Color Television
Operating Instructions
Télé-couleur
Manuel d’utilisation
CT-32SC15
CT-32SL15
TQB2AA0529
50217
PRINTED IN USA
IMPRESO EN EE.UU
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
TABLE OF CONTENTS
Table of Contents
Congratulations ...............................................3
Icon Menu Operation..................................... 9
Customer Record........................................................ 3
Care and Cleaning ...................................................... 3
Specifications.............................................................. 3
Feature Chart.............................................................. 3
Set Up.........................................................................
Picture.........................................................................
9
9
Timer........................................................................... 10
Channels..................................................................... 11
Audio........................................................................... 11
Lock ............................................................................ 12
Installation........................................................4
Television Location ..................................................... 4
Optional Cable Connections ....................................... 4
AC Power Supply Cord ............................................... 4
Cable / Antenna Connection ....................................... 4
Remote Control Battery Installation ............................ 4
V-Chip Menu Operation ................................ 12
Manual de instrucciones [ Resumen ]
Felicidades................................................................ 15
Instalación de Pilas en el Control Remotol .................15
Programación Inicial ............................................ 15
Conexiones de Equipo Opcional .......................... 15
Conexión de la Videocasetera .............................. 15
Conexión del Decodificador de Cable ................... 16
Conexión del Decodificador de Señal Digital
Inital Set Up Menu............................................5
Optional Equipment Connections..................6
VCR Connection ......................................................... 6
Front Control Panel..................................................... 6
Cable Box Connection ................................................ 6
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player
Connection................................................................ 6
Amplifier (TO AUDIO AMP)......................................... 7
Connection to Front AV jacks...................................... 7
ó DVD.................................................................. 16
Conexión del Amplificador de Sonido ................... 16
Panel de Control Frontal ........................................ 16
Conexión a los conectores de A/V frontales .......... 17
Navegación del menu de iconos ...........................17
Icon Menu Navigation................................... 8
Troubleshooting Chart.................................. 18
Index............................................................... 19
REMOTE CONTROL SECTION
SECCIÓN DE CONTROL REMOTO
WARRANTY AND SERVICE CENTER SECTION
SECCIÓN DE GARANTÍA Y CENTRO DE SERVICIO
1 z
IMPORTANT INFORMATION
Important Information
FCC CAUTION: ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY
APPROVED BY PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA COULD CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THIS EQUIPMENT.
THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER
COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE MATERIALS
MAY BE REGULATED IN YOUR COMMUNITY DUE TO ENVIRONMENTAL
CONSIDERATIONS. FOR DISPOSAL OR RECYCLING INFORMATION
PLEASE CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITIES, OR THE ELECTRONICS
INDUSTRIES ALLIANCE: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
ENVIRONMENTAL NOTICE:
Important Information Regarding the Use of Video Games, Computers, or Other Fixed
Image Displays
WARNING: The marking or retained image on the picture tube resulting from viewing a fixed image
is not an operating defect and as such is not covered by Warranty.
This television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of
stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), non-
expanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image),
stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed
scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited.
The extended use of fixed image program material can cause permanent picture tube damage, shown as
a “shadow image” viewable on normal programs. This type of irreversible picture tube deterioration can be
limited by performing the following steps:
•
•
Do not display the fixed image for extended periods of time.
Turn the power off when not in use.
WARNING: KEEP UNNEEDED SMALL PARTS AND OTHER OBJECTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN.
THESE OBJECTS CAN BE ACCIDENTALLY SWALLOWED. ALSO, BE CAREFUL ABOUT PACKAGING MATERIALS AND
PLASTIC SHEET.
2 z
CONGRATULATIONS
Congratulations
Your new Panasonic Tau Television features state-of-the-
art technology for high quality picture and sound with
complete audio/video connections for your home theater
system. Your TV is designed to give you many years of
enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the
factory for best performance.
Feature Chart
MODELS
Customer Record
The model and serial number of this product are located on
the back of the TV. You should note the model and serial
number in the space provided and retain as a permanent
record of your purchase. This will aid in identification in the
event of theft or loss. Product registration for U.S. customers
FEATURES
MENU LANGUAGE
ENG/SPAN/FR
• •
VIDEO PICTURE
MEMORY
• •
• •
• •
• •
VIDEO INPUT SKIP
Model
Number
VIDEO INPUT
LABELING
Serial
Number
VM
VELOCITY
MODULATION
Care and Cleaning
CLOSED CAPTIONING
V-CHIP CAPABILITY
VIDEO NORM
AUDIO NORM
STEREO
Screen (Turn TV Off)
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
Use a mild soap solution or window cleaner and a clean
cloth.
•
•
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
Avoid excessive moisture and wipe dry.
Warning: Do not spray any type of cleaning fluid directly on the
screen.
Cabinet and Remote Control
•
For cabinets and remote control, use a soft cloth
dampened with water or a mild detergent solution. Avoid
excessive moisture and wipe dry.
AI SOUND
•
Do not use benzene, thinner or other petroleum based
products.
BASS/BALANCE/
TREBLE
Specifications
Specifications are subject to change without notice or
obligation.
SURROUND
A/V IN
(REAR/FRONT)
3
3
(2/1)
(2/1)
S-VIDEO INPUT
(REAR/FRONT)
Power Source
(1/0)
(1/0)
CT-32SC15
CT-32SC15U
CT-32SL15
CT-32SL15U
(2.4A)
(2.4A)
(2.4A)
(2.4A)
COMPONENT VIDEO
INPUT
120V AC, 60Hz
• •
• •
AUDIO OUT
Channel Capability - 181
Video Input Jacks
VHF-12; UHF-56; Cable-113
1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack
Type
Audio Input Jacks
Audio Output Jacks
500mV RMS 47K Ohm
0-655mV RMS 4.7K Ohm
75 Ohm, Phono Jack Type
S-Video (Y-C) Connector
Component Input (Y / PB / PR)
S-Video Input Jacks
3 z
INSTALLATION
Installation
Cable Connection
Incoming Cable from
Cable Company
Television Location
Connect the cable supplied by your local
cable company. Tighten with fingers only.
Use of any tool (e.g. pliers) for tightening
may result in tuner damage.
Follow these recommendations before deciding on the
location of your television.
•
•
•
•
Avoid excessive sunlight or bright lights, including
reflections.
75 Ohm VHF/UHF
on back of TV
Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate
ventilation may cause internal component failure.
Fluorescent lighting may reduce remote control
transmitting range.
Keep away from magnetic equipment, including motors,
fans and external speakers.
Note: A cable converter box may be
required for proper reception.
Check with your local cable
company for compatibility requirements.
Antenna Connections
For proper reception of VHF/
•
Incoming Cable from
Home Antenna
WARNING: Use this television receiver only with the
cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart
is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. In order to
avoid injury to children, never place your television receiver on a
piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning
on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it. A falling
television can cause serious injury or even death.
UHF channels, an external
antenna is required. For best
reception an outdoor antenna
is recommended.
Note: Cable Mode is preset at the
factory. Antenna users must
change to TV Mode in the Set Up menu under Prog
Chan (page 9).
Remote Control Battery Installation
CT-32SC15, CT-32SC15U:
Requires two AA batteries (supplied).
CAUTION: These television receivers for use only with
PANASONIC TY-32SC15T stand. Use with other carts (or
stands) is capable of resulting in instability causing possible
injury.
Battery Polarity
CT-32SL15, CT-32SL15U:
CAUTION: These television receivers for use only with
PANASONIC TY-32HL15T stand. Use with other carts (or
stands) is capable of resulting in instability causing possible
injury.
1
2
Optional Cable Connections
Shielded audio and video cables should be used between
components. For best results:
•
Use 75-ohm coaxial shielded cables.
•
Use appropriate input and output connectors that match
your component connectors.
3
•
Avoid long cables to minimize interference.
Procedure
AC Power Supply Cord
1. Turn the remote control face down. Remove battery
cover by pressing down on the marking on the cover
and sliding it off in the direction indicated.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT
OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT
USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
Polarized plug
2. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs.
3. Replace the battery cover by sliding it in reverse until
the lock snaps.
Note: Incorrect installation can cause battery leakage and
PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED
OVER, CRIMPED, BENT, OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS,
CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT
FROM THE APPARATUS.
corrosion that will damage the Remote Control.
Precautions
•
•
•
Replace batteries in pairs.
Cable / Antenna Connection
For proper reception, either a cable or antenna connection
is required.
Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline).
Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or
burn batteries.
4 z
INITIAL SET UP MENU
Initial Set Up Menu
Note: Menus may vary, depending on model. Please refer to
the FEATURE CHART on page 3 for your model’s
capabilities.
For your convenience, Auto Set up menu will be displayed
on screen when the set is turned on for the first time. If
needed, follow the menus and procedures for setting up the
features.
IDIOMA/LANGUE
To change menu language to ENGLISH, SPANISH or
FRENCH.
Procedure
•
Press VOL ꢀto select English, Spanish or French.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
INITIAL SET UP
IDIOMA/LANGUE
MODE
AUTO PROGRAM
ENGLISH ꢀ
CABLE ꢀ
ꢀ
PRESS ACTION TO EXIT
MODE
To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the
signal source.
Procedure
•
Press VOL ꢀto select TV or CABLE.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
INITIAL SET UP
IDIOMA/LANGUE
MODE
ENGLISH ꢀ
CABLE ꢀ
ꢀ
AUTO PROGRAM
PRESS ACTION TO EXIT
AUTO PROGRAM
To automatically program all available channels received
through the RF input.
Procedure
•
Press VOL ꢀto start Auto Programming.
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
INITIAL SET UP
IDIOMA/LANGUE
MODE
AUTO PROGRAM
ENGLISH ꢀ
CABLE ꢀ
ꢀ
PRESS ACTION TO EXIT
Note: To ensure proper channel programming, wait until AUTO
PROG. automatically stops the scan.
5 z
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
Optional Equipment Connections
Note: The remote control must be programmed with supplied
connected to the video inputs. See the optional equipment
manual for details
codes to operate the optional equipment.
VCR Connection
Procedure
VCRs, video disc players, video game equipment, and
DSS equipment can also be connected to the video inputs.
See the optional equipment manual for more information.
•
•
•
Connect equipment to front Audio/Video input jacks.
Press TV/VIDEO button to select the desired input.
Operate optional equipment as instructed in equipment
manual.
Note: VIDEO 1 input is a dual-purpose input. It is primarily
intended for connection with 480i devices such as a DVD
Cable Box Connection
player using the Y P
P
component video jacks and
B
R
Follow this diagram when connecting your television to a
Cable Box.
Audio L & R jacks. However, it can also be connected to
conventional composite video sources such as a VCR,
using only the Y/Video jack and Audio L & R jacks. The
on-screen label will display Component or Video 1
depending on which source is connected.
VCR
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
CABLE BOX
15
INPUT 1
R-AUDIO-L
ANT IN ANT OUT
COMPONENT
VIDEO INPUT
TO AUDIO
AMP
P
R
P
B
Y/VIDEO
PLAY
R
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
E
FF
W
STOP
VIDEO OUT
INPUT 1
ANT
L
INPUT 2
S-VIDEO
R-AUDIO-L
COMPONENT
TO AUDIO
Incoming
Cable
VIDEO INPUT
R
R-AUDIO-L VIDEO
AMP
L
AUDIO OUT
R
P
R
P
B
Y/VIDEO
ANT
L
CABLES NOT INCLUDED
INPUT 2
S-VIDEO
ANT OUT
ANT IN
R
R-AUDIO-L VIDEO
Procedure
•
Tune the television to channel 3 or 4 depending on the
RF out setting of the cable box.
Use either the S-Video or
Video Connection
Incoming
Cable
•
Using the cable box, tune to the premium cable channel
you want to view.
CABLES NOT INCLUDED
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD
Player Connection
Use this diagram to connect the Panasonic DTV-STB
(Digital TV-Set-Top Box) to the back of your TV.
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your
model’s capabilities.
Procedure
•
Connect equipment as shown to front or rear Audio/
Video input jacks.
Select the Video mode by pressing TV/VIDEO button.
Operate optional equipment as instructed in equipment
manual.
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your
model’s capabilities.
•
•
CABLES NOT SUPPLIED
Note:
Do not connect S-VIDEO and VIDEO signal to INPUT 2 at the
same time. If both are connected, signal interference will result.
Use either the S-VIDEO or the Video signal only.
COMPONENT VIDEO INPUT
TERMINALS ON BACK OF TV
TERMINALS ON BACK OF
DTV-STB OR DVD PLAYER
INPUT 1
R-AUDIO-L
COMPONENT
TO AUDIO
DIGITAL TV OUTPUT
Front Control Panel
VIDEO INPUT
AMP
P
Y
P
R-AUDIO-L
B
R
P
R
P
B
Y/VIDEO
The front control panel can be used to operate the television
when the remote control is not available.
ON/OFF INDICATOR
L
INPUT 2
S-VIDEO
AUDL VIO S-VIDEO
SC OPUT
R
RUDIL VEO
FRONT AV PANEL FOR CT-32SL15
CH ꢂ
VIDEO
3
L - AUDIO
-
R
POWER TV/VIDEO
EXIT
T
ꢃ
VOL
VOL ꢀ
CH ꢁ
Notes:
•
•
There are three video jacks, Y, P , and P .
B
R
Separate component color inputs provide
luminance and color separation. Use the L (left)
and R (right) audio inputs.
Select DTV-STB to 480i output mode. TV set can
receive 480i signal only. Picture distortion will result
if any other type of format is selected (i.e. 480p,
720p or 1080i).
POWER ON/OFF
INFRARED SENSOR
ꢂ
CH
POWER
ꢃ
VOL
VOL ꢀ TV / VIDEO
T
ꢁ
CH
VIDEO L - AUDIO - R
INPUT 3
FRONT AV PANEL FOR CT-32SC15
Note:
The ON/OFF indicator LED (red) will light up (red) when
the set is on.
A second VCR, Camcorder, DVD player, a video disc player,
video game equipment or DSS equipment can also be
6 z
OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS
Amplifier Connection (TO AUDIO AMP)
Connect to an external audio amplifier input for listening to a
stereo system.
Procedure
•
Connect equipment to front Audio/Video input jacks.
Press TV/VIDEO button to select front VIDEO input
(VIDEO 3).
Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly
•
to external speakers.
•
Operate optional equipment as instructed in equipment
manual.
TERMINALS ON BACK OF TELEVISION
INPUT 1
R-AUDIO-L
COMPONENT
TO AUDIO
AMP
External Amplifier
VIDEO INPUT
PR
P
B
Y/VIDEO
Direct Video Input Selection
This feature lets you select video input directly using the TV/
VIDEO button and the numeric keys on the remote control.
L
R
INPUT 2
S-VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
CABLES NOT INCLUDED
Procedure
Note: Press TV/VIDEO button on the remote control to display
Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model.
Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your
model’s capabilities.
the Input selection menu.
1 TV
Audio Adjustments
2 VIDEO1
3 VIDEO2
4 VIDEO3
•
•
•
•
•
Select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu.
Set amplifier volume to minimum.
Adjust television volume to desired level.
Adjust amplifier volume to match the television.
Select SPEAKERS OFF & VARIABLE AUDIO OUT from
AUDIO menu.
•
Press corresponding number key on the remote control
to select the input of your choice.
Note: Video input can also be selected by pressing the
•
Volume, mute, bass, treble and balance are now
controlled through the television.
TV/VIDEO, then the CH ꢁꢂbuttons.
Note: Select SPEAKERS OFF & FIXED AUDIO OUT to control
audio functions through the external amplifier.
Connection to Front AV jacks
A second VCR, Camcorder, DVD player, a video disc player,
video game equipment or DSS equipment can also be
connected to the video inputs. See the optional equipment
manual for details.
Front AV jacks for
CT-32SL15
Front AV jacks for
CT-32SC15
VIDEO 3 L - AUDIO - R
VEO AUD- R
PUT
ꢂ
ꢀ
VIDEO GAME
CONSOLE
VCR
Palmcorder
PLAY
STOP
R
E
FF
W
S-VIDEO
ꢁ
R - AUDIO - L VIDEO
AV OUT
ꢃ
7 z
ICON MENU NAVIGATION
Icon Menu Navigation
Press
to display the Icons.
L O C K
Press
to select desired icon.
L O C K
PICTURE
PIC MODE
VIVID ꢀ
Press
to display selected
Icon features.
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
- - - - - - - -
- - - - - - - -
TINT
- - - - - - - - - - - - - - -
SHARPNESS
NORMAL
-
-
-
-
-
NO
PICTURE
PIC MODE
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
VIVID
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
- - - - - - - -
- - - - - - - -
Press
to select feature, then
press VOL ꢀ.
TINT
- - - - - - - - - - - - - - -
SHARPNESS
NORMAL
-
-
-
-
-
NO
to adjust or activate feature.
Press
- - - - - - - -
BRIGHTNESS 32
repeatedly to exit menus.
Press
NORMAL PICTURE
8 z
ICON MENU OPERATION
Icon Menu Operation
Note: Refer to page 8 for Icon Menu Navigation procedures.
Note: C1 mode is recommended for viewing Closed Caption.
OTHER ADJUSTMENTS
Note: While highlighted, press VOL ꢀto select or activate
features.
SET UP
IDIOMA/LANGUE
Press ACTION to display Menu.
AUTO POWER ON - Select SET to power up the TV at
the same time as the Cable box or other components.
When this feature is On, Timer functions will be
disabled.
MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu
language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or
FRANÇAIS (French).
Note: While highlighted, press VOL ꢀ to select English,
Spanish or French.
SET UP
SET UP
IDIOMA/
LANGUE
IDIOMA/
LANGUE
MODE
ENGLISH ꢀ
PROG CHAN
CC
PROG CHAN
CC
AUTO POWER ON
OFF
ꢀ
OTHER ADJ
OTHER ADJ
PROG CHAN (Program Channels)
Note: While highlighted, press VOL ꢀto select or activate
features.
MODE - To select TV (antenna) or CABLE mode
depending on the signal source.
AUTO PROGRAM - To automatically program all
available channels received through the RF input.
MANUAL PROGRAM - To manually add or delete
channels.
Note: Use Remote numeric keypad to enter channel numbers
in Manual Program sub menu.
PICTURE
Press ACTION to display Menu.
Note: While the sub-menu features are highlighted, press
VOL ꢀto adjust or activate.
VIDEO ADJ.
PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set
Picture Modes that best suits the program you are
viewing. Selecting this feature will also affect Color
Temperature setting.
PIC MODE - COLOR TEMP DEFAULT SETTINGS
PIC MODE
VIVID
COLOR TEMP
COOL
SET UP
IDIOMA/
MODE
CABLE ꢀ
LANGUE
PROG CHAN
CC
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
ꢀ
ꢀ
STANDARD
CINEMA
NORMAL
WARM
OTHER ADJ
Note: Each mode has its own picture settings (Color, Tint,
Brightness, Picture, Sharpness and Color Temp).
•
VIVID - This is the default mode. It provides enhanced
picture contrast and sharpness for viewing in a well-
lighted room.
(CLOSED CAPTIONING)
CC
This television contains a built-in decoder that displays
CC
•
•
STANDARD
conditions with subdued room lighting.
CINEMA - Select this mode for watching movies in a
darkened room. It provides a soft, film-like picture.
-
Recommended for normal viewing
(Closed Captioned) text across the screen (white or
colored letters on black background). It allows the viewer to
read the dialogue of a television program or other
information. The program viewed must include Closed
Captioning for the feature to work.
PICTURE - Adjusts white areas of picture.
BRIGHTNESS - Adjusts dark areas of picture.
COLOR - Adjusts desired color intensity.
TINT - Adjusts natural flesh tones.
Note: While highlighted, press VOL ꢀto select modes.
SET UP
SHARPNESS - Adjusts clarity of outline detail.
NORMAL - Reset adjustments to factory default
settings.
IDIOMA/
LANGUE
PROG CHAN
CC MODE
OFF ꢀ
CC
OTHER ADJ
PICTURE
PIC MODE
PICTURE
BRIGHTNESS
COLOR
VIVID ꢀ
VIDEO ADJ.
OTHER ADJ.
CC
MODE - Activates the onscreen Closed Caption
- - - - - - - -
- - - - - - - -
feature by selecting one of the following modes.
TINT
- - - - - - - - - - - - - - -
•
•
OFF - When Closed Caption is not desired.
SHARPNESS
NORMAL
-
-
-
-
-
C1 - For video related information to be displayed, up to
4 lines onscreen at a time. (It does not block relevant
parts of the picture). Text may be in any language.
C2 - For other modes of video related information.
NO
•
9 z
ICON MENU OPERATION
OTHER ADJ.
CLOCK SET
Highlight OTHER ADJ. and then press VOL ꢀ.
TIME - Set the time of the day.
Day - Set the day of the week.
Note: While highlighted, press VOL ꢀto select or activate
feature.
Procedure
Note: Use ꢃVOL, VOL ꢀ and CH ꢂto set time and day.
PICTURE
VIDEO ADJ.
TIMER
COLOR TEMP
VM
COOL ꢀ
OTHER ADJ.
HIGH
SLEEP
TIMER
TIME
DAY
-
-
:
-
- AM
SUN
CLOCK SET
CLOCK MODE
•
•
COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease
WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal
preferences.
CLOCK MODE
VM (VELOCITY MODULATION)
-
Increases picture
This feature is used to display the on-screen clock in a
larger text size.
sharpness and provides crisp white to black transitions.
Select from HIGH, OFF or LOW.
Procedure
TIMER
SLEEP
TIMER
Press ACTION to display Menu.
TIMER
SLEEP
CLOCK SET
How Long? - Select 30, 60 or 90 minutes for TV to turn
CLOCK MODE
OFF
off. Select NO to turn off Sleep timer.
TIMER
•
While the TIMER menu is displayed, press CH ꢂto
highlight CLOCK MODE.
HOW LONG?
NO ꢀ
SLEEP
TIMER
•
•
•
Press VOL ꢀto enter the sub-menu.
CLOCK SET
CLOCK MODE
Press ꢃVOL or VOL ꢀto select ON.
Exit the menu. Press the RECALL button twice. The
screen will go blank and the clock will be displayed in
large text size.
TIMER
Select timer to turn the television on and off at selected
times, on selected channels, and on selected days. Time
must be entered in CLOCK SET to operate the TIMER
features.
12 : 00 AM
Procedure
•
Use VOL ꢀand CH ꢂto set day, On Time, Off Time
and Channel number, then use VOL ꢀto activate.
Note: The clock will move around the screen to prevent any
image retention.
Press RECALL again to return to normal picture viewing.
TIMER
•
DAY
MON - FRI
Note: Select NO in menu to disable this feature.
SLEEP
-
-
-
-
:
:
-
-
-
-
ON TIME
OFF TIME
ENTER CHANNEL
SET
TIMER
CLOCK SET
CLOCK MODE
NO
Notes:
•
The television automatically turns OFF after 90 minutes
when turned ON by the TIMER. If the OFF time is
selected or if a key is pressed, the automatic OFF after
90 minutes will be cancelled.
•
The TIMER is active when the television is OFF or ON.
The television will switch to the selected channel at the
selected time set in the TIMER.
10 z
ICON MENU OPERATION
CHANNELS
Press ACTION to display Menu.
CAPTION
AUDIO
MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions
manually.
Note: Use the remote numeric keypad to select desired
channel (refer to your local TV guide).
MODE
STEREO SAP MONO
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
SURROUND
SPEAKERS
- - - - - - - -
BASS
- - - - - - - -
- - - - - - - -
TREBLE
- - - - - - -
BALANCE
NO
NORMAL
ꢀ
CHANNEL
CHANNELS
MANUAL CAPTION
MANUAL CAPTION
INPUT LABEL
ꢀ
ꢀ
CAPTION
ENTER CHANNEL
ENTER CAPTION
3
OTHER ADJ.
- - - -
TO MOVE CURSOR
TO SELECT CHANNEL
AI SOUND - Equalize overall volume levels across all
channels.
Procedure
•
Press VOL ꢀto select On or OFF.
INPUT LABEL - To label video input connections for
onscreen display.
AUDIO
CHANNELS
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
CHANNELS
INPUT LABEL
MANUAL CAPTION
CAPTION
AI SOUND
ON
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VCR
INPUT LABEL
SURROUND
SPEAKERS
SKIP
ꢂ
TO MOVE CURSOR ꢁ
ꢃ
TO SELECT LABEL ꢀ
SURROUND
MODE - Enhances audio response when listening to
Procedure
stereo.
•
•
•
Press VOL ꢀto display next menu.
Press CH ꢂor CH ꢁto move cursor.
Press ꢃVOL or VOL ꢀto select desired preset input
label (see chart below).
Procedure
•
Press VOL ꢀto select On or OFF.
AUDIO
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
INPUT LABEL CHART
MODE
OFF
PRESET
LABELS
REASON FOR SELECTING
SURROUND
SPEAKERS
VCR
Select when VCR is connected to video input.
Select when DVD is connected to video input.
DVD
SPEAKERS
Select to skip unused video input when
pressing TV/VIDEO button.
SKIP
SPEAKERS - This feature is used when connecting to
an external amplifier.
Select when CABLE box is connected
to video input.
CABLE
DBS
Procedure
Press VOL ꢀto select.
•
Select when DBS is connected to video input.
•
•
ON - TV speakers operate normally.
OFF & Variable Audio Out - TV speakers off - audio
adjustable by television.
OFF & Fixed Audio Out - TV speakers off - audio
adjustable by the external amplifier only.
Select when digital TV set-top-box is connected
to video input.
DTV STB
PVR (Personal
Video Recorder)
Select when a personal video recorder is
connected to video input.
•
Select when Video GAME is connected
to video input.
GAME
AUDIO
AUX
Select when other components are connected.
Select to delete input label.
AUDIO ADJ.
OTHER ADJ.
_____
SURROUND
ON
SPEAKERS
AUDIO
Press ACTION to display Menu.
AUDIO ADJ.
MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio
Program) or MONO (Use MONO when stereo signal is
weak).
Note: Before selecting FAO, normalize AUDIO ADJ.
for better audio performance.
BASS - Increase or decrease the bass response.
TREBLE - Increase or decrease the treble response.
BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume.
NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE
adjustments to factory default settings.
11 z
ICON MENU OPERATION
LOCK
Press ACTION to display Menu.
MODE
U.S. TV PROGRAMS
LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and
all channels and video modes from being viewed.
Notes:
This TV model features the “V-Chip technology” which
allows you to use U.S. TV PROGRAMS Guide ratings to
block various types of TV programs.
•
Use the remote numeric keypad to enter a four-digit
secret code (Use a code that is easy to remember and
record it in a safe place).
LOCK
LOCK SET
OFF
MODE
•
If you do not remember your code, LOCK will unlock in
12, 24, or 48 hours, depending on the current setup. Be
cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS is
selected, and you forget your secret code, the TV must
be serviced by a qualified technician to clear the LOCK
setup.
BLOCK PROGRAMS:
U.S. TV PROGRAMS
ꢀ
HOW LONG?
KEYBOARD
STATUS
OFF
- - - -
ENTER CODE
FIRST
Note: By selecting “Yes”, NR programs will be received. By
selecting “NO”, NR programs will be blocked (See
Customer Caution on this page).
•
If you select CHANGE CODE, and you change your
code from the one used in the LOCK menu, your new
code becomes the controlling code.
LOCK
Procedure
U.S. TV PROGRAMS
OFF
YES
•
Press VOL ꢀto select.
VIEW NR PROGRAMS?
•
•
•
•
OFF - Turns Lock function off.
SETTING:
BASIC
TV-Y
TV-Y7
FV
GAME - Lock CH 3, 4 and Video inputs.
CHANNEL - Lock up to four channels.
ALL - Locks all channels and video inputs.
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
V
V
V
S
S
S
L
L
L
D
D
LOCK
Procedure
LOCK SET
OFF
MODE
•
Press CH ꢂto select SETTING.
BLOCK PROGRAMS:
U.S. TV PROGRAMS
HOW LONG?
KEYBOARD
•
Press VOL ꢀto select BASIC or DETAILED.
