NEC MultiSync LCD1560NX User Manual

MultiSync LCD1560NX  
User’s Manual  
UÏivatelská pfiíruãka  
Bedienerhandbuch  
ꢀδηγίες ꢁρήσης  
Manual del usuario  
Manuel Utilisateur  
Manuale utente  
Gebruikershandleiding  
Podr´cznik u˝ytkownika  
Руководство пользователя  
Kullan∂c∂ Klavuzu  
00Cover_all.p65  
1
18/11/02, 11:35 am  
TCO’99  
Congratulations! You have just purchased a  
TCO’99 approved and labeled product! Your choice  
has provided you with a product developed for  
professional use. Your purchase has also  
contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of  
environmentally adapted electronics products.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher  
doses, causes lead poisoning.  
TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no  
replacement has yet been developed.  
Cadmium**  
Why do we have environmentally labelled computers?  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the  
colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium  
damages the nervous system and is toxic in high doses.  
TCO’99 requirement states that batteries, the colourgenerating  
layers of display screens and the electrical or electronics  
components must not contain any cadmium.  
In many countries, environmental labelling has become an  
established method for encouraging the adaptation of goods and  
services to the environment. The main problem, as far as  
computers and other electronics equipment are concerned, is that  
environmentally harmful substances are used both in the products  
and during the manufacturing. Since it has not been possible for  
the majority of electronics equipment to be recycled in a  
satisfactory way, most of these potentially damaging substances  
sooner or later enter Nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both  
the work (Internal) and natural (external) environments. Since all  
methods of conventional electricity generation have a negative  
effect on the environment (acidic and climate-influencing  
emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve energy.  
Electronics equipment in offices consume an enormous amount of  
energy since they are often left running continuously.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches,  
Mercury damages the nervous system and is toxic in high  
doses.  
TCO’99 requirement states that batteries may not contain any  
Mercury. It also demands that no mercury is present in any of  
the electrical or electronics components associated with the  
display unit.  
CFCs (freons)  
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit  
boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone  
layer in the stratosphere, causing increased reception on Earth  
of ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer  
(malignant melanoma).  
The relevant TCO’99 requirement; Neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacturing and assembly of the  
product or its packaging.  
What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme  
which provides for international and environmental labelling of  
personal computers. The labelling scheme was developed as a  
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional  
Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish  
Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet  
(The Swedish National Energy Administration).  
The requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,  
energy consumption and electrical and fire safety.  
*Bio-accumulative is defined as substances which accumulate  
within living organisms.  
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are  
Bio-accumulative.  
The environmental demands concern restrictions on the presence  
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame  
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other  
things. The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer is obliged to have an environmental plan which must  
be adhered to in each country where the company implements its  
operational policy. The energy requirements include a demand that  
the computer and/or display, after a certain period of inactivity,  
shall reduce its power consumption to a lower level in one or more  
stages. The length of time to reactivate the computer shall be  
reasonable for the user.  
To obtain complete information on the environmental criteria  
document, order from:  
TCO Development Unit  
SE-114 94 Stockholm  
SWEDEN  
FAX Number: +46 8 782 92 07  
E-mail (Internet): development@tco.se  
You may also obtain current information on TCO’99 approved  
and labelled products by visiting their website at:  
http://www.tcodevelopment.com  
Labelled products must meet strict environmental demands, for  
example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields,  
physical and visual ergonomics and good usability.  
Environmental Requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,  
wires, casings and housings. In turn, they delay the spread of fire.  
Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain  
bromine or chloride and these are related to another group of  
environmental toxins, PCBs, which are suspected to give rise to  
severe health effects, including reproductive damage in fisheating  
birds and mammals, due to the bioaccumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear  
that disturbances in foetus development may occur.  
TCO’99 demand requires that plastic components weighing more  
than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound chlorine and bromine. Flame retardants are allowed in the  
printed circuit boards since no substitutes are available.  
00Cover_all.p65  
3
18/11/02, 11:35 am  
Index  
Warning, Caution ............................... English-1  
Avviso, Attenzione.............................. Italiano-1  
Dichiarazione ..................................... Italiano-1  
Contenuto .......................................... Italiano-2  
Guida rapida ...................................... Italiano-2  
Controlli .............................................. Italiano-7  
Uso consigliato................................... Italiano-9  
Declaration ......................................... English-1  
Contents............................................. English-2  
Quick Start ......................................... English-2  
Controls.............................................. English-7  
Recommended use ............................ English-9  
Varování, Upozornûní........................... âesky-1  
Prohlá‰ení ............................................ âesky-1  
Obsah .................................................. âesky-2  
Rychl˘ start ........................................... âesky-2  
Ovládací prvky ..................................... âesky-7  
Provozní pokyny................................... âesky-9  
Waarschuwing, Let op!................ Nederlands-1  
Kennisgeving............................... Nederlands-1  
Inhoud ......................................... Nederlands-2  
Snel aan de slag ..........................Nederlands-2  
Besturingselementen .................. Nederlands-7  
Aanbevolen gebruik .................... Nederlands-9  
Warnung, Vorsicht ............................. Deutsch-1  
Erklärung........................................... Deutsch-1  
Inhalt ................................................. Deutsch-2  
Kurzanleitung .................................... Deutsch-2  
Bedienelemente ................................ Deutsch-7  
Einsatzempfehlungen........................ Deutsch-9  
Uwagi dotyczàce zasilania monitora .... Polski-1  
Ostrze˝enie, Uwaga............................. Polski-2  
Deklaracja ............................................ Polski-2  
ZawartoÊç opakowania ........................ Polski-3  
Pod∏àczenie monitora .......................... Polski-3  
Przyciski ............................................... Polski-8  
Zalecenia eksploatacyjne................... Polski-11  
ΠΡꢀΕΙ∆ꢀΠꢀΙΗΣΗ, ΠΡꢀΣꢀꢁΗ ..... Ελληνικά-1  
∆ήλωση ......................................... Ελληνικά-1  
Περιεꢂꢃµενα................................. Ελληνικά-2  
Γρήγꢄρη Εκκίνηση ....................... Ελληνικά-2  
Πλήκτρα Ελέγꢂꢄυ ........................ Ελληνικά-7  
Πρꢄτεινꢃµενη ꢁρήση .................. Ελληνικά-9  
Предупреждение, Внимание ......... Русский-1  
Заявление ....................................... Русский-1  
Содержимое ................................... Русский-2  
Краткое руководство по  
началу работы ................................ Русский-2  
Органы управления........................ Русский-7  
Рекомендации по эксплуатации.... Русский-9  
Advertencia, Peligro .......................... Español-1  
Declaración ....................................... Español-1  
Contenido.......................................... Español-2  
Inicio rápido....................................... Español-2  
Controles........................................... Español-7  
Uso recomendado............................. Español-9  
D∂kkat, Uyari ....................................... Türkçe-1  
Bildirim ................................................ Türkçe-1  
∑çindekiler ............................................ Türkçe-2  
H∂zl∂ Baµlama ...................................... Türkçe-2  
Kontroller............................................. Türkçe-7  
Tavsiye Edilen Kullan∂m ...................... Türkçe-9  
Avertissement, Attention .................. Français-1  
Déclaration ....................................... Français-1  
Sommaire......................................... Français-2  
Mise en marche rapide .................... Français-2  
Commandes..................................... Français-7  
Conseils d’utilisation ........................ Français-9  
00Cover_all.p65  
4
18/11/02, 11:35 am  
English  
âesky  
Deutsch  
Ελληνικά  
Español  
Français  
Italiano  
Nederlands  
Polski  
Русский  
Türkçe  
01b_XChapterOpener  
1
18/11/02, 11:35 am  
01b_XChapterOpener  
2
18/11/02, 11:35 am  
WARNING  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT  
USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS  
THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.  
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER  
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN  
CAUTION:  
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER  
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause  
electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.  
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit  
has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.  
Caution:  
When operating the MultiSync LCD1560NX with a 220-240V AC power source in Europe, use the power cord provided with  
the monitor.  
In the UK, a BS approved power cord with a moulded plug has a Black (five Amps) fuse installed for use with this equipment.  
If a power cord is not supplied with this equipment please contact your supplier.  
When operating the MultiSync LCD1560NX with a 220-240V AC power source in Australia, use the power cord provided with  
the monitor. If a power cord is not supplied with this equipment please contact your supplier.  
For all other cases, use a power cord that matches the AC voltage of the power outlet and has been approved by and  
complies with the safety standard of your particular country.  
Declaration  
Declaration of the Manufacturer  
We hereby certify that the colour monitor  
MultiSync LCD1560NX (NL2501) is in  
compliance with  
and marked with  
Council Directive 73/23/EEC:  
– EN 60950  
Council Directive 89/336/EEC:  
– EN 55022  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan  
®
As an ENERGY STAR Partner, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. has determined that this product meets the  
ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR is a U.S. registered mark.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A and XGA are registered trademarks of International Business Machines  
Corporation.  
Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer Inc.  
Microsoft and Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation.  
NEC is a registered trademark of NEC Corporation.  
ErgoDesign is a registered trademark of NEC-Mitsubuishi Electric Visual Systems Corporation in Austria, Benelux, Denmark,  
France, Germany, Italy, Norway, Spain, Sweden, U.K.  
NaViSet is a trademark of NEC-Mitsubishi Eletronics Display Europe GmbH in the countries of the EU and Switzerland.  
All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners.  
English-1  
01_English  
1
18/11/02, 11:35 am  
Contents  
Your new NEC MultiSync LCD monitor box* should contain the following:  
MultiSync LCD1560NX monitor with tilt base  
Power Cord  
Video Signal Cable  
User’s Manual  
CD ROM (includes complete User’s Manual in PDF format).  
To see the User’s Manual, Acrobat Reader 4.0 must be installed on your PC.  
User’s Manual  
Power Cord  
Video Signal Cable  
CD ROM  
*
Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.  
Quick Start  
To attach the MultiSync LCD monitor to your system, follow these instructions:  
1. Turn off the power to your computer.  
2. For the PC or MAC with DVI digital output: Connect the DVI signal cable (not included) to the connector of the display  
card in your system (Figure A.1). Tighten all screws.  
For the PC with Analog output: Connect the 15-pin mini D-SUB signal cable to the connector of the display card in your  
system (Figure A.2). Tighten all screws.  
For the MAC: Connect the MultiSync Macintosh cable adapter to the computer, then attach the 15-pin mini D-SUB signal  
cable to the MultiSync Macintosh cable adapter (Figure B.1). Tighten all screws.  
NOTE:  
Some Macintosh systems do not require a Macintosh cable adapter.  
3. Remove cable cover. Connect the 15-pin mini D-SUB of the video signal cable and DVI signal cable (not included) to the  
appropriate connector on the back of the monitor (Figure C.1).  
4. Connect one end of the power cord to the monitor and the other end to the power outlet.  
Collect cables and keep them at backside of the stand (Figure C.2). And cover the cables by the optional Cable  
management Cover (Figure C.3).  
Please check Tilt, Rise and Lower monitor screen when you manage cables.  
NOTE:  
Please refer to Caution section of this manual for proper selection of AC power cord.  
5. The Vacation Switch on the right side of the monitor must be turned on (Figure D.1). Turn on the monitor with the Power  
Button and the computer.  
NOTE:  
The Vacation Switch is a true on/off switch. If this switch is on the OFF position, the monitor cannot be turned on  
using the front button. DO NOT switch on/off repeatedly.  
6. Analog input only: No-touch auto adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial setup for most  
timings. For further adjustments, use the following OSM controls:  
• Auto Adjust Contrast  
• Auto Adjust  
Refer to the Controls section of this User’s Manual for a full description of these OSM controls.  
NOTE:  
If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this User’s Manual.  
English-2  
01_English  
2
18/11/02, 11:35 am  
Macintosh  
Cable Adapter  
(not included)  
Figure A.1  
Figure A.2  
Figure B.1  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Cable cover  
Figure C.1  
Figure C.2  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Figure C.3  
English-3  
01_English  
3
18/11/02, 11:35 am  
Vacation Switch  
Power Button  
Figure D.1  
Raise and Lower Monitor Screen  
The monitor may be raised or lowered.  
To raise or lower screen, place hands on each side of the monitor and lift or lower to the desired height (Figure RL.1).  
Figure RL.1  
Tilt  
Grasp both sides of the monitor screen with your hands and adjust the tilt as desired (Figure TS.1).  
Figure TS.1  
Remove Monitor Stand for Mounting  
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:  
1. Disconnect all cables.  
2. Place hands on each side of the monitor and lift up to the highest position.  
3. Place monitor face down on a non-abrasive surface (Figure S.1).  
Figure S.1  
English-4  
01_English  
4
18/11/02, 11:35 am  
4. Remove the hinge cover (Figure R.1 and Figure R.2).  
5. Remove the 4 screws connecting the monitor to the stand and lift off the stand assembly (Figure R.3) the monitor is now  
ready for mounting in an alternate manner.  
6. Connect the AC cord, signal cable and audio cable to the back of the monitor (Figure R.4).  
7. Reverse this process to reattach stand.  
NOTE:  
Use only VESA-compatible alternative mounting method.  
Handle with care when removing stand.  
Figure R.1  
Figure R.2  
Figure R.3  
English-5  
01_English  
5
18/11/02, 11:35 am  
Figure R.4  
NOTE:  
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached screws (4pcs) when mounting.  
To meet the safety requirements the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability  
under consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor shall only be used with an approved arm (e.g.  
GS mark).  
Replace screws  
Thickness of bracket (arm)  
2.0 ~ 3.2 mm  
Tighten all screws  
75 mm  
75 mm  
4 SCREWS  
(MAX depth: 8.5 mm)  
If use other screw,  
check depth of hole.  
Weight of LCD assembly: 2.8kg (MAX)  
English-6  
01_English  
6
18/11/02, 11:35 am  
Controls  
OSM (On-Screen-Manager) Controls  
The OSM controls on the front of the monitor function as follows:  
To access OSM press any of the control buttons (<, >, -, +, EXIT).  
To change signal input, press the SELECT button.  
NOTE:  
Control  
EXIT  
OSM must be closed in order to change signal input.  
Menu  
Exits the OSM controls.  
Exits to the OSM main menu.  
< / >  
Moves the highlighted area left/right to select control menus.  
Moves the highlighted area up/down to select one of the controls.  
- / +  
Moves the bar left/right to increase or decrease the adjustment.  
Active Auto Adjust function. Enter the OSM controls. Enter the OSM sub menu.  
Resets the highlighted control menu to the factory setting.  
SELECT  
RESET  
NOTE:  
When RESET is pressed in the main and sub-menu, a warning window will appear allowing you to cancel the  
RESET function by pressing the EXIT button.  
Brightness/Contrast Controls  
BRIGHTNESS  
Adjusts the overall image and background screen brightness.  
CONTRAST  
Adjusts the image brightness in relation to the background.  
AUTO ADJUST (Analog input only)  
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.  
Auto Adjust (Analog input only)  
Automatically adjusts the Image Position, the H. Size and Fine setting.  
Position Controls (Analog input only)  
LEFT/RIGHT  
Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD.  
DOWN/UP  
Controls Vertical Image Position within the display area of the LCD.  
H. SIZE  
Adjusts the horizontal size by increasing or decreasing this setting.  
Should the “AUTO Adjust function” do not give you a satisfactory picture setting, a further tuning can be  
performed using the “H.Size” function (dot clock). For this a Moiré test pattern could be used. This function  
may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center the image on the screen. If the H.Size is  
wrongly calibrated, the result would look like on the left drawing. The image should be homogeneous.  
When H.SIZE value is  
wrong.  
When H.SIZE value is  
improved.  
When H.SIZE value is  
correct.  
English-7  
01_English  
7
18/11/02, 11:36 am  
FINE  
Improves focus, clarity and image stability by increasing or decreasing this setting.  
Should the “Auto Adjust function” and the “H.Size” function do not give you a satisfactory picture setting, a  
fine tuning can be performed using the “Fine” function. It improves focus, clearity and image stability by  
increasing or decreasing this setting.  
For this a Moiré test pattern could be used. If the Fine value is wrongly calibrated, the result would look like  
on the left drawing. The image should be homogeneous.  
When FINE value is  
wrong.  
When FINE value is  
correct.  
Colour Control Systems  
Six colour presets select the desired colour setting (NATIVE colour presets are standard and cannot be  
changed).  
R, G, B  
Increases or decreases Red, Green or Blue colour depending upon which is selected. The change in colour  
will appear on screen and the direction (increase or decrease) will be shown by the bars.  
NATIVE  
Original colour presented by the LCD panel that is unadjustable.  
Tools  
LANGUAGE  
OSM control menus are available in seven languages.  
OSM POSITION  
You can choose where you would like the OSM control image to appear on your screen. Selecting OSM  
Location allows you to manually adjust the position of the OSM control menu left, right, down or up.  
OSM TURN OFF  
The OSM control menu will stay on as long as it is use. In the OSM Turn Off submenu, you can select how  
long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the OSM control menu. The preset choices  
are 10, 20, 30, 45, 60 and 120 seconds.  
OSM LOCK OUT  
This control completely locks out access to all OSM control functions without Brightness and Contrast.  
When attempting to activate OSM controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating the  
OSM controls are locked out. To activate the OSM Lock Out function, press SELECT, then “+” key and hold  
down simultaneously. To de-activate the OSM Lock Out, press SELECT, then “+” key and hold down  
simultaneously.  
RESOLUTION NOTIFIER  
This optimal resolution is 1024 x 768. If ON is selected, a message will appear on the screen after  
30 seconds, notifying you that the resolution is not at 1024 x 768.  
HOT KEY  
You can adjust the brightness and contrast directly. When this function is set to ON, you can adjust the  
brightness with < or >, contrast with + or - key, while the OSM menu is off. The standard OSM menu can  
be accessed with the EXIT button.  
OFF TIMER  
Monitor will automatically power-down when the end user has selected a pre-determined amount of time.  
FACTORY PRESET  
Selecting Factory Preset allows you to reset all OSM control settings back to the factory settings. The  
RESET button will need to be held down for several seconds to take effect. Individual settings can be reset  
by highlighting the control to be reset and pressing the RESET button.  
English-8  
01_English  
8
18/11/02, 11:36 am  
Information  
DISPLAY MODE  
Indicates the current display resolution and frequency setting of the monitor.  
MONITOR INFO.  
Indicates the model and serial numbers of your monitor.  
OSM Warning  
OSM Warning menus disappear with Exit button.  
NO SIGNAL: This function gives a warning when there is no signal present. After power is turned on or  
when there is a change of input signal or video is inactive, the No Signal window will appear.  
RESOLUTION NOTIFIER: This function gives a warning of use with optimized resolution. After power is  
turned on or when there is a change of input signal or the video signal doesn’t have proper resolution, the  
Resolution Notifier window will open. This function can be disabled in the TOOL menu.  
OUT OF RANGE: This function gives a recommendation of the optimized resolution and refresh rate. After  
the power is turned on or there is a change of input signal or the video signal doesn’t have proper timing,  
the Out Of Range menu will appear.  
Recommended use  
Safety Precautions and Maintenance  
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE  
THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND  
USING THE MULTISYNC LCD COLOUR MONITOR:  
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose  
you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.  
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.  
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful  
or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.  
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.  
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing serious damage to  
the monitor.  
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.  
The inside of the fluorescent tube located within the LCD monitor contains mercury. Please follow the bylaws or rules of  
your municipality to dispose of the tube properly.  
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following  
conditions:  
When the power supply cord or plug is damaged.  
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.  
If the monitor has been exposed to rain or water.  
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.  
If the monitor does not operate normally by following operating instructions.  
Do not bend power cord.  
Do not use monitor in high temperatured, humid, dusty, or oily areas.  
Do not cover vent on monitor.  
If monitor is broken, do not come in contact with the liquid crystal.  
If glass is broken. Handle with care.  
Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated  
openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of  
monitor.  
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The  
monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.  
CAUTION  
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.  
English-9  
01_English  
9
18/11/02, 11:36 am  
Image Persistence: Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the  
screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images being displayed for  
a long period of time should be avoided.  
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed. For example, if an  
image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor should be turned off for one hour to  
erase the image.  
NOTE: As with all personal display devices, NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe recommends using a moving  
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.  
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR CAN  
REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE  
FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:  
For optimum performance, allow 20 minutes for warm-up.  
Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightly below eye level.  
Your eyes should look slightly downward when viewing the middle of the screen.  
Position your monitor no closer than 40 cm and no further away than 70 cm from your  
eyes. The optimal distance is 50 cm.  
Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 6 m away. Blink often.  
Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to minimize glare  
and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do not reflect on your screen.  
If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.  
Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using any  
cleaning solution or glass cleaner!  
Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability.  
Use a document holder placed close to the screen.  
Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference material) directly in front of you to minimize  
turning your head while you are typing.  
Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid image persistence (after-image effects).  
Get regular eye checkups.  
Ergonomics  
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:  
Use the preset Size and Position controls with standard signals.  
Use the preset Colour Setting.  
Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 60-75 Hz.  
Do not use primary colour blue on a dark background, as it is difficult to see and may produce eye fatigue to insufficient  
contrast.  
English-10  
01_English  
10  
18/11/02, 11:36 am  
VAROVÁNÍ  
CHRA≈TE ZA¤ÍZENÍ P¤ED DE·TùM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEâÍ POÎÁRU NEBO ÚRAZU  
ELEKTRICK¯M PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRâKU JEDNOTKY NEPOUÎÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU  
PRODLUÎOVACÍ ·≈ÒRY NEBO JIN¯MI ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT.  
UVNIT¤ ZA¤ÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPùËOVÉ KOMPONENTY, PROTO SK¤Í≈ NEOTEVÍREJTE. SERVIS  
SVù¤TE KVALIFIKOVANÉ OSOBù.  
UPOZORNùNÍ  
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM • NEOTVÍRAT  
UPOZORNùNÍ: Z DÒVODU SNÍÎENÍ RIZIK ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ  
âÁST). UVNIT¤ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTER¯CH UÎIVATEL MÒÎE ZASAHOVAT. SERVIS SVù¤TE  
KVALIFIKOVANÉ OSOBù.  
Tento symbol upozorÀuje uÏivatele na neizolované napûtí v rámci jednotky, jehoÏ intenzita mÛÏe b˘t  
dostateãnû vysoká, aby zpÛsobila úraz elektrick˘m proudem. Jak˘koli kontakt s libovoln˘m dílem uvnitfi  
jednotky je proto nebezpeãn˘.  
Tento symbol upozorÀuje uÏivatele na dÛleÏitou literaturu t˘kající provozu a údrÏby jednotky dodanou  
spoleãnû s tímto zafiízením. Chcete-li pfiedejít problémÛm, doporuãujeme peãlivé proãtení pfiíslu‰n˘ch  
materiálÛ.  
Upozornûní:  
Pfii provozu monitoru MultiSync LCD1560NX v síti s napûtím 220-240V v Evropû pouÏívejte síÈovou ‰ÀÛru dodávanou s  
monitorem.  
Ve Spojeném království se smí pouÏívat k tomuto monitoru jen schválená ‰ÀÛra BS se zalitou zástrãkou a s ãernou pojistkou  
(5A). Není-li napájecí ‰ÀÛra souãástí zafiízení, spojte se s dodavatelem.  
Pfii provozu monitoru MultiSync LCD1560NX v síti s napûtím 220-240V v Austrálii pouÏívejte síÈovou ‰ÀÛru dodávanou s  
monitorem. Není-li napájecí ‰ÀÛra souãástí zafiízení, spojte se s dodavatelem.  
Ve v‰ech ostatních pfiípadech pouÏívejte napájecí ‰ÀÛru, která se shoduje se stfiídav˘m napûtím zásuvky a která vyhovuje  
bezpeãnostním pfiedpisÛm dané zemû.  
Prohlá‰ení  
Prohlá‰ení v˘robce  
Tímto potvrzujeme, Ïe barevn˘ monitor  
MultiSync LCD1560NX (NL2501) splÀuje  
a je opatfien oznaãením  
smûrnice 73/23/EEC:  
– EN 60950  
smûrnice 89/336/EEC:  
– EN 55022  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan  
®
Spoleãnost NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. jako partner ENERGYSTAR urãila, Ïe tento produkt splÀuje  
poÏadavky smûrnic ENERGYSTAR pro efektivní vyuÏití energie. ENERGYSTAR je v USA registrovaná známka.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A a XGA jsou registrované obchodní znaãky spoleãnosti International Business  
Machines Corporation.  
Apple a Macintosh jsou registrované ochranné známky spoleãnosti Apple Computer Inc.  
Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky spoleãnosti Microsoft Corporation.  
NEC je registrovaná ochranná známka spoleãnosti NEC Corporation.  
ErgoDesign je registrovaná ochranná známka spoleãnosti NEC Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation v Rakousku,  
Beneluxu, Dánsku, Francii, Nûmecku, Itálii, Norsku, ·panûlsku, ·védsku a Spojeném království.  
NaViSet je ochranná a známka spoleãnosti NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH v zemích Evropské Unie a ve  
·v˘carsku.  
V‰echny ostatní ochranné známky nebo registrované ochranné známky jsou majetkem pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.  
âesky-1  
02_Czech  
1
18/11/02, 11:36 am  
Obsah  
Dodávka nového monitoru LCD NEC MultiSync* by mûla obsahovat následující poloÏky:  
monitor MultiSync LCD1560NX s otoãnou základnou,  
napájecí ‰ÀÛra,  
kabel pro video signál,  
uÏivatelská pfiíruãka,  
CD-ROM (zahrnuje kompletní uÏivatelskou pfiíruãku ve formátu PDF). Pro zobrazení  
uÏivatelské pfiíruãky musíte mít na poãítaãi nainstalovanou aplikaci Acrobat Reader 4.0.  
UÏivatelská pfiíruãka  
Napájecí ‰ÀÛra  
Kabel pro video signál  
CD-ROM  
*
PÛvodní krabici a balicí materiál uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu nebo odeslání monitoru.  
Rychl˘ start  
Monitor MultiSync LCD pfiipojíte k poãítaãi následujícím zpÛsobem:  
1. Vypnûte poãítaã.  
2. Pro poãítaã PC nebo Macintosh s digitálním v˘stupem DVI: Pfiipojte jeden konec signálního kabelu DVI (není souãástí  
dodávky) ke konektoru grafické karty poãítaãe (Obr. A.1). Dotáhnûte v‰echny ‰rouby.  
Poãítaã PC s analogov˘m v˘stupem: V poãítaãi pfiipojte 15kolíkovou minizástrãku D-SUB signálního kabelu ke konektoru  
grafické karty (Obr. A.2). Dotáhnûte v‰echny ‰rouby.  
Poãítaãe Macintosh: Pfiipojte k poãítaãi adaptér Multisync Macintosh a k adaptéru pfiipojte 15kolíkov˘ konektor signálního  
kabelu D-SUB (Obr. B.1). Dotáhnûte v‰echny ‰rouby.  
POZNÁMKA: U nûkter˘ch poãítaãÛ Macintosh není nutné pouÏívat tento kabelov˘ adaptér.  
3. Sundejte kryt kabelu. V poãítaãi pfiipojte 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB kabelu pro video signál a kabelu DVI (není  
souãástí dodávky) k odpovídajícímu konektoru na zadní stranû monitorur (Obr. C.1).  
4. Pfiipojte napájecí ‰ÀÛru k monitoru a druh˘ konec zapojte do elektrické zásuvky.  
Pfiipojte kabely a veìte po boãní stranû podstavc (Obr. C.2). Zakryjte kabely doplÀkov˘m krytem kabelÛ (Obr. C.3).  
Pfii manipulaci s kabely zkontrolujte náklon monitoru v boãním a pfiedozadním smûru.  
POZNÁMKA: V ãásti Upozornûní této pfiíruãky najdete pokyny k v˘bûru správné napájecí ‰ÀÛry.  
5. Hlavní vypínaã na pravé stranû monitoru musí b˘t zapnut˘ (Obr. D.1). Zapnûte pomocí hlavního vypínaãe monitor a poãítaã.  
POZNÁMKA: Hlavní vypínaã pfiedstavuje skuteãn˘ vypínaã. Pokud je tento vypínaã v poloze vypnuto, monitor nelze zapnout  
pfiedním tlaãítkem. NEP¤EPÍNEJTE vypínaã opakovanû.  
6. Pouze analogov˘ vstup: Funkce bezdotykového automatického sefiízení automaticky nastaví monitor pfii poãáteãní instalaci  
pro vût‰inu ãasování. K dal‰ímu sefiízení pouÏijte následující ovladaãe OSM:  
• automatické upravení kontrastu,  
• automatické sefiízení.  
Úpln˘ popis tûchto ovladaãÛ OSM je uveden v kapitole Ovládací prvky v této uÏivatelské pfiíruãce.  
POZNÁMKA: Vyskytnou-li se potíÏe, proãtûte si kapitolu OdstraÀování problémÛ dále v této pfiíruãce.  
âesky-2  
02_Czech  
2
18/11/02, 11:36 am  
Adaptér kabelu  
Macintosh (není  
souãástí v˘bavy)  
Obrázek A.1  
Obrázek A.2  
Obrázek B.1  
Vstup1 (D-Sub)  
Vstup2 (DVI)  
Kryt kabelu  
Obrázek C.1  
Obrázek C.2  
Vstup1 (D-Sub)  
Vstup2 (DVI)  
Obrázek C.3  
âesky-3  
02_Czech  
3
18/11/02, 11:36 am  
Hlavní vypínaã  
Tlaãítko napájení  
Obrázek D.1  
Nastavení v˘‰ky monitoru  
Monitor lze zvednout nebo sníÏit.  
Chcete-li obrazovku posunout nahoru nebo dolÛ, uchopte monitor na obou stranách a zvednûte jej nebo spusÈte do poÏadované  
v˘‰ky (Obr. RL.1).  
Obrázek RL.1  
Sklon monitoru  
Uchopte obû strany obrazovky monitoru a upravte sklon podle poÏadavkÛ (Obr. TS.1).  
Obrázek TS.1  
Odebrání podstavce pfii pfiemístûní monitoru  
Pfiíprava monitoru na pfiemístûní:  
1. Odpojte v‰echny kabely.  
2. Uchopte monitor za obû strany a zvednûte jej do nejvy‰‰í polohy.  
3. PoloÏte monitor obrazovkou dolÛ na hladk˘ povrch (Obr. S.1).  
Obrázek S.1  
âesky-4  
02_Czech  
4
18/11/02, 11:36 am  
4. Sundejte kryt závûsu (Obr. R.1 a Obr. R.2).  
5. OdstraÀte 4 ‰roubky spojující monitor s podstavcem a sejmûte sestavu podstavce (Obr. R.3) Monitor je nyní pfiipraven pro  
alternativní uchycení.  
6. Pfiipojte napájecí kabel, kabel signálu a kabel zvuku k zadní stranû monitorur (Obr. R.4).  
7. Pfii upevnûní podstavce postupujte opaãnû.  
POZNÁMKA: Pfii jiném upevnûní pouÏívejte pouze prostfiedky kompatibilní s normou VESA.  
Pfii sejmutí podstavce monitoru zacházejte se zafiízením opatrnû.  
Obrázek R.1  
Obrázek R.2  
Obrázek R.3  
âesky-5  
02_Czech  
5
18/11/02, 11:36 am  
Obrázek R.4  
POZNÁMKA: Tento displej je navrÏen k pouÏití spolu s pruÏn˘m ramenem. Pfii montáÏi pouÏijte pfiiloÏené ‰rouby (4 ks). Aby  
byly splnûny bezpeãnostní poÏadavky, musí b˘t monitor namontován na rameno, které zaruãuje nezbytnou  
stabilitu s ohledem na hmotnost monitoru. Ploch˘ monitor je moÏno pouÏívat pouze se schválen˘m ramenem  
(napfi. znaãky GS).  
Vyjmutí ‰roubÛ  
Síla konzole (ramene)  
2,0 ~ 3,2 mm  
Dotáhnûte v‰echny ‰rouby  
75 mm  
75 mm  
4 ·ROUBY  
(MAX hloubka: 8,5 mm)  
Pomocí jiného ‰roubku  
zkontrolujte hloubku  
otvoru.  
Hmotnost kompletu LCD: 2,8 kg (MAX)  
âesky-6  
02_Czech  
6
18/11/02, 11:36 am  
Ovládací prvky  
Ovladaãe OSM (On-Screen Manager)  
Ovládací prvky OSM na pfiední stranû monitoru mají následující funkce:  
Chcete-li spustit ovládání OSM, stisknûte kterékoli z ovládacích tlaãítek (<, >, -, +, EXIT).  
Vstupní signál lze zmûnit tlaãítkem SELECT.  
POZNÁMKA: Chcete-li zmûnit vstup signálu, musíte nabídku OSM zavfiít.  
Ovládací prvek Nabídka  
EXIT  
V˘stup z nabídky ovládacích prvkÛ OSM.  
Pfiejde do hlavní nabídky OSM.  
< / >  
Posunuje vyznaãenou plochu vlevo nebo vpravo a zvolí nûkterou z nabídek ovládacích prvkÛ.  
Posunuje vyznaãenou oblast nahoru nebo dolÛ a zvolí nûkter˘ z ovládacích prvkÛ.  
- / +  
Posunutím li‰ty doleva nebo doprava se zvy‰uje nebo sniÏuje hodnota nastavení.  
SELECT  
Funkce aktivního automatického sefiízení. Vstup do nabídky ovládacích prvkÛ OSM. Vstup do podnabídky  
OSM.  
RESET  
Znovu nastaví zv˘raznûnou ovládací nabídku na v˘chozí hodnotu.  
POZNÁMKA: Stisknete-li RESET v hlavní nebo dílãí nabídce, objeví se dialogové okno s varováním, které umoÏní zru‰it funkci  
RESET pomocí tlaãítka EXIT.  
Prvky pro ovládání jasu a kontrastu  
BRIGHTNESS (Jas)  
Nastavuje celkovou svûtlost a jas pozadí obrazovky.  
CONTRAST (Kontrast)  
Nastavuje jas obrazu vzhledem k pozadí.  
AUTO ADJUST (Automatické sefiízení, pouze pro analogov˘ vstup)  
Nastaví obraz pro nestandardní obrazové vstupy.  
Auto Adjust (Automatické sefiízení, pouze pro analogov˘ vstup)  
Automaticky nastaví pozici obrazu, vodorovn˘ rozmûr a jemné nastavení.  
Ovládání polohy (Pouze pro analogov˘ vstup)  
LEFT/RIGHT (Vlevo nebo vpravo)  
Ovládá vodorovnou polohu obrazu na zobrazovací plo‰e monitoru LCD.  
DOWN/UP (Nahoru nebo dolÛ)  
Ovládá svislou polohu obrazu na zobrazovací plo‰e monitoru LCD.  
H.SIZE (Vodorovn˘ rozmûr)  
Upraví vodorovn˘ rozmûr zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení.  
Pokud funkce “AUTO Adjust” nezajistí uspokojivé nastavení obrazu, mÛÏete obraz doladit pomocí funkce  
“H.Size” (synchronizace bodu). K tomu lze pouÏít zkou‰ku na vzor moaré. Tato funkce mÛÏe zmûnit ‰ífiku  
obrazu. Pomocí nabídky Left/Right umístûte obraz do stfiedu. Pokud je vodorovn˘ rozmûr H.Size nastaven  
‰patnû, bude v˘sledek vypadat jako na ilustraci vlevo. Obraz by mûl b˘t jednolit˘.  
Hodnota H.SIZE je  
‰patná.  
Hodnota H.SIZE je lep‰í.  
Hodnota H.SIZE je  
správná.  
âesky-7  
02_Czech  
7
18/11/02, 11:36 am  
FINE (Jemné doladûní)  
Zlep‰í zaostfiení, jasnost a stabilitu obrazu zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení.  
Pokud funkce “Auto Adjust” a “H.Size” nezajistí uspokojivé nastavení obrazu, mÛÏete obraz doladit pomocí  
funkce “Fine”. Zlep‰í zaostfiení, jasnost a stabilitu obrazu zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení.  
K tomu lze pouÏít zkou‰ku na vzor moaré. Pokud je hodnota Fine nastavena ‰patnû, bude v˘sledek vypadat  
jako na ilustraci vlevo. Obraz by mûl b˘t jednolit˘.  
Hodnota FINE je  
‰patná.  
Hodnota FINE je  
správná.  
Systémy nastavení barev  
·est pfiedvoleb barev slouÏí k volbû poÏadovaného nastavení barvy (pfiedvolby barev NATIVE jsou  
standardní a nelze je mûnit).  
R, G, B  
Zv˘‰í nebo sníÏí obsah ãervené, zelené nebo modré barvy v závislosti na provedené volbû. Na obrazovce se  
objeví zmûna barvy a na li‰tách je vidût smûr (zv˘‰ení nebo sníÏení intenzity barev).  
NATIVE (PÛvodní)  
PÛvodní barva zobrazená na panelu LCD, kterou nelze upravit.  
Nástroje  
LANGUAGE (Jazyk)  
Nabídka OSM je k dispozici v sedmi jazycích.  
OSM POSITION (Poloha OSM)  
Na obrazovce lze zvolit poÏadovanou polohu zobrazení ovladaãe OSM. Volba polohy OSM umoÏÀuje ruãnû  
nastavit polohu ovládací nabídky OSM smûrem doleva, doprava, dolÛ nebo nahoru.  
OSM TURN OFF (Vypnutí OSM)  
Nabídka ovládání OSM zÛstane zobrazena, dokud se pouÏívá. V dílãí nabídce OSM Turn Off (Vypnutí OSM)  
lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí nabídky ovládání OSM po posledním stisknutí tlaãítka.  
Z pfiednastaven˘ch hodnot mÛÏe vybrat tyto prodlevy:10, 20, 30, 45, 60 a 120 sekund.  
OSM LOCK OUT (Uzamãení OSM)  
Zcela znemoÏÀuje pfiístup ke v‰em funkcím OSM, kromû jasu a kontrastu. Pfii pokusu o aktivaci ovládání  
OSM v reÏimu uzamãení se na obrazovce zobrazí sdûlení, Ïe funkce OSM jsou uzamãeny. K uzamãení  
funkcí OSM stisknûte a podrÏte tlaãítko SELECT a souãasnû stisknûte “+”. K odemãení OSM stisknûte  
podrÏte souãasnû stisknutá tlaãítka SELECT a “+”.  
RESOLUTION NOTIFIER (Upozornûní na rozli‰ení)  
Optimální rozli‰ení je 1024 x 768. Je-li zvolena poloÏka ON (Zapnuto), objeví se po 30 sekundách na  
obrazovce zpráva oznamující, Ïe rozli‰ení není 1024 x 768.  
HOT KEY (Rychlá volba)  
Jas a kontrast lze upravit pfiímo. Pokud je tato funkce nastavena na ON (Zapnuto), lze jas nastavit pomocí  
tlaãítek < nebo >, kontrast pomocí + nebo -, i kdyÏ je nabídka OSM vypnuta. Pfiístup do standardní nabídky  
OSM se provede tlaãítkem EXIT.  
OFF TIMER (Nastavení ãasu vypnutí)  
Monitor se automaticky vypne po uplynutí ãasu nastaveného uÏivatelem.  
FACTORY PRESET (Nastavení z v˘roby)  
Volba Factory Preset (Nastavení z v˘roby) umoÏÀuje vrátit v‰echna nastavení ovladaãÛ OSM na hodnoty  
nastavené z v˘roby. Tlaãítko RESET je tfieba podrÏet stisknuté nûkolik vtefiin. K individuálnímu nastavení  
se lze vrátit oznaãením pfiíslu‰n˘ch ovládacích prvkÛ a stisknutím tlaãítka RESET.  
âesky-8  
02_Czech  
8
18/11/02, 11:36 am  
Informace  
DISPLAY MODE (ReÏim zobrazení)  
Indikuje aktuální rozli‰ení obrazu a nastavení kmitoãtu monitoru.  
MONITOR INFO. (Informace o monitoru)  
Zobrazí model monitoru a jeho sériové ãíslo.  
Upozornûní OSM  
Nabídky upozornûní OSM zmizí po stisknutí tlaãítka Exit.  
NO SIGNAL (Není signál): Tato funkce v pfiípadû nepfiítomnosti signálu zobrazí upozornûní. Po zapnutí  
monitoru nebo do‰lo-li ke zmûnû vstupního signálu nebo není-li video aktivní, zobrazí se okno No Signal.  
RESOLUTION NOTIFIER (Upozornûní na rozli‰ení): Tato funkce upozorní na pouÏití optimalizovaného  
rozli‰ení. Po zapnutí monitoru nebo pokud do‰lo ke zmûnû vstupního signálu nebo video signál není ve  
správném rozli‰ení, otevfie se okno Resolution Notifier Tuto funkci lze deaktivovat v nabídce TOOL  
(Nástroje).  
OUT OF RANGE (Mimo rozsah): Tato funkce doporuãuje optimalizované rozli‰ení a obnovovací kmitoãet.  
Po zapnutí monitoru nebo pokud do‰lo ke zmûnû vstupního signálu nebo video signál není ve správném  
kmitoãtu, otevfie se okno Out Of Range.  
Provozní pokyny  
Bezpeãnostní opatfiení a údrÏba  
CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍ FUNKCE BAREVNÉHO  
MONITORU LCD MULTISYNC, POSTUPUJTE P¤I INSTALACI  
A NASTAVOVÁNÍ PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ:  
MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitfi monitoru nejsou Ïádné souãástky, které by si mohl uÏivatel sám opravit. Pfii otvírání nebo  
odstraÀování krytÛ se vystavujete nebezpeãí úrazu elektrick˘m proudem a jin˘m rizikÛm. Ve‰keré zásahy tohoto druhu  
pfienechejte odborníkÛm.  
Dbejte, aby se do monitoru nedostaly tekutiny a nepouÏívejte ho v blízkosti vody.  
Do mezer obalu nezasouvejte Ïádné pfiedmûty. Mohly by se dotknout nebezpeãn˘ch ãástí pod napûtím, coÏ mÛÏe zpÛsobit  
úraz elektrick˘m proudem, poÏár nebo selhání zafiízení.  
Na napájecí ‰ÀÛru nepokládejte Ïádné tûÏké pfiedmûty. Po‰kození izolace mÛÏe zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem nebo  
poÏár.  
Produkt neumísÈujte na ‰ikmé a nestabilní vozíky, stojany nebo stoly; monitor se mÛÏe pádem váÏnû po‰kodit.  
NeumisÈujte na monitor Ïádné pfiedmûty a nepouÏívejte monitor venku.  
Fluorescenãní trubice v monitoru LCD obsahuje rtuÈ. Pfii likvidaci této trubice se fiiìte normami a pfiedpisy va‰ich úfiadÛ.  
V níÏe popsan˘ch pfiípadech je nutno okamÏitû odpojit monitor ze sítû a pfiivolat odborného technika:  
Dojde k po‰kození napájecí ‰ÀÛry.  
Do monitoru se dostane kapalina nebo monitor upadne na zem.  
Monitor byl vystaven de‰ti nebo vodû.  
Monitor upadne nebo se po‰kodí jeho obal.  
Monitor fiádnû nefunguje, pfiestoÏe jste dodrÏeli v‰echny pokyny.  
Neoh˘bejte síÈovou ‰ÀÛru.  
NepouÏívejte monitor na pfiíli‰ teplém, vlhkém nebo pra‰ném místû.  
Nezakr˘vejte vûtrací otvory na monitoru.  
JestliÏe monitor praskne, nedot˘kejte se tekut˘ch krystalÛ.  
Pfii rozbití skla. Buìte opatrní.  
Zajistûte kolem monitoru odpovídající odvûtrávání, aby se nepfiehfiíval. Nezakr˘vejte vûtrací otvory a  
neumísÈujte monitor do blízkosti topidel a jin˘ch tepeln˘ch zdrojÛ. Nepokládejte na monitor Ïádné  
pfiedmûty.  
Konektor napájecí ‰ÀÛry je hlavním prostfiedkem pro odpojení systému od pfiívodu elektrického napûtí.  
Monitor je tfieba nainstalovat blízko elektrické zásuvky, k níÏ máte snadn˘ pfiístup.  
UPOZORNùNÍ  
Pfii dopravû a manipulaci zacházejte se zafiízením opatrnû. Obal uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu.  
âesky-9  
02_Czech  
9
18/11/02, 11:36 am  
Dosvit obrazu: Dosvitem obrazu se oznaãuje zbytkov˘ obraz (“duchy”) pfiedchozího obrazu, kter˘ zÛstane viditeln˘ na  
obrazovce. Narozdíl od bûÏn˘ch monitorÛ není dosvit obrazu na displeji LCD permanentní, ale pfiesto by se mûlo pfiedejít  
zobrazení jednoho obrazu po dlouhou dobu.  
Chcete-li zmírnit dosvit obrazu, vypnûte monitor na stejnû dlouhou dobu, po jakou byl poslední obraz zobrazen. JestliÏe byl  
napfiíklad obraz na obrazovce hodinu a zÛstal po nûm zbytkov˘ obraz, mûli byste vypnout monitor opût na hodinu, aby obraz  
zmizel.  
POZNÁMKA: Stejnû jako u v‰ech osobních zobrazovacích zafiízení doporuãuje firma NEC-Mitsubishi Electronics Display  
pravidelné pouÏívání spofiiãÛ obrazovky pfii neãinnosti a vypnutí monitoru v dobû, kdy se nepouÏívá.  
SPRÁVN¯M UMÍSTùNÍM A NASTAVENÍM MONITORU MÒÎETE P¤EDEJÍT  
ÚNAVù OâÍ, BOLESTEM RAMEN A ·ÍJE. P¤I UMÍSËOVÁNÍ MONITORU  
POSTUPUJTE PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ:  
Pro dosaÏení optimálního v˘konu nechejte monitor 20 minut zahfiát.  
Umístûte monitor do takové v˘‰ky, abyste horní ãást obrazovky mûli mírnû pod úrovní  
oãí. Pohled na stfied obrazovky by mûl smûfiovat mírnû dolÛ.  
Doporuãená minimální vzdálenost monitoru od oãí je 40 cm, maximální 70 cm.  
Optimální vzdálenost je 50 cm.  
Pfii práci zamûfiujte zrak pravidelnû na nûjak˘ pfiedmût vzdálen˘ nejménû 6 m, sníÏí tak  
namáhání va‰eho zraku. âasto mrkejte.  
Umístûte monitor v úhlu asi 90° k oknu a jin˘m svûteln˘m zdrojÛm tak, aby se  
neodráÏely na obrazovce. Monitor sklopte tak, aby se na obrazovce neodráÏela stropní  
svûtla.  
JestliÏe se nelze odrazu svûtla na obrazovce vyhnout, pouÏívejte filtr jako stínidlo.  
Povrch monitoru LCD ãistûte jemnou látkou, která nepou‰tí vlákna a není agresivní.  
Rozhodnû nepouÏívejte ãisticí roztoky nebo ãistiãe skel!  
Jas a kontrast nastavte tak, aby byla zaji‰tûna optimální ãitelnost.  
Stojan na dokumenty pouÏívejte v blízkosti obrazovky.  
Obrazovku nebo referenãní materiál, se kter˘m pracujete, umístûte pfied sebe, abyste pfii psaní museli co nejménû otáãet  
hlavou.  
Rozhodnû nezobrazujte nehybné vzory na dlouhou dobu, abyste zabránili dosvitu obrazu (magnetické zpoÏdûní obrazu).  
Choìte pravidelnû na prohlídky k oãnímu lékafii.  
Ergonomika  
Pro maximální ergonomickou pohodu doporuãujeme:  
VyuÏívejte v˘robcem nastavenou velikost a polohu (Size a Position) se standardním signálem.  
PouÏijte pfiedvolbu nastavení barev.  
PouÏívejte neprokládané signály s vertikální obnovovací frekvencí v rozsahu 60-75 Hz.  
NepouÏívejte primárnû modrou barvu na tmavém pozadí; je ‰patnû vidût a zpÛsobuje únavu oãí v dÛsledku nedostateãného  
kontrastu.  
âesky-10  
02_Czech  
10  
18/11/02, 11:36 am  
WARNUNG  
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER  
STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT  
EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT  
VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.  
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG  
STEHEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.  
VORSICHT  
STROMSCHLAGGEFAHR • NICHT ÖFFNEN  
VORSICHT:  
ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES NICHT ZU  
STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN  
KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN  
WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.  
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät hin, die  
Stromschläge verursachen können. Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer  
Komponente im Geräteinneren herstellen.  
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pflege dieses Geräts hin.  
Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden, um Probleme zu vermeiden.  
Vorsicht:  
Wird der MultiSync LCD1560NX in Europa an einem Wechselstromnetz mit 220-240 V betrieben, muss das mit dem Monitor  
gelieferte Netzkabel verwendet werden.  
In Großbritannien ist ein BS-zugelassenes Netzkabel mit diesem Monitor zu verwenden. Das Netzkabel muss mit einem  
Spritzgussstecker mit schwarzer Sicherung (5 A) ausgestattet sein. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn  
der Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde.  
Wird der MultiSync LCD1560NX in Australien an einem Wechselstromnetz mit 220-240 V betrieben, muss das mit dem  
Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne  
Netzkabel geliefert wurde.  
In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes geeignetes und zugelassenes Netzkabel zu verwenden,  
dass den Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.  
Erklärung  
Erklärung des Herstellers  
Wir bestätigen hiermit, dass der Farbmonitor  
MultiSync LCD1560NX (NL2501) folgenden  
Richtlinien entspricht:  
und mit folgendem Siegel gekennzeichnet ist:  
EG-Direktive 73/23/EG:  
– EN 60950  
EG-Direktive 89/336/EG:  
– EN 55022  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPAN  
®
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. hat als ENERGY STAR -Partner festgestellt, dass dieses Gerät den ENERGY  
STAR-Richtlinien für Energieeffizienz entspricht. ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke in den USA.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A und XGA sind eingetragene Marken der International Business Machines  
Corporation.  
Apple und Macintosh sind eingetragene Marken von Apple Computer Inc.  
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.  
NEC ist eine eingetragene Marke der NEC Corporation.  
ErgoDesign ist eine eingetragene Marke der NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation in Österreich, Benelux,  
Dänemark, Frankreich, Deutschland, Italien, Norwegen, Spanien, Schweden und Großbritannien.  
NaViSet ist eine eingetragene Marke der NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH in den Ländern der EU und der  
Schweiz.  
Alle anderen Marken oder eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.  
Deutsch-1  
03_German  
1
18/11/02, 11:36 am  
Inhalt  
Der Karton* mit Ihrem neuen NEC MultiSync LCD-Monitor sollte folgende Komponenten enthalten:  
Monitor MultiSync LCD1560NX mit verstellbarem Fuß  
Netzkabel  
Signalkabel  
Bedienungsanleitung  
CD-ROM (enthält die vollständige Bedienungsanleitung im PDF-Format).  
Um die Bedienungsanleitung anzeigen und drucken zu können, muss auf dem  
Computer Acrobat Reader 4.0 installiert sein.  
Bedienungsanleitung  
Netzkabel  
Signalkabel  
CD-ROM  
*
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.  
Kurzanleitung  
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den MultiSync LCD-Monitor an Ihr System anzuschließen:  
1. Schalten Sie Ihren Computer aus.  
2. PC oder Mac mit digitalem DVI-Ausgang: Verbinden Sie das DVI-Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem Anschluss der  
Grafikkarte in Ihrem System (Abbildung A.1). Ziehen Sie die Schrauben fest.  
PC mit analogem Ausgang: Verbinden Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des entsprechenden Signalkabels mit  
dem Anschluss der Grafikkarte in Ihrem System (Abbildung A.2). Ziehen Sie die Schrauben fest.  
Mac: Schließen Sie den MultiSync Macintosh-Kabeladapter an den Computer an, und verbinden Sie dann das Mini-D-  
SUB-Kabel (15 Stifte) mit dem MultiSync Macintosh-Kabeladapter (Abbildung B.1). Ziehen Sie die Schrauben fest.  
HINWEIS: Für einige Macintosh-Systeme ist kein Macintosh-Kabeladapter erforderlich.  
3. Entfernen Sie die Kabelabdeckung. Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels und das DVI-Kabel  
(nicht mitgeliefert) in die entsprechende Buchse auf der Rückseite des Monitors (Abbildung C.1).  
4. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den Monitor und das andere Ende in die Steckdose.  
Nehmen Sie die Kabel, und verlegen Sie sie an der Rückseite des Fußes (Abbildung C.2). Decken Sie die Kabel dann mit  
der optionalen Kabelabdeckung ab (Abbildung C.3).  
Achten Sie beim Verlegen der Kabel auf Neigung, Höhe und Senkung des Bildschirms.  
HINWEIS: Beachten Sie zur Auswahl des richtigen Netzkabels den entsprechenden Sicherheitshinweis in dieser  
Bedienungsanleitung.  
5. Der Vacation-Schalter auf der rechten Seite des Monitors muss eingeschaltet sein (Abbildung D.1). Schalten Sie  
Computer und Monitor mit dem Netzschalter ein.  
HINWEIS: Der Vacation-Schalter ist ein echter Ein-/Aus-Schalter. Befindet sich der Schalter in der Position OFF, kann der Monitor  
nicht mit dem Schalter auf der Vorderseite eingeschaltet werden. Drücken Sie den Schalter NICHT mehrmals.  
6. Nur analoger Eingang. Die berührungslose Einstellungsautomatik nimmt beim ersten Setup für die meisten Timings die  
optimalen Einstellungen für den Monitor vor. Weitere Anpassungen werden mit den folgenden OSM-Steuerungen  
vorgenommen:  
• Automatische Kontrasteinstellung  
• Automatische Einstellung  
Im Abschnitt Bedienelemente dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine ausführliche Beschreibung der OSM-Steuerungen.  
HINWEIS: Treten Probleme auf, beachten Sie das Kapitel Fehlerbehebung in dieser Bedienungsanleitung.  
Deutsch-2  
03_German  
2
18/11/02, 11:36 am  
Macintosh-  
Kabeladapter  
(nicht mitgeliefert)  
Abbildung A.1  
Abbildung A.2  
Abbildung B.1  
Eingang 1 (D-Sub)  
Eingang 2 (DVI)  
Kabelabdeckung  
Abbildung C.1  
Abbildung C.2  
Eingang 1 (D-Sub)  
Eingang 2 (DVI)  
Abbildung C.3  
Deutsch-3  
03_German  
3
18/11/02, 11:36 am  
Vacation-Schalter  
Netzschalter  
Abbildung D.1  
Heben und Senken des Bildschirms  
Der Monitor kann gehoben oder gesenkt werden.  
Fassen Sie den Monitor zu diesem Zweck auf beiden Seiten an, und heben oder senken Sie ihn auf die gewünschte Höhe  
(Abbildung RL.1).  
Abbildung RL.1  
Neigen  
Fassen Sie den Monitor an beiden Seiten und neigen Sie ihn nach Bedarf (Abbildung TS.1).  
Abbildung TS.1  
Entfernen des Monitorfußes für die Montage  
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:  
1. Ziehen Sie alle Kabel ab.  
2. Fassen Sie den Monitor auf beiden Seiten an, und heben Sie ihn in die höchste Position.  
3. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche Oberfläche (Abbildung S.1).  
Abbildung S.1  
Deutsch-4  
03_German  
4
18/11/02, 11:36 am  
4. Nehmen Sie die Gelenkabdeckung ab (Abbildung R.1 und Abbildung R.2).  
5. Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen der Fuß am Monitor befestigt ist, und heben Sie den Fuß ab (Abbildung R.3).  
Der Monitor kann jetzt auf andere Art montiert werden.  
6. Stecken Sie Netzkabel, Signalkabel und Audiokabel auf der Rückseite des Monitors ein (Abbildung R.4).  
7. Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Fuß wieder anzubringen.  
HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich VESA-kompatible Montagemethoden.  
Entfernen Sie den Monitorfuß vorsichtig.  
Abbildung R.1  
Abbildung R.2  
Abbildung R.3  
Deutsch-5  
03_German  
5
18/11/02, 11:36 am  
Abbildung R.4  
HINWEIS: Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden. Verwenden Sie die beigefügten Schrauben  
(4 Stück) für die Montage. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Monitor an einem Tragarm montiert  
wird, der für das Gewicht des Monitors ausreichend stabil ist. Der LCD-Monitor darf nur auf einem zugelassenen  
Arm montiert werden, der beispielsweise mit einem GS-Zeichen versehen ist.  
Schrauben anbringen  
Dicke der Halterung (Arm)  
2,0 ~ 3,2 mm  
Alle Schrauben festziehen  
75 mm  
75 mm  
4 SCHRAUBEN  
(maximale Tiefe: 8,5 mm)  
Wenn Sie andere  
Schrauben verwenden,  
prüfen Sie die Tiefe  
der Bohrung.  
Gewicht des LCD-Monitors komplett: 2,8 kg (max.)  
Deutsch-6  
03_German  
6
18/11/02, 11:36 am  
Bedienelemente  
OSM-Steuerungen (On-Screen-Manager)  
Die OSM-Steuerungen auf der Vorderseite des Monitors besitzen folgende Funktion:  
Sie können auf das OSM-Menü zugreifen, indem Sie eine der Steuerungstasten (<, >, -, +, EXIT) drücken.  
Drücken Sie die Taste SELECT, um den Signaleingang zu wechseln.  
HINWEIS:  
Das OSM-Menü muss geschlossen werden, damit der Signaleingang gewechselt wird.  
Bedienelement Menü  
EXIT  
< / >  
Schließt das OSM-Menü.  
Kehrt zum OSM-Hauptmenü zurück.  
Verschiebt die Markierung nach links oder rechts, um die Menüs auszuwählen.  
Verschiebt die Markierung nach oben oder unten, um eine der Steuerungen auszuwählen.  
- / +  
Verschiebt die Markierung nach links oder rechts, um den Wert zu erhöhen bzw. verringern.  
Aktiviert die Funktion „Automatische Einstellung“. Öffnet das OSM-Menü. Öffnet das OSM-Untermenü.  
Setzt das markierte Steuerungsmenü auf die Werkseinstellungen zurück.  
SELECT  
RESET  
HINWEIS:  
Wenn Sie RESET im Haupt- oder im Untermenü drücken, wird ein Fenster mit einer Warnung angezeigt, in dem  
Sie die Funktion RESET mit der Taste EXIT abbrechen können.  
Helligkeit-/Kontrast-Steuerungen  
HELLIGKEIT  
Bild- und Hintergrundhelligkeit des Bildschirms anpassen.  
KONTRAST  
Ändert die Bildhelligkeit im Verhältnis zum Hintergrund.  
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG (nur analoger Eingang)  
Passt das angezeigte Bild bei Verwendung nicht dem Standard entsprechender Eingangssignale an.  
Automatische Einstellung (nur analoger Eingang)  
Stellt Bildposition, Bildbreite und Optimierung automatisch ein.  
Position (nur analoger Eingang)  
LINKS/RECHTS  
Steuert die horizontale Bildposition im Anzeigebereich des LCD.  
UNTEN/OBEN  
Steuert die vertikale Bildposition im Anzeigebereich des LCD.  
BILDPUNKTE  
Durch Erhöhen oder Verringern dieses Werts wird das Bild breiter bzw. schmaler.  
Sollte das mit der Funktion „Automatische Einstellung“ erhaltene Bild nicht lhren Wünschen entsprechen,  
können Sie eine weitere Optimierung durchführen, indem Sie die Funktion „Bildpunkte“ verwenden  
(Pixelfrequenz). Dazu können Sie ein Moiré-Testmuster verwenden. Diese Funktion kann die Breite des  
Bildes verändern. Verwenden Sie das Menü „Links/Rechts“, um das Bild auf dem Bildschirm zu zentrieren.  
Wenn die Funktion „Bildpunkte“ falsch kalibriert ist, entspricht das Bild dem in der Abbildung links  
gezeigten Ergebnis. Das Bild sollte homogen sein.  
BILDPUNKTE-Wert ist  
falsch  
BILDPUNKTE-Wert wurde  
optimiert  
BILDPUNKTE-Wert ist  
richtig  
Deutsch-7  
03_German  
7
18/11/02, 11:36 am  
STABILITÄT  
Optimiert Schärfe, Deutlichkeit und Bildstabilität durch Erhöhen oder Verringern dieses Werts.  
Sollte das mit den Funktionen „Automatische Einstellung” und „Bildpunkte” erhaltene Bild nicht lhren  
Wünschen entsprechen, können Sie eine weitere Optimierung durchführen, indem Sie die Funktion  
„Stabilität” verwenden. Mit dieser Funktion optimieren Sie die Schärfe, Deutlichkeit und Bildstabilität durch  
Erhöhen oder Verringern des Wertes. Dazu können Sie ein Moiré-Testmuster verwenden. Wenn die  
Funktion „Stabilität” falsch kalibriert ist, entspricht das Bild dem in der Abbildung links gezeigten Ergebnis.  
Das Bild sollte homogen sein.  
STABILITÄT-Wert ist  
falsch  
STABILITÄT-Wert ist  
richtig  
Farbsteuerungssysteme  
Mit sechs vordefinierten Farbeinstellungen kann die gewünschte Farbeinstellung aktiviert werden (ORIGIN.  
sind Standardeinstellungen und können nicht angepasst werden).  
R, G, B  
Hier können die Werte für die Farben Rot, Grün und Blau erhöht oder verringert werden. Die Änderungen  
der Farben ist auf dem Bildschirm sichtbar. Die Balken zeigen die Veränderung des Farbwerts (Erhöhung  
oder Verringerung).  
ORIGIN.  
Original-Farbdarstellung des LCD-Bildschirms. Diese Einstellung kann nicht geändert werden.  
Werkzeuge  
SRRACHAUSWAHL  
Die OSM-Menüs sind in sieben Sprachen verfügbar.  
OSM POSITION  
Sie können festlegen, wo das OSM-Steuerungsfenster auf dem Bildschirm angezeigt werden soll. Die  
Position kann nach oben, unten, links oder rechts verschoben werden.  
OSM ANZEIGEDAUER  
Das OSM-Steuerungsmenü wird ausgeblendet, wenn es nicht mehr verwendet wird. Im Untermenü  
„OSM Anzeigedauer“ können Sie festlegen, nach welchem Zeitraum das OSM-Steuerungsmenü  
ausgeblendet wird, wenn der Benutzer keine Taste drückt. Verfügbar sind die Optionen 10, 20, 30, 45, 60  
und 120 Sekunden.  
OSM ABSCHALTUNG  
Mit „OSM Abschaltung“ werden alle OSM-Funktionen bis auf „Helligkeit“ und „Kontrast“ gesperrt. Wenn Sie  
im Modus „OSM Abschaltung“ auf die OSM-Steuerungen zugreifen, wird ein Bildschirm angezeigt, der auf  
die Sperre der OSM-Steuerungen hinweist. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ zu aktivieren, halten Sie  
die Tasten SELECT und „+“ gleichzeitig gedrückt. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ wieder zu  
deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste SELECT und gleichzeitig die Taste „+“.  
AUFLÖSUNGSANZEIGE  
Die optimale Auflösung beträgt 1024 x 768 Pixel. Wenn Sie EIN wählen, wird in einer Bildschirmmeldung  
nach 30 Sekunden darauf hingewiesen, dass nicht die Auflösung 1024 x 768 Pixel verwendet wird.  
DIREKTZUGRIFF  
Sie können die Helligkeit und den Kontrast direkt einstellen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie  
die Helligkeit mit den Tasten < oder > und den Kontrast mit den Tasten + oder - einstellen, während das  
OSM-Menü deaktiviert ist. Über die Taste EXIT können Sie auf das Standard-OSM-Menü zugreifen.  
ABSCHALT-TIMER  
Der Monitor schaltet automatisch ab, wenn der Benutzer einen der vorgegebenen Zeitwerte ausgewählt hat.  
Deutsch-8  
03_German  
8
18/11/02, 11:36 am  
WERKSEINSTELLUNG  
Mit der OSM-Steuerung „Werkseinstellung“ werden alle OSM-Einstellungen auf die Werkseinstellungen  
zurückgesetzt. Sie müssen die Taste RESET mehrere Sekunden halten, um die Rücksetzung  
durchzuführen. Einzelne Einstellungen können durch Markieren der betreffenden Steuerung und  
anschließendes Drücken der Taste RESET zurückgesetzt werden.  
Information  
GRAFIK MODUS  
Gibt die aktuellen Einstellungen für Auflösung und Bildwiederholfrequenz des Monitors an.  
MONITORINFORMATION  
Die Modell- und die Seriennummer des Monitors.  
OSM Warnung  
Die Menüs der OSM-Warnungen können mit der Taste „Exit“ ausgeblendet werden.  
KEIN SIGNAL: Diese Funktion gibt eine Warnung aus, wenn kein Signal verfügbar ist. Das Fenster Kein  
Signal wird nach dem Einschalten oder einem Wechsel des Eingangssignals und außerdem angezeigt,  
wenn kein Videosignal verfügbar ist.  
AUFLÖSUNGSANZEIGE: Diese Funktion warnt Sie, wenn nicht die optimale Auflösung verwendet wird.  
Nach dem Einschalten, nach einer Änderung des Videosignals oder wenn das Videosignal nicht die  
richtige Auflösung besitzt, wird das Fenster Auflösungsanzeige angezeigt. Diese Funktion kann im  
Hilfsfunktionenmenü deaktiviert werden.  
FREQUENZ ZU HOCH: Diese Funktion empfiehlt die optimale Auflösung und Bildwiederholrate. Nach dem  
Einschalten, nach einer Änderung des Videosignals oder wenn das Videosignal nicht die richtige Auflösung  
besitzt, wird das Fenster Frequenz zu hoch angezeigt.  
Einsatzempfehlungen  
Sicherheitsvorkehrungen und Pflege  
BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG  
DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND  
NUTZEN DES MULTISYNC LCD-FARBMONITORS:  
ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen  
oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen oder anderen Gefährdungen führen. Lassen Sie  
alle Wartungsarbeiten von qualifizierten Wartungstechnikern durchführen.  
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen und stellen Sie den Monitor in trockenen Räumen auf.  
Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da spannungsführende Teile berührt werden können, was zu  
schmerzhaften oder gefährlichen Stromschlägen, zu Feuer oder zu Beschädigungen des Geräts führen kann.  
Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigungen des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer  
führen.  
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen, Wagen oder Tische, da der Monitor fallen und dabei  
schwer beschädigt werden könnte.  
Stellen Sie keine Objekte auf den Monitor und setzen Sie den Monitor nicht außerhalb umbauter Räume ein.  
Im Inneren der Fluoreszentröhre des LCD-Monitors befindet sich Quecksilber. Beachten Sie zur Entsorgung der Röhre die  
örtlichen Vorschriften und Richtlinien.  
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom Stromnetz trennen und sich mit einem qualifizierten  
Wartungstechniker in Verbindung setzen:  
Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.  
Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind in das Gehäuse gefallen.  
Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.  
Der Monitor wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde beschädigt.  
Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß.  
Knicken Sie das Netzkabel nicht.  
Verwenden Sie den Monitor nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen.  
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Monitors nicht ab.  
Berühren Sie die Flüssigkristalle nicht, wenn der Monitor zerbrochen ist.  
Lassen Sie Vorsicht walten, wenn das Glas zerbrochen ist.  
Deutsch-9  
03_German  
9
18/11/02, 11:36 am  
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die entstehende Wärme abgeführt werden kann. Decken  
Sie die Lüftungsschlitze nicht ab und stellen Sie den Monitor nicht neben Heizkörpern oder anderen  
Wärmequellen auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.  
Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Der Monitor muss  
in der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht zugänglich ist.  
VORSICHT  
Transportieren Sie den Monitor vorsichtig. Bewahren Sie die Verpackung für spätere Transporte auf.  
Bildschatten: Bildschatten sind verbleibende oder sogenannte „Geister“-Bilder, die vom vorhergehenden Bild sichtbar auf dem  
Bildschirm bleiben. Im Unterschied zu CRT-Monitoren ist der Bildschatten auf LCD-Monitoren nicht dauerhafter Natur, aber die  
Anzeige von Standbildern über eine längere Zeit sollte vermieden werden.  
Sie können den Bildschatten beseitigen, indem Sie den Monitor so lange ausschalten, wie das vorherige Bild angezeigt wurde.  
Wurde auf dem Monitor beispielsweise eine Stunde lang ein Standbild angezeigt und bleibt ein „Geister“-Bild sichtbar, sollte  
der Monitor mindestens eine Stunde ausgeschaltet werden, damit der Bildschatten verschwindet.  
HINWEIS: NEC-Mitsubishi Electronic Displays empfiehlt die Aktivierung eines Bildschirmschoners auf allen Anzeigegeräten,  
wenn sich das Bild längere Zeit nicht verändert. Schalten Sie den Monitor aus, wenn Sie ihn nicht verwenden.  
DURCH RICHTGE AUFSTELLUNG UND EINSTELLUNG DES MONITORS KÖNNEN  
ERMÜDUNGSERSCHEINUNGEN VON AUGEN, SCHULTERN UND NACKEN VERMIEDEN  
WERDEN. BEACHTEN SIE BEI DER AUFSTELLUNG DES MONITORS FOLGENDES:  
Optimale Leistung wird erst nach ca. 20 Minuten Aufwärmzeit erzielt.  
Stellen Sie den Monitor so auf, dass sich die Oberkante des Bildschirms auf  
Augenhöhe oder knapp darunter befindet. Ihre Augen sollten leicht nach unten gerichtet  
sein, wenn Sie auf die Bildschirmmitte blicken.  
Platzieren Sie den Monitor in einem Abstand von 40-70 cm von Ihren Augen. Der  
optimale Abstand beträgt 50 cm.  
Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig, indem Sie ein Objekt fokussieren, dass sich in  
einer Entfernung von mindestens 6 m befindet. Blinzeln Sie häufig.  
Stellen Sie den Monitor in einem 90-Grad-Winkel zu Fenstern und anderen  
Lichtquellen auf, um Blendung und Reflexionen zu verhindern. Neigen Sie den Monitor  
in einem Winkel, der Reflexionen der Deckenleuchten auf dem Bildschirm verhindert.  
Ist das dargestellte Bild aufgrund von Reflexionen nur schwer lesbar, sollten Sie einen  
Blendschutzfilter verwenden.  
Reinigen Sie die Oberfläche des LCD-Monitors mit einem fusselfreien, weichen Tuch. Verwenden Sie weder  
Reinigungsmittel noch Glasreiniger!  
Stellen Sie Helligkeit und Kontrast des Monitors mit den entsprechenden Steuerungen ein, um die Lesbarkeit zu optimieren.  
Stellen Sie neben dem Monitor einen Dokumentenhalter auf.  
Platzieren Sie das beim Tippen häufiger betrachtete Objekt (Monitor oder Dokumentenhalter) direkt vor sich, damit Sie  
den Kopf seltener drehen müssen.  
Vermeiden Sie die längerfristige Darstellung gleichbleibender Muster auf dem Bildschirm, um Bildschatten zu vermeiden.  
Lassen Sie Ihre Augen regelmäßig untersuchen.  
Ergonomie  
Wir empfehlen folgendes Vorgehen, um eine ergonomisch optimale Arbeitsumgebung einzurichten:  
Verwenden Sie bei Standardsignalen die vordefinierten Größen- und Positionseinstellungen.  
Verwenden Sie die vordefinierte Farbeinstellung.  
Verwenden Sie Signale ohne Zeilensprung (Non-Interlaced) mit einer vertikalen Wiederholfrequenz von 60-75 Hz.  
Verwenden Sie die Primärfarbe Blau nicht auf schwarzem Hintergrund, da dies die Lesbarkeit beeinträchtigt und aufgrund  
des geringen Kontrasts zu starker Ermüdung der Augen führen kann.  
Deutsch-10  
03_German  
10  
18/11/02, 11:36 am  
ΠΡꢀΕΙ∆ꢀΠꢀΙΗΣΗ  
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠꢀΦΥΓΕΤΕ ΤꢀΝ ΚΙΝΥΝꢀ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡꢀΠΛΗ*ΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡꢀꢁΗ  
Ή ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ ꢁΡΗΣΙΜꢀΠꢀΙΕΙΤΕ Τꢀ ΠꢀΛΩΜΕΝꢀ ΦΙΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕΥΠꢀ∆ꢀꢁΗ ΚΑΛΩ∆ΙꢀΥ  
ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ 'Η ΑΛΛΕΣ Ε*ꢀ∆ꢀΥΣ ΕΑΝ ꢀΙ ΑΚΡꢀ∆ΕΚΤΕΣ ΤꢀΥ ΦΙΣ ∆ΕΝ ΜΠꢀΡꢀΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑꢁΘꢀΥΝ ΠΛΗΡΩΣ.  
ΑΠꢀΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΑΝꢀΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΩΣ ΣΤꢀ ΕΣΩΤΕΡΙΚꢀ ΥΠΑΡꢁꢀΥΝ Ε*ΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ. ΓΙΑ  
Τꢀ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤꢀ Ε*ꢀΥΣΙꢀ∆ꢀΤΗΜΕΝꢀ ΠΡꢀΣΩΠΙΚꢀ ΤꢀΥ ΣΕΡΒΙΣ.  
ΠΡꢀΣꢀꢁΗ  
ΚΙΝΥΝꢀΣ ΗΛΕΚΤΡꢀΠΛΗ*ΙΑΣ • ΜΗΝ ΑΝꢀΙΓΕΤΕ  
ΠΡꢀΣꢀꢁΗ:  
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤꢀΝ ΚΙΝ∆ΥΝꢀ ΗΛΕΚΤΡꢀΠΛΗ*ΙΑΣ, ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ Τꢀ ΚΑΛΥΜΜΑ (ΜΠΡꢀΣΤΙΝꢀ  
'Η ΠΙΣΩ). ∆ΕΝ ΥΠΑΡꢁꢀΥΝ Ε*ΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤꢀ ΕΣΩΤΕΡΙΚꢀ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΤΑ ꢀΠꢀΙΑ ΜΠꢀΡΕΙ ΝΑ  
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΙ ꢀ ꢁΡΗΣΤΗΣ. ΓΙΑ Τꢀ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤꢀ Ε*ꢀΥΣΙꢀ∆ꢀΤΗΜΕΝꢀ ΠΡꢀΣΩΠΙΚꢀ  
ΤꢀΥ ΣΕΡΒΙΣ.  
Αυτꢃ τꢄ σύµ<ꢄλꢄ πρꢄειδꢄπꢄιεί τꢄ ꢂρήστη ꢃτι στꢄ εσωτερικꢃ της συσκευής υπάρꢂꢄυν ε>αρτήµατα  
ꢂωρίς µꢃνωση µε αρκετά υψηλή τάση ώστε να πρꢄκληθεί ηλεκτρꢄπλη>ία. Συνεπώς, είναι  
επικίνδυνꢄ να αγγίBετε τα ε>αρτήµατα στꢄ εσωτερικꢃ της συσκευής.  
Αυτꢃ τꢄ σύµ<ꢄλꢄ πρꢄειδꢄπꢄιεί τꢄ ꢂρήστη ꢃτι περιλαµ<άνꢄνται σηµαντικές ꢄδηγίες σꢂετικά µε τη  
λειτꢄυργία και τη συντήρηση αυτής της συσκευής. Συνεπώς, πρέπει να τις δια<άσετε πρꢄσεκτικά  
ώστε να απꢄCύγετε τυꢂꢃν πρꢄ<λήµατα.  
Πρꢂσꢂꢃή:  
Oταν ꢂρησιµꢄπꢄιείτε την ꢄθꢃνη MultiSync LCD1560NX µε µία πηγή Εναλλασσꢃµενꢄυ Ρεύµατꢄς 220-240 V στην  
Ευρώπη ꢂρησιµꢄπꢄιήστε τꢄ καλώδιꢄ ρεύµατꢄς πꢄυ παρέꢂεται µε την ꢄθꢃνη.  
Στη Μεγάλη Βρετανία, ένα εγκεκριµένꢄ καλώδιꢄ BS µε διαµꢄρCωµένꢄ <ύσµα διαθέτει µία µαύρη ασCάλεια (5A)  
εγκατεστηµένη για ꢂρήση µε αυτήν την ꢄθꢃνη. Εάν η ꢄθꢃνη δεν συνꢄδεύεται απꢃ καλώδιꢄ ρεύµατꢄς, απευθυνθείτε  
στꢄν πρꢄµηθευτή σας.  
Oταν ꢂρησιµꢄπꢄιείτε τη MultiSync LCD1560NX µε Εναλλασσꢃµενꢄ Ρεύµα 220-240 V στην Αυστραλία, ꢂρησιµꢄπꢄιήστε  
τꢄ καλώδιꢄ ρεύµατꢄς πꢄυ παρέꢂεται µε την ꢄθꢃνη. Εάν η ꢄθꢃνη δεν συνꢄδεύεται απꢃ καλώδιꢄ ρεύµατꢄς,  
απευθυνθείτε στꢄν πρꢄµηθευτή σας.  
Σε ꢃλες τις άλλες περιπτώσεις, ꢂρησιµꢄπꢄιήστε ένα καλώδιꢄ ρεύµατꢄς τꢄ ꢄπꢄίꢄ να αντιστꢄιꢂεί στην τάση τꢄυ  
Εναλλασσꢃµενꢄυ Ρεύµατꢄς και τꢄ ꢄπꢄίꢄ να είναι εγκεκριµένꢄ και να συµµꢄρCώνεται µε τα πρꢃτυπα ασCαλείας  
αυτής της ꢂώρας.  
∆ήλωση  
∆ήλωση τꢂυ Κατασκευαστή  
Με τꢄ παρꢃν πιστꢄπꢄιꢄύµε ꢃτι η  
έγꢂρωµη ꢄθꢃνη MultiSync LCD1560NX (NL2501)  
συµµꢄρCώνεται µε  
και Cέρει την ένδει>η  
ꢀδηγία τꢄυ Ευρωπαϊκꢄύ Συµ<ꢄυλίꢄυ 73/23/ΕꢀΚ:  
– EN 60950  
ꢀδηγία τꢄυ Ευρωπαϊκꢄύ Συµ<ꢄυλίꢄυ 89/336/ΕꢀΚ:  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
– EN 55022  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPAN  
®
Ως εταίρꢄς της ENERGY STAR , η NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. έꢂει απꢄCασίσει ꢃτι αυτꢃ τꢄ πρꢄïꢃν  
συµµꢄρCώνεται µε τις γενικές ꢄδηγίες της ENERGY STAR για απꢄδꢄτικꢃτητα της ενέργειας. ENERGY STAR είναι σήµα κατατεθέν  
για τις Η.Π.Α.  
ꢀι ꢃρꢄι IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA,VGA, 8514/A και XGA είναι σήµατα κατατεθέντα της International Business Machines  
Corporation.  
Apple και Macintosh είναι σήµατα κατατεθέντα της Apple Computer Inc.  
Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation.  
NEC είναι σήµα κατατεθέν της NEC Corporation.  
ErgoDesign είναι σήµα κατατεθέν της NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation στην Αυστρία, τις Κάτω ꢁώρες, τη  
∆ανία, τη Γαλλία, τη Γερµανία, την Ιταλία, τη Νꢄρ<ηγία, την Ισπανία, τη Σꢄυηδία και την Αγγλία.  
NaViSet είναι σήµα κατατεθέν της NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH στις ꢂώρες της ΕΕ και στην Ελ<ετία.  
ꢀλα τα άλλα σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα είναι ιδιꢄκτησία των αντίστꢄιꢂων κατꢃꢂων.  
Ελληνικά-1  
04_Greek  
1
18/11/02, 11:36 am  
Περιεꢃꢄµενα  
Η συσκευασία* της νέας σας ꢄθꢃνης NEC MultiSync LCD πρέπει να περιλαµ<άνει τα ακꢃλꢄυθα:  
ꢀθꢃνη ΜultiSync LCD1560NX µε <άση κλίσης  
Καλώδιꢄ Ρεύµατꢄς  
Καλώδιꢄ ꢀπτικꢄύ Σήµατꢄς  
ꢀδηγίες ꢁρήσης  
CD ROM (περιλαµ<άνει πλήρεις ꢀδηγίες ꢁρήσης σε µꢄρCή PDF). Για να δείτε τις  
ꢀδηγίες ꢁρήσης, θα πρέπει να έꢂετε εγκαταστήσει στꢄν υπꢄλꢄγιστή σας τꢄ  
πρꢃγραµµα Acrobat Reader 4.0.  
ꢀδηγίες ꢁρήσης  
Καλώδιꢄ Ρεύµατꢄς  
Καλώδιꢄ ꢀπτικꢄύ Σήµατꢄς  
CD ROM  
* Θυµηθείτε να ꢀυλάꢁετε τꢂ αρꢃικꢄ κꢂυτί και τα υλικά συσκευασίας για να τα ꢃρησιµꢂπꢂιήσετε σε περίπτωση  
µεταꢀꢂράς ή απꢂστꢂλής της ꢂθꢄνης.  
Γρήγꢂρη Εκκίνηση  
Για να συνδέσετε την ꢄθꢃνη MultiSync LCD στꢄ σύστηµά σας, ακꢄλꢄυθήστε τις παρακάτω ꢄδηγίες:  
1. Κλείστε τꢄ διακꢃπτη λειτꢄυργίας τꢄυ υπꢄλꢄγιστή σας.  
2. Για υπꢂλꢂγιστή PC ή MAC µε ψη"ιακή έ$ꢂδꢂ DVI: Συνδέστε τꢄ καλώδιꢄ σήµατꢄς DVI (δεν περιλαµ<άνεται στη  
συσκευασία) στꢄ συνδετήρα της κάρτας ꢄθꢃνης τꢄυ υπꢄλꢄγιστή σας (Σꢃήµα A.1). ΣCί>τε ꢃλες τις <ίδες.  
Για PC µε Αναλꢂγική έ$ꢂδꢂ: Συνδέστε τꢄ καλώδιꢄ σήµατꢄς mini D-SUB 15 ακίδων στꢄ συνδετήρα της κάρτας  
ꢄθꢃνης τꢄυ υπꢄλꢄγιστή σας (Σꢃήµα A.2). ΣCί>τε ꢃλες τις <ίδες.  
Για Υπꢂλꢂγιστή MAC: Συνδέστε τꢄ αντάπτꢄρ τꢄυ καλωδίꢄυ MultiSync για Macintosh στꢄν υπꢄλꢄγιστή και στη  
συνέꢂεια συνδέστε τꢄ καλώδιꢄ σήµατꢄς mini D-SUB 15 ακίδων στꢄ αντάπτꢄρ τꢄυ καλωδίꢄυ MultiSync για  
Macintosh (Σꢃήµα B.1). ΣCί>τε ꢃλες τις <ίδες.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε ꢄρισµένα συστήµατα Macintosh δεν απαιτείται αντάπτꢄρ καλωδίꢄυ για Macintosh.  
3. ΑCαιρέστε τꢄ κάλυµµα τꢄυ καλωδίꢄυ. Συνδέστε τꢄ καλώδιꢄ ꢄπτικꢄύ σήµατꢄς mini D-SUB 15 ακίδων και τꢄ  
καλώδιꢄ σήµατꢄς DVI (δεν περιλαµ<άνεται στη συσκευασία) στꢄν αντίστꢄιꢂꢄ συνδετήρα πꢄυ <ρίσκεται στꢄ πίσω  
µέρꢄς της ꢄθꢃνης (Σꢃήµα Γ.1).  
4. Συνδέστε τꢄ ένα άκρꢄ τꢄυ καλωδίꢄυ ηλεκτρικꢄύ ρεύµατꢄς στην ꢄθꢃνη και τꢄ άλλꢄ άκρꢄ στην πρίBα.  
Συγκεντρώστε τα καλώδια και διατηρήστε τα στꢄ πίσω µέρꢄς της <άσης (Σꢃήµα Γ.2). Και καλύψτε τα καλώδια µε τꢄ  
πρꢄαιρετικꢃ Κάλυµµα ∆ιαꢂείρισης Καλωδίων (Σꢃήµα Γ.3).  
Ελέγ>τε την Κλίση, την Ανύψωση και τꢄ ꢁαµήλωµα της ꢄθꢃνης ενώ διαꢂειρίBεστε τα καλώδια.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλꢄύµε συµ<ꢄυλευτείτε την ενꢃτητα "Πρꢄσꢄꢂή" αυτꢄύ τꢄυ εγꢂειριδίꢄυ για τη σωστή επιλꢄγή τꢄυ  
καλωδίꢄυ Εναλλασσꢃµενꢄυ Ρεύµατꢄς.  
5. Πρέπει να ενεργꢄπꢄιήσετε τꢄ ∆ιακꢃπτη Εκκένωσης πꢄυ <ρίσκεται στην αριστερή πλευρά της ꢄθꢃνης (Σꢃήµα ∆.1).  
Θέστε την ꢄθꢃνη και τꢄν υπꢄλꢄγιστή σε λειτꢄυργία πιέBꢄντας τꢄ ∆ιακꢃπτη Λειτꢄυργίας.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ꢀ ∆ιακꢃπτης Εκκένωσης είναι πραγµατικꢃς διακꢃπτης θέσης εντꢃς/εκτꢃς λειτꢄυργίας. Αν ꢄ διακꢃπτης  
αυτꢃς είναι στη θέση ΕΚΤꢀΣ ΛΕΙΤꢀΥΡΓΙΑΣ (OFF), η ꢄθꢃνη δεν µπꢄρεί να τεθεί εντꢃς λειτꢄυργίας µε τη  
ꢂρήση τꢄυ µπρꢄστινꢄύ κꢄυµπιꢄύ. ΜΗΝ αλλάBετε τη θέση των διακꢄπτών γρήγꢄρα.  
6. Μꢄνꢂ για αναλꢂγική είσꢂδꢂ: Η αυτꢃµατη ρύθµιση ρυθµίBει αυτꢃµατα την ꢄθꢃνη στις <έλτιστες ρυθµίσεις κατά την  
αρꢂική εγκατάσταση για τꢄυς περισσꢃτερꢄυς ꢂρꢄνισµꢄύς. Για περαιτέρω ρυθµίσεις, ꢂρησιµꢄπꢄιήστε τα ακꢃλꢄυθα  
πλήκτρα ελέγꢂꢄυ OSM:  
• Αυτꢃµατη Ρύθµιση Αντίθεσης  
• Αυτꢃµατη Ρύθµιση  
Συµ<ꢄυλευτείτε τꢄ κεCάλαιꢄ Πλήκτρα Ελέγꢃꢂυ στις ꢀδηγίες ꢁρήσης για µια πλήρη περιγραCή αυτών των πλήκτρων  
ελέγꢂꢄυ OSM.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν αντιµετωπίσετε ꢄπꢄιꢄδήπꢄτε πρꢃ<ληµα, συµ<ꢄυλευτείτε τꢄ κεCάλαιꢄ Εντꢂπισµꢄς Βλα,ών σε αυτές  
τις ꢀδηγίες ꢁρήσης.  
Ελληνικά-2  
04_Greek  
2
18/11/02, 11:36 am  
Αντάπτꢄρ καλωδίꢄυ  
για Macintosh (δεν  
περιλαµ<άνεται στη  
συσκευασία)  
Σꢃήµα A.1  
Σꢃήµα A.2  
Σꢃήµα Β.1  
Είσꢄδꢄς 1 (D-SUB)  
Είσꢄδꢄς 2 (DVI)  
Κάλυµµα καλωδίων  
Σꢃήµα Γ.1  
Σꢃήµα Γ.2  
Είσꢄδꢄς 1 (D-SUB)  
Είσꢄδꢄς 2 (DVI)  
Σꢃήµα Γ.3  
Ελληνικά-3  
04_Greek  
3
18/11/02, 11:36 am  
∆ιακꢃπτης Εκκένωσης  
∆ιακꢃπτης Λειτꢄυργίας  
Σꢃήµα ∆.1  
Ανύψωση και ꢁαµήλωµα της ꢀθꢄνης  
Η ꢄθꢃνη µπꢄρεί να ανυψωθεί ή να ꢂαµηλώσει.  
Για να ανυψώσετε ή να ꢂαµηλώσετε την ꢄθꢃνη, τꢄπꢄθετήστε τα ꢂέρια σας στις δυꢄ πλευρές της ꢄθꢃνης και  
ανυψώστε την ή ꢂαµηλώστε την ως τꢄ ύψꢄς πꢄυ επιθυµείτε (Σꢃήµα ΡΛ.1).  
Σꢃήµα ΡΛ.1  
Ρύθµιση της κλίσης  
Κρατήστε µε τα δύꢄ ꢂέρια την ꢄθꢃνη και ρυθµίστε την επιθυµητή κλίση ꢃπως επιθυµείτε (Σꢃήµα ΤΣ.1).  
Σꢃήµα ΤΣ.1  
Α"αιρέστε τη Βάση Στερέωσης της ꢀθꢄνης  
Για να πρꢄετꢄιµάσετε την ꢄθꢃνη για διαCꢄρετικꢄύς τρꢃπꢄυς στερέωσης:  
1. Απꢄσυνδέστε ꢃλα τα καλώδια.  
2. Τꢄπꢄθετήστε τα ꢂέρια σας σε κάθε πλευρά της ꢄθꢃνης και ανασηκώστε την έως την υψηλꢃτερη δυνατή θέση.  
3. Τꢄπꢄθετήστε την ꢄθꢃνη µε τꢄ πρꢃσωπꢄ πρꢄς τα κάτω, πάνω σε µία λεία επιCάνεια (Σꢃήµα Σ.1).  
Σꢃήµα Σ.1  
Ελληνικά-4  
04_Greek  
4
18/11/02, 11:36 am  
4. ΑCαιρέστε τꢄ κάλυµµα τꢄυ ά>ꢄνα περιστρꢄCής (Σꢃήµα Ρ.1 και Σꢃήµα Ρ.2).  
5. ΑCαιρέστε τις 4 <ίδες πꢄυ συνδέꢄυν την ꢄθꢃνη µε τη <άση της και <γάλτε τꢄ συγκρꢃτηµα της <άσης  
ανασηκώνꢄντάς τꢄ (Σꢃήµα Ρ.3). Η ꢄθꢃνη είναι τώρα έτꢄιµη για στερέωση µε διαCꢄρετικꢃ τρꢃπꢄ.  
6. Συνδέστε τꢄ καλώδιꢄ Εναλλασσꢃµενꢄυ Ρεύµατꢄς, τꢄ καλώδιꢄ σήµατꢄς και τꢄ καλώδιꢄ ήꢂꢄυ στꢄ πίσω µέρꢄς της  
ꢄθꢃνης (Σꢃήµα Ρ.4).  
7. Ακꢄλꢄυθήστε την αντίστρꢄCη διαδικασία για να επανατꢄπꢄθετήσετε τη <άση.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ꢁρησιµꢄπꢄιήστε µꢃνꢄ τη συµ<ατή κατά VESA εναλλακτική µέθꢄδꢄ στερέωσης.  
Να είστε πρꢄσεκτικꢄί κατά την αCαίρεση της <άσης της ꢄθꢃνης.  
Σꢃήµα Ρ.1  
Σꢃήµα Ρ.2  
Σꢃήµα Ρ.3  
Ελληνικά-5  
04_Greek  
5
18/11/02, 11:36 am  
Σꢃήµα Ρ.4  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η ꢄθꢃνη LCD έꢂει σꢂεδιαστεί για ꢂρήση µε εύκαµπτꢄ <ραꢂίꢄνα. Κατά τη στερέωση, να  
ꢂρησιµꢄπꢄιήσετε τις παρεꢂꢃµενες <ίδες (4 τεµάꢂια). Για να πληρꢄύνται ꢄι απαιτήσεις ασCαλείας, η  
ꢄθꢃνη πρέπει να στερεωθεί σε ένα <ραꢂίꢄνα ꢄ ꢄπꢄίꢄς θα ε>ασCαλίBει την απαραίτητη σταθερꢃτητα  
λαµ<άνꢄντας υπꢃψη τꢄ <άρꢄς της ꢄθꢃνης. Η ꢄθꢃνη LCD πρέπει να ꢂρησιµꢄπꢄιηθεί µꢃνꢄ µε  
εγκεκριµένꢄυς <ραꢂίꢄνες (π.ꢂ. µε ένδει>η GS).  
Επανατꢄπꢄθετήστε τις <ίδες  
Πάꢂꢄς <ραꢂίꢄνα  
2,0 ~ 3,2 mm  
ΣCί>τε ꢃλες τις <ίδες  
75 mm  
75 mm  
4 ΒΙ∆ΕΣ  
(MΕΓ. <άθꢄς: 8,5 mm)  
Αν ꢂρησιµꢄπꢄιείτε  
άλλες <ίδες, ελέγ>τε τꢄ  
<άθꢄς των ꢄπών.  
Βάρꢄς τꢄυ συγκρꢄτήµατꢄς LCD: 2,8 kg (ΜΕΓ.)  
Ελληνικά-6  
04_Greek  
6
18/11/02, 11:36 am  
Πλήκτρα ελέγꢃꢂυ  
Πλήκτρα Ελέγꢃꢂυ OSM (On-Screen Manager – ∆ιαꢃειριστής ꢀθꢄνης)  
Τα πλήκτρα ελέγꢂꢄυ OSM πꢄυ <ρίσκꢄνται στꢄ µπρꢄστινꢃ µέρꢄς της ꢄθꢃνης παρέꢂꢄυν τις ακꢃλꢄυθες λειτꢄυργίες:  
Για πρꢃσ<αση στις λειτꢄυργίες OSM πατήστε κάπꢄιꢄ απꢃ τα πλήκτρα ελέγꢂꢄυ (<, >, -, +, EXIT).  
Πρꢄκειµένꢄυ να αλλά>ετε την είσꢄδꢄ σήµατꢄς, πατήστε τꢄ πλήκτρꢄ SELECT.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τµενꢄύ OSM πρέπει να είναι κλειστꢃ πρꢄκειµένꢄυ να αλλά>ετε την είσꢄδꢄ σήµατꢄς.  
Πλήκτρꢂ ελέγꢃꢂυ Μενꢂύ  
EXIT  
Ε>ꢄδꢄς απꢃ τα πλήκτρα ελέγꢂꢄυ OSM.  
Ε>ꢄδꢄς πρꢄς τꢄ κύριꢄ µενꢄύ OSM.  
< / >  
Μετακινεί την επιλεγµένη περιꢄꢂή αριστερά/δε>ιά για την επιλꢄγή των µενꢄύ ελέγꢂꢄυ.  
Μετακινεί την επιλεγµένη περιꢄꢂή πάνω/κάτω για την επιλꢄγή ενꢃς πλήκτρꢄυ ελέγꢂꢄυ.  
- / +  
Μετακινεί την µπάρα αριστερά/δε>ιά για αύ>ηση ή µείωση της ρύθµισης.  
SELECT  
Ενεργꢄπꢄίηση της λειτꢄυργίας Αυτꢃµατης Ρύθµισης. Είσꢄδꢄς στα µενꢄύ ελέγꢂꢄυ OSM.  
Είσꢄδꢄς στꢄ υπꢄµενꢄύ OSM.  
RESET  
ΕπαναCέρει την επιλεγµένη λειτꢄυργία ελέγꢂꢄυ στην εργꢄστασιακή ρύθµιση.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ꢀταν πιέσετε τꢄ πλήκτρꢄ RESET στꢄ κύριꢄ µενꢄύ και στꢄ υπꢄµενꢄύ, εµCανίBεται ένα πρꢄειδꢄπꢄιητικꢃ  
παράθυρꢄ, τꢄ ꢄπꢄίꢄ σας επιτρέπει να ακυρώσετε τη λειτꢄυργία RESET πατώντας τꢄ κꢄυµπί EXIT.  
Πλήκτρα ελέγꢃꢂυ Φωτεινꢄτητας/Αντίθεσης  
BRIGHTNESS (ΦΩΤΕΙΝꢀΤΗΤΑ)  
ΡυθµίBει τη συνꢄλική Cωτεινꢃτητα της εικꢃνας και τꢄυ Cꢃντꢄυ της ꢄθꢃνης.  
CONTRAST (ΑΝΤΙΘΕΣΗ)  
ΡυθµίBει τη Cωτεινꢃτητα της ꢄθꢃνης σε σꢂέση µε τꢄ Cꢃντꢄ.  
AUTO ADJUST (ΑΥΤꢀΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ) (Μꢄνꢂ για αναλꢂγική είσꢂδꢂ)  
ΡυθµίBει την εικꢃνα πꢄυ εµCανίBεται για µη συµ<ατικά ꢄπτικά σήµατα εισꢃδꢄυ.  
Αυτꢄµατη Ρύθµιση (Μꢄνꢂ για αναλꢂγική είσꢂδꢂ)  
ΡυθµίBει αυτꢃµατα τη Θέση της Εικꢃνας, τꢄ ꢀριBꢃντιꢄ Μέγεθꢄς και τη Μικρꢄρύθµιση.  
Πλήκτρα Ελέγꢃꢂυ Θέσης (Μꢄνꢂ για αναλꢂγική είσꢂδꢂ)  
LEFT/RIGHT (ΑΡΙΣΤΕΡΑ/∆ΕZΙΑ)  
Ελέγꢂει την ꢀριBꢃντια Θέση της Εικꢃνας µέσα στην επιCάνεια απεικꢃνισης της ꢄθꢃνης LCD.  
DOWN/UP (ΚΑΤΩ/ΕΠΑΝΩ)  
Ελέγꢂει την Κάθετη Θέση της Εικꢃνας µέσα στην επιCάνεια απεικꢃνισης της ꢄθꢃνης LCD.  
H. SIZE (OΡIZONTIO ΜΕΓΕΘꢀΣ)  
ΡυθµίBει τꢄ ꢄριBꢃντιꢄ µέγεθꢄς αυ>άνꢄντάς τꢄ ή µειώνꢄντάς τꢄ.  
Στην περίπτωση πꢄυ η λειτꢄυργία "Auto Adjust" (Αυτꢃµατη Ρύθµιση) δεν έꢂει ικανꢄπꢄιητικꢃ  
απꢄτέλεσµα ως πρꢄς τις ρυθµίσεις της εικꢃνας, µπꢄρείτε να τη ρυθµίσετε περαιτέρω  
ꢂρησιµꢄπꢄιώντας τη λειτꢄυργία "H-Size" (ꢀριBꢃντιꢄ µέγεθꢄς) (ρꢄλꢃι κꢄυκίδας). Για τꢄ σκꢄπꢃ αυτꢃ  
µπꢄρεί να ꢂρησιµꢄπꢄιηθεί τꢄ µꢄτί<ꢄ της δꢄκιµής Moirι. Αυτή η λειτꢄυργία ενδέꢂεται να µετα<άλει  
τꢄ πλάτꢄς της εικꢃνας. ꢁρησιµꢄπꢄιήστε τꢄ µενꢄύ Αριστερά/∆ε>ιά για να κεντράρετε την εικꢃνα  
στην ꢄθꢃνη. Αν ꢄι τιµές για τꢄ ꢀριBꢃντιꢄ Μέγεθꢄς δεν έꢂꢄυν <αθµꢄνꢄµηθεί σωστά, τꢄ απꢄτέλεσµα  
θα µꢄιάBει µε την εικꢃνα τꢄυ αριστερꢄύ σꢂήµατꢄς. Η εικꢃνα θα πρέπει να είναι ꢄµꢄιꢄγενής.  
ꢀταν η τιµή για τꢄ  
ꢀριBꢃντιꢄ Μέγεθꢄς δεν  
είναι σωστή.  
ꢀταν η τιµή για τꢄ  
ꢀριBꢃντιꢄ Μέγεθꢄς  
<ελτιώνεται.  
ꢀταν η τιµή για τꢄ  
ꢀριBꢃντιꢄ Μέγεθꢄς  
είναι σωστή.  
Ελληνικά-7  
04_Greek  
7
18/11/02, 11:36 am  
FINE (ΜΙΚΡꢀΡΥΘΜΙΣΗ)  
Βελτιώνει την εστίαση, την ευκρίνεια και τη σταθερꢃτητα της εικꢃνας αυ>άνꢄντας ή µειώνꢄντας τη  
ρύθµιση.  
Στην περίπτωση πꢄυ ꢄι λειτꢄυργίες "Auto Adjust" (Αυτꢃµατη Ρύθµιση) και "H.Size" (ꢀριBꢃντιꢄ  
Μέγεθꢄς) δεν έꢂꢄυν ικανꢄπꢄιητικꢃ απꢄτέλεσµα ως πρꢄς τις ρυθµίσεις της εικꢃνας, µπꢄρείτε να  
ꢂρησιµꢄπꢄιήσετε τη λειτꢄυργία "Fine" (Μικρꢄρύθµιση). Μπꢄρείτε να <ελτιώσετε την εστίαση, την  
ευκρίνεια και τη σταθερꢃτητα της εικꢃνας αυ>άνꢄντας ή µειώνꢄντας την τιµή αυτής της ρύθµισης.  
Για τꢄ σκꢄπꢃ αυτꢃ µπꢄρεί να ꢂρησιµꢄπꢄιηθεί τꢄ µꢄτί<ꢄ της δꢄκιµής Moirι. Αν ꢄι τιµές για τη  
Μικρꢄρύθµιση δεν έꢂꢄυν <αθµꢄνꢄµηθεί σωστά, τꢄ απꢄτέλεσµα θα µꢄιάBει µε την εικꢃνα τꢄυ  
αριστερꢄύ σꢂήµατꢄς. Η εικꢃνα θα πρέπει να είναι ꢄµꢄιꢄγενής.  
ꢀταν η τιµή για τη  
Μικρꢄρύθµιση δεν  
είναι σωστή.  
ꢀταν η τιµή για τη  
Μικρꢄρύθµιση είναι  
σωστή.  
Συστήµατα Ελέγꢃꢂυ ꢁρωµάτων  
Η επιθυµητή ρύθµιση των ꢂρωµάτων γίνεται µέσα απꢃ έ>ι πρꢄκαθꢄρισµένα ꢂρώµατα (τα  
πρꢄκαθꢄρισµένα ꢂρώµατα NATIVE είναι <ασικά και δεν µπꢄρꢄύν να αλλαꢂθꢄύν).  
R, G, B (Κꢄκκινꢂ, Πράσινꢂ, Μπλε)  
Αυ>άνει ή µειώνει τα ꢂρώµατα Κꢃκκινꢄ, Πράσινꢄ ή Μπλε ανάλꢄγα µε την επιλꢄγή πꢄυ έꢂετε κάνει.  
Η αλλαγή τꢄυ ꢂρώµατꢄς θα εµCανιστεί στην ꢄθꢃνη και η κατεύθυνση (αύ>ηση ή µείωση) θα Cαίνεται  
απꢃ τις µπάρες.  
NATIVE (ΦΥΣΙΚꢀ)  
Τα αρꢂικά ꢂρώµατα πꢄυ εµCανίBꢄνται στην ꢄθꢃνη LCD τα ꢄπꢄία δεν είναι δυνατꢃ να µετα<ληθꢄύν.  
Εργαλεία  
LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ)  
Τα µενꢄύ ελέγꢂꢄυ OSM υπάρꢂꢄυν σε επτά γλώσσες.  
OSM POSITION (ΘΕΣΗ ꢀSM)  
Μπꢄρείτε να επιλέ>ετε την περιꢄꢂή της ꢄθꢃνης στην ꢄπꢄία θέλετε να εµCανίBεται η εικꢃνα ελέγꢂꢄυ  
τꢄυ ∆ιαꢂειριστή ꢀθꢃνης OSM. Επιλέγꢄντας OSM Location (Θέση OSM), έꢂετε τη δυνατꢃτητα να  
ρυθµίσετε ꢂειρꢄκίνητα τη θέση τꢄυ µενꢄύ ελέγꢂꢄυ OSM αριστερά, δε>ιά, πάνω ή κάτω.  
OSM TURN OFF (ΑΠΕΝΕΡΓꢀΠꢀΙΗΣΗ ꢀSM)  
Τꢄ µενꢄύ ελέγꢂꢄυ τꢄυ OSM θα παραµείνει ανꢄικτꢃ για ꢃσꢄ ꢂρꢄνικꢃ διάστηµα τꢄ ꢂρησιµꢄπꢄιείτε. Στꢄ  
υπꢄµενꢄύ OSM Turn Off (Aπενεργꢄπꢄίηση OSM), µπꢄρείτε να επιλέ>ετε τꢄ ꢂρꢄνικꢃ διάστηµα  
αναµꢄνής της ꢄθꢃνης, ύστερα απꢃ τꢄ τελευταίꢄ πάτηµα κάπꢄιꢄυ πλήκτρꢄυ, για να κλείσει τꢄ µενꢄύ  
ελέγꢂꢄυ τꢄυ OSM. ꢀι πρꢄεπιλεγµένες τιµές είναι: 10, 20, 30, 45, 60 και 120 δευτερꢃλεπτα.  
OSM LOCK OUT (ΚΛΕΙ∆ΩΜΑ OSM)  
Αυτꢃ τꢄ πλήκτρꢄ ελέγꢂꢄυ απαγꢄρεύει κάθε πρꢃσ<αση στις λειτꢄυργίες ελέγꢂꢄυ OSM, πλην τꢄυ  
ελέγꢂꢄυ της Φωτεινꢃτητας και της Αντίθεσης. ꢀταν επιꢂειρήσετε να ενεργꢄπꢄιήσετε τα πλήκτρα  
ελέγꢂꢄυ τꢄυ OSM ενώ αυτꢃ είναι κλειδωµένꢄ, εµCανίBεται µία ꢄθꢃνη πꢄυ σας ενηµερώνει ꢃτι τα  
πλήκτρα ελέγꢂꢄυ OSM έꢂꢄυν κλειδωθεί. Για να ενεργꢄπꢄιήσετε τη λειτꢄυργία κλειδώµατꢄς τꢄυ  
OSM, πιέστε τꢄ πλήκτρꢄ SELECT, στη συνέꢂεια πιέστε τꢄ πλήκτρꢄ "+" και κρατήστε τα πατηµένα  
ταυτꢃꢂρꢄνα. Για να απενεργꢄπꢄιήσετε τη λειτꢄυργία κλειδώµατꢄς τꢄυ OSM, πιέστε τꢄ πλήκτρꢄ  
SELECT, στη συνέꢂεια πιέστε τꢄ πλήκτρꢄ "+" και κρατήστε τα πατηµένα ταυτꢃꢂρꢄνα.  
RESOLUTION NOTIFIER (ΓΝΩΣΤꢀΠꢀΙΗΣΗ ΑΝΑΛΥΣΗΣ)  
Η <έλτιστη ανάλυση είναι 1024 x 768. Αν έꢂετε επιλέ>ει τꢄ ON, ύστερα απꢃ 30 δευτερꢃλεπτά θα  
εµCανιστεί στην ꢄθꢃνη ένα µήνυµα τꢄ ꢄπꢄίꢄ θα σας γνωστꢄπꢄιεί ꢃτι η ανάλυση δεν είναι 1024 x 768.  
HOT KEY (Πλήκτρꢂ Αµεσης Λειτꢂυργίας)  
Μπꢄρείτε να ρυθµίσετε απευθείας τη Cωτεινꢃτητα και την αντίθεση. ꢀταν είναι ενεργή αυτή η  
λειτꢄυργία, µπꢄρείτε να ρυθµίσετε τη Cωτεινꢃτητα µε τα πλήκτρα < ή > και την αντίθεση µε τα  
πλήκτρα + ή -, ενώ τꢄ µενꢄύ OSM είναι ανενεργꢃ.Τπλήκτρꢄ EXIT παρέꢂει πρꢃσ<αση στꢄ <ασικꢃ  
µενꢄύ OSM.  
Ελληνικά-8  
04_Greek  
8
18/11/02, 11:36 am  
OFF TIMER (ꢁρꢂνꢂδιακꢄπτης θέσης εκτꢄς λειτꢂυργίας)  
Η ꢄθꢃνη θα τεθεί αυτꢃµατα εκτꢃς λειτꢄυργίας αν ꢄ ꢂρήστης έꢂει επιλέ>ει µια πρꢄκαθꢄρισµένη  
ꢂρꢄνική περίꢄδꢄ.  
FACTORY PRESET (ΕΡΓꢀΣΤΑΣΙΑΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ)  
Επιλέγꢄντας την Εργꢄστασιακή Ρύθµιση (Factory Preset), µπꢄρείτε να επαναCέρετε ꢃλες τις  
ρυθµίσεις ελέγꢂꢄυ τꢄυ ∆ιαꢂειριστή ꢀθꢃνης (OSM), στις εργꢄστασιακές ρυθµίσεις. Για να  
ενεργꢄπꢄιηθεί τꢄ πλήκτρꢄ RESET πρέπει να κρατηθεί πατηµένꢄ για µερικά δευτερꢃλεπτα.  
Μπꢄρείτε να επαναCέρετε επιµέρꢄυς ρυθµίσεις επιλέγꢄντας τη λειτꢄυργία ελέγꢂꢄυ πꢄυ θέλετε να  
επαναCέρετε και πιέBꢄντας τꢄ πλήκτρꢄ RESET.  
Πληρꢂ"ꢂρίες  
DISPLAY MODE (ΤΡꢀΠꢀΣ ΛΕΙΤꢀΥΡΓΙΑΣ ꢀΘꢀΝΗΣ)  
∆είꢂνει την τρέꢂꢄυσα ανάλυση και τη ρύθµιση συꢂνꢃτητας της ꢄθꢃνης.  
MONITOR INFO. (ΠΛΗΡꢀΦꢀΡΙΕΣ ꢀΘꢀΝΗΣ)  
∆ηλώνει τꢄ µꢄντέλꢄ και τꢄυς αριθµꢄύς σειράς της ꢄθꢃνης σας.  
OSM Warning (Πρꢂειδꢂπꢂίηση OSM)  
Τα Πρꢄειδꢄπꢄιητικά µενꢄύ τꢄυ OSM ε>αCανίBꢄνται αν πιέσετε τꢄ κꢄυµπί EXIT.  
