| 	
		 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS   
					THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,   
					please visit our website at www.amana.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In   
					
					You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.   
					Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de   
					su producto, visite: www.amana.com.   
					Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.   
					Table of Contents / Table des matières   
					REFRIGERATOR SAFETY.....................................................................1   
					INSTALLATION INSTRUCTIONS .........................................................2   
					REFRIGERATOR USE ...........................................................................5   
					REFRIGERATOR CARE.........................................................................8   
					TROUBLESHOOTING............................................................................9   
					ACCESSORIES ....................................................................................11   
					WATER FILTER CERTIFICATIONS....................................................12   
					PERFORMANCE DATA SHEETS........................................................13   
					WARRANTY..........................................................................................17   
					SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..................................................... 18   
					INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 19   
					UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR................................................. 22   
					ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................... 26   
					DÉPANNAGE........................................................................................ 27   
					ACCESSOIRES .................................................................................... 29   
					FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE........................ 30   
					GARANTIE............................................................................................ 34   
					REFRIGERATOR SAFETY   
					Your safety and the safety of others are very important.   
					We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety   
					messages.   
					This is the safety alert symbol.   
					This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.   
					All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”   
					These words mean:   
					You can be killed or seriously injured if you don't immediately   
					follow instructions.   
					DANGER   
					You can be killed or seriously injured if you don't   
					instructions.   
					follow   
					WARNING   
					All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can   
					happen if the instructions are not followed.   
					W10321484A   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Location Requirements   
					Electrical Requirements   
					WARNING   
					WARNING   
					Electrical Shock Hazard   
					Plug into a grounded 3 prong outlet.   
					Do not remove ground prong.   
					Do not use an adapter.   
					Explosion Hazard   
					Keep flammable materials and vapors, such as   
					gasoline, away from refrigerator.   
					Failure to do so can result in death, explosion, or fire.   
					Do not use an extension cord.   
					To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂"   
					(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"   
					(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has   
					an ice maker, allow extra space at the back for the water line   
					connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,   
					leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side (depending on   
					your model) to allow the doors to swing open.   
					Failure to follow these instructions can result in death,   
					fire, or electrical shock.   
					Before you move your refrigerator into its final location, it is   
					important to make sure you have the proper electrical connection.   
					Recommended Grounding Method   
					A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded   
					electrical supply is required. It is recommended that a separate   
					circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet   
					that cannot be turned off by a switch. Do not use an   
					extension cord.   
					NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or   
					removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or   
					Freezer Control depending on the model) to OFF and then   
					disconnect the refrigerator from the electrical source. When you   
					are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and   
					reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control   
					depending on the model) to the desired setting. See “Using the   
					Controls.”   
					1 
					/ 
					2" (1.25 cm)   
					Water Supply Requirements   
					2" (5.08 cm)   
					Gather the required tools and parts before starting installation.   
					Read and follow the instructions provided with any tools listed   
					here.   
					NOTES:   
					■ 
					It is recommended that you do not install the refrigerator near   
					an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a   
					location where the temperature will fall below 55°F (13°C).   
					TOOLS NEEDED:   
					■ 
					Flat-blade screwdriver   
					■ 
					■ 
					■ 
					¹⁄₄" Nut driver   
					¹⁄₄" Drill bit   
					■ 
					Normal minimum cabinet cut-out width required for product   
					installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed   
					against an extended wall and the ability to remove the crisper   
					pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width   
					is required, so a total cabinet opening width of 54"   
					(137.16 cm) is recommended.   
					■ 
					⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two   
					adjustable wrenches   
					Cordless drill   
					NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"   
					(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.   
					Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with   
					your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"   
					(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more   
					easily.   
					IMPORTANT:   
					■ 
					All installations must meet local plumbing code requirements.   
					■ 
					Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing   
					only in areas where the household temperatures will remain   
					above freezing.   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe   
					clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)   
					drilled hole in the water pipe and that the washer is under the   
					pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp   
					screws slowly and evenly so the washer makes a watertight   
					seal. Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.   
					7. Slip the compression sleeve and compression nut on the   
					copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the   
					outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression   
					nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not   
					overtighten.   
					Water Pressure   
					A cold water supply with water pressure of between 30 and   
					120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water   
					dispenser and ice maker. If you have questions about your water   
					pressure, call a licensed, qualified plumber.   
					Reverse Osmosis Water Supply   
					IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a   
					reverse osmosis system going to the water inlet valve of the   
					refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and   
					827 kPa).   
					If a reverse osmosis water filtration system is connected to your   
					cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis   
					system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).   
					8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn   
					ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.   
					Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper   
					tubing.   
					If the water pressure to the reverse osmosis system is less than   
					40 to 60 psi (276 to 414 kPa):   
					Connect to Refrigerator   
					■ 
					■ 
					■ 
					Check to see whether the sediment filter in the reverse   
					osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.   
					Style 1   
					Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill   
					after heavy usage.   
					1. Unplug refrigerator or disconnect power.   
					2. Remove and discard the plastic part that is attached to the   
					inlet of the water valve.   
					If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the   
					water pressure when used in conjunction with a reverse   
					osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration   
					System.”   
					3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression   
					nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not   
					overtighten.   
					If you have questions about your water pressure, call a licensed,   
					qualified plumber.   
					4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure   
					the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid   
					damage to the tubing when the refrigerator is pushed back   
					against the wall.   
					Connect Water Supply   
					5. Turn shutoff valve ON.   
					Read all directions before you begin.   
					6. Check for leaks. Tighten any connections (including   
					IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is   
					connected, turn the ice maker OFF.   
					connections at the valve) or nuts that leak.   
					A 
					B 
					C 
					Connect to Water Line   
					1. Unplug refrigerator or disconnect power.   
					2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long   
					enough to clear line of water.   
					D 
					E 
					3. Locate a ¹⁄₂" (1.27 cm) to 1¹⁄₄" (3.18 cm) vertical cold water   
					pipe near the refrigerator.   
					IMPORTANT:   
					A. Tube clamp   
					B. Tube clamp screw   
					C. Copper tubing   
					D. Compression nut   
					E. Valve inlet   
					■ 
					Make sure it is a cold water pipe.   
					■ 
					Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the   
					pipe, not the bottom. This will help keep water away from   
					the drill and normal sediment from collecting in the valve.   
					7. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your   
					water conditions require a second water strainer, install it in   
					the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain   
					a water strainer from your nearest appliance dealer.   
					4. Determine the length of copper tubing you need. Measure   
					from the connection on the lower rear corner of refrigerator to   
					the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"   
					(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both   
					ends of copper tubing are cut square.   
					Style 2   
					1. Unplug refrigerator or disconnect power.   
					5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold   
					2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water   
					water pipe you have selected.   
					tube on the rear of the refrigerator.   
					A 
					3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long   
					enough, a ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in   
					order to connect the water tubing to an existing household   
					water line. Thread the provided nut onto the coupling on the   
					end of the copper tubing.   
					B 
					G 
					C 
					F 
					E 
					D 
					A. Cold water pipe   
					B. Pipe clamp   
					E. Compression sleeve   
					F. Shutoff valve   
					C. Copper tubing   
					D. Compression nut   
					G. Packing nut   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench   
					two more turns. Do not overtighten.   
					REFRIGERATOR USE   
					Using the Controls   
					For your convenience, your refrigerator controls are preset at the   
					factory. When you first install your refrigerator, make sure that the   
					controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer   
					Control should both be set to the “mid-settings.”   
					A 
					B 
					C 
					D 
					E 
					F 
					G 
					Style 1: Rotary Controls   
					A. Refrigerator water tubing   
					B. Nut (provided)   
					E. Ferrule (purchased)   
					F. Nut (purchased)   
					C. Bulb   
					G. Household water line   
					D. Coupling (purchased)   
					4. Turn shutoff valve ON.   
					5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including   
					connections at the valve) that leak.   
					Style 3   
					Style 2: Slide Controls   
					Freezer   
					1. Unplug refrigerator or disconnect power.   
					Refrigerator   
					2. Remove and discard the cap from the gray water tube.   
					A 
					B 
					cold   
					colder   
					off   
					1 
					2 
					3 
					4 
					1 
					2 
					3 
					4 
					colder   
					IMPORTANT:   
					■ 
					Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control   
					is set to OFF.   
					■ 
					The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment   
					temperature. The Freezer Control adjusts the freezer   
					compartment temperature. Settings to the left of the mid-   
					setting make the temperature less cold. Settings to the right of   
					the mid-setting make the temperature colder.   
					A. Cap   
					B. Inlet   
					3. Using a compression nut and sleeve, attach the copper tube   
					to the water inlet.   
					■ 
					Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you   
					add food before the refrigerator has cooled completely, your   
					food may spoil.   
					4. Once secured, tighten the compression nut. Do not   
					overtighten.   
					5. Check the connection by pulling on the copper tubing. Turn on   
					water supply to refrigerator. Check for leaks. Tighten any nuts   
					or connections that leak.   
					NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher   
					(colder) than recommended setting will not cool the   
					compartments any faster.   
					Complete the Installation   
					Adjusting Controls   
					Give the refrigerator time to cool down completely before adding   
					food. It is best to wait 24 hours before you put food into the   
					refrigerator. The settings indicated in the previous section should   
					be correct for normal household refrigerator usage. The controls   
					are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when   
					ice cream is firm.   
					WARNING   
					Rotary Controls: Turn the control right (clockwise) to make the   
					compartment colder. Turn the control left (counterclockwise) to   
					make it less cold. To turn the cooling system off, turn the   
					Refrigerator Control counterclockwise until it reaches the OFF   
					position.   
					Slide Controls: Slide the control one setting to the right to make   
					the compartment colder. Slide the control one setting to the left to   
					make it less cold.   
					Electrical Shock Hazard   
					Plug into a grounded 3 prong outlet.   
					Do not remove ground prong.   
					Do not use an adapter.   
					If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,   
					use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least   
					24 hours between adjustments.   
					Do not use an extension cord.   
					Failure to follow these instructions can result in death,   
					fire, or electrical shock.   
					1. Plug into a grounded 3 prong outlet.   
					2. Flush the water system. See “Prepare the Water System” or   
					“Water and Ice Dispensers.”   
					NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow   
					3 days to completely fill ice container.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CONDITION/REASON:   
					ADJUSTMENT:   
					Water and Ice Dispensers   
					REFRIGERATOR too warm   
					REFRIGERATOR Control   
					one setting higher   
					(on some models)   
					Depending on your model, you may have one or more of the   
					following options: the ability to select either crushed or cubed ice,   
					chilled water, a special light that turns on when you use the   
					dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.   
					FREEZER too warm/   
					too little ice   
					FREEZER Control   
					one setting higher   
					IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source   
					or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy   
					container to depress and hold the water dispenser lever for   
					5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water   
					begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing   
					and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off)   
					until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air   
					from the filter and water dispensing system, and prepare the   
					water filter for use. Additional flushing may be required in some   
					households. As air is cleared from the system, water may spurt   
					out of the dispenser.   
					REFRIGERATOR too cold   
					REFRIGERATOR Control   
					one setting lower   
					FREEZER too cold   
					FREEZER Control   
					one setting lower   
					Convertible Drawer Temperature Control   
					(on some models)   
					The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.   
					The air inside the pan is cooled to avoid “spot” freezing and can   
					be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board   
					recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).   
					The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at   
					the lowest meat setting.   
					NOTES:   
					■ 
					■ 
					■ 
					The dispensing system will not operate when the freezer door   
					is open.   
					On some models: Allow 24 hours for the refrigerator to cool   
					down and chill water.   
					To store meat:   
					Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the   
					first three batches of ice produced.   
					Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at   
					its optimal storage temperature.   
					To store vegetables:   
					Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage   
					temperatures.   
					NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less   
					cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.   
					The Water Dispenser   
					IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a   
					fresh supply.   
					To Dispense Water:   
					1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.   
					Crisper Humidity Control   
					2. Remove the glass to stop dispensing.   
					(on some models)   
					The Ice Dispenser   
					You can control the amount of humidity in the moisture-sealed   
					crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.   
					LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.   
					HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.   
					The dispensing system will not operate when the freezer door is   
					open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer   
					when the dispenser lever is pressed.   
					NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.   
					Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.   
					Chilled Door Bin   
					For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This   
					may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise   
					from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.   
