™
S
TIP
ION
CAT
PLI
AP
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-02115
TOW BROADCAST SPREADER
ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE DE
REMOLQUE
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE À
REMORQUER
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
• Safety
• Seguridad
• Montaje
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas de Repuesto
• Sécurité
• Assemblage
• Fonctionnement
• Maintenance
• Pièces de Rechange
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et consignes
de sécurité de cette notice.
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
PRINTED IN USA
FORM NO. 41079 (Rev. 05/08/08)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SHOWN FULL SIZE
E
F
D
B
C
A
G
H
I
J
K
NOT SHOWN FULL SIZE
N
O
P
Q
L
M
REF.
A
QTy. DESCRIPTION
REF.
J
QTy. DESCRIPTION
5
4
1
9
4
6
4
1
1
Hex Bolt, 1/4-20 x 1-1/2"
Hex Bolt, 1/4-20 x 1"
Carriage Bolt, 1/4-20 x 3/4"
Nylock Nuts, 1/4-20 Thread
Nylon Washer
1
1
2
1
1
1
1
2
Hair Cotter Pin
Hitch Pin
B
K
C
L
Spacers
D
M
N
Nylon Wing Nut
Adjustable Stop
Flow Control Link
Grip
E
F
Flat Washer, 5/16"
O
P
G
H
Flat Washers, 5/8"
Cotter Pin, 3/32" x 3/4"
Cotter Pin, 5/32 x 2"
Q
Hub Cap
I
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
RULES FOR SAFE OPERATION
Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate
the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment.
•
Read the towing vehicle owners manual and towing
vehicle safety rules. Know how to operate your tractor
before using the broadcast spreader attachment.
Read the chemical label instructions and cautions for
handling and applying the chemicals purchased for
spreading.
•
•
Alwaysbeginwiththetransmissioninfirst(low)gearand
with the engine at low speed, and gradually increase
speed as conditions permit. Maximum towing speed
- 10 M.P.H.
When towing broadcast spreader do not drive too close
to a creek or ditch and be alert for holes and other
hazards which could cause you to loose control of the
broadcast spreader and tractor.
Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the
safety rules in the vehicle owner's manual concerning
safe operation on slopes. Stay off steep slopes!
Follow maintenance and lubrication instructions as
outlined in this manual.
•
•
•
Wear eye and hand protection when handling and when
applying lawn or garden chemicals.
Never operate tractor and spreader attachment without
wearing substantial footwear, and do not allow anyone
to ride or sit on spreader attachment frame.
Never allow children to operate the tractor or spreader
attachment, and do not allow adults to operate without
proper instructions.
•
•
•
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT
MEANS — ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
ASSEMBLy INSTRUCTIONS
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLy
(1) Pliers
(2) 7/16" Wrenches
(1) Hammer
REMOVAL OF PARTS FROM CARTON
Removeallpartsandhardwarepackagesfromthecarton.Lay
out all parts and hardware and identify using the illustrations
on pages 2 and 3.
1. Turn the spreader upside down as shown in figure 1.
FIGURE 1
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
2. Assemblethetwohitchbracestotheinsideofthehopper
7. Select the end of the axle with no cross hole. Assemble
a spacer (L), a 5/8" flat washer (G), a wheel (air valve
facing out) and then another 5/8" flat washer (G) onto
the axle. See figure 3.
frame, one on each side, using two 1/4" x 1-1/2" hex
bolts(A)andtwo1/4"nylocknuts(D).DONOTTIGHTEN
yET. See figure 2.
3. Remove the nut from the middle bolt in the crossover
tube and shaft support plate. Leave the bolt in place.
See figure 2.
8. Install a hub cap (Q) by tapping it carefully onto the axle
with a hammer. See figure 3.
4. Assemble the hitch tube onto the middle bolt and secure
it with the same nut you removed. DO NOT TIGHTEN
yET. See figure 2.
(L) SPACER
IMPORTANT: The hitch tube must attach to the side of the
crossover tube opposite the shaft support plate.
(G) 5/8" DIA.
FLAT WASHER
5. Assemble the two hitch braces to the hitch tube using a
1/4" x 1-1/2" hex bolt (A) and a 1/4" nylock nut(D). DO
NOT TIGHTENyET. See figure 2.
(Q) HUB CAP
6. Tighten the nuts and bolts fastening the hitch braces
to the hopper frame and the hitch tube, then tighten
the middle lock nut fastening the hitch tube to the
crossover tube. DO NOT COLLAPSE TUBES WHEN
TIGHTENING.
(G) 5/8" DIA.
FLAT WASHER
AIR VALVE
FIGURE 3
SHAFT
SUPPORT
PLATE
CROSSOVER
MIDDLE BOLT
TUBE
9. Select the end of the axle containing the cross hole.
Assemble a spacer (L), a 5/8" flat washer (G), a wheel
(air valve facing out) and then another 5/8" flat washer
(G) onto the axle. Insert the 5/32" x 2" cotter pin (I)
through the wheel hub and the axle and then spread
the ends of the pin. See figure 4.
HITCH
TUBE
MIDDLE
NUT
10. Install a hub cap (Q) by tapping it carefully onto the axle
with a hammer. See figure 4.
(I) 5/32" x 2"
COTTER PIN
(L) SPACER
(A) 1/4" x 1-1/2"
HEX BOLTS
(D) 1/4"
NYLOCK
NUTS
AIR VALVE
HITCH BRACE
HITCH BRACE
FIGURE 2
(G) 5/8" DIA.
FLAT WASHER
(Q) HUB CAP
FIGURE 4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
11. Turn the spreader upright on its wheels.
15. Assemble the flow control arm to the flow control
mounting bracket using a 1/4" x 1" hex bolt (B), two
nylon washers (E) and a 1/4" nylock nut (D) as shown in
figure 7.Tighten carefully.The flow control arm should
pivot with a slight resistance.
12. Assemble the hitch bracket to the top of the hitch tube
using two 1/4" x 1" hex bolts (B) and 1/4" nylock nuts
(D). See figure 5.
13. Assemble the hitch pin (K) through the hitch bracket
and the hitch tube and secure with the hair cotter pin
(J). See figure 5.
16. Assemble the vinyl grip (P). See figure 7.
(K) HITCH PIN
(P) VINYL GRIP
(B) 1/4" x 1"
HEX BOLT
FLOW CONTROL
FLOW
CONTROL
ARM
MOUNTING
BRACKET
(D) 1/4" NYLOCK
NUT
(B) 1/4" x 1"
HEX BOLT
(J) HAIR COTTER PIN
FIGURE 5
(D) 1/4"
NYLOCK NUT
(E) 2 NYLON
WASHERS
FIGURE 7
14. Assemble the flow control link (O) (end with small hole)
to the flow control arm using a 1/4" x 1" hex bolt (B),
a nylon washer (E) and a 1/4" nylock nut (D). Tighten
carefully. The flow control link should not be loose but
should pivot with no more than slight resistance. See
figure 6.
17. Place a 5/16" flat washer (F) onto the end of the flow
control rod. Insert the end of the rod through the slot in
the flow control mounting bracket and through the hole
in the flow control link (O). Secure with a 3/32" x 3/4"
cotter pin (H). See figure 8.
(O) FLOW CONTROL
LINK
(H) 3/32"
COTTER
FLOW
CONTROL
ARM
PIN
(F) 5/16" FLAT
(B) 1/4" x 1"
HEX BOLT
WASHER
FLOW
CONTROL
ROD
(D) 1/4"
NYLOCK NUT
SLOT
SMALLEST
HOLE
(O) FLOW
CONTROL
LINK
(E) NYLON
WASHER
FIGURE 6
FIGURE 8
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
18. Hook the free end of the flow control rod through the
(M) NYLON
WING NUT
hole in the slide gate bracket located near the bottom
of the hopper. See figure 9.
(F) 5/16" FLAT
WASHER
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(E) NYLON
WASHER
1
0
(N) ADJUSTABLE
STOP
(C) 1/4" x 3/4"
CARRIAGE BOLT
FIGURE 11
21. Position the flow control mounting bracket (figure 12).
a. Push on flow control arm until it locks in "OFF"
position.
b. Slide flow control mounting bracket along tube until
closure plate in bottom of hopper just closes.
c. Snug the mounting bolts just enough to hold flow
control mounting bracket in place.
d. Set adjustable stop at "5". Pull flow control arm
against stop. Verify that closure plate has opened
about half way.
e. If closure plate does not open half way, it may be
closedtoofarat"OFF".Adjustpositionofflowcontrol
mounting bracket until closure plate will open about
half way at "5" and still close when arm is locked
in "OFF". Tighten mounting bolts.
FIGURE 9
19. Assemble the flow control mounting bracket to the hitch
tube using two 1/4" x 1-1/2" hex bolts (A), four
5/16" flat washers (F) and two 1/4" nylock nuts (D) as
shown in figure 10. Do not tighten at this time.
FLOW CONTROL
MOUNTING BRACKET
FLOW
CONTROL
(D) 1/4" NYLOCK
OFF
NUT
OFF
ARM
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ON
1
0
AJDUSTABLE
OFF
STOP
SETTING "5"
ON
1
2
3
4
5
6
(F) 5/16" FLAT
WASHER
7
8
9
1
0
(A) 1/4" x 1-1/2"
HEX BOLT
FIGURE 10
20. Placetheadjustablestop(N)intothe"ON"endoftheslot
in the top of the flow control mounting bracket. Secure
with the 1/4" x 3/4" carriage bolt (C), a nylon washer
(E), a 5/16" flat washer (F) and the nylon wing nut (M).
See figure 11.
MOUNTING BOL
FIGURE 12
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
OPERATION
HOW TO USEyOUR SPREADER
SETTING THE FLOW CONTROL
(Refer to figure 12 on page 7.)
REFER
TO
1. Loosen the nylon wing nut, set the adjustable stop to
the desired flow rate setting and retighten the wing nut.
The higher the setting number, the wider the opening
in the bottom of the hopper.
2. Refer to the application chart on page 8 and to the
instructions on the fertilizer bag to select the proper
flow rate setting.
CHARTS
OVERLAP
3. Pull the flow control arm against the adjustable stop
for the on position and toward the hopper for the off
position.
USINGyOUR SPREADER
FIGURE 13
We do not recommend the use of any powdered lawn
chemicals, due to difficulty in obtaining a satisfactory or
consistent broadcast pattern.
1. Determine approximate square footage of area to be
covered and estimate amount of material required.
2. Before filling the hopper make sure the flow control arm
is in the off position and the closure plate is shut.
3. Break up any lumpy fertilizer as you fill the hopper.
4. Set the adjustable stop with the flow control arm still in
the off position. Refer to the application chart on this
pageandtotheinstructionsonthefertilizerbagtoselect
the proper flow rate setting.
5. The application chart is calculated for light to heavy
application at a vehicle speed of 3 mph, or 100 ft. in 23
seconds.A variation in speed will require an adjustment
of the flow rate to maintain the same coverage. The
faster you drive, the wider the broadcast width.
6. Alwaysstartthetractorinmotionbeforeopeningclosure
plate.
IMPORTANT: Application rates shown in the chart are
affected by humidity and by the moisture content of
the material (granular and pellet). Some minor setting
adjustments may be necessary to compensate for this
condition.
APPLICATION CHART
MATERIAL
TyPE
FLOW SETTING
SPREAD
WIDTH
7. Always shut the closure plate before turning or stopping
the tractor.
8. Iffertilizerisaccidentallydepositedtooheavilyinasmall
area, soak the area thoroughly with a garden hose or
sprinkler to prevent burning of the lawn.
9. To insure uniform coverage, make each pass so that the
broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the
previous pass as shown in figure 13. The approximate
broadcast widths for different materials are shown in
the application chart on this page.
FERTILIZER
Powder
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3' - 4'
8' - 10'
10' - 12'
6' - 8'
Granular
Pelleted
Organic
GRASS SEED
Fine
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6' - 7'
8' - 9'
10. When broadcasting weed control fertilizers, make sure
the broadcast pattern does not hit evergreen trees,
flowers or shrubs.
Coarse
ICE MELTER
10' - 12'
11. Heavy moisture conditions may require a cover over the
hopper to keep contents dry. The vinyl cover (available
as an accessory) acts as a wind and moisture shield,
but should not be used as a rain cover. Refer to the
parts list on page 19.
OPERATING SPEED - 3 MPH. (100 ft. in 23 seconds)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENGLISH
MAINTENANCE
SERVICE AND ADJUSTMENTS
REPLACING SLOTTED GEAR
CHECK FOR LOOSE FASTENERS
1. If the axle, slotted gear and sprocket assembly is
disassembled, mark down the positions of the parts as
theyareremoved.Thedrivewheelandsprocketpositions
in relation to the slotted gear determine which direction
the spreader plate will spin.Be sure to reassemble them
in their original positions. (Refer to figure 4 on page 5.)
Use shim washers (Ref. no. 21 on pages 18 and 19)
as needed for minimum backlash. Add grease to gear
and sprocket.
1. Before each use make a thorough visual check of the
spreaderforanyboltsandnutswhichmayhaveloosened.
Retighten any loose bolts and nuts.
CHECK FOR WORN OF DAMAGED PARTS
2. Check for worn or damaged parts before each use.
Repair or replace parts if necessary.
CHECK TIRE INFLATION
3. Checkiftiresareadequatelyinflatedbeforeeachuse.Do
not inflate beyond maximum recommended pressure.
CLEANING
LOCKED UP SPREADER
1. Turn the spreader over so that the wheels are off the
CAUTION: DO NOT inflate tires beyond the
maximum recommended pressure printed
on side of tire.
ground.
2. Loosen all three nuts on the shaft support plate just
enough so that the bolts can be turned easily with a
wrench but cannot be turned by hand.
3. Spin the drive wheel and note how freely it spins and
how much noise the slotted gear makes.
4. To free up the wheel and gear, tap gently on the front
or rear edge of the shaft support plate to move it
slightly forward or backward.You can also tap at the
corners of the plate to angle it slightly.
4. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry
off before storing.
LUBRICATE (See figure 14.)
5. Lightly apply automotive grease as needed to the
5. Spin the drive wheel after each adjustment to see if it
spins more freely and if the gear noise is reduced.
6. Continue making slight adjustments until you find the
position where the drive wheel spins most freely and
the gear makes the least noise.
sprocket and gear.
6. Oil the nylon bushings on the vertical sprocket shaft
and on the axle at least once a year, or more often as
needed.
7. Oil right hand (idler) wheel bearing at least once a year
or more often as needed.
7. Secure the shaft support plate in this position by
retightening all three nuts that you loosened.
SLOTTED GEAR
OIL
OIL
GREASE
FIGURE 14
SHAFT SUPPORT PLATE
STORAGE
FIGURE 15
1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry
off before storing.
2. Store in a clean, dry area.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar el
equipo. Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado.
•
•
Siempreempiececonlatransmisiónenprimera(bajo)yconel
motorabajavelocidad, yaumentegradualmentelavelocidad,
según lo permitan las condiciones.
•
•
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad del
vehículo de arrastre. Aprenda cómo operar su tractor antes
de usar el implemento Esparcidor de Lanzado.
Cuando arrastre el esparcidor de lanzado, no conduzca
demasiado cerca de quebradas o zanjas, y esté alerta a
los huecos y demás peligros que podrían hacer que usted
perdiera el control del esparcidor y del tractor.
Lea las instrucciones y las precauciones que se encuentran
en la etiqueta del producto para conocer todo lo relativo
al manejo y aplicación de las sustancias químicas que ha
comprado para ser aplicadas.
•
•
Antes de operar el vehículo en cualquier superficie inclinada
(o colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen
en el manual del propietario del vehículo, relativas a la
operaciónseguraencolinas.!Manténgasealejadodecolinas
empinadas!
•
•
Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando
aplique sustancias químicas para césped o para jardín.
Nunca opere el tractor y el implemento esparcidor sin estar
muy bien calzado, y no permita que nadie se monte o se
siente en el marco del esparcidor.
Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación, según
se describen en este manual.
•
Nuncapermitaquelosniñosopereneltractornielimplemento
esparcidor, y no permita que ningún adulto los opere sin
conocer antes las respectivas instrucciones.
OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
¡SIGNIFICA — ATENCION! ¡ESTE ALERTA! ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
13. Instale el perno de enganche (K) a través del soporte de
ARMADO
engancheydeltubodeengancheyasegúrelosconelpasador
de aleta (J). Vea la figura 5.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO
(1) Pinzas
(2) Llaves de 7/16”
(1) Martillo
14. Instale el eslabón de control de flujo (O) (por el extremo del
agujero pequeño) en el brazo de control de flujo usando un
perno hexagonal (B), una arandela de nilón (E) y una tuerca
(D). Apriete con cuidado. El vínculo de control de flujo no
debe quedar flojo, pero debe poder girar oponiendo muy poca
resistencia. Vea la figura 6.
15. Ensamble el brazo de control de flujo en el soporte de
montaje del control de flujo, usando un perno hexagonal
(B), dos arandelas de nylon (E) y una tuerca (D). Apriete
cuidadosamente. El brazo de control de flujo deberá ajustar
sin holgura, y deberá girar con apenas una leve resistencia.
Vea la figura 7.
Saque del cartón de empaque todas las partes y los paquetes de
ferretería. Extienda todas las partes y la ferretería e identifíquelos
usando las ilustraciones de las páginas 2 y 3.
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.
Nota: las figuras del armado se encuentran en las páginas de
4 a 7.
16. Ensamble el mango de vinilo (P) en el brazo de control de
flujo. Vea la figura 7.
1. Voltee boca abajo el esparcidor según se muestra en la figura
1.
17. Coloque una arandela plana (F) sobre el extremo de la barra
de control de flujo. Inserte el extremo de la barra a través de
la ranura curvada en el soporte de montaje de control de flujo
(O), y a través del hueco en el eslabón de control de flujo.
Asegure con un perno hendido (H). Vea la figura 8.
18. Enganche el extremo libre de la barra de control de flujo
a través del agujero del soporte de la compuerta móvil
ubicado cerca del fondo de la tolva. Vea la figura 9.
19. Instale el soporte de montaje de control de flujo en el tubo
de enganche usando dos pernos hexagonales (A), cuatro
arandelas planas (F) y dos tuercas (D) como se muestra en
la figura 10. No apriete todavía.
2. Instale los dos puntales de enganche en el interior del marco
de la tolva, usando un perno hexagonal (A) y una tuerca (D)
en cada lado. NO APRIETE TODAVIA. Vea la figura 2.
3. Remueva la tuerca del perno del medio en el tubo de cruce
y la placa de soporte del eje. Deje el perno en su lugar. Vea
la figura 2.
4. Instale el tubo de enganche sobre el perno del medio y
asegúrelo con la misma tuerca que removió. NO APRIETE
TODAVÍA. Vea la figura 2.
20. Coloque el elemento ajustable de parada (N) en el extremo
“ON” (ABIERTO) de la ranura en la parte superior del soporte
de montaje del control de flujo. Asegure con el perno de
carruaje (C), una arandela de nylon (E), una arandela plana
(F) y la tuerca de mariposa de nylon (M). Vea la figura 11.
21. Coloque el soporte de montaje del control de flujo (Figura
12).
IMPORTANTE: El tubo de enganche debe fijarse en el lado del
tubo de cruce, opuesto a la placa de soporte del eje.
5. Instale los dos puntales de enganche en el tubo de enganche,
usandounpernohexagonal(A)yunatuerca(D).NOAPRIETE
TODAVIA. Vea la figura 2.
6. Aprietelastuercasypernosquefijanlospuntalesdeenganche
al marco de la tolva y al tubo de enganche y luego apriete
la tuerca de cierre del medio que fija el tubo de enganche
al tubo de cruce. NO OCASIONE EL COLAPSO DE LOS
TUBOS AL APRETAR.
7. En el extremo del eje que no tiene la perforación a través,
instale, en este orden: un espaciador (L), una arandela plana
(G), una rueda (con la válvula de aire mirando hacia afuera)
y, luego, otra arandela plana (G). Vea la figura 3.
8. Instale la tapa de cubo (Q) golpeando cuidadosamente en el
eje con un martillo. Vea la figura 3.
9. En el extremo del eje que tiene la perforación a través, instale,
en este orden:un espaciador (L), una arandela plana (G), una
rueda (con la válvula de aire mirando hacia afuera) y, luego,
otra arandela plana (G). Inserte el perno hendido (I) a través
de la tapa de cubo y el eje y, luego, abra los extremos del
perno. Vea la figura 4.
a. Empuje el brazo de control de flujo hasta que ajuste en
posición “OFF” (CERRADO).
b. Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo
del tubo, hasta que la placa de taponamiento en el fondo
de la tolva apenas cierre.
c. Ajuste las tuercas de cierre, apenas lo suficiente para
sostener en su lugar el soporte de montaje del control de
flujo.
d. Gradúe el elemento ajustable de parada en “5”. Tire del
brazo de control de flujo contra el elemento de parada.
Verifique que la placa de taponamiento haya abierto más
o menos hasta la mitad.
e. Si la placa de taponamiento no abre hasta la mitad, ajuste
la posición de el soporte de montaje del control de flujo
hasta que la placa de taponamiento abra hasta más o
menos la mitad en “5” y se mantenga cerrada cuando el
brazo quede ajustado en la posición “OFF” (CERRADO).
Apriete las tuercas de cierre de 1/4”.
10. Instale la tapa de cubo (Q) golpeando cuidadosamente en el
eje con un martillo. Vea la figura 4.
11. Coloque sobre sus ruedas el esparcidor, en posición
vertical.
12. Instale el soporte de enganche sobre el tubo de enganche
usando 2 pernos hexagonales (B) y tuercas (D).Vea la figura
5.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
OPERACIÓN
FORMA DE USAR EL ESPARCIDOR
GRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO
(Refiérase a la figura 12 en la página 7)
1. Afloje la tuerca de mariposa de nylon, gradúe el elemento
ajustable de parada en la graduación de cantidad de flujo
deseada y vuelva a apretar la tuerca de mariposa. A mayor
número de graduación, más amplia será la apertura en el
fondo de la tolva.
REFIERASE
A LOS CUAD-
ROS
2. Refiérase al cuadro de aplicación en la página 12 y a las
instrucciones de la bolsa del fertilizante, para seleccionar la
graduación adecuada de cantidad de flujo.
TRASLAPE
3. Tire del brazo de control de flujo contra el elemento ajustable
de parada para la posición de ABIERTO y hacia la tolva para
la posición de CERRADO.
USO DEL ESPARCIDOR
No recomendamos el uso de sustancias químicas en polvo, no
granuladas, para el césped, debido a la dificultad de obtener un
patrón de lanzado satisfactorio o consistente.
FIGURA 13
1. Determine la medida aproximada del área que se va a cubrir
en pies o metros cuadrados, y estime la cantidad de material
que necesita.
2. Antes de llenar la tolva, asegúrese de que el brazo de
control de flujo esté en posición de CERRADO, y la placa de
taponamiento esté cerrada.
3. Nousefertilizanteapelmazado,yseparelosterronesamedida
que llena la tolva.
4. Gradúeelelementoajustabledeparada,manteniendoelbrazo
de control de flujo en la posición cerrada. Refiérase al cuadro
de aplicación en esta página y a las instrucciones en la bolsa
del fertilizante para seleccionar la graduación adecuada para
la tasa de flujo.
5. El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de
ligera a pesada, a una velocidad del vehículo de 3 MPH (4,8
km/h), sea 30 metros en 23 segundos. Cualquier variación
de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para
mantener el mismo cubrimiento. A mayor velocidad, más
amplia será la anchura del lanzado.
IMPORTANTE: Lastasasdeaplicaciónqueaparecenenelcuadro
estánafectadasporlahumedadyporelcontenidodehumedaddel
material (granular o peletizado). Pueden ser necesarios algunos
ajustes menores para compensar esta condición.
CUADRO DE APLICACION
GRADUACIÓN
TIPO DE
ANCHO DE
LANZADO
DE FLUJO
MATERIAL
FERTILIZANTE
En Polvo
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3' - 4' (0.9 - 1.2 m)
8' - 10' (2.4 - 3 m)
10' - 12' (3 -3.6 m)
6' - 8' (1.8 - 2.4 m)
Granulado
Peletizado
6. Siempre arranque y ponga el tractor en movimiento antes de
abrir la placa de taponamiento.
Orgánico
7. Siempre cierre la placa de taponamiento antes de girar o
detener el tractor.
SEMILLA DE CESPED
Fina
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6' - 7' (1.8 - 2.1 m)
8' - 9' (2.4 - 2.7 m)
10' - 12' (3 - 3.6 m)
8. Siaccidentalmenteelfertilizanteseacumula demasiadoenun
área pequeña, empape a fondo el área con una manguera de
jardín o un rociador, para evitar que el césped se queme.
9. Para garantizar un cubrimiento uniforme, realice cada pasada
superponiendoligeramenteelpatróndelanzadodelapasada
anterior, según se muestra en la figura 13. Los anchos
aproximados de lanzado para los diferentes materiales, se
muestran en el cuadro de aplicación en esta página.
10. Cuandoapliquefertilizantesparacontroldehierbasomalezas,
asegúrese de que el patrón de lanzado no llegue a los árboles
de verde perenne, a las flores ni a los arbustos.
Gruesa
DERRETIDOR DE HIELO
VELOCIDAD DE OPERACION
3 MPH (4,8 km/h), o 30 metros en 23 segundos
11. Bajocondicionesdealtahumedadpuedesernecesariocubrir
la tolva para mantener seco su contenido. La cubierta de
vinilo que se ofrece como un accesorio actúa como defensa
contra el viento y la humedad, pero no debe usarse como
una cubierta contra la lluvia. Consulte la lista de partes de la
página 19.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
REVISE SI HAy ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS
1. Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada del
esparcidor en busca de pernos o tuercas sueltos o flojos.
Vuelva a apretar los pernos o las tuercas flojas.
1. Laveelinteriordelatolvayelexteriordelesparcidoryséquelos
bien antes de guardar la unidad.
2. Almacénela en un área limpia y seca.
REVISE SI HAy PARTES GASTADAS O DAÑADAS
2. Antes de cada uso, revise si hay partes gastadas o dañadas.
Repare o reemplace las partes cuando sea necesario.
REVISE QUE LAS LLANTAS ESTEN BIEN INFLADAS
3. Antes de cada uso, revise que las llantas estén bien infladas.
No infle más allá de la presión máxima recomendada.
SERVICIOy AJUSTES
1. Si el conjunto de eje, engranaje ranurado y rueda dentada
se va a desarmar, marque las posiciones de las partes a
medida que las va removiendo. Las posiciones de la rueda
de la transmisión y de la rueda dentada, en relación con el
engranaje ranurado, determinan la dirección en que girará
la placa del esparcidor. Asegúrese de volverlos a ensamblar
en su posición original. (Refiérase a la figura 4 en la página
5). Use arandelas de calza (Ref. No. 21 en páginas 18 y 19)
según sea necesario, para que el retroceso sea mínimo.
Agregue grasa al engranaje y a la rueda dentada.
PRECAUCION: NO INFLE las llantas más allá de la presión
máxima recomendada que aparece impresa en el costado
de la llanta.
LIMPIEZA
4. Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y seque
bien antes de guardar la unidad.
LUBRICACION (Vea la figura 14)
5. Aplique una capa ligera de grasa para automóvil, según sea
necesario, en la rueda dentada y el engranaje.
6. Aceite los bujes de nylon en el eje vertical de la rueda dentada
y en el eje de las ruedas, por lo menos una vez al año, o con
más frecuencia si es necesario.
2. El alambre agitador se puede reemplazar si se gasta o se
daña. Vea la figura 15.
7. Aceite el cojinete de la rueda derecha (engranaje libre), por
lo menos una vez al año o con más frecuencia según sea
necesario.
EJE DE LA RUEDA DENTADA
CAMISA DEL AGITADOR
FIGURA 15
ACEITE
ACEITE
GRASA
FIGURA 14
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas
comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
•
Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité
avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez
à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler
la remorque à l’épandeur.
•
•
•
•
Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la
transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur
“low”) et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions
le permettent.
•
•
•
•
Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de
sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques
achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.
Tractez la remorque à basse vitesse sur terrain accidenté,
toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin
d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle
du tracteur et de l’épandeur.
Portez des lunettes de protection et des gants lorsque vous
manipulez et utilisez des produits chimiques pour jardins et
gazons.
Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente),
reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice
d’utilisation concernant la conduite du véhicule sur toute
pente ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte!
Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter
des chaussures adéquates. Ne transportez jamais
personne sur l’attelage de l’épandeur.
Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification
figurant dans cette notice.
Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la
remorque et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la
remorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions
adéquates.
CE SyMBOLE ATTIRE L’ATTENTION SUR DES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL
SIGNIFIE : ATTENTION! DEMEUREZ VIGILANT! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
11. Placez l’épandeur debout sur ses roues.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
12. Fixez le support d’attelage sur le dessus du tube d’attelage
en utilisant deux boulons hex. de 1/4 x 1 po. (B) et deux
écrous à frein élastique (D). Voir l’illustration 5.
13. Insérez la goupille d’attelage (K) dans le support d’attelage
et dans le tube d’attelage puis fixez l’ensemble avec une
goupille-épingle (J). Voir l’illustration 5.
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
(1) Pinces
(2) Clés de 7/16 po.
(1) Marteau
14. Montez la biellette de contrôle de débit (O) (l’extrémité
comportant le petit trou en croix) sur le bras de contrôle
de débit en utilisant un boulon hex. de 1/4 x 1 po. (B), une
rondelle en nylon (E) et un écrou à frein élastique (D).
Serrez avec précaution. La biellette de contrôle de débit
devrait demeurer desserrée mais devrait pouvoir pivoter
sans trop de résistance.
15. Fixez le bras de contrôle de débit au support de montage de
contrôlededébitenutilisantunboulonhex.(B),deuxrondelles
en nylon (E) et un contre-écrou (D). Serrez avec précaution.
Le bras de contrôle de débit devrait être serré mais devrait
pouvoir pivoter sans trop de résistance. Voir la figure 7.
16. Montez la poignée en vinyle (P) sur le bras de contrôle de
débit. Voir la figure 7.
17. Placez une rondelle plate (F) sur l’autre extrémité de la bielle
de contrôle du débit. Introduisez l’extrémité de la bielle dans
la fente courbée du support de montage du contrôle du débit
puis dans le trou de la biellette de contrôle du débit. Fixez les
pièces en utilisant une goupille-épingle (H). Voir la figure 8.
18. Accrochez le bout plié de la bielle de contrôle du débit dans le
trou de la fixation de la plaque coulissante située à proximité
du fond de la trémie. Voir figure 9.
Retirez l’épandeur, les pièces et le matériel de fixation du carton.
Étalez toutes les pièces et le matériel et reportez-vous aux
illustrations des pages 2 et 3 afin d’identifier toutes les pièces.
REMARQUE : La droite et la gauche sont définies à partir de la
position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.
REMARQUE : Se reporter aux plans d’ensemble des pages 4
à 7.
1. Placez l’épandeur à l’envers comme illustré au niveau du
dessin No.1 afin qu’il repose sur la trémie.
2. Fixez les deux entretoises d’attelage à l’intérieur du cadre de
la trémie en utilisant le boulon hex. po. (A) et le contre-écrou
hex.(D)dechaquecôté.NEPASSERRERPOURL’INSTANT.
Voir la figure 2.
3. Retirez le contre-écrou du boulon central situé dans le tube
de raccordement et la plaque de support de l’axe. Laissez le
boulon en place. Voir la figure 2.
4. Montez le tube d’attelage sur le boulon central et fixez-le avec
le contre-écrou que vous venez de retirer. NE PAS SERRER
POUR L’INSTANT. Voir la figure 2.
19. Montez le support de contrôle de débit sur le tube d’attelage
en utilisant deux boulons hex. (A), quatre rondelles plates (F)
et deux contre-écrous hex. (D) comme illustré à la figure 10.
Ne serrez pas pour l’instant.
IMPORTANT: Le tube d’attelage doit venir se fixer sur le côté du
tube de raccordement en face de la plaque de support de l’axe.
20. Placez la butée réglable (N) sur l’extrémité «ON» (marche) de
la fente qui est située sur le dessus du support de montage
du mécanisme de contrôle de débit. Fixez la pièce en utilisant
un boulon de carrosserie (C), une rondelle en nylon (E), une
rondelle plate (F) et l’écrou à oreilles en nylon (M).Voir figure
11.
5. Montez les deux entretoises d’attelage sur le tube d’attelage
en utilisant un boulon hex. (A) et un contre-écrou hex. (D).
Ne serrez pas pour l’instant. Voir figure 2.
6. Serrez les écrous et les boulons retenant les entretoises
d’attelage au cadre de la trémie et au tube d’attelage, puis
serrez le contre-écrou central afin de fixer le tube d’attelage
au tube de raccordement. VEILLEZ À NE PAS PLIER OU
ENDOMMAGER LETUBE LORSQUEVOUS SERREZ LES
BOULONS ET LES ÉCROUS.
21. Positionnezlesupportdemontageducontrôlededébit(figure
12).
a. Poussez le bras de contrôle de débit jusqu’à ce qu’il se
bloque sur « OFF » (arrêt).
7. Choisissez l’extrémité de l’essieu qui ne comporte pas de
petit trou. Montez un tube d’espacement (L), une rondelle
plate de 5/8 po. (G), une roue (avec la valve vers l’extérieur)
et une autre rondelle plate de 5/8 po. (G) sur l’extrémité de
l’essieu. Voir l’illustration 3.
8. Montez un cache-moyeu (Q) sur l’extrémité de l’essieu
en utilisant un marteau afin de taper légèrement jusqu’à
ce que le cache-moyeu se trouve contre la roue. Voir
l’illustration 3.
9. Choisissez l’extrémité de l’essieu qui comporte le petit
trou en croix. Montez un tube d’espacement (L), une petite
rondelle plate de 5/8 po. (G), une roue (avec la valve vers
l’extérieu) et une autre rondelle plate de 5/8 po. (G) sur
l’extrémité de l’essieu. Insérez la goupille-épingle de 5/32 x
2 po. (I) dans le cache-moyeu et dans l’essieu, puis écartez
les extrémités de la goupille. Voir l’illustration 4.
b. Glissez le support de montage du mécanisme de contrôle
de débit le long du tube jusqu’à ce que la plaque de débit
du fond de la trémie se ferme.
c. Serrez les contre-écrous juste assez afin qu’ils retiennent
le support de montage du mécanisme de contrôle de
débit.
d. Réglez la butée réglable sur « 5 ». Tirez sur le bras de
contrôle de débit afin qu’il se trouve contre la butée.
Assurez-vous que la plaque de débit se soit ouverte à
moitié.
e. Si la plaque de débit ne s’ouvre pas à moitié, elle risque
d’être fermée trop loin sur « OFF ». Réglez la position du
support de montage du mécanisme de contrôle de débit
de façon à ce que la plaque de débit s’ouvre environ à
moitié à « 5 » et ensuite puisse se fermer lorsque le bras
est réglé sur « OFF » (arrêt). Serrez les contre-écrous.
10. Montez un cache-moyeu (Q) sur l’extrémité de l’essieu
en utilisant un marteau afin de taper légèrement jusqu’à
ce que le cache-moyeu se trouve contre la roue. Voir
l’illustration 4.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
UTILISATION
COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR AÉRATEUR
RÉGLAGE DU DÉBIT
(Reportez-vous à la figure 12 de la page 7)
1. Desserrez l’écrou à oreilles en nylon et réglez-la butée ré-
glable sur le débit désiré et resserrez l’écrou à oreilles. Plus
le réglage est haut, et plus l’ouverture au fond de la trémie
sera large.
2. Reportez-vous au tableau de la page 16 et aux instructions
figurant sur l’emballage de l’engrais afin de déterminer le
réglage du débit.
REPORTEZ-
VOUS AUX
TABLEAUX
CHEVAUCHEMENT
3. Tirez le bras de contrôle de débit contre la butée réglable pour
la position « ON » (marche) et vers la trémie pour la position
« OFF » (arrêt).
FIGURE 15
UTILISATION DE L’ÉPANDEUR-AÉRATEUR
Ilestdéconseilléd’utiliserdesengraischimiquesenpoudrecarces
derniers sont difficiles à répartir uniformément avec l’épandeur.
1. Déterminez la superficie approximative en pieds carrés (ou
mètrescarrés)devantêtretraitéeetjugezlaquantitéd’engrais
ou de graines nécessaire.
IMPORTANT: Les débits indiqués dans le tableau sont affectés
par l’humidité et par le type de matière que vous comptez répandre
(granulésetagglomérés).Certainsréglagesmineursrisquentd’être
nécessaires afin de compenser le problème.
2. Avant de remplir la trémie, assurez-vous que le bras de
contrôle de debit se trouve sur la position « OFF » (arrêt) et
que la plaque de débit est fermée.
3. Faites en sortes que le produit ne fasse pas de grosses boules
au fur et à mesure que vous remplissez la trémie.
4. Réglez la butée réglable tout en gardant le bras de contrôle du
débitsurlaposition« OFF »(arrêt).Reportez-vousautableau
de cette page et aux instructions figurant sur l’emballage de
l’engrais afin de déterminer le réglage du débit.
5. Les données du tableau des débits ont été calculées pour un
débit faible à fort à une vitesse de tractage de 3 m.p.h. (4,8
km/h) soit 30 mètres en 23 secondes. Vous devrez corriger
le debit si vous changez de vitesse afin de couvrir le terrain
que vous désirez. Plus vous circulez vite et plus la portée de
l’épandeur sera large.
TABLEAU DES DÉBITS
RÉGLAGE
MATIÈRE
LARGEUR
DU DÉBIT
ET PORTÉE
ENGRAIS
Poudre
3 - 5
3 - 5
3 - 5
6 - 8
3' - 4' (0.9 - 1.2 m)
8' - 10' (2.4 - 3 m)
10' - 12' (3 -3.6 m)
6' - 8' (1.8 - 2.4 m)
Granulés
Agglomérés
Organique
GRAINES DE GAZON
Fines
3 - 4
4 - 5
6 - 8
6' - 7' (1.8 - 2.1 m)
8' - 9' (2.4 - 2.7 m)
10' - 12' (3 - 3.6 m)
6. Veillez à ce que le tracteur soit en train de rouler avant d’ouvrir
la plaque de debit.
7. Assurez-vousquelaplaquededebitestferméeavantd’arreter
ou d’effectuer un tournant avec le tracteur.
Grosses
SEL DE DÉGLAÇAGE
8. Si vous venez accidentellement d’appliquer trop d’engrais sur
un espace réduit, aspergez abondamment cet endroit à l’aide
d’un tuyau d’arrosage afin d’éviter que la surface ne brûle.
9. Pour une couverture optimale et afin d’éviter de manquer des
zones ou de laisser des traces de passages, chevauchez les
traces précédentes comme illustré à la figure 13. Les portées
approximatives des différentes matières sont indiquées dans
le tableau des débits de cette page.
VITESSE D’APPLICATION: 3 m.p.h. (4,8 km/h) soit 30 mètres
en 23 secondes.
10. Faites attention lorsque vous utilisez l’épandeur avec des
herbicides et désherbants et veillez à ce que ces produits ne
touchent pas les buissons, les fleurs, etc.
11. En présence de conditions très humides, la trémie devra
être équipée d’un couvercle afin de protéger son contenu
de l’humidité. Le cache de protection en vinyle (disponible
en option comme accessoire), sert à protéger l’épandeur du
vent et de l’humidité mais ne doit pas être utilisé en tant que
couvercle de protection contre la pluie. Reportez-vous à la
liste des pièces de la page 19.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE
1. Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les boulons
et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés. Serrez
tout boulon ou écrou desserré.
1. Si l’essieu, l’engrenage à fentes et l’ensemble de la couronne
sont démontés, indiquez au crayon l’emplacement des pièces
au fur et à mesure que vous les retirées. La position de la
roue d’entraînememt et de la couronne déterminera le sens
dans lequel la plaque de l’épandeur tournera.(Reportez-vous
à la figure 4 de la page 5). Utilisez les cales (voir réf. 21 des
pages 18 et 19) afin d’éviter un jeu trop important. Appliquez
la graisse sur l’engrenage et la couronne.
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OU
ENDOMMAGÉES
2. Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées
avant chaque utilisation. Réparez ou remplacez la pièce si
nécessaire.
2. Silefildebattageestendommagéouusé,ilpeutêtreremplacé.
Voir figure 15.
VÉRIFIER L’ÉTAT DES PNEUS
3. Vérifiezquelespneussontcorrectementgonflésavantchaque
utilisation. Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression
maximum recommandée.
ARBRE DE LA
COURONNE
ATTENTION: NE PAS gonfler les pneus au-delà
de la pression maximum recommandée figurant
sur le flanc du pneu.
NETTOyAGE
4. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et
séchez le tout avant de le ranger.
FIL DE
BATTAGE
LUBRIFICATION (voir figure 14)
5. Appliquezunpeudegraissepourautomobilessurlacouronne
et l’engrenage si nécessaire.
FIGURE 15
6. Huilez les fourrures en nylon de l’arbre vertical de la couronne
ainsi que l’essieu au moins une fois par an ou plus souvent
si nécessaire.
7. Huilez le roulement droit (baladeur) au moins une fois par an
ou plus souvent si nécessaire.
HUILE
OIL
HUILE
GRAISSE
FIGURE 14
REMISAGE
1. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et
séchez le tout avant de le ranger.
2. Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et
sec.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-02115
51
13
4
1
30
A
2
5
38
40
40
9
7
39
9
9
31
29
22
37
16
48
3
15
35
6
B
34
26
46
9
A
28
25
47
22
37
27
37
10
24
9
23
4
44
48
9
50
11
B
8
42
39
39
D
E
9
45
40
11
36
29
9
38
19
9
9
48
19
48
39
23
24
22
21
11
37
11
20
21
18
43
E
9
17
41
49
9
14
35
D
30
32
37
22
33
16
22
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-02115
REF. PART NO. QTy. DESCRIPTION
REF. PART NO. QTy. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
44466
C-9M5732
62482
48842
23753
1
2
1
1
1
1
1
1
Hopper
Rivet, Pop
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
43850
44468
44285
48499
48934
47623
43343
44469
23525
23780
43648
1509-69
1543-69
43088
24858
24855
48888
24859
44101
23533
43848
43661
44950
47141
43962
41079
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
9
7
Pin, Spring 1/8" Dia. x 5/8".
Sprocket, 6 Tooth
Bushing, Delrin
Hub Cap
Hairpin, Agitator
Hitch Pin
Hair Cotter Pin, 1/8"
Rod, Flow Control
Brace, Hitch
Shaft Support Plate
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2"
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4"
Ass'y, Guide Closure
Tube, Frame
Slide Gate Angle Bracket
Slide Gate Bracket
Spring, Torsion
Flow Control Link
23758
7
8
9
44566
24857
47189
48841
R19111116
47063
44586
46055
40880
23687
25067
44665
48916
22 Nut, Nylock 1/4-20
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1
6
1
1
1
2
1
1
2
1
4
5
2
2
1
1
Tube, Crossover
Washer, 5/16 SAE
Pin, Cotter 5/32" x 2"
Tube, Hitch
Pin, Spring 1/8" Dia. x 1" Lg.
Wheel
10 Washer, Nylon
10 Washer, Flat 1/4" Std.
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
Stop, Adjustable
Bracket, Flow Control Mount
Gear, Slotted
Flow Control Arm
Cotter Pin 3/32" x 3/4" Lg.*
Plate, Closure
Grip, Flow Control Arm
Bolt, Hex 1/4-20 x 1" Lg. *
Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4"x 50
Wing Nut, Nylon
Vinyl Cover (Optional)
Owner's Manual
Bracket, Hitch
Shaft, Axle
Pin, Spring 5/32" x 1-1/4"
Bushing, Axle Shaft
Washer, Flat 5/8" x 1"
Washer, Flat 5/8" x 1-1/4"
Bearing, Flange
Tube, Spacer
44125
R19212016
741-0249
48857
25305
04367
Shaft, Sprocket
Spreader Plate
*Purchase common hardware locally.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
303 West Raymond
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries,
pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced
or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any
information storage or retrieval system, without the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or
reproductions of this manual will subject such unauthorized user to civil and criminal penalties as provided by the United
States Copyright Laws.
© 1990 Agri-Fab, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|