Beko Microwave Oven MWB 2510 EX User Manual

MWB 2510 EX  
25 Litre Electronic  
Microwave  
Owner’s Instruction Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Content  
1 Specifications ..............................................4  
2 Radio Interference.......................................5  
3 Installation....................................................5  
4 Important Safety Instructions ....................7  
5 Safety Instructions For General Use .........8  
6 Operation Instruction................................11  
7 Care Of Your Microwave Oven ................13  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
1 Specifications  
Power consumption:  
Output:  
230 V~50 Hz,1400 W  
900 W  
Grill Heater:  
1200 W  
Operating Frequency:  
Outside Dimensions:  
Oven Cavity Dimensions:  
Oven Capacity:  
2.450 MHz  
510 mm (W) X 382 mm (D) X 310 mm (H)  
330 mm (W) X 330 mm (D) X 230 mm (H)  
25 litres  
Uncrated Weight:  
Approx. 14.5 kg  
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE  
1. If the oven will not perform at all,  
the display does not appear or the  
display disappears:  
a) Check to ensure that the oven  
is plugged in securely. If it is not,  
remove the plug from the outlet,  
wait 10 seconds and plug it in again  
securely.  
2. If the microwave power does not  
function:  
a) Check to see whether the timer is  
set.  
b) Check to make sure that the door is  
securely closed to engage the safety  
interlocks. Otherwise, the microwave  
energy will not flow into the oven.  
b) Check the premises for a blown  
circuit fuse or a tripped main  
circuit breaker. If these seem to be  
operating properly, test the outlet  
with another appliance.  
Note:  
The appliance is for household use  
for heating food and beverages using  
electromagnetic energy and for indoor  
use only.  
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT THE  
AUTHORIZED SERVICE AGENT.  
EN  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Radio Interference  
Microwave oven may cause interference  
to your radio, TV, or similar equipment.  
When interference occurs, it may be  
eliminated or reduced by the following  
procedures.  
a. Clean the door and sealing surface of  
the oven.  
b. Place the radio, TV, etc. as far  
away from your microwave oven as  
possible.  
c. Use a properly installed antenna for  
your radio, TV, etc. to get a strong  
signal reception.  
3 Installation  
1. Make sure all the packing materials  
are removed from the inside of the  
door.  
2. Inspect the oven after unpacking for  
any visual damage such as:  
- Misaligned Door  
5. DO NOT place anything on top of the  
oven.  
6. DO NOT remove the turn -table drive  
shaft.  
7. As with any appliance, close  
supervision is necessary when used  
by children.  
- Damaged Door  
- Dents or Holes in Door Window and  
Screen  
- Dents in Cavity  
WARNING - THIS APPLIANCE MUST  
BE EARTHED.  
1. The plug socket should be within  
easy reach of the power cord.  
2. This oven requires 1.5 KVA for its  
input. consultation with service  
engineer is suggested when installing  
the oven.  
- If any of the above are visible, DO  
NOT use the oven.  
3. This Microwave Oven weighs 14.5 kg  
and must be placed on a horizontal  
surface strong enough to support this  
weight.  
CAUTION: This oven is protected  
internally by ac 250V,10 Amp Fuse.  
4. The oven must be placed away from  
high temperature and steam.  
IMPORTANT  
The wires in this mains lead are coloured  
in accordance with the following code:  
in the plug which is marked with the letter  
E or by the earth symbol coloured green of  
green-and-yellow.  
The wire which is coloured blue must be  
connected to the terminal which is marked  
with the letter N or coloured black.  
Green-and-yellow  
Blue  
Brown  
: Earth  
: Neutral  
: Live  
As the colours of the wires in the mains  
leads of the appliance may not correspond The wire which is coloured brown must be  
with the coloured markings identifying the  
terminals in your plug, proceed as follows:  
The wire which is coloured green-and-  
yellow must be connected to the terminal  
connected to the terminal which is marked  
with the letter L or coloured red.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ATTENTION: The following steps are for  
the Microwave Oven models with the Built-  
in Trim Kit Frame Only.  
1. After taking all the accessories out  
of the microwave oven, turn the  
microwave oven over on its back and  
keep the base of the microwave oven  
facing towards you.  
2. Remove the adjustable feet (Fig. No.  
2) from the plastic bag and screw  
them into the holders (Fig. No. 1), one  
by one.  
3. Once all 4 feet are fitted, turn the  
microwave oven back over onto its  
feet to check if the adjustable feet  
are level. If the microwave oven is  
unstable, adjust the feet by screwing  
them up or down accordingly.  
EN  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Important Safety Instructions  
If smoke is observed, switch off or  
unplug the appliance and keep the  
door closed in order to stifle any  
flames;  
Microwave heating of beverages can  
result in delayed eruptive boiling,  
therefore care must be taken when  
handling the container;  
The contents of feeding bottles and  
baby food jars shall be stirred or  
shaken and the temperature checked  
before consumption, in order to avoid  
burns;  
Eggs in their shell and whole hard-  
boiled eggs should not be heated  
in microwave ovens since they may  
explode, even after microwave  
heating has ended;  
When cleaning surfaces of door, door  
seal, cavity of the oven, use only mild,  
nonabrasive soaps, or detergents  
applied with a sponge or soft cloth.  
The oven should be cleaned regularly  
and any food deposits removed;  
Failure to maintain the oven in a clean  
condition could lead to deterioration  
of the surface that could adversely  
affect the life of the appliance and  
possibly result in a hazardous  
situation;  
WARNING: When the appliance is  
operated in the combination mode,  
children should only use the oven under  
adult supervision due to the temperatures  
generated; (Only for the model with grill  
function).  
WARNING: If the door or door seals are  
damaged, the oven must not be operated  
until it has been repaired by a competent  
person;  
WARNING: It is hazardous for anyone  
other than a competent person to carry  
out any service or repair operation that  
involves the removal of a cover which  
gives protection against exposure to  
microwave energy;  
WARNING: Liquids and other foods must  
not be heated in sealed containers since  
they are liable to explode.  
WARNING: Only allow children to use the  
oven without supervision when adequate  
instructions have been given so that the  
child is able to use the oven in a safe way  
and understands the hazards of improper  
use;  
The oven must have sufficient air  
flow. Keep 10 cm space at back;15  
cm at both sides and 30 cms from  
top of the oven. Don’t remove oven’s  
feet, do not block air events of the  
oven.  
Only use utensils that are suitable for  
use in microwave ovens.  
When heating food in plastic or paper  
containers, keep an eye on the oven  
due to the possibility of ignition;  
If the supply cord is damaged, it must  
be replaced by the manufacturer,  
its service agent or similarly qualified  
persons in order to avoid a hazard.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
5 Safety Instructions For General Use  
Do not use Centura Tableware. The  
Listed below are, as with all appliances,  
certain rules to follow and safeguards to  
assure top performance from this oven:  
1. Always have the glass tray, roller  
arms, coupling and roller track in  
place when operating the oven.  
2. Do not use the oven for any reason  
other than food preparation, such  
as for drying clothes, paper, or any  
other nonfood items, or for sterilizing  
purposes.  
glaze is not suitable for microwave  
use. Corelle Livingware closed handle  
cups should not be used.  
Do not cook in a container with a  
restricted opening, such as a pop  
bottle or salad oil bottle, as they may  
explode if heated in a microwave  
oven.  
Do not use conventional meat or  
candy thermometers.  
There are the thermometers available  
specifically for microwave cooking.  
These may be used.  
3. Do not operate the oven when  
empty. This could damage the oven.  
4. Do not use the oven cavity for any  
type of storage, such a papers,  
cookbooks, etc.  
5. Do not cook any food surrounded  
by a membrane, such as egg yolks,  
potatoes, chicken livers, etc without  
first being pierced several times with  
a fork.  
6. Do not insert any object into the  
openings on the outer case.  
7. Do not at any time remove parts from  
the oven such as the feet, coupling,  
screws, etc.  
8. Do not cook food directly on the  
glass tray. Place food in/on proper  
cooking utensil before placing in the  
oven.  
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO  
USE IN YOUR MICROWAVE OVEN  
Do not use metal pans or dishes with  
metal handles.  
10. Microwave utensils should be  
used only in accordance with  
manufacturer’s instructions.  
11. Do not attempt to deep-fry foods in  
this oven.  
12. Please remember that a microwave  
oven only heats the liquid in a  
container rather than the container  
itself. Therefore, even though the lid  
of a container is not hot to the touch  
when removed from the oven, please  
remember that the food/liquid inside  
will be releasing the same amount of  
steam and/or spitting when the lid is  
removed as in conventional cooking.  
13. Always test the temperature of  
cooked food yourself especially if  
you are heating or cooking food/  
liquid for babies. It is advisable never  
to consume food/liquid straight from  
the oven but allow it to stand for a  
few minutes and stir food/ liquid to  
distribute heat evenly.  
Do not use anything with metal trim.  
Do not use paper covered wire twist-  
ties on plastic bags.  
Do not use melamine dishes as they  
contain a material which will absorb  
microwave energy. This may cause  
the dishes to crack or char and will  
slow down the cooking speed.  
EN  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. Food containing a mixture of fat and  
water, e.g.stock,should stand for  
30-60 seconds in the oven after it  
has been turned off. This is to allow  
the mixture to settle and to prevent  
bubbling when a spoon is placed  
in the food/liquid or a stock cube is  
added.  
15. When preparing/cooking food/liquid  
and remember that there are certain  
foods, e.g. Christmas puddings, jam  
and mincemeat, which heat up very  
quickly. When heating or cooking  
foods with a high fat or sugar content  
do not use plastic containers.  
17. To reduce the risk of fire in the oven  
cavity:  
(a) Do not overcook food. Carefully  
attend microwave oven if paper,  
plastic, or other combustible  
materials are placed inside the oven  
to facilitate cooking.  
(b) Remove wire twist-ties from bags  
before placing bag in oven.  
(c) If materials inside the oven should  
ignite, keep oven door closed, turn  
the oven off at the wall switch, or  
shut off power at the fuse or circuit  
breaker panel.  
16. Cooking utensil may become hot  
because of heat transferred from the  
heated food. This is especially true  
if plastic wrap has been covering  
the top and handles of the utensil.  
Potholders may be needed to handle  
the utensil.  
Feature Diagram  
5
6
3
(1) Door Safety Lock System  
(2) Oven Window  
(3) Oven Air Vent  
(4) Roller Ring  
(5) Glass Tray  
(6) Control Panel  
(7) Grill rack  
4
1
2
1
7
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Computer Control Panel  
(1) Display Window  
(3) Defrost  
(4) Micro  
(2) Grill  
(6) Auto Menu  
(5) Combi  
(8) Pause/Cancel  
(9) Start  
(7) Clock/Time  
S
-
+
(10) Time Setting  
EN  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Operation Instruction  
1. Single Button Heating  
Only with a single press of a button,  
you can start simple cooking, it is very  
convenient and quick to heat a glass of  
water etc.  
Example:To heat a glass of water  
a) Put a glass of water onto the glass  
turntable, and close the door.  
b) Press the button “ ”, the microwave  
oven will work on 100% power for 1  
minutes.  
There are 5 power levels and the longest  
microwave heating time is 60 minutes.  
Touching times Microwave power  
Display  
P100  
P70  
1
2
3
4
5
100%  
70%  
50%  
30%  
10%  
P50  
P30  
P10  
3. Auto weight defrost  
c) You will hear 5 beeps when cooking  
is complete.  
2. Microwave Heating  
Select the food type and weight, it will  
automatically help you to adjust the power  
level and time.  
This function has two options.  
1) Quick microwave heating (100%  
power).  
Example: defrost 500 g frozen meat.  
a) Press the button “ ” “DEF” will be  
displayed.  
Example: To heat food on 100% power  
for 5 minutes  
b) Rotate the knob “Time setting” to set  
the weight 500g.  
a) Rotate the knob “Time setting” to  
untill “5:00” displayed.  
b) Press “ ”.  
2) Manual-operation microwave heating  
Example:To heat food on 70% power for  
10 minutes  
c) Press “ ”.  
The weight of food must be less than  
2000g.  
4. Auto-menu  
You only need to select the food type and  
weight, it will help you to automatically  
adjust the power and time.  
Example: Auto cooking 400g meat.  
a) Press “  
power;  
” button, select “70%”  
a) Press “  
” button to choose A-3.  
b) Rotate the knob “Time setting “ to  
untill “10:00” displayed.  
c) Press “ ”.  
b) Rotate the knob “Time setting” to set  
weight 400g.  
c) Press “ ”.  
Menu  
A-1  
A-2  
A-3  
A-4  
A-5  
A-6  
Weight (g)  
Touching Times  
Rice  
Vegetable  
Meat  
Spaghetti  
Fish  
Bread  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
200  
300  
400  
500  
600  
800  
1000  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
600  
700  
800  
900  
1000  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
3
4
5
6
7
8
9
10  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
5. Grill  
8. Timer  
You may press “  
” button to select  
The timer function helps the microwave  
oven begin automatic cooking at set time,  
and automatically stop operation after  
finishing cooking. (You should set the  
clock before using timer function).  
Example: the current time of microwave  
oven is 16:30, to set cooking at18:15on  
70% power for 10 minutes.  
such functions: (the longest cooking time  
is 60 minutes).  
Pattern 1: 85% grill power, display G-1.  
Example: cooking food with grill for 20  
minutes.  
A) Press “  
“G-1”.  
” until the LED displayed  
A) Press “ ” and set time to18:15  
(same procedure as setting clock).  
B) Set cooking time “20:00”  
C) Press “ ”.  
When grilling, the food isn’t heated by  
microwave, heat is radiated from the metal  
heater at the top of the oven.  
When grill is working, the cooking time has  
2 stages, After the 1st half of the cooking,  
the program will automatically pause and  
sound 2 beeps, indicating you to open  
the oven and turn food over, after turning  
over, close the door, press “ ” button,  
the cooking will continue for the 2nd half.  
If you do not want to turn the food over,  
the oven will re-start after 1 min pause.  
6. Combination Cooking  
B) Press “  
” to set 70% power.  
C) Input cooking time 10 minutes by  
rotating the knob “Time Setting”.  
D) Press “ ”.  
If you don’t set power and cooking time  
(omit B and C steps), and directly press  
“ button, the microwave oven will work  
only as a clock, there will be 10 beeps at  
18:15, but no other function will run.  
9. Child-safety lock  
To activate the child safety lock, press “  
“ and “ ” button at the same time for  
2 seconds.  
This appliance offers you a choice of two  
methods of combination cooking.  
Option 1 : (55% Micro + 45% Grill),  
display “C-1”.  
Option 2 : (30% Micro + 70% Grill),  
display “C-2”.  
Example : Cooking food using option 2  
for 30 minutes.  
a) Press “ ” button to select “C-2”.  
b) Set cooking time for 30 minutes  
c) Press “ ”.  
Press “  
” and “ ” button, at the same  
time for 2 seconds again, it will unlock this  
function.  
10. Pause/cancel  
a) In the course of operation, pressing “  
” button will stop operation.  
b) If any program was set before  
pressing start, pressing this button  
will cancel all the set program.  
7. Clock  
The oven can be used as a clock.  
Example: To input current time 16:30  
A) Press “ ”, the clock symbol will  
flash in display. Rotate the “Time  
setting” knob to set “16:00”.  
B) Press “ ” again, rotate the “Time  
setting” knob to set “16:30”  
C) Press “ ” again, the clock setting  
is finished, the time start to go on  
working.  
EN  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Care Of Your Microwave Oven  
1. Turn the oven off and remove the  
power plug from the wall socket before  
cleaning.  
2. Keep the inside of the oven clean.  
When food splatters or spilled liquids  
adhere to oven walls. wipe with a damp  
cloth. The use of harsh detergent or  
abrasives is not recommended.  
3. The outside oven surface should be  
cleaned with a damp cloth.To prevent  
damage to the operating parts inside the  
oven. water should not be allowed to seep  
into the ventilation openings.  
7. The roller ring and oven cavity floor  
should be cleaned regularly to avoid  
excessive noise. Simply wipe the bottom  
surface of the oven with mild detergent.  
water or window cleaner and dry. The  
roller ring may be washed in mild sudsy  
water or dish washer. Cooking vapour  
collect during repeated use but in no way  
affect the bottom surface or roller ring  
wheels.  
When removing the roller ring from cavity  
floor for cleaning. be sure to replace it in  
the proper position.  
4. Do not allow the Control Panel to  
become wet. Clean with a soft, damp  
cloth, Do not use detergents, abrasives or  
spray-on cleaners on the control Panel.  
5. lf steam accumulates inside or around  
the outside of the oven door, wipe with  
a soft cloth. This may occur when the  
microwave oven is operated under  
high humidity conditions and in no way  
indicates malfunction of the unit.  
8. Remove odors from youroven by  
combining a cup of water with the  
juice and skin of one lemon in a deep  
microwaveable bowl. Microwave for 5  
minutes. wipe thoroughly and dry with a  
soft cloth.  
9. When it becomes necessary to replace  
the oven light. please consult a dealer to  
have it replaced.  
6. lt is occasionally necessary to remove  
the glass tray for cleaning. Wash the tray  
in warm sudsy water or in a dishwasher.  
EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
MWB 2510 EX  
Микроволновая печь  
объемом 25 литров  
Руководство пользователя по эксплуатации  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Внимательно прочтите руководство и сохраните для последующего использования  
в справочных целях.  
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.  
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО  
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда печь работает в комбинированном  
режиме, в связи с ее высокой температурой, дети должны  
пользоваться печью только под присмотром взрослых.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае повреждения дверцы или ее  
уплотнений, включать печь не разрешается до тех пор, пока не  
будет произведен ее ремонт компетентным специалистом.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Выполнение кем-либо, помимо обученного персонала, ремонта,  
требующего снятия кожухов защиты от микроволнового излучения, опасно.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Жидкости и иные пищевые продукты не следует  
разогревать в герметичных емкостях, поскольку они могут взорваться.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Разрешайте детям пользоваться печью только  
под наблюдением взрослых, после проведения соответствующего  
инструктажа, если ребенок способен ею пользоваться и осознает опасность  
несчастных случаев вследствие ненадлежащей эксплуатации.  
Пользуйтесь только посудой, пригодной для использования в микроволновых печах.  
При разогреве продуктов в пластмассовых или бумажных контейнерах, постоянно  
наблюдайте за печью в связи с возможностью воспламенения.  
При обнаружении дыма выключите печь или выньте вилку из розетки и оставьте  
дверцу закрытой для тушения пламени.  
Разогревание в микроволновой печи напитков может привести к задержанному во  
времени вскипанию, поэтому следует соблюдать осторожность при обращении с  
емкостями.  
Во избежание ожогов, бутылочки и баночки с детским питанием перед употреблением  
в пищу следует встряхнуть или перемешать содержимое, а также проверить  
температуру.  
Яйца в скорлупе и сваренные вкрутую не следует разогревать в микроволновой печи,  
так как они могут взорваться даже после окончания разогрева с помощью микроволн.  
Печь следует регулярно чистить и удалять остатки пищи.  
Невыполнение требований по поддержанию печи в чистоте может привести к  
повреждению поверхности, что может отрицательно повлиять на срок службы  
электроприбора и создать опасную ситуацию.  
Во избежание несчастных случаев при повреждении шнура питания он должен  
быть заменен производителем, его специалистом по сервису или лицом, имеющим  
аналогичную квалификацию.  
Во время работы изделия температура его поверхностей может быть высокой.  
RU  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Содержание  
1 Технические Характеристики.........................................................4  
2 Электромагнитные Помехи............................................................5  
3 Установка ..........................................................................................5  
4 Важные Инструкции По Технике Безопасности. ........................7  
5 Общие Меры Предосторожности При Пользовании.................8  
6 Инструкция По Эксплуатации ..................................................... 11  
7 Уход За Микроволновой Печью ..................................................13  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
1 Технические Характеристики  
Потребляемая мощность:  
Выходная мощность:  
230 В~50 Гц, 1400 Вт  
900 Вт  
Нагревательный элемент гриля:  
Рабочая частота:  
1200 Вт  
2.450 МГц  
Габариты:  
510 мм (Ш) X 382 мм (Г) X 310 мм (В)  
330 мм (Ш) X 330 мм (Г) X 230 мм (В)  
25 литров  
Размеры внутренней части печи:  
Внутренний объем печи:  
Масса без упаковки:  
приблизительно 14,5 кг  
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЛУЖБУ СЕРВИСА  
1. Если печь вообще не работает,  
индикация на дисплее не появляется  
или исчезла:  
а) Проверьте надежность подсоединения  
печи к сети электропитания. Если  
причина не в этом, выньте вилку  
из розетки, подождите 10 секунд и  
вставьте ее обратно.  
2. Если микроволновое излучение  
отсутствует:  
а) Проверьте, не включен ли таймер.  
б) Проверьте, надежно ли закрыта  
дверца с включением системы  
защитной фиксации дверцы. В  
противном случае микроволновое  
излучение в печь подаваться не будет.  
б) Проверьте, не произошло ли  
перегорание плавкого предохранителя  
или размыкание автоматического  
выключателя. Если в их работе не  
замечено неполадок, проверьте  
розетку, включив в нее другой  
электроприбор.  
Примечание.  
Печь предназначена для бытового  
использования с целью разогрева пищи  
и напитков с использованием энергии  
электромагнитного излучения, и только  
для использования в помещениях.  
ЕСЛИ С ПОМОЩЬЮ УКАЗАННЫХ ДЕЙСТВИЙ ИСПРАВИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ НЕ  
УДАЕТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ К БЛИЖАЙШЕМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ АВТОРИЗОВАННОЙ  
СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.  
RU  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Электромагнитные Помехи  
При эксплуатации микроволновой  
печи могут создаваться помехи для  
радиоприемника, телевизора и прочих  
подобных устройств. При наличии помех  
их можно уменьшить или устранить  
путем принятия следующих мер:  
а) Очистите дверцу и поверхности  
уплотнения дверцы печи.  
б) Установите радиоприемник,  
телевизор и т.п. как можно дальше от  
микроволновой печи.  
в) Для обеспечения надежного приема  
сигнала используйте правильно  
установленную антенну для  
радиоприемника, телевизора и т.п.  
3 Установка  
1. Убедитесь, что с внутренней стороны  
дверцы удалены все упаковочные  
материалы.  
2. После распаковки осмотрите печь на  
предмет визуального обнаружения  
следующих повреждений:  
5. НЕ СТАВЬТЕ никаких предметов на  
поверхность печи.  
6. Не снимайте вал привода  
вращающейся подставки.  
7. Как любой электроприбор, печь  
требует внимательного наблюдения за  
ней, когда она используется детьми.  
- Смещенная дверца  
- Поврежденная дверца  
- Вмятины или отверстия в окне  
дверцы и на экране  
Внимание! ДАННЫЙ Прибор должен  
быть заземлен.  
- Вмятины внутренней полости  
- Не пользуйтесь печью, если заметны  
вышеуказанные повреждения.  
3. Данная микроволновая печь весит  
14,5 кг. Ее следует устанавливать  
на горизонтальную поверхность  
достаточной прочности, способную  
выдерживать такой вес.  
1. Шнур питания должен легко доставать  
до электророзетки.  
2. Данной печи на входе требуется  
1,5 кВ*А. При установке печи  
рекомендуется проконсультироваться  
с инженером по эксплуатации.  
ОСТОРОЖНО! Эта печь защищена  
внутренним предохранителем на  
250 В, 10 A переменного тока.  
4. Печь следует устанавливать на  
удалении от источников тепла и пара.  
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ  
Провода сетевого шнура  
имеют цвет в соответствии со  
следующей кодировкой:  
цвета должен подсоединяться к  
клемме, маркированной буквой  
Е или символом заземления —  
зеленого или зелено-желтого цвета.  
Провод голубого цвета должен  
подсоединяться к клемме,  
маркированной буквой N,  
или черного цвета.  
Провод коричневого цвета  
должен подсоединяться к  
клемме, маркированной буквой  
L, или красного цвета.  
Зеленый-желтый : Заземление  
Голубой  
Коричневый  
: Нейтраль  
: Фаза  
Поскольку разноцветные провода  
сетевого шнура прибора могут не  
соответствовать цветной маркировке  
клемм в вашей штепсельной вилке,  
действуйте следующим образом:  
Провод заземления зелено-желтого  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ВНИМАНИЕ! Следующие действия  
касаются только моделей  
микроволновых печей со встроенной  
регулировочной рамой.  
1. Выньте все принадлежности из  
микроволновой печи и переверните ее  
нижней частью вверх.  
2. Выньте регулируемые ножки (Рис. №  
2) из пластикового пакета и вкрутите  
их по очереди в пластмассовые  
держатели (Рис. № 1).  
3. После того, как все 4 ножки будут  
прикручены, переверните печь и  
установите ее на ножки, чтобы  
проверить, все ли ножки находятся на  
одном уровне. Если микроволновая  
печь стоит неустойчиво, отрегулируйте  
ножки по высоте, закручивая или  
выкручивая их соответственно.  
RU  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Важные Инструкции По Технике Безопасности.  
При обнаружении дыма выключите  
печь или выньте вилку из розетки  
и оставьте дверцу закрытой, чтобы  
пламя погасло.  
Разогревание в микроволновой  
печи напитков может привести к  
задержанному во времени вскипанию,  
поэтому следует соблюдать  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда печь  
работает в комбинированном режиме,  
дети должны пользоваться печью  
только под присмотром взрослых  
из-за высокой температуры (только  
для моделей с функцией гриля).  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае  
повреждения дверцы или ее уплотнений,  
включать печь не разрешается до  
тех пор, пока не будет произведен ее  
ремонт компетентным специалистом.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Выполнение  
кем-либо, помимо обученного  
осторожность при обращении с  
емкостями.  
Во избежание ожогов, бутылочки  
и баночки с детским питанием  
перед употреблением в пищу  
следует встряхнуть или перемешать  
содержимое, а также проверить  
температуру.  
Яйца в скорлупе и сваренные  
вкрутую не следует разогревать в  
микроволновой печи, так как они могут  
взорваться даже после окончания  
разогрева с помощью микроволн.  
При чистке поверхностей дверцы,  
уплотнений дверцы и внутренней  
полости печи пользуйтесь только  
мягким, не содержащим абразива  
мылом, или моющими средствами,  
наносящимися губкой или мягкой  
тканью.  
персонала, ремонта, требующего  
снятия кожухов защиты от  
микроволнового излучения, опасно.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Жидкости и  
иные пищевые продукты не следует  
разогревать в герметичных емкостях,  
поскольку они могут взорваться.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Разрешайте  
детям пользоваться печью только под  
наблюдением взрослых, после проведения  
соответствующего инструктажа, если  
ребенок способен ею пользоваться и  
осознает опасность несчастных случаев  
вследствие ненадлежащей эксплуатации.  
Печи необходим достаточный поток  
воздуха для вентиляции. Обеспечьте  
свободное пространство на 10 см  
сзади; 15 см с обеих сторон и 30 см  
над корпусом печи. Не снимайте ножки  
печи, не блокируйте вентиляционные  
отверстия печи.  
Печь следует регулярно чистить и  
удалять остатки пищи.  
Невыполнение требований по  
поддержанию печи в чистоте может  
привести к повреждению поверхности,  
что может отрицательно повлиять на  
срок службы электроприбора и создать  
опасную ситуацию.  
Во избежание несчастных случаев  
при повреждении шнура питания,  
его замену должен осуществлять  
производитель, его представитель  
по сервису или лицо, имеющее  
аналогичную квалификацию.  
Пользуйтесь только посудой, пригодной  
для использования в микроволновых  
печах.  
При разогреве продуктов в  
пластмассовых или бумажных  
контейнерах постоянно наблюдайте  
за печью в связи с возможностью  
воспламенения.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
5 Общие Меры Предосторожности При Пользовании  
Не пользуйтесь меламиновой  
посудой, т.к. она содержит материал,  
поглощающий энергию микроволнового  
излучения. Это может вызвать  
растрескивание или обугливание  
посуды, а также замедлить скорость  
приготовления пищи.  
Не пользуйтесь столовой посудой  
Centura. Глазурь не предназначена для  
использования в микроволновой печи.  
Нельзя использовать закрытые чашки  
Corelle Livingware с ручкой.  
Не готовьте пищу в контейнерах с  
небольшим отверстием, таких как  
откупоривающиеся бутылки или  
бутылки из-под масла для заправки  
салатов, поскольку при их разогреве  
в микроволновой печи они могут  
взорваться.  
Не используйте обычные термометры  
для продуктов или сладостей.  
Имеются специальные термометры для  
приготовления в микроволновых печах.  
Ими можно пользоваться.  
Ниже перечислены некоторые правила и  
меры предосторожности по обращению  
с электроприборами, которые следует  
соблюдать для обеспечения высокой  
производительности данной печи:  
1. При эксплуатации печи стеклянный  
поддон, роликовая подставка, муфта и  
ролики всегда должны находиться на  
своих местах.  
2. Не используйте печь в каких-либо иных  
целях, кроме приготовления пищи,  
например, для сушки одежды, бумаги  
или иных непищевых предметов, а  
также для стерилизации.  
3. Не включайте печь, когда в ней нет  
продуктов. Это может привести к  
повреждению печи.  
4. Не используйте внутреннюю полость  
печи для хранения чего-либо,  
например, бумаг, поваренных книг и т.п.  
5. Не разогревайте пищу, покрытую  
пленкой, например, яичные желтки,  
картофель, куриную печень, не  
проткнув их предварительно несколько  
раз вилкой.  
6. Не вставляйте никаких предметов в  
отверстия наружного корпуса.  
7. Не снимайте с печи никаких деталей,  
таких как ножки, муфта, винты и т.п.  
8. Не готовьте пищу непосредственно  
на стеклянном поддоне. Положите  
продукты в/на соответствующую  
посуду для приготовления, прежде чем  
поместить ее в печь.  
10. Посуду для микроволновых печей  
следует использовать только в  
соответствии с инструкциями  
производителя.  
11. Не пытайтесь жарить продукты во  
фритюре в этой печи.  
12. Помните, что микроволновая печь  
разогревает только жидкость в  
контейнере, а не сам контейнер.  
Поэтому, даже если крышка  
контейнера не является горячей  
на ощупь при извлечении из печи,  
помните, что при снятии крышки  
с емкости содержащаяся внутри  
пища/жидкость выпустит такое же  
количество пара и/или брызг, как и при  
обычном приготовлении.  
9. ВАЖНО! КУХОННЫЕ  
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОТОРЫЕ  
НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В  
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ  
Не пользуйтесь металлическими  
кастрюлями или посудой с  
металлическими ручками.  
Не пользуйтесь посудой с  
металлической отделкой.  
Не используйте покрытые бумагой  
проволочки для закрутки пластиковых  
пакетов.  
RU  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. Обязательно сами попробуйте  
температуру приготовленной пищи,  
особенно если вы разогреваете или  
готовите пищу/жидкую пищу для детей.  
Рекомендуется никогда не употреблять  
пищу/жидкость сразу после печи, а  
дать ей постоять несколько минут  
и перемешать пищу/жидкость, для  
равномерного распределения тепла.  
14. Пища, содержащая смесь жира с  
водой, например, бульон, должна  
постоять в печи 30-60 секунд после  
ее выключения. Это позволит  
16. Посуда для приготовления продуктов  
может стать горячей от тепла,  
отдаваемого нагретой пищей. Это  
особенно касается посуды, верх и  
ручки которой покрыты пластиком.  
Для обращения с посудой могут  
потребоваться тканевые салфетки.  
17. Для снижения риска возгорания внутри  
печи:  
а) Не превышайте время приготовления  
пищи. Внимательно наблюдайте за  
микроволновой печью, если внутрь  
помещены бумага, пластик или иные  
воспламеняющиеся материалы для  
облегчения приготовления.  
смеси отстояться и предотвратить  
кипение при погружении ложки в  
пищу/жидкость, или при добавлении  
бульонного кубика.  
б) Перед помещением в печь удаляйте  
проволочные закрутки с пакетов.  
в) Если материалы в печи  
15. При приготовлении пищи/жидкой пищи  
помните, что некоторые продукты,  
например, рождественские пудинги,  
джем и сладкие начинки нагреваются  
очень быстро. При разогреве или  
приготовлении пищи с высоким  
содержанием жира или сахара  
воспламенились, не открывайте  
дверцу печи, выключите печь из  
стенной розетки, либо выключите  
питание на панели предохранителя или  
автоматического выключателя.  
не пользуйтесь пластмассовыми  
контейнерами.  
Функциональная Схема  
5
6
(1) Система защитной фиксации дверцы  
(2) Окно печи  
3
(3) Воздушная вентиляция печи  
(4) Кольцевая подставка на роликах  
(5) Стеклянный поддон  
(6) Панель управления  
(7) Решетка гриля  
4
1
2
1
7
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Компьютерная Панель Управления  
(1) Display Window  
(Окно Дисплея)  
(3) Defrost  
(Размораживание)  
(3) Grill  
(Гриль)  
(4) Micro  
(Микроволны)  
(6) Auto Menu  
(Меню  
автоматического  
приготовления)  
(5) Combi  
(Комбинированное  
приготовление)  
(8) Pause/Cancel  
(Остановка/Отмена)  
(9) Start  
(7) Clock/Time  
(Часы/Время)  
(Пуск)  
S
-
+
(10) Time Setting  
(Установка времени)  
RU  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Инструкция По Эксплуатации  
1. Разогрев одной кнопкой  
разогрева с помощью микроволновой  
энергии составляет 60 минут.  
Всего одним нажатием кнопки вы  
можете начать простое приготовление.  
Так можно очень удобно и быстро  
нагреть стакан воды и т.п.  
Пример. Чтобы нагреть стакан воды  
а) Поставьте стакан воды на стеклянный  
поднос и закройте дверцу.  
б) Нажмите кнопку , микроволновая  
печь будет работать со 100% мощностью  
в течение 1 минуты.  
Количество Микроволновая Индикация  
нажатий  
мощность  
100%  
70%  
1
2
3
4
5
P100  
P70  
P50  
P30  
P10  
50%  
30%  
10%  
3. Автоматическое размораживание по  
весу  
Выберите тип и вес продуктов, это  
автоматически поможет установить  
уровень мощности и время приготовления.  
Пример. Разморозить 500 г  
в) По окончании приготовления вы  
услышите 5 звуковых сигналов.  
2. Приготовление с применением  
микроволновой энергии  
Эта функция имеет два варианта.  
1) Быстрое приготовление с помощью  
микроволн (100% мощность).  
замороженного мяса.  
а) Нажмите кнопку « », загорится  
индикатор «DEF».  
Пример. Чтобы разогревать пищу со 100%  
мощностью в течение 5 минут  
б) Поверните ручку Time setting (Настройка  
времени), чтобы установить массу 500 г.  
а) Поверните ручку Time setting (Настройка  
времени), чтобы установить «5:00».  
в) Нажмите кнопку  
.
б) Нажмите кнопку  
.
Вес продуктов должен быть менее 2000 г.  
4. Меню автоматического приготовления  
Вам нужно только выбрать тип и  
вес продуктов, это автоматически  
установит мощность и время.  
2) Приготовление с помощью  
микроволновой энергии с ручным  
управлением  
Пример. чтобы разогреть пищу с 70%  
мощностью в течение 10 минут.  
Пример. Автоматическое  
приготовление 400 г мяса  
а) Нажмите кнопку  
мощность «70%».  
, выберите  
а) Нажмите кнопку  
, пока на дисплее  
б) Поверните ручку Time setting (Настройка  
времени), чтобы установить «10:00».  
не отобразится «A-3».  
б) Поверните ручку Time setting (Настройка  
времени), чтобы установить массу 400 г.  
в) Нажмите кнопку  
Имеется 5 уровней мощности, а  
наиболее продолжительное время  
.
в) Нажмите кнопку  
.
Меню  
Вес (г)  
Количество нажатий  
A-1  
A-2  
A-3  
A-4  
A-5  
A-6  
Рис  
Овощи  
Мясо  
Спагетти  
Рыба  
Хлеб  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100  
200  
300  
400  
500  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
200  
300  
400  
500  
600  
800  
1000  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
600  
700  
800  
900  
1000  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
10  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
5. Гриль  
Можете нажать кнопку  
выбора следующих функций:  
a) Нажмите кнопку  
, символ часов на  
для  
дисплее начнет мигать. Поверните ручку  
Time setting (Настройка времени), чтобы  
установить «16:00».  
(наиболее продолжительное время  
приготовления составляет 60 минут).  
Режим 1: мощность гриля 85%, на  
дисплее отображается «G-1».  
Пример. Приготовление продуктов  
с грилем в течение 20 минут.  
a) Нажмите кнопку  
индикации «G-1».  
б) Установите время приготовления  
«20:00».  
б) Еще раз нажмите кнопку  
, поверните  
ручку Time setting (Настройка времени),  
чтобы установить «16:30».  
в) Еще раз нажмите кнопку  
часов завершена, начнется отсчет  
времени.  
8. Таймер  
, настройка  
до появления  
Функция таймера помогает микроволновой  
печи начать автоматическое  
в) Нажмите кнопку  
.
приготовление в заданное время, а также  
автоматически прекратить работу по  
завершении приготовления. (Прежде  
чем пользоваться функцией таймера,  
вам следует настроить часы).  
Пример. Текущее время на микроволновой  
печи составляет 16:30, нужно настроить  
начало приготовления в 18:15 с  
мощностью 70% в течение 10 минут.  
a) Нажмите кнопку  
18:15 (такая же процедура, как и при  
настройке часов).  
б) Нажмите кнопку  
мощность 70%.  
При приготовлении с грилем продукты  
не подогреваются микроволнами, тепло  
излучается металлическим нагревательным  
элементом в верхней части печи.  
Во время работы гриля время  
приготовления состоит из 2 этапов. По  
истечении первой половины времени  
приготовления программа автоматически  
остановится, и будут поданы 2 звуковых  
сигнала, предупреждающие вас о  
необходимости открыть дверцу печи и  
перевернуть продукты. Перевернув их,  
закройте дверцу, нажмите кнопку  
продолжится вторая часть приготовления.  
Если вы не хотите переворачивать  
продукты, печь автоматически включится  
снова после минутной паузы.  
6. Комбинированное приготовление  
Микроволновая печь предоставляет  
вам выбор из трех способов  
комбинированного приготовления.  
Вариант 1: (55% микроволновой мощности  
+ 45% гриля), индикация «C-1».  
Вариант 2: (30% микроволновой мощности  
+ 70% гриля), индикация «C-2».  
Пример. Приготовление продуктов  
с использованием 2-го варианта  
в течение 30 минут.  
а) Нажмите кнопку  
б) Установите время приготовления 30  
минут.  
в) Нажмите кнопку  
7. Часы  
Микроволновая печь может  
использоваться в качестве часов.  
Пример. Чтобы ввести текущее время 16:30  
и установите время  
, чтобы установить  
и
в) Вращая ручку Time setting (Настройка  
времени), введите время приготовления 10  
минут.  
г) Нажмите кнопку  
.
Если вы не настроите мощность и время  
приготовления (пропустите действия  
B и C), и непосредственно нажмете  
кнопку , микроволновая печь будет  
работать только как часы, в 18:15 будет  
подано 10 звуковых сигналов, но никакая  
другая функция не включится.  
9. Блокировка доступа для детей  
Для включения функции блокировки  
доступа для детей одновременно нажмите  
в течение 2 секунд кнопки  
При одновременном нажатии в  
течение 2 секунд кнопок  
функция будет разблокирована.  
10. Остановка/Отмена  
а) При нажатии во время работы печи кнопки  
работа печи будет остановлена.  
б) Если перед нажатием кнопки пуска была  
задана какая-либо программа, нажатие  
этой кнопки отменяет все заданные  
программы.  
и
.
для выбора «С-2».  
и
эта  
.
RU  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Уход За Микроволновой Печью  
1. Перед чисткой выключите печь  
и извлеките вилку из розетки.  
7. Роликовую подставку и дно внутренней  
полости печи следует регулярно очищать,  
чтобы избежать излишнего шума. Просто  
протрите нижнюю поверхность печи,  
используя мягкое моющее средство,  
воду или средство для очистки стекол,  
и вытрите насухо. Роликовую подставку  
можно промыть в мыльной воде или в  
посудомоечной машине. При постоянном  
использовании образуется пар, но он  
никак не влияет на нижнюю поверхность  
или на колесики роликовой подставки.  
При снятии кольца на роликах с  
2. Содержите в чистоте внутреннее  
пространство печи. При попадании на  
стенки печи брызг пищи или жидкости  
протрите стенки влажной тканью. Не  
рекомендуется использовать жесткие  
моющие или абразивные средства.  
3. Внешнюю поверхность печи следует  
протирать влажной тканью. Для  
предотвращения повреждения рабочих  
частей печи не допускайте протекания  
воды через вентиляционные отверстия.  
4. Панель управления не должна  
нижней поверхности печи для чистки  
проследите, чтобы оно было установлено  
на место в правильном положении.  
8. Удаляйте запахи из печи, поместив  
в нее в глубокую посуду стакан  
быть влажной. Протирайте ее  
мягкой влажной тканью. Для чистки  
панели управления не используйте  
моющие, абразивные средства или  
аэрозольные чистящие средства.  
воды с соком и кожурой лимона.  
5. При накапливании в дверце печи или  
вокруг нее пара, протрите дверцу мягкой  
тканью. Это может произойти, если  
микроволновая печь работает в условиях  
высокой влажности, и ни в коем случае  
не указывает на неисправность печи.  
6. Периодически необходимо извлекать  
стеклянный поддон для очистки.  
Включите микроволновое излучение  
на 5 минут, затем тщательно протрите  
поверхность насухо мягкой тканью.  
9. При необходимости заменить лампочку  
подсветки печи обратитесь к продавцу.  
Промывайте поддон в теплой мыльной  
воде или в посудомоечной машине.  
RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
MWB 2510 EX  
Micro-ondes  
électronique de  
25 Litres  
Manuel d’utilisation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR  
REFERENCE ULTERIEURE  
AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures  
générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte ;  
AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas  
être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne qualifiée ;  
AVERTISSEMENT : Il est dangereux qu’une personne autre qu’une personne qualifiée, réalise  
des opérations de réparation ou de maintenance impliquant le retrait d’un cache de protection  
contre l’exposition aux micro-ondes ;  
AVERTISSEMENT : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des  
récipients fermés, cela pouvant entraîner leur explosion  
AVERTISSEMENT : Ne permettez à des enfants d’utiliser le four sans surveillance que si les  
instructions adéquates lui ont été fournies et que l’enfant est en mesure d’utiliser le four sans  
risque et qu’il comprend les risques liés à une utilisation incorrecte ;  
N’utilisez que des ustensiles adaptés à l’utilisation dans des fours micro-ondes  
Lorsque vous chauffez des aliments dans des récipients en plastique ou en carton, surveillez  
le four à cause de la possibilité d’incendie ;  
Si vous remarquez de la fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et maintenez sa porte  
fermée pour éteindre les flammes éventuelles ;  
La chaleur générée par micro-ondes peut provoquer une ébullition éruptive tardive, par  
conséquent, faites attention lorsque vous manipulez le récipient ;  
Le contenu des biberons et des pots pour bébés doit être mélangé ou secoué, et il faut  
vérifier la température avant de le consommer, afin d’éviter les risques de brûlures ;  
Les œufs avec leur coquille et les œufs durs ne doivent pas être réchauffés dans des fours  
micro-ondes car ils peuvent exploser, même après la fin de la cuisson ;  
Le four doit être nettoyé régulièrement et les traces de nourriture doivent être éliminées ;  
Si vous ne gardez pas le four propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface et  
nuire à la durée de vie de l’appareil, pouvant même provoquer des situations dangereuses ;  
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent  
de maintenance ou autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.  
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en  
fonctionnement.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table Des Matières  
1 Caractéristiques.................................................................................4  
2 Interferences Radio............................................................................5  
3 Installation...........................................................................................5  
4 Consignes De Sécurité Importantes ................................................7  
5 Consignes De Securite Concernant L’utilisation Quotidienne ......8  
6 Instructions D’utilisation..................................................................11  
7 Entretien De Votre Four...................................................................13  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
1 Caractéristiques  
Consommation d’énergie :  
Puissance de sortie :  
Grill :  
230 V~50 Hz,1400 W  
900 W  
1200 W  
Fréquence de fonctionnement :  
Dimensions extérieures :  
Dimensions intérieures :  
Capacité du four :  
2.450 MHz  
510 mm (L) x 382 mm (p) x 310 mm (h)  
330 mm (L) x 330 mm (p) x 230 mm (h)  
25 litres  
Poids hors emballage :  
Approx. 14,5 kg  
AVANT DE CONTACTER L’ASSISTANCE  
1. Si le four ne fonctionne pas du tout  
et que l’affichage n’apparaît pas ou  
disparaît :  
2. Si le micro-onde ne chauffe pas :  
a)  
Vérifiez si le minuteur est activé.  
b) Assurez-vous que la porte est  
correctement fermée et que les  
a)  
Vérifiez que le four est correctement  
branché. S’il ne l’est pas, débranchez  
la prise de la prise murale, attendez 10  
secondes et rebranchez-la de nouveau.  
verrouillages de sécurité sont engagés.  
Dans le cas contraire, l’énergie des  
micro-ondes ne fluera pas dans le four.  
b) Contrôlez l’installation électrique en  
vérifiant la présence de fusible grillé ou  
si le disjoncteur s’est déclenché. Si tout  
semble fonctionner correctement, testez  
la prise murale avec un autre appareil.  
Remarque :  
L’appareil est uniquement destiné à un  
usage domestique en intérieur, pour  
chauffer de la nourriture et des boissons à  
l’aide de l’énergie électromagnétique.  
SI AUCUNE DES OPERATIONS CI-DESSUS NE RESOUT LA SITUATION, CONTACTEZ  
UN AGENT DE MAINTENANCE AGREE.  
FR  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Interferences Radio  
Le four micro-ondes peut provoquer des  
interférences avec votre radio, votre téléviseur  
ou vos appareils similaires. Lorsque des  
interférences surviennent, elles peuvent  
être éliminées ou réduites en appliquant les  
procédures suivantes.  
a.  
Nettoyez la porte et la surface  
d’étanchéité du four.  
b. Placez la radio, TV, etc. le plus loin  
possible du four micro-ondes.  
c.  
Utilisez une antenne correctement  
installée pour votre radio, téléviseur, etc.  
pour obtenir un bon signal de réception.  
3 Installation  
1. Assurez-vous d’avoir retiré tous les  
matériaux d’emballage de l’intérieur du  
four.  
5. NE placez AUCUN objet sur le four.  
6. NE retirez PAS l’arbre d’entraînement de  
rotation de la table.  
2. Après le déballage, vérifiez visuellement la  
présence de dommages tels que :  
- Porte mal alignée  
7. Comme pour tout appareil, une  
surveillance étroite est nécessaire lors de  
son utilisation par des enfants.  
- Porte endommagée  
- Traces de chocs ou trous dans le  
panneau de porte ou l’écran  
- Traces de chocs à l’intérieur  
- Si l’un de ces éléments est constaté,  
N’UTILISEZ PAS le four.  
AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT  
ETRE BRANCHE A UNE BORNE DE MISE  
A LA TERRE  
1. La prise murale doit se trouver à portée  
du câble d’alimentation.  
3. Ce four micro-ondes pèse 14,5 kg et doit  
être placé sur une surface horizontale  
assez solide pour pouvoir supporter son  
poids.  
4. Le four doit être placé à l’abri des  
températures élevées et de la vapeur.  
2. Ce four nécessite 1,5 KVA pour  
fonctionner. Nous vous recommandons  
de consulter un technicien en  
maintenance lors de l’installation du four.  
MISE EN GARDE: Ce four est protégé par un  
fusible interne de 250 Vca de 10 ampères.  
IMPORTANT  
Les fils du câble d’alimentation présentent  
des couleurs respectant le code suivant :  
Le fil vert-jaune ou vert doit être connecté  
à la borne de la prise marquée d’un ‘E’ ou  
portant le symbole de terre , coloré en vert  
et jaune ou en vert.  
Vert et jaune  
Bleu  
: Terre  
: Neutre  
Marron  
: Conducteur  
Le fil bleu doit être connecté à la borne de la  
prise marquée d’un ‘N’ ou de couleur noire.  
Le fil marron doit être connecté à la borne  
de la prise marquée d’un ‘L’ ou de couleur  
rouge.  
Comme les couleurs des fils du câble  
d’alimentation de cet appareil peuvent  
ne pas correspondre au marquage de  
couleur identifiant les bornes de votre prise,  
procédez de la manière suivante :  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
ATTENTION: Les étapes suivantes sont  
réservées aux modèles de four à micro-ondes  
avec cadre pour kit d’habillage encastrable  
uniquement.  
1. Après avoir enlevé tous les accessoires  
du four à micro-ondes, retournez ce  
dernier sur son dos et maintenez sa base  
vers vous.  
2. Sortez les pieds réglables du sac en  
plastique (Fig. No. 1), et vissez-les dans  
les supports (Fig. No. 1), l’un après  
l’autre.  
3. Une fois tous les 4 pieds installés,  
retournez le four à micro-ondes sur ses  
pieds pour vérifier si ces derniers sont  
à niveau. Si le four à micro-ondes est  
instable, ajustez-en les pieds en les  
vissant ou en les dévissant selon le cas.  
FR  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Consignes De Sécurité Importantes  
Si vous remarquez de la fumée, éteignez  
ou débranchez l’appareil et maintenez sa  
porte fermée pour éteindre les flammes  
éventuelles ;  
La chaleur générée par micro-ondes peut  
provoquer une ébullition éruptive tardive,  
par conséquent, faites attention lorsque  
vous manipulez le récipient ;  
Le contenu des biberons et des pots  
pour bébés doit être mélangé ou secoué,  
et il faut vérifier la température avant de  
le consommer, afin d’éviter les risques de  
brûlures ;  
Les œufs avec leur coquille et les œufs  
durs ne doivent pas être réchauffés  
dans des fours micro-ondes car ils  
peuvent exploser, même après la fin de la  
cuisson ;  
Lors du nettoyage des surfaces de la  
porte, du joint de porte et de l’intérieur du  
four, n’utilisez que des détergents doux  
non abrasifs appliqués avec une éponge  
ou un chiffon doux.  
Le four doit être nettoyé régulièrement  
et les traces de nourriture doivent être  
éliminées ;  
Si vous ne gardez pas le four propre,  
cela peut entraîner la détérioration de  
la surface et nuire à la durée de vie de  
l’appareil, pouvant même provoquer des  
situations dangereuses ;  
AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil  
fonctionne en mode combiné, de par les  
températures générées, les enfants ne doivent  
utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un  
adulte ; (uniquement pour les modèles équipés  
de la fonction grill).  
AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints  
de la porte sont endommagés, le four ne doit  
pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par  
une personne qualifiée ;  
AVERTISSEMENT : Il est dangereux qu’une  
personne autre qu’une personne qualifiée,  
réalise des opérations de réparation ou de  
maintenance impliquant le retrait d’un cache  
de protection contre l’exposition aux micro-  
ondes ;  
AVERTISSEMENT : Les liquides et autres  
aliments ne doivent pas être chauffés dans des  
récipients fermés, cela pouvant entraîner leur  
explosion.  
AVERTISSEMENT : Ne permettez à des  
enfants d’utiliser le four sans surveillance que  
si les instructions adéquates lui ont été fournies  
et que l’enfant est en mesure d’utiliser le four  
sans risque et qu’il comprend les risques liés à  
une utilisation incorrecte ;  
Le four doit disposer d’une aération  
suffisante. Laissez un espace de 10 cm  
derrière ; 15 cm sur les côtés et 30 cm  
au-dessus du four. Ne retirez pas les  
pieds du four et n’obstruez pas les fentes  
d’aération du four.  
Si le cordon d’alimentation est  
endommagé, il doit être remplacé par le  
fabricant, son agent de maintenance ou  
autre personne qualifiée afin d’éviter tout  
danger.  
N’utilisez que des ustensiles adaptés à  
l’utilisation dans des fours micro-ondes  
Lorsque vous chauffez des aliments dans  
des récipients en plastique ou en carton,  
surveillez le four à cause de la possibilité  
d’incendie ;  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
5 Consignes De Securite Concernant L’utilisation  
Quotidienne  
N’utilisez pas d’attaches métalliques  
recouvertes de papier des sacs en  
plastique.  
N’utilisez pas de plats à décorations  
en mélamine, car elles contiennent un  
matériau qui absorbe les micro-ondes.  
Cela pourrait provoquer le craquèlement  
ou la carbonisation des plats et ralentit la  
vitesse de cuisson.  
N’utilisez pas de vaisselle Centura. Le  
vernis n’est pas adapté à une utilisation  
dans un four micro-ondes. Les tasses  
de la marque Corelle ne doivent pas être  
utilisées.  
Comme pour tous les appareils, il convient  
de respecter certaines règles et précautions  
pour garantir l'obtention des performances  
optimales du four:  
1. Veillez en permanence à ce que la plaque  
en verre, les bras de rouleau, le raccord  
et le chemin de roulement soient en place  
lorsque vous faites fonctionner le four.  
2. N’utilisez pas le four pour un motif autre  
que la préparation de nourriture, par  
exemple pour sécher des vêtements,  
du papier ou tout autre objet qui ne soit  
pas de la nourriture, ou à des fins de  
stérilisation.  
Ne cuisez pas d’aliments dans un  
récipient présentant une ouverture limitée,  
comme une bouteille de boisson gazeuse  
ou une bouteille d’huile alimentaire, car  
elles pourraient exploser si elles sont  
chauffées dans un four micro-ondes.  
N’utilisez pas de thermomètres à viande  
ou à bonbons conventionnels.  
3. Ne faites pas fonctionner le four à vide.  
Vous risqueriez d’endommager l’appareil.  
4. N’utilisez pas l’intérieur du four comme  
espace de rangement, par exemple pour  
du papier ou des livres de cuisine, etc.  
5. Ne cuisez pas de denrées entourées  
d’une membrane, tels que les jaunes  
d’œufs, les pommes de terre, les foies  
de volaille, etc., sans avoir percé cette  
membrane plusieurs fois à l’aide d’une  
fourchette.  
Il existe des thermomètres destinés  
spécifiquement à la cuisson en four  
micro-ondes. Ils peuvent être utilisés.  
10. Les ustensiles pour micro-ondes ne  
doivent être utilisés que conformément  
aux instructions du fabricant.  
6. N’insérez pas d’objets dans les  
ouvertures du boîtier extérieur.  
7. Ne retirez jamais des pièces du four, tels  
que les pieds, les raccords, les vis, etc.  
8. Ne mettez jamais d'aliments à cuire  
directement sur la plaque de verre.  
Placez la nourriture dans / sur un  
récipient de cuisine adapté avant de la  
mettre dans le four.  
9. IMPORTANT – EQUIPEMENT DE  
CUISINE A NE JAMAIS UTILISER DANS  
LE FOUR MICRO-ONDES  
11. N’essayez pas de décongeler des  
aliments avec ce four.  
12. Gardez à l’esprit qu’un four micro-ondes  
chauffe plus le liquide contenu dans  
un récipient que le récipient lui-même.  
Par conséquent, même si le couvercle  
d’un récipient n’est pas chaud au  
toucher lorsque vous le retirez du four,  
souvenez-vous que la nourriture / la  
boisson à l'intérieur libèreront la même  
quantité de vapeur et/ou d'éclaboussures  
à l'ouverture que pour une cuisson  
conventionnelle.  
N’utilisez pas de poêles métalliques ou  
de plats présentant des poignées en  
métal.  
N'utilisez pas aucun objet présentant du  
métal.  
FR  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. Vérifiez toujours la température de la  
nourriture cuisinée vous-mêmes, en  
particulier si vous chauffez des aliments/  
boissons pour des bébés. Il convient  
de ne jamais consommer les aliments/  
boissons directement sortis du four,  
mais d’attendre quelques minutes et de  
remuer les aliments/boissons, afin de  
distribuer la chaleur uniformément.  
14. La nourriture contenant un mélange  
de graisse et d’eau, par ex. les jaunes  
d’œuf, doivent rester entre 30 et 60  
secondes dans le four après la cuisson.  
Cela permet au mélange de se reposer  
et empêche l’éclatement de bulles  
lorsqu’une cuillère est placée dans la  
nourriture/boisson ou qu’un cube de  
bouillon est ajouté.  
15. Lors de la préparation / cuisson de  
nourriture / boissons, gardez à l’esprit  
que certains de ces éléments, comme  
les puddings de Noël, les confitures et la  
viande hachée cuisent très rapidement.  
