Agri Fab Spreader 45 02115 User Manual

S
TIP  
ION  
CAT  
PLI  
AP  
OWNERS MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
NOTICE D’UTILISATION  
Model No.  
Modelo No.  
Modèle No.  
45-02115  
TOW BROADCAST SPREADER  
ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE DE  
REMOLQUE  
CAUTION:  
Read Rules for  
Safe Operation  
and Instructions  
Carefully  
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE À  
REMORQUER  
PRECAUCION:  
Lea cuidadosamente  
los Procedimientos e  
Instrucciones para la  
Operación Segura de la  
Máquina.  
• Safety  
• Seguridad  
• Montaje  
• Operación  
• Mantenimiento  
• Piezas de Repuesto  
• Sécurité  
• Assemblage  
• Fonctionnement  
• Maintenance  
• Pièces de Rechange  
ATTENTION:  
Lire et suivre attentivement  
les instructions et consignes  
de sécurité de cette notice.  
• Assembly  
• Operation  
• Maintenance  
• Parts  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
PRINTED IN USA  
FORM NO. 41079 (Rev. 05/08/08)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHOWN FULL SIZE  
E
F
D
B
C
A
G
H
I
J
K
NOT SHOWN FULL SIZE  
N
O
P
Q
L
M
REF.  
A
QTy. DESCRIPTION  
REF.  
J
QTy. DESCRIPTION  
5
4
1
9
4
6
4
1
1
Hex Bolt, 1/4-20 x 1-1/2"  
Hex Bolt, 1/4-20 x 1"  
Carriage Bolt, 1/4-20 x 3/4"  
Nylock Nuts, 1/4-20 Thread  
Nylon Washer  
1
1
2
1
1
1
1
2
Hair Cotter Pin  
Hitch Pin  
B
K
C
L
Spacers  
D
M
N
Nylon Wing Nut  
Adjustable Stop  
Flow Control Link  
Grip  
E
F
Flat Washer, 5/16"  
O
P
G
H
Flat Washers, 5/8"  
Cotter Pin, 3/32" x 3/4"  
Cotter Pin, 5/32 x 2"  
Q
Hub Cap  
I
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
RULES FOR SAFE OPERATION  
Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate  
the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment.  
Read the towing vehicle owners manual and towing  
vehicle safety rules. Know how to operate your tractor  
before using the broadcast spreader attachment.  
Read the chemical label instructions and cautions for  
handling and applying the chemicals purchased for  
spreading.  
Alwaysbeginwiththetransmissioninrst(low)gearand  
with the engine at low speed, and gradually increase  
speed as conditions permit. Maximum towing speed  
- 10 M.P.H.  
When towing broadcast spreader do not drive too close  
to a creek or ditch and be alert for holes and other  
hazards which could cause you to loose control of the  
broadcast spreader and tractor.  
Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the  
safety rules in the vehicle owner's manual concerning  
safe operation on slopes. Stay off steep slopes!  
Follow maintenance and lubrication instructions as  
outlined in this manual.  
Wear eye and hand protection when handling and when  
applying lawn or garden chemicals.  
Never operate tractor and spreader attachment without  
wearing substantial footwear, and do not allow anyone  
to ride or sit on spreader attachment frame.  
Never allow children to operate the tractor or spreader  
attachment, and do not allow adults to operate without  
proper instructions.  
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT  
MEANS — ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED.  
ASSEMBLy INSTRUCTIONS  
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLy  
(1) Pliers  
(2) 7/16" Wrenches  
(1) Hammer  
REMOVAL OF PARTS FROM CARTON  
Removeallpartsandhardwarepackagesfromthecarton.Lay  
out all parts and hardware and identify using the illustrations  
on pages 2 and 3.  
1. Turn the spreader upside down as shown in figure 1.  
FIGURE 1  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
2. Assemblethetwohitchbracestotheinsideofthehopper  
7. Select the end of the axle with no cross hole. Assemble  
a spacer (L), a 5/8" flat washer (G), a wheel (air valve  
facing out) and then another 5/8" flat washer (G) onto  
the axle. See figure 3.  
frame, one on each side, using two 1/4" x 1-1/2" hex  
bolts(A)andtwo1/4"nylocknuts(D).DONOTTIGHTEN  
yET. See figure 2.  
3. Remove the nut from the middle bolt in the crossover  
tube and shaft support plate. Leave the bolt in place.  
See figure 2.  
8. Install a hub cap (Q) by tapping it carefully onto the axle  
with a hammer. See figure 3.  
4. Assemble the hitch tube onto the middle bolt and secure  
it with the same nut you removed. DO NOT TIGHTEN  
yET. See figure 2.  
(L) SPACER  
IMPORTANT: The hitch tube must attach to the side of the  
crossover tube opposite the shaft support plate.  
(G) 5/8" DIA.  
FLAT WASHER  
5. Assemble the two hitch braces to the hitch tube using a  
1/4" x 1-1/2" hex bolt (A) and a 1/4" nylock nut(D). DO  
NOT TIGHTENyET. See figure 2.  
(Q) HUB CAP  
6. Tighten the nuts and bolts fastening the hitch braces  
to the hopper frame and the hitch tube, then tighten  
the middle lock nut fastening the hitch tube to the  
crossover tube. DO NOT COLLAPSE TUBES WHEN  
TIGHTENING.  
(G) 5/8" DIA.  
FLAT WASHER  
AIR VALVE  
FIGURE 3  
SHAFT  
SUPPORT  
PLATE  
CROSSOVER  
MIDDLE BOLT  
TUBE  
9. Select the end of the axle containing the cross hole.  
Assemble a spacer (L), a 5/8" flat washer (G), a wheel  
(air valve facing out) and then another 5/8" flat washer  
(G) onto the axle. Insert the 5/32" x 2" cotter pin (I)  
through the wheel hub and the axle and then spread  
the ends of the pin. See figure 4.  
HITCH  
TUBE  
MIDDLE  
NUT  
10. Install a hub cap (Q) by tapping it carefully onto the axle  
with a hammer. See figure 4.  
(I) 5/32" x 2"  
COTTER PIN  
(L) SPACER  
(A) 1/4" x 1-1/2"  
HEX BOLTS  
(D) 1/4"  
NYLOCK  
NUTS  
AIR VALVE  
HITCH BRACE  
HITCH BRACE  
FIGURE 2  
(G) 5/8" DIA.  
FLAT WASHER  
(Q) HUB CAP  
FIGURE 4  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
11. Turn the spreader upright on its wheels.  
15. Assemble the flow control arm to the flow control  
mounting bracket using a 1/4" x 1" hex bolt (B), two  
nylon washers (E) and a 1/4" nylock nut (D) as shown in  
figure 7.Tighten carefully.The flow control arm should  
pivot with a slight resistance.  
12. Assemble the hitch bracket to the top of the hitch tube  
using two 1/4" x 1" hex bolts (B) and 1/4" nylock nuts  
(D). See figure 5.  
13. Assemble the hitch pin (K) through the hitch bracket  
and the hitch tube and secure with the hair cotter pin  
(J). See figure 5.  
16. Assemble the vinyl grip (P). See figure 7.  
(K) HITCH PIN  
(P) VINYL GRIP  
(B) 1/4" x 1"  
HEX BOLT  
FLOW CONTROL  
FLOW  
CONTROL  
ARM  
MOUNTING  
BRACKET  
(D) 1/4" NYLOCK  
NUT  
(B) 1/4" x 1"  
HEX BOLT  
(J) HAIR COTTER PIN  
FIGURE 5  
(D) 1/4"  
NYLOCK NUT  
(E) 2 NYLON  
WASHERS  
FIGURE 7  
14. Assemble the flow control link (O) (end with small hole)  
to the flow control arm using a 1/4" x 1" hex bolt (B),  
a nylon washer (E) and a 1/4" nylock nut (D). Tighten  
carefully. The flow control link should not be loose but  
should pivot with no more than slight resistance. See  
figure 6.  
17. Place a 5/16" flat washer (F) onto the end of the flow  
control rod. Insert the end of the rod through the slot in  
the flow control mounting bracket and through the hole  
in the flow control link (O). Secure with a 3/32" x 3/4"  
cotter pin (H). See figure 8.  
(O) FLOW CONTROL  
LINK  
(H) 3/32"  
COTTER  
FLOW  
CONTROL  
ARM  
PIN  
(F) 5/16" FLAT  
(B) 1/4" x 1"  
HEX BOLT  
WASHER  
FLOW  
CONTROL  
ROD  
(D) 1/4"  
NYLOCK NUT  
SLOT  
SMALLEST  
HOLE  
(O) FLOW  
CONTROL  
LINK  
(E) NYLON  
WASHER  
FIGURE 6  
FIGURE 8  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
18. Hook the free end of the flow control rod through the  
(M) NYLON  
WING NUT  
hole in the slide gate bracket located near the bottom  
of the hopper. See figure 9.  
(F) 5/16" FLAT  
WASHER  
OFF  
ON  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(E) NYLON  
WASHER  
1
0
(N) ADJUSTABLE  
STOP  
(C) 1/4" x 3/4"  
CARRIAGE BOLT  
FIGURE 11  
21. Position the flow control mounting bracket (figure 12).  
a. Push on flow control arm until it locks in "OFF"  
position.  
b. Slide flow control mounting bracket along tube until  
closure plate in bottom of hopper just closes.  
c. Snug the mounting bolts just enough to hold flow  
control mounting bracket in place.  
d. Set adjustable stop at "5". Pull flow control arm  
against stop. Verify that closure plate has opened  
about half way.  
e. If closure plate does not open half way, it may be  
closedtoofarat"OFF".Adjustpositionofowcontrol  
mounting bracket until closure plate will open about  
half way at "5" and still close when arm is locked  
in "OFF". Tighten mounting bolts.  
FIGURE 9  
19. Assemble the flow control mounting bracket to the hitch  
tube using two 1/4" x 1-1/2" hex bolts (A), four  
5/16" flat washers (F) and two 1/4" nylock nuts (D) as  
shown in figure 10. Do not tighten at this time.  
FLOW CONTROL  
MOUNTING BRACKET  
FLOW  
CONTROL  
(D) 1/4" NYLOCK  
OFF  
NUT  
OFF  
ARM  
ON  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ON  
1
0
AJDUSTABLE  
OFF  
STOP  
SETTING "5"  
ON  
1
2
3
4
5
6
(F) 5/16" FLAT  
WASHER  
7
8
9
1
0
(A) 1/4" x 1-1/2"  
HEX BOLT  
FIGURE 10  
20. Placetheadjustablestop(N)intothe"ON"endoftheslot  
in the top of the flow control mounting bracket. Secure  
with the 1/4" x 3/4" carriage bolt (C), a nylon washer  
(E), a 5/16" flat washer (F) and the nylon wing nut (M).  
See figure 11.  
MOUNTING BOL  
TS  
FIGURE 12  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
OPERATION  
HOW TO USEyOUR SPREADER  
SETTING THE FLOW CONTROL  
(Refer to figure 12 on page 7.)  
REFER  
TO  
1. Loosen the nylon wing nut, set the adjustable stop to  
the desired flow rate setting and retighten the wing nut.  
The higher the setting number, the wider the opening  
in the bottom of the hopper.  
2. Refer to the application chart on page 8 and to the  
instructions on the fertilizer bag to select the proper  
flow rate setting.  
CHARTS  
OVERLAP  
3. Pull the flow control arm against the adjustable stop  
for the on position and toward the hopper for the off  
position.  
USINGyOUR SPREADER  
FIGURE 13  
We do not recommend the use of any powdered lawn  
chemicals, due to difficulty in obtaining a satisfactory or  
consistent broadcast pattern.  
1. Determine approximate square footage of area to be  
covered and estimate amount of material required.  
2. Before filling the hopper make sure the flow control arm  
is in the off position and the closure plate is shut.  
3. Break up any lumpy fertilizer as you fill the hopper.  
4. Set the adjustable stop with the flow control arm still in  
the off position. Refer to the application chart on this  
pageandtotheinstructionsonthefertilizerbagtoselect  
the proper flow rate setting.  
5. The application chart is calculated for light to heavy  
application at a vehicle speed of 3 mph, or 100 ft. in 23  
seconds.A variation in speed will require an adjustment  
of the flow rate to maintain the same coverage. The  
faster you drive, the wider the broadcast width.  
6. Alwaysstartthetractorinmotionbeforeopeningclosure  
plate.  
IMPORTANT: Application rates shown in the chart are  
affected by humidity and by the moisture content of  
the material (granular and pellet). Some minor setting  
adjustments may be necessary to compensate for this  
condition.  
APPLICATION CHART  
MATERIAL  
TyPE  
FLOW SETTING  
SPREAD  
WIDTH  
7. Always shut the closure plate before turning or stopping  
the tractor.  
8. Iffertilizerisaccidentallydepositedtooheavilyinasmall  
area, soak the area thoroughly with a garden hose or  
sprinkler to prevent burning of the lawn.  
9. To insure uniform coverage, make each pass so that the  
broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the  
previous pass as shown in figure 13. The approximate  
broadcast widths for different materials are shown in  
the application chart on this page.  
FERTILIZER  
Powder  
3 - 5  
3 - 5  
3 - 5  
6 - 8  
3' - 4'  
8' - 10'  
10' - 12'  
6' - 8'  
Granular  
Pelleted  
Organic  
GRASS SEED  
Fine  
3 - 4  
4 - 5  
6 - 8  
6' - 7'  
8' - 9'  
10. When broadcasting weed control fertilizers, make sure  
the broadcast pattern does not hit evergreen trees,  
flowers or shrubs.  
Coarse  
ICE MELTER  
10' - 12'  
11. Heavy moisture conditions may require a cover over the  
hopper to keep contents dry. The vinyl cover (available  
as an accessory) acts as a wind and moisture shield,  
but should not be used as a rain cover. Refer to the  
parts list on page 19.  
OPERATING SPEED - 3 MPH. (100 ft. in 23 seconds)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
MAINTENANCE  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
REPLACING SLOTTED GEAR  
CHECK FOR LOOSE FASTENERS  
1. If the axle, slotted gear and sprocket assembly is  
disassembled, mark down the positions of the parts as  
theyareremoved.Thedrivewheelandsprocketpositions  
in relation to the slotted gear determine which direction  
the spreader plate will spin.Be sure to reassemble them  
in their original positions. (Refer to figure 4 on page 5.)  
Use shim washers (Ref. no. 21 on pages 18 and 19)  
as needed for minimum backlash. Add grease to gear  
and sprocket.  
1. Before each use make a thorough visual check of the  
spreaderforanyboltsandnutswhichmayhaveloosened.  
Retighten any loose bolts and nuts.  
CHECK FOR WORN OF DAMAGED PARTS  
2. Check for worn or damaged parts before each use.  
Repair or replace parts if necessary.  
CHECK TIRE INFLATION  
3. Checkiftiresareadequatelyinflatedbeforeeachuse.Do  
not inflate beyond maximum recommended pressure.  
CLEANING  
LOCKED UP SPREADER  
1. Turn the spreader over so that the wheels are off the  
CAUTION: DO NOT inflate tires beyond the  
maximum recommended pressure printed  
on side of tire.  
ground.  
2. Loosen all three nuts on the shaft support plate just  
enough so that the bolts can be turned easily with a  
wrench but cannot be turned by hand.  
3. Spin the drive wheel and note how freely it spins and  
how much noise the slotted gear makes.  
4. To free up the wheel and gear, tap gently on the front  
or rear edge of the shaft support plate to move it  
slightly forward or backward.You can also tap at the  
corners of the plate to angle it slightly.  
4. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry  
off before storing.  
LUBRICATE (See figure 14.)  
5. Lightly apply automotive grease as needed to the  
5. Spin the drive wheel after each adjustment to see if it  
spins more freely and if the gear noise is reduced.  
6. Continue making slight adjustments until you find the  
position where the drive wheel spins most freely and  
the gear makes the least noise.  
sprocket and gear.  
6. Oil the nylon bushings on the vertical sprocket shaft  
and on the axle at least once a year, or more often as  
needed.  
7. Oil right hand (idler) wheel bearing at least once a year  
or more often as needed.  
7. Secure the shaft support plate in this position by  
retightening all three nuts that you loosened.  
SLOTTED GEAR  
OIL  
OIL  
GREASE  
FIGURE 14  
SHAFT SUPPORT PLATE  
STORAGE  
FIGURE 15  
1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry  
off before storing.  
2. Store in a clean, dry area.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS  
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar el  
equipo. Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado.  
Siempreempiececonlatransmisiónenprimera(bajo)yconel  
motorabajavelocidad, yaumentegradualmentelavelocidad,  
según lo permitan las condiciones.  
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad del  
vehículo de arrastre. Aprenda cómo operar su tractor antes  
de usar el implemento Esparcidor de Lanzado.  
Cuando arrastre el esparcidor de lanzado, no conduzca  
demasiado cerca de quebradas o zanjas, y esté alerta a  
los huecos y demás peligros que podrían hacer que usted  
perdiera el control del esparcidor y del tractor.  
Lea las instrucciones y las precauciones que se encuentran  
en la etiqueta del producto para conocer todo lo relativo  
al manejo y aplicación de las sustancias químicas que ha  
comprado para ser aplicadas.  
Antes de operar el vehículo en cualquier superficie inclinada  
(o colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen  
en el manual del propietario del vehículo, relativas a la  
operaciónseguraencolinas.!Manténgasealejadodecolinas  
empinadas!  
Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando  
aplique sustancias químicas para césped o para jardín.  
Nunca opere el tractor y el implemento esparcidor sin estar  
muy bien calzado, y no permita que nadie se monte o se  
siente en el marco del esparcidor.  
Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación, según  
se describen en este manual.  
Nuncapermitaquelosniñosopereneltractornielimplemento  
esparcidor, y no permita que ningún adulto los opere sin  
conocer antes las respectivas instrucciones.  
OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
¡SIGNIFICA — ATENCION! ¡ESTE ALERTA! ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
13. Instale el perno de enganche (K) a través del soporte de  
ARMADO  
engancheydeltubodeengancheyasegúrelosconelpasador  
de aleta (J). Vea la figura 5.  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO  
(1) Pinzas  
(2) Llaves de 7/16”  
(1) Martillo  
14. Instale el eslabón de control de flujo (O) (por el extremo del  
agujero pequeño) en el brazo de control de flujo usando un  
perno hexagonal (B), una arandela de nilón (E) y una tuerca  
(D). Apriete con cuidado. El vínculo de control de flujo no  
debe quedar flojo, pero debe poder girar oponiendo muy poca  
resistencia. Vea la figura 6.  
15. Ensamble el brazo de control de flujo en el soporte de  
montaje del control de flujo, usando un perno hexagonal  
(B), dos arandelas de nylon (E) y una tuerca (D). Apriete  
cuidadosamente. El brazo de control de flujo deberá ajustar  
sin holgura, y deberá girar con apenas una leve resistencia.  
Vea la figura 7.  
Saque del cartón de empaque todas las partes y los paquetes de  
ferretería. Extienda todas las partes y la ferretería e identifíquelos  
usando las ilustraciones de las páginas 2 y 3.  
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la  
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.  
Nota: las figuras del armado se encuentran en las páginas de  
4 a 7.  
16. Ensamble el mango de vinilo (P) en el brazo de control de  
flujo. Vea la figura 7.  
1. Voltee boca abajo el esparcidor según se muestra en la figura  
1.  
17. Coloque una arandela plana (F) sobre el extremo de la barra  
de control de flujo. Inserte el extremo de la barra a través de  
la ranura curvada en el soporte de montaje de control de flujo  
(O), y a través del hueco en el eslabón de control de flujo.  
Asegure con un perno hendido (H). Vea la figura 8.  
18. Enganche el extremo libre de la barra de control de flujo  
a través del agujero del soporte de la compuerta móvil  
ubicado cerca del fondo de la tolva. Vea la figura 9.  
19. Instale el soporte de montaje de control de flujo en el tubo  
de enganche usando dos pernos hexagonales (A), cuatro  
arandelas planas (F) y dos tuercas (D) como se muestra en  
la figura 10. No apriete todavía.  
2. Instale los dos puntales de enganche en el interior del marco  
de la tolva, usando un perno hexagonal (A) y una tuerca (D)  
en cada lado. NO APRIETE TODAVIA. Vea la figura 2.  
3. Remueva la tuerca del perno del medio en el tubo de cruce  
y la placa de soporte del eje. Deje el perno en su lugar. Vea  
la figura 2.  
4. Instale el tubo de enganche sobre el perno del medio y  
asegúrelo con la misma tuerca que removió. NO APRIETE  
TODAVÍA. Vea la figura 2.  
20. Coloque el elemento ajustable de parada (N) en el extremo  
“ON” (ABIERTO) de la ranura en la parte superior del soporte  
de montaje del control de flujo. Asegure con el perno de  
carruaje (C), una arandela de nylon (E), una arandela plana  
(F) y la tuerca de mariposa de nylon (M). Vea la figura 11.  
21. Coloque el soporte de montaje del control de flujo (Figura  
12).  
IMPORTANTE: El tubo de enganche debe fijarse en el lado del  
tubo de cruce, opuesto a la placa de soporte del eje.  
5. Instale los dos puntales de enganche en el tubo de enganche,  
usandounpernohexagonal(A)yunatuerca(D).NOAPRIETE  
TODAVIA. Vea la figura 2.  
6. Aprietelastuercasypernosquejanlospuntalesdeenganche  
al marco de la tolva y al tubo de enganche y luego apriete  
la tuerca de cierre del medio que fija el tubo de enganche  
al tubo de cruce. NO OCASIONE EL COLAPSO DE LOS  
TUBOS AL APRETAR.  
7. En el extremo del eje que no tiene la perforación a través,  
instale, en este orden: un espaciador (L), una arandela plana  
(G), una rueda (con la válvula de aire mirando hacia afuera)  
y, luego, otra arandela plana (G). Vea la figura 3.  
8. Instale la tapa de cubo (Q) golpeando cuidadosamente en el  
eje con un martillo. Vea la figura 3.  
9. En el extremo del eje que tiene la perforación a través, instale,  
en este orden:un espaciador (L), una arandela plana (G), una  
rueda (con la válvula de aire mirando hacia afuera) y, luego,  
otra arandela plana (G). Inserte el perno hendido (I) a través  
de la tapa de cubo y el eje y, luego, abra los extremos del  
perno. Vea la figura 4.  
a. Empuje el brazo de control de flujo hasta que ajuste en  
posición “OFF” (CERRADO).  
b. Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo  
del tubo, hasta que la placa de taponamiento en el fondo  
de la tolva apenas cierre.  
c. Ajuste las tuercas de cierre, apenas lo suficiente para  
sostener en su lugar el soporte de montaje del control de  
flujo.  
d. Gradúe el elemento ajustable de parada en “5”. Tire del  
brazo de control de flujo contra el elemento de parada.  
Verifique que la placa de taponamiento haya abierto más  
o menos hasta la mitad.  
e. Si la placa de taponamiento no abre hasta la mitad, ajuste  
la posición de el soporte de montaje del control de flujo  
hasta que la placa de taponamiento abra hasta más o  
menos la mitad en “5” y se mantenga cerrada cuando el  
brazo quede ajustado en la posición “OFF” (CERRADO).  
Apriete las tuercas de cierre de 1/4”.  
10. Instale la tapa de cubo (Q) golpeando cuidadosamente en el  
eje con un martillo. Vea la figura 4.  
11. Coloque sobre sus ruedas el esparcidor, en posición  
vertical.  
12. Instale el soporte de enganche sobre el tubo de enganche  
usando 2 pernos hexagonales (B) y tuercas (D).Vea la figura  
5.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
OPERACIÓN  
FORMA DE USAR EL ESPARCIDOR  
GRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO  
(Refiérase a la figura 12 en la página 7)  
1. Afloje la tuerca de mariposa de nylon, gradúe el elemento  
ajustable de parada en la graduación de cantidad de flujo  
deseada y vuelva a apretar la tuerca de mariposa. A mayor  
número de graduación, más amplia será la apertura en el  
fondo de la tolva.  
REFIERASE  
A LOS CUAD-  
ROS  
2. Refiérase al cuadro de aplicación en la página 12 y a las  
instrucciones de la bolsa del fertilizante, para seleccionar la  
graduación adecuada de cantidad de flujo.  
TRASLAPE  
3. Tire del brazo de control de flujo contra el elemento ajustable  
de parada para la posición de ABIERTO y hacia la tolva para  
la posición de CERRADO.  
USO DEL ESPARCIDOR  
No recomendamos el uso de sustancias químicas en polvo, no  
granuladas, para el césped, debido a la dificultad de obtener un  
patrón de lanzado satisfactorio o consistente.  
FIGURA 13  
1. Determine la medida aproximada del área que se va a cubrir  
en pies o metros cuadrados, y estime la cantidad de material  
que necesita.  
2. Antes de llenar la tolva, asegúrese de que el brazo de  
control de flujo esté en posición de CERRADO, y la placa de  
taponamiento esté cerrada.  
3. Nousefertilizanteapelmazado,yseparelosterronesamedida  
que llena la tolva.  
4. Gradúeelelementoajustabledeparada,manteniendoelbrazo  
de control de flujo en la posición cerrada. Refiérase al cuadro  
de aplicación en esta página y a las instrucciones en la bolsa  
del fertilizante para seleccionar la graduación adecuada para  
la tasa de flujo.  
5. El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de  
ligera a pesada, a una velocidad del vehículo de 3 MPH (4,8  
km/h), sea 30 metros en 23 segundos. Cualquier variación  
de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para  
mantener el mismo cubrimiento. A mayor velocidad, más  
amplia será la anchura del lanzado.  
IMPORTANTE: Lastasasdeaplicaciónqueaparecenenelcuadro  
estánafectadasporlahumedadyporelcontenidodehumedaddel  
material (granular o peletizado). Pueden ser necesarios algunos  
ajustes menores para compensar esta condición.  
CUADRO DE APLICACION  
GRADUACIÓN  
TIPO DE  
ANCHO DE  
LANZADO  
DE FLUJO  
MATERIAL  
FERTILIZANTE  
En Polvo  
3 - 5  
3 - 5  
3 - 5  
6 - 8  
3' - 4' (0.9 - 1.2 m)  
8' - 10' (2.4 - 3 m)  
10' - 12' (3 -3.6 m)  
6' - 8' (1.8 - 2.4 m)  
Granulado  
Peletizado  
6. Siempre arranque y ponga el tractor en movimiento antes de  
abrir la placa de taponamiento.  
Orgánico  
7. Siempre cierre la placa de taponamiento antes de girar o  
detener el tractor.  
SEMILLA DE CESPED  
Fina  
3 - 4  
4 - 5  
6 - 8  
6' - 7' (1.8 - 2.1 m)  
8' - 9' (2.4 - 2.7 m)  
10' - 12' (3 - 3.6 m)  
8. Siaccidentalmenteelfertilizanteseacumula demasiadoenun  
área pequeña, empape a fondo el área con una manguera de  
jardín o un rociador, para evitar que el césped se queme.  
9. Para garantizar un cubrimiento uniforme, realice cada pasada  
superponiendoligeramenteelpatróndelanzadodelapasada  
anterior, según se muestra en la figura 13. Los anchos  
aproximados de lanzado para los diferentes materiales, se  
muestran en el cuadro de aplicación en esta página.  
10. Cuandoapliquefertilizantesparacontroldehierbasomalezas,  
asegúrese de que el patrón de lanzado no llegue a los árboles  
de verde perenne, a las flores ni a los arbustos.  
Gruesa  
DERRETIDOR DE HIELO  
VELOCIDAD DE OPERACION  
3 MPH (4,8 km/h), o 30 metros en 23 segundos  
11. Bajocondicionesdealtahumedadpuedesernecesariocubrir  
la tolva para mantener seco su contenido. La cubierta de  
vinilo que se ofrece como un accesorio actúa como defensa  
contra el viento y la humedad, pero no debe usarse como  
una cubierta contra la lluvia. Consulte la lista de partes de la  
página 19.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
MANTENIMIENTO  
ALMACENAMIENTO  
REVISE SI HAy ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS  
1. Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada del  
esparcidor en busca de pernos o tuercas sueltos o flojos.  
Vuelva a apretar los pernos o las tuercas flojas.  
1. Laveelinteriordelatolvayelexteriordelesparcidoryséquelos  
bien antes de guardar la unidad.  
2. Almacénela en un área limpia y seca.  
REVISE SI HAy PARTES GASTADAS O DAÑADAS  
2. Antes de cada uso, revise si hay partes gastadas o dañadas.  
Repare o reemplace las partes cuando sea necesario.  
REVISE QUE LAS LLANTAS ESTEN BIEN INFLADAS  
3. Antes de cada uso, revise que las llantas estén bien infladas.  
No infle más allá de la presión máxima recomendada.  
SERVICIOy AJUSTES  
1. Si el conjunto de eje, engranaje ranurado y rueda dentada  
se va a desarmar, marque las posiciones de las partes a  
medida que las va removiendo. Las posiciones de la rueda  
de la transmisión y de la rueda dentada, en relación con el  
engranaje ranurado, determinan la dirección en que girará  
la placa del esparcidor. Asegúrese de volverlos a ensamblar  
en su posición original. (Refiérase a la figura 4 en la página  
5). Use arandelas de calza (Ref. No. 21 en páginas 18 y 19)  
según sea necesario, para que el retroceso sea mínimo.  
Agregue grasa al engranaje y a la rueda dentada.  
PRECAUCION: NO INFLE las llantas más allá de la presión  
máxima recomendada que aparece impresa en el costado  
de la llanta.  
LIMPIEZA  
4. Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y seque  
bien antes de guardar la unidad.  
LUBRICACION (Vea la figura 14)  
5. Aplique una capa ligera de grasa para automóvil, según sea  
necesario, en la rueda dentada y el engranaje.  
6. Aceite los bujes de nylon en el eje vertical de la rueda dentada  
y en el eje de las ruedas, por lo menos una vez al año, o con  
más frecuencia si es necesario.  
2. El alambre agitador se puede reemplazar si se gasta o se  
daña. Vea la figura 15.  
7. Aceite el cojinete de la rueda derecha (engranaje libre), por  
lo menos una vez al año o con más frecuencia según sea  
necesario.  
EJE DE LA RUEDA DENTADA  
CAMISA DEL AGITADOR  
FIGURA 15  
ACEITE  
ACEITE  
GRASA  
FIGURA 14  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas  
comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.  
Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité  
avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez  
à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler  
la remorque à l’épandeur.  
Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la  
transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur  
“low”) et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions  
le permettent.  
Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de  
sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques  
achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.  
Tractez la remorque à basse vitesse sur terrain accidenté,  
toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin  
d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle  
du tracteur et de l’épandeur.  
Portez des lunettes de protection et des gants lorsque vous  
manipulez et utilisez des produits chimiques pour jardins et  
gazons.  
Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente),  
reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice  
d’utilisation concernant la conduite du véhicule sur toute  
pente ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte!  
Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter  
des chaussures adéquates. Ne transportez jamais  
personne sur l’attelage de l’épandeur.  
Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification  
figurant dans cette notice.  
Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la  
remorque et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la  
remorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions  
adéquates.  
CE SyMBOLE ATTIRE LATTENTION SUR DES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL  
SIGNIFIE : ATTENTION! DEMEUREZ VIGILANT! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
11. Placez l’épandeur debout sur ses roues.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
12. Fixez le support d’attelage sur le dessus du tube d’attelage  
en utilisant deux boulons hex. de 1/4 x 1 po. (B) et deux  
écrous à frein élastique (D). Voir l’illustration 5.  
13. Insérez la goupille d’attelage (K) dans le support d’attelage  
et dans le tube d’attelage puis fixez l’ensemble avec une  
goupille-épingle (J). Voir l’illustration 5.  
OUTILS NÉCESSAIRES POUR LASSEMBLAGE  
(1) Pinces  
(2) Clés de 7/16 po.  
(1) Marteau  
14. Montez la biellette de contrôle de débit (O) (l’extrémité  
comportant le petit trou en croix) sur le bras de contrôle  
de débit en utilisant un boulon hex. de 1/4 x 1 po. (B), une  
rondelle en nylon (E) et un écrou à frein élastique (D).  
Serrez avec précaution. La biellette de contrôle de débit  
devrait demeurer desserrée mais devrait pouvoir pivoter  
sans trop de résistance.  
15. Fixez le bras de contrôle de débit au support de montage de  
contrôlededébitenutilisantunboulonhex.(B),deuxrondelles  
en nylon (E) et un contre-écrou (D). Serrez avec précaution.  
Le bras de contrôle de débit devrait être serré mais devrait  
pouvoir pivoter sans trop de résistance. Voir la figure 7.  
16. Montez la poignée en vinyle (P) sur le bras de contrôle de  
débit. Voir la figure 7.  
17. Placez une rondelle plate (F) sur l’autre extrémité de la bielle  
de contrôle du débit. Introduisez l’extrémité de la bielle dans  
la fente courbée du support de montage du contrôle du débit  
puis dans le trou de la biellette de contrôle du débit. Fixez les  
pièces en utilisant une goupille-épingle (H). Voir la figure 8.  
18. Accrochez le bout plié de la bielle de contrôle du débit dans le  
trou de la fixation de la plaque coulissante située à proximité  
du fond de la trémie. Voir figure 9.  
Retirez l’épandeur, les pièces et le matériel de fixation du carton.  
Étalez toutes les pièces et le matériel et reportez-vous aux  
illustrations des pages 2 et 3 afin d’identifier toutes les pièces.  
REMARQUE : La droite et la gauche sont définies à partir de la  
position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.  
REMARQUE : Se reporter aux plans d’ensemble des pages 4  
à 7.  
1. Placez l’épandeur à l’envers comme illustré au niveau du  
dessin No.1 afin qu’il repose sur la trémie.  
2. Fixez les deux entretoises d’attelage à l’intérieur du cadre de  
la trémie en utilisant le boulon hex. po. (A) et le contre-écrou  
hex.(D)dechaquecôté.NEPASSERRERPOURLINSTANT.  
Voir la figure 2.  
3. Retirez le contre-écrou du boulon central situé dans le tube  
de raccordement et la plaque de support de l’axe. Laissez le  
boulon en place. Voir la figure 2.  
4. Montez le tube d’attelage sur le boulon central et fixez-le avec  
le contre-écrou que vous venez de retirer. NE PAS SERRER  
POUR LINSTANT. Voir la figure 2.  
19. Montez le support de contrôle de débit sur le tube d’attelage  
en utilisant deux boulons hex. (A), quatre rondelles plates (F)  
et deux contre-écrous hex. (D) comme illustré à la figure 10.  
Ne serrez pas pour l’instant.  
IMPORTANT: Le tube d’attelage doit venir se fixer sur le côté du  
tube de raccordement en face de la plaque de support de l’axe.  
20. Placez la butée réglable (N) sur l’extrémité «ON» (marche) de  
la fente qui est située sur le dessus du support de montage  
du mécanisme de contrôle de débit. Fixez la pièce en utilisant  
un boulon de carrosserie (C), une rondelle en nylon (E), une  
rondelle plate (F) et l’écrou à oreilles en nylon (M).Voir figure  
11.  
5. Montez les deux entretoises d’attelage sur le tube d’attelage  
en utilisant un boulon hex. (A) et un contre-écrou hex. (D).  
Ne serrez pas pour l’instant. Voir figure 2.  
6. Serrez les écrous et les boulons retenant les entretoises  
d’attelage au cadre de la trémie et au tube d’attelage, puis  
serrez le contre-écrou central afin de fixer le tube d’attelage  
au tube de raccordement. VEILLEZ À NE PAS PLIER OU  
ENDOMMAGER LETUBE LORSQUEVOUS SERREZ LES  
BOULONS ET LES ÉCROUS.  
21. Positionnezlesupportdemontageducontrôlededébit(figure  
12).  
a. Poussez le bras de contrôle de débit jusqu’à ce qu’il se  
bloque sur « OFF » (arrêt).  
7. Choisissez l’extrémité de l’essieu qui ne comporte pas de  
petit trou. Montez un tube d’espacement (L), une rondelle  
plate de 5/8 po. (G), une roue (avec la valve vers l’extérieur)  
et une autre rondelle plate de 5/8 po. (G) sur l’extrémité de  
l’essieu. Voir l’illustration 3.  
8. Montez un cache-moyeu (Q) sur l’extrémité de l’essieu  
en utilisant un marteau afin de taper légèrement jusqu’à  
ce que le cache-moyeu se trouve contre la roue. Voir  
l’illustration 3.  
9. Choisissez l’extrémité de l’essieu qui comporte le petit  
trou en croix. Montez un tube d’espacement (L), une petite  
rondelle plate de 5/8 po. (G), une roue (avec la valve vers  
l’extérieu) et une autre rondelle plate de 5/8 po. (G) sur  
l’extrémité de l’essieu. Insérez la goupille-épingle de 5/32 x  
2 po. (I) dans le cache-moyeu et dans l’essieu, puis écartez  
les extrémités de la goupille. Voir l’illustration 4.  
b. Glissez le support de montage du mécanisme de contrôle  
de débit le long du tube jusqu’à ce que la plaque de débit  
du fond de la trémie se ferme.  
c. Serrez les contre-écrous juste assez afin qu’ils retiennent  
le support de montage du mécanisme de contrôle de  
débit.  
d. Réglez la butée réglable sur « 5 ». Tirez sur le bras de  
contrôle de débit afin qu’il se trouve contre la butée.  
Assurez-vous que la plaque de débit se soit ouverte à  
moitié.  
e. Si la plaque de débit ne s’ouvre pas à moitié, elle risque  
d’être fermée trop loin sur « OFF ». Réglez la position du  
support de montage du mécanisme de contrôle de débit  
de façon à ce que la plaque de débit s’ouvre environ à  
moitié à « 5 » et ensuite puisse se fermer lorsque le bras  
est réglé sur « OFF » (arrêt). Serrez les contre-écrous.  
10. Montez un cache-moyeu (Q) sur l’extrémité de l’essieu  
en utilisant un marteau afin de taper légèrement jusqu’à  
ce que le cache-moyeu se trouve contre la roue. Voir  
l’illustration 4.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
UTILISATION  
COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR AÉRATEUR  
RÉGLAGE DU DÉBIT  
(Reportez-vous à la figure 12 de la page 7)  
1. Desserrez l’écrou à oreilles en nylon et réglez-la butée ré-  
glable sur le débit désiré et resserrez l’écrou à oreilles. Plus  
le réglage est haut, et plus l’ouverture au fond de la trémie  
sera large.  
2. Reportez-vous au tableau de la page 16 et aux instructions  
figurant sur l’emballage de l’engrais afin de déterminer le  
réglage du débit.  
REPORTEZ-  
VOUS AUX  
TABLEAUX  
CHEVAUCHEMENT  
3. Tirez le bras de contrôle de débit contre la butée réglable pour  
la position « ON » (marche) et vers la trémie pour la position  
« OFF » (arrêt).  
FIGURE 15  
UTILISATION DE LÉPANDEUR-AÉRATEUR  
Ilestdéconseilléd’utiliserdesengraischimiquesenpoudrecarces  
derniers sont difficiles à répartir uniformément avec l’épandeur.  
1. Déterminez la superficie approximative en pieds carrés (ou  
mètrescarrés)devantêtretraitéeetjugezlaquantitéd’engrais  
ou de graines nécessaire.  
IMPORTANT: Les débits indiqués dans le tableau sont affectés  
par l’humidité et par le type de matière que vous comptez répandre  
(granulésetagglomérés).Certainsréglagesmineursrisquentd’être  
nécessaires afin de compenser le problème.  
2. Avant de remplir la trémie, assurez-vous que le bras de  
contrôle de debit se trouve sur la position « OFF » (arrêt) et  
que la plaque de débit est fermée.  
3. Faites en sortes que le produit ne fasse pas de grosses boules  
au fur et à mesure que vous remplissez la trémie.  
4. Réglez la butée réglable tout en gardant le bras de contrôle du  
débitsurlaposition« OFF »(arrêt).Reportez-vousautableau  
de cette page et aux instructions figurant sur l’emballage de  
l’engrais afin de déterminer le réglage du débit.  
5. Les données du tableau des débits ont été calculées pour un  
débit faible à fort à une vitesse de tractage de 3 m.p.h. (4,8  
km/h) soit 30 mètres en 23 secondes. Vous devrez corriger  
le debit si vous changez de vitesse afin de couvrir le terrain  
que vous désirez. Plus vous circulez vite et plus la portée de  
l’épandeur sera large.  
TABLEAU DES DÉBITS  
RÉGLAGE  
MATIÈRE  
LARGEUR  
DU DÉBIT  
ET PORTÉE  
ENGRAIS  
Poudre  
3 - 5  
3 - 5  
3 - 5  
6 - 8  
3' - 4' (0.9 - 1.2 m)  
8' - 10' (2.4 - 3 m)  
10' - 12' (3 -3.6 m)  
6' - 8' (1.8 - 2.4 m)  
Granulés  
Agglomérés  
Organique  
GRAINES DE GAZON  
Fines  
3 - 4  
4 - 5  
6 - 8  
6' - 7' (1.8 - 2.1 m)  
8' - 9' (2.4 - 2.7 m)  
10' - 12' (3 - 3.6 m)  
6. Veillez à ce que le tracteur soit en train de rouler avant d’ouvrir  
la plaque de debit.  
7. Assurez-vousquelaplaquededebitestferméeavantd’arreter  
ou d’effectuer un tournant avec le tracteur.  
Grosses  
SEL DE DÉGLAÇAGE  
8. Si vous venez accidentellement d’appliquer trop d’engrais sur  
un espace réduit, aspergez abondamment cet endroit à l’aide  
d’un tuyau d’arrosage afin d’éviter que la surface ne brûle.  
9. Pour une couverture optimale et afin d’éviter de manquer des  
zones ou de laisser des traces de passages, chevauchez les  
traces précédentes comme illustré à la figure 13. Les portées  
approximatives des différentes matières sont indiquées dans  
le tableau des débits de cette page.  
VITESSE D’APPLICATION: 3 m.p.h. (4,8 km/h) soit 30 mètres  
en 23 secondes.  
10. Faites attention lorsque vous utilisez l’épandeur avec des  
herbicides et désherbants et veillez à ce que ces produits ne  
touchent pas les buissons, les fleurs, etc.  
11. En présence de conditions très humides, la trémie devra  
être équipée d’un couvercle afin de protéger son contenu  
de l’humidité. Le cache de protection en vinyle (disponible  
en option comme accessoire), sert à protéger l’épandeur du  
vent et de l’humidité mais ne doit pas être utilisé en tant que  
couvercle de protection contre la pluie. Reportez-vous à la  
liste des pièces de la page 19.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
PARATIONS ET RÉGLAGES  
VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE  
1. Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les boulons  
et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés. Serrez  
tout boulon ou écrou desserré.  
1. Si l’essieu, l’engrenage à fentes et l’ensemble de la couronne  
sont démontés, indiquez au crayon l’emplacement des pièces  
au fur et à mesure que vous les retirées. La position de la  
roue d’entraînememt et de la couronne déterminera le sens  
dans lequel la plaque de l’épandeur tournera.(Reportez-vous  
à la figure 4 de la page 5). Utilisez les cales (voir réf. 21 des  
pages 18 et 19) afin d’éviter un jeu trop important. Appliquez  
la graisse sur l’engrenage et la couronne.  
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OU  
ENDOMMAGÉES  
2. Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées  
avant chaque utilisation. Réparez ou remplacez la pièce si  
nécessaire.  
2. Sileldebattageestendommagéouu,ilpeutêtreremplacé.  
Voir figure 15.  
VÉRIFIER LÉTAT DES PNEUS  
3. Vérifiezquelespneussontcorrectementgonflésavantchaque  
utilisation. Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression  
maximum recommandée.  
ARBRE DE LA  
COURONNE  
ATTENTION: NE PAS gonfler les pneus au-delà  
de la pression maximum recommandée figurant  
sur le flanc du pneu.  
NETTOyAGE  
4. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et  
séchez le tout avant de le ranger.  
FIL DE  
BATTAGE  
LUBRIFICATION (voir figure 14)  
5. Appliquezunpeudegraissepourautomobilessurlacouronne  
et l’engrenage si nécessaire.  
FIGURE 15  
6. Huilez les fourrures en nylon de l’arbre vertical de la couronne  
ainsi que l’essieu au moins une fois par an ou plus souvent  
si nécessaire.  
7. Huilez le roulement droit (baladeur) au moins une fois par an  
ou plus souvent si nécessaire.  
HUILE  
OIL  
HUILE  
GRAISSE  
FIGURE 14  
REMISAGE  
1. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et  
séchez le tout avant de le ranger.  
2. Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et  
sec.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-02115  
51  
13  
4
1
30  
A
2
5
38  
40  
40  
9
7
39  
9
9
31  
29  
22  
37  
16  
48  
3
15  
35  
6
B
34  
26  
46  
9
A
28  
25  
47  
22  
37  
27  
37  
10  
24  
9
23  
4
44  
48  
9
50  
11  
B
8
42  
39  
39  
D
E
9
45  
40  
11  
36  
29  
9
38  
19  
9
9
48  
19  
48  
39  
23  
24  
22  
21  
11  
37  
11  
20  
21  
18  
43  
E
9
17  
41  
49  
9
14  
35  
D
30  
32  
37  
22  
33  
16  
22  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-02115  
REF. PART NO. QTy. DESCRIPTION  
REF. PART NO. QTy. DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
44466  
C-9M5732  
62482  
48842  
23753  
1
2
1
1
1
1
1
1
Hopper  
Rivet, Pop  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
43850  
44468  
44285  
48499  
48934  
47623  
43343  
44469  
23525  
23780  
43648  
1509-69  
1543-69  
43088  
24858  
24855  
48888  
24859  
44101  
23533  
43848  
43661  
44950  
47141  
43962  
41079  
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
9
7
Pin, Spring 1/8" Dia. x 5/8".  
Sprocket, 6 Tooth  
Bushing, Delrin  
Hub Cap  
Hairpin, Agitator  
Hitch Pin  
Hair Cotter Pin, 1/8"  
Rod, Flow Control  
Brace, Hitch  
Shaft Support Plate  
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2"  
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4"  
Ass'y, Guide Closure  
Tube, Frame  
Slide Gate Angle Bracket  
Slide Gate Bracket  
Spring, Torsion  
Flow Control Link  
23758  
7
8
9
44566  
24857  
47189  
48841  
R19111116  
47063  
44586  
46055  
40880  
23687  
25067  
44665  
48916  
22 Nut, Nylock 1/4-20  
10  
11  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
1
6
1
1
1
2
1
1
2
1
4
5
2
2
1
1
Tube, Crossover  
Washer, 5/16 SAE  
Pin, Cotter 5/32" x 2"  
Tube, Hitch  
Pin, Spring 1/8" Dia. x 1" Lg.  
Wheel  
10 Washer, Nylon  
10 Washer, Flat 1/4" Std.  
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
Stop, Adjustable  
Bracket, Flow Control Mount  
Gear, Slotted  
Flow Control Arm  
Cotter Pin 3/32" x 3/4" Lg.*  
Plate, Closure  
Grip, Flow Control Arm  
Bolt, Hex 1/4-20 x 1" Lg. *  
Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4"x 50  
Wing Nut, Nylon  
Vinyl Cover (Optional)  
Owner's Manual  
Bracket, Hitch  
Shaft, Axle  
Pin, Spring 5/32" x 1-1/4"  
Bushing, Axle Shaft  
Washer, Flat 5/8" x 1"  
Washer, Flat 5/8" x 1-1/4"  
Bearing, Flange  
Tube, Spacer  
44125  
R19212016  
741-0249  
48857  
25305  
04367  
Shaft, Sprocket  
Spreader Plate  
*Purchase common hardware locally.  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
REPAIR PARTS  
Agri-Fab, Inc.  
303 West Raymond  
Sullivan, IL. 61951  
217-728-8388  
This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries,  
pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced  
or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any  
information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or  
reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United  
States Copyright Laws.  
© 1990 Agri-Fab, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Activision Video Games 47875843851 User Manual
Adder Technology Switch ADD0026 6 User Manual
Aiphone Intercom System GH 1AD User Manual
Air King Vacuum Cleaner AKCVQZ80 User Manual
Air King Ventilation Hood NAV36SS User Manual
Airlink101 Network Card AWLC3026T User Manual
AKG Acoustics Microphone C562BL User Manual
Altec Lansing Speaker System ACS33BW User Manual
Amazon eBook Reader 23 000502 01 User Manual
Baby Trend Stroller 7581 User Manual