Alpine Stereo Amplifier alpine User Manual

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES  
EN  
FR  
ES  
PDR-V75  
4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER  
OWNER’S MANUAL  
Please read before using this equipment.  
MODE D’EMPLOI  
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.  
MANUAL DE OPERACIÓN  
Léalo antes de utilizar este equipo.  
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.  
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,  
Tokyo 145-0067, JAPAN  
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.  
Alpine House  
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.  
Phone 0870-33 33 763  
Phone: 03-5499-4531  
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.  
19145 Gramercy Place, Torrance,  
California 90501, U.S.A.  
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.  
(RCS PONTOISE B 338 101 280)  
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,  
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle  
Cedex, France  
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)  
Phone 01-48638989  
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.  
161-165 Princes Highway, Hallam  
Victoria 3803, Australia  
ALPINE ITALIA S.p.A.  
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano  
Sul Naviglio (MI), Italy  
Phone 03-8787-1200  
Phone 02-484781  
ALPINE ELECTRONICS GmbH  
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,  
80807 München, Germany  
Phone 089-32 42 640  
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.  
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32  
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain  
Phone 945-283588  
Designed by ALPINE Japan  
Printed in Korea  
JEIL Moon Hwa Co.  
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea  
68-25285Z56-A (Y_A5)  
M3514526010  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.  
Use for other than its designed application may result in  
fire, electric shock or other injury.  
CONTENTS  
EN  
FR  
ES  
WARNING................................................................................1  
SERVICE CARE .......................................................................2  
ACCESSORIES ........................................................................2  
INSTALLATION.......................................................................3  
ATTACHING THE TOP COVER AND LOGO PLATE.......4  
CONNECTIONS .....................................................................5  
CONNECTION CHECK LIST................................................8  
SWITCH SETTINGS...............................................................9  
SYSTEM DIAGRAMS ......................................................... 11  
SPECIFICATIONS................................................................ 14  
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING  
FUSES.  
Failure to do so may result in fire or electric shock.  
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.  
Doing so may cause heat to build up inside and may result  
in fire.  
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.  
Failure to make the proper connections may result in fire or  
product damage.  
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.  
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so  
may result in fire, etc.  
WARNING  
Points to Observe for Safe  
Usage  
Read this manual carefully before using the system  
components. They contain instructions on how to  
use this product in a safe and effective manner.  
Alpine cannot be responsible for problems  
resulting from failure to observe the instructions in  
this manual.  
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE  
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.  
Failure to do so may result in electric shock or injury due to  
electrical shorts.  
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN  
SURROUNDING OBJECTS.  
Arrange wiring and cables in compliance with the manual  
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring  
that obstruct or hang up on places such as the steering  
wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely  
hazardous.  
This symbol means important instructions.  
Failure to heed them can result in serious  
injury or death.  
WARNING  
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.  
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR  
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR  
VEHICLE.  
Never cut away cable insulation to supply power to other  
equipment. Doing so will exceed the current carrying  
capacity of the wire and result in fire or electric shock.  
Any function that requires your prolonged attention  
should only be performed after coming to a complete  
stop. Always stop the vehicle in a safe location before  
performing these functions. Failure to do so may result in  
an accident.  
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING  
HOLES.  
When drilling holes in the chassis for installation, take  
precautions so as not to contact, damage or obstruct  
pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take  
such precautions may result in fire.  
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL  
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.  
Excessive volume levels that obscure sounds such as  
emergency vehicle sirens or road warning signals (train  
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an  
accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR  
MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.  
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.  
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.  
1-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR  
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.  
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any  
other safety-related system), or tanks should NEVER be  
used for installations or ground connections. Using such  
parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.  
SERVICE CARE  
IMPORTANT NOTICE  
This Amplifier has been type tested and found to  
comply with the limits for a Class B computing  
device in accordance with the specifications in  
Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment  
generates and uses radio frequency energy, and it  
must be installed and used properly in accordance  
with the manufacturer’s instructions.  
INST  
Due to th  
consider  
is in ope  
be moun  
circulatio  
alternate  
authoriz  
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE  
REACH OF CHILDREN.  
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,  
consult a physician immediately.  
1. Remo  
Hexag  
SERIAL NUMBER:  
This symbol means important instructions.  
INSTALLATION DATE:  
INSTALLATION TECHNICIAN:  
PLACE OF PURCHASE:  
Failure to heed them can result in injury or  
property damages.  
CAUTION  
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.  
Failure to do so may cause personal injury or damage to  
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or  
the nearest Alpine Service Center for repairing.  
IMPORTANT  
Please record the serial number of your unit in  
the space provided here and keep it as a  
permanent record. The serial number plate is  
located on the rear of the unit.  
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY  
EXPERTS.  
The wiring and installation of this unit requires special  
technical skill and experience. To ensure safety, always  
contact the dealer where you purchased this product to  
have the work done.  
Hexag  
For European Customers  
Should you have any questions about warranty,  
please consult your store of purchase.  
2. Slide  
Be s  
For Customers in other Countries  
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM  
SECURELY.  
IMPORTANT NOTICE  
Customers who purchase the product with which  
this notice is packaged, and who make this  
purchase in countries other than the United States  
of America and Canada, please contact your dealer  
for information regarding warranty coverage.  
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of  
other than designated parts may damage this unit  
internally or may not securely install the unit in place. This  
may cause parts to become loose resulting in hazards or  
product failure.  
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR  
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.  
ACCESSORIES  
Self-Tapping Screw (M4 × 20)......................................4  
Hexagon Wrench (Large/Small)..........................1 SET  
Logo Plate...........................................................................1  
Route the cables and wiring away from moving parts (like  
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent  
crimping and damage to the wiring. If wiring passes  
through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent  
the wire’s insulation from being cut by the metal edge of  
the hole.  
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE  
OR DUST.  
Avoid installing the unit in locations with high incidence of  
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this  
unit may result in product failure.  
3. Using  
screw  
4. Make  
surfac  
drillin  
5. Drill t  
2-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Position the PDR-V75 over the screw holes, and  
secure with four self-tapping screws. (Fig. 3)  
INSTALLATION  
Due to the high power output of the PDR-V75  
considerable heat is produced when the amplifier  
is in operation. For this reason, the amplifier should  
be mounted in a location which will allow for free  
circulation of air, such as inside the trunk. For  
alternate installation locations, please contact your  
authorized Alpine dealer.  
Self-Tapping Screws (M4 × 20)  
und to  
ing  
s in  
pment  
y, and it  
ordance  
EN  
FR  
ES  
1. Remove the hexagon screws using the supplied  
Hexagon Wrench (small). (Fig. 1)  
Holes  
nit in  
e is  
Holes  
Ground Lead  
Hexagon Screws  
Chassis  
anty,  
Fig. 1  
Fig. 3  
2. Slide the Top Cover, and lift it to remove. (Fig. 2)  
Be sure not to damage the indicator area.  
NOTE:  
To securely connect the ground lead, use an  
already installed screw on a metal part of the  
vehicle (marked ( )) or a clean, bare metal spot  
on the vehicle’s chassis. Be sure this is a good  
ground by checking continuity to the battery (–)  
terminal. Connect all equipment to the same  
ground point while keeping wire length as short  
as possible. These procedures will help eliminate  
noise.  
Top Cover  
which  
d States  
r dealer  
ge.  
..............4  
......1 SET  
..............1  
Fig. 2  
3. Using the amplifier as a template, mark the four  
screw locations.  
4. Make sure there are no objects behind the  
surface that may become damaged during  
drilling.  
5. Drill the screw holes.  
3-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHING THE TOP  
CON  
COVER AND LOGO PLATE  
1. Attach the Top Cover after connections and  
confirmation of correct operation.  
2. Peel the backing paper from the Logo Plate,  
then attach it to this unit in your desired  
direction. (Fig. 4)  
Logo Plate  
Backing Paper  
Be sure  
Before m  
power of  
battery l  
(+) termi  
appropri  
section).  
fuse bloc  
Fig. 4  
To preve  
audio sy  
Locate  
(4”) aw  
Keep th  
other le  
Conne  
spot (re  
the veh  
4-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTIONS  
EN  
FR  
ES  
Fig. 5  
Be sure to add an in-line fuse with the battery lead as close as possible to the battery’s positive (+) terminal.  
Before making connections, be sure to turn the  
power off to all audio components. Connect the  
battery lead from the amp directly to the positive  
(+) terminal of the vehicle’s battery with  
appropriate in-line vehicle’s fuse (see Battery Lead  
section). Do not connect this lead to the vehicle’s  
fuse block.  
If you add an optional noise suppressor, connect  
it as far away from the unit as possible. Your  
Alpine dealer carries various noise suppressors,  
contact them for further information.  
Your Alpine dealer knows best about noise  
prevention measures so consult your dealer for  
further information.  
To prevent external noise from entering the  
audio system  
Locate the unit and route the leads at least 10 cm  
(4”) away from the vehicle’s harness.  
Keep the battery power leads as far away from  
other leads as possible.  
Connect the ground lead securely to a bare metal  
spot (remove any paint or grease if necessary) of  
the vehicle’s chassis.  
5-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Speaker Output Terminals  
The speaker output terminals of this unit are  
insert terminal.  
Be sure to observe correct speaker output  
connections and polarity in relation to the other  
speakers in the system. Connect the positive  
output to the positive speaker terminal and the  
negative to negative.  
Battery Lead (Sold Separately)  
Be sure to add an in-line fuse with the battery  
lead as close as possible to the battery’s positive  
(+) terminal. This fuse will protect your vehicle’s  
electrical system in case of a short circuit. See  
below for appropriate fuse value and minimum  
wire gauge requirement:  
C
About P  
If the len  
exceed 1  
amplifier  
below fo  
distribut  
ground (  
2 AWG (3  
PDR-V75..................... 80 amp fuse, 4 AWG/21 mm2  
About Subwoofer Input/Output Terminals  
The input is stereo but the output is monaural.  
Reversing subwoofer polarity may be desirable  
in some installations for optimum bass  
performance.  
Ground Lead (Sold Separately)  
Connect this lead securely to a clean, bare metal  
spot on the vehicle’s chassis. Verify this point to  
be a true ground by checking for continuity  
between that point and the negative (–)  
terminal of the vehicle’s battery. Ground all your  
audio components to the same point on the  
chassis to prevent ground loops while keeping  
wire length as short as possible.  
About Bridged Connections  
In the bridged mode, connect the left positive to  
the positive terminal on the speaker and the  
right negative to the negative terminal of the  
speaker. Do not use the speaker (–) terminals as  
a common lead between the left and right  
channels.  
1 m  
(Max.)  
Minimum required wire gauge for this  
connection is as follows:  
PDR-V75................................................4 AWG/21 mm2  
Use a Y-adapter (sold separately) for the input  
when bridging the outputs. (Refer to the  
“BRIDGED CONNECTIONSon page 13.)  
Remote Turn-On Lead (Sold Separately)  
Connect this lead to the remote turn-on  
(positive trigger, (+) 12V only) lead of your head  
unit. If a remote turn-on lead is not available, see  
“CONNECTION CHECK LISTsection on  
page 8 for alternative method.  
NOTE:  
Do not connect the speaker (–) terminal to the  
vehicle’s chassis.  
Distribu  
block  
RCA Input Jacks  
NOTE:  
Connect these jacks to the line out leads on your  
head unit using RCA extension cables (sold  
separately). Be sure to observe correct channel  
connections; Left to Left and Right to Right.  
When connecting the speaker output leads of  
the head unit to this unit with an RCA  
extension cable (sold separately), etc., you do  
not need to connect the remote turn-on lead,  
owing to the “REMOTE SENSINGfunction of  
this unit. However, the “REMOTE SENSING”  
function may not work depending on the  
signal source connected. In such a case,  
connect the remote turn-on lead to an  
incoming power supply cord (accessory  
power) in the ACC position.  
Fuse  
PDR-V75...............................................................40 A x 2  
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN  
REPLACING FUSES.  
Failure to do so may result in fire or electric  
shock.  
Connec  
keeping  
Ensure th  
on the p  
Power Supply Terminal  
Caution  
When us  
wire), us  
connecti  
proper p  
make thi  
Remote Bass Control (Option)  
Connect the Remote Bass Control Unit (sold  
separately) to adjust the output level remotely.  
This is not to replace appropriate gain level  
setting between the amplifier and head unit.  
1. Check  
Req  
– Ba  
– Re  
– Sp  
SU  
CH  
If th  
dea  
6-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Remove the insulation from the ends of the wire  
leads by about 7 – 10 mm (9/3213/32”).  
(Fig. 7)  
attery  
CAUTION  
positive  
ehicle’s  
t. See  
About Power supply wires  
If the length of the power and ground cables  
exceed 1 m, or if you connect more than one  
amplifier, a distribution block should be used. See  
below for wire gauge recommendations for  
distribution block connection to battery and  
ground (depends upon wire length necessary):  
2 AWG (33 mm2) or 1/0 AWG (53 mm2)  
Lead end side of the product  
nimum  
/21 mm2  
EN  
FR  
ES  
7 – 10 mm  
(9/3213/32”)  
re metal  
point to  
uity  
PDR-V75  
all your  
n the  
BATTERY  
GROUND  
Fig. 7  
eeping  
1 m  
NOTES:  
(Max.)  
If length of the exposed wire is too short, a poor  
connection may occur causing operation failure  
or sound interruption.  
On the other hand, if the length is too long, an  
electrical short-circuit may occur.  
4 AWG  
/21 mm2  
(21 mm2)  
y)  
ur head  
able, see  
3. Tighten the set screw with the hexagon wrench  
(included) to secure the lead. (Fig. 8)  
Distribution  
block  
Before making this connection, use insulated  
shrink tubing to cover any exposed wire  
extending beyond the terminal.  
2 AWG (33 mm2) or  
1/0 AWG (53 mm2)  
eads of  
Hexagon Screw  
you do  
on lead,  
ion of  
NG”  
To vehicle’s To vehicle’s  
Wire Terminal  
battery  
chassis  
the  
Fig. 6  
e,  
Connect all equipment to the same ground point while  
keeping wire length as short as possible.  
y
Wire  
Ensure that you install a correctly-rated in-line fuse  
on the power cable near the battery positive post.  
Fig. 8  
Cautions on wire lead connections  
When using third-party wire cables (power supply  
wire), use the supplied screws to simplify the  
connection. Refer to the description below for the  
proper procedure. If you are in doubt about how to  
make this connection, consult your dealer.  
NOTES:  
Use only the screws included.  
For safety reasons, connect the battery leads last.  
To prevent disconnection of the leads or  
dropping of the unit, do not use the cabling to  
carry the unit.  
1. Check the wire size.  
Required Wire Size  
– Battery Lead/Ground Lead....4 AWG (21 mm2)  
– Remote Turn-On Lead.............12 AWG (3 mm2)  
– Speaker Output Lead:  
SUB W..............................................8 AWG (8 mm2)  
CH-1/2/3/4 ..................................12 AWG (3 mm2)  
If the wire gauge used is unknown, ask your  
dealer.  
7-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTION CHECK LIST  
SWI  
PDR-V75  
Please check your head unit for the conditions  
listed below: (Fig. 9)  
NOTE:  
Before  
the pow  
perpen  
Remote Turn-On Lead  
a. The head unit does not have a remote turn-on  
or power antenna lead.  
b. The head unit’s power antenna lead is activated  
only when the radio is on (turns off in the tape  
or CD Mode).  
c. The head unit’s power antenna lead is logic level  
output (+) 5V, negative trigger (grounding type),  
or cannot sustain (+) 12V when connected to  
other equipment in addition to the vehicle’s  
power antenna.  
If any of the above conditions exist, the remote  
turn-on lead of your PDR-V75 must be  
connected to a switched power source (ignition)  
in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close  
as possible to this ignition tap. Using this  
connection method, the PDR-V75 will turn on  
and stay on as long as the ignition switch is on.  
Fig. 9  
If this is objectionable, a SPST (Single Pole,  
Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse  
mentioned above, may be installed in-line on  
the PDR-V75 turn-on lead. This switch will then  
be used to turn on (and off) the PDR-V75.  
Therefore, the switch should be mounted so that  
is accessible by the driver. Make sure the switch  
is turned off when the vehicle is not running.  
Otherwise, the amplifier will remain on and  
drain the battery.  
Cross  
Blue/White  
Power Antenna  
Remote Turn-On Lead  
To other Alpine component’s Remote Turn-On  
Leads  
SPST Switch (optional)  
Fuse (3A)  
As close as possible to the vehicle’s ignition tap  
Ignition Source  
8-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Crossover Frequency Adjustment Knob  
Use this control to adjust the crossover  
frequency between 50 and 400 Hz.  
SWITCH SETTINGS  
NOTE:  
Before switching each Selector Switch, turn off  
the power and insert a small screwdriver, etc.,  
perpendicularly to the Switch.  
Input Gain Adjustment Control  
Set the PDR-V75 input gain to the minimum  
position. Using a dynamic CD as a source,  
increase the head unit volume until the output  
distorts. Then, reduce the volume 1 step (or until  
the output is no longer distorted). Now, increase  
the amplifier gain until the sound from the  
speakers becomes distorted. Reduce the gain  
slightly so the sound is no longer distorted to  
achieve the optimum gain setting.  
EN  
FR  
ES  
Input Channel Selector Switch  
a) This switch setting is for selecting  
either 2-channel or 4-channel input  
mode. When set to “1/2, signal will  
be copied from CH-1/2 and sent to  
CH-3/4, eliminating the need for  
Y-adapters.  
Fig. 9  
b) Setting this switch to “3/4will keep  
both inputs, CH-1/2 and CH-3/4  
independent.  
A 4-channel source is required for  
this mode.  
Subsonic Filter  
Fig. 10  
The subsonic filter for cutting ultra low  
frequencies from the input signal before being  
amplified.  
Crossover Mode Selector Switch  
a) Set to the “OFFposition when the  
This is desirable for several reasons:  
– To protect speakers too small or not capable  
of reproducing ultra low frequencies.  
– To minimize power wasted from reproducing  
inaudible sound.  
– To protect subwoofers in vented enclosures  
from over excursion below the tuning  
frequency.  
amplifier will be used for driving  
full range speakers or when using  
an external electronic crossover.  
The full frequency bandwidth will  
be output to the speakers with no  
high or low frequency attenuation.  
b) Set to the “ONposition when the  
amplifier is used to drive a tweeter/  
midrange system. The frequencies  
below the crossover point will be  
attenuated at 12 dB/octave.  
NOTE:  
In this case the maximum Bass EQ  
boost level is reduced.  
9-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bass EQ Adjustment Knob  
Add a 50 Hz bass boost up to +12 dB to tune  
your bass response.  
Input Channel Selector Switch (SUB W.)  
SYST  
a) When this switch is placed in the  
“1+2+3+4position, all the signals  
are mixed and come out from the  
SUB W. This setting provides signal  
to the subwoofer channel when  
only 4 channel input is available.  
Subw  
Front  
Rear S  
Head  
Front  
b) Setting this switch to “SUB W.will  
send the signal at the inputs of SUB  
W. (L/R) to SUB W. of the PDR-V75.  
TYPIC  
4 Spea  
About Power Indicator  
Inpu  
CH-3/  
Power Indicator  
Fig. 11  
Lights up when power is on.  
Is off when power is off.  
Indication color  
Status  
Solution  
Blue  
Amplifier circuit is normal.  
Red  
(blinking)  
Operating temperature is  
high.  
Decrease the vehicle’s interior temperature to a  
normal level.  
The indicator color changes to blue.  
Red  
Amplifier circuit is abnormal.  
An electrical short has  
Turn off the power supply and eliminate the cause.  
Then turn on the unit and verify that the indicator  
occurred, or supply current is color has changed to blue.  
too high. If it remains red, turn off the unit and consult your  
dealer.  
Operating temperature is too Decrease the vehicle’s interior temperature to a  
high.  
normal level.  
The indicator color changes to blue.  
Power supply voltage is too  
high.  
Use the correct power supply voltage.  
The indicator color changes to blue.  
10-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W.)  
n the  
SYSTEM DIAGRAMS  
signals  
om the  
s signal  
when  
Subwoofer  
Rear Output  
Subwoofer Output  
RCA Extension Cable (Sold Separately)  
Y-Adapter (Sold Separately)  
Front Speakers  
Rear Speakers  
Head Unit, etc.  
Front Output  
lable.  
EN  
FR  
ES  
W.will  
s of SUB  
R-V75.  
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS  
4 Speaker + 1 Subwoofer System (5-Channel Input)  
Input Channel Selector Switch Setting  
CH-3/4  
SUB W.  
3/4  
SUB W.  
to a  
e cause.  
dicator  
lt your  
to a  
Fig. 12  
11-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Speaker + 1 Subwoofer System (4-Channel Input)  
Input Channel Selector Switch Setting  
BRID  
CH-3/4  
SUB W.  
2 Spea  
3/4  
1+2+3+4  
Inpu  
CH-3/  
Fig. 13  
4 Speaker + 1 Subwoofer System (2-Channel Input)  
Input Channel Selector Switch Setting  
CH-3/4  
SUB W.  
Import  
1/2  
1+2+3+4  
NOTE:  
Low ou  
line ou  
Fig. 14  
12-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIDGED CONNECTIONS  
2 Speaker + 1 Subwoofer System  
Input Channel Selector Switch Setting  
CH-3/4  
SUB W.  
3/4  
SUB W.  
EN  
FR  
ES  
Fig. 13  
Fig. 15  
Important Tips on Bridging an Amplifier  
NOTE:  
Low output will result if only one channel input is used. The Y-adapter is not required if a stereo/mono pair  
line output is used to drive both inputs of the bridged amp.  
Proper connection  
Improper connection  
(One signal)  
(One signal)  
Fig. 14  
Fig. 16  
13-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
PDR-V75  
CH-1/2/3/4  
SUB W.  
Performance  
Per Channel, Ref.: 4 Ω, 14.4 V  
75 W RMS x 4  
100 W RMS x 4  
200 W RMS x 2  
≤0.02%  
250 W RMS x 1  
350 W RMS x 1  
Power Output  
Per Channel, Ref.: 2 Ω, 14.4 V  
Bridged, Ref.: 4 Ω, 14.4 V  
Ref.: 10 W into 4 Ω  
≤0.02%  
Ref.: 10 W into 2 Ω  
≤0.03%  
≤0.03%  
THD+N  
Ref.: Rated Power into 4 Ω  
Ref.: Rated Power into 2 Ω  
≤0.07%  
≤0.07%  
≤0.09%  
≤0.09%  
IHF A-wtd + AES-17  
Ref.: 1W into 4 Ω  
>87 dB  
>87 dB  
S/N Ratio  
IHF A-wtd + AES-17  
Ref.: Rated Power into 4 Ω  
>105 dB  
>110 dB  
+0/-3 dB, Ref.: 1 W into 4 Ω  
+0/-1 dB, Ref.: 1 W into 4 Ω  
Ref.: 10 W into 4 Ω at 100 Hz  
8 Hz - 45 kHz  
10 Hz - 30 kHz  
>500  
8 Hz - 400 Hz  
10 Hz - 300 Hz  
>1,000  
Frequency Response  
Damping Factor  
Control  
Selectable Input Signal  
Configuration (2ch/4ch/6ch Input)  
CH-3/4:  
CH-1/2 or CH-3/4  
CH-1+2+3+4  
or SUB W.  
Input Select  
RCA Input  
Ref.: Rated Power into 4 Ω  
Input Sensitivity  
0.2 - 4.0 V  
0.1 - 4.0 V  
50 Hz - 400 Hz  
(-12 dB/oct.)  
LPF: 50 Hz - 400 Hz  
(-24 dB/oct.)  
Variable HPF/LPF  
Crossover  
8 Hz - 40 Hz  
(-24 dB/oct.)  
Variable Subsonic Filter  
Bass EQ (fc=50 Hz)  
0 to +12 dB  
(Variable)  
Equalizer  
Linear Attenuation  
Requires optional RUX-KNOB  
Remote Level  
0 to -20 dB  
General  
Input Impedance  
>10 kΩ  
Width  
Height  
Depth  
270 mm (10-3/4”)  
50.8 mm (2”)  
Dimensions  
165 mm (6-1/2”)  
2.76 kg (6 lb 1.4 oz)  
Weight  
NOTE:  
Specifications and design are subject to change without notice.  
14-EN  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.  
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.  
TABLE DES MATIÈRES  
EN  
FR  
ES  
AVERTISSEMENT...................................................................1  
SERVICE APRÈS-VENTE.......................................................2  
ACCESSOIRES ........................................................................2  
INSTALLATION.......................................................................3  
FIXATION DU COUVERCLE SUPÉRIEUR ET DE LA  
PLAQUE DU LOGO...............................................................4  
CONNEXIONS........................................................................5  
LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS................8  
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR.......................................9  
DIAGRAMMES DU SYSTÈME ......................................... 11  
SPÉCIFICATIONS................................................................ 14  
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS  
MOBILES DE 12 V.  
Toute utilisation autre que l’application désignée  
comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de  
blessure.  
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPÈRAGE APPROPRIÉ.  
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.  
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES  
PANNEAUX DU RADIATEUR.  
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un  
incendie.  
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.  
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE  
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.  
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes  
pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.  
Points à respecter pour une  
utilisation en toute sécurité  
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser les  
composants du système. Il contient des instructions  
sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité  
et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue  
pour responsable des problèmes résultant du non  
respect des instructions présentées dans ce  
manuel.  
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE  
LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.  
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par  
courts-circuits.  
NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS  
VOISINS.  
Ce symbole désigne des instructions  
importantes. Le non-respect de ces  
instructions peut entraîner de graves  
blessures, voire la mort.  
Positionner les câbles conformément au manuel de  
manière à éviter toute obstruction en cours de conduite.  
Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels  
que le volant, le levier de changement de vitesses, la  
pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement  
dangereux.  
AVERTISSEMENT  
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE  
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU  
VÉHICULE.  
NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.  
Les fonctions requérant une attention prolongée ne  
doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule.  
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer  
ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.  
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre  
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de  
courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.  
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES  
LORS DU FORAGE DES TROUS.  
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de  
l’installation, veiller à ne pas entrer en contact,  
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à  
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette  
précaution peut entraîner un incendie.  
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À  
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS  
PENDANT LA CONDUITE.  
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes  
des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau,  
etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN  
NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À LINTÉRIEUR DU  
VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS  
IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.  
1-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU  
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES  
CONNEXIONS DE MASSE.  
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de  
freinage et de direction (ou de tout autre système de  
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés  
pour l’installation ou la liaison à la masse. Lutilisation de  
ces organes peut désactiver le système de contrôle du  
véhicule et causer un incendie, etc.  
SERVICE APRÈS-VENTE  
AVIS IMPORTANT  
Cet amplificateur a été testé et est conforme aux  
limites des dispositifs informatiques de catégorie B,  
conformément aux règlements du FCC, section 15,  
sous-section J. Ce matériel produit et utilise des  
hautes fréquences radio et doit être installé et  
utilisé conformément aux directives du fabricant.  
INST  
En raison  
PDR-V75  
fonction  
raison, l’a  
endroit p  
le coffre.  
positions  
concessi  
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS  
DE PORTÉE DES ENFANTS.  
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves  
blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un  
médecin.  
NUMERO DE SERIE:  
DATE D’INSTALLATION:  
INSTALLATEUR:  
1. Retire  
hexag  
LIEU DACHAT:  
Ce symbole désigne des instructions  
importantes. Le non-respect de ces  
instructions peut entraîner des blessures  
ou des dommages matériels.  
IMPORTANT  
Enregistrer le numéro de série de l’appareil dans  
l’espace prévu ici et le conserver en permanence.  
La plaque de numéro de série est située à l’arrière  
de l’appareil.  
ATTENTION  
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE  
PROBLÈME.  
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des  
blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil  
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de  
service après-vente Alpine en vue de la réparation.  
Pour les clients Européens  
Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre  
revendeur.  
Vis à  
Pour les clients d’autres pays  
AVIS IMPORTANT  
FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES  
EXPERTS.  
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des  
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir  
la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par  
le distributeur qui vous l’a vendu.  
2. Faites  
soule  
Veil  
Pour les clients qui achèteraient ce produit en  
dehors des pays autres que les États Unis  
dAmérique et du Canada et dont cette notice est  
comprise dans le carton, prière de contacter votre  
revendeur pour plus d’informations concernant la  
garantie.  
l’ind  
UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES  
INSTALLER CORRECTEMENT.  
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. Lutilisation  
d’autres composants que les composants spécifiés peut  
causer des dommages internes à cet appareil ou son  
installation risque de ne pas être effectuée correctement.  
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de  
ACCESSOIRES  
Vis auto-taraudées (M4 × 20).......................................4  
Clé hexagonale (grande/petite) ........................ 1 JEU  
Plaque du logo..................................................................1  
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.  
FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE  
COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.  
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles  
(comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou  
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager  
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,  
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la  
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord  
métallique de l’orifice.  
3. Appo  
d’inst  
quatr  
4. Vérifie  
pouva  
5. Perce  
NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU  
POUSSIÈREUX.  
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une  
forte humidité ou à de la poussière en excès. La  
pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet  
appareil risque de provoquer une défaillance.  
2-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Positionner le PDR-V75 par dessus les trous et  
fixer avec les quatre vis auto-taraudées. (Fig. 3)  
E
INSTALLATION  
En raison de la sortie de puissance élevée du  
PDR-V75, une forte chaleur est produite pendant le  
fonctionnement de l’amplificateur. Pour cette  
raison, l’amplificateur doit être monté dans un  
endroit permettant une bonne ventilation, tel que  
le coffre. Pour ce qui concerne les différentes  
positions d’installation, contacter un  
Vis auto-taraudées (M4 x 20)  
e aux  
égorie B,  
tion 15,  
e des  
é et  
ricant.  
EN  
FR  
ES  
concessionnaire Alpine.  
1. Retirez les vis à six pans à l’aide de la clé  
hexagonale fournie (petite). (Fig. 1)  
Trous  
il dans  
anence.  
l’arrière  
Trous  
Conducteur de mise à la terre  
Châssis  
er votre  
Vis à six pans  
Fig. 3  
Fig. 1  
REMARQUE :  
2. Faites glisser le couvercle supérieur, puis  
soulevez-le pour le retirer. (Fig. 2)  
Veillez à ne pas endommager la zone de  
l’indicateur.  
Pour raccorder correctement le fil de mise à la  
terre, utilisez la vis déjà fixée sur la partie  
métallique du véhicule (signalée ( )), ou un point  
métallique propre. Assurez-vous que ce point est  
une bonne mise à la terre en vérifiant la  
continuité à la borne de la batterie (–). Connectez  
tous les équipements au même point de mise à la  
terre en veillant à maintenir le fil aussi court que  
possible. Ces procédures vous aideront à éliminer  
le bruit.  
en  
ice est  
er votre  
nant la  
Couvercle supérieur  
..............4  
..... 1 JEU  
..............1  
Fig. 2  
3. Apposer l’amplificateur contre la surface  
d’installation pour marquer les repères des  
quatre vis.  
4. Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derrière la surface  
pouvant être abîmés lors du perçage des trous.  
5. Percer les trous pour les vis.  
3-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FIXATION DU COUVERCLE  
SUPÉRIEUR ET DE LA  
PLAQUE DU LOGO  
CON  
1. Fixez le couvercle supérieur après avoir effectué  
les raccordements et confirmé que l’appareil  
fonctionne correctement.  
2. Retirez le film protecteur sous la plaque du logo,  
puis attachez cette dernière à l’appareil dans le  
sens de votre choix. (Fig. 4)  
Plaque du logo  
Film protecteur  
Veillez à  
Avant d’e  
les comp  
le fil de l  
directem  
véhicule  
section c  
raccorde  
Pour évi  
avec le s  
Installe  
moins  
Fig. 4  
câbles  
Eloigne  
plus po  
Raccor  
métalli  
peintu  
véhicu  
4-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXIONS  
EN  
FR  
ES  
Fig. 5  
Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie.  
Avant d’effectuer les connexions, vérifier que tous  
les composants audio sont hors tension. Raccordez  
le fil de la batterie provenant de l’amplificateur  
directement à la borne positive (+) de la batterie du  
véhicule avec le fusible en ligne approprié (voir la  
section concernant le fil de la batterie). Ne  
Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option,  
raccordez-le le plus loin possible de l’appareil.  
Contactez votre revendeur Alpine pour plus de  
détails sur les divers filtres antiparasites  
disponibles.  
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de  
détails sur les mesures de prévention contre les  
parasites.  
raccordez pas ce fil au boîtier à fusibles du véhicule.  
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent  
avec le système audio  
Installez l’appareil et acheminez les câbles à au  
moins 10 cm (4”) de distance du faisceau de  
câbles du véhicule.  
Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le  
plus possible des autres câbles.  
Raccordez bien le fil de terre à un point  
métallique apparent (enlevez la couche de  
peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis du  
véhicule.  
5-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bornes de sortie du haut-parleur  
Conducteur de la batterie (vendu  
séparément)  
Les bornes de sortie de haut-parleur de cet  
appareil sont des bornes d’insertion.  
Veillez à effectuer correctement les  
A
Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la  
batterie aussi près que possible de la borne  
positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le  
système électrique de votre véhicule en cas de  
court-circuit. Voir ci-dessous pour la valeur du  
fusible et la jauge d’épaisseur à fils minimale  
requise :  
À propo  
Si la long  
de mise  
raccordements aux bornes de sortie  
correspondantes et à respecter les polarités par  
rapport aux autres haut-parleurs du système.  
Raccordez la borne de sortie positive à la borne  
positive du haut-parleur, et la borne négative à  
la borne négative.  
raccorde  
utiliser u  
ci-dessou  
la jauge  
PDR-V75............... Fusible de 80 A, 4 AWG/21 mm2  
du racco  
la terre (e  
2 AWG (3  
À propos des bornes dentrée/de sortie du  
caisson de graves  
L’entrée est stéréo, mais la sortie est  
monaurale.  
Dans certaines installations, il est peut-être  
souhaitable d’inverser la polarité du caisson de  
graves pour optimiser les performances des  
graves.  
Conducteur de mise à la terre (vendu  
séparément)  
Connecter ce conducteur sur un endroit propre  
et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la  
mise à la terre en contrôlant le passage de  
courant continu entre ce point et la borne  
négative (–) de la batterie du véhicule. Mettez à  
la terre tous les composants audio au même  
point sur le châssis afin d’éviter les boucles de  
terre en veillant à maintenir le fil aussi court que  
possible.  
À propos des connexions pontées  
En mode ponte, connecter la sortie positive  
gauche sur la borne positive du haut-parleur et  
la sortie negative droite sur la borne negative du  
haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes  
haut-parleur (–) a la fois pour les canaux droit et  
gauche.  
1 mètre  
(Max.)  
La jauge d’épaisseur à fils minimale requise pour  
ce raccordement est la suivante:  
PDR-V75................................................4 AWG/21 mm2  
Pour l’entrée, utiliser un adaptateur en forme de  
Y (vendu separement) en cas de connexion en  
pont des sorties. (Se reporter a « CONNEXIONS  
PONTÉES », page 13.)  
Conducteur de mise sous tension  
télécommandée (vendu séparément)  
Raccordez ce fil au conducteur de mise sous  
tension télécommandée (déclencheur positif, (+)  
12V seulement) de votre unité principale. Si  
conducteur de mise sous tension  
télécommandée n’est pas disponible, voir la  
section « LISTE DE VÉRIFICATION DES  
CONNEXIONS » à la page 8 pour connaître  
les méthodes alternatives.  
Répart  
REMARQUE :  
Ne raccordez pas la borne négative du  
haut-parleur (–) au châssis du véhicule.  
Prises dentrée RCA  
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie  
de ligne de l’unité principale en utilisant les  
câbles d’extension RCA (vendus séparément).  
Vérifier que les connexions de canal sont  
correctes: gauche/vers la gauche et droite/vers  
la droite.  
REMARQUE :  
Lorsque vous raccordez les conducteurs de  
sortie de haut-parleur à l’appareil principal,  
notamment à l’aide d’un câble d’extension  
RCA (vendu séparément), il n’est pas nécessaire  
que vous connectiez le conducteur de mise  
sous tension à distance permettant d’activer la  
fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » de cet  
appareil. Il est néanmoins possible que la  
fonction « REVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas  
disponible en fonction de la source du signal.  
Connecter alors le conducteur de mise sous  
tension télécommandée à un cordon  
d’alimentation entrant (alimentation des  
accessoires) en position ACC.  
Connec  
à la terre  
possible  
Fusible  
Veillez à  
correct s  
possible  
PDR-V75...............................................................40 A x 2  
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE  
APPROPRIE.  
Il y a risque d’incendie ou de décharge  
électrique.  
Précauti  
conduct  
Lorsque  
d’autres  
les vis fo  
correctem  
descripti  
contacte  
Borne d’alimentation électrique  
Unité de commande des graves à distance (en  
option)  
Raccordez l’unité de commande des graves à  
distance (vendue séparément) pour régler à  
distance le niveau de sortie. Cette opération ne  
remplace pas le réglage du niveau de gain entre  
l’amplificateur et l’unité principale.  
1. Vérifie  
Taill  
– Co  
m
– Co  
té  
6-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Conducteur de sortie de haut-parleur :  
SUB W..............................................8 AWG (8 mm2)  
CH-1/2/3/4 ..................................12 AWG (3 mm2)  
Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se  
renseigner auprès du revendeur.  
ATTENTION  
de la  
rne  
tégera le  
cas de  
eur du  
male  
À propos des câbles d’alimentation  
Si la longueur du câble d’alimentation et du câble  
de mise à la terre est supérieure à 1 m ou si vous  
raccordez plusieurs amplificateurs, vous devez  
utiliser un raccord de tuyauterie multiple. Voir  
ci-dessous pour les recommandations concernant  
la jauge d’épaisseur à fils en vue du raccordement  
du raccord de tuyauterie multiple à la batterie ou à  
la terre (en fonction de la longueur nécessaire) :  
2 AWG (33 mm2) ou 1/0 AWG (53 mm2)  
2. Retirer l’isolation des bouts des fils de connexion  
de 7 – 10 mm (9/323/8”). (Fig. 7)  
EN  
FR  
ES  
Côté extrémité du conducteur du produit  
/21 mm2  
propre  
rifier la  
de  
7 – 10 mm  
(9/3213/32”)  
PDR-V75  
ne  
BATTERIE  
TERRE  
Mettez à  
ême  
les de  
ourt que  
1 mètre  
(Max.)  
Fig. 7  
4 AWG  
ise pour  
/21 mm2  
(21 mm2)  
REMARQUES :  
Si la longueur des conducteurs avec l’isolation  
retirée est trop courte, une connexion incorrecte  
risque de se produire et cela peut provoquer une  
panne de fonctionnement ou l’interruption du  
son.  
D’autre part, si la longueur du conducteur est  
trop longue, un court-circuit électrique risque de  
se produire.  
sous  
ositif, (+)  
e. Si  
Répartiteur  
2 AWG (33 mm2) ou  
1/0 AWG (53 mm2)  
ir la  
re  
3. Serrez la vis avec une clé hexagonale (fournie)  
pour fixer le fil. (Fig. 8)  
À la batterie Au châssis  
du véhicule du véhicule  
Avant de faire cette connexion, utiliser la  
gaine rétrécissable isolante afin de couvrir  
les câbles dénudés dépassant la borne.  
Fig. 6  
rs de  
cipal,  
sion  
écessaire  
mise  
activer la  
cet  
e la  
soit pas  
signal.  
e sous  
Vis à six pans  
Connectez tous les équipements au même point de mise  
à la terre en veillant à maintenir le fil aussi court que  
possible.  
Borne du fil  
Veillez à installer un fusible en ligne de l’ampérage  
correct sur le câble d’alimentation le plus près  
possible de la borne positive de la batterie.  
Précautions avec les connexions des fils  
conducteurs  
Fil  
Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs  
d’autres fabricants (câble d’alimentation), utilisez  
les vis fournies pour simplifier la connexion. Faire  
correctement les connexions en se référant à la  
description suivante. Si vous avez des doutes,  
contactez votre revendeur.  
Fig. 8  
es  
REMARQUES :  
Utiliser uniquement les vis fournies.  
Par mesure de sécurité, connecter les fils de la  
batterie en dernier.  
Pour éviter le débranchement des conducteurs  
ou de faire tomber l’appareil, ne pas saisir les  
conducteurs lors du transport de l’appareil.  
1. Vérifier le calibre des fils.  
Taille du fil requise  
– Conducteur de la batterie/Conducteur de  
mise à la terre.............................4 AWG (21 mm2)  
– Conducteur de mise sous tension  
télécommandée........................12 AWG (3 mm2)  
7-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE VÉRIFICATION  
DES CONNEXIONS  
RÉG  
COM  
PDR-V75  
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous  
concernant l’unité principale: (Fig. 9)  
REMARQ  
Avant d  
commu  
insérer  
Conducteur de mise sous tension  
télécommandée  
perpen  
a. Lunité principale n’a pas de conducteur de mise  
sous tension télécommandée ou d’antenne  
électrique.  
b. Le conducteur d’antenne électrique de l’unité  
principale est seulement activé lorsque la radio  
est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).  
c. Le conducteur d’antenne électrique de l’unité  
principale est une sortie de niveau logique (+)  
5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre)  
ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la  
connexion à un autre équipement en plus de  
l’antenne électrique du véhicule.  
Fig. 9  
Si un des points ci-dessus se présente, le  
conducteur de mise sous tension  
télécommandée du PDR-V75 doit être connecté  
à une source d’alimentation commutée  
(allumage) du véhicule. S’assurer d’utiliser un  
fusible de 3A le plus près que possible de la  
prise d’allumage. En utilisant cette méthode de  
connexion, le PDR-V75 est mis sous tension et  
restera allumé aussi longtemps que le  
commutateur d’allumage restera activé.  
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A  
mentionné ci-dessus, un commutateur SPST  
(commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être  
installé en ligne dans le conducteur de mise  
sous tension du PDR-V75. Ce commutateur est  
ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension  
le PDR-V75. Pour cette raison, prière de s’assurer  
que ce commutateur est accessible au  
Comm  
conducteur. S’assurer que le commutateur est  
désactivé quand le véhicule est arrêté.  
Autrement, l’amplificateur restera activé et  
videra la batterie.  
Bleu/Blanc  
Antenne électrique  
Conducteur de mise sous tension  
télécommandée  
Aux conducteurs de mise sous tension  
télécommandée d’autres composants Alpine  
Commutateur SPST (optionnel)  
Fusible (3A)  
Aussi près que possible de la prise d’allumage  
du véhicule  
Source d’allumage  
8-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bouton de réglage de la fréquence de  
transfert  
Utiliser cette commande pour régler la  
fréquence de transfert sur une valeur comprise  
entre 50 et 400 Hz.  
RÉGLAGES DE  
COMMUTATEUR  
REMARQUE :  
Avant de procéder au réglage de chaque  
commutateur sélecteur, mettre hors tension et  
insérer un petit tournevis, etc.  
Contrôle de réglage de gain d’entrée  
Régler le gain d’entrée du PDR-V75 à la position  
minimale. En utilisant un CD dynamique comme  
source, augmenter le volume de l’unité  
EN  
FR  
ES  
perpendiculairement au commutateur.  
principale jusqu’à ce que le son de sortie s’altère.  
Puis, réduire le volume d’un pas (ou jusqu’à ce  
que le son de sortie ne soit pas altéré).  
Maintenant, augmenter le gain de  
l’amplificateur jusqu’à ce que le son des  
haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain  
petit à petit, jusqu’à ce que le son ne soit pas  
altéré pour obtenir un réglage de gain optimum.  
Commutateur sélecteur du canal dentrée  
a) Ce réglage du commutateur  
permet de sélectionner le mode  
d’entrée à 2 ou à 4 canaux. Lorsqu’il  
est réglé sur « 1/2», le signal est  
copié de CH-1/2 et envoyé à  
CH-3/4, ce qui évite d’utiliser des  
adaptateurs Y.  
Fig. 9  
b) Lorsque ce commutateur est réglé  
sur « 3/4 », les deux entrées, CH-1/2  
et CH-3/4, restent indépendantes.  
Ce mode nécessite une source à 4  
canaux.  
Fig. 10  
Filtre infrasonore  
Commutateur sélecteur de mode de transfert  
Le filtre subsonique permet de couper les  
ultra-basses fréquences du signal d’entrée avant  
qu’elles ne soient amplifiées.  
a) Réglez-le en position « OFF »  
lorsque vous utilisez l’amplificateur  
pour piloter des haut-parleurs à  
gamme étendue ou lors de  
l’utilisation d’un répartiteur  
électronique externe.  
La bande entière sortira aux  
haut-parleurs sans que les  
fréquences basses ou hautes soient  
coupées.  
Ce réglage est souhaitable pour plusieurs  
raisons :  
– Pour protéger les haut-parleurs trop petits  
ou incapables de reproduire les ultra-basses  
fréquences.  
– Pour minimiser le gaspillage énergétique dû  
à la reproduction de son inaudible.  
– Pour protéger les caissons de graves des  
enceintes acoustiques contre les déviations  
en dessous de la fréquence de syntonisation.  
b) Régler sur la position « ON » lorsque  
l’amplificateur est utilisé pour  
exciter un système de haut-parleur  
d’aigus/bande moyenne. Les  
fréquences inférieures au point de  
recouvrement sont coupées à  
raison de 12 dB par octave.  
REMARQUE :  
Dans ce cas, le niveau  
d’alimentation maximal des  
graves EQ est réduit.  
9-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commutateur sélecteur du canal dentrée  
(SUB W.)  
Bouton d’ajustement des graves EQ  
Ajoutez un amplificateur de basses fréquences  
de 50 Hz réglé sur +12 dB pour ajuster la  
réponse des graves.  
DIAG  
a) Lorsque ce commutateur est placé  
en position « 1+2+3+4 », tous les  
signaux sont mélangés et émis par  
le SUB W. Ce réglage envoie un  
signal au caisson de graves  
uniquement lorsqu’une entrée à 4  
canaux est disponible.  
Caisso  
Haut-  
Haut-  
Unité  
Sortie  
CONN  
b) Le réglage du commutateur sur  
« SUB W. » envoie les signaux des  
entrées de SUB W.(L/R) aux entrées  
SUB W. du PDR-V75.  
Systèm  
Régl  
CH-3/  
À propos de l’indicateur d’alimentation  
Indicateur  
d’alimentation  
Fig. 11  
Allumé lors de la mise en marche.  
Eteint lors de l’extinction.  
Couleur de  
État  
Solution  
l’indication  
Bleu  
Le circuit de l’amplificateur est  
normal.  
Rouge (clignotant) La température de  
fonctionnement est élevée.  
Faites baisser la température intérieure du véhicule  
à un niveau normal.  
L’indicateur passe au bleu.  
Rouge  
Le circuit de l’amplificateur  
présente une anomalie.  
Un court-circuit électrique  
s’est produit ou le courant  
Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la  
cause du problème.  
Mettez l’unité sous tension, puis vérifiez que  
l’indicateur passe au bleu.  
d’alimentation est trop élevé. S’il reste rouge, mettez l’unité hors tension et  
consultez votre revendeur.  
La température de  
fonctionnement est trop  
élevée.  
Faites baisser la température intérieure du véhicule  
à un niveau normal.  
L’indicateur passe au bleu.  
La tension d’alimentation est Utilisez la tension d’alimentation appropriée.  
trop élevée. L’indicateur passe au bleu.  
10-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
trée  
DIAGRAMMES DU SYSTÈME  
st placé  
us les  
mis par  
e un  
Caisson de graves  
Haut-parleurs avant  
Haut-parleurs arrière  
Unité principale, etc.  
Sortie avant  
Sortie arrière  
Sortie du caisson de graves  
Câble de rallonge RCA (vendu séparément)  
Adaptateur en forme de « Y » (vendu  
séparément)  
trée à 4  
EN  
FR  
ES  
CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME  
r sur  
ux des  
entrées  
Système de 4 haut-parleurs + 1 caisson de graves (entrée à 5 canaux)  
Réglage du commutateur de sélection du canal dentrée  
CH-3/4  
SUB W.  
3/4  
SUB W.  
véhicule  
inez la  
e
et  
Fig. 12  
véhicule  
e.  
11-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de 4 haut-parleurs + 1 caisson de graves (entrée à 4 canaux)  
Réglage du commutateur de sélection du canal dentrée  
CONN  
CH-3/4  
SUB W.  
Systèm  
3/4  
1+2+3+4  
Régl  
CH-3/  
Fig. 13  
Système de 4 haut-parleurs + 1 caisson de graves (entrée à 2 canaux)  
Réglage du commutateur de sélection du canal dentrée  
CH-3/4  
SUB W.  
Consei  
1/2  
1+2+3+4  
REMARQ  
Le syst  
pas req  
entrées  
Fig. 14  
12-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXIONS PONTÉES  
Système de 2 haut-parleurs + 1 caisson de graves  
Réglage du commutateur de sélection du canal dentrée  
CH-3/4  
SUB W.  
3/4  
SUB W.  
EN  
FR  
ES  
Fig. 13  
Fig. 15  
Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur  
REMARQUE :  
Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation d’un seul canal d’entrée. L’adaptateur Y n’est  
pas requis en cas d’utilisation d’une sortie de ligne ou d’un couple stéréo/mono pour piloter les deux  
entrées de l’amplificateur ponté.  
Connexion correcte  
Connexion incorrecte  
Fig. 14  
(Un signal)  
(Un signal)  
Fig. 16  
13-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
PDR-V75  
CH-1/2/3/4  
SUB W.  
Performances  
Par canal, Réf. : 4 Ω, 14,4 V  
75 W RMS x 4  
100 W RMS x 4  
200 W RMS x 2  
≤0,02%  
250 W RMS x 1  
350 W RMS x 1  
Sortie de l’alimentation  
Par canal, Réf. : 2 Ω, 14,4 V  
En pont, Réf. : 4 Ω, 14,4 V  
Réf. : 10 W sous 4 Ω  
≤0,02%  
Réf. : 10 W sous 2 Ω  
≤0,03%  
≤0,03%  
Réf. : puissance nominale sous  
4 Ω  
THD+N  
≤0,07%  
≤0,09%  
>87 dB  
≤0,07%  
≤0,09%  
>87 dB  
Réf. : puissance nominale sous  
2 Ω  
IHF A-wtd + AES-17  
Réf. : 1W sous 4 Ω  
Rapport S/B  
IHF A-wtd + AES-17  
Réf. : puissance nominale sous  
4 Ω  
>105 dB  
>110 dB  
+0/-3 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω  
+0/-1 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω  
8 Hz - 45 kHz  
10 Hz - 30 kHz  
>500  
8 Hz - 400 Hz  
10 Hz - 300 Hz  
>1.000  
Réponse de fréquence  
Facteur d’amortissement Réf. : 10 W sous 4 Ω à 100 Hz  
Contrôle  
Configuration possible du  
signal d’entrée (entrée 2/4/6  
canaux)  
CH-3/4 :  
CH-1/2 ou CH-3/4  
CH-1+2+3+4  
ou SUB W.  
Sélection de l’entrée  
Sensibilité d’entrée  
Entrée RCA  
Réf. : puissance nominale sous  
4 Ω  
0,2 - 4,0 V  
0,1 - 4,0 V  
Filtre passe-haut/filtre  
passe-bas variable  
50 Hz - 400 Hz  
(-12 dB/oct.)  
LPF : 50 Hz - 400 Hz  
(-24 dB/oct.)  
Transfert  
8 Hz - 40 Hz  
(-24 dB/oct.)  
Filtre infrasonore variable  
Graves EQ (fc=50 Hz)  
0 à +12 dB  
(Variable)  
Égaliseur  
Atténuation linéaire  
RUX-KNOB en option requis  
Niveau distant*  
0 à -20 dB  
Général  
Impédance d’entrée  
>10 kΩ  
Largeur  
270 mm (10-3/4”)  
50,8 mm (2”)  
Dimensions  
Hauteur  
Profondeur  
165 mm (6-1/2”)  
2,76 kg (6 lb 1,4 oz)  
Poids  
REMARQUE :  
Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.  
14-FR  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.  
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o  
una descarga eléctrica.  
ÍNDICE  
EN  
FR  
ES  
ADVERTENCIA.......................................................................1  
CUIDADOS PRÁCTICOS .....................................................2  
ACCESORIOS..........................................................................2  
INSTALACIÓN ........................................................................3  
COLOCACIÓN DE LA TAPA SUPERIOR Y LA PLACA  
DEL LOGOTIPO .....................................................................4  
CONEXIONES.........................................................................5  
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES ............8  
AJUSTES DEL INTERRUPTOR............................................9  
DIAGRAMAS DEL SISTEMA............................................ 11  
ESPECIFICACIONES .......................................................... 14  
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES  
DE 12 V.  
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,  
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u  
otras lesiones.  
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE  
FUSIBLES.  
De lo contrario, puede producirse un incendio o una  
descarga eléctrica.  
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS  
PANELES DEL RADIADOR.  
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y  
producir un incendio.  
ADVERTENCIA  
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.  
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o  
dañar el equipo.  
Recomendaciones para un uso  
seguro  
Lea este manual atentamente antes de utilizar los  
componentes del sistema, ya que contiene  
instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de  
forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza  
de los problemas derivados de la no observación  
de las instrucciones de estos manuales.  
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE  
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.  
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,  
podría ocasionar un incendio, etc.  
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL  
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.  
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica  
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.  
Este símbolo indica que las instrucciones  
son importantes. De no tenerse en  
ADVERTENCIA  
cuenta podría ocasionarse heridas graves  
o muerte.  
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS  
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.  
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA  
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA  
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL  
VEHÍCULO.  
Las operaciones que requieren su atención durante más  
tiempo sólo deben realizarse después de detener  
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un  
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo  
contrario, podría ocasionar un accidente.  
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo  
descrito en el manual para evitar obstáculos durante la  
conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o  
que cuelgan de partes del vehículo como el volante de  
dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc.,  
se consideran extremadamente peligrosos.  
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.  
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar  
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad  
portadora del cable se supere y puede ser la causa de  
incendios o descargas eléctricas.  
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE  
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR  
MIENTRAS CONDUCE.  
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO  
TALADRE AGUJEROS.  
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome  
las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir  
los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el  
cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un  
incendio.  
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la  
percepción de otros sonidos como las sirenas de  
emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en  
carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y  
provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS  
EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA  
AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.  
1-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE  
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS  
CONEXIONES A MASA.  
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o  
de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con  
la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben  
utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a  
masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del  
vehículo y provocar un incendio, etc.  
CUIDADOS PRÁCTICOS  
AVISO IMPORTANTE  
Este amplificador ha sido probado y es conforme  
con los límites de los dispositivos informáticos de  
categoría B, según la regulación de FCC, sección 15,  
subsección J. Este equipo produce y utiliza altas  
frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado  
según las instrucciones del fabricante.  
INST  
Debido a  
produce  
amplifica  
razón, el  
ubicació  
como po  
ubicacio  
contacte  
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS  
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones  
graves. Si esto ocurre, consulte con un médico  
inmediatamente.  
NÚMERO DE SERIE:  
FECHA DE INSTALACIÓN:  
TÉCNICO:  
1. Extrai  
la llav  
(Fig. 1  
LUGAR DE ADQUISICIÓN:  
Este símbolo indica que las instrucciones  
son importantes. De no tenerse en cuenta  
podría ocasionarse heridas graves o daños  
materiales.  
IMPORTANTE  
Anote el número de serie de su unidad en el  
espacio proporcionado aquí, y consérvelo como  
un registro permanente. La placa con el número  
de serie está ubicada en la parte posterior de la  
unidad.  
PRUDENCIA  
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI  
APARECE ALGÚN PROBLEMA.  
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones  
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un  
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio  
Alpine más próximo para repararla.  
Para los usuarios europeos  
Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por  
favor, con el almacén donde haya realizado su  
compra.  
Tornil  
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A  
PROFESIONALES.  
El cableado y la instalación de este equipo requieren una  
competencia y experiencia técnica confirmada. Para  
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con  
el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle  
estas tareas.  
Para los usuarios en otros países  
2. Deslic  
extrae  
Es m  
indi  
AVISO IMPORTANTE  
Los clientes que adquieran este producto fuera de  
Los Estados Unidos de América y Canadá y que  
tengan este aviso incluido en el embalaje,  
contacten a su distribuidor para obtener más  
información sobre la garantía.  
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E  
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.  
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados  
ACCESORIOS  
Tornillo autorroscante (M4 × 20)................................4  
Llave hexagonal (grande/pequeña)...........1 JUEGO  
Placa del logotipo............................................................1  
solamente. La utilización de otras piezas no designadas  
puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o  
de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse,  
lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.  
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES  
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN  
BORDE METÁLICO AFILADO.  
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los  
raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados.  
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si  
los cables se introducen por un orificio de metal, utilice  
una arandela de goma para evitar que el borde metálico  
del orificio corte el aislamiento del cable.  
3. Utiliza  
marq  
4. Asegú  
super  
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS  
O LLENOS DE POLVO.  
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de  
humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo  
puede averiarse.  
perfo  
5. Perfo  
2-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Sitúe el PDR-V75 sobre dichos agujeros, y  
asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.  
(Fig. 3)  
S
INSTALACIÓN  
Debido a la salida de alta potencia del PDR-V75, se  
produce un calor considerable cuando el  
forme  
Tornillos autorroscantes (M4 x 20)  
amplificador está en funcionamiento. Por esta  
razón, el amplificador deberá montarse en una  
ubicación que permita la libre circulación de aire,  
como por ejemplo dentro del maletero. Para  
ubicaciones de instalación alternativas, por favor  
contacte a su distribuidor de Alpine autorizado.  
cos de  
cción 15,  
altas  
izado  
EN  
FR  
ES  
1. Extraiga los tornillos hexagonales con ayuda de  
la llave hexagonal suministrada (pequeña).  
(Fig. 1)  
Agujeros  
el  
como  
úmero  
de la  
Agujeros  
Cable de tierra  
Chasis  
por  
su  
Tornillos hexagonales  
Fig. 3  
Fig. 1  
NOTA:  
2. Deslice la tapa superior y levántela para  
extraerla. (Fig. 2)  
Para conectar de forma segura el cable de tierra,  
utilice un tornillo ya instalado en la parte metálica  
del vehículo (marcado ( )) o en un lugar metálico  
descubierto del chasis del vehículo. Asegúrese de  
que es un punto de tierra bueno verificando la  
continuidad con el terminal de la batería (–).  
Conecte siempre que sea posible todo el equipo  
en el mismo punto de tierra reduciendo al  
máximo la distancia del cableado. Esto ayudará a  
eliminar el ruido.  
uera de  
que  
Es muy importante no dañar la zona del  
indicador.  
ás  
Tapa superior  
..............4  
1 JUEGO  
..............1  
Fig. 2  
3. Utilizando el amplificador como plantilla,  
marque la ubicación de los cuatro tornillos.  
4. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la  
superficie que pueda verse dañado durante la  
perforación de los agujeros.  
5. Perfore los agujeros para los tornillos.  
3-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCACIÓN DE LA TAPA  
SUPERIOR Y LA PLACA  
DEL LOGOTIPO  
CON  
1. Coloque la tapa superior una vez realizadas las  
conexiones y tras confirmar que la unidad  
funciona correctamente.  
2. Quite el papel protector de la placa del logotipo  
y colóquela en esta unidad en la dirección que  
desee. (Fig. 4)  
Placa del logotipo  
Papel protector  
No olvid  
batería.  
Antes de  
apaga to  
cable de  
directam  
del vehíc  
vehículo  
No cone  
vehículo  
Para evi  
sistema  
Coloqu  
lo men  
Fig. 4  
Manten  
batería  
Conect  
segurid  
necesa  
del veh  
4-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIONES  
EN  
FR  
ES  
Fig. 5  
No olvide añadir un fusible en línea con el cable de la batería tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la  
batería.  
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que  
apaga todos los componentes audio. Conecte el  
cable de la batería proveniente del amplificador  
directamente al terminal positivo (+) de la batería  
del vehículo con el fusible en línea adecuado del  
vehículo (consulte la sección Cable de la batería).  
No conecte este cable al bloque de fusibles del  
vehículo.  
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo  
lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor  
Alpine dispone de varios supresores de ruido.  
Solicítele más información.  
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de  
evitar el ruido. Solicítele más información.  
Para evitar que entre ruido externo en el  
sistema de audio  
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por  
lo menos del conjunto de cables del vehículo.  
Mantenga los conductores de alimentación de la  
batería lo más alejados posible de otros cables.  
Conecte el conductor de puesta a tierra con  
seguridad a un punto metálico desnudo (si es  
necesario, elimine la pintura o la grasa) del chasis  
del vehículo.  
5-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminales de salida del altavoz  
Los terminales de salida de altavoz de esta  
unidad son terminales de inserción.  
Asegúrese de observar las conexiones correctas  
de salida del altavoz y la puesta en fase en  
relación con los otros altavoces del sistema.  
Conecte la salida positiva al terminal del altavoz  
positivo y la negativa al negativo.  
Cable de la batería (vendido por separado)  
No olvide añadir un fusible en línea con el cable  
de la batería tan cerca como sea posible del  
terminal positivo (+) de la batería. Este fusible  
protegerá el sistema eléctrico de su vehículo en  
caso de que se produzca un cortocircuito. A  
continuación puede consultar los requisitos de  
tamaño máximo y mínimo de los cables del  
fusible:  
P
Acerca d  
Si la long  
alimenta  
amplifica  
distribuc  
son las lo  
conexión  
batería y  
necesari  
Acerca de los terminales de entrada/salida  
del altavoz de frecuencias ultrabajas  
La entrada es estéreo pero la salida es  
monoaural.  
Invertir la polaridad del subwoofer puede ser  
deseable en determinadas instalaciones para  
lograr un mejor rendimiento de graves.  
PDR-V75......... Fusible de 80 amp, 4 AWG/21 mm2  
Cable de tierra (vendido por separado)  
Conecte este cable con seguridad en un punto  
metálico expuesto, limpio, en el chasis del  
vehículo. Verifique que este punto es un  
verdadero punto de puesta a tierra  
Acerca de las conexiones puenteadas  
En el modo de puente, conecte la salida  
izquierda positiva al terminal positivo del altavoz  
y la salida derecha negativa al terminal negativo  
del altavoz. No utilice los terminales de altavoz  
(–) conjuntamente entre los canales derecho e  
izquierdo.  
En caso de conexion derivada de las salidas, use  
un adaptador Y (se vende por separado) para la  
entrada. (Consulte la seccion “CONEXIONES  
PUENTEADAS, pagina 13.)  
comprobando si existe continuidad entre este  
punto y el terminal negativo (–) de la batería del  
vehículo. Conecte a tierra todos sus  
componentes de audio en el mismo punto del  
chasis para prevenir bucles en la conexión a  
tierra y reduzca al máximo la longitud del  
cableado.  
1 m  
(máx.)  
El tamaño de cable mínimo necesario para esta  
conexión es:  
PDR-V75................................................4 AWG/21 mm2  
Cable para encendido remoto (vendido por  
separado)  
NOTA:  
Bloque  
distribu  
No conecte el terminal del altavoz (–) al chasis  
Conecte este cable al cable para encendido  
remoto (disparador positivo, (+) 12V solamente)  
de su unidad principal. Si no hay ningún cable  
para encendido remoto disponible, consulte la  
sección “LISTA DE COMPROBACIÓN DE  
CONEXIONESen la página 8 para ver otros  
métodos alternativos.  
del vehículo.  
Clavijas RCA de entrada  
Conecte las mismas a los cables de salida de  
línea de su unidad principal utilizando cables de  
extensión RCA (vendidos por separado).  
Asegúrese de que respeta las conexiones de  
canal correctas; izquierda para izquierda y  
derecha para derecha.  
NOTA:  
Cuando se conectan los cables de salida de  
altavoz de la unidad principal a esta unidad  
con un cable prolongador RCA (se vende por  
separado), etc., no es necesario conectar el  
cable para encendido remoto gracias a la  
función “SENSOR REMOTOde esta unidad. No  
obstante, la función “SENSOR REMOTOpodría  
no funcionar según la fuente de la señal  
conectada. En ese caso, conecte el cable para  
encendido remoto a un cable de alimentación  
entrante (alimentación adicional) en la  
posición ACC.  
Conecte  
mismo p  
del cabl  
Fusible  
PDR-V75...............................................................40 A x 2  
No olvid  
especific  
alimenta  
la batería  
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO  
CAMBIE FUSIBLES.  
De lo contrario, puede producirse un incendio o  
una descarga eléctrica.  
Precauc  
Si utiliza  
fuente d  
suminist  
Asegúre  
conexion  
describe  
forma de  
distribui  
Terminal de suministro de energía  
Control remoto de graves (opcional)  
Conecte la unidad de control remoto de graves  
(se vende por separado) para ajustar el nivel de  
salida remotamente. Esto no sustituye el ajuste  
de nivel de ganancia adecuado entre el  
amplificador y la unidad principal.  
1. Comp  
Tam  
– Ca  
tie  
6-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Cable para encendido  
rado)  
el cable  
del  
usible  
ículo en  
o. A  
remoto..........................................12 AWG (3 mm2)  
– Cable de salida de altavoz:  
PRUDENCIA  
SUB W..............................................8 AWG (8 mm2)  
CH-1/2/3/4 ..................................12 AWG (3 mm2)  
Si no conoce el tamaño del alambre empleado,  
consulte a su distribuidor.  
Acerca de los cables de la fuente de energía  
Si la longitud de los cables de tierra y de  
alimentación supera 1 m, o si conecta más de un  
amplificador, deberá utilizar un bloque de  
distribución. Consulte más abajo para saber cuáles  
son las longitudes de cable recomendadas para la  
conexión del bloque de distribución entre la  
batería y tierra (depende de la longitud de cable  
necesaria): 2 AWG (33 mm2) o 1/0 AWG (53 mm2)  
itos de  
del  
2. Quite aproximadamente 7 – 10 mm de aislación  
de los extremos de los alambres. (Fig. 7)  
EN  
FR  
ES  
/21 mm2  
Extremo del conductor del producto  
o)  
punto  
el  
PDR-V75  
BATERÍA  
TIERRA  
e este  
tería del  
7 – 10 mm  
1 m  
(máx.)  
nto del  
ón a  
el  
4 AWG  
(21 mm2)  
Fig. 7  
ara esta  
NOTAS:  
/21 mm2  
Si el largo de los conductores sin aislación es  
demasiado corto, las conexiones podrán quedar  
mal hechas, lo que a su vez podrá causar fallas de  
operación o interrupciones en el sonido.  
Por otro lado, si los conductores sin aislación son  
demasiado largos, podrán producirse  
cortocircuitos eléctricos.  
do por  
Bloque de  
distribución  
ido  
2 AWG (33 mm2) o  
1/0 AWG (53 mm2)  
amente)  
cable  
sulte la  
3. Apriete el tornillo colocado con la llave  
hexagonal (incluida) para fijar el cable. (Fig. 8)  
A la batería Al chasis del  
del vehículo vehículo  
ros  
Antes de hacer esta conexión, use un  
manguito aislante contraíble para cubrir los  
cables expuestos que sobresalen del  
terminal.  
Fig. 6  
da de  
nidad  
de por  
ar el  
Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el  
mismo punto de tierra reduciendo al máximo la distancia  
del cableado.  
Tornillo hexagonal  
No olvide instalar un fusible en línea de las  
especificaciones adecuadas en el cable de  
alimentación situado junto al terminal positivo de  
la batería.  
a la  
dad. No  
podría  
al  
Terminal del cable  
Precauciones durante la conexión de alambres  
Si utiliza cables de otros fabricantes (cable de  
fuente de alimentación), utilice los tornillos  
suministrados para simplificar la conexión.  
Asegúrese de efectuar correctamente las  
conexiones siguiendo el procedimiento que se  
describe a continuación. Si tiene dudas sobre la  
forma de hacer las conexiones, consulte a su  
distribuidor.  
le para  
entación  
Cable  
Fig. 8  
NOTAS:  
Use sólo los tornillos incluidos.  
Por razones de seguridad, conecte los cables de a  
batería al final.  
Para evitar la desconexión de los alambres o la  
caída de la unidad, asegúrese de no coger los  
alambres para transportar la unidad.  
1. Compruebe el tamaño de los alambres.  
Tamaño de cable requerido  
– Cable de la batería/Cable de  
tierra..............................................4 AWG (21 mm2)  
7-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE COMPROBACIÓN  
DE CONEXIONES  
AJU  
INTE  
PDR-V75  
Por favor compruebe el estado de su unidad  
principal según las condiciones listadas a  
continuación: (Fig. 9)  
NOTA:  
Antes d  
apague  
destorn  
interru  
Cable para encendido remoto  
a. La unidad principal no tiene un cable de  
encendido remoto o de antena eléctrica.  
b. El cable de antena eléctrica de la unidad  
principal solamente está activado cuando la  
radio está encendida (desactivado en el modo  
de cinta o de CD).  
c. El cable de antena eléctrica de la unidad  
principal es una salida de nivel lógico (+) de 5V,  
disparador negativo (tipo de tierra), o no puede  
soportar (+) 12V cuando es conectado a otro  
equipo además de la antena eléctrica del  
vehículo.  
Fig. 9  
Si se observa una de las condiciones anteriores,  
el cable de encendido remoto de su PDR-V75 se  
deberá conectar a una fuente de alimentación  
mediante interruptor (ignición) en el vehículo.  
Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca  
como sea posible de esta llave de ignición.  
Empleando este método de conexión, el  
PDR-V75 se encenderá y permanecerá  
encendido mientras el interruptor de ignición  
esté activado.  
Si existen objeciones a esta alternativa, en  
adición al fusible de 3 A mencionado antes, se  
puede instalar en línea un interruptor SPST (polo  
simple, tiro simple) en el cable de encendido del  
PDR-V75. Este interruptor se utilizará entonces  
para encender (y apagar) el PDR-V75. Por lo  
tanto, el interruptor se deberá montar de forma  
tal que resulte accesible para el conductor.  
Asegúrese de que el interruptor esté apagado  
cuando el vehículo no esté en marcha. De lo  
contrario, el amplificador permanecerá  
Interr  
diviso  
encendido y agotará la batería.  
Azul/Blanco  
Antena eléctrica  
Cable para encendido remoto  
A los cables para encendido remoto de otros  
componentes Alpine  
Interruptor SPST (opcional)  
Fusible (3A)  
Tan cerca como sea posible del contacto de  
encendido del vehículo  
Fuente de encendido  
8-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botón de ajuste de frecuencia del filtro  
divisor (de frecuencias)  
Utilice este control para ajustar la frecuencia de  
crossover entre 50 y 400 Hz.  
