
appuyé, la lampe du refroidisseur d’eau  
s’éclairera et s’éteindra lorsque le bouton  
sera à nouveau appuyé. Cet éclairage  
s’allumera également quand vous  
appuierez sur le verrou du refroidisseur  
d’eau avant de s’éteindre lorsque vous  
relâcherez le verrou.  
« Refroidissement rapide », l'indicateur de  
refroidissement rapide s'illuminera. Pour  
annuler cette fonction, appuyez à nouveau  
sur le bouton « Refroidissement rapide. »  
Lindicateur de refroidissement rapide  
s’éteindra et retournera à son réglage  
normal. La fonction de refroidissement  
rapide se désactivera automatiquement au  
cas où vous ne le faites pas.  
Sélection du type de glace/  
d’eau  
Avec le bouton « Sélection du distributeur »  
l’une des options « eau », « glaçons », ou  
« glace pilée » est sélectionnée.  
Bouton Vacances  
Au cas où le compartiment réfrigérateur  
ne sera pas utilisé pendant longtemps,  
son utilisation peut être annulée en  
appuyant sur le bouton « Vacation ».  
Ainsi, le réfrigérateur peut fonctionner plus  
économiquement. Appuyez sur le bouton  
Vacances pendant 3 secondes pour activer  
cette fonction. Lorsque cette fonction  
est active, la porte du compartiment  
réfrigérateur doit restée fermée et aucune  
denrée ne doit y être laissé.  
Distributeur d'eau et glace  
Avec ses trois fonctions différentes, le  
distributeur vous offre une eau fraîche, des  
glaçons et de la glace pilée sans avoir à  
ouvrir la porte du réfrigérateur. C’est une  
source intarissable d’eau fraîche et de  
glace, sans ajout d’eau. Un bandeau de  
commande convivial fournit les fonctions  
suivantes :  
Bouton Auto Eco (Fonction  
Economie spéciale)  
Lorsque le bouton « Auto Eco » est  
appuyé, la fonction Auto Eco sera activée.  
Si la porte du compartiment réfrigérateur  
reste fermée pendant longtemps lorsque  
cette fonction est sélectionnée, le  
Remarque :  
• L'eau ou la glace peut être délivrée  
pendant un maximum de 90 secondes  
environ à chaque utilisation.  
• Lorsque la porte du congélateur est  
ouverte, la fontaine ne fonctionnera pas.  
compartiment réfrigérateur basculera  
automatiquement vers un mode de  
fonctionnement plus économique pour  
économiser l'électricité. Lorsque vous  
appuyez à nouveau sur le bouton « Auto  
Eco », cette fonction est désactivée.  
Glaçon Glace pilée  
Eau fraîche  
Ioniseur  
L'ioniseur aide à purifier l'air à l'intérieur  
du réfrigérateur et se déclenche  
automatiquement  
FR  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de l'appareil à  
glaçons  
CVeuillez noter que les premiers glaçons  
ne seront pas prêts avant 12 heures après  
que l’appareil ait été mis en marche.  
Au cas où vous n’avez pas besoin de  
glace, comme pendant l’été ou pendant  
vos vacances, activez la fonction Ice Off.  
CLe glacier produit environ 110 glaçons  
en 24 heures et cette quantité peut varier  
suivant la fréquence d’ouverture des  
portes, les réglages du réfrigérateur, et la  
panne d'électricité. La glace produite peut  
être obtenue de la fontaine sous forme de  
glaçon ou de glace concassée.  
ALorsque l'appareil à glaçons doit être  
retiré pour une raison ou pour une autre,  
vous devez d'abord appuyer sur le  
bouton Ice Off.  
Ice Off  
C Pour empêcher la formation de  
cristaux, appuyez sur lebouton « Ice Off. »  
Lorsque cette option est sélectionnée,  
l'eau ne circule plus dans le distributeur de  
glaçons. Toutefois, du givre déjà existant  
peut être retiré du distributeur. Pour  
reprendre la formation de glace, appuyez à  
nouveau sur le bouton « Ice Off. »  
Attention : Si vous n'utilisez pas l'appareil  
à glaçons, n'oubliez pas de mettre le  
couvercle du conduit à glaçons à l'intérieur  
de la porte du congélateur. (Voir la  
section « Votre réfrigérateur »)  
Il est tout à fait normal que l’obtention des  
glaces concassées de la fontaine prenne  
plus de temps que l’obtention des glaçons.  
Par ailleurs, la glace s’écoule avant le  
glaçon si l’option glace concassée a été  
sélectionnée avant celle du glaçon.  
Bouton de réinitialisation du filtre :  
CSi le distributeur de glace n'a pas été  
utilisé pendant une période prolongée  
ou après une coupure d'alimentation, la  
glace peut former des blocs ou si la glace  
présente une odeur ou un goût différents,  
jetez-la et nettoyez soigneusement  
l'appareil à glaçons.  
Le filtre à eau doit être remplacé tous les 6  
mois. L'indicateur de réinitialisation du filtre  
s'allume si le filtre à eau doit être changé.  
Appuyez sur le bouton de réinitialisation  
du filtre pendant 3 secondes pour annuler  
l'alerte de l'indicateur de réinitialisation du  
filtre.  
Avertissements  
C Aucune glace ne doit être ajoutée à  
l'appareil à glaçons. Ceci peut nuire  
à la production de glace ou à son  
concassage.  
AC'est un phénomène normal que d'avoir  
deux glaçons bloqués dans l'appareil à  
glaçons.  
AIl faut éviter de déplacer des pièces de  
l'appareil, comme les lames, pour éviter  
de se blesser.  
A Ne jamais utiliser d'objets pointus pour  
casser la glace dans l'appareil à glaçons.  
Ce geste est susceptible d'endommager  
cet appareil.  
A Les denrées alimentaires ne doivent  
jamais être introduites dans l'appareil à  
glaçons à des fins de refroidissement  
rapide.  
FR  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la fontaine  
Etagères coulissantes  
Les étagères coulissantes peuvent être  
basculées légèrement en les soulevant par  
l'avant. Vous pouvez alors les coulisser  
ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous  
les basculez, elles reposeront sur une  
butée vous permettant d'atteindre les  
denrées placées à l'arrière de l'étagère. Si  
vous tirez dessus après les avoir soulevées  
une fois arrivé à la seconde butée, l'étagère  
sera libérée.  
L'étagère doit être fermement maintenue  
par la bas pour éviter qu'elle ne bascule  
complètement. L'étagère est placée sur  
des rails sur les côtés du réfrigérateur. Vous  
pouvez la placer sur un niveau supérieur ou  
un niveau inférieur.  
Avertissements  
Il est tout à fait normal que les premiers  
verres d'eau tirés du distributeur soient  
chauds.  
Dans des cas où le distributeur n'a pas été  
utilisé fréquemment, une quantité d'eau  
suffisante doit y être retirée afin d'obtenir  
de l'eau fraîche.  
L'étagère doit être poussée pour revenir  
complètement en place.  
Socle du distributeur  
Les gouttes d'eau qui tombent au cours de  
leur utilisation, s'accumulent dans le socle  
du distributeur. Vous pouvez enlever le bac  
à projections en le tirant vers vous ou en  
appuyant sur son bord (selon le modèle).  
Vous pouvez retirer l'eau à l'aide d'une  
éponge ou d'un chiffon doux.  
1
2
3
4
FR  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Éclairage bleu  
Manettes de contrôle  
d’humidité du bac à légumes  
Les denrées conservées dans les bacs à  
légumes sont éclairées par une lumière  
bleue qui, grâce aux effets de sa longueur  
d'onde, permet aux fruits et légumes de  
continuer la photosynthèse et ainsi de  
conserver leur fraîcheur et leur teneur en  
vitamines.  
Le bac à légumes de votre réfrigérateur a  
été spécialement conçu pour vous aider à  
conserver vos denrées au frais sans que  
celles-ci n'aient à perdre de leur humidité.  
Lair frais circule fondamentalement  
autour du bac à légumes et sa quantité  
est contrôlée au moyen des commandes  
situées sur le devant de son couvercle.  
Vous pouvez ajuster les curseurs de  
réglage de l’humidité à une position  
appropriée selon les conditions de  
refroidissement et d'humidité de vos  
denrées contenues dans le bac à légumes.  
Si vous souhaitez que ces denrées se  
rafraîchissent davantage, ouvrez les orifices  
des curseurs de réglage de l’humidité. Si  
vous souhaitez en revanche qu'elles se  
rafraîchissent moins et conservent leur  
humidité pendant une longue période,  
fermez lesdites orifices.  
Ion :  
Lair est ionisé au moyen du système  
d’ionisation qui se trouve dans le conduit  
d’aération du compartiment réfrigérateur.  
Grâce à ce système, les bactéries et les  
particules en suspension dans l’air qui sont  
à l’origine de l’odeur sont enlevées.  
Casier à œufs  
Vous pouvez installer le support à oeufs sur  
un balconnet de la porte ou de l'intérieur  
que vous souhaitez.  
Ne placez jamais le support à oeufs dans  
le compartiment de congélation.  
Compartiment Ultra  
Congélation  
Ce compartiment congèle rapidement vos  
aliments tout en préservant leurs saveurs et  
leurs valeurs nutritives.  
FR  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommandations  
Remplacer l'ampoule  
intérieure  
concernant la conservation  
des aliments congelés  
• Pour un compartiment des denrées  
Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez  
comme suit.  
congelées  
(4 étoiles), les aliments  
1. Déconnecter la prise de courant et  
débrancher la prise d'alimentation.  
Pour un accès facile, retirez toutes les  
étagères et les tiroirs.  
préemballés et surgelés, destinés à un  
usage commercial, doivent être conservés  
conformément aux instructions du  
fabricant de produits congelés.  
• Afin de veiller à ce que la qualité  
supérieure recherchée par le fabricant et  
le détaillant des produits congelés soit  
atteinte, il convient de se rappeler les  
points suivants :  
1.Mettre les emballages dans le  
congélateur aussi rapidement que possible  
après achat.  
2. S’assurer que le contenu est étiqueté et  
daté.  
3.Ne pas dépasser les dates « à  
consommer avant le » et « à consommer  
de préférence avant le » figurant sur  
l’emballage.  
En cas de panne de courant, n’ouvrez pas  
la porte du congélateur. Même si la durée  
de la coupure d’électricité atteint la durée  
indiquée sur l'étiquette (à l'intérieur gauche  
2. Pour ouvrir les couvercles d'illumination  
des sections congélateur et réfrigérateur,  
appuyez manuellement; relâchez d'abord  
un côté, puis l'autre, en appuyant sur les  
côtés comme indiqué dans les schémas.  
3. Vérifiez d’abord que l’ampoule ne s’est  
pas desserrée en s'assurant qu'elle soit  
bien vissée dans son support. Réinsérez  
la prise et mettez en marche l’appareil. Si  
l'ampoule fonctionne, réinstallez le diffuseur  
en insérant le tenon arrière et en poussant  
vers le haut.  
4. Si l’ampoule ne fonctionne toujours  
pas, déconnectez la prise de courant  
et débranchez la prise d'alimentation.  
Remplacez l’ampoule par une nouvelle  
ampoule de 15 watts (max.) à pas de vis  
E14 (SES).  
5. Jetez soigneusement l’ampoule grillée  
du réfrigérateur), les aliments congelés n'en immédiatement.  
seront pas affectés. Au cas où la coupure  
dure plus longtemps, l’aliment doit être  
contrôlé et, le cas échéant, consommé  
immédiatement ou congelé après cuisson.  
Les ampoules de remplacement se  
trouvent facilement dans les magasins de  
matériel électrique ou de bricolage locaux.  
Dégivrage  
Les compartiments réfrigérateur et  
congélateur dégivrent automatiquement.  
FR  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
6 Entretien et nettoyage  
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène  
ou de matériaux similaires pour le  
nettoyage.  
B Nous vous recommandons de  
débrancher l’appareil avant de procéder  
au nettoyage.  
C N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,  
savon, produit de nettoyage domestique,  
détergent et cirage pour le nettoyage.  
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la  
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la  
soigneusement à l'aide d'un chiffon.  
Protection des surfaces en  
plastique.  
Ne placez pas d’huiles ou de plats  
huileux dans le réfrigérateur dans des  
récipients non fermés, car les graisses  
peuvent endommager les surfaces  
en plastique du réfrigérateur. Si vous  
versez ou éclaboussez de l’huile sur les  
surfaces en plastique, nettoyez et lavez  
les parties souillées avec de l’eau chaude  
immédiatement.  
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une  
solution composée d'une cuillère à café  
de bicarbonate de soude pour un demi  
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et  
séchez soigneusement.  
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau  
dans le logement de la lampe et dans  
d’autres éléments électriques.  
B En cas de non utilisation de votre  
réfrigérateur pendant une période  
prolongée, débranchez le câble  
d’alimentation, sortez toutes les denrées,  
nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.  
C Inspectez les joints de porte régulièrement  
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y  
a pas de particules de nourriture.  
C Pour retirer les balconnets de portes,  
sortez tout son contenu puis poussez  
simplement le balconnet vers le haut à  
partir de la base.  
FR  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appareil à glaçons et  
distributeur  
CVeuillez suivre la procédure et les  
avertissements ci-dessous pour nettoyer  
l'appareil à glaçons:  
ARetirez l'appareil à glaçons en le soulevant  
d'abord, puis en le tirant vers vous tel  
qu'illustré dans le schéma ci-contre.  
AVidez la glace dans le récipient à glaçons,  
s’il y en a. Sortez la glace bloquée,  
utilisez des objets non pointus pour éviter  
d’abîmer le récipient à glaçons.  
AVeillez à ce que l’intérieur du récipient à  
glaçons ne soit pas mouillé/humide avant  
de le remettre dans son logement.  
AAprès avoir remis le récipient à glaçons à  
son emplacement initial et fermé la porte  
du congélateur, quittez le mode « Ice Off »  
en appuyant à nouveau sur la touche  
« Ice Off ».  
ANe pas toucher aux pièces mobiles  
comme les lames de l'appareil à  
glaçons.  
CLaissez le réservoir d'eau vide  
lorsque vous ne comptez pas vous en  
servir pendant une période prolongée.  
FR  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compartiment Zone fraîche  
Si vous souhaitez utiliser le récipient  
de conservation qui se trouve sous le  
balconnet en guise de compartiment  
Zone fraîche, installez-le comme indiqué à  
l’image.  
Les compartiments de zone fraîche vous  
permettent de préparer les aliments à  
congeler. Vous pouvez également utiliser  
ces compartiments si vous souhaitez  
conserver vos aliments à une température  
quelque peu inférieure à celle du  
compartiment de réfrigération.  
Vous pouvez augmenter le volume interne  
de votre réfrigérateur en enlevant le  
compartiment Zone fraîche souhaité. Pour  
ce faire, tirez le compartiment vers vous ;  
le compartiment s’appuiera contre la butée  
et s’arrêtera. Ce compartiment se libère en  
le soulevant d’environ 1 cm et en le tirant  
vers vous.  
FR  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minibar  
La porte du minibar vous donne encore  
plus de confort pendant l'utilisation de  
votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir  
accès à l'étagère de la porte qui se trouve  
dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte  
du réfrigérateur; grâce à cette fonction,  
vous pouvez facilement retirer les denrées  
et boissons fréquemments consommées  
du réfrigérateur. Comme vous n'avez pas  
besoin d'ouvrir la porte du réfrigérateur  
fréquemment, vous réduirez ainsi la  
consommation électrique de votre appareil.  
Appuyez manuellement sur le minibar et  
tirez pour ouvrir la porte.  
Quand la porte du minibar est ouverte,  
vous pouvez utiliser la partie interne de  
cette porte comme table sur laquelle vous  
pouvez mettre vos bouteilles et verres  
pendant une courte durée, tel qu'indiqué  
dans le schéma.  
AAvertissement: Évitez tout ce qui peut  
excercer une pression sur la porte. Évitez  
par exemple de vous asseoir, de grimper,  
ou encore de vous accrocher sur la table  
et n'y posez pas d'objets lourds. Dans le  
cas contraire, vous pouvez endommager le  
réfrigérateur ou occasionner des blessures  
personnelles.  
AAvertissement: Évitez de vous servir de  
la porte du minibar pour couper un objet  
et veillez à ce que cette porte ne soit pas  
endommagée par des objets pointus.  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
7 Solutions recommandées aux problèmes  
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire  
économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents  
ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que  
certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.  
Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.  
Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou  
est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.  
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL  
CONTROL et FLEXI ZONE).  
Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la  
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des  
récipients ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de  
froid supérieur.  
Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.  
Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.  
Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.  
Le compresseur ne fonctionne pas.  
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures  
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression  
du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le  
réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.  
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après  
cette période.  
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à  
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.  
Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est  
branchée à la prise murale.  
Les réglages de température sont-ils corrects ?  
Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.  
FR  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.  
Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait  
normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus  
longue.  
La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.  
Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été  
chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut  
durer quelques heures de plus.  
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans  
le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement  
prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de  
conservation raisonnable.  
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes  
pendant une durée prolongée. Lair chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait  
fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.  
La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes.  
Vérifiez que les portes sont bien fermées.  
Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du  
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit  
bonne.  
Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,  
rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/  
déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue  
afin de conserver la température actuelle.  
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est  
correcte.  
La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la  
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.  
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est  
correcte.  
Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très  
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.  
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.  
Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très  
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.  
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.  
La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le  
réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la  
température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un  
niveau correct.  
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes  
pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.  
La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.  
D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le  
réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la  
bonne température.  
Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet  
du réfrigérateur nécessite du temps.  
FR  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.  
Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison  
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.  
Vibrations ou bruits  
Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge  
lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter  
le réfrigérateur.  
Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez  
tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.  
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation  
d’un liquide.  
Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par  
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.  
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.  
Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est  
pas un défaut.  
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.  
Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.  
Cela est normal et n’est pas un défaut.  
La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont  
complètement fermées.  
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes  
pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.  
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.  
Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps  
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.  
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.  
Lintérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec  
une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.  
Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.  
Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.  
La porte ne se ferme pas.  
Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les  
emballages qui obstruent la porte.  
Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le  
bouge légèrement. Réglez les vis de levage.  
Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut  
supporter le réfrigérateur.  
Les bacs à légumes sont coincés.  
Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les  
denrées dans le tiroir.  
FR  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!  
Lieber Kunde,  
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten  
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute  
Dienste leisten wird.  
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch  
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.  
Diese Anleitung...  
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.  
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.  
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die  
Sicherheitshinweise.  
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit  
darin nachschlagen können.  
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.  
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt  
werden kann.  
Symbole und ihre Bedeutung  
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:  
C
A
B
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.  
Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.  
Warnung vor elektrischem Strom.  
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische  
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.  
Recycling  
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive  
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen  
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.  
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.  
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang  
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher  
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
1 Ihr Kühlschrank  
3
4
4 Vorbereitung  
19  
20  
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer  
Sicherheit  
5 So nutzen Sie Ihren  
Kühlschrank  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch......... 4  
Bei Geräten mit Wasserspender:.......... 6  
Kinder – Sicherheit............................... 6  
HCA-Warnung ..................................... 6  
Tipps zum Energiesparen..................... 7  
Empfehlungen zum Kühlbereich ........... 7  
Kühlbereichtemperatur einstellen........ 21  
Tiefkühlbereichtemperatur einstellen... 21  
Frischgefrierfunktion........................... 21  
Schnellkühlfunktion ............................ 21  
Urlaubstaste ...................................... 22  
Auto-Öko-Taste (spezielle  
Energiesparfunktion) .......................... 22  
3 Installation  
8
Ionisator ........................................... 22  
Tastensperre-Taste............................. 22  
Wasserspenderbeleuchtung............... 22  
Wasser/Eis-Auswahl ......................... 22  
Eis-/Wasserspender........................... 22  
Eisspender benutzen ......................... 22  
Kein Eis ............................................. 23  
So benutzen Sie den Wasserspender. 24  
Tropfschale ........................................ 24  
Verschiebbare Ablagen ...................... 24  
Blaues Licht....................................... 25  
Ionen: ............................................... 25  
Eierbehälter ....................................... 25  
Frischgefrierfach ................................ 25  
Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber.... 25  
Was Sie bei einem weiteren Transport  
Ihres Kühlschranks beachten müssen .. 8  
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten8  
Elektrischer Anschluss ......................... 9  
Verpackungsmaterialien entsorgen....... 9  
Altgeräte entsorgen.............................. 9  
Aufstellung und Installation................... 9  
Gerade, ausbalancierte Aufstellung .... 10  
Spalt zwischen den Türen anpassen... 12  
Wasserfilter installieren ...................... 13  
Wasserschlauch an den Kühlschrank  
anschließen........................................ 14  
Wasserleitung mit dem Wasserbehälter  
verbinden .......................................... 17  
Wasserschlauch an den  
Kaltwasseranschluss anschließen ...... 17  
(bei bestimmten Modellen) ................. 17  
Empfehlungen zur Konservierung von  
gefrorenen Lebensmitteln................... 26  
Abtauen............................................. 26  
Austausch der  
Innenbeleuchtungsglühbirne............... 26  
Vor dem ersten Eisbereiter-/  
Wasserspendereinsatz ....................... 18  
6 Wartung und Reinigung 28  
Schutz der Kunststoffflächen ............. 28  
Eisbehälter und Wasserspender ......... 29  
Kühlfach ............................................ 30  
Minibar .............................................. 31  
7 Empfehlungen zur  
Problemlösung  
32  
DE  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Ihr Kühlschrank  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
1. Tiefkühlbereich  
2. Kühlbereich  
3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung  
4. Butter und Käse-Klappe  
5. Lüfter  
14. Gemüsefachabdeckung  
15. Einstellbare Vorderfüße  
16. Blaues Licht  
17. Wasserbehälter  
18. Belüftungsdeckel  
6. Ionisator  
19. Tiefkühlbereichschubladen  
7. Kühlbereich-Glasablagen  
8. Eierbehälter  
20. Tiefkühlbereich-Glasablagen  
21. Eiskanaldeckel  
9. Kühlbereich-Türablagen  
10. Weinkeller  
11. Flaschenhalter  
22. Tiefkühlbereich-Innenbeleuchtung  
23. Frischgefrierfach  
24. Eisbehälter  
12. Flaschenablagen  
13. Gemüsefächer  
25. Minibar  
26.Snack-Ablagen  
* FAKULTATIV  
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von  
Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes  
zählen, gelten sie für andere Modelle.  
DE  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit  
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:  
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise  
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung  
kann es zu Verletzungen und Sachschäden  
kommen. In diesem Fall erlöschen auch  
sämtliche Garantie- und sonstigen  
Ansprüche.  
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen  
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.  
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile  
für das Gerät bereit, damit es stets wie  
gewohnt arbeiten kann.  
Bewahren Sie Getränke in Flaschen  
sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich  
auf. Diese platzen.  
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht  
mit der Hand; sie können festfrieren.  
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie  
den Kühlschrank reinigen oder abtauen.  
Verwenden Sie niemals Dampf- oder  
Sprühreiniger zum Reinigen oder  
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die  
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt  
mit stromführenden Teilen geraten  
und Kurzschlüsse oder Stromschläge  
auslösen.  
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres  
Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen  
oder Kletterhilfen.  
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte  
innerhalb des Kühlschranks.  
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf  
keinesfalls mit Bohr- oder  
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.  
Das Kühlmittel kann herausspritzen,  
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,  
Rohr- und Schlauchleitungen oder  
Oberflächenversiegelungen beschädigt  
werden. Dies kann zu Hautreizungen und  
Augenverletzungen führen.  
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
Dieses Produkt ist für folgende  
Einsatzzwecke vorgesehen:  
Nutzung in Innenräumen; beispielsweise  
im Privathaushalt  
Einsatz in Geschäftsräumen;  
beispielsweise in Geschäften und Büros  
Verwendung auf Bauernhöfen oder in  
Beherbergungsbetrieben; beispielsweise  
in Hotels und Pensionen  
• Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt  
werden.  
Allgemeine Hinweise zu Ihrer  
Sicherheit  
Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen  
des Kühlschranks ab.  
Wenn Sie das Gerät entsorgen  
möchten, wenden Sie sich am besten  
an den autorisierten Kundendienst. Hier  
erhalten Sie notwendige Informationen  
und erfahren, welche Stellen für die  
Entsorgung zuständig sind.  
Elektrogeräte dürfen nur von  
autorisierten Fachkräften repariert  
werden. Reparaturen durch weniger  
kompetente Personen können erhebliche  
Gefährdungen des Anwenders  
verursachen.  
Sollten Fehler oder Probleme während  
der Wartung oder Reparaturarbeiten  
auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank  
von der Stromversorgung, indem Sie die  
entsprechende Sicherung abschalten  
oder den Netzstecker ziehen.  
Bei Problemen und Fragen zum Gerät  
wenden Sie sich grundsätzlich an den  
autorisierten Kundendienst. Ziehen  
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen  
Sie nichts in Eigenregie, ohne den  
autorisierten Kundendienst davon in  
Kenntnis zu setzen.  
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der  
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln  
unmittelbar nach der Entnahme aus dem  
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies  
kann zu Erfrierungen führen.)  
Ziehen Sie niemals am Netzkabel – fassen  
Sie stets den Stecker selbst.  
DE  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lagern Sie hochprozentige alkoholische  
Getränke gut verschlossen und aufrecht.  
Lagern Sie niemals Behälter mit  
brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen)  
oder explosive Dinge im Kühlschrank.  
Schließen Sie den Kühlschrank niemals  
an Energiesparsysteme an; andernfalls  
kann es zu Beschädigungen kommen.  
Bei Geräten mit blauer Innenbeleuchtung:  
Schauen Sie niemals mit optischen  
Hilfsmitteln in das blaue Licht.  
Bei manuell gesteuerten Kühlschränken  
warten Sie nach Stromausfällen  
mindestens 5 Minuten ab, bevor Sie das  
Gerät neu starten.  
Falls Sie das Gerät an einen anderen  
Besitzer weitergeben, vergessen Sie  
nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls  
weiterzugeben.  
Achten Sie beim Transportieren des  
Kühlschranks darauf, dass das Netzkabel  
nicht beschädigt wird. Geknickte Kabel  
können sich entzünden. Stellen Sie  
niemals schwere Gegenstände auf  
dem Netzkabel ab. Berühren Sie den  
Netzstecker niemals mit feuchten oder  
gar nassen Händen.  
Nutzen Sie keine mechanischen oder  
andere Hilfsmittel, um das Gerät  
abzutauen – es sei denn, solche  
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom  
Hersteller empfohlenen.  
Dieses Gerät darf nicht von Personen  
(einschließlich Kindern) benutzt werden,  
die unter körperlichen oder geistigen  
Einschränkungen leiden oder denen es  
an der nötigen Erfahrung im Umgang  
mit solchen Geräten mangelt. Eine  
Ausnahme kann gemacht werden, wenn  
solche Personen ständig beaufsichtigt  
werden und/oder gründlich in der  
Verwendung des Gerätes unterwiesen  
wurden.  
Nehmen Sie einen beschädigten  
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie  
sich im Zweifelsfall unbedingt zuerst an  
den Kundendienst.  
Die elektrische Sicherheit des Gerätes  
ist nur dann gewährleistet, wenn  
das hausinterne Erdungssystem den  
zutreffenden Normen entspricht.  
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,  
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind  
aus, da dies die elektrische Sicherheit  
gefährden kann.  
Damit es nicht zu Gefährdungen kommt,  
lassen Sie beschädigte Netzkabel  
unverzüglich vom Kundendienst  
austauschen.  
Stecken Sie während der Installation  
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls  
kann es zu schweren bis tödlichen  
Verletzungen kommen.  
Der Kühlschrank darf nur zum Lagern  
von Lebensmitteln, keinesfalls für andere  
Zwecke verwendet werden.  
Stecken Sie den Netzstecker niemals in  
lose Steckdosen ein.  
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen  
niemals direkt Wasser auf die Innen- und  
Außenflächen des Gerätes.  
Nutzen Sie niemals leicht entzündliche  
Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe  
des Kühlschranks; es besteht Brand- und  
Explosionsgefahr.  
Stellen Sie niemals mit Wasser oder  
anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße auf  
dem Kühlschrank ab; es besteht Brand-  
und Stromschlaggefahr.  
Das Typenschild mit technischen Daten  
befindet sich an der linken Innenwand des  
Kühlschranks.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Überladen Sie den Kühlschrank nicht  
mit übermäßig vielen Lebensmitteln. Bei  
Überladung können Lebensmittel beim  
Öffnen der Tür herausfallen, Sachschäden  
und Verletzungen verursachen. Stellen  
Sie niemals Gegenstände auf dem  
Kühlschrank ab; solche Gegenstände  
können beim Öffnen und Schließen der  
Kühlschranktür herabfallen.  
Materialien, die bei exakt festgelegten  
Temperaturen gelagert werden  
müssen (beispielsweise Impfstoffe,  
wärmeempfindliche Arznei,  
wissenschaftliche Proben, usw.) sollten  
nicht im Kühlschrank gelagert werden.  
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie  
den Kühlschrank längere Zeit nicht  
nutzen. Andernfalls können Brände  
durch defekte Netzkabel nicht gänzlich  
ausgeschlossen werden.  
Die Kontakte des Netzsteckers sollten  
regelmäßig gereinigt werden; andernfalls  
besteht Brandgefahr.  
Die Steckerkontakte sollten regelmäßig  
gereinigt werden; andernfalls besteht  
Brandgefahr.  
Bei Geräten mit  
Wasserspender:  
Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8  
bar liegen.  
Nur Trinkwasser verwenden.  
Kinder – Sicherheit  
Bei abschließbaren Türen bewahren Sie  
den Schlüssel außerhalb der Reichweite  
von Kindern auf.  
Kinder müssen stets beaufsichtigt  
werden, damit sie nicht mit dem Gerät  
spielen.  
HCA-Warnung  
Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel  
R600a arbeitet:  
Dieses Gas ist leicht entflammbar.  
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und  
Leitungen während Betrieb und Transport  
nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen  
halten Sie das Produkt von potenziellen  
Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern  
und sorgen für eine gute Belüftung des  
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt  
wurde.  
Diese Warnung können Sie ignorieren,  
wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel  
R134a arbeitet.  
Das verwendete Kühlmittel wird auf dem  
Typenschild an der linken Innenseite des  
Kühlschranks angegeben.  
Der Kühlschrank kann sich bewegen,  
falls die Füße nicht richtig auf dem Boden  
aufliegen. Stellen Sie die verstellbaren  
Füße so ein, dass der Kühlschrank  
absolut stabil steht und sich somit nicht  
bewegen kann.  
Tragen Sie den Kühlschrank nicht am  
Türgriff; der Griff kann abbrechen.  
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch  
Verbrennen.  
Wenn Sie das Gerät neben einem  
anderen Kühlgerät aufstellen, achten  
Sie darauf, dass zwischen den Geräten  
mindestens 8 cm Platz verbleiben.  
Andernfalls kann sich Feuchtigkeit an den  
Seitenwänden niederschlagen.  
DE  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipps zum Energiesparen  
Empfehlungen zum  
Kühlbereich  
Halten Sie die Kühlschranktüren nur  
möglichst kurz geöffnet.  
Lagern Sie keine warmen Speisen oder  
Getränke im Kühlschrank ein.  
Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die  
* FAKULTATIV  
• Achten Sie darauf, dass der  
Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit  
Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit  
die optimale Lagerungstemperatur im  
variablen Fach beibehalten werden kann,  
darf der Sensor nicht von Lebensmitteln  
blockiert werden.  
Luft muss frei zirkulieren können.  
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im  
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von  
Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen  
oder Heizkörpern auf.  
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel  
in verschlossenen Behältern  
aufzubewahren.  
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie  
können noch mehr Lebensmittel  
einlagern, wenn Sie die Ablagen  
oder Schubladen aus dem  
• Geben Sie keine heißen Speisen in das  
Gerät.  
Tiefkühlbereich herausnehmen.  
Die Energieverbrauchswerte Ihres  
Kühlschranks wurden bei maximaler  
Beladung mit herausgenommenen  
Ablagen oder Schubladen ermittelt.  
Ansonsten ist es Ihnen natürlich  
freigestellt, die Ablagen oder Schubladen  
zu verwenden.  
temperature  
sensor  
food  
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel  
im Kühlbereich auftauen, sparen Sie  
Energie und bewahren die Qualität der  
Lebensmittel.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Installation  
2. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks  
wie im Abschnitt „Wartung und  
Reinigung” beschrieben.  
3. Stecken Sie den Netzstecker des  
Kühlschranks in eine Steckdose. Bei  
geöffneter Tür schaltet sich das Licht im  
Innenraum ein.  
4. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der  
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten  
und Gase im Kühlsystem können auch  
leichte Geräusche erzeugen, wenn der  
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig  
normal.  
C Bitte beachten Sie, dass der Hersteller  
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die  
Informationen und Anweisungen der  
Bedienungsanleitung halten.  
Was Sie bei einem  
weiteren Transport Ihres  
Kühlschranks beachten  
müssen  
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport  
geleert und gesäubert werden.  
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,  
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit  
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu  
verpacken.  
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können  
sich warm anfühlen. Dies ist normal.  
Diese Bereiche wärmen sich etwas auf,  
damit sich kein Kondenswasser bildet.  
6. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile  
wie in der folgenden Abbildung gezeigt  
in die Kondensatordrähte ein. Die  
3. Die Verpackung muss mit kräftigem  
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,  
die auf der Verpackung aufgedruckten  
Transporthinweise müssen beachtet  
werden.  
Kunststoffkeile sorgen für den richtigen  
Abstand zwischen Kühlschrank und  
Wand - und damit für die richtige  
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient  
lediglich zur Orientierung und muss nicht  
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.  
C Bitte nicht vergessen:  
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine  
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und  
unsere Ressourcen dar.  
Wenn Sie zur Wiederverwertung von  
Verpackungsmaterialien beitragen  
möchten, können Sie sich bei  
Umweltschutzvereinigungen und Ihren  
Behörden vor Ort informieren.  
Bevor Sie Ihren Kühlschrank  
einschalten  
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb  
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:  
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks  
trocken, kann die Luft frei an der  
Rückseite zirkulieren?  
DE  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektrischer Anschluss  
Altgeräte entsorgen  
Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine  
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese  
Steckdose muss mit einer passenden  
Sicherung abgesichert werden.  
Entsorgen Sie Altgeräte auf  
umweltfreundliche Weise.  
A Bei Fragen zur richtigen Entsorgung  
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,  
an eine Sammelstelle oder an Ihre  
Stadtverwaltung.  
A Bevor Sie das Gerät entsorgen,  
schneiden Sie den Netzstecker ab und  
machen die Türverschlüsse (sofern  
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder  
nicht in Gefahr gebracht werden.  
Wichtig:  
B Der Anschluss muss gemäß lokaler  
Vorschriften erfolgen.  
B Der Netzstecker muss nach der  
Installation frei zugänglich bleiben.  
B Informationen zur richtigen Spannung und  
Sicherungsdimensionierung finden Sie im  
Abschnitt „Technische Daten“.  
Aufstellung und Installation  
B Die angegebene Spannung muss mit  
B Achtung: Stecken Sie während der  
Installation niemals den Netzstecker ein.  
Andernfalls kann es zu schweren bis  
tödlichen Verletzungen kommen.  
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.  
B Zum Anschluss dürfen keine  
Verlängerungskabel oder  
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.  
A Falls die Tür des Raumes, in dem  
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,  
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an  
den autorisierten Kundendienst, lassen  
die Kühlschranktüren demontieren und  
befördern das Gerät seitlich durch die Tür.  
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer  
gut erreichbaren Stelle auf.  
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in  
der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo  
er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht  
ausgesetzt ist.  
3. Damit das Gerät richtig arbeiten  
kann, müssen Sie ausreichend Platz um  
das Gerät herum freilassen, damit eine  
ordentliche Belüftung gewährleistet ist.  
Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische  
aufstellen, müssen Sie einen Abstand von  
mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu  
den Wänden einhalten.  
B Ein beschädigtes Netzkabel muss  
unverzüglich durch einen qualifizierten  
Elektriker ausgetauscht werden.  
B Das Gerät darf vor Abschluss der  
Reparaturen nicht mehr betrieben  
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!  
Verpackungsmaterialien  
entsorgen  
A
Das Verpackungsmaterial  
kann eine Gefahr für Kinder darstellen.  
Halten Sie Verpackungsmaterialien von  
Kindern fern oder entsorgen Sie das  
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen  
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen  
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem  
regulären Hausmüll.  
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus  
recyclingfähigen Materialien hergestellt.  
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich  
oder Teppichboden aufstellen, müssen  
Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm  
zum Boden einhalten.  
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem  
ebenen Untergrund auf, damit er nicht  
wackelt.  
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an  
Stellen auf, an denen Temperaturen von  
weniger als 10 °C herrschen.  
DE  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Entfernen Sie die untere  
Gerade, ausbalancierte  
Aufstellung  
Belüftungsabdeckung - wie in der  
nachstehenden Abbildung gezeigt - durch  
Lösen der Schrauben. (Siehe Abbildung B.)  
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade  
steht:  
Sie können den Kühlschrank – wie in der  
Abbildung gezeigt – durch Drehen der  
Frontfüße ausbalancieren. (Siehe Abbildung  
A.) Wenn Sie in Richtung des schwarzen  
Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der  
sich der Fuß befindet. Beim Drehen in  
Gegenrichtung wird die Ecke angehoben.  
Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn  
ein Helfer das Gerät etwas anhebt.  
2
(C)  
(A)  
Türhöheneinstellung  
Falls die Türen nicht exakt parallel  
zueinander ausgerichtet sein sollten,  
können Sie dies in der nachstehend  
angegebenen Reihenfolge durch Justage  
der Türhöhe korrigieren. Sorgen Sie dafür,  
dass die Türablagen beim Einstellen der  
Türhöhe leer sind.  
4
1
2
3
(B)  
2
DE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier  
der unteren Tür (die Sie anheben wollen)  
mit einem Schraubendreher; wie in der  
nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht  
komplett entfernen.)  
• Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger  
als die Kühlbereichtür ist, bringen  
Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem  
Sie die Höheneinstellschraube an  
der Tiefkühlbereichtür mit einem M6-  
Innensechskantschlüssel in Pfeilrichtung  
drehen; siehe Abbildung D.  
(Siehe Abbildung C.)  
• Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger  
als die Kühlbereichtür ist, bringen  
Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem  
Sie die Höheneinstellschraube an  
der Tiefkühlbereichtür mit einem M6-  
Innensechskantschlüssel drehen; siehe  
Abbildung D.  
Nachdem Sie die Türen durch  
Anheben des Frontteils mit Hilfe der  
Höheneinstellschrauben auf dieselbe Höhe  
eingestellt haben, sollten sich die Türen  
richtig schließen lassen.  
(D)  
DE  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sollten sich die Türen nicht richtig schließen  
lassen, kann sich dies negativ auf die  
Leistung Ihres Kühlschranks auswirken.  
C Drehen Sie mit einem Schraubenzieher  
die Schraube am oberen Türscharnier der  
einzustellenden Tür heraus.  
Spalt zwischen den Türen  
anpassen  
C Sie können den Spalt zwischen den  
Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen  
gezeigt anpassen.  
Mittelschraube  
C Stellen Sie die Tür nach Lösen der  
Schrauben nach Wunsch ein.  
Beim Einstellen der Türhöhe sollten die  
Türablagen leer sein.  
C Fixieren Sie die eingestellte Tür durch  
Anziehen der Schrauben; ändern Sie die  
Türposition dabei nicht.  
C Setzen Sie die Scharnierabdeckung  
wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.  
DE  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wasserfilter installieren  
(bei bestimmten Modellen)  
Installationsvoraussetzungen  
Ihr Kühlgerät kann über zwei  
unterschiedliche Wasseranschlüsse mit  
Frischwasser versorgt werden: Über die  
normale Kaltwasserleitung oder über einen  
Wasserbehälter.  
Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist  
eine Pumpe eine gute Idee.  
3. Wasserschlauch, 5 m (Durchmesser  
0,635 mm oder ¼ Zoll)  
4. Kaltwasseranschlussventil mit  
Maschenfilter (Anschlussadapter )  
5. Wasserfilter, zum Einsetzen in die  
Halterung im Kühlbereich.  
4
2
Überzeugen Sie sich davon, dass die  
nachstehenden Teile im Lieferumfang Ihres  
Gerätes enhalten sind.  
1. Anschlussstück zum Anschluss der  
Wasserleitung an die Rückwand des  
Gerätes  
3
2. 3 Rohrclips (zur Fixierung des  
1
Wasserschlauchs)  
C Hinweis: Da die oben erwähnten Teile  
bei Verwendung eine Wasserbehälters  
nicht erforderlich sind, sind diese Teile bei  
Ihrem Gerät eventuell nicht vorhanden.  
DE  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Wasserschlauch an den  
Kühlschrank anschließen  
Wasseranschluss  
Bitte halten Sie sich an die  
nachstehende Anleitung.  
DE  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Nachdem Sie das Anschlussstück  
am Wasserschlauch angebracht haben,  
führen Sie den Wasserschlauch in das  
Einlassventil am Kühlschrank ein, indem  
Sie es fest nach unten drücken.  
C Hinweis 1: Um Wasserdichtigkeit  
erreichen, ist es gewöhnlich nicht nötig,  
das Anschlussstück mit einem Werkzeug  
fest anzuziehen. Falls dennoch Wasser  
austritt, ziehen Sie das Anschlussstück mit  
einem Schlüssel oder einer Zange an.  
Zum Einsetzen des Wasserfilters halten Sie  
sich an die nachstehenden Anweisungen  
und beachten die Abbildungen:  
1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am  
Display. (Abbildung 1)  
2. Nehmen Sie die Filterabdeckung im  
Kühlbereich durch Ziehen nach vorne  
heraus. (Abbildung 2)  
3. Lösen Sie die Verzweigungsabdeckung  
durch Drehen nach unten. (Abbildungen 3  
+ 4)  
A Warnung: Achten Sie darauf, dass der  
Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die  
Verzweigungsabdeckung abnehmen.  
Hinweis: Nach dem Abnehmen der  
Abdeckung können ein paar Wassertropfen  
austreten; dies ist völlig normal.  
2. Fixieren Sie das Anschlussstück wie in  
der Abbildung gegenüber gezeigt durch  
Zusammendrücken des Einlassventils am  
Kühlschrank per Hand.  
(a: Wasserleitung, b: Anschlussstück, c:  
Ventil)  
3
4
5
2
1
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
4. Nehmen Sie den Deckel vom Wasserfilter  
ab, platzieren Sie die Komponente wie in  
der Abbildung gezeigt und drehen Sie sie  
zum Fixieren nach oben. (Abbildung 5)  
5. Heben Sie den Kein Eis-Modus wieder  
auf, indem Sie die Kein Eis-Taste am  
Bedienfeld noch einmal drücken.  
A Warnung: Der Wasserfilter entfernt  
Fremdkörper aus dem Wasser. Er reinigt  
das Wasser nicht von Mikroorganismen.  
A Warnung: Die Kein Eis-Taste muss  
grundsätzlich gedrückt werden, bevor Sie  
den Wasserfilter austauschen oder die  
Verzweigungsabdeckung installieren.  
Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate  
ausgetauscht werden. Wenn Sie den  
Wasserfilter austauschen oder nicht weiter  
verwenden möchten, müssen Sie ihn wie  
in der Abbildung gezeigt entfernen; die  
Verzweigungsabdeckung muss angebracht  
werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät  
vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt  
ist.  
1a  
1b  
2
DE  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Nach Anschluss der Wasserleitung  
an das Anschlussstück bringen Sie  
dieses wie in der Abbildung gezeigt  
am Anschlussadapter und am  
Wasserleitung mit dem  
Wasserbehälter verbinden  
(bei bestimmten Modellen)  
Wasseranschluss an. (Abbildung C)  
Wenn Sie den Kühlschrank über einen  
Wasserbehälter mit Wasser versorgen  
möchten, benötigen Sie eine Pumpe.  
Schließen Sie zunächst ein Ende des  
Wasserschlauches an den Kühlschrank an  
(siehe vorherige Seite), führen Sie dann die  
nachstehenden Schritte aus.  
4. Ziehen Sie das Anschlussstück mit der  
Hand an. Falls dennoch Wasser austritt,  
ziehen Sie das Anschlussstück mit einem  
Schlüssel oder einer Zange an.  
A Warnung: Fixieren Sie den  
Wasserschlauch an geeigneten Stellen mit  
den mitgelieferten Rohrclips, damit sich  
der Schlauch nicht verschieben oder aus  
Versehen lösen kann.  
1. Schließen Sie die Verbindung durch  
Einschieben des Schlauchendes in die  
Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen  
Sie sich dazu die Abbildung an.  
2. Fixieren Sie das Ende des  
Wasserschlauches wie in der Abbildung  
gezeigt im Behälter.  
3. Nach dem Anschluss stellen Sie die  
Stromversorgung her und schalten die  
Pumpe ein.  
Warten Sie nach dem Einschalten der Pumpe  
noch 2 bis 3 Minuten ab.  
C Hinweis: Schauen Sie beim Anschluss  
der Pumpe auch in die jeweilige  
Bedienungsanleitung.  
Wasserschlauch an den  
Kaltwasseranschluss  
anschließen  
(bei bestimmten Modellen)  
Wenn Sie Ihren Kühlschrank an die  
Wasserleitung anschließen möchten,  
müssen Sie ein handelsübliches 1/2  
Zoll-Ventilstück an die Kaltwasserleitung  
Ihrer Wohnung anschließen. Falls dieser  
Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich  
nicht sicher sein sollten, ziehen Sie bitte  
einen versierten Klempner hinzu.  
1. Lösen Sie das Anschlussstück vom  
Anschlussadapter. (Abbildung A)  
2. Bringen Sie den Anschlussadapter wie  
in der Abbildung gezeigt am ½ Zoll-  
Anschluss an. (Abbildung B)  
DE  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C Nach der ersten Inbetriebnahme des  
Kühlschranks wird eventuell noch kein  
Wasser ausgegeben. Dies liegt daran, dass  
sich Luft im System befindet. Um sämtliche  
Luft aus dem System zu entfernen, halten  
Sie den Spenderhebel etwa 1 Minute lang  
gedrückt, bis Wasser aus dem Spender  
austritt. Zu Beginn kann der Wasserfluss  
noch etwas unregelmäßig sein. Der  
A Warnung: Achten Sie nach  
dem Aufdrehen des Ventils  
darauf, dass kein Wasser an den  
beiden Verbindungensstellen des  
Wasserschlauches austritt. Falls Wasser  
austreten sollte, schließen Sie das Ventil  
sofort und ziehen sämtliche Verbindungen  
mit einem Schlüssel oder einer Zange an.  
Wasserfluss stabilisiert sich, wenn sich  
keine Luft mehr im System befindet.  
A Warnung: Sorgen Sie dafür, dass  
ein ½ Zoll-Standardanschluss an der  
Kaltwasserleitung zur Verfügung steht und  
der Anschluss komplett zugedreht ist.  
C Nach dem ersten Einschalten vergehen  
etwa 12 Stunden, bis kaltes Wasser  
ausgegeben wird.  
Hinweis -1:  
Beim Einsatz eines  
Wasserbehälters wird kein Wasserfilter  
benötigt.  
C Damit der Eis-/Wasserspender  
problemlos funktioniert, muss der  
Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar liegen.  
Als Richtwert: Ein Wasserglas (100 ml) wird  
in etwa 10 Sekunden gefüllt.  
Hinweis -2:  
Eine Pumpe muss  
eingesetzt werden, wenn Sie einen  
Wasserbehälter verwenden.  
Vor dem ersten Eisbereiter-/  
Wasserspendereinsatz  
C Die ersten 10 Gläser Wasser sollten  
nicht getrunken werden.  
C Der Wasserdruck muss mindestens 1  
C Etwa 12 Stunden müssen vergehen, bis  
Sie das erste Mal Eis aus dem Eisspender  
entnehmen können. Falls noch nicht genug  
Eis gebildet wurde, lässt sich auch kein Eis  
aus dem Spender entnehmen.  
bar betragen.  
C Der Wasserdruck darf 8 bar nicht  
überschreiten.  
C Bei einem Wasserdruck unterhalb 1 bar  
und beim Einsatz eines Wasserbehälters ist  
eine Pumpe erforderlich.  
C Die ersten 30 Eiswürfel aus dem  
Spender dürfen nicht verzehrt werden.  
C Nutzen Sie immer den Wasserfilter,  
wenn Sie keinen Wasserbehälter einsetzen.  
C Das Wassersystem des Kühlschranks  
muss an den Kaltwasseranschluss  
angeschlossen werden. Es darf nicht mit  
dem Warmwasseranschluss verbunden  
werden.  
DE  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Vorbereitung  
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30  
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,  
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen  
Einrichtungen aufgestellt werden.  
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand  
zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die  
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.  
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in  
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,  
sollte mindestens 10 °C betragen. Im  
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der  
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer  
Umgebungstemperatur nicht ratsam.  
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres  
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.  
C Falls zwei Kühlschränke nebeneinander  
aufgestellt werden sollen, achten Sie  
darauf, dass sie mindestens 2 cm  
voneinander entfernt platziert werden.  
C Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten  
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich  
bitte an die folgenden Anweisungen für  
die ersten sechs Betriebsstunden.  
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig  
geöffnet werden.  
- Der Kühlschrank muss zunächst  
vollständig leer arbeiten.  
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls  
der Strom ausfallen sollte, beachten  
Sie die Warnhinweise im Abschnitt  
„Empfehlungen zur Problemlösung“.  
C Originalverpackung und  
Schaumstoffmaterialien sollten zum  
zukünftigen Transport des Gerätes  
aufbewahrt werden.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
16. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige  
17. Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige  
18. Kühlbereichtür-offen-Anzeige  
19. Tastensperre-Anzeige  
1. Kühltemperatureinstelltaste  
2. Urlaubstaste  
3. Schnellkühltaste  
20. Urlaubsmodusanzeige  
4. Tastensperre-Taste  
5. Kein-Eis-Taste  
21. Wasseranzeige  
22. Kein-Eis-Anzeige  
6. Wasserspenderleuchten  
7. Eis/Wasser-Auswahltaste  
23. Zerstoßenes-Eis-Anzeige  
24. Eiswürfelanzeige  
8. Wasserspenderbeleuchtungstaste  
9. Filterrücksetztaste  
25. Auto-Öko-Anzeige  
26. Filter-rücksetzen-Anzeige  
27. Tiefkühlbereichtür-offen-Anzeige  
10. Auto-Öko-Taste  
11. Schnellgefriertaste  
28.  
12. Tiefkühltemperatureinstelltaste  
13. Ökomodus-Anzeige  
Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsanzeige  
29. Schnellgefrieranzeige  
30. Ionisatoranzeige  
Optional  
14. Hohe-Feuchtigkeit-Anzeige  
15. Schnellkühlen-Anzeige  
DE  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tiefkühlbereicheinstellung  
Kühlbereicheinstellung  
Erläuterungen  
-15 °C  
-18, -21 oder -24 °C  
4 °C  
4 °C  
Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.  
Diese Einstellungen empfehlen wir bei  
Umgebungstemperaturen oberhalb 30 °C.  
Dies nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel schnell  
einfrieren oder in kurzer Zeit Eis herstellen  
möchten. Nachdem der Vorgang abgeschlossen  
ist, wechselt Ihr Kühlschrank wieder zum zuvor  
eingestellten Modus.  
Frischgefrieren  
4 °C  
-15 °C oder kälter  
-15 °C oder kälter  
2 °C  
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls Sie  
meinen, dass der Kühlbereich aufgrund zu hoher  
Außentemperatur, der Nähe zu Wärmequellen  
oder zu häufiges Öffnen und Schließen der  
Kühlschranktür nicht kalt genug wird.  
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der  
Kühlbereich überladen ist oder Sie die Inhalte  
schneller abkühlen möchten.  
Schnellkühlen  
Zyklus wieder mit der höchsten Einstellung  
von vorn. Lassen Sie die Taste los, wenn  
die gewünschte Temperatur erreicht ist;  
die neu eingestellte Temperatur wird  
gespeichert.  
Kühlbereichtemperatur  
einstellen  
Die Kühlbereichtemperatur kann auf  
folgende Temperaturen eingestellt werden:  
8, 6, 4 und 2 °C  
Frischgefrierfunktion  
Wenn Sie die Frischgefriertaste drücken,  
arbeitet der Kompressor etwa 14 Stunden  
lang. Die Frischgefrieranzeige leuchtet  
auf. Zum Abbrechen dieser Funktion  
drücken Sie die Frischgefierentaste noch  
einmal. Die Frischgefrierenanzeige erlischt,  
die normalen Einstellungen werden  
wiederhergestellt. Die Frischgefrierfunktion  
wird nach 12 Stunden automatisch  
beendet, sofern Sie sie nicht vorher  
abbrechen.  
Wenn Sie große Mengen frischer  
Lebensmittel einfrieren möchten, drücken  
Sie die Frischgefrierentaste 14 Stunden,  
bevor Sie die Lebensmittel in den  
Tiefkühlbereich geben.  
Zum Ändern drücken Sie die  
Kühltemperatureinstelltaste. Die  
Temperatur wird um 2 °C vermindert. Bei  
jedem Tastendruck wird die Temperatur  
vermindert; anschließend beginnt der  
Zyklus wieder mit der höchsten Einstellung  
von vorn. Lassen Sie die Taste los, wenn  
die gewünschte Temperatur erreicht ist;  
die neu eingestellte Temperatur wird  
gespeichert.  
Falls Sie den Eindruck haben, dass  
Ihre Lebensmittel kälter als gewünscht  
sind, können Sie die Temperatur des  
Kühlbereiches auf 6 oder 8 °C einstellen.  
Tiefkühlbereichtemperatur  
einstellen  
Die Tiefkühlbereichtemperatur kann auf  
folgende Temperaturen eingestellt werden:  
-15, -18, -21, -24 und -24 °C  
Schnellkühlfunktion  
Wenn Sie die Schnellkühltaste  
drücken, wird die Innentemperatur  
noch weiter vermindert. Diese Funktion  
dient dazu, Lebensmittel, die im  
Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell  
herunterzukühlen.  
Zum Ändern drücken Sie die  
Tiefkühltemperatureinstelltaste. Die  
Temperatur wird um 2 °C vermindert. Bei  
jedem Tastendruck wird die Temperatur  
vermindert; anschließend beginnt der  
Die Schnellkühlanzeige leuchtet nach  
dem Drücken der Schnellkühltaste auf.  
DE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zum Abbrechen dieser Funktion drücken  
Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die  
Schnellkühlenanzeige erlischt, die normalen  
Einstellungen werden wiederhergestellt.  
Die Schnellkühlfunktion wird automatisch  
beendet, sofern Sie sie nicht zuvor  
abbrechen.  
wenn Sie den Spenderhebel betätigen; sie  
erlischt kurz nach Loslassen des Hebels.  
Wasser/Eis-Auswahl  
Mit der Spenderauswahltaste wählen  
Sie aus, ob Wasser, Eiswürfel oder  
zerstoßenes Eis ausgegeben werden.  
Eis-/Wasserspender  
Durch seine drei unterschiedlichen  
Urlaubstaste  
Falls Sie den Kühlbereich längere Zeit nicht  
benutzen, können Sie die Kühlung durch  
Drücken der Urlaubstaste abschalten.  
Dadurch arbeitet Ihr Kühlgerät erheblich  
wirtschaftlicher. Zum Aktivieren dieser  
Funktion halten Sie die Urlaubstaste 3  
Sekunden lang gedrückt. Wenn diese  
Funktion aktiv ist, muss die Tür des  
Kühlbereiches bleiben; im Kühlbereich  
dürfen keine Lebensmittel zurückgelassen  
werden.  
Funktionen liefert Ihnen der Spender kühles  
Wasser, Eiswürfel und zerstoßenes Eis,  
ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks  
öffnen müssen. Der Spender liefert  
dauerhaft kühles Wasser und Eis, ohne  
dass Wasser nachgefüllt werden muss.  
Das benutzerfreundliche Bedienfeld bietet  
Ihnen die folgenden Spenderfunktionen:  
Hinweis:  
• Wasser oder Eis können jeweils maximal  
90 Sekunden lang ausgegeben werden.  
• Der Spender arbeitet nicht, wenn die Tür  
Auto-Öko-Taste (spezielle  
Energiesparfunktion)  
Wenn Sie die Auto-Öko-Taste drücken,  
arbeitet Ihr Gerät besonders wirtschaftlich.  
Wenn die Tür des Kühlbereiches länger  
geschlossen bleibt, während diese  
Funktion aktiviert ist, schaltet das Gerät  
auf einen wirtschaftlicheren Betriebsmodus  
um, um automatisch Energie zu sparen.  
Sie schalten diese Funktion aus, indem Sie  
die Auto-Öko-Taste noch einmal drücken.  
des Tiefkühlbereiches geöffnet ist.  
Eiswürfel  
Wasser  
Zerstoßenes Eis  
Kaltes  
Eisspender benutzen  
C Bitte beachten Sie, dass etwa 12  
Ionisator  
Der Ionisator sorgt für reine Luft im  
Kühlbereich; diese Funktion ist ständig  
aktiv.  
Stunden vergehen müssen, bevor Sie das  
erste Eis entnehmen können.  
Wenn Sie kein Eis benötigen (zum Beispiel  
im Winter oder wenn Sie im Urlaub sind),  
nutzen Sie die Kein-Eis-Funktion.  
Tastensperre-Taste  
C In 24 Stunden produziert das Gerät  
etwa 110 Eiswürfel. Diese Menge kann  
etwas variieren und hängt davon ab, wie  
oft die Türen geöffnet werden und wie der  
Kühlschrank eingestellt ist. Stromausfälle  
wirken sich natürlich ebenfalls aus. Das  
erzeugte Eis kann in Form von Eiswürfeln  
oder zerstoßenem Eis aus dem Spender  
entnommen werden.  
Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang  
gedrückt halten, wird die Tastensperre  
aktiv: Sämtliche Tasten werden  
gesperrt, der Spenderhebel ist ebenfalls  
ohne Funktion. Zum Abschalten der  
Tastensperre halten Sie die Taste noch  
einmal 3 Sekunden lang gedrückt.  
Wasserspenderbeleuchtung  
Wenn Sie die Beleuchtungstaste drücken,  
leuchtet die Wasserspenderbeleuchtung,  
bis Sie die Taste noch einmal drücken.  
Die Beleuchtung schaltet sich auch ein,  
Wenn Sie den Spender zunächst für  
zerstoßenes Eis genutzt haben und danach  
auf Eiswürfel umschalten, wird eine Zeit  
lang weiter zerstoßenes Eis ausgegeben,  
DE  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filterrücksetztaste:  
bevor der erste Eiswürfel erscheint. Dies ist  
völlig normal, da zunächst die Reste des  
zerstoßenen Eises ausgegeben werden  
müssen.  
Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate  
ausgetauscht werden. Die Filter-  
rücksetzen-Anzeige leuchtet, wenn der  
Wasserfilter ausgetauscht werden muss.  
Zum Abschalten der Filter-rücksetzen-  
Anzeige halten Sie die Filterrücksetztaste 3  
Sekunden lang gedrückt.  
C Falls der Eisspender längere Zeit nicht  
genutzt wurde sowie nach Stromausfällen  
kann das Eis zusammenbacken. In diesem  
Fall und falls das Eis anders als sonst  
riechen und schmecken sollte, muss  
das Eis komplett ausgegeben und der  
Eisbehälter gründlich gereinigt werden.  
Warnungen  
C Geben Sie kein zusätzliches Eis  
in den Eisspender. Dies kann zu  
Funktionsstörungen führen.  
A Es ist normal, dass einzelne Eiswürfel im  
Eisbehälter hin und wieder aneinander  
kleben.  
A Bewegliche Teile wie Klingen am  
Eisauslass des Spenders dürfen  
niemals berührt werden; es besteht  
Verletzungsgefahr.  
A Zerkleinern Sie das Eis im Eisbehälter  
niemals mit scharfen oder spitzen  
Gegenständen. Der Eisbehälter kann  
dadurch beschädigt werden.  
A Missbrauchen Sie den Eisbehälter  
niemals zum schnellen Kühlen von  
Lebensmitteln.  
A Wenn Sie den Eisbehälter einmal  
entfernen möchten, müssen Sie in jedem  
Fall zuerst die Kein-Eis-Taste drücken.  
Kein Eis  
C Um die Eisbildung zu stoppen,  
drücken Sie die Kein Eis-Taste. Wenn  
die Eisproduktion gestoppt ist (Kein Eis),  
benötigt der Eisbereiter kein Wasser mehr.  
Bereits vorhandenes Eis kann aber nach  
wie vor aus dem Spender entnommen  
werden. Um die Eisproduktion wieder zu  
starten, drücken Sie die Kein-Eis-Taste  
noch einmal.  
Warnung:Wenn Sie den Eisspender  
nicht benutzen, vergessen Sie nicht,  
den Eiskanaldeckel in den Ring in der  
Tiefkühlbereichtür einzusetzen. (Siehe  
Abschnitt „Ihr Kühlschrank“.)  
DE  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So benutzen Sie den  
Wasserspender  
Verschiebbare Ablagen  
Sie verschieben die Ablagen, indem Sie  
sie vorne etwas anheben und anschließend  
nach vorne ziehen oder nach hinten  
schieben. Sie können die Ablagen bis  
zum Anschlag herausziehen, um leichter  
an die Lebensmittel im hinteren Teil der  
Ablage heranzukommen. Die Ablage lässt  
sich vollständig entnehmen, indem Sie sie  
leicht anheben und anschließend weiter  
herausziehen.  
Halten Sie die Ablage fest im Griff (am  
besten von unten abstützen), damit sie  
nicht kippt. Die Ablagen laufen in Schienen  
an den Seiten des Innenraums; Sie können  
Schienen in unterschiedlicher Höhe nutzen.  
Schieben Sie die Ablage stets bis zum  
Anschlag ein.  
Warnungen  
Das erste Wasser, das aus dem Spender  
fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist  
normal.  
Wenn der Wasserspender längere Zeit  
nicht genutzt wurde, müssen Sie zunächst  
ein wenig Wasser ausfließen lassen, bis  
frisches Wasser ausgegeben wird.  
1
2
Tropfschale  
In der Tropfschale sammelt sich Wasser,  
das bei der Nutzung nach unten tropft.  
Sie können die Tropfschale entnehmen,  
indem Sie sie zu sich heranziehen oder  
(je nach Modell) die Kante hinabdrücken.  
Das Wasser lässt sich leicht mit einem  
Schwamm oder einem weichen Tuch  
entfernen.  
3
4
DE  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blaues Licht  
Gemüsefach-  
Feuchtigkeitsschieber  
Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird  
mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch  
wird die Photosynthese mit Hilfe des  
Wellenlängeneffekts des blauen Lichts  
fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben  
erhalten.  
Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes  
bleibt Gemüse länger frisch und behält  
seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei  
wird kühle Luft durch das Gemüsefach  
geleitet. Die Luftmenge können Sie  
durch Schieber an der Vorderseite der  
Gemüsefachabdeckung regeln.  
Je nach Inhalt des Gemüsefachs,  
Temperatur und Feuchtigkeitsgehalt wählen  
Sie unterschiedliche Schiebereinstellungen.  
Wenn Sie möchten, dass die Lebensmittel  
im Gemüsefach stärker gekühlt werden,  
öffnen Sie die Feuchtigkeitsschieber weiter.  
Falls Sie eine geringere Kühlung wünschen,  
die Lebensmittel aber ihre Feuchtigkeit  
möglichst lange behalten sollen, schließen  
Sie die Öffnungen.  
Ionen:  
Über ein Ionisierungssystem im Luftkanal  
des Kühlbereiches wird die Luft im Inneren  
ionisiert. Mit diesem System werden  
geruchsverursachende Schwebeteilchen  
und Bakterien entfernt.  
Eierbehälter  
Sie können den Eierhalter in der Tür oder  
auf einer Ablage platzieren.  
Legen Sie den Eierhalter niemals in den  
Tiefkühlbereich.  
Frischgefrierfach  
In diesem Bereich können Sie Ihre  
Lebensmittel schnell einfrieren und damit  
ihren Geschmack und Nährwert erhalten.  
DE  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empfehlungen zur  
Austausch der  
Konservierung von  
Innenbeleuchtungsglühbirne  
gefrorenen Lebensmitteln  
• Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost  
sollte gemäß den Hinweisen des  
Sollte die Lampe ausgefallen sein, gehen  
Sie wie folgt vor:  
1. Schalten Sie die Stromversorgung an  
der Steckdose ab und ziehen Sie den  
Stecker.  
Herstellers zur Lagerung in Viersterne-  
Fächern (  
) gelagert werden.  
• Um besonders gute Ergebnisse zu  
erzielen und zu erhalten, sollten Sie  
Folgendes berücksichtigen:  
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell  
wie möglich nach dem Kauf in den  
Tiefkühlbereich.  
2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche  
Lebensmittel beschriftet und mit einem  
Datum versehen werden.  
3. Achten Sie darauf, dass das  
Mindesthaltbarkeitsdatum auf der  
Verpackung nicht überschritten wird.  
Bei Stromausfall halten Sie die Tür  
des Tiefkühlbereiches geschlossen.  
Gefrorene Lebensmittel nehmen keinen  
Schaden, solange der Stromausfall  
die auf demTypenschild (links im  
Innenraum) angegebene Zeitspanne  
nicht überschreitet. Falls der Stromausfall  
länger andauern sollte, müssen Sie die  
Lebensmittel überprüfen und nötigenfalls  
entweder sofort konsumieren oder kochen  
und danach wieder einfrieren.  
Nehmen Sie sämtliche Ablagen und  
Schubladen heraus.  
2. Die Beleuchtungabdeckungen im  
Kühl- und Tiefkühlbereich öffnen Sie mit  
der Hand: Lösen Sie zunächst eine Seite,  
lösen Sie die andere Seite anschließend  
durch Drücken zu den Seiten (siehe  
Abbildungen).  
3. Überprüfen Sie, dass sich die Lampe  
nicht gelöst hat und fest in der Halterung  
sitzt. Stecken Sie den Netzstecker wieder  
ein und schalten Sie das Gerät ein. Wenn  
die Lampe jetzt funktioniert, setzen Sie  
die Abdeckung wieder auf: Zuerst hinten  
einhängen, dann nach oben drücken und  
vorne einhängen.  
4. Wenn die Lampe nach wie vor nicht  
leuchtet, ziehen Sie den Netzstecker.  
Ersetzen Sie die Glühbirne durch eine  
maximal 15 Watt starke Glühbirne mit E14-  
Gewinde (SES).  
5. Entsorgen Sie das ausgebrannte  
Leuchtmittel sofort und mit Vorsicht.  
Ersatzlampen erhalten Sie in jedem guten  
Elektrowarengeschäft.  
Abtauen  
Die Kühl- und Tiefkühlbereiche werden  
automatisch abgetaut.  
DE  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
6 Wartung und Reinigung  
Schutz der Kunststoffflächen  
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken  
niemals Benzin oder ähnliche  
Substanzen.  
C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige  
Speisen offen in Ihren Kühlschrank –  
dadurch können die Kunststoffflächen  
angegriffen werden. Sollten die  
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den  
Netzstecker zu ziehen.  
Plastikoberflächen einmal mit Öl in  
Berührung kommen, so reinigen Sie die  
entsprechend Stellen umgehend mit  
warmem Wasser.  
C Verwenden Sie zur Reinigung  
niemals scharfe Gegenstände, Seife,  
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder  
Wachspolituren.  
C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes  
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die  
Flächen danach trocken.  
B Zur Reinigung des Innenraums  
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das  
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron  
und einem halben Liter Wasser getaucht  
und ausgewrungen haben. Nach dem  
Reinigen wischen Sie den Innenraum  
trocken.  
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser  
in das Lampengehäuse oder andere  
elektrische Komponenten eindringt.  
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht  
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,  
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen  
das Gerät und lassen die Türe geöffnet.  
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen  
regelmäßig, um sicherzustellen, dass  
diese sauber und frei von Speiseresten  
sind.  
C Zum Entfernen einer Türablage räumen  
Sie sämtliche Gegenständen aus der  
Ablage und schieben diese dann nach  
oben heraus.  
DE  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eisbehälter und  
Wasserspender  
C Zum Reinigen des Eisbehälters  
beachten Sie bitte die nachstehende  
Vorgehensweise und die entsprechenden  
Warnungen:  
A Entnehmen Sie den Eisbehälter, indem  
Sie ihn zunächst anheben und dann zu  
sich hin herausziehen; siehe Abbildung.  
A Leeren Sie den Eisbehälter aus.  
Verklemmtes Eis entfernen Sie mit einem  
geeigneten Werkzeug (keine spitzen  
oder scharfen Gegenstände!), damit der  
Eisbehälter nicht beschädigt wird.  
A Sorgen Sie dafür, dass das Innere des  
Eisbehälters nicht feucht oder gar nass  
ist, bevor Sie den Behälter wieder in sein  
Gehäuse setzen.  
A Wenn Sie Eis aus dem Eisspender  
entnehmen möchten, nachdem Sie  
den Eisbehälter wieder in sein Gehäuse  
gesetzt und die Tür des Tiefkühlbereiches  
geschlossen haben, beenden Sie den  
Kein Eis-Modus, indem Sie die Kein Eis-  
Taste noch einmal drücken.  
A Berühren Sie keinerlei beweglichen  
Teile; z. B. die Klinge im Eisbehälter.  
C Füllen Sie den Wasserbehälter  
nicht, wenn Sie ihn längere Zeit nicht  
benutzen.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Kühlfach  
Wenn Sie den Behälter unterhalb der  
Ablage als Kühlfach nutzen möchten,  
platzieren Sie den Behälter wie in der  
Abbildung gezeigt unter der Ablage.  
Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf  
das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet  
sich dieser Bereich für Lebensmittel, die  
Sie ein paar Grad unterhalb der regulären  
Kühlbereichtemperatur aufbewahren  
möchten.  
Durch Herausnehmen der Kühlfächer  
können Sie das Volumen Ihres  
Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehen Sie  
das entsprechende Fach zu sich heran, bis  
es gegen den Anschlag stößt. Nun heben  
Sie das Fach etwa 1 cm an und ziehen es  
zu sich hin heraus.  
DE  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minibar  
Die Minibar ist ein weiteres  
Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die  
Türablage lässt sich auch ohne Öffnen  
der Kühlschranktür erreichen; so können  
Sie Speisen und Getränke, die Sie  
häufig genießen, besonders bequem  
und energiesparend entnehmen. Der  
Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da  
die Haupttür nun öfter einfach geschlossen  
bleiben kann.  
Zum Öffnen drücken Sie die Minibar mit  
der Hand nach unten und ziehen die Tür  
auf.  
Bei geöffneter Minibar können Sie die  
Innenseite der Tür als Ablage nutzen  
und beispielsweise Flaschen oder  
Gläser kurzzeitig darauf abstellen; siehe  
Abbildung.  
A Warnung: Üben Sie niemals Druck  
auf die Tür aus; setzen Sie sich nicht  
darauf, stützen Sie sich nicht darauf ab,  
legen Sie keine schweren Gegenstände  
auf die Ablage. Andernfalls kann es zu  
Beschädigungen des Geräte und/oder zu  
Verletzungen kommen.  
