Altec Lansing Portable Speaker AVS300 User Manual

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC  
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN  
OR MOISTURE.  
AVS300  
GARANTÍA DE UN AÑO  
Altec Lansing Technologies, Inc. garantiza al usuario final que todos  
sus sistemas de bocinas para computadora están libres de defectos  
tanto en material como en mano de obra en el curso de un uso normal  
y razonable durante un periodo de un año a partir de la fecha de com-  
pra.  
MULTIMEDIA  
THE FCC WANTS YOU TO KNOW  
3-Piece Speaker System  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful interfer-  
ence in a residential installation. This equipment gener-  
ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if  
not installed and used in accordance with the instruc-  
tions, may cause harmful interference to radio communi-  
cations. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation.  
Esta garantía es la única y exclusiva garantía en vigor relacionada con  
los sistemas de bocinas para computadora de Altec Lansing y  
cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, será inválida. Ni  
Altec Lansing Technologies, Inc. ni cualquier revendedor autorizado de  
Altec Lansing Technologies, Inc. se hará responsable de cualquier  
daño accidental en que se incurra por el uso de las bocinas (esta limi-  
tante de daño accidental o consecuente no es aplicable donde se  
encuentre prohibida).  
Guía del usuario del sistema de bocinas AVS300  
Guia do Usuário do Sistema de Alto-Falantes AVS300  
La obligación de Altec Lansing Technologies, Inc. conforme a esta  
garantía no aplica a cualquier defecto, mal funcionamiento o falla como  
resultado del mal uso, abuso, instalación inadecuada, uso con un  
equipo con fallas o inadecuado o el uso del sistema de bocinas para  
computadora con cualquier equipo para el cual no estén hechas.  
If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
Los términos de esta garantía solo aplican a sistemas de bocinas de  
computadoras cuando dichas bocinas se devuelven al revendedor  
autorizado respectivo de Altec Lansing Technologies, Inc. en el lugar  
donde fueron adquiridas.  
a)  
b)  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
Conforme a los términos de esta garantía el comprador o consumidor  
original tiene algunos derechos legales y puede tener otros derechos  
que varían según los países.  
c)  
d)  
Connect the equipment to an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is  
connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician or help.  
GARANTIA DE UM ANO  
A Altec Lansing Technologies, Inc garante ao usuário final a ausência  
de defeito de material e mão-de-obra em todos os seus sistemas de  
alto-falantes para computador, de acordo com o uso normal e modera  
do, pelo prazo de um ano a partir da data de compra.  
FCC WARNING  
Essa garantia é a única e exclusiva garantia em efeito relativa aos sis-  
temas de alto-falantes para computador da Altec Lansing. Quaisquer  
outras garantias, explícitas ou implícitas, são inválidas. Nem a Altec  
Lansing Technologies, Inc nem qualquer revendedor autorizado da  
Altec Lansing Technologies, Inc será responsável por danos acidentais  
ocorridos na utilização dos alto-falantes. (Essa limitação de dano aci-  
dental ou conseqüencial não se aplica nos locais que é proibida.)  
Modifications not expressly approved by the manufacturer  
could void the user authority to operate the equipment  
under FCC Rules.  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of its  
computer speaker systems are free from defects in material and work-  
manship in the course of normal and reasonable use for a term of one  
year from the date of purchase.  
A obrigação da Altec Lansing Technologies, Inc sobre esta garantia  
não se aplica a qualquer tipo de defeito, mal funcionamento ou falha  
resultante de uso errado, uso excessivo, instalação imprópria, uso com  
equipamento errado ou impróprio ou o uso dos sistemas de alto-  
falantes para computador com qualquer equipamento para o qual eles  
não foram designados.  
This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to  
Altec Lansing computer speaker systems and any other warranties,  
either expressed or implied, are invalid. Neither Altec Lansing  
Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing Technologies, Inc.  
reseller is responsible for any incidental damages incurred in the use of  
the speakers. (This limitation of incidental or consequential damage is  
not applicable where prohibited.  
Os termos desta garantia aplicam-se somente aos sistemas de alto-  
falantes para computador quando esses alto-falantes são retornados  
ao revendedor autorizado da Altec Lansing Technologies, Inc no qual  
foram adquiridos.  
Altec Lansing Technologies, Inc. obligation under this warranty does not  
apply to any defect, malfunction or failure as a result of misuse, abuse,  
improper installation, use with faulty or improper equipment or the use  
of the computer speaker systems with any equipment for which they  
were not intended.  
Sob os termos desta garantia, o comprador-consumidor original pos-  
sui determinados direitos legais e pode ter outros direitos, dependendo  
do país.  
The terms of this warranty apply only to computer speaker systems  
when such speakers are returned to the respective authorized Altec  
Lansing Technologies, Inc. reseller where they were purchased.  
Under the terms of this warranty the original consumer purchaser has  
certain legal rights and may have other rights which vary worldwide.  
Altec Lansing Technologies, Inc. • Rte 6 & 209 • Milford, PA 18337-0277  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fornece o máximo em eficiência de graves. O subwoofer  
não é magneticamente blindado e não deve ser colocado  
próximo a telas de vídeo.  
SPECIFICATIONS  
Energía de audio  
3.5 Watts por canal (7 watts en total)  
putador ou da televisão.  
Respuesta de frecuencia  
250 Hz - 18 kHz  
INSTALACIÓN DE LAS CONEXIONES  
(VÉASE FIGURA 2)  
O AVS300 é compatível com sistemas de jogos popu-  
lares, computadores desktop e laptop, sistemas de músi-  
ca estéreo domésticos e portáteis e muitos outros dis-  
positivos de áudio.  
Proporción S/N  
Overall  
>70 dB  
Total Audio Power  
1. Inserte el enchufe anaranjado del satélite derecho en  
la entrada marcada como RIGHT (derecho) en el sub-  
woofer. Esta entrada está codificada con color con un  
punto anaranjado. ADVERTENCIA: NO enchufe ningún  
otro dispositivo en esta entrada ya que PUEDE OCUR-  
RIR ALGÚN DAÑO.  
17 watts  
Subwoofer  
Maximum Sound Pressure Level (@ 0.5m)  
Bocinas  
103 dB  
Una salida larga de 5.25"  
USO DOS CONTROLES (VIDE FIGURA 1)  
Liga/desliga Energia (F)  
Pressione o botão de energia para ligar e pressione-o  
novamente para desligar. Um LED verde indicador de  
energia (D) na base do satélite direito acenderá para  
indicar que a energia está ligada.  
Input Sensitivity  
Energía de audio  
300 mV for full output  
10 Watts  
Input Impedance  
2. Conecte el enchufe de audio (D) del satélite derecho  
a la entrada de 3.5 mm en la fuente de audio. El AVS300  
es compatible con cualquier dispositivo de audio con una  
salida de nivel de línea o de audífonos estéreo de 3.5  
mm incluyendo tarjetas de sonido de computadoras,  
reproductores de CD portátiles, reproductores MP3 y  
otros. La mayoría de los sistemas de juegos tienen sali-  
das RCA izquierda y derecha. Un cable de adaptador se  
requiere para esta conexión. Altec Lansing tiene a la  
venta el cable de adaptador (AAC1) en su página Web  
3. Conecte el suministro de energía CD en el conector  
del lado del subwoofer.  
Respuesta de frecuencia  
>10k ohms  
70 Hz - 250 Hz  
Frequency Response  
70 Hz – 18 kHz  
REQUERIMIENTOS DE ENERGÍA  
Baixar/Aumentar Volume (E)  
Satellites  
Mexico/Latin America 120Volts 60Hz AC  
Gire o controle do volume no sentido horário para  
aumentar o volume e no sentido anti-horário para baixar  
o volume.  
Speakers (per satellite)  
Chile/Uruguay/Argentina  
NOM/IRAM Approved  
220Volts 50Hz AC  
One 3 inch (75mm) full range, magnetically shielded  
Audio Power  
3.5 Watts per channel (7 watts total)  
CONTROLE DE NÍVEL DO  
SUBWOOFER (FIGURA 1) (A)  
Os controles de nível do subwoofer estão localizados na  
lateral do subwoofer. Gire o botão no sentido horário  
para aumentar o volume e no sentido anti-horário para  
baixar o volume.  
Frequency Response  
ESPECIFICAÇÕES  
Gerais  
250 Hz – 18 kHz  
S/N Ratio  
4. Conecte el suministro de energía CD a la salida de  
CA de la pared. La unidad ahora está lista para operar.  
>70 dB  
Potência Total de Áudio  
17 watts  
Subwoofer  
Nível Máximo de Pressão do Som (@ 0,5m)  
COLOCACIÓN DE LAS BOCINAS  
Toda la información estéreo se escucha en las bocinas  
satélite. El subwoofer no contiene información estéreo y  
el sonido es no direccional. Como consecuencia, el sub-  
woofer no necesariamente debe colocarse en alguna  
relación particular con los satélites. La colocación del  
subwoofer en el piso cerca de la pared proporciona una  
máxima eficiencia de sonidos graves. El subwoofer no  
está blindado magnéticamente y no se debe colocar  
cerca de pantallas de video.  
103 dB  
Speaker  
One 5.25 inch long throw  
CONFIGURAÇÃO DAS CONEXÕES  
(VIDE FIGURA 2)  
Sensibilidade de Entrada  
300 mV para saída total  
Audio Power  
10 Watts  
Impedância de Entrada  
1. Insira o plugue laranja do satélite DIREITO na entrada  
identificada como RIGHT (direita) do subwoofer. Essa  
entrada é codificada por cor com um ponto laranja.  
ADVERTÊNCIA: NÃO conecte nenhum outro dispositivo  
a essa saída, pois CAUSARÁ UM DANO.  
2. Conecte o plug de áudio verde-limão do satélite direito  
à tomada de saída de 3,5 mm na fonte de áudio. O  
AVS300 é compatível com qualquer dispositivo de áudio  
que possua fones de ouvido estéreo de 3,5 mm ou saída  
de nível de linha, incluindo placas de som de computa-  
dor, reprodutores de CD portáteis, reprodutores de MP3  
e outros. A maioria dos sistemas de jogos possui saídas  
RCA esquerda e direita. Um cabo adaptador é  
necessário para essa conexão. A Altec Lansing vende o  
cabo adaptador (AAC1) em seu website.  
>10k ohms  
Frequency Response  
70 Hz – 250 Hz  
Resposta da Freqüência  
70 Hz - 18 kHz  
POWER REQUIREMENTS  
Satélites  
Mexico/Latin America 120Volts 60Hz AC  
Alto-falantes (por satélite)  
Um de 3 pol (75mm) com alcance total e blindagem  
magnética  
INTRODUÇÃO  
Chile/Uruguay/Argentina  
NOM/IRAM Approved  
220Volts 50Hz AC  
Bem-vindo ao extraordinário mundo do som de alta fidel-  
idade da Altec Lansing Multimedia.O sistema de alto-  
falantes para computador da Altec Lansing Multimedia  
fornece a melhor saída de áudio possível.  
Potência de Áudio  
3,5 watts por canal (7 watts no total)  
Resposta da Freqüência  
250 Hz - 18 kHz  
ESPECIFICACIONES  
General  
Taxa S/N  
Conecte esses alto-falantes a placa de áudio de um  
computador para obter áudio de alta qualidade, otimizan-  
do música, jogos e passatempos para computador.  
>70 dB  
Energía total de audio  
3. Conecte a fonte de alimentação DC (B) ao conector  
na lateral do subwoofer.  
4. Conecte a fonte de alimentação DC à tomada de  
parede AC. Agora a unidade está pronta para ser opera-  
da.  
17 watts  
Subwoofer  
Nivel de presión de sonido máximo (@ 0.5m)  
Alto-falante  
DESCRIÇÃO  
103 dB  
Um de 5,25 pol e longo alcance  
O AVS300 é um sistema de alto-falantes amplificados  
com um subwoofer para resposta estendida de baixa fre-  
qüência e desempenho de multimídia de alta qualidade.  
Um circuito de controle patenteado automaticamente  
eleva os graves a baixo volume para manter o "realismo"  
de som musical.  
Sensibilidad de entrada  
Potência de Áudio  
300 mV para toda la salida  
10 watts  
Impedancia de entrada  
Resposta da Freqüência  
POSICIONAMENTO DOS ALTO-  
FALANTES  
Toda informação estéreo é ouvida a partir dos alto-  
falantes tipo satélite. O subwoofer não contém infor-  
mação estéreo, e o som não é direcional. Dessa forma,  
o subwoofer não precisa necessariamente ser colocado  
em uma relação específica com os satélites. O posi-  
cionamento do subwoofer no chão, próximo à parede,  
>10k ohms  
70 Hz - 250 Hz  
Respuesta de frecuencia  
70 Hz - 18 kHz  
REQUISITOS DE ALIMENTAÇÃO  
Os alto-falantes tipo satélite são magneticamente blinda-  
dos para evitar distorção de cores em telas de vídeo.  
Contudo, o subwoofer não é magneticamente blindado e  
deve ser colocado no chão, longe do monitor do com-  
Satélites  
Mexico/Latin America 120Volts 60Hz AC  
Bocinas (por satélite)  
Chile/Uruguay/Argentina  
NOM/IRAM Approved  
220Volts 50Hz AC  
Una de 3" (75mm) rango completo, blindada  
magnéticamente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Addonics Technologies Computer Hardware RTM2233EU3 User Manual
ADIC Life Jacket FileServ Version 441601363 User Manual
Agilent Technologies Automobile Parts E1465A User Manual
Allied Telesis Network Router AR4155 User Manual
Altec Lansing Headphones UHP101 User Manual
AltiGen comm Telephone IP 710 User Manual
Alto Shaam Oven 1000 TH SERIES User Manual
Audiovox Automobile Alarm APS 101 User Manual
BB Electronics Computer Hardware 3PCIOSD1A User Manual
Beko Clothes Dryer DV 7220 X User Manual