NEC PlasmaSync 42XM5 User Manual

PlasmaSync Plasma Monitor  
PlasmaSync 42XM5  
PX-42XM5A  
PlasmaSync 50XM6  
PX-50XM6A  
PlasmaSync 60XM5  
PX-60XM5A  
User’s Manual  
User’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Manual del Usuario  
Manual de Usuário  
NEC Corporation of America  
Important Information  
To avoid damage and prolong operating life:  
Precautions  
1. Use only with 100V to 240 V 50 Hz/60 HzAC power supply. Continued  
operation at line voltages greater than 100 V to 240 V AC will shorten  
the life of the unit, and might even cause a fire hazard.  
2. Handle the unit carefully when installing it and do not drop.  
3. Set the unit away from heat, excessive dust, and direct sunlight.  
4. Protect the inside of the unit from liquids and small metal objects. In  
case of accident, unplug the power cord and have it serviced by an  
authorized Service Center.  
Please read this manual carefully before using your plasma monitor and  
keep the manual handy for future reference.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
5. Do not hit or scratch the panel surface as this causes flaws on the surface  
of the screen.  
6. For correct installation and mounting it is strongly recommended to  
use a trained, authorized dealer.  
7. As is the case with any phosphor-based display (like a CRT monitor,  
for example) light output will gradually decrease over the life of a Plasma  
Display Panel.  
8. To avoid sulfurization it is strongly recommended not to place the unit  
in a dressing room in a public bath or hot spring bath.  
9. Do not use in a moving vehicle, as the unit could drop or topple over  
and cause injuries.  
10. Do not place the unit on its side, upside-down or with the screen facing  
up or down, to avoid combustion or electric shock.  
11. To prevent a fire hazard, do not place near an open flame (such as a  
lighted candle).  
Plasma monitor cleaning procedure:  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO  
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE  
PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE  
PERSONNEL.  
This symbol warns the user that uninsulated voltage  
within the unit may have sufficient magnitude to cause  
electric shock. Therefore, it is dangerous to make any  
kind of contact with any part inside of this unit.  
This symbol alerts the user that important literature  
concerning the operation and maintenance of this unit  
has been included.  
Therefore, it should be read carefully in order to avoid  
any problems.  
1. Use a soft dry cloth to clean the front panel and bezel area. Never use  
solvents such as alcohol or thinner to clean these surfaces.  
2. Clean plasma ventilation areas with a vacuum cleaner with a soft brush  
nozzle attachment.  
WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS  
UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO DO NOT USE THIS UNIT’S  
POLARIZED PLUG WITHAN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR  
OTHER OUTLETS, UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY  
INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE  
ARE HIGH-VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING  
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
3. To ensure proper ventilation, cleaning of the ventilation areas must be  
carried out monthly. More frequent cleaning may be necessary  
depending on the environment in which the plasma monitor is installed.  
Recommendations to avoid or minimize image retention:  
Like all phosphor-based display devices and all other gas plasma displays,  
plasma monitors can be susceptible to image retention under certain  
circumstances. Certain operating conditions, such as the continuous  
display of a static image over a prolonged period of time, can result in  
image retention if proper precautions are not taken. To protect your  
investment in this plasma monitor, please adhere to the following  
guidelines and recommendations for minimizing the occurrence of image  
retention:  
* Always enable and use your computer’s screen saver function  
during use with a computer input source.  
* Display a moving image whenever possible.  
* Change the position of the menu display from time to time.  
* Always power down the monitor when you are finished using it.  
If the plasma monitor is in long term use or continuous operation take the  
following measures to reduce the likelihood of image retention:  
* Lower the Brightness and Contrast levels as much as possible without  
impairing image readability.  
Warnings and Safety Precaution  
This plasma monitor is designed and manufactured to provide  
long, trouble-free service. No maintenance other than cleaning  
is required. Please see the section “Plasma monitor cleaning  
procedure”.  
The plasma display panel consists of fine picture  
elements (cells) with more than 99.99 percent active cells. There  
may be some cells that do not produce light or remain lit.  
For operating safety and to avoid damage to the unit, read  
carefully and observe the following instructions.  
To avoid shock and fire hazards:  
1. Provide adequate space for ventilation to avoid internal heat build-  
up. Do not cover rear vents or install the unit in a closed cabinet or  
shelves.  
If you install the unit in an enclosure, make sure there is adequate  
space at the top of the unit to allow hot air to rise and escape. If the  
monitor becomes too hot, the overheat protector will be activated and  
the monitor will be turned off. If this happens, turn off the power to the  
monitor and unplug the power cord. If the room where the monitor is  
installed is particularly hot, move the monitor to a cooler location, and  
wait for 60 minutes to cool the monitor. If the problem persists, contact  
your dealer for service.  
* Display an image with many colors and color gradations (i.e.  
photographic or photo-realistic images).  
* Create image content with minimal contrast between light and dark  
areas, for example white characters on black backgrounds. Use  
complementary or pastel color whenever possible.  
* Avoid displaying images with few colors and distinct, sharply defined  
borders between colors.  
Plasma monitor driving sound  
2. Do not use this unit’s polarized plug with extension cords or outlets  
unless the prongs can be completely inserted.  
The panel of the Plasma monitor is composed of extremely fine pixels and  
these pixels emit light according to received video signals. This principle  
may cause you to hear a buzz or electrical hum coming from the Plasma  
monitor.Also note that the rotation speed of the cooling fan motor increases  
when the ambient temperature of the Plasma monitor becomes high. You  
may hear the sound of the motor at that time.  
3. Do not expose the unit to water or moisture.  
4. Avoid damage to the power cord, and do not attempt to modify the  
power cord.  
5. Unplug the power cord during electrical storms or if the unit will  
not be used over a long period.  
6. Do not open the cabinet which has potentially dangerous high voltage  
components inside. If the unit is damaged in this way the warranty will  
be void. Moreover, there is a serious risk of electric shock.  
7. Do not attempt to service or repair the unit. The manufacturer is not  
liable for any bodily harm or damage caused if unqualified persons  
attempt service or open the back cover. Refer all service to authorized  
Service Centers.  
Note:  
The following items are not coverd by the warranty.  
Image retention  
Panel generated sound, examples: Fan motor noise, and electrical  
circuit humming /glass panel buzzing.  
8. This equipment shall be connected to a MAIN outlet with a protective  
earth-ground connection.  
9. The outlet shall be installed near the equipment and shall be easily  
accessible.  
Contact your dealer for other recommended procedures that will best  
suit your particular application needs.  
En-2  
Warning  
WARNING  
Not for use in a computer room as defined in the  
Standard for the Protection of Electronic Computer/  
Data Processing Equipment ANSI/NFPA 75.  
This product equipped with a three-wire grounding  
(earthed) plug - a plug that has a third (grounding)  
pin. This plug only fits a grounding-type power  
outlet. If you are unable to insert the plug into an  
outlet, contact a licensed electrician to replace the  
outlet with a properly grounded one. Do not defeat  
the safety purpose of the grounding plug.  
This equipment has been tested and found to comply  
with the limits for a Class B digital device, pursuant  
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio / TV  
technician for help.  
Operating Environment  
Operating environment temperature and humidity:  
0 °C to +40 °C (+32 °F to +104 °F); less than 80  
%RH (cooling vents not blocked)  
Do not install this unit in a poorly ventilated area,  
or in locations exposed to high humidity or direct  
sunlight (or strong artificial light)  
Disposing of your used  
product  
EU-wide legislation as implemented in  
each Member State requires that used electrical  
and electronic products carrying the mark (left)  
must be disposed of separately from normal  
household waste. This includes plasma monitors  
and their electrical accessories. When you dispose  
of such products, please follow the guidance of  
your local authority and/or ask the shop where you  
purchased the product.  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
After collecting the used products, they are reused  
and recycled in a proper way. This effort will help  
us reduce the wastes as well as the negative  
impact to the human health and the environment  
at the minimum level.  
The mark on the electrical and electronic products  
only applies to the current European Union  
Member States.  
NOTE:  
When you use an RGB cable (not supplied), use an RGB  
cable including the ferrite core (not supplied) on both ends  
of the cable. If you do not this, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
NOTE:  
When you use the power cable (supplied), use the supplied  
ferrite cores. Set the ferrite cores (supplied) on both ends  
of the power cable (supplied), and then use the bands  
(supplied) to fasten the ferrite cores (supplied) to the power  
cable (supplied). If you do not this, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
CAUTION  
When disposing of used batteries, please comply  
with governmental regulations or environmental  
public instruction’s rules that apply in your country/  
area.  
Power cable (supplied)  
band  
band  
CAUTION  
When changing batteries, use only conventional  
non-rechageable alkaline or manganese batteries  
(2).  
Risk of explosion if battery is replaced by an  
incorrect type. Dispose of used batteries according  
to the institutions.  
core  
core  
NOTE:  
When you use a remote cable (not supplied), use the  
supplied ferrite core. Wind the remote cable (not supplied)  
around the ferrite core (supplied) once, and then fasten  
the catch. If you do not this, this monitor will not conform  
to mandatory FCC standards.  
Remote cable (not supplied)  
To plasma monitor  
core  
En-3  
Contents  
Contents ...................................................... En-4  
Contents of the Package ........................................ En-4  
Options .............................................................. En-4  
Installation .................................................. En-5  
Ventilation Requirements for enclosure mounting ...... En-5  
Creating a video wall ........................................... En-6  
Cable Management.............................................. En-6  
Caution when placing the plasma monitor in portrait mode ..... En-7  
Using the remote control ....................................... En-7  
Battery Installation and Replacement .......................... En-7  
Using the wired remote control mode ......................... En-7  
Operating Range ......................................................... En-7  
Setting the picture to suit the movie .......................... En-26  
Reducing image retention ......................................... En-26  
Setting the gray level for the sides of the screen ........ En-28  
Setting the screen size for S1/S2 video input ............. En-29  
Setting the picture size for RGB input signals ........... En-29  
Setting the signal and black level for DVI signal ...... En-29  
Setting the Protocol set ............................................. En-29  
Setting CloseCaption ................................................ En-30  
Setting the contrast of CloseCaption ......................... En-30  
Option3 Settings Menu ....................................... En-30  
Using the timer ......................................................... En-30  
Setting the power on mode ........................................ En-32  
Enabling/disabling the front panel controls ............... En-32  
Enabling/disabling remote control wireless  
Important Information.................................. En-2  
Part Names and Function .............................. En-8  
Front View .......................................................... En-8  
Rear View/ Terminal Board ................................... En-9  
Remote Control .................................................. En-12  
transmission ........................................................... En-33  
Loop Out setting ....................................................... En-33  
REMOTE ID setting ................................................. En-33  
ID number setting ..................................................... En-33  
Video Wall setting ..................................................... En-34  
Option4 Settings Menu ....................................... En-36  
Removing the sub screen area when there is no input  
Basic Operations......................................... En-13  
POWER ............................................................ En-13  
To turn the unit ON and OFF: ................................... En-13  
VOLUME .......................................................... En-13  
To adjust the sound volume:...................................... En-13  
MUTE ............................................................... En-13  
To mute the audio: .................................................... En-13  
DISPLAY ............................................................ En-13  
To check the settings: ................................................ En-13  
DIGITAL ZOOM ................................................. En-13  
AUTO ADJUST .................................................. En-13  
To adjust the size or quality of the picture automatically: ... En-13  
OFF TIMER ........................................................ En-13  
To set the off timer: ................................................... En-13  
To check the remaining time: .................................... En-13  
To cancel the off timer: ............................................. En-13  
WIDE Operations......................................... En-14  
Wide Screen Operation (manual) ........................ En-14  
When viewing videos or digital video discs .............. En-14  
Wide Screen Operation with Computer Signals ..... En-15  
When “PICTURE SIZE” is set to “OFF” .................. En-15  
SPLIT SCREEN Operations ............................. En-16  
Showing a couple of pictures on the screen at the same time .. En-16  
Operations in the Side-by-side mode......................... En-16  
Operations in the Picture-in-picture mode ................. En-17  
Selecting the input signals to be displayed ................ En-17  
Zooming in on a specific input .................................. En-17  
Adjusting the OSM controls...................................... En-17  
signal detected for the sub picture .......................... En-36  
Displaying the entire image during DIGITAL ZOOM  
operations ............................................................... En-36  
Displaying still images in the sub screen ................... En-36  
Switching the input source quickly ........................... En-37  
Displaying the information as a text .......................... En-37  
Advanced OSM Settings Menu ............................ En-38  
Setting the menu mode.............................................. En-38  
Language Settings Menu ..................................... En-38  
Setting the language for the menus ........................... En-38  
Color System Settings Menu ................................ En-38  
Setting the video signal format .................................. En-38  
Source Information Menu .................................... En-38  
Checking the frequencies, polarities of input signals, and  
resolution ............................................................... En-38  
External Control ......................................... En-39  
Application ....................................................... En-39  
Connections ...................................................... En-39  
Type of connector: D-Sub 9-pin male ....................... En-39  
Communication Parameters ................................. En-39  
External Control Codes (Reference) ...................... En-39  
Pin Assignments ......................................... En-39  
mini D-Sub 15-pin connector (Analog) ................. En-39  
DVI-D 24-pin connector (Digital) .......................... En-39  
1/8 Stereo Mini Jack (not supplied) for  
REMOTE IN/OUT ........................................... En-40  
Connection with STB.................................... En-40  
Troubleshooting.......................................... En-41  
Table of Signals Supported .......................... En-42  
Specifications ............................................. En-46  
Limited Warranty Plasma Monitors ................. En-49  
OSM (On Screen Menu) Controls ................... En-18  
Menu Operations ............................................... En-18  
Menu Tree ......................................................... En-19  
Picture Settings Menu.......................................... En-21  
Adjusting the picture ................................................. En-21  
Setting the picture mode according to the brightness  
of the room ............................................................. En-21  
Reducing noise in the picture .................................... En-21  
Setting the color temperature .................................... En-21  
Adjusting the color to the desired level ..................... En-22  
Changing the Gamma Curve ..................................... En-22  
Making the Low Tone adjustments ........................... En-22  
Adjusting the colors .................................................. En-22  
Audio Settings Menu .......................................... En-23  
Adjusting the treble, bass and left/right balance and  
audio input select.................................................... En-23  
Setting the allocation of the audio connectors ........... En-23  
Image Adjust Settings Menu ................................ En-23  
Adjusting the Position, Size, Fine Picture,  
Picture Adj and Underscan ..................................... En-23  
Option1 Settings Menu ....................................... En-24  
Setting the on-screen menu ....................................... En-24  
Setting the BNC input connector type ....................... En-24  
Checking the signal being transmitted to RGB1 terminal ... En-24  
Setting a computer image to the correct RGB select screen .... En-24  
Setting high definition images to the suitable screen size ... En-25  
Setting the Input Skip ................................................ En-25  
Resetting to the default values................................... En-25  
Option2 Settings Menu ....................................... En-26  
Setting the power management for computer images .... En-26  
POWER/STANDBY indicator .................................. En-26  
Contents of the Package  
Plasma monitor (
ן
1)  
Power cord (
ן
1, 3 m/9.8 feet)  
Remote control (
ן
1)  
AAABatteries (
ן
2, Manganese battery for remote  
control)  
Manuals (Start up Guide and CD-ROM)  
Ferrite cores for power cord (
ן
2), bands for power  
cord (
ן
2)  
Ferrite core for remote cable (
ן
2)  
Cable clampers (
ן
3), beads bands (
ן
3)  
Options  
• Wall mount unit  
• Ceiling mount unit  
• Tilt mount unit  
• Tabletop Stand  
• Attachable speakers  
En-4  
Installation  
You can attach your optional mounts or stand to the plasma monitor in one of the following two ways:  
* While it is upright. (See Drawing A)  
* As it is laid down with the screen face down (See Drawing B). Lay the protective sheet, which was wrapped around the  
monitor when it was packaged, beneath the screen surface so as not to scratch the screen face.  
* Do not touch or hold the screen face when carrying the unit.  
• This device cannot be installed on its own. Be sure to use a stand or original mounting unit. (Wall  
mount unit, Stand, etc.)  
• For correct installation and mounting it is strongly recommended to use a trained, authorized  
dealer.  
Failure to follow correct mounting procedures could result in damage to the equipment or injury  
to the installer.  
Product warranty does not cover damage caused by improper installation.  
CAUTION  
Install the device following the installation manual of the optional accessory.  
Install the device in a stable and level environment that is strong enough to support the weight.  
Use the specified clasps for installing.  
After installation, take appropriate measures to prevent the plasma from tipping over or falling.  
Make sure to move or install the device with more than one person(s).  
* Use only a mounting kit or stand recommended by the manufacturer and listed as an accessory.  
Drawing B  
Drawing A  
Ventilation Requirements for  
enclosure mounting  
To allow heat to disperse, leave space between surrounding  
objects as shown on the diagram when installing.  
Wall  
50 mm (2")  
50 mm (2")  
Wall  
50 mm (2")  
En-5  
Creating a video wall  
With built-in matrix display capability, you can create a (2
ן
2, 3
ן
3, 4
ן
4, 5
ן
5, 5
ן
1, 1
ן
5) video wall.  
• Connect signal cables and remote cables as shown below.  
Video signal  
RGB/DVD/HD signal  
Remote  
control  
Remote  
control  
RGB signal/  
DVD/HD signal  
VIDEO Signal  
IN  
IN  
IN  
IN  
RCA phono plug  
BNC connector  
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD  
1
AUDIO  
R
2
RGB  
2
/
DVD2  
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
R
3
RGB  
3
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD  
1
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD2  
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
R
3
RGB  
3
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
IN  
OUT  
3
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
(Digital RGB)  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
IN  
OUT  
3
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
BNC connector  
OUT  
OUT  
VIDEO Signal  
OUT  
Remote  
control  
OUT  
Remote  
control  
RGB signal/  
DVD/HD signal  
Note:  
1. The VIDEO1 and RGB1 terminals can be used for either INPUT or OUTPUT.  
When LOOP OUT is ON, do not connect an OUTPUT signal from another unit as it may damage the other unit due to an  
extraordinary load.  
2. LOOP OUT can not be turned ON while signals are input to the RGB1 terminal.  
3. LOOP OUT can be turned ON while signals are input to the RGB1 terminal if the POWER is switched ON.  
Information  
• To loop signals out to another plasma display, set the LOOP OUT to ON.  
• To create a video wall, set the VIDEO WALL menu items properly.  
• To connect monitors, please use a 1 m to 2 m (3.3 feet to 6.6 feet) BNC cable (any commercially available cable).  
• If the image quality is poor, do not use the monitor’s out terminal. Use a distribution amplifier (any commercially  
available distribution amplifier) to connect the split signals to the respective monitor INPUT terminals.  
• Being used as a video wall function, maximaly 4-screen is rough-standard with lower than 1024
ן
768, 60 Hz  
signal.  
• A distribution amplifier is particularly recommended when creating a 3
ן
3 (or greater) video wall.  
• When looping from plasma to plasma, a 1 m to 2 m (3.3 feet to 6.6 feet) 15 pin male D-Sub - 5BNC conversion  
cable is required.  
Cable Management  
Using the cable clampers and beads bands provided with the plasma display; Bundle the signal and audio cables at the  
back of the unit to connect to the display.  
42XM5  
50XM6  
60XM5  
Back of the unit  
Back of the unit  
Back of the unit  
mounting holes  
mounting holes  
mounting holes  
To attach  
Bunch separated cables together and To detach  
Insert q into a mounting hole, then secure them with the provided beads Using pliers, twist the clamper 90° and  
snap w into the back of q to fix the bands. pull it outward. In some cases the  
clamper. Do not allow excessive stress to be clamper may have deteriorated over  
Clampers are designed to be difficult placed on the ends of cables.  
to undo once in place. Please attach  
carefully. Cables can be routed to the  
right or left.  
time and may get damaged when  
removed.  
En-6  
Top side  
Caution when placing the plasma monitor in portrait mode  
• Use the optional mount. Contact your store to purchase before installing.  
OPTION1  
OSM  
BNC INPUT  
:
RGB  
D-SUB INPUT  
• Rotate 90° clockwise as seen from the front when installing.  
:
RGB  
RGB SELECT  
:
90°  
AUTO  
HD SELECT  
:
1080B  
INPUT SKIP  
:
• After installing, make sure the NEC logo is located at the  
left hand side of the screen when facing the plasma from  
the front.  
OFF  
ALL RESET  
:
OFF  
1024
؂
768  
SEL.  
MENU/ENTER  
OK  
EXIT RETURN  
• Be sure to set “OSM ANGLE” to “V” when using.  
* Failure to heed the above cautions may lead to malfunction.  
Using the remote control  
Battery Installation and Replacement  
Designated batteries:  
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
EXIT  
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
-
RIGHT/  
+
/
Bottom side  
Please use size AAA (R03) or AAA (LR03).  
Insert the 2 “AAA” batteries, making sure to set them in  
with the proper polarity.  
Operating Range  
* Use the remote control within a distance of about 7 m/ 23  
ft. from the front of the monitors remote control sensor  
and at horizontal and vertical angles of up to approximately  
30°.  
1.Press and open the cover.  
* The remote control operation may not function if the  
monitors remote control sensor is exposed to direct  
sunlight or strong artificial light, or if there is an obstacle  
between the sensor and the remote control.  
2.Align the batteries according to the  
indication inside the case.  
and  
Approx.  
7 m/23 ft  
3.Replace the cover.  
Using the wired remote control mode  
Connect the remote cable* to the remote controls remote  
jack and the REMOTE INterminal on the monitor.  
When the cable is connected, the mode automatically  
switches to wired remote control. When the wired remote  
control mode is used, the remote control can be operated  
even if no batteries are loaded.  
CAUTION  
Use only the specified batteries.  
Make sure to insert the batteries correctly according  
to the indications of  
and  
.
Do not drop or mishandle the remote control.  
Do not get the remote control wet. If the remote  
control gets wet, wipe it dry immediately.  
Avoid heat and humidity.  
4
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
IN  
OUT  
When not using the remote control for a long period,  
remove the batteries.  
Do not use new and old batteries together, or use  
different types together.  
Remote Control  
Cable*  
Do not take apart the batteries, heat them, or throw  
them into a fire.  
To Remote Jack  
When using the remote control in the wireless  
condition, be sure to unplug the remote cable from  
the REMOTE IN terminal on the monitor.  
En-7  
* The 1/8 Stereo Mini cable must be purchased separately.  
Part Names and Function  
Front View  
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
EXIT  
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
-
RIGHT/  
+
/
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
/EXIT  
-
+
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
RIGHT/  
6
5
4
1
3
2
7
q Power  
t LEFT/– and RIGHT/+  
Functions as the CURSOR (  
Turns the monitor’s power on and off.  
/
) buttons and used  
to adjust the picture parameters in the On-Screen Menu  
(OSM) mode.  
w Remote sensor window  
Receives the signals from the remote control.  
y VOLUME DOWN and UP  
Adjusts the volume.  
e POWER/STANDBY indicator  
When the power is on ............................. Lights green.  
When the power is in the standby mode ... Lights red.  
Functions as the CURSOR (L/M) buttons in the On-  
Screen Menu (OSM) mode.  
r INPUT SELECT / EXIT  
Switches the input.  
u MENU/ENTER  
Sets the On-Screen Menu (OSM) mode and displays  
the main menu.  
Functions as the EXIT buttons in the On-Screen Menu  
(OSM) mode.  
WARNING  
The Power on/off switch does not completely  
disconnect power from the display.  
En-8  
Rear View/ Terminal Board  
42XM5  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
D
B
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB  
2
/
DVD2  
/
HD2  
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
H RGB3 (DVI 24pin)  
Connect the included power cord here.  
Connect a digital signal (TMDS) from a source with a  
DVI output.  
This input can be set for use with an RGB3.  
B EXT SPEAKER L and R  
Connect speakers (optional) here. Maintain the correct  
polarity. Connect the (positive) speaker wire to the  
EXT SPEAKER terminal and the (negative)  
speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on  
I
EXTERNAL CONTROL  
This terminal is used when operating and controlling  
the monitor externally with a control system (by RS-  
232C).  
both LEFT and RIGHT channels.  
Please refer to your speaker’s owner’s manual.  
J REMOTE IN  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Connect VCR’s, DVD’s or Video Cameras, etc. here.  
VIDEO1 can be used for Input or Output.  
Connect the remote cable to the remote control’s  
remote jack to obtain wired remote control.  
K REMOTE OUT  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
These are audio input terminals.  
Connect the remote cable to the REMOTE IN jack of  
the other display monitor to obtain wired remote  
control.  
The input is selectable. Set which video image  
corresponds to the audio input from the audio menu  
screen.  
L Handles  
Use when installing or carrying the plasma monitor.  
E DVD1 / HD1  
Connect DVD’s, High Definition or Laser Discs, etc.  
here.  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
RGB2:  
You can connect an analog RGB signal  
and the syncronization signal.  
DVD2/ HD2: You can connect DVDs, High  
Definition sources, Laser Discs, etc.  
here.  
This input can be set for use with an  
RGB or component source.  
G RGB1 (mini D-Sub 15pin)  
Connect an analog RGB signal from a computer, etc.  
here. This input can be used for Input or Output.  
En-9  
Rear View/ Terminal Board  
50XM6  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
D
B
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
H RGB3 (DVI 24pin)  
Connect the included power cord here.  
Connect a digital signal (TMDS) from a source with a  
DVI output.  
This input can be set for use with an RGB3.  
B EXT SPEAKER L and R  
Connect speakers (optional) here. Maintain the correct  
polarity. Connect the (positive) speaker wire to the  
EXT SPEAKER terminal and the (negative)  
speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on  
I
EXTERNAL CONTROL  
This terminal is used when operating and controlling  
the monitor externally with a control system (by RS-  
232C).  
both LEFT and RIGHT channels.  
Please refer to your speaker’s owner’s manual.  
J REMOTE IN  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Connect VCR’s, DVD’s or Video Cameras, etc. here.  
VIDEO1 can be used for Input or Output.  
Connect the remote cable to the remote control’s  
remote jack to obtain wired remote control.  
K REMOTE OUT  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
These are audio input terminals.  
Connect the remote cable to the REMOTE IN jack of  
the other display monitor to obtain wired remote  
control.  
The input is selectable. Set which video image  
corresponds to the audio input from the audio menu  
screen.  
L Handles  
Use when installing or carrying the plasma monitor.  
E DVD1 / HD1  
Connect DVD’s, High Definition or Laser Discs, etc.  
here.  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
RGB2:  
You can connect an analog RGB signal  
and the syncronization signal.  
DVD2/ HD2: You can connect DVDs, High  
Definition sources, Laser Discs, etc.  
here.  
This input can be set for use with an  
RGB or component source.  
G RGB1 (mini D-Sub 15pin)  
Connect an analog RGB signal from a computer, etc.  
here. This input can be used for Input or Output.  
En-10  
Rear View/ Terminal Board  
60XM5  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
B
D
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
H RGB3 (DVI 24pin)  
Connect the included power cord here.  
Connect a digital signal (TMDS) from a source with a  
DVI output.  
This input can be set for use with an RGB3.  
B EXT SPEAKER L and R  
Connect speakers (optional) here. Maintain the correct  
polarity. Connect the (positive) speaker wire to the  
EXT SPEAKER terminal and the (negative)  
speaker wire to the EXT SPEAKER terminal on  
I
EXTERNAL CONTROL  
This terminal is used when operating and controlling  
the monitor externally with a control system (by RS-  
232C).  
both LEFT and RIGHT channels.  
Please refer to your speaker’s owner’s manual.  
J REMOTE IN  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Connect VCR’s, DVD’s or Video Cameras, etc. here.  
VIDEO1 can be used for Input or Output.  
Connect the remote cable to the remote control’s  
remote jack to obtain wired remote control.  
K REMOTE OUT  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
These are audio input terminals.  
Connect the remote cable to the REMOTE IN jack of  
the other display monitor to obtain wired remote  
control.  
The input is selectable. Set which video image  
corresponds to the audio input from the audio menu  
screen.  
L Handles  
Use when installing or carrying the plasma monitor.  
E DVD1 / HD1  
Connect DVD’s, High Definition or Laser Discs, etc.  
here.  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
RGB2:  
You can connect an analog RGB signal  
and the syncronization signal.  
DVD2/ HD2: You can connect DVDs, High  
Definition sources, Laser Discs, etc.  
here.  
This input can be set for use with an  
RGB or component source.  
G RGB1 (mini D-Sub 15pin)  
Connect an analog RGB signal from a computer, etc.  
here. This input can be used for Input or Output.  
En-11  
u EXIT  
Press this button to exit the OSM controls in the main  
Remote Control  
menu. Press this button during the display of the sub  
menu to return to the previous menu.  
i POINTER  
Press this button to display the pointer.  
o ZOOM (+ /–)  
Enlarges or reduces the image.  
! VOLUME (+ /–)  
Adjusts the audio volume.  
! MUTE  
Mutes the audio.  
! WIDE  
Press this button to select and switch the screen sizes.  
WIDE button is not active for all signals.  
! DISPLAY  
Displays the source settings on the screen.  
! OFF TIMER  
Activates the off timer for the unit.  
! SIDE BY SIDE  
Press this button to show a couple of pictures in the  
side-by-side mode.  
! PICTURE IN PICTURE  
Press this button to show a couple of pictures in the  
picture-in-picture mode.  
! SINGLE  
Cancels the split screen mode.  
! SELECT/FREEZE  
Press this button to select the active picture in a split  
screen mode.  
When the PIC FREEZE function is operating, this button  
can be used to display still images on the sub screen.  
q POWER ON/STANDBY  
! AUTO ADJUST  
Switches the power on/standby.  
(This does not operate when the POWER/STANDBY  
indicator of the plasma is off.)  
Press this button to adjust Fine Picture, Picture ADJ,  
Position, and Contrast automatically. Press this button  
in video mode and theAutoAdjust switches to ZOOM  
mode automatically when a letter box image is  
displayed.  
w RGB/PC  
Press this button to select RGB/PC as the source.  
RGB/PC can also be selected using the INPUT  
SELECT button on the monitor.  
@ ID SELECT  
Set the ID number in the remote control. The remote  
control can then be used only for a display with the  
same ID number. When several displays are used  
together they can be controlled individually.  
e DVD / HD  
Press this button to select DVD/HD as the source.  
DVD/HD can also be selected using the INPUT  
SELECT button on the monitor.  
@ CLEAR/SEAMLESS SW  
Clears the number set by the ID SELECT button.  
When the SEAMLESS SW function is operating, this  
button can be used to switch the input source quickly.  
r VIDEO  
Press this button to select VIDEO as the source.  
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3  
@ Remote control signal transmitter  
VIDEO can also be selected using the INPUT SELECT  
button on the monitor.  
Transmits the remote control signals.  
@ Remote Jack  
t MENU/ENTER  
Insert the plug of the remote cable (The 1/8 Stereo  
Mini cable) here when using the supplied remote  
control in the wired condition.  
Press this button to access the OSM controls.  
Press this button during the display of the main menu  
to go to the sub menu.  
y CURSOR (L / M /  
/
)
Use these buttons to select items or settings and to  
adjust settings or switch the display patterns.  
En-12  
Basic Operations  
POWER  
OFF TIMER  
To set the off timer:  
To turn the unit ON and OFF:  
The off timer can be set to turn the power off after 30, 60,  
90 or 120 minutes.  
1. Press the OFF TIMER button to start the timer at 30  
minutes.  
1. Plug the power cord into an active AC power outlet.  
2. Press the Power button (on the unit).  
The monitor’s POWER/STANDBY indicator turns red  
and the standby mode is set.  
2. Press the OFF TIMER button to the desired time.  
3. The timer starts when the menu turns off.  
30 60 90 120 0  
3. Press the POWER ON button (on the remote control) to  
turn on the unit.  
The monitor’s POWER/STANDBY indicator will light  
up (green) when the unit is on.  
4. Press the POWER STANDBYbutton (on the remote control)  
or the Power button (on the unit) to turn off the unit.  
The monitor’s POWER/STANDBY indicator turns red  
and the standby mode is set (only when turning off the  
unit with the remote control).  
OFF TIMER 30  
VOLUME  
To adjust the sound volume:  
1. Press and hold the VOLUME  
control or the unit) to increase to the desired level.  
2. Press and hold the VOLUME  
button (on the remote  
To check the remaining time:  
1. Once the off timer has been set, press the OFF TIMER  
button once.  
2. The remaining time is displayed, then turns off after a few  
seconds.  
button (on the remote  
control or the unit) to decrease to the desired level.  
MUTE  
To mute the audio:  
Press the MUTE button on the remote control to mute the  
audio; press again to restore.  
3. When five minutes remain the remaining time appears  
until it reaches zero.  
OFF TIMER 28  
DISPLAY  
To check the settings:  
1. Press the DISPLAY button to display the display mode.  
2. If the button is not pressed for approximately three seconds,  
the menu turns off.  
DIGITAL ZOOM  
Digital zoom specifies the picture position and enlarges  
the picture.  
1. (Be sure ZOOM NAV is off.)  
To cancel the off timer:  
1. Press the OFF TIMER button twice in a row.  
2. The off timer is canceled.  
Press the POINTER button to display the pointer. (  
)
OFF TIMER  
0
To change the size of the picture:  
Press the ZOOM+ button and enlarge the picture.  
The pointer will change to resemble a magnifying glass.  
(
)
A press of the ZOOM- button will reduce the picture  
and return it to its original size.  
To change the picture position:  
Select the position with the LM  
ᮤ ᮣ  
buttons.  
Note:  
2. Press the POINTER button to delete the pointer.  
After the power is turned off with the off timer ...  
AUTO ADJUST  
A slight current is still supplied to the monitor. When you  
are leaving the room or do not plan to use the system for a  
long period of time, turn off the power to the monitor.  
To adjust the size or quality of the picture  
automatically:  
Press the AUTO ADJUST button.  
Information  
AUTO ADJUST ON setting  
When RGB (still picture) input is selected:  
Fine Picture, Picture ADJ, Position, and Contrast will  
be adjusted automatically.  
When RGB (motion picture), VIDEO, or Y/Pb/Pr  
(component) input is selected:  
The screen size switches to ZOOM mode automatically  
when a letter box image is displayed.  
En-13  
WIDE Operations  
2.35:1 size screen  
Wide Screen Operation (manual)  
With this function, you can select one of seven screen sizes.  
Ł
When viewing videos or digital video discs  
1. Press the WIDE button on the remote control.  
2. Within 3 seconds ...  
Original image  
Information is lost on both sides.  
Press the WIDE button again.  
The screen size switches as follows:  
The squeezed film image is expanded to fulfill the entire  
screen at a ratio of 2.35:1. Black bands do not appear at  
the top and bottom but information is lost on the left and  
right margins.  
NORMAL FULL STADIUM ZOOM 2.35:1 14:9 UNDERSCAN  
When a 720P or 1080I signal is input:  
• This feature is available when the input signal is video,  
component (480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I) or RGB  
(525P or 625P signal from a scan converter).  
* If black bands appear on the top and bottom in the full size  
screen, select the 2.35:1 size screen to fill the screen and  
avoid image retention.  
FULL 2.35:1  
When displaying enhanced split screen:  
NORMAL FULL  
NORMAL size screen (4:3)  
14:9 size screen  
The normal size screen is displayed.  
* The picture has the same size as video pictures with a 4 : 3  
aspect ratio.  
The image is displayed at a 14:9 aspect ratio.  
* This feature is available when the input signal is video,  
component (480I, 480P, 576I, 576P) or RGB (525Por 625P  
signal from a scan converter).  
FULL size screen  
UNDERSCAN size screen  
Set “UNDERSCAN” to “ON” in the “IMAGE ADJUST”.  
Typical televisions crop the image (i.e., overscan). In order  
to restore the entire image, select UNDERSCAN.  
The image is expanded in the horizontal direction.  
* Images compressed in the horizontal direction (“squeezed  
images”) are expanded in the horizontal direction and  
displayed on the entire screen with correct linearity.  
(Normal images are expanded in the horizontal direction.)  
STADIUM size screen  
Overscan  
Underscan  
* Picture noise or black border may appear near the edge of  
screen depending on the connected component.  
* The continuous display in this screen size over a prolonged  
period of time may result in image retention.  
* When Macrovision signal is input, the brightness may  
change.  
The picture is expanded in the horizontal and vertical  
directions at different ratios.  
* Use this for watching normal video programs (4:3) with a  
wide screen.  
Note:  
Do not allow 4:3 content to be displayed for extended  
periods of time without using gray bars. This can cause  
image retention.  
ZOOM size screen  
The picture is expanded in the horizontal and vertical  
direction, maintaining the original proportions.  
* Use this for theater size (wide) movies, etc.  
En-14  
FULL size screen  
Wide Screen Operation with  
Computer Signals  
Switch to the wide screen mode to expand the 4 : 3 image  
to fill the entire screen.  
1.Press the WIDE button on the remote control.  
2.Within 3 seconds ...  
The image is expanded in the horizontal and vertical  
direction.  
Press the WIDE button again.  
The screen size switches as follows:  
NORMAL FULL ZOOM  
ZOOM size screen  
When displaying enhanced split screen:  
NORMAL FULL  
NORMAL size screen (4:3 or SXGA 5:4)  
When wide signals are input.  
TRUE  
The picture has the same size as the normal computer image.  
FULL size screen  
The image is true resolution.  
FULL  
The image is expanded in the horizontal direction.  
ZOOM size screen  
Information  
Supported resolution  
When wide signals are input.  
See page En-42 for details on the display output of the  
various VESA signal standards supported by the  
monitor.  
FULL size screen  
“PICTURE SIZE” setting  
When the setting of PICTURE SIZEis OFF, the size  
of RGB-input pictures will be TRUE in place of  
NORMAL.  
When 852 (848) dot 
ן
 480 line wide VGA*  
signals with a vertical frequency of 60 Hz and  
horizontal frequency of 31.7 (31.0) kHz are  
input  
Select an appropriate setting for RGB SELECT mode  
referring to theTable of Signals Supportedon page  
En-42.  
When “PICTURE SIZE” is set to “OFF”  
* This cannot be set in some models. TRUEsize will not  
be displayed in such cases.  
The screen size switches as follows:  
TRUE FULL ZOOM  
* VGA, SVGAand SXGAare registered  
trademarks of IBM, Inc. of the United States.  
TRUE size screen (VGA, SVGA 4:3)  
Note:  
Do not allow 4:3 content to be displayed for extended  
periods of time without using gray bars. This can cause  
image retention.  
The image is true resolution.  
En-15  
SPLIT SCREEN Operations  
Operations in the Side-by-side mode  
Showing a couple of pictures on the  
ᮤ ᮣ  
screen at the same time  
* There may be some RGB-input signals that may not be  
displayed as not all signals are supported.  
To change the picture size, press the cursor  
button.  
or  
button  
button  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
1. Press the button to select a screen mode from among single  
mode, side-by-side, and picture-in-picture.  
A
B
A
B
B
A
button  
button  
Side-by-Side2-R  
Side-by-Side1  
Side-by-Side2-L  
VIDEO1  
button  
button  
button  
button  
button  
button  
SINGLE  
button  
A
button  
button  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
SINGLE  
button  
B
A
B
B
A
PICTURE IN PICTURE  
button  
SIDE BY SIDE  
button  
button  
button  
Side-by-Side4-R  
Side-by-Side3  
Side-by-Side4-L  
To swap the picture on the right and the left, press the  
SIDE BY SIDE  
button  
cursor button.  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
A
B
Main screen  
VIDEO1  
RGB1  
Sub  
screen  
PICTURE IN  
PICTURE  
button  
A
B
Note:  
Picture A and B on the above screen are not always of the  
same height.  
button  
RGB1  
VIDEO1  
Information  
B
A
Split screen operations may not function depending on  
the combination of input signals. In the table below,  
means Yes,
ן
means No.  
Pictures displayed on the right/main screen (Select1)  
To make the desired picture active, press the SELECT/  
FREEZE button.  
VIDEO1  
ן
VIDEO2  
ן
VIDEO3 DVD/HD1 DVD/HD2  
RGB1  
RGB2  
RGB3  
Pictures  
displayed on  
the left/sub  
screen  
VIDEO1  
VIDEO2  
VIDEO3  
DVD/HD1  
DVD/HD2  
RGB1  
ן
ן
ן
ן
ן
ן
ן
ן
ן
ן
(Select2)  
ן
VIDEO1  
RGB1  
ן
RGB2  
ן
RGB3  
ן
A
B
Split screen operations may not function  
depending on the frequency of the RGB  
signals.  
SELECT/FREEZE  
button  
VIDEO1  
RGB1  
A
B
En-16  
Operations in the Picture-in-picture mode  
Selecting the input signals to be displayed  
1. Press the SELECT/FREEZE button to make the desired  
picture active.  
2. Press the RGB/PC, VIDEO, or DVD/HD button.  
Each press of the button changes the selection of the input  
signal.  
To move the position of the sub screen, press the cursor  
or button.  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
A
button  
B
B
The INPUT SELECT button on the monitor can also be  
used to change the selection.  
button  
Top Right  
Top Left  
Zooming in on a specific input  
1. Press the SELECT/FREEZE button to make the desired  
picture active.  
button  
button  
button  
button  
button  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
2. Use the POINTER button and the ZOOM
؀
/
؁
 button to  
enlage the picture.  
B
B
A
A
button  
For details, see DIGITAL ZOOMon page En-13.  
Bottom Left  
Bottom Right  
Adjusting the OSM controls  
1. Press the SELECT/FREEZE button to make the desired  
picture active.  
To change the size of the sub screen, press the button.  
VIDEO1  
RGB1  
2. Press the MENU/ENTER button to display the MAIN  
MENU.  
3. Adjust the setting to your preference.  
For details, see OSM (On Screen Menu) Controlson  
page En-18.  
B
A
VIDEO1  
RGB1  
B
A
button  
VIDEO1  
RGB1  
Note:  
During enhanced split screen, some functions of OSM  
controls are not available.  
B
A
button  
VIDEO1  
RGB1  
B
A
button  
button  
To make the desired picture active, press the SELECT/  
FREEZE button.  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
B
B
SELECT/  
FREEZE  
button  
A
A
En-17  
OSM(On Screen Menu) Controls  
Menu Operations  
The OSM window is displayed with respect to the  
screen as shown on the diagram.  
Note:The main menu disappears by pressing the EXIT  
button.  
Information  
Advanced menu mode  
* Depending on the screen’s mode, the OSM may be  
displayed differently.  
In the explanation, the OSM section is shown close up.  
When “ADVANCED OSM” is set to “ON” in the main  
menu (1/2), full menu items will be shown.  
MAIN MENU  
1
/
2
PICTURE  
AUDIO  
IMAGE ADJUST  
OPTION 1  
MAIN MENU  
1 / 2  
PICTURE  
AUDIO  
ADVANCED OSM  
NEXT PAGE  
:
OFF  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
EXIT EXIT  
IMAGE ADJUST  
OPTION 1  
OPTION 2  
OPTION 3  
OPTION 4  
ADVANCED OSM  
NEXT PAGE  
:
ON  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
OK  
The following describes how to use the menus and the  
selected items.  
1. Press the MENU/ENTER button on the remote control to  
display the MAIN MENU.  
* The actual screen may be different from the ones in  
this manual.  
MAIN MENU  
1 / 2  
PICTURE  
AUDIO  
IMAGE ADJUST  
OPTION 1  
ADVANCED OSM  
NEXT PAGE  
:
OFF  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
OK  
MAIN MENU  
PREVIOUS PAGE  
LANGUAGE  
COLOR SYSTEM  
SOURCE INFORMATION  
2 / 2  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
OK  
2. Press the cursor buttons ꢀ M on the remote control to  
highlight the menu you wish to enter.  
3. Press the MENU/ENTER button on the remote control to  
select a sub menu or item.  
PICTURE  
1 / 2  
: 52  
: 32  
: 16  
: 32  
: 32  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
COLOR  
R
G
TINT  
PICTURE MODE  
NR  
:
:
NORMAL  
OFF  
NEXT PAGE  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
4. Adjust the level or change the setting of the selected item  
ᮤ ᮣ  
by using the cursor buttons  
on the remote control.  
5. The adjustments or settings are then stored in memory.  
The change is stored until another change is made.  
6. Repeat steps 2 – 5 to adjust an additional item, or press  
the EXIT button on the remote control to return to the  
main menu.  
* When adjusting using the bar at the bottom of the screen,  
press the or button within 5 seconds. If not, the  
current setting is stored and the previous screen appears.  
En-18  
Menu Tree  
:Shaded areas indicate the default value.  
מ
←→
ם
: Press the or button to adjust.  
:Menu items in a ruled box are available when the ADVANCED OSM is set to ON.  
Main menu  
Sub menu  
Sub menu 2  
Sub menu 3  
Sub menu 4  
RESET  
OSM ANGLE “V” REFERENCE  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
COLOR  
TINT  
PICTURE MODE  
NR  
מ
←→
ם
 05272  
מ
←→
ם
 03264  
מ
←→
ם
 01632  
מ
←→
ם
 03264  
R←→G 03264  
BRIGHT/NORMAL/THEAT.1/THEAT.2/DEFAULT  
OFF/NR-1/NR-2/NR-3  
LOW/MID LOW/MID/HIGH  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
En-21  
En-21  
En-21  
En-21  
En-21  
En-21  
En-21  
En-21  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
En-22  
COLOR TEMP.  
WHITE BALANCE  
GAIN RED  
GAIN GREEN  
GAIN BLUE  
BIAS RED  
BIAS GREEN  
BIAS BLUE  
RESET  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
OFF←→ON  
GAMMA  
LOW TONE *4  
COLOR TUNE  
1←→2← →4  
MODE1←→MODE2  
RED  
GREEN  
Y←→M 03264  
C←→Y 03264  
M←→C 03264  
G←→R 03264  
R←→B 03264  
B←→G 03264  
OFF←→ON  
BLUE  
YELLOW  
MAGENTA  
CYAN  
NO  
NO  
NO  
RESET  
Main menu  
Sub menu  
Sub menu 2  
Sub menu 3  
Sub menu 4  
RESET  
OSM ANGLE “V” REFERENCE  
AUDIO  
BASS  
TREBLE  
BALANCE  
AUDIO INPUT1  
AUDIO INPUT2  
AUDIO INPUT3  
מ
←→
ם
 01326  
מ
←→
ם
 01326  
L←→R -220+22  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
Main menu  
Sub menu  
Sub menu 2  
Sub menu 3  
Sub menu 4  
RESET  
OSM ANGLE “V” REFERENCE  
IMAGE ADJUST  
ASPECT MODE  
V-POSITION  
H-POSITION  
V-HEIGHT  
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/TRUE*3  
מ
←→
ם
 -640+64  
מ
←→
ם
 -1280+127  
מ
←→
ם
 0←→64  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
NO  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
En-23  
YES  
YES  
YES  
YES  
NO  
YES  
YES  
YES  
H-WIDTH  
מ
←→
ם
 0←→64  
AUTO PICTURE  
FINE PICTURE*1  
PICTURE ADJ.*1  
UNDERSCAN  
OFF←→ON*2  
מ
←→
ם
*2 0←→64  
מ
←→
ם
*2 0←→64  
OFF←→ON  
Main menu  
Sub menu  
Sub menu 2  
Sub menu 3  
Sub menu 4  
RESET  
OSM ANGLE “V” REFERENCE  
OPTION1  
OSM  
DISPLAY OSM  
OSM ADJ.  
OSM ANGLE  
OSM ORBITER  
OSM CONTRAST LOW←→NORMAL  
RGB←→COMP.  
RGB  
OFF←→ON  
1← →6  
H←→V  
OFF←→ON  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
NO  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
En-24  
En-24  
En-24  
En-24  
En-24  
En-24  
En-24  
En-24  
En-25  
En-25  
En-25  
BNC INPUT  
D-SUB INPUT  
RGB SELECT  
HD SELECT  
INPUT SKIP  
ALL RESET  
AUTO  
1080B/1035I/1080A  
OFF←→ON  
OFF←→ON  
En-19  
Main menu  
Sub menu  
Sub menu 2  
Sub menu 3  
Sub menu 4  
RESET  
OSM ANGLE VREFERENCE  
OPTION2  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
OFF←→ON  
OFF←→ON  
PLE  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
En-26  
En-26  
En-26  
En-27  
En-27  
En-27  
En-27  
En-27  
En-27  
En-27  
En-28  
En-28  
En-28  
En-28  
En-29  
En-29  
En-29  
En-29  
En-29  
En-30  
En-30  
AUTO/LOCK 1/LOCK 2/LOCK 3  
AUTO 1  
AUTO 2  
ORBITER  
MANUAL  
OFF  
H-DOT/V-LINE/TIME  
INVERSE  
OFF  
ON  
WORKING TIME/WAITING TIME  
WHITE  
SCREEN WIPER OFF  
ON  
WORKING TIME/WAITING TIME/SPEED  
SOFT FOCUS  
OFF/1/2/3/4  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE*3  
DVI SET UP  
0← →3← →15  
AUTO←→OFF  
OFF←→ON  
PLUG/PLAY  
BLACK LEVEL  
OFF←→ON  
OFF←→CC1~4←→TEXT1~4  
PC←→STB/DVD  
LOW←→HIGH  
NO  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
YES  
YES  
YES  
LOW←→NORMAL  
Main menu  
Sub menu  
Sub menu 2  
Sub menu 3  
Sub menu 4  
RESET  
OSM ANGLE VREFERENCE  
OPTION3  
TIMER  
PRESENT TIME  
DAYLIGHT SAVING TIME OFF←→ON  
DAY/HOUR/MINUTES  
OFF  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
En-30  
En-30  
En-31  
En-31  
En-31  
En-32  
En-32  
En-32  
En-33  
En-33  
En-33  
En-33  
En-34  
En-34  
En-34  
En-34  
En-35  
TIMER  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
NO  
YES  
YES  
YES  
YES  
PROGRAM  
REPEAT  
DAY/ON/OFF(HOUR, MINUTES)/INPUT/FUNC.  
SINGLE/MULTI/VIDEO-W  
PWR. ON MODE  
INPUT  
VOLUME  
LAST /MULTI/ VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
LAST←→0← →42  
CONTROL LOCK  
IR REMOTE  
LOOP OUT  
REMOTE ID  
ID NUMBER  
VIDEO WALL  
OFF←→ON  
OFF←→ON  
OFF←→ON  
ALL←→1← →4  
ALL←→1← →256  
DIVIDER  
OFF/1/2
ן
2/3
ן
3/4
ן
4/5
ן
5/5
ן
1/1
ן
5  
POSITION  
DISP. MODE  
AUTO ID  
No.1← →No.4/No.7← →No.15/No.16← →No.31/No.32← →No.56  
SPLIT←→BLANK  
OFF←→ON  
3
IMAGE ADJUST ASPECT MODE  
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/TRUE  
*
V-POSITION/H-POSITION/V-HEIGHT/H-WIDTH/AUTO PICTURE/  
FINE PICTURE*1/PICTURE ADJ.*1/UNDERSCAN  
OFF/ON/MODE1/MODE2  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
YES  
YES  
NO  
NO  
En-35  
En-35  
OFF←→ON  
Main menu  
Sub menu  
Sub menu 2  
Sub menu 3  
Sub menu 4  
RESET  
OSM ANGLE VREFERENCE  
OPTION4  
SUB. PICTURE  
SUB. P DETECT OFF←→AUTO  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
En-36  
En-36  
En-36  
En-36  
En-36  
En-37  
En-37  
En-37  
En-37  
SUB. P RATE  
20%← →100%  
DISPLAY  
FADE←→NORMAL  
ZOOM NAV  
PIC FREEZE  
SEAMLESS SW  
OFF←→S BY S←→BTM LFT←→BTM RGT←→TOP RGT←→TOP LFT  
OFF←→S BY S1←→S BY S2←→BTM LFT←→BTM RGT←→TOP RGT←→TOP LFT  
OFF  
ON  
SELECT1/SELECT2  
TEXT INSERT  
OFF/BOTTOM-1/BOTTOM-2/BOTTOM-3/MID. LOW/MID. HIGH/TOP-3/TOP-2/TOP-1/LEFT/RIGHT YES  
INPUT/SUB. P DETECT/PIC. RATE/DISPLAY  
YES  
Main menu  
Sub menu  
Sub menu 2  
Sub menu 3 Sub menu 4  
RESET  
OSM ANGLE VREFERENCE  
ADVANCED OSM OFF←→ON  
LANGUAGE ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ/PORTUGUÊS  
COLOR SYSTEM AUTO/3.58 NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM  
YES  
NO  
NO  
NO  
NO  
YES  
YES  
En-38  
En-38  
En-38  
En-38  
SOURCE INFORMATION  
*1 Only when AUTO PICTURE is OFF.  
*2 RGB only.  
*3 PICTURE SIZEand TRUEare only for 50 and 60 inch types.  
*4 LOW TONEis only for 50 inch type.  
Information  
Restoring the factory default settings  
Select ALL RESETunder the OPTION1 menu. Note that this also restores other settings to the factory defaults.  
En-20  
Reducing noise in the picture  
Use these settings if the picture has noise due to poor  
reception or when playing video tapes on which the picture  
quality is poor.  
Picture Settings Menu  
Adjusting the picture  
The contrast, brightness, sharpness, color and tint can be  
adjusted as desired.  
Example: Setting “NR-3”  
Example: Adjusting the contrast  
On “NR” of “PICTURE” menu, select “NR-3”.  
On “CONTRAST” of “PICTURE” menu, adjust the contrast.  
PICTURE  
1 / 2  
PICTURE  
1 / 2  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
COLOR  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
COLOR  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
R
G
TINT  
R
G
TINT  
PICTURE MODE  
NR  
:
:
NORMAL  
OFF  
PICTURE MODE  
NR  
:
:
NORMAL  
OFF  
NEXT PAGE  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
RETURN  
NEXT PAGE  
:
NR  
NR-3  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
:
CONTRAST  
52  
Note:If “CAN NOT ADJUST” appears ...  
Information  
When trying to enter the PICTURE submenu, make sure  
PICTURE MODE is not set to DEFAULT.  
NR  
* “NR” stands for Noise Reduction.  
* This function reduces noise in the picture.  
Types of noise reduction  
There are three types of noise reduction. Each has a  
different level of noise reduction.  
The effect becomes stronger as the number increases  
(in the order NR-1 NR-2 NR-3).  
OFF: Turns the noise reduction function off.  
Information  
Picture adjustment screen  
CONTRAST: Changes the picture’s white level.  
BRIGHTNESS: Changes the picture’s black level.  
SHARPNESS: Changes the picture’s sharpness.  
Adjusts picture detail of VIDEO display.  
COLOR: Changes the color density.  
TINT: Changes the picture’s tint. Adjust for natural  
colored skin, background, etc.  
Adjusting the computer image  
Only the contrast and brightness can be adjusted when  
a computer signal is connected.  
Setting the color temperature  
Use this procedure to set color tone produced by the plasma  
display.  
Example: Setting “HIGH”  
On “COLOR TEMP.” of “PICTURE” menu, select “HIGH”.  
Restoring the factory default settings  
Select “DEFAULT” under the “PICTURE MODE”  
settings.  
PICTURE  
PREVIOUS PAGE  
2 / 2  
COLOR TEMP.  
GAMMA  
LOW TONE  
COLOR TUNE  
:
:
:
HIGH  
2
MODE1  
Setting the picture mode according to the  
brightness of the room  
There are four picture modes that can be used effectively  
according to the environment in which you are viewing  
the display.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
Setting the color temperature  
LOW: More red  
MID LOW: Slightly red  
MID: Standard (slightly bluer)  
HIGH: More blue  
Example: Setting the “THEAT. 1” mode  
On “PICTURE MODE” of “PICTURE” menu, select  
“THEAT. 1”.  
PICTURE  
1 / 2  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
COLOR  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
R
G
TINT  
PICTURE MODE  
NR  
:
:
NORMAL  
OFF  
NEXT PAGE  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
:
PICTURE MODE  
THEAT.  
1
Information  
Types of picture modes  
THEAT. 1, 2: Set this mode when watching video in a  
dark room.  
This mode provides darker, finer pictures, like the  
screen in movie theaters.  
For a darker image, select THEAT. 2.  
NORMAL: Set this mode when watching video in a bright  
room.  
BRIGHT: This mode provides brighter pictures than  
NORMAL.  
This mode provides dynamic pictures with distinct  
differences between light and dark sections.  
DEFAULT: Use this to reset the picture to the factory  
default settings.  
En-21  
Adjusting the color to the desired level  
Use this procedure to adjust the white balance for each  
color temperature to achieve the desired color quality.  
Making the Low Tone adjustments  
You can select the tone reproduction from 2 modes.  
This function is effective especially for dark images.  
* This function is available only for 50 inch type.  
Example: Adjusting the GAIN REDof HIGHcolor  
temperature  
Example: Setting MODE2”  
Set ADVANCED OSMto ONin the MAIN MENU.  
Set ADVANCED OSMto ONin the MAIN MENU.  
On LOW TONEof PICTUREmenu, select MODE2.  
On COLORTEMP.of PICTUREmenu, select HIGH,  
then press the MENU/ENTER button.  
The WHITE BALANCEscreen appears.  
PICTURE  
PREVIOUS PAGE  
2 / 2  
COLOR TEMP.  
GAMMA  
LOW TONE  
COLOR TUNE  
:
:
:
MID  
2
MODE2  
On GAIN RED, adjust the white balance.  
WHITE BALANCE  
COLOR TEMP. HIGH  
GAIN RED  
GAIN GREEN  
GAIN BLUE  
BIAS RED  
BIAS GREEN  
BIAS BLUE  
RESET  
:
:
:
:
:
:
40  
40  
40  
40  
40  
40  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
:
OFF  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
Adjusting the colors  
:
GAIN RED  
70  
Use this procedure to adjust hue and color density for red,  
green, blue, yellow, magenta and cyan without changing  
the white point.  
You can accentuate the green color of trees, the blue of  
the sky, etc.  
Information  
Adjusting the white balance  
GAIN R/G/B:White balance adjustment for white level.  
BIAS R/G/B:White balance adjustment for black level.  
RESET: Resets settings to the factory default values.  
Example: Adjusting the color tune for blue  
Set ADVANCED OSMto ONin the MAIN MENU.  
Use  
and buttons to select ON, then press the  
MENU/ENTER button.  
Restoring the factory default settings  
Select RESETunder the WHITE BALANCE menu.  
On PICTUREmenu, select COLOR TUNE, then press  
the MENU/ENTER button.  
The COLOR TUNEscreen appears.  
On BLUEof COLOR TUNE, adjust the color tune.  
Changing the Gamma Curve  
This feature adjusts the brightness of the midtone areas  
while keeping shadows and highlights unchanged.  
COLOR TUNE  
Y
C
M
G
R
B
M
Y
RED  
GREEN  
BLUE  
YELLOW  
MAGENTA  
CYAN  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
C
R
B
G
Example: Setting 3”  
Set ADVANCED OSMto ONin the MAIN MENU.  
On GAMMAof PICTUREmenu, select 3.  
RESET  
:
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
PICTURE  
PREVIOUS PAGE  
2 / 2  
Information  
COLOR TUNE settings  
RED: Adjusts hue of Red  
COLOR TEMP.  
GAMMA  
:
:
:
MID  
3
MODE1  
LOW TONE  
COLOR TUNE  
GREEN: Adjusts hue of Green  
BLUE: Adjusts hue of Blue  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
YELLOW: Adjusts hue of Yellow  
MAGENTA: Adjusts hue of Magenta  
CYAN: Adjusts hue of Cyan  
Information  
GAMMA settings  
The picture becomes darker as the number increases  
(in the sequence of 1, 2, 3, 4).  
RESET: Resets settings to the factory default value.  
Use  
and buttons to select ON, then press the  
MENU/ENTER button.  
En-22  
IMAGE ADJUST  
Audio Settings Menu  
ASPECT MODE  
:
NORMAL  
V-POSITION  
H-POSITION  
V-HEIGHT  
:
:
:
:
0
0
0
0
Adjusting the treble, bass and left/right  
balance and audio input select  
The treble, bass and left/right balance can be adjusted to  
suit your tastes.  
H-WIDTH  
AUTO PICTURE  
FINE PICTURE  
PICTURE ADJ.  
UNDERSCAN  
:
:
OFF  
:
:
0
0
OFF  
:
+
V-POSITION  
64  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
Example: Adjusting the bass  
On BASSof AUDIOmenu, adjust the bass.  
Information  
AUDIO  
When “AUTO PICTURE” is “OFF”  
BASS  
TREBLE  
BALANCE  
AUDIO INPUT 1  
AUDIO INPUT 2  
AUDIO INPUT 3  
: 26  
: 13  
IMAGE ADJUST  
ASPECT MODE  
V-POSITION  
H-POSITION  
V-HEIGHT  
:
FULL  
L
:
:
:
R
:
0
:
:
0
0
VIDEO1  
DVD/HD1  
RGB1  
: 32  
: 32  
H-WIDTH  
AUTO PICTURE  
FINE PICTURE  
PICTURE ADJ.  
UNDERSCAN  
:
:
OFF  
OFF  
: 32  
: 32  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Note :If CAN NOT ADJUSTappears...  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Set AUDIO INPUTon the AUDIO menu correctly.  
When Auto Picture is off, the Fine Picture and the  
Picture ADJ. items are displayed so that you can adjust  
them.  
Information  
Audio settings menu  
BASS: Controls the level of low frequency sound.  
TREBLE: Controls the level of high frequency sound.  
BALANCE: Controls the balance of the left and right  
channels.  
Adjusting the Auto Picture  
ON: The Picture ADJ., Fine Picture and Position  
adjustments are made automatically.  
Not available for digital ZOOM.  
OFF: The Picture ADJ., Fine Picture and Position  
adjustments are made manually.  
Setting the allocation of the audio connectors  
Setting the AUDIO 1, 2, and 3 connectors to the desired  
input.  
* If FINE PICTURE cant be adjusted, set Auto Picture  
to OFF and adjust manually.  
Adjusting the position of the image  
V-POSITION: Adjusts the vertical position of the  
image.  
Example: Setting AUDIO INPUT1to VIDEO2”  
On AUDIO INPUT1of AUDIOmenu, select  
VIDEO2.  
The available sources depend on the settings of input.  
H-POSITION: Adjusts the horizontal position of the  
image.  
AUDIO  
BASS  
TREBLE  
BALANCE  
AUDIO INPUT 1  
AUDIO INPUT 2  
AUDIO INPUT 3  
: 13  
: 13  
V-HEIGHT: Adjusts the vertical size of the image.  
(Not available for STADIUM mode)  
H-WIDTH: Adjusts the horizontal size of the image.  
(Not available for STADIUM mode)  
FINE PICTURE*: Adjusts for flickering.  
PICTURE ADJ.*: Adjusts for striped patterns on the  
image (i.e. vertical banding).  
L
:
:
:
R
:
0
VIDEO2  
DVD/HD1  
RGB1  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
AUDIO INPUT  
A single audio input cannot be selected as the audio  
channel for more than one input terminal.  
* The PictureADJ. and Fine Picture features are available  
only when the Auto Pictureis off.  
* TheAUTO PICTURE, FINE PICTURE and PICTURE  
ADJ. are available only for RGB signals.  
But, these features are not available for moving pictures  
on VIDEO, DVD/HD or RGB.  
Image Adjust Settings Menu  
Adjusting the Position, Size, Fine Picture,  
Picture Adj and Underscan  
The position of the image can be adjusted and flickering  
of the image can be corrected.  
Setting the Underscan  
Set ADVANCED OSMto ONin the MAIN MENU.  
ON: UNDERSCAN can be selected in ASPECT  
MODE.  
OFF: UNDERSCAN cannot be selected in ASPECT  
MODE.  
Example:Adjusting the vertical position in the normal  
mode  
On V-POSITIONof IMAGEADJUSTmenu, adjust the  
position.  
* Selectable only when video signal is input.  
The mode switches as follows each time the or button is  
pressed:  
NORMAL FULL  
* The mode can also be switched by pressing the WIDE  
button on the remote control.  
* The settings on the IMAGE ADJUST menu are not preset  
at the factory.  
En-23  
Setting the BNC input connector type  
Select whether to set the input of the 5 BNC connectors to  
RGB or Component.  
Option1 Settings Menu  
Setting the on-screen menu  
This sets the position of the menu, the display format  
(horizontal or vertical) etc.  
Example: Set the BNC INPUTmode to COMP.”  
Example: Turning the DISPLAY OSM off  
On BNC INPUTof OPTION1menu, select COMP..  
On OPTION1menu, select OSM, then press the MENU/  
ENTER button.  
The OSMmenu appears.  
OPTION 1  
1 / 4  
OSM  
BNC INPUT  
D-SUB INPUT  
RGB SELECT  
:
:
COMP.  
RGB  
:
AUTO  
On DISPLAY OSMof OSMmenu, select OFF.  
HD SELECT  
INPUT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
OFF  
OFF  
OSM  
DISPLAY OSM  
OSM ADJ.  
OSM ANGLE  
OSM ORBITER  
OSM CONTRAST  
:
:
:
:
:
OFF  
1
H
OFF  
LOW  
NEXT PAGE  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
BNC INPUT Settings  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
RGB: Use the 5BNC terminals for RGB input.  
COMP.: Use the 3BNC terminals for component input.  
Information  
DISPLAY OSM settings  
ON: The informations on screen size, volume control,  
etc. will be shown.  
Checking the signal being transmitted to  
RGB1 terminal  
Use this to confirm the signal being transmitted to the  
RGB1 terminal.  
It is set to RGB and can not be adjusted.  
OFF: The informations on screen size, volume control,  
etc. will not be shown.  
The DISPLAY button on the remote control will not  
function either.  
OSM ADJUST settings  
Adjusts the position of the menu when it appears on the screen.  
The position can be set between 1 to 6.  
OPTION 1  
1 / 4  
OSM  
BNC INPUT  
D-SUB INPUT  
RGB SELECT  
:
:
RGB  
RGB  
:
AUTO  
HD SELECT  
INPUT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
OFF  
OFF  
NEXT PAGE  
CAN NOT ADJUST  
Setting a computer image to the correct RGB  
select screen  
With the computer image, select the RGB Select mode  
for a moving image such as (video) mode, wide mode or  
digital broadcast.  
OSM ANGLE settings  
Sets the display format (landscape Hor portrait V).  
When the unit is installed vertically set the OSM  
ANGLE at V.  
Example: Setting the RGB SELECTmode to  
852
ן
480 ”  
H”  
V”  
On RGB SELECTof OPTION1menu, select  
OPTION1  
OPTION 1  
1
/
4
OSM  
BNC INPUT  
OSM  
852
ן
480.  
:
:
:
:
:
:
RGB  
RGB  
AUTO  
1080B  
OFF  
D-SUB INPUT  
RGB SELECT  
HD SELECT  
INPUT SKIP  
ALL RESET  
BNC INPUT  
:
RGB  
D-SUB INPUT  
OFF  
:
RGB  
OPTION 1  
1 / 4  
NEXT PAGE  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
RGB SELECT  
EXIT RETURN  
:
AUTO  
OSM  
HD SELECT  
:
1080B  
OFF  
BNC INPUT  
D-SUB INPUT  
RGB SELECT  
:
:
RGB  
RGB  
INPUT SKIP  
:
ALL RESET  
:
OFF  
1024
؂
768  
SEL.  
MENU/ENTER  
OK  
EXIT  
:
852
ן
480  
RETURN  
HD SELECT  
INPUT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
OFF  
OFF  
NEXT PAGE  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
RGB SELECT modes  
* The menu language for Vis English only.  
* Some menu items including LONG LIFE mode will  
not be displayed with V, but can be performed by  
setting with H(See pages 19 and 20 for the menu  
items that can be displayed with V).  
AUTO: Select the suitable mode for the specifications  
of input signals as listed in the table Computer input  
signals supported by this systemon page En-42.  
The others: The available resolutions are shown.  
See page En-42 for the details of the above settings.  
OSM ORBITER settings  
ON: The position of the menu will be shifted by eight  
dots each time OSM is displayed.  
OFF: OSM will be displayed at the same position.  
OSM CONTRAST settings  
NORMAL: OSM brightness is set to normal.  
LOW: OSM brightness is set to lower.  
En-24  
Setting high definition images to the suitable  
screen size  
Use this procedure to set whether the number of vertical  
lines of the input high definition image is 1035 or 1080.  
Resetting to the default values  
Use these operations to restore all the settings (PICTURE,  
AUDIO, IMAGE ADJUST, OPTION1~4, etc.) to the  
factory default values.  
Example: Setting the HD SELECTmode to 1035I”  
Refer to page En-19 for items to be reset.  
On HD SELECTof OPTION1menu, select 1035I.  
On ALL RESETof OPTION1menu, select ON, then  
press the MENU/ENTER button.  
OPTION 1  
1 / 4  
OPTION 1  
1 / 4  
OSM  
ALL RESET  
OSM  
BNC INPUT  
D-SUB INPUT  
RGB SELECT  
:
:
RGB  
RGB  
BNC INPUT  
D-SUB INPUT  
RGB SELECT  
:
:
RGB  
RGB  
SETTING NOW  
:
AUTO  
:
AUTO  
HD SELECT  
INPUT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
OFF  
ON  
HD SELECT  
INPUT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1035  
OFF  
OFF  
I
NEXT PAGE  
NEXT PAGE  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
EXIT RETURN  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
RETURN  
When the SETTING NOWscreen disappears, then all the  
settings are restored to the default values.  
Information  
HD SELECT modes  
These 3 modes are not displayed in correct image  
automatically.  
1080B: Standard digital broadcasts  
1035I: Japanese High Visionsignal format  
1080A: Special Digital broadcasts (for example :  
DTC100)  
Setting the Input Skip  
When this is ON, signals which are not present will be  
skipped over and only pictures whose signals are being  
transmitted will be displayed.  
This setting is valid only for the INPUT SELECT button  
on the unit.  
Example: Set to ON”  
On INPUT SKIPof OPTION1menu, select ON.  
OPTION 1  
1 / 4  
OSM  
BNC INPUT  
D-SUB INPUT  
RGB SELECT  
:
:
RGB  
RGB  
:
AUTO  
HD SELECT  
INPUT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
ON  
OFF  
NEXT PAGE  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
INPUT SKIP settings  
OFF: Regardless of the presence of the signal, scan  
and display all signals.  
ON: If no input signal is present, skip that signal.  
* SETTING NOWwill appear during the input search.  
En-25  
Setting the picture to suit the movie  
Option2 Settings Menu  
The film image is automatically discriminated and  
projected in an image mode suited to the picture.  
[NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I  
(50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz) only]  
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.  
Setting the power management for computer  
images  
This energy-saving (power management) function  
automatically reduces the monitor’s power consumption  
if no operation is performed for a certain amount of time.  
Example: Setting the “CINEMA MODE” to “OFF”  
On “CINEMA MODE” of “OPTION2” menu, select “OFF”.  
Example: Turning the power management function on  
OPTION 2  
PREVIOUS PAGE  
2 / 4  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
OFF  
OFF  
On “PWR. MGT.” of “OPTION2” menu, select “ON”.  
OPTION 2  
PREVIOUS PAGE  
2 / 4  
:
:
:
3
OFF  
ON  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
:
:
ON  
ON  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
NEXT PAGE  
:
:
:
OFF  
OFF  
LOW  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
OFF  
ON  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
NEXT PAGE  
:
:
:
OFF  
OFF  
LOW  
Information  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
CINEMA MODE  
ON: Automatic discrimination of the image and  
projection in cinema mode.  
OFF: Cinema mode does not function.  
Information  
Power management function  
* The power management function automatically reduces  
the monitor’s power consumption if the computer’s  
keyboard or mouse is not operated for a certain amount  
of time. This function can be used when using the  
monitor with a computer.  
Reducing image retention  
The brightness of the screen, the position of the picture,  
positive/negative mode and screen wiper are adjusted to  
reduce image retention.  
* If the computer’s power is not turned on or if the  
computer and selector tuner are not properly connected,  
the system is set to the off state.  
On “OPTION2” menu, select “LONG LIFE”, then press the  
MENU/ENTER button.  
The “LONG LIFE” screen appears.  
* For instructions on using the computer’s power  
management function, refer to the computer’s operating  
instructions.  
Power management settings  
ON: In this mode the power management function is  
turned on.  
LONG LIFE  
PLE  
ORBITER  
INVERSE  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
OFF  
OFF  
OFF  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
OFF: In this mode the power management function is  
turned off.  
Power management function and POWER/  
STANDBY indicator  
PLE (Peak Luminance Enhancement)  
Use this to activate the brightness limiter.  
Example: Setting “PLE” to “LOCK1”  
The POWER/STANDBY indicator indicates the status  
of the power management function. See below for  
indicator status and description.  
On “PLE” of “LONG LIFE” menu, select “LOCK1”.  
LONG LIFE  
PLE  
ORBITER  
INVERSE  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
LOCK1  
AUTO1  
OFF  
OFF  
OFF  
POWER/STANDBY indicator  
Power  
POWER/  
Power  
management  
operating status  
Description  
Turning the picture  
back on  
management STANDBY  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
mode  
indicator  
On  
Green  
Not activated.  
Activated.  
Horizontal and vertical Picture already on.  
synchronizing signals  
Information  
PLE settings  
AUTO: The brightness of the screen is adjusted  
automatically to suit the picture quality.  
LOCK1, 2, 3: Sets maximum brightness.  
are present from the  
computer.  
Off  
Red  
Horizontal and/or Operate the keyboard or  
vertical synchronizing mouse. The picture  
signals are not sent reappears.  
from the computer.  
The brightness level decreases in the order of LOCK  
1, 2, 3. LOCK 3 provides minimum brightness.  
En-26  
ORBITER  
INVERSE  
Use this to set the picture shift.  
Example: Setting ORBITERto AUTO2”  
Use this to set the inverse mode or to display a white  
screen.  
Example: Setting INVERSEto WHITE”  
On ORBITERof LONG LIFEmenu, select AUTO2.  
On INVERSEof LONG LIFEmenu, select WHITE.  
LONG LIFE  
PLE  
ORBITER  
INVERSE  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO2  
OFF  
OFF  
OFF  
LONG LIFE  
PLE  
ORBITER  
INVERSE  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
WHITE  
OFF  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
ORBITER settings  
Information  
INVERSE Settings  
OFF: Orbiter mode does not function.  
This is the default setting when RGB is input.  
AUTO1: The picture moves around the screen  
intermittently, making the picture smaller. This is the  
default setting when a Video or a DVD/HD/DTV signal  
is input. Set to OFFwhen these signals are not used.  
AUTO2: The picture moves around the screen  
intermittently, making the picture bigger.  
MANUAL: User can adjust the orbiter function  
(Horizontal Dot, Vertical Line and Time) manually.  
See the following explanation.  
ON: The picture is displayed alternately between  
positive image and negative image.  
You can set the time by pressing the MENU/ENTER  
button while ONis set.  
OFF: Inverse mode does not function.  
WHITE: The entire screen turns white.  
You can set the time by pressing the MENU/ENTER  
button while ONis set.  
Setting the time for INVERSE/WHITE  
* When a Video or a DVD/HD/DTV signal is input, the  
AUTO1 and 2 functions will affect only the moving  
picture and will not make the screen smaller or bigger.  
Set a time duration.  
Example: Setting to that the INVERSE mode starts  
in 2 hours and proceeds for one hour and a half.  
On INVERSEof LONG LIFEmenu, select ON, then  
press the MENU/ENTER button.  
THE INVERSE/WHITEscreen appears.  
Adjust the ORBITER function manually  
Set the amount of shift and the time between movement.  
Example: Setting so that the picture moves 2 dots  
horizontally and 4 lines vertically every 3 minutes.  
Adjust the times.  
INVERSE/WHITE  
WORKING TIME  
WAITING TIME  
:
:
01H30M  
02H00M  
On ORBITERof LONG LIFEmenu, select  
MANUAL, then press the MENU/ENTER button.  
THE ORBITERscreen appears.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Adjust the items.  
ORBITER  
Information  
Setting the time  
H-DOT  
V-LINE  
TIME  
:
:
:
2 DOT  
4 LINE  
3 M  
WORKING TIME: Set the time duration for  
INVERSE/WHITE.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
When the WORKING TIME is set to ONthe mode  
will stay on.  
WAITING TIME: Set the standby time until the  
INVERSE/WHITEmode starts.  
Information  
ORBITER Function settings  
H-DOT: Moves from 1 dot to 20 dots in the horizontal  
direction.  
* The WAITING TIMEcan not be set when the  
WORKING TIMEis ON.  
THE WORKING TIMEand WAITING TIMEcan be  
V-LINE: Moves from 1 line to 20 lines in the vertical  
direction.  
*
set for up to 12 hours and 45 minutes in units of 3 minutes.  
* Ending a WORKING TIME function, the monitor will  
go to STANDBY.  
TIME: Interval of 1 minute to 5 minutes (1 horizontal  
dot or 1 vertical line per interval).  
[Example]  
WORKING TIME: 01H30M  
WAITING TIME: 02H00M  
←−−−− 2 H −−−−→←−− 1.5 H −−→←−−−−  
Start  
INVERSE/WHITE Start STANDBY  
To select “ON” for the “WORKING TIME”...  
Set the hours of the working time to 0H and the minutes  
to 0M. ONwill be displayed.  
En-27  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
When this is set to ON, a white vertical bar moves  
repeatedly from the left and of the screen to the right end  
at a constant speed.  
Reduces edges and softens the image.  
Example: Setting SOFT FOCUSto 2”  
On SOFT FOCUSof LONG LIFEmenu, select 2.  
Example: Setting SCREEN WIPERto ON”  
LONG LIFE  
PLE  
ORBITER  
INVERSE  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
OFF  
OFF  
2
On SCREEN WIPERof LONG LIFEmenu, select  
ON.  
LONG LIFE  
PLE  
ORBITER  
INVERSE  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
OFF  
ON  
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
SOFT FOCUS settings  
OFF: Turns the SOFT FOCUS function off.  
1, 2, 3, 4: Activates the SOFT FOCUS setting. The  
higher numbers create a softer image.  
SHARPNESScan not be adjusted in the PICTURE”  
menu.  
Information  
SCREEN WIPER  
ON: The white vertical bar appears.  
You can set the time by pressing the MENU/ENTER  
button while ONis set.  
Setting the gray level for the sides of the  
screen  
OFF: Screen wiper mode does not function.  
Use this procedure to set the gray level for the parts on the  
screen on which nothing is displayed when the screen is  
set to the 4:3 size.  
Setting the time for SCREEN WIPER  
Set a time duration and the speed.  
Example: Setting so that the SCREEN WIPER mode  
starts in 30 minutes and proceeds for one and a half  
hours.  
Example: Setting GRAY LEVELto 5”  
On GRAY LEVELof OPTION2menu, select 5.  
OPTION 2  
PREVIOUS PAGE  
2 / 4  
On SCREEN WIPERof LONG LIFEmenu, select  
ON, then press the MENU/ENTER button.  
THE SCREEN WIPERscreen appears.  
Adjust the times and speed.  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
:
:
OFF  
ON  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
5
OFF  
ON  
SCREEN WIPER  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
NEXT PAGE  
:
:
:
OFF  
OFF  
LOW  
WORKING TIME  
WAITING TIME  
SPEED  
:
:
:
01H30M  
00H30M  
3
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
GRAY LEVEL settings  
This adjusts the brightness of the black (the gray level)  
for the sides of the screen.  
The standard is 0 (black). The level can be adjusted  
from 0 to 15. The factory setting is 3 (dark gray).  
Information  
Setting the time  
WORKING TIME: Set the time duration for SCREEN  
WIPER.  
When the WORKING TIME is set to ONthe mode  
will stay on.  
WAITING TIME: Set the standby time until the  
SCREEN WIPERmode starts.  
SPEED: Set the moving speed for the SCREEN  
WIPER. The speed decreases as the number increases.  
* The WAITING TIMEcan not be set when the  
WORKING TIMEis ON.  
* THE WORKING TIMEand WAITING TIMEcan  
be set for up to 12 hours and 45 minutes in units of 3  
minutes.  
To select ONfor the WORKING TIME...  
Set the hours of the working time to 0H and the minutes  
to 0M. ONwill be displayed.  
En-28  
Setting the screen size for S1/S2 video input  
If the S-video signal contains screen size information, the  
image will be automatically adjusted to fit the screen when  
this S1/S2 is set to AUTO.  
Setting the signal and black level for DVI  
signal  
Choose the signal for the DVI connector (PC or STB/  
DVD) and set the black level.  
This feature is available only when an S-video signal is  
input via the VIDEO3 terminal.  
Example: Setting the PLUG/PLAYmode to STB/  
DVD”  
Example: Setting S1/S2to AUTO”  
On OPTION2menu, select DVI SET UP, then press the  
MENU/ENTER button.  
On S1/S2of OPTION2menu, select AUTO.  
OPTION 2  
PREVIOUS PAGE  
2 / 4  
The DVI SET UPscreen appears.  
On PLUG/PLAYof DVI SET UPmenu, select STB/  
DVD.  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
:
:
OFF  
ON  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
DVI SET UP  
AUTO  
ON  
PLUG/PLAY  
BLACK LEVEL  
:
:
STB/DVD  
HIGH  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
NEXT PAGE  
:
:
:
OFF  
OFF  
LOW  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
PLUG/PLAY settings  
Information  
S1/S2 settings  
PC: When connected to the PC signal.  
AUTO:Adjusts the screen size automatically according  
to the S1/S2 video signal.  
OFF: Turns the S1/S2 function off.  
BLACK LEVEL is set to LOWautomatically.  
STB/DVD: When connected to the SET TOP BOX, DVD etc.  
BLACK LEVEL is set to HIGHautomatically.  
BLACK LEVEL settings  
LOW: When connected to the PC signal.  
HIGH: When connected to the SET TOP BOX, DVD etc.  
Change HIGHinto LOWif the black level appears gray.  
Setting the picture size for RGB input signals  
Use this procedure to switch the setting to ONor OFF.  
* This function is available only for 50 and 60 inch types.  
Example: Setting the PICTURE SIZEmode to  
OFF”  
Setting the Protocol set  
Use this setting when connecting a device which uses  
special protocol for RS-232C communication.  
On PICTURE SIZEof OPTION2menu, select OFF.  
OPTION 2  
PREVIOUS PAGE  
2 / 4  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
:
:
OFF  
ON  
Example: Setting ON”  
On PROTOCOLSETof OPTION2menu, select ON.  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
NEXT PAGE  
:
:
:
3
OFF  
OFF  
OPTION 2  
PREVIOUS PAGE  
2 / 4  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
:
:
OFF  
ON  
:
:
:
OFF  
OFF  
LOW  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
OFF  
ON  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
NEXT PAGE  
:
:
:
ON  
OFF  
LOW  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
PROTOCOL SET settings  
ON: When special protocol is used.  
OFF: When NEC protocol is used (normal).  
* Consult your dealer for details of protocol.  
En-29  
Setting CloseCaption  
Choose the closed caption mode that allows text to be  
superimposed in the active video.  
Option3 Settings Menu  
Set ADVANCED OSMto ONin the MAIN MENU.  
Using the timer  
Example: Setting CLOSECAPTIONto CC2”  
This function sets the day of the week and time. You can  
also set the program timer which turns on or off the power  
at the day of the week, time and the input mode you want,  
or repeat timer which displays two input modes alternately.  
On OPTION3menu, select TIMER, then press the  
MENU/ENTER button.  
On CLOSECAPTIONof OPTION2menu, select  
CC2.  
OPTION 2  
PREVIOUS PAGE  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
2 / 4  
:
:
OFF  
ON  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
OFF  
ON  
The TIMERscreen appears.  
TIMER  
PRESENT TIME  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
NEXT PAGE  
:
:
:
OFF  
CC2  
LOW  
TIMER  
:
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
MENU/ENTER  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
OK  
Information  
PRESENT TIME  
CLOSECAPTION settings  
This sets the day of the week and present time.  
OFF: This exits the closed caption mode.  
CC1~4: Text is superimposed.  
TEXT1~4: Text is displayed in full screen.  
A closed caption signal may not be decoded in the  
following signature;  
1. when a video tape has been dubbed.  
2. when the signal reception is weak.  
3. when the signal reception is nonstandard.  
When using closed captioned channel or the text mode,  
the text screen always appears.  
Example: Setting WEDNESDAY, 22:05”  
On TIMERmenu, select PRESENT TIME, then press  
the MENU/ENTER button.  
The PRESENT TIMEscreen appears.  
Adjust the items.  
PRESENT TIME  
RETURN  
DAYLIGHT  
SAVING TIME  
:
OFF  
WEDNESDAY  
22 : 05 : 00  
When there is no signal, however, the text screen will  
not display text characters.  
SET  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Setting the contrast of CloseCaption  
Choose the brightness of the closed caption.  
Select SET, then press the MENU/ENTER button.  
The adjustments are stored and the TIMER menu reappears.  
* If you press the EXIT button instead of the MENU/ENTER  
button, the settings can not be made.  
Example: Setting CAPTION CONTto NORMAL”  
On CAPTION CONTof OPTION2menu, select  
NORMAL.  
PRESENT TIME  
RETURN  
DAYLIGHT  
OPTION 2  
PREVIOUS PAGE  
2 / 4  
SAVING TIME  
:
OFF  
PWR. MGT.  
CINEMA MODE  
LONG LIFE  
:
:
OFF  
ON  
WEDNESDAY  
22 : 05 : 00  
GRAY LEVEL  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
OFF  
ON  
SET  
MENU/ENTER  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
OK  
PROTOCOL SET  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
NEXT PAGE  
:
:
:
OFF  
OFF  
NORMAL  
Information  
PRESENT TIME settings  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
DAYLIGHT SAVING TIME: Use to set DAYLIGHT  
SAVING TIME.  
ON: The present time + 1 hour.  
OFF: Cancelled  
Information  
CAPTION CONT settings  
NORMAL: Closed Caption brightness is set to normal.  
LOW: Closed Caption brightness is set to lower.  
Day: Set the day of the week (e.g. Sunday).  
Hour: Set the hour in the 24-hour format (range 00 to  
23).  
Minutes: Set the minutes (range 00 to 59).  
En-30  
PROGRAM TIMER  
Special characters in the PROGRAM TIMER  
screen  
When the setting item includes gray indication, it does  
not function under the timer’s setting.  
PROGRAM TIMER  
This sets the day and time at which the power will be  
switched ON/OFF as well as the input mode.  
Example 1: Setting so that the power will be switched  
on at 8:30 A.M., Monday, displaying RGB2 source,  
and switched off at 10:30 A.M.  
FUNC.  
INV.  
DAY  
ON  
OFF  
INPUT  
RGB2  
1 MON 08 : 30 10 : 30  
2 TUE - - : - - 18 : 15  
On “TIMER” menu, select “PROGRAM”, then press the  
WHITE  
REP.1  
3 SAT 08 : 30 12 : 15 VIDEO1  
4 *FRI 08 : 30 10 : 00  
- - : - - - - : - -  
6 SAT 08 : 30 12 : 15  
DVD1  
MENU/ENTER button.  
The “PROGRAM TIMER” screen appears.  
Adjust the items.  
5
7
8
*
15 : 30 16 : 00  
- - : - - - - : - -  
RGB1  
ᮤ ᮣ  
Use the LM and  
buttons to move the cursor.  
• An asterisk “*” in the DAY field  
Each mode switches each time the ZOOM 
ם
/
מ
 button is  
pressed.  
Depending on the selected INPUT or FUNC., press the  
MENU/ENTER button to make advanced settings.  
PROGRAM TIMER  
An asterisk “*” means “every” or “everyday”. For  
example, “*FRI” means “every Friday”. If you enter  
“*” only, it means “everyday”.  
• A hyphen “-” in the ON field or OFF field  
You have to set at least the ON field or OFF field to  
activate the program timer.  
FUNC.  
INV.  
DAY  
ON  
OFF  
INPUT  
RGB2  
1 MON 08 : 30 10 : 30  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
• A hyphen “-” in the INPUT and FUNC. field  
A hyphen “-” in the INPUT field means the last mode.  
When you set “REP.1~3” in the FUNC. field, the  
INPUT field is set to “-”.  
To set MULTI INPUT  
• Set the INPUT field to “MULTI”, then press the  
MENU/ENTER button.  
The “MULTI SCREEN SETTING” will appear on  
the screen.  
• Use the L and M buttons to select “MULTI MODE”,  
ZOOM  
EXIT  
OK  
SEL.  
ADJ.  
Example 2: Setting so that the power will be switched  
on at 8:00 A.M., Monday, displaying the VIDEO1  
input, display the RGB1 input at 9:00 A.M., display in  
WHITE at 10:00A.M., then switched off at 11:00A.M.  
then use the  
and  
buttons to choose from  
8:00  
ON  
9:00  
10:00  
11:00  
VIDEO1  
“SINGLE”, “SIDE BY SIDE1~3” and “PICTURE  
IN PICTURE (BOTTOM LEFT~TOP LEFT)”.  
• Use the L and M buttons to select “MAIN”/ “SUB”  
and “LEFT”/“RIGHT”, then use the and buttons  
to choose from “VIDEO1~3”, “DVD1~2” and  
“RGB1~3”.  
PROGRAM 1  
PROGRAM 2  
PROGRAM 3  
RGB1  
WHITE  
OFF  
PROGRAM TIMER  
FUNC.  
WHITE  
DAY  
ON  
OFF  
- - : - - VIDEO1  
INPUT  
PICTURE IN PICTURE  
SIDE BY SIDE  
1 MON 08 : 00  
2 MON 09 : 00 - - : - -  
3 MON 10 : 00 11 : 00  
RGB1  
PROGRAM TIMER  
PROGRAM TIMER  
MULTI SCREEN SETTING  
MULTI MODE  
MULTI SCREEN SETTING  
MULTI MODE  
SIDE BY SIDE1  
4
- - : - -  
- - : - -  
:
BOTTOM LEFT  
:
INPUT MODE  
MAIN  
SUB  
INPUT MODE  
LEFT  
RIGHT  
:
:
RGB1  
VIDEO1  
:
:
RGB1  
VIDEO1  
* To perform a continuous program, set the OFF time only  
for the last item.  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
EXIT RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
PROGRAM TIMER settings  
To set REP.1~3to the FUNC.  
• Set the function to “REP.1”, “REP.2” or “REP.3”, then  
press the MENU/ENTER button.  
DAY: Set the day of the week (e.g. Sunday).  
ON (hour, minutes): Set the time at which the power  
will be turned on in the 24-hour format.  
OFF (hour, minutes): Set the time at which the power  
will be turned off in the 24-hour format.  
INPUT: Set the input mode that will be displayed when  
the power is turned on from “VIDEO1~3”, “DVD1~2”,  
“RGB1~3” and “MULTI”.  
The “REPEAT TIMER” screen will appear on the  
screen.  
• Use the and buttons to choose from “SINGLE”,  
“MULTI” and “VIDEO-W”, then adjust the items.  
• When you set FUNC. to “REP.1”, “REP.2” or  
“REP.3”, you can set “SINGLE”, “MULTI” and  
“VIDEO-W”. However, only one of these works  
depending on the settings ofAUTO ID and DIVIDER.  
See “REPEAT TIMER” on page En-31 for details  
for the above settings.  
FUNC.: Set the function that will be activated after the  
power is turned on from “ORB.”, “INV.”, “WHITE”,  
“WIPER” and “REP.1~3”.  
“REP.1~3” cannot be selected when INPUT is set.  