A Warnung: Missbrauchen Sie die  
Minibarablage nicht als Schneidbrett,  
achten Sie darauf, dass die Tür nicht  
durch spitze oder scharfe Gegenstände  
beschädigt wird.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
7 Empfehlungen zur Problemlösung  
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen  
Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf  
Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen  
Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.  
Der Kühlschrank arbeitet nicht.  
Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die  
Steckdose.  
Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?  
Überprüfen Sie die Sicherung.  
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle und  
FlexiZone)  
Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür.  
Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht  
richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.  
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.  
Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.  
Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese erneut  
auftritt.  
Der Kompressor läuft nicht  
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen  
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und  
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen  
werden muss. Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu  
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach  
Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.  
Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden  
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.  
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig  
angeschlossen ist.  
Stimmen die Temperatureinstellungen?  
Eventuell ist der Strom ausgefallen.  
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.  
DE  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal.  
Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.  
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.  
Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen  
oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der  
Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.  
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.  
Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis  
die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.  
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der  
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen  
ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.  
Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich,  
dass die Türen richtig geschlossen wurden.  
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die  
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur  
erreicht ist.  
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,  
beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.  
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger  
arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.  
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im  
Kühlbereich normal ist.  
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die  
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.  
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im  
Tiefkühlbereich normal ist.  
Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die  
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.  
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.  
Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die  
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.  
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.  
Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung  
des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den  
Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.  
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger  
häufig öffnen.  
Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.  
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.  
Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.  
Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank  
braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.  
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.  
Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur  
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.  
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas  
bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des  
Kühlschranks problemlos tragen kann.  
Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände  
entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.  
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.  
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des  
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.  
Windähnliche Geräusche sind zu hören.  
Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal  
und keine Fehlfunktion.  
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.  
Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation  
auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.  
Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.  
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger  
häufig öffnen.  
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.  
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.  
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.  
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.  
Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das  
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder  
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.  
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch.  
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.  
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.  
Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie  
die Verpackungen, welche die Tür blockieren.  
Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und  
schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.  
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der  
Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.  
Das Gemüsefach klemmt.  
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die  
Lebensmittel in der Schublade anders an.  
DE  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nejprve si přečtěte tento návod!  
Vážený zákazníku,  
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v  
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.  
Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,  
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.  
Tento návod  
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.  
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.  
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.  
• Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později  
potřebovat.  
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.  
Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.  
Symboly a jejich popis  
Tento návod obsahuje následující symboly:  
C
A
B
Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.  
Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.  
Varování na elektrické napětí.  
Tento výrobek nese symbol pro selektivní třídění platný pro elektrický a  
elektronický odpad (WEEE).  
Recycling  
To znamená, že s tímto výrobkem je nutno manipulovat podle evropské  
směrnice 2002/96/ES, aby byl recyklován nebo demontován s minimálním  
dopadem na životní prostředí. Další informace vám podají místní nebo  
oblastní úřady.  
Elektronické výrobky nezahrnuté do procesu selektivního třídění jsou  
potenciálně nebezpečné pro životní prostředí a zdraví osob kvůli přítomnosti  
nebezpečných látek.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBSAH  
1 Vaše chladnička  
3
4
5 Používání chladničky  
20  
Nastavení teploty prostoru chladničky 21  
Nastavení teploty prostoru mrazhičky . 21  
Funkce mražení čerstvých potravin..... 21  
Funkce rychlého chlazení ................... 21  
Tlačítko Vacation (prázdniny) .............. 22  
2 Důležitá bezpečnostní  
upozornění  
Určené použití...................................... 4  
U výrobků s dávkovačem vody;............ 6  
Bezpečnost dětí................................... 6  
Upozornění HCA.................................. 6  
Postup pro úsporu energie................... 7  
Tlačítko „Auto Eco“ (speciální ekonomická  
funkce) .............................................. 22  
Ionizér ............................................... 22  
Tlačítko zámku................................... 22  
Osvětlení dávkovače vody.................. 22  
Volba typu vody/ledu.......................... 22  
Dávkovač ledu/vody........................... 22  
Používání dávkovače ledu .................. 23  
Ice Off (Vypnout led)........................... 23  
Používání pramene vody .................... 24  
Odkapávač ........................................ 24  
Posuvné police trupu ......................... 24  
Modré světlo...................................... 25  
Ion: ................................................... 25  
Tácek na vejce ................................... 25  
Prostor pro mražení čerstvých potravin25  
Posuvné ovladače vlhkosti v prostoru pro  
čerstvé potraviny................................ 25  
Doporučení pro uschování mražených  
potravin ............................................. 26  
Odmrazování ..................................... 26  
Výměna vnitřní žárovky....................... 26  
Doporučení pro prostor pro čerstvé  
potraviny.............................................. 7  
3 Instalace  
8
Body ke zvážení při přepravě chladničky8  
Než chladničku zapnete....................... 8  
Zapojení do sítě ................................... 9  
Likvidace obalu.................................... 9  
Likvidace vaší staré chladničky............. 9  
Umístění a instalace ............................. 9  
Seřízení rovnováhy............................. 10  
Úprava mezery mezi horními dveřmi... 12  
Instalace vodního filtru ....................... 13  
Připojení vodovodní trubice k chladničce14  
Připojení vodovodní hadice k nádrži ... 16  
Připojení vodovodní trubice k přívodu  
studené vody .................................... 17  
(u některých modelů).......................... 17  
Před prvním použitím dávkovače vody/  
ledu ................................................... 18  
6 Údržba a čištění  
28  
4 Příprava  
19  
Ochrana plastových ploch ................. 28  
Přihrádka na led a dávkovač vody...... 29  
Prostor chlazení ................................. 30  
Minibar .............................................. 31  
7 Doporučená řešení  
problémů  
32  
CZ  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Vaše chladnička  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
1. Prostor mrazničky  
2. Prostor chladničky  
3. Vnitřní osvětlení prostoru chladničky  
4. Víko na máslo a sýr  
5. Větrák  
18  
17 *16 *26 15  
14.Kryt prostoru pro čerstvé potraviny  
15.Nastavitelné přední nožky  
16.Modré světlo  
17.Nádržka na vodu  
18.Víko větrání  
6. Ionizér  
7. Skleněné police prostoru chladničky  
8. Tácek na vejce  
19.Zásuvky prostoru mrazničky  
20.Skleněné police prostoru mrazničky  
21.Víčko vedení ledu  
9. Police ve dveřích chladničky  
10.Vinotéka  
11.Držák lahví  
22.Vnitřní osvětlení prostoru mrazničky  
23.Prostor pro mražení čerstvých  
potravin  
24.Nádoba na led  
12.Police na lahve  
25.Mini bar  
26.Podnos  
13.Prostor pro čerstvé potraviny  
* VOLITELNÉ  
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně  
korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v  
produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
2 Důležitá bezpečnostní upozornění  
Prostudujte si následující informace.  
• Nedotýkejte se mražených potravin  
Nedodržení těchto informací může vést  
ke zraněním nebo škodám na majetku.  
Jinak neplatí záruka ani jiné závazky.  
Doba životnosti zakoupeného  
zařízení je 10 let. Toto je doba pro  
uschování náhradních dílů nutných pro  
předepsaný provoz zařízení.  
rukou; mohou se vám přilepit k ruce.  
• Odpojte chladničku, než ji vyčistíte  
nebo odmrazíte.  
• Výpary a parní čisticí materiály nikdy  
nepoužívejte při čištění a odmražování  
chladničky. V těchto případech by se  
totiž výpary mohly dostat do styku  
s elektrickými součástmi a způsobit  
zkrat či zásah elektrickým proudem.  
• Nikdy nepoužívejte součásti na  
chladničce, jako je ochranná deska,  
jako dvířka nebo podprěru nebo  
schůdek.  
Určené použití  
Tento výrobek je určen pro použití  
– uvnitř a v uzavřených oblastech, jako  
jsou domy;  
– v uzavřených pracovních prostředích,  
jako jsou obchody a kanceláře;  
– v uzavřených obytných oblastech,  
jako jsou farmy, hotely, penziony.  
• Nepoužívejte přístroj venku.  
• Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř  
chladničky.  
• Nepoškozujte součásti, kde obíhá  
chladicí médium, vrtáním nebo  
řezáním. Chladicí médium by mohlo  
vytéct v místech porušení plynových  
kanálů výparníku, prodlouženích  
trubek nebo povrchových vrstev a  
způsobit podráždění kůže a zranění  
očí.  
• Nezakrývejte a neblokujte větrací  
otvory na chladničce žádným  
materiálem.  
• Elektrické spotřebiče musejí  
opravovat jen autorizované osoby.  
Opravy provedené nekompetentními  
osobami mohou vést k ohrožení  
uživatele.  
Obecná bezpečnost  
• Když chcete výrobek zlikvidovat/  
sešrotovat, doporučujeme  
kontaktovat autorizovaný servis,  
kde zjistíte nezbytné informace a  
autorizované orgány.  
• Veškeré otázky a problémy související  
s chladničkou vám pomůže vyřešit  
autorizovaný servis. Nezasahujte do  
chladničky a nikomu toto nedovolte  
bez upozornění autorizovaného  
servisu.  
• U výrobků s prostorem mrazničky;  
Nejezte zmrzlinu a kostky ledu  
bezprostředně poté, co je vyjmete  
z prostoru mrazničky! (Může dojít k  
omrznutí úst.)  
• V případě poruchy nebo při údržbě či  
opravách odpojte napájení chladničky  
buď vypnutím příslušné pojistky nebo  
odpojením spotřebiče.  
• Netahejte za kabel – tahejte za  
zástrčku.  
• U výrobků s prostorem mrazničky;  
Nevkládejte do prostoru mrazničky  
nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak  
by mohlo dojít k jejich explozi.  
• Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé  
poloze.  
CZ  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými  
spreji a výbušnými látkami v  
• Pokud na chladničce svítí modré  
světlo, nedívejte se do něj optickými  
nástroji.  
chladničce.  
• Nepoužívejte mechanické nástroje  
nebo jiné prostředky k urychlení  
procesu odmrazení s výjimkou těch,  
které doporučuje výrobce.  
• U manuálně ovládaných chladniček  
počkejte nejméně 5 minut, než  
chladničku po výpadku energie znovu  
spustíte.  
Tento výrobek by neměly používat  
osoby s tělesnými, smyslovými nebo  
duševními poruchami či nezkušené  
nebo nepoučené osoby (včetně dětí),  
pokud jsou bez dohledu osoby, která  
bude odpovídat za jejich bezpečnost  
nebo která jim poskytné náležité  
školení k používání výrobku  
• Nepoužívejte poškozenou chladničku.  
V případě jakýchkoli pochybností  
kontaktujte servisního zástupce.  
• Elektrická bezpečnost chladničky je  
zaručena pouze tehdy, pokud systém  
uzemnění ve vašem domě splňuje  
patřičné normy.  
Tento návod k použití předejte  
novému majiteli v případě prodeje  
výrobku.  
• Při přepravě chladničky nepoškozujte  
napájecí kabel. Ohnutím kabelu  
může dojít k požáru. Na napájecí  
kabel nikdy nestavte těžké předměty.  
Nedotýkejte se zástrčky mokrýma  
rukama při zapojování výrobku.  
• Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci  
a větru je nebezpečné z hlediska  
elektrické bezpečnosti.  
• Pokud dojde k poškození napájecího  
kabelu, kontaktujte autorizovaný  
servis.  
• Během instalace nikdy nezapojujte  
chladničku k zásuvce. Jinak může  
dojít k ohrožení zdraví s následkem  
smrti.  
Tato chladnička je určena jen k  
uchovávání potravin. Neměla by být  
používána k žádnému jinému účelu.  
• Štítek s technickými parametry  
se nachází na levé stěně uvnitř  
chladničky.  
• Nezapojujte chladničku, pokud je  
zásuvka uvolněna.  
• Nestříkejte vodu přímo na vnitřní či  
vnější části výrobku z bezpečnostních  
důvodů.  
• Do blízkosti chladničky nestříkejte  
látky s hořlavými plyny, jako je propan,  
aby nedošlo k požáru a výbuchu.  
• Na horní stranu chladničky nikdy  
nestavte nádoby naplněné vodou,  
jinak by mohlo dojít k zásahu  
elektrickým proudem nebo k požáru.  
• Do chladničky nevkládejte přílišná  
množství potravin. Při přeplnění  
mohou potraviny spadnout dolů a  
poranit vás a poškodit chladničku  
při otevření dveří. Na horní stranu  
chladničky nic nestavte; tyto  
• Nikdy nepřipojujte chladničku k  
systémům pro úsporu elektřiny;  
mohly by chladničku poškodit.  
CZ  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
předměty by jinak mohly spadnout,  
až otevřete nebo zavřete dvířka  
chladničky.  
Upozornění HCA  
Pokud chladicí systém vašeho  
výrobku obsahuje R600a:  
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy  
pozor, abyste nepoškodili systém  
chlazení a potrubí během použití a  
přepravy. V případě poškození udržujte  
výrobek mimo potenciální zdroje hoření,  
které mohou způsobit vznícení výrobku,  
a vyvětrejte místnost, v níž je přístroj  
umístěn.  
Ignorujte toto upozornění, pokud  
chladicí systém vašeho výrobku  
obsahuje R134a.  
Typ plynu použitý ve výrobku je uveden  
na typovém štítku na levé stěně uvnitř  
chladničky.  
• Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo  
a vědecké materiály atd. vyžadují  
přesnou teplotu, neskladujte je tedy v  
této chladničce.  
• Pokud chladničku delší dobu nebudete  
používat, odpojte ji. Možný problém  
napájecího kabelu by mohl způsobit  
požár.  
• Konec zástrčky pravidelně čistěte; jinak  
by mohl způsobit požár.  
• Konec zástrčky pravidelně čistěte  
suchým hadříkem; jinak by mohl  
způsobit požár.  
• Chladničku se můůže pohybovat,  
pokud její nožky nejsou řádně  
upevněny na podlaze. Správným  
nastavením nožek na podlaze  
předejdete pohybu chladničky.  
• Při přenášení chladničky ji nedržte za  
kliku dvířek. Jinak by se mohla odlomit.  
• Když musíte postavit tento výrobek  
vedle jiné chladničky nebo mrazničky,  
vzdálenost mezi zařízeními by měla být  
nejméně 8 cm. Jinak by mohlo dojít k  
provlhnutí sousedních stěn.  
Výrobek nikdy nevhazujte do ohně.  
U výrobků s dávkovačem  
vody;  
Tlak vody by měl být minimálně 1 bar.  
Tlak vody by měl být maximálně 8  
barů.  
• Používejte jen pitnou vodu.  
Bezpečnost dětí  
• Pokud mají dvířka zámek, měli byste  
skladovat klíč mimo dosah dětí.  
• Děti je nutno kontrolovat, aby  
nezasahovaly do součástí výrobku.  
CZ  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Postup pro úsporu energie  
• Nenechávejte dvířka chladničky  
otevřená delší dobu.  
• Nevkládejte do chladničky horké  
potraviny nebo nápoje.  
• Nepřeplňujte chladničku, abyste  
nebránili oběhu vzduchu uvnitř.  
• Neinstalujte chladničku na přímé  
sluneční světlo nebo do blízkosti  
tepelných spotřebičů, jako je trouba,  
myčka nebo radiátor.  
• Dávejte pozor, abyste nechávali  
potraviny v uzavřených nádobách.  
• U výrobků s prostorem mrazničky;  
Maximální množství potravin v  
Doporučení pro prostor pro  
čerstvé potraviny  
* VOLITELNÉ  
• Zamezte jakémukoli kontaktu potravin  
se senzorem teploty v prostoru pro  
čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění  
ideální skladovací teploty v prostoru  
pro čerstvé potraviny nesmí být senzor  
blokován potravinami.  
• Nevkládejte do spotřebiče horké  
potraviny.  
mrazničce můžete uskladnit,  
pokud vyjmete polici nebo zásuvku  
mrazničky. Hodnota spotřeby energie  
udaná pro vaši chladničku byla  
stanovena při vyjmuté polici nebo  
zásuvce mrazničky a při maximální  
náplni. Nehrozí riziko při používání  
police nebo zásuvky podle tvarů a  
rozměrů potravin, které chcete mrazit.  
• Rozmrazování zmražených potravin  
v prostoru chladničky zajistí úsporu  
energie a zachová kvalitu potravin.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Instalace  
1. Je vnitřek chladničky suchý a může  
za ní volně obíhat vzduch?  
2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle  
kapitoly „Údržba a čištění“.  
3. Zapojte chladničku do sítě. Po  
otevření dvířek se rozsvítí vnitřní  
osvětlení.  
4. Uslyšíte hluk při startování  
kompresoru. Kapalina a plyn v  
chladicí soustavě mohou také  
vydávat zvuky, i když kompresor  
neběží, což je poměrně normální.  
5. Přední kraje chladničky mohou  
být teplé. Je to zcela normální.  
Tyto oblasti mají být teplé, aby  
nedocházelo ke kondenzaci.  
6. Zasuňte 2 plastové klínky do zadních  
větracích otvorů dle následujícího  
obrázku. Plastové klínky zajistí  
potřebnou vzdálenost mezi vaší  
chladničkou a zdí, aby se umožnilo  
proudění vzduchu.  
C Nezapomeňte, že výrobce  
neodpovídá za nedodržení informací  
uvedených v návodu k použití.  
Body ke zvážení při přepravě  
chladničky  
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a  
vyčistit před jakoukoli přepravou.  
2. Police, příslušenství, prostor pro  
čerstvé potraviny atd. v chladničku je  
nutno řádně upoutat lepicí páskou,  
aby nedocházelo k vibracím.  
3. Obaly je nutno upevnit silnými  
páskami a lany a je nutno dodržovat  
pravidla pro přepravu vytištěná na  
obalu.  
CVždy si pamatujte...  
Každý recyklovaný materiál je nezbytný  
zdroj pro přírodu a naše národní  
zdroje.  
Pokud chcete přispět k recyklaci  
obalových materiálů, další informace  
získáte od orgánů ochrany životního  
prostředí nebo místních úřadů.  
Než chladničku zapnete  
Než začnete používat chladničku,  
zkontrolujte následující:  
CZ  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zapojení do sítě  
Likvidace vaší staré  
chladničky  
Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste  
neohrozili životní prostředí.  
Připojte chladničku k uzemněné  
zásuvce, která je chráněna pojistkou  
vhodné kapacity.  
Důležité:  
AInformace o likvidaci chladničky  
získáte u autorizovaného prodejce  
nebo odpadového odboru vašeho  
města.  
B Spojení musí být v souladu s  
národními předpisy.  
B Napájecí kabel musí být po instalaci  
ANež chladničku použijete, odřízněte  
zástrčku a v případě, že jsou na  
dveřích zámky, zneškodněte je, aby  
nedošlo k ohroženní dětí.  
snadno dostupný.  
B Napětí a povolená ochrana pojistky  
jsou uvedeny v kapitole „Technické  
parametry“.  
Umístění a instalace  
BSpecifikované napětí musí být rovné  
BPozor: Během instalace nikdy  
nezapojujte chladničku k zásuvce.  
Jinak může dojít k ohrožení zdraví s  
následkem smrti.  
napětí v síti.  
B Prodlužovací kabely a vícecestné  
zásuvky nepoužívejte na spojení.  
BPoškozený napájecí kabel musí  
APokud nejsou vstupní dveře  
do místnosti, v níž chladničku  
nainstalujete, dostatečně široké,  
aby chladnička prošla, kontaktujte  
autorizovaný servis a nechte sejmout  
dveře chladničky a protáhněte je  
bokem.  
1. Chladničku umístěte na místo, které  
umožňuje snadnou obsluhu.  
2. Chladničku umístěte mimo zdroje  
tepla, vlhka a přímé světlo.  
3. Kolem chladničky musí být  
dostatečný prostor pro ventilaci, aby  
se zajistila účinnost provozu. Pokud  
máte chladničku umístit do výklenku,  
musí být nejméně 5 cm od stropu a 5  
cm od stěn.  
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.  
BSpotřebič nesmíte používat, dokud  
není opraven! Hrozí riziko zásahu  
elektrickým proudem!  
Likvidace obalu  
A Obalové materiály mohou být pro  
děti nebezpečné. Udržujte materiály  
mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v  
souladu s pokyny zpracování odpadů.  
Nelikvidujte je s běžným domovním  
odpadem.  
Balení chladničky je z recyklovatelných  
materiálů.  
Pokud je na podlaze koberec, musíte  
zvednout produkt o 2.5 cm nad zem.  
CZ  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Umístěte chladničku na rovnou  
podlahu, aby nedocházelo ke  
kymácení.  
1. Sejměte dolní větrací kryt  
odšroubováním šroubů dle ilustrace.  
(Viz obr. B)  
5. Neskladujte chladničku při teplotách  
pod 10°C.  
Seřízení rovnováhy  
Pokud je vaše chladnička nevyvážená;  
Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte  
předními nožkami podle obrázku.  
(Viz Obr. A) Roh, kde jsou umístěny  
nožky, se sníží, když otáčíte ve směru  
černé šipky, zvedne se, když otáčíte  
opačným směrem. Pokud vám někdo  
pomůže nadzvednout chladničku,  
proces se usnadní.  
2
(C)  
(A)  
Nastavení výšky dveří  
V případě problému s vyrovnáním dveří  
navzájem je možné je znovu zarovnat  
svislým zvedáním v níže uvedeném  
pořadí. Ověřte, zda jsou police ve  
dveřích prázdné, když nastavujete  
výšku dveří.  
4
1
2
3
2
(B)  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
2. Povolte tři šrouby v závěsech  
dolních dveří, které chcete zvednout,  
pomocí šroubováku dle ilustrace níže.  
(Nesnímejte je zcela)  
• Pokud jsou dveře prostoru mrazničky  
výše než dveře chladničky, umístěte  
je na stejnou úroveň otáčením šroubu  
zvedání na prostoru mrazničky  
ve směru šipky, a to pomocí klíče  
imbusového klíče M6 ve směru na obr.  
D.  
Až budou dveře ve stejné úrovni  
pomocí zvednutí přední části pomocí  
zvedacích šroubů, ujistěte se, že se  
dveře chladničky uzavřou správně.  
Pokud se neuzavírají správně, může  
to mít negativní dopad na účinnost  
provozu chladničky.  
(Viz obr. C)  
• Pokud jsou dveře prostoru mrazničky  
níže než dveře chladničky, umístěte je  
na stejnou úroveň otáčením šroubu  
zvedání na prostoru mrazničky  
ve směru šipky, a to pomocí klíče  
imbusového klíče M6 ve směru na obr.  
D.  
(D)  
CZ  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úprava mezery mezi horními  
dveřmi  
CMůžete nastavit mezeru mezi dveřmi  
prostoru chladničky podle obrázků.  
Police ve dveřích by měly být prázdné,  
když upravujete výšku dveří.  
Centrální šroub  
C Šroubovákem odstraňte šroub z  
horního krytu závěsu ve dveřích, které  
chcete upravit.  
Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu  
závěsu dveří mrazničky vypněte  
chladničku dříve, než začnete kryty  
závěsu odstraňovat, a proveďte to s  
největší opatrností.  
C Upravte dveře podle potřeby  
pomocí uvolnění šroubů.  
C Upevněte dveře, které jste nastavili,  
pomocí utažení šroubů, aniž byste  
změnili pozici dveří.  
C Vraťte zpět kryt závěsu a upevněte  
jej šroubem.  
CZ  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalace vodního filtru  
(u některých modelů)  
Požadavky na instalaci  
Jako zdroj vody mohou být k  
chladničce připojeny dva rozdílné  
vodní zdroje: hlavní přívod studené  
vody a voda v nádrži.  
Pro používání vody z nádrže musí být  
použito čerpadlo.  
3. 5-metrová vodovodní trubice (průměr  
1/4 palce)  
4. Ventil na studenou vodu s filtrem  
(adaptér na kohout)  
5. Vodovodní filtr bude upevněn na  
držák v prostoru chladničky.  
4
Zkontrolujte, zda jsou části uvedené  
níže dodané s vaším zařízením.  
2
1. Jednotka pro připojení vodovodní  
trubice k zadní části spotřebiče.  
2. 3 díly svorek trubic (v případě nutnosti  
3
zajištění vodovodní trubice)  
1
CPoznámka: Protože následující  
části nejsou pro používání s  
nádrží vyžadované, nemusíte je u  
zakoupeného výrobku nalézt.  
CZ  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Připojení vodovodní trubice k  
chladničce  
Vodovodní přípojka k chladničce  
Dodržujte pokyny uvedené níže.  
CZ  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CPoznámka 1: Neměli byste utahovat  
jednotku nářadím, abyste dosáhli  
vodotěsného spoje. V případě úniku  
použijte klíč nebo kleště pro utažení  
jednotky.  
1. Po instalaci jednotky na vodovodní  
trubici zasuňte trubici do vstupního  
ventilu chladničky a pevně zatlačte  
směrem dolů.  
Pro upevnění vodního filtru dodržujte  
pokyny uvedené níže spolu s  
uvedenými obrázky:  
1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji.  
(Obr. 1)  
2. Odstraňte kryt filtru v prostoru  
chladničky jeho vytažením dopředu.  
(Obr. 2)  
3. Vyjměte obtokový kryt vodního filtru  
jeho otáčením směrem dolů. (Obr.  
3-4)  
AUpozornění: Ověřte, zda je vypnutý  
režim „Vypnout led“, než obtokový kryt  
vyjmete.  
Poznámka: Je normální, že při vyjímání  
krytu odkápne několik kapek vody.  
4. Odstraňte víko z horní části vodního  
filtru, abyste jej umístili tak, jak je  
zobrazeno na obrázku a otáčejte  
směrem nahoru, abyste jej zamkli.  
2. Upevněte jednotku dle protějšího  
obrázku, stiskněte rukou vstupní ventil  
chladničky.  
(a - vodovodní trubice, b - jednotka,  
c - ventil)  
3
4
5
2
1
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
(Obr. 5)  
Připojení vodovodní hadice k  
nádrži  
5. Znovu stiskněte tlačítko Zrušit led na  
displeji pro ukončení tohoto režimu.  
Vodní filtr vyměňujte každých 6  
měsíců. Vodní filtr je nutno vyjmout  
dle obrázku, když jej chcete vyměnit  
nebo jej již nebudete používat a musí  
být připojen obtokový kryt. Před jeho  
vyjímáním je nutné se ujistit, že režim  
Vypnout led je aktivní.  
(u některých modelů)  
Pro připojení vody k chladničce z  
nádrže je nutné čerpadlo. Řiďte se  
pokyny níže po připojení jednoho  
konce vodovodní trubice vystupující z  
čerpadla k chladničce, jak je popsáno  
na předchozí straně.  
1. Připojení dokončíte zatlačením  
druhého konce vodovodní hadice do  
vstupního otvoru vodovodní hadice  
na čerpadle, jak je zobrazeno.  
AUpozornění: Vodní filtr čistí cizí  
částice ve vodě. Nečistí vodu od  
mikroorganismů.  
AUpozornění: Tlačítko Vypnout  
led je nutno vždy stisknout při  
výměně vodního filtru nebo instalaci  
obtokového krytu.  
1a  
1b  
2
CZ  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Vložte hadici čerpadla do nádrže  
a upevněte ji, jak je uvedeno na  
obrázku.  
3. Po dokončení připojení zapojte  
čerpadlo do zásuvky a zapněte.  
Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla,  
počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty.  
CPoznámka: Při realizaci vodní  
přípojky můžete nahlédnout do návodu  
pro uživatele čerpadla.  
Připojení vodovodní trubice k  
přívodu studené vody  
(u některých modelů)  
Pokud chcete vaši chladničku používat  
tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu  
studené vody,  
budete muset k přívodu studené vody  
ve vašem domě připojit standardní  
1/2" přípojku. V případě, že tento ventil  
nemáte nebo si nejste jisti, kontaktujte  
kvalifikovaného instalatéra.  
1. Oddělte jednotku od adaptéru  
kohoutu. (Obr. A)  
2. Na 1/2" přípojku nainstalujte adaptér  
kohoutu, jak je zobrazeno na  
obrázku. (Obr. B)  
3. Po vložení vodovodní trubice do  
jednotky nainstalujte adaptér kohoutu  
a zasuňte kohout, jak je uvedeno na  
obrázku. (Obr. C)  
4. Rukou utáhněte jednotku. V případě  
úniku použijte klíč nebo kleště pro  
utažení jednotky.  
AUpozornění: Připevněte vodovodní  
trubici k vhodným bodům pomocí  
svorek, aby nedošlo k poškození či  
odpojení nebo náhodnému uvolnění.  
CZ  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CPři počátečním zapnutí chladničky  
nebude možné používat vodu.  
Způsobuje to vzduch v soustavě.  
Pro vypuštění vzduchu ze soustavy  
stiskněte dávkovač na 1 minutu, až  
začne voda vytékat z dávkovače.  
Proud vody může být na začátku  
nepravidelný. Nepravidelný proud vody  
se urovná po vypuštění vzduchu ze  
soustavy.  
AUpozornění: Po zapnutí  
vodovodního ventilu ověřte, zda  
nedochází k úniku na obou spojích  
vodovodní trubice. V případě úniku  
okamžitě ventil uzavřete a utáhněte  
znovu všechny spoje pomocí klíče  
nebo kleští.  
AUpozornění: Ověřte, zda je  
dostupný standardní 1/2" ventil  
přívodu studené vody a zda je zcela  
vypnutý.  
Poznámka -1: V případě používání  
vodní nádrže není nutné používat  
vodní filtr.  
CPři počátečním zapnutí chladničky  
musí uplynout přibl. 12 hodin, než  
můžete začít používat studenou vodu.  
CTlak vody musí být v rozmezí  
1-8 barů, aby mohl dávkovač ledu/  
vody fungovat. Zkontrolujte, zda lze 1  
sklenku vody (100 cc) naplnit během  
10 sekund.  
Poznámka -2: Při používání nádrže  
musí být použito čerpadlo.  
Před prvním použitím  
dávkovače vody/ledu  
CPrvních 10 sklenic vody nepijte.  
CTlak vody nesmí být nižší než 1 bar.  
CTlak vody nesmí být vyšší než 8 bar.  
C12 hodin musí uplynout, než lze  
získat první led z dávkovače ledu.  
V případě, že v dávkovači ledu není  
dostatek ledu, nelze led vyjmout z  
dávkovače.  
CV případě, že tlak přívodu vody  
spadne pod 1 bar nebo bude  
používána nádrž, je nutné použít  
čerpadlo.  
CAsi prvních 30 kostek ledu z  
dávkovače se nesmí používat.  
CSystém vody v chladničce musí  
být připojen k přívodu studené vody.  
Nesmí být připojen k přívodu teplé  
vody.  
CPokud nepoužíváte nádrž, vždy  
používejte vodní filtr.  
CZ  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Příprava  
C Chladničku instalujte nejméně  
30 cm od zdrojů tepla, jako jsou  
varné desky, trouby, ústřední topení  
a sporáky a nejméně 5 cm od  
elektrických trub, neumisťujte ji na  
přímé sluneční světlo.  
C Teplota prostředí v místnosti, kde  
instalujete chladničku, by měla  
být nejméně 10 °C. Používání  
chladničky za chladnějších podmínek  
se nedoporučuje vzhledem k její  
účinnosti.  
C Zajistěte, aby byl vnitřek vaší  
chladničky důkladně vyčištěn.  
C Pokud vedle sebe instalujete dvě  
chladničky, měl by mezi nimi být  
rozestup nejméně 2 cm.  
C Když spustíte chladničku poprvé,  
dodržujte následující pokyny během  
prvních šesti hodin.  
- Dveře neotevírejte často.  
- Musí běžet prázdná bez vkládání  
potravin.  
- Neodpojujte chladničku. Pokud  
dojde k výpadku energie, prostudujte  
si varování v kapitole „Doporučená  
řešení problémů“.  
C Původní obaly a pěnové materiály  
uschovejte pro budoucí přepravu či  
přesun.  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
5 Používání chladničky  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
16. Ukazatel nastavení teploty chladničky  
17. Ukazatel vysoké teploty / chyby  
18. Ukazatel otevřených dveří chladničky  
19. Ukazatel zámku  
20. Ukazatel režimu dovolených  
21. Ukazatel vody  
22. Ukazatel žádného ledu  
23. Ukazatel drcení ledu  
24. Ukazatel kostek ledu  
25. Ukazatel automatického úsporného režimu  
26. Ukazatel obnovy filtru  
27. Ukazatel otevřených dveří mrazničky  
28. Ukazatel nastavení teploty v mrazničce  
29. Ukazatel rychlého mražení  
30. Ukazatel ionizátoru  
1. Funkce nastavení chladničky  
2. Tlačítko režimu dovolených  
3. Tlačítko rychlého chlazení  
4. Tlačítko zámku  
5. Tlačítko vypnutí ledu  
6. Světla dávkovače vody  
7. Tlačítko volby led / voda  
8. Tlačítko osvětlení dávkovače vody  
9. Tlačítko obnovy filtru  
10. Tlačítko automatického úsporného režimu  
11. Tlačítko rychlého mrazení  
12. Tlačítko Freezer Set (Nastavit mrazničku)  
13. Ukazatel úsporného režimu  
14. Ukazatel vysoké vlhkosti  
VOLITELNÉ  
15. Ukazatel rychlého chlazení  
CZ  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nastavení  
mrazničky  
-15°C  
-18, -21 nebo  
-24°C  
Nastavení  
chladničky  
4°C  
Vysvětlivky  
Toto je normální doporučené nastavení.  
Tato nastavení jsou doporučena, pokud  
teplota prostředí přesáhne 30°C.  
Toto nastavení použijte, pokud chcete  
rychle zmrazit potraviny nebo vyrobit led.  
Jakmile proces skončí, chladnička se  
vrátí na předchozí režim.  
Pokud se domníváte, že v chladničce  
není dostatečně chladno kvůli vysoké  
teplotě nebo častému otevírání a zavírání  
dveří.  
4°C  
Mražení čerstvých  
potravin  
4°C  
2°C  
-15°C nebo  
chladněji  
-15°C nebo  
chladněji  
Rychlé chlazení Můžete je použít, když je prostor  
chladničky přeplněný nebo chcete rychle  
ochladit potraviny.  
Nastavení teploty prostoru  
chladničky  
Teplotu prostoru chladničky můžete  
nastavit na jednu z následujících  
hodnot:  
požadované hodnotě tlačítko uvolněte,  
nově nastavená teplota se uloží.  
Funkce mražení čerstvých  
potravin  
8, 6, 4 a 2 °C  
Změnu provedete stisknutím tlačítka  
Fridge Set. Teplota se sníží o 2 °C.  
Při každém stisknutí tlačítka klesne a  
pak se vrátí na nejvyšší hodnotu. Na  
požadované hodnotě tlačítko uvolněte,  
nově nastavená teplota se uloží.  
Pokud si myslíte, že vaše potraviny  
jsou chladnější, než jste chtěli, můžete  
upravit nastavení teploty chladničky na  
6 nebo 8.  
Nastavení teploty prostoru  
mrazhičky  
Teplotu v mrazničce můžete nastavit  
na jednu z následujících hodnot: -15 /  
-18 / -21 / -24 a -24°C  
Když stisknete tlačítko „Fresh Freeze“  
(Mražení čerstvých), kompresor poběží  
cca 14 hodin. Ukazatel mražení  
čerstvých potravin se rozsvítí. Tuto  
funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka  
mražení čerstvých potravin. Ukazatel  
mražení čerstvých potravin zhasne  
a vrátí se na normální nastavení.  
„Fresh Freeze“ (Mražení čerstvých) se  
automaticky zruší asi po 12 hodinách,  
pokud ji nezrušíte sami.  
Pokud chcete mrazit velké množství  
čerstvých potravin, stiskněte tlačítko  
„Fresh Freeze“ 14 hodin před vložením  
potravin do prostoru mrazničky.  
Funkce rychlého chlazení  
Změnu provedete stisknutím tlačítka  
Freezer Set. Teplota se sníží o 2 °C.  
Při každém stisknutí tlačítka klesne a  
pak se vrátí na nejvyšší hodnotu. Na  
Když stisknete tlačítko „Quick Cool“  
(Rychlé chlazení), teplota v chladničce  
bude nižší než nastavené hodnoty.  
CZ  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tuto funkci můžete použít pro  
potraviny v prostoru chladničky, pokud  
je chcete rychle ochladit.  
Tlačítko zámku  
Zámek se aktivuje, když toto tlačítko  
stisknete na 3 sekundy, všechna  
tlačítka a dávkovač budou vypnuté.  
Pokud zámek chcete vypnout,  
stiskněte znovu na 3 sekundy.  
Po stisknutí tlačítka rychlého chlazení  
se rozsvítí ukazatel rychlého chlazení.  
Tuto funkci zrušíte dalším stiskem  
tlačítka rychlého chlazení. Ukazatel  
rychlého chlazení zhasne a vrátí se  
na normální nastavení. Funkce „Quick  
Cool“ (Rychlé chlazení) se zruší  
automaticky sama, pokud ji nezrušíte  
sami.  
Osvětlení dávkovače vody  
Když stisknete tlačítko „Light“ (Světlo),  
rozsvítí se osvětlení dávkovače vody,  
zhasne po dalším stisku tlačítka.  
Toto osvětlení se zapne i po stisku  
dávkovače vody, zhasne později poté,  
co dávkovač uvolníte.  
Tlačítko Vacation (prázdniny)  
V případě, že prostor chladničky delší  
dobu nebudete používat, lze zrušit  
použití prostoru chladničky stiskem  
tlačítka „Vacation“ (Prázdniny). Tímto  
způsobem bude chladnička fungovat  
úsporněji. Stiskněte tlačítko „Vacation“  
(Prázdniny) na 3 sekundy a funkce se  
aktivuje. Když je funkce aktivní, dveře  
prostoru chladničky je nutno nechat  
zavřené a v prostoru chladničky nesmí  
být žádné potraviny.  
Volba typu vody/ledu  
Tlačítkem „Dispenser mode“ (Režim  
dávkovače) můžete zvolit „water“  
(Vodu) nebo „ice cube“ (ledové kostky)  
nebo „crushed ice“ (ledovou drť).  
Dávkovač ledu/vody  
Pomocí těchto tří různých funkcí  
vám dávkovač nabízí chladnou vodu,  
kostky ledu i ledovou drť bez toho, že  
byste museli otevírat dveře chladničky.  
Jde o trvalý zdroj chladné vody a ledu  
bez nutnosti dolévání vody. Panel  
s uživatelsky přátelským ovládáním  
poskytuje následující funkce:  
Tlačítko „Auto Eco“  
(speciální ekonomická  
funkce)  
Po stisknutí tlačítka „Auto Eco“ se  
aktivuje zvláštní úsporná funkce.  
Pokud dveře mrazničky necháte  
zavřené delší dobu poté, co zvolíte  
tuto funkci, prostor mrazničky se  
přepne na úspornější činnost pro  
automatickou úsporu energie. Po  
dalším stisku tlačítka „Auto Eco“ se  
funkce vypne.  
Poznámka:  
• Vodu nebo led lze vždy dávkovat  
nejvýše 90 sekund na jedno použití.  
• Když jsou otevřené dveře mrazničky,  
dávkovač nefunguje.  
Ledové kostky Ledová drť  
Studená voda  
Ionizér  
Ionizér pomáhá čistit vzduch v  
chladničce a provádí se automaticky  
CZ  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APotraviny nikdy nevkládejte do  
přihrádky za účelem rychlého  
ochlazení.  
Používání dávkovače ledu  
CNezapomeňte, že první kostky  
ledu budou připraveny až 12 hodin po  
zapnutí spotřebiče.  
V případě, že led nepotřebujete,  
například v zimě nebo během  
dovolené, zvolte funkci Ice Off (vypnout  
led).  
AKdyž máte z jakéhokoli důvodu  
vyjmout nádobu na led, stiskněte  
nejprve tlačítko Ice Off (Vypnout led).  
Ice Off (Vypnout led)  
CPro ukončení tvorby ledu stiskněte  
tlačítko „Ice Off“ (Vypnout led). Když  
zvolíte vypnutí ledu, do přístroje  
Icematic nebude proudit žádná voda.  
Již existující led však lze vyjmout z  
dávkovače. Pro opětovné spuštění  
tvorby ledu znovu stiskněte tlačítko  
„Ice Off“ (vypnout led).  
Upozornění: Pokud nepoužíváte  
dávkovač ledu, nezapomeňte umístit  
kryt vedení ledu do kruhu uvnitř  
dveří mrazničky. (Viz. část Vaše  
chladnička)  
CZařízení na led vyprodukuje cca 110  
kostek ledu během 24 hodin, tento  
údaj se může změnit podle frekvence  
otevírání dveří, nastavení chladničky a  
výpadku elektrické energie. Vytvořený  
led získáte z dávkovače ve formě  
kostek ledu nebo ledové drtě.  
Je obvyklé, že ledovou drť obdržíte  
za delší dobu než kostky ledu a  
může dojít i k úniku drtě předtím,  
než vypadnou kostky ledu, pokud  
zvolíte možnost ledové drtě dříve, než  
možnost kostek ledu.  
Tlačítko obnovy filtru:  
CPokud jste dávkovač ledu  
nepoužívali dlouhou dobu, nebo po  
výpadku proudu se může led hromadit,  
nebo pokud led změnil pach nebo  
chuť, musí být odstraněn a je nutné  
důkladně vyčistit přihrádku na led.  
Upozornění  
Vodní filtr vyměňujte každých 6  
měsíců. Ukazatel obnovy filtru se  
rozsvítí, když je potřeba vyměnit  
vodu. Stiskněte tlačítko obnovy filtru  
na 3 sekundy, abyste zrušili varování  
ukazatele obnovy filtru.  
C Do prostoru dávkovače ledu se  
nesmí přidávat žádný další led. Toto  
může mít negativní vliv na přívod ledu  
nebo drcení ledu.  
AJe normální, že v řadě je pár kostek  
ledu slepených.  
ANedotýkejte se pohyblivých dílů,  
jako jsou lopatky v krytu výstupu  
dávkovače ledu, abyste se nezranili.  
ANa drcení ledu v přihrádce nikdy  
nepoužívejte ostré předměty. To může  
vést k poškození přihrádky.  
CZ  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Používání pramene vody  
Posuvné police trupu  
Posuvné police trupu přitáhnete tak,  
že je nadzvednete zpředu a posunete  
dozadu a dopředu. Zastaví se, když  
je přitáhnete dopředu, abyste mohli  
dosáhnout na potraviny umístěné na  
zadní straně police; když je nepatrně  
vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve  
druhém bodě zastavení, police trupu  
se uvolní.  
Polici pevně držte i zespoda, aby  
nedošlo k jejímu převrácení. Police  
trupu je umístěna na kolejnicích po  
stranách trupu chladničky, a to na  
jedné nižší a jedné vyšší úrovni.  
Polici trupu zatlačte dozadu, aby řádně  
seděla.  
Upozornění  
Je normální, že prvních pár sklenic  
vody z dávkovače je teplých.  
V případě, že dávkovač vody  
nepoužíváte často, je nutno odpustit  
dostatečné množství vody, abyste  
získali čerstvou vodu.  
Odkapávač  
Voda, která odkapává během  
používání, se hromadí na odkapávači.  
Odkapávač můžete vyjmout tak, že  
jej přitáhnete k sobě. Vodu vytřete  
houbičkou nebo měkkým hadříkem.  
1
2
3
4
CZ  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modré světlo  
Posuvné ovladače vlhkosti  
v prostoru pro čerstvé  
potraviny  
Potraviny v přihrádkách pro čerstvé  
potraviny, které jsou ozářeny modrým  
světlem, pokračují ve fotosyntéze  
pomocí účinku vlnové délky modrého  
světla, a tím se zachovává jejich  
Používání posuvných ovladačů vlhkosti  
v prostoru pro čerstvé potraviny  
Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší  
chladničce je navržen tak, aby se vaše  
zelenina udržela čerstvá a neztrácela  
vlhkost. Studený vzduch cirkuluje v  
podstatě kolem přihrádky pro čerstvé  
potraviny a množství studeného  
vzduchu proudícího prostorem pro  
čerstvé potraviny lze regulovat ovladači  
na přední straně krytu tohoto prostoru.  
Ovladače pro regulaci vlhkosti můžete  
nastavit do vhodné polohy podle  
podmínek vlhkosti a chlazení vašich  
potravin v přihrádce.  
čerstvost a zvyšuje se obsah vitamínů.  
Ion:  
Vzduch je ionizován prostřednictvím  
systému ionizéru v prostoru  
vzduchového vedení lednice. Díky  
tomuto systému jsou odstraněny  
bakterie, které se přenášejí vzduchem,  
a částice, které způsobují zápach.  
Tácek na vejce  
Pokud chcete, aby se potraviny v této  
přihrádce chladily více, otevřete otvory  
ovladačů regulace vlhkosti, a pokud  
chcete, aby se chladily méně a aby  
se udržela jejich vlhkost déle, zavřete  
otvory.  
• Držák vajec můžete nainstalovat  
na požadovanou polici ve dveřích či  
chladničky.  
• Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru  
mrazničky.  
Prostor pro mražení čerstvých  
potravin  
Tento prostor zmrazí vaše potraviny  
rychle a zachová jejich chuť a výživné  
hodnoty.  
CZ  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Doporučení pro uschování  
mražených potravin  
• Balené mražené potraviny  
uskladněte v souladu s pokyny  
výrobce mražených potravin pro  
(4hvězdičkový) prostor pro  
mražené potraviny.  
Výměna vnitřní žárovky  
Pokud světlo přestane fungovat,  
postupujte takto:  
1. Vypněte přístroj a odpojte napájecí  
kabel.  
Vyjměte všechny police a zásuvky pro  
snadný přístup.  
• Pro zajištění vysoké kvality podle  
výrobce a prodejce mražených  
potravin nezapomeňte dodržovat  
následující body:  
1.Balení vkládejte do mrazničky co  
nejrychleji po zakoupení.  
2. Osvětlené kryty v prostoru  
mrazničky a chladničky lze otevřít  
stiskem ruky. Nejprve uvolněte jednu  
stranu a poté druhou stisknutím  
na stranách, jak je zobrazeno na  
obrázcích.  
2.Ověřte, zda je na obsahu uvedeno  
datum.  
3.Nepřekračujte data spotřeby na  
obalu.  
Dojde-li k výpadku elektrické energie,  
neotvírejte dveře mrazničky. I když  
výpadek proudu dosáhne doby  
uvedené na typovém štítku (nalevo  
uvnitř chladničky), zmraženého  
jídla se to nedotkne. V případě, že  
výpadek trvá déle, je nutno potraviny  
zkontrolovat a podle potřeby  
spotřebovat okamžitě, případně  
zmrazit po uvaření.  
3. Nejprve zkontrolujte, zda se žárovka  
neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně  
našroubovaná v objímce. Znovu  
zasuňte zásuvku do sítě a zapněte  
spotřebič. Pokud žárovka svítí,  
vraťte zpět kryt světla, zasuňte zadní  
západku a zatlačením vzhůru umístěte  
obě přední západky.  
4. Pokud světlo stále nesvítí,  
vypněte přístroj a odpojte napájecí  
kabel. Vyměňte žárovku za novou  
15wattovou (max) šroubovací  
E14(SES).  
5. Nefunkční žárovku okamžitě opatrně  
zlikvidujte.  
Odmrazování  
Náhradní žárovku snadno zakoupíte  
v solidním elektro nebo kutilském  
obchodě.  
Prostor chladničky a mrazničky se  
odmražují automaticky.  
CZ  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
6 Údržba a čištění  
Ochrana plastových ploch  
ANikdy na čištění nepoužívejte  
benzín, technický benzín a podobné  
materiály.  
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy  
s obsahem oleje do chladničky v  
neuzavřených nádobách, jelikož  
poškodí plastovou plochu vaší  
chladničky. V případě rozlití nebo  
rozetření oleje na plastové ploše  
vyčistěte a opláchněte příslušnou  
část plochy teplou vodou.  
BDoporučujeme odpojit přístroj od sítě,  
než jej začnete čistit.  
BNikdy nepoužívejte brusné nástroje,  
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či  
voskové čistidlo.  
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění  
skříně a otřete ji pak dosucha.  
C Používejte vlhký hadřík namočený  
do roztoku jedné čajové lžičky  
sody bikarbony na půl litru vody na  
vyčištění vnitřku, pak jej dosucha  
otřete.  
BZajistěte, aby do krytu světla a jiných  
elektrických prvků nepronikla voda.  
BPokud chladničku delší dobu  
nebudete používat, odpojte napájecí  
kabel, vyjměte všechny potraviny,  
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.  
C Pravidelně kontrolujte těsnění  
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a  
nezanesení částečkami potravin.  
APro odstranění polic ve dveřích  
odstraňte všechen obsah a pak jen  
zvedněte dveřní polici vzhůru ze  
základny.  
CZ  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Přihrádka na led a dávkovač  
vody  
CDodržujte postup a varování  
uvedená níže k vyčištění přihrádky na  
led:  
AVyjměte přihrádku na led tak, že ji  
nejprve zvednete a pak přitáhnete k  
sobě dle schématu.  
AVyprázdněte led z přihrádky, pokud v  
ní nějaký je. Zaseknutou kostku ledu  
vyjmete předměty, které nejsou ostré,  
abyste nepoškodili přihrádku.  
ADávejte pozor, aby vnitřek přihrádky  
nebyl vlhký/mokrý, než ji vrátíte zpět  
na místo.  
APokud chcete získat led z dávkovače  
ledu poté, co vrátíte přihrádku zpět  
na místo a zavřete dvířka mrazničky,  
ukončete režim vypnutí ledu dalším  
stiskem tlačítka Ice Off (vypnout led).  
ANedotýkejte se pohyblivých  
částí, jako je nůž v přihrádce.  
CNechte nádrž na vodu prázdnou,  
pokud ji nebudete delší dobu  
používat.  
CZ  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prostor chlazení  
Pokud si přejete použít nádobu na  
skladování pod policí jako prostor  
chlazení, skladovací nádoba pod policí  
by měla být umístěna stejně jako na  
obrázku.  
Prostor chlazení umožňuje připravit  
potraviny na zmrazení. Tento prostor  
můžete používat i k uskladnění  
potravin při teplotě o pár stupňů nižší  
než v prostoru chladničky.  
Můžete zvýšit vnitřní objem chladničky,  
pokud odstraníte některý z prostorů  
chlazení. Přitáhněte prostor k sobě;  
prostor se opře o zarážku a zastaví  
se. Tento prostor se uvolní, když jej  
zvednete asi o 1 cm a přitáhnete jej k  
sobě.  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Minibar  
Minibar vám zajišťuje extra komfort  
při používání chladničky. Police na  
dveřích v chladničce je přístupná bez  
otevírání dveří chladničky. Díky této  
funkci můžete z chladničky vyndávat  
potraviny a nápoje, které často  
konzumujete. Protože nemusíte dveře  
chladničky otvírat často, spotřeba  
chladničky se sníží.  
Pro otevření dveří minibaru na něj  
rukou zatlačte a vytáhněte zpět, abyste  
jej otevřeli.  
Když jsou dveře minibaru otevřené,  
můžete vnitřní čelo dveří použít jako  
stůl, na který si na krátkou dobu  
můžete postavit lahve a sklenice, jak je  
zobrazeno na obrázku.  
AUpozornění: Nikdy nedělejte  
takové věci, které by vyvíjely tlak  
na dveře, jako např. sezení na nich,  
lezení na nich nebo věšení se na stůl a  
nedávejte na ně těžké předměty. To by  
mohlo způsobit poškození chladničky  
nebo zranění osob.  
AUpozornění: Nikdy na dveřích  
minibaru nekrájejte a buďte opatrní,  
aby se dveře nepoškodily špičatými  
předměty.  
CZ  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Doporučená řešení problémů  
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a  
peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným  
zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být  
přítomny na vašem výrobku.  
Chladnička nefunguje  
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.  
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní  
pojistka? Zkontrolujte pojistku.  
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky. (MULTI ZONE, COOL  
CONTROL a FLEXI ZONE)  
• Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost  
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.  
Nechání otevřených dveří.  
• Přepnutí termostatu na nižší teplotu.  
• Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití.  
• Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem.  
• Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna.  
Kompresor neběží  
Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo  
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky  
není dosud vyvážen.  
• Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách. Kontaktujte servis, pokud se  
chladnička nespustí na konci této doby.  
• Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně  
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.  
• Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zásuvka pevně zasunuta  
do zásuvky.  
• Je správně nastavena teplota? Došlo k přerušení elektrické energie. Kontaktujte  
dodavatele elektrické energie.  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.  
• Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší  
chladničky fungují delší dobu.  
• Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální.  
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.  
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.  
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké  
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty  
pro uchování.  
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.  
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod  
chladničky. Otevírejte dveře méně často.  
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře  
pevně zavřeny.  
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na  
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.  
Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,  
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/  
prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné  
teploty.  
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.  
Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu  
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.  
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.  
Teplota chladničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu  
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.  
Jídlo v chladničce začíná mrznout.  
Teplota chladničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu  
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.  
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.  
Teplota chladničky je nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky  
má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky,  
dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu.  
• Dveře možná zůstaly dokořán. Řádně zavírejte dveře.  
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů.  
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.  
• Chladnička byla nedávno zapojena. Chlazení chladničky trvá určitou dobu kvůli  
jejím rozměrům.  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin.  
Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický  
ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty  
chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu.  
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.  
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je  
to normální, nejde o poruchu.  
Vibrace nebo hluk.  
• Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda  
je podlaha rovná, pevná a unese chladničku.  
• Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Tyto předměty  
sejměte z chladničky.  
Ozvývá se zvuk jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.  
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší  
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.  
Ozývá se hluk jako kvílení větru.  
• Pro účinné chlazení chladničky se používají vzduchové aktivátory (ventilátory). Je  
to normální, nejde o poruchu.  
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.  
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o  
poruchu.  
• Dveře jsou dokořán. Ověřte, zda jsou dveře zcela zavřené.  
• Dveře se asi často otevíraly nebo zůstaly dlouhou dobu otevřené. Otevírejte  
dveře méně často.  
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.  
• Možná je vlhké počasí. Ve vlhkém počasí je to normální. Po poklesu vlhkosti  
kondenzace zmizí.  
Nepříjemný zápach v chladničce.  
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou, teplou  
vodou nebo karbonovou vodou.  
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou  
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.  
Dveře se nezavírají  
• Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v  
chodu dveří.  
• Chladnička možná není zcela svislá a může se při mírném postrčení zakymácet.  
Upravte seřizovací šrouby.  
• Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.  
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.  
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v  
zásuvce.  
CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!  
Drodzy Klienci,  
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony  
według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył.  
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego  
uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.  
Instrukcja niniejsza  
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.  
• Przed zainstalowaniem i uruchomieniem chłodziarki należy przeczytać tę instrukcję.  
• Postępować zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.  
• Przechowywać tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, w celu wykorzystania w  
przyszłości.  
• Przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z chłodziarką.  
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.  
Symbole i ich znaczenie  
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:  
C
A
B
Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.  
Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.  
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.  
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i  
elektronicznych (WEEE).  
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób  
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.  
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.  
Utylizacja  
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane  
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska  
naturalnego i zdrowia ludzi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPIS TREŚCI  
1 Zakupiona chłodziarka  
3
4
4 Przygotowanie  
19  
20  
2Ważne ostrzeżenia dot.  
bezpieczeństwa  
Zamierzone przeznaczenie................... 4  
Ogólne zasady bezpieczeństwa ........... 4  
Bezpieczeństwo dzieci......................... 6  
Ostrzeżenie HCA ................................. 6  
Co robić, aby oszczędzać energię........ 7  
5 Obsługa chłodziarki  
Nastawianie temperatury komory  
chłodzenia ......................................... 21  
Nastawianie temperatury komory  
zamrażarki ......................................... 21  
Funkcja mrożenia świeżej żywności.... 21  
Funkcja szybkiego chłodzenia ............ 21  
Przycisk „Vacation" [Opróżnienie] ....... 22  
Funkcja specjalnej oszczędności (Special  
Economy) .......................................... 22  
Zalecenia dot. komory na żywność  
świeżą. ................................................ 7  
3 Instalacja  
8
Jonizator ........................................... 22  
Przycisk „Key Lock" (Blokada klawiszy)22  
Oświetlenie dozownika wody ............. 22  
Wybór dozowania wody/lodu ............. 22  
Dozownik wody/lodu.......................... 22  
Korzystanie z dozownika lodu ............ 22  
Bez lodu ............................................ 23  
Korzystanie z dozownika wody........... 24  
Tacka na wodę przelaną..................... 24  
Półki wysuwane ................................. 24  
Niebieskie światło .............................. 25  
Jonizowanie: ..................................... 25  
Półka na jajka..................................... 25  
Komora zamrażalnika żywności świeżej25  
Suwaki nastawiania wilgotności w  
pojemniku na świeże warzywa............ 25  
Zalecenia co do przechowywania  
mrożonek .......................................... 26  
Odszranianie...................................... 26  
Wymiana żarówki oświetlenia  
wewnętrznego ................................... 26  
W razie potrzeby ponownego transportu  
chłodziarki należy przestrzegać  
następujących wskazówek:.................. 8  
Przed uruchomieniem chłodziarki ......... 8  
Połączenia elektryczne......................... 9  
Usuwanie opakowania ......................... 9  
Utylizacja starej chłodziarki................... 9  
Ustawienie i instalacja .......................... 9  
Wyrównanie nierówności podłogi ....... 10  
Ustawianie szczeliny między górnymi  
drzwiczkami....................................... 12  
Instalowanie filtra wody ..................... 13  
Przyłączanie rury z woda do chłodziarki14  
Przyłączenie węża do wody do  
pojemnika ......................................... 16  
Przyłączenie rury do wody do domowej  
instalacji wody zimnej ....................... 17  
(w niektórych modelach) .................... 17  
Przed pierwszym użyciem dozownika  
lodu/wody.......................................... 18  
6 Konserwacja i czyszczenie  
28  
Zabezpieczenia powierzchni  
plastykowych .................................... 28  
Pojemnik na lód i dozownik wody....... 29  
Komora schładzania........................... 30  
Minibar .............................................. 31  
7 Zalecane rozwiązania  
problemów  
32  
2
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Zakupiona chłodziarka  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
14. Pokrywa pojemnika na świeże warzywa  
15. Nastawiane nóżki przednie  
16. Niebieskie światło  
17. Zbiornik na wodę  
18. Pokrywa wentylacyjna  
1. Komora zamrażalnika  
2. Komora chłodziarki  
3. Lampka komory chłodzenia  
4. Pokrywa pojemnika na masło i ser  
5. Wentylator  
19. Szuflady w komorze zamrażalnika  
20. Półki szklane w komorze zamrażalnika  
21. Pokrywa linii produkcji lodu  
22. Lampka komory zamrażania  
23. Komora zamrażalnika żywności świeżej  
24. Pojemnik na lód  
6. Jonizator  
7. Szklane półki w komorze chłodniczej  
8. Półka na jajka  
9. Półki w drzwiczkach komory chłodniczej  
10. Komora z winem  
11. Uchwyt na butelki  
25. Barek domowy  
12. Półki na butelki  
26. Tacka na przekąski  
13. Komora na świeże warzywa  
* OPCJONALNE  
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać  
nabytemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce,  
to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.  
3
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa  
Prosimy przeczytać następujące  
Nie wkładajcie do zamrażalnika  
napojów w puszkach ani w butelkach.  
Mogą wybuchnąć.  
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi  
obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W  
takim przypadku tracą ważność wszelkie  
gwarancje i zapewnienia niezawodności.  
Czas użytkowania nabytego urządzenia  
wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy  
części zamienne potrzebne do jego  
zgodnego z opisem funkcjonowania.  
Nie dotykajcie palcami mrożonej  
żywności, bo może do nich przylgnąć.  
Do czyszczenia i rozmrażania lodówki  
nie wolno stosować pary ani środków  
czyszczących w tej postaci. W takich  
przypadkach para może zetknąć się  
z częściami urządzeń elektrycznych i  
spowodować zwarcie albo porażenie  
elektryczne.  
Zamierzone przeznaczenie  
Urządzenie można używać wyłącznie w  
gospodarstwie domowym oraz:  
Nie wolno używać żadnych części  
lodówki, takich jak drzwiczki, jako  
podpory ani stopnia.  
na zapleczu kuchennych personelu w  
sklepach, biurach i w innych miejscach  
pracy;  
Wewnątrz lodówki nie wolno używać  
urządzeń elektrycznych.  
Nie wolno uszkadzać obwodu  
w kuchniach wiejskich i przez gości  
hotelowych, w motelach i innych tego  
rodzaju miejscach;  
chłodzącego, w którym krąży środek  
chłodzący, narzędziami do wiercenia i  
cięcia. Środek chłodzący, który może  
wybuchnąć skutkiem przedziurawienia  
przewodów gazowych parownika,  
przedłużeń rur lub powłok powierzchni,  
może spowodować podrażnienia skóry  
lub obrażenia oczu.  
w pensjonatach serwujących nocleg ze  
śniadaniem;  
cateringu i w innych tego rodzajach  
zastosowaniach niedetalicznych.  
Nie należy używać jej na dworze. Nie  
nadaje się do użytkowania na dworze,  
nawet w miejscach zadaszonych.  
Ogólne zasady bezpieczeństwa  
Nie przykrywajcie żadnym  
materiałem ani nie blokujcie otworów  
wentylacyjnych w lodówce.  
Gdy zechcecie pozbyć się tego  
urządzenia/ złomować je, zalecamy  
skonsultowanie się z autoryzowanym  
serwisem, aby uzyskać potrzebne  
informacje i poznać kompetentne  
organa.  
Konsultujcie się z Waszym  
autoryzowanym serwisem w sprawach  
wszelkich pytań i problemów  
związanych z tą lodówką. Bez  
powiadomienia autoryzowanego  
serwisu nie wolno samemu ani innym  
osobom naprawiać chłodziarki.  
Urządzenia elektryczne naprawiać  
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy.  
Naprawy wykonywane przez osoby  
niekompetentne mogą powodować  
zagrożenie dla użytkowników.  
W razie jakiejkolwiek awarii, a także  
w trakcie prac konserwacyjnych lub  
napraw, odłączcie lodówkę od zasilania  
z sieci albo wyłączając odnośny  
bezpiecznik, albo wyjmując wtyczkę z  
gniazdka.  
Nie jedzcie lodów ani lodu  
Wyjmując przewód zasilający z  
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę,  
nie za przewód.  
bezpośrednio po wyjęciu ich z  
zamrażalnika! (Może to spowodować  
odmrożenia w ustach).  
4
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Napoje o wyższej zawartości alkoholu  
wkładajcie do lodówki w ściśle  
zamkniętych naczyniach i w pozycji  
pionowej.  
W urządzeniu nie należy przechowywać  
substancji wybuchowych ani  
pojemników z łatwopalnymi gazami  
pędnymi.  
W celu przyśpieszenia procesu  
rozmrażania lodówki nie należy używać  
żadnych urządzeń mechanicznych ani  
innych środków poza zalecanymi przez  
jej producenta.  
Urządzenie to nie jest przeznaczone  
do obsługi przez osoby (w tym dzieci)  
z ograniczoną sprawnością fizyczną,  
zmysłową lub umysłową, czy bez  
odpowiedniego doświadczenia i  
umiejętności, o ile nie zapewni się im  
nadzoru lub instrukcji jego użytkowania  
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich  
bezpieczeństwo.  
stronie w jej wnętrzu.  
Nie przyłączaj tej chłodziarki do  
systemu oszczędzania energii,  
ponieważ może to ją uszkodzić.  
Jeśli chłodziarka wyposażona jest w  
niebieskie światło, nie patrz na nie  
poprzez przyrządy optyczne.  
Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki  
odłączy się zasilanie, prosimy odczekać  
co najmniej 5 minut, zanim ponownie  
się je załączy.  
Jeżeli zmieni się właściciel tej  
chłodziarki, niniejszą instrukcję obsługi  
należy przekazać wraz z nią nowemu  
właścicielowi.  
Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,  
żeby nie uszkodzić przewodu  
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi  
nie wolno skręcać tego przewodu.  
Nie ustawiać na przewodzie żadnych  
ciężkich przedmiotów. Gdy wtyczka  
chłodziarki jest wsadzona do gniazdka  
nie wolno jej dotykać wilgotnymi  
dłońmi.  
Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest  
uszkodzona. W razie wątpliwości  
należy się skonsultować z serwisem.  
Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki  
gwarantuje się tylko jeśli system  
uziemienia Waszej instalacji domowej  
spełnia wymogi norm.  
Wystawianie tego urządzenia na  
działanie deszczu, śniegu, słońca i  
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu  
elektrycznemu.  
W razie uszkodzenia przewodu  
zasilającego itp. skontaktujcie się z  
autoryzowanym serwisem, aby nie  
narażać się na zagrożenie.  
W trakcie instalowania chłodziarki nigdy  
nie wolno włączać wtyczki w gniazdko  
w ścianie. Może to zagrażać śmiercią  
lub poważnym urazem.  
Chłodziarka ta służy wyłącznie do  
przechowywania żywności. Nie należy  
jej używać w żadnym innym celu.  
Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do  
obluzowanego gniazdka.  
Ze względów bezpieczeństwa nie  
pryskaj wodą bezpośrednio na  
zewnętrzne ani na wewnętrzne części  
chłodziarki.  
Ze względu na zagrożenie pożarem i  
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych  
materiałów, takich jak gaz propan itp.,  
w pobliży chłodziarki.  
Etykietka z danymi technicznymi  
Nie stawiaj na chłodziarce przedmiotów  
chłodziarki umieszczona jest po lewej  
wypełnionych wodą, ponieważ grozi to  
5
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
porażeniem elektrycznym lub pożarem.  
Ciśnienie wody w instalacji  
wodociągowej musi wynosić co  
najmniej 1 bar. Ciśnienie wody w  
instalacji wodociągowej nie może  
przekraczać 8 bar.  
Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną  
ilością żywności. Nadmiar żywności  
może wypaść, gdy otwiera się  
drzwiczki, narażając użytkownika  
na obrażenia ciała lub uszkodzenie  
chłodziarki. Nie wolno stawiać żadnych  
przedmiotów na chłodziarce, ponieważ  
mogą spaść przy otwieraniu lub  
zamykaniu drzwiczek.  
Używaj wyłącznie wody pitnej.  
Bezpieczeństwo dzieci  
Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,  
należy go chronić przez dostępem  
dzieci.  
Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby  
nie bawiły się lodówką.  
W chłodziarce nie należy  
przechowywać żadnych materiałów,  
które wymagają utrzymania w pewnej  
temperaturze, takich jak szczepionki,  
lekarstwa wrażliwe na temperaturę,  
materiały do badań naukowych itp.  
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana  
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej  
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie  
izolacji elektrycznej przewodu  
Ostrzeżenie HCA  
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w  
system chłodniczy zawierający R600a:  
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem  
uważać, aby w trakcie jego użytkowania  
i transportu nie uszkodzić systemu  
i przewodów chłodzenia. W razie  
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę  
z dala od potencjalnych źródeł ognia,  
które mogą spowodować jej pożar i należy  
wietrzyć pomieszczenie, w którym jest  
umieszczona.  
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,  
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w  
system chłodniczy zawierający R134a.  
Oznaczenie gazu zastosowanego w danej  
chłodziarce można odczytać z tabliczki  
znamionowej umieszczonej z lewej strony  
w jej wnętrzu.  
zasilającego może spowodować pożar.  
Czubek wtyczki elektrycznej należy  
regularnie czyścić, w przeciwnym razie  
może spowodować pożar.  
Czubki wtyczki należy regularnie  
czyścić suchą ściereczką, w  
przeciwnym razie mogą spowodować  
pożar.  
Jeśli nastawialne nóżki nie stoją  
pewnie na podłodze, chłodziarka  
może się przesuwać. Prawidłowa  
regulacja nóżek chłodziarki zapewnia jej  
stabilność na podłodze.  
Jeśli chłodziarka ma klamkę w  
drzwiach nie należy ciągnąć za nią, gdy  
przesuwa się chłodziarkę, ponieważ  
można w ten sposób odłączyć ją od  
chłodziarki.  
Jeśli musisz ustawić chłodziarkę  
obok innej chłodziarki lub zamrażarki,  
odległość między tymi urządzeniami  
musi wynosić co najmniej 8 mm. W  
przeciwnym razie na ich ustawionych  
naprzeciw siebie bocznych ścianach  
może skraplać się wilgoć.  
Nie należy złomować chłodziarki przez jej  
spalenie.  
6
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zalecenia dot. komory na  
żywność świeżą.  
*OPCJA  
• Prosimy, aby zapobiegać stykaniu  
się żywności z czujnikiem temperatury  
w komorze na żywność świeżą.  
Aby utrzymać idealną temperaturę  
przechowywania żywności świeżej w  
tej komorze czujnik ten nie może być  
blokowany żywnością.  
Co robić, aby oszczędzać  
energię.  
Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki  
otwartych na dłużej.  
Nie wkładajcie do lodówki gorących  
potraw ani napojów.  
Nie przeładowujcie lodówki tak, aby  
przeszkadzało to w krążeniu powietrza  
w jej wnętrzu.  
Nie instalujcie lodówki tam, gdzie  
narażona będzie na bezpośrednie  
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń  
wydzielających ciepło takich jak piecyki,  
zmywarki do naczyń lub grzejniki.  
• Nie wkłada się do chłodziarki żywności  
gorącej.  
Pamiętajcie, aby żywność  
przechowywać w zamkniętych  
pojemnikach.  
Po wyjęciu półki lub szuflady z  
komory zamrażalnika można do niego  
włożyć maksymalna ilość żywności.  
Deklarowane zużycie energii przez  
chłodziarkę określono przy półce lub  
szufladzie wyjętej z komory zamrażania  
i przy maksymalnym wypełnieniu  
temperature  
sensor  
food  
żywnością. Używanie półki lub szuflady  
odpowiednio do kształtów i rozmiarów  
zamrażanej żywności jest bezpieczne.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
7
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Instalacja  
4. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny  
będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte  
w systemie chłodzenia także mogą  
powodować szumy, nawet jeśli nie  
działa sprężarka i jest to zupełnie  
normalne.  
5. Przednie krawędzie chłodziarki mogą  
się nagrzewać. Jest to całkiem  
normalne. Te miejsca mogą się  
nagrzewać, zapobiegając skraplaniu się  
pary.  
6. Włóżcie 2 kliny plastykowe pomiędzy  
przewody sprężarki, jak pokazano  
to na następującym rysunku. Kliny  
plastykowe zapewniają odstęp  
pomiędzy lodówką a ścianą wymagany  
do umożliwienia krążenia powietrza.  
(Na ilustracji tej pokazano jedyni  
przykład i nie musi ona dokładnie  
odpowiadać Waszemu egzemplarzowi  
lodówki.)  
C Należy pamiętać, że producent nie  
ponosi odpowiedzialności, jeśli są  
ignorowane informacje podane w  
niniejszej instrukcji.  
W razie potrzeby ponownego  
transportu chłodziarki należy  
przestrzegać następujących  
wskazówek:  
1. Przed transportem należy chłodziarkę  
opróżnić i oczyścić.  
2. Przed ponownym zapakowaniem  
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik  
na warzywa itp. należy przymocować  
taśmą klejącą zabezpieczając je przed  
wstrząsami.  
3. Opakowanie należy obwiązać  
grubą taśmą i silnymi sznurkami  
i przestrzegać reguł transportu  
wydrukowanych na opakowaniu.  