BASIC - Allows you to select only general ratings such
as TV-Y, TV-PG, etc.
STATUS
OFF
- - - -
ENTER CODE
FIRST
DETAILED - Allows you to select both general ratings
and content such as V, L, etc.
Press CH ꢂor CH ꢁto move between different ratings.
Use ꢃVOL or VOL ꢀto select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
ACTION
•
•
•
Press
twice.
•
•
Press CH ꢂto highlight HOW LONG?
Press VOL ꢀto select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours or
ALWAYS.
ACTION
•
Press
twice to return to MODE in Lock menu.
Note: If GAME, CHANNEL or ALL is selected, and if a blocked
channel or video input is selected, the message
LOCKED displays in the upper left corner of the TV
screen.
•
•
Press CH ꢂto select HOW LONG?.
Press ꢃVOL or VOL ꢀto select 12, 24, 48 hours or
ALWAYS.
V-Chip Menu Operation
Customer Caution
Procedure
The V-Chip system that is used in this set is capable of blocking
“NR” programs (non rated, not applicable, and none) as per
FCC Rules Section 15.120(e)(2). If the option of blocking “NR”
programs is chosen “unexpected and possibly confusing
results may occur, and you may not receive emergency
bulletins or any of the following types of programming:”
•
Use the numeric keypad to enter your four digit code.
(Use a code that is easy to remember and record it in
a safe place.)
•
•
Press CH ꢂto enter the BLOCK PROGRAMS field.
Press ꢃVOL or VOL ꢀto select desired option: U.S.
TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or
Canadian French.
•
Emergency Bulletins (Such as EAS messages,
weather warnings and others)
Locally originated programming
News
•
•
Press CH ꢂto highlight STATUS.
•
•
•
•
•
•
•
Press ꢃVOL or VOL ꢀto display desired rating chart:
U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or
Canadian French.
Political programming
Public Service Announcements
Religious programming
Sports
•
•
Press VOL ꢀto select ON or OFF.
Press CH ꢂto select VIEW NR PROGRAMS? for U.S.
TV Programs and U.S. Movies or VIEW E PROGRAMS
for Canadian English and Canadian French.
Press VOL ꢀto select YES or NO.
Weather
•
12 z
ICON MENU OPERATION
U.S. TV Programs Rating Chart Description
Not Rated. SEE CUSTOMER CAUTION. (pg. 12)
Procedure
NR
•
Press CH ꢂor CH ꢁto move between different ratings.
Use ꢃVOL or VOL ꢀto select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
ACTION
All children. The themes and elements in this
program are specifically designed for a very young
audience, including children from ages 2-6.
•
TV-Y
•
•
Press
twice to return to MODE in Lock menu.
Directed to older children. Themes and elements
in this program may include mild physical or
comedic violence, or may frighten children under
the age of 7.
Press ꢃVOL or VOL ꢀto select 12, 24, 48 hours or
ALWAYS.
TV-Y7
TV-G
U.S. Movies Rating Chart Description
General audience. It contains little or no violence,
no strong language, and little or no sexual dialogue
or situations.
CONTAINS NO RATING (NOT RATED) AND NA
(NOT APPLICABLE) PROGRAMS. Movie has
NR
not been rated or rating does not apply.
Parental guidance suggested. The program may
contain infrequent coarse language, limited
violence, some suggestive sexual dialogue and
situations.
G
GENERAL AUDIENCES. All ages admitted.
TV-PG
PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED. Some
material may not be suitable for children.
PG
Parents strongly cautioned. This program may
contain sophisticated themes, sexual content,
strong language and more intense violence.
PARENTS STRONGLY CAUTIONED. Some
material may be inappropriate for children under
13.
TV-14
PG-13
R
Mature audiences only. This program may contain
mature themes, profane language, graphic violence,
and explicit sexual content.
RESTRICTED. Under 17 requires accompanying
parent or adult guardian.
TV-MA
NC-17
X
NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED.
ADULTS ONLY.
FV
V
FANTASY/CARTOON VIOLENCE
VIOLENCE
S
SEX
CANADIAN ENGLISH
L
OFFENSIVE LANGUAGE
DIALOGUE WITH SEXUAL CONTENT
The V-CHIP used in this TV model allows you to block
various types of movies and television programs based on
the two rating systems used in Canada.
D
U.S. MOVIES
This TV model features the “V-Chip technology” which
allows you to use Motion Picture Ratings when viewing
movies or video tapes. This innovation allows parents to
block various types of movies and video tapes at their
discretion.
LOCK
LOCK SET
OFF
MODE
BLOCK PROGRAMS:
CANADIAN ENGLISHꢀ
HOW LONG?
KEYBOARD
STATUS
OFF
- - - -
ENTER CODE
FIRST
LOCK
LOCK SET
OFF
Note:
E
(Exempt) programming includes: news, sports,
MODE
BLOCK PROGRAMS:
documentaries and other information programming, talk
shows, music videos, and variety programming.
HOW LONG?
KEYBOARD
U.S. MOVIESꢀ
STATUS
OFF
- - - -
ENTER CODE
FIRST
LOCK
CANADIAN ENGLISH
OFF
Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old
VIEW E PROGRAMS?
YES
C
C8 +
G
movies and foreign films are usually not rated.
PG
14 +
18 +
LOCK
U.S. MOVIES
OFF
VIEW NR PROGRAMS?
YES
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Procedure
•
Press CH ꢂor CH ꢁ
to move between different
ratings.
•
Use ꢃVOL or VOL ꢀto select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
ACTION
•
•
Press
twice to return to MODE in Lock menu.
Press ꢃVOL or VOL ꢀto select 12, 24, 48 hours or
ALWAYS.
13 z
ICON MENU OPERATION
Canadian English Rating Description
Canadian French Rating Description
.
Exempt
-
Exempt programming includes:
E
Exempt - Exempt programming.
news, sports, documentaries and other
information programming, talk shows, music
videos, and variety programming.
General - Programming intended
for audience of all ages. Contains
no violence, or the violence
content is minimal or is depicted
appropriately.
E
G
Programming intended for children under age
8. No offensive language, nudity or sexual
content.
C
8+ General - Not recommended for
young children. Programming
intended for a broad audience but
contains light or occasional
Programming
generally
considered
C8+
acceptable for children 8 years and over. No
profanity, nudity or sexual content.
8 ans +
violence.
recommended.
Adult
supervision
General programming, suitable for all
audiences.
G
Programming may not be suitable
for children under the age of 13 -
Parental Guidance suggested. Some material
may not be suitable for children.
PG
Contains either
a
few violent
Programming contains themes or content
which may not be suitable for viewers under
the age of 14. Parents are strongly cautioned
to exercise discretion in permitting viewing
by pre-teens and early teens.
13 ans +
16 ans +
scenes or one or more sufficiently
violent scenes to affect them.
14+
18
Adult
supervision
strongly
suggested.
Programming may not be suitable
for children under the age of 16 -
Contains frequent scenes of
violence or intense violence.
ADULTS ONLY
CANADIAN FRENCH
Programming restricted to adults.
Contains constant violence or
scenes of extreme violence.
The V-CHIP used in this TV model also lets you block or
unblock Canadian French programs according to various
ratings categories.
18 ans +
BLOCKING MESSAGE
LOCK
If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating
limit set by you, the blocking message will appear and the
audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you
wish to continue viewing the program. After entering your
code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is
turned off or until all settings are off.
LOCK SET
OFF
MODE
BLOCK PROGRAMS:
CANADIAN FRENCHꢀ
HOW LONG?
KEYBOARD
STATUS
OFF
- - - -
ENTER CODE
FIRST
Note: If you enter your four-digit secret code to override rating
blocks, you must reset all rating blocks by either
reprogramming or turning the TV off.
Note:
E
(Exempt) programming includes: news, sports,
documentaries and other information programming, talk
shows, music videos, and variety programming.
LOCK
PROGRAM RATING EXCEEDED
ACCESS CODE
CANADIAN FRENCH
VIEW NR PROGRAMS?
G
OFF
YES
_ _ _ _
8
ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
KEYBOARD
This feature lets you lock out the keyboard. No keyboard
operation is possible. Use remote control to operate the TV.
Procedure
LOCK
•
•
Press CH ꢂor CH ꢁto move between different ratings.
Use ꢃVOL or VOL ꢀto select ratings you want to
block (RED) and unblock (GREEN).
ACTION
MODE
HOW LONG?
KEYBOARD
NO ꢀ
•
•
Press
twice to return to MODE in Lock menu.
Procedure
Press ꢃVOL or VOL ꢀto select 12, 24, 48 hours or
ALWAYS.
•
Display the LOCK menu and enter the 4-digit code.
Press ACTION, then press CHꢂto highlight
KEYBOARD.
•
•
•
Press VOL ꢀto enter the sub-menu.
Press ꢃVOL or VOL ꢀto select YES. The keyboard is
now locked.
•
To unlock the keyboard, select NO in the menu.
14 z
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN ]
Manual de Instrucciones [ Resumen ]
MODO
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receiver se caracteriza por un
chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchose años. Ha sido probada completa-
mente en la fábrica para su mejor desempeño.
Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE
dependido de la fuente de la señal.
•
Presione VOL ꢀ para seleccionar modo de
TELEVISIÓN o CABLE.
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA: .
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONNECTADA
PROGRAMACION INICIAL
Marcas de la polaridad
de la batería
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
ESPAÑOL ꢀ
CABLE ꢀ
ꢀ
PRESIONE ACTION PARA SALIR
1
2
PROGRAMA AUTO
Para programar automaticamente todos los canales
disponibles a través de la entrada de RF.
•
Presione VOL ꢀpara iniciar la programación automática
de canales.
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONNECTADA
3
PROGRAMACION INICIAL
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
ESPAÑOL ꢀ
CABLE ꢀ
ꢀ
Procedimiento
1. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo.
Remueva la tapa de la batería presionando la marca y
deslizandola en la dirección indicada.
PRESIONE ACTION PARA SALIR
2. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de
polaridad.
3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Conexiones de Equipo Opcional
Nota: El control remoto Universal debe ser programado con
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión
que dañará al Control Remoto.
los códigos que se incluyen para operar el equipo.
Precauciones
Conexión de la Videocasetera
•
•
•
Reemplaze las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar,
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de
videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a
la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
equipo opcional para más información.
calentar o quemar las pilas.
Programación Inicial
Nota:
La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es
para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un
reproductor de DVD usando los conectores de video por
componentes Y, PB y PR y los conectores de audio L y R.
Para su conveniencia, el menú de auto programación será
desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los
procedimientos para ajustar las caracteristicas.
Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto
convencionales como una videocasetera, usando solo los
conectores de Y/Video y AUDIO L y R. La información en
pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que
fuente este conectada.
IDIOMA/LANGUE
Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés),
ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
Videocasetera
PLAY
R
E
FF
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
W
STOP
•
Presione VOL ꢀ para seleccionar menú en Inglés,
VIDEO OUT
INPUT 1
Español, o Francés.
R-AUDIO-L
COMPONENT
TO AUDIO
VIDEO INPUT
AMP
L
AUDIO OUT
R
PR
P
B
Y/VIDEO
LA ANTENA DEBE ESTAR
CONNECTADA
ANT
L
INPUT 2
S-VIDEO
ANT OUT
ANT IN
R
R-AUDIO-L VIDEO
PROGRAMACION INICIAL
Use el conector de
S-Vídeo o el de Vídeo
Cable
de Entrada
IDIOMA/LANGUE
MODO
PROGRAMA AUTO
ESPAÑOL ꢀ
CABLE ꢀ
ꢀ
CABLES NO INCLUIDOS
PRESIONE ACTION PARA SALIR
15 z
MANUAL DE INSTRUCCIONES [ RESUMEN ]
Conexión de la Videocasetera (contd.)
Conexión del Amplificador de Sonido
Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para
escuchar el sonido en sistema estéreo.
Procedimiento
•
Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la
parte posterior del televisor como se muestra en la
figura.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas
directamente para bocinas externas.
•
•
Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de
TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual
del equipo.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
INPUT 1
Amplificador
Externo
R-AUDIO-L
COMPONENT
TO AUDIO
AMP
VIDEO INPUT
P
R
P
B
Y/VIDEO
Conexión del Decodificador de Cable
L
R
INPUT 2
S-VIDEO
R-AUDIO-L VIDEO
Siga este diagrama cuando concecte su televisor
solamente a un decodificador de cable.
Decodificador
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
de Cable
Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede
variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la
tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las
capacidades de su modelo.
15
INPUT 1
R-AUDIO-L
ANT IN ANT OUT
COMPONENT
VIDEO INPUT
TO AUDIO
AMP
P
R
P
B
Y/VIDEO
Ajustes de Sonido (Audio)
ANT
L
INPUT 2
S-VIDEO
•
Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO
(AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la
Televisión.
R
R-AUDIO-L VIDEO
Cable de
Entrada
CABLES NO INCLUIDOS
•
•
•
Procedimiento
•
•
Sintonize el televisor al canal 3 o 4.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de
cable premium que desea ver.
•
Seleccione APAGADAS
Y
SALIDA DE AUDIO
VARIABLE en el menú AUDIO para controlar Altavoces
o bocinas de la televisión o bien seleccione FAO (salida
fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del
amplificador externo.
Conexión del Decodificador de Señal Digital
(DTV-STB) ó DVD
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de
Señal Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor.
•
El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance
ahora son controlados por medio de la Televisión.
Nota:
El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar
dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de
caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su
modelo.
Nota: En APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA el audio se
controla mediante el control de volumen del sistema del
amplificador externo.
Panel de Control Frontal
El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú
ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control
remoto.
Cables no incluidos
Terminales en la posterior
del Decodificador de Señal
INPUT 1
Digital (DTS-STB) o DVD
R-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO INPUT
TO AUDIO
AMP
Indicador
APAGADO /
ENCENDIDO
DIGITAL TV OUTPUT
P
Y
P
R
R-AUDIO-L
B
P
R
P
B
Y/VIDEO
Panel frontal para CT-32SL15
L
INPUT 2
S-VIDEO
AUDIL VIO S-VIDEO
SC OPUT
CH ꢂ
T
VIDEO
3
L
- AUDIO
-
R
POWER TV/VIDEO
EXIT
R
RUDIL VEO
ꢃ
VOL
VOL ꢀ
CH ꢁ
Entradas para Señal Digital
en la parte posterior del Televisor
ENCENDIDO/APAGADO
Sensor infrarrojo
Notas:
ꢂ
CH
POWER
ꢃ
VOL
VOL ꢀ TV / VIDEO
T
•
El televisor tiene un grupo de entradas de video
compuesto: Y, P P . Las entradas separadas para
ꢁ
CH
B Y
R
VIDEO
L
- AUDIO
-
R
Panel frontal para CT-32SC15
INPUT 3
las señales compuestas de color, proveen una mejor
separación de luminancia y color. Utilice las entradas de
audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para
conectar.
Nota:
El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará
prendido cuando el televisor esté encendido.
•
Seleccione el modo de salida para formato 480i del
DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en
formato 480i. La imágen aparecera distorsionada si en el
decodificador se selecciona otro tipo de formato (por
ejem. 480p, 720p ó 1080i).
Procedimiento
•
•
•
Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la
parte frontal de la televisión.
Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de
VIDEO 3.
Opere el equipo como se instruye en el manual del
equipo.
16 z
MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN ]
Conexión a los conectores de A/V frontales
Abra la puerta del panel frontal de la TV para usar estas
conexiones para su equipo opcional (VCR, videocamara, DVD
u otros components de video). Vea el manual del equipo
opcional para los detalles.
IMAGEN
MODO
VIVIDO ꢀ
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
Entrada INPUT 3 para
CT-32SL15
Entrada INPUT 3
para CT-32SC15
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
- - - - - - - -
VIDEO
3
L - AUDIO
-
R
- - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - -
VIEO AUDI- R
PUT
NITIDEZ
NORMAL
-
-
-
-
-
NO
ꢂ
ꢀ
Consola de
Videojuegos
Videocasetera
Videocámara
PLAY
R
E
FF
W
STOP
S-VIDEO
ꢁ
R - AUDIO - L VIDEO
para seleccionar la
característica, luego
presione VOL ꢀ.
Presione
AV OUT
ꢃ
IMAGEN
Procedimiento
MODO
VIVIDO
•
•
•
Conecte su equipo a los coneciones Audio/Video en la
parte frontal.
Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de
VIDEO 3.
Opere el quipo como se instruye en el manual del eqipo.
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - -
NITIDEZ
NORMAL
-
-
-
-
-
NO
Navegación del menu de iconos
Presione
para deplegar los iconos.
IMAGEN
AUDIO
RELOJ
Presione
para ajustar o activar
la caracteristica
CANALES
BLOQUEO
SALIDA
AJUSTE
Presione
para seleccionar el icono
deseado.
- - - - - - - -
BRILLO 32
IMAGEN
AUDIO
RELOJ
CANALES
BLOQUEO
SALIDA
AJUSTE
repetidamente para salir
de los menús.
Presione
para desplegar las
características del
icono seleccionado.
Presione
17 z
TROUBLESHOOTING CHART
Troubleshooting Chart
Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions.
AUDIO
VIDEO
Solutions
Adjust Antenna Location and Connection
Check Cable Connection
Noisy Audio
Noisy Audio
Noisy Audio
Snowy Video
Adjust Antenna Location and Connection
Check Antenna Lead-in Wire
Check Cable Connection
Multiple Image
Interference
Move television from Electrical Appliances, Lights,
Vehicles and Medical Equipment
Increase Volume.
Check audio mode setting (Stereo/SAP/Mono)
Check Mute
Check television SPEAKERS on/off
Change Channel
Normal Video
No Audio
Noisy Audio
No Audio
Set TV or Cable Mode Properly
Check Antenna Cables
No Video with Snow
Check Power Cord is Plugged into Active Outlet
Adjust Brightness and Audio Controls
Change Channel
Check Cable Connections
Program the Remote Control Again
Check Second Video Source Operation
?
No Video
Adjust Color Settings
Change Channel
Normal Audio
Wrong Audio
Normal Audio
No Color
Check Audio Is Set To Stereo or Mono, Not SAP
Normal Video
Distorted Video
Check the format of Component Video input. Change to 480i.
Replace Remote Control Batteries
Normal Audio
Normal Video
Intermittent Remote Control Operation
No effect of TV front control panel keys
Control panel may be locked. To unlock, select NO in Keyboard feature in LOCK
menu. (refer page 14)
No effect of TV front control panel keys except Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then
the POWER button.
quickly press ACTION and VOL ꢀbuttons simultaneously.
Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front panel simultaneously,
then quickly press ACTION and ꢃVOL to unlock.
Picture Menu is locked.
18 z
INDEX
Index
A
I
U
AC Power Supply Cord 4
AI Sound 11
Icon Menu Navigation 8
Icon Menu Operation 9
Idioma/langue 5, 9
Initial Set Up Menu 5
Input Label 11
U.S. Movies 13
U.S. Movies Rating Chart
Description 13
U.S. TV Programs 12
U.S. TV Programs Rating Chart
Description 13
Amplifier Connection
(TO AUDIO AMP) 7
Antenna Connections 4
Audio 11
Auto Power On 9
Auto Program 5, 9
Input Label Chart 11
Installation 4
V
K
V-Chip Menu Operation 12
VCR Connection 6
Vivid 9
B
Keyboard 14
Balance 11
L
Bass 11
Blocking Message 14
Brightness 9
VM (Velocity Modulation) 10
Lock 11, 12
Lock Set 12
M
C
Manual Caption 11
Manual Program 9
Menu Languages 9
Mode 5, 9
Cabinet and Remote Control 3
Cable / Antenna Connection 4
Cable Box Connection 6
Canadian English 13
Canadian English Rating
Description 14
Mono 11
N
Normal 9, 11
Canadian French 14
Canadian French Rating
Description 14
Caption 11
Care and Cleaning 3
Channels 11
Cinema 9
Clock Mode 10
Clock Set 10
O
Optional Cable Connections 4
Optional Equipment Connections 6
P
PIC Mode 9
Picture 9
Prog Chan 9
R
Closed Captioning 9
Color 9
Remote Control Battery Installation 4
Color Temp 10
Connection to Front AV jacks 7
Customer Record 3
S
SAP 11
Screen 3
Set Up 9
Sharpness 9
Sleep 10
D
Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or
DVD Player Connection 6
Direct Video Input Selection 7
Speakers 11
Specifications 3
Standard 9
Stereo 11
F
Feature Chart 3
Front Control Panel 6
Surround 11
G
Game 12
T
Table of Contents 1
Television Location 4
Timer 10
Tint 9
Treble 11
Troubleshooting Chart 18
19 z
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une
ATTENTION
tension
suffisamment
élevée
pour
engendrer un risque de chocs électriques.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
0
ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas
retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral
indique
que
le
manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient
d’importantes recommandations quant au
Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été
évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II.
ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase,
sur l’appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Lire les mesures de sécurité.
2. Conserver les mesures de sécurité.
3. Respecter toutes les mises en garde.
4. Suivre toutes les directives.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau.
6. Nettoyer l’appareil avec un linge sec.
7. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du
fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre
de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9. Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise
à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans
la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant.
12. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou ven-
dus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de
prévenir toute chute.
13. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation.
14. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: si l’appareil, le fil d’alimentation ou la
fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner
normalement ou que son rendement laisse à désirer.
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
Copyright 2005. Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur
les droits d’auteur.
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières
Félicitations......................................................3
Navigation au menu à icônes......................... 8
Fonctionnement avec menus à icônes ......... 9
Réglage ........................................................................ 9
Dossier du client.......................................................... 3
Entretien et nettoyage................................................. 3
Spécifications.............................................................. 3
Table des caractéristiques .......................................... 3
Image..........................................................................
9
Minuterie..................................................................... 10
Canaux ....................................................................... 11
Audio........................................................................... 11
Blocage....................................................................... 12
Installation........................................................4
Emplacement du téléviseur......................................... 4
Branchement de sources auxiliaires ........................... 4
Cordon d’alimentation ................................................. 4
Câble / antenne........................................................... 4
Installation des piles de la télécommande .................. 4
Fonctionnement de la puce antiviolence.... 12
Guide de dépannage..................................... 16
Index............................................................... 17
Réglage initial...................................................5
Branchement d’appareils auxiliaires .............6
Branchement à un magnétoscope .............................. 6
Panneau avant des commandes................................. 6
Branchement à un câblosélecteur............................... 6
Branchement d’un décodeur de télévision numérique
(DTV-STB) / lecteur DVD........................................ 6
Branchement à un amplificateur audio........................ 7
Branchement aux prises d’entrée avant...................... 7
Section télécommande
Section de garantie et les centres de service
1 z
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Renseignements importants
AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS
EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA PEUT
CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION
DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL.
Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres
composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans
certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de
recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET
DE SOURCES D’IMAGES FIXES
MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une
image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que
des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires
dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des
bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de
certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en
ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui
prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les
mesures suivantes:
•
•
Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
MISE EN GARDE: GARDER LES PETITES PIÈCES ET TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
CES OBJETS POURRAIENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. PORTER ÉGALEMENT UNE ATTENTION
PARTICULIÈRE AU MATÉRIEL D’EMBALLAGE ET À LA FEUILLE DE PLASTIQUE.
2 z
FÉLICITATIONS
Félicitations
Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic a été conçu pour
vous procurer une image de qualité avant-gardiste et un son de
qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour
votre système de cinéma maison. Ce téléviseur a été conçu pour
vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères
auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait
l’objet sont garants d’un rendement optimal.
Tables de caractéristiques
MODÈLES
CARACTÉRISTIQUES
LANGUE D’AFFICHAGE DES
MENUS
Dossier du client
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau
arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous
et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en
facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
• •
(ANG/ESP/FR)
RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO
OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO
IDENT. PRISES
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
Numéro de
modèle
Numéro de
série
MV
(MODULATION DE LA VITESSE)
SOUS-TITRES
PUCE ANTIVIOLENCE
NORMALISATION VIDÉO
NORMALISATION AUDIO
STÉRÉO
Entretien et nettoyage
Écran (couper le contact)
•
Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau
savonneuse ou de nettoyant à vitres.
•
•
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS.
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement
sur l’écran.
Coffret et télécommande
SON IA
•
Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon
humide ou humecté d’eau savonneuse.
GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE
SON AMBIOPHONIQUE
•
•
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits
à base de pétrole.
PRISES D’ENTRÉE A/V
(ARRIÈRE/AVANT)
3
3
(2/1)
(2/1)
Spécifications
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
PRISE D’ENTRÉE
S-VIDÉO
(ARRIÈRE/AVANT)
(1/0)
(1/0)
PRISE D’ENTRÉE
VIDÉO COMPOSANTE
Alimentation
• •
• •
CT-32SC15
CT-32SC15U
CT-32SL15
CT-32SL15U
(2,4 A)
(2,4 A)
(2,4 A)
(2,4 A)
120 V c.a., 60 Hz
PRISE DE SORTIE AUDIO
VHF-12; UHF-56;
Câble-113
Bloc d’accord - 181
Prises d’entrée vidéo
1 V c.-à-c., 75 ohms, prise
de type phono
Prises d’entrée audio
Prises de sortie audio
500 mV eff. 47 kilohms
0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
75 ohms, prise de type
phono
Prise d’entrée vidéo composante
Prise d’entrée S-Vidéo
Connecteur S-Vidéo (Y-C)
3 z
INSTALLATION
Installation
Emplacement du téléviseur
Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement
du téléviseur.
Branchement à la câblodistribution
Câble de la compagnie
de câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la
compagnie de câblodistribution. Ne
serrer qu’à la main. L’utilisation de tout
outil (une pince, par exemple) pour
serrer peut causer des dommages.
Nota: Il peut être nécessaire d’utiliser un
câblosélecteur pour assurer une
•
Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un
éclairage intense et les reflets.
•
Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une
aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement
des composantes internes.
VHF/UHF 75-ohms
(sur le panneau arrière)
•
•
Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la
télécommande.
Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil
dégageant un champ magnétique, notamment des
moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes.
réception de qualité optimale. Pour
des renseignements sur la compatibilité, consulter la
compagnie de câblodistribution.
Branchement à une antenne
•
Pour une bonne réception des
canaux VHF/UHF, le branchement
à une antenne est nécessaire.
Une antenne extérieure donnera
de meilleurs résultats.
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un
meuble ou support recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout
support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter
toute blessure que pourrait causer le basculement
du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants,
s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne
pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de
monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut
causer des blessures graves, voire mortelles.
Câble d’antenne
Nota:
Le mode câble est implicitement réglé
en usine. Pour sélectionner le signal
de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la
rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 9).
Installation des piles de la télécommande
Utiliser deux piles AA (fournies):
CT-32SC15, CT-32SC15U:
Les polarités des piles
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32SC15T de
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
susceptible de provoquer des blessures.
CT-32SL15, CT-32SL15U:
1
2
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL15T de
PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre
meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité
susceptible de provoquer des blessures.
Branchement de sources auxiliaires
Les branchements à d’autres appareils devraient être faits
avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs
résultats:
3
•
•
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux
appareils auxiliaires.
Marche à suivre
1. Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en
bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles,
appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la
flèche.
•
Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser
des câbles longs.
2. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
3. Remettre le couvercle en place et le pousser en sens
inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE
LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER
Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
Fiche polarisée
endommager la télécommande.
UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE
INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
Précautions à prendre
•
•
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc
avec alcalines).
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT
OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ,
PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES
EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
•
Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou
jeter au feu les piles.
Câble / antenne
Pour une bonne réception, le branchement à une antenne
ou à la câblodistribution est nécessaire.
4 z
RÉGLAGE INITIAL
Réglage initial
Nota: Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner
sur les fonctions du modèle utilisé.
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial
apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de
l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour
régler les fonctions.
IDIOMA/LANGUE
Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou
espagnol.
Marche à suivre
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀ pour sélectionner
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
RÉGLAGE INITIAL
INITIAL SET UP
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO
FRANÇAIS ꢀ
CÂBLE ꢀ
ꢀ
IDIOMA/LANGUE
MODE
AUTO PROGRAM
ENGLISH ꢀ
CABLE ꢀ
ꢀ
APPUYER ACTION PR QUITTER
PRESS ACTION TO EXIT
MODE
Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la
source du signal.