					When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed   
					ice will be dispensed along with the first cubes.   
					(on some models)   
					Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin   
					directly beneath the vents.   
					NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated   
					with the Chilled Door Bin feature.   
					To Dispense Ice:   
					1. Press the button to select the desired type of ice.   
					Chilled Door Bin Control   
					WARNING   
					The chilled door bin control is located on the left-hand side of the   
					refrigerator compartment.   
					Cut Hazard   
					Use a sturdy glass when dispensing ice.   
					Failure to do so can result in cuts.   
					A 
					2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the   
					glass close to the dispenser opening so ice does not fall   
					outside of the glass.   
					A. Chilled door bin control   
					■ 
					■ 
					Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold   
					air to the bin and make it less cold.   
					IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the   
					lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will   
					not make the ice dispense faster or in greater quantities.   
					Slide the door chill control to the right to increase the flow of   
					cold air to the bin and make it colder.   
					3. Remove the glass to stop dispensing.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				■ 
					■ 
					To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left)   
					position.   
					The Dispenser Light   
					Style 1   
					To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF   
					(right) position.   
					The dispenser light can be turned on by pressing the ON button.   
					NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker   
					sensors will automatically stop ice production, but the control will   
					remain in the ON (left) position.   
					The dispenser lights are LEDs which should not need to be   
					changed. See “Troubleshooting” for more information.   
					REMEMBER:   
					Style 2   
					■ 
					Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the   
					first three batches of ice produced.   
					When you use the dispenser, the lever will automatically turn the   
					light on. If you want the light to be on continuously, you may   
					choose either ON or NIGHT LIGHT.   
					■ 
					The quality of your ice will be only as good as the quality of the   
					water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice   
					maker to a softened water supply. Water softener chemicals   
					(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to   
					poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,   
					make sure the water softener is operating properly and is well   
					maintained.   
					ON: Press the LIGHT button to turn on the dispenser light.   
					NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to select   
					the Night Light. The dispenser light will automatically adjust to   
					become brighter as the room brightens, dimmer as the room   
					darkens.   
					OFF: Press the LIGHT button a third time to turn off the dispenser   
					light.   
					The dispenser lights are LEDs which should not need to be   
					changed. If it appears that your dispenser lights are not working,   
					be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light mode).   
					See “Troubleshooting” for more information.   
					■ 
					■ 
					Do not use anything sharp to break up the ice in the storage   
					bin. This can cause damage to the ice container and the   
					dispenser mechanism.   
					Do not store anything on top of or in the ice maker or storage   
					bin.   
					Removing and Replacing Ice Storage Bin   
					Style 1   
					1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it   
					The Dispenser Lock (on some models)   
					back toward the rear.   
					2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.   
					3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.   
					The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid   
					unintentional dispensing by small children and pets.   
					NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to   
					the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the   
					dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.   
					Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press the   
					UNLOCK button to unlock the dispenser.   
					Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock the   
					dispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time to   
					unlock the dispenser.   
					4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser   
					will not work.   
					Ice Maker and Storage Bin   
					5. To restart ice production, push the wire shutoff arm down to   
					(on some models)   
					the ON position. Make sure the door is closed tightly.   
					Style 2   
					Turning the Ice Maker On/Off   
					1. Hold the base of the storage bin with both hands and press   
					the release button to lift the storage bin up and out.   
					Style 1   
					NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the   
					OFF (right) position when removing the storage bin. The   
					sensor cover (“flipper door”) on the left wall of the freezer   
					stops the ice maker from producing ice if the door is open or   
					the storage bin is removed.   
					■ 
					■ 
					To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.   
					To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to   
					the OFF (arm up) position and listen for the click. Ice can still   
					be dispensed, but no more can be made.   
					NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,   
					the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will   
					raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not   
					force the wire shutoff arm up or down.   
					2. Replace the storage bin on the door and push down to make   
					sure it is securely in place.   
					Style 2   
					The On/Off switch is located on the top right-hand side of the   
					freezer compartment.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				To Clean Your Refrigerator:   
					NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window   
					sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,   
					concentrated detergents, bleaches or cleansers containing   
					petroleum products on plastic parts, interior and door liners or   
					gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh   
					cleaning tools.   
					Water Filtration System   
					Do not use with water that is microbiologically unsafe or of   
					unknown quality without adequate disinfection before or   
					after the system.   
					1. Unplug refrigerator or disconnect power.   
					2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior   
					surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a   
					mild detergent in warm water.   
					Water Filter Status Light (on some models)   
					The water filter status light will help you know when to change   
					your water filter. The light will change from green to yellow. This   
					tells you that it is almost time to change the filter. It is   
					3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean   
					sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.   
					recommended that you replace the water filter when the status   
					light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice   
					maker decreases noticeably. The filter should be replaced at least   
					every 6 months depending on your water quality and usage.   
					WARNING   
					After changing the water filter, reset the water filter status light.   
					The status light will change from red to green when the system is   
					reset.   
					Non-Indicator Water Filter (on some models)   
					Broken Glass Hazard   
					If your refrigerator does not have the water filter status light, you   
					should change the water filter cartridge at least every 6 months   
					depending on your water quality and usage. If the water flow to   
					the water dispenser or ice maker decreases noticeably before   
					6 months have passed, replace the water filter more often.   
					Do not hit refrigerator glass doors.   
					Protect glass surface and edges during installation or   
					removal of doors.   
					Failure to do so can result in serious eye injury or   
					minor cuts.   
					Using the Dispenser Without the Water Filter   
					You can run the dispenser without a water filter. Your water will not   
					be filtered.   
					1. Remove the water filter.   
					4. On some models, wash glass door panels with a clean   
					sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.   
					NOTE: Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or   
					other objects. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass   
					may weaken its structure, causing an increased likelihood of   
					breakage at a later date.   
					2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the   
					base grille.   
					IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your   
					refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.   
					5. There is no need for routine condenser cleaning in normal   
					home operating environments. If the environment is   
					particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in   
					the home, the condenser should be cleaned every 2 to   
					3 months to ensure maximum efficiency.   
					REFRIGERATOR CARE   
					Cleaning   
					If you need to clean the condenser:   
					■ 
					■ 
					■ 
					Remove the base grille. See the “Door Removal”   
					instructions, either in the User Instructions or the separate   
					instruction sheet provided with your refrigerator.   
					WARNING   
					Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,   
					the open areas behind the grille and the front surface area   
					of the condenser.   
					Replace the base grille when finished.   
					6. Plug in refrigerator or reconnect power.   
					Explosion Hazard   
					Use nonflammable cleaner.   
					Changing the Light Bulbs   
					NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the   
					bulb with one of the same size, shape and wattage. On some   
					models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All   
					other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are   
					available from your dealer.   
					Failure to do so can result in death, explosion, or fire.   
					Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.   
					However, clean both sections about once a month to avoid   
					buildup of odors. Wipe up spills immediately.   
					1. Unplug refrigerator or disconnect power.   
					2. Remove light shield when applicable.   
					IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any   
					odors formed in one section will transfer to the other. You must   
					thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor   
					transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.   
					NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and   
					liquid detergent. Rinse and dry the shield well.   
					3. Remove light bulb and replace with one of the same size,   
					shape and wattage.   
					4. Replace light shield when applicable.   
					5. Plug in refrigerator or reconnect power.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TROUBLESHOOTING   
					First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)   
					to possibly avoid the cost of a service call.   
					
					Refrigerator Operation   
					The refrigerator will not operate   
					The refrigerator is noisy   
					Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this   
					reduction, you may hear intermittent noises from your new   
					refrigerator that you did not notice from your old model. Below are   
					listed some normal sounds with an explanation.   
					WARNING   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice   
					maker   
					Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize   
					performance   
					Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed   
					on top of the refrigerator   
					Electrical Shock Hazard   
					Plug into a grounded 3 prong outlet.   
					Do not remove ground prong.   
					Do not use an adapter.   
					Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during   
					defrost cycle   
					Popping - contraction/expansion of inside walls, especially   
					during initial cool-down   
					Do not use an extension cord.   
					Water running - may be heard when ice melts during the   
					defrost cycle and water runs into the drain pan   
					Failure to follow these instructions can result in death,   
					fire, or electrical shock.   
					Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the   
					ice maker mold.   
					■ 
					■ 
					Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.   
					The doors will not close completely   
					Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is   
					working.   
					■ 
					■ 
					Door blocked open? Move food packages away from door.   
					■ 
					Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace   
					the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,   
					call an electrician.   
					Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct   
					position.   
					■ 
					■ 
					Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.   
					The doors are difficult to open   
					See “Using the Controls.”   
					New installation? Allow 24 hours following installation for the   
					refrigerator to cool completely.   
					WARNING   
					NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting   
					will not cool either compartment more quickly.   
					The motor seems to run too much   
					Your new refrigerator may run longer than your old one due to its   
					high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may run   
					even longer if the room is warm, a large food load is added, doors   
					are opened often, or if the doors have been left open.   
					Explosion Hazard   
					Use nonflammable cleaner.   
					Failure to do so can result in death, explosion, or fire.   
					■ 
					Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild   
					soap and warm water.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				The refrigerator rocks and is not stable   
					Ice and Water   
					■ 
					What do I do if the refrigerator rocks and is not stable?   
					To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower   
					the leveling feet until they touch the floor. See the “Door   
					Removal” instructions, either in the User Instructions or the   
					separate instruction sheet provided with your refrigerator.   
					The ice maker is not producing ice or not enough ice   
					■ 
					Refrigerator connected to a water supply and the supply   
					shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water   
					supply and turn water shutoff valve fully open.   
					■ 
					■ 
					■ 
					Kink in the water source line? A kink in the line can reduce   
					The lights do not work   
					water flow. Straighten the water source line.   
					■ 
					■ 
					Is a light bulb loose in the socket or burned out? See   
					“Changing the Light Bulbs.”   
					Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch   
					(depending on model) is in the ON position.   
					Is the dispenser light set to OFF? On some models, the   
					dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad is   
					pressed. If you want the dispenser light to stay on   
					continuously, set the dispenser light to ON, or (on some   
					models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See “Water   
					and Ice Dispensers.”   
					New installation? Wait 24 hours after ice maker installation   
					for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice   
					production.   
					■ 
					■ 
					Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for   
					ice maker to produce more ice.   
					Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?   
					Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. (This   
					does not apply to models with the ice maker mounted at the   
					top of the freezer door.)   
					■ 
					Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On   
					some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or   
					AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not   
					blocked. See “Water and Ice Dispensers.”   
					■ 
					Reverse osmosis water filtration system connected to   
					your cold water supply? This can decrease water pressure.   
					See “Water Supply Requirements.”   
					Temperature and Moisture   
					Temperature is too warm   
					The ice cubes are hollow or small   
					■ 
					■ 
					New installation? Allow 24 hours following installation for the   
					NOTE: This is an indication of low water pressure.   
					refrigerator to cool completely.   
					■ 
					■ 
					■ 
					Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff   
					Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter   
					refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully   
					closed.   
					valve fully open.   
					Kink in the water source line? A kink in the line can reduce   
					water flow. Straighten the water source line.   
					■ 
					■ 
					Large load of food added? Allow several hours for   
					refrigerator to return to normal temperature.   
					Reverse osmosis water filtration system connected to   
					your cold water supply? This can decrease water pressure.   
					See “Water Supply Requirements.”   
					Controls set correctly for the surrounding conditions?   
					Adjust the controls a setting colder. Check temperature in   
					24 hours. See “Using the Controls.”   
					■ 
					Questions remain regarding water pressure? Call a   
					licensed, qualified plumber.   
					There is interior moisture buildup   
					Off-taste, odor or gray color in the ice   
					NOTE: Some moisture buildup is normal.   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					New plumbing connections? New plumbing connections   
					■ 
					Humid room? Contributes to moisture buildup.   
					can cause discolored or off-flavored ice.   
					■ 
					Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter   
					refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully   
					closed.   
					Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow   
					24 hours for ice maker to make new ice.   
					Odor transfer from food? Use airtight, moisture-proof   
					packaging to store food.   
					Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water   
					filter may need to be installed to remove the minerals.   
					Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or   
					dark discoloration in ice indicates that the water filtration   
					system needs additional flushing.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				The ice dispenser will not operate properly   
					The water dispenser will not operate properly   
					■ 
					Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it   
					does not close completely, see “The doors will not close   
					completely.”   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it   
					does not close completely, see “The doors will not close   
					completely.”   