CZawsze pamiętaj...  
Wszystkie surowce wtórne stanowią  
niezbywalne źródło oszczędności zasobów  
naturalnych i krajowych.  
Osoby pragnące przyczynić się do  
wtórnego wykorzystania materiałów  
opakunkowych, mogą uzyskać dodatkowe  
informacje od instytucji ochrony  
środowiska lub władz lokalnych.  
Przed uruchomieniem  
chłodziarki  
Przed rozpoczęciem użytkowania  
chłodziarki, należy sprawdzić:  
1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy  
powietrze może swobodnie krążyć za  
chłodziarką?  
2. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie  
z zaleceniami podanymi w rozdziale  
„Konserwacja i czyszczenie”.  
3. Włączyć wtyczkę chłodziarki w  
gniazdko w ścianie. Po otwarciu  
drzwiczek zapali się lampka  
wewnętrzna.  
8
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Połączenia elektryczne  
Utylizacja starej chłodziarki  
Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka  
z uziemieniem, zabezpieczonego  
bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.  
Starą chłodziarkę należy utylizować  
tak, aby nie zaszkodzić środowisku  
naturalnemu.  
Ważne:  
AW sprawie utylizacji chłodziarki można  
skonsultować się z autoryzowanym  
sprzedawcą lub punktem zbiorki  
surowców wtórnych w swojej  
miejscowości  
BPrzyłączenie chłodziarki musi być  
zgodne z przepisami krajowymi.  
BPo instalacji wtyczka zasilania musi być  
łatwo dostępna  
APrzed złomowaniem chłodziarki należy  
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego,  
a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki,  
należy je trwale uszkodzić, aby chronić  
dzieci przed wszelkimi zagrożeniami.  
BNapięcie i dopuszczalny prąd  
bezpiecznika podano w rozdziale  
„Dane techniczne”.  
BPodane tam napięcie musi być  
równe napięciu w sieci zasilającej  
użytkownika.  
Ustawienie i instalacja  
BUwaga: W trakcie instalowania  
chłodziarki nigdy nie wolno włączać  
wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to  
zagrażać śmiercią lub poważnym urazem.  
BDo przyłączenia nie można używać  
przedłużaczy, ani rozgałęźników.  
BUszkodzony przewód zasilający  
musi wymienić upoważniony i  
wykwalifikowany elektryk.  
AJeśli drzwi wejściowe do  
pomieszczenia, w którym ma być  
zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie,  
aby chłodziarka mogła przez nie przejść,  
należy wezwać autoryzowany serwis,  
który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie ją  
bokiem przez drzwi.  
BPrzed naprawą nie wolno ponownie  
uruchamiać chłodziarki! Grozi to  
porażeniem elektrycznym!  
Usuwanie opakowania  
A Materiały opakunkowe mogą być  
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić  
materiały opakunkowe przed dostępem  
dzieci, albo usunąć je zgodnie z instrukcją  
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.  
Nie wolno usuwać ich w taki sam sposób,  
jak innych odpadów z gospodarstwa  
domowego.  
1. Chłodziarkę należy zainstalować w  
miejscu, w którym łatwo będzie ją używać.  
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł  
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio  
nasłonecznionych.  
3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki,  
należy zapewnić odpowiednią wentylację  
wokół niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć  
we wnęce w ścianie, należy zachować co  
najmniej 5 cm odstęp od sufitu i ściany.  
Opakowanie tej chłodziarki  
wyprodukowano z surowców wtórnych.  
Jeśli podłoga pokryta jest wykładziną  
dywanową, chłodziarka musi stać 2.5 cm  
ponad powierzchnią podłogi.  
9
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę  
należy ustawić na równej powierzchni  
podłogi.  
1. Zdjąć dolne drzwiczki wentylacyjne  
odkręcając śruby, jak to pokazano na  
poniższym rysunku. (Patrz Rysunek B)  
5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki nie  
może spadać poniżej 10°C.  
Wyrównanie nierówności  
podłogi  
Jeśli chłodziarka nie stoi równo;  
2
Można wyrównać jej ustawienie obracając  
przednie nóżki, tak jak pokazano na  
rysunku. (Patrz Rysunek A) Narożnik  
chłodziarki obniża się po obróceniu nóżki  
w tym narożniku w kierunku wskazanym  
czarną strzałka lub podnosi się po  
(C)  
obróceniu nóżki w przeciwnym kierunku.  
Takie działanie ułatwi lekkie uniesienie  
chłodziarki z pomocą innej osoby.  
(A)  
Regulacja wysokości drzwiczek  
W razie problemu z ustawieniem drzwiczek  
względem siebie można je wyrównać  
podnosząc w pionie w podany poniżej  
sposób. Podczas ustawiania wysokości  
drzwiczek muszą one być puste.  
4
2
1
2
3
(B)  
10 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Wkrętakiem poluzować trzy śruby  
zawiasów dolnych drzwiczek, które należy  
podnieść, jak to pokazano na poniższym  
rysunku. (Nie wolno ich całkowicie  
wykręcać)  
• Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są  
wyżej od drzwiczek komory chłodziarki,  
wyrównać ich poziomy obracając kluczem  
imbusowym M6 śrubę podnoszącą po  
stronie komory zamrażalnika w kierunku  
wskazanym strzałką, jak pokazano to na  
Rysunku D.  
Po wyrównaniu poziomów drzwiczek  
poprzez podniesienie części przedniej za  
pomocą śruby podnoszącej, drzwiczki  
chłodziarki będą się zamykać poprawnie.  
Jeśli drzwiczki nie zamykają się poprawnie,  
może to mieć negatywny wpływ na  
sprawność chłodziarki.  
(Patrz Rysunek C)  
• Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są  
niżej od drzwiczek komory chłodziarki,  
wyrównać ich poziomy obracając kluczem  
imbusowym M6 śrubę podnoszącą po  
stronie komory zamrażalnika w kierunku  
wskazanym strzałką, jak to pokazano na  
Rysunku D.  
(D)  
11 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustawianie szczeliny między  
górnymi drzwiczkami  
CSzczelinę pomiędzy drzwiczkami  
komory chłodzenia można ustawić tak, jak  
pokazano na rysunkach.  
Przed ustawieniem wysokości drzwiczek  
należy opróżnić ich półki.  
Śruba środkowa  
C Wkrętakiem odkręcić i wyjąć śrubę z  
pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które  
należy ustawić.  
Ponieważ w osłonach zawiasów  
drzwiczek zamrażalnika znajdują  
się przewody, przed zdjęciem osłon  
zawiasów należy odłączyć zasilanie  
chłodziarki.  
C Odkręcając śruby odpowiednio  
ustawić drzwiczki.  
C Po ustawieniu umocować drzwiczki  
dokręcając śruby przy niezmienionym  
ustawieniu drzwiczek.  
C Założyć z powrotem pokrywę zawiasu i  
umocować ją śrubą.  
12 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalowanie filtra wody  
(w niektórych modelach)  
Wymagania instalacyjne  
Wodę do chłodziarki można czerpać z  
dwóch różnych źródeł: z sieci zaopatrzenia  
w wodę zimną lub z pojemnika na wodę.  
Do korzystania z wody z pojemnika  
potrzebna jest pompa.  
3. 5-metrowa rura do wody (średnica 1/4  
cala)  
4. Zawór zasilania wodą zimną z filtrem  
siatkowym (adapter do kranu)  
5. Filtr do wody do założenia na uchwyt w  
komorze chłodzenia.  
Sprawdzić, czy wraz z chłodziarką  
dostarczono podane poniżej części:  
4
2
1. Nakrętka do przyłączenia rury do wody  
do tylnej ścianki chłodziarki  
2. 3 sztuki obejmy na rurę (na wypadek,  
gdyby trzeba było zabezpieczyć rurę do  
wody)  
3
CUwaga: Ponieważ następujące  
części nie są potrzebne przy korzystaniu  
z pojemnika na wodę, mogą nie  
być dostarczane razem z zakupioną  
chłodziarką.  
1
13 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Przyłączanie rury z woda do  
chłodziarki  
Przyłączanie wody do chłodziarki  
Należy postępować według zgodnie z  
poniższą instrukcją.  
14 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Po założeniu nakrętki na rurę do wody  
mocno naciskając w dół włożyć rurę do  
zaworu wlotowego chłodziarki.  
Aby założyć filtr do wody, postępować  
według poniższych instrukcji odnosząc się  
do podanych rysunków:  
1. Nacisnąć przycisk kasowania lodu na  
wyświetlaczu. (Rysunek 1)  
2. Zdjąć pokrywkę filtra w komorze  
chłodzenia pociągając za nią do  
przodu. (Rysunek 2)  
3. Zdjąć pokrywkę bocznika filtra  
obracając ja ku dołowi. (Rysunek 3 - 4)  
AOstrzeżenie: Przed zdjęciem pokrywy  
bocznika upewnić sie, czy załączono tryb  
„Ice off" [Bez lodu].  
Uwaga: Po zdjęciu pokrywy może wyciec  
kilka kropli wody. To normalne.  
4. Zdjąć pokrywę z góry filtra wody aby  
umieścić ją jak pokazano na rysunku  
i obrócić ją do góry, aby zamknąć.  
(Rysunek 5)  
5. Ponownie nacisnąć przycisk „Ice Off"  
[Bez lodu] na wyświetlaczu, aby wyjść z  
tego trybu.  
2. Zamocować nakrętkę, jak pokazano to  
na rysunku obok, zaciskając ją ręcznie na  
zaworze wlotowym chłodziarki.  
(a- rura do wody, b-nakrętka, c-zawór)  
CUwaga 1: Aby uzyskać ścisłe  
połączenie nie trzeba zakręcać nakrętki  
żadnym narzędziem. W razie wycieku użyć  
klucza lub kleszczy do zakręcenia nakrętki.  
3
4
5
2
1
15 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtr do wody należy wymieniać co 6  
miesięcy. Filtr do wody wymienia się jak  
pokazano na rysunku, jeśli trzeba go  
wymienić lub jeśli nie będzie już używany  
i trzeba założyć pokrywę bocznika. Przed  
jego wyjęciem należy się upewnić, że  
czynny jest tryb „Ice Off' [Bez lodu].  
AOstrzeżenie: Filtr do wody służy do  
czyszczenia jej z niektórych obcych  
cząstek. Nie oczyszcza wody z  
mikroorganizmów.  
Przyłączenie węża do wody do  
pojemnika  
(w niektórych modelach)  
Do przyłączenia wody ze zbiornika  
do chłodziarki potrzebna jest pompa.  
Postępować według poniższych instrukcji  
po przyłączeniu jednego końca rury do  
wody wychodzącej z pompy do chłodziarki  
jak opisano to na poprzedniej stronie.  
1. Dokończyć przyłączenia wpychając  
drugi koniec rury na wodę do wlotu rury  
w pompie, jak pokazano na rysunku.  
AOstrzeżenie: Przycisk „Ice off" [Bez  
lodu] musi być zawsze przyciśnięty  
w trakcie wymiany filtra do wody lub  
instalowania pokrywy bocznika.  
2. Włożyć i umocować wąż z pompy w  
zbiorniku, jak pokazano na rysunku.  
1a  
1b  
2
16 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Po ukończeniu przyłączenia włączyć  
pompę do zasilania i uruchomić ją.  
Pompa osiąga stan skutecznej pracy po  
2-3 minutach od uruchomienia.  
CUwaga: Przy przyłączaniu zasilania w  
wodę można korzystać z instrukcji obsługi  
pompy.  
Przyłączenie rury do wody do  
domowej instalacji wody zimnej  
(w niektórych modelach)  
Jeśli chce się korzystać z chłodziarki  
przyłączonej do domowej instalacji wody  
zimnej,  
na instalacji tej należy założyć standardową  
złączkę zaworową 1/2". Jeśli brak takiego  
zaworu, lub w przypadku wątpliwości,  
skonsultować się z wykwalifikowanym  
hydraulikiem.  
1. Zdjąć nakrętkę z adaptera do kranu.  
(Rysunek A)  
2. Załóż adapter do kranu na złączkę  
zaworową 1/2', jak pokazano na  
rysunku. Rysunek B)  
3. Po włożeniu rury do wody do nakrętki  
zainstalować ją na adapterze kranu  
i włożyć do kranu, jak pokazano na  
rysunku. (Rysunek C)  
4. Ręcznie dokręcić nakrętkę. W razie  
wycieku użyć klucza lub kleszczy do  
zakręcenia nakrętki.  
AOstrzeżenie: Aby uniknąć uszkodzeń,  
przemieszczeń lub przypadkowego  
odłączenia w odpowiednich punktach  
zabezpieczyć rurę do wody dostarczonymi  
obejmami.  
17 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AOstrzeżenie: Po otwarciu zaworu  
do wody upewnić się, że żadne z obu  
połączeń rury do wody nie przecieka. W  
razie wycieku natychmiast zamknąć zawór  
i ponownie zacisnąć wszystkie złącza  
kluczem lub szczypcami.  
CPrzy pierwszym uruchamianiu  
chłodziarki należy odczekać ok. 12 godzin,  
zanim można będzie uzyskiwać z niej  
wodę.  
Aby dozownik lodu/wody działał  
równomiernie, ciśnienie wody w instalacji  
wodociągowej musi wynosić 1-8 barów.  
Można to określić sprawdzając, czy  
szklanka wody (100 cm3) napełnia się  
wodą w ciągu 10 sekund.  
AOstrzeżenie: Upewnić się, czy  
standardowa złączka zaworowa 1/2'  
zasilana z domowej instalacji wody zimnej  
jest dostępna i całkowicie zamknięta.  
Uwaga -1:  
Jeśli używany jest  
zbiornik wody użycie filtra jest zbędne.  
CNie należy pić wody z pierwszych 10  
szklanek.  
Uwaga -2:  
Jeśli używana jest woda  
ze zbiornika konieczna jest pompa.  
CAby po raz pierwszy uzyskać lód z  
dozownika lodu, musi upłynąć 12 godzin.  
Jeśli w dozowniku nie ma dość lodu, nie  
można go uzyskać z dozownika.  
Przed pierwszym użyciem  
dozownika lodu/wody.  
CCiśnienie wody w instalacji  
wodociągowej musi wynosić co najmniej  
1 bar.  
Pierwsze ok. 30 kostek lodu uzyskanych z  
dozownika lodu nie nadaje się do użycia.  
CCiśnienie wody w instalacji  
wodociągowej nie może przekroczyć 8  
barów.  
CGdy nie używa się wody ze zbiornika,  
należy zawsze stosować filtr wody.  
CJeśli ciśnienie wody zasilającej spadnie  
poniżej 1 bara, lub jeśli używana ma być  
woda ze zbiornika, trzeba użyć pomp.  
CSystem wodny chłodziarki należy  
przyłączyć do instalacji wodociągowej  
wody zimnej. Nie wolno przyłączać go do  
instalacji wody gorącej.  
CNa wstępnym etapie pracy chłodziarki  
nie można uzyskać wody. Powoduje to  
obecność powietrza w systemie. Aby  
odpowietrzyć system, nacisnąć zapadkę  
dozownika przez 1 min. aż z dozownika  
popłynie woda. Na początku strumień  
wody może być nierówny. Po całkowitym  
odpowietrzeniu systemu strumień wody  
wyrówna się.  
18 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Przygotowanie  
C Chłodziarkę tę należy zainstalować  
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła,  
takich jak kuchenka, kaloryfer lub  
piec i przynajmniej 5 cm od piecyka  
elektrycznego, a także należy chronić ją  
przez bezpośrednim działaniem słońca.  
C Temperatura otoczenia w  
pomieszczeniu, w którym instaluje  
się chłodziarkę, powinna wynosić  
co najmniej 10°C. Ze względu na  
wydajność chłodziarki nie zaleca się jej  
użytkowania w niższych temperaturach.  
C Upewnić się, czy wnętrze chłodziarki  
zostało dokładnie oczyszczone.  
C Jeśli zainstalowane mają być dwie  
chłodziarki obok siebie, odstęp między  
nimi musi wynosić co najmniej 2 cm.  
C Przy pierwszym uruchomieniu  
chłodziarki przez pierwsze sześć godzin  
należy przestrzegać następujących  
instrukcji.  
- Nie należy zbyt często otwierać  
drzwiczek.  
- Należy uruchomić ja pustą, bez  
żadnej żywności we wnętrzu.  
- Nie należy wyłączać wtyczki  
chłodziarki z gniazdka. W przypadku  
awarii zasilania, której nie można  
samemu naprawić, należy zastosować  
się do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane  
rozwiązania problemów”.  
C Oryginalne opakowanie i elementy z  
pianki należy zachować do przyszłego  
transportu lub przeprowadzek.  
19 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Obsługa chłodziarki  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
chłodzenia  
1. Przycisk nastawiania temperatury  
chłodzenia  
17. Wskaźnik ostrzegawczy wysoka  
temperatura/ błąd  
2. Przycisk trybu Vacation (pusta komora)  
3. Przycisk szybkiego chłodzenia  
4. Przycisk „Key Lock" (Blokada klawiszy)  
5. Przycisk „Ice-off' [Bez lodu]  
18. Wskaźnik otwarcia drzwiczek komory  
chłodzenia  
19. Wskaźnik blokady klawiszy  
20. Wskaźnik trybu opróżnienia  
21. Wskaźnik wody  
6. Oświetlenie dozownika wody  
7. Przycisk wyboru dozowania „Ice/water"  
[lodu/wody]  
8. Przycisk „Light" oświetlenia dozownika  
22. Wskaźnik bez lodu  
23. Wskaźnik kruszonego lodu  
24. Wskaźnik kruszonego lodu  
25. Wskaźnik Auto Eco  
wody  
9. Przycisk zerowania filtra  
10. Przycisk Auto Eco  
11. Przycisk szybkiego zamrażania  
26. Wskaźnik zerowania filtra  
27. Wskaźnik otwarcia drzwiczek zamrażalnika  
28. Wskaźnik nastawienia temperatury w  
komorze zamrażania  
12. Przycisk „Freezer Set" [Ustawienie  
zamrażalnika]  
13. Wskaźnik trybu „Economy" [Oszczędny]  
14. Wskaźnik zawilgocenia  
29. Wskaźnik szybkiego zamrażania  
30. Wskaźnik jonizacji  
15. Wskaźnik szybkiego chłodzenia  
16. Wskaźnik nastawienia temperatury  
OPCJONALNE  
20 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regulacja komory  
zamrażalnika  
-15°C  
Regulacja komory Objaśnienia  
chłodzenia  
4°C  
4°C  
Jest to ustawienie normalne i zalecane.  
Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura  
otoczenia przekracza 30°C  
-18,-21 lub -24°C  
Zamrażanie żywności 4°C  
świeżej  
Stosować tę funkcję do szybkiego zamrażania  
żywności lub zrobienia lodu. Po zakończeniu  
tego procesu chłodziarka powróci do  
pierwotnego trybu.  
-15°C lub zimniej  
-15°C lub zimniej  
2°C  
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze  
chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z  
powodu wysokiej temperatury otoczenia lub  
częstego otwierania i zamykania drzwiczek.  
Używa się tego, gdy komora chłodzenia jest  
przeładowana żywnością lub chce się ją szybciej  
ochłodzić.  
Przycisk „Quick  
Cool" [Szybkie  
chłodzenie]  
do najwyższego ustawienia. Zwolnić  
przycisk przy żądanej temperaturze, a  
nowe ustawienie temperatury zostanie  
zapamiętane.  
Funkcja mrożenia świeżej  
żywności  
Nastawianie temperatury  
komory chłodzenia  
Temperaturę w komorze chłodzenia można  
nastawiać na jedną z następujących  
wartości:  
Po naciśnięciu przycisku „Fresh Freeze”  
[Zamrażanie świeżej żywności] sprężarka  
działać będzie przez ok. 14 godzin. Zapali  
się wskaźnik „Fresh Freeze" (mrożenia  
świeżej żywności). Aby wyłączyć tę  
funkcję, ponownie naciśnij przycisk „Fresh  
Freeze" [Mrożenie świeżej żywności].  
Wskaźnik "Fresh Freeze" zgaśnie i  
ustawienia temperatury powrócą do  
normalnych wartości. Jeśli nie wyłączy sie  
jej ręcznie, funkcja „Fresh Freeze" sama  
automatycznie wyłączy się po ok. 12  
godzinach.  
8, 6, 4 oraz 2°C  
Aby zmienić ustawienie, nacisnąć ten  
przycisk. Temperatura będzie spadać co  
2°C. Za każdym naciśnięciem przycisku  
spadnie i następnie będzie rosnąć  
do najwyższego ustawienia. Zwolnić  
przycisk przy żądanej temperaturze, a  
nowe ustawienie temperatury zostanie  
zapamiętane.  
Jeśli żywność wydaje się ochłodzona  
bardziej, niż jest to konieczne, można  
zmienić ustawienie temperatury w komorze  
chłodzenia na 6 lub 8.  
Jeśli konieczne jest zamrożenie znacznej  
ilości świeżej żywności, należy nacisnąć  
przycisk „Fresh Freeze" na 14 godziny  
przed włożeniem żywności do komory  
zamrażalnika.  
Nastawianie temperatury  
komory zamrażarki  
Temperaturę w komorze zamrażania  
można nastawiać na jedną z następujących  
wartości: -15, -18, -21 oraz -24°C  
Aby zmienić ustawienie, nacisnąć ten  
przycisk. Temperatura będzie spadać co  
2°C. Za każdym naciśnięciem przycisku  
spadnie i następnie będzie rosnąć  
Funkcja szybkiego chłodzenia  
Po naciśnięciu przycisku „Quick Cool”  
[Szybkie chłodzenie] temperatura w  
komorze spadnie poniżej wartości  
nastawionej. Funkcji tej używać można  
21 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
do gwałtownego chłodzenia żywności w  
komorze chłodzenia.  
zapadka dozownika przestają działać.  
Ponowne naciśnięcie tego przycisku i  
przytrzymanie go przez 3 sekundy wyłączy  
tę funkcję.  
Po naciśnięciu przycisku „Quick Cool"  
[Szybkie chłodzenie] zapali się wskaźnik  
„Quick Cool". Aby wyłączyć tę funkcję,  
ponownie naciśnij przycisk „Quick Cool".  
Wskaźnik "Quick Cool" zgaśnie i ustawienia  
temperatury powrócą do normalnych  
wartości. Jeśli nie wyłączy się jej ręcznie,  
funkcja „Quick Cool" sama wyłączy się  
automatycznie.  
Oświetlenie dozownika wody  
Po naciśnięciu przycisku „Light” [Światło]  
zapali się lampka dozownika wody i  
wyłączy za ponownym naciśnięciem tego  
przycisku. Oświetlenie to zapali się także  
po naciśnięciu zapadki dozownika, a  
zgaśnie po chwili po jej zwolnieniu.  
Przycisk „Vacation"  
[Opróżnienie]  
Wybór dozowania wody/lodu  
Przyciskiem „Dispenser Mode" [Tryb  
dozowania] można wybrać jedną z  
opcji „woda", „lód kruszony" lub „lód w  
kostkach".  
Dozownik wody/lodu  
Dzięki swym trzem różnym funkcjom  
dozownik skutecznie dostarcza  
schłodzonej wody, lodu kruszonego i  
lodu w kostkach, bez potrzeby otwierania  
drzwiczek chłodziarki. Jest to ciągłe źródło  
schłodzonej wody i lodu bez dodawania  
wody. Łatwy w użyciu panel sterowania  
umożliwia wykorzystanie następujących  
funkcji dozowania:  
W przypadku, gdy komora chłodzenia nie  
będzie używana przez dłuższy czas,można  
ją wyłączyć za naciśnięciem przycisku  
„Set" [Ustawienie]. Tym sposobem  
chłodziarka może pracować oszczędniej  
Aby uruchomić tę funkcję, nacisnąć i  
przytrzymajcie przez 3 sekundy przycisk  
„Vacation" [Opróżnienie]. Gdy funkcja ta  
jest czynna, drzwiczki komory chłodzenia  
muszą być zamknięte i w komorze  
chłodzenia nie należy przechowywać  
żadnej żywności.  
Funkcja specjalnej  
oszczędności (Special  
Economy)  
Naciśnięcie przycisku „Auto Eco”,  
uruchamia funkcję specjalnej  
oszczędności. Jeśli po wybraniu tej  
funkcji drzwiczki komory chłodzenia są  
zamknięte przez dłuższy czas, komora  
chłodzenia automatycznie przełączy się na  
bardziej oszczędny tryb pracy, zużywając  
mniej energii elektrycznej. Po ponownym  
naciśnięciu przycisku „Auto Eco” funkcja  
jest wyłączana.  
Uwaga:  
• Wodę lub lód można dozować najwyżej  
przez 90 sek. za każdym użyciem.  
• Dozownik nie działa przy otwartych  
drzwiczkach zamrażalnika.  
Kostka lodu  
Lód kruszony  
Schłodzona woda  
Jonizator  
Jonizator automatycznie oczyszcza  
powietrze w komorze chłodzenia.  
Przycisk „Key Lock" (Blokada  
klawiszy)  
Blokadę klawiszy włącza się naciśnięciem  
tego przycisku i przytrzymaniem przez 3  
sekundy, po czym wszystkie klawisze oraz  
Korzystanie z dozownika lodu  
CNależy pamiętać, że pierwsze kostki  
lodu będą gotowe dopiero po 12  
godzinach po załączeniu chłodziarki.  
Jeśli lód nie jest potrzebny, np. w zimie lub  
podczas urlopu, należy załączyć funkcję  
„Ice Off" [Bez lodu].  
22 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bez lodu  
CKostkarka lodu wytwarza ok. 110  
kostek w ciągu 24 godzin., a liczba ta  
może się zmienić zależnie od częstotliwości  
otwierania drzwiczek, ustawień chłodziarki  
i przerw w zasilaniu. Lód można dozować  
z dozownika jako lód kruszony lub w  
kostkach.  
CAby zatrzymać tworzenie się lodu  
nacisnąć przycisk „Ice Off" [Bez lodu].  
Po wybraniu „Ice off' [Bez lodu] woda  
nie będzie podawana do urządzenia.  
Jednak już zrobiony lód można wybrać z  
dozownika. Aby przywrócić tworzenie lodu  
ponownie naciska sie przycisk „Ice off'  
[Bez lodu].  
Ostrzeżenie: Jeśli dozownik lodu nie  
jest używany należy pamiętać, aby  
założyć pokrywę linii lodu na pierścień  
w drzwiczkach zamrażalnika. (Patrz  
Zakupiona chłodziarka)  
To normalne, że uzyskanie lodu  
kruszonego z dozownika trwa dłużej  
niż uzyskanie lodu w kostkach, a także  
że przed dozowaniem kostek lodu z  
dozownika sypie się lód kruszony, jeśli  
przedtem wybrana była ta właśnie opcja.  
C W przypadku nieużywania lodu przez  
dłuższy czas lub po odłączeniu zasilania,  
mogą powstawać bryły lodu lub jeśli lód  
ma nieprzyjemny zapach bądź smak, taki  
lód należy usunąć i dokładnie wyczyścić  
pojemnik na lód.  
Przycisk zerowania FILTRA:  
Filtr do wody należy wymieniać co 6  
miesięcy. Wskaźnik zerowania filtra zapala  
się, gdy konieczna jest zmiana wymiana  
filtra wody. Aby usunąć ostrzeżenie  
wskaźnika filtra, należy przez 3 sekundy  
naciskać przycisk zerowania filtra.  
Ostrzeżenia  
C Nie wolno dodawać lodu do komory  
dozownika lodu. Może to zaszkodzić  
wytwarzaniu lodu lub jego kruszeniu.  
AMoże się zdarzyć, że dwie kostki lodu  
w pojemniku przylgną do siebie.  
AAby uniknąć obrażeń, nie wolno  
dotykać części ruchomych, takie jak  
ostrza w obudowie u wylotu lodu z  
dozownika.  
ANie wolno używać ostrych przedmiotów  
do kruszenia lodu w pojemniku. Może  
to uszkodzić pojemnik.  
ADo pojemnika na lód nie wolno wkładać  
żywności w celu jej ochłodzenia.  
AJeśli z jakiegoś powodu trzeba wyjąć  
pojemnik na lód, przede wszystkim  
najpierw należy nacisnąć przycisk „Ice  
Off" [Bez lodu].  
23 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korzystanie z dozownika wody  
Półki wysuwane  
Półki wysuwane można wyciągać lekko  
podnosząc ich przód i przesuwając do  
przodu i do tyłu. Wysuwane do przodu  
zatrzymują się w punkcie, w którym można  
sięgnąć po żywność umieszczona z tyłu  
półki, po lekkim podniesieniu ich przodu  
można je dalej wysuwać aż do następnego  
punktu zatrzymania, w którym można  
wyjąc półkę z komory.  
Półkę należy mocno podtrzymywać od  
spodu, żeby się nie przewróciła. Półki  
wysuwane umieszczone są na szynach na  
bocznych ścianach komory chłodziarki, co  
umożliwia przenoszenie ich w górę lub w  
dół.  
Aby umieścić półkę wysuwana w jej stałej  
pozycji należy wsunąć ja do samego  
końca.  
Ostrzeżenia  
Pierwsze kilka szklanek wody z dozownika  
mogą być ciepłe i jest to całkiem normalne.  
Jeśli z dozownika wody korzysta się  
niezbyt często, aby uzyskać świeżą  
wodę trzeba przedtem spuścić z niego  
odpowiednią ilość wody.  
Tacka na wodę przelaną  
Krople wody, które kapią podczas  
użytkowania, zbiera się w specjalnej tacce.  
Tackę na wodę można wyjąć pociągając ją  
do siebie. Wodę usuwa się z niej gąbką lub  
miękką ściereczką.  
1
2
3
4
24 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Niebieskie światło  
Suwaki nastawiania wilgotności  
w pojemniku na świeże  
warzywa  
Używanie suwaków nastawiania  
wilgotności w pojemniku na świeże  
warzywa  
Żywność przechowywana w pojemniku na  
świeże warzywa i oświetlona niebieskim  
światłem kontynuuje fotosyntezę pod  
jego wpływem i tym samym zachowuje  
świeżość i podnosi zawartość witamin.  
Pojemnik na świeże warzywa w tej  
chłodziarce służy specjalnie do zachowania  
świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci.  
Zimne powietrze krąży zasadniczo wokół  
pojemnika na świeże warzywa i ilość  
powietrza przechodzącego przez ten  
pojemnik regulowana jest suwakami na  
przedniej stronie pokrywy pojemnika.  
Suwaki nastawiania wilgotności można  
ustawić w odpowiedniej pozycji zgodnie  
z warunkami wilgotności i chłodzenia  
żywności w pojemniku.  
Jeśli żywność ma być bardziej ochłodzona  
w pojemniku, otworzyć otwory suwaków  
nastawiania wilgotności, jeśli mniej i dłużej  
zachować jej wilgotność - przymknąć te  
otwory.  
Jonizowanie:  
Powietrze jest jonizowane w systemie  
jonizowania w przewodach powietrza  
komory chłodzenia. W ten sposób  
usuwane są przenoszone w powietrzu  
bakterie oraz cząsteczki zapachy.  
Półka na jajka  
• Na wybranych drzwiczkach lub półce  
można założyć pojemnik na jajka.  
• Nie wolno przechowywać pojemnika na  
jajka w komorze zamrażalnika.  
Komora zamrażalnika żywności  
świeżej  
W komorze tej szybko zamraża się  
żywność zachowując jej smak i wartości  
odżywcze.  
25 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zalecenia co do  
przechowywania mrożonek  
Wymiana żarówki oświetlenia  
wewnętrznego  
• Pakowane mrożonki ze sklepu  
należy przechowywać zgodnie z  
instrukcjami ich producentów dla  
( 4-gwiazdkowych) komór do  
przechowywania mrożonek.  
Jeśli światło się nie pali, należy  
postępować, jak następuje:  
1. Wyłączyć zasilanie w gniazdku  
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę  
przewodu zasilającego.  
• Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek,  
którą zapewnili im producenci i sprzedawcy  
detaliczni należy pamiętać, co następuje:  
Wyjąć wszystkie szuflady i półki, aby  
uzyskać łatwy dostęp do żarówki.  
2. Osłony oświetlenia w komorze  
1. Paczki z mrożonkami należy wkładać  
do zamrażalnika możliwie szybko po ich  
zakupie.  
zamrażania i chłodzenia można otworzyć  
naciskając je rękami; najpierw należy  
zwolnić jeden bok, a następnie drugi  
2. Upewnić się, czy zawartość zaopatrzona naciskając jak pokazano na rysunkach.  
jest w etykietki i daty produkcji.  
3. Najpierw należy sprawdzić, czy żarówka  
nie poluzowała się, upewniwszy się, że jest  
dobrze wkręcona w oprawę. Ponownie  
włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka i  
włączyć chłodziarkę. Jeśli światło się pali,  
należy założyć osłonę lampki, wkładając  
jej tylne ucho i przyciskając ją tak, aby  
umieścić dwa przednie ucha.  
4. Jeśli światło nadal się nie pali,  
należy wyłączyć zasilanie w gniazdku  
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę  
przewodu zasilającego. Wymienić żarówkę  
na nową 15W (maks.) z trzonkiem  
gwintowanym E14 (SES).  
3. Nie przekraczać terminów podanych na  
opakowaniu jako terminy przydatności do  
spożycia.  
W razie przerwy w zasilaniu elektrycznością  
nie należy otwierać drzwiczek. Nawet jeśli  
awaria zasilania trwa aż do upływu „Czasu  
podnoszenia temperatury" podanego w  
rozdziale „Dane techniczne chłodziarki",  
nie zaszkodzi to przechowywanym  
mrożonkom. Jeśli awaria zasilania trwa  
dłużej, żywność trzeba sprawdzić i w razie  
konieczności trzeba ją natychmiast spożyć  
albo zamrozić po zagotowaniu.  
Odszranianie  
Komory chłodzenia i zamrażania  
odszraniają sie automatycznie.  
5. Należy natychmiast ostrożnie pozbyć się  
przepalonej żarówki.  
W żarówkę do wymiany można łatwo  
zaopatrzyć się w dobrym sklepie  
elektrycznym lub AGD.  
26 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Konserwacja i czyszczenie  
Zabezpieczenia powierzchni  
ADo czyszczenia chłodziarki nie wolno  
używać benzyny, benzenu, ani  
podobnych substancji..  
BZaleca się wyłączenie wtyczki  
chłodziarki z gniazdka przed jej  
czyszczeniem.  
BDo czyszczenia nie wolno stosować  
żadnych szorstkich narzędzi  
ani mydła, domowych środków  
czystości, detergentów, ani wosku do  
polerowania.  
plastykowych  
C Nie wkładać do chłodziarki oleju  
ani potraw smażonych na oleju w  
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ  
może to uszkodzić jej plastikowe  
powierzchnie. W razie rozlania sie lub  
rozsmarowania oleju na plastikowej  
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać  
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.  
C Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i  
wytrzyj ją do sucha.  
C Wnętrze należy czyścić ściereczką  
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej  
łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej  
w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć  
do sucha.  
BZadbać, aby do obudowy lampki i  
innych urządzeń elektrycznych nie  
dostała się woda.  
BJeśli chłodziarka ma być nieużywana  
przez dłuższy okres czasu, należy  
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z  
żywności, oczyścić i pozostawić z  
uchylonymi drzwiczkami.  
C Regularnie sprawdzać, czy uszczelki w  
drzwiczkach są czyste i nie osadzają  
się na nich cząstki żywności.  
AAby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić  
je z zawartości, a potem po prostu  
nacisnąć od podstawy ku górze.  
28 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pojemnik na lód i dozownik  
wody  
CAby oczyścić pojemnik na lód należy  
postępować według poniższej procedury i  
ostrzeżeń:  
AWyjąć pojemnik na lód najpierw  
podnosząc, a potem pociągając do  
siebie jak pokazano na schemacie.  
AOpróżnić pojemnik z lodu, jeśli w  
nim jest. Aby uniknąć uszkodzenia  
pojemnika na lód, nie używać  
ostrych przedmiotów do wyjmowania  
przywartego lodu.  
APrzed włożeniem pojemnika na lód z  
powrotem do obudowy sprawdzić, czy  
nie jest on wilgotny wewnątrz.  
A Jeśli lód ma zostać wyjęty z dozownika  
po włożeniu pojemnika z powrotem  
do obudowy i zamknięciu drzwiczek  
zamrażalnika, należy wyjść z trybu „Bez  
lodu" ponownie naciskając przycisk  
„Ice off" [Bez lodu].  
ANie dotykać części ruchomych,  
takich jak noże w pojemniku na lód.  
CNie zostawiać drzwiczek chłodziarki  
otwartych na dłużej.  
29 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Komora schładzania  
Jeśli pojemnik pod półką ma być używany  
jako komora schładzania, należy go  
umieścić tak, jak pokazano na rysunku.  
W komorze schładzania przygotowuje  
się żywność do zamrożenia. Można w  
niej także przechowywać żywność w  
temperaturze o kilka stopni niższej niż w  
komorze zamrażania.  
Pojemność wnętrza chłodziarki można  
zwiększyć wyjmując z niej pojemniki na  
żywność do schładzania. W tym celu  
pociągnąć pojemnik ku sobie, pojemnik  
oprze sie o blokadę i zatrzyma. Można go  
wyjąć podnosząc o ok. 1 cm i pociągając  
ku sobie.  
30 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minibar  
Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie  
przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w  
drzwiczkach chłodziarki można się dostać  
bez ich otwierania; dzięki temu można  
łatwo wyjmować z chłodziarki często  
spożywane potrawy i napoje. Rzadziej  
otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się  
mniej energii.  
Aby otworzyć drzwiczki minibaru nacisnąć  
je dłonią i pociągnąć do tyłu.  
Przy otwartych drzwiczkach minibaru  
wewnętrzną płaszczyznę drzwiczek można  
wykorzystać jako stolik do postawienia na  
chwilę butelek i szklanek, jak pokazano to  
na rysunku.  
AOstrzeżenie: Nie robić niczego, co  
obciążałoby drzwiczki, nie siadać na nich,  
nie wspinać się na stolik, nie wieszać na  
nim, ani nie stawiać na nim nic ciężkiego.  
Może to spowodować uszkodzenie  
chłodziarki i obrażenia użytkowników.  
AOstrzeżenie: Nie ciąć niczego na  
drzwiczkach minibaru i chronić je przed  
uszkodzeniem ostrymi przedmiotami.  
31 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Zalecane rozwiązania problemów  
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić  
Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego  
wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji  
mogą nie występować w tym modelu urządzenia.  
Chłodziarka nie działa.  
Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.  
Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo  
bezpiecznik główny? Sprawdzić bezpiecznik.  
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia. (MULTI ZONE, COOL CONTROL i  
FLEXI ZONE)  
Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek.  
Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w  
otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek.  
Przełączyć termostat na niższą temperaturę.  
Otwierać drzwiczki na krócej albo rzadziej.  
Nakrywać żywność przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim  
materiałem.  
Wycierać skropliny suchą ściereczką i sprawdzać, czy nadal się utrzymują.  
Sprężarka nie działa  
Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub  
załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie  
chłodzącym chłodziarki.  
Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie tego czasu  
chłodziarka nie zacznie działać,prosimy wezwać serwis.  
Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Ton normalne dla chłodziarki z całkowicie  
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.  
Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Sprawdzić, czy wtyczka jest dobrze  
włożona do gniazdka w ścianie.  
Czy temperatura jest właściwie nastawiona? Nastąpiła jest awaria zasilania.  
Zadzwonić do zakładu energetycznego.  
32 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.  
Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże  
chłodziarki działają przez dłuższy czas.  
Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne.  
Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością.  
Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.  
Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy  
powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.  
Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe  
powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej  
otwierać drzwiczki.  
Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. Sprawdzić,  
czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.  
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. Nastawić chłodziarkę na  
wyższą temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta.  
Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona,  
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. Oczyścić lub wymienić  
uszczelkę. Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje przez  
dłuższy czas, aby utrzymać bieżącą temperaturę.  
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest  
wystarczająca.  
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. Nastawić  
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.  
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest  
wystarczająca.  
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić  
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.  
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.  
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić  
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.  
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.  
Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia  
chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w  
chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom.  
Niedomknięte drzwiczki. Szczelnie zamknąć drzwiczki.  
Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Odczekać, aż  
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.  
Chłodziarkę załączono niedawno. Całkowite ochłodzenie chłodziarki trwa dłużej z  
powodu jej znacznych rozmiarów.  
33 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z chłodziarki dochodzą odgłosy podobne do dźwięku wskazówki sekundowej zegara  
analogowego.  
Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory  
elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w  
której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania  
funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy  
chłodziarki.  
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.  
Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne  
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.  
Drgania lub hałas  
Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli.  
Sprawdzić, czy podłoga jest równa, mocna i wytrzymuje ciężar chłodziarki.  
Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Rzeczy takie należy zdjąć z  
chłodziarki.  
Odgłosy przelewania się i syczenia płynu.  
Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu.  
Jest to stan normalny, nie awaria.  
Odgłos jakby szumu wiatru.  
Do skutecznego ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny,  
nie zaś awaria.  
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.  
Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie  
zaś awaria.  
Uchylone drzwiczki. Sprawdzić, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.  
Drzwiczki otwierane zbyt często lub na zbyt długo pozostawiane uchylone. Rzadziej  
otwierać drzwiczki.  
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.  
Wilgotna pogoda. To zupełnie normalne przy wilgotnej pogodzie. Gdy wilgoć w  
powietrzu ustąpi, skropliny znikną.  
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.  
Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyścić wnętrze chłodziarki gąbką  
namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.  
Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych  
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.  
Drzwiczki się nie zamykają.  
W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki  
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.  
Chłodziarka nie stoi na podłodze pionowo i może się kołysać, gdy lekko ją  
przesunąć. Wyregulować wysokość nóżek.  
Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i  
wytrzymuje ciężar chłodziarki.  
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.  
Żywność dotyka sufitu szuflady. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie.  
34 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!  
Vážený zákazník,  
Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v  
rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť.  
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu  
predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade  
potreby mohli prezerať.  
Tento manuál  
• Vám pomôže používať váš prístroj rýchle a bezpečne.  
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.  
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.  
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr  
potrebovať.  
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.  
Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.  
Symboly a ich popis  
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:  
C
A
B
Dôležité informácie alebo užitočné tipy.  
Výstraha pred ohrozením života a majetku.  
Výstraha pred elektrickým napätím.  
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické  
vybavenie (WEEE).  
To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa  
mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom  
ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady.  
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre  
životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBSAH  
1 Vaša chladnička  
3
4
4 Príprava  
19  
20  
2 Dôležité bezpečnostné  
výstrahy  
Určené použitie.................................... 4  
Pri výrobkoch s dávkovačom vody ....... 6  
Bezpečnosť detí................................... 6  
Upozornenie HCA................................ 6  
5 Používanie chladničky  
Nastavenie teploty v priestore  
chladničky ......................................... 21  
Nastavenie teploty v mraziacom  
priečinku............................................ 21  
Funkcia priame zamrazenie................ 21  
Funkcia rýchleho chladenia ................ 21  
Tlačidlo Dovolenka............................. 22  
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu  
energie ................................................ 6  
Odporúčania pre priestor na čerstvé  
potraviny.............................................. 7  
Tlačidlo „Auto Eco“ (Automatické šetrenie)  
(špeciálna úsporná funkcia) ................ 22  
Ionizátor ............................................ 22  
Tlačidlo „Key Lock“ (Uzamknutie  
tlačidiel) ............................................. 22  
3 Inštalácia  
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri  
8
opakovanej preprave chladničky........... 8  
Pred uvedením chladničky do prevádzky8  
Elektrické pripojenie ............................. 9  
Likvidácia obalu ................................... 9  
Likvidácia vašej starej chladničky.......... 9  
Umiestnenie a inštalácia....................... 9  
Nastavenie vyváženia podlahy............ 10  
Nastavenie medzery medzi hornými  
dverami ............................................. 12  
Montáž vodného filtra ........................ 13  
Pripojenie vodného potrubia k  
chladničke ......................................... 14  
Pripojenie hadičky na vodu k nádobe 16  
Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému  
prívodu studenej vody ....................... 16  
(v niektorých modeloch) ..................... 16  
Osvetlenie dávkovača vody ................ 22  
Výber typu vody/ľadu ......................... 22  
Dávkovač ľadu/vody .......................... 22  
Používanie dávkovača ľadu ................ 22  
„Ice Off“ (Vypnutý ľad) ........................ 23  
Používanie vodného zdroja................. 24  
Zberná nádoba .................................. 24  
Zasúvacie police telesa ...................... 24  
Modré svetlo...................................... 25  
Ion: ................................................... 25  
Držiak na vajíčka................................ 25  
Priestor na priame zamrazenie ........... 25  
Posuvníky ovládania vlhkosti v priečinku na  
zeleninu a ovocie ............................... 25  
Odporúčania pre uchovávanie mrazeného  
jedla .................................................. 26  
Rozmrazovanie .................................. 26  
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia26  
Pred prvým použitím dávkovača ľadu/  
vody .................................................. 18  
6 Údržba a čistenie  
28  
Ochrana plastových povrchov ........... 28  
Nádoba na ľad a dávkovač vody ........ 29  
Priečinok ochladzovača...................... 30  
Minibar .............................................. 31  
7 Odporúčané riešenia  
problémov  
32  
2
SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Vaša chladnička  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
1. Priečinok mrazničky  
2. Priečinok chladničky  
3. Osvetlenie interiéru chladničky  
4. Priestor na maslo a syr  
5. Ventilátor  
6. Ionizér  
7. Sklené poličky priečinka chladničky  
8. Držiak na vajíčka  
18  
17 *16 *26 15  
14. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie  
15. Nastaviteľné predné nôžky  
16. Modré svetlo  
17. Zásobník na vodu  
18. Vetrací kryt  
19. Zásuvky mraziaceho priečinka  
20. Sklenené poličky mraziaceho priečinka  
21. Kryt potrubia na ľad  
9. Poličky vo dverách v priečinku chladničky  
10. Vínna pivnica  
11. Držiak na fľašu  
12. Polica na fľašky  
13. Priečinok na zeleninu a ovocie  
22. Osvetlenie interiéru mrazničky  
23. Priestor na priame zamrazenie  
24. Zásobník na ľad  
25. Minibar  
26. Podnos na občerstvenie  
* VOLITEĽNÉ  
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším  
produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to  
týka iných modelov.  
3
SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy  
Prečítajte si nasledujúce informácie.  
Nedodržiavanie týchto informácií môže mať  
za následok zranenia alebo vecné škody.  
Všetky záručné záväzky tým strácajú  
platnosť.  
Pred čistením alebo rozmrazovaním  
chladničku odpojte.  
Para a parové čistiace prostriedky by  
sa nikdy nemali používať pri čistení a  
odmrazovaní vašej chladničky. V takýchto  
prípadoch by sa para mohla dostať do  
kontaktu s elektrickými dielmi a spôsobiť  
skrat alebo zásah elektrickým prúdom.  
Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako napr.  
dvere, ako podpery alebo schodíky.  
Vo vnútri vašej chladničky nepoužívajte  
elektrické zariadenia.  
Časti, v ktorých cirkuluje chladivo,  
nepoškodzujte nástrojmi na vŕtanie alebo  
rezanie. V prípade perforácie plynových  
kanálov výparníka, trubkových rozšírení  
alebo povrchových úprav, spôsobuje  
rozliaty chladiaci prostriedok podráždenie  
pokožky a zranenia očí.  
Doba životnosti vami zakúpeného  
zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie,  
počas ktorého sú k dispozícii náhradné  
diely pre zabezpečenie opísanej prevádzky.  
Určené použitie  
Tento výrobok je určený na použitie  
v interiéroch a v uzatvorených oblastiach,  
ako napríklad v domoch,  
v uzatvorených pracovných prostrediach,  
ako napríklad obchody a kancelárie,  
v uzatvorených ubytovacích oblastiach,  
ako napríklad chalupy, hotely, penzióny.  
Tento výrobok sa nesmie používať v  
exteriéroch.  
Neprekrývajte ani neblokujte ventilačné  
otvory na chladničke žiadnymi materiálmi.  
Elektrické spotrebiče musia opravovať len  
oprávnené osoby. Opravy vykonávané  
nekompetentnými osobami predstavujú  
riziko pre používateľa.  
V prípade zlyhania alebo počas údržby  
alebo opráv odpojte chladničku od  
elektrického rozvodu buď vypnutím  
príslušnej poistky alebo odpojením  
spotrebiča od siete.  
Všeobecná bezpečnosť  
Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento  
produkt, odporúčame vám poradiť sa s  
autorizovaným servisom, aby ste získali  
potrebné informácie o autorizovaných  
orgánoch zriadených na tento účel.  
Obráťte sa na autorizovaný servis so  
všetkými otázkami a problémami s vašou  
chladničkou. Nezasahujte ani nenechajte  
iných zasahovať do chladničky bez  
upozornenia autorizovaného servisu.  
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom  
nejedzte zmrzlinu v kornútoch a kocky  
ľadu ihneď po ich vybratí z mraziaceho  
priečinka! (Môžete si tým spôsobiť  
nepríjemný mrazivý pocit v ústach.)  
Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel,  
ale potiahnite zásuvku.  
Nápoje s vysokým obsahom alkoholu  
umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne.  
V chladničke neskladujte spreje s  
rozprašovačom, ktoré obsahujú horľavé  
alebo výbušné látky.  
Nepoužívajte mechanické prístroje  
alebo iné prostriedky na urýchľovanie  
rozmrazovacieho procesu iné ako tie,  
ktoré odporúča výrobca.  
Tento produkt nie je určený na používanie  
osobami s fyzickými, zmyslovými  
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom  
nedávajte do mraziaceho priečinka tekuté  
nápoje vo fľašiach a plechovkách. V  
opačnom prípade by mohli prasknúť.  
Mrazeného jedla sa nedotýkajte rukami;  
mohlo by sa k ruke prilepiť.  
alebo duševnými poruchami alebo  
4
SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nepoučenými alebo neskúsenými  
osobami (vrátane detí), pokiaľ pri nich  
nie je osoba, ktorá je zodpovedná za ich  
bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí  
o používaní produktu  
Neuvádzajte do prevádzky poškodenú  
chladničku. Ak máte akékoľvek  
pochybnosti, obráťte sa na servisného  
zástupcu.  
Elektrická bezpečnosť vašej chladničky  
je zaručená len vtedy, keď je váš  
uzemňovací systém v zhode s týmito  
štandardmi.  
Vystavenie produktu pôsobeniu dažďa,  
snehu, slnka a vetra je nebezpečné z  
pohľadu elektrickej bezpečnosti.  
Pri poškodení elektrického kábla  
kontaktujte autorizovaný servis, aby ste  
zabránili ohrozeniu.  
Počas inštalácie nikdy chladničku  
nepripájajte do elektrickej zásuvky.  
V opačnom prípade vznikne riziko  
usmrtenia alebo vážneho zranenia.  
Táto chladnička je určená len na  
skladovanie potravín. Nepoužívajte ju na  
žiadne iné účely.  
Štítok s technickými údajmi sa nachádza  
na ľavej stene vo vnútri chladničky.  
Chladničku nezapájajte do elektronických  
systémov na úsporu energie, pretože ju  
môžu poškodiť.  
Ak je v chladničke modré svetlo,  
nepozerajte sa naň cez optické  
zariadenia.  
Manuálne riadené chladničky zapínajte po  
výpadku prúdu s odstupom najmenej 5  
minút.  
Pri odovzdaní produktu inej osobe  
odovzdajte túto príručku k obsluhe  
novému vlastníkovi.  
Zabráňte poškodeniu elektrického kábla  
pri preprave chladničky. Prehýbanie  
kábla môže spôsobiť požiar. Na napájací  
kábel nedávajte ťažké predmety. Pri  
zapájaní produktu sa zástrčky nedotýkajte  
mokrými rukami.  
Chladničku nezapájajte, ak je zásuvka na  
stene uvoľnená.  
Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte  
vodu priamo na vnútorné alebo vonkajšie  
časti produktu.  
Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu  
nerozstrekujte v blízkosti chladničky  
horľavé materiály, ako napríklad  
propánový plyn a pod.  
Na chladničku neumiestňujte nádoby  
naplnené vodou, pretože môžu spôsobiť  
zásah elektrickým prúdom alebo požiar.  
Nepreťažujte chladničku nadmernými  
množstvami potravín. Ak je preťažená,  
potraviny môžu spadnúť a spôsobiť  
vám zranenie a poškodiť chladničku,  
keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy  
nedávajte predmety, pretože môžu  
spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte  
dvere chladničky.  
V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky  
citlivé na teplo, vedecké materiály a pod.,  
ktoré si vyžadujú presnú teplotu.  
Ak sa chladnička nebude dlhší čas  
používať, treba ju odpojiť zo siete. Možný  
problém s napájacím káblom môže  
spôsobiť požiar.  
Výbežky zástrčky by sa mali pravidelne  
čistiť, pretože v opačnom prípade môže  
dôjsť k požiaru.  
Výbežky zástrčky by sa mal pravidelne  
čistiť suchou handričkou, pretože v  
opačnom prípade môže dôjsť k požiaru.  
Keď nastaviteľné nožičky nie sú  
umiestnené pevne na podlahe, môže  
dôjsť k posunu chladničky. Správnym  
5
SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
upevnením nastaviteľných nožičiek na  
podlahe možno zabrániť posúvaniu  
chladničky.  
Pri prenášaní chladničky ju nedržte za  
rukoväť na dverách. V opačnom prípade  
môže prasknúť.  
Ak musíte umiestniť produkt vedľa inej  
chladničky alebo mrazničky, vzdialenosť  
medzi nimi musí byť najmenej 8 cm. Inak  
môžu priľahlé steny strán navlhnúť.  
Veci, ktoré treba urobiť pre  
úsporu energie  
Dvere vašej chladničky nenechávajte  
otvorené dlhý čas.  
Do chladničky nevkladajte horúce jedlá  
alebo nápoje.  
Chladničku neprepĺňajte, aby ste  
neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri.  
Vašu chladničku neumiestňujte na  
priame slnečné svetlo alebo do blízkosti  
spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako  
napr. rúry na pečenie, umývačky riadu  
alebo radiátory.  
Pri výrobkoch s dávkovačom  
vody  
musí byť tlak prívodu vody najmenej 1  
bar. Tlak prívodu vody musí byť najviac 8  
barov.  
Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali v  
uzavretých nádobách.  
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom  
môžete v mrazničke skladovať maximálny  
objem potravín vtedy, keď odstránite  
poličku alebo priečinok mrazničky.  
Hodnota spotreby energie stanovená  
pre vašu chladničku bola stanovená tak,  
že sa odstránila polička alebo priečinok  
mrazničky a pri maximálnom vyťažení.  
So zreteľom na tvary a veľkosť potravín  
určených na zamrazenie neexistuje pri  
používaní police alebo zásuvky žiadne  
riziko.  
Používajte len pitnú vodu.  
Bezpečnosť detí  
Ak dvere obsahujú zámku, kľúč  
uchovávajte mimo dosah detí.  
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa  
zabránilo ich zasahovaniu do produktu.  
Upozornenie HCA  
Chladiaci systém vášho výrobku  
obsahuje R600a:  
Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na  
to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a  
potrubné vedenia pri používaní a preprave.  
V prípade poškodenia udržiavajte produkt  
mimo potenciálnych zdrojov plameňa,  
ktoré by mohli spôsobiť vznietenie  
produktu, a miestnosť, kde je zariadenie  
umiestnené, dostatočne vetrajte.  
Rozmrazovanie mrazených potravín v  
priečinku chladničky zabezpečuje úsporu  
energie a taktiež zachováva kvalitu  
potravín.  
Ignorujte toto upozornenie, ak  
chladiaci systém vášho výrobku  
obsahuje R134a.  
Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený na  
typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej  
stene vnútri chladničky.  
Produkt nelikvidujte hodením do ohňa.  
6
SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odporúčania pre priestor na  
čerstvé potraviny  
* VOLITEĽNÉ  
• Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny  
dostali do kontaktu s teplotným snímačom  
v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu  
zachovania ideálnej skladovacej teploty  
priestoru na čerstvé potraviny nemôžu  
potraviny blokovať snímač.  
• Do spotrebiča nevkladajte horúce  
potraviny.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
7
SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Inštalácia  
1. Je interiér chladničky suchý a môže  
vzduch ľahko cirkulovať v zadnej časti?  
2. Vyčistite interiér chladničky podľa  
odporúčania v odseku „Údržba a  
čistenie“.  
3. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky.  
Keď sa otvoria dvere, zapne sa príslušné  
vnútorné svetlo.  
C Zapamätajte si, že výrobca nenesie  
zodpovednosť v prípade, že nedodržíte  
informácie uvedené v návode k obsluhe.  
Body, ktoré je potrebné  
zvažovať pri opakovanej  
preprave chladničky  
1. Vaša chladnička musí byť pred presunom  
prázdna a očistená.  
4. Budete počuť zvuk pri zapnutí  
kompresora. Kvapalina a plyny utesnené  
v chladiacom systéme môžu vydávať  
nejaký zvuk, bez ohľadu na to, či  
kompresor je alebo nie je v prevádzke.  
Toto je celkom normálne.  
5. Predné hrany chladničky môžu byť  
zohriate. To je normálne. Tieto časti sú  
vytvorené tak, aby boli zohriate, aby sa  
predišlo kondenzácii.  
6. Vložte 2 plastové klince na zadnú  
ventiláciu, ako je to ukázané na  
následujúcom obrázku. Plastove klince  
zaistia požiadovanú vzdiaľenosť medzi  
chladničkou a stenou kvôli dostatočnej  
cirkulácii vzduchu.  
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.  
vo vašej chladničke musia byť pred  
opätovným zabalením chladničky  
zalepené a zaistené voči otrasom.  
3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami  
alebo silnými lanami a musíte dodržiavať  
bezpečnostné pokyny na balení.  
CVždy si pamätajte...  
Každý recyklovaný materiál je  
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu a  
národné zdroje.  
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii  
obalových materiálov, informácie môžete  
získať u ekologických organizácií alebo na  
miestnych úradoch.  
Pred uvedením chladničky do  
prevádzky  
Pred začatím používania vašej chladničky  
skontrolujte nasledovné:  
8
SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektrické pripojenie  
Pripojte chladničku k uzemnenej zástrčke,  
ktorá je chránená poistkou príslušnej  
kapacity.  
Likvidácia vašej starej  
chladničky  
Vašu starú chladničku zlikvidujte  
ekologicky.  
Dôležité:  
AO likvidácii vašej starej chladničky sa  
môžete poradiť s vašim autorizovaným  
predajcom alebo zberným miestom  
BPripojenie musí byť v zhode s národnými  
predpismi.  
APred likvidáciou vašej chladničky odrežte  
elektrickú zásuvku a ak sa na dverách  
nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite  
ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu  
nebezpečenstvu.  
BElektrická zásuvka musí byť po inštalácii  
ľahko prístupná  
BNapätie a povolená ochrana poistkou sú  
uvedené v časti „Technické špecifikácie“.  
BUrčené napätie musí byť rovnaké ako  
Umiestnenie a inštalácia  
napätie vo vašej elektrickej sieti.  
BVarovanie: Počas inštalácie nikdy  
chladničku nepripájajte do elektrickej  
zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko  
usmrtenia alebo vážneho zranenia.  
BPredlžovacie káble a rozbočky sa nesmú  
používať na pripojenie zariadenia.  
BPoškodený elektrický kábel musí vymeniť  
kvalifikovaný elektrikár.  
AAk vstupné dvere v miestnosti,  
kde bude chladnička nainštalovaná,  
nie sú dostatočne široké na to, aby  
cez ne chladnička prešla, zavolajte do  
autorizovaného servisu, aby odmontovali  
dvere vašej chladničky a bokom ju preniesli  
cez dvere.  
1. Chladničku nainštalujte na miesto, ktoré  
umožňuje ľahké použitie.  
2. Chladničku udržiavajte mimo dosah  
zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho  
slnečného svetla.  
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky  
musí byť v okolí chladničky dostatočné  
vetranie. Ak bude chladnička umiestnená  
vo výklenku v stene, minimálna vzdialenosť  
od stropu musí byť 5 cm a od steny 5 cm.  
BSpotrebič nesmiete prevádzkovať, pokým  
ho neopravíte! Hrozí nebezpečenstvo  
zásahu elektrickým prúdom!  
Likvidácia obalu  
AObalový materiál môže byť nebezpečný  
pre deti. Obalový materiál držte  
mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte  
podľa pokynov pre likvidáciu odpadu.  
Neodhadzujte ho spolu s normálnym  
domovým odpadom.  
Balenie chladničky je vyrobené z  
recyklovateľných materiálov.  
Ak je podlaha pokrytá kobercom, výrobok  
musí byť zdvihnutý do výšky 2.5 cm od  
podlahy.  
9
SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte  
chladničku na rovnú podlahu.  
5. Chladničku neuchovávajte pri teplote  
prostredia pod 10 °C.  
1. Odstráňte spodný ventilačný kryt  
odskrutkovaním skrutiek podľa znázornenia  
na nižšie uvedenom obrázku. (Pozrite si  
Obrázok B)  
Nastavenie vyváženia podlahy  
Ak je vaša chladnička nestabilná;  
Chladničku môžete vyvážiť otáčaním  
predných nôh tak, ako je to znázornené  
na obrázku. (Pozrite si Obrázok A) Keď  
nohu otáčate v smere čiernej šípky, roh  
s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu  
otáčate v opačnom smere, poloha sa  
zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym  
pridvihnutím chladničky celý proces uľahčí.  
2
(C)  
(A)  
Nastavenie výšky dverí  
V prípade, ak nastane problém so  
zarovnaním dverí vzhľadom na seba,  
môžu byť opakovane vertikálne zarovnané  
uvádzaným spôsobom. Pri nastavovaní  
výšky dverí sa uistite, že poličky na dverách  
sú prázdne.  
4
1
2
3
2
(B)  
10 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Podľa znázornenia na obrázku pomocou • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka  
skrutkovača povoľte tri skrutky na pántoch  
spodných dverí, ktoré chcete zvýšiť.  
(Neodstraňujte úplne)  
vyššie ako dvierka chladiaceho priečinka,  
otáčaním elevačnej skrutky na strane  
mraziaceho priečinka proti smeru šípky  
pomocou imbusového kľúča M6 ich  
dostaňte na rovnakú úroveň (pozrite si  
znázornenie na Obrázku D).  
Keď budú dvere na rovnakej úrovni po  
zvýšení prednej časti pomocou elevačných  
skrutiek, zaistite, aby sa dvere chladničky  
zatvárali správne. Ak sa dvere nezatvárajú  
správne, môže to mať nežiaduci dopad na  
účinnosť chladničky.  
(Pozrite si Obrázok C)  
• Ak sú dvierka mraziaceho priečinka  
nižšie ako dvierka chladiaceho priečinka,  
otáčaním elevačnej skrutky na strane  
mraziaceho priečinka v smere šípky  
pomocou imbusového kľúča M6 ich  
dostaňte na rovnakú úroveň pozrite si  
znázornenie na Obrázku D .  
(D)  
11 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nastavenie medzery medzi  
hornými dverami  
CMedzeru medzi dverami priečinka  
chladničky môžete nastaviť tak, ako je to  
znázornené na obrázkoch.  
Poličky dverí musia byť pri nastavovaní  
výšky dverí prázdne.  
Centrovacia skrutka  
C Pomocou skrutkovača vyberte skrutku  
krytu horného závesu dverí, ktoré chcete  
nastaviť.  
Pretože v kryte závesu dvierok  
mrazničky sa nachádzajú káble,  
odpojte chladničku zo siete skôr, ako  
odstránite kryty závesov, pričom túto  
činnosť urobte opatrne.  
C Dvere podľa želania primerane  
nastavte uvoľnením skrutiek.  
C Nastavené dvere zaistite dotiahnutím  
skrutiek bez zmeny polohy dverí.  
C Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite  
ho skrutkou.  
12 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montáž vodného filtra  
(v niektorých modeloch)  
Požiadavky na montáž  
K prívodu vody do chladničky môžete  
pripojiť dva rozličné zdroje vody: hlavný  
prívod studenej vody alebo vodu v nádobe.  
Pre použitie vody v nádobe by ste mali  
použiť čerpadlo.  
3. 5 metrov dlhé vodné potrubie (s  
priemerom 1/4 palca)  
4. Ventil hlavného prívodu studenej vody so  
sieťkovým filtrom (adaptér na kohútik)  
5. Vodný filter sa upevňuje do konzoly, ktorá  
sa nachádza vnútri priestoru chladničky.  
Skontrolujte, či vám boli dodané nižšie  
uvedené časti spolu so spotrebičom.  
4
2
1. Jednotka na pripojenie vodného potrubia  
k zadnej časti spotrebiča.  
2. 3 kusy zvierok rúrok (v prípade potreby  
zabezpečenia rúrky na prívod vody)  
CPoznámka: Pretože nasledujúce  
diely nie sú potrebné pri použití nádoby,  
nemusia sa vo vami zakúpenom výrobku  
nachádzať.  
3
1
13 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Pripojenie vodného potrubia k  
chladničke  
1. Po namontovaní jednotky na vodné  
potrubie vložte vodné potrubie do  
prívodného ventilu chladničky tak, že ho  
pevne zatlačíte smerom nadol.  
2. Šesť jednotiek, ako je to vidieť na  
protiľahlom obrázku, tak, že ich rukou  
zatlačíte na prívodný ventil chladničky.  
Prívod vody do chladničky  
Postupujte podľa nižšie uvedených  
pokynov.  
(a - vodné potrubie, b - jednotka, c - ventil)  
CPoznámka 1: Jednotku nemusíte  
doťahovať kľúčom, aby ste dosiahli  
vodotesné spojenie. V prípade unikania  
použite skrutkovač alebo kliešte, aby ste  
jednotku dotiahli.  
Pre namontovanie vodného filtra postupujte  
podľa pokynov uvedených pod príslušnými  
14 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
obrázkami:  
1. Stlačte tlačidlo zrušenia podávania ľadu  
na displeji. (Obrázok 1)  
AUpozornenie: Uistite sa, že režim „Ice  
off“ (Vypnutý ľad) je aktívny skôr, ako  
vyberiete obtokový kryt.  
Poznámka: Je úplne normálne, že po  
odobratí krytu spadne pár kvapiek vody.  
4. Odstráňte veko na hornej strane vodného  
filtra, aby ste ho umiestnili tak, ako je to  
znázornené na obrázku a otočením nahor  
ho uzamknite. (Obrázok 5)  
5. Znovu stlačte tlačidlo zrušenia ľadu na  
displeji, aby ste tento režim opustili.  
Vodný filter by ste mali vymeniť po každých  
6 mesiacoch. Vodný filter musíte odstrániť  
tak, ako je to znázornené na obrázku,  
ak ho idete vymeniť alebo ak ho viac  
nebudete používať a obtokový kryt musí  
byť pripojený. Pred vybratím sa musíte  
uistiť, že režim vypnutého ľadu je aktívny.  
AUpozornenie: Vodný filter odstraňuje z  
vody niektoré cudzie častice. Nečistí vodu  
od mikroorganizmov.  
2. Odstráňte kryt filtra v priestore chladničky  
tak, že ho vytiahnete smerom dopredu.  
(Obrázok 2)  
3. Vyberte obtokový kryt vodného filtra tak,  
že ho otočíte nadol. (Obrázok 3 - 4)  
AUpozornenie: Tlačidlo vypnutia ľadu  
musíte stlačiť pri každej výmene vodného  
filtra alebo musíte namontovať obtokový  
kryt.  
3
4
5
2
1
15 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pripojenie hadičky na vodu k  
nádobe  
Pripojenie hadičky na vodu k  
hlavnému prívodu studenej  
vody  
(v niektorých modeloch)  
(v niektorých modeloch)  
Aby ste pripojili vodu z nádoby k  
chladničke, budete potrebovať čerpadlo.  
Postupujte podľa pokynov po pripojení  
jedného konca vodného potrubia  
vychádzajúceho z čerpadla k chladničke  
tak, ako je to popísané na predchádzajúcej  
strane.  
1. Dokončite spojenie zatlačením jedného  
konca vodného potrubia do prívodu  
vodného potrubia čerpadla tak, ako je to  
znázornené na obrázku.  
Ak chcete vašu chladničku používať tak,  
že bude pripojená k hlavnému prívodu  
studenej vody,  
budete musieť pripojiť štandardný, 1/2  
palcový spojkový ventil na prívod studenej  
vody v domácnosti. V prípade, že taký  
ventil nemáte alebo si nie ste istý, obráťte  
sa na kvalifikovaného inštalatéra.  
2. Vložte a upevnite hadičku čerpadla do  
nádoby tak, ako je to znázornené na  
obrázku.  
3. Po dokončení pripojenia zapojte a  
spustite čerpadlo.  
Za účelom zaistenia účinnej prevádzky  
čerpadla počkajte 2 - 3 minúty po zapnutí  
čerpadla.  
1a  
CPoznámka: Pri pripájaní vody by ste  
si mali pozrieť používateľskú príručku k  
čerpadlu.  
1b  
2
16 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Oddeľte jednotku od adaptéra kohútika.  
(Obrázok A)  
2. Namontujte adaptér kohútika na 1/2  
palcový spojkový ventil tak, ako je to  
znázornené na obrázku. (Obrázok B)  
3. Po vložení vodného potrubia do jednotky  
ho namontujte do adaptéra kohútika  
a vložte do kohútika tak, ako je to  
znázornené na obrázku. (Obrázok C)  
4. Ručne dotiahnite jednotku. V prípade  
unikania použite skrutkovač alebo kliešte,  
aby ste jednotku dotiahli.  
AUpozornenie: Zaistite vodné potrubie  
do vhodných miest pomocou svoriek na  
potrubie, ktoré sú dodávané za účelom  
predídenia akýmkoľvek škodám alebo  
posunutiu alebo náhodnému odpojeniu.  
AUpozornenie: Po zapnutí vodného  
ventilu sa uistite, že na žiadnom zo  
spojených bodov vodného potrubia  
nedochádza k unikaniu. V prípade unikania  
ihneď vypnite ventil a dotiahnite všetky  
spoje znovu pomocou kľúča alebo klieští.  
AUpozornenie: Uistite sa, že máte k  
dispozícii štandardné 1/2 palcové spojenie  
hlavného prívodu studenej vody a že je  
úplne vypnuté.  
Poznámka - 1:  
V prípade použitia nádoby  
na vodu nie je potrebné používať vodný  
filter.  
Poznámka - 2:  
Ak budete používať  
nádobu, musíte použiť čerpadlo.  
17 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pred prvým použitím dávkovača  
ľadu/vody  
CPribližne prvých 30 kociek ľadu, ktoré  
ste získali z dávkovača ľadu, nesmiete  
používať.  
CTlak vody v hlavnom prívode nesmie byť  
nižší ako 1 bar.  
CAk nepoužívate nádobu, používajte vždy  
vodný filter.  
CTlak vody v hlavnom prívode nesmie byť  
vyšší ako 8 barov.  
CČerpadlá musíte použiť v prípade, že  
tlak prívodu vody klesne pod hodnotu 1  
bar alebo ak idete použiť nádobu na vodu.  
CVodný systém chladničky musíte pripojiť  
k potrubiu so studenou vodou. Nesmiete  
ho pripojiť k potrubiu s horúcou vodou.  
CPri prvom spustení chladničky nemusíte  
získať žiadnu vodu. Toto spôsobuje  
vzduch v systéme. Aby ste uvoľnili vzduch  
zo systému, stlačte jazýček dávkovača  
na dobu 1 minúty, až kým z dávkovača  
nezačne vychádzať voda. Prietok  
vody môže byť spočiatku nepravidelný.  
Nepravidelný prietok vody sa ustáli po  
odvzdušnení systému.  
CPri prvom spustení chladničky musí  
uplynúť približne 12 hodín, než sa vám  
podarí získať studenú vodu.  
CTlak vo vodovode musí byť v rozpätí 1 -  
8 barov, aby dávkovač ľadu/vody pracoval  
plynulo. Za týmto účelom skontrolujte, či  
sa dá jeden pohár vody (100 cl) naplniť za  
10 s.  
CPrvých 10 pohárov vody by ste nemali  
konzumovať.  
CMusí prejsť 12 hodín, aby ste z  
dávkovača ľadu získali prvýkrát ľad. Ak v  
dávkovači ľadu nie je dostatok ľadu, ľad sa  
z dávkovača ľadu nedá získať.  
18 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Príprava  
C Vaša chladnička by mala byť umiestnená  
v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov  
tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie,  
radiátory a kachle a najmenej v 5 cm  
vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie  
a nemala by byť umiestnená na priamom  
slnku.  
C Teplota prostredia v miestnosti, kde  
chladničku inštalujete, by mala byť  
aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v  
chladnejšom prostredí sa neodporúča s  
ohľadom na jej účinnosť.  
C Uistite sa, že je interiér vašej chladničky  
dôkladne vyčistený.  
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve  
chladničky, mala by byť medzi nimi  
vzdialenosť minimálne 2 cm.  
C Pri prvom spustení vašej chladničky  
počas šiestich hodín dodržujte  
nasledujúce pokyny.  
- Dvere by ste nemali otvárať príliš často.  
- Chladnička musí byť počas tohto času  
prázdna.  
- Chladničku neodpájajte od siete.  
Ak dôjde k výpadku napájania,  
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si  
upozornenia v časti „Odporúčané riešenia  
problémov“.  
C Originálny obal a penové materiály by  
ste si mali odložiť za účelom budúceho  
transportu alebo prenášania.  
19 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Používanie chladničky  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
17. Indikátor vysokej teploty/upozornenia na  
chybu  
1. Tlačidlo nastavenia chladničky  
2. Tlačidlo režimu Dovolenka  
3. Tlačidlo rýchleho chladenia  
4. Tlačidlo uzamknutia tlačidiel  
5. Tlačidlo vypnutia ľadu  
18. Indikátor otvorených dverí chladničky  
19. Indikátor uzamknutia tlačidiel  
20. Indikátor režimu Dovolenka  
21. Indikátor vody  
22. Indikátor Žiadny ľad  
6. Kontrolky dávkovača vody  
7. Tlačidlo výberu ľadu/vody  
23. Indikátor drveného ľadu  
24. Indikátor kockového ľadu  
25. Indikátor automatického šetrenia  
26. Indikátor vynulovania filtra  
27. Indikátor otvorených dverí mrazničky  
8. Tlačidlo dávkovača vody s kontrolkou  
9. Tlačidlo vynulovania filtra  
10. Tlačidlo automatického šetrenia  
11. Tlačidlo rýchleho mrazenia  
12. Tlačidlo nastavenia mrazničky  
13. Indikátor ekonomického režimu  
14. Indikátor vysokej vlhkosti  
15. Indikátor rýchleho chladenia  
16. Indikátor nastavenia teploty chladničky  
28. Indikátor nastavenia teploty priečinku  
mrazničky  
29. Indikátor rýchleho mrazenia  
30. Indikátor ionizátora  
VOLITEĽNÉ  
* VOLITEĽNÉ  
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším  
produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to  
týka iných modelov.  
20 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nastavenie priečinka  
mrazničky  
Nastavenie  
priestoru  
chladničky  
4°C  
Vysvetlivky  
-15°C  
-18, -21 alebo  
-24 °C  
Toto je normálne, odporúčané nastavenie.  
Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď  
okolitá teplota prekročí 30 °C.  
4°C  
Priame zamrazenie  
4°C  
Toto použite vtedy, keď chcete zamraziť vaše  
potraviny alebo vytvoriť ľad v krátkom čase. Vaša  
chladnička sa vráti do svojho predchádzajúceho  
režimu, keď sa proces dokončí.  
-15°C alebo  
chladnejšie  
2°C  
Ak si myslíte, že priestor vašej chladničky nie je  
dostatočne chladný, kvôli teplému stavu alebo  
častému otváraniu a zatváraniu dvierok.  
Môžete ho použiť, keď je priestor vašej chladničky  
preplnený alebo ak si želáte rýchle vychladenie  
potravín.  
-15°C alebo  
chladnejšie  
Rýchle chladenie  
teplota sa uloží.  
Nastavenie teploty v priestore  
chladničky  
Teplota priestoru chladničky sa dá nastaviť  
na jednu z nasledujúcich teplôt:  
8, 6, 4 a 2 °C  
Pre zmenu stlačte tlačidlo „Fridge Set“  
(Nastavenie chladničky). Teplota sa bude  
znižovať o 2 °C. Po každom stlačení  
tlačidla sa teplota zníži a potom sa vráti na  
najvyššiu hodnotu nastavenia. Uvoľnite ho  
pri požadovanej teplote a nová nastavená  
teplota sa uloží.  
Ak si myslíte, že vaše potraviny sú  
chladnejšie, ako si želáte, nastavenie  
teploty priestoru chladničky môžete upraviť  
na 6 alebo 8.  
Funkcia priame zamrazenie  
Keď stlačíte tlačidlo „Fresh Freeze“ (Priame  
zamrazenie), kompresor bude bežať  
po dobu 14 hodín. Indikátor priameho  
zamrazenia bude svietiť. Túto funkciu  
zrušíte opätovným stlačením tlačidla  
priameho zamrazenia. Indikátor priameho  
zamrazenia sa vypne a prepne na svoje  
normálne nastavenie. Priame zamrazenie  
sa automaticky zruší po 12 hodinách, ak  
ho nezrušíte manuálne.  
Ak chcete zmraziť veľké množstvá  
čerstvých potravín, 14 hodín pred vložením  
potravín do priečinku mrazničky stlačte  
tlačidlo priameho zamrazenia.  
Funkcia rýchleho chladenia  
Nastavenie teploty v mraziacom  
Keď stlačíte tlačidlo „Quick Cool“ (Rýchle  
chladenie), teplota priečinka bude  
chladnejšia, ako nastavené hodnoty.  
Túto funkciu môžete použiť pre potraviny,  
vložené v priečinku chladničky, ktoré je  
potrebné rýchlo schladiť.  
Po stlačení tlačidla rýchleho ochladenia  
bude indikátor rýchleho ochladenia svietiť.  
Túto funkciu zrušíte opätovným stlačením  
tlačidla rýchleho ochladenia. Indikátor  
rýchleho chladenia sa vypne a prepne  
na svoje normálne nastavenie. Funkcia  
priečinku  
Teplota v mrazničke sa dá nastaviť na  
jednu z nasledujúcich teplôt: -15/-18/-21/-  
24 a -24 °C  
Pre zmenu stlačte tlačidlo „Freezer Set“  
(Nastavenie mrazničky). Teplota sa bude  
znižovať o 2 °C. Po každom stlačení  
tlačidla sa teplota zníži a potom sa vráti na  
najvyššiu hodnotu nastavenia. Uvoľnite ho  
pri požadovanej teplote a nová nastavená  
21 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rýchleho chladenia sa sama automaticky  
zruší v prípade, že ju nezrušíte vy.  
Tlačidlo Dovolenka  
Výber typu vody/ľadu  
Pomocou tlačidla „Dispenser Selection“  
(Výber dávkovača) sa vyberie jedna z  
možností „water“ (voda), „ice cube“ (kocky  
ľadu) alebo „crushed ice“ (drvený ľad).  
V prípade, že priestor chladničky nebudete  
po dlhší čas používať, používanie priestoru  
chladničky môžete zrušiť stlačením tlačidla  
„Vacation“ (Dovolenka). Týmto spôsobom  
bude chladnička pracovať hospodárnejšie.  
Túto funkciu zapnete stlačením a  
podržaním tlačidla „Vacation“ (Dovolenka)  
na 3 sekundy. Keď je táto funkcia zapnutá,  
dvierka priestoru chladničky musíte  
nechať zatvorené a v priestore chladničky  
nesmiete nechať žiadne potraviny.  
Tlačidlo „Auto Eco“  
(Automatické šetrenie)  
(špeciálna úsporná funkcia)  
Keď je stlačené tlačidlo „Auto Eco“  
(Automatické šetrenie), zapne sa funkcia  
automatického šetrenia. Ak necháte  
dvierka priestoru chladničky zatvorené  
po dlhší čas, keď je táto funkcia vybratá,  
priestor chladničky sa automaticky prepne  
na hospodárnejší prevádzkový režim, aby  
šetril elektrickú energiu. Keď znovu stlačíte  
tlačidlo „Auto Eco“ (Automatické šetrenie),  
táto funkcia sa vypne.  
Dávkovač ľadu/vody  
So svojimi tromi rôznymi funkciami  
dávkovač účinne spĺňa vaše potreby  
studenej vody, kociek ľadu a drveného ľadu  
bez toho, aby ste museli otvárať dvierka  
chladničky. Je to nepretržitý zdroj studenej  
vody a ľadu bez potreby pridávania vody.  
Ovládací panel, ktorý je priateľský pre  
používateľa ponúka nasledujúce funkcie  
dávkovania:  
Poznámka:  
• Voda alebo ľad sa dajú dávkovať po  
dobu maximálne 90 sekúnd pri každom  
použití.  
• Keď sú dvierka mrazničky otvorené,  
dávkovač nebude fungovať.  
Kocky ľadu  
Drvený ľad  
Studená voda  
Ionizátor  
Ionizátor pomáha vyčistiť vzduch v  
chladničke a funguje automaticky  
Tlačidlo „Key Lock“  
(Uzamknutie tlačidiel)  
Používanie dávkovača ľadu  
CUvedomte si prosím, že prvé kocky  
ľadu nebudú hotové skôr, ako 12 hodín po  
zapnutí spotrebiča.  
V prípade, že nepotrebujete ľad, ako  
napríklad počas zimy, alebo v prípade, že  
budete na dovolenke, vyberte si funkciu  
vypnutie ľadu.  
CZariadenie na tvorbu ľadu vyprodukuje  
približne 110 kociek ľadu za 24 hodín  
a toto množstvo sa môže meniť, v  
závislosti od frekvencie otvárania dvierok,  
nastavení chladničky a výpadkov prúdu.  
Vyprodukovaný ľad môžete získať z  
dávkovača ako kocky ľadu, alebo ako  
drvený ľad.  
Uzamknutie tlačidiel sa zapne po stlačení  
tohto tlačidla na dobu 3 sekúnd a všetky  
tlačidlá a jazýček dávkovača nebudú  
fungovať. Ak chcete uzamknutie tlačidiel  
vypnúť, znovu stlačte toto tlačidlo na 3  
sekundy.  
Osvetlenie dávkovača vody  
Keď stlačíte tlačidlo „Light“ (Osvetlenie),  
zapne sa osvetlenie dávkovača vody a  
zhasne po opakovanom stlačení tohto  
tlačidla. Toto osvetlenie sa tiež rozsvieti  
vtedy, keď stlačíte jazýček dávkovača vody  
a zhasne chvíľu po uvoľnení jazýčka.  
Je normálne, že rozdrvený ľad získate  
z dávkovača po dlhšom čase, ako trvá  
22 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
získanie kociek ľadu a taktiež prúd  
drveného ľadu pred vypadnutím kociek  
ľadu, ak ste zapli možnosť drvenia ľadu  
pred výberom možnosti kociek ľadu.  
CAk ste dávkovač ľadu po dlhšiu dobu  
nepoužívali alebo ak bol spotrebič vypnutý,  
ľad môže vytvárať zhluky alebo ak sa  
zmenil pach alebo chuť ľadu, ľad musíte  
zlikvidovať a priestor na ľad dôkladne  
vyčistiť.  
Tlačidlo vynulovania FILTRA:  
Vodný filter by ste mali vymeniť každých  
šesť mesiacov. Indikátor vynulovania filtra  
sa rozsvieti v prípade, že je potrebné  
vymeniť vodný filter. Výstrahu indikátora  
vynulovania filtra odstránite stlačením  
tlačidla vynulovania filtra na 3 sekundy.  
Upozornenia  
C Do priestoru dávkovača ľadu nesmiete  
pridávať žiadny ľad. Mohlo by to  
negatívne ovplyvniť prísun ľadu alebo  
drvenie ľadu.  
AJe normálne, že v priestore na ľad sa pár  
kociek ľadu spolu zlepí.  
APohyblivých častí, ako sú napríklad  
čepele v kryte vývodu ľadu dávkovača, sa  
nesmiete dotýkať, inak by mohlo dôjsť k  
zraneniu.  
ANa rozbitie ľadu v nádobe na ľad nikdy  
nepoužívajte ostré predmety. Mohlo by to  
spôsobiť poškodenie nádoby na ľad.  
ADo nádoby na ľad by ste nikdy nemali  
dávať potraviny za účelom ich rýchleho  
vychladenia.  
AAk z akéhokoľvek dôvodu nádobu na  
ľad vyberiete, úplne najskôr musíte stlačiť  
tlačidlo „Ice Off“ (Ľad vypnutý).  
„Ice Off“ (Vypnutý ľad)  
CAby ste zastavili tvorbu ľadu, stlačte  
tlačidlo „Ice Off“ (Vypnutý ľad). Keď je  
vybraté vypnutie ľadu, do zariadenia  
Icematic sa nebude napúšťať voda. Avšak  
z dávkovača sa dá vybrať už vytvorený ľad.  
Aby ste obnovili tvorbu ľadu, musíte znovu  
stlačiť tlačidlo „Ice Off“ (Vypnutý ľad).  
Varovanie: Ak nepoužívate dávkovač  
ľadu, nezabudnite zasunúť kryt potrubia  
ľadu do krúžku nachádzajúceho sa na  
dvierkach mrazničky. (Pozrite si časť  
Vaša chladnička)  
23 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Používanie vodného zdroja  
Zasúvacie police telesa  
Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť  
jemným nadvihnutím prednej strany a  
posunom dozadu a dopredu. Po vytiahnutí  
dopredu zastavia v mieste zastavenia, čo  
umožňuje dosiahnuť na potraviny uložené  
v zadnej časti police; keď policu telesa  
potiahnete po jemnom nadvihnutí nahor na  
druhom mieste zastavenia, polica telesa  
bude uvoľnená.  
Policu by ste mali pevne držať aj zo  
spodku, aby ste zabránili jej prevráteniu.  
Policu telesa umiestnite na koľajnice  
na bočných stranách telesa chladničky  
umiestnením na jednu nižšiu alebo jednu  
vyššiu úroveň.  
Upozornenia  
Je úplne normálne, že prvých pár pohárov  
z dávkovača bude teplých.  
V prípadoch, kedy sa dávkovač vody  
nepoužíval často je nutné, aby ste vypustili  
dostatočné množstvo vody z dávkovača,  
aby ste získali čerstvú vodu.  
Policu telesa by ste mali zatlačiť úplne  
dozadu, aby ste ju úplne usadili.  
Zberná nádoba  
Vodné kvapky ktoré odkvapnú počas  
používania sa zachytia do zbernej nádoby.  
Zbernú nádobu môžete vybrať tak, že ju  
vytiahnete smerom k sebe. Vodu môžete  
odstrániť pomocou špongie alebo jemnej  
tkaniny.  
1
2
3
4
24 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modré svetlo  
Potraviny uložené v špeciálnych  
Posuvníky ovládania vlhkosti v  
priečinku na zeleninu a ovocie  
priehradkách, ktoré sú osvetlené modrým  
svetlom, budú vďaka účinku vlnovej dĺžky  
modrého svetla pokračovať vo fotosyntéze  
a tak si uchovajú svoju čerstvosť a zvýšia  
obsah vitamínov.  
Používanie posuvníkov ovládania vlhkosti v  
priečinku na zeleninu a ovocie  
Priečinok na zeleninu a ovocie vašej  
chladničky je špeciálne navrhnutý tak, aby  
vašu zeleninu uchoval čerstvú bez straty jej  
vlhkosti. V priečinku na ovocie a zeleninu  
cirkuluje studený vzduch, pričom množstvo  
studeného vzduchu prechádzajúceho  
cez priečinok na studený vzduch sa  
ovláda posuvníkmi na prednej strane krytu  
priečinka na ovocie a zeleninu.  
Vzhľadom na vlhkosť a teplotný stav jedla  
v priečinku na ovocie a zeleninu môžete  
nastaviť ovládacie posuvníky vlhkosti do  
náležitej polohy.  
Ion:  
Ak chcete jedlo v priečinku na ovocie a  
zeleninu viac schladiť, otvorte otvory na  
posuvníkoch ovládania vlhkosti. Ak ho  
chcete vychladiť menej, zachovajte vlhkosť  
na dlhšiu dobu uzatvorením otvorov.  
Vzduchu sa ionizuje pomocou systému  
ionizéra vo vzduchovom vedení  
chladiaceho priečinka. Vďaka tomuto  
systému sa zo vzduchu odstraňujú baktérie  
spôsobujúce zápach.  
Držiak na vajíčka  
• Držiak na vajíčka môžete namontovať na  
želané dvere alebo policu telesa.  
• Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do  
priečinka mrazničky.  
Priestor na priame zamrazenie  
V tomto priestore sa vaše potraviny rýchlo  
zmrazia a zachová sa ich chuť a nutričná  
hodnota.  
25 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odporúčania pre uchovávanie  
mrazeného jedla  
Výmena žiarovky vnútorného  
osvetlenia  
• Balené komerčne predávané  
mrazené jedlo by sa malo skladovať v  
súlade s pokynmi výrobcu pre  
(4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie  
mrazeného jedla.  
• V záujme zachovania vysokej kvality  
dodávanej výrobcom a predajcom  
mrazených potravín je potrebné dodržiavať  
nasledovné pravidlá:  
Ak by svetlo prestalo fungovať, tak  
postupujte nasledovne:  
1. Vypnite pri výstupe zásuvky spotrebiča  
a vytiahnite zástrčku zo siete.  
Pre jednoduchý prístup vyberte všetky  
zásuvky a police.  
2. Kryty osvetlenia v mrazničke a  
chladničke sa otvárajú potlačením  
rukou; najskôr uvoľnite jednu stranu a  
potom druhú zatlačením na strany podľa  
znázornenia na obrázkoch.  
1. Po zakúpení balenia čo najskôr vkladajte  
do mrazničky.  
2. Uistite sa, že obsah je označený názvom  
a dátumom.  
3. Neprekračujte dátumy spotreby a  
3. Najskôr skontrolujte, či sa žiarovka  
neuvoľnila tak, že sa presvedčíte, či  
je bezpečne zaskrutkovaná v držiaku.  
Opakovane vložte poistku a zapnite. Ak  
žiarovka funguje, tak opätovne umiestnite  
kryt osvetlenia tak, že zasuniete zadné  
uško a zatlačíte nahor, aby ste ho umiestnili  
do dvoch predných ušiek.  
4. Ak by svetlo stále nefungovalo, vypnite  
zásuvku a vytiahnite zástrčku zo siete.  
Žiarovku vymeňte za novú 15 wattovú  
(max.) závitovú E14 (SES) žiarovku.  
použiteľnosti uvedené na obaloch.  
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte  
dvere mrazničky. Ak výpadok prúdu trvá  
tak dlho, ako sa uvádza na typovom štítku  
(vnútorná ľavá strana chladničky), nebude  
to mať vplyv na mrazené jedlo. Ak výpadok  
trvá dlhšie, jedlo sa musí skontrolovať a v  
prípade potreby okamžite skonzumovať,  
prípadne zmraziť po uvarení.  
Rozmrazovanie  
Mraznička a mraziace priečinky sa  
5. Vypálenú žiarovku okamžite opatrne  
zlikvidujte.  
Náhradnú žiarovku môžete jednoducho  
zakúpiť v dobrom miestnom obchode s  
elektrickými výrobkami alebo DIY obchode.  
automaticky rozmrazujú.  
26 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Údržba a čistenie  
ANa čistenie nikdy nepoužívajte benzín,  
benzén alebo obdobné prostriedky.  
Ochrana plastových povrchov  
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá  
nedávajte do chladničky v otvorených  
nádobách, pretože poškodzujú plastové  
povrchy vašej chladničky. V prípade  
rozliatia alebo roztretia oleja na plastové  
povrchy okamžite vyčistite a opláchnite  
príslušnú časť povrchu teplou vodou.  
BOdporúčame vám, aby ste zariadenie  
pred čistením odpojili od siete.  
BNa čistenie nikdy nepoužívajte žiadne  
ostré a drsné predmety, mydlo, domáce  
čistidlá, saponáty a voskové leštidlá.  
C Na čistenie skrine chladničky použite  
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.  
C Pomocou vlhkej handry namočenej do  
roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v  
pol litri vody očistite vnútrajšok a vytrite ho  
do sucha.  
BUistite sa, že do puzdra lampy, prípadne  
iných elektrických súčiastok, neprenikne  
voda.  
BAk sa chladničku nechystáte používať  
dlhšie obdobie, odpojte napájací kábel,  
vyberte všetky potraviny, vyčistite ju a  
dvere nechajte pootvorené.  
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie dverí  
čisté a zbavené odrobiniek z potravín.  
AAk chcete odstrániť priečinky vo  
dverách, vyberte celý ich obsah a potom  
jednoducho potlačte priečinok nahor zo  
základne.  
28 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nádoba na ľad a dávkovač vody  
CPri čistení nádoby na ľad dodržiavajte  
nižšie uvedený postup a výstrahy:  
ANádobu na ľad vyberte tak, že ju najskôr  
zdvihnete a následne potiahnete smerom  
k sebe, ako je to znázornené na obrázku.  
AAk je v nádobe na ľad nejaký ľad,  
vyberte ho. Aby ste vybrali uviaznutý  
ľad, používajte predmety, ktoré nie sú  
ostré, aby ste zabránili akémukoľvek  
poškodeniu nádoby na ľad.  
APred vložením nádoby na ľad späť do jej  
krytu dávajte pozor, aby vnútro nádoby na  
ľad nebolo mokré/vlhké.  
AAk chcete z dávkovača ľadu získať ľad  
po vložení nádoby na ľad späť do krytu  
a zatvorení dvierok mrazničky, ukončite  
režim „Ice Off“ (Vypnutý ľad) tak, že  
opakovane stlačíte tlačidlo „Ice Off“  
(Vypnutý ľad).  
ANedotýkajte sa pohyblivých častí,  
ako je napríklad nôž v nádobe na ľad.  
CZásobník na vodu nechajte prázdny,  
ak ho nebudete po dlhší čas používať  
29 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Priečinok ochladzovača  
Ak chcete používať odkladaciu nádobu  
pod poličkou ako priečinok ochladzovača,  
odkladaciu nádobu pod poličkou  
umiestnite podľa vyobrazenia na obrázku.  
Priečinky ochladzovača umožňujú pripraviť  
na zmrazenie potraviny, ktoré chcete  
zmraziť. Tieto priečinky môžete použiť aj na  
uskladnenie potravín pri teplote o niekoľko  
stupňov nižšej ako je teplota chladničky.  
Vnútornú kapacitu chladničky môžete  
zvýšiť vybratím ktoréhokoľvek priečinka  
ochladzovača. Ak to chcete urobiť,  
priečinok potiahnite smerom k vám;  
priečinok sa oprie o zastavovač a zastaví  
sa. Tento priečinok uvoľníte jeho zdvihnutím  
o približne 1 cm a potiahnutím smerom k  
vám.  
30 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minibar  
Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie  
pohodlie pri používaní chladničky. Do  
police dvierok v chladničke sa môžete  
dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka  
chladničky. Vďaka tejto funkcii si môžete z  
chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje,  
ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte  
často otvárať dvierka, znížite spotrebu  
energie chladničky.  
Aby ste otvorili dvierka minibaru, zatlačte  
rukou na minibar a potiahnite ruku späť,  
aby sa minibar otvoril.  
Keď sú dvierka minibaru otvorené, môžete  
využiť vnútornú stranu dvierok ako stolík,  
na ktorý si môžete položiť vaše fľaše  
a poháre za krátky čas tak, ako je to  
znázornené na obrázku.  
AUpozornenie: Nikdy nerobte veci,  
ktoré by mohli na dvierka vyvinúť tlak, ako  
napríklad sedenie, lezenie alebo vešanie  
sa na stolík a neklaďte naň ani ťažké  
predmety. Môžete tým poškodiť chladničku  
alebo spôsobiť zranenie.  
AUpozornenie: Na dvierkach minibaru  
nikdy nerežte a dávajte pozor, aby sa  
dvierka nepoškodili špicatými predmetmi.  
31 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Odporúčané riešenia problémov  
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze.  
Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie  
alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať.  
Chladnička nefunguje  
Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky.  
Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?  
Skontrolujte poistku.  
Vlhkosť na bočných stenách priestoru chladničky. (funkcie MULTI ZONE, COOL  
CONTROL a FLEXI ZONE)  
Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi vlhké  
podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v  
otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí.  
Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy.  
Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.  
Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.  
Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.  
Kompresor nie je v prevádzke  
Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku napájania alebo  
pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie  
je vyvážený.  
Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase vaša  
chladnička nezačne pracovať, zavolajte servis.  
Chladnička je v odmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu chladničku je  
to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.  
Chladnička nie je pripojená do siete. Uistite sa, že ja zásuvka pevne zasunutá do stenovej  
zástrčky.  
Sú správne vykonané nastavenia teploty? Zlyhalo napájanie. Zavolajte elektrárne.  
32 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.  
Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky  
pracujú dlhší čas.  
Okolitá izbová teplota môže byť vysoká. Toto je celkom normálne.  
Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.  
Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.  
Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo  
spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná teplota skladovania.  
Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave.  
Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička pracuje dlhší čas.  
Dvere otvárajte menej často.  
Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené. Skontrolujte, či  
sú dvere tesne zatvorené.  
Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke  
na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.  
Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou, opotrebované,  
poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte tesnenie. Poškodené  
tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby udržala požadovanú teplotu.  
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.  
Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v mrazničke  
na vyššiu a skontrolujte.  
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.  
Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke  
na vyššiu a skontrolujte.  
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.  
Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke  
na vyššiu a skontrolujte.  
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.  
Teplota v chladničke je nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky  
vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa  
tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň.  
Možno ste ponechali pootvorené dvere. Dvere dôkladne zatvorte.  
Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Počkajte,  
kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.  
Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplne vychladenie chladničky trvá  
istý čas z dôvodu jej veľkosti.  
33 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z chladničky vychádza hluk, ktorý sa podobá zvuku sekundovej ručičky na analógových  
hodinách.  
Tento hluk vychádza z elektromagnetu chladničky. Elektromagnetický ventil funguje za  
účelom zaručenia prechodu chladiacej látky cez priečinok. Dá sa nastaviť na teploty  
chladenia alebo mrazenia a na vykonávanie funkcií chladenia. Je to normálne a nie je to  
spôsobené poruchou.  
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.  
Charakteristika prevádzkového výkonu chladničky sa môže meniť podľa zmeny okolitej  
teploty. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu.  
Otrasy alebo hluk.  
Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.  
Skontrolujte, či je podlaha rovná a pevná a či dokáže uniesť hmotnosť chladničky.  
Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Takéto predmety by ste  
mali z vrchnej časti chladničky odstrániť.  
Vyskytujú sa zvuky ako rozliatie alebo rozprášenie kvapaliny.  
Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne normálne  
a neznamená to poruchu.  
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.  
Aktivátory prúdenia vzduchu (ventilátory) sú spustené, aby chladnička pracovala účinne.  
Je to úplne normálne a neznamená to poruchu.  
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.  
Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne normálne a  
neznamená to poruchu.  
Ponechali ste pootvorené dvere. Skontrolujte, či sú dvere dôkladne zatvorené.  
Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v otvorenom stave. Dvere  
otvárajte menej často.  
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.  
Počasie môže byť vlhké. Vo vlhkom počasí je to úplne normálne. Pri nižšej vlhkosti sa  
kondenzácia stratí.  
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.  
Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, teplou vodou  
alebo sýtenou vodou.  
Niektoré nádoby alebo obalové materiály môžu zapáchať. Použite odlišnú nádobu alebo  
odlišnú značku baliaceho materiálu.  
Dvere sa nedajú zatvoriť.  
Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste  
dverám.  
Chladnička pravdepodobne nie je v úplne vertikálnej polohe na podlahe a pri jemnom  
pohybe sa môže kolísať. Nastavte elevačné skrutky.  
Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a či  
dokáže uniesť hmotnosť chladničky.  
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.  
Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v zásuvke.  
34 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.  
Gentile Cliente,  
Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e  
sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.  
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto  
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.  
Il presente manuale  
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.  
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.  
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.  
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali  
future consultazioni.  
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.  
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.  
Simboli e loro descrizione  
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:  
C
A
Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.  
Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i  
beni.  
B
Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.  
Riciclaggio  
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le  
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).  
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva  
europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia  
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare  
le autorità locali o regionali.  
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono  
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della  
presenza di sostanze pericolose.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
1 Il frigorifero  
3
4 Preparazione  
19  
20  
2 Importanti avvertenze per la  
sicurezza  
5 Utilizzo del frigorifero  
Impostazione della temperatura dello  
scomparto frigo ................................. 21  
Impostazione della temperatura dello  
scomparto freezer.............................. 21  
Funzione Fresh Freeze ...................... 21  
Funzione di congelamento rapido ...... 22  
Tasto Vacation .................................. 22  
4
Uso previsto ........................................ 4  
Sicurezza generale............................... 4  
Sicurezza bambini................................ 6  
Avvertenza HCA................................... 6  
Cose da fare per risparmiare energia.... 7  
Consigli per lo scomparto alimenti freschi7  
Tasto Auto Eco (funzione speciale  
3 Installazione  
Punti da tenere in considerazione quando  
si trasporta nuovamente il frigorifero..... 8  
8
risparmio)........................................... 22  
Ionizzatore ....................................... 22  
Tasto Key Lock .................................. 22  
Illuminazione erogatore acqua............ 22  
Selezione tipo acqua/ghiaccio............ 22  
Erogatore ghiaccio/acqua .................. 22  
Uso dell'erogatore del ghiaccio .......... 23  
Ice off ................................................ 23  
Uso dell'erogatore d’acqua ................ 24  
Vaschetta di raccolta.......................... 24  
Ripiani estraibili .................................. 24  
Spia blu ............................................. 25  
Ionizzazione: ..................................... 25  
Scomparto per le uova....................... 25  
Scomparto Fresh Freeze.................... 25  
Cursori di controllo dell'umidità dello  
scomparto frutta e verdura................. 25  
Consigli per la conservazione di cibi  
congelati ........................................... 26  
Sbrinamento...................................... 26  
Sostituzione della lampadina interna... 26  
Prima di utilizzare il frigorifero ............... 8  
Collegamento elettrico ......................... 9  
Smaltimento del materiale di imballaggio9  
Smaltimento del vecchio frigorifero....... 9  
Posizionamento e installazione............. 9  
Regolazione bilanciamento pavimento 10  
Regolazione della distanza tra la porta  
superiore ........................................... 12  
Installazione del filtro dell'acqua ........ 13  
Collegamento al tubo dell’acqua del  
frigorifero ........................................... 14  
Collegamento del flessibile dell'acqua alla  
brocca .............................................. 16  
Collegamento al tubo dell’acqua  
all’impianto principale dell’acqua  
fredda. ............................................. 17  
(in alcuni modelli)................................ 17  
Prima del primo utilizzo dell'erogatore di  
ghiaccio/acqua .................................. 18  
6 Manutenzione e pulizia  
28  
Protezione delle superfici di plastica .. 28  
Scatola del ghiaccio ed erogatore di  
acqua ................................................ 29  
Scomparto Chiller .............................. 30  
Minibar .............................................. 31  
7 Soluzioni consigliate per i  
problemi  
32  
IT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Il frigorifero  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
1. Scomparto freezer  
2. Scomparto frigo  
15.Piedini anteriori regolabili  
16.Spia blu  
3. Luce interna scomparto freezer  
4. Coperchio per burro e formaggio  
5. Ventola  
17.Serbatoio dell’acqua  
18.Coperchio di ventilazione  
19.Cassetti dello scomparto freezer  
20.Mensole in vetro dello scomparto  
freezer  
21.Coperchio del ghiaccio  
22.Luce interna scomparto freezer  
23.Scomparto Fresh Freeze  
24.Contenitore del ghiaccio  
25.Minibar  
6. Ionizzatore  
7. Mensole in vetro dello scomparto frigo  
8. Scomparto per le uova  
9. Ripiani della porta dello scomparto frigo  
10.Mensola vino  
11.Porta bottiglie  
12.Ripiani bottiglie  
26.Scomparto freddo  
*FACOLTATIVO  
13.Scomparto frutta e verdura  
14.Coperchio scomparto frutta e verdura  
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non  
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse  
nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.  
IT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Importanti avvertenze per la sicurezza  
Prendere in esame le seguenti  
Non mettere bottiglie e lattine di bibite  
informazioni. Se queste informazioni non  
vengono rispettate, possono verificarsi  
lesioni personali o danni materiali.  
Quindi tutte le garanzie e gli impegni  
sull’affidabilità diventerebbero privi di  
validità.  
La vita d’uso dell’unità acquistata è  
10 anni. Questo è il periodo in cui  
si conservano le parti di ricambio  
necessarie perché l’unità funzioni come  
descritto.  
liquide nello scomparto del freezer.  
altrimenti potrebbero esplodere.  
Non toccare con le mani gli alimenti  
gelati; possono incollarsi ad esse.  
Il vapore e i materiali per la pulizia  
vaporizzati non devono mai essere  
usati per pulire e scongelare il frigorifero.  
In questo caso il vapore può entrare  
in contatto con le parti elettriche e  
provocare corto circuito o scossa  
elettrica.  
Non usare mai parti del frigorifero come  
lo sportello come mezzo di supporto o  
movimento.  
Non utilizzare dispositivi elettrici  
all’interno del frigorifero.  
Non danneggiare il circuito di  
raffreddamento, in cui circola il  
refrigerante, con utensili perforanti  
o taglienti. Il refrigerante può  
scoppiare quando i canali del gas  
dell’evaporatore, le estensioni dei tubi o  
le pellicole superficiali vengono punti e  
possono provocare irritazioni alla pelle e  
lesioni agli occhi.  
Uso previsto  
Questo apparecchio è destinato ad  
un uso domestico e applicazioni simili  
come  
aree destinate a cucina in negozi, uffici  
e altri ambienti di lavoro;  
fattorie e da clienti in alberghi, motel e  
altri ambienti di tipo residenziale;  
ambienti tipo bed and breakfast;  
catering e simili applicazioni non  
commerciali.  
Non deve essere usato all’esterno.  
Luso esterno non è appropriato anche  
se coperto da un tetto.  
Non bloccare o coprire la ventilazione  
dell’elettrodomestico.  
Sicurezza generale  
Quando si vuole smaltire/eliminare  
l'apparecchio, è consigliabile consultare  
il servizio autorizzato per apprendere le  
informazioni necessarie e conoscere gli  
enti autorizzati.  
Consultare il servizio di manutenzione  
autorizzato per tutti i problemi relativi  
al frigorifero. Non intervenire o far  
intervenire sul frigorifero senza informare  
il servizio manutenzione autorizzato.  
Non mangiare coni gelati ghiacciati  
p cubetti di ghiaccio o gelati appena  
presi dal freezer! (possono provocare  
bruciature da freddo alla bocca).  
(Ciò potrebbe causare sintomi di  
Le riparazioni agli apparecchi elettrici  
devono essere eseguite solo da  
personale qualificato. Le riparazioni  
eseguite da personale non competente  
possono provocare danni all’utilizzatore.  
In caso di guasto o durante lavori di  
riparazione e manutenzione, scollegare  
la fornitura d'energia principale  
spegnendo il fusibile principale o  
scollegando la presa dell’apparecchio.  
Non tirare dal cavo quando si estrae la  
spina.  
Posizionare le bibite più alte molto  
vicine e in verticale  
congelamento in bocca).  
IT  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Non conservare sostanze esplosive  
come aerosol con gas propellenti  
infiammabili nell'apparecchio.  
Se l'alimentazione è scollegata negli  
apparecchi controllati manualmente,  
attendere almeno 5 minuti prima di  
ricollegarla.  
Non utilizzare apparecchiature  
meccaniche o altri mezzi diversi da  
quelli consigliati dal produttore, per  
accelerare il processo di sbrinamento.  
Questo apparecchio non deve essere  
usato da persone (compresi bambini)  
con capacità fisiche, sensoriali o mentali  
ridotte, o mancanza di esperienza  
e conoscenza, a meno che non  
ricevano la supervisione o le istruzioni  
per l’uso dell’apparecchio da parte di  
una persona responsabile della loro  
sicurezza.  
Questo manuale deve essere trasferito  
al successivo proprietario del frigorifero,  
in caso di passaggio di proprietà.  
Quando si sposta l'apparecchio,  
assicurarsi di non danneggiare il cavo  
di alimentazione. Per evitare che il cavo  
di alimentazione si incendi, evitare di  
torcerlo. Non mettere oggetti pesanti  
sul cavo di alimentazione. Quando il  
frigorifero viene collegato alla rete, non  
toccare la presa di alimentazione con le  
mani bagnate.  
Non utilizzare frigoriferi danneggiati.  
Consultare il servizio assistenza in caso  
di dubbi.  
La sicurezza elettrica del frigorifero è  
garantita unicamente se il sistema di  
messa a terra dell’apparecchiatura è  
conforme agli standard.  
Lesposizione del prodotto a pioggia,  
neve, sole e vento è pericolosa per la  
sicurezza elettrica.  
Contattare l’assistenza autorizzata  
quando ci sono danni ai cavi ecc.,  
in modo che non creino pericoli per  
l’utente.  
non collegare mai il frigorifero alla presa  
a muro durante l’installazione, per  
evitare il rischio di morte o lesioni gravi.  
Questo frigorifero è destinato solo alla  
conservazione di alimenti. Non deve  
essere usato per altri fini.  
L'etichetta che descrive le specifiche  
tecniche del prodotto si trova a sinistra  
nella parte interna del frigorifero.  
Non collegare il frigorifero a sistemi di  
risparmio energetico poiché possono  
danneggiare l'apparecchio.  
Non collegare il frigorifero alla rete se la  
presa elettrica è allentata.  
Non far schizzare l'acqua direttamente  
sulle parti esterne o interne del  
frigorifero per ragioni di sicurezza.  
Non spruzzare materiali infiammabili  
come gas propano, ecc. nelle vicinanze  
del frigorifero, a causa del rischio di  
incendio ed esplosioni.  
Non mettere oggetti pieni di acqua  
sopra al frigorifero poiché potrebbero  
provocare uno shock elettrico o un  
incendio.  
Non sovraccaricare il frigorifero  
con troppi alimenti. Gli alimenti in  
eccesso possono cadere quando  
viene aperto lo sportello, causando  
lesioni alla persona o danneggiando il  
frigorifero. Non mettere oggetti sopra  
Se il frigorifero presenta una luce blu,  
non guardarla usando dispositivi ottici.  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
al frigorifero poiché potrebbero cadere  
quando si apre o si chiude lo sportello  
dell'apparecchio.  
I bambini devono ricevere la  
supervisione necessaria ad assicurare  
che non giochino con l’apparecchio.  
Materiali che richiedono determinate  
condizioni di temperatura come  
vaccini, farmaci termosensibili, materiali  
scientifici, ecc. non devono essere  
tenuti in frigorifero.  
Se il frigorifero non viene usato per  
molto tempo, deve essere scollegato  
dalla rete. Un problema nell'isolamento  
del cavo elettrico potrebbe provocare  
un incendio.  
La punta della spina elettrica deve  
essere regolarmente pulita altrimenti  
potrebbe provocare un incendio.  
La punta della spina deve essere pulita  
regolarmente con un panno asciutto;  
altrimenti può provocare un incendio.  
Il frigorifero potrebbe spostarsi quando  
i piedini regolabili non sono posizionati  
in modo fermo a terra. Usando i piedini  
regolabili si assicura che il frigorifero  
sia posizionato in modo stabile sul  
pavimento.  
Avvertenza HCA  
Se il prodotto è dotato di un sistema  
di raffreddamento che contiene  
R600a:  
Questo gas è infiammabile. Pertanto,  
fare attenzione a non danneggiare il  
sistema di raffreddamento e le tubazioni  
durante l’uso e il trasporto. In caso  
di danni, tenere il prodotto lontano da  
potenziali fonti di incendio che possono  
provocarne l’incendio e ventilare la  
stanza in cui si trova l'unità.  
Ignorare l’avvertenza se il  
prodotto è dotato di un sistema di  
raffreddamento che contiene R134a.  
Si può vedere il gas usato nella  
produzione del dispositivo sull'etichetta  
informativa che si trova nella parte  
interna sinistra dello stesso.  
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.  
Se il frigorifero ha una maniglia sullo  
sportello, non tirare l'apparecchio dalla  
maniglia quando lo si sposta, altrimenti  
la maniglia potrebbe staccarsi.  
Se è necessario utilizzare l’apparecchio  
vicino ad un altro frigorifero o un altro  
freezer, la distanza tra gli apparecchi  
deve essere almeno 8 cm. Altrimenti si  
può creare condensa sulle pareti laterali  
che sono l’una di fronte all’altra.  
La pressione principale dell’acqua non  
deve scendere sotto 1bar. La pressione  
principale dell’acqua non deve essere  
superiore a 8 bar.  
Usare solo acqua potabile.  
Sicurezza bambini  
Se la porta ha un lucchetto, la chiave  
deve essere tenuta lontana dalla  
portata dei bambini.  
IT  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cose da fare per risparmiare Consigli per lo scomparto  
energia  
alimenti freschi  
*FACOLTATIVO  
Non lasciare lo sportello del frigorifero  
aperto per lungo tempo.  
Non inserire cibo caldo o bevande  
calde nell'elettrodomestico.  
Non sovraccaricare il frigorifero  
impedendo la circolazione dell’aria al  
suo interno.  
• Non lasciare che gli alimenti entrino in  
contatto con il sensore della temperatura  
nello scomparto alimenti freschi. Per  
mantenere lo scomparto degli alimenti  
freschi alla temperatura ideale di  
conservazione, il sensore non deve  
essere bloccato dagli alimenti.  
Non installare il frigorifero sotto la luce  
diretta del sole o nelle vicinanze di forni,  
lavastoviglie o radiatori.  
• Non mettere cibo caldo  
nell'elettrodomestico.  
Porre attenzione nel conservare il cibo  
in contenitori chiusi.  
La quantità massima di alimenti può  
essere posta nello scomparto freezer  
del frigorifero quando il ripiano o il  
cassetto dello scomparto freezer sono  
rimossi. Il valore di consumo energetico  
dichiarato per il frigorifero è stato  
stabilito con il ripiano o il cassetto dello  
scomparto freezer rimossi e con la  
quantità massima di alimenti caricata.  
Non c'è rischio nell'usare un ripiano  
o un cassetto secondo le forme e le  
dimensioni degli alimenti da congelare.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Installazione  
2. Pulire la parte interna del frigorifero  
come consigliato nella sezione  
"Manutenzione e pulizia".  
3. Collegare il frigorifero alla presa a muro.  
Quando la porta è aperta la luce interna  
è accesa.  
4. Si sente un rumore quando il  
compressore si avvia. I liquidi e i gas  
sigillati nel sistema refrigerante possono  
produrre dei rumori, anche se il  
compressore non è in funzione; questo  
è abbastanza normale.  
5. I bordi anteriori del frigorifero possono  
essere tiepidi. Questo è normale.  
Queste zone sono progettate  
per essere tiepide per evitare la  
condensazione.  
6. 2 distanziali in plastica possono essere  
installati come illustrato in figura. I  
distanziali di plastica garantiranno la  
distanza necessaria alla circolazione  
dell’aria tra il frigorifero e la parete. (La  
figura è soltanto un esempio e non  
rappresenta l’esatto modello del vostro  
prodotto).  
C Ricordarsi che il fabbricante non è  
responsabile della mancata osservanza  
delle informazioni fornite nel manuale di  
istruzioni.  
Punti da tenere in  
considerazione quando si  
trasporta nuovamente il  
frigorifero  
1. Deve essere svuotato prima di ogni  
trasporto.  
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono  
essere fissati nel frigorifero in modo  
sicuro per mezzo di nastro adesivo  
prima di essere di nuovo imballati.  
3. Limballaggio deve essere eseguito  
con nastro spesso e forte e le  
norme di trasporto devono essere  
scrupolosamente seguite.  
CRicordare sempre...  
Tutti i materiali riciclati sono una fonte  
indispensabile per la natura e per le  
nostre risorse naturali.  
Se si vuole contribuire al riciclaggio  
di materiali da imballo, è necessario  
rivolgersi per ulteriori informazioni alle  
autorità locali per l’ambiente.  
Prima di utilizzare il  
frigorifero  
Prima di avviare l’uso del frigorifero,  
controllare quanto segue:  
1. Linterno del frigorifero è asciutto e l’aria  
può circolare liberamente sul retro?  
IT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APrima di smaltire il frigorifero, tagliare  
la spina elettrica e, se ci sono blocchi  
alla porta, renderli inutilizzabili per  
proteggere i bambini da eventuali  
pericoli.  
Collegamento elettrico  
Collegare il frigorifero ad una presa di  
messa a terra protetta da un fusibile  
della capacità appropriata.  
Posizionamento e  
installazione  
BAttenzione: Non collegare mai il  
frigorifero alla presa a muro durante  
l’installazione, per evitare il rischio di  
morte o lesioni gravi.  
Importante:  
BIl collegamento deve essere conforme  
ai regolamenti nazionali.  
BIl cavo di alimentazione deve  
essere facilmente accessibile dopo  
l’installazione.  
A Nel caso in cui la porta di ingresso  
della stanza in cui il frigorifero deve  
essere posizionato non è abbastanza  
grande per il passaggio del frigorifero,  
chiamare il servizio autorizzato per  
rimuovere le porte del frigorifero e per  
farlo passare attraverso la porta.  
1. Installare il frigorifero in un luogo che  
ne permetta il facile utilizzo.  
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti  
di calore, luoghi umidi e luce diretta del  
sole.  
3. Intorno al frigorifero deve esserci  
ventilazione appropriata per poter avere  
operatività efficiente. Se il frigorifero deve  
essere posizionato in un recesso della  
parete, è necessario porlo ad almeno 5  
cm di distanza dal soffitto e a 5 cm dalla  
parete.  
BTensione e protezione fusibile  
consentita sono specificate nella  
sezione “Specifiche tecniche”.  
BLa tensione specificata deve essere pari  
a quella di rete.  
BLe prolunghe e le prese multiple  
non devono essere usate per il  
collegamento.  
BUn cavo di alimentazione danneggiato  
deve essere sostituito da un elettricista  
qualificato.  
BLapparecchio non deve essere usato  
finché non viene riparato! C’è pericolo  
di shock elettrico!  
Smaltimento del materiale di  
imballaggio  
A
I materiali di imballaggio  
potrebbero essere dannosi per i bambini.  
Tenere i materiali di imballaggio fuori  
dalla portata dei bambini o smaltirli  
classificandoli secondo le istruzioni sui  
rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali  
rifiuti domestici.  
Limballaggio del frigorifero è prodotto  
con materiali riciclabili.  
Smaltimento del vecchio  
frigorifero  
Se il pavimento è coperto con un  
tappeto, il prodotto deve essere  
sollevato di 2,5 cm dal pavimento.  
4. Posizionare l'elettrodomestico solo  
su superfici uniformi e piane per evitare  
dondolii.  
5. Non tenere il frigorifero in ambienti con  
temperature inferiori ai 10°C.  
Smaltimento del vecchio frigorifero senza  
danni per l’ambiente.  
ABisogna consultare il rivenditore  
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti  
della propria città per quanto riguarda lo  
smaltimento del frigorifero.  
IT  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Allentare le tre viti della porta inferiore  
che si vuole abbassare, per mezzo dì un  
cacciavite come mostrato nella figura  
sotto. (Non rimuovere completamente)  
Regolazione bilanciamento  
pavimento  
Se il frigorifero non è in equilibrio:  
è possibile bilanciare il frigorifero  
ruotando i piedini anteriori come illustrato  
in figura. (Vedere la Figura A) Langolo in  
cui i piedini sono più bassi quando girati  
in direzione della freccia nera e rialzati  
quando girati in direzione opposta.  
Un aiuto per sollevare leggermente il  
frigorifero faciliterà tale processo.  
2
Regolazione altezza porta  
In caso di problemi con l’allineamento  
tra le porte, è possibile allinearle con  
ascensione verticale nell’ordine indicato  
sotto. Assicurarsi che gli scaffali della  
(C)  
(A)  
porta siano vuoti durante la regolazione  
della sua altezza.  
1. Rimuovere la copertura di ventilazione  
più bassa svitandone le viti, come  
mostrato nella figura sotto. (Vedere la  
Figura B)  
4
1
2
3
2
(B)  
IT  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Vedere la Figura C)  
lato del freezer in direzione della freccia  
utilizzando una brugola Allen M6 come  
illustrato nella Figura D.  
Dopo aver portato le porte allo stesso  
livello innalzando la parte frontale con  
l’aiuto delle viti di elevazione, le porte del  
• Se la porta dello scomparto del freezer  
è più bassa della porta dello scomparto  
del frigorifero, portarle allo stesso  
livello con la vite di sollevamento sullo  
scomparto al lato del freezer in direzione  
della freccia utilizzando una brugola Allen frigorifero dovrebbero aprirsi in modo  
M6 come illustrato nella Figura D.  
appropriato. Se le porte non chiudono in  
modo appropriato, potrebbero verificarsi  
inconvenienti sull’efficienza del frigorifero.  
• Se la porta dello scomparto del freezer  
è più alta della porta dello scomparto del  
frigorifero, portarle allo stesso livello con  
la vite di sollevamento sullo scomparto al  
(D)  
IT  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della distanza  
tra la porta superiore  
CSi può regolare la distanza tra le porte  
CRegolare la porta in modo  
appropriato, come desiderato,  
allentando le viti.  
dello scomparto frigo come illustrato  
nelle figure.  
Gli scaffali della porta devono essere  
vuoti durante la regolazione della sua  
altezza.  
CUsando un cacciavite, rimuovere la  
Vite centrale  
CFissare la porta che è stata regolata  
stringendo le viti, senza modificare la  
posizione della porta stessa.  
vite della copertura del cardine superiore  
della porta che si desidera regolare.  
CRiposizionare la copertura del cardine  
e fissare con la vite.  
IT  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione del filtro  
dell'acqua  
(in alcuni modelli)  
Requisiti di installazione  
Due diverse fonti di acqua possono  
essere collegate al frigorifero per la  
fornitura di acqua: la fornitura di acqua  
fredda di rete e l'acqua in una brocca.  
Bisogna utilizzare una pompa per usare  
l'acqua della brocca.  
3. tubo per acqua da 5 metri (diametro  
1/4 di pollice)  
4. Valvola per l’acqua fredda con filtro  
(adattatore rubinetto)  
5. Filtro dell’acqua da inserire all’interno  
dello scomparto del freezer.  
Controllare che le parti elencate sotto  
siano in dotazione con l'apparecchio.  
4
2
1. Giunto per collegamento del tubo  
dell’acqua dietro l’elettrodomestico.  
2. 3 pezzi di clip di tubo (in caso sia  
necessario assicurare il tubo dell’acqua)  
CNota: Poiché non è necessario usare  
le parti che seguono con una brocca,  
potrebbero non esserci nel prodotto  
acquistato.  
3
1
IT  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Collegamento al tubo  
dell’acqua del frigorifero  
1. Dopo il montaggio del giunto sul tubo  
dell'acqua, inserire il tubo dell'acqua  
alla valvola d’ingresso del frigorifero  
premendo verso il basso.  
2. Fissare il giunto come mostrato  
nella figura opposta, schiacciando con  
la mano sulla valvola d’ingresso del  
frigorifero.  
Collegamento dell'acqua al frigorifero  
Si prega di seguire le istruzioni sotto  
indicate.  
(a- Tubo dell'acqua, b-Giunto, c-Valvola)  
CNota 1: Non si avrà bisogno di  
stringere il giunto con un utensile per un  
buon serraggio. In caso di perdita, usare  
una chiave inglese o un paio di pinze per  
serrare il giunto.  
Per montare il filtro dell’acqua, seguire  
le istruzioni che seguono facendo  
riferimento alle figure fornite:  
IT  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Premere il tasto Ice cancel sul display.  
(Figura 1)  
3. Estrarre la copertura by-pass del filtro  
dell'acqua, ruotandola verso il basso.  
(Figura 3-4)  
AAvvertenza: Prima di tirare fuori la  
copertura by-pass accertarsi che la  
modalità “Ice off” sia attiva.  
Nota: È normale che qualche goccia  
d’acqua scenda dalla copertura dopo  
che questa è stata tirata fuori.  
4. Rimuovere il coperchio sulla parte alta  
del filtro dell'acqua per posizionarlo  
come mostrato nella figura e ruotare  
verso l'alto per bloccarlo. (Figura 5)  
5. Premere il tasto Ice cancel sul display  
per uscire da questa modalità.  
Il filtro dell’acqua deve essere sostituito  
ogni 6 mesi. Quando viene sostituito  
o quando non è più utilizzabile, il  
filtro dell’acqua deve essere rimosso  
come mostrato in figura e deve essere  
collegata la copertura by-pass. Bisogna  
assicurarsi che la modalità Ice off sia  
attiva prima di estrarre.  
2. Rimuovere la copertura del filtro nello  
scomparto frigo tirando in avanti.  
(Figura 2)  
3
4
5
2
1
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
2. Mettere e fissare il flessibile della pompa  
nella brocca come mostrato nella  
figura.  
3. Dopo il completamento del  
collegamento, inserire e avviare la  
pompa.  
Per fornire un funzionamento efficiente  
della pompa, aspettare 2-3 minuti dopo  
l'avvio della stessa.  
AAvvertenza: Il filtro dell’acqua pulisce  
alcune particelle estranee nell’acqua.  
Non purifica l’acqua dai microrganismi.  
AAvvertenza: Il tasto Ice off deve  
sempre essere premuto durante la  
sostituzione del filtro dell’acqua o  
durante l’installazione della copertura  
by-pass.  
CNota: si può vedere il manuale  
utente della pompa quando si esegue il  
collegamento idrico.  
1a  
1b  
Collegamento del flessibile  
dell'acqua alla brocca  
(in alcuni modelli)  
Per collegare l'acqua al frigorifero  
da una brocca, è necessaria una  
pompa. Seguire le istruzioni sotto dopo  
aver collegato un'estremità del tubo  
dell'acqua che fuoriesce dalla pompa al  
frigorifero, come descritto nella pagina  
precedente.  
1. Completare il collegamento spingendo  
l'altra estremità del tubo dell'acqua  
nell'ingresso del tubo dell'acqua della  
pompa, come mostrato nella figura.  
2
IT  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AAvvertenza: Accertarsi che la  
valvola standard 1/2" collegata alla  
fornitura principale dell’acqua fredda sia  
disponibile e che sia completamente  
disattivata.  
Collegamento al tubo  
dell’acqua all’impianto  
principale dell’acqua fredda.  
(in alcuni modelli)  
Nota -1: Non c'è bisogno di usare il filtro  
dell'acqua se si usa una brocca.  
Nota -2: Bisogna usare una pompa  
quando si utilizza una brocca.  
Se si desidera usare il frigorifero  
collegandolo alla linea dell'acqua fredda  
di rete,  
bisognerà collegare una valvola di  
connessione standard 1/2” al punto di  
fornitura dell'acqua fredda domestica.  
Nel caso in cui questa valvola non sia  
presente o non se ne abbia la certezza,  
consultare un idraulico qualificato.  
1. Separare il giunto dall’adattatore del  
rubinetto. (Figura A)  
2. Installare l'adattatore del rubinetto alla  
valvola 1/2” come mostrato nella figura.  
(Figura B)  
3. Dopo aver inserito il tubo dell'acqua  
al giunto, installarlo all'adattatore del  
rubinetto e inserire nel rubinetto come  
mostrato nella figura. (Figura C)  
4. Serrare il giunto manualmente. In caso  
di perdita usare una chiave inglese o un  
paio di pinze per serrare il giunto.  
AAvvertenza: Assicurare il tubo  
dell'acqua a punti adatti per mezzo  
delle clip fornite per evitare qualsivoglia  
danno o dislocazione o scollegamento  
accidentale.  
AAvvertenza: Dopo aver acceso  
la valvola dell’acqua, assicurarsi  
che non ci siano perdite ai due  
punti di collegamento del tubo  
dell’acqua. In caso di perdita, chiudere  
immediatamente la valvola e serrare tutti  
i raccordi utilizzando una chiave inglese  
o un paio di pinze.  
IT  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C I primi 10 bicchieri di acqua non  
dovrebbero essere consumati.  
Prima del primo utilizzo  
dell'erogatore di ghiaccio/  
acqua  
CPer ottenere ghiaccio dall'erogatore  
per la prima volta, devono passare  
12 ore. Se nell'erogatore non c’è  
abbastanza ghiaccio, questo non può  
essere ottenuto.  
CLa pressione principale dell’acqua  
non deve scendere sotto 1 bar.  
CLa pressione principale dell’acqua  
non deve salire sopra 8 bar.  
CApprossimativamente non devono  
essere usati i primi 30 cubetti di ghiaccio  
ottenuti dall'erogatore.  
CBisogna utilizzare una pompa se la  
pressione dell'acqua scende al di sotto  
di 1 bar o se si userà una brocca.  
CUsare sempre il filtro dell'acqua  
quando non viene usata una brocca.  
CIl sistema dell’acqua del frigorifero  
deve essere collegato all’impianto  
principale dell’acqua fredda. Non deve  
essere collegato all'acqua calda.  
CDurante l’operazione iniziale del  
frigorifero non si potrà ottenere acqua.  
Questo è provocato dall’aria nel sistema.  
Per scaricare l’aria dal sistema, premere  
l'erogatore per circa 1 minuto fino a che  
l’acqua non fuoriesca dall'erogatore.  
All’inizio il flusso dell’acqua può essere  
irregolare. Il flusso dell’acqua irregolare  
si normalizzerà dopo che l’aria sarà  
scaricata dal sistema.  
CAll'avvio iniziale del frigorifero, devono  
passare circa 12 ore prima che sia  
possibile ottenere acqua fredda.  
CLa pressione principale dell’acqua  
deve trovarsi tra 1-8 bar per un  
funzionamento dell'erogatore ghiaccio/  
acqua privo di problemi. Per questo,  
controllare che 1 bicchiere di acqua (100  
cc) si possa riempire in 10 secondi.  
IT  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Preparazione  
C Il frigorifero dovrà essere installato  
ad almeno 30 cm lontano da fonti  
di calore, come forni, riscaldamento  
centrale e stufe e ad almeno 5 cm da  
forni elettrici e non deve essere esposto  
alla luce diretta del sole.  
C La temperatura ambiente della stanza  
in cui viene installato il frigorifero  
deve essere almeno 10°C . Usare il  
frigorifero in ambienti con temperatura  
inferiore non è consigliabile per motivi di  
efficienza.  
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero  
sia ben pulito.  
C In caso di installazione di due frigoriferi  
l’uno accanto all’altro, devono esservi  
almeno 2 cm di distanza tra di loro.  
C Quando il frigorifero viene messo in  
funzione per la prima volta, osservare le  
seguenti istruzioni per le prime sei ore.  
- La porta non si deve aprire  
frequentemente.  
- Deve funzionare vuoto senza alimenti  
all’interno.  
- Non staccare il frigo dalla presa  
di corrente. Se si verifica un calo di  
potenza al di là del controllo dell'utente,  
vedere le avvertenze nella sezione  
“Soluzioni consigliate per i problemi”.  
C Conservare i materiali originali di  
imballaggio per futuri trasporti o  
spostamenti.  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
5 Utilizzo del frigorifero  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
17. Indicatore di avvertenza errore/alta  
temperatura  
18. Indicatore di apertura porta frigo  
19. Indicatore di blocco tasti  
1. Tasto Fridge Set  
2. Tasto Vacation mode  
3. Tasto Quick fridge  
4. Tasto Key lock  
20. Indicatore di modalità vacanza  
21. Indicatore acqua  
5. Tasto Ice off  
22. Indicatore ghiaccio non presente  
23. Indicatore trita ghiaccio  
6. Spie erogatore acqua  
7. Tasto Ice / Water selection  
8. Tasto spia Water Dispenser  
9. Tasto Filter Reset  
10. Tasto Auto Eco  
11. Tasto Quick freeze  
12. Tasto Freezer Set  
13. Indicatore modalità Economy  
14. Indicatore di alta umidità  
24. Indicatore ghiaccio a cubetti  
25. Indicatore Auto Eco  
26. Indicatore di reimpostazione filtro  
27. Indicatore di apertura porta freezer  
28. Indicatore di impostazione temperatura  
scomparto freezer  
29. Indicatore di congelamento rapido  
30. Indicatore ionizzatore  
OPZIONALE  
15. Indicatore di raffreddamento rapido  
16. Indicatore di impostazione della temperatura  
frigo  
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non  
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse  
nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.  
IT  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione  
scomparto freezer  
-15°C  
Regolazione  
scomparto frigo  
4°C  
Spiegazioni  
Queste sono i consigli di impostazione  
normale.  
-18,-21 o -24°C  
Fresh Freeze  
4°C  
4°C  
Queste impostazioni sono consigliate  
quando la temperatura ambiente supera  
i 30°C.  
Utilizzare quando si desidera congelare  
gli alimenti o produrre ghiaccio in breve  
tempo. Il frigorifero tornerà alla sua  
modalità precedente quando il processo  
termina.  
-15°C o inferiore  
-15°C o inferiore  
2°C  
Se si pensa che il frigorifero non è  
abbastanza freddo a causa di condizioni  
troppo calde o di frequenti aperture della  
porta.  
Si può usare quando lo scomparto  
del frigorifero è sovraccarico o se si  
desidera che gli alimenti si raffreddino  
velocemente.  
Quick Cool  
La temperatura del frigorifero può  
essere impostata ad una delle seguenti  
temperature: -15 / -18 / -21 / -24 e  
-24°C  
Impostazione della  
temperatura dello scomparto  
frigo  
La temperatura dello scomparto frigo  
può essere impostata ad una delle  
seguenti temperature:  
Premere il tasto Freezer Set per  
cambiare. La temperatura diminuirà a  
2°C. Ogni volta che sarà premuto questo  
tasto, essa scenderà e poi andrà alle  
impostazioni più elevate. Rilasciare alla  
temperatura desiderata e sarà impostata  
la nuova temperatura.  
8,6,4 e 2°C  
Premere il tasto Fridge Set per cambiare.  
La temperatura diminuirà a 2°C.  
Ogni volta che sarà premuto questo  
tasto, essa scenderà e poi andrà alle  
impostazioni più elevate. Rilasciare alla  
temperatura desiderata e sarà impostata  
la nuova temperatura.  
Se si pensa che il cibo sia troppo freddo,  
è possibile regolare le impostazioni di  
temperatura dello scomparto del frigo a  
6 o 8.  
Funzione Fresh Freeze  
Una volta premuto il tasto “Fresh  
Freeze”, il compressore funzionerà per  
circa 14 ore. Lindicatore Fresh Freeze  
brillerà. Per annullare questa funzione  
premere nuovamente il tasto Fresh  
Freeze. Lindicatore Fresh Freeze si  
spegnerà e tornerà alle sue normali  
impostazioni. Fresh Freeze si annullerà  
automaticamente dopo 12 ore se non  
annullato prima manualmente.  
Impostazione della  
temperatura dello scomparto  
freezer  
Se è necessario congelare grandi  
quantità di cibo fresco, premere il tasto  
IT  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fresh Freeze 14 ore prima di inserire il  
cibo nello scomparto freezer.  
preme nuovamente il tasto Auto Eco, la  
funzione sarà disattivata.  
Funzione di congelamento  
rapido  
Ionizzatore  
Lo ionizzatore aiuta a purificare l'aria del  
frigo e viene avviato automaticamente.  
Tasto Key Lock  
Il blocco tasti è attivato quando questo  
tasto è premuto per 3 secondi e tutti i  
tasti e l'erogatore non funzioneranno.  
Se si desidera disattivarlo, premere  
nuovamente il blocco tasti per 3 secondi.  
Illuminazione erogatore  
acqua  
Quando si preme il tasto Quick Cool la  
temperatura dello scomparto diverrà  
più fredda dei valori regolati. Questa  
funzione può essere usata per alimenti  
posti nello scomparto del frigo e che  
necessitano di raffreddare velocemente.  
Dopo la pressione del tasto Quick Cool,  
il relativo indicatore brillerà. Per annullare  
questa funzione, premere nuovamente  
il tasto Quick Cool. Lindicatore di  
congelamento rapido di spegnerà e  
tornerà alle sue normali impostazioni.  
La funzione di congelamento rapido si  
annullerà automaticamente se non verrà  
cancellata prima manualmente.  
Quando il tasto Light viene premuto,  
la spia dell'erogatore dell'acqua  
lampeggerà e si spegnerà quando il  
tasto è nuovamente premuto. Questa  
illuminazione si accenderà anche quando  
la serratura dell'erogatore dell'acqua è  
premuta e si spegnerà poco dopo aver  
rilasciato la serratura.  
Selezione tipo acqua/  
ghiaccio  
Con il tasto Dispenser Selection, si  
seleziona una delle opzioni: “acqua”,  
“cubetti di ghiaccio” o “ghiaccio tritato”.  
Tasto Vacation  
Nel caso in cui lo scomparto del  
frigorifero non venga usato per lungo  
tempo, l’uso dello scomparto del  
frigorifero potrà essere cancellato  
premendo il tasto Vacation. In questo  
modo il frigorifero può operare in  
modo più economico. Premere il  
tasto Vacation per 3 secondi per  
attivare questa funzione. Quando  
questa funzione è attiva, la porta dello  
scomparto del frigo deve essere tenuta  
chiusa e nessun alimento deve essere  
lasciato nello scomparto del frigorifero.  
Tasto Auto Eco (funzione  
speciale risparmio)  
Quando si preme il tasto “Auto  
Eco”, si attiverà la funzione risparmio  
automatico. Se quando questa  
Erogatore ghiaccio/acqua  
Con le sue tre diverse funzioni,  
l'erogatore soddisfa in modo efficiente  
le necessità di ’acqua fredda, cubetti di  
ghiaccio e ghiaccio tritato senza dover  
aprire la porta del frigorifero. È una fonte  
continua di acqua fredda e ghiaccio  
senza aggiunta di acqua. Il pannello di  
controllo di semplice utilizzo fornisce le  
seguenti funzioni:  
Nota:  
Lacqua o il ghiaccio possono essere  
erogati per un massimo di 90 secondi a  
ciascun utilizzo.  
funzione viene selezionata, la porta del  
frigorifero è tenuta chiusa per un lungo  
periodo, lo scomparto del frigorifero  
si porterà alla funzione di operatività  
più economica per salvaguardare  
automaticamente l’elettricità. Quando si  
• Quando la porta del freezer è aperta,  
IT  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l'erogatore non funziona.  
ALe parti mobili, come le lame  
dell'erogatore del ghiaccio e dello  
scomparto cubetti, non devono essere  
toccate per evitare lesioni.  
Cubetti di ghiaccio  
Acqua fredda  
Ghiaccio tritato  
ANon usare mai oggetti taglienti per  
rimuovere i cubetti. Ciò può provocare  
danni alla scatola del ghiaccio.  
AI residui di cibo non devono mai essere  
posti nella scatola del ghiaccio per  
raffreddarli.  
AQuando il contenitore del ghiaccio deve  
essere rimosso per un motivo qualsiasi,  
premere prima di tutto il tasto Ice off.  
Ice off  
CPer arrestare la formazione di  
ghiaccio, premere il tasto Ice off. Quando  
Ice off è selezionato, l’acqua non sarà  
portata nell'Icematic. Il ghiaccio che vi  
si trova già, però, può essere prelevato  
dall'erogatore. Per ripristinare la  
formazione del ghiaccio, il tasto Ice off  
deve essere premuto nuovamente.  
Avvertenza: Se non si utilizza  
l'erogatore del ghiaccio, non dimenticare  
di mettere il condotto del ghiaccio  
nell’anello all’interno della porta  
del freezer. (Vedere la sezione Il  
frigorifero)  
Uso dell'erogatore del  
ghiaccio  
CNotare che i primi cubetti di ghiaccio  
non saranno pronti prima di 12 ore dopo  
l’accensione dell’elettrodomestico.  
In caso si abbia necessità di ghiaccio,  
come ad esempio durante l’inverno o  
in caso si sia in vacanza, selezionare la  
funzione Ice off.  
CIl dispositivo di ghiaccio produce  
circa 110 cubetti di ghiaccio in 24 ore  
e questo ammontare può cambiare a  
seconda di frequenza di apertura delle  
porte, impostazioni del frigorifero e black  
out d’energia. Il ghiaccio prodotto può  
essere ottenuto dall'erogatore come  
cubetto o ghiaccio tritato.  
È normale avere ghiaccio tritato dal  
dispenser in un periodo di tempo più  
lungo che nei cubetti di ghiaccio e anche  
da ghiaccio tritato prima che i cubetti  
fuoriescano se è stata selezionata  
l’opzione ghiaccio tritato prima di  
selezionare l'opzione cubetti di ghiaccio.  
CSe l'erogatore del ghiaccio non viene  
usato per molto tempo o in caso di  
assenza di alimentazione, potrebbero  
formarsi blocchi di ghiaccio o il ghiaccio  
potrebbe assumere un cattivo odore  
o sapore, quindi bisogna smaltire il  
ghiaccio e pulire bene l'alloggiamento.  
Tasto FILTER Reset:  
Il filtro dell’acqua deve essere sostituito  
ogni sei mesi. L'indicatore per la  
reimpostazione del filtro si illumina se il  
filtro dell'acqua deve essere cambiato.  
Premere il tasto Filter Reset per 3  
secondi per annullare l'avvertenza.  
Avvertenze  
C Non aggiungere ghiaccio nello  
scomparto erogatore del ghiaccio.  
Questo potrebbe influenzare  
negativamente la fornitura del ghiaccio  
o il ghiaccio tritato.  
AÈ normale trovare 2 cubetti di ghiaccio  
attaccati nel contenitore.  
IT  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso dell'erogatore d’acqua  
Ripiani estraibili  
I ripiani estraibili possono essere  
tolti sollevandoli leggermente dalla  
parte anteriore e muovendoli avanti e  
indietro. Essi arrivano ad un punto di  
arresto quando vengono tirati in avanti  
consentendo di raggiungere gli alimenti  
che si trovano sul retro; quando vengono  
tirati leggermente verso l'alto al secondo  
punto di arresto, il ripiano viene rilasciato.  
Il ripiano deve essere tenuto stretto dal  
basso per evitare che si capovolga. Il  
ripiano è posto sui binari ai lati del corpo  
del frigorifero portandolo ad un livello  
inferiore o superiore.  
Avvertenze  
È normale che i primi due bicchieri di  
acqua provenienti dall'erogatore siano  
tiepidi.  
Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua  
non sia stato usato di frequente, una  
sufficiente quantità di acqua deve essere  
scaricata dall'erogatore per ottenere  
acqua fresca.  
Il ripiano deve essere spinto all'indietro  
per sistemarsi completamente.  
Vaschetta di raccolta  
1
2
Le gocce d’acqua che cadono durante  
l'uso si accumulano nella vaschetta di  
raccolta. Si può rimuovere la vaschetta  
di raccolta estraendola tirando verso di  
sé o premendo ai bordi (a seconda del  
modello). È possibile rimuovere l’acqua  
con una spugna bagnata e asciugare  
con un panno morbido.  
3
4
IT  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spia blu  
Cursori di controllo  
dell'umidità dello scomparto  
frutta e verdura  
I cibi immagazzinati nei cestelli che sono  
segnati da una spia blu continuano la  
loro fotosintesi grazie all’effetto delle  
onde della luce blu e quindi conservano  
la freschezza e aumentano il contenuto  
di vitamine.  
Lo scomparto frutta e verdura del frigo è  
progettato in modo speciale per tenere  
la verdura fresca senza che perda la sua  
umidità. L'aria fredda circola intorno  
a frutta e verdura e il quantitativo di  
aria che passa attraverso la frutta e la  
verdura è controllato dai cursori sul lato  
anteriore del coperchio dello scomparto.  
I cursori di controllo dell'umidità possono  
essere regolati alla posizione adatta alle  
condizioni di umidità e raffreddamento  
degli alimenti nello scomparto.  
Se si desidera che gli alimenti nello  
scomparto si raffreddino di più, aprire i  
fori dei cursori di controllo dell'umidità  
e se si vuole che si raffreddino di meno  
e conservino più a lungo l'umidità,  
chiudere i fori.  
Ionizzazione:  
Laria è ionizzata mediante il sistema  
ionizzatore nel condotto dell’aria dello  
scomparto frigo. Grazie a questo  
sistema, i batteri e le particelle che si  
formano nell’aria e che provocano odore  
sono rimossi.  
Scomparto per le uova  
È possibile installare il porta uova sul  
ripiano desiderato della porta o del  
corpo.  
Non porre mai il porta uova nello  
scomparto del freezer  
Scomparto Fresh Freeze  
Questo scomparto congela gli alimenti  
velocemente e preserva il loro gusto e i  
loro valori nutrizionali.  
IT  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina  
di cibi congelati  
interna  
• Il cibo congelato in commercio deve  
essere riposto secondo le istruzioni del  
fabbricante per un congelamento  
(4 stelle) del cibo nello scomparto  
apposito.  
• Per assicurare che sia conservata l’alta  
qualità del cibo congelato dal fabbricante  
e dal rivenditore, considerare i seguenti  
punti:  
1. Il cibo da congelare deve essere posto  
nello scomparto del freezer il più presto  
possibile dopo l’acquisto.  
2. Verificare che il contenuto sia  
etichettato e datato.  
3. Non superare le date indicato come  
“Usare entro”, “Preferibilmente entro”  
sulla confezione.  
In caso di interruzione di alimentazione,  
non aprire la porta. Anche se l'assenza  
di corrente dura fino al tempo specificato  
sull'etichetta informativa (lato interno  
sinistro del frigorifero), gli alimenti  
congelati non saranno influenzati. Se  
Se la luce non dovesse funzionare,  
procedere come segue:  
1. Spegnere la presa di corrente ed  
estrarre la spina di rete.  
Rimuovere tutti i ripiani e cassetti per  
facile accesso.  
2. Le coperture delle luci nelle sezioni  
freezer e frigo sono aperte premendo  
con la mano; rilasciare prima un lato  
e poi l'altro premendo sui lati come  
mostrato nelle figure.  
3. Come prima cosa controllare che  
la lampadina non si sia allentata,  
assicurandosi che sia perfettamente  
avvitata nell'alloggiamento. Reinserire  
la spina e accendere. Se la lampadina  
funziona, rimettere a posto il coperchio  
della luce, inserendo il capocorda  
posteriore e spingendo per posizionare i  
due capicorda anteriori.  
4. Se la luce ancora non funziona,  
spegnere la presa di corrente ed estrarre  
la spina di rete. Sostituire la lampadina  
l'interruzione della corrente è prolungata, con una nuova lampadina con attacco a  
è necessario controllare il cibo e  
mangiarlo immediatamente o cucinarlo e  
ricongelarlo.  
Sbrinamento  
Lo scomparto freezer si sbrina  
automaticamente.  
vite E14 (SES) da15 watt (max).  
5. Smaltire immediatamente e con  
attenzione le lampadine bruciate.  
La lampadina di ricambio può essere  
facilmente acquistata presso un buon  
negozio di apparecchiature elettriche o  
un DIY.  
IT  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
6 Manutenzione e pulizia  
Protezione delle superfici di  
plastica  
ANon usare mai gasolio, benzene o  
sostanze simili per scopi di pulizia.  
BÈ consigliato scollegare l’apparecchio  
prima della pulizia.  
BNon utilizzare mai attrezzi appuntiti o  
sostanze abrasive, saponi, detergenti  
per la casa o cere per la pulizia.  
C Utilizzare acqua tiepida per pulire  
l'alloggiamento del frigorifero e  
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in  
olio nel frigorifero se in contenitori  
non sigillati poiché questi possono  
danneggiare le superfici in plastica  
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di  
olio sulle superfici in plastica, pulire e  
asciugare le parti della superfici con  
acqua tiepida.  
asciugarlo.  
C Utilizzare un panno umido intriso di una  
soluzione composta da un cucchiaino  
di bicarbonato di soda e da circa  
mezzo litro di acqua e pulire l'interno,  
quindi asciugare.  
BAssicurarsi che l'acqua non penetri nel  
quadro di comando della temperatura.  
BSe il frigorifero non viene usato per un  
lungo periodo di tempo, scollegare il  
cavo di alimentazione, rimuovere tutti  
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e  
lasciare lo sportello aperto.  
C Controllare le guarnizioni della porta  
periodicamente per garantire che siano  
pulite e che non siano presenti particelle  
di cibo.  
APer rimuovere il vassoio dello sportello,  
rimuovere tutto il contenuto e spingere  
semplicemente il vassoio verso l'alto.  
IT  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Scatola del ghiaccio ed  
erogatore di acqua  
CPer pulire la scatola del ghiaccio,  
procedere come segue secondo le  
avvertenze sotto indicate:  
ATirare delicatamente la scatola del  
ghiaccio verso di sé per rilasciarla,  
quindi sollevarla e rimuoverla.  
AEliminare il ghiaccio dalla scatola dal  
ghiaccio, se presente. Per tirare fuori il  
ghiaccio attaccato, usare oggetti non  
taglienti per evitare danni alla scatola  
del ghiaccio.  
APrestare attenzione che la scatola  
del ghiaccio non sia umida prima di  
rimetterla nel suo alloggiamento.  
ASe si vuole ottenere ghiaccio  
dall'erogatore dopo aver posizionato  
nuovamente la scatola del ghiaccio  
nel suo alloggiamento e aver chiuso la  
porta del freezer, uscire dalla modalità  
Ice off premendo nuovamente il tasto  
Ice off.  
ANon toccare le parti mobili come  
il coltello della scatola del ghiaccio.  
CLasciare il serbatoio dell'acqua  
vuoto quando non lo si userà per  
molto tempo  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Scomparto Chiller  
Se si desidera usare il contenitore per  
la conservazione sotto al ripiano come  
scomparto Chiller, il contenitore per  
la conservazione sotto al ripiano deve  
essere posizionato come mostrato  
nell’immagine.  
Gli scomparti Chiller consentono di  
precongelare gli alimenti in modo che  
siano pronti per essere congelati. È  
inoltre possibile usare questi scomparti  
per conservare il cibo a una temperatura  
leggermente inferiore a quella dello  
scomparto frigo.  
È possibile aumentare il volume interno  
del frigo estraendo lo scomparto Chiller  
desiderato. Per farle, tirare lo scomparto  
verso di sé; lo scomparto pende verso  
il blocco e si ferma. Questo scomparto  
sarà rilasciato quando lo si solleva di  
circa 1 cm e lo si tira verso di sé.  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Minibar  
La porta del minibar offre un comfort  
extra quando si usa il frigorifero. Il  
ripiano della porta nel frigorifero può  
essere raggiunto senza aprire la porta  
del frigorifero; grazie a questa funzione,  
si possono facilmente estrarre dal  
frigorifero gli alimenti e le bevande  
consumati di frequente. Poiché non  
si deve aprire la porta del frigorifero di  
frequente, il consumo di energia del  
frigorifero diminuirà.  
Per aprire la porta del minibar, premere  
la mano sul minibar e tirare indietro per  
aprire.  
Quando la porta del minibar è aperta,  
si può usare la parte interna della porta  
come tavolo su cui porre bottiglie e  
bicchieri per un tempo breve, come  
mostrato nella figura.  
AAvvertenza: Non fare mai cose che  
possono provocare pressione sulla porta  
come sedere, salire o appendersi alla  
parte usata come tavolo; non mettere  
oggetti pesanti su di essa. Questo può  
provocare danni al frigorifero o lesioni alla  
persona.  
AAvvertenza: Non tagliare mai la porta  
del minibar e prestare attenzione che la  
porta non venga danneggiata da oggetti  
appuntiti.  
IT  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Soluzioni consigliate per i problemi  
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà  
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti  
di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non  
esistere nel proprio prodotto.  
Il frigorifero non funziona.  
Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa  
a muro.  
Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile  
principale è saltato? Controllare il fusibile.  
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL  
CONTROL e FLEXI ZONE).  
Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta  
Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi  
in contenitori aperti. Porta lasciata aperta. Portare il termostato a temperatura  
inferiore.  
Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.  
Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.  
Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.  
Il compressore non funziona  
La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di  
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è  
ancora stato regolato. Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti.  
Chiamare il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine  
di questo periodo.  
Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero  
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica  
periodicamente.  
L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia  
inserita in modo corretto nella presa.  
Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente?  
Potrebbe esserci un'assenza di corrente.  
IT  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.  
Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I  
grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.  
La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale.  
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo  
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.  
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi  
devono essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti  
nel frigorifero.  
La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono  
state aperte di frequente. Laria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il  
funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.  
La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si  
chiude/chiudono.  
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del  
frigorifero ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.  
La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o  
non inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni  
rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi  
per mantenere la temperatura corrente.  
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è  
sufficiente.  
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un  
livello più alto e controllare.  
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è  
sufficiente.  
Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa.  
Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare.  
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.  
Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa.  
Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare.  
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.  
Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto alta. La  
regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer.  
Cambiare la temperatura di frigo o freezer fino a che essa non raggiunge un  
livello sufficiente.  
La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state  
aperte di frequente; aprire con minore frequenza.  
La porta potrebbe essere rimasta aperta; chiudere la porta completamente.  
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino  
a che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.  
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo  
del frigorifero ha bisogno di tempo.  
IT  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.  
La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti  
della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.  
Vibrazioni o rumore.  
Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si  
sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza  
da sopportare il frigorifero.  
Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna  
rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.  
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti o spruzzo di  
liquidi.  
Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si  
tratta di una cosa normale e non di un guasto.  
C’è un rumore come vento che soffia.  
Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale  
e non di un guasto.  
Condensa sulla parete interna del frigorifero.  
Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa  
normale e non di un guasto.  
Le porte potrebbero essere state lasciate aperte; assicurarsi che sono  
completamente chiuse.  
La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state  
aperte di frequente; aprire con minore frequenza.  
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.  
Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire  
dell’umidità, la condensa scompare.  
Odore cattivo dentro al frigorifero.  
Linterno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna,  
acqua tiepida o carbonata.  
Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori.  
Usare contenitori diversi o marche diverse.  
La porta non è chiusa.  
Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che  
ostruiscono la porta.  
Il frigorifero non è completamente verticale sul pavimento e rotola quando è  
spostato leggermente. Regolare le viti di elevazione.  
Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano,  
forte e in grado di sopportare il frigorifero.  
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.  
Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.  
IT  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство!  
Уважаемый покупатель!  
Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и  
проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет  
надежно служить вам.  
Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и  
полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в  
справочных целях в будущем.  
Данное руководство  
• Поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.  
• Прежде чем устанавливать изделие и пользоваться им, прочтите руководство.  
• Соблюдайте инструкции, особенно в отношении техники безопасности.  
• Храните руководство в легко доступном месте, так как оно может понадобиться  
вам в будущем.  
• Кроме того, прочитайте другие документы, поставляющиеся в комплекте с  
изделием.  
Просим учесть, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для  
других моделей.  
Символы и их описания  
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:  
C
A
B
Важная информация или полезные советы по эксплуатации.  
Предупреждение об опасности для жизни и имущества.  
Предупреждение об опасном напряжении электросети.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
СОДЕРЖАНИЕ  
Функция замораживания свежих  
продуктов ........................................ 21  
1 Холодильник  
3
2 Важные указания по технике  
безопасности  
Использование по назначению........ 4  
Функция быстрого охлаждения...... 22  
Кнопка режима временного  
отключения ..................................... 22  
4
Для изделий с раздатчиком  
охлажденной воды:........................... 6  
Кнопка «Auto Eco» (функция особо  
экономичного режима).................... 22  
Безопасность детей.......................... 6  
Предупреждение органов  
здравоохранения............................... 6  
Рекомендации по экономии  
электроэнергии ................................. 7  
Рекомендации по использованию  
отделения для свежих продуктов ... 7  
Ионизатор ....................................... 22  
Кнопка блокировки клавиш ........... 22  
Подсветка распределителя воды.. 22  
Выбор воды/льда ............................ 22  
Распределитель льда/воды............ 22  
Использование распределителя  
льда.................................................. 23  
Функция отключения льда............. 23  
Пользование краном подачи воды 24  
Лоток для разлитых продуктов ..... 24  
Выдвижные полки........................... 24  
Синий свет....................................... 25  
Ионизация: ..................................... 25  
Лоток для яиц.................................. 25  
Отделение замораживания свежих  
продуктов ........................................ 25  
Регуляторы влажности в контейнерах  
для фруктов и овощей.................... 25  
3 Установка  
Что следует учитывать при  
8
транспортировке холодильника....... 8  
Перед эксплуатацией холодильника 8  
Подключение к электросети............ 9  
Утилизация упаковки........................ 9  
Утилизация старого холодильника .. 9  
Размещение и установка.................. 9  
Регулировка положения на полу.... 10  
Регулировка зазора между верхними  
дверцами ......................................... 12  
Установка водяного фильтра ........ 13  
Рекомендации по хранению  
замороженных продуктов............... 26  
Размораживание............................. 26  
Замена лампочки внутреннего  
Подключение водопроводной трубы к  
холодильнику................................... 14  
Подсоединение шланга подачи воды к  
баку ................................................. 16  
освещения ....................................... 26  
Подключение водопроводной трубы к  
водопроводной линии .................... 17  
(в некоторых моделях) ................... 17  
Прежде чем использовать  
распределитель льда/воды ............ 18  
6 Обслуживание и чистка 28  
Защита пластмассовых  
поверхностей .................................. 28  
Контейнер для льда и распределитель  
воды ................................................. 29  
Отделение охладителя................... 30  
Мини-бар.......................................... 31  
4 Подготовка  
19  
5 Эксплуатация  
холодильника  
Регулировка температуры  
7 Рекомендации  
по устранению  
20  
неисправностей  
32  
холодильного отделения ................ 21  
Регулировка температуры  
морозильного отделения................ 21  
RU  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Холодильник  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
1. Морозильное отделение  
15. Регулируемые передние ножки  
2. Холодильное отделение  
16. Синий свет  
3. Внутреннее освещение холодильной  
камеры  
17. Водяной бак  
18. Вентиляционная решетка  
4. Крышка отсека для масла и сыра  
5. Вентилятор  
19. Выдвижные контейнеры для  
морозильной камеры  
6. Ионизатор  
20. Стеклянные полки морозильной  
камеры  
7. Стеклянные полки холодильного  
отделения  
21. Крышка контейнера для льда  
8. Лоток для яиц  
9. Дверная стойка морозильной камеры  
10. Отсек для вин  
11. Держатель для бутылок  
12. Полки для бутылок  
13. Отделения для овощей и фруктов  
22. Внутреннее освещение камеры  
морозильника  
23. Отделение замораживания свежих  
продуктов  
24. Лоток для льда  
25. Мини-бар  
26. Отделение охладителя  
*необязательный  
14. Крышка контейнера для фруктов и  
овощей  
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от  
вашей модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами  
изделия, они действительны для других моделей.  
RU  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Важные указания по технике безопасности  
Обязательно ознакомьтесь со следующей  
информацией. Игнорирование данной  
информации может привести к  
причинению травм или повреждению  
имущества. Кроме того, гарантийные  
обязательства и обязательства по  
эксплуатационной надёжности утратят  
силу.  
Срок службы приобретенного вами  
изделия составляет 10 лет. Это срок,  
в течение которого предоставляются  
запасные части, необходимые для  
нормальной работы изделия.  
Для изделий с морозильным  
отделением: не помещайте напитки  
в бутылках и банках в морозильное  
отделение. Они могут лопнуть.  
Не дотрагивайтесь до замороженных  
продуктов – они могут примерзнуть к  
рукам.  
Отключайте холодильник от сети перед  
чисткой или размораживанием.  
Ни в коем случае не используйте для  
чистки и размораживания холодильника  
пар или аэрозольные чистящие  
средства. В этом случае пар может  
попасть на электрические компоненты,  
что приведет к короткому замыканию  
или поражению электрическим током.  
Ни в коем случае не используйте  
холодильник или его части (например,  
дверцу) в качестве подставки или  
опоры.  
Использование по  
назначению  
Это изделие предназначено для  
использования  
в помещении и на закрытых  
пространствах, например, в доме;  
Не используйте электрические приборы  
внутри холодильника.  
в закрытых рабочих помещениях,  
например, в магазинах и офисах;  
в закрытых жилых помещениях,  
например, в загородных домах,  
гостиницах, пансионах.  
Не допускайте повреждения частей,  
в которых циркулирует хладагент,  
используя режущие или сверлильные  
инструменты. Хладагент может  
вырваться из пробитого испарителя,  
трубопроводов или покрытий  
• Это изделие предназначено для  
использования только в помещении.  
поверхности и вызвать раздражение  
кожи и поражение глаз.  
Общие правила техники безопасности  
В случае необходимости утилизировать  
или уничтожить изделие для  
получения необходимой информации  
рекомендуется обратиться в  
фирменный сервисный центр, а также в  
местные органы власти.  
По всем вопросам, касающимся  
холодильника, обращайтесь в  
фирменный сервисный центр. Не  
вмешивайтесь в работу изделия  
и не разрешайте этого другим без  
уведомления фирменного сервисного  
центра.  
Для изделий с морозильным  
отделением: не ешьте мороженое в  
рожках и кубики льда сразу после их  
извлечения из морозильного отделения!  
(Это может вызвать обморожение  
полости рта.)  
Ни в коем случае не закрывайте и  
не закупоривайте вентиляционные  
отверстия холодильника.  
Ремонт электрического оборудования  
должны производить только  
квалифицированные специалисты.  
Ремонт, выполненный некомпетентными  
лицами, может создать опасность для  
потребителя.  
В случае неполадок во время  
эксплуатации, а также при проведении  
техобслуживания или ремонта  
отключите холодильник, выключив  
соответствующий предохранитель или  
вынув шнур питания из розетки.  
Не тяните за сетевой шнур, вынимая  
вилку из розетки.  
RU  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
При наличии в холодильнике синей  
подсветки не смотрите на нее через  
оптические устройства.  
При отключении от сети электропитания  
холодильника с ручным управлением  
подождите не менее 5 минут, прежде  
чем подключать его снова.  
Крепкие спиртные напитки следует  
хранить в плотно закрытом виде и  
вертикальном положении.  
Нельзя хранить в холодильнике  
банки с горючими и взрывоопасными  
веществами.  
Для ускорения процесса  
В случае продажи изделия эту  
инструкцию по эксплуатации следует  
передать новому владельцу.  
размораживания не используйте  
механические устройства или  
другие средства, кроме тех, которые  
рекомендованы производителем.  
Данный электроприбор не предназначен  
для использования лицами (включая  
детей) с ограниченными физическими,  
сенсорными и интеллектуальными  
возможностями либо не имеющими  
опыта и знаний. Они могут пользоваться  
электроприбором только под  
При транспортировке холодильника  
избегайте повреждения шнура  
питания. Изгибание шнура питания  
может привести к возгоранию. Не  
ставьте на него тяжелые предметы.  
При подключении холодильника к сети  
электропитания не прикасайтесь к  
вилке влажными руками.  
наблюдением лица, ответственного  
за их безопасность, или под его  
руководством.  
Ни в коем случае нельзя пользоваться  
неисправным холодильником. При  
возникновении вопросом обращайтесь к  
квалифицированному специалисту.  
Электрическая безопасность  
гарантируется только в том случае,  
если система заземления в вашем доме  
соответствует стандартам.  
Воздействие на устройство дождя,  
снега, солнца или ветра опасно с точки  
зрения электробезопасности.  
В случае повреждения шнура питания и  
т.п. обратитесь в фирменный сервисный  
центр, чтобы не подвергать себя  
опасности.  
Ни в коем случае нельзя включать  
холодильник в розетку во время  
установки. Это может привести к  
серьезным травмам или смерти.  
Ни в коем случае нельзя подключать  
холодильник к плохо закрепленной  
стенной розетке сети электропитания.  
Из соображений безопасности не  
допускайте попадания воды на внешние  
или внутренние части холодильника.  
Не распыляйте рядом с холодильником  
воспламеняющиеся газы, такие как  
газ пропан, ввиду риска пожара или  
взрыва.  
Не ставьте сосуды с водой на  
холодильник, поскольку это может  
привести к поражению электрическим  
током или пожару.  
Этот холодильник предназначен только  
для хранения пищевых продуктов. Его  
нельзя использовать для каких-либо  
иных целей.  
Не загружайте холодильник продуктами  
сверх меры. Если холодильник  
перегружен, продукты могут выпасть  
при открытии дверцы и травмировать  
вас или повредить холодильник. Не  
кладите предметы на холодильник,  
поскольку они могут упасть при  
Табличка с техническими  
характеристиками находится слева на  
внутренней стенке холодильника.  
Ни в коем случае нельзя подключать  
холодильник к электронным системам  
экономии электроэнергии, поскольку это  
может привести к его поломке.  
открытии или закрытии дверцы.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
В холодильнике нельзя хранить  
вещества, требующие определенных  
температурных условий, такие как  
вакцины, термочувствительные  
медикаменты, материалы для научных  
исследований и т.п.  
Холодильник следует отключить  
от электросети, если он не будет  
использоваться в течение длительного  
времени. Неисправность шнура питания  
может привести к возгоранию.  
Необходимо регулярно очищать  
концы вилки шнура электропитания;  
несоблюдение этого условия может  
привести к пожару.  
Необходимо регулярно очищать  
контакты вилки шнура питания сухой  
тканью. Несоблюдение этого правила  
может привести к пожару.  
Холодильник может смещаться, если  
регулируемые ножки не зафиксированы  
на полу. Фиксирование регулируемых  
ножек на полу предотвратит смещение  
холодильника.  
При перемещении холодильника не  
держите его за ручку. В противном  
случае он может поломаться.  
При установке холодильника  
расстояние между ним и другим  
холодильником или морозильником  
должно составлять минимум 8  
см. В противном случае боковые  
прилегающие стенки будут  
увлажняться.  
Предупреждение органов  
здравоохранения  
Если система охлаждения вашего  
изделия содержит R600a:  
Этот газ огнеопасен, поэтому будьте  
осторожны, чтобы не повредить  
систему охлаждения и трубопроводы  
при эксплуатации и во время  
транспортировки. В случае повреждения  
уберите устройство подальше от  
потенциальных источников огня, которые  
могут привести к возгоранию, а также  
проветривайте помещение, в котором  
находится устройство.  
Не обращайте внимания на  
предупреждение, если система  
охлаждения вашего изделия содержит  
R134a.  
Тип газа, используемого изделием,  
указан на паспортной табличке,  
расположенной слева на внутренней  
стенке холодильника.  
Не сжигайте изделие в целях утилизации.  
Для изделий с раздатчиком  
охлажденной воды:  
Давление в водопроводной линии не  
должно быть ниже 1 бара. Давление в  
водопроводной линии не должно быть  
выше 8 бар.  
Используйте только питьевую воду.  
Безопасность детей  
Если на дверце есть замок, ключ  
следует хранить в недоступном для  
детей месте.  
Следует присматривать за детьми и не  
разрешать им портить холодильник.  
RU  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Рекомендации по экономии Рекомендации по  
электроэнергии  
использованию отделения  
для свежих продуктов  
*необязательный  
Не оставляйте дверцу холодильника  
открытой на длительное время.  
Не кладите в холодильник горячие  
продукты или напитки.  
Не перегружайте холодильник, чтобы не  
нарушать циркуляцию воздуха.  
Не устанавливайте холодильник в  
местах, где на него попадают прямые  
солнечные лучи, или поблизости от  
источников тепла, таких как плита,  
посудомоечная машина или радиатор  
отопления.  
Не допускайте какого-либо контакта  
продуктов с температурным датчиком в  
отделении для свежих продуктов. Для  
поддержания идеальной температуры  
хранения в отделении для свежих  
продуктов датчик не должен закрываться  
хранящимися там продуктами.  
•Не помещайте в холодильник горячие  
продукты.  
Следите за тем, чтобы контейнеры с  
продуктами были закрыты.  
Для изделий с морозильным  
отделением: в морозильное  
отделение холодильника можно  
заложить максимальное количество  
продуктов, если достать из него полку  
или ящик. Указанное в технических  
характеристиках энергопотребление  
холодильника определено при  
условии, что полка или ящик  
temperature  
sensor  
food  
морозильного отделения извлечены,  
и в него загружено максимально  
возможное количество продуктов.  
Полку и ящик можно использовать  
для замораживания продуктов в  
соответствии с их формой и размером.  
Таяние замороженных продуктов в  
холодильном отделении обеспечит  
экономию электроэнергии и сохранение  
качества продуктов.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Установка  
2. Выполните чистку холодильника в  
соответствии с рекомендациями,  
приведенными в разделе  
C Помните, что производитель не  
несет ответственности в случае  
несоблюдения указаний, приведенных  
в настоящем руководстве.  
«Обслуживание и чистка».  
3. Включите холодильник в сеть. При  
открытии дверцы загорается лампочка  
внутреннего освещения.  
4. При запуске компрессора будет слышен  
шум. Жидкость и газы, находящиеся  
внутри герметичной системы  
Что следует учитывать  
при транспортировке  
холодильника  
1. Из холодильника следует вынуть все  
продукты и промыть его перед любой  
транспортировкой.  
охлаждения, также могут создавать  
шум, независимо от того, работает  
компрессор или нет, что является  
вполне нормальным явлением.  
2. Перед упаковкой все полки,  
оборудование, контейнеры для  
фруктов и овощей и т.п. в холодильнике  
должны быть хорошо закреплены от  
тряски при помощи клейкой ленты.  
5. Передние кромки холодильника могут  
казаться теплыми. Это нормально. Эти  
области должны нагреваться, чтобы  
избежать конденсации.  
6. Вставьте 2 пластиковых клина на  
задней стенке холодильника, как  
показано на следующем рисунке.  
Пластиковые клинья обеспечат  
необходимое расстояние между  
холодильником и стеной для  
3. Упаковывая холодильник с помощью  
плотных лент и прочных веревок,  
следует придерживаться правил  
транспортировки, напечатанных на  
упаковке.  
C Помните!  
Вторичное использование материалов  
очень важно для сохранения природы и  
наших национальных богатств.  
надлежащей циркуляции воздуха.  
Если вы хотите отправить на  
переработку материалы упаковки, более  
подробную информацию можно получить  
в экологических учреждениях или в  
органах местной власти.  
Перед эксплуатацией  
холодильника  
Перед началом эксплуатации изделия  
проверьте следующее:  
1. Сухо ли внутри холодильника, и может  
ли воздух свободно циркулировать  
позади него?  
RU  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подключение к  
электросети  
Подсоедините морозильную камеру к  
правильно установленной заземленной  
розетке, защищенной предохранителем  
с соответствующим номиналом.  
Утилизация старого  
холодильника  
Утилизация старого изделия должна  
выполняться экологически безопасным  
способом.  
A Чтобы узнать, как утилизировать  
изделие, вы можете обратиться к  
авторизованному дилеру или в пункт  
сбора отходов по месту жительства.  
A Прежде чем утилизировать  
холодильник, отрежьте шнур питания  
и, в случае наличия замков на  
дверце, выведите их из строя, чтобы  
предотвратить создание опасных  
ситуаций для детей.  
Важно!  
B Подключение следует выполнять в  
соответствии с действующими в стране  
правилами.  
B Вилка сетевого шнура должна быть  
легко доступна после установки.  
B Напряжение и допустимые параметры  
предохранителей указаны в разделе  
«Технические характеристики».  
Размещение и установка  
B Напряжение в сети должно  
соответствовать указанному  
напряжению.  
B Внимание! Не включайте  
холодильник в розетку во время  
его установки. В противном случае,  
существует опасность получения  
серьезных травм или смертельного  
случая.  
B Запрещается использовать  
при установке удлинители и  
многоконтактные штепсельные вилки.  
B Поврежденный шнур питания должен  
быть заменен квалифицированным  
электриком.  
A Если дверь помещения, в котором  
будет установлен холодильник,  
недостаточно широка, обратитесь в  
авторизованный сервисный центр за  
помощью в снятии дверец холодильника  
и пронести в дверь холодильник боком.  
1. Устанавливайте холодильник в месте,  
удобном для его использования.  
2. Холодильник должен находиться  
в месте, удаленном от источника  
тепла, мест повышенной влажности,  
защищенном от прямых солнечных  
лучей.  
3. Для более эффективной работы  
необходимо обеспечить хорошую  
вентиляцию вокруг холодильника. Если  
холодильник устанавливается в нише  
стены, минимальное расстояние до  
потолка должно составлять не менее 5  
см и 5 см до стены.  
B Запрещается пользоваться изделием  
до его ремонта. Имеется опасность  
поражения электрическим током.  
Утилизация упаковки  
A
Упаковочные материалы  
могут быть опасны для детей. Храните  
упаковочный материал в недоступном  
для детей месте или утилизируйте  
его, рассортировав в соответствии с  
правилами утилизации отходов. Не  
утилизируйте их вместе с обычными  
бытовыми отходами.  
Упаковочные материалы холодильника  
изготовлены из материалов, подлежащих  
вторичной переработке.  
Если пол имеет ковровое покрытие,  
следует поднять холодильник на 2,5 см  
над уровнем пола.  
RU  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Холодильник должен стоять на ровной  
поверхности для того, чтоб не возникала  
тряска.  
1. Снимите нижнюю вентиляционную  
крышку, открутив винты, как показано  
на рисунке ниже. (См. рис. Б.)  
5. Температура помещения, в котором  
находится холодильник, не должна быть  
меньше 10°C.  
Регулировка положения на  
полу  
Если холодильник расположен  
неустойчиво:  
2
Вы можете отрегулировать устойчивое  
положение холодильника вращением  
передних ножек, как показано на  
рисунке. (См. рис. А.) Угол холодильника,  
под которым находится ножка, будет  
опускаться, если поворачивать ее  
в направлении черной стрелки, или  
подниматься, если поворачивать ее в  
противоположном направлении. Если  
слегка приподнять холодильник, это  
облегчит процесс.  
(C)  
(A)  
Регулировка дверей по высоте  
При возникновении проблемы  
с подгонкой установки дверей  
относительно друг друга, их можно  
подровнять по вертикали в порядке,  
указанном ниже. При регулировке  
высоты дверей убедитесь в том, что в  
них нет продуктов.  
2
4
1
2
3
(B)  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
2. С помощью отвертки ослабьте три  
винта в петлях нижней двери, которую  
требуется поднять, как показано на  
рисунке ниже. (Полностью не снимать.)  
• Если дверь морозильной камеры выше,  
чем дверь холодильной, выровнять их  
можно, регулируя с помощью торцового  
ключа M6 поворот винта регулировки  
высоты, который находится со стороны  
морозильной камеры, как это показано  
на рис. Г.  
После того, как двери были  
отрегулированы по высоте с помощью  
винтов регулировки высоты, они должны  
(См. рис. C.)  
• Если дверь морозильной камеры ниже,  
чем дверь холодильной, выровнять их  
можно, регулируя с помощью торцового  
ключа M6 поворот винта регулировки  
высоты, который находится со стороны  
морозильной камеры, как это показано  
на рис. Г.  
(D)  
RU  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
закрываться правильно. Если двери  
не закрываются должным образом,  
это может повлиять на эффективность  
работы холодильника.  
C Используя отвертку, выньте винт  
из крышки верхней петли той двери,  
которую нужно отрегулировать.  
Регулировка зазора между  
верхними дверцами  
C Вы можете отрегулировать зазор  
между дверцами холодильной камеры,  
как указано на рисунке.  
Центровой  
винт  
C Отрегулируйте дверь по своему  
усмотрению, немного ослабляя винты.  
Во время регулировки дверей по высоте  
двери холодильника должны быть  
пустыми.  
C Зафиксируйте отрегулированную  
дверь, затянув винты, не изменяя  
положения двери.  
C Установите на место крышку петли и  
зафиксируйте винтом.  
RU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Установка водяного  
фильтра  
(в некоторых моделях)  
Требования по установке  
Для подачи воды к холодильнику можно  
подсоединить два разных источника  
воды: линию подачи холодной воды и  
воду из бака.  
Во втором случае следует использовать  
насос.  
Проверьте, входят ли указанные  
ниже запчасти в комплект поставки  
холодильника.  
C Примечание. В случае использования  
воды из бака эти запчасти не требуются,  
поэтому могут не входить в комплект  
поставки.  
3. 5-метровая водопроводная труба  
(диаметром 1/4 дюйма).  
4. Клапан в водопроводной линии с  
сетчатым фильтром (переходная  
втулка).  
5. Водяной фильтр следует прикрепить к  
скобе внутри холодильной камеры.  
1. Гайка для подключения водопроводной  
трубы к задней стороне прибора.  
4
2. 3 скобы водосточной трубы (если они  
требуются для крепления водосточной  
трубы).  
2
3
1
RU  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Подключение  
водопроводной трубы к  
холодильнику.  
1. После установки гайки на  
Подключение воды к холодильнику  
Пожалуйста, соблюдайте указанные  
ниже инструкции.  
водопроводную трубу вставьте трубу во  
впускной клапан холодильника, сильно  
нажав его вниз.  
2. Закрепите гайку, как показано на  
рисунке, надавив рукой на впускной  
клапан холодильника.  
(a – водопроводная труба, b – гайка, c –  
клапан)  
C Примечание 1. Чтобы узел был  
водонепроницаемым, не нужно  
закручивать гайку каким-либо  
инструментом. В случае утечки  
закрутите гайку гаечным ключом или  
плоскогубцами.  
Для установки водяного фильтра  
соблюдайте приведенные ниже  
инструкции и следуйте приведенным  
рисункам.  
RU  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Нажмите кнопку остановки  
3. Снимите крышку обводной линии  
водяного фильтра, вращая ее вниз.  
(Рис. 3-4)  
образования льда на дисплее. (Рис. 1)  
A Внимание! Перед снятием крышки  
убедитесь в отключении режима  
образования льда.  
Примечание. Падение нескольких капель  
воды после снятия крышки является  
нормальным явлением.  
4. Снимите крышку на водяном фильтре,  
чтобы установить ее, как показано  
на рисунке, и поверните вверх для  
фиксации. (Рис. 5)  
5. Снова нажмите на кнопку остановки  
образования льда на дисплее для  
выхода из данного режима.  
Водяной фильтр требуется менять  
каждые шесть месяцев. Если водяной  
фильтр подлежит замене или больше  
не используется, его следует снять,  
как показано на рисунке, и прикрепить  
крышку обводной линии. Перед снятием  
крышки убедитесь в отключении режима  
образования льда.  
2. Снимите крышку воздушного фильтра  
в холодильном отделении, потянув ее  
на себя. (Рис. 2)  
3
4
5
2
1
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
2. Вставьте и закрепите шланг насоса в  
бак, как показано на рисунке.  
3. По завершении монтажа подсоедините  
насос к сети питания и включите его.  
A Внимание! Водяной фильтр  
предназначен для удаления из воды  
инородных частиц. Он не очищает воду  
от микроорганизмов.  
Эффективная работа насоса начнется  
через 2-3 минуты после его включения.  
C Примечание. Выполняя подключение  
воды, обращайтесь к руководству  
пользователя насоса.  
A Внимание! При замене водяного  
фильтра или установке крышки обводной  
линии всегда необходимо нажать на  
кнопку «Ice Оff».  
1a  
1b  
Подсоединение шланга  
подачи воды к баку  
(в некоторых моделях)  
Для подачи в холодильник воды из  
бака необходим насос. Выполните  
изложенные ниже инструкции  
после подсоединения одного конца  
водопроводной трубы, выходящей из  
насоса, к холодильнику, как описано на  
предыдущей странице.  
2
1. Завершите соединение, вставив  
другой конец водопроводной трубы в  
соответствующее входное отверстие  
насоса, как показано на рисунке.  
RU  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подключение  
A Внимание! Убедитесь в наличии  
стандартного патрубка с клапаном 1/2" в  
линии подачи холодной воды и в том, что  
он полностью отключен.  
водопроводной трубы к  
водопроводной линии  
(в некоторых моделях)  
Примечание -1.  
В случае использования  
бака нет необходимости в работе  
водяного фильтра.  
Подсоединение холодильника к линии  
подачи холодной воды в вашем доме  
Примечание -2.  
В случае использования  
бака необходим насос.  
осуществляется через стандартный  
патрубок с клапаном 1/2". Если такой  
клапан отсутствует или вы не уверены  
в своих действиях, обратитесь к  
квалифицированному водопроводчику.  
1. Отсоедините гайку от переходной  
втулки. (Рис. А)  
2. Установите переходную втулку в  
патрубок с клапаном 1/2", как показано  
на рисунке. (Рис. B)  
3. После надевания гайки на  
водопроводную трубу установите ее на  
переходную втулку и вставьте втулку,  
как показано на рисунке. (Рис. C)  
4. Закрутите гайку вручную. В случае  
утечки закрутите гайку гаечным  
ключом или плоскогубцами.  
A Внимание! С помощью скоб  
закрепите водопроводную трубу в  
соответствующих местах для того, чтобы  
избежать повреждений, смещения или  
случайного отсоединения.  
A Внимание! После поворота водяного  
клапана проверьте, чтобы в обеих точках  
соединения водяной трубы не было  
утечки. При наличии утечки немедленно  
отключите клапан и снова затяните все  
соединения, воспользовавшись гаечным  
ключом или плоскогубцами.  
RU  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C Для первого получения льда из  
распределителя должно пройти  
ориентировочно 12 часов. Если в  
распределителе недостаточно льда, его  
нельзя получить из распределителя.  
Прежде чем использовать  
распределитель льда/воды  
C Давление в водопроводной линии не  
должно быть ниже 1 бара.  
C Около 30 первых кубиков льда,  
полученных из распределителя,  
использовать нельзя.  
C Давление в водопроводной линии не  
должно быть выше 8 Бар.  
C Если давление воды в магистральной  
линии упало ниже 1 бара, и в случае  
подачи воды из бака необходимо  
использовать насосы.  
C Если бак не используется,  
применяйте водяной фильтр.  
C Водяная система холодильника  
должна быть подключена к линии  
холодной воды. Ее нельзя подключать к  
линии горячей воды.  
C При первоначальном включении  
холодильника воду получить нельзя. Это  
вызвано наличием воздуха в системе.  
Для выпуска воздуха из системы  
нажимайте на защелку распределителя с  
интервалом 1 минуту до тех пор, пока из  
него не покажется вода. В начале поток  
воды может быть неравномерным. Он  
нормализуется после выпуска воздуха из  
системы.  
C При первоначальном включении  
холодильника до получения холодной  
воды должно пройти ориентировочно 12  
часов.  
C Для бесперебойной работы  
распределителя льда/воды давление  
в водопроводной линии должно быть в  
пределах 1-8 бар. Для этого проверьте,  
можно ли наполнить стакан воды (100  
куб. см) за 10 секунд.  
C Первые 10 стаканов воды потреблять  
нельзя.  
RU  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Подготовка  
C Ваш холодильник следует установить,  
по крайней мере, в 30 см от источников  
тепла, таких как газовые конфорки,  
плиты, батареи центрального  
отопления и печи, и, по крайней мере,  
в 5 см от электрических плит, в месте,  
куда не попадает прямой солнечный  
свет.  
C Температура воздуха в помещении, где  
устанавливается холодильник, должна  
быть не менее 10°С. Использовать  
холодильник при более низкой  
температуре не рекомендуется в связи  
с его низкой эффективностью в таких  
условиях.  
C Содержите внутреннее пространство  
холодильника в чистоте.  
C Если два холодильника  
устанавливаются рядом, то между  
ними должно быть расстояние не менее  
2 см.  
C При первом включении холодильника  
просим соблюдать следующие  
инструкции во время первых шести  
часов работы.  
- Не открывайте часто дверцу.  
- Холодильник должен быть пустым,  
без продуктов внутри.  
- Не отключайте холодильник от  
сети. Если произошло отключение  
электроэнергии не по вашей вине, см.  
указания в разделе «Рекомендации по  
устранению неполадок».  
C Оригинальную упаковку и пленку  
следует сохранить для последующей  
транспортировки или перевозки  
изделия.  
RU  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Эксплуатация холодильника  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
холодильника  
17. Индикатор высокой температуры/  
предупреждения об ошибке  
1
Кнопка настройки холодильного  
отделения  
18. Индикатор открытия двери  
холодильника  
2. Кнопка режима временного  
отключения  
19. Индикатор блокировки  
3. Кнопка быстрого охлаждения  
4. Кнопка блокировки клавиш  
5. Кнопка отключения льда  
20. Индикатор режима временного  
отключения  
21. Индикатор воды  
6. Индикаторы распределителя воды  
7. Кнопка выбора льда/воды  
22. Индикатор отсутствия льда  
23. Индикатор разрушения льда  
24. Индикатор кубиков льда  
25. Индикатор «Auto Eco»  
26. Индикатор замены фильтра  
8. Кнопка подсветки распределителя  
воды  
9. Кнопка замены фильтра  
10. Кнопка «Auto Eco»  
27. Индикатор открытия двери  
морозильника  
11. Кнопка быстрого замораживания  
12. Кнопка настройки морозильника  
13. Индикатор экономичного режима  
14. Индикатор высокой влажности  
15. Индикатор быстрого охлаждения  
28. Индикатор настройки температуры  
морозильного отделения  
29. Индикатор быстрой заморозки  
30. Индикатор ионизатора  
ДОПОЛНИТЕЛЬНО  
16. Индикатор настройки температуры  
C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от  
вашей модели. Если некоторые компоненты не входят в состав приобретенного вами  
изделия, они действительны для других моделей.  
RU  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Регулировка  
морозильного  
отделения  
Регулировка  
холодильного  
отделения  
Пояснения  
-15°C  
4°C  
Это рекомендуемые стандартные  
настройки.  
-18, -21 или -24°C  
4°C  
Рекомендуется использовать при  
температуре окружающей среды выше  
30°C.  
Камера для  
4°C  
Используйте эту функцию, когда  
замораживания  
свежих продуктов  
необходимо быстро заморозить продукты  
или за короткое время получить лед.  
По завершении процесса холодильник  
переключится в предыдущий режим.  
-15°C или ниже  
-15°C или ниже  
2°C  
Рекомендуется для ситуаций, когда  
возможной причиной недостаточно низкой  
температуры в холодильной камере  
является жаркая погода или частое  
открывание двери.  
Quick Cool  
Рекомендуется использовать в тех случаях,  
когда холодильная камера перегружена или  
же нужно быстро охладить продукты.  
Нажмите на кнопку настройки  
морозильного отделения для изменения  
настройки. Температура уменьшится  
на 2°С. При каждом нажатии кнопки  
температура будет снижаться, и затем  
вернется к высшему значению. По  
достижении нужной температуры  
отпустите кнопку, и новая настройка  
температуры будет сохранена.  
Регулировка температуры  
холодильного отделения  
Можно установить одно из следующих  
значений температуры холодильного  
отделения:  
8, 6, 4 и 2°C  
Нажмите на кнопку настройки  
Функция замораживания  
свежих продуктов  
холодильного отделения для изменения  
настройки. Температура уменьшится  
на 2°С. При каждом нажатии кнопки  
температура будет снижаться, и затем  
вернется к высшему значению. По  
достижении нужной температуры  
отпустите кнопку, и новая настройка  
температуры будет сохранена.  
Если вы считаете, что продукты  
охладились сильнее, чем нужно, вы  
можете отрегулировать температуру в  
холодильном отделении до значений 6  
или 8.  
При нажатии кнопки «Fresh Freeze»  
компрессор будет работать около  
14 часов. Будет гореть индикатор  
быстрого замораживания. Для отмены  
данной функции снова нажмите на  
кнопку «Fresh Freeze». Индикатор  
быстрого замораживания выключится,  
а температура вернется к своему  
нормальному значению. Функция  
замораживания свежих продуктов  
отключится автоматически через 12  
часов, если вы не отмените ее.  
Если вы хотите заморозить большое  
количество свежих продуктов, нажмите  
кнопку замораживания свежих  
продуктов за 14 часов до того, как  
поместите продукты в морозильное  
отделение.  
Регулировка температуры  
морозильного отделения  
Можно установить одно из следующих  
значений температуры морозильного  
отделения: -15 / -18 / -21 / -24 и -24°C  
RU  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Функция быстрого  
охлаждения  
Ионизатор  
Ионизатор помогает очищать воздух в  
холодильном отделении. Он работает  
автоматически.  
При нажатии на кнопку быстрого  
охлаждения температура в камере  
станет меньше заданных значений.  
Этот режим используется в тех случаях,  
когда нужно быстро охладить продукты,  
помещенные в холодильное отделение.  
После нажатия на кнопку быстрого  
охлаждения загорится соответствующий  
индикатор. Для отмены данной функции  
снова нажмите на кнопку быстрого  
охлаждения. Индикатор быстрого  
охлаждения выключится, а температура  
вернется к своему нормальному  
Кнопка блокировки  
клавиш  
Блокировка активируется при нажатии  
на эту кнопку в течение 3 секунд.  
При этом все кнопки и защелка  
распределителя работать не будут. Для  
деактивации блокировки опять нажмите  
на эту же кнопку в течение 3 секунд.  
Подсветка распределителя  
воды  
значению. Функция быстрого  
охлаждения отключится автоматически  
в случае, если ее не отменить.  
При нажатии на кнопку «Light» загорится  
лампочка распределителя воды, которая  
погаснет при повторном нажатии кнопки.  
Кроме того, подсветка включается при  
нажатии на защелку распределителя  
воды и гаснет через некоторое время  
после того, как отпустить защелку.  
Кнопка режима  
временного отключения  
В случае, если холодильное отделение  
не будет использоваться в течение  
длительного времени, его использование  
можно отменить путем нажатия на  
кнопку Vacation (временное отключение).  
При этом холодильник может работать  
более экономично. Для включения  
функции нажмите на кнопку «Vacation»  
и удерживайте ее в течение 3 секунд.  
При включенном режиме временного  
отключения дверь холодильного  
Выбор воды/льда  
С помощью кнопки «Выбор  
распределителя» выбирают режим  
«вода», «кубики льда» или «колотый  
лед».  
Распределитель льда/воды  
Благодаря трем режимам работы  
распределитель эффективно  
удовлетворит ваши потребности в  
воде, кубиках льда и колотом льде без  
открытия дверей холодильника. Он  
является непрерывным источником  
холодной воды и льда без добавления  
воды. Понятная для пользователя  
панель позволяет выбирать следующие  
функции распределения.  
отделения должна оставаться закрытой,  
и в нем не должно оставаться никаких  
продуктов.  
Кнопка «Auto Eco»  
(функция особо  
экономичного режима)  
При нажатии кнопки «Auto Eco»  
Примечание.  
активизируется автоматическая  
экономичная функция. Если при выборе  
данной функции не открывать дверцу  
холодильного отделения в течение  
длительного времени, то холодильное  
отделение автоматически переключится  
на более экономичный режим работы  
в целях экономии электроэнергии. При  
повторном нажатии на кнопку «Auto Eco»  
функция отключается.  
• Воду или лед можно распределять  
максимум 90 секунд при каждом  
использовании.  
• При открытой двери морозильного  
отделения распределитель не работает.  
Кубики льда  
Колотый лед  
Холодная вода  
RU  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Никогда не следует помещать продукты  
в накопитель для льда с целью их  
быстрого охлаждения.  
A Если по какой-то причине контейнер  
для льда следует извлечь, то перед  
этим необходимо нажать на кнопку  
активизации функции отключения  
льда.  
Использование  
распределителя льда  
C Имейте в виду, что первые кубики  
льда будут готовы только через 12 часов  
после включения прибора.  
Если вам не нужен лед, например,  
зимой или во время отпуска, выключите  
функцию генерирования льда.  
C Устройство для образования  
льда производит приблизительно 110  
кубиков за 24 часа; это количество  
может меняться в зависимости  
Функция отключения льда  
C Чтобы остановить образование льда,  
нажмите на кнопку «Ice Off». При выборе  
функции отключения льда вода не будет  
попадать в ледогенератор. Однако уже  
образовавшийся лед можно получить  
из распределителя. Чтобы снова начать  
образование льда, необходимо снова  
нажать на кнопку «Ice Off».  
от частоты открытия дверей,  
настроек холодильника и нарушения  
энергоснабжения. Образовавшийся лед  
можно получать из распределителя в  
виде кубиков или в виде колотого льда.  
Предупреждение. Если вы не  
пользуетесь распределителем льда,  
не забудьте установить крышку на  
канал подачи льда в кольце внутри  
двери морозильника. (См. раздел  
«Холодильник».)  
Получение колотого льда занимает  
больше времени, чем получение кубиков;  
нормальным также считается выпадение  
некоторого количества колотого льда  
перед кубиками в случае выбора опции  
колотого льда до выбора функции  
кубиков льда.  
C Если распределитель льда не  
использовался продолжительное время  
либо после перебоя в электропитании,  
и лед сбился в комки или же изменился  
вкус и запах льда, то лед необходимо  
выбросить, а контейнер для льда  
тщательно вымыть.  
Кнопка замены фильтра  
Водяной фильтр требуется менять  
каждые шесть месяцев. Индикатор  
замены фильтра загорается, если  
необходимо заменить водяной фильтр.  
Чтобы снять предупреждение о  
необходимости замены фильтра,  
нажмите кнопку замены фильтра и  
удерживайте ее 3 секунды.  
Предостережения  
C В отсек распределителя льда  
нельзя добавлять лед. Это может  
отрицательно повлиять на подачу льда  
или его дробление.  
A Нормальным явлением является  
слипание нескольких кубиков льда в  
накопителе.  
A Во избежание травм не дотрагивайтесь  
до движущихся частей, таких как  
лезвия в корпусе на выпуске льда из  
распределителя.  
A Никогда не пользуйтесь острыми  
предметами для разрезания льда в  
контейнере. Это может привести к  
повреждению контейнера.  
RU  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Пользование краном  
подачи воды  
Выдвижные полки  
Чтобы выдвинуть выдвижную полку,  
слегка приподнимите ее спереди, после  
чего ее можно сдвинуть назад и вперед.  
Полку можно выдвинуть вперед до  
упора, чтобы достать продукты в конце  
полки. Чтобы вынуть полку, сдвиньте ее  
до второго упора, слегка приподнимите и  
потяните на себя.  
Крепко придерживайте полку  
снизу, чтобы она не перевернулась.  
Полки холодильного отделения  
устанавливаются на направляющие,  
расположенные на боковых стенках, и их  
можно переставлять выше или ниже.  
Предостережения  
Первые несколько стаканов воды,  
вышедшей из распределителя, могут  
быть теплыми. Это вполне нормально.  
Если распределитель воды используется  
нечасто, то для получения свежей воды  
необходимо слить некоторое количество  
воды из распределителя.  
Чтобы установить полку на место,  
сдвиньте ее назад до конца.  
Лоток для разлитых  
продуктов  
1
2
Капли воды, падающие во время работы,  
накапливаются в лотке для разлитых  
продуктов. Вы можете достать лоток,  
потянув его на себя или нажав на край  
(в зависимости от модели). Воду можно  
удалить с помощью губки или мягкой  
ткани.  
3
4
RU  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Синий свет  
В продуктах, хранящихся в контейнерах  
для фруктов и овощей с синей  
подсветкой, продолжается процесс  
фотосинтеза, благодаря длине волн  
синего света и, таким образом, они  
сохраняют свою свежесть, а содержание  
витаминов в них увеличивается.  
Регуляторы влажности в  
контейнерах для фруктов  
и овощей  
Контейнер для фруктов и овощей  
предназначен специально для их  
сохранения в свежем виде, чтобы они  
не теряли влагу. Холодный воздух  
циркулирует, в основном, вокруг  
контейнера для фруктов и овощей,  
а количество холодного воздуха,  
поступающего в контейнер, регулируется  
ползунковыми регуляторами на передней  
панели крышки контейнера.  
Вы можете регулировать положение  
ползунковых регуляторов влажности  
в зависимости от условий влажности  
и степени охлаждения продуктов в  
отделении для фруктов и овощей.  
Если вы хотите, чтобы продукты в  
контейнере для фруктов и овощей  
охлаждались сильнее, откройте  
отверстия ползунковых регуляторов,  
а если хотите, чтобы они охлаждались  
меньше и дольше сохраняли свою  
влажность, закройте отверстия.  
Ионизация:  
Воздух ионизируется с помощью  
системы ионизации в воздухопроводе  
холодильного отделения. Благодаря  
этой системе переносимые по воздуху  
бактерии и частицы, образующие запахи,  
удаляются.  
Лоток для яиц  
Вы можете установить держатель для  
яиц на полочку двери или обычную  
полку, как вам удобнее.  
Никогда не помещайте держатель для  
яиц в камеру морозильника.  
Отделение замораживания  
свежих продуктов  
В этом отделении продукты быстро  
замораживаются и сохраняют свой вкус  
и питательную ценность.  
RU  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Рекомендации по хранению Замена лампочки  
замороженных продуктов  
внутреннего освещения  
Если лампочка вышла из строя, следуйте  
приведенным ниже инструкциям.  
1. Выключите выключатель на розетке и  
выньте из розетки шнур питания.  
Для облегчения доступа вытащите все  
полки и ящики.  
• Упакованные продукты,  
предварительно замороженные в  
промышленных условиях, следует  
хранить в соответствии с инструкциями  
их производителей для  
(4-звездочного) отделения хранения  
замороженных продуктов.  
• Чтобы обеспечить сохранение  
наилучшего качества замороженных  
производителем и продавцом продуктов,  
следует помнить следующее:  
1. Поместите пакеты в морозильник как  
можно быстрее после их приобретения.  
2. Крышки лампочек подсветки в  
морозильном и холодильном отделениях  
можно открыть, нажав на них вручную;  
освободите сначала одну сторону, потом  
вторую, как показано на рисунках.  
3. Сначала убедитесь, что неработающая  
лампа плотно закручена. Вставьте вилку  
в розетку и включите прибор. Если  
лампа заработала, установите на место  
крышку рассеивателя, вставив сначала  
задний выступ, а затем нажмите ее  
вверх, чтобы установить на место два  
передних выступа.  
4. Если лампа все же не работает,  
выключите прибор, вытянув вилку  
электропитания из настенной розетки.  
Замените лампу новой (с максимальной  
мощностью 15Вт), с соответствующим  
цоколем E14 (SES).  
2. Проверьте, чтобы содержимое было  
маркировано и датировано.  
3. Не используйте продукты после  
завершения срока их реализации.  
В случае прекращения подачи  
электроэнергии не открывайте дверцу  
морозильного отделения. Даже если  
отсутствие электроэнергии превышает  
время, указанное в табличке с  
описанием технических характеристик  
изделия слева на внутренней стенке  
холодильника, это не повлияет на  
замороженные продукты. Если оно  
длится дольше, то продукты необходимо  
проверить и, при необходимости,  
немедленно употребить в пищу или  
заморозить после приготовления.  
5. Сразу же осторожно утилизируйте  
перегоревшую лампочку.  
Запасную электролампу можно свободно  
приобрести в магазине электротоваров  
или хозтоваров.  
Размораживание  
Холодильная и морозильная камера  
размораживаются автоматически.  
RU  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
6 Обслуживание и чистка  
A Ни в коем случае не используйте  
Защита пластмассовых  
бензин, бензол или подобные вещества  
для чистки.  
B Перед чисткой рекомендуем  
поверхностей  
Не храните жидкое масло или  
продукты, приготовленные с  
добавлением масла, в морозильной  
камере в открытых контейнерах,  
так как они могут повредить  
пластмассовые поверхности. Если  
же масло протекло или попало на  
пластмассовую поверхность, сразу же  
очистите и промойте это место теплой  
водой.  
отсоединить изделие от электросети.  
C Не используйте для чистки острые  
абразивные инструменты, мыло,  
бытовые чистящие средства, моющие  
средства и восковую политуру.  
C Корпус изделия промойте теплой водой  
и затем вытрите насухо.  
C Протрите внутреннюю поверхность  
изделия хорошо отжатой тканью,  
смоченной в растворе питьевой соды  
(1 чайная ложка на пол-литра воды), и  
вытрите насухо.  
B Не допускайте попадания воды  
в корпус лампочки и в другие  
электрические компоненты.  
B Если холодильник не будет  
использоваться в течение длительного  
времени, отключите сетевой шнур,  
извлеките все продукты, выполните  
чистку и оставьте дверцу приоткрытой.  
C Регулярно проверяйте, не испачкан ли  
уплотнитель дверцы частицами пищи.  
C Для снятия полок в дверце полностью  
разгрузите их, а затем просто  
приподнимите вверх.  
RU  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Контейнер для льда и  
распределитель воды  
C Перед очисткой контейнера для  
льда следуйте приведенным ниже  
инструкциям:  
A Вытащите контейнер для льда,  
приподняв его и потянув на себя, как  
показано на схеме.  
A Удалите лед из контейнера, если он  
имеется. Чтобы извлечь прилипший  
лед, пользуйтесь неострыми  
предметами, чтобы не повредить  
контейнер.  
A Прежде, чем устанавливать контейнер  
обратно в корпус, проследите, чтобы  
внутри он не был мокрым/влажным.  
A Если вы хотите извлечь лед из  
распределителя после установки  
контейнера обратно в корпусе и  
закрытия двери морозильника,  
выйдите из режима отключения льда,  
снова нажав на кнопку «Ice Off».  
A Не дотрагивайтесь до движущихся  
частей, таких как ножи в контейнере  
для льда.  
C Водяной бак должен быть пустым  
в случае его неиспользования в  
течение длительного времени.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Отделение охладителя  
Если вы собираетесь использовать  
контейнер для хранения под  
полкой в качестве отделения  
охладителя, то контейнер для  
хранения под полкой следует  
разместить так, как показано на  
рисунке.  
Отделение охладителя  
подготавливает продукты к  
заморозке. Кроме того, эти  
отделения можно использовать  
для хранения продуктов при  
температуре, на несколько  
градусов ниже температуры  
холодильной камеры.  
Вы можете освободить место  
внутри холодильника, вынув любой  
из охладителей. Для этого потяните  
лоток на себя, пока он не упрется в  
ограничитель. Затем приподнимите  
лоток приблизительно на 1 см и  
снова потяните на себя.  
RU  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Мини-бар  
Функция «Мини-бар» обеспечивает  
дополнительное удобство использования  
холодильника. Чтобы получить доступ  
к дверной полке, нет необходимости  
открывать дверцу холодильника;  
благодаря этой функции вы можете  
доставать из холодильника еду и  
напитки частого употребления. Таким  
образом вы будете реже открывать  
дверцу холодильника и снизите его  
энергопотребление.  
Чтобы открыть дверцу мини-бара,  
надавите на нее рукой и потяните на  
себя.  
Если дверца мини-бара открыта,  
используйте ее внутреннюю поверхность  
в качестве столика, на который можно  
ненадолго ставить бутылки и стаканы,  
как показано на рисунке.  
A Внимание! Запрещено оказывать  
на столик мини-бара давление (сидеть,  
висеть или использовать в качестве  
ступени) и ставить на него тяжелые  
предметы. Это может привести к  
повреждению холодильника или  
травмам.  
A Внимание! На дверце мини-бара  
запрещено резать продукты; избегайте  
повреждения дверцы острыми  
предметами.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
7 Рекомендации по устранению неисправностей  
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень.  
Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто  
возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства  
или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать  
в вашем изделии.  
Холодильник не работает.  
Правильно ли включен холодильник в сеть? Вставьте вилку в розетку  
электросети.  
Не перегорел ли предохранитель розетки, в которую включена морозильная  
камера, и главный предохранитель? Проверьте предохранитель.  
Конденсация на боковой стенке холодильного отделения (MULTI ZONE, COOL  
CONTROL и FLEXI ZONE).  
Очень низкая температура окружающей среды. Частое открывание и  
закрывание дверцы. Изделие работает в условиях повышенной влажности.  
Хранение продуктов, содержащих жидкость, в открытых контейнерах.  
Неплотно закрыта дверца. Переключите термостат на более низкую  
температуру.  
Уменьшите время открывания дверцы или открывайте ее реже.  
Накройте продукты, хранящиеся в открытых контейнерах, соответствующим  
материалом.  
Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.  
Не работает компрессор  
Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях  
энергоснабжения либо при выключениях-включениях прибора, поскольку  
давление хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться.  
Холодильник начнет работать ориентировочно через 6 минут. Если по  
истечении этого времени холодильник не заработал, обратитесь в сервисный  
центр.  
Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для  
полностью автоматически размораживающегося холодильника. Цикл  
размораживания выполняется периодически.  
Холодильник не включен в розетку электросети. Убедитесь, что вилка  
должным образом включается в розетку.  
Правильно ли отрегулирована температура?  
Возможно, отключена подача электроэнергии.  
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.  
RU  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне  
нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного  
времени.  
Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.  
Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами.  
Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше.  
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих  
продуктов. Горячие продукты в холодильнике заставляют его работать дольше,  
пока не будет достигнута нужная температура хранения.  
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение  
длительного времени. Теплый воздух, попадающий в холодильник, заставляет  
его работать дольше. Открывайте дверцы реже.  
Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения.  
Проверьте, плотно ли закрыты дверцы.  
Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Отрегулируйте  
температуру холодильника до более высокого значения и подождите, пока  
установленная температура не будет достигнута.  
Уплотнитель двери холодильного или морозильного отделения, возможно,  
загрязнен, изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или  
замените уплотнитель. Поврежденный/разорванный уплотнитель заставляет  
холодильник работать дольше для того, чтобы поддерживать текущую  
температуру.  
Температура в морозильном отделении слишком низкая, в то время как  
температура в холодильном отделении достаточная.  
Температура морозильного отделения установлена на очень низкое значение.  
Отрегулируйте температуру морозильного отделения на более высокое  
значение и проверьте работу.  
Температура холодильного отделения очень низкая, в то время как температура в  
морозильном отделении достаточная.  
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень  
низкое значение. Отрегулируйте температуру холодильного отделения до  
более высокого значения и проверьте работу.  
Замерзают продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения.  
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень  
низкое значение. Отрегулируйте температуру холодильного отделения до  
более высокого значения и проверьте работу.  
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.  
Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на  
очень высокое значение. Настройка холодильного отделения влияет на  
температуру морозильного отделения. Измените температуру холодильного  
или морозильного отделения, пока не будет достигнут нужный уровень  
температуры.  
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение  
длительного времени; открывайте их реже.  
Возможно, дверца холодильника приоткрыта; закройте ее полностью.  
Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих  
продуктов. Подождите, пока холодильное или морозильное отделение  
достигнет нужной температуры.  
Возможно, морозильник был недавно включен в сеть. На полное охлаждение  
холодильника потребуется время.  
RU  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника.  
Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от  
изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является  
неисправностью.  
Вибрация или шум.  
Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник  
дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы  
выдержать вес холодильника.  
Шум могут вызывать предметы, поставленные на холодильник. Посторонние  
предметы следует убрать с холодильника.  
Из холодильника доносится шум льющейся или распыляющейся жидкости.  
Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы  
изделия. Это нормально и не является неисправностью.  
Слышен шум, похожий на шум ветра.  
Для охлаждения холодильника используются вентиляторы. Это нормально и не  
является неисправностью.  
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.  
Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации  
влаги. Это нормально и не является неисправностью.  
Возможно, дверцы холодильника приоткрыты; убедитесь, что они полностью  
закрыты.  
Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение  
длительного времени; открывайте их реже.  
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.  
Воздух может быть влажным; это вполне нормально при влажной погоде. Когда  
влажность уменьшится, конденсация исчезнет.  
Неприятный запах внутри холодильника.  
Следует выполнить чистку внутри холодильника. Протрите внутреннюю часть с  
помощью губки, теплой или газированной воды.  
Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть  
источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал  
другой марки.  
Дверца не закрыта, как следует.  
Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите  
упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы.  
Холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать дрожание даже  
при незначительном перемещении. Отрегулируйте регулировочные винты.  
Пол неровный или нетвердый. Убедитесь в том, что пол ровный и может  
выдержать вес холодильника.  
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.  
Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите  
продукты в контейнере.  
RU  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!  
Dragi kupec,  
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z  
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.  
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo  
naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.  
Priročnik  
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.  
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.  
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.  
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje  
potrebovali.  
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.  
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.  
Simboli in njihov opis  
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:  
C
A
B
Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.  
Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.  
Opozorila pred električno napetostjo.  
Izdelek vsebuje izbirni sortirni simbol za odpadno električno in elektronsko opremo  
(OEEO).  
To pomeni, da je treba z izdelkom ravnati v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/  
ES in ga reciklirati ali demontirati tako, da se zmanjša vpliv na okolje. Za nadaljnje  
informacije se prosimo obrnite na lokalne ali regionalne oblasti.  
Elektronski izdelki, ki niso vključeni v selektivni sortirni proces so potencialno  
nevarni za okolje in človeško zdravje zaradi prisotnosti nevarnih substanc.  
SL  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VSEBINA  
1 Vaš hladilnik  
3
4
5 Uporaba hladilnika  
Nastavitev temperature hladilnega dela 21  
Nastavitev temperature zamrzovalnega  
dela ..................................................... 21  
Funkcija »Fresh Freeze« (sveže  
zamrzovanje)........................................ 21  
Funkcija »Quick Cool« (hitro hlajenje) .... 21  
Gumb »Vacation« (počitnice) ................ 22  
20  
2 Pomembna varnostna  
opozorila  
Namen uporabe..................................... 4  
Za naprave z dispenzerjem za vodo;....... 6  
Varnost otrok ......................................... 6  
Opozorilo HCA....................................... 6  
Varčevanje z energijo.............................. 6  
Priporočila za predel za sveža živila ........ 7  
Gumb »Auto Eco« (posebno varčna  
funkcija) ............................................... 22  
Ionizator .............................................. 22  
Gumb »Key Lock« (ključavnica) ............ 22  
Osvetlitev dispenzerja za vodo ............. 22  
Izbiranje tipa vode/ledu ........................ 22  
Dispenzer za led/vodo.......................... 22  
Uporaba dispenzerja za led.................. 22  
»Ice Off« (izključitev priprave ledu)......... 23  
Uporaba iztoka vode............................ 24  
Podstavek za prestrezanje vode........... 24  
Drsne police na trupu........................... 24  
Modra luč ............................................ 25  
Ion: ..................................................... 25  
Pladenj za jajca.................................... 25  
Predel za sveže zamrzovanje................ 25  
3 Namestitev  
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob  
8
ponovnem prevozu hladilnika ................. 8  
Pred uporabo hladilnika.......................... 8  
Električna povezava ............................... 9  
Odstranjevanje embalaže ....................... 9  
Odstranjevanje starega hladilnika............ 9  
Namestitev in montaža........................... 9  
Prilagoditev ravnotežja dna................... 10  
Prilagoditev odprtine med zgornjimi vrati12  
Namestitev vodnega filtra .................... 13  
Povezovanje cevi za vodo s hladilnikom 14  
Priključitev cevi za vodo na vrč ............ 16  
Povezovanje cevi za vodo na omrežje s  
hladno vodo ........................................ 17  
(pri nekaterih modelih).......................... 17  
Pred uporabo dispenzerja za led/vodo . 18  
Drsniki za upravljanje vlage v predalu za  
sveža živila........................................... 25  
Priporočila za shranjevanje zamrznjenih  
živil ...................................................... 26  
4Priprava  
19  
Odtajanje............................................. 26  
Zamenjava notranje žarnice.................. 26  
6 Vzdrževanje in čiščenje  
28  
Zaščita plastičnih površin ................... 28  
Posoda za led in dispenzer za vodo ..... 29  
Predel za hlajenje................................. 30  
Mini bar ............................................... 31  
7 Priporočljive rešitve za  
težave  
32  
SL  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Vaš hladilnik  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
1. Zamrzovalni del  
2. Hladilni del  
3. Notranja luč hladilnega dela  
4. Pokrov predala za maslo in sir  
5. Ventilator  
6. Ionizator  
7. Steklene police hladilnega dela  
8. Pladenj za jajca  
14.Pokrov predala za sveža živila  
15.Prilagodljive sprednje noge  
16.Modra luč  
17.Vodni rezervoar  
18.Pokrov za prezračevanje  
19.Predali zamrzovalnega dela  
20.Steklene police zamrzovalnega dela  
21.Pokrov cevi za led  
9. Vratne police hladilnega dela  
10.Predel za vino  
11.Nosilec steklenic  
22.Notranja luč zamrzovalnega dela  
23.Predel za sveže zamrzovanje  
24.Posoda za led  
12.Police za steklenice  
13.Predal za sveža živila  
25.Majhen bar  
26.Predel za hlajenje  
* Neobvezno  
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.  
Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.  
SL  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Pomembna varnostna opozorila  
Prosimo, preglejte naslednje informacije.  
Če ne boste upoštevali teh informacij,  
lahko pride do telesnih poškodb ali  
poškodb materiala. V nasprotnem  
primeru garancija in zanesljivost nista  
veljavni.  
Tehnična življenjska doba naprave, ki  
ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite  
rezerve dele, ki so potrebni za delovanje  
naprave.  
Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik  
izključite iz električnega omrežja.  
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s  
paro ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para  
lahko pride v stik z električnimi deli in  
povzroči kratki stik ali električni udar.  
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne  
uporabljajte kot opornike ali stopnico.  
V hladilniku ne uporabljajte električnih  
naprav.  
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne  
poškodujte z napravami za vrtanje ali  
rezanje. Če se plinski kanali izparilnika,  
podaljški cevi ali površinske prevleke  
prebodejo, lahko hladilno sredstvo  
prodre in povzroči draženje kože ali  
poškodbe oči.  
Namen uporabe  
Naprava je namenjena uporabi  
znotraj in v zaprtih prostorih, kot so  
domovi;  
v zaprtih delovnih prostorih kot so  
trgovine ali pisarne;  
v zaprtih prostorih za nastanitev, kot so  
kmetije, hoteli, penzioni.  
