pet320_00_A.qxd 11/11/05 5:31 PM Page 1
INTRODUCTION
GENERAL INFORMATION
INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
English
INTRODUCTION
INTRODUCTION
FUNCTIONAL OVERVIEW
Français
PRÉSENTATION FONCTIONNELLE
Portable DVD Player
PET320
Positionnement
Power Sources
Alimentation
Placement
Digital video
Vidéo numérique
Commandes de l’unité principale ( voir figure 1)
Main unit controls ( see figure 1)
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier
de piles rechargeables (le tout étant fourni).
• Posez le lecteur sur une surface dure et plate.
• Ne placez jamais le lecteur à proximité d'une source de chaleur ni ne l'exposez directe-
This unit operates on a supplied AC adaptor, car adaptor, or a rechargeable battery
pack.
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line with the local voltage.
Otherwise, the AC adaptor and unit may be damaged.
1 SETUP / RETURN ......Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES).
• Place the player on a firm, flat surface.
• Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight.
• If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a commonly
available cleaning CD/DVD to clean the lens before taking the player to be
repaired. Other cleaning methods may destroy the lens.
1 SETUP / RETURN..Enter the SETUP menu. Work as return key in
La vidéo DVD utilise la meilleure technologie de compression de don-
nées MPEG2 pour enregistrer un film entier sur un disque de 12,7 cm.
La compression de débit variable du DVD, pouvant atteindre 9,8
Mbits/s, permet de capturer les images les plus complexes sans rien
perdre de leur qualité initiale.
DVD-Video uses state-of-the-art MPEG2 data compression technology
to register an entire movie on a single 5-inch disc. DVD’s variable
bitrate compression, running at up to 9.8 Mbits/second, captures even
the most complex pictures in their original quality.
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de
l'équipement correspond à la tension secteur locale. Toute autre source d'alimentation
pourrait endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.
(RÉGLAGES/RETOUR) Similaire à la touche Retour d'un disque PBC.
PBC disc.
ment aux rayons du soleil.
User manual
• Si votre lecteur n'arrive pas à lire correctement les CD/DVD, insérez un CD/DVD de
nettoyage de la lentille vendu dans le commerce avant de l'amener à un technicien
pour réparation. Toute autre méthode de nettoyage risque d'endommager la lentille.
2 9 ..................................- Appuyez une fois pour arrêter la lecture.
2 9 ............................- Press once to Stop playback.
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent electric shock.
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the
input voltage of the adaptor is identical with car voltage.
• Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery pack when the unit is
not used for long periods of time.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées : vous risquez une élec-
trocution.
- Appuyez deux fois pour arrêter l'appareil
- Press twice to power off the set
• Veillez à ce que le compartiment de disque soit constamment fermé pour éviter que
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez que la tension d'entrée
de l'adaptateur est identique à celle de la voiture.
3 Touches de navigation
3 Navigation keys
Your portable DVD player
• Always keep the disc compartment closed to avoid dust on the lens.
Votre lecteur de DVD portable
de la poussière ne se dépose sur la lentille.
.
2; OK.................. Lecture/Pause/OK/Marche
• The lens may cloud over when the player is suddenly moved from cold to warm
surroundings. It is then not possible to play a CD/DVD. Leave the player in a warm
environment until the moisture evaporates.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous déplacez rapidement votre lecteur
d'une zone froide à une zone chaude. Toute lecture de CD/DVD est alors impossible.
Laissez le lecteur dans un endroit chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles si vous n'utilisez pas l'ap-
pareil pendant un certain temps.
.
2; OK .................. Play / Pause / OK / Power ON
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to the uni-
versal DVD Video standard. With it, you will be able to enjoy full-length
movies with true cinema picture quality.
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques conformes
au standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez désormais grâce à lui
apprécier pleinement les films de long métrage avec une qualité d'image
digne du cinéma.
3 / 4 .................... Contrôle de curseur Haut/Bas ou de volume
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the power cord.
• Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon d'alimenta-
tion.
3 / 4 .................... Up / Down cursor or Up / Down Volume
Haut/Bas pendant la lecture
control during playback
Safety and maintenance
Formats de disque acceptés
Playable disc formats
J( / § ................ Curseur Gauche/Droite ou piste
Précédente/Suivante ou recherche rapide en
Arrière/Avant
Sécurité et Maintenance
• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to eyes.
Any service should be done by qualified service personnel.
• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get inside the unit.
• Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks, which may
cause malfunction.
• Hearing safety: listen at a moderate volume. Using headphones at high
volume can impair your hearing.
• Important (for models with by-packed headphones):
Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players
as determined by relevant regulatory bodies only with the original model of provid-
ed headphones. In case this one needs replacement, we recommend that you con-
tact your retailer to order a model identical to that of the original provided by
Philips.
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may cause an accident
• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment or
direct sunlight.
• This product is not waterproof: do not allow your player to be submersed
in water. Water entering the player may cause major damage.
• Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene,
or abrasives as these may harm the player.
J( / § ................ Left / Right cursor or Previous / Next track or
The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack and
subtitle languages, and of different camera angles (again depending on
the disc), are all included.
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de la
langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les différents
angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis en place) sont
toutes présentes.
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner tous les
CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW, DVD R/RW).
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all Video CDs and audio
CDs (including CDR, CDRW, DVD R/RW).
• Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un personnel qualifié.
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil.
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les vibrations importantes
peuvent provoquer des dysfonctionnements.
• Sécurité pour l'audition: Ecoutez à un volume modéré. Une écoute à un volume élevé peut
altérer l'audition.
Fast search Backward / Forward
4 LED Indicator Light....During charging, the LED is RED. When the
4 Témoin LED............LED de chargement : Rouge indique que le
DVD-Vidéo
DVD-Video
device is fully charged, the LED is GREEN.
chargement est en cours et Vert que le
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,
etc.), ces disques peuvent comporter un ou plusieurs titres et
chaque titre peut être subdivisé en un ou plusieurs chapitres.
Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de
passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet aux
parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront regarder.
Vous constaterez combien votre lecteur est remarquablement facile à
utiliser avec les fonctions de contrôle.
What’s more, parental lock lets you decide which discs your children
will be able to see. You will find your player remarkably easy to use
with the control functions.
Depending on the material on the disc (a movie, video clips,
a drama series, etc.), these discs may have one or more
Titles, and each Title may have one or more Chapters. To
make access easy and convenient, your player lets you move
between Titles, and also between Chapters.
chargement est terminé
5 OSD ........................Enter the On Screen Display playback function
5 OSD ........................Pour configurer la fonction de lecture OSD
settings
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité de
la puissance audio maximale de ses lecteurs, telle que définie par les organismes chargés
de la réglementation applicable, uniquement avec le modèle d'origine des écouteurs four-
nis. Si un remplacement s'avère nécessaire, nous vous recommandons de contacter votre
revendeur afin de commander un modèle identique à celui d'origine fourni par Philips.
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez jamais l'appareil au volant
ou à vélo.
(On Screen Display, Affichage sur l'écran)
Unpacking
6 MENU ....................Display the DVD disc menu
7 Headphone jack ..For headphone listening
8 AV OUT .................. For TV connection
9 Battery Release....Press to take out the battery pack
0 Rechargeable Battery Pack
6 MENU ....................Affiche le menu du lecteur de disque DVD
7 Prise écouteurs ....Pour écouter avec des écouteurs ou un casque
8 AV OUT(Sortie AV).. Pour connecter votre appareil à une télévision
9 Sortie batterie ......Appuyez pour retirer la batterie
0 Batterie rechargeable
Déballage
CD-Vidéo
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,
etc.), ces disques peuvent comporter une ou plusieurs plages
et les plages peuvent présenter un ou plusieurs index, comme
indiqué sur le boîtier du disque. Pour une lecture aisée et pra-
tique, le lecteur vous permet de passer d'une plage et d'un
index à l'autre.
First check and identify the contents of your package, as listed below:
Video CD
Ouvrez la boîte et vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants :
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a
drama series, etc.), these discs may have one or more Tracks,
and tracks may have one or more indexes, as indicated on the
disc case.To make access easy and convenient, your player
lets you move between tracks and between indexes.
• Portable DVD player
• Headphone (AY3806)
• un lecteur portable DVD,
• des écouteurs (AY3806),
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au
rayonnement direct du soleil.
• Detachable battery pack (AY4838) • Carry pouch
• une batterie détachable (AY4838), • une housse de transport,
• Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l'eau. Toute infiltration
d'eau risque d'endommager sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.
• Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou
des substances abrasives susceptibles d'endommager le lecteur.
• AC / DC adaptor (AY4113)
• User Manual
• AV cable
• un adaptateur d'alimentation CA/CC, • un guide d'utilisateur,
(AY4113)
CD Audio / MP3 / WMA-CD
! Debout....................Baisser pour poser l'appareil debout afin de
! Stand ......................Pull down to pop-up the set for viewing
@ OPEN ......................Open disc compartment to insert or remove
Un CD audio normal/MP3/WMA contient uniquement des pistes
musicales. Vous pouvez les lire avec ce lecteur DVD.
Cependant, vous ne pouvez pas écouter les fichiers WMA
protégés contre la copie.
CD contenant des fichiers JPEG
Ce lecteur permet également de visualiser des photos
JPEG.
• Car cigarette charger (AY4114)
Audio CD / MP3 / WMA CD
regarder des images
Audio CDs / MP3 / WMA CD contain music tracks. You can play them
in this DVD player.
However, you cannot play WMA files that are copy protected.
• L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des éclaboussures. Ne posez
aucun élément pouvant etre source de danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liq-
uide, des bougies allumèes).
• un chargeur de voiture (AY4114)
• Câble AV
@ OPEN (OUVRIR) ......Ouvre le compartiment de disque pour insérer
• Do not touch the lens!
•
disc
ou retirer un disque
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
# HOLD ......................Lock or unlock the buttons
$ DC IN 5V ................Power supply socket
sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled objects,lighted candles)
# HOLD ......................Verrouille et déverrouille les boutons
$ DC IN 5V (Entrée 5V CC) ......Connecteur d'alimentation secteur
Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une période prolongée.
Cette réaction est normale.
CD with JPEG files
Note: When the player is in use for a long period of time, the surface will be
heated. This is normal.
You can also view JPEG still photos on this player.
QUICK START UP
MISE EN ROUTE RAPIDE
GÉNÉRALITÉS
GENERAL INFORMATION
Handling discs
PREPARATIONS
Charging the DVD player
PRÉPARATION
PREPARATIONS
Connection
PRÉPARATION
Connexion
Fonctions de base pour la lecture
Chargement du lecteur de DVD
Basic function of play back
Manipulation des disques
•
•
•
N'écrivez jamais et n'apposez jamais d'etiquette sur
un disque.
Conservez les disques à l'abri de la lumière directe
du soleil et des sources de chaleur.
Prenez toujours le disque par le bord et rangez-le
dans sa boîte après usage pour le protéger des
rayures et de la poussière.
Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide
d'un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
• Do not attach paper or tape to the disc.
• Keep the disc away from direct sunlight or
heat sources.
1Insertion d'un disque DVD dans le lecteur
• Slit le commutateur OPEN (OUVRIR) pour
ouvrir le compartiment de disque.
1 Install the battery pack. Plug in the battery
1 Installez la batterie. Branchez-la sur
1Insert the DVD disc
1Headphones (AY3806)
1Écouteurs
pack onto the back of the DVD set.
l'arrière du lecteur DVD.
• Slide the OPEN switch to open the disc
compartment.
Connect the headphones into the jack.
Insérez la prise des écouteurs dans le
connecteur jack de l'appareil.
• Store the disc in a disc case after playback.
• To clean, wipe the disc outwards from the
center with a soft, lint-free clean cloth.
• Posez un disque avec la face imprimée
orientée vers le haut.
• Insert the disc with the printed side up.
• Close the disc compartment.
• Fermez le compartiment de disque.
2TV output : AV out
2 Plug in the AC/DC adaptor
2 Branchez l'adaptateur CA/CC
•
On handing the LCD screen
.
2 Marche/Lecture/Pause(2; OK)
.
2 Power On / Play / Pause (2; OK)
PET320
2Sortie TV : AV OUT (Sortie AV)
•
•
The RED LED indicates charging is in
progress.
•
•
Turn off your set before connecting any additional equipments.
You can connect the player to a TV or an amplifier to enjoy
DVD.
•
•
Le témoin LED ROUGE s'allume pour
.
• Appuyez sur 2; OK pour allumer le
.
•
Press 2; OK to power on and start to
The LCD is manufactured using high precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or bright points(red,blue,green)
that continuously appear on the LCD. This is a normal result of the
manufacturing process and does not indicate a malfunction.
indiquer que le chargement est en cours.
Le témoin LED VERT s'allume pour
indiquer que l'appareil est
•
Éteignez le lecteur avant de le connecter à tout équipement
supplémentaire.
Vous pouvez connecter le lecteur à une télévision ou un
amplificateur pour apprécier davantage vos DVD.
lecteur et commencer la lecture.
À propos de l'afficheur LCD
playing the DVD.
The GREEN LED indicate the set is fully
.
• Pendant la lecture, appuyez sur 2;
.
• During play back, press 2; OK to
pause playing the DVD.
charged.
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il
est toutefois possible de voir de petits points noirs et/ou brillants (rouges, bleus,
verts) apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne
constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
•
OK pour interrompre momentanément
la lecture du DVD.
CLASS 1
LASER PRODUCT
complètement chargé.
• The battery will be fully charged in 4
hours when charging it for the first time.*
•
Lorsque vous chargez la batterie pour la
première fois, laissez-la branchée
pendant 4 heures*.
• You can continue to playback by
• Pour reprendre la lecture, appuyez de
.
pressing 2; OK again.
Using the car adaptor
.
nouveau sur 2; OK.
Environmental information
✔
TIP
Informations relatives à l'environnement
Utilisation de l'adaptateur de voiture
CONSEIL
Connect the supplied car adaptor to the set and the
car cigarette lighter outlet.
✔
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to
separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.
Your set consists of material which can be recycled if disassembled by
a specialized company. Please observe the local regulations to dispose
of packaging, exhausted batteries and old equipment.
3Recherche en arrière et en avant (J( / §)
• Appuyez rapidement sur J( / § ,
autant que fois que nécessaire pour
sélectionner la piste désirée.
3Backward and Forward searching (J( and
§)
•
To avoid damage to the player, switch off before plugging or
unplugging the AC adaptor.
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non nécessaires.Vous pouvez
facilement séparer les matériaux d'emballage en éléments principaux: carton,
polystyrène extensible et polyéthylène.
L'appareil est constitué de matériaux qu'il est possible de recycler, s'il est
démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l'obligeance de respecter les
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.
Connectez une extrémité de l'adaptateur de voiture
fourni au lecteur et l'autre extrémité à l'allume
cigarette de la voiture.
•
Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de
brancher/débrancher l'adaptateur CA/CC.
• Press briefly J( / § once or several
times to select the desired track.
• Keep J( / § pressing will search in fast
speed, 2X, 4X, 6X......
•
The charging time will take longer when you charge the player
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
TIP
✔
during playback movies.
•
Le temps de chargement est plus long si vous utilisez votre
• Laissez la touche J( / § appuyée pour
accélérer la recherche (2X, 4X, 6X, etc.).
appareil pour regarder un film dans le même temps.
• To avoid damage to the player, switch off
before plugging or unplugging the car
adaptor.
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor,
be sure the input voltage (12V) of the adaptor is identical
with car voltage (12V).
3 When the empty battery icon
charge the set.
is shown on the screen, please
CONSEIL
✔
.
• Appuyez sur 2; OK pour reprendre la
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
3 Vous devez recharger la batterie chaque fois que l'icône
de
.
• Press 2; OK to resume normal
Copyright information
lecture normale.
batterie vide apparaît sur l'écran de votre lecteur.
• Pour éviter d'endommager le lecteur,
playback.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
éteignez-le avant de brancher/débrancher l'adaptateur de
voiture.
Information sur le droit d'auteur
La batterie contient des substances chimiques, aussi ne la jetez pas
avec les ordures ménagères.
All other brand and product names are trademarks of their respective
companies or organizations.
Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the
internet or made from CDs / VCDs / DVDs is a violation of copyright
laws and international treaties.
of properly.
• Avant de brancher l'adaptateur de voiture sur l'allume
cigarette, vérifiez que sa tension d'entrée (12V) est bien
celle délivrée par la batterie de votre voiture (12V).
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à
leurs sociétés ou organisations respectives.
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à partir d'Internet
ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit d'auteur et les traités internationaux.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will
corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.
Toute mauvaise utilisation de la batterie risque de provoquer s une
fuite de l'électrolyte, entraînant une corrosion du compartiment,
voire l'explosion de la batterie.
Si vous n'envisagez pas d'utiliser votre lecteur DVD avant
longtemps, retirez la batterie.
Printed in China
ADVANCED FUNCTIONS
DVD MENU
FONCTIONS AVANCÉES
MENU DVD
QUICK START UP
ADVANCED FUNCTIONS
MISE EN ROUTE RAPIDE
FONCTIONS AVANCÉES
1
Video Setup
Setup
Réglage
Video
1
2
3
To check the root contents of DVD-Video discs, press MENU
1
2
3
Pour afficher le contenu principal de vos disques vidéo DVD,
4 Volume control (3 / 4)
4 Contrôle du volume (3 / 4)
AV Out
Set video output
Pour optimiser le réglage de votre lecteur, utilisez SETUP (RÉGLAGES)
pour accéder aux paramètres.
To maximize your playback experience,
use SETUP to fine tune your settings.
briefly.
appuyez brièvement sur MENU.
AV OUT
(Sortie AV)
Aligne le format de la
sortie vidéo sur le
système de télévision.
format to TV system
• During playback, briefly press or keep
pressing 3 / 4 to increase or decrease
the sound volume.
• Pendant la lecture, appuyez rapidement sur
3 / 4 ou gardez la touche appuyée selon
que vous voulez augmenter/diminuer un peu
beaucoup le volume du son.
Screen Display
Set screen viewing
ratio
• Appuyez sur SETUP(RÉGLAGES).
Une liste de fonctions apparaît.
• Appuyez sur 3 / 4 pour mettre
en surbrillance la fonction
To check the sub-content of the DVD-Video discs, press and hold
the MENU.
Pour afficher le sous-contenu de vos disques vidéo DVD, appuyez
sur MENU et maintenez la touche enfoncée.
• Press SETUP. A list of features
will be shown.
Écran
d'affichage
Définir l'aspect de
l'écran
• Use 3 / 4 to highlight your
selection.
The DVD menu contains many settings and features which allows
you to make selections such as languages, chapters,
subtitles, spoken language, etc.
Le menu DVD vous donne accès à de nombreux paramètres et
fonctions pour définir, entre autres, la langue, les chapitres, les
sous-titres, la langue parlée, etc.
désirée.
• Use J( / § to enter a sub-menu
setup.
• Appuyez sur J( / § pour accéder
au sous-menu correspondant.
• Si la valeur affichée en
5 Stop/Power off (9 )
• When the cursor highlights the
settings, press 2; . OK to confirm the settings.
surbrillance vous convient,
appuyez sur 2; . OK pour la confirmer.
• During playback, press briefly 9 to stop the
playback.
5 Stop/Arrêt(9 )
4
Use the 1 , 2 , 3 and 4 keys to highlight, and press
4
Utilisez les touches 1 , 2 , 3 et 4 pour mettre en surbrillance
Preference Setup
.
.
2; OK to confirm the selection.
l'option désirée et appuyez sur 2; OK pour confirmer votre
• Pendant la lecture, appuyez rapidement sur
9 pour arrêter la lecture.
Préférences
PBC
PBC disc
Parental
Password
Default
Set PBC function ON/OFF
Set parental options
Change password
choix.
Général
Langue OSD
Active/désactive la
fonction PBC.
• Keep pressing 9 will power off the set.
General Setup
OSD
Language
Screen Saver Set screen saver ON/OFF
Brightness Set screen brightness
Définit la langue des
informations affichées.
Active/désactive
l'économiseur
• Gardez cette même touche 9 appuyée pour
éteindre le lecteur.
Set On Screen Display
(OSD) language
Parental
Définit les options
parentales.
Économ. écran
Restore factory settings
d'écran.
Mot de passe Définit un mot de passe.
PAR DÉFAUT Restaurer les paramètres
par défaut
Luminosité
Couleur
Définit le niveau de
luminosité de l'écran
Définit la richesse de
couleur de l'écran
level
Color
Set screen color richness
Exit
Audio
Égaliseur
Audio Setup
Equalizer
Setup
Exit SETUP menu.
Définit un égaliseur
pour l'écoute de votre
musique.
Set music equalizer
options
Quitter
Key Beep
Set key beep ON/OFF
Réglage du Dolby Sélectionnez les
Ferme le menu SETUP (RÉGLAGES).
CAUTION
ATTENTION
options de son Dolby
Dolby Setup Select Dolby sound
options
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than herein may result in hazardous radiation exposure
or other unsafe operation.
L'utilisation des contrôles, ajustements ou performances
autrement que comme indiquée ici peut vous exposer à des
radiations ou tout autre danger.
Touche sonore
Active/désactive la
fonction de touche
sonore.
OPÉRATIONS OSD
COPYRIGHT INFORMATION
OSD OPERATIONS
OSD OPERATIONS
OPÉRATIONS OSD
OPÉRATIONS OSD
OSD OPERATIONS
OPÉRATIONS OSD
OSD OPERATIONS
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programmes, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal offence. This equipment should not be used for such purposes.
1 Press OSD during disc playback, control features will be shown on
1 Appuyez sur OSD pendant la lecture d'un disque ; une liste de
Rotate (JPEG disc)
Rotation (disque JPEG)
Program (CD/MP3/WMA/JPEG disc)
Programme (disque CD/MP3/WMA/JPEG)
Répéter AB (films DVD/VCD/SVCD)
Repeat AB (DVD/VCD/SVCD movies)
the screen.
fonctions de contrôle apparaît à l'écran.
Rotate image viewing angle
Fait tourner l'angle d'affichage de l'image
Définit les limites d'une lecture en boucle.
2 Press OSD again, the next control feature will be shown.
And will finally exit the OSD setup after popping up all the
functions.
2 Appuyez de nouveau sur OSD pour accéder aux fonctions de con-
trôle suivantes. Une fois la dernière fonction de contrôle affichée,
appuyez sur OSD pour fermer ce menu.
Set repeat loop playback
1 Press OSD repeatedly to select PRO-
GRAM. Then, press OK to enter pro-
gram screen.
1 Appuyez sur la touche OSD jusqu'à
sélectionner Programme. Appuyez
sur OK pour ouvrir la fenêtre de
cette fonction.
•
•
•
•
Press OSD repeatedly and select ROTATE.
•
Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Rotation.
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Répéter AB. A?.
Appuyez sur OK pour définir le point de départ A.
• Press OSD key repeatedly to select AB REPEAT: A?. Then, press OK
Use 3 / 4 to rotate the image in 90° clockwise and anti-clockwise.
•
Utilisez 3 / 4 pour faire tourner l'image de 90° vers la droite ou
vers la gauche.
to set the start point A.
3 Use 3 / 4 to adjust the OSD function selection and press
3 Utilisez 3 / 4 pour déplacer la sélection sur une
.
.
2; OK to confirm the selection.
fonction OSD et appuyez sur 2; OK pour confirmer
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
• L'écran affiche le message "Répéter B ?". Appuyez sur OK pour
définir le point final B. Le lecteur lira la piste suivante en boucle
(recommençant dès que la fin est atteinte).
.
2 On the left of the screen, it lists out
Press 2; OK to exit the rotation and continue playback.
• The screen will display "REPEAT B?". Please press OK to set the end
point B. Then the set will start to play repeatedly.
votre choix.
4 These features will vary according to different disc
.
the files of the disc.
2 La liste des fichiers contenus dans le
disque est affichée sur la gauche de
l'écran.
•
•
Appuyez sur 2; OK pour quitter la fonction de rotation et
contents. The control features are:
4 La liste des fonctions accessibles varie selon le contenu du disque.
Or press OSD to access other functions, such as Play Mode, Zoom
and Program.
continuer la lecture.
Les fonctions de contrôle sont les suivantes :
3 Use 3 / 4 to highlight the file.
• To cancel the loop playback, press OSD key repeatedly to select AB
REPEAT: CANCEL. Press OK to confirm cancel or simply press §.
Time Display (DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA disc)
• Set timer display ON/OFF.
.
• Pour annuler une lecture en boucle, appuyez sur OSD jusqu'à
sélectionner Répéter AB : Annuler. Appuyez sur OK pour confirmer
l'annulation ou appuyez simplement sur §.
Vous pouvez également appuyer sur OSD pour accéder à une autre
fonction, par exemple Mode de lecture, Zoom ou Programme.
Info lecture
.
4 Then, press 2; OK to select the file in
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
3 Utilisez 3 / 4 pour mettre en surbrillance le fichier.
(disque DVD/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA)
the programming list which is displayed on
the right side of the screen.
• When the timer display is ON, the
playback information will be shown
on top of the screen, such as play-
back time, track, chapter, etc.
.
Your product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused.
• Active/désactive l'affichage d'infor-
4 Appuyez sur 2; OK pour transférer le fichier dans la liste de
Audio (DVD/VCD/SVCD movies)
mations de lecture.
programmation affichée dans la partie droite de l'écran.
5 Use J( / § to go between left and right screen.
• Press OSD key repeatedly to select AUDIO.
• Press 3 / 4 repeatedly to change the Audio languages/channels.
Audio (films DVD/VCD/SVCD)
• Lorsque la fonction d'affichage des
informations de lecture est active
(temps de lecture, piste, chapitre,
etc.) en haut de l'écran.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
5 Utilisez J( / § pour passez du panneau gauche au panneau de
6 When you want to cancel the selected file, highlight the file in the
droite, et réciproquement.
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner AUDIO.
.
right screen. Then, press 2; OK to cancel the selected file.
Subtitle (DVD movie)
6 Pour supprimer le fichier sélectionné, mettez-le en surbrillance dans
• Appuyez sur 3 / 4 jusqu'à sélectionner les langues/canaux audio
désirés.
• Press OSD key repeatedly to select
7 Go to highlight 2 START on the upper right of the
.
le panneau de droite. Appuyez ensuite sur 2; OK pour supprimer
Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products.
SUBTITLE.
Play Mode (CD/MP3/WMA/JPEG disc)
.
screen and press 2; OK to start the programming playback.
Sous-titre (film DVD)
le fichier.
• In the SUBTITLE option, press 3 / 4 key repeatedly
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à
• Press OSD repeatedly to select PLAYMODE
8 Press 9 to stop the programming playback. Program
to select different subtitle languages.
7 Mettez en surbrillance 2 Démarrer dans le coin supérieur droit
sélectionner Sous-titre.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
Mode de lecture (disque CD/MP3/WMA/JPEG)
list will be displayed.
.
de l'écran et appuyez sur 2; OK pour démarrer la lecture du
• Press 3 / 4 key to select the play modes, such as repeat 1,
repeat all, shuffle, shuffle repeat, etc.
• Validez cette option puis appuyez sur la touche 3 / 4 jusqu'à
programme.
Angle (DVD movie)
• Press OSD key repeatedly to select ANGLE.
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner Mode de lecture.
9 To cancel the program, press OSD repeatedly to select
sélectionner la langue désirée pour les sous-titres.
Program Clear.
8 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture du programme. La liste des
• Appuyez sur la touche 3 / 4 pour sélectionner un mode de lecture
(Répéter 1, Répéter tout, Aléatoire, Aléatoire répéter, etc.).
Angle (film DVD)
• Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner ANGLE.
programmes apparaît.
• Press 3 / 4 key repeatedly to select different angles.
9 Pour annuler le programme, appuyez sur OSD jusqu'à sélectionner
* Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and
may eventually need to be replaced. Battery life and number of
charge cycles vary by use and settings.
Effacer programme.
• Appuyez de façon continue sur 3 / 4 pour sélectionner
d'autres angles.
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES
OSD OPERATIONS
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
OPÉRATIONS OSD
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Dimensions
Poids
14,5 x 15 x 2,7 cm
5.7 x 5.9 x 1 pouces
0,37 kg / 0,81 lb
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this check-
list. It may be that something has been overlooked.
Symptom
Remedy
Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement, procédez
d'abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque chose ait été
oublié.
Symptôme
Remède
Dimensions
14.5 x 15 x 2.7 cm
5.7 x 5.9 x 1 inches
0.37 kg / 0.81 lb
5V, 2A
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons,
peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet
appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
Zoom (JPEG disc)
Zoom image
Zoom (disque JPEG)
Effectue un zoom sur l'image
Completely distorted
picture / no colour
in TV set
– The NTSC/PAL settings may
in the wrong status. Match
your TV’s settings with the
player’s settings.
L'image est complètement
déformée/en noir et blanc
avec le menu du lecteur
– Le paramètre NTSC/PAL n'est
Weight
Power supply
peut-être pas positionné sur la
bonne valeur. Ajustez la valeur
au format de votre poste de
télévision.
WARNING
1
2
3
Press OSD repeatedly to select ZOOM.
In Zoom option, press 3 to zoom the picture.
Use 1 , 2 , 3 and 4 to move the picture.
1
2
Appuyez sur la touche OSD jusqu'à sélectionner ZOOM.
Depuis l'option Zoom, appuyez sur 3 pour effectuer un zoom de
l'image.
Alimentation électrique
Consommation électrique
5V, 2A
10W
Avertissement
Under no circumstances should you try to repair the set
yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the
set for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service centre.
N'essayez jamais de réparer vous-même votre lecteur sous
peine de perdre tout droit à la garantie.
Power Consumption
Operating temperature range
Video system
Frequency response
Dynamic range
10W
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
NTSC / PAL / AUTO
20Hz ~ 20KHz 1dB
≥ 80dB
No sound
– Check audio connections. If
using a HiFi amplifier, try another
sound source.
Plage de température de
fonctionnement
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux
contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour répa-
ration. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur ou un
centre de service.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou
enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-Unis et/ou autres
pays.
3
4
Appuyez sur 1 , 2 , 3 et 4 pour déplacer l'image.
Aucun son
– Vérifiez les connexions audio. Si
vous utilisez un amplificateur
Hifi, essayez avec une autre
source sonore.
.
4
5
Press 2; OK to exit the Zoom and continue playback.
.
Appuyez sur 2; OK pour quitter la fonction zoom et continuer
la lecture.
Or press OSD to access other functions, such as Play Mode, Zoom
and Program.
Système vidéo
Bande passante
Gamme dynamique
NTSC / PAL / AUTO
20Hz ~ 20KHz 1dB
≥ 80dB
Disc can’t be played
– Ensure the disc label is facing
upwards.
Symptom
No power
Remedy
Output
5
Vous pouvez également appuyer sur OSD pour accéder à une autre
fonction, par exemple Mode de lecture, Rotation ou Programme.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Symptôme
Remède
– Clean the disc.
Impossible de lire le disque
– Vérifiez que vous n'avez pas
inséré le disque à l'envers.
– Nettoyez le disque.
– Vérifiez que l'appareil fonctionne
avec un autre disque.
– Check if both plugs of the mains cord
are properly connected.
Audio out (analog audio)
Load impedance:
Video out Output level:
Load impedance:
Output level: 1V 10%
10KΩ
1Vp - p 20%
75Ω
Sortie
– Check if the disc is defective by
trying another disc.
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et
composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
L'appareil ne
s'allume pas
– Vérifiez si vous avez branché
correctement les deux extrémités du
cordon d'alimentation secteur.
Sortie audio (audio analogique)
Impédance de charge:
Sortie vidéo.
Niveau de sortie: 1V 10%
Input No
– Check if there is power at the AC outlet
by plugging in another appliance.
– Check if battery pack is inserted
appropriately.
– Check if car adaptor is connected
appropriately.
10KΩ
Input the track no. for PBC VCD playback
Distorted or B/W
picture with DVD
– Use only discs formatted
according to the TV-set used
(PAL/NTSC).
Niveau de sortie: 1Vp - p 20%
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Numéro piste
Définit le numéro de la piste à lire pour PBC VCD
– Vérifiez si la prise de courant de vous
utilisez fonctionne en y branchant un
autre appareil électrique.
– Vérifiez si la batterie est correctement
insérée.
1
In the table of contents, use 3 / 4 to input the title number
to be played back.
Impédance de charge:
75Ω
Image déformée ou en noir et – Utilisez uniquement des disques
blanc avec un DVD
PHILIPS reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice.
formatés selon le standard de
votre poste de télévision
(PAL/NTSC).
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Philips se réserve le droit
de modifier le design et les caractéristiques de ce produit à tout moment.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte
des produits électriques ou électroniques.
1
Dans la liste du contenu, utilisez 3 / 4 pour indiquer le numéro
du titre à lire.
2
3
4
Use J( / § to go to pervious and next page of the content list.
.
Press 2; OK to play the selection
Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit des
utilisateurs à utiliser cet appareil.
2
Utilisez J( / § pour passer à la page suivante ou revenir à la
page précédente dans la liste de contenu.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l'environnement et la santé
Distorted picture
– Check the disc for fingerprints and
clean with a soft cloth, wipe from
centre to edge.
– Sometimes a small amount of picture
distortion may appear. This is not a
malfunction.
Modifications not authorized by the manufacturer may void users
authority to operate this device.
– Vérifiez si l'adaptateur de voiture est cor-
rectement branché.
During playback, press and hold the SETUP/RETURN
to return to the table of contents.
.
3
4
Appuyez sur 2; OK pour lire la sélection.
Tous droits réservés.
L'image est déformée
– Vérifiez si le disque ne porte pas des
traces de doigt et nettoyez-le avec un
chiffon doux, en partant du centre vers
le bord.
Pendant la lecture, appuyez sur RÉGLAGES/RETOUR pour
retourner à la liste de contenu.
All rights reserved.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d'interférences radio.
*Les piles ne sont rechargeables qu'un certain nombre de fois, aussi
aurez-vous peut-être à les remplacer. La durée de fonctionnement des
piles et le nombre de charges possibles dépendent de votre utilisation
et des réglages.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
– Parfois, une petite partie de l'image
peut apparaître déformée. Cela ne
signifie pas que votre appareil est
défectueux.
|