Mitsubishi Electronics N0701 User Manual

AUTO-SCANNING WITH DIGITAL CONTROL  
COLOR DISPLAY MONITOR  
MODEL : N0701  
USER'S MANUAL  
For future reference, record the serial  
number of your display monitor in the  
space below:  
SERIAL No.  
The serial number is located on the  
rear cover of the monitor.  
TCO '9 9  
Congratulations!  
You have just purchased a TCO99 approved and  
labelled product! Your choice has provided you with  
a product developed for professional use. Your  
purchase has also contributed to reducing the burden  
on the environment and also to the further  
development of environmentally adapted electronics  
products.  
Why do we have environmentally labelled computers?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter  
nature.  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment  
(e.g.acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital  
to save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
What does labelling involve?  
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
T-1  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
The energy requirements include a demand that the computer and/ or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO99 approved and labelled  
products  
may also be obtained via the Internet, using the address:  
Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing  
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe  
health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and  
mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have  
been found in human blood and researchers fear that disturbances in  
foetus development may occur.  
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
T-2  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-  
generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the  
nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99  
requirement states that batteries, the colour-generating layers of display  
screens and the electrical or electronics components must not contain any  
cadmium.  
Mercury**  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may  
be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the  
stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with  
e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a  
consequence.  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are  
Bio-accumulative.  
T-3  
En g lish  
De u tsch  
Fra n ça is  
Esp a ñ o l  
Ita lia n o  
Co n te n ts  
Monitor box* should contain the following:  
* Remember to save your original box and packing material to transport  
or ship the monitor.  
* Complete and mail in warranty card. (for North America)  
E
• Color Monitor Diamond Plus 73  
• Warranty card (for North America)  
Questionnaire card (for North America)  
• User‘s manual  
• Power cord (Put only one Type)  
UL/ CSA (or)  
Europe  
(or)  
UK  
E-1  
Q u ick Sta rt  
To a tta ch th e Mo n ito r to y o u r sy ste m , fo llo w  
th e se in stru ctio n :  
1 Turn off the power to your computer and the monitor.  
2 If necessary, install the display card. For more information, refer to the  
display card manual.  
3 Fo r th e PC: Connect the 15-pin mini D-SUB of the captive signal  
cable to the connector of the display card in your system (Figure A.1)  
Tighten all screws.  
Fo r th e Ma c: Connect the Macintosh Cable Adapter (not included)  
to the monitor connector on the Macintosh (Figure B.1). Attach the 15-  
pin mini D-SUB end of the captive signal cable to the Macintosh cable  
adapter on the computer (Figure B.1). Tighten all screws.  
4 Connect one end of the power cord to the monitor and the other end to  
the power outlet (Figure C.1).  
5 Turn on the monitor (Figure D.1) and the computer.  
6 This completes the installation.  
N O TE:  
If you have any problems, please refer to the  
Tro u b le sh o o tin g section of this User's Manual.  
Captive Signal Cable  
15-pin-mini-D-SUB  
Figure A.1  
E-2  
Mac Adapter  
(not included)  
*For Mac Adapter  
contact your dealer  
Computer  
E
Captive Signal Cable  
15-pin mini D-SUB  
Figure B.1  
Power Outlet  
Power cord  
Figure C.1  
Figure D.1  
E-3  
Co n tro ls  
O SD(O n -scre e n Disp la y ) co n tro l b u tto n s o n th e  
fro n t o f th e m o n ito r fu n ctio n a s fo llo w s:  
SELECT Enters and exits the OSD menu.  
-/ + Selects one of the controls and decreases or increases the  
adjustment.  
RESET Resets the highlighted control to the factory setting.  
Press -/ + button at the same time for approximately 1 sec.  
Brig h tn e ss: Adjusts the overall image and background  
screen brightness.  
Co n tra st: Adjusts the image brightness in relation to the  
background.(Contrast control is also effective with “-,+”  
button even though OSD window is not visible.)  
R
G
Re d Co lo r Co n tro l: Adjust the red contrast of the display.  
Gre e n Co lo r Co n tro l: Adjust the green contrast of the  
display.  
B
Blu e Co lo r Co n tro l: Adjust the blue contrast of the display.  
Ho rizo n ta l: Moves the image horizontally left or right.  
Ve r tica l p o sitio n : Moves the image vertically up or down.  
Ho rizo n ta l size : Decreases or increases the horizontal size  
of the image.  
Ve r tica l size : Decreases or increases the vertical size of the  
image.  
The Ge o m e try controls allow you to adjust the curvature or angle of the  
sides of your display.  
E-4  
Pin cu sh io n / Ba rre l: Decreases or increases the curvature  
of the sides either inward or outward.  
Tra p e zo id : Decreases or increases the bottom of the screen  
to be the same as the top.  
Pa ra lle lo g ra m : Decreases or increases the tilt of the sides  
either to the left or right.  
E
Bo w (Pin cu sh io n Ba la n ce ): Decreases or increases the  
curvature of the sides either to the left or right.  
Ro ta te s: Rotates the image.  
De g a u ss: Select the degauss icon on “Icon select window”  
and push “SELECTbutton.  
It will eliminate the stray magnetic field and correct the scan  
of the electron beam, which affect the purity, focus and  
convergence.  
N o te : Allow a minimum interval of 20 minutes to elapse  
between uses of the degauss function.  
9 3 0 0 K Co lo r Te m p e ra tu re : Select the Color Temperature icon on  
Icon Select Window” and push “SELECTbutton.  
O SD: There are 3 background colours (Blue, Black, and  
white). These can be selected by “SELECTbutton after the  
selection of “OSD” on ”Icon select window”.  
e x it  
EXIT: To exit OSD window. Select EXIT on “Icon select  
window”, then push “SELECTbutton.  
N o te :If you do not push buttons within 10 seconds in OSD  
condition, the window will automatically disappear.  
E-5  
Re co m m e n d e d u se  
Safety Precautions and Maintenance  
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE  
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING  
THE COLOR MONITOR:  
DO N O T O PEN THE MO N ITO R. There are no user serviceable  
parts inside and opening or removing covers may expose you to  
dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to  
qualified service personnel.  
Use the monitor in a clean, dry area.  
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near  
water.  
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as the may  
touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or  
may cause electric shock, fire or equipment failure.  
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the  
cord may cause shock or fire.  
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or  
table, as the monitor may fall, causing serious damage to the  
monitor.  
Keep the monitor away from high capacity transformers, electric  
monitors and other devices such as external speakers or fans, which  
may create strong magnetic fields.  
If possible, position the monitor so that it is facing the east to  
minimize the effects of the earth‘s magnetic field.  
Changing the direction of the monitor while it is powered on may  
cause image discoloration. To correct this, turn the monitor off for 20  
minutes before powering it back on.  
To separate the equipment from the power source you have to  
remove the plug from the inlet socket.  
When operating the Diamond Plus 73 with its AC 220-240V  
worldwide power supply, use a power supply cord that matches the  
power supply voltage of the AC power outlet being used. The power  
supply cord you use must have been approved by and comply with  
the safety standards of your country.  
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing  
to qualified service personnel under the following conditions:  
When the power supply cord or plug is damaged.  
If liquit has been spilled, or objects have fallen into the monitor.  
If the monitor has been exposed to rain or water.  
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.  
E-6  
If the monitor does not operate normally by following operating  
instructions.  
Allow adequate ventilation around the monitor so  
that heat can properly dissipate. Do not block  
ventilated openings or place them monitor near a  
radiator or other heat sources. Do not put an thing  
on top of monitor.  
E
The power cable connector is the primary means of  
detaching the system from the power supply. The  
monitor should be installed close to a power outlet  
which is easily accessible.  
CAUTION  
Handle with care when transporting.  
Save packaging for transporting .  
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE  
MONITOR CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK  
FATIGUE. CHECK THE FOLLOWING WHEN YOU •  
POSITION THE MONITOR:  
Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightly  
below eye level. Your eyes should look slightly downward when  
viewing the middle of the screen.  
Position your monitor no closer than 40 cm and no further away  
than 70 cm from your eyes. The optimal distance is 50 cm.  
Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 6 m  
away. Blink often.  
Position the monitor at a 90˚ Xangle to windows and other light  
sources to minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so  
that ceiling lights do not reflect on your screen.  
E-7  
If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an  
anti-glare filter.  
Adjust the monitorís brightness and contrast controls to enhance  
readability.  
Use a document holder placed close to the screen.  
Position whatever you are looking at most of the time (the screen or  
reference material) directly in front of you to minimize turning your  
head while you are typing .  
Get regular eye checkups.  
Cleaning Your Monitor  
When cleaning the monitor, please follow these guidelines:  
Always unplug the monitor before cleaning.  
Wipe the screen and cabinet front and sides with a soft cloth.  
If the screen requires more than dusting, apply a household window  
cleaner to a soft cloth to clean the monitor screen.  
Do not use benzene, thinner or any volatile  
substances to clean the unit as the finish may be  
permanently marked.  
Never leave the monitor in contact with rubber or  
vinyl for an extended time period.  
Do not spray directly on the screen as cleaner may  
drip into the monitor and damage the circuitry.  
Never use an abrasive cleaner on the screen  
surface as this will damage the anti-reflection  
coating.  
CAUTION  
Erg o n o m ics  
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the  
following :  
Adjust the brightness until the background raster disappears .  
Do not position the contrast controls to its maximum setting .  
Use the preset size and position controls with standard signals .  
Use the preset color setting and sides Left / Right controls.  
Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between  
75-120Hz.  