REPEAT TIMER  
To reset the program  
This function enables you to display 2 input modes at the  
set time alternately.  
Align the cursor with the DAY field that you wish to  
reset, then press the CLEAR/SEAMLESS SW button.  
To reset the data  
Align the cursor with the field (ON/OFF/INPUT/  
FUNC.) that you wish to reset, then press the CLEAR/  
SEAMLESS SW button.  
Example: Setting to display “VIDEO1” for 10 minutes  
and “DVD1” for 15 minutes alternately.  
On “TIMER” menu, select “REPEAT”, then press the  
MENU/ENTER button.  
En-31  
The REPEAT TIMERscreen appears.  
Setting the power on mode  
This function sets the input mode and the sound volume  
at the time the power is switched on.  
Adjust the items.  
Use the and buttons to select SINGLE.  
Example: Setting the input mode to VIDEO2”  
Use the L and M buttons to select the item, then press the  
and buttons to set.  
On OPTION3 menu, select PWR.ON MODE , then  
press the MENU/ENTER button.  
The PWR.ON MODE screen appears.  
On INPUT of PWR.ON MODE menu, select  
VIDEO2.  
REPEAT TIMER  
REPEAT TIMER  
1 WORK TIME  
INPUT MODE  
:
:
:
SINGLE  
00H10M  
VIDEO1  
2 WORK TIME  
INPUT MODE  
:
:
00H15M  
DVD1  
The available inputs depend on the setting of input.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
PWR. ON MODE  
INPUT  
VOLUME  
:
:
VIDEO2  
LAST  
Information  
REPEAT TIMER function  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
* The two repeat timers run consecutively, i.e., Timer 1-  
Timer 2-Timer1-Timer2.  
* This becomes effective when the on-screen menu goes  
out.  
Information  
INPUT settings  
LAST: Last mode (the input that was last selected at  
the time the power was switched off).  
VIDEO1, 2, 3: VIDEO input mode.  
RGB1, 2, 3: RGB input mode.  
DVD/HD1, 2: DVD/HD input mode.  
MULTI: Multi screen mode.  
SINGLE settings  
WORK TIME: Set the time duration of the display.  
Time range is from 1 minute to 24 hours.  
INPUT MODE: Set the signal that will be displayed.  
* Set the DIVIDER OFFand ID NUMBER ALL”  
before the operation.  
Follow the procedure used for PROGRAM TIMER. See  
page En-31.  
MULTI settings  
MODE: Select the input mode to be displayed from  
SINGLE, S BY S1~3and PICTURE IN  
PICTURE (BTM LFT~TOP LFT).  
PICTURE IN PICTURE  
SIDE BY SIDE  
PWR. ON MODE  
PWR. ON MODE  
MULTI SCREEN SETTING  
MULTI SCREEN SETTING  
MULTI MODE  
MULTI MODE  
SIDE BY SIDE1  
:
BOTTOM LEFT  
:
WORK TIME: Set the time duration of the display.  
Time range is from 1 minute to 24 hours.  
INPUT MODE: Set the signal that will be displayed.  
Select MAINor SUBfor PICTURE IN PICTURE  
(BTM LFT~TOP LFT)and LEFTor RIGHTfor  
S BY S1~3.  
INPUT MODE  
MAIN  
SUB  
INPUT MODE  
LEFT  
RIGHT  
:
:
DVD/HD1  
VIDEO1  
:
:
DVD/HD1  
VIDEO1  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
VOLUME settings  
LAST: Last mode (the volume that was last selected at  
the time the power was switched off).  
Only one signal is selected for SINGLE.  
0 to 42: The level of sound volume.  
REPEAT TIMER  
REPEAT TIMER  
1 MODE  
WORK TIME  
INPUT MODE  
MAIN  
SUB  
2 MODE  
WORK TIME  
INPUT MODE  
LEFT  
:
:
:
MULTI  
BTM LFT  
04H00M  
Enabling/disabling the front panel controls  
This function enables/disables the front panel controls.  
:
:
:
:
RGB1  
VIDEO1  
S BY S1  
02H30M  
Example: Setting ON”  
On CONTROL LOCKof OPTION3menu, select  
ON, then press the MENU/ENTER button.  
:
:
RGB3  
DVD1  
RIGHT  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
OPTION 3  
PREVIOUS PAGE  
TIMER  
3 / 4  
* Set the DIVIDER OFFand ID NUMBER ALL”  
before the operation.  
VIDEO WALL settings  
DIVIDER: Divide the screens into 1, 2
ן
2 or 3
ן
3  
sections.  
PWR. ON MODE  
CONTROL LOCK  
IR REMOTE  
LOOP OUT  
REMOTE ID  
ID NUMBER  
VIDEO WALL  
NEXT PAGE  
:
:
:
:
:
ON  
ON  
OFF  
ALL  
ALL  
WORK TIME: Set the time duration of the display.  
Time range is from 1 minute to 24 hours.  
INPUT MODE: Set the signal that will be displayed.  
* Turn on theAUTO ID and set the DIVIDER (at 1, 2
ן
2  
or 3
ן
3) before the operations.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
CONTROL LOCK settings  
ON: Disables the buttons on the front panel.  
OFF: Enables the buttons on the front panel.  
* In the case of Video Wall, timer No.1 can be used to  
control all the displays simultaneously.  
* Even when the CONTROL LOCK is set, the POWER  
switch will not be locked.  
* This becomes effective when the on-screen menu goes  
out.  
REPEAT TIMER  
REPEAT TIMER  
1 DIVIDER  
WORK TIME  
INPUT MODE  
:
:
:
:
VIDEO WALL  
1
00H03M  
VIDEO1  
2 DIVIDER  
WORK TIME  
INPUT MODE  
:
:
:
2
ן
2  
00H06M  
RGB1  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
En-32  
Enabling/disabling remote control wireless  
transmission  
This function enables/disables remote control wireless  
transmission.  
Press and hold the POWER ON button, and release the  
button when the indication saying that the code is set is  
displayed. Or, press and hold the POWER STANDBY  
button, and release the button when the power is turned  
off.  
Example: Setting OFF”  
Information  
On IR REMOTEof OPTION3menu, select OFF, then  
press the MENU/ENTER button.  
REMOTE ID setting  
ALL: The remote code is not set.  
1 to 4: The specified remote code is applied.  
OPTION 3  
PREVIOUS PAGE  
TIMER  
3 / 4  
PWR. ON MODE  
CONTROL LOCK  
IR REMOTE  
LOOP OUT  
REMOTE ID  
ID NUMBER  
VIDEO WALL  
NEXT PAGE  
:
:
:
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
ALL  
ALL  
ID number setting  
When using more than one of these displays, this function  
sets ID numbers so that operation of the remote control  
does not cause multiple monitors to operate at the same  
time.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Example: Setting 2”  
Information  
IR REMOTE settings  
On ID NUMBERof OPTION3menu, select 2.  
ON: Enables remote control wireless transmission.  
OFF: Disables remote control wireless transmission.  
Set OFFto avoid unwanted control from other remote  
controls.  
OPTION 3  
PREVIOUS PAGE  
TIMER  
3 / 4  
PWR. ON MODE  
CONTROL LOCK  
IR REMOTE  
LOOP OUT  
REMOTE ID  
ID NUMBER  
VIDEO WALL  
NEXT PAGE  
:
:
:
:
:
OFF  
ON  
OFF  
ALL  
2
Loop Out setting  
When this feature is set to ON, the received signal will be  
looped out.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
* To reset back to ALL  
Press the CLEAR/SEAMLESS SW button.  
Example: Setting ON”  
On LOOP OUTof OPTION3menu, select ON.  
Information  
ID NUMBER settings  
OPTION 3  
PREVIOUS PAGE  
TIMER  
PWR. ON MODE  
CONTROL LOCK  
IR REMOTE  
LOOP OUT  
REMOTE ID  
ID NUMBER  
VIDEO WALL  
NEXT PAGE  
3 / 4  
ALL: ID NUMBER will not be set.  
1 to 256: ID NUMBER will be set.  
When the ID NUMBER have been set  
You can also set ID NUMBER for each remote control  
to operate the plasma display individually. To do so,  
see below.  
:
:
:
:
:
OFF  
ON  
ON  
ALL  
ALL  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
LOOP OUT settings  
To set the ID number for the remote control  
ON: The received signal will be looped out via RGB1  
terminal or VIDEO1 terminal.  
OFF: The received signal will not loop out.  
Example: Setting 2”  
Press the ID SELECT button on the remote control.  
The ID SELECTscreen appears.  
On ID NUMBERof ID SELECTmenu, select 2.  
ID SELECT  
* Even if LOOP OUT is ON, signals wont be sent out if  
POWER is being turned off.  
To connect another display...  
See page En-6.  
POSITION :  
1
ID NUMBER  
:
2
If the RGB1 signal is present at the time the  
power switched on...  
EXIT  
ADJ.  
RETURN  
The RGB1 input will be displayed regardless of the  
setting of LOOP OUT.  
* To reset back to ALL  
Press the CLEAR/SEAMLESS SW button.  
REMOTE ID setting  
Set the remote code to adapt the plasma monitor to the  
remote control.  
Example: Setting to 1”  
On the REMOTE IDof OPTION3menu, select 1.  
OPTION 3  
PREVIOUS PAGE  
TIMER  
3 / 4  
PWR. ON MODE  
CONTROL LOCK  
IR REMOTE  
LOOP OUT  
REMOTE ID  
ID NUMBER  
VIDEO WALL  
NEXT PAGE  
:
:
:
:
:
OFF  
ON  
OFF  
1
ALL  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
En-33  
Video Wall setting  
Use this feature to configure a (2
ן
2, 3
ן
3, 4
ן
4, 5
ן
5,  
5
ן
1, 1
ן
5) video wall.  
On OPTION3menu, select VIDEO WALL, then press  
the MENU/ENTER button.  
Information  
VIDEO WALL POSITION settings  
1 Screen: There is no need to set POSITION.  
2
ן
2 Screens  
3
ן
3 Screens  
The VIDEO WALLscreen appears.  
NO. 7  
NO. 10  
NO. 13  
NO. 8  
NO. 11  
NO. 14  
NO. 9  
NO. 12  
NO. 15  
NO. 1  
NO. 2  
NO. 3  
VIDEO WALL  
DIVIDER  
:
OFF  
POSITION  
NO. 4  
DISP. MODE  
AUTO ID  
:
:
SPLIT  
OFF  
IMAGE ADJUST  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
:
:
OFF  
OFF  
4
ן
4 Screens  
5
ן
5 Screens  
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36  
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41  
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46  
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51  
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56  
NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19  
NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23  
NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27  
NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Note: A contingency method of shutting off the electric  
power should be used in cases of emergency during video  
wall setup.  
5
ן
1 Screens  
NO. 1 NO. 2 NO. 3 NO. 4 NO. 5  
1
ן
5 Screens  
NO. 1  
NO. 2  
NO. 3  
NO. 4  
NO. 5  
DIVIDER  
Set the video wall.  
Example: Setting 2
ן
2”  
On DIVIDERof VIDEO WALLmenu, select 2
ן
2.  
VIDEO WALL  
DIVIDER  
POSITION  
:
2
ן
2  
DISP. MODE  
DISP. MODE  
AUTO ID  
IMAGE ADJUST  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
:
:
SPLIT  
OFF  
Select the screen mode between two choices (Splitting,  
Blanking).  
:
:
OFF  
OFF  
Example: Setting BLANK”  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
On DISP. MODEof VIDEO WALLmenu, select  
BLANK.  
Information  
VIDEO WALL  
DIVIDER settings  
OFF, 1: 1 Screen (Matrix display function does not work)  
2
ן
2: 4 Screens  
3
ן
3: 9 Screens  
4
ן
4: 16 Screens  
DIVIDER  
POSITION  
DISP. MODE  
AUTO ID  
:
1
:
:
BLANK  
OFF  
IMAGE ADJUST  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
:
:
OFF  
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
5
ן
5: 25 Screens  
5
ן
1: 5 Screens horizontally  
1
ן
5: 5 Screens vertically  
Information  
DISP. MODE settings  
SPLIT: Combines enlarged screens and creates  
multiple screens.  
* When you select 2×2, 3×3, 4×4, 5×5, 5×1, 1×5, set the  
VIDEO WALL POSITION.  
BLANK: Corrects misalignment of combined screen  
portions and creates multiple screens.  
VIDEO WALL POSITION  
Set the position of each display.  
Example: Setting 4”  
AUTO ID  
On VIDEO WALLmenu, select POSITION, then press  
the MENU/ENTER button.  
The VIDEO WALL POSITIONscreen appears.  
This feature automatically sets the ID numbers of multiple  
displays connected to each other.  
Example: Setting ON”  
Select 4of POSITION NO..  
Set the ID number for the No. 1 display on ID NUMBER  
menu.  
VIDEO WALL POSITION  
POSITION NO.  
4
On AUTO IDof VIDEO WALLmenu, select ON,  
then press the MENU/ENTER button.  
AUTO ID  
AUTO ID  
:
ON  
1
2
1
8
7
2
9
6
3
4
5
EXIT  
ADJ.  
RETURN  
4
3
WIRED CABLE  
CONNECTION TURN  
EXIT  
ADJ.  
RETURN  
En-34  
* From the second monitor onward, neither the POWER  
button on the unit nor the POWER ON button on the  
remote control works. However, by pressing and holding  
the POWER ON button for more than 3 seconds, the  
monitor will be turned on.  
Information  
AUTO ID settings  
ON: EnablesAuto ID function. In the case shown below,  
display 1 will be set as ID 1, display 2 as ID2, etc.  
This can be set only when a 2
ן
2, 3
ן
3, 1
ן
5 or 5
ן
1  
OFF: Turns on the main power of all displays at the  
same time.  
is selected.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
(Only for 4
ן
4 and 5
ן
5 video wall modes)  
MODE1: Turns on the main power of each display  
delayed.  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 2  
Display 1  
MODE2:Turns on the main power of each display more  
delayed.  
OFF: Turns on the main power of all displays at the  
same time.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 3  
Display 4  
Note: To use this function, you have to connect the  
displays with the remote cable (not supplied).  
OFF: Disables Auto ID function.  
Note: To use this function, you have to connect the  
displays with the remote cable (not supplied).  
PLE LINK  
Use this function to set a uniform brightness for each  
display.  
Turn on the AUTO ID and set the DIVIDER (at 1, 2
ן
2,  
3
ן
3, 1
ן
5 or 5
ן
1) before the following operations.  
IMAGE ADJUST  
The position of the image can be adjusted and flickering  
of the image can be corrected.  
Example: Adjusting the vertical position  
Example: Setting ON”  
On VIDEO WALLmenu, select IMAGE ADJUST, then  
press the MENU/ENTER button.  
The IMAGE ADJUSTscreen appears.  
On PLE LINKof VIDEO WALLmenu, select ON,  
then press the MENU/ENTER button.  
VIDEO WALL  
DIVIDER  
POSITION  
:
1
On V-POSITIONof IMAGEADJUSTmenu, adjust the  
position.  
DISP. MODE  
AUTO ID  
:
:
SPLIT  
OFF  
IMAGE ADJUST  
IMAGE ADJUST  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
ASPECT MODE  
V-POSITION  
H-POSITION  
V-HEIGHT  
:
NORMAL  
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
OFF  
ON  
H-WIDTH  
AUTO PICTURE  
FINE PICTURE  
PICTURE ADJ.  
UNDERSCAN  
:
:
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
:
:
0
0
OFF  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
:
+
V-POSITION  
64  
Information  
PLE LINK settings  
Information  
IMAGE ADJUST settings  
These are the same functions as the IMAGE ADJUST  
menu on page En-23.  
ON: Sets a uniform brightness for each screen in a video  
wall. This can be set only when a 1, 2
ן
2, 3
ן
3, 1
ן
5  
or 5
ן
1 video wall is selected.  
OFF: Sets the individual screen brightness for each  
screen in a video wall.  
P. ON DELAY (Power on delay)  
* When this function is set ON, connect your plasma  
displays with the remote cable (optional) in the order of  
the position numbers for the 2
ן
2 video wall. See the  
drawing below.  
Use this function to activate power-on delay.  
Turn on the AUTO ID before the following operations.  
Example: Setting ON”  
* If there are changes in the DIVIDER or POSITION,  
the PLE LINK will automatically turn OFF.  
On P. ON DELAYof VIDEOWALLmenu, select ON.  
VIDEO WALL  
DIVIDER  
POSITION  
:
1
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
DISP. MODE  
AUTO ID  
IMAGE ADJUST  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
:
:
SPLIT  
OFF  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 2  
Display 1  
:
:
ON  
OFF  
REMOTE  
OUT  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Information  
Display 3  
Display 4  
P. ON DELAY settings  
(Video wall modes other than 4
ן
4 and 5
ן
5)  
ON: Turns on the main power of each display after a  
delay time.  
* With the 3
ן
3, 1
ן
5 or 5
ן
1 video wall, connect the  
final display to the first display the same way as with  
2
ן
2 video wall.  
Note:  
* Once this function has been set to ON, the POWER  
ON/OFF button on the remote control does not function  
except for the No.1 monitor.  
* The remote control can be operated unless the IR  
REMOTE is set to “OFF”.  
* To use this function, you have to connect the displays  
with the remote cable (not supplied).  
By pressing the POWER ON button on the remote  
control the No.1 monitor will turn on and the others  
will be turned on one by one automatically.  
En-35  
BTM LFT~TOP LFT: Will show the entire image on  
the sub screen of picture-in-picture mode.  
Option4 Settings Menu  
Set “ADVANCED OSM” to “ON” in the MAIN MENU.  
Removing the sub screen area when there is  
no input signal detected for the sub picture  
This function automatically removes the black frame of  
the sub screen when there is no sub screen input signal.  
This feature is available only when the picuture-in-picuture  
mode is selected.  
Side-by-Side  
Picture-in-Picture  
RGB1  
RGB1  
POINTER button  
Example: Setting “DISPLAY” to “FADE”  
or  
Zoom+/- button  
On “SUB. PICTURE” of “OPTION4” menu, press the  
MENU/ENTER button.  
The “SUB. PICTURE” screen appears.  
Adjust the items.  
SUB. PICTURE  
SUB. P DETECT  
SUB. P RATE  
DISPLAY  
:
:
:
AUTO  
100%  
FADE  
POINTER button  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
SUB. PICTURE Function  
* Loss of the input signal means a condition in which the  
video signal and the sync signal are not present.  
* Under conditions in which the sub screen has  
disappeared, the ZOOM NAV, PIC FREEZE, and  
SEAMLESS SW functions will not work. The WIDE  
button will not function either.  
SUB. P DETECT setting  
AUTO: Black frame with no signal input disappears 3  
seconds after the input signal is lost.  
Displaying still images in the sub screen  
This feature enables display in the sub screen of still images  
captured by pressing the SELECT/FREEZE button.  
Example: Setting “PIC FREEZE” to “BTM LFT”  
On “PIC FREEZE” of “OPTION4” menu, select “BTM  
LFT”.  
OPTION 4  
PREVIOUS PAGE  
4 / 4  
OFF: Black frame with no signal input is displayed  
consistently.  
SUB. P RATE setting  
Set the transparency of the sub screen.  
DISPLAY setting  
NORMAL: The sub screen is displayed consistently.  
FADE: The sub screen fades in.  
SUB. PICTURE  
ZOOM NAV  
PIC FREEZE  
SEAMLESS SW  
SELECT1  
:
:
:
:
:
:
BTM LFT  
BTM LFT  
OFF  
OFF  
EXIT  
RETURN  
SELECT2  
TEXT INSERT  
SEL.  
ADJ.  
Information  
PIC FREEZE Function  
Displaying the entire image during DIGITAL  
ZOOM operations  
Use this function to display the entire image within the  
sub screen together with an enlarged image on the main  
screen.  
* This feature does not function during split screen mode.  
* Digital zoom is not available while this function is  
operating.  
* A further press of the SELECT/FREEZE button while  
this function is operating will cancel this function.  
* Providing a 2-screen display will cancel this function.  
PIC FREEZE settings  
Example: Setting “ZOOM NAV” to “S BY S”  
On “ZOOM NAV” of “OPTION4” menu, select “S BY S”.  
OPTION 4  
PREVIOUS PAGE  
4 / 4  
OFF: Will not show the still image.  
SUB. PICTURE  
ZOOM NAV  
PIC FREEZE  
SEAMLESS SW  
SELECT1  
S BY S1, 2: The still images captured by pressing the  
SELECT/FREEZE button will be shown on the sub  
screen of side-by-side mode.  
BTM LFT~TOP LFT: The still images captured by  
pressing the SELECT/FREEZE button will be shown  
on the sub screen of picture-in-picture mode.  
:
:
:
:
:
:
S BY S  
S BY S1  
OFF  
SELECT2  
TEXT INSERT  
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Information  
ZOOM NAV Function  
* This feature does not function during multi screen mode.  
* This feature does not function while PIC FREEZE is  
operating.  
* Providing a 2-screen display will cancel this function.  
ZOOM NAV settings  
OFF: Will not show the entire image on the sub screen.  
S BY S: Will show the entire image on the sub screen  
of side-by-side mode.  
En-36  
Displaying the information as a text  
Side-by-Side  
Picture-in-Picture  
Example: Setting TEXT INSERTto BOTTOM-3,  
INPUTto RGB1, SUB. P DETECTto AUTO,  
PIC. RATEto 100%and DISPLAYto NORMAL”  
RGB1  
RGB1  
On TEXT INSERTof OPTION4menu, select  
BOTTOM-3, then press the MENU/ENTER button.  
The TEXT INSERTscreen appears.  
SELECT/  
FREEZE  
button  
SELECT/  
FREEZE  
button  
Adjust the items.  
S BY S1  
RGB1  
RGB1  
TEXT INSERT  
INPUT  
:
:
:
:
RGB1  
AUTO  
100%  
NORMAL  
SUB. P DETECT  
PIC. RATE  
DISPLAY  
RGB1  
RGB1  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
Enhanced split screen Model  
or  
Information  
TEXT INSERT setting  
S BY S2  
RGB1  
RGB1  
OFF: Displays no text.  
BOTTOM-1/BOTTOM-2/BOTTOM-3/MID.LOW/  
MID.HIGH/TOP-3/TOP-2/TOP-1/LEFT/RIGHT:  
Displays a text at the specified location, where the  
subscriptions -1, -2 and -3 indicate the height of the  
text area.  
Switching the input source quickly  
This feature enables quick input selection.  
INPUT setting  
Sets the input of the text to the RGB1 to 3.  
SUB. P DETECT setting  
AUTO: Black frame with no signal input disappears 3  
seconds after the input signal is lost.  
OFF: Black frame with no signal input is displayed  
consistently.  
PIC. RATE setting  
Sets the transparency of the text.  
DISPLAY setting  
NORMAL: The sub screen is displayed consistently.  
FADE: The sub screen fades in.  
After setting ON, press the CLEAR/SEAMLESS SW  
button for quick switching between the two selected input  
signals.  
Example: Set to switch quickly between RGB1 and  
RGB2.  
On SEAMLESS SWof OPTION4menu, select ON.  
Select RGB1and RGB2.  
OPTION 4  
PREVIOUS PAGE  
4 / 4  
SUB. PICTURE  
ZOOM NAV  
PIC FREEZE  
SEAMLESS SW  
SELECT1  
:
:
:
:
:
:
BTM LFT  
S BY S1  
ON  
RGB1  
RGB2  
OFF  
SELECT2  
TEXT INSERT  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
* The available sources depend on the setting of input.  
Information  
SEAMLESS SW Function  
* This feature will not function for certain input  
combinations. See the table on page En-16.  
* After switching to the selected input, please operate this  
function.  
* This feature will not function during split screen mode.  
* When SEAMLESS SW is first turned on, or when  
signals being transmitted are changed, there may be a  
slight delay due to signal analysis.  
SEAMLESS SW settings  
OFF: Turns off the SEAMLESS SW function.  
ON: When the CLEAR/SEAMLESS SW button is  
pressed, input signals will switch quickly according to  
the setting of SELECT1 and SELECT2.  
En-37  
Advanced OSM Settings Menu  
Setting the menu mode  
This allows you to access the complete menu.  
When P. ON DELAY or PLE LINK is ON, this wont be  
turned OFF.  
Color System Settings Menu  
Setting the video signal format  
Use these operations to set the color systems of composite  
video signals or Y/C input signals.  
Example: Setting the color system to 3.58 NTSC”  
Example: Setting ON”  
On the MAIN MENU, select COLOR SYSTEM, then press  
the MENU/ENTER button.  
On ADVANCED OSMof MAIN MENU, select ON.  
The COLOR SYSTEMscreen appears.  
On COLOR SYSTEM, select 3.58NTSC .  
MAIN MENU  
PICTURE  
AUDIO  
IMAGE ADJUST  
OPTION 1  
1 / 2  
MAIN MENU  
PICTURE  
AUDIO  
IMAGE ADJUST  
OPTION 1  
OPTION 2  
1 / 2  
COLOR SYSTEM  
COLOR SYSTEM  
OPTION 3  
OPTION 4  
:
3.58NTSC  
ADVANCED OSM  
NEXT PAGE  
:
OFF  
ADVANCED OSM  
NEXT PAGE  
:
ON  
EXIT  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
ADJ.  
RETURN  
Information  
ADVANCED OSM settings  
ON: All of the main menu items are available for  
advanced users.  
OFF: Some of the main menu items are not available  
(e.g. OPTION2, OPTION3 and OPTION4).  
Information  
Video signal formats  
Different countries use different formats for video  
signals. Set to the color system used in your current  
country.  
AUTO: The color systems are automatically identified  
and the format is set accordingly.  
PAL: This is the standard format used mainly in the  
United Kingdom and Germany.  
Language Settings Menu  
Setting the language for the menus  
The menu display can be set to one of eight languages.  
SECAM: This is the standard format used mainly in  
France and Russia.  
4.43 NTSC, PAL60: This format is used for videos in  
countries using PAL and SECAM video signals.  
3.58 NTSC: This is the standard format used mainly  
in the United States and Japan.  
Example: Setting the menu display to DEUTSCH”  
On MAIN MENU, select LANGUAGE, then press the  
MENU/ENTER button.  
The LANGUAGEscreen appears.  
On LANGUAGE, select DEUTSCH, then press the  
MENU/ENTER button.  
PAL-M: This is the standard format used mainly in  
Brazil.  
LANGUAGE  
PAL-N: This is the standard format used mainly in  
Argentina.  
LANGUAGE  
:
DEUTSCH  
Source Information Menu  
Checking the frequencies, polarities of input  
signals, and resolution  
MENU/ENTER  
EXIT  
RETURN  
ADJ.  
OK  
The LANGUAGEis set to DEUTSCHand return to the  
Use this function to check the frequencies and polarities  
of the signals currently being input from a computer, etc.  
On MAIN MENU, select SOURCE INFORMATION,  
then press the MENU/ENTER button.  
main menu.  
Information  
Language settings  
The SOURCE INFORMATIONis displayed.  
ITALIANO ....... Italian  
SVENSKA ...... Swedish  
ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ ........... Russian  
PORTUGUÊS ...... Portuguese  
ENGLISH ........English  
DEUTSCH....... German  
FRANÇAIS ...... French  
ESPAÑOL .......Spanish  
SOURCE INFORMATION  
H. FREQUENCY  
V. FREQUENCY  
:
:
48.4KHZ  
60.0HZ  
H. POLARITY  
V. POLARITY  
:
:
NEG.  
NEG.  
MEMORY  
RESOLUTION  
:
:
24  
×
1024 768  
EXIT  
RETURN  
PC:  
MEMORY will be displayed.  
Others: MODE will be displayed.  
En-38  
External Control Pin Assignments  
Application  
These specifications cover the communications control of  
the plasma monitor by external equipment.  
mini D-Sub 15-pin connector  
(Analog)  
RGB 1  
Connections  
Connections are made as described below.  
5
4
3
2
1
10  
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
External equipment  
e.g., Personal computer  
Pin No.  
Signal (Analog)  
1
2
3
Red  
Green or sync-on-green  
Blue  
4
5
No connection  
Ground  
6
Red ground  
7
Green ground  
8
9
Blue ground  
Display  
No connection  
Sync signal ground  
No connection  
Bi-directional DATA (SDA)  
Horizontal sync or Composite sync  
Vertical sync  
Connector on the plasma monitor side: EXTERNAL  
CONTROL connector.  
Use a crossed (reverse) cable.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Type of connector: D-Sub 9-pin male  
Pin No.  
Pin Name  
No Connection  
RXD (Receive data)  
TXD (Transmit data)  
DTR (DTE side ready)  
GND  
Pin No.  
Pin Name  
Data clock  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DSR (DCE side ready)  
RTS (Ready to send)  
CTS (Clear to send)  
No connection  
DVI-D 24-pin connector (Digital)  
The unit is equipped with a type of connector commonly  
used for digital.  
(This cannot be used for an analog input.)  
(TMDS can be used for one link only.)  
2
5
1
3
4
8
9
6
7
Communication Parameters  
RGB 3  
(1) Communication system  
(2) Interface  
Asynchronous  
RS-232C  
9600 bps  
8 bits  
1
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16  
(3) Baud rate  
(4) Data length  
(5) Parity  
17 18 19 20 21 22 23 24  
Odd  
(6) Stop bit  
(7) Communication code  
1 bit  
Hex  
Pin No.  
1
Signal (Digital)  
T.M.D.S Data 2 -  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
T.M.D.S Data 2 +  
T.M.D.S Data 2 Shield  
No connection  
No connection  
DDC Clock  
External Control Codes (Reference)  
FUNCTION  
Power ON  
OFF  
CODE DATA  
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH  
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH  
Input Switch Video1 (BNC)  
Video2 (RCA)  
DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H  
DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H  
DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AH  
DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH  
DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH  
DDC Data  
Video3 (S-Video)  
No connection  
T.M.D.S Data 1 -  
T.M.D.S Data 1 +  
T.M.D.S Data 1 Shield  
No connection  
No connection  
+5 V Power  
DVD1/HD1 (RCA)  
DVD2/HD2 (BNC)  
RGB1 (mini D-sub 15-pin) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH  
RGB2 (5BNC)  
RGB3 (DVI)  
DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FH  
DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13H  
Audio Mute ON  
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH  
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH  
OFF  
Picture Mode NORMAL  
THEAT. 1  
DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH  
DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH  
DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH  
DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH  
DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH  
Ground  
THEAT. 2  
Hot Plug Detect  
T.M.D.S Data 0 -  
T.M.D.S Data 0 +  
T.M.D.S Data 0 Shield  
No connection  
No connection  
T.M.D.S Clock Shield  
T.M.D.S Clock +  
T.M.D.S Clock -  
DEFAULT  
BRIGHT  
Screen Mode STADIUM  
DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H  
DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H  
DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H  
DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H  
DFH 80H 60H 51H 01H 08H 19H  
DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH  
DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH  
ZOOM  
NORMAL  
FULL  
UNDERSCAN  
14 : 9  
2.35 : 1  
Auto Picture ON  
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH  
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH  
OFF  
Cinema Mode ON  
OFF  
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H  
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H  
Note: Contact your local dealer for a full list of the  
External Control Codes if needed.  
En-39  
Connection with STB  
Following is the connection example of STB (Set-top Box)  
using the REMOTE IN/OUT connectors of the plasma  
monitor. Consult your dealer about the actual connection  
and operation.  
1/8 Stereo Mini Jack (not supplied)  
for REMOTE IN/OUT  
Plasma monitor REMOTE IN  
* Connection Example  
• STB has the REMOTE IN connector.  
• The pin assignment of the REMOTE IN connector of  
STB is same as that of 1/8 stereo mini cable connected  
to the REMOTE OUT connector (En-40).  
• The transmit frequency of the remote control of STB is  
37.9 kHz (Typical).  
GND DATA (DC +5 V) VDD (DC +3 V)  
Plasma monitor REMOTE OUT  
Connection Example: Connecting an STB  
PLASMA DISPLAY  
Video cable  
IN  
GND DATA (C-MOS DC +5 V)  
OUT  
STB  
OUT  
IN  
Remote cable*  
STB  
Remote Control  
Carrier fHz: 37.9 kHz (Typical)  
* The 1/8 Stereo Mini cable must be purchased separately.  
En-40  
Troubleshooting  
If the picture quality is poor or there is some other problem, check the adjustments, operations, etc., before requesting service.  
Symptom  
The unit emits a crackling sound.  
Checks  
• Are the image and sound normal?  
Remedy  
• If there are no abnormalities in the image and sound,  
the noise is caused by the cabinet reacting to  
changes in temperature. This will not affect  
performance.  
Picture is disturbed.  
Sound is noisy.  
• Is a connected component set directly in front or at • Leave some space between the display and the  
the side of the display?  
connected components.  
Remote control operates erroneously.  
The remote control does not work.  
• Are the remote control’s batteries worn out?  
• Is IR REMOTE set to ON?  
• Replace both batteries with new ones.  
• Set IR REMOTE OFF on OPTION3 menu.  
• Has an ID number been set for the main unit?  
• Set an ID number with the ID SELECT button, or set  
the ID number to ALL.  
Monitor’s power does not turn on when the  
remote control’s power button is pressed.  
• Is the monitor’s power cord plugged into a power  
outlet?  
• Plug the monitor’s power cord into a power outlet.  
• Are all the monitor’s indicators off?  
• Press the power button on the monitor to turn on the  
power.  
• Are the remote control’s batteries worn out?  
• Replace both batteries with new ones.  
• Is IR REMOTE set to OFF?  
• Set IR REMOTE ON.  
• Has an ID number been set for the main unit?  
• Set an ID number with the ID SELECT button, or set  
the ID number to ALL.  
Monitor does not operate when the remote  
control’s buttons are pressed.  
• Is the remote control pointed at the monitor, or is  
there an obstacle between the remote control and  
the monitor?  
• Point the remote control at the monitor’s remote  
control sensor when pressing buttons, or remove the  
obstacle.  
• Is direct sunlight or strong artificial light shining on • Eliminate the light by closing curtains, pointing the  
the monitor’s remote control sensor?  
light in a different direction, etc.  
Are the remote control’s batteries worn out?  
• Replace both batteries with new ones.  
• The remote cable is plugged into the REMOTE IN • Unplug the remote cable from the monitor.  
terminal (Wired).  
The front panel buttons of the main unit do  
not function.  
• The front panel buttons do not function during  
Control Lock.  
• Set the Control Lock to OFF.  
No sound or picture is produced.  
• Is the monitor’s power cord plugged into a power  
outlet?  
• Plug the monitor’s power cord into a power outlet.  
Picture appears but no sound is produced.  
• Is the volume set at the minimum?  
• Is the mute mode set?  
• Increase the volume.  
• Press the remote control’s MUTE button.  
• Connect the speakers properly.  
• Are the speakers properly connected?  
• Is AUDIO INPUT set correctly?  
• Set AUDIO INPUT on the AUDIO menu correctly.  
Poor picture with VIDEO signal input.  
Poor picture with RGB signal input.  
• Improper control setting.  
Local interference.  
Cable interconnections.  
• Adjust picture control as needed.  
Try another location for the monitor.  
Be sure all connections are secure.  
Input impedance is not correct level.  
• Improper control setting.  
Incorrect 15 PIN connector pin connections.  
• Adjust picture controls as needed.  
Check pin assignments and connections.  
Tint is poor or colors are weak.  
Nothing appears on screen.  
• Are the tint and colors properly adjusted?  
• Is the computer’s power turned on?  
• Is a source connected?  
• Adjust the tint and color (under PICTURE).  
• Turn on the computer’s power.  
• Connect source to the monitor.  
• Is the power management function in the standby • Operate the computer (move the mouse, etc.).  
or off mode?  
• Is LOOP OUT set to ON?  
• Set LOOP OUT OFF.  
Part of picture is cut off or picture is not  
centered.  
• Is the position adjustment appropriate?  
• Adjust the IMAGE ADJUST properly.  
Image is too large or too small.  
• Is the screen size adjustment appropriate?  
• Press the WIDE button on the remote control and  
adjust properly.  
Picture is unstable.  
• Is the computer’s resolution setting appropriate?  
• Set to the proper resolution.  
• Check the input signal.  
POWER/STANDBY indicator is lighted in red. • Horizontal and / or vertical sync signal is not  
present when the Intelligent Power Manager  
control is on.  
POWER/STANDBY indicator is blinking in  
red.  
• The temperature inside the main unit has become • Promptly switch off the power of the main unit and  
too high and has activated the protector.  
wait until the internal temperature drops. See*1.  
POWER/STANDBY indicator is blinking in  
green and red, or green.  
• Prompty switch off the power of the main unit. See  
*2.  
——————  
*1 Overheat protector  
If the monitor becomes too hot, the overheat protector will be activated and the monitor will be turned off. If this happens, turn off the power to the monitor  
and unplug the power cord. If the room where the monitor is installed is particularly hot, move the monitor to a cooler location and wait for the monitor  
to cool for 60 minutes. If the problem persists, contact your dealer.  
*2 In the following case, power off the monitor immediately and contact your dealer or authorized Service Center.  
The monitor turns off 5 seconds after powering on and then the POWER/STANDBY indicator blinks. It indicates that the power supply circuit, plasma  
display panel, temperature sensor, or one or more fans have been damaged.  
En-41  
Table of Signals Supported  
Supported resolution (42XM5)  
When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 768 dots
ן
768 lines signal. (Except for *3)  
When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1024 dots
ן
768 lines signal.  
Computer input signals supported by this system  
Sync Polarity  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Presence  
Screen mode  
NORMAL FULL  
Vertical  
Horizontal  
frequency frequency  
(Hz)  
(kHz)  
70.1  
31.5  
RGB  
TEXT  
INSERT  
Dots 
ן
 lines  
Model  
Signal Type  
select*4  
DVI  
Memory  
(4:3)  
– –  
(16:9)  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES*2  
YES*2  
YES*2  
YES*2  
YES*2  
YES*2  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES*2  
YES  
YES  
NEC PC-9800  
– –  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
NO  
4
82  
5
640
ן
400  
720
ן
400  
640
ן
480  
YES  
YES  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
70.1  
59.9  
72.8  
75.0  
85.0  
100.4  
120.4  
85.1  
60.0  
60.0  
56.3  
60.3  
72.2  
75.0  
85.1  
99.8  
120.0  
60.0  
70.1  
75.0  
85.0  
100.6  
119.4  
75.0  
60.0  
72.0  
56.2  
59.8  
69.8  
59.8  
60.0  
60.0  
85.0  
60.0  
60.0  
59.9  
60.0  
75.0  
85.0  
100.1  
60.0  
74.9  
85.0  
60.0  
60.0  
65.0  
70.0  
75.0  
85.0  
50.0  
60.0  
59.9  
60.0  
66.7  
74.6  
74.9  
75.1  
59.9  
31.5  
31.5  
37.9  
37.5  
43.3  
51.1  
61.3  
37.9  
31.0  
31.7  
35.2  
37.9  
48.1  
46.9  
53.7  
63.0  
75.7  
48.4  
56.5  
60.0  
68.7  
80.5  
95.5  
67.5  
53.7  
64.9  
45.1  
48.0  
56.0  
49.7  
53.1  
60.0  
85.9  
47.7  
47.7  
48.3  
64.0  
80.0  
91.1  
108.5  
65.3  
82.3  
93.9  
65.3  
75.0  
81.3  
87.5  
93.8  
106.3  
56.2  
67.5  
74.6  
74.0  
35.0  
49.7  
60.2  
68.7  
55.9  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
7
YES  
– –  
8
YES  
– –  
9
YES  
– –  
41  
42  
73  
19  
17  
11  
12  
13  
14  
15  
43  
44  
24  
25  
26  
27  
45  
46  
51  
84  
85  
52  
80  
66  
21  
37  
63  
64  
22  
22  
53  
29  
30  
40  
47  
131  
71  
72  
38  
54  
55  
56  
57  
58  
111  
110  
81  
88  
6
YES  
– –  
YES  
– –  
720
ן
400  
848
ן
480  
852
ן
480*1  
800
ן
600  
YES  
848
ן
480 YES  
852
ן
480 YES  
800
ן
600 YES  
– –  
YES  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
IBM PC/AT  
compatible  
computers  
1024
ן
768 YES  
1024
ן
768  
YES  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES*9  
YES*9  
YES  
– –  
– –  
1152
ן
864 YES  
1152
ן
864  
1152
ן
864  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
1280
ן
768 NO  
1280
ן
768  
YES  
1280
ן
768  
YES  
YES  
– –  
YES  
1280
ן
768  
– –  
YES  
1280
ן
800*7  
1280
ן
854  
1280
ן
960  
1280
ן
800 YES  
– –  
YES  
1280
ן
854 YES  
– –  
YES  
– –  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES*9  
1360
ן
765 NO  
1360
ן
768 YES  
1376
ן
768 YES  
1280
ן
1024 YES  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
YES  
– –  
YES  
– –  
YES  
YES*3  
YES*3  
YES*3  
YES*3  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES  
– –  
– –  
– –  
YES  
YES  
NO  
1400
ן
1050*7  
1400
ן
1050 YES  
– –  
– –  
YES  
NO  
1680
ן
1050*7  
1680
ן
1050 YES  
1600
ן
1200 YES  
1600
ן
1200  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
NO  
NO  
NO  
NO  
1920
ן
1080*8  
1920
ן
1080 YES  
YES  
1920
ן
1080  
1920
ן
1200 – –  
– –  
1920
ן
1200*7  
– –  
7
1920
ן
1200RB  
– –  
YES  
NO  
1920
ן
1200RB  
640
ן
480  
832
ן
624  
*
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
Sync on G Sync on G  
Sync on G Sync on G  
Sync on G Sync on G  
Sync on G Sync on G  
Apple  
Macintosh*5  
– –  
NO  
16  
28  
39  
89  
YES  
– –  
– –  
– –  
NO  
1024
ן
768  
1152
ן
870  
1440
ן
900*7  
YES  
– –  
– –  
– –  
NO  
YES  
– –  
– –  
– –  
YES  
YES  
NEG  
POS  
YES  
YES  
En-42  
Screen mode  
NORMAL FULL  
Sync Polarity  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Presence  
Vertical  
Horizontal  
frequency frequency  
(Hz) (kHz)  
60.0 64.6  
RGB  
TEXT  
INSERT  
Dots 
ן
 lines  
Model  
select*4  
DVI  
Memory  
Signal Type  
(4:3)  
YES*3  
YES*3  
YES*3  
YES  
(16:9)  
YES 1280
ן
1024 YES YES*9  
29  
48  
59  
60  
61  
30  
62  
29  
1280
ן
1024  
Work Station  
(EWS4800)  
NEG  
NEG  
– –  
NEG  
NEG  
– –  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
YES YES*9  
71.2  
72.0  
66.0  
76.0  
76.1  
60.0  
60.0  
75.1  
78.1  
61.8  
71.7  
81.1  
49.7  
63.9  
Work Station (HP)  
Work Station  
(SUN)  
YES*9  
YES  
YES  
YES  
1280
ן
1024  
YES  
1152
ן
900  
C Sync  
C Sync  
C Sync  
– –  
C Sync  
C Sync  
C Sync  
– –  
– –  
– –  
YES  
YES*3  
YES  
YES YES*9  
– –  
– –  
1280
ן
1024  
1024
ן
768  
1280
ן
1024  
– –  
– –  
YES*2 1024
ן
768 YES YES*9  
YES 1280
ן
1024 YES YES*9  
Work Station  
(SGI)  
YES  
YES*3  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
IDC-3000G  
PAL625P  
YES*6 YES*6  
YES*6 YES*6  
– –  
NO YES*9  
NO YES*9  
31  
32  
768
ן
576  
50.0  
59.9  
31.4  
31.5  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
YES  
YES  
YES  
YES  
640
ן
480  
525P  
NTSC525P  
*1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852
ן
480.  
*2 The picture is displayed in the original resolution. The picture will be compressed for other signals.  
*3 Aspect ratio is 5:4. This signal is converted to a 720 dots
ן
768 lines signal.  
*4 Normally the RGB select mode suite for the input signals is set automatically. If the picture is not displayed properly, set the  
RGB mode prepared for the input signals listed in the table above.  
*5 To connect the monitor to Macintosh computer, use the monitor adapter (D-Sub 15-pin) to your computer's video port.  
*6 Other screen modes (ZOOM and STADIUM) are available as well.  
*7 CVT standard compliant.  
*8 Analog signal is not available.  
*9 The text cannot be displayed at the RIGHTand LEFTlocation.  
NOTE:  
While the input signals comply with the resolution listed in the table above, you may have to adjust the position and size of the  
picture or the fine picture because of errors in synchronization of your computer.  
This monitor has a resolution of 1024 dots
ן
768 lines. It is recommended that the input signal should be XGA, wide XGA, or  
equivalent.  
With digital input some signals are not accepted.  
The sync may be disturbed when a nonstandard signal other than the aforementioned is input.  
If you are connecting a composite sync signal, use the HD terminal.  
What is HDCP/HDCP technology?  
HDCP is an acronym for High-bandwidth Digital Content Protection. High bandwidth Digital Content Protection (HDCP) is a  
system for preventing illegal copying of video data sent over a Digital Visual Interface (DVI).  
If you are unable to view material via the DVI input, this does not necessarily mean the PDP is not functioning properly. With  
the implementation of HDCP, there may be cases in which certain content is protected with HDCP and might not be displayed  
due to the decision/intention of the HDCP community (Digital Content Protection, LLC).  
• “IBM PC/ATand XGAare registered trademarks of International Business Machines, Inc. of the United States.  
• “Apple Macintoshis a registered trademark of Apple Computer, Inc. of the United States.  
En-43  
Supported resolution (50XM6/60XM5)  
When the screen mode is NORMAL, each signal is converted to a 1024 dots
ן
768 lines signal. (Except for *2, 3  
When the screen mode is TRUE, the picture is displayed in the original resolution.  
)
When the screen mode is FULL, each signal is converted to a 1365 dots
ן
768 lines signal. (Except for *2)  
Computer input signals supported by this system  
Sync Polarity  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Presence  
Screen mode  
NORMAL TRUE FULL  
Vertical  
Horizontal  
frequency frequency  
(Hz)  
(kHz)  
70.1  
31.5  
RGB  
TEXT  
INSERT  
Dots 
ן
 lines  
Model  
Signal Type  
select*4  
DVI  
Memory  
(4:3)  
– –  
(16:9)  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES*2  
YES*2  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
NEC PC-9800  
NO  
4
82  
5
640
ן
400  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
70.1  
59.9  
72.8  
75.0  
85.0  
100.4  
120.4  
85.1  
60.0  
60.0  
56.3  
60.3  
72.2  
75.0  
85.1  
99.8  
120.0  
60.0  
70.1  
75.0  
85.0  
100.6  
119.4  
75.0  
60.0  
72.0  
56.2  
59.8  
69.8  
59.8  
60.0  
60.0  
85.0  
60.0  
60.0  
59.9  
60.0  
75.0  
85.0  
100.1  
60.0  
74.9  
85.0  
60.0  
60.0  
65.0  
70.0  
75.0  
85.0  
50.0  
60.0  
59.9  
60.0  
66.7  
74.6  
74.9  
75.1  
59.9  
31.5  
31.5  
37.9  
37.5  
43.3  
51.1  
61.3  
37.9  
31.0  
31.7  
35.2  
37.9  
48.1  
46.9  
53.7  
63.0  
75.7  
48.4  
56.5  
60.0  
68.7  
80.5  
95.5  
67.5  
53.7  
64.9  
45.1  
48.0  
56.0  
49.7  
53.1  
60.0  
85.9  
47.7  
47.7  
48.3  
64.0  
80.0  
91.1  
108.5  
65.3  
82.3  
93.9  
65.3  
75.0  
81.3  
87.5  
93.8  
106.3  
56.2  
67.5  
74.6  
74.0  
35.0  
49.7  
60.2  
68.7  
55.9  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
7
YES  
– –  
8
YES  
– –  
9
YES  
– –  
41  
42  
73  
19  
17  
11  
12  
13  
14  
15  
43  
44  
24  
25  
26  
27  
45  
46  
51  
84  
85  
52  
80  
66  
21  
37  
63  
64  
22  
22  
53  
29  
30  
40  
47  
131  
71  
72  
38  
54  
55  
56  
57  
58  
111  
110  
81  
88  
6
YES  
– –  
YES  
720
ן
400  
848
ן
480  
852
ן
480*1  
800
ן
600  
– –  
YES  
848
ן
480  
852
ן
480  
– –  
YES  
– –  
YES  
800
ן
600 YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES*2  
YES*2  
YES*2  
YES*2  
YES*2  
YES*2  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
IBM PC/AT  
compatible  
computers  
1024
ן
768 YES  
1024
ן
768  
YES  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
YES  
– –  
YES  
– –  
YES  
– –  
YES*9  
YES*9  
YES  
– –  
– –  
– –  
1152
ן
864 YES  
1152
ן
864  
– –  
1152
ן
864  
YES  
YES  
– –  
YES  
– –  
– –  
YES  
1280
ן
768 NO  
1280
ן
768  
– –  
YES  
1280
ן
768  
YES  
YES  
– –  
– –  
YES  
1280
ן
768  
– –  
– –  
YES  
1280
ן
800*7  
1280
ן
854  
1280
ן
960  
1280
ן
800 YES  
– –  
– –  
YES  
1280
ן
854 YES  
– –  
– –  
YES  
– –  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
– –  
YES  
YES*9  
– –  
1360
ן
765 NO  
1360
ן
768 YES  
1376
ן
768 YES  
1280
ן
1024 YES  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
– –  
YES  
– –  
– –  
YES  
– –  
– –  
YES  
YES*3  
YES*3  
YES*3  
YES*3  
YES  
YES  
YES  
– –  
– –  
YES  
– –  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES*9  
YES  
– –  
– –  
– –  
YES  
YES  
NO  
– –  
– –  
1400
ן
1050*7  
1400
ן
1050 YES  
– –  
– –  
– –  
YES  
NO  
– –  
– –  
1680
ן
1050*7  
1680
ן
1050 YES  
– –  
1600
ן
1200 YES  
1600
ן
1200  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
NO  
NO  
NO  
NO  
– –  
– –  
– –  
– –  
1920
ן
1080*8  
1920
ן
1080 YES  
1920
ן
1080 YES  
1920
ן
1200 – –  
– –  
– –  
– –  
1920
ן
1200*7  
– –  
– –  
7
YES  
NO  
1920
ן
1200RB  
1920
ן
1200RB  
640
ן
480  
832
ן
624  
*
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
YES  
YES  
YES*2  
YES  
– –  
YES  
YES  
– –  
Sync on G Sync on G  
Sync on G Sync on G  
Sync on G Sync on G  
Sync on G Sync on G  
Apple  
Macintosh*5  
NO  
16  
28  
39  
89  
YES  
– –  
– –  
NO  
1024
ן
768  
1152
ן
870  
1440
ן
900*7  
YES  
– –  
– –  
NO  
– –  
YES  
– –  
– –  
YES  
– –  
YES  
NEG  
POS  
YES  
YES  
En-44  
Screen mode  
NORMAL TRUE FULL select*4  
Sync Polarity  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Presence  
Vertical  
Horizontal  
frequency frequency  
(Hz) (kHz)  
60.0 64.6  
RGB  
TEXT  
INSERT  
Dots 
ן
 lines  
Model  
DVI  
Memory  
Signal Type  
(4:3)  
YES*3  
YES*3  
YES*3  
YES  
(16:9)  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
YES 1280
ן
1024 YES YES*9  
29  
48  
59  
60  
61  
30  
62  
29  
1280
ן
1024  
Work Station  
(EWS4800)  
NEG  
NEG  
– –  
NEG  
NEG  
– –  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
– –  
YES  
YES  
YES  
YES  
YES  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
YES YES*9  
YES YES*9  
71.2  
72.0  
66.0  
76.0  
76.1  
60.0  
60.0  
75.1  
78.1  
61.8  
71.7  
81.1  
49.7  
63.9  
Work Station (HP)  
Work Station  
(SUN)  
1280
ן
1024  
YES  
YES  
YES  
YES YES*9  
1152
ן
900  
C Sync  
C Sync  
C Sync  
– –  
C Sync  
C Sync  
C Sync  
– –  
– –  
– –  
YES  
YES  
– –  
– –  
YES*3  
YES*2  
YES*3  
1280
ן
1024  
1024
ן
768  
1280
ן
1024  
– –  
– –  
YES 1024
ן
768 YES YES*9  
Work Station  
(SGI)  
– –  
– –  
YES 1280
ן
1024 YES YES*9  
– –  
– –  
– –  
– –  
IDC-3000G  
PAL625P  
YES*6  
YES*6  
– –  
– –  
YES*6  
YES*6  
– –  
NO YES*9  
NO YES*9  
31  
32  
768
ן
576  
50.0  
59.9  
31.4  
31.5  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
YES  
YES  
YES  
YES  
640
ן
480  
525P  
NTSC525P  
*1 Only when using a graphic accelerator board that is capable of displaying 852
ן
480.  
*2 The picture is displayed in the original resolution.  
*3 The aspect ratio is 5:4. This signal is converted to a 960 dots
ן
768 lines signal.  
*4 Normally the RGB select mode suite for the input signals is set automatically. If the picture is not displayed properly, set the  
RGB mode prepared for the input signals listed in the table above.  
*5 To connect the monitor to Macintosh computer, use the monitor adapter (D-Sub 15-pin) to your computer's video port.  
*6 Other screen modes (ZOOM and STADIUM) are available as well.  
*7 CVT standard compliant.  
*8 Analog signal is not available.  
*9 The text cannot be displayed at the RIGHTand LEFTlocation.  
NOTE:  
• While the input signals comply with the resolution listed in the table above, you may have to adjust the position and size of the  
picture or the fine picture because of errors in synchronization of your computer.  
• When a 1280 dots
ן
1024 lines signal or 1600 dots
ן
1200 lines signal is input to the monitor, the picture will be compressed.  
• This monitor has a resolution of 1365 dots
ן
768 lines. It is recommended that the input signal should be XGA, wide XGA, or  
equivalent.  
• With digital input some signals are not accepted.  
• The sync may be disturbed when a nonstandard signal other than the aforementioned is input.  
• If you are connecting a composite sync signal, use the HD terminal.  
What is HDCP/HDCP technology?  
HDCP is an acronym for High-bandwidth Digital Content Protection. High bandwidth Digital Content Protection (HDCP) is a  
system for preventing illegal copying of video data sent over a Digital Visual Interface (DVI).  
If you are unable to view material via the DVI input, this does not necessarily mean the PDP is not functioning properly. With  
the implementation of HDCP, there may be cases in which certain content is protected with HDCP and might not be displayed  
due to the decision/intention of the HDCP community (Digital Content Protection, LLC).  
• “IBM PC/ATand XGAare registered trademarks of International Business Machines, Inc. of the United States.  
• “Apple Macintoshis a registered trademark of Apple Computer, Inc. of the United States.  
En-45  
Specifications  
42XM5  
Screen Size  
1.59"  
(40.4)  
36.3 inches(H)
ן
20.3 inches(V)  
921.6 mm(H)
ן
515.3 mm(V)  
diagonal 42 inches  
2.31"  
(57.6)  
40.2" (1022)  
Aspect Ratio  
Resolution  
Pixel Pitch  
16 : 9  
36.3" (921.6)  
1024 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
0.036 inches(H)
ן
0.027 inches(V)  
0.9 mm(H)
ן
0.671 mm(V)  
Signals  
Synchronization Range Horizontal : 15.5 kHz to 110.0 kHz  
(automatic : step scan)  
Vertical : 50.0 Hz to 120.0 Hz  
(automatic : step scan)  
3.9"  
(98)  
Input Signals  
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1  
Units are in inch  
(mm)  
Input Terminals (VIDEO1 and RGB1 can also be used as OUTPUT terminals)  
RGB  
The features and specifications may be subject to change without  
notice.  
*1 HD/DVD/DTV input signals supported on this system.  
Visual 1 (Analog) mini D-sub 15-pin
ן
1  
Visual 2 (Analog) BNC (R, G, B, HD, DV)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן
1*3  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Video  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
RCA-pin
ן
1  
S-Video: DIN 4-pin
ן
1  
*2 The 5-BNC connectors are used as RGB2 and DVD/HD2 input.  
Select one of them under “BNC INPUT”.  
*3 Compatible with HDCP.  
DVD/HD  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24-pin
ן
1*3  
Supported Signals  
• 640
؂
480P @ 59.94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59.94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59.94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59.94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59.94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Audio  
External Control  
Remote In  
Remote Out  
Stereo RCA
ן
3(Selectable)  
D-sub 9-pin
ן
1(RS-232C)  
Mini jack
ן
1  
Mini jack
ן
1  
Sound output  
Power Supply  
Current Rating  
Power Consumption  
8 W+8 W at 6 ohm  
• 1920
؂
1080P @ 59.94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
AC100 V to 240 V 50 Hz/60 Hz  
4.5 A (maximum)  
Note: In some cases a signal on the plasma monitor may not be displayed  
properly. The problem may be an inconsistency with standards from  
the source equipment (DVD, Set-top box, etc.). If you do experience  
such a problem please contact NEC Corporation of America and also  
the manufacturer of the source equipment.  
285 W (typical)  
Dimensions  
40.2 inches(W)
ן
24 inches(H)
ן
3.9 inches(D)  
1022 mm(W)
ן
610 mm(H)
ן
98 mm(D)  
Weight  
66.1 lbs / 30 kg (without stand)  
Environmental Considerations  
Operating Temperature 0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F  
Humidity  
Storage Temperature -10 °C to 50 °C / 14 °F to 122 °F  
Humidity 10 % to 90 % (no condensation)  
20 % to 80 % (no condensation)  
Other Features Motion compensated 3D Scan Converter (NTSC,  
PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), 2-3  
pull down Converter (NTSC, 480I, 525I, 1035I,  
1080I (60 Hz)), 2-2 pull down Converter (PAL,  
576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Digital Zooming  
(100 % to 900 % Selectable), Video Wall 4-25  
multi screens, Self Diagnosis via RS232C,  
Long Life Mode (PEAK BRIGHT, ORBITER,  
INVERSE, WHITE, SCREEN WIPER, SOFT  
FOCUS, etc.), Control Lock (Except power SW),  
Input Skip, Color Tune, Programmable Timer,  
Loop Throughout Interface, Plug and play  
(DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b only), Enhanced  
Split Screen, Protocol Set, etc.  
Accessories  
Regulations  
Power cord (
ן
1), Remote control (
ן
1), AAA  
batteries (
ן
2), Manuals (Start up Guide and  
CD-ROM), Ferrite cores for power cord (
ן
2),  
bands for power code (
ן
2), Cable clampers  
(
ן
3), beads bands (
ן
3), Ferrite core for  
remote cable (
ן
2).  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC class B, ICES-003 class B  
En-46  
Specifications  
50XM6  
Screen Size  
1.5"  
(38)  
43.4 inches(H)
ן
24.4 inches(V)  
1104 mm(H)
ן
621 mm(V)  
diagonal 50 inches  
2.4"  
(61)  
48.1" (1222)  
Aspect Ratio  
Resolution  
Pixel Pitch  
16 : 9  
43.4" (1104)  
1365 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
0.032 inches(H)
ן
0.032 inches(V)  
0.81 mm(H)
ן
0.81 mm(V)  
Signals  
Synchronization Range Horizontal : 15.5 kHz to 110.0 kHz  
(automatic : step scan)  
Vertical : 50.0 Hz to 120.0 Hz  
(automatic : step scan)  
3.9"  
(99)  
Input Signals  
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1  
Units are in inch  
(mm)  
Input Terminals (VIDEO1 and RGB1 can also be used as OUTPUT terminals)  
The features and specifications may be subject to change without  
notice.  
*1 HD/DVD/DTV input signals supported on this system.  
RGB  
Visual 1 (Analog) mini D-sub 15-pin
ן
1  
Visual 2 (Analog) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן
1*3  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Video  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
RCA-pin
ן
1  
S-Video: DIN 4-pin
ן
1  
DVD/HD  
*2 The 5-BNC connectors are used as RGB2 and DVD/HD2 input.  
Select one of them under “BNC INPUT”.  
*3 Compatible with HDCP.  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24-pin
ן
1*3  
Supported Signals  
• 640
؂
480P @ 59.94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59.94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59.94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59.94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59.94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Audio  
External Control  
Remote In  
Remote Out  
Stereo RCA
ן
3 (Selectable)  
D-sub 9-pin
ן
1 (RS-232C)  
Mini jack
ן
1  
Mini jack
ן
1  
Sound output  
Power Supply  
Current Rating  
Power Consumption  
9 W+9 W at 6 ohm  
• 1920
؂
1080P @ 59.94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
AC100 V to 240 V 50 Hz/60 Hz  
5.0 A (maximum)  
Note: In some cases a signal on the plasma monitor may not be displayed  
properly. The problem may be an inconsistency with standards from  
the source equipment (DVD, Set-top box, etc.). If you do experience  
such a problem please contact NEC Corporation of America and also  
the manufacturer of the source equipment.  
340 W (typical)  
Dimensions  
48.1 inches(W)
ן
29.0 inches(H)
ן
3.9 inches(D)  
1222 mm(W)
ן
736 mm(H)
ן
99 mm(D)  
Weight  
91.4 lbs / 41.5 kg (without stand)  
Environmental Considerations  
Operating Temperature 0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F  
Humidity  
Storage Temperature -10 °C to 50 °C / 14 °F to 122 °F  
Humidity 10 % to 90 % (no condensation)  
20 % to 80 % (no condensation)  
Other Features Motion compensated 3D Scan Converter (NTSC,  
PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), 2-3  
pull down Converter (NTSC, 480I, 525I, 1035I,  
1080I (60 Hz)), 2-2 pull down Converter (PAL,  
576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Digital Zooming  
(100 % to 900 % Selectable), Video Wall 4-25  
multi screens, Self Diagnosis via RS232C,  
Long Life Mode (PEAK BRIGHT, ORBITER,  
INVERSE, WHITE, SCREEN WIPER, SOFT  
FOCUS, etc.), Control Lock (Except power SW),  
Input Skip, Color Tune, Programmable Timer,  
Loop Throughout Interface, Plug and play  
(DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b only), Enhanced  
Split Screen, Protocol Set, etc.  
Accessories  
Regulations  
Power cord (
ן
1), Remote control (
ן
1), AAA  
batteries (
ן
2), Manuals (Start up Guide and  
CD-ROM), Ferrite cores for power cord (
ן
2),  
bands for power code (
ן
2), Cable clampers  
(
ן
3), beads bands (
ן
3), Ferrite core for  
remote cable (
ן
2).  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC class B, ICES-003 class B  
En-47  
Specifications  
60XM5  
Screen Size  
1.8"  
(45)  
51.9 inches(H)
ן
29.2 inches(V)  
1319 mm(H)
ן
742 mm(V)  
diagonal 60 inches  
3.0"  
(77)  
57.9" (1470)  
Aspect Ratio  
Resolution  
Pixel Pitch  
16 : 9  
51.9" (1319)  
1365 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
0.038 inches(H)
ן
0.038 inches(V)  
0.97 mm(H)
ן
0.97 mm(V)  
Signals  
Synchronization Range Horizontal : 15.5 kHz to 110.0 kHz  
(automatic : step scan)  
Vertical : 50.0 Hz to 120.0 Hz  
(automatic : step scan)  
4.8"  
(122)  
Input Signals  
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1  
Units are in inch  
(mm)  
Input Terminals (VIDEO1 and RGB1 can also be used as OUTPUT terminals)  
The features and specifications may be subject to change without  
notice.  
*1 HD/DVD/DTV input signals supported on this system.  
RGB  
Visual 1 (Analog) mini D-sub 15-pin
ן
1  
Visual 2 (Analog) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן
1*3  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Video  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
RCA-pin
ן
1  
S-Video: DIN 4-pin
ן
1  
DVD/HD  
*2 The 5-BNC connectors are used as RGB2 and DVD/HD2 input.  
Select one of them under “BNC INPUT”.  
*3 Compatible with HDCP.  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24-pin
ן
1*3  
Supported Signals  
• 640
؂
480P @ 59.94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59.94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59.94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59.94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59.94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Audio  
External Control  
Remote In  
Remote Out  
Stereo RCA
ן
3 (Selectable)  
D-sub 9-pin
ן
1 (RS-232C)  
Mini jack
ן
1  
Mini jack
ן
1  
Sound output  
Power Supply  
Current Rating  
Power Consumption  
9 W+9 W at 6 ohm  
• 1920
؂
1080P @ 59.94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
AC100 V to 240 V 50 Hz/60 Hz  
7.0 A (maximum)  
Note: In some cases a signal on the plasma monitor may not be displayed  
properly. The problem may be an inconsistency with standards from  
the source equipment (DVD, Set-top box, etc.). If you do experience  
such a problem please contact NEC Corporation of America and also  
the manufacturer of the source equipment.  
440 W (typical)  
Dimensions  
57.9 inches(W)
ן
34.7 inches(H)
ן
4.8 inches(D)  
1470 mm(W)
ן
880 mm(H)
ן
122 mm(D)  
Weight  
135.6 lbs / 61.5 kg (without stand)  
Environmental Considerations  
Operating Temperature 0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F  
Humidity  
Storage Temperature -10 °C to 50 °C / 14 °F to 122 °F  
Humidity 10 % to 90 % (no condensation)  
20 % to 80 % (no condensation)  
Other Features Motion compensated 3D Scan Converter (NTSC,  
PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I), 2-3  
pull down Converter (NTSC, 480I, 525I, 1035I,  
1080I (60 Hz)), 2-2 pull down Converter (PAL,  
576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), Digital Zooming  
(100 % to 900 % Selectable), Video Wall 4-25  
multi screens, Self Diagnosis via RS232C,  
Long Life Mode (PEAK BRIGHT, ORBITER,  
INVERSE, WHITE, SCREEN WIPER, SOFT  
FOCUS, etc.), Control Lock (Except power SW),  
Input Skip, Color Tune, Programmable Timer,  
Loop Throughout Interface, Plug and play  
(DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b only), Enhanced  
Split Screen, Protocol Set, etc.  
Accessories  
Regulations  
Power cord (
ן
1), Remote control (
ן
1), AAA  
batteries (
ן
2), Manuals (Start up Guide and  
CD-ROM), Ferrite cores for power cord (
ן
2),  
bands for power code (
ן
2), Cable clampers  
(
ן
3), beads bands (
ן
3), Ferrite core for  
remote cable (
ן
2).  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC class B, ICES-003 class B  
En-48  
Limited Warranty Plasma Monitors  
NEC Corporation of America warrants this product to be  
free from defects in material and workmanship under the  
following terms and, subject to the conditions set forth  
below, agrees to repair or replace (at NEC Corporation of  
America’ sole option) any part of the enclosed unit which  
proves defective. Replacement parts or products may be  
new or refurbished and will meet specifications of the  
original parts or products.  
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE  
1. To obtain service on your product, consult the dealer from whom  
you purchased the product.  
2. Whenever warranty service is required, the original dated invoice  
(or a copy) must be presented as proof of warranty coverage.  
Please also include in any mailing your name, address and a  
description of the problem(s).  
3. For the name of the nearest NEC Corporation of America  
authorized service center, call NEC Corporation of America at  
800-836-0655.  
HOW LONG IS THE WARRANTY?  
Parts and labor are warranted for (1) one year from the  
date of the first customer purchase.  
LIMITATIONS OF LIABILITY  
Except for the obligations specifically set forth in this  
warranty statement, we will not be liable for any direct,  
indirect, special, incidental, consequential, or other types  
of damages, whether based on contract, tort, or any other  
legal theory, whether or not we have been advised of the  
possibility of such damages. This warranty is in lieu of all  
other warranties expressed or implied, including, but not  
limited to, the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose.  
WHO IS PROTECTED?  
This warranty may be enforced only by the first purchaser.  
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED  
Except as specified below, this warranty covers all defects  
in material or workmanship in this product. The following  
are not covered by the warranty:  
1. Any product which is not distributed in the U.S.A. or Canada by  
NEC Corporation of America or which is not purchased in the  
U.S.A. or Canada from an authorized NEC Corporation of  
America dealer.  
EXCLUSION OF DAMAGES  
NEC Corporation of America’ liability for any defective  
product is limited to the repair or replacement of the  
product at our option. NEC Corporation of America shall  
not be liable for:  
1. Damage to other property caused by any defects in this  
product, damages based upon inconvenience, loss of use of  
the product, loss of time, commercial loss; or  
2. Any other damages whether incidental, consequential or  
otherwise. Some states do not allow limitation on how long  
an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitations and exclusions may not apply to you.  
2. Any product of which the serial number has been defaced,  
modified or removed.  
3. Damage, deterioration or malfunction resulting from:  
a. Accident, misuse, abuse, neglect, fire, water, lightning or other  
acts of nature, unauthorized product modification, or failure  
to follow instructions supplied with the product.  
b. Repair or attempted repair by anyone not authorized by NEC  
Corporation of America.  
c. Any shipment of the product (claims must be presented to the  
carrier).  
d. Removal or installation of the product.  
e. Any other cause which does not relate to a product defect.  
f. Burns or residual images upon the phosphor of the panel.  
4. Cartons, carrying cases, batteries, external cabinets, magnetic  
tapes, or any accessories used in connection with the product.  
5. Service outside of the U.S.A. and Canada.  
HOW STATE LAW RELATES TO THE WARRANTY  
This warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other rights which vary from state to state.  
FOR MORE INFORMATION,  
TELEPHONE 800-836-0655  
NEC CORPORATION OF AMERICA  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
WHAT WE WILL PAY FOR AND WHAT WE WILL  
NOT PAY FOR  
We will pay labor and material expenses for covered items,  
but we will not pay for the following:  
1. Removal or installation charges.  
2. Costs of initial technical adjustments (set-up), including  
adjustment of user controls. These costs are the responsibility of  
the NEC Corporation ofAmerica dealer from whom the product  
was purchased.  
Note: All products returned to NEC Corporation of  
America for service MUST have prior approval. To get  
approval, call NEC Corporation of America at 800-836-  
0655.  
3. Shipping charges.  
En-49  
Manuel d’utilisation  
(Modèle à découpe d’image  
avancée)  
FRANÇAIS  
Recommandations importantes  
Pour éviter tout dommage et assurer une utilisation durable:  
1. Utiliser seulement une alimentation en courant de 100 V à 240 V 50 Hz/60 Hz.  
Précaution  
Veuillez lire avec attention ce manuel avant d’utiliser le moniteur à plasma  
Toute utilisation prolongée avec un courant supérieur à 100 V à 240 V risque  
de diminuer la durée de vie de l’appareil et même de provoquer un incendie.  
et le conserver accessible pour s’y référer ultérieurement.  
2. Manipuler l’appareil avec précautions lors de son installation, ne pas le  
ATTENTION..  
laisser tomber.  
RISQUE D’ELECTROCUTION  
3. L’installer loin de toute source de chaleur ou de poussière. Ne pas  
NE PAS OUVRIR  
l’exposer au soleil.  
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION,  
NE PAS OUVRIR LE BOITIER. A L’INTERIEUR,  
AUCUNE PIECE NE NECESSITE L’INTER-VENTION  
DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLEME,  
S’ADRESSER A UN REPARATEUR SPECIALISTE.  
Ce symbole est une mise en garde contre les risques  
d’électrocution que présentent certaines parties  
dépourvues d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est  
donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces  
parties.  
4. Eviter la pénétration de liquides ou petits objets métalliques l’intérieur de  
l’appareil. En cas d’incident de ce genre, débrancher le câble d’alimentation  
électrique et confier le moniteur à un service après-vente agréé.  
5. Ne pas cogner ou rayer la surface de l’écran, des déformations de l’image  
en résulteraient.  
6. Pour un montage et une installation correcte, il est fortement  
recommandé de faire appel à un revendeur agréé et qualifié.  
7. Comme c’est le cas pour tout affichage à base de phosphore (comme  
un moniteur CRT, par exemple), la puissance de lumière baisse  
graduellement au cours de la vie du panneau d’affichage à plasma.  
8. Pour éviter tout risque de sulfuration, il est fortement conseillé de ne  
pas installer l’appareil dans un vestiaire, un bain public ou un bain de  
source thermale.  
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes  
informations sont fournies sur le fonctionnement ou  
l’entretien de cet appareil. De ce fait, il faut lire  
attentivement ces instruc-tions pour éviter tout problèm.  
9. Ne pas utiliser dans un véhicule en marche car l’unité pourrait tomber  
ou glisser et provoquer des blessures.  
AVERTISSEMENT  
10. Pour éviter l ‘inflammation ou les chocs électriques, ne pas placer l’unité  
sur la tranche, à l’envers ou avec l’écran vers le bas ou vers le haut.  
11. Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle  
qu’une bougie allumée) sur l’appareil.  
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU  
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CETAPPAREILALA  
PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE PAS BRANCHER LA PRISE  
D’ALIMENTATION POLARISEE DANS UNE PRISE MURALE  
AVEC UNE RALLONGE OU UN ADAPTATEUR MULTIPRISE  
SI LES FICHES NE PEUVENT ETRE INSEREES  
COMPLETEMENT. EVITER D’OUVRIR LE BOITIER CAR  
CELUI-CI PROTEGE DES COMPOSANTS FONCTIONNANT  
A HAUTE TENSION. EN CAS DE PROBLEME, S’ADRESSER  
A UN REPARATEUR SPECIALISTE.  
Méthode de nettoyage du moniteur à plasma:  
1. Nettoyer le panneau avant et le cadre en procédant à l’aide d’un chiffon  
doux et sec. Ne jamais utiliser de solvents du type alcool ou diluant  
pour le nettoyage de ces surfaces.  
2. Nettoyer les prises d’aération du plasma en procédant à l’aide d’une  
brosse à poils doux fixée à un aspirateur.  
3. Pour garantir la bonne ventilation du moniteur, nettoyer les prises d’air  
tous les mois. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer nécessaire selon  
les conditions environnantes dans lesquelles le moniteur à plasma est utilisé.  
Pour éviter les risques de brûlage du luminophore, les mesures  
suivantes sont recommandées:  
Comme tous les périphériques d’affichage à base luminophore et tous les  
autres affichages gaz plasma, les moniteurs plasma peuvent être sujets au  
brûlage du luminophore dans certaines circonstances. Certaines conditions  
d’utilisation, telles que l’affichage continu d’une image statique pour une  
durée prolongée, peuvent causer le brûlage du luminophore si aucune  
précaution n’est prise. Pour protéger votre investissement dans ce moniteur  
à plasma, veuillez suivre les directives et les conseils suivantes pour  
minimiser l’occurence le marquage de l’écran:  
* S’assurer de mettre en marche et d’utiliser l’économiseur d’écran chaque  
fois que c’est possible, pendant l’utilisation avec une source d’entrée  
venant d’ un ordinateur.  
* Afficher une image en mouvement aussi souvent que possible.  
* Changer la position de l’affichage de menu de temps à autre.  
* Toujours couper l’alimentation après la fin de l’utilisation du moniteur.  
Si le moniteur à plasma est en usage continu ou de longue durée, prendre  
les mesures suivantes afin d’éviter l’occurence le brûlage du luminophore:  
* Abaisser le niveau de l’image (contraste, luminance) autant que possible,  
sans faire perdre la lisibilit de l’image.  
Avertissements et précautions de  
sécurité  
Ce moniteur à plasma a été conçu et fabriqu pour une utilisation  
fiable et durable. Il ne nécessite aucun entretien en dehors du  
nettoyage. Voir la section “Méthode de nettoyage du moniteur à  
plasma” plus loin.  
Le panneau à affichage plasma est constitué de fines particules  
d’images (cellules) dont plus de 99,99 % sont actives. Certaines  
d’entre elles ne produisent pas de lumière ou restent allumées.  
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil,  
lire attentivement les instructions suivantes.  
Pour éviter les risques d’éléctrocution et d’incendie:  
1. Laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour la ventilation et  
éviter toute augmentation excessive de la température interne. Ne pas couvrir  
les fentes d’aération ou installer l’appareil dans un endroit trop exigu.  
Si vous installez l’appareil dans un espace clos, assurezvous qu’il y ait  
suffisamment d’espace au dessus pour permettre l’air chaud de s’élever  
et de s’évacuer.  
Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre  
les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation. Dans ce cas,  
éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la  
température de la pièce dans laquelle se trouve le moniteur est  
particulièrement élevée, déplacer celui-ci dans un endroit plus frais et  
attendre environ 60 minutes qu’il refroidisse. Si le problème persiste,  
prendre contact avec votre revendeur.  
* Afficher une image avec de nombreuses couleurs et graduations de  
couleur (par ex. des images photo-graphiques ou photo-réalistes).  
*
Créer un contenu d’image avec un contraste minimal entre les zones sombres  
et les zones claires, par exemple des caractères blancs sur un fond noir.  
Utiliser des couleurs complémentaires ou pastels le plus souvent possible.  
2. Ne pas raccorder la prise d’alimentation polarisée de ce périphérique à  
une rallonge ou une prise murale si les fiches ne peuvent pas être  
complètement insérées.  
3. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
4. Eviter d’endommager le câble d’alimentation et ne pas le modifier.  
5. Débrancher le câble d’alimentation électrique pendant les orages ou les  
longues périodes d’inactivité.  
6. Ne pas ouvrir le boîtier protégeant les parties dangereuses fonctionnant  
hauts voltages. Si l’appareil est endommagé de cette manière, la garantie  
sera annulée. De plus, les risques d’électrocution grave sont grands.  
7. Ne pas essayer d’intervenir ou de réparer l’appareil. Le fabricant décline  
toute responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dégâts matériels  
résultant d’une opération d’entretien quelconque effectuée par des  
personnes non qualifiées ou résultant de l’ouverture du couvercle arrière.  
S’adresser au service après-vente autorisé.  
* Eviter d’afficher des images avec peu de couleurs et des limites nettes et  
clairement définies entre les couleurs.  
Son de fonctionnement du moniteur plasma  
Le panneau du moniteur plasma est composé de pixels extrêmement fins et  
ces pixels émettent de la lumière en fonction des signaux vidéo reçus. Ce  
principe peut créer un bourdonnement ou un ronflement électrique venant  
du moniteur plasma. Veuillez également noter que la vitesse de rotation du  
ventilateur de refroidissement peut augmenter lorsque la température  
ambiante du moniteur plasma augmente. Lorsque cela se produit, il est  
possible que vous entendiez le moteur du ventilateur.  
Remarque:  
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie.  
Rémanence  
Sons générés par le panneau, par exemple : Bruit du moteur de  
ventilateur, ronflement du circuit électrique / bourdonnement du  
panneau de verre.  
8. Cet équipement doit être connecté à une prise secteur (MAIN) équipée  
d’une mise à la terre.  
9. La prise secteur doit se trouver près de l’équipement et doit être facile  
d’accès.  
Contactez un revendeur agréé ou un revendeur de marque pour d'autres  
procédures qui conviendront le mieux à vos besoins particuliers.  
Fr-2  
Avertissement  
AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle que  
définie dans la Norme pour la protection des  
ordinateurs électroniques/appareils de traitement des  
données ANSI/NFPA75.  
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre  
(masse) à trois fils. Comme la fiche présente une  
troisième broche (de terre), elle ne peut se  
brancher que sur une prise de courant, prévue  
pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à  
insérer la fiche dans la prise de courant, contactez  
un électricien qualifié pour faire remplacer la prise  
par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la  
fonction de sécurité que procure cette fiche de  
mise à la terre.  
Cet appareil a été testé est trouvé conforme avec  
les limites des appareils numériques de classe B,  
conformément à l’article 15 du règlement FCC. Ces  
limites sont conçues pour offrir une protection  
raisonnable contre les interférences nuisibles dans  
une installation résidentielle. Cet appareil génère,  
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence  
et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions,  
peut causer des interférences nuisibles aux  
communications radio. Cependant, il n’y a aucune  
garantie que de telles interférences ne se produisent  
pas pour une installation particulière. Si cet appareil  
causait des interférences nuisibles à la réception  
radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en  
mettant l’appareil hors et sous tension, vous être  
encouragé à essayer de corriger ces interférences à  
l’aide de l’une ou plusieurs mesures suivantes:  
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.  
• Augmentez l’espace entre l’appareil est le récepteur.  
• Connectez l’appareil sur une prise secteur  
appartenant à un circuit différent de celui sur lequel  
le récepteur est connecté.  
Milieu de fonctionnement  
Température et humidité du milieu de  
fonctionnement: De 0 °C à +40 °C (de +32 °F à  
+104 °F); Humidité relative inférieure à 80 %  
(orifices de ventilation non obstrués) N’installez  
pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un  
lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil  
(ou à une forte lumière artificielle).  
Mise au rebut de votre  
produit usagé  
La législation européenne, appliquée dans  
tous les Etats membres, exige que les produits  
électriques et électroniques portant la marque (à  
gauche) doivent être mis au rebut séparément des  
autres ordures ménagères. Ceci inclus les moniteurs  
plasma et leurs accessoires électriques. Lorsque  
vous mettez au rebut ces produits, veuillez suivre  
les recommandations des autorités locales et/ou  
demandez conseil au magasin qui vous a vendu le  
produit.  
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/  
télévision expérimenté.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme  
à la norme NMB-003 du Canada.  
REMARQUE :  
Lorsque vous utilisez un câble RGB (non fourni), utilisez  
un câble RGB comprenant une âme en ferrite (non fourni)  
à ses deux extrémités. Sinon, ce moniteur ne sera pas  
conforme aux normes FCC obligatoires.  
Une fois ces produits mis au rebut, ils sont recyclés  
et de manière appropriée. Cet effort nous aidera à  
réduire les déchets et à maintenir au niveau minimum  
leurs conséquences négatives sur la santé humaine  
et sur l’environnement.  
La marque figurant sur les produits électriques et  
électroniques ne s’applique qu’aux Etats membres  
actuels de l’Union Européenne.  
REMARQUE :  
Lorsque vous utilisez le câble d’alimentation (fourni)  
utilisez les âmes en ferrite fournies. Placez les âmes en  
ferrite (fournies) aux deux extrémités du câble  
d’alimentation (fournir) puis utilisez les colliers (fournis)  
pour fixer les âmes en ferrite (fournies) au câble  
d’alimentation (fourni) Sinon, ce moniteur ne sera pas  
conforme aux normes FCC obligatoires.  
ATTENTION  
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées,  
veuillez vous conformer aux normes  
gouvernementales ou environnementales en  
vigueur dans votre pays ou région.  
Câble d’alimentation (fourni)  
Collier  
Collier  
tore  
tore  
ATTENTION  
REMARQUE :  
Lorsque vous utilisez un câble télécommande (non fourni),  
utilisez l’âme en ferrite fournie. Enroulez le câble  
télécommande (non fourni) autour de l’âme en ferrite  
(fournie) une fois, puis serrez la fermeture. Sinon, ce  
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC obligatoires.  
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement  
incorrect de la batterie.  
Remplacer uniquement avec une batterie du  
même type ou d’un type équivalent recommandé  
par le constructeur.  
Câble à distance (non fourni)  
Mettre au rebut les batteries usagées  
conformément aux instructions du fabricant.  
Vers le moniteur plasma  
tore  
Fr-3  
Table des matière  
Table des matière ......................................... Fr-4  
Contenu du colis........................................................... Fr-4  
Options ....................................................................... Fr-4  
Installation .................................................. Fr-5  
Ventilation requise pour le montage de l’ensemble ........... Fr-5  
Créer un mur d’images ................................................. Fr-6  
Fixation des câbles ....................................................... Fr-6  
Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé  
Réglage de l’image pour s’adapter au format cinéma .... Fr-26  
Réduction de la rémanence de l’image sur l’écran ............. Fr-26  
Réglage du niveau des gris pour les côtés de l’écran ..... Fr-28  
Réglage de la taille de l’écran pour une entrée vidéo  
S1/S2 .......................................................................... Fr-29  
Réglage du format image pour les signaux d’entrée RGB ...... Fr-29  
Réglage du niveau des noirs et du signal pour un  
Recommandations importantes ..................... Fr-2  
signal DVI .................................................................. Fr-29  
Réglage de PROTOCOLE ............................................. Fr-29  
Réglage de CloseCaption .............................................. Fr-30  
Réglage du contraste de CloseCaption ........................... Fr-30  
Menu des réglages de OPTION3 ................................. Fr-30  
Utilisation de la minuterie ............................................. Fr-30  
Réglage du mode Power ON ......................................... Fr-32  
Mise en/hors fonction des commandes du panneau avant ....... Fr-32  
Mise en/hors fonction de la transmission des  
télécommandes par câble ............................................ Fr-33  
Réglage du mode répétition ........................................... Fr-33  
Régler le code à distance de la télécommande ............... Fr-33  
Réglage du numéro d’identification (Numéro ID) ......... Fr-33  
Réglage du mur d’images .............................................. Fr-34  
Menu des réglages de OPTION4 ................................. Fr-36  
Effacement de l’image de l’écran secondaire  
verticalement ............................................................ Fr-7  
Comment utiliser la télécommande ................................. Fr-7  
Mise en place et remplacement des piles ......................... Fr-7  
Utilisation du mode télécommande à câble ...................... Fr-7  
Distance de fonctionnement ............................................ Fr-7  
Noms des composants et leur fonction ........... Fr-8  
Vue de face ................................................................. Fr-8  
Vue arrière / Raccordements ......................................... Fr-9  
Télécommande ........................................................... Fr-12  
Fonctions de base ....................................... Fr-13  
POWER (MARCHE/ARRÊT) ......................................... Fr-13  
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil : .................. Fr-13  
VOLUME ................................................................... Fr-13  
Pour régler le volume sonore : ....................................... Fr-13  
MUTE (SOURDINE) .................................................... Fr-13  
Pour mettre le son en sourdine : ..................................... Fr-13  
DISPLAY (AFFICHAGE)................................................ Fr-13  
Pour vérifier les réglages : ............................................. Fr-13  
ZOOM NUMERIQUE.................................................. Fr-13  
AUTO ADJUST (REGLAGE AUTO) ............................... Fr-13  
Pour régler automatiquement le format et la qualité de  
lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée ........................... Fr-36  
Affichage de l’image en entier lors du fonctionnement  
du DIGITAL ZOOM................................................... Fr-36  
Affichage d’images fixes sur l’écran secondaire ............ Fr-37  
Commutation rapide de la source d’entrée ..................... Fr-37  
Affichage de l’information comme un texte .................. Fr-38  
Menu des réglages de OSM Avancé ............................ Fr-38  
Passage au mode menu .................................................. Fr-38  
Menu des réglages de LANGAGE ................................ Fr-38  
Sélection de la langue des menus ................................... Fr-38  
Menu des réglages de TV SYSTÈMES............................ Fr-39  
Sélection du format du signal vidéo ............................... Fr-39  
Menu des réglages de SIGNAL INFORMATION............ Fr-39  
Vérification des fréquences, polarités des signaux  
l’image: ...................................................................... Fr-13  
OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ) .................................. Fr-13  
Réglage de la temporisation de l’alimentation : ............. Fr-13  
Vérification du temps restant avant l’arrêt automatique: .... Fr-13  
Annulation de la temporisation de l’alimentation: ......... Fr-13  
Fonctionnement avec écran large (WIDE) ...... Fr-14  
d’entrée, et de la résolution ......................................... Fr-39  
Visualisation sur grand écran (manuel) ......................... Fr-14  
Commande Externe .................................... Fr-40  
Application ................................................................ Fr-40  
Connexions ............................................................... Fr-40  
Type de connecteur: D-Sub à 9 broches mâle ................ Fr-40  
Paramètres de communication ..................................... Fr-40  
Codes de commande extérieure (Référence) .................. Fr-40  
Visualisation de vidéos ou de disques laser vidéo .......... Fr-14  
Visualisation d’images d’ordinateur sur le grand écran............ Fr-15  
Quand “TAILLE IMAGE” est mis sur “ARRET” ......... Fr-15  
Opérations de DECOUPE D’IMAGE ................. Fr-16  
Affichage de deux images en même temps sur l'écran ............. Fr-16  
Opérations en mode côte-à-côte .................................... Fr-16  
Opérations en mode image-dans-image ......................... Fr-17  
Sélection des signaux d'entrée à afficher ........................ Fr-17  
Zoomer les images ........................................................ Fr-17  
Réglage des commandes OSM ...................................... Fr-17  
Fonctions des broches ................................. Fr-40  
Connecteur mini D-sub à 15 broches (analogique) ......... Fr-40  
Connecteur DVI-D à 24 broches (numérique)................. Fr-40  
Mini prise stéréo 1/8 (non fournie) pour  
REMOTE IN/OUT ................................................... Fr-41  
Commandes OSM (MENUS ÉCRAN) ................. Fr-18  
Opérations de menu ................................................... Fr-18  
Arborescence de menus .............................................. Fr-19  
Menu de réglage de l’image ........................................ Fr-21  
Réglage de l’image ........................................................ Fr-21  
Réglage du mode d’affichage en fonction de l’éclairage  
Connexion avec STB .................................... Fr-41  
Dépannage................................................. Fr-42  
Tableau des signaux pris en charge par l’appareil ... Fr-43  
Caractéristiques ......................................... Fr-47  
Garantie limitée Moniteurs Plasma....................... Fr-50  
ambiant ....................................................................... Fr-21  
Réduction du bruit de l’image (parasites) ...................... Fr-21  
Réglage de la température de couleur ............................ Fr-21  
Ajustement des couleurs à la qualité désirée .................. Fr-22  
Modification de la courbe gamma ................................. Fr-22  
Réglages des Tons Bas .................................................. Fr-22  
Réglage des couleurs ..................................................... Fr-22  
Menu des réglages audio ............................................ Fr-23  
Réglage des aigus des graves et de la balance  
gauche/droit ................................................................ Fr-23  
Réglage des emplacements des connecteurs audio......... Fr-23  
Menu des réglages de Réglage Image .......................... Fr-23  
Réglage de la position, de la taille, de la finesse de  
l’image, de ses ajustements et du sous-balayage ......... Fr-23  
Menu des réglages de Option1 .................................... Fr-24  
Réglage du menu écran ................................................. Fr-24  
Réglage des connecteurs BNC ....................................... Fr-24  
Vérification des signaux transmis à la borne RGB1 ........... Fr-24  
Réglage d’une image d’ordinateur vers l’écran de  
Contenu du colis  
Moniteur à plasma (
ן
1)  
Cordon d’alimentation (
ן
1, 3 m/9,8 pieds)  
Télécommande (
ן
1)  
Piles AAA (
ן
2, Piles au manganèse pour la  
télécommande)  
Manuels (Guide rapide et CD-ROM)  
Âmes en ferrite pour cordon d’alimentation (
ן
2),  
bandes pour cordon d’alimentation (
ן
2)  
Âme en ferrite pour câble télécommande (
ן
2)  
Serre-câbles (
ן
3), Colliers à perles (
ן
3)  
Options  
sélection de RGB correct ............................................ Fr-24  
Réglage de l´image haute définition vers une taille  
• Unité de montage mural  
• Unité de montage au plafond  
• Unité de montage incliné  
• Support sur table  
d´ecran qui convient ................................................... Fr-25  
Réglage de SELECT SKIP ............................................ Fr-25  
Restauration des valeurs par défaut ............................... Fr-25  
Menu des réglages de Option2 .................................... Fr-26  
Sélection de l’alimentation pour images d’ordinateur ............. Fr-26  
Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE) .......... Fr-26  
• Haut-parleurs amovibles  
Fr-4  
Installation  
Le socle-support optionnel peut être attaché au moniteur à plasma selon l’une des deux méthodes suivantes :  
* Position verticale. (Voir la figure A)  
* Position horizontale avec l’écran face vers le bas (Voir la figure B). Poser la feuille de protection, enveloppant le moniteur  
dans son emballage, sous la surface de l’écran pour la protéger contre les rayures.  