Si vous cuisez des aliments avec une  
forte teneur en graisse ou sucre, n’utilisez  
pas de récipients en plastique.  
16. Les récipients de cuisine peuvent devenir  
très chauds à cause de la chaleur  
dégagée par les aliments. Cela est  
tout particulièrement applicable si un  
emballage plastique recouvre le haut et  
les poignées du récipient. Des poignées  
en tissus peuvent être nécessaires pour  
manipuler le récipient.  
17. Pour réduire le risque d’incendie dans le  
four :  
(a) Ne cuisez pas excessivement la  
nourriture. Surveillez attentivement le four  
micro-ondes si du carton, papier ou autre  
matériaux combustibles sont placés dans  
le four pour faciliter la cuisson.  
(b) Retirez les attaches contenant du métal  
des sacs avant de les placer dans le four.  
(c) Si des matériaux dans le four prennent  
feu, gardez la porte du four fermée,  
débranchez la prise murale du four ou  
coupez le courant au niveau des fusibles  
ou du panneau du disjoncteur.  
Schema des fonctions  
5
6
3
(1) Système de verrouillage de sécurité de la  
porte  
(2) Fenêtre du four  
(3) Fente d’aération du four  
(4) Couronne de roulement  
(5) Plaque en verre  
(6) Bandeau de commande  
(7)  
Grille du grill  
4
1
2
1
7
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Bandeau de commande informatique  
(1 ) Display Window  
(Ecran)  
(3) Defrost  
(Décongélation)  
(4) Micro  
(2) Grill  
(6) Menu Auto  
(5) Combi  
(8) Pause/Cancel  
(Pause/Annuler)  
(9) Start  
(7) Clock/Time  
(Heure/Durée)  
(Démarrer)  
S
-
+
(10) Time setting  
(Réglage de durée)  
FR  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Instructions D’utilisation  
1. Chauffage par pression sur un seul  
bouton  
En appuyant sur un seul bouton, vous pouvez  
lancer une cuisson simple. Cela est très  
pratique et rapide pour chauffer, par exemple,  
un verre d'eau.  
5 niveaux de puissance sont disponibles et  
la durée de cuisson la plus longue est de 60  
minutes.  
Nombre de  
pressions  
Puissance du four Affichage  
micro-ondes  
1
2
3
4
5
100%  
70%  
50%  
30%  
10%  
P100  
P70  
P50  
P30  
P10  
Exemple : Pour chauffer un verre d'eau  
a)  
Placez un verre d'eau sur le plateau  
tournant et fermez la porte.  
b) Appuyez sur la touche " " et le four-  
micro-ondes fonctionnera à 100% de sa  
puissance pendant 1 minute.  
c)  
La fin de la cuisson est signalée par 5  
bips.  
3. Décongélation automatique en fonction  
du poids  
2. Cuisson par micro-ondes  
Cette fonction présente deux options.  
1)  
Sélectionnez le type et le poids des denrées  
pour que la sélection de la puissance et de la  
durée s'effectue automatiquement.  
Exemple : Décongeler 500 g de viande  
congelée.  
Cuisson rapide par micro-ondes  
(puissance 100%).  
Exemple : Pour chauffer de la nourriture à  
100% de puissance pendant 5 minutes.  
a)  
Appuyez sur le bouton “ “ jusqu'à ce  
que l'écran affiche “DEF”.  
a)  
Tournez la molette de “Time setting”  
(Réglage de l’heure) jusqu'à ce que  
"5:00" s'affiche.  
b) Tournez la molette de “Time setting”  
(Réglage de l’heure) jusqu'à ce que "500  
g" s'affiche.  
b) Appuyez sur la touche " ".  
2)  
Fonctionnement manuel de la cuisson du  
micro-ondes  
c)  
Appuyez sur la touche " ".  
Le poids des denrées doit être inférieur à 2000  
g.  
4. Menu Auto  
Vous n'avez qu'à sélectionner le type et le  
poids des denrées pour que la sélection  
de la puissance et de la durée s'effectue  
automatiquement.  
Exemple :Pour chauffer de la nourriture à 70%  
de puissance pendant 10 minutes.  
a)  
Appuyez sur la touche "  
" et  
sélectionnez une puissance de 70%.  
b) Tournez la molette de “Time setting”  
(Réglage de l’heure) jusqu'à ce que  
"10:00" s'affiche.  
Exemple : Cuisson auto de 400 g de viande.  
c)  
Appuyez sur la touche " ".  
Menu  
Poids (g)  
Nombre de pressions  
A-1  
A-2  
A-3  
A-4  
A-5  
A-6  
Riz  
Légumes  
viande  
Spaghetti  
Poisson  
Pain  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
200  
300  
400  
500  
600  
800  
1000  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
600  
700  
800  
900  
1000  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
3
4
5
6
7
8
9
10  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
a)  
Appuyez sur le bouton “  
sélectionner “A-3”.  
” pour  
a)  
Appuyez sur " " et le symbole de  
l'horloge clignote à l'affichage. Tournez  
la molette de “Time setting” (Réglage de  
l’heure) jusqu'à ce que "16:00" s'affiche.  
b) Tournez la molette de “Time setting”  
(Réglage de l’heure) jusqu'à ce que "400g"  
s'affiche.  
b) Appuyez de nouveau sur la touche  
" et tournez la molette de “Time setting”  
c)  
Appuyez sur la touche " ".  
"
5. Gril  
(Réglage de l’heure) jusqu'à ce que "16:30"  
s'affiche.  
Vous pouvez appuyer sur la touche "  
" pour  
sélectionner les fonctions suivantes : (la durée de  
cuisson la plus longue est de 60 minutes).  
Niveau – 1: Puissance du gril 85%, « G-1 »  
s’affiche.  
c)  
Appuyez de nouveau sur la touche " ", le  
réglage de l'heure est terminé et l'horloge  
fonctionne.  
8. Minuterie  
Exemple : Cuire la nourriture au grill pendant 20  
minutes.  
La fonction de minuterie permet de faire  
fonctionner automatiquement le four micro-  
ondes à une heure définie, et de l'arrêter  
automatiquement à la fin de la cuisson. (vous  
devez régler l'horloge pour utiliser cette fonction).  
Exemple : L'heure actuelle du micro-ondes est  
16:30. Vous souhaitez régler la cuisson pour  
18:15 à 70% de puissance pendant 10 minutes.  
A) Appuyez sur "  
" jusqu'à ce que le  
témoin « G-1 » s’affiche.  
B) Réglez la durée de cuisson sur « 20:00 »  
C) Appuyez sur la touche " ".  
Lors de la cuisson au grill, la nourriture n'est pas  
cuite par micro-ondes. La chaleur est irradiée  
par le réchauffeur en métal situé en haut du four.  
Pendant le fonctionnement du grill, la durée de  
cuisson est divisée en deux étapes. Après la  
première moitié de la cuisson, le programme se  
mettra automatiquement en pause et 2 bips se  
feront entendre, indiquant que que vous pouvez  
ouvrir la porte du four et retourner les aliments.  
Après cette étape, refermez la porte, appuyez  
sur le bouton " " et la cuisson reprendra  
pour la seconde moitié de la durée. Si vous ne  
souhaitez pas retourner la nourriture, le four  
reprendra son fonctionnement après une pause  
de 1 minute.  
a)  
Appuyez sur la touche " " et réglez  
l'heure de début sur 18:15 (même  
procédure que pour le réglage de  
l'horloge).  
b) Appuyez sur la touche "  
" et  
sélectionnez une puissance de 70%.  
Entrez la durée de cuisson 10 minutes en  
tournant la molette "Réglage de la durée".  
c)  
d) Appuyez sur la touche " ".  
Si vous ne réglez pas la puissance et la durée de  
la cuisson (si vous passez les étapes B et C), et  
appuyez directement sur le bouton " ", le four  
micro-ondes fonctionnera simplement comme  
une horloge et 10 bips se feront entendre  
à 18h15 sans qu'aucune autre fonction ne  
s'active.  
6. Cuisson combinée  
Cet appareil vous offre la possibilité de choisir  
entre deux méthodes de cuisson combinée.  
Option 1: (puissance du micro-onde 55% +  
puissance du gril 45%), « C-1 » s’affiche.  
Option 2: (puissance du micro-onde 30% +  
puissance du gril 70%), « C-2 » s’affiche.  
Exemple : Cuisson utilisant l'option 2 pendant  
30 minutes.  
9. Sécurité enfants  
Pour activer la sécurité enfant, appuyez sur les  
touches “  
secondes.  
Si vous appuyez sur les touches “  
” et “ ” simultanément pendant 2  
” et “  
simultanément pendant 2 secondes de nouveau,  
cela désactive la fonction.  
10. Pause/Annuler  
a)  
Appuyez sur la touche " " pour  
sélectionner l'option "C-2".  
b) Réglez la durée de la cuisson sur « 30:00 »  
c) Appuyez sur la touche " ".  
7. Horloge  
a)  
En cours de fonctionnement du four, si  
vous appuyez sur le bouton " ", cela  
entraîne l'arrêt du fonctionnement.  
Le four peut être utilisé comme horloge.  
Exemple : Pour saisir l'heure actuelle 16:30  
b) Si un programme était défini avant  
d'appuyer sur le bouton "Start", l'appui sur  
ce bouton annule tous les programmes  
définis.  
FR  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Entretien De Votre Four  
1. Eteignez le four et débranchez la prise  
murale avant de procéder au nettoyage.  
2. Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque  
des éclaboussures de nourriture ou de liquide  
adhèrent aux parois du four, nettoyez-les avec  
un chiffon humide. L’utilisation de détergents  
abrasifs n’est pas recommandée.  
3. La surface extérieure du four doit être  
nettoyée avec un chiffon humide. Pour éviter  
d’endommager les pièces opérationnelles à  
l’intérieur du four, évitez de faire entrer de l’eau  
dans les ouvertures d’aération.  
7. La couronne de roulement et le sol du  
four doivent être nettoyés régulièrement  
pour éviter la formation excessive de bruit.  
Essuyez simplement la surface du sol du  
four avec un détergent doux, de l’eau ou un  
produit nettoyant pour vitre et séchez-la. La  
couronne de roulement peut être lavée à l’eau  
savonneuse tiède ou au lave-vaisselle. La  
vapeur de cuisson qui s’accumule suite à une  
utilisation répétée n’affecte pas la surface du  
sol ou les roues de la couronne de roulement.  
Lorsque vous retirez la couronne de roulement  
de l’intérieur du four pour la nettoyer, assurez-  
vous de la replacer correctement.  
8. Eliminez les odeurs du four en mélangeant  
de l’eau et le jus et la peau d’un citron dans  
un bol profond pouvant aller en micro-ondes.  
Allumez le four pendant 5 minutes et essuyez  
soigneusement avec un chiffon doux.  
9. S’il est nécessaire de remplacer l’ampoule  
du four, contactez votre revendeur pour qu’il  
réalise cette opération.  
4. Evitez de mouiller le bandeau de  
commande. Nettoyez à l’aide d’un chiffon  
doux humide. N’utilisez pas de détergents  
abrasifs ou de produits nettoyants en spray sur  
le bandeau de commande.  
5. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou  
sur l’extérieur de la porte du four, essuyez-la  
avec un chiffon doux. Cela peut se produire  
lorsque le four fonctionne avec un temps très  
humide et n’indique en aucune manière un  
dysfonctionnement de l’appareil.  
6. Il est nécessaire de retirez régulièrement  
le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le  
plateau dans de l’eau savonneuse chaude ou  
au lave-vaisselle.  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
MWB 2510 EX  
Elektronisches  
Mikrowellengerät,  
25 Liter  
Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf,  
damit Sie zukünftig darin nachlesen können.  
WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT – AUFMERKSAM LESEN UND ZUM  
SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN.  
WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der  
hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen.  
WARNUNG: Bei beschädigter Tür oder beschädigten Türdichtungen darf das Gerät erst  
dann weiter genutzt werden, nachdem es von einer kompetenten Fachkraft repariert wurde.  
WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zum Schutz vor  
Mikrowellenenergie entfernt werden müssen, dürfen nur von kompetenten Fachkräften  
ausgeführt werden, da es ansonsten zu schweren Gefährdungen kommen kann.  
WARNUNG: Es dürfen keinerlei Lebensmittel, insbesondere Flüssigkeiten, in geschlossenen  
Behältern erhitzt werden – andernfalls droht Explosionsgefahr.  
WARNUNG: Kinder dürfen nur dann unbeaufsichtigt mit dem Gerät arbeiten, wenn sie  
ausreichend im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden, das Gerät sicher bedienen  
können und sich der Gefahren bei unsachgemäßer Bedienung in vollem Umfang bewusst  
sind.  
Benutzen Sie ausschließlich Utensilien, die ausdrücklich zur Verwendung mit  
Mikrowellengeräten geeignet sind.  
Behalten Sie Lebensmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern stets im Auge – es  
besteht Brandgefahr.  
Falls Rauch aus dem Gerät austreten sollte, schalten Sie das Gerät sofort ab oder  
ziehen den Netzstecker. Halten Sie die Gerätetür geschlossen, damit Flammen schnell  
erstickt werden.  
Wenn Getränke in der Mikrowelle erhitzt werden, kann es vorkommen, dass diese  
erst nach dem Herausnehmen aus dem Gerät zu kochen beginnen und eventuell  
überschäumen; lassen Sie also besondere Vorsicht beim Umgang mit Getränken  
walten.  
Wenn Sie Säuglingsnahrung (auch im Fläschchen) in der Mikrowelle erhitzen, rühren Sie  
den Inhalt nach dem Erhitzen gründlich um und prüfen die Temperatur vor dem Verzehr  
gewissenhaft, damit es nicht zu Verbrennungen kommt.  
Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt  
werden: Es besteht Explosionsgefahr – auch noch nach dem Erhitzen.  
Reinigen Sie das Mikrowellengerät regelmäßig, beseitigen Sie sämtliche  
Lebensmittelreste.  
Falls das Mikrowellengerät nicht sauber gehalten wird, kann es zu Veränderungen der  
Oberflächen kommen, die sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes auswirken und  
im schlimmsten Fall zu gefährlichen Situationen führen können.  
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, einer seiner  
Serviceniederlassungen oder einer gleichwertig qualifizierten Fachkraft instandgesetzt  
werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.  
Im Betrieb können sich frei zugängliche Oberflächen des Gerätes stark erhitzen.  
DE  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
1 Technische Daten........................................4  
2 Funkstörungen.............................................5  
3 Installation....................................................5  
4 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit ......7  
5 Allgemeine Sicherheitshinweise................8  
6 Bedienungshinweise.................................11  
7 Reinigung und Pflege................................13  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
1
Technische Daten  
Stromversorgung:  
Ausgangsleistung:  
Grill:  
230 V~, 50 Hz, 1400 W  
900 W  
1200 W  
Betriebsfrequenz:  
Außenabmessungen:  
Ofen-Innenabmessungen:  
Ofen-Fassungsvermögen:  
Nettogewicht:  
2.450 MHz  
510 mm (B) x 382 mm (T) x 310 mm (H)  
330 mm (B) x 330 mm (T) x 230 mm (H)  
25 Liter  
Etwa 14,5 kg  
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden  
1.  
Falls das Gerät nicht arbeiten sollte,  
keine Displayanzeige erscheint oder die  
Displayanzeige erlöschen sollte:  
Vergewissern Sie sich, dass der  
Netzstecker des Gerätes richtig  
eingesteckt ist. Falls nicht, ziehen  
Sie den Stecker aus der Steckdose,  
warten 10 Sekunden ab und stecken  
den Netzstecker anschließend wieder  
vollständig ein.  
Überprüfen Sie die Haussicherungen  
und Sicherungsautomaten.  
Sofern Sicherungen und  
Sicherungsautomaten in Ordnung  
sind, prüfen Sie die Steckdose  
auf Funktionsfähigkeit, indem Sie  
einfach ein anderes Gerät zur Probe  
anschließen.  
2.  
a)  
b)  
Falls der Mikrowellenteil des Gerätes  
nicht funktionieren sollte:  
Schauen Sie nach, ob ein Timer  
eingestellt ist.  
Überzeugen Sie sich davon, dass  
die Gerätetür richtig geschlossen  
und in die Sicherheitssperren  
eingerastet ist. Andernfalls wird keine  
Mikrowellenenergie freigegeben.  
a)  
b)  
Hinweis:  
Dieses Gerät ist zum Erhitzen von  
Speisen und Getränken im Haushalt  
und ausschließlich in Innenräumen  
vorgesehen.  
Falls sich das Problem nicht mit Hilfe der obigen Hinweise lösen lassen sollte,  
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.  
DE  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Funkstörungen  
Mikrowellengeräten können Störungen  
des Radio- und Fernsehempfangs sowie  
ähnliche Störungen auslösen. Falls  
Störungen auftreten sollten, können diese  
in den meisten Fällen über folgende Schritte  
beseitigt oder zumindest reduziert werden:  
a.  
b.  
Reinigen Sie die Gerätetür und die  
Dichtungen.  
Sorgen Sie für einen möglichst großen  
Abstand zu Radios, Fernsehgeräten  
und ähnlichen Geräten.  
Nutzen Sie eine ordnungsgemäß  
installierte und richtig ausgerichtete  
Antenne für Ihre Empfangsgeräte.  
c.  
3
Installation  
1.  
Entfernen Sie sämtliche  
Verpackungsmaterialien aus dem  
Innenraum des Gerätes.  
Untersuchen Sie das Gerät nach  
dem Auspacken auf sichtliche  
Beschädigungen wie:  
- Nicht richtig schließende Gerätetür  
- Beschädigte Gerätetür  
5.  
6.  
7.  
Stellen Sie NICHTS auf das  
Mikrowellengerät.  
Ziehen Sie die Drehteller-Antriebswelle  
NICHT heraus.  
Wie bei allen Elektrogeräten gilt:  
Kinder müssen sorgfältig beaufsichtigt  
werden, wenn sie mit dem Gerät  
arbeiten.  
2.  
- Beulen oder Löcher im Türglas und  
im Geflecht hinter dem Glas  
Warnung: Dieses Gerät muss geerdet  
werden.  
- Beulen im Innenraum  
- Falls Ihr Gerät eine oder mehrere  
der oben genannten Beschädigungen  
aufweist, nutzen Sie das Gerät NICHT!  
Ihr Mikrowellengerät wiegt etwa  
14,5 kg und muss daher auf einer  
geraden, stabilen Unterlage aufgestellt  
werden, die das Gewicht des Gerätes  
problemlos tragen kann.  
Stellen Sie das Mikrowellengerät  
nicht an Stellen auf, an denen des  
hohen Temperaturen und/oder Dampf  
ausgesetzt wird.  
1.  
Die Steckdose sollte sich in der Nähe  
des Gerätes befinden und stets gut  
erreichbar bleiben.  
3.  
4.  
2.  
Das Gerät arbeitet mit einer  
Eingangsleistung von 1,5 kVA. Lassen  
Sie sich vor der Aufstellung des  
Mikrowellengerätes am besten von  
einem Elektriker beraten.  