					■ 
					■ 
					Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in   
					position.   
					Refrigerator connected to a water supply and the supply   
					shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water   
					supply and turn water shutoff valve fully open.   
					New installation? Wait 24 hours after ice maker installation   
					for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice   
					production.   
					Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water   
					pressure to the home determines the flow from the dispenser.   
					See “Water Supply Requirements.”   
					■ 
					Ice clogged in the ice storage bin or delivery chute?   
					Remove clogged ice, using a plastic utensil if necessary.   
					Clean chute and bottom of storage bin using a warm moist   
					cloth, and dry both thoroughly. To avoid clogging and maintain   
					a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the   
					bin and delivery chute every two weeks.   
					Kink in the home water source line? Straighten the water   
					source line.   
					■ 
					■ 
					New installation? Flush and fill the water system.   
					Water filter installed on the refrigerator? The filter may be   
					clogged or incorrectly installed.   
					■ 
					■ 
					Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes   
					produced by the current ice maker.   
					■ 
					Is a reverse osmosis water filtration system connected to   
					your cold water supply? See “Water Supply Requirements.”   
					Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the   
					ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the   
					ice if necessary.   
					Water is leaking from the dispenser   
					NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.   
					WARNING   
					■ 
					Glass not being held under the dispenser long enough?   
					Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after   
					releasing the dispenser lever/pad.   
					■ 
					■ 
					New installation? Flush the water system. See “Prepare the   
					Water System” or “Water and Ice Dispensers.”   
					Recently changed water filter? Flush the water system. See   
					“Prepare the Water System” or “Water and Ice Dispensers.”   
					Cut Hazard   
					Use a sturdy glass when dispensing ice.   
					Failure to do so can result in cuts.   
					The dispenser water is not cool enough (on some models)   
					NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					New installation? Allow 24 hours after installation for the   
					■ 
					■ 
					Is the ice dispenser stalling while dispensing “crushed”   
					ice? Change the ice button from “crushed” to “cubed.” If   
					cubed ice dispenses correctly, depress the button for   
					“crushed” ice and begin dispensing again.   
					water supply to cool completely.   
					Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours   
					for water supply to cool completely.   
					Water not been recently dispensed? The first glass of water   
					may not be cool. Discard the first glass of water.   
					Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop   
					dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes   
					for dispenser motor to reset before using again.   
					Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure   
					the refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water   
					Supply Requirements.”   
					ACCESSORIES   
					To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the   
					part number listed below or contact your authorized Amana   
					dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.   
					Stainless Steel Cleaner and Polish:   
					Order Part #4396095   
					Standard Base Filter Cartridge:   
					Order Part #4396841 (T2RFWG2 and P2RFWG2)   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				WATER FILTER CERTIFICATIONS   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PERFORMANCE DATA SHEETS   
					Base Grille Water Filtration System   
					Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)   
					Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)   
					System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI   
					Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate   
					Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury,   
					Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.   
					This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The   
					concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the   
					permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.   
					Substance Reduction   
					Aesthetic Effects   
					NSF Reduction Average   
					Influent Challenge   
					Concentration   
					Maximum   
					Effluent   
					Average   
					Effluent   
					Minimum % Average %   
					Requirements   
					Influent   
					Reduction   
					Reduction   
					Chlorine Taste/Odor   
					50% reduction   
					2.0182 mg/L   
					2.0 mg/L 10%   
					0.06 mg/L   
					0.0536 mg/L 97.03   
					97.34   
					Particulate Class II*   
					85% reduction   
					1333333 #/mL At least 10,000 particles/mL 6600 #/mL** 2325 #/mL   
					99.51   
					99.83   
					Contaminant   
					Reduction   
					NSF Reduction Average   
					Requirements   
					Influent Challenge   
					Concentration   
					Maximum   
					Effluent   
					Average   
					Minimum % Average %   
					Reduction   
					Influent   
					Effluent   
					Reduction   
					Lead: @ pH 6.5***   
					Lead: @ pH 8.5***   
					0.010 mg/L   
					0.010 mg/L   
					0.1533 mg/L   
					0.1400 mg/L   
					0.15 mg/L 10%   
					0.15 mg/L 10%   
					0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67   
					0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50   
					99.67   
					99.57   
					Mercury: @ pH 6.5   
					Mercury: @ pH 8.5   
					0.002 mg/L   
					0.002 mg/L   
					0.0058 mg/L   
					0.0059 mg/L   
					0.006 mg/L 10%   
					0.006 mg/L 10%   
					0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54   
					0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57   
					96.54   
					94.92   
					Benzene   
					O-Dichlorobenzene   
					Toxaphene   
					0.005 mg/L   
					0.6 mg/L   
					0.003 mg/L   
					0.04 mg/L   
					0.0154 mg/L   
					1.7571 mg/L   
					0.015 mg/L   
					0.0819 mg/L   
					0.015 mg/L 10%   
					1.8 mg/L 10%   
					0.015 mg/L 10%   
					0.08 mg/L 10%   
					0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22   
					0.0250 mg/L 0.0066 mg/L 98.58   
					96.34   
					99.63   
					93.33   
					74.00   
					0.001 mg/L   
					0.001 mg/L   
					93.33   
					Carbofuran   
					0.0400 mg/L 0.0213 mg/L 51.13   
					Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).   
					Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).   
					■ 
					It is essential that operational, maintenance, and filter   
					replacement requirements be carried out for the product to   
					perform as advertised.   
					■ 
					These contaminants are not necessarily in your water supply.   
					While testing was performed under standard laboratory   
					conditions, actual performance may vary.   
					■ 
					Use replacement filter T2RFWG2, part #4396841.   
					2010 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$54.95 Canada.   
					Prices are subject to change without notice.   
					Model T2WG2L: Style 1 – When the filter indicator reads 10%,   
					order a new filter. When the indicator reads 0%, it is   
					recommended that you replace the filter.   
					Style 2 – When the filter indicator changes from green to yellow,   
					order a new filter. When the indicator changes from yellow to red,   
					it is recommended that you replace the filter.   
					■ 
					■ 
					The product is for cold water use only.   
					Do not use with water that is microbiologically unsafe or of   
					unknown quality without adequate disinfection before or after the   
					system.   
					Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s name,   
					address and telephone number.   
					■ 
					■ 
					Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited   
					warranty.   
					Style 3 – When the water filter status display changes from   
					“GOOD” to “ORDER,” order a new filter. When the filter indicator   
					reads “REPLACE,” it is recommended that you replace the filter.   
					Application Guidelines/Water Supply Parameters   
					Water Supply   
					City or Well   
					Water Pressure   
					Water Temperature   
					Service Flow Rate   
					30 - 120 psi (207 - 827 kPa)   
					33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)   
					0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi   
					Style 4 – Press FILTER to check the status of your water filter. If   
					the filter indicator light is yellow, order a new filter. If the filter   
					indicator light is red, it is recommended that you replace the filter.   
					Model T2WG2: Change the water filter cartridge every 6 months.   
					If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases   
					noticeably before 6 months have passed, replace the water filter   
					cartridge more often.   
					Class II particle size: 1 um to <5 um   
					Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.   
					* 
					**   
					Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.   
					***   
					® NSF is a registered trademark of NSF International.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Base Grille Water Filtration System   
					Model T1WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)   
					Model T1WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)   
					System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI   
					Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate   
					Class II*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury,   
					Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.   
					This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The   
					concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the   
					permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.   
					Substance Reduction   
					Aesthetic Effects   
					NSF Reduction Average   
					Influent Challenge   
					Concentration   
					Maximum   
					Effluent   
					Average   
					Effluent   
					Minimum % Average %   
					Requirements   
					Influent   
					Reduction   
					Reduction   
					Chlorine Taste/Odor   
					50% reduction   
					2.0182 mg/L   
					2.0 mg/L 10%   
					0.06 mg/L   
					0.0536 mg/L 97.03   
					97.34   
					Particulate Class II*   
					85% reduction   
					1333333 #/mL At least 10,000 particles/mL 6600 #/mL** 2325 #/mL   
					99.51   
					99.83   
					Contaminant   
					Reduction   
					NSF Reduction Average   
					Requirements   
					Influent Challenge   
					Concentration   
					Maximum   
					Effluent   
					Average   
					Minimum % Average %   
					Reduction   
					Influent   
					Effluent   
					Reduction   
					Lead: @ pH 6.5***   
					Lead: @ pH 8.5***   
					0.010 mg/L   
					0.010 mg/L   
					0.1533 mg/L   
					0.1400 mg/L   
					0.15 mg/L 10%   
					0.15 mg/L 10%   
					0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67   
					0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50   
					99.67   
					99.57   
					Mercury: @ pH 6.5   
					Mercury: @ pH 8.5   
					0.002 mg/L   
					0.002 mg/L   
					0.0058 mg/L   
					0.0059 mg/L   
					0.006 mg/L 10%   
					0.006 mg/L 10%   
					0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54   
					0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57   
					96.54   
					94.92   
					Benzene   
					O-Dichlorobenzene   
					Toxaphene   
					0.005 mg/L   
					0.6 mg/L   
					0.003 mg/L   
					0.04 mg/L   
					0.0154 mg/L   
					1.7571 mg/L   
					0.015 mg/L   
					0.0819 mg/L   
					0.015 mg/L 10%   
					1.8 mg/L 10%   
					0.015 mg/L 10%   
					0.08 mg/L 10%   
					0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22   
					0.0250 mg/L 0.0066 mg/L 98.58   
					96.34   
					99.63   
					93.33   
					74.00   
					0.001 mg/L   
					0.001 mg/L   
					93.33   
					Carbofuran   
					0.0400 mg/L 0.0213 mg/L 51.13   
					Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).   
					Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).   
					■ 
					It is essential that operational, maintenance, and filter   
					replacement requirements be carried out for the product to   
					perform as advertised.   
					■ 
					These contaminants are not necessarily in your water supply.   
					While testing was performed under standard laboratory   
					conditions, actual performance may vary.   
					■ 
					Use replacement filter T2RFWG2, part #4396841.   
					2010 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$54.95 Canada.   
					Prices are subject to change without notice.   
					Model T1WG2L: Style 1 – When the filter indicator reads 10%,   
					order a new filter. When the indicator reads 0%, it is   
					recommended that you replace the filter.   
					Style 2 – When the filter indicator changes from green to yellow,   
					order a new filter. When the indicator changes from yellow to red,   
					it is recommended that you replace the filter.   
					■ 
					■ 
					The product is for cold water use only.   
					Do not use with water that is microbiologically unsafe or of   
					unknown quality without adequate disinfection before or after the   
					system.   
					Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s name,   
					address and telephone number.   
					■ 
					■ 
					Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited   
					warranty.   
					Style 3 – When the water filter status display changes from   
					“GOOD” to “ORDER,” order a new filter. When the filter indicator   
					reads “REPLACE,” it is recommended that you replace the filter.   
					Application Guidelines/Water Supply Parameters   
					Water Supply   
					City or Well   
					Water Pressure   
					Water Temperature   
					Service Flow Rate   
					30 - 120 psi (207 - 827 kPa)   
					33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)   
					0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi   
					Style 4 – Press FILTER to check the status of your water filter. If   
					the filter indicator light is yellow, order a new filter. If the filter   
					indicator light is red, it is recommended that you replace the filter.   
					Model T1WG2: Change the water filter cartridge every 6 months.   
					If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases   
					noticeably before 6 months have passed, replace the water filter   
					cartridge more often.   
					Class II particle size: 1 um to <5 um   
					Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.   
					* 
					**   
					Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.   
					***   
					® NSF is a registered trademark of NSF International.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Base Grille Water Filtration System   
					Model P2WG2L/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)   
					Model P2WG2/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)   
					System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI   
					Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate   
					Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,   
					Mercury, Benzene, Toxaphene, and O-dichlorobenzene.   
					This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The   
					concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the   
					permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.   
					Substance Reduction   
					Aesthetic Effects   
					NSF Reduction Average   
					Influent Challenge   
					Concentration   
					Maximum   
					Effluent   
					Average   
					Effluent   
					Minimum % Average %   
					Requirements   
					Influent   
					Reduction   
					Reduction   
					Chlorine Taste/Odor   
					50% reduction   
					1.909 mg/L   
					2.0 mg/L 10%   
					0.05 mg/L   
					<0.05 mg/L >97.4   
					>97.4   
					Particulate Class I*   
					85% reduction   
					9700000 #/mL At least 10,000 particles/mL 2600 #/mL** 62000 #/mL >97.6   
					>99.4   
					Contaminant   
					Reduction   
					NSF Reduction Average   
					Requirements   
					Influent Challenge   
					Concentration   
					Maximum   
					Effluent   
					Average   
					Minimum % Average %   
					Reduction   
					Influent   
					Effluent   
					Reduction   
					Lead: @ pH 6.5   
					Lead: @ pH 8.5   
					0.010 mg/L   
					0.010 mg/L   
					143.33 ug/L   
					140 ug/L   
					0.15 mg/L 10%   
					0.15 mg/L 10%   
					1.0 ug/L   
					1.0 ug/L   
					1.0 ug/L   
					1.0 ug/L   
					>99.3   
					>99.3   
					>99.3   
					99.3   
					Mercury: @ pH 6.5   
					Mercury: @ pH 8.5   
					0.002 mg/L   
					0.002 mg/L   
					0.0058 mg/L   
					0.006 mg/L 10%   
					0.3 ug/L   
					1.4 ug/L   
					0.0002 mg/L >96.5   
					0.0004 mg/L 76.3   
					96.5   
					88.1   
					0.00646 mg/L 0.006 mg/L 10%   
					Benzene   
					O-Dichlorobenzene   
					Toxaphene   
					0.005 mg/L   
					0.6 mg/L   
					0.003 mg/L   
					0.015 mg/L   
					1.83333 mg/L 1.8 mg/L 10%   
					0.016 mg/L 0.015 mg/L 10%   
					0.015 mg/L 10%   
					0.5 ug/L   
					4.8 ug/L   
					1 ug/L   
					0.0005 mg/L >96.5   
					>96.5   
					99.9   
					>93.2   
					0.014 mg/L   
					0.001 mg/L   
					99.7   
					>93.2   
					Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).   
					Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).   
					■ 
					It is essential that operational, maintenance, and filter   
					replacement requirements be carried out for the product to   
					perform as advertised.   
					■ 
					These contaminants are not necessarily in your water supply.   
					While testing was performed under standard laboratory   
					conditions, actual performance may vary.   
					■ 
					Use replacement filter P2RFWG2, part #4396841.   
					2010 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$54.95 Canada.   
					Prices are subject to change without notice.   
					Model P2WG2L/P2WG2: Style 1 – When the filter indicator   
					reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is   
					recommended that you replace the filter.   
					Style 2 – When the filter indicator changes from green to yellow,   
					order a new filter. When the indicator changes from yellow to red,   
					it is recommended that you replace the filter.   
					■ 
					■ 
					The product is for cold water use only.   
					Do not use with water that is microbiologically unsafe or of   
					unknown quality without adequate disinfection before or after the   
					system.   
					Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s name,   
					address and telephone number.   
					■ 
					■ 
					Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited   
					warranty.   
					Style 3 – When the water filter status display changes from   
					“GOOD” to “ORDER,” order a new filter. When the filter indicator   
					reads “REPLACE,” it is recommended that you replace the filter.   
					Application Guidelines/Water Supply Parameters   
					Water Supply   
					City or Well   
					Water Pressure   
					Water Temperature   
					Service Flow Rate   
					30 - 120 psi (207 - 827 kPa)   
					33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)   
					0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi   
					Style 4 – Press FILTER to check the status of your water filter. If   
					the filter indicator light is yellow, order a new filter. If the filter   
					indicator light is red, it is recommended that you replace the filter.   
					Change the water filter cartridge every 6 months. If the water   
					flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably   
					before 6 months have passed, replace the water filter cartridge   
					more often.   
					Class I particle size: >0.5 um to <1 um   
					* 
					Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.   
					**   
					® NSF is a registered trademark of NSF International.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Base Grille Water Filtration System   
					Model P1WG2L/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)   
					Model P1WG2/P2RFWG2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)   
					System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI   
					Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate   
					Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,   
					Mercury, Benzene, Toxaphene, and O-dichlorobenzene.   
					This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The   
					concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the   
					permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.   
					Substance Reduction   
					Aesthetic Effects   
					NSF Reduction Average   
					Influent Challenge   
					Concentration   
					Maximum   
					Effluent   
					Average   
					Effluent   
					Minimum % Average %   
					Requirements   
					Influent   
					Reduction   
					Reduction   
					Chlorine Taste/Odor   
					50% reduction   
					1.909 mg/L   
					2.0 mg/L 10%   
					0.05 mg/L   
					<0.05 mg/L >97.4   
					>97.4   
					Particulate Class I*   
					85% reduction   
					5166666 #/mL At least 10,000 particles/mL 4200 #/mL** 1900 #/mL   
					>99.9   
					>99.9   
					Contaminant   
					Reduction   
					NSF Reduction Average   
					Requirements   
					Influent Challenge   
					Concentration   
					Maximum   
					Effluent   
					Average   
					Minimum % Average %   
					Reduction   
					Influent   
					Effluent   
					Reduction   
					Lead: @ pH 6.5   
					Lead: @ pH 8.5   
					0.010 mg/L   
					0.010 mg/L   
					143.33 ug/L   
					150 ug/L   
					0.15 mg/L 10%   
					0.15 mg/L 10%   
					1.0 ug/L   
					1.0 ug/L   
					1.0 ug/L   
					1.0 ug/L   
					>99.3   
					>99.3   
					>99.3   
					99.3   
					Mercury: @ pH 6.5   
					Mercury: @ pH 8.5   
					0.002 mg/L   
					0.002 mg/L   
					0.0058 mg/L   
					0.006 mg/L 10%   
					0.3 ug/L   
					0.8 ug/L   
					0.0002 mg/L 94.8   
					0.0004 mg/L 88.5   
					96.4   
					94.9   
					0.00646 mg/L 0.006 mg/L 10%   
					Benzene   
					O-Dichlorobenzene   
					Toxaphene   
					0.005 mg/L   
					0.6 mg/L   
					0.003 mg/L   
					0.015 mg/L   
					1.83333 mg/L 1.8 mg/L 10%   
					0.016 mg/L 0.015 mg/L 10%   
					0.015 mg/L 10%   
					0.5 ug/L   
					160 ug/L   
					1 ug/L   
					0.0005 mg/L >96.7   
					>96.7   
					96.5   
					>93.8   
					0.005 mg/L   
					0.001 mg/L   
					91.1   
					>93.8   
					Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).   
					Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).   
					■ 
					It is essential that operational, maintenance, and filter   
					replacement requirements be carried out for the product to   
					perform as advertised.   
					■ 
					These contaminants are not necessarily in your water supply.   
					While testing was performed under standard laboratory   
					conditions, actual performance may vary.   
					■ 
					Use replacement filter P2RFWG2, part #4396841.   
					2010 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$54.95 Canada.   
					Prices are subject to change without notice.   
					Model P1WG2L/P1WG2: Style 1 – When the filter indicator   
					reads 10%, order a new filter. When the indicator reads 0%, it is   
					recommended that you replace the filter.   
					Style 2 – When the filter indicator changes from green to yellow,   
					order a new filter. When the indicator changes from yellow to red,   
					it is recommended that you replace the filter.   
					■ 
					■ 
					The product is for cold water use only.   
					Do not use with water that is microbiologically unsafe or of   
					unknown quality without adequate disinfection before or after the   
					system.   
					Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s name,   
					address and telephone number.   
					■ 
					■ 
					Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited   
					warranty.   
					Style 3 – When the water filter status display changes from   
					“GOOD” to “ORDER,” order a new filter. When the filter indicator   
					reads “REPLACE,” it is recommended that you replace the filter.   
					Application Guidelines/Water Supply Parameters   
					Water Supply   
					City or Well   
					Water Pressure   
					Water Temperature   
					Service Flow Rate   
					30 - 120 psi (207 - 827 kPa)   
					33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)   
					0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi   
					Style 4 – Press FILTER to check the status of your water filter. If   
					the filter indicator light is yellow, order a new filter. If the filter   
					indicator light is red, it is recommended that you replace the filter.   
					Change the water filter cartridge every 6 months. If the water   
					flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably   
					before 6 months have passed, replace the water filter cartridge   
					more often.   
					Class I particle size: >0.5 um to <1 um   
					* 
					Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.   
					**   
					® NSF is a registered trademark of NSF International.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY   
					LIMITED WARRANTY   
					For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or   
					furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory   
					specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.   
					Service must be provided by an Amana designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED   
					WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada   
					and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required   
					to obtain service under this limited warranty.   
					ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY   
					This limited warranty does not cover:   
					1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is   
					used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.   
					2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or   
					repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.   
					3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty   
					coverage.   
					4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in   
					accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.   
					5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage   
					results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.   
					6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.   
					7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.   
					8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.   
					9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an   
					authorized Amana servicer is not available.   
					10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance   
					with Amana's published installation instructions.   
					11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or   
					cannot be easily determined.   
					12. Any damage or discoloration of dry-erase door surface caused by markers other than dry-erase markers in the recommended   
					colors listed in the Use and Care Guide.   
					13. Any damage or discoloration caused by any marker to refrigerator surfaces that are not designated as dry-erase surfaces.   
					14. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.   
					DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES   
					IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR   
					A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces   
					do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This   
					warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.   
					LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES   
					YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.   
					AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the   
					exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty   
					gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.   
					If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.   
					6/08   
					For additional product information, in the U.S.A., visit www.amana.com   
					In Canada, visit www.amanacanada.ca   
					If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may   
					contact Amana at the number below.   
					Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of   
					the refrigerator compartment.   
					For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.   
					If you need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:   
					In Canada:   
					In the U.S.A.:   
					Amana Brand Home Appliances   
					Amana Brand Home Appliances   
					Customer eXperience Centre   
					200 – 6750 Century Ave.   
					Customer eXperience Center   
					553 Benson Road   
					Mississauga, Ontario L5N 0B7   
					Benton Harbor, MI 49022-2692   
					Please include a daytime phone number in your correspondence.   
					Please keep these User Instructions and the model number information for future reference.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU   
					RÉFRIGÉRATEUR   
					Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la   
					section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.amana.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez   
					toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-843-0304. Au Canada, visitez notre site Web   
					www.amanacanada.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.   
					Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.   
					SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR   
					Votre sécurité et celle des autres est très importante.   
					Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de   
					toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.   
					Voici le symbole d’alerte de sécurité.   
					Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous   
					et à d’autres.   
					Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou   
					“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :   
					Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne   
					suivez pas immédiatement les instructions.   
					DANGER   
					Risque possible de décès ou de blessure grave si vous   
					ne suivez pas les instructions.   
					AVERTISSEMENT   
					Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et   
					ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.   
					IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ   
					AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du   
					réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :   
					■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle   
					que l'essence, loin du réfrigérateur.   
					■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.   
					■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.   
					■ Ne pas utiliser un adaptateur.   
					■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et   
					installer le réfrigérateur.   
					■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.   
					■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la   
					machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à   
					recevoir une machine à glaçons).   
					■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.   
					■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.   
					■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.   
					■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.   
					■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur   
					certains modèles).   
					■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur   
					certains modèles).   
					CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :   
					Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur   
					■ 
					Enlever les portes.   
					■ 
					Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne   
					puissent pas y pénétrer facilement.   
					AVERTISSEMENT   
					Risque de suffoquer   
					Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.   
					Le non-respect de cette instruction peut causer   
					un décès ou des lésions cérébrales.   
					IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne   
					sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou   
					abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés   
					abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous   
					débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les   
					instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.   
					INSTRUCTIONS D'INSTALLATION   
					Déballage du réfrigérateur   
					Exigences d'emplacement   
					AVERTISSEMENT   
					AVERTISSEMENT   
					Risque du poids excessif   
					Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et   
					installer le réfrigérateur.   
					Le non-respect de cette instruction peut causer   
					une blessure au dos ou d'autre blessure.   
					Risque d'explosion   
					Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle   
					que l'essence, loin du réfrigérateur.   
					Retirer les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser d'instruments   
					coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de   
					nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces   
					produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.   
					Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.   
					Le non-respect de cette instruction peut causer   
					un décès, une explosion ou un incendie.   
					Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,   
					laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.   
					Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre   
					réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un   
					espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les   
					raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du   
					réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2"   
					(5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre à la   
					porte de s’ouvrir sans obstruction.   
					Déplacement de votre réfrigérateur :   
					Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre   
					réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,   
					veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau   
					de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.   
					Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son   
					déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de   
					l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le   
					plancher pourrait être endommagé.   
					Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes   
					et des couvercles en verre :   
					1 
					Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de   
					l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les   
					couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des   
					changements soudains de température ou à un impact tel   
					que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater   
					en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les   
					tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à   
					deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire   
					tomber.   
					/ 
					2" (1,25 cm)   
					2" (5,08 cm)   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				REMARQUES :   
					■ 
					Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un   
					four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne   
					pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température   
					baissera au-dessous de 55°F (13°C).   
					Spécifications de l’alimentation en eau   
					Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer   
					l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils   
					indiqués ici.   
					■ 
					La largeur de la cavité d’encastrement doit être d’au moins   
					36" (91,44 cm) pour l’installation du produit. Cependant, si le   
					produit est placé contre une paroi relativement longue et si on   
					veut pouvoir retirer les bacs à légumes, il convient d’élargir la   
					cavité de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavité   
					d’encastrement d’une largeur totale de 54" (137,16 cm).   
					OUTILLAGE REQUIS :   
					■ 
					Tournevis à lame plate   
					■ 
					■ 
					■ 
					Tourne-écrou de ¹⁄₄"   
					Foret de ¹⁄₄"   
					■ 
					Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou   
					deux clés à molette réglables   
					Perceuse sans fil   
					REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une   
					trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"   
					(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,   
					s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes   
					locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier   
					de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau   
					et cause une obstruction plus facilement.   
					Spécifications électriques   
					AVERTISSEMENT   
					IMPORTANT :   
					■ 
					Toutes les installations doivent être conformes aux exigences   
					des codes locaux de plomberie.   
					■ 
					Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il a des fuites. Installer les   
					tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se   
					maintient au-dessus du point de congélation.   
					Risque de choc électrique   
					Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.   
					Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.   
					Ne pas utiliser un adaptateur.   
					Pression de l'eau   
					Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et   
					120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner   
					le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des   
					questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un   
					plombier qualifié agréé.   
					Ne pas utiliser un câble de rallonge.   
					Le non-respect de ces instructions peut causer   
					un décès, un incendie ou un choc électrique.   
					Alimentation en eau par osmose inverse   
					IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le   
					système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du   
					réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).   
					Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est   
					raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau   
					au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à   
					414 kPa).   
					Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est   
					important de vous assurer d'avoir la connexion électrique   
					appropriée.   
					Méthode recommandée de mise à la terre   
					Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou   
					20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement   
					mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un   
					circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.   
					Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à   
					l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.   
					Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure   
					à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :   
					■ 
					■ 
					■ 
					Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est   
					bloqué et le remplacer si nécessaire.   
					REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage   
					ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la   
					Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir   
					après une utilisation intense.   
					commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du   
					congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite   
					le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque   
					vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source   
					d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande   
					(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon   
					le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”.   
					Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci   
					peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est   
					utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la   
					cartouche du filtre à eau. Voir “Système de filtration d'eau”.   
					Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,   
					appeler un plombier qualifié agréé.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Raccordement de la canalisation d'eau   
					Lire toutes les instructions avant de commencer.   
					Raccordement au réfrigérateur   
					IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant   
					qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de   
					la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).   
					Style 1   
					1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de   
					courant électrique.   
					Raccordement à une canalisation d’eau   
					2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée du   
					robinet d’eau.   
					1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de   
					courant électrique.   
					3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d’eau en   
					utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.   
					Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.   
					4. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le   
					tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter   
					d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé   
					contre le mur.   
					2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le   
					robinet de puisage le plus proche pendant une période   
					suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.   
					3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de   
					¹⁄₂" (1,27 cm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.   
					IMPORTANT :   
					5. OUVRIR le robinet d’arrêt.   
					■ 
					S'assurer qu'il s'agit d’une canalisation d'eau froide.   
					6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords   
					(y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée   
					d’eau) ou les écrous qui coulent.   
					■ 
					Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le   
					dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci   
					permet de tenir le point de perçage à l'écart de l'eau et   
					d'empêcher les sédiments qu’on trouve normalement   
					dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.   
					A 
					B 
					C 
					4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer   
					la distance entre le point de connexion inférieur à l’arrière du   
					réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur   
					de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur   
					pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm)   
					de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé   
					d’équerre aux deux extrémités.   
					D 
					E 
					5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"   
					A. Bride du tube   
					B. Vis de bride de tube   
					C. Tube en cuivre   
					D. Écrou de compression   
					E. Valve d'entrée d'eau   
					(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.   
					A 
					B 
					G 
					7. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.   
					Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un   
					deuxième filtre à eau, installer ce dernier dans la canalisation   
					d'eau de ¼" (6,35 mm) au niveau de l'un des raccords du   
					tuyau. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand   
					d’appareils électroménagers le plus proche.   
					C 
					F 
					E 
					D 
					A. Canalisation d’eau froide   
					B. Bride de tuyau   
					C. Tube en cuivre   
					E. Bague de compression   
					F. Robinet d’arrêt   
					G. Écrou de serrage   
					Style 2   
					1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de   
					courant électrique.   
					D. Écrou de compression   
					2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à   
					l’arrière du réfrigérateur.   
					6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la   
					bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité de sortie du robinet est   
					bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la   
					canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la   
					bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et   
					uniformément les vis fixant la bride de prise en charge sur le   
					tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la rondelle. Ne pas serrer   
					excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du   
					tube en cuivre.   
					3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez   
					long, un raccord de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) est   
					nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit   
					d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni sur le   
					raccord à l'extrémité du tube de cuivre.   
					REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec   
					une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.   
					7. Enfiler l’écrou et la bague de compression sur le tube en   
					cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du   
					tube aussi loin que possible dans l'extrémité de sortie du   
					robinet. Visser l’écrou de compression sur l'extrémité de sortie   
					avec une clé à molette réglable. Ne pas serrer excessivement.   
					8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et   
					OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau   
					s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.   
					FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube   
					en cuivre en spirale.   
					A 
					B 
					C 
					D 
					E 
					F 
					G 
					A. Conduit vers le réfrigérateur   
					B. Écrou (fourni)   
					E. Virole (à acheter)   
					F. Écrou (à acheter)   
					C. Renflement   
					D. Raccord (à acheter)   
					G. Canalisation   
					d'eau du domicile   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. OUVRIR le robinet d’arrêt.   
					5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords   
					(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou   
					les écrous qui coulent.   
					UTILISATION   
					DU RÉFRIGÉRATEUR   
					Style 3   
					1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de   
					Utilisation des commandes   
					courant électrique.   
					2. Retirer et jeter le bouchon du tube d’eau gris.   
					Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont   
					préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,   
					s’assurer que les commandes sont encore préréglées. La   
					commande du réfrigérateur et celle du congélateur devraient   
					toutes les deux se trouver aux “réglages moyens”.   
					A 
					B 
					Style 1 : Commandes rotatives   
					A. Bouchon   
					B. Arrivée d’eau   
					3. À l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, fixer le   
					tube de cuivre à l'arrivée d'eau.   
					4. Une fois le tube fixé, serrer l’écrou de compression. Ne pas   
					serrer excessivement.   
					Style 2 : Commandes à glissière   
					Freezer   
					5. Vérifier le raccordement en tirant sur le tube en cuivre. Ouvrir   
					l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur. Inspecter pour   
					rechercher les fuites. Serrer tous les raccords ou les écrous   
					qui coulent.   
					Refrigerator   
					cold   
					colder   
					off   
					1 
					2 
					3 
					4 
					1 
					2 
					3 
					4 
					colder   
					Achever l’installation   
					IMPORTANT :   
					■ 
					Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du   
					RÉFRIGÉRATEUR se trouve à OFF.   
					AVERTISSEMENT   
					■ 
					La commande du réfrigérateur règle la température du   
					compartiment de réfrigération. La commande du congélateur   
					règle la température du compartiment de congélation. Les   
					réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une   
					température moins froide. Ceux qui se trouvent à droite sont   
					pour une température plus froide.   
					■ 
					Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au   
					réfrigérateur. Si l'on ajoute des aliments avant que le   
					réfrigérateur ait refroidi complètement, les aliments peuvent   
					s'abîmer.   
					Risque de choc électrique   
					Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.   
					Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.   
					Ne pas utiliser un adaptateur.   
					REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du   
					congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage   
					recommandé ne refroidira pas les compartiments plus   
					rapidement.   
					Ne pas utiliser un câble de rallonge.   
					Ajustement des commandes   
					Le non-respect de ces instructions peut causer   
					un décès, un incendie ou un choc électrique.   
					Donner au réfrigérateur le temps de refroidir complètement avant   
					d'y ajouter des aliments. Il est préférable d'attendre 24 heures   
					avant de placer les aliments au réfrigérateur. Les réglages   
					indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour   
					l’utilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages   
					sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que   
					vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.   
					Commandes rotatives : Tourner la commande vers la droite   
					(dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid.   
					Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire)   
					pour le rendre moins froid. Pour éteindre le système de   
					refroidissement, tourner la commande du réfrigérateur dans le   
					sens antihoraire à la position OFF (arrêt).   
					1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.   
					2. Vider le système d’eau. Voir “Préparer le système d'eau” ou   
					“Distributeurs d'eau et de glaçons”.   
					REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première   
					quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons   
					se remplisse entièrement.   
					Commandes à glissière : Glisser la commande d'un degré vers   
					la droite pour rendre le compartiment plus froid. Glisser la   
					commande d'un degré vers la gauche pour le rendre moins froid.   
					S’il est nécessaire d’ajuster les températures dans le réfrigérateur   
					ou congélateur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-   
					dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les   
					ajustements.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CONDITION/RAISON :   
					AJUSTEMENT :   
					Commande du compartiment froid de la porte   
					RÉFRIGÉRATEUR trop tiède   
					Régler la commande   
					du RÉFRIGÉRATEUR   
					à un degré plus élevé   
					La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur le   
					côté gauche du compartiment de réfrigération.   
					CONGÉLATEUR trop tiède/   
					trop peu de glaçons   
					Régler la commande   
					du CONGÉLATEUR   
					à un degré plus élevé   
					RÉFRIGÉRATEUR trop froid   
					CONGÉLATEUR trop froid   
					Régler la commande   
					du RÉFRIGÉRATEUR   
					à un degré plus bas   
					A 
					Régler la commande   
					du CONGÉLATEUR   
					à un degré plus bas   
					A. Commande du compartiment froid de la porte   
					■ 
					■ 
					Déplacer le bouton de commande du compartiment froid de la   
					porte vers la gauche pour réduire la circulation d'air froid dans   
					le compartiment et le rendre ainsi moins froid.   
					Commande de température du tiroir convertible   
					(sur certains modèles)   
					Déplacer le bouton de commande du compartiment froid de la   
					porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid   
					dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.   
					La commande peut être ajustée pour bien refroidir les viandes ou   
					les légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour éviter   
					les “petits espaces” de congélation et peut être réglé pour garder   
					les viandes aux températures de conservation de 28° à 32°F (de   
					-2° à 0°C) recommandées par l’Office national du bétail et des   
					viandes. La commande du tiroir convertible à légumes/viande est   
					préréglée au réglage le plus bas pour la viande.   
					Distributeurs d'eau et de glaçons   
					(sur certains modèles)   
					Selon votre modèle, vous pouvez choisir une ou plusieurs des   
					options suivantes : la possibilité de choisir de la glace concassée   
					ou en cubes, eau réfrigérée, une lampe spéciale qui s'allume à   
					l'occasion de l'utilisation du distributeur, ou une option de   
					verrouillage pour éviter une distribution non intentionnelle.   
					Pour conserver la viande :   
					Régler la commande à un des trois réglages MEAT (viande) pour   
					conserver la viande à la température idéale.   
					Pour conserver les légumes :   
					IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source   
					d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le   
					circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le   
					levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le   
					levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que   
					l’eau commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,   
					continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur   
					(appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes)   
					jusqu’à ce qu’un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue   
					l'air du filtre et du système de distribution d’eau et prépare le filtre   
					à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être   
					nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air   
					du système, de l'eau peut gicler du distributeur.   