* Ne pas toucher ou saisir l’écran pendant le transport de l’appareil.  
• Cet appareil ne peut pas être installé indépendamment. S’assurer d’utiliser un support ou une  
unité de montage d’origine. (Unité de montage mural, support, etc.)  
• Pour effectuer une installation et un mon-tage corrects, il est recommandé de faire appel au  
concessionnaire spécialisé et agréé.  
Si la procédure de montage n’est pas correctement suivie, l’appareil peut être endommagé et  
l’installateur s’expose à des risques de blessure.  
La garantie de l’appareil ne couvre pas les dégâts occasionnés par une installation.  
ATTENTION  
Installez lappareil en suivant les instructions du manuel de lunité optionnelle.  
Installez lappareil à un endroit stable et à niveau, assez résistant pour supporter le poids.  
Utilisez les attaches spécifiées pour linstallation.  
Après linstallation, assurez-vous de prendre les mesures nécessaires pour éviter que lappareil  
ne tombe.  
Assurez-vous de déplacer ou dinstaller lappareil avec laide dune autre personne (ou plusieurs).  
* Nutilisez le que le kit ou support de montage fourni par le fabricant et les options listées ci-après.  
Figure B  
Figure A  
Ventilation requise pour le montage  
Mur  
de l’ensemble  
Afin de dissiper la chaleur, laisser un espace libre entre  
les objets environnants comme indiqué sur le schéma lors  
de l’installation.  
50 mm (2")  
50 mm (2")  
Mur  
50 mm (2")  
Fr-5  
Créer un mur dimages  
Grâce aux possibilités de l’affichage matriciel, il est possible de créer un mur vidéo 2
ן
2, 3
ן
3, 4
ן
4, 5
ן
5, 5
ן
1, 1
ן
5.  
• Raccorder les câbles signal et les câbles télécommande comme illustré ci-dessous.  
Signal vidéo  
Signal RGB/DVD/HD  
Signal VIDEO  
Télécommande  
ENTREE  
Télécommande  
ENTREE  
Signal RGB/  
DVD/HD  
ENTREE  
ENTREE  
Prise phono RCA  
Connecteur BNC  
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD2  
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
R
3
RGB  
3
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD2  
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
R
3
RGB  
3
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
IN  
OUT  
3
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
(Digital RGB)  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
IN  
OUT  
3
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
Connecteur BNC  
SORTIE  
SORTIE  
SORTIE  
SORTIE  
Signal RGB/  
DVD/HD  
Signal VIDEO  
Télécommande  
Télécommande  
Remarque:  
1. Les bornes VIDEO1 et RGB1 sont utilisables en INPUT (entrée) et OUTPUT (sortie).  
Si LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) est sur MARCHE, ne pas raccorder un signal OUTPUT provenant d’un autre  
appareil sous peine de charge excessive et de détérioration de cet autre appareil.  
2. Il n’est pas possible de mettre LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) sur MARCHE quand des signaux sont entrés par la borne RGB1.  
3. Il est possible de mettre LOOP OUT (MODE RÉPÉTITION) sur MARCHE quand des signaux sont entrés par la borne  
RGB1 si l’alimentation électrique (POWER) est sur ON (marche).  
Informations  
• Pour mettre des signaux en boucle avec un autre écran d’affichage à plasma, régler la fonction LOOP OUT (MODE  
BOUCLE) sur MARCHE.  
• Pour créer un mur d’images, régler les options du menu MUR D’IMAGE en conséquence.  
• Pour le raccordement de moniteurs, utiliser un câble BNC de 1 m à 2 m (3,3 pieds à 6,6 pieds) de long (d’un type  
disponible dans le commerce).  
• Si la qualité de l’image est médiocre, ne pas raccorder la borne sortie du moniteur. Raccorder les signaux composites aux  
bornes INPUT (entrée) respectives du moniteur en procédant à l’aide d’un amplificateur de distribution (d’un type disponible  
dans le commerce).  
• Avec la fonction mur d’images, la projection sur 4 écrans est approximative si le signal est inférieur à 1024
ן
768,  
60 Hz.  
• Il est particulièrement recommandé d’utiliser un amplificateur de distribution lorsque vous utilisez 3
ן
3 écrans ou un  
mur vidéo.  
• Lorsque vous bouclez de plasma à plasma, un câble de conversion D-Sub – 5BNC mâle à 15 broches de 1 m à 2 m de long  
est nécessaire.  
Fixation des câbles  
En utilisant les serre-câbles et les colliers à perles fournis avec l’écran à plasma, groupez les câbles de signal et les câbles audio  
à l’arrière de l’appareil pour les connecter à l’écran.  
42XM5  
50XM6  
60XM5  
Dos de lappareil  
Dos de lappareil  
Dos de lappareil  
trous de fixation  
trous de fixation  
trous de fixation  
Pour fixer  
Pour libérer  
Insérer q dans un trou de fixation, puis Regroupez les différents câbles et fixez- A l’aide de pinces, tordre le collier de  
encastrer w à l’arrière de q pour fixer les à l’aide des colliers à perles fournis. 90° et le tirer vers l’extérieur. Dans  
le collier. Les colliers sont conçus pour Ne permettez pas qu’une force trop certains cas, il se peut que le collier ait  
être difficile à détacher une fois qu’ils importante soit exercée sur les été détérioré au fil du temps et qu’il se  
sont en position. Veuillez les fixer avec extrémités des câbles.  
précaution. Les câbles peuvent être  
trouve endommagé lorsqu’on le retire.  
orientés vers la droite ou vers la gauche.  
Fr-6  
Faire attention lorsque le moniteur plasma est installé verticalement  
• Utilisez l’unité en option. Contactez votre magasin d’achat lors de l’installation.  
Côté supérier  
• Lors de l’installation, faites pivoter de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre  
OPTION1  
OSM  
en faisant face au moniteur.  
SELECT BNC  
:
RGB  
SELECT D-SUB  
RGB  
SÉLECT. RVB  
:
90°  
• Après installation, vérifiez avec la marque de logo NEC en faisant face au moniteur.  
• Assurez-vous de régler “ANGLE OSM” sur “V” lors de l’utilisation.  
* Le fait de ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner  
un dysfonctionnement.  
:
AUTO  
HD SELECT  
:
1080B  
SELECT SKIP  
:
ARRET  
ALL RESET  
:
ARRET  
1024
؂
768  
SEL.  
MENU/ENTER  
OK  
EXIT RETOUR  
Comment utiliser la télécommande  
Mise en place et remplacement des piles  
Piles à utiliser :  
Veuillez utilisez des piles de formatAAA(R03) ouAAA(LR03).  
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
EXIT  
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
-
RIGHT/  
+
/
Insérer les 2 piles “AAA” en respectant bien les polarités.  
1. Appuyer et ouvrir le couvercle.  
Côté inférieur  
Distance de fonctionnement  
* Utiliser la télécommande à une distance d’environ 7 m/23  
pieds du capteur du signal de télécommande et selon un  
angle horizontal et vertical d’environ 30°.  
* La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur sur  
le moniteur est exposé directement au soleil ou à une  
lumière artificielle de forte intensité ; il en va de même si  
un obstacle est interposé entre la télécommande et le capteur  
du moniteur.  
2. Aligner les piles en fonction des marques  
situées dans le boîtier.  
et  
Approx.  
3. Remettre le couvercle.  
7 m/23 pieds  
Utilisation du mode télécommande à câble  
Connecter le câble de télécommande* à la prise de  
télécommande de la télécommande et à la borne  
"REMOTE IN" du moniteur.  
Lorsque le câble est connecté, le mode commute automa-  
tiquement à la télécommande à câble.  
Lorsque le mode de télécommande à câble est utilisé, la  
télécommande peut être utilisée, même si aucune pile n’est  
insérée.  
ATTENTION  
• N’utilisez que les piles spécifiées.  
• Assurez-vous que vous insérez les piles correctement  
en suivant les indications  
• Ne pas faire tomber ou manipuler incorrectement la  
télécommande.  
et  
.
4
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
IN  
OUT  
• Ne pas mouiller la télécommande.  
Si la télécommande est mouillée, l’essuyer  
immédiatement.  
Câble de télécommande*  
• Eviter de l’exposer à la chaleur et à l’humidité.  
• Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant  
une longue période, enlever les piles.  
• Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usées  
en même temps, et ne pas utiliser des piles de marques  
différentes en même temps.  
Vers la prise télécommande  
• Ne pas démonter les piles, ne pas les chauffer, et ne  
pas les jeter au feu.  
• Lors de l’utilisation de la télécommande sans câble,  
s’assurer de débrancher le câble de télécommande  
de la borne REMOTE IN (télécommande) du  
moniteur.  
* Le mini-câble stéréo 1/8 n’est pas fourni.  
Fr-7  
Noms des composants et leur fonction  
Vue de face  
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
EXIT  
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
-
RIGHT/  
+
/
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
/EXIT  
-
+
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
RIGHT/  
6
5
4
1
3
2
7
q Alimentation électrique  
Met en marche ou arrête le moniteur.  
t LEFT/– et RIGHT/+ (GAUCHE/ – et DROITE/ +)  
Les fonctions telles que les boutons CURSEUR (  
/
) sont utilisées pour régler les paramètres de l’image  
en mode de menu à l’écran (OSM).  
w Fenêtre du capteur des signaux de télécommande  
Reçoit les signaux de la télécommande.  
y VOLUME plus fort et moins fort  
Réglage du volume.  
e Indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)  
S’allume en vert ........ quand l’appareil est en marche.  
S’allume en rouge ..... quand l’appareil est en veille.  
Fonctionne comme les boutons du CURSEUR (L/M)  
dans le mode d’affichage des menus (OSM).  
r INPUT SELECT/EXIT (SELECTION DE LENTREE /  
SORTIE)  
u MENU/ENTER (UTILISER LAPPAREIL)  
Affiche le mode de menus sur l’écran (OSM) et affiche  
le menu principal.  
Commute l’entrée.  
Fonctionne comme les boutons EXIT dans le mode  
d’affichage des menus (OSM).  
AVERTISSEMENT  
Le commutateur de Marche/Arrêt ne déconnecte pas  
totalement l’affichage plasma de l’alimentation secteur.  
Fr-8  
Vue arrière / Raccordements  
42XM5  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
D
B
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB  
2
/
DVD2  
/
HD2  
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN (ENTREE DU CORDON  
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)  
G RGB1 (mini D-sub à 15 broches)  
Raccorder ici les signaux RGB analogiques provenant  
d’un ordinateur ou autre. Ce connecteur peut être utilisé  
en entrée ou en sortie.  
Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-  
pareil.  
B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G et D)  
H RGB3 (DVI à 24 broches)  
Connexions des haut-parleurs (option). Bien respecter  
Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une  
la polarité. Raccorder le câble  
EXT SPEAKER et le câble  
EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et  
DROIT.  
(positif) à la borne  
(négatif) à la borne  
source équipée d’une sortie DVI.  
Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec  
une source RGB3.  
I
EXTERNAL CONTROL (COMMANDE  
EXTÉRIEURE)  
Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs  
de DVD ou les vidéoscopes.  
Cette borne est à utiliser pour la commande et le  
contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur.  
J REMOTE IN  
VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.  
Pour permettre la commande à distance câblée,  
raccorder le câble de télécommande au jack  
télécommande de la télécommande.  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
Bornes audio.  
Cette entrée est sélectionnable. Régler le type d’image  
vidéo à afficher sur l’écran de menu.  
K REMOTE OUT  
Pour permettre une commande à distance câblée,  
raccorder le câble de télécommande au jack REMOTE  
IN de l’autre moniteur d’affichage.  
E DVD1 / HD1  
Connexions pour DVD, lecteur laser vidéo haute  
définition, etc.  
L Poignées  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
Utiliser lors de l’installation ou du transport du  
RGB2:  
Entrée du signal RGB analogique et du  
moniteur plasma.  
signal de synchronisation.  
DVD2/HD2: Vous pouvez connecter ici des DVD,  
des sources Haute Définition, des  
disques lasers, etc.  
Cette entrée peut être réglée pour une  
utilisation avec une source RGB ou  
composant.  
Fr-9  
Vue arrière / Raccordements  
50XM6  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
D
B
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD  
1
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN (ENTREE DU CORDON  
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)  
G RGB1 (mini D-sub à 15 broches)  
Raccorder ici les signaux RGB analogiques provenant  
d’un ordinateur ou autre. Ce connecteur peut être utilisé  
en entrée ou en sortie.  
Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-  
pareil.  
B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G et D)  
H RGB3 (DVI à 24 broches)  
Connexions des haut-parleurs (option). Bien respecter  
Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une  
la polarité. Raccorder le câble  
EXT SPEAKER et le câble  
EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et  
DROIT.  
(positif) à la borne  
(négatif) à la borne  
source équipée d’une sortie DVI.  
Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec  
une source RGB3.  
I
EXTERNAL CONTROL (COMMANDE  
EXTÉRIEURE)  
Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs  
de DVD ou les vidéoscopes.  
Cette borne est à utiliser pour la commande et le  
contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur.  
J REMOTE IN  
VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.  
Pour permettre la commande à distance câblée,  
raccorder le câble de télécommande au jack  
télécommande de la télécommande.  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
Bornes audio.  
Cette entrée est sélectionnable. Régler le type d’image  
vidéo à afficher sur l’écran de menu.  
K REMOTE OUT  
Pour permettre une commande à distance câblée,  
raccorder le câble de télécommande au jack REMOTE  
IN de l’autre moniteur d’affichage.  
E DVD1 / HD1  
Connexions pour DVD, lecteur laser vidéo haute  
définition, etc.  
L Poignées  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
Utiliser lors de l’installation ou du transport du  
RGB2:  
Entrée du signal RGB analogique et du  
moniteur plasma.  
signal de synchronisation.  
DVD2/HD2: Vous pouvez connecter ici des DVD,  
des sources Haute Définition, des  
disques lasers, etc.  
Cette entrée peut être réglée pour une  
utilisation avec une source RGB ou  
composant.  
Fr-10  
Vue arrière / Raccordements  
60XM5  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
B
D
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD  
1
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD2  
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN (ENTREE DU CORDON  
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE CA)  
G RGB1 (mini D-sub à 15 broches)  
Raccorder ici les signaux RGB analogiques provenant  
d’un ordinateur ou autre. Ce connecteur peut être utilisé  
en entrée ou en sortie.  
Branchement du câble d’alimentation fourni avec l’ap-  
pareil.  
B EXT SPEAKER L et R (HP EXT. G et D)  
H RGB3 (DVI à 24 broches)  
Connexions des haut-parleurs (option). Bien respecter  
Connecter un signal numérique (TMDS) à partir d’une  
la polarité. Raccorder le câble  
EXT SPEAKER et le câble  
EXT SPEAKER pour chaque canal GAUCHE et  
DROIT.  
(positif) à la borne  
(négatif) à la borne  
source équipée d’une sortie DVI.  
Cette entrée peut être réglée pour une utilisation avec  
une source RGB3.  
I
EXTERNAL CONTROL (COMMANDE  
EXTÉRIEURE)  
Voir le mode d’emploi des haut-parleurs.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Raccorder ici les magnétoscopes (VCR), les lecteurs  
de DVD ou les vidéoscopes.  
Cette borne est à utiliser pour la commande et le  
contrôle extérieurs (par RS-232C) du moniteur.  
J REMOTE IN  
VIDEO1 peut être utilisé en entrée ou en sortie.  
Pour permettre la commande à distance câblée,  
raccorder le câble de télécommande au jack  
télécommande de la télécommande.  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
Bornes audio.  
Cette entrée est sélectionnable. Régler le type d’image  
vidéo à afficher sur l’écran de menu.  
K REMOTE OUT  
Pour permettre une commande à distance câblée,  
raccorder le câble de télécommande au jack REMOTE  
IN de l’autre moniteur d’affichage.  
E DVD1 / HD1  
Connexions pour DVD, lecteur laser vidéo haute  
définition, etc.  
L Poignées  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
Utiliser lors de l’installation ou du transport du  
RGB2:  
Entrée du signal RGB analogique et du  
moniteur plasma.  
signal de synchronisation.  
DVD2/HD2: Vous pouvez connecter ici des DVD,  
des sources Haute Définition, des  
disques lasers, etc.  
Cette entrée peut être réglée pour une  
utilisation avec une source RGB ou  
composant.  
Fr-11  
u EXIT  
Appuyer sur ce bouton pour sortir des commandes  
Télécommande  
OSM dans le menu principal. Appuyer sur ce bouton  
pendant l’affichage d’un sous-menu pour retourner au  
menu précédent.  
i POINTER  
Appuyer sur ce bouton pour afficher le pointeur.  
o ZOOM (+ /–)  
Elargit ou réduit la taille de l’image.  
! VOLUME (+ /–)  
Réglage du volume sonore.  
! MUTE  
Met le son en sourdine.  
! WIDE  
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner et changer le  
format d’image.  
La touche “WIDE” (large) ne fonctionne pas pour tous  
les signaux.  
! DISPLAY  
Affiche la source sélectionnée à l’écran.  
! OFF TIMER  
Active la temporisation de la coupure de l’alimentation.  
! SIDE BY SIDE  
Appuyez sur cette touche pour afficher des images en  
mode côte-à-côte.  
! PICTURE IN PICTURE  
Appuyez sur cette touche pour afficher des images en  
mode image dans l’image.  
! SINGLE  
Annule le mode de division de l’écran.  
! SELECT/FREEZE  
Appuyer sur cette touche pour sélectionner l'image  
active en mode d'écran multi.  
Lorsque la fonction GEL IMAGE est en  
fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour  
afficher les images fixes sur le sous-écran.  
! AUTO ADJUST  
q POWER ON/STANDBY (Alimentation électrique)  
Allume/met l’appareil en attente.  
Appuyer sur cette touche pour que les réglages de piqué,  
ajustement d'image, position et contraste soient  
automatiquement effectués.Appuyer également sur cette  
touche pour faire passer automatiquement le format  
d'écran en mode ZOOM avec la légende superposée ne  
s'affichant complètement que lorsque l'image contient des  
parties sombres au-dessus et au-dessous.  
(Cela ne fonctionne pas quand l’indicateur POWER/  
STANDBY de l’appareil principal est éteint.)  
w RGB/PC  
Appuyer sur cette touche pour choisir RGB/PC comme source.  
RGB/PC peut aussi être sélectionné en utilisant le bou-  
ton INPUT SELECT sur le moniteur.  
e DVD / HD  
Appuyer sur cette touche pour choisir DVD/HD  
comme source.  
DVD/HD peut aussi être sélectionné en utilisant le bou-  
ton INPUT SELECT sur le moniteur.  
r VIDEO  
@ ID SELECT (SÉLECT. ID)  
Entrer le numéro d’identification (ID) dans la  
télécommande. Cette télécommande n’est utilisable  
qu’avec un écran d’affichage de même numéro d’ID.  
Quand plusieurs écrans sont utilisés simultanément,  
leur commande peut s’effectuer individuellement.  
@ CLEAR (EFFACER)/SEAMLESS SW  
Pour effacer le numéro entré à l’aide de la touche ID  
SELECT.  
Lorsque la fonction SEAMLESS SW est en  
fonctionnement, cette touche peut être utilisée pour  
commuter rapidement la source d’entrée.  
@ Transmetteur de signaux de la télécommande  
Transmet les signaux de commande à distance.  
@ Prise Jack de la télécommande  
Appuyer sur cette touche pour choisir VIDÉO comme  
source.  
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3  
VIDÉO peut aussi être sélectionné en utilisant le bou-  
ton INPUT SELECT sur le moniteur.  
t MENU/ENTER  
Appuyer sur ce bouton pour accèder aux commandes OSM.  
Appuyer sur ce bouton pendant l’affichage du menu  
principal pour aller dans les sous-menus.  
y CURSOR (L / M /  
/
)
Insérer la fiche du câble de télécommande (Le mini-câble  
stéréo 1/8) lors de l’utilisation de la télécommande reliée  
par câble.  
Utiliser les touches pour sélectionner des articles ou  
des réglages ainsi que pour effectuer les réglages ou  
commuter l’affichage.  
Fr-12  
Fonctions de base  
POWER (MARCHE/ARRÊT)  
Informations  
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil :  
1. Relier le câble d’alimentation à une prise active du sec-  
teur.  
Paramètre AUTO ADJUST MARCHE  
Lorsqu’une entrée RGB (image fixe) est sélectionnée:  
Le réglages de piqué, ajustement d’image, position et  
contraste seront automatiquement effectués.  
Lorsque une entrée RGB (image animée), VIDEO  
ou Y/Pb/Pr (composantes) est sélectionnée:  
Le format d’image passe automatiquement en mode  
ZOOM avec la légende superposée ne s’affichant  
complètement que lorsque l’image contient des parties  
sombres au-dessus et au-dessous.  
2. Appuyer sur la touche d’alimentation électrique (Power)  
(de l’appareil).  
Le voyant POWER/STANDBY(MARCHE/VEILLE) sur  
le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier  
est en veille.  
3. Appuyer sur la touche POWER ON (de la télécommande)  
pour mettre le moniteur en marche.  
Le voyant POWER/STANDBY(MARCHE/VEILLE) sur  
le moniteur s’allume en vert pour indiquer que ce dernier  
est alimenté.  
OFF TIMER (ARRÊT TEMPORISÉ)  
Réglage de la temporisation de l’alimentation :  
La temporisation d’alimentation peut être réglée pour que le  
moniteur s’éteigne seul au bout de 30, 60, 90 ou 120 minutes.  
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER pour régler la tem-  
porisation à 30 minutes.  
4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer sur la touche  
POWER STANDBY (de la télécommande) ou sur la  
touche Power (alimentation électrique) de l’appareil.  
Le voyant POWER/STANDBY(MARCHE/VEILLE) sur  
le moniteur s’allume en rouge pour indiquer que ce dernier  
est en veille (uniquement lorsqu'on éteint l'appareil avec  
la télécommande).  
2. Appuyer sur la touche OFF TIMER jusqu’à l’obtention  
de la durée souhaitée.  
3. La temporisation commence à partir du moment où le menu disparaît.  
30 60 90 120 0  
VOLUME  
Pour régler le volume sonore :  
1. Pour amener le volume sonore au niveau souhaité, appuyer  
ARRET HORL 30  
et laisser le doigt sur la touche VOLUME  
de télécommande ou de l’appareil).  
(du boîtier  
2. Appuyer et maintenir le doigt sur la touche VOLUME  
(de la télécommande ou du moniteur) pour réduire le  
volume jusqu’au niveau souhaité.  
Vérification du temps restant avant l’arrêt  
automatique:  
1. Une fois la temporisation réglée, appuyer une nouvelle  
fois sur la touche OFF TIMER.  
MUTE (SOURDINE)  
Pour mettre le son en sourdine :  
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour  
couper le son ; appuyez de nouveau pour le rétablir.  
2. Le temps restant avant l’arrêt automatique est affiché puis  
disparaît après quelques secondes.  
3. Pendant les cinq dernières minutes de temporisation, le  
temps restant s’affiche jusqu’à l’arrêt automatique.  
DISPLAY (AFFICHAGE)  
Pour vérifier les réglages :  
1. Appuyer sur le bouton DISPLAY pour afficher le mode  
d’affichage.  
ARRET HORL 28  
2. Lindication disparaît au bout d’environ trois secondes si  
la touche n’est pas actionnée.  
ZOOM NUMERIQUE  
Le zoom numérique définit la position des images et élargit  
les images.  
1. (S’assurer que ZOOM NAVIG est à l’arrêt.)  
Appuyer sur la touche POINTER pour l’afficher.(  
Pour modifier la taille de l’image :  
Appuyer sur le bouton ZOOM+ et élargir l’image.  
)
Annulation de la temporisation de l’alimentation:  
1. Appuyer sur la touche OFF TIMER deux fois de suite.  
2. La temporisation est annulée.  
Le pointeur prend la forme d’ une loupe. (  
)
Une pression sur le bouton ZOOM- va réduire la taille de  
l’image et la remettre à sa taille d’origine.  
ARRET HORL  
0
Pour modifier la position de l’image :  
ᮤ ᮣ  
Sélectionner la position avec les boutons LM  
.
2. Appuyer sur la touche POINTER pour le faire disparaître.  
AUTO ADJUST (REGLAGE AUTO)  
Pour régler automatiquement le format et la  
qualité de l’image:  
Remarque:  
Après que l’alimenation est coupée par le mode de tem-  
porisation…  
Appuyer sur la touche AUTO ADJUST.  
Un courant de faible intensité est toujours envoyé au  
moniteur. Si l’on doit quitter les lieux ou ne pas utiliser le  
système pendant une durée prolongée, il est préférable de  
couper complètement l’alimentation du moniteur.  
Fr-13  
Fonctionnement avec écran large (WIDE)  
L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal  
tout en conservant les proportions originales.  
Visualisation sur grand écran (manuel)  
Cette fonction permet de sélectionner un des sept formats  
*Utiliser ce mode pour les films de format cinéma (large),  
d’écran.  
etc.  
Visualisation de vidéos ou de disques laser  
vidéo  
Format d’écran 2.35:1  
1. Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande.  
2. Dans les 3 secondes qui suivent...  
Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE.  
Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:  
Ł
NORMALCOMPLETSTADIUMZOOM 2.35:1 14:9 UNDERSCAN  
Image originale  
Perte d’informations de  
chaque côté  
A l’entrée d’un signal 720P ou 1080I:  
COMPLET 2.35:1  
Lors de l’affichage d’images Multi Ecran:  
Limage filmée comprimée est agrandie au format de  
l’écran dans un rapport de 2,35:1. Aucune bande noire  
n’est visible en haut ou en bas de l’image mais certaines  
informations sont perdues dans les marges gauche et droite.  
• Cette fonction est active quand le signal d’entrée est de  
type vidéo, composante (480I, 480P, 576I, 576P, 720P,  
1080I) ou RGB (signal 525P ou 625P fourni par un  
changeur de trame).  
NORMAL COMPLET  
Format d’écran NORMAL (4/3)  
* Si une bande noire apparaît en haut ou en bas de l’image  
en plein page écran, choisir le format d’écran 2,35:1 pour  
éviter les marques de phosphore.  
L’écran affiche l’image normale.  
* Limage a les mêmes proportions que les images vidéo  
avec un rapport 4/3.  
Format d’écran 14:9  
Format d’écran COMPLET  
L’image est affichée avec un rapport 14:9.  
* Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée de  
type vidéo, composante (480I, 480P, 576I, 576P) ou RGB  
(signal 525P ou 625P provenant d’un convertisseur de  
balayage).  
L’image est étirée sur le plan horizontal.  
* Les images compressées sur le plan horizontal sont étirées  
sur le plan horizontal et affichées sur la largeur totale de  
l’écran. (Les images normales sont étirées sur le plan  
horizontal.)  
Format d’écran UNDERSCAN  
Régler “UNDERSCAN” sur “MARCHE” dans  
“REGLAGE IMAGE”.  
Les télévisions ordinaires rognent les images (sur-  
balayage). Afin de restaurer l’image dans son intégralité,  
sélectionner UNDERSCAN.  
Format d’écran STADIUM  
L’image est agrandie sur les axes vertical et horizontal  
avec des rapports différents.  
Sous-balayage  
Sur-balayage  
* Utiliser ce format d’écran pour regarder les émissions de  
vidéo normales (4/3) sur la totalité du grand écran.  
* Du bruit d’image ou une bordure noire peut apparaître à  
proximité du bord de l’écran en fonction du composant  
connecté.  
Format d’écran ZOOM  
* Laffichage continu dans ce format d’écran pendant une  
période prolongée peut entraîner une rétention d’image.  
* Lorsque le signal Macrovision est entré, la luminosité peut  
changer.  
Remarque: ne pas laisser l’affichage en mode 4:3  
pendant une trop longue période de temps. Il y a risque de  
vieillissement des luminophores.  
Fr-14  
Format d’écran COMPLET  
Visualisation dimages  
dordinateur sur le grand écran  
Commuter vers le mode grand écran pour agrandir limage  
4/3 et remplir l’écran en entier.  
1.Appuyer sur la touche WIDE de la télécommande.  
2.Dans les 3 secondes qui suivent …  
Limage est agrandie horizontalement et verticalement.  
Appuyer de nouveau sur cette touche WIDE.  
Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:  
NORMAL COMPLET ZOOM  
Format d’écran ZOOM  
Lors de laffichage dimages Multi Ecran:  
NORMAL COMPLET  
Format d’écran NORMAL (4/3 et SXGA 5/4)  
Lors dune entrée de signaux Large (wide).  
REELLE  
Limage a les mêmes proportions quune image  
dordinateur.  
Format d’écran COMPLET  
Limage est à résolution réelle.  
COMPLET  
Limage est étirée sur le plan horizontal.  
Format d’écran ZOOM  
Informations  
Résolutions disponibles  
Voir la page Fr-43 pour plus de détails sur la sortie  
daffichage des différents standards VESApouvant être  
utilisés sur le moniteur.  
Lors d'une entrée de signaux Large (wide).  
Paramètre TAILLE IMAGE”  
Lorsque le paramètre TAILLE IMAGEest sur  
ARRET, le format des images de lentrée RGB est  
REELLE au lieu de NORMAL.  
Format d’écran COMPLET  
Lors d'une entrée de signaux wide VGA* de  
852 (848) points 480 lignes ayant une  
fréquence verticale de 60 Hz et une  
fréquence horizontale de 31,7 (31,0) kHz  
Sélectionner une option appropriée pour le mode  
SÉLECT. RVB en consultant le Tableau des signaux  
pris en charge” à la page Fr-43.  
Quand TAILLE IMAGEest mis sur ARRET”  
* Ceci ne peut pas être réglé sur certains modèles. Dans ce  
cas, la taille REELLEne sera pas affichée.  
Les formats d’écran défilent dans la séquence suivante:  
REELLE COMPLET ZOOM  
* VGA, SVGAet SXGAsont des marques  
déposées de IBM, Inc. - Etats-Unis.  
Format d’écran REELLE (VGA, SVGA 4:3)  
Remarque: ne pas laisser laffichage en mode 4:3  
pendant une trop longue période de temps. Il y a risque de  
vieillissement dlr luminophor es.  
Limage est à résolution réelle.  
Fr-15  
Opérations de DECOUPE DIMAGE  
Opérations en mode côte-à-côte  
Pour changer le format de l’image, appuyer sur le bouton  
Affichage de deux images en même  
temps sur l'écran  
* Il se peut qu’une image de l’entrée RGB ne soit pas affiché  
sur ces modes, en fonction des caractéristiques du signal  
d’entrée.  
1. Appuyer sur la touche pour sélection un mode d’écran  
par les modes d’écran simple, côte à côte et image dans  
image.  
ᮤ ᮣ  
ou M du curseur.  
bouton  
bouton  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
B
A
B
B
A
bouton  
bouton  
Côte-à-Côte2-R  
Côte-à-Côte1  
Côte-à-Côte2-L  
bouton  
bouton  
bouton  
bouton  
bouton  
bouton  
bouton  
bouton  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
B
A
B
B
A
bouton  
SINGLE  
A
bouton  
SINGLE  
bouton  
bouton  
Côte-à-Côte4-R  
Côte-à-Côte3  
Côte-à-Côte4-L  
bouton  
PICTURE IN PICTURE  
bouton  
SIDE BY SIDE  
Pour afficher alternativement une image à droite et à  
gauche, appuyer sur le bouton du curseur.  
bouton  
SIDE BY SIDE  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
A
B
Ecran  
principal  
A
B
Ecran  
auxiliaire  
bouton  
PICTURE IN  
PICTURE  
bouton  
Remarque:  
L’image A et l’image B sur l’écran ci-dessous n’ont pas  
toujours la même hauteur.  
RGB1  
VIDEO1  
B
A
Informations  
Il se peut que les opérations de découpe d’image ne  
fonctionnent pas, selon la combinaison de signaux  
d’entrée. Dans le tableau suivant, “” signifie Oui,  
Pour activer une image donnée, appuyer sur le bouton  
SELECT/FREEZE.  
ן
” signifie Non.  
VIDEO1  
RGB1  
Images affichées sur l’écran principal/droit (Sélect1)  
VIDEO1  
ן
VIDEO2  
ן
VIDEO3 DVD/HD1 DVD/HD2  
RGB1  
RGB2  
RGB3  
Images  
affichées sur  
l’écran  
VIDEO1  
VIDEO2  
VIDEO3  
DVD/HD1  
DVD/HD2  
RGB1  
ן
ן
ן
ן
ן
ן
ן
ן
A
B
ן
ן
secondaire/  
gauche  
ן
(Sélect2)  
ן
RGB2  
ן
RGB3  
ן
bouton SELECT/  
FREEZE  
Il se peut que les opérations de découpe  
dimage ne fonctionnent pas, selon le type  
des signaux RGB.  
VIDEO1  
RGB1  
A
B
Fr-16  
Opérations en mode image-dans-image  
Pour changer de position sur l’écran secondaire, appuyer  
Sélection des signaux d'entrée à afficher  
1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendre  
active l'image désirée.  
sur le bouton ou du curseur.  
bouton  
2. Appuyer sur la touche RGB/PC, VIDEO ou DVD/HD.  
À chaque pression sur la touche, le signal d'entrée  
sélectionné change.  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
A
B
B
bouton  
On peut également utiliser le bouton INPUT SELECT du  
moniteur pour changer la sélection.  
Haut Droite  
Haut Gauche  
bouton  
bouton  
bouton  
bouton  
Zoomer les images  
1. Appuyez sur la touche SELECT/FREEZE pour activer  
limage désirée.  
2. Utilisez la touche POINTER et la touche ZOOM
؀
/
؁  
pour agrandir limage.  
bouton  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
B
B
A
A
bouton  
Bas Gauche  
Bas Droite  
Pour les détails, voir ZOOM NUMERIQUE” à la page  
Fr-13.  
Pour changer le format de l’écran secondaire, appuyer sur  
le bouton M du curseur.  
Réglage des commandes OSM  
1. Appuyer sur la touche SELECT/FREEZE pour rendre  
active l'image désirée.  
VIDEO1  
RGB1  
B
2. Appuyer sur la touche MENU/ENTER pour afficher le  
MENU PRINCIPAL.  
A
VIDEO1  
RGB1  
3. Régler les paramètres selon ses préférences.  
Pour plus d'informations, voir Commandes OSM  
(MENUS ÉCRAN)” à la page Fr-18.  
B
A
bouton  
VIDEO1  
RGB1  
B
Remarque:  
En mode écran multi, certaines fonctions des commandes  
OSM ne sont pas disponibles.  
A
bouton ᮢ  
VIDEO1  
RGB1  
B
A
bouton ᮢ  
bouton ᮢ  
Pour activer une image donnée, appuyer sur le bouton  
SELECT/FREEZE.  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
B
B
bouton  
SELECT/  
FREEZE  
A
A
Fr-17  
Commandes OSM (MENUS ÉCRAN)  
Opérations de menu  
La fenêtre OSM s’affiche sur l’écran exactement  
comme indiqué sur le schéma.  
Remarque: Le menu principal disparaît en appuyant  
sur le bouton EXIT (sortie).  
* Selon le mode dans lequel se trouve l’écran, l’OSM  
peut montrer un affichage différent.  
Dans l’explication, l’affichage OSM est illustré en  
gros plan.  
Informations  
Mode menu avancé  
Si “OSMAVANCÉ” est réglé sur “MARCHE” au menu  
principal (1/2), toutes les rubriques du menu sont  
affichées.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGE  
1
/
2
AUDIO  
REGLAGE IMAGE  
OPTION 1  
MENU PRINCIPAL  
IMAGE  
1 / 2  
OSM AVANCÉ  
:
ARRET  
EXIT EXIT  
+
PAGE  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
AUDIO  
REGLAGE IMAGE  
OPTION 1  
OPTION 2  
OPTION 3  
OPTION 4  
OSM AVANCÉ  
:
MARCHE  
+
PAGE  
SEL.  
Ce chapitre décrit l’utilisation des menus et des rubriques  
sélectionnées.  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
OK  
1. Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la  
télécommande pour accéder au MENU PRINCIPAL.  
* L’écran réel peut être différent de ceux montrés dans  
ce manuel.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGE  
1 / 2  
AUDIO  
REGLAGE IMAGE  
OPTION 1  
OSM AVANCÉ  
:
ARRET  
+
PAGE  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
OK  
MENU PRINCIPAL  
2 / 2  
-
PAGE  
LANGAGE  
TV SYSTÈMES  
SIGNAL INFORMATION  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
OK  
2. Appuyer sur les flèches L M de la télécommande pour  
sélectionner le menu souhaité.  
3. Appuyer sur la touche MENU/ENTER de la  
télécommande pour activer le sous-menu ou la rubrique  
souhaitée.  
IMAGE  
1 / 2  
: 52  
: 32  
: 16  
: 32  
: 32  
CONTRASTE  
LUMINANCE  
PIQUÉ  
COULEUR  
TEINTE  
R
G
MODE IMAGE  
NR  
:
:
NORMAL  
ARRET  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
4. Régler le niveau ou modifier le réglage de la rubrique  
ᮤ ᮣ  
souhaité à l’aide des touches  
la télécommande.  
5. Le réglage ou le paramétrage est mémorisé.  
La modification devient la référence jusqu’à nouveau  
paramétrage.  
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour régler un paramètre  
supplémentaire ou appuyer sur la touche EXIT (sortie) de  
la télécommande pour retourner au menu principal.  
* Lors du réglage à l’aide de la barre au bas de l’écran,  
appuyez sur la touche ou dans les 5 secondes. Si vous  
ne le faites pas, la configuration actuelle est sauvegardée  
et l’écran précédent apparaît.  
Fr-18  
Arborescence de menus  
:La partie hachurée indique la valeur par défaut.  
מ
←→
ם
: Appuyer sur le bouton ou pour régler.  
:Les rubriques du menu sont accessibles dans une fenêtre réglée quand OSM AVANCÉ est réglé sur MARCHE.  
MENU PRINCIPAL  
SOUS-MENU  
SOUS-MENU 2  
SOUS-MENU 3  
SOUS-MENU 4  
RÉINITIALISATION ANGLE OSM “V”  
REFERENCE  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINANCE  
PIQUÉ  
COULEUR  
TEINTE  
MODE IMAGE  
NR  
TEMP. COUL  
מ
←→
ם
 05272  
מ
←→
ם
 03264  
מ
←→
ם
 01632  
מ
←→
ם
 03264  
R←→G 03264  
CLAIR/NORMAL/CINEMA1/CINEMA2/DEFAUT  
ARRET/NR-1/NR-2/NR-3  
BASSE -/BASSE +/MEDIUM/HAUTE  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
Fr-21  
Fr-21  
Fr-21  
Fr-21  
Fr-21  
Fr-21  
Fr-21  
Fr-21  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
Fr-22  
BALANCE DES BLANCS LUM. ROUGE  
LUM. VERTE  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
ARRET←→MARCHE  
LUM. BLEUE  
CONT. ROUGE  
CONT. VERTE  
CONT. BLEUE  
RESET  
1←→2← →4  
GAMMA  
TON BAS *4  
REGL COULEUR  
MODE1←→MODE2  
ROUGE  
VERT  
BLEU  
JAUNE  
MAGENTA  
CYAN  
RESET  
J←→M 03264  
C←→J 03264  
M←→C 03264  
V←→R 03264  
R←→B 03264  
B←→V 03264  
ARRET←→MARCHE  
MENU PRINCIPAL  
SOUS-MENU  
SOUS-MENU 2  
SOUS-MENU 3  
SOUS-MENU 4  
RÉINITIALISATION ANGLE OSM “V”  
REFERENCE  
AUDIO  
BASSE  
AIGUE  
BALANCE  
AUDIO INPUT1  
AUDIO INPUT2  
AUDIO INPUT3  
מ
←→
ם
 01326  
מ
←→
ם
 01326  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
L←→R  
-220+22  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
MENU PRINCIPAL  
SOUS-MENU  
SOUS-MENU 2  
SOUS-MENU 3  
SOUS-MENU 4  
RÉINITIALISATION ANGLE OSM “V”  
REFERENCE  
REGLAGE IMAGE MODE  
V-POSITION  
NORMAL/COMPLET/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REELLE*3  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
Fr-23  
מ
←→
ם
 
מ
←→
ם
 
מ
←→
ם
 
מ
←→
ם
 
-640+64  
-1280+127  
0←→64  
H-POSITION  
V-HAUTEUR  
H-LARGEUR  
RÉGLAGE AUTO  
RÉG FIN*1  
RÉG. IMAGE*1  
UNDERSCAN  
0←→64  
ARRET←→MARCHE*2  
מ
←→
ם
*2 0←→64  
מ
←→
ם
*2 0←→64  
ARRET←→MARCHE  
MENU PRINCIPAL  
SOUS-MENU  
SOUS-MENU 2  
SOUS-MENU 3  
SOUS-MENU 4  
RÉINITIALISATION ANGLE OSM “V”  
REFERENCE  
OPTION1  
OSM  
AFFICHER OSM ARRET←→MARCHE  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
Fr-24  
Fr-24  
Fr-24  
Fr-24  
Fr-24  
Fr-24  
Fr-24  
Fr-24  
Fr-25  
Fr-25  
Fr-25  
AJUST OSM  
1← →6  
ANGLE OSM  
HOR.←→V  
POSITION OSM ARRET←→MARCHE  
CONTRAST. OSM BASSE-←→NORMAL  
RGB←→COMP.  
RGB  
AUTO  
1080B/1035I/1080A  
ARRET←→MARCHE  
ARRET←→MARCHE  
SELECT BNC  
SELECT D-SUB  
SÉLECT. RVB  
HD SELECT  
SELECT SKIP  
ALL RESET  
Fr-19  
MENU PRINCIPAL  
SOUS-MENU  
SOUS-MENU 2  
SOUS-MENU 3  
SOUS-MENU 4  
RÉINITIALISATION ANGLE OSM V”  
REFERENCE  
OPTION2  
ECO ÉNERGIE  
MODE CINEMA  
LONGUE DURÉE  
ARRET←→MARCHE  
ARRET←→MARCHE  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
Fr-26  
Fr-26  
Fr-26  
Fr-27  
Fr-27  
Fr-27  
Fr-27  
Fr-27  
Fr-27  
Fr-27  
Fr-28  
Fr-28  
Fr-28  
Fr-28  
Fr-29  
Fr-29  
Fr-29  
Fr-29  
Fr-29  
Fr-30  
Fr-30  
PLE  
AUTO/VERROU1/VERROU2/VERROU3  
ROTATION PIX  
AUTO 1  
AUTO 2  
MANUEL  
ARRET  
PIXEL H/LIGNE V/DURÉE  
INVERSION  
ARRET  
MARCHE  
BLANC  
SCREEN WIPER ARRET  
MARCHE  
TEMPS FONCT./TEMPS ATTEN.  
TEMPS FONCT./TEMPS ATTEN./VITESSE  
FOCUS LEGER  
0← →3← →15  
AUTO←→ARRET  
ARRET/1/2/3/4  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
TAILLE IMAGE*3  
DVI SET UP  
ARRET←→MARCHE  
PLUG/PLAY  
BLACK LEVEL  
PC←→STB/DVD  
LOW←→HIGH  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT.  
ARRET←→MARCHE  
ARRET←→CC1~4←→TEXTE1~4  
BAS←→NORMAL  
MENU PRINCIPAL  
SOUS-MENU  
SOUS-MENU 2  
SOUS-MENU 3  
SOUS-MENU 4  
RÉINITIALISATION ANGLE OSM V”  
REFERENCE  
OPTION3  
TIMER  
HORLOGE  
HEURE D ETE  
JOUR/HEURE/MINUTES  
ARRET  
PROG.  
ARRET←→MARCHE  
NON  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
Fr-30  
Fr-30  
Fr-31  
Fr-31  
Fr-32  
Fr-32  
Fr-32  
Fr-32  
Fr-33  
Fr-33  
Fr-33  
Fr-33  
Fr-34  
Fr-34  
Fr-34  
Fr-34  
Fr-35  
TIMER  
JOUR/ON/OFF(HEURE/MINUTES)/ENTRÉE/FONCT.  
SIMPLE/MULTI/M.VIDEO  
REPETER  
POWER ON  
ENTREE  
VOLUME  
ARRET←→MARCHE  
ARRET←→MARCHE  
ARRET←→MARCHE  
ALL←→1← →4  
ALL←→1← →256  
DECOUPAGE  
POSITION  
AFFICHAGE  
AUTO ID  
LAST / MULTI / VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
LAST←→0← →42  
VERROUILLAGE  
IR REMOTE  
MODE BOUCLE  
ID CONNEXION  
NUMERO ID  
MUR DIMAGE  
ARRET/1/2
ן
2/3
ן
3/4
ן
4/5
ן
5/5
ן
1/1
ן
5  
No.1← →No.4/No.7← →No.15/No.16← →No.31/No.32← →No.56  
SPRIT←→BLANC  
OUI  
OUI  
ARRET←→MARCHE  
MODE  
3
TRAME  
NORMAL/COMPLET/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REELLE*  
V-POSITION/H-POSITION/V-HAUTEUR/H-LARGEUR/RÉGLAGE AUTO/  
RÉG FIN*1/RÉG. IMAGE*1/UNDERSCAN  
ARRET/MARCHE/MODE1/MODE2  
ON. DIFFÉRÉ  
PLE LINK  
OUI  
OUI  
NON  
NON  
Fr-35  
Fr-35  
ARRET←→MARCHE  
MENU PRINCIPAL  
SOUS-MENU  
SOUS-MENU 2  
SOUS-MENU 3  
SOUS-MENU 4  
RÉINITIALISATION ANGLE OSM V”  
REFERENCE  
OPTION4  
2EME SOURCE  
DETECTION  
TRANSPARENCE 20%← →100%  
AFFICHAGE FONDU←→NORMAL  
ARRET←→CT A CT←→BAS GCH←→BAS DRT←→HT DRTE←→HT GCH  
ARRET←→CT A CT1←→CT A CT2←→BAS GCH←→BAS DRT←→HT DRTE←→HT GCH  
ARRET  
ARRET←→AUTO  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
NON  
Fr-36  
Fr-36  
Fr-36  
Fr-36  
Fr-37  
Fr-37  
Fr-37  
Fr-38  
Fr-38  
ZOOM NAVIG  
GEL IMAGE  
SEAMLESS SW  
MARCHE  
SÉLECT1/SÉLECT2  
AFFICH. TEXT  
ARRET / BAS-1 / BAS-2 / BAS-3 / 1/2 INF. / 1/2 SUP. / HT-3 / HT-2 / HT-1 / GAUCHE / DROITE  
ENTREE/DETECTION/TRSPARENCE/AFFICHAGE  
MENU PRINCIPAL  
SOUS-MENU  
SOUS-MENU 2  
SOUS-MENU 3  
SOUS-MENU 4  
RÉINITIALISATION ANGLE OSM V”  
REFERENCE  
OSM AVANCÉ  
LANGAGE  
TV SYSTÈMES  
SIGNAL INFORMATION  
ARRET←→MARCHE  
OUI  
NON  
NON  
NON  
NON  
OUI  
Fr-38  
Fr-38  
Fr-39  
Fr-39  
ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ/PORTUGUÊS  
AUTO/3.58 NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM  
OUI  
*1 Uniquement lorsque RÉGLAGE AUTO est désactivé.  
*2 RGB uniquement.  
*3 TAILLE IMAGEet REELLEne sappliquent quaux écrans de type 50 et 60 pouces.  
*4 TON BASne sapplique quaux écrans de type 50 pouces.  
Informations  
Restauration des réglages par défaut (réglage dusine)  
Sélectionner ALL RESETsous le menu de OPTION1. Noter que cette action restaure tous les réglages dusine par défaut.  
Fr-20  
Menu de réglage de l’image  
Réglage de l’image  
Le contraste, la luminance, le piqué, la couleur et la teinte  
peuvent être réglés à la demande.  
Informations  
Mode daffichage  
CINEMA1, 2: Choisir ce mode pour visionner une cas-  
sette vidéo dans une pièce sombre.  
Les images sont plus foncées et plus fines, comme sur un  
écran de cinéma.  
Pour une image plus sombre, sélectionner CINEMA2.  
NORMAL: Ce mode s’utilise pour regarder la VIDEO  
dans une pièce éclairée.  
CLAIR: Ce mode fournit des images plus claires que le  
mode NORMAL.  
Exemple: Régler le contraste  
Sur “CONTRASTE” dans le menu “IMAGE”, réglez le  
contraste.  
IMAGE  
1 / 2  
CONTRASTE  
LUMINANCE  
PIQUÉ  
COULEUR  
TEINTE  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
R
G
MODE IMAGE  
NR  
:
:
NORMAL  
ARRET  
+
Les images sont dynamiques avec une nette différence  
entre les zones claires et les zones sombres.  
DEFAUT: S’utilise pour restaurer les réglages d’usine par  
défaut.  
PAGE  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
:
CONTRASTE  
52  
Remarque: Si le message “PAS DE RÉGLAGE”  
apparaît...  
Vérifier qu’en entrant dans le sous-menu IMAGE que le  
MODE IMAGE n’est pas réglé sur DEFAUT.  
Réduction du bruit de limage (parasites)  
Utiliser ce réglage si le bruit de l’image est du à une mau-  
vaise réception ou à la qualité médiocre de la cassette vidéo.  
Informations  
Exemple: Réglage de “NR-3”  
Écran de réglage de limage  
CONTRASTE: Règle le contraste de l’image.  
LUMINANCE: Règle la LUMINANCE de l’image.  
PIQUÉ: Règle le piqué de l’image. Règle le détail de  
l’image de l’affichage VIDEO.  
Sur “NR” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez “NR-3”.  
IMAGE  
1 / 2  
CONTRASTE  
LUMINANCE  
PIQUÉ  
COULEUR  
TEINTE  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
R
G
MODE IMAGE  
NR  
:
:
NORMAL  
ARRET  
COULEUR: Règle la densité de la couleur.  
TEINTE: Règle la teinte de l’image.  
+
PAGE  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
:
NR  
NR-3  
Réglage pour une couleur de peau naturelle, du fond, etc.  
Réglage des images dordinateur  
Pour les images d’ordinateur, seul le contraste et la LU-  
MINANCE peuvent être réglés.  
Restauration des réglages par défaut  
(réglage dusine)  
Informations  
NR  
* “NR” signifie réduction du bruit.  
* Cette fonction réduit le bruit de l’image (parasites).  
Niveaux de réduction de bruit  
Appuyer sur la touche “DEFAUT” des option de réglage  
du “MODE IMAGE”.  
Il existe trois types de réduction du bruit (parasites).  
Chacun opère avec une intensité différente pour réduire  
les parasites.  
Leffet devient plus fort au fur et à mesure que le nombre  
augmente (dans l’ordre NR-1 NR-2 NR-3).  
ARRET: Désactive la réduction de bruit.  
Réglage du mode daffichage en fonction de  
l’éclairage ambiant  
Quatre modes d’affichage sont disponibles pour obtenir  
la meilleure image selon l’éclairage ambiant.  
Exemple: Sélection du mode “CINEMA1”  
Réglage de la température de couleur  
Utiliser cette fonction pour regler le ton de la couleur  
produit par l’affichage plasma.  
Sur “MODE IMAGE” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez  
“CINEMA1”.  
IMAGE  
1 / 2  
Exemple: Réglage sur “HAUTE”  
CONTRASTE  
LUMINANCE  
PIQUÉ  
COULEUR  
TEINTE  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
Sur “TEMP. COUL” dans le menu “IMAGE”, sélectionnez  
“HAUTE”.  
R
G
MODE IMAGE  
NR  
:
:
NORMAL  
ARRET  
IMAGE  
2 / 2  
+
PAGE  
SEL.  
-
PAGE  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
:
MODE IMAGE  
CINEMA1  
TEMP. COUL  
GAMMA  
:
:
:
HAUTE  
2
MODE1  
TON BAS  
REGL COULEUR  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglage de la température de la couleur  
BASSE -: Plus de rouge  
BASSE +: Un peu plus de rouge  
MEDIUM: Normal (un peu plus de bleu)  
HAUTE: Plus de bleu  
Fr-21  
Ajustement des couleurs à la qualité désirée  
Pour le réglage de la balance du blanc dans chaque  
température de couleur pour la qualité de couleur  
souhaitée, procéder de la manière suivante.  
Réglages des Tons Bas  
Vous pouvez choisir entre 2 modes de reproduction des  
tons.  
Cette fonction est particulièrement efficace pour les images  
sombres.  
Exemple : Réglage du LUM. ROUGEde la  
* Cette fonction est disponible uniquement pour le type 50  
pouces.  
température de couleur HAUTE”  
Régler OSM AVANCÉ” sur MARCHEdans le MENU  
PRINCIPAL.  
Exemple : Réglage sur MODE2”  
Régler OSM AVANCÉ” sur MARCHEdans le MENU  
PRINCIPAL.  
Sur TEMP. COULdans le menu IMAGE, sélectionnez  
HAUTE, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
L’écran BALANCE DES BLANCSapparaît.  
Sur TON BASdans le menu IMAGE, sélectionnez  
MODE2.  
Sur LUM. ROUGE, réglez l’équilibre de blanc.  
BALANCE DES BLANCS  
TEMP. COUL HAUTE  
IMAGE  
2 / 2  
-
PAGE  
LUM. ROUGE  
LUM. VERTE  
LUM. BLEUE  
CONT. ROUGE  
CONT. VERTE  
CONT. BLEUE  
RESET  
:
:
:
:
:
:
40  
40  
40  
40  
40  
40  
TEMP. COUL  
GAMMA  
:
:
:
MEDIUM  
2
MODE2  
TON BAS  
REGL COULEUR  
:
ARRET  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
:
LUM. ROUGE  
70  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Réglage des couleurs  
Informations  
Ajustement de la balance des blancs  
LUM.-RVB: Réglage de la balance des blancs pour le  
niveau de blanc.  
CONT.-RVB: Réglage de la balance des blancs pour le  
niveau de noir.  
Pour régler la luminance et la densité de couleur du rouge,  
du vert, du bleu, du jaune, du magenta et du cyan, procéder  
de la manière suivante.  
Cette méthode permet daccentuer le vert des arbres, le  
bleu du ciel etc.  
Exemple : Réglage du ton de couleur du bleu  
RESET:Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner  
MARCHE” à laide des touches et puis appuyer sur  
la touche MENU/ENTER.  
Régler OSM AVANCÉ” sur MARCHEdans le MENU  
PRINCIPAL.  
Restauration des réglages par défaut  
(réglage dusine)  
Sur le menu IMAGE, sélectionnez REGL COULEUR,  
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
L’écran REGL COULEURapparaît.  
Sur BLEUdans REGL COULEUR, réglez lajustement  
de couleur.  
Sélectionner RESETsous le menu de BALANCE DES  
BLANCS  
.
Modification de la courbe gamma  
Cette fonction permet de régler la luminosité dans la zone  
des tons moyens sans modifier les ombres et les mises en  
lumière.  
REGL COULEUR  
J
C
M
V
R
B
M
J
ROUGE  
VERT  
BLEU  
JAUNE  
MAGENTA  
CYAN  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
C
R
B
V
Exemple : Réglage sur 3”  
RESET  
:
ARRET  
Régler OSM AVANCÉ” sur MARCHEdans le MENU  
PRINCIPAL.  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Sur GAMMAdans le menu IMAGE, sélectionnez 3.  
Informations  
Réglage de REGL COULEUR  
ROUGE: Pour procéder au réglage du rouge.  
VERT: Pour procéder au réglage du vert.  
IMAGE  
2 / 2  
-
PAGE  
TEMP. COUL  
GAMMA  
TON BAS  
:
:
:
MEDIUM  
3
MODE1  
REGL COULEUR  
BLEU: Pour procéder au réglage du bleu.  
JAUNE: Pour procéder au réglage du jaune.  
MAGENTA: Pour procéder au réglage du magenta.  
CYAN: Pour procéder au réglage du cyan.  
RESET: Retour aux valeurs usine par défaut. Sélectionner  
MARCHE” à laide des touches et puis appuyer sur  
la touche MENU/ENTER.  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglage de GAMMA  
Plus le chiffre sélectionné est grand (dans lordre 1, 2,  
3, 4), plus limage est sombre.  
Fr-22  
REGLAGE IMAGE  
Menu des réglages audio  
Réglage des aigus des graves et de la  
balance gauche/droit  
L’équilibre droite/gauche, les graves et les aigus peurent  
être réglés selon vos choix.  
MODE  
:
NORMAL  
V-POSITION  
H-POSITION  
V-HAUTEUR  
H-LARGEUR  
RÉGLAGE AUTO  
RÉG FIN  
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
ARRET  
:
:
0
0
RÉG. IMAGE  
UNDERSCAN  
ARRET  
:
+
V-POSITION  
64  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
Exemple: Réglage des graves  
Informations  
Sur BASSEdans le menu AUDIO, régler les graves.  
Lorsque RÉGLAGE AUTOest  
AUDIO  
BASSE  
AIGUE  
BALANCE  
AUDIO INPUT 1  
AUDIO INPUT 2  
AUDIO INPUT 3  
: 26  
: 13  
désactivée (ARRET)  
L
:
:
:
R
:
0
REGLAGE IMAGE  
VIDEO1  
DVD/HD1  
RGB1  
MODE  
:
COMPLET  
V-POSITION  
H-POSITION  
V-HAUTEUR  
H-LARGEUR  
RÉGLAGE AUTO  
RÉG FIN  
:
:
0
0
: 32  
: 32  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
:
:
ARRET  
ARRET  
: 32  
: 32  
RÉG. IMAGE  
UNDERSCAN  
Remarque: Si le message PAS DE RÉGLAGE”  
apparaît…  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Régler correctement AUDIO INPUT (ENTREE  
AUDIO)dans le menu AUDIO.  
Lorsque Image auto est désactivé, les articles RÉG FIN  
et RÉG. IMAGE sont affichés afin que vous puissiez  
les régler.  
Informations  
Menu des réglages son  
BASSE: Commande du niveau des basse-fréquences.  
AIGUE: Commande du niveau des sons hautes-  
fréquences.  
Réglage de limage automatique  
MARCHE: Les réglages de limage fine, de lajustement  
de limage et la position sont réalisés automatiquement.  
Non disponible pour ZOOM numérique.  
ARRET: Les réglages de limage fine, de lajustement de  
limage et la position sont réalisés manuellement.  
BALANCE: Règle l’équilibre des canaux gauche et droit.  
* Si RÉG FIN nest pas possible, mettre Image Auto sur  
ARRET (OFF) et procéder manuellement.  
Réglage de la position de limage  
V-POSITION:Réglage de la position verticale de limage.  
H-POSITION: Réglage de la position horizontale de  
limage.  
V-HAUTEUR: Ajuste la taille verticale de limage.  
(Sauf pour STADIUM)  
H-LARGEUR:Réglage de la taille horizontale de limage.  
(Sauf pour STADIUM)  
Réglage des emplacements des connecteurs  
audio  
Réglage des connecteurs AUDIO 1, 2, et 3 sur lentrée  
désirée.  
Exemple: Régler AUDIO INPUT1sur VIDEO2”  
Sur AUDIO INPUT1dans le menu AUDIO, sélectionnez  
VIDEO2.  
Les sources disponibles dépendent des réglages de lentrée.  
AUDIO  
BASSE  
AIGUE  
BALANCE  
AUDIO INPUT 1  
AUDIO INPUT 2  
AUDIO INPUT 3  
: 13  
: 13  
RÉG FIN*: Règle le scintillement.  
RÉG. IMAGE*: Elimine les bandes horizontales de  
limage.  
L
:
:
:
R
:
0
VIDEO2  
DVD/HD1  
RGB1  
* Les fonctions ajustement de limage et image fine ne  
sont disponibles que lorsque le mode Réglage auto’  
est désactivé (ARRET).  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO)  
Un signal audio simple ne peut pas être choisi comme  
canal sonore pour plus dune borne dentrée.  
* RÉGLAGEAUTO, RÉG FIN et RÉG. IMAGE ne sont  
possibles que pour les signaux RGB.  
Mais ces options nexistent pas pour les films animés  
en VIDEO, DVD/HD ou RGB.  
Réglage du sous-balayage  
Régler OSM AVANCÉ” sur MARCHEdans le  
MENU PRINCIPAL.  
MARCHE: UNDERSCAN peut être sélectionné dans  
MODE.  
Menu des réglages de Réglage Image  
Réglage de la position, de la taille, de la  
finesse de limage, de ses ajustements et du  
sous-balayage  
La position et le scintillement de limage peuvent être corrigés.  
ARRET: UNDERSCAN ne peut pas être sélectionné  
dans MODE.  
Exemple: Réglage de la position verticale en mode normal  
* Ne peut être sélectionné que lorsquun signal vidéo est  
entré.  
Sur V-POSITIONdans le menu REGLAGE IMAGE,  
réglez la position.  
En appuyant sur les touches et , les modes défilent dans  
la séquence suivante :  
NORMAL COMPLET  
* Ce mode peut aussi être activé en appuyant sur la touche  
WIDE (large) de la télécommande.  
* Les réglages sur le menu REGLAGE IMAGE ne sont pas  
fixés en usine.  
Fr-23  
Réglages de POSITION OSM  
MARCHE: La position du menu est décalée de huit points  
chaque fois que OSM est affiché.  
Menu des réglages de Option1  
Réglage du menu écran  
Ce réglage permet de positionner le menu, le format de  
laffichage (horizontal ou vertical) etc.  
ARRET: LOSM saffiche toujours à la même position.  
Réglages de CONTRAST. OSM  
Exemple : Mise hors fonction de AFFICHER OSM  
NORMAL: La luminositéde OSM est réglée sur normale.  
BASSE-: La luminosité de OSM est réglée sur faible.  
Sur le menu OPTION1, sélectionnez OSM, puis appuyez  
sur la touche MENU/ENTER.  
L’écran OSMapparaît.  
Sur AFFICHER OSMdans le menu OSM, sélectionnez  
ARRET.  
Réglage des connecteurs BNC  
Sélectionner lentrée des 5 connecteurs BNC sur RGB,  
systèmes de composant.  
OSM  
Exemple: Régler le mode de SELECT BNCsur  
COMP.”  
AFFICHER OSM  
AJUST OSM  
ANGLE OSM  
:
:
:
:
:
ARRET  
1
HOR.  
ARRET  
BASSE-  
POSITION OSM  
CONTRAST. OSM  
Sur SELECT BNCdans le menu OPTION1, sélectionnez  
COMP..  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
OPTION 1  
:
1 / 4  
OSM  
SELECT BNC  
COMP.  
RGB  
Informations  
SELECT D-SUB  
:
SÉLECT. RVB  
Réglages de AFFICHER OSM  
MARCHE: Les informations sur la taille d’écran, le  
volume sonore, etc. apparaît.  
ARRET: Les informations sur la taille d’écran, le volume  
sonore, etc. napparaît pas.  
:
AUTO  
HD SELECT  
SELECT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
ARRET  
ARRET  
+
PAGE  
SEL.  
EXIT  
RETOUR  
ADJ.  
Informations  
Réglages de SELECT BNC  
La touche DISPLAY de la télécommande ne marchera  
pas non plus.  
Réglages de AJUST OSM  
Permet de choisir la position du menu quand celui-ci  
apparaît sur l’écran.  
RGB: Utilise la borne 5BNC pour une entrée RGB.  
COMP.: Utilise la borne 3BNC pour une entrée avec  
système de composants.  
Le menu peut prendre lune des positions 1 à 6  
suivantes.  
Vérification des signaux transmis à la borne  
RGB1  
Utiliser cette fonction pour confirmer les signaux transmis  
à la borne RGB1.  
RGB est sélectionné et aucun réglage nest possible.  
OPTION 1  
1 / 4  
OSM  
SELECT BNC  
SELECT D-SUB  
:
:
RGB  
RGB  
SÉLECT. RVB  
Réglages de ANGLE OSM  
Permet de choisir le format de laffichage (paysage  
HOR.ou portrait V).  
Si lappareil est installé à la verticale, régle lANGLE  
OSM sur V.  
:
AUTO  
HD SELECT  
SELECT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
ARRET  
ARRET  
+
PAGE  
PAS DE RÉGLAGE  
Réglage dune image dordinateur vers  
l’écran de sélection de RGB correct  
Sur limage ordinateur, sélectionner le mode Sélect RGB  
pour une image animée tel que mode (vidéo), mode large  
ou émission numérique.  
HOR.”  
V”  
OPTION1  
OPTION 1  
OSM  
1
/
4
OSM  
SELECT BNC  
SELECT D-SUB  
SÉLECT. RVB  
HD SELECT  
SELECT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
:
:
:
RGB  
RGB  
AUTO  
1080B  
ARRET  
ARRET  
SELECT BNC  
:
RGB  
SELECT D-SUB  
:
RGB  
+
PAGE  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
SÉLECT. RVB  
EXIT RETOUR  
:
AUTO  
HD SELECT  
:
1080B  
SELECT SKIP  
:
ARRET  
ALL RESET  
:
ARRET  
Exemple: Réglage du mode SÉLECT. RVBsur  
1024
؂
768  
SEL.  
MENU/ENTER  
OK  
EXIT  
RETOUR  
852
ן
480”  
Sur SÉLECT. RVBdans le menu OPTION1, sélectionnez  
852
ן
480.  
OPTION 1  
:
1 / 4  
OSM  
SELECT BNC  
RGB  
RGB  
SELECT D-SUB  
:
SÉLECT. RVB  
:
852
ן
480  
* La langue du menu pour Vest uniquement langlais.  
* Certains éléments de menu, dont le mode LONGUE  
DURÉE, ne seront pas affichés avec Vmais peuvent  
être effectués avec le réglage HOR.(Voir les pages  
19 et 20 pour les éléments de menu qui peuvent être  
affichés avec V).  
HD SELECT  
SELECT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
ARRET  
ARRET  
+
PAGE  
SEL.  
EXIT  
RETOUR  
ADJ.  
Fr-24  
Restauration des valeurs par défaut  
Pour ramener tous les réglages (IMAGE, AUDIO,  
REGLAGE IMAGE, OPTION1~4 etc.) aux valeurs usine  
par défaut, procéder de la manière suivante.  
Veuillez consulter la page Fr-19 pour les éléments à  
réinitialiser.  
Informations  
Modes de SÉLECT. RVB  
AUTO: Sélectionner le mode appropriée aux  
caractéristiques des signaux dentrée indiqués dans le  
Tableau des signaux pris en charge par lappareil” à la  
page Fr-43.  
Les autres: Les résolutions disponibles sont montrées.  
Voir page Fr-43 pour les détails des réglages ci-dessus.  
Sur ALL RESETdans le menu OPTION1, sélectionnez  
MARCHE, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
OPTION 1  
1 / 4  
ALL RESET  
OSM  
SELECT BNC  
SELECT D-SUB  
SÉLECT. RVB  
:
:
RGB  
RGB  
Réglage de l´image haute définition vers une  
taille d´ecran qui convient  
Utiliser cette fonction pour définir si le nombre de lignes  
verticales de limage haute définition dentrée est 1035 ou 1080.  
RÉGLAGES EN COURS  
:
AUTO  
HD SELECT  
SELECT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
ARRET  
MARCHE  
+
PAGE  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
Exemple: Réglage du mode HD SELECTsur  
1035I”  
Lorsque l’écran RÉGLAGES EN COURSdisparaît, puis  
toutes les valeurs des réglages sont rétablies par défaut.  
Sur HD SELECTdans le menu OPTION1, sélectionnez  
1035I.  
OPTION 1  
:
1 / 4  
OSM  
SELECT BNC  
RGB  
RGB  
SELECT D-SUB  
:
SÉLECT. RVB  
:
AUTO  
HD SELECT  
SELECT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1035  
ARRET  
ARRET  
I
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
HD SELECT modes  
Ces 3 modes ne sont pas affichés automatiquement dans  
limage correcte.  
1080B: Emissions diffusées au standard numérique  
1035I: Format de signal japonais Haute Vision”  
1080A: Emissions en numériques spéciales (par exemple  
: DTC100)  
Réglage de SELECT SKIP  
Quand cette rubrique est réglée sur MARCHE, les signaux  
non présents sont ignorés et seules les images dont les  
signaux sont transmis seront affichées.  
Ce réglage nest possible que pour la touche INPUT  
SELECT (SELECT ENTRÉE) de lappareil.  
Exemple : Réglage sur MARCHE”  
Sur SELECT SKIPdans le menu OPTION1, sélectionnez  
MARCHE.  
OPTION 1  
:
1 / 4  
OSM  
SELECT BNC  
RGB  
RGB  
SELECT D-SUB  
:
SÉLECT. RVB  
:
AUTO  
HD SELECT  
SELECT SKIP  
ALL RESET  
:
:
:
1080B  
MARCHE  
ARRET  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Reglages de SELECT SKIP  
ARRET: Tous les signaux sont balayés et affichés, que  
ceux-ci soient présents ou non.  
MARCHE: Si le signal dentré nest pas présent, il est  
ignoré.  
* Le message RÉGLAGES EN COURSsaffiche  
pendant la recherche dentrée.  
Fr-25  
Réglage de limage pour sadapter au format  
cinéma  
L’image au format film est détectée et projetée dans un  
mode d’image adapté.  
[Uniquement NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60  
Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz) et 1080I  
(60 Hz)]  
Menu des réglages de Option2  
Régler “OSM AVANCÉ” sur “MARCHE” dans le MENU  
PRINCIPAL.  
Sélection de l’alimentation pour images  
d’ordinateur  
Cette fonction d’économie d’énergie (alimentation) réduit  
automatiquement la consommation du moniteur dès que  
ce dernier reste inactif pendant un certain temps.  
Exemple: Réglage de “MODE CINEMA” sur “ARRET”  
Exemple: Activation de la fonction d’économie  
d’énergie  
Sur “MODE CINEMA” dans le menu “OPTION2”,  
sélectionnez “ARRET”.  
OPTION 2  
2 / 4  
Sur “ECO ÉNERGIE” dans le menu “OPTION2”,  
sélectionnez “MARCHE”.  
-
PAGE  
ECO ÉNERGIE  
:
:
ARRET  
ARRET  
MODE CINEMA  
LONGUE DURÉE  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
TAILLE IMAGE  
DVI SET UP  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
OPTION 2  
2 / 4  
-
:
:
:
3
PAGE  
ARRET  
MARCHE  
ECO ÉNERGIE  
:
:
MARCHE  
MARCHE  
MODE CINEMA  
LONGUE DURÉE  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
TAILLE IMAGE  
DVI SET UP  
:
:
:
ARRET  
ARRET  
BAS  
:
:
:
3
ARRET  
MARCHE  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
:
:
:
ARRET  
ARRET  
BAS  
+
PAGE  
SEL.  
Informations  
MODE CINEMA  
EXIT  
RETOUR  
ADJ.  
MARCHE: Détection automatique du format de l’image  
et projection dans le mode Cinéma.  
ARRET: Le mode Cinéma ne fonctionne pas.  
Informations  
Fonction d’économie d’énergie  
* La fonction d’économie d’énergie réduit automa-  
tiquement la consommation électrique du moniteur  
si le clavier et la souris restent inactifs pendant un  
certain temps. Cette fonction est disponible si  
l’affichage de l’ordinateur.  
Réduction de la rémanence de limage sur  
l’écran  
La luminosité de l’écran, la position de l’image, le mode  
positif/négatif et le screen wiper (volets) sont réglés pour  
réduire la production d’images rémanentes.  
Sur le menu “OPTION2”, sélectionnez “LONGUE DURÉE”,  
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
Lécran “LONGUE DURÉE” apparaît.  
* Si l’alimentation de l’ordinateur n’est pas fournie ou  
si l’ordinateur et le moniteur ne sont pas branchés  
correctement, le système se désactive.  
* Pour tout détail supplémentaire sur la fonction  
d’alimentation propre à l’ordinateur, se référer au  
manuel d’utilisation de l’ordinateur.  
LONGUE DURÉE  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
ROTATION PIX  
INVERSION  
SCREEN WIPER  
FOCUS LEGER  
AUTO1  
ARRET  
ARRET  
ARRET  
Option de la fonction dalimentation  
MARCHE: La fonction d’économie d’énergie est activée.  
ARRET: La fonction d’économie d’énergie est déactivée.  
Indicateur de la fonction d’économie d’énergie  
POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)  
L’indicateur POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)  
sur la face avant du moniteur indique l’état de la fonction  
d’économie d’énergie. Voir ci-dessous pour plus de  
détails sur le témoin d’état.  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
PLE (Peak Luminance Enhancement)  
Cette fonction permet d’activer le limiteur de luminosité.  
Exemple: Réglage de “PLE” sur “VERROU1”  
Sur “PLE” dans le menu “LONGUE DURÉE”, sélectionnez  
“VERROU1”.  
LONGUE DURÉE  
Indicateur POWER/STANDBY(MARCHE/VEILLE)  
PLE  
:
:
:
:
:
VERROU1  
AUTO1  
ARRET  
ARRET  
ARRET  
Mode  
de I n d i c a t e u r Etat de  
Description  
Restauration de l’image  
ROTATION PIX  
INVERSION  
SCREEN WIPER  
FOCUS LEGER  
gestion de POWER/STANDBY fonctionnement de  
l’alimentation (MARCHE/VEILLE) la gestion  
électrique  
d’alimentation  
On (Marche)  
Vert  
Inactivé  
Les  
signaux  
de L’image est déjà présente.  
synchronisation horizontaux  
et verticaux de l’ordinateur  
sont présents.  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglage de PLE  
Off (Arrêt)  
Rouge  
Activé  
Les  
signaux  
de Actionner une touche du  
synchronisation horizontale clavier ou déplacer la souris.  
et/ou verticale ne sont pas L’image réapparaît.  
envoyés par l’ordinateur.  
AUTO: Le réglage de la luminosité de l’écran est effectué  
automatiquement en fonction de la qualité de l’image.  
VERROU1, 2, 3: Réglage sur la luminosité maximum.  
Le niveau de la luminosité diminue dans l’ordreVERROU  
1, 2, 3. VERROU 3 garantit la luminosité maximale.  
Fr-26  
ROTATION PIX  
INVERSION  
Cette fonction permet permet de régler le décalage de  
Cette fonction permet de régler sur le mode inversion ou  
limage.  
dafficher un écran blanc.  
Exemple: Réglage de ROTATION PIXsur AUTO2”  
Exemple: Réglage de INVERSIONsur BLANC”  
Sur ROTATION PIXdans le menu LONGUE DURÉE,  
sélectionnez AUTO2.  
Sur INVERSIONdans le menu LONGUE DURÉE,  
sélectionnez BLANC.  
LONGUE DURÉE  
LONGUE DURÉE  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
ROTATION PIX  
INVERSION  
SCREEN WIPER  
FOCUS LEGER  
AUTO2  
ARRET  
ARRET  
ARRET  
ROTATION PIX  
INVERSION  
SCREEN WIPER  
FOCUS LEGER  
AUTO1  
BLANC  
ARRET  
ARRET  
EXIT  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Informations  
Réglages de ROTATION PIX  
Réglages de la fonction INVERSION  
MARCHE: Limage saffiche alternativement en positif  
et négatif.  
Régler le temps en appuyant sur la touche MENU/ENTER  
après avoir choisi MARCHE.  
ARRET: Le mode Rotation PIX nest pas en fonction.  
Ceci est le réglage par défaut lorsque RGB est entré.  
AUTO1: Limage se déplace de manière intermittente  
autour de l’écran en réduisant de taille.  
Ceci est le réglage par défaut lorsquun signal Vidéo ou  
DVD/HD/DTV est entrée. Réglez sur ARRETlorsque  
ces signaux ne sont pas utilisés.  
AUTO2: Limage se déplace de manière intermittente  
autour de l’écran en augmentant de taille.  
ARRET: La fonction inverse est inopérante.  
BLANC: L’écran devient entièrement blanc. Régler le  
temps en appuyant sur la touche MENU/ENTER après  
avoir choisi MARCHE.  
MANUEL: Permet le réglage manuel de la fonction  
Rotation PIX (Pixel horizontal, Ligne verticale et durée)  
directement par lutilisateur.  
Réglage de la durée dINVERSE/FOND BLANC  
Permet de définir une durée.  
Exemple: Paramétrage pour que le mode  
INVERSION commence dans une heure et 30  
minutes et se poursuive pendant deux heures.  
Voir les explications suivantes.  
* Lorsquun signal Vidéo ou DVD/HD/DTV est entré,  
les fonctions AUTO1 et 2 naffecteront que les images  
en mouvement et ne rendront l’écran ni plus petit ni  
plus grand.  
Sur INVERSIONdans le menu LONGUE DURÉE,  
sélectionnez MARCHE, puis appuyez sur la touche  
MENU/ENTER.  
L’écran INVERSE/FOND BLANCapparaît.  
Réglez les heures.  
Régler manuellement la fonction ROTATION PIX  
Régler la valeur du décalage et le temps entre deux  
mouvements.  
INVERSE/FOND BLANC  
TEMPS FONCT.  
TEMPS ATTEN.  
:
:
01H30M  
02H00M  
Exemple : Réglage pour un déplacement de limage  
de 2 points dans la direction horizontale et de 4 lignes  
dans la direction verticale toutes les 3 minutes.  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
RETOUR  
Sur ROTATION PIXdans le menu LONGUE DURÉE,  
sélectionnez MANUEL, puis appuyez sur la touche  
MENU/ENTER.  
L’écran ROTATION PIXapparaît.  
Réglez les éléments.  
Informations  
Réglage de la durée  
TEMPS FONCT.: Réglage de la durée de INVERSE/  
FOND BLANC.  
Si TEMPS FONCT. est réglé sur MARCHE, le mode  
reste en fonction.  
TEMPS ATTEN.: Réglage du temps dattente jusquau  
lancement de INVERSE/FOND BLANC.  
ROTATION PIX  
PIXEL H  
LIGNE V  
DURÉE  
:
:
:
2 DOT  
4 LINE  
3 M  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
* La fonction TEMPS ATTEN.ne peut pas être  
déterminée quand TEMPS FONCT.est sur  
MARCHE.  
Informations  
* Le TEMPS FONCT.et le TEMPS ATTEN.sont  
réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités  
de 3 minutes.  
Réglages de la fonction ROTATION PIX  
PIXEL H: Déplacement de 1 pixel à 20 pixels dans la  
direction horizontale.  
LIGNE V: Déplacement de 1 ligne à 20 lignes dans la  
direction verticale.  
DURÉE: Intervalle de 1 minute à 5 minutes (1 pixel  
horizontal ou 1 ligne vertical par intervalle).  
* A la fin de la fonction TEMPS FONCT., le moniteur  
passe en mode STANDBY.  
[Exemple]  
TEMPS FONCT.: 1h30  
TEMPS ATTEN.: 2h00  
←−−−− 2 H −−−−→←−− 1H30 −−→←−−−−  
Marche  
INVERSE/FOND BLANC Marche STANDBY  
Fr-27  
Pour sélectionner MARCHEpour le  
TEMPS FONCT.”  
Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les  
minutes sur 0mn. MARCHEapparaît.  
de 3 minutes.  
Pour sélectionner MARCHEpour le  
TEMPS FONCT.”  
Régler les heures du TEMPS FONCT. sur 0h et les  
minutes sur 0mn. MARCHEapparaît.  
SCREEN WIPER  
FOCUS LEGER  
Si cette fonction est réglée sur MARCHE, une barre  
verticale blanche se déplace de manière répétitive et à  
vitesse constante de gauche à droite de l’écran.  
Réduit les bords et adoucit limage.  
Exemple: Réglage de FOCUS LEGERsur 2”  
Exemple: Réglage de SCREEN WIPERsur  
MARCHE”  
Sur FOCUS LEGERdans le menu LONGUE DURÉE,  
sélectionnez 2.  
Sur SCREENWIPERdans le menu LONGUE DURÉE,  
sélectionnez MARCHE.  
LONGUE DURÉE  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
ARRET  
ARRET  
2
ROTATION PIX  
INVERSION  
SCREEN WIPER  
FOCUS LEGER  
LONGUE DURÉE  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
ROTATION PIX  
INVERSION  
SCREEN WIPER  
FOCUS LEGER  
AUTO1  
ARRET  
MARCHE  
ARRET  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglages du FOCUS LEGER  
Informations  
SCREEN WIPER  
ARRET: La fonction FOCUS LEGER est désactivée.  
1, 2, 3, 4: Active la fonction FOCUS LEGER. Plus le  
nombre est grand plus limage est adoucit.  
MARCHE: Si cette fonction est réglée sur MARCHE,  
une barre verticale blanche se déplace de manière répétitive  
et à vitesse constante de gauche à droite de l’écran.  
ARRET: Le mode commutation par volet de l’écran est  
hors fonction.  
PIQUÉ” ne peut pas être réglé dans le menu IMAGE.  
Réglage du niveau des gris pour les côtés  
de l’écran  
Utiliser cette fonction pour régler le niveau de gris des  
par-ties latérales de l’écran sur lesquelles rien nest affiché  
lorsque l’écran est réglé au format 4/3.  
Réglage de la durée de SCREEN WIPER  
Cette fonction permet de régler la durée et la vitesse du  
SCREEN WIPER.  
Exemple: Réglage de NIVEAU GRISsur 5”  
Exemple : Paramétrage pour que le mode VOLET  
commence dans 30 minutes et se poursuive pendant  
une heure et trente minutes.  
Sur NIVEAU GRISdans le menu OPTION2,  
sélectionnez 5.  
OPTION 2  
2 / 4  
-
PAGE  
Sur SCREENWIPERdans le menu LONGUE DURÉE,  
sélectionnez MARCHE, puis appuyez sur la touche  
MENU/ENTER.  
ECO ÉNERGIE  
MODE CINEMA  
LONGUE DURÉE  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
:
:
ARRET  
MARCHE  
:
:
:
5
ARRET  
MARCHE  
L’écran SCREEN WIPERapparaît.  
Réglez les heures et la vitesse.  
TAILLE IMAGE  
DVI SET UP  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
:
:
:
ARRET  
ARRET  
BAS  
SCREEN WIPER  
+
PAGE  
TEMPS FONCT.  
TEMPS ATTEN.  
VITESSE  
:
:
:
01H30M  
00H30M  
3
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
NIVEAU GRIS  
Ajuste la luminance des noirs (niveau de gris) sur les  
côtés de l’écran.  
Informations  
Le réglage standard est 0 (noir). Le niveau peut être  
ajusté de 0 à 15. Le réglage dusine est 3 (gris foncé).  
Paramétrage du temps  
TEMPS FONCT.: Permet de régler la durée du mode  
SCREEN WIPER.  
Si le TEMPS FONCT.est réglé sur MARCHE, cette  
durée est infinie.  
TEMPS ATTEN.: Permet de régler le temps dattente  
avant lentrée dans le mode SCREEN WIPER.  
VITESSE: Permet de régler la vitesse de la commutation  
par SCREEN WIPERde l’écran. Plus le nombre est  
grand plus la vitesse est rapide.  
* La fonction TEMPS ATTEN.ne peut pas être  
déterminée quand TEMPS FONCT.est sur  
MARCHE.  
* Le TEMPS FONCT.et le TEMPS ATTEN.sont  
réglables jusqu’à 12 heures et 45 minutes par unités  
Fr-28  
Réglage de la taille de l’écran pour une entrée  
vidéo S1/S2  
Si le signal S-Vidéo contient des informations de taille de  
l’écran et si la fonction S1/S2 est réglée surAUTO, limage  
est automatiquement ajustée à la taille de l’écran.  
Cette fonction nest possible que lorsque le signal S-vidéo  
est entré via la borne VIDEO3.  
Réglage du niveau des noirs et du signal pour  
un signal DVI  
Choisir le signal du connecteur DVI (PC ou STB/DVD)  
et régler le niveau des noirs.  
Exemple: Réglage du mode PLUG/PLAYsur STB/  
DVD”  
Au niveau de loption OPTION2, sélectionner DVI SET  
UP, puis appuyer sur la touche MENU/ENTER.  
L’écran DVI SET UPsaffiche alors.  
Au niveau de loption PLUG/PLAYdu menu DVI SET  
UP, sélectionner STB/DVD.  
Exemple :Réglage de S1/S2sur AUTO”  
Sur S1/S2dans le menu OPTION2, sélectionnez  
AUTO.  
OPTION 2  
2 / 4  
-
PAGE  
ECO ÉNERGIE  
MODE CINEMA  
:
:
ARRET  
MARCHE  
DVI SET UP  
PLUG/PLAY  
:
:
STB/DVD  
HIGH  
LONGUE DURÉE  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
TAILLE IMAGE  
DVI SET UP  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
BLACK LEVEL  
:
:
:
3
AUTO  
MARCHE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
:
:
:
ARRET  
ARRET  
BAS  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglages PLUG/PLAY  
PC: Si un signal PC est utilisé.  
BLACK LEVEL est automatiquement réglé sur LOW.  
STB/DVD: Si un SET TOP BOX, DVD etc. est utilisé.  
BLACK LEVEL est automatiquement réglé sur HIGH.  
Réglages BLACK LEVEL  
Informations  
Réglages de S1/S2  
AUTO: La taille de l’écran est automatiquement ajustée  
en fonction du signal vidéo S1/S2.  
ARRET: La fonction S1/S2 est désactivée.  
LOW: Si un signal PC est utilisé.  
Réglage du format image pour les signaux  
dentrée RGB  
Utiliser cette procédure pour passer entre les modes  
MARCHEet ARRET.  
HIGH: Si un SET TOP BOX, DVD etc. est utilisé.  
Passer de HIGHvers LOWsi le niveau des noirs  
semble plutôt gris.  
* Cette fonction est disponible uniquement pour les types  
50 et 60 pouces.  
Réglage de PROTOCOLE  
Utilisez ce réglage lorsque vous connectez un appareil qui  
utilise un protocole spéciale pour la communication RS-  
232C.  
Exemple: Passage du mode TAILLE IMAGEau  
mode ARRET”  
Sur TAILLE IMAGEdans le menu OPTION2,  
sélectionnez ARRET.  
Exemple: Réglage sur MARCHE”  
Sélectionner MARCHEpour PROTOCOLEdans le  
menu OPTION2.  
OPTION 2  
2 / 4  
-
PAGE  
ECO ÉNERGIE  
MODE CINEMA  
:
:
ARRET  
MARCHE  
OPTION 2  
2 / 4  
-
LONGUE DURÉE  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
TAILLE IMAGE  
DVI SET UP  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
PAGE  
:
:
:
3
ECO ÉNERGIE  
MODE CINEMA  
:
:
ARRET  
MARCHE  
ARRET  
ARRET  
LONGUE DURÉE  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
TAILLE IMAGE  
DVI SET UP  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
:
:
:
3
:
:
:
ARRET  
ARRET  
BAS  
ARRET  
MARCHE  
+
PAGE  
:
:
:
MARCHE  
ARRET  
BAS  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglage de PROTOCOLE  
MARCHE: Lorsquun protocole spécial est utilisé.  
ARRET: Lorsque le protocole NEC est utilisé (normal).  
* Consultez votre revendeur pour obtenir des détails à  
propos du protocole.  
Fr-29  
Réglage de CloseCaption  
Choisir le mode de sous-titres encodés qui permet davoir  
du texte superposé sur l’écran.  
Menu des réglages de OPTION3  
Régler OSM AVANCÉ” sur MARCHEdans le MENU  
PRINCIPAL.  
Exemple : Réglage de CLOSECAPTIONsur CC2”  
Utilisation de la minuterie  
Cette fonction règle le jour de la semaine et lheure. Vous  
pouvez également régler la programmation de lhorloge  
qui allume ou éteint lappareil au jour, à lheure et au mode  
dentrée de votre choix, ou la minuterie à répétition qui  
affiche deux modes dentrée alternants.  
Sur le menu OPTION3, sélectionnez TIMER, puis  
appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
L’écran TIMERapparaît.  
Dans CLOSECAPTIONdu menu OPTION2,  
sélectionner CC2.  
OPTION 2  
2 / 4  
-
PAGE  
ECO ÉNERGIE  
MODE CINEMA  
:
:
ARRET  
MARCHE  
LONGUE DURÉE  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
TAILLE IMAGE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
ARRET  
MARCHE  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
:
:
:
ARRET  
CC2  
BAS  
TIMER  
HORLOGE  
+
PAGE  
TIMER  
:
ARRET  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglages CLOSECAPTION  
MENU/ENTER  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
OK  
HORLOGE  
ARRET: Fait sortir du mode de sous-titres encodés.  
CC1~4: Le texte est superposé.  
Cette fonction permet de régler le jour de la semaine et  
TEXTE1~4: Le texte saffiche en plein écran.  
Un signal de sous-titres encodés peut ne pas être décodé  
dans les signatures suivantes ;  
lheure exacte.  
Exemple : Réglage sur MERCREDI, 22:05”  
Sur le menu TIMER, sélectionnez HORLOGE, puis  
appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
L’écran HORLOGEapparaît.  
1. lorsquune bande vidéo a été doublée.  
2. lorsque la réception du signal est faible.  
3. lorsque la réception du signal nest pas standard.  
Lorsquon utilise le canal de sous-titres encodés ou le  
mode de texte, l’écran de texte apparaît toujours.  
Toutefois, lorsquil ny a pas de signal, l’écran de texte  
naffichera pas les caractères de texte.  
Réglez les éléments.  
HORLOGE  
RETOUR  
HEURE D ETE  
:
ARRET  
MERCREDI  
22 : 05 : 00  
Réglage du contraste de CloseCaption  
Choisir la luminosité des sous-titres encodés.  
REGLAGE  
SEL.  
EXIT  
RETOUR  
ADJ.  
Exemple : Réglage de CAPTION CONTsur  
NORMAL”  
Sélectionnez REGLAGE, puis appuyez sur la touche  
MENU/ENTER.  
Les réglages sont stockés et retournent au menu TIMER.  
* Si vous appuyez sur la touche EXIT au lieu de la touche  
MENU/ENTER, les réglages ne seront pas effectifs.  
Dans CAPTION CONTdu menu OPTION2,  
sélectionner NORMAL.  
OPTION 2  
2 / 4  
-
PAGE  
ECO ÉNERGIE  
MODE CINEMA  
:
:
ARRET  
MARCHE  
HORLOGE  
RETOUR  
LONGUE DURÉE  
NIVEAU GRIS  
S1/S2  
TAILLE IMAGE  
DVI SET UP  
HEURE D ETE  
:
ARRET  
:
:
:
3
ARRET  
MARCHE  
MERCREDI  
22 : 05 : 00  
PROTOCOLE  
CLOSECAPTION  
CAPTION CONT  
:
:
:
ARRET  
ARRET  
NORMAL  
REGLAGE  
MENU/ENTER  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
OK  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglage de lHORLOGE  
HEURE D ETE: Fonction permettant le réglage de  
lHEURE D’ÉTÉ.  
MARCHE: Heure actuelle + 1 heure.  
ARRET: ANNULÉ  
Jour: Réglage du jour de la semaine (par ex. Dimanche).  
Heure: Réglages de lheure dans un format 24 heures (de  
00 à 23).  