Achtung: Das Gerät ist intern mit einer 250  
V/10 A-Sicherung abgesichert.  
WICHTIG  
Die Adern des Netzkabels sind nach  
folgendem Schema farbig codiert:  
Anschluss des Netzsteckers  
angeschlossen, der mit dem Buchstaben  
E, dem Erdungssymbol oder grün-gelb  
gekennzeichnet ist.  
Die blaue Ader wird mit dem mit  
dem Buchstaben N oder schwarz  
gekennzeichneten Anschluss verbunden.  
Grün-gelb  
Blau  
Braun  
: Erde  
: Nullleiter  
: Phase  
Da die Farben der Netzkabeladern  
nicht zwingend mit der farbigen  
Kennzeichnung der Anschlüsse im Stecker Die braune Ader schließen Sie an  
übereinstimmen müssen, gehen Sie wie  
folgt vor:  
Die grün-gelbe Ader wird an den  
den mit dem Buchstaben L oder rot  
gekennzeichneten Anschluss an.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Achtung: Die folgenden Schritte gelten  
ausschließlich für Mikrowellengeräte mit  
integriertem Verkleidungssatz.  
1.  
Nachdem Sie sämtliches Zubehör  
aus dem Mikrowellengerät entfernt  
haben, legen Sie das Gerät so auf den  
Rücken, dass der Boden zu Ihnen  
zeigt.  
2.  
3.  
Nehmen Sie die Einstellfüße (Abbildung  
2) aus dem Kunststoffbeutel, drehen  
Sie diese einzeln in die Halterungen  
(Abbildung 1) ein.  
Nachdem alle vier Füße angebracht  
sind, stellen Sie das Mikrowellengerät  
wieder auf die Füße und prüfen,  
ob das Gerät gerade steht.  
Unregelmäßigkeiten können Sie durch  
Drehen der Füße nach oben oder  
unten ausgleichen.  
DE  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit  
Wenn Getränke in der Mikrowelle  
erhitzt werden, kann es vorkommen,  
dass diese erst nach dem  
Herausnehmen aus dem Gerät zu  
kochen beginnen und eventuell  
überschäumen; lassen Sie also  
besondere Vorsicht beim Umgang mit  
Getränken walten.  
Wenn Sie Säuglingsnahrung (auch  
im Fläschchen) in der Mikrowelle  
erhitzen, rühren Sie den Inhalt nach  
dem Erhitzen gründlich um und prüfen  
die Temperatur vor dem Verzehr  
gewissenhaft, damit es nicht zu  
Verbrennungen kommt.  
WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle  
im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder  
aufgrund der hohen Temperaturen nur  
unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem  
Gerät umgehen. (Gilt nur für Modelle mit  
Grillfunktion.)  
WARNUNG: Bei beschädigter Tür oder  
beschädigten Türdichtungen darf das Gerät  
erst dann weiter genutzt werden, nachdem  
es von einer kompetenten Fachkraft repariert  
wurde.  
WARNUNG: Wartungs- und  
Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen  
zum Schutz vor Mikrowellenenergie  
entfernt werden müssen, dürfen nur von  
kompetenten Fachkräften ausgeführt  
werden, da es ansonsten zu schweren  
Gefährdungen kommen kann.  
Eier in der Schale und ganze  
hartgekochte Eier sollten nicht in der  
Mikrowelle erhitzt werden: Es besteht  
Explosionsgefahr – auch noch nach  
dem Erhitzen.  
WARNUNG: Es dürfen keinerlei  
Lebensmittel, insbesondere Flüssigkeiten, in  
geschlossenen Behältern erhitzt werden –  
andernfalls droht Explosionsgefahr.  
WARNUNG: Kinder dürfen nur dann  
unbeaufsichtigt mit dem Gerät arbeiten,  
wenn sie ausreichend im Umgang mit dem  
Gerät unterwiesen wurden, das Gerät sicher  
bedienen können und sich der Gefahren  
bei unsachgemäßer Bedienung in vollem  
Umfang bewusst sind.  
Reinigen Sie die Gerätetür,  
die Türdichtungen sowie den  
Ofeninnenraum ausschließlich  
mit milden, nicht scheuernden  
Reinigungsmitteln, nutzen Sie zum  
Reinigen einen Schwamm oder ein  
weiches Tuch.  
Reinigen Sie das Mikrowellengerät  
regelmäßig, beseitigen Sie sämtliche  
Lebensmittelreste.  
Das Gerät muss ausreichend belüftet  
werden. Achten Sie darauf, dass 10  
cm an der Rückseite, 15 cm zu beiden  
Seiten und 30 cm an der Oberseite des  
Gerätes frei bleiben. Nehmen Sie die  
Füße des Gerätes nicht ab, blockieren  
Sie nicht die Belüftungsöffnungen.  
Benutzen Sie ausschließlich Utensilien,  
die ausdrücklich zur Verwendung mit  
Mikrowellengeräten geeignet sind.  
Behalten Sie Lebensmittel in  
Kunststoff- oder Papierbehältern stets  
im Auge – es besteht Brandgefahr.  
Falls Rauch aus dem Gerät austreten  
sollte, schalten Sie das Gerät sofort ab  
oder ziehen den Netzstecker. Halten  
Sie die Gerätetür geschlossen, damit  
Flammen schnell erstickt werden.  
Falls das Mikrowellengerät nicht  
sauber gehalten wird, kann es zu  
Veränderungen der Oberflächen  
kommen, die sich negativ auf  
die Lebensdauer des Gerätes  
auswirken und im schlimmsten Fall  
zu gefährlichen Situationen führen  
können.  
Falls das Netzkabel beschädigt  
sein sollte, muss es vom Hersteller,  
einer seiner Serviceniederlassungen  
oder einer gleichwertig qualifizierten  
Fachkraft instandgesetzt werden,  
damit es nicht zu Gefährdungen  
kommt.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
5
Allgemeine Sicherheitshinweise  
Verzichten Sie auf mit Melamin  
gefärbtes Geschirr – dieses Material  
absorbiert Mikrowellen. Dies kann zur  
Zerstörung solchen Geschirrs führen  
und verlängert die Garzeiten.  
Benutzen Sie kein Centura-Geschirr.  
Die Glasur eignet sich nicht für  
Mikrowellengeräte. Auch auf „Corelle  
Livingware“-Tassen sollten Sie  
verzichten.  
Nutzen Sie keine Behälter mit kleinen  
Öffnungen (z. B. wiederverschließbare  
Flaschen) in der Mikrowelle – hier  
besteht Explosionsgefahr.  
Verzichten Sie auf herkömmliche  
Lebensmittelthermometer.  
Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise,  
die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte  
gelten und für eine einwandfreie Funktion  
Ihres Gerätes unerlässlich sind:  
1.  
Lassen Sie das Gerät nur dann  
arbeiten, wenn sich der Glas-  
Drehteller und sämtliche Teile des  
Drehmechanismus an Ort und Stelle  
befinden.  
Missbrauchen Sie das Gerät nicht  
für andere Zwecke als zum Erhitzen  
von Lebensmitteln: Das Gerät  
eignet sich weder zum Trocknen  
von Kleidung, Papier und anderen  
Fremdkörpern noch zum Sterilisieren  
von Lebensmitteln.  
2.  
Im Fachhandel erhalten Sie spezielle  
Thermometer zur Verwendung mit  
Mikrowellengeräten. Nutzen Sie diese.  
10. Verwenden Sie ausschließlich den  
Empfehlungen des Herstellers  
entsprechendes Mikrowellenzubehör.  
11. Versuchen Sie niemals, Lebensmittel in  
der Mikrowelle zu frittieren.  
12. Bitte denken Sie stets daran, dass  
Mikrowellengeräte die Lebensmittel  
im Behälter, jedoch nicht den Behälter  
selbst erhitzen. Daher gilt: Auch wenn  
sich der Behälter beim Herausnehmen  
aus der Mikrowelle nicht heiß anfühlt,  
kann beim Öffnen des Behälters  
heißer Dampf austreten oder der Inhalt  
überlaufen.  
13. Prüfen Sie die Temperatur erhitzter  
Lebensmittel grundsätzlich vor dem  
Verzehr – insbesondere, wenn Sie  
Säuglingsnahrung zubereiten. Wir  
empfehlen, Lebensmittel grundsätzlich  
nicht gleich nach dem Erhitzen in der  
Mikrowelle zu verzehren. Lassen Sie  
die erhitzten Lebensmittel immer erst  
ein paar Minuten stehen und rühren Sie  
sie gut durch, damit sich die Wärme  
gleichmäßig verteilen kann.  
3.  
4.  
Lassen Sie das Gerät nicht leer  
arbeiten. Andernfalls kann es zu  
Beschädigungen kommen.  
Missbrauchen Sie den  
Geräteinnenraum nicht zum Lagern  
von Fremdkörpern wie beispielsweise  
Zetteln, Kochbüchern, usw.  
Stechen Sie Lebensmittel mit Haut,  
Schale oder Pelle (beispielsweise  
Eidotter, Kartoffeln, Hühnerleber,  
usw.) vor dem Erhitzen grundsätzlich  
mehrere Male mit einer Gabel ein.  
Stecken Sie keinerlei Gegenstände in  
die Gehäuseöffnungen.  
Entfernen Sie niemals Teile des  
Gerätes, wie Füße, Verbinder,  
Schrauben, usw.  
Erhitzen Sie Lebensmittel niemals  
direkt auf dem Glas-Drehteller. Geben  
Sie Lebensmittel grundsätzlich zuerst  
in geeignetes Kochgeschirr, bevor Sie  
sie in die Mikrowelle stellen.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Wichtig: Geschirr, das nicht in die  
Mikrowelle gehört  
Nutzen Sie keine Pfannen, Töpfe oder  
sonstiges Geschirr mit Metallgriffen.  
Nutzen Sie kein Geschirr mit  
Metallrand.  
Nutzen Sie keinerlei Beutel oder  
sonstige Behälter mit Metallclips.  
DE  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. Lassen Sie Lebensmittel, die viel Fett  
und Wasser enthalten (z. B. Brühe), vor  
dem Herausnehmen immer erst 30 –  
60 Sekunden in der Mikrowelle stehen.  
Dadurch kann sich das Fett-Wasser-  
Gemisch etwas setzen und schäumt  
beim Umrühren oder bei der Zugabe  
von Suppenwürfeln nicht über.  
15. Beachten Sie bei der Zubereitung,  
dass sich bestimmte Lebensmittel wie  
Pudding, Marmelade und Hackfleisch  
besonders schnell erhitzen. Nutzen Sie  
keine Kunststoffbehälter zum Erhitzen  
von Lebensmitteln mit hohem Fett-  
oder Zuckeranteil.  
17. Damit es im Innenraum nicht zu  
brennen beginnt:  
(a) Erhitzen Sie Lebensmittel nicht  
übermäßig lange. Behalten Sie  
Ihr Mikrowellengerät gut im Auge,  
wenn sich Gegenstände aus Papier,  
Kunststoff oder anderen brennbaren  
Materialien im Innenraum des Gerätes  
befinden.  
(b) Entfernen Sie Metallclips von Beuteln,  
bevor Sie diese in die Mikrowelle  
geben.  
(c) Falls etwas im Innenraum Feuer  
fangen sollte, halten Sie die Gerätetür  
geschlossen, schalten das Gerät aus,  
ziehen den Netzstecker oder schalten  
die Sicherung ab.  
16. Kochgeschirr kann sich ebenfalls  
stark erwärmen, da die Hitze aus  
den Lebensmitteln auf das Geschirr  
übergeht. Dieser Effekt wirkt  
sich besonders stark aus, wenn  
Lebensmittel in Frischhaltefolie erhitzt  
werden. Fassen Sie das Geschirr in  
diesem Fall immer nur mit Topflappen  
an.  
Funktionsübersicht  
5
6
3
(1) Sicherheits-Türverriegelungssystem  
(2) Fenster  
(3) Belüftung  
(4) Rollring  
(5) Glasteller  
(6) Bedienfeld  
(7) Grillgestell  
4
1
2
1
7
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Bedienfeld  
(1) Display  
(3) Auftauen  
(4) Mikrowelle  
(2) Grill  
(6) Auto-Menü  
(5) Kombibetrieb  
(8) Pause/Abbrechen  
(9) Start  
(7) Uhr/Timer  
S
-
+
(10) Zeiteinstellung  
DE  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Bedienungshinweise  
1. Eintasten-Erhitzen  
Anzahl  
Tastenbetätigungen  
Mikrowellenleistung Anzeige  
Sie können Lebensmittel mit einem einzigen  
Tastendruck erhitzen – so können Sie z.  
B. ein Glas Wasser schnell und bequem  
aufwärmen.  
1
2
3
4
5
100%  
70%  
50%  
30%  
10%  
P100  
P70  
P50  
P30  
P10  
Beispiel: Ein Glas Wasser erhitzen  
a)  
b)  
c)  
Stellen Sie ein Glas Wasser auf den  
Glas-Drehteller, schließen Sie die  
Gerätetür.  
Drücken Sie die „ “-Taste: Das  
Gerät arbeitet 1 Minute lang mit voller  
Leistung.  
3. Automatisches Auftauen nach  
Gewicht  
Bei dieser Funktion müssen Sie lediglich Typ  
und Gewicht der Lebensmittel angeben –  
Leistung und Auftauzeit werden automatisch  
angepasst  
Zum Abschluss erklingen fünf  
Tonsignale.  
2. Mikrowellenbetrieb  
Hier stehen Ihnen zwei Möglichkeiten zur  
Verfügung:  
Beispiel: 500 g gefrorenes Fleisch auftauen.  
a)  
b)  
c)  
Drücken Sie die „ “-Taste; „DEF“ wird  
angezeigt.  
1)  
Schneller Mikrowellenbetrieb (volle  
Leistung)  
Wählen Sie 500 g Gewicht mit dem  
Drehknopf aus.  
Drücken Sie „ “.  
Beispiel: Lebensmittel 5 Minuten bei 100%  
Leistung erhitzen.  
a)  
Drehen Sie den Drehknopf, bis „5:00“  
in der Anzeige erscheint.  
Drücken Sie „ “.  
Lebensmittel bis zu 2000 g können aufgetaut  
werden.  
4. Auto-Menü  
b)  
2)  
Manuell eingestellter  
Mikrowellenbetrieb  
Bei dieser Funktion müssen Sie lediglich  
Typ und Gewicht der Lebensmittel angeben  
– Leistung und Zeit werden automatisch  
angepasst.  
Beispiel:Lebensmittel 10 Minuten bei 70 %  
Leistung erhitzen  
a)  
b)  
c)  
Drücken Sie die „  
Sie „70 %“ Leistung.  
Drehen Sie den Drehknopf, bis „10:00“  
in der Anzeige erscheint.  
Drücken Sie „ “.  
“-Taste, wählen  
Beispiel: 400 g Fleisch automatisch erhitzen  
a)  
b)  
c)  
Drücken Sie die „  
angezeigt wird.  
“-Taste, bis „A-3“  
Wählen Sie 400 g Gewicht mit dem  
Drehknopf aus.  
Drücken Sie „ “.  
Fünf Leistungsstufen stehen zur Verfügung,  
die Garzeit kann auf bis zu 60 Minuten  
eingestellt werden.  
Menü  
A-1  
A-2  
A-3  
A-4  
A-5  
A-6  
Gewicht (g)  
Anzahl Tastenbetätigungen  
Reis  
Gemüse  
Fleisch  
Spaghetti  
Fisch  
Brot  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
200  
300  
400  
500  
600  
800  
1000  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
600  
700  
800  
900  
1000  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
3
4
5
6
7
8
9
10  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
5. Grill  
a)  
Drücken Sie die „ “-Taste – das  
Uhrensymbol blinkt in der Anzeige.  
Wählen Sie „16:00“ mit dem Drehknopf  
aus.  
Drücken Sie die „ “-Taste noch  
einmal, stellen Sie „16:30“ mit dem  
Drehknopf ein.  
Drücken Sie die „ “-Taste zum  
Abschluss der Einstellung noch einmal;  
die Uhrzeit ist eingestellt.  
Mit der „  
“-Taste können Sie die  
Grillfunktion Ihres Mikrowellengerätes nutzen.  
(Die Grillfunktion arbeitet maximal 60 Minuten  
lang.)  
Variante 1: 85% Grillleistung, „G-1“ wird  
angezeigt.  
Beispiel: Lebensmittel 20 Minuten lang  
grillen.  
b)  
c)  
a)  
Drücken Sie die „  
„G-1“ angezeigt wird.  
“-Taste, bis  
8. Timer  
b)  
c)  
Stellen Sie die Garzeit auf „20:00“ ein.  
Drücken Sie „ “.  
Mit der Timerfunktion können Sie das Gerät  
zu einem vorgegebenen Zeitpunkt mit dem  
Erhitzen von Lebensmitteln beginnen lassen.  
(Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie die  
Timerfunktion nutzen.)  
Beim Grillen bleibt die Mikrowellenfunktion  
Ihres Gerätes abgeschaltet, die Lebensmittel  
werden durch das Heizelement oben im  
Innenraum erhitzt.  
Beispiel: Es ist gerade 16:30 Uhr; die  
Zubereitung soll um 18:15 Uhr beginnen –  
10 Minuten lang bei 70 % Leistung.  
Beim Grillen erfolgt die Zubereitung in zwei  
Stufen: Nach der ersten Hälfte der Garzeit  
stoppt das Gerät automatisch und weist  
Sie mit zwei Signaltönen darauf hin, die  
Gerätetür zu öffnen und die Lebensmittel  
umzudrehen. Nach dem Umdrehen  
schließen Sie die Gerätetür wieder und  
drücken die „ “-Taste; die Lebensmittel  
werden bis zum Ende der Garzeit weiter  
erhitzt. Wenn Sie die Lebensmittel nicht  
umdrehen, setzt Ihr Gerät die Zubereitung  
nach einer Minute automatisch fort.  
6. Kombibetrieb  
Mit Ihrem Mikrowellengerät können Sie zwei  
kombinierte Betriebsvarianten nutzen:  
Variante 1: (55% Mikrowellenleistung + 45%  
Grillleistung), „C-1“ wird angezeigt.  
Variante 2: (30% Mikrowellenleistung + 70%  
Grillleistung), „C-2“ wird angezeigt.  
Beispiel: Lebensmittel 30 Minuten lang mit  
Variante 2 erhitzen.  
a)  
Drücken Sie die „ “-Taste, stellen  
Sie die Zeit auf 18:15 Uhr ein (diese  
Einstellung funktioniert wie die  
Einstellung der aktuellen Uhrzeit).  
b)  
c)  
d)  
Drücken Sie die „  
Sie „70%“ Leistung.  
“-Taste, wählen  
Stellen Sie mit dem Drehknopf eine  
Garzeit von 10 Minuten ein.  
Drücken Sie „ “.  
Wenn Sie Leistung und Garzeit nicht  
festlegen (die Schritte b und c überspringen),  
sondern stattdessen die „ “-Taste drücken,  
gibt Ihr Mikrowellengerät um 18:15 Uhr  
lediglich 10 Signaltöne aus, arbeitet jedoch  
nicht. Auf diese Weise können Sie Ihr Gerät  
zur Erinnerung einsetzen.  