Marche à suivre
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour sélectionner TÉLÉ
ou CÂBLE.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO
FRANÇAIS ꢀ
CÂBLE ꢀ
ꢀ
APPUYER ACTION PR QUITTER
PROG. AUTO (Programmation automatique)
Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un
signal.
Marche à suivre
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀ pour amorcer la
programmation automatique.
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
RÉGLAGE INITIAL
IDIOMA/LANGUE
MODE
PROG. AUTO
FRANÇAIS ꢀ
CÂBLE ꢀ
ꢀ
APPUYER ACTION PR QUITTER
Nota: Afin d’assurer la programmation adéquate des canaux,
attendre que la programmation automatique termine
automatiquement le balayage.
5 z
BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
Branchement d’appareils auxiliaires
Nota: La télécommande universelle doit avoir été programmée
avec les codes fournis afin de permettre le
fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le
raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un appareil
DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil
utilisé.
Branchement à un magnétoscope
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu
et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises
d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à
l’appareil utilisé.
Marche à suivre
•
•
•
Brancher l’équipement de la manière indiquée aux
prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode
d’entrée désiré.
Faire fonctionner l’équipement branché conformément
aux instructions du manufacturier.
Nota:
La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle
est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i
tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante
Y PB PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois,
elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à
signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise
Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un
message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo.
Magnétoscope
Branchement à un câblosélecteur
Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un
câblosélecteur seulement au téléviseur.
PLAY
Prises à l'arrière du téléviseur
Câblosélecteur
R
E
FF
Prises à l'arrière du téléviseur
W
STOP
VIDEO OUT
INPUT 1
15
INPUT 1
R-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO INPUT
R-AUDIO-L
TO AUDIO
AMP
ANT IN ANT OUT
COMPONENT
VIDEO INPUT
TO AUDIO
AMP
L
AUDIO OUT
R
P
R
P
B
Y/VIDEO
P
R
P
B
Y/VIDEO
ANT
L
INPUT 2
S-VIDEO
ANT OUT
ANT IN
ANT
L
INPUT 2
R
R-AUDIO-L VIDEO
S-VIDEO
Fil d'antenne
R
R-AUDIO-L VIDEO
Utiliser soit l'entrée vidéo ou
l'entrée S-vidéo
Fil
d'antenne
Câbles vendus séparément
Câbles vendus séparément
Marche à suivre
•
Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le
Nota:
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
réglage sur le câblosélecteur.
À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré.
•
Branchement d’un décodeur de télévision
numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour
connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.
Marche à suivre
•
Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises
d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau
arrière.
Nota:
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
•
•
Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche
TV/VIDEO.
Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux
instructions du manufacturier.
Câbles vendus séparément
Prises vidéo composante
Nota:
Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et
vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en
même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le
signal S-Vidéo ou vidéo.
sur panneau arrière
du téléviseur
Prises sur panneau arrière
du décodeur DTV /
INPUT 1
lecteur DVD
R-AUDIO-L
COMPONENT
TO AUDIO
VIDEO INPUT
AMP
DIGITAL TV OUTPUT
P
Y
P
R-AUDIO-L
B
R
P
R
P
B
Y/VIDEO
Panneau avant des commandes
Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour
accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo
lorsque la télécommande n’est pas disponible.
Voyant de mise en/hors contact
L
INPUT 2
S-VIDEO
AUDL VIO S-VIDEO
NSC OPUT
R
RUDIL VEO
Panneau avant du CT-32SL15
Nota:
CH ꢂ
T
VIDEO
3
L - AUDIO
-
R
POWER TV/VIDEO
EXIT
•
•
Il y a trois entrées vidéo : Y, P et P . Les signaux
ꢃ
VOL
VOL ꢀ
B
R
CH ꢁ
composants séparés de couleur fournissent la
luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les
prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R).
Sélectionner le mode de sortie 480i sur le
décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir
que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image
lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p,
720p ou 1080i).
INTERRUPTEUR
Capteur infrarouge
ꢂ
CH
POWER
ꢃ
VOL
VOL
ꢀ
TV VIDEO
/
T
ꢁ
CH
VIDEO L - AUDIO
INPUT 3
-
R
Panneau avant du CT-32SC15
Nota:
La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque
l’appareil est en contact.
6 z
BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES
Marche à suivre
Branchement à un amplificateur audio
(TO AUDIO AMP)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la
prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.
•
•
•
Brancher l’équipement de la manière indiquée aux
prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur.
Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le
mode d’entrée vidéo avant VIDÉO 3.
Faire fonctionner l’équipement branché conformément
aux instructions du manufacturier.
Nota:
Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le
branchement direct de haut-parleurs externes.
Prises à l'arrière du téléviseur
INPUT 1
Sélection directe de l’entrée vidéo
R-AUDIO-L
COMPONENT
TO AUDIO
AMPLIFICATEUR EXTERNE
VIDEO INPUT
AMP
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner
directement la source vidéo au moyen de la touche
TV/VIDEO et des touches numériques de la
télécommande.
PR
P
B
Y/VIDEO
L
INPUT 2
S-VIDEO
90.7 MHZ
R
R-AUDIO-L VIDEO
Câbles vendus séparément
Marche à suivre
Nota:
Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la
table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les
fonctions du modèle utilisé.
Nota: Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande
pour afficher le menu de sélection de l’entrée vidéo.
Réglages audio
1 TÉLÉ
•
•
Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas
niveau.
2 VIDÉO1
3 VIDÉO2
4 VIDÉO3
•
•
Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau
correspondant à celui sur le téléviseur.
•
Appuyer sur la touche numérique de la télécommande
correspondant à l’entrée désirée.
•
•
Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO
VARIABLE au menu AUDIO.
Le réglage du volume, des graves, des aigus et de
l’équilibre ainsi que la commande de sourdine
(COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen
des commandes du téléviseur.
Nota:
Il est également possible de sélectionner l’entrée vidéo en
appuyant sur les touches TV/VIDEO et CH ꢁꢂ.
Nota:
En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le
volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
Branchement aux prises d’entrée avant
Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le
raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un apareil
DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil
utilisé.
Prises d'entrée A/V avant Prises d'entrée A/V avant
pour CT-32SL15
pour CT-32SC15
VIDEO 3 L - AUDIO - R
VEO L AUD- R
PUT
ꢂ
ꢀ
Magnétoscope
Lecteur de
jeux vidéo
Caméscope
PLAY
R
E
FF
W
STOP
S-VIDEO
ꢁ
R - AUDIO - L VIDEO
AV OUT
ꢃ
7 z
NAVIGATION AU MENU À ICÔNES
Navigation au menu à icônes
Appuyer sur
pour afficher les icônes.
pour sélectionner l’icône désirée.
Appuyer sur
IMAGE
MODE
ÉCLATANT ꢀ
RÉG. VIDÉO
IMAGE
AUTRES RÉG
- - - - - - - -
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORMAL
Appuyer sur
pour afficher les rubriques de
l’icône sélectionnée.
- - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - -
-
-
-
-
-
NON
IMAGE
MODE
ÉCLATANT
RÉG. VIDÉO
IMAGE
AUTRES RÉG
- - - - - - - -
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORMAL
- - - - - - - -
Appuyer sur
pour sélectionner la rubrique, puis
appuyer sur la touche VOL ꢀ.
- - - - - - - - - - - - - - -
-
-
-
-
-
NON
pour modifier ou activer la fonction.
Appuyer sur
Appuyer sur
- - - - - - - -
BRILLANCE 32
à plusieurs reprises pour quitter les
menus.
IMAGE NORMALE
8 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
Fonctionnement avec menus à icônes
Nota:
Voir à la page 8 pour la marche à suivre pour la navigation au
menu à icônes.
Nota:
Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres.
AUTRES RÉGLAGES
Nota:
Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur la
touche VOL ꢀpour la sélectionner ou l’activer.
RÉGLAGE
IDIOMA/LANGUE
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur
se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur
ou les autres appareils. Lorsque cette fonction est activée,
la fonction de minuterie n’est pas disponible.
MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS,
ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.
Nota:
Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL ꢀpour
sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH .
RÉGLAGE
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
MODE
FRANÇAISꢀ
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
PROG. CANAL
CC
CONTACT AUTO
HFꢀ
AUTRES RÉG
AUTRES RÉG
PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX)
Nota:
Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL ꢀpour la sélectionner ou l’activer.
IMAGE
Nota:
MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble
selon la source du signal.
Lorsque les rubriques du sous-menu sont en surbrillance,
appuyer sur VOL ꢀpour les sélectionner ou les modifier.
PROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les
canaux avec un signal.
RÉGLAGES VIDÉO
MODE - Permet de choisir un des trois modes
préréglés d’image selon le visionnement. Le réglage
de la température de la couleur sera également modifié
lorsque cette fonction est activée.
PROG MANUELLE
-
Pour ajouter ou supprimer
manuellement les canaux.
Nota:
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer
les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation
manuelle.
Mode Image - Réglages implicites de la température couleur
MODE
TEMP. COUL.
BLEU
RÉGLAGE
ÉCLATANT
STANDARD
CINÉMA
IDIOMA/
LANGUE
MODE
CÂBLE ꢀ
PROG. CANAL
CC
NORMAL
ROUGE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
ꢀ
ꢀ
AUTRES RÉG
Nota:
Chaque mode possède ses propres réglages de l’image
(couleur, nuances, brillance, image, netteté et température de
couleur).
(Sous-titres)
CC
•
ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut
contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce
bien éclairée.
Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une
description visuelle de la portion audio. Le programme
diffusé doit comporter ce signal afin de permettre
l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés
sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur
fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission
ou de toute autre information.
•
•
STANDARD
-
Réglage recommandé lors du
visionnement avec éclairage tamisé.
CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement
de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance
d’une salle de cinéma.
Nota:
Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur
VOL ꢀpour le sélectionner.
IMAGE - Réglage des parties claires..
BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des
détails mieux démarqués.
RÉGLAGE
COULEUR - Réglage de la densité chromatique.
NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte
naturelle.
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
CC
HF
ꢀ
MODE
CC
NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis.
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites.
AUTRES RÉG
CC
MODE - Mettre les sous-titres en fonction en
sélectionnant un des modes suivants.
IMAGE
MODE
ÉCLATANT ꢀ
RÉG. VIDÉO
IMAGE
•
HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas
désirés.
AUTRES RÉG
- - - - - - - -
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
NORMAL
- - - - - - - -
•
C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4
lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer
l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe
quelle langue.
- - - - - - - - - - - - - - -
-
-
-
-
-
NON
•
C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
9 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
AUTRES RÉGLAGES
HORLOGE
HEURE - Pour régler l’heure du jour.
JOUR - Pour régler le jour de la semaine.
Marche à suivre
Lorsque AUTRES RÉG est en surbrillance, appuyer sur
VOL ꢀpour afficher les rubriques du sous-menu.
Nota:
Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur
VOL ꢀpour la sélectionner ou l’activer.
Nota:
Utiliser les touches ꢃVOL , VOL ꢀet CH ꢂpour régler
l’heure et le jour.
IMAGE
MINUTERIE
RÉG. VIDÉO
TEMP. COUL.
MV
BLEU
HAUT
AUTRES RÉG
SOMMEIL
MNTR
HORLOGE
MODE HORL.
HF
TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la
teinte rouge ou bleue de l’image.
MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augmente la
netteté de l’image pour une meilleure transition du
blanc au noir. Select from HAUT, HF ou BAS.
MODE HORL.
Cette fonction est utilisée pour afficher l’horloge à l’écran
en plus grand format.
Marche à suivre
MINUTERIE
MINUTERIE
SOMMEIL
NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact
après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour
mettre la minuterie hors fonction.
SOMMEIL
MNTR
HORLOGE
MODE HORL.
ꢀ
HF
•
Pendant l’affichage du menu MINUTERIE, appuyer sur
la touche CH ꢂ pour mettre MODE HORL. en
surbrillance.
MINUTERIE
NBRE D'HEURES?
NON ꢀ
SOMMEIL
MNTR
•
•
Appuyer sur VOL ꢀpour accéder au sous-menu.
Appuyer sur les touches ꢃVOL ou VOL ꢀ pour
sélectionner EF.
HORLOGE
MODE HORL.
•
Quitter le menu. Appuyer à deux reprises sur la touche
RECALL. L’affichage à l’écran disparaît et l’horloge
apparaît en grand format.
MINUTERIE
Sélectionner la minuterie pour mettre le téléviseur en et
hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix,
aux jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour
utiliser les fonctions de la minuterie.
12 : 00 AM
Marche à suivre
•
Utiliser les touches VOL ꢀet CH ꢂpour régler le jour,
l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal,
puis utiliser VOL ꢀpour activer la fonction.
Nota: L’affichage de l’horloge se déplace autour de l’écran afin
de prévenir toute rémanence d’image.
MINUTERIE
•
Appuyer de nouveau sur la touche RECALL pour
retourner au visionnement normal.
JR
LUN - VEN
SOMMEIL
MNTR
HRE DÉBUT
HRE FIN
ENTRER CANAL
RÉG
-
-
-
-
:
:
-
-
-
-
Nota: Sélectionner HF au menu pour mettre hors fonction.
HORLOGE
MODE HORL.
-
-
-
NON ꢀ
Nota:
•
Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes
si la mise en marche a été activée par la fonction
MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été
programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure
automatique après 90 minutes est annulée.
•
La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le
téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée,
le téléviseur syntonise le canal présélectionné.
10 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les
aigus.
CANAUX
ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux
de sortie sur les canaux gauche et droit.
NORMAL - Rétablissement des réglages implicites:
GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE.
SIGLE
SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des
chiffres manuellement.
Nota:
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme
référence.)
AUDIO
MODE
STÉRÉO SAP MONO
RÉG. AUDIO
-
-
-
-
-
-
-
-
GRAVES
CANAUX
CANAUX
AUTRES RÉG
SON AMBIO
H-PARLEURS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AIGUS
SIGLE MANUEL
ENTRER CANAL
ENTRER SIGLE
-
-
-
-
-
-
-
ÉQUILIBRE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
3
SIGLE
_ _ _ _
NON ꢀ
NORMAL
ꢂPOUR DÉPLACER CRSEUR ꢁ
ꢃPR SÉLECT. CANAL ꢀ
AUTRES RÉGLAGES
SON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le
IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements
maintenir à un niveau constant.
d’entrées vidéo aux fins d’affichage.
Marche à suivre
CANAUX
CANAUX
IDENT. PRISES
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour sélectionner EF ou
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
VIDÉO 1
VIDÉO 2
VIDÉO 3
MAGNÉT.
OMETTRE
SIGLE
HF.
ꢂ
POUR DÉPLACER CRSEUR ꢁ
AUDIO
ꢃ
POUR SÉLECT. CARACT. ꢀ
RÉG AUDIO
SON IA
EF ꢀ
AUTRES RÉG
Marche à suivre
SON AMBIO
H-PARLEURS
•
•
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour afficher le menu
suivant.
Appuyer sur les touches CH ꢁou CH ꢂpour déplacer
le curseur.
Appuyer sur les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour
sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau
ci-dessous.)
SON AMBIO
MODE - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le
rendu sonore des émissions en stéréo.
Marche à suivre
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour sélectionner EF ou
Tableau d’identification des prises
HF.
IDENTIFICATIONS
MAGNÉT.
UTILISATIONS
AUDIO
Sélectionner lors du raccordement d’un
magnétoscope à l’entrée vidéo.
RÉG. AUDIO
AUTRES RÉG
HF ꢀ
MODE
Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur
DVD à l’entrée vidéo.
SON AMBIO
DVD
H-PARLEURS
Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non
utilisée lors d’une pression sur la touche
TV/VIDEO.
OMETTRE
CÂBLE
DBS
H-PARLEURS
Sélectionner lors du raccordement d’un
câblosélecteur à l’entrée vidéo.
H-PARLEURS - Cette caractéristique est utilisée lors
du raccordement de l’appareil à un amplificateur
externe.
Sélectionner lors du raccordement d’un appareil
SRD (DBS) (satellite de radiodiffusion directe) à
l’entrée vidéo.
Marche à suivre
Sélectionner lors du raccordement d’un
décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo.
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour sélectionner:
DÉCO. TVN
MAGN.NUM
JEU
•
EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en
fonction et fonctionnent normalement.
Sélectionner lors du raccordement d’un
enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo.
•
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les haut-
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les
réglages audio se font sur le téléviseur.
H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les haut-
parleurs du téléviseur sont hors circuit et les
réglages audio se font sur l’amplificateur externe.
AUDIO
Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à
l’entrée vidéo.
Sélectionner lors du raccordement d’autres
appareils.
AUX.
•
Sélectionner pour supprimer l’identification de la
prise.
_____
AUDIO
RÉG. AUDIO
RÉG. AUDIO
AUTRES RÉG
SON AMBIO
MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie
audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal
stéréo est faible.)
ꢀ
EF
H-PARLEURS
Nota: Pour de meilleurs résultats, régler RÉG. AUDIO
à NORMAL avant de sélectionner H/Circuit-
sortie audio fixe.
GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans
les graves.
11 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
BLOCAGE
•
•
•
Appuyer sur les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour
afficher le tableau des cotes.
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour sélectionner EF ou
HF.
Appuyer sur la touche CH ꢂpour sélectionner
REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA
et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour
CANADA et CANADA-QUÉBEC.
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour sélectionner EF ou
HF.
MODE
VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux
vidéo, le visionnement d'enregistrements et la
syntonisation de tous les canaux.
Nota:
•
Au moyen des touches numériques de la
télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser
un code facile à mémoriser et le conserver dans un
endroit sûr).
Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se
libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon
le réglage. Faire attention lors de la sélection de
CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code
a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré
par un technicien qualifié.
•
•
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications
des émissions de télévision pour bloquer le visionnement
de certaines émissions.
•
À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que
celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce
nouveau code devient le code de contrôle.
BLOCAGE
VERROUILLER
BLOQUER:
HF
MODE
COMBIEN
D'HEURES?
ÉMIS.TÉLÉ. USA ꢀ
Marche à suivre
ÉTAT
HF
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour sélectionner:
CLAVIER
ENTRER CODE - - - -
D'ABORD
•
•
HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction.
JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées
vidéo.
Nota: La sélection de “OUI” permet la réception des émissions
non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception
des émissions non cotées. Se reporter à la mise en
garde ci-contre.
•
•
CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre
canaux de son choix.
TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les
entrées vidéo.
BLOCAGE
ÉMISSIONS TÉLÉ USA
REGARDER SANS VISA
HF ꢀ
OUI ꢀ
BLOCAGE
RÉGLAGE:
TV-Y
DE BASE ꢀ
ꢀ
VERROUILLER
HF
ꢀTV-Y7
FV
MODE
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
BLOQUER:
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
V
V
V
S
S
S
L
L
L
D
D
COMBIEN
D'HEURES?
ÉMIS.TÉLÉ. USA
ÉTAT
HF
CLAVIER
ENTRER CODE - - - -
D'ABORD
Marche à suivre
•
Appuyer sur la touche CH ꢂ pour sélectionner
RÉGLAGE.
Appuyer sur la touche VOL ꢀ pour sélectionner DE
BASE ou DÉTAILLÉ.
DE BASE - Permet de sélectionner les réglages
généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc.
DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages
généraux et spécifiques tels que V, L, etc.
Utiliser les touches CH ꢂou CH ꢁpour naviguer entre
les différentes classifications.
Utiliser les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour
sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à
débloquer (VERT).
ACTION
•
•
Appuyer à deux reprises sur la touche
.
•
Appuyer sur la touche CH ꢂpour mettre COMBIEN
D’HEURES? en surbrillance.
•
Appuyer sur la touche VOL ꢀpour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
Nota: Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée
et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est
sélectionné, le message VERROUILLÉ est affché dans
le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur.
•
•
Fonctionnement de la puce antiviolence
Marche à suivre
ACTION
•
Appuyer à deux reprises sur la touche
retourner au menu de verrouillage.
pour
•
Au moyen des touches numériques, entrer le code à
quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et
le conserver dans un endroit sûr.)
•
•
Appuyer sur la touche CH ꢂ pour sélectionner
COMBIEN D’HEURES?
Appuyer sur les touches ꢃVOL ou VOL ꢀ pour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
•
•
Appuyer sur la touche CH ꢂpour accéder à la rubrique
BLOQUER.
Appuyer sur les touches ꢃVOL ou VOL ꢀ pour
sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA,
CANADA ou CANADA-QUÉBEC.
•
Appuyer sur la touche CH ꢂ pour mettre ÉTAT en
surbrillance.
12 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
ÉMISSIONS TÉLÉ USA (cont.)
Mise en garde
Nota:
Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle
générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas
cotés.
La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la
réception des émissions non cotées (NR) conformément aux
directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter
toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est
activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus
s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins
d'urgence ou certains des programmes suivants :
BLOCAGE
FILMS USA
HF ꢀ
REGARDER SANS VISA
OUI ꢀ
G
PG
PG-13
ꢀ
R
NC-17
X
•
Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité
civile, avis météorologiques et autres)
Programmes locaux
Bulletins d'informations
Émissions d'affaires publiques
Avis d'intérêt public
Émissions religieuses
Reportages sportifs
Bulletins météorologiques
Marche à suivre
•
Appuyer sur les touches CH ꢂou CH ꢁpour naviguer
•
•
•
•
•
•
•
entre les différentes classifications.
•
Utiliser les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
ACTION
•
•
Appuyer à deux reprises sur la touche
pour
retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA
TABLEAU DES COTES - FILMS USA
Non coté. Voir la “Mise en garde” pour
l’utilisateur ci-dessus.
NR
PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON
Enfants. Les sujets de cette émission et leur
traitement ont été spécialement conçus pour un
auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans.
SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film
n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent
pas.
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
Pour des enfants plus âgés. L’émission peut
comporter des scènes de violence burlesque
pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans.
G
VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges.
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE.
Certaines images pourraient ne pas convenir à
des enfants.
PG
Visa général. Comporte peu ou pas de scènes
violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à
connotation sexuelle ou d'images suggestives.
JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images
pourraient ne pas convenir à des enfants de
moins de 13 ans.
PG-13
R
Supervision parentale. Cette émission peut
comporter
certains
propos
vulgaires,
TV-PG
TV-14
d'occasionnelles scènes de violence et certaines
scènes ou certains propos suggestifs.
17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17
ans la supervision d'adultes est recommandée.
14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets
délicats ou comporter des propos vulgaires, des
scènes de sexualité ou de violence.
NC-17
X
17 ANS + SEULEMENT.
AUDITOIRE ADULTE.
Auditoire adulte seulement. Cette émission peut
présenter des sujets délicats et comporter des
propos obscènes, des scènes explicites de violence
ou de sexualité.
CANADA
TV-MA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et
émissions de télévision selon deux systèmes de
classification utilisés au Canada.
FV
V
VIOLENCE-FICTION
VIOLENCE
S
SEXUALITÉ
BLOCAGE
L
LANGAGE VULGAIRE
SUJET DÉLICAT
VERROUILLER
BLOQUER:
HF
MODE
D
COMBIEN
D'HEURES?
CANADA ꢀ
ÉTAT
HF
CLAVIER
ENTRER CODE - - - -
D'ABORD
FILMS USA
Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce
antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications
des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de
bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur
entière discrétion.
Nota:
Les émissions exemptées comprennent : les émissions de
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions
d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de
variété et de musique vidéo.
BLOCAGE
CANADA
HF ꢀ
BLOCAGE
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
OUI ꢀ
VERROUILLER
BLOQUER:
HF
MODE
C
C8 +
COMBIEN
FILMS USA ꢀ
G
PG
14 +
18 +
ꢀ
D'HEURES?
ÉTAT
HF
CLAVIER
ENTRER CODE - - - -
D'ABORD
13 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
CANADA (cont.)
Marche à suivre
Marche à suivre
•
•
Appuyer sur les touches CH ꢂou CH ꢁpour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour
sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à
débloquer (VERT).
•
Appuyer sur les touches CH ꢂou CH ꢁpour naviguer
entre les différentes classifications.
Utiliser les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour sélectionner
les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT).
ACTION
•
•
•
Appuyer à deux reprises sur la touche
pour
ACTION
•
•
Appuyer à deux reprises sur la touche
pour
retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour
sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage.
Appuyer sur les touches ꢃVOL ou VOL ꢀpour
séléctionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU.
TABLEAU DES COTES - CANADA - QUÉBEC
TABLEAU DES COTES - CANADA (ANGLAIS)
.
E
Émissions exemptées de classification.
Émissions exemptées
de classification - Sont
exemptes, notamment les émissions suivantes: les
émissions de nouvelles, les émissions de sports,
les documentaires et les autres émissions
d’information; les tribunes téléphoniques, les
émissions de variété et de musique vidéo, etc.
Général - Cette émission convient à un
public de tous âges. Elle ne contient
aucune violence ou la violence qu’elle
contient est minime.
E
G
Général - Déconseillé aux jeunes enfants.
Cette émission convient à un public large
mais elle contient une violence légère ou
Émissions à l’intention des enfants de moins de 8
ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas
comporter de jurons, de nudité ou de sexe.
C
8 ans +
occasionnelle qui pourrait troubler de
Émissions que les enfants de huit ans et plus
peuvent généralement regarder seuls. Ne contient
aucun langage grossier, nudité ou sexe.
jeunes enfants. L’écoute en compagnie
d’un adulte est donc recommandée.
C8+
Jugement des parents. Cette émission
peut ne pas convenir aux enfants de
G
VISA GÉNÉRAL Pour tous âges.
13 ans +
moins de 13 ans. Elle contient quelques
scènes d’une violence assez marquée
pour les affecter.
SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines
images pourraient ne pas convenir à des enfants.
PG
Émissions comportant des thèmes ou des éléments
de contenu qui pourraient ne pas convenir aux
téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision
parentale recommandée.
Cette émission ne convient pas aux
enfants de moins de 16 ans. Elle contient
de fréquentes scènes d’une violence
intense.
14+
18
16 ans +
18 ans +
AUDITOIRE ADULTE.
Cette émission est réservée aux adultes.
CANADA-QUÉBEC
Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce
antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de
déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon
des classifications variées.
BLOCAGE
VERROUILLER
BLOQUER:
CANADA-QUEBEC
HF
MODE
COMBIEN
D'HEURES?
ꢀ
ÉTAT HF
CLAVIER
ENTRER CODE - - - -
D'ABORD
Nota:
Les émissions exemptées comprennent : les émissions de
nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions
d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de
variété et de musique vidéo.
BLOCAGE
CANADA-QUÉBEC
HF ꢀ
ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
OUI ꢀ
G
8
ANS+
ꢀ
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
14 z
FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
Message de verrouillage
Si la puce antiviolence est activée et que la cote du
programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le
message de verrouillage est affiché et le son est mis en
sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une
fois le code entré, tous les blocages sont désactivés
jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou
que les réglages soient annulés.
Nota:
Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera
nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par
programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur.
CLASSIFICATION REFUSÉE
CODE D'ACCÈS
CLAVIER
Cette fonction permet de verrouiller le clavier. Le
fonctionnement sans clavier est possible. Utiliser la
télécommande pour contrôler le téléviseur.
BLOCAGE
MODE
COMBIEN
D'HEURES?
NON ꢀ
CLAVIER
Marche à suivre
•
Afficher le menu BLOCAGE et entrer un code à 4
chiffres.
•
Appuyer sur la touche ACTION puis appuyer sur la
touche CH ꢂpour mettre CLAVIER en surbrillance.
Appuyer sur VOL ꢀpour accéder au sous-menu.
Appuyer sur les touche ꢃ VOL ou VOL ꢀ pour
séctionner OUI. Le clavier est alors verrouillé.
Pour le déverrouiller, sélectionner NON au menu.
•
•
•
15 z
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous.
AUDIO
VIDÉO
Solutions
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne.
Vérifier le branchement des câbles.
Présence de bruit
Présence de bruit
Présence de neige
Image dédoublée
Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de
l’antenne.
Vérifier le fil d’amenée de l’antenne.
Vérifier le branchement des câbles.
Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage,
véhicule moteur ou équipement médical.
Présence de bruit
Absence de son
Interférence
Augmenter le volume.
Vérifier le réglage du mode audio (STÉRÉO/SAP/MONO).
Vérifier la fonction de coupure du son.
Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction.
Syntoniser un autre canal.
Image normale
Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE.
Vérifier le branchement des câbles d’antenne.
Absence d’image/
présence de neige
Présence de bruit
Absence de son
Vérifier la prise secteur.
Ajuster les commandes de brillance et audio.
Syntoniser un autre canal.
Vérifier les raccordements.
Programmer à nouveau la télécommande.
Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo.
?
Absence d’image
Régler la couleur.
Syntoniser un autre canal.
Son normal
Son erroné
Son normal
Son normal
Absence de couleur
Image normale
Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP.
Vérifier le format de l’entrée du signal vidéo composante. Changer à 480i.
Image déformée
Image normale
Remplacer les piles de la télécommande.
Fonctionnement intermittent de la
télécommande
Le panneau des commandes peut être verrouillé. Sélectionner NON sous la
rubrique CLAVIER du menu BLOCAGE.
Les touches sur le panneau avant des
commandes du téléviseur n’ont aucun effet.
Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau
avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches
ACTION et ꢃVOL.
Les touches sur le panneau avant des
commandes du téléviseur n’ont aucun effet.
Pour le déverrouiller, appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/
VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer
simultanément sur les touches ACTION et ꢃVOL.
Le menu IMAGE est verrouillé.
16 z
INDEX
Index
A
H
T
Aigus 11
Audio 11
Autres réglages 9, 10
B
Blocage 12
Branchement à la câblodistribution 4
Branchement à un amplificateur audio
(AMP) 7
Branchement à un câblosélecteur 6
Branchement à un magnétoscope 6
Branchement à une antenne 4
Branchement aux prises
d’entrée avant 7
Branchement d’appareils auxiliaires 6
Branchement d’un décodeur de
télévision numérique / lecteur DVD 6
Branchement de sources auxiliaires 4
Brillance 9
Heure 10
Horloge 10
Tableau d’identification des prises 11
Tableau des cotes - Canada -
Québec 14
Tableau des cotes - Canada
(Anglais) 14
Tableau des cotes - émissions
télé USA 13
Tableau des cotes - Films USA 13
Tables de caractéristiques 3
Télé ou câble 5
H-parleurs 11
I
Ident. prises 11
Idioma/langue 5, 9
Image 9
Installation 4
Installation des piles de la
télécommande 4
J
Jeu 12
Jour 10
M
Message de verrouillage 15
Minuterie 10
Mode 5, 9
Mode horl. 10
Mono 11
Temp. coul 10
Timer 10
V
Verrouiller 12
C
Câble / antenne 4
Canada 13
MV (modulation de la vitesse) 10
N
Canada-Québec 14
Canaux 11
Navigation au menu à icônes 8
Netteté 9
CC Mode 9
Cinéma 9
Normal 9, 11
Nuances 9
Clavier 15
P
Coffret et télécommande 3
Contact auto 9
Cordon d’alimentation 4
Couleur 9
Panneau avant des commandes 6
Prog manuelle 9
Prog. auto 9
Prog. auto (Programmation
automatique) 5
Prog. canal 9
R
D
Dossier du client 3
E
Éclatant 9
Réglage 9
Écran 3
Réglage initial 5
Réglages vidéo 9
S
Émissions télé USA 12
Emplacement du téléviseur 4
Entretien et nettoyage 3
Équilibre 11
SAP 11
Sélection directe de l’entrée vidéo 7
Sigle 11
F
Films USA 13
Fonctionnement avec menus
à icônes 9
Fonctionnement de la puce
antiviolence 12
G
Sigle manuel 11
Sommeil 10
Son ambio 11
Son IA 11
Sous-titres 9
Spécifications 3
Standard 9
Graves 11
Guide de dépannage 16
Stéréo 11
17 z
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Remote Control Operation/
Operación del Control Remoto/
Fonctionnement de la télécommande
Buttons
Botónes
Touches
Description
Descripción
Press to turn ON and OFF.
Presione para ENCENDER y APAGAR.
Appuyer pour établir ou couper le contact.
1
Press to select remote operation.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
2
1
2
11
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé.
Press to adjust TV sound and navigate in menus.
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y
navegar en los menús.
Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein
des menus.
3
4
Press to select next or previous channel and navigate in
3
4
menus.
Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar
en los menús.
12
13
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein
des menus.
5
6
7
CC
Press to mute sound. Press to display and cancel
(Closed Caption).
14
15
Presione para silenciar el sonido. Presione para
5
desplegar/cancelar CC (Subtitulos).
Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur
de sous-titres (CC) en ou hors fonction.
8
9
Press to select TV or Video mode.
Presione para seleccionar la modalidad de televisión o
video.
6
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo.
Press to access DVD or DBS menus.
Presione para accesar el menú de DBS o DVD.
Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD.
16
7
8
Press numeric keypad to select any channel.
Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier
canal.
10
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal.
Press to switch to previously viewed channel or video
mode.
Presione para regresar al canal previamente visto o modo
9
de vídeo.
Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode
vidéo.
Component function buttons.
Botones de función Componente.
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire.
10
11
Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono).
Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo
Programa de Audio) o Mono).
EUR7613ZB0R
Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
Press to access TV Menu.
Presione para accesar los menús.
Appuyer pour accéder aux menus.
12
13
Press to display time, channel, sleep timer, and other
options.
Presione para visualizar la hora, el canal, reloj de
apagado automático, y otras opciones.
Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la
minuterie-sommeil et d'autres options.
DBS function button.
Botones de función de DBS.
Touche de fonctions pour récepteur DBS.
14
15
Press to exit TV and DBS menus.
Presione para salir de los menús de la TV y del
DBS.
Appuyer pour quitter les menus télé et de diffusion par
satellite.
Press to enter the minor number in a compound channel
number (DBS mode only).
Presione para delimitador entre los canales mayores
y menores (para DBS solamente).
Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de
canal composé (mode DBS seulement).
16
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Mode Operational Key Chart/Tabla del Modo operacional de las Teclas/Tableau de référence des
fonctions télécommandées.
This chart defines the keys that are operational in the selected component modes (TV, VCR, DBS, CABLE or DVD) after
programming (if needed).
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si son requeridas) el control remoto, cuando se
seleccciona uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD.
Ce tableau indique les fonctions pouvant être télécommandées sur les différents appareils (téléviseur, magnétoscope,
récepteur DBS, câblosélecteur ou lecteur DVD) après avoir programmé le code (si nécessaire).
CABLE MODE
MODO CABLE
MODE
DBS MODE
MODO DBS
MODE RÉCEPTEUR
DBS
VCR MODE
MODO VCR
MODE
Key Name
Nombre
Touches
DVD MODE
MODO DVD
MODE LECTEUR DVD
TV MODE
MODO TV
MODE TÉLÉ
CÂBLOSÉLECTEUR
MAGNÉTOSCOPE
Power/Encendido/
Interrupteur
Power/Encendido/
Interrupteur
Power/Encendido/
Interrupteur
Power/Encendido/
Interrupteur
Power/Encendido/
Interrupteur
POWER
Mute/ Mudo/
TV Mute/ TV Mudo/
TV Mute/ TV Mudo/
TV Mute/TV Mudo/
TV Mute/TV Mudo/
MUTE
MENU
Coupure du son
Coupure du son (Télé)
Coupure du son (Télé)
Coupure du son (Télé)
Coupure du son (Télé)
-
-
Menu/Menú
-
Menu/Menú
TV Input Switch/
Selección de
TV Input Switch/
Selección de fuente
de vídeoTelevísión/
Sélection du mode
d’entrée (Télé)
TV Input Switch/
Selección de fuente de
vídeoTelevísión /
Sélection du mode
d’entrée (Télé)
TV Input Switch/
Selección de fuente
de vídeo Televísión/
Sélection du mode
d’entrée (Télé)
Input Switch/Selección
de fuente de vídeo/
Sélection du mode
d’entrée
fuente de vídeo
Televísión/
TV/VIDEO
Sélection du mode
d’entrée (Télé)
Channel and Navigation
Canal y Navegación
Canaux et navigation
-
CH S/T
VOLW/X
ACTION
Channel/Canal/Canaux
Channel/Canal/Canaux
Navigation/Navegación
Vol +/-
Vol +/-
-
Navigation/Navegación
Vol +/-
-
Navigation/Navegación
Menu/Enter
Menú/entrar
Menu/entrée
Select
Selección
Sélection
Menu/Menú
Display
Display
Prog. info
Onscreen display
Despliegue En Pantalla
Affichage à l’écran
Display
Desplegar Información
Affichage à l’écran
Desplegar Información
Affichage à l’écran
Info. De Programa
Desplegar Información
Affichage à l’écran
RECALL
SAP
Information de programme
SAP On/Off
Sap Si/no
Sap en/hors
STB Audio Track
Audio STB
Piste audio
-
-
-
-
-
Exit Menus
Salir del Menús
Sortie Menus
Exit
Salida
Sortie
Return
Regresar
Retour
EXIT
Guide
-
-
-
-
-
-
-
-
GUIDE
PROG
Guia
Program/Programa/
Programme
Digit/Dígito/Chiffre 1
Digit/Dígito/Chiffre 2
Digit/Dígito/Chiffre 3
Digit/Dígito/Chiffre 4
Digit/Dígito/Chiffre 5
Digit/Dígito/Chiffre 6
Digit/Dígito/Chiffre 7
Digit/Dígito/Chiffre 8
Digit/Dígito/Chiffre 9
Digit/Dígito/Chiffre 0
Digit/Dígito/Chiffre 1
Digit/Dígito/Chiffre 2
Digit/Dígito/Chiffre 3
Digit/Dígito/Chiffre 4
Digit/Dígito/Chiffre 5
Digit/Dígito/Chiffre 6
Digit/Dígito/Chiffre 7
Digit/Dígito/Chiffre 8
Digit/Dígito/Chiffre 9
Digit/Dígito/Chiffre 0
Digit/Dígito/Chiffre 1
Digit/Dígito/Chiffre 2
Digit/Dígito/Chiffre 3
Digit/Dígito/Chiffre 4
Digit/Dígito/Chiffre 5
Digit/Dígito/Chiffre 6
Digit/Dígito/Chiffre 7
Digit/Dígito/Chiffre 8
Digit/Dígito/Chiffre 9
Digit/Dígito/Chiffre 0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Chapter/Capitulo/Chapitre 1
Chapter/Capitulo/Chapitre 2
Chapter/Capitulo/Chapitre 3
Chapter/Capitulo/Chapitre 4
Chapter/Capitulo/Chapitre 5
Chapter/Capitulo/Chapitre 6
Chapter/Capitulo/Chapitre 7
Chapter/Capitulo/Chapitre 8
Chapter/Capitulo/Chapitre 9
Chapter/Capitulo/Chapitre 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Previous Channel
Canal Previo
Canal précédent
Previous Channel
Canal Previo
Canal précédent
Title
Títlo
Titres
Previous Chan or Video Mode
Canal o Modo De Video Previo
Canal précédent ou mode vidéo
R-TUNE
-
Rewind/Regresar/
Skip Search Rew/Salto Atrás/
Rewind/Regresar/Rebobinage
-
-
-
-
-
-
<<REW
PLAY
>>FF
Rebobinage
Recherche arrière <<
Play/Tocar/Lecture
Play/Tocar/Lecture
Play/Tocar/Lecture
Skip Search/Salto Atrás
Recherche avant >>
Fast Forward/Adelantar/
Avance accélérée
Fast Forward/Adelantar/
Avance accélérée
Pause/Pausa
-
-
-
-
Pause/Pausa
Still/Quieto/Arrêt sur image
PAUSE
STOP
Stop/Detener/Arrêt
Stop/Detener/Arrêt
Stop/Detener/Arrêt
Record/Grabar/
Record/Grabar/
Record/Grabar/
RECORD
TV/VCR
-
-
-
-
-
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement
Open-Close/Abrir-Cerrar/
Ouverture-Fermeture
Switch/Cambiar/Sélection
Switch/Cambiar/Sélection
DVD/VCR
CHS/T
Channel/Canal/Canaux -/+
Channel/Canal/Canaux
Page/Página
Channel/Canal/Canaux
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programming The Remote Control
Programación del Control Remoto
Programmation de la télécommande
Note:
If the component does not operate with the Remote Control,
repeat steps 3 through 6 using another code (some brands
have multiple codes). If an incorrect code is entered, or if the
procedure takes longer than 30 seconds, the programming will
fail.
The Universal Remote Control can be programmed to
operate many manufacturers’ components, using the
component function buttons for VCR, DVD, CABLE or
DBS. Follow the procedures for programming your Remote
Control with or without a code for the component.
El Control Remoto Universal puede programarse para
operar componentes de varios fabricantes usando los
botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS.
Siga los procedimientos para programar su Control
Remoto con o sin código para el componente.
Programming Without A Code
This procedure searches all codes and is called the
“sequence method.”
1. Confirm that the external component is plugged in and
on.
2. Turn the component off.
ACTION
POWER
3. Press
and
together, for at least 5
La télécommande universelle peut être programmée pour
commander le fonctionnement d'appareils d'autres
marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD,
CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de
programmation données ci-dessous.
seconds. After
(component) buttons will begin to flash. Release the
ACTION and POWER buttons.
5
seconds, the illuminated mode
4. Press the appropriate component button on the Remote
Control. The component button will illuminate steadily
and all others will go out.
Device
Equipo
Appareil
Operates
Funciona
Contrôle
Default
Réglage par défaut
5. Press the POWER button to set the remote control into
TV
Panasonic Only
Solo Panasonic
Panasonic Code
Código TV Panasonic
Codes Panasonic
the step and set mode.
6. Point the remote control towards the component.
7. Press VOL X (the mode key will blink three times), then
Televisión
Téléviseur
Panasonic seulement
VCR (Preset)
Videocasetera (predefinido)
Magnétoscope (Préréglé)
Panasonic Code
Código Panasonic
Codes Panasonic
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
POWER
press the Remote Control
button to test the
component. Continue this process until the proper code
is found. If the procedure was successful, the component
will turn on.
Panasonic DBS Code
Código Panasonic DBS
Codes DBS Panasonic
DBS STB & CBL STB
(Preset/predefinido/ Préréglé)
DBS/CBL
DVD (Preset)
DVD/disco Compacto
(predefinido)
Note:
Each time you press the VOL X button, make sure that the
component key blinks twice before pressing the POWER
button.
Panasonic Code
Código Panasonic
Codes Panasonic
DVD
Lecteur DVD
Lecteur DVD et CD (Préréglé)
ACTION
Note:
Nota:
Nota:
Determine the manufacturer of the component and look in the
table for the code.
8. Once the device responds, press
to store the
code. The mode (component) button will blink twice.
It may take many attempts before the correct code is found. If
Determine el fabricante del componente y busque en la
tabla su código.
Note:
Noter la marque de l'appareil et identifier le code dans le
tableau des codes.
POWER
you miss a code, press W VOL, then press the
button to test the component.
English Procedures
Procedimiento Español
1. Confirm that the external component is plugged in and
operating.
2. Turn the component off.
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
2. Apague el componente.
ACTION
ACTION
POWER
3. Press
and
together, for at least 5
POWER
3. Presione los botones de
y
juntos,
seconds. After
5
seconds, the illuminated mode
cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo,
los botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
(component) buttons will begin to flash. Release the
ACTION and POWER buttons.
4. Press appropriate component button on the Remote
Control VCR, DVD, CABLE or DBS. The component
button will illuminate steadily and all others will go out.
5. Enter the 3-digit component code using the Remote
Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). The component
button will blink twice.
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE
o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el
resto se apagará.
5. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el
teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El
botón del componente destellará dos veces.
6. Press the Remote Control
to test the
POWER
component. If the procedure was successful, the
component will turn on and the component key will blink
twice and then go out.
6. Presione el botón POWER de el Control Remoto para
probar el componente. Si éste procedimiento ha sido
exitoso, el componente se encenderá.
REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Procedimiento Español (cont.)
Nota:
Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los
pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen
múltiples códigos). Si un código se ha accesado
incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30
segundos, la programación ha fracasado y se tendra que
repetir el procedimiento.
touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote
deux fois.
POWER
6. Appuyer sur la touche
de la télécommande
pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a
réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis
la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de
s’éteindre.
Si le contact ne peut être établi avec la télécommande,
recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code
(certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais
code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la
programmation n'aura pas lieu.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama
“método de secuencia”.
Nota:
1. Confirme que el componente esté conectado y en
operación.
2. Apague el componente.
ACTION
Sans Code
3. Presione los botones
y
POWER juntos, cuando
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie
tous les codes.
menos 5 segundos. Después de este tiempo, los
botones de componentes comenzarán a destellar.
Desoprima los botones ACTION y POWER.
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le
4. Presione el botón de la función apropiada del
componente en el Control Remoto. El botón
seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará.
contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
ACTION
3. Appuyer simultanément sur les touches
et
5. Presione el botón POWER para que el control remoto
POWER
entre en modo de programación por pasos.
pendant au moins 5 secondes. Après environ
6. Apunte el control remoto hacia el componente.
7. Presione el botón VOL X (los botones de componentes
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant
les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
et POWER.
POWER
destellarán tres veces). Presione el botón
de el
4. Appuyer sur la touche de la télécommande
correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de
l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis
que toutes les autres s’éteignent.
Control Remoto para probar el componente. Si éste
procedimiento ha sido exitoso, el componente
se encenderá.
Nota:
Cada vez que presione el botón VOL X, asegurese que el
POWER
botón del componente destelle dos veces antes de presionar el
5. Appuyer sur la touche
pour mettre la
télécommande dans le mode programmation.
botón
.
POWER
6. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire.
7. Appuyer sur la touche VOL X (la touche de mode
clignote trois fois), puis appuyer sur la touche
8. Después de que el código se ha encontrado, presione el
ACTION
botón
para guardar el código. El botón del
POWER
de la télécommande pour vérifier si l’appareil
componente destellará dos veces.
Nota:
Repita los pasos anteriores hasta que el código del
componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos
hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código,
peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à
ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a
réussi, le contact sera établi sur l’appareil.
Nota:
Sur chaque pression de la touche VOL X, attendre que la
touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois
avant d’appuyer sur POWER.
POWER
presione W VOL y luego el botón de
para probar el
código.
Marche à suivre en français
8. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil,
ACTION
1. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le
appuyer sur la touche
pour mémoriser le code
contact est établi.
2. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
ACTION
entré. La touche de mode clignote alors deux fois.
Nota:
Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le
bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur W VOL, puis
3. Appuyer simultanément sur les touches
et
sur POWER pour vérifier si le contact peut être établi.
POWER
pendant au moins 5 secondes. Après environ
5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant
les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION
et POWER.
4. Appuyer sur la touche de la télécommande
correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD,
CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire
sélectionné demeure allumée tandis que toutes les
autres s’éteignent.
5. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches
numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La
COMPONENT CODES/CÓDIGOS DE COMPONENTS/CODES DES APPAREILS
Component Codes/Códigos de
Craig
305, 306, 329
324, 345
Codes for Cable/
Curtis Mathes
Daewoo
DBX
Components/Codes des appareils
Códigos para Decodificador
301, 324, 343
310, 311, 339
345
Cable/
The Universal Remote Control is capable of operating many
component brands after entering a code. Some components may
not operate because the codes are not available due to limited
memory. The Universal Remote Control does not control all
features found in each model.
Codes pour câblosélecteurs
Dimensia
Brand
Marca
Marque
Code
Código
303, 319, 320, 325,
326, 343
Emerson
Fisher
305, 307, 308, 309,
313
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar
varias marcas de componentes después de introducir el
código apropiado. A causa del límite de memoria no se han
incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible
que algunos componentes no operen. El Control Remoto
Universal no controla todas la funciones y características
disponibles en todos los modelos.
La télécommande universelle peut servir à commander le
fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code.
La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent
ne pas être télécommandés. La télécommande universelle n'est
pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur
tous les appareils.
ABC
224
Funai
GE
320, 326, 334
324, 333, 345
306
Archer
225, 232
205, 232
205, 222
212, 213
224, 225, 232
229
Cableview
Citizen
Goldstar
Gradiente
Hitachi
334
Curtis
Diamond
Eagle
300, 323, 345
323, 324
Instant Replay
Jensen
JVC
339
Eastern
GC Brand
Gemini
234
310, 311, 334, 339
306, 310, 311, 339
205, 232
222
Kenwood
300, 305, 306, 307,
308, 309
LXI
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221,
222, 223, 224, 225,
226, 227
Magnavox
Marantz
Marta
323, 324, 331
310, 311, 339
306
212, 218, 240, 241,
242, 245
Write the code numbers from tables in this space. This will serve
as a reference if you need to program your Remote Control.
Hamlin
Memorex
309, 324
Hitachi
Macom
203, 224
203, 204, 205
233
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá
como referencia cuando necesite programar su Control Remoto.
338, 340, 341, 347,
348
MGA
Magnavox
Memorex
Movietime
Oak
Minolta
Mitsubishi
300, 345
Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils
serviront de référence si la télécommande devait être
reprogrammée.
230
338, 340, 341, 347,
348
205, 232
202, 237, 239
209, 210, 214
Multitech
NEC
Olympic
Optimus
Orion
304, 347
Panasonic
310, 311, 334, 339
323, 324
VCR
Videocasetera
Magnétoscope
CABLE
Decodificador de cable
Câblosélecteur
DVD
206, 207, 228, 229,
230
Videodisco Digital
Récepteur DVD
Philips
306, 321, 328, 335
320, 326
Pioneer
201, 216
Pulsar
Puser
RCA
205, 232
232
Panasonic
321, 322, 323, 324
300, 305, 310, 311,
324, 339, 345
J.C. Penney
Pentax
DBS
215
Sistema de Transmisión digital
300, 311, 345
Realistic
232
Récepteur DBS
320, 323, 324, 326,
331, 343
212, 218, 240, 241,
242, 245
Philco
Regal
Philips
Pioneer
323, 324, 331
323
Regency
Rembrandt
Samsung
Scientific Atlanta
Slmark
234
205, 232, 237
205
300, 301, 302, 323,
324, 331, 333, 345,
346
Philips
103
102
101
101
110
108
104
100
101
103
100
107
Proscan
Codes for DVD
211, 212, 213
201, 205
205, 210
205, 232
201, 205
244
Códigos para DVD
Pioneer
RCA
Quasar
321, 322, 323, 324
Codes pour lecteurs DVD
Sprucer
305, 309, 324, 333,
336, 340
Radio Shack
Saba
Stargate
Teleview
Texscan
Tocom
Brand
Code
300, 301, 302, 323,
324, 331, 333, 345,
346
Marca
Código
Marque
Samsung
Sharp
RCA
235
305, 309, 324, 336,
340
Sony
Denon
100
101
109
105
101
100
Realistic
Toshiba
204
Technics
Thomson
Toshiba
Yamaha
Zenith
Ferguson
JVC
Samsung
Sansui
Sanyo
302, 304, 333
Unika
225, 232
222, 232
206
320, 326, 339, 352
305, 309, 313
Universal
Videoway
Viewstar
Zenith
Mitsubishi
Nordmende
Panasonic
301, 302, 304, 309,
320, 326, 338, 340,
347, 348
229, 230
200, 217
Scott
Zenith / Drake
Satellite
300, 305, 306, 307,
308
200
Sears
HNS (Hughes)
103
Codes for DBS
Códigos para DBS
Codes pour récepteurs DBS
Sharp
335, 336
317
Codes for VCR
Códigos para Videocasetera
Codes pour magnétoscopes
Magnavox
Panasonic
Philips
101, 102
104
Shintom
Signature 2000
Singer
Sony
Sylvania
Tashiro
335
101, 102
108
337
Brand
Code
Brand
Primestar
Code
Marca
328, 329, 330
331, 324, 331
306
Marca
Código
Marque
Código
Marque
106, 109, 110,
113
Proscan
RCA
Dish Network
105, 115, 116
(Echostar)
335
Admiral
Aiwa
106, 109, 110,
113
Tatung
Teac
310, 311, 339
310, 311, 339
321, 322, 323, 324
324
332
Echo Star
Express VU
G.E.
105
Sony
107
Akai
314, 315, 316, 329
311, 339
305, 313
320, 326
323, 325
343
Technics
Teknika
105, 115
106
Audio Dynamic
Bell & Howell
Broksonic
Canon
Star Choice
Toshiba
Uniden
Zenith
103, 108
100
Toshiba
Vector Research
301, 346
311
G.I. (General
Instrument)
101, 102
127
108
306, 309, 335, 336,
344
Wards
Gradiente
Hitachi
114
CCE
Yamaha
Zenith
305, 310, 311, 339
306, 344
Citizen
306
103, 111, 112
NOTE/NOTA
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY)
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF:
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF:
PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
PANASONIC PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Color Television
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warran-
tor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original
purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts,
or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by
the warrantor.
TV CATEGORIES
ALL PARTS EXCEPT CRT
CRT
LABOR
SERVICE
30”-36” diagonal
1 (ONE) YEAR
2 (TWO) YEARS
1 (ONE) YEAR
IN-HOME OR CARRY-IN
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty
period, there will be no charge for parts. You must carry-in your product or arrange for in-home
service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger screen), as applicable, during the
warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty
only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is
extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt
or other proof of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-in or In-Home Service
For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the autho-
rized servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that
certain in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the
product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned.
Limited Warranty continued on next page
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY)
Limited Warranty continued from previous page
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT
COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on
the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures
on standard 4:3 screen TV’s, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TV’s, or onscreen
data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,
power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office,
restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory
Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY
COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having
someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The
items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRAN-
TIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF
THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state
to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact
your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the
warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE
APPLICABLE) WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
CUSTOMER SERVICES DIRECTORY
Customer Services Directory
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or
Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at:
or, contact us via the web at:
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books on line for all Panasonic
Products by visiting our Web Site at:
or, send your request by E-mail to:
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company
Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN CANADA ONLY)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
TELEVISION:
22” and over
In-home Service
One (1) year, parts (including Picture Tube) and labour
In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 Km of an authorized Panasonic
service facility.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed,
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has
been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any
product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505
Fax #: (905) 238-2360
For product repairs, please contact one of the following:
•
•
•
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
A Panasonic Factory Servicentre listed below:
Richmond, British Columbia
Calgary, Alberta
Mississauga, Ontario
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
Panasonic Canada Inc.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tel: (514) 633-8684
Fax: (514) 633-8020
th
6835-8 St. N. E.
Calgary, AB T2E 7H7
Tel: (403) 295-3955
Fax: (403) 274-5493
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
GARANTIE LIMITÉE (POUR LES MODÈLES VENDUS AU CANADA SEULEMENT)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
TÉLÉVISEURS
22 po et plus
Service à domicile
Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre
de service agréé Panasonic.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation.
De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera
exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN
USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT
OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre
détaillant ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
•
•
•
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
Richmond, Colombie-Britannique Calgary, Alberta
Mississauga, Ontario
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tél. : (604) 278-4211
Téléc. : (604) 278-5627
Panasonic Canada Inc.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tél. : (905) 624-8447
Téléc. : (905) 238-2418
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tél. : (514) 633-8684
th
6835-8 St. N.E.
Calgary, AB T2E 7H7
Tél. : (403) 295-3955
Téléc. : (403) 274-5493
Téléc. : (514) 633-8020
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
NOTE/NOTA
NOTE/NOTA
NOTE/NOTA
NOTE/NOTA
NOTE/NOTA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
Canada L4W 2T3
Tel./Tél.: (905) 624-5010
Fax/Téléc.: (905) 624-9714
Panasonic Sales Company,
Division of Panasonic Puerto Rico,
Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park Carolina,
Puerto Rico 00985
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
|