Informations  
Réglages CAPTION CONT  
NORMAL: La luminosité des sous-titres encodés est  
réglée sur normal.  
BAS: La luminosité des sous-titres encodés est réglée  
sur faible.  
Minutes: Réglage des minutes (de 00 à 59).  
Fr-30  
Remise à zéro des données  
REGLAGE HEURE  
Amener le curseur dans le champs (ON/OFF/ENTRÉE/  
FONCT.) à remettre à zéro et appuyer sur la touche  
CLEAR/SEAMLESS SW.  
Cette fonction permet de régler le jour et l’heure auxquels  
l’alimentation électrique ainsi que le mode entrée seront  
mis en/hors fonction.  
Caractères spéciaux sur l’écran REGLAGE  
HEURE  
Lorsque l’élément de réglage comporte une indication en  
gris, il ne fonctionnement lors du réglage de la minuterie.  
Exemple 1 : Réglage pour une mise sous tension à  
8:30 du matin, lundi, avec affichage depuis la source  
RGB2, et pour une mise hors tension à 10:30 du matin.  
Sur le menu “TIMER”, sélectionnez “PROG.”, puis appuyez  
sur la touche MENU/ENTER.  
REGLAGE HEURE  
FONCT.  
INV.  
BLANC  
REP.1  
JOUR  
ON  
OFF ENTRÉE  
Lécran “REGLAGE HEURE” apparaît.  
Réglez les éléments.  
1 LUN 08 : 30 10 : 30  
2 MAR - - : - - 18 : 15  
3 SAM 08 : 30 12 : 15 VIDEO1  
4*VEN 08 : 30 10 : 00  
- - : - - - - : - -  
6 SAM 08 : 30 12 : 15  
RGB2  
ᮤ ᮣ  
Utiliser les touches LM et  
pour déplacer le curseur.  
DVD1  
5
Chaque mode commute à chaque fois que l’on appuie sur  
la touche ZOOM +/-.  
En fonction de ce qui a été sélectionné pour ENTRÉE ou  
FONCT., appuyer sur la touche MENU/ENTER pour  
effectuer des réglages avancés.  
7
8
9
*
15 : 30 16 : 00  
RGB1  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
10  
ZOOM  
EXIT  
OK  
SEL.  
ADJ.  
REGLAGE HEURE  
• Une astérisque “*” dans le champ JOUR  
Une astérisque “*” signifie “tous” ou “tous les jours”.  
Par exemple, “*VEN” signifie “tous les vendredis”. Si  
vous saisissez “*” uniquement, cela signifie “tous les  
jours”.  
• Un trait d’union “-” dans le champ ON ou OFF  
Vous devez régler au moins le champ ON ou le champ  
OFF pour activer le réglage heure.  
• Un trait d’union “-” dans le champ ENTRÉE et  
FONCT.  
Un trait d’union “-” dans le champ ENTRÉE signifie “le  
dernier mode”. Lorsque vous réglez “REP.1~3” dans le  
champ FONCT., le champ ENTRÉE est réglé sur “-”.  
Pour régler MULTI ECRANS  
ENTRÉE FONCT.  
JOUR  
ON  
OFF  
RGB2  
INV.  
1 LUN 08 : 30 10 : 30  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
ZOOM  
EXIT  
OK  
SEL.  
ADJ.  
Exemple 2 : Mettre l’appareil sous tension le lundi à 8  
heures du matin, afficher l’entrée VIDEO1, afficher  
l’entrée RGB1 à 9 heures, afficher en BLANC à 10  
heures puis mettre l’appareil hors tension à 11 heures.  
8:00  
ON  
9:00  
10:00  
11:00  
VIDEO1  
• Réglez le champs ENTRÉE sur “MULTI”, puis  
appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
“PROG. MULTI ECRANS” apparaît à l’écran.  
• Utilisez les touches L et M pour sélectionner “MODE  
PROGRAM 1  
PROGRAM 2  
PROGRAM 3  
RGB1  
BLANC  
OFF  
MULTI”, puis utilisez les touches et pour choisir  
dans “SIMPLE”, “CÔTE A CÔTE1~3” et “IMAGE  
DANS IMAGE (BAS GCH~HT GCH)”.  
REGLAGE HEURE  
ENTRÉE FONCT.  
JOUR  
ON  
OFF  
- - : - -  
- - : - -  
VIDEO1  
RGB1  
BLANC  
1 LUN 08 : 00  
2 LUN 09 : 00  
3 LUN 10 : 00 11 : 00  
- - : - - - - : - -  
• Utilisez les touches L et M pour sélectionner  
“PRINCIPAL”/ “SOUS” et “GAUCHE”/“DROITE”,  
4
puis utilisez les touches  
et  
pour choisir dans  
* Pour exécuter un programme continu, ne réglez l’heure  
ARRET que pour le dernier élément.  
“VIDEO1~3”, “DVD1~2” et “RGB1~3”.  
IMAGE DANS IMAGE  
CÔTE À CÔTE  
REGLAGE HEURE  
Informations  
REGLAGE HEURE  
PROG. MULTI ECRANS  
PROG. MULTI ECRANS  
MODE MULTI  
BAS GCH  
MODE MULTI  
CÔTE CÔTE1  
Réglage de la REGLAGE HEURE  
JOUR: Réglage du jour de la semaine (par ex. dimanche).  
ON (heures, minutes): Réglage de l’heure de mise sous  
tension dans un format 24 heures.  
:
:
A
MODE ENTREE  
PRINCIPAL  
SOUS  
MODE ENTREE  
GAUCHE  
DROITE  
:
:
RGB1  
VIDEO1  
:
:
RGB1  
VIDEO1  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
OFF (heures, minutes): Réglage de l’heure de mise  
hors tension dans un format 24 heures.  
ENTRÉE: Régler le mode d’entrée qui sera affiché  
lorsque l’appareil est allumé, “VIDEO1~3”,  
“DVD1~2”, “RGB1~3” et “MULTI”.  
FONCT.: Régler la fonction qui sera activée lorsque  
l’appareil est allumé, “ORB.”, “INV.”, “BLANC”,  
“WIPER” et “REP. 1~3”.  
“REP.1~3” ne peut pas être sélectionné lorsque le  
paramètre ENTRÉE est réglé.  
Pour régler REP.1~3dans FONCT.  
• Régler la fonction sur “REP.1 “, “REP.2” ou “REP.3”,  
puis appuyer sur le bouton MENU/ENTER.  
L’écran “REPEAT TIMER” apparaîtra à l’écran.  
• Utiliser les touches  
et  
pour choisir entre  
“SIMPLE”, “MULTI” et “M.VIDEO”, puis régler les  
éléments.  
• Lorsque vous réglez FONCT. sur “REP.1”, “REP.2”  
ou “REP.3”, vous pouvez régler “SIMPLE”,  
“MULTI” et “M.VIDEO”. Toutefois, seul l’un ce ces  
réglages fonctionnera, en fonction des réglages de  
AUTO ID et DECOUPAGE.  
Remise à zéro de la programmation  
Amener le curseur dans le champs JOUR à remettre à  
zéro et appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.  
Voir “REPEAT TIMER” à la page Fr-32 pour plus de  
détails concernant les réglages ci-dessus.  
Fr-31  
REPEAT TIMER  
REPEAT TIMER  
REPEAT TIMER  
:
:
:
:
M. VIDEO  
1 DECOUPAGE  
WORK TIME  
SOURCE  
1
Cette fonction vous permet d’afficher 2 modes d’entrée  
par alternance à l’heure réglée.  
00H03M  
VIDEO1  
2 DECOUPAGE  
WORK TIME  
SOURCE  
:
:
:
2
ן
2  
00H06M  
RGB1  
Exemple: Réglage pour afficher par alternance  
“VIDEO1” pendant 10 minutes et “DVD1” pendant  
15 minutes.  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Dans le menu “TIMER”, sélectionnée “REPEAT”, puis  
appuyer sur la touche MENU/ENTER.  
Lécran “REPEAT TIMER” apparaît.  
Réglage du mode Power ON  
Cette fonction permet de régler le mode d’entrée et le  
volume sonore au moment de la mise sous tension.  
Régler les éléments.  
Utiliser les touches et pour sélectionner “SIMPLE”.  
Exemple : Réglage “VIDEO2”  
Utiliser les touches L et M pour sélectionner l’élément, puis  
Sur le menu “OPTION3”, sélectionner “POWER ON”, puis  
appuyer sur la touche MENU/ENTER.  
Lécran “POWER ON” apparaît.  
Sur “ENTREE” dans le menu “POWER ON”, sélectionnez  
“VIDEO2”.  
Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.  
appuyer sur les touches et pour régler.  
REPEAT TIMER  
REPEAT TIMER  
1 WORK TIME  
SOURCE  
:
:
:
SIMPLE  
00H10M  
VIDEO1  
2 WORK TIME  
SOURCE  
:
:
00H15M  
DVD1  
POWER ON  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
ENTREE  
VOLUME  
:
:
VIDEO2  
LAST  
Informations  
Fonction REPEAT TIMER  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
*
Les deux minuteries à répétition marchent de façon  
consécutive, c’est-à-dire, Timer1Timer2–Timer1–Timer2.  
Informations  
Réglage du ENTREE  
* Ce réglage prend effet dès que le menu en cours disparaît  
de l’écran.  
LAST: Dernier mode (l’entrée sélectionnée en dernier au  
moment où l’alimentation a été coupée).  
VIDEO1, 2, 3: Mode d’entrée vidéo.  
RGB1, 2, 3: Mode d’entrée RGB.  
DVD/HD1, 2: Mode d’entrée DVD/HD.  
MULTI: Mode écran multi.  
Réglages SIMPLE  
WORK TIME: Régler la durée de l’affichage.  
La plage de temps est de 1 minute à 24 heures.  
SOURCE: Régler le signal qui sera affiché.  
* Régler le DECOUPAGE sur “ARRET” et le NUMERO  
ID sur “ALL” avant l’opération.  
Suivez la procédure utilisée pour REGLAGE HEURE.  
Voir page Fr-31.  
Réglages MULTI  
MODE: Sélectionner le mode d’entrée à afficher entre  
“SIMPLE”, “CTACT1~3” et “IMAGE DANS IMAGE  
(BAS GCH~HT GCH)”.  
IMAGE DANS IMAGE  
CÔTE À CÔTE  
POWER ON  
POWER ON  
PROG. MULTI ECRANS  
MODE MULTI  
PROG. MULTI ECRANS  
MODE MULTI  
CÔTE CÔTE1  
:
BAS GCH  
:
A
WORK TIME: Régler la durée de l’affichage.  
La plage de temps est de 1 minute à 24 heures.  
SOURCE: Régler le signal qui sera affiché.  
Sélectionnez “PRINCIPAL” ou “SOUS” pour “IMAGE  
DANS IMAGE (BAS GCH~HT GCH)” et “GAUCHE”  
ou “DROITE” pour “CT A CT1~3”.  
MODE ENTREE  
PRINCIPAL  
SOUS  
MODE ENTREE  
GAUCHE  
DROITE  
:
:
DVD/HD1  
VIDEO1  
:
:
DVD/HD1  
VIDEO1  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
Réglage du VOLUME  
LAST: Dernier mode (le volume qui a été sélectionné  
au moment où l’alimentation a été coupée).  
0 à 42: Le niveau de volume sonore.  
Seul un signal est sélectionné pour “SIMPLE”.  
REPEAT TIMER  
REPEAT TIMER  
1 MODE  
WORK TIME  
SOURCE  
PRINCIPAL  
SOUS  
2 MODE  
WORK TIME  
SOURCE  
GAUCHE  
:
:
:
MULTI  
BAS GCH  
04H00M  
Mise en/hors fonction des commandes du  
panneau avant  
Cette fonction permet de mettre en/hors fonction les  
commandes du panneau avant.  
:
:
:
:
RGB1  
VIDEO1  
CT A CT1  
02H30M  
Exemple : Réglage “MARCHE”  
:
:
RGB3  
DVD1  
DROITE  
Sur “VERROUILLAGE” dans le menu “OPTION3”,  
sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche  
MENU/ENTER.  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
* Régler le DECOUPAGE sur “ARRET” et le NUMERO  
ID sur “ALL” avant l’opération.  
OPTION 3  
3 / 4  
-
PAGE  
TIMER  
POWER ON  
Réglages M.VIDEO  
DECOUPAGE: Divise l’écran en 1, 2
ן
2 ou 3
ן
3 sections.  
WORK TIME: Régler la durée de l’affichage.  
La plage de temps est de 1 minute à 24 heures.  
SOURCE: Régler le signal qui sera affiché.  
VERROUILLAGE  
IR REMOTE  
MODE BOUCLE  
ID CONNEXION  
NUMERO ID  
:
:
:
:
:
MARCHE  
MARCHE  
ARRET  
ALL  
ALL  
MUR D'IMAGE  
*
Activer AUTO ID et régler le DECOUPAGE (sur 1, 2
ן
2  
ou 3
ן
3) avant de procéder aux opérations suivantes.  
Dans le cas d’un mur d’images, la minuterie nº1 peut servir  
à la commande simultanément de tous les affichages.  
+
PAGE  
SEL.  
EXIT  
RETOUR  
ADJ.  
*
Fr-32  
Si le signal RGB1 est présent au moment de  
la mise sous tension...  
Lentrée RGB1 est affichée quel que soit le réglage du  
MODE BOUCLE.  
Informations  
Réglage du VERROUILLAGE  
MARCHE: Mise hors fonction des commandes du  
panneau avant.  
ARRET: Mise en fonction des commandes du panneau  
avant.  
* Quand la fonction VERROUILLAGE est active, le  
bouton de commande POWER reste fonctionnel.  
* Ce réglage prend effet dès que le menu en cours disparaît  
de l’écran.  
Régler le code à distance de la télécommande  
Régler le code à distance pour adapter le moniteur plasma  
à la télécommande.  
Exemple: Régler sur “1”  
Sur “ID CONNEXION” du menu “OPTION3”, sélectionner  
“1”.  
Mise en/hors fonction de la transmission des  
télécommandes par câble  
Cette fonction permet de mettre en/hors fonction la  
transmission des télécommandes par câble.  
OPTION 3  
3 / 4  
-
PAGE  
TIMER  
POWER ON  
VERROUILLAGE  
IR REMOTE  
:
:
:
:
:
ARRET  
MARCHE  
ARRET  
1
MODE BOUCLE  
ID CONNEXION  
NUMERO ID  
Exemple : Réglage “ARRET”  
ALL  
MUR D'IMAGE  
Sur “IR REMOTE” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez  
“ARRET”, puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
OPTION 3  
3 / 4  
• Maintenir la touche POWER ON appuyée puis relâcher  
la touche lorsque le message indiquant que le code est  
réglé s’affiche. Ou alors maintenir la touche POWER  
STANDBY appuyée puis relâcher la touche lorsque  
l’appareil s’éteint.  
-
PAGE  
TIMER  
POWER ON  
VERROUILLAGE  
IR REMOTE  
:
:
:
:
:
ARRET  
ARRET  
ARRET  
ALL  
MODE BOUCLE  
ID CONNEXION  
NUMERO ID  
ALL  
MUR D'IMAGE  
Informations  
Réglage ID CONNEXION  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
ALL: Le code à distance n’est pas réglé.  
1 à 4: Le code à distance spécifique est appliqué.  
Informations  
Réglage de IR REMOTE  
MARCHE: Mise en fonction de la transmission des  
télécommandes par câble.  
ARRET: Mise hors fonction de la transmission des  
télécommandes par câble.  
Régler de préférence sur “ARRET” pour éviter toute  
transmission d’une commande par un autre système de  
télécommande.  
Réglage du numéro didentification (Numéro  
ID)  
Si plusieurs écrans d’affichage sont utilisés en même  
temps, cette fonction permet d’assigner un numéro d’ID  
de sorte que les commandes à distance n’entraînent pas la  
mise en route de plusieurs moniteurs simultanément.  
Exemple : Réglage sur “2”  
Réglage du mode répétition  
Cette fonction permet de mettre le signal en boucle de  
répétition.  
Sur “NUMERO ID” dans le menu “OPTION3”, sélectionnez  
“2”.  
OPTION 3  
3 / 4  
-
PAGE  
TIMER  
POWER ON  
Exemple : Réglage “MARCHE”  
VERROUILLAGE  
IR REMOTE  
MODE BOUCLE  
ID CONNEXION  
NUMERO ID  
:
:
:
:
:
ARRET  
MARCHE  
ARRET  
ALL  
Sur “MODE BOUCLE” dans le menu “OPTION3”,  
sélectionnez “MARCHE”.  
OPTION 3  
3 / 4  
2
-
PAGE  
TIMER  
POWER ON  
MUR D'IMAGE  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
VERROUILLAGE  
IR REMOTE  
MODE BOUCLE  
ID CONNEXION  
NUMERO ID  
:
:
:
:
:
ARRET  
MARCHE  
MARCHE  
ALL  
* Pour revenir au réglage ALL (tout)  
Appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.  
ALL  
MUR D'IMAGE  
Informations  
+
PAGE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Réglage de NUMÉRO ID  
ALL: Aucun numéro d’ID n’est assigné.  
1 à 256: Un numéro d’ID est assigné.  
Quand un numéro dID a été assigné  
Il est alors possible d’assigner un NUMÉRO ID à  
chaque télécommande pour assurer la commande  
individuelle des divers écrans. Pour ce faire, voir page  
Fr-34.  
Informations  
Réglage du MODE BOUCLE (MODE  
RÉPÉTITION)  
MARCHE: Le signal reçu est mis en boucle via la borne  
RGB1 ou la borne VIDEO1.  
ARRET: Le signal reçu n’est pas mis en boucle.  
* Même si MODE BOUCLE est réglé sur MARCHE  
(ON) les signaux ne sont pas envoyés si l’alimentation  
électrique (POWER) est coupée.  
Raccordement à un autre écran daffichage  
Voir en page Fr-6.  
Fr-33  
Lécran “POSITION MUR D’IMAGE” apparaît.  
Sur “POSITION NO.”, sélectionnez “4”.  
POSITION MUR D'IMAGE  
Pour assigner un numéro d’ID à la télécommande  
Exemple : Réglage “2”  
Appuyer sur le bouton ID SELECT de la télécommande.  
Lécran “SÉLECT. ID” apparaît.  
POSITION NO.  
4
Sur “NUMERO ID” dans le menu “SÉLECT. ID”,  
sélectionnez “2”.  
SÉLECT. ID  
POSITION :  
EXIT  
ADJ.  
RETOUR  
1
NUMERO ID  
:
2
Informations  
Réglage de POSITION MUR DIMAGE  
1 écran: Un positionnement n’est pas nécessaire.  
EXIT  
ADJ.  
RETOUR  
2
ן
2 écrans  
3
ן
3 écrans  
* Pour revenir au réglage ALL (tout)  
Appuyer sur la touche CLEAR/SEAMLESS SW.  
NO. 7  
NO. 10  
NO. 13  
NO. 8  
NO. 11  
NO. 14  
NO. 9  
NO. 12  
NO. 15  
NO. 1  
NO. 2  
NO. 3  
Réglage du mur dimages  
Cette fonction permet de configurer un mur d’image 2
ן
2,  
3
ן
3, 4
ן
4, 5
ן
5, 5
ן
1, 1
ן
5.  
NO. 4  
Sur le menu “OPTION3”, sélectionnez “MUR D’IMAGE”,  
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
Lécran “MUR D’IMAGE” apparaît.  
4
ן
4 écrans  
5
ן
5 écrans  
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36  
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41  
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46  
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51  
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56  
NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19  
NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23  
NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27  
NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31  
MUR D'IMAGE  
DECOUPAGE  
POSITION  
AFFICHAGE  
AUTO ID  
:
ARRET  
:
:
SPRIT  
ARRET  
5
ן
1 écrans  
NO. 1 NO. 2 NO. 3 NO. 4 NO. 5  
1
ן
5 écrans  
TRAME  
ON. DIFFÉRÉ  
PLE LINK  
:
:
ARRET  
ARRET  
NO. 1  
NO. 2  
NO. 3  
NO. 4  
NO. 5  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Remarque: utiliser une méthode appropriée de mise  
hors tension en cas d’urgence pendant la mise en place  
d’un mur d’images.  
AFFICHAGE  
DECOUPAGE  
Permet de choisir l’une des deux options (séparation,  
blanc) pour le mode écran.  
Réglage d’un mur d’images.  
Exemple : Réglage “2
ן
2”  
Exemple: Regler “BLANC”  
Sur “DECOUPAGE” dans le menu “MUR D’IMAGE”,  
sélectionnez “2
ן
2”.  
Sur “AFFICHAGE” dans le menu “MUR D’IMAGE”,  
sélectionnez “BLANC”.  
MUR D'IMAGE  
MUR D'IMAGE  
DECOUPAGE  
POSITION  
AFFICHAGE  
AUTO ID  
:
2
ן
2  
DECOUPAGE  
POSITION  
AFFICHAGE  
AUTO ID  
:
1
:
:
SPRIT  
ARRET  
:
:
BLANC  
ARRET  
TRAME  
ON. DIFFÉRÉ  
PLE LINK  
TRAME  
ON. DIFFÉRÉ  
PLE LINK  
:
:
ARRET  
ARRET  
:
:
ARRET  
ARRET  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Informations  
Réglage de lAFFICHAGE  
SPRIT (séparation): Permet de combiner des écrans  
agrandis et de créer plusieurs écrans.  
BLANC: Permet de corriger l’alignement de la partie des  
écrans en combinaison et de créer des écrans multiples.  
Réglage du DECOUPAGE  
ARRET, 1: 1 écran (la fonction d’affichage de la matrice  
est inactive)  
2
ן
2: 4 écrans  
3
ן
3: 9 écrans  
4
ן
4: 16 écrans  
5
ן
5: 25 écrans  
AUTO ID  
5
ן
1: 5 écrans horizontalement  
1
ן
5: 5 écrans verticalement  
* Après avoir sélectionné 2×2, 3×3, 4×4, 5×5, 5×1, 1×5,  
régler la POSITION MUR D’IMAGE.  
Cette fonction permet d’assigner automatiquement un  
numéro d’ID aux divers écrans connectés les uns aux  
autres.  
Exemple : Réglage “MARCHE”  
POSITION MUR D’IMAGE  
Entrez un numéro d’ID (identification) pour le Moniteur  
n°1 au menu NUMERO ID (Numéro d’identification).  
Permet de régler la position de chaque affichage.  
Exemple : Réglage “4”  
Sur “AUTO ID” dans le menu “MUR D’IMAGE”,  
sélectionnez “MARCHE”.  
Sur le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “POSITION”,  
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
Fr-34  
AUTO ID  
Informations  
AUTO ID  
:
MARCHE  
2
1
2
1
3
4
5
Réglage de ON DIFFÉRÉ  
(Modes de mur d’image autres que 4
ן
4 ou 5
ן
5)  
MARCHE: Chaque affichage est mis sous tension au bout  
d’un certain délai.  
4
3
8
9
7
6
CONNECTION EN SÉRIE  
DES MONITEURS  
EXIT  
ADJ.  
RETOUR  
* Une fois que cette fonction a été réglée sur “MARCHE”,  
la touche POWER ON/OFF de la télécommande ne  
fonctionne pas sauf pour le moniteur n°1.  
Informations  
Réglage de AUTO ID  
MARCHE: La fonction Auto ID est active. Dans le cas  
suivant, l’affichage 1 prend le numéro d’identification 1,  
l’affichage 2 le numéro d’identification 2 etc.  
En appuyant sur la touche POWER ON de la  
télécommande, le moniteur n°1 s’allumera et les autres  
s’allumeront automatiquement un par un.  
Cette option ne peut être configurée que lorsqu’un mur  
vidéo 2
ן
2, 3
ן
3, 1
ן
5 ou 5
ן
1 est utilisé.  
* A partir du second moniteur, ni la touche POWER sur  
l’unité ni la touche POWER ON de la télécommande  
ne fonctionnent. Toutefois, en maintenant appuyée la  
touche POWER ON pendant plus de 3 secondes, le  
moniteur s’allumera.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 2  
Display 1  
ARRET: Tous les affichages sont mis sous tension au  
même moment.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
(Uniquement pour 4
ן
4 et 5
ן
5 écrans)  
MODE1: Active l’alimentation principale de chaque  
affichage différé.  
MODE2: Active l’alimentation principale de chaque  
affichage plus différé.  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 3  
Display 4  
ARRET: La fonction Auto ID est inactive.  
Remarque: Pour utiliser cette fonction, vous devez  
connecter les affichages avec le câble de télécommande  
(non fourni).  
ARRET: Tous les affichages sont mis sous tension au  
même moment.  
Remarque: Pour utiliser cette fonction, vous devez  
connecter les affichages avec le câble de télécommande  
(non fourni).  
REGLAGE IMAGE  
Il est possible de régler la position de l’image et d’en  
corriger le scintillement.  
Exemple: Réglage de la position verticale en mode  
normal  
PLE LINK  
Utiliser cette fonction pour régler chaque affichage selon  
une luminosité uniforme.  
ActiverAUTO ID et régler le DECOUPAGE (sur 1, 2
ן
2,  
3
ן
3, 1
ן
5 ou 5
ן
1) avant de procéder aux opérations  
suivantes.  
Sur le menu “MUR D’IMAGE”, sélectionnez “TRAME”,  
puis appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
Lécran “REGLAGE IMAGE” apparaît.  
Sur “V-POSITION” dans le menu “REGLAGE IMAGE”,  
réglez la position.  
Exemple : Réglage “MARCHE”  
REGLAGE IMAGE  
Sur “PLE LINK” dans le menu “MUR D’IMAGE”,  
sélectionnez “MARCHE”, puis appuyez sur la touche  
MENU/ENTER.  
MODE  
:
NORMAL  
V-POSITION  
H-POSITION  
V-HAUTEUR  
H-LARGEUR  
RÉGLAGE AUTO  
RÉG FIN  
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
ARRET  
:
:
0
0
MUR D'IMAGE  
RÉG. IMAGE  
UNDERSCAN  
DECOUPAGE  
POSITION  
AFFICHAGE  
AUTO ID  
:
1
ARRET  
:
+
V-POSITION  
64  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
:
:
SPRIT  
ARRET  
TRAME  
ON. DIFFÉRÉ  
PLE LINK  
Informations  
Réglage de REGLAGE IMAGE  
Cette fonction a les mêmes effets qu’au menu  
REGLAGE IMAGE de la page Fr-23.  
:
:
ARRET  
MARCHE  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglage de PLE LINK  
ON DIFFÉRÉ (Mise sous tension différée)  
Utiliser cette fonction pour activer la mise sous tension  
différée.  
Activer la fonction AUTO ID avant de procéder aux  
opérations suivantes.  
MARCHE:Chacun des écrans composant le mur d’images  
est réglé selon une luminosité uniforme. Cette option ne  
peut être configurée que lorsqu’un mur vidéo 1, 2
ן
2,  
3
ן
3, 1
ן
5 ou 5
ן
1 est utilisé.  
ARRET: La luminosité des écrans composant le mur  
d’images doit être réglé de manière individuelle.  
* Quand cette fonction est active (“MARCHE”), raccorder  
les écrans à plasma à l’aide du câble de télécommande  
(fourni en option) en respectant l’ordre des numéros de  
position sur le mur d’images 2
ן
2. Voir le schéma ci-  
dessous.  
* En cas de modification des fonctions DÉCOUPAGE  
ou POSITION, la fonction PLE est automatiquement  
désactivée (ARRET).  
Exemple : Réglage “MARCHE”  
Sur “ON. DIFFÉRÉ” dans le menu “MUR D’IMAGE”,  
sélectionnez “MARCHE”.  
MUR D'IMAGE  
DECOUPAGE  
POSITION  
AFFICHAGE  
AUTO ID  
:
1
:
:
SPRIT  
ARRET  
TRAME  
ON. DIFFÉRÉ  
PLE LINK  
:
:
MARCHE  
ARRET  
Fr-35  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
REMOTE  
OUT  
Menu des réglages de OPTION4  
Régler OSM AVANCÉ” sur MARCHEdans le MENU  
PRINCIPAL.  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 2  
Display 1  
Effacement de limage de l’écran secondaire  
lorsquil ny a pas de signal dentrée  
Cette fonction efface automatiquement la cadre noir de  
l’écran secondaire lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée  
sur l’écran secondaire.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 3  
Display 4  
* Pour les murs d’image 3
ן
3, 1
ן
5 ou 5
ן
1, raccorder  
le dernier affichage au premier de la même manière que  
pour un mur d’images 2
ן
2.  
Cette fonction est disponible seulement lorsque le mode  
image dans l’image est sélectionné.  
Exemple : Réglage “AFFICHAGE” sur “FONDU”  
Remarque:  
* La télécommande peut ne pas fonctionner si le mode IR  
REMOTE est désactive (ARRET).  
* Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter les  
affichages avec le câble de télécommande (non fourni).  
Sur “2EME SOURCE” dans le menu “OPTION4”, puis  
appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
Lécran “2EME SOURCE” apparaît.  
Réglez les éléments.  
2EME SOURCE  
DETECTION  
TRANSPARENCE  
AFFICHAGE  
:
:
:
AUTO  
100%  
FONDU  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Fonction 2EME SOURCE  
* La perte du signal d’entrée signifie une condition dans  
laquelle le signal vidéo et le signal synchro ne sont pas  
présents.  
* Dans des conditions dans lesquelles l’écran secondaire  
a disparu, les fonctions ZOOM NAVIG, GEL IMAGE,  
et SEAMLESS SW ne fonctionneront pas. La touche  
WIDE ne marchera pas non plus.  
Réglages DETECTION  
AUTO: Le cadre noir sans entrée de signal disparaît 3  
secondes après la perte du signal d’entrée.  
ARRET: Le cadre noir sans signal d’entrée est affiché de  
manière constante.  
Réglage TRANSPARENCE  
Réglez la transparence de l’écran auxiliaire.  
Réglage AFFICHAGE  
NORMAL: L’écran auxiliaire est affiché de la même  
manière.  
FONDU: Le sous-écran s’ouvre en fondu.  
Affichage de limage en entier lors du  
fonctionnement du DIGITAL ZOOM  
Utilisez cette fonction pour afficher l’image en entier sur  
l’écran secondaire avec une image agrandie sur l’écran  
principal.  
Exemple : Réglage “ZOOM NAVIG” à “CT A CT”  
Sur “ZOOM NAVIG” dans le menu “OPTION4”,  
sélectionnez “CT A CT”.  
OPTION 4  
4 / 4  
-
PAGE  
2EME SOURCE  
ZOOM NAVIG  
GEL IMAGE  
SEAMLESS SW  
SÉLECT 1  
:
:
:
:
:
:
CT A CT  
CT A CT1  
ARRET  
ARRET  
SÉLECT 2  
AFFICH. TEXT  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Fr-36  
Réglages GEL IMAGE  
ARRET: Ne montre pas l’image fixe.  
Informations  
Fonction ZOOM NAVIG  
* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.  
* Cette fonction ne marche pas lorsque la fonction GEL  
IMAGE est active.  
* Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera  
cette fonction.  
Réglages ZOOM NAVIG  
ARRET: Ne montre pas l’image en entier sur l’écran  
secondaire.  
CT A CT1, 2: En appuyant sur la touche SELECT/  
FREEZE, les images en pause capturées apparaissent sur  
l’écran secondaire du mode côte à côte.  
BAS GCH~HT GCH: Les images fixes capturées en  
appuyant sur la touche SELECT/FREEZE apparaît sur  
l’écran secondaire du mode image dans l’image.  
Côte-a-Côte  
Image-dans-Image  
RGB1  
RGB1  
CTACT: Montre l’image en entier sur l’écran secondaire  
en mode côte à côte.  
BAS GCH~HT GCH: Montre l’image en entier sur  
l’écran secondaire en mode image dans l’image.  
bouton  
SELECT/  
FREEZE  
bouton  
SELECT/  
FREEZE  
Côte-a-Côte  
Image-dans-Image  
RGB1  
RGB1  
CT A CT1  
RGB1  
RGB1  
RGB1  
RGB1  
bouton POINTER  
et  
bouton Zoom+/-  
ou  
CT A CT2  
RGB1  
RGB1  
bouton POINTER  
Commutation rapide de la source dentrée  
Cette fonction permet la sélection rapide de la source d’entrée.  
Après avoir mis sur MARCHE, appuyez sur la touche  
CLEAR/SEAMLESS SW pour commuter rapidement  
entre les deux signaux d’entrée sélectionnés.  
Exemple : Réglez pour commuter rapidement entre  
RGB1 et RGB2  
Affichage dimages fixes sur lécran  
secondaire  
Cette fonction permet d’afficher sur l’écran secondaire des  
images fixes capturées en appuyant sur la touche SELECT/  
FREEZE.  
Sur “SEAMLESS SW” dans le menu “OPTION4”,  
sélectionnez “MARCHE”.  
Sélectionner “RGB1” et “RGB2”.  
Exemple : Réglage “GEL IMAGE” sur “BAS GCH”  
OPTION 4  
4 / 4  
-
PAGE  
2EME SOURCE  
ZOOM NAVIG  
GEL IMAGE  
SEAMLESS SW  
SÉLECT 1  
Sur “GEL IMAGE” dans le menu “OPTION4”, sélectionnez  
“BAS GCH”.  
:
:
:
:
:
:
BAS GCH  
CT A CT1  
MARCHE  
RGB1  
RGB2  
ARRET  
OPTION 4  
4 / 4  
-
PAGE  
SÉLECT 2  
AFFICH. TEXT  
2EME SOURCE  
ZOOM NAVIG  
GEL IMAGE  
SEAMLESS SW  
SÉLECT 1  
:
:
:
:
:
:
BAS GCH  
BAS GCH  
ARRET  
ARRET  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
* Les sources disponibles dépendent des réglages de l’entrée.  
SÉLECT 2  
AFFICH. TEXT  
Informations  
EXIT  
RETOUR  
SEL.  
ADJ.  
Fonction SEAMLESS SW  
Informations  
Fonction GEL IMAGE  
* Cette fonction ne marche pas pour certaines  
combinaisons d’entrée. Voir le tableau à la page Fr-16.  
* Après avoir commuté sur l’entrée sélectionnée, veuillez  
activer cette fonction.  
* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.  
* Lorsque SEAMLESS SW est activé en premier, ou  
lorsque les signaux transmis sont modifiés, il peut y avoir  
un bref délai à cause de l’analyse du signal.  
* Cette fonction ne marche pas en mode d’écran multi.  
* Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque cette  
fonction est active.  
* Si l’on appuie de nouveau sur la touche SELECT/  
FREEZE alors que cette fonction est active, cette  
fonction sera annulée.  
* Le fait d’avoir un affichage à double écran annulera  
cette fonction.  
Fr-37  
Réglages SEAMLESS SW  
Menu des réglages de OSM Avancé  
Passage au mode menu  
Cette fonction permet d’accéder à toutes les rubriques du  
menu.  
Si ON. DIFFÉRÉ ou PLE LINK est réglé sur MARCHE  
(ON), cette fonction reste active.  
ARRET: Désactive la fonction SEAMLESS SW.  
MARCHE: Lorsque la touche CLEAR/SEAMLESS SW  
est enfoncée, les signaux d’entrée commutent rapidement  
suivant le réglage de SÉLECT1 et SÉLECT2.  
Affichage de linformation comme un texte  
Exemple : Réglage “MARCHE”  
Exemple : Réglage “AFFICH. TEXT” sur “BAS-3”,  
“ENTREE” sur “RGB1”, “DETECTION” sur “AUTO”,  
“TRSPARENCE” sur “100%” et “AFFICHAGE” sur  
“NORMAL”  
Sur “OSMAVANCÉ” dans le menu “MENU PRINCIPAL”,  
sélectionnez “MARCHE”.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGE  
AUDIO  
1 / 2  
MENU PRINCIPAL  
IMAGE  
1 / 2  
AUDIO  
REGLAGE IMAGE  
OPTION 1  
OPTION 2  
OPTION 3  
OPTION 4  
REGLAGE IMAGE  
OPTION 1  
Sur “AFFICH. TEXT” dans le menu “OPTION4”,  
sélectionner “BAS-3”, puis appuyez sur la touche MENU/  
ENTER.  
Lécran “AFFICH. TEXT” apparaît.  
Réglez les éléments.  
AFFICH. TEXT  
OSM AVANCÉ  
:
MARCHE  
OSM AVANCÉ  
:
ARRET  
+
PAGE  
+
PAGE  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
Informations  
Réglage de OSM AVANCÉ  
ENTREE  
:
:
:
:
RGB1  
AUTO  
100%  
NORMAL  
DETECTION  
TRSPARENCE  
AFFICHAGE  
MARCHE: Toutes les rubriques du menu principal sont  
accessibles.  
ARRET: Certaines rubriques du menu principal ne sont  
pas accessibles (OPTION2, OPTION3, OPTION4 par  
exemple).  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETOUR  
Enhanced split screen Model  
Informations  
Réglage AFFICH. TEXT  
ARRET: N’affiche aucun texte.  
Menu des réglages de LANGAGE  
Sélection de la langue des menus  
Les menus sont disponibles en huit langues différentes.  
BAS-1 / BAS-2 / BAS-3 / 1/2 INF. / 1/2 SUP. / HT-  
3 / HT-2 / HT-1 / GAUCHE / DROITE: Affiche un  
texte à l’endroit spécifié, où les suffixes -1, -2 et -3  
indiquent la hauteur de la zone de texte.  
Réglage ENTREE  
Règle l’entrée de texte sur le RGB 1 à 3.  
Réglages DETECTION  
Exemple: sélection des menus en “DEUTSCH”  
Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “LANGAGE”, puis  
appuyer sur la touche MENU/ENTER.  
Lécran “LANGAGE” apparaît.  
AUTO: Le cadre noir sans entrée de signal disparaît 3  
secondes après la perte du signal d’entrée.  
ARRET: Le cadre noir sans signal d’entrée est affiché  
de manière constante.  
Sur le menu “LANGAGE”, sélectionnez “DEUTSCH”, puis  
appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
LANGAGE  
LANGAGE  
:
DEUTSCH  
Réglage TRSPARENCE  
Règle la transparence du texte.  
Réglage AFFICHAGE  
NORMAL: Lécran auxiliaire est affiché de la même  
manière.  
FONDU: Le sous-écran s’ouvre en fondu.  
MENU/ENTER  
EXIT  
RETOUR  
ADJ.  
OK  
“LANGAGE” est réglé sur “DEUTSCH” et retourne au menu  
principal.  
Informations  
Sélection de la langue des menus  
ENGLISH.......... anglais  
DEUTSCH ........ allemand  
FRANÇAIS ....... français  
ESPAÑOL ......... espagnol  
ITALIANO ......... italien  
SVENSKA ........ suédois  
ꢀУꢁꢁꢂꢃ.............. russe  
PORTUGUÊS ... portugais  
Fr-38  
Menu des réglages de TV SYSTÈMES  
Sélection du format du signal vidéo  
Pour paramétrer le code chromatique des signaux vidéo  
composites ou des signaux d’entrée Y/C.  
Menu des réglages de SIGNAL  
INFORMATION  
Vérification des fréquences, polarités des  
signaux dentrée, et de la résolution  
Utiliser cette fonction pour vérifier les fréquences et les  
polarités des signaux envoyés par l’ordinateur, etc.  
Sur le “MENU PRINCIPAL”, sélectionner “SIGNAL  
INFORMATION”, puis appuyer sur la touche MENU/  
ENTER.  
Exemple : Paramétrage du code chromatique sur  
“3.58 NTSC”  
Sur le MENU PRINCIPAL, sélectionner “TV SYSTÈMES”,  
puis appuyer sur la touche MENU/ENTER.  
Lécran “TV SYSTÈMES” apparaît.  
Le “SIGNAL INFORMATION” est affichée.  
Sur le menu “TV SYSTÈMES”, sélectionnez “3.58NTSC”.  
SIGNAL INFORMATION  
TV SYSTÈMES  
FRÉQ. H  
FRÉQ. V  
:
:
48.4KHZ  
60.0HZ  
TV SYSTÈMES  
:
3.58NTSC  
POL. H  
POL. V  
:
:
NÉG.  
NÉG.  
MEMOIRE  
RÉSOLUTION  
:
:
24  
×
1024 768  
EXIT  
RETOUR  
EXIT  
ADJ.  
RETOUR  
PC:  
affichage de la MÉMOIRE.  
Informations  
Autres: affichage du MODE.  
Format de signaux de télévision couleur  
Les signaux vidéo ont un format différent suivant les  
pays. Paramétrez sur le code chromatique en usage dans  
votre pays.  
AUTO: Les codes chomatiques sont identifiés  
automatiquement et le format est paramétré en  
conséquence.  
PAL: Ce standard est principalement utilisé au Royaume  
Uni et en Allemagne.  
SECAM:Ce standard est principalement utilisé en France  
et en Russie.  
4.43 NTSC, PAL60: Ce format est utilisé pour la vidéo  
dans les pays utilisant les signaux vidéo PAL.  
3.58 NTSC: C’est le format standard principalement  
utilisé aux Etats-Unis et au Japon.  
PAL-M: C’est le format standard utilisé principalement  
au Brésil.  
PAL-N: C’est le format standard utilisé principalement  
en Argentine.  
Fr-39  
Commande Externe Fonctions des broches  
Application  
Connecteur mini D-sub à15 broches  
(analogique)  
Ces spécifications concernent la commande de  
communications du moniteur à plasma par un appareil externe.  
Connexions  
Les connexions se font comme décrit ci-dessous.  
RGB 1  
5
4
3
2
1
10  
9
8
7
6
Appareil externe  
p. ex. Ordinateur  
15 14 13 12 11  
Broche n°  
Signal (Numérique)  
1
Rouge  
2
3
VERT ou Sync. sur Vert  
BLEU  
4
Libre  
5
Mise à la terre  
6
7
8
9
Rouge mis à la terre  
Vert mis à la terre  
Bleu mis à la terre  
Libre  
Moniteur à plasma  
Connecteur sur le côté du moniteur à plasma :  
Connecteur de la commande extérieure (EXTERNAL  
CONTROL).  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Mise à la terre du signal Sync  
Libre  
Données DATA b-directionnel (SDA)  
Synchro horizontale ou synchro composite  
Sync verticale  
Utiliser un câble croisé (inversé).  
Type de connecteur: D-Sub à 9 broches mâle  
No  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nom de broche  
Pas de connexion  
RXD (Réception des données)  
TXD (Transmission des données)  
DTR (Côté DTE prêt)  
GND  
DSR (Côté DCE prêt)  
RTS (Prêt à envoyer)  
CTS (Effacer pour envoyer)  
Pas de connexion  
Horloge de données  
Connecteur DVI-D à 24 broches  
(numérique)  
Cet appareil est équipé d’un type de connecteurs  
fréquemment utilisés pour des branchements numériques.  
(Cela ne peut pas être utilisé pour une entrée analogique.)  
(TMDS ne peut être utilisé que pour un seul raccord.)  
RGB 3  
2
5
1
3
4
8
9
6
7
1
9
2
3
4
5
6
7
8
Paramètres de communication  
10 11 12 13 14 15 16  
17 18 19 20 21 22 23 24  
(1) Système de communication  
(2) Interface  
Asynchrone  
RS-232C  
9600 bps  
8 bits  
(3) Taux de baud  
Broche n°  
Signal (Numérique)  
(4) Longueur de donnée  
(5) Parité Impaire  
(6) Bit d’arrêt  
1
2
3
4
5
6
7
8
Données 2 pour T.M.D.S  
Données 2 + pour T.M.D.S  
Protection des données 2 pour T.M.D.S 2 Shield  
Libre  
Odd  
1 bit  
(7) Code de communication  
Hex  
Codes de commande extérieure (Référence)  
Libre  
Fonction  
Alimentation Allumee  
Eteinte  
Donnéss de code  
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH  
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH  
Horloge DDC  
Données DDC  
Sélection d’entrée  
Libre  
Video1 (BNC)  
DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H  
DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H  
DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AH  
DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH  
DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH  
9
Données 1 pour T.M.D.S  
Données 1 + pour T.M.D.S  
Protection des données 1 pour  
Libre  
Video2 (RCA)  
Video3 (S-Video)  
DVD1/HD1 (RCA)  
DVD2/HD2 (BNC)  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
RGB1 (mini Sub D à 15 broches) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH  
RGB2 (5BNC)  
RGB3 (DVI)  
DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FH  
DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13H  
Libre  
Audio Muet Allumé  
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH  
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH  
Alimentation électrique (+5 V )  
Mise à la terre  
Eteint  
Mode Image NORMAL  
CINEMA1  
DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH  
DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH  
DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH  
DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH  
DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH  
Détection de branchement immédiat  
Données 0 pour T.M.D.S  
Données 0 + pour T.M.D.S  
Protection des données 0 pour T.M.D.S  
Libre  
CINEMA2  
DEFAUT  
CLAIR  
Mode Ecran STADIUM  
ZOOM  
DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H  
DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H  
DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H  
DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H  
DFH 80H 60H 51H 01H 08H 19H  
DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH  
DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH  
NORMAL  
Libre  
COMPLET  
UNDERSCAN  
14 : 9  
Protection de lhorloge pour T.M.D.S  
Horloge + pour T.M.D.S  
Horloge pour T.M.D.S  
2.35 : 1  
Réglage Auto MARCHE  
ARRET  
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH  
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH  
Mode Cinema MARCHE  
ARRET  
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H  
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H  
Remarque: le cas échéant, pour une liste complète  
des Codes de commande extérieure, contacter le  
concessionnaire.  
Fr-40  
Connexion avec STB  
Voici un exemple de connexion de STB (Set-top Box,  
Boîtier décodeur) utilisant les connecteurs REMOTE IN/  
OUT du moniteur à plasma. Consultez votre revendeur  
pour obtenir des informations sur la connexion et le  
fonctionnement.  
Mini prise stéréo 1/8 (non fournie)  
pour REMOTE IN/OUT  
Moniteur à plasma REMOTE IN  
* Exemple de connexion  
Le STB possède le connecteur REMOTE IN.  
La fonction des broches du connecteur REMOTE IN  
du STB est identique à celle du mini câble stéréo 1/8  
connecté au connecteur REMOTE OUT (Fr-41).  
La fréquence de transmission de la télécommande du  
STB est de 37,9 kHz (Typique).  
GND DATA (DC +5 V) VDD (DC +3 V)  
Moniteur à plasma REMOTE OUT  
Exemple de connexion: Connexion dun STB  
ECRAN PLASMA  
Câble vidéo  
GND DATA (C-MOS DC +5 V)  
IN  
OUT  
STB  
OUT  
IN  
Câble  
télécommande*  
Télécommande du STB  
Onde porteuse fHz : 37,9 kHz  
(Typique)  
* Le mini-câble stéréo 1/8 nest pas fourni.  
Fr-41  
Dépannage  
Si l’image est de qualité médiocre ou s’il existe un autre problème, vérifier les réglages, le fonctionnement, etc., avant  
d’appeler le service après-vente.  
Symptôme  
L’appareil émet un bruit de  
craquement.  
Vérification  
• L’image et le son sont-ils normaux ?  
Solution  
• S’il n’y a pas d’anomalie dans l’image et le son ; le bruit  
est causé par le boîtier réagissant à des changements  
de température. Ceci n’affectera pas le bon  
fonctionnement de l’appareil.  
L’image est déformée.  
Le son est bruyant.  
La télécommande fonctionne de  
façon erronée.  
• Le composant connecté est-il placé directement devant  
ou à côté de l’affichage?  
• Laisser un certain espace entre l’affichage et les  
composants connectés.  
La télécommande ne fonctionne  
pas.  
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ? • Remplacer les deux piles par des neuves.  
• Est-ce que la fonction IR REMOTE est réglée sur  
MARCHE ?  
• Régler IR REMOTE sur ARRET dans le menu  
OPTION3.  
• Est-ce que’un numéro d’ID a été assigné à l’unité  
principale ?  
• Assigner un numéro d’ID à l’aide de la touche ID  
SELECT ou régler le numéro d’ID sur ALL.  
Le moniteur ne s’allume pas  
lorsque l’on appuie sur la touche  
marche de la télé-commande.  
Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?  
• Brancher le câble d’alimentation au secteur.  
• Est-ce que les lampes témoins sont éteintes ?  
• Appuyer sur la touche d’alimentation du moniteur pour  
l’allumer.  
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ? • Remplacer les deux piles par des neuves.  
• Est-ce que la fonction IR REMOTE est réglée sur  
ARRET ?  
• Régler IR REMOTE sur MARCHE dans le menu  
OPTION3.  
• Est-ce que’un numéro d’ID a été assigné à l’unité  
principale ?  
• Assigner un numéro d’ID à l’aide de la touche ID  
SELECT ou régler le numéro d’ID sur ALL.  
Le moniteur ne fonctionne pas  
lorsque l’on appuie sur les touches  
de la télécommand.  
• Est-ce que la télécommande est dirigée vers le moniteur • Diriger la télécommande vers le capteur du moniteur en  
ou y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le  
moniteur ?  
appuyant sur la touche ou retirer l’obstacle.  
• Est-ce que le soleil ou une forte lumière éclaire le  
capteur de la télécommande du moniteur ?  
• Éliminer la source de lumière en tirant les rideaux ou en  
dirigeant la lumière dans une direction différente.  
• Est-ce que les piles de la télécommande sont usagées ? • Brancher le câble d’alimentation au secteur.  
• Le câble de commande est connecté dans la borne  
REMOTE IN (commande par câble).  
• Débrancher le câble de commande du moniteur.  
Les boutons du panneau avant de  
l’appareil principal ne fonctionnent  
pas.  
• Les boutons du panneau avant ne fonctionnent pas  
lorsque le mode de verrouillage des commandes est  
activé.  
• Régler le VERROUILLAGE sur ARRET.  
Le moniteur ne produit aucun son  
ou image.  
• Est-ce que le moniteur est raccordé au secteur ?  
• Remplacer les deux piles par des neuves.  
• Augmenter le volume.  
L’image est présente mais il n’y a  
pas de son.  
• Est-ce que le volume est réglé sur le minimum ?  
• Est-ce que le volume est en sourdine ?  
• Est-ce que les haut-parleurs sont raccordés  
correctement ?  
• Appuyer sur la touche sourdine de la télécommande.  
• Raccorder les haut-parleurs correctement.  
• L’entrée AUDIO INPUT est-elle effectuée correcte-ment  
?
• Régler correctement AUDIO INPUT dans le menu  
AUDIO.  
Image de qualité médiocre avec  
une entrée de signal VIDEO.  
• Réglage des commandes inadapté.  
Interférence localisée.  
Interconnexions des câbbles.  
• Ajuster les commandes de l’image est nécessaire.  
Essayer un autre emplacement pour le moniteur.  
S’assurer que tous les raccordements sont sûrs.  
L’impédance en entrée n’est pas à un niveau correct.  
Image de qualité médiocre avec  
une entrée de signal RGB.  
• Réglage des commandes inadapté.  
Connexion incorrete sur connecteur à 15 broches.  
• Ajuster les commandes de l’image comme nécessaire.  
Vérifier l’assignement des broches et les connexions.  
La teinte n’est pas correcte et les  
couleurs sont faibles.  
• Est-ce que la teinte et la couleur sont rég-lées  
correctement ?  
• Régler la teinte et la couleur (Menu “IMAGE”).  
Rien n’apparaît à l’écran.  
• Est-ce que l’ordinateur est en marche ?  
• Est-ce qu’une source est connectée ?  
• Mettre l’ordinateur en marche .  
• Connecter une source au moniteur.  
• Est-ce que la gestion d’énergie est en veile ou sur arrêt ? • Activer l’ordinateur (déplacer la souris, etc.).  
Est-ce le MODE BOUCLE est réglé sur MARCHE ? • Régler le MODE BOUCLE sur ARRET.  
Une partie de l’image n’est pas visible ou  
l’image n’est pas centrée.  
• Est-ce que le réglage de l’emplacement de l’image a été • Ajuster “REGLAGE IMAGE” correctement.  
effectué ?  
L’image est trop large ou trop petite. • Est-ce que les réglages de dimension d’écrans ont été  
effectués ?  
• Appuyer sur la touche “WIDE” (écran large) de la  
télécommande et régler cor-rectement les dimensions.  
L’image est instable.  
• Est-ce que la résolution d’affichage est correcte ?  
• Sélectionner la résolution d’affichage correcte.  
• Vérifier le signal en entrée.  
L’indicateur ALLUME/VEILLE est  
(POWER/STANDBY) s’allume en  
rouge.  
• Les signaux de synchronisation horizontale et/ou  
verticale ne sont pas présents lorsque le mode de  
gestion de l’énergie est activé.  
L’indicateur ALLUME/VEILLE  
(POWER/STANDBY) clignote en et  
rouge.  
• La température à l’intérieur de l’appareil principal est  
devenue trop élevée et cela a enclenché la sécurité de  
protection.  
• Eteindre rapidement l’appareil principal et attendre que  
la température interne se soit abaissée. Voir*1.  
Le témoin ALIMENTATION/  
ATTENTE clignote en vert et en  
rouge, ou vert.  
• Eteindre rapidement l’appareil principal. Voir *2.  
———  
*1 Protection anti-surchauffe  
Si la température du moniteur devient excessive, la protection contre les surchauffes entrera en action et coupera l’alimentation. Dans ce cas, éteindre  
l’appareil et débrancher le câble d’alimentation. Si la température de la pièce dans laquelle le moniteur est installé est particulièrement excessive,  
déplacer l’appareil dans un endroit plus frais et le laisser refroidir 60 minutes. Si le problème persiste, prendre contact avec votre revendeur.  
*2 Dans le cas suivant, éteindre immédiatement le moniteur et contacter un revendeur ou un centre agréé.  
Le moniteur s’éteint 5 secondes après avoir été allumé et ensuite l’indicateur POWER/STANDBY clignote. Cela signifie que le circuit d’alimentation  
électrique, la dalle d’affichage à plasma, le capteur de température ou un ventilateur au moins sont défectueux.  
Fr-42  
Tableau des signaux pris en charge par l’appareil  
Résolutions compatible (42XM5)  
• Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 768 points × 768 lignes. (Sauf pour *3 )  
• Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes.  
Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système  
Polarité synchro  
Horizontale Verticale Horizontale Verticale  
Présence  
Mode d’écran  
NORMAL COMPLET  
Fréquence Fréquence  
verticale horizontale  
SÉLECT  
RGB *4  
Points
ן
lignes  
Modèle  
AFFICH.  
TEXT  
DVI  
Memoire  
(Hz)  
(kHz)  
Type de signal  
NEC PC-9800  
(4:3)  
– –  
(16:9)  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI*2  
OUI*2  
OUI*2  
OUI*2  
OUI*2  
OUI*2  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI*2  
OUI  
OUI  
– –  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
NON  
4
82  
5
70,1  
31,5  
640
ן
400  
720
ן
400  
640
ן
480  
OUI  
OUI  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
70,1  
59,9  
72,8  
75,0  
85,0  
100,4  
120,4  
85,1  
60,0  
60,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
99,8  
120,0  
60,0  
70,1  
75,0  
85,0  
100,6  
119,4  
75,0  
60,0  
72,0  
56,2  
59,8  
69,8  
59,8  
60,0  
60,0  
85,0  
60,0  
60,0  
59,9  
60,0  
75,0  
85,0  
100,1  
60,0  
74,9  
85,0  
60,0  
60,0  
65,0  
70,0  
75,0  
85,0  
50,0  
60,0  
59,9  
60,0  
66,7  
74,6  
74,9  
75,1  
59,9  
31,5  
31,5  
37,9  
37,5  
43,3  
51,1  
61,3  
37,9  
31,0  
31,7  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
63,0  
75,7  
48,4  
56,5  
60,0  
68,7  
80,5  
95,5  
67,5  
53,7  
64,9  
45,1  
48,0  
56,0  
49,7  
53,1  
60,0  
85,9  
47,7  
47,7  
48,3  
64,0  
80,0  
91,1  
108,5  
65,3  
82,3  
93,9  
65,3  
75,0  
81,3  
87,5  
93,8  
106,3  
56,2  
67,5  
74,6  
74,0  
35,0  
49,7  
60,2  
68,7  
55,9  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
7
OUI  
– –  
8
OUI  
– –  
9
OUI  
– –  
41  
42  
73  
19  
17  
11  
12  
13  
14  
15  
43  
44  
24  
25  
26  
27  
45  
46  
51  
84  
85  
52  
80  
66  
21  
37  
63  
64  
22  
22  
53  
29  
30  
40  
47  
131  
71  
72  
38  
54  
55  
56  
57  
58  
111  
110  
81  
88  
6
OUI  
– –  
OUI  
– –  
720
ן
400  
848
ן
480  
852
ן
480*1  
800
ן
600  
OUI  
848
ן
480  
852
ן
480  
800
ן
600  
– –  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
Ordinateurs  
compatibles  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
– –  
1024
ן
768  
OUI  
OUI  
IBM PC/AT  
OUI  
OUI  
OUI*9  
OUI*9  
OUI  
– –  
– –  
1152
ן
864  
1152
ן
864  
– –  
1152
ן
864  
OUI  
OUI  
1280
ן
768  
1280
ן
768  
1280
ן
768  
1280
ן
800  
1280
ן
854  
– –  
1280
ן
768  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
1280
ן
800*7  
1280
ן
854  
1280
ן
960  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
OUI*9  
– –  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
– –  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
OUI*3  
OUI*3  
OUI*3  
OUI*3  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI  
– –  
– –  
1400
ן
1050*7  
1400
ן
1050  
– –  
– –  
1680
ן
1050*7  
1680
ן
1050 OUI  
1600
ן
1200 OUI  
1600
ן
1200  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
NON  
NON  
NON  
NON  
OUI  
– –  
– –  
1920
ן
1080*8  
1920
ן
1080  
1920
ן
1080  
1920
ן
1200  
1920
ן
1200RB  
– –  
OUI  
– –  
1920
ן
1200*7  
– –  
– –  
7
OUI  
1920
ן
1200RB  
640
ן
480  
832
ן
624  
*
– –  
NON  
NON  
NON  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
Synchro sur V Synchro sur V  
Synchro sur V Synchro sur V  
Synchro sur V Synchro sur V  
Synchro sur V Synchro sur V  
Apple  
Macintosh *5  
– –  
16  
28  
39  
89  
OUI  
– –  
– –  
– –  
1024
ן
768  
1152
ן
870  
1440
ן
900*7  
OUI  
– –  
– –  
– –  
OUI  
– –  
– –  
– –  
OUI  
NEG  
POS  
OUI  
OUI  
Fr-43  
Polarité synchro  
Horizontale Verticale Horizontale Verticale  
Présence  
Mode d’écran  
Points
ן
lignes Fréquence Fréquence  
SÉLECT  
Modèle  
AFFICH.  
TEXT  
NORMAL COMPLET RGB *4  
DVI  
Memoire  
verticale horizontale  
(4:3)  
OUI*3  
OUI*3  
OUI*3  
OUI  
(16:9)  
(Hz)  
(kHz)  
Type de signal  
Work Station  
(EWS4800)  
OUI 1280
ן
1024 OUI OUI*9  
29  
48  
59  
60  
61  
30  
62  
29  
1280
ן
1024  
60,0  
64,6  
NEG  
NEG  
– –  
NEG  
NEG  
– –  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
OUI OUI*9  
OUI OUI*9  
71,2  
72,0  
66,0  
76,0  
76,1  
60,0  
60,0  
75,1  
78,1  
61,8  
71,7  
81,1  
49,7  
63,9  
Work Station (HP) 1280
ן
1024  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI OUI*9  
Work Station  
(SUN)  
1152
ן
900  
Synchro C  
Synchro C  
Synchro C  
– –  
Synchro C  
Synchro C  
Synchro C  
– –  
OUI  
OUI*3  
OUI  
1280
ן
1024  
1024
ן
768  
1280
ן
1024  
Work Station  
(SGI)  
OUI  
OUI*3  
OUI*2 1024
ן
768 OUI OUI*9  
OUI 1280
ן
1024 OUI OUI*9  
– –  
– –  
IDC-3000G  
OUI*6  
OUI*6  
OUI*6  
OUI*6  
– –  
NON OUI*9  
NON OUI*9  
31  
32  
768
ן
576  
50,0  
59,9  
31,4  
31,5  
PAL625P  
NTSC525P  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
640
ן
480  
525P  
*1Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable dafficher 852 × 480.  
*2 Limage est affichée dans la résolution originale. Limage est comprimée pour dautres signaux.  
*3 Le format est 5/4. Ce signal est converti en signal 720 points × 768 lignes.  
*4Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux dentrée est automatiquement sélectionné. Si limage nest pas  
correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux dentrée indiqués dans le tableau ci-dessus.  
*5Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser ladaptateur de moniteur fourni (D-Sub 15 broches) sur le port  
vidéo de lordinateur.  
*6Dautres modes d’écran (ZOOM et STADIUM) sont également disponibles.  
*7 Conforme à la norme CVT.  
*8 Le signal analogique nest pas disponible.  
*9 Le texte ne peut pas être affiché à lemplacement de DROITEet de GAUCHE.  
REMARQUE :  
• Même si les signaux d’entrée sont conformes à la résolution indiquée dans le tableau ci-dessus, il pourra être nécessaire de  
régler la position et le format de l’image ou le piqué en raison d’erreurs de synchronisation de l’ordinateur.  
• Ce moniteur a une résolution de 1024 points × 768 lignes. Il est conseillé d’utiliser un signal d’entrée XGA, wide XGA ou  
équivalent.  
• Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés.  
• La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés.  
• Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD.  
Quest-ce que la technologie HDCP/HDCP ?  
HDCPest un acronyme de High-bandwidth Digital Content Protection (protection de contenu numérique àlarge bande passante).  
La protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP) est un système destiné à empêcher la copie illégale de  
données vidéo envoyées sur une interface visuelle numérique (DVI).  
Si vous ne pouvez pas visionner un contenu via lentrée DVI, cela ne signifie pas pour autant que le PDP ne fonctionne pas  
correctement.Avec lapplication du HDCPil se peut que, dans certains cas, un contenu soit protégé avec HDCPet ne puisse pas  
être affiché en raison de la décision/intention de la communauté HDCP (Digital Content Protection, LLC).  
• “IBM PC/ATet XGAsont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A.  
• “Apple Macintoshest une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A.  
Fr-44  
Résolutions compatible (50XM6/60XM5)  
Quand le mode d’écran est NORMAL, tous les signaux sont convertis en signaux 1024 points × 768 lignes. (Sauf pour *2, 3  
Quand le mode d’écran est REELLE, l’image est affichée avec la résolution originale.  
)
Quand le mode d’écran est COMPLET, tous les signaux sont convertis en signaux 1365 points × 768 lignes. (Sauf pour *2)  
Signaux d’entrée ordinateur pris en charge par ce système  
Polarité synchro  
Horizontale Verticale Horizontale Verticale  
Présence  
Mode d’écran  
NORMAL REELLE COMPLET  
Fréquence Fréquence  
verticale horizontale  
SÉLECT  
RGB *4  
Points
ן
lignes  
Modèle  
AFFICH.  
TEXT  
DVI  
Memoire  
(Hz)  
(kHz)  
Type de signal  
NEC PC-9800  
(4:3)  
(16:9)  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI*2  
OUI*2  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
NON  
OUI  
OUI  
NON  
NON  
NON  
NON  
OUI  
OUI  
– –  
4
82  
5
70,1  
31,5  
640
ן
400  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
OUI  
OUI  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
70,1  
59,9  
72,8  
75,0  
85,0  
100,4  
120,4  
85,1  
60,0  
60,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
99,8  
120,0  
60,0  
70,1  
75,0  
85,0  
100,6  
119,4  
75,0  
60,0  
72,0  
56,2  
59,8  
69,8  
59,8  
60,0  
60,0  
85,0  
60,0  
60,0  
59,9  
60,0  
75,0  
85,0  
100,1  
60,0  
74,9  
85,0  
60,0  
60,0  
65,0  
70,0  
75,0  
85,0  
50,0  
60,0  
59,9  
60,0  
66,7  
74,6  
74,9  
75,1  
59,9  
31,5  
31,5  
37,9  
37,5  
43,3  
51,1  
61,3  
37,9  
31,0  
31,7  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
63,0  
75,7  
48,4  
56,5  
60,0  
68,7  
80,5  
95,5  
67,5  
53,7  
64,9  
45,1  
48,0  
56,0  
49,7  
53,1  
60,0  
85,9  
47,7  
47,7  
48,3  
64,0  
80,0  
91,1  
108,5  
65,3  
82,3  
93,9  
65,3  
75,0  
81,3  
87,5  
93,8  
106,3  
56,2  
67,5  
74,6  
74,0  
35,0  
49,7  
60,2  
68,7  
55,9  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
7
OUI  
– –  
8
OUI  
– –  
9
OUI  
– –  
41  
42  
73  
19  
17  
11  
12  
13  
14  
15  
43  
44  
24  
25  
26  
27  
45  
46  
51  
84  
85  
52  
80  
66  
21  
37  
63  
64  
22  
22  
53  
29  
30  
40  
47  
131  
71  
72  
38  
54  
55  
56  
57  
58  
111  
110  
81  
88  
6
OUI  
– –  
OUI  
– –  
720
ן
400  
848
ן
480  
852
ן
480*1  
800
ן
600  
OUI  
848
ן
480  
852
ן
480  
800
ן
600  
– –  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI*2  
OUI*2  
OUI*2  
OUI*2  
OUI*2  
OUI*2  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
Ordinateurs  
compatibles  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
– –  
1024
ן
768  
OUI  
OUI  
IBM PC/AT  
OUI  
OUI  
OUI*9  
OUI*9  
OUI  
– –  
– –  
1152
ן
864  
1152
ן
864  
– –  
1152
ן
864  
OUI  
OUI  
1280
ן
768  
1280
ן
768  
1280
ן
768  
1280
ן
800  
1280
ן
854  
– –  
1280
ן
768  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
1280
ן
800*7  
1280
ן
854  
1280
ן
960  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
OUI*9  
– –  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
– –  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
OUI  
– –  
OUI  
– –  
OUI  
OUI*3  
OUI*3  
OUI*3  
OUI*3  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
OUI  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI*9  
OUI  
– –  
– –  
1400
ן
1050*7  
1400
ן
1050  
– –  
– –  
1680
ן
1050*7  
1680
ן
1050  
1600
ן
1200  
– –  
1600
ן
1200  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
– –  
1920
ן
1080*8  
1920
ן
1080  
1920
ן
1080  
1920
ן
1200  
1920
ן
1200RB  
– –  
– –  
1920
ן
1200*7  
– –  
7
OUI  
NON  
NON  
NON  
NON  
OUI  
1920
ן
1200RB  
640
ן
480  
832
ן
624  
*
– –  
OUI  
OUI  
OUI*2  
OUI  
– –  
Synchro sur V Synchro sur V  
Synchro sur V Synchro sur V  
Synchro sur V Synchro sur V  
Synchro sur V Synchro sur V  
Apple  
Macintosh *5  
– –  
16  
28  
39  
89  
OUI  
– –  
– –  
– –  
1024
ן
768  
1152
ן
870  
1440
ן
900*7  
OUI  
– –  
– –  
– –  
OUI  
– –  
– –  
– –  
OUI  
NEG  
POS  
OUI  
OUI  
Fr-45  
Polarité synchro  
Horizontale Verticale Horizontale Verticale  
Présence  
Mode d’écran  
Points
ן
lignes Fréquence Fréquence  
SÉLECT  
Modèle  
AFFICH.  
TEXT  
NORMAL REELLE COMPLET RGB *4  
DVI  
Memoire  
verticale horizontale  
(4:3)  
OUI*3  
OUI*3  
OUI*3  
OUI  
(16:9)  
(Hz)  
(kHz)  
Type de signal  
Work Station  
(EWS4800)  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
OUI 1280
ן
1024 OUI OUI*9  
29  
48  
59  
60  
61  
30  
62  
29  
1280
ן
1024  
60,0  
64,6  
NEG  
NEG  
– –  
NEG  
NEG  
– –  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
OUI OUI*9  
OUI OUI*9  
71,2  
72,0  
66,0  
76,0  
76,1  
60,0  
60,0  
75,1  
78,1  
61,8  
71,7  
81,1  
49,7  
63,9  
Work Station (HP) 1280
ן
1024  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI OUI*9  
Work Station  
(SUN)  
1152
ן
900  
Synchro C  
Synchro C  
Synchro C  
– –  
Synchro C  
Synchro C  
Synchro C  
– –  
OUI  
OUI  
OUI*3  
OUI*2  
OUI*3  
1280
ן
1024  
1024
ן
768  
1280
ן
1024  
Work Station  
(SGI)  
OUI 1024
ן
768 OUI OUI*9  
OUI 1280
ן
1024 OUI OUI*9  
– –  
– –  
IDC-3000G  
OUI*6  
OUI*6  
– –  
– –  
OUI*6  
OUI*6  
– –  
NON OUI*9  
NON OUI*9  
31  
32  
768
ן
576  
50,0  
59,9  
31,4  
31,5  
PAL625P  
NTSC525P  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
640
ן
480  
525P  
*1 Uniquement en utilisant une carte graphique accélératrice capable dafficher 852 × 480.  
*2 Limage est affichée dans la résolution originale.  
*3 Le ratio daspect est 5/4. Ce signal est converti en signal de 960 points × 768 lignes.  
*4 Normalement, le mode de sélection RGB pour les signaux dentrée est automatiquement sélectionné. Si limage nest pas  
correctement affichée, activer le mode RGB préparé pour les signaux dentrée indiqués dans le tableau ci-dessus.  
*5 Pour raccorder le moniteur à un ordinateur Macintosh, utiliser ladaptateur de moniteur (D-Sub 15 broches) sur le port  
vidéo de lordinateur.  
*6 Dautres modes d’écran (ZOOM et STADIUM) sont également disponibles.  
*7 Conforme à la norme CVT.  
*8 Le signal analogique nest pas disponible.  
*9 Le texte ne peut pas être affiché à lemplacement de DROITEet de GAUCHE.  
REMARQUE :  
• Même si les signaux d’entrée sont conformes à la résolution indiquée dans le tableau ci-dessus, il pourra être nécessaire de  
régler la position et le format de l’image ou le piqué en raison d’erreurs de synchronisation de l’ordinateur.  
• Lorsqu’un signal de 1280 points ×1024 lignes ou de 1600 points ×1200 lignes est reçu par le moniteur, l’image est compressée.  
• Ce moniteur a une résolution de 1365 points × 768 lignes. Il est recommandé d’utiliser un signal d’entrée XGA, wide-XGA ou  
équivalent.  
• Avec des entrées numériques certains signaux ne sont pas acceptés.  
• La synchronisation peut être perturbée quand des signaux non standard autres que ceux mentionnés ci-dessus sont entrés.  
• Pour connecter un signal à composantes, utilisez la borne HD.  
Quest-ce que la technologie HDCP/HDCP ?  
HDCPest un acronyme de High-bandwidth Digital Content Protection (protection de contenu numérique àlarge bande passante).  
La protection de contenu numérique à large bande passante (HDCP) est un système destiné à empêcher la copie illégale de  
données vidéo envoyées sur une interface visuelle numérique (DVI).  
Si vous ne pouvez pas visionner un contenu via lentrée DVI, cela ne signifie pas pour autant que le PDP ne fonctionne pas  
correctement.Avec lapplication du HDCPil se peut que, dans certains cas, un contenu soit protégé avec HDCPet ne puisse pas  
être affiché en raison de la décision/intention de la communauté HDCP (Digital Content Protection, LLC).  
• “IBM PC/ATet XGAsont des marques déposées de International Business Machines, Inc., U.S.A.  
• “Apple Macintoshest une marque déposée par Apple Computer, Inc. U.S.A.  
Fr-46  
Caractéristiques  
42XM5  
Dimensions de l’écran 36,3 pouces(H)
ן
20,3 pouces(V)  
1,59"  
(40,4)  
2,31"  
(57,6)  
40,2" (1022)  
921,6 mm(H)
ן
515,3 mm(V)  
42 pouces de diagonale  
Rapport largeur/hauteur 16 / 9  
36,3" (921,6)  
Résolution  
Pixel Pitch  
1024 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
0,036 pouces(H)
ן
0,027 pouces(V)  
0,9 mm(H)
ן
0,671 mm(V)  
Signaux  
Gamme de  
Horizontal : de 15,5 kHz à 110,0 kHz  
(Automatique : scanner par incréments)  
Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz  
synchronisation  
(Automatique : scanner par incréments)  
3,9"  
(98)  
Signaux d’entrée  
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1  
Les unité sont indiqués en pouces  
(mm)  
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE)  
RGB  
Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire  
l’objet de modifications sans préavis.  
Visuelle 1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches 
ן
1  
2
Visuelle 2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1  
Visuelle 3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches 
ן
1  
Vidéo  
Visuelle 1  
Visuelle 2  
Visuelle 3  
*
3
*
*1 Entrée de signaux HD/DVD/DTV compatibles sur ce système.  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Connecteur BNC 
ן
1  
Connecteur RCA  
ן
1
S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches 
ן
 1  
DVD/HD  
1
Visuelle 1  
Visuelle 2  
Visuelle 3  
Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
 1  
*
*2 Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB2 et DVD/  
HD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.  
*3 Compatible avec HDCP.  
1,  
2
Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1  
*
*
3
Connecteur DVI-D à 24 broches 
ן
1  
*
Audio  
Connecteur RCA Stéréo 3 (sélectable)  
ן
Signaux supportés  
Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C)  
Entrée télécommande  
Sortie télécommande  
• 640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Mini-jack
ן
1  
Mini-jack
ן
1  
Sortie son  
Alimentation  
Ampérage nominal  
Consommation de  
l’alimentation  
8 W+8 W à 6 Ohm  
CA100 V à 240 V 50 Hz/60 Hz  
4,5 A (maximum)  
• 1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
285 W (habituel)  
Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut  
ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de  
cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier  
décodeur, etc.). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter  
NEC Corporation of America ainsi que le fabricant de l’équipement  
source.  
Dimensions  
40,2 pouces(L)
ן
24 pouces(H)
ן
3,9 pouces(P)  
1022 mm(L)
ן
610 mm(H)
ן
98 mm(P)  
Poids  
66,1 lbs / 30 kg (sans support)  
Contexte d’utilisation  
Température d’utilisation 0 °C  
à
à
40 °C / 32 °F  
80 % (sans condensation)  
50 °C / 14 °F 122 °F  
90 % (sans condensation)  
à
104 °F  
Humidité  
20 %  
Température de stockage -10 °C  
à
à
Humidité 10 %  
à
Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de  
mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I,  
625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3  
(NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60 Hz)),  
Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I,  
NTSC, 480I, 525I), Zoom numérique  
(réglable 100 % à 900 %), Mur d’image de 4 à  
25 écrans multiples, Autodiagnostic via  
RS232C, Mode Longue Durée (PLE/  
ROTATION PIX/INVERSION/BLANC/  
SCREEN WIPER/FOCUS LEGER, etc.),  
Verrouillage des commandes (sauf alimentation  
électrique, etc.), Saut d’entrée, Ton couleurs,  
Minuterie programmable, Interface mise en  
boucle, Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3:  
DDC2b uniquement), Découpe d’image  
avancée, Ensemble protocole, etc.  
Accessoires  
Cordon d’alimentation (
ן
1), Télécommande  
(
ן
1), Piles AAA (
ן
2), Manuels (Guide  
rapide et CD-ROM), Âmes en ferrite pour  
cordon d’alimentation (
ן
2), Colliers pour  
cordon d’alimentation (
ן
2), Serre-câbles  
(
ן
3), Colliers à perles (
ן
3), Âme en ferrite  
pour câble télécommande (
ן
2).  
Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC classe B, ICES-003 classe B  
Fr-47  
Caractéristiques  
50XM6  
Dimensions de l’écran 43,4 pouces(H)
ן
24,4 pouces(V)  
1,5"  
(38)  
2,4"  
(61)  
48,1" (1222)  
1104 mm(H)
ן
621 mm(V)  
50 pouces de diagonale  
Rapport largeur/hauteur 16 / 9  
43,4" (1104)  
Résolution  
Pixel Pitch  
1365 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
0,032 pouces(H)
ן
0,032 pouces(V)  
0,81 mm(H)
ן
0,81 mm(V)  
Signaux  
Gamme de  
Horizontal : de 15,5 kHz à 110,0 kHz  
(Automatique : scanner par incréments)  
Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz  
synchronisation  
(Automatique : scanner par incréments)  
3,9"  
(99)  
Signaux d’entrée  
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1  
Les unité sont indiqués en pouces  
(mm)  
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE)  
RGB  
Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire  
l’objet de modifications sans préavis.  
Visuelle1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches 
ן
1  
2
Visuelle2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1  
Visuelle3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches 
ן
1  
Vidéo  
Visuelle 1  
Visuelle 2  
Visuelle 3  
*
3
*
*1 Entrée de signaux HD/DVD/DTV compatibles sur ce système.  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Connecteur BNC  
Connecteur RCA  
ן
ן
1
1
S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches 
ן
 1  
DVD/HD  
1
Visuelle 1  
Visuelle 2  
Visuelle 3  
Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*  
1,  
*2 Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB2 et DVD/  
HD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.  
*3 Compatible avec HDCP.  
2
Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1  
*
*
3
Connecteur DVI-D à 24 broches 
ן
1  
*
Audio  
Connecteur RCA Stéréo 
ן
 3 (sélectable)  
Signaux supportés  
Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C)  
Entrée télécommande  
Sortie télécommande  
• 640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Mini-jack
ן
1  
Mini-jack
ן
1  
Sortie son  
Alimentation  
Ampérage nominal  
Consommation de  
l’alimentation  
9 W+9 W à 6 Ohm  
CA100 V à 240 V 50 Hz/60 Hz  
5,0 A (maximum)  
• 1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
340 W (habituel)  
Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut  
ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de  
cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier  
décodeur, etc.). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter  
NEC Corporation of America ainsi que le fabricant de l’équipement  
source.  
Dimensions  
48,1 pouces(L)
ן
29,0 pouces(H)
ן
3,9 pouces(P)  
1222 mm(L)
ן
736 mm(H)
ן
99 mm(P)  
Poids  
91,4 lbs / 41,5 kg (sans support)  
Contexte d’utilisation  
Température d’utilisation 0 °C  
à
à
40 °C / 32 °F  
80 % (sans condensation)  
50 °C / 14 °F 122 °F  
90 % (sans condensation)  
à
104 °F  
Humidité  
20 %  
Température de stockage -10 °C  
à
à
Humidité 10 %  
à
Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de  
mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I,  
625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3  
(NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60 Hz)),  
Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I,  
NTSC, 480I, 525I), Zoom numérique  
(réglable 100 % à 900 %), Mur d’image de 4 à  
25 écrans multiples, Autodiagnostic via  
RS232C, Mode Longue Durée (PLE/  
ROTATION PIX/INVERSION/BLANC/  
SCREEN WIPER/FOCUS LEGER, etc.),  
Verrouillage des commandes (sauf alimentation  
électrique, etc.), Saut d’entrée, Ton couleurs,  
Minuterie programmable, Interface mise en  
boucle, Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3:  
DDC2b uniquement), Découpe d’image  
avancée, Ensemble protocole, etc.  
Accessoires  
Cordon d’alimentation (
ן
1), Télécommande  
(
ן
1), Piles AAA (
ן
2), Manuels (Guide  
rapide et CD-ROM), Âmes en ferrite pour  
cordon d’alimentation (
ן
2), Colliers pour  
cordon d’alimentation (
ן
2), Serre-câbles  
(
ן
3), Colliers à perles (
ן
3), Âme en ferrite  
pour câble télécommande (
ן
2).  
Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC classe B, ICES-003 classe B  
Fr-48  
Caractéristiques  
60XM5  
Dimensions de l’écran 51,9 pouces(H)
ן
29,2 pouces(V)  
1,8"  
(45)  
3,0"  
(77)  
57,9" (1470)  
1319 mm(H)
ן
742 mm(V)  
60 pouces de diagonale  
Rapport largeur/hauteur 16 / 9  
51,9" (1319)  
Résolution  
Pixel Pitch  
1365 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
0,038 pouces(H)
ן
0,038 pouces(V)  
0,97 mm(H)
ן
0,97 mm(V)  
Signaux  
Gamme de  
Horizontal : de 15,5 kHz à 110,0 kHz  
(Automatique : scanner par incréments)  
Vertical : de 50,0 Hz à 120,0 Hz  
synchronisation  
4,8"  
(Automatique : scanner par incréments)  
(122)  
Signaux d’entrée  
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1, DVD*1, DTV*1  
Les unité sont indiqués en pouces  
(mm)  
Bornes d’entrées (VIDÉO1 et RGB1 peuvent également servir de bornes de SORTIE)  
RGB  
Les caractéristiques techniques et spécifications peuvent faire  
l’objet de modifications sans préavis.  
Visuelle1 (Analog) Connecteur Mini sub D à 15 broches 
ן
1  
2
Visuelle2 (Analog) Connecteur BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1  
Visuelle3 (numérique) Connecteur DVI-D à 24 broches 
ן
1  
Vidéo  
Visuelle 1  
Visuelle 2  
Visuelle 3  
*
3
*
*1 Entrée de signaux HD/DVD/DTV compatibles sur ce système.  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Connecteur BNC  
Connecteur RCA  
ן
ן
1
1
S-Vidéo : Connecteur DIN à 4 broches 
ן
 1  
DVD/HD  
1
Visuelle 1  
Visuelle 2  
Visuelle 3  
Connecteur RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*  
1,  
*2 Les connecteurs 5-BNC servent pour les entrées RGB2 et DVD/  
HD2. Choisir une entrée sous “SELECT BNC”.  
*3 Compatible avec HDCP.  
2
Connecteur BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1  
*
*
3
Connecteur DVI-D à 24 broches 
ן
1  
*
Audio  
Connecteur RCA Stéréo 
ן
 3 (sélectable)  
Signaux supportés  
Commande externe Connecteur D-sub à 9 broches (RS- 232C)  
Entrée télécommande  
Sortie télécommande  
• 640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Mini-jack
ן
1  
Mini-jack
ן
1  
Sortie son  
Alimentation  
Ampérage nominal  
Consommation de  
l’alimentation  
9 W+9 W à 6 Ohm  
CA100 V à 240 V 50 Hz/60 Hz  
7,0 A (maximum)  
• 1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
440 W (habituel)  
Remarque : Dans certains cas, un signal sur le moniteur plasma peut  
ne pas être affiché correctement. Le problème peut être un manque de  
cohérence avec la norme de l’équipement source (DVD, Boîtier  
décodeur, etc.). Si vous rencontrez un tel problème, veuillez contacter  
NEC Corporation of America ainsi que le fabricant de l’équipement  
source.  
Dimensions  
57,9 pouces(L)
ן
34,7 pouces(H)
ן
4,8 pouces(P)  
1470 mm(L)
ן
880 mm(H)
ן
122 mm(P)  
Poids  
135,6 lbs / 61,5 kg (sans support)  
Contexte d’utilisation  
Température d’utilisation 0 °C  
à
à
40 °C / 32 °F  
80 % (sans condensation)  
50 °C / 14 °F 122 °F  
90 % (sans condensation)  
à
104 °F  
Humidité  
20 %  
Température de stockage -10 °C  
à
à
Humidité 10 %  
à
Autres caractéristiques Convertisseur de lecture 3D à compensation de  
mouvement (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I,  
625I, 1035I, 1080I), Convertisseur d’appel 2-3  
(NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I (60 Hz)),  
Convertisseur d’appel 2-2 (PAL, 576I, 625I,  
NTSC, 480I, 525I), Zoom numérique  
(réglable 100 % à 900 %), Mur d’image de 4 à  
25 écrans multiples, Autodiagnostic via  
RS232C, Mode Longue Durée (PLE/  
ROTATION PIX/INVERSION/BLANC/  
SCREEN WIPER/FOCUS LEGER, etc.),  
Verrouillage des commandes (sauf alimentation  
électrique, etc.), Saut d’entrée, Ton couleurs,  
Minuterie programmable, Interface mise en  
boucle, Plug and Play (DDC1, DDC2b, RGB3:  
DDC2b uniquement), Découpe d’image  
avancée, Ensemble protocole, etc.  
Accessoires  
Cordon d’alimentation (
ן
1), Télécommande  
(
ן
1), Piles AAA (
ן
2), Manuels (Guide  
rapide et CD-ROM), Âmes en ferrite pour  
cordon d’alimentation (
ן
2), Colliers pour  
cordon d’alimentation (
ן
2), Serre-câbles  
(
ן
3), Colliers à perles (
ן
3), Âme en ferrite  
pour câble télécommande (
ן
2).  
Réglementations UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC classe B, ICES-003 classe B  
Fr-49  
Garantie limitée Moniteurs Plasma  
NEC Corporation of America garantit que ce produit est  
exempt de tout défaut de matériau et d’assemblage sous  
les termes suivants et, dans les conditions établies ci-  
dessous, accepte de réparer ou remplacer (au choix de NEC  
Corporation of America) toute pièce interne de l’appareil  
qui s’avère défectueuse. Les pièces ou produits de rechange  
peuvent être neufs ou remis en état et auront les mêmes  
caractéristiques techniques que les pièces ou produits  
d’origine.  
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE  
GARANTIE  
1. Pour obtenir le service de garantie, consultez le revendeur auquel  
vous avez acheté le produit.  
2. A chaque fois qu’une réparation est nécessaire, la facture datée  
originale (ou une copie) doit être présentée comme preuve de la  
garantie.  
Veuillez également inclure à tout envoi votre nom, adresse et  
une description du (des) problème(s).  
3. Pour connaître le nom du centre de service agréé NEC  
Corporation ofAmerica le plus proche, appeler NEC Corporation  
of America au 800-836-0655.  
COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE ?  
Les pièces et la main d’ouvre sont garantis pendant (1) un  
an à compter de la date de premier achat.  
LIMITATIONS DE RESPONSABILITE  
A l’exception des obligations spécifiquement établies dans  
cette déclaration de garantie, nous ne serons pas  
responsables de tout dommage direct, indirect, spécial,  
accessoire, immatériel, ou de tout autre type de dommages,  
qu’ils soient basés sur un contrat, une action délictuelle  
ou toute autre théorie légale, et ceci que nous ayons été  
informés de la possibilité de tels dommages ou non. Cette  
garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou  
implicite, y-compris mais sans limiter, aux garanties  
implicites de qualité marchande ou de compatibilité avec  
un usage particulier.  
A QUI BENEFICIE-T-ELLE ?  
Seule l’acheteur initial peut profiter de la garantie.  
CE QUE LA GARANTIE COUVRE ET CE  
QUELLE NE COUVRE PAS  
Sauf indication contraire ci-dessous, la garantie couvre  
tous les défauts de matériau ou d’assemblage de ce produit.  
Ce qui suit n’est pas couvert par la garantie :  
1. Tout produit qui n’est pas distribué aux U.S.A. ou au Canada par  
NEC Corporation of America ou qui n’est pas acheté aux U.S.A  
ou au Canada par un distributeur agréé NEC Corporation of  
America.  
2. Tout produit dont le numéro de série a été effacé, modifié ou  
retiré.  
3. Les dommages, détériorations ou dysfonctionnements résultants  
de :  
EXCLUSION DE DOMMAGES  
La responsabilité de NEC Corporation of America pour  
tout produit défectueux est limitée à la réparation ou au  
remplacement du produit, selon notre choix. NEC  
Corporation of America ne saurait être responsable de :  
1. Dommage causé à d’autres biens résultants de défauts de ce  
produit, dommages de nuisance, perte de l’utilisation de ce  
produit, perte de temps, pertes commerciale ; ou  
a. Accident, mauvaise utilisation, abus, négligence, feu, eau,  
éclairs ou autres actes de la nature, modification non-autorisée  
du produit ou non-respect des instructions fournies avec le  
produit.  
2. Tout autre dommage, qu’il soit accessoire, immatériel ou autre.  
Certains Etats ne permettent pas la limitation de durée d’une  
garantie implicite et/ou ne permettent pas l’exclusion ou la  
limitation des dommages accessoires ou immatériels, de sorte  
que les limitations et exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans  
votre cas.  
b. Réparation ou tentative de réparation par toute personne non  
agréée par NEC Corporation of America.  
c. Toute expédition du produit (les réclamations doivent être  
présentées au transporteur).  
d. Retrait ou installation du produit.  
e. Toute autre cause qui n’est pas liée à un défaut du produit.  
f. Brûlures ou images résiduelles sur le phosphore du panneau.  
4. Cartons, mallettes de transport, batteries, boîtiers externes, bandes  
magnétiques ou tout accessoire utilisé en association avec le  
produit.  
RELATIONS ENTRE LA LEGISLATION LOCALE  
ET LA GARANTIE  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques,  
et vous pouvez avoir également d’autres droits qui varient  
d’un Etat à l’autre.  
5. Réparations en dehors des U.S.A. ou du Canada.  
CE QUE NOUS PAIERONS ET CE QUE NOUS  
NE PAIERONS PAS  
Nous paierons les coûts de main d’œuvre et de matériel  
pour les éléments couverts par la garantie, mais nous ne  
paierons pas pour ce qui suit :  
POUR PLUS D’INFORMATION  
TELEPHONE 800-836-0655  
NEC CORPORATION OF AMERICA  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
1. Frais de retrait et d’installation.  
2. Coûts des réglages techniques initiaux (configuration), y-compris  
le réglage des commandes utilisateur. Ces coûts relèvent de la  
responsabilité du revendeur NEC Corporation ofAmerica auquel  
le produit a été acheté.  
Remarque: Il est NECESSAIRE d’obtenir une  
autorisation avant de retourner tout produit à NEC  
Corporation of America pour réparations. Pour obtenir  
cette autorisation, appeler NEC Corporation of America  
au 800-836-0655.  
3. Frais d’envoi.  
Fr-50  
Manual del Usuario  
(Modelo con función multi  
pantalla)  
ESPAÑOL  
Información importante  
9. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser  
Precauciones  
de fácil acceso.  
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de  
Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.  
Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe los  
siguientes consejos:  
1. Utilice sólo alimentación eléctrica de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz c.a. El  
funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100 V a 240 V  
acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos de incendios.  
2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.  
3. Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa.  
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos  
metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación  
y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.  
5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya  
que esto estropeará la superficie de la pantalla.  
6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda  
encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.  
PRECAUTION..  
RIESGO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA NO ABRIR  
PRECAUCIÓN:  
CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE  
DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO  
QUITAR LA TAPA.  
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE  
PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO.  
REMITIR LAASISTENCIATÉCNICA SÓLO A PER-  
SONAL TÉCNICO CUALIFICADO.  
7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por  
ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de  
visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal.  
8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar  
la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.  
9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta  
se puede caer o volcarse y causar lesiones.  
10. No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba  
o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica.  
11.Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido  
(como pueda ser una vela) encima del aparato.  
Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar  
dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como  
para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso  
cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran  
dentro de la unidad.  
Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura  
importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento  
de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el  
objeto de evitar cualquier tipo de problemas.  
ADVERTENCIA  
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:  
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA  
ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA  
LLUVIANIALAHUMEDAD.ADEMÁS, NO DEBE UTILIZARSE  
LATOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD  
CON CABLESALARGADORES U OTRAS TOMAS,AMENOS  
QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN  
INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL  
APARATO YAQUE HAY COMPONENTES DEALTATENSIÓN  
DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A  
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.  
1. Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área  
del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o  
diluyente para limpiar estas superficies.  
