5103 109 9725.2
Connexion du casque
Media player typing set
Français
1 Branchez le casque sur votre ordinateur.
2 Mettez votre casque et réglez le bandeau
pour un confort optimal.
Español
LFH2370
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l’univers Philips !
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido
a Philips!
2
3
4
BPrécautions
Utiliser le casque à volume modéré afin de ne
pas endommager votre audition.
1
Pour profiter pleinement de l’assistance
proposée par Philips, vous pouvez consulter
notre site Internet où vous obtiendrez des
informations sur les manuels de l’utilisateur,
les téléchargements de logiciels, l’information
de garantie et bien d’autres choses encore, à
Para poder beneficiarse de toda la ayuda que
le ofrece Philips, visite nuestra página Web
para obtener información de soporte como
manuales de usuario, descargas de software,
información de garantía, etc. en:
Utilisation de votre commande à main
1 Connectez la commande à main à
un port USB libre de l’ordinateur et
positionnez-la en-dessous du clavier.
2 Si le logiciel de contrôle du Media
Player n’est pas lancé automatiquement
au démarrage, lancez-le en utilisant le
menu de démarrage de Windows ou le
répertoire des applications de Mac OS.
L’icône de l’application est affiché dans
la zone de notification de la barre des
tâches de Windows ou dans le dock de
Mac OS.
Características destacadas
For product information and support, visit
Points forts du produit
• Controle fácilmente el reproductor de su
preferencia con los dedos sin interferir en
su escritura con el teclado.
• Auriculares ligeros para uso prolongado,
con un cable de 3 m que proporcionan más
libertad de movimiento.
• Contrôlez facilement le media player de
votre choix avec le pouce sans perturber
votre flux d’écriture.
• Casque léger, idéal pour les longues
utilisations, fourni avec un câble de
3 m pour une plus grande liberté de
mouvement.
Installation under Mac OS
Disposal of your old product
Installation unter Windows
5 Für den schnellen Vorlauf, drücken und
halten Sie die linke Taste 2 während der
Wiedergabe. Wenn beim Vorspulen die
gewünschte Position erreicht ist, lassen
Sie die Taste los.
6 Für den schnellen Rücklauf, drücken
und halten Sie die linke Taste 2 während
die Wiedergabe in Pause ist. Wenn beim
Zurückspulen die gewünschte Position
erreicht ist, lassen Sie die Taste los.
7 Drücken Sie zweimal in kurzem Abstand
die linke Taste 2 , um drei Sekunden
zurück zu springen.
English
1 Insert the installation CD into the CD-
ROM drive. The contents of the CD
should be displayed automatically. If not,
open the CD contents in the Finder.
2 Copy the program to the Applications
folder by using drag and drop.
• When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product, it
indicates that the product is covered
by the European Directive 2002/96/EC.
• Act according to your local rules and
do not dispose of old products with
normal household waste. The correct
disposal of old products will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health.
1 Legen Sie die Installations-CD in das CD-
ROM-Laufwerk ein. Das Setup-Programm
sollte automatisch ausgeführt werden.
Falls nicht, zeigen Sie den Inhalt der CD
im Windows Explorer und doppelklicken
Sie auf die Datei autorun.exe.
2 Klicken Sie auf die Schaltfläche Installieren
und befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm.
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips!
3 Ouvrez un fichier audio d’un lecteur
média compatible.
Generalidades
1
Conector USB
Aperçu général
4 Pour lancer la lecture, appuyez et
relâchez la touche de droite 4 . Le LED
3 est vert pendant la lecture. Appuyez
de nouveau sur la touche pour arrêter la
lecture.
2
Rebobinado rápido / avance rápido / 3
seg. de rebobinado
To fully benefit from the support that
Philips offers, visit our Website for support
information such as user manuals, software
downloads, warranty information and more:
1
Prise USB
2
Retour rapide / avance rapide / retour
automatique de 3 sec.
LED statut
3
4
LED de estado
Iniciar/detener reproducción
Connecting your headphones
1 Plug the headphones into your computer.
2 Put on the headphones and adjust the
headband for comfort.
3
4
Démarrage / arrêt lecture
5 Pour l‘avance rapide, appuyez en
DHinweis
Zur Installation der Software benötigen Sie
Administrator-Rechte.
continu sur la touche de gauche
2
Requisitos del sistema
pendant la lecture. Lorsque vous avez
atteint la position voulue, relâchez la
touche.
• Teclado de control: 1 × puerto USB
• Auriculares: 1 × 3,5 mm de entrada de
audio
• Media Player Control Software:
Windows 7, Windows Vista (SP2),
Windows XP (SP3), Mac OS 10.6
• Reproductores soportados: Windows
Media Player 12 (Windows), WinAmp 5.57
(Windows), iTunes 9 (Mac & Windows),
Quick Time Player X (Mac)
Product highlights
Configuration nécessaire
• Easily control the media player of your
choice with the thumbs without disturbing
your writing flow.
• Lightweight headphones for long use,
with a 3 m cable for more freedom of
movement
BWarning
Listen at a moderate volume to avoid
damaging your hearing.
• Commande à main : 1 × port USB
• Casque : 1 × ligne externe audio 3,5 mm
• Media Player Control Software
: Windows 7, Windows Vista (SP2),
Windows XP (SP3), Mac OS 10.6
• Lecteurs media compatibles :
Windows Media Player 12 (Windows),
WinAmp 5.57 (Windows), iTunes 9 (Mac &
Windows), Quick Time Player X (Mac)
Sicherheit
6 Pour le retour rapide, appuyez en
Installation unter Mac OS
1 Legen Sie die Installations-CD in das
CD-ROM-Laufwerk ein. Der Inhalt der
CD sollte automatisch angezeigt werden.
Falls nicht, zeigen Sie den Inhalt der CD
im Finder an.
2 Kopieren Sie die Programm-Datei per
Drag-and-Drop in den Programme-
Ordner.
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, darf das
Gerät nicht Regen oder Wasser ausgesetzt
werden.
continu sur la touche de gauche
2
durant la pause de la lecture. Lorsque
vous avez atteint la position voulue,
relâchez la touche
Using the hand control
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen durch Wärmequellen oder
direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Schützen Sie Kabel vor unbeabsichtigen
Beschädigungen durch Knicken oder
Quetschen, besonders im Bereich von
Steckers und der Austrittsstelle des Kabels
aus dem Gehäuse.
1 Connect the hand control to a free USB
port on the computer and position it
below the keyboard.
2 If the Media Player Control Software is
not launched automatically at startup,
launch it using the Windows start menu
or from the Applications folder of Mac
OS. The application icon is displayed in
the system tray of the Windows taskbar
or on the Mac OS dock.
Deutsch
7 Double-cliquez sur la touche de gauche
2 pour le retour automatique de 3
secondes.
Product overview
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips!
1
USB plug
2
Fast rewind/fast forward/3 sec.
backspace
Instalación en Windows
Besuchen Sie unsere Webseite für zusätzliche
Informationen wie Benutzerhandbücher,
Software-Downloads, Garantieinformationen
Installation sous Windows
1 Insérez le CD d‘installation dans
votre lecteur de CD-ROM. Le
programme d‘installation doit s‘ouvrir
automatiquement. Si ce n‘est pas le cas,
affichez le contenu du CD à l‘aide de
l‘explorateur de Windows puis double-
cliquez sur le fichier autorun.exe pour le
lancer.
Sécurité
1 Inserte el CD de instalación en la
unidad CD-ROM de su ordenador. El
programa de configuración debe iniciarse
automáticamente. Si esto no ocurre, abra
el contenido del CD con el Explorador
de Windows y haga doble clic en el
archivo autorun.exe.
2 Haga clic en el botón Instalar y siga las
instrucciones de configuración de la
pantalla.
3
4
Status LED
Start/stop playback
• Pour éviter tout court-circuit, n’exposez
pas le produit à la pluie ou à l’eau.
• N’exposez pas l’appareil à une chaleur
excessive causée par un appareil de
chauffage ou le rayonnement direct du
soleil.
• Protégez les câbles pour éviter qu’ils
soient pliés, en particulier au niveau des
prises et à l’endroit où ils sont connectés
à l’appareil.
Anschließen der Kopfhörer
1 Schließen Sie die Kopfhörer am
Computer an.
2 Setzten Sie die Kopfhörer auf und passen
Sie den Kopfbügel an, bis er komfortabel
sitzt.
Entsorgung Ihres Altgeräts
• Befindet sich dieses Symbol
(durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
• Richten Sie sich bitte nach den geltenden
Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren
Haushaltsabfall. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden
Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
System requirements
• Hand control: 1 × USB port
3 Open an audio file in a supported media
player.
Produkt-Highlights
• Headphones: 1 × 3.5 mm audio line-out
• Media Player Control Software:
Windows 7, Windows Vista (SP2),
Windows XP (SP3), Mac OS 10.6
• Supported media players: Windows
Media Player 12 (Windows), WinAmp 5.57
(Windows), iTunes 9 (Mac & Windows),
Quick Time Player X (Mac)
4 To start continuous playback, press and
release the right key 4 . The status LED
3 glows green during playback. Press the
right key again to stop playback.
5 For fast forward, press and hold the left
key 2 during playback. When forwarding
reaches the desired position, release the
key.
6 For fast rewind, press and hold the left
key 2 while playback is paused. When
rewinding reaches the desired position,
release the key.
• Steuern Sie den Media Player Ihrer Wahl
einfach mit den Daumen ohne Ihren
Schreibfluss zu unterbrechen.
• Leichter Kopfhörer für die Langzeitnutzung
mit 3-m-Kabel für mehr Bewegungsfreiheit.
BWarnung
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihr
Gehör keinen Schaden nimmt.
2 Cliquez sur le bouton Installer et suivez à
l’écran les instructions du programme de
mise en place.
DNota
Se requieren los derechos del administrador
para instalar el software.
DNote
Vous devez disposer des droits
d‘administrateur pour installer le logiciel.
Mise au rebut de votre ancien produit
• Le symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC.
• Veillez à respecter les réglementations
locales; ne mettez pas au rebut vos anciens
produits comme des déchets ménagers.
La mise au rebut de votre ancien produit
permet de protéger l’environnement et la
santé.
Produktübersicht
Verwendung des Handschalters
1 Stecken Sie den Handschalter an einen
freien USB-Anschluss des Computers
an und platzieren Sie in unterhalb der
Tastatur.
2 Starten Sie die Philips Media Player
Control Software über das Windows-
Startmenü oder aus den Programme-
Ordner von Mac OS. Das Programm-
Symbol wird im Infobereich der
Windows-Taskleiste bzw. am Mac
OS-Dock angezeigt.
3 Öffnen Sie eine Audiodatei in einem der
unterstützen Media-Player.
4 Um die Wiedergabe zu starten,
drücken Sie die rechte Taste 4 , und
lassen Sie die Taste wieder los. Während
der Wiedergabe leuchtet die Status-LED
3 grün. Drücken Sie die Taste nochmals,
um die Wiedergabe zu stoppen.
1
USB-Stecker
2
Schneller Vorlauf / Schneller Rücklauf /
3 Sekunden Rücksprung
Status-LED
Instalación en Mac OS
Installation under Windows
1 Insert the installation CD into the CD-
ROM drive. The set-up program should
start automatically. If it does not, open
the CD contents in Windows Explorer
and double-click the autorun.exe file
2 Click the Install button and follow the
on-screen instructions of the set-up
program.
1 Inserte el CD de instalación en la
unidad CD-ROM de su ordenador. El
contenido del CD debería se mostrado
automáticamente. Si no es así, abra el
contenido del CD en el Finder.
2 Copie el programa en la carpeta de
aplicaciones.
3
4
Installation sous Mac OS
7 Double click the left key 2 to
backspace by three seconds.
Wiedergabe starten/stoppen
1 Insérez le CD d‘installation dans votre
lecteur de CD-ROM. Le contenu du CD
doit s’afficher automatiquement. Si ce
n’est pas le case, ouvrez le contenu du
CD avec le Finder.
2 Copiez le programme dans le répertoire
des applications en le faisant glisser
jusque là.
Systemvoraussetzungen
Safety
• Handschalter: 1 × USB-Anschluss
• Kopfhörer: 1 × 3,5 mm Audio line-out
• Media Player Control Software:
Windows 7, Windows Vista (SP2),
Windows XP (SP3), Mac OS 10.6
• Unterstützte Media-Player: Windows
Media Player 12 (Windows), WinAmp 5.57
(Windows), iTunes 9 (Mac & Windows),
Quick Time Player X (Mac)
• To avoid a short circuit, do not expose the
product to rain or water.
• Do not expose the product to excessive
heat caused by heating equipment or direct
sunlight.
• Protect the cables from being pinched,
particularly at plugs and the point where
they exit from the product.
Conexión de los auriculares
DNote
1 Conecte los auriculares al ordenador.
2 Colóquese los auriculares y ajuste la
diadema para llevarlo cómodamente.
Administrator rights are required to install
the software.
BAdvertencia
Escuche a un volumen moderado para evitar
dañar su oido.
|