9. Kindersicherung  
Zum Einschalten der Kindersicherung halten  
Sie die Tasten „  
Sekunden lang gedrückt.  
“ und „ “ gemeinsam 2  
a)  
Drücken Sie die „ “-Taste, bis „C-2“  
angezeigt wird.  
Zum Aufheben dieser Funktion halten Sie  
dieselben Tasten noch einmal 2 Sekunden  
lang gedrückt.  
b)  
Stellen Sie die Garzeit auf 30 Minuten  
ein.  
c)  
7.  
Drücken Sie „ “.  
10. Pause/Abbrechen  
Uhr  
a)  
b)  
Mit der „ “-Taste können Sie den  
laufenden Betrieb unterbrechen.  
Beim Betätigen dieser Taste werden  
sämtliche eventuell zuvor erfolgten  
Einstellungen aufgehoben.  
Ihr Mikrowellengerät ist mit einer praktischen  
Uhr ausgestattet.  
Beispiel: Aktuelle Zeit auf 16:30 Uhr  
einstellen  
DE  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Reinigung und Pflege  
1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät  
aus und ziehen den Netzstecker.  
2. Halten Sie den Innenraum des Gerätes  
stets sauber. An den Wänden haftende  
Lebensmittelspritzer und sonstige  
Verunreinigungen entfernen Sie mit  
einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine  
aggressive Reinigungsmittel und keine  
Scheuermittel.  
3.Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes  
mit einem feuchten Tuch. Damit die internen  
Teile des Gerätes nicht beschädigt werden,  
achten Sie darauf, dass kein Wasser durch  
die Belüftungsöffnungen ins Innere gelangt.  
4. Lassen Sie keine Feuchtigkeit an das  
Bedienfeld gelangen. Verzichten Sie  
beim Reinigen des Bedienfeldes auf  
Reinigungsmittel, Scheuermittel und  
Sprühreiniger. Nutzen Sie lediglich ein  
weiches, feuchtes Tuch.  
5. Falls sich Dampf an der Gerätetür oder  
in der Nähe niederschlägt, entfernen Sie  
die Feuchtigkeit mit einem weichen Tuch.  
Feuchtigkeit kann sich niederschlagen,  
wenn Sie das Gerät in feuchter Umgebung  
einsetzen; dies ist völlig normal und weist  
nicht auf einen Fehler des Gerätes hin.  
6. Hin und wieder sollten Sie den Glasteller  
zum Reinigen herausnehmen. Waschen Sie  
den Teller in warmem Seifenwasser oder in  
der Spülmaschine.  
7. Reinigen Sie den Rollring und den Boden  
des Innenraums regelmäßig; so vermeiden  
Sie störende Betriebsgeräusche. Wischen  
Sie den Boden des Innenraums mit einem  
milden Reinigungsmittel, etwas Wasser oder  
Fensterreiniger aus und anschließend mit  
einem weichen Tuch trocken. Den Rollring  
können Sie mit etwas Seifenwasser oder in  
der Spülmaschine reinigen. Feuchtigkeit, die  
sich bei längerer Anwendung niederschlägt,  
wirkt sich nicht negativ auf Haltbarkeit und  
Funktion des Gerätes aus.  
Wenn Sie den Rollring zum Reinigen  
abnehmen, achten Sie darauf, ihn  
anschließend wieder genau wie zuvor  
einzusetzen.  
8. Unangenehme Gerüche lassen sich  
leicht beseitigen, indem Sie eine Tasse mit  
Zitronensaft und Zitronenschalen in eine  
tiefe, für die Mikrowelle geeignete, Schüssel  
stellen und anschließend 5 Minuten lang im  
Mikrowellenbetrieb erhitzen. Zum Schluss  
gründlich auswischen und mit einem  
weichen Tuch trocknen.  
9. Falls die Innenbeleuchtung nicht mehr  
funktioniert, lassen Sie das Leuchtmittel  
durch Ihren Händler austauschen.  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Elektroniczna kuchenka mikrofalowa 25 l  
Instrukcja obsługi  
MWB 2510 EX  
Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA  
PRZYSZŁOŚĆ  
UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać  
kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury;  
UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno  
używać do chwili naprawy przez wykwalifikowaną osobę;  
UWAGA: Próby naprawy urządzenia przez osoby niewykwalifikowane polegająca na  
zdjęciu pokrywy chroniącej przed działaniem mikrofal grozi  
niebezpieczeństwem;  
UWAGA: Płynów i innych rodzajów żywności nie wolno podgrzewać w szczelnie  
zamkniętych naczyniach gdyż grozi to wybuchem;  
UWAGA: Dzieci mogą obsługiwać urządzenie bez nadzoru osób dorosłych tylko w  
przypadku, gdy zostały odpowiednio poinstruowane, potrafią bezpiecznie  
obchodzić się z kuchenką i zdają sobie sprawę z ryzyka wiążącego się z  
nieprawidłową obsługą;  
- Używać tylko naczyń przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych;  
- Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych,  
zwracać uwagę czy nie doszło do ich zapalenia się;  
- W przypadku zauważenia dymu, wyłączyć urządzenie i pozostawić zamknięte  
drzwiczki, dzięki czemu zostanie stłumiony ewentualny płomień;  
- Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować ich opóźnione  
wrzenie, dlatego należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu naczynia z urządzenia;  
- Zawartość butelek dla niemowląt powinna być wymieszana lub wstrząśnięta przed  
gotowaniem. Dla uniknięcia poparzeń, przed podaniem posiłku trzeba koniecznie  
sprawdzić jego temperaturę.  
- Nie wolno podgrzewać jajek w skorupkach i jajek ugotowanych na twardo, gdyż mogą  
one eksplodować nawet po zakończeniu gotowania;  
- Kuchenka powinna być regularnie czyszczona, a resztki żywności usuwane;  
- Nieprzestrzeganie nakazu regularnego czyszczenia kuchenki może doprowadzić do  
uszkodzenia powierzchni urządzenia, co może mieć wpływ na jego trwałość, a nawet  
stwarzać niebezpieczne sytuacje;  
- Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez  
producenta, autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę;  
- Podczas pracy urządzenia, temperatura jego powierzchni może być wysoka.  
2
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANE TECHNICZNE  
Pobór mocy:  
230V – 50 Hz, 1400 W  
Moc wyjściowa:  
Grzałka grilla:  
900 W  
1200 W  
Częstotliwość robocza:  
Wymiary zewnętrzne:  
Wymiary komory:  
Pojemność kuchenki:  
Waga:  
2,450 MHz  
510mm(szer.) x 382mm (głeb.) x 310mm (wys.)  
330mm(szer.) x 330mm (głęb.) x 230mm (wys.)  
25 litrów  
ok. 14,5 kg  
PRZED WEZWANIEM SERWISU  
1. Jeżeli kuchenka w ogóle nie działa,  
wyświetlacz niczego nie pokazuje:  
a) sprawdź, czy kuchenka jest właściwie  
podłączona do sieci. Jeśli nie, wyjmij  
wtyczkę z gniazdka, odczekaj 10 sekund i  
podłącz ją ponownie.  
podłączyć do gniazdka inne urządzenie.  
2. Jeżeli nie działa funkcja mikrofal:  
a) Sprawdź, czy jest ustawiony zegar.  
b) Sprawdź, czy zostały właściwie  
zamknięte drzwiczki. W przeciwnym  
wypadku energia mikrofal nie będzie  
aktywowana.  
b) Sprawdź bezpieczniki sieci elektrycznej.  
Jeżeli nie są uszkodzone, spróbuj  
JEŻELI OPISANE POWYŻEJ DZIAŁANIA NIE ROZWIĄŻĄ PROBLEMU,  
SKONTAKTUJ SIĘ Z SERWISEM.  
Uwaga: Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i powinno służyć  
do podgrzewania za pomocą energii elektromagnetycznej potraw i napojów we  
wnętrzach pomieszczeń.  
ZAKŁÓCENIA FAL RADIOWYCH  
Kuchenka mikrofalowa może powodować zakłócenia w pracy odbiorników radiowych,  
telewizyjnych i tym podobnych. Zakłócenia, jeśli się pojawią, można wyeliminować w  
następujący sposób:  
a) Wyczyścić drzwiczki i uszczelki kuchenki.  
b) Umieścić odbiorniki radiowe i telewizyjne możliwie daleko od kuchenki mikrofalowej.  
c) Stosować odpowiednio zainstalowaną antenę radiową/telewizyjną dla uzyskania możliwie  
silnego sygnału.  
3
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACJA  
1. Upewnić się, że wszystkie elementy  
opakowania zostały usunięte z wnętrza  
kuchenki.  
2. Sprawdzić uważnie czy kuchenka nie  
posiada żadnych widocznych uszkodzeń  
takich jak:  
3. Kuchenka mikrofalowa waży 14.5 kg i  
musi być umieszczona na poziomej  
powierzchni, która będzie w stanie ją  
utrzymać.  
4. Kuchenkę umieścić z dala od źródeł  
ciepła i pary.  
- niedomykające się drzwiczki  
- uszkodzone drzwiczki  
5. Nie umieszczać na kuchence żadnych  
przedmiotów.  
- wgniecenia lub dziury w szybie drzwi lub  
w ściankach komory  
6. Nie wyjmować wałka napędowego  
talerza obrotowego.  
W przypadku stwierdzenia któregokolwiek  
z wyżej wymienionych uszkodzeń, nie  
używać kuchenki!  
7. Podobnie jak w przypadku wszelkich  
innych urządzeń, dzieci mogą obsługiwać  
kuchenkę pod ścisłym nadzorem dorosłych.  
UWAGA: Urządzenie musi być uziemione.  
1. Gniazdko powinno być łatwo dostępne.  
2. Urządzenie wymaga mocy 1,5 kVA. W sprawie instalacji kuchenki warto skonsultować się  
z fachowcem z serwisu.  
UWAGA: Kuchenka jest zabezpieczona wewnętrznym bezpiecznikiem 250V, 10 A.  
WAŻNE  
Przewody elektryczne są oznaczone następującymi kolorami:  
Zielono-żółty – uziemienie  
Niebieski  
– neutralny  
Brązowy  
– napięciowy  
Ponieważ kolory przewodów w kablu zasilającym mogą nie odpowiadać oznaczeniom  
kolorów na wtyczce, należy postępować w następujący sposób:  
Przewód zielono-żółty musi być połączony z końcówką wtyczki oznaczoną literą E lub  
symbolem  
, lub kolorem żółtym, albo żółto-zielonym.  
Przewód niebieski należy połączyć z końcówką wtyczki oznaczoną literą N lub kolorem  
czarnym.  
Przewód brązowy należy połączyć z końcówką wtyczki oznaczoną literą L lub kolorem  
czerwonym.  
4
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  
- UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę  
tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury (dotyczy kuchenek z  
funkcją grilla);  
- UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno  
używać do chwili naprawy przez wykwalifikowaną osobę;  
- UWAGA: Próby naprawy urządzenia przez osoby niewykwalifikowane polegająca na  
zdjęciu pokrywy chroniącej przed działaniem mikrofal grozi niebezpieczeństwem;  
- UWAGA: Płynów i innych rodzajów żywności nie wolno podgrzewać w szczelnie  
zamkniętych naczyniach gdyż grozi to wybuchem;  
UWAGA: Dzieci mogą obsługiwać urządzenie bez nadzoru osób dorosłych tylko w  
przypadku, gdy zostały odpowiednio poinstruowane, potrafią bezpiecznie obchodzić się z  
kuchenką i zdają sobie sprawę z ryzyka wiążącego się z nieprawidłową obsługą;  
- Kuchence należy zapewnić odpowiednią wentylację. Wolna przestrzeń powinna wynosić 10  
cm z tyłu urządzenia, po 15 cm po bokach i 30 cm od góry. Nie demontować żek kuchenki,  
nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.  
- Używać tylko naczyń przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych;  
- Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, zwracać  
uwagę czy nie doszło do ich zapalenia się;  
- W przypadku zauważenia dymu, wyłączyć urządzenie i pozostawić zamknięte drzwiczki,  
dzięki czemu zostanie stłumiony ewentualny płomień;  
- Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować ich opóźnione wrzenie,  
dlatego należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu naczynia z urządzenia;  
- Zawartość butelek dla niemowląt powinna być wymieszana lub wstrząśnięta przed  
gotowaniem. Dla uniknięcia poparzeń, przed podaniem posiłku trzeba koniecznie sprawdzić  
jego temperaturę.  
- Nie wolno podgrzewać jajek w skorupkach i jajek ugotowanych na twardo, gdyż mogą one  
eksplodować nawet po zakończeniu gotowania;  
- Do czyszczenia drzwiczek, uszczelek i wnętrza kuchenki używać tylko łagodnych,  
nieszorujących detergentów oraz gąbki lub miękkiej ściereczki.  
- Kuchenka powinna być regularnie czyszczona, a resztki żywności usuwane;  
- Nieprzestrzeganie nakazu regularnego czyszczenia kuchenki może doprowadzić do  
uszkodzenia powierzchni urządzenia, co może mieć wpływ na jego trwałość, a nawet  
stwarzać niebezpieczne sytuacje;  
- Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta,  
autoryzowany serwis lub inną wykwalifikowaną osobę;  
OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA  
Poniżej opisano zasady, których należy przestrzegać dla zapewnienia prawidłowej pracy  
urządzenia:  
1. Podczas pracy kuchenki musi się w niej znajdować talerz obrotowy i rolka napędowa.  
2. Nie używać kuchenki do celów innych niż gotowanie żywności, takich jak: suszenia ubrań,  
papierów, innych produktów nieżywnościowych ani do sterylizacji.  
3. Nie włączać kuchni, gdy jest ona pusta. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.  
4. Nie używać komory kuchenki do przechowywania gazet, książek kucharskich itp.  
5. Nie gotować potraw otoczonych błoną, jak żółtka jajek, ziemniaków, wątróbek drobiowych  
itp. Najpierw należy je przekłuć kilkakrotnie widelcem.  
5
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów w obudowie kuchenki.  
7. Nigdy nie demontować żadnych elementów kuchenki, takich jak nóżki, śruby itp.  
8. Nie kłaść żywności bezpośrednio na szklanym talerzu obrotowym. Potrawy powinny  
znajdować się w przystosowanych do kuchenki mikrofalowej naczyniach.  
9. WAŻNE: NIE STOSOWAĆ ŻADNYCH PRZYBORÓW KUCHENNYCH.  
Nie stosować metalowych garnków i naczyń z metalowymi uchwytami.  
Nie stosować żadnych przedmiotów z metalowym wykończeniem.  
Nie stosować naczyń z melaminy, gdyż zawierają one materiał absorbujący energię mikrofal.  
Spowodować to może pęknięcie naczynia i zwolni proces gotowania.  
Nie używać naczyń typu Centura Tableware. Szkliwo nie nadaje się do kuchenek  
mikrofalowych. Nie używać filiżanek z zamkniętym uchem typu Corelle Livingware.  
Nie gotować w naczyniach z zakręcanym otworem, takich jak butelki do napojów czy oliwy,  
gdyż podgrzane mogą eksplodować.  
Nie stosować zwykłych termometrów do żywności. Na rynku dostępne są specjalne  
termometry przeznaczone do kuchenki mikrofalowej.  
10. Wszelkich przyborów należy używać zgodnie z zaleceniami ich producenta.  
11. Nie używać kuchenki do smażenia w głębokim tłuszczu.  
12. Należy pamiętać, że kuchenka mikrofalowa podgrzewa ciecz w naczyniu, a nie samo  
naczynie. Dlatego, mimo iż po wyjęciu naczynia, jego pokrywka nie jest gorąca, to po  
otwarciu z naczynia będzie się wydobywała para.  
13. Należy zawsze sprawdzać temperaturę podgrzanej kuchence żywności, szczególnie, jeśli  
podajemy ją dziecku. Po wyjęciu naczynia z kuchenki zaleca się odczekać kilka minut i  
dokładnie wymieszać zawartość naczynia dla równomiernego rozprowadzenia ciepła.  
14. Żywność będąca mieszaniną tłuszczu i wody, np. bulion, powinna pozostać w kuchence  
przez 30-60 sekund od chwili wyłączenia urządzenia. W tym czasie mieszanina przestanie  
wrzeć.  
15. Gotując potrawy należy pamiętać, że niektóre z nich np. puddingi, dżemy, różne nadzienia,  
podgrzewają się bardzo szybko. Potraw z dużą zawartością tłuszczu bądź cukru nie  
podgrzewać w plastikowych naczyniach.  
16. Naczynia pod wpływem gorącej żywności mogą się nagrzewać. Szczególnie dotyczy to  
uchwytów naczyń pokrytych tworzywem sztucznym. W takim przypadku niezbędne będzie  
użycie rękawic kuchennych.  
17. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru w kuchence:  
a) nie przegotowywać żywności. Zachować szczególną uwagę, jeżeli w kuchence znajduje się  
papier, plastik lub inne materiały łatwopalne.  
b) usunąć przed gotowaniem druciane zapinki foliowych torebek.  
c) jeżeli w komorze kuchenki coś się zapali, pozostawić drzwiczki zamknięte, wyłączyć  
urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć bezpiecznik.  
RYSUNEK POGLĄDOWY  
5
6
3
1. Zamknięcie drzwiczek  
2. Szyba drzwiczek  
3. Otwory wentylacyjne  
4. Obrotowy krążek  
5. Szklany talerz obrotowy  
6. Panel sterowania  
4
7. Kratka grilla  
1
2
1
7
6
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL STEROWANIA  
(1) WYŚWIETLACZ  
(3) Rozmrażanie  
(4) Mikrofale  
(2) Grill  
(6) Auto Menu  
(5) Cykl mieszany  
(8) Pauza/Kasowanie  
(9) Start  
(7) Zegar/Czas  
S
-
+
(10) Regulacja czasu  
PL  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrukcja obsługi  
1. Podgrzewanie za pomocą jednego przycisku  
Funkcję prostego i szybkiego zagotowania na przykład szklanki wody, można włączyć  
wciskając tylko jeden przycisk.  
Przykład: zagotowanie szklanki wody  
a) położyć szklankę z wodą na obrotowym talerzu i zamknąć drzwiczki.  
b) wcisnąć przycisk „ ”; kuchenka będzie pracować ze 100-procentową mocą przez 1  
minutę.  
c) po zakończeniu gotowania rozlegnie się pięciokrotnie sygnał akustyczny.  
2. Gotowanie za pomocą mikrofal  
W tej funkcji występują dwie opcje.  
1. Szybkie gotowanie za pomocą mikrofal (100% mocy)  
Przykład: gotowanie ze 100% mocą przez 5 minut  
a) ustawić czas gotowania na „5:00”  
b) wcisnąć „  
2. Ręczne ustawienie gotowania za pomocą mikrofal  
Przykład: gotowanie z mocą 70% przez 10 minut  
a) wcisnąć przycisk „  
”, wybrać moc „70%”  
b) ustawić czas gotowania na „10:00”  
c) wcisnąć „  
Możemy ustawić pięć poziomów mocy, a maksymalny czas gotowania wynosi 60 minut.  
Liczba przyciśnięć  
Moc kuchenki  
100%  
Napis na wyświetlaczu  
1
2
3
4
5
P100  
P70  
P50  
P30  
P10  
70%  
50%  
30%  
10%  
3. Rozmrażanie z automatyczną wagą  
Wystarczy określić rodzaj i wagę potrawy, a kuchenka automatycznie dostosuje moc i czas  
pracy.  
Przykład: rozmrożenie 500 g mięsa  
a) wcisnąć przycisk „  
”. Napis „DEF” pojawi się na wyświetlaczu  
b) Pokrętłem regulacji czasu ustawić wagę 500g  
b) wcisnąć „  
Ciężar rozmrażanej żywności nie może przekraczać 2000 g.  
4. AUTO-MENU  
Wystarczy wybrać rodzaj żywności i jej wagę, a kuchenka automatycznie dostosuje moc i  
czas pracy.  
Przykład: automatyczne gotowanie 400 g ryby  
a) przyciskać „  
” do chwili pojawienia się na wyświetlaczu „A-3”  
b) przekręcić pokrętło regulacji czasu pracy „TIME SETTING” do chwili pojawienia się na  
wyświetlaczu „400”  
8
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c) wcisnąć „  
TABELA:  
POTRAWA  
A-1  
A-2  
A-3  
A-4  
A-5  
A-6  
Ryż  
Warzywa  
Mięso  
Spaghetti  
Ryby  
Pieczywo  
Liczba przyciśnięć  
WAGA (g)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100  
200  
300  
400  
500  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
200  
300  
400  
500  
600  
800  
1000  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
600  
700  
800  
900  
1000  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
10  
5. Grill  
Wciśnięcie przycisku „  
gotowania to 60 minut).  
” pozwoli wybrać funkcję grillowania: (maksymalny czas  
Funkcja grilla 1: 85% mocy, na wyświetlaczu „G-1”  
Przykład: gotowanie z grillem przez 20 minut  
a) przyciskać przycisk „  
b) Ustawić czas „20:00”  
”, aż na wyświetlaczu pojawi się „G-1”.  
c) wcisnąć przycisk „ ”.  
W trakcie tej funkcji żywność nie jest podgrzewana przez mikrofale; ciepło emituje metalowa  
grzałka umieszczona u góry kuchenki. Kiedy grill jest włączony, czas gotowania dzieli się na  
dwie fazy. Po upłynięciu połowy ustawionego czasu program zatrzymuje się automatycznie i  
rozlega się dwukrotny sygnał dźwiękowy, wskazujący, że należy otworzyć kuchenkę, obrócić  
danie, zamknąć ponownie drzwiczki i wcisnąć przycisk „ ”, rozpoczynający drugą połowę  
cyklu gotowania. Jeżeli nie zamierzamy obracać żywności, kuchnia rozpocznie automatycznie  
pracę po 1-minutowej przerwie.  
6. Cykl mieszany  
Urządzenie oferuje dwa rodzaje cykli mieszanych.  
Wersja 1: mikrofale 55% + 45% grill, na wyświetlaczu „C-1”  
Wersja 2: mikrofale 30% + 70% grill, na wyświetlaczu „C-2”  
Przykład: przygotowanie żywności przy użyciu wersji 2 przez 30 minut.  
a) wciskając przycisk „  
” wybrać „C-2”  
b) ustawić czas na 30 minut  
c) wcisnąć przycisk „  
7. Zegar  
Kuchenka może pełnić także rolę zegara  
Przykład: ustawienie aktualnego czasu 16:30  
9
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a) wcisnąć przycisk „  
”, na wyświetlaczu zacznie migać symbol zegara. Przekręcając  
pokrętło „TIME SETTING” ustawić „16:00”.  
b) wcisnąć ponownie przycisk „ ”. Pokrętłem „TIME SETTING” ustawić czas na „16:30”.  
” jeszcze raz. Zegar jest ustawiony i zaczyna odmierzać czas.  
c) wcisnąć przycisk „  
8. Minutnik  
Funkcja minutnika pozwala na automatyczne rozpoczęcie i zakończenie pracy kuchenki o  
ustalonej godzinie. (Aby korzystać z funkcji minutnika, należy wcześniej ustawić zegar.)  
Przykład: zegar kuchenki wskazuje aktualnie godzinę 16:30, rozpoczęcie gotowania o 18:15 z  
70% mocy przez 10 minut.  
a) wcisnąć przycisk „TIMER” i ustawić czas na 18:15 (w taki sam sposób jak przy ustawianiu  
zegara).  
b) naciskając przycisk „  
” ustawić 70% mocy.  
c) obracając pokrętłem „TIME SETTING” ustawić czas 10 minut.  
d) wcisnąć przycisk „ ”.  
Jeżeli nie zaprogramujemy mocy i czasu gotowania (pominiemy krok b i c) i wciśniemy  
przycisk „ ”, kuchenka będzie spełniała tylko funkcję zegara, o godzinie 18:15 rozlegnie  
się 10-krotny sygnał dźwiękowy, ale nie rozpocznie się gotowanie.  
9. Zabezpieczenie przed dziećmi  
Aby włączyć zabezpieczenie przed dziećmi, trzymamy wciśnięte jednocześnie przez 2  
sekundy przyciski „  
sekundy przyciski „  
” i „  
” i „  
”. Aby znieść blokadę ponownie przytrzymujemy przez 2  
”.  
10. Pauza/kasowanie  
a) Wciśnięcie przycisku „  
” w trakcie gotowanie zatrzymuje pracę urządzenia.  
b) jeżeli przed wciśnięciem przycisku „ ” została zaprogramowana jakaś funkcja,  
wciśnięcie tego przycisku spowoduje skasowanie jej.  
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA  
1. Przed czyszczeniem kuchenki należy ją wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka  
elektrycznego.  
2. Utrzymywać wnętrze urządzenia w czystości. Przywarte do ścianek urządzenia rozlane  
płyny i drobiny żywności należy usuwać wilgotną ścierką. Nie zaleca się stosowania żrących i  
szorujących środków czyszczących.  
3. Zewnętrzne powierzchnie kuchenki należy czyścić wilgotną ścierką. Aby zapobiec  
uszkodzeniu wewnętrznych elementów urządzenia, woda nie może dostać się do otworów  
wentylacyjnych.  
4. Uważać by nie zamoczyć panelu sterującego. Panel przecierać miękką, wilgotną ścierką.  
Nie używać detergentów, środków szorujących ani środków w aerozolu.  
5. Jeżeli po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie wokół drzwi gromadzi się para, należy  
wytrzeć ją miękką ściereczką. Sytuacja taka ma miejsce, gdy w kuchence panuje duża  
wilgotność. Obecność pary w żadnym wypadku nie świadczy o wadliwym działaniu  
urządzenia.  
6. Od czasu do czasu należy wyjąć do czyszczenia szklany talerz. Należy go umyć wodą z  
mydłem lub w zmywarce do naczyń.  
7. Aby uniknąć nadmiernego hałasu należy regularnie czyścić krążek pod talerzem i  
zagłębienia w dnie komory kuchenki. Dno kuchenki umyć łagodnym detergentem, wodą lub  
płynem do mycia szyb i wysuszyć. Krążek pod talerzem myć wodą z mydłem lub w  
zmywarce. Powstające podczas gotowanie opary kuchenne gromadzące się na dnie kuchenki i  
krążku napędzającym talerz nie mają na te elementy złego wpływu.  
Po umyciu krążka pod talerzem należy zwrócić uwagę, by umieścić go z powrotem we  
właściwej pozycji.  
8. Nieprzyjemne zapachy usuniemy z kuchenki umieszczając w niej głębokie naczynie z  
wodą, sokiem i skórką cytryny i włączając mikrofale na 5 minut. Następnie należy dokładnie  
umyć wnętrze kuchenki i wytrzeć do sucha miękką ściereczką.  
9. W przypadku potrzeby wymiany żarówki, proszę skontaktować się ze sklepem.  
11  
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OCHRONA ŚRODOWISKA:  
Opakowanie urządzenia nadaje się do przetworzenia. Prosimy je wrzucić do odpowiedniego  
kontenera przeznaczonego do segregowania odpadów.  
Samo urządzenie również zawiera sporo możliwych do przetworzenia materiałów. Na twoim  
urządzeniu umieszczony jest symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że tego  
urządzenia, gdy zostanie zużyte, nie wolno umieszczać łącznie z innymi odpadami w ogólnie  
dostępnych pojemnikach na śmieci. Zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny można  
przekazywać bezpłatnie specjalistycznym punktom zbiórki lub sprzedawcy w przypadku  
zakupu nowego podobnego urządzenia. Postępując w ten sposób zapewniamy, iż zużyty  
sprzęt elektryczny lub elektroniczny zostanie prawidłowo zagospodarowany lub  
przetworzony w sposób, który nie zagraża środowisku naturalnemu i ludziom.  
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską  
Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego  
kontenera na odpady.  
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być  
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.  
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu  
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy  
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.  
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się  
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,  
wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i  
przetwarzania takiego sprzętu.  
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
SCHEMAT ELEKTRYCZNY  
(DRZWICZKI ZAMKNIĘTE, GOTOWANIE WYŁĄCZONE)  
TRANS FORMER  
NOISE FILTER  
SWA  
SWC  
MAGNETRON  
FA  
F
L
L
FU  
F1  
C1  
C3  
C
SH  
L
L
FM  
TM  
H
F2  
R1  
N E  
L
C2  
D
SO  
N
N
P ( OUT)  
R3  
R2  
D1  
H( OUT)  
R4-2  
T( IN)  
C4  
RY  
D2  
R4-1  
S W2  
SWB  
RY RY  
RY  
K4  
K2  
K3  
GND D_ SW  
CONTROLLER  
SWA: PIERWSZE ZABEZPIECZENIE  
SWB: DRUGIE ZABEZPIECZENIE  
SWC: TRZECIE ZABEZPIECZENIE  
L: ŻARÓWKA  
FM: SILNIK WENTYLATORA  
TM: SILNIK TALERZA OBROTOWEGO  
H: GRZAŁKA  
* SCHEMAT UKŁADU MOŻE ULEC ZMIANIE  
SERWIS POSPRZEDAŻNY  
Jeżeli wydaje się, że urządzenie jest uszkodzone:  
Sprawdź, czy drzwiczki nie zostały zdeformowane.  
-
Jeżeli kuchenka nie działa, przed wezwaniem osoby z serwisu:  
-
-
-
Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone.  
Sprawdź, czy drzwiczki są dokładnie zamknięte.  
Sprawdź, czy urządzenie zostało właściwie zaprogramowane.  
UWAGA: nie wolno samemu podejmować prób naprawy kuchenki.  
OSTRZEŻENIE: Dla osób innych niż wykwalifikowany personel  
z
serwisu  
niebezpieczne jest przeprowadzanie napraw, które obejmują zdjęcie pokrywy  
zapewniającej ochronę przed działaniem energii mikrofalowej.  
WYPRODUKOWANO W CHINACH  
Importer: Beko S.A.  
ul. Cybernetyki 7  
02-677 Warszawa  
13 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MWB 2510 EX  
25 Liter Elektronische  
Microgolf  
Instructiehandleiding  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te  
bewaren  
BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN  
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK  
WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen  
kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een  
volwassene bedienen;  
WAARSCHUWING: Als de deur of de deurdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet  
worden bediend totdat deze door een bevoegd persoon zijn gerepareerd;  
WAARSCHUWING: Het is voor ieder ander dan een competent persoon gevaarlijk om  
onderhoud of reparaties uit te voeren waarvoor het deksel dat beschermt tegen blootstelling  
aan microgolfenergie verwijderd moet worden;  
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere levensmiddelen dienen niet in afgesloten  
containers te worden verwarmd aangezien zij dan kunnen exploderen  
WAARSCHUWING: Laat kinderen alleen de oven zonder toezicht gebruiken wanneer zij de  
juiste instructies hebben gekregen zodat het kind in staat is om de oven op veilige wijze te  
gebruiken en de gevaren van onjuist gebruik begrijpt;  
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in een microgolfoven  
Bij het verwarmen van levensmiddelen in plastic of papieren containers, houd u de oven  
in het oog in verband met mogelijke ontbranding;  
Als u rook waarneemt, schakel het toestel dan uit of trek de stekker uit en houd de deur  
gesloten om vlammen te doven;  
Microgolfverwarming van dranken kan resulteren in vertraagd, opspattend koken, let  
daarom op bij hantering van de container;  
De inhoud van melkflessen en babypotjes dient te worden geroerd of geschud en  
de temperatuur dient voor consumptie te worden gecontroleerd om verbranding te  
vermijden;  
Eieren in hun schaal en volledige hardgekookte eieren mogen niet in de microgolfoven  
worden opgeward; deze kunnen exploderen zelfs nadat de microgolfverwarming is  
beëindigd;  
De oven dient regelmatig te worden gereinigd en voedselresten dienen te worden  
verwijderd;  
Niet-nakoming van het proper houden van de oven kan leiden tot beschadiging van het  
oppervlak; dit kan negatief van invloed zijn op de levensduur van het toestel en mogelijk  
resulteren in een gevaarlijke situatie;  
Indien de elektriciteitskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de  
fabrikant, zijn service agent of een gekwalificeerde persoon ten einde gevaren te  
vermijden.  
de temperatuur van toegankelijke oppervlaken kan hoog zijn wanneer het apparaat in  
werking is.  
FL  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoud  
1 Specificaties ................................................4  
2 Radio-interferentie......................................5  
3 Installatie......................................................5  
4 Belangrijke veiligheidsinstructies..............7  
5 Veiligheidsinstructies Voor Algemeen  
Gebruik.........................................................8  
6 Bedieningsinstructies ...............................11  
7 Onderhoud Van Uw Microgolfoven .........13  
FL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
1 Specificaties  
Stroomverbruik:  
Uitvoer:  
230 V~50 Hz,1400 W  
900 W  
Grillverwarmer:  
1200 W  
Werkingsfrequentie:  
Buitenafmetingen:  
Ovenafmetingen binnenin:  
Ovencapaciteit:  
2.450 MHz  
510 mm(W) X 382 mm(D) X 310 mm(H)  
330 mm(W) X 330 mm(D) X 230 mm(H)  
25 liter  
Onbeladen gewicht:  
Circa 14.5 kg  
VOORDAT U SERVICE BELT  
1. Als de oven helemaal niet werkt,  
verschijnt het display niet of verdwijnt  
het display:  
a) Controleer dat de stekker van de oven  
goed in het stopcontact is gestoken.  
Is dit niet het geval, verwijder dan de  
stekker uit het stopcontact, wacht 10  
seconden en steek de stekker stevig  
terug in.  
werkt:  
a) Controleer dat de timer op staat  
ingesteld.  
b) Controleer dat de deur goed is gesloten  
tegen de veiligheidsvergrendeling.  
Ander stroomt de microgolfenergie niet  
in de oven.  
Opmerking:  
b) Controleer op kortsluiting van een  
zekering of een doorgeslagen  
hoofdschakelaar. Als deze juist lijken te  
werken, test u de uitlaat met een ander  
toestel.  
Het toestel is voor huishoudelijk gebruik  
voor het verwarmen van levensmiddelen  
en dranken middels elektromagnetische  
energie en alleen voor gebruik  
binnenshuis.  
2. Als het vermogen van de microgolf niet  
ALS GEEN VAN BOVENSTAANDE STAPPEN DE SITUATIE VERBETERT,  
NEEMT U CONTACT OP MET DE BEVOEGDE SERVICEAGENT.  
FL  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Radio-interferentie  
De microgolfoven kan interferentie  
a. Reinig de deur en de dichting van de  
oven.  
b. Plaats de radio, tv, enz. zo ver als  
mogelijk van uw microgolfoven.  
c. Gebruik een correct geïnstalleerde  
antenne voor uw radio, tv enz. voor een  
sterke signaalontvangst.  
veroorzaken met uw radio, tv of gelijkaardige  
apparatuur. Als interferentie optreedt, kan  
dit door de volgende procedures worden  
opgeheven of verminderd.  
3 Installatie  
1. Controleer dat al het  
5. Plaats GEEN voorwerpen bovenop de  
oven.  
6. De aandrijfas van de draaitafel NIET  
verwijderen.  
7. Zoals bij alle apparatuur verdient  
het aanbeveling om bij gebruik door  
kinderen nauw toezicht te houden.  
verpakkingsmateriaal uit de oven werd  
verwijderd.  
2. Inspecteer de oven na het uitpakken op  
zichtbare beschadigingen zoals:  
- Verkeerd uitgelijnde deur  
- Beschadigde deur  
- Deuken of openingen in deurvenster  
en scherm  
- Deuken aan binnenzijde  
Waarschuwing! Dit apparaat moet  
worden geaard!  
- Als een van bovenstaande zichtbaar  
is, de oven NIET gebruiken.  
3. Deze microgolfoven weegt 14.5 kg en  
dient op een horizontaal oppervlak te  
worden geplaatst dat sterk genoeg is  
om het gewicht te dragen.  
4. De oven dient op afstand van hoge  
temperaturen en stoom te worden  
geplaatst.  
1. Het stopcontact dient eenvoudig met  
het netsnoer te bereiken te zijn.  
2. Deze oven maakt gebruik van  
1,5 KVA voor invoer, gelieve een  
onderhoudstechnicus te raadplegen bij  
installatie van de oven.  
WAARSCHUWING: Deze oven wordt  
intern beschermd door een 250V, 10 Amp  
zekering.  
BELANGRIJK  
De bedrading in deze elektriciteitsleiding  
De groen-en-gele draad moet worden  
aangesloten op de aansluitklem in de  
stekker met de markering E of met het  
aardesymbool dat groen of groen-en-geel  
hebben de volgende kleurcode:  
Groen-en-geel  
Blauw  
: Aarde  
: Neutraal  
Bruin  
: Live (onder stroom) gekleurd is.  
Gezien de kleuren van de draden in  
de elektriciteitsleiding van het toestel  
mogelijk niet overeenkomen met de  
kleurenmarkeringen die de aansluitingen  
op uw stekker identificeren, ga verder als  
volgt:  
De blauwe draad moet op de aansluitklem  
worden aangesloten die gemarkeerd is  
met de letter N of een zwarte kleur heeft.  
De bruine draad moet op de aansluitklem  
worden aangesloten die gemarkeerd is  
met de letter L of een rode kleur heeft.  
FL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
OPGELET: De volgende stappen zijn  
enkel voor microgolfovenmodellen met  
ingebouwde trimkitframe.  
1. Draai de microgolfoven nadat alle  
accessoires eruit verwijderd werden om  
op zijn rug en houd de bodem van de  
oven naar u gericht.  
2. Verwijder de verstelbare voetjes (afb. nr.  
2) uit de plastic zak en schroef ze één  
voor één in de houders (afb. nr. 1).  
3. Wanneer de 4 voetjes bevestigd zijn,  
zet de microgolfoven terug op zijn  
voetjes en controleer of de voetjes  
waterpas zijn. Indien de microgolfoven  
onstabiel is, pas de voetjes aan door ze  
ofwel omhoog of omlaag te schroeven.  
FL  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Belangrijke veiligheidsinstructies  
Als u rook waarneemt, schakel het  
toestel dan uit of trek de stekker uit en  
houd de deur gesloten om vlammen te  
doven;  
Microgolfverwarming van dranken kan  
resulteren in vertraagd, opspattend  
koken, let daarom op bij hantering van  
de container;  
WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in  
de combinatiestand wordt bediend, mogen  
kinderen – in verband met de temperatuur  
- de oven alleen onder toezicht van een  
volwassene bedienen; (alleen voor het model  
met grillfunctie).  
WAARSCHUWING: Als de deur of de  
deurdichtingen beschadigd zijn, mag de  
oven niet worden bediend totdat deze door  
een bevoegd persoon zijn gerepareerd;  
WAARSCHUWING: Het is voor ieder ander  
dan een competent persoon gevaarlijk  
om onderhoud of reparaties uit te voeren  
waarvoor het deksel dat beschermt tegen  
blootstelling aan microgolfenergie verwijderd  
moet worden;  
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere  
levensmiddelen dienen niet in afgesloten  
containers te worden verwarmd aangezien zij  
dan kunnen exploderen.  
WAARSCHUWING: Laat kinderen alleen de  
oven zonder toezicht gebruiken wanneer zij  
de juiste instructies hebben gekregen zodat  
het kind in staat is om de oven op veilige  
wijze te gebruiken en de gevaren van onjuist  
gebruik begrijpt;  
De inhoud van melkflessen en  
babypotjes dient te worden geroerd of  
geschud en de temperatuur dient voor  
consumptie te worden gecontroleerd  
om verbranding te vermijden;  
Eieren in hun schaal en volledige  
hardgekookte eieren mogen niet in  
de microgolfoven worden opgeward;  
deze kunnen exploderen zelfs nadat de  
microgolfverwarming is beëindigd;  
Bij het reinigen van deuroppervlak,  
deurdichting, binnenzijde van de  
oven alleen milde, niet-schurende  
reinigingsmiddelen gebruiken of  
afwasmiddel en aanbrengen met spons  
of zachte doek.  
De oven dient regelmatig te worden  
gereinigd en voedselresten dienen te  
worden verwijderd;  
De oven moet over voldoende  
Niet-nakoming van het proper  
houden van de oven kan leiden tot  
beschadiging van het oppervlak; dit  
kan negatief van invloed zijn op de  
levensduur van het toestel en mogelijk  
resulteren in een gevaarlijke situatie;  
Indien de elektriciteitskabel beschadigd  
is, moet deze worden vervangen door  
de fabrikant, zijn service agent of een  
gekwalificeerde persoon ten einde  
gevaren te vermijden.  
luchtstroming beschikken. Houd 10  
cm ruimte aan achterzijde; 15 cm aan  
beide zijkanten en 30 cm vanaf de  
bovenzijde van de oven. De voetjes  
van de oven niet verwijderen, de  
luchtopening in de oven niet blokkeren.  
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt  
is voor gebruik in een microgolfoven;  
Bij het verwarmen van levensmiddelen  
in plastic of papieren containers, houd  
u de oven in het oog in verband met  
mogelijke ontbranding;  
FL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
5 Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik  
Gebruik geen Centura potten. Het glas  
is niet geschikt voor gebruik in een  
microgolf. Corelle Livingware koppen  
met gesloten handgreep mogen niet  
worden gebruikt.  
Niet koken in een container met  
beperkte opening zoals een fles of  
oliefles. Deze kunnen exploderen als in  
een microgolfoven worden verwarmd.  
Gebruik geen conventionele vlees- of  
snoepthermometers.  
Hieronder staan – tevens geldend voor  
andere apparatuur - bepaalde regels en  
veiligheidsvoorschriften vermeld ter garantie  
van de topprestatie van deze oven:  
1. Altijd de glazen plaat, rolarmen,  
koppeling en rolgeleider bij bediening  
van de oven op zijn plaats houden.  
2. Deze oven niet gebruiken voor andere  
doeleinden dan voedselbereiding  
zoals het drogen van kleding, papier  
of andere niet-levensmiddelen of voor  
sterilisatiedoeleinden.  
3. De oven niet bedienen wanneer deze  
leeg is. Dit kan de oven beschadigen.  
4. De binnenzijde van de oven niet  
gebruiken voor het bewaren van papier,  
kookboeken enz.  
5. Geen levensmiddelen bereiden die  
door een membraan zijn omhuld zoals:  
eigeel, aardappelen, kippenlever enz.  
zonder het membraan met een vork te  
hebben doorgeprikt.  
6. Geen voorwerpen in de openingen aan  
de buitenzijde steken.  
7. Nooit onderdelen van de oven, zoals  
de voetjes, koppeling, schroeven enz.,  
verwijderen.  
8. Geen levensmiddelen rechtstreeks  
op de glazen plaat bereiden. De  
levensmiddelen in/op correct  
keukengerei plaatsen voordat u het in  
de oven plaatst.  
9. BELANGRIJK – DIT KOOKGEREI  
NIET IN UW MICROGOLFOVEN  
GEBRUIKEN  
Er zijn thermometers beschikbaar  
die voor specifiek gebruik in een  
microgolfoven zijn bedoeld. Deze  
thermometers kunnen worden gebruikt.  
10. Keukengerei voor microgolfoven mag  
alleen worden gebruikt conform de  
instructies van de fabrikant.  
11. In deze oven geen levensmiddelen  
trachten te frituren.  
12. Onthoud dat een microgolfoven  
alleen de vloeistoffen in een container  
verwarmd, niet de container zelf.  
Onthoud dat zelfs wanneer het deksel  
van de container bij verwijderen uit  
de oven niet te heet is om op te tillen,  
de levensmiddelen/vloeistof binnen  
in dezelfde hoeveelheid stoom en/  
of spatten kunnen produceren bij  
het optillen van het deksel als bij  
conventionele bereiding.  
13. Altijd zelf de temperatuur van de  
bereide levensmiddelen testen, in  
het bijzondere als u levensmiddelen/  
vloeistoffen voor baby’s bereidt of  
verwarmt. Het is raadzaam om nooit  
levensmiddelen/dranken rechtstreeks  
uit de oven te consumeren. Laat  
enkele minuten staan en roer de  
levensmiddelen/dranken om de hitte  
gelijkmatig te verspreiden.  
Gebruik geen metalen pannen of  
schotels met metalen handgrepen.  
Gebruik geen voorwerpen met metalen  
afwerking.  
Gebruik geen met papierbedekte  
ijzerdraad op plastic zakjes.  
Gebruik geen melamine borden.  
Deze bevatten een materiaal dat de  
microgolfenergie absorbeert. Dit maakt  
dat de borden kunnen barsten of  
krassen en dat de kooksnelheid wordt  
vertraagd.  
FL  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. Etenswaren die een mengsel van vet  
en water bevatten, bijv. bouillon, dienen  
30-60 seconden in de oven te staan  
nadat de oven wordt uitgeschakeld.  
Hierdoor kan het mengsel zich zetten  
en dit voorkomt spatten wanneer een  
lepel in het voedsel/de drank wordt  
geplaatst of als een ijsblokje hieraan  
wordt toegevoegd.  
15. Bij voorbereiden/bereiden van  
levensmiddelen/dranken in het oog  
houden dat bepaalde etenswaren  
zoals bijv. kerstpudding, jam en gehakt  
zeer snel kunnen opwarmen. Bij het  
verwarmen of bereiden van etenswaren  
met een hoog vet- of suikergehalte,  
geen plastic containers gebruiken.  
16. Kookgerei kan heet worden omat  
de warmte van voedsel wordt  
gebruiken.  
17. Om de kans op brand binnenin de oven  
te verkleinen:  
(a) Etenswaren niet te lang laten koken.  
Toezicht houden op de microgolf indien  
u papier, plastic of andere brandbare  
materialen ten behoeve van het  
bereiden in de oven plaatst.  
(b) Draadbinders van zakjes verwijderen  
voordat u een zak in de oven plaatst.  
(c) Als materiaal binnen in de oven  
ontbrandt, de ovendeur gesloten  
houden, de oven uitdraaien bij de  
muurschakelaar of de stroom afsluiten  
via de zekering of de stroomverbreker.  
overgedragen. Dit is het bijzonder  
het geval als een plastic folie de  
bovenzijde en handgrepen van het  
kookgerei afdekt. Bij het hanteren van  
de kookgerei dient u pannenlappen te  
Functiediagram  
5
6
3
(1) Veiligheidssysteem deurvergrendeling  
(2) Ovenvenster  
(3) Luchtopening oven  
(4) Rolring  
(5) Glazen plaat  
(6) Bedieningspaneel  
(7) Grillrooster  
4
1
2
1
7
FL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Computerbedieningspaneel  
(1) Displayvenster  
(3) Ontdooien  
(4) Micro  
(2) Grill  
(6) Auto Menu  
(5) Combi  
(8) Pauze/Annuleren  
(9) Start  
(7) Klok/Tijd  
S
-
+
(10) Tijdinstelling  
FL  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Bedieningsinstructies  
1. Verwarmen met één knop  
Met de druk van een knop kunt u eenvoudig  
koken starten, dit is zeer handig en snel om  
een glas water enz. op te warmen.  
Voorbeeld: Om een glas water op te warmen  
a) Plaats een glas water op de glazen plaat  
en sluit de deur.  
b) Druk op de knop “ ”, de microgolfoven  
zal gedurende 1 minuut werken tegen  
100% vermogen.  
Aanraaktijden Microgolfvermogen  
Display  
P100  
P70  
1
2
3
4
5
100%  
70%  
50%  
30%  
10%  
P50  
P30  
P10  
3. Automatisch ontdooien volgens  
gewicht  
Selecteer het voedseltype en gewicht, dit zal u  
automatisch helpen om het vermogensniveau  
en de tijd aan te passen.  
Voorbeeld: 500 gr ingevroren vlees ontdooien.  
a) Druk op de knop “ ”, "DEF" wordt  
weergegeven.  
c) U zult 5 pieptonen horen wanneer de  
bereiding voltooid is.  
2. Microgolfverwarming  
Deze functie heeft twee opties.  
1) Snelle microgolfverwarming (100%  
vermogen).  
b) Draai de knop “Time Settings”  
(Tijdinstelling) om het gewicht in te stellen  
op 500 gr.  
c) Druk op “ ”.  
Het gewicht van het voedsel moet minder dan  
2000 gr zijn.  
Voorbeeld: Om voedsel gedurende 5  
minuten te verwarmen bij 100%  
vermogen  
a) Draai de knop “Time Settings”  
(Tijdinstelling) naar “5:00”.  
b) Druk op “ ”.  
4. Auto-Menu  
2) Manuele bediening microgolfverwarming  
Voorbeeld: Om voedsel gedurende 10  
minuten te verwarmen bij 70% vermogen  
U hoeft enkel het type voedsel en het gewicht  
ervan te selecteren, het zal u helpen om  
het vermogen en de tijd automatisch aan te  
passen.  
a) Druk op de knop “  
”, selecteer “70%”  
vermogen;  
b) Draai de knop “Time Settings”  
(Tijdinstelling) naar "10:00".  
Voorbeeld: Automatisch bereiden van 400 gr  
vlees  
a) Druk op de knop “  
” om “A-3” te kiezen  
c) Druk op “ ”.  
b) Draai de knop “Time Settings”  
(Tijdinstelling) om het gewicht in te stellen  
op 400 gr.  
Er zijn 5 vermogensniveaus en de langste  
microgolfverwarmingstijd is 60 minuten.  
c) Druk op “ ”.  
Menu  
Gewicht (g)  
Aanraaktijden  
A-1  
A-2  
A-3  
A-4  
A-5  
Vis  
A-6  
Rijst  
Groente  
Vlees  
Spaghetti  
Brood  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
200  
300  
400  
500  
600  
800  
1000  
1
2
100  
200  
300  
400  
500  
600  
700  
800  
900  
1000  
100  
200  
300  
400  
500  
600  
3
4
5
6
7
8
9
10  
FL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
5. Grill  
C) Druk opnieuw op “ ”, de klokinstelling  
is voltooid, de tijd start om verder te  
werken.  
U kunt drukken op de knop “  
” om  
zulke functies te selecteren: (De maximale  
bereidingsduur bedraagt 60 minuten).  
Patroon 1: 85% grillvermogen, display “G-  
1”.  
Voorbeeld: voedsel gedurende 20 minuten  
via de grill bereiden.  
8. Timer  
De timerfunctie helpt de microgolfoven om  
het automatische bereiden te starten op een  
ingestelde tijd en de bewerking automatisch  
te stoppen als de bereiding klaar is. (U moet  
de klok instellen voor u de timerfunctie  
gebruikt).  
A) Druk op “  
” tot het LED “G-1”  
weergeeft.  
B) Stel de tijd in op “20:00”  
C) Druk op “ ”.  
Bij het grillen wordt het voedsel niet  
opgewarmd door microgolven, de warmte  
straalt uit van de metalen verwarmer aan de  
bovenkant van de oven.  
Wanneer de grill werkt, heeft de  
bereidingstijd 2 fasen. Na de 1ste helft van  
de bereiding zal het programma automatisch  
pauzeren en zullen 2 pieptonen klinken die  
aangeven dat u de oven moet openen en  
het voedsel moet omdraaien. Nadat u dit  
gedaan hebt, drukt u op de knop “ ” zodat  
de bereiding verder gaat voor de 2de helft.  
Indien u het voedsel niet wilt omdraaien, zal  
de oven na 1 minuut pauze herstarten.  
6. Combinatiekoken  
Voorbeeld: de huidige tijd van de  
microgolfoven is 16:30, om de bereiding  
in te stellen op 18:15 met 70% vermogen  
gedurende 10 minuten.  
A) Druk op “ ” en stel de tijd in op 18:15  
(zelfde procedure als voor instellen van  
klok).  
B) Druk op “  
”, selecteer “70%”  
vermogen;  
C) Voer de bereidingstijd in op 10 minuten  
door de knop “Tijdinstelling” te draaien.  
D) Druk op “ ”.  
Indien u het vermogen en de bereidingstijd  
niet instelt (overslaan van stappen B en  
C) en direct de “ ” knop indrukt, zal de  
microgolfoven enkel werken als een klok. Er  
zullen 10 pieptonen klinken om 18:15, maar  
er zal geen andere functie werken.  
9. Veiligheidsvergrendeling voor  
kinderen  
Dit toestel biedt u een keuze van 2  
methodes van combinatiekoken.  
Optie 1: (55% Micro + 45% Grill), display  
“C-1”.  
Om het kinderslot te activeren, drukt u  
gedurende twee seconden tegelijkertijd op  
Optie 2: (30% Micro + 70% Grill), display  
“C-2”.  
de knoppen “  
Als u tegelijkertijd gedurende 2 seconden  
opnieuw de knoppen “ ” en “ ” indrukt,  
” en “ ”.  
Voorbeeld: voedsel bereiden via optie 2  
gedurende 30 minuten.  
a) Druk op de knop “ ” om “C-2” te  
selecteren.  
b) Stel de bereidingstijd in op 30 minuten  
c) Druk op “ ”.  
zal deze functie gedeactiveerd worden.  
10. Pauze/Annuleren  
a) Als u in de loop van de werking drukt  
op de knop “ ”, zal de werking  
stoppen.  
7. Klok  
De oven kan ook als een klok gebruikt  
worden.  
Voorbeeld: om de huidige tijd van 16:30 in  
b) Indien een programma ingesteld was  
voor op start werd gedrukt, zal het  
drukken op deze knop het ingestelde  
programma annuleren.  
te voeren  
A) Druk op “ ”, het kloksymbool zal  
knipperen in het display. Draai de knop  
“Tijdinstelling” naar “16:00”.  
B) Druk opnieuw op “ ”, draai de knop  
“Tijdinstelling” naar “16:30”.  
FL  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Onderhoud Van Uw Microgolfoven  
1. Draai de oven uit en verwijder de stekker  
uit het stopcontact voordat u de oven reinigt.  
2. Houd de binnenzijde van de oven proper.  
Spatten van etenswaren of gemorste  
vloeistoffen kleven aan de binnenzijde van  
de oven; schoonvegen met een vochtige  
doek. Het gebruik van reinigings- of  
schuurmiddelen wordt afgeraden.  
3. De buitenzijde van de oven kunt u reinigen  
met een vochtige doek. Om beschadiging  
van de werkende delen binnenin de oven  
te vermijden, mag er geen water in de  
ventilatieopeningen terecht komen.  
4. Laat het bedieningspaneel niet nat  
worden. Reinig met een zachte, vochtige  
doek. Geen reinigings-, schuur- of  
7. De rolring en de binnenzijde van de oven  
dienen regelmatig te worden gereinigd  
om overmatig geluid te vermijden. Veeg  
de bodem van de oven schoon met water  
en een mild reinigingsmiddel of met een  
reinigingsmiddel voor venster en droog  
daarna af. De rolring kan in een mild water  
of in de vaatwasser worden gewassen.  
Kookdampen worden hier verzameld bij  
herhaald gebruik maar zijn op geen enkele  
wijze van invloed op de bodem of de wielen  
van de rolring.  
Bij verwijderen van de rolring vanaf de  
onderzijde voor reiniging, controleren  
dat deze in de juiste positie wordt  
teruggeplaatst.  
spraymiddelen op het bedieningspaneel  
gebruiken.  
8. U kunt geur uit de oven verwijderen door  
combinatie van een tas water met het sap  
en de schil van een citroen in een diepe  
schotel geschikt voor microgolf te plaatsen.  
Microgolf gedurende 5 minuten, grondig  
afwrijven en drogen met een zachte doek.  
9. Indien het noodzakelijk is de ovenlamp  
te vervangen, gelieve contact op te nemen  
met de leverancier zodat hij het lampje kan  
vervangen.  
5. Stoom die zich binnenin of aan de  
buitenkant van de ovendeur ophoopt  
met een zachte doek afvegen. Dit kan  
voorkomen wanneer de microgolf wordt  
bediend onder vochtige omstandigheden en  
betekent in geen enkel opzicht een defect  
aan het apparaat.  
6. Het is bij uitzondering nodig om de glazen  
plaat voor reiniging te verwijderen. Was de  
plaat in warm water of in een vaatwasser.  
FL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  

Acer Laptop HT141WX1 100 User Manual
Acer Personal Computer X3300 User Manual
Actiontec electronic Network Card 802P125 User Manual
ADTRAN Network Router 1200130L2 User Manual
ADT Security Services Smoke Alarm Safewatch Pro 2000 User Manual
Agri Fab Spreader 45 02141 User Manual
Airlink Switch AKVM 2 User Manual
Allied Telesis Switch AT FS724L User Manual
AMD Time Clock K User Manual
Axis Communications Home Security System 2130 PTZ User Manual