2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una  
aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.  
3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de  
ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar  
en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la  
limpieza con mayor frecuencia.  
Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo:  
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros  
tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden  
ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas  
condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de  
una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar  
en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas.  
Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe  
los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las  
posibilidades de una quemadura por fósforo:  
Advertencias y Precauciones de Seguridad  
Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un  
servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica.  
Consulte la sección “Procedimiento de limpieza del monitor de plasma”.  
El panel de visualización de plasma consiste en elementos de  
una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de  
células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no  
se mantengan encendidas.  
Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la  
unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones.  
Para evitar riesgos de golpes e incendios:  
1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar  
acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación  
posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas.  
Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que  
haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el  
calor pueda elevarse y disiparse.  
*
Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando  
sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador.  
* Reproduzca una imagen en movimiento.  
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.  
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación.  
Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma  
continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de  
una quemadura por fósforo:  
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la  
visualización de la imagen se vea perjudicada.  
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes  
fotográficas o fotos realistas).  
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas  
iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo  
negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.  
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes  
distintivos definidos entre colores.  
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra  
recalentamiento y el monitor se apagará.  
Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe  
el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el  
monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más  
fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema,  
póngase en contacto con el distribuidor.  
2. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de  
alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo.  
3. No exponga la unidad al agua o a la humedad.  
Sonido de funcionamiento del monitor de plasma  
El panel del monitor de plasma está compuesto por píxeles extremadamente  
finos, dichos píxeles emiten luz de acuerdo a las señales de vídeo recibidas.  
Este principio puede ocasionar que se escuche un zumbido o un ruido  
eléctrico proveniente del monitor de plasma. Tenga en cuenta también que  
cuando la temperatura ambiente del monitor de plasma es alta, la velocidad  
de rotación del motor del ventilador de refrigeración aumentará. Es posible  
que escuche el sonido del motor del ventilador en ese momento.  
4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo.  
5. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas  
o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.  
6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que  
son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta  
causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el  
grave riesgo de descarga eléctrica.  
7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad.  
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal  
ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato  
o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria  
a los Centros de Servicio Técnico autorizados.  
Nota:  
La garantía no cubre los siguientes elementos.  
• Retención de imagen  
• Sonido generado por el panel, ejemplos: Ruido del motor del  
ventilador, y zumbido de circuitos eléctricos/panel de vidrio.  
8. Este equipo debe conectarse a la toma de corriente general (MAIN)  
con una conexión con protección a tierra.  
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores  
autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán  
mejor a sus necesidades en particular.  
Sp-2  
Advertencia  
ADVERTENCIA  
No utilizar en salas de ordenadores como se especifica  
en la Norma para la protección de equipos electrónicos  
de procesamiento de datos informáticos ANSI/NFPA  
75.  
Este producto está provisto de una clavija de tres  
conductores con toma de tierra (puesta a tierra)  
cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta  
clavija sólo se adapta en una toma de corriente  
del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la  
clavija en la toma de corriente, llame a un  
electricista profesional para que le reemplace la  
toma de corriente por otra con toma de tierra que  
sea adecuada. No elimine el dispositivo de  
seguridad de la clavija con toma de tierra.  
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que  
cumple con los límites para un dispositivo digital de  
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de  
FCC. Esos límites están concebidos para proveer una  
protección razonable contra interferencias prejudiciales  
en una instalación residencial. Este equipo genera,  
utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de radio y,  
si no se instala y se utiliza de acuerdo con las  
instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales  
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay  
ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en  
una instalación particular. Si este equipo causa  
interferencia perjudicial a la recepción de radio o  
televisión, que se puede determinar mediante el  
encendido y apagado del equipo, se recomienda al  
usuario que intente corregir la interferencia a través de  
una o más de las medidas siguientes:  
Entorno de funcionamiento  
Temperatura y humedad del entorno de  
funcionamiento 0 °C a +40 °C; menos del 80 %  
de humedad relativa (rejillas de refrigeración no  
obstruidas)  
No instale este aparato en un lugar mal ventilado,  
ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz  
directa del sol (o de otra luz artificial potente).  
• Reoriente o reubique la antena de recepción.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un  
circuito diferente del cual el receptor está conectado.  
• Consulte su revendedor o un técnico experimentado  
de radio /TV para ayuda.  
Cómo deshacerse del  
producto utilizado  
La legislación de la UE puesta en práctica  
en cada estado miembro requiere que los productos  
eléctricos y electrónicos que lleven la marca  
(izquierda) deben de deshacerse separadamente de  
la basura normal. Esto incluye monitores plasma y  
sus accesorios eléctricos. Cuando se deshaga de  
tales productos, siga los consejos de su autoridad  
local o pregunte en la tienda en la que adquirió el  
producto.  
Después de recoger los productos utilizados, se  
vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada.  
Este esfuerzo nos ayuda a reducir a un nivel mínimo  
los desechos, y también los impactos negativos a  
la salud humana y al medio ambiente.  
Este aparato digital de clase B cumple con la norma  
Canadiense ICES-003.  
NOTA:  
Cuando utilice un cable RGB (no suministrado), utilice un  
cable RGB que incluya el núcleo de ferrita (no suministrado)  
en ambos extremos del cable. Si no hace esto, este monitor  
no cumplirá con los estándares del mandatorio FCC.  
NOTA:  
La marca en los productos eléctricos y electrónicos  
se aplica sólo a los actuales estados miembros de  
la Unión Europea.  
Cuando utilice el cable de alimentación (suministrado), utilice  
los núcleos de ferrita suministrados. Coloque los núcleos de  
ferrita (suministrados) en ambos extremos del cable de  
alimentación (suministrado) y, a continuación, utilice las bandas  
(suministradas) para fijar los núcleos de ferrita (suministrados)  
al cable de alimentación (suministrado). Si no hace esto, este  
monitor no cumplirá con los estándares del mandatorio FCC.  
Cable de alimentación (suministrado)  
PRECAUTION  
Al deshacerse de las pilas usadas, hágalo conforme  
a las regulaciones gubernamentales o la normativa  
pública de instrucciones medioambientales que se  
apliquen en su país/localidad.  
cinta  
cinta  
centro  
centro  
PRECAUTION  
NOTA:  
Cuando utilice un cable remoto (no suministrado), utilice el  
núcleo de ferrita suministrado. Ate el cable remoto (no  
suministrado) alrededor del núcleo de ferrita (suministrado) una  
vez, y a continuación fije la abrazadera. Si no hace esto, este  
monitor no cumplirá con los estándares del mandatorio FCC.  
Al cambiar las baterías, utilice sólo baterías  
alcalinas o de manganeso convencionales no  
recargables (2).  
Existe riesgo de explosión si sustituye la batería  
por un tipo de batería incorrecto. Deshágase de  
las baterías de acuerdo con la normativa local.  
Cable remoto (no suministrado)  
Al monitor de plasma  
centro  
Sp-3  
Índice  
Índice........................................................... Sp-4  
Contenido del embalaje ............................................... Sp-4  
Accesorios opcionales.................................................. Sp-4  
Indicador POWER/STANDBY .................................... Sp-26  
Ajuste de la imagen según la película ........................... Sp-26  
Reducción de imagen remanente en la pantalla ............ Sp-26  
Ajuste de la visualización en pantalla ........................... Sp-28  
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de  
Información importante ................................ Sp-2  
Instalación ................................................... Sp-5  
vídeo S1/S2 ............................................................... Sp-29  
Ajuste del tamaño de la imagen para las señales de entrada  
RGB .......................................................................... Sp-29  
Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI ..... Sp-29  
Configuración de PROTOCOLO ................................. Sp-29  
Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) ................ Sp-29  
Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) .... Sp-30  
Menú de ajustes OPCION3 ........................................ Sp-30  
Utilización del temporizador ........................................ Sp-30  
Ajuste del modo de conexión de la alimentación .......... Sp-32  
Activación/desactivación de los controles del panel delantero ..... Sp-32  
Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del  
mando a distancia ...................................................... Sp-33  
Ajuste de salida de lazo ................................................ Sp-33  
Ajuste del código remoto del mando a distancia ........... Sp-33  
Ajuste del número de identificación ............................. Sp-33  
Ajuste de una video wall .............................................. Sp-34  
Menú de ajustes OPCION4 ........................................ Sp-36  
Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay  
Necesidades de ventilación en el caso de montaje  
en un sitio cerrado ................................................... Sp-5  
Creación de una video wall (videopared) ....................... Sp-6  
Sujeción de los cables .................................................. Sp-6  
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma  
verticalmente ........................................................... Sp-7  
Cómo emplear el mando a distancia ............................. Sp-7  
Instalación y cambio de pilas .......................................... Sp-7  
Utilización del modo de mando a distancia con conexión de cable .... Sp-7  
Radio de acción .............................................................. Sp-7  
Nombres y funciones de las partes ................ Sp-8  
Vista Frontal ............................................................... Sp-8  
Vista Posterior/Placa de terminales ............................... Sp-9  
Mando a distancia .................................................... Sp-12  
Operaciones básicas .................................... Sp-13  
POWER (alimentación) .............................................. Sp-13  
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): ............... Sp-13  
VOLUME (volumen) ................................................... Sp-13  
Para ajustar el nivel del sonido: .................................... Sp-13  
MUTE (silenciamiento) ................................................ Sp-13  
Para desactivar el sonido: ............................................. Sp-13  
DISPLAY (pantalla de visualización) ............................. Sp-13  
Para comprobar los ajustes: .......................................... Sp-13  
DIGITAL ZOOM (zoom digital).................................... Sp-13  
AUTO ADJUST (ajuste automático) .............................. Sp-13  
Para ajustar automáticamente el tamaño o la calidad  
señal de entrada ......................................................... Sp-36  
Visualización de la imagen completa durante las  
operaciones de DIGITAL ZOOM .............................. Sp-37  
Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla ................ Sp-37  
Cambio rápido de la fuente de entrada .......................... Sp-38  
Visualización de la información como una imagen texto ....... Sp-38  
Menú de ajustes OSM Avanzado ................................ Sp-39  
Ajuste del modo del menú ............................................ Sp-39  
Menú de ajustes Lenguaje .......................................... Sp-39  
Ajuste del idioma de los menús .................................... Sp-39  
Menú de ajustes Sistem Color ..................................... Sp-39  
Ajuste del formato de la señal de vídeo ........................ Sp-39  
Menú Información ..................................................... Sp-39  
Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las  
señales de entrada y la resolución .............................. Sp-39  
de la imagen: ............................................................. Sp-13  
OFF TIMER (temporizador de desconexión) .................. Sp-13  
Para ajustar el temporizador de desconexión: ............... Sp-13  
Para comprobar el tiempo que queda: ........................... Sp-13  
Cancelación del temporizador de desconexión: ............ Sp-13  
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ......... Sp-14  
Visión con una pantalla ancha (manual) ...................... Sp-14  
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .................. Sp-14  
Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha ........... Sp-15  
Cuando “PICTURE SIZE” se pone en “OFF” .............. Sp-15  
Control Externo .......................................... Sp-40  
Aplicación ................................................................ Sp-40  
Conexiones............................................................... Sp-40  
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines ... Sp-40  
Parámetros de comunicación ...................................... Sp-40  
Códigos de control externo (Referencia) ....................... Sp-40  
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA .......... Sp-16  
Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al  
mismo tiempo ........................................................ Sp-16  
Operaciones en el modo lado a lado ............................. Sp-16  
Operaciones en el modo de imagen en imagen ............. Sp-17  
Asignación de pines .................................... Sp-40  
Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) ..................... Sp-40  
Conector DVI-D 24-pin (Digital) .................................. Sp-40  
Cable mini estéreo 1/8 (no incluido) para  
Selección de las señales de entrada que van a visualizarse..... Sp-17  
Ampliación de imágenes .............................................. Sp-17  
Ajuste de los controles OSM ........................................ Sp-17  
REMOTE IN/OUT .................................................. Sp-41  
Conexión con STB ........................................ Sp-41  
Solución de Problemas ................................ Sp-42  
Tabla de las Señales Soportadas .................. Sp-43  
Especificaciones .......................................... Sp-47  
Garantía limitada Monitores de plasma ............. Sp-50  
Controles OSM (en pantalla) ........................ Sp-18  
Funciones de Menú.................................................... Sp-18  
Árbol del Menú ......................................................... Sp-19  
Menú de ajustes de la imagen .................................... Sp-21  
Ajuste de la imagen ...................................................... Sp-21  
Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación ..... Sp-21  
Reducción del ruido de la imagen ................................. Sp-21  
Ajuste de la temperatura de color ................................. Sp-21  
Ajuste del color a la calidad deseada ............................ Sp-22  
Cambio de la curva gamma .......................................... Sp-22  
Ajustes de tono bajo ..................................................... Sp-22  
Ajuste de los colores ..................................................... Sp-22  
Menú de ajustes de audio .......................................... Sp-23  
Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha ........... Sp-23  
Ajuste de los conectores de audio ................................. Sp-23  
Menú de ajustes de imagen ........................................ Sp-23  
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino,  
Contenido del embalaje  
Monitor de plasma (
ן
1)  
Cable de alimentación (
ן
1, 3 m)  
Mando a distancia (
ן
1)  
Pilas tamañoAAA(
ן
2, batería de manganeso para  
el mando a distancia)  
Manuales (Guía de inicio y CD-ROM)  
Núcleos de ferrita para cable de alimentación (
ן
2),  
bandas para cable de alimentación (
ן
2)  
Núcleo de ferrita para el cable remoto (
ן
2)  
Ajuste de imagen y Underscan................................... Sp-23  
Menú de ajustes OPCION1 ........................................ Sp-24  
Ajuste del menú en pantalla .......................................... Sp-24  
Ajuste de los conectores BNC ...................................... Sp-24  
Comprobación de la señal transmitida al terminal RGB1 .... Sp-24  
Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de  
Abrazaderas de cable (
ן
3), bandas de cuentas (
ן
3)  
Accesorios opcionales  
• Unidad de montaje para pared  
• Unidad de montaje para techos  
• Unidad de montaje inclinado  
• Soporte para mesa  
selección RGB correcta ............................................. Sp-24  
Ajuste de una imagen de alta definición para que se  
adecue al tamaño de la pantalla .................................. Sp-25  
Ajuste de ENTRADA SKIP ......................................... Sp-25  
Preajuste a los valores por defecto ................................ Sp-25  
Menú de ajustes OPCION2 ........................................ Sp-26  
Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador ..... Sp-26  
• Altavoces externos  
Sp-4  
Instalación  
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:  
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)  
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el  
monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.  
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.  
• Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una  
unidad de montaje original. (unidad de montaje para pared, estante, etc.)  
• Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su  
distribuidor entrenado y autorizado.  
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.  
La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.  
PRECAUCIÓN  
Instale el dispositivo siguiendo el manual de la unidad opcional.  
Instale el dispositivo en un lugar estable y nivelado y lo suficientemente resistente como para  
soportar el peso.  
Utilice los cierres especificados para la instalación.  
Tras realizar la instalación, asegúrese de tomar medidas para evitar caídas.  
Asegúrese de mover o instalar el dispositivo con la ayuda de otra persona.  
* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en  
Opciones.  
Ilustración B  
Ilustración A  
Pared  
Necesidades de ventilación  
en el caso de montaje en  
un sitio cerrado  
Para permitir que se disperse el calor, deje espacio entre  
los objetos de alrededor, tal como se muestra en el  
diagrama durante la instalación.  
50 mm (2")  
50 mm (2")  
Pared  
50 mm (2")  
Sp-5  
Creación de una video wall (videopared)  
Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 2
ן
2, 3
ן
3, 4
ן
4, 5
ן
5, 5
ן
1, 1
ן
5.  
• Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.  
Señal de vídeo  
Señal RGB/DVD/HD  
Mando a distancia  
ENTRADA  
Señal RGB/  
Señal DVD/HD  
Señal de VIDEO  
Mando a distancia  
ENTRADA  
ENTRADA  
ENTRADA  
Clavija auriculares RCA  
Conector BNC  
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD2  
/
HD2  
RGB  
1
AUDIO  
R
3
RGB  
3
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD  
1
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB  
2
/
DVD2  
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
R
3
RGB  
3
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
IN  
OUT  
3
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
(Digital RGB)  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
IN  
OUT  
3
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
Conector BNC  
SALIDA  
SALIDA  
SALIDA  
Mando a distancia  
SALIDA  
Señal RGBl/  
Señal DVD/HD  
Señal de VIDEO  
Mando a distancia  
Nota:  
1. Los terminales VIDEO1 y RGB1 se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT.  
Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT procedente de otra unidad, porque esto podrá  
poner una carga extraordinaria en el otro aparato y dañarlo.  
2. LAZO no se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal RGB1.  
3. LAZO se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal RGB1 si POWER está en ON.  
Información  
• Para dar salida a las señales de lazo a otro monitor de plasma, ponga LAZO en ON.  
• Para crear una video wall, ajuste correctamente los elementos del menú VIDEO WALL.  
Para conectar monitores, utilice un cable BNC de 1 m a 2 m (3,3 pies a 6,6 pies) (cualquier cable de venta en tiendas).  
• Si la calidad de la imagen es pobre, no utilice el terminal de salida del monitor. Utilice un amplificador de distribución  
(cualquier amplificador de distribución de venta en el comercio) para conectar las señales divididas a los respectivos  
terminales INPUT del monitor.  
• Al ser utilizada como una función de vídeo mosaico, el estándar son como máximo 4-pantallas con una señal  
inferior a 1024
ן
768, 60 Hz.  
• Cuando se utilice una pantalla-3
ן
3 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplificador de  
distribución.  
• Cuando pase de plasma a plasma, se necesitará un cable de conversión D-Sub-5BNC macho de 15 pin de 1 m a 2 m.  
Sujeción de los cables  
Utilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentas proporcionadas con la pantalla de plasma, reúna los cables de  
señal y de audio en la parte posterior de la pantalla para conectarlos a la pantalla.  
42XM5  
50XM6  
60XM5  
Parte posterior de la unidad  
Parte posterior de la unidad  
Parte posterior de la unidad  
agujeros de montaje  
agujeros de montaje  
agujeros de montaje  
Para colocar  
Para desmontar  
Inserte q en el agujero de montaje, Reúna los cables separados y fíjelos Utilice unos alicates para torcer la  
presione w en la parte posterior de q con las bandas de cuentas abrazadera 90° y tire de esta hacia  
para asegurar la abrazadera. Las proporcionadas.  
afuera. En algunos casos, es posible  
abrazaderas están diseñadas para que sea No ejerza presión excesiva en los que la abrazadera se deteriore con el  
difícil retirarlas una vez colocadas. extremos de los cables.  
Colóquelas con cuidado. La instalación  
tiempo y se dañe al desmontarla.  
de los cables se puede realizar hacia la  
derecha o hacia la izquierda.  
Sp-6  
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente  
• Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el  
almacén donde hizo la compra.  
Lado de la cima  
• Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las  
OPCION1  
OSM  
agujas del reloj al instalarlo.  
SELEC. BNC  
:
RGB  
SELEC. D-SUB  
:
RGB  
SELEC. RGB  
Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo NEC se visualice en el lado frontal.  
90°  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
1080B  
ENTRADA SKIP  
OFF  
:
• Asegúrese de ajustar “ANGULO OSM” a “V” cuando lo utilice.  
* Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar  
un malfuncionamiento.  
RESET TODO  
:
OFF  
1024
؂
768  
OK  
SEL.  
MENU/ENTER  
EXIT RETURN  
Cómo emplear el mando a distancia  
Instalación y cambio de pilas  
Pilas:  
Utilice pilas de tamaño AAA (R03) o AAA (LR03).  
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
EXIT  
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
-
RIGHT/  
+
/
Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de  
ponerlas con la polaridad correcta.  
Lado del fondo  
1. Presione y abra la tapa.  
Radio de acción  
* Use el mando a distancia a una distancia de  
aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del  
sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos  
horizontal y vertical de 30° aproximadamente.  
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse  
afectado si se expone el sensor de mando a distancia del  
monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si  
hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.  
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones  
que hay en el interior del compartimiento.  
y
Aprox.  
7 m/23 pies  
3. Instale la tapa.  
Utilización del modo de mando a distancia  
con conexión de cable  
Conecte el cable de mando a distancia* al conector remoto del  
mando a distancia y al terminal “REMOTE IN” del monitor.  
Cuando se conecta el cable, el modo cambiará  
automáticamente a mando a distancia con cable.  
Cuando se utilice el modo de mando a distancia con cable,  
el mando a distancia podrá hacerse funcionar incluso  
aunque no tenga pilas.  
PRECAUCIÓN  
• Utilice sólo las pilas especificadas.  
• Asegúrese de insertar las pilas correctamente de  
acuerdo con las indicaciones  
y
.
4
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
• Procure que el mando a distancia no se le caiga ni  
tampoco lo maltrate.  
IN  
OUT  
• No permita que el mando a distancia se moje. Si la  
unidad se mojara séquela inmediatamente.  
• Evite el calor y la humedad.  
Cable de mando a distancia*  
• Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse  
durante un período de tiempo prolongado, extraiga  
las pilas.  
Al conector remoto  
• No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas,  
ni tampoco mezcle pilas de distinto tipo.  
• No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.  
• Cuando utilice el mando a distancia en el estado  
inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remoto  
del terminal REMOTE IN del monitor.  
Sp-7  
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.  
Nombres y funciones de las partes  
Vista Frontal  
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
EXIT  
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
-
RIGHT/  
+
/
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
/EXIT  
-
+
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
RIGHT/  
6
5
4
1
3
2
7
q Alimentación  
Enciende y apaga el monitor.  
w Ventana del sensor de mando a distancia  
t LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha)  
Funciona como botones del CURSOR (  
/
) y se  
utilizan para ajustar los parámetros de la imagen en el  
modo de visualización en pantalla (OSM).  
Recibe la señal proveniente del mando a distancia.  
y VOLUME (disminución y aumento de volumen)  
Para ajustar el nivel de volumen.  
e Indicador POWER/STANDBY (alimentación/en  
espera)  
Funcionan como botones de CURSOR (L/M) en el  
modo de visualización en pantalla (OSM).  
Cuando la alimentación  
está activada............................... se ilumina verde.  
Cuando la alimentación está  
u MENU/ENTER  
en el modo en espera ................. se ilumina rojo.  
Activa el modo de visualización en pantalla (OSM) y  
muestra el menú principal.  
r INPUT SELECT / EXIT (selección de entrada/salir)  
Cambia la entrada de datos.  
ADVERTENCIA  
El interruptor de activación/desactivación no  
desconecta completamente la pantalla de plasma de la  
fuente de alimentación.  
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de  
visualización en pantalla (OSM).  
Sp-8  
Vista Posterior/Placa de terminales  
42XM5  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
D
B
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB  
2
/
DVD2  
/
HD2  
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)  
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.  
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de  
un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como  
entrada o salida.  
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo  
y derecho)  
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).  
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable  
H RGB3 (DVI 24 pines)  
Conecte aquí una señal digital (TMDS) de una fuente  
(positivo) del altavoz al terminal  
EXT SPEAKER  
con una salida DVI.  
y el cable (negativo) del altavoz al terminal  
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo  
(LEFT) y el derecho (RIGHT).  
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente  
RGB3.  
I
EXTERNAL CONTROL (control externo)  
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y  
controla externamente (mediante RS-232C).  
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,  
reproductores de discos láser, etc.  
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)  
Conecte el cable del mando a distancia en la toma de  
control remoto del mando a distancia para poder utilizar  
el mando a distancia con cable.  
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida.  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
Estos son terminales de entrada de audio.  
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,  
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.  
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)  
Conecte el cable del mando a distancia en la toma  
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder  
utilizar el mando a distancia con cable.  
E DVD1/ HD1  
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta  
definición, etc.  
L Asas  
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor  
F RGB2 / DVD2 / HD2  
de plasma.  
RGB2:  
Para la entrada de la señal RGB  
analógica y la señal de sincronización.  
DVD2/ HD2: Aquí puede conectar los DVDs, las  
fuentes de alta definición, laser discs,  
etc.  
Esta entrada se puede ajustar para el uso  
con fuente RGB o componente.  
Sp-9  
Vista Posterior/Placa de terminales  
50XM6  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
D
B
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)  
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.  
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de  
un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como  
entrada o salida.  
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo  
y derecho)  
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).  
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable  
H RGB3 (DVI 24 pines)  
Conecte aquí una señal digital (TMDS) de una fuente  
(positivo) del altavoz al terminal  
EXT SPEAKER  
con una salida DVI.  
y el cable (negativo) del altavoz al terminal  
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo  
(LEFT) y el derecho (RIGHT).  
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente  
RGB3.  
I
EXTERNAL CONTROL (control externo)  
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y  
controla externamente (mediante RS-232C).  
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,  
reproductores de discos láser, etc.  
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)  
Conecte el cable del mando a distancia en la toma de  
control remoto del mando a distancia para poder utilizar  
el mando a distancia con cable.  
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida.  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
Estos son terminales de entrada de audio.  
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,  
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.  
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)  
Conecte el cable del mando a distancia en la toma  
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder  
utilizar el mando a distancia con cable.  
E DVD1/ HD1  
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta  
definición, etc.  
L Asas  
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor  
F RGB2 / DVD2 / HD2  
de plasma.  
RGB2:  
Para la entrada de la señal RGB  
analógica y la señal de sincronización.  
DVD2/ HD2: Aquí puede conectar los DVDs, las  
fuentes de alta definición, laser discs,  
etc.  
Esta entrada se puede ajustar para el uso  
con fuente RGB o componente.  
Sp-10  
Vista Posterior/Placa de terminales  
60XM5  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
B
D
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
2
RGB2  
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)  
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.  
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de  
un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como  
entrada o salida.  
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo  
y derecho)  
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).  
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable  
H RGB3 (DVI 24 pines)  
Conecte aquí una señal digital (TMDS) de una fuente  
(positivo) del altavoz al terminal  
EXT SPEAKER  
con una salida DVI.  
y el cable (negativo) del altavoz al terminal  
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo  
(LEFT) y el derecho (RIGHT).  
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente  
RGB3.  
I
EXTERNAL CONTROL (control externo)  
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y  
controla externamente (mediante RS-232C).  
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,  
reproductores de discos láser, etc.  
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)  
Conecte el cable del mando a distancia en la toma de  
control remoto del mando a distancia para poder utilizar  
el mando a distancia con cable.  
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida.  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
Estos son terminales de entrada de audio.  
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,  
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.  
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)  
Conecte el cable del mando a distancia en la toma  
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder  
utilizar el mando a distancia con cable.  
E DVD1/ HD1  
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta  
definición, etc.  
L Asas  
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor  
F RGB2 / DVD2 / HD2  
de plasma.  
RGB2:  
Para la entrada de la señal RGB  
analógica y la señal de sincronización.  
DVD2/ HD2: Aquí puede conectar los DVDs, las  
fuentes de alta definición, laser discs,  
etc.  
Esta entrada se puede ajustar para el uso  
con fuente RGB o componente.  
Sp-11  
i POINTER (apuntador)  
Mando a distancia  
Pulse este botón para visualizar el apuntador.  
o ZOOM (+ /–)  
Para ampliar o reducir la imagen.  
! VOLUME (+ /–)  
Ajusta el volumen del sonido.  
! MUTE (silenciamiento)  
Desactiva el sonido.  
! WIDE (ancho de pantalla)  
Pulse este botón para seleccionar y cambiar el tamaño  
de la pantalla.  
El botón WIDE no se activa para todas las señales.  
! DISPLAY (visualizar)  
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.  
! OFF TIMER (temporizador de desconexión)  
Activa el temporizador de desconexión automática de  
la unidad.  
! SIDE BY SIDE  
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en  
el modo lado a lado.  
! PICTURE IN PICTURE  
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en  
el modo imagen en imagen.  
! SINGLE  
Cancela el modo multipantalla.  
! SELECT/FREEZE  
Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en  
un modo de pantalla múltiple.  
Cuando esté activa la función CONGEL.IMAG., puede  
utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas en la  
pantalla secundaria.  
q POWER ON/STANDBY  
! AUTO ADJUST  
Para conectar y poner en espera la alimentación.  
(No funciona cuando el indicador POWER/STANDBY  
de la unidad principal está apagado.)  
Pulse este botón para ajustar automáticamente la  
imagen fina, el ajuste de imagen, la posición y el  
contraste, o para cambiar automáticamente el tamaño  
de la pantalla al modo ZOOM con el texto superpuesto  
mostrado completamente sólo cuando la imagen  
contiene zonas oscuras encima y debajo de la misma.  
w RGB/PC  
Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente.  
También se puede seleccionar RGB/PC por medio del  
botón INPUT SELECT del monitor.  
@ ID SELECT (selección de identificación)  
Establece el número de identificación en el mando a  
distancia. El mando a distancia puede luego utilizarse  
solamente con un monitor que tenga el mismo número  
de identificación. Cuando se utilicen varios monitores  
juntos, éstos podrán controlarse individualmente.  
e DVD / HD  
Pulse este botón para seleccionar DVD/HD como fuente.  
DVD/HD también puede seleccionarse por medio del  
botón INPUT SELECT del monitor.  
r VIDEO  
@ CLEAR (cancelar)/SEAMLESS SW  
Cancela el número establecido por el botón ID  
SELECT.  
Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente.  
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3  
También se puede seleccionar VIDEO por medio del  
botón INPUT SELECT del monitor.  
Cuando esté activa la función CAMBIO RAPID, puede  
utilizarse este botón para cambiar rápidamente la fuente  
de entrada.  
t MENU/ENTER  
Pulse este botón para acceder a los controles OSM.  
Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón  
para ir al submenú.  
@ Transmisor de señales del mando a distancia  
Transmite las señales del mando a distancia.  
@ Conector de mando a distancia  
y CURSOR (L/M/  
/
)
Inserte el conector del cable remoto (El cable mini  
estéreo 1/8) cuando utilice el mando a distancia en el  
estado de conexión con cable.  
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes, y para  
realizar ajustes o cambiar los patrones de visualización.  
u EXIT (salir)  
Pulse este botón para salir de los controles OSM en el  
menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse  
este botón para volver a la pantalla anterior.  
Sp-12  
Operaciones básicas  
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen  
móvil), VIDEO o Y/Pb/Pr (componente):  
El tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al  
modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado  
completamente sólo cuando la imagen contenga áreas  
oscuras encima y debajo de la misma.  
POWER (alimentación)  
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):  
1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa  
de CA.  
2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).  
El indicador POWER/STANDBY se iluminará de color  
rojo y se ajustará el modo en espera.  
3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para  
encender la unidad.  
Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el  
indicador POWER/STANDBY.  
4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a  
distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato)  
para apagar el aparato.  
OFF TIMER (temporizador de  
desconexión)  
Para ajustar el temporizador de desconexión:  
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que  
desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120  
minutos.  
1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador  
a 30 minutos.  
2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.  
3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.  
30 60 90 120 0  
El indicador POWER/STANDBY se iluminará de color  
rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga  
la unidad con el mando a distancia).  
VOLUME (volumen)  
Para ajustar el nivel del sonido:  
APAGAR CONTADOR 30  
1. Mantenga pulsado el botón VOLUME  
(en el mando a  
distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido  
al nivel deseado.  
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME  
(en el mando a  
distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel  
deseado.  
MUTE (silenciamiento)  
Para desactivar el sonido:  
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para cancelar  
el sonido; pulse este botón nuevamente para restablecer  
el sonido.  
Para comprobar el tiempo que queda:  
1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón  
OFF TIMER una vez.  
2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará  
después de unos segundos.  
DISPLAY (pantalla de visualización)  
Para comprobar los ajustes:  
3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que  
queda hasta que llegue a cero.  
1. Pulse el botón DISPLAY para visualizar el modo  
visualización.  
APAGAR CONTADOR 28  
2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres  
segundos, la indicación desaparecerá.  
DIGITAL ZOOM (zoom digital)  
Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía  
la imagen.  
1. (Asegúrese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.)  
Cancelación del temporizador de desconexión:  
1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.  
2. El temporizador de desconexión queda cancelado.  
Pulse el botón POINTER para visualizar el apuntador. (  
Para cambiar el tamaño de la imagen:  
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.  
)
APAGAR CONTADOR  
0
La forma del apuntador cambiará, asemejándose a una  
lupa. (  
)
Para reducir la imagen y restablecer su tamaño origi-  
nal, pulse el botón ZOOM–.  
Para cambiar la posición de la imagen:  
Seleccione la posición con los botones LM  
ᮤ ᮣ  
.
2. Pulse el botón POINTER para borrar el apuntador.  
Nota:  
AUTO ADJUST (ajuste automático)  
Para ajustar automáticamente el tamaño o la  
calidad de la imagen:  
Después de que se desactive la alimentación con el  
temporizador de desconexión ...  
Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor.  
Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el  
sistema durante un período de tiempo prolongado,  
desconecte la alimentación del monitor.  
Pulse el botón AUTO ADJUST.  
Información  
Activación de AUTO ADJUST  
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen fija):  
La imagen fina, el ajuste de imagen, la posición y el  
contraste se ajustarán automáticamente.  
Sp-13  
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)  
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical,  
manteniendo las proporciones originales.  
* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho),  
etc.  
Visión con una pantalla ancha (manual)  
Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños.  
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales  
1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.  
2. Dentro de los 3 segundos ...  
Pantalla de tamaño 2.35:1  
Pulse el botón WIDE otra vez.  
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:  
Ł
NORMAL FULL STADIUM ZOOM 2.35:1 14:9 UNDERSCAN  
Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:  
Imagen original  
FULL 2.35:1  
Se pierde información en ambos lados.  
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:  
La imagen comprimida se expande para llenar toda la  
pantalla con una relación de 2,35:1. En las partes superior  
e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero  
se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.  
• Esta característica se encuentra disponible cuando la señal  
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,  
576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P  
procedente de un convertidor de exploración).  
NORMAL FULL  
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3)  
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior  
de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño  
de pantalla 2,35:1 para evitar que se queme el fósforo.  
Se visualiza la pantalla de tamaño normal.  
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de  
vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.  
Pantalla de tamaño 14:9  
Pantalla de tamaño FULL  
La imagen se visualiza con una relación de aspecto de  
14:9.  
* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal  
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,  
576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un  
convertidor de exploración).  
La imagen se expande en sentido horizontal.  
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal  
(“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizon-  
tal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes  
normales se expanden en sentido horizontal.)  
Tamaño de pantalla UNDERSCAN  
Defina “UNDERSCAN” en “ON” en la sección “AJUSTE  
IMAGEN”.  
Pantalla de tamaño STADIUM  
Los televisores normales suelen cortar la imagen (conocido  
como overscan). A fin de restaurar la imagen completa,  
seleccione UNDERSCAN.  
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en  
diferentes proporciones.  
* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales  
(4:3) con una pantalla ancha.  
Overscan  
Underscan  
* Puede que aparezca ruido o bordes negros cerca del borde  
de la pantalla en función del componente conectado.  
* La continua visualización a este tamaño de pantalla durante  
un período de tiempo prolongado podría provocar la  
retención de la imagen.  
Pantalla de tamaño ZOOM  
* Cuando la señal de entrada es macrovisión, puede que el  
brillo cambie.  
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante  
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el  
fósforo de la pantalla.  
Sp-14  
Pantalla de tamaño FULL  
Visión de imágenes de ordenador  
con pantalla ancha  
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen  
4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.  
1.Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.  
2.Dentro de los 3 segundos ...  
La imagen se expande en dirección horizontal y vertical.  
Pulse el botón WIDE otra vez.  
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:  
NORMAL FULL ZOOM  
Pantalla de tamaño ZOOM  
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:  
NORMAL FULL  
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3 o SXGA 5:4)  
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.  
REAL  
La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal  
de ordenador.  
Pantalla de tamaño FULL  
La imagen tiene resolución verdadera.  
FULL  
La imagen se expande en sentido horizontal.  
Pantalla de tamaño ZOOM  
Información  
Resolución posible  
Vea la página Sp-43 para más detalles de la emisión de  
la pantalla de los muchos estándares de señal VESA  
aceptados por el monitor.  
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.  
Ajuste PICTURE SIZE”  
Cuando el ajuste de PICTURE SIZEesté en OFF,  
el tamaño de las imágenes de entrada RGB será REAL  
en lugar de NORMAL.  
Pantalla de tamaño FULL  
Cuando se introduzcan señales VGA* de 852  
(848) puntos
ן
480 líneas con una frecuencia  
vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal  
de 31,7 (31,0) kHz  
Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELEC.  
RGB consultando la Tabla de 1as Señales Soportadas”  
de la página Sp-43.  
Cuando PICTURE SIZEse pone en OFF”  
* En algunos modelos no es posible realizar este ajuste. El  
tamaño REALno se visualizará en tales casos.  
El tamaño de pantalla conmu tará en el siguiente orden:  
REAL FULL ZOOM  
* VGA, SVGAy SXGAson marcas registradas  
de IBM, Inc. de los Estados Unidos.  
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante  
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el  
fósforo de la pantalla.  
Pantalla de tamaño REAL (VGA, SVGA 4:3)  
La imagen tiene resolución verdadera.  
Sp-15  
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA  
Operaciones en el modo lado a lado  
Para mostrar un par de imágenes  
en la pantalla al mismo tiempo  
Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del  
ᮤ ᮣ  
cursor  
o
.
* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la  
señal de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada  
no pueda visualizarse.  
botón  
botón  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
B
A
B
B
A
1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de  
entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.  
botón  
botón  
Lado-a-Lado2-R  
Lado-a-Lado1  
Lado-a-Lado2-L  
botón  
botón  
botón  
botón  
botón  
botón  
VIDEO1  
botón  
botón  
botón  
SINGLE  
A
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
botón  
SINGLE  
A
B
A
B
B
A
botón  
botón  
botón  
botón  
SIDE BY SIDE  
Lado-a-Lado4-R  
Lado-a-Lado3  
Lado-a-Lado4-L  
PICTURE IN PICTURE  
Para cambiar las imágenes de la derecha y de la izquierda,  
botón  
SIDE BY SIDE  
pulse el botón  
.
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
A
B
Pantalla  
principal  
Pantalla  
secundaria  
botón  
A
B
PICTURE IN  
PICTURE  
Nota:  
botón  
Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienen  
siempre la misma altura.  
RGB1  
VIDEO1  
B
A
Información  
Es posible que la multipantalla no funcione,  
dependiendo de la combinación de señales de entrada.  
En la tabla de abajo, significa Sí y
ן
significa  
Para activar la imagen deseada, pulse el botón SELECT/  
FREEZE.  
No.  
Imágenes visualizadas en la pantalla derecha/principal (Selec1)  
VIDEO1  
ן
VIDEO2  
ן
VIDEO3 DVD/HD1 DVD/HD2  
RGB1  
RGB2  
RGB3  
Imágenes  
visualizadas  
en la  
VIDEO1  
VIDEO2  
VIDEO3  
DVD/HD1  
DVD/HD2  
RGB1  
ן
ן
ן
ן
ן
ן
ן
ן
VIDEO1  
RGB1  
ן
ן
pantalla  
izquierda/  
secundaria  
(Selec2)  
ן
A
B
ן
RGB2  
ן
RGB3  
ן
Es posible que la multipantalla no funcione,  
botón SELECT/  
dependiendo del tipo de señales RGB.  
FREEZE  
VIDEO1  
RGB1  
A
B
Sp-16  
Operaciones en el modo de imagen en  
imagen  
Selección de las señales de entrada que van  
a visualizarse  
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen  
deseada.  
2. Pulse el botón RGB/PC, VIDEO o DVD/HD.  
Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de  
entrada cambiará.  
Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el  
botón del cursor  
o
.
botón  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
A
B
B
El botón INPUT SELECT del monitor también podrá  
utilizarse para cambiar la selección.  
botón  
Superior Derecha  
Superior Izquierda  
Ampliación de imágenes  
botón  
botón  
botón  
botón  
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen  
que desea.  
botón  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
2. Use el botón POINTER y el botón ZOOM
؀
/
؁
 para  
agrandar la imagen.  
B
B
A
A
botón  
Para más detalles al respecto, consulte DIGITALZOOM”  
en la página Sp-13.  
Inferior Izquierda  
Inferior Derecha  
Para cambiar el tamaño de la pantalla secundaria, pulse el  
Ajuste de los controles OSM  
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen  
deseada.  
botón  
.
VIDEO1  
RGB1  
2. Presione el botón MENU/ENTER para visualizar MENU  
PRINCIPAL.  
3. Haga el ajuste según sus preferencias.  
Para conocer detalles, consulte Controles OSM (en  
pantalla)en la página Sp-18.  
B
A
VIDEO1  
RGB1  
B
A
botón ᮢ  
VIDEO1  
RGB1  
Nota:  
B
Durante el modo de pantalla múltiple no se encontrarán  
disponibles algunas funciones de los controles OSM.  
A
botón ᮢ  
VIDEO1  
RGB1  
B
A
botón ᮢ  
botón ᮢ  
Para activar la imagen deseada, pulse el botón SELECT/  
FREEZE.  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
B
B
botón  
SELECT/  
FREEZE  
A
A
Sp-17  
Controles OSM (en pantalla)  
Funciones de Menú  
Nota:Para cancelar el menú principal, pulse el botón  
La ventana OSM se visualiza con respecto a la  
pantalla tal como se muestra en el diagrama.  
* Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSM  
se visualice de forma ligeramente diferente.  
En la explicación, la sección de OSM es mostrada en primer  
plano.  
EXIT.  
Información  
Modo de menú avanzado  
Cuando “OSM AVANZADO” se ponga en “ON” en el  
menú principal (1/2) se mostrarán los elementos de todo  
el menú.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEN  
1
/
2
AUDIO  
AJUSTE IMAGEN  
OPCION 1  
OSM AVANZADO  
PAG. SIGUIEN.  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
:
OFF  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEN  
1 / 2  
EXIT EXIT  
AUDIO  
AJUSTE IMAGEN  
OPCION 1  
OPCION 2  
OPCION 3  
OPCION 4  
OSM AVANZADO  
:
ON  
PAG. SIGUIEN.  
Lo que sigue a continuación es una descripción de la  
utilización de los menús y de los ítems seleccionados.  
1. Pulse el botón MENU/ENTER en el mando a distancia  
para visualizar el menú principal (MAIN MENU).  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
OK  
* La pantalla que aparezca puede que sea diferente a las  
que aparecen en este manual.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEN  
1 / 2  
AUDIO  
AJUSTE IMAGEN  
OPCION 1  
OSM AVANZADO  
:
OFF  
PAG. SIGUIEN.  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
OK  
MENU PRINCIPAL  
PAG. ANTERIOR  
LENGUAJE  
2 / 2  
SISTEMA COLOR  
INFORMACION FUENTE  
MENU/ENTER  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
OK  
2. Pulse los botones de cursor ꢀ M en el mando a distancia  
hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.  
3. Pulse el botón MENU/ENTER del mando a distancia para  
seleccionar un submenú o un ítem.  
IMAGEN  
1 / 2  
: 52  
: 32  
: 16  
: 32  
: 32  
CONTRASTE  
BRILLO  
DEFINICION  
COLOR  
TINTE  
MODE IMAGEN  
NR  
R
:
:
G
NORMAL  
OFF  
PAG. SIGUIEN.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado  
ᮤ ᮣ  
con los botones de cursor  
del mando a distancia.  
5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.  
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.  
6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el  
botón EXIT del mando a distancia para volver al menú  
principal.  
* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra  
en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón  
o
dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el  
ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.  
Sp-18  
Árbol del Menú  
:Las áreas indican el valor predeterminado.  
מ
←→
ם
: Pulse el botón  
o
para ajustar.  
:Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSM AVANZADO se pone en ON.  
Menú Principal  
Submenú  
Submenú 2  
Submenú 3  
Submenú 4  
Reajuste  
ANGULO OSM “V” REFERENCIA  
IMAGEN  
CONTRASTE  
BRILLO  
DEFINICION  
COLOR  
TINTE  
MODE IMAGEN  
NR  
מ
←→
ם
 05272  
מ
←→
ם
 03264  
מ
←→
ם
 01632  
מ
←→
ם
 03264  
R←→G 03264  
BRIGHT/NORMAL/TEATRO1/TEATRO2/DEFECTO  
OFF/NR-1/NR-2/NR-3  
BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
Sp-21  
Sp-21  
Sp-21  
Sp-21  
Sp-21  
Sp-21  
Sp-21  
Sp-21  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
Sp-22  
TEMP. COLOR  
BALANCE BLANCO  
GANANCIA R  
GANANCIA V  
GANANCIA AZ  
BIAS ROJO  
BIAS VERDE  
BIAS AZUL  
RESET  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
OFF←→ON  
GAMMA  
TONO BAJO *4  
AFINAR COLOR  
1←→2← →4  
MODO1←→MODO2  
ROJO  
A←→M 03264  
VERDE  
AZUL  
AMARILLO  
MAGENTA  
CIAN  
C←→A 03264  
M←→C 03264  
V←→R 03264  
R←→A 03264  
A←→V 03264  
OFF←→ON  
RESET  
Menú Principal  
Submenú  
Submenú 2  
Submenú 3  
Submenú 4  
Reajuste  
ANGULO OSM “V” REFERENCIA  
AUDIO  
GRAVES  
AGUDOS  
BALANCE  
AUDIO INPUT1  
AUDIO INPUT2  
AUDIO INPUT3  
מ
←→
ם
 01326  
מ
←→
ם
 01326  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
L←→R  
-220+22  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
Menú Principal  
Submenú  
Submenú 2  
Submenú 3  
Submenú 4  
Reajuste  
ANGULO OSM “V” REFERENCIA  
AJUSTE IMAGEN MODO ASPECTO  
V-POSICION  
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REAL*3  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
Sp-23  
מ
←→
ם
 
מ
←→
ם
 
מ
←→
ם
 
מ
←→
ם
 
OFF←→ON*2  
-640+64  
-1280+127  
0←→64  
H-POSICION  
V-ALTURA  
H-ANCHURA  
AUTO IMAGEN  
AJUSTE FINO*1  
AJUSTE IMAG.*1  
UNDERSCAN  
0←→64  
מ
←→
ם
*2 0←→64  
מ
←→
ם
*2 0←→64  
OFF←→ON  
Menú Principal  
Submenú  
Submenú 2  
Submenú 3  
Submenú 4  
Reajuste  
ANGULO OSM “V” REFERENCIA  
OPCION1  
OSM  
MOSTRAR OSM OFF←→ON  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
Sp-24  
Sp-24  
Sp-24  
Sp-24  
Sp-24  
Sp-24  
Sp-24  
Sp-24  
Sp-25  
Sp-25  
Sp-25  
AJUSTE OSM  
ANGULO OSM  
OSM ORBITER  
1← →6  
HORIZ.←→V  
OFF←→ON  
CONTRAST OSM BAJO←→NORMAL  
RGB←→COMP.  
RGB  
SELEC. BNC  
SELEC. D-SUB  
SELEC. RGB  
SELEC. HD  
ENTRADA SKIP  
RESET TODO  
AUTO  
1080B/1035I/1080A  
OFF←→ON  
OFF←→ON  
Sp-19  
Menú Principal  
Submenú  
Submenú 2  
Submenú 3  
Submenú 4  
Reajuste  
ANGULO OSM VREFERENCIA  
OPCION2  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
LARGA DURAC.  
OFF←→ON  
OFF←→ON  
PLE  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
Sp-26  
Sp-26  
Sp-26  
Sp-27  
Sp-27  
Sp-27  
Sp-27  
Sp-27  
Sp-27  
Sp-27  
Sp-28  
Sp-28  
Sp-28  
Sp-28  
Sp-29  
Sp-29  
Sp-29  
Sp-29  
Sp-29  
Sp-29  
Sp-30  
AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ. 3  
AUTO 1  
AUTO 2  
ORBITADOR  
MANUAL  
OFF  
H-DOT/V-LINE/TIEMPO  
INVERSIÓN  
OFF  
ON  
WORKING TIME/WAITING TIME  
BLANCO  
SCREEN WIPER OFF  
ON  
WORKING TIME/WAITING TIME/VELOCIDAD  
SOFT FOCUS  
OFF/1/2/3/4  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE*3  
DVI SET UP  
0← →3← →15  
AUTO←→OFF  
OFF←→ON  
PLUG/PLAY  
BLACK LEVEL  
OFF←→ON  
APAGADO←→SUBTIT1~4←→TEXTO1~4  
PC←→STB/DVD  
LOW←→HIGH  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
CONTRAST SUB  
BAJO←→NORMAL  
Menú Principal  
Submenú  
Submenú 2  
Submenú 3  
Submenú 4  
Reajuste  
ANGULO OSM VREFERENCIA  
OPCION3  
TEMPORIZADOR  
TIEMPO PRES.  
DAYLITE SAVE  
OFF←→ON  
NO  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
Sp-30  
Sp-30  
Sp-31  
Sp-31  
Sp-32  
Sp-32  
Sp-32  
Sp-32  
Sp-33  
Sp-33  
Sp-33  
Sp-33  
Sp-34  
Sp-34  
Sp-34  
Sp-35  
Sp-35  
DÍA/HORA/MINUTOS  
TEMPORIZADOR OFF  
PROGRAM  
REPETIR  
DIA/ON/OFF(HORA, MINUTOS)/INPUT/FUNC.  
SINGLE/MULTI/VIDEO-W  
MODO PWR. ON  
ENTRADA  
ULTI / MULTI / VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VOLUMEN  
OFF←→ON  
OFF←→ON  
OFF←→ON  
ALL←→1← →4  
ALL←→1← →256  
ULTI←→0← →42  
BLOQUEO CONT  
IR REMOTO  
LAZO  
ID REMOTO  
NUMERO ID  
VIDEO WALL  
DIVISOR  
OFF/1/2
ן
2/3
ן
3/4
ן
4/5
ן
5/5
ן
1/1
ן
5  
POSICION  
MODO DISP.  
AUTO ID  
No.1← →No.4/No.7← →No.15/No.16← →No.31/No.32← →No.56  
DIVIDIR←→BLANCO  
OFF←→ON  
MODO ASPECTO  
SÍ  
3
PANTALLA  
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REAL  
*
V-POSICION/H-POSICION/V-ALTURA/H-ANCHURA/AUTO IMAGEN/  
AJUSTE FINO*1/AJUSTE IMAG.*1/UNDERSCAN  
OFF/ON/MODO1/MODO2  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
Sp-35  
Sp-35  
OFF←→ON  
Menú Principal  
Submenú  
Submenú 2  
Submenú 3  
Submenú 4  
Reajuste  
ANGULO OSM VREFERENCIA  
OPCION4  
SUB. IMAGEN  
DET. SUB. IMAG OFF←→AUTO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
NO  
Sp-36  
Sp-36  
Sp-36  
Sp-37  
Sp-37  
Sp-38  
Sp-38  
Sp-38  
Sp-38  
TAMAÑO  
PANTALLA  
20%← →100%  
UNIDAS←→NORMAL  
NAVEG. ZOOM  
CONGEL. IMAG.  
CAMBIO RAPID  
OFF←→S BY S←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ  
OFF←→S BY S1←→S BY S2←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ  
OFF  
ON  
SELEC1/SELEC2  
INSERT. TEXT  
OFF/INF.-1/INF.-2/INF.-3/BAJO/MEDIO/SUP.-3/SUP.-2/SUP.-1/IZQUIERD/DERECHA  
ENTRADA/DET. SUB. IMAG/TAMAÑO/PANTALLA  
Menú Principal  
Submenú  
Submenú 2  
Submenú 3  
Submenú 4  
Reajuste  
ANGULO OSM VREFERENCIA  
OSM AVANZADO OFF←→ON  
LENGUAJE ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ/PORTUGUÊS  
SISTEMA COLOR AUTO/3.58 NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM  
SÍ  
NO  
NO  
NO  
NO  
SÍ  
Sp-39  
Sp-39  
Sp-39  
Sp-39  
INFORMACION FUENTE  
SÍ  
*1 Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF).  
*2 Sólo RGB.  
*3 PICTURE SIZEy REALson solamente para tamaño de 50 y 60 pulgadas.  
*4 TONO BAJOes solamente para el tamaño de 50 pulgadas.  
Información  
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica  
Seleccione RESET TODOdebajo del menú de OPCION1. Observe que esta acción también restablecerá otros  
ajustes a los valores por defecto de fábrica.  
Sp-20  
Menú de ajustes de la imagen  
Ajuste de la imagen  
Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la  
definición, el color y el matiz.  
Información  
Tipos de modos de imagen  
TEATRO1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en  
una habitación oscura.  
Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas  
como en las pantallas de teatro.  
Para obtener una imagen más oscura, seleccione  
TEATRO2.  
NORMAL:Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una  
habitación iluminada.  
BRIGHT: Este modo proporciona imágenes más  
luminosas que las obtenidas en el modo NORMAL.  
Este modo proporciona imágenes dinámicas con  
diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras.  
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen  
a los ajustes por defecto de fábrica.  
Ejemplo: Ajuste el contraste  
En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el  
contraste.  
IMAGEN  
1 / 2  
CONTRASTE  
BRILLO  
DEFINICION  
COLOR  
TINTE  
MODE IMAGEN  
NR  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
R
:
:
G
NORMAL  
OFF  
PAG. SIGUIEN.  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
:
CONTRASTE  
52  
Nota:Si aparece “NO AJUSTABLE”...  
Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese  
de que MODE IMAGEN esté en DEFECTO.  
Reducción del ruido de la imagen  
Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido  
a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo  
cuya calidad de imagen no sea buena.  
Información  
Ajuste de la imagen en pantalla  
CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.  
BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.  
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen.  
Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de  
VIDEO.  
COLOR: Cambia la densidad del color.  
TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener  
un color de piel, fondo, etc., naturales.  
Ajuste de la imagen de ordenador  
Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se  
pueden ajustar el contraste y el brillo.  
Restablecimiento de los ajustes por defecto  
de fábrica  
Ejemplo: Para ajustar “NR-3”  
En “NR” del menú “IMAGEN”, seleccione “NR-3”.  
IMAGEN  
1 / 2  
CONTRASTE  
BRILLO  
DEFINICION  
COLOR  
TINTE  
MODE IMAGEN  
NR  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
R
:
:
G
NORMAL  
OFF  
PAG. SIGUIEN.  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
:
NR  
NR-3  
Información  
NR  
* “NR” significa reducción de ruidos (Noise Reduction).  
* Esta función reduce el ruido de la imagen.  
Tipos de reducción de ruidos  
Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “MODE  
IMAGEN”.  
Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene  
diferentes niveles de reducción.  
El efecto se vuelve más fuerte cuanto más aumenta el  
número ( en orden NR-1 NR-2 NR-3).  
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.  
Ajuste del modo de imagen según sea el  
brillo de la habitación  
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con  
efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la  
pantalla.  
Ajuste de la temperatura de color  
Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color  
producido por la pantalla de plasma.  
Ejemplo: Ajuste del modo “TEATRO1”  
En “MODE IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione  
“TEATRO1”.  
Ejemplo: Ajuste “ALTO”  
IMAGEN  
1 / 2  
CONTRASTE  
BRILLO  
DEFINICION  
COLOR  
TINTE  
MODE IMAGEN  
NR  
:
:
:
:
:
52  
32  
16  
32  
32  
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione  
“ALTO”.  
R
:
:
G
IMAGEN  
PAG. ANTERIOR  
2 / 2  
NORMAL  
OFF  
PAG. SIGUIEN.  
TEMP. COLOR  
GAMMA  
TONO BAJO  
AFINAR COLOR  
:
:
:
ALTO  
2
MODO1  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
:
MODE IMAGEN  
TEATRO1  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
Ajuste de la temperatura de color  
BAJO: Más rojo  
MEDIO/B: Un poco más rojo  
MEDIO: Estándar (un poco más azul)  
ALTO: Más azul  
Sp-21  
Ajuste del color a la calidad deseada  
Utilice este procedimiento para ajustar el balance del  
blanco para cada temperatura de color y lograr así la  
calidad del color deseada.  
Ajustes de tono bajo  
Puede seleccionar la reproducción de tono de 2 modos.  
Esta función es efectiva especialmente para imágenes  
oscuras.  
* Estáfunción sólo estádisponible para el tipo de 50 pulgadas.  
Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color  
GANANCIA Rde ALTO”  
Ejemplo: Ajuste MODO2”  
Ponga OSM AVANZADOen ONen el MENU  
Ponga OSM AVANZADOen ONen el MENU  
PRINCIPAL.  
PRINCIPAL.  
En TEMP. COLORdel menú “IMAGEN, seleccione  
ALTO, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla BALANCE BLANCO.  
En GANANCIA R, ajuste el balance de blancos.  
En TONO BAJOdel menú “IMAGEN, seleccione  
MODO2.  
IMAGEN  
PAG. ANTERIOR  
2 / 2  
TEMP. COLOR  
GAMMA  
TONO BAJO  
AFINAR COLOR  
:
:
:
MEDIO  
2
MODO2  
BALANCE BLANCO  
TEMP. COLOR ALTO  
GANANCIA R  
GANANCIA V  
GANANCIA AZ  
BIAS ROJO  
BIAS VERDE  
BIAS AZUL  
RESET  
:
:
:
:
:
:
40  
40  
40  
40  
40  
40  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
:
OFF  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
:
GANANCIA R  
70  
Ajuste de los colores  
Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad  
y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,  
magenta y cian.  
Información  
Ajuste del balance de blanco  
Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo,  
etc.  
GANANCIAR/V/AZ:Ajuste del balance de blancos para  
el nivel de blanco.  
BIAS R/V/AZ:Ajuste del balance de blancos para el nivel  
de negro.  
RESET:Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice  
Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul  
Ponga OSM AVANZADOen ONen el MENU  
PRINCIPAL.  
los botones  
y
para seleccionar ON, y luego pulse  
En el menú “IMAGEN, seleccione AFINAR COLOR,  
luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla AFINAR COLOR.  
En AZULdel menú “AFINAR COLOR, realice el ajuste  
del color.  
el botón MENU/ENTER.  
Restablecimiento de los ajustes por defecto  
de fábrica  
Seleccione RESETdebajo del menú de BALANCE  
BLANCO.  
AFINAR COLOR  
A
C
M
V
M
A
C
R
A
V
ROJO  
VERDE  
AZUL  
AMARILLO  
MAGENTA  
CIAN  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
Cambio de la curva gamma  
Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios  
mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes  
resaltadas.  
R
A
RESET  
:
OFF  
Ejemplo: Ajuste 3”  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Ponga OSM AVANZADOen ONen el MENU  
Información  
PRINCIPAL.  
Ajustes AFINAR COLOR  
En GAMMAdel menú “IMAGEN, seleccione 3.  
ROJO: Hace el ajuste del rojo.  
VERDE: Hace el ajuste del verde.  
AZUL: Hace el ajuste del azul.  
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo.  
MAGENTA: Hace el ajuste del magenta.  
CIAN: Hace el ajuste del cian.  
IMAGEN  
PAG. ANTERIOR  
2 / 2  
TEMP. COLOR  
GAMMA  
TONO BAJO  
AFINAR COLOR  
:
:
:
MEDIO  
3
MODO1  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice  
los botones  
y
para seleccionar ON, y luego pulse  
Información  
Ajustes GAMMA  
el botón MENU/ENTER.  
La imagen se hace más oscura a medida que aumentan  
los números (en el orden de 1, 2, 3, 4).  
Sp-22  
* También se puede conmutar este modo pulsando el botón  
WIDE en el mando a distancia.  
* Los ajustes del menú AJUSTE IMAGEN no se hacen en  
fábrica.  
Menú de ajustes de audio  
Ajuste de agudos, graves y balance  
izquierda/derecha  
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del  
sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.  
AJUSTE IMAGEN  
MODO ASPECTO  
V-POSICION  
H-POSICION  
V-ALTURA  
H-ANCHURA  
AUTO IMAGEN  
AJUSTE FINO  
AJUSTE IMAG.  
UNDERSCAN  
:
NORMAL  
:
:
:
:
0
0
0
0
Ejemplo: Ajuste de graves  
En GRAVESdel menúAUDIO, ajuste el nivel de graves.  
:
:
OFF  
:
:
0
0
AUDIO  
OFF  
:
+
V-POSICION  
64  
GRAVES  
AGUDOS  
: 26  
: 13  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
L
:
:
:
R
BALANCE  
:
0
AUDIO INPUT 1  
AUDIO INPUT 2  
AUDIO INPUT 3  
VIDEO1  
DVD/HD1  
RGB1  
Información  
Cuando AUTO IMAGENestá ajustado a  
OFF(desactivado)  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
AJUSTE IMAGEN  
MODO ASPECTO  
V-POSICION  
H-POSICION  
V-ALTURA  
H-ANCHURA  
AUTO IMAGEN  
AJUSTE FINO  
AJUSTE IMAG.  
UNDERSCAN  
:
FULL  
Nota:Si apareciera el mensaje NO AJUSTABLE...  
Ajuste correctamente el item AUDIO INPUTen el menú  
AUDIO.  
:
:
0
0
: 32  
: 32  
:
:
OFF  
OFF  
: 32  
: 32  
Información  
Ajuste del sonido  
GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias  
bajas.  
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias  
altas.  
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo  
y derecho del sonido.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Cuando la función Auto Imagenestá desactivada, se  
visualizan los ítems Ajuste finoy Ajuste imag.Para  
que usted pueda ajustarlos.  
Ajuste de Auto Imagen”  
ON:Los ajustes Ajuste imag., Ajuste finoo Posicion  
son realizados automáticamente.  
No se encuentra disponible para el ZOOM digital.  
OFF:Los ajustes Ajuste imag., Ajuste finoo Posicion  
deben realizarse manualmente.  
Ajuste de los conectores de audio  
Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada  
deseada.  
* Si no se va a ajustarAJUSTE FINO, pongaAuto Imagen  
en OFF y ajuste manualmente.  
Ejemplo: Para ajustar AUDIO INPUT1a VIDEO  
2”  
Ajuste de la posición de la imagen  
V-POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen.  
H-POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen.  
V-ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen.  
(Excepto STADIUM)  
En AUDIO INPUT1del menú “AUDIO, seleccione  
VIDEO2.  
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de  
entrada de datos.  
H-ANCHURA:Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.  
(Excepto STADIUM)  
AUDIO  
GRAVES  
AGUDOS  
: 13  
: 13  
AJUSTE FINO*: Ajusta el parpadeo.  
AJUSTE IMAG.*: Permite ajustar los patrones de franjas  
que aparecen en la imagen.  
L
:
:
:
R
BALANCE  
:
0
AUDIO INPUT 1  
AUDIO INPUT 2  
AUDIO INPUT 3  
VIDEO2  
DVD/HD1  
RGB1  
* Las opciones Ajuste imag.e Ajuste finosólo están  
disponibles cuando la función Auto Imagenestá  
desactivada.  
* AUTO IMAGEN, AJUSTE FINO y AJUSTE IMAG.  
sólo se encuentran disponibles para las señales RGB.  
Pero, estas características no se encuentran disponibles  
para imágenes en movimiento en VIDEO, DVD/HD o  
RGB.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
ENTRADA DE AUDIO  
Se puede seleccionar una entrada de audio individual  
como el canal de audio para más de un terminal de  
entrada.  
Configuración del Underscan  
Ponga OSM AVANZADOen ONen el MENU  
PRINCIPAL.  
ON: UNDERSCAN puede seleccionarse en MODO  
ASPECTO.  
Menú de ajustes de imagen  
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño,  
Ajuste fino, Ajuste de imagen y Underscan  
La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo  
de la misma puede ser corregido.  
OFF: UNDERSCAN no puede seleccionarse en  
MODO ASPECTO.  
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo  
normal  
* Sólo puede seleccionarse cuando la entrada es señal de  
vídeo.  
En V-POSICIONdel menú “AJUSTE IMAGEN, ajuste  
la posición.  
Cuando se pulsan los botones  
siguiente orden:  
y
el modo conmuta en el  
NORMAL FULL  
Sp-23  
Configuración de CONTRAST OSM  
NORMAL: El OSM de brillo se configura en nivel  
normal.  
Menú de ajustes OPCION1  
Ajuste del menú en pantalla  
Esto ajusta la posición del menú, el formato de  
visualización (horizontal o vertical), etc.  
BAJO: El OSM de brillo se configura en nivel bajo.  
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM  
Ajuste de los conectores BNC  
Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB  
o componente.  
En el menú “OPCION1”, seleccione “OSM”, luego pulse el  
botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla “OSM”.  
Ejemplo: Para ajustar el modo de “SELEC. BNC” a  
“COMP.”  
En “MOSTRAR OSM” del menú “OSM”, seleccione “OFF”.  
OSM  
En “SELEC. BNC” del menú “OPCION1”, seleccione  
“COMP.”.  
MOSTRAR OSM  
AJUSTE OSM  
ANGULO OSM  
OSM ORBITER  
CONTRAST OSM  
:
:
:
:
:
OFF  
1
HORIZ.  
OFF  
BAJO  
OPCION 1  
1 / 4  
OSM  
SELEC. BNC  
SELEC. D-SUB  
SELEC. RGB  
:
:
COMP.  
RGB  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
OFF  
OFF  
Información  
ENTRADA SKIP  
RESET TODO  
PAG. SIGUIEN.  
Ajustes de MOSTRAR OSM  
ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de  
pantalla, control de volumen, etc.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
Selección BNC  
RGB: Utiliza el terminal 5BNC para entrada RGB.  
COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para entrada de  
componente.  
OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño  
de pantalla, control de volumen, etc.  
El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco  
funcionará.  
Ajustes de AJUSTE OSM  
Ajusta la posición del menú cuando aparece éste en la  
pantalla.  
La posición puede ajustarse entre 1 y 6.  
Comprobación de la señal transmitida al  
terminal RGB1  
Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida  
al terminal RGB1.  
El ajuste es RGB y no puede modificarse.  
OPCION 1  
1 / 4  
OSM  
SELEC. BNC  
SELEC. D-SUB  
SELEC. RGB  
:
:
RGB  
RGB  
:
AUTO  
SELEC. HD  
ENTRADA SKIP  
RESET TODO  
:
:
:
1080B  
OFF  
OFF  
Ajustes de ANGULO OSM  
Ajusta el formato de visualización (horizontal  
“HORIZ.” o vertical “V”).  
PAG. SIGUIEN.  
NO AJUSTABLE  
Cuando la unidad se instale verticalmente ponga  
ANGULO OSM en “V”.  
Ajuste de una imagen de ordenador a la  
pantalla de selección RGB correcta  
Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de  
selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo,  
una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión  
digital.  
“HORIZ.”  
OPCION 1  
OSM  
“V”  
OPCION1  
1
/
4
OSM  
SELEC. BNC  
SELEC. D-SUB  
SELEC. RGB  
SELEC. HD  
ENTRADA SKIP  
RESET TODO  
PAG. SIGUIEN.  
:
:
:
:
:
:
RGB  
RGB  
AUTO  
1080B  
OFF  
SELEC. BNC  
:
RGB  
SELEC. D-SUB  
OFF  
:
RGB  
SELEC. RGB  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
EXIT RETURN  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
1080B  
ENTRADA SKIP  
OFF  
:
RESET TODO  
Ejemplo: Ajuste el modo de “SELEC. RGB” a  
:
OFF  
1024
؂
768  
SEL.  
MENU/ENTER  
OK  
“852
ן
480”  
EXIT  
RETURN  
En “SELEC. RGB” del menú “OPCION1”, seleccione  
“852
ן
480”.  
OPCION 1  
1 / 4  
OSM  
SELEC. BNC  
SELEC. D-SUB  
SELEC. RGB  
:
:
RGB  
RGB  
:
852
ן
480  
* El idioma del menú para “V” es solamente inglés.  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
OFF  
OFF  
ENTRADA SKIP  
RESET TODO  
PAG. SIGUIEN.  
* Algunos datos del menú incluyendo el modo LARGA  
DURAC. no se visualizarán con “V”, pero pueden  
funcionar ajustándolos con “HORIZ.” (Consulte las  
páginas 19 y 20 para conocer los elementos de menú  
que pueden mostrarse con “V”).  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Ajustes de OSM ORBITER  
ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada  
vez que se visualice OSM.  
OFF: El OSM se visualizará en la misma posición.  
Sp-24  
Preajuste a los valores por defecto  
Información  
Modos SELEC. RGB  
AUTO: Seleccione el modo adecuado para las  
especificaciones de las señales de entrada como se indica  
en la tabla Señales de entrada de ordenador soportadas  
por este sistemaen la página Sp-43.  
Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes  
(IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN, OPCION1~4,  
etc.) a los valores predeterminados en fábrica.  
Remítase a la página Sp-19 para los ítemes a reajustar.  
En RESET TODOdel menú “OPCION1, seleccione  
ON, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Los otros: Se muestran las resoluciones disponibles.  
OPCION 1  
1 / 4  
RESET TODO  
Consulte la página Sp-43 para conocer detalles de los  
ajustes de arriba.  
OSM  
SELEC. BNC  
SELEC. D-SUB  
SELEC. RGB  
:
:
RGB  
RGB  
CONFIGURANDO  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
OFF  
ON  
Ajuste de una imagen de alta definición para  
que se adecue al tamaño de la pantalla  
Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas  
verticales cuando la recepción de imagen de alta definición  
sea 1035 o 1080.  
ENTRADA SKIP  
RESET TODO  
PAG. SIGUIEN.  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
Cuando desaparece la pantalla de CONFIGURANDO”  
(AJUSTE AHORA), luego todos los ajustes se  
restablecen a los valores por defecto.  
Ejemplo: Para ajustar el modo SELEC. HDa 1035I”  
En SELEC. HDdel menúOPCION1, seleccione 1035I.  
OPCION 1  
1 / 4  
OSM  
SELEC. BNC  
SELEC. D-SUB  
SELEC. RGB  
:
:
RGB  
RGB  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1035  
OFF  
OFF  
I
ENTRADA SKIP  
RESET TODO  
PAG. SIGUIEN.  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
RETURN  
Información  
Modos SELEC. HD  
Estos 3 modos no son visualizados automáticamente  
en el tipo de imagen correcto.  
1080B: Emisoras digitales estándar  
1035I: Formato de señal de alta calidadjaponés  
1080A: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo:  
DTC100)  
Ajuste de ENTRADA SKIP  
Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes  
serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas  
señales estén siendo transmitidas.  
Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT  
SELECT del aparato.  
Ejemplo: Puesto en ON”  
En ENTRADA SKIPdel menú “OPCION1, seleccione  
ON.  
OPCION 1  
1 / 4  
OSM  
SELEC. BNC  
SELEC. D-SUB  
SELEC. RGB  
:
:
RGB  
RGB  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
ON  
OFF  
ENTRADA SKIP  
RESET TODO  
PAG. SIGUIEN.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
Ajustes de ENTRADA SKIP  
OFF: Exploración y visualización de todas las señales  
independientemente de la presencia de la señal.  
ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa  
señal.  
* Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGU-  
RANDO.  
Sp-25  
Ajuste de la imagen según la película  
Menú de ajustes OPCION2  
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU  
PRINCIPAL.  
Ajuste de la gestión de energía para las  
imágenes de ordenador  
Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) re-  
duce automáticamente el consumo de electricidad del  
monitor si no se realizan operaciones durante un cierto  
período de tiempo.  
La imagen de la película es detectada y proyectada  
automáticamente en un modo de imagen apropiado.  
[sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz),  
576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)]  
Ejemplo: Para ajustar la opción “MODE CINE” a  
“OFF”  
En “MODE CINE” del menú “OPCION2”, seleccione  
“OFF”.  
Ejemplo:Activación de la función gestión de energía  
OPCION 2  
PAG. ANTERIOR  
2 / 4  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
LARGA DURAC.  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
:
:
OFF  
OFF  
En “AHORRO ENERG” del menú “OPCION2”, seleccione  
“ON”.  
:
:
:
3
OFF  
ON  
OPCION 2  
PAG. ANTERIOR  
2 / 4  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
:
:
ON  
ON  
:
:
:
OFF  
APAGADO  
BAJO  
LARGA DURAC.  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
OFF  
ON  
CONTRAST SUB  
PAG. SIGUIEN.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
CONTRAST SUB  
PAG. SIGUIEN.  
:
:
:
OFF  
APAGADO  
BAJO  
Información  
MODE CINE  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
ON:Detección automática del tipo de imagen y proyección  
en modo de cine.  
OFF: El modo de cine no funciona.  
Información  
Función gestión de energía  
* La función gestión de energía reduce automáticamente  
el consumo de electricidad del monitor si no se hace  
funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un  
cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse  
cuando se usa el monitor con un ordenador.  
Reducción de imagen remanente en la  
pantalla  
El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo  
de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de  
pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen  
en la pantalla.  
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se  
han conectado correctamente el ordenador y  
sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado  
desactivado.  
En el menú “OPCION2”, seleccione “LARGA DURAC.”,  
luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC.”.  
LARGA DURAC.  
* Para disponer de las instrucciones sobre la función  
gestión de energía del ordenador, remítase a las  
instrucciones de funcionamiento del ordenador.  
Ajustes de la gestión de energía  
ON: En este modo, se activa la función gestión de energía.  
OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de  
energía.  
Función gestión de energía e indicador  
POWER/STANDBY  
El indicador POWER/STANDBY indica el estado de  
la función gestión de energía. Vea abajo el estado y la  
descripción del indicador.  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
OFF  
OFF  
OFF  
ORBITADOR  
INVERSIÓN  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
PLE (Mejora de la luminancia de pico)  
Utilice esto para activar el limitador de brillo.  
Example: Ajuste de “PLE” en “BLOQ. 1”  
En “PLE” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione  
“BLOQ. 1”.  
LARGA DURAC.  
PLE  
:
:
:
:
:
BLOQ.1  
AUTO1  
OFF  
OFF  
OFF  
Indicador POWER/STANDBY  
ORBITADOR  
INVERSIÓN  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
Modo de  
Gestión de  
energía  
Indicador  
POWER/  
Estado de  
Descripción  
Reactivación de la  
imagen  
funcionamiento de la  
gestión de energía  
STANDBY  
Activado  
Verde  
No activado.  
Activado.  
Presencia de señales La imagen ya está activada.  
de sincronización  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
vertical y horizontal del  
ordenador.  
Información  
Ajuste de PLE  
Desactivado  
Rojo  
Las  
señales  
de Utilice el teclado o el ratón.  
sincronización horizontal La imagen reaparecerá.  
y/o vertical no se envían  
AUTO: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente  
para adaptarse a la calidad de la imagen.  
desde el ordenador.  
BLOQ. 1, 2, 3: Ajusta el brillo máximo.  
El nivel del brillo disminuye en el orden de BLOQ. 1, 2,  
3. BLOQ. 3 proporciona el brillo mínimo.  
Sp-26  
INVERSIÓN  
ORBITADOR  
Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para  
visualizar una pantalla blanca.  
Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.  
Example: Ajuste de ORBITADORen AUTO2”  
Example: Ajuste de INVERSIÓNen BLANCO”  
En ORBITADORdel menú “LARGA DURAC.,  
seleccione AUTO2.  
En INVERSIÓNdel menú “LARGA DURAC.,  
seleccione BLANCO.  
LARGA DURAC.  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO2  
OFF  
OFF  
OFF  
LARGA DURAC.  
ORBITADOR  
INVERSIÓN  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
BLANCO  
OFF  
ORBITADOR  
INVERSIÓN  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
Ajustes de ORBITADOR  
Información  
Ajustes de INVERSIÓN  
OFF: El modo orbitador no funciona.  
ON:La imagen se visualiza alternativamente entre imagen  
positiva e imagen negativa.  
Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales  
RGB.  
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER  
mientras está ajustado ON.  
AUTO1:La imagen se mueve intermitentemente alrededor  
de la pantalla reduciendo su tamaño.  
OFF: El modo de inversión no funciona.  
BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.  
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER  
mientras está ajustado ON.  
Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal  
de vídeo o DVD/HD/DTV. Ajuste a OFFcuando no se  
utilicen estas señales.  
AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente  
alrededor de la pantalla aumentando su tamaño.  
MANUAL: El usuario puede ajustar manualmente la  
función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y  
tiempo).  
Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO  
Ajuste un intervalo de tiempo.  
Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN  
empiece en una hora y media y prosiga durante dos  
horas.  
Consulte la explicación siguiente.  
* Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD/  
DTV, las funcionesAUTO1 y 2 afectarán solo la imagen  
en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño  
más pequeño o más grande.  
En INVERSIÓNdel menú “LARGA DURAC.,  
seleccione ON, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla INVERSO/BLANCO.  
Ajuste las horas.  
Ajuste manual de la función ORBITADOR  
INVERSO/BLANCO  
Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre  
los movimientos.  
WORKING TIME  
WAITING TIME  
:
:
01H30M  
02H00M  
Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2  
puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada  
3 minutos.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
En ORBITADORdel menú “LARGA DURAC.,  
seleccione MANUAL, luego pulse el botón MENU/  
ENTER.  
Aparecerá la pantalla ORBITADOR.  
Ajuste los elementos.  
Información  
Ajuste del tiempo  
WORKINGTIME (TIEMPO FUNCI): Ajuste el intervalo  
de tiempo para INVERSO/BLANCO.  
Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en ON, el modo  
permanecerá activado.  
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA):Ajuste el modo  
de espera hasta que se active el modo INVERSO/  
BLANCO.  
ORBITADOR  
H-DOT  
V-LINE  
TIEMPO  
:
:
:
2 DOT  
4 LINE  
3 M  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
* WAITING TIMEno se puede ajustar cuando  
WORKING TIMEestá en ON.  
Información  
* El tiempo de WORKINGTIMEy WAITINGTIME”  
puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45  
minutos en unidades de 3 minutos.  
Ajustes de la función ORBITADOR  
H-DOT: Se mueve de 1 punto a 20 puntos en el sentido  
horizontal.  
V-LINE: Se mueve de 1 línea a 20 líneas en el sentido  
vertical.  
* Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor  
se pondrá en STANDBY.  
[Ejemplo]  
TIEMPO FUNCI: 01H30M  
TIEMPO ESPERA: 02H00M  
TIEMPO: Intervalo de 1 minuto a 5 minutos (1 punto  
horizontal o 1 línea vertical por intervalo).  
←−−−− 2 H −−−−→←−− 1.5 H −−→←−−−−  
Inicio  
Inicio de INVERSO/BLANCO STANDBY  
Sp-27  
Para seleccionar ONpara TIEMPO  
FUNCI”…  
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los  
minutos en 0M. Se visualizará “ON.  
SOFT FOCUS  
Reduce los bordes y suaviza la imagen.  
Ejemplo: Ajuste de SOFT FOCUSen 2”  
En SOFT FOCUSdel menú “LARGA DURAC.,  
seleccione 2.  
SCREEN WIPER  
LARGA DURAC.  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
OFF  
OFF  
2
Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se  
moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la  
pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad  
constante.  
ORBITADOR  
INVERSIÓN  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Ejemplo: Ajuste de SCREEN WIPERen ON”  
En SCREEN WIPERdel menú “LARGA DURAC.,  
seleccione ON.  
Información  
Ajustes SOFT FOCUS  
LARGA DURAC.  
OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.  
1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más  
alto sea el número más suave será la imagen.  
No se puede ajustar DEFINICIONen el menú  
IMAGEN.  
PLE  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
OFF  
ON  
OFF  
ORBITADOR  
INVERSIÓN  
SCREEN WIPER  
SOFT FOCUS  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Ajuste de la visualización en pantalla  
Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises  
de los laterales de la pantalla que no poseen indicación  
cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3.  
Información  
Ajuste de SCREEN WIPER  
ON: Aparece la barra vertical blanca.  
Mientras está ajustado ONse puede poner el tiempo  
pulsando para ello el botón MENU/ENTER.  
OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.  
Ejemplo: Ajuste de NIVEL GRISESen 5”  
En NIVEL GRISESdel menúOPCION2, seleccione 5.  
OPCION 2  
PAG. ANTERIOR  
2 / 4  
Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
:
:
OFF  
ON  
Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.  
LARGA DURAC.  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
5
OFF  
ON  
Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE  
PANTALLA empiece una vez transcurridos 30  
minutos y prosiga luego durante una hora y media.  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
CONTRAST SUB  
PAG. SIGUIEN.  
:
:
:
OFF  
APAGADO  
BAJO  
En SCREEN WIPERdel menú “LARGA DURAC.,  
seleccione ON, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla SCREEN WIPER.  
Ajuste las horas y la velocidad.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
NIVEL DE GRISES  
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)  
al tamaño de la pantalla.  
SCREEN WIPER  
WORKING TIME  
WAITING TIME  
VELOCIDAD  
:
:
:
01H30M  
00H30M  
3
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser  
ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
Ajuste del tiempo y la velocidad  
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo  
que va a durar el modo SCREEN WIPER.  
Cuando TIEMPO FUNCI está en ON, el modo dura  
indefinidamente.  
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo  
hasta que se inicie el modo SCREEN WIPER.  
VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para  
SCREEN WIPER. La velocidad disminuye al aumentar  
el número.  
* WAITING TIMEno se puede ajustar cuando  
WORKING TIMEestá en ON.  
* El tiempo de WORKINGTIMEy WAITINGTIME”  
puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45  
minutos en unidades de 3 minutos.  
Para seleccionar ONpara TIEMPO  
FUNCI”…  
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los  
minutos en 0M. Se visualizará “ON.  
Sp-28  
Ajuste del tamaño de la pantalla para la  
entrada de vídeo S1/S2  
Información  
Ajustes PLUG/PLAY  
PC: Cuando se conecta a la señal PC.  
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente LOW.  
STB/DVD: Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD etc.  
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a HIGH.  
Ajustes BLACK LEVEL  
Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño  
de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para  
adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.  
Esta característica se encuentra disponible solamente  
cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal  
VIDEO3.  
LOW: Cuando está conectado a la señal de PC.  
HIGH: Cuando está conectado al SETTOPBOX, DVD etc.  
Cambie HIGHa LOWsi el nivel de negro aparece gris.  
Ejemplo: Puesta de S1/S2en AUTO”  
En S1/S2del menú “OPCION2, seleccione AUTO.  
OPCION 2  
PAG. ANTERIOR  
2 / 4  
Configuración de PROTOCOLO  
Utilice este ajuste cuando conecte un dispositivo que utilice  
un protocolo especial para las comunicaciones RS-232C.  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
:
:
OFF  
ON  
LARGA DURAC.  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
AUTO  
ON  
Ejemplo: Ajuste de ON”  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
CONTRAST SUB  
PAG. SIGUIEN.  
:
:
:
OFF  
APAGADO  
BAJO  
En PROTOCOLOdel menú “OPCION2, seleccione ON.  
OPCION 2  
PAG. ANTERIOR  
2 / 4  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
:
:
OFF  
ON  
LARGA DURAC.  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
CONTRAST SUB  
PAG. SIGUIEN.  
Información  
Ajustes S1/S2  
AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla  
según la señal de vídeo S1/S2.  
OFF: Desactiva la función S1/S2.  
:
:
:
3
OFF  
ON  
:
:
:
ON  
APAGADO  
BAJO  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Ajuste del tamaño de la imagen para las  
señales de entrada RGB  
Información  
Utilice este procedimiento para cambiar el ajuste a ON”  
u OFF.  
* Esta función sólo está disponible para los tipos de 50 y 60  
pulgadas.  
Configuración de PROTOCOLO  
ON: Si se utiliza un protocolo especial.  
OFF: Si se utiliza el protocolo NEC (normal).  
* Consulte con su distribuidor para obtener detalles del  
protocolo.  
Ejemplo: Ajuste de PICTURE SIZEen OFF”  
En PICTURE SIZEdel menú “OPCION2, seleccione  
OFF.  
Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos)  
Elige el modo de subtítulos ocultos que permite mostrar  
el texto superpuesto en la pantalla.  
OPCION 2  
PAG. ANTERIOR  
2 / 4  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
LARGA DURAC.  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
:
:
OFF  
ON  
Ejemplo: Ajuste SUBTITULOa SUBTIT2”  
En SUBTITULOdel menú “OPCION2, seleccione  
SUBTIT2.  
:
:
:
3
OFF  
OFF  
OPCION 2  
PAG. ANTERIOR  
2 / 4  
:
:
:
OFF  
APAGADO  
BAJO  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
:
:
OFF  
ON  
CONTRAST SUB  
PAG. SIGUIEN.  
LARGA DURAC.  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
:
:
:
3
OFF  
ON  
Ajuste de la señal y del nivel de negros para  
la señal DVI  
Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD)  
y ajuste el nivel de negro.  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
CONTRAST SUB  
PAG. SIGUIEN.  
:
:
:
OFF  
SUBTIT2  
BAJO  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Ejemplo:Ajuste el modo PLUG/PLAYa STB/DVD”  
Información  
Ajustes de SUBTITULO  
En el menúOPCION2, seleccione DVI SET UP, y luego  
pulse el botón MENU/ENTER.  
A continuación aparecerá la pantalla DVI SET UP.  
En PLUG/PLAYdel menú “DVI SET UP, seleccione  
STB/DVD.  
APAGADO: Sale del modo de subtítulos ocultos.  
SUBTIT1~4: El texto aparece superpuesto.  
TEXTO1~4: Se muestra el texto en pantalla completa.  
Podría no descodificarse una señal de subtítulos ocultos  
en los siguientes supuestos;  
1. cuando se haya doblado una cinta de vídeo.  
2. cuando la recepción de la señal sea débil.  
3. cuando la recepción de la señal no sea la estándar.  
Cuando utilice el canal de subtítulos ocultos o el modo  
de texto, aparece siempre la pantalla de texto.  
Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto  
no mostrará caracteres de texto.  
DVI SET UP  
PLUG/PLAY  
BLACK LEVEL  
:
:
STB/DVD  
HIGH  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Sp-29  
Ajuste del contraste de CloseCaption  
(subtítulos ocultos)  
Elija el brillo de los subtítulos.  
Menú de ajustes OPCION3  
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU  
PRINCIPAL.  
Ejemplo: Ajuste “CONTRAST SUB” a “NORMAL”  
Utilización del temporizador  
Esta función define el día de la semana y la hora. Puede  
también definir el temporizador de programa que activa o  
desactiva la alimentación el día de la semana, a la hora y  
en el modo de entrada que desee, o repetir un temporizador  
que muestra dos modos de entrada de forma alterna.  
En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”,  
luego pulse el botón MENU/ENTER.  
En “CONTRAST SUB” del menú “OPCION2”, seleccione  
“NORMAL”.  
OPCION 2  
PAG. ANTERIOR  
2 / 4  
AHORRO ENERG  
MODE CINE  
:
:
OFF  
ON  
LARGA DURAC.  
NIVEL GRISES  
S1/S2  
PICTURE SIZE  
DVI SET UP  
:
:
:
3
OFF  
ON  
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.  
PROTOCOLO  
SUBTITULO  
CONTRAST SUB  
PAG. SIGUIEN.  
:
:
:
OFF  
APAGADO  
NORMAL  
TEMPORIZADOR  
TIEMPO PRES.  
TEMPORIZADOR  
:
OFF  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
MENU/ENTER  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
OK  
Ajustes de CONTRAST SUB  
TIEMPO PRES.  
NORMAL: El ajuste de brillo de los subtítulos ocultos  
se fija en el valor normal.  
Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.  
BAJO: El ajuste del brillo de los subtítulos ocultos se  
fija en el nivel más bajo.  
Ejemplo: Ajuste de “MIERCOLES”, “22:05”  
En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO  
PRES.”, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”.  
Ajuste los elementos.  
TIEMPO PRES.  
RETURN  
DAYLITE SAVE  
:
OFF  
MIERCOLES  
22 : 05 : 00  
CONFIGURAR  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Seleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/  
ENTER.  
Los ajustes se guardan y se regresa al menú  
TEMPORIZADOR.  
* Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/ENTER  
es posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo.  
TIEMPO PRES.  
RETURN  
DAYLITE SAVE  
:
OFF  
MIERCOLES  
22 : 05 : 00  
CONFIGURAR  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
Ajustes de TIEMPO PRES.  
DAYLITE SAVE: Para ajustar DAYLITE SAVE.  
ON: La ora actual + 1 hora.  
OFF: No funciona.  
Día: Ponga el día de la semana (ej.: Domingo).  
Hora: Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a  
23).  
Minutos: Ponga los minutos (de 00 a 59).  
Sp-30  
CLEAR/SEAMLESS SW.  
TEMPORIZADOR PROGRAMA  
Caracteres especiales en la pantalla  
TEMPORIZADOR PROGRAMA  
Cuando el elemento de ajuste incluye la indicación del  
nivel de grises, este no funciona bajo el ajuste de  
temporizador.  
Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a  
conectarse/desconectarse y a la que va activarse/  
desactivarse el modo de entrada.  
Ejemplo 1: Ajuste para que la alimentación se  
conecte a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente  
RGB2, y luego se apague a las 10:30 A.M.  
TEMPORIZADOR PROGRAMA  
FUNC.  
INV.  
DIA  
L
M
ON  
OFF  
INPUT  
RGB2  
En menú “TEMPORIZADOR, seleccione PROGRAM,  
luego pulse el botón MENU/ENTER.  
1
2
3
08 : 30 10 : 30  
- - : - - 18 : 15  
08 : 30 12 : 15 VIDEO1  
BLANCO  
S
REP.1  
4
5
6
7
8
9
10  
*V  
S
08 : 30 10 : 00  
- - : - - - - : - -  
08 : 30 12 : 15  
15 : 30 16 : 00  
DVD1  
RGB1  
Aparecerá la pantalla TEMPORIZADOR PROGRAMA.  
Ajuste los elementos.  
*
ᮤ ᮣ  
Utilice los botones LM y  
para mover el cursor.  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
El modo cambia cada vez que pulsa el botón ZOOM +/-.  
En función del INPUT o FUNC. seleccionado, pulse el  
botón MENU/ENTER para realizar ajustes avanzados.  
ZOOM  
EXIT  
OK  
SEL.  
ADJ.  
Un asterisco *en el campo DIA  
TEMPORIZADOR PROGRAMA  
Un asterisco *significa cadao cada día. Por  
ejemplo, *Vsignifica cada Viernes. Si introduce  
solamente *, significa cada día.  
Un guión -en el campo ON o en el campo OFF  
Tiene que ajustar por lo menos el campo ON o el campo  
OFF para activar el temporizador programa.  
Un guión -en el campo INPUT y en el campo  
FUNC.  
FUNC.  
DIA  
L
ON  
OFF  
INPUT  
RGB2  
INV.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
08 : 30 10 : 30  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
10  
ZOOM  
EXIT  
OK  
SEL.  
ADJ.  
Un guión -en el campo INPUT significa último  
modo. Cuando ajusta REP.1~3en el campo FUNC.,  
el campo INPUT es ajustado a -.  
Ejemplo 2: Encender el televisor a las 8 del lunes,  
mostrar la entrada VIDEO1, mostrar la entrada RGB1  
a las 9, mostrar la entrada BLANCO a las 10 y, a  
continuación, apagar la alimentación a las 11.  
Para ajustar MULTI INPUT  
Ajuste el campo INPUT en MULTI, luego pulse el  
botón MENU/ENTER.  
CONFIG MULTI PANTALLAaparecerá en la  
pantalla.  
8:00  
9:00  
10:00  
11:00  
VIDEO1  
PROGRAM 1  
PROGRAM 2  
PROGRAM 3  
ON  
RGB1  
Use los botones L y M para seleccionar MODO  
BLANCO  
MULTIP, luego use los botones  
y
para escoger  
OFF  
entre SINGLE, S BY S1~3y IMAGEN EN  
IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ).  
