™
OWNers MaNuaL
NOTICe d’uTILIsaTION
MaNuaL deL usuarIO
Model No.
Modèle No.
Modelo No.
45-0462
45-0471
130 LB. Push sPreader
ÉPaNdeur POussÉ de 130 LB. (59 KG)
esParCIdOr de eMPuJe de 130 LBs. (59 KG)
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
•
Safety
•
•
•
•
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
•
•
•
•
•
Sécurité
Montage
Utilisation
Entretien
consignes de sécurité de
cette notice.
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
Pièces de Rechange
•
•
•
•
•
Seguridad
Ensamblaje
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
Call 1-800-448-9282 for missing parts or assembly help.
FORM NO. 41178 (05/17/10)
PRINTED IN USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SHOWN FULL SIZE
dd
ee
aa
BB
FF
GG
hh
NOT SHOWN FULL SIZE
II
JJ
KK
LL
hardWare PaCKaGe
reF QTY ParT NO
desCrIPTION
Screw, 5/16 x 3/4" Thd. Form
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2
reF QTY ParT NO
desCrIPTION
Washer, (45-0471)
Lock Washer, 5/16"
Grip, Foam (45-0471)
Clamp, Push Rod (45-0471)
Eye Clamp (45-0471)
Grip, 2" (45-0471)
AA
BB
DD
EE
FF
2
2
1
2
4
5
47856
43648
43012
GG
HH
II
1
2
1
1
1
1
141
43086
42115
41089
42188
47317
Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4 (45-0471)
HA23740 Screw, 1/4-20 Thd. Form (45-0471) JJ
47189
47189
Nut, Hex 1/4-20 Nylock (45-0462) KK
Nut, Hex 1/4-20 Nylock (45-0471) LL
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sTeP 3: (see FIGure 3)
THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY
asseMBLY INsTruCTIONs
TOOLs reQuIred FOr asseMBLY
(1) Hammer
(2) 7/16" Wrenches
•
Apply liquid soap to the inside of the foam grip (II).
Work the soap down the length of the grip to coat
the inside. Slide the grip onto the handle (D) until it is
centered.
(1) Knife or Scissors
Lay out and identify parts and hardware using the
illustrations on pages 2 and 3.
hINT: The less soap left in the grip, the sooner the grip
will dry and become snug on the handle.
sTeP 1: (see FIGure 1)
•
Remove pre-assembled 1/4" nylock nuts and spacers
from inside of hopper tubes. Discard spacers once
removed. Set aside 1/4" nylock nuts for use in step 2.
II
d
SPACER
PRE-ASSEMBLED
1/4" NYLOCK NUT
FIGure 1
FIGure 3
sTeP 2: (see FIGure 2)
•
Attach the stand tube (C) to the hopper tubes using
two 1/4-20 x 1-1/2 hex bolts (BB), the two pre-
assembled bolts, and four 1/4-20 nylock nuts (FF).
BB
FF
FF
C
FIGure 2
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sTeP 4: (see FIGure 4)
sTeP 5: (see FIGure 5)
•
Assemble the handle tube (D) to the hopper tubes
using two 5/16 x 3/4 screws (AA) and 5/16" lock
washers (HH).
•
Insert the ends of the flow control bail (E) into the
handle tube (D), inserting the bent end first. The bail
should pull back freely against the handle.
e
d
hh
aa
d
hh
aa
FIGure 5
sTeP 6: (see FIGure 6)
•
•
Insert the end of the cable into the flow control bail (E).
Attach the flow control assembly (B) using two 1/4-20
nylock nuts (FF).
hINT: If the bolts spin when tightening, pull on the bolts
and turn them until they lock in place. Push in on the flow
control dial to help keep the bolts locked in place while
tightening.
FIGure 4
FF
e
B
FIGure 6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sTeP 7: (see FIGure 7)
sTeP 9: (see FIGure 9)
THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY
THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY
•
Assemble the deflector rod (I), washer (GG), and
connecting rod (H) to the deflector (F) using the
thread forming screw (EE). Tighten the screw until it
is just snug and then back it off 1/4 turn or until the
deflector rod (H) will slide freely.
•
Attach the push rod clamp (JJ) and the eye clamp
(KK) to the right side of the handle tube.You may
need to gently tap the clamps into the holes in the
tube with a hammer.
JJ
KK
I
GG
F
ee
h
FIGure 7
FIGure 9
sTeP 8: (see FIGure 8)
THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY
•
•
Remove the bolt, washers and nuts that are
assembled in the upper hole in the right hopper tube.
Attach the deflector rod (I) to the upper hole in the
hopper tube using the original bolt, washers and nut
that were removed. Attach the deflector rod to the
empty middle hole in the hopper tube using a 1/4"
self threading screw (EE).
sTeP 10: (see FIGure 10)
THIS STEP FOR MODEL 45-0471 ONLY
•
•
•
Slide the push rod (G) up through the eye clamp (KK)
and then clip it into the push rod clamp (JJ).
Attach the push rod to the connecting rod using a 1/4-
20 x 3/4" hex bolt (DD) and a 1/4-20 nylock nut (FF).
Install the grip (LL) onto the end of the push rod.
G
LL
I
JJ
FF
KK
dd
G
OrIGINaL
FasTeNers
ee
FIGure 8
FIGure 10
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. If fertilizer is accidentally deposited too heavily in a
small area, soak the area thoroughly with a garden
hose or sprinkler to prevent burning of the lawn.
8. To insure uniform coverage, make each pass so that
the broadcast pattern slightly overlaps the pattern
from the previous pass as shown in figure 12. The
approximate broadcast widths for different materials
are shown in the application chart on this page.
9. When broadcasting weed control fertilizers, make
sure the broadcast pattern does not hit evergreen
trees, flowers or shrubs. If your spreader is equipped
with a side deflector, lower it to broadcast to only one
side of spreader.
OPeraTION
hOW TO use
The sIde deFLeCTOr (45-0471 only)
1. Push on the push rod to slide the deflector down to its
bottom position to prevent broadcasting to that side of
the spreader.
The FLOW CONTrOL (Refer to figure 11)
1. Refer to the application chart on this page and to the
instructions on the fertilizer bag to select the proper
flow rate setting.
10. Heavy moisture conditions may require use of a vinyl
hopper cover to keep contents dry. The cover acts as a
wind and moisture shield, but should not be used as a
rain cover. The #41316 cover can be ordered as an
option for the 45-0462 spreader. See pages 18 and 19.
2. Release the flow control bail to the CLOSED position
3. Push in on the dial and turn to the desired setting.
4. Pull the flow control bail back against the handle to
the OPEN position to start spreading. The higher the
setting number, the wider the flow plate in the bottom
of the hopper will open. The flow plate should open
about half way with the dial set at "5". See Service and
Adjustments if the setting is not accurate.
8' to
10'
OVERLAP
FIGure 11
FIGure 12
usINGYOur sPreader
Powdered lawn chemicals are not recommended due
to difficulty in obtaining a satisfactory or consistent
broadcast pattern.
IMPOrTaNT: Application rates shown in the chart are
affected by humidity and by the moisture content of the
material (granular and pellet). Minor setting adjustments
may be necessary to compensate for this condition.
1. Determine approximate square footage of area to be
covered and estimate amount of material required.
2. Make sure the flow plate is closed.
aPPLICaTION CharT
MaTerIaL
TYPe
FLOW
seTTING
sPread
WIdTh
3. Fill the hopper, breaking up any lumpy fertilizer.
4. Set the flow control dial with the flow plate closed.
Refer to the instructions on the fertilizer bag and to
the application chart on this page to select the proper
flow rate setting. The application chart is calculated
for light to heavy application at a speed of 3 mph, or
100 ft. in 23 seconds. A variation in speed will require
an adjustment of the flow rate to maintain the same
coverage. The faster you walk, the wider the broadcast
width.
FERTILIZER
Powder (not recommended)
Granular
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3' - 4'
8' - 10'
10' - 12'
6' - 8'
Pelleted
Organic
GRASS SEED
Fine
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6' - 7'
8' - 9'
5. Always start the spreader in motion before pulling back
the bail to open the flow plate.
6. Always release the bail to close the flow plate before
turning around or stopping the spreader.
Coarse
ICE MELTER
10' - 12'
OPeraTING sPeed - 3 MPH. (100 ft. in 23 seconds)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MaINTeNaNCe
sTOraGe
1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and
allow to dry before storing.
2. Store in a clean, dry area.
CheCK FOr LOOse FasTeNers
1. Before each use, make a thorough visual check of the
spreader for any bolts and nuts which may have
loosened. Retighten any loose bolts and nuts.
serVICe aNd adJusTMeNTs
CheCK FOr WOrN Or daMaGed ParTs
2. Check for worn or damaged parts before each use.
Repair or replace parts if necessary.
1. If the axle and gear assembly is disassembled, mark
down the positions of the parts as they are removed.
The drive wheel and large gear positions, in relation
to the small gear, determine which direction the
impeller will spin. Be sure to reassemble them in their
original positions. (Refer to the exploded parts view
on page 18). Make sure the washers (items 15 and
30 on page 18 and 19) are in place when assembling
the axle components. Add grease to gears.
CheCK TIre INFLaTION
3. Check if tires are adequately inflated before each use.
Do not inflate tires beyond maximum recommended
pressure on tire.
CauTION: dO NOT inflate tires beyond the
maximum recommended pressure printed
on side of tire.
TO adJusT The FLOW CONTrOL seTTING
1. Set the flow control dial to zero.
2. Pull the flow control bail back againsts the handle to
the OPEN position and tie it against the handle.
3. Loosen the nut that fastens the conduit clip to the
bottom of the spreader. See figure 14.
CLeaNING
4. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and
allow to dry before storing.
4. Spread the ends of the clip until the cable can slide
back and forth. See figure 14.
5. Hold the conduit clip in alignment and pull on the
cable until the flow plate moves just slightly, then
tighten the nut while holding the cable and cable clip
in place. See figure 14.
6. Release the flow control bail from the handle. Verify
that the flow plate is closed. Set the flow control dial
at "5". Move the flow control bail back to the OPEN
position and verify that the flow plate is open about
half way. If it is not, repeat these instructions.
LuBrICaTe (See figure 13)
5. Remove the three clips from the gear box. Separate
the gearbox housings.
6. Wipe any dirt or grime from the gears.
7. Lightly apply automotive grease as needed to gears.
8. Lightly oil the top of the gear box and the vertical
spreader shaft.
9. Re-assemble the gearbox housings and secure them
with the clips
10. Oil the (idler) wheel and the axle bushings at least
once a year or more often as needed.
NOTe: Cross brace not shown for clarity.
CLIPs
CONduIT CLIP
FLOW PLaTe
OIL
OIL
FIGure 14
Grease
FIGure 13
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BLANK PAGE
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FraNÇaIs
CONsIGNes de sÉCurITÉ
Les précautions de sécurité ci-dessous sont suggérées. Cet épandeur centrifuge a été conçu, fabriqué et essayé afin d’offrir un service
raisonnablement sûr et efficace, sous réserve qu’il soit exploité en stricte conformité avec ces instructions. Le non respect de ces
instructions risque d’entraîner des blessures. Toujours respecter les règles d’exploitation en sécurité.
Attention : le freinage et la stabilité du véhicules
Ce symbole indique les précautions de sécurité
risquent d’être affectées par l’ajout d’un
importantes. Il signifie — attention ! Soyez alerte
accessoire. Ayez conscience des conditions
! Votre sécurité est en jeu !
changeantes sur les pentes.
1. Ne laissez personne se servir de l’épandeur
4. Lisez sur l’étiquette relative aux produits chimiques
les instructions et les avertissements relatifs à la
manipulation et à l'application des produits chimiques
à épandre.
centrifuge sans instructions correctes.
2. Ne laissez pas des enfants se servir de l’épandeur
centrifuge.
5. Veiller à maintenir le bon serrage des écrous,
vis et boulons pour être sûr de la sécurité de
fonctionnement de l’équipement.
3. Portez des lunettes protectrices et des gants quand
vous manipulez et quand vous épandez des produits
chimiques pour la pelouse ou le jardin.
6. Respectez les instructions d’entretien et de graissage
figurant dans le présent manuel.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÉTaPe 7 : (VOIr La FIGure 7)
CETTE ÉTAPE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE 45-0471
INsTruCTIONs de MONTaGe
•
Assemblez la tringle du déflecteur ((I), une rondelle
(GG) et la tringle (H) au déflecteur (F), à l’aide de la vis
autotaraudeuse (EE). Serrez la vis jusqu'à ce qu’elle soit
juste serrée puis desserrez la de 1/4 de tour, ou jusqu'à ce
que la tringle du déflecteur (I) coulisse librement.
OuTILs NÉCessaIre POur Le MONTaGe
(1) Marteau
(2) Clefs de 7/16 po
(1) Couteau ou paire de ciseaux
Étalez et identifiez les pièces et la quincaillerie à l’aide des
illustrations des pages 2 et 3.
ÉTaPe 8 : (VOIr La FIGure 8)
CETTE ÉTAPE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE 45-0471
•
Retirez le boulon, les rondelles et les écrous montés dans
le trou supérieur du tube de droite de la trémie.
Fixez la tringle du déflecteur (I) au trou supérieur du tube
de trémie, à l’aide du boulon, des rondelles et de l’écrou
retirés précédemment. Fixez la tringle du déflecteur au
trou vide au milieu du tube de la trémie, à l’aide d’une vis
autotaraudeuse de 1/4 po (EE).
•
ÉTaPe 1 : (VOIr La FIGure 1)
•
Retirez les écrous autofreinés de 1/4 po. et les entretoises
de l'intérieur des tubes de la trémie. Jetez les entretoises
après avoir terminé cette étape. Mettez de côté les écrous
autofreinés de 1/4 po. afin de pouvoir les utiliser à l'étape 2.
ÉTaPe 9 : (VOIr La FIGure 9)
CETTE ÉTAPE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE 45-0471
ÉTaPe 2 : (VOIr La FIGure 2)
•
Fixez le collier de la tringle coudée (JJ) et le collier à œil
(KK) au côté droit du tube de la poignée. Vous devrez sans
doute taper doucement sur les colliers avec un marteau
afin qu’ils se logent dans les trous du tube.
•
Fixez le tube de béquille (C) aux tubes de la trémie à l’aide
de de boulon prémonté, deux boulons hexagonaux de 1/4-
20 x 1-1/2 (BB), et de quatre écrous autofreiné de 1/4-20
(FF).
ÉTaPe 10 : (VOIr La FIGure 10)
ÉTaPe 3 : (VOIr La FIGure 3)
CETTE ÉTAPE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE 45-0471
CETTE ÉTAPE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE 45-0471
•
Passer la tringle (G) dans le collier à œil (KK), puis
enfoncez la dans le collier (JJ).
•
Mettez du savon liquide (pas plus d’un coup de pompe)
à l’intérieur du rembourrage en mousse (II). Enduisez
de savon toute la longueur de l’intérieur du rembourrage.
Enfilez le rembourrage sur la barre (D) jusqu'à ce qu’il soit
centré.
•
Fixez la tringle coudée à la tringle droite à l’aide d’un
boulon hexagonal de 1/4-20 x 3/4 (DD) et d’un écrou
autofreiné de 1/4-20 (FF).
•
Mettez la poignée (LL) sur l’extrémité de la tringle.
asTuCe : Moins il y a de savon à l’intérieur de la mousse,
plus vite elle séchera et sera serrée sur la barre..
ÉTaPe 4 : (VOIr La FIGure 4)
•
Reliez les tube de la poignée (D) aux tubes de la trémie à
l’aide de deux boulons hexagonaux de 1/4-20 x 1-1/2 (BB)
et d’écrous autofreinés de 1/4-20 (FF).
ÉTaPe 5 : (VOIr La FIGure 5)
•
Mettez les extrémités de la barre de commande du débit
(E) dans les tube de la poignée, l’extrémité en crochet
d’abord. La barre de commande doit pouvoir toucher la
poignée librement quand on l’actionne.
ÉTaPe 6 : (VOIr La FIGure 6)
•
Fixez la commande de débit (B) à l’aide de deux écrous
autofreinés de 1/4-20 (FF).
asTuCe : Si les boulons tournent fou en les serrant, tirez
dessus et tournez les jusqu'à ce qu’ils se verrouillent en
place. Appuyez sur le cadran de commande de débit pour
aider à maintenir les boulons en position.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. En cas de dépôt accidentel d’une grande quantité d’engrais
sur une petite surface, bien imbiber celle-ci d’eau avec un
tuyau d’arrosage ou un arroseur pour éviter une brûlure de la
pelouse.
FONCTIONNeMeNT
COMMeNT uTILIser VOTre ÉPaNdeur
8. Pour assurer un épandage uniforme, effectuez chaque
passe de sorte que sa couverture recouvre légèrement celle
de la passe précédente, comme indiqué par la figure 12.
Les largeurs approximatives de couverture pour différents
produits sont indiquées dans le tableau d’application
ci-contre.
COMMeNT se serVIr du dÉFLeCTeur LaTÉraL
(45-0471 uNIQueMeNT)
1. Appuyez sur la tringle afin de repousser le déflecteur
vers le bas, ce qui empêche l’épandage de ce côté de
l’épandeur.
9. Lors de l’épandage d’engrais désherbants, assurez-vous
que l’aire d’épandage ne touche pas d’arbres à feuillage
persistant, de fleurs ni d’arbustes. Si votre épandeur est
muni d’un déflecteur latéral, baissez celui-ci pour limiter
l’épandage à un seul côté de l’épandeur.
10. Par forte humidité, il pourra être nécessaire d’utiliser un
couvercle en vinyle sur la trémie pour garder son
chargement au sec. Le couvercle protège contre le vent et
l’humidité, mais n'est pas prévu pour protéger de la pluie. On
peut commander le couvercle N° 41316 en option pour
l’épandeur 45-0462. Voir les pages 18 et 19.
COMMaNde de dÉBIT (VOIr La FIGure 11)
1. Consultez le tableau d’application ci-contre et les
instructions figurant sur le sac d’engrais, pour choisir le
réglage de débit approprié.
2. Mettez la barre de commande du débit en position fermée
(« CLOSED »).
3. Appuyez sur le cadran et tournez le jusqu’au réglage
désiré.
4. Tirez la barre de commande du débit contre la poignée en
position ouverte (« OPEN ») pour commencer l’épandage.
L’ouverture de la plaque de débit au fond de la trémie est
proportionnelle au chiffre du réglage du cadran. La plaque
de débit devrait s'ouvrir environ à moitié avec le cadran
réglé sur « 5 ». Reportez-vous au chapitre « Service et
réglages » si le réglage n'est pas suffisamment précis.
VOIr Les
TaBLeauX
reCOuVreMeNT
FIGure 12
FIGure 11
uTILIsaTION de VOTre ÉPaNdeur
IMPOrTaNT: : Les taux d’application indiqués dans le tableau
varientenfonctiondel’humiditéetdutauxd’humiditéduproduit(taille
des granulés). Il pourra être nécessaire d’effectuer des réglages
mineurs pour compenser les conditions atmosphériques.
Nous déconseillons l’emploi de produits chimiques en poudre
pour pelouses, en raison de la difficulté à obtenir un épandage
satisfaisant avec eux.
1. Déterminez la superficie approximative à traiter et évaluer la
quantité de produit nécessaire.
2. Assurez-vous que la plaque de débit est fermée.
3. Remplissez la trémie, en cassant les éventuels grumeaux
d’engrais.
4. Réglez le cadran de commande du débit, avec la plaque de
débit fermée. Consultez les instructions figurant sur le sac
d’engrais et le tableau d’application ci-contre, pour choisir le
réglage de débit approprié. Le tableau d’application est
calculé pour une application légère à forte, à une vitesse de
3 mi/h, soit 100 pieds en 23 secondes. toute variation de
vitesse nécessitera un ajustement du débit pour maintenir la
même couverture. La largeur d’épandage est proportionnelle
à la vitesse.
TaBLeau d’aPPLICaTION
TYPe de
PrOduIT
rÉGLaGe
du dÉBIT
LarGeur
d’ÉPaNdaGe
ENGRAIS
En poudre
Granulés
Pastilles
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3 pi - 4 pi (0,9 - 1,2 m)
8 pi - 10 pi (2,4 - 3 m)
10 pi - 12 pi (3 - 3,5 m)
6 pi - 8 pi (1,8 - 2,43 m)
Organiques
GRAINES DE GAZON
Fines
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6 pi - 7 pi 1,8 - 2,13 m)
8 pi - 9 pi (2,43 - 2,74 m)
10 pi - 12 pi (3 - 3,5 m)
Grosses
5. Toujours mettre l’épandeur en mouvement avant de tirer sur
la barre pour ouvrir la plaque de débit.
PRODUITS DE DÉGLAÇAGE
6. Toujours relâcher la barre pour fermer la plaque de débit
avant tout virage ou arrêt de l’épandeur.