Do not use primary color blue on a dark background, as it is  
difficult to see and may produce eye fatigue due to insufficient  
contrast.  
E-8  
Sp e cifica tio n s  
Mo n ito r  
Dia m o n d Plu s 7 3  
N o te s  
Sp e cifica tio n s  
Mo n ito r  
90˚ deflection, 0.25mm grille pitch,  
medium short persistence phosphor,  
aperture grille CRT, multi-layered, anti-  
staticscreen coating, dark-tint screen.  
Picture Tube  
Diagonal : 43cm(17inch)  
Viewable Image Size: 41cm(16inch)  
Radius: 50000mm  
E
Input Signal  
Video: ANALOG 0.7 Vp-p/ 75 Ohms  
Sync: Separate sync. TTL Level  
Horizontal sync. Positive/ Negative  
Vertical sync. Positive/ Negative  
Display Colors  
Analog input:  
Depends on the display card used.  
Unlimited number of Colors  
Synchronization  
Range  
Horizontal:  
Vertical:  
Automatically  
Automatically  
31kHz to 70kHz  
55Hz to 120Hz  
Resolutions Supported  
Resolution based on horizontal  
and vertical frequencies only  
Some systems may not support all  
modes listed  
640 x 480 @60 to 120Hz  
800 x 600 @55 to 110Hz  
832 x 624 @55 to 105Hz  
1024 x768 @55 to 87Hz....  
1280 x 1024 @55 to 66Hz  
Recommended resolution at 85 Hz for  
optimal display performance.  
Dependent upon signal timing used,  
and does not include border area.  
Active Display Area  
(Factory setting)  
Horizont:  
Vertical:  
310mm  
232mm  
Dependent upon signal timing used,  
and does not include border area.  
Active Display Area  
(Full scan)  
325mm  
243mm  
Power Supply  
Current Rating  
Dimensions  
Weight  
AC 100-240V, 50-60Hz  
1.5A @ 100-240V  
403(W)x420(H)x420(D)mm  
16.4kg  
Environmental Considerations  
Operating Temperature:  
Humidity:  
0˚C to +35˚C  
30% to 80%  
0 to 3000m  
Altitude:  
Storage Temperature:  
Humidity:  
-20˚C to + 60˚C  
10% to 90%  
0 to 13700m  
Altitude:  
N O TE: Technical specifications are subject to change without notice.  
E-9  
Fe a tu re s  
Fla t Ap e r tu re Grille CRT:  
Delivers an unparalleled viewing experience with a virtually flat image,  
eliminating distortion and reducing glare so that what you see on-screen is  
what you get on your printed output. The striped phosphor alignment of the  
CRT delivers superior vertical definition with improved brightness for more  
uniform image contrast.  
Scre e n Su rfa ce  
:
Reduces reflection and glare and increases contrast without sacrificing  
focus level, clarity or brightness. Along with the flat square technology  
CRT, a high contrast screen with 0.25 mm grille pitch delivers crisp, clean  
text and graphics.  
Du a l Dy n a m ic Be a m Fo cu s :  
Provides precise, continuous focus adjustment of the electron beams and  
optimum image quality, even to the far edge of the screen.  
Co lo r Co n tro l Sy ste m : Allows you to change between five color  
settings on your display to match your personal preference.  
O SD(O n -Scre e n Disp la y ) Co n tro ls: Allow you to quickly and  
easily adjust all elements of your screen image via simple to use on-  
screen menus.  
Erg o n o m ice Fe a tu re s: Enhance human ergonomics to improve the  
working environment, protect the health of the user and save money and  
is compliant with TCO'99 and MPRII for lower emissions .  
Plu g a n d Pla y : The Microsoft® solution with the Windows® 95/ 98  
operating system facilitates setup and installation by allowing the monitor  
to send its capabilities (such as screen size and resolutions supported)  
directly to your computer, automatically optimizing display performance.  
Po w e r Ma n a g e m e n t Sy ste m : Provides innovative power-saving  
methods that allow the monitor to shift to a lower power consumption  
level when on but not in use, saving your monitor energy costs, reducing  
emissions and lowering the air conditioning costs of the workplace and is  
compliant with VESA DPMS and EPA ENERGY STAR®.  
Mo d e  
LED In d ica to r Po w e r Sa vin g  
On  
Green  
None  
Off (IPM Mode)  
Orange  
Maximum(<5 Watts, Slow Recovery)  
No Power Used(Fully Off)  
Off(Power Switch, Off) No Light  
E-10  
Re d u ce d Ma g n e tic Fie ld Te ch n o lo g y : Reduces magnetic and  
alternating electric field emissions and static electricity, addressing  
ergonomic concerns regarding potential risks from extended computer  
monitor use and is compliant with MPRII and TCO99.  
Mu ltip le Fre q u e n cy Te ch n o lo g y : Automatically adjusts monitor  
to the display cards scanning frequency, thus displaying the resolution  
required.  
E
Fu llSca n Ca p a b ility : Allows you to use the entire screen area in  
most resolutions, significantly expanding image size.  
E-11  
Tro u b le sh o o tin g  
N o Pictu re  
The display card should be completely seated in its slot.  
Power Switch and computer power switch should be in the ON  
position.  
The signal cable should be completely connected to the display  
card/ computer.  
Check the connector for bent or pushed-in pins.  
Im a g e is scro llin g o r u n sta b le  
Signal cable should be completely attached to the computer.  
Check the pin assignment and signal timing of your monitor and  
display card with respect to the recommended timing and pin  
assignment .  
If the MAC adapter is used, check for proper connection or make  
sure the display card is MAC compatible and that the card is  
properly seated in the computer.  
LED o n th e m o n ito r is n o t lit  
(no green or orange color can be seen)  
Power Switch should be in the ON position and the power cord  
should be connected.  
Pictu re is fu zzy o r Co lo r lo o k s b lo tch y  
Adjust the Brightness and Contrast Controls.  
Access the Degauss Control through OSD.  
Activate the Degauss Control.  
CAUTION: A minimum interval of 20 minutes should exist before the  
Degauss Function is used a second time.  
Pictu re b ou n ce s o r a w a ving p a tte rn is p re se n t in th e p ictu re  
Move electrical devices that may be causing electrical interference  
away from the monitor.  
Ed g e s o f th e d isp la y im a g e a re n o t sq u a re  
Use the OSD Geometry Controls to straighten the edges.  
If possible, position the front of the monitor facing east.  
Disp la y im a g e is n o t ce n te re d , to o sm a ll, o r to o la rg e  
Use the OSD Size and Position controls to adjust the image.  
E-12  
Bla ck ve r tica l lin e s a re visib le o n th e scre e n  
Thin vertical black lines on one or both sides of the screen. This  
minor condition is caused by grille element overlap which can occur  
during shipping.  
Position an open white window over the affected area of the screen  
and maximize the brightness and contrast controls. This will cause  
localized heating of the overlap which will clear in a few minutes. Be  
sure to readjust the brightness and contrast controls back to the  
normal viewing level after this procedure.  
E
Tw o fin e h o rizo n ta l lin e s a re visib le o n th e scre e n  
The 2 very faint thin lines across the screen are normal. They are  
caused by the aperture grille stabilization filaments(Damper  
Wires)which are required for all aperture grille CRTs'.  
Aperture Grille  
Shadow of  
Damper Wires  
Electron Gun  
Damper Wires  
Shadow of Damper Wires  
Aperture Grille Type  
A b u zzin g so u n d w h e n p o w e r o n  
A brief vibration or hum sound that is heard just after power up is  
normal. This is caused by the automatic degaussing function. This  
sound will be heard each time the monitor is powered up from a  
cold start and each time the manual degauss button is used.  
E-13  
Rö n tg e n stra h lu n g  
Die in diesem Gerät erzeugten Röntgenstrahlen sind durch die  
eigensichere Kathodenstrahlröhre ausreichend abgeschirmt.  
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere Verändern der Hochspannung  
oder Einbau eines anderen Bildröhrentyps, können dazu führen, daß  
Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt. So veränderte Geräte  
entsprechen nicht mehr dieser Zulassung und dürfen nicht betrieben  
werden.  
Lie fe ru m fa n g  
Monitor Karton* sollte folgendes enthalten sein:  
*
Bewahren Sie die Originalverpackung für einen möglichen Transport  
oder Versand des Geruätes unbedingt auf.  
Monitor  
Bedienerhandbuch  
Netzkabel  
D
UL/ CSA (oder)  
Europa  
(oder)  
UK  
D-1  
In b e trie b n a h m e  
Be im An sch lu ß e in e s Mo n ito rs a n Ih re n Co m p u te r  
sin d fo lg e n d e Pu n k te zu b e a ch te n :  
1 Schalten Sie die Stromversorgung von Computer und Monitor aus.  
2 Falls notwendig, installieren Sie eine Grafikkarte nach den  
Anweisungen im Benutzerhandbuch der Grafikkarte.  
3 Fü r d e n PC: Verbinden Sie den 15-pin mini D-SUB Stecker des fest  
montierten Signalkabels mit der entsprechenden Buchse der  
Grafikkarte Ihres Rechners (Abbildung A.1). Ziehen Sie alle Schrauben  
fest.  
Fü r d e n Ma cin to sh : Stecken Sie den Macintosh Signaladapter  
(Option) auf die entsprechende Buchse der Grafikkarte des Macintosh  
(Abbildung B.1). Stecken Sie den 15-pin mini D-SUB Stecker des fest  
montierten Signalkabels auf den Adapter am Rechner (Abbildung B1).  
Ziehen Sie alle Schrauben fest.  
4 Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel auf einer Seite mit dem  
Monitor und auf der anderen Seite mit einer geerdeten Wandsteckdose  
in der Nähe des Monitor (Abbildung C.1).  
5 Schalten Sie Monitor (Abbildung D.1) und Computer ein.  
6 Hiermit ist der Anschluß des Monitors abgeschlossen.  
Hin w e is: Sollten sich hierbei Probleme ergeben, so lesen Sie bitte den  
Abschnitt “Hilfe bei Problemen”.  
Fest montiertes Signalkabel  
15-pin mini D-SUB  
Abbildung A.1  
D-2  
Mac Adapter  
(optional erhältlich)  
Computer  
15-pin mini D-SUB  
Fest montiertes Signalkabel  
D
Abbildung B.1  
Wandsteckdose  
Netzkabel  
Abbildung C.1  
Abbildung D.1  
D-3  
Be d ie n ta ste n  
Die O SD(O n -scre e n Da rste llb a re ) Ta ste n , a n d e r  
Vo rd e rse ite d e s m o n ito r, h a b e n fo lg e n d e Fu n k tio n e n :  
SELECT Beginn und Ende des OSD Menüs.  
-/ + Selektiert eine der OSD-Funktionen und verringert bzw.  
erhöht den markierten Parameter im Adjustment.  
RESET Setzt den aktuellen markierten Parameter auf  
Werkseinstellung zurück. Drücken Sie den -/ +  
Knopfgleichzeitig für ungefähr eine Sekunde.  
He llig k e it: Erlaubt die Einstellung der generellen Bild-und  
Hintergrundhelligkeit.  
Ko n tra st: Ändert die Helligkeit des Bildinhaltes im Verhältnis  
zum Bildhintergrund. (Obwohl das OSD Fenster nicht  
vorhanden ist, kann die Kontraststeuerung mit den Knöpfen “-  
,+” benutzt werden)  
R
G
B
Re d Co lo u r Co n tro l: Erlaubt eine individuelle Anpassung  
des roten Farbanteiles.  
Gre e n Co lo u r Co n tro l: Erlaubt eine individuelle  
Anpassung des grünen Farbanteiles.  
Blu e Co lo u r Co n tro l: Erlaubt eine individuelle Anpassung  
des blauen Farbanteiles.  
Ho rizo n ta le Po sitio n : Bewegt das Bild horizontal nach  
links oder rechts.  
Ve r tik a le Po sitio n : Bewegt das Bild vertikal nach oben  
oder unten.  
Ho rizo n ta le Grö ß e : Ändert die Breite der Abbildung.  
Ve r tik a le Grö ß e : Ändert die Höhe der Abbildung.  
Die Geometrie-Einstellungen ermöglichen Ihnen die Krümmung oder die  
Neigung der Bildseite zu justieren.  
Kisse n e n tze rru n g : Justiert die Krümmung der Bildseiten  
nach innen oder außen.  
D-4  
Tra p e z: Justiert die Breite des oberen Bildrandes gleich der  
Breite des unteren Bildrandes.  
Pa ra lle l: Justiert die Neigung der Bildseiten nach links oder  
rechts.  
To n n e n -Ve rze rru n g : Justiert die Krümmung der Bildseiten  
nach links oder rechts.  
Dre h e n : Erlaubt eine Drehung des Bildes.  
En tm a g n e tisie ru n g : Wählen Sie das Degauss” Icon im  
Icon-select-Fenster” und drücken Sie “SELECT. Entfernt sich  
aufbauende Magnetfelder, die den korrekten Weg des  
Elektronenstrahl behindern und so Farbreinheit, Konvergenz  
und Schärfe negativ beeinflussen.  
D
An m e rk u n g : Z wischen jedem erneuten Betätigen der  
Funktion sollten mindestens 20 Minuten verstreichen.  
9 3 0 0 K Fa rb te m p e ra tu r: Wählen Sie das Farbtemperatur Icon im  
“lcon-select-Fensterüc und drücken Sie ISELECT.  
O SD: Es gibt 3 Hintergrundfarben (blau, schwarz und weiß).  
Diese können nach der Wahl von “OSD” im “Icon-select-  
Fenster” mit “SELECTgewählt werden.  
e x it  
EXIT: Verlassen des OSD Fensters. Wählen Sie “EXIT” im  
Icon-select-Fenster” und drücken dann “SELECTum das  
OSD Fenster zu verlassen.  
An m e rk u n g :Wenn Sie lähger als 10 Sekunden keinen  
Knopf im OSD-Men¸ betätigen, verschwindet das Fenster  
automatisch.  
D-5  
Au fste lle n  
Sicherheitsvorkehrungen und Vorschriften.  
UM EINE OPTIMALE ABBILDUNGSQUALITÄT IHRES  
MULTISYNC V SERIE FARBMONITORS ZU  
GEWÄHRLEISTEN; SOLLTEN SIE FOLGENDE PUNKTE  
BEI DER AUFSTELLUNG UND BENUTZUNG DES  
MONITORS BEACHTEN:  
Ö FFN EN SIE DEN MO N ITO R N ICHT. Im Inneren des Gerätes  
befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden  
können. Um einen Stromschlag oder andere Verletzungen zu  
vermeiden, sollte das Gerät nicht geöffnet werden. ‹berlassen Sie  
sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich qualifiziertem Service-  
Personal.  
Benutzen Sie den Monitor nur in einer trockenen, sauberen  
Umgebung.  
Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gehäuse und  
benutzen Sie den Monitor nicht in der Nähe von Wasser.  
Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät. Diese könnten  
gefährliche Spannungspunkte im Geräteinneren berühren und einen  
Stromschlag, Brand oder Fehlfunktionen des Gerätes verursachen.  
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das  
Netzkabel.Beschädigte Netzkabel können zu Brand oder  
Stromschlag führen.  
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einer unebenen, instabilen  
Unterlage auf. Der Monitor können herunterfallen und schwer  
beschädigt werden.  
Plazieren Sie Ihren Monitor nicht in der Nähe von Elektromotoren  
oder anderen Geräten wie z. B. externe Lautsprecher oder Lüfter, die  
starke elektromagnetische Felder erzeugen können.  
Nach Möglichkeit sollten Sie den Monitor nach Osten zeigend  
aufstellen, um die Wirkungen der Erdmagnetfelder zu minimieren.  
Eine Änderung des Aufstellungsortes bei eingeschaltetem Monitor  
kann zu Verfärbungen bei der Bilddarstellung führen. Um dies zu  
korrigieren, mufl im OSD die Funktion “Entmagnetisieren” aktiviert  
werden, die diese Verfärbungen aufhebt.  
Zur vollständigen Trennung vom Stromnetz ist der Netz- bzw.  
Gerätestecker zu ziehen.  
D-6  
Der Diamond Plus 73 ist mit einem für den weltweiten Einsatz  
geeigneten 220-224V Netzteil ausgerüstet. Verwenden Sie ein  
geeignetes Netzkabel, um das Gerät mit der lokal verwendeten  
Netzsteckdose zu verbinden. Das verwendete Netzkabel, muß  
geprüft sein und den in Ihrem Land geltenden  
Sicherheitsbestimmungen entsprechen.  
In den folgenden Fällen muß der Monitor sofort vom Netz getrennt  
werden und ein Service-Techniker hinzugezogen werden:  
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.  
Wenn Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde, oder  
Gegenstände in den Monitor gelangten.  
Wenn der Monitor Regen ausgesetzt war oder mit Wasser in  
Berührung kam.  
Wenn der Monitor fallengelassen oder das Gehäuse beschädigt  
wurde.  
Wenn der Monitor trotz Aufstellung und Bedienung gemäß  
Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß funktioniert.  
D
Achten Sie auf eine ausreichende Rundum-  
Belüftung des Monitor, damit die Wärme richting  
entweichen kann. Lüftungsschlitze im Gehäuse  
dürfen nicht blockiert sein. Der Monitor sollte nicht  
in der Nähe einer Heizung oder sonstiger  
Wärmequellen aufgestellt werden. Stellen sie keine  
Gegenstände auf den Monitor.  
VORSICHT  
Der Netzstecker ist das vorrangige Mittel zum  
Trennen des Monitors vom Spannungsnetz. Der  
Monitor sollte in der Nähe einer leicht  
zugänglichen Netzsteckdose installiert werden.  
Transportieren Sie den Monitor mit äußerster  
Vorsicht. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial  
für einen erneuten Transport auf.  
DAMIT AUGEN; NACKEN- UND  
SCHULTERMUSKULATUR BEIM ARBEITEN AM  
BILDSCHIRM ENTLASTET WERDEN, BEACHTEN SIE  
BEIM AUFSTELLEN IHRES MONITORS BITTE DIE  
NACHFOLGENDEN HINWEISE:  
D-7  
Stellen sie die Höhe des Monitors so ein, daß sich der obere Rand  
des Bild-schirms in Augenhöhe oder etwas tiefer als Augenhöhe  
befindet. Ihre Augen sollten leicht nach unten blicken, wenn Sie auf  
die Bildschirmmitte sehen.  
Der Abstand vom Auge zum Monitor sollte nicht weniger als 40cm  
und nicht mehr als 70 cm betragen. Der optimale Abstand beträgt  
50 cm.  
Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig durch Fixieren eines  
Gegenstandes in mindestens 6m Abstand. Öffnen und Schließen Sie  
Ihre Augen mehrmals.  
Stellen Sie den Monitor in einem Winkel von 90˚ zum Fenster und  
anderen Lichtquellen auf, damit Blendungen und Reflexionen auf  
dem Bildschirm soweit wie möglich vermieden werden. Stellen Sie  
den Schwenk-/ Neigefuß Ihres Monitors so ein, daß durch  
Deckenbeleuchtung verursachte Spiegelungen auf dem Bildschirm  
vermieden werden.  
Wenn reflektierendes Licht es Ihnen erschwert, Ihren Bildschirm zu  
erkennen, benutzen Sie einen zusätzlichen Anti-Reflektionsfilter. (Im  
Computer-Zubehörhandel erhältlich)  
Stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast so ein, daß die Lesbarkeit  
des Bildschirminhalts verbessert wird.  
Bringen Sie in der Nähe des Monitors einen Vorlagenhalter an.  
Stellen das, worauf Sie die meiste Zeit blicken (den Bildschirm oder  
das Referenzmaterial) direkt vor sich, damit Kopfbewegungen  
während des Tippens minimiert werden.  
Lassen Sie Ihre Augen regelmäßig untersuchen.  
D-8  
Re in ig u n g Ih re s Mo n ito rs  
Beachten Sie bei der Reinigung Ihres Monitors bitte folgende Hinweise:  
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der  
Steckdose.  
Reinigen Sie den Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen  
Tuch.  
Verwenden Sie bei einer stärkeren Verschmutzung des Bildschirms  
ein weiches Tuch mit Haushalts-Fensterreiniger für die Reinigung.  
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol,  
Verdünnern oder anderen flüchtigen Stoffen, da die  
Oberfläche durch diese Stoffe beschädigt werden  
könnte.  
D
Vermeiden Sie längeren Kontakt mit Gummi- oder  
Vinylprodukten.  
Sprühen Sie Reinigungsmittel niemals direkt auf den  
Monitor, da übermäßige Flüssigkeit in den Monitor  
eindringen und zu Schäden führen könnte.  
Benutzen Sie niemals ein Scheuermittel auf der  
Bildröhrenoberfläche, da dies zur Beschädigung  
der Anti-Reflexionsbeschichtung führt.  
VORSICHT  
Erg o n o m ics  
Aus ergonomischebn Gründen empfehlen wir folgendes:  
Stellen Sie die Helligkeit der Bildröhre so ein, daß das  
Hintergrundraster der Röhre nicht sichtbar ist.  
Bringen Sie die Kontrasteinstellung nicht auf ihren maximalen Wert.  
Benutzen Sie die Standardeinstellungen für Bildlage und Bildgröße.  
Benutzen Sie die Standardeinstellung für die Farbeinstellung und die  
Kissenentzerrung.  
Benutzen Sie Non-Interlaced-Signale mit einer Vertikalfrequenz  
zwischen 75 bis 120 Hz .  
(abhänging vom Treiber des Grafikkartenherstellers)  
Arbeiten Sie nicht mit der Primärfarbe Blau auf dunklem  
Hintergrund. Der mangelnde Kontrast erschwert die Lesbarkeit der  
Abbildung und strapaziert die Augen sehr stark.  
D-9  
Te ch n isch e Da te n  
Te ch n isch e Da te n  
d e s Mo n ito r  
Dia m o n d Plu s 7 3 An m e rk u n g e n  
Mo n ito r  
90° Ablenkung, 0,25 mm grille pitch,  
mittel/ kurz nachleuchtender Phosphor,  
flache Bildröhre mit Streifenmaske,  
mehrschichtige antistatische  
Bildröre  
Diagonal : 43cm(17inch)  
Sichtbarer Bildgröße: 41cm(16inch)  
Radius: 50000mm  
Bildschirmoberflächenvergütung, dark-  
tint screen.  
Eingangssignal  
Video: ANALOG 0.7 Vp-p/ 75 Ohms  
Sync: Separate sync. TTL Pegel  
Horizontal sync. Positive/ Negativ  
Vertical sync. Positiv/ Negativ  
Darstellbare Farben  
Analoges  
Unbegrenzte Anzahl von Farben Hängt von der Grafikkarte ab  
Eingangssignal:  
Synchronisation  
Horizontal: 31kHz bis 70kHz  
Vertikal: 55Hz bis 120Hz  
Automatisch  
Automatisch  
Unterstützte Auflösungen  
Auflösungen, ausschließlich  
basierend auf  
Horizontalen und vertikalen  
Frequenzen.  
640 x 480 @60 bis 120Hz  
800 x 600 @55 bis 110Hz  
832 x 624 @55 bis 105Hz  
1024 x768 @55 bis 87Hz....  
1280 x 1024 @55 bis 66Hz  
Nicht alle Computersysteme  
unterstützen die aufgeführten Modi.  
Für beste Bildqualität eine  
Bildwiederholrate von 85Hz bei der  
empfohlenen Auflösung zu verwenden.  
Nutzbare Bildfläche Horizonat: 310mm  
(Werksvoreinstellung) Vertikal: 232mm  
Die nutzbare Bildfläche hängt vom  
Signaltiming ab.  
Nutzbare Bildfläche  
(Full scan)  
325mm  
243mm  
Die nutzbare Bildfläche hängt vom  
Signaltiming ab.  
Nennspannung  
Nennstrom  
AC 100 -240V, 50-60Hz  
1.5 A@100 - 240V  
403(B)x420(H)x420(T)mm  
16.4kg  
Abmessungen  
Gewicht  
Betriebs- und Lagerbedingungen  
Betriebs-Temperatur: 0˚C bis +35˚C  
Feuchtigkeit: 30% bis 80%  
Höe: 0 bis 3000m  
Lager-Temperatur: -20˚C bis +60˚C  
Feuchtigkeit: 10% bis 90%  
Höe: 0 bis 13700m  
N O TE: Technische Änderungen vorbehalten.  
D-10  
Me rk m a le  
Fla ch e Bild rö h re m it Stre ife n m a sk e :  
Liefert ein total flaches Bild, welches Verzerrungen und Spiegelungen  
eliminiert. Was Sie auf dem Bildschirm sehen, erhalten Sie auf dem  
Ausdruck. Der in Streifen angeordnete Phosphor liefert höchste vertikale  
Genauigkeit mit verbesserter Helligkeit für mehr gleichförmigen Kontrast  
des Bildes.  
Bild sch irm o b e rflä ch e :  
Reduziert Reflexionen und Blendung und erhöht den Kontrast ohne  
Einbußen an Schärfe, Klarheit oder Helligkeit. In Kombination mit der  
Flat-Square-Technologie sorgt ein kontraststarker Bildschirm mit 0,25 mm  
grille pitch für eine brillante und scharfe Darstellung von Text und Bild.  
D
Zw e ifa ch e d y n a m isch e Stra h lfo k u ssie ru n g :  
Die zweifache dynamische Strahlfokussierung reguliert dynamisch den  
Fokus jedes Elektronenstrahls über die gesamte Fläche der Bildröhre  
hinweg. So erhalten Sie selbst in den äußerten Ecken des Bildschirmes die  
beste Bildqualität in punkto Schärfe und Klarheit der Abbildung.  
Fa rb te m p e ra tu rk o n tro lle :  
Erlaubt die Auswahl zwischen 5 verschiedenen Farbeinstellungen.  
O SD (O n -Scre e n Da rste llb a re ) Me n ü : Erlaubt leichte und  
schnelle Einstellung aller Eigenschaften der Bilddarstellung des Monitors  
über das OSD-Men.  
Erg o n o m ie : Verbesserung der Ergonomie und damit Verbesserung  
der Arbeitsplatzumgebung, Gesundheitsvorsorge und Einhaltung der  
Emissionswerte gemäß den Standards TCO'99 und MPRII für geringe  
Emissionswerte.  
®
®
Plu g a n d Pla y : Die Lösung von Microsoft im Windows 95 und  
®
Windows 98 Betriebssystem. Vereinfacht die Installation eines neuen  
Monitors, da der Monitor nach Abfrage seine Leistungsdaten (wie z. B.  
Auflösungen und Bildwiederholraten) an das Betriebssystem sendet.  
Entsprechend wird die Bildschirmdarstellung automatisch optimiert.  
Po w e r Ma n a g e m e n t Sy ste m : Erlaubt die Steuerung von Strom-  
sparfunktionen im Monitor, wenn dieser nicht verwendet wird, was sich in  
Energiekosteneinsparung sowie reduzierten Wärme- und  
Strahlungsemissionen auswirkt. Diese Funktion entspricht den Standards  
nach VESA DPMS und EPA ENERGY STAR®.  
D-11  
Mo d e  
On  
Fa rb e  
Grün  
Stro m e in sp a ru n g  
Keine  
Off  
Orange  
aus (dunkel)  
Maximum(<5 Watts)  
Kein Stromverbrauch (ausgeschaltet)  
Ausgeschaltet  
Re d u zie rte Ma g n e tfe ld e in flü sse : Reduziert wurden sowohl  
magnetische als auch elektrische Felder sowie die statische Elektrizität,  
um erhöhten ergonomischen Ansprüchen bei Dauernutzung eines  
Computermonitors zu genügen. Alle Eigenschaften entsprechend den  
Standards MPRII und TCO99.  
Mu ltifre q u e n zte ch n ik : Der Monitor wird automatisch an die von  
einer Grafikkarte ausgegebenen Zeilen- und Bildfrequenzen angepaßt.  
Damit wird immer die gewünschte Auflösung dargestellt. (Leistungsgrenze  
des Monitors beachten)  
Fu ll Sca n Da rste llu n g : Erlaubt die Nutzung der vollen aktiven  
Bildschirmfläche in den meisten Auflösungen.  
D-12  
Hilfe b e i Pro b le m e n  
Ke in Bild  
Überprüfen Sie den festen Sitz der Grafikkarte.  
Die Netzschalter von Monitor und Computer müssen in Stellung ON  
stehen.  
Das Signalkabel muß fest mit dem Ausgang der Grafikkarte  
verbunden sein.  
Prüfen Sie den Anschlußstecker auf verbogene Steckkontakte.  
Da s Bild lä u ft in h o rizo n ta le r o d e r ve r tik a le r Rich tu n g  
Das Signalkabel muß vollständing in den Computer eingesteckt  
werden.  
Prüfen Sie die Steckerzuordnung und die Signalkompatibilität des  
Monitors und Ihrer Grafikkarte hinsichtlich der empfohlenen  
Kompatibilität und Steckerzuordnung.  
D
Wenn der MAC Adapter verwendet wird, üBerprüfen Sie, ob der  
Anschluß korrekt ist und vergewissern Sie sich, daß die Videokarte  
MAC-kompatibel ist und dafl die karte im Computer korrekt  
eingesteckt ist.  
Die N e tz LED le u ch te t n ich t (nicht grün oder orange)  
Bringen Sie den Netzschalter des Monitors in die ON-Position und  
prüfen Sie die korrekte Installation des Netzkabels.  
Da s Bild ist ve rsch w o m m en o d e r d ie Fa rb e sie h t fle ck ig a u s.  
Justieren Sie Kontrast und Helligkeit.  
Betätigen Sie die Entmagnetisierungs Funktion.  
ACHTUNG: Warten Sie ca. 20 Minuten bevor Sie diese Funktion erneut  
ausführen.  
Ab b ild u n g ist ve r ze rrt  
Entfernen Sie Geräte, die ein elektromagnetisches Feld in der Nähe  
des Monitors erzeugen.  
Eck e n d er Ab b ild un g sind na ch in ne n od er a uße n g ew ö lb t.  
Justieren Sie die Kissenentzerrung über das OSD-Menü.  
Wenn möglich richten Sie die Monitor-Oberfläche nach Osten aus.  
Da s Bild ist n ich t m ittig , zu k le in o d e r zu g ro ß .  
Nutzen Sie die OSD-Regler zur Einstellung von vertikaler und  
horizontaler Größe und Lage der Abbildung.  
D-13  
Sch w a rze ve r tik a le Lin ie n sin d a u f d e m Bild sch irm  
sich tb a r  
Auf dem Bildschirm erscheinen auf einer oder beiden Seiten dünne  
schwarze vertikale Linien.Dieses Bild wird durch eine Überlappung  
der Streifen während des Transports verursacht.  
Sollte dies nicht zum Erfolg führen, positionieren Sie ein weißes  
Fenster über die betroffene Stelle und stellen Sie die Helligkeits- und  
Kontrastkontrollen auf ihre Maximalwerte. Dadurch wird die  
Überlappung in wenigen Minuten beseitigt. Die Helligkeits- und  
Kontrastwerte müssen nach diesem Vorgang wieder auf den  
Normalwert reduziert werden.  
Zw e i fe in e h o rizo n ta le Lin ie n sin d a u f d e m  
Bild sch irm sich tb a r  
Diese beiden feinen horizontalen Linien stellen keinen Defekt dar,  
sondern sind für Streifenmasken normal. Bei diesen feinen Linien  
handelt es sich um die Schatten der Stabilisierungsdrähte, die bei  
allen Streifenmasken-Bildröhren zur Stabilisierung der Maske  
verwendet werden.  
Streifenmaske  
Schatten der  
stabilisierungsdrähte  
Elektronenkanone  
Stabilisierungsdrähte  
Schatten der stabilisierungsdrähte  
Aufbau der streifenmasken Bildröher  
Su rre n d e s Ge rä u sch b e im Ein sch a lte n d e s Ge rä te s  
Ein kurzes Vibrieren oder Summen nach dem Einschalten ist normal.  
Dies wird durch die automatische DEGAUSS-Funktion verursacht.  
Dieses Geräusch tritt immer bei einem Kaltstart und bei Drücken der  
DEGAUSS-Taste auf.  
D-14  
Co n te n u d e l‘e m b a lla g e  
Contenu de l‘emballage* de votre moniteur:  
*
Ne pas oublier de conserver tous les emballages dorigine pour  
transporter ou pour expédier le moniteur.  
Moniteur couleur  
Manuel dutilisation  
Un Câble dalimentation  
(Mettre seulement un type)  
F
UL/ CSA  
(ou)  
Léurope (ou) Royaume Uni  
F-1  
In sta lla tio n Ra p id e  
Co n n e x io n d u m o n ite u r à vo tre sy stè m e Ssu ive z  
la p ro cé d u re ci-a p ré s:  
1 Éeignez votre moniteur et votre ordinateur.  
2 Si nécessaire, installez votre carte graphique. Pour plus d‘information,  
reportez-vous au manuel dutilisation.  
3 Su r PC: Connectez la mini sub-D 15 broches du câble vidéo à la  
carte vidéo de votre système (Figure A.1). Bloquez les vis de fixations.  
Su r Ma c: Connectez l‘adaptateur Macintosh de votre (fourni sur  
demande) sur le connecteur vidéo du Macintosh (Figure B.1).  
Connectez la prise sub-D 15 du câble vidéo sur l‘adaptateur. (Figure  
B.1) Bloquez les vis de fixations.  
4 Connectez le câble dalimentation secteur à la prise murale et au  
moniteur (Figure C.1).  
5 Mettez le moniteur (Figure D.1) et votre ordinateur sous tension.  
6 Votre installation est maintenant terminée.  
N O TE:  
En cas de problèmes, reportez-vous à la section  
“Problèmes et solutions” de ce manuel.  
Cordon de signal captif  
mini sub-D 15  
Figure A.1  
F-2  
adaptateur Macintosh  
(fourni sur demande)  
système  
mini sub-D 15  
Figure B.1  
Cordon de signal captif  
prise murale  
F
câble  
d‘alimentation  
Figure C.1  
Figure D.1  
F-3  
Co n tro le s  
Fo n ctio n s d e s to u ch e s d e co n trô le s e n fa ce a va n t  
d u m o n ite u r:  
SELECT Entrée et sortie du menu OSD.  
-/ + Sélection d‘un des contrôles, augmentation ou diminution du  
réglage.  
RESET Remise par défaut du contrôle sélectionné aux valeurs d‘usine.  
Appuyer sur le bouton -/ + en même temps pendant 1  
seconde.  
Lu m in o sité : régle la luminance globale du fond de lécran  
et de l‘image.  
Co n tra ste : régle la luminance de l‘image par rapport au  
fond (le contrôle du contraste ést egalement possible avec le  
bouton “-, +” même si le menu OSD n‘est pas activé.)  
R
G
B
Co n trô le d e la co u le u r ro u g e : Ajuste le contraste rouge  
de laffichage.  
Co n trô le d e la co u le u r ve rte : Ajuste le contraste vert de  
l‘affichage.  
Co n trô le d e la co u le u r b le u e : Ajuste le contraste bleu  
de laffichage.  
Po sitio n h o rizo n ta le : déplace l‘image vers la droite ou la  
gauche.  
Po sitio n ve rtica le : déplace l‘image vers le haut ou le bas.  
Ta ille h o rizo n ta le : Diminue ou augmente la taille  
horizontale de l‘image.  
Ta ille ve rtica le : Diminue ou augmente la taille verticale de  
l‘image.  
Les contrôles de géométrie vous permettent d‘ajuster les courbes ou les  
angles des côtés de votre écran.  
IN T/ EXT (co u ssin ): augmente ou diminue l‘incurvation des  
flancs de l‘image vers l‘intérieur ou l‘extérieur.  
F-4  
ALIGN EMEN T(d isto rsio n d e Tra p é ze ): augmente ou  
diminue le bas de lécran pour le faire coincider avec le haut.  
PEN TE(d isto rsio n d e Pa ra llé lo g ra m m e ): augmente ou  
diminue la pente des flancs vers la gauche ou vers la droite.  
GAUCHE/ DRO ITE(b la n ce d e la d isto rsio n d u co u ssin ):  
augmente ou diminue l‘incurvation des flancs de l‘image vers  
la droite ou vers la gauche.  
Ro ta tio n : Rotation de l‘image.  
Dé m a g n é tisa tio n : Sélectionner l‘icône degauss dans le  
menu et appuyer sur le bouton “SELECT, pour éliminer les  
champs magnétiques qui s‘accumulent sur le masque de  
l‘écran. Ceux-ci altérent la direction des faisceaux d‘électrons  
et génerènt des impuretés de couleurs, de nettete et de  
convergence. En appuyant sur le bouton, l‘image tremblera  
pendant toute la durée de la démagnétisation, environ deux  
secondes.  
F
Atte n tio n : priére de laisser s‘écouler un minimum de 20  
minutes entre chaque utilisation de la commande Degauss.  
9 3 0 0 K Re g la g e s d e s co u le u rs: Sélectionner l‘icône de réglage  
des couleurs et appuyer sur le bouton “SELECTpour changer  
de température.  
O SD: trois couleurs de fond sont disponibles (bleu, noir et  
blanc). Dans le menu des icônes, selectionner OSD et appuyer  
sur le bouton “SELECT.  
e x it  
EXIT: Pour sortir du menu OSD. Dans le menu des icônes,  
selectionner “EXIT, puis appuyer sur le bouton “SELECT.  
Atte n tio n :si aucune touche n‘est enforncée après 10  
secondes dans lOSD, la fenêtre disparaît automatiquement.  
F-5  
Utilisa tio n Re co m m a n d é e  
Précautions d‘emploi et maintenance  
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIERE DE  
NOTER CE QUI SUIT POUR LE REGLAGE ET  
LUTILISATION DU MONITEUR COULEUR  
N E PAS O UVRIR LE MO N ITEUR. Aucune pièce intérieure ne  
nécessite l‘intervention de l‘utilisateur, et l‘ouverture ou la dépose  
des couvercles peut vous exposer à des risques de décharges  
dangereuses ou dautres risques. Confier tous travaux à du  
personnel technique qualifié.  
Utiliser ce moniteur dans un environnement sec et propre.  
Ne pas renverser de liquide dans le boîtier, ni utiliser le moniteur  
près de leau.  
Ne pas introduire d‘objets de quelque nature que ce soit dans les  
fentes du boîtier, car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous  
tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être  
fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou  
une panne de lappareil.  
Ne pas placer d‘objets lourds sur le cordon d‘alimentation. Un  
cordon endommagé peut provoquer une décharge ou un incendie.  
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table  
inclinée ou instable, afin déviter que le moniteur ne tombe,  
occasionnant de sérieux dommages.  
Maintenir le moniteur éloigné de transformateurs à haute  
capacité,de moteurs électriques et d‘autres dispositifs tels que des  
haut-parleurs ou ventilateurs externes, lesquels peuvent créer des  
champs magnétiques puissants.  
Si possible, positionner le moniteur de sorte qu‘il soit orienté vers  
l‘est, afin de minimiser les effets du champ magnétique terrestre.  
Changer le moniteur d‘orientation alors qu‘il est sous tension peut  
provoquer une décoloration de l‘image. Pour éviter cela, mettre le  
moniteur hors tension pendant 20 minutes avant de le remettre sous  
tension.  
Pour débrancher le moniteur, débrancher la prise de courant.  
Pour l‘utilisation du moniteur Diamond Plus 73 avec lalimentation  
CA mondiale de 220-240 V, utiliser un cordon d‘alimentation qui  
correspond à la tension de l‘alimentation fournie à la prise de  
courant CA. Le cordon d‘alimentation utilisé doit être agréé et en  
conformité avec les normes de sécurité de son pays.  
F-6  
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la  
réparation à du personnel technique qualifié dans les cas suivants:  
Lorsque le cordon d‘alimentation ou la fiche est endommagé.  
Si du liguide a été renversé, ou des objets sont tombés à l‘intérieur  
du moniteur.  
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l‘eau.  
Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.  
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les  
instructions d‘utilisation.  
Veiller à fournir une aération suffisante autour du  
moniteur pour que la chaleur puisse correctement  
se dissiper. Ne pas obstruer les ouvertures de  
ventilation ou placer le moniteur près d‘un  
radiateur ou detoute autre source de chaleur. Ne  
rien poser sur le moniteur.  
La fiche du cordon d‘alimentation est le moyen  
principal de débrancher le systéme de  
l‘alimentation. Le moniteur doit être installé à  
proximité d‘une prise de courant dont laccès est  
aisé.  
ATTENTION  
F
Manipuler avec soin lors du transport.  
Conserver l‘emballage pour le transport.  
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU REGLAGE  
DU MONITEUR PEUT REDUIRE LA FATIGUE DES  
YEUX, DES EPAULES ET DE LA NUQUE. CONTROLER  
CE QUI SUIT LORS DU POSITIONNEMENT DU MONITEUR:  
F-7  
Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus de l‘écran soit  
au niveau ou légèrement en-dessous du niveau des yeux. Les yeux  
doivent regarder légèrement vers le bas lorsque l‘on regarde le  
milieu de l‘écran.  
Positionner le moniteur à une distance de minimum 40 cm et de  
maximum 70 cm des yeux. La distance optimale est de 50 cm.  
Reposer ses yeux régulièrement en regardant un objet situé à au  
moins 6 m. Cligner des yeux régulièrement.  
Positionner le moniteur à un angle de 90˚ par rapport aux fenÍtres et  
autres sources de lumiére, afin de réduire au maximum les reflets et  
l‘eblouissement. Régler l‘inclinaison du moniteur de sorte que  
l‘éclairage du plafond ne se refléte sur l‘écran.  
Si une lumière réfléchie rend la vision de l‘écran difficile, utiliser un  
filtre anti-reflet.  
Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur  
pour améliorer la lisibilité.  
Utiliser un support de document placé près de l‘écran.  
Positionner ce que l‘on regarde le plus souvent (l‘écran ou les  
documents de référence) directement devant soi pour réduire au  
maximum les mouvements de la tête lorsque l‘on dactylographie.  
Faire contrôler régulièrement sa vue.  
Nettoyage de votre moniteur  
Lorsque vous nettoyez votre moniteur, appliquez ces quelques règles de  
base:  
Toujours débrancher le moniteur avant de le nettoyer.  
Nettoyer l’écran et les parties avant et latérales du boîtier au moyen  
dun chiffon doux.  
S’il est nécessaire de nettoyer l’écran au delà dun simple  
dépoussiérage, utiliser pour ce faire un chiffon doux humecté d’un  
nettoyant ménager pour vitres.  
F-8  
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou autre  
substance volatile pour nettoyer l’appareil, car son  
revêtement risque d’être irréversiblement détérioré.  
Ne jamais laisser le moniteur en contact avec du  
caoutchouc ou du vinyle pendant une longue  
période.  
Ne pas pulvériser directement sur l’écran car le  
liquide peut tomber dans le moniteur et  
endommager le circuit.  
ATTENTION  
Nutiliser jamais un liquide abrasif sur la surface de  
l’écran car cela pourrait endommager la pellicule  
anti-reflet.  
Re co m m a n d a tio n s e rg o n o m iq u e s  
Pour vous assurer l‘utilisation la plus ergonomique possible, nous vous  
recommandons ceci:  
Ajuster la luminosité jusqu‘ à ce que le fond disparaisse.  
Ne pas positionner le réglage du contraste à son maximum.  
Utiliser les réglages de position et de taille préréglés avec des  
signaux standards.  
F
Utiliser les préréglages des couleurs et de position gauche/ droite.  
Utiliser des signaux non entrelacés à une fréquence verticale  
comprise entre 75-120 Hz.  
Ne pas utiliser la couleur primaire bleu sur un fond noir car elle est  
difficile à voir et peut entraÓner une fatigue des yeux du à un  
contraste insuffisant.  
F-9  
Ca ra cté ristiq u e s te ch n iq u e s  
Ca ra cté ristiq u e s  
d u Mo n ite u r  
Dia m o n d Plu s 7 3  
Mo n ite u r  
N o te s  
Tube  
Diagonale: 43cm(17Pouces)  
Aire d‘affichage: 41cm(16Pouces)  
Rayon: 50000mm  
Déflexion de 90°, grille à fente, pitch  
de 0,25mm, luminophores à  
persistance moyenne-courte, dalle  
sombre, Traitement antireflet avec  
revêtement antistatique.  
Signaux d‘entrée  
Vidéo: analogique 0.7 Vcc, 75ohms, positive  
Synchros: synchronisations séparées: niveaux TTL  
synchronisation horizontale: positive/ négative  
synchronisation verticale: positive/ négative  
Couleurs affichées  
palette de couleurs illimitée  
Dépend de la carte d‘affichage.  
Entréesanalogiques:  
Plage de  
synchronisation  
Horizontale: 31kHz à 70kHz  
Verticale: 55Hz à 120Hz  
Automatiquement  
Automatiquement  
Résolutions acceptées  
Résolution uniquement  
basée sur des  
fréquences horizontales  
et verticales.  
640 x 480 @60 à 120Hz  
Certains systèmes ne supportent peut-  
être pas tous les modes  
800 x 600 @55 à 110Hz  
832 x 624 @55 à 105Hz  
1024 x768 @55 à 87Hz....  
1280 x 1024 @55 à 66Hz  
Pour une performance du moniteur  
optimale, recommende une résolution  
de 85 Hz  
Aire d‘affichage  
réglage usine  
Horizontale: 310mm  
Verticale: 232mm  
Laire d‘affichage utile dépend des  
fréuences vidéo  
Aire d‘affichage  
balayage étendu  
325mm  
243mm  
Laire d‘affichage utile dépend des  
fréuences vidéo  
Tension nominale  
Courant nominal  
Dimensions  
AC 100 -240Vac, 50-60Hz  
1.5 A@100 - 240V  
403(L)x420(H)x420(P)mm  
16.4kg  
Poids  
Conditions d‘environnement  
En fonctionnement Température: 0˚C à +35˚C  
Humidité: 30% à 80%  
Altitude: 0 à 3000m  
Stockage Température: -20˚C à +60˚C  
Humidité: 10% à 90%  
Altitude: 0 à 13700m  
N O TE: Les caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis.  
F-10  
Ca ra cté ristiq u e s  
Tu b e g rille à fe n te p la t :  
Assure une qualité de visualisation inégalée avec une image plate,  
éliminant la distorsion et réduisant les reflets de sorte que ce que vous  
voyez à l’écran est identique à ce qui est imprimé sur papier.  
Lalignement des luminophores sur le tube fournit une  
finition verticale supérieure et une luminosité améliorée pour un  
contraste d’image plus uniforme.  
Tra ite m e nt :  
Réduit la réflexion et l’éblouissement et augmente le contraste sans  
sacrifier le niveau de netteté, la clarté ni la luminosité. En plus de la  
technologie tube cathodique plat carré, un écran à haut contraste avec  
un pitch de 0,25 mm procure des textes et des graphiques clairs et  
détaillés.  
Mise a u p o in t p a r d o u b le fa isce a u d y n a m iq u e :  
Permet dajuster de façon continue et précise la mise au point du canon à  
électron pour une qualité d‘image optimale, même dans les coins de  
l‘écran.  
F
Sy stè m e d e co n trô le d e s co u le u rs:  
Permet d’ajuster les couleurs de l’image et doptimiser le rendu des  
couleurs de votre moniteur par rapport à une variété de standards.  
Co m m a n d e s O SD(Co n trô le d ig ita l à l'é cra n ):  
Permet de régler facilement et rapidement tous les éléments de l‘image à  
l‘aide des menus affichés à l‘écran.  
Fo n ctio n s l‘e rg o n o m ie :  
Améliore l‘ergonomie humaine pour rendre meilleur l‘environnement de  
travail, protéger la santé de l‘utilisateur et épargner de largent. On peut  
citer comme exemple les commandes OSD pour un réglage rapide et aisé  
de l‘image, une base dinclinaison/ de rotation pour un angle de vision  
préféré et est conforme aux normes TCO'99 et MPRII concernant les  
réductions d‘émissions.  
Plu g a n d Pla y :  
®
®
La solution Microsoft avec le système d‘exploitation Windows 95/ 98  
facilite la configuration et l‘installation en permettant au moniteur  
denvoyer des données (telles que le format et les résolutions d‘écran  
acceptés) directement à l‘ordinateur, optimisant ainsi automatiquement la  
F-11  
configuration et les performances daffichage.  
Sy stè m e Po w e r Ma n a g e r: Procure des méthodes d‘économie  
dénergie innovatrices qui permettent au moniteur de passer à un niveau  
de consommation d‘énergie plus faible lorsqu‘il est allumé mais pas  
utilisé, épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les  
émissions et diminuant les coûts de conditionnement d‘air du lieu de  
travail et est conforme aux recommandations VESA DPMS et EPA ENERGY  
STAR®.  
Mo d e  
co u le u r  
Éco n o m ie d ‘é n e rg ie  
en fonctionnement  
(On)  
verte  
aucune  
veille (Off IPM)  
éteint (Off)  
orange  
maximum(<5 Watts, réaffichage moyen)  
pas de lumiére pas de consommation électrique  
Te ch n o lo g ie Re d u ce d Ma g n e tic Fie ld (Ch a m p s  
m a g n é tiq u e ré d u it): Réduit les émissions de champs magnétiques  
et électriques alternatifs et l‘électricité statique, dans un but daméliorer  
l‘ergonomie concernant les risques potentiels dû à une utilisation  
prolongée dun moniteur d‘ordinateur et est conforme aux normes MPR II  
et TCO99.  
Te ch n o lo g ie à fré q u e n ce m u ltip le : Régle automatiquement le  
moniteur à la fréquence de la carte graphique, affichant ainsi la  
résolution requise.  
Ca p a cité Fu llSca n (b a la y a g e co m p le t): Permet dutiliser  
entièrement la surface d‘affichage dans la plupart des résolutions,  
augmentant ainsi de façon significative la taille de l‘image.  
F-12  
Pro b lè m e s e t So lu tio n s  
Pa s d ‘im a g e  
La carte vidéo pourrait être déconnectée.  
Le commutateur de mise sous tension devrait être sur la position ON.  
Le câble vidéo pourrait être déconnecté.  
Vérifier les broches du connecteur D-Sub.  
Lim a g e d é file o u e st in sta b le  
Le câble de signal pourrait être mal enfiché sur l‘odinateur.  
Vérifiez les attributions des broches et la compatibilité des signaux  
entre le moniteur et la carte graphique.  
Lorsque vous utilisez un adaptateur Macintosh, vérifiez les  
connexions et assurez-vous que la carte soit compatible avec un  
Macintosh et qu‘elle soit bien en place dans lordinateur.  
Le vo y a n t lu m in e u x d e m ise so u s te n sio n n e s‘a llu m e p a s.  
Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est enfoncé.  
Assurez-vous que le moniteur ne soit pas dans un mode déconomie  
dénergie (appuyer sur une touche du clavier ou déplacer la souris).  
F
Lim a g e e st flo u e o u le s co u le u rs se m b le n t b ro u illé e s  
Réglez la luminosité et le contraste.  
Activez la fonction de démagnétisation par IOSD.  
ATTENTION: Un intervalle de 20 minutes est nécessaire avant dactiver  
à nouveau la fonction de démagnétisation lorsqu‘il n‘y a  
pas eu de changement de modes graphiques.  
l‘im a g e e st in sta b le o u p ré se n te s d e s o n d u la tio n s  
Éloignez tous les appareils électriques se trouvant à proximité du  
moniteur.  
Le s co n té s d e l‘im a g e so n t d é fo rm é s  
Entrez dans le menu géométrie de IOSD Réglez les distorsions  
latérales.  
Si possible , positionnez le moniteur face à l‘Est.  
L‘im a g e a ffich ée n e st p a s ce n tré e , tro p p e tite o u tro p la rg e .  
Réglez la position horizontale et verticale, la taille horizontale et  
vertical en utilisant IOSD.  
Lig n e s ve rtica le s n o ire s visib le s su r l’é cra n  
Lignes fines verticales noires visibles sur un ou les deux côtés de  
l’écran. Ce phénomène peu important est provoqué par un  
chevauchement des éléments de la grille qui aurait pu se produire  
pendant le transport.  
F-13  
Si vous n’obtenez aucun résultat, positionnez une fenêtre ouverte  
blanche sur l’endroit affecté de l’écran et maximalisez les contrôles  
de luminosité et de contraste. Ceci provoquera un échauffement  
localisé du chevauchement et fera disparaître le problème après  
quelques minutes. Veillez à remettre les contrôles de la luminosité et  
du contraste aux niveaux de vision normales après avoir terminé ce  
procédé.  
De u x lig n e s fin e s h o rizo n ta le s so n t visib le s su r  
l’é cra n .  
Les deux lignes fines très faibles traversant lécran sont normales.  
Ces lignes apparaissent à cause des filaments de stabilisarion de la  
grille d’ouverture, nécessaires pour tous CRT de grilles d’ouverture.  
Aperture Grille  
Ombre du Câble  
de tension  
Canon à électron  
Câble de tension  
Ombre du Câble de tension  
Aperture Grille Type  
Un b ru it so n o re lo rsq u e l’é cra n e st a llu m é .  
La bve vibration ou le ronflement léger que vous ressentez lorsque  
vous allumez l’écran sont des phénomènes normaux. Ceux-ci sont  
provoqués par la fonction de démagnétisation automatique. Vous  
remarquerez ces phénomès chaque fois que vous allumez le  
moniteur froid et chaque fois que vous activez le boutton de  
démagnetisation manuelle.  
F-14  
Co n te n id o s d e l Em b a la je  
La caja* de su monitor deber contener lo siguiente:  
*
Recuerde guardar la caja original y materiales de embalaje para el  
transporte o envío del monitor.  
Monitor color  
Manual del usuario  
Cable de Corriente  
(Ponga sólo un tipo)  
UL/ CSA  
(o)  
Europa  
(o)  
UK  
S
S-1  
In sta la ció n rá p id a  
Pa ra co n e cta r su m o n ito r a su siste m a , Sig a  
e sta s in stru cccio n e s:  
1 Apague su ordenador y su monitor.  
2 Si es necesario, instale la tarjeta de video. Para más información,  
consulte el manual de su tarjeta.  
3 Pa ra e l PC: Conecte el extremos 15-pin mini D-SUB del cable de  
señal cautivo a la tarjeta gráfica de su sistema (Figura A.1). Apriete  
los tornillos.  
Pa ra e l Ma c: Conecte el cable adaptador para Macintosh del (no  
incluído) al conector de monitor del Macintosh (Figura B.1). Conecte el  
extremo 15-pin mini D-SUB del cable cautivo de señal al cable  
adaptador Macintosh en el ordenador (Figura B.1). Apriete los  
tornillos.  
4 Conecte uno de los extremos del cable de corriente al monitor el otro  
extremo a una toma de corriente (Figura C.1).  
5 Encienda su monitor (Figura D.1) y su ordenador.  
6 Esto completa la instalación.  
N O TA: Si usted tiene algún problema, por favor, consulte la sección  
“Solución de Problemas”.  
Cable de señal cautivo  
15-pin mini D-SUB  
Figura A.1  
S-2  
adaptador  
(no incluído)  
sistema  
15-pin mini D-SUB  
Figura B.1  
Cable de señal cautivo  
toma de corriente  
cable de  
Corriente  
Figura C.1  
S
Figura D.1  
S-3  
Co n tro le s  
La s te cla s O SD (O n -Scre e n Disp la y ) d e l p a n e l  
fronta l d el m on ito r tie nen la s sig uien te s fu ncio ne s:  
SELECT Entrada y salida del menú OSD.  
-/ + Selecciona uno de los controles y aumenta o disminuye el  
ajuste.  
RESET Reconfigura el control resaltado a los valores de fábrica.  
Presione las teclas -/ + al mismo tiempo durante 1 seg  
aproximadamente.  
Brillo : Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo de la  
pantalla.  
Co n tra ste : Ajusta el brillo de la imagen con relación al  
fondo (El control de contraste también es efectivo con el botón  
“-,+” incluso si no está la ventana OSD).  
R
G
B
Co n tro l d e l Co lo r Ro jo : Ajusta el contraste rojo de la  
pantalla.  
Co n tro l d e l Co lo r Ve rd e : Ajusta el contraste verde de la  
pantalla.  
Co n tro l d e l Co lo r Azu l: Ajusta el contraste azul de la  
pantalla.  
Po sició n h o rizo n ta l: Mueve la imagen horizontalmente a  
la izquierda o a la derecha.  
Po sició n ve rtica l: Mueve la imagen verticalmente hacia  
arriba o hacia abajo.  
Ta m a ñ o h o rizo n ta l: Aumenta o disminuye el tamaño  
horizontal de la imagen.  
Ta m a ñ o ve rtica l: Aumenta o disminuye el tamaño  
verticale de la imagen.  
Los controles de Ge o m e tría le permiten ajustar la curvatura o el ángulo  
de los lados de la pantalla.  
S-4  
Pin cu sh io n : Aumenta o disminuye la curvatura de la  
imagen hacia adentro o hacia afuera.  
Tra p e zo id e : Aumenta o disminuye la parte inferior de la  
pantalla para que sea igual que la parte superior.  
Pa ra le ló g ra m o : Aumenta o disminuye la inclinacón de los  
lados, tanto izquierdo como derecho.  
Pin cu sh io n La te ra l: Aumenta o disminuye la curvatura de  
los lados, tanto izquierdo como derecho.  
Ro ta cio n : Gira la imagen.  
De sm a g n e tiza ció n : Seleccione el icono desmagnetización  
en “Icon select window” y pulse el botón “SELECT. Eliminará  
el campo magnético de dispersión y corregirá la exploración  
del rayo de electrones, afectará a la pureza, al enfoque, y a  
la convergencia.  
N o ta : Deje que transcurra un intervalo mínimo de 20  
minutos entre cada uso de la función de desmagnetización.  
9 3 0 0 K Te m p e ra tu re d e l co lo r: Seleccione el icono Color  
Temperature en “Icon Select Window” y pulse el botón  
“SELECT.  
S
O SD: Existen 3 colores de fondo (Azul, Negro y Blanco).  
Estos colores pueden ser seleccionados con el botón “SELECT”  
después de que se haya seleccionados “OSD” en “Icon select  
window”.  
e x it  
EXIT: Para salir de la ventana OSD. Seleccione “EXIT” en  
Icon select window”, a continuación pulse el botón “SELECT”  
para salir de la ventana OSD.  
N o ta :Si no se pulsan los botones durante más de 10  
segundos en el estado OSD, la ventana desaparecerá  
automáticamente.  
S-5  
Re co m e n d a cio n e s d e u so  
Precauciones de seguridad y mantenimiento  
POR FAVOR, SIGA LAS SIGUIENTES INDICACIONES  
DE CONFIGURACIÓN Y USO DEL MONITOR COLOR  
CONSEGUIR UNAS PRESTACIONES OPTIMAS  
N O ABRA EL MO N ITO R. No hay partes útiles para el usuario  
en el interior y al abrir o extraer la cubierta se expone a descargas  
eléctricas u otros riesgos. Remita todo el servicio a personal técnico  
cualificado.  
Use el monitor en un área limpia y seca.  
No derrame líquidos en la carcasa del monitor ni utilice el monitor  
cerca del agua.  
No introduzca ningún objeto por las ranuras de la carcasa, pueden  
tocar puntos con altos voltajes los cuales pueden causar descargas  
eléctricas fatales, incendios o fallos en el equipo.  
No coloque objetos pesados encima del cable de corriente. Dañar  
el cable puede causar descargas o incendios.  
No coloque este producto encima de una superficie inclinada o  
inestable, el monitor podría caerse siendo seriamente dañado.  
Mantenga el monitor alejado de los transformadores de alta  
capacidad, motores eléctricos y otros dispositivos tales como  
altavoces externos o ventiladores que pueden crear fuertes campos  
magnéticos.  
Si es posible, oriente el monitor hacia el Este para minimizar los  
efectos del campo magnético terrestre.  
Cambiar la orientaciónm del monitor mientras está encendido  
puede causar impurezas en los colores de la pantalla. Para corregir  
esto, apague el monitor y espere 20 minutos antes de encenderlo de  
nuevo.  
Para separar el equipo de una toma de corriente, hay que  
desenchufar el cable de corriente.  
Cuando el monitor Diamond DPlus 73 esté funcionando con su  
fuente de alimentación universal AC 220-240 V, utilice un cable de  
corriente que se ajuste al voltaje del enchufe donde se va a  
conectar. El cable de corriente que usted use debe cumplir las  
normas de seguridad de su país.  
S-6  
Desenchufe inmediatamente el monitor de su toma de corriente y remita  
el monitor a personal técnico cualificado bajo las siguientes condiciones:  
Cuando el cable de corriente o el enchufe están dañados.  
Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del  
monitor.  
Si el monitor ha sido expuesto a la lluvia o al agua.  
Si se ha caído el monitor o la carcasa está dañada.  
Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones  
de funcionamiento.  
Permito una ventilación adecuada alrededor del  
monitor para que el calor pueda disiparse  
convenientemente. No bloquee las ranuras de  
ventilación o coloque el monitor cerca de un  
radiador U otra fuente de calor. No coloque nada  
encima del monitor.  
El cable de corriente es el medio fundamental de  
separación del monitor con la toma de corriente. El  
monitor debe estar instalado cerca de una toma de  
corriente que sea fácilmente accesible.  
Manéjelo con cuidado cuando lo transporte.  
Conserve la caja y embalajes para el transporte.  
iCUIDADO!  
S
UNA CORRECTA COLOCACION Y AJUSTE DEL  
MONITOR PUEDE REDUCIR LA FATIGA VISUAL, DEL  
CUELLO Y DE LOS HOMBROS. COMPRUEBE LO  
SIGUIENTE CUANDO COLOQUE EL MONITOR:  
S-7  
Ajuste la altura del monitor de tal manera que la parte superior de  
la pantalla esté ligeramente por debajo de su línea visual. Sus ojos  
deben mirar ligeramente hacia abajo cuando se mira el centro de la  
pantalla.  
Coloque el monitor a no menos de 40 cm y a no más de 70 cm de  
sus ojos. La distancia óptima es de 50 cm.  
Descanse sus ojos periódicamente, enfocando a un objeto al menos  
a 6 m de distancia. Parpadee frecuentemente.  
Coloque el monitor formando un ángulo de 90˚ con la ventana u  
otras fuentes de luz, para minimizar los reflejos. Bascule el  
monitor para que las luces del techo no se reflejen en su pantalla.  
Si la luz reflejada le impide ver la pantalla fácilmente, use un filtro  
anti-reflejos.  
Ajuste los controles de brillo y contraste para mejorar la lectura en  
pantalla.  
Use un sujeta-documentos colocado cerca de la pantalla.  
Coloque lo que usted mira la mayor parte del tiempo (sus  
documentos), directamente en frente de usted para minimizar los  
movimientos de la cabeza mientras teclea.  
Acuda regularmente a comprobar su visión.  
Limpieza del monitor  
Observe las siguientes pautas al limpiar el monitor:  
Siempre desconecte el monitor antes de limpiarlo.  
Use un paño suave para limpiar la pantalla y los lados de la caja.  
Si necesita hacer más que simplemente quitarle el polvo a la  
pantalla, utilice un producto para limpieza de cristales y un paño  
suave para limpiar la pantalla del monitor.  
No utilice benzeno, solventes o sustancias volátiles  
para limpiar la unidad, ya que esto puede  
estropear el acabado permanentemente.  
No deje que el monitor esté en contacto con el  
caucho o con el vinilo durante un período extenso.  
No aplique directamente sobre la pantalla, el  
liquido podría introducirse en el monitor y  
estropear parte del circuito.  
iCUIDADO!  
Nunca utilice limpiadores abrasivos, podría dañar  
la capa anti-reflejante.  
S-8  
Erg o n ó m ico s  
Para obtener los máximos beneficios ergonómicos, recomendamos lo  
siguiente:  
Ajuste el Brillo hasta que la luz del fondo desaparezca.  
No ajuste los controles de Contraste al máximo.  
Use los controles preconfigurados de Tamaño y Posición con señales  
estandar.  
Use la configuración de Color y los controles Laterales.  
lzquierda/ Derecha, preconfigurados.  
Use señales no entrelazadas con una tasa de refresco vertical entre  
75-120 Hz.  
No use un color azul primario sobre un fondo oscuro, es difícil de.  
ver y puede producir fatiga visual debido a un contraste insuficiente.  
S-9  
Esp e cifica cio n e s  
Esp e cifica cio n e s  
d e l m o n ite u r  
Dia m o n d Plu s 7 3  
Mo n ito r  
N o ta s  
90° de deflexión, 0,25 mm tamaño de  
punto de la máscara, fósforo de  
persistencia media-corta, pantalla  
tintada semioscura, tubo CRTplano  
derejilla de apertura, recubrimiento  
antiestático.  
Tamaño del tube  
Diagonal: 43cm(17pulgadas)  
Tamaño de imagen visible: 41cm(16pulgadas)  
Radio: 50000mm  
Señal de entrada  
Video: analógico 0.7 Vp-p 75 ohms, positivo  
Sinc: Sinc. Separado Nivel TTL  
Sinc. Horizontal Positivo/ Neg  
Sinc. Vertical Positivo/ Neg  
Depende de la tarjeta gráica.  
Colores visualizables  
Ilimitados  
Automat.  
Automat.  
Rango de  
Frecuencias  
Horizontal: de 31kHz a 70kHz  
Vertical: de