NO SIGNAL (∆ΕΝ ΥΠΑΡꢁΕΙ ΣΗΜΑ): Αυτή η λειτꢄυργία δίνει µια πρꢄειδꢄπꢄίηση ꢃταν δεν υπάρꢂει  
καθꢃλꢄυ σήµα. ꢀταν θέσετε τꢄν υπꢄλꢄγιστή σε λειτꢄυργία ή ꢃταν υπάρ>ει αλλαγή στην είσꢄδꢄ  
σήµατꢄς ή η εικꢃνα είναι ανενεργή, θα εµCανιστεί τꢄ παράθυρꢄ No Signal (∆εν υπάρꢂει σήµα).  
RESOLUTION NOTIFIER (ΓΝΩΣΤꢀΠꢀΙΗΣΗ ΑΝΑΛΥΣΗΣ): Αυτή η λειτꢄυργία πρꢄειδꢄπꢄιεί για ꢂρήση  
µε <ελτιστꢄπꢄιηµένη ανάλυση. ꢀταν θέσετε τꢄν υπꢄλꢄγιστή σε λειτꢄυργία ή ꢃταν υπάρ>ει αλλαγή  
στην είσꢄδꢄ σήµατꢄς ή τꢄ ꢄπτικꢃ σήµα δεν έꢂει την κατάλληλη ανάλυση, θα εµCανιστεί τꢄ  
παράθυρꢄ Resolution Notifier (Γνωστꢄπꢄίηση Ανάλυσης). Αυτή η λειτꢄυργία µπꢄρεί να  
απενεργꢄπꢄιηθεί απꢃ τꢄ µενꢄύ TOOL (ΕΡΓΑΛΕΙΑ).  
OUT OF RANGE (ΕΚΤꢀΣ ΠΕΡΙꢀꢁΗΣ): Αυτή η λειτꢄυργία πρꢄτείνει τις <έλτιστες τιµές ανάλυσης και  
ρυθµꢄύ ανανέωσης. ꢀταν θέσετε τꢄν υπꢄλꢄγιστή σε λειτꢄυργία ή ꢃταν υπάρ>ει αλλαγή στην είσꢄδꢄ  
σήµατꢄς ή τꢄ ꢄπτικꢃ σήµα δεν έꢂει τꢄ σωστꢃ ꢂρꢄνισµꢃ, θα εµCανιστεί τꢄ µενꢄύ Out Of Range  
(Εκτꢃς Περιꢄꢂής).  
Πρꢂτεινꢄµενη ꢁρήση  
Πρꢂ"υλά$εις Ασ"αλείας και Συντήρηση  
ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠꢀ∆ꢀΣΗ, ꢀΤΑΝ ΡΥΘΜΙƒΕΤΕ ΚΑΙ ꢁΡΗΣΙΜꢀΠꢀΙΕΙΤΕ ΤΗΝ  
ΕΓꢁΡΩΜΗ ꢀΘꢀΝΗ ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ MULTISYNC,  
ΕꢁΕΤΕ ΥΠꢀΨΗ ΣΑΣ ΤΑ Ε*ΗΣ:  
ΜΗΝ ΑΝꢀΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ꢀΘꢀΝΗ. ∆εν υπάρꢂꢄυν ε>αρτήµατα στꢄ εσωτερικꢃ της ꢄθꢃνης τα ꢄπꢄία µπꢄρεί να  
επισκευάσει ꢄ ꢂρήστης. Αν ανꢄί>ετε ή αCαιρέσετε τα καλύµµατα µπꢄρεί να πάθετε ηλεκτρꢄπλη>ία ή να εκτεθείτε  
σε άλλꢄυς κινδύνꢄυς. Για κάθε επισκευή απευθυνθείτε στꢄ ε>ꢄυσιꢄδꢄτηµένꢄ πρꢄσωπικꢃ τꢄυ σέρ<ις.  
Μη ꢂύνετε υγρά µέσα στꢄ περί<ληµα και µην ꢂρησιµꢄπꢄιείτε την ꢄθꢃνη κꢄντά σε νερꢃ.  
Μην εισάγετε ꢄπꢄιꢄδήπꢄτε αντικείµενꢄ µέσα στις σꢂισµές τꢄυ περι<λήµατꢄς, επειδή µπꢄρεί να έρθει σε επαCή µε  
σηµεία υψηλής και επικίνδυνης τάσης, και να πρꢄκληθꢄύν Bηµιές ή ατυꢂήµατα, ꢃπως ηλεκτρꢄπλη>ία, πυρκαγιά ή  
<λά<η τꢄυ ε>ꢄπλισµꢄύ.  
Μην τꢄπꢄθετείτε <αριά αντικείµενα πάνω στꢄ καλώδιꢄ ρεύµατꢄς. Αν καταστραCεί τꢄ καλώδιꢄ, µπꢄρεί να  
πρꢄκληθεί ηλεκτρꢄπλη>ία ή πυρκαγιά.  
Μην τꢄπꢄθετείτε την ꢄθꢃνη πάνω σε κεκλιµένη ή ασταθή <άση ή τραπέBι, επειδή µπꢄρεί να πέσει και να  
πρꢄκληθꢄύν σꢄ<αρές <λά<ες στην ꢄθꢃνη.  
Μην τꢄπꢄθετείτε αντικείµενα επάνω στην ꢄθꢃνη και µη ꢂρησιµꢄπꢄιείτε την ꢄθꢃνη σε ε>ωτερικꢃ ꢂώρꢄ.  
Τꢄ εσωτερικꢃ της λυꢂνίας Cθꢄρισµꢄύ πꢄυ <ρίσκεται µέσα στην ꢄθꢃνη LCD περιέꢂει υδράργυρꢄ. Παρακαλꢄύµε να  
ακꢄλꢄυθείτε τꢄυς τꢄπικꢄύς κανꢄνισµꢄύς σꢂετικά µε τη σωστή απꢃρριψη αυτής της λυꢂνίας.  
Αν συµ<εί κάπꢄιꢄ απꢃ τα παρακάτω, απꢄσυνδέστε αµέσως την ꢄθꢃνη απꢃ την πρίBα και Bητήστε <ꢄήθεια απꢃ τꢄ  
έµπειρꢄ πρꢄσωπικꢃ τꢄυ σέρ<ις:  
Αν καταστραCꢄύν τꢄ καλώδιꢄ ρεύµατꢄς ή τꢄ Cις.  
Εάν ꢂυθꢄύν υγρά ή πέσꢄυν αντικείµενα µέσα στην ꢄθꢃνη.  
Αν η ꢄθꢃνη εκτεθεί στη <ρꢄꢂή ή πέσει πάνω της νερꢃ.  
Αν η ꢄθꢃνη πέσει κάτω ή υπꢄστεί Bηµιά τꢄ περί<ληµά της.  
Αν, παρά τη συµµꢃρCωση πρꢄς τις ꢄδηγίες ꢂρήσης, η ꢄθꢃνη δε λειτꢄυργεί κανꢄνικά.  
Ελληνικά-9  
04_Greek  
9
18/11/02, 11:36 am  
Μη λυγίBετε τꢄ καλώδιꢄ ρεύµατꢄς.  
Μη ꢂρησιµꢄπꢄιείτε την ꢄθꢃνη σε περιꢄꢂές µε υψηλή θερµꢄκρασία, υγρασία, σκꢃνη και σε περιꢄꢂές πꢄυ περιέꢂꢄυν  
λάδια ή γράσα.  
Μην καλύπτετε τα ανꢄίγµατα ε>αερισµꢄύ της ꢄθꢃνης.  
Αν σπάσει η ꢄθꢃνη, απꢄCύγετε την επαCή µε τꢄυς υγρꢄύς κρυστάλλꢄυς.  
Αν σπάσει τꢄ κρύσταλλꢄ. Μεταꢂειριστείτε µε πρꢄσꢄꢂή.  
ΑCήστε αρκετꢃ ꢂώρꢄ γύρω απꢃ την ꢄθꢃνη για επαρκή αερισµꢃ και διάꢂυση της θερµꢃτητας. Μην  
καλύπτετε τα ανꢄίγµατα αερισµꢄύ και µην τꢄπꢄθετείτε την ꢄθꢃνη κꢄντά σε σώµατα καλꢄριCέρ ή  
άλλες πηγές θερµꢃτητας. Μην τꢄπꢄθετείτε κανένα αντικείµενꢄ στꢄ πάνω µέρꢄς της ꢄθꢃνης.  
ꢀ συνδετήρας τꢄυ καλωδίꢄυ τρꢄCꢄδꢄσίας απꢄτελεί τꢄ κύριꢄ µέσꢄ απꢄσύνδεσης τꢄυ συστήµατꢄς  
απꢃ τꢄ ρεύµα. Η ꢄθꢃνη πρέπει να εγκατασταθεί κꢄντά σε πρίBα παρꢄꢂής ρεύµατꢄς ώστε να είναι  
εύκꢄλη η πρꢃσ<αση.  
ΠΡꢀΣꢀꢁΗ  
ΜεταꢂειρίBεστε µε πρꢄσꢄꢂή την ꢄθꢃνη κατά τις µεταCꢄρές. Φυλά>τε τα υλικά της συσκευασίας  
για τις µεταCꢄρές.  
Παραµꢂνή ειδώλꢂυ: "Παραµꢄνή ειδώλꢄυ" ꢄνꢄµάBεται τꢄ Cαινꢃµενꢄ κατά τꢄ ꢄπꢄίꢄ συνεꢂίBει να υπάρει στην ꢄθꢃνη  
ένα είδωλꢄ ή σκιές µιας πρꢄηγꢄύµενης εικꢃνας. Σε αντίθεση µε τις ꢄθꢃνες καθꢄδικꢄύ σωλήνα (CRT), στις ꢄθꢃνες  
υγρών κρυστάλλων (LCD) η παραµꢄνή ειδώλꢄυ δεν είναι µꢃνιµη, αλλά θα πρέπει να απꢄCεύγεται η απεικꢃνιση  
σταθερών εικꢃνων για µεγάλꢄ ꢂρꢄνικꢃ διάστηµα.  
Για να διꢄρθώσετε την παραµꢄνή τꢄυ ειδώλꢄυ, κλείστε την ꢄθꢃνη για ꢂρꢄνικꢃ διάστηµα ίσꢄ µε τꢄ ꢂρꢃνꢄ πꢄυ  
εµCανιBꢃταν η πρꢄηγꢄύµενη εικꢃνα στην ꢄθꢃνη. Για παράδειγµα, αν εµCανιBꢃταν µια εικꢃνα στην ꢄθꢃνη για µία ώρα  
και παραµένει τꢄ είδωλꢄ της εικꢃνας, για να ε>αCανίσετε τꢄ είδωλꢄ θα πρέπει να κλείσετε την ꢄθꢃνη για µία ώρα.  
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ꢀπως και µε ꢃλες τις συσκευές απεικꢃνισης για πρꢄσωπική ꢂρήση, η NEC-Mitsubishi Electronics  
Display-Europe συνιστά τη ꢂρήση πρꢄγράµµατꢄς πρꢄCύλα>ης ꢄθꢃνης κατά τακτά διαστήµατα ꢃταν η ꢄθꢃνη  
παραµένει ανενεργή ή τη θέση της ꢄθꢃνης εκτꢃς λειτꢄυργίας ꢃταν δεν ꢂρησιµꢄπꢄιείται.  
Η ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ꢀΘꢀΝΗΣ ΜΠꢀΡΕΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΚꢀΠΩΣΗ ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ,  
ΤΩΝ ΩΜΩΝ ΚΑΙ ΤꢀΥ ΑΥꢁΕΝΑ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛꢀΓΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ꢀΘꢀΝΗΣ ΕΛΕΓ*ΤΕ ΤΑ Ε*ΗΣ:  
Για τη <έλτιστη απꢃδꢄση της συσκευής αCήστε την να πρꢄθερµανθεί για 20 λεπτά.  
Ρυθµίστε τꢄ ύψꢄς της ꢄθꢃνης έτσι ώστε η κꢄρυCή της να <ρίσκεται στꢄ ίδιꢄ ύψꢄς ή  
λίγꢄ ꢂαµηλꢃτερα απꢃ τꢄ ύψꢄς των µατιών.Τύψꢄς της ꢄθꢃνης να είναι τέτꢄιꢄ ώστε  
ꢃταν κꢄιτάBετε τꢄ κέντρꢄ της, να <λέπετε µε κλίση πρꢄς τα κάτω.  
Τπꢄθετήστε την ꢄθꢃνη σε απꢃσταση απꢃ τα µάτια σας µετα>ύ 40 και 70 εκατꢄστά.  
Η <έλτιστη απꢃσταση είναι 50 cm εκατꢄστά.  
Περιꢄδικά, να >εκꢄυράBετε τα µάτια σας εστιάBꢄντας σε κάπꢄιꢄ αντικείµενꢄ πꢄυ  
<ρίσκεται τꢄυλάꢂιστꢄν 6 µέτρα µακριά. Ανꢄιγꢄκλείνετε τα µάτια σας συꢂνά.  
Τπꢄθετήστε την ꢄθꢃνη υπꢃ γωνία 90° ως πρꢄς τꢄ παράθυρꢄ ή άλλες πηγές  
Cωτισµꢄύ για να ελαꢂιστꢄπꢄιήσετε τꢄ θάµπωµα και τις αντανακλάσεις. Ρυθµίστε  
την κλίση της ꢄθꢃνης έτσι ώστε να µην αντανακλάται πάνω της ꢄ Cωτισµꢃς απꢃ  
την ꢄρꢄCή.  
Αν τꢄ ανακλώµενꢄ Cως σας εµπꢄδίBει να <λέπετε την εικꢃνα της ꢄθꢃνης,  
ꢂρησιµꢄπꢄιήστε ένα κατάλληλꢄ Cίλτρꢄ.  
Καθαρίστε την επιCάνεια της ꢄθꢃνης LCD µε ένα µαλακꢃ ύCασµα ꢂωρίς ꢂνꢄύδια. ΑπꢄCύγετε τη ꢂρήση διαλυτικών  
και καθαριστικών για τBάµια!  
Ρυθµίστε τα πλήκτρα ελέγꢂꢄυ BRIGHTNESS (Cωτεινꢃτητας) και CONTRAST (αντίθεσης) της ꢄθꢃνης για να  
<ελτιώσετε την αναγνωσιµꢃτητά της.  
ꢁρησιµꢄπꢄιήστε ε>άρτηµα συγκράτησης των εγγράCων, τꢄπꢄθετώντας τꢄ δίπλα στην ꢄθꢃνη.  
Τπꢄθετήστε αυτꢃ πꢄυ κꢄιτάBετε πꢄλύ συꢂνά (την ꢄθꢃνη ή τα έγγραCά σας) κατευθείαν µπρꢄστά σας ώστε να  
ελαꢂιστꢄπꢄιήσετε τις στρꢄCές της κεCαλής ꢃταν πληκτρꢄλꢄγείτε.  
ΑπꢄCεύγετε να εµCανίBετε στην ꢄθꢃνη κάπꢄιꢄ αµετά<λητꢄ µꢄτί<ꢄ για µεγάλες ꢂρꢄνικές περιꢃδꢄυς για να  
απꢄCύγετε τꢄ Cαινꢃµενꢄ της παραµꢄνής της εικꢃνας (µετείκασµα).  
Ε>ετάBετε τακτικά τα µάτια σας στꢄν ꢄCθαλµίατρꢄ.  
Εργꢂνꢂµία  
Για να επιτύꢂετε τα µέγιστα ꢄCέλη απꢃ την εργꢄνꢄµία, σας συνιστꢄύµε τα ε>ής:  
ꢁρησιµꢄπꢄιήστε τις εργꢄστασιακές ρυθµίσεις των πλήκτρων ελέγꢂꢄυ SIZE (Μεγέθꢄυς) και POSITION (Θέσης) µε  
τυπꢄπꢄιηµένα σήµατα.  
ꢁρησιµꢄπꢄιήστε την εργꢄστασιακή Ρύθµιση ꢁρώµατꢄς.  
ꢁρησιµꢄπꢄιήστε σήµατα "non-interlaced" µε κάθετη συꢂνꢃτητα ανανέωσης µετα>ύ 60-75 Hz.  
Μη ꢂρησιµꢄπꢄιείτε ως πρωτεύꢄν ꢂρώµα τꢄ µπλε σε σκꢄύρꢄ Cꢃντꢄ, επειδή θα είναι δύσκꢄλꢄ να δια<άσετε την  
ꢄθꢃνη και µπꢄρεί να πρꢄκληθεί κꢃπωση στα µάτια λꢃγω ανεπαρκꢄύς αντίθεσης Cωτεινꢃτητας.  
Ελληνικά-10  
04_Greek  
10  
18/11/02, 11:37 am  
ADVERTENCIA  
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O  
LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE  
DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.  
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL  
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.  
PELIGRO  
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR  
PELIGRO:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE  
POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE  
SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.  
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para  
causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.  
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento  
y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.  
Peligro:  
Cuando utilice MultiSync LCD1560NX en una fuente de alimentación de corriente alterna de 220-240V en Europa, utilice el  
cable de potencia que se suministra con el monitor.  
En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (cinco  
amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de potencia, póngase en  
contacto con su proveedor.  
Cuando utilice MultiSync LCD1560NX en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Australia, utilice el  
cable de potencia que se suministra con el monitor. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de potencia, póngase en  
contacto con su proveedor.  
En los demás casos, utilice un cable de potencia compatible con la corriente alterna de la salida de potencia que esté  
autorizado y cumpla las normas de seguridad del país correspondiente.  
Declaración  
Declaración del fabricante  
Por la presente certificamos que este  
monitor MultiSync LCD1560NX (NL2501)  
en color cumple la  
y lleva la marca  
Directiva 73/23/CEE:  
– EN 60950  
Directiva 89/336/CEE:  
– EN 55022  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPÓN  
®
Como socio de ENERGY STAR , NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha determinado que este producto  
cumpla las directrices de ENERGY STAR en cuanto al rendimiento energético. ENERGY STAR Energy Star es una marca  
registrada de EE.UU.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.  
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.  
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.  
NEC es una marca registrada de NEC Corporation.  
ErgoDesign es una marca registrada de NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation en Austria, los países del  
Benelux, Dinamarca, Francia, Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.  
NaviSet es una marca registrada de NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GMBH en los países de la Unión Europea y  
en Suiza.  
Las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivas empresas.  
Español-1  
05_Spain  
1
18/11/02, 11:37 am  
Contenido  
Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener:  
Monitor MultiSync LCD1560NX con base inclinada  
Cable de potencia  
Cable de señal de vídeo  
Manual del usuario  
CD-ROM (incluye el manual del usuario completo en formato PDF).  
Para poder acceder al manual del usuario, debe tener Acrobat Reader 4.0  
instalado en su PC.  
Manual del usuario  
Cable de potencia  
Cable de señal de vídeo  
CD-ROM  
*
Recuerde conservar la caja original y el material de embalaje para poder transportar el monitor en el futuro.  
Inicio rápido  
Para conectar el monitor LCD MultiSync LCD a su sistema, siga estas indicaciones:  
1. Apague el ordenador.  
2. Para PC o MAC con salida digital DVI: Conecte el cable de señal DVI (no incluido) al conector de la tarjeta de  
visualización de su sistema (Figura A.1). Apriete todos los tornillos.  
Para PC con salida analógica: Conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de  
visualización de su sistema (Figura A.2). Apriete todos los tornillos.  
Para un MAC: Conecte el adaptador para Macintosh de MultiSync al ordenador, y el cable de señal del mini D-SUB de  
15 clavijas al adaptador para Macintosh de MultiSync (Figura B.1). Apriete todos los tornillos.  
NOTA:  
Algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador.  
3. Retire el conducto para cables. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo y el cable de señal DVI  
(no incluido) al conector que le corresponda de la parte posterior del monitor (Figura C.1).  
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a la toma de corriente.  
Recoja los cables en la parte trasera del soporte (Figura C.2) y enfúndelos con el conducto para cables opcional (Figura C.3).  
Mientras lo esté haciendo, compruebe que la pantalla del monitor se puede inclinar bien. Para ello, súbala y bájela.  
NOTA:  
Consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de que selecciona el cable de alimentación de  
corriente alterna adecuado.  
5. El interruptor de desconexión prolongada que hay a la derecha del monitor debe estar encendido (Figura D.1). Encienda  
el monitor y el ordenador con el botón de encendido.  
NOTA:  
El interruptor de desconexión prolongada es un interruptor tipo on/off (encendido/apagado). Si este interruptor está  
en la posición OFF (apagado), el monitor no se puede conectar utilizando el botón frontal. NO lo conecte y  
desconecte varias veces seguidas.  
6. Sólo entradas analógicas: Esta función No-touch ajusta automáticamente el monitor con la configuración óptima inicial  
en la mayoría de cadencias. Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSM:  
• Contraste de auto ajuste  
• Auto ajuste  
Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de estos controles OSM.  
NOTA:  
Si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este manual del usuario.  
Español-2  
05_Spain  
2
18/11/02, 11:37 am  
Adaptador  
para Macintosh  
(no incluido)  
Figura A.1  
Figura A.2  
Figura B.1  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Conducto  
para cables  
Figura C.1  
Figura C.2  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Figura C.3  
Español-3  
05_Spain  
3
18/11/02, 11:37 am  
Interruptor de  
desconexión prolongada  
Botón de encendido  
Figura D.1  
Cómo subir y bajar la pantalla del monitor  
La pantalla del monitor se puede subir y bajar.  
Para ello, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala o bájela hasta conseguir la posición deseada (Figura RL.1).  
Figura RL.1  
Inclinación  
Sujete el monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación que desee (Figura TS.1).  
Figura TS.1  
Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje  
Para montar el monitor de otra forma:  
1. Desconecte todos los cables.  
2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más alta.  
3. Sitúe el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (Figura S.1).  
Figura S.1  
Español-4  
05_Spain  
4
18/11/02, 11:37 am  
4. Retire la cubierta de los goznes (Figura R.1 y Figura R.2).  
5. Retire los 4 tornillos que unen el monitor al soporte y levante el equipo del soporte (Figura R.3); el monitor ya se puede  
montar de otra forma.  
6. Conecte el cable de corriente alterna, el cable de señal y el cable de audio por la parte posterior del monitor (Figura R.4).  
7. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.  
NOTA:  
Utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA.  
Retire el soporte del monitor con cuidado.  
Figura R.1  
Figura R.2  
Figura R.3  
Español-5  
05_Spain  
5
18/11/02, 11:37 am  
Figura R.4  
NOTA:  
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible. para el montaje utilice los tornillos (4) que  
se suministran con el producto. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado sobre un  
brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo se podrá  
utilizar con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS).  
Vuelva a colocar los tornillos  
Grosor de la escuadra (brazo)  
2,0 ~ 3,2 mm  
Apriete todos los tornillos  
75 mm  
75 mm  
4 TORNILLOS  
(Profundidad MÁX.: 8,5 mm)  
Si utiliza otros  
tornillos, compruebe la  
profundidad del orificio.  
Peso del equipo LCD: 2,8 kg (MÁX.)  
Español-6  
05_Spain  
6
18/11/02, 11:37 am  
Controles  
Controles OSM (On-Screen-Manager: gestor de pantalla)  
Los controles OSM situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo:  
Para acceder a OSM, pulse cualquiera de los botones de control (<, >, -, +, EXIT).  
Para modificar la entrada de señal, pulse el botón SELECT.  
NOTA:  
Control  
EXIT  
El menú OSM debe estar cerrado para que se pueda modificar la entrada de señal.  
Menú  
Para salir de los controles OSM.  
Para salir al menú principal de OSM.  
< / >  
Desplaza la zona resaltada a izquierda/derecha para seleccionar los menús de control.  
Desplaza la zona resaltada hacia arriba/abajo para seleccionar uno de los controles.  
- / +  
Desplaza la barra a izquierda/derecha para aumentar o reducir el ajuste.  
SELECT  
RESET  
Activa la función de Auto Ajuste. Para acceder a los controles OSM. Para acceder al submenú OSM.  
Restablece la configuración de fábrica del menú de control resaltado.  
NOTA:  
Al pulsar RESET en el menú principal y el submenú, aparece una ventana de advertencia que le permitirá cancelar  
la función RESET pulsando el botón EXIT.  
Controles de brillo/contraste  
BRILLO  
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.  
CONTRASTE  
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.  
AUTO AJUSTE (sólo para entradas analógicas)  
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar.  
Auto ajuste (sólo para entradas analógicas)  
Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Anchura y Estabilidad.  
Controles de posición (sólo para entradas analógicas)  
IZQ./DERECHA  
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla de cristal líquido.  
ABAJO/ARRIBA  
Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla de cristal líquido.  
APROXIMADO  
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración.  
Si no se consigue una imagen satisfactoria con la función “Auto ajuste”, puede ajustarla aún más con la  
función “Aproximado” (frecuencia de punto). Para ello se puede utilizar un moiré de prueba. Esta función  
puede alterar el ancho de la imagen. Utilice el menú lzq./Derecha para centrar la imagen en la pantalla.  
Este dibujo muestra el resultado de una calibración incorrecta del Aproximado. La imagen debería ser  
homogénea.  
APROXIMADO incorrecto  
APROXIMADO corregido  
APROXIMADO correcto  
Español-7  
05_Spain  
7
18/11/02, 11:37 am  
FINO  
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración.  
Si no consigue una imagen satisfactoria con la función “Auto ajuste” y “Aproximado”, puede realizar un  
ajuste más preciso utilizando la función “Fino”. Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen  
aumentando o reduciendo sus valores.  
Para ello se puede utilizar un moiré de prueba. El dibujo de la izquierda muestra una calibración incorrecta  
del valor de Fino. La imagen debería ser homogénea.  
FINO incorrecto  
FINO correcto  
Sistemas de control del color  
El preajuste de seis colores selecciona la configuración del color deseada (las configuraciones del color  
NATIVO son estándar y no se pueden modificar).  
R, G, B  
Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en función del que se seleccione. La modificación del color  
aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en las barras.  
NATIVO  
Color original representado en el panel del LCD y que no se puede ajustar.  
Herramientas  
LENGUAJE  
Los menús del control OSM están disponibles en siete idiomas.  
LOCALIZACIÓN OSM  
Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en su pantalla. Seleccionando OSM  
Location (Ubicación OSM), podrá ajustar manualmente la posición del menú de control OSM a la izquierda,  
derecha, arriba o abajo.  
ACTIVIDAD OSM  
El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad  
OSM puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca un botón por última vez hasta que  
se desconecta el menú de control de OSM. Los valores preseleccionados son 10, 20, 30, 45, 60 y 120  
segundos.  
BLOQUEO OSM  
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSM sin Brillo y Contraste.  
Si intenta activar los controles de OSM mientras está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una  
ventana notificándole que los controles de OSM están bloqueados. Para activar la función de Bloqueo  
OSM, pulse SELECT y “+” simultáneamente. Para desactivar la función de Bloqueo OSM, pulse SELECT y  
“+” simultáneamente.  
RESOLUCIÓN NO NATIVA  
Esta resolución óptima es 1.024 x 768. Si se selecciona ENCENDIDO, aparecerá un mensaje en la  
pantalla después de 30 segundos advirtiendo de que la resolución no es 1.024 x 768.  
TECLA DIRECTA  
El brillo y el contraste se pueden ajustar directamente. Cuando esta función está activada, puede ajustar el  
brillo con la tecla < o >, o el contraste con + o -, aunque el menú esté desactivado. Para acceder al menú  
estándar de OSM, pulse EXIT.  
TIEMPO DESACTIV.  
El monitor se apagará automáticamente transcurrido el tiempo indicado por el usuario.  
CONF. DE FÁBRICA  
Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las configuraciones de control de OSM originales.  
Mantenga pulsado el botón RESET durante unos segundos para que se active la función. Podrá  
restablecer cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el botón RESET.  
Español-8  
05_Spain  
8
18/11/02, 11:37 am  
Información  
MODO VISUALIZACIÓN  
Indica la configuración de la resolución y frecuencia de la visualización actual del monitor.  
INFORMACIÓN MONITOR  
Indica los números de modelo y de serie del monitor.  
Precaución OSM  
Los menús de Precaución OSM desaparecen con el botón Exit.  
NO HAY SEÑAL: Esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal. Una vez conectada la  
alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o el vídeo no está activo, aparecerá la ventana No  
hay señal.  
RESOLUCIÓN NO NATIVA: Esta función advierte de que se debe optimizar la resolución. Una vez  
conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o la resolución de la señal de vídeo no  
es la adecuada, aparecerá la ventana de Resolución no nativa. Esta función se puede desactivar en el  
menú TOOL (Herramientas).  
FUERA DE RANGO: Esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la  
imagen. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o la cadencia de la  
señal de vídeo no es la adecuada, aparecerá el menú Fuera de rango.  
Uso recomendado  
Medidas de seguridad y mantenimiento  
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,  
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL  
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR MULTISYNC LCD:  
NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las  
cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio deberá  
realizarlas personal de servicio cualificado.  
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.  
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser  
dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.  
No coloque objetos pesados en el cable de potencia. Si éste quedara dañado, podrían producirse descargas o fuego.  
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y  
producirse daños graves.  
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.  
El interior del tubo fluorescente situado en la pantalla de cristal líquido contiene mercurio. Respete las ordenanzas de su  
municipio a la hora de desechar el tubo.  
Si se da algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el  
personal de servicio cualificado:  
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.  
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.  
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.  
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.  
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.  
No doblegue el cable de potencia.  
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con polvo o con grasa.  
No cubra la abertura del monitor.  
Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido.  
Si se rompe el cristal. Trátelo con cuidado.  
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas.  
No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.  
No coloque nada sobre el monitor.  
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de  
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.  
PELIGRO  
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros  
transportes.  
Español-9  
05_Spain  
9
18/11/02, 11:37 am  
Persistencia de la imagen: La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el  
remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores con pantalla de  
cristal líquido no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de  
tiempo.  
Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen  
en la pantalla. Por ejemplo, si ha habido una imagen en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen,  
debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.  
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC-Mitsubishi Electronic Display-Europe recomienda  
utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se  
va a utilizar.  
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ  
MENOR FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO COLOQUE EL  
MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:  
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos  
para que se caliente.  
Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura  
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al  
observar el centro de la pantalla.  
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como  
máximo. La distancia óptima es de 50 cm.  
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 m como  
mínimo. Parpadee con frecuencia.  
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz  
para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo  
que las luces del techo no reflejen en la pantalla.  
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro antirreflectante.  
Limpie la superficie del monitor con pantalla de cristal líquido con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos  
limpiadores ni limpiacristales.  
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.  
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.  
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente en frente de usted para  
evitar tener la cabeza girada al teclear.  
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la  
imagen (efectos post-imagen).  
Revise su vista con regularidad.  
Ergonomía  
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:  
Utilice los controles Tamaño y Posición predefinidos con señales estándar.  
Utilice la configuración de color predefinida.  
Utilice señales no entrelazadas con un velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60-75 Hz.  
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es insuficiente,  
podría provocarle fatiga en los ojos.  
Español-10  
05_Spain  
10  
18/11/02, 11:37 am  
AVERTISSEMENT  
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU  
À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU  
D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.  
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES  
TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.  
ATTENTION  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR  
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).  
VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE  
DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.  
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer  
une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.  
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet  
appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.  
Attention :  
Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1560NX avec une alimentation 220-240 V CA en Europe, utilisez le cordon  
d’alimentation livré avec le moniteur.  
Au Royaume Uni, un cordon d’alimentation approuvé BS avec prise moulée est équipé d’un fusible noir (5 A) installé pour  
l’utilisation avec cet équipement. Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre  
fournisseur.  
Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1560NX avec une alimentation 220-240 V CA en Australie, utilisez le cordon  
d’alimentation livré avec le moniteur. Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre  
fournisseur.  
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de sécurité et à la tension en vigueur dans  
votre pays.  
Déclaration  
Déclaration du constructeur  
Nous certifions par le présent document que le  
moniteur couleur MultiSync LCD1560NX (NL2501)  
est conforme à  
sous la marque suivante :  
la directive européenne 73/23/EEC :  
– EN 60950  
la directive européenne 89/336/EEC :  
– EN 55022  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPON  
®
En tant que partenaire d’ENERGY STAR , NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. juge ce produit conforme aux  
directives d’ENERGY STAR sur l’efficacité énergétique. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A et XGA sont des marques commerciales déposées d’International Business  
Machines Corporation.  
Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.  
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.  
NEC est une marque déposée de NEC Corporation.  
ErgoDesign est une marque déposée de NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation en Autriche, au Bénélux, au  
Danemark, en France, en Allemagne, en Italie, en Norvège, en Espagne, en Suède, et au Royaume-Uni.  
NaViSet est une marque de NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH dans les pays de l’Union Européenne et en  
Suisse.  
Toutes les autres marques commerciales ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Français-1  
06_French  
1
18/11/02, 11:37 am  
Sommaire  
L’emballage* de votre nouveau moniteur MultiSync LCD NEC doit contenir les éléments suivants :  
Moniteur MultiSync LCD1560NX avec socle inclinable  
Cordon d’alimentation  
Câble de signal vidéo  
Manuel de l’utilisateur  
CD-ROM (comprenant le manuel utilisateur complet au format PDF).  
Vous devez disposer de la version 4.0 d’Acrobat Reader sur votre PC pour  
afficher le manuel de l’utilisateur.  
Manuel de l’utilisateur Cordon d’alimentation  
Câble de signal vidéo  
CD-ROM  
*
N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.  
Mise en marche rapide  
Pour connecter le moniteur MultiSync LCD à votre système, suivez ces étapes :  
1. Éteignez votre ordinateur.  
2. Pour un PC ou un Mac équipé d’une sortie numérique DVI : Branchez le câble signal DVI (non inclus) au connecteur  
de la carte graphique de votre système (Figure A.1). Serrez toutes les vis.  
Pour un PC équipé d’une sortie analogique : Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo sur le  
connecteur de la carte vidéo de votre ordinateur (Figure A.2). Serrez toutes les vis.  
Pour un MAC : Connectez à l’ordinateur l’adaptateur de câble pour Macintosh MultiSync, puis branchez à l’adaptateur le  
mini-connecteur D-SUB vers D-SUB à 15 broches (Figure B.1). Serrez toutes les vis.  
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh n’ont pas besoin d’adaptateur de câble.  
3. Retirez le cache-câbles. Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo et le câble de signal DVI  
(non inclus) au connecteur approprié à l’arrière du moniteur (Figure C.1).  
4. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au moniteur et l’autre à la prise de courant.  
Rassemblez les câbles et maintenez-les à l’arrière du support (Figure C.2). Et recouvrez les câbles avec le cache-câbles  
fourni en option (Figure C.3).  
Veuillez vérifier l’inclinaison, l’élévation et l’abaissement de l’écran du moniteur lorsque vous manipulez les câbles.  
REMARQUE : Veuillez vous reporter à la section « Attention » de ce manuel pour le choix d’un cordon d’alimentation CA adapté.  
5. L’interrupteur de vacances situé sur le côté droit du moniteur doit être allumé (Figure D.1). Allumez le moniteur avec le  
bouton d’alimentation ainsi que l’ordinateur.  
REMARQUE : L’interrupteur de vacances est un vrai interrupteur marche/arrêt. Si cet interrupteur est en position arrêt, le moniteur ne  
peut pas être allumé en utilisant le bouton en façade. Veuillez NE PAS allumer et éteindre le moniteur répétitivement.  
6. Entrée analogique uniquement : Le réglage automatique sans intervention applique automatiquement au moniteur les  
paramètres optimaux en fonction de la configuration initiale, pour la plupart des résolutions. Pour des réglages  
supplémentaires, utilisez les commandes OSM suivantes :  
• Contraste automatique  
• Réglage automatique  
Reportez-vous à la section Commandes de ce manuel de l’utilisateur pour une description complète de ces commandes OSM.  
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à la section Résolution des problèmes du présent  
manuel.  
Français-2  
06_French  
2
18/11/02, 11:37 am  
Adaptateur de câble  
pour Macintosh  
(non inclus)  
Figure A.1  
Figure A.2  
Figure B.1  
Entrée1 (D-Sub)  
Entrée2 (DVI)  
Cache-câbles  
Figure C.1  
Figure C.2  
Entrée1 (D-Sub)  
Entrée2 (DVI)  
Figure C.3  
Français-3  
06_French  
3
18/11/02, 11:37 am  
Interrupteur de vacances  
Bouton d’alimentation  
Figure D.1  
Élévation et abaissement de l’écran du moniteur  
Le moniteur peut être élevé ou abaissé.  
Pour élever ou abaisser l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et situez-le à la hauteur de votre choix (Figure RL.1).  
Figure RL.1  
Inclinaison  
Tenez les deux côtés de l’écran du moniteur et ajustez manuellement l’inclinaison souhaitée (Figure TS.1).  
Figure TS.1  
Dépose du support du moniteur pour montage  
Pour préparer le moniteur à un autre montage :  
1. Déconnectez tous les câbles.  
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur et levez-le jusqu’à la position la plus haute.  
3. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Figure S.1).  
Figure S.1  
Français-4  
06_French  
4
18/11/02, 11:37 am  
4. Retirez le couvercle à charnières (Figure R.1 et Figure R.2).  
5. Déposez les quatre vis connectant le moniteur au support et soulevez l’ensemble support (Figure R.3). Vous pouvez  
maintenant effectuer un montage alternatif pour le moniteur.  
6. Branchez le cordon CA, le câble de signal et le câble audio à l’arrière du moniteur (Figure R.4).  
7. Inversez cette procédure pour fixer à nouveau le support.  
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage alternative compatible VESA.  
Manipulez avec soin, en retirant le support du moniteur.  
Figure R.1  
Figure R.2  
Figure R.3  
Français-5  
06_French  
5
18/11/02, 11:37 am  
Figure R.4  
REMARQUE : Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Veuillez utiliser les vis fournies (4) pour le  
montage. Afin de respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur doit être monté sur un bras  
garantissant la stabilité nécessaire en fonction du poids du moniteur. Le moniteur LCD doit être uniquement  
utilisé avec un bras homologué (par exemple, portant la marque GS).  
Replacez les vis  
Epaisseur de la fixation (bras)  
2,0 ~ 3,2 mm  
Serrez toutes les vis  
75 mm  
75 mm  
4 VIS  
(Profondeur MAXI. : 8,5 mm)  
Si vous utilisez d’autres  
vis, vérifiez la profondeur  
du trou.  
Poids de l’assemblage du LCD : 2,8 kg (MAXI.)  
Français-6  
06_French  
6
18/11/02, 11:37 am  
Commandes  
Commandes OSM (On-Screen-Manager - Gestionnaire à l’écran)  
Les commandes OSM à l’avant du moniteur fonctionnent comme suit :  
Pour accéder à l’OSM, pressez l’un de ces boutons de commande (<, >, -, +, EXIT).  
Pour changer le signa d’entrée, pressez le bouton the SELECT.  
REMARQUE : Le menu OSM doit être fermé pour pouvoir modifier le signal d’entrée.  
Commande  
EXIT  
Menu  
Quitte les commandes OSM.  
Revient au menu principal des commandes OSM.  
< / >  
Déplace la zone en surbrillance vers la gauche ou la droite pour choisir les menus de commande.  
Déplace la zone en surbrillance vers le haut ou vers le bas pour choisir les commandes.  
- / +  
Déplace la barre vers la gauche ou la droite pour augmenter ou diminuer le réglage.  
Fonction de réglage automatique active. Entrez dans les commandes OSM. Entrez dans le sous-menu OSM.  
Ramène la commande en surbrillance à son réglage d’usine.  
SELECT  
RESET  
REMARQUE : Quand vous appuyez sur RESET dans le menu principal ou dans un sous-menu, une fenêtre d’avertissement  
apparaît pour vous permettre d’annuler la fonction de réinitialisation en appuyant sur le bouton EXIT.  
Commandes de luminosité et de contraste  
LUMINOSITÉ  
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.  
CONTRASTE  
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.  
RÉGLAGE AUTO (entrée analogique seulement)  
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard.  
Réglage Automatique (entrée analogique seulement)  
Règle automatiquement la position de l’image, la dimension horizontale et la finesse.  
Commandes de position (entrée analogique seulement)  
GAUCHE/DROITE  
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.  
BAS/HAUT  
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.  
SIMPLE  
Règle la largeur en augmentant ou diminuant ce paramètre.  
Si la fonction « Réglage auto » ne vous donne pas un réglage satisfaisant de l’image, il est possible  
d’effectuer un réglage supplémentaire avec la fonction « Largeur » (par points). Pour cela, un motif de test  
moiré peut être utilisé. Cette fonction peut modifier la largeur de l’image. Utilisez le menu gauche/droite  
pour centrer l’image sur l’écran. Si la largeur est mal calibrée, le résultat sera semblable à celui du dessin  
ci-contre. L’image doit être homogène.  
Lorsque SIMPLE est  
incorrect.  
Lorsque SIMPLE est  
amélioré.  
Lorsque SIMPLE est  
correct.  
Français-7  
06_French  
7
18/11/02, 11:37 am  
FIN  
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image en augmentant ou diminuant ce paramètre.  
Si les fonctions « Réglage auto » et « Largeur » ne vous donnent pas un réglage satisfaisant de l’image,  
vous pouvez la régler avec précision à l'aide de la fonction « Fin ». Vous pouvez améliorer la netteté, la  
clarté et la stabilité de l’image en augmentant ou diminuant ce paramétre.  
Pour cela, un motif de test moiré peut être utilisé. Si la valeur fine est mal calibrée, le résultat sera  
semblable à celui du dessin ci-contre. L’image devrait être homogéne.  
Lorsque la valeur FIN  
est incorrecte.  
Lorsque la valeur FIN  
est correcte.  
Système de contrôle des couleurs  
Six préréglages des couleurs vous permettent de sélectionner le réglage des couleurs de votre choix (les  
préréglages NATIVE sont des standards et ne peuvent pas être modifiés).  
R, V, B  
Augmente ou diminue le niveau des couleurs Rouge, Vert ou Bleu, suivant celui qui a été sélectionné.  
Le changement de couleur apparaît à l’écran et le sens ( augmentation ou diminution ) est indiqué par les  
barres.  
NATIVE  
La couleur d’origine présentée par le panneau LCD et qui est indéréglable.  
Outils  
LANGAGE  
Les menus des commandes OSM sont disponibles en sept langues.  
POSITION DE L’OSM  
Vous pouvez choisir l’emplacement de la fenêtre de commandes OSM à l’écran. En choisissant Position  
OSM, vous pouvez régler manuellement la position du menu des commandes OSM : gauche, droit, haut ou  
bas.  
EXTINCTION DE L’OSM  
Le menu des commandes OSM reste à l’écran aussi longtemps qu’il est utilisé. Dans le sous-menu  
Extinction OSM, vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière pression de touche et  
l’extinction du menu des commandes OSM. Les choix possibles sont : 10, 20, 30, 45, 60 et 120 secondes.  
VERROUILLAGE OSM  
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions des commandes OSM, sauf la luminosité  
et le contraste. La tentative d'activation de commandes OSM lorsqu'il est en mode verrouillé, génère un  
écran indiquant que les commandes OSM sont verrouillées. Pour activer la fonction de verrouillage OSM,  
appuyez sur le bouton SÉLECTION, puis sur la touche « + », et maintenez-les enfoncés. Pour désactiver la  
fonction de verrouillage de l'OSM, appuyez sur le bouton SÉLECTION, puis sur la touche « + », et  
maintenez-les enfoncés.  
ERREUR RESOLUTION  
La résolution optimale est de 1024 x 768. Si MARCHE est choisi, un message apparaît à l’écran après  
30 secondes, vous avertissant que la résolution n’est pas à 1024 x 768.  
TOUCHE DE RACCOURCI  
Vous pouvez régler directement la luminosité et le contraste. Lorsque cette fonction est sur marche, vous  
pouvez régler la luminosité avec < ou >, le contraste avec + ou -, lorsque que le menu OSM est désactivé.  
Le menu OSM par défaut est accessible à l’aide du bouton EXIT.  
PROGRAMMATEUR ARRÊT  
Le monitor s’éteint automatiquement lorsque l’utilisateur final a sélectionné une quantité de temps  
prédéterminée.  
Français-8  
06_French  
8
18/11/02, 11:37 am  
PRÉRÉGLAGE USINE  
En choisissant Préréglage usine, vous pouvez rétablir les réglages d’usine pour tous les paramètres des  
commandes OSM. Pour ce faire, maintenez enfoncé le bouton RESET plusieurs secondes. Les réglages  
individuels peuvent être réinitialisés en mettant la commande concernée en surbrillance et en appuyant sur  
le bouton RESET.  
Informations  
MODE D’AFFICHAGE  
Indique la résolution d’affichage et les paramètres de fréquence en cours pour le moniteur.  
INFORMATION ÉCRAN  
indique le nom du modèle et les numéros de série de votre moniteur.  
Avertissements OSM  
Les menus Avertissements OSM disparaissent avec le bouton Exit.  
PAS DE SIGNAL : Cette fonction vous avertit quand il n’y a pas de signal. Si l’alimentation est allumée, s’il  
y a modification du signal d’entrée ou si la vidéo est inactive, le message Pas de signal apparaît.  
ERREUR RESOLUTION : Cette fonction vous avertit de l’utilisation en résolution optimisée. Si  
l’alimentation est allumée, s’il y a modification du signal d’entrée ou si le signal vidéo ne présente pas de  
résolution appropriée, la fenêtre Erreur resolution apparaît. Cette fonction peut être désactivée dans le  
menu OUTILS.  
HORS LIMITES : Cette fonction vous renseigne sur la résolution optimisée et le taux de rafraîchissement.  
Si l’alimentation est allumée, s’il y a modification du signal d’entrée ou si le signal vidéo ne présente pas  
de calage approprié, le menu Hors limites apparaît.  
Conseils d’utilisation  
Consignes de sécurité et d’entretien  
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ RESPECTER  
LES INDICATIONS SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE ET  
L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR MULTISYNC LCD :  
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et  
l’ouverture ou la dépose des capots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres. Confiez tous les travaux de  
dépannage à du personnel technique qualifié.  
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.  
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des  
endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une  
décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.  
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une décharge  
électrique ou un incendie.  
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car si le moniteur tombe, il peut  
être sérieusement endommagé.  
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.  
L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur LCD contient du mercure. Veuillez suivre les lois ou réglementations  
de votre localité pour jeter correctement ce tube.  
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la réparation à du personnel technique qualifié dans les  
cas suivants :  
Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).  
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.  
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.  
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation.  
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.  
N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures, humides, poussiéreux ou huileux.  
N’obstruez pas les aérations du moniteur.  
Si le moniteur est cassé, ne touchez pas le cristal liquide.  
Si le verre est cassé, manipulez le moniteur avec précaution.  
Français-9  
06_French  
9
18/11/02, 11:37 am  
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper  
correctement. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur près d’un  
radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.  
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal de débrancher le système de l’alimentation  
électrique. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.  
ATTENTION  
Manipulez avec soin lors du transport. Conservez l’emballage pour le transport.  
Persistance de l’image : la persistance de l’image se présente lorsqu’une image résiduelle ou « fantôme » d’une image  
précédente reste visible sur l'écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de le l’image des  
moniteurs LCD n'est pas permanente, mais l’affichage d'images constantes pendant une longue période de temps doit  
être évitée.  
Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage  
de l’image précédente. Par exemple, si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une  
image résiduelle, le moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.  
REMARQUE : Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe  
recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des intervalles réguliers, à chaque fois que l'écran est en  
veille, ou d'éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.  
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT  
RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.  
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR POSITIONNER LE MONITEUR :  
Pour une performance optimale, laissez le moniteur chauffer pendant 20 minutes.  
Réglez la hauteur du moniteur pour que le haut de l’écran soit au niveau ou légèrement  
au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux doivent pointer légèrement vers le bas pour  
regarder le milieu de l’écran.  
Positionnez le moniteur au minimum à 40 cm et au maximum à 70 cm de vos yeux. La  
distance optimale est 50 cm.  
Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins 6 mètres.  
Clignez souvent des yeux.  
Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de  
lumière pour réduire au maximum les reflets et l’éblouissement. Réglez l’inclinaison du  
moniteur pour que l’éclairage du plafond ne soit pas reflété par l’écran.  
Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre antireflet.  
Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de  
nettoyant pour vitres !  
Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la lisibilité.  
Utilisez un support de documents placé près de l’écran.  
Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les documents de référence) directement devant vous pour  
minimiser les mouvements de la tête lorsque vous tapez.  
Evitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de longues périodes pour éviter la rémanence (persistance de  
l’image).  
Consultez régulièrement un ophtalmologiste.  
Ergonomie  
Pour obtenir une ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :  
Utilisez les commandes de taille et de position préprogrammées avec des signaux standard.  
Utilisez le réglage couleur préprogrammé.  
Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de rafraîchissement vertical de 60 à 75 Hz.  
N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la lecture difficile et peut occasionner une fatigue oculaire  
par un contraste insuffisant.  
Français-10  
06_French  
10  
18/11/02, 11:37 am  
AVVISO  
PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’.  
INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE  
PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.  
NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA  
MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.  
ATTENZIONE  
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • NON APRIRE  
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA  
COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI MANUTENIBILI DALL’UTENTE. PER  
LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.  
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità possono essere  
sufficientemente elevate da provocare scossa elettrica. Pertanto è pericoloso avere qualsiasi tipo di  
contatto con un componente interno all’unità.  
Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni relative al funzionamento  
ed alla manutenzione dell’unità. Pertanto esse devono essere lette attentamente al fine di evitare  
l’insorgere di problemi.  
Attenzione:  
Quando si lavora con il MultiSync LCD1560NX con alimentazione da 220-240 V c.a. in Europa, utilizzare il cavo di  
alimentazione fornito insieme al monitor.  
In UK utilizzare il cavo di alimentazione con spina fusa approvato BS con tappo stampato, dotato di un fusibile nero (5 A)  
installato per l’uso insieme a questa apparecchiatura. Se con l’apparecchiatura non viene fornito tale cavo di alimentazione,  
contattare il proprio fornitore.  
Quando si utilizza il MultiSync LCD1560NX con alimentazione 220-240 V c.a. in Australia, utilizzare il cavo di alimentazione  
fornito insieme al monitor. Se con l’apparecchiatura non viene fornito tale cavo di alimentazione, contattare il proprio fornitore.  
Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla tensione alternata della presa di alimentazione, approvato  
e conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese.  
Dichiarazione  
Dichiarazione del Costruttore  
Qui si certifica che il monitor a colori MultiSync  
LCD1560NX (NL2501) corrisponde alle norme  
ed è contrassegnato con  
Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:  
– EN 60950  
Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CEE:  
– EN 55022  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan  
®
In qualità di partner ENERGY STAR , NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha stabilito che questo prodotto  
soddisfa le direttive di efficienza energetica ENERGY STAR. ENERGY STAR è un marchio registrato U.S.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.  
Apple and Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer Inc.  
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.  
NEC è un marchio registrato di NEC Corporation.  
ErgoDesign è un marchio registrato di NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation in Austria, Benelux, Danimarca,  
Francia, Germania, Italia, Norvegia, Spagna, Svezia e Regno Unito.  
NaViSet è marchio registrato di NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH nei Paesi dell’Unione Europea e in  
Svizzera.  
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi registrati sono proprietà dei loro rispettivi proprietari.  
Italiano-1  
07_Italian  
1
18/11/02, 11:37 am  
Contenuto  
La confezione del vostro nuovo monitor LCD NEC-Mitsubishi MultiSync* deve contenere quanto segue:  
Monitor MultiSync LCD1560NX con base inclinabile  
Cavo di alimentazione  
Cavo segnali video  
Manuale Utente  
CD ROM (contiene il Manuale Utente completo in formato PDF).  
Per visualizzare il manuale utente occorre installare Acrobat Reader 4.0 sul proprio PC.  
Manuale Utente  
Cavo di alimentazione  
Cavo segnali video  
CD ROM  
*
Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali dopo il trasporto o la spedizione del monitor.  
Guida rapida  
Per collegare il monitor MultiSync LCD al sistema, seguire le seguenti istruzioni:  
1. Spegnere il computer.  
2. Per il PC o il Mac con l’uscita digitale DVI: Collegare il cavo segnali DVI (non incluso) al connettore della scheda video  
del sistema (Figura A.1). Serrare tutte le viti.  
Per il PC con l’uscita analogica: Collegare il cavo segnali a 15 pin mini D-SUB al connettore della scheda video del  
sistema (Figura A.2). Serrare tutte le viti.  
Per il Mac: Collegare l’adattatore cavo MultiSync Macintosh al computer , quindi fissare il cavo segnali a 15 pin mini D-  
SUB all’adattatore cavo MultiSync Macintosh (Figura B.1). Serrare tutte le viti.  
NOTA:  
Alcuni sistemi Macintosh non dispongono di un adattatore cavo Macintosh.  
3. Rimuovere la copertura cavi. Collegare il mini-D-SUB a 15 pin del cavo segnali video e il cavo segnali DVI (non incluso) al  
connettore appropriato sul retro del monitor (Figura C.1).  
4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al monitor e l’altra estremità alla presa di alimentazione.  
Raccogliere i cavi e tenerli sul lato posteriore del supporto (Figura C.2). E coprire i cavi con la copertura opzionale per la  
gestione cavi (Figura C.3).  
Controllare inclinazione, innalzamento e abbassamento dello schermo del monitor quando si manipolano i cavi.  
NOTA:  
Fare riferimento alla sezione “Attenzione” di questo manuale per una scelta corretta del cavo di alimentazione c.a.  
5. L’interruttore “Vacanza” sul fianco destro del monitor deve essere acceso (Figura D.1). Accendere il monitor con il  
pulsante di alimentazione e il computer.  
NOTA:  
L’interruttore “Vacanza” è un vero e proprio interruttore. Se questo interruttore è in posizione OFF, il monitor non  
può essere acceso utilizzando il pulsante anteriore. NON accendere e spegnere a ripetizione.  
6. Solo ingresso analogico: La regolazione automatica No-touch regola automaticamente il monitor sulle impostazioni  
ottimali al momento della configurazione iniziale per la maggior parte delle temporizzazioni. Per ulteriori regolazioni, usare  
i seguenti controlli OSM:  
• Regolazione automatica del contrasto  
• Regolazione automatica  
Vedi la sezione Controlli di questo Manuale Utente per una descrizione completa di questi controlli OSM.  
NOTA:  
Per qualsiasi problema, vedere la sezione Ricerca guasti di questo manuale utente.  
Italiano-2  
07_Italian  
2
18/11/02, 11:37 am  
Adattatore  
cavo Macintosh  
(non incluso)  
Figura A.1  
Figura A.2  
Figura B.1  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Coperchio cavi  
Figura C.1  
Figura C.2  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Figura C.3  
Italiano-3  
07_Italian  
3
18/11/02, 11:37 am  
Interruttore “Vacanza”  
Pulsante di alimentazione  
Figura D.1  
Sollevare ed abbassare lo schermo del monitor  
Il monitor può essere sollevato o abbassato.  
Per sollevare o abbassare lo schermo, appoggiare le mani su entrambi i lati del monitor e sollevarlo o abbassarlo all’altezza  
desiderata (Figura RL.1).  
Figura RL.1  
Inclinazione  
Afferrare con le mani entrambi i lati dello schermo del monitor e regolare l’inclinazione come si desidera (Figura TS.1).  
Figura TS.1  
Rimozione del supporto monitor per il montaggio  
Per predisporre il monitor a un diverso montaggio:  
1. Scollegare tutti i cavi.  
2. Appoggiare le mani su entrambi i lati del monitor e sollevarlo fino alla posizione più alta.  
3. Sistemare il monitor a faccia in giù su una superficie non abrasiva (Figura S.1).  
Figura S.1  
Italiano-4  
07_Italian  
4
18/11/02, 11:37 am  
4. Rimuovere la copertura della cerniera (Figura R.1 e Figura R.2).  
5. Togliere le 4 viti che fissano il monitor al supporto e sollevare il gruppo supporto (Figura R.3), il monitor ora è pronto per  
un diverso montaggio.  
6. Collegare il cavo AC, il cavo segnali e il cavo audio al retro del monitor (Figura R.4).  
7. Per rimontare sul supporto, ripetere queste operazioni nell’ordine inverso.  
NOTA:  
Utilizzare esclusivamente un metodo di montaggio alternativo compatibile VESA.  
Manipolare con cura quando si rimuove il supporto del monitor.  
Figura R.1  
Figura R.2  
Figura R.3  
Italiano-5  
07_Italian  
5
18/11/02, 11:37 am  
Figura R.4  
NOTA:  
Il monitor LCD è progettato per essere utilizzato con il braccio flessibile. Per il montaggio utilizzare le viti fornite  
(4 pezzi). Per adempiere ai requisiti di sicurezza, il monitor deve essere montato su un braccio che garantisca la  
necessaria stabilità in considerazione del peso del monitor. Il monitor LCD deve essere utilizzato esclusivamente  
con un braccio di tipo approvato (per es. marchio GS).  
Sostituire le viti  
Spessore della staffa (braccio)  
2,0 ~ 3,2 mm  
Serrare tutte le viti  
75 mm  
75 mm  
4 VITI  
(profondità MAX: 8.5 mm)  
Se si utilizza un’altra  
vite, verificare la  
profondità del foro.  
Peso del gruppo LCD: 2,8 kg (MAX)  
Italiano-6  
07_Italian  
6
18/11/02, 11:37 am  
Controlli  
Controlli OSM (On-Screen Manager)  
I controlli OSM sul davanti del monitor operano come segue:  
Per accedere all’OSM premere uno dei pulsanti di comando (<, >, -, +, EXIT).  
Per cambiare l’ingresso segnali, premere il pulsante SELECT.  
NOTA:  
Menu  
EXIT  
Per cambiare l’ingresso segnali, è necessario chiudere il menu OSM.  
Controllo  
Uscita dai controlli OSM.  
Uscita dal menu principale dell’OSM.  
< / >  
Sposta l’area evidenziata a sinistra o a destra per selezionare i menu di controllo.  
Sposta l’area evidenziata verso l’alto o verso il basso per selezionare uno dei controlli.  
- / +  
Sposta la barra a sinistra o a destra per aumentare o diminuire la regolazione.  
Attiva la funzione di regolazione automatica. Inserire i comandi OSM. Inserire il sottomenu OSM.  
Ripristina il menu di controllo evidenziato alla configurazione di fabbrica.  
SELECT  
RESET  
NOTA:  
Quando si preme RESET nel menu principale e nel sottomenu, compare una finestra di avviso che permette di  
annullare la funzione di RESET premendo il pulsante EXIT.  
Controlli Luminosità/Contrasto  
LUMINOSITÀ  
Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo.  
CONTRASTO  
Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo.  
AUTO AGGIUST (solo ingresso analogico)  
Regola l’immagine visualizzata per input video non standard.  
Auto aggiust (solo ingresso analogico)  
Regola automaticamente la posizione immagine, la dimensione orizzontale e la regolazione di precisione.  
Controlli di posizione (solo ingresso analogico)  
SIN./DEST.  
Controlla la posizione orizzontale dell’immagine all’interno dell’area di visualizzazione dell’LCD.  
GIÙ/SU  
Controlla la posizione verticale dell’immagine all’interno dell’area di visualizzazione dell’LCD.  
RAPIDA  
Aumentando o diminuendo questa impostazione, si regola la dimensione orizzontale.  
Nel caso in cui la funzione di “AUTO AGGIUST” non dovesse fornire un livello soddisfacente di regolazion  
delle immagini, è possible eseguire la sintonizzazione utilizzando la fuzione “Dimens. Orizz.” (dot clock).  
Per questa funzione si può utilizzare la configurazione di test Moiré. Questa funzione può modificare la  
larghezza dell'immagine. Usare il menu Sin./Dest. per centrare l’immagine sullo schermo. Se la funzione  
Dimens. Orizz. non viene calibrata correttamente, il risultato può risultare molto simile a quanto riportato in  
questo disegno. L’immagine deve risultare omogenea.  
Quando Dimens. Orizz. è  
corretta.  
Quando Dimens. Orizz. è  
errata.  
Quando Dimens. Orizz. è  
migliorata.  
Italiano-7  
07_Italian  
7
18/11/02, 11:37 am  
FINE  
Aumentando o diminuendo questa impostazione, si migliorano messa a fuoco, nitidezza e stabilità  
dell’immagine.  
Nel caso in cui la funzione AUTO AGGIUST. e la funzione DIMENS. ORIZZ. non dovessero fornire  
un’impostazione soddisfacente dell’immagine, è possible eseguire una sintonizzazione di precisione  
usando la funzione “FINE”. Aumentando o diminuendo questa impostazione, si migliorano la messa a  
fuoco, la nitidezza e la stabilità dell’immagine.  
Per questa funzione si può utilizzare la configurazione di test Moiré. Se la funzione FINE non viene  
calibrata correttamente, il risultato portrebbe essere molto simile a quanto riportato a sinistra in questo  
disegno. L’immagine deve risultare omogenea.  
Quando il valore FINE è Quando il valore FINE è  
errato.  
corretto.  
Sistemi di controllo del colore  
L’impostazione di colore desiderata è selezionata attraverso la predisposizione di sei colori (le impostazioni  
NATIVO sono standard e non possono essere modificate).  
R, G, B  
Aumenta o diminuisce il rosso, il verde o il blu a seconda dell’elemento selezionato. Il cambiamento del  
colore compare sullo schermo e la direzione (aumento o diminuzione) sarà evidenziata dalle barre.  
NATIVO  
Colore originale non regolabile presentato dal pannello LCD.  
Strumenti  
LINGUA  
I menu di controllo OSM sono disponibili in sette diverse lingue.  
POSIZIONE OSM  
Si può scegliere dove si desidera venga visualizzata l’immagine di controllo OSM sullo schermo.  
Selezionando la posizione OSM si può posizionare manualmente il menu di controllo OSM a sinistra, a  
destra, in alto o in basso.  
TEMPO DI SPEGN. OSM  
Il menu di controllo OSM rimarrà visualizzato finché è in uso. Nel sottomenu tempo di spegn. OSM, è  
possibile selezionare l’intervallo di tempo passato il quale, nel caso non venga premuto nessun tasto,  
scompare il menu OSM. Le scelte preimpostate sono di 10, 20, 30, 45, 60 e 120 secondi.  
OSM BLOCCATO  
Questo comando blocca l’accesso a tutte le funzioni di comando OSM ad eccezione di Luminosità e  
Contrasto. Se si cerca di attivare i comandi OSM in modalità di blocco, compare una schermata che indica  
che i comandi OSM sono bloccati. Per attivare la funzione di blocco OSM, premere SELECT, quindi il tasto  
“+” e tenerli premuti contemporaneamente. Per disattivare la funzione di blocco OSM, premere SELECT,  
quindi il tasto “+” e tenerli premuti contemporaneamente.  
NOTIF. RISOLUZIONE  
La risoluzione ottimale è di 1024 x 768. Se è selezionato ON, sullo schermo dopo 30 secondi apparirà un  
messaggio di notifica relativamente al fatto che la risoluzione non è 1024 x 768.  
TASTO SCELTA RAP.  
È possibile regolare direttamente la luminosità e il contrasto. Quando questa funzione è impostata su ON,  
è possibile regolare la luminosità con < o > e il contrasto con il tasto + o - mentre il menu OSM è  
disattivato. È possibile accedere al menu OSM standard con il pulsante EXIT.  
TEMPO SPEGN. AUT.  
Il monitor si spegne automaticamente quando l’utente finale ha selezionato una quantità di tempo  
predeterminata.  
Italiano-8  
07_Italian  
8
18/11/02, 11:37 am  
CONFIG. DI FABBRICA  
Selezionando Config. di fabbrica è possibile resettare tutte le impostazioni dei comandi OSM riportandole  
alle configurazioni di fabbrica. Il pulsante RESET deve essere tenuto premuto per alcuni secondi per avere  
effetto. È possibile resettare impostazioni individuali selezionando il relativo comando e premendo il  
pulsante RESET.  
Informazioni  
MODALITÀ DISPLAY  
Indica la risoluzione del display e l’impostazione in frequenza del monitor corrente.  
MONITOR INFO.  
Indica il modello e i numeri di serie del monitor.  
Avvertenza OSM  
I menu di avvertenza OSM scompaiono quando si preme il pulsante Exit.  
NESSUN SEGNALE: Questa funzione avverte in caso non vi sia nessun segnale presente. Dopo  
l’accensione o quando vi è un cambiamento del segnale di input o il video è inattivo, apparirà la finestra  
Nessun Segnale.  
NOTIF. RISOLUZIONE: Questa funzione consiglia l’utilizzo di una risoluzione ottimizzata. Dopo  
l’accensione o quando vi è una variazione di segnale di input o il segnale video non ha la risoluzione  
opportuna, si aprirà la finestra Notif. risoluzione. Questa funzione può essere disattivata nel menu  
STRUMENTI.  
FUORI TOLLERANZA: Questa funzione suggerisce la risoluzione e la frequenza di rinfresco ottimali. Dopo  
aver attivato l’alimentazione, in caso di modifica del segnale di ingresso o se il segnale video non ha una  
temporizzazione adatta, apparirà il menu Fuori tolleranza.  
Uso consigliato  
Precauzioni di sicurezza e manutenzione  
PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI  
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO  
DEL MONITOR LCD A COLORI MULTISYNC:  
NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può  
esporre a scosse pericolose o ad altri rischi. Per la manutenzione fare riferimento a personale di manutenzione qualificato.  
Non versare alcun liquido all’interno della carrozzeria, né usare il monitor vicino all’acqua.  
Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure della carrozzeria, poiché esso potrebbe venire a contatto con punti a tensione  
pericolosa, il che può essere dannoso o fatale o può causare scosse elettriche, incendio o guasto dell’apparecchiatura.  
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendio.  
Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. Il monitor potrebbe cadere  
danneggiandosi seriamente.  
Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all’aperto.  
Il tubo fluorescente collocato nel monitor LCD contiene mercurio. Attenersi alle leggi o regolamenti dell’amministrazione  
locale per smaltire adeguatamente questo tubo.  
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e rivolgersi a personale di manutenzione qualificato se si verificano  
le seguenti condizioni:  
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.  
E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.  
Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.  
Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.  
Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d’uso.  
Non piegare il cavo di alimentazione.  
Non usare il monitor in ambienti con alta temperatura, umidità, polverosi o oleosi.  
Non coprire le prese d’aria del monitor.  
Se il monitor è rotto, non toccare i cristalli liquidi.  
Se il vetro è rotto. Maneggiare con cura.  
Italiano-9  
07_Italian  
9
18/11/02, 11:37 am  
Lasciare spazio attorno al monitor per una adeguata ventilazione per permettere la dissipazione del  
calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore.  
Non mettere nulla sopra il monitor.  
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo principale per scollegare il sistema dalla rete di  
alimentazione. Il monitor deve essere posto vicino ad una presa di alimentazione facilmente accessibile.  
ATTENZIONE  
Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballo per il trasporto.  
Persistenza dell’immagine: La persistenza dell’immagine si ha quando un residuo o un “fantasma” di un’immagine  
precedente sono ancora visibili sulla schermo. A differenza dei monitor CRT, la persistenza immagine dei monitor LCD non  
è permanente, ma bisogna evitare di visualizzare immagini costanti per lungo tempo.  
Per eliminare la persistenza dell'immagine, spegnere il monitor per il tempo di visualizzazione dell’immagine precedente.  
Ad esempio, se un'immagine è rimasta sul monitor per un’ora, lasciando un'immagine residua, il monitor deve essere  
spento per un'ora per cancellare l’immagine.  
NOTA:  
Come per tutti i dispositivi di visualizzazione, NEC-Mitsubishi Electronic Display Europe raccomanda di  
utilizzare a intervalli regolari uno screen saver mobile quando lo schermo non è attivo o spegnere il monitor  
quando non viene utilizzato.  
IL CORRETTO POSIZIONAMENTO E REGOLAZIONE DEL  
MONITOR RIDUCE L’AFFATICAMENTO DI OCCHI, SPALLE E COLLO.  
NEL POSIZIONARE IL MONITOR, CONTROLLARE QUANTO SEGUE:  
Per ottenere le prestazioni ottimali, attendere 20 minuti per il riscaldamento.  
Regolare l’altezza del monitor in modo che la parte alta dello schermo sia a livello degli  
occhi o leggermente sotto. Guardando il centro dello schermo, gli occhi devono essere  
rivolti leggermente verso il basso.  
Posizionare il monitor ad almeno 40 cm e a non più di 70 cm dagli occhi. La distanza  
ottimale è 50 cm.  
Far riposare periodicamente gli occhi guardando un oggetto lontano almeno 6 metri.  
Chiudere sovente gli occhi.  
Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o altre sorgenti di luce per  
ridurre il riflesso della luce sullo schermo. Regolare l’inclinazione del monitor in modo  
che le luci del soffitto non si riflettano sullo schermo.  
Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo, usare un filtro anti riflesso.  
Pulire la superficie del monitor LCD con un panno senza pelo e non abrasivo. Non usare detersivi o pulivetro!  
Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per migliorare la leggibilità.  
Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.  
Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il  
meno possibile la testa quando si digita.  
Non visualizzare immagini fisse sullo schermo per lungo tempo per evitare la loro persistenza (effetti post-immagine).  
Fare regolarmente esami della vista.  
Ergonomia  
Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda di:  
Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con segnali standard.  
Utilizzare i colori preimpostati.  
Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di rinfresco verticale compresa tra 60-75 Hz.  
Non usare come colore primario il blu su uno sfondo scuro poiché è difficile da vedere e può affaticare gli occhi per  
contrasto insufficiente.  
Italiano-10  
07_Italian  
10  
18/11/02, 11:37 am  
WAARSCHUWING  
STEL DEZE EENHEID NIET BLOOTAAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE KANS OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE  
VERMIJDEN. GEBRUIK DE GEPOLARISEERDE STEKKER VAN DEZE EENHEID NIET MET EEN VERLENGSNOER OF  
CONTACTDOOS OFANDERE STOPCONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT KUNT PLAATSEN.  
OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER HOGE SPANNING STAAN. HET ONDERHOUD  
MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.  
LET OP!  
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN • NIET OPENEN  
LET OP!  
VERWIJDER DE BEHUIZING NIET (NOCH DE ACHTERZIJDE) OM DE KANS OP ELEKTRISCHE  
SCHOKKEN TE BEPERKEN. BEVAT GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER  
KUNNEN WORDEN VERVANGEN OF ONDERHOUDEN. HET ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN  
UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.  
Dit symbool waarschuwt de gebruiker dat de eenheid een niet-geïsoleerde voltagebron bevat die sterk genoeg  
is om elektrische schokken te veroorzaken. Het is bijgevolg gevaarlijk de onderdelen in deze eenheid aan te raken.  
Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de werking en het onderhoud van deze  
eenheid. Lees deze informatie altijd zorgvuldig om eventuele problemen te vermijden.  
Let op!  
Als u in Europa de MultiSync LCD1560NX gebruikt met een wisselstroomvoeding van 220-240 V, dient u de voedingskabel te  
gebruiken die bij de monitor is meegeleverd.  
Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde voedingskabel met gietstekker en ingebouwde zwarte  
zekering (5 A) voor het apparaat te gebruiken. Als bij dit apparaat geen voedingskabel is meegeleverd, neemt u contact op  
met uw leverancier.  
Als u in Australië de MultiSync LCD1560NX gebruikt met een wisselstroomvoeding van 220-240 V, dient u de voedingskabel  
te gebruiken die bij de monitor is meegeleverd. Als bij dit apparaat geen voedingskabel is meegeleverd, neemt u contact op  
met uw leverancier.  
In alle andere situaties gebruikt u een voedingskabel die overeenkomt met de spanning van de wisselstroombron waarop u  
het apparaat aansluit. Deze voedingskabel moet zijn goedgekeurd en moet voldoen aan de veiligheidsnormen die in uw land  
van toepassing zijn.  
Kennisgeving  
Kennisgeving van de fabrikant  
Hierbij verklaren wij dat de kleurenmonitor  
MultiSync LCD1560NX (NL2501) in  
overeenstemming is met  
en het volgende keurmerk heeft:  
Richtlijn 73/23/EEC van de Europese Commissie:  
– EN 60950  
Richtlijn 89/336/EEC van de Europese Commissie:  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
– EN 55022  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan  
®
Als ENERGY STAR -partner heeft NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. bepaald dat dit product beantwoordt aan  
de ENERGY STAR-richtlijnen voor een efficiënt energiegebruik. ENERGY STAR is een in de Verenigde Staten geregistreerd merk.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A en XGA zijn geregistreerde handelsmerken van International Business Machines  
Corporation.  
Apple en Macintosh zijn geregistreerde handelsmerken van Apple Computer Inc.  
Microsoft en Windows zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation.  
NEC is een geregistreerd handelsmerk van NEC Corporation.  
ErgoDesign is een geregistreerd handelsmerk van NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation in de Benelux,  
Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Italië, Noorwegen, Oostenrijk, Spanje, Verenigd Koninkrijk en Zweden.  
NaViSet is een handelsmerk van NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH in de EU-landen en Zwitserland.  
Alle overige handelsmerken of geregistreerde handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.  
Nederlands-1  
08_Dutch  
1
18/11/02, 11:37 am  
Inhoud  
De doos* van uw nieuwe NEC MultiSync LCD-monitor bevat de volgende voorwerpen:  
MultiSync LCD1560NX-monitor met kantelvoetstuk  
Voedingskabel  
Kabel voor beeldsignaal  
Gebruikershandleiding  
Cd-rom (met de volledige gebruikershandleiding in PDF-indeling).  
Als u de gebruikershandleiding wilt bekijken, moet Acrobat Reader 4.0 op de  
computer zijn geïnstalleerd.  
Gebruiker-shandleiding  
Voedingskabel  
Kabel voor beeldsignaal  
Cd-rom  
*
Bewaar de originele doos en het verpakkingsmateriaal zodat u de monitor later probleemloos kunt vervoeren of verzenden.  
Snel aan de slag  
Volg de onderstaande instructies om de MultiSync LCD-monitor op uw computersysteem aan te sluiten:  
1. Zet de computer uit.  
2. Voor PC’s of Mac-computers met digitale DVI-uitgang: sluit de DVI-signaalkabel (niet meegeleverd) aan op de  
connector van de videokaart in uw systeem (zie illustratie A.1). Draai alle schroeven vast.  
Voor PC’s met analoge uitgang: sluit de 15-pins mini D-SUB-signaalkabel aan op de connector van de videokaart in uw  
systeem (zie illustratie A.2). Draai alle schroeven vast.  
Voor Mac-computers: Sluit de MultiSync Macintosh-kabeladapter aan op de computer en sluit vervolgens de 15-pins mini  
D-SUB-signaalkabel aan op de MultiSync Macintosh-kabeladapter (zie illustratie B.1). Draai alle schroeven vast.  
OPMERKING: voor sommige Macintosh-systemen hebt u geen Macintosh-kabeladapter nodig.  
3. Verwijder de kabelbehuizing. Sluit de 15-pins mini D-SUB-connector van de beeldsignaalkabel en DVI-signaalkabel (niet  
meegeleverd) aan op de juiste connector aan de achterzijde van de monitor (zie illustratie C.1).  
4. Sluit het uiteinde van de voedingskabel aan op de monitor en steek de stekker van de voedingskabel in het stopcontact.  
Bundel alle kabels samen aan de achterkant van het voetstuk (zie illustratie C.2). Bedek de kabels met de optionele  
kabelbeheerbehuizing (zie illustratie C.3).  
Stel bij het beheren van kabels de monitor in op de juiste hoogte en kantel- en kijkhoek.  
OPMERKING: raadpleeg de sectie Let op in deze handleiding voor de juiste voedingskabel.  
5. De Vacation-schakelaar aan de rechterkant van de monitor moet zich in de stand ON bevinden (zie illustratie D.1).  
Gebruik de aan/uit-knop om de monitor in te schakelen en zet daarna de computer aan.  
OPMERKING: de Vacation-schakelaar is een echte aan/uit-knop. Als deze knop zich in de stand OFF bevindt, kan de monitor  
niet worden ingeschakeld met de knop aan de voorzijde. Gebruik de aan/uit-knop NIET herhaaldelijk na elkaar.  
6. Alleen analoge ingang: bij de eerste installatie stelt de functie No-touch Auto Adjust de monitor automatisch in op de meest  
optimale instellingen voor de meeste timings. Voor verdere aanpassingen gebruikt u de volgende OSM-besturingselementen:  
• Auto Adjust Contrast (Automatische contrastregeling)  
• Auto Adjust (Automatische regeling)  
De sectie OSM-besturingselementen van deze gebruikershandleiding bevat een volledige omschrijving van deze OSM-  
besturingselementen.  
OPMERKING: in geval van problemen raadpleegt u de sectie Problemen oplossen in deze Gebruikershandleiding.  
Nederlands-2  
08_Dutch  
2
18/11/02, 11:38 am  
Macintosh-  
kabel-adapter  
(niet standaard  
meegeleverd)  
Illustratie A.1  
Illustratie A.2  
Illustratie B.1  
Ingang 1 (D-SUB)  
Ingang 2 (DVI)  
Kabelbehuizing  
Illustratie C.1  
Illustratie C.2  
Ingang 1 (D-SUB)  
Ingang 2 (DVI)  
Illustratie C.3  
Nederlands-3  
08_Dutch  
3
18/11/02, 11:38 am  
Vacation-schakelaar  
Aan/uit-knop  
Illustratie D.1  
Monitorscherm hoger en lager zetten  
U kunt het monitorscherm hoger en lager zetten.  
U zet het scherm hoger of lager door uw handen aan beide zijden van het beeldscherm te plaatsen en het naar de gewenste  
hoogte te schuiven (zie illustratie RL.1).  
Illustratie RL.1  
Kantelen  
Plaats uw handen aan beide zijden van het beeldscherm en stel de gewenste hoek in (zie illustratie TS.1).  
Illustratie TS.1  
Monitorvoet verwijderen voor permanente montage  
Ga als volgt te werk om de monitor voor te bereiden voor andere montagedoeleinden:  
1. Koppel alle kabels los.  
2. Plaats uw handen aan beide zijden van het beeldscherm en schuif het naar de hoogste stand.  
3. Plaats de monitor met de voorzijde omlaag op een niet-schurend oppervlak (zie illustratie S.1).  
Illustratie S.1  
Nederlands-4  
08_Dutch  
4
18/11/02, 11:38 am  
4. Verwijder de scharnierkap (zie illustratie R.1 en illustratie R.2).  
5. Verwijder de vier schroeven waarmee de monitor op de voet is bevestigd en til de hele voet omhoog (zie illustratie R.3).  
U kunt de monitor nu op een andere manier monteren.  
6. Sluit de voedingskabel, signaalkabel en kabel voor het geluidssignaal aan op de connector aan de achterzijde van de  
monitor (zie illustratie R.4).  
7. Als u de voet opnieuw wilt bevestigen, voert u deze procedure in omgekeerde richting uit.  
OPMERKING: gebruik alleen VESA-compatibele alternatieve montagemethoden.  
Ga voorzichtig te werk als u de monitorvoet verwijdert.  
Illustratie R.1  
Illustratie R.2  
Illustratie R.3  
Nederlands-5  
08_Dutch  
5
18/11/02, 11:38 am  
Illustratie R.4  
OPMERKING: deze LCD-monitor is ontworpen voor gebruik met een zwenkarm. Gebruik de meegeleverde schroeven  
(4 stuks) voor de montage. Om te beantwoorden aan de veiligheidsvoorschriften, moet u de monitor monteren  
op een arm die de nodige stabiliteit garandeert in overeenstemming met het gewicht van de monitor. Gebruik  
de LCD-monitor alleen in combinatie met een goedgekeurde arm (bijvoorbeeld met GS-keurmerk).  
Plaats de schroeven terug  
Dikte van beugel (arm)  
2,0 ~ 3,2 mm  
Draai alle schroeven vast  
75 mm  
75 mm  
4 SCHROEVEN  
(maximale diepte: 8,5 mm)  
Controleer de diepte van  
het schroefgat bij gebruik  
van andere schroeven.  
Gewicht van gemonteerde LCD: 2,8kg (max.)  
Nederlands-6  
08_Dutch  
6
18/11/02, 11:38 am  
Besturingselementen  
OSM-besturingselementen (On-Screen Manager)  
U gebruikt de OSM-besturingselementen aan de voorzijde van de monitor als volgt:  
U opent de OSM (On-Screen Manager) door te drukken op een van de besturingsknoppen (<, >, -, +, EXIT).  
Als u een ander ingangssignaal wilt, drukt u op de knop SELECT.  
OPMERKING: u kunt het ingangssignaal alleen wijzigen wanneer het menu met OSM-besturingselementen niet op het  
scherm wordt weergegeven.  
Knop  
EXIT  
Menu  
Hiermee verlaat u het menu met de OSM-besturingselementen.  
Hiermee schakelt u over naar het OSM-hoofdmenu.  
< / >  
Hiermee verplaatst u de markeringsbalk naar links of naar rechts om een optie in het menu te selecteren.  
Hiermee verplaatst u de markeringsbalk naar boven of naar beneden om een optie in het menu te selecteren.  
- / +  
Hiermee verplaatst u de markeringsbalk naar links of naar rechts om de waarde te vergroten of te verkleinen.  
SELECT  
De functie Auto Adjust (Automatische regeling). Hiermee opent u het menu met de OSM-  
besturingselementen. Hiermee activeert u het OSM-submenu.  
RESET  
Hiermee stelt u voor de gemarkeerde optie in het menu opnieuw de fabrieksinstelling in.  
OPMERKING: wanneer u in het hoofdmenu of een submenu op de knop RESET drukt, verschijnt een venster waarin u de  
functie RESET alsnog kunt annuleren door op de knop EXIT te drukken.  
Helderheid/contrast  
BRIGHTNESS (HELDERHEID)  
Hiermee stelt u de algemene helderheid van het beeld en de achtergrond op het scherm in.  
CONTRAST  
Hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten opzichte van de achtergrond in.  
AUTO ADJUST (AUTOMATISCHE REGELING, alleen analoge ingang)  
Hiermee wordt het weergegeven beeld voor niet-standaard beeldsignaal-inputs ingesteld.  
Automatische regeling (alleen analoge ingang)  
Hiermee past u automatisch de besturingselementen voor beeldpositie, breedte en fijnafstelling aan.  
Positie (alleen analoge ingang)  
LEFT/RIGHT (LINKS/RECHTS)  
Hiermee stelt u de horizontale positie van het beeld binnen het weergavegebied van het LCD in.  
DOWN/UP (OMHOOG/OMLAAG)  
Hiermee stelt u de verticale positie van het beeld binnen het weergavegebied van het LCD in.  
H. SIZE (BREEDTE)  
U past de breedte aan door de waarde van dit besturingselement te verhogen of te verlagen.  
Als de beeldinstelling die u met de functie “Auto Adjust” (Automatische regeling) bereikt niet aan uw  
wensen beantwoordt, kunt u de beeldinstelling nog verfijnen met de functie “H.Size” (Breedte) (dot clock).  
Hiervoor kunt u een moiré-testpatroon gebruiken. Deze functie wijzigt mogelijk de breedte van het beeld.  
Centreer het beeld op het scherm met de menuknoppen Links/Rechts. Als de breedte verkeerd is  
gekalibreerd, ziet het beeld eruit zoals in de linkerillustratie. Het beeld moet homogeen zijn.  
De waarde voor H.SIZE is  
verkeerd.  
De waarde voor H.SIZE is  
beter.  
De waarde voor H.SIZE is  
correct.  
Nederlands-7  
08_Dutch  
7
18/11/02, 11:38 am  
FINE (FIJNAFSTELLING)  
U verbetert de scherpte, zuiverheid en stabiliteit van het beeld door de waarde van deze instelling te  
verhogen of te verlagen.  
Als de beeldinstelling die u met de functie “Auto Adjust” (Automatische regeling) en de functie “H.Size”  
(Breedte) bereikt niet aan uw wensen beantwoordt, kunt u de beeldinstelling nog verfijnen met de functie  
“Fine” (Fijnafstelling). U verbetert de scherpte, zuiverheid en stabiliteit van het beeld door de waarde van  
deze instelling te verhogen of te verlagen.  
Hiervoor kunt u een moiré-testpatroon gebruiken. Als de fijnafstelling verkeerd is gekalibreerd, ziet het  
beeld eruit zoals in de linkerillustratie. Het beeld moet homogeen zijn.  
De waarde voor FINE is De waarde voor FINE is  
verkeerd.  
correct.  
Kleurenbeheersystemen  
U kunt de gewenste kleuren instellen met behulp van zes vooraf ingestelde kleurensets (de kleurensets  
NATIVE zijn altijd aanwezig en kunnen niet worden gewijzigd).  
R, G, B  
Verhoogt of verlaagt de kleur rood, groen of blauw, afhankelijk van de kleur die is geselecteerd. Als u een  
kleur verandert, is dit onmiddellijk zichtbaar op het scherm. De instelling (hoger of lager) wordt door de  
balken aangegeven.  
NATIVE (STANDAARD)  
De oorspronkelijke kleur die door het LCD wordt weergegeven. Deze kleur kan niet worden gewijzigd.  
Hulpmiddelen  
LANGUAGE (TAAL)  
De menu’s van de OSM-besturingselementen zijn beschikbaar in zeven talen.  
OSM POSITION (POSITIE OSM)  
U bepaalt zelf waar u het menu met de OSM-besturingselementen op het scherm wilt laten verschijnen. Als  
u OSM Position selecteert, kunt u handmatig de positie van het menu met de OSM-besturingselementen  
naar links, naar rechts, omhoog of omlaag verschuiven.  
OSM TURN OFF (OSM UITSCHAKELEN)  
Het menu met de OSM-besturingselementen blijft op het scherm zolang u het gebruikt. In het submenu  
OSM Turn Off kunt u opgeven hoe lang de inactiviteit op de monitor moet duren (nadat u voor het laatst  
een knop hebt ingedrukt) voordat het menu met de OSM-besturingselementen automatisch verdwijnt. De  
vaste instellingen in dit menu zijn 10, 20, 30, 45, 60 en 120 seconden.  
OSM LOCK OUT (OSM VERGRENDELEN)  
Hiermee vergrendelt u de toegang tot alle OSM-functies. Alleen de helderheid en het contrast kunnen nog  
worden gewijzigd. Als u probeert de OSM-besturingselementen opnieuw te gebruiken wanneer de  
beveiligde modus is geactiveerd, verschijnt een venster op het scherm met de melding dat de OSM-  
besturingselementen zijn vergrendeld. Als u de functie OSM Lock Out (OSM vergrendelen) wilt  
inschakelen, drukt u eerst op de knop SELECT en vervolgens op “+”. Houd beide knoppen tegelijk  
ingedrukt. Als u de vergrendeling van de OSM-functies wilt uitschakelen, drukt u eerst op de knop SELECT  
en vervolgens op “+”. Houd beide knoppen tegelijk ingedrukt.  
RESOLUTION NOTIFIER (RESOLUTIEMELDING)  
De optimale resolutie is 1024 x 768. Als ON is geselecteerd, verschijnt na 30 seconden een bericht op het  
scherm met de melding dat de resolutie niet op 1024 x 768 is ingesteld.  
HOT KEY (SNELTOETS)  
U kunt de helderheid en het contrast rechtstreeks aanpassen. Wanneer deze functie op ON (AAN) is  
ingesteld, kunt u de helderheid aanpassen met < of > en het contrast met + of - wanneer het OSM-menu is  
uitgeschakeld. Het standaard OSM-menu kan worden geopend met de knop EXIT.  
OFF TIMER (UIT-TIMER)  
De monitor wordt automatisch uitgeschakeld als de eindgebruiker een voorafbepaalde duur heeft ingesteld.  
Nederlands-8  
08_Dutch  
8
18/11/02, 11:38 am  
FACTORY PRESET (FABRIEKSINSTELLING)  
Als u de optie Factory Preset kiest, worden voor alle OSM-besturingselementen opnieuw de  
fabrieksinstellingen geladen. Hiertoe dient u de knop RESET enkele seconden ingedrukt te houden. U kunt  
de instellingen afzonderlijk aanpassen door de gewenste functie te selecteren en op de knop RESET te  
drukken.  
Informatie  
DISPLAY MODE (WEERGAVEMODUS)  
Hiermee kunt u de huidige weergaveresolutie en de frequentie-instelling van de monitor opvragen.  
MONITOR INFO. (MONITORGEGEVENS)  
Geeft de naam van het model en het serienummer van de monitor weer.  
OSM-waarschuwing  
OSM-waarschuwingsmenu’s verdwijnen wanneer u op de knop Exit drukt.  
NO SIGNAL (Geen signaal): deze functie geeft een waarschuwing weer wanneer er geen signaal  
aanwezig is. Het venster No Signal verschijnt nadat de voeding is ingeschakeld, wanneer een ander  
ingangssignaal wordt geselecteerd of het videosignaal inactief is.  
RESOLUTION NOTIFIER (Resolutiemelding): deze functie geeft een waarschuwing weer voor het  
gebruik van de optimale resolutie. Het venster Resolution Notifier verschijnt nadat de voeding is  
ingeschakeld, wanneer een ander ingangssignaal wordt geselecteerd of het videosignaal niet de juiste  
resolutie heeft. Deze functie kan worden uitgeschakeld in het menu TOOLS.  
OUT OF RANGE (Buiten bereik): deze functie geeft een suggestie voor de optimale resolutie en  
verversingsfrequentie. Het menu Out of Range verschijnt nadat de voeding is ingeschakeld, wanneer een  
ander ingangssignaal wordt geselecteerd of het videosignaal niet de juiste timing heeft.  
Aanbevolen gebruik  
Veiligheidsmaatregelen en onderhoud  
VOOR EEN OPTIMAAL RESULTAAT BIJ DE INSTALLATIE  
EN HET GEBRUIK VAN DE MULTISYNC LCD-KLEURENMONITOR IS HET  
BELANGRIJK DAT U DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES VOLGT:  
OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen  
of onderhouden. Bovendien loopt u het risico op elektrische schokken of andere gevaren wanneer u de monitor opent of  
de behuizing verwijdert. Het onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door bevoegde en hiervoor opgeleide  
onderhoudstechnici.  
Mors geen vloeistoffen op het raster van de monitor en gebruik de monitor niet in de buurt van water.  
Steek geen voorwerpen in de ventilatiegleuven. Deze kunnen in aanraking komen met onderdelen die onder  
hoogspanning staan, wat kan leiden tot elektrische schokken, brand, een defect van het apparaat of ernstige  
verwondingen en zelfs de dood.  
Plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel. Een beschadigde voedingskabel kan elektrische schokken of brand  
tot gevolg hebben.  
Plaats dit toestel niet op een hellende of onstabiele ondergrond, houder of tafel. De monitor zou dan kunnen vallen en zo  
ernstig beschadigd raken.  
Plaats geen objecten op de monitor en gebruik de monitor niet buitenshuis.  
De binnenzijde van de fluorescerende beeldbuis in de LCD-monitor bevat kwik. Neem de plaatselijke verordeningen of  
reglementeringen voor afvalverwerking in acht wanneer u de beeldbuis weggooit.  
Haal in de volgende situaties de stekker van de voedingskabel van uw monitor onmiddellijk uit het stopcontact en laat het  
onderhoud of de reparatie uitvoeren door bevoegde onderhoudstechnici:  
Als de voedingskabel of stekker beschadigd is.  
Als u een vloeistof op de monitor hebt gemorst of voorwerpen in de monitor hebt laten vallen.  
Als de monitor is blootgesteld aan regen of insijpelend water.  
Als de monitor is gevallen of de behuizing beschadigd is.  
Als de monitor niet correct functioneert hoewel u de normale gebruiksinstructies in acht hebt genomen.  
Buig de voedingskabel niet.  
Gebruik de monitor niet bij hoge temperaturen of in vochtige, stoffige of vettige omgevingen.  
Dek de ventilatieopeningen van de monitor niet af.  
Raak de vloeibare kristallen niet aan ingeval de monitor breekt.  
Bij glasbreuk. Ga voorzichtig te werk.  
Nederlands-9  
08_Dutch  
9
18/11/02, 11:38 am  
Zorg voor een goede ventilatie rond de monitor, zodat de warmte goed kan worden afgevoerd. Controleer  
altijd of de ventilatieopeningen vrij zijn en plaats de monitor niet in de buurt van een radiator of andere  
warmtebronnen. Plaats nooit voorwerpen op de monitor.  
U kunt het beste de monitor van de stroombron loskoppelen door de stekker van de voedingskabel uit  
het stopcontact te nemen. Plaats de monitor dicht bij een stopcontact dat makkelijk bereikbaar is.  
LET OP!  
Ga voorzichtig te werk als u de monitor moet verplaatsen of vervoeren. Bewaar de verpakking voor een  
eventueel transport.  
Ingebrand beeld: Een inbranding wordt duidelijk wanneer de “geest” van een vorig beeld op het scherm zichtbaar blijft. In  
tegenstelling tot CRT-monitoren is een inbranding op een LCD-monitor niet van blijvende aard, maar de weergave van  
niet-veranderende beelden gedurende langere tijd moet worden vermeden.  
U maakt de inbranding ongedaan door de monitor net zo lang uitgeschakeld te laten als het vorige beeld op het scherm is  
weergegeven. Als een beeld bijvoorbeeld gedurende één uur is weergegeven en de “geest” van dat beeld blijft achter,  
schakelt u de monitor één uur uit om het ingebrande beeld ongedaan te maken.  
OPMERKING: zoals bij alle andere persoonlijke weergaveapparaten raadt NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe u  
aan regelmatig gebruik te maken van een bewegende schermbeveiliging wanneer het scherm inactief is of de monitor uit  
te schakelen als u deze niet gebruikt.  
U KUNT VERMOEIDHEID VAN UW OGEN, SCHOUDERS EN NEK TOT EEN MINIMUM  
BEPERKEN DOOR DE MONITOR CORRECT TE PLAATSEN EN GOED AF TE STELLEN.  
CONTROLEER DE VOLGENDE PUNTEN WANNEER U DE MONITOR INSTALLEERT:  
Voor een optimaal resultaat laat u de monitor eerst 20 minuten opwarmen.  
Stel de hoogte van de monitor zodanig in dat de bovenzijde van het scherm zich op of  
net onder ooghoogte bevindt. Uw ogen zouden licht omlaag moeten zijn gericht  
wanneer u naar het midden van het scherm kijkt.  
Plaats de monitor niet dichter dan 40 cm en niet verder dan 70 cm van uw ogen  
verwijderd. De optimale afstand voor de monitor is 50 cm.  
Ontspan uw ogen door af en toe naar een voorwerp te kijken dat minstens 6 meter van  
u is verwijderd. Knipper vaak met de ogen.  
Plaats de monitor in een hoek van 90 graden ten opzichte van ramen en andere  
lichtbronnen, om eventuele reflecties op het scherm te voorkomen. Stel de hellingshoek  
van de monitor zodanig in, dat de plafondverlichting niet op het scherm wordt  
gereflecteerd.  
Als u door het gereflecteerde licht de gegevens op het scherm moeilijk kunt lezen,  
breng dan een antireflectiefilter op het scherm aan.  
Maak het oppervlak van de LCD-monitor schoon met een pluisvrije, niet-schurende doek. Gebruik geen  
reinigingsvloeistoffen of glasreinigers.  
Gebruik de instellingen voor helderheid en contrast om de leesbaarheid te verhogen.  
Gebruik een documenthouder en plaats deze dicht bij de monitor.  
Plaats het voorwerp waar u het meeste naar kijkt (het scherm of het referentiemateriaal) direct voor u, zodat u uw hoofd zo  
weinig mogelijk hoeft te draaien.  
Geef nooit lange tijd vaste patronen op de monitor weer. Zo vermijdt u dat het beeld inbrandt.  
Laat uw ogen regelmatig door een arts onderzoeken.  
Ergonomie  
De volgende aanbevelingen bieden maximale ergonomische resultaten:  
Gebruik de fabrieksinstellingen voor de grootte en positie van het beeld, en standaardsignalen.  
Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de kleureninstellingen.  
Gebruik non-interlaced signalen met een verticale beeldverversingsfrequentie van 60-75 Hz.  
Kies bij een donkere achtergrond niet de primaire kleur blauw om te vermijden dat u moeilijk leest en uw ogen sneller  
vermoeid raken.  
Nederlands-10  
08_Dutch  
10  
18/11/02, 11:38 am  
Uwagi dotyczàce zasilania monitora  
Od∏àczenie urzàdzenia od sieci zasilania nast´puje po wyciàgni´ciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno byç  
usytuowane w pobli˝u urzàdzenia i byç ∏atwo dost´pne.  
Dla wype∏nienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn. równie˝ PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeƒstwa u˝ytkownika  
zobowiàzuje si´ instalatora urzàdzenia do wyposa˝enia instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie b´dzie  
pracowaç, w rezerwowà ochron´ przed zwarciami w przewodzie fazowym za pomocà bezpiecznika 10 A.  
UWAGA: Urzàdzenie musi byç zasilane z gniazda z przy∏àczonym obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed  
w∏o˝eniem wtyczki do gniazda nale˝y sprawdziç miejsce przy∏àczenia przewodów fazowego i zerowego w  
gnieêdzie. Je˝eli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem, to dla bezpieczeƒstwa u˝ytkowania  
musi byç dokonana odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie powy˝szych czynnoÊci nale˝y zleciç specjaliÊcie  
elektrykowi. Wspó∏pracujàce ze sobà urzàdzenia komputerowe (komputer, drukarka, monitor itp.) muszà byç  
zasilane z tego samego êród∏a z zachowaniem powy˝szych zasad.  
zero (bolec)  
zero  
faza  
Widok gniazda od strony wtyczki  
Polski-1  
09_Polish  
1
18/11/02, 11:38 am  
OSTRZE˚ENIE  
W CELU UNIKNI¢CIA NIEBEZPIECZE¡STWA PO˚ARU LUB PORA˚ENIA PRÑDEM NIE NALE˚Y WYSTAWIAå  
MONITORA NA DESZCZ LUB NA DZIA¸ANIE WILGOCI. NALE˚Y TAK˚E SPRAWDZIå, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA  
ZASILAJÑCEGO SÑ PRAWID¸OWO W¸O˚ONE DO GNIAZDA ZASILAJÑCEGO LUB GNIAZDA PRZED¸U˚ACZA.  
WTYCZKI NIE NALE˚Y WK¸ADAå DO GNIAZDA NA SI¸¢.  
NIE NALE˚Y OTWIERAå OBUDOWY, PONIEWA˚ WEWNÑTRZ ZNAJDUJÑ SI¢ ELEMENTY POD WYSOKIM  
NAPI¢CIEM. WSZELKIE PRACE SERWISOWE MO˚E WYKONYWAå JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.  
UWAGA  
NIEBEZPIECZE¡STWO PORA˚ENIA PRÑDEM ELEKTRYCZNYM • NIE OTWIERAå  
UWAGA:  
ZDJ¢CIE OBUDOWY GROZI PORA˚ENIEM PRÑDEM ELEKTRYCZNYM. WEWNÑTRZ MONITORA NIE  
MA ˚ADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE U˚YTKOWNIK MÓG¸BY SAMODZIELNIE NAPRAWIAå.  
WSZELKIE PRACE SERWISOWE MO˚E WYKONYWAå JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.  
Ten symbol ostrzega u˝ytkownika, ˝e nieizolowane elementy wewnàtrz znajdujà si´ pod tak du˝ym  
napi´ciem, ˝e mo˝e ono spowodowaç pora˝enie pràdem elektrycznym. Jakikolwiek bezpoÊredni kontakt z  
dowolnym elementem wewnàtrz obudowy jest niebezpieczny.  
Ten symbol ostrzega u˘ytkownika, ˝e istotne informacje dotyczàce pracy i obs∏ugi monitora znajdujà si˝ w  
za∏àczonej literaturze. W zwiàzku z tym nale˝y si´ szczegó∏owo z nimi zapoznaç w celu unikni´cia problemów.  
Ostrze˝enie:  
Pod∏àczajàc monitor MultiSync LCD1560NX w Europie do pràdu zmiennego o napi´ciu 220-240 V, nale˝y wykorzystaç kabel  
zasilajàcy dostarczony wraz z monitorem.  
W Wielkiej Brytanii do zasilania monitora nale˝y stosowaç przewód zgodny ze standardem brytyjskim z zaprasowanà wtyczkà  
zawierajàcà czarny bezpiecznik (5 A), którego parametry zosta∏y dobrane do pracy z tym sprz´tem. Je˝eli przewód zasilajàcy  
nie zosta∏ dostarczony razem z monitorem, nale˝y skontaktowaç si´ z dostawcà.  
Je˝eli monitor MultiSync LCD1560NX ma byç zasilany w Australii pràdem zmiennym o napi´ciu 220-240 V, to nale˝y stosowaç  
kabel zasilajàcy dostarczony razem z monitorem. Je˝eli przewód zasilajàcy nie zosta∏ dostarczony razem z monitorem, nale˝y  
skontaktowaç si´ z dostawcà.  
We wszystkich pozosta∏ych przypadkach nale˝y stosowaç przewód zasilajàcy odpowiedni do parametrów sieci zasilajàcej pràdu  
zmiennego oraz zgodny ze standardami bezpieczeƒstwa danego kraju.  
Deklaracja  
Deklaracja producenta  
Niniejszym stwierdza si´, ˝e monitor  
kolorowy MultiSync LCD1560NX (NL2501)  
spe∏nia wymagania zawarte w nast´pujàcych  
dokumentach:  
i oznaczony  
Dyrektywà Rady 73/23/EEC:  
– EN 60950  
Znak B przyznany  
przez POLSKIE  
CENTRUM BADA¡ I  
CERTYFIKACJI  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
Dyrektywà Rady 89/336/EEC:  
– EN 55022  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan  
®
Jako partner ENERGY STAR , firma NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. deklaruje, ˝e ten monitor spe∏nia zalecenia  
ENERGY STAR w zakresie sprawnoÊci energetycznej. ENERGY STAR jest znakiem towarowym zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A I XGA sà zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy International Business Machines  
Corporation.  
Apple i Macintosh sà zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Apple Computer Inc.  
Microsoft i Windows sà zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.  
NEC STAR jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy NEC Corporation.  
ErgoDesign jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy NEC Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation w Austrii, Beneluksie,  
Danii, Francji, Niemczech, na Wloszech, w Norwegii, Hiszpanii, Szwecji oraz w Wielkiej Brytanii.  
NaViSet jest marka ochronna spólki NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH w krajach Unii Europejskiej oraz w Szwajcarii.  
Wszystkie inne znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe stanowià w∏asnoÊç ich w∏aÊcicieli.  
Polski-2  
09_Polish  
2
18/11/02, 11:38 am  
ZawartoÊç opakowania  
Wewnàtrz kartonu* z Twoim nowym monitorem NEC MultiSync LCD powinny znajdowaç si´ nast´pujàce elementy:  
Monitor MultiSync LCD1560NX z ruchomà podstawà  
Przewód zasilajàcy  
Kabel sygna∏owy  
Podr´cznik u˝ytkownika  
CD ROM zawierajàcy kompletny Podr´cznik u˝ytkownika w formacie PDF.  
Aby otworzyç Podr´cznik u˝ytkownika w formacie PDF, nale˝y zainstalowaç  
w komputerze program Acrobat Reader 4.0.  
Podr´cznik u˝ytkownika  
Przewód zasilajàcy  
Kabel sygna∏owy  
Dysk CD-ROM  
*
Zalecamy zachowaç oryginalne opakowanie, które mo˝e si´ przydaç w przypadku transportu monitora (serwis, przesy∏ka  
kurierska, itp.).  
Pod∏àczenie monitora  
Aby pod∏àczyç monitor MultiSync LCD do Twojego komputera, post´puj wed∏ug poni˝szych wskazówek:  
1. Wy∏àcz zasilanie komputera.  
2. Komputery PC lub MAC z wyjÊciem cyfrowym DVI: Pod∏àcz kabel sygna∏owy DVI (wyposa˝enie dodatkowe) do z∏àcza w  
karcie graficznej komputera (Rysunek A.1). Dokr´ç wszystkie Êrubki.  
Komputery PC z wyjÊciem analogowym: Pod∏àcz 15-pinowy kabel sygna∏owy mini D-SUB do z∏àcza karty graficznej  
komputera (Rysunek A.2). Dokr´ç wszystkie Êrubki.  
Komputery MAC: Pod∏àcz adapter MultiSync Macintosh do komputera, a nast´pnie pod∏àcz do adaptera 15-pinowy kabel  
sygna∏owy mini D-SUB (Rysunek B.1). Dokr´ç wszystkie Êrubki.  
UWAGA: Niektóre komputery Macintosh nie wymagajà stosowania adaptera Macintosh.  
3. Zdejmij os∏on´ kabli. Pod∏àcz 15-pinowà koƒcówk´ mini D-SUB kabla sygna∏owego wideo oraz kabel sygna∏owy DVI  
(wyposa˝enie dodatkowe) do w∏aÊciwego z∏àcza w tylnej cz´Êci monitora (Rysunek C.1).  
4. Pod∏àcz jeden koniec przewodu zasilajàcego do monitora a drugi w∏àcz do kontaktu elektrycznego.  
Zbierz kable i umieÊç je z ty∏u podstawy (Rysunek C.2). Przykryj kable os∏onà do kabli, która stanowi wyposa˝enie  
dodatkowe (Rysunek C.3).  
Chowajàc kable, sprawdê dzia∏anie funkcji przechylania, unoszenia i obni˝ania ekranu monitora.  
UWAGA: Zapoznaj si´ z cz´Êcià UWAGI niniejszej instrukcji obs∏ugi w celu wyboru kabla zasilajàcego zgodnego z  
wymaganiami.  
5. Wy∏àcznik umieszczony po prawej stronie monitora powinien byç w∏àczony (Rysunek D.1). W∏àcz monitor i komputer  
u˝ywajàc przycisków zasilania.  
UWAGA: Wy∏àcznik umo˝liwia w∏àczanie/wy∏àczanie monitora. JeÊli wy∏àcznik znajduje si´ w pozycji OFF (wy∏àczony),  
uruchomienie monitora za pomocà przycisku na przednim panelu nie b´dzie mo˝liwe. NIE WOLNO szybko w∏àczaç i  
wy∏àczaç monitora.  
6. Tylko wejÊcie analogowe: Automatyczna regulacja bezdotykowa optymalizuje ustawienia monitora w trakcie konfiguracji  
wst´pnej dla wi´kszoÊci zakresów cz´stotliwoÊci odÊwie˝ania. Dodatkowa regulacja jest mo˝liwa za pomocà nast´pujàcych  
funkcji sterowania OSM:  
• Automatyczna regulacja kontrastu  
• Regulacja automatyczna  
Dok∏adny opis dzia∏ania poszczególnych funkcji sterowania OSM znajduje si´ w rozdziale Sterowanie w niniejszej Instrukcji  
obs∏ugi.  
UWAGA: W razie problemów przeczytaj rozdzia∏ Usuwanie usterek w niniejszej Instrukcji obs∏ugi.  
Polski-3  
09_Polish  
3
18/11/02, 11:38 am  
Adapter Macintosh  
(wyposa˝enie  
dodatkowe)  
Rysunek A.1  
Rysunek A.2  
Rysunek B.1  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Os∏ona kabli  
Rysunek C.1  
Rysunek C.2  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Rysunek C.3  
Polski-4  
09_Polish  
4
18/11/02, 11:38 am  
Wy∏àcznik  
Przycisk zasilania  
Rysunek D.1  
UnieÊ i obni˝ ekran monitora  
Ekran monitora mo˝na unosiç lub obni˝aç.  
Aby unieÊç lub obni˝yç ekran monitora, chwyç go obiema r´kami i ustaw w ˝àdanej pozycji (Rysunek RL.1).  
Rysunek RL.1  
Pochylenie ekranu  
Uchwyç d∏oƒmi obie strony monitora i ustaw go w odpowiednim po∏o˝eniu (Rysunek TS.1).  
Rysunek TS.1  
Demonta˝ podstawy monitora  
Aby zamontowaç monitor w inny sposób, nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci:  
1. Od∏àcz wszystkie kable.  
2. Chwyç za monitor i ustaw ekran w najwy˝szej pozycji.  
3. Po∏ó˝ monitor ekranem w dó∏ na mi´kkiej powierzchni (Rysunek S.1).  
Rysunek S.1  
Polski-5  
09_Polish  
5
18/11/02, 11:38 am  
4. Zdejmij pokryw´ przegubu (Rysunek R.1 i Rysunek R.2).  
5. Od∏àcz podstaw´, wyjmujàc 4 Êrubki ∏àczàce jà z monitorem (Rysunek R.3). Monitor jest teraz przygotowany do  
zamontowania w inny sposób.  
6. Pod∏àcz kabel AC, kabel sygna∏owy i kabel audio z ty∏u monitora (Rysunek R.4).  
7. W celu odwrócenia tego procesu wykonaj powy˝sze czynnoÊci w odwrotnej kolejnoÊci.  
UWAGA: U˝ywaj wy∏àcznie metod monta˝u zgodnych ze standardem VESA.  
Podczas zdemontowania podstawy nale˝y ostro˝nie obchodziç si´ z monitorem.  
Rysunek R.1  
Rysunek R.2  
Rysunek R.3  
Polski-6  
09_Polish  
6
18/11/02, 11:38 am  
Rysunek R.4  
UWAGA: Ten monitor LCD jest przystosowany do monta˝u na ramieniu uchylnym. Podczas monta˝u nale˝y stosowaç  
za∏àczone Êrubki (4 sztuki). W celu spe∏nienia wymagaƒ bezpieczeƒstwa, monitor musi zostaç przymocowany do  
ramienia, które zapewnia niezb´dnà stabilnoÊç, uwzgl´dniajàc ci´˝ar monitora. Monitor LCD mo˝na stosowaç  
wy∏àcznie z zatwierdzonym ramieniem (np. GS mark).  
Wkr´ç Êrubki  
GruboÊç wspornika (ramienia)  
2,0 ~ 3,2 mm  
Dokr´ç wszystkie Êrubki  
75 mm  
75 mm  
4 ÂRUBKI  
(MAKS. g∏´bokoÊç: 8,5 mm)  
U˝ywajàc innych Êrubek,  
sprawdê najpierw  
g∏´bokoÊç otworu.  
Masa zestawu LCD: 2,8 kg (MAKS.)  
Polski-7  
09_Polish  
7
18/11/02, 11:38 am  
Przyciski  
Sterowanie OSM (On-Screen-Manager)  
Przyciski sterowania OSM znajdujàce si´ z przodu monitora majà nast´pujàce funkcje:  
Menu ekranowe OSM uruchamia si´ po naciÊni´ciu przycisków (<, >, -, +, EXIT).  
W celu zmiany êród∏a sygna∏u wejÊciowego nale˝y nacisnàç przycisk SELECT.  
UWAGA: Przed zmianà êród∏a sygna∏u wejÊciowego konieczne jest zamkni´cie menu OSM.  
Opcja  
EXIT  
Menu  
WyjÊcie z menu OSM.  
WyjÊcie z podmenu i powrót do menu g∏ównego.  
< / >  
Przesuwa podÊwietlenie w lewo/prawo w celu wybrania opcji.  
Przesuwa podÊwietlenie w gór´ lub w dó∏ w celu wybrania opcji.  
- / +  
Przesuwa podÊwietlenie w lewo /prawo w celu zwi´kszenia lub zmniejszenia regulacji.  
Aktywna funkcja automatycznej regulacji. WejÊcie do funkcji menu OSM. WejÊcie do podmenu OSM.  
Przywraca ustawienia w obr´bie podÊwietlenia do ustawieƒ fabrycznych.  
SELECT  
RESET  
UWAGA: Po naciÊni´ciu przycisku RESET w menu g∏ównym i podmenu, pojawi si´ okno z komunikatem ostrzegawczym, które  
umo˝liwia anulowanie polecenia przywrócenia ustawieƒ fabrycznych poprzez naciÊni´cie przycisku EXIT.  
Regulacja jasnoÊci/kontrastu  
BRIGHTNESS (JASNOÂå)  
Umo˝liwia pe∏nà regulacj´ jasnoÊci obrazu i t∏a.  
CONTRAST (KONTRAST)  
Regulacja jasnoÊci obrazu w stosunku do t∏a.  
AUTO ADJUST (AUTOMATYCZNA REGULACJA)  
(tylko dla wejÊcia analogowego)  
Regulacja wyÊwietlanego obrazu pochodzàcego z niestandardowych sygna∏ów wejÊciowych wideo.  
Automatyczna regulacja (tylko dla wejÊcia analogowego)  
Automatycznie reguluje po∏o˝enie obrazu, rozmiar poziomy oraz ustawienia dok∏adne.  
Po∏o˝enie obrazu (tylko dla wejÊcia analogowego)  
LEFT/RIGHT (LEWO /PRAWO)  
Regulacja poziomego po∏o˝enia obrazu w granicach wyÊwietlacza LCD.  
DOWN/UP (POZYCJA PIONOWA)  
Regulacja pionowego po∏o˝enia obrazu w granicach wyÊwietlacza LCD.  
H. SIZE (ROZMIAR POZIOMY)  
Regulacja poziomego rozmiaru przez zwi´kszenie lub zmniejszenie tego ustawienia.  
JeÊli autoregulacja nie gwarantuje odpowiedniej jakoÊci obrazu, mo˝na dok∏adniej skonfigurowaç ustawienia  
za pomocà funkcji “Rozmiar poziomy” (taktowanie punktowe). W tym celu mo˝na u˝yç wzoru testowego do  
usuwania mory. Funkcja ta mo˝e zmieniaç szerokoÊç obrazu. Obraz mo˝na wyÊrodkowaç na ekranie za  
pomocà menu w lewo/prawo. JeÊli rozmiar poziomy zostanie ustawiony nieprawid∏owo, obraz mo˝e  
wyglàdaç tak, jak na rysunku po lewej stronie. Obraz musi byç jednolity.  
Rozmiar poziomy jest  
nieprawid∏owy.  
Rozmiar poziomy jest lepszy.  
Rozmiar poziomy jest  
prawid∏owy.  
Polski-8  
09_Polish  
8
18/11/02, 11:38 am  
FINE (DOK¸ADNIE)  
Polepsza zogniskowanie, czystoÊç oraz stabilnoÊç obrazu przez zwi´kszenie lub zmniejszenie tego  
ustawienia.  
JeÊli autoregulacja i funkcja “Rozmiar poziomy” nie gwarantuje odpowiedniej jakoÊci obrazu, mo˝na  
dok∏adniej skonfigurowaç ustawienia za pomocà funkcji “Dok∏adnoÊç”. Dzi´ki temu mo˝na polepszyç  
zogniskowanie, czystoÊç oraz stabilnoÊç obrazu przez zwi´kszenie lub zmniejszenie tego ustawienia.  
W tym celu mo˝na u˝yç wzoru testowego do usuwania mory. JeÊli ustawienia zostanà dostrojone  
nieprawid∏owo, obraz mo˝e wyglàdaç tak, jak na rysunku po lewej stronie. Obraz musi byç jednolity.  
DOK¸ADNOÂå jest  
nieprawid∏owa.  
DOK¸ADNOÂå jest  
prawid∏owa.  
Uk∏ad sterowania kolorami  
Ustawienia fabryczne szeÊciu kolorów zapewniajà ˝àdane ustawienie kolorów (ustawienia fabryczne kolorów  
NATIVE sà standardowe i nie mo˝na ich zmieniç).  
R, G, B  
Zwi´kszenie lub zmniejszenie Czerwonej, Zielonej lub Niebieskiej sk∏adowej koloru w zale˝noÊci od wyboru.  
Zmiana koloru pokazana zostanie na ekranie, a kreski poka˝à kierunek tych zmian (zwi´kszanie lub  
zmniejszanie).  
NATIVE (USTAWIENIA STANDARDOWE)  
Oryginalne, fabryczne ustawienie kolorów dla wyÊwietlaczy LCD, bez mo˝liwoÊci regulacji.  
Narz´dzia  
LANGUAGE (j´zyk)  
Menu ekranowe OSM jest dost´pne w siedmiu j´zykach.  
OSM POSITION (PO¸O˚ENIE MENU OSM)  
Mo˝na wybraç dowolne miejsce na ekranie, w którym ma zostaç wyÊwietlone menu OSM. Stosujàc funkcj´  
Po∏o˝enia menu OSM (OSM Location) mo˝na r´cznie, komendami prawo, lewo, dó∏, góra ustawiç po∏o˝enie  
menu.  
OSM TURN OFF (CZAS WY¸ÑCZENIA OSM)  
Menu OSM b´dzie tak d∏ugo wyÊwietlane na ekranie, jak d∏ugo b´dzie u˝ywane. W podmenu Turn Off  
mo˝na ustawiç czas wy∏àczenia menu po ostatnim naciÊni´ciu przycisku. Do wyboru sà ustawienia: 10, 20,  
30, 45, 60 oraz 120 sekund.  
OSM LOCK OUT (Zablokowanie menu OSM)  
Ta funkcja ca∏kowicie blokuje dost´p do wszystkich funkcji menu OSM, z wyjàtkiem jasnoÊci i kontrastu. Przy  
próbie otwarcia menu znajdujàcego si´ w stanie zablokowanym na ekranie pojawi si´ informacja, ˝e funkcje  
menu zosta∏y zablokowane. Aby uaktywniç blokad´, nale˝y nacisnàç i przytrzymaç jednoczeÊnie przycisk  
SELECT i “+”. Aby zdezaktywowaç blokad´, nale˝y ponownie nacisnàç jednoczeÊnie klawisz SELECT i “+”.  
RESOLUTION NOTIFIER (INFORMACJA O ROZDZIELCZOÂCI)  
Optymalnà rozdzielczoÊcià jest 1024 x 768. W razie wybrania opcji ON, po 30 minutach na ekranie zostanie  
wyÊwietlona informacja o tym, ˝e rozdzielczoÊç jest inna ni˝ 1024 x 768.  
HOT KEY (Goràcy przycisk)  
JasnoÊç i kontrast mo˝na wyregulowaç bezpoÊrednio. Po w∏àczeniu tej funkcji mo˝na wyregulowaç jasnoÊç  
u˝ywajàc przycisków < lub >, oraz kontrast u˝ywajàc przycisków + lub -, przy wy∏àczonym menu OSM.  
Dostep do standardowej oferty OSM wykonujemy przyciskiem EXIT.  
OFF TIMER (Wy∏àcznik czasowy)  
Monitor wy∏àczy si´ automatycznie, je˝eli u˝ytkownik wprowadzi czas wy∏àczenia.  
Polski-9  
09_Polish  
9
18/11/02, 11:38 am  
FACTORY PRESET (USTAWIENIA FABRYCZNE)  
Wybranie Ustawieƒ fabrycznych w menu OSM umo˝liwia zresetowanie wi´kszoÊci ustawieƒ do ustawieƒ  
fabrycznych. Nale˝y nacisnàç przycisk RESET na kilka sekund. Poszczególne parametry mogà byç  
przywracane do ustawieƒ fabrycznych poprzez wybranie ich (podÊwietlenie) i naciÊni´cie przycisku RESET.  
Informacje  
DISPLAY MODE (TRYB PRACY)  
Dzi´ki tej funkcji mo˝liwe jest otrzymanie informacji o aktualnej rozdzielczoÊci wyÊwietlanego obrazu oraz  
aktualnych cz´stotliwoÊciach odchylania poziomego i pionowego.  
MONITOR INFO. (INFORMACJE O MONITORZE)  
WyÊwietla nazw´ modelu i numer seryjny monitora.  
OSM Warning (ostrze˝enie OSM)  
Po naciÊni´ciu przycisku EXIT ostrze˝enie OSM zniknie.  
NO SIGNAL (brak sygna∏u): Informacja, ˝e nie ma ˝adnego sygna∏u. Okno z tà informacjà pojawia si´ po  
w∏àczeniu zasilania, po zmianie sygna∏u wejÊciowego lub, gdy sygna∏ wideo jest nieaktywny.  
RESOLUTION NOTIFIER (informacja o rozdzielczoÊci): Ostrze˝enie o uruchomieniu optymalizacji  
rozdzielczoÊci. Po w∏àczeniu zasilania lub, gdy nie ma sygna∏u wejÊciowego albo, je˝eli sygna∏ wideo ma  
niew∏aÊciwà rozdzielczoÊç wówczas na ekranie zostanie otwarte okno RozdzielczoÊç. Ta funkcja mo˝e  
zostaç wy∏àczona w menu Narz´dzia (TOOLS).  
OUT OF RANGE (poza zakresem): Zalecenie optymalizacji rozdzielczoÊci i cz´stotliwoÊci odÊwie˝ania.  
Po w∏àczeniu zasilania lub po zmianie sygna∏u wejÊciowego video albo, je˝eli sygna∏ wejÊciowy nie jest  
w∏aÊciwie taktowany zostanie wyÊwietlone menu Przekroczenie zakresu (Out Of Range).  
Polski-10  
09_Polish  
10  
18/11/02, 11:38 am  
Zalecenia eksploatacyjne  
Zasady bezpieczeƒstwa i utrzymania  
NALE˚Y PRZESTRZEGAå NAST¢PUJÑCYCH ZASAD W CELU  
UTRZYMANIA OPTYMALNYCH PARAMETRÓW PRACY  
MONITORA KOLOROWEGO MULTISYNC LCD:  
NIE OTWIERAå MONITORA. Wewnàtrz monitora nie ma ˝adnych elementów, które móg∏by naprawiç lub obs∏ugiwaç  
u˝ytkownik. Zdj´cie obudowy grozi pora˝eniem pràdem elektrycznym oraz innymi niebezpieczeƒstwami. Wszelkie prace  
serwisowe mo˝e wykonywaç jedynie wykwalifikowany personel.  
Nie wolno rozlewaç cieczy na obudow´ monitora, ani u˝ywaç go w obli˝u wody.  
Nie wolno wk∏adaç ˝adnych przedmiotów w szczeliny obudowy, poniewa˝ mogà dotykaç elementów znajdujàcych si´ pod  
napi´ciem, co mo˝e spowodowaç zagro˝enie dla zdrowia lub ˝ycia, pora˝enie pràdem elektrycznym, po˝ar lub uszkodzenie  
sprz´tu.  
Nie stawiaç ci´˝kich przedmiotów na przewodzie zasilajàcym. Uszkodzenie przewodu zasilajàcego mo˝e spowodowaç  
pora˝enie pràdem lub po˝ar.  
Nie wolno stawiaç monitora na pochy∏ych lub niestabilnych wózkach, stojakach lub sto∏ach, poniewa˝ monitor mo˝e spaÊç i  
w rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii.  
Nie wolno k∏aÊç ˝adnych przedmiotów na monitorze i nie wolno eksploatowaç go pod go∏ym niebem.  
Lampa fluorescencyjna znajdujàca si´ wewnàtrz monitora LCD zawiera rt´ç. Nale˝y post´powaç zgodnie z miejscowymi  
przepisami o ochronie Êrodowiska podczas likwidacji monitora.  
W razie zaistnienia nast´pujàcych okolicznoÊci nale˝y niezw∏ocznie od∏àczyç komputer od gniazdka zasilajàcego i zwróciç si´  
do wykwalifikowanego serwisu technicznego:  
Przewód zasilajàcy lub gniazdo sieciowe sà uszkodzone.  
Na monitor spad∏ ci´˝ki przedmiot.  
Monitor by∏ wystawiony na dzia∏anie deszczu lub wody.  
Monitor upad∏ i jego obudowa zosta∏a uszkodzona.  
Monitor nie dzia∏a normalnie pomimo stosowania si´ do zaleceƒ zawartych w instrukcji obs∏ugi.  
Nie zginaç przewodu zasilajàcego.  
Nie nale˝y eksploatowaç monitora w miejscach o wysokiej temperaturze, du˝ej wilgotnoÊci, du˝ym zapyleniu lub du˝ym  
zabrudzeniu smarami czy olejami.  
Nie zakrywaç otworów wentylacyjnych monitora.  
W razie uszkodzenia monitora nie wolno dotykaç ciek∏ych kryszta∏ów.  
W razie rozbicia szk∏a. Ostro˝nie.  
Nale˝y zapewniç wystarczajàcà wentylacj´ wokó∏ monitora w celu w∏aÊciwego rozproszenia ciep∏a; Nie  
wolno zas∏aniaç otworów wentylacyjnych oraz ustawiaç monitora w pobli˝u grzejników lub innych êróde∏  
ciep∏a. Nie wolno k∏aÊç ˝adnych przedmiotów na górnà cz´Êç monitora.  
Wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego od∏àczamy monitor od zasilania; Monitor powinien byç  
zainstalowany w pobli˝u gniazdka, do którego jest ∏atwy dost´p.  
OSTRZE˚ENIE  
Podczas transportu nale˝y ostro˝nie obchodziç si´ z monitorem. Opakowanie nale˝y zachowaç na  
wypadek transportu monitora w przysz∏oÊci.  
DoÊwietlenie obrazu: DoÊwietleniem obrazu rozumiemy obraz resztkowy (“cienie”) poprzedniego obrazu, który zostanie  
widzialny na kineskopie. W odró˝nieniu od normalnych monitorów nie jest doÊwietlenie obrazu na wyÊwietlaczu LCD sta∏e,  
ale pomimo tego powinniÊmy zapobiec zobrazowaniu jednego obrazu w d∏u˝szym czasie.  
Je˝eli masz zamiar ograniczyç doÊwietlenie obrazu, wy∏àcz monitor na taki sam czas, w jakim by∏ zobrazowany ostatni  
obraz. Je˝eli na przyk∏ad by∏ obraz na kineskopie zobrazowany godzin´ a zosta∏ na nim obraz resztkowy, powinieneÊ  
wy∏àczyç monitor tak˝e na godzin´, aby obraz zniknà∏.  
UWAGA: Tak samo jako w razie wszystkich osobistych urzàdzeƒ zobrazowujàcych poleca firma NEC-Mitsubishi Electronics  
Display systematyczne stosowanie Êciemniaczy kineskopu przy nieczynnoÊci oraz wy∏àczenie monitora w czasie, kiedy nie  
jest u˝ywany.  
Polski-11  
09_Polish  
11  
18/11/02, 11:38 am  
PRAWID¸OWE USTAWIENIE MONITORA ORAZ ODPOWIEDNIA REGULACJA  
ZMNIEJSZAJÑ ZM¢CZENIE OCZU, RAMION i SZYI. ZALECA SI¢ STOSOWANIE  
DO PONI˚SZYCH WSKAZÓWEK:  
Po w∏àczeniu zaleca si´ pozostawiç monitor na 20 minut w celu nagrzania si´.  
Nale˝y tak ustawiç wysokoÊç monitora, aby górna cz´Êç ekranu znajdowa∏a si´ troch´  
poni˝ej linii wzroku. Oczy powinny byç skierowane lekko w dó∏ podczas patrzenia w  
Êrodek ekranu.  
Monitor nale˝y umieÊciç nie bli˝ej ni˝ 40 cm i nie dalej ni˝ 70 cm od oczu. Optymalna  
odleg∏oÊç wynosi 50 cm.  
Okresowo nale˝y daç oczom odpoczàç patrzàc na przedmiot oddalony o przynajmniej 6  
m. Nale˝y cz´sto mrugaç powiekami.  
Ustawiç monitor pod kàtem 90° do okna lub innych êróde∏ Êwiat∏a, aby zminimalizowaç  
odbicie Êwiat∏a. Ustawiç przechy∏ monitora tak, aby Êwiat∏o emitowane przez oÊwietlenie  
umieszczone na suficie nie odbija∏o si´ od ekranu.  
Je˝eli odbijajàce si´ Êwiat∏o utrudnia patrzenie na ekran, nale˝y zastosowaç filtr  
antyodblaskowy.  
Do czyszczenia ekranu monitora u˝ywaj mi´kkiej szmatki. Plamy trudne do usuni´cia mo˝na wyczyÊciç mi´kkà szmatkà  
lekko zwil˝onà ∏agodnym roztworem naturalnych detergentów, np. wodà z myd∏em. Nie nale˝y stosowaç silnych  
rozpuszczalników, takich jak rozpuszczalniki do lakierów, benzyna czy tez inne Êrodki czyszczàce!  
Nale˝y ustawiç jasnoÊç i kontrast monitora w celu uzyskania optymalnej widzialnoÊci.  
Uchwyty na dokumenty nale˝y ustawiaç blisko ekranu.  
Przedmioty, na które najcz´Êciej kierowany jest wzrok (ekran lub dokumenty nale˝y ustawiç naprzeciwko siebie w celu  
zmniejszenia kr´cenia g∏owà podczas pisania.  
Nie zaleca si´ d∏ugotrwale wyÊwietlaç ten sam obraz poniewa˝ mo˝e pojawiç si´ efekt poÊwiaty.  
Nale˝y regularnie kontrolowaç wzrok.  
Ergonomia  
W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca si´ stosowanie do poni˝szych wskazówek:  
Przy korzystaniu ze standardowych sygna∏ów nale˝y ustawiç wartoÊci fabryczne rozmiaru i pozycji.  
Ustawiç fabrycznie wartoÊci kolorów.  
Nale˝y stosowaç sygna∏ bez przeplotu z szybkoÊcià odÊwie˝ania pionowego w zakresie 60-75 Hz.  
Nale˝y unikaç u˝ywania koloru niebieskiego na ciemnym tle, poniewa˝ jest on trudno widoczny i powoduje zm´czenie oczu  
z powodu ma∏ego kontrastu.  
Polski-12  
09_Polish  
12  
18/11/02, 11:38 am  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ  
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В  
РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.  
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО  
ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.  
ВНИМАНИЕ  
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • НЕ ОТКРЫВАТЬ  
ВНИМАНИЕ. ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ  
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ  
МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К  
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.  
Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства находятся неизолированные  
детали под высоким напряжением, которые могут стать причиной поражения электрическим током.  
Поэтому ни в коем случае нельзя прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства.  
Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная документация по эксплуатации  
и обслуживанию этого устройства. Поэтому ее необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать  
возможных проблем.  
Внимание.  
Если монитор MultiSync LCD1560NX работает от стандартного в Европе источника питания переменного  
тока 220-240 В, используйте кабель питания, прилагаемый к монитору.  
В Великобритании с этим монитором необходимо использовать кабель питания, одобренный BS, с вилкой в литом  
корпусе, в которую вмонтирован черный предохранитель (5 A). Если кабель питания не входит в комплект этого  
устройства, обратитесь к поставщику.  
Если монитор MultiSync LCD1560NX работает от стандартного источника питания переменного тока 220-240 В в  
Австралии, используйте кабель питания, прилагаемый к монитору. Если кабель питания не входит в комплект этого  
устройства, обратитесь к поставщику.  
Во всех остальных случаях используйте кабель питания, соответствующий напряжению электрической сети  
переменного тока и стандартам безопасности Вашей страны.  
Заявление  
Заявление изготовителя  
Мы настоящим подтверждаем, что  
цветной монитор MultiSync LCD1560NX  
(NL2501) соответствует  
и содержит отметку  
Директиве Совета 73/23/EEC:  
– EN 60950  
Директиве Совета 89/336/EEC:  
– EN 55022  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
BZ 02  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan  
Будучи партнером программы ENERGY STAR®, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. утверждает, что этот продукт  
соответствует директивам программы ENERGY STAR в отношении эффективности использования энергии. ENERGY STAR -  
зарегистрированный в США товарный знак.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A и XGA являются зарегистрированными товарными знаками International Business  
Machines Corporation.  
Apple и Macintosh являются зарегистрированными товарными знаками Apple Computer Inc.  
Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation.  
NEC - зарегистрированный товарный знак NEC Corporation.  
ErgoDesign зарегистрированный товарный знак NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation в Австрии, странах  
Бенилюкс, Дании, Франции, Германии, Италии, Норвегии, Испании, Швеции и Великобритании.  
NaViSet является торговым знаком NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH в странах ЕС и Швейцарии.  
Все остальные товарные знаки или зарегистрированные товарные знаки являются собственностью соответствующих  
владельцев.  
Русский-1  
10_Russian  
1
18/11/02, 11:38 am  
Содержимое  
В упаковочной коробке* нового монитора NEC MultiSync LCD должно быть следующее:  
Монитор MultiSync LCD1560NX с шарнирной опорой  
Кабель питания  
Кабель видеосигнала  
Руководство пользователя  
CD ROM (содержащий полное руководство пользователя в формате PDF).  
Для просмотра руководства пользователя необходимо, чтобы на ПК была  
установлена программа Acrobat Reader 4.0.  
Руководство пользователя Кабель питания  
Кабель видеосигнала  
CD ROM  
*
Обязательно сохраните коробку и упаковочный материал для транспортировки или перевозки монитора.  
Краткое руководство по началу работы  
Чтобы подключить монитор MultiSync LCD к системе, выполните следующие инструкции:  
1. Отключите питание компьютера.  
2. Для компьютера PC или Macintosh с цифровым выходом DVI: Подсоедините кабель видеосигнала DVI (не  
входит в комплект) к разъему платы видеоадаптера в компьютере (Рисунок A.1). Затяните все винты.  
Для ПК с аналоговым выходом: Подсоедините кабель видеосигнала с 15-штырьковым миниразъемом D-SUB к  
разъему платы видеоадаптера в компьютере (Рисунок A.2). Затяните все винты.  
Для Mac: Подсоедините адаптер кабеля для MultiSync Macintosh к компьютеру, затем подсоедините кабель  
видеосигнала с 15-штырьковым миниразъемом D-SUB к адаптеру кабеля для MultiSync Macintosh (Рисунок B.1).  
Затяните все винты.  
ПРИМЕЧАНИЕ. Для некоторых компьютеров Macintosh адаптер кабеля Macintosh не требуется.  
3. Снимите крышку кабеля. Подсоедините 15-штырьковый миниразъем D-SUB кабеля видеосигнала и кабель  
видеосигнала DVI (не входит в комплект) к соответствующему разъему на задней панели монитора (Рисунок C.1).  
4. Подсоедините один конец кабеля питания к монитору, а другой - к розетке электропитания.  
Соберите кабели вместе и расположите с задней стороны подставки (Рисунок C.2). Закройте кабели крышкой  
распределения кабелей (Рисунок C.3).  
При распределении кабелей проверьте подвижность экрана монитора в наклонном, поднятом и опущенном  
положении.  
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы правильно подобрать кабель питания переменного тока, см. раздел “Внимание” этого  
руководства.  
5. Выключатель с правой стороны монитора должен быть включен (Рисунок D.1). Включите монитор с помощью  
кнопки питания и компьютер.  
ПРИМЕЧАНИЕ. Выключатель включает/отключает питание. Если этот выключатель находится в положении OFF  
(ВЫКЛ), монитор нельзя включить с помощью кнопки на передней панели. ЗАПРЕЩАЕТСЯ часто  
переключать этот выключатель.  
6. Только аналоговый вход: Функция бесконтактной настройки выполняет автоматическую подстройку  
оптимальных параметров монитора при первоначальной настройке, включая большинство параметров  
синхронизации. Для дальнейших настроек используйте следующие параметры OSM:  
Auto Adjust Contrast (Автонастройка контрастности)  
Auto Adjust (Автонастройка)  
Полное описание этих параметров OSM см. в разделе “Органы управления” этого руководства пользователя.  
ПРИМЕЧАНИЕ. В случае каких-либо неполадок обратитесь к разделу Устранение неисправностей этого  
руководства пользователя.  
Русский-2  
10_Russian  
2
18/11/02, 11:38 am  
Адаптер кабеля для  
Macintosh (не входит  
в комплект)  
Рисунок A.1  
Рисунок A.2  
Рисунок B.1  
Input1 (Вход1) (D-Sub)  
Input2  
(Вход2) (DVI)  
Крышка кабеля  
Рисунок C.1  
Рисунок C.2  
Input1 (Вход1) (D-Sub)  
Input2 (Вход2) (DVI)  
Рисунок C.3  
Русский-3  
10_Russian  
3
18/11/02, 11:38 am  
Выключатель  
Кнопка питания  
Рисунок D.1  
Подъем и опускание экрана монитора  
Монитор можно поднимать или опускать.  
Чтобы поднять или опустить экран, возьмите монитор с двух сторон и поднимите или опустите на нужную высоту  
(Рисунок RL.1).  
Рисунок RL.1  
Наклон  
Установите требуемый наклон экрана монитора, держа его руками с обеих сторон (Рисунок TS.1).  
Рисунок TS.1  
Отсоединение подставки монитора перед установкой  
Чтобы подготовить монитор к установке в другом положении:  
1. Отсоедините все кабели.  
2. Возьмите монитор с двух сторон и поднимите его в самое верхнее положение.  
3. Положите монитор экраном вниз на неабразивную поверхность (Рисунок S.1).  
Рисунок S.1  
Русский-4  
10_Russian  
4
18/11/02, 11:38 am  
4. Снимите крышку шарнира (Рисунок R.1 и Рисунок R.2).  
5. Отвинтите 4 винта, крепящие монитор к подставке, и снимите подставку в сборе (Рисунок R.3). Теперь монитор  
готов к установке в другом положении.  
6. Подсоедините кабель питания переменного тока, кабель видеосигнала и кабель аудиосигнала к задней панели  
монитора (Рисунок R.4).  
7. Повторите процесс в обратном порядке, чтобы снова подсоединить подставку.  
ПРИМЕЧАНИЕ. Другие используемые методы установки должны удовлетворять требованиям VESA.  
Соблюдайте осторожность при снятии подставки монитора.  
Рисунок R.1  
Рисунок R.2  
Рисунок R.3  
Русский-5  
10_Russian  
5
18/11/02, 11:38 am  
Рисунок R.4  
ПРИМЕЧАНИЕ. Этот ЖКД монитор предназначен для использования с подвижным кронштейном. При установке  
используйте прилагаемые винты (4 шт.). В целях соблюдения правил безопасности монитор следует  
устанавливать на кронштейне, обеспечивающем необходимую устойчивость с учетом веса монитора.  
ЖКД монитор следует использовать только с предназначенным для него кронштейном (например,  
марки GS).  
Установите винты на место  
Толщина кронштейна (рычага)  
2,0 ~ 3,2 мм  
Затяните все винты  
75 мм  
75 мм  
4 ВИНТА  
(МАКСИМАЛЬНАЯ  
глубина: 8,5 мм)  
При использовании  
других винтов  
проверьте глубину  
отверстия.  
Вес ЖКД монитора в сборе: 2,8 кг (МАКС.)  
Русский-6  
10_Russian  
6
18/11/02, 11:38 am  
Органы управления  
Органы управления OSM (Экранное меню)  
Кнопки управления OSM (Экранного меню) на передней панели монитора выполняют следующие функции:  
Чтобы войти в экранное меню, нажмите любую из кнопок управления (<, >, -, +, EXIT).  
Чтобы изменить вход сигнала, нажмите кнопку SELECT.  
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы изменить вход сигнала, необходимо закрыть меню OSM.  
Параметр  
EXIT  
Меню  
Выход из меню параметров OSM.  
Выход в главное меню OSM.  
< / >  
Перемещение выделенной области влево/вправо для выбора одного из параметров меню.  
Перемещение выделенной области вверх/вниз для выбора одного из параметров.  
- / +  
Перемещение полосы индикатора влево/вправо для увеличения или уменьшения значения настройки.  
Функция активной автоматической настройки. Вход в параметры OSM. Вход в подменю OSM.  
Сброс выделенного параметра до значения, установленного на заводе.  
SELECT  
RESET  
ПРИМЕЧАНИЕ. При нажатии кнопки RESET (СБРОС) в главном или подменю появляется предупреждающее  
сообщение, которое позволяет отменить функцию сброса нажатием кнопки EXIT (ВЫХОД).  
Параметры яркости/контрастности  
BRIGHTNESS (ЯРКОСТЬ)  
Настройка общей яркости изображения и фона экрана.  
CONTRAST (КОНТРАСТНОСТЬ)  
Настройка яркости изображения по отношению к фону.  
AUTO ADJUST (АВТОНАСТРОЙКА) (только аналоговый вход)  
Коррекция изображения, соответствующего нестандартным входным видеосигналам.  
Автонастройка (только аналоговый вход)  
Автоматическая настройка параметров положения, горизонтального размера и четкости.  
Параметры положения (только аналоговый вход)  
LEFT/RIGHT (ВЛЕВО/ВПРАВО)  
Контроль горизонтального положения изображения на экране ЖКД.  
DOWN/UP (ВНИЗ/ВВЕРХ)  
Контроль вертикального положения изображения на экране ЖКД.  
H.SIZE (Г. РАЗМЕР)  
Регулировка горизонтального размера путем увеличения или уменьшения значения этого параметра.  
Если при использовании функции Auto Adjust” (Автонастройка) качество изображения остается  
неудовлетворительным, дальнейшую регулировку можно выполнить с помощью функции “Г. размер”  
(синхронизация пикселов). Для этого можно использовать тестовый шаблон муара. Эта функция  
может изменять ширину изображения. Используйте меню Влево/Вправо для центровки изображения  
на экране. Если значение Г. размер неправильно откалибровано, результат будет напоминать левый  
рисунок. Изображение должно быть однородное.  
Когда значение  
Г. РАЗМЕР неправильное.  
Когда значение Г.РАЗМЕР  
исправлено.  
Когда значение  
Г. РАЗМЕР правильное.  
Русский-7  
10_Russian  
7
18/11/02, 11:38 am  
FINE (ЧЕТКОСТЬ)  
Улучшение фокусировки, четкости и устойчивости изображения путем увеличения или уменьшения  
значения этого параметра.  
Если при использовании функции “Автонастройка” и функции “Г. размер” качество изображения  
остается неудовлетворительным, дальнейшую регулировку можно выполнить с помощью функции  
“Четкость. Она служит для улучшения фокусировки, четкости и устойчивости изображения путем  
увеличения или уменьшения значения этого параметра.  
Для этого можно использовать тестовый шаблон муара. Если значение Четкость неправильно  
откалибровано, результат будет напоминать левый рисунок. Изображение должно быть однородное.  
Когда значение  
ЧЕТКОСТЬ  
Когда значение  
ЧЕТКОСТЬ  
неправильное.  
правильное.  
Системы регулировки цвета  
С помощью шести заданных палитр цветов можно выбрать нужную настройку цвета (заданные  
палитры цветов NATIVE являются стандартными и неизменяемыми).  
R, G, B (К, З, С)  
Увеличение или уменьшение красного, зеленого или синего в зависимости от выбранного цвета.  
Цвета изменятся на экране, а направление (в сторону увеличения или уменьшения) будет показано с  
помощью полос.  
NATIVE (СТАНДАРТ)  
Исходный цвет, представленный на ЖКД панели, - нерегулируемый.  
Инструменты  
LANGUAGE (ЯЗЫК)  
Меню параметров OSM переведены на семь языков.  
OSM POSITION (ПОЛОЖЕНИЕ МЕНЮ OSM)  
Можно выбрать, в каком месте экрана должно отображаться меню параметров OSM. При выборе  
местоположения OSM можно вручную перемещать меню параметров OSM влево, вправо, вверх или  
вниз.  
OSM TURN OFF (ОТКЛЮЧЕНИЕ МЕНЮ OSM)  
Меню параметров OSM будет оставаться на экране, пока оно используется. В подменю Отключение  
меню OSM можно выбрать время ожидания монитора после последнего нажатия кнопки до  
закрытия меню параметров OSM. Предварительно заданные значения: 10, 20, 30, 45, 60 и 120  
секунд.  
OSM LOCK OUT (БЛОКИРОВКА МЕНЮ OSM)  
С помощью этого параметра можно полностью заблокировать доступ ко всем функциям параметров  
OSM, кроме Brightness (Яркость) и Contrast (Контрастность). При попытке активизации параметров  
OSM в режиме блокировки появится сообщение, указывающее, что параметры OSM заблокированы.  
Чтобы включить функцию блокировки меню OSM, нажмите кнопку SELECT, затем “+” и удерживайте  
обе кнопки нажатыми. Чтобы отключить функцию блокировки меню OSM, нажмите кнопку SELECT,  
затем “+” и удерживайте обе кнопки нажатыми.  
RESOLUTION NOTIFIER (ПОКАЗАТЕЛЬ РАЗРЕШЕНИЯ)  
Оптимальным разрешением является 1024 x 768. Если выбрано значение ON (ВКЛ), через 30 секунд  
на экране появляется сообщение о том, что параметр разрешения отличается от 1024 x 768.  
HOT KEY (КЛАВИША БЫСТРОГО ДОСТУПА)  
Яркость и контрастность можно регулировать напрямую, не прибегая к меню. Когда для этой  
функции установлено значение ON (ВКЛ), яркость можно настраивать с помощью кнопок < или >, а  
контрастность - с помощью кнопок + или - при отключенном меню OSM. Доступ к стандартному  
меню OSM можно получить с помощью кнопки EXIT.  
Русский-8  
10_Russian  
8
18/11/02, 11:38 am  
OFF TIMER (ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ)  
Монитор автоматически отключается по истечении выбранного пользователем стандартного  
интервала времени.  
FACTORY PRESET (ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ)  
Выбор параметра заводских настроек позволяет выполнить сброс всех параметров OSM до  
значений, установленных на заводе. Для этого необходимо в течение нескольких секунд удерживать  
нажатой кнопку RESET. Отдельные настройки можно сбросить, выделив их и нажав кнопку RESET.  
Информация  
DISPLAY MODE (РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ)  
Информация о текущем разрешении дисплея и настройке частоты монитора.  
MONITOR INFO. (ИНФОРМАЦИЯ О МОНИТОРЕ)  
Информация о номере модели и серийном номере монитора.  
Предупреждение OSM  
Меню предупреждения OSM исчезают при нажатии кнопки Exit.  
NO SIGNAL (НЕТ СИГНАЛА): Эта функция выдает предупреждение при отсутствии сигнала. Окно  
No Signal (Нет сигнала) появляется при включении питания, изменении входного сигнала или  
неактивном видеоизображении.  
RESOLUTION NOTIFIER (ПОКАЗАТЕЛЬ РАЗРЕШЕНИЯ): Эта функция выдает предупреждение о  
необходимости использования оптимизированного разрешения. Окно Resolution Notifier  
(Показатель разрешения) появляется при включении питания, изменении входного сигнала,  
неправильном разрешении видеосигнала. Эту функцию можно отключить в меню TOOL  
(ИНСТРУМЕНТЫ).  
OUT OF RANGE (ВНЕ ДОПУСТИМОГО ДИАПАЗОНА): Эта функция выдает рекомендации по  
использованию оптимизированного разрешения и частоты регенерации. Окно Out Of Range (Вне  
допустимого диапазона) появляется при включении питания, изменении входного сигнала,  
неправильной синхронизации видеосигнала.  
Рекомендации по эксплуатации  
Техника безопасности и техническое обслуживание  
ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦВЕТНОГО МОНИТОРА  
MULTISYNC LCD ДЛЯ ЕГО ОПТИМАЛЬНОЙ  
РАБОТЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ:  
НЕ ВСКРЫВАЙТЕ МОНИТОР. Внутри аппарата нет деталей, которые может ремонтировать пользователь, поэтому  
открытие и снятие корпуса может привести к опасному поражению электрическим током и другим травмам. Любое  
техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист.  
Не допускайте попадания жидкостей внутрь корпуса или использования монитора рядом с водой.  
Не вставляйте никакие предметы в отверстия в корпусе, так как они могут соприкасаться с деталями под высоким  
напряжением, что может быть опасно или привести к летальному исходу, или вызвать поражение электрическим  
током, возгорание или неисправность аппарата.  
Не кладите тяжелые предметы на кабель питания. Повреждение кабеля может привести к поражению  
электрическим током или возгоранию.  
Не ставьте этот аппарат на тележку, подставку или стол с наклонной или неустойчивой поверхностью, так как  
монитор может упасть, что приведет к его серьезному повреждению.  
Не кладите какие-либо предметы на монитор и не используйте его вне помещения.  
Люминесцентная лампа, установленная внутри ЖКД монитора, содержит ртуть. Следуйте инструкциям или  
правилам, действующим на Вашей территории, при утилизации этой лампы.  
В случае возникновения следующих ситуаций немедленно отключите кабель питания монитора из электрической  
розетки и вызовите квалифицированного специалиста:  
Если поврежден кабель питания или вилка.  
Если в монитор попала жидкость или какие-либо предметы.  
Если монитор попал под дождь или в воду.  
При падении монитора или повреждении корпуса.  
Если монитор не работает должным образом при выполнении инструкций по эксплуатации.  
Русский-9  
10_Russian  
9
18/11/02, 11:38 am  
Не перегибайте кабель питания.  
Не используйте монитор при повышенной температуре, влажности или в местах, где скапливается пыль и  
маслянистые вещества.  
Не закрывайте вентиляционное отверстие на мониторе.  
Если монитор разобьется, не прикасайтесь к жидкому кристаллу.  
Если разбилось стекло. Соблюдайте осторожность.  
Обеспечьте достаточно свободного пространства вокруг монитора для вентиляции и правильного  
рассеивания тепла. Не закрывайте вентиляционные отверстия и не размещайте монитор в  
непосредственной близости от батарей отопления и других источников тепла. Не кладите ничего на  
монитор.  
ВНИМАНИЕ  
Кабель питания является основным средством для отключения системы от источника питания.  
Монитор необходимо устанавливать рядом с легкодоступным источником питания.  
Соблюдайте осторожность при перевозке. Сохраните упаковку на случай перевозки.  
Эффекты послесвечения: Эффектом послесвечения называют ситуацию, когда на экране монитора сохраняется  
остаточный след предыдущего изображения. В отличие от мониторов с электронно-лучевыми трубками, на  
мониторах с экранами ЖКД эффект послесвечения наблюдается не постоянно, но следует избегать длительного  
просмотра неподвижного изображения.  
Чтобы ослабить эффект послесвечения, выключите монитор на время, в течение которого оставалось предыдущее  
изображение. Например, если на мониторе в течение одного часа было изображение, после которого сохраняется  
остаточное изображение, для удаления этого изображения монитор следует отключить на один час.  
ПРИМЕЧАНИЕ. Как и для всех персональных дисплеев, компания NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe  
рекомендует использовать движущиеся экранные заставки или выключать монитор каждый раз, когда он не  
используется.  
ПРАВИЛЬНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА МОНИТОРА СНИЖАЕТ УТОМЛЕНИЕ ГЛАЗ,  
ПЛЕЧ И ШЕИ. ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ МОНИТОРА ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ УСЛОВИЯ:  
Для оптимальной работы монитора дайте ему прогреться в течение 20 минут.  
Отрегулируйте высоту монитора, чтобы верхний край экрана находился немного ниже  
уровня глаз. Если смотреть на центр монитора, взгляд должен быть направлен немного  
вниз.  
Устанавливайте монитор так, чтобы экран находился не ближе 40 см и не дальше  
70 см от глаз. Оптимальное расстояние - 50 см.  
Давайте глазам отдых, периодически фокусируя взгляд на предмете, находящемся  
на расстоянии не менее 6 м. Чаще моргайте.  
Располагайте монитор под углом 90° к окнам и другим источникам света, чтобы  
уменьшить блики и отражения. Отрегулируйте наклон монитора так, чтобы свет  
потолочных светильников не отражался на экране.  
Если отражаемый свет затрудняет просмотр изображения, используйте  
антибликовый фильтр.  
Для чистки ЖКД монитора используйте мягкую ткань без ворса, не повреждающую поверхность. Не используйте  
чистящие растворы или жидкости для чистки стекла!  
Отрегулируйте яркость и контрастность монитора для удобства просмотра.  
Используйте держатели документов, расположенные рядом с экраном.  
Расположите то, с чем Вы работаете чаще всего (экран или справочные материалы), непосредственно перед собой,  
чтобы уменьшить количество поворотов головы при печати.  
Избегайте длительного воспроизведения на мониторе неподвижных изображений, чтобы исключить эффекты  
послесвечения (эффекты остаточного изображения).  
Регулярно проверяйте зрение.  
Русский-10  
10_Russian  
10  
18/11/02, 11:38 am  
D∑KKAT  
YANGIN VE ΩOK TEHL∑KELER∑N∑ ÖNLEMEK ∑Ç∑N C∑HAZ YA∏MUR YA DA NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU  
C∑HAZIN POLAR∑ZE F∑Ω∑N∑ UÇLAR TAM OTURMADI∏I SÜRECE B∑R UZATMA KABLOSU YA DA BAΩKA PR∑ZLERDE  
KULLANMAYIN.  
∑ÇER∑S∑NDE YÜKSEK VOLTAJLI B∑LEΩENLER BULUNDU∏U ∑Ç∑N KASAYI AÇMAKTAN KAÇININ SERV∑S ∑Ç∑N YETK∑L∑  
SERV∑S PERSONEL∑NE BAΩVURUN.  
UYARI  
ELEKTR∑K ΩOKU R∑SK∑ • AÇMAYIN  
UYARI: ELEKTR∑K ΩOKU R∑SK∑N∑ AZALTMAK ∑Ç∑N, KAPA∏I AÇMAYIN (VEYA ARKASINI). ∑Ç KISIMDA  
KULLANICININ ∑LG∑LENEB∑LECE∏∑ HERHANG∑ B∑R PARÇA BULUNMAMAKTADIR. SERV∑S ∑Ç∑N YETK∑L∑  
SERV∑S PERSONEL∑NE BAΩVURUN.  
Bu sembol kullan∂c∂y∂ cihaz∂n içindeki izole edilmemiµ voltaj∂n elektrik µoku yaratabilecek büyüklükte olduπu  
konusunda uyar∂r. Bu yüzden cihaz∂n içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.  
Bu sembol kullan∂c∂y∂ bu cihaz∂n kullan∂m∂ ve bak∂m∂ ile ilgili önemli belgelerin pakete dahil olduπu konusunda  
bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna yol açmamak için dikkatle okunmal∂d∂r.  
Uyar∂:  
MultiSync LCD1560NX’i ∑ngiltere d∂µ∂ndaki Avrupa ülkelerinde 220-240 V AC güç ile çal∂µt∂r∂rken monitör ile birlikte verilen güç  
kablosunu kullan∂n.  
∑ngiltere’de bu monitörle birlikte, BS onayl∂, Siyah (beµ amper) sigortal∂ fiµi olan güç kablosu kullan∂n. Eπer monitörün içinden  
güç kablosu ç∂kmad∂ysa sat∂c∂n∂za baµvurun.  
MultiSync LCD1560NX’i Avusturalya’da 220-240 V AC güç ile çal∂µt∂r∂rken monitör ile birlikte verilen güç kablosunu kullan∂n.  
Eπer monitörün içinden güç kablosu ç∂kmad∂ysa sat∂c∂n∂za baµvurun.  
Diπer tüm durumlarda AC voltaja uygun, ülkenizdeki güvenlik standartlar∂na uygun ve onaylanm∂µ güç kablosu kullan∂n.  
Bildirim  
Üreticinin Bildirimi  
Burada, renkli monitörünüzün  
ve aµa©∂daki iµarete sahiptir  
MultiSync LCD1560NX (NL2501)  
aµa©∂dakilere uygun oldu©unu bildiririz  
Konsey Yönetmeli©i 73/23/EEC:  
– EN 60950  
Konsey Yönetmeli©i 89/336/EEC:  
– EN 55022  
NEC-Mitsubishi Electric Visual  
Systems, Corp.  
MS Shibaura Bldg., 13-23,  
Shibaura 4-chome,  
– EN 61000-3-2  
– EN 61000-3-3  
– EN 55024  
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPONYA  
®
ENERGY STAR Ortaπ∂ olarak, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. bu ürünün enerji verimliliπi için ENERGY STAR  
kurallar∂na uygunluπunu belirlemiµtir. ENERGY STAR A.B.D kay∂tl∂ markad∂r.  
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A ve XGA International Business Machines Corporation’∂n kay∂tl∂ ticari markalar∂d∂r.  
Apple ve Macintosh Apple Computer Inc.’in kay∂tl∂ ticari markalar∂d∂r.  
Microsoft ve Windows Microsoft Corporation’∂n kay∂tl∂ ticari markalar∂d∂r.  
NEC, NEC Corporation’∂n kay∂tl∂ ticari markas∂d∂r.  
ErgoDesign NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation’∂n Avusturya, Benelüks, Danimarka, Fransa, Almanya, ∑talya,  
Norveç, ∑spanya, ∑sveç ve ∑ngiltere’de kay∂tl∂ ticari markas∂d∂r.  
NaViSet, NEC-Mitsubishi Electronics Display Europe GmbH’∂n AB ülkeleri ve ∑sviçre’de ticari markas∂d∂r.  
Diπer tüm ticari markalar veya kay∂tl∂ ticari markalar kendi sahiplerinin mülkiyetindedir.  
Türkçe-1  
11_Turkish  
1
18/11/02, 11:38 am  
∑çindekiler  
Yeni NEC MultiSync LCD monitör kutusunuz* aµa©∂dakileri içermelidir:  
MultiSync LCD1560NX monitör ve monitör aya©∂  
Güç Kablosu  
Video Sinyal Kablosu  
Kullan∂c∂ Klavuzu  
CD ROM (PDF format∂ndaki Kullan∂c∂ K∂lavuzunun tamam∂n∂ içerir).  
Kullan∂c∂ Klavuzunu görmek için, bilgisayar∂n∂zda Acrobat Reader 4.0 yüklü olmal∂d∂r.  
Kullan∂c∂ Klavuzu  
Güç Kablosu  
Video Sinyal Kablosu  
CD ROM  
*
Monitörü taµ∂mak veya bir yere göndermek için orjinal kutusunu ve ambalaj malzemesini saklamay∂ unutmay∂n.  
H∂zl∂ Baµlama  
MultiSync LCD monitörü sisteminize ba©lamak için, aµa©∂daki talimatlar∂ izleyin:  
1. Bilgisayar∂n∂z∂ kapat∂n.  
2. DVI dijital ç∂k∂µl∂ PC veya MAC için: DVI sinyal kablosunu (dahil de©ildir) sisteminizdeki ekran kart∂n∂n ba©lay∂c∂s∂na  
tak∂n (Ωekil A.1). Tüm vidalar∂ s∂k∂n.  
Analog ç∂k∂µl∂ PC için: Sinyal kablosunun 15-Pin mini D-SUB ucunu sisteminizdeki ekran kart∂n∂n ba©lay∂c∂s∂na tak∂n  
(Ωekil A.2). Tüm vidalar∂ s∂k∂n.  
MAC ∑çin: MultiSync Macintosh kablo adaptörünü bilgisayara ba©lay∂n, daha sonra 15-pin mini D-SUB sinyal kablosunu  
MultiSync Macintosh kablo adaptörüne ba©lay∂n (Ωekil B.1). Tüm vidalar∂ s∂k∂n.  
NOT: Baz∂ Macintosh sistemlerinde Macintosh kablo adaptörüne gerek yoktur.  
3. Kablo kapa©∂n∂ ç∂kar∂n. Video sinyal kablosunun ve DVI sinyal kablosunun (dahil de©ildir) 15-Pin mini D-SUB ucunu  
monitörün arkas∂ndaki uygun ba©lay∂c∂ya tak∂n (Ωekil C.1).  
4. Güç kablosunun bir ucunu monitöre ve di©er ucunuda elektrik prizine tak∂n.  
Kablolar∂ toplay∂n ve deste©in arkas∂nda tutun (Ωekil C.2). Ve kablolar∂ opsiyonel Kablo yönetim Kapa©∂ ile örtün (Ωekil C.3).  
Lütfen e©imi kontrol edin, kablolar∂ yoplad∂©∂n∂zda monitör ekran∂n∂ Kald∂r∂n ve ∑ndirin.  
NOT: Uygun AC güç kablosunun seçimi için lütfen bu kullanma k∂lavuzunun Uyar∂lar bölümüne bak∂n.  
5. Monitörün sa© taraf∂ndaki Tatil Anahtar∂ aç∂k olmal∂d∂r (Ωekil D.1). Güç Dü©mesi ile monitörü ve bilgisayar∂ aç∂n.  
NOT: Tatil Anahtar∂ gerçek aç∂k/kapal∂ anahtard∂r. E©er bu anahtar KAPALI durumdaysa, monitör öndeki dü©me kullan∂larak  
aç∂lamaz. Tekrar tekrar açma/kapama YAPMAYIN.  
6. Sadece Analog giriµ: Dokunmadan otomatik ayar ilk baµlang∂çtan sonra bir çok zamanlama için monitörü optimum  
ayarlar∂na ayarlar. Di©er ayarlar için aµa©∂daki OSM kontrollerini kullan∂n.  
• Auto Adjust Contrast (Otomatik Kontrast Ayar∂)  
• Auto Adjust (Otomatik Ayar)  
OSM kontrollerin tam tan∂mlar∂ için bu Kullan∂c∂ Klavuzunun Kontroller bölümüne bak∂n.  
NOT: Herhangi bir problemle karµ∂laµt∂©∂n∂zda, bu Kullan∂c∂ K∂lavuzunun Sorun Giderme bölümüne bak∂n.  
Türkçe-2  
11_Turkish  
2
18/11/02, 11:38 am  
Macinotsh  
Kablosu  
(dahil de©il)  
Ωekil A.1  
Ωekil A.2  
Ωekil B.1  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Kablo kapa©∂  
Ωekil C.1  
Ωekil C.2  
Input1 (D-Sub)  
Input2 (DVI)  
Ωekil C.3  
Türkçe-3  
11_Turkish  
3
18/11/02, 11:38 am  
Tatil Anahtar∂  
Güç Dü©mesi  
Ωekil D.1  
Monitör Ekran∂n∂ Yükselt ve Alçalt  
Monitör yükseltilip alçalt∂labilir.  
Ekran∂ yükseltmek veya alçaltmak için, ellerinizi monitörün her iki yan∂na koyun ve istedi©iniz yüksekli©e getirin (Ωekil RL.1).  
Ωekil RL.1  
E©im  
Monitör ekran∂n∂ ellerinzle her iki yan∂ndan tutarak e©imi arzu etti©iniz µekilde ayarlay∂n. (Ωekil TS.1).  
Ωekil TS.1  
Montaj için Monitör Deste©ini Ç∂kart∂n  
Monitörü alternatif montaj amaçlar∂na haz∂rlamak için:  
1. Tüm kablolar∂ ç∂kar∂n.  
2. Ellerinizi monitörün her iki yan∂na koyun ve en yüksek konuma getirin.  
3. Monitörün yüzeyi aµa©∂ gelecek µekilde aµ∂nd∂r∂ olmayan bir yüzey üzerine koyun (Ωekil S.1).  
Ωekil S.1  
Türkçe-4  
11_Turkish  
4
18/11/02, 11:38 am  
4. Menteµe kapa©∂n∂ ç∂kar∂n (Ωekil R.1 ve Ωekil R.2).  
5. Monitörü deste©e ba©layan 4 viday∂ sökün ve destek tertibat∂n∂ ç∂kart∂n (Ωekil R.3) monitör art∂k alternatif montaj için  
haz∂rd∂r.  
6. AC kablosunu, sinyal kablosunu ve ses kablosunu monitörün arkas∂na ba©lay∂n (Ωekil R.4).  
7. Deste©i tekrar takmak için bu iµlemin tersini yap∂n.  
NOT: Sadece VESA uyumlu alternatif montaj metodu kullan∂n.  
Monitör deste©ini ç∂kart∂rken dikkat edin.  
Ωekil R.1  
Ωekil R.2  
Ωekil R.3  
Türkçe-5  
11_Turkish  
5
18/11/02, 11:38 am  
Ωekil R.4  
NOT: Bu LCD monitör esnek bir kol ile kullan∂lmak üzere tasarlanm∂µt∂r. Monte ederken lütfen ekteki vidalar∂ (4 adet)  
kullan∂n. Güvenlik gerekliliklerini yerine getimek için monitör montitörün a©∂rl∂©∂ göz önünde bulunduruldu©unda  
gerekli dengeyi sa©layabilecek bir kola monte edilmelidir. LCD monitör sadece onaylanm∂µ bir kolla kullan∂lmal∂d∂r  
(örn. GS iµareti).  
Vidalar∂ tak∂n  
Braket kal∂nl∂©∂ (kol)  
2.0 ~ 3.2 mm  
Tüm vidalar∂ s∂k∂n  
75 mm  
75 mm  
4 V∑DA  
(MAKS derinlik: 8.5 mm)  
E©er baµka bir vida  
kullan∂yorsan∂z, deli©in  
derinli©ini kontrol edin.  
LCD’nin a©∂rl∂©∂ 2.8 kg (MAKS)  
Türkçe-6  
11_Turkish  
6
18/11/02, 11:39 am  
Kontroller  
OSM (On-Screen Manager) Kontrolleri:  
Monitörün önündeki OSM kontrollerin iµlevleri aµa©∂daki µekildedir:  
OSM’ye eriµim için kontrol dü©meleri (<, >, -, +, EXIT) den birine bas∂n.  
Sinyal giriµini de©iµtirmek için, SELECT dü©mesine bas∂n.  
NOT: Sinyal giriµini de©iµtirmek için OSM kapal∂ olmal∂d∂r.  
Kontrol  
Menü  
EXIT (ÇIKIΩ)  
OSM kontrollerinden ç∂kar.  
OSM ana menüsüne dönüµ.  
< / >  
Kontrol menülerini seçmek için vurgulu alan∂ sola/sa©a hareket ettirir.  
Kontrollerde birini seçmek için vurgulu alan∂ aµa©∂/yukar∂ hareket ettirir.  
- / +  
Ayar∂ artt∂rmak veya azaltmak için çubu©u sola/sa©a hareket ettirir.  
SELECT (SEÇ)  
Auto Adjust (Otomatik Ayar) fonksiyonunu etkinleµtirir. OSM kontrollerine girer. OSM alt menüsüne girer.  
RESET (SIFIRLA) Vurgulanm∂µ kontrol menüsünü fabrika ayar∂na döndürür.  
NOT: Ana ve alt menüde RESET (s∂f∂rla) dü©mesine bas∂ld∂©∂nda, SIFIRLAMA iµlemini EXIT (ÇIKIΩ) dü©µemsine basarak  
iptal etmenize olanak sa©layan bir uyar∂ penceresi belirir.  
Parlakl∂k/Kontrast Kontrolleri  
BRIGHTNESS (PARLAKLIK)  
Ekrandaki görüntü ve arka fon parlakl∂©∂n∂ ayarlar.  
CONTRAST (KONTRAST)  
Arka fona ba©l∂ olarak görüntü parlakl∂©∂n∂ ayarlar.  
AUTO ADJUST (OTOMAT∑K AYARLAMA) (Sadece analog giriµte)  
Standart olmayan video giriµleri için görüntüyü ayarlar.  
Otomatik Ayarlama (Sadece analog giriµte)  
Görüntü konumunu, Yatay Boyutu ve ∑nce ayar∂ otomatik olarak ayarlar.  
Posizyon Kontrolleri (Sadece analog giriµte)  
LEFT/RIGHT (SOL/SA∏)  
LCD ekran alan∂ndaki Yatay Görüntü Konumunu kontrol eder.  
DOWN/UP (AΩA∏I/YUKARI)  
LCD ekran alan∂ndaki Dikey Görüntü Konumunu kontrol eder.  
H.SIZE (YATAY BOYUT)  
Bu ayar∂ artt∂rarak ya da azaltarak yatay boyutu ayarlar.  
E©er “Otomatik Ayar” fonksiyonu tatmin edici bir görüntü ayar∂ sa©lamazsa, “Yatay Boyut” (nokta saati)  
ayar∂ kullan∂larak daha ileri ayar yap∂labilir. Bunun için Moiré test deseni kullanilabilir. Bu fonksiyon resmin  
geniµli©ini etkileyebilir. Görüntüyü ekran∂n ortas∂na getirmek için sol/sa© Menüsünü kullan∂n. E©er Yatay  
Boyut yanl∂µ kalibre edilmiµse, sonuç sol taraftaki çizim gibi olacakt∂r. Görüntü homojen olmal∂d∂r.  
H.SIZE (Yatay Boyut)  
degeri yanl∂µken.  
H.SIZE (Yatay Boyut) de©eri  
geliµtirilmiµken.  
H.SIZE (Yatay Boyut)  
de©eri do©ruyken.  
Türkçe-7  
11_Turkish  
7
18/11/02, 11:39 am  
FINE (∑NCE)  
Bu ayar∂ artt∂rarak ya ada azaltarak odaklanmay∂, netli©i ve görüntü dengesini geliµtirir.  
E©er “Otomatik Ayar fonksiyonu” ve “Yatay Boyut” fonksiyonu tatmin edici bir görüntü ayar∂ sa©lamazsa,  
“Fine” (ince ayar) fonksiyonu ile ince ayar yap∂labilir. Ayar∂ artt∂rarak ya ada azaltarak odaklanmay∂, netli©i  
ve görüntü dengesini geliµtirir.  
Bunun için Moiré test deseni kullanilabilir. E©er ∑nce Ayar yanl∂µ kalibre edilmiµse, sonuç sol taraftaki çizim  
gibi olacakt∂r. Görüntü homojen olmal∂d∂r.  
FINE (∑nce) de©eri  
yanl∂µken.  
FINE (∑nce) de©eri  
do©ruyken.  
Renk Kontrol Sistemleri  
Alt∂ önceden belirlenmiµ renk düzeni istenilen renk ayar∂n∂ seçer (NATIVE renk ayarlar∂ standartt∂r ve  
de©iµtirilemez).  
R, G, B  
Seçilene ba©l∂ olarak k∂rm∂z∂, yeµil veya mavi rengi artt∂r∂r veya azalt∂r. Renkteki de©iµim ekranda görülür  
ve yön (azaltma veya artt∂rma) çubuk üzerinde gösterilir.  
NATIVE  
LCD panel taraf∂ndan gösterilen ayarlanamaz orjinal renktir.  
Araçlar  
LANGUAGE (D∑L)  
OSM kontrol menüleri 7 dildedir.  
OSM POSITION (OSM KONUMU)  
OSM kontrol görüntüsünün ekran∂n∂z∂n neresinde belirmesini istedi©inizi seçebilirsiniz. OSM konumunu  
seçmek OSM kontrol menüsünün konumunu sol, sa©, aµa©∂ ve yukar∂ manuel olarak ayarlaman∂za imkan  
verir.  
OSM TURN OFF (OSM KAPATMA)  
OSM kontrol menüsü kullan∂mda oldu©u sürece aç∂k kalacakt∂r. OSM Turn Off (Kapatma) alt menüsünde,  
OSM kontrol menüsünün kapat∂lmas∂ için monitörün son dü©meye dokunulduktan sonra ne kadar  
bekleyece©ini seçebilirsiniz. Mevcut seçenekler, 10, 20, 30, 45, 60 ve 120 saniyedir.  
OSM LOCK OUT (OSM K∑L∑TLEME)  
Bu kontrol, parlakl∂k ve kontrast kontrolü d∂µ∂ndaki tüm OSM fonksiyonlar∂na eriµimi tamamen kilitler. OSM  
kontrollerini kilitleme modundayken kullanmaya çal∂µ∂rsan∂z, OSM kontrollerinin kilitli oldu©unu bildiren bir  
ekran belirir. OSM Lock Out (OSM Kilitleme) fonksiyonunu aktive etmek için, SELECT (Seç) dü©mesine  
bas∂p sonra “+” dü©mesine basarak her ikisini bas∂l∂ tutun. OSM Lockout (OSM Kilitleme) devre d∂µ∂  
b∂rakmak için, SELECT (SEÇ) dü©mesine bas∂p sonra “+” dü©mesine basarak her ikisini bas∂l∂ tutun.  
RESOLUTION NOTIFIER (ÇÖZÜNÜRLÜK HATIRLATICI)  
En iyi çözünürlük 1024 x 768’dir. E©er ON (AÇIK) seçili ise 30 saniye sonra ekranda size çözünürlü©ün  
1024 x 768 olmad∂©∂n∂ bildiren bir mesaj belirecektir.  
HOT KEY (KESTIRME TUΩ)  
Parlakl∂k ve kontrast∂ do©rudan ayarlayabilirsiniz. Bu fonksiyon ON (Aç∂k) olarak ayarland∂©∂nda, OSM  
menü kapal∂yken parlakl∂©∂ < veya >, kontrast∂ + veya - ile ayarlayabilirsiniz. Standart OSM menüsüne  
EXIT dü©mesi ile eriµilebilir.  
OFF TIMER (KAPANMA ZAMANLAYICI)  
Kullan∂c∂ önceden belirlenmiµ bir zaman dilimi seçti©inde monitör otomatik olarak kapan∂r.  
FACTORY PRESET (FABR∑KA AYARLARI)  
Factory Preset (Fabrika Ayarlar∂) seçmek OSM kontrol ayarlar∂n∂n tümünü fabrika ayarlar∂na geri  
döndürmenize izin verir. Etkili olmas∂ için RESET (SIFIRLAMA) dü©mesinin bir kaö saniye bas∂l∂ tutulmas∂  
gereklidir. Ayarlar∂ tek tek s∂f∂rlamak için, s∂f∂rlamak istedi©iniz kontrolü vurgulay∂p RESET (SIFIRLA)  
dü©mesine bas∂n.  
Türkçe-8  
11_Turkish  
8
18/11/02, 11:39 am  
Bilgi  
DISPLAY MODE (GÖRÜNTÜ MODU)  
Monitörün mevcut ekran çözünürlü©ünü ve frekans ayar∂n∂ gösterir.  
MONITOR INFO. (MON∑TÖR B∑LG∑S∑)  
Monitörünüzün model ve seri numaras∂n∂ gösterir.  
OSM Warning (OSM Uyar∂s∂)  
OSM Warning (OSM Uyar∂s∂) meüleri Exit (Ç∂k∂µ) dü©mesine bas∂ld∂©∂nda belirir.  
NO SIGNAL (S∑NYAL YOK): Bu fonksiyon sinyal olmad∂©∂nda bir uyar∂ verir. Güç kapat∂ld∂©∂nda veya giriµ  
sinyalinde bir de©iµim oldu©unda ya da video aktif de©ilken, No Signal (Sinyal Yok) penceresi belirir.  
RESOLUTION NOTIFIER (ÇÖZÜNÜRLÜK HATIRLATICI): Bu fonksiyon en iyi çözünürlükte kullanmay∂  
hat∂rlat∂r. Güç kapat∂ld∂©∂nda veya giriµ sinyalinde bir de©iµim oldu©unda ya da video sinyali uygun  
çözünürlükte de©ilse Resolution Notifier (Çözünürlük Hat∂rlat∂c∂) penceresi aç∂l∂r. Bu fonksiyon TOOL  
(ARAÇLAR) menüsünden kapat∂labilir.  
OUT OF RANGE (ARALIK DIΩI): Bu fonksiyon en iyi çözünürlük ve yenilenme oran∂ ile ilgili tavsiye verir.  
Güç kapat∂ld∂©∂nda veya giriµ sinyalinde bir de©iµim oldu©unda ya da video sinyali uygun zamanlamaya  
sahip de©ilse Out Of Range (Aral∂k D∂µ∂) menüsü belirir.  
Tavsiye Edilen Kullan∂m  
Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Bak∂m  
MULTISYNC LCD RENKL∑ MON∑TÖRÜ KURARKEN  
VE KULLANIRKEN EN ∑Y∑ PERFORMANS ∑Ç∑N LÜTFEN  
AΩA∏IDAK∑ NOKTALARA D∑KKAT ED∑N:  
MON∑TÖRÜ AÇMAYIN. ∑ç k∂s∂mda kullan∂c∂n∂n ilgilenebileceπi herhangi bir parça bulunmamaktad∂r ve kapaπ∂ açmak ya  
da ç∂kartmak sizi ciddi µok tehlikeleri veya diπer risklere maruz b∂rakabilir. Tüm bak∂m iµleri için yetkili servis elemanlar∂na  
baµvurun.  
Kasaya herhangi bir s∂v∂ dökmeyin ya da monitörünüzü su yak∂n∂nda kullanmay∂n.  
Tehlikeli voltaj noktalar∂na temas ederek, zararl∂ ya da öldürücü olabileceπi veya elektrik µoku, yang∂n ya da cihaz  
ar∂zas∂na yol açabileceπi için kasadaki yuvalara herhangi bir cisim sokmay∂n.  
Güç kablosu üzerine aπ∂r cisimler koymay∂n. Kablodaki hasar µok ya da yang∂na yol açabilir.  
Monitörün düµmesine ve ciddi µekilde hasar görmesine sebep olabileceπi için bu ürünü eπimli ya da dengesiz taµ∂y∂c∂,  
stand veya masa üzerine yerleµtirmeyin.  
Monitörün üzerine herhangi birµey koymay∂n ve monitörü d∂µar∂da kullanmay∂n.  
LCD monitörün içindeki florasan tüpün içinde c∂va bulunmaktad∂r. Bu tüpü atman∂z gerektiπinde lütfen belediyenizin  
yönetmelik ve kurallar∂na uyun.  
Aµaπ∂daki durumlarda, monitörünüzü hemen fiµten çekin ve servis için yetkili servis personeline baµvurun.  
Güç kaynaπ∂ kablosu ya da fiµi hasar gördüπünde.  
Eπer monitörün üstüne s∂v∂ döküldüyse veya içine herhangi bir nesne düµtüyse.  
Eπer monitör yaπmur veya suya maruz kald∂ysa.  
Eπer monitör düµtüyse veya kasas∂ hasar gördüyse.  
Eπer monitör kullan∂m talimatlar∂n∂ takip etmenize raπmen normal çal∂µm∂yorsa.  
Güç kablosunu k∂v∂rmay∂n.  
Monitörü yüksek s∂cakl∂kta, nemli, tozlu ya da yaπl∂ alanlarda kullanmay∂n.  
Monitörün üzerindeki havaland∂rmay∂ kapatmay∂n.  
Eπer monitör k∂r∂l∂rsa s∂v∂ kristal ile temas etmeyin.  
Eπer cam k∂r∂ld∂ysa. ∑lgilenirken dikkatli olun.  
Is∂n∂n düzgün olarak daπ∂lmas∂ için, monitörün etraf∂nda yeterli havaland∂rma alan∂ olmas∂na dikkat edin.  
Havaland∂rma boµluklar∂n∂ kapatmay∂n ya da monitörü radyatör veya diπer ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na  
yerleµtirmeyin. Monitörün üzerine hiç bir µey koymay∂n.  
Güç kablosu baπlay∂c∂s∂ sistemi güç kaynaπ∂ndan ay∂rman∂n birincil yoludur. Monitör kolayca eriµilebilen  
bir prize yak∂n olarak kurulmal∂d∂r.  
UYARI  
Taµ∂rken dikkatli olun. Ambalaj∂ taµ∂ma için saklay∂n.  
Türkçe-9  
11_Turkish  
9
18/11/02, 11:39 am  
Görüntü Sabitli©i: Görüntü sabitli©i, önceki görüntünün art∂k veya “hayalet” görüntüsünün ekranda görülür kalmas∂d∂r.  
CRT monitörlerden farkl∂ olarak, LCD monitörlerde görüntü sabitli©i kal∂c∂ de©ildir, ancak sabit görüntülerin uzun süre  
görüntülenmesinden kaç∂n∂lmal∂d∂r.  
Bunu düzeltmek için, monitörü önceki görüntünün kald∂©∂ süre kadar kapal∂ tutun. Örne©in, e©er görüntü monitörde bir saat  
kald∂ysa ve görüntünün “hayaleti” hala duruyorsa, monitör görüntünün silinmesi için bir saat kapal∂ kalmal∂d∂r.  
NOT: Tüm kiµisel görüntüleme ayg∂tlar∂nda oldu©u gibi, NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe ekran boµ kald∂©∂nda  
düzenli aral∂klarla ekran koruyucular∂n kullan∂m∂n∂ veya kullan∂lmad∂©∂nda monitörün kapat∂lmas∂n∂ tavsiye eder.  
MON∑TÖRÜN DO∏RU YERLEΩT∑R∑LMES∑ VE AYARLANMASI GÖZ,  
OMUZ VE BOYUN A∏RILARINI AZALTAB∑L∑R. MON∑TÖRÜNÜZÜ  
YERLEΩT∑R∑RKEN AΩA∏IDAK∑LERE D∑KKAT ED∑N:  
En iyi performans için 20 dakika ∂s∂nmas∂n∂ bekleyin.  
Monitörün yüksekliπini ekran göz seviyesinde veya biraz alt∂nda olacak µekilde yarlay∂n.  
Ekran∂n ortas∂na bakarken gözlerinin çok hafif aµaπ∂ya doπru bakmal∂d∂r.  
Monitör gözlerinize 40 cm’den yak∂n ve 70 cm’den uzak olmamal∂d∂r. En iyi mesafe  
50 cm’dir.  
Gözlerinizi periyodik olarak en az 6 m. uzaktaki bir nesneye odaklayarak dinlendirin.  
S∂k s∂k göz k∂rp∂n.  
Parlama ve yans∂malar∂ en aza indirmek için monitörü pencere ve diπer ∂µ∂k  
kaynaklar∂na 90° aç∂ ile yerleµtirin. Monitörün eπimini ayarlayarak tavan ∂µ∂klar∂n∂n  
ekran∂n∂za yans∂mas∂n∂ engelleyin.  
Eπer ∂µ∂k yans∂malar∂ ekran∂n∂z∂ görmeyi zorlaµt∂r∂yorsa, parlama engelleyici filtre  
kullan∂n.  
LCD monitörün yüzeyini tiftiksiz, aµ∂nd∂r∂c∂ olmayan bir bez ile temizleyin. Temizleme solüsyonlar∂ veya cam temizleyici  
kullanmay∂n!  
Okunabilirliπi artt∂rmak için monitörün parlakl∂k ve kontrast kontrollerini ayarlay∂n.  
Ekrana yak∂n bir döküman tutucu kullan∂n.  
Yazarken kafan∂z∂ döndürmeyi en aza indirmek için, daha fazla bakt∂π∂n∂z neyse (ekran veya referans materyal) tam  
önünüzde bulundurun.  
Görüntü sabitlenmesini engellemek için (görüntü sonras∂ efektleri) monitörde sabit desenleri uzun süre görüntülemekten  
kaç∂n∂n.  
Düzenli göz kontrolü yapt∂r∂n.  
Ergonomi  
Maksimum ergonomik fayda saπlamak için aµaπ∂dakileri tavsiye ederiz.  
Standart sinyallerle belirlenmiµ Boyut ve Konum kontrollerini kullan∂n.  
Önceden belirlenmiµ Renk Ayarlar∂n∂ kullan∂n.  
Dikey yenilenme oran∂ 60 ila 75 Hz aras∂nda olan titreµimsiz sinyaller kullan∂n.  
Görülmesi zor olacaπ∂ ve yetersiz kontrast yüzünden göz yorgunluπuna sebep olabileceπi için koyu arka fon üzerinde  
birincil renk maviyi kullanmay∂n.  
Türkçe-10  
11_Turkish  
10  
18/11/02, 11:39 am  
xx_Back  
1
18/11/02, 11:39 am  
Printed on recycled paper  
xx_Back  
2
18/11/02, 11:39 am  

KitchenAid KGCU407 User Manual
Lenovo C92 User Manual
Maytag Cooktop JEC9536AD User Manual
Miele KM5986 User Manual
Moffat RN8400E CB User Manual
Nvidia 680I LT SLI User Manual
Oricom IP800 User Manual
Philips 25PT4823 User Manual
Philips 27PT9007D User Manual
Philips Computer Monitor 221B3 User Manual