VITesse de FONCTIONNeMeNT
3 MI/H. (100 pi en 23 secondes)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
eNTrePOsaGe
eNTreTIeN
1. Rincer l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur,
puis laisser sécher, avant de l’entreposer.
2. Entreposer dans un local propre et sec.
VÉrIFIeZ Le BON serraGe de La VIsserIe
1. Avant chaque utilisation, effectuez une vérification visuelle
approfondie de l’épandeur, pour vérifiez qu’aucun boulon
ou écrou n’est desserré. Resserrez tout boulon ou écrou
éventuellement desserré.
VÉrIFIeZ Qu’auCuNe PIÈCe N’esT usÉe Ou eNdOMMaGÉe
2. Vérifiez avant chaque utilisation qu’aucune pièce n’est usée
ou endommagée. Réparez ou remplacez les pièces, le cas
échéant.
serVICe eT rÉGLaGes
1. En cas de démontage de l’essieu et du réducteur, marquez
les positions des pièces au fur et à mesure de leur
démontage. Les positions de la roue dentée d’entraînement
et du grand pignon par rapport au petit pignon déterminent
le sens de rotation de l’agitateur. Veillez à les remonter
dans leurs positions d’origine. (Se référer à l’éclaté des
pièces à la page 18). Assurez-vous que les rondelles
(repères 15 et 30 pages 18 et 19) sont en place lors du
montage des composants de l’essieu. Ajoutez de la
graisse sur les pignons.
VÉrIFIeZ Le GONFLaGe des PNeus
3. Vérifiez avant chaque utilisation que les pneus sont
correctement gonflés. Ne gonflez pas les pneus au-delà de
la pression maximale préconisée sur le pneu.
aTTeNTION:NEgonflezPASlespneusau-delà
de la pression maximale préconisée inscrite sur
le flanc du pneu.
POur rÉGLer La COMMaNde de dÉBIT
1. Réglez le cadran de commande de débit sur zéro.
2. Tirez sur la commande de débit afin de la placer contre la
poignée sur la position « OPEN » (ouverte) puis attachez-la
à la poignée.
NeTTOYaGe
4. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur,
puis laissez la sécher, avant de l’entreposer.
3. Desserrez l’écrou qui retient l’attache de tube au-dessous
de l’épandeur. Voir figure 14.
GraIssaGe (voir la figure 13)
5. Retirez les trois attaches du réducteur, en en faisant glisser
deux sur l’essieu et le dernier sur l’axe de l’épandeur.
Ouvrez les carters du réducteur.
6. Enlevez les poussières ou le cambouis éventuels des
pignons par essuyage.
7. Appliquez une légère couche de graisse automobile à la
demande sur les pignons.
8. Huilez légèrement le dessus du boîtier du réducteur et
l'arbre vertical de l'épandeur.
9. Remontez les carters du réducteur et fixez les à l’aide des
attaches.
10. Huilez la roue folle et les bagues de l’essieu au minimum
une fois par an, voir plus souvent, à la demande.
reMarQue: le support transversal n'est pas montré ici pour
plus de clarté.
4. Écartez les extrémités de l’attache jusqu’à ce que le câble
puisse allez et venir sans effort. Voir figure 14.
5. Maintenez l’attache de tube alignée et tirez sur le câble
jusqu’à ce que la plaque de débit bouge légèrement, puis
serrez l’écrou tout en maintenant l’attache de câble en
place. Voir figure 14.
6. Relâchez la commande de débit de la poignée. Vérifiez que
la plaque de débit est fermée. Réglez le cadran de débit
sur « 5 ». Replacez la commande de débit sur « OPEN »
(ouverte) et assurez-vous que la plaque de débit est ouverte
environ à moitié. Si elle n’est pas ouverte à moitié, répétez
ces instructions.
aTTaChe
aTTaChe
de TuBe
PLaQue
de dÉBIT
huILe
huILe
FIGure 14
GraIsse
FIGure 13
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
esPaÑOL
reGLas de seGurIdad
Las siguientes precauciones de seguridad son sugerencias. Este esparcidor a voleo está diseñado, fabricado y probado para ofrecer
un servicio seguro y efectivo, siempre que sea operado siguiendo estrictamente estas instrucciones. El no hacerlo así puede resultar
en lesiones personales. Siempre siga estas normas de operación segura.
Precaución: el sistema de freno y la estabilidad
del vehículo pueden verse afectados con la
adición de un accesorio. Preste atención a las
condiciones cambiantes en las pendientes.
Preste atención a este símbolo ya que indica
precauciones de seguridad importantes.
Significa — ¡atención! ¡Esté alerta! Su seguridad
está en juego.
1. No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las
instrucciones apropiadas.
4. Lea las instrucciones de la etiqueta del producto químico
respecto a la manipulación y aplicación de productos
químicos adquiridos para aplicarlos por voleo.
2. No permita que los niños operen el esparcidor a voleo.
5. Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados para
asegurarse de que el equipo está en condiciones de
trabajo seguras.
3. Use protección para los ojos y las manos cuando manipule
y aplique productos químicos para el césped o jardín.
6. Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación tal
como se describen en este manual.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PasO 7: (Vea La FIGura 7)
ESTE PASO ES PARA EL MODELO 45-0471 SOLAMENTE
INsTruCCIONes de eNsaMBLaJe
•
Ensamble la varilla deflectora (I), arandela (GG), y varilla
conectora (H) al deflector (F) utilizando el tornillo formador
de rosca (EE). Apriete el tornillo hasta que esté bien
colocado y destornille sólo 1/4 de vuelta o hasta que la
varilla deflectora (I) se deslice libremente.
herraMIeNTas reQuerIdas Para eL eNsaMBLaJe
(1) Martillo
(2) Llaves de 7/16 pulg.
(1) Cuchillo o tijera
Despliegue e identifique las partes y la tornillería utilizando las
ilustraciones en las páginas 2 y 3.
PasO 8: (Vea La FIGura 8)
ESTE PASO ES PARA EL MODELO 45-0471 SOLAMENTE
•
Retire el perno, las arandelas y las tuercas ensambladas
en el agujero superior del tubo derecho de la tolva.
Acople la varilla deflectora (I) en el agujero superior del
tubo de la tolva utilizando el perno, las arandelas y la
tuerca originales que fueron retiradas. Acople la varilla
deflectora en el agujero vacío del medio en el tubo de la
tolva utilizando un tornillo autorroscante de ¼ pulg. (EE)
•
PasO 1: (Vea La FIGura 1)
•
Retire las tuercas de cierre de nylon de 1/4 de pulg. y los
separadores del interior de los tubos de la tolva. Deseche
los separadores después de retirarlos. Coloque a un lado las
tuercas de cierre de nylon de 1/4 de pulg. para usarlas en el
paso 2.
PasO 9: (Vea La FIGura 9)
ESTE PASO ES PARA EL MODELO 45-0471 SOLAMENTE
PasO 2: (Vea La FIGura 2)
•
Fije la abrazadera de la varilla de empuje (JJ) y la
abrazadera de armella (KK) en el lado derecho del tubo del
mango. Tendrá que pegar ligeramente las abrazaderas con
un martillo para que las abrazaderas se asienten dentro de
los agujeros del tubo.
•
Acople el tubo del parador (C) a la tolva utilizando perno
premontado, dos pernos hexagonales 1/4-20 x 1-1/4 (BB),
y cuatro tuercas de cierre de nylon 1/4-20 (FF).
PasO 3: (Vea La FIGura 3)
ESTE PASO ES PARA EL MODELO 45-0471 SOLAMENTE
PasO 10: (Vea La FIGura 10)
ESTE PASO ES PARA EL MODELO 45-0471 SOLAMENTE
•
Aplique jabón líquido al interior del mango de espuma
plástica (II). Permita que el jabón se deslice por todo el
largo del mango para que recubra el interior. Deslice el
mango en la manija (D) hasta que quede centrado.
•
•
•
Deslice la varilla de empuje (G) a través de la abrazadera
de armella (KK) y luego sujétela dentro de la abrazadera
de la varilla de empuje (JJ).
Acople la varilla de empuje a la varilla de conexión
utilizando un perno hexagonal de 1/4-20 x 3/4 pulg. (DD) y
una tuerca de cierre de nylon 1/4-20 (FF).
PasO 4: (Vea La FIGura 4)
•
Ensamble del tubo del mango recto (D) a los mangos de
la tolva utilizando dos pernos hexagonales 1/4-20 x 1-1/2
(BB) y 1/4-20 tuercas de cierre de nylon (FF).
Instale el mango (LL) en el extreme de la varilla de empuje.
PasO 5: (Vea La FIGura 5)
•
Inserte los extremos del asa de control de flujo (E) dentro
del tubo del mango (D), insertando primero el extremo
doblado. El asa deberá poder jalarse hacia atrás libremente
presionando contra la manija.
PasO 6: (Vea La FIGura 6)
•
Acople el ensamblaje del flujo de control (B) usando dos
tuercas de cierre de nylon 1/4-20 (FF).
SUGERENCIA: Si los pernos giran al apretarlos, jálelos y gírelos
hastaqueseasegurenensulugar.Presioneelcuadrantedecontrol
de flujo para ayudar a que los pernos se aseguren en su lugar.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Para asegurar una cobertura uniforme, haga cada pase de
manera que el patrón de voleo se sobreponga livianamente
al patrón del pase previo como se muestra en la figura 12. El
ancho de voleo aproximado para diferentes materiales se
muestra en la tabla de aplicación de esta página.
OPeraCIÓN
CÓMO uTILIZar
9. Al volear fertilizantes para el control de hierba mala,
asegúrese de que el patrón de voleo no llegue a los árboles,
flores ni arbustos verdes perennes. Si el esparcidor está
equipado con un deflector lateral, bájelo para volear a un
solo lado del esparcidor.
10. En condiciones de bastante humedad puede requerirse el
uso de una cubierta de vinilo para tolva a fin de que el
contenido se mantenga seco. La cubierta funciona como un
protector contra el viento y la humedad, pero no debe usarse
como cubierta para proteger contra la lluvia. Puede hacerse
un pedido de la cubierta #41316 como una opción para el
esparcidor 45-0462. Vea las páginas 18 y 19.
eL deFLeCTOr LaTeraL (45-0471 solamente)
1. Empuje la varilla de empuje para deslizar el deflector hacia
abajo a su posición inferior para evitar que se produzca
voleo a ese lado del esparcidor.
EL CONTROL DE FLUJO (Consulte la figura 11)
1. Consulte el gráfico de aplicación en esta página y las
instrucciones de la bolsa del fertilizante para seleccionar el
régimen de flujo apropiado.
2. Coloque el asa de control de flujo en la posición CLOSED
(cerrado).
3. Empuje hacia dentro el cuadrante y gírelo a la posición
deseada.
4. Jale el asa de control de flujo hacia la manija a la posición
OPEN (abierto) para empezar el voleo. Mientras mayor
sea el número en que fije la manija, más se abrirá la placa
de flujo que está en la parte inferior de la tolva. La placa
de flujo debe abrirse hasta aproximadamente la mitad con
el cuadrante en la posición "5". Si el ajuste no es preciso,
consulte la sección Servicio y ajustes.
CONsuLTe
Las
TaBLas
sOBrePOsICIÓN
FIGura 12
FIGura 11
CÓMO uTILIZar eL esParCIdOr
IMPOrTaNTe Los regímenes de aplicación que aparecen en la
tabla se ven afectados por la humedad y el contenido de humedad
del material (granular o microgránulos).Puede que sea necesario
hacer algunos pequeños ajustes para compensar en caso se
presenten estas condiciones.
No se recomienda el uso de productos químicos en polvo
para césped debido a la dificultad de lograr un patrón de voleo
satisfactorio u homogéneo.
1. Determine el área aproximada en pies cuadrados que se
cubrirán y calcule el monto de material requerido.
2. Asegúrese de que la placa de flujo está cerrada.
3. Llene la tolva, y disuelva el fertilizante grumoso.
4. Fije el cuadrante de control de flujo con la placa de flujo
cerrada. Consulte las instrucciones que aparecen en la
bolsa del fertilizante y la tabla de aplicación en esta página
para seleccionar el régimen de flujo apropiado. La tabla de
aplicación está calculada para aplicaciones de livianas a
pesadas a una velocidad de 3 mph, o 100 pies en 23
segundos. Una variación en la velocidad requerirá ajuste del
régimen de flujo para mantener la misma cobertura.
Mientras más rápido camine, más ancho será el voleo.
5. Siempre ponga el esparcidor en movimiento antes de jalar el
asa para abrir la placa de flujo.
TaBLa de aPLICaCIÓN
Tipo de
Material
Configuración
Ancho De
del Flujo
Esparcimiento
Fertilizante
Polvo
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3 pies - 4 pies (0,9 - 1,2 m)
8 pies - 10 pies (2,4 - 3 m)
10 pies - 12 pies (3 - 3,5 m)
6 pies - 8 pies (1,8 - 2,43 m)
Granular
Microgranular
Orgánico
Semilla Para Césped
Fina
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6 pies - 7 pies 1,8 - 2,13 m)
8 pies - 9 pies (2,43 - 2,74 m)
10 pies - 12 pies (3 - 3,5 m)
Gruesa
6. Siempre suelte el asa para cerrar la placa de flujo antes de
hacer girar o detener el esparcidor.
Para Derretir Hielo
7. Si se deposita demasiado fertilizante de manera accidental
en un área pequeña, eche bastante agua con una manguera
o rociador para evitar que el jardín se queme.
VeLOCIdad de OPeraCIÓN
3 MPH. (100 pies en 23 segundos)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
aLMaCeNaMIeNTO
MaNTeNIMIeNTO
1. Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y
deje secar antes de guardar.
2. Almacene en un área limpia y seca.
VerIFIQue Que NO haYaN suJeTadOres FLOJOs
1. Antes de cada uso, haga una inspección visual completa
del esparcidor para verificar que no hayan pernos y tuercas
flojos. Vuelva a ajustar los pernos y tuercas flojos.
VerIFIQue Que NO haYaN PIeZas GasTadas O daÑadas
2. Verifique que no hayan piezas gastadas o dañadas antes
de cada uso. Repare o cambia las piezas si es necesario.
serVICIOY aJusTes
1. Si desensambla el eje y los engranajes, marque las
ubicaciones de las piezas a medida que las retira. Las
ubicaciones de la rueda de dirección y el engranaje
grande, en relación al engranaje pequeño, determinan en
qué dirección girará el impulsor. Asegúrese de volver a
ensamblarlas en sus ubicaciones originales. (Consulte la
figura ampliada de las piezas en la página 10). Asegúrese
de que las arandelas (piezas 15 y 30 en la página 18 y 19)
estén en su lugar al ensamblar los componentes del eje.
Coloque grasa en los engranajes.
reVIse eL aIre eN LOs NeuMÁTICOs
3. Revise para ver que los neumáticos estén bien inflados
antes de cada uso. No infle los neumáticos a una presión
mayor que la máxima recomendada.
PreCauCIÓN:NO infle los neumáticos a una
presión mayor que la máxima recomendada, la
cual está impresa a un lado del neumático.
LIMPIeZa
4. Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y
Para aJusTar La seLeCCIÓN de CONTrOL de FLuJO
1. Establezca el cuadrante de control deflujo en cero.
2. Jale el gancho de control de flujo hacia atrás contra la
manija a la posición "OPEN" (abierta) y sujételo contra la
manija.
3. Afloje la tuerca que fija la abrazadera de la canaleta a la
base del esparcidor. Vea la figura 14.
4. Separe los extremos de la abrazadera hasta que el cable
pueda deslizarse hacia adelante y hacia atrás. Vea la
figura 14.
5. Sujete la abrazadera de la canaleta alineándola y jale el
cable hasta que la placa de flujo se mueva ligeramente,
luego apriete la tuerca mientras sujeta el cable y la
abrazadera del cable en su lugar. Vea la figura 14.
6. Suelte el gancho de control de flujo de la manija. Verifique
que la placa de flujo esté cerrada. Establezca el cuadrante
de control de flujo en "5". Mueva la palanca de control
de flujo nuevamente a la posición "OPEN" (abierta) y
verifique que la placa de flujo esté abierta hasta la mitad
aproximadamente. De no ser así, repita estas instrucciones.
deje secar antes de guardar.
LuBrICaCIÓN (Vea la figura 13)
5. Retire los tres sujetadores de la caja de cambios, y deslice
dos en el eje y uno en el eje del esparcidor. Separe las
carcasas de la caja de cambios.
6. Limpie la suciedad o el hollín de los engranajes.
7. Aplique un poco de grasa de automóvil a los engranajes
según sea necesario.
8. Aplique un poco de aceite encima de la caja de cambios y
el eje vertical del esparcidor.
9. Vuelva a ensamblar las carcasas de la caja de cambios y
asegúrelas con los sujetadores.
10. Coloque aceite en los bujes de los neumáticos (polea) y del
eje una vez al año, o más seguido según sea necesario.
NOTa: El soporte transversal no se muestra para hacer más
clara la ilustración.
suJeTadOr
aBraZadera de
La CaNaLeTa
aCeITe
aCeITe
PLaCa de FLuJO
Grasa
FIGura 14
FIGura 13
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rePaIr ParTs FOr 45-0462, 45-0471 130 LB. Push sPreader
2
42
11
27
26
59
25
39
11
27
26
20
24
19
11
11
27
1
23
22
11
21
14
9
61
62
3
38
58
37
18
14
4
36
56
14
10
12
19
14
7
14
17
15
16
9
35
15
57
32
6
46
41
8
44
18
60
5
52
28
48
14
54
43
43
55
40
29
49
45
50
51
13
53
30
33
45
34
54
31
29
47
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rePaIr ParTs FOr 45-0462, 45-0471 130 LB. Push sPreader
reF QTY ParT NO
desCrIPTION
reF QTY ParT NO
desCrIPTION
Pin, Spring 3/16 x 1
Gear, Large
Gear, Small
Shaft, Axle Spreader
Plate, Flow
Spring, Flow Plate
7/32" Conduit Clip
Bushing, Hopper Bottom Black
Clip, Hairpin 5/8
Pin, Cotter 3/16" x 2"
Hairpin, Agitator
Pin, Spring 1/8 x 1
Spreader Impeller
Clip, Hairpin 7/8
Pin, Cotter 1/8 x 1-1/4
Side Deflector (45-0471)
Clamp, Push Rod (45-0471)
Push Rod (45-0471)
Deflector Rod (45-0471)
Connecting Rod (45-0471)
Eye Clamp (45-0471)
Grip, 2" (45-0471)
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
7
2
1
12
13
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
4
5
1
2
3
1
41084
41316
41097
41096
42004
42006
42115
42012
40880
49870
Hopper
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
2
1
43659
47209
47205
26710
41090
42011
41196
44285
49898
46855
48934
46055
04367
49897
43010
41086
41089
41094
41099
42186
42188
47317
Hopper Cover (45-0471)
Tube, Hopper Support LH
Tube, Hopper Support RH
Tube, Stand
Tube, Handle
Grip, Foam (45-0471 only)
Bail, Flow Control
3
4
5
6
7
8
9
Wheel
10
11
12
13
14
Bolt, Hex 1/4-20 x 2-1/2
1509-69 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4
43648
43012
47189
47189
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2
Bolt, Hex 1/4-20 x 3/4 (45-0471)
Nut, Hex 1/4-20 Nylock (45-0462) 45
Nut, Hex 1/4-20 Nylock (45-0471) 46
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
R19212016 Washer, .6562 x 1.25 x .0598
47
48
49
50
51
52
53
48857
40315
48499B Hub Cap
66866
41093
41087
41088
42007
41092
Spacer, .64 ID x .84 OD x 1.00
Bearing, Flat Sided Flange
Flow Control (incl. items 20 - 24)
Cable, Flow Control (ref 66866)
Dial, Flow Control (ref 66866)
Housing, Flow Control (ref 66866) 54
Spring, Flow Control (ref 66866)
Shuttle, Flow Control (ref 66866)
HA23740 Screw, 1/4-20 Tapping (45-0471)
55
56
57
58
59
60
61
62
141
Washer, .378 x 1.25 x .061 (45-0471)
Plug, 1/4" (Christmas Tree)
Cross Brace
Lock Washer,1/4"
Spacer
48402
27170
43177
23625
1509-90 Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/4
1543-69 Washer, Nylon .3281 x .75
43088
26711
47212
44125
47204
Washer, 1/4 Std .312 x .734
Shaft, Spreader
Housing, Large Gear
Washer, .625 x 1.0 x .03
Yoke, Large
741-0475 Bushing, 3/8" Plastic
47856
43086
41178
Screw, 5/16 x 3/4"
Lock Washer, 5/16"
Owner's Manual
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rePaIr ParTs
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries,
pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced
or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any
information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or
reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United
States Copyright Laws.
© 2009 Agri-Fab, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|