USERGUIDE
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Norsk
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
START - STOP
C
START - STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - APAGADO AVVIO - ARRESTO START - STOPP
!
Install batteries
Batterien einlegen
Mettre des piles en place
Colocar las baterías
Inserimento pile
Sett inn batteriene
Switch ON to
operate remote
control
POWER
POWER
5
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMAGE ADJUSTMENT
BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L'IMAGE AJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE DELL'IMMAGINE JUSTERE BILDET
D
Zoom: adjusts picture size
Focus: adjusts picture clearness
2
1
Release projector feet to adjust display angle (1) or manually adjust feet (2)
6
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD
FJERNKONTROLL OG TASTATUR
REMOTE CONTROL & KEYBOARD
TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA
E
RED light indicates lamp replacement required. Ref. I (LAMP REPLACEMENT)
!
!
Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß. Ref. I (AUSTAUSCH DER LAMPE)
La lumière ROUGE indique que la lampe doit être remplacée. Ref. I (REMPLACEMENT DE LA LAMPE)
La luz ROJA indica que se debe de reemplazar la bombilla. Ref. I (SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA)
La luce ROSA indica che bisogna sostituire la lampadina. Ref. I (SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA)
RØDT lys angir at lampen må byttes ut. Ref. I (SKIFTE LAMPEN)
ALARM
RED FLASHING when the projector is overheated. Power off and let cool down
ROTES BLINKLICHT zeigt Überhitzung des Projektors an. Ausschalten und abkühlen lassen
Un CLIGNOTEMENT ROUGE signale la surchauffe du projecteur. Débrancher l'alimentation et laisser refroidir
LUZ ROJA PARPADEANTE cuando el proyector está sobrecalentado. Desconectar la alimentación y dejar enfriar
La luce ROSSA INTERMITTENTE indica che il proiettore si è surriscaldato. Scollegare l'alimentazione e lasciare raffreddare
RØDT BLINKENDE når projektoren er overopphetet. Slå av og la projektoren avkjøle seg.
ALARM
!
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Wavelength 670 nm.
Max. output <1 mW.
EN60825-1, Am. 11.
Active when RED light blinks
7
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD
FJERNKONTROLL OG TASTATUR
REMOTE CONTROL & KEYBOARD
TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA
- Activate by pressing actual key(s).
- Zum Aktivieren jeweilige Taste(n) drücken.
- Activer en pressant la (les) touches correspondante(s).
- Activar pulsando la(s) tecla(s) indicativa(s).
- Attivare premendo il / i tasto / i attivi.
- Aktiver ved å trykke på aktuell(e) tast(er).
Turn the projector ON/OFF
Adjust volume
Blackens the projected image
VOLUME
BLACK
POWER
ON/OFF
Switch between connected
sources
Synchronizes the projector
settings to the active source
Activates/deactivates on screen
menu
RESET
SOURCE
MENU
MENU
Scroll menu and select on-screen
menu function
Mouse control
Laser pointer
SELECT
+
MENU
LASER
+
SELECT
SELECT
Choose area to magnify
Use trackball/arrows to magnify
Reset picture to full size
(1)
(2)
(3)
+
+
+
-
1:1
MAGNIFY
MAGNIFY
MAGNIFY
8
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU ADJUSTMENTS
MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU MENYINNSTILLINGER
F
Activate/deactivate by:
Navigate by:
Steuern mit:
Choose function with:
Funktion wählen mit:
SELECT
MENU
Aktivieren/Deaktivieren mit:
Activer et désactiver à l'aide:
Activar/desactivar pulsando:
Attivare/disattivare premendo:
Aktiver/deaktiver med:
Pour naviguer:
Navegar pulsando:
Spostarsi premendo:
Naviger med:
Choisissez la fonction avec:
Seleccionar función con:
Scegliere la funzione con:
Velg funksjon med:
SELECT
BASIC
BASIC
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
ADVANCED
PICTURE
RESET
ADVANCED
HELP
TUNE
WIDTH
POSITION
COLOR TEMP
TINT
16:9
50%
SHARPNESS
Adjusts horizontal
phase/fine tunes image
Adjusts contrast range
from 0 to 100
50%
BASIC
BASIC
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
ADVANCED
PICTURE
RESET
ADVANCED
HELP
TUNE
WIDTH
POSITION
COLOR TEMP
TINT
16:9
SHARPNESS
50%
Adjusts brightness range
from 0 to 100
Adjusts width to image
size
BASIC
BASIC
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
ADVANCED
PICTURE
RESET
ADVANCED
HELP
TUNE
WIDTH
POSITION
COLOR TEMP
TINT
16:9
50%
SHARPNESS
Adjusts colour intensity
Adjusts position to
image size
BASIC
BASIC
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
ADVANCED
PICTURE
RESET
ADVANCED
HELP
TUNE
WIDTH
POSITION
COLOR TEMP
TINT
16:9
SHARPNESS
Modifies colour
temperature balance
Synchronizes the
projector settings to the
active source
50%
BASIC
BASIC
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
RESET
ADVANCED
ADVANCED
PICTURE
?