					Régler la commande à VEG (légumes) pour conserver les légumes   
					à la température idéale.   
					REMARQUE : Si les aliments commencent à congeler, déplacer   
					la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier   
					d'attendre 24 heures entre les ajustements.   
					Réglage de l'humidité dans le bac à légumes   
					(sur certains modèles)   
					On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes   
					étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage   
					entre LOW et HIGH.   
					REMARQUES :   
					LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et   
					des légumes à pelures.   
					■ 
					■ 
					■ 
					Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte   
					du congélateur est ouverte.   
					HIGH (élevé)(fermé) pour une meilleure conservation des légumes   
					frais et à feuilles.   
					Sur certains modèles : Accorder 24 heures pour que le   
					réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l'eau.   
					Compartiment froid de la porte   
					Accorder 24 heures pour produire la première quantité de   
					glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons   
					produites.   
					(sur certains modèles)   
					De l'air froid du congélateur passe directement dans le   
					compartiment de la porte du réfrigérateur situé sous les évents.   
					Le distributeur d'eau   
					REMARQUE : Le compartiment à produits laitiers et le porte-   
					canettes ne sont pas associés à la caractéristique Compartiment   
					froid de la porte.   
					IMPORTANT : Puiser une quantité suffisante d'eau chaque   
					semaine pour maintenir un approvisionnement frais.   
					Distribution d'eau :   
					1. Appuyer un verre résistant contre le levier de distribution   
					d'eau.   
					2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas   
					avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne   
					fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas   
					bloqué (en mode Night Light). Voir “Dépannage” pour de plus   
					amples informations.   
					Le distributeur de glace   
					Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du   
					congélateur est ouverte. La glace est distribuée du bac   
					d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur   
					lorsque le levier de distribution est abaissé.   
					REMARQUE : Certains modèles distribuent des glaçons en   
					cubes et de la glace concassée. Avant la distribution de glaçons,   
					choisir le type de glace désiré.   
					Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant   
					d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la   
					distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons   
					est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.   
					Lorsqu'on change de concassée à glaçons, quelques onces de   
					glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons.   
					Le verrouillage du distributeur (sur certains modèles)   
					Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou   
					pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou   
					des animaux de compagnie.   
					REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas   
					l’alimentation électrique à l’appareil, à la machine à glaçons ou à   
					la lumière du distributeur. Elle désactive simplement les leviers du   
					distributeur. Les distributeurs de glaçons et d'eau ne   
					fonctionneront pas.   
					Distribution de glace :   
					1. Appuyer sur le bouton pour sélectionner le type de glace   
					désiré.   
					Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour   
					verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK   
					(déverrouillage) pour déverrouiller le distributeur.   
					Style 2 : Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouillé) pour   
					verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxième fois sur le bouton   
					LOCK OUT (verrouillé) pour déverrouiller le distributeur.   
					AVERTISSEMENT   
					Machine à glaçons et bac d'entreposage   
					Risque de coupure   
					(sur certains modèles)   
					Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.   
					Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons   
					Le non-respect de cette instruction peut causer   
					des coupures.   
					Style 1   
					■ 
					■ 
					Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit   
					d'abaisser le bras de commande en broche.   
					2. Appuyer un verre solide contre le levier du distributeur de   
					glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour   
					que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.   
					Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le   
					bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et   
					attendre le clic. Les glaçons peuvent encore être distribués,   
					mais aucun autre glaçon ne peut être fait.   
					IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'appliquer beaucoup   
					de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.   
					Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide   
					de glaçons ou des quantités plus grandes.   
					REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.   
					Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons   
					remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons   
					soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF   
					(élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le   
					haut ou vers le bas.   
					3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.   
					La lumière du distributeur   
					Style 1   
					La lumière du distributeur peut être allumée en appuyant sur le   
					bouton ON (marche).   
					Style 2   
					Le commutateur On/Off se trouve en haut, à droite du   
					compartiment de congélation.   
					Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas   
					avoir besoin d'être changées. Voir “Dépannage” pour de plus   
					amples informations.   
					Style 2   
					Lorsqu’on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement   
					la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence,   
					sélectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).   
					ON : Appuyer sur le bouton LIGHT pour éclairer le distributeur.   
					NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxième fois   
					pour sélectionner le mode Night Light. La lumière du distributeur   
					s’ajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en   
					fonction de la clarté de la pièce.   
					OFF : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisième fois pour   
					éteindre la lumière du distributeur.   
					■ 
					■ 
					Pour mettre en marche la machine à glaçons, glisser le   
					commutateur vers la position ON (vers la gauche).   
					Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, glisser le   
					commutateur vers la position OFF (vers la droite).   
					REMARQUE : La machine à glaçons s'arrête automatiquement.   
					Le détecteur de la machine à glaçons arrêtera automatiquement   
					la production de glaçons mais le commutateur restera en position   
					ON (vers la gauche).   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				À NOTER :   
					■ 
					Accorder 24 heures pour produire la première quantité de   
					glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons   
					produites.   
					Système de filtration de l'eau   
					Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau   
					microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en   
					l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant   
					ou après le système.   
					■ 
					La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie   
					à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à   
					glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits   
					chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent   
					endommager des pièces de la machine à glaçons et causer   
					une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau   
					adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur   
					d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.   
					Témoin lumineux de l'état du filtre à eau (sur certains modèles)   
					Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir   
					quand changer le filtre à eau. Le témoin lumineux passera du vert   
					au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.   
					Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le témoin   
					lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le   
					débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue   
					de façon marquée. Le filtre doit être remplacé au moins tous les   
					6 mois selon la qualité de l’eau et l’utilisation.   
					■ 
					■ 
					Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le   
					bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme   
					du distributeur.   
					Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la   
					machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.   
					Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons   
					Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin   
					lumineux de l'état du filtre à eau. Le témoin lumineux de l'état du   
					filtre passera du rouge au vert dès que le système sera réinitialisé.   
					Style 1   
					1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant   
					hors de la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.   
					Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)   
					2. Soulever le bras en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la   
					position OFF (élevée).   
					Si votre réfrigérateur n’est pas muni du témoin lumineux de filtre à   
					eau, vous devez changer la cartouche du filtre à eau au moins   
					tous les 6 mois selon la qualité de l’eau et l’utilisation. Si le débit   
					d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon   
					marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer le filtre   
					à eau plus souvent.   
					3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.   
					Utilisation du distributeur sans filtre à eau   
					Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de   
					filtre à eau. L'eau ne sera pas filtrée.   
					1. Enlever le filtre à eau.   
					4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sinon   
					2. Faire glisser le couvercle de l'extrémité du filtre et le replacer   
					le distributeur ne fonctionnera pas.   
					dans la grille de la base.   
					5. Pour remettre la production de glaçons en marche, appuyer   
					sur le bras en broche pour l’abaisser à la position ON.   
					S’assurer que la porte est bien fermée.   
					IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre   
					réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre   
					de rechange.   
					Style 2   
					1. Tenir la base du bac à glaçons à deux mains et appuyer sur le   
					bouton de dégagement pour pouvoir soulever et retirer le bac.   
					REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de pousser le   
					commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF   
					(vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du   
					détecteur (“porte à clapet”), sur la paroi gauche du   
					congélateur, interrompt la production de glaçons lorsque la   
					porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.   
					2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas   
					pour le replacer correctement.   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR   
					REMARQUE : Ne pas cogner de casseroles, poêles, meubles,   
					jouets ou autres objets contre le verre. Le fait de donner des   
					coups contre le verre, de l’érafler, le secouer ou d’exercer une   
					pression dessus peut fragiliser sa structure et le rendre plus   
					susceptible de se briser ultérieurement.   
					Nettoyage   
					AVERTISSEMENT   
					5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans   
					des conditions de fonctionnement normales. Si   
					l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,   
					ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le   
					condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois   
					pour assurer une efficacité maximum.   
					Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :   
					Risque d'explosion   
					■ 
					Retirer la grille de la base. Voir les instructions “Dépose de   
					la porte”, soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la   
					feuille d’instructions fournie séparément avec le   
					réfrigérateur.   
					Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.   
					Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,   
					une explosion ou un incendie.   
					■ 
					■ 
					Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la   
					grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à   
					l'avant du condenseur.   
					Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent   
					automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ   
					une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer   
					les renversements immédiatement.   
					IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes   
					les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.   
					Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les   
					odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des   
					aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.   
					Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.   
					6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant   
					électrique.   
					Remplacement des ampoules d’éclairage   
					REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas à votre   
					réfrigérateur. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule   
					de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains   
					modèles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour   
					service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent   
					une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont   
					disponibles chez votre marchand.   
					Nettoyage de votre réfrigérateur :   
					REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou   
					puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants   
					à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents   
					concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur   
					les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou   
					les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à   
					récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.   
					1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de   
					courant électrique.   
					2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu.   
					1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de   
					REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver   
					à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher   
					le protecteur d’ampoule.   
					courant électrique.   
					2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les   
					surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un   
					linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.   
					3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal   
					peint avec une éponge propre ou un linge doux et un   
					détergent doux dans de l'eau tiède.   
					3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de   
					même taille, forme et puissance.   
					4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu.   
					5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant   
					électrique.   
					AVERTISSEMENT   
					Risque de bris de verre   
					Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur.   
					Protéger la surface et les rebords de verre durant   
					l'installation ou la dépose des portes.   
					Le non-respect de cette instruction peut entraîner de   
					graves blessures aux yeux ou de légères coupures.   
					4. Sur certains modèles, laver les panneaux en verre de la porte   
					avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent   
					doux dans de l'eau tiède.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DÉPANNAGE   
					Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)   
					pour éviter le coût d’un appel de service.   
					
					Fonctionnement du réfrigérateur   
					Le réfrigérateur ne fonctionne pas   
					Le réfrigérateur est bruyant   
					Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du   
					fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits   
					intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient   
					pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des   
					sons normaux accompagnés d'une explication.   
					AVERTISSEMENT   
					■ 
					■ 
					■ 
					Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau   
					s'ouvre pour remplir la machine à glaçons   
					Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin   
					d'optimiser la performance   
					Risque de choc électrique   
					Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.   
					Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.   
					Ne pas utiliser un adaptateur.   
					Cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des   
					conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du   
					réfrigérateur   
					■ 
					■ 
					■ 
					Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément   
					de chauffage durant le programme de dégivrage   
					Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois   
					internes, particulièrement lors du refroidissement initial   
					Ne pas utiliser un câble de rallonge.   
					Le non-respect de ces instructions peut causer   
					un décès, un incendie ou un choc électrique.   
					Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la   
					glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau   
					s'écoule dans le plateau de dégivrage   
					■ 
					■ 
					■ 
					Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?   
					■ 
					Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est   
					Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.   
					éjectée du moule à glaçons   
					La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe   
					pour voir si la prise fonctionne.   
					Les portes ne ferment pas complètement   
					Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il   
					déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le   
					disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.   
					■ 
					■ 
					La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les   
					emballages d'aliments pour libérer la porte.   
					Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?   
					Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.   
					■ 
					■ 
					Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les   
					commandes du réfrigérateur sont en marche. Voir “Utilisation   
					des commandes”.   
					Les portes sont difficiles à ouvrir   
					S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures   
					après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse   
					complètement.   
					AVERTISSEMENT   
					REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de   
					température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le   
					compartiment plus rapidement.   
					Le moteur semble fonctionner excessivement   
					Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus   
					longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute   
					efficacité et ses ventilateurs. Le réfrigérateur peut fonctionner plus   
					longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une   
					importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont   
					fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.   
					Risque d'explosion   
					Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.   
					Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,   
					une explosion ou un incendie.   
					■ 
					Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au   
					savon doux et à l'eau tiède.   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Le réfrigérateur bascule et n’est pas stable   
					Glaçons et eau   
					■ 
					Que dois-je faire si le réfrigérateur bascule et n’est pas   
					stable? Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la   
					base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils   
					touchent le plancher. Voir les instructions “Dépose de la   
					porte”, soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille   
					d’instructions fournie séparément avec le réfrigérateur.   
					La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de   
					glaçons   
					■ 
					■ 
					Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et   
					le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le   
					réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt   
					d'eau complètement.   
					Les ampoules ne fonctionnent pas   
					La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-   
					t-elle une déformation? Une déformation dans la   
					canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la   
					canalisation d'eau.   
					■ 
					■ 
					Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée?   
					Voir “Remplacement des ampoules d'éclairage”.   
					La lumière du distributeur est-elle réglée à OFF (arrêt)?   
					Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne fonctionne   
					que si l’on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si on   
					désire que la lumière du distributeur reste allumée en   
					permanence, régler la lumière du distributeur à ON (allumée),   
					ou (sur certains modèles) NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO   
					ou HALF (luminosité réduite de moitié) ou DIM (faible   
					luminosité). Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.   
					■ 
					■ 
					La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le   
					bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le   
					modèle) est en position ON.   
					S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures   
					après l'installation pour le commencement de la production   
					de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète   
					de glaçons.   
					■ 
					La lumière du distributeur est-elle réglée à NIGHT LIGHT   
					(veilleuse) ou AUTO? Sur certains modèles, si le distributeur   
					est réglé au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO,   
					s'assurer que le détecteur de la lumière du distributeur n'est   
					pas bloqué. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.   
					■ 
					■ 
					Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?   
					Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise   
					plus de glaçons.   
					Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le   
					glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci   
					ne s’applique pas aux modèles pour lesquels la machine à   
					glaçons est montée au sommet de la porte du congélateur.)   
					Température et humidité   
					■ 
					Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il   
					connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut   
					diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de   
					l'alimentation en eau”.   
					La température est trop élevée   
					■ 
					■ 
					S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures   
					après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse   
					complètement.   
					Les glaçons sont creux ou petits   
					Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci   
					permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.   
					Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes   
					complètement fermées.   
					REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.   
					■ 
					La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas   
					complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.   
					■ 
					■ 
					Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?   
					Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à   
					sa température normale.   
					■ 
					La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-   
					t-elle une déformation? Une déformation dans la   
					canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la   
					canalisation d'eau.   
					Les réglages sont-ils corrects pour les conditions   
					existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.   
					Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation   
					des commandes”.   
					■ 
					■ 
					Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il   
					connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut   
					diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de   
					l'alimentation en eau”.   
					Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur   
					Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?   
					Appeler un plombier agréé et qualifié.   
					REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.   
					■ 
					La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation   
					de l'humidité.   
					Goût, odeur ou couleur grise des glaçons   
					■ 
					Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci   
					permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur.   
					Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes   
					complètement fermées.   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de   
					plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un   
					mauvais goût des glaçons.   
					Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les   
					glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder   
					24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.   
					Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des   
					emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les   
					aliments.   
					L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?   
					L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les   
					minéraux.   
					Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une   
					décoloration grise ou foncée de la glace indique que le   
					système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage   
					additionnel.   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement   
					Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement   
					■ 
					Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer   
					la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes   
					ne ferment pas complètement”.   
					■ 
					■ 
					Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer   
					la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes   
					ne ferment pas complètement”.   
					■ 
					■ 
					Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à   
					glaçons est fermement en place.   
					Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et   
					le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le   
					réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt   
					d'eau complètement.   
					S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures   
					après l'installation pour le commencement de la production   
					de glaçons. Attendre 72 heures pour une production complète   
					de glaçons.   
					■ 
					La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 lb/po²   
					(207 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine   
					l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de   
					l'alimentation en eau”.   
					■ 
					Des glaçons obstruent-ils le bac d’entreposage ou le   
					goulet de distribution des glaçons? À l’aide d’un ustensile   
					en plastique si nécessaire, retirer les glaçons causant   
					l’obstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du   
					bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide et   
					sécher entièrement ces deux sections. Pour éviter toute   
					obstruction et maintenir un approvisionnement en glaçons   
					frais, vider le bac d’entreposage et nettoyer le bac   
					d’entreposage et le goulet de distribution toutes les deux   
					semaines.   
					■ 
					■ 
					■ 
					■ 
					Déformation du conduit de canalisation d'eau du   
					domicile? Redresser la canalisation d'eau.   
					S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le   
					système de distribution d'eau.   
					Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre   
					peut être obstrué ou installé incorrectement.   
					Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il   
					connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir   
					“Spécifications de l'alimentation en eau”.   
					■ 
					■ 
					Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser   
					seulement des glaçons produits par la machine à glaçons   
					courante.   
					La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)   
					dans le bac à glaçons? Vider le bac à glaçons. Utiliser de   
					l’eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.   
					De l'eau suinte du distributeur   
					REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes   
					d'eau après la distribution d'eau.   
					■ 
					Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez   
					longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant   
					2 à 3 secondes après avoir relâché le levier/la plaque du   
					distributeur.   
					AVERTISSEMENT   
					■ 
					■ 
					S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le système de   
					distribution d'eau. Voir “Préparation du système d'eau” ou   
					“Distributeurs d'eau et de glaçons”.   
					Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Vidanger le   
					système de distribution d'eau. Voir “Préparation du système   
					d'eau” ou “Distributeurs d'eau et de glaçons”.   
					Risque de coupure   
					Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.   
					Le non-respect de cette instruction peut causer   
					des coupures.   
					L'eau du distributeur n'est pas assez froide   
					(sur certains modèles)   
					REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie à seulement 50°F   
					■ 
					Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il distribue   
					de la glace “concassée”? Changer le réglage “crushed”   
					(glace concassée) pour le réglage “cubed” (glaçons). Si les   
					glaçons sont correctement distribués, abaisser le bouton   
					“crushed” pour obtenir de la glace concassée et reprendre la   
					distribution.   
					(10°C).   
					■ 
					S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures   
					après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse   
					complètement.   
					■ 
					Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été   
					distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau   
					refroidisse complètement.   
					■ 
					Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps?   
					Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est   
					retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur   
					du distributeur soit réglé de nouveau avant d'être utilisé.   
					■ 
					■ 
					N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier   
					verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.   
					Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?   
					S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau   
					froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.   
					ACCESSOIRES   
					Pour commander des filtres de rechange, composer le   
					Nettoyant et poli pour acier inoxydable :   
					1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué   
					ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé Amana.   
					Au Canada, composer le 1-800-807-6777.   
					Commander la pièce N° 4396095   
					Cartouche du filtre de la base standard :   
					Commander la pièce N° 4396841 (T2RFWG2 et P2RFWG2)   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE   
					Système de filtration d'eau de la grille de la base   
					Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   
					Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   
					Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme   
					NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules   
					de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de   
					mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).   
					Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des   
					substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour   
					l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.   
					Réd. de substances   
					Effets esthétiques   
					Critères de   
					réduction NSF   
					Affluent   
					moyen   
					Concentration dans l'eau Effluent   
					Effluent   
					moyen   
					% de réd.   
					minimale   
					% de réd.   
					moyenne   
					à traiter   
					maximal   
					réduction de 50 %   
					réduction de 85 %   
					Chlore goût/odeur   
					Particules (classe II*)   
					2,0182 mg/L   
					2,0 mg/L 10 %   
					0,06 mg/L   
					0,0536 mg/L 97,03   
					97,34   
					99,83   
					1333333 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 6600 #/mL** 2325 #/mL   
					99,51   
					Réduction des   
					contaminants   
					Critères de   
					réduction NSF   
					Affluent   
					moyen   
					Concentration dans l'eau Effluent   
					Effluent   
					moyen   
					% de réd.   
					minimale   
					% de réd.   
					moyenne   
					à traiter   
					maximal   
					Plomb : à pH 6,5***   
					Plomb : à pH 8,5***   
					0,010 mg/L   
					0,010 mg/L   
					0,1533 mg/L   
					0,1400 mg/L   
					0,15 mg/L 10 %   
					0,15 mg/L 10 %   
					0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67   
					0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50   
					99,67   
					99,57   
					Mercure : à pH 6,5   
					Mercure : à pH 8,5   
					0,002 mg/L   
					0,002 mg/L   
					0,0058 mg/L   
					0,0059 mg/L   
					0,006 mg/L 10 %   
					0,006 mg/L 10 %   
					0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54   
					0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57   
					96,54   
					94,92   
					Benzène   
					0,005 mg/L   
					0,6 mg/L   
					0,0154 mg/L   
					1,7571 mg/L   
					0,015 mg/L   
					0,0819 mg/L   
					0,015 mg/L 10 %   
					1,8 mg/L 10 %   
					0,015 mg/L 10 %   
					0,08 mg/L 10 %   
					0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22   
					0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58   
					96,34   
					99,63   
					93,33   
					74,00   
					O-Dichlorobenzène   
					Toxaphène   
					0,003 mg/L   
					0,04 mg/L   
					0,001 mg/L   
					0,001 mg/L   
					93,33   
					Carbofurane   
					0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13   
					Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).   
					Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).   
					■ 
					Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien   
					et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce   
					produit donne le rendement annoncé.   
					Utiliser le filtre de remplacement T2RFWG2, pièce n° 4396841.   
					Prix au détail suggéré en 2010 de 39,99 $US/54,95 $CAN. Les   
					prix sont sujets à modification sans préavis.   
					Modèle T2WG2L : Style 1 – Lorsque le témoin du filtre indique   
					10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique   
					0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.   
					Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune,   
					commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune   
					au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.   
					■ 
					Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans   
					votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué   
					dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel   
					peut varier.   
					■ 
					■ 
					■ 
					Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.   
					Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement   
					polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de   
					désinfection adéquat avant ou après le système.   
					Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et   
					le numéro de téléphone du fabricant.   
					■ 
					■ 
					Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du   
					fabricant.   
					Style 3 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau   
					passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander   
					un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE”   
					(remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.   
					Directives d'application/   
					Paramètres d'approvisionnement en eau   
					Style 4 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'état du filtre à   
					eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander   
					un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est   
					recommandé de remplacer le filtre.   
					Modèle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous les   
					6 mois. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à   
					glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se   
					soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus   
					souvent.   
					Source d'eau   
					Collectivité ou puits   
					Pression de l'eau   
					Température de l'eau   
					Débit nominal   
					30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)   
					33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)   
					0,85 gpm (3,2 L/min) à 60 lb/po²   
					Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um   
					* 
					**   
					Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).   
					Conforme aux exigences de réduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)   
					***   
					® NSF est une marque déposée de NSF International.   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Système de filtration d'eau de la grille de la base   
					Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   
					Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   
					Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme   
					NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules   
					de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de   
					mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).   
					Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des   
					substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour   
					l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.   
					Réd. de substances   
					Effets esthétiques   
					Chlore goût/odeur   
					Particules (classe II*)   
					Réduction des   
					contaminants   
					Critères de   
					Affluent   
					moyen   
					2,0182 mg/L   
					Concentration dans l'eau Effluent   
					Effluent   
					moyen   
					0,0536 mg/L 97,03   
					% de réd.   
					minimale   
					% de réd.   
					moyenne   
					97,34   
					99,83   
					% de réd.   
					moyenne   
					réduction NSF   
					à traiter   
					maximal   
					réduction de 50 %   
					réduction de 85 %   
					2,0 mg/L 10 %   
					0,06 mg/L   
					1333333 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 6600 #/mL** 2325 #/mL   
					Affluent   
					moyen   
					99,51   
					% de réd.   
					minimale   
					Critères de   
					réduction NSF   
					Concentration dans l'eau Effluent   
					Effluent   
					moyen   
					à traiter   
					maximal   
					Plomb : à pH 6,5***   
					Plomb : à pH 8,5***   
					0,010 mg/L   
					0,010 mg/L   
					0,1533 mg/L   
					0,1400 mg/L   
					0,15 mg/L 10 %   
					0,15 mg/L 10 %   
					0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67   
					0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50   
					99,67   
					99,57   
					Mercure : à pH 6,5   
					Mercure : à pH 8,5   
					0,002 mg/L   
					0,002 mg/L   
					0,0058 mg/L   
					0,0059 mg/L   
					0,006 mg/L 10 %   
					0,006 mg/L 10 %   
					0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54   
					0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57   
					96,54   
					94,92   
					Benzène   
					O-Dichlorobenzène   
					Toxaphène   
					0,005 mg/L   
					0,6 mg/L   
					0,003 mg/L   
					0,04 mg/L   
					0,0154 mg/L   
					1,7571 mg/L   
					0,015 mg/L   
					0,0819 mg/L   
					0,015 mg/L 10 %   
					1,8 mg/L 10 %   
					0,015 mg/L 10 %   
					0,08 mg/L 10 %   
					0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22   
					0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58   
					96,34   
					99,63   
					93,33   
					74,00   
					0,001 mg/L   
					0,001 mg/L   
					93,33   
					Carbofurane   
					0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13   
					Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).   
					Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).   
					■ 
					Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien   
					et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce   
					produit donne le rendement annoncé.   
					Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, pièce   
					n° 4396841. Prix au détail suggéré en 2010 de 39,99 $US/   
					54,95 $CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.   
					Modèle T1WG2L : Style 1 – Lorsque le témoin du filtre indique   
					10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique   
					0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.   
					Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune,   
					commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune   
					au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.   
					■ 
					Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans   
					votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué   
					dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel   
					peut varier.   
					■ 
					■ 
					■ 
					Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.   
					Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement   
					polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de   
					désinfection adéquat avant ou après le système.   
					Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et   
					le numéro de téléphone du fabricant.   
					■ 
					■ 
					Consulter la section “Garantie” pour la garantie limitée du   
					fabricant.   
					Style 3 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau   
					passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander   
					un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE”   
					(remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.   
					Directives d'application/   
					Paramètres d'approvisionnement en eau   
					Style 4 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'état du filtre à   
					eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander   
					un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est   
					recommandé de remplacer le filtre.   
					Modèle T1WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous les   
					6 mois. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à   
					glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se   
					soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus   
					souvent.   
					Source d'eau   
					Collectivité ou puits   
					Pression de l'eau   
					Température de l'eau   
					Débit nominal   
					30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)   
					33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)   
					0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po²   
					Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um   
					* 
					**   
					Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).   
					Conforme aux exigences de réduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)   
					***   
					® NSF est une marque déposée de NSF International.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Système de filtration d'eau de la grille de la base   
					Modèle P2WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   
					Modèle P2WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   
					Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme   
					NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules   
					de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de   
					plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène).   
					Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des   
					substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour   
					l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.   
					Réd. de substances   
					Effets esthétiques   
					Chlore goût/odeur   
					Particules (classe I*)   
					Réduction des   
					contaminants   
					Critères de   
					Affluent   
					moyen   
					1,909 mg/L   
					Concentration dans l'eau Effluent   
					Effluent   
					moyen   
					<0,05 mg/L   
					% de réd.   
					minimale   
					>97,4   
					% de réd.   
					moyenne   
					>97,4   
					>99,4   
					% de réd.   
					moyenne   
					réduction NSF   
					à traiter   
					maximal   
					réduction de 50 %   
					réduction de 85 %   
					2,0 mg/L 10 %   
					0,05 mg/L   
					9700000 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 2600 #/mL** 62000 #/mL >97,6   
					Affluent   
					moyen   
					Critères de   
					réduction NSF   
					Concentration dans l'eau Effluent   
					Effluent   
					moyen   
					% de réd.   
					minimale   
					à traiter   
					maximal   
					Plomb : à pH 6,5   
					Plomb : à pH 8,5   
					0,010 mg/L   
					0,010 mg/L   
					143,33 ug/L   
					140 ug/L   
					0,15 mg/L 10 %   
					0,15 mg/L 10 %   
					1,0 ug/L   
					1,0 ug/L   
					1,0 ug/L   
					1,0 ug/L   
					>99,3   
					>99,3   
					>99,3   
					99,3   
					Mercure : à pH 6,5   
					Mercure : à pH 8,5   
					0,002 mg/L   
					0,002 mg/L   
					0,0058 mg/L   
					0,006 mg/L 10 %   
					0,3 ug/L   
					1,4 ug/L   
					0,0002 mg/L >96,5   
					0,0004 mg/L 76,3   
					96,5   
					88,1   
					0,00646 mg/L 0,006 mg/L 10 %   
					Benzène   
					O-Dichlorobenzène   
					Toxaphène   
					0,005 mg/L   
					0,6 mg/L   
					0,003 mg/L   
					0,015 mg/L   
					1,83333 mg/L 1,8 mg/L 10 %   
					0,016 mg/L 0,015 mg/L 10 %   
					0,015 mg/L 10 %   
					0,5 ug/L   
					4,8 ug/L   
					1 ug/L   
					0,0005 mg/L >96,5   
					>96,5   
					99,9   
					>93,2   
					0,014 mg/L   
					0,001 mg/L   
					99,7   
					>93,2   
					Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).   
					Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).   
					■ 
					Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien   
					et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce   
					produit donne le rendement annoncé.   
					Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, pièce   
					n° 4396841. Prix au détail suggéré en 2010 de 39,99 $US/   
					54,95 $CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.   
					Modèle P2WG2L/P2WG2 : Style 1 – Lorsque le témoin du filtre   
					indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin   
					indique 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.   
					Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune,   
					commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune   
					au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.   
					■ 
					Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans   
					votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué   
					dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel   
					peut varier.   
					■ 
					■ 
					■ 
					Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.   
					Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement   
					polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de   
					désinfection adéquat avant ou après le système.   
					Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et   
					le numéro de téléphone du fabricant.   
					■ 
					■ 
					Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du   
					fabricant.   
					Style 3 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau   
					passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander   
					un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE”   
					(remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.   
					Directives d'application/   
					Paramètres d'approvisionnement en eau   
					Style 4 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'état du filtre à   
					eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander   
					un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est   
					recommandé de remplacer le filtre.   
					Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois. Si le débit   
					d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon   
					marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la   
					cartouche du filtre à eau plus souvent.   
					Source d'eau   
					Collectivité ou puits   
					Pression de l'eau   
					Température de l'eau   
					Débit nominal   
					30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)   
					33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)   
					0,85 gpm (3,2 Lpm) à 60 lb/po²   
					Classe I - taille des particules : >0,5 um à <1 um   
					* 
					Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).   
					**   
					® NSF est une marque déposée de NSF International.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Système de filtration d'eau de la grille de la base   
					Modèle P1WG2L/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   
					Modèle P1WG2/P2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres)   
					Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme   
					NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules   
					de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de   
					plomb, mercure, benzène, toxaphène et O-dichlorobenzène).   
					Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des   
					substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour   
					l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.   
					Réd. de substances   
					Effets esthétiques   
					Chlore goût/odeur   
					Particules (classe I*)   
					Réduction des   
					contaminants   
					Critères de   
					Affluent   
					moyen   
					1,909 mg/L   
					Concentration dans l'eau Effluent   
					Effluent   
					moyen   
					<0,05 mg/L   
					% de réd.   
					minimale   
					>97,4   
					>99,9   
					% de réd.   
					minimale   
					% de réd.   
					moyenne   
					>97,4   
					>99,9   
					% de réd.   
					moyenne   
					réduction NSF   
					à traiter   
					maximal   
					réduction de 50 %   
					réduction de 85 %   
					2,0 mg/L 10 %   
					0,05 mg/L   
					5166666 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 4200 #/mL** 1900 #/mL   
					Affluent   
					moyen   
					Critères de   
					réduction NSF   
					Concentration dans l'eau Effluent   
					Effluent   
					moyen   
					à traiter   
					maximal   
					Plomb : à pH 6,5   
					Plomb : à pH 8,5   
					0,010 mg/L   
					0,010 mg/L   
					143,33 ug/L   
					150 ug/L   
					0,15 mg/L 10 %   
					0,15 mg/L 10 %   
					1,0 ug/L   
					1,0 ug/L   
					1,0 ug/L   
					1,0 ug/L   
					>99,3   
					>99,3   
					>99,3   
					99,3   
					Mercure : à pH 6,5   
					Mercure : à pH 8,5   
					0,002 mg/L   
					0,002 mg/L   
					0,0058 mg/L   
					0,006 mg/L 10 %   
					0,3 ug/L   
					0,8 ug/L   
					0,0002 mg/L 94,8   
					0,0004 mg/L 88,5   
					96,4   
					94,9   
					0,00646 mg/L 0,006 mg/L 10 %   
					Benzène   
					O-Dichlorobenzène   
					Toxaphène   
					0,005 mg/L   
					0,6 mg/L   
					0,003 mg/L   
					0,015 mg/L   
					1,83333 mg/L 1,8 mg/L 10 %   
					0,016 mg/L 0,015 mg/L 10 %   
					0,015 mg/L 10 %   
					0,5 ug/L   
					160 ug/L   
					1 ug/L   
					0,0005 mg/L >96,7   
					>96,7   
					96,5   
					>93,8   
					0,005 mg/L   
					0,001 mg/L   
					91,1   
					>93,8   
					Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).   
					Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).   
					■ 
					Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien   
					et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce   
					produit donne le rendement annoncé.   
					Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, pièce   
					n° 4396841. Prix au détail suggéré en 2010 de 39,99 $US/   
					54,95 $CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.   
					Modèle P1WG2L/P1WG2 : Style 1 – Lorsque le témoin du filtre   
					indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin   
					indique 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.   
					Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune,   
					commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune   
					au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.   
					■ 
					Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans   
					votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué   
					dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel   
					peut varier.   
					■ 
					■ 
					■ 
					Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.   
					Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement   
					polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de   
					désinfection adéquat avant ou après le système.   
					Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et   
					le numéro de téléphone du fabricant.   
					■ 
					■ 
					Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du   
					fabricant.   
					Style 3 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau   
					passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander   
					un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE”   
					(remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.   
					Directives d'application/   
					Paramètres d'approvisionnement en eau   
					Style 4 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'état du filtre à   
					eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander   
					un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est   
					recommandé de remplacer le filtre.   
					Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois. Si le débit   
					d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon   
					marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la   
					cartouche du filtre à eau plus souvent.   
					Source d'eau   
					Collectivité ou puits   
					Pression de l'eau   
					Température de l'eau   
					Débit nominal   
					30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)   
					33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)   
					0,5 gpm (1,9 Lpm) à 60 lb/po²   
					Classe I - taille des particules : >0,5 um à <1 um   
					* 
					Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).   
					**   
					® NSF est une marque déposée de NSF International.   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA®   
					GARANTIE LIMITÉE   
					Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions   
					jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Amana”)   
					paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient   
					déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Amana. LE   
					SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION   
					PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le   
					gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un   
					service dans le cadre de la présente garantie limitée.   
					ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE   
					La présente garantie limitée ne couvre pas :   
					1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique   
					unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont   
					pas respectées.   
					2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil   
					ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.   
					3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces   
					consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.   
					4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation   
					fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Amana.   
					5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil   
					ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Amana dans les   
					30 jours suivant la date d'achat.   
					6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.   
					7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.   
					8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.   
					9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région   
					éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Amana autorisé n’est pas disponible.   
					10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé   
					conformément aux instructions d'installation fournies par Amana.   
					11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été   
					enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.   
					12. Tout dommage ou décoloration de la surface effaçable à sec de la porte, causé par des marqueurs autres que les marqueurs   
					effaçables à sec de couleurs recommandées, listées dans le Guide d’utilisation et d’entretien.   
					13. Tout dommage ou décoloration causé par tout marqueur sur les surfaces de réfrigérateur non désignées comme surfaces   
					effaçables à sec.   
					14. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.   
					CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES   
					LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN   
					USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et   
					provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage   
					particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits   
					juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.   
					LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS   
					LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA   
					RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. AMANA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU   
					INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de   
					sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques   
					spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.   
					Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si   
					une autre garantie s'applique.   
					6/08   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Au Canada, visiter www.amanacanada.ca.   
					Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez   
					prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numéro ci-dessous.   
					Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi   
					interne du compartiment de réfrigération.   
					Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.   
					Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Amana en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :   
					Au Canada :   
					Aux États-Unis :   
					Amana Brand Home Appliances   
					Amana Brand Home Appliances   
					Customer eXperience Center   
					553 Benson Road   
					Centre d'eXpérience à la clientèle   
					200 – 6750 Century Ave.   
					Mississauga, Ontario L5N 0B7   
					Benton Harbor, MI 49022-2692   
					Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.   
					Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				W10321484A   
					®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.   
					Used under licence by Maytag Limited in Canada.   
					SP PN W10321485A   
					© 2010   
					All rights reserved.   
					Tous droits réservés.   
					5/10   
					Printed in Mexico   
					Imprimé au Mexique   
					®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.   
					Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |