| ELECTRIC RANGE   Use & Care Guide   For questions about features, operation/performance,   parts, accessories or service, call: 1-800-843-0304   or visit our website at...   ESTUFA ELÉCTRICA   Manual de uso y cuidado   Para consultas respecto de características, funcionamiento,   rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico   llame al: 1-800-253-1301   o visite nuestro sitio de internet en:   Table of Contents/Índice...................................... 2   W10181328B   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RANGE SAFETY   Your safety and the safety of others are very important.   We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety   messages.   This is the safety alert symbol.   This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.   All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”   These words mean:   You can be killed or seriously injured if you don't immediately   follow instructions.   DANGER   You can be killed or seriously injured if you don't   instructions.   follow   WARNING   All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can   happen if the instructions are not followed.   The Anti-Tip Bracket   The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without   having the anti-tip bracket fastened down properly.   WARNING   Tip Over Hazard   A child or adult can tip the range and be killed.   Connect anti-tip bracket to rear range foot.   Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.   See the installation instructions for details.   Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.   Anti-Tip Bracket   Making sure the anti-tip bracket is installed:   • Slide range forward.   • Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.   • Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.   Range Foot   State of California Proposition 65 Warnings:   WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.   WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,   ■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface   unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in   the manual. Improper installation of these liners may result   in a risk of electric shock, or fire.   injury to persons, or damage when using the range, follow   basic precautions, including the following:   ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF   THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY   PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK   IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE   RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET   SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE   BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP   BRACKET.   ■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,   glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed   utensils are suitable for range-top service without breaking   due to the sudden change in temperature.   ■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend   Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,   ignition of flammable materials, and spillage due to   unintentional contact with the utensil, the handle of a   utensil should be positioned so that it is turned inward, and   does not extend over adjacent surface units.   ■ CAUTION: Do not store items of interest to children in   cabinets above a range or on the backguard of a range –   children climbing on the range to reach items could be   seriously injured.   ■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating   ■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed   elements should never be immersed in water.   and grounded by a qualified technician.   ■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should   break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the   broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact   a qualified technician immediately.   ■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.   ■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left   alone or unattended in area where the range is in use.   They should never be allowed to sit or stand on any part of   the range.   ■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is   used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to   avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious   fumes if applied to a hot surface.   ■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments   should never be worn while using the range.   ■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam   escape before removing or replacing food.   ■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the   range unless specifically recommended in the manual. All   other servicing should be referred to a qualified technician.   ■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of   pressure may cause container to burst and result in injury.   ■ Storage in or on the Range – Flammable materials should   not be stored in an oven or near surface units.   ■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.   ■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame   or use dry chemical or foam-type extinguisher.   ■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in   desired location while oven is cool. If rack must be moved   while oven is hot, do not let potholder contact hot heating   element in oven.   ■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on   hot surfaces may result in burns from steam. Do not let   potholder touch hot heating elements. Do not use a towel   or other bulky cloth.   ■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR   SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even   though they are dark in color. Interior surfaces of an oven   become hot enough to cause burns. During and after use,   do not touch, or let clothing or other flammable materials   contact heating elements or interior surfaces of oven until   they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the   appliance may become hot enough to cause burns – among   these surfaces are oven vent openings and surfaces near   these openings, oven doors, and windows of oven doors.   ■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR   UNITS – Surface units may be hot even though they are   dark in color. Areas near surface units may become hot   enough to cause burns. During and after use, do not touch,   or let clothing or other flammable materials contact surface   units or areas near units until they have had sufficient time   to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces   facing the cooktop.   For self-cleaning ranges –   ■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or   more surface units of different size. Select utensils having   flat bottoms large enough to cover the surface unit heating   element. The use of undersized utensils will expose a   portion of the heating element to direct contact and may   result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to   burner will also improve efficiency.   ■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential   for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,   or move the gasket.   ■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner   or oven liner protective coating of any kind should be used   in or around any part of the oven.   ■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat   Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers   that may ignite.   ■ Clean Only Parts Listed in Manual.   ■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and   other utensils.   ■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –   Absence of these pans or bowls during cooking may   subject wiring or components underneath to damage.   For units with ventilating hood –   ■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not   be allowed to accumulate on hood or filter.   ■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.   SAVE THESE INSTRUCTIONS   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   COOKTOP USE   This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and   appearances of the features shown here may not match those of your model.   E I C D H B F A G A. Oven light (on some models)   B. Surface heating indicator light   C. Left front control knob   D. Left rear control knob   E. Right rear control knob   F. Right front control knob   G. Surface area locator   H. Oven temperature control knob   I. Oven heating indicator light   Cooktop Controls   Coil Elements and Burner Bowls   (on some models)   Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner   bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also   help catch spills.   WARNING   Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) over the coil   element. If cookware is uneven or too large, it can produce   excess heat, causing the burner bowl to change color. For more   information, see the “General Cleaning” section.   NOTE: Before removing or replacing coil elements and burner   bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the   Off position.   Fire Hazard   Turn off all controls when done cooking.   Failure to do so can result in death or fire.   To Remove:   1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then   lift it enough to clear the burner bowl.   The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.   Push in and turn to setting. On some models, the surface cooking   area locator shows which element is turned on. Use the following   chart as a guide when setting heat levels.   SETTING   HIGH   RECOMMENDED USE   ■ ■ Start food cooking.   Bring liquid to a boil.   2. Pull the coil element straight away from the receptacle.   Medium High   Between MEDIUM   and HIGH   ■ ■ Hold a rapid boil.   Quickly brown or sear food.   MEDIUM   ■ ■ ■ Maintain a slow boil.   Fry or sauté foods.   Cook soups, sauces and gravies.   3. Lift out the burner bowl.   Medium Low   Between MEDIUM   and LOW   ■ ■ Stew or steam food.   Simmer.   LOW   ■ ■ Keep food warm.   Melt chocolate or butter.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is   transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has   the same characteristics as its base material. For example,   aluminum cookware with a nonstick finish will take on the   properties of aluminum.   To Replace:   1. Line up openings in the burner bowl with the coil element   receptacle.   Cookware with nonstick surfaces should not be used under the   broiler.   Use the following chart as a guide for cookware material   characteristics.   COOKWARE   Aluminum   CHARACTERISTICS   2. Holding the coil element as level as possible, slowly push the   coil element terminal into the receptacle.   ■ ■ ■ Heats quickly and evenly.   3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it   will go, push down the edge of the coil element opposite the   receptacle.   Suitable for all types of cooking.   Medium or heavy thickness is best for   most cooking tasks.   Cast iron   ■ ■ ■ Heats slowly and evenly.   Home Canning   When canning for long periods, alternate the use of elements   between batches. This allows time for the most recently used   areas to cool.   Good for browning and frying.   Maintains heat for slow cooking.   ■ Center the canner on the element. Canners should not extend   more than ½" (1.3 cm) beyond the element.   Ceramic or   ■ ■ ■ Follow manufacturer’s instructions.   Heats slowly, but unevenly.   Ceramic glass   ■ ■ Do not place canner on 2 elements at the same time.   Ideal results on low to medium heat   settings.   For more information, contact your local agricultural   department. Companies that manufacture home canning   products can also offer assistance.   Copper   ■ Heats very quickly and evenly.   Earthenware   ■ ■ Follow manufacturer’s instructions.   Use on low heat settings.   Cookware   IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface   cooking area, element or surface burner.   Porcelain   enamel-on-   steel or cast   iron   ■ See stainless steel or cast iron.   Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a   well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy   thickness.   Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and   copper may be used as a core or base in cookware. However,   when used as a base they can leave permanent marks on the   cooktop or grates.   Stainless steel   ■ ■ Heats quickly, but unevenly.   A core or base of aluminum or copper   on stainless steel provides even   heating.   OVEN USE   Odors and smoke are normal when the oven is used the first few   times, or when it is heavily soiled.   To Set Oven Temperature:   Push in and turn oven control knob to desired temperature   setting.   IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to   the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to   certain birds. Always move birds to another closed and well-   ventilated room.   Aluminum Foil   IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom   finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.   Oven Temperature Control   ■ For best cooking results, do not cover entire rack with foil   because air must be able to move freely.   IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven   temperature because opening the oven door and element or   burner cycling may give incorrect readings.   ■ To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is   at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned   up at the edges.   The oven provides accurate temperatures; however, it may cook   faster or slower than your previous oven.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Positioning Racks and Bakeware   Bakeware   IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain   finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or   bottom.   The bakeware material affects cooking results. Follow   manufacturer’s recommendations and use the bakeware size   recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.   BAKEWARE/   RESULTS   RECOMMENDATIONS   RACKS   ■ ■ ■ Position racks before turning on the oven.   Do not move racks with bakeware on them.   Make sure racks are level.   Light colored   aluminum   ■ Use temperature and time   recommended in recipe.   ■ Light golden crusts   To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front   edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a   guide.   ■ Even browning   Dark aluminum and   other bakeware with   dark, dull and/or   nonstick finish   ■ May need to reduce baking   temperatures slightly.   5 4 3 2 1 ■ ■ Use suggested baking time.   For pies, breads and casseroles,   use temperature recommended in   recipe.   ■ Brown, crisp   crusts   ■ Place rack in center of oven.   Insulated cookie   sheets or baking   pans   ■ ■ Place in the bottom third of oven.   May need to increase baking time.   FOOD   RACK POSITION(S)*   ■ Little or no bottom   browning   Large roasts, turkeys, angel food,   bundt cakes, quick breads, pies   1 or 2   Stainless steel   ■ May need to increase baking time.   Follow manufacturer’s instructions.   Yeast breads, casseroles, meat and   poultry   2 ■ Light, golden   crusts   Cookies, biscuits, muffins, cakes   2 or 3   ■ Uneven browning   Stoneware/Baking   stone   ■ ■ *On models with the CleanBake™ feature, foods may be placed   on a lower rack position.   ■ Crisp crusts   BAKEWARE   Ovenproof   glassware, ceramic   glass or ceramic   May need to reduce baking   temperatures slightly.   Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so   allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use   the following chart as a guide.   ■ Brown, crisp   crusts   NUMBER OF POSITION ON RACK   PAN(S)   1 Center of rack.   Meat Thermometer   2 Side by side or slightly staggered.   On models without a temperature probe, use a meat   thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are   cooked to the desired degree of doneness. The internal   temperature, not appearance, should be used to determine   doneness. A meat thermometer is not supplied with this   appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat   thermometer.   3 or 4   Opposite corners on each rack. Make sure   that no bakeware piece is directly over   another.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   To Broil:   1. Position food on grid in the broiler pan then place it in the   Oven Vent   center of the oven rack.   2. Close the door.   A 3. Push in and turn oven control knob to BROIL.   4. After broiling, turn the oven control knob to OFF.   BROILING CHART   For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil   element. Times are guidelines only and may need to be adjusted   for individual foods and tastes. Recommended rack positions are   numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the   “Positioning Racks and Bakeware” section.   A. Oven vent   The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and   should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven   vent will cause poor air circulation, affecting cooking and   cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that   could melt or burn near the oven vent.   COOK TIME   RACK   POSITION   (in minutes)   FOOD   Side 1   Side 2   Steak   Baking and Roasting   1" (2.5 cm) thick   medium rare   medium   4 4 4 14-15   15-16   18-19   7-8   Before baking and roasting, position the racks according to the   “Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is   not necessary to wait for the oven to preheat before putting food   in, unless recommended in the recipe.   8-9   well-done   9-10   Ground meat patties   ³ꢀ₄" (2 cm) thick   well-done   To Bake or Roast:   4 4 13-14   20-22   7-8   1. Push in and turn the oven control knob to the desired   temperature setting. The OVEN HEATING light will turn on   and remain on until the oven reaches the set temperature.   Pork chops   1" (2.5 cm) thick   10-11   2. Place food in oven. The bake element will turn on and off to   maintain cooking temperature. The OVEN HEATING light will   turn on and off with the element.   Ham slice, precooked   ¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick   4 4 8-10   5-7   4-5   3-4   3. Turn oven control knob to OFF when finished.   Frankfurters   Broiling   Lamb chops   Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the   temperature when broiling allows more precise control. The lower   the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and   unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook   better at lower broiling temperatures.   1" (2.5 cm) thick   4 14-17   8-9   Chicken   bone-in pieces   boneless breasts   3 4 17-20   11-16   17-20   11-16   ■ For best results, use a broiler pan and grid. They are   designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.   Fish Fillets   ¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0.6-1.25 cm) thick   Fish Steaks   ³ꢀ₄-1" (2-2.5 cm) thick   4 4 8-10   4-5   8-9   If you would like to purchase a broiler pan, one may be   ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for   Part Number 4396923.   16-18   ■ For proper draining, do not cover the grid with aluminum foil.   The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for   easier cleaning.   ■ ■ Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on   the edges to avoid curling.   Pull out oven rack to stop position before turning or removing   food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very   thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.   ■ After broiling, remove the pan from the oven when removing   the food. Drippings will bake onto the pan if left in the heated   oven, making cleaning more difficult.   Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is   not necessary to preheat the oven before putting food in unless   recommended in the recipe.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RANGE CARE   General Cleaning   IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and   the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions   on cleaning products.   BURNER BOWLS   Cleaning Method:   Chrome burner bowls   Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless   otherwise noted.   Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to   wash chrome bowls in a dishwasher). A mild abrasive cleaner   and a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.   EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES   Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should   be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may   affect the finish.   For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel   on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub   with a plastic scrubber.   Cleaning Method:   Porcelain burner bowls   ■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing   pad:   ■ ■ ■ Warm, soapy water or dishwasher   Oven cleaner: Follow product label instructions.   Gently clean around the model and serial number plate   because scrubbing may remove numbers.   Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not   included):   ■ All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not   included):   See “Assistance or Service” section to order.   See “Assistance or Service” section to order.   OVEN DOOR EXTERIOR   COOKTOP CONTROLS   Cleaning Method:   ■ Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic   scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,   not directly on panel.   To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,   abrasive cleansers or oven cleaner.   To avoid damage, do not soak knobs.   ■ All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not   included):   When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.   On some models, do not remove seals under knobs.   Cleaning Method:   See “Assistance or Service” section to order.   ■ Warm, soapy water:   OVEN CAVITY   Pull knobs straight away from control panel to remove.   Oven cleaner: Follow product label instructions.   Food spills should be cleaned when oven cools. At high   temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,   pitting or faint white spots can result.   On some models, the oven door can be removed. See “Oven   Door” first.   CONTROL PANEL   To avoid damage to the control panel, do not use abrasive   cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper   towels.   Cleaning Method:   Cleaning Method:   ■ Steel-wool pad   ■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:   Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on   panel.   OVEN AND ROASTING RACKS   ■ All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not   included):   Cleaning Method:   Steel-wool pad   See “Assistance or Service” section to order.   COIL ELEMENTS   Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.   For more information, see “Coil Elements and Burner Bowls.”   Cleaning Method:   ■ Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements   are cool.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of   the door and your thumbs on the inside surface.   Oven Light   The oven light is a standard 40-watt maximum appliance bulb.   Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and   the control knobs are in the Off position.   To Replace Oven Light::   1. Unplug range or disconnect power.   2. Remove screw and clip to release bulb protector in the back   of the oven.   3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge   pins until the door is replaced on the range.   A To Replace:   1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of   the door and your thumbs on the inside surface.   B C 2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is   A. Bulb protector   B. Screw   C. Clip   horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.   3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch   down onto front frame edge.   3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.   4. Replace bulb and bulb protector. Place clip over the bulb   protector and screw into place.   5. Plug in range or reconnect power.   Oven Door   For normal range use, it is not suggested to remove the oven   door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off   and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.   4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save   hinge pins for future use.   5. Close the door slowly to assure door side panel clearance   and proper hinge engagement.   To Remove:   1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your   range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while   the door is removed from the range.   TROUBLESHOOTING   Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.   ■ On coil element models, is the element inserted properly?   See “Coil Elements and Burner Bowls” section.   Nothing will operate   ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker   tripped?   Excessive heat around cookware on cooktop   Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem   continues, call an electrician.   ■ Is the cookware the proper size?   Use cookware about the same size as the surface cooking   area, element or surface burner. Cookware should not extend   more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.   Cooktop will not operate   ■ Is the control knob set correctly?   Push in knob before turning to a setting.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ■ ■ ■ ■ ■ ■ Are the racks positioned properly?   Cooktop cooking results not what expected   See “Positioning Racks and Bakeware” section.   Is there proper air circulation around bakeware?   See “Positioning Racks and Bakeware” section.   ■ ■ ■ ■ Is the proper cookware being used?   See “Cookware” section.   Is the batter evenly distributed in the pan?   Check that batter is level in the pan.   Is the control knob set to the proper heat level?   See “Cooktop Controls” section.   Is the range level?   Level the range. See the Installation Instructions.   Is the range level?   Level the range. See the Installation Instructions.   Are baked items too brown on the bottom?   Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).   On coil element models, is the element inserted properly?   See “Coil Elements and Burner Bowls” section.   Are crust edges browning early?   Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or   reduce baking temperature.   Oven will not operate   ■ ■ ■ Is the oven tempeature knob set correctly?   Slow baking or roasting   See “Oven Temperature Control” section.   ■ ■ ■ ■ ■ Was the oven preheated?   Wait for oven to preheat before placing food in oven.   Oven indicator lights flash   Is there proper air circulation around bakeware?   See “Positioning Racks and Bakeware” section.   Do the OVEN HEATING indicator lights flash?   See “Assistance or Service” section.   Is the proper length of time being used?   Increase baking or roasting time.   Baking results not what expected   Is the proper temperature set?   Increase temperature 25°F (15°C).   Was the oven preheated?   Wait for oven to preheat before placing food in oven.   Has the oven door been opened while cooking?   Peeking into the oven while cooking releases oven heat and   can result in longer cooking times.   ASSISTANCE OR SERVICE   Before calling for assistance or service, please check   “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If   you still need help, follow the instructions below.   ■ ■ ■ ■ Installation information.   Use and maintenance procedures.   Accessory and repair parts sales.   When calling, please know the purchase date and the complete   model and serial number of your appliance. This information will   help us to better respond to your request.   Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing   impaired, limited vision, etc.).   ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service   companies. Amana® designated service technicians are   trained to fulfill the product warranty and provide after-   warranty service, anywhere in the United States.   To locate the Amana® designated service company in your   area, you can also look in your telephone directory Yellow   Pages.   If You Need Replacement Parts   If you need to order replacement parts, we recommend that you   only use factory specified replacement parts. Factory specified   replacement parts will fit right and work right because they are   made with the same precision used to build every new Amana®   appliance.   To locate factory specified replacement parts in your area, call us   or your nearest designated service center.   For further assistance   If you need further assistance, you can write to Amana®   Appliances with any questions or concerns at:   In the U.S.A.   For assistance, installation or service call Amana® Appliances toll   Amana Customer Service   553 Benson Road   Benton Harbor, MI 49022-2692   free: 1-800-843-0304.   Our consultants provide assistance with:   ■ Features and specifications on our full line of appliances.   Please include a daytime phone number in your correspondence.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY   LIMITED WARRANTY   For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or   furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory   specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Amana designated   service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used   in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of   original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.   ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY   This limited warranty does not cover:   1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or   repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.   2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty   coverage.   3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is   contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.   4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in   accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.   5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage   results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.   6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.   7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be   repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.   8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.   9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an   authorized Amana servicer is not available.   10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance   with published installation instructions.   11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty   is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.   The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.   DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES   CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED   HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,   ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR   CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL   OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR   FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL   RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.   If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.   If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find   additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call   1-800-807-6777.   9/07   Keep this book and your sales slip together for future   reference. You must provide proof of purchase or installation   date for in-warranty service.   Write down the following information about your major appliance   to better help you obtain assistance or service if you ever need it.   You will need to know your complete model number and serial   number. You can find this information on the model and serial   number label located on the product.   Dealer name____________________________________________________   Address________________________________________________________   Phone number__________________________________________________   Model number __________________________________________________   Serial number __________________________________________________   Purchase date __________________________________________________   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SEGURIDAD DE LA ESTUFA   Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.   Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre   todos los mensajes de seguridad.   Este es el símbolo de advertencia de seguridad.   Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a   usted y a los demás.   Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra   “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:   Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede   morir o sufrir una lesión grave.   PELIGRO   Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir   una lesión grave.   ADVERTENCIA   Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que   puede suceder si no se siguen las instrucciones.   El soporte antivuelco   La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado   adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.   ADVERTENCIA   Peligro de Vuelco   Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.   Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.   Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.   Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.   No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños   y adultos.   El soporte anti-vuelco   Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:   • Deslice la estufa hacia adelante.   • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.   • Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera   quede debajo del soporte anti-vuelco.   La pata trasera   Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:   ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de   cáncer.   ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de   defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,   electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,   siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:   ■ Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está   equipada con una o más unidades exteriores de tamaño   distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo   suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor   de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño   expondrá una porción del elemento calefactor a contacto   directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La   relación apropiada entre el utensilio y el quemador también   mejorará el rendimiento energético.   ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE   VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN   EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE   DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS   DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS,   DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE   DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO   EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE   MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA   QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.   ■ Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego   alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras   grasosas y humeantes que pueden incendiarse.   ■ Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para   goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la   cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes   que están debajo.   ■ AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en   los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo   de protección de la estufa - cuando los niños suban encima   de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse   seriamente.   ■ Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar   los platillos para goteo de las unidades exteriores o el   fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La   instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a   riesgos de electrocución o incendio.   ■ Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y   puesta a tierra de la estufa sean efectuadas   adecuadamente por un técnico competente.   ■ Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.   ■ Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de   utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de   barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso   en la estufa sin que se rompan debido a cambios   repentinos de temperatura.   ■ No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin   supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás   se les debe permitir que se sienten o se paren en parte   alguna de la estufa.   ■ Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro   y no deben extenderse hasta las unidades exteriores   adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio   de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto   accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe   colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las   unidades exteriores adyacentes.   ■ Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada   o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.   ■ Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna   de la estufa a menos que se recomiende específicamente   en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las   manos de un técnico competente.   ■ Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe   guardar material inflamable en el horno ni cerca de las   unidades exteriores.   ■ No remoje los elementos calefactores desmontables -   Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en   el agua.   ■ No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga   el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o   químico seco.   ■ No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la   superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza   y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción y   dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase en   contacto con un técnico competente de inmediato.   ■ Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de   ollas húmedos o mojados en las superficies calientes   pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el   agarrador de ollas toque los elementos calefactores   calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.   ■ Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una   esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el   área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar   quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza   pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una   superficie caliente.   ■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS   CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores   podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las   áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar   lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después   del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales   inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas   cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo   suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la   superficie de cocción y las superficies que están frente a la   superficie de cocción.   ■ Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente   o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los   alimentos.   ■ No caliente recipientes sellados de alimentos - La   acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y   ocasionar una lesión.   ■ Mantenga despejados los conductos de ventilación   del horno.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   ■ Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las   parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el   horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el   horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque   el elemento calefactor caliente en el horno.   Para cocinas con función de autolimpieza -   ■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es   esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no   frotar, dañar o mover la junta.   ■ No use productos de limpieza para hornos - No se debe   usar productos comerciales de limpieza para hornos o   revestimientos protectores para el forro del horno de ningún   tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.   ■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS   SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante   su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar   calientes. Las superficies interiores de un horno se   calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras.   Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u   otros materiales inflamables toquen los elementos   calefactores o las superficies interiores del horno hasta que   haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen.   Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo   suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas   superficies se encuentran los orificios de los conductos de   ventilación del horno y las superficies cercanas a estos   orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas   del horno.   ■ Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.   ■ Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la   charola para asar a la parrilla y otros utensilios.   Para unidades con campana de ventilación -   ■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se   debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en   el filtro.   ■ Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el   ventilador.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN   Este manual cubre varios modelos diferentes. La estufa que usted adquirió puede tener algunos o todos los artículos que aparecen a   continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su   modelo.   E I C D H B F A G A. Luz en el horno (en algunes modelos)   B. Luz indicadora de superficie   calentándose   D. Perilla de control posterior izquierda   E. Perilla de control posterior derecha   F. Perilla de control frontal derecha   G. Localizador del área de la superficie   H. Perilla de control de la temperatura del   horno   C. Perilla de control frontal izquierda   I. Luz indicadora de horno calentándose   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Controles de la superficie de cocción   Para quitar:   1. Empuje el borde del elemento del serpentín hacia el   ADVERTENCIA   receptáculo. Después levántelo lo suficiente como para   despejar el tazón del quemador.   Peligro de Incendio   Apague todos los controles cuando haya terminado de   cocinar.   2. Jale el elemento del serpentín directamente hacia fuera del   receptáculo.   No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte   o incendio.   Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición entre   HIGH (Alta) y LOW (Baja). Presione y gire hacia un ajuste. En   algunos modelos, el localizador del área de la superficie de   cocción muestra cuál elemento está encendido. Utilice la tabla   siguiente como guía cuando fije los niveles de calor.   3. Levante hacia fuera el tazón del quemador.   AJUSTE   ALTO   USO RECOMENDADO   Para volver a colocar:   ■ Para comenzar a cocinar los   alimentos.   1. Alinee las aberturas en el tazón del quemador con el   receptáculo del elemento del serpentín.   ■ Para hacer hervir líquidos.   Medio alto   Entre MED (Medio) y   HIGH (Alto)   ■ ■ Para mantener un hervor rápido.   Para dorar los alimentos   rápidamente o a fuego muy vivo.   MED (Medio)   ■ ■ ■ Para mantener un hervor lento.   Para freír o sofreír los alimentos.   Para cocer sopas y salsas.   2. Empuje lentamente la terminal del elemento del serpentín,   sosteniendo este último lo más nivelado que sea posible,   dentro del receptáculo.   Medio bajo   Entre MED (Medio) y   LOW (Bajo)   ■ Para guisar o pasar los alimentos   por vapor.   3. Una vez que haya empujado la terminal dentro del   receptáculo lo más adentro que sea posible, empuje hacia   abajo el borde del elemento del serpentín que está opuesto al   receptáculo.   ■ ■ Para cocinar a fuego lento.   BAJO   Para mantener el alimento   caliente.   Envasado casero   ■ Para derretir chocolate o   mantequilla.   Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne el   uso de los quemadores exteriores entre cada lote. Esto le da   tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado   recientemente.   Elementos de los serpentines y tazones   para quemadores   ■ Coloque en el centro del elemento el recipiente para   envasado. Los recipientes para envasado no deberán   extenderse más de ½" (1,3 cm) fuera del elemento.   (en algunos modelos)   Los elementos de los serpentines deberán estar nivelados para   obtener resultados óptimos de cocción. Cuando están limpios,   los tazones para quemadores reflejan de nuevo el calor hacia el   utensilio de cocción. También ayudan a atrapar los derrames.   ■ ■ No coloque el recipiente para envasado sobre 2 elementos a   la vez.   Para obtener más información, póngase en contacto con el   departamento de agricultura de su localidad. También   pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos   para enlatado casero.   Los utensilios de cocina no deberán extenderse más de   ½" (1,3 cm) fuera del elemento del serpentín. Si el utensilio de   cocina está desparejo o es muy grande, puede producir calor en   exceso, lo que causará que el tazón del quemador cambie de   color. Para obtener mayor información, vea la sección “Limpieza   general”.   NOTA: Antes de sacar o de volver a colocar los elementos de los   serpentines y los tazones de los quemadores, asegúrese de que   estén fríos y de que las perillas de control estén en la posición de   apagado.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Utensilios de cocina   USO DEL HORNO   IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un   área de cocción de superficie, elemento o quemador de   superficie caliente.   Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las   primeras veces o cuando éste tiene suciedad profunda.   Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,   lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de   un espesor mediano a grueso.   IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible   a los gases emanados. La exposición a los gases puede   ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a   otro cuarto cerrado y bien ventilado.   Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o   las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como   núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser   usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la   superficie de cocción o las parrillas.   Control de temperatura del horno   IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura   del horno, ya que el abrir la puerta del mismo y el elemento o el   quemador cuando esté en un ciclo pueden dar una lectura   incorrecta.   El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute   en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual   afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente   tiene las mismas características de su material base. Por   ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente   tendrán las propiedades del aluminio.   El horno provee temperaturas precisas; aún así, puede cocinar   más rápido o más despacio que su horno anterior.   Para fijar la temperatura del horno:   Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición de   temperatura deseada.   No deben usarse utensilios de cocina con superficies   antiadherentes debajo del asador.   Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características   del material de los utensilios de cocina.   Papel de aluminio   UTENSILIO DE   COCINA   CARACTERÍSTICAS   IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado   del fondo del horno, no lo forre con ningún tipo de papel de   aluminio o revestimiento.   Aluminio   ■ ■ ■ Calienta rápida y uniformemente.   ■ Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda   la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular   con libertad.   Adecuado para todo tipo de cocción.   Espesor mediano o grueso es mejor   para la mayoría de las tareas   culinarias.   ■ Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la   parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese   de que el papel de aluminio sea por lo menos ½" (1,3 cm)   más grande que el recipiente de hornear y que los bordes   estén doblados hacia arriba.   Hierro fundido   ■ ■ ■ Calienta lenta y uniformemente.   Bueno para dorar y freír.   Mantiene el calor para una cocción   lenta.   Posición de las parrillas y los utensilios   para hornear   Cerámica o   cerámica   vitrificada   ■ ■ Siga las instrucciones del fabricante.   IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de   porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear   directamente sobre la puerta o la base del horno.   Calienta lentamente pero no   uniformemente.   ■ ■ Resultados ideales en ajustes de   fuego bajo a mediano.   PARRILLAS   ■ Coloque las parrillas antes de encender el horno.   Cobre   Calienta muy rápida y uniformemente.   ■ No retire las parrillas con los utensilios para hornear sobre   ellas.   Loza de barro   ■ ■ Siga las instrucciones del fabricante.   Use en ajustes de calor bajo.   ■ Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.   Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante   el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la siguiente   ilustración y tabla.   Acero o hierro   fundido   esmaltado de   porcelana   ■ Vea acero inoxidable o hierro fundido.   5 4 3 2 1 Acero   inoxidable   ■ ■ Calienta rápidamente pero no   uniformemente.   Un centro o base de aluminio o cobre   sobre el acero inoxidable proporciona   un calor uniforme.   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UTENSILIO PARA   HORNEAR/   RESULTADOS   RECOMENDACIONES   ALIMENTO   POSICIÓN   (POSICIONES) DE   LA PARRILLA*   Asados grandes, pavos, pasteles de   1 ó 2   Cerámica de gres/   Piedra para hornear   ■ ■ Siga las instrucciones del   fabricante.   ángel, roscas Bundt, panes rápidos, pays   ■ Cortezas crujientes   Panes de levadura, guisados, carne   y aves   2 Utensilios de vidrio   resistentes al horno,   cerámica vitrificada o   cerámica   Puede necesitar reducir un poco   la temperatura para hornear.   Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles   2 ó 3   *En los modelos con la característica CleanBake™, puede   colocarse el alimento sobre la posición más baja de la parrilla.   ■ Cortezas doradas,   crujientes   UTENSILIOS DE HORNEAR   El aire caliente debe poder circular alrededor de la comida para   cocinar uniformemente, y de ese modo permitir que haya un   espacio de 2" (5 cm) alrededor del utensilio de hornear y de las   paredes del horno. Use como guía la siguiente tabla.   Termómetro para carnes   Para los modelos que no tengan una sonda de temperatura, use   un termómetro para carnes para determinar si las carnes, aves y   pescado están cocidos al término deseado. Lo que cuenta es la   temperatura interna, no la apariencia. Este electrodoméstico no   viene provisto de un termómetro para carnes. Siga las   instrucciones del fabricante sobre la utilización de un termómetro   para carnes.   NÚMERO DE   CACEROLA(S)   POSICIÓN EN LA PARRILLA   1 Centro de la parrilla.   2 Lado a lado o ligeramente en zigzag.   3 ó 4   En esquinas opuestas en cada parrilla.   Cerciórese de que ningún utensilio para   hornear esté directamente encima del otro.   Ducto de escape del horno   A Utensilios para hornear   El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de   cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el   tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de   cocina. Use el siguiente cuadro como guía.   A. Ducto de escape del horno   UTENSILIO PARA   HORNEAR/   RESULTADOS   RECOMENDACIONES   El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del   horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a   una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados   de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel   u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del   ducto de escape del horno.   Aluminio de color claro   ■ Use la temperatura y el tiempo   recomendados en la receta.   ■ Cortezas doradas   claras   ■ Dorado uniforme   Cómo hornear y asar   Aluminio oscuro y   otros utensilios para   hornear con acabado   oscuro, mate y/o   antiadherente   ■ ■ ■ Puede necesitar reducir un poco   la temperatura para hornear.   Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección   “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,   no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de   colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo   recomiende.   Use el tiempo recomendado de   horneado.   Para pays, panes y guisados,   use la temperatura   recomendada en la receta.   ■ Cortezas bien   doradas, crujientes   Para hornear o asar:   1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición   de temperatura deseada. La luz de OVEN (Horno) se   encenderá y permanecerá encendida hasta que el horno   alcance la temperatura fijada.   ■ Coloque la parrilla en el centro   del horno.   Moldes o bandejas   para hornear   ■ ■ Colóquelos en la tercera   posición inferior del horno.   2. Ponga la comida en el horno. El elemento de hornear se   encenderá y se apagará, para mantener la temperatura de   cocción. La luz de OVEN (Horno) se encenderá y se apagará   con el elemento.   termoaislados   Puede necesitar aumentar el   tiempo de horneado.   ■ Poco o nada de   dorado en el fondo   3. Gire la perilla de control del horno a OFF (Apagado) cuando   Acero inoxidable   ■ Puede necesitar aumentar el   tiempo de horneado.   haya terminado.   ■ Cortezas doradas,   claras   ■ Dorado desigual   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TIEMPO DE   COCCIÓN   Cómo asar   POSICIÓN   DE LA   El asador usa calor radiante directo para cocinar los alimentos.   Para obtener un control más preciso, cambie la temperatura   mientras esté asando. Cuanto más baja sea la temperatura, más   lenta será la cocción. Los cortes más espesos y los pedazos de   carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar   mejor a temperaturas para asar más bajas.   ALIMENTOS   (en minutos)   PARRILLA   Lado 1 Lado 2   Chuletas de cerdo   1" (2,5 cm) de grosor   4 4 4 4 20-22   8-10   5-7   10-11   4-5   Rebanada de jamón,   precocida   ¹ꢀ₂" (1,25 cm) de grosor   ■ Para obtener los mejores resultados, utilice la sartén y la   rejilla para asar provistas. Se han diseñado para drenar el   jugo y ayudar a evitar salpicaduras y humo.   Salchichas   3-4   Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un   pedido de la misma. Vea la sección “Ayuda o servicio   técnico” para encargarla. Pida la pieza número 4396923.   Chuletas de cordero   1" (2,5 cm) de grosor   14-17   8-9   ■ ■ ■ Para un drenaje adecuado, no cubra la parrilla con papel de   aluminio. La base de la charola puede cubrirse con papel de   aluminio para facilitar la limpieza.   Pollo   piezas con hueso   pechugas sin hueso   3 4 17-20   11-16   17-20   11-16   Recorte el exceso de grasa para reducir las salpicaduras.   Corte la grasa restante en los extremos para evitar que se   curven.   Filetes de pescado   ¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (de 0,6 a 1,25 cm)   de grosor   Bistecs de pescado   ³ꢀ₄-1" (de 2 a 2,5 cm) de   grosor   4 4 8-10   4-5   8-9   Jale la parrilla del horno hasta la posición de tope antes de   dar vuelta o de quitar los alimentos. Use pinzas para dar   vuelta los alimentos, y así evitar que éstos pierdan el jugo.   Los cortes muy delgados de pescado, aves o carne tal vez   no necesiten darse vuelta.   16-18   ■ Después de asar, saque la charola del horno cuando retire la   comida. Si se dejan derrames, éstos se hornearán en la   charola al dejarse en el horno caliente, lo que hará la limpieza   más difícil.   CUIDADO DE LA ESTUFA   Limpieza general   Antes de asar, coloque la parrilla en su posición según la Tabla   para asar. No es necesario precalentar el horno antes de poner   alimentos a menos que lo recomiende la receta.   IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los   controles estén apagados, y que el horno y la superficie de   cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en   las etiquetas de los productos de limpieza.   Cómo asar:   En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una   esponja o paño suave, a menos que se indique lo contrario.   1. Coloque el alimento sobre en la parrilla, luego colóquela en el   centro de la parrilla del horno.   2. Cierre la puerta.   SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE   PORCELANA   3. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno   hacia BROIL (Asar a la parrilla).   4. Después de asar a la parrilla, gire la perilla de control del   Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y   tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el   electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el   acabado.   horno a OFF (Apagado).   CUADRO PARA ASAR   Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos a   3" (7,0 cm) o más del elemento para asar. Los tiempos son   solamente una guía y pueden necesitar ajustarse para los   alimentos y gustos individuales. Las posiciones de parrilla   recomendadas están numeradas desde la base (1) hasta el tope   (5). Para ver el diagrama, fíjese en la sección “Posición de las   parrillas y los utensilios para hornear”.   Método de limpieza:   ■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido   suave o estropajo no abrasivo: Limpie cuidadosamente   alrededor de la placa con el número de modelo y de serie   porque el refregar puede borrar los números.   ■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número   31682 (no incluido):   TIEMPO DE   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.   POSICIÓN   DE LA   PARRILLA   COCCIÓN   ALIMENTOS   (en minutos)   Lado 1 Lado 2   CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN   Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no   use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni   limpiador de horno.   Bistec   1" (2,5 cm) grueso   medio crudo   medio   4 4 4 14-15   15-16   18-19   7-8   8-9   9-10   No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,   asegúrese de que las mismas estén en la posición   OFF (Apagado).   bien cocido   Tortitas de carne molida   ³ꢀ₄" (2 cm) de grosor   bien cocidas   En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo   de las perillas.   4 13-14   7-8   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Método de limpieza:   ■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número   31682 (no incluido):   ■ Agua tibia y jabonosa:   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.   Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de   control.   CAVIDAD DEL HORNO   PANEL DE CONTROL   Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta del   producto.   Para evitar daños en el panel de control, no use productos de   limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o toallas   de papel abrasivas.   Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se   enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos   con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,   picaduras o tenues puntos blancos.   Método de limpieza:   ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:   En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea   primero “Puerta del horno“.   Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o   paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.   Método de limpieza:   ■ Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número   31682 (no incluido):   ■ Esponja de fibra metálica   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.   PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR   Método de limpieza:   ELEMENTOS DEL SERPENTÍN   Esponja de fibra metálica   No lo limpie ni lo sumerja en agua. Si hay suciedad, ésta se   quemará cuando se caliente.   Luz del horno   Para obtener más información, vea “Elementos de los   serpentines y tazones para quemadores”.   La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de   40 vatios como máximo. Antes de cambiarla, asegúrese de que   el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de   control estén la posición de Off (Apagado).   Método de limpieza:   ■ Paño húmedo: Asegúrese de que las perillas de control estén   apagadas y que los elementos estén fríos.   Para cambiar la luz del horno:   1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.   TAZONES PARA QUEMADORES   2. Quite el tornillo y el sujetador para liberar el protector del foco   Método de limpieza:   Tazones para quemadores de cromo   en la parte posterior del horno.   Lávelos con frecuencia en agua tibia jabonosa. (No se   recomienda lavar los tazones de cromo en la lavavajillas.) Pueden   usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico   para quitar las manchas rebeldes.   A Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una   toalla de papel humedecida con amoníaco en las manchas y   déjelos en remojo por un período corto; luego refriegue   suavemente con un estropajo de plástico.   B C ■ Agua tibia jabonosa o lavavajillas   ■ Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta   del producto.   ■ Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza   N° 31617 (no incluido):   A. Protector del foco   B. Tornillo   C. Sujetador   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.   EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO   3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.   4. Reemplace el foco y vuelva a colocar el protector del mismo.   Coloque el sujetador sobre el protector del foco y atorníllelo   en su lugar.   Método de limpieza:   ■ Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un   estropajo de plástico no abrasivo: Aplique el producto para   limpiar vidrios en una esponja o paño suave, no lo haga   directamente sobre el panel.   5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Puerta del horno   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta   del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de   que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas   instrucciones. La puerta del horno es pesada.   Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el   costo innecesario del servicio.   Nada funciona   Para quitarla:   1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra   que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de   suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté   sacando la puerta de la estufa.   ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el   cortacircuitos?   Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el   problema continúa, llame a un electricista.   La superficie de cocción no funciona   ■ ■ ¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?   Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.   Para los modelos con elementos de serpentines, ¿está el   elemento insertado como es debido?   2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con   sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la   superficie interior.   Vea la sección “Elementos de los serpentines y tazones para   quemadores”.   Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de   cocina sobre la superficie de cocción   ■ ¿Son los utensilios de cocina del tamaño correcto?   Use utensilios de cocina que sean más o menos del mismo   tamaño que el área, el elemento o el quemador de la   superficie de cocción. Los utensilios no deben extenderse   más de ¹⁄₂" (1,3 cm) por fuera del área de la superficie de   cocción.   3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los   pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido   colocada de nuevo en la estufa.   Los resultados de cocción de la superficie de cocción   no son los que se esperaba   Para volver a colocarla:   1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con   sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la   superficie interior.   ■ ■ ¿Se está usando el utensilio de cocina adecuado?   Vea la sección “Utensilios de cocina”.   ¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor   adecuado?   Consulte la sección “Controles de la superficie de cocción”.   ■ ■ ¿Está nivelada la estufa?   Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.   Para los modelos con elementos de serpentines, ¿está el   elemento insertado como es debido?   Vea la sección “Elementos de los serpentines y tazones para   quemadores”.   2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior   de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.   Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la   bisagra.   El horno no funciona   3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la   bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el   borde del marco frontal.   ■ ■ ■ ¿Se ha fijado correctamente la perilla de la temperatura   del horno?   Consulte la sección “Control de la temperatura del horno”.   Las luces indicadoras del horno destellan   ¿Destellan las luces indicadoras OVEN HEATING (Horno   calentándose)?   Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.   4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la   Los resultados del horneado no son los que se esperaba   bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.   ¿Se ha precalentado el horno?   Espere que el horno se precaliente antes de colocar los   alimentos en él.   5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta   tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras   hayan encajado adecuadamente.   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ■ ■ ¿Se han colocado las parrillas en forma adecuada?   Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para   hornear”.   Horneado o asado lento   ■ ■ ¿Se ha precalentado el horno?   Espere que el horno se precaliente antes de colocar los   alimentos en él.   ¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del   utensilio para hornear?   Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para   hornear”.   ¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del   utensilio para hornear?   Vea la sección "Posición de las parrillas y los utensilios para   hornear".   ■ ¿Está la masa distribuida de manera uniforme en la   charola?   Asegúrese de que la masa esté nivelada en la charola.   ■ ■ ■ ¿Se ha usado la cantidad de tiempo adecuada?   ■ ■ ¿Está nivelada la estufa?   Aumente el tiempo para hornear o asar.   Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.   ¿Se ha fijado la temperatura apropiada?   Aumente la temperatura en 25°F (15°C).   ¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el   fondo?   Disminuya la temperatura del horno de 10°F a 30°F (5°C a   ¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?   Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del   horno y puede prolongar los tiempos de cocción.   15°C).   ■ ¿Se están dorando los bordes de las cortezas demasiado   pronto?   Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o   reduzca la temperatura de horneado.   AYUDA O SERVICIO TÉCNICO   Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la   sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo   de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita   ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.   ■ ■ ■ ■ Información sobre la instalación.   Procedimiento para el uso y mantenimiento.   Venta de accesorios y partes para reparación.   Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número   completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta   información nos ayudará a atender mejor a su pedido.   Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,   problemas de audición, visión limitada, etc.).   ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que   dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los   técnicos de servicio designados por Amana® están   capacitados para cumplir con la garantía del producto y   ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier   lugar de los Estados Unidos.   Si necesita piezas de repuesto   Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use   únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las   piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y   funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma   precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico   nuevo de Amana®.   Para localizar a una compañía de servicio designada por   Amana® en su área, también puede consultar la sección   amarilla de su guía telefónica.   Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su   localidad, llámenos o llame al centro de servicio designado más   cercano a su localidad.   Para obtener asistencia adicional   Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Amana®   Appliances con sus preguntas o dudas a:   En los EE.UU.   Amana Customer Service   553 Benson Road   Benton Harbor, MI 49022-2692   Para asistencia, instalación o servicio llame sin costo alguno a   Amana® Appliances al: 1-800-843-0304.   Nuestros consultores ofrecen ayuda para:   Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono   en el que se le pueda localizar durante el día.   ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa   de productos.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA®   GARANTÍA LIMITADA   Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de   conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada   LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación   para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio   designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el   electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta   Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.   EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA   Esta garantía limitada no cubre:   1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico   principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.   2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de   consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.   3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se   use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.   4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,   instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de   limpieza no aprobados por Amana.   5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a   menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a   partir de la fecha de compra.   6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.   7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico   principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta   garantía.   8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el   electrodoméstico.   9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar   remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.   10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera   instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.   11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados   con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su   electrodoméstico principal.   El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.   EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS   EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR   EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE   COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS   CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS   ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O   LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO   QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE   OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN   VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.   Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana   para determinar si corresponde otra garantía.   Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la   sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Amana. En   EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.   9/07   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para   referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante   de la compra o una fecha de instalación para obtener   servicio bajo la garantía.   Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico   principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio   técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano   el número completo del modelo y de la serie. Usted puede   encontrar esta información en la etiqueta con el número de   modelo y de serie ubicada en el producto.   Nombre del distribuidor _________________________________________   Dirección_______________________________________________________   Número de teléfono_____________________________________________   Número de modelo _____________________________________________   Número de serie ________________________________________________   Fecha de compra _______________________________________________   W10181328B   © 2009   1/09   ®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.   ®Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.   All rights reserved.   Todos los derechos reservados.   Printed in Mexico   Impreso en México   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |