pet824/37 2/3/06 3:22 PM Page 1
PET824
FUNCTIONAL OVERVIEW
FUNCTIONAL OVERVIEW
Front of player ( see figure 1)
REMOTE CONTROL
Remote controls ( see figure 2)
INTRODUCTION
Your portable DVD player
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to the universal
DVD Video standard. With it, you will be able to enjoy full-length movies with
true cinema picture quality, and stereo or multichannel sound (depending on the
disc and on your playback set-up).
INTRODUCTION
Portable DVD Player
English
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Playable disc formats
Main unit controls ( see figure 1)
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all Video CDs and
1
2
3
4
5
audio CDs (including CDR, CDRW,DVD±R and DVR±RW).
9 POWER/CHG . IR .......Power and charging indicator, Remote sensor
1 3, 4, 1, 2..........Up / down / left / right cursor
OK .........................Confirms selection
1 OSD.......................On Screen Display on / off
2 MENU ................Display MENU page
3 MONITOR ..........Selection display
1. Lisez ces instructions.
12.
Utilisez uniquement un
meuble sur roulettes, un
DVD-Video
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
13.Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
6
Depending on the material on the disc (a movie, video clips,
a drama series, etc.) these discs may have one or more Titles,
and each Title may have one or more Chapters. To make access
easy and convenient, your player lets you move between
Titles, and also between Chapters.
Left of player ( see figure 1)
2 VOL+ / -................Volume control
3 J( / §... ...........For previous (J( ) or next (§) chapters, tracks or titles
;... .........................Pauses playback
2...........................Starts / resumes playback
9............................Press twice to stop playback
5 / 6... ..............Search backward (5 ) or search forward (6)
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack and subtitle
languages, and of different camera angles (again depending on the disc), are all
included.
support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
0 ON . POWER . OFF .....Switche the player on / off
Need help? Call us!
7
8
Philips representatives are ready to help you
with any questions about your new product.
To adjust the brightness with 1
To adjust the color with 1
To adjust the screen of 16:9 or 4:3 with
2
Video CD
Right of player ( see figure 1)
2
14.Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
1-888-PHILIPS(744-5477)
What’s more, parental lock lets you decide which discs your children will be able
to see. You will find your player remarkably easy to use with the On-Screen
Display and player display in combination with the remote control.
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a
drama series, etc.) these discs may have one or more Tracks,
and tracks may have one or more indexes, as indicated on
the disc case.To make access easy and convenient, your
player lets you move between tracks and between indexes.
roulettes, veillez à le
déplacer avec précaution
1
2
4. Follow all instructions.
! PHONE 1 & 2.............. Headphones jack
@ AV OUT ........................ Audio/Video output jack
# AV IN............................ Audio/Video input jack
$ COAXIL......................... Digital audio output jack
% DC IN 9V. .....................Power supply socket
4 OSD.......................On Screen Display on / off
. ..........................Slow motion
5. N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une source d’eau.
afin d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
4 AV IN / OUT .......Selection video format
5. Do not use this apparatus near
water.
Unpacking
– A/V or S-VIDEO OUT
– A/V IN (AUX)
5 AUDIO ..................Audio langauge selector
ZOOM...................Enlarges video image
Audio CD / MP3 / WMA CD
9
0
First check and identify the contents of your package, as listed below:
Audio CDs / MP3/WMA CD contain music tracks only. You can
play them in the conventional way through a stereo system
using the keys on the remote control and/or main unit, or via
the TV using the On Screen Display (OSD).
13.Débranchez l’appareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant
une période de temps prolongée.
damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec
un chiffon sec.
• Portable DVD player
• Car adaptor (12V)
• Rechargeable battery pack
• Warranty
• Remote Control
• AC power adaptor
• User Manual
6. Clean only with dry cloth.
6 A > B.....................To repeat or loop a sequence in a title
PLAY-MODE ........Selects play order options
5 3, 4, 1, 2..........Up / down / left / right cursor
OK .........................Confirm selection
CD with JPEG files
7. N’obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer´s instructions.
• Audio / Video cable
7 0 - 9.......................Numeric keypad
You can also view JPEG still photos on this player.
6 VOLUME + / - ....Volume control.
14.Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l’appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon
8 MUTE....................Muting player volume
REPEAT ................Repeats chapter / title / disc
DivX video discs
®
You can also view discs containing DivX video on this player.
7 ;... .........................Pause playback
2............................Start / resume playback
9............................Press twice to stop playback
Placement
• Place the player on a firm, flat surface.
• Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight.
• If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a commonly
available cleaning CD/DVD to clean the lens before taking the player to be
repaired. Other cleaning methods may destroy the lens.
TM
15.Battery usage CAUTION –To
prevent battery leakage which may result in
bodily injury, property damage, or damage
to the unit:
®
• Official DivX Certified product
®
®
®
®
9 RETURN ...............For VCD menu page
ANGLE..................Selects DVD camera angle
• Plays DivX 5, DivX 4, DivX 3, and DivX VOD video content.
8. N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur,
TM
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Zero Bright Dot
Enjoy highest-quality images that are free from annoying blank spots on
the LCD screen. LCD displays commonly have imperfections, termed as
'bright dots' by the LCD industry. A limited number of bright dots were
once considered an inevitable side effect of LCD mass production. With
Philips' strict quality control procedures used in our Portable DVD Players,
our LCD displays are produced with zero tolerance for bright dots.
∞ / §..................For previous (∞) or next (§) chapters, tracks or titles
0 SUBTITLE ............Subtitle language selector
LANGUAGE .........Language selector
d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un objet
8 0 OPEN..............Open disc door to insert or remove disc
cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
• Always keep the disc door closed to avoid dust on the lens.
! MENU...................Displays MENU page
@ SETUP ..................Enters SETUP menu
# Infra Red port
est tombé dessus,si l’appareil a été
exposé
Install all batteries correctly, + and - as
CAUTION
• The lens may cloud over when the player is suddenly moved from cold to warm
surroundings. It is then not possible to play a CD/DVD. Leave the player in a warm
environment until the moisture evaporates.
fonctionne
une chute.
TM
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
pas cor rectement ou s’il a fait
Select Portable DVD Players come with Philips Zero Bright Dot
marked on the unit.
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than herein may result in hazardous radiation exposure
or other unsafe operation.
Policy to guarantee optimal screen quality.
9. Do not defeat the
9. Ne détruisez pas la
Warranty service varies from region to region. Contact your local Philips
safety purpose of the
$ BATTERY COMPARTMENT
Do not mix batteries (old and new or
! @#$%
incorporée dans la prise
de terre ou prise
representative for more detailed information.
Prise
polarisée C.A.
15.PRÉCAUTION d’emploi des
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures
corporelles, des dommages matériels, ou
d’endommager l’appareil :
polarized or
grounding-type plug.
AC Polarized
Plug
carbon and alkaline, etc.).
polarisée fournie. Une prise polarisée est
dotée de deux lames dont une plus large
que l’autre. Une prise de terre est dotée de
deux fiches semblables et d’une troisième,
plus large, qui assure la mise à la terre pour
votre sécurité. Si la prise fournie ne
convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
GENERAL INFORMATION
Power Sources
This unit operates on a supplied AC adapter, car adapter, or a rechargeable
battery pack.
GENERAL INFORMATION
Handling discs
PREPARATIONS
Power supply
PREPARATIONS
PREPARATIONS
Connections
Remove batteries when the unit is not used
for a long time.
2
A polarized plug has two blades with one
wider than the other.A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026
Meet Philips at the Internet
Attaching and charging the battery pack*
1
Switch off the set. Attach the battery pack
as shown.
•
•
Do not attach paper or tape to the disc.
Keep the disc away from direct sunlight or heat
sources.
16.Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing.
Using the AC / DC adaptor
or call
Connecting headphones
Connect the headphones into the PHONE 1 or the
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line with the local
voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may be damaged.
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent electric shock.
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the
input voltage of the adaptor is identical with car voltage.
• Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery pack when
the unit is not used for long periods of time.
Connect the supplied adapter to the set
and the main power supply (as shown).
2
Connect the supplied adapter to the set and
the main power supply (as shown). Charge
until the red indicator turns off (approximately
4.5 - 6.5 hours when unit is charged from
power off).
1-888-philips (744-5477)
•
•
Store the disc in a disc case after playback.
To clean, wipe the disc outwards from the center
with a soft, lint-free clean cloth.
PHONE 2 jack of your set.
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
TIP
17.Do not place any sources of danger
on the apparatus (e.g. liquid filled
objects, lighted candles).
Connecting additional equipment
To avoid damage to the player, switch off
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
• Turn off your set before connecting to any additional equipment.
• You can connect the player to a TV or an
amplifier to enjoy DVDs or karaoke.
before plugging or unplugging the AC adaptor.
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the power cord.
On handling the LCD screen
Using the car adapter
Connect the supplied car adapter to the set and the
car cigarette lighter outlet.
10.Protégez le cordon d’alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le
pincer particulièrement aux endroits des
prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
Safety and maintenance
TIP
The LCD is manufactured using high precision technology. You may, however, see
tiny black points and/or bright points(red,blue,green) that continuously appear on
the LCD. This is a normal result of the manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
10.Protect the power cord from being
walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
18.This product may contain lead and mercury.
Disposal of these materials may be regulated
due to environmental considerations.
For disposal or recycling information,
please contact your local authorities
or the Electronic Industries Alliance :
• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to eyes.
Any service should be done by qualified service personnel.
• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get inside the unit.
• Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks, which may
cause malfunction.
• It is normal for the battery pack to become
warm during charging.
AV OUT
16.Cet appareil ne doit pas être exposé
à des éclaboussures.
TIP
On the DVD player panel,
White
• To avoid damage to the player, switch off before plugging or unplugging
the car adaptor.
•
is shown on the screen when battery
power is running low.
press AV IN/OUT to select A/V OUT
CLASS 1
LASER PRODUCT
Environmental information
• Hearing safety: listen at a moderate volume. Using headphones at high
volume can impair your hearing.
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the
input voltage of the adaptor is identical with car voltage.
17.N’exposez pas cet appareil à sources
de problème potentielles (objets
Red
Yellow
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into
mono materials: cardboard, PS, PE and PET.
Your set consists of material which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations to dispose of
packaging, exhausted batteries and old equipment.
Detaching the battery pack
• Important (for models with by-packed headphones): Philips guarantees
compliance with the maximum sound power of its audio players as
determined by relevant regulatory bodies only with the original model of
provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend that
you contact your retailer to order a model identical to that of the original
provided by Philips.
11.Utilisez uniquement des accessoires
11.Only use attachments/accessories
Powering your remote control
remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
ou options recommandés par le fabricant.
AV IN
specified by the manufacturer.
1
2
3
4
5
Switch off the set.
1
Open the battery compartment. Remove the
Ce produit peut contenir du plomb et du
mercure. L’élimination de ces matières est
réglementée pour protéger l’environnement.
Pour savoir comment les éliminer ou
les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries
Alliance : www. eiae.org].
18.
protective plastic tab (first time users only).
On the DVD player panel,
Unplug the AC adapter.
2
Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then
close the compartment.
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
12.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer or sold with
the apparatus.When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
press AV IN/OUT to select A/V IN (AUX).
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may cause an accident
• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment or
direct sunlight.
Turn the player upside down.
Press down the battery pack lock switch
Slide off the battery pack as shown
Copyright information
EL 6475-E005: 04/01
White
Red
.
Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the internet or made
from CDs / VCDs / DVDs is a violation of copyright laws and international
treaties.
• This product is not waterproof: do not allow your player to be submersed
in water. Water entering the player may cause major damage.
• Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene,
or abrasives as these may harm the player.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
CAUTION
.
- Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of
properly.
Yellow
* Rechargeable batteries have a limited
number of charge cycles and may
eventually need to be replaced. Battery
life and number of charge cycles vary by
use and settings.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any
sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled objects,lighted candles)
• Do not touch the lens!
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
Connection
Color
Video
Audio (Left)
White
Audio (right)
Red
- Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage
and will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
- Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
EL 6475-F005: 04/01
Yellow
Note: When the player is in use for a long period of time, the surface will be
Printed in China
heated. This is normal.
PHILIPS LIMITED WARRANTY
ONE (1) YEAR
PREPARATIONS
Digital Audio Out
GENERAL EXPLANATION
About this manual
BASIC FUNCTIONS
BASIC FUNCTIONS
Playing a DVD disc
BASIC FUNCTIONS
Playing a MP3 / WMA-CD
Return your Product Registration Card today
to get the very most from your purchase.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
WARRANTY COVERAGE:
misapplication, or non-Philips product, (b) to damage caused by service performed by
Switching on for OSD language setup
PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth below.
anyone other than Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or a
part that has been modified without the written permission of Philips, or (d) if any Philips
serial number has been removed or defaced, or (e) product, accessories or consumables
sold "AS IS" without warranty of any kind by including refurbished Philips product sold
"AS IS" by some retailers.
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so
don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once to ensure:
After switching on, inserting the disc and closing the door, playback starts
automatically. The screen shows the type of disc loaded. The disc may invite you
to select an item from a menu. Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your
selection,and press OK.
The following playback features are available for MP3/WMA-CDs.
Please refer to the corresponding sections for more information.
Volume control, skipping tracks, searching, repeat, shuffle, etc.
Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selected music folder.
Press OK to play.
English is the default language of your player’s on screen display. You may
choose to use English, French, Spanish, German, Simplified Chinese or Traditional
Chinese for your player’s on screen display.
WHO IS COVERED:
This manual gives the basic instructions for operating this DVD player.
Some DVD discs however are produced in a way that requires specific
operation or allows only limited operation during playback. In these cases
the player may not respond to all operating commands. When this occurs,
please refer to the instructions in the disc inlay. When a
the screen, the operation is not permitted by the player
or the disc.
Canada
Coloque el equipo
12.
1. Lea estas instrucciones.
Philips warrants the product to the original purchaser or the person receiving the product
as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original
purchase ("Warranty Period") from an Authorized Dealer.The original sales receipt
showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is
considered such proof.
*Proof of
Purchase
Returning the enclosed card guaran-
tees that your date of purchase will
be on file, so no additional paper-
work will be required from you to
obtain warranty service.
*Product Safety
Notification
By registering your product, you'll
receive notification - directly from
the manufacturer - in the rare case
of a product recall or safety defect.
*Additional Benefits
of Product
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
English
This Limited Warranty does not cover:
• Shipping charges to return defective product to Philips.
Ownership
Countries
European
American
Asia Pacific
OSD Language Options
English, French, Spanish, German
English, French, Spanish
Note: Since it is usual for DVD movies to be released at different times in
different regions of the world, all players have region codes and discs can have
an optional region code. If you load a disc of a different region code to your
player, you will see the region code notice on the screen. The disc will not play,
and should be unloaded.
appears on
Registering your product guarantees
that you'll receive all of the privileges
to which you're entitled, including
special money-saving offers.
• Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
• Product repair and/or part replacement because of improper installation, connections to
improper voltage supply, abuse, neglect, misuse, accident, unauthorized repair or other
cause not within the control of Philips.
mesas especificados por el
comerciante o
WHAT IS COVERED:
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department
of Communications.
The Philips warranty covers new products if a defect arises and a valid claim is received by
Philips within theWarranty Period.At its option, Philips will either (1) repair the product
at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product
with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable
used parts and is at least functionally equivalent or most comparable to the original
product in Philips current inventory, or (3) refund the original purchase price of the
product.
TIP
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/
equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
English,Tradtional Chinese, Simplified Chinese
You cannot play WMA files that are copy protected.
Remote control operation
Knowsthaesfeetysymbols
• Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost
software.
Yellow
• Unless otherwise stated, all operations can be carried out with the
remote control. Always point the remote control directly at the player,
making sure there are no obstructions in the path of the infrared beam.
• When there are corresponding keys on the main unit, they can also be used.
Playing an audio or video CD disc
• After switching on, inserting the disc and closing the door, the screen shows
the type of disc loaded as well as information about the disc’s contents.
Press 2 to start playback.
• While playing VCD with MTV/Karaoke, press number keys(0-9) to select the
track and press 2 or OK to play the track. Press RETURN to go back to menu
of the selection.
• Damage occurring to product during shipping.
1
Slide the POWER switch to ON to switch on the
player.
• A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any
country other than the country for which it was designed, manufactured, approved
and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
• A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to
rental purposes).
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo seco.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
Playing a JPEG discs
Philips warrants replacement products or parts provided under this warranty against
defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for
ninety (90) days or for the remaining portion of the original product's warranty, whichever
provides longer coverage for you.When a product or part is exchanged, any replacement
item becomes yourproperty and the replaced item becomes Philips' property.When a
refund is given, your product becomes Philips' property.
TIP
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
2
3
4
Press SET UP for the set up menu.
Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selected picture folder.
Press OK. The player will then automatically enter the slide show mode.
This “bolt of lightning” indicates
uninsulated material within your unit
may cause an electrical shock. For the safe-
ty of everyone in your household, please
do not remove product covering.
The “exclamation point” calls atten-
tion to features for which you
should read the enclosed literature closely
to prevent operating and maintenance
problems.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture, and objects
filled with liquids, such as vases, should not
be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
Dear PHILIPS product owner:
• You can also make use of the COAXIAL jack for digital audio output.
• Please refer to the user manuals of your additional
equipment for more information about connection.
largo tiempo.
durante
Thank you for your confidence in PHILIPS.You’ve select-
ed one of the best-built, best-backed products available
today.We’ll do everything in our power to keep you
happy with your purchase for many years to come.
Select GENERAL SETUP and press OK.
• Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided.
• Failure to operate per Owner's Manual.
Menu navigation
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
Scroll and select OSD LANG and press 2 to
select from OSD language options.
Using the full display screen, this shows the rest of the JPEG files, one-by-one,
located in the selected current folder.
14.Confíe el mantenimiento y las
TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTORICO, OR U.S. VIRGIN
ISLANDS…
Note: Any product sold and identified as refurbished or renewed carries a
ninety (90) day limited warranty.
• Your player has an intuitive menu navigation system to guide you through
various settings and operations.
• Players support NTSC/PAL/AUTO television sets.
Français
As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to
protection by one of the most comprehensive warranties
and outstanding service networks in the industry.What’s
more, your purchase guarantees you’ll receive all the
information and special offers for which you qualify, plus
easy access to accessories from our convenient home
shopping network.
reparaciones a personal técnico especializado.
El equipo deberá repararse siempre que haya
resultado dañado dede alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la
clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,
por objetos que hubieran podido introducirse
en su interior, por exposición del equipo a la
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo
no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
Contact Philips Customer Care Center at:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
5
Select your preferred language and press OK.
®
Playing DivX disc
Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met.
Failure to follow all requirements can result in delay.
• Use the function keys to activate / disable relevant operations.
• Use 3, 4, 1, 2 to browse through menus.
• Use the 1, 2 to rotate the picture.
• Use the 3 to filp up/down.
• Use the 4 to flip left/right.
Cet appareil numérique n'émet pas de
bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
®
• Philips provide you the DivX VOD(Video on Demand) registration code that
TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA…
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish Speaking)
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
This LimitedWarranty applies only to the new products manufactured by or for Philips
that can be identified by the trademark, trade name, or logo affixed to it.This Limited
Warranty does not apply to any non-Philips hardware product or any software, even if
packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers, suppliers, or publishers
may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled
product.
• Press OK key to confirm your selection.
®
Loading discs and switching on
allows you to rent and purchase videos using the DivX VOD service. For more
• During the slide show, press MENU to go back to folder screen.
• Press 9 to go to group preview.
• Use the 3, 4, 1, 2 to highlight the preview picture and access the
on-screen functions.
Most importantly, you can count on our uncompromising
commitment to your total satisfaction.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDERTHISWARRANTY ISTHE
EXCLUSIVE REMEDY FORTHE CONSUMER. PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTY ONTHIS PRODUCT. EXCEPTTOTHE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,ANY IMPLIEDWARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ONTHIS
PRODUCT IS LIMITED IN DURATIONTOTHE DURATION OFTHISWARRANTY.
®
• Selection the DivX VOD on the SETUP menu.
1
2
Press OPEN to open the disc door.
ATTENTION: Pour éviter les choc élec-
triques, introduire la lame la plus large de
la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
All of this is our way of saying welcome - and thanks for
investing in a PHILIPS product.
• The registration code will appear.
Insert your chosen disc, label side up (also when a double sided
DVD disc is inserted). Make sure it is sitting properly in the correct recess.
®
• Use the registration code to purchase or rent the videos from DivX VOD
onto a CD-R for playback on this DVD player.
9. No anule la
Philips is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information
stored on any media contained within the product, or any non-Philips product or part not
covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other
information is not covered under this LimitedWarranty.
Note: Unless stated otherwise, all operations described are based on remote
control operation.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
seguridad de la
clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o
3
4
Gently push to close the door.
P.S. To get the most from your PHILIPS pur-
chase, be sure to complete and return your
Product Registration Card at once.
Clavija
Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential
damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
polarizada
Slide the POWER switch to ON to switch on the player.
de CA
TIP
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse,
Model No. ____________________
Serial No. ____________________
®
All the downloaded videos from DivX VOD can only be played
TIP
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
con toma de tierra). Las clavijas polarizadas
tienen dos patillas, una más ancha que la
otra. Las que disponen de toma de tierra
tienen dos patillas y una tercera que es la
de conexión a tierra.Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el
equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
back on this DVD player.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
A normal mechanical noise is heard during playback.
.
15.Uso de las pilas – ADVERTENCIA:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad
o dañar la unidad:
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
GENERAL FEATURESS
GENERAL FEATURES
GENERAL FEATURES
Repeat A > B
SPECIAL DVD FEATURES
OSD OPERATIONS
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
Moving to another title / track / chapter
Slow motion
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro
COUVERTURE DE GARANTIE:
Checking the contents of DVD-Video discs: Menus.
In addition to using remote control keys, you can also change disc playback
options from OSD.
Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non
durable vendu «TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de
produits remis à neuf Philips vendu «TEL QUEL » par certains détaillants.
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos ben-
eficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del produc-
to ahora mismo para garantizar:
Press > once or more for the following slow play options:
For titles and chapters, selection menus may be included on the disc.
The DVD’s menu feature allows you to make selections from these menus. Press
the appropriate numerical key; or use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your
selection, and press OK.
When a disc has more than one title or track, you can
move to another title/track/chapter as follows:
• Press § briefly during play to select the next title/
track / chapter.
• Press J( briefly during play to step back to the
previous title/track/chapter.
• To go directly to any title, track or chapter, enter the corresponding
number using the numerical keys (0-9).
To repeat or loop a sequence in a title:
• Press A > B at your chosen starting point;
A appears on the screen.
• Press A > B again at your chosen end point;
AB appears on the display, and the repeat sequence begins.
• To exit the sequence, press A > B.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau
contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du
produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
1
2
Press OSD during disc playback. A list of features is shown.
Use the 3 4 keys to highlight your selection.
x 1
x 2
x 3
x 4
1/2
1/4
1/8
1/16
x 5*
x 6*
x 7*
x 8*
1/2 x backward
1/4 x backward
1/8 x backward
1/16 x backward
Cette garantie limitée ne couvre pas:
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garanti-
za que se archive la fecha de compra,de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del
*Beneficios
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
• les frais de main-d'oeuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des
commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système
d'antenne externe au produit.
adicionales de la
propiedad del producto
producto Notificación
Al registrar su producto,recibirá la notifi-
cación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
Disc menu
When the cursor highlights these settings, press OK to:
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho,incluyendo las ofertas espe-
ciales para ahorrar dinero.
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à
(1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à
(2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou
usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit
d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation,
d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une
négligence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre
cause non contrôlable par Philips.
FILE
key in desired file number
Press OK or 2 to resume normal playback.
*for DVDs only
Press MENU. The menu may list, for example, camera angles,
spoken language and subtitle options, and chapters for the title.
TITLE
CHAPTER
AUDIO
key in desired title number
key in desired chapter number
select audio options
Play modes
10.Proteja debidamente el cable
impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida
del equipo.
El aparato no debe exponerse a goteos
ni salpicaduras.
16.
17.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des
données perdues ou logiciel perdu.
Still picture and step frame
Changing the audio output
Conozca estos
Press PLAY-MODE repeatedly for the following play order options:
símbolos de seguridad
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
Press ; once or more for the following still picture
and step frame options:
Press AUDIO repeatedly for the following audio options.
x 1
x 3
Shuffle
Program
x 2
Random
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout
défaut de matière ou de main d’oeuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour
une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit
d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est
échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété
de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué,votre produit devient la propriété de Philips.
Camera angle
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout
pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute
réparation du produit endommagé par ces modifications.
SUBTITLE
ANGLE
select subtitle options
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
suivantes :
x 1
x 3
Mono left
Mixed mono
x 2
x 4
Mono right
Stereo
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
No coloque nada que pueda ser
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
If the disc contains sequences recorded from different
camera angles, the angle icon appears, showing the
number of available angles, and the angle being shown.
You can then change the camera angle if you wish.
Press ANGLE repeatedly until you have reached your desired
viewing angle.
select camera angle options
key in starting point for file play time
key in starting point for title play time
key in starting point for chapter play time
select repeat options
; x 1
Pause / Still picture
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon
limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
Use (0-9) and OK to key in specific settings.
FILE TIME
TT TIME
CH TIME
REPEAT
TIME DISP.
Estimado propietario de un
producto PHILIPS:
ZOOM
Este “relámpago” indica material no ais-
lado dentro de la unidad que puede
; x 2
screen shows ;2
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
causar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor no retire la
cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que
debería leer con atención en la literatura adjun-
ta para evitar problemas operativos y de man-
tenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctri-
cas, haga que la paleta ancha del enchufe coinci-
da con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y
con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos
todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové
porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Volume Control
The Zoom function allows you to enlarge the video image and to pan
through the enlarged image. Press ZOOM repeatedly to select the following
zooming options.
11.Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
After the icon ;2 is displayed, press ; repeatedly to play frame by frame.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionement peu satisfaisant.
Ese producto puede contener el plomo y
mercurio. La eliminación de este material puede
estar regulada debido a consideraciones
18.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la
garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences
pourra entraîner un délai.
• Press +/− to increase or decrease playback volume
in the Remote Control or in the unit.
AUX ÎLES VIERGES
Press OK to resume normal playback.
Américaines …Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
Zoom x 1
Zoom x 3
Zoom x 5
Zoom x 7
2X
Zoom x 2
Zoom x 4
Zoom x 6
3X
1/2
1/4
To resume to normal viewing angle, press ANGLE repeatedly until no angle
related message is shown on the screen.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene
derecho a estar protegido con una de las garantías
más completas y redes de servicio más sobre-
salientes de la industria. Lo que es más: su compra
le garantiza que recibirá toda la información y ofer-
tas especiales a las que tiene derecho, además de un
fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda
red de compra desde el hogar.
select time display options
4X
Search
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips
pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips,
même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou
éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés
au produit fourni.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1/3
normal
Changing the language
medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic
Industries Alliance : www. eiae.org].
3
4
5
Use (0-9) to key in specific settings.
Press K repeatedly for the following forward search options:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)
Press J repeatedly for the following backward search options:
Press LANGUAGE. If the current disc has different
langauge options, this now appears on the screen.
Press LANGUAGE repeatedly until you have reached
your desired language option.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE
CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT
RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DETOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST
LIMITÉE DANS LETEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
MUTE
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level.
J
K
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
condiciones siguientes:
Y lo que es más importante: usted puede confiar en
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción
total.
Monitor (on the main unit)
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser jusqu’au fond.
Press MUTE once to mute player volume.
Press MUTE again to disable.
2 X backwards
4 X backwards
8 X backwards
16 X backwards
32 X backwards
normal speed
2 X forward
4 X forward
8 X forward
16 X forward
32 X forward
normal speed
Press OSD to exit.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou
autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout
produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des
programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Press MONITOR repeatedly and use 1 / 2 to adjust
brightness, color and display mode (normal or full screen).
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido
y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se ubica en la parte posterior del
gabinete. Guarde esta información para
futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ______________________
REPEAT
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,
y
Subtitles
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su
compra PHILIPS, asegúrese de llenar y
de devolver inmediatamente su tarjeta
de registro del producto.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour
dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans
effet dans votre cas.
Press REPEAT repeatedly for the following repeat options:
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais
usage, une mauvaise application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par un
service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un centre de service agréé de Philips, (c) à
Press SUBTITLES. If the current disc has different
subtitles options, this now appears on the screen.
Press SUBTITLES repeatedly until you have reached
your desired subtitles option.
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento insuficiente.
DVD actions
repeats chapter
repeats title
repeats all
VCD actions
repeats track
repeats all
EL 6475-S005: 04/01
x 1
x 2
x 3
x 4
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
cancels repeat
Press OK or 2 to resume normal playback.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
cancels repeat
NOTES
NOTES
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COPYRIGHT INFORMATION
SETUP OPERATIONS
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL DATA
SETUP OPERATIONS
TROUBLESHOOTING
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement
de garantie pour profiter pleinement de votre achat.
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
should not be used for such purposes.
productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha
COBERTURA DE GARANTÍA:
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this checklist.
It may be that something has been overlooked.
Dimensions
22 x 17.7 x 3.2 cm
8.7 x 6.9 x 1.3 inches
0.94 kg / 2 lb
DC 9V 2.2A
To maximize your playback experience, use SETUP to fine tune your settings.
Use the 3,4,1, 2 keys to highlight your selection, and press OK.
Audio Setup
retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e)
productos, accesorios o insumos vendidosTAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo
que incluye productos Philips vendidosTAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men-
tionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la
retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
Symptom
Remedy
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
When the cursor highlights these settings, press OK to:
WARNING
Weight
Power supply
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo
contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el
nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
Disc can’t be played
– Ensure the disc label is upwards.
– Clean the disc.
– Check if the disc is defective by trying
another disc.
Esta garantía limitada no cubre:
1
2
Press SETUP. A list of features is shown.
Use the 3 4 keys to highlight your selection.
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this
will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
SPEAKER SETUP
select speaker options
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement
ci-incluse afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera classée
dans nos dossiers et éviter ainsi le
besoin de remplir d’autres formulaires
afin d’obtenir votre service de
garantie.
*Avis sur la sécurité *Bénéfices
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de
controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
des produits
additionnels de
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
DOLBY DIGITAL SETUP
CHANNEL EQUALIZER
3D PROCESSING
select dobly sound options
select equalizer options
select surround sound options
Power Consumption
Operating temperature range
Laser wavelength
Video system
30W
En enregistrant votre produit, vous
serez avisé - directement par le fabri-
quant - de toutes défectuosités com-
promettant la sécurité ou de tout
retrait du produit du marché.
l’enregistrement
du produit
When the cursor highlights these settings, press OK to:
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
≥ 85dB
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a
conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de
Philips.
L’enregistrement de votre produit
garantit que vous bénéficierez de tous
les privilèges auxquels vous avez droit
y compris des offres-rabais spéciales.
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Philips recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía.A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin
costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno
nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos
funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de
Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
“DivX, DivX” Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc.
and are used under license.”
GENERAL SETUP
AUDIO SETUP
select display and other options
The player does not
respond to the remote
control
– Aim the remote control directly at the
sensor on the front of the player. Avoid all
obstacles that may interfere with the signal
path. Inspect or replace the batteries.
select audio options
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level
Symptom
No power
Remedy
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o
por pérdida de software.
All other brand and product names are trademarks of their respective companies
or organizations.
Frequency response
Signal/noise ratio
Audio distortion + noise
Channel separation
Dynamic range
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
PREFERENCES
select playback preferences
select password options
– Check if both plugs of the mains cord are
properly connected.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
Preferences
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún
país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra
defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un
producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto
pasa a ser propiedad de Philips.
PASSWORD SETUP
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
When the cursor highlights these settings, press OK to:
≤ -80(1KHz)
≥ 85dB
≥ 80dB
3
4
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level.
Press SETUP to exit.
Distorted or B/W
picture with DVD
– Use only discs formatted according to the
TV-set used (PAL/NTSC).
– Check if there is power at the AC outlet by
plugging in another appliance.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre
otros, los de alquiler).
AUDIO
select audio language options
select subtitle language options
select disc menu language options
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des car-
actéristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-
tion ou d’entretien.
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que
verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un
produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les
meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en
notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de
votre achat pour des années à venir.
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
– Check if battery pack is inserted appropriately.
– Check if car adaptor is connected appropriately.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
No audio at digital
output
– Check the digital connections.
– Check the SETUP menu to make sure that
the digital output is set to on.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como
Output
reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
General Setup
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS
Audio out (analog audio)
Load impedance:
Video out Output level:
Load impedance:
Output level: 2V ± 10%
10KΩ
1Vp - p ± 20%
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de
la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
select parental options
get DivX ID for VOD
ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez
droit à une protection inégalée par l’une des garanties les
plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de serv-
ice sans pareil.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Distorted picture
– Check the disc for fingerprints and clean with
a soft cloth, wiping from centre to edge.
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
When the cursor highlights these settings, press OK to:
DivX VOD
®
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
Player does not respond
to all operating
commands during
playback
– Operations are not permitted by the disc.
– Refer to the instructions in the disc inlay.
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
POWER SAVING
activate power saving mode when using battery
TV DISPLAY
TV TYPE
select display ratio
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips
que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de
software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una
garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit,
ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires
disponibles via notre réseau de téléachat.
playback
75Ω
– Sometimes a small amount of picture
distortion may appear. This is not a
malfunction.
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
select video standard of external TV set
select on screen display language
select digital audio options
select captions options
DEFAULT
Restore factory settings
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA
SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADY ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A
LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
OSD LANG
SPDIF
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter
sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière
satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienv-
enue et de vous remercier de votre investissement dans un
produit PHILIPS.
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level
Note: Parental options are only selectable when password mode is deactivated.
PHILIPS reserves the right to make design and specification
changes for product improvement without prior notice.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste. The correct disposal of your old product will
help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información
almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no
sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de
programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Player feels warm
– When the player is in use for a long
period of time, the surface will be heated.
This is normal.
Completely distorted
picture / no colour in
the TV screen
– The NTSC/PAL setting may be in the wrong
status. Match your TV’s setting with the
player’s setting.
CAPTIONS
SCREEN SAVER
Password Setup
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à l’arrière du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________
No. de série : ____________________
select screen saver options
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre pro-
duit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de
retourner votre carte d’enregistrement de
garantie le plus tôt possible.
Modifications not authorized by the manufacturer may void users
authority to operate this device.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o
indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, mala aplicación o a
productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier
persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a
When the cursor highlights these settings, press OK to:
No sound
– Check audio connections. If using a HiFi
amplifier, try another sound source.
PW MODE
switch password on / off
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
PASSWORD
change existing password (default: 99999)
All rights reserved.
Press 1 to abort current settings or go back to previous menu level
pet824/37 2/3/06 3:22 PM Page 2
INTRODUCTION
Votre lecteur de DVD portable
INTRODUCTION
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
MANDO A DISTANCIA
INTRODUCCIÓN
Reproductor DVD portátil
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales
compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las
películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido
estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de
idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes
ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden
ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el
reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en
combinación con el mando a distancia.
INTRODUCCIÓN
Français
APERÇU DES FONCTIONS
APERÇU DES FONCTIONS
Face avant du lecteur( voir figure 1)
TÉLÉCOMMANDE
Télécommande ( voir figure 2)
Español
1
DVD-Vidéo
DVD-Vídeo
Commandes de l’unité principale ( voir figure 1)
Bandeja de disco ( voir figure 1)
Mando a distancia ( voir figure 2)
Parte frontal del reproductor ( voir figure 1)
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada
título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el
reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques conformes au
standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez désormais grâce à lui apprécier
pleinement les films de long métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et
un son stéréo ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture).
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de la langue de
doublage et celle des sous-titres, ainsi que les différents angles de caméra (à
nouveau en fonction du disque mis en place) sont toutes présentes.
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet aux parents de
sélectionner les disques que leurs enfants pourront regarder.
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter un ou
plusieurs titres et chaque titre peut être subdivisé en un ou
plusieurs chapitres. Pour une lecture aisée et pratique,
le lecteur vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.
1
2
3
4
5
9 POWER/CHG. IR .Voyant d'alimentation et de charg, Capteur infrarouge pour
1 3, 4, 1, 2..........Déplacement du curseur (haut, bas, gauche, droite)
OK .........................Pour accepter la sélection du menu
1 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK .........................Confirmación de la selección
9 POWER/CHG . IR .........Indicador de alimentación y carga, Sensor de
1 OSD.......................Accès au menu de réglage à l'écran ou sortie de ce menu
1 OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)
2 MENU .................Muestra la página MENU (MENÚ)
3 MONITOR ...........Pantalla de selección
la télécommande
infrarrojos para el control remoto
6
2 MENU .................Accès au menu d'un disque DVD
2 VOL+ / -................Augmentation/réduction du volume
3 J( / §... ...........Pour les chapitres, pistes ou titres précédents (J( ) ou
suivants (§)
2 VOL+ / -................Aumento/disminución de volumen
3 J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
(J( ) o siguientes (§)
;... .........................Pone en pausa la reproducción
2...........................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
5 / 6... ..............Búsqueda hacia atrás (5 ) o búsqueda hacia delante (6)
CD-Vídeo
CD-Vidéo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las
pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del
disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite
desplazarse por las pistas y por los índices.
Face gauche du lecteur ( voir figure 1)
3 MONITOR ............Sélection de l'affichage
(Moniteur)
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,
etc.), ces disques peuvent comporter une ou plusieurs plages
et les plages peuvent présenter un ou plusieurs index, comme
indiqué sur le boîtier du disque. Pour une lecture aisée et
pratique, le lecteur vous
Parte izquierda del reproductor ( voir figure 1)
7
8
0 ON . POWER . OFF
Permet la mise sous/hors tension du lecteur
Para ajustar el brillo con 1
2
2
Pour régler la luminosité au moyen de 1
2
;... .........................Suspend la lecture
0 ON . POWER . OFF .....Enciende y apaga el reproductor
2............................Commence / reprend la lecture
9............................Appuyer deux fois pour interrompre la lecture
5 / 6... ..............Recherche en arrière (5 ) ou recherche en avant (6)
Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran, l'afficheur du lecteur et la
télécommande facilitent l'utilisation du lecteur de DVD.
Para ajustar el color con 1
Pour régler les couleurs au moyen de 1
2
CD-Audio / CD-MP3/WMA
Face droite du lecteur ( voir figure 1)
! PHONE 1 & 2.............. Prise écouteurs
@ AV OUT ........................ Sortie audio/vidéo
# AV IN ............................ Entrée audio/vidéo
$ COAXIL ........................Sortie audio numérique
% DC IN 9V....................Prise d'alimentation
permet de passer d'une plage et d'un index à l'autre.
Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con
1
2
Pour régler le format d'image sur 16:9 ou 4:3 au moyen
de 1
Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen
únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo.
Puede realizar reproducciones de la forma tradicional
mediante las teclas del control remoto y/o la unidad principal
de un sistema estéreo o mediante las opciones de
presentación en pantalla (OSD) del televisor.
Parte derecha del reproducto ( voir figure 1)
! PHONE 1 & 2..............Conexión para auriculares
@ AV OUT ........................Conector de salida de S-vídeo
# AV IN ............................Conector de entrada de audio y vídeo
$ COAXIL.........................Conector de salida de audio digital
% DC IN 9V....................Conector de alimentación
Déballage de l'appareil
CD Audio / MP3/ WMA-CD
2
Desembalaje
4 OSD.......................Accès au menu de réglage à l'écran ou sortie de ce menu
. ..........................Ralenti
4 OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)
. ..........................Cámara lenta
4 AV IN / OUT ........Selección del formato de vídeo
Les CD Audio / CD MP3/WMA comportent uniquement des
plages musicales. Ils peuvent être lus sur un système stéréo
classique à l'aide des touches de la télécommande et/ou de
l'unité principale ou via le téléviseur à l'aide de l'affichage à
l'écran (OSD).
Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de votre lecteur de
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando
4 AV IN / OUT .......Sélection du format vidéo
– A/V ou S-VIDEO OUT
– A/V o S-VIDEO OUT
– A/V IN (AUX)
DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit :
que contiene los siguientes elementos:
9
0
5 AUDIO ..................Sélection de la langue du doublage
ZOOM...................Agrandit l'image vidéo
5 AUDIO ..................Selector de idioma de audio
ZOOM...................Aumenta la imagen de vídeo
• Lecteur de DVD portable
• Télécommande
• Reproductor DVD portátil
• Adaptador del automóvil (12V)
• Paquete de pilas recargables
• Garantía
• Mandos a distancia
• Adaptador de CA / CC
• Manual de uso
• Cable AV
• Adaptateur allume-cigares (12V) • Adaptateur CA/CC
– A/V IN (AUX)
CD con archivos JPEG
5 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK .........................Confirmación de la selección del menú
• Piles rechargeables
• Garantie
• Mode d'emploi
• Câble AV
CD contenant des fichiers JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
6 A > B.....................Répétition séquence
PLAY-MODE ........Sélectionne les options d'ordre de lecture
6 A > B.....................Repetición de secuencia
PLAY-MODE ........Selecciona las opciones de orden de reproducción
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.
5 3, 4, 1, 2...........Déplacement du curseur (haut, bas, gauche, droite)
OK .........................Pour accepter la sélection du menu
®
Disco DivX video discs
®
Disque DivX vidéo
Con este reproductor también puede visualizar discos que
7 0 - 9.......................Pavé numérique
6 VOLUME + / -.....Aumento / disminución de volumen
7 0 - 9.......................Teclado numérico
Ce lecteur permet également de visualiser des disques
®
®
contengan vídeo Divx
.
Disposition
• Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide.
• Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni au soleil direct.
Emplazamiento
contenant des vidéos au format DivX.
6 VOLUME + / -.....Augmentation / réduction du volume
TM
TM
8 MUTE....................Activation / désactivation de la sourdine
REPEAT ................Répétition chapitre, plage, titre, disque
8 MUTE....................Silenciamiento
REPEAT ................Repetición de capítulo, pista, título,disco
• Producto oficial DivX Certified
.
®
7 ;... .........................Pone en pausa la reproducción
2............................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
(J( ) o siguientes (§)
• Produit officiel DivX Certified
.
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un
CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de
solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar
irreversiblemente la lente.
®
®
®
• Reproduce contenido de vídeo DivX 5, DivX 4, DivX 3, y
®
®
®
• Lit les contenus vidéo au format DivX 5, DivX 4, DivX 3,
7 ;... .........................Suspend la lecture
®
DivX VOD.
®
et DivX VOD .
9 RETURN ...............Pour accéder à la page du menu VCD
ANGLE..................Permet de choisir l'angle de caméra du DVD
9 RETURN ...............Para la página de menú de VCD
ANGLE..................Selección del ángulo de cámara del DVD
• Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les CD/DVD, nettoyez la
lentille avec un disque de nettoyage spécial avant de porter l'appareil à réparer.
D'autres méthodes de nettoyage peuvent détruire la lentille.
2............................Commence / reprend la lecture
9............................Appuyer deux fois pour interrompre la lecture
J( / §.................Pour les chapitres, pistes ou titres précédents (J( ) ou
suivants (§)
TM
TM
Zero Bright Dot
Zero Bright Dot
Appréciez des images de la meilleure qualité possible, sans aucun point
brillant gênant sur l'écran LCD. Les écrans LCD présentent généralement des
imperfections appelées 'points brillants' par les constructeurs. Jusqu'à peu,
un nombre limité de tels points était considéré comme un effet secondaire
inévitable de la production en masse d'écrans LCD. Avec les procédures de
contrôle strict de la qualité mises en place par Philips pour la fabrication de
nos lecteurs de DVD portables, nos écrans LCD vous sont livrés
avec une tolérance nulle quant à ces points brillants. Tous nos lecteurs
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos
puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen
presentar imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la
industria del LCD. Se consideró que un número limitado de puntos
brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en
masa de pantallas LCD. Gracias a los estrictos procedimientos de
control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras
pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes.
Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política
0 SUBTITLE ............Sélection de la langue du doublage
LANGUAGE .........Sélection de la langue
0 SUBTITLE ............Selector de idioma de subtítulos
LANGUAGE .........Selector de idioma
• Gardez toujours le couvercle du disque fermé pour éviter que la poussière ne
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en
la lente.
se dépose sur la lentille.
• De la buée peut se former sur la lentille lorsque l'appareil passe rapidement d'un
environnement froid à un environnement chaud. Dans ce cas, il est impossible
de lire un CD/DVD et il faut attendre que l'humidité s'évapore.
8 0 OPEN..............Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de
un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un
CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
! MENU...................Affiche la page MENU
@ SETUP ..................Affiche le menu SETUP (CONFIGURATION)
# Port infrarouge
! MENU...................Muestra la página MENU (MENÚ)
@ SETUP ..................Accede al menú SETUP (Configuración)
# Puerto de infrarrojos
8 0 OPEN..............Pour ouvrir le couvercle et insérer ou retirer le disque
ATTENTION
Precaución
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition
dangereuse à l’irradiation.
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que
no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de
exposición a radiación.
TM
de DVD portables bénéficient de la politique Zero Bright Dot de
Formats de disque acceptés
Formatos de disco reproducibles
TM
Philips pour vous garantir la meilleure qualité possible en matière d'écran.
Le service de garantie peut changer d'une région à l'autre. Consultez votre
représentant Philips local pour plus d'informations.
Philips Zero Bright Dot para garantizar una cualidad de pantalla óptima.
$ Compartiment de la batterie
$ Compartimento de la batería
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner tous les
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos
! @#$%
El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su
CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW, DVD R et les DVR RW).
CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD R y DVR RW).
representante local Philips para obtener información más detallada.
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete
de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato
coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad
podrían resultar dañados.
INFORMACIÓN GENERAL
Manipulación de discos
PREPARACIÓN
Alimentación
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Conexiones
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
GÉNÉRALITÉS
PRÉPARATION
Alimentation
PRÉPARATION
PRÉPARATION
Connexions
2
Branchement du boîtier de piles et mise en charge*
Instalación y carga del paquete de baterías*
Manipulation des disques
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier
de piles rechargeables (le tout étant fourni).
•
•
•
No escriba nunca en un disc ni le pegue
etiquetas.
•
•
•
N'écrivez jamais et n'apposez jamais d'etiquette
sur un disque.
Utiliser l'adaptateur
Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et
à la prise secteur (voir illustration).
1
Éteignez l'appareil. Branchez le boîtier de piles
comme illustré.
1
Apague el aparato. Coloque el paquete de
baterías como se muestra.
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares en el conector PHONE 1
o PHONE 2 de su aparato.
Uso del adaptador
Connexion des écouteurs
Connectez les écouteurs à la prise PHONE 1 ou
PHONE 2 de votre appareil.
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de
l'équipement correspond à la tension secteur locale. Toute autre source d'alimentation
pourrait endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.
No exponga directamente el disco a la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor.
Tome siempre el CD por le borde y vuelva
colocarlo en su caja después de utilizarlo para
evitar rayarlo y que se ensucie.
Conecte el adaptador suministrado al
aparato y a la fuente de alimentación
principal (como se muestra).
Conservez les disques à l'abri de la lumière directe
du soleil et des sources de chaleur.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées : vous risquez une
électrocution.
2
Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et à la
prise secteur (voir illustration). Chargez les piles
jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne (4,5 à 6,5
heures après la mise hors tension).
2
Conecte el adaptador suministrado al aparato
y a la fuente de alimentación principal (como
se muestra). Cárguelo hasta que el indicador
rojo se apague (aproximadamente de 4,5 a 6,5
horas con la unidad apagada).
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),
asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad
no se utilice durante largos períodos de tiempo.
Prenez toujours le disque par le bord et rangez-le
dans sa boîte après usage pour le protéger des
rayures et de la poussière.
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
✔
ASTUCE
Conexión de equipo adicional
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez que la tension d'entrée
de l'adaptateur est identique à celle de la voiture.
✔
Consejo útil:
Connexion d'un équipement auxiliaire
• Éteignez votre appareil avant de le connecter
à tout équipement auxiliaire.
• Vous pouvez connecter le lecteur à un
téléviseur ou à un amplificateur
• Apague el reproductor antes de conectar otro
equipo adicional.
Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de brancher/débrancher
l'adaptateur CA/CC.
•
Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en
sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o
desconectar el adaptador de ca.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant un certain temps.
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
•
Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide
d'un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
• Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador
para disfrutar de sus DVD o de un karaoke.
Utilisation de l'adaptateur allume-cigares
Connectez l'adaptateur allume-cigares fourni (12V) à l'appareil et
à l'allume-cigares.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
• Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation.
✔
ASTUCE
Uso de la pantalla LCD
Uso del adaptador del automóvil
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del
encendedor de cigarrillos del automóvil.
À propos de l'afficheur LCD
Seguridad y Mantenimiento
AV OUT
✔
Consejo útil:
• Il est normal que le boîtier de piles chauffe au
cours de la charge.
Sécurité et Maintenance
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il
est toutefois possible de voir de petits points noirs et/ou brillants (rouges, bleus,
verts) apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne
constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones
las debe realizar el personal de servicio cualificado.
En el panel del DVD del reproductor, pulse
AV IN/OUT para seleccionar A/V OUT.
• Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un personnel qualifié.
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil.
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les vibrations importantes
peuvent provoquer des dysfonctionnements.
pour lire un DVD ou jouer un karaoké.
• Es normal que el paquete de baterías se
caliente al cargarse.
✔
ASTUCE
✔
Consejo útil:
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen
objetos en el interior de la unidad.
•
apparaît sur l'écran lorsque le niveau de
charge de la batterie est proche du niveau bas.
• Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de
AV OUT
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o
desconectar el adaptador para el coche.
brancher/débrancher l'adaptateur de voiture
blanc
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y
las vibraciones pueden causar averías.
•
aparece cuando la energía de la batería
es escasa.
Blanco
Rojo
Información medioambiental
Appuyez sur le bouton AV IN/OUT du lecteur de
DVD pour sélectionner A/V OUT.
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à
celle de la voiture.
• Sécurité d'écoute: Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ; une utilisation
continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.
rouge
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de
entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
Informations relatives à l'environnement
Retrait du boîtier de piles
• Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de
auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la
máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los
cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de
necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para
solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la
eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
jaune
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit que ses lecteurs
audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes
de régulation désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine
fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de
commander un modèle identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez jamais l'appareil au volant
ou à vélo.
1
2
3
4
Éteignez l'appareil.
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non nécessaires.Vous pouvez
facilement séparer les matériaux d'emballage en éléments principaux: carton,
polystyrène extensible et polyéthylène.
L'appareil est constitué de matériaux qu'il est possible de recycler, s'il est
démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l'obligeance de respecter les
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.
Desinstalación del paquete de baterías
Amarillo
Débranchez l'adaptateur secteur.
Retournez le lecteur.
Télécommande
1
2
3
4
Apague el aparato.
AV IN
Mando a distancia
1
Enlevez le compartiment à piles. Retirez la languette de
protection en plastique (lors de la première utilisation).
Desenchufe el adaptador de CA.
Dele la vuelta al reproductor.
Pulse el conmutador de bloqueo del
AV IN
1
Abra la compartimento de las pilas. Retire la
Appuyez sur le bouton AV IN/OUT du lecteur de
DVD pour sélectionner A/V IN (AUX).
pestaña de plástico protectora (sólo la primera vez).
En el panel del DVD del reproductor, pulse
AV IN/OUT para seleccionar ENTRADA A/V
(AUX).
Enfoncez l'interrupteur de verrouillage du boîtier
Información de Copyright
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede
provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la
exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La
entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya
que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso
sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
2
Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez le
compartiment.
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au
rayonnement direct du soleil.
2
Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a
de piles .
continuación, cierre el compartimento.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
paquete de baterías .
• Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l'eau. Toute infiltration
d'eau risque d'endommager sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.
• Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou
des substances abrasives susceptibles d'endommager le lecteur.
Information sur le droit d'auteur
5
Faites glisser le boîtier de piles comme illustré
blanc
rouge
jaune
5
Deslice el paquete de baterías hasta
sacarlo, como se muestra ꢀ .
ATTENTION
Blanco
Rojo
Precaución
- Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les au rebut en
prenant toutes les précautions qui s'imposent.
ꢀ .
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à partir d'Internet
ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit d'auteur et les traités
internationaux.
- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el
lugar apropiado.
*Las baterías tienen un número de ciclos
de carga limitados y podría ser
necesario sustituirlas. La vida útil de la
batería y el número de ciclos de carga
varían según el uso y los ajustes de
configuración.
*Les piles ne sont rechargeables qu'un
certain nombre de fois, aussi aurez-vous
peut-être à les remplacer. La durée de
fonctionnement des piles et le nombre de
charges possibles dépendent de votre
utilisation et des réglages.
• L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des éclaboussures. Ne posez
aucun élément pouvant etre source de danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du
liquide, des bougies allumèes).
- Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement. Remplacez
uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent.
- L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce
faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.
- Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
Amarillo
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
Connexion
Coleur
Vidéo
Jaune
Audio (Gauche)
Blanc
Audio (Droite)
Rouge
Conexión
Color
Vídeo
Amarillo
Audio (Arriba)
Blanco
Audio (Abajo)
Rojo
Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une période prolongée.
Cette réaction est normale.
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la
superficie se calienta. Esto es normal.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
PREPARACIÓN
EXPLICACIONES GENERALES
Acerca de este manual
OPERACIÓN BÁSICA
OPERACIÓN BÁSICA
OPERACIÓN BÁSICA
PRÉPARATION
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Introduction
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
Lecture d'un disque DVD-Vidéo
FONCTIONS DE BASE
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à cette fin.
Allumage pour le réglage de la langue de l'affichage à l'écran (OSD)
Lecture de disque MP3/WMA-CD
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Reproducción de un discos MP3/WMA
Digital Audio Out
Sortie audio numérique
Ce manuel fournit les instructions de base permettant d'utiliser ce lecteur de
DVD. Toutefois, certains disques DVD sont produits de manière à nécessiter une
utilisation spécifique ou ne permettent qu'une utilisation limitée pendant la
lecture. Dans ces cas, il se peut que le lecteur ne réagisse pas à toutes les
commandes. Veuillez alors vous reporter aux instructions du disque.
L'anglais est la langue par défaut de l'affichage à l'écran de votre lecteur.
Vous avez le choix entre les langues d'affichage suivantes : anglais, français,
espagnol, allemand, chinois simplifié ou chinois traditionnel.
Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du couvercle, la lecture
commence automatiquement. L'écran indique le type de disque chargé. Vous
pouvez être invité à sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez les touches
3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance, puis appuyez sur OK.
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del
reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino
simplificado o chino tradicional para la visualización en pantalla del reproductor.
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se
inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco
puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones 3, 4, 1,
2 para resaltar la opción y después pulse OK.
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de
MP3/WMA. Consulte las secciones correspondientes para obtener más
información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria
etc.Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada.
Pulse OK para reproducirla.
Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles pour les CD-MP3/WMA.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections correspondantes.
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor
DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un
uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda
a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el
disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación
reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
Réglage du volume, passage à la piste suivante, recherche, répétition,
lecture aléatoire, etc.
Windows Media et le logo Windows sont des marques, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Pays
Options de langue OSD
Anglais, Français, Espagnol, Allemand
Anglais, Français, Espagnol
Países
Europeos
Americanos
Asia-Paci'ficos
Opciones de idioma de OSD
Inglés, Francés, Español, Alemán
Inglés, Francés, Español
significa que el
Européens
Américains
Asie-Pacifiques
Remarque: Les films DVD étant en général mis en vente à différents moments
dans les diverses régions du monde, tous les lecteurs sont dotés d'un code de
zone géographique et les disques peuvent avoir un code régional en option.
Si vous insérez un disque doté d'un code de région différent de celui de votre
lecteur, vous verrez apparaître sur l'écran un message concernant le code de
région. Le disque ne pourra pas être lu et vous devrez le retirer du lecteur.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado
en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores
poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta
un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla
aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá
extraerse de la unidad.
Lorsque le symbole
apparaît sur autorisée par le lecteur ou par le disque.
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier musical.
“DivX, DivX” Certified et les logos associés sont des marques déposées de
DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
Appuyez sur OK pour lire.
Anglais, Chinois Traditionnel, Chinois Simplifié
✔
Télécommande
Consejo útil:
Mando a distancia
Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado
ASTUCE :
✔
• Sauf indication contraire, toutes les opérations peuvent être effectuées à l'aide
de la télécommande. Orientez toujours la télécommande directement vers le
lecteur en vous assurant qu'il n'y a pas d'obstacles sur le trajet du faisceau
infrarouge.
• Les touches correspondantes sur la façade du lecteur peuvent aussi être
utilisées.
No es posible reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
1
2
3
4
Réglez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION)
Amarillo
• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el
mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor,
asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la
unidad (en su caso).
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à
leurs sociétés ou organisations respectives.
jaune
sur ON (MARCHE) pour allumer le lecteur
.
1
2
3
4
Sitúe el conmutador POWER en ON para
Vous ne pouvez pas écouter les fichiers WMA protégés contre la copie.
Appuyez sur SET UP (CONFIGURATION)
pour afficher le menu d'installation.
Sélectionnez GENERAL SETUP (RÉGLAGES
GÉNÉRAUX), puis appuyez sur OK.
Déplacez le curseur et sélectionnez OSD LANG
(LANGUE OSD), puis appuyez sur 2pour
sélectionner les options de langue OSD.
encender el reproductor.
Lecture d'un disque CD-Audio ou CD-Vidéo
• Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du couvercle, l'écran affiche
le type de disque chargé et des informations sur son contenu. Appuyez sur 2
pour commencer la lecture.
• Pendant la lecture d'un VCD via MTV/karaoké, utilisez les touches numérotées
(0~9) pour sélectionner la piste, puis appuyez su 2 ou OK pour lancer la
lecture. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu de sélection.
Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx
• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla
mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo.
Pulse 2 para iniciar la reproducción.
• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9)
para seleccionar la pista y pulse 2 o OK para reproducirla. Pulse RETURN
para volver al menú de la selección.
Reproducción de disco JPEG
Pulse SET UP para abrir el menú de
✔
✔
ASTUCE
Consejo útil:
Lecture de disque JPEG
Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.
Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de
diapositivas.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
configuración.
• Vous pouvez également utiliser la prise COAXIAL pour la sortie audio
numérique.
Navegación por el menú
Seleccione GENERAL SETUP (Configuración
• También puede utilizar un conector COAXIAL para la salida de audio digital.
• Consulte los manuales de usuario del equipo adicional para obtener más
información sobre la conexión.
Navigation dans les menus
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier d'image
Appuyez sur OK. Le lecteur bascule automatiquement en mode diaporama.
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
general) y pulse OK.
• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús
que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones
correspondientes.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.
• Pulse OK para confirmar la selección.
• Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre équipement auxiliaire pour plus
d'informations sur la connexion.
• Votre lecteur dispose d'un système intuitif de navigation de menus qui vous
guide tout au long des paramétrages et des opérations.
• Utilisez les touches de fonction pour activer ou désactiver les opérations
adéquates.
• Utilisez 3, 4, 1, 2 pour vous déplacer dans les menus.
• Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma de
OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones de
idioma de la presentación en pantalla (OSD).
Seleccione el idioma que desee y pulse OK.
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos JPEG,
uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.
• Los reproductores son compatibles con los televisores NTSC/PAL/AUTO.
En mode plein écran, le lecteur affiche les autres fichiers JPEG situés dans le
dossier sélectionné.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
• Les lecteurs sont compatibles avec les téléviseurs NTSC/PAL/AUTO.
5
Sélectionnez votre langue et appuyez sur OK.
®
®
5
Lecture d'un disque DivX
Reproducción de un disco Divx
• Utilice 1, 2 para rotar la imagen.
• Utilice 3 para subir o bajar.
Mise en place des disques et mise sous tension
®
®
• Philips vous fournit le code d'enregistrement DivX VOD (Video On Demand)
• Philips proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX que
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
• Utilisez 1, 2 pour faire pivoter l'image.
• Utilice 4 para girar a la izquierda o a la derecha.
• Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla
de la carpeta.
®
®
permettant de louer et d'acheter des vidéos via le service DivX VOD. Pour
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX Si desea
Inserción de discos y encendido
• Utilisez 3 pour retourner l'image verticalement.
• Utilisez 4 pour retourner l'image horizontalement
• En mode diaporama, appuyez sur MENU pour revenir à l'écran des dossiers.
• Appuyez sur 9 pour passer à l'aperçu du groupe..
• Utilisez 3, 4, 1, 2 pour sélectionner l'aperçu de l'image et accéder aux
fonctions à l'écran.
1
2
Appuyez sur la touche OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le tiroir du disque.
1
2
Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.
®
®
• Sélection du service DivX VOD via le menu SETUP (Configuration).
• Seleccione de VOD DivX en el menú SETUP (Configuración).
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé
• Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las
funciones en pantalla.
Posez le disque de votre choix dans le tiroir de chargement, face comportant
l'étiquette orientée vers le haut (même s'il s'agit d'un disque DVD double face).
Assurez-vous qu'il est correctement mis en place dans l'évidement prévu.
Repoussez douccement le tiroir pour le refermer.
Réglez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) sur ON (MARCHE)
• Le code d'enregistrement s'affiche.
• Aparecerá el código de registro.
Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también
en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda
perfectamente asentado en el hueco correcto.
Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.
Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
• Ce code d'enregistrement vous permet d'acheter ou de louer des vidéos via le
• Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD
®
®
3
4
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas
se refieren al mando a distancia.
instructions, puis téléchargez la vidéo sur un CD-R en vue d'une lecture sur le
un CD-R para su reproducción en este reproductor de DVD.
3
4
lecteur de DVD.
Remarque: Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites sont
effectuées depuis la télécommande.
pour allumer le lecteur.
✔
Consejo útil:
✔
ASTUCE :
✔
ASTUCE
✔
Consejo útil:
®
Los vídeos descargados de VOD DivX sólo se pueden reproducir en este
®
Les vidéos téléchargées via le service DivX VOD peuvent uniquement être
lues sur ce lecteur de DVD.
reproductor de DVD.
Un bruit mécanique normal se fait entendre au cours de la lecture.
Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cambio de título / pista / capítulos
CARACTERÍSTICAS GENERALES
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Repetición A > B
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD
FUNCIONAMIENTO DE OSD
FONCTIONS SPÉCIALES DES DISQUES DVD-VIDÉO
FONCTIONS GÉNÉRALES
FONCTIONS GÉNÉRALES
FONCTIONS GÉNÉRALES
Répétition A > B
Pour répéter une séquence d'un titre ou la lire en boucle :
• Appuyez sur A > B au point de départ choisi ;
A apparaît sur l'écran.
• Réappuyez sur A > B au point final choisi ;
AB apparaît sur l'afficheur et la répétition de la séquence commence.
• Appuyez de nouveau sur A > B pour quitter la séquence.
OPÉRATIONS À L'ÉCRAN
Ralenti
Cámara lenta
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Passage à un autre titre ou à une autre plage
Lorsqu'un disque comporte plus d'un titre ou d'une plage, vous pouvez passer d'un
titre à l'autre comme suit:
• Appuyez brièvement sur § pendant la lecture pour
passer au titre suivant ou à la plage suivante.
• Appuyez brièvement sur J( pendant la lecture pour
revenir au début du titre ou de la plage en cours.
• Pour aller directement sur un titre, une piste ou un chapitre, entrez le numéro
correspondant à l'aide des touches numériques (0-9).
Arrêt sur image et lecture image par image
Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : Menus.
Il est possible d'inclure sur le disque des menus de sélection pour
les titres et les chapitres.
La fonction de menu du DVD vous permet d'effectuer des choix à partir de ces
menus. Appuyez sur la touche chiffrée appropriée ou utilisez les touches
3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance et appuyez sur OK.
Outre l'utilisation des touches de la télécommande, vous pouvez modifier les
options de lecture du disque à partir de l'affichage à l'écran.
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús
Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las
opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en
pantalla (OSD).
Appuyez plusieurs fois sur > pour afficher les options de ralenti suivantes :
Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones 3, 4, 1, 2
para resaltar la opción y pulse OK.
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se
puede comprobar tanto en la barra de menú como en
la pantalla del reproductor), puede cambiar de un
título a otro de la siguiente manera:
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
• Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo.
x 1
x 2
x 3
x 4
1/2
1/4
1/8
1/16
x 5*
x 6*
x 7*
x 8*
1/2 x en arrière
1/4 x en arrière
1/8 x en arrière
1/16 x en arrière
x 1
x 2
x 3
x 4
1/2
1/4
1/8
1/16
x 5*
x 6*
x 7*
x 8*
1/2 x hacia atrás
1/4 x hacia atrás
1/8 x hacia atrás
1/16 x hacia atrás
1
2
Appuyez sur OSD (Affichage à l'écran) lors de la lecture du disque.
Une liste de fonctions apparaît.
Utilisez les touches 3 4 pour mettre votre sélection en surbrillance.
En la pantalla aparec
A .
1
2
Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones.
Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
• Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.
• Pulse § brevemente durante la reproducción para
seleccionar el siguiente título o pista.
fragmento deseado.
En la pantalla aparece
• Pulse A > B de nuevo para salir de la secuencia.
Menú de disco
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
AB y se inicia la reproducción de la secuencia.
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.
*pour DVD uniquement
Menu du disque
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
• Pulse J( brevemente durante la reproducción para regresar al principio del
título o pista actual.
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour :
Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara,
idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.
*Sólo para DVD
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de
DivXNetworks, Inc. y se utilizan con licencia.
ARCHIVO
TÍTULO
CAPÍTULO
AUDIO
SUBTÍTULOS
ÁNGULO
introduzca el número de archivo deseado.
introducir el número de título deseado
introducir el número de capítulo deseado
seleccionar las opciones de audio
seleccionar las opciones de subtítulos
seleccionar las opciones de ángulo de cámara
Modes de lecture
Appuyez sur MENU. Le menu peut mentionner, par
exemple, les angles de caméra, les langues de doublage
et de sous-titres, ainsi que les chapitres du titre concerné.
FICHIER
TITRE
CHAPITRE
AUDIO
SOUS-TITRES
ANGLE
entrer le nombre de fichiers souhaité
entrer le nombre de titres souhaité
entrer le nombre de chapitres souhaité
sélectionner les options audio
sélectionner les options de sous-titrage
sélectionner les options d'angle de vue
Modification de la sortie audio
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour afficher les options audio suivantes :
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número
correspondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).
Cambio de la salida de audio
Modos de reproducción
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (MODE DE LECTURE) pour afficher les
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las
empresas u organizaciones correspondientes.
options d'ordre de lecture suivantes :
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.
x 1
x 3
Mono gauche
Mono mixte
x 2
x 4
Mono droit
Stéréo
Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las
siguientes opciones de orden de reproducción:
Appuyez plusieurs fois sur ; pour afficher les options
d'arrêt sur image et d'image par image suivantes :
Imágenes congeladas y por fotogramas
x 1
x 3
Lecture aléatoire
Programmation
x 2
Aléatoire
Angle de caméra
Ángulo de cámara
x 1 MONO IZQUIERDO
x 2 MONO DERECHO
Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes
opciones de imágenes fijas e individuales (una
imagen cada paso):
x 3 MONO MIXTO
x 4 ESTÉREO
Si le disque comporte des séquences enregistrées à partir
d'angles de caméra différents, une icône spéciale apparaît et
propose le nombre d'angles disponibles, ainsi que l'angle
actuellement présenté. Vous pouvez alors, si vous le désirez,
changer l'angle de la caméra.
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à atteindre
l'angle de vue souhaité.
x 1 REPRODUCCIÓN ALEATORIA
x 3 PROGRAMA
x 2 ALEATORIO
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos
ángulos, aparecerá un icono indicando el número de
ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo
desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de
visualización deseado.
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE
varias veces hasta que no aparezca en la pantalla ningún mensaje relacionado
con los ángulos.
; x 1
Pause / arrêt sur image
;2 apparaît sur l'écran
ZOOM
Utilisez (0-9) et OK pour introduire des réglages spécifiques.
; x 2
ZOOM
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
La fonction de zoom permet d'agrandir l'image vidéo et de faire un panoramique
sur l'image agrandie. Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner une
des options de zoom suivantes :
Utilice (0-9) y OK para introducir ajustes específicos.
HORA DEL ARCHIVO introduzca el punto de inicio para la hora de reproducción
del archivo.
HEURE DU FICHIER entrer l'heure de début pour la lecture du fichier
Augmentation / réduction du volume
; x 1
; x 2
Pausa / imágenes por fotogramas
En la pantalla aparece ;2
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas
posiciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las
siguientes opciones de zoom.
Lorsque l'icône ;2 s'affiche à l'écran, appuyez plusieurs fois sur ; pour une
lecture image par image.Appuyez sur OK pour reprendre la lecture.
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
TEMPS TT
TEMPS CH
RÉPÉTER
entrer le point de départ de l'heure de lecture d'un titre
entrer le point de départ de l'heure de lecture d'un titre
sélectionner les options de répétition
Aumento/disminución de volumen
HORA TT
HORA CH
seleccionar las opciones de ángulo de cámara
introducir el punto de inicio de la hora de reproducción del
capítulo
seleccionar las opciones de repetición
seleccionar las opciones de visualización de la hora
Appuyez sur +/− pour augmenter ou diminuer le volume du
son depuis la télécommande ou le lecteur.
Zoom x 1
Zoom x 3
Zoom x 5
Zoom x 7
2X
Zoom x 2
Zoom x 4
Zoom x 6
3X
1/2
1/4
Zoom x 1
Zoom x 3
Zoom x 5
Zoom x 7
2X
Zoom x 2
Zoom x 4
Zoom x 6
3X
1/2
1/4
4X
Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla, pulse ; varias veces para
reproducir imagen a imagen. Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
Pulse +/− en el mando a distancia o en la unidad para
aumentar o reducir el volumen de reproducción.
Recherche
4X
1/3
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Pour revenir à l'angle de vue normal, appuyez plusieurs fois sur
ANGLE jusqu'à ce que plus aucun message relatif à l'angle ne s'affiche.
1/3
affichage normal
TIME DISP.
sélectionner les options d'affichage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur K pour afficher les options de recherche en avant
suivantes: Appuyez plusieurs fois sur J pour afficher les options
de recherche en arrière suivantes :
REPETIR
TIME DISP.
visualización normal
Búsqueda
Suppression du son
Modification de la langue de doublage
Cambio del idioma de audio
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Silencio
Pulse K varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia delante:
Appuyez sur MUTE (SUPPRESSION DU SON) pour
désactiver le volume du lecteur. Appuyez de nouveau
sur MUTE (SUPPRESSION DU SON) pour le réactiver.
3
4
Utilisez (0-9) pour introduire des réglages spécifiques.
Appuyez sur LANGUAGE. Si le disque actuel offre plusieurs
options de langue, celles-ci apparaissent à l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur LANGUAGE (LANGUE)
jusqu'à atteindre la langue souhaitée.
Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción
de idioma deseada.
J
K
Moniteur (commande de l'unité principale)
Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del
reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta
función.
Pulse J varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia atrás:
3
4
5
Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.
2 X en arrière
4 X en arrière
8 X en arrière
16 X en arrière
32 X en arrière
Vitesse normale
2 X en avant
4 X en avant
8 X en avant
16 X en avant
32 X en avant
Vitesse normale
Monitor (controle de la unidad principal)
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Appuyez plusieurs fois sur MONITOR (MONITEUR)
et utilisez 1 / 2 pour régler : la luminosité,
la couleur et le mode d'affichage (normal ou plein écran).
précédent.
Répétition
J
K
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Pulse MONITOR varias veces y utilice 1 / 2 para
ajustar el brillo, el color y el modo de visualización
(pantalla normal o completa.
Repetición
2 X hacia atrás
4 X hacia atrás
8 X hacia atrás
16 X hacia atrás
32 X hacia atrás
velocidad normal
2 X hacia delante
4 X hacia delante
8 X hacia delante
16 X hacia delante
32 X hacia delante
velocidad normal
5
Appuyez sur OSD (Affichage à l'écran) pour quitter.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT (RÉPÉTER) pour
afficher les options de répétition suivantes :
Subtítulos
Pulse OSD para salir.
Langue des sous-titres
Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:
Actions de DVD
répète le chapitre
répète le titre
Actions de VCD
répète la piste
répète tout
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en
pantalla.
Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción
de subtítulos deseada.
Acciones de DVD Acciones de VCD
Appuyez sur SUBTITLES. Si le disque actuel offre plusieurs
options de sous-titrage, celles-ci apparaissent à l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLES (SOUS-TITRES)
jusqu'à atteindre l'option de sous-titrage souhaitée.
x 1
x 2
x 3
x 4
x 1
x 2
x 3
x 4
repetir capítulo
repetir título
repetir pista
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.
repetir todo
répète tout
annule la répétition
repetir todo
cancelar repetición
annule la répétition
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
cancelar repetición
NOTES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN TÉCNICA
OPÉRATIONS SETUP (CONFIGURATION)
OPÉRATIONS SETUP (CONFIGURATION)
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez tout d'abord
consulter cette liste de points à vérifier.
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de
nada revise los puntos de la siguiente lista.
Dimensions
Poids
22 x 17.7 x 3.2 cm
8.7 x 6.9 x 1.3 pouces
0.94 kg / 2 lb
Dimensiones
22 x 17.7 x 3.2 cm
8.7 x 6.9 x 1.3 pulgadas
0.94 kg / 2 lb
DC 9V 2.2A
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP (CONFIGURATION)
pour affiner vos réglages. Utilisez les touches 3,4,1, 2 pour mettre votre
sélection en surbrillance, puis appuyez sur OK.
Réglages audio
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para
configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar
la opción y después pulse OK.
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ seleccionar las opciones de los altavoces
Síntoma
Remedio
Symptôme
Le disque ne peut
être lu
Remède
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les
points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne
parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez
consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
ADVERTENCIA:
– Assurez-vous que l'étiquette du disque est
orientée vers le haut.
Peso
Alimentación
Imposible reproducir el disco – Compruebe que el disco está insertado con
la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,
puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar
en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el
equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio
distribuidor o centro de servicio.
RÉGLAGES HAUT-PARLEURS
RÉGLAGES DOLBY DIGITA
ÉGALISEUR CANAL
sélectionner les options de haut-parleurs
sélectionner les options de son Dolby
sélectionner les options d'égaliseur
sélectionner les options de son Surround
Alimentation
Consommation électrique
CC 9V 2.2A
30W
– Nettoyez le disque.
1
2
Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît.
Utilisez les touches 3 4 pour mettre votre sélection en surbrillance.
1
2
Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.
Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
CONFIG. DOLBY DIGITA
EQ DE CANAL
seleccionar las opciones del sonido Dolby
seleccionar las opciones del ecualizador
seleccionar las opciones del sonido envolvente
– Vérifiez si le disque est défectueux en
essayant avec un autre disque.
Consumo de energía
Rango de temperatura de funcionamiento
Láser longitud de ondas
Sistema de vídeo
Respuesta de frecuencia
Índice de señal de ruido
Distorsión de audio + ruido
Separación de canales
Rango dinámico
30W
– Compruebe si el defecto está en el disco
probando con otro.
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz ~ 20KHz 1dB
≥ 85dB
≤ -80(1KHz)
≥ 85dB
≥ 80dB
PAGE DE PROCESSUS 3D
Plage de température de
fonctionnement
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
Le lecteur ne réagit pas
à la télécommande
– Orientez la télécommande directement vers
le capteur situé en façade du lecteur. Évitez
tout obstacle pouvant interféfer avec le trajet
du signal. Vérifiez ou remplacez les piles.
PROCESO EN 3D
El reproductor no
responde al mando a
distancia
– Apunte con el mando directamente al sensor
del panel frontal del reproductor. Evite todos
los obstáculos que puedan interferir en el
recorrido de la señal. Revise o sustituya las
pilas del mando.
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu
précédent.
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
PREFERENCIAS
seleccionar opciones de visualización y otras
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
RÉGLAGES AUDIO
sélectionner l'affichage et d'autres options
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Symptôme
Remède
Síntoma
Remedio
Longueur d'onde du laser
650nm
seleccionar las opciones de audiow
sélectionner les options audio
Préférences
PREFERENCIAS
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
Pas d'alimentation
–
Vérifiez que les deux fiches du câble
d'alimentation sont connectées
correctement.
No hay corriente
– Compruebe si los dos extremos del cable de
alimentación están debidamente conectados.
seleccionar preferencias de reproducción
PRÉFÉRENCES
sélectionner les préférences de lecture
sélectionner les options de mot de passe
Image déformée ou
image N/B avec disques
DVD-Vidéo
– Utilisez uniquement des disques dont le
format est compatible avec celui du
téléviseur utilisé (PAL/NTSC).
Système vidéo
Bande passante
Rapport signal sur bruit
Distorsion du son + bruit
Séparation des canaux
Gamme dynamique
NTSC / PAL / AUTO
20Hz ~ 20KHz 1dB
≥ 85dB
≤ -80(1KHz)
≥ 85dB
≥ 80dB
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA seleccionar opciones de contraseña
Imagen distorsionada o
en blanco y negro con
un disco DVD o VCD
– Utilice únicamente discos de formato
compatible con el televisor (PAL/NTSC).
DÉFINITION MOT DE PASSE
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada
tiene corriente, conectando para ello otro
aparato.
– Compruebe si el paquete de baterías está
insertado correctamente.
AUDIO
seleccionar las opciones de idioma del audio
seleccionar las opciones de subtítulos
seleccionar las opciones de idioma del menú del disco
seleccionar las opciones de control infantil
Obtenga el ID de DivX para VOD
AUDIO
sélectionner les options de langue de doublage
sélectionner les options de sous-titrage
sélectionner les options de langue des menus du disque
sélectionner les options parentales
–
–
–
Vérifiez qu'il y a bien du courant à la prise
secteur en y branchant un autre appareil.
Vérifiez que le boîtier de piles est inséré
correctement.
Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares est
branché correctement..
3
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu
3
4
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Pulse SETUP para salir.
SUBTÍTULOS
MENÚ DEL DISCO
PARENTAL
SOUS-TITRES
MENU DISQUE
PARENTAL
Absence de son par
la sortie numérique
– Vérifiez les branchements numérique.
– Vérifiez dans le menu des réglages que la
sortie numérique est activée.
précédent.
No hay sonido en la
salida digital
– Revise las conexiones digitales.
– Compruebe en los menús que está activada la
salida digital.
Salida
4
Appuyez su SETUP (CONFIGURATION) pour quitter
DivX VOD
Salida de audio (audio analógico)
Impedancia de carga:
Salida de vídeo: Nivel de salida:
Impedancia de carga:
Nivel de salida: 2V 10%
10KΩ
1Vp - p 20%
75Ω
CONFIGURACIÓN GENERAL
Le lecteur ne répond
pas à toutes les
commandes pendant
la lecture
– Ces commandes ne sont pas autorisées par
le disque.
– Consultez les instructions du disque.
®
– Compruebe si el adaptador del automóvil está
conectado correctamente.
Sortie
AHORRO DE ENERGÍA
active el modo de ahorro de energía cuando esté
DivX VOD
®
obtenir ID du DivX pour VOD
Réglages généraux
Image déformée
– Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces
de doigts et nettoyez le avec un chiffon doux en
partant du centre vers la périphérie.
Sortie audio (audio analogique)
Impédance de charge:
Sortie vidéo.
Niveau de sortie: 2V 10%
10KΩ
Niveau de sortie: 1Vp - p 20%
75Ω
La unidad no responde
a todas las órdenes
durante la reproducción
– El disco no permite realizar las operaciones.
– Consulte las instrucciones del disco.
utilizando la reproducción mediante batería
ÉCONOMIE
active le mode économie d'énergie lorsque vous
Imagen distorsionada
– Observe si el disco presenta huellas y límpielo
con un paño suave en sentido radial, del
centro hacia afuera.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
PREDETERMINADO
restaurar los ajustes de fábrica
D'ÉNERGIE
utilisez la pile
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
AR DÉFAUT
P
restaurer les paramètres par défaut
PANTALLA TV
TIPO DE TV
seleccionar la relación de visualización
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando
está desactivado el modo de contraseña.
– Parfois, une légère distorsion de l'image peut se
produire. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Le lecteur chauffe
– La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci
est utilisé pendant une période prolongée.
Cette réaction est normale.
Impédance de charge:
AFFICHAGE TV
TYPE TV
LANGUE OSD
SPDIF Sortie
sélectionner le rapport d'affichage
sélectionner le standard vidéo du téléviseur externe
sélectionner la langue d'affichage
El reproductor se calienta
– Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se
calienta. Esto es normal.
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu
précédent.
seleccionar el estándar de vídeo del televisor
externo
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo
distorsionada, y no se trata de ninguna
anomalía.
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en
las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, PHILIPS
se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques
de ce produit à tout moment.
Remarque: Les options parentales peuvent être sélectionnées uniquement lorsque
L'image est complètement – Le réglage NTSC/PAL est peut-être erroné.
IDIOMA OSD
SPDIF
seleccionar el idioma de visualización en pantalla
seleccionar las opciones de audio digital
seleccionar las opciones de los subtítulos
le mode mot de passe est désactivé.
sélectionner les options audio numériques
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
déformée /en noir et blanc
avec le menu du lecteur
Faites correspondre les réglages de votre
téléviseur et de votre lecteur.
Completamente distorsionada – El interruptor NTSC/PAL no está en la
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d'interférences radio.
Définition mot de passe
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
MODE MOT DE PASSE
MOT DE PASSE
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
SS-TITRES
MALENTENDANTS
sélectionner les options de sous-titres
o no hay color en la pantalla adecuada. Haga coincidir los ajustes
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler
le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar
la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
de TV
del televisor y del reproductor
SUBTÍTULOS
Pas de son
–
Vérifiez les branchements audio. Si vous
utilisez un amplificateur HiFi, essayez une
autre source sonore.
MODO CONTRASEÑA
CONTRASEÑA
activar o desactivar la contraseña
ÉCRAN DE VEILLE
sélectionner les options d'économiseur d'écran
PROTECCIÓN PANTALLA seleccionar las opciones del protector de pantalla
activer / désactiver le mode mot de passe
modifier le mot de passe actuel (par défaut : 99999
No hay sonido
– Revise las conexiones de audio. Si está
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con
otra fuente de sonido.
cambiar la contraseña existente
Tous droits réservés.
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu
précédent.
(predeterminada: 99999)
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Todos los derechos reservados.
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
précédent.
English
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
• Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in
decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a
minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
• Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound.
So after prolonged listening, what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing.
To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
• Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels, can also cause hearing loss.
• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
• You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may
create a traffic hazard and is illegal in many areas.
French
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
• L’utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La puissance du son que peut
produire cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez une personne normale, même si
celle-ci y est exposée pendant moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les
personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.
• Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable” d’écoute s’adapte à des volumes
plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume “normal”
peut en fait être un volume élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous
protéger de ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s’adapte, et
n’augmentez pas ce niveau.
Pour déterminer un niveau de volume sûr :
• Réglez le volume à une faible valeur.
• Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous puissiez entendre le son confortablement
et clairement, sans distorsion.
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
• Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement “sûr”, peut aussi entraîner une
perte d’audition.
• Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque.
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables.
• Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s’adapte.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se passe autour de
vous.
• Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez temporairement d’utiliser
l’équipement.
• N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du vélo, de la planche à
roulettes, etc.
Spanish
Seguridad de escucha
Escuche a un volumen moderado.
• La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha. Este producto
puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a
personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios
más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a
niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece “normal”
podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a
esta situación, establezca el nivel de volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y
permanezca a este nivel no recomendado.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente “seguros”, pueden provocar
también la pérdida de la capacidad auditiva.
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares.
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en
monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
|