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih  
odprtin na hladilniku z nobenim  
materialom.  
• Naprave ne uporabljajte na prostem.  
Električne naprave lahko popravljajo  
samo pooblaščene osebe. Popravila,  
ki jih izvajajo nepooblaščene osebe,  
povzročijo nevarnost za uporabnika.  
V primeru kakršnekoli napake ali pred  
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno  
izključite električno napajanje hladilnika  
tako, da izključite zadevno varovalko ali  
iztaknete vtič naprave.  
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.  
Koncentrirane alkoholne pijače hranite  
dobro zaprte in v pokončnem položaju.  
V hladilniku nikoli ne shranjujte  
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in  
eksplozivne substance.  
Za pospeševanje postopka odtajanja  
ne uporabljajte mehanskih naprav ali  
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih  
priporoča proizvajalec.  
Splošna varnost  
Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,  
Vam priporočamo, da se posvetujete s  
pooblaščeno servisno službo in organi,  
da pridobite potrebne informacije.  
Pri morebitnih vprašanjih ali težavah  
s hladilnikom se posvetujte s  
pooblaščeno servisno službo. Brez  
sporočila pooblaščeni servisni službi  
ne posegajte v hladilnik sami ali s tujo  
pomočjo.  
Za naprave z zamrzovalnim delom;  
Sladoleda in ledenih kock ne jejte takoj,  
ko jih vzamete iz zamrzovalnega dela!  
(Povzročijo lahko ozebline v ustih.)  
Za naprave z zamrzovalnim delom;  
V zamrzovalnem delu ne shranjujte  
tekočin v steklenicah ali pločevinkah. V  
nasprotnem primeru lahko počijo.  
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z  
rokami, saj lahko primrznejo.  
Naprave naj ne uporabljajo osebe  
s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi  
motnjami ali osebe, ki nimajo  
potrebnega znanja oziroma izkušenj  
SL  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(vključno z otroki), razen če jih nadzira  
oseba, ki je odgovorna za njihovo  
varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno  
svetovala glede uporabe naprave.  
Ne uporabljajte poškodovanega  
hladilnika. Če imate kakršne koli  
pomisleke, se obrnite na servisno  
službo.  
Električna varnost hladilnika je  
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v  
hiši ustreza standardom.  
Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu,  
soncu ali vetru predstavlja električno  
nevarnost.  
Če je napetostni kabel poškodovan,  
se obrnite na pooblaščeno servisno  
službo, da se izognete nevarnostim.  
Hladilnika med montažo nikoli ne  
vključite v vtičnico. V nasprotnem  
primeru obstaja nevarnost smrti ali  
resne poškodbe.  
Hladilnik je namenjen samo  
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v  
druge namene.  
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se  
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.  
Hladilnika ne priključujte na sisteme  
varčevanja električne energije, saj ga  
lahko poškodujejo.  
Hladilnika ne priključujte v razrahljano  
vtičnico.  
Iz varnostnih razlogov na notranjih  
ali zunanjih delih naprave ne škropite  
vode.  
V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih  
plinov, kot je propan, saj obstaja  
nevarnost požara ali eksplozije.  
Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod  
z vodo, saj to lahko povzroči električni  
udar ali požar.  
Hladilnika ne preobremenjujte s  
prekomernimi količinami živil. Če je  
naprava prenapolnjena, lahko živila med  
odpiranjem vrat hladilnika padejo dol in  
vas poškodujejo ali povzročijo škodo  
na hladilniku. Na hladilnik nikoli ne  
postavljajte predmetov, saj lahko med  
odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika  
padejo dol.  
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,  
znanstvenih materialov itd. ne shranjujte  
v hladilnik, saj zahtevajo določeno  
temperaturo.  
Če hladilnika ne boste uporabljali  
dlje časa, ga izklopite. Težave v  
napetostnem kablu namreč lahko  
povzročijo požar.  
Konico vtiča je treba redno čistiti, saj  
lahko v nasprotnem primeru povzroči  
požar.  
Konico vtiča je treba redno čistiti s suho  
krpo, saj lahko v nasprotnem primeru  
povzroči požar.  
Če je na hladilniku modra lučka, ne  
glejte vanjo skozi optične naprave.  
Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem,  
počakajte vsaj 5 minut, preden ga po  
električnem izpadu ponovno priključite.  
Če napravo dobi nov lastnik, mu  
izročite tudi navodila za uporabo.  
Med prenašanjem hladilnika ne  
poškodujte napetostnega kabla.  
Upogibanje kabla lahko povzroči  
požar. Na napetostni kabel nikoli ne  
postavljajte težkih predmetov. Ko  
napravo priklapljate, se ne dotikajte  
vtiča z mokrimi rokami.  
Če nastavljive noge niso dobro  
nameščene na tleh, se hladilnik lahko  
premika. Če nastavljive noge dobro  
SL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
namestite na tla, lahko preprečite  
premikanje hladilnika.  
Varčevanje z energijo  
Med prenašanjem hladilnika ne držite za  
ročaje na vratih, saj jih lahko odtrgate.  
Če napravo namestite zraven drugega  
hladilnika ali zamrzovalnika, naj bo  
razdalja med napravami vsaj 8 cm.  
V nasprotnem primeru se lahko na  
sosednjih stenah naprav pojavi vlaga.  
Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj  
časa.  
V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali  
pijač.  
Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s  
tem preprečite kroženje zraka.  
Hladilnika ne postavljajte na  
neposredno sočno svetlobo ali v bližino  
naprav, ki oddajajo toploto, kot so  
pečice, pomivalni stroji ali radiatorji.  
Živila shranjujte v zaprtih posodah.  
Za naprave z zamrzovalnim delom;  
v napravo lahko shranite največjo  
količino živil, če odstranite polico  
ali predal zamrzovalnika. Vrednost  
porabe energije se je določila, ko  
se je odstranila polica ali predal  
zamrzovalnika in je bila naprava  
napolnjena z največjo količino živil.  
Uporaba police ali predala glede na  
oblike in velikost živil, ki jih želite shraniti,  
ne predstavlja nevarnosti.  
Za naprave z dispenzerjem  
za vodo;  
Pritisk vodovodnega omrežja naj bo  
vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega omrežja  
naj bo največ 8 barov.  
Uporabljajte samo pitno vodo.  
Varnost otrok  
Če imajo vrata ključavnico, jo hranite  
izven dosega otrok.  
Otroke je treba nadzirati, da se ne igrajo  
z napravo.  
Opozorilo HCA  
Če hladilni sistem naprave vsebuje  
R600a:  
Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem  
delu, bo privarčevalo energijo in ohranilo  
kakovost živil.  
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med  
uporabo in transportom ne poškodujete  
hladilnega sistema in cevi. V primeru  
poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini  
potencialnih virov ognja, ob katerih se  
lahko vname in prezračite prostor, v  
katerem je naprava.  
To opozorilo ne velja, če hladilni  
sistem vaše naprave vsebuje R134a.  
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je  
navedena na tipski plošči na levi steni  
znotraj hladilnika.  
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je  
znebili.  
SL  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Priporočila za predel za  
sveža živila  
* Neobvezno  
• Preprečite, da bi živila prišla v stik s  
senzorjem za temperaturo v predelu za  
sveža živila. Da bi v predelu za sveža  
živila ohranili popolno temperaturo za  
shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne  
bodo ovirala živila.  
• V napravo ne nalagajte vročih živil.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
SL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Namestitev  
2. Notranjost hladilnika očistite kot je  
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in  
čiščenje«.  
C Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne  
boste upoštevali informacij v navodilih  
za uporabo.  
3. Hladilnik priključite v vtičnico  
električnega omrežja. Ko se vrata  
odprejo, zasveti notranja luč.  
Napotki, ki jih je treba  
upoštevati ob ponovnem  
prevozu hladilnika  
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred  
vsakim prevozom.  
2. Police, pripomočke, predale za sveža  
živila itd. v hladilniku pred ponovnim  
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim  
trakom, da jih zaščitite pred sunki.  
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi  
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom  
za prevoz natisnjenih na embalaži.  
CNe pozabite ...  
4. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali  
hrup. Tekočina in plini v hladilnem  
sistemu običajno lahko povzročijo hrup,  
tudi kadar kompresor ne deluje.  
5. Sprednji robovi hladilnika so na dotik  
lahko topli. To je običajno. Te površine  
so oblikovane, tako da so tople, kar  
preprečuje kondenzacijo.  
Vsak recikliran material je nujen vir za  
naravo in nacionalne vire.  
Če želite sodelovati pri recikliranju  
embalažnega materiala, se za nadaljnje  
informacije obrnite na okoljske organe ali  
lokalne oblasti.  
Pred uporabo hladilnika  
Preden pričnete uporabljati hladilnik,  
preverite naslednje:  
1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko  
zrak v zadnjem delu prosto kroži?  
SL  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Električna povezava  
Hladilnik priključite v ozemljeno vtičnico,  
ki je zaščitena z varovalko ustrezne  
zmogljivosti.  
Pomembno:  
BPriključitev mora ustrezati nacionalnim  
predpisom.  
Odstranjevanje starega  
hladilnika  
Staro napravo odstranite okolju prijazno.  
AGlede odstranjevanja hladilnika se  
posvetujte s pooblaščenim prodajalcem  
ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši  
občini.  
APreden odstranite hladilnik, izklopite  
električni vtič in onemogočite morebitne  
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke  
pred nevarnostmi.  
Namestitev in montaža  
BOpozorilo: Hladilnika med montažo  
nikoli ne vključite v vtičnico. V  
BVtič napajalnega kabla naj bo po  
namestitvi lahko dostopen.  
BNapetost in dovoljena zaščita varovalke  
sta navedeni v poglavju »Tehnične  
specifikacije«.  
BDoločena napetost mora ustrezati  
omrežni napetosti.  
BZa priključitev ne uporabljajte  
podaljševalnih kablov ali večpotnih  
vtičev.  
BPoškodovan napajalni kabel lahko  
zamenja le usposobljen električar.  
BNaprave ne uporabljajte preden  
ni popravljena! Obstaja nevarnost  
električnega udara!  
nasprotnem primeru obstaja nevarnost  
smrti ali resne poškodbe.  
AČe vhodna vrata sobe, kjer boste  
namestili hladilnik niso dovolj široka, da  
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite  
pooblaščeno servisno službo, da bodo  
odstranili vrata hladilnika in ga bočno  
spravite skozi vrata.  
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo  
omogočalo preprosto uporabo.  
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih  
virov, vlažnih prostorov ali neposredne  
sončne svetlobe.  
3. Za učinkovito delovanje mora biti  
prostor okrog hladilnika ustrezno  
prezračen. Če bo hladilnik nameščen  
v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5  
cm razmika od stropa in najmanj 5 cm  
razmika od stene.  
Odstranjevanje embalaže  
A Embalažni material je lahko nevaren  
za otroke. Embalažni material hranite  
izven dosega otrok ali ga odstranite  
v skladu z navodili za odstranjevanje  
odpadkov. Ne odstranite ga z običajnimi  
gospodinjskimi odpadki.  
Embalaža hladilnika je izdelana iz  
materiala primernega za recikliranje.  
Če so tla pokrita s preprogo, mora biti  
proizvod 2,5 cm nad tlemi.  
4. Da bi preprečili tresenje, namestite  
hladilnik na ravno talno površino.  
5. Temperatura prostora, kjer je hladilnik,  
naj ne bo pod 10°C.  
SL  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Odstranite spodnji pokrov ventilatorja,  
tako da odvijete vijake kot je prikazano  
na spodnji sliki. (Glejte sliko B)  
Prilagoditev ravnotežja dna  
Če vaš hladilnik ni izravnan;  
Hladilnik lahko izravnate tako, da  
sprednje noge zavrtite, kot kaže slika.  
(Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je  
spuščen, če obrnete v smeri črne  
puščice in dvignjen, če obrnete v  
nasprotno smer. Olajšajte si delo in  
prosite za pomoč drugo osebo, ki naj  
rahlo privzdigne hladilnik.  
2
(C)  
(A)  
Prilagoditev višine vrat  
Če vrata niso poravnana druga ob  
drugo, se lahko prilagodijo z navpičnim  
dviganjem v spodaj opisanem zaporedju.  
Preden boste prilagodili višino vrat, se  
prepričajte, da so police vrat prazne.  
4
1
2
3
(B)  
2
SL  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. S pomočjo izvijača zrahljajte tri vijake  
na tečajih spodnjih vrat, ki jih želite  
premakniti kot je prikazano na spodnji  
sliki. (Ne odstranite jih v celoti)  
(Glejte sliko C)  
• Če vrata zamrzovalnega dela stojijo  
nižje kot vrata hladilnega dela, jih  
nastavite na enako višino, tako da  
obrnete vijak za nastavitev na strani  
zamrzovalnega dela z imbus ključem M6  
v smeri puščice kot je prikazano na sliki  
D.  
• Če vrata zamrzovalnega dela stojijo  
višje kot vrata hladilnega dela, jih  
nastavite na enako višino, tako da  
obrnete vijak za nastavitev na strani  
zamrzovalnega dela z imbus ključem M6  
v smeri puščice kot je prikazano na sliki  
D.  
Ko ste vrata z dvigom sprednjega  
dela s pomočjo vijakov za dviganje  
nastavili na enako višino, preverite, ali  
se vrata hladilnika pravilno zapirajo. Če  
se vrata ne zapirajo pravilno, se lahko  
učinkovitost hladilnika zmanjša.  
(D)  
SL  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prilagoditev odprtine med  
zgornjimi vrati  
COdprtino med vrati hladilnega dela  
lahko prilagodite kot je prikazano na sliki.  
C Z izvijačem odstranite vijak  
zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite  
prilagoditi.  
Ko prilagajate višino vrat, izpraznite  
police na vratih.  
Središčni vijak  
C Prilagodite vrata po želji, tako da  
zrahljate vijake.  
Pred odstranjevanjem pokrovov tečajev  
izključite hladilnik  
C Ko ste vrata prilagodili, jih pritrdite,  
tako da pričvrstite vijake, brez da bi  
spremenili položaj vrat.  
C Zamenjajte pokrov tečaja in ga  
pritrdite z vijakom.  
SL  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Namestitev vodnega filtra  
(pri nekaterih modelih)  
Zahteve pri nameščanju  
Za dovajanje vode lahko priključite dva  
dovoda: vod za hladno vodo in vod za  
vodo iz vrča.  
Za uporabo vode iz vrča je treba  
priključiti črpalko.  
COpomba: Ker naslednji deli niso  
potrebni za uporabo z vrčem, morda  
niso priloženi vašemu proizvodu.  
3. Cev za vodo dolga 5 metrov (premer  
1/4 palca)  
4. Ventil za napeljavo hladne vode s filtrom  
z mrežico (vmesnik za pipo)  
5. Vodni filter, ki se namesti v nosilec v  
hladilnem delu.  
Preverite, ali so vaši napravi priloženi  
naslednji deli.  
1. Spoj za povezavo cevi za vodo z zadnjo  
steno naprave.  
2. 3 kose cevnih spojk (za zaščito cevi za  
vodo)  
4
2
3
1
SL  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
Povezovanje cevi za vodo s  
hladilnikom  
1. Ko ste namestili spoj na cev za  
vodo, vstavite cev za vodo na vstopni  
ventil hladilnika, tako da trdno pritisnete  
navzdol.  
2. Spoj pritrdite, tako da ga ročno  
zavijete na vstopni ventil hladilnika kot je  
prikazano na nasprotni sliki.  
Priključitev vode na hladilnik  
Prosimo, da upoštevate spodnja  
navodila.  
(a-cev za vodo, b-spoj, c-ventil)  
COpomba 1: Spoja ni potrebno  
zategniti z orodjem, da ne bi prišlo do  
popuščanja vode. Pri razpokah uporabite  
ključ ali par klešč, da zategnete spoj.  
Pri nameščanju vodnega filtra  
upoštevajte spodnja navodila, ki se  
nanašajo na priložene slike.  
SL  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Pritisnite gumb za izklop ledu na  
zaslonu. (Slika 1)  
3. Odstranite obtočni pokrov vodnega  
filtra. (Slika 3-4)  
AOpozorilo: Preden odstranite obtočni  
pokrov, se prepričajte, da je način »Ice  
Off« (izključitev priprave ledu) aktiviran.  
Opomba: Po odstranitvi pokrova  
običajno kaplja še nekaj kapljic vode.  
4. Odstranite pokrov na vrhu vodnega  
filtra, da ga boste lahko namestili kot  
kaže slika in ga obrnite navzgor, da ga  
zaklenete. (Slika 5)  
5. Za izhod iz tega načina na zaslonu  
ponovno pritisnite gumb za izključitev  
priprave ledu.  
Vodni filter zamenjajte vsakih 6 mesecev.  
Ko vodni filter zamenjate ali ko ga več ne  
uporabljate, ga odstraniti kot je prikazano  
na sliki, pritrditi pa je treba tudi obtočni  
pokrov. Preden odstranite filter preverite,  
ali je izbran način za pripravo ledu.  
2. Odstranite pokrov filtra v hladilnem delu,  
tako da ga povlečete naprej. (Slika 2)  
3
4
5
2
1
SL  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Cev za vodo potisnite v vrč in pritrdite,  
kot kaže slika.  
3. Ko boste zagotovili povezavo, priključite  
in vključite črpalko.  
Črpalka bo učinkovito delovala 2-3 minute  
po vklopu.  
COpomba: Pri priključevanju vode  
glejte tudi navodila za uporabo črpalke.  
AOpozorilo: Vodni filter iz vode odstrani  
nekatere tuje delce. Ne odstrani pa tudi  
mikroorganizmov.  
AOpozorilo: Ko zamenjujete vodni filter  
ali nameščate obtočni pokrov, morate  
vedno pritisniti gumb »Ice Off« (izključitev  
priprave ledu).  
1a  
1b  
Priključitev cevi za vodo na  
vrč  
(pri nekaterih modelih)  
Če želite na hladilnik priključiti vodo iz  
vrča, boste potrebovali črpalko. Ko boste  
en del cevi za vodo, ki pride iz črpalke,  
priključili na hladilnik, kot je opisano na  
prejšnji strani, sledite spodaj navedenim  
navodilom.  
1. Zaključite povezavo, tako da drugi del  
cevi za vodo potisnete v odprtino za  
cev za vodo, kot kaže slika spodaj.  
2
SL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Povezovanje cevi za vodo na  
omrežje s hladno vodo  
(pri nekaterih modelih)  
AOpozorilo: Prepričajte se, da je  
standardni dovodni ventil 1/2", ki je  
priključen na omrežjem s hladno vodo,  
na voljo in dobro zaprt.  
Opomba -1:  
za vodo ni potreben.  
Opomba -2:  
Ko se uporablja vrč, filter  
Če želite hladilnik povezati na omrežje s  
hladno vodo,  
boste morali na dovod hladne vode v  
vaši hiši priključiti standardni 1/2" ventil.  
Če takšnega ventila ni ali niste prepričani,  
se posvetujte z usposobljenim  
vodovodnim inštalaterjem.  
Ko se uporablja vrč, je  
treba uporabiti črpalko.  
1. Spoj ločite od vmesnika za pipo. (Slika  
A)  
2. Vmesnik za pipo na ventil 1/2"  
namestite, kot kaže slika. (Slika B)  
3. Ko boste v spoj vstavili pipo, namestite  
vmesnik za pipo in ga vstavite v pipo,  
kot kaže slika. (Slika C)  
4. Ročno zategnite spoj. Pri razpokah  
uporabite ključ ali par klešč, da  
zategnete spoj.  
AOpozorilo: na ustreznih mestih  
zaščitite cev za vodo s priloženimi  
cevnimi spojkami, da preprečite  
poškodbe, premike ali naključno  
prekinitev povezave.  
AOpozorilo: ko odprete vodni ventil, se  
prepričajte, da noben konec povezave s  
cevjo za vodo ne prepušča. Pri puščanju,  
nemudoma zaprite ventil in s ključem  
ali parom klešč ponovno zategnite vse  
spoje.  
SL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pred uporabo dispenzerja za  
led/vodo  
CPrvih pribl. 30 kock ledu, ki jih  
pridobite iz dispenzerja za led, ne  
uporabite.  
CPritisk vodovodnega omrežja ne sme  
biti nižji od 1 bara.  
CČe ne uporabljate vrča, vedno  
uporabite vodni filter.  
CPritisk vodovodnega omrežja ne sme  
biti nižji od 8 barov.  
CČrpalke je treba uporabiti, če tlak  
dovajane vode pade pod 1 bar ali bo  
uporabljen vrč.  
CVodni sistem hladilnika mora biti  
priključen na napeljavo s hladno vodo.  
Priključitev na napeljavo s toplo vodo ni  
potrebna.  
COb prvem zagonu hladilnika še  
morda ni mogoče pridobiti vode. To je  
posledica zraka v sistemu. Zrak izločite  
iz sistema, tako da pritisnete zapah  
dispenzerja 1 minuto, dokler iz njega  
ne priteče voda. Vodni tok je lahko na  
začetku neenakomeren. Ko se zrak izloči  
iz sistema, se neenakomeren vodni tok  
normalizira.  
CHladna voda je na voljo približno pod  
12 urah po prvem zagonu hladilnika.  
CPritisk vodovodnega omrežja, ki  
je potreben za nemoteno delovanje  
dispenzerja za led/vodo je 1-8 barov.  
Preverite ali se 1 kozarec vode (100 cc)  
napolni v 10 sekundah.  
CVode iz prvih 10 kozarcev ne popijte.  
CPrve kocke ledu iz dispenzerja za led  
so na voljo po 12 urah. Če v dispenzerju  
za led ni dovolj ledu, kocke ledu ne bodo  
na voljo.  
SL  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Priprava  
CHladilnik morate namestiti vsaj 30 cm  
od virov toplote kot so kuhalne plošče,  
pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj  
5 cm od električnih pečic, prav tako ga  
ne postavljajte pod neposredno sončno  
svetlobo.  
CTemperatura prostora kjer boste  
namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.  
Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih  
ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo  
učinkovitost.  
CPrepričajte se, da je notranjost  
hladilnika popolnoma čista.  
CČe bosta dva hladilnika nameščena  
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2 cm  
razmika.  
CPri prvi uporabi hladilnika upoštevajte  
naslednja navodila med prvimi šestimi  
urami delovanja.  
- Izognite se pogostemu odpiranju vrat.  
- Delovati mora prazen, brez živil.  
- Hladilnika ne izklopite. Če se  
pojavi nenadzorovan izpad elektrike,  
upoštevajte opozorila v oglavju  
“Priporočljive rešitve za težave”.  
COriginalno embalažo in penasti  
material shranite za prihodnji prevoz ali  
premikanje.  
SL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
5 Uporaba hladilnika  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
1. Gumb za nastavitev hladilnika (Fridge Set)  
2. Gumb za način počitnice (Vacation)  
3. Gumb za hitro hlajenje (Quick fridge)  
4. Gumb za ključavnico (Key lock)  
16. Kazalec nastavitve temperature hladilnika  
17. Visoka temperatura / kazalec opozorila na  
napako  
18. Kazalec za odprta vrata hladilnika  
19. Kazalec za ključavnico  
5. Gumb za izključitev priprave ledu (Ice-Off)  
6. Luči dispenzerja za vodo (Water Dispenzer  
Lights)  
7. Gumb za izbiro ledu / vode (Ice / Water  
20. Kazalec za način počitnic  
21. Kazalec za vodo  
22. Kazalec ni ledu  
selection)  
23. Kazalec za zdrobljeni led  
24. Kazalec za kocke ledu  
8. Gumb luči dispenzerja za vodo (Water  
Dispenzer light)  
25. Kazalec za posebno varčevanje  
26. Kazalec za ponovno nastavitev filtra  
27. Kazalec odprtih vrat zamrzovalnika  
9. Gumb za ponovno nastavitev filtra (Filter  
Reset)  
10. Gumb za samodejno varčevanje (Auto Eco)  
11. Gumb za hitro zamrzovanje (Quick freeze)  
12. Gumb za nastavitev zamrzovanja (Freezer  
Set)  
13. Kazalec za varčen način  
14. Kazalec za visoko vlago  
15. Kazalec za hitro hlajenje  
28. Kazalec nastavitve temperature  
zamrzovalnega dela  
29. Kazalec za hitro zamrzovanje  
30. Kazalec za ionizator  
PO IZBIRI  
* Neobvezno  
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.  
Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.  
SL  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nastavitev  
Nastavitev  
Vzroki  
zamrzovalnega dela hladilnega dela  
-15 °C  
-18, -21 ali -24 °C  
4 °C  
4 °C  
To je običajna priporočljiva nastavitev.  
Te nastavitve so priporočljive, če  
temperatura prostora presega 30 °C.  
Sveže zamrzovanje  
4 °C  
To nastavitev uporabite, če želite v  
kratkem času zamrzniti živila ali pripraviti  
led. Ko je postopek končan, se hladilnik  
nastavi na prejšnji način.  
-15 °C ali hladneje  
-15 °C ali hladneje  
2 °C  
Če menite, da zaradi toplih razmer ali  
pogostega odpiranja in zapiranja vrat  
hladilni del ni dovolj hladen.  
To nastavitev uporabite, če je hladilni del  
prenapolnjen ali če želite hitro ohladiti  
živila.  
Hitro hlajenje  
(Quick Cool)  
Funkcija »Fresh Freeze«  
(sveže zamrzovanje)  
Nastavitev temperature  
hladilnega dela  
Ko pritisnete gumb »Fresh Freeze«  
(sveže zamrzovanje), bo kompresor  
deloval približno 14 ur. Kazalec "Fresh  
Freeze" (sveže zamrzovanje) bo svetil.  
Če želite preklicati to funkcijo, ponovno  
pritisnite gumb "Fresh Freeze" (sveže  
zamrzovanje). Kazalec »Fresh Freeze«  
(sveže zamrzovanje) se bo izključil  
in preklopil na običajne nastavitve.  
Če funkcije »Fresh Freeze« (sveže  
zamrzovanje) ne prekličete, se bo po 12  
urah samodejno izključila.  
Če želite zamrzniti velike količine  
svežih živil, pritisnite gumb za sveže  
zamrzovanje »Fresh Freeze« 14 ur  
preden jih postavite v zamrzovalni del.  
Funkcija »Quick Cool« (hitro  
hlajenje)  
Ko pritisnete gumb »Quick Cool« (hitro  
hlajenje), bodo temperature predela  
hladnejše od nastavljenih vrednosti.  
Ta funkcija se uporablja za živila, ki jih  
postavite v hladilni del in želite, da se  
hitro ohladijo.  
Ko pritisnete gumb "Quick Cool" (hitro  
hlajenje), bo svetil kazalec "Quick Cool"  
(hitro hlajenje). Če želite preklicati to  
Temperatura hladilnega dela se lahko  
nastavi na naslednje temperature:  
8, 6, 4 in 2 °C.  
Za uravnavanje pritisnite gumb »Fridge  
Set« (nastavitev hladilnika). Temperatura  
se bo zmanjšala za 2 °C. Ob vsakem  
pritisku gumba se bo temperatura  
zmanjšala in se na koncu vrnila na  
najvišjo nastavitev. Pri želeni temperaturi  
izpustite gumb in na novo nastavljena  
temperatura se bo shranila.  
Če menite, da so živila hladnejša kot bi  
želeli, lahko temperaturo hladilnega dela  
nastavite na 6 ali 8.  
Nastavitev temperature  
zamrzovalnega dela  
Temperatura zamrzovalnika se lahko  
nastavi na naslednje temperature: -15 /  
-18 / -21 / -24 in -24 °C  
Za uravnavanje pritisnite gumb »Freezer  
Set« (nastavitev zamrzovalnika).  
Temperatura se bo zmanjšala za 2  
°C. Ob vsakem pritisku gumba se bo  
temperatura zmanjšala in se na koncu  
vrnila na najvišjo nastavitev. Pri želeni  
temperaturi izpustite gumb in na novo  
nastavljena temperatura se bo shranila.  
SL  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funkcijo, ponovno pritisnite gumb "Quick  
Cool" (hitro hlajenje). Kazalec »Quick  
Cool« (hitro hlajenje) se bo izključil in  
preklopil na običajne nastavitve. Če  
funkcije »Quick Cool« (hitro hlajenje) ne  
prekličete, se bo samodejno izključila.  
Izbiranje tipa vode/ledu  
Z gumbom »Dispenser Mode« (način  
dispenzerja) izberete eno izmed možnosti  
»voda«, »kocke ledu« ali »zdrobljeni led«.  
Dispenzer za led/vodo  
Dispenzer Vam zahvaljujoč trem različnim  
funkcijam ponuja ohlajeno vodo, kocke  
ledu in zdrobljeni led, brez da bi morali  
odpreti vrata hladilnika. Je trajen vir  
ohlajene vode in ledu, brez dodajanja  
vode. Uporabniku prijazna nadzorna  
plošča omogoča naslednje funkcije  
dispenzerja:  
Opomba:  
• Pri vsaki uporabi lahko voda in let  
izhajata največ 90 sekund.  
• Ko so vrata zamrzovalnika odprta,  
dispenzer ne deluje.  
Gumb »Vacation« (počitnice)  
Če hladilnega dela dalj časa ne boste  
uporabljali, ga lahko izključite s pritiskom  
na gumb »Vacation« (počitnice). Na  
ta način bo delovanje hladilnika bolj  
varčno. Za aktiviranje te funkcije pritisnite  
3 sekunde na gumb za »Vacation«  
(počitnice). Ko je funkcija aktivna, morajo  
vrata hladilnega dela ostati zaprta, v  
hladilniku pa ne smete puščati živil.  
Gumb »Auto Eco« (posebno  
varčna funkcija)  
Ko pritisnete gumb »Auto Eco«  
(samodejno varčevanje), se aktivira  
funkcija samodejnega varčevanja.  
Če bodo vrata hladilnega dela med  
delovanjem funkcije dalj časa ostala  
zaprta, bo hladilni del preklopil v način  
varčnejšega delovanja za samodejno  
varčevanje z elektriko. Ob ponovnem  
pritisku gumba »Auto Eco« (samodejno  
varčevanje), bo funkcija deaktivirana.  
Kocke ledu  
Ohlajena voda  
Zdrobljeni led  
Uporaba dispenzerja za led  
CPrve kocke ledu so na voljo 12 ur po  
vključitvi naprave.  
Ionizator  
Če ledu ne potrebujete, na primer pozimi  
Ionizator pomaga očistiti zrak v hladilniku ali ko ste na počitnicah, izberite funkcijo  
in se izvaja samodejno.  
Gumb »Key Lock«  
(ključavnica)  
Če ta gumb pritisnete za 3 sekunde, bo  
ključavnica aktivirana in vsi gumbi ter  
zapah dispenzerja ne bodo delovali. Če  
želite ključavnico deaktivirati, ponovno  
pritisnite gumb 3 sekunde.  
»Ice Off« (izključitev priprave ledu).  
CV 24 urah naprava za led pripravi  
približno 110 kock ledu. Ta količina se  
lahko spremeni glede na pogostost  
odpiranja vrat, nastavitev hladilnika  
in izpada elektrike. Pridobljen led iz  
dispenzerja je na voljo v kockah ali  
zdrobljen.  
Pridobivanje zdrobljenega ledu iz  
dispenzerja običajno traja dalj časa  
kot pridobivanje kock ledu. Pred  
kockami ledu običajno izpade tudi nekaj  
zdrobljenega ledu, če ste prej izbrali  
funkcijo za zdrobljeni led.  
Osvetlitev dispenzerja za  
vodo  
Ko pritisnete gumb »Light« (luč), se  
prižge luč dispenzerja za vodo, ki  
ugasne ob ponovnem pritisku na gumb.  
Osvetlitev se vključi tudi ob pritisku  
zapaha dispenzerja za vodo ter se  
izključi, ko izpustite zapah.  
SL  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gumb za ponovno nastavitev filtra  
(Filter Reset)  
CČe dispenzerja za led niste uporabljali  
dlje časa ali po električnem izpadu, lahko  
led tvori grudice, prav tako lahko led  
spremeni vonj ali okus. V teh primerih je  
treba led odstraniti, posodo za led pa  
temeljito očistiti.  
Vodni filter zamenjajte vsakih šest  
mesecev. Kazalec za ponovno nastavitev  
filtra sveti, ko je treba zamenjati vodni  
filter. Če želite izklopiti opozorilo kazalca  
za ponovno nastavitev filtra, za 3  
sekunde pritisnite gumb za ponovno  
nastavitev (Reset).  
Opozorila  
C V predel dispenzerja za led ni potrebno  
dodajati ledu, saj lahko neugodno vpliva  
na oskrbo z ledom ali drobi led.  
AKocke ledu se v posodi za led običajno  
sprimejo.  
ANe dotikajte se gibljivih delov kot  
so rezila v ohišju odprtine za led v  
dispenzerju, saj se lahko poškodujete.  
ANikoli ne uporabljajte ostrih predmetov  
za lomljenje ledu v posodi za led. S tem  
lahko poškodujete posodo za led.  
ANikoli ne postavljajte živil v posodo za  
led, da bi se hitro ohladila.  
AČe boste iz kakršnegakoli razloga  
premaknili posodo za led, najprej  
pritisnite gumb »Ice Off« (izključitev  
priprave ledu).  
»Ice Off« (izključitev priprave  
ledu)  
CZa zaustavitev priprave ledu pritisnite  
gumb »Ice Off« (izključitev priprave  
ledu). Če je izbrana funkcija za izključitev  
priprave ledu »Ice Off«, se v ledomat  
ne bo dovajala voda. Že obstoječ led  
pa lahko vzamete iz dispenzerja. Za  
ponovni zagon priprave ledu ponovno  
pritisnite gumb »Ice Off« (izključitev  
priprave ledu).  
Opozorilo: Če dispenzerja za led ne  
uporabljate, postavite pokrov cevi za  
led v obroč znotraj vrat zamrzovalnika.  
(Glejte poglavje Vaš hladilnik)  
SL  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uporaba iztoka vode  
Drsne police na trupu  
Drsne police na trupu lahko izvlečete, če  
jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato  
pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete,  
da bi dosegli živila na koncu police, se  
na določeni točki zaustavijo; ko jih na  
drugi točki zaustavitve nekoliko dvignete  
in izvlečete, se sprosti polica na trupu.  
Da se polica ne prevrne jo od spodaj  
trdno držite. Polica na trupu je  
nameščena na stranskih vodilih na trupu  
hladilnika, ki jo lahko spustijo ali dvignejo  
za eno raven.  
Polico na trupu potisnite nazaj, da jo  
popolnoma namestite.  
Opozorila  
Prvi kozarci vode iz dispenzerja so  
običajno topli.  
Če dispenzerja za vodo ne uporabljate  
pogosto, odtočite zadostno količino  
vode iz dispenzerja, da dobite svežo  
vodo.  
1
2
Podstavek za prestrezanje  
vode  
3
4
Vodne kapljice, ki kapljajo med uporabo,  
se nabirajo na podstavku za prestrezanje  
vode. Podstavek za prestrezanje bode  
lahko odstranite, tako da ga povlečete  
proti sebi. Vodo lahko odstranite z gobo  
ali mehko krpo.  
SL  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modra luč  
Drsniki za upravljanje vlage v  
predalu za sveža živila  
Uporaba drsnikov za upravljanje vlage v  
predalu za sadje in zelenjavo  
Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku  
je oblikovan posebej z namenom  
ohranjati svežino zelenjave in sadja  
ter vlago. Znotraj posode za sadje in  
zelenjavo kroži hladen zrak; količino  
hladnega zraka, ki prehaja skozi posodo,  
upravljate z drsniki na prednji strani  
pokrova te posode.  
Živila, shranjena v predelih za sveža  
živila, ki so osvetljeni z modro lučjo, s  
pomočjo valovne dolžine modre luči  
nadaljujejo fotosintezo in tako ohranijo  
svežino in povečajo vsebnost vitaminov.  
Z nastavljivimi drsniki za upravljanje  
vlage lahko ustvarite ustrezne pogoje za  
vlago in hlajenje živil v posodi za sadje in  
zelenjavo.  
Po želji lahko nastavite močnejše hlajenje  
živil v posodi za sadje in zelenjavo tako,  
da odprete luknje drsnikov za upravljanje  
vlage in jih zaprete, če želite zmanjšati  
hlajenje in ohraniti vlago dlje.  
Ion:  
ionizacijski sistem v zračnem kanalu  
hladilnega dela ionizira zrak. Zahvaljujoč  
temu sistemu so bakterije, ki nastajajo  
v zraku, in delci, ki povzročajo vonj,  
odstranjeni.  
Pladenj za jajca  
• Polico za jajca lahko namestite na  
želeno polico na vratih ali trupu.  
• Police za jajca nikoli ne shranjujte v  
zamrzovalnem delu.  
Predel za sveže zamrzovanje  
V tem predelu se živila hitro zamrznejo in  
ohranijo okus ter hranilne vrednosti.  
SL  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Priporočila za shranjevanje  
zamrznjenih živil  
• Vnaprej pakirana zamrznjena živila  
iz trgovine shranite po navodilih  
proizvajalca zamrznjenih živil za predel za  
shranjevanje zamrznjenih živil  
Zamenjava notranje žarnice  
Če luč ne deluje, ukrepajte po naslednjih  
postopkih;  
1. Izključite vtikalno dozo in izvlecite  
vtikač.  
Za lažji dostop odstranite vse police in  
predale.  
( 4 zvezdice).  
• Da bi ohranili visoko kakovost  
proizvajalca zamrznjenih živil in  
prodajalca živil, upoštevajte naslednje:  
1. Po nakupu nemudoma postavite  
zavitke v zamrzovalnik.  
2. Pokrove luči v zamrzovalnem in  
hladilnem delu lahko odprete, če na njih  
pritisnete z roko; najprej pritisnite na  
eno stran in nato na drugo stran, kot  
prikazujejo slike.  
2. Prepričajte se, da je vsebina označena  
in datirana.  
3. Najprej preverite, da se žarnica ni  
odvila in je varno pritrjena v nosilec.  
Ponovno vključite vtikač in jo vklopite.  
Če žarnica deluje, ponovno namestite  
pokrov tako, da vstavite zadnji držaj in ga  
potisnete navzgor, da poiščete sprednja  
dva držaja.  
4. Če žarnica vseeno ne deluje, izključite  
vtikalno dozo in izvlecite vtikač. Žarnico  
zamenjajte z novo, 15 vatno (maks)  
žarnico z navojem E14 (SES).  
5. Takoj, pazljivo odvrzite izgorelo  
žarnico.  
3. Datumov »Uporabno do«, »Najbolje  
porabiti do« na etiketi ne prekoračite.  
V primeru izpada električnega toka,  
ne odpirajte vrat zamrzovalnika.  
Če izpad električnega toka traja do  
časa, ki je naveden na tipski tablici  
(znotraj hladilnika), to ne bo vplivalo na  
zamrznjena živila. Če izpad traja dalj  
časa, živila preverite in po potrebi takoj  
porabite ali skuhajte in nato zamrznite.  
Odtajanje  
Odtajanje hladilnega in zamrzovalnega  
dela poteka samodejno.  
Nadomestno žarnico lahko dobite pri  
dobro založeni električni ali hobi trgovini.  
SL  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
6 Vzdrževanje in čiščenje  
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte  
bencina, benzena ali podobnih snovi.  
B Priporočamo, da napravo pred  
čiščenjem izključite iz električnega  
omrežja.  
Zaščita plastičnih površin  
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi  
ne shranjujte v hladilniku v odprtih  
posodah, saj lahko poškodujejo  
plastične površine hladilnika. Če na  
plastičnih površinah razlijete olje ali jih  
umažete z oljem, jih očistite in splaknite  
s toplo vodo.  
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih  
abrazivnih predmetov, mila,  
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in  
loščila.  
C Omarico hladilnika očistite z mlačno  
vodo in jo do suhega obrišite.  
C Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto  
krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene  
čajne žličke sode bikarbonata in 500 ml  
vode ter nato do suhega obrišite.  
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali  
električni predmeti prišli v stik z vodo.  
B Če hladilnika dalj časa ne boste  
uporabljali, izključite električni kabel,  
odstranite vsa živila, ga očistite in  
pustite vrata priprta.  
C Preverite, da so tesnila na vratih čista in  
ne vsebujejo delcev živil.  
C Če želite odstraniti vratne police, jih  
izpraznite in jih enostavno potisnite  
navzgor od podlage.  
SL  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posoda za led in dispenzer  
za vodo  
CUpoštevajte spodaj opisani postopek  
in opozorila za čiščenje posode za led:  
APosodo za led odstranite, tako da jo  
najprej dvignete in jo nato potegnete  
proti sebi kot je prikazano na diagramu.  
AČe je v posodi še kaj ledu, jo izpraznite.  
Zamrznjenega ledu ne odstranjujte z  
ostrimi predmeti, da ne poškodujete  
posode.  
APreden posodo za led ponovno  
vstavite v ohišje se prepričajte, da njena  
notranjost ni mokra/vlažna.  
AČe želite, potem ko ste posodo za  
led ponovno vstavili v ohišje in ste  
zaprli vrata zamrzovalnika, funkcijo za  
pripravo ledu ponovno vključiti, izključite  
način za izključitev priprave ledu, tako  
da ponovno pritisnete gumb »Ice Off«  
(izključitev priprave ledu).  
ANe dotikajte se gibljivih delov kot  
je nož v posodi za led.  
CKo naprave dlje časa ne boste  
uporabljali, preverite ali je posoda za  
vodo prazna  
SL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Predel za hlajenje  
Če želite posodo za shranjevanje  
pod polico uporabljati kot predel za  
hlajenje, jo namestite kot je prikazano  
na sliki.  
Predel za hlajenje omogoča, da se  
živila pripravijo za zamrzovanje. Te  
predele lahko uporabite tudi za  
shranjevanje živil na temperaturi, za  
nekaj stopinj manjši od tiste v predelu  
zamrzovalnika.  
Notranjo prostornino hladilnika  
povečate tako, da odstranite katerikoli  
predel za hlajenje. Zato povlecite  
predel proti sebi; predel se bo nagnil  
proti zaustavljalu in se zaustavil.  
Predel bo sproščen, če ga dvignete za  
približno 1 cm in povlečete proti sebi.  
SL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Mini bar  
Vrata mini bara vam nudijo dodatno  
udobje pri uporabi hladilnika. Do police  
na vratih hladilnika lahko dostopate, ne  
da bi odprli vrata hladilnika; s pomočjo  
te funkcije lahko iz hladilnika na preprost  
način vzamete hrano in pijačo, ki jih  
pogosto potrebujete. Ker vam vrat  
hladilnika ni treba odpirat pogosto, boste  
zmanjšali tudi porabo električne energije.  
Če želite odpreti vrata mini bara, pritisnite  
roko na mini bar in vrata povlecite proti  
sebi.  
Ko so vrata mini bara odprta, lahko  
zgornjo stran vrat uporabite za odlaganje  
steklenic in kozarcev za kratek čas, kot  
je prikazano na sliki.  
AOpozorilo: Na vratih ni dovoljeno  
sedeti, plezati ali se na vrata obešati,  
prav tako ni dovoljeno na vrata odlagati  
težkih predmetov oz. stvari, ki bi ustvarile  
prevelik pritisk na vrata. V nasprotnem  
primeru lahko pride do poškodb  
hladilnika ali telesnih poškodb.  
AOpozorilo: Vrat mini bara nikoli ne  
uporabljajte kot podlago za rezanje  
in bodite pozorni, da vrat ne boste  
poškodovali s koničastimi predmeti.  
SL  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Priporočljive rešitve za težave  
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani  
čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive  
izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo  
napravo.  
Hladilnik ne deluje  
Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.  
Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik  
pregorela? Preverite varovalko.  
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela. (MULTI ZONE, COOL CONTROL in  
FLEXI ZONE)  
Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka vlažnost  
v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah. Vrata so bila  
priprta.  
Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.  
Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.  
Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.  
Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.  
Kompresor ne deluje  
Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri  
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem  
sistemu še ni uravnotežen.  
Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem času ne zažene,  
pokličite servisno službo.  
Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to običajno.  
Odtajanje poteka v rednih presledkih.  
Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič dobro priključen v vtičnico.  
Ali so temperature pravilno nastavljene? Izpad električnega toka. Pokličite vašega  
dobavitelja električne energije.  
SL  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.  
Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa.  
Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno.  
Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno  
ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.  
V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo  
daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje.  
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik,  
povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.  
Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro  
zaprta.  
Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite na  
toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.  
Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno ali  
nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/zlomljeno  
tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.  
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika  
ustrezna.  
Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo  
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.  
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika  
ustrezna.  
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika  
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.  
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.  
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika  
nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.  
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.  
Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika  
vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali  
zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.  
Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.  
V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Počakajte, da  
hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.  
Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Zaradi velikosti hladilnik potrebuje čas, da se  
popolnoma ohladi.  
Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure.  
Ta zvok oddaja elektromagnetni ventil hladilnika. Elektromagnetni ventil zagotavlja  
prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne  
temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara.  
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.  
Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na  
spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka.  
SL  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tresljaji ali hrup  
Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte  
se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik.  
Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete  
odstranite z vrha hladilnika.  
Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.  
Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni  
napaka.  
Hrup podoben pihanju vetra.  
Zračni aktivatorji (ventilatorji) pripomorejo k učinkovitemu hlajenju hladilnika. To je  
običajno in ni napaka.  
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.  
Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni  
napaka.  
Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.  
Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Vrata odpirajte manj pogosto.  
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.  
Vlažno vreme. Pri vlažnem vremenu je to običajno. Ko se vlaga zniža, bo  
kondenzacija izginila.  
Neprijeten vonj v hladilniku.  
Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, toplo ali  
gazirano vodo.  
Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode ali  
drugačno vrsto materialov pakiranja.  
Vrata se ne zapirajo.  
Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.  
Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese ob rahlem premiku.  
Prilagodite vijake za nastavitev.  
Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za hladilnik.  
Predali so obtičali.  
Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.  
SL  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót!  
Tisztelt Vásárló!  
Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb  
minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az  
Ön számára.  
Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati  
útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.  
Ez a használati útmutató  
• Segít a készüléket gyors és biztonságos módon használni.  
• A termék beszerelése és használata előtt olvassa el a használati útmutatót.  
Tartsa be az utasításokat, főleg azokat, melyek a biztonságra vonatkozó információkat.  
• A használati útmutatót tartsa olyan helyen, ahol a jövőben könnyen hozzá tud férni.  
• Olvassa el a többi dokumentumot is, melyet a termékhez kapott.  
Ne feledje, ez a használati útmutató más modellekre is érvényes lehet.  
Szimbólumok és leírásuk  
Ez a használati útmutató a következő szimbólumokat tartalmazza:  
C
A
B
Fontos információ vagy hasznos tippek.  
Figyelmeztetés élet vagy tulajdonra veszélyes körülményekre.  
Figyelmeztetés elektromos feszültség miatt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TARTALOMJEGYZÉK  
1 A hűtőszekrény bemutatása3  
2 Fontos biztonsági  
4 Előkészületek  
19  
5 A hűtőszekrény használata20  
A hűtőrekesz hőmérsékletének  
beállítása ........................................... 21  
A fagyasztórekesz hőmérsékletének  
beállítása ........................................... 21  
Friss fagyasztás funkció ..................... 21  
Gyorshűtés funkció ............................ 21  
Nyaralás gomb................................... 22  
figyelmeztetések  
4
Rendeltetésszerű használat.................. 4  
Általános tudnivalók ............................. 4  
Gyermekbiztonság............................... 6  
HCA Figyelmeztetés............................. 6  
Az energiatakarékosság jegyében teendő  
lépések................................................ 7  
Javaslatok a friss étel rekeszhez........... 7  
Auto Eco gomb (speciális gazdaságos  
üzemmód) ......................................... 22  
3 Beüzemelés  
8
Ionizáló ............................................. 22  
Billentyűzár gomb .............................. 22  
Vízadagoló világítása.......................... 22  
Víz/jég választó .................................. 22  
Jég-/vízadagoló ................................. 22  
A jégadagoló használata .................... 22  
Jégkészítés kikapcsolása ................... 23  
A vízadagoló használata..................... 24  
Víztálca.............................................. 24  
Kihúzható polcok ............................... 24  
Kék világítás....................................... 25  
Ion: ................................................... 25  
Tojástartó........................................... 25  
Friss fagyasztó rekesz........................ 25  
Fiók nedvesség-ellenőrző csúszkák.... 25  
Tippek a fagyasztott ételek tárolásához26  
Kiolvasztás......................................... 26  
A belső villanykörte cseréje ................ 26  
A hűtő szállításakor figyelembe vevendő  
dolgok ................................................. 8  
A hűtő üzembe helyezése előtt............. 8  
Elektromos összeköttetés .................... 9  
A csomagolás leselejtezése.................. 9  
A régi hűtő leselejtezése....................... 9  
Elhelyezés és üzembe helyezés............ 9  
A berendezés stabilizálása ................. 10  
A rés nagyságának beállítása a felső  
ajtónál................................................ 12  
A vízszűrő behelyezése ..................... 13  
A vízvezeték csatlakoztatása a hűtőhöz14  
A vízvezeték csatlakoztatása a  
víztartályhoz ...................................... 16  
A vízvezeték csatlakoztatása a vezetékes  
vízhez ............................................... 17  
A Jég-/vízadagoló első használata előtt18  
6 Karbantartás és tisztítás 28  
A műanyag felületek védelme ............ 28  
Jégtartó és vízadagoló ....................... 29  
Hűtőrekesz ........................................ 30  
Minibár .............................................. 31  
7 A problémák javasolt  
megoldása  
32  
2
HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 A hűtőszekrény bemutatása  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
1. Fagyasztórekesz  
15.Állítható első lábak  
2. Hűtőszekrény rekesz  
16.Kék világítás  
3. Hűtőrekesz belső világítása  
4. Vaj- és sajttároló polc  
5. Ventillátor  
17.Víztartály  
18.Ventilátorfedő  
19.Fagyasztórekesz fiókjai  
6. Ionizáló  
7. Hűtőrekesz üvegpolcai  
8. Tojástartó  
9. Hűtőrekesz ajtópolcai  
10.Bortartó  
20.Fagyasztórekesz üvegpolcai  
21.Jégcső fedele  
22.Mélyhűtő rekesz belső világítása  
23.Gyorsfagyasztó rekesz  
24.Jégtartó  
11.Palacktartó  
25.Minibár  
12.Üvegtartó polcok  
13.Fiókok  
26.Hűtőrekesz  
* OPCIONÁLIS  
14.Zöldségtartó fedője  
C A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket  
ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által  
megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.  
3
HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Fontos biztonsági figyelmeztetések  
Kérjük, olvassa el az alábbi információkat.  
Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi  
sérülés vagy anyagi kár keletkezhet.  
Ezenkívül valamennyi garancia érvényét  
veszti.  
A fagyasztóba ne helyezzen üveges  
vagy kannás italokat. A fagyasztóban  
ezek megrepedhetnek.  
A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel,  
mert hozzáragadhatnak a kezéhez.  
Permetes tisztítószert sose használjon  
a hűtő tisztításánál. Ez ugyanis  
rövidzárlatot vagy áramütést okozhat  
a hűtő elektromos alkatrészeivel való  
érintkezéskor.  
A készülék élettartama 10 év. Ennyi ideig  
biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez,  
amennyiben azt rendeltetésszerűen  
használja.  
Rendeltetésszerű használat  
Soha ne használja a hűtő egyes  
elemeit, például az ajtót támasztékként  
vagy lépcsőként.  
A készülék kizárólag háztartásokban és  
egyéb hasonló helyeken használható,  
pl.:  
Ne helyezzen el elektromos készüléket  
a hűtőben.  
boltok, irodák és egyéb  
munkakörnyezetek konyhái;  
farmok, és hotelben, motelben  
vagy egyéb lakókörnyezetben lakó  
vendégek;  
bed and breakfast típusú környezetek;  
vendéglátás és hasonló, nem  
kereskedelmi alkalmazások.  
A terméket ne használja szabadban. A  
termék nem alkalmas a szabadban való  
üzemelésre, még fedett helyen sem.  
Ne rongálja meg a hűtőkört, ahol  
a hűtőfolyadék áramlik, fúró vagy  
vágó eszközökkel. A párologtató  
gázvezetékeinek, a csőtoldalékok  
vagy a csőburkolatok megsérülésekor  
kifröccsenő hűtőfolyadék bőrirritációt és  
szemsérülést okozhat.  
A hűtő szellőzőnyílásait ne takarja le  
vagy tömje be semmivel.  
Az elektromos készülékek javítását  
bízza szakemberre. Az inkompetens  
személyek által elvégzett javítások  
veszélyforrást jelenthetnek.  
Általános tudnivalók  
A termék leselejtezésével/kidobásával  
kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a  
hivatalos szolgáltatónál.  
A hűtővel kapcsolatos kérdésekkel  
és problémákkal kérjük, forduljon a  
hivatalos szervizhez. Saját maga,  
ill. nem hivatásos személyek nem  
javíthatják a hűtőt a hivatalos szerviz  
tájékoztatása nélkül.  
Meghibásodás, ill. karbantartási vagy  
javítási munkálatok során válassza  
le a hűtőt az elektromos hálózatról a  
megfelelő biztosíték kikapcsolásával  
vagy a készülék kihúzásával.  
A fagyasztóból kivéve ne egye  
meg azonnal a jégkrémet vagy a  
jégkockákat! (Ez fagyási sérülést  
okozhat a szájban.)  
4
HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a  
konnektorból.  
A termék műszaki leírását tartalmazó  
címke a hűtőszekrény bal-belső részén  
található.  
A magas alkoholtartalmú italokat  
lezárva és állítva helyezze el a hűtőben.  
Ne tároljon a készülékben gyúlékony  
anyagokat, pl. aeroszolos dobozokat.  
Csak olyan mechanikus eszközöket  
vagy egyéb módszereket használjon a  
leolvasztás felgyorsításához, amelyeket  
a gyártó ajánl.  
A készüléket nem tervezték korlátozott  
fizikai, érzékelő vagy mentális  
képességekkel rendelkező, illetve  
gyakorlatlan személy által történő  
használatra, kivéve, ha az ilyen  
személy felügyeletét valamely, annak  
biztonságáért felelős személy látja  
el, illetve ha ez a személy a készülék  
használatára vonatkozóan útmutatást  
biztosít.  
A hűtőszekrényt ne kösse  
energiamegtakarító rendszerekhez,  
mert ez károsíthatja a terméket.  
Amennyiben a hűtőszekrény kék  
fénnyel rendelkezik, ne nézzen a fénybe  
optikai eszközökön keresztül.  
Amennyiben kihúzott egy manuálisan  
vezérelt hűtőt, visszadugás előtt várjon  
legalább 5 percet.  
A hűtőszekrény eladásakor a  
használati útmutatót is adja oda az új  
tulajdonosnak.  
A hűtőszekrény mozgatásakor  
figyeljen oda, nehogy kárt okozzon  
a tápkábelben. A tűz megelőzése  
érdekében a tápkábel nem lehet  
megcsavarodva. Ne helyezzen  
nehéz tárgyakat a tápkábelre. Ha a  
hűtőszekrény be van dugva, ne fogja  
meg nedves kézzel a konnektort.  
Ha a hűtő sérült, ne használja azt.  
Amennyiben kétségei vannak, forduljon  
a szervizhez.  
A hűtő elektromos biztonsága  
csak akkor biztosított, ha lakása  
földelőrendszere megfelel az  
előírásoknak.  
Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak,  
napsütésnek vagy szélnek, mert  
ez kárt tehet a termék elektromos  
rendszerében.  
Sérült tápkábel stb. esetén vegye fel a  
kapcsolatot a hivatalos szervizzel, hogy  
elkerülje a veszélyforrást.  
Beszerelés közben ne dugja be  
a hűtőt a konnektorba. Ellenkező  
esetben súlyos vagy halálos sérülést  
szenvedhet.  
A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa laza  
konnektorba.  
Biztonsági okokból ne öntsön  
közvetlenül vizet a hűtőszekrény belső  
vagy külső részeire.  
A hűtőszekrény kizárólag élelmiszerek  
tárolásához lett tervezve. Egyéb célra  
nem használható.  
5
HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat,  
pl. propán gáz, stb. a hűtőszekrény  
közelében, mert tűz keletkezhet, vagy  
felrobbanhat.  
A víznyomás nem csökkenhet 1 bar  
nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar  
nyomás fölé.  
Kizárólag ivóvizet használjon.  
Ne helyezzen vízzel töltött tárgyakat  
a hűtőszekrény tetejére, mert ez  
áramütést vagy tüzet okozhat.  
Ne terhelje túl a hűtőszekrényt  
túlzottan sok élelmiszerrel. A  
túlzottan sok élelmiszer az ajtónyitás  
következtében kieshet, mely sérülést  
vagy a hűtőszekrény károsodását  
okozhatja. Ne helyezzen semmiféle  
tárgyat a hűtőszekrény tetejére, mert  
az ajtó kinyitásakor vagy bezárásakor  
leeshetnek.  
Az olyan anyagok, melyek tárolásához  
egy megadott hőmérsékletre van  
szükség, pl. gyógyszerek, kísérleti  
anyagok, stb. nem tárolhatók a  
hűtőszekrényben.  
Amennyiben a hosszabb ideig  
nem használja a hűtőszekrényt,  
húzza ki a konnektorból. A tápkábel  
szigetelésének hibája tüzet okozhat.  
A dugó tüskéjét rendszeresen tisztítani  
kell, különben tüzet okozhat.  
A hűtőszekrény elmozdulhat, ha  
a beállító láb nincs megfelelően a  
padlóra helyezve. A beállítható lábakkal  
elképzelhető, hogy a hűtőszekrény nem  
fog megfelelően állni a padlón.  
Amennyiben a hűtőszekrény ajtaja  
fogantyúval is rendelkezik, ne szállítsa  
a hűtőszekrényt a fogantyúnál fogva,  
mert az leszakadhat.  
Amennyiben a készüléket másik  
hűtőszekrény vagy fagyasztó közelében  
kell használnia, a két készülék közt  
legalább 8 cm helyet kell hagyni.  
Ellenkező esetben az egymás melletti  
felületeken kondenzáció jelenik meg.  
Gyermekbiztonság  
Amennyiben az ajtó zárral is  
rendelkezik, a kulcsot tartsa távol a  
gyermekektől.  
Biztosítani kell a gyermekek  
felügyeletét, hogy azok ne játsszanak a  
készülékkel  
HCA Figyelmeztetés  
Ha terméke rendelkezik olyan hűtő  
rendszerrel, mely R600a-t tartalmaz:  
Ez a gáz gyúlékony. Ennek következtében  
figyeljen oda, hogy szállítás és használat  
közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben.  
Sérülés esetén tartsa távol a terméket  
a lehetséges tűzforrásoktól, melynek  
hatására a készülék begyulladhat, továbbá  
folyamatosan szellőztesse a szobát, ahol a  
készüléket elhelyezte.  
Ha terméke rendelkezik olyan  
hűtő rendszerrel, mely R134a-t  
tartalmaz, hagyja figyelmen kívül a  
figyelmeztetést.  
A terméke gyártásakor használt gázt a  
termék bal belső részén található táblán  
láthatja.  
Soha ne dobja tűzbe a terméket.  
6
HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Az energiatakarékosság  
jegyében teendő lépések  
Javaslatok a friss étel  
rekeszhez  
* OPCIONÁLIS  
Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját.  
Ne tegyen meleg ételt vagy italt a  
hűtőbe.  
• Kérjük, ne hagyja, hogy az étel  
Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe,  
hogy az ne akadályozza a levegő  
cirkulációt.  
Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol  
azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol  
a közelben hőforrás van (pl. sütő,  
mosogatógép vagy radiátor).  
Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt  
edényben tárolja a hűtőben.  
hozzáérjen a friss étel rekeszben lévő  
hőmérsékletérzékelőhöz. A friss étel rekesz  
ideális hőmérsékletének fenntartásához az  
érzékelő nem érhet hozzá az ételhez.  
• Ne tegyen meleg ételt a készülékbe.  
A hűtőszekrény fagyasztójába  
akkor helyezhető a legtöbb  
élelmiszer, ha a fagyasztórekesz  
polcát vagy fiókját eltávolítja. A  
hűtőszekrény energiafogyasztása  
úgy került meghatározásra, hogy a  
fagyasztórekesz polca vagy fiókja el  
volt távolítva, miközben a hűtőszekrény  
maximális mennyiségű élelmiszerrel volt  
feltöltve. A polc vagy a fiók használata  
esetén, az élelmiszerek kisebb mérete  
miatt nem áll nem az élelmiszerek  
megfagyásának veszélye.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
7
HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Beüzemelés  
2. A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás  
és tisztítás" c. fejezetben foglaltak  
szerint tisztítsa.  
3. A hűtő be van dugva a konnektorba.  
Ha az ajtó nyitva van, a megfelelő belső  
világítás bekapcsol.  
C Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó  
nem vállal felelősséget a jelen  
útmutatóban foglalt információk  
figyelmen kívül hagyásáért.  
A hűtő szállításakor  
figyelembe vevendő dolgok  
4. Hangot fog hallani, amint  
a kompresszor beindul. A  
1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a  
hűtőt.  
hűtőrendszerben lévő folyadékok és  
gázok hangja akkor is hallható, ha a  
kompresszor nem üzemel.  
2. A hűtő becsomagolása előtt a polcokat,  
kiegészítőket, fiókokat stb. rögzíteni kell  
szigszalaggal.  
3. A csomagolást szigszalaggal és erős  
madzaggal össze kell fogni, és a  
csomagoláson feltűntetett szabályokat  
be kell tartani.  
5. Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit  
melegnek érzi. Ez normális jelenség.  
Ezek a részek azért melegednek  
fel, hogy így elejét vegyék a  
páralecsapódásnak.  
CSose feledje...  
Minden újrahasznosított anyag  
nélkülözhetetlen a természet és nemzeti  
erőforrásaink számára.  
Amennyiben szeretne részt venni a  
csomagolóanyagok újrahasznosításában,  
további információkat a környezetvédelmi  
szervektől vagy a helyi hatóságoktól  
szerezhet.  
A hűtő üzembe helyezése  
előtt  
A hűtő használatbavétele előtt ellenőrizze  
az alábbiakat:  
1. A hűtő belseje száraz és a levegő  
szabadon tud áramolni a hátsó részén.  
8
HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektromos összeköttetés  
A régi hűtő leselejtezése  
A hűtőszekrényt egy olyan földelt  
A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel ne  
aljzathoz csatlakoztassa, mely megfelelő  
teljesítményű biztosítékkal rendelkezik.  
okozzon kárt a környezetnek.  
AA hűtő leselejtezésével kapcsolatban  
bővebb információt a hivatalos  
Fontos:  
márkakereskedésekben ill. a  
BA csatlakozásnak meg kell felelnie az  
országos normáknak.  
BÜgyeljen rá, hogy a tápkábel könnyen  
hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése  
után.  
BA feszültség és biztosíték adatokat a  
"Műszaki jellemzők" c. rész tartalmazza.  
BA meghatározott feszültség értéknek  
meg kell egyeznie a hálózati feszültség  
értékével.  
BHosszabbítót és elosztót ne használjon.  
BA sérült tápkábel cseréjét bízza  
szakemberre.  
hulladékgyűjtő központokban kaphat.  
AA hűtő leselejtezése előtt vágja el a  
tápkábelt, tegye használhatatlanná  
az ajtón lévő zárat (ha van), hogy a  
gyermekeket ne érhesse baj.  
Elhelyezés és üzembe  
helyezés  
BVigyázat: Beszerelés közben ne dugja  
be a hűtőt a konnektorba. Ellenkező  
esetben súlyos vagy halálos sérülést  
szenvedhet.  
AAmennyiben a hűtőszekrény tárolására  
kijelölt szoba ajtaja nem elég széles, a  
hűtők ajtajainak eltávolításához hívja ki a  
hivatalos szervizt.  
BA terméket hibásan ne üzemeltesse!  
Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye áll  
fenn!  
1. A hűtőszekrényt könnyen hozzáférhető  
helyre helyezze.  
A csomagolás leselejtezése  
A A csomagolóanyagok veszélyt  
jelenthetnek a gyermekekre nézve.  
Ezért tartsa a csomagolóanyagokat  
gyermekektől távol, vagy selejtezze  
le azokat a hulladékokra vonatkozó  
utasítások szerint. A csomagolóanyagokat  
ne háztartási hulladékként kezelje.  
2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a  
hőforrásoktól, a nedves helyektől és a  
közvetlen napsütéstől.  
3. A hatékony működés érdekében a  
hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen kell  
elhelyezni. Amennyiben a hűtőszekrényt  
egy fali bemélyedésbe helyezi be, a  
készülék körül minden irányból legalább 5  
cm helyet kell hagyni.  
A hűtő csomagolóanyaga  
újrahasznosítható anyagokból készült.  
Amennyiben a padló szőnyeggel van  
letakarva, a terméket 2,5 cm-rel meg kell  
emelni.  
9
HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. A rázkódások elkerülése érdekében  
a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón  
helyezze el.  
1. Távolítsa el az alsó szellőztető burkolatot  
a csavarok kihajtásával (lásd az alábbi  
ábrát). (Lásd: B ábra)  
5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál  
alacsonyabb hőmérsékleten.  
A berendezés stabilizálása  
Ha a hűtő dülöngél:  
2
A hűtő stabilizálásához csavarja el az elülső  
lábakat az ábrán látható módon. (Lásd: A  
ábra) A láb a fekete nyíl irányába csavarva  
lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező irányba  
tekerve megemelkedik. A műveletet  
kényelmes elvégzéséhez két emberre van  
szükség.  
(C)  
(A)  
Az ajtó magasságának beállítása  
Abban az esetben, ha az ajtók nem  
illeszkednek tökéletesen egymáshoz, akkor  
az alábbiak szerint eljárva lehetőség van  
ennek korrigálására. Az ajtómagasság  
beállítása előtt ürítse ki a polcokat!  
4
1
2
3
2
(B)  
10 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Egy csavarhúzó segítségével lazítsa ki az • Ha a fagyasztórekesz ajtaja feljebb  
alsó ajtó zsanérjának három csavarját (lásd  
az alábbi ábrát). (A csavarokat csak lazítsa  
meg, de ne távolítsa el!)  
van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor  
a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő  
beállítócsavar nyíllal jelzett iránnyal  
ellentétesen történő elcsavarásával állítsa  
azt be (lásd: D ábra). A művelethez  
használjon egy M6-os imbuszkulcsot.  
(Lásd: C ábra)  
• Ha a fagyasztórekesz ajtaja lejjebb  
van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor  
a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő  
beállítócsavar nyíllal jelzett irányba történő  
elcsavarásával állítsa azt be (lásd: D ábra).  
A művelethez használjon egy M6-os  
imbuszkulcsot.  
Miután a két ajtót egy szintbe hozta a  
beállítócsavarok segítségével, győződjön  
meg róla, hogy a hűtő ajtajai megfelelően  
csukódnak. Ha az ajtók nem csukódnak  
megfelelően, akkor ez negatívan  
befolyásolja a hűtő hatékonyságát.  
(D)  
11 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A rés nagyságának beállítása  
a felső ajtónál  
CLehetőség van a hűtő rekesz ajtajai  
közti rés beállítására (lásd az ábrákat).  
Az ajtómagasság beállítása során a polcok  
Középső csavar  
legyenek üresek!  
C Egy csavarhúzó segítségével távolítsa  
el a felső zsanér burkolatát annak az  
ajtónak, amelyiket be szeretné állítani.  
Mivel a fagyasztóajtó zsanérjának  
burkolata alatt vezetékek futnak,  
ezért a zsanérburkolatok eltávolítása  
előtt áramtalanítsa a hűtőszekrényt.  
C Állítsa be megfelelően a kívánt ajtót a  
csavarok meglazításával.  
C Rögzítse a beállított ajtót a csavarok  
meghúzásával – ügyeljen rá azonban, hogy az  
ajtó közben ne állítódjon el!  
C Tegye vissza a zsanér burkolatát, és  
rögzítse azt a csavarokkal.  
12 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A vízszűrő behelyezése  
(egyes modelleknél)  
Előfeltételek  
A hűtőt kétféle forrásból lehet vízhez  
juttatni: a vezetékes vízből és víztartályból.  
Víztartály használata esetén szivattyúra is  
szükség van.  
C Megjegyzés: Mivel az alábbi  
alkatrészekre nincs szükség, ha víztartályt  
használ, ezért előfordulhat, hogy ezek  
nincsenek mellékelve a megvásárolt  
termékhez.  
3. Ötméteres vízcső (1/4" átmérőjű)  
4. Vezetékes víz szelep hálós szűrővel  
(csap adapter)  
5. Vízszűrő, melyet a hűtő belsejében lévő  
konzolra kell felszerelni.  
Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek,  
melyeket a berendezéshez mellékelünk,  
megvannak-e.  
1. Csőcsatlakozó, mellyel a  
vízvezeték hozzácsatlakoztatható a  
berendezéshez.  
2. 3 darab csőbilincs (arra az esetre, ha  
rögzíteni kell a vízvezetéket)  
4
2
3
1
13 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
A vízvezeték csatlakoztatása  
a hűtőhöz  
1. Helyezze fel a csőcsatlakozót a  
vízvezetékre, majd dugja be a vízvezetéket  
a hűtő bemeneti csapjába; a vízvezetéket  
nyomja lefelé annak rögzítéséhez.  
Vízcsatlakozás a hűtőhöz  
Kérjük, járjon el az alábbi utasítások  
szerint.  
2. Rögzítse a csőcsatlakozót a  
szomszédos ábrán látható módon a hűtő  
bemeneti csapjára.  
(a – Vízvezeték, b – Csőcsatlakozó, c –  
Csap)  
C1. megjegyzés: A csőcsatlakozót elég  
kézzel meghúzni. Ha azonban szivárgást  
észlel, használjon fogót vagy kulcsot a  
csőcsatlakozó meghúzásához.  
A vízszűrő behelyezéséhez járjon el az  
alábbiak szerint, a mellékelt ábrákat  
figyelembe véve:  
14 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Nyomja meg a kijelzőn a jég leállítása  
3. Vegye ki a vízszűrő megkerülő fedelét  
úgy, hogy elforgatja azt lefelé. (3-4.  
ábra)  
gombot. (1. ábra)  
AFigyelmeztetés: A megkerülő fedél  
eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy  
a "Jég leállítva" üzemmód van kiválasztva.  
Megjegyzés: A fedél eltávolítása után  
néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban  
normális jelenség.  
4. Távolítsa el a vízszűrő tetején lévő  
fedelet az ábrán látható módon, majd  
fordítsa azt felfelé annak rögzítéséhez.  
(5. ábra)  
5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a jég  
leállítása gombot az üzemmódból való  
kilépéshez.  
2. Húzza le a hűtő belsejében lévő szűrő  
fedelét. (2. ábra)  
A vízszűrőt félévente kell cserélni. A  
vízszűrőt az ábrán látható módon kell  
eltávolítani, ha azt ki kívánja cserélni,  
továbbá csatlakoztatni kell a megkerülő  
fedelet is. A művelet előtt győződjön meg  
róla, hogy a "Jég leállítva" üzemmód van  
kiválasztva.  
3
4
5
2
1
15 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Helyezze fel a szivattyú vezetékét a  
víztartályra az ábrán látható módon.  
3. Ezután dugja be és kapcsolja be a  
szivattyút.  
Annak érdekében, hogy a szivattyú  
optimálisan üzemeljen, várjon 2-3  
percet a szivattyú bekapcsolása után.  
AFigyelmeztetés: A vízszűrő csak fizikai  
tisztítást végez, a mikroorganizmusoktól  
nem tisztítja meg azt!  
AFigyelmeztetés: A jég leállítása gombot  
mindig meg kell nyomni a vízszűrő cseréje,  
valamint a megkerülő fedél felhelyezése  
előtt.  
C Megjegyzés: A vízcsatlakozás  
kialakításához használja a szivattyú  
használati útmutatóját is.  
1a  
1b  
A vízvezeték csatlakoztatása  
a víztartályhoz  
(egyes modelleknél)  
Ha víztartályt szeretne csatlakoztatni a  
hűtőhöz, akkor szükség van egy szivattyúra  
is. Miután csatlakoztatta a szivattyúból  
kijövő vízvezeték egyik végét a hűtőhöz  
(a fentiek szerint leírt módon), járjon el az  
alábbi utasítások szerint:  
1. Nyomja rá a vízvezeték másik végét a  
szivattyú vízvezeték bemenetére, az  
ábrán látható módon.  
2
16 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A vízvezeték csatlakoztatása  
a vezetékes vízhez  
(egyes modelleknél)  
AFigyelmeztetés: Győződjön meg róla,  
hogy a standard 1/2"-os csap fel van  
szerelve a vezetékes vízre, és hogy az el  
van zárva.  
Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné  
Megjegyzés 1:  
Víztartály használata  
használni,  
esetén nincs szükség a vízszűrőre.  
akkor fel kell helyezni egy standard 1/2"-os  
csapot a lakás vízvezetékére. Abban az  
esetben, ha nem rendelkezik ilyen csappal,  
vagy ha nem biztos benne, hogy van  
ilyen csapja, akkor forduljon vízvezeték-  
szerelőhöz.  
Megjegyzés 2:  
Víztartály használata  
esetén szivattyúra is szükség van.  
1. Válassza le a csőcsatlakozót a csap  
adapterről. (A ábra)  
2. Helyezze fel a csap adaptert az 1/2"-  
os csapra az ábrán látható módon. (B  
ábra)  
3. Miután csatlakoztatta a vízvezetéket  
a csőcsatlakozóhoz, helyezze azt fel  
a csap adapterre az ábrán látható  
módon. (C ábra)  
4. Húzza meg kézzel a csőcsatlakozót. Ha  
azonban szivárgást észlel, használjon  
fogót vagy kulcsot a csőcsatlakozó  
meghúzásához.  
AFigyelmeztetés: Rögzítse a vízvezetéket  
erre alkalmas felületekhez a mellékelt  
csőbilincsek segítségével annak  
érdekében, hogy menet közben a vezeték  
ne csússzon ki.  
AFigyelmeztetés: A vízcsap megnyitása  
után ellenőrizze a vízvezeték mindkét  
végpontjánál, hogy nincs-e szivárgás. Ha  
szivárgást észlel, zárja el a csapot és húzza  
meg az illesztéseket egy fogó vagy kulcs  
segítségével.  
17 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Jég-/vízadagoló első  
használata előtt  
CAz első 10 pohárnyi vizet ne igya meg.  
CA jégadagolóban az üzembe  
helyezés után 12 órával készül el a jég.  
Amennyiben nincs elegendő mennyiségű  
jég a jégadagolóban, ne szedjen ki jeget a  
jégadagolóból.  
CA víz nyomása nem csökkenhet 1 bar  
alá.  
CA víz nyomása nem haladhatja meg a  
8 bart.  
CAz üzembe helyezés utáni első 30  
jégkockát ne használja fel.  
CAmennyiben a víznyomás 1 bar nyomás  
alá csökken, vagy ha víztartályt kíván  
használni, szivattyú használata szükséges.  
CAmennyiben nem használ víztartályt,  
mindig használjon vízszűrőt.  
CA hűtőszekrény vízrendszerét hidegvizes  
vízforráshoz kell csatlakoztatnia. Forró  
vízhez nem csatlakoztatható.  
CA hűtőszekrény első bekapcsolásakor  
nem szabad vizet beszivattyúzni. Ezt  
a rendszerben lévő levegő okozza. A  
rendszerben lévő levegő eltávolításához  
nyomja meg 1 percig az Adagoló karját,  
amíg víz nem kezd el folyni az adagolóból.  
Az elején a víz kifolyása rendszertelen lehet.  
A levegő eltávozása után a víz folymatosan  
áramlik.  
CA hideg víz a hűtőszekrény üzembe  
helyezése után 12 órával ereszthető ki.  
CA jég-/vízadagoló megfelelő  
működéséhez 1-8 bar nyomásra van  
szükség. Ennek ellenőrzéséhez fogjon  
egy poharat (100 cc), ennek körülbelül 10  
másodperc alatt kell megtelnie.  
18 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Előkészületek  
C A hűtőt legalább 30 cm-re kell  
elhelyezni minden hőforrástól (pl.  
kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5  
cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül  
óvni kell a közvetlen napsütéstől is.  
C A helyiségben, ahol a hűtőt el  
kívánja helyezni, legalább 10 °C-os  
hőmérsékletnek kell lennie. Ennél  
hűvösebb helyen a hűtő optimális  
működését nem tudjuk garantálni.  
C Kérjük, ügyeljen rá, hogy a hűtő belseje  
alaposan meg legyen tisztítva.  
C Ha két hűtőt kíván egymás mellett  
elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 2  
cm helyet közöttük.  
C A hűtő első beüzemelésekor kérjük,  
tartsa be az alábbiakat az első hat óra  
alatt.  
- Ne nyitogassa gyakran az ajtót.  
- Ne tegyen ételt a hűtőbe.  
- Ne húzza ki a hűtőt. Áramkimaradás  
esetén kérjük, tekintse meg az  
"Problémák javasolt megoldása" c.  
részt.  
C Őrizze meg az eredeti csomagolást,  
hogy a későbbiekben tudja miben  
szállítani a hűtőt.  
19 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 A hűtőszekrény használata  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
17. Magas hőmérséklet-jelző / hibajelző  
18. Nyitott hűtőajtó jelző  
1. Hűtő beállító gomb  
19. Billentyűzár jelző  
20. Nyaralás üzemmód jelző  
2. Nyaralás üzemmód gomb  
3. Gyorshűtés gomb  
4. Billentyűzár gomb  
21. Vízjelző  
5. Jégkészítés kikapcsoló gombja  
6. Vízadagoló világítása  
22. Jéghiány jelző  
23. Jégkása jelző  
7. Jég / víz kiválasztó gomb  
8. Vízadagoló világításának gombja  
9. Szűrő alapállapotba gomb  
10. Auto Eco gomb  
11. Gyorsfagyasztás gomb  
12. Fagyasztó beállító gomb  
13. Gazdaságos üzemmód jelző  
14. Magas páratartalom jelző  
15. Gyorshűtés jelző  
24. Jégkocka jelző  
25. Auto Eco jelző  
26. Szűrő alapállapotba jelző  
27. Nyitott fagyasztóajtó jelző  
28. Fagyasztó rekesz hőmérsékletbeállítás  
jelzője  
29. Gyorsfagyasztás jelző  
30. Ionizáló jelző  
16. Hűtő hőmérsékletbeállítás jelzője  
OPCIONÁLIS  
C A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket  
ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által  
megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.  
20 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A fagyasztórekesz  
beállítása  
-15°C  
A hűtőrekesz  
beállítása  
4°C  
Magyarázatok  
Ez az ajánlott beállítás.  
-18, -21 vagy -24 °C 4°C  
Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha a  
környezeti hőmérséklet meghaladja a 30  
°C-ot.  
Friss fagyasztása  
4°C  
Akkor használja ezt a funkciót, ha ételt  
szeretne lefagyasztani, vagy ha gyorsan  
jégkockát szeretne csinálni. A művelet  
végeztével a hűtőszekrény visszaáll a  
korábbi üzemmódra.  
-15°C vagy hidegebb 2°C  
Ha úgy gondolja, hogy a hűtőrekesz nem  
elég hideg (mert a lakásban meleg van,  
vagy mert sűrűn nyitogatja a hűtő ajtaját).  
Ez a funkció akkor hasznos, ha a  
hűtőrekesz tele van, vagy ha szeretné  
gyorsan lehűteni az ételeket.  
-15°C vagy hidegebb Gyorshűtés  
2 °C-kal csökken. A legalacsonyabb  
beállítási érték után a legmagasabb érték  
következik. A kívánt hőmérsékletnél  
engedje el a gombot, és a hűtő eltárolja az  
új beállítást.  
A hűtőrekesz  
hőmérsékletének beállítása  
A hűtőrekesz hőmérsékletét az alábbiak  
szerint lehet beállítani:  
Friss fagyasztás funkció  
8, 6, 4 és 2 °C  
Amikor megnyomja a "Friss fagyasztás"  
gombot, akkor a kompresszor kb. 14 órán  
át folyamatosan üzemelni fog. Ilyenkor  
világít a "Friss fagyasztás" LED. A funkció  
leállításához nyomja meg ismét a "Friss  
fagyasztás" gombot. A friss fagyasztás  
jelző ekkor kikapcsol, és a hűtő visszatér  
a normál beállításokra. A friss fagyasztás  
funkció kb. 12 óra elteltével magától is  
kikapcsol.  
A változtatáshoz nyomja meg a hűtő  
beállítása gombot. A gomb minden egyes  
megnyomására a hőmérsékletbeállítás  
2 °C-kal csökken. A legalacsonyabb  
beállítási érték után a legmagasabb érték  
következik. A kívánt hőmérsékletnél  
engedje el a gombot, és a hűtő eltárolja az  
új beállítást.  
Ha úgy gondolja, hogy az ételek túl  
hidegek, akkor állítsa a hűtőrekesz  
hőmérsékletét 6-8 fokra.  
Ha sok friss ételt szeretne lefagyasztani,  
nyomja meg a friss fagyasztás gombot  
14 órával azelőtt, hogy az ételt berakná a  
fagyasztórekeszbe.  
A fagyasztórekesz  
hőmérsékletének beállítása  
A fagyasztó hőmérsékletét az alábbiak  
szerint lehet beállítani: -15 / -18 / -21 / -24  
és -24 °C  
A változtatáshoz nyomja meg a fagyasztó  
beállítása gombot. A gomb minden egyes  
megnyomására a hőmérsékletbeállítás  
Gyorshűtés funkció  
Ha megnyomja a gyorshűtés gombot,  
akkor a rekesz hőmérséklete a beállított  
hőmérséklet alá esik. Ez a funkció akkor  
hasznos, ha a hűtőbe tett ételt gyorsan le  
kell hűteni.  
21 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vízadagoló világítása  
A "Gyorshűtés" gomb megnyomása után  
elkezd világítani a "Gyorshűtés" LED. A  
funkció leállításához nyomja meg ismét a  
"Gyorshűtés" gombot. A gyorshűtés jelző  
ekkor kikapcsol, és a hűtő visszatér a  
normál beállításokra. A gyorshűtés funkció  
egy idő után magától is kikapcsol.  
A világítás gomb megnyomására a  
vízadagoló lámpája bekapcsol. A lámpa  
kikapcsolásához nyomja meg ismét a  
gombot. A lámpa ezenkívül akkor is  
bekapcsol, ha megnyomja a vízadagoló  
karját; a lámpa a kar elengedése után  
néhány másodperccel magától kikapcsol.  
Nyaralás gomb  
Víz/jég választó  
Az adagoló beállítása gomb segítségével  
a "víz", a "jégkocka" és a "jégkása" opciók  
közül lehet választani.  
Abban az esetben, ha a hűtőrekeszt  
huzamosabb ideig nem kívánja használni,  
akkor annak működését fel lehet  
függeszteni a nyaralás gomb segítségével.  
Ennek a funkciónak a segítségével a  
hűtőszekrény sokkal gazdaságosabban  
üzemeltethető. A funkció aktiválásához  
nyomja meg és tartsa nyomva 3  
másodpercig a nyaralás gombot. Amikor  
a funkció aktív, a hűtőrekesz ajtaját  
csukva kell tartani, és nem szabad a  
hűtőrekeszben élelmiszereket tárolni.  
Jég-/vízadagoló  
A három különböző funkció segítségével  
az adagoló hidegvíz, jégkocka és jégkása  
adagolására egyaránt képes, anélkül, hogy  
ehhez ki kéne nyitni a hűtőszekrény ajtaját.  
Az adagoló működéséhez nem kell külön  
vizet tölteni a hűtőbe. A felhasználóbarát  
vezérlőpanelről az alábbi adagolási  
funkciók érhetők el:  
Auto Eco gomb (speciális  
gazdaságos üzemmód)  
Amikor az “Auto Eco” gombot megnyomja,  
Megjegyzés:  
• Vizet/jeget egyhuzamban max. 90  
másodpercig lehet adagolni.  
működésbe lép az "automatikus  
gazdaságos funkció". Ha a hűtőrekesz  
ajtaját huzamosabb ideig csukva tartja,  
miközben ez a funkció aktív, akkor a  
hűtőrekesz egy sokkal gazdaságosabb  
üzemmódra vált. Ha az Auto Eco gombot  
ismét megnyomja, a funkció kikapcsol.  
• Ha a fagyasztóajtó nyitva van, akkor az  
adagoló nem működik.  
Jégkocka  
Jégkása Hidegvíz  
Ionizáló  
Az ionizáló segít tisztán tartani a  
hűtőszekrény levegőjét. Az ionizáló  
automatikusan működik  
A jégadagoló használata  
CAz első adag jégkocka a berendezés  
bekapcsolása után 12 órával készül el.  
Billentyűzár gomb  
Ha nincs szüksége jégre, például mert tél  
van, vagy mert nyaralni megy, válassza a  
jégkészítés kikapcsolása funkciót.  
A billentyűzár aktiválásához tartsa  
nyomva 3 másodpercig ezt a gombot.  
Ha a billentyűzár aktív, akkor a gombok  
és az adagoló karja nem használható.  
A billentyűzár kikapcsolásához tartsa  
nyomva ismét 3 másodpercig a billentyűzár  
gombot.  
CA jégkészítő berendezés kb. 110  
jégkockát készít 24 óra alatt. Ez az  
időtartam változhat attól függően, hogy  
milyen gyakran nyitogatja a hűtőt és hogy  
milyen beállításon van az. Az előállított jég  
jégkocka és jégkása formájában is kérhető.  
22 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ha a jégkocka opció előtt a jégkása opció  
volt beállítva, akkor előfordulhat, hogy  
a jégkockák adagolása közben némi  
jégkását is ad a gép.  
Szűrő alapállapotba gomb:  
A vízszűrőt félévente kell cserélni.  
Ha a vízszűrő cserére szorul, akkor  
kigyullad a "Szűrő alapállapotba" LED.  
A LED kikapcsolásához tartsa nyomva  
3 másodpercig a "Szűrő alapállapotba"  
gombot.  
CHa a jégadagolót huzamosabb ideig  
nem használta, vagy ha áramszünet volt,  
akkor előfordulhat, hogy a jég összefagy,  
vagy kellemetlen szagú/ízű lesz; ez esetben  
a jeget ki kell dobni, és alaposan ki kell  
tisztítani a jégtartót.  
Figyelmeztetések  
C A jégadagoló rekeszbe ne tegyen jeget.  
Ez ugyanis negatívan befolyásolhatja a  
jégadagolást, vagy emiatt összetörhet a  
jég.  
ANem baj, ha néhány jégkocka esetleg  
összetapad a jégtartóban.  
AA mozgó alkatrészekhez (pl. a  
jégadagolónál lévő lapátokhoz) ne  
érjen hozzá, mert az személyi sérülést  
okozhat.  
ASoha ne használjon éles tárgyat a  
jégtartóban lévő jég összezúzására. Ez  
ugyanis kárt tehet a jégtartóban.  
AÉtelt soha ne rakjon a jégtartóba gyors  
hűtés céljából.  
AHa a jégtartót bármilyen okból ki kell  
vennie, akkor előbb nyomja meg a  
jégkészítés kikapcsoló gombját.  
Jégkészítés kikapcsolása  
CA jégkészítés leállításához nyomja  
meg a jégkészítés kikapcsolása gombot.  
A jégkészítés kikapcsolása gomb  
megnyomása után az Icematic nem kap  
több vizet. A már kész jég ugyanakkor  
megmarad. A jégkészítés újraindításához  
nyomja meg még egyszer a jégkészítés  
kikapcsolása gombot.  
Figyelmeztetés: Ha nem használja a  
jégadagolót, ne felejtse el betenni a jégcső  
fedelét a fagyasztóajtó gyűrűjébe. (Lásd: A  
hűtőszekrény bemutatása)  
23 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A vízadagoló használata  
Kihúzható polcok  
A kihúzható polcok eleje felemelhető,  
ami után azok kényelmesen huzigálhatók  
ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén  
elérhetővé válnak a polc hátulján  
elhelyezett ételek; a polc kioldásához  
enyhén emelje azt meg.  
A polcot kihúzott állapotban tartani kell  
alulról, különben lebillenhet! A polc a hűtő  
oldalán található síneken nyugszik, és két  
szinten lehet elhelyezni.  
Kihúzás után a polcot teljesen vissza kell  
tolni.  
Figyelmeztetések  
Előfordulhat, hogy az adagoló által adott  
első pár pohár víz meleg lesz.  
1
2
Ha a vízadagolót nem túl sűrűn használta  
az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki  
kell folyatni, hogy friss vizet kapjon.  
Víztálca  
A használat során mellémenő víz  
a víztálcán gyűlik össze. A víztálca  
könnyedén kihúzható. A víz eltávolításához  
használjon szivacsot vagy puha rongyot.  
3
4
24 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kék világítás  
Fiók nedvesség-ellenőrző  
csúszkák  
A fiók páratartalom-ellenőrző csúszkák  
A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt  
élelmiszerek fotoszintézise beindul a kék  
fény hatására, így megőrzik frissességüket  
és nő a vitamintartalmuk.  
használata  
A hűtőszekrény fiókjai speciálisan  
zöldségek tárolására lettek kialakítva,  
annak érdekében, hogy ne veszítsenek  
víztartalmukból. A hideg levegő alapvetően  
a fiók közül kering. A fiókba beáramló  
hideg levegő mennyiségét a fiók elején lévő  
csúszka segítségével lehet beállítani.  
A páratartalom-vezérlő csúszkákat a  
fiókban található élelmiszer páratartalma és  
hűtési feltételei szerint állíthatja be.  
Ion:  
Ha azt szeretné, hogy a fiókban található  
élelmiszer még hidegebb legyen, nyissa  
ki a páratartalom-vezérlő csúszkákat,  
ellenkező esetben pedig zárja le őket.  
A hűtőszekrény ionizálja a levegőt a  
hűtőrekesz légcsöveiben elhelyezett  
ionizáló rendszer segítségével. Ez  
a rendszer biztosítja, hogy a levegő  
baktériumoktól és finom részecskéktől  
mentes legyen, így a hűtő szagmentes  
lesz.  
Tojástartó  
• A tojástartó bármelyik polcon  
elhelyezhető.  
• A tojástartót ne tegye a  
fagyasztórekeszbe!  
Friss fagyasztó rekesz  
Ebben a rekeszben gyorsan  
lefagyaszthatók az ételek, amik  
így megőrzik eredeti ízüket és  
tápanyagtartalmukat.  
25 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tippek a fagyasztott ételek  
tárolásához  
• Az előrecsomagolt, mélyhűtött ételeket  
az ételek csomagolásán feltűntetett  
utasítások szerint kell tárolni  
A belső villanykörte cseréje  
Ha az égő nem ég rendesen, a  
következőképpen járjon el:  
1. Kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a  
fő csatlakozót.  
(4-csillagos) fagyasztórekeszben.  
Távolítson el minden polcot és fiókot a  
• A mélyhűtött ételek minőségének  
megőrzése érdekében tartsa be az  
alábbiakat:  
hozzáférés megkönnyítése érdekében.  
2. A fagyasztó- és hűtőrekeszek  
lámpaburkolatainak felnyitásához azokat  
meg kell nyomni; először az egyik végén  
nyomja meg a burkolatot, majd a másikon  
(lásd az ábrákat).  
1. A vásárlás után minél gyorsabban tegye  
be az ételeket a fagyasztóba.  
2. Ügyeljen rá, hogy az ételeken fel legyen  
tűntetve a lejárati idő.  
3. Először ellenőrizze, hogy nem működik-e  
az égő, ha azt erősebben becsavarja a  
foglalatba. Dugja vissza a csatlakozót,  
és kapcsolja be. Ha az égő működik, a  
hátsó pecek illesztésével és a két elülső  
pecek elhelyezésével tegye vissza az égő  
borítását.  
3. Ügyeljen a lejárati időre (lásd az ételek  
csomagolását).  
Ha áramszünet van, ne nyissa ki a  
fagyasztó ajtaját. Ha az áramszünet  
időtartama el is éri a hűtőszekrény  
géptörzslapján feltűntetett értéket (ami  
a hűtőszekrény belsejében található), ez  
a mélyhűtött ételre akkor sincs hatással.  
Huzamosabb ideig tartó áramszünet  
esetén az ételeket ellenőrizni kell, és ha  
szükséges, azonnal el kell fogyasztani,  
vagy sütés után újra le kell fagyasztani.  
4. Ha még mindig nem ég, kapcsolja  
ki az áramot és húzza ki a készülék  
csatlakozóját. Cserélje ki az égőt (max.) 15  
wattos, csavarmenetes (E14(SES)) izzóra.  
5. A kiégett izzót azonnal, óvatosan dobja  
el.  
Kiolvasztás  
A hűtő- és fagyasztórekeszek  
A szükséges égőt bárhol könnyen  
beszerezheti.  
automatikusan leolvadnak.  
26 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Karbantartás és tisztítás  
A műanyag felületek védelme  
ATisztításhoz sose használjon benzint  
vagy hasonló szert.  
BTisztítás előtt célszerű kihúzni a  
berendezést.  
BSoha ne használjon éles, csiszoló  
anyagot, szappant, háztartási tisztítót,  
tisztítószert vagy viaszpolitúrt a  
tisztításhoz.  
C Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy  
olajban sült ételeket a hűtőbe, mert  
az olaj kárt tesz a hűtő műanyag  
részeiben. Amennyiben olaj kerül a  
műanyag felületekre, öblítse le és  
tisztítsa meg az adott részt langyos  
vízzel.  
C Használjon langyos vizet a hűtő  
belsejének tisztításához, és törölje  
szárazra azt.  
C A belső rész tisztításához mártson egy  
ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott  
egy teáskanál szódabikarbónát,  
csavarja ki, és törölje át vele a belsőt,  
majd törölje szárazra.  
BÜgyeljen rá, hogy ne kerüljön víz  
a lámpabúra alá ill. ne kerüljön  
kapcsolatba más elektromos résszel.  
BHa a hűtőt hosszú ideig nem  
használják, húzza ki a konnektorból,  
távolítson el minden élelmiszert, tisztítsa  
meg, és hagyja félig nyitva az ajtót.  
C Rendszeresen ellenőrizze az  
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön  
róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól  
mentesek.  
AAz ajtópolcok eltávolításához vegyen ki  
onnan mindent, majd egyszerűen tolja  
fel az alapzatról.  
28 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jégtartó és vízadagoló  
CA jégtartó megtisztításához az alábbiak  
szerint járjon el:  
AVegye ki a jégtartót úgy, hogy előbb  
megemeli azt, majd kihúzza (lásd az  
ábrát).  
AÜrítse ki a jeget a jégtartóból. Ha a  
jég hozzáfagyott a jégtartóhoz, akkor  
legfeljebb tompa eszközökkel próbálja  
azt meg eltávolítani, nehogy kárt tegyen  
a jégtartóban.  
AÜgyeljen rá, hogy a jégtartó belseje  
teljesen száraz legyen, mielőtt  
visszarakná azt a hűtőbe.  
AA jégtartó visszahelyezése után nyomja  
meg ismét a jégkészítés kikapcsoló  
gombját a jégkészítés elindításához.  
ANe érjen hozzá a mozgó  
alkatrészekhez (pl. a jégtartó  
késéhez).  
C Hagyja a víztartályt üresen, ha  
huzamosabb ideig nem kívánja azt  
használni  
29 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hűtőrekesz  
Ha a polc alatti tárolórekeszt  
hűtőrekeszként kívánja használni, akkor  
a polc alatti tárolórekeszt a képen látható  
módon kell elhelyezni.  
A hűtőrekeszekben az ételek  
előkészíthetők a fagyasztásra. Ezeket  
a tartókat akkor is használhatja, ha az  
élelmiszert a hűtőszekrény hőmérsékleténél  
néhány fokkal melegebb helyen szeretné  
tárolni.  
A hűtőrekeszek eltávolításával  
megnövelheti a hűtőszekrény belső  
űrtartalmát. Ehhez húzza meg maga felé a  
rekeszt; a rekesz egészen az ütközőig jön.  
A rekeszt úgy lehet kivenni, hogy ezután  
megemeli azt kb. 1 cm-rel, és meghúzza  
maga felé.  
30 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minibár  
A minibár ajtó extra kényelmet biztosít  
a hűtőszekrény használatában. Ennek a  
funkciónak köszönhetően a hűtőszekrény  
ajtópolca az ajtó kinyitása nélkül is elérhető,  
így egyetlen mozdulattal kiveheti a hűtőből  
a gyakran fogyasztott ételeket-italokat.  
Mivel a hűtő ajtaját emiatt ritkábban kell  
kinyitni, így energiát is megtakaríthat  
ezáltal.  
A minibár ajtajának kinyitásához nyomja  
meg a minibárt, majd húzza azt ki.  
Amikor a minibár ajtaja nyitva van, akkor az  
ajtó belső felét asztalkaként is használhatja,  
amire ideiglenesen kipakolhatja az  
üvegeket és poharakat.  
AFigyelmeztetés: Soha ne tegye ki túlzott  
terhelésnek az ajtót (pl. ne üljön rá, ne  
kapaszkodjon bele, ne tegyen rá nehéz  
dolgokat stb.). Ez ugyanis a hűtőszekrény  
megrongálódásához és személyi  
sérülésekhez vezethet.  
AFigyelmeztetés: Soha ne használja  
vágódeszkaként a minibár ajtaját, és  
ügyeljen rá, hogy az ajtóban ne tegyenek  
kárt éles tárgyak.  
31 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 A problémák javasolt megoldása  
Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt  
takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem  
a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem  
mindegyik található meg az Ön készülékén.  
A hűtőszekrény nem működik  
A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? Dugja be a dugót a fali aljzatba.  
Nem olvadt le a főbiztosíték vagy annak a konnektornak a biztosítéka, melyhez a  
hűtőszekrényt csatlakoztatta? Ellenőrizze a biztosítékot.  
Lecsapódás található a fagyasztó oldalfalán. (MULTI ZONE, HŰTÉS SZABÁLYOZÓ  
és FLEXI ZONE)  
Nagyon hideg környezeti körülmények. Az ajtó gyakori kinyitása és becsukása.  
Magas páratartalmú környezet. Olyan nyitott edényben lévő élelmiszer tárolása, mely  
folyadékot tartalmaz. Nyitva hagyta az ajtót.  
Állítsa hidegebbre a termosztátot.  
Csökkentse az időt, amíg az ajtó nyitva van, vagy használja kevesebbszer.  
A nyitott edényben tárolt élelmiszert fedje le egy megfelelő anyaggal.  
Egy száraz ruha segítségével törölje le a lecsapódást, majd ellenőrizze, hogy a hiba  
továbbra is fennáll-e.  
A kompresszor nem működik  
A kompresszor biztosítéka hirtelen áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve a  
folyamatos árammegszakítások után a hűtőszekrény hűtő rendszere még nem került  
egyensúlyba.  
A hűtőszekrény kb. 6 perc után fog bekapcsolni. Kérjük, hívja ki a szervizt, ha a 6 perc  
után nem indul be a hűtőszekrény.  
A hűtőszekrény olvasztási ciklusban van. Ez egy teljesen automatikusan olvasztó  
hűtőszekrény esetében természetes. Az olvasztási ciklus megadott időközönként  
megy végbe.  
A hűtőszekrény nincs bedugva. Győződjön meg róla, hogy a dugó megfelelően van-e  
csatlakoztatva a fali aljzathoz.  
Megfelelőek a hőmérséklet beállítások? Áramszünet van. Hívja az áramszolgáltatót.  
32 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik.  
Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség.  
A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek.  
Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális.  
előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva  
élelmiszerrel. A hűtőszekrény lehűtése ezekben az esetekben néhány órával tovább  
tarthat.  
Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. A forró  
ételek hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási  
hőmérsékletet.  
Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú ideig voltak kinyitva. Meleg levegő jutott a  
hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb  
alkalommal nyissa ki az ajtókat.  
A fagyasztó vagy a hűtő rész ajtaja lehet, hogy nyitva maradt. Ellenőrizze, hogy az  
ajtók megfelelően be vannak-e csukva.  
A hűtőszekrény nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtőszekrény  
hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet.  
A hűtő ajtajának szigetelése elképzelhető, hogy koszos, kopott, törött vagy nem  
megfelelően van behelyezve. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a szigetelést. A sérült/  
törött szigetelés hatására a tovább ideig működik annak érdekében, hogy fenn tudja  
tartani az aktuális hőmérsékletet.  
A fagyasztó hőmérséklete túl alacsony, miközben a hűtő hőmérséklete megfelelő.  
A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a fagyasztó  
hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.  
A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a fagyasztó hőmérséklete megfelelő.  
A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtő hőmérsékletét  
magasabbra, és ellenőrizze.  
A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak.  
A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett állítva. Állítsa a hűtő hőmérsékletét  
magasabbra, és ellenőrizze.  
33 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas.  
A hűtő hőmérsékletre nagyon magas értékre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással  
van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét,  
hogy ezek elérjék a kívánt szintet.  
Lehet, hogy az ajtó nyitva maradt. Csukja be rendesen az ajtót.  
Nemrégiben nagy mennyiségű forró ételt helyezett a hűtőszekrénybe. Várjon, amíg a  
hűtő vagy a fagyasztó el nem éri a kívánt hőmérsékletet.  
Lehet, hogy a hűtőszekrény nemrég lett bedugva. A hűtőszekrény lehűlése sok időt  
vesz igénybe annak mérete miatt.  
A hűtőszekrényből kiszűrődő zajok hasonlítanak az analóg órák  
másodpercmutatóinak hangjára.  
A zaj a hűtőszekrény szolenoid szelepéből jön. A szolenoid szelepek biztosítják a  
hűtőfolyadék áramlását a hűtőtérben. Ezek segítségével állíthatja be a hűtés vagy  
fagyasztás hőmérsékletét, és végezhet el különféle hűtési funkciókat. Ez teljesen  
normális és nem hiba okozza.  
A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb.  
A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának  
függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára.  
Rezgés vagy zaj.  
A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot.  
Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a  
hűtőszekrényt.  
A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. Az ilyen tárgyakat el kell  
távolítani a hűtőszekrény tetejéről.  
Csöpögéshez vagy fúváshoz hasonló hangot hallani.  
A hűtőszekrény működésének megfelelő folyadék vagy gázáramlás történik. Ez teljesen  
normális, nem utal hibára.  
Szélfúváshoz hasonló hangot hallani.  
A hűtés hatékonyságának érdekében a hűtőszekrény ventilátorokat is működtet. Ez  
teljesen normális, nem utal hibára.  
Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain.  
A meleg vagy párás levegő növeli a jégképződést és a kondenzációt. Ez teljesen  
normális, nem utal hibára.  
Az ajtók nyitva vannak. Győződjön meg róla, hogy az ajtók megfelelően be vannak-e  
csukva.  
Lehet, hogy az ajtók túl gyakran, vagy túl sokáig lettek kinyitva. Kevesebb alkalommal  
nyissa ki az ajtót.  
34 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt.  
Lehet, hogy párás az idő. A párás idő teljesen normális. Ha a páratartalom kevesebb  
lesz, a kondenzáció eltűnik.  
Kellemetlen szag érezhető a hűtőben.  
A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, meleg víz vagy szóda segítségével  
tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét.  
A szagot lehet, hogy néhány edény vagy csomagolóanyag okozza. Használjon másik  
edényt, vagy más gyártótól származó csomagolóanyagot.  
Az ajtó(k) nem nyíl(nak)ik ki.  
Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukását. Távolítsa el  
azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót.  
A hűtőszekrény valószínűleg nem teljesen áll függőlegesen a padlón, és a lassú  
mozgás következtében ugrál. Állítsa be a szintbeállító csavarokat.  
A padló nem egyenes vagy nem elég erős. Győződjön meg róla, hogy a padló  
egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.  
A rács beragadt.  
Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a fiók tetejéhez. Rendezze át az élelmiszereket a  
fiókban.  
35 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Por favor, leia primeiro este manual!  
Caro cliente,  
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e  
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.  
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu  
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.  
Este manual  
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.  
• Leia o manual antes de instalar e funcionar o seu equipamento.  
• Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurança.  
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.  
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.  
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.  
Os símbolos e as suas descrições  
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:  
C
A
B
Informações importantes ou dicas úteis de utilização.  
Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade.  
Aviso sobre a voltagem eléctrica.  
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de  
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).  
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia  
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto  
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades  
locais ou regionais.  
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são  
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de  
substâncias perigosas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTEÚDO  
1 O seu frigorífico  
3
4
4 Preparação  
19  
2 Avisos importantes de  
segurança  
Uso pretendido.................................... 4  
5 Utilizar o seu frigorífico 20  
Definir a temperatura do compartimento  
do refrigerador................................... 21  
Para produtos com um dispensador de  
água;................................................... 6  
Definir a temperatura do compartimento  
do congelador ................................... 21  
Segurança com crianças...................... 6  
Aviso HCA ........................................... 6  
O que se pode fazer para economizar  
energia ................................................ 7  
Função ‘Fresh Freeze’........................ 21  
Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento  
rápido)............................................... 22  
Botão ‘Vacation’ ................................ 22  
Recomendações para o compartimento  
de alimentos frescos............................ 7  
Botão 'Auto Eco' (Economia  
automática)........................................ 22  
Ionizador ........................................... 22  
Botão Key Lock (Bloqueio de tecla).... 22  
Iluminação do Dispensador de água... 22  
Selecção do tipo de água/gelo........... 22  
Dispensador água/gelo ...................... 23  
Utilização do dispensador de gelo...... 23  
‘Ice Off’.............................................. 24  
Usar a fonte de água.......................... 25  
Tabuleiro de derramamento................ 25  
Prateleiras de estrutura deslizante...... 25  
Luz azul............................................. 26  
Ião: ................................................... 26  
Tabuleiro para ovos............................ 26  
Compartimento ‘Fresh Freeze’ ........... 26  
3 Instalação  
Pontos a serem considerados ao  
8
transportar novamente o seu frigorífico. 8  
Antes de funcionar o seu frigorífico....... 8  
Ligação eléctrica.................................. 9  
Eliminação da embalagem ................... 9  
Eliminação do seu frigorífico velho........ 9  
Colocação e instalação........................ 9  
Ajuste do nivelamento do pavimento.. 10  
Ajustar o espaço entre a porta  
superior ............................................. 12  
Instalação do filtro da água ............... 13  
Ligação do tubo da água ao frigorífico 14  
Ligação da mangueira da água ao  
jarro .................................................. 16  
Ligação do tubo da água à linha de  
fornecimento de água fria .................. 17  
(em alguns modelos).......................... 17  
Antes da primeira utilização do  
Dispensador de água/gelo ................. 18  
Calhas deslizantes de controlo da  
humidade da gaveta de frutos e  
legumes............................................. 26  
Recomendação para a preservação de  
alimentos congelados ........................ 27  
Descongelação.................................. 27  
Substituição da lâmpada interior ........ 27  
6 Manutenção e limpeza  
29  
Protecção das superfícies plásticas ... 29  
Caixa do gelo e Dispensador água..... 30  
Compartimento de refrigeração.......... 31  
Minibar .............................................. 32  
7 Soluções recomendadas para  
os problemas  
33  
PT  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 O seu frigorífico  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
1. Compartimento do congelador  
2. Compartimento do refrigerador  
3. Luz interior do compartimento do  
refrigerador  
4. Tampa do queijo e da manteiga  
5. Vent.  
14.Tampa da gaveta para frutos e legumes  
15.Pés frontais ajustáveis  
16.Luz azul  
17.Reservatório de água  
18.Tampa de ventilação  
19.Gavetas do compartimento do  
congelador  
6. ‘Ioniser’ (Ionizador)  
7. Prateleiras de vidro do compartimento  
do refrigerador  
20.Prateleiras de vidro do compartimento  
do congelador  
8. Tabuleiro para ovos  
9. Prateleiras da porta do compartimento  
do refrigerador  
21.Tampa da conduta do gelo  
22.Luz interior do compartimento do  
congelador  
10.Garrafeira  
23.Compartimento ‘Fresh Freeze’  
24.Compartimento do gelo  
25.Minibar  
26.Compartimento de arrefecimento  
* OPCIONAL  
11.Suporte para garrafas  
12.Prateleiras para garrafas  
13.Compartimentos da gaveta para frutas  
e legumes  
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem  
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem  
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.  
PT  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Avisos importantes de segurança  
Por favor, reveja as informações  
seguintes. A não-observância destas  
informações pode causar ferimentos  
ou danos ao material. Caso contrário,  
todas as garantias e compromissos de  
fiabilidade tornar-se-ão inválidos.  
A vida útil da unidade que adquiriu é de  
10 anos. Este é o período para manter  
as peças de reposição exigidas para  
a unidade a funcionarem conforme  
descrito.  
Para produtos com compartimento  
de congelador; Não coloque bebidas  
líquidas enlatadas ou engarrafadas no  
compartimento do congelador. Caso  
contrário, podem rebentar.  
Não toque nos alimentos congelados;  
podem ficar presos à sua mão.  
Desligue o seu frigorífico da tomada  
antes da limpeza ou descongelação.  
O vapor e materiais de limpeza  
vaporizados nunca deverão ser  
utilizados nos processos de limpeza  
e descongelação do seu frigorífico.  
Em tais casos, o vapor poderá entrar  
em contacto com as partes eléctricas  
e provocar curto-circuito ou choque  
eléctrico.  
Nunca use as partes do seu frigorífico,  
tal como a porta, como meios de apoio  
ou degrau.  
Não utilize dispositivos eléctricos dentro  
do frigorífico.  
Não danifique as partes por onde  
circula a refrigeração, com ferramentas  
perfurantes ou cortantes. O refrigerante  
que pode explodir quando os canais  
de gás do evaporador, as extensões do  
tubo ou os revestimentos da superfície  
são perfurados, causa irritações na  
pele ou ferimentos nos olhos.  
Uso pretendido  
Este produto está concebido para ser  
usado  
áreas internas e fechadas como casas;  
em ambientes de trabalho fechados,  
como lojas e escritórios;  
em áreas de hospedagem fechadas,  
como casas rurais, hotéis, pensões.  
• Este produto não deve ser usado em  
exteriores.  
Segurança geral  
Quando quiser eliminar/desfazer-se  
do produto, recomendamos que  
consulte o serviço de assistência e os  
órgãos autorizados para obter mais  
informações.  
Consulte o seu serviço de assistência  
autorizado para todas as questões  
e problemas relativos ao frigorífico.  
Não tente reparar e nem permita  
que ninguém o faça sem notificar os  
serviços de assistência autorizados.  
Para produtos com um compartimento  
de congelador; Não coma cones  
de gelados e cubos de gelo  
Não cubra ou bloqueie os orifícios  
de ventilação do seu frigorífico com  
nenhum tipo de material.  
Os dispositivos eléctricos só devem ser  
reparados por pessoas autorizadas.  
As reparações realizadas por pessoas  
incompetentes causam riscos ao  
utilizador.  
Em caso de qualquer falha quer  
durante uma manutenção ou num  
trabalho de reparação, desligue a  
alimentação eléctrica do seu frigorífico,  
imediatamente após retirá-los do  
compartimento do congelador! (Isto  
pode provocar queimaduras de frio na  
sua boca).  
PT  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
desligando o fusível correspondente ou  
retirando a ficha da tomada.  
Não deverá ser utilizado para quaisquer  
outros fins.  
Não puxe pelo cabo quando for retirar  
a ficha da tomada.  
Coloque as bebidas com teor alcoólico  
mais elevado bem fechadas e na  
vertical.  
Nunca guarde latas de aerossol  
inflamáveis e substâncias explosivas no  
frigorífico.  
Não utilize dispositivos mecânicos  
ou outros para acelerar o processo  
de descongelação. Siga apenas  
as instruções recomendadas pelo  
fabricante.  
Este produto não se destina a ser  
usado por pessoas com incapacidades  
físicas, sensoriais ou mentais ou  
sem conhecimento ou experiência  
(incluindo crianças), a menos que  
sejam supervisionadas por alguém  
responsável pela sua segurança ou que  
as instrua sobre o uso do produto.  
Não utilize um frigorífico avariado.  
Consulte o agente autorizado se tiver  
qualquer questão.  
A segurança eléctrica do seu frigorífico  
apenas poderá ser garantida se o  
sistema de ligação à terra da sua  
casa estiver em conformidade com as  
normas.  
A etiqueta das especificações técnicas  
está localizada na parede esquerda no  
interior do frigorífico.  
Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas  
de poupança de electricidade, pois  
podem danificá-lo.  
Se o frigorífico possuir luz azul, não  
olhe para ela com dispositivos ópticos.  
Para frigoríficos controlados  
manualmente, aguarde pelo menos 5  
minutos para voltar a ligá-lo após uma  
falha eléctrica.  
Este manual de instruções deverá  
ser entregue ao novo proprietário do  
produto quando for dado/vendido a  
outros.  
Evite causar danos ao cabo eléctrico  
quando transportar o frigorífico. Dobrar  
o cabo pode causar incêndio. Nunca  
pouse objectos pesados no cabo  
eléctrico. Não toque na ficha com as  
mãos molhadas quando a introduz na  
tomada para ligar o produto.  
A exposição do produto à chuva, neve,  
sol e vento é perigosa no que toca à  
segurança eléctrica.  
Para evitar qualquer perigo, contacte o  
serviço autorizado se o cabo eléctrico  
estiver danificado.  
Nunca ligue o frigorífico à tomada de  
parede durante a instalação. Caso  
contrário, poderá ocorrer perigo de  
morte ou ferimentos graves.  
Não ligue o frigorífico à tomada, se a  
tomada de parede estiver solta.  
Não deverá ser vaporizado  
directamente nas partes interiores ou  
interiores do produto devido a razões  
de segurança.  
Para evitar risco de incêndio e  
explosão, não vaporize substâncias  
que contenham gases inflamáveis, tais  
como gás propano, etc., próximo ao  
frigorífico.  
Este frigorífico foi concebido  
unicamente para guardar alimentos.  
PT  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Não coloque recipientes que  
contenham água sobre o topo do  
frigorífico, visto que tal poderá resultar  
em choque eléctrico ou incêndio.  
Não sobrecarregue o frigorífico  
com excesso de alimentos. Se  
sobrecarregado, os alimentos podem  
cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico  
ao abrir a porta. Nunca coloque  
objectos no topo do frigorífico, visto  
que estes podem cair quando se abre  
ou fecha a porta do frigorífico.  
Como precisam de um controlo  
de temperatura exacta, as vacinas,  
medicamentos sensíveis ao  
aquecimento, materiais científicos,  
etc., não deverão ser guardados no  
frigorífico.  
Se não for utilizado por um longo  
tempo, o frigorífico deve ser desligado  
da tomada. Qualquer problema  
possível no cabo eléctrico poderá  
resultar em incêndio.  
A extremidade da ficha eléctrica deverá  
ser limpa regularmente, caso contrário,  
poderá provocar incêncio.  
A extremidade da ficha eléctrica deverá  
ser limpa regularmente com um pano  
seco; caso contrário, poderá provocar  
incêndio.  
O frigorífico pode mover-se se os pés  
não estiverem devidamente fixados ao  
piso. O ajuste seguro e apropriado dos  
pés ao piso pode impedir o frigorífico  
se mova.  
Ao transportar o frigorífico, não segure  
pelo puxador da porta. Caso contrário,  
pode quebrar.  
Para produtos com um  
dispensador de água;  
A pressão da conduta de água deve  
ser de no mínimo 1 bar. A pressão  
da conduta de água deve ser de no  
máximo 8 bar.  
Use apenas água potável  
Segurança com crianças  
Se a porta possuir uma fechadura, a  
chave deverá ser mantida afastada do  
alcance das crianças.  
As crianças devem ser vigiadas para  
impedir que brinquem com o produto.  
Aviso HCA  
O sistema de arrefecimento do seu  
produto contém R600a:  
Este gás é inflamável. Por isso, tenha  
cuidado em não danificar o sistema de  
arrefecimento e a tubagem durante o  
uso e transporte. No caso de algum  
dano, mantenha o seu produto longe de  
potenciais fontes de fogo que possam  
fazer com que o produto de incendeie  
e ventile o compartimento no qual a  
unidade está colocada.  
Ignore este aviso se o sistema  
de arrefecimento do seu produto  
contiver R134a:  
O tipo de gás usado no produto está  
indicado na placa de características  
localizada na parede esquerda no  
interior do frigorífico.  
Nunca elimine o seu produto no fogo.  
Se posicionar o seu frigorífico próximo  
de outro frigorífico ou arca frigorífica, a  
distância entre os dispositivos deve ser  
de pelo menos 8 cm. Caso contrário,  
as paredes laterais adjacentes podem  
humedecer.  
PT  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O que se pode fazer para  
economizar energia  
Recomendações para o  
compartimento de alimentos  
frescos  
Não deixe as portas do seu frigorífico  
abertas durante muito tempo.  
* OPCIONAL  
Não coloque alimentos ou bebidas  
quentes no seu frigorífico.  
Não sobrecarregue o seu frigorífico  
para que a circulação do ar no interior  
não seja dificultada.  
• Não deixe que nenhum alimento  
entre em contacto com o sensor de  
temperatura no compartimento de  
alimentos frescos. Para manter o  
compartimento de alimentos frescos na  
temperatura ideal de armazenamento,  
o sensor não pode estar obstruído por  
alimentos.  
Não instale o seu frigorífico sob a luz  
solar directa ou próximo de aparelhos  
que emitem calor tais como fornos,  
máquinas de lavar louça ou radiadores.  
Tenha cuidado em manter os seus  
alimentos em recipientes fechados.  
Para produtos com um compartimento  
de congelador; Pode armazenar uma  
quantidade máxima de alimentos no  
congelador se remover a prateleira  
ou gaveta do congelador. O valor do  
consumo de energia indicado no seu  
frigorífico foi determinado removendo  
a prateleira do congelador ou a gaveta  
e com carga máxima. Não existe  
qualquer risco em utilizar uma prateleira  
ou gaveta de acordo com as formas  
e tamanhos dos alimentos a serem  
congelados.  
• Não coloque alimentos quentes no seu  
equipamento.  
temperature  
sensor  
food  
Descongelar os alimentos congelados  
no compartimento do frigorífico  
poupará energia e preservará a  
qualidade dos alimentos.  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
PT  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Instalação  
2. Limpe o interior do frigorífico conforme  
recomendado na secção “Manutenção  
e limpeza”.  
3. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.  
Quando a porta é aberta a respectiva  
luz interior liga.  
4. Ouvirá um ruído quando o compressor  
começar a trabalhar. O líquido e  
os gases no interior do sistema de  
refrigeração também podem fazer  
algum ruído, mesmo que o compressor  
não esteja a funcionar, o que é  
perfeitamente normal.  
5. As arestas da frente do frigorífico  
podem ficar quentes. Isto é normal.  
Estas arestas são projectadas para  
ficarem quentes, a fim de evitar a  
condensação.  
C Por favor, lembre-se de que  
o fabricante não pode ser  
responsabilizado se não forem  
observadas as informações fornecidas  
no manual de instruções.  
Pontos a serem  
considerados ao transportar  
novamente o seu frigorífico  
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e  
limpo antes de ser transportado.  
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para  
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico  
devem ser firmemente presos com fita  
adesiva, devido aos solavancos antes  
de voltar a empacotá-lo.  
3. A embalagem deve ser amarrada com  
fitas grossas e cordas fortes e devem  
ser seguidas as normas de transporte  
indicadas na mesma.  
CLembre-se sempre que...  
Todo material reciclado é uma fonte  
indispensável para a natureza e para os  
nossos recursos nacionais.  
Se quiser contribuir para a reciclagem  
dos materiais da embalagem, pode  
obter mais informações nos organismos  
relativos ao ambiente ou junto das  
autoridades locais.  
Antes de funcionar o seu  
frigorífico  
Antes de iniciar a utilização do seu  
frigorífico, verifique o seguinte:  
1. O interior do frigorífico está seco e o ar  
pode circular livremente na sua parte  
traseira?  
PT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ligação eléctrica  
Eliminação do seu frigorífico  
velho  
Ligue o seu frigorífico a uma tomada de  
terra, que esteja protegida por um fusível  
com a capacidade apropriada.  
Importante:  
BA ligação deve estar em concordância  
com os regulamentos nacionais.  
BA ficha do cabo de alimentação deve  
estar facilmente acessível após a  
instalação.  
Elimine a sua máquina velha sem causar  
qualquer perigo ao meio ambiente.  
APode consultar o seu revendedor  
autorizado ou o centro de recolha do  
lixo do seu município a respeito da  
eliminação do seu frigorífico.  
AAntes de se desfazer do seu frigorífico,  
corte a ficha eléctrica e, se houver  
trincos nas portas, deixe-os inutilizados,  
a fim de proteger as crianças contra  
qualquer perigo.  
BA voltagem e o fusível de protecção  
permitido estão indicados na secção  
“Especificações técnicas”.  
Colocação e instalação  
BA voltagem especificada deve ser igual  
à sua voltagem eléctrica.  
BNão devem ser usados cabos de  
extensão e fichas multiusos para a  
ligação.  
BCuidado: Nunca ligue o frigorífico à  
tomada de parede durante a instalação.  
Caso contrário, poderá ocorrer perigo de  
morte ou ferimentos graves.  
A Se a porta de entrada do  
BUm cabo de alimentação danificado  
deve ser substituído por um electricista  
qualificado.  
BO equipamento não deve ser utilizado  
antes de ser reparado! Há risco de  
choque eléctrico!  
compartimento onde o frigorífico será  
instalado não for o suficientemente larga  
para que ele passe, chame o serviço de  
assistência autorizado para que possam  
remover as portas do seu frigorífico e  
passá-lo de forma inclinada através da  
porta.  
1. Instale o seu frigorífico num local que  
permita fácil acesso.  
2. Mantenha o seu frigorífico longe das  
fontes de calor, lugares húmidos e luz  
solar directa.  
3. Deve existir uma circulação de ar  
adequada à volta do seu frigorífico,  
para que obtenha um funcionamento  
eficiente. Se o frigorífico for colocado  
numa reentrância da parede, deve haver  
uma distância mínima de 5cm do tecto  
e, pelo menos, 5 cm da parede.  
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu  
produto deve ter uma elevação de 2,5  
cm do chão.  
Eliminação da embalagem  
AOs materiais de embalagem podem  
ser perigosos para as crianças. Guarde  
os materiais da embalagem fora do  
alcance das crianças ou elimine-os,  
classificando-os de acordo com as  
instruções sobre o lixo. Não os elimine  
juntamente com o lixo doméstico  
normal.  
A embalagem do seu frigorífico é  
produzida com materiais recicláveis.  
PT  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Coloque o seu frigorífico num  
pavimento uniforme para evitar  
solavancos.  
5. Não mantenha o seu frigorífico em  
temperaturas ambientes inferiores a  
10ºC.  
1. Retire a tampa de ventilação inferior  
desaparafusando os parafusos,  
conforme mostrado na figura abaixo.  
(Ver figura B)  
Ajuste do nivelamento do  
pavimento  
2
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;  
Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando  
os seus pés frontais conforme ilustrado  
na figura. (Ver figura A) O canto onde  
está o pé é baixado quando roda na  
direcção da seta preta e levantado  
quando roda na direcção oposta. Peça  
ajuda a alguém para erguer ligeiramente  
o frigorífico, facilitará este processo.  
(C)  
(A)  
Ajuste da altura da porta  
Em caso de haver problemas com o  
alinhamento das portas, em relação uma  
com a outra, podem ser realinhadas  
verticalmente, pela sequência descrita  
abaixo. Assegure que as prateleiras das  
portas estão vazias quando ajustar a  
altura da porta.  
2
4
1
2
3
(B)  
PT  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Solte os três parafusos das  
• Se a porta do compartimento do  
congelador estiver mais alta que a porta  
do compartimento do refrigerador,  
nivele-as rodando o parafuso de  
elevação ao lado do compartimento do  
congelador, na direcção inversa da seta,  
utilizando uma chave-inglesa M6 Allen,  
conforme ilustrado na Figura D.  
Após nivelar as portas elevando a  
parte da frente com a ajuda dos  
parafusos de elevação, assegure-se  
que as portas do frigorífico fecharão  
adequadamente. Se as portas não  
fecharem adequadamente, isto pode  
afectar adversamente a eficiência do  
frigorífico.  
dobradiças da porta inferior, a qual  
deseja subir, com a ajuda de uma chave  
de fendas, conforme mostrado na figura  
abaixo. (Não a retire completamente)  
(Ver figura C)  
• Se a porta do compartimento do  
congelador estiver mais baixa do que a  
porta do compartimento do frigorífico,  
nivele-as rodando o parafuso de  
elevação ao lado do compartimento  
do congelador, na direcção da seta,  
utilizando uma chave-inglesa M6 Allen,  
conforme ilustrado na Figura D.  
(D)  
PT  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
de remover as coberturas da  
dobradiça e isto deve ser feito  
com todo o cuidado.  
Ajustar o espaço entre a  
porta superior  
CPode ajustar o espaço entre  
as portas do compartimento do  
refrigerador, conforme ilustrado nas  
figuras.  
As prateleiras da porta devem estar  
vazias quando ajustar a altura da porta.  
Parafuso central  
CCom uma chave de fendas, remova  
o parafuso da cobertura da dobradiça  
superior que pretende ajustar.  
Devido aos fios metálicos na  
cobertura da dobradiça da  
porta do congelador, desligue a  
alimentação do frigorífico antes  
C Ajuste a porta adequadamente  
conforme pretendido, apertando os  
parafusos.  
CFixe a porta que ajustou apertando  
os parafusos, sem alterar a posição da  
porta.  
CVolte a colocar a cobertura da  
dobradiça e fixe com o parafuso.  
PT  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalação do filtro da água  
(em alguns modelos)  
Requisitos para a instalação  
Poderão ser ligadas duas diferentes  
fontes de água ao frigorífico para  
fornecimento de água: o fornecimento  
de água fria principal e a água num jarro.  
Para a utilização de água de jarro deverá  
ser usada uma bomba.  
Aviso: Visto que as seguintes peças não  
sãonecessárias para utilizar com um  
jarro, elas podem não se encontrarem  
no produto que comprou.  
3. Tubo da água de 5 metros (1/4 de  
polegada de diâmetro)  
4. Válvula para conduta da água fria com  
filtro de rede (Adaptador para torneira)  
5. Filtro da água a ser adaptado ao  
suporte no interior do compartimento  
do frigorífico.  
Verifique se as peças indicadas  
abaixo foram fornecidas com o seu  
equipamento.  
1. União para a ligação do tubo da água à  
parte traseira do electrodoméstico  
2. 3 conjuntos de grampos para válvula  
(Se forem necessários para segurar o  
tubo da água)  
PT  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
a
b
2
1
c
1. Após instalar a união no tubo  
da água, introduza este na válvula  
de entrada do frigorífico puxando  
firmemente para baixo.  
2. Adapte a união como mostrado  
na figura ao lado, pressionando  
manualmente na válvula de entrada do  
frigorífico.  
(a- Tubo de água, b-União, c-Válvula)  
CNota 1: Não deverá precisar de  
apertar a união com uma ferramenta  
para conseguir uma montagem  
hermética. No caso de existir uma fuga,  
utilize uma chave-inglesa ou um alicate  
para apertar a união.  
Ligação de água para o frigorífico  
Por favor, siga as instruções abaixo.  
Ligação do tubo da água ao  
frigorífico  
Para adaptar o filtro da água siga as  
instruções abaixo referindo-se às figuras  
apresentadas:  
PT  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar  
3. Extraia a tampa de passagem do filtro  
de água rodando-a para baixo. (Figura  
3-4)  
gelo) no visor. (Figura 1)  
AAviso: Certifique-se de que o modo  
"Ice Off" (Desligar Gelo) está activo antes  
de retirar a tampa de passagem.  
Aviso: É normal que caiam algumas  
gotas de água depois da tampa ter sido  
retirada.  
4. Retire a tampa na parte de cima do  
filtro de água para o colocar como  
mostrado na figura e rode para cima  
para o bloquear. (Figura 5)  
5. Pressione de novo o botão "Ice Off" no  
visor para sair deste modo.  
2. Retire a tampa do filtro no  
compartimento do frigorífico puxando-a  
para a frente. (Figura 2)  
O filtro da água deverá ser substituído a  
cada 6 meses. O filtro da água deverá  
ser retirado como mostrado na figura  
quando for substituído ou quando  
não for mais utilizado e a tampa de  
passagem deverá ser encaixada. Deve  
certificar-se que o modo "Ice Off" está  
activo antes de o retirar.  
3
*5  
4
2
1
PT  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Coloque e fixe a mangueira da bomba  
dentro do jarro, como mostrado na  
figura.  
3. Após concluir a ligação, ligue e faça  
funcionar a bomba.  
Para proporcionar um funcionamento  
eficiente da bomba, espere 2  
a 3 minutos após colocar em  
funcionamento a mesma.  
AAviso: O filtro da água limpa certas  
partículas estranhas da água. Ele não  
purifica a água dos microorganismos.  
AAviso: O botão ‘Ice Off’ deve  
ser sempre pressionado durante a  
substituição do filtro da água ou na  
instalação da tampa de passagem.  
Aviso: Deve consultar o manual do  
utilizador da bomba quando executa a  
ligação da água.  
1a  
Ligação da mangueira da  
água ao jarro  
1b  
(em alguns modelos)  
Para ligar a água ao frigorífico a partir  
de um jarro, é necessária uma bomba.  
Siga as instruções abaixo depois de ligar  
uma extremidade do tubo de água que  
vem da bomba para o frigorífico como  
descrito na página anterior.  
1. Termine a ligação empurrando a outra  
extremidade do tubo da água para  
dentro da entrada do mesmo na  
bomba, como mostrado na figura.  
2
PT  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AAviso: Certifique-se de que a  
adaptação da válvula padrão de 1/2”  
alimentada pelo fornecimento de  
água fria se encontra disponível e está  
completamente desligada.  
Ligação do tubo da água à  
linha de fornecimento de  
água fria  
(em alguns modelos)  
Nota -1: Não há necessidade de usar um  
filtro de água quando é utilizado o jarro.  
Nota -2: A bomba deverá ser usada  
quando for utilizado um jarro.  
se pretender utilizar o seu frigorífico  
ligando-o ao tubo principal da água fria,  
terá de ligar um adaptador de  
conexão de válvula padrão de 1/2” ao  
fornecimento de água fria da sua casa.  
No caso de não possuir esta válvula  
ou se não tiver a certeza, consulte um  
picheleiro qualificado.  
1. Separe a união do adaptador da  
torneira. (Figura A)  
2. Instale o adaptador da torneira ao  
encaixe da válvula de 1/2”, como  
mostrado na figura. (Figura B)  
3. Após introduzir o tubo da água na  
união, instale-o no adaptador da  
torneira e introduza-o depois na  
torneira, como mostrado na figura.  
(Figura C)  
4. Aperte a união manualmente. No caso  
de existir uma fuga, utilize uma chave-  
inglesa ou um alicate para apertar a  
união.  
AAviso: Segure o tubo da água  
em pontos apropriados através dos  
grampos de tubo fornecidos para evitar  
quaisquer danos ou deslocamentos de  
tubo ou desligamento acidental.  
AAviso: Após ligar a válvula da água,  
certifique-se de que não há fugas em  
ambos os pontos de ligação do tubo  
da água. Em caso de fuga, desligue  
imediatamente a válvula e aperte de  
novo todas as juntas utilizando uma  
chave-inglesa ou um alicate.  
PT  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes da primeira utilização  
do Dispensador de água/  
gelo  
COs primeiros 10 copos de água não  
deverão ser consumidos.  
CDevem ter decorrido 12 horas para  
obter gelo pela primeira vez a partir do  
Dispensador de gelo. Se não existir gelo  
suficiente no dispensador de gelo, não  
se deve tirar gelo do dispensador.  
CA pressão da conduta de água não  
deve ser inferior a 1 bar.  
CA pressão da conduta de água não  
deve ser superior a 8 bar.  
CAproximadamente, os primeiros 30  
cubos de gelo retirados do Dispensador  
de gelo não deverão ser utilizados.  
CAs bombas devem ser usadas no  
caso da pressão do fornecimento de  
água cair abaixo de 1 bar ou se vier a  
ser utilizado um jarro.  
CUtilize sempre o filtro de água quando  
não estiver a ser utilizado um jarro.  
CO sistema de água do frigorífico  
deverá ser ligada à linha de água fria.  
Não deverá estar ligado à linha de água  
quente.  
CNão se deve obter água no arranque  
inicial do frigorífico. Isto é devido ao  
ar no sistema. Para descarregar o  
ar do sistema pressione o trinco do  
Dispensador de água por períodos  
de 1 minuto até que a água corra do  
dispensador. O fluxo de água pode  
ser irregular no início. O fluxo de água  
irregular ficará normalizado depois do ar  
do sistema e ser descarregado.  
CNo arranque inicial do frigorífico  
devem ter decorrido 12 aprox. até que  
se possa obter água fria.  
CA pressão da conduta de água  
deve estar entre 1-8 bar para que o  
Dispensador de água funcione de forma  
regular. Para tal, constate que um copo  
de água (100 cc) deve ser enchido em  
10 segundos.  
PT  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Preparação  
C O seu frigorífico deverá ser instalado  
a uma distância mínima de 30 cm de  
quaisquer fontes de calor, tais como  
placas, fornos, aquecimento central e  
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e  
não deverá ficar exposto directamente  
à luz solar.  
C A temperatura ambiente do  
compartimento onde está instalado  
o seu frigorífico não deve ser inferior  
a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em  
condições de temperatura mais baixas  
não é recomendado em atenção à sua  
eficiência.  
C Certifique-se de que o interior do seu  
frigorífico esteja completamente limpo.  
C Se forem instalados dois frigoríficos  
lado a lado, deverá existir uma  
distância mínima de 2 cm entre eles.  
C Quando utilizar o seu frigorífico pela  
primeira vez, por favor, observe as  
seguintes instruções durante as seis  
horas iniciais.  
- A porta não deverá ser aberta  
frequentemente.  
- Deve começar a funcionar vazio, sem  
alimentos no interior.  
- Não retire a ficha da tomada do seu  
frigorífico. Se houver uma falha de  
energia inesperada, por favor consulte  
os avisos na secção “Soluções  
recomendadas para os problemas”.  
C A embalagem original e os materiais de  
esponja deverão ser guardados para  
transportes ou deslocações futuras.  
PT  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Utilizar o seu frigorífico  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
18. Indicador de abertura da porta do frigorífico  
19. Indicador de bloqueio  
1. Botão de definição do refrigerador  
2. Botão do modo férias (Vacation)  
20. Indicador do modo de férias  
3. Botão 'Quick Fridge' (Refrigeração rápida)  
4. Botão 'Key Lock' (Bloqueio de tecla)  
5. Botão 'Ice Off'  
21. Indicador de água  
22. Indicado de sem gelo  
23. Indicador de gelo quebrado  
24. Indicador de gelo em cubos  
25. Indicador ‘Auto Eco’  
6. Luzes do dispensador de água  
7. Botão de selecção ‘Ice / Water' (Gelo/Água)  
8. Botão ‘Water Dispenser light’  
9. Botão 'Filter Reset'  
10. Botão ‘Auto Eco’  
11. Botão 'Quick Freeze' (Congelação rápida)  
12. Botão ‘Freezer Set’  
13. Indicador do 'Economy Mode'  
14. Indicador de humidade elevada  
15. Indicador de arrefecimento rápido  
26. Indicador do 'Filter Reset' (Reposição do  
filtro)  
27. Indicador de abertura da porta do  
congelador  
28. Indicador de ajuste da temperatura do  
compartimento do congelador  
16. Indicador da definição de temperatura do  
frigorífico.  
17. Indicador de aviso de erro/temperatura  
elevada  
29. Indicador de 'Fast Freeze'  
30. Indicador do 'Ioniser' (Ionizador)  
OPCIONAL  
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem  
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem  
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.  
PT  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste do  
compartimento do  
congelador  
-15°C  
-18,-21 ou -24°C  
Ajuste do  
compartimento  
do refrigerador  
4°C  
Explicações  
Este é o ajuste normal recomendado.  
Estes ajustes são recomendados  
quando a temperatura ambiente excede  
30ºC.  
4°C  
‘Fresh Freeze’  
4°C  
Utilize-a quando desejar congelar o  
seu alimento ou fazer gelo num curto  
espaço de tempo. O seu frigorífico  
voltará ao seu modo anterior quando o  
processo terminar.  
-15°C ou mais frio  
-15°C ou mais frio  
2°C  
Se achar que o compartimento do  
refrigerador não está suficientemente  
frio devido às condições quentes ou à  
frequente abertura e fecho da porta.  
Pode-o utilizar quando o compartimento  
do seu refrigerador estiver  
‘Quick cool’  
sobrecarregado ou se desejar arrefecer  
rapidamente os seus alimentos.  
A temperatura do congelador pode  
ser definida para um dos seguintes  
temperaturas: -15 / -18 / -21 / -24 e  
-24°C  
Definir a temperatura  
do compartimento do  
refrigerador  
Pressione o botão 'Freezer Set' para  
alterar. A temperatura diminuirá em  
2ºC. Sempre que premir o botão, a  
temperatura baixará e, em seguida,  
voltará para definição mais alta. Liberte  
na temperatura desejada e a nova  
definição de temperatura será guardada.  
A temperatura do compartimento do  
refrigerador pode ser definida para um  
dos seguintes valores:  
8, 6, 4 e 2°C  
Pressione o botão 'Fridge Set' para  
alterar. A temperatura diminuirá em  
2ºC. Sempre que premir o botão, a  
temperatura baixará e, em seguida,  
voltará para definição mais alta. Liberte  
na temperatura desejada e a nova  
definição de temperatura será guardada.  
Se achar que os seus alimentos estão  
mais frios do que desejava, pode  
ajustar a definição da temperatura do  
compartimento do frigorífico para 6 ou 8.  
Função ‘Fresh Freeze’  
Quando pressionar o botão “Fresh  
Freeze”, o compressor funcionará  
durante cerca de 14 horas. O indicador  
de "Fresh Freeze" acenderá. Para  
cancelar esta função, prima novamente  
o botão ‘Fresh Freeze’. O indicador  
‘Fresh Freezer’ desligará e voltará às  
suas definições normais. ‘Fresh Freezer’  
cancelar-se-á automaticamente após  
cerca de 12 horas se não o cancelar.  
Definir a temperatura  
do compartimento do  
congelador  
PT  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se desejar congelar quantidades  
maiores de alimentos frescos, pressione  
o botão ‘Fresh Freezer’ 14 horas  
antes de colocar os alimentos no  
compartimento do congelador.  
Função ‘Quick Cool’  
(Arrefecimento rápido)  
Botão 'Auto Eco' (Economia  
automática)  
Quando o botão “Auto Eco” é  
pressionado, a função de economia  
automática será activada. Se a porta do  
compartimento do frigorífico for mantida  
fechada durante muito tempo quando  
Quando pressionar o botão 'Quick Cool', esta função estiver seleccionada, o  
a temperatura do compartimento estará  
mais fria do que os valores ajustados.  
Esta função pode ser usada para  
compartimento do frigorífico mudará  
para um modo de funcionamento mais  
económico para poupar electricidade  
automaticamente. Quando o botão  
alimentos colocados no compartimento  
do frigorífico e que precisem de arrefecer 'Auto Eco' for, de novo, pressionado,  
rapidamente.  
esta função será desactivada.  
Após premir o botão "Quick Cool", o  
indicador de "Quick Cool" acenderá.  
Para cancelar esta função, prima  
novamente o botão "Quick Cool". O  
indicador ‘Quick Cool’ desligará e  
voltará às suas definições normais.  
A função ‘Quick Cool’ cancelar-se-á  
automaticamente no caso de você a não  
cancelar.  
Ionizador  
O ionizador ajuda a purificar o ar no  
frigorífico e funciona automaticamente  
Botão Key Lock (Bloqueio de  
tecla)  
O bloqueio é activado quando este  
botão for pressionado durante três  
segundos e todos os botões e lingueta  
do dispensador não funcionarem. Se  
desejar desactivar o bloqueio pressione,  
de novo, durante 3 segundos.  
Botão ‘Vacation’  
No caso do compartimento do  
refrigerador não ser utilizado durante  
muito tempo, a utilização do mesmo  
poderá ser cancelada pressionando  
o botão “Vacation”. Desta forma, o  
frigorífico pode funcionar de forma mais  
económica. Prime o botão ‘Vacation’  
durante três segundos para activar  
esta função. Quando esta função está  
activa, a porta do compartimento do  
frigorífico deverá ser mantida fechada e  
não devem ser deixados alimentos neste  
compartimento.  
Iluminação do Dispensador  
de água  
Quando o botão 'Light' for pressionado,  
a lâmpada do dispensador de água  
acenderá e desligará quando o botão  
for, novamente, pressionado. Esta  
iluminação também acenderá quando  
a lingueta do dispensador de água for  
pressionada e apagará rapidamente  
quando o trinco for solto.  
Selecção do tipo de água/  
gelo  
Com o botão “Dispenser Selection”  
serão seleccionadas tanto as opções  
“água” como “cubos de gelo” ou “gelo  
partido”.  
PT  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
É normal que para obter gelo partido  
do dispensador demore mais do que  
para obter cubos de gelo quando é  
necessário gelo partido. E é também  
norma que algum gelo partido possa  
correr antes que caiam os cubos de gelo  
se a opção de gelo partido tiver sido  
seleccionada antes de seleccionar a  
opção cubos de gelo.  
CSe o dispensador de gelo não for  
utilizado durante longo tempo ou após  
uma falha eléctrica, onde pode formar-  
se pedaços de gelo ou no caso do gelo  
sofrer uma alteração no cheiro ou sabor,  
o mesmo deve ser deitado fora e a caixa  
de gelo completamente limpa.  
Dispensador água/gelo  
Com as suas três diferentes funções,  
o dispensador satisfaz eficientemente  
as suas necessidades de água fria,  
cubos de gelo e gelo quebrado sem  
ter de abrir a porta do frigorífico. É uma  
fonte contínua de água fria e gelo sem  
adicionar água. O painel de controlo de  
fácil utilização proporciona as seguintes  
funções do dispensador:  
Aviso:  
• A água e o gelo podem ser  
dispensados durante um máximo de 90  
segundos a cada uso.  
• Quando a porta do congelador estiver  
aberta, o dispensador não funciona.  
Avisos  
CNão deve ser adicionado qualquer gelo  
ao compartimento de gelo. Isto poderá  
afectar negativamente o fornecimento  
de gelo ou quebrá-lo mesmo.  
AÉ normal que haja um par de cubos de  
gelo colados no banco de gelo.  
AAs partes móveis, como as lâminas  
num compartimento na saída de  
gelo do dispensador não devem ser  
tocadas para evitar danos.  
Cubos de gelo Gelo quebrado Água  
fria  
Utilização do dispensador de  
gelo  
CPor favor, tenha em atenção que  
os primeiros cubos de gelo só estarão  
prontos 12 horas após ter ligado o  
electrodoméstico.  
No caso de não precisar de gelo, como  
durante o Inverno ou no caso de estar  
de férias, seleccione a função ‘Ice Off’.  
CO dispositivo para gelo produz  
aproximadamente 110 cubos de gelo  
em 24 horas e esta quantidade pode  
variar de acordo com a frequência de  
abertura das portas, definições do  
frigorífico e falhas de corrente. O gelo  
produzido pode ser obtido a partir do  
dispensador como cubos de gelo ou  
gelo partido.  
PT  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botão de substituição do FILTRO:  
ANunca utilize objectos afiados para  
quebrar o gelo na caixa de gelo. Isto  
poderá danificar a caixa de gelo.  
AOs alimentos nunca deverão ser  
colocados na caixa do gelo com  
a finalidade de arrefecerem mais  
rapidamente.  
AQuando a caixa do gelo tiver de ser  
removido por alguma razão, antes  
de tudo o botão ‘Ice Off’ deverá ser  
pressionado.  
O filtro da água deverá ser substituído  
a cada seis meses. O indicador de  
substituição do filtro acende quando  
o filtro de água precisar ser trocado.  
Prima o botão de substituição do filtro  
por 3 segundos para eliminar o aviso do  
indicador de substituição do filtro.  
‘Ice Off’  
CPara interromper a formação de gelo,  
o botão “Ice Off” é pressionado. Quando  
for seleccionado ‘Ice Off’, á água não  
será encaminhada para o Icematic. No  
entanto, o gelo já existente pode ser  
tirado do dispensador. Para reiniciar  
a formação de gelo, o botão ‘Ice Off’  
deverá ser, de novo, pressionado.  
Aviso Se não utilizar o dispensador  
de gelo, não se esqueça de colocar  
a tampa da conduta de gelo no  
anel dentro da porta do congelador.  
(Consultar a secção 'O seu  
frigorífico')  
PT  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usar a fonte de água  
Prateleiras de estrutura  
deslizante  
As prateleiras de estrutura deslizante  
podem ser puxadas, levantando-se  
ligeiramente a parte frontal e movendo  
para trás e para frente. Elas atingem  
um ponto de paragem quando puxadas  
para frente para permitir que alcance  
os alimentos colocados no fundo da  
prateleira; quando são puxadas após  
levantar ligeiramente até o segundo  
ponto de paragem, a prateleira de  
estrutura será solta.  
A prateleira deverá ser segurada  
firmemente pelo fundo, para impedir  
que revire. A prateleira de estrutura é  
colocada nas guias nas partes lateriais  
da estrutura do frigorífico, colocando-a  
num nível inferior ou superior.  
A prateleira de estrutura deverá  
ser empurrada para trás, para ficar  
completamente encaixada.  
Avisos  
É normal que a água dos primeiros  
copos tirados do dispensador esteja  
quente.  
Nos casos em que o dispensador  
de água não tenha sido usado  
frequentemente, deve-se deixar correr  
uma quantidade suficiente de água do  
dispensador para se conseguir água  
fresca.  
1
2
Tabuleiro de derramamento  
As gotas de água que caem durante  
a utilização, acumulam-se no tabuleiro  
de derramamento. Pode remover  
o tabuleiro para pingos, puxando-o  
para si. Pode retirar a água com uma  
esponja ou um pano macio.  
3
4
PT  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luz azul  
Os alimentos guardados nas gavetas  
para frutas e legumes que são  
Calhas deslizantes de  
controlo da humidade da  
gaveta de frutos e legumes  
iluminados com uma luz azul, continuam  
a sua fotossíntese através do efeito  
de extensão de onda da luz azul e por  
isso, conservam a sua frescura e o seu  
conteúdo vitamínico é aumentado.  
Utilização das calhas deslizantes de  
controlo da humidade da gaveta de  
frutos e legumes  
A gaveta para frutos e legumes do seu  
frigorífico foi especialmente concebida  
para guardar os seus legumes frescos  
sem que percam a sua humidade.  
Basicamente, o ar frio circula em volta  
da gaveta de frutos e legumes e a  
quantidade de ar que passa através da  
gaveta de frutos e legumes é controlada  
pelas calhas deslizantes no lado da  
frente da tampa da gaveta de frutos e  
legumes.  
Pode ajustar as calhas deslizantes de  
controlo da humidade para uma posição  
mais apropriada de acordo com a  
humidade e condição de arrefecimento  
dos seus alimentos na gaveta de frutos  
e legumes.  
Ião:  
O ar é ionizado através do sistema  
ionizador no tubo de ar do  
compartimento do refrigerador. Graças a  
este sistema, as bactérias e partículas do  
ar que causam o odor são removidas.  
Se pretender que os seus alimentos na  
gaveta de frutos e legumes arrefeçam  
mais, abra os orifícios das calhas de  
controlo da humidade, e se quiser que  
eles arrefeçam menos e mantenham  
a sua humidade durante mais tempo,  
feche os orifícios.  
Tabuleiro para ovos  
• Poderá instalar o suporte para ovos  
na porta que desejar ou prateleira da  
estrutura.  
• Nunca guarde o suporte para ovos no  
compartimento do congelador  
Compartimento ‘Fresh Freeze’  
Este compartimento congela mais  
rapidamente os seus alimentos e preserva  
o seu paladar e valores nutricionais.  
PT  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recomendação para a  
preservação de alimentos  
congelados  
Substituição da lâmpada  
interior  
No caso da lâmpada deixar de funcionar,  
proceda do seguinte modo:  
• Os alimentos embalados pré-  
congelados devem ser armazenados de  
acordo com as instruções do fabricante  
do alimento, para um compartimento de  
1. Desligue o equipamento retirando a  
ficha da tomada de parede.  
Retire todas as prateleiras e gavetas,  
para facilitar o acesso.  
2. As tampas da iluminação nas  
secções do congelador e do refrigerador  
abrem-se ao pressioná-las com a mão;  
primeiro liberte um lado e depois o outro  
pressionando nos lados, como mostrado  
nas figuras.  
armazenamento de alimentos  
estrelas).  
( 4  
• Para garantir que é atingida e  
mantida a alta qualidade dos alimentos  
congelados, devem ser seguidos os  
seguintes passos:  
1. Coloque as embalagens no  
congelador o mais rapidamente possível  
após a aquisição.  
2. Verifique se os recipientes estão  
etiquetados e datados.  
3. Primeiro, verifique se a lâmpada não  
se soltou, assegurando-se de que ela se  
encontra firmemente fixa no respectivo  
suporte. Volte a introduzir a ficha e ligue  
o equipamento. Se a lâmpada funcionar,  
reinstale a tampa inserindo a patilha  
posterior e empurrando até localizar as  
duas patilhas frontais.  
4. No caso da luz continuar a falhar,  
desligue o equipamento, retirando a  
ficha da tomada de parede. Substitua  
a lâmpada por uma nova de 15 watts  
(máx.) de cabeça E 14 de roscar (SES).  
5. Desfaça-se, imediatamente, da  
lâmpada defeituosa.  
3. Não ultrapasse as datas de validade  
mencionadas nas embalagens.  
No caso de ocorrer uma falha de  
energia, não abra a porta do congelador.  
Mesmo que uma falha eléctrica se  
prolongue até ao indicado no Rótulo  
do tipo (dentro à esquerda do seu  
frigorífico), os alimentos congelados  
não serão afectados. No caso de  
faltar energia por mais tempo, os  
alimentos devem ser verificados e se  
for necessário, devem ser consumidos  
imediatamente ou então congelados  
depois de serem cozinhados.  
A lâmpada de substituição pode ser  
facilmente encontrada numa boa loja da  
especialidade.  
Descongelação  
Os compartimentos do congelador  
e do refrigerador descongelam  
automaticamente.  
PT  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
6 Manutenção e limpeza  
ANunca use gasolina, benzeno ou  
substâncias semelhantes para a  
limpeza.  
BRecomendamos que desligue a ficha  
do equipamento da tomada antes da  
limpeza.  
BNunca utilize na limpeza objectos  
abrasivos ou pontiagudos, sabões,  
produtos de limpeza doméstica,  
detergentes ou ceras abrilhantadoras.  
C Utilize água morna para limpar o  
exterior do seu frigorífico e seque-o  
com um pano.  
Protecção das superfícies  
plásticas  
C Não coloque óleos líquidos ou comidas  
cozinhadas no óleo no seu frigorífico  
em recipientes abertos, uma vez que  
podem danificar as superfícies plásticas  
do seu frigorífico. No caso de derrame  
ou salpico de óleo nas superfícies  
plásticas, limpe e enxagúe a parte  
correspondente da superfície com  
água morna.  
C Utilize um pano humedecido numa  
solução composta por uma colher de  
chá de bicarbonato de soda dissolvido  
em cerca de meio litro de água para  
limpar o interior e depois seque-o.  
BCertifique-se de que não entra água  
no compartimento da lâmpada e nos  
outros itens eléctricos.  
BSe o seu frigorífico não for utilizado  
durante um longo período de tempo,  
remova o cabo de alimentação, retire  
todos os alimentos, limpe-o e deixe a  
porta entreaberta.  
C Verifique regularmente as borrachas  
vedantes da porta, para se assegurar  
que elas estão limpas e sem restos de  
alimentos.  
APara remover os suportes da  
porta, retire todo o seu conteúdo  
e, em seguida, basta empurrar  
cuidadosamente o seu suporte para  
cima a partir da base.  
PT  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caixa do gelo e Dispensador  
água  
CSiga o procedimento e os avisos  
abaixo para limpar a caixa do gelo:  
ARetire a caixa de gelo levantando-a  
primeiro e, em seguida, puxando-a  
na sua direcção como mostrado no  
diagrama.  
A Esvazie o gelo que se encontra na  
caixa, caso exista. Para retirar o gelo  
colado, utilize objectos que não sejam  
afiados para evitar qualquer dano à  
caixa do gelo.  
A Preste atenção que o interior da  
caixa do gelo não fique húmido/  
molhado antes de a recolocar no seu  
compartimento.  
A Se desejar obter gelo a partir  
do dispensador de gelo após ter  
recolocado a caixa do gelo no seu  
compartimento e fechado a porta do  
congelador, saia do modo 'Ice Off'  
pressionando, de novo, o botão ‘'Ice  
Off'.  
ANão toque nas partes movíveis,  
tal com a faca, na caixa de gelo.  
CDeixe o reservatório da água  
vazio quando não o for utilizar  
durante muito tempo  
PT  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compartimento de refrigeração  
Se quiser utilizar o recipiente de  
armazenamento sob a prateleira como  
compartimento de refrigeração, o recipiente  
sob a prateleira deve ser colocado conforme  
mostrado na figura.  
Os compartimentos de refrigeração  
possibilitam que os alimentos refrigerados  
estejam prontos para congelar. Também  
pode usar estes compartimentos para  
armazenar os seus alimentos numa  
temperatura de alguns graus abaixo no  
compartimento do refrigerador.  
Pode aumentar o volume interno do  
seu frigorífico, removendo algum dos  
compartimentos de refrigeração. Para fazer  
isso, puxe o compartimento em direcção a  
si; o compartimento apoiar-se-á no retentor  
e parará. Este compartimento será libertado  
quando o levantar cerca de 1cm e puxá-lo  
em direcção a si.  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Minibar  
A porta do minibar oferece uma  
comodidade extra ao utilizar o seu  
frigorífico. A prataleira da porta no  
frigorífico pode ser alcançada sem abrir  
a porta do frigorífico; graças a esta  
característica, poderá retirar facilmente  
do frigorífico os alimentos e bebidas  
que costuma consumir habitualmente.  
Como não terá que abrir a porta do  
frigorífico frequentemente, diminuirá o  
consumo de energia do frigorífico.  
Para abrir a porta do minibar, pressione  
manualmente o minibar e puxe para  
abrir.  
Quando a porta do minibar estiver  
aberta, poderá usar a parte interna da  
porta como mesa para colocar as suas  
garrafas e copos por algum tempo,  
conforme mostrado na figura.  
AAviso: Nunca exerça pressões na  
porta tal como sentar-se, subir ou  
pendurar-se na mesa e não coloque  
qualquer objecto pesado sobre ela. Isto  
poderá causar danos ao frigorífico ou  
ferimentos pessoais.  
AAviso: Nunca faça qualquer trabalho  
de corte sobre a porta do Minibar e  
tenha cuidado para que a porta não seja  
danificada por objectos pontiagudos ou  
afiados.  
PT  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Soluções recomendadas para os problemas  
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode  
poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes  
de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas  
aqui podem não existir no seu produto.  
O frigorífico não funciona  
O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha  
na tomada de parede.  
O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está  
queimado? Verifique o fusível.  
Condensação na parede lateral do compartimento do frigorífico. (MULTI ZONA,  
CONTROLO DE ARREFECIMENTO e FLEXI ZONA)  
Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições  
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos  
em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta.  
Comute o termóstato para um grau mais frio.  
Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.  
Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.  
Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.  
O compressor não está a funcionar.  
A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas  
repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão  
refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra  
estabilizada.  
O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor,  
chame a assistência se o seu frigorífico não começar a operar no fim deste período.  
O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico  
de descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre  
periodicamente.  
O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está  
introduzida firmemente na tomada de parede.  
A regulação da temperatura está feita correctamente? Há uma falha eléctrica.  
Telefone para a empresa de electricidade.  
PT  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.  
O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é  
perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de  
tempo.  
A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal.  
O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O  
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.  
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes  
no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do  
frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento.  
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas  
entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o  
mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos  
frequência.  
A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido deixada  
entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.  
O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura  
do frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja  
atingida.  
O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou  
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/  
roto faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que  
mantenha a temperatura actual.  
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do  
refrigerador é suficiente.  
A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa.  
Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.  
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do  
congelador é suficiente.  
A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.  
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.  
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão  
congelados.  
A temperatura do refrigerador está ajustada para uma temperatura muito baixa.  
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.  
PT  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.  
A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste  
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura  
do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do  
congelador atinja um nível suficiente.  
A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta.  
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes  
no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura  
desejada.  
O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O arrefecimento total  
do frigorífico demora um certo tempo devido ao seu tamanho.  
Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de  
um relógio analógico.  
Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona  
com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do  
compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de  
congelação e executa funções de arrefecimento. Esta situação é normal e não é  
causa de problema.  
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.  
As características do desempenho de funcionamento do frigorífico podem variar  
conforme as alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é  
um problema.  
Vibrações ou ruído.  
O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado  
lentamente. Certifique-se de que o piso está nivelado, é resistente e capaz de  
suportar o frigorífico.  
O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Tais itens devem  
ser retirados de cima do frigorífico.  
Há ruídos como líquidos a verter ou gotejar.  
Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do  
seu frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.  
Há um ruído parecido com o vento a soprar.  
Os activadores de ar (ventoinhas) são usados para permitir que o frigorífico arrefeça  
eficientemente. Esta situação é normal e não é um problema.  
Condensação nas paredes internas do frigorífico.  
O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta  
situação é normal e não é um problema.  
As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente  
fechadas.  
As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas  
abertas por muito tempo. Abra a porta com menos frequência.  
PT  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.  
O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a  
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.  
Maus odores dentro do frigorífico.  
O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma  
esponja, água quente ou água com gás.  
Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem exalar cheiros. Utilize um  
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.  
A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s).  
Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma  
as embalagens que estão a obstruir a porta.  
O frigorífico pode não estar completamente na vertical no piso e poderá balançar  
quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.  
O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e  
capaz de suportar o frigorífico.  
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.  
Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os  
alimentos na gaveta.  
PT  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!  
Beste klant,  
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de  
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend  
van dienst zal zijn.  
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van  
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor  
toekomstige raadpleging.  
Deze gebruiksaanwijzing  
• helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.  
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.  
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.  
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze  
later nodig kunt hebben.  
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te  
lezen.  
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.  
Symbolen en hun beschrijvingen  
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:  
C
A
B
Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.  
Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.  
Waarschuwing tegen elektrische spanning.  
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische  
uitrustingen en elektronica (WEEE).  
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese  
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact  
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw  
plaatselijke of regionale overheid.  
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk  
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van  
gevaarlijke stoffen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHOUD  
Knop Auto Eco (speciale  
1 Uw koelkast  
2 Belangrijke  
3
besparingsfunctie).............................. 22  
Ioniseerder ........................................ 22  
Knop Toetsvergrendeling.................... 22  
Verlichting waterdispenser.................. 22  
Water/IJstype selectie ........................ 22  
IJs-/Waterdispenser........................... 22  
Gebruik van de IJsdispenser .............. 22  
Ice Off................................................ 23  
Gebruik van de waterdispenser .......... 24  
Wateropvanger .................................. 24  
Glijdende schappen ........................... 24  
Blauw licht......................................... 25  
Ion: ................................................... 25  
Eierrek ............................................... 25  
Fresh Freeze-gedeelte........................ 25  
Vochtregeling van groenteladen.......... 25  
Veiligheidswaarschuwingen 4  
Bedoeld gebruik................................... 4  
Voor producten met een waterdispenser;6  
Kinderbeveiliging.................................. 6  
HCA-waarschuwing ............................. 6  
Aanwijzingen ter besparing van energie 6  
Aanbevelingen voor het vak voor verse  
etenswaren.......................................... 7  
3 Installatie  
Aandachtspunten bij het opnieuw  
8
transporteren van uw koelkast.............. 8  
Voor het instellen van uw koelkast........ 8  
Elektrische aansluiting.......................... 9  
Afvoeren van de verpakking ................. 9  
Afvoeren van uw oude koelkast............ 9  
Plaatsing en installatie.......................... 9  
Vloerafstelling..................................... 10  
De afstand tussen de bovenste deur  
aanpassen......................................... 12  
Waterfilter plaatsen ........................... 13  
Aansluiting van de waterleiding op de  
koelkast............................................. 14  
Aansluiting van de waterslang op de  
kan ................................................... 16  
Aansluiting van de waterleiding op de  
hoofdkoudwaterleiding ...................... 17  
(alleen bepaalde modellen)................. 17  
Aanbeveling voor het bewaren van  
diepvriesvoedsel ................................ 26  
Ontdooien.......................................... 26  
Het binnenlichtje vervangen................ 26  
6 Onderhoud en reiniging 28  
Bescherming van de plastic  
oppervlakken .................................... 28  
IJsbak en waterdispenser................... 29  
Chillervak........................................... 30  
Minibar .............................................. 31  
7 Aanbevolen oplossingen voor  
problemen  
32  
Voorafgaand aan het eerste gebruik van  
de ijs-/waterdispenser........................ 18  
4 Voorbereiding  
19  
5 Gebruik van uw koelkast 20  
Aanpassen van de temperatuur van het  
koelgedeelte ...................................... 21  
Aanpassen van de temperatuur van het  
diepvriesgedeelte............................... 21  
Fresh Freeze-functie........................... 21  
Functie Snelkoelen............................. 21  
Vakantieknop..................................... 22  
NL  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Uw koelkast  
1
2
3
*4  
*6  
5
24  
23  
22  
7
21  
25  
8
*10  
9
20  
*11  
12  
*19  
13  
14  
15  
18  
17 *16 *26 15  
1. Diepvriesgedeelte  
2. Koelgedeelte  
3. Binnenlicht koelgedeelte  
4. Boter- en kaasdeksel  
5. Ventilator  
14. Deksel groentelade  
15. Stelvoetjes aan de voorkant  
16. Blauw licht  
17. Waterreservoir  
18. Ventilatiedeksel  
6. Ioniseerder  
7. Glasplaten koelgedeelte  
8. Eierlade  
19. Laden diepvriesgedeelte  
20. Glasplaten diepvriesgedeelte  
21. Deksel ijskanaal  
9. Deurvakken koelgedeelte  
10. Wijnkelder  
11. Flessenhouder  
12. Flessenrekken  
13. Groentevakken  
22. Binnenlampje diepvriesgedeelte  
23. Fresh Freeze-gedeelte  
24. IJscontainer  
25- Minibar  
26.Koelvak  
* FACULTATIEF  
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw  
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt  
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.  
NL  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen  
Gelieve de volgende informatie goed  
te bestuderen. Niet-inachtneming van  
deze informatie kan verwondingen  
of materiële schade veroorzaken. In  
dat geval worden alle garanties en  
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.  
De levensduur van de unit die u heeft  
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat  
u benodigde reserveonderdelen dient te  
bewaren om de unit te laten werken zoals  
beschreven.  
Trek de stekker van uw koelkast uit het  
stopcontact voordat u deze schoonmaakt  
of ontdooit.  
Bij het schoonmaken en ontdooien  
van de koelkast mogen geen stoom  
en stoomreinigers gebruikt worden. De  
stoom kan in contact komen met de  
elektrische onderdelen en kortsluiting of  
een elektrische schok veroorzaken.  
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast  
zoals de deur als steun of opstapje.  
Gebruik geen elektrische apparaten  
binnen in de koelkast.  
Beschadig de onderdelen, waar de  
koelvloeistof circuleert, niet door boor-  
of snijdgereedschap. De koelvloeistof  
kan naar buiten geblazen worden  
wanneer de gasleidingen van de  
verdamper, leidingverlengingen of  
oppervlaktecoatings worden doorboord  
en dit kan huidirritatie en oogletsel  
veroorzaken.  
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen  
van uw koelkast met geen enkel  
materiaal.  
Elektrische toestellen mogen enkel door  
bevoegde personen worden hersteld.  
Reparaties die door onbevoegde  
Bedoeld gebruik  
Dit product is bedoeld voor gebruik  
binnen en in afgesloten ruimtes zoals  
huizen;  
in afgesloten werkomgevingen zoals  
winkels en kantoren;  
in afgesloten verblijfplaatsen zoals  
boerenhoeves, hotels, pensions.  
• Dit toestel mag niet buitenshuis worden  
gebruikt.  
Algemene veiligheid  
Wanneer u het product wenst af te  
voeren, raden wij u aan de bevoegde  
onderhoudsdienst te raadplegen om  
de benodigde informatie en bevoegde  
instanties te leren kennen.  
personen worden uitgevoerd kunnen een  
risico voor de gebruiker opleveren.  
Raadpleeg uw bevoegde  
In geval van storing of tijdens onderhoud-  
of reparatiewerkzaamheden, sluit de  
stroomtoevoer van de koelkast af door  
de zekering uit te schroeven of de stekker  
van het apparaat uit te trekken.  
Bij het uittrekken van de stekker deze niet  
aan de kabel uittrekken.  
onderhoudsdienst voor alle vragen  
en problemen met betrekking tot de  
koelkast. Voer geen ingrepen aan  
de koelkast uit en laat dit ook niet  
door iemand anders doen zonder de  
bevoegde onderhoudsdienst op de  
hoogte te stellen.  
Plaats alcoholische dranken goed  
afgesloten en verticaal.  
Voor producten met een diepvriesvak; Eet  
geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze  
uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan  
bevriezing in uw mond veroorzaken.)  
Voor producten met een diepvriesvak;  
Plaats geen flessen of blikjes met  
vloeibare dranken in het diepvriesvak  
Deze zouden kunnen barsten.  
Bewaar nooit spuitbussen met een  
ontvlambare of explosieve inhoud in de  
koelkast.  
Gebruik geen andere mechanische  
gereedschappen of andere middelen om  
het ontdooiproces te versnellen dan deze  
aangeraden door de fabrikant.  
Raak ingevroren levensmiddelen niet met  
de hand aan; deze kunnen aan uw hand  
vastplakken.  
Dit product is niet bestemd voor  
gebruik door personen met een  
NL  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis  
of ongeschoolde of onervaren mensen  
(inclusief kinderen) tenzij deze worden  
bijgestaan door een persoon die  
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of  
die hen dienovereenkomstig instructies  
geeft bij het gebruik van het product  
Gebruik geen beschadigde koelkast.  
Neem contact op met de dealer als u  
vragen heeft.  
Elektrische veiligheid van uw koelkast  
wordt alleen gegarandeerd wanneer  
het aardingssysteem in uw huis aan de  
normen voldoet.  
Blootstelling van het product aan regen,  
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met  
betrekking tot de elektrische veiligheid.  
Neem contact op met een bevoegde  
dienst wanneer de stroomkabel  
beschadigd is om zo gevaar te  
voorkomen.  
Steek tijdens installatie nooit de stekker  
van de koelkast in de wandcontactdoos.  
Er bestaat een kans op overlijden of  
serieus letsel.  
Deze koelkast is enkel bestemd voor het  
bewaren van voedsel. Hij mag niet voor  
andere doeleinden worden gebruikt.  
Het label met technische specificaties  
bevindt zich aan de linkerwand binnenin  
de koelkast.  
Sluit je koelkast nooit aan op  
energiebesparende systemen; deze  
kunnen de koelkast beschadigen.  
Als er een blauw licht op de koelkast  
schijnt, kijk er dan niet naar met optische  
gereedschappen.  
Wacht bij handmatig bediende koelkasten  
minstens 5 minuten met het aanzetten  
van de koelkast na stroomuitval.  
Deze gebruikershandleiding moet aan de  
nieuwe eigenaar van het toestel gegeven  
worden wanneer het toestel doorgegeven  
wordt.  
Vermijd schade aan de stroomkabel  
bij transport van de koelkasten. De  
kabel plooien kan vuur veroorzaken.  
Plaats geen zware voorwerpen op de  
stroomkabel. Raak de stekker niet aan  
met natte handen wanneer deze in het  
stopcontact wordt geplaatst.  
Plaats de stekker van de koelkast niet in  
het stopcontact als dit stopcontact los is.  
Er mag geen water rechtstreeks op  
de binnen- of buitendelen van het  
toestel gesproeid worden omwille van  
veiligheidsredenen.  
Sproei geen stoffen met ontvlambare  
gassen zoals propaangas dichtbij de  
koelkast om gevaar op vuur en ontploffing  
te voorkomen.  
Plaats geen containers gevuld met  
water op de koelkast, dit kan elektrische  
schokken of vuur veroorzaken.  
Overlaad je koelkast niet met overdadige  
hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast  
overladen is, kan voedsel naar beneden  
vallen bij het openen en u kwetsen of  
de koelkast beschadigen. Plaats geen  
objecten op de koelkast; deze kunnen  
naar beneden vallen wanneer u de deur  
open of dicht doet.  
Producten die een nauwkeurige  
temperatuurregeling nodig hebben  
(vaccins, hittegevoelige medicatie,  
wetenschappelijke materialen, enz.)  
mogen niet in koelkast bewaard worden.  
De koelkast moet worden losgekoppeld  
indien deze langdurig niet wordt  
gebruikt. Een mogelijk probleem met de  
stroomkabel kan vuur veroorzaken.  
Het uiteinde van de stekker moet  
regelmatig worden gereinigd, anders kan  
dit vuur veroorzaken.  
Het uiteinde van de stekker moet  
regelmatig worden gereinigd met een  
droge doek, anders kan deze brand  
veroorzaken.  
De koelkast kan bewegen als de  
stelvoetjes niet juist op de vloer worden  
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten  
op de vloer kan voorkomen dat de  
koelkast beweegt.  
NL  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hef de koelkast niet aan het handvat bij  
Aanwijzingen ter besparing  
van energie  
verplaatsing. Anders breekt het.  
Als u het product naast een andere  
koelkast of diepvriezer plaatst, moet  
de afstand hiertussen minstens 8 cm  
zijn. Anders kunnen aaneensluitende  
zijwanden nat worden.  
Houd de deuren van uw koelkast niet  
lang open.  
Plaats geen warme levensmiddelen of  
dranken in de koelkast.  
Overlaad de koelkast niet zodat  
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet  
geblokkeerd wordt.  
Voor producten met een  
waterdispenser;  
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of  
naast warmteafgevende apparaten zoals  
een oven, vaatwasser of radiator.  
De waterleidingdruk dient minstens 1 bar  
te bedragen. De waterleidingdruk mag  
maximaal 8 bar te bedragen.  
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten  
Gebruik alleen drinkwater.  
bakjes.  
Voor producten met een diepvriesvak;  
U kunt een maximale hoeveelheid  
voedsel in de diepvries bewaren  
Kinderbeveiliging  
Indien de deur een slot heeft, moet de  
sleutel buiten het bereik van kinderen  
worden gehouden.  
Kinderen moeten onder toezicht staan  
om te voorkomen dat ze met het product  
knoeien.  
wanneer u de schappen of lade uit de  
diepvries verwijdert. De waarde voor  
energieconsumptie van uw diepvries  
werd vastgesteld door verwijdering van  
de diepvries schappen of laden en onder  
de maximum hoeveelheid. Er bestaat  
geen risico bij het gebruik van een schap  
of lade volgens de vorm en grootte van  
het in te vriezen voedsel.  
HCA-waarschuwing  
Als het koelsysteem van uw product  
R600a bevat:  
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens  
gebruik en transport dat het koelsysteem  
en de leidingen niet beschadigd raken. In  
het geval van schade: houd uw product  
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die  
kunnen veroorzaken dat het product vuur  
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is  
geplaatst.  
Het ontdooien van ingevroren voedsel  
in het koelkastgedeelte voorziet in  
energiebesparing en behoud van de  
voedselkwaliteit.  
Negeer deze waarschuwing als het  
koelsysteem van uw product R134a  
bevat.  
Het type gas dat in dit product wordt  
gebruikt staat vermeld op de typeplaat aan  
de linkerwand binnenin de koelkast.  
Gooi het product nooit in vuur voor  
verwijdering.  
NL  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aanbevelingen voor het vak  
voor verse etenswaren  
OPTIONEEL  
• Zorg ervoor dat de temperatuursensor  
in het vak voor verse etenswaren niet in  
contact komt met etenswaren. Om het  
vak op de ideale bewaartemperatuur te  
behouden mag de sensor niet bedekt zijn  
met etenswaren.  
• Plaats geen warme etenswaren in uw  
apparaat.  
temperature  
sensor  
food  
M
juice  
etc.  
IL  
K
temperature  
sensor  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
3 Installatie  
2. Maak de binnenkant van de koelkast  
proper, zoals aanbevolen in het hoofdstuk  
"Onderhoud en reiniging".  
3. Steek de stekker van de koelkast in het  
stopcontact. Wanneer de deur wordt  
geopend, gaat het respectievelijke  
binnenlampje branden.  
4. U zult een geluid horen wanneer de  
compressor opstart. De vloeistof en  
de gassen die zich in het koelsysteem  
bevinden, zouden ook wat lawaai  
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de  
compressor niet werkt. Dit is normaal.  
5. De buitenkant van de koelkast kan  
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze  
oppervlakken zijn bedoeld om warm  
te worden om condensvorming te  
voorkomen.  
C De fabrikant kan niet aansprakelijk  
worden gesteld indien de informatie van  
deze gebruiksaanwijzing niet in acht  
wordt genomen.  
Aandachtspunten bij het  
opnieuw transporteren van  
uw koelkast  
1. Voor transport dient de koelkast leeg en  
schoon te zijn.  
2. In verband met schokken moeten de  
schappen, accessoires, groentelade enz.  
in uw koelkast met plakband vastgezet  
worden voordat de koelkast opnieuw  
wordt verpakt.  
3. Verpakking moet worden vastgebonden  
met dikke tape en sterke touwen en  
de transportregels, gedrukt op de  
verpakking, moeten opgevolgd worden.  
C Vergeet niet...  
Leder gerecycled materiaal is een  
essentiële bron voor de natuur en onze  
nationale bronnen.  
Indien u een bijdrage wilt leveren aan  
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt  
u meer informatie krijgen bij de milieu-  
instanties of plaatselijke autoriteiten.  
Voor het instellen van uw  
koelkast  
Voordat u uw koelkast gaat gebruiken,  
controleer of:  
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is  
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij  
kan plaatsvinden?  
NL  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektrische aansluiting  
Sluit uw koelkast aan in een geaard  
stopcontact, beschermd door een  
zekering, met de juiste capaciteit.  
Afvoeren van uw oude  
koelkast  
Voer uw oude machine af zonder het milieu  
op enige wijze te schaden.  
Belangrijk:  
A U kunt uw bevoegde dealer of het  
afvalcentrum van uw gemeente  
raadplegen over het afvoeren van uw  
koelkast.  
A Voordat u uw koelkast afvoert, knip de  
elektrische stekker af. Indien het apparaat  
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot  
dan onbruikbaar maken om kinderen  
tegen gevaar te beschermen.  
B De aansluiting moet conform de nationale  
voorschriften zijn.  
B De stekker van de stroomkabel moet na  
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.  
B Spanning en toegestane  
zekeringbescherming worden  
gespecificeerd in het hoofdstuk  
"Technische specificaties".  
B De gespecificeerde spanning moet gelijk  
Plaatsing en installatie  
zijn aan uw netspanning.  
B Voorzichtig: Steek tijdens installatie  
nooit de stekker van de koelkast in de  
wandcontactdoos. Er bestaat een kans op  
overlijden of ernstig letsel.  
B Verlengkabels en meerwegstekkers  
mogen voor aansluiting niet worden  
gebruikt.  
B Een beschadigd netsnoer moet worden  
A Als de toegangsdeur van de kamer  
waarin de koelkast wort geïnstalleerd niet  
breed genoeg is voor de koelkast om  
erdoor te passen, bel dan de bevoegde  
dienst zodat deze de deuren van uw  
koelkast kan verwijderen en de koelkast  
zijdelings door de deur kan.  
1. Installeer uw koelkast op een plaats  
waar ze gemakkelijk kan worden gebruikt.  
2. Houd uw koelkast uit de buurt van  
warmtebronnen, vochtige plaatsen en  
direct zonlicht.  
vervangen door een erkend elektricien.  
B Het apparaat mag niet in werking worden  
gesteld voordat het gerepareerd is!  
Gevaar op een elektrische schok!  
Afvoeren van de verpakking  
A De verpakkingsmaterialen kunnen  
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het  
verpakkingsmateriaal buiten bereik  
van kinderen of voer deze af conform  
afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg  
bij het normale huishoudelijk afval.  
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond  
uw koelkast zijn om een efficiënte werking  
te verkrijgen. Als de koelkast in een  
uitsparing in de muur wordt geplaatst,  
moet er minstens 5 cm afstand zijn ten  
opzichte van het plafond en minstens 5 cm  
ten opzichte van de muur.  
De verpakking van uw koelkast is  
vervaardigd uit herbruikbare materialen.  
Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet  
uw product op 2,5 cm van de vloer staan.  
NL  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Plaats uw koelkast op een vlak  
1. Verwijder de onderste ventilatiekap  
door de schroeven los te draaien. Zie de  
afbeelding hieronder. (Zie Afbeelding B)  
vloeroppervlak om schokken te vermijden.  
5. Plaats uw koelkast niet in  
omgevingstemperaturen onder 10 °C.  
Vloerafstelling  
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;  
U kunt uw koelkast waterpas stellen door  
aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond  
in de afbeelding. (Zie Afbeelding A) De  
hoek van het stelvoetje wordt verlaagd  
wanneer u in de richting van de zwarte pijl  
draait en wordt verhoogd wanneer u in de  
tegenovergestelde richting draait. Wanneer  
iemand u hierbij helpt door de koelkast  
lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het  
proces.  
2
(C)  
(A)  
Hoogteafstelling van de deur  
Wanneer er een probleem is met de  
uitlijning van de deuren ten opzichte  
van elkaar, kunnen deze op lijn worden  
gebracht door ze verticaal af te stellen in  
de onderstaande volgorde. Bij het afstellen  
van de deurhoogte, dient u ervoor te  
zorgen dat de deurschappen leeg zijn.  
4
1
2
3
2
(B)  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
2. Draai de de drie schroeven van de  
scharnieren van de onderste deur die u  
omhoog wilt laten komen, los. Doe dit  
met een schroevendraaier zoals getoond  
in de afbeelding hieronder. (Niet volledig  
verwijderen)  
• Wanneer de deur van het  
diepvriesgedeelte hoger is dan de deur van  
het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde  
niveau door de stelschroef aan de zijkant  
van het diepvriesgedeelte met een M6-  
inbussleutel in de richting van de pijl te  
draaien. Zie Afbeelding D.  
(Zie Afbeelding C)  
Nadat de deuren op hetzelfde niveau zijn  
gebracht door de voorzijde af te stellen met  
de stelschroeven, zullen de deuren van de  
• Wanneer de deur van het  
diepvriesgedeelte lager is dan de deur van  
het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde  
niveau door de stelschroef aan de zijkant  
van het diepvriesgedeelte met een M6-  
inbussleutel in de richting van de pijl te  
draaien. Zie Afbeelding D.  
(D)  
NL  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
koelkast goed sluiten. Wanneer de deuren  
niet goed sluiten, kan dit een negatief effect  
op de efficiëntie van de koelkast hebben.  
C Verwijder met een schroevendraaier de  
schroef van het bovenste scharnierdeksel  
van de deur die u wilt aanpassen.  
De afstand tussen de  
bovenste deur aanpassen  
C U kunt de afstand tussen de deuren  
van het koelgedeelte aanpassen zoals  
weergegeven in de afbeeldingen.  
Centrale schroef  
C Pas de deur desgewenst correct aan  
door de schroeven los te draaien.  
De deurschappen moeten leeg zijn als u de  
deurhoogte aanpast.  
C Maak de deur die u hebt aangepast  
vast door de schroeven aan te draaien  
zonder de positie van de deur te wijzigen.  
C Plaats het scharnierdeksel terug en  
maak het vast met de schroef.  
NL  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Waterfilter plaatsen  
(alleen bepaalde modellen)  
Installatievereisten  
Twee verschillende waterbronnen mogen  
op de koelkast worden aangesloten voor  
watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer  
en water in een kan.  
Voor gebruik van water in een kan moet  
een pomp worden gebruikt.  
Controleer of de onderstaande delen met  
uw apparaat zijn meegeleverd.  
C Opmerking: Omdat de volgende delen  
niet vereist zijn bij gebruik van een kan,  
bevinden deze zich mogelijk niet op het  
product dat u hebt aangekocht.  
3. 5 meter lange waterleiding (1/4 inch in  
diameter)  
4. Koudwaterhoofdklep met gaasfilter  
(kraanadapter)  
5. Waterfilter moet in de beugel in het  
koelgedeelte worden geplaatst.  
1. Koppeling voor aansluiting van de  
waterleiding op de achterzijde van het  
apparaat.  
2. Slangklemmen, 3 stuks (ingeval deze  
vereist zijn om de waterleiding vast te  
zetten)  
4
2
5
3
6
1
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
a
a
b
2
1
c
Aansluiting van de  
waterleiding op de koelkast  
1. Na montage van de moer op de  
waterleiding, drukt u de waterslang in de  
inlaatklep van de koelkast door deze stevig  
naar onder te drukken.  
2. Bevestig de moer zoals getoond in de  
afbeelding hiernaast door met de hand op  
de inlaatklep van de koelkast te duwen.  
Wateraansluiting op de koelkast  
Volg de onderstaande instructies.  
(a- Waterleiding, b-Moer, c-Klep)  
C Opmerking 1: U hoeft de moer niet  
met gereedschap aan te draaien om een  
waterdichte montage te verkrijgen. In geval  
van lekkage gebruikt u een moersleutel of  
een tang om de moer vast te draaien.  
Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de  
onderstaande instructies en raadpleegt u  
de meegeleverde afbeeldingen:  
NL  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs  
annuleren) op het display. (Afbeelding 1)  
3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het  
naar beneden te draaien. (Afbeelding 3-4)  
A Waarschuwing: Controleer of de modus  
"Ice Off" (IJs uit) actief is voordat u het  
bypassdeksel verwijdert.  
Opmerking: Het is normaal wanneer er  
wat water druppelt nadat het deksel werd  
verwijderd.  
4. Verwijder het deksel aan de bovenkant  
van de waterfilter en installeer het zoals  
getoond in de afbeelding. Draai het deksel  
naar boven om het te vergrendelen.  
(Afbeelding 5)  
5. Druk opnieuw op de knop Ice Cancel op  
het display om deze modus te verlaten.  
De waterfilter moet iedere 6 maanden  
worden vervangen. Als de waterfilter wordt  
vervangen of als deze niet langer wordt  
gebruikt, moet deze worden verwijderd  
zoals getoond in de afbeelding en moet het  
bypassdeksel worden bevestigd. U moet  
ervoor zorgen dat de Ice Off-modus (IJs uit)  
actief is alvorens de filter te verwijderen.  
2. Verwijder het filterdeksel in het  
koelgedeelte door het naar voren te  
trekken. (Afbeelding 2)  
3
*5  
4
2
1
NL  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Plaats de pomp in de kan en maak deze  
vast zoals weergegeven in de figuur.  
3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid,  
steekt u de stekker in het stopcontact en  
start u de pomp.  
Om te zorgen voor een efficiënte werking van  
de pomp, wacht u 2-3 minuten nadat u  
de pomp hebt gestart.  
A Waarschuwing: De waterfilter zuivert  
het water van bepaalde vreemde deeltjes in  
het water. Deze zuivert het water niet van  
micro-organismen.  
A Waarschuwing: De knop Ice Off moet  
altijd worden ingedrukt wanneer u de  
waterfilter vervangt of het bypassdeksel  
installeert.  
C Opmerking: U kunt de  
gebruikershandleiding van de pomp  
raadplegen terwijl u de aansluiting op het  
water uitvoert.  
1a  
1b  
Aansluiting van de  
waterslang op de kan  
(alleen bepaalde modellen)  
Om water uit een kan aan te sluiten op  
de koelkast is een pomp nodig. Volg de  
onderstaande instructies nadat u één  
uiteinde van de waterleiding afkomstig uit  
de pomp op de koelkast hebt aangesloten  
zoals beschreven op de vorige pagina.  
1. Voltooi de aansluiting door het andere  
uiteinde van de waterleiding in de  
waterleidinginlaat van de pomp te duwen  
zoals weergegeven in de afbeelding.  
2
NL  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A Waarschuwing: Zorg ervoor dat de  
standaard 1/2" klepfitting gevoed door de  
hoofdkoudwatertoevoer beschikbaar is en  
volledig is uitgeschakeld.  
Aansluiting van de  
waterleiding op de  
hoofdkoudwaterleiding  
Opmerking -1:  
U hoeft geen waterfilter te  
(alleen bepaalde modellen)  
gebruiken bij gebruik van een kan.  
Opmerking -2:  
Bij gebruik van een kan  
Als u uw koelkast wilt gebruiken  
door deze aan te sluiten op de  
koudwaterhoofdleiding,  
moet een pomp worden gebruikt.  
u moet een standaard 1/2"  
klepaansluitfitting aansluiten op de  
koudwatertoevoer in uw slang. Ingeval  
deze klep niet aanwezig is of als u niet  
zeker bent, raadpleegt u een bevoegde  
loodgieter.  
1. Verwijder de moer van de kraanadapter.  
(Afbeelding A)  
2. Monteer de kraanadapter op de 1/2-  
inch klepfitting zoals weergegeven in de  
afbeelding. (Afbeelding B)  
3. Nadat u de waterleiding in de moer hebt  
gestoken, zoals getoond in de afbeelding,  
installeert u deze op de kraanadapter.  
(Afbeelding C)  
4. Draai de moer handmatig vast. In geval  
van lekkage gebruikt u een moersleutel of  
een tang om de moer vast te draaien.  
A Waarschuwing: Bevestig de  
waterslang met behulp van de bijgeleverde  
slangklemmen op de juiste punten.  
Hiermee voorkomt u beschadiging  
of verschuiving of een accidenteel  
ontkoppelen.  
A Waarschuwing: Nadat u de waterklep  
hebt ingeschakeld, dient u te controleren  
of er geen lekkage plaatsvindt bij de  
aansluitingspunten van de waterleiding  
zelf. In geval van lekkage draait u  
onmiddellijk de klep dicht en draait u alle  
verbindingsstukken opnieuw aan met  
behulp van een moersleutel of tang.  
NL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorafgaand aan het  
eerste gebruik van de ijs-/  
waterdispenser  
C Er moeten 12 uur voorbijgaan voordat  
u de eerste keer ijs uit de ijsdispenser kunt  
krijgen. Ingeval er niet voldoende ijs in de  
ijsdispenser aanwezig is, kunt u geen ijs uit  
de ijsdispenser halen.  
C De druk van de hoofdwaterleiding mg  
niet lager zijn dan 1 bar.  
C De eerste 30 ijsblokjes uit de  
ijsdispenser mag u niet gebruiken.  
C De druk van de hoofdwaterleiding mag  
niet hoger zijn dan 8 bar.  
C Gebruik altijd de waterfilter als er geen  
kan wordt gebruikt.  
C Ingeval de druk van de  
hoofdwaterleiding onder 1 bar zakt of als  
een kan zal worden gebruikt, dient u een  
pomp te gebruiken..  
C Het watersysteem van de koelkast  
moet op de koudwaterleiding worden  
aangesloten. Het mag niet op de  
warmwaterleiding worden aangesloten.  
C Bij de eerste werking van de koelkast  
kunt u geen water nemen. Dit wordt  
veroorzaakt door lucht in het systeem.  
Om de lucht van het systeem te laten  
ontsnappen, drukt u gedurende 1  
minuut de hendel van de dispenser in  
totdat er water uit de dispenser komt.  
De waterstroming kan in het begin  
onregelmatig zijn. Een onregelmatige  
waterstroming verdwijnt nadat de lucht in  
het systeem is ontsnapt.  
C Wanneer de koelkast voor de eerste  
keer draait, kunt u pas na ongeveer 12 uur  
koud water verkrijgen.  
C De druk van de hoofdwaterleiding  
moet tussen de 1-8 bar liggen voor  
een probleemloze werking van de ijs-/  
waterdispenser. Hiervoor controleert u of  
1 glas water (100 cc) binnen 10 seconden  
kan worden gevuld.  
C De eerste 10 glazen water mag u niet  
consumeren.  
NL  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Voorbereiding  
C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd  
op minstens 30 cm afstand van  
warmtebronnen zoals kookplaten,  
centrale verwarming en kachels en op  
minstens 5 cm afstand van elektrische  
ovens. De koelkast mag niet in direct  
zonlicht worden geplaatst.  
C De omgevingstemperatuur van de  
kamer waarin u de koelkast installeert  
dient minstens 10°C te zijn. In verband  
met efficiëntie wordt gebruik van uw  
koelkast in koudere omstandigheden niet  
aanbevolen.  
C Controleer of de binnenzijde van uw  
koelkast volledig schoon is.  
C Bij installatie van twee koelkasten naast  
elkaar, moeten de koelkasten op een  
afstand van minstens 2 cm van elkaar  
worden geplaatst.  
C Wanneer u de koelkast voor de eerste  
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de  
eerste zes uur de volgende instructies in  
acht te nemen.  
- De deur niet regelmatig openen.  
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden  
zonder levensmiddelen.  
- De stekker van de koelkast niet  
uittrekken. Indien zich een stroomstoring  
voordoet buiten uw macht, zie de  
waarschuwingen in het deel "Aanbevolen  
oplossingen voor problemen".  
C Originele verpakking en schuimmaterialen  
moeten worden bewaard voor toekomstig  
transport of verhuizen.  
NL  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Gebruik van uw koelkast  
*
1
2
12  
11  
10  
3
4
9
8
3
5
6
7
6
16  
28  
29  
30 13 14 17  
15  
2 °C  
4 °C  
6 °C  
-24 °C  
-22 °C  
-20 °C  
8 °C  
-18 °C  
27 26  
25  
24  
23 22  
21 20  
19 18  
17. Aanduiding Hoge temperatuur/  
Foutwaarschuwing  
18. Aanduiding Koelkast deur open  
19. Aanduiding Toetsvergrendeling  
20. Aanduiding Vakantie  
21. Aanduiding Water  
22. Aanduiding Geen ijs  
23. Aanduiding Schaafijs  
24. Aanduiding IJsblokje  
25. Aanduiding Auto Eco  
26. Aanduiding Filter resetten  
27. Aanduiding Diepvriezer deur open  
28. Aanduiding Temperatuurinstelling  
diepvriesgedeelte  
29. Aanduiding Fast Freeze  
30. Aanduiding Ionisator  
OPTIONEEL  
1. Knop Koelkastinstelling  
2. Knop Vakantie  
3. Quick fridge-knop  
4. Knop Toetsvergrendeling  
5. Knop Ice Off (IJs uit)  
6. Lichtjes waterdispenser  
7. Selectieknop IJs/Water  
8. Knop lichtje waterdispenser  
9. Knop Filter resetten  
10. Knop Auto Eco  
11. Quick freeze-knop  
12. Knop Diepvriesinstelling  
13. Aanduiding Besparingsmodus  
14. Aanduiding Hoge vochtigheid  
15. Aanduiding Quick cool  
16. Aanduiding Instelling koelkasttemperatuur  
* FACULTATIEF  
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw  
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt  
gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.  
NL  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instelling  
Diepvriesgedeelte  
-15°C  
Instelling  
koelgedeelte  
4°C  
Uitleg  
Dit is de normale aanbevolen instelling.  
Deze instellingen worden aanbevolen wanneer  
de omgevingstemperatuur boven de 30°C  
komt.  
-18,-21 of -24°C  
4°C  
"Fresh Freeze"  
-15°C of kouder  
-15°C of kouder  
4°C  
Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte  
tijd wilt bevriezen of ijs wilt maken. Uw koelkast  
keert terug naar de vorige modus wanneer het  
proces is afgerond.  
Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet  
koud genoeg is als gevolg van de warme  
omgevingstemperatuur of het frequent openen  
en sluiten van de deur.  
U kunt deze gebruiken wanneer uw  
koelgedeelte overladen is of wanneer u de  
levensmiddelen zeer snel wilt koelen.  
de knop los bij de gewenste temperatuur  
en de nieuwe temperatuurinstelling wordt  
opgeslagen.  
2°C  
Quick Cool  
Aanpassen van de  
temperatuur van het  
koelgedeelte  
De temperatuur van het koelgedeelte kan  
op een van de volgende temperaturen  
worden ingesteld:  
Fresh Freeze-functie  
Wanneer u de knop "Snelvriezen" indrukt,  
draait de compressor ongeveer 14 uur.  
Fresh Freeze aanduiding licht op. Druk  
om deze functie te annuleren de Fresh  
Freeze knop nogmaals in. De aanduiding  
Fresh Freeze gaat uit en keert terug naar  
de normale instellingen. Fresh Freeze  
annuleert zichzelf automatisch na ongeveer  
12 uur wanneer u deze niet annuleert.  
8, 6 ,4 en 2 °C  
Druk op de knop Koelkastinstelling om te  
wijzigen. De temperatuur daalt met 2 °C.  
Iedere keer dat u de knop indrukt, gaat  
de temperatuur verder naar beneden en  
dan weer naar de hoogste instelling. Laat  
de knop los bij de gewenste temperatuur  
en de nieuwe temperatuurinstelling wordt  
opgeslagen.  
Wanneer u denkt dat uw eetwaar  
kouder is dan gewenst, kunt u de  
temperatuurinstelling van het koelgedeelte  
aanpassen naar 6 of 8.  
Wanneer u grote hoeveelheden verse  
voedingsmiddelen wenst in te vriezen, druk  
dan 14 uur voordat u de voedingsmiddelen  
in diepvriesgedeelte plaatst de knop Fresh  
Freeze in.  
Functie Snelkoelen  
Wanneer u de knop Snelkoelen indrukt,  
wordt de temperatuur van het gedeelte  
kouder dan de afgestelde waarden. Deze  
functie kan worden gebruikt wanneer u  
levensmiddelen in het koelgedeelte plaatst  
en deze snel wilt laten afkoelen.  
Aanpassen van de  
temperatuur van het  
diepvriesgedeelte  
De temperatuur van het diepvriesgedeelte  
kan op een van de volgende temperaturen  
worden ingesteld: -15 / -18 / -21 / -24 en  
-24°C  
Druk op de knop Diepvriesinstelling om te  
wijzigen. De temperatuur daalt met 2 °C.  
Iedere keer dat u de knop indrukt, gaat  
de temperatuur verder naar beneden en  
dan weer naar de hoogste instelling. Laat  
Na het indrukken van de Quick Cool knop  
licht de Quick Cool aanduiding op. Druk  
om deze functie te annuleren de Quick  
Cool knop nogmaals in. De aanduiding  
Snelkoelen gaat uit en keert terug naar de  
normale instellingen. Wanneer u de functie  
niet annuleert, annuleert de Snelkoel-  
functie zichzelf.  
NL  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vakantieknop  
IJs-/Waterdispenser  
Wanneer het koelgedeelte lange tijd niet  
wordt gebruikt, kan het gebruik van het  
koelkastgedeelte worden geannuleerd  
door de Vakantieknop in te drukken. Zo  
Met de drie verschillende functies biedt  
de dispenser u op efficiënte wijze koud  
water, ijsblokjes of schaafijs zonder dat u  
de deur van de koelkast hoeft te openen.  
werkt de koelkast spaarzamer. U kunt deze Het is een constante bron van koud  
optie activeren door de Vakantieknop 3  
seconden in te drukken. Wanneer deze  
functie actief is, moet de deur van het  
koelgedeelte gesloten blijven en mag  
er geen eetwaar in het koelgedeelte  
achterblijven.  
water en ijs zonder dat u water hoeft toe  
te voegen. Het gebruikersvriendelijke  
bedieningspaneel biedt u de volgende  
dispenserfuncties:  
Opmerking:  
• Per keer kan maximaal 90 seconden lang  
water of ijs worden afgegeven.  
• Wanneer de deur van de diepvriezer  
openstaat, werkt de dispenser niet.  
IJsblokje SchaafijsKoud water  
Knop Auto Eco (speciale  
besparingsfunctie)  
Wanneer de knop "Auto Eco" wordt  
ingedrukt, wordt de Auto Economy-  
functie geactiveerd. Wanneer de  
deur van het koelgedeelte langere tijd  
gesloten wordt gehouden terwijl deze  
functie is geselecteerd, schakelt het  
koelgedeelte over naar een economischere  
werkmodus om automatisch elektriciteit  
te besparen. Wanneer de knop Auto  
Eco wordt ingedrukt, wordt deze functie  
gedeactiveerd.  
Gebruik van de IJsdispenser  
C Let erop dat de eerste ijsblokjes pas  
12 uur na het aanzetten van het toestel  
gereed zijn.  
Ingeval u geen ijs nodig hebt, bijvoorbeeld  
in de winter of wanneer u op vakantie bent,  
schakel dan de IJsfunctie uit.  
Ioniseerder  
De ioniser helpt de lucht in de koelkast te  
C Het ijsapparaat produceert ongeveer  
110 ijsblokjes binnen 24 uur. Deze  
hoeveelheid kan verschillen afhankelijk van  
het aantal keren dat de deuren worden  
geopend, de instellingen van de koelkast  
en stroomonderbreking. De dispenser  
geeft het geproduceerde ijs af als ijsblokjes  
of schaafijs.  
Het is normaal wanneer de dispenser  
er langer over doet om schaafijs af te  
geven dan ijsblokjes. Wanneer u na de  
optie schaafijs vor ijsblokjes kiest, kan het  
voorkomen dat er nog wat schaafijs wordt  
afgegeven voordat er ijsblokjes vallen.  
C Als de ijsdispenser voor een lange tijd  
niet gebruikt is of het ijs is geklonterd na  
een stroomstoring of als het ijs een andere  
geur of smaak heeft gekregen, dient men  
zich van het ijs te ontdoen en de ijsbak  
grondig te reinigen.  
zuiveren en werk automatisch  
Knop Toetsvergrendeling  
De toetsvergrendeling wordt geactiveerd  
wanneer deze knop gedurende 3  
seconden wordt ingedrukt. Alle knoppen  
en de hendel van de dispenser werken dan  
niet meer. Wanneer u de toetsvergrendeling  
wilt deactiveren, drukt u deze knop  
nogmaals 3 seconden in.  
Verlichting waterdispenser  
Wanneer de knop Licht wordt ingedrukt,  
gaat de lamp van de waterdispenser aan.  
Als de knop nogmaals wordt ingedrukt,  
gaat de lamp weer uit. Deze verlichting  
brandt ook wanneer de hendel van de  
waterdispenser wordt ingedrukt en gaat  
kort nadat de hendel wordt losgelaten uit.  
Water/IJstype selectie  
Met de Dispenserselectieknop kan één van  
de opties "water", "ijsblokje" of "schaafijs"  
worden geselecteerd.  
NL  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Waarschuwingen  
Ice Off  
C Er mag geen ijs aan de ijsdispenser  
worden toegevoegd. Dit kan een  
tegengesteld effect hebben op de  
ijstoevoer of het schaven van het ijs.  
C Om de ijsproductie te stoppen, wordt  
de knop Ice Off ingedrukt. Wanneer de  
functie Ice Off is geselecteerd, wordt er  
geen water aan de Icematic toegevoegd.  
Bestaand ijs kan wel uit de dispenser  
worden genomen. Om de ijsproductie  
weer te starten, dient u de knop Ice Off  
nogmaals in te drukken.  
A Het is normaal wanneer er enkele  
ijsblokjes in de ijsbak geplakt zitten.  
A Bewegende delen zoals messen in  
de behuizing van de ijsuitlaat van de  
dispenser mogen, ter voorkoming van  
letsel, niet worden aangeraakt.  
A Gebruik nooit scherpe voorwerpen om  
het ijs in de ijsbak los te wrikken. Hierdoor  
kan de ijsbak beschadigd raken.  
Waarschuwing: Wanneer u de  
ijsdispenser niet gebruikt, vergeet dan niet  
om het ijskanaaldeksel in de ring aan de  
binnenkant van de vriezerdeur te plaatsen.  
(Zie hoofdstuk Uw koelkast)  
A Voedingsmiddelen mogen nooit in de  
ijsbak worden geplaatst als doel extra  
snel te koelen.  
Knop FILTER resetten:  
A Wanneer de ijscontainer om welke reden  
dan ook wordt vewijderd, dient u eerste  
knop Ice Off in te drukken.  
De waterfilter moet iedere zes maanden  
worden vervangen. De aanduiding  
voor filter resetten licht op als het  
waterfilter vervangen dient te worden.  
Druk gedurende 3 seconden op de  
filterresetknop om de waarschuwing voor  
filter resetten te verwijderen.  
NL  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik van de  
waterdispenser  
Glijdende schappen  
De glijdende schappen kunnen  
uitgetrokken worden door deze lichtjes aan  
de voorzijde naar boven te tillen en naar  
achter en voor te bewegen. De schappen  
stoppen op een bepaald punt wanneer  
deze naar voor worden getrokken. Zo  
kunt u etenswaren achterin het schap  
eenvoudig pakken. Wanneer het schap  
vervolgens lichtjes naar boven wordt getild  
tot het tweede stoppunt, kan het schap  
worden losgekoppeld.  
Het schap moet aan de onderkant stevig  
worden vastgehouden om te voorkomen  
dat het omkantelt. U plaatst het schap op  
de rails aan de binnenkant van de koelkast  
en plaatst het een niveau lager of hoger.  
Waarschuwingen  
Het is normaal wanneer de eerste glazen  
water uit de dispenser warm zijn.  
Ingeval de waterdispenser niet regelmatig  
wordt gebruikt, moet er voldoende water  
uit de dispenser worden afgevoerd om vers  
water te krijgen.  
Om goed te passen, moet het schap  
helemaal naar achter worden gedrukt.  
Wateropvanger  
Water dat tijdens gebruik druppelt, hoopt  
zich op in de wateropvanger. U kunt de  
wateropvanger verwijderen door deze naar  
u toe te trekken of de hoek in te drukken  
(afhankelijk van het model). U kunt het  
water met een spons of een zachte doek  
opnemen.  
1
2
3
4
NL  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blauw licht  
Vochtregeling van  
groenteladen  
Voedingsmiddelen die worden bewaard  
in de groenteladen en met een blauw licht  
worden verlicht, blijven doorgaan met  
hun fotosynthese door middel van het  
golflengte-effect van het blauwe licht. Zo  
behouden zij hun versheid en neemt hun  
vitaminegehalte toe.  
De groentelade van uw koelkast is speciaal  
bedoeld om uw groenten vers te houden,  
zonder dat deze vocht verliezen. In de  
groentelade circuleert koude lucht. De  
hoeveelheid koude lucht die door de  
groenteladen gaat, wordt gecontroleerd  
door de regelaars aan de voorzijde van de  
groentelade.  
U kunt de vochtregelaars op een juiste  
positie zetten overeenkomstig het  
vochtgehalte en de koeling van de  
etenswaren in de groenteladen.  
Als u de etenswaren in de groenteladen  
meer wilt koelen, opent u de opening van  
de vochtregelaars. Als u minder wilt koelen  
en het vocht langere tijd wilt vasthouden,  
sluit u de openingen.  
Ion:  
Lucht wordt geïoniseerd door middel van  
het ionisatiesysteem in het luchtkanaal  
van het koelgedeelte. Dankzij dit systeem  
worden de bacteriën en de deeltjes in  
de lucht, die een onaangename geur  
veroorzaken, verwijderd.  
Eierrek  
U kunt het eierrek op het gewenste  
deurschap of binnenschap plaatsen.  
Plaats het eierrek nooit in het  
diepvriesgedeelte.  
Fresh Freeze-gedeelte  
Dit gedeelte vriest uw voedingswaren  
snel in. Hiermee worden smaak en  
voedingswaarden behouden.  
NL  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aanbeveling voor  
het bewaren van  
diepvriesvoedsel  
Het binnenlichtje vervangen  
Als het lampje niet werkt, doet u het  
volgende:  
1. Schakel het apparaat uit aan het  
stopcontact en trek de hoofdstekker uit  
Verwijder alle schappen en laden om  
gemakkelijk toegang te krijgen.  
2. De kapjes van de lampjes in de  
diepvries- en koelgedeelten worden  
geopend door met de hand te drukken;  
maak eerst de ene kant los en vervolgens  
de anderen door op de zijkanten te  
drukken zoals weergegeven in de  
afbeeldingen.  
• Voorverpakte commerciële  
diepvriesproducten dienen conform de  
instructie svan de fabrikant te worden  
bewaard gedurende  
vak voor diepvriesproducten.  
• Om de kwaliteit van de fabrikant van de  
diepvriesproducten en voedingswinkels te  
behouden, dient u het volgende in acht te  
nemen:  
1. Plaats de diepvriesproducten na  
aankoop zo snel mogelijk in de diepvriezer.  
( 4 ster) in het  
3. Controleer eerst of het lichtpeertje niet  
los zit door na te kijken of het stevig in  
de fitting zit. Stekker weer insteken en  
opnieuw aanschakelen. Als het lampje  
weer werkt, plaatst u het kapje terug door  
het lipje achteraan in de uitsparing te  
drukken en de twee lipjes vooraan vast te  
klikken.  
4. Wanneer het lichtje nog steeds niet  
werkt, schakelt u het apparaat weer uit  
aan het stopcontact en trekt u de stekker  
uit. Vervang het peertje door een nieuwe  
lamp van 15 W (max) met E 14 (SES)  
schroeffitting.  
2. Zorg dat de inhoud gelabeld is en van  
een datum is voorzien.  
3. Overschrijd nooit de "Te gebruiken voor"  
of "Tenminste houdbaar tot" data op de  
verpakking.  
In geval van stroomstoring, de deur  
van diepvriezer niet openen. Zelfs  
wanneer de stroomstoring zolang duurt  
als gespecificeerd op het typelabel  
(linkerbinnenkant van de koelkast), zullen  
diepvriesproducten niet worden beïnvloed.  
In geval de onderbreking langer duurt,  
dient u het voedsel te controleren en  
indien nodig onmiddellijk te consumeren  
of het moet direct na bereiding worden  
ingevroren.  
5. Het opgebrande lampje onmiddellijk  
afvoeren.  
U vindt een reservelampje in elke goede  
elektohandel of doehetzelfzaak.  
Ontdooien  
Het koel- en diepvriesgedeelte ontdooien  
automatisch.  
NL  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
6 Onderhoud en reiniging  
A Gebruik nooit benzine, benzeen of  
gelijksoortige substanties voor het  
reinigingswerk.  
Bescherming van de plastic  
oppervlakken  
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het  
C Plaats geen vloeibare olie of in olie  
bereide maatlijden in uw koelkast in  
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de  
plastic oppervlakken van uw koelkast  
beschadigen. Mocht u olie morsen op de  
kunststof oppervlakken, reinig dit deel van  
het oppervlak dan direct met warm water  
en spoel af.  
toestel trekt voordat u met reinigen begint.  
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,  
huishoudproducten, afwasmiddel of  
boenwas om te poetsen.  
C Gebruik lauwwarm water om de kast van  
uw koelkast schoon te maken en wrijf  
deze droog.  
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen  
in een oplossing van één koffielepel  
natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om  
de binnenkant schoon te maken en wrijf  
vervolgens droog.  
B Zorg ervoor dat er geen water in de  
lamp en andere elektrische onderdelen  
binnensijpelt.  
B Als uw koelkast voor een lange  
periode niet zal worden gebruikt, trek  
dan de stroomkabel uit, verwijder alle  
etenswaren, maak de koelkast schoon en  
laat de deur op een kier staan.  
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u  
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij  
van etensresten zijn.  
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder  
de inhoud en druk het deurrooster  
vervolgens eenvoudigweg naar boven  
vanaf de basis.  
NL  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IJsbak en waterdispenser  
C Volg de onderstaande procedure  
en waarschuwingen op om de ijsbak te  
reinigen:  
A Verwijder de ijsbak door deze eerst op te  
tillen en vervolgens naar u toe te trekken.  
Zie de tekening.  
A Maak de ijsbak leeg wanneer er nog ijs in  
zit. Om vastgeplakt ijs te verwijderen, mag  
u geen scherpe voorwerpen gebruiken.  
Zo voorkomt u beschadiging aan de  
ijsbak.  
A Zorg ervoor dat de binnenkant van de  
ijsbak niet nat/vochtig is wanneer u deze  
terugplaatst in de behuizing.  
A Wanneer u ijs uit de ijsdispenser haalt  
nadat de ijsbak is teruggeplaatst in de  
behuizing en wanneer u de vriezerdeur  
heeft gesloten, schakelt u de modus Ice  
Off uit door de knop Ice Off nogmaals in  
te drukken.  
A Raak de bewegende delen zoals  
het mes in de ijsbak niet aan.  
C Laat het waterreserovir leeg als u  
het gedurende lange tijd niet gebruikt.  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Chillervak  
Indien u het vak onder de plateau als  
koudevak wilt gebruiken, moet het vak  
onder de plateau geplaatst worden  
zoals in de afbeelding.  
Chillervakken laten voedingswaren die  
ingevroren moeten worden, klaar geraken  
voor het invriezen. U kunt deze vakken ook  
gebruiken om voedsel te bewaren bij een  
temperatuur die enkele graden lager is dan  
het koelgedeelte.  
U kunt het binnenvolume van uw koelkast  
verhogen door één van de chillervakken te  
verwijderen. Trek hiervoor het vak naar u  
toe; het vak zal tegen de stopper komen  
en stoppen. Dit vak zal dan loskomen als  
u het ongeveer 1 cm optilt en naar u toe  
trekt.  
NL  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minibar  
De deur van de minibar geeft u extra  
comfort bij gebruik van uw koelkast. Het  
deurschap in de koelkast is toegankelijk  
zonder de deur van de koelkast te openen;  
dankzij deze functie kunt u gemakkelijk  
de voedingsmiddelen en de dranken  
uit de koelkast halen die u regelmatig  
consumeert. Omdat u de deur van de  
koelkast niet regelmatig moet openen,  
zult u het stroomverbruik van de koelkast  
hebben verlaagd.  
Om de deur van de minibar te openen,  
drukt u met uw hand op de minibar en  
trekt u terug om deze te openen.  
Als de deur van de minibar open is, kunt u  
de binnenkant van de deur gebruiken als  
tafel waarop u uw flessen en glazen korte  
tijd kunt zetten zoals weergegeven in de  
afbeelding.  
A Waarschouwing: Doe nooit dingen die  
druk kunnen uitoefenen op de deur zoals  
gaan zitten op, klimmen op of hangen aan  
de tafel en plaats geen zware voorwerpen  
op de tafel. Dit kan schade aan de koelkast  
of persoonlijke letsels veroorzaken.  
A Waarschuwing: Snijd nooit op de deur  
van de minibar en zorg ervoor dat de  
deur niet wordt beschadigd door scherpe  
voorwerpen.  
NL  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen  
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en  
geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect  
vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier  
beschreven zijn niet tot uw product behoren.  
De koelkast werkt niet.  
Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in  
het stopcontact.  
Is de zekering van de contactdoos waaraan de koelkast is aangesloten of de  
hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.  
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL  
en FLEXI ZONE).  
Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de  
deur. Zeer vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met  
vloeistof in open bakjes. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.  
Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.  
Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt  
materiaal.  
Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.  
De compressor draait niet  
Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge  
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel  
in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer  
6 minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw  
koelkast na deze periode niet start.  
De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch  
ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.  
De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de  
stekker correct in het stopcontact is gestoken.  
Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?  
De stroom werd mogelijk onderbroken.  
NL  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.  
Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten  
werken gedurende langere tijd.  
De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.  
De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn  
volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele  
uren langer in beslag nemen.  
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn  
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze  
eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.  
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben  
gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de  
koelkast langer werkt. Open de deuren minder vaak.  
De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan.  
Controleer of de deuren goed gesloten zijn.  
De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot  
de temperatuur wordt bereikt.  
Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet  
goed geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/  
gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige  
temperatuur te handhaven.  
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.  
De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur  
hoger in en controleer.  
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.  
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de  
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.  
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.  
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de  
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.  
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.  
De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van  
invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de  
koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het  
gewenste niveau bereikt.  
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben  
gestaan; doe ze minder vaak open.  
De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.  
Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn  
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft  
bereikt.  
De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig  
te laten afkoelen.  
NL  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.  
De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de  
omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.  
Vibratie of geluid.  
De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam  
wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te  
dragen.  
Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn  
geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.  
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.  
Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw  
koelkast. Dit is normaal en geen defect.  
Een geluid van wind die blaast.  
Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen  
defect.  
Condens op de binnenwanden van de koelkast.  
Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en  
geen defect.  
De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig  
gesloten zijn.  
Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben  
gestaan; doe ze minder vaak open.  
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.  
De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de  
vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.  
Slechte geur binnenin de koelkast.  
De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de  
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.  
Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik  
een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.  
De deur sluit niet.  
Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de  
pakketjes die de deur belemmeren.  
De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes  
wordt verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.  
De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.  
Groenteladen zitten vast.  
De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de  
levensmiddelen in de lade.  
NL  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 8422 0000/AJ  
EN-FR-DE-CZ-PL-SK-İT-RU-SL-HU-PT-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Acer Server R310 User Manual
Advanced Global Technology Car Satellite Radio System XM101VK User Manual
Alpine Car Stereo System CDE 9880R User Manual
Alpine Car Stereo System iDA X100M User Manual
Altinex Switch MT110 101 User Manual
Alto Shaam Convection Oven AR 7E User Manual
Americair Air Cleaner XR 100 User Manual
Atmel Computer Hardware AT88RF020 User Manual
Avocent Switch KVM Switching User Manual
Bakers Pride Oven Griddle XSG 36 User Manual