HELP
TUNE
WIDTH
POSITION
_
+
COLOR TEMP
TINT
16:9
SHARPNESS
Indicates information
about active source
Varies the hue in
video images
50%
9
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU ADJUSTMENTS
MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU MENYINNSTILLINGER
BASIC
BASIC
ADVANCED
ADVANCED
PICTURE
SETUP
16 : 9
TUNE
REAR
WIDTH
POSITION
CEILING
HIDE OSD
COLOR TEMP
SOURCE SEARCH
TINT
16:9
SHARPNESS
Select 16:9 image
format
Select to hide
On-Sreen Display
BASIC
BASIC
ADVANCED
ADVANCED
?
PICTURE
SETUP
TUNE
REAR
WIDTH
POSITION
CEILING
HIDE OSD
COLOR TEMP
SOURCE SEARCH
TINT
16:9
SHARPNESS
Adjust sharpness
Select to activate/
deactivate automatic
source search
50%
BASIC
BASIC
ADVANCED
ADVANCED
LANGUAGE
SERVICE
DEUTSCH
ENGLISH
FACTORY RESET
ESPAÑOL
INFO
FRANÇAIS
ITALIANO
LAMP TIMER
NORSK
PORTUGUÊS
SIMPL. CHINESE
TRAD. CHINESE
JAPANESE
KOREAN
Select language
Select to reset all
options to factory
settings
BASIC
BASIC
ADVANCED
ADVANCED
SETUP
SERVICE
?
REAR
CEILING
HIDE OSD
SOURCE SEARCH
FACTORY RESET
INFO
LAMP TIMER
Select to display
service information
Select for rear
projection
BASIC
BASIC
ADVANCED
ADVANCED
SETUP
SERVICE
REAR
FACTORY RESET
CEILING
INFO
HIDE OSD
SOURCE SEARCH
LAMP TIMER
Select for ceiling
mounted projection
Select to reset lamp
timer after lamp
replacement (Ref. I)
10
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVERVIEW
BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO OVERSIKT
G
Speakers
Lautsprecher
Keyboard
Bedienfeld
Clavier
Teclado
Tastiera
Tastatur
Haut-parleurs
Altavoces
Altoparlanti
Høyttalere
Connectors
Anschlüsse
Connecteurs
Conectores
Connettori
Kontakter
Power
Netzanschluß
Alimentation
Alimentación
Alimentazione elettrica
Strøm
Ventilation out
Luftaustritt
Sortie ventilation
Salida de ventilación
Griglia di ventilazione di uscita
Ventilasjon ut
Lamp house
Lampenfach
Support de lampe
Lugar para la lámpara
Scomparto lampadina
Lampehus
Ceiling mount
Ventilation in
Lufteintritt
Entrée ventilation
Entrada de ventilación
Deckenmontagesatz
Montage au plafond
Montaje en el techo
Montatura per il soffitto
Takbeslag
Griglia di ventilazione di entrata
Ventilasjon inn
Adjustable foot
Höhenverstellbarer Fuß
Pieds réglables
Pata ajustable
Piede regolabile
Justerbar fot
Handle
Tragegriff
Mise au point
Asa
Manico
Håndtak
Ceiling mount
Deckenmontagesatz
Montage au plafond
Montaje en el techo
Montatura per il soffitto
Takbeslag
Adjustable foot
Höhenverstellbarer Fuß
Pieds réglables
Pata ajustable
Piede regolabile
Justerbar fot
Zoom
Focus
Fokus
Poignée
Foco
Messa a fuoco
Fokus
11
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
PFLEGE MAINTENANCE LIMPIEZA MANUTENZIONE VEDLIKEHOLD
H
1. Remove bottom lid to access the filter (fig.1a & 1b)
2. Clean filter (fig. 2)
3. Replace clean filter and close bottom lid (fig. 3)
4. Clean filter regularly for sufficient air flow
1a
!
Damp cloth only
Nur feucht abwischen
Linge humide uniquement
Usar sólo un paño húmedo
Usare solo un panno umido
Kun fuktig klut
1b
3
&
!
Disconnect power
Netzstecker ziehen
Débrancher l'alimentation
Desconectar la alimentación
Disinserire la spina
Trekk ut strømledningen
2
12
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LAMP REPLACEMENT
AUSTAUSCH DER LAMPE REMPLACEMENT DE LALAMPE
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA SKIFTE LAMPEN
I
!
Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating
Wechseln Sie die Lampe nach Ablauf ihrer Lebensdauer aus. Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden
Remplacer la lampe à la fin de sa durée de vie nominale. Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiques
Sustituya la lámpara cuando esté gastada. Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características
Sostituire la lampadina quando è scarica. Fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con la stessa potenza
Skift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme type og med samme effekt
!
!
Disconnect power
Reset lamp timer
Netzstecker ziehen
Zähler auf Null setzen
Débrancher l'alimentation
Desconectar la alimentación
Disinserire la spina
Réinitialiser le compteur de lampe
Poner a cero el temporizador de la lámpara
Azzerare il timer della lampadina
Tilbakestill telleverket for lampen
Trekk ut strømledningen
1. Open screws on lamp housing
2. Pull out lamp housing
3. Insert new lamp housing
4. Tighten screws
5. Check filter pad (Ref. H)
!
Refer service to qualified personnel only
Reparaturen sind von Fachpersonal durchzuführen
Confier toute intervention à un professionnel qualifié
La asistencia técnica debe realizarse por personal cualificado
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato
All service må overlates til kvalifisert personell
13
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
!
J
- Read instructions carefully before installation and use
- Vor Verwendung Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen
- Lire attentivement les instructions avant de mettre en service et d'utiliser
- Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar
- Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso
- Les forskriftene omhyggelig før installering og bruk
- Use only original cables
- Nur Originalkabel verwenden
- Utiliser exclusivement des câbles d'origine
- Use únicamente cables y conexiones originales
- Usare esclusivamente cavi originali
- Bruk kun originale kabler
- Expired lamp may explode!
- Abgelaufene Lampen können platzen!
- Une lampe périmée risque de provoquer une explosion!
- Las lámparas gastadas pueden explotar!
- La lampadina scarica può esplodere!
- Lampen kan eksplodere hvis levetiden er overskredet!
- Do not look into projection lens
- Nicht in die Linse sehen
- Ne pas regarder dans l'optique de projection
- No mire directamente hacia el haz luminoso del proyector
- Non guardare nella lente di proiezione
- Ikke se direkte på projektorlinsen
- Do not look into laser beam
- Nicht in den Laserstrahl sehen
- Ne pas regarder le faisceau laser
- No mire directamente hacia el haz luminoso del láser
- Non guardare nel raggio laser
- Ikke se direkte inn i laserstrålen
14
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
!
- Avoid all kinds of moisture
- Vor Nässe schützen
- Protéger contre l'humidité
- Evite todo tipo de humedad
- Evitare di bagnare l'unità
- Unngå alle typer fuktighet
- To avoid personal injury, use on stable, hard surface
- Um Verletzungen zu vermeiden, nur auf stabile, harte Oberfläche stellen
- Poser sur un support stable et rigide afin de prévenir tout risque de dommage corporel
- Pare evitar daños personales coloque el equipo sobre una superficie dura y estable
- Per evitare lesioni personali, collocare il proiettore su una superficie stabile e rigida
- Brukes på stabil, hard overflate for å unngå personskade
- To avoid personal injury, use only approved ceiling mount.
- Um Verletzungen zu vermeiden, nur autorisierte Deckenaufhängungen verwenden
- Utiliser exclusivement une fixation plafonnière agréée afin de prévenir tout risque de dommage
corporel
- Para evitar daños personales, utilice únicamente el dispositivo de montaje en techo homologado
- Per evitare lesioni personali, utilizzare esclusivamente supporti per il montaggio al soffitto
approvati
- Bruk kun godkjent beslag for takmontasje for å unngå personskade
- Ensure free airflow for proper cooling
- Lüftungsschlitze des Gerätes freihalten
- Veiller à ce que le débit d'air soit linéaire afin d'assurer un refroidissement suffisant
- Verifique la libre circulación del aire de ventilación
- Non tappare le griglie di ventilazione per permettere un corretto raffreddamento
- Pass på fri luftgjennomstrømning for tilstrekkelig avkjøling
- Keep away from heat
- Von Hitze fernhalten
- Teniréloigné de la chaleur
- Manténgalo alejado de fuentes de calor
- Mantenere lontano da fonti di calore
- Unngå sterk varme
15
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
!
- Avoid object and liquid into projector
- Keine Gegenstände und Flüssigkeiten in den Projektor gelangen lassen
- Protéger le projecteur contre toute pénétration d'objets et de liquides
- Evite la entrada de objetos y líquidos dentro del proyector
- Non introdurre né oggetti né liquidi nel proiettore
- Unngå å få gjenstander eller væsker i projektoren
- Connect only with correct grounding and within power specification
- Nur an geerdeten Steckdosen mit angemessener Stromstärke anschließen
- Ne connecter qu'avec une bonne mise à la terre, sur une source électrique conforme à la
spécification
- Conectar sólo en enchufes con toma de tierra y la alimentación especificada
- Effettuare i collegamenti esclusivamente con la corretta messa a terra e nel rispetto delle specifiche
elettriche
- Tilkobling bare med riktig jording og innenfor spenningsangivelsene
- Protect power cord from damage.
- Netzkabel vor Beschädigung schützen
- Protéger le cordon d'alimentation contre les dommages
- Proteja el cable de alimentación de posibles daños
- Proteggere il cavo di alimentazione elettrica da possibili danni
- Beskytt strømledningen mot skade
- Leave unit to cool down before moving
- Gerät vor dem Abtransport abkühlen lassen
- Laisser le projecteur refroidir avant le transport
- Deje enfriar el equipo antes de moverlo
- Fare raffreddare l'unità prima di trasportarla
- La enheten kjøle seg ned før den flyttes
- Disconnect power when not in use for longer periods
- Netzstecker ziehen, wenn längere Zeit außer Betrieb
- Débrancher le cordon d'alimentation en cas d'inutilisation prolongée
- Desconecte la alimentación cuando no vaya a utilizarlo en un periodo de tiempo largo
- Disinserire la spina quando il proiettore non viene usato per periodi di tempo prolungati
- Trekk ut strømledningen når enheten ikke skal brukes på lengre tid
16
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SIKKERHETSFORSKRIFTER
!
- Disconnect power when cleaning. Always clean dry or damp, never wet
- Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. Nur trocken oder feucht abwischen, nie naß
- Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer. Le linge de nettoyage doit être sec
ou humide, en aucun cas détrempé
- Desconecte la alimentación antes de limpiarlo. Use un paño seco o ligeramente humedecido,
nunca mojado
- Disinserire la spina durante la pulizia. Pulire sempre con un panno asciutto o umido, ma mai
bagnato
- Trekk ut strømledningen ved rengjøring. Bruk alltid tørr eller fuktig klut, aldri våt
- Replace expired lamp only with same type and rating. Qualified personnel only!
- Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden. Nur durch Fachpersonal!
- Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiques. Personnel
qualifié uniquement!
- Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características. Sólo personal
cualificado!
- Sostituire la lampadina fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con
la stessa potenza. Solo personale qualificato!
- Når lampen må skiftes, bruk lampe av samme type og med samme effekt. Må kun utføres
av kvalifisert personell!
- Return unit for service if broken or otherwise does not work
- Gerät bei Beschädigung oder sonstigen Störungen an Kundendienst einreichen
- Renvoyer au S.A.V. en cas de dommages physiques ou d'anomalie de fonctionnement
- Envíe el equipo al Servicio de Asistencia Técnica si se estropea
- Rendere l'unità al servizio riparazioni nel caso in cui sia rotta o non funzioni correttamente
- Returner enheten for service hvis den er skadet eller ikke virker som den skal
- Disconnect power if abnormal smell or smoke appears. Return for service
- Bei anomalen Gerüchen oder Rauchbildung Netzstecker ziehen. Kundendienst verständigen
- Si le projecteur dégage une mauvaise odeur ou de la fumée, débrancher le cordon
d'alimentation et renvoyer au S.A.V.
- Desconecte la alimentación si aparece humo u olores raros. Envíelo al Servicio de
Asistencia Técnica
- Disinserire la spina se si avverte un odore insolito o se fuoriesce fumo dall'unità. Rendere
l'inità al servizio riparazioni
- Trekk ut strømledningen hvis du merker unormal lukt eller røyk. Returner enheten for service
- Do not open unit. Risk of electric shock. Refer service to qualified personnel only
- Gerät nicht öffnen. Gefahr des Stromschlags. Reparaturen sind von Fachpersonal
durchzuführen
- Risque d'électrocution: ne pas ouvrir le coffret. Confier toute intervention à un professionnel
qualifié
- No abra el equipo. Existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La asistencia técnica debe
realizarse por personal cualificado
- Non aprire l'unità. Pericolo di scosse elettriche. Eventuali riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato
- Enheten må ikke åpnes. Risiko for elektrisk sjokk. All service må overlates til kvalifisert personell
17
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA
K
GENERAL
ALLGEMEINE
DATEN
ENVIRONNEMENT
CONDICIONES
GENERALES
CONDIZIONI
GENERALI
GENERELLE
KRAV
CONDITIONS
Storage temperature,
sea level
Lagertemperatur,
Meeresspiegel
Température de
stockage au
Temperatura de
almacenamiento,
a nivel del mar
Temperatura di
conservazione,
a livello del mare
Umidità di
Temperatur ved
lagring, havflaten
-20 – 60 ° C
-4– 140 F
niveau de la mer
Humidité de
Storage humidity,
non-condensing
Lagerfeuchtigkeit,
Humedad relativa de
almacenamiento sin
condensación
Fuktighet ved
10– 90 % RH
nicht kondensierend
stockage, sans
condensation
Température
conservazione,
senza condensa
Temperatura di
funzionamento
ambiente, a livello
del mare
lagring, ikke-
kondenserende
Romtemperatur ved
bruk, havflaten
Operating
Raumtemperatur
für Betrieb,
Temperatura
5– 35 ° C
41– 95 F
temperature
ambient, sea level
ambiante de
ambiente de
Meeresspiegel
fonctionnement au
niveau de la mer
Humidité de
funcionamiento, a
nivel del mar
Operating humidity
Betriebsfeuchtigkeit
Humedad relativa de
funcionamiento
Umidità di
Fuktighet ved bruk
20– 80 % RH
fonctionnement
funzionamento
PROJECTOR UNIT
PROJEKTOR/
GERÄT
PROJECTEUR
PROYECTOR
Dimensiones
UNITÀ DEL
PROJEKTOR-
ENHETEN
PROIETTORE
Dimensions
(HxWxL)
Maße
Encombrement
(HxPxL)
Dimensioni
Størrelse
99x236x282mm
(347 incl. lens)
3.9x9.3x11.1 inch
(13.7 incl. lens)
3.7kg/8.1lbs.
1.3 zoom ratio
f=38-50mm
(HxBxL)
(Alto x Ancho x Largo) (Alt. x Largh. x Lungh.) (HxBxL)
Weight
Gewicht
Linse
Poids
Peso
Peso
Vekt
Projection lens
Objectif de projection
Lente de proyección
Lente di proiezion
Projeksjonslinse
F=1.8-2.1
Projection distance
Keystone correction
Projection lamp
Light output
Projektionsabstand
Trapezentzerrung
Projektionslampe
Lichtleistung
Distance de
Distancia de
proyección
Distanza di
Projeksjons-avstand
Keystone-korreksjon
Projeksjonslampe
Lysstrøm
1.1-10m
projection
proiezione
3.6-32.5 ft
Compensation de
Corrección de la
Correzione della
deformazione
Lampadina di
proiezione
10 degrees
distorsion trapézoïdale clave
Lampe de projection
Lámpara para
120 W UHP
proyección
Puissance
Potencia luminosa
Erogazione luminosa
SVGA:
dé’ clairement
800 ANSI lumen
XGA:
900 ANSI lumen
Light valve
Lichtverstärker-
Röhre
Valeur lumineuse
Diafragma
Rele ottico
Lysrør
3x0.9 inch
polysilicon
TFT LCD
Colors
Contrast
Pixels
Farben
Couleurs
Contraste
Résolution
Colores
Contraste
Pixels
Colori
Farger
16.7 MILLION
300:1
Kontrast
Auflösung
Contrasto
Pixel
Kontrast
Piksler
SVGA:
800x600x3
XGA:
1024x768x3
Subject to change
Änderungen
vorbehalten
Sous réserve de
modifications
Sujetos a posibles
cambios
Soggetti a modifica
Kan endres
18
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA
PROJECTOR UNIT
PROJEKTOR/
GERÄT
PROJECTEUR
PROYECTOR
UNITÀ DEL
PROJEKTOR-
ENHETEN
PROIETTORE
12-150MHz
15-100KHz
43.5-130 Hz
0-1Vpp
Video frequency
Horizontal sync.
Vertical sync.
Videofrequenz
Entrée ordinateur
Sync. horizontale
Sync. verticale
Frecuencia de vídeo
Sinc. horizontal
Sinc. vertical
Frequenza video
Sinc. orizz.
Videofrekvens
Horizontalfrequenz
Vertikalfrequenz
Computereingang
Horisontal synk.
Vertikal synk.
Sink. vert.
Computer input
Entrée ordinateur
Entrada de señal del
ordenator
Ingresso computer
Datamaskin-inngang
1VRMS
Audio input
Speakers
Audioeingang
Lautsprecher
Prüfzeichen
Entrée audio
Haut-parleurs
Conformité
Entrada de audio
Altavoces
Ingresso audio
Altoparlanti
Conformità
Lydinngang
2x1 W
Høyttalere
CE, UL, CUL
Conformance
Homologación
Oppfyller kravene til
GOST R, FCC
Subpart J, Part 15
Power supply
Netzteil
Alimentation
électrique
Suministro de
corriente
Alimentazione
elettrica
Strømforsyning
100-240 VAC,
50-60Hz
2,5-1 A
640x480
Datamaskin-
kompatibilitet,
størrelse endret til
naturlig
Computer
Computer-
Compatibilité
Compatibilidad del
ordenador ajustada a
la resolución pixels.
Resolución en pixels
Compatibilità
compatibility resized
to native pixel
resolution
kompatibilität.
Resizing auf
Originalauflösung
(Pixel)
ordinateur au
computer
720x400
redimensionnement
de la résolution
d'origine (pixels)
(riclassificata in base
alla risoluzione pixel
originaria)
800x600
832x624
pikseloppløsning
1024x768
1152x864
1152x870
1280x1024
Video-
Video compatibility
Videokompatibilität
Compatibilité vidéo
Compatibilidad de
vídeo
Compatibilità video
PAL, BGHI, N,
combination N, M.
NTSC M, N, 4.43,
Japan.
kompatibilitet
SECAM
Subject to change
Änderungen
vorbehalten
Sous réserve de
modifications
Sujetos a posibles
cambios
Soggetti a modifica
Kan endres
PROJECTION
DISTANCES
PROJEKTIONS-
ABSTÄNDE
DISTANCES DE
PROJECTION
DISTANCIAS DE
PROYECCIÓN
DISTANZE DI
PROIEZIONE
PROJEKSJONS-
AVSTANDER
WIDE
WEITWINKEL
Entfernung
Diagonale
Breite
GRAND ANGULAIRE
Distancia
GRAN ANGULAR
Distance
Diagonale
Ancho
GRANDANGOLO
Distanza
VIDVINKEL
Avstand
Diagonal
Bredde
Høyde
Distance
Diagonal
Width
1.1-10m/3.6-32.5 ft
0.7-6.5m/2.3-21.1 ft
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft
0.5-3.9m/1.6-12.7 ft
Diagonal
Diagonale
Larghezza
Altezza
Largeur
Height
TELE
Höhe
Hauteur
Alto
TELEOBJEKTIV
Entfernung
Diagonale
Breite
TELEOBJECTIF
Distancia
TELEOBJETIVO
Distancia
Diagonal
Ancho
TELEOBIETTIVO
Distanza
TELE
Distance
Diagonal
Width
Avstand
Diagonal
Bredde
Høyde
1.1-10m/3.6-32.5 ft
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft
0.5-4.2m/1.6-13.7 ft
0.35-3.2m/1.1-10.4 ft
Diagonal
Diagonale
Larghezza
Altezza
Largeur
Height
Höhe
Hauteur
Alto
Variation of +/- 10%. Abweichung von +/- 10% Variation de +/- 10%
Variazione di +/- 10%
Variación de +/- 10%
Variasjon på +/- 10%
19
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA
CONNECTORS
ANSCHLÜSSE
CONNECTEURS
CONECTORES
CONNETORI
KONTAKTER
2
3
1
1
3
6
2
5
8
15
10
5
11
6
1
15
10
5
11
6
1
4
2
3
1
4
7
4
AUDIO
USB MOUSE 2 MOUSE 1
COMPUTER
MONITOR
COMP IN LINE OUT VIDEO IN VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
USB
8 PIN MINIDIN
FEMALE
15 HIGH DENSITY DSUB
FEMALE
15 HIGH DENSITY DSUB
FEMALE
3.5 mm
JACK
3.5 mm
JACK
4 PIN MINIDIN
FEMALE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Analog R IN
Analog G IN
Analog B IN
AGND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Analog R OUT
Analog G OUT
Analog B OUT
Reserved
TIP: right
RING: left
STEM: common
TIP: right
RING: left
STEM: common
1
2
3
4
GND
GND
Luma
Common
1
2
3
4
VCC
1
2
3
4
5
6
7
8
Mac ADB
PS/2 clock
PS/2 data
RS232 TXD
Not used
RS 232 RXD
RS 232 CTS
GND
- Data
+Data
GND
AGND
AGND
Analog R GND IN
Analog G GND IN
Analog B GND IN
Reserved
Analog R GND OUT
Analog G GND OUT
Analog B GND OUT
Reserved
3.5 mm
JACK
PHONO/RCA
FEMALE
TIP: right
RING: left
STEM: composite
SHIELD: GND
10 Sync GND IN
11 AGND
10 Sync GND OUT
11 Not used
STEM: common
12 DDC/SDA
13 HSync IN
14 VSync IN
15 DDC/SCL
12 DDC/SDA
13 HSync OUT
14 VSync OUT
15 DDC/SCL
FCC STATEMENT
L
ing device, pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC rules. Only peripherals (computer input/output
devices, terminals, printers, etc.) certified to comply with the Class A limits may be attached to a computer that complies with Class A limits. When connecting to a
peripheral device, a shielded input/output cable is required to ensure compliance with FCC rules. The shielded cable that must be used is supplied with the
equipment. Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables is likely to result in interference to radio and TV reception.
, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio
and television reception. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device in accordance with the specifications in Subpart J of
Part 15 of the FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
·
·
·
Reorient the receiving antenna.
Relocate the projector with respect to the receiver.
Plug the equipment to a different outlet so that equipment
and receiver are on different branch circuits.
·
Fasten cables using mounting screws to ensure adequate EMI control.
nications Commission (FCC): "How to identify and resolve radio and TV interference problems",
available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
20
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE INFORMATION
M
!
This product contains no user serviceable parts.
Attempts to modify mechanics or electonics inside the housing
will violate any warranties, and may be hazardous.
If for any reason the product fails to work properly, please contact your dealer for technical
support. Prapare a list of the sympoms you observe to diagnosing easier for your dealer.
Please also include the following:
- Serial number of the unit
- Date code
- Software revision (under Main Menu selection ADVANCED/SERVICE/INFO)
- Connected source information (under main menu selection HELP).
For local ASK representation please refer to our web page at:
21
C2 CO MPACT / C6 CO MPACT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|