Quick Start Guide (Check out behringer.com for Full Manual)
FIREPOWER
FCA1616
Audiophile 16 In/16 Out, 24-Bit/96 kHz FireWire/USB Audio/MIDI Interface with
ADAT and MIDAS Preamplifiers
FCA610
Audiophile 6 In/10 Out, 24-Bit/96 kHz FireWire/USB Audio/MIDI Interface with
MIDAS Preamplifiers
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide
3
LIMITED WARRANTY
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. No coloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
Important Safety
Instructions
accesorios especificados por el fabricante.
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSIC Group’s Limited Warranty,
please see complete details online at
12. Use
únicamente
la carretilla,
Atención
plataforma, trípode,
Las instrucciones de servicio
soporte o mesa
deben llevarlas a cabo
6. Clean only with dry cloth.
especificados por
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of sufficient
exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Las reparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personal cualificado.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algún obstáculo.
Instrucciones de
seguridad
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. All other
installation or modification should be
performed only by qualified personnel.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cualificados.
LEGAL DISCLAIMER
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesible fácilmente.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Un enchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son
los que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada
únicamente por un técnico cualificado.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
the manual.
MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORS AND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
Este símbolo, siempre que
aparece, le advierte de la
presencia de voltaje
11. Use only attachments/accessories
specified by the manufacturer.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
12. Use only with
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD
THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS
AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS
AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY
NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP
BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION.
THIS MANUAL IS COPYRIGHTED.
NO PART OF THIS MANUAL MAY BE
REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY
FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC
OR MECHANICAL, INCLUDING
the cart, stand,
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified personnel.
tripod, bracket,
or table specified by
Este símbolo, siempre que
aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y
the manufacturer,
Caution
or sold with
To reduce the risk of fire or
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
lea el manual.
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
NEGACIÓN LEGAL
Atención
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods of time.
Para reducir el riesgo de
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO
PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
descarga eléctrica, no quite
PHOTOCOPYING AND RECORDING OF
ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT
THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSIC GROUP IP LTD.
la tapa (o la parte posterior). No hay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Si es necesario, póngase en contacto con
personal cualificado.
Caution
14. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
These service instructions
are for use by qualified
service personnel only. To reduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairs have to be
performed by qualified service personnel.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide
5
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE
A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y
MAYORISTAS NO SON AGENTES DE
MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN
AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN
TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NI COMPLETO NI EN PARTE,
Utilisez uniquement des câbles
6. Nettoyez l’appareil avec un
du personnel qualifié. Aucun entretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommages sur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), si un liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL
MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE
OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND
LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT,
SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE
DE MUSIC GROUP IP LTD.
Achtung
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées.
Toute autre installation ou modification
doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
chiffon sec.
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectez les consignes
du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli de puissance).
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Iles Vierges Britanniques
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
nur durch qualifiziertes
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
Personal zu befolgen. Um eine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualifiziertem
GARANTIE LIMITÉE
en permanence.
et d’entre ! Tien importantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
Attention
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten Sie
beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme
erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol-oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Der breitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
effectuer le changement de prise.
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
DÉNI LÉGAL
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour
une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON
MUSIC GROUP IP LTD.
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Attention
Pour réduire les risques de
(MUSIC-GROUP.COM). TOUTES LES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA
feu et de choc électrique,
Vorsicht
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, aux gouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(un vase par exemple).
PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES
RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP
N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES
OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
führen so viel Spannung, dass die Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen
sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS,
Attention
12. Utilisez
Ces consignes de sécurité et
exclusivement des
PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS
CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES
PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE
CELLES DU PRODUIT. LES PRODUITS
MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
d’entretien sont destinées
chariots, des diables,
à un personnel qualifié. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
des présentoirs,
des pieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
Consignes de sécurité
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS
AGRÉÉS. LES DISTRIBUTEURS ET LES
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU
REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP
DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU
INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS.
IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU
DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwand nicht abgenommen
werden. Im Innern des Geräts befinden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être effectués uniquement par
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique suffisante 5. N’utilisez jamais l’appareil à
pour constituer un risque d’électrocution. proximité d’un liquide.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide
7
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
(EEE) abgegeben werden.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal
ou uma tomada de aparelhos para desligar
a unidade de funcionamento, esta deve
estar sempre acessível.
onde poderá deixar o seu equipamento
Wegen bedenklicher Substanzen,
die generell mit elektrischen und
usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduos domésticos.
elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as qualifi-cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir as
qualificações necessárias.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especificados pelo fabricante.
LEGAL RENUNCIANTE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen bezüglich
der von MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie finden Sie online
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA
ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM
AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE
PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especificados pelo
FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS MARCAS
REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS
SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.
MUSIC GROUP NÃO SE RESPONSABILIZA
POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER
SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA
QUE ACREDITA TANTO COMPLETA
fabricante ou
Instruções de
Segurança Importantes
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
1. Leia estas instruções.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND
ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN
UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.
BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL
DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM
IHRER JEWEILIGEN BESITZER.
MUSIC GROUP ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER
TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE
BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
14. Verwenden Sie
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
nur Wagen,
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos de tempo.
Standvorrichtungen,
QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER
DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI
CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES
PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO.
OS PRODUTOS DA MUSIC GROUP SÃO
VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES
E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA
MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP
A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO
EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL
TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTE ALGUMA
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA
OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO
DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER
INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA
EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
Stative, Halter oder
Aviso!
Tische, die vom
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
qualificado. É necessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danificada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou ficha se encontrarem danificados;
na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
Terminais marcados com o
Hersteller benannt
símbolo carregam corrente
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen-Gerätkombination,
um Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
6. Limpe apenas com um pano seco.
elétrica de magnitude suficiente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modificações devem ser
efetuadas por pessoas qualificadas.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar
quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE
FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN
GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN.
MUSIC GROUP PRODUKTE WERDEN NUR
ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER
UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER
VON MUSIC GROUP UND SIND
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualifiziertem Service-Personal
ausführen. Eine Wartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
9. Não anule o objectivo de segurança
das fichas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma ficha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo
ligação à terra dispõe de duas palhetas
e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Se a
ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas fichas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certifique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verifique particularmente nas fichas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai do aparelho.
17. Correcta eliminação
deste produto: este símbolo
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
de instruções.
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os
NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP
DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Ilhas Virgens Britânicas
Atenção
resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para um
centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para a
utilização eficiente dos recursos naturais.
Para mais informação acerca dos locais
De forma a diminuir o
STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER
REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.
KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS
risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de
trás). Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnico qualificado.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin,
DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN
GARANTIA LIMITADA
das Produkt entsprechend
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC group, favor verificar
detalhes na íntegra através do website
der WEEE Direktive
ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,
INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,
ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE
SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT
ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
Atenção
(2002/96/EC) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Além disso, não deve ser sujeito a
autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
FIREPOWER FCA1616/FCA610
9
Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
FCA1616 Multitrack / Mixing Studio
Estudio de Grabación
Studio D’enregistrement Multipistes
Mehrspur/Mixing-Studio
(ES) Paso 1: Conexión
B2030A
B2030A
Multitrack / Mixing Studio
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
DEQ2496
FX2000
C-1
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
HPX6000
Drum Machine
Guitar Amp
XM8500
Keyboard
XM8500
XM8500
Guitar
Bass
XM8500
C-1 C-1
XM8500
Drum Set
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 FIREPOWER FCA1616/FCA610
11 Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
FCA610 – Demo / Home Studio
Demo / Estudio de Grabación Casero
Home Studio
FCA610 / FCA1616 – 7.1 Surround Mixing
Mezcla Surround 7.1
7.1 Mixage Surround
7.1 Surround-Mischung
7.1 Surround Mixing
(ES) Paso 1: Conexión
Demo/Heim-Studio
Demo / Home Studio
B2030A
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
B2030A
B2030A
Left
Center
Surround
B2030A
B2030A
Left Rear
Left Front
Right Rear
Right Front
Right
Surround
Active
Subwoofer
B2030A
B2030A
C-1
HPX6000
Guitar
FCA610 / FCA1616 Rear Panel
Keyboard
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 FIREPOWER FCA1616/FCA610
13 Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Controls
(EN) Step 2: Controls
(1)
(2)
(3)
(4)
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
(5) (6) (7)
FCA1616 Front (Left)
(8) (12) (9) (10)
(16)
(19) (22) (24)
(1)
(2) (3) (4)
(8) (12) (9) (10) (21)
(16) (22) (24)
(21)
(23)
(26)
(27)
(25)
(11) (13) (14) (15) (17) (18) (20) (25) (26) (27) (28) (29)
FCA1616 Front (Right)
(5) (6) (7) (11) (13) (14) (15) (17) (23) (18) (20) (19)
FCA610 Front
(31)
(36)
(38)
(40)
(30)
(31)
(32)
(33) (34) (35)
(36)
FCA1616 Rear(Left)
(30)
FCA610 Rear
(32)
(33) (34) (35)
(37)
(37)
FCA1616 Rear (Right)
(38)
(39)
(40)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14 FIREPOWER FCA1616/FCA610
15 Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Controls
(17)
MIX BAL(ANCE) knob changes
the balance between the
(26)
(27)
(28)
COAX(IAL) LED indicates the RCA
coaxial input is engaged.
(17)
El mando MIX BAL cambie el
balance entre las señales de
(26)
(27)
(28)
El piloto COAX le indica que está
activa la entrada RCA coaxial.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
direct monitoring input signals
(FCA1616: IN 1-8, FCA610: IN 1-4)
and the signal from your DAW (1-2).
If turned counterclockwise all the
way, only the input signals will be
heard. If turned fully clockwise,
the DAW main mix on outputs 1-2
will be heard. Midway blends the
two signals.
entrada de monitorización directa
(FCA1616: IN 1-8, FCA610: IN
1-4) y la señal procedente de su
DAW (1-2). Si lo gira totalmente
a la derecha, solo escuchará las
señales de entrada. Si lo gira a
su tope izquierdo, escuchará la
mezcla principal DAW en las salidas
1-2. Las posiciones intermedias
le ofrecerán distintos niveles de
mezcla entre las dos señales.
OPT(ICAL) LED indicates the optical
input is engaged.
El piloto OPT le indica que está
activa la entrada óptica.
(1)
(2)
(3)
(4)
Combination XLR/TRS inputs with
MIDAS designed mic preamplifiers.
(1)
Entradas XLR/TRS combinadas
con previos de micro diseñados
por MIDAS.
ADAT LED indicates the ADAT
operation for the optical input
(FCA1616 only).
El piloto ADAT le indica el
funcionamiento ADAT de la entrada
óptica (solo FCA1616).
HI-Z switch for use with electric or
bass guitars.
(2)
Interruptor HI-Z para que pueda usar
esta unidad con guitarras eléctricas
o bajos.
Low cut filter eliminates unwanted
low frequencies.
(29)
S/MUX LED indicates S/MUX
operation for the optical input
(FCA1616 only).
(29)
El piloto S/MUX le indica
funcionamiento S/MUX de la
entrada óptica (solo FCA1616).
(3)
(4)
Filtro de corte de graves que elimina
las bajas frecuencias no deseadas.
+48 V switch activates
phantom power for using
condenser microphones.
(18)
OUT 1-8 switch changes the MAIN
VOL(UME) knob from controlling
outputs 1-2 to controlling outputs
1-8 simultaneously.
(30)
(31)
(32)
Power socket and cable holder.
Kensington security lock hole.
(30)
(31)
(32)
Toma de corriente y gancho de
sujeción del cable.
Interruptor +48 V que le permite
activar la alimentación fantasma
para el uso de micrófonos
condensadores.
(18)
El interruptor OUT 1-8 hace que
el mando MAIN VOL controle
simultáneamente las salidas 1-8 en
lugar de solo las salidas 1-2.
(5)
INPUT GAIN knob controls the
input gain of the connected signal
source. This control should always
be turned fully counterclockwise
whenever you connect or disconnect
a signal source.
Abertura para candado de
seguridad Kensington.
Standard MIDI IN and OUT sockets
(5-pin DIN).
(19)
(20)
OUT 1-8 LED indicator indicates
when the MAIN VOL(UME) knob is
controlling outputs 1-8.
(5)
Mando INPUT GAIN que le permite
controlar la ganancia de entrada
de la señal conectada. Coloque
siempre este control al mínimo
(tope izquierdo) cuando conecte o
desconecte una señal fuente.
Tomas MIDI IN y OUT standard
(DIN de 5 puntas).
(33)
(34)
(35)
USB socket (Type B).
(19)
(20)
El piloto OUT 1-8 le hace saber en
qué momento el mando MAIN VOL
controla las salidas 1-8.
FireWire socket (6-pin IEEE1394).
MAIN VOL(UME) knob adjusts
the volume of outputs 1-2 or 1-8
depending on how the OUT 1-8
switch is set.
(33)
(34)
Toma USB (Tipo B).
(6)
(7)
PAD switch for reducing input level.
Optical in/out ports (TOS-LINK)
for S/PDIF signals or ADAT / S/MUX
signals (FCA1616 only).
Toma FireWire (IEEE1394 de
6 puntas).
El mando MAIN VOL ajusta el
volumen de las salidas 1-2 ó
1-8 dependiendo del ajuste del
interruptor OUT 1-8.
PAD LED indicates that the pad
is engaged.
(6)
(7)
Interruptor PAD o de amortiguación,
que le permite reducir el nivel
de entrada.
(35)
Puertos de entrada/salida
óptica (TOS-LINK) para señales
S/PDIF o señales ADAT / S/MUX
(solo FCA1616).
(21)
(22)
DIGITAL IN and OUT signal
LEDs indicate input and output
signal activity.
(36)
Coaxial in/out ports (RCA)
for S/PDIF signals.
(8)
(9)
Headphone A volume knob.
MONO LED indicates the direct
monitoring signal on the headphone
signal is now mono.
(21)
(22)
Los pilotos DIGITAL IN y OUT le
indican actividad de señal de
entrada y salida digital.
(37)
(38)
Balanced LINE OUT jacks.
El piloto PAD le indica que la
amortiguación está activada.
USB/FW LED indicates connection
via USB or FireWire to a computer.
Blue indicates USB and red
indicates FireWire.
MAIN output jacks 1-2 for sending
the main stereo mix to speakers or a
headphones distribution amp.
(36)
Puertos de entrada/salida coaxial
(RCA) para señales S/PDIF.
(10)
(11)
(12)
Headphone B volume knob.
Headphone output jack A.
(8)
(9)
Mando de volumen de auriculares A.
El piloto USB/FW le indica que hay
activa una conexión a un ordenador (37)
Tomas de salida LINE OUT
balanceadas.
El piloto MONO le indica que la señal
de monitorización directa de la señal
de auriculares es mono.
(39)
INPUT INSERTS (FCA1616 only)
for looping external signal
processors into the signal chain
directly after the preamplifiers.
vía USB o FireWire. El color
(23)
(24)
(25)
MIDI IN and OUT LEDs indicate MIDI
signal activity.
MONO switch for direct monitoring
signal on headphones.
azul le indica conexión USB y el
(38)
Tomas de salida MAIN 1-2 para el
envío de la mezcla principal stereo
a los auriculares o a un amplificador
de distribución de auriculares.
rojo FireWire.
(10)
(11)
(12)
Mando de volumen de auriculares B.
Clavija de salida de auriculares A.
POWER LED indicates the unit is
currently on and ready to use.
(13)
(14)
OUT(PUT) 3-4 switches headphone
output B to outputs 3-4.
(23)
(24)
Los pilotos MIDI IN y OUT le indican
actividad de señal MIDI.
(40) Balanced LINE IN jacks to connect
DIGITAL SELECT switch selects
between digital input options.
line level sources for recording.
OUT(PUT) 3-4 LED indicates
when output B carries signal of
outputs 3-4.
Interruptor MONO para la señal
de monitorización directa de
los auriculares.
El piloto POWER le indica que la
unidad está encendida y lista para
su uso.
(39)
Tomas INPUT INSERTS
(solo FCA1616) para la conexión
en bucle de procesadores de
señales externos en la cadena
de señal, directamente tras los
amplificadores.
Important Note -
USB/FW select:
(15)
(16)
Headphone output jack B.
(13)
(14)
El interruptor OUT 3-4 deriva
las salidas 3-4 a la salida de
auriculares B.
(25)
El interruptor DIGITAL SELECT le
permite elegir entre las distintas
opciones de entrada digital.
Press and hold the
ANALOG IN(PUT) and ANALOG
DIGITAL SELECT
OUT(PUT) LEDs show when input and
output signals are active (Green) and
if clipping (Red) is immanent.
button while powering the unit on to
switch the bus mode from FireWire
to USB and vice versa.
(40) Tomas de entrada LINE IN
balanceadas para la conexión de
fuentes de nivel de línea para
la grabación.
El piloto OUT 3-4 se ilumina cuando
la salida B recibe la señal de las
salidas 3-4.
Nota importante
- Selección
USB/FW:
Mantenga
(15)
(16)
Clavija de salida de auriculares B.
pulsado el botón DIGITAL SELECT
mientras enciende la unidad para
conmutar el modo de bus de
FireWire a USB y viceversa.
Los pilotos ANALOG IN y ANALOG
OUT le indican que están activas las
señales de entrada y salida (verde) y
si es inminente una saturación (rojo).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 FIREPOWER FCA1616/FCA610
17 Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Controls
(17)
Le potentiomètre MIX BAL(ANCE)
permet de régler la balance entre
le signal d’écoute directe des
entrées (FCA1616: Entrées 1 à 8,
FCA610: Entrées 1 à 4) et le signal
en provenance de votre station
audionumérique (1-2). Lorsque le
potentiomètre est complètement
tourné à gauche, vous n’entendez
que le signal d’entrée. S’il est
complètement tourné à droite, vous
n’entendez que le mixage principal
de la station audionumérique par
les sorties 1-2. En position centrale,
les deux signaux sont mélangés.
(26)
La Led COAX(IAL) indique qu’un
signal est présent à l’entrée
coaxiale RCA.
(17)
MIX BAL(ANCE)-Regler steuert
die Balance zwischen den Direct
Monitoring-Eingangssignalen
(FCA1616: IN 1-8, FCA610: IN
1-4) und dem Signal Ihrer
DAW/Musik-Software (1-2).
Bei kompletter Linksdrehung sind
nur die Eingangssignale hörbar.
Bei kompletter Rechtsdrehung
ist die DAW-Hauptmischung über
die Ausgänge 1-2 hörbar. In der
Mittelstellung werden beide
Signale gemischt.
(26)
COAX(IAL) LED zeigt an, dass
der koaxiale Cinch-Eingang
aktiviert ist.
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(1)
Entrées combinées XLR/Jack
6,35 mm stéréo avec préamplis micro
conçus par MIDAS.
(1)
XLR/Klinke-Kombi-Eingänge
mit von MIDAS entwickelten
Mikrofon-Vorverstärkern.
(27)
(28)
La Led OPT(IQUE) indique qu’un
signal est présent à l’entrée optique.
(27)
(28)
OPT(ICAL) LED zeigt an, dass der
optische Eingang aktiviert ist.
La Led ADAT indique que l’entrée
optique fonctionne en mode ADAT
(FCA1616 uniquement).
ADAT LED zeigt den ADAT-Betrieb
am optischen Eingang an
(nur FCA1616).
(2)
(3)
(4)
(5)
Bouton HI-Z pour utilisation avec une
guitare électrique ou une basse.
(2)
(3)
(4)
HI-Z-Taste für den Anschluss von
E-Gitarren oder E-Bässen.
Le filtre coupe-bas permet de couper
les basses fréquences indésirables.
Low Cut Filter-Taste zur Beseitigung
unerwünschter tiefer Frequenzen.
(29)
(30)
La Led S/MUX indique que l’entrée
optique fonctionne en mode S/MUX
(FCA1616 uniquement).
(29)
S/MUX LED zeigt den S/MUX-
Betrieb am optischen Eingang an
(nur FCA1616).
Enfoncez le bouton +48 V si vous
utilisez des micros à électret.
+48 V-Taste aktiviert die
Phantomspeisung für
Kondensatormikrofone.
Embase d’alimentation et dispositif
de maintien du cordon.
(30)
(31)
Netzanschluss und Kabelhalterung.
(18)
OUT 1-8 Taste entscheidet, ob
der MAIN VOL(UME)-Regler die
Ausgänge 1-2 oder die Ausgänge
1-8 gleichzeitig steuert.
Le potentiomètre INPUT GAIN permet
de régler le gain d’entrée du signal
source connecté à l’entrée. Réglez-le
toujours au minimum lorsque
vous connectez ou déconnectez
une source.
Anschluss für Kensington-
Sicherheitsschloss.
(5)
INPUT GAIN-Regler steuert
die Eingangsverstärkung der
angeschlossenen Signalquelle.
Vor dem Anschließen oder Trennen
von Signalquellen sollten Sie
diesen Regler immer ganz nach
links drehen.
(18)
Le bouton OUT 1-8 permet d’utiliser
le potentiomètre MAIN VOL(UME)
pour régler soit le volume des sorties
1-2 uniquement, soit le volume des
sorties 1 à 8 simultanément.
(31)
(32)
Verrou de sécurité Kensington.
Connecteur MIDI IN et OUT
(DIN à 5 broches).
(32)
Standard MIDI IN und OUT Buchsen
(5-Pol DIN).
(19)
(20)
OUT 1-8 LED-Anzeige leuchtet,
wenn der MAIN VOL(UME)-Regler
die Ausgänge 1-8 steuert.
(33)
(34)
Connecteur USB (Type B).
(33)
(34)
(35)
USB-Anschluss (Typ B).
(6)
(7)
(8)
(9)
Enfoncez le bouton PAD pour réduire
le niveau d’entrée du signal.
(19)
(20)
Le témoin Led OUT 1-8 s’allume pour
indiquer que le potentiomètre MAIN
VOL(UME) permet de contrôler le
volume des sorties 1 à 8.
Connecteur FireWire (IEEE1394 à
6 broches).
FireWire-Anschluss (6-Pol IEEE1394).
MAIN VOL(UME)-Regler steuert
abhängig von der Stellung der
OUT 1-8 Taste die Lautstärke der
Ausgänge 1-2 oder 1-8.
(6)
(7)
PAD-Taste zum Bedämpfen des
Eingangspegels.
Optische Ein/Ausgänge (TOS-LINK)
für S/PDIF-Signale oder ADAT /
S/MUX-Signale (nur FCA1616).
La Led PAD indique que l’atténuateur
PAD est activé.
(35)
(36)
Entrée/sortie optiques (TOS-LINK)
pour signaux S/PDIF ou ADAT /
S/MUX (FCA1616 uniquement).
PAD LED zeigt die Aktivierung der
Pad-Funktion an.
Réglage du volume de la sortie
casque A.
Le potentiomètre MAIN VOL(UME)
permet de régler le volume des
sorties 1-2 ou 1 à 8 en fonction de la
configuration du bouton OUT 1-8.
(21)
(22)
DIGITAL IN und OUT Signal-LEDs
zeigen aktive Eingangs- und
Ausgangssignale an.
(36)
Koaxiale Ein/Ausgänge (Cinch)
für S/PDIF-Signale.
Entrée/sortie coaxiales (RCA) pour
signaux S/PDIF.
(8)
(9)
Kopfhörer A-Pegelregler
La Led MONO indique que le signal
d’écoute directe par casque est en
mode mono.
(37)
(38)
Symmetrische LINE OUT-Buchsen.
MONO LED zeigt an, dass das direkte
Abhörsignal in den Kopfhörern
mono ist.
(37)
(38)
Sorties symétriques LINE OUT.
USB/FW LED zeigt eine Verbindung
zum Computer via USB oder
FireWire an. Blau zeigt USB und rot
zeigt FireWire an.
(21)
(22)
Les Leds DIGITAL IN et OUT indiquent
si un signal est présent en entrée ou
en sortie.
MAIN-Ausgänge 1-2 zur
Übertragung der Stereo-
Hauptmischung zu
Lautsprechern oder Kopfhörer-
Verteilerverstärkern.
Les sorties MAIN 1-2 permettent
d’envoyer le mixage stéréo principal
vers des enceintes ou un ampli de
distribution pour casques.
(10)
Réglage du volume de la sortie
casque B.
(10)
(11)
(12)
Kopfhörer B-Pegelregler
Kopfhörer A-Ausgang
La Led USB/FW indique si
une connexion USB (bleu)
ou FireWire (rouge) est établie
avec un ordinateur.
(11)
(12)
Sortie casque A.
(23)
(24)
(25)
MIDI IN und OUT LEDs zeigen aktive
MIDI-Signale an.
Bouton MONO du signal d’écoute
directe par casque.
MONO-Taste für das direkte
Abhörsignal in den Kopfhörern.
(39)
Les entrées INPUT INSERTS
(39)
INSERTS (nur FCA1616)
zum Einschleifen externer
Signalprozessoren in die
Signalkette direkt hinter den
Vorverstärkern.
(FCA1616 uniquement) permettent
de connecter des processeurs de
signal externes à la chaine de signal
directement après les préamplis.
POWER LED zeigt die
Betriebsbereitschaft des Geräts an.
(13)
(14)
Le bouton OUT 3-4 permet d’envoyer
le signal des sorties 3-4 vers la sortie
casque B.
(13)
(14)
OUT(PUT) 3-4 schaltet Kopfhörer
B-Ausgang auf die Ausgänge 3-4.
(23)
(24)
(25)
Les Leds MIDI IN et OUT indiquent la
présence d’un signal MIDI.
DIGITAL SELECT-Taste wählt
zwischen Digitaleingangs-Optionen.
OUT(PUT) 3-4 LED zeigt an, wenn
Ausgang B das Signal der Ausgänge
3-4 überträgt.
La Led POWER indique que l’appareil
est sous tension et prêt à être utilisé.
(40) Les entrées symétriques LINE IN
permettent de connecter des sources
de niveau ligne.
(40) Symmetrische LINE IN-Buchsen
zum Anschließen von Line-Pegel-
Quellen für die Aufnahme.
La Led OUT 3-4 indique que la
sortie casque B porte le signal des
sorties 3-4.
Wichtiger Hinweis
- USB/FW-Wahl:
Um den
Bus-Modus
Le sélecteur DIGITAL SELECT permet
de choisir la configuration des
entrées numériques.
(15)
(16)
Kopfhörer B-Ausgang.
(15)
(16)
Sortie casque B.
ANALOG IN(PUT) und ANALOG
OUT(PUT) LEDs zeigen aktive
Eingangs- und Ausgangssignale
(grün) und Clipping (rot) an.
zwischen FireWire und USB
umzuschalten, halten Sie beim
Einschalten des Geräts die DIGITAL
SELECT-Taste gedrückt.
Les Leds ANALOG IN et ANALOG OUT
indiquent si un signal est présent
en entrée et en sortie (vert) et si le
signal sature (rouge).
Remarque
importante
– Sélection
USB/FW : Maintenez
le bouton DIGITAL SELECT enfoncé lors
de la mise sous tension de l’appareil
pour basculer du mode FireWire au
mode USB ou inversement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 FIREPOWER FCA1616/FCA610
19 Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Controls
(17)
O botão MIX BAL(ANCE) modifica o
balanço entre os sinais de entrada
de monitoramento direto (FCA1616:
IN 1-8, FCA610: IN 1-4) e o sinal
vindo do seu DAW (1-2). Se virado
completamente no sentido anti-
horário, somente os sinais de
entrada serão ouvidos. Se virado
completamente no sentido horário,
o main mix do DAW nas saídas
1-2 serão ouvidos. Se virado até a
metade ele mistura os dois sinais.
(26)
(27)
(28)
O LED COAX(IAL) indica que a entrada
coaxial RCA está habilitada.
(PT) Passo 2: Controles
O LED OPT(ICAL) indica que a entrada
óptica está habilitada.
(1)
Entradas de combinação XLR/TRS
com pré amplificadores de microfone
com design da MIDAS.
O LED ADAT indica a operação
ADAT para a entrada óptica
(FCA1616 apenas).
(2)
(3)
(4)
Botão HI-Z para utilização com
guitarras ou baixos elétricos.
(29)
O LED S/MUX indica a operação
S/MUX para a entrada óptica
(FCA1616 apenas).
O filtro de corte baixo arquiva
frequências baixas.
O botão +48 V ativa a alimentação
fantasma para utilização com
microfones condensadores.
(30)
(31)
Tomada de energia e porta cabo.
(18)
O botão OUT 1-8 faz com que o botão
MAIN VOL(UME) passe do controle
das saídas 1-2 ao controle das saídas
1-8 simultaneamente.
Buraco de trava de segurança
Kensington.
(5)
O botão INPUT GAIN (ganho de
entrada) controla o ganho da
entrada da fonte de sinal conectada.
Este controle deve sempre estar
virado completamente no sentido
anti-horário quando quer que se
conecte ou desconecte uma fonte
de sinal.
(32)
Tomadas padrão MIDI IN e OUT
(DIN de 5 pinos).
(19)
(20)
O LED indicador OUT 1-8 indica
quando o botão MAIN VOL(UME)
está controlando as saídas 1-8.
(33)
(34)
Tomada USB (Tipo B).
Tomada FireWire (IEEE1394 de
6 pinos).
O botão MAIN VOL(UME) ajusta
o volume das saídas 1-2 ou 1-8
dependendo de como o botão OUT
1-8 estiver ajustado.
(35)
(36)
Portas ópticas in/out (TOS-LINK)
para sinais S/PDIF ou sinais ADAT /
S/MUX (FCA1616 apenas).
(6)
(7)
(8)
(9)
Botão PAD para redução do nível
de entrada.
(21)
(22)
Os LEDs de sinal DIGITAL IN e OUT
indicam atividade do sinal de
entrada e saída.
O LED PAD indica que o pad
está habilitado.
Portas coaxiais in/out (RCA)
para sinais S/PDIF.
Botão de volume Headphone A
(fone de ouvido A).
O LED USB/FW indica conexão
através do USB ou FireWire a um
computador. A cor azul indica USB e a
vermelha indica FireWire.
(37)
(38)
Jacks LINE OUT balanceados.
Jacks MAIN de saída 1-2 para
O LED MONO indica que o sinal de
monitoramento direto no sinal do
fone de ouvido está agora em mono.
envio do mix estéreo principal aos
alto-falantes ou um amplificador de
distribuição de fones de ouvido.
(23)
(24)
Os LEDs MIDI IN e OUT indicam
atividade do sinal MIDI.
(10)
Botão de volume Headphone B
(fone de ouvido B).
(39)
INPUT INSERTS (FCA1616 apenas)
para looping de processadores
de sinal externo na corrente
de sinal diretamente após os
pré amplificadores.
LED POWER indica que a unidade
está atualmente ligada e pronta para
ser usada.
(11)
(12)
Jack A da saída de fone de ouvido.
Botão MONO para sinal de
monitoramento direto nos fones
de ouvido.
(25)
O botão DIGITAL SELECT seleciona
entre as opções digital input
(entrada digital).
(40) Jacks LINE IN balanceados para
conectar fontes de nível de linha
para gravação.
(13)
(14)
OUT(PUT) 3-4 comuta a saída do fone
de ouvido B para as saídas 3-4.
Nota importante -
USB/FW select:
O LED OUT(PUT) 3-4 indica quando a
saída B carrega o sinal das saídas 3-4.
Aperte e segure o
botão DIGITAL
SELECT enquanto liga a unidade para
mudar o modo bus (barramento) de
FireWire para USB e vice versa.
(15)
(16)
Jack B da saída de fone de ouvido.
Os LEDs ANALOG IN(PUT) e ANALOG
OUT(PUT) mostram quando os sinais
de entrada e de saída estão ativos
(verde) e se o clipping (vermelho)
está imanente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20 FIREPOWER FCA1616/FCA610
21 Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Getting started
Install all necessary ASIO drivers
on your PC with Windows
operating system.
Connect S/PDIF or ADAT / S/MUX
Instale todos los drivers
ASIO necesarios en su
ordenador Windows.
Conecte las entradas/salidas
digitales S/PDIF o ADAT /
(EN) Step 3: Getting
(ES) Paso 3: Puesta en
(FCA1616 only) digital inputs/
outputs to external digital audio
devices (like the BEHRINGER
started
marcha
S/MUX (solo FCA1616) a los
dispositivos de audio digital
Connect the unit to AC power.
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200) for expanded
I/O connectivity.
Conecte la unidad a
la corriente.
externos (como el BEHRINGER ULTRAGAIN
DIGITAL ADA8200) para una mayor
conectividad de E/S.
Connect outboard signal
processing units like
compressors, equalizers,
or multi-effects units to
Connect the unit to your
computer via either USB 2.0 or
Conecte la unidad a su
ordenador a través de
USB 2.0 o FireWire.
Conecte las unidades de
procesado de señal externas
como compresores,
FireWire serial bus. Press and
hold the DIGITAL SELECT button
the input inserts on the rear of the unit
(FCA1616 only).
Mantenga pulsado el boton
DIGITAL SELECT mientras enciende la
unidad para conmutar el modo de bus de
FireWire a USB y viceversa.
ecualizadores o multiefectos a
las entradas de inserción de l parte trasera
de esta unidad (solo FCA1616).
while powering the unit on to switch the bus
mode from FireWire to USB and vice versa.
Connect balanced outputs to
additional reference monitors,
external signal processing units,
or other audio routing options.
Choose the FCA610/FCA1616 as
your audio/MIDI interface in
Conecte las salidas
balanceadas a monitores de
referencia, unidades de
Escoja el FCA610/FCA1616
como su interface audio/MIDI
your computer's audio and MIDI
preferences and in your DAW I/O
en las preferencias audio y
procesado de señal u otras
opciones de ruteo audio adicionales.
software preferences (For Windows
operating system users: choose the FCA ASIO
driver within your DAW if possible).
Connect headphones to monitor
outputs. There are two separate
headphones outputs that can
either share the main output
mix or be used to monitor separate
output mixes.
MIDI de su ordenador y en sus
preferencias de E/S del software DAW
(Para usuarios de Windows: si es posible,
elija el driver FCA ASIO dentro de su DAW).
Conecte los auriculares a las
salidas de monitorización
Set your preferred sample
rate and bit depth for your
recording in your DAW
software preferences.
(dispone de dos salidas de
Ajuste la frecuencia de
muestreo y profundidad de
bits que quiera para su
auriculares independientes
que pueden compartir la misma mezcla de
salida principal o que también puede usar
para monitorizar mezclas de
Connect a pair of powered studio
monitors to the Main Outs on the
back of the unit for playback &
mixing. Additional active
grabación en las preferencias
de su software DAW.
Set appropriate input/output
channels in your DAW software.
salida individuales).
monitors can be connected to the other
balanced outputs on the rear or the unit for
the purpose of comparing mixes through
different monitor scenarios, or for facilitating
mixes in 5.1 or 7.1 surround sound.
Ajuste los canales de
entrada/salida adecuados en
su software DAW.
Conecte un par de monitores
autoamplificados de estudio a
Connect microphones and
instruments to the XLR/TRS
las salidas Main Out de la parte
trasera de la unidad para
inputs (keep gain levels turned
Conecte los micrófonos e
instrumentos a las entradas
escuchar la señal de reproducción y mezcla.
Puede conectar monitores activos
down while making
connections). Set gain levels on
microphones and audio sources channels on
the FCA610/FCA1616 and in your DAW
software. Engage +48 V phantom power if
you are recording with condenser
microphones. Engage Hi-Z if you are
recording an electric guitar or bass direct.
Connect synthesizers,
keyboards, or desktop MIDI
controllers (such as the
XLR/TRS (mantenga los niveles
adicionales a las otras salidas balanceadas
de la parte trasera de la unidad con el fin de
comparar las mezclas a través de distintos
sistemas de monitores, o para disponer de
mezclas en sonido surround 5.1 ó 7.1.
de ganancia al mínimo
mientras realiza estas conexiones).
Ajuste los niveles de ganancia en los
canales de micrófono y fuentes audio del
FCA610/FCA1616 y en su software DAW.
Active la alimentación fantasma de +48 V
si está trabajando con micrófonos
condensadores. Active la opción Hi-Z si va a
grabar la señal directa de una guitarra
eléctrica o bajo.
BEHRINGER U-CONTROL UMX610
or the B-CONTROL FADER BCF2000),
FX processors (such as the BEHRINGER
VIRTUALIZER 3D FX2000), or other MIDI
sound modules to the MIDI I/O.
Conecte sintetizadores,
teclados o controladores MIDI
de sobremesa (como el
Connect line level instruments
(keyboards, samplers,
drum machines, etc.) via the
balanced inputs on the rear
of the unit.
BEHRINGER U-CONTROL
UMX610 o el B-CONTROL FADER BCF2000),
procesadores de efectos (como el
BEHRINGER VIRTUALIZER 3D FX2000),
u otros módulos de sonido MIDI a las tomas
de E/S MIDI.
Conecte los instrumentos de
nivel de línea (teclados,
samplers, cajas de ritmo, etc.)
a través de las entradas
balanceadas de la parte trasera de
la unidad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22 FIREPOWER FCA1616/FCA610
23 Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Getting started
Installez tous les pilotes ASIO
nécessaires sur votre PC équipé
de Windows.
Connectez les entrées/sorties
Installieren Sie alle nötigen
ASIO-Treiber auf Ihrem
Windows PC.
Verbinden Sie die S/PDIF oder
ADAT / S/MUX (nur FCA1616)
(FR) Étape 3 : Mise en
(DE) Schritt 3: Erste
numériques S/PDIF ou ADAT /
S/MUX (FCA1616 uniquement)
aux appareils numériques
œuvre
Schritte
Digitaleingänge/-ausgänge
mit externen digitalen
Connectez l’appareil au secteur.
externes (par exemple, BEHRINGER
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200) pour étendre
la connectivité E/S.
Schließen Sie das Gerät ans
Stromnetz an.
Audiogeräten (z. B. BEHRINGER ULTRAGAIN
DIGITAL ADA8200) für eine erweiterte
I/O-Konnektivität.
Connectez l’appareil à votre
ordinateur par USB 2.0 ou
FireWire. Maintenez le bouton
DIGITAL SELECT enfonce lors de
la mise sous tension de l’appareil pour
basculer du mode FireWire au mode USB
ou inversement.
Connectez les processeurs
externes de traitement du signal
(compresseurs, égaliseurs,
Schließen Sie das Gerät via
USB 2.0 oder FireWire an Ihren
Computer an. Um den
Schließen Sie externe
Signalprozessoren wie
Kompressoren, Equalizer oder
Multieffektgeräte an die
Inserts auf der Geräterückseite an
(nur FCA1616).
processeurs multi-effets,…)
Bus-Modus zwischen FireWire
und USB umzuschalten, halten Sie beim
Einschalten des Gerats die DIGITAL SELECT
Taste gedruckt.
aux entrées d’insert situées sur la face arrière
de l’appareil (FCA1616 uniquement).
Connectez les sorties
symétriques à des moniteurs
d’écoutes, des processeurs
externes de traitement du
signal, ou effectuez toute autre connexion de
votre choix.
Verbinden Sie die
symmetrischen Ausgänge mit
zusätzlichen
Sélectionnez le FCA610/FCA1616
comme interface audio/MIDI
Wählen Sie das FCA610/
FCA1616 als Audio/MIDI
dans les préférences audio et
Interface in den Audio und
Referenzmonitoren,
MIDI de votre ordinateur et de
MIDI-Voreinstellungen Ihres
externen Signalprozessoren oder anderen
Audio-Routing-Optionen.
votre logiciel audionumérique (pour les
utilisateurs sous Windows : sélectionnez si
possible le pilote FCA ASIO dans votre
logiciel audionumérique).
Computers und in den Voreinstellungen
Ihrer DAW I/O Musik-Software
(Windows-Nutzer: Wählen Sie möglichst in
Ihrer DAW den FCA ASIO-Treiber).
Connectez vos casques aux
sorties casque (l’appareil est
Schließen Sie Kopfhörer an
die Monitorausgänge an.
équipé de deux sorties casques
(Über die beiden separaten
Kopfhörerausgänge kann
man entweder die gleiche
Hauptausgangsmischung
oder unterschiedliche
Configurez la fréquence
d’échantillonnage et la
résolution de l’enregistrement
dans les préférences de votre
logiciel audionumérique.
qui peuvent soit toutes deux
Stellen Sie in den
Voreinstellungen Ihrer DAW
Software die bevorzugte
Samplerate und Bit-Tiefe für
die Aufnahme ein.
porter le mixage principal, soit être utilisées
pour fournir deux mixages différents).
Connectez une paire d’écoutes
de studio actives aux sorties
Ausgangsmischungen abhören).
Configurez les entrées et sorties
de votre logiciel
audionumérique.
MAIN situées sur la face arrière
Stellen Sie in Ihrer DAW
Software die geeigneten
Eingangs/Ausgangskanäle ein.
Schließen Sie für die
Wiedergabe und Mischung ein
de l’appareil pour écoute ou
mixage. Des écoutes actives supplémentaires
peuvent être connectées aux autres sorties
symétriques situées à l’arrière de l’appareil.
Paar aktiver Studiomonitore an
die rückseitigen Main Outs an.
Connectez les micros et
Schließen Sie Mikrofone und
Instrumente an die XLR/
Um Mischungen mit Hilfe unterschiedlicher
Monitor-Setups zu vergleichen oder
Mischungen im 5.1 oder 7.1 Surround Sound
zu ermöglichen, kann man weitere aktive
Monitore an die anderen symmetrischen
Ausgänge auf der Rückseite des
Geräts anschließen.
instrument aux entrées XLR/Jack Ceci vous permet de comparer votre mixage
symétriques (placez les réglages dans plusieurs situations d’écoute ou de
Klinken-Eingänge an.
de gain au minimum lorsque
vous effectuez les connexions). Réglez le
gain des voies des micros et des sources
audio sur le FCA610/FCA1616 ainsi que dans
votre logiciel audionumérique.
Activez l’alimentation fantôme +48 V si vous
utilisez des micros à électret pour votre
enregistrement. Activez la fonction Hi-Z si
vous enregistrez une guitare ou une basse
en direct.
faciliter le mixage en son surround 5.1 ou 7.1.
(Drehen Sie beim Herstellen
von Anschlüssen die Pegel zurück.)
Stellen Sie die Gain-Pegel für die
Mikrofon- und Audiosignal-Kanäle am
FCA610/FCA1616 und in Ihrer DAW Software
ein. Aktivieren Sie die +48 V
Connectez vos synthétiseurs,
claviers, contrôleurs MIDI
(par exemple, le BEHRINGER
U-CONTROL UMX610 ou le
Schließen Sie Synthesizer,
Keyboards oder Desktop MIDI
Controller (z. B. BEHRINGER
B-CONTROL FADER : BCF2000),
processeurs d’effets (par exemple,
le BEHRINGER VIRTUALIZER 3D FX2000),
ou tout autre module de son MIDI aux
entrée/sortie MIDI.
Phantomspannung, wenn Sie mit
Kondensatormikrofonen aufnehmen.
Aktivieren Sie Hi-Z, wenn Sie E-Gitarren
oder E-Bässe direkt aufnehmen.
U-CONTROL UMX610 oder
B-CONTROL FADER BCF2000),
Effektprozessoren (z. B. BEHRINGER
VIRTUALIZER 3D FX2000) oder andere
MIDI-Soundmodule an die MIDI
Ein/Ausgänge an.
Connectez les instruments de
niveau ligne (claviers, samplers,
boites à rythme, etc.)
Schließen Sie Instrumente mit
Line-Pegel (Keyboards,
Sampler, Drum Machines etc.)
über die rückseitigen
aux entrées Jack 6,35 mm
symétriques sur la face arrière de l’appareil.
symmetrischen Eingänge an.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24 FIREPOWER FCA1616/FCA610
25 Quick Start Guide
FIREPOWER FCA1616/FCA610 Getting started
Instale todos os drivers ASIO
Conecte o S/PDIF ou ADAT /
(PT) Passo 3: Primeiros
necessários no seu Windows PC.
S/MUX (FCA1616 apenas)
entradas/saídas digitais a
Passos
aparelhos de áudio digitais
Conecte a unidade à corrente
elétrica AC.
externos (como o BEHRINGER ULTRAGAIN
DIGITAL ADA8200) para obter conectividade
I/O expandida.
Conecte a unidade ao seu
computador ou pelo USB 2.0 ou
pelo FireWire. Aperte e segure o
botao DIGITAL SELECT enquanto
liga a unidade para mudar o modo bus
(barramento) de FireWire para USB e
vice versa.
Conecte unidades de
processamento de sinal externo,
tais como compressores,
equalizadores, ou unidades de
efeitos múltiplos às inserções de entradas na
parte traseira da unidade (FCA1616 apenas).
Conecte saídas balanceadas a
monitores de referência
adicionais, unidades de
processamento de sinal
Escolha o FCA610/FCA1616 como
interface de áudio/MIDI nas
preferências de áudio e MIDI do
seu computador e nas
externas, ou outras opções de roteamento
de áudio.
preferências do seu software DAW I/O
(Para usuários de Windows: escolha o driver
FCA ASIO dentro do seu DAW, se possível).
Conecte fones de ouvido a saídas
de monitores (Há duas saídas de
fone de ouvido separadas que
Ajuste sua taxa de amostragem
preferida e profundidade de bits
para sua gravação nas
podem ou compartilhar o mix da
saída principal ou ser usadas para monitorar
mixes de saída separados).
preferências do seu
software DAW.
Conecte um par de monitores de
estúdio alimentados ao Main
Ajuste os canais input/output
(entrada/saída) apropriados no
seu software DAW.
Outs na parte traseira da
unidade para playback e mixing.
Monitores ativos adicionais podem ser
conectados às outras saídas balanceadas na
parte traseira da unidade com a finalidade de
comparar mixes através de cenários de
monitor diferentes, ou para facilitar mixes
em 5.1 ou 7.1 surround sound.
Conecte microfones e
instrumentos às entradas
XLR/TRS (mantenha os níveis de
ganho abaixados enquanto faz
as conexões). Ajuste os níveis de ganho nos
microfones e canais de fonte de áudio no
FCA610/FCA1616 e no seu software DAW.
Habilite a alimentação fantasma +48 V se
estiver gravando com microfones
condensadores. Habilite Hi-Z se estiver
gravando uma guitarra ou baixo
elétrico direto.
Conecte sintetizadores, teclados,
ou controladores desktop MIDI
(tais como o BEHRINGER
U-CONTROL UMX610 ou o
B-CONTROL FADER BCF2000), processadores
FX (tais como o BEHRINGER VIRTUALIZER 3D
FX2000), ou outros módulos de som MIDI ao
MIDI I/O.
Conecte instrumentos de nível
de linha (teclados, samplers,
caixas de ritmos, etc.)
através das entradas
balanceadas na traseira da unidade.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26 FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide 27
Specifications
FCA1616
FCA610
FCA1616
FCA610
Front Inputs
Microphone/instrument
Preamp
Digital Audio I/O
4
2
Coaxial: RCA – 1 In, 1 Out
Type
Optical: TOS-LINK – 1 In, 1 Out
MIDAS Design
Supported formats
MIDI I/O
S/PDIF, ADAT, S/MUX
S/PDIF
Type
XLR / TRS combo connector
Frequency response
Dynamic range
Impedance
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB) @ 96 kHz sampling rate
102 dB, A-weighted
Type
5-pin DIN; 1 In, 1 Out
24-bit
Digital Processing
Converter resolution
Supported sample rates
Computer Bus Connectivity
USB
instrument in: 1 MΩ / mic in: 3 kΩ
+8 dB to +60 dB
Gain range
44.1, 48, 88.2, 96 kHz (USB/FireWire)
Max. input level
Low cut filter
Hi-Z input
+14 dBu
75 Hz (-3 dB); 12 dB / octave
1 MΩ; unbalanced only
15 dB
USB 2.0, type B
FireWire
FireWire 400, 6-pin IEEE 1394
Pad attenuation
Rear Inputs
Software Support
Operating systems
Mac operating system drivers
Windows operating system drivers
(download from behringer.com)
Power
Mac OS X / Windows XP (32-bit), Windows Vista (32-bit), Windows 7 (64-bit)
none (CoreAudio/CoreMIDI compliant)
Line in
4
2
Type
1" TRS
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz - 22 kHz (+0 / -3 dB)
100 dB, A-weighted
47 kΩ
FCA1616 USB Driver (ASIO/WDM/MIDI)
FCA610 USB Driver (ASIO/WDM/MIDI)
Frequency response @ 96 kHz
@ 48 kHz
Common FCA IEEE 1394 Driver (ASIO/WDM/MIDI)
Dynamic range
Impedance
Voltage
100 V to 240 V~, 50/60 Hz
20 W
Power consumption
Dimensions
Max. input level
Inserts
+14 dBu
Dimensions (H x W x D)
Weight
50 x 482.6 x 161 mm (2.0 x 19 x 6.3")
1.8 kg (4.0 lbs)
50 x 241.3 x 161 mm (2.0 x 9.5 x 6.3")
1.1 kg (2.4 lbs)
Input inserts
Type
8
N/A
N/A
N/A
N/A
1" TRS
47 kΩ
Impedance
Max. input level
Outputs
+21 dBu
Line out
8
Type
1" TRS
Frequency response @ 96 kHz
@ 48 kHz
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz -22 kHz (+0 / -3 dB)
200 Ω
Impedance
Max. output level
Headphone Out
Phones outputs
Type
+8 dBu, balanced
2
1" TRS
Frequency response
Impedance
22 Hz - 22 kHz ( 1 dB)
10 Ω
Max. output level
+22 dBu
FIREWIRE, MAC, AND OS X ARE TRADEMARKS OF APPLE INC., REGISTERED IN THE U.S. AND OTHER COUNTRIES. WINDOWS AND WINDOWS VISTA ARE EITHER REGISTERED
TRADEMARKS OR TRADEMARKS OF MICROSOFT CORPORATION IN THE UNITED STATES AND/OR OTHER COUNTRIES. ALL TRADEMARKS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ADAT, TOSLINK, ASIO, COREAUDIO, COREMIDI, AND KENSINGTON ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. THEIR USE NEITHER
CONSTITUTES A CLAIM OF THE TRADEMARK NOR AFFILIATION OF THE TRADEMARK OWNERS WITH MUSIC GROUP.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28 FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide 29
Especificaciones técnicas
FCA1616
FCA610
FCA1616
FCA610
Entradas Frontales
Micrófono/instrumento
Previo
E/S Audio Digital
4
2
Coaxial: RCA – 1 entrada, 1 salida
Tipo
Óptico: TOS-LINK – 1 entrada, 1 salida
Diseño MIDAS
Formatos admitidos
E/S MIDI
S/PDIF, ADAT, S/MUX
S/PDIF
Tipo
Conector combinado XLR / TRS
Respuesta de frecuencia
Rango dinámico
Impedancia
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB) @ 96 kHz de frecuencia de muestreo
Tipo
DIN de 5 puntas; 1 entrada, 1 salida
102 dB, medición A
Procesado Digital
Resolución del conversor
Frecuencias de muestreo admitidas
Conectividad de Bus de Ordenador
USB
entrada de instrumento : 1 MΩ / entrada de micrófono : 3 kΩ
24 bits
Rango de ganancia
Nivel de entrada máximo
Filtro de corte de graves
Entrada Hi-Z
+8 dB ~ +60dB
+14 dBu
44,1, 48, 88,2, 96 kHz (USB/FW)
75 Hz (-3 dB); 12 dB / octava
1 MΩ ; solo no balanceado
15 dB
USB 2,0, tipo B
FireWire
FireWire 400, 6 puntas IEEE 1394
Atenuación o Pad
Entradas Traseras
Entrada de línea
Tipo
Software Admitido
Sistemas operativos
Drivers Mac
Mac OS X / Windows XP (32 Bits), Vista (32 Bits), 7 (64 Bits)
ninguno (admite CoreAudio/CoreMIDI)
4
2
TRS de 6,3 mm
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz - 22 kHz (+0 / -3 dB)
100 dB, medición A
47 kΩ
Drivers Windows
(descárgueselo desde behringer.com)
Alimentación
Driver FCA1616 USB (ASIO/WDM/MIDI)
Driver FCA610 USB (ASIO/WDM/MIDI)
Respuesta de frecuencia @ 96 kHz
@ 48 kHz
Driver FCA IEEE 1394 común (ASIO/WDM/MIDI)
Rango dinámico
Impedancia
Voltaje
100 a 240 V~, 50/60 Hz
20 W
Consumo
Nivel de entrada máximo
Inserciones
+14 dBu
Dimensiones
Dimensiones
50 x 482,6 x 161 mm (2,0 x 19 x 6,3")
1,8 kg (4,0 lbs)
50 x 241,3 x 161 mm (2,0 x 9,5 x 6,3")
1,1 kg (2,4 lbs)
Inserciones de entrada
Tipo
8
N/A
N/A
N/A
N/A
Peso
TRS de 6,3 mm
47 kΩ
Impedancia
Nivel de entrada máximo
Salidas
+21 dBu
Salida de línea
8
Tipo
TRS de 6,3 mm
Respuesta de frecuencia @ 96 kHz
@ 48 kHz
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz - 22 kHz (+0 / -3 dB)
200 Ω
Impedancia
Nivel de salida máximo
Salida de Auriculares
Salidas de auriculares
Tipo
+8 dBu, balanceado
2
TRS de 6,3 mm
22 Hz - 22 kHz ( 1 dB)
10 Ω
Respuesta de frecuencia
Impedancia
Nivel de salida máximo
+22 dBu
FIREWIRE, MAC Y OS X SOM MARCAS COMERCIALES DE APPLE INC., REGISTRADAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ASÍ COMO EN OTRO PAÍSES. WINDOWS Y WINDOWS
VISTA SON MARCAS REGISTRADAS O MARCAS COMERCIALES DE MICROSOFT CORPORATION EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y/O EN OTROS PAÍSES. TODAS LAS MARCAS
COMERCIALES, INCLUYENDO (PERO SIN QUE ESO SUPONGA LIMITACIÓN ALGUNA) ADAT, TOSLINK, ASIO, COREAUDIO, COREMIDI Y KENSINGTON SON MARCAS COMERCIALES O
MARCAS REGISTRADAS DE SUS RESPECTIVOS PROPIETARIOS. SU USO EN ESTE DOCUMENTO NO CONSITUYE NINGUNA VULNERACIÓN DE SU MARCA COMERCIAL, NI TAMPOCO
AFILIACIÓN O CONEXIÓN DE LOS PROPIETARIOS DE DICHA MARCA COMERCIAL CON MUSIC GROUP.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30 FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide 31
Caractéristiques techniques
FCA1616
FCA610
FCA1616
FCA610
Entrées sur la Face Avant
E/S Numériques
Micro/instrument
Préampli
4
2
Coaxial: RCA – 1 In, 1 Out
Type
Optique: TOS-LINK – 1 In, 1 Out
Conçu par MIDAS
Formats supportés
E/S MIDI
S/PDIF, ADAT, S/MUX
S/PDIF
Type
Connecteur combiné XLR / Jack 6,35 mm symétrique
Réponse en fréquence
Plage dynamique
Impédance
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB) fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
Type
DIN à 5 broches; 1 IN, 1 OUT
24 bits
102 dB, pondéré A
Entrée instrument : 1 MΩ / Entrée micro : 3 kΩ
+8 dB ~ +60dB
Traitement Numérique
Résolution du convertisseur
Plage de gain
Niveau d’entrée max.
Filtre coupe-bas
Entrée Hi-Z
Fréquences d’échantillonnage
supportées
Connectivité Avec L’ordinateur
USB
44,1; 48; 88,2; 96 kHz (USB/FW)
+14 dBu
75 Hz (-3 dB); 12 dB / Octave
1 MΩ ; asymétrique uniquement
15 dB
USB 2,0, type B
Atténuateur Pad
Entrées sur la Face Arrière
Line in
FireWire
FireWire 400, IEEE 1394 à 6 broches
Logiciel
4
2
Systèmes d’exploitation
Pilotes Mac
Mac OS X / Windows XP (32-Bit), Vista (32-Bit), 7 (64-Bit)
Pas de pilote (conforme aux formats CoreAudio/CoreMIDI)
Type
Jack 6,35 mm symétrique
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz - 22 kHz (+0 / -3 dB)
100 dB, pondéré A
47 kΩ
Réponse en fréquence @ 96 kHz
@ 48 kHz
Pilotes Windows
(télécharger sur behringer.com)
Alimentation
Pilote USB FCA1616 (ASIO/WDM/MIDI)
Pilote USB FCA610 (ASIO/WDM/MIDI)
Pilote IEEE 1394 Driver FCA (ASIO/WDM/MIDI)
Plage dynamique
Impédance
Tension
100 V à 240 V~, 50/60 Hz
20 W
Niveau d’entrée max.
Entrées Insert
Entrées Insert
Type
+14 dBu
Consommation électrique
Dimensions
8
N/A
N/A
N/A
N/A
Dimensions
50 x 482,6 x 161 mm (2,0 x 19 x 6,3")
1,8 kg (4,0 lbs)
50 x 241,3 x 161 mm (2,0 x 9,5 x 6,3")
1,1 kg (2,4 lbs)
Jack 6,35 mm symétrique
Poids
Impédance
47 kΩ
Niveau d’entrée max.
Sorties
+21 dBu
Line out
8
Type
Jack 6,35 mm symétrique
Réponse en fréquence @ 96 kHz
@ 48 kHz
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz -22 kHz (+0 / -3 dB)
200 Ω
Impédance
Niveau de sortie max.
Sorties Casque
Sorties casque
Type
+8 dBu symétrique
2
Jack 6,35 mm symétrique
22 Hz - 22 kHz ( 1 dB)
10 Ω
Réponse en fréquence
Impédance
Niveau de sortie max.
+22 dBu
FIREWIRE, MAC, ET OS X SONT DES MARQUES D’APPLE INC., DÉPOSÉES AUX ÉTATS-UNIS ET DANS LES AUTRES PAYS. WINDOWS ET WINDOWS VISTA SONT DES MARQUES
COMMERCIALES OU DÉPOSÉES DE MICROSOFT CORPORATION AUX ÉTATS-UNIS ET/OU DANS LES AUTRES PAYS. TOUTES LES MARQUES, INCLUANT SANS LIMITATION ADAT,
TOSLINK, ASIO, COREAUDIO, COREMIDI, ET KENSINGTON SONT DES MARQUES COMMERCIALES OU DÉPOSÉES DE LEURS PROPRIÉTAIRES RÉSPECTIFS. LEUR UTILISATION NE
CONSTITUE PAS UN DROIT SUR LA MARQUE, NI UNE AFFILIATION DES PROPRIÉTAIRES DE LA MARQUE AVEC MUSIC GROUP.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32 FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide 33
Technische Daten
FCA1616
FCA610
FCA1616
FCA610
Eingänge Vorderseite
Mikrofon/Instrument
Vorverstärker
Typ
Digital Ein-/Ausgänge
4
2
koaxial: Cinch – 1 In, 1 Out
Typ
optisch: TOS-LINK – 1 In, 1 Out
MIDAS Design
Unterstützte Formate
MIDI I/O
S/PDIF, ADAT, S/MUX
S/PDIF
XLR/Klinke-Kombianschluss
Frequenzgang
Dynamikbereich
Impedanz
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB) @ 96 kHz Samplingrate
102 dB, A-bewertet
Typ
5-Pol DIN; 1 In, 1 Out
24 Bit
Digitale Signalverarbeitung
Wandlerauflösung
Unterstützte Sampleraten
Computer-Schnittstellen
USB
Instrument In: 1 MΩ / Mic In: 3 kΩ
+8 dB bis +60 dB
Gain-Bereich
Max. Eingangspegel
Low Cut-Filter
Hi-Z Eingang
Pad-Bedämpfung
Eingänge Rückseite
Line In
44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz (USB/FireWire)
+14 dBu
75 Hz (-3 dB); 12 dB / Oktave
1 MΩ; nur unsymmetrisch
15 dB
USB 2,0, Typ B
FireWire
FireWire 400, 6-Pol IEEE 1394
Software-Unterstützung
Betriebssysteme
Treiber Mac
Mac OS X / Windows XP (32-Bit), Vista (32-Bit), 7 (64-Bit)
keine (CoreAudio/CoreMIDI-kompatibel)
4
2
Typ
6,35 mm symmetrischer Klinkenanschluss
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz - 22 kHz (+0 / -3 dB)
100 dB, A-bewertet
47 kΩ
Treiber Windows
(Download von behringer.com)
Spannungsversorgung
Spannung
FCA1616 USB Treiber (ASIO/WDM/MIDI)
FCA610 USB Treiber (ASIO/WDM/MIDI)
Frequenzgang @ 96 kHz
@ 48 kHz
gemeinsamer FCA IEEE 1394 Treiber (ASIO/WDM/MIDI)
Dynamikbereich
Impedanz
100 V bis 240 V~, 50/60 Hz
20 W
Leistungsaufnahme
Abmessungen
Max. Eingangspegel
Einschleifpunkte
Einschleifpunkte
Typ
+14 dBu
Abmessungen
50 x 482,6 x 161 mm (2,0 x 19 x 6,3")
1,8 kg (4,0 lbs)
50 x 241,3 x 161 mm (2,0 x 9,5 x 6,3")
1,1 kg (2,4 lbs)
8
—
—
—
—
Gewicht
6,35 mm TRS
47 kΩ
Impedanz
Max. Eingangspegel
Ausgänge
+21 dBu
Line Out
8
Typ
6,35 mm symmetrischer Klinkenanschluss
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz - 22 kHz (+0 / -3 dB)
200 Ω
Frequenzgang @ 96 kHz
@ 48 kHz
Impedanz
Max. Ausgangspegel
Kopfhörer-Ausgang
Kopfhörerausgänge
Typ
+8 dBu, symmetrisch
2
6,35 mm Stereo-Klinkenanschluss
22 Hz - 22 kHz ( 1 dB)
10 Ω
Frequenzgang
Impedanz
Max. Ausgangspegel
+22 dBu
FIREWIRE, MAC UND OS X SIND WARENZEICHEN VON APPLE INC. UND IN DEN USA UND ANDEREN LÄNDERN REGISTRIERT. WINDOWS UND WINDOWS VISTA SIND ENTWEDER
REGISTRIERTE WARENZEICHEN ODER WARENZEICHEN DER MICROSOFT CORPORATION IN DEN USA UND/ODER ANDEREN LÄNDERN. ALLE WARENZEICHEN, INKLUSIVE - ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF - ADAT, TOSLINK, ASIO, COREAUDIO, COREMIDI UND KENSINGTON, SIND WARENZEICHEN ODER EINGETRAGENE WARENZEICHEN DER JEWEILIGEN
INHABER. IHRE NUTZUNG STELLT WEDER EINEN ANSPRUCH AUF DAS WARENZEICHEN NOCH EINE ZUGEHÖRIGKEIT DER WARENZEICHEN-INHABER ZU MUSIC GROUP DAR.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34 FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide 35
Dados técnicos
FCA1616
FCA610
FCA1616
FCA610
Entradas Frontais
Microfone/instrumento
Pré amplificador
Tipo
Áudio Digital I/O
4
2
Coaxial: RCA – 1 In, 1 Out
Tipo
Óptico: TOS-LINK – 1 In, 1 Out
MIDAS Design
Formatos compatíveis
MIDI I/O
S/PDIF, ADAT, S/MUX
S/PDIF
Conector combo XLR / TRS
Resposta em frequência
Faixa dinâmica
Impedância
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB) @ 96 kHz taxa de amostragem
102 dB, A-ponderada
Tipo
5-pin DIN; 1 In, 1 Out
24 bit
Processamento Digital
Resolução do conversor
Taxas de amostragem compatíveis
Conectividade do Barramento do Computador
USB
instrumento in: 1 MΩ / mic in: 3 kΩ
+8 dB ~ +60dB
Ganho ajustável
Nível máx de entrada
Filtro de corte baixo
Entrada HiZ
44.1, 48, 88.2, 96 kHz (USB/FW)
+14 dBu
75 Hz (-3 dB); 12 dB / Oitava
1 MΩ ; não balanceado apenas
15 dB
USB 2,0, tipo B
FireWire
FireWire 400, IEEE de 6 pinos 1394
Atenuação de Pad
Entradas Traseiras
Line in
Suporte de Software
Sistemas operacionais
Drivers Mac
Mac OS X / Windows XP (32-Bit), Vista (32-Bit), 7 (64-Bit)
nenhum (CoreAudio/CoreMIDI em conformidade)
4
2
Tipo
1" TRS
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz - 22 kHz (+0 / -3 dB)
100 dB, A-ponderada
47 kΩ
Drivers Windows
FCA1616 USB Driver (ASIO/WDM/MIDI)
FCA610 USB Driver (ASIO/WDM/MIDI)
Resposta em frequência @ 96 kHz
@ 48 kHz
(download a partir do site
behringer.com )
FCA IEEE 1394 Driver Comum (ASIO/WDM/MIDI)
Faixa dinâmica
Impedância
Potência
Voltagem
100 V to 240 V~, 50/60 Hz
20 W
Nível máx de entrada
Inserts
+14 dBu
Consumo de energia
Dimensões
Dimensões
Peso
Inserts de entrada
Tipo
8
N/A
N/A
N/A
N/A
50 x 482,6 x 161 mm (2,0 x 19 x 6,3")
1,8 kg (4,0 lbs)
50 x 241,3 x 161 mm (2,0 x 9,5 x 6,3")
1,1 kg (2,4 lbs)
1" TRS
47 kΩ
Impedância
Nível máx de entrada
Saídas
+21 dBu
Saída de linha
Tipo
8
1" TRS
Resposta em frequência @ 96 kHz
@ 48 kHz
10 Hz - 40 kHz (+0 / -3 dB)
10 Hz -22 kHz (+0 / -3 dB)
200 Ω
Impedância
Nível máx de saída
Headphone Out
Saídas de fones
Tipo
+8 dBu, balanceada
2
1" TRS
Resposta em frequência
Impedância
22 Hz - 22 kHz ( 1 dB)
10 Ω
Nível máx de saída
+22 dBu
FIREWIRE, MAC, E OS X SÃO MARCAS DA APPLE INC., REGISTRADAS NOS EUA E OUTROS PAÍSES. WINDOWS E WINDOWS VISTA OU SÃO MARCAS REGISTRADAS OU
MARCAS DA MICROSOFT CORPORATION NOS ESTADOS UNIDOS E/OU OUTROS PAÍSES. TODAS AS MARCAS, INCLUSIVE MAS NÃO LIMITANDO-SE AO ADAT, TOSLINK, ASIO,
COREAUDIO, COREMIDI, E KENSINGTON SÃO MARCAS OU MARCAS REGISTRADAS DE SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. A UTILIZAÇÃO DE SEU NOME NÃO CONSTITUI UMA
REIVINDICAÇÃO DA MARCA, NEM AFILIAÇÃO DOS DONOS DA MARCA COM O MUSIC GROUP.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36 FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide 37
Other important information
Informations
importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Important information
Aspectos importantes
1. Register online. Please register
your new MUSIC Group equipment
1. Registro online.
1. Enregistrez-vous en ligne.
Prenez le temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer.com.
Le fait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues
1. Registre-se online. Por favor,
registre seu novo equipamento
Le recomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer.com. El registro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
right after you purchase it by visiting
behringer.com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and efficiently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, if applicable.
MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer.com. Wenn Sie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
MUSIC Group logo após a compra visitando
o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eficiência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso seja necessário.
nos ayudará a resolver cualquier incidencia plus rapidement et plus efficacement.
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además, aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, si es aplicable en su caso.
Prenez également le temps de lire les
termes et conditions de notre garantie.
2. Malfunction. Should your
MUSIC Group Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at
behringer.com. Should your country not be
listed, please check if your problem can be
dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at
behringer.com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer.com
BEFORE returning the product.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays : consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aide en ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer.com.
Vous pouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer
le produit.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, você pode
contatar um distribuidor MUSIC Group
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “Suporte Online”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer.com.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer.com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unter „Support“ finden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, que encontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (que también encontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
página web) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Alternativamente, favor enviar uma
solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução
do produto.
3. Power Connections.
Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
without exception.
De forma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernos el aparato.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Os fusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
corrente nominal.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucune exception.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberá hacerlo por otro de
idénticas especificaciones, sin excepción.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38 FIREPOWER FCA1616/FCA610
Quick Start Guide 39
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
FIREPOWER FCA1616/FCA610
Responsible Party Name:
Address:
MUSIC Group Services US Inc.
18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone Number:
+1 425 672 0816
FIREPOWER FCA1616/FCA610
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|