AJUSTES DEL  
INTERRUPTOR  
NOTA:  
Control de ajuste de ganancia de entrada  
Ajuste la ganancia de entrada del PDR-V75 a su  
posición mínima. Utilizando un CD dinámico  
como fuente, aumente el volumen de la unidad  
principal hasta que haya distorsión del sonido  
de salida. Después, reduzca de un paso el  
volumen (o hasta que la salida no salga  
distorsionada). Entonces, aumente la ganancia  
del amplificador hasta que el sonido de los  
altavoces salga distorsionado. Reduzca poco a  
poco la ganancia hasta que el sonido no salga  
distorsionado para obtener un ajuste de  
ganancia óptimo.  
Antes de cambiar cada interruptor de selector,  
apague la unidad e introduzca un pequeño  
destornillador o similar perpendicularmente al  
interruptor.  
EN  
FR  
ES  
Interruptor de selector de canal de entrada  
a) Este ajuste de cambio sirve para  
seleccionar el modo de entrada de  
2 canales o de 4 canales. Si se ajusta  
en “1/2, la señal se copia desde  
CH-1/2 y se envía a CH-3/4,  
eliminando la necesidad de  
adaptadores y.  
Fig. 9  
b) Si ajusta este interruptor en “3/4se  
conservarán ambas entradas,  
CH-1/2 y CH-3/4, de forma  
independiente.  
Se requiere una fuente de 4 canales  
para este modo.  
Fig. 10  
Interruptor de selector de modo del filtro  
divisor (de frecuencia)  
Filtro subsónico  
El filtro subsónico sirve para cortar las  
frecuencias ultrabajas de la señal de entrada  
antes de amplificarla.  
a) Ajuste este interruptor en la  
posición “OFFcuando vaya a  
utilizar el amplificador con  
altavoces de rango completo o  
cuando use crossover electrónico  
externo.  
Todo el ancho de banda de la  
frecuencia se emitirá por los  
altavoces sin atenuación de  
frecuencias altas o bajas.  
Se recomienda por diversos motivos:  
– Para proteger los altavoces demasiado  
pequeños o incapaces de reproducir  
frecuencias ultrabajas.  
– Para reducir el consumo malgastado de la  
reproducción de sonido inaudible.  
– Para proteger los subwoofers en ubicaciones  
ventiladas de la excursión por debajo de la  
frecuencia de sintonización.  
b) Fíjelo en la posición “ONcuando se  
utilice el amplificador para excitar  
el sistema de altavoz de agudos/  
tonos medios. Las frecuencias bajo  
el punt de cruce se cortarán (a  
razón de 12 dB por octava).  
NOTA:  
En este caso, se reduce el nivel  
máximo de potencia Bass EQ.  
9-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botón de ajuste del Bass EQ  
Añada un aumento de graves de 50 Hz hasta  
+12 dB para ajustar la respuesta de los graves.  
Interruptor de selector de canal de entrada  
(SUB W.)  
DIAG  
a) Cuando este interruptor está en la  
posición “1+2+3+4, todas las  
señales se combinan y salen de SUB  
W. Este ajuste proporciona señal al  
canal del subwoofer solamente si  
hay disponible entrada de 4  
canales.  
Altavo  
Altavo  
Altavo  
Unida  
Salida  
CONE  
b) Si ajusta este interruptor en la  
posición “SUB W.enviará la señal a  
las entradas de SUB W.(L/R) en SUB  
W. del PDR-V75.  
Sistem  
Ajus  
CH-3/  
Acerca del Indicador de alimentación  
Indicador de  
alimentación  
Fig. 11  
Encendido cuando el aparato está en marcha.  
Apagado cuando el aparato está apagado.  
Color de la  
Estado  
Solución  
indicación  
Azul  
El circuito del amplificador es  
normal.  
Rojo (parpadeo)  
La temperatura de  
funcionamiento es elevada.  
Disminuya la temperatura interior del vehículo  
hasta conseguir un nivel normal.  
El indicador de color cambiará a azul.  
Rojo  
El circuito del amplificador es Apague la fuente de alimentación y elimine el  
anormal.  
motivo.  
Se ha producido un  
cortocircuito eléctrico o la  
corriente de alimentación es  
demasiado elevada.  
Después, vuelva a encender la unidad y verifique el  
color del indicador ha cambiado a azul.  
Si sigue rojo, apague la unidad y póngase en  
contacto con su distribuidor.  
La temperatura de  
Disminuya la temperatura interior del vehículo  
funcionamiento es demasiado hasta conseguir un nivel normal.  
elevada.  
El indicador de color cambiará a azul.  
El voltaje de la fuente de  
alimentación es demasiado  
elevado.  
Utilice el voltaje correcto de la fuente de  
alimentación.  
El indicador de color cambiará a azul.  
10-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
trada  
DIAGRAMAS DEL SISTEMA  
tá en la  
as  
n de SUB  
señal al  
ente si  
4
Altavoz de frecuencias ultrabajas  
Altavoces delanteros  
Altavoces traseros  
Unidad principal, etc.  
Salida delantera  
Salida trasera  
Salida del subwoofer  
Cable de extensión RCA (vendido por separado)  
Adaptador en forma de “Y(vendido por  
separado)  
EN  
FR  
ES  
CONEXIONES TÍPICAS DEL SISTEMA  
n la  
señal a  
en SUB  
Sistema de 4 altavoces + 1 altavoz de frecuencias ultrabajas (entrada de 5 canales)  
Ajuste del interruptor de selector de canal de entrada  
CH-3/4  
SUB W.  
3/4  
SUB W.  
ulo  
el  
fique el  
n
Fig. 12  
ulo  
11-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de 4 altavoces + 1 altavoz de frecuencias ultrabajas (entrada de 4 canales)  
Ajuste del interruptor de selector de canal de entrada  
CONE  
CH-3/4  
SUB W.  
Sistem  
3/4  
1+2+3+4  
Ajus  
CH-3/  
Fig. 13  
Sistema de 4 altavoces + 1 altavoz de frecuencias ultrabajas (entrada de 2 canales)  
Ajuste del interruptor de selector de canal de entrada  
CH-3/4  
SUB W.  
Consej  
1/2  
1+2+3+4  
NOTA:  
Se obte  
utiliza u  
puente  
Fig. 14  
12-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nales)  
CONEXIONES PUENTEADAS  
Sistema de 2 altavoces + 1 altavoz de frecuencias ultrabajas  
Ajuste del interruptor de selector de canal de entrada  
CH-3/4  
SUB W.  
3/4  
SUB W.  
EN  
FR  
ES  
Fig. 13  
nales)  
Fig. 15  
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador  
NOTA:  
Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de canal. El adaptador-Y no es necesario si se  
utiliza una pareja de salida en línea estéreo/mono para conducir ambas entradas del amplificador  
puenteado.  
Conexión correcta  
Conexión incorrecta  
Fig. 14  
(Una señal)  
(Una señal)  
Fig. 16  
13-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
PDR-V75  
CH-1/2/3/4  
SUB W.  
Rendimiento  
Por canal, Ref.: 4 Ω, 14,4 V  
75 W RMS x 4  
100 W RMS x 4  
200 W RMS x 2  
≤0,02%  
250 W RMS x 1  
350 W RMS x 1  
Salida de alimentación  
Por canal, Ref.: 2 Ω, 14,4 V  
Ponteado, Ref.: 4 Ω, 14,4 V  
Ref.: 10 W en 4 Ω  
≤0,02%  
Ref.: 10 W en 2 Ω  
≤0,03%  
≤0,03%  
THD+N  
Ref.: potencia nominal en 4 Ω  
Ref.: potencia nominal en 2 Ω  
≤0,07%  
≤0,07%  
≤0,09%  
≤0,09%  
IHF A ponderada + AES-17  
Ref.: 1 W en 4 Ω  
>87 dB  
>87 dB  
Relación S/R  
IHF A ponderada + AES-17  
Ref.: potencia nominal en 4 Ω  
>105 dB  
>110 dB  
+0/-3 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω  
+0/-1 dB, Ref.: 1 W en 4 Ω  
Ref.: 10 W en 4 Ω a 100 Hz  
8 Hz - 45 kHz  
10 Hz - 30 kHz  
>500  
8 Hz - 400 Hz  
10 Hz - 300 Hz  
>1.000  
Respuesta de frecuencia  
Factor de atenuación  
Control  
Configuración de señal de  
entrada seleccionable (entrada  
2ch/4ch/6ch)  
CH-3/4:  
CH-1/2 o CH-3/4  
CH-1+2+3+4  
o SUB W.  
Selección de entrada  
Entrada RCA  
Ref.: potencia nominal en 4 Ω  
Sensibilidad de entrada  
0,2 - 4,0 V  
0,1 - 4,0 V  
50 Hz - 400 Hz  
(-12 dB/oct.)  
LPF: 50 Hz - 400 Hz  
(-24 dB/oct.)  
HPF/LPF variable  
Crossover  
8 Hz - 40 Hz  
(-24 dB/oct.)  
Filtro subsónico variable  
Bass EQ (fc=50 Hz)  
0 a +12 dB  
(Variable)  
Ecualizador  
Atenuación lineal  
Requiere RUX-KNOB  
opcional  
Nivel remoto*  
0 a -20 dB  
General  
Impedancia de entrada  
>10 kΩ  
270 mm  
50,8 mm  
165 mm  
2,76 kg  
Ancho  
Dimensiones  
Altura  
Profundidad  
Peso  
NOTA:  
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.  
14-ES  
ALPINE PDR-V75 68-25285Z56-A (EN/FR/ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Acer Laptop 2020 Series User Manual
Acer Projector H7530 Series User Manual
Agri Fab Outdoor Cart 45 01001 User Manual
Aiwa Stereo System CX NA31 User Manual
AKG Acoustics Microphone D 542 ST S User Manual
Alesis Music Mixer 8FX User Manual
Amazon eBook Reader 23 000502 01 User Manual
Audiovox Remote Starter APS 750 User Manual
Avenview Stereo System DVI C5 R User Manual
Barco Projector Accessories 3420 User Manual