Utilice los botones L y M para seleccionar  
PRINCIPAL/ SECUNDARIAy IZQUIERDA/  
TEMPORIZADOR PROGRAMA  
FUNC.  
DIA  
L
L
L
ON  
08 : 00  
09 : 00  
10 : 00 11 : 00  
- - : - - - - : - -  
OFF  
- - : - - VIDEO1  
- - : - -  
INPUT  
1
2
3
4
RGB1  
BLANCO  
DERECHA, luego use los botones  
y
para  
escoger entre VIDEO1~3, DVD1~2y  
RGB1~3.  
* Para realizar un programa continuo, defina el tiempo OFF  
sólo en el último elemento.  
IMAGEN EN IMAGEN  
LADO A LADO  
TEMPORIZADOR PROGRAMA  
CONFIG MULTI PANTALLA  
Información  
TEMPORIZADOR PROGRAMA  
CONFIG MULTI PANTALLA  
Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA  
DIA: Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo).  
ON (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a  
conectar la alimentación, en el formato de 24 horas.  
OFF (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a  
desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas.  
INPUT: Define el modo de entrada que se mostrará al  
encender el televisor, entre VIDEO1~3, DVD1~2,  
RGB1~3y MULTI.  
FUNC.: Define la función que se activará tras encender  
el televisor, entre ORB., INV., BLANCO,  
WIPERy REP.1~3.  
No es posible seleccionar REP.1~3cuando está  
ajustado INPUT.  
MODO MULTIP  
MODO MULTIP  
BY S1  
MODO ENTRADA  
IZQUIERDA  
:
INF. IZQ  
:
S
MODO ENTRADA  
PRINCIPAL  
SECUNDARIA  
:
:
RGB1  
VIDEO1  
:
:
RGB1  
VIDEO1  
DERECHA  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
Para definir REP.1~3en FUNC.  
Defina la función en REP.1, REP.2o REP.3, a  
continuación, pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá en el televisor la pantalla REPETIR  
TEMP.  
Utilice los botones  
SINGLE, MULTI”  
y
para elegir entre  
VIDEO-W,  
y
a
continuación, ajuste los elementos.  
Cuando configura FUNC. a REP.1, REP.2o  
REP.3, puede configurar SINGLE, MULTIy  
VIDEO-W. Sin embargo, solamente uno de estos  
trabajos dependiendo de los ajustes de AUTO ID y  
DIVISOR.  
Consulte REPETIR TEMPen la página Sp-32 para  
obtener detalles acerca de los elementos de  
configuración anterior.  
Para reponer el programa  
Alinee el cursor con el campo DIA que usted quiera  
reponer, y luego pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.  
Para reponer los datos  
Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/  
FUNC.) que usted quiera reponer, y luego pulse el botón  
Sp-31  
* ActiveAUTO ID y ajuste DIVISOR (en 1, 2
ן
2 o 3
ן
3)  
antes de hacer las operaciones siguientes.  
* En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá  
utilizarse para controla simultáneamente todos los  
monitores.  
REPETIR TEMP  
Esta función le permite visualizar dos modos de entrada a  
la vez de forma alterna.  
Ejemplo: Definición de la visualización de VIDEO1”  
durante 10 minutos y de DVD1durante 15 minutos  
de forma alterna.  
REPETIR TEMP  
REPETIR TEMP  
1 DIVISOR  
T. FUNCIONA  
FUENTE  
:
:
:
:
VIDEO-W  
1
00H03M  
VIDEO1  
En el menú “TEMPORIZADOR, seleccione REPETIR,  
a continuación pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla REPETIR TEMP.  
Ajuste los elementos.  
2 DIVISOR  
T. FUNCIONA  
FUENTE  
:
:
:
2
ן
2  
00H06M  
RGB1  
Utilice los botones  
y
para seleccionar SINGLE.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Utilice los botones L y M para seleccionar el elemento, a  
Ajuste del modo de conexión de la  
alimentación  
continuación, pulse los botones  
y
para definirlo.  
REPETIR TEMP  
REPETIR TEMP  
1 T. FUNCIONA  
FUENTE  
:
:
:
SINGLE  
00H10M  
VIDEO1  
Esta función ajusta el modo de entrada y el volumen del  
sonido en el momento en el que se activa la alimentación.  
Ejemplo: Ajuste VIDEO2”  
2 T. FUNCIONA  
FUENTE  
:
:
00H15M  
DVD1  
En el menú “OPCION3, seleccione MODO PWR. ON,  
luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla MODO PWR. ON.  
En ENTRADAdel menú “MODO PWR. ON, seleccione  
VIDEO2.  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
RETURN  
Información  
Función REPETIR TEMP  
* Los dos temporizadores de repetición se ejecutan  
consecutivamente, esto es, Timer1Timer2Timer1–  
Timer2.  
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de  
entrada de datos.  
MODO PWR. ON  
* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.  
ENTRADA  
VOLUMEN  
:
:
VIDEO2  
ULTI  
Configuración SINGLE  
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la  
pantalla.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas.  
FUENTE: Defina la señal que desea mostrar.  
* Ajuste DIVISOR OFFy NUMERO ID ALLantes  
de realizar la operación.  
Información  
Ajustes de ENTRADA  
ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada  
en el momento en que se desactivó la alimentación).  
VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO.  
RGB1, 2, 3: Modo de entrada RGB.  
DVD/HD1, 2: Modo de entrada de DVD/HD.  
MULTI: Modo de multipantalla.  
Siga el procedimiento utilizado para TEMPORIZADOR  
PROGRAMA. Consulte la página Sp-31.  
Configuración de MULTI  
MODO: Seleccione el modo de entrada que desea  
visualizar entre SINGLE, S BY S1~3y IMAGEN  
EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ).  
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la  
pantalla.  
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas.  
FUENTE: Defina la señal que desea mostrar.  
Seleccione PRINCIPALo SECUNDARIApara  
IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)y  
IZQUIERDAo DERECHApara S BY S1~3.  
Solo se selecciona una señal para SINGLE.  
IMAGEN EN IMAGEN  
MODO PWR. ON  
CONFIG MULTI PANTALLA  
MODO MULTIP  
LADO A LADO  
MODO PWR. ON  
CONFIG MULTI PANTALLA  
MODO MULTIP  
BY S1  
:
INF. IZQ  
:
S
MODO ENTRADA  
PRINCIPAL  
SECUNDARIA  
MODO ENTRADA  
IZQUIERDA  
DERECHA  
:
:
DVD/HD1  
VIDEO1  
:
:
DVD/HD1  
VIDEO1  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
REPETIR TEMP  
REPETIR TEMP  
1 MODO  
FUENTE  
:
:
:
MULTI  
INF. IZQ  
04H00M  
Ajustes de VOLUMEN  
T. FUNCIONA  
PRINCIPAL  
SECUNDARIA  
2 MODO  
ULTI: Último modo (el volumen que estaba seleccionado  
en el momento en que se apagó el equipo).  
0 a 42: El nivel del volumen de sonido.  
:
:
:
:
RGB1  
VIDEO1  
S BY S1  
02H30M  
FUENTE  
T. FUNCIONA  
IZQUIERDA  
DERECHA  
:
:
RGB3  
DVD1  
EXIT  
RETURN  
Activación/desactivación de los controles del  
panel delantero  
SEL.  
ADJ.  
Esta función activa/desactiva los controles del panel  
delantero.  
* Ajuste DIVISOR OFFy NUMERO ID ALLantes  
de realizar la operación.  
Ejemplo: Ajuste ON”  
Configuración de VIDEO-W  
DIVISOR:Divide la pantalla en 1, 2
ן
2 o 3
ן
3 secciones.  
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la  
pantalla.  
En BLOQUEO CONTdel menú “OPCION3, seleccione  
ON, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas.  
FUENTE: Defina la señal que desea mostrar.  
Sp-32  
Para conectar otro monitor...  
Consulte la página Sp-6.  
Si la señal RGB1 se encuentra presente en  
el momento de conectarse la alimentación...  
La entrada RGB1 se visualizará independientemente  
del ajuste de LAZO.  
OPCION 3  
PAG. ANTERIOR  
3 / 4  
TEMPORIZADOR  
MODO PWR. ON  
BLOQUEO CONT  
IR REMOTO  
LAZO  
ID REMOTO  
:
:
:
:
:
ON  
ON  
OFF  
ALL  
ALL  
NUMERO ID  
VIDEO WALL  
PAG. SIGUIEN.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Ajuste del código remoto del mando a  
distancia  
Información  
Ajustes de BLOQUEO CONT  
Ajuste el código remoto para adaptar el monitor de plasma  
al mando a distancia.  
ON: Desactiva los botones del panel delantero.  
OFF: Activa los botones del panel delantero.  
* El interruptor POWER no se bloqueará aunque  
BLOQUEO CONT se ajuste en ON.  
Ejemplo: Ajuste a 1”  
En el ID REMOTOdel menú “OPCION3, seleccione  
1.  
OPCION 3  
PAG. ANTERIOR  
TEMPORIZADOR  
MODO PWR. ON  
BLOQUEO CONT  
IR REMOTO  
LAZO  
ID REMOTO  
NUMERO ID  
VIDEO WALL  
PAG. SIGUIEN.  
3 / 4  
* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.  
Activación/desactivación de la transmisión  
inalámbrica del mando a distancia  
Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica  
del mando a distancia.  
:
:
:
:
:
OFF  
ON  
OFF  
1
ALL  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Ejemplo: Ajuste OFF”  
Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libere el  
botón cuando se visualice la indicación que diga que el  
código ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón  
POWER STANDBY, y libere el botón cuando la  
alimentación se haya desactivado.  
En IR REMOTOdel menú “OPCION3, seleccione  
OFF, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
OPCION 3  
PAG. ANTERIOR  
3 / 4  
TEMPORIZADOR  
MODO PWR. ON  
BLOQUEO CONT  
IR REMOTO  
LAZO  
ID REMOTO  
:
:
:
:
:
OFF  
OFF  
OFF  
ALL  
ALL  
Información  
Ajustes de ID REMOTO  
ALL: El código remoto no se ha ajustado.  
1 a 4: El código remoto especificado se aplica.  
NUMERO ID  
VIDEO WALL  
PAG. SIGUIEN.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
Ajuste del número de identificación  
Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función  
ajustará los números de identificación para que las  
operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen  
al mismo tiempo múltiples monitores.  
Ajustes de IR REMOTO  
ON: Activa la transmisión inalámbrica del mando a  
distancia.  
OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando a  
distancia.  
Ejemplo: Ajuste 2”  
Póngalo en OFFpara evitar controlar el aparato desde  
otros mandos a distancia.  
En NUMERO IDdel menú “OPCION3, seleccione 2.  
OPCION 3  
PAG. ANTERIOR  
3 / 4  
TEMPORIZADOR  
MODO PWR. ON  
BLOQUEO CONT  
IR REMOTO  
LAZO  
ID REMOTO  
NUMERO ID  
VIDEO WALL  
PAG. SIGUIEN.  
Ajuste de salida de lazo  
Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá  
haciendo un lazo.  
:
:
:
:
:
OFF  
ON  
OFF  
ALL  
2
Ejemplo: Ajuste ON”  
En LAZOdel menú “OPCION3, seleccione ON.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
OPCION 3  
PAG. ANTERIOR  
3 / 4  
* Para volver a poner TODO  
Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.  
TEMPORIZADOR  
MODO PWR. ON  
BLOQUEO CONT  
IR REMOTO  
LAZO  
ID REMOTO  
:
:
:
:
:
OFF  
ON  
ON  
ALL  
ALL  
Información  
Ajustes de NUMERO ID  
ALL: El NUMERO ID no se ajustará.  
1 a 256: El NUMERO ID se ajustará.  
NUMERO ID  
VIDEO WALL  
PAG. SIGUIEN.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Cuando se haya ajustado el NUMERO ID  
También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada  
mando a distancia controle individualmente el monitor  
de plasma. Para poder hacerlo, vea la página Sp-34.  
Información  
Ajustes de LAZO  
ON: La señal recibida saldrá haciendo un lado a través  
del terminal RGB1 o del terminal VIDEO1.  
OFF: La señal recibida no saldrá haciendo un lazo.  
* Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán  
si la alimentación está desconectada.  
Sp-33  
Para ajustar el número de identificación para el  
mando a distancia  
POSICION VIDEO WALL  
Ajusta la posición de cada monitor.  
Ejemplo: Ajuste 4”  
Ejemplo: Ajuste 2”  
Pulse el botón ID SELECT en el mando a distancia.  
A continuación aparecerá la pantalla SELEC. ID.  
En NUMERO IDdel menú “SELEC. ID, seleccione 2.  
En el menú “VIDEO WALL, seleccione POSICION,  
luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla POSICION VIDEO WALL.  
En POSICION NO., seleccione 4.  
SELEC. ID  
POSICION :  
1
POSICION VIDEO WALL  
NUMERO ID  
:
2
POSICION NO.  
4
EXIT  
ADJ.  
RETURN  
* Para volver a poner TODO  
EXIT  
ADJ.  
RETURN  
Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.  
Información  
Ajustes de POSICION VIDEO WALL  
1 pantalla: No es necesario ajustar POSICION.  
Ajuste de una video wall  
Utilice esta función para configurar una video wall de  
2
ן
2, 3
ן
3, 4
ן
4, 5
ן
5, 5
ן
1, 1
ן
5.  
En el menúOPCION3, seleccione VIDEOWALL, luego  
pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla VIDEO WALL.  
2
ן
2 pantallas:  
3
ן
3 pantallas:  
NO. 8  
NO. 11  
NO. 14  
NO. 9  
NO. 12  
NO. 15  
NO. 7  
NO. 10  
NO. 13  
NO. 1  
NO. 2  
VIDEO WALL  
DIVISOR  
:
OFF  
NO. 4  
NO. 3  
POSICION  
MODO DISP.  
AUTO ID  
:
:
DIVIDIR  
OFF  
PANTALLA  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
4
ן
4 pantallas:  
5
ן
5 pantallas:  
:
:
OFF  
OFF  
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36  
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41  
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46  
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51  
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56  
NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19  
NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23  
NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27  
NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Nota: Deberá prepararse un método de desconectar la  
alimentación eléctrica en el caso de producirse una  
emergencia durante la instalación de una video wall.  
5
ן
1 pantallas:  
1
ן
5 pantallas:  
NO. 1  
NO. 2  
NO. 3  
NO. 4  
NO. 5  
NO. 1 NO. 2 NO. 3 NO. 4 NO. 5  
DIVISOR  
Ajuste la video wall.  
Ejemplo: Ajuste 2
ן
2”  
En DIVISORdel menú “VIDEO WALL, seleccione  
2
ן
2.  
MODO DISP.  
VIDEO WALL  
DIVISOR  
:
2
ן
2  
Selecciona una de dos opciones (división, blanco) para el  
modo de la pantalla.  
POSICION  
MODO DISP.  
AUTO ID  
:
:
DIVIDIR  
OFF  
PANTALLA  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
Ejemplo: Ajuste BLANCO”  
:
:
OFF  
OFF  
En MODO DISP.del menú “VIDEO WALL, seleccione  
BLANCO.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
VIDEO WALL  
Información  
Ajustes del DIVISOR  
OFF, 1: 1 pantalla (La función de visualización de matriz  
no se activa.)  
DIVISOR  
:
1
POSICION  
MODO DISP.  
AUTO ID  
PANTALLA  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
:
:
BLANCO  
OFF  
:
:
OFF  
OFF  
2
ן
2: 4 pantallas  
3
ן
3: 9 pantallas  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
4
ן
4: 16 pantallas  
5
ן
5: 25 pantallas  
5
ן
1: 5 pantallas horizontalmente  
1
ן
5: 5 pantallas verticalmente  
Información  
Ajustes de MODO DISP.  
DIVIDIR: Combina pantallas ampliadas y crea múltiples  
pantallas.  
BLANCO: Corrige el mal alineamiento de las pantallas  
combinadas y crea múltiples pantallas.  
* Cuando seleccione 2×2, 3×3, 4×4, 5×5, 5×1, 1×5, ajuste  
POSICION VIDEO WALL.  
Sp-34  
AUTO ID  
P. ON DELAY  
(Retardo en la conexión de la alimentación)  
Esta función ajusta automáticamente los números de  
identificación de múltiples monitores conectados entre sí.  
Utilice esta función para activar el retardo en la conexión  
de la alimentación.  
ActiveAUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.  
Ejemplo: Ajuste ON”  
Ponga un número de identificación para el monitor número  
1 en el menú NUMERO ID.  
Ejemplo: Ajuste ON”  
En P. ON DELAYdel menú “VIDEO WALL, seleccione  
ON.  
En AUTO IDdel menú “VIDEO WALL, seleccione  
ON, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
VIDEO WALL  
AUTO ID  
DIVISOR  
:
1
AUTO ID  
:
ON  
POSICION  
MODO DISP.  
AUTO ID  
PANTALLA  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
1
2
1
8
7
2
9
6
3
4
5
:
:
DIVIDIR  
OFF  
4
3
:
:
ON  
OFF  
CABLEADO  
ORDEN DE CONEXIÓN  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
ADJ.  
RETURN  
Información  
Ajustes de P. ON DELAY  
Información  
Ajustes de AUTO ID  
(modos video wall distintos de 4
ן
4 y 5
ן
5)  
ON: Conecta la alimentación principal de cada pantalla  
después de transcurrir un tiempo de retardo.  
ON:Activa la función de identificación automática. En el  
caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2,  
etc.  
* Una vez que esta función se ha configurado en ON,  
el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no  
funcionará excepto en el caso del monitor nº1.  
Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia,  
se encenderáel monitor nº1 y el resto se iráencendiendo  
uno a uno de forma automática.  
Este se puede ajustar solamente cuando se ha  
seleccionado una video wall de 2
ן
2, de 3
ן
3, de 1
ן
5  
o de 5
ן
1.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 2  
Display 1  
* Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará  
ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER  
ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene  
pulsado el botón POWER ON durante más de 3  
segundos, el monitor se encenderá.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 3  
Display 4  
OFF: Conecta la alimentación principal de todas las  
pantallas al mismo tiempo.  
OFF: Desactiva la función de identificación automática.  
Nota: Para utilizar esta función, tiene que conectar las  
pantallas con el cable remoto (no suministrado).  
(sólo para las pantallas 4
ן
4 y 5
ן
5)  
MODO1: Activa la alimentación principal de cada  
pantalla retrasada.  
MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más  
retrasada.  
AJUSTE IMAGEN  
La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo  
OFF: Conecta la alimentación principal de todas las  
pantallas al mismo tiempo.  
Nota: Para utilizar esta función, tiene que conectar las  
pantallas con el cable remoto (no suministrado).  
de la misma se puede corregir.  
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical  
En el menú “VIDEO WALL, seleccione PANTALLA,  
luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla AJUSTE IMAGEN.  
En V-POSICIONdel menú “AJUSTE IMAGEN, ajuste  
PLE LINK  
Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para  
cada monitor.  
Active AUTO ID y ajuste DIVISOR (en 1, 2
ן
2, 3
ן
3,  
1
ן
5 o 5
ן
1) antes de hacer las operaciones siguientes.  
la posición.  
AJUSTE IMAGEN  
MODO ASPECTO  
V-POSICION  
H-POSICION  
V-ALTURA  
H-ANCHURA  
AUTO IMAGEN  
AJUSTE FINO  
AJUSTE IMAG.  
UNDERSCAN  
:
NORMAL  
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
OFF  
Ejemplo: Ajuste ON”  
:
:
0
0
OFF  
EXIT RETURN  
En PLE LINKdel menú “VIDEO WALL, seleccione  
SEL.  
ADJ.  
:
+
V-POSICION  
64  
ON, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
VIDEO WALL  
Información  
Ajustes de AJUSTE IMAGEN  
Éstas son las mismas funciones que las del menú  
DIVISOR  
:
1
POSICION  
MODO DISP.  
AUTO ID  
PANTALLA  
P. ON DELAY  
PLE LINK  
:
:
DIVIDIR  
OFF  
:
:
OFF  
ON  
AJUSTE IMAGEN en la página Sp-23.  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Sp-35  
Menú de ajustes OPCION4  
Ponga OSM AVANZADOen ONen el MENU  
PRINCIPAL.  
Borrado de la imagen de subpantalla cuando  
no hay señal de entrada  
Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la  
subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla.  
Esta función está disponible solo cuando se ha  
seleccionado el modo imagen-en-imagen.  
Información  
Ajustes de PLE LINK  
ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una  
video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha  
seleccionado una video wall de 1, de 2
ן
2, de 3
ן
3, de  
1
ן
5 o de 5
ן
1.  
OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una  
video wall.  
* Cuando esta función esté en ON, conecte sus  
monitores de plasma con el cable de control remoto  
(opcional) siguiendo el orden de los números de posición  
para la video wall de 2
ן
2. Consulte el diagrama de  
abajo.  
Ejemplo: Ajuste PANTALLAa UNIDAS”  
En SUB. IMAGENdel menú “OPCION4, luego pulse el  
botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla SUB. IMAGEN.  
Ajuste los elementos.  
* Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, PLE LINK  
se pondrá automáticamente en OFF.  
SUB. IMAGEN  
DET. SUB. IMAG  
TAMAÑO  
:
:
:
AUTO  
100%  
UNIDAS  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
PANTALLA  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Display 2  
Display 1  
Información  
Función SUB. IMAGEN  
* La perdida de la señal implica una condición en la cual  
la señal de vídeo y la señal de sincronización no están  
presentes.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 3  
Display 4  
* Con la video wall de 3
ן
3, de 1
ן
5 o de 5
ן
1, conecte  
la pantalla final a la primera pantalla de igual forma que  
con la video wall de 2
ן
2.  
* Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las  
funciones NAVEG. ZOOM, CONGEL. IMAG., y  
CAMBIO RAPID no funcionarán. El botón WIDE  
tampoco funcionará.  
Nota:  
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse  
afectado cuando la función IR REMOTE está  
desactivada.  
* Para utilizar esta función, tiene que conectar las  
pantallas con el cable remoto (no suministrado).  
Ajustes DET. SUB. IMAG  
AUTO: El marco negro sin señal de entrada desaparece  
tres segundos tras perder la señal de entrada.  
OFF: Se muestra de forma coherente un marco negro sin  
señal de entrada.  
Ajuste TAMAÑO  
Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria.  
Ajuste PANTALLA  
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma  
consistente.  
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.  
Sp-36  
Visualización de la imagen completa durante  
las operaciones de DIGITAL ZOOM  
Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen  
dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada  
de la pantalla principal.  
Visualización de imágenes detenidas en la  
subpantalla  
Esta función le permite visualizar en la subpantalla  
imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el  
botón SELECT/FREEZE.  
Ejemplo: Ajuste NAVEG. ZOOMa S BY S”  
Ejemplo: Ajuste CONGEL. IMAG.a INF. IZQ”  
En NAVEG. ZOOMdel menú “OPCION4, seleccione  
En CONGEL. IMAG.del menú “OPCION4, seleccione  
S BY S.  
INF. IZQ.  
OPCION 4  
PAG. ANTERIOR  
4 / 4  
OPCION 4  
PAG. ANTERIOR  
4 / 4  
SUB. IMAGEN  
NAVEG. ZOOM  
CONGEL. IMAG.  
CAMBIO RAPID  
SELEC 1  
SUB. IMAGEN  
NAVEG. ZOOM  
CONGEL. IMAG.  
CAMBIO RAPID  
SELEC 1  
:
:
:
:
:
:
S BY S  
S BY S1  
OFF  
:
:
:
:
:
:
INF. IZQ  
INF. IZQ  
OFF  
SELEC 2  
INSERT. TEXT  
SELEC 2  
INSERT. TEXT  
OFF  
OFF  
EXIT  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
Información  
Información  
Función NAVEG. ZOOM  
Función CONGEL. IMAG.  
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.  
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.  
* Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté  
* La función de zoom digital no está disponible cuando  
funcionando CONGEL. IMAG.  
se está ejecutando esta función.  
* Esta función se cancelaráal establecer una visualización  
a doble pantalla.  
* Se cancelaráesta función si se pulsa nuevamente el botón  
SELECT/FREEZE mientras se ejecuta.  
Ajustes NAVEG. ZOOM  
OFF: No se visualizará la imagen completa en la  
subpantalla.  
S BY S: Se visualizará la imagen completa en la  
subpantalla del modo lado-a-lado.  
INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa  
en la subpantalla del modo imagen-en-imagen.  
* Esta función se cancelaráal establecer una visualización  
a doble pantalla.  
Ajustes CONGEL. IMAG.  
OFF: No se visualizará la imagen detenida.  
S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron  
capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE se  
visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado.  
INF. IZQ~SUP. IZQ:Las imágenes detenidas capturadas  
al pulsar el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la  
subpantalla en el modo imagen-en-imagen.  
Lado-a-Lado  
Imagen-en-Imagen  
RGB1  
RGB1  
Lado-a-Lado  
Imagen-en-Imagen  
RGB1  
RGB1  
botón POINTER  
y
botón Zoom+/-  
botón  
botón  
SELECT/  
FREEZE  
SELECT/  
FREEZE  
RGB1  
RGB1  
S BY S1  
RGB1  
RGB1  
botón POINTER  
o
S BY S2  
RGB1  
RGB1  
Sp-37  
Cambio rápido de la fuente de entrada  
Esta función habilita una rápida selección de la entrada.  
Después de ajustar ON, pulse el botón CLEAR/  
SEAMLESS SW para cambiar rápidamente entre las dos  
señales de entrada seleccionadas.  
Visualización de la información como una  
imagen texto  
Ejemplo: Ajuste INSERT. TEXTa INF.-3,  
ENTRADAa RGB1, DET. SUB. IMAGa  
AUTO, TAMAÑOa 100%y PANTALLAa  
NORMAL”  
Ejemplo: Ajuste para cambiar rápidamente entre  
RGB1 y RGB2  
En INSERT. TEXTdel menú “OPCION4, seleccione  
INF.-3, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla INSERT. TEXT.  
Ajuste los elementos.  
En CAMBIO RAPIDdel menú “OPCION4, seleccione  
ON.  
Seleccione RGB1y RGB2.  
OPCION 4  
PAG. ANTERIOR  
4 / 4  
INSERT. TEXT  
ENTRADA  
:
:
:
:
RGB1  
AUTO  
100%  
NORMAL  
DET. SUB. IMAG  
TAMAÑO  
SUB. IMAGEN  
NAVEG. ZOOM  
CONGEL. IMAG.  
CAMBIO RAPID  
SELEC 1  
:
:
:
:
:
:
INF. IZQ  
S BY S1  
ON  
RGB1  
RGB2  
OFF  
PANTALLA  
SEL.  
ADJ.  
EXIT RETURN  
SELEC 2  
Enhanced split screen Model  
INSERT. TEXT  
EXIT  
RETURN  
SEL.  
ADJ.  
* Las fuentes disponibles dependerán de la configuración  
de entrada de datos.  
Información  
Ajuste INSERT. TEXT  
Información  
Función CAMBIO RAPID  
* Esta función no se ejecutarápara algunas combinaciones  
de entrada. Consulte la tabla de la página Sp-16.  
* Después de cambiar a la entrada seleccionada, ejecute  
esta función.  
OFF: No muestra texto.  
INF.-1/INF.-2/INF.-3/BAJO/MEDIO/SUP.-3/SUP.-  
2/SUP.-1/IZQUIERD/DERECHA: Muestra un texto  
en la ubicación especificada, donde las suscripciones  
-1, -2 y -3 indican la altura del área de texto.  
Ajuste ENTRADA  
* Esta función no se ejecutará durante el modo  
multipantalla.  
Ajusta la entrada del texto al RGB1 en 3.  
Ajustes DET. SUB. IMAG  
* Cuando se activa primero CAMBIO RAPID, o cuando  
se cambian las señales que se están transmitiendo, es  
posible que se produzca un ligero retardo debido al  
análisis de señal.  
AUTO: El marco negro sin señal de entrada desaparece  
tres segundos tras perder la señal de entrada.  
OFF: Se muestra de forma coherente un marco negro  
sin señal de entrada.  
Ajustes CAMBIO RAPID  
Ajuste TAMAÑO  
OFF: Desactiva la función CAMBIO RAPID.  
ON: Cuando se pulsa el botón CLEAR/SEAMLESS SW,  
las señales de entrada cambiarán rápidamente de acuerdo  
al ajuste de SELEC1 y SELEC2.  
Ajusta la transparencia del texto.  
Ajuste PANTALLA  
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de  
forma consistente.  
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.  
Sp-38  
Menú de ajustes OSM Avanzado  
Ajuste del modo del menú  
Esto permite acceder a todos los elementos del menú.  
Cuando P. ON DELAY o PLE LINK esté en ON, esto no  
se apagará.  
Menú de ajustes Sistem Color  
Ajuste del formato de la señal de vídeo  
Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color  
de las señales de vídeo compuesto o de las señales de  
entrada Y/C.  
Ejemplo: Ajuste ON”  
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a 3.58 NTSC”  
En OSM AVANZADOdel menú “MENU PRINCIPAL,  
seleccione ON.  
En el menú “MENU PRINCIPAL, seleccione SISTEMA  
COLOR, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla SISTEMA COLOR.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEN  
1 / 2  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEN  
1 / 2  
En el menú “SISTEMA COLOR, seleccione 3.58 NTSC.  
AUDIO  
AJUSTE IMAGEN  
OPCION 1  
AUDIO  
AJUSTE IMAGEN  
OPCION 1  
SISTEMA COLOR  
OPCION 2  
OPCION 3  
SISTEMA COLOR  
OPCION 4  
:
3.58NTSC  
OSM AVANZADO  
:
OFF  
OSM AVANZADO  
:
ON  
PAG. SIGUIEN.  
PAG. SIGUIEN.  
EXIT  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
EXIT EXIT  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
ADJ.  
RETURN  
Información  
Ajustes de OSM AVANZADO  
ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del  
menú principal para los usuarios avanzados.  
OFF:Algunos de los elementos del menú principal no se  
encuentran disponibles (ej.: OPCION2, OPCION3,  
OPCION4).  
Información  
Formatos de las señales de vídeo en color  
Muchos países utilizan formatos diferentes para señales  
de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su  
país.  
AUTO: Los sistemas de color se identifican  
automáticamente y el formato se ajusta de la manera  
correspondiente.  
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza  
principalmente en Alemania y el Reino Unido.  
SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza  
principalmente en Francia y Rusia.  
Menú de ajustes Lenguaje  
Ajuste del idioma de los menús  
La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de ocho idiomas.  
Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a  
DEUTSCH”  
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo  
en países que usan las señales de VIDEO PALy SECAM.  
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza  
principalmente en los Estados Unidos y Japón.  
PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza  
principalmente en Brasil.  
En el menú “MENU PRINCIPAL, seleccione  
LENGUAJE, luego pulse el botón MENU/ENTER.  
Aparecerá la pantalla LENGUAJE.  
En el menú “LENGUAJE, seleccione DEUTSCH, luego  
pulse el botón MENU/ENTER.  
LENGUAJE  
PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza  
principalmente en Argentina.  
LENGUAJE  
:
DEUTSCH  
Menú Información  
Comprobación de las frecuencias, las  
polaridades de las señales de entrada y la  
resolución  
Utilice esta función para comprobar las frecuencias y  
polaridades de las señales que están entrando desde el  
ordenador, etc.  
MENU/ENTER  
EXIT  
RETURN  
ADJ.  
OK  
El LENGUAJEse ajusta a DEUTSCHy se regresa al  
menú principal.  
Información  
Ajustes de idioma  
ENGLISH........... Inglés  
DEUTSCH ......... Alemán  
FRANÇAIS ........ Francés  
ESPAÑOL.......... Español  
ITALIANO .......... Italiano  
SVENSKA ......... Sueco  
ꢀУꢁꢁꢂꢃ............... Ruso  
PORTUGUÊS .... Portugués  
En el menú “MENU PRINCIPAL, seleccione  
INFORMACION FUENTE, luego pulse el botón MENU/  
ENTER.  
A continuación aparecerá la pantalla INFORMACION  
FUENTE.  
INFORMACION FUENTE  
FREC. H  
FREC. V  
:
:
48.4KHZ  
60.0HZ  
POL. H  
POL. V  
:
:
NEG.  
NEG.  
MEMORIA  
DEFINICIÓN  
:
:
24  
×
1024 768  
EXIT  
RETURN  
PC:  
Se visualizará MEMORIA.  
Otros: Se visualizará MODO.  
Sp-39  
Control Externo Asignación de pines  
Aplicación  
Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones  
del monitor de plasma mediante un equipo externo.  
Conector mini D-Sub 15-pin  
(Analógico)  
RGB 1  
Conexiones  
Las conexiones son hechas como se describe a  
continuación.  
5
4
3
2
1
10  
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
Equipo externo  
Por ej.: Un ordenador personal  
Nº de pin  
Señal (analógica)  
1
2
3
Rojo  
Verde o Sinc en Verde  
Azul  
4
Sin conectar  
5
Tierra  
6
Tierra - rojo  
7
8
Tierra - verde  
Tierra - azul  
Monitor de plasma  
9
Sin conectar  
Tierra - señal de sincronización  
Sin conectar  
Datos bidireccionales (SDA)  
Sincronización horizontal o sincronización compuesta  
Sincronización vertical  
Reloj de datos  
Conector en el lado del monitor de plasma: Terminal  
EXTERNAL CONTROL (de control externo).  
Utilice un cable cruzado (inversión).  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines  
Nº  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre del pin  
Sin conexión  
RXD (recepción de datos)  
TXD (transmisión de datos)  
DTR (lado DTE preparado)  
GND (conexión a tierra)  
DSR (lado DCE preparado)  
RTS (preparado para el envío)  
CTS (borrar para envío)  
Sin conexión  
Conector DVI-D 24-pin (Digital)  
Esta unidad está equipada con un tipo de conector  
comúnmente utilizado para entrada digital.  
(Este conector no puede emplearse para entrada analógica).  
(TMDS sólo puede utilizarse para un enlace.)  
RGB 3  
2
5
1
3
4
8
9
6
7
1
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16  
Parámetros de comunicación  
17 18 19 20 21 22 23 24  
(1) Sistema de comunicación Asincrónico  
(2) Interfase  
RS-232C  
9600 bps  
8 bitios  
(3) Velocidad de baudios  
(4) Longitud de datos  
(5) Paridad  
Nº de pin  
1
Señal (digital)  
T.M.D.S Datos 2 -  
2
3
4
T.M.D.S Datos 2 +  
T.M.D.S Datos 2 Blindaje  
Sin conectar  
Impar  
(6) Bitio de retención  
(7) Código de comunicación  
1 bitio  
Hexagonal  
5
Sin conectar  
6
7
8
Reloj DDC  
Datos DDC  
Sin conectar  
Códigos de control externo (Referencia)  
Función  
Datos de los códigos  
Alimentación activada  
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH  
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH  
desactivada  
9
T.M.D.S Datos 1 -  
T.M.D.S Datos 1 +  
T.M.D.S Datos 1 Blindaje  
Sin conectar  
Sin conectar  
Alimentación +5 V  
Tierra  
Detección de clavija caliente  
T.M.D.S Datos 0 -  
T.M.D.S Datos 0 +  
T.M.D.S Datos 0 Blindaje  
Sin conectar  
Conmutación del interruptor de entrada  
Video1 (BNC)  
DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H  
DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H  
DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AH  
DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH  
DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
Video2 (RCA)  
Video3 (S-Video)  
DVD1/HD1 (RCA)  
DVD2/HD2 (BNC)  
RGB1 (mini D-Sub 15-pin) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH  
RGB2 (5BNC)  
RGB3 (DVI)  
DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FH  
DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13H  
Silenciador de Audio activado  
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH  
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH  
desactivado  
Modo Imagen NORMAL  
TEATRO1  
DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH  
DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH  
DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH  
DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH  
DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH  
TEATRO2  
DEFECTO  
BRIGHT  
Mode Aspecto STADIUM  
DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H  
DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H  
DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H  
DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H  
DFH 80H 60H 51H 01H 08H 19H  
DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH  
DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH  
Sin conectar  
ZOOM  
NORMAL  
FULL  
T.M.D.S Reloj Blindaje  
T.M.D.S Reloj +  
T.M.D.S Reloj -  
UNDERSCAN  
14 : 9  
2.35 : 1  
Auto Imagen ON  
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH  
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH  
OFF  
Mode Cine ON  
OFF  
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H  
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H  
Nota: Si lo necesita, póngase en contacto con su  
concesionario local para obtener una lista completa de  
los códigos de control externo.  
Sp-40  
Conexión con STB  
A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB  
(Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUT  
del monitor de plasma. Consulte con su distribuidor la  
conexión y funcionamiento real.  
Cable mini estéreo 1/8 (no  
incluido) para REMOTE IN/OUT  
REMOTE IN del monitor de plasma  
* Ejemplo de conexión  
STB tiene el conector REMOTE IN.  
La asignación de pin del conector REMOTE IN del STB  
es la misma que la del cable mini estéreo 1/8 conectado  
al conector REMOTE OUT (Sp-41).  
GND DATA (DC +5 V) VDD (DC +3 V)  
La frecuencia de transmisión del mando a distancia del  
STB es 37,9 kHz (habitual).  
REMOTE OUT del monitor de plasma  
Ejemplo de conexión: Conexión a un STB  
PANTALLA DE PLASMA  
Cable video  
IN  
GND DATA (C-MOS DC +5 V)  
OUT  
STB  
OUT  
IN  
Cable remote*  
Mando a distancia STB  
Frecuencia portadora fHz: 37,9 kHz  
(habitual)  
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.  
Sp-41  
Solución de Problemas  
Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al  
servicio técnico.  
Síntoma  
La unidad emite un sonido de chisporroteo.  
Comprobaciones  
• ¿Son normales la imagen y el sonido?  
Solución  
• Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el  
sonido, el ruido es causado por la caja del proyector  
que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no  
afectará el funcionamiento del equipo.  
La imagen está movida.  
El sonido es ruidoso.  
El mando a distancia funciona de manera  
errónea.  
• ¿Se ha colocado un componente conectado  
directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización y los componentes conectados.  
de visualización?  
• Deje algo de espacio de separación entre la pantalla  
El mando a distancia no funciona.  
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.  
• ¿Está IR REMOTO en ON?  
• Ponga IR REMOTO en OFF en el menú OPCION3.  
• ¿Se ha puesto un número de identificación para el • Ponga un número de identificación con el botón ID  
aparato principal?  
SELECT, o ponga el número de identificación en  
ALL.  
La alimentación del monitor no se activa  
cuando se pulsa el botón de encendido del  
mando a distancia.  
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del  
monitor a la red general?  
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una  
toma de la red.  
• ¿Están desactivados OFF todos los indicadores  
del monitor?  
• Pulse el botón de encendido del monitor para activar  
la alimentación.  
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.  
• ¿Está IR REMOTO en OFF? • Ponga IR REMOTO en ON en el menú OPCION3.  
• ¿Se ha puesto un número de identificación para el • Ponga un número de identificación con el botón ID  
aparato principal?  
SELECT, o ponga el número de identificación en  
ALL.  
El monitor no funciona cuando se pulsan los • ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o • Apunte el mando a distancia al sensor de mando a  
botones del mando a distancia.  
hay algún obstáculo entre el mando a distancia y  
el monitor?  
distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el  
obstáculo.  
• ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el • Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz  
sensor de mando a distancia? artificial en otra dirección, etc.  
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.  
• El cable de mando a distancia está conectado al  
ter-minal REMOTE IN.  
• Desconecte el cable de mando a distancia del  
monitor.  
Los botones del panel delantero de la unidad  
principal no funcionan.  
Los botones del panel delantero no funcionan en el  
estado de "bloqueo de control".  
• Ponga BLOQUEO CONT en OFF.  
No se produce ningún sonido o imagen.  
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del  
monitor a la red general?  
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una  
toma de la red.  
La imagen aparece, pero no se produce  
ningún sonido.  
• ¿Está ajustado el volumen al mínimo?  
• ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?  
• Aumente el volumen.  
• Pulse el botón de silenciamiento del mando a  
distancia.  
• ¿Están conectados los altavoces correctamente? • Conecte los altavoces correctamente.  
• ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de  
audio (AUDIO INPUT)?  
• Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada  
de audio) en el menú AUDIO.  
Mala calidad de imagen con entrada de  
señales VIDEO.  
• Ajuste incorrecto de los controles.  
Interferencia local.  
Interconexión de los cables.  
La impedancia de entrada no está en el nivel  
correcto.  
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.  
Pruebe instalar el monitor en otro lugar.  
Compruebe que todas las conexiones estén  
debidamente aseguradas.  
Mala calidad de imagen con entrada de  
señales RGB.  
• Ajuste incorrecto de los controles.  
Conexión incorrecta del conector de 15 pines.  
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.  
Compruebe la asignación de pines y las conexiones.  
El matiz es pobre o los colores son débiles.  
• ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los  
colores?  
• Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”).  
No aparece nada en la pantalla.  
• ¿Está encendido el ordenado?  
• ¿Existe una fuente conectada?  
• Encienda la alimentación del ordenador.  
• Conecte la fuente al monitor.  
• ¿Está la función de ahorro de energía en el modo • Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.).  
en espera o en el modo desactivado OFF?  
• ¿Está el LAZO en ON?  
Parte de la imagen está cortada o la imagen • ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de  
• Ponga LAZO en OFF.  
• Ajuste correctamente el ítem “AJUSTE IMAGEN”.  
no está centrada.  
posición?  
La imagen es demasiado grande o  
demasiado pequeña.  
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de  
tamaño de pantalla?  
• Pulse el botón “WIDE” del mando a distancia y ajuste  
correctamente.  
La imagen es inestable.  
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de  
resolución del ordenador?  
• Ajuste a la resolución correcta.  
• Compruebe la señal de entrada.  
El indicador POWER/STANDBY se ilumina  
de color rojo.  
• La señal de sincronización horizontal y/o vertical  
no está presente cuando se activa el control  
Intelligent Power Manager.  
El indicador POWER/STANDBY parpadea de • La temperatura en el interior de la unidad principal • Desconecte inmediatamente la alimentación de la  
color rojo.  
ha aumentado excesivamente y ha activado el  
protector.  
unidad principal y espere hasta que la temperatura  
interna descienda. Véase *1.  
El indicador POWER/STANDBY parpadea de  
color verde y rojo, o verde.  
• Desconecte inmediatamente la alimentación de la  
unidad principal. Véase *2.  
——————  
*1 Protector contra recalentamiento  
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y  
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60  
minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.  
*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado.  
El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador POWER/STANDBY comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de  
alimentación, el panel de plasma, el sensor de temperatura o uno o más ventiladores han sido estropeados.  
Sp-42  
Tabla de las Señales Soportadas  
Resolución posible (42XM5)  
Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 768 puntos 768 lineas. (Excepto para *3)  
Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1024 puntos 768 lineas.  
Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema  
Polaridad de sincronización  
Presencia  
Modo de pantalla  
NORMAL FULL  
Frecuencia Frecuencia  
Selección  
de RGB*  
Modelo  
INSERT.  
TEXT  
4
Memoria  
vertical  
(Hz)  
horizontal  
(kHz)  
Puntos líneas  
DVI  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Tipo de señal  
(4:3)  
– –  
– –  
SÍ  
(16:9)  
SÍ  
NEC PC-9800  
4
82  
5
70,1  
70,1  
59,9  
72,8  
75,0  
85,0  
100,4  
120,4  
85,1  
60,0  
60,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
99,8  
120,0  
60,0  
70,1  
75,0  
85,0  
100,6  
119,4  
75,0  
60,0  
72,0  
56,2  
59,8  
69,8  
59,8  
60,0  
60,0  
85,0  
60,0  
60,0  
59,9  
60,0  
75,0  
85,0  
100,1  
60,0  
74,9  
85,0  
60,0  
60,0  
65,0  
70,0  
75,0  
85,0  
50,0  
60,0  
59,9  
60,0  
66,7  
74,6  
74,9  
75,1  
59,9  
31,5  
31,5  
31,5  
37,9  
37,5  
43,3  
51,1  
61,3  
37,9  
31,0  
31,7  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
63,0  
75,7  
48,4  
56,5  
60,0  
68,7  
80,5  
95,5  
67,5  
53,7  
64,9  
45,1  
48,0  
56,0  
49,7  
53,1  
60,0  
85,9  
47,7  
47,7  
48,3  
64,0  
80,0  
91,1  
108,5  
65,3  
82,3  
93,9  
65,3  
75,0  
81,3  
87,5  
93,8  
106,3  
56,2  
67,5  
74,6  
74,0  
35,0  
49,7  
60,2  
68,7  
55,9  
– –  
640400  
720400  
640480  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
720400  
640480  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
7
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
8
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
9
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
41  
42  
73  
19  
17  
11  
12  
13  
14  
15  
43  
44  
24  
25  
26  
27  
45  
46  
51  
84  
85  
52  
80  
66  
21  
37  
63  
64  
22  
22  
53  
29  
30  
40  
47  
131  
71  
72  
38  
54  
55  
56  
57  
58  
111  
110  
81  
88  
6
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
720400  
848480  
852480*1  
800600  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
848480  
852480  
800600  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
Ordenadores  
compatibles  
con IBM  
1024768  
1024768  
1024768  
– –  
1024768  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
PC/AT  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
1152864  
1152864  
– –  
1152864  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
1280768  
1280768  
1280768  
1280800  
1280854  
– –  
1280768  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
1280800*7  
1280854  
1280960  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ*9  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
1360765  
1360768  
1376768  
12801024  
– –  
1360765  
1360768  
1376768  
12801024  
– –  
– –  
– –  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ  
SÍ  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
NO  
SÍ  
14001050*7  
SÍ  
14001050  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
NO  
SÍ  
16801050*7  
– –  
SÍ  
SÍ  
16801050  
16001200  
– –  
16001200  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
NO  
NO  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
19201080*8  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
19201080  
19201080  
19201200  
19201200RB  
– –  
SÍ  
SÍ  
19201200*7  
SÍ  
– –  
SÍ  
7
19201200RB  
640480  
832624  
*
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
NO  
NO  
SÍ  
Sincronización en G Sincronización en G  
Sincronización en G Sincronización en G  
Sincronización en G Sincronización en G  
Sincronización en G Sincronización en G  
Apple  
Macintosh*5  
– –  
16  
28  
39  
89  
SÍ  
SÍ  
SÍ*2  
SÍ  
– –  
1024768  
1152870  
1440900*8  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
NEG.  
POS.  
Sp-43  
Polaridad de sincronización  
Presencia  
Modo de pantalla  
NORMAL FULL de RGB  
Frecuencia Frecuencia  
Selección  
Modelo  
INSERT.  
TEXT  
4
*
DVI  
Memoria  
Puntos líneas vertical  
horizontal  
(kHz)  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Tipo de señal  
Estación de trabajo  
(EWS4800)  
(4:3)  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ  
(16:9)  
SÍ  
(Hz)  
12801024 SÍ  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ  
29  
48  
59  
60  
61  
30  
62  
29  
12801024  
60,0  
64,6  
75,1  
78,1  
61,8  
71,7  
81,1  
49,7  
63,9  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
71,2  
72,0  
66,0  
76,0  
76,1  
60,0  
60,0  
SÍ  
SÍ  
Estación de trabajo (HP)  
SÍ  
12801024  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
1152900  
Estación de  
Sincronización C  
Sincronización C  
Sincronización C  
– –  
Sincronización C  
Sincronización C  
Sincronización C  
– –  
SÍ  
SÍ*3  
SÍ  
SÍ  
trabajo (SUN)  
SÍ  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
12801024  
1024768  
12801024  
SÍ*2 1024768 SÍ  
Estación de  
trabajo (SGI)  
IDC-3000G  
SÍ  
SÍ*3  
SÍ  
12801024 SÍ  
– –  
– –  
SÍ*6  
SÍ*6  
SÍ*6  
SÍ*6  
– –  
NO  
NO  
SÍ*9  
SÍ*9  
31  
32  
768576  
50,0  
59,9  
31,4  
31,5  
PAL625P  
NTSC525P  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
SÍ  
SÍ  
640480  
525P  
SÍ  
SÍ  
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 480.  
*2 La imagen se visualiza con la resolución original. La imagen se comprimirá para otras señales.  
*3 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida a la señal de 720 puntos 768 líneas.  
*4 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no  
se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.  
*5 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al  
puerto de vídeo del ordenador.  
*6 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y STADIUM).  
*7 De conformidad con el estándar CVT.  
*8 Señal analógica no disponible.  
*9 El texto no puede ser visualizado en la ubicación DERECHAe IZQUIERD.  
NOTA:  
Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar las  
posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.  
Este monitor tiene una resolución de 1024 puntos 768 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea XGA, XGA  
panorámica o equivalente.  
Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.  
La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.  
Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.  
¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?  
HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection).  
La protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos  
de vídeo enviados por interfaz visual digital (DVI).  
Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no estáfuncionando correctamente.  
Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá  
visualizar debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).  
• “IBM PC/ATy XGAson marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.  
• “Apple Macintoshes una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.  
Sp-44  
Resolución posible (50XM6/60XM5)  
Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 1024 puntos 
ן
 768 líneas. (Excepto para *2, 3  
Cuando el modo de la pantalla sea REAL, la imagen se visualizará en el modo de resolución original.  
)
Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1365 puntos 
ן
 768 líneas. (Excepto para *2)  
Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema  
Polaridad de sincronización  
Presencia  
Modo de pantalla  
NORMAL REAL FULL  
Frecuencia Frecuencia  
Selección  
de RGB*  
Modelo  
INSERT.  
TEXT  
4
Memoria  
vertical  
(Hz)  
horizontal  
(kHz)  
Puntos 
ן
 líneas  
DVI  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Tipo de señal  
(4:3)  
– –  
– –  
SÍ  
(16:9)  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NEC PC-9800  
– –  
4
82  
5
70,1  
70,1  
59,9  
72,8  
75,0  
85,0  
100,4  
120,4  
85,1  
60,0  
60,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
99,8  
120,0  
60,0  
70,1  
75,0  
85,0  
100,6  
119,4  
75,0  
60,0  
72,0  
56,2  
59,8  
69,8  
59,8  
60,0  
60,0  
85,0  
60,0  
60,0  
59,9  
60,0  
75,0  
85,0  
100,1  
60,0  
74,9  
85,0  
60,0  
60,0  
65,0  
70,0  
75,0  
85,0  
50,0  
60,0  
59,9  
60,0  
66,7  
74,6  
74,9  
75,1  
59,9  
31,5  
31,5  
31,5  
37,9  
37,5  
43,3  
51,1  
61,3  
37,9  
31,0  
31,7  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
63,0  
75,7  
48,4  
56,5  
60,0  
68,7  
80,5  
95,5  
67,5  
53,7  
64,9  
45,1  
48,0  
56,0  
49,7  
53,1  
60,0  
85,9  
47,7  
47,7  
48,3  
64,0  
80,0  
91,1  
108,5  
65,3  
82,3  
93,9  
65,3  
75,0  
81,3  
87,5  
93,8  
106,3  
56,2  
67,5  
74,6  
74,0  
35,0  
49,7  
60,2  
68,7  
55,9  
640
ן
400  
720
ן
400  
640
ן
480  
SÍ  
SÍ  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
NEG.  
NEG.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
NEG.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
POS.  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
7
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
8
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
9
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
41  
42  
73  
19  
17  
11  
12  
13  
14  
15  
43  
44  
24  
25  
26  
27  
45  
46  
51  
84  
85  
52  
80  
66  
21  
37  
63  
64  
22  
22  
53  
29  
30  
40  
47  
131  
71  
72  
38  
54  
55  
56  
57  
58  
111  
110  
81  
88  
6
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
720
ן
400  
848
ן
480  
852
ן
480*1  
800
ן
600  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
848
ן
480  
852
ן
480  
800
ן
600  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
Ordenadores  
compatibles  
con IBM  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
– –  
1024
ן
768  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ*2  
SÍ  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
PC/AT  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ  
– –  
SÍ  
1152
ן
864  
1152
ן
864  
– –  
1152
ן
864  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
1280
ן
768  
1280
ן
768  
1280
ן
768  
1280
ן
800  
1280
ן
854  
– –  
1280
ן
768  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
1280
ן
800*7  
1280
ן
854  
1280
ן
960  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ*9  
– –  
SÍ  
SÍ  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
– –  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
– –  
– –  
– –  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ  
NO  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ  
– –  
SÍ  
– –  
NO  
SÍ  
1400
ן
1050*7  
1400
ן
1050  
– –  
SÍ  
SÍ  
– –  
SÍ  
NO  
SÍ  
1680
ן
1050*7  
– –  
SÍ  
1680
ן
1050  
1600
ן
1200  
– –  
1600
ן
1200  
SÍ  
SÍ  
NO  
NO  
NO  
NO  
SÍ  
– –  
SÍ  
– –  
SÍ  
– –  
SÍ  
1920
ן
1080*8  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
1920
ן
1080  
1920
ן
1080  
1920
ן
1200  
1920
ן
1200RB  
– –  
SÍ  
1920
ן
1200*7  
– –  
SÍ  
7
1920
ן
1200RB  
640
ן
480  
832
ן
624  
*
NO  
NO  
NO  
NO  
SÍ  
Sincronización en G Sincronización en G  
Sincronización en G Sincronización en G  
Sincronización en G Sincronización en G  
Sincronización en G Sincronización en G  
Apple  
Macintosh*5  
– –  
16  
28  
39  
89  
SÍ  
SÍ*2  
SÍ  
SÍ  
– –  
1024
ן
768  
1152
ן
870  
1440
ן
900*7  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
– –  
SÍ  
SÍ  
– –  
– –  
SÍ  
NEG.  
POS.  
Sp-45  
Polaridad de sincronización  
Presencia  
Modo de pantalla  
NORMAL REAL FULL de RGB  
Frecuencia Frecuencia  
Selección  
Modelo  
INSERT.  
TEXT  
4
*
DVI  
Memoria  
Puntos 
ן
 líneas vertical  
horizontal  
(kHz)  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Tipo de señal  
Estación de trabajo  
(EWS4800)  
(4:3)  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ*3  
SÍ  
(16:9)  
SÍ  
(Hz)  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
1280
ן
1024 SÍ  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ  
29  
48  
59  
60  
61  
30  
62  
29  
1280
ן
1024  
60,0  
64,6  
75,1  
78,1  
61,8  
71,7  
81,1  
49,7  
63,9  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
71,2  
72,0  
66,0  
76,0  
76,1  
60,0  
60,0  
SÍ  
SÍ  
Estación de trabajo (HP)  
SÍ  
1280
ן
1024  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SÍ  
1152
ן
900  
Estación de  
Sincronización C  
Sincronización C  
Sincronización C  
– –  
Sincronización C  
Sincronización C  
Sincronización C  
– –  
SÍ  
SÍ  
SÍ  
trabajo (SUN)  
SÍ*3  
SÍ*2  
SÍ*3  
SÍ  
SÍ*9  
SÍ*9  
SÍ*9  
1280
ן
1024  
1024
ן
768  
1280
ן
1024  
Estación de  
trabajo (SGI)  
IDC-3000G  
SÍ  
1024
ן
768 SÍ  
SÍ  
1280
ן
1024 SÍ  
– –  
– –  
SÍ*6  
SÍ*6  
– –  
– –  
SÍ*6  
SÍ*6  
– –  
NO  
NO  
SÍ*9  
SÍ*9  
31  
32  
768
ן
576  
50,0  
59,9  
31,4  
31,5  
PAL625P  
NTSC525P  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
NEG.  
SÍ  
SÍ  
640
ן
480  
525P  
SÍ  
SÍ  
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852
ן
480.  
*2 La imagen se visualiza con la resolución original.  
*3 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 960 puntos
ן
768 líneas.  
*4 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no  
se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.  
*5 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor (D-Sub de 15 pines) al puerto de vídeo  
del ordenador.  
*6 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y STADIUM).  
*7 De conformidad con el estándar CVT.  
*8 Señal analógica no disponible.  
*9 El texto no puede ser visualizado en la ubicación DERECHAe IZQUIERD.  
NOTA:  
Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar las  
posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.  
Cuando se introduzca en el monitor una señal de 1280 puntos
ן
1024 líneas o 1600 puntos
ן
1200 líneas, la imagen se  
comprimirá.  
Este monitor tiene una resolución de 1365 puntos
ן
768 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea XGA, XGA  
panorámica o equivalente.  
Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.  
La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.  
Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.  
¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?  
HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection).  
La protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos  
de vídeo enviados por interfaz visual digital (DVI).  
Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no estáfuncionando correctamente.  
Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá  
visualizar debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).  
• “IBM PC/ATy XGAson marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.  
• “Apple Macintoshes una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.  
Sp-46  
Especificaciones  
42XM5  
Tamaño de la pantalla 36,3 pulgadas(H)
ן
20,3 pulgadas(V)  
921,6 mm(H)
ן
515,3 mm(V)  
1,59"  
(40,4)  
2,31"  
(57,6)  
40,2" (1022)  
diagonal 42 pulgadas  
Proporción de la pantalla 16 : 9  
36,3" (921,6)  
Resolución  
1024 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
Tamaño de pixel  
0,036 pulgadas(H)
ן
0,027 pulgadas(V)  
0,9 mm(H)
ן
0,671 mm(V)  
Señales  
Margen de  
sincronización  
Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz  
(automático: exploración de paso)  
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz  
3,9"  
(98)  
(automático: exploración de paso)  
Señales de entrada  
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1  
Las unidades de medida son pulgadas  
(mm)  
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)  
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin  
previo aviso.  
RGB  
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin
ן
1  
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן
1*3  
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Video  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
RCA-pin
ן
1  
S- Vídeo: DIN 4-pin
ן
1  
DVD/HD  
*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB2 y DVD/  
HD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.  
*3 Compatible con HDCP.  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24-pin
ן
1*3  
Señales respaldadas  
Audio  
External Control  
Entrada de mando a distancia 1 mini conector  
Salida de mando a distancia 1 mini conector  
Estéreo RCA
ן
3 (seleccionable)  
• 640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
D-sub 9-pin
ן
1(RS-232C)  
Salida de sonido  
Alimentación  
Amperaje nominal  
Consumo de energía  
Dimensiones  
8 W+8 W de 6 ohmios  
CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz)  
4,5 A (máximo)  
• 1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente  
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una  
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador  
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con  
NEC Corporation of America y también con el fabricante del equipo  
fuente.  
285 W (típico)  
40,2 pulgadas(A)
ן
24 pulgadas(AI)
ן
3,9 pulgadas(F)  
1022 mm(A)
ן
610 mm(AI)
ן
98 mm(F)  
Peso  
66,1 lbs / 30 kg (sin base)  
Consideraciones ambientales  
Temperatura de uso  
Humedad  
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F  
20 % a 80 % (sin condensación)  
Temperatura de almacenaje -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F  
Humedad 10 % a 90 % (sin condensación)  
Otras características Convertidor de exploración 3D de movimiento  
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I,  
1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I,  
1035I, 1080I (60 Hz)), convertidor pull down  
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercamiento  
digital (zoom) (100 % a 900 % seleccionable), múltiples  
pantallas 4 a 25 video wall, autodiagnóstico via RS232C,  
modo de larga duración de pantalla (PLE, ORBITADOR,  
INVERSIÓN, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT  
FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor  
de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color,  
temporizador programable, interfaz de bucle pasante,  
conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3:  
DDC2b solamente), multipantalla mejorada, protocolo  
de configuración, etc.  
Accesorios  
Cable de alimentación (
ן
1), Mando a distancia  
(
ן
1), Pilas tamaño AAA (
ן
2), Manuales  
(Guía de inicio y CD-ROM), Núcleos de ferrita  
para el cable de alimentación (
ן
2), bandas  
para cable de alimentación (
ן
2), Abrazaderas  
de cable (
ן
3), bandas de cuentas (
ן
3), Núcleo  
de ferrita para el cable remoto (
ן
2).  
Regulaciones  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC clase B, ICES-003 clase B  
Sp-47  
Especificaciones  
50XM6  
Tamaño de la pantalla 43,4 pulgadas(H)
ן
24,4 pulgadas(V)  
1104 mm(H)
ן
621 mm(V)  
1,5"  
(38)  
2,4"  
(61)  
48,1" (1222)  
diagonal 50 pulgadas  
Proporción de la pantalla 16 : 9  
43,4" (1104)  
Resolución  
1365 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
Tamaño de pixel  
0,032 pulgadas(H)
ן
0,032 pulgadas(V)  
0,81 mm(H)
ן
0,81 mm(V)  
Señales  
Margen de  
sincronización  
Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz  
(automático: exploración de paso)  
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz  
3,9"  
(99)  
(automático: exploración de paso)  
Señales de entrada  
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1  
Las unidades de medida son pulgadas  
(mm)  
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)  
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin  
previo aviso.  
RGB  
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin
ן
1  
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן
1*3  
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Video  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
RCA-pin
ן
1  
S- Vídeo: DIN 4-pin
ן
1  
DVD/HD  
*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB2 y DVD/  
HD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.  
*3 Compatible con HDCP.  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24-pin
ן
1*3  
Señales respaldadas  
Audio  
External Control  
Entrada de mando a distancia 1 mini conector  
Salida de mando a distancia 1 mini conector  
Estéreo RCA
ן
3 (seleccionable)  
• 640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
D-sub 9-pin
ן
1(RS-232C)  
Salida de sonido  
Alimentación  
Amperaje nominal  
Consumo de energía  
Dimensiones  
9 W+9 W de 6 ohmios  
CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz)  
5,0 A (máximo)  
• 1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente  
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una  
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador  
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con  
NEC Corporation of America y también con el fabricante del equipo  
fuente.  
340 W (típico)  
48,1 pulgadas(A)
ן
29,0 pulgadas(AI)
ן
3,9 pulgadas(F)  
1222 mm(A)
ן
736 mm(AI)
ן
99 mm(F)  
Peso  
91,4 lbs / 41,5 kg (sin base)  
Consideraciones ambientales  
Temperatura de uso  
Humedad  
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F  
20 % a 80 % (sin condensación)  
Temperatura de almacenaje -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F  
Humedad 10 % a 90 % (sin condensación)  
Otras características Convertidor de exploración 3D de movimiento  
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I,  
1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I,  
1035I, 1080I (60 Hz)), convertidor pull down  
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercamiento  
digital (zoom) (100 % a 900 % seleccionable), múltiples  
pantallas 4 a 25 video wall, autodiagnóstico via RS232C,  
modo de larga duración de pantalla (PLE, ORBITADOR,  
INVERSIÓN, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT  
FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor  
de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color,  
temporizador programable, interfaz de bucle pasante,  
conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3:  
DDC2b solamente), multipantalla mejorada, protocolo  
de configuración, etc.  
Accesorios  
Cable de alimentación (
ן
1), Mando a distancia  
(
ן
1), Pilas tamaño AAA (
ן
2), Manuales  
(Guía de inicio y CD-ROM), Núcleos de ferrita  
para el cable de alimentación (
ן
2), bandas  
para cable de alimentación (
ן
2), Abrazaderas  
de cable (
ן
3), bandas de cuentas (
ן
3), Núcleo  
de ferrita para el cable remoto (
ן
2).  
Regulaciones  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC clase B, ICES-003 clase B  
Sp-48  
Especificaciones  
60XM5  
Tamaño de la pantalla 51,9 pulgadas(H)
ן
29,2 pulgadas(V)  
1319 mm(H)
ן
742 mm(V)  
1,8"  
(45)  
3,0"  
(77)  
57,9" (1470)  
diagonal 60 pulgadas  
Proporción de la pantalla 16 : 9  
51,9" (1319)  
Resolución  
1365 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
Tamaño de pixel  
0,038 pulgadas(H)
ן
0,038 pulgadas(V)  
0,97 mm(H)
ן
0,97 mm(V)  
Señales  
Margen de  
sincronización  
Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz  
(automático: exploración de paso)  
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz  
4,8"  
(automático: exploración de paso)  
(122)  
Señales de entrada  
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),  
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1  
Las unidades de medida son pulgadas  
(mm)  
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)  
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin  
previo aviso.  
RGB  
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin
ן
1  
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin
ן
1*3  
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
Video  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
RCA-pin
ן
1  
S- Vídeo: DIN 4-pin
ן
1  
DVD/HD  
*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB2 y DVD/  
HD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.  
*3 Compatible con HDCP.  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24-pin
ן
1*3  
Señales respaldadas  
Audio  
External Control  
Entrada de mando a distancia 1 mini conector  
Salida de mando a distancia 1 mini conector  
Estéreo RCA
ן
3 (seleccionable)  
• 640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
D-sub 9-pin
ן
1(RS-232C)  
Salida de sonido  
Alimentación  
Amperaje nominal  
Consumo de energía  
Dimensiones  
9 W+9 W de 6 ohmios  
CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz)  
7,0 A (máximo)  
• 1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente  
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una  
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador  
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con  
NEC Corporation of America y también con el fabricante del equipo  
fuente.  
440 W (típico)  
57,9 pulgadas(A)
ן
34,7 pulgadas(AI)
ן
4,8 pulgadas(F)  
1470 mm(A)
ן
880 mm(AI)
ן
122 mm(F)  
Peso  
135,6 lbs / 61,5 kg (sin base)  
Consideraciones ambientales  
Temperatura de uso  
Humedad  
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F  
20 % a 80 % (sin condensación)  
Temperatura de almacenaje -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F  
Humedad 10 % a 90 % (sin condensación)  
Otras características Convertidor de exploración 3D de movimiento  
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I,  
1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I,  
1035I, 1080I (60 Hz)), convertidor pull down  
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercamiento  
digital (zoom) (100 % a 900 % seleccionable), múltiples  
pantallas 4 a 25 video wall, autodiagnóstico via RS232C,  
modo de larga duración de pantalla (PLE, ORBITADOR,  
INVERSIÓN, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT  
FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor  
de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color,  
temporizador programable, interfaz de bucle pasante,  
conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3:  
DDC2b solamente), multipantalla mejorada, protocolo  
de configuración, etc.  
Accesorios  
Cable de alimentación (
ן
1), Mando a distancia  
(
ן
1), Pilas tamaño AAA (
ן
2), Manuales  
(Guía de inicio y CD-ROM), Núcleos de ferrita  
para el cable de alimentación (
ן
2), bandas  
para cable de alimentación (
ן
2), Abrazaderas  
de cable (
ן
3), bandas de cuentas (
ן
3), Núcleo  
de ferrita para el cable remoto (
ן
2).  
Regulaciones  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC clase B, ICES-003 clase B  
Sp-49  
Garantía limitada Monitores de plasma  
NEC Corporation of America garantiza que este producto  
está libre de defectos en material y mano de obra bajo los  
términos siguientes y, sujeto a las condiciones  
mencionadas más adelante, acuerda reparar o reemplazar  
(a opción exclusiva de NEC Corporation of America)  
cualquier pieza de la unidad que se compruebe estar  
defectuosa. Las piezas de reemplazo pueden ser nuevas o  
renovadas y estas cumplirán con las especificaciones de  
las piezas o productos originales.  
COMO SE PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE  
GARANTÍA  
1. Para obtener servicio para su producto, consulte al distribuidor  
donde adquirió el producto.  
2. Cada vez que se requiera de servicios de garantía, será necesario  
presentar la factura original antigua (o una copia) como prueba  
del cubrimiento de la garantía.  
Incluya por favor en cualquier envío, su nombre, dirección y una  
descripción del (de los) problema(s).  
3. Para obtener información sobre los centros autorizados de  
servicios de NEC Corporation ofAmerica más cercanos, llame a  
NEC Corporation of America al 800-836-0655.  
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?  
Las piezas y el trabajo se garantizan por un periodo de un  
(1) año desde la fecha de compra del primer cliente.  
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD  
Excepto por las obligaciones determinadas  
específicamente más adelante en esta declaración de  
garantía, no seremos responsables de daños directos,  
indirectos, especiales, consecuenciales ni de otro tipo,  
basados en contratos, agravios o cualquier otra teoría legal,  
ya sea que hayamos o no advertido sobre la posibilidad de  
dichos daños. Esta garantía está en lugar de todas las  
garantías expresadas o implícitas, incluyendo pero no  
limitando, las garantías de comercialización o idoneidad  
para un propósito en particular.  
¿A QUIÉN CUBRE LA GARANTÍA?  
Esta garantía puede sólo cumplirse para el primer  
comprador.  
QUE CUBRE Y QUE NO CUBRE LA GARANTÍA  
Excepto por lo especificado a continuación, esta garantía  
cubre todos los defectos en material o mano de obra en  
este producto.  
La garantía no cubre lo siguiente:  
1. Cualquier producto que no sea distribuido en los EE.UU. o  
Canadá por NEC Corporation of America o que no haya sido  
comprado en los países antes mencionados a un distribuidor  
autorizado de NEC Corporation of America.  
2. Cualquier producto en el cual el número de serie haya sido  
desfigurado, modificado o removido.  
3. Daños, deterioro o malfuncionamiento resultado de:  
a. Accidentes, uso incorrecto, abuso, negligencia, incendios,  
inundaciones, relámpagos u otros fenómenos naturales,  
modificación no autorizada del producto, o el no seguir las  
instrucciones suministradas con el producto.  
EXCLUSIÓN DE DAÑOS  
La responsabilidad de NEC Corporation of America por  
cualquier producto defectuoso está limitada a la reparación  
o reemplazo del producto a nuestra discreción. NEC  
Corporation of America no será responsable por:  
1. Daños a propiedades causados por cualquier defecto en este  
producto, daños basados en inconveniencia, perdidas de uso del  
producto, perdidas de tiempo, perdidas comerciales; o  
2. Cualquier otros daños ya sean fortuitos, consecuentes o de otra  
manera.Algunos estados no permiten limitación en lo que respecta  
al periodo de duración de una garantía implícita o no permiten la  
exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, de tal  
forma que es posible que las limitaciones y exclusiones  
mencionadas anteriormente no se puedan aplicar en su caso.  
b. La reparación o intento de reparación por personas no  
autorizadas por NEC Corporation of America.  
c. Cualquier transporte del producto (los reclamos deben  
presentarse al transportador).  
d. Extracción o instalación del producto.  
e. Cualquier otra causa que no esté relacionada con un defecto  
del producto.  
f. Quemaduras o imágenes residuales en el fósforo del panel.  
4. Cajas de cartón, estuches de transporte, baterías, cajas externas,  
cintas magnéticas o cualquier clase de accesorios utilizados en  
conexión con el producto.  
COMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON  
LA GARANTÍA  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,  
y es posible que también adquiera otros derechos que  
varían de estado a estado.  
5. Servicios fuera de los EE.UU. y Canadá.  
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN,  
TELÉFONO 800-836-0655  
NEC CORPORATION OF AMERICA  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
QUE PAGAREMOS Y QUE NO PAGAREMOS  
Pagaremos los gastos de trabajo y materiales para los  
elementos cubiertos, pero no pagaremos lo siguiente:  
1. Costos de extracción o instalación.  
2. Costos de ajustes técnicos iniciales (montaje), incluyendo el ajuste  
de los controles de usuario. Estos costos son responsabilidad del  
distribuidor de NEC Corporation of America donde se adquirió  
el producto.  
Nota:Todos los productos devueltos a NEC Corporation  
ofAmerica para servicio DEBEN tener aprobación previa.  
Para obtener dicha aprobación, llame a NEC Corporation  
of America al 800-836-0655.  
3. Costos de envío.  
Sp-50  
Manual de Usuário  
(Modelo de tela dividida  
melhorada)  
PORTUGUÊS  
Informação importante  
acessível.  
Precauções  
Para evitar danos e aumentar a duração de funcionamento:  
Leia atentamente este manual antes de usar seu monitor plasma e  
mantenha-o à mão para futura consulta.  
1. Utilize apenas a unidade com uma fonte de alimentação CA de 100  
V a 240 V 50 Hz/60 Hz. O funcionamento contínuo em voltagens  
superiores a 100 V a 240 V CA diminui o tempo de vida útil da  
unidade e pode até causar perigo de incêndio.  
CUIDADO  
2. Manuseie a unidade com cuidado ao instalá-la e não a deixe cair.  
3. Instale a unidade longe do calor, poeira excessiva e da luz direta do sol.  
4. Proteja o interior da unidade de líquidos e de pequenos objetos  
metálicos. Em caso de acidente, desligue o cabo de alimentação e  
envie para reparo a um Centro de Assistência autorizado.  
5. Não bata nem risque a superfície do painel uma vez que pode  
causar defeitos na superfície da tela.  
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO  
NÃO ABRIR  
CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE ELÉTRICO,  
NÃO REMOVAA TAMPA. NÃO EFETUE A  
MANUTENÇÃO DAS PEÇAS INTERNAS. A  
MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA POR  
PESSOAL QUALIFICADO.  
6. Para a instalação e montagem corretas, recomendamos que contate  
um fornecedor treinado e autorizado.  
Este símbolo avisa o usuário que a voltagem nã  
isolada dentro da unidade poderá ter magnitude  
sufienciente para causar choque elétrico. Por esta  
razão, é perigoso tocar qualquer parte no interior  
desta unidade.  
7. Tal como acontece com qualquer monitor à base de fósforo (como  
um monitor CRT, por exemplo), a saída de luz vai diminuindo com  
o decorrer do tempo de vida útil de um painel de plasma.  
8. Para evitar a sulfurização, recomendamos que não coloque a unidade  
num compartimento de vestuário, num banheiro público ou sauna.  
9. Não utilize a unidade num veículo móvel, uma vez que pode cair ou  
tombar e causar lesões.  
10. Não coloque a unidade de lado, virada ao contrário ou com a tela virada  
para cima ou para baixo para evitar a combustão ou choque elétrico.  
11. Fontes de chama descubridas, como uma vela acesa, não deverían ser  
colocados sobre o aparelho. Se fontes de chama descubridas caem  
acidentalmente, o fogo propagado sobre o aparelho pode causar incêndio.  
Este símbolo alerta o usuário que informações  
importantes no que diz respeito à operação e  
manutenção desta unidade foram incuídas. Assim,  
deverão ser cuidadosamente lidas para evitar  
quaisquer problemas.  
AVISO  
PARA EVITAR PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO  
EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA E UMIDADE.  
TAMBÉM NÃO UTILIZE A FICHA POLARIZADA DESTA  
UNIDADE EM RECEPTÁCULOS DE CABO DE EXTENSÃO  
OU OUTRAS TOMADAS, A NÃO SER QUE SEJAM  
INSERIDOS PINOS. EVITE ABRIR A CAIXA ONDE SE  
ENCONTRAM OS COMPONENTES DE ALTA VOLTAGEM.  
O REPARO DEVE SER EFETUADO POR PESSOAL  
QUALIFICADO.  
Procedimento de limpeza do monitor plasma:  
1. Utilize um pano seco para limpar o painel frontal e a área da  
chanfradura. Nunca utilize solventes como álcool ou diluente para  
limpar estas superfícies.  
2. Limpe as área de ventilação do plasma com um aspirador com um  
acessório de escova macia.  
3. Para assegurar uma ventilação correta, a limpeza das áreas de  
ventilação deve ser efetuada mensalmente. Poderá ser necessário  
efetuar uma limpeza mais freqüente dependendo do ambiente no  
qual o monitor plasma está instalado.  
Recomendações para evitar ou minimizar queimar o fósforo:  
Tal como todos os dispositivos de visualização à base de fósforo e  
todos os monitores plasma a gás, os monitores plasma podem ser  
susceptíveis à queima do fósforo sob determinadas circunstâncias.  
Determinadas condições de funcionamento, como a visualização  
contínua de uma imagem estática durante um longo período de tempo,  
podem queimar o fósforo caso não sejam tomadas as devidas  
precauções. Para proteger o seu investimento neste monitor plasma,  
siga as seguintes diretrizes e recomendações para minimizar a  
ocorrência de destruição da imagem:  
Avisos e precauções de segurança  
Este monitor plasma foi desenhado e fabricado para funcionar sem  
problemas e durante muito tempo. Não é necessária qualquer  
manutenção para além da limpeza. Consulte a seção,  
“Procedimento de limpeza do monitor plasma” na página seguinte.  
O painel de visualização plasma consiste em elementos de  
imagem finos (células) com mais de 99,99 % de células ativas.  
Poderão existir células que não produzam luzes ou  
permaneçam acesas.  
Para uma operação segura e para evitar danos na unidade, leia  
atentamente e siga as seguintes instruções.  
* Ative e utilize sempre a função de protetor da tela do computador  
durante a utilização com uma fonte de entrada para computador.  
* Visualize uma imagem de movimento sempre que possível.  
* Mude a posição da visualização de menus de vez em quando.  
* Desligue sempre o monitor quando terminar a sua utilização.  
Se o monitor plasma for utilizado durante muito tempo e de forma  
contínua, toma as seguintes medidas para diminuir a queima de fósforo:  
* Reduza os níveis de luminosidade e contraste o mais possível sem  
prejudicar a percepção da imagem.  
Para evitar perigo de choque e incêndio:  
1. Disponibilize espaço suficiente para evitar a acumulação de calor  
interno. Não tape as saídas de ventilação da tampa posterior nem  
instale a unidade dentro de um armário ou estante fechados.  
Se instalar a unidade dentro de um armário, certifique-se que deixa  
espaço adequado na parte superior da unidade para permitir a saída  
de ar quente. Se o monitor se tornar demasiado quente, o pprotetor  
de sobre-aquecimento é ativado e o monitor desliga. Caso isto  
aconteça, desligue a corrente do monitor e desligue o cabo de  
alimentação. Se o compartimento onde se encontra o monitor  
instalado estiver demasiado quente, mova o monitor para um local  
mais fresco e aguarde 60 minutos até que arrefeça. Se o problema  
persistir, contate o seu fornecedor.  
* Visualize uma imagem com muitas cores e graus de cores (por  
exemplo, imagens fotográficas ou foto-realistas).  
* Crie o conteúdo da imagem com o contraste mínimo entre as áreas de  
luz e escuras, por exemplo, caracteres brancos em fundos pretos.  
Utilize cores complementares ou pálidas sempre que possível.  
* Evite visualizar imagens com poucas cores e margens distintas e  
marcadas entre as cores.  
2. Não utilize a ficha polarizada da unidade com cabos de extensão ou  
outras tomadas a não ser que sejam inseridos pinos.  
3. Não exponha a unidade à água ou umidade.  
Som com o monitor de plasma funcionando  
4. Evite danificar o cabo de alimentação e não tente alterar o mesmo.  
5. Desligue o cabo de alimentação durante tempestades elétricas ou se a  
unidade não for utilizada durante um longo período de tempo.  
6. Não abra a caixa que tem componentes de alta voltagem  
potencialmente perigosos no seu interior. Se a unidade for  
danificada desta forma, a garantia é invalidada. Para além disso,  
existe o risco de choque elétrico.  
7. Não tente efetuar a manutenção ou reparo da unidade. O fabricante  
não se responsabiliza por quaisquer lesões corporais ou danos  
causados pela tentativa de anutenção por parte de pessoas não  
qualificadas ou pela abertura da tampa posterior. Todas e quaisquer  
reparos ou manutenções devem ser efetuados em Centros de  
Assistência autorizados.  
O painel do monitor de plasma é composto de pixels extremamente  
pequenos, e estes pixels emitem luz quando recebem sinais de vídeo.  
Este princípio poderá causar um zunido ou zumbido elétrico vindo do  
monitor de plasma. Note também que a velocidade de rotação do motor  
da ventoinha de arrefecimento aumenta quando a temperatura ambiente  
do monitor de plasma está alta. Neste caso, o som do motor da  
ventoinha poderá ser ouvido.  
Nota:  
Os seguintes itens não estão cobertos pela garantia.  
• Retenção da imagem  
• Sons gerados pelo painel, por exemplo: Ruído do motor da  
ventoinha, zumbido do circuito elétrico / painel de vidro.  
8. Este equipamento deve estar ligado a uma saída de corrente com  
ligação à terra de proteção.  
9. A tomada deve estar instalada perto do equipamento e facilmente  
Contate o seu fornecedor para outros procedimentos recomendados que  
melhor se adeqüem às suas necessidades de aplicação especiais.  
Po-2  
Aviso  
ADVERTÊNCIA  
Não é para utilização numa sala de computador  
como definido no Padrão ANSI/NFPA 75 para a  
protecção de computador elétrônico/equipamento  
de processamento de dados.  
Este aparelho é fornecido com um tipo de  
tomada à três pólos com ligação de terra, uma  
tomada com um terceiro pólo e será adapto só  
em uma tomada com ligação de terra. É uma  
medida de segurança. Se não conseguir colocar  
a tomada do aparelho na tomada de parede,  
contacte o seu eletricista para sobstituir a sua  
tomada antiquada. Não subestime o objetivo de  
segurança do tipo de tomada com ligação de  
terra.  
Este equipamento foi testado e cumpre os limites  
de um equipamento de digital de Classe B, de  
acordo com a Parte 15 da regras FCC. Estes  
limites foram concebidos para fornecer proteção  
razoável contra interferência prejudicial numa  
instalação residencial. Este equipamento gera,  
utiliza e gera freqüências rádio e, se não for  
instalado e utilizado de acordo com as instruções,  
pode causar interferências perigosas às  
comunicações rádio. No entanto, não existe a  
garantia que a interferência não ocorra numa  
instalação particular. Se este equipamento não  
causar interferência perigosa à recepção de rádio  
ou televisão, o que pode ser determinado ligando  
e desligando o equipamento, o usuário é  
encorajado a tentar corrigir a interferência por uma  
ou mais das seguintes medidas:  
Condições de Funcionamento  
Temperatura e umidade do ambiente  
operacional:  
0 °C a +40 °C (+32 °F a +104 °F); menos que  
80 % de umidade relativa (aberturas de  
ventilação não bloqueadas)  
Não instale esta unidade em local pouco  
ventilado, em local exposto a grande umidade,  
ou sob luz solar direta (ou forte iluminação  
artificial)  
• Reorientar ou recolocar a antena de recepção.  
• Aumentar a separação entre o equipamento e o  
receptor.  
• Ligar o equipamento a uma tomada num circuito  
diferente do qual o receptor está ligado.  
Descartar-se do seu  
produto utilizado  
A legislação da UE está implementada e  
cada estado membro exige que os produtos  
elétricos usados com a marca (deixada) devem  
ser descartados separadamente do lixo  
doméstico normal. Isto inclui monitores plasma  
e os seus acessórios elétricos. Quando se  
desfaz de tais produtos, siga as orientações da  
autoridade local e/ou informe-se junto da loja  
onde adquiriu o produto.  
Após a recolha dos objetos, estes são  
reutilizados e reciclados de uma forma correta.  
Este esforço irá ajudar-nos a reduzir os  
desperdícios bem como o impacto negativo para  
a saúde pública e o ambiente no nível mínimo.  
A marca nos produtos elétricos e elétrônicos  
apenas se aplica aos Estados Membros da  
União Européia.  
• Consulte o distribuidor ou um técnico  
especializado de TV/rádio para obter ajuda.  
Este aparelho digital Classe B atende às normas  
ICES-003 do Canadá.  
NOTA:  
Quando usar um cabo RGB (não fornecido), use-o com  
núcleos de ferrite (não fornecidos) em ambas extremidades  
do cabo. Se isto não for feito, este monitor não estará em  
conformidade com os padrões FCC obrigatórios.  
NOTA:  
Quando usar o cabo de energia (fornecido), use os núcleos de  
ferrite fornecidos. Coloque os núcleos de ferrite (fornecidos)  
em ambas extremidades do cabo de energia (fornecido), em  
seguida use as fitas (fornecidas) para prendê-los ao cabo de  
energia (fornecido). Se isto não for feito, este monitor não  
estará em conformidade com os padrões FCC obrigatórios.  
ATENÇÃO  
Cabo de corrente (fornecido)  
Quando se estiver a desfazer das baterias  
usadas, obedeça aos regulamentos  
governamentais ou regras de de instruções  
públicas ambientais que se aplicam no seu país/  
área.  
faixa  
faixa  
centro  
centro  
NOTA:  
Quando usar um cabo remoto (não fornecido), use o  
núcleo de ferrite fornecido. Enrole o cabo remoto (não  
fornecido) uma vez em volta do núcleo de ferrite  
(fornecido), prendendo-o em seguida. Se isto não for  
feito, este monitor não estará em conformidade com os  
padrões FCC obrigatórios.  
ATENÇÃO  
Ao trocar as baterias, use somente baterias  
alcalinas convencionais não recarregáveis ou  
baterias de manganês (2).  
Risco de explosão se a bateria for substituida  
por um tipo incorreto. Descarte as baterias  
usadas de acordo com a legislação local.  
Cabo remoto (não fornecido)  
Ao monitor de plasma  
centro  
Po-3  
Conteúdo  
Conteúdo .....................................................Po-4  
Conteúdo da embalagem ............................................. Po-4  
Opções ...................................................................... Po-4  
Instalação ....................................................Po-5  
Requisitos de ventilação para a montagem da caixa............ Po-5  
Criar um vídeo-wall ..................................................... Po-6  
Manuseamento do cabo............................................... Po-6  
Precauções a ter quando o monitor plasma é instalado  
Reiniciar para os valores pré-definidos ......................... Po-25  
Menu de definições Opção2....................................... Po-26  
Definir a gestão de energia para imagens de computador .. Po-26  
Indicador POWER/STANDBY .................................... Po-26  
Definir a imagem para se adequar ao filme ................... Po-26  
Redução do desgaste da tela ......................................... Po-26  
Definir o nível de cinza nos lados da tela ...................... Po-28  
Definir o tamanho de tela para a entrada de vídeo S1/S2 ... Po-29  
Definir o tamanho da imagem para sinais de entrada RGB.... Po-29  
Definir o sinal e o nível de preto para sinal DVI ........... Po-29  
Definir o PROTOCOLO .............................................. Po-29  
Definir Subtítulo ........................................................... Po-30  
Definir o contraste do subtítulo..................................... Po-30  
Menu de definições Opção3....................................... Po-30  
Utilizar o temporizador ................................................. Po-30  
Definir o modo de energia ............................................ Po-32  
Ativar/desativar os controles no painel frontal .............. Po-32  
Ativar/desativar a transmissão sem fios do controle remoto .. Po-33  
Definir Loop Out .......................................................... Po-33  
Definir o código remoto do controle remoto ................. Po-33  
Definir número ID ........................................................ Po-33  
Definição de Vídeo-wall ............................................... Po-34  
Menu de definições Opção4....................................... Po-36  
Apagar a imagem da tela inferior quando não há sinal de  
Informação importante .................................Po-2  
na vertical ............................................................... Po-7  
Como utilizar o controle remoto .................................... Po-7  
Instalação e substituição das baterias .............................. Po-7  
Utilizar o modo de controle remoto com fios .................. Po-7  
Alcance de funcionamento ............................................. Po-7  
Nomes de peças e função ..............................Po-8  
Vista frontal ................................................................ Po-8  
Vista posterior/Placa de terminais ................................. Po-9  
Controle remoto ........................................................ Po-12  
Operações básicas.......................................Po-13  
POWER ................................................................... Po-13  
Para ligar (ON) e desligar (OFF) a unidade: ................. Po-13  
VOLUME .................................................................. Po-13  
Para ajustar o volume: .................................................. Po-13  
MUTE....................................................................... Po-13  
Para emudecer o som: ................................................... Po-13  
DISPLAY ................................................................... Po-13  
Para verificar as definições: .......................................... Po-13  
DIGITAL ZOOM ........................................................ Po-13  
AUTO ADJUST.......................................................... Po-13  
Ajustar o tamanho ou qualidade da imagem  
entrada ....................................................................... Po-36  
Visualizar a imagem completa durante o funcionamento  
DIGITAL ZOOM ...................................................... Po-36  
Visualizar imagens fotográficas na tela inferior ............ Po-37  
Trocar rapidamente a fonte de entrada .......................... Po-37  
Visualizar a Informação como operador de texto .......... Po-38  
Menu de definições OSM avançado ............................ Po-38  
Definição do modo de menu ......................................... Po-38  
Menu de definições de linguagem ............................... Po-38  
Definir a linguagem dos menus .................................... Po-38  
Menu de definições do sistema de cores ...................... Po-39  
Definição do formato do sinal de vídeo ........................ Po-39  
Menu de Informação de Sinal ..................................... Po-39  
Verificar as freqüências, polaridades dos sinais de entrada e  
resolução ................................................................... Po-39  
automaticamente: ....................................................... Po-13  
OFF TIMER ............................................................... Po-13  
Para configurar o temporizador de desligar: ................. Po-13  
Para verificar o tempo restante: .................................... Po-13  
Para cancelar o temporizador de desligar: ..................... Po-13  
Operações WIDE..........................................Po-14  
Operação do écran no modo Wide (manual) ............... Po-14  
Quando visualizar vídeos ou DVD ............................... Po-14  
Funcionamento do écran em modo wide, com sinais  
Controle externo ........................................Po-40  
Aplicação................................................................. Po-40  
Conexões ................................................................. Po-40  
Tipo de conector: Macho D-Sub 9 pinos ...................... Po-40  
Parâmetros de comunicação ....................................... Po-40  
Códigos de controle externo (Referência) ..................... Po-40  
de computador ...................................................... Po-15  
Quando “TAM. IMAGEM” está definido para  
“DESLIG.” ................................................................ Po-15  
Operações SPLIT SCREEN ..............................Po-16  
Mostrar algumas imagens no écran ao mesmo  
Atribuição de pinos .....................................Po-40  
Conector mini D-Sub 15 pinos (Análogo) ..................... Po-40  
Conector DVI-D 24 pinos (Digital) ............................... Po-40  
Mini Cabo 1/8 Estéreo (não fornecido) para  
tempo ................................................................... Po-16  
Operações no modo lado-a-lado ................................... Po-16  
Operações no modo imagem-na-imagem ..................... Po-17  
Selecionar os sinais de entrada a serem visualizados .... Po-17  
Aumentar imagens........................................................ Po-17  
Ajustar os controles OSM............................................. Po-17  
REMOTE IN/OUT .................................................. Po-41  
Conexão com STB ........................................Po-41  
Resolução de problemas..............................Po-42  
Tabela de sinais suportados ........................Po-43  
Especificações .............................................Po-47  
Garantia Limitada Monitores de Plasma ............... Po-50  
Controles OSM (Menu no écran) ...................Po-18  
Operações do Menu .................................................. Po-18  
Árvore do Menu ....................................................... Po-19  
Menu de definições de imagem .................................. Po-21  
Ajustar a imagem ......................................................... Po-21  
Definir o modo de imagem de acordo com a claridade  
da sala ........................................................................ Po-21  
Reduzir o ruído da imagem .......................................... Po-21  
Ajustar a temperatura da cor ......................................... Po-21  
Ajustar a cor para o nível desejado ............................... Po-22  
Alterar a curva gama .................................................... Po-22  
Fazendo os ajustes de Tom Baixo ................................. Po-22  
Ajustar as cores ............................................................ Po-22  
Menu de definições de áudio ...................................... Po-23  
Ajustar os agudos, graves e o balanço direito/esquerdo  
da seleção de entrada de áudio ................................... Po-23  
Definir a ligação dos conetores de áudio ...................... Po-23  
Menu de definições de ajuste de imagem ..................... Po-23  
Ajustar a posição, tamanho, ajuste fino, ajuste de  
imagem e underscan .................................................. Po-23  
Menu de definições Opção1....................................... Po-24  
Configurar o menu na tela ............................................ Po-24  
Configurar os conectores BNC ..................................... Po-24  
Verificar o sinal a ser transmitido para o terminal RGB1 ... Po-24  
Configurar uma imagem de computador para a tela de seleção  
RGB correta............................................................... Po-24  
Configurar imagens de alta definição para o tamanho de tela  
adequado ................................................................... Po-25  
Definir a Entrada Skip .................................................. Po-25  
Conteúdo da embalagem  
Monitor de plasma (
ן
1)  
Cabo de energia (
ן
1, 3 m/9,8 pés)  
Controle remoto (
ן
1)  
Pilhas AAA (
ן
2, pilha de manganês para o  
controle remoto)  
Manuais (Guia de iniciação e CD-ROM)  
Núcleos de ferrite para o cabo de energia (
ן
2),  
fitas para o cabo de energia (
ן
2)  
Núcleo de ferrite para o cabo remoto (
ן
2)  
Grampos do cabo (
ן
3), cintas (
ן
3)  
Opções  
• Unidade de suporte de parede  
• Unidade de suporte no teto  
• Unidade de suporte inclinado  
• Rack de Mesa  
• Colunas  
Po-4  
Instalação  
Pode instalar suportes adicionais ao monitor plasma de uma das seguintes formas:  
* Na verticial. (Ver figura A)  
* Deitado com a tela virada para baixo (Ver figura B). Coloque a folha de proteção, a utilizada para envolver o monitor  
quando embalado, por baixo da superfície da tela para não riscar.  
* Não toque nem segure no monitor pela tela sempre que o transportar.  
• Este dispositivo não pode ser instalado por si só. Utilize um suporte ou o encaixe original da  
unidade. (Unidade de suporte de parede, base, etc.)  
• Para a instalação correta e montagem, recomendamos que contate um fornecedor treinado e  
autorizado.  
O não cumprimento dos procedimentos corretos de montagem pode causar danos no  
equipamento ou lesões no instalador.  
A garantia do produto não cobre os danos causados por uma instalação incorreta.  
ATENÇÃO  
• Instale o dispositivo seguindo o manual da unidade opcional.  
• Instale o dispositivo em local estável e plano, suficientemente firme para suportar o peso.  
• Use as braçadeiras especificadas para a instalação.  
• Depois da instalação, tome medidas para evitar a sua queda.  
• Remova ou instale o dispositivo sempre com auxílio de outra(s) pessoa(s).  
* Utilize apenas o conjunto de montagem ou suporte fornecido pelo fabricante e listado em Options.  
Figura B  
Figura A  
Requisitos de ventilação para a  
Parede  
montagem da caixa  
50 mm (2")  
50 mm (2")  
Para a dispersão do calor, deixe espaço entre os objetos  
envolventes como mostrado na figura aquando da  
instalação.  
Parede  
50 mm (2")  
Po-5  
Criar um vídeo-wall  
Com a capacidade de visualização de matriz integrada, pode criar um vídeo-wall 2
ן
2, 3
ן
3, 4
ן
4, 5
ן
5, 5
ן
1, 1
ן
5.  
• Ligue os cabos de sinal e os cabos remotos como abaixo indicado.  
Sinal de vídeo  
Sinal RGB/DVD/HD  
Controle remoto  
IN  
Sinal RGB/  
sinal DVD/HD  
Sinal VIDEO  
Controle remoto  
IN  
IN  
IN  
Ficha RCA phono  
Conector BNC  
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD2  
/
HD2  
RGB  
1
AUDIO  
R
3
RGB  
3
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD2  
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
R
3
RGB  
3
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
IN  
OUT  
3
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
(Digital RGB)  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
IN  
OUT  
3
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
Conector BNC  
OUT  
OUT  
OUT  
Controle remoto  
OUT  
Controle remoto  
Sinal RGB/  
sinal DVD/HD  
Sinal VIDEO  
Nota:  
1. Os terminais VIDEO1 e RGB1 podem ser utilizados para INPUT ou OUTPUT.  
Quando LOOP OUT está LIGADO, não conecte um sinal OUTPUT de outra unidade; isso iria sobrecarregar a outra  
unidade podendo danificá-la.  
2. LOOP OUT não pode ser LIGADO quando são enviados sinais para o terminal RGB1.  
3. LOOP OUT pode ser LIGADO quando são enviados sinais para o terminal RGB1 se a corrente estiver conectada.  
Informação  
• Para enviar sinais para outro plasma, defina LOOP OUT para LIGADO.  
• Para criar um vídeo-wall, defina corretamente os itens de menú VÍDEO-WALL.  
• Para conectar monitores, utilize um cabo BNC de 1 m a 2 m (qualquer cabo disponível comercialmente).  
• Se a qualidade da imagem for fraca, não utilize o terminal de saída do monitor. Utilize um amplificador de  
distribuição (qualquer amplificador de distribuição disponível no mercado) para conectar sinais divididos aos  
terminais INPUT do respectivo monitor.  
• Utilizado com a função de vídeo-wall, é standard um máximo de 4 telas com sinal inferior a 1024
ן
768, 60 Hz.  
• Recomendamos um amplificador de distribuição sempre que utilizar 3
ן
3 telas e no vídeo-wall.  
• Para enviar sinais de um plasma para outro, é necessário um cabo de conversão D-Sub – 5BNC de 15 pinos  
machos com 1 m a 2 m.  
Manuseamento do cabo  
Usando os grampos de cabos e as cintas fornecidas com o monitor de plasma, enfeixe os cabos de sinal e de áudio na  
parte posterior da unidade para conectá-los ao monitor.  
42XM5  
50XM6  
60XM5  
Parte posterior da unidade  
Parte posterior da unidade  
Parte posterior da unidade  
orifícios de montagem  
orifícios de montagem  
orifícios de montagem  
Para prender  
Para soltar  
Insira q no orifício de montagem,  
depois feche w na parte posterior de  
q para prender o grampo.  
Os grampos são projetados para, uma extremidades dos cabos.  
vez fechados, serem difíceis de abrir.  
Prenda-os cuidadosamente. Os cabos  
podem ser direcionados para a direita  
ou para a esquerda.  
Enfeixe os cabos soltos e prenda-os  
com as cintas fornecidas.  
Não faça pressão excessiva nas  
Usando um alicate, torça o grampo  
90° e puxe-o para fora. Em alguns  
casos, o grampo pode se deteriorar  
com o tempo e ficar danificado  
quando removido.  
Po-6  
Precauções a ter quando o monitor plasma é instalado na vertical  
• Utilize a unidade opcional. Contate o seu local de compra para a instalação.  
Lado superior  
• Rode 90° no sentido horário como visto a partir da parte frontal ao instalar.  
• Após a instalação, verifique se a marca do logotipo NEC é vista na parte frontal.  
• Certifique-se que define “ANGULO OSM” para “V” durante a utilização.  
* O não cumprimento das precauções acima referidas  
OPÇÃO1  
OSM  
ENTRADA BNC  
:
RGB  
ENTR. D-SUB  
:
RGB  
SELECÇÃO RGB  
90°  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
1080B  
ENTRADA SKIP  
:
DESLIG.  
RESET TODOS  
:
DESLIG.  
1024
؂
768  
OK  
EXIT VOLTAR  
SEL.  
MENU/ENTER  
pode causar mau funcionamento.  
Como utilizar o controle remoto  
Instalação e substituição das baterias  
Pilhas indicadas:  
Utilize pilhas tamanho AAA (R03) ou AAA (LR03).  
Insira 2 pilhas “AAA”, certificando-se que as coloca na  
polaridade correta.  
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
EXIT  
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
-
RIGHT/  
+
/
1. Pressione a abra a tampa.  
Lado inferior  
Alcance de funcionamento  
* Utilize o controle remoto numa distância até 7 m a partir  
da parte da frente do sensor do controle remoto do  
monitor e nso angulos horizontal e vertical até cerca de  
30°.  
* A operação do controle remoto poderá não funcionar se  
o sensor do controle remoto do monitor estiver exposto à  
luz direta do sol ou a forte luz artificial, ou caso exista  
um obstáculo entre o sensor e o controle remoto.  
2. Alinhe as baterias de acordo com a indicação  
no interior do compartimento.  
e
3.Volte a colocar a tampa.  
Aprox. 7 m  
Utilizar o modo de controle remoto com fios  
Conecte o cabo remoto* na tonda remota do controle  
remoto e o terminal “REMOTE IN” no monitor. Quando  
o cabo estiver conectado, o modo muda  
automaticamente para o controle remoto com fios.  
Quando é utilizado o modo de controle remoto com fios,  
o controle remoto pode ser operado mesmo que não  
estejam carregadas baterias.  
CUIDADO  
4
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
• Utilize somente as pilhas especificadas.  
• Assegure-se de inserir corretamente as pilhas, de  
IN  
OUT  
acordo com as indicações de  
e
.
• Não deixe cair nem utilize incorretamente o  
controle remoto.  
Cabo do controle remoto*  
• Não molhe o controle remoto. Se o controle rmeoto  
ficar molhado, seque-o imediatamente.  
• Evite o calor e a umidade.  
Para a tomada remota  
• Quando não utilizar o controle remoto durante um  
longo período de tempo, remova as baterias.  
• Não utilize ao memso tempo baterias novas e  
antigas nem utilize baterias de tipos diferentes.  
• Não abandone as baterias, não as aqueça nem as  
atire para o fogo.  
• Sempre que utilizar o controle rmeoto no modo  
sem fios, desconecte o cabo remoto do terminal  
REMOTE IN no monitor.  
*
O mini cabo 1/8 Stereo deve ser adquirido separadamente.  
Po-7  
Nomes de peças e função  
Vista frontal  
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
EXIT  
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
-
RIGHT/  
+
/
VOLUME  
DOWN  
INPUTSELECT  
/EXIT  
-
+
MENU/ENTER  
UP  
LEFT/  
RIGHT/  
6
5
4
1
3
2
7
q Power  
t LEFT/– e RIGHT/+  
Funciona como os botões CURSOR (  
Liga e desliga o monitor.  
/
), e usado  
para ajustar os parâmetros da imagem no modo  
Menu na Tela (OSM).  
w Janela do sensor remoto  
Recebesinais do controle remoto.  
y VOLUME DOWN e UP  
e Indicador POWER/STANDBY  
Ajusta o volume.  
Funciona como botões CURSOR (  
de menu no écran (OSM).  
Quando ligado.......................... Acende a verde.  
Quando no modo de standby ... Acende a vermelho.  
/
) no modo  
r INPUT SELECT / EXIT  
Ativa a entrada.  
u MENU/ENTER  
Define o modo de menu na tela (OSM) e visualiza o  
menu principal.  
Funciona como botões EXIT no modo de menu no  
écran (OSM).  
AVISO  
O interruptor de conexão/desconexão não desconecta  
completamente o monitor plasma da corrente elétrica.  
Po-8  
Vista posterior/Placa de terminais  
42XM5  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
D
B
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB  
2
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
G RGB1 (mini D-Sub 15 pinos)  
Conecte o cabo de alimentação incluído aqui.  
Conecte um sinal RGB análogo a partir de um  
computador, etc. aqui. Esta entrada pode ser  
utilizada como entrada e saída.  
B EXT SPEAKER L e R  
Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a  
polaridade correta. Conecte o fio da coluna  
H RGB3 (DVI 24 pinos)  
(positivo) ao terminal  
coluna  
EXT SPEAKER e o fio da  
EXT  
Conecte um sinal digital (TMDS) a partir de uma  
fonte com uma saída DVI.  
(negativo) ao terminal  
SPEAKER em ambos os canais LEFT e RIGHT.  
Consulte o manual do usuário das colunas.  
Esta entrada pode ser defina para utilização com um  
RGB3.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Conecte VCRs, DVDs ou câmeras de vídeo, etc.  
aqui. VIDEO1 pode ser utilizado como entrada ou  
saída.  
I
EXTERNAL CONTROL  
Este terminal é utilizado sempre que operar e  
controlar o monitor externamente (através do RS-  
232C).  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
J REMOTE IN  
Estes são terminais de entrada de áudio. A entrada é  
selecionável. Defina a que imagem de vídeo os  
deseja alocar a partir da tele do menu de áudio.  
Conecte o cabo remoto à tomada remota do controle  
remoto para obter um controle remoto com fios.  
K REMOTE OUT  
E DVD1 / HD1  
Conecte o cabo remoto à tomada REMOTE IN de  
outro monitor para obter um controle remoto com  
fios.  
Conecte DVDs, discos de alta definição ou laser, etc.  
aqui.  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
L Alças  
RGB2:  
Pode conectar um sinal RGB análogo  
Use para instalar ou transportar o monitor de plasma.  
e o sinal de sincronização.  
DVD2/ HD2: Pode conectar DVDs, discos de alta  
definição e laser, etc. aqui.  
Esta entrada pode ser definida para  
utilização com um RGB ou fonte de  
componente.  
Po-9  
Vista posterior/Placa de terminais  
50XM6  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
D
B
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD1  
AUDIO  
R
2
RGB2  
/
DVD  
2
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
G RGB1 (mini D-Sub 15 pinos)  
Conecte o cabo de alimentação incluído aqui.  
Conecte um sinal RGB análogo a partir de um  
computador, etc. aqui. Esta entrada pode ser  
utilizada como entrada e saída.  
B EXT SPEAKER L e R  
Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a  
polaridade correta. Conecte o fio da coluna  
H RGB3 (DVI 24 pinos)  
(positivo) ao terminal  
coluna  
EXT SPEAKER e o fio da  
EXT  
Conecte um sinal digital (TMDS) a partir de uma  
fonte com uma saída DVI.  
(negativo) ao terminal  
SPEAKER em ambos os canais LEFT e RIGHT.  
Consulte o manual do usuário das colunas.  
Esta entrada pode ser defina para utilização com um  
RGB3.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Conecte VCRs, DVDs ou câmeras de vídeo, etc.  
aqui. VIDEO1 pode ser utilizado como entrada ou  
saída.  
I
EXTERNAL CONTROL  
Este terminal é utilizado sempre que operar e  
controlar o monitor externamente (através do RS-  
232C).  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
J REMOTE IN  
Estes são terminais de entrada de áudio. A entrada é  
selecionável. Defina a que imagem de vídeo os  
deseja alocar a partir da tele do menu de áudio.  
Conecte o cabo remoto à tomada remota do controle  
remoto para obter um controle remoto com fios.  
K REMOTE OUT  
E DVD1 / HD1  
Conecte o cabo remoto à tomada REMOTE IN de  
outro monitor para obter um controle remoto com  
fios.  
Conecte DVDs, discos de alta definição ou laser, etc.  
aqui.  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
L Alças  
RGB2:  
Pode conectar um sinal RGB análogo  
Use para instalar ou transportar o monitor de plasma.  
e o sinal de sincronização.  
DVD2/ HD2: Pode conectar DVDs, discos de alta  
definição e laser, etc. aqui.  
Esta entrada pode ser definida para  
utilização com um RGB ou fonte de  
componente.  
Po-10  
Vista posterior/Placa de terminais  
60XM5  
L
VIDEO  
AUDIO  
L/R  
1
DVD  
Cb/Pb Cr/Pr  
1
/
HD  
1
AUDIO  
L/R  
2
RGB  
G/Y  
2
/
DVD  
2
/
HD2  
RGB  
(IN/OUT)  
1
AUDIO  
L/R  
3
RGB  
DV  
3
I
EXTERNAL CONTROL  
REMOTE  
OUT  
Y
R/Cr/Pr  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
I
N
B
D
A
VIDEO  
2
AUDIO  
R
1
DVD1  
/
HD  
1
AUDIO  
2
RGB2  
/
DVD2  
/
HD  
2
RGB  
1
AUDIO  
3
RGB  
3
REMOTE  
EXTERNAL CONTROL  
R
R
1
(IN/OUT)  
R/Cr/Pr  
G/Y  
B/Cb/Pb  
HD  
VD  
Y
Cb/Pb Cr/Pr  
(IN/OUT)  
DVI  
(Digital RGB)  
3
IN  
OUT  
L (  
(
MONO  
)
L
MONO  
)
L
(
MONO  
)
C
E
F
G
H
I J K  
A AC IN  
G RGB1 (mini D-Sub 15 pinos)  
Conecte o cabo de alimentação incluído aqui.  
Conecte um sinal RGB análogo a partir de um  
computador, etc. aqui. Esta entrada pode ser  
utilizada como entrada e saída.  
B EXT SPEAKER L e R  
Conecte as colunas (opcional) aqui. Siga a  
polaridade correta. Conecte o fio da coluna  
H RGB3 (DVI 24 pinos)  
(positivo) ao terminal  
coluna  
EXT SPEAKER e o fio da  
EXT  
Conecte um sinal digital (TMDS) a partir de uma  
fonte com uma saída DVI.  
(negativo) ao terminal  
SPEAKER em ambos os canais LEFT e RIGHT.  
Consulte o manual do usuário das colunas.  
Esta entrada pode ser defina para utilização com um  
RGB3.  
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)  
Conecte VCRs, DVDs ou câmeras de vídeo, etc.  
aqui. VIDEO1 pode ser utilizado como entrada ou  
saída.  
I
EXTERNAL CONTROL  
Este terminal é utilizado sempre que operar e  
controlar o monitor externamente (através do RS-  
232C).  
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3  
J REMOTE IN  
Estes são terminais de entrada de áudio. A entrada é  
selecionável. Defina a que imagem de vídeo os  
deseja alocar a partir da tele do menu de áudio.  
Conecte o cabo remoto à tomada remota do controle  
remoto para obter um controle remoto com fios.  
K REMOTE OUT  
E DVD1 / HD1  
Conecte o cabo remoto à tomada REMOTE IN de  
outro monitor para obter um controle remoto com  
fios.  
Conecte DVDs, discos de alta definição ou laser, etc.  
aqui.  
F RGB2/ DVD2/ HD2  
L Alças  
RGB2:  
Pode conectar um sinal RGB análogo  
Use para instalar ou transportar o monitor de plasma.  
e o sinal de sincronização.  
DVD2/ HD2: Pode conectar DVDs, discos de alta  
definição e laser, etc. aqui.  
Esta entrada pode ser definida para  
utilização com um RGB ou fonte de  
componente.  
Po-11  
u EXIT  
Pressione este botão para sair dos controles OSM no  
Controle remoto  
menu principal. Pressione este botão durante a  
visualização do submenu para voltar ao menu  
anterior.  
i POINTER  
Pressione este botão para visualizar o cursor.  
o ZOOM (+ /–)  
Aumenta ou reduz a imagem.  
! VOLUME (+ /–)  
Ajsuta o volume.  
! MUTE  
Emudece o som.  
! WIDE  
Pressione este botão para selecionar e trocar os  
tamanhos de tela. O botão WIDE não está ativo para  
todos os sinais.  
! DISPLAY  
Visualiza as definições da fonte no écran.  
! OFF TIMER  
Ativa o temporizador de desligar a unidade.  
! SIDE BY SIDE  
Pressione este botão para mostrar algumas imagens  
no modo lado-a-lado.  
! PICTURE IN PICTURE  
Pressione este botão para mostrar algumas imagens  
no modo imagem-na-imagem.  
! SINGLE  
Cancela o modo de écran dividido.  
! SELECT/FREEZE  
Pressione este botão para selecionar a imagem ativa  
no modo de écran dividido.  
Quando a função IMG. FIXA está ativa, este botão  
pode ser utilizado para visualizar imagens estáticas  
no sub écran.  
q POWER ON/STANDBY  
Permite ligar ou colocar em standby.  
(Isto não funciona quando o indicador POWER/  
STANDBY da unidade principal estiver desligado.)  
! AUTO ADJUST  
w RGB / PC  
Pressione este botão para ajustar AJUSTE FINO,  
AJUSTE IMAG., POSIÇÃO, e CONTRASTE  
automaticamente, ou para mudar o tamanho do écran  
para o modo ZOOM automaticamente com a legenda  
sobreposta visualizada na totalidade apenas quando a  
imagem incluir áreas escuras em cima ou em baixo da  
imagem.  
Pressione este botão para selecionar RGB/PC como  
fonte.  
RGB/PC também pode ser selecionado utilizando o  
botão INPUT SELECT no monitor.  
e DVD / HD  
Pressione este botão para selecionar DVD/HD como  
fonte.  
DVD/HD também pode ser selecionado utilizando o  
botão INPUT SELECT no monitor.  
@ ID SELECT  
Defina o número de identificação no controle  
remoto. O controle remoto pode então ser utilizado  
apenas para um écran com o mesmo número de  
identificação. Quando são utilizados váriso écrans ao  
mesmo tempo, estes podem ser contorlados  
individualmente.  
r VIDEO  
Pressione este botão para selecionar VIDEO como  
fonte.  
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3  
VIDEO também pode ser selecionado utilizando o  
botão INPUT SELECT no monitor.  
@ CLEAR/SEAMLESS SW  
Apaga o número definido pelo botão ID SELECT.  
Quando a função TROCA RÁPIDA está ativa, este  
botão pode ser utilizado para mudar rapidamente a  
fonte de entrada.  
t MENU/ENTER  
Pressione este botão para acessar aos controles  
OSM.  
Pressione este botão durante a visualização do menu  
principal para passar ao submenu.  
@ Transmissor de sinal do controle remoto  
Transmite os sinais do controle remoto.  
y CURSOR (  
/
/
/
)
@ Tomada remota  
Utilize estes botões para selecionar itens ou  
definições e para ajustar as definições ou mudar os  
modelos de écran.  
Insira a ficha do cabo remoto (mini cabo 1/8 Stereo)  
aqui sempre que utilizar o controle remoto fornecido  
no modo com fios.  
Po-12  
Operações básicas  
imposta a ser visualizada completamente apenas  
quando a imagem contiver áreas a negro por cima e  
por baixo a imagem.  
POWER  
Para ligar (ON) e desligar (OFF) a unidade:  
1. Ligue o cabo de corrente a uma tomada CA ativa.  
2. Pressione o botão de corrente (na unidade).  
O indicador POWER/STANDBY do monitor ilumina-  
se em vermelho e o modo de prontidão é definido.  
3. Pressione o botão POWER ON (no controle remoto)  
para ligar a unidade.  
OFF TIMER  
Para configurar o temporizador de desligar:  
O temporizador de desligar pode ser definido para  
desligar após 30, 60, 90 ou 120 minutos.  
1. Pressione o botão OFF TIMER para iniciar o  
temporizador em 30 minutos.  
O indicador POWER/STANDBY irá iluminar-se (em  
verde) quando a unidade estiver ligada.  
2. Pressione o botão OFF TIMER para o tempo desejado.  
3. O temporizador inicia quando o menu desaparecer.  
30 60 90 120 0  
4. Pressione o botão POWER STANDBY button (no  
controle remoto) ou o botão de corrente (na unidade)  
para desligar a unidade.  
O indicador POWER/STANDBY fica vermelho e o  
estado de prontidão é definido (apenas quando se  
desliga a unidade com o controle remoto).  
DESLIGAR TEMP. 30  
VOLUME  
Para ajustar o volume:  
1. Mantenha pressionado VOLUME  
(no controle  
remoto ou na unidade) para aumentar para o nível  
desejado.  
2. Mantenha pressionado VOLUME  
(no controle  
Para verificar o tempo restante:  
1. Após o temporizador de desligar ter sido definido,  
pressione o botão OFF TIMER uma vez.  
2. É visualizado o tempo restante, de seguida desliga-se  
após alguns segundos.  
remoto ou na unidade) para diminuir para o nível  
desejado.  
MUTE  
Para emudecer o som:  
Pressione o botão MUTE no controle remoto para  
emudecer o som; pressione novamente para restaurar.  
3. Quando faltarem cinco minutos o tempo restante irá  
aparecer até chegar a zero.  
DISPLAY  
Para verificar as definições:  
1. Pressione o botão DISPLAY para aparecer o modo de  
exibição.  
DESLIGAR TEMP. 28  
2. Se o botão não for premido durante aproximadamente  
três segundos, o menu desaparece.  
DIGITAL ZOOM  
O zoom digital especifica a posição da imagem e  
aumenta a figura.  
Para cancelar o temporizador de desligar:  
1. Pressione o botão OFF TIMER duas vezes seguidas.  
2. O temporizador de desligar é cancelado.  
1. (Certifique-se que NAV. ZOOM está desligado.)  
Pressione o botão POINTER para visualizar o cursor. (  
Para alterar o tamanho da imagem:  
)
DESLIGAR TEMP.  
0
Pressione o botão ZOOM + e amplie a imagem.  
O cursor irá mudar ficando semelhante a uma lupa.(  
)
Se pressionar o botão ZOOM – irá reduzir a imagem e  
fazê-la voltar ao tamanho original.  
Para alterar a posição da imagem:  
ꢀꢁ ꢂ ᮣ  
Selecione a posição com os botões  
.
2. Pressione o botão POINTER para deletar o cursor.  
Nota:  
AUTO ADJUST  
Após a corrente ser desligada com o temporizador de  
desligar ...  
Ajustar o tamanho ou qualidade da imagem  
automaticamente:  
Ainda fica aplicada ums pequena corrente ao monitor.  
Quando deixar a sala ou não planear utilizar o sistema  
durante muito tempo, desligue a alimentação do  
monitor.  
Pressione o botão AUTO ADJUST.  
Informação  
Definição AUTO ADJUST ON  
Quando a introdução RGB (imagem parada) for  
selecionada: AJUSTE FINO, AJUSTE IMAG.,  
POSIÇÃO, e CONTRASTE serão ajustados  
automaticamente.  
Quando a introdução RGB (imagem parada),  
VIDEO ou Y/Pb/Pr (componente) for  
selecionada: O tamanho do écran muda para o  
modo ZOOM automaticamente com a legenda  
Po-13  
Operações WIDE  
Tamanho de écran 2.35:1  
Operação do écran no modo Wide  
(manual)  
Com esta função, pode selecionar um de sete tamanhos  
de écran.  
Ł
Quando visualizar vídeos ou DVD  
1. Pressione botão WIDE no controle remoto.  
2. Dentro de 3 segundos ...  
Imagem original  
Informação é perdida em ambos os lados.  
Pressione o botão WIDE, novamente.  
O tamanho do écran altera, como segue:  
A imagem apertada do filme é expandida para preencher  
o écran na totalidade com um rácio de 2,35:1. Margens  
pretas não aparecem no topo e no fundo, mas é perdida  
informação nas margens esquerda e direita.  
NORMAL COMPLETO ESTÁDIO ZOOM 2.35:1 14:9 UNDERSCAN  
Quando o sinal 720P ou 1080I é recebido:  
• Esta característica está disponível quando o sinal de  
entrada é vídeo, composto (480I, 480P, 576I, 576P,  
720P, 1080I) ou RGB (525P ou sinal 625P de um  
conversor de écran).  
COMPLETO 2.35:1  
Quando visualizar o écran dividido aumentado:  
NORMAL COMPLETO  
Tamanho de écran NORMAL (4:3)  
* Se aparecerem margens pretas no topo e no fundo no  
tamanho de écran COMPLETO, selecione o tamanho de  
écran 2,35:1 para evitar queimar o fósforo.  
Tamanho de écran 14:9  
É visualizado o tamanho de écran normal.  
* A imagem tem o mesmo tamanho que a imagem de  
vídeo, com 4 : 3 de rácio de aspecto.  
Tamanho de écran COMPLETO  
A imagem é visualizada com um rácio de aspecto 14:9.  
* Esta característica está disponível quando o sinal de  
entrada é vídeo, composto (480I, 480P, 576I, 576P) ou  
RGB (525P ou sinal 625P de um conversor de écran).  
Tamanho de tela UNDERSCAN  
Coloque “UNDERSCAN” em “LIGADO” no “AJUSTE  
DE IMAGEM”.  
As televisões típicas ceifam a imagem (isto é, overscan).  
Para restaurar a imagem inteira, selecione  
UNDERSCAN.  
A imagem é expandida na direção horizontal.  
* Imagens comprimidas na direção horizontal (“imagens  
espremidas”) são expandidas na direção horizontal e  
visualizadas em todo o écran, com correta linearidade.  
(Imagens normais são expandidas na direção horizontal.)  
Tamanho de écran ESTÁDIO  
Overscan  
Underscan  
* Dependendo do componente conectado, pode aparecer  
na borda da tela um ruido na imagem ou uma faixa preta.  
* A exibição continuada neste tamanho de tela por um  
período de tempo prolongado pode resultar em retenção  
da imagem.  
A imagem é expandida nas direções horizontal e  
vertical, com diferentes rácios.  
* Utilize este modo para ver normais programas de vídeo  
(4:3) com écran wide.  
* O brilho pode mudar quando entra o sinal Macrovision.  
Tamanho de écran ZOOM  
Nota:  
Não permita a visualização no modo 4:3 durante um  
longo período. Isto pode fazer com que o fósforo  
queime.  
A imagem é expandida nas direcções horizontal e  
vertical, mantendo as proporções originais.  
* Utilize este modo para tamanho de teatro (wide) filmes,  
Po-14  
etc.  
Tamanho de écran COMPLETO  
Funcionamento do écran em modo  
wide, com sinais de computador  
Altere para o modo de écran wide para expandir para a  
imagem 4 : 3, preenchendo todo o écran.  
1. Pressione botão WIDE no controle remoto.  
2. Dentro de 3 segundos ...  
A imagem é expandida na direção horizontal e vertical.  
Pressione o botão WIDE, novamente.  
O tamanho do écran altera, como segue:  
NORMAL COMPLETO ZOOM  
Tamanho de écran ZOOM  
Quando visualizar o écran dividido aumentado:  
NORMAL COMPLETO  
Tamanho de écran NORMAL (4:3 ou SXGA 5:4)  
Quando entram sinais wide.  
REAL  
A imagem tem o mesmo tamanho que uma imagem  
normal de computador.  
Tamanho de écran COMPLETO  
A imagem tem resolução real.  
COMPLETO  
A imagem é expandida na direção horizontal.  
Tamanho de écran ZOOM  
Informação  
Resolução suportada  
Ver a página Po-43 para detalhes na saída de  
visualização dos vários sinais padrão VESA,  
suportados pelo monitor.  
Quando entram sinais wide.  
Definição TAM. IMAGEM”  
Quando a definição TAM. IMAGEMestá  
DESLIG., o tamanho da entrada de imagens RGB  
será REAL em vez de NORMAL.  
Tamanho de écran COMPLETO  
Quando são introduzidos sinais de 852  
(848) pontos
ן
480 linhas wide VGA* com a  
freqüência vertical de 60 Hz e freqüência  
horizontal de 31,7 (31,0) kHz  
Selecione a definição apropriada para o modo  
SELECÇÃO RGB, referente à “Tabela de sinais  
suportadosna página Po-43.  
Quando TAM. IMAGEMestá definido para  
DESLIG.”  
* Isto pode não ser definido em alguns modelos. O  
tamanho REALnão será visualizado em alguns casos.  
O tamanho do écran altera, como segue:  
REAL COMPLETO ZOOM  
* VGA, SVGAe SXGAsão marcas registradas  
de IBM, Inc. dos Estados Unidos.  
Nota:  
Tamanho de écran REAL (VGA, SVGA 4:3)  
Não permita a visualização no modo 4:3 durante um  
longo período. Isto pode fazer com que o fósforo  
queime.  
A imagem tem resolução real.  
Po-15  
Operações SPLIT SCREEN  
Operações no modo lado-a-lado  
Para mudar o tamanho da imagem, pressione o cursor  
Mostrar algumas imagens no  
écran ao mesmo tempo  
ou o botão  
.
* Uma imagem de entrada RGB pode não ser visualizada  
nestes modos, dependendo das especificações de entrada  
do sinal.  
1. Pressione o botão para selecionar um modo de écran  
entre modo simples, lado-a-lado e imagem-na-imagem.  
botão  
botão  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
A
B
A
B
B
A
botão  
botão  
LADO-A LADO2-R  
LADO-A LADO1  
LADO-A LADO2-L  
botão  
botão  
botão  
botão  
botão  
botão  
VIDEO1  
botão  
botão  
botão  
SINGLE  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
A
botão  
SINGLE  
B
A
B
B
A
botão  
botão  
LADO-A LADO4-R  
botão  
LADO-A LADO3  
LADO-A LADO4-L  
botão  
PICTURE IN PICTURE  
SIDE BY SIDE  
Para trocar a imagem à esquerda e à direita, pressione o  
botão cursor  
.
botão  
SIDE BY SIDE  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
A
B
Tela  
Tela  
secundária  
principal  
botão  
A
B
PICTURE IN  
PICTURE  
Nota:  
botão  
A imagem A e B écran em cima não são sempre da  
mesma altura.  
RGB1  
VIDEO1  
Informação  
B
A
As operações de divisão de écran podem não  
funcionar dependendo da combinação dos sinais de  
entrada. Na tabela em baixo, significa Sim,
ן
”  
significa Não.  
Para tornar a imagem desejada ativa, pressione o botão  
Imagens visualizadas no écran à direita/principal (Seleção 1)  
SELECT/ FREEZE.  
VIDEO1  
ן
VIDEO2  
ן
VIDEO3 DVD/HD1 DVD/HD2  
RGB1  
RGB2  
RGB3  
Imagens  
VIDEO1  
VIDEO2  
VIDEO3  
DVD/HD1  
DVD/HD2  
RGB1  
ן
ן
ן
ן
ן
ן
visualizadas  
no écran à  
esquerda/  
principal  
ן
ן
ן
ן
VIDEO1  
RGB1  
ן
(Seleção 2)  
ן
A
B
RGB2  
ן
RGB3  
ן
As operações de divisão de écran podem  
não funcionar dependendo do tipo de  
sinais RGB.  
botão SELECT/FREEZE  
VIDEO1  
RGB1  
A
B
Po-16  
Operações no modo imagem-na-imagem  
Para mover a posição do sub écran, pressione o cursor  
Selecionar os sinais de entrada a serem  
visualizados  
1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagem  
desejada ativa.  
2. Pressione o botão RGB/PC, VIDEO, ou DVD/HD.  
Cada pressão do botão altera a seleção no sinal de  
entrada.  
ou o botão  
.
botão  
VIDEO1  
A
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
A
B
B
botão  
O botão INPUT SELECT no monitor pode também ser  
utilizado para alterar a seleção.  
Esquerda superior  
Direita superior  
botão  
botão  
botão  
botão  
botão  
Aumentar imagens  
VIDEO1  
RGB2  
VIDEO1  
RGB2  
1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagem  
desejada ativa.  
2. Utilize o botão POINTER e o botão ZOOM
؀
/
؁
 para  
aumentar a imagem.  
B
B
A
A
botão  
Esquerda inferior  
Direita inferior  
Para mais informações, consulte DIGITAL ZOOMna  
página Po-13.  
Para alterar o tamanho do sub écran, pressione o botão  
.
Ajustar os controles OSM  
VIDEO1  
RGB1  
1. Pressione o botão SELECT/ FREEZE tornar a imagem  
desejada ativa.  
2. Pressione o botão MENU/ENTER para visualizar o  
MENU PRINCIPAL.  
B
A
VIDEO1  
RGB1  
B
3. Ajuste a definição de acordo com suas preferências.  
Para detalhes, consulte Controles OSM (Menu no  
écran)na página Po-18.  
A
botão ᮢ  
VIDEO1  
RGB1  
B
A
botão ᮢ  
Nota:  
VIDEO1  
RGB1  
Durante o modo de divisão do écran melhorado,  
algumas das funções dos controlo OSM não estão  
disponíveis.  
B
A
botão ᮢ  
botão ᮢ  
Para tornar a imagem desejada ativa, pressione o botão  
SELECT/ FREEZE.  
VIDEO1  
RGB1  
VIDEO1  
RGB1  
B
B
botão  
SELECT/  
FREEZE  
A
A
Po-17  
Controles OSM (Menu no écran)  
Operações do Menu  
A janela OSM é visualizada com respeito ao écran  
como mostrado no diagrama.  
Nota:Este menu principal desaparece pressionando o  
botão EXIT.  
Informação  
Modo menu avançado  
* Dependendo do modo do écran, o OSM pode ser  
visualizado de forma diferente.  
Quando estiver definido “OSM AVANÇADO” para  
“LIGADO” no menu principal (1/2), serão mostrados  
todos os itens de menu.  
Na explicação, a seção OSM é mostrada em destaque.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEM  
1
/
2
ÁUDIO  
AJUSTE DE IMAGEM  
OPÇÃO1  
OSM AVANÇADO  
PÁG. SEG.  
:
DESLIG.  
EXIT SAIR  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEM  
1 / 2  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
ÁUDIO  
AJUSTE DE IMAGEM  
OPÇÃO1  
OPÇÃO2  
OPÇÃO3  
OPÇÃO4  
OSM AVANÇADO  
:
LIGADO  
A secção seguinte descreve a forma como utilizar os  
menus e os itens seleccionados.  
PÁG. SEG.  
MENU/ENTER  
EXIT  
SAIR  
SEL.  
OK  
1. Pressione o botão MENU/ENTER no controle remoto  
para visualizar o MENU PRINCIPAL.  
* A tela real pode ser diferente das que aparecem neste  
manual.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEM  
1 / 2  
ÁUDIO  
AJUSTE DE IMAGEM  
OPÇÃO1  
OSM AVANÇADO  
:
DESLIG.  
PÁG. SEG.  
MENU/ENTER  
EXIT  
SAIR  
SEL.  
OK  
MENU PRINCIPAL  
2 / 2  
PÁG. ANT.  
LINGUAGEM  
SISTEMA DE CORES  
INFORM. DE SINAL  
MENU/ENTER  
EXIT  
SAIR  
SEL.  
OK  
ᮡᮢ  
2. Pressione os botões de cursor  
no controle remoto  
para realçar o menu que deseja introduzir.  
3. Pressione o botão MENU/ENTER no controle remoto  
para selecionar um submenu ou item.  
IMAGEM  
1 / 2  
: 52  
: 32  
: 16  
: 32  
: 32  
CONTRASTE  
BRILHO  
DEFINIÇÃO  
COR  
TONALIIDADE  
MODO IMAGEM  
NR  
R
:
:
G
NORMAL  
DESLIG.  
PÁG. SEG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
4. Ajuste o nível ou altere a definição do item selecionado  
ᮤ ᮣ  
utilizando os botões do cursor  
no controle remoto.  
5. Os ajustes ou definições que estão guardados em  
memória. A alteração é armazenada até qua a altere  
novamente.  
6. Repita passos 2 – 5 para ajustar ao item adicional , ou  
pressione o botão EXIT no controle remoto para voltar  
ao menu principal.  
* Quando estiver a ajustar utilizando a barra no fundo do  
écran, pressione o botão ou em 5 segundos. Se não,  
a definição corrente é definida e aparece a imagem  
anterior.  
Po-18  
Árvore do Menu  
:
As áreas sombreadas indicam o valor pré-definido.  
מ
←→
ם
: Pressione o botão ou para ajustar.  
Os itens de menu estão numa caixa ordenada quando OSM AVANÇADO estiver definido para LIGADO.  
:
Menu principal  
Submenu  
Submenu 2  
Submenu 3  
Submenu 4  
RESET ANGULO OSM “V” REFERENCE  
IMAGEM  
CONTRASTE  
BRILHO  
DEFINIÇÃO  
COR  
TONALIIDADE  
MODO IMAGEM  
NR  
TEMP. DE COR  
BALANÇO DE BRANCOS  
מ
←→
ם
 05272  
מ
←→
ם
 03264  
מ
←→
ם
 01632  
מ
←→
ם
 03264  
R←→G 03264  
BRILHO/NORMAL/CINEMA1/CINEMA2/PADRÃO  
DESLIG./NR-1/NR-2/NR-3  
BAIXO -/BAIXO +/MÉDIO/ALTO  
LUM. VERMELHO 
מ
←→
ם
 04070  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
Po-21  
Po-21  
Po-21  
Po-21  
Po-21  
Po-21  
Po-21  
Po-21  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
Po-22  
LUM. VERDE  
LUM. AZUL  
CONT. VERM.  
CONT. VERDE  
CONT. AZUL  
RESET  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
מ
←→
ם
 04070  
DESLIG.←→LIGADO  
GAMA  
TOM BAIXO *4  
AFINAR COR  
1←→2← →4  
MODO1←→MODO2  
VERMELHO  
A←→M 03264  
VERDE  
AZUL  
AMARELO  
MAGENTA  
CIAN  
C←→A 03264  
M←→C 03264  
V←→V 03264  
V←→A 03264  
A←→V 03264  
DESLIG.←→LIGADO  
RESET  
Menu principal  
Submenu  
Submenu 2  
Submenu 3  
Submenu 4  
RESET ANGULO OSM “V” REFERENCE  
ÁUDIO  
GRAVES  
AGUDOS  
BALANÇO  
AUDIO INPUT1  
AUDIO INPUT2  
AUDIO INPUT3  
מ
←→
ם
 01326  
מ
←→
ם
 01326  
L←→R -220+22  
VÍDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VÍDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
VÍDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Menu principal  
Submenu  
Submenu 2  
Submenu 3  
Submenu 4  
RESET ANGULO OSM “V” REFERENCE  
AJUSTE DE IMAGEM MODO ASPECTO  
POSIÇÃO-V  
NORMAL/COMPLETO/ESTÁDIO/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REAL*3  
מ
←→
ם
 -640+64  
מ
←→
ם
 -1280+127  
מ
←→
ם
 0←→64  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
Po-23  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
SIM  
SIM  
SIM  
POSIÇÃO-H  
ALTURA-V  
LARGURA-H  
IMAGEM AUTO  
AJUSTE FINO*1  
AJUSTE IMAG.*1  
UNDERSCAN  
מ
←→
ם
 0←→64  
DESLIG.←→LIGADO*2  
מ
←→
ם
*2 0←→64  
מ
←→
ם
*2 0←→64  
DESLIG.←→LIGADO  
Menu principal  
Submenu  
Submenu 2  
Submenu 3  
Submenu 4  
RESET ANGULO OSM “V” REFERENCE  
OPÇÃO1  
OSM  
VISOR OSM  
AJUSTE OSM  
ANGULO OSM  
ROTAÇÃO OSM  
CONTR. OSM  
RGB←→COMP.  
RGB  
AUTO  
1080B/1035I/1080A  
DESLIG.←→LIGADO  
DESLIG.←→LIGADO  
DESLIG.←→LIGADO  
1← →6  
H←→V  
DESLIG.←→LIGADO  
BAIXO←→NORMAL  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
Po-24  
Po-24  
Po-24  
Po-24  
Po-24  
Po-24  
Po-24  
Po-24  
Po-25  
Po-25  
Po-25  
ENTRADA BNC  
ENTR. D-SUB  
SELECÇÃO RGB  
SELEC. HD  
ENTRADA SKIP  
RESET TODOS  
Po-19  
Menu principal  
Submenu  
Submenu 2  
Submenu 3  
Submenu 4  
RESET ANGULO OSM VREFERENCE  
OPÇÃO2  
CONF. ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
DESLIG.←→LIGADO  
DESLIG.←→LIGADO  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
NÃO  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
Po-26  
Po-26  
Po-26  
Po-27  
Po-27  
Po-27  
Po-27  
Po-27  
Po-27  
Po-27  
Po-28  
Po-28  
Po-28  
Po-28  
Po-29  
Po-29  
Po-29  
Po-29  
Po-29  
Po-30  
Po-30  
PLE  
AUTO/FIXAR1/FIXAR2/FIXAR3  
ROTAÇÃO  
AUTO 1  
AUTO 2  
MANUAL  
DESLIG.  
DESLIG.  
LIGADO  
BRANCO  
PIXEL-H/LINHA-V/TEMPO  
INVERSÃO  
TEMP. FUNC./TEMP. ESPERA  
VARRER ÉCRAN DESLIG.  
LIGADO  
TEMP. FUNC./TEMP. ESPERA/VELOCIDADE  
SOFT FOCUS  
DESLIG./1/2/3/4  
NÍV. CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM*3  
CONF. DVI  
0← →3← →15  
AUTO←→DESLIG.  
DESLIG.←→LIGADO  
PLUG/PLAY  
NÍVEL PRETO  
PC←→STB/DVD  
BAIXO←→ALTO  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
DESLIG.←→LIGADO  
DESLIG.←→CC1~4←→TEXTO1~4  
BAIXO←→NORMAL  
Menu principal  
Submenu  
Submenu 2  
Submenu 3  
Submenu 4  
RESET ANGULO OSM VREFERENCE  
OPÇÃO3  
TEMPORIZADOR  
TEMPO REAL  
HORA VERÃO  
DIA/HORA/MINUTOS  
DESLIG.←→LIGADO  
NÃO  
NÃO  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
SIM  
SIM  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
Po-30  
Po-30  
Po-31  
Po-31  
Po-31  
Po-32  
Po-32  
Po-32  
Po-33  
Po-33  
Po-33  
Po-33  
Po-34  
Po-34  
Po-34  
Po-35  
Po-35  
TEMPORIZADOR DESLIG.  
PROGRAM  
DATA/LIG./DESL.(HORA, MINUTOS)/ENTR./FUNÇ.  
IMPLES/MULTI/VÍDEO-W  
REPETIR  
MODO LIGADO  
ENTRADA  
VOLUME  
ÚLTIMO/MULTI/ VÍDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3  
ÚLTIMO←→0← →42  
CONTROL BLOQ.  
CONTROLO IV  
LOOP OUT  
ID CONTROLO  
NÚMERO ID  
DESLIG.←→LIGADO  
DESLIG.←→LIGADO  
DESLIG.←→LIGADO  
TDS←→1← →4  
TDS←→1← →256  
VÍDEO-WALL  
DIVISOR  
POSIÇÃO  
MODO ÉCRAN  
AUTO ID  
AJUSTE IMAG.  
DESLIG./1/2
ן
2/3
ן
3/4
ן
4/5
ן
5/5
ן
1/1
ן
5  
No.1← →No.4/No.7← →No.15/No.16← →No.31/No.32← →No.56  
DIVIDIR←→BRANCO  
SIM  
SIM  
DESLIG.←→LIGADO  
3
MODO ASPECTO NORMAL/COMPLETO/ESTÁDIO/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REAL  
POSIÇÃO-V/POSIÇÃO-H/ALTURA-V/LARGURA-H/IMAGEM AUTO/  
AJUSTE FINO*1/AJUSTE IMAG.*1/UNDERSCAN  
*
ATRASO START DESLIG./LIGADO/MODO1/MODO2  
SIM  
SIM  
NÃO  
NÃO  
Po-35  
Po-35  
LIGAÇÃO PLE  
DESLIG.←→LIGADO  
Menu principal  
Submenu  
Submenu 2  
Submenu 3 Submenu 4  
RESET ANGULO OSM VREFERENCE  
OPÇÃO4  
SUB. IMAGEM  
DET. IMAG SEC. DESLIG.←→AUTO  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
Po-36  
Po-36  
Po-36  
Po-36  
Po-37  
Po-37  
Po-37  
Po-38  
Po-38  
TAMANHO  
20%← →100%  
ECRAN  
JUNTAS←→NORMAL  
NAV. ZOOM  
IMG. FIXA  
TROCA RÁPIDA  
DESLIG.←→S BY S←→INF. ESQ←→INF. DER←→SUP. DER←→SUP. ESQ  
DESLIG.←→S BY S1←→S BY S2←→INF. ESQ←→INF. DER←→SUP. DER←→SUP. ESQ  
DESLIG.  
LIGADO  
SELEC.1/SELEC.2  
INSERT. TEXT  
DESLIG./INF.-1/INF.-2/INF.-3/BAIXO/MEIO/SUP.-3/SUP.-2/SUP.-1/ESQUERDA/DIREITA  
ENTRADA/DET. IMG. SEC./TAMANHO/ECRAN  
Menu principal  
Submenu  
Submenu 2  
Submenu 3  
Submenu 4  
RESET ANGULO OSM VREFERENCE  
OSM AVANÇADO DESLIG.←→LIGADO  
LINGUAGEM ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ/PORTUGUÊS  
SISTEMA DE CORES AUTO/3.58 NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM  
INFORM. DE SINAL  
SIM  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
SIM  
SIM  
Po-38  
Po-38  
Po-39  
Po-39  
*1 Apenas quando IMAGEM AUTO estiver DESLIG.  
*2 Apenas RGB.  
*3 TAM. IMAGEMe REALsão somente para os modelos de 50 e 60 polegadas.  
*4 TOM BAIXO” é somente para o modelo de 50 polegadas.  
Informação  
Restaurar todas as pré-definições do fabricante  
Selecione RESET TODOSno menu OPÇÃO1. Note que isto também restaura outras definições para as pré-definições do fabricante.  
Po-20  
Menu de definições de imagem  
Ajustar a imagem  
O contraste, brilho, definição, cor e tonalidade podem  
ser ajustados como desejado.  
Informação  
Tipos de modos de imagem  
CINEMA 1, 2: Defina este modo quando estiver  
visualizando o vídeo numa sala escura.  
Este modo disponibiliza imagens mais escuras e mais  
definidas, como uma tela de cinema.  
Para uma imagem mais escura, selecione CINEMA 2.  
NORMAL: Defina este modo quando estiver  
visualizando o vídeo numa sala com muita claridade.  
BRILHO: Este modo disponibiliza imagens mais  
claras do que o NORMAL.  
Exemplo: Ajustar o contraste  
Em “CONTRASTE” do menu “IMAGEM”, ajuste o  
contraste.  
IMAGEM  
1 / 2  
: 52  
: 32  
: 16  
: 32  
: 32  
CONTRASTE  
BRILHO  
DEFINIÇÃO  
COR  
TONALIIDADE  
MODO IMAGEM  
NR  
R
:
:
G
NORMAL  
DESLIG.  
Este modo disponibiliza imagens dinâmicas com  
preferências distintas entre seções escuras ou com  
muita claridade.  
PÁG. SEG.  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
:
CONTRASTE  
52  
PADRÃO: Utilize este modo para reiniciar a imagem  
nas definições padrão de fábrica.  
Nota:Se aparecer “NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR”...  
Quando tentar entrar no submenu IMAGEM, certifique-  
se de que o MODO IMAGEM não está definido para  
PADRÃO.  
Reduzir o ruído da imagem  
Utilize estas definições se a imagem tiver ruído devido à  
recepção fraca ou quando estiver reproduzindo cassetes  
de vídeo em que a qualidade da imagem seja fraca.  
Informação  
Tela de ajuste da imagem  
Exemplo: Definir “NR-3”  
CONTRASTE: Altera o nível de branco da imagem.  
BRILHO: Altera o nível de negro da imagem.  
DEFINIÇÃO: Altera a definição da imagem. Altera o  
detalhe da imagem da visualização VÍDEO.  
COR: Altera a densidade da cor.  
TONALIDADE: Altera a tonalidade da imagem.  
Ajuste para pele de cor natural, fundo, etc.  
Ajustar a imagem do computador  
Apenas pode ser ajustado o contraste e o brilho  
quando está ligado a um sinal de computador.  
Restaurar as configurações de fábrica  
Selecione “PADRÃO” nas definições de “MODO  
IMAGEM”.  
Em “NR” no menu “IMAGEM”, selecione “NR-3”.  
IMAGEM  
1 / 2  
: 52  
: 32  
: 16  
: 32  
: 32  
CONTRASTE  
BRILHO  
DEFINIÇÃO  
COR  
TONALIIDADE  
MODO IMAGEM  
NR  
R
:
:
G
NORMAL  
DESLIG.  
PÁG. SEG.  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
:
NR  
NR-3  
Informação  
NR  
* “NR” é a abreviatura de Redução de Ruído.  
* Esta função reduz o ruído da imagem.  
Tipos de redução de ruído  
Existem três tipos de redução de ruído. Cada um tem  
um nível diferente de redução de ruído.  
O efeito torna-se mais forte à medida que o número  
aumenta (na ordem NR-1 NR-2 NR-3).  
DESLIG.: Desliga a função de redução de ruído.  
Definir o modo de imagem de acordo com a  
claridade da sala  
Existem quatro modos de imagem que podem ser  
utilizados efetivamente de acordo com o ambiente no  
qual está a ver as imagens.  
Exemplo: Definir o modo “CINEMA1”  
Ajustar a temperatura da cor  
Utilize este procedimento para definir a tonalidade de  
cor produzida pelo visor de plasma.  
No “MODO IMAGEM” do menu “IMAGEM”, selecione  
“CINEMA 1”.  
IMAGEM  
1 / 2  
: 52  
: 32  
: 16  
: 32  
: 32  
Exemplo: Definir “ALTO”  
CONTRASTE  
BRILHO  
DEFINIÇÃO  
COR  
TONALIIDADE  
MODO IMAGEM  
NR  
Em “TEMP. DE COR” no menu “IMAGEM”, selecione  
“ALTO”.  
R
:
:
G
NORMAL  
DESLIG.  
IMAGEM  
2 / 2  
PÁG. SEG.  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
PÁG. ANT.  
TEMP. DE COR  
GAMA  
:
MODO IMAGEM  
CINEMA1  
:
:
:
ALTO  
2
MODO1  
TOM BAIXO  
AFINAR COR  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Ajustar a temperatura da cor  
BAIXO -: Mais vermelho  
BAIXO +: Um vermelho pouco acentuado  
MÉDIO: Padrão (um pouco mais azul)  
ALTO: Mais azul  
Po-21  
Ajustar a cor para o nível desejado  
Utilize este procedimento para ajustar o balanço de  
branco para cada temperatura de cor para a qualidade de  
cor desejada.  
Fazendo os ajustes de Tom Baixo  
Você pode selecionar a reprodução do tom de dois  
modos.  
Esta função é particularmente adequada para imagens  
escuras.  
Exemplo: Ajustar o LUM. VERMELHOda  
* Esta função está disponível somente para o modelo de 50  
polegadas.  
temperatura de cor ALTO”  
Definir OSM AVANÇADOpara LIGADOno  
MENU PRINCIPAL.  
Exemplo: Definição MODO2”  
Definir OSM AVANÇADOpara LIGADOno  
MENU PRINCIPAL.  
Em TOM BAIXOno menu IMAGEM, selecione  
MODO2.  
Em TEMP. DE CORno menu IMAGEM, selecione  
ALTO, de seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
Aparece a tela BALANÇO DE BRANCOS.  
Em LUM. VERMELHO, ajuste o balanço de branco.  
IMAGEM  
2 / 2  
BALANÇO DE BRANCOS  
TEMP. DE COR ALTO  
LUM.VERMELHO  
LUM. VERDE  
LUM. AZUL  
PÁG. ANT.  
TEMP. DE COR  
GAMA  
TOM BAIXO  
AFINAR COR  
:
:
:
MÉDIO  
2
MODO2  
: 40  
: 40  
: 40  
: 40  
: 40  
: 40  
CONT.VERM.  
CONT. VERDE  
CONT. AZUL  
RESET  
:
DESLIG.  
EXIT VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
:
LUM.VERMELHO  
70  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Ajustar as cores  
Informação  
Utilize este procedimento para ajustar a tonalidade e  
densidade de cores para vermelho, verde, azul, amarelo,  
magenta e ciano.  
Pode acentuar a cor verde nas árvores, o azul do céu,  
etc.  
Ajustar o balanço de brancos  
LUM. V/V/A: Ajuste do balanço de branco para o  
nível de branco.  
CONT. V/V/A: Ajuste do balanço de branco para o  
nível de negro.  
RESET: Reinicia as definições para os valores de  
padrão de fábrica.  
Utilize os botões  
Exemplo: Ajustar o tom de cor para o azul  
Definir OSM AVANÇADOpara LIGADOno  
MENU PRINCIPAL.  
e
para selecionar LIGADO,  
No menú “IMAGEM, selecione AFINAR COR, de  
seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
Aparece a tela AFINAR COR.  
de seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
Restaurar as configurações de fábrica  
Selecione RESETno menu BALANÇO DE  
BRANCOS.  
Em AZULde AFINAR COR, ajuste o tom de cor.  
AFINAR COR  
A
C
M
V
V
A
M
A
C
V
A
V
VERMELHO  
VERDE  
AZUL  
AMARELO  
MAGENTA  
CIAN  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
: 32  
Alterar a curva gama  
Esta função ajusta o brilho das áreas de tom  
intermediário enquanto mantém as sombras e realces  
sem alterações.  
RESET  
:
DESLIG.  
Exemplo: Definição 3”  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Definir OSM AVANÇADOpara LIGADOno  
MENU PRINCIPAL.  
Em GAMAno menu IMAGEM, selecione 3.  
Informação  
Definições AFINAR COR  
VERMELHO: Faz o ajuste do vermelho.  
VERDE: Faz o ajuste do verde.  
AZUL: Faz o ajuste do azul.  
AMARELO: Faz o ajuste do amarelo.  
MAGENTA: Faz o ajuste do magenta.  
CIAN: Faz o ajuste do ciano.  
IMAGEM  
2 / 2  
PÁG. ANT.  
TEMP. DE COR  
GAMA  
TOM BAIXO  
AFINAR COR  
:
:
:
MÉDIO  
3
MODO1  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
RESET: Reinicia as definições para os valores  
padrão de fábrica.  
Informação  
Definições GAMA  
A imagem torna-se mais escura à medida em que o  
Utilize os botões  
e
para selecionar LIGADO,  
em seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
número aumenta (pela sequência 1, 2, 3, 4).  
Po-22  
O modo muda como se segue cada vez que o botão ou  
Menu de definições de áudio  
Ajustar os agudos, graves e o balanço  
direito/esquerdo da seleção de entrada de  
áudio  
Os graves, agudos e o balanço de áudio esquerdo/direito  
podem ser ajustados de forma a adequar-se aos seus  
gostos.  
é apertado:  
NORMAL COMPLETO  
* O modo pode também ser mudado apertando o botão  
WIDE no controle remoto.  
* As definições no menu AJUSTE DE IMAGEM não são  
pré-definidas na fábrica .  
Exemplo: Ajustar graves  
AJUSTE DE IMAGEM  
MODO ASPECTO  
POSIÇÃO-V  
:
NORMAL  
:
:
:
:
0
0
0
0
Em GRAVESdo menu “ÁUDIO, ajuste os graves.  
POSIÇÃO-H  
ALTURA-V  
LARGURA-H  
IMAGEM AUTO  
AJUSTE FINO  
AJUSTE IMAG.  
UNDERSCAN  
ÁUDIO  
:
:
DESLIG.  
GRAVES  
AGUDOS  
: 26  
: 13  
:
:
0
0
L
:
:
:
R
BALANÇO  
:
0
DESLIG.  
EXIT VOLTAR  
:
+
POSIÇÃO-V  
64  
AUDIO INPUT1  
AUDIO INPUT2  
AUDIO INPUT3  
VÍDEO1  
DVD/HD1  
RGB1  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Quando IMAGEM AUTOestá “DESLIG.”  
Nota:Se aparecer NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR...  
Defina o AUDIO INPUTcorretamente no menu de  
ÁUDIO.  
AJUSTE DE IMAGEM  
MODO ASPECTO  
POSIÇÃO-V  
POSIÇÃO-H  
:
COMPLETO  
:
:
0
0
ALTURA-V  
: 32  
: 32  
LARGURA-H  
IMAGEM AUTO  
AJUSTE FINO  
AJUSTE IMAG.  
UNDERSCAN  
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
: 32  
: 32  
Informação  
Menú de definições de áudio  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
GRAVES: Controla o nível de som das freqüências  
baixas.  
AGUDOS: Controla o nível de som das freqüências  
altas.  
Quando a imagem auto está desligada, os itens ajuste  
fino e ajuste de imagem são exibidos para que  
possam ser ajustados.  
Ajustar a imagem auto  
BALANÇO: Controla o balanço dos canais direito e  
LIGADO: O ajuste de imagem, ajuste fino e a  
posição são feitos automaticamente.  
Não disponível para ZOOM digital.  
DESLIG.: O ajuste de imagem, ajuste fino e a  
posição são feitos manualmente.  
esquerdo.  
Definir a ligação dos conetores de áudio  
Definir os conectores de AUDIO 1, 2, e 3 para a entrada  
desejada.  
* Se o AJUSTE FINO não puder ser ajustado, defina a  
imagem auto para DESLIG. e ajuste manualmente.  
Ajuste da posição da imagem  
POSIÇÃO-V: Ajusta a posição vertical da imagem.  
POSIÇÃO-H: Ajusta a posição horizontal da  
imagem.  
Exemplo: Definir AUDIO INPUT1para VÍDEO2”  
Em AUDIO INPUT1do menu “ÁUDIO, selecione  
VÍDEO2.  
As fontes disponíveis dependem das definições da entrada.  
ÁUDIO  
GRAVES  
AGUDOS  
BALANÇO  
AUDIO INPUT1  
AUDIO INPUT2  
AUDIO INPUT3  
: 13  
: 13  
ALTURA-V: Ajusta o tamanho vertical da imagem.  
(Exceto para o modo ESTÁDIO)  
L
:
:
:
R
:
0
VÍDEO2  
DVD/HD1  
RGB1  
LARGURA-H: Ajusta o tamanho horizontal da  
imagem. (Exceto para o modo ESTÁDIO)  
AJUSTE FINO*: Ajustes para a imagem trêmula.  
AJUSTE IMAG.*: Ajustes para os padrões com  
riscas na imagem.  
* As funções ajuste de imagem e ajuste fino estão  
disponíveis apenas quando a Imagem Autoestá  
deslig.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
AUDIO INPUT  
Não pode ser selecionada a entrada de áudio para o  
canal de áudio em mais do que um terminal de  
entrada.  
*
A IMAGEM AUTO, AJUSTE FINO e AJUSTE IMAG.  
estão disponíveis apenas para os sinais RGB. Contudo,  
estas funções não estão disponíveis para imagens em  
movimento para VÍDEO, DVD/HD ou RGB.  
Menu de definições de ajuste de  
Definir o underscan  
Definir OSM AVANÇADOpara LIGADOno  
MENU PRINCIPAL.  
LIGADO: UNDERSCAN pode ser selecionado em  
MODO ASPECTO.  
imagem  
Ajustar a posição, tamanho, ajuste fino,  
ajuste de imagem e underscan  
A posição da imagem pode ser da imagem pode ser  
ajustada e a imagem trêmula pode ser corrigida.  
DESLIG.: UNDERSCAN não pode ser selecionado  
em MODO ASPECTO.  
* Pode ser selecionado somente com a entrada de sinal  
de vídeo.  
Exemplo: Ajustar a posição vertical no modo  
normal  
Em POSIÇÃO-Vmenu AJUSTE DE IMAGEM”  
ajuste a posição.  
Po-23  
Definições CONTR. OSM  
NORMAL: O brilho OSM é definido para normal.  
BAIXO: O brilho OSM é definido para baixo.  
Menu de definições Opção1  
Configurar o menu na tela  
Este configura a posição do menu, o formato de  
visualização (horizontal ou vertical), etc.  
Configurar os conectores BNC  
Selecione se deseja definir a entrada dos 5 conectores  
BNC para RGB e componente.  
Exemplo: Desligar o VISOR OSM  
No menu OPÇÃO1, selecione OSM, de seguida  
pressione o botão MENU/ENTER.  
Aparece o menu OSM.  
Em VISOR OSMdo menu OSM, selecione  
DESLIG..  
Exemplo: Definir o modo ENTRADA BNCpara  
COMP.”  
Em ENTRADA BNCdo menu OPÇÃO1, selecione  
COMP..  
OSM  
OPÇÃO1  
1 / 4  
VISOR OSM  
:
:
:
:
:
DESLIG.  
1
H
DESLIG.  
BAIXO  
OSM  
AJUSTE OSM  
ANGULO OSM  
ROTAÇÃO OSM  
CONTR. OSM  
ENTRADA BNC  
ENTR. D-SUB  
:
:
COMP.  
RGB  
SELECÇÃO RGB  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
DESLIG.  
DESLIG.  
ENTRADA SKIP  
RESET TODOS  
PÁG. SEG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Definições VISOR OSM  
Informação  
LIGADO: Serão mostradas as informações acerca do  
tamanho da tela, controle do volume, etc.  
DESLIG.: Não serão mostradas as informações  
acerca do tamanho da tela, controle do volume, etc.  
O botão DISPLAY no controle remoto também não  
irá funcionar.  
Definições ENTRADA BNC  
RGB: Utilizar os terminais 5BNC para a entrada  
RGB.  
COMP.: Utilizar os terminais 3BNC para a entrada  
do componente.  
Definições AJUSTE OSM  
Ajusta a posição do menu quando este aparece na tela.  
A posição pode ser definida entre 1 e 6.  
Verificar o sinal a ser transmitido para o  
terminal RGB1  
Utilize este para confirmar o sinal a ser transmitido para  
o terminal RGB1.  
Este está definido para RGB e não pode ser ajustado.  
OPÇÃO1  
1 / 4  
OSM  
ENTRADA BNC  
ENTR. D-SUB  
:
:
RGB  
RGB  
SELECÇÃO RGB  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
DESLIG.  
DESLIG.  
ENTRADA SKIP  
RESET TODOS  
PÁG. SEG.  
Definições ANGULO OSM  
NÃO É POSSÍVEL AJUSTAR  
Define o formato (paisagem Hretrato V).  
Quando a unidade está instalada verticalmente defina  
o ANGULO OSM para V.  
Configurar uma imagem de computador para  
a tela de seleção RGB correta  
Com a imagem de computador, selecione o modo de  
seleção RGB para uma imagem em movimento tal como  
um modo (vídeo), modo panorâmico ou difusão digital.  
H”  
V”  
OPÇÃO1  
OPÇÃO1  
1
/
4
OSM  
ENTRADA BNC  
ENTR. D-SUB  
SELECÇÃO RGB  
SELEC. HD  
ENTRADA SKIP  
RESET TODOS  
PÁG. SEG.  
OSM  
:
:
:
:
:
:
RGB  
RGB  
AUTO  
1080B  
DESLIG.  
DESLIG.  
ENTRADA BNC  
:
RGB  
ENTR. D-SUB  
:
RGB  
SELECÇÃO RGB  
SEL.  
MENU/ENTER OK  
EXIT VOLTAR  
:
AUTO  
SELEC. HD  
Exemplo: Definir o modo SELECÇÃO RGBpara  
:
1080B  
ENTRADA SKIP  
:
DESLIG.  
RESET TODOS  
852
ן
480 ”  
:
DESLIG.  
1024
؂
768  
OK  
EXIT  
SEL.  
MENU/ENTER  
VOLTAR  
Em SELECÇÃO RGBdo menu OPÇÃO1, selecione  
852
ן
480.  
OPÇÃO1  
1 / 4  
OSM  
ENTRADA BNC  
ENTR. D-SUB  
:
:
RGB  
RGB  
SELECÇÃO RGB  
:
852
ן
480  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
DESLIG.  
DESLIG.  
ENTRADA SKIP  
RESET TODOS  
PÁG. SEG.  
* A linguagem do menu para V” é somente inglês.  
* Alguns itens do menu, inclusive o modo LONG.  
DURAÇÃO, não serão visualizados com V, mas  
podem ser executados se definidos com H”  
(Consulte las páginas 19 y 20 para conocer los  
elementos de menú que pueden mostrarse con V).  
Definições ROTAÇÃO OSM  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
LIGADO: A posição do menu será alterada em oito  
pontos a cada vez que o OSM é visualizado.  
DESLIG.: O OSM será visualizado na mesma  
posição.  
Po-24  
Reiniciar para os valores pré-definidos  
Utilize estas operações para restaurar todas as  
definições (IMAGEM, ÁUDIO, AJUSTE DE  
IMAGEM, OPÇÃO1~4, etc.) para os valores definidos  
de fábrica.  
Consulte a página Po-19 para itens a serem reiniciados.  
Em RESET TODOS, do menu OPÇÃO1, selecione  
LIGADO, em seguida pressione o botão MENU/  
ENTER.  
Informação  
Modos SELECÇÃO RGB  
AUTO: Selecione o modo adequado para as  
especificações de sinais de entrada como listado na  
tabela Sinais de entrada de computador suportados  
por este sistemana página Po-43.  
As outras: As resoluções disponíveis são mostradas.  
Consulte a página Po-43 para detalhes acerca das  
definições acima.  
OPÇÃO1  
1 / 4  
RESET TODOS  
OSM  
ENTRADA BNC  
ENTR. D-SUB  
SELECÇÃO RGB  
:
:
RGB  
RGB  
Configurar imagens de alta definição para o  
tamanho de tela adequado  
Utilize este procedimento para definir se o número de  
linhas verticais da entrada de imagem de alta definição é  
1035 ou 1080.  
CONFIGURAR AGORA  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
DESLIG.  
LIGADO  
ENTRADA SKIP  
RESET TODOS  
PÁG. SEG.  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
Exemplo: Definir o modo SELEC. HDpara  
1035I”  
Quando a tela CONFIGURAR AGORAdesaparecer,  
todas as definições serão então restauradas para os  
valores predefinidos.  
Em SELEC. HDdo menu OPÇÃO1, selecione  
1035I.  
OPÇÃO1  
1 / 4  
OSM  
ENTRADA BNC  
ENTR. D-SUB  
:
:
RGB  
RGB  
SELECÇÃO RGB  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1035  
I
ENTRADA SKIP  
RESET TODOS  
PÁG. SEG.  
DESLIG.  
DESLIG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Modos SELEC. HD  
Estes 3 modos não são visualizados imediatamente na  
imagem correta.  
1080B: Difusões digitais padrão  
1035I: Formato de sinal japonês High Vision”  
1080A: Difusões digitais especiais (por exemplo :  
DTC100)  
Definir a Entrada Skip  
Quando estiver LIGADO, os sinais que não estão  
presentes serão ignorados e apenas as imagens que cujos  
sinais estão sendo emitidos serão visualizados.  
Esta definição é válida apenas para o botão INPUT  
SELET da unidade.  
Exemplo: Definir para LIGADO”  
Em ENTRADA SKIPdo menu OPÇÃO1, selecione  
LIGADO.  
OPÇÃO1  
1 / 4  
OSM  
ENTRADA BNC  
ENTR. D-SUB  
:
:
RGB  
RGB  
SELECÇÃO RGB  
:
AUTO  
SELEC. HD  
:
:
:
1080B  
LIGADO  
DESLIG.  
ENTRADA SKIP  
RESET TODOS  
PÁG. SEG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Definições ENTRADA SKIP  
DESLIG.: Independentemente da presença do sinal,  
procura e mostra todos os sinais.  
LIGADO: Se não estiver presente nenhum sinal de  
entrada, ignora o sinal.  
* Irá aparecer CONFIGURAR AGORAdurante a  
pesquisa de entrada.  
Po-25  
Definir a imagem para se adequar ao filme  
O filme é automaticamente discriminado e projetado  
num modo de imagem adequado à mesma.  
[Apenas NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60  
Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I  
(60 Hz)]  
Menu de definições Opção2  
Definir “OSM AVANÇADO” para “LIGADO” no  
MENU PRINCIPAL.  
Definir a gestão de energia para imagens de  
computador  
Esta função para economizar energia (gestão de energia)  
reduz automaticamente o consumo de energia do  
monitor se, durante certo tempo, não for executada  
nenhuma operação.  
Exemplo: Definir “MODO CINEMA” para “DESLIG.”  
Em “MODO CINEMA” do menu “OPÇÃO2”, selecione  
“DESLIG.”.  
Exemplo: Ligar a função de gestão de energia  
OPÇÃO2  
2 / 4  
PÁG. ANT.  
Em “CONF. ENERGIA” do menu “OPÇÃO2”, selecione  
“LIGADO”.  
CONF.ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
NÍV.CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM  
CONF. DVI  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
PÁG. SEG.  
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
:
:
:
3
OPÇÃO2  
2 / 4  
DESLIG.  
LIGADO  
PÁG. ANT.  
CONF.ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
NÍV.CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM  
CONF. DVI  
:
:
LIGADO  
LIGADO  
:
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
BAIXO  
:
:
:
3
DESLIG.  
LIGADO  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
PÁG. SEG.  
:
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
BAIXO  
Informação  
MODO CINEMA  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
LIGADO: Discriminação automática da imagem e  
projeção no modo cinema.  
Informação  
DESLIG.: O modo cinema não funciona.  
Função de gestão de energia  
* A função de gestão energia reduz automaticamente o  
consumo de energia do monitor se o teclado ou o  
mouse do computador não funcionar durante um certo  
tempo. Esta função pode ser utilizada quando estiver  
usando o monitor com um computador.  
* Se a energia do computador não estiver ligada ou se o  
computador e o sintonizador selecionado não estiver  
corretamente ajustado, o sistema será colocado no  
estado desligado.  
* Para instruções acerca da utilização da função de  
gestão de energia do computador, consulte as  
instruções de funcionamento do computador.  
Definições de gestão de energia  
LIGADO: Neste modo a função de gestão de energia  
está ligada.  
DESLIG.: Neste modo a função de gestão de energia  
está desligada.  
Indicador da função de gestão de energia  
e POWER/ STANDBY  
O indicador POWER/STANDBY indica o estado da  
função de gestão de energia. Consulte abaixo para o  
estado do indicador e descrição.  
Redução do desgaste da tela  
O brilho da tela, a posição da imagem, modo positivo/  
negativo e varredura da tela para reduzir o desgaste da  
tela.  
No menu “OPÇÃO2”, selecione “LONG. DURAÇÃO”,  
de seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
Aparece a tela “LONG. DURAÇÃO”.  
LONG. DURAÇÃO  
PLE  
ROTAÇÃO  
INVERSÃO  
VARRER ÉCRAN  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
DESLIG.  
DESLIG.  
DESLIG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
PLE (Realce da Luminosi dade de Pico)  
Utilize este para ativar o limitador do brilho.  
Exemplo: Definir “PLE” para “FIXAR1”  
Em “PLE” do menu “LONG. DURAÇÃO”, selecione  
“FIXAR1”.  
LONG. DURAÇÃO  
PLE  
ROTAÇÃO  
INVERSÃO  
VARRER ÉCRAN  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
FIXAR1  
AUTO1  
DESLIG.  
DESLIG.  
DESLIG.  
Indicador POWER/STANDBY  
Modo de  
gestão de  
energia  
Indicador  
POWER/  
Estado de  
Descrição  
Ligar a imagem  
novamente  
funcionamento  
da gestão de  
energia  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
STANDBY  
Ligado  
Verde  
Não ativado.  
Sinais de  
Imagem já ligada.  
Informação  
Definições PLE  
AUTO: O brilho da tela é ajustado automaticamente  
para se adequar à qualidade da imagem.  
FIXAR1, 2, 3: Define o brilho máximo.  
sincronização  
verticais e horizontais  
originários do  
computador.  
Desligado  
Vermelho  
Ativado  
Sinais de  
Acione o mouse ou teclado.  
A imagem reaparece.  
sincronização  
verticais e/ou  
horizontais não  
enviados do  
computador.  
O nível de brilho diminui pela ordem FIXAR 1, 2, 3.  
FIXAR 3 disponibiliza o brilho minímo.  
Po-26  
ROTAÇÃO  
INVERSÃO  
Utilize esta opção para definir a mudança da imagem.  
Exemplo: Definir ROTAÇÃOpara AUTO2”  
Utilize esta definição para definir o modo inverso ou  
para exibir a tela em branco.  
Exemplo: Definir INVERSÃOpara BRANCO”  
Em ROTAÇÃOdo menu LONG. DURAÇÃO,  
selecione AUTO2.  
Em INVERSÃOdo menu LONG. DURAÇÃO,  
selecione BRANCO.  
LONG. DURAÇÃO  
PLE  
ROTAÇÃO  
INVERSÃO  
VARRER ÉCRAN  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO2  
DESLIG.  
DESLIG.  
DESLIG.  
LONG. DURAÇÃO  
PLE  
ROTAÇÃO  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
BRANCO  
DESLIG.  
DESLIG.  
INVERSÃO  
VARRER ÉCRAN  
SOFT FOCUS  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Definições ROTAÇÃO  
Informação  
Definições INVERSÃO  
LIGADO: A imagem é visualizada alternadamente  
entre imagem positiva e negativa.  
DESLIG.: O modo rotação não funciona.  
Esta é a configuração predefinida quando na entrada  
RGB.  
AUTO1: A imagem move-se à volta da tela  
intermitentemente, tornando a imagem mais pequena.  
Esta é a definição pré-definida quando entra um sinal  
de Vídeo ou DVD/HD/DTV. Definir para DESLIG.”  
quando estes sinais não são utilizados.  
AUTO2: A imagem move-se à volta da tela  
intermitentemente, tornando a imagem maior.  
MANUAL: O usuário pode ajustar a função de  
rotação (ponto horizontal, linha vertical e tempo)  
manualmente.  
Pode-se definir a hora apertando o botão MENU/  
ENTER enquanto estiver definido como LIGADO.  
DESLIG.: O modo inversão não funciona.  
BRANCO: A tela inteira fica em branco.  
Pode-se definir a hora premindo o botão MENU/  
ENTER enquanto estiver definido como LIGADO.  
Definir a hora para INVERTER/BRANCO  
Definir uma duração de tempo.  
Exemplo: Definir de forma a que o modo  
INVERTER inicie em duas horas e continue  
durante uma hora e meia.  
Consulte a explicação a seguir.  
* Quando entra um sinal de vídeo ou DVD/HD/DTV, as  
funções AUTO1 e AUTO2 irão afetar apenas a  
imagem em movimento e não irão tornar a tela mais  
pequena ou maior.  
Em INVERSÃO, do menu LONG. DURAÇÃO,  
selecione LIGADO, de seguida pressione o botão  
MENU/ENTER.  
A tela INVERTER/BRANCOaparece.  
Ajustar os tempos.  
Ajustar a função ROTAÇÃO manualmente  
Definir a quantidade de alteração e o tempo entre  
movimento.  
INVERTER/BRANCO  
TEMP. FUNC.  
TEMP. ESPERA  
:
:
01H30M  
02H00M  
Exemplo: Definir de forma a que a imagem mova 2  
pontos horizontalmente e 4 linhas verticalmente a  
cada 3 minutos.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Em ROTAÇÃO, do menu LONG. DURAÇÃO,  
selecione MANUAL, de seguida pressione o botão  
MENU/ENTER.  
Informação  
Definir o tempo  
A tela ROTAÇÃOaparece.  
Ajustar os itens.  
TEMP. FUNC.: Definir a duração de tempo para  
INVERTER/BRANCO.  
Quando o TEMP. FUNC. está definido para  
LIGADOo modo irá ficar ligado.  
TEMP. ESPERA: Definir o tempo de espera até que  
o modo INVERTER/BRANCOse inicie.  
* O TEMP. ESPERAnão pode ser definido quando o  
TEMP. FUNC.está LIGADO.  
ROTAÇÃO  
PIXEL-H  
LINHA-V  
TEMPO  
:
:
:
2 PXL  
4 LINE  
3 M  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
* O TEMP. FUNC.e TEMP. ESPERApode ser  
configurado para até 12 horas e 45 minutos em  
unidades de 3 minutos.  
* Ao finalizar a função de TEMP. FUNC., o monitor irá  
entrar em TEMPO DE ESPERA.  
[Exemplo]  
TEMP. FUNC.: 01H30M  
TEMP. ESPERA: 02H00M  
Definições da função ROTAÇÃO  
PIXEL-H: Move-se de 1 ponto a 20 pontos na  
direção horizontal.  
LINHA-V: Move-se de 1 linha a 20 linhas na direção  
vertical.  
TEMPO: Intervalo de 1 minuto a 5 minutos (1 ponto  
horizontal ou 1 linha vertical por intervalo).  
←−−−− 2 H −−−−→←−− 1.5 H −−→ ←−−−−  
Iniciar  
INVERTER/BRANCO Iniciar TEMP. ESPERA  
Po-27  
Para selecionar LIGADOpara o TEMP.  
FUNC.”…  
Para selecionar LIGADOpara o TEMP.  
FUNC.”…  
Definir as horas do tempo de trabalho para 0H e os  
minutos para 0M. Será visualizado LIGADO.  
Definir as horas do tempo de trabalho para 0H e os  
minutos para 0M. Será visualizado LIGADO.  
VARRER ÉCRAN  
SOFT FOCUS  
Quando este está definido para LIGADO, uma barra  
vertical branca move-se repetidamente da esquerda para  
a direita da tela a uma velocidade constante.  
Reduz as arestas e alisa a imagem.  
Exemplo: Definir SOFT FOCUSpara 2”  
Em SOFT FOCUSdo menu LONG. DURAÇÃO,  
selecione 2.  
Exemplo: Definir o VARRER ÉCRANpara  
LIGADO”  
LONG. DURAÇÃO  
Em VARRER ÉCRANdo menu LONG. DURAÇÃO,  
selecione LIGADO.  
PLE  
ROTAÇÃO  
INVERSÃO  
VARRER ÉCRAN  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
DESLIG.  
DESLIG.  
2
LONG. DURAÇÃO  
PLE  
ROTAÇÃO  
INVERSÃO  
VARRER ÉCRAN  
SOFT FOCUS  
:
:
:
:
:
AUTO  
AUTO1  
DESLIG.  
LIGADO  
DESLIG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Definições SOFT FOCUS  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
DESLIG.: Desliga a função SOFT FOCUS.  
1, 2, 3, 4: Ativa a função SOFT FOCUS. Um  
número maior cria uma imagem mais macia.  
A DEFINIÇÃOnão pode ser ajustada no menu  
IMAGEM.  
Informação  
VARRER ÉCRAN  
LIGADO: Aparece a barra vertical branca.  
Pode-se definir a hora apertando o botão MENU/  
ENTER enquanto estiver definido como LIGADO.  
DESLIG.: O modo varrer tela não funciona.  
Definir o nível de cinza nos lados da tela  
Utilize este procedimento para definir o nível de cinza  
nas partes da tela onde não é visualizado nada quando a  
tela está definida para o tamanho 4:3.  
Definir o tempo para VARRER ÉCRAN  
Definir uma duração de tempo e velocidade.  
Exemplo: Definir NÍV. CINZApara 5”  
Exemplo: Definir para que o modo de VARRER  
ÉCRAN inicie em 30 minutos e continue durante  
uma hora e meia.  
Em NÍV. CINZAdo menu OPÇÃO2, selecione 5.  
OPÇÃO2  
2 / 4  
PÁG. ANT.  
CONF.ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
NÍV.CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM  
CONF. DVI  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
PÁG. SEG.  
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
Em VARRER ÉCRAN, do menu LONG. DURAÇÃO,  
selecione LIGADO, de seguida pressione o botão MENU/  
ENTER.  
O écran VARRER ÉCRANaparece.  
Ajuste as horas e a velocidade.  
:
:
:
5
DESLIG.  
LIGADO  
:
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
BAIXO  
VARRER ÉCRAN  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
TEMP. FUNC.  
TEMP. ESPERA  
VELOCIDADE  
:
:
:
01H30M  
00H30M  
3
Informação  
Definições NÍV. CINZA  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Isto ajusta o brilho do preto (o nível de cinza) para os  
lados da tela.  
O padrão é 0 (preto). O nível pode ser ajustado de 0 a  
15. A definição de fábrica é 3 (cinza escuro).  
Informação  
Definir o tempo  
TEMP. FUNC.: Definir a duração de tempo para  
VARRER ÉCRAN.  
Quando o TEMP. FUNC. está definido para  
LIGADOo modo irá ficar ligado.  
TEMP. ESPERA: Definir o tempo de espera até que  
o modo VARRER ÉCRANse inicie.  
VELOCIDADE: Definir a velocidade de  
movimentação para VARRER ÉCRAN. A  
velocidade diminui à medida que o número aumenta.  
* O TEMP. ESPERAnão pode ser definido quando o  
TEMP. FUNC.está LIGADO.  
* O TEMP. FUNC.e TEMP. ESPERApode ser  
configurado até 12 horas e 45 minutos em unidades  
de 3 minutos.  
Po-28  
Definir o tamanho de tela para a entrada de  
vídeo S1/S2  
Se o sínal de S-vídeo contiver a informação acerca do  
tamanho da tela, a imagem será automaticamente  
ajustada à tela quando o S1/S2 estiver definido para  
AUTO.  
Informação  
Definições PLUG/PLAY  
PC: Quando ligado ao sinal de PC.  
O NÍVEL PRETO é definido automaticamente para  
BAIXO.  
STB/DVD: Quando ligado à CAIXA DE  
CONJUNTO SUPERIOR, DVD, etc., o NÍVEL  
PRETO é definido automaticamente para ALTO.  
Definições NÍVEL PRETO  
BAIXO: Quando ligado ao sinal de PC.  
ALTO: Quando ligado à CAIXA DE CONJUNTO  
SUPERIOR, DVD, etc.  
Esta função está disponível apenas quando um sinal de  
S-vídeo for introduzido através do terminal VÍDEO3.  
Exemplo: Definir S1/S2para AUTO”  
Em S1/S2do menu OPÇÃO2, selecione AUTO.  
OPÇÃO2  
2 / 4  
PÁG. ANT.  
CONF.ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
NÍV.CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM  
CONF. DVI  
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
Mude o ALTOpara BAIXOse o nível de preto  
aparentar cinza.  
:
:
:
3
AUTO  
LIGADO  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
PÁG. SEG.  
:
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
BAIXO  
Definir o PROTOCOLO  
Use esta configuração quando conectar um dispositivo  
que usa protocolo especial para comunicação RS-232C.  
EXIT  
SEL.  
ADJ.  
VOLTAR  
Exemplo: Definindo LIGADO”  
Informação  
Definições S1/S2  
AUTO: Ajusta automaticamente o tamanho da tela de  
acordo com o sínal de vídeo S1/S2.  
DESLIG.: Desliga a função S1/S2.  
Em PROTOCOLOdo menu OPÇÃO2, selecione  
LIGADO.  
OPÇÃO2  
2 / 4  
PÁG. ANT.  
CONF.ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
NÍV.CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM  
CONF. DVI  
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
:
:
:
3
DESLIG.  
LIGADO  
Definir o tamanho da imagem para sinais de  
entrada RGB  
Utilize este procedimento para mudar a definição para  
LIGADOou DESLIG..  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
PÁG. SEG.  
:
:
:
LIGADO  
DESLIG.  
BAIXO  
* Esta função está apenas disponível para os modelos de  
50 e 60 polegadas.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Exemplo: Definir TAM. IMAGEMpara DESLIG.”  
Definições do PROTOCOLO  
LIGADO: Quando é usado protocolo especial.  
DESLIG.: Quando é usado protocolo NEC (normal).  
* Consulte o seu revendedor para detalhes do protocolo.  
Em TAM. IMAGEMdo menu OPÇÃO2, selecione  
DESLIG..  
OPÇÃO2  
2 / 4  
PÁG. ANT.  
CONF.ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
NÍV.CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM  
CONF. DVI  
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
:
:
:
3
DESLIG.  
DESLIG.  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
PÁG. SEG.  
:
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
BAIXO  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Definir o sinal e o nível de preto para sinal  
DVI  
Escolha o sinal para o conector DVI (PC ou STB/DVD)  
e defina o nível de preto.  
Exemplo: Definir o modo PLUG/PLAYpara STB/  
DVD”  
No menu OPÇÃO2, selecione CONF. DVI, de seguida  
pressione o botão MENU/ENTER.  
Aparece a tela CONF. DVI.  
Em PLUG/PLAYno menu CONF. DVI, selecione  
STB/ DVD.  
CONF. DVI  
PLUG/PLAY  
NÍVEL PRETO  
:
:
STB/DVD  
ALTO  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Po-29  
Definir Subtítulo  
Escolha o modo de subtítulo que permite que o texto  
seja sobreposto à imagem.  
Menu de definições Opção3  
Definir OSM AVANÇADOpara LIGADOno  
MENU PRINCIPAL.  
Utilizar o temporizador  
Exemplo: Definir SUBTÍTULOpara CC2”  
Esta função define o dia da semana e a hora. Também é  
possível ajustar o temporizador de programa para ligar  
ou desligar a energia no dia da semana, na hora e no  
modo de entrada desejados, ou o temporizador de  
repetição (repeat timer) para exibir alternadamente dois  
modos de entrada.  
No menu OPÇÃO3, selecione TEMPORIZADOR, de  
seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
A tela TEMPORIZADORaparece.  
Em SUBTÍTULOdo menu OPÇÃO2, selecione CC2.  
OPÇÃO2  
2 / 4  
PÁG. ANT.  
CONF.ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
NÍV.CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM  
CONF. DVI  
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
:
:
:
3
DESLIG.  
LIGADO  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
PÁG. SEG.  
:
:
:
DESLIG.  
CC2  
BAIXO  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
TEMPORIZADOR  
TEMPO REAL  
TEMPORIZADOR  
:
DESLIG.  
Informação  
Definições de SUBTÍTULO  
DESLIG.: Desta forma sai do modo de subtítulos.  
CC1~4: O texto é sobreposto.  
TEXTO1~4: O texto é visualizado em tela inteira.  
Um sinal de subtítulos pode não ser descodificado  
nas seguintes hipóteses ;  
MENU/ENTER  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
OK  
TEMPO REAL  
Isto define o dia da semana e a hora atuais.  
Exemplo: Definir QUARTA, 22:05”  
1. Quando uma fita de vídeo estiver amassada.  
2. Quando a recepção de sinal estiver fraca.  
3. Quando a recepção de sinal não obedecer ao  
padrão.  
Quando utilizar um canal com subtítulos ou quando,  
no modo de texto, o texto aparecer sempre.  
Entretanto, quando não existir sinal, a tela não irá  
mostrar os caracteres de texto.  
No menu TEMPORIZADOR, selecione TEMPO  
REAL, de seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
A tela TEMPO REALaparece.  
Ajustar os itens.  
TEMPO REAL  
VOLTAR  
HORA VERÃO  
:
DESLIG.  
QUARTA  
22 : 05 : 00  
Definir o contraste do subtítulo  
Escolher o brilho do subtítulo.  
CONFIGURAR  
SEL.  
EXIT  
VOLTAR  
ADJ.  
Exemplo: Definir CONT. SUBT.para NORMAL”  
Selecione CONFIGURAR, em seguida pressione o  
botão MENU/ENTER.  
Os ajustes são atualizados, e reapareceo menu  
TEMPORIZADOR.  
* Ao se apertar o botão EXIT em vez do botão MENU/  
ENTER, as definições podem não ser efetuadas.  
Em CONT. SUBT.do menu OPÇÃO2, selecione  
NORMAL.  
OPÇÃO2  
2 / 4  
PÁG. ANT.  
CONF.ENERGIA  
MODO CINEMA  
LONG. DURAÇÃO  
NÍV.CINZA  
S1/S2  
TAM. IMAGEM  
CONF. DVI  
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
:
:
:
3
DESLIG.  
LIGADO  
TEMPO REAL  
VOLTAR  
HORA VERÃO  
PROTOCOLO  
SUBTÍTULO  
CONT. SUBT.  
PÁG. SEG.  
:
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
NORMAL  
:
DESLIG.  
QUARTA  
22 : 05 : 00  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
CONFIGURAR  
SEL.  
MENU/ENTER  
EXIT  
VOLTAR  
OK  
Informação  
Definições CONT. SUBT.  
NORMAL: O brilho do subtítulo é definido para  
Informação  
Definições TEMPO REAL  
HORA VERÃO: Utilização definida para HORA  
VERÃO.  
LIGADO: A hora atual +1 hora.  
DESLIG.: Cancelado  
normal.  
BAIXO: O brilho do subtítulo é definido para o mais  
baixo.  
Dia: Define o dia da semana (por ex. domingo).  
Hora: Define a hora no formato de 24 horas  
(intervalo de 00 a 23).  
Minutos: Define os minutos (intervalo de 00 a 59).  
Po-30  
FUNÇ.) que deseja reiniciar, em seguida pressione o  
botão CLEAR/SEAMLESS SW.  
Caracteres especiais na tela PROGR.  
TEMPORIZADOR  
Quando o item sendo definido inclui indicação de  
cinza, ele não funciona na definição do temporizador.  
PROGR. TEMPORIZADOR  
PROGR. TEMPORIZADOR  
Esta opção define o dia e a hora para que a corrente seja  
LIGADA/DESLIG., bem como o modo de entrada.  
Exemplo 1: Definir para que a corrente seja ligada  
às 8:30 A.M., segunda-feira, visualizando a fonte  
RGB2, e desligada às 10:30 A.M.  
No menu “TEMPORIZADOR”, selecione “PROGRAM”,  
de seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
A tela “PROGR. TEMPORIZADOR” aparece.  
Ajustar os itens.  
FUNÇ.  
INV.  
BRANCO  
REP.1  
DATA  
LIG. DESL.  
1 SEG 08 : 30 10 : 30  
2 TER - - : - - 18 : 15  
ENTR.  
RGB2  
3 SÁB 08 : 30 12 : 15 VÍDEO1  
4*SEX 08 : 30 10 : 00  
- - : - - - - : - -  
6 SÁB 08 : 30 12 : 15  
DVD1  
RGB1  
5
ᮡᮢ ᮤ ᮣ  
Use os botões  
e
para mover o cursor.  
7
8
*
15 : 30 16 : 00  
- - : - - - - : - -  
O modo é trocado toda vez que o botão ZOOM 
ם
/
מ
 é  
pressionado.  
Um asterisco *no campo DATA  
Um asterisco “*” significa “todo/a” ou “todo dia”.  
Por exemplo, “*SEX” significa “toda sexta-feira”, e  
somente “*” significa “todo dia”.  
Dependendo de ENTR. ou FUNÇ. selecionados, pressione  
o botão MENU/ENTER para fazer ajustes avançados.  
PROGR. TEMPORIZADOR  
Um hífen -no campo LIG. ou no campo  
DESL.  
FUNÇ.  
INV.  
DATA  
LIG. DESL.  
1 SEG 08 : 30 10 : 30  
ENTR.  
RGB2  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
- - : - -  
É necessário definir pelo menos o campo LIG. ou o  
campo DESL. para ativar o temporizador.  
Um hífen -nos campos ENTR. e FUNÇ.  
Um hífen “-” no campo ENTR. significa o último  
modo. Quando se define “REP.1~3” no campo  
FUNÇ., o campo ENTR. é definido como “-”.  
Definir ENTRADA MULTI  
• Defina o campo INPUT para “MULTI”, em  
seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
Irá aparecer “CONF. MULTI-ÉCRAN” na tela.  
ZOOM  
EXIT  
OK  
SEL.  
ADJ.  
Exemplo 2: Ligar a energia às 8 horas de  
segunda-feira, exibir a entrada VÍDEO1, exibir a  
entrada RGB1 às 9 horas, exibir em BRANCO às  
10 horas, depois desligar a energia às 11 horas.  
• Utilize os botões  
e
para selecionar “MULTI-  
8:00  
LIG.  
9:00  
10:00  
11:00  
VÍDEO1  
MODO”, em seguida utilize os botões  
e
para  
PROGRAM 1  
PROGRAM 2  
PROGRAM 3  
escolher entre “SIMPLES”, “LADO-A-LADO1~3” e  
“IMAGEM EM IMAGEM (INF. ESQ.~SUP. ESQ.)”.  
RGB1  
BRANCO  
• Utilize os botões  
e
para selecionar  
DESL.  
“PRINCIPAL”/ “SECUNDÁRIO” e  
“ESQUERDA”/“DIREITA”, e depois utilize os  
PROGR. TEMPORIZADOR  
FUNÇ.  
BRANCO  
DATA  
LIG. DESL.  
ENTR.  
botões  
e
para escolher a partir de  
1 SEG 08 : 00  
2 SEG 09 : 00  
- - : - - VÍDEO1  
- - : - -  
“VÍDEO1~3”, “DVD1~2” e “RGB1~3”.  
RGB1  
3 SEG 10 : 00 11 : 00  
- - : - - - - : - -  
IMAGEM-A-IMAGEM  
LADO-A-LADO  
PROGR. TEMPORIZADOR  
4
PROGR. TEMPORIZADOR  
CONF. MULTI-ÉCRAN  
CONF. MULTI-ÉCRAN  
* Para executar um programa contínuo, coloque a hora  
DESL. somente para o último item.  
MULTI-MODO  
MULTI-MODO  
LADO-A-LADO1  
:
INF. ESQUERDO  
MODO ENTRADA  
PRINCIPAL  
:
MODO ENTRADA  
ESQUERDA  
DIREITA  
:
:
RGB1  
VÍDEO1  
:
:
RGB1  
VÍDEO1  
SECUNDÁRIO  
Informação  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
Definições PROGR. TEMPORIZADOR  
DATA: Define o dia da semana (por ex. domingo).  
LIG. (hora, minutos): Define a hora na qual a  
corrente será ligada, no formato de 24 horas.  
DESL. (hora, minutos): Define a hora na qual a  
corrente será desligada, no formato de 24 horas.  
ENTR.: Quando a energia está ligada, defina o modo  
de entrada que será exibido entre “VÍDEO1~3”,  
“DVD1~2”, “RGB1~3” e “MULTI”.  
FUNÇ.: Depois que a energia foi ligada, defina a  
função que será ativada entre “OBT.”, “INV.”,  
“BRANCO”, “VARRER” e “REP.1~3”.  
“REP.1~3” não pode ser selecionado quando ENTR.  
está definida.  
Definir REP.1~3em FUNÇ.  
• Defina a função em “REP.1”, “REP.2” ou “REP.3”,  
e depois pressione o botão MENU/ENTER.  
A tela “REPT. TEMP.” aparecerá.  
• Use os botões  
e
para selecionar entre  
“SIMPLES”, “MULTI” e “VÍDEO-W”, e depois  
ajuste os itens.  
Quando se define FUNÇ. em “REP.1”, “REP.2” ou  
“REP.3”, é possível definir “SIMPLES”, “MULTI” e  
“VÍDEO-W”. Entretanto, dependendo das definições de  
AUTO ID e DIVISOR, somente uma delas funciona.  
Para detalhes sobre os ajustes acima, consulte  
“REPT. TEMP.” na página Po-31.  
Reiniciar o programa  
REPT. TEMP.  
Coloque o cursor no campo DATA que deseja  
reiniciar, em seguida pressione o botão CLEAR/  
SEAMLESS SW.  
Esta função permite exibir alternadamente dois modos  
de entrada na hora definida.  
Reiniciar os dados  
Coloque o cursor no campo (LIG./DESL./ENTR./  
Exemplo: Ajustando para exibir alternadamente  
VÍDEO1por dez minutos e DVD1por quinze minutos.  
Po-31  
No menu TEMPORIZADOR, selecione REPETIR, e  
depois pressione o botão MENU/ENTER.  
A tela REPT. TEMP.aparecerá.  
REPT. TEMP.  
REPT. TEMP  
1 DIVISOR  
TEMP.FUNC.  
FONTE  
:
:
:
:
VÍDEO-W  
1
00H03M  
VÍDEO1  
Ajuste os itens.  
2 DIVISOR  
TEMP.FUNC.  
FONTE  
:
:
:
2
ן
2  
00H06M  
RGB1  
Use os botões  
e
e
para selecionar SIMPLES.  
para selecionar o item, e depois  
Use os botões  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
pressione os botões  
e
para ajustar.  
REPT. TEMP.  
Definir o modo de energia  
Esta função define o modo de entrada e o volume do  
som, no momento em que a energia é ligada.  
REPT. TEMP  
1 TEMP.FUNC.  
FONTE  
:
:
:
SIMPLES  
00H10M  
VÍDEO1  
2 TEMP.FUNC.  
FONTE  
:
:
00H15M  
DVD1  
Exemplo: Definir o modo de entrada para  
VÍDEO2”  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
No menu OPÇÃO3, selecione MODO LIGADO, e  
depois pressione o botão MENU/ENTER.  
Aparece a tela MODO LIGADO.  
Informação  
Função REPT. TEMP.  
No menu ENTRADA do menu MODO LIGADO ,  
selecione VÍDEO2.  
As entradas disponíveis dependem da sua definição.  
* Os dois temporizadores de repetição atuam  
consecutivamente, p. ex.: Timer1Timer2Timer1–  
Timer2.  
* Torna-se efetivo quando o menu no tela desaparece.  
MODO LIGADO  
ENTRADA  
VOLUME  
:
:
VÍDEO2  
ÚLTIMO  
Definições de SIMPLES  
TEMP. FUNC.: Defina o tempo de duração da  
exibição.  
O tempo de duração varia de um minuto a 24 horas.  
FONTE: Defina o sinal a ser exibido.  
* Coloque DIVISOR em DESLIG.e NÚMERO ID  
em TDSantes da operação.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Definições de ENTRADA  
ÚLTIMO: Último modo (a entrada selecionada em  
último lugar no momento em que a energia foi  
desligada).  
VÍDEO1, 2, 3: Modo de entrada de VÍDEO.  
RGB1, 2, 3: Modo de entrada de RGB.  
DVD/HD1, 2: Modo de entrada DVD/HD.  
MULTI: Modo multi-tela.  
Definições de MULTI  
MODO: Selecione o modo de entrada a ser exibido  
entre SIMPLES, S BY S1~3e IMAGEM-A-  
IMAGEM (INF.ESQ.~SUP.ESQ.).  
TEMP. FUNC.: Defina o tempo de duração da  
exibição.  
O tempo de duração varia de um minuto a 24 horas.  
FONTE: Defina o sinal a ser exibido.  
Selecionar PRINCIPALou SECUNDÁRIOpara  
IMAGEM-A-IMAGEM (INF.ESQ.~SUP.ESQ.)e  
ESQUERDAou DIREITApara S BY S1~3.  
Apenas um sinal é selecionado para SIMPLES.  
REPT. TEMP.  
Siga os procedimentos utilizados em PROGR.  
TEMPORIZADOR. Ver página Po-31.  
IMAGEM-A-IMAGEM  
LADO-A-LADO  
MODO LIGADO  
MODO LIGADO  
CONF. MULTI-ÉCRAN  
CONF. MULTI-ÉCRAN  
MULTI-MODO  
MULTI-MODO  
LADO-A-LADO1  
:
INF. ESQUERDO  
:
MODO ENTRADA  
PRINCIPAL  
SECUNDÁRIO  
MODO ENTRADA  
ESQUERDA  
DIREITA  
:
:
DVD/HD1  
VÍDEO1  
:
:
DVD/HD1  
VÍDEO1  
REPT. TEMP.  
1 MODO  
FONTE  
:
:
:
MULTI  
INF.ESQ.  
04H00M  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
TEMP.FUNC.  
PRINCIPAL  
SECUNDÁRIO  
2 MODO  
Definições de VOLUME  
:
:
:
:
RGB1  
VÍDEO1  
S BY S1  
02H30M  
ÚLTIMO: Último modo (o volume selecionado em  
último lugar no momento em que a energia foi  
desligada).  
FONTE  
TEMP.FUNC.  
ESQUERDA  
DIREITA  
:
:
RGB3  
DVD1  
EXIT  
VOLTAR  
0 a 42: O nível de som do volume.  
SEL.  
ADJ.  
* Coloque DIVISOR em DESLIG.e NÚMERO ID  
em TDSantes da operação.  
Definições de VÍDEO-W  
Ativar/desativar os controles no painel  
frontal  
Esta função ativa/desativa os controles no painel frontal.  
DIVISOR: Divide a tela em 1, 2
ן
2 ou 3
ן
3 seções.  
TEMP. FUNC.: Defina o tempo de duração da  
exibição.  
O tempo de duração varia de um minuto a 24 horas.  
FONTE: Defina o sinal a ser exibido.  
* Ligue o AUTO ID e defina o DIVISOR (em 1, 2
ן
2  
ou 3
ן
3), antes dos seguintes procedimentos.  
* No caso do video-wall, o temporizador nº 1 pode ser  
utilizado para controlar simultaneamente todos os  
visores.  
Exemplo: Definir LIGADO”  
Em CONTROL BLOQ.no menu OPÇÃO3, selecione  
LIGADO, e depois pressione o botão MENU/ENTER.  
OPÇÃO3  
3 / 4  
PÁG. ANT.  
TEMPORIZADOR  
MODO LIGADO  
CONTROL BLOQ.  
CONTROLO IV  
LOOP OUT  
:
:
:
:
:
LIGADO  
LIGADO  
DESLIG.  
TDS  
ID CONTROLO  
NÚMERO ID  
TDS  
VÍDEO-WALL  
PÁG. SEG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Po-32  
Definir o código remoto do controle remoto  
Definir o código remoto para adaptar o monitor de  
plasma ao controle remoto.  
Informação  
Definições de CONTROL BLOQ.  
LIGADO: Desativa os botões no painel frontal.  
DESLIG.: Ativa os botões no painel frontal.  
* Mesmo quando o CONTROL BLOQ. está definido, o  
interruptor de ENERGIA não fica bloqueado.  
* Torna-se efetivo quando o menu na tela desaparece.  
Exemplo: Definir para 1”  
Em ID CONTROLOno menu OPÇÃO3, selecione  
1.  
OPÇÃO3  
3 / 4  
PÁG. ANT.  
TEMPORIZADOR  
MODO LIGADO  
CONTROL BLOQ.  
CONTROLO IV  
LOOP OUT  
ID CONTROLO  
NÚMERO ID  
VÍDEO-WALL  
PÁG. SEG.  
Ativar/desativar a transmissão sem fios do  
controle remoto  
Esta função ativa/desativa a transmissão sem fios do  
controle remoto.  
:
:
:
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
DESLIG.  
1
TDS  
Exemplo: Definir DESLIG.”  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Em CONTROLO IVno menu OPÇÃO3, selecione  
DESLIG., e depois pressione o botão MENU/ENTER.  
Mantenha pressionado o botão POWER ON, e solte o  
botão quando aparecer a indicação de que o código  
está definido. Ou, pressione e mantenha o botão  
POWER STANDBY, e solte-o quando a energia for  
desligada.  
OPÇÃO3  
3 / 4  
PÁG. ANT.  
TEMPORIZADOR  
MODO LIGADO  
CONTROL BLOQ.  
CONTROLO IV  
LOOP OUT  
:
:
:
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
DESLIG.  
TDS  
Informação  
Definir ID CONTROLO  
TDS: O código remoto não está defnido.  
1 a 4: O código remoto especificado está aplicado.  
ID CONTROLO  
NÚMERO ID  
TDS  
VÍDEO-WALL  
PÁG. SEG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Definições CONTROLO IV  
LIGADO: Ativa a transmissão sem fios do controle  
remoto.  
DESLIG.: Desativa a transmissão sem fios do  
controle remoto. Defina DESLIG.para evitar a  
atuação não desejada de outros controles remotos.  
Definir número ID  
Quando utilizar mais do que um destes visores, esta  
função define os números ID para que a operação com o  
controle remoto não provoque o funcionamento de  
vários monitores ao mesmo tempo.  
Exemplo: Definir 2”  
Em NÚMERO IDno menu OPÇÃO3, selecione 2.  
OPÇÃO3  
3 / 4  
Definir Loop Out  
PÁG. ANT.  
Quando esta caraterística está definida para LIGADA, o  
sinal recebido será em circuito aberto.  
TEMPORIZADOR  
MODO LIGADO  
CONTROL BLOQ.  
CONTROLO IV  
LOOP OUT  
ID CONTROLO  
NÚMERO ID  
VÍDEO-WALL  
PÁG. SEG.  
:
:
:
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
DESLIG.  
TDS  
Exemplo: Definir LIGADO”  
Em LOOP OUTno menu OPÇÃO3, selecione  
LIGADO.  
2
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
OPÇÃO3  
3 / 4  
PÁG. ANT.  
* Para reset para trás para TDS  
Pressione o botão CLEAR/SEAMLESS SW.  
TEMPORIZADOR  
MODO LIGADO  
CONTROL BLOQ.  
CONTROLO IV  
LOOP OUT  
ID CONTROLO  
NÚMERO ID  
VÍDEO-WALL  
PÁG. SEG.  
:
:
:
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
LIGADO  
TDS  
Informação  
Definições de NÚMERO ID  
TDS  
TDS: NÚMERO ID não será definido.  
1 a 256: NÚMERO ID será definido.  
Quando o NÚMERO ID tenha sido definido  
Também pode definir NÚMERO ID para que cada  
controle remoto funcione, individualmente, com o  
visor plasma. Para o efetuar, ver página Po-34.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Definições LOOP OUT  
LIGADO: O sinal recebido será em circuito aberto  
via terminal RGB1 ou terminal VÍDEO1.  
DESLIG.: O sinal recebido não será em circuito  
aberto.  
* Mesmo se LOOP OUT estiver LIGADO, os sinais  
não serão enviados se a ENERGIA estiver desligada.  
Para ligar um novo visor...  
Ver página Po-6.  
Se o sinal RGB1 estiver ativo no momento  
em que a energia é ligada...  
A entrada RGB1 será exibida apesar da definição de  
LOOP OUT.  
Po-33  
Para definir o número ID para o controle remoto  
POSIÇÃO VÍDEO-WALL  
Definir a posição para cada visor.  
Exemplo: Definir 4”  
Exemplo: Definir 2”  
Pressione o botão ID SELECT no controle remoto.  
É apresentada a tela SELECCIONAR ID.  
Em NÚMERO IDno menu SELECCIONAR ID,  
selecione 2.  
No menu VÍDEO-WALL, selecione POSIÇÃO, e  
depois pressione o botão MENU/ENTER.  
É apresentada a tela POSIÇÃO VÍDEO-WALL.  
Selecione 4em POSIÇÃO NÚM.  
POSIÇÃO VÍDEO-WALL  
SELECCIONAR ID  
POSIÇÃO :  
1
NÚMERO ID  
:
2
POSIÇÃO NÚM.  
4
EXIT  
ADJ.  
VOLTAR  
* Para reset para trás para TDS  
EXIT  
ADJ.  
VOLTAR  
Pressione o botão CLEAR/SEAMLESS SW.  
Informação  
Definições de POSIÇÃO DE VÍDEO-WALL.  
1 tela: Não é necessário definir POSIÇÃO.  
2
ן
2 telas  
Definição de Vídeo-wall  
Utilize esta caraterística para configurar o vídeo-wall  
2
ן
2, 3
ן
3, 4
ן
4, 5
ן
5, 5
ן
1, 1
ן
5.  
No menu OPÇÃO3, selecione VÍDEO-WALL, e  
depois pressione o botão MENU/ENTER.  
É apresentada a tela VÍDEO-WALL.  
3
ן
3 telas  
NO. 8  
NO. 9  
NO. 12  
NO. 15  
NO. 7  
NO. 10  
NO. 13  
NO. 1  
NO. 2  
NO. 3  
NO. 11  
NO. 14  
NO. 4  
VÍDEO-WALL  
DIVISOR  
:
DESLIG.  
POSIÇÃO  
MODO ÉCRAN  
AUTO ID  
:
:
DIVIDIR  
DESLIG.  
4
ן
4 telas  
5
ן
5 telas  
AJUSTE IMAG.  
ATRASO START  
LIGAÇÃO PLE  
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36  
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41  
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46  
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51  
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56  
NO. 16 NO. 17 NO. 18 NO. 19  
NO. 20 NO. 21 NO. 22 NO. 23  
NO. 24 NO. 25 NO. 26 NO. 27  
NO. 28 NO. 29 NO. 30 NO. 31  
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Nota:Deve ser utilizado um método de contingência  
para desligar a energia em caso de emergência, durante  
a configuração de vídeo-wall.  
5
ן
1 telas  
NO. 1 NO. 2 NO. 3 NO. 4 NO. 5  
1
ן
5 telas  
NO. 1  
NO. 2  
NO. 3  
NO. 4  
NO. 5  
DIVISOR  
Definir o vídeo-wall.  
Exemplo: Definir 2
ן
2”  
Em DIVISORdo menu de VÍDEO-WALL, selecione  
2
ן
2.  
MODO ÉCRAN  
Selecione o modo tela entre duas opções (Dividir,  
Limpar).  
VÍDEO-WALL  
DIVISOR  
POSIÇÃO  
:
2
ן
2  
MODO ÉCRAN  
AUTO ID  
:
:
DIVIDIR  
DESLIG.  
Exemplo: Definir BRANCO”  
AJUSTE IMAG.  
ATRASO START  
LIGAÇÃO PLE  
No MODO ÉCRANdo menu de VÍDEO-WALL,  
selecione BRANCO.  
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
VÍDEO-WALL  
DIVISOR  
:
1
POSIÇÃO  
MODO ÉCRAN  
AUTO ID  
AJUSTE IMAG.  
ATRASO START  
LIGAÇÃO PLE  
Informação  
Definições de DIVISOR  
DESLIG., 1: 1 tela (função visualizar matriz não  
funciona)  
2
ן
2: 4 telas  
:
:
BRANCO  
DESLIG.  
:
:
DESLIG.  
DESLIG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
3
ן
3: 9 telas  
4
ן
4: 16 telas  
5
ן
5: 25 telas  
5
ן
1: 5 telas horizontalmente  
1
ן
5: 5 telas verticalmente  
* Quando selecionar 2×2, 3×3, 4×4, 5×5, 5×1, 1×5,  
defina a POSIÇÃO VÍDEO-WALL.  
Informação  
Definições MODO ÉCRAN  
DIVIDIR: Combina telas alargadas e cria telas  
múltiplas.  
BRANCO: Corrigir o erro de alinhamento de partes  
de telas combinadas e criar múltiplas telas.  
Po-34  
AUTO ID  
ATRASO START  
Esta caraterística define automaticamente os números  
Utilize esta função para ativar o atraso start.  
ID de múltiplos visores ligados entre si.  
Ligue o AUTO ID antes dos seguintes procedimentos.  
Exemplo: Definir LIGADO”  
Exemplo: Definir LIGADO”  
Definir o número ID para o visor Nº. 1 no menu  
NÚMERO ID.  
Em ATRASO STARTdo menu de VÍDEO-WALL,  
selecione LIGADO.  
Em AUTO IDno menu VÍDEO-WALL, selecione  
LIGADO, e depois pressione o botão MENU/ENTER.  
AUTO ID  
VÍDEO-WALL  
DIVISOR  
POSIÇÃO  
:
1
MODO ÉCRAN  
AUTO ID  
:
:
DIVIDIR  
DESLIG.  
AUTO ID  
:
LIGADO  
2
1
2
1
8
7
3
4
5
AJUSTE IMAG.  
ATRASO START  
LIGAÇÃO PLE  
:
:
LIGADO  
DESLIG.  
4
3
9
6
SEL.  
ADJ.  
EXIT  
VOLTAR  
CABOS  
ORDEM DE CONEXÃO  
EXIT  
ADJ.  
VOLTAR  
Informação  
Definições ATRASO START  
Informação  
(Modos de vídeo-wall diferentes de 4
ן
4 e 5
ן
5)  
LIGADO: Liga a energia principal de cada visor,  
depois de um tempo de atraso.  
* Logo que esta função seja definida para LIGADO,  
o botão POWER ON/OFF no controle remoto não  
funciona, exceto para o monitor Nº. 1.  
Definições AUTO ID  
LIGADO: Ativa as funções AUTO ID. No caso  
apresentado abaixo, o visor 1 será definido como ID  
1, visor 2 como ID2, etc.  
Esta ação só pode ser definida quando o vídeo-wall  
2
ן
2, 3
ן
3, 1
ן
5 ou 5
ן
1 está selecionado.  
Apertando-se o botão POWER ON no controle  
remoto, liga-se o monitor Nº. 1 e os outros irão sendo  
ligados, automaticamente, um de cada vez.  
* A partir do segundo monitor, nem o botão POWER na  
unidade, nem o botão POWER ON no controle  
remoto, funcionam. Contudo, mantendo apertado o  
botão POWER ON durante mais de 3 segundos, o  
monitor ligará.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 2  
Display 1  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Display 3  
Display 4  
DESLIG.: Liga a energia principal de todos os  
visores ao mesmo tempo.  
(Apenas para 4
ן
4 e 5
ן
5 telas)  
MODO1: Liga a energia principal de cada visor em  
atraso.  
DESLIG.: Desativa as funções AUTO ID.  
Nota:Para usar esta função, é necessário conectar  
os visores com um cabo remoto (não fornecido).  
MODO2: Liga a energia principal de cada visor em  
maior atraso.  
DESLIG.: Liga a energia principal de todos os  
visores ao mesmo tempo.  
Nota:Para usar esta função, é necessário conectar  
os visores com um cabo remoto (não fornecido).  
AJUSTE IMAG.  
A posição da imagem pode ser ajustada e a cintilação da  
imagem pode ser corrigida.  
Exemplo: Ajustar a posição vertical  
No menu VÍDEO-WALL, selecione AJUSTE IMAG.,  
e depois pressione o botão MENU/ENTER.  
É apresentada a tela AJUSTE DE IMAGEM.  
Na POSIÇÃO-Vno menu AJUSTE DE IMAGEM,  
ajuste a posição.  
LIGAÇÃO PLE  
Utilize esta função para definir um brilho uniforme  
para cada visor.  
Ligue o AUTO ID e defina o DIVISOR (em 1, 2
ן
2,  
3
ן
3, 1
ן
5 ou 5
ן
1), antes dos seguintes procedimentos.  
AJUSTE DE IMAGEM  
MODO ASPECTO  
POSIÇÃO-V  
:
NORMAL  
:
:
:
:
0
0
0
0
POSIÇÃO-H  
ALTURA-V  
Exemplo: Definir LIGADO”  
LARGURA-H  
IMAGEM AUTO  
AJUSTE FINO  
AJUSTE IMAG.  
UNDERSCAN  
:
:
DESLIG.  
:
:
0
0
Em LIGAÇÃO PLEno menu VÍDEO-WALL,  
selecione LIGADO, e depois pressione o botão MENU/  
ENTER.  
DESLIG.  
EXIT VOLTAR  
:
+
POSIÇÃO-V  
64  
SEL.  
ADJ.  
VÍDEO-WALL  
Informação  
Definições AJUSTE IMAG.  
Estas são as mesmas funções do menu AJUSTE DE  
DIVISOR  
POSIÇÃO  
:
1
MODO ÉCRAN  
AUTO ID  
:
:
DIVIDIR  
DESLIG.  
AJUSTE IMAG.  
ATRASO START  
LIGAÇÃO PLE  
:
:
DESLIG.  
LIGADO  
IMAGEM, na página Po-23.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Po-35  
Menu de definições Opção4  
Definir OSM AVANÇADOpara LIGADOno  
MENU PRINCIPAL.  
Apagar a imagem da tela inferior quando não  
há sinal de entrada  
Esta função apaga automaticamente a moldura negra da  
tela inferior quando não há sinal de entrada na tela  
inferior.  
Esta característica apenas está disponível na seleção do  
modo imagem-a-imagem.  
Informação  
Definições LIGAÇÃO PLE  
LIGADO: Definir um brilho uniforme para cada tela  
num vídeo-wall. Esta ação só pode ser definida  
quando o vídeo-wall 1, 2
ן
2, 3
ן
3, 1
ן
5 ou 5
ן
1  
está selecionado.  
DESLIG.: Definir o brilho individualmente para cada  
tela num vídeo-wall.  
* Quando esta função está definida para LIGADO,  
ligue as telas de plasma com o cabo remoto  
(opcional), na ordem dos números de posição para o  
vídeo-wall 2
ן
2. Ver o diagrama abaixo.  
* Se existirem alterações no DIVISOR ou POSIÇÃO, a  
LIGAÇÃO PLE desliga-se automaticamente.  
Exemplo: Definir ECRANpara JUNTAS”  
Em SUB. IMAGEM, do menu OPÇÃO4, de seguida  
pressione o botão MENU/ENTER.  
A tela SUB. IMAGEMaparece.  
Ajustar os itens.  
REMOTE  
OUT  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
SUB. IMAGEM  
DET.IMG SEC.  
TAMANHO  
ECRAN  
:
:
:
AUTO  
100%  
JUNTAS  
Display 2  
Display 1  
REMOTE  
OUT  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
No.1  
No.1  
No.2  
No.2  
REMOTE  
OUT  
REMOTE  
IN  
No.4 No.3  
No.4 No.3  
REMOTE  
IN  
Informação  
Display 3  
Display 4  
Função SUB. IMAGEM  
* Com o vídeo-wall 3
ן
3, 1
ן
5 ou 5
ן
1, ligue o visor  
final ao primeiro visor, da mesma forma do vídeo-  
wall 2
ן
2.  
* A perda do sinal de entrada significa uma condição  
em que não existe o sinal de vídeo nem o sinal de  
sincronização.  
* Quando a tela inferior desaparece, as funções NAV.  
ZOOM, IMG. FIXA e TROCA RÁPIDA não  
funcionam. O botão WIDE também não funciona.  
Definições de DET. IMG. SEC.  
AUTO: A moldura negra sem entrada de sinal  
desaparece três segundos depois da perda do sinal de  
entrada.  
Nota:  
* O controle remoto pode funcionar, exceto se o  
CONTROLO IV estiver definido para DESLIG..  
* Para usar esta função, é necessário conectar os  
visores com um cabo remoto (não fornecido).  
DESLIG.: A moldura negra sem entrada de sinal é  
exibida continuamente.  
Configurar TAMANHO  
Configura a transparência da tela secundária.  
Configurar ECRAN  
NORMAL: A tela secundária aparece sempre.  
JUNTAS: A tela secundária desvanece.  
Visualizar a imagem completa durante o  
funcionamento DIGITAL ZOOM  
Utilize esta função para visualizar a imagem completa  
na tela inferior, juntamente com uma imagem alargada  
na tela principal.  
Exemplo: Definir NAV. ZOOMpara S BY S”  
Em NAV. ZOOMno menu OPÇÃO4, selecione S  
BY S.  
OPÇÃO4  
4 / 4  
PÁG. ANT.  
SUB. IMAGEM  
NAV. ZOOM  
IMG. FIXA  
TROCA RÁPIDA  
SELEC.1  
:
:
:
:
:
:
S BY S  
S BY S1  
DESLIG.  
SELEC.2  
INSERT. TEXT  
DESLIG.  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Função NAV. ZOOM  
* Esta característica não funciona no modo multi-tela.  
* Esta característica não funciona enquanto IMG. FIXA  
estiver ativa.  
* Ativar uma visualização de tela dupla cancela esta  
função.  
Po-36  
Definições NAV. ZOOM  
Lado-a-Lado  
Imagem-a-Imagem  
RGB1  
DESLIG.: Não será exibida a imagem completa na  
tela inferior.  
RGB1  
S BY S: Será exibida a imagem completa na tela  
inferior no modo lado-a-lado.  
INF.ESQ~SUP.ESQ: Será exibida a imagem  
completa na tela inferior no modo imagem-a-  
imagem.  
Botão  
Botão  
SELECT/  
FREEZE  
SELECT/  
FREEZE  
Lado-a-Lado  
Imagem-a-Imagem  
S BY S1  
RGB1  
RGB1  
RGB1  
RGB1  
RGB1  
RGB1  
Botão POINTER  
ou  
S BY S2  
ou  
Botão Zoom+/-  
RGB1  
RGB1  
Trocar rapidamente a fonte de entrada  
Botão POINTER  
Esta característica permite uma seleção de entrada  
rápida.  
Depois da definição LIGADO, aperte o botão CLEAR/  
SEAMLESS SW para uma troca rápida entre os dois  
sinais de entrada selecionados.  
Exemplo: Definir para trocar rapidamente entre  
RGB1 e RGB2.  
Visualizar imagens fotográficas na tela  
inferior  
Esta característica permite a visualização de imagens  
fotográficas na tela inferior, capturadas apertando o  
botão SELECT/FREEZE.  
Em TROCA RÁPIDAno menu OPÇÃO4, selecione  
LIGADO.  
Selecione RGB1e RGB2.  
OPÇÃO4  
4 / 4  
Exemplo: Definir IMG. FIXApara INF. ESQ”  
PÁG. ANT.  
SUB. IMAGEM  
NAV. ZOOM  
IMG. FIXA  
:
:
:
:
:
:
INF. ESQ  
S BY S1  
LIGADO  
RGB1  
RGB2  
DESLIG.  
Em IMG. FIXAno menu OPÇÃO4, selecione INF.  
TROCA RÁPIDA  
SELEC.1  
SELEC.2  
ESQ.  
OPÇÃO4  
4 / 4  
PÁG. ANT.  
SUB. IMAGEM  
NAV. ZOOM  
IMG. FIXA  
INSERT. TEXT  
EXIT  
VOLTAR  
SEL.  
ADJ.  
:
:
INF. ESQ  
INF. ESQ  
DESLIG.  
* As fontes disponíveis dependem da definição da entrada.  
TROCA RÁPIDA  
SELEC.1  
:
:
:
:
SELEC.2  
INSERT. TEXT  
DESLIG.  
EXIT  
Informação  
SEL.  
ADJ.  
VOLTAR  
Função TROCA RÁPIDA  
Informação  
Função IMG. FIXA  
* Esta característica não funciona no modo de tela  
dividida.  
* O zoom digital não está disponível quando esta  
função está ativa.  
* Apertando de novo o botão SELECT/FREEZE  
enquanto esta função está ativa cancela a função.  
* Ativar uma visualização de tela dupla cancela esta  
função.  
* Esta característica não funciona para certas  
combinações de entrada. Ver a tabela na página Po-  
16.  
* Depois de trocar para a entrada selecionada, ative esta  
função.  
* Esta característica não funciona no modo de tela  
dividido.  
* Quando TROCA RÁPIDA é ligada em primeiro  
lugar, ou quando os sinais a serem transmitidos são  
alterados, pode haver um ligeiro atraso devido à  
análise do sinal.  
Definições IMG. FIXA  
DESLIG.: Não exibe a imagem fotográfica.  
S BY S1, 2: As imagens fotográficas capturadas ao  
apertar o botão SELECT/FREEZE serão exibidas na  
tela inferior, no modo lado-a-lado.  
INF.ESQ~SUP.ESQ: As imagens fotográficas  
capturadas ao apertar o botão SELECT/FREEZE  
serão exibidas na tela inferior, no modo imagem-a-  
imagem.  
Definição TROCA RÁPIDA  
DESLIG.: Desliga a função TROCA RÁPIDA.  
LIGADO: Quando o botão CLEAR/SEAMLESS SW  
é apertado, os sinais de entrada trocam rapidamente,  
de acordo com a definição de SELEC.1 e SELEC.2.  
Po-37  
Visualizar a Informação como operador de  
texto  
Exemplo: Definir INSERT. TEXTpara INF.-3,  
ENTRADApara RGB1, DET. IMAG. SEC.”  
para AUTO, TAMANHOpara 100%e  
ECRANpara NORMAL”  
Menu de definições OSM  
avançado  
Definição do modo de menu  
Permite o acesso completo aos itens do menu.  
Quando o ATRASO START ou a LIGAÇÃO PLE estão  
LIGADOS, isto não será DESLIG.  
Exemplo: Definir LIGADO”  
Em INSERT. TEXT, do menu OPÇÃO4, selecione  
INF, de seguida pressione o botão MENU/ENTER.  
A tela INSERT. TEXTaparece.  
Ajustar os itens.  
Em OSM AVANÇADOdo MENU PRINCIPAL,  
selecione LIGADO.  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEM  
1 / 2  
MENU PRINCIPAL  
IMAGEM  
ÁUDIO  
AJUSTE DE IMAGEM  
OPÇÃO1  
OPÇÃO2  
1 / 2  
INSERT. TEXT  
ÁUDIO  
AJUSTE DE IMAGEM  
OPÇÃO1  
ENTRADA  
DET. IMG. SEC.  
TAMANHO  
ECRAN  
:
:
:
:
RGB1  
AUTO  
100%  
NORMAL  
SEL.  
ADJ.  
EXIT VOLTAR  
OPÇÃO3  
OPÇÃO4  
OSM AVANÇADO  
:
DESLIG.  
OSM AVANÇADO  
:
LIGADO  
Enhanced split screen Model  
PÁG. SEG.  
PÁG. SEG.  
EXIT  
EXIT  
SAIR  
SEL.  
ADJ.  
SAIR  
SEL.  
ADJ.  
Informação  
Configurar INSERT. TEXT  
Informação  
Definições OSM AVANÇADO  
DESLIG.: Não mostra texto algum.  
INF.-1/INF.-2/INF.-3/BAIXO/MEIO/SUP.-3/SUP.-  
2/SUP.-1/ESQUERDA/DIREITA: Exibe um texto  
no local especificado, onde as desinências -1, -2 e -3  
indicam a altura da área de texto.  
LIGADO: Todos os itens do menu principal estão  
disponíveis para utilizadores avançados.  
DESLIG.: Alguns dos itens do menu principal não  
estão disponíveis (p. ex. OPÇÃO2, OPÇÃO3 e  
OPÇÃO4).  
Configurar ENTRADA  
Configura a entrada do texto do RGB1 em 3.  
Definições de DET. IMG. SEC.  
AUTO: A moldura negra sem entrada de sinal  
desaparece três segundos depois da perda do sinal de  
entrada.  
Menu de definições de linguagem  
Definir a linguagem dos menus  
O menu exibido pode ser definido de um a oito idiomas.  
Exemplo: Definir o menu exibido para DEUTSCH”  
No MENU PRINCIPAL, selecione LINGUAGEM, e  
depois aperte o botão MENU/ENTER.  
Aparece a tela LINGUAGEM.  
DESLIG.: A moldura negra sem entrada de sinal é  
exibida continuamente.  
Configurar TAMANHO  
Configura a transparência do texto.  
Configurar ECRAN  
NORMAL: A tela secundária aparece sempre.  
JUNTAS: A tela secundária desvanece.  
Em LINGUAGEM, selecione DEUTSCH, e depois  
aperte o botão MENU/ENTER.  
LINGUAGEM  
LINGUAGEM  
:
DEUTSCH  
MENU/ENTER  
EXIT  
VOLTAR  
ADJ.  
OK  
A LINGUAGEMestá definida para DEUTSCHe  
volta ao menu principal.  
Informação  
Definições de linguagem  
ENGLISH ........... Inglês  
DEUTSCH.......... Alemão  
FRANÇAIS ......... Francês  
ESPAÑOL .......... Espanhol  
ITALIANO ........... Italiano  
SVENSKA .......... Sueco  
ꢀУꢁꢁꢂꢃꢄ ............... Russo  
PORTUGUÊS .... Português  
Po-38  
Menu de definições do sistema de  
Menu de Informação de Sinal  
Verificar as freqüências, polaridades dos  
sinais de entrada e resolução  
Utilize esta função para verificar as freqüências e  
polaridades dos sinais que estejam atualmente entrando  
a partir de um computador, etc.  
No MENU PRINCIPAL, selecione INFORM. DE  
SINAL, e depois aperte o botão MENU/ENTER.  
A INFORM. DE SINAL” é exibida.  
cores  
Definição do formato do sinal de vídeo  
Utilize-os para definir o sistema de cores dos sinais de  
vídeo compostos ou sinais de entrada Y/C.  
Exemplo: Definir o sistema de cores para 3.58  
NTSC”  
No MENU PRINCIPAL, selecione SISTEMA DE  
CORES, e depois aperte o botão MENU/ENTER.  
Aparece a tela SISTEMA DE CORES.  
INFORM. DE SINAL  
FREQ. H  
FREQ. V  
:
:
48.4KHZ  
60.0HZ  
Em SISTEMA DE CORES, selecione 3.58NTSC.  
POLARIDADE H  
POLARIDADE V  
:
:
NEG.  
NEG.  
SISTEMA DE CORES  
SISTEMA DE CORES  
MEMÓRIA  
RESOLUÇÃO  
:
:
24  
:
3.58NTSC  
×
1024 768  
EXIT  
VOLTAR  
PC:  
MEMÓRIA é exibido.  
Outros: MODO é exibido.  
EXIT  
ADJ.  
VOLTAR  
Informação  
Formatos de sinal de vídeo  
Diferentes países utilizam diferentes formatos para os  
sinais de vídeo. Defina para o sistema de cores  
utilizado no país onde se encontra.  
AUTO: Os sistemas de cores são automaticamente  
identificados e o formato é conseqüentemente  
definido.  
PAL: Este é o formato padrão utilizado  
principalmente no Reino Unido e na Alemanha.  
SECAM: Este é o formato padrão utilizado  
principalmente na França e na Rússia.  
4.43 NTSC, PAL60: Este formato é utilizado para  
vídeos nos países que utilizam os sinais de vídeo PAL  
e SECAM.  
3.58 NTSC: Este é o formato padrão utilizado  
principalmente nos Estados Unidos e no Japão.  
PAL-M: Este é o formato padrão utilizado  
principalmente no Brasil.  
PAL-N: Este é o formato padrão utilizado  
principalmente na Argentina.  
Po-39  
Controle externo Atribuição de pinos  
Aplicação  
Estas especificações abrangem o controle de comunicações  
Conector mini D-Sub 15 pinos  
do monitor plasma por equipamento externo.  
(Análogo)  
RGB 1  
Conexões  
As conexões são efetuadas como abaixo descrito.  
5
4
3
2
1
10  
9
8
7
6
15 14 13 12 11  
Equipamento externo  
por exemplo, computador pessoal  
Pino Nº  
Sinal (Análogo)  
1
2
3
Vermelho  
Verde ou sincronização a verde  
Azul  
4
Sem ligação  
5
Massa  
6
7
Fio de terra vermelho  
Fio de terra verde  
Monitor  
8
Fio de terra azul  
Conector no lado do monitor plasma: Conector  
EXTERNAL CONTROL.  
Utilize um cabo cruzado (invertido).  
9
Sem ligação  
Massa do sinal de sincronização  
Sem ligação  
DATA (SDA) bidirecional  
Sincronização horizontal ou composta  
Sincronização vertical  
Temporizador de dados  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Tipo de conector: Macho D-Sub 9 pinos  
Pino Nº  
Nome do pino  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sem ligação  
RXD (Recebimento de dados)  
TXD (Transmissão de dados)  
DTR (Lado DTE pronto)  
GND  
DSR (Lado DCE pronto)  
RTS (Pronto para enviar)  
CTS (Limpo para enviar)  
Sem ligação  
Conector DVI-D 24 pinos (Digital)  
A unidade está equipada com um tipo de conector  
normalmente utilizado para digital.  
(Isto não pode ser utilizado para uma entrada análoga.)  
(TMDS pode ser utilizado apenas para uma ligação.)  
RGB 3  
2
5
1
3
4
8
9
6
7
1
9
2
3
4
5
6
7
8
10 11 12 13 14 15 16  
Parâmetros de comunicação  
17 18 19 20 21 22 23 24  
(1) Sistema de comunicação  
(2) Interface  
(3) Taxa de velocidade  
(4) Comprimento de dados  
(5) Paridade  
Assíncrono  
RS-232C  
9600 bps  
8 bits  
Ímpar  
1 bit  
Pino Nº  
1
Sinal (Digital)  
Dados T.M.D.S 2 -  
Dados T.M.D.S 2 +  
Proteção dados T.M.D.S 2  
Sem ligação  
2
3
4
(6) Bits de paragem  
(7) Código de comunicação  
Hex  
5
6
7
Sem ligação  
Relógio DDC  
Dados DDC  
Códigos de controle externo (Referência)  
FUNÇÃO  
Power ON  
OFF  
CÓDIGO DE DADOS  
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH  
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH  
8
9
Sem ligação  
Interruptor de entrada  
Dados T.M.D.S 1 -  
Dados T.M.D.S 1 +  
Proteção dados T.M.D.S 1  
Sem ligação  
Sem ligação  
Corrente +5 V  
Video1 (BNC)  
DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H  
DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H  
DFH 80H 60H 47H 01H 03H 0AH  
DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH  
DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH  
Video2 (RCA)  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
Video3 (S-Video)  
DVD1/HD1 (RCA)  
DVD2/HD2 (BNC)  
RGB1 (mini D-Sub 15 pinos) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH  
RGB2 (5BNC)  
RGB3 (DVI)  
DFH 80H 60H 47H 01H 08H 0FH  
DFH 80H 60H 47H 01H 0CH 13H  
Emudecimento do som  
Massa  
ON  
OFF  
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH  
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH  
Deteção de ficha espontânea  
Dados T.M.D.S 0 -  
Dados T.M.D.S 0 +  
Proteção dados T.M.D.S 0  
Sem ligação  
MODO IMAGEM NORMAL  
CINEMA1  
DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH  
DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH  
DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH  
DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH  
DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH  
CINEMA2  
PADRÃO  
BRILHO  
Sem ligação  
Modo da tela ESTÁDIO  
ZOOM  
DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H  
DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H  
DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H  
DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H  
DFH 80H 60H 51H 01H 08H 19H  
DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH  
DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH  
Proteção temporizador T.M.D.S  
Temporizador T.M.D.S +  
Temporizador T.M.D.S -  
NORMAL  
COMPLETO  
UNDERSCAN  
14 : 9  
2.35 : 1  
IMAGEM AUTO  
LIGADO  
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH  
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH  
DESLIG.  
MODO CINEMA LIGADO  
DESLIG.  
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H  
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H  
Nota:Contate o seu fornecedor local para obter uma  
lista de códigos de controle externo, se necessário.  
Po-40  
Conexão com STB  
O exemplo a seguir é a conexão da STB (caixa set-top)  
usando os conectores REMOTE IN/OUT do monitor de  
plasma. Consulte o seu revendedor sobre a conexão e a  
operação vigentes.  
Mini Cabo 1/8 Estéreo  
(não fornecido) para REMOTE IN/  
OUT  
Monitor de plasma REMOTE IN  
* Exemplo de Conexão  
STB tem o conector REMOTE IN.  
A atribuição do pino do conector REMOTE IN da  
STB é a mesma atribuição do mini cabo 1/8 estéreo  
conectado ao conector REMOTE OUT (Po-41).  
A freqüência de transmissão do controle remoto da  
STB é 37,9 kHz (típica).  
GND DATA (DC +5 V) VDD (DC +3 V)  
Monitor de plasma REMOTE OUT  
Exemplo de Conexão: Conectando um STB  
TELA DE PLASMA  
Cabo de vídeo  
IN  
GND DATA (C-MOS DC +5 V)  
OUT  
STB  
OUT  
IN  
Cabo remoto*  
Controle Remoto STB  
Carrier fHz: 37,9 kHz (típica)  
* O mini cabo 1/8 deve ser adquirido separadamente.  
Po-41  
Resolução de problemas  
Se a qualidade de imagem é fraca ou se existir qualquer outro problema, verifique os ajustamentos, funcionamento,  
etc., antes de solicitar assistência.  
Sintoma  
Verificações  
Solução  
A unidade emite um ruído de estalos.  
• A imagem e o som estão normais?  
• Se não existirem anomalias na imagem e no som, o  
ruído é causado pela reação do compartimento às  
alterações de temperatura. Isto não afeta o  
desempenho.  
A imagem está perturbada.  
Som é ruidoso.  
• Está algum componente conectado diretamente  
na frente ou ao lado do monitor?  
• Deixe algum espaço entre o monitor e os  
componentes conectados.  
O controle remoto funciona mal.  
O controle remoto não funciona.  
• As baterias do controle remoto estão gastas?  
• CONTROLO IV está definido para LIGADO?  
• Substitua ambas as baterias por novas.  
• Ajuste CONTROLO IV DESLIG. no menu OPÇÃO3.  
• Foi definido um número de ID para a unidade  
principal?  
• Defina um número ID, com o botão ID SELECT, ou  
defina o número ID para TDS.  
O monitor não liga, quando se pressiona o  
botão no controle remoto.  
• O cabo de conexão do monitor está conectado  
em uma tomada de corrente?  
• Ligue o cabo de conexão do monitor numa tomada  
de corrente?  
Todos os indicadores do monitor estão  
desligados?  
• Pressione o botão de corrente no monitor, para ligar  
a energia.  
• As baterias do controle remoto estão gastas?  
• CONTROLO IV está definido para DESLIG.?  
• Substitua ambas as baterias por novas.  
• Defina CONTROLO IV LIGADO.  
• Foi definido um número de ID para a unidade  
principal?  
• Defina um número ID, com o botão ID SELECT, ou  
defina o número ID para TDS.  
O monitor não funciona, quando se  
pressionam os botões no controle remoto.  
• O controle remoto está apontado para o monitor, • Aponte o controle remoto ao sensor de controle  
ou existe algum obstáculo entre o controle  
remoto e o monitor?  
remoto do monitor quando pressionar os botões, ou  
remova o obstáculo.  
• A luz direta do sol ou uma luz artificial forte está a • Elimine a luz, fechando as cortinas, apontando a luz  
incidir no sensor do controle remoto do monitor?  
para outra direção, etc.  
• As baterias do controle remoto estão gastas?  
• Substitua ambas as baterias por novas.  
• Desligue o cabo remoto do monitor.  
• O cabo remoto está conectado no terminal  
REMOTE IN (com fios).  
Os botões do painel frontal da unidade  
principal não funcionam.  
• Os botões do painel frontal não funcionam  
durante o CONTROL BLOQ.  
• Defina o CONTROL BLOQ. para DESLIG.  
Não é produzido som ou imagem.  
• O cabo de conexão do monitor está ligado numa • Ligue o cabo de conexão do monitor numa tomada  
tomada de corrente?  
de corrente.  
Aparece a imagem, mas não é produzido  
som.  
• O volume está ajustado no mínimo?  
• Está definido o modo de emudecimento?  
• As colunas estão devidamente conectadas?  
• AUDIO INPUT está ajustado corretamente?  
• Aumente o volume.  
• Pressione o botão MUTE do controle remoto.  
• Conecte devidamente as colunas.  
Defina corretamente AUDIO INPUT no menu ÁUDIO.  
Imagem fraca com sinal de entrada VIDEO.  
Imagem fraca com sinal de entrada RGB.  
• Ajustes de controle indevidos.  
Interferência local.  
Interconexões do cabo.  
A impedância de entrada não está no nível  
correto.  
• Ajuste o controle de imagem conforme o necessário.  
Experimente outra localização para o monitor.  
Certifique-se que todas as conexões estão seguras.  
• Ajustes de controle indevidos.  
Conexões incorretas no conector de 15 pinos.  
• Ajuste os controles de imagem conforme o  
necessário.  
Verifique a posição dos pinos e as conexões.  
O tom é pobre ou as cores são fracas.  
Nada aparece no écran.  
• O tom e as cores estão devidamente ajustados? • Ajuste o tom e as cores (em IMAGEM).  
• A corrente do computador está ligada?  
• Está conectada uma fonte?  
• Ligue a corrente do computador.  
• Conecte a fonte ao monitor.  
• A função de gerenciamento de energia está no  
modo estado de prontidão ou desligada?  
• Funcione com o computador (mova o rato, etc.).  
• LOOP OUT está ajustado para LIGADO?  
• Defina LOOP OUT DESLIG.  
Parte da imagem é cortada ou a imagem não • A posição está devidamente ajustada?  
está centrada.  
• Ajuste corretamente AJUSTE DE IMAGEM.  
A imagem é muito grande ou muito pequena. • O tamanho do écran está devidamente ajustado? • Pressione o botão WIDE no controle remoto e ajuste  
devidamente.  
A imagem está instável.  
• A resolução do computador está devidamente  
ajustada?  
• Defina a resolução apropriada.  
O indicador POWER/STANDBY está  
iluminado em vermelho.  
• A sincronização de sinal horizontal e / ou vertical • Verifique a entrada de sinal.  
não está presente quando o controle de  
Intelligent Power Manager está ligado.  
O indicador POWER/STANDBY está  
intermitente em vermelho.  
• A temperatura dentro da unidade principal ficou  
muito alta e ativou a proteção.  
• Desligue imediatamente a corrente da unidade  
principal e aguarde até que baixe a temperatura  
interna. Ver*1.  
O indicador POWER/STANDBY está  
intermitente em vermelho e verde, ou em  
verde.  
• Desligue imediatamente a corrente da unidade  
principal. Ver *2.  
–––––  
*1 Proteção de sobre-aquecimento  
Se o monitor aquecer demasiado, a proteção de sobre-aquecimento é ativada e o monitor é desligado. Se isso acontecer, desligue a corrente do monitor  
e tire a ficha da tomada de corrente. Se o compartimento onde o monitor está instalado é particularmente quente, mude o monitor para uma  
localização mais fresca e aguarde que o monitor arrefeça durante 60 minutos. Se o problema persistir, contate o seu fornecedor.  
*2 No caso seguinte, desligue imediatamente o monitor, e contate o seu fornecedor ou um Centro de Assistência autorizado.  
O monitor desliga 5 segundos depois de ligar e, nessa altura, o indicador POWER/STANDBY fica intermitente. Isso indica que o circuito da fonte de  
alimentação, o painel de visualização plasma, o sensor de temperatura ou uma, ou mais, ventoinhas estão danificadas.  
Po-42  
Tabela de sinais suportados  
Suporte da resolução (42XM5)  
Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 768 pontos
ן
768 linhas. (Exceto para *3  
)
Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos
ן
768 linhas.  
Sinais de entrada do computador suportadas por este sistema  
Polaridade sincronização  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Presença  
Modo de écran  
NORMAL COMPLETO  
(4:3)  
Seleção  
Freqüência Freqüência  
INSERT.  
TEXT  
Modelo  
Pontos
ן
linhas  
4
DVI  
Memória  
vertical  
(Hz)  
horizontal  
(kHz)  
RGB  
*
Tipo de sinal  
(16:9)  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM*2  
SIM*2  
SIM*2  
SIM*2  
SIM*2  
SIM*2  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM*2  
SIM  
SIM  
NÃO  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
NÃO  
SIM  
SIM  
NÃO  
SIM  
SIM  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
SIM  
SIM  
– –  
4
82  
5
640
ן
400  
720
ן
400  
640
ן
480  
70,1  
70,1  
59,9  
72,8  
75,0  
85,0  
100,4  
120,4  
85,1  
60,0  
60,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
99,8  
120,0  
60,0  
70,1  
75,0  
85,0  
100,6  
119,4  
75,0  
60,0  
72,0  
56,2  
59,8  
69,8  
59,8  
60,0  
60,0  
85,0  
60,0  
60,0  
59,9  
60,0  
75,0  
85,0  
100,1  
60,0  
74,9  
85,0  
60,0  
60,0  
65,0  
70,0  
75,0  
85,0  
50,0  
60,0  
59,9  
60,0  
66,7  
74,6  
74,9  
75,1  
59,9  
31,5  
31,5  
31,5  
37,9  
37,5  
43,3  
51,1  
61,3  
37,9  
31,0  
31,7  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
63,0  
75,7  
48,4  
56,5  
60,0  
68,7  
80,5  
95,5  
67,5  
53,7  
64,9  
45,1  
48,0  
56,0  
49,7  
53,1  
60,0  
85,9  
47,7  
47,7  
48,3  
64,0  
80,0  
91,1  
108,5  
65,3  
82,3  
93,9  
65,3  
75,0  
81,3  
87,5  
93,8  
106,3  
56,2  
67,5  
74,6  
74,0  
35,0  
49,7  
60,2  
68,7  
55,9  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
NEC PC-9800  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
7
SIM  
– –  
8
SIM  
– –  
9
SIM  
– –  
41  
42  
73  
19  
17  
11  
12  
13  
14  
15  
43  
44  
24  
25  
26  
27  
45  
46  
51  
84  
85  
52  
80  
66  
21  
37  
63  
64  
22  
22  
53  
29  
30  
40  
47  
131  
71  
72  
38  
54  
55  
56  
57  
58  
111  
110  
81  
88  
6
SIM  
– –  
SIM  
720
ן
400  
848
ן
480  
852
ן
480*1  
800
ן
600  
– –  
SIM  
848
ן
480  
852
ן
480  
800
ן
600  
– –  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
Computadores  
compatíveis  
IBM PC/AT  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
– –  
1024
ן
768  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM*9  
SIM*9  
SIM  
– –  
– –  
1152
ן
864  
1152
ן
864  
– –  
1152
ן
864  
SIM  
SIM  
1280
ן
768  
1280
ן
768  
1280
ן
768  
1280
ן
800  
1280
ן
854  
– –  
1280
ן
768  
SIM  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
1280
ן
800*7  
1280
ן
854  
1280
ן
960  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
SIM*9  
– –  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
– –  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
SIM  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
SIM*3  
SIM*3  
SIM*3  
SIM*3  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM  
– –  
– –  
1400
ן
1050*7  
1400
ן
1050  
– –  
– –  
1680
ן
1050*7  
1680
ן
1050  
1600
ן
1200  
– –  
1600
ן
1200  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
1920
ן
1080*8  
1920
ן
1080  
1920
ן
1080  
1920
ן
1200  
1920
ן
1200RB  
– –  
– –  
1920
ן
1200*7  
– –  
7
SIM  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
SIM  
1920
ן
1200RB  
640
ן
480  
832
ן
624  
*
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
Sinc. em G Sinc. em G  
Sinc. em G Sinc. em G  
Sinc. em G Sinc. em G  
Sinc. em G Sinc. em G  
Apple  
Macintosh*5  
– –  
16  
28  
39  
89  
SIM  
– –  
– –  
1024
ן
768  
1152
ן
870  
1440
ן
900*7  
– –  
SIM  
– –  
– –  
– –  
SIM  
– –  
– –  
– –  
SIM  
NEG  
POS  
SIM  
SIM  
Po-43  
Polaridade sincronização  
Presença  
Modo de écran  
NORMAL COMPLETO  
Freqüência Freqüência  
Seleção  
INSERT.  
TEXT  
Modelo  
Pontos
ן
linhas  
4
DVI  
Memória  
vertical  
(Hz)  
horizontal  
(kHz)  
RGB  
*
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Tipo de sinal  
(4:3)  
SIM*3  
SIM*3  
SIM*3  
SIM  
(16:9)  
SIM 1280
ן
1024 SIM SIM*9  
29  
48  
59  
60  
61  
30  
62  
29  
1280
ן
1024  
60,0  
71,2  
72,0  
66,0  
76,0  
76,1  
60,0  
60,0  
64,6  
75,1  
78,1  
61,8  
71,7  
81,1  
49,7  
63,9  
Work Station  
(EWS4800)  
NEG  
NEG  
– –  
NEG  
NEG  
– –  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM SIM*9  
SIM SIM*9  
1280
ן
1024  
Work Station (HP)  
Work Station  
(SUN)  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM SIM*9  
1152
ן
900  
Sinc. em C Sinc. em C  
Sinc. em C Sinc. em C  
Sinc. em C Sinc. em C  
SIM  
SIM*3  
SIM  
1280
ן
1024  
1024
ן
768  
1280
ן
1024  
SIM*2 1024
ן
768 SIM SIM*9  
SIM 1280
ן
1024 SIM SIM*9  
Work Station  
(SGI)  
SIM  
SIM*3  
– –  
– –  
– –  
– –  
IDC-3000G  
PAL625P  
SIM*6  
SIM*6  
SIM*6  
SIM*6  
NÃO SIM*9  
NÃO SIM*9  
31  
32  
768
ן
576  
50,0  
59,9  
31,4  
31,5  
– –  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
640
ן
480  
525P  
NTSC525P  
*1 Apenas quando utilizar um placa gráfica aceleradora capaz de exibir 852
ן
480.  
*2 A imagem é visualizada na resolução original. A imagem será comprimida para outros sinais.  
*3 Rel. larg /alt. é 5:4. Este sinal é convertido para um sinal de 720 pontos
ן
768 linhas.  
*4 Normalmente o modo de seleção RGB para os sinais de entrada é definido automaticamente. Se a imagem não for  
devidamente visualizada, defina o modo RGB preparado para os sinais de entrada listados na tabela em cima.  
*5 Para ligar o monitor a um computador Macintosh, utilize o adaptador de monitor (D-Sub 15-pinos) à porta de vídeo do  
seu computador.  
*6 Estão também disponíveis outros modos de vídeo (ZOOM e ESTÁDIO).  
*7 Compatível com o padrão CVT.  
*8 Sinal analógico não disponível.  
*9 O texto não pode ser exibido nos locais DIREITAe ESQUERDA.  
NOTA:  
• Enquanto os sinais de entrada cumprirem com a resolução listada na tabela em cima, pode ter que ajustar a posição e  
tamanho da imagem devido a erros de sincronização com o seu computador.  
• Este monitor tem uma resolução de 1024 pontos
ן
768 linhas. É recomendado que o sinal de entrada seja XGA, XGA  
alargado ou equivalente.  
• Com sinal digital alguns sinais não são aceites.  
• A sincronização pode ser pertubada quando um sinal não padrão diferente dos mencionados for introduzido .  
• Se estiver a ligar a um sinal sincronizado composto, utilize o terminal HD.  
O que é a tecnologia HDCP/HDCP?  
HDCP é uma abreviatura para Proteção de conteúdos digital de banda larga. A protecção de conteúdos digitais de banda  
larga (HDCP) é um sistema para evitar a cópia ilegal de dados de vídeo enviados a através de um Interface de video digital  
(DVI).  
Se não conseguir visualizar alguma coisa através da entrada DVI, não significa necessariamente que o PDP não esteja a  
funcionar corretamente. Com a implementação do HDCP, podem existir casos em que certo conteúdo está protegido com  
HDCP e possa não ser visualizado devido à intenção/decisão da comunidade HDCP (Digital Content Protection, LLC).  
* IBM PC/ATe XGAsão marcas registadas pela International Business Machines, Inc. dos Estador Unidos.  
* Apple Macintosh” é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. dos Estados Unidos.  
Po-44  
Suporte da resolução (50XM6/60XM5)  
Quando o modo do écran é NORMAL, cada sinal é convertido para um sinal de 1024 pontos
ן
768 linhas. (Exceto para *2, 3  
)
Quando o modo tela entá em REAL, a imagem aparece na resolução original.  
Quando o modo do écran é COMPLETO, cada sinal é convertido para um sinal de 1365 pontos
ן
768 linhas. (Exceto para *2  
)
Sinais de entrada do computador suportadas por este sistema  
Polaridade sincronização  
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Presença  
Modo de écran  
NORMAL REAL COMPLETO  
(4:3)  
Seleção  
Freqüência Freqüência  
INSERT.  
TEXT  
Modelo  
Pontos
ן
linhas  
4
RGB  
*
DVI  
Memória  
vertical  
(Hz)  
horizontal  
(kHz)  
Tipo de sinal  
(16:9)  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM*2  
SIM*2  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
720
ן
400  
640
ן
480  
– –  
NÃO  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
4
82  
5
640
ן
400  
720
ן
400  
640
ן
480  
70,1  
70,1  
59,9  
72,8  
75,0  
85,0  
100,4  
120,4  
85,1  
60,0  
60,0  
56,3  
60,3  
72,2  
75,0  
85,1  
99,8  
120,0  
60,0  
70,1  
75,0  
85,0  
100,6  
119,4  
75,0  
60,0  
72,0  
56,2  
59,8  
69,8  
59,8  
60,0  
60,0  
85,0  
60,0  
60,0  
59,9  
60,0  
75,0  
85,0  
100,1  
60,0  
74,9  
85,0  
60,0  
60,0  
65,0  
70,0  
75,0  
85,0  
50,0  
60,0  
59,9  
60,0  
66,7  
74,6  
74,9  
75,1  
59,9  
31,5  
31,5  
31,5  
37,9  
37,5  
43,3  
51,1  
61,3  
37,9  
31,0  
31,7  
35,2  
37,9  
48,1  
46,9  
53,7  
63,0  
75,7  
48,4  
56,5  
60,0  
68,7  
80,5  
95,5  
67,5  
53,7  
64,9  
45,1  
48,0  
56,0  
49,7  
53,1  
60,0  
85,9  
47,7  
47,7  
48,3  
64,0  
80,0  
91,1  
108,5  
65,3  
82,3  
93,9  
65,3  
75,0  
81,3  
87,5  
93,8  
106,3  
56,2  
67,5  
74,6  
74,0  
35,0  
49,7  
60,2  
68,7  
55,9  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
NEC PC-9800  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
NEG  
POS  
NEG  
POS  
POS  
NEG  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
POS  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
7
SIM  
– –  
8
SIM  
– –  
9
SIM  
– –  
41  
42  
73  
19  
17  
11  
12  
13  
14  
15  
43  
44  
24  
25  
26  
27  
45  
46  
51  
84  
85  
52  
80  
66  
21  
37  
63  
64  
22  
22  
53  
29  
30  
40  
47  
131  
71  
72  
38  
54  
55  
56  
57  
58  
111  
110  
81  
88  
6
SIM  
– –  
SIM  
720
ן
400  
848
ן
480  
852
ן
480*1  
800
ן
600  
– –  
SIM  
848
ן
480  
852
ן
480  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
800
ן
600 SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM*2  
SIM*2  
SIM*2  
SIM*2  
SIM*2  
SIM*2  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
Computadores  
compatíveis  
IBM PC/AT  
1024
ן
768 SIM  
1024
ן
768  
SIM  
1024
ן
768  
1024
ן
768  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM*9  
SIM*9  
SIM  
– –  
– –  
1152
ן
864 SIM  
1152
ן
864  
1152
ן
864  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
1280
ן
768 NÃO  
1280
ן
768  
SIM  
1280
ן
768  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
1280
ן
768  
– –  
SIM  
1280
ן
800*7  
1280
ן
854  
1280
ן
960  
1280
ן
800 SIM  
– –  
SIM  
1280
ן
854 SIM  
– –  
SIM  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
SIM*9  
1360
ן
765 NÃO  
1360
ן
768 SIM  
1376
ן
768 SIM  
1280
ן
1024 SIM  
1360
ן
765  
1360
ן
768  
1376
ן
768  
1280
ן
1024  
SIM  
– –  
SIM  
– –  
SIM  
SIM*3  
SIM*3  
SIM*3  
SIM*3  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
SIM  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM*9  
SIM  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
NÃO  
1400
ן
1050*7  
1400
ן
1050 SIM  
– –  
– –  
SIM  
NÃO  
1680
ן
1050*7  
1680
ן
1050 SIM  
1600
ן
1200 SIM  
1600
ן
1200  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
1920
ן
1080*8  
1920
ן
1080 SIM  
SIM  
1920
ן
1080  
1920
ן
1200 – –  
– –  
1920
ן
1200*7  
– –  
7
1920
ן
1200RB  
SIM  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
NÃO  
SIM  
1920
ן
1200RB  
640
ן
480  
832
ן
624  
*
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
SIM*2  
SIM  
– –  
Sinc. em G Sinc. em G  
Sinc. em G Sinc. em G  
Sinc. em G Sinc. em G  
Sinc. em G Sinc. em G  
Apple  
Macintosh*5  
16  
28  
39  
89  
SIM  
– –  
– –  
1024
ן
768  
1152
ן
870  
1440
ן
900*7  
SIM  
– –  
– –  
SIM  
– –  
– –  
SIM  
NEG  
POS  
SIM  
SIM  
Po-45  
Polaridade sincronização  
Presença  
Modo de écran  
NORMAL REAL COMPLETO  
Freqüência Freqüência  
Seleção  
INSERT.  
TEXT  
Modelo  
Pontos
ן
linhas  
4
DVI  
Memória  
vertical  
(Hz)  
horizontal  
(kHz)  
RGB  
*
Horizontal Vertical Horizontal Vertical  
Tipo de sinal  
(4:3)  
SIM*3  
SIM*3  
SIM*3  
SIM  
(16:9)  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM 1280
ן
1024 SIM SIM*9  
29  
48  
59  
60  
61  
30  
62  
29  
1280
ן
1024  
60,0  
71,2  
72,0  
66,0  
76,0  
76,1  
60,0  
60,0  
64,6  
75,1  
78,1  
61,8  
71,7  
81,1  
49,7  
63,9  
Work Station  
(EWS4800)  
NEG  
NEG  
– –  
NEG  
NEG  
– –  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
– –  
– –  
– –  
– –  
– –  
SIM SIM*9  
SIM SIM*9  
1280
ן
1024  
Work Station (HP)  
Work Station  
(SUN)  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM SIM*9  
1152
ן
900  
Sinc. em C Sinc. em C  
Sinc. em C Sinc. em C  
Sinc. em C Sinc. em C  
SIM  
SIM  
SIM*3  
SIM*2  
SIM*3  
1280
ן
1024  
1024
ן
768  
1280
ן
1024  
SIM 1024
ן
768 SIM SIM*9  
SIM 1280
ן
1024 SIM SIM*9  
Work Station  
(SGI)  
– –  
– –  
– –  
– –  
IDC-3000G  
PAL625P  
SIM*6  
SIM*6  
– –  
– –  
SIM*6  
SIM*6  
NÃO SIM*9  
NÃO SIM*9  
31  
32  
768
ן
576  
50,0  
59,9  
31,4  
31,5  
– –  
NEG  
NEG  
NEG  
NEG  
SIM  
SIM  
SIM  
SIM  
640
ן
480  
525P  
NTSC525P  
*1 Apenas quando utilizar um placa gráfica aceleradora capaz de exibir 852
ן
480.  
*2 A imagem é visualizada na resolução original.  
*3 Rel. larg /alt. é 5:4. Este sinal é convertido para um sinal de 960 pontos
ן
768 linhas.  
*4 Normalmente o modo de seleção RGB para os sinais de entrada é definido automaticamente. Se a imagem não for  
devidamente visualizada, defina o modo RGB preparado para os sinais de entrada listados na tabela em cima.  
*5 Para ligar o monitor a um computador Macintosh, utilize o adaptador de monitor (D-Sub 15-pinos) à porta de vídeo do  
seu computador.  
*6 Estão também disponíveis outros modos de vídeo (ZOOM e ESTÁDIO).  
*7 Compatível com o padrão CVT.  
*8 Sinal analógico não disponível.  
*9 O texto não pode ser exibido nos locais DIREITAe ESQUERDA.  
NOTA:  
• Enquanto os sinais de entrada cumprirem com a resolução listada na tabela em cima, pode ter que ajustar a posição e  
tamanho da imagem devido a erros de sincronização com o seu computador.  
• Quando um sinal de 1280 pontos
ן
1024 linhas ou de 1600 pontos
ן
1200 linhas é transmitido ao monitor, a imagem fica  
comprimida.  
• Este monitor tem uma resolução de 1365 pontos
ן
768 linhas. É recomendado que o sinal de entrada seja XGA, XGA  
alargado ou equivalente.  
• Com sinal digital alguns sinais não são aceites.  
• A sincronização pode ser pertubada quando um sinal não padrão diferente dos mencionados for introduzido .  
• Se estiver a ligar a um sinal sincronizado composto, utilize o terminal HD.  
O que é a tecnologia HDCP/HDCP?  
HDCP é uma abreviatura para Proteção de conteúdos digital de banda larga. A protecção de conteúdos digitais de banda  
larga (HDCP) é um sistema para evitar a cópia ilegal de dados de vídeo enviados a através de um Interface de video digital  
(DVI).  
Se não conseguir visualizar alguma coisa através da entrada DVI, não significa necessariamente que o PDP não esteja a  
funcionar corretamente. Com a implementação do HDCP, podem existir casos em que certo conteúdo está protegido com  
HDCP e possa não ser visualizado devido à intenção/decisão da comunidade HDCP (Digital Content Protection, LLC).  
* IBM PC/ATe XGAsão marcas registadas pela International Business Machines, Inc. dos Estador Unidos.  
* Apple Macintosh” é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. dos Estados Unidos.  
Po-46  
Especificações  
42XM5  
Tamanho do écran  
1,59"  
(40,4)  
36,3 polegadas(H)
ן
20,3 polegadas(V)  
921,6 mm(H)
ן
515,3 mm(V)  
diagonal 42polegadas  
2,31"  
(57,6)  
40,2" (1022)  
Relação alt./larg.  
Resolução  
16 : 9  
36,3" (921,6)  
1024 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
Pixel Pitch  
0,036 polegadas(H)
ן
0,027 polegadas(V)  
0,9 mm(H)
ן
0,671 mm(V)  
Sinais  
Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 kHz a 110,0 kHz  
(automático : pesquisa por passo)  
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz  
(automáticopesquisa por passo)  
RGB, NTSC (3,58/4,43),  
PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,  
HD*1, DVD*1, DTV*1  
3,9"  
(98)  
Sinais de entrada  
As unidades são em polegadas  
(mm)  
Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída)  
As características e especificações podem estar sujeitas a  
alterações sem aviso prévio.  
RGB  
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos
ן
1  
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-I 24-pin x 1*3  
Vídeo  
*1Sinais de entrada suportados neste sistema HD/  
DVD/DTV.  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
Pino RCA
ן
1  
S-Vídeo: DIN 4 pinos
ן
1  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
DVD/HD  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
Pino RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24 pinos
ן
1*3  
*2Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas  
RGB2 e DVD/HD2. Selecione um deles em  
“ENTRADA BNC”.  
Áudio  
RCA Stereo
ן
3 (Selecionável)  
Controle externo  
D-sub 9-pinos
ן
1(RS-232C)  
*3Compatível com HDCP.  
Entrada remota  
Saída remota  
Mini tomada
ן
1  
Mini tomada
ן
1  
Sinais suportados  
Saída de som  
8 W+8 W a 6 ohm  
640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
720
؂
576P @ 50 Hz  
1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Fonte de alimentação de energia  
AC100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz  
Taxa atual  
Consumo de energia  
4,5 A (máximo)  
285 W (normal)  
1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
1280
؂
720P @ 50 Hz  
1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
1920
؂
1080P @ 50 Hz  
Dimensões  
40,2 polegadas(L)
ן
24 polegadas(A)
ן
3,9 polegadas(P)  
Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não  
ser visualizado corretamente. O problema pode ser de  
inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD,  
caixa descodificação, etc.). Se tiver algum problema deste  
género contate a NEC Corporation of America e também o  
fabricante do equipamento de fonte.  
1022 mm(L)
ן
610 mm(A)
ן
98 mm(P)  
Peso  
66,1 lbs / 30 kg (sem suporte)  
Considerações ambientais  
Temperatura de funcionamento  
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F  
20 % a 80 % (sem condensação)  
Temperatura de armazenamento  
-10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F  
10 % a 90 % (sem condensação)  
Umidade  
Umidade  
Outras características  
Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa  
(NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I),  
Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I  
(60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I,  
525I), Zoom Digital (Selecionável 100 % a 900 %),  
Multi-telas Vídeo-Wall 4 a 25, Autodiagnóstico via  
RS232C, Modo Longa Duração (PLE, ROTAÇÃO,  
INVERSÃO, BRANCO, VARRER ÉCRAN, SOFT  
FOCUS, etc.), Bloqueio de controle (Exceto interruptor  
de energia), Saltar introdução, Acerto de cores,  
Temporizador programável, Interface “loop through”,  
Plug and play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b apenas),  
Tela Dividida Melhorada, Ajuste de Protocolo, etc.  
Acessórios Cabo de energia (
ן
1), controle remoto (
ן
1),  
pilhas AAA (
ן
2), manuais (Guia de iniciação e  
CD-ROM), núcleos de ferrite para o cabo de  
energia (
ן
2), fitas para o cabo de energia (
ן
2),  
grampos do cabo (
ן
3), cintas (
ן
3), núcleo de  
ferrite para o cabo remoto (
ן
2).  
Classificaçao  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC class B, ICES-003 class B  
Po-47  
Especificações  
50XM6  
Tamanho do écran  
43,4 polegadas(H)
ן
24,4 polegadas(V)  
1104 mm(H)
ן
621 mm(V)  
diagonal 50 polegadas  
1,5"  
(38)  
2,4"  
(61)  
48,1" (1222)  
Relação alt./larg.  
Resolução  
16 : 9  
43,4" (1104)  
1365 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
Pixel Pitch  
0,032 polegadas(H)
ן
0,032 polegadas(V)  
0,81 mm(H)
ן
0,81 mm(V)  
Sinais  
Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 kHz a 110,0 kHz  
(automático : pesquisa por passo)  
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz  
(automáticopesquisa por passo)  
RGB, NTSC (3,58/4,43),  
PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,  
HD*1, DVD*1, DTV*1  
3,9"  
(99)  
Sinais de entrada  
As unidades são em polegadas  
(mm)  
Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída)  
As características e especificações podem estar sujeitas a  
alterações sem aviso prévio.  
RGB  
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos
ן
1  
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-I 24-pin x 1*3  
Vídeo  
*1Sinais de entrada suportados neste sistema HD/  
DVD/DTV.  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
Pino RCA
ן
1  
S-Vídeo: DIN 4 pinos
ן
1  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
DVD/HD  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
Pino RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24 pinos
ן
1*3  
*2Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas  
RGB2 e DVD/HD2. Selecione um deles em  
“ENTRADA BNC”.  
Áudio  
RCA Stereo
ן
3 (Selecionável)  
Controle externo  
D-sub 9-pinos
ן
1(RS-232C)  
*3Compatível com HDCP.  
Entrada remota  
Saída remota  
Mini tomada
ן
1  
Mini tomada
ן
1  
Sinais suportados  
Saída de som  
9 W+9 W a 6 ohm  
• 640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
• 720
؂
576P @ 50 Hz  
• 1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
• 1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Fonte de alimentação de energia  
AC100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz  
Taxa atual  
Consumo de energia  
5,0 A (máximo)  
340 W (normal)  
• 1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
• 1280
؂
720P @ 50 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
• 1920
؂
1080P @ 50 Hz  
Dimensões  
48,1 polegadas(L)
ן
29,0 polegadas(A)
ן
3,9 polegadas(P)  
Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não  
ser visualizado corretamente. O problema pode ser de  
inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD,  
caixa descodificação, etc.). Se tiver algum problema deste  
género contate a NEC Corporation of America e também o  
fabricante do equipamento de fonte.  
1222 mm(L)
ן
736 mm(A)
ן
99 mm(P)  
Peso  
91,4 lbs / 41,5 kg (sem suporte)  
Considerações ambientais  
Temperatura de funcionamento  
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F  
20 % a 80 % (sem condensação)  
Temperatura de armazenamento  
-10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F  
10 % a 90 % (sem condensação)  
Umidade  
Umidade  
Outras características  
Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa  
(NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I),  
Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I  
(60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I,  
525I), Zoom Digital (Selecionável 100 % a 900 %),  
Multi-telas Vídeo-Wall 4 a 25, Autodiagnóstico via  
RS232C, Modo Longa Duração (PLE, ROTAÇÃO,  
INVERSÃO, BRANCO, VARRER ÉCRAN, SOFT  
FOCUS, etc.), Bloqueio de controle (Exceto interruptor  
de energia), Saltar introdução, Acerto de cores,  
Temporizador programável, Interface “loop through”,  
Plug and play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b apenas),  
Tela Dividida Melhorada, Ajuste de Protocolo, etc.  
Acessórios Cabo de energia (
ן
1), controle remoto (
ן
1),  
pilhas AAA (
ן
2), manuais (Guia de iniciação e  
CD-ROM), núcleos de ferrite para o cabo de  
energia (
ן
2), fitas para o cabo de energia (
ן
2),  
grampos do cabo (
ן
3), cintas (
ן
3), núcleo de  
ferrite para o cabo remoto (
ן
2).  
Classificaçao  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC class B, ICES-003 class B  
Po-48  
Especificações  
60XM5  
Tamanho do écran  
1,8"  
(45)  
51,9 polegadas(H)
ן
29,2 polegadas(V)  
1319 mm(H)
ן
742 mm(V)  
diagonal 60 polegadas  
3,0"  
(77)  
57,9" (1470)  
Relação alt./larg.  
Resolução  
16 : 9  
51,9" (1319)  
1365 pixels(H)
ן
768 pixels(V)  
Pixel Pitch  
0,038 polegadas(H)
ן
0,038 polegadas(V)  
0,97 mm(H)
ן
0,97 mm(V)  
Sinais  
Alcance de sincronização Horizontal : 15,5 kHz a 110,0 kHz  
(automático : pesquisa por passo)  
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz  
(automáticopesquisa por passo)  
RGB, NTSC (3,58/4,43),  
PAL (B,G,M,N), PAL60, SECAM,  
HD*1, DVD*1, DTV*1  
4,8"  
(122)  
Sinais de entrada  
As unidades são em polegadas  
(mm)  
Terminais de entrada (VIDEO1 e RGB1 pode-se depois também utilizar como terminais de saída)  
As características e especificações podem estar sujeitas a  
alterações sem aviso prévio.  
RGB  
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pinos
ן
1  
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)
ן
1*2  
Visual 3 (Digital) DVI-I 24-pin x 1*3  
Vídeo  
*1Sinais de entrada suportados neste sistema HD/  
DVD/DTV.  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
BNC
ן
1  
Pino RCA
ן
1  
S-Vídeo: DIN 4 pinos
ן
1  
480P (60 Hz)  
525I (60 Hz)  
625P (50 Hz)  
720P (50 Hz)  
1080I (60 Hz)  
480I (60 Hz)  
576P (50 Hz)  
625I (50 Hz)  
1035I (60 Hz)  
1080P (50 Hz)  
525P (60 Hz)  
576I (50 Hz)  
720P (60 Hz)  
1080I (50 Hz)  
1080P (60 Hz)  
DVD/HD  
Visual 1  
Visual 2  
Visual 3  
Pino RCA (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1  
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
ן
1*1, *2  
DVI-D 24 pinos
ן
1*3  
*2Os 5 conectores BNC são utilizados nas entradas  
RGB2 e DVD/HD2. Selecione um deles em  
“ENTRADA BNC”.  
Áudio  
RCA Stereo
ן
3 (Selecionável)  
Controle externo  
D-sub 9-pinos
ן
1(RS-232C)  
*3Compatível com HDCP.  
Entrada remota  
Saída remota  
Mini tomada
ן
1  
Mini tomada
ן
1  
Sinais suportados  
Saída de som  
9 W+9 W a 6 ohm  
640
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
720
؂
480P @ 59,94/60 Hz  
720
؂
576P @ 50 Hz  
1440 (720)
؂
480I @ 59,94/60 Hz  
1440 (720)
؂
576I @ 50 Hz  
1920
؂
1080I @ 59,94/60 Hz  
1920
؂
1080I @ 50 Hz  
Fonte de alimentação de energia  
AC100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz  
Taxa atual  
Consumo de energia  
7,0 A (máximo)  
440 W (normal)  
1280
؂
720P @ 59,94/60 Hz  
1280
؂
720P @ 50 Hz  
1920
؂
1080P @ 59,94/60 Hz  
1920
؂
1080P @ 50 Hz  
Dimensões  
57,9 polegadas(L)
ן
34,7 polegadas(A)
ן
4,8 polegadas(P)  
Nota: Em alguns casos o sinal no monitor plasma pode não  
ser visualizado corretamente. O problema pode ser de  
inconsistência de padrões no equipamento de origem (DVD,  
caixa descodificação, etc.). Se tiver algum problema deste  
género contate a NEC Corporation of America e também o  
fabricante do equipamento de fonte.  
1470 mm(L)
ן
880 mm(A)
ן
122 mm(P)  
Peso  
135,6 lbs / 61,5 kg (sem suporte)  
Considerações ambientais  
Temperatura de funcionamento  
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F  
20 % a 80 % (sem condensação)  
Temperatura de armazenamento  
-10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F  
10 % a 90 % (sem condensação)  
Umidade  
Umidade  
Outras características  
Compensação de movimento 3D Conversão de pesquisa  
(NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I),  
Conversor 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I  
(60Hz)),Conversor 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I,  
525I), Zoom Digital (Selecionável 100 % a 900 %),  
Multi-telas Vídeo-Wall 4 a 25, Autodiagnóstico via  
RS232C, Modo Longa Duração (PLE, ROTAÇÃO,  
INVERSÃO, BRANCO, VARRER ÉCRAN, SOFT  
FOCUS, etc.), Bloqueio de controle (Exceto interruptor  
de energia), Saltar introdução, Acerto de cores,  
Temporizador programável, Interface “loop through”,  
Plug and play (DDC1, DDC2b, RGB3: DDC2b apenas),  
Tela Dividida Melhorada, Ajuste de Protocolo, etc.  
Acessórios Cabo de energia (
ן
1), controle remoto (
ן
1),  
pilhas AAA (
ן
2), manuais (Guia de iniciação e  
CD-ROM), núcleos de ferrite para o cabo de  
energia (
ן
2), fitas para o cabo de energia (
ן
2),  
grampos do cabo (
ן
3), cintas (
ן
3), núcleo de  
ferrite para o cabo remoto (
ן
2).  
Classificaçao  
UL 60950-1, CAN/CSA-C22.2 No.60950-1-03,  
FCC class B, ICES-003 class B  
Po-49  
Garantia Limitada Monitores de Plasma  
NEC Corporation of America garante que este produto  
não tem defeitos de material nem de mão-de-obra, de  
acordo com seguintes termos e sujeito às condições  
apresentadas abaixo, e concorda em reparar ou substituir  
(segundo o critério de NEC Corporation of America)  
qualquer peça da unidade correspondente  
comprovadamente defeituosa. As peças ou os produtos a  
substituir podem ser novas ou recuperadas e devem  
cumprir as especificações das peças ou produtos  
originais.  
COMO OBTER A ASSISTÊNCIA DA GARANTIA  
1. Para obter assistência ao seu produto, consulte o agente de  
quem comprou o produto.  
2. Sempre que a assistência de garantia é solicitada, a fatura de  
compra original (ou uma cópia) deve ser apresentada como  
prova da cobertura da garantia.  
Em qualquer correspondência também deve incluir o seu  
nome, endereço e uma descrição do(s) problema(s).  
3. Para obter informações do serviço de assistência autorizada da  
NEC Corporation of America mais próximo, telefone para  
NEC Corporation of America pelo número 800-836-0655.  
DE QUANTO TEMPO É A GARANTIA?  
Peças e mão-de-obra são garantidas por (1) um ano a  
partir da data da compra pelo primeiro cliente.  
LIMITES DE RESPONSABILIDADE  
Exceto para as obrigações especificas apresentadas  
nesta declaração de garantia, não seremos responsáveis  
por qualquer dano direto, indireto, especial, acidental,  
conseqüencial ou qualquer outro tipo de danos, ainda  
que baseado em contrato, prejuízo, ou qualquer outra  
teoria legal, ainda que tenhamos sido, ou não, avisados  
para a possibilidade de ocorrência desses danos. Esta  
garantia tem ascendência sobre todas as outras garantias  
expressas ou implícitas, incluindo, mas não limitado a,  
as garantias implícitas de comercialidade ou  
QUEM ESTÁ PROTEGIDO?  
Esta garantia só pode ser acionada pelo primeiro  
comprador.  
O QUE ESTÁ COBERTO E O QUE NÃO ESTÁ  
COBERTO  
Com exceção do que está especificado abaixo, esta  
garantia cobre todos os defeitos do material ou da mão-  
de-obra deste produto. O seguinte não está coberto pela  
garantia:  
1. Qualquer produto que não seja distribuído nos EUA ou no  
Canadá por NEC Corporation of America ou que não seja  
comprado nos EUA ou no Canadá num agente autorizado da  
NEC Corporation of America.  
2. Qualquer produto cujo número de série tenha sido adulterado,  
modificado ou retirado.  
3. Danos, deterioração ou mau funcionamento resultante de:  
a. Acidente, utilização imprópria, abuso, negligência, fogo,  
água, relâmpago ou outras causas naturais, modificação não  
autorizada do produto, ou falha na observância das  
instruções fornecidas com o produto.  
b. Reparação ou tentativa de reparação por alguém não  
autorizado por NEC Corporation of America.  
c. Qualquer despacho do produto (as reclamações devem ser  
apresentadas ao transportador).  
oportunidade, com uma finalidade particular.  
EXCLUSÃO DE DANOS  
A responsabilidade de NEC Corporation of America’  
para qualquer produto com defeito é limitada a reparar  
ou substituir o produto, segundo a nossa opção. NEC  
Corporation of America não é responsável por:  
1. Danos em outros bens causados por qualquer defeito neste  
produto, danos baseados em inconveniência, perda de uso do  
produto, perda de tempo, perda comercial; ou  
2. Quaisquer outros danos ainda que acidentais, conseqüenciais  
ou outros. Alguns estados não permitem limitação no tempo de  
duração de uma garantia implícita e/ou não permitem a  
exclusão ou limitação de danos acidentais ou conseqüenciais,  
pelo que as limitações e exclusões acima podem não se aplicar  
ao seu caso.  
COMO AS LEIS ESTADUAIS SE REFEREM À  
GARANTIA  
Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos, e  
também outros possíveis direitos que podem variar de  
um estado para outro.  
d. Remoção ou instalação do produto.  
e. Qualquer outra causa que não seja relacionada com um  
defeito do produto.  
f. Queimaduras ou riscos no material fluorescente do painel.  
4. Caixas, caixas de transporte, baterias, móveis externos, fitas  
magnéticas, ou quaisquer acessórios utilizados em conjunto  
com o produto.  
PARA MAIS INFORMAÇÃO,  
TELEFONE 800-836-0655  
5. Assistência fora dos EUA e Canadá.  
NEC CORPORATION OF AMERICA  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
O QUE PAGAMOS E O QUE NÃO PAGAMOS  
Pagamos a mão-de-obra e as despesas com material para  
os itens cobertos, mas não pagamos o seguinte:  
1. Encargos com remoção ou instalação.  
2. Custos com os ajustes técnicos iniciais (configuração),  
incluindo ajuste de controles de usuário. Estes custos são da  
responsabilidade do agente NEC Corporation of America de  
quem o produto foi comprado.  
Nota:Todos os produtos devolvidos a NEC  
Corporation of America para assistência TÊM que  
obter aprovação antecipada. Para obter aprovação,  
telefone para NEC Corporation of America, para o nº  
800-836-0655.  
3. Encargos com despachos.  
Po-50  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
U.S. Responsible Party: NEC CORPORATION OF AMERICA  
Address:  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
800-836-0655  
Tel. No.:  
Type of Product:  
Equipment Classification:  
Models:  
Plasma Display  
Class B Peripheral  
PX-42XM5A  
We hereby declare that the equipment specified above  
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.  
NEC and the NEC logo are registered trademarks  
of NEC Corporation  
NEC Corporation of America  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
U.S. Responsible Party: NEC CORPORATION OF AMERICA  
Address:  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
800-836-0655  
Tel. No.:  
Type of Product:  
Equipment Classification:  
Models:  
Plasma Display  
Class B Peripheral  
PX-50XM6A  
We hereby declare that the equipment specified above  
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.  
NEC and the NEC logo are registered trademarks  
of NEC Corporation  
NEC Corporation of America  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
U.S. Responsible Party: NEC CORPORATION OF AMERICA  
Address:  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  
800-836-0655  
Tel. No.:  
Type of Product:  
Equipment Classification:  
Models:  
Plasma Display  
Class B Peripheral  
PX-60XM5A  
We hereby declare that the equipment specified above  
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.  
NEC and the NEC logo are registered trademarks  
of NEC Corporation  
NEC Corporation of America  
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400  
Itasca, Illinois 60143-1248  

Jenn Air W10233478B User Manual
JVC AV 21YT11 User Manual
KitchenAid KGCS105GBT2 User Manual
LG Electronics 773N User Manual
Moffat Waldorf CN1100GC User Manual
National Instruments Computer Hardware PXI 8462 User Manual
Pelco Computer Drive 06 User Manual
Philips Cordless Telephone CD480 User Manual
Philips DVP5120KX User Manual
Philips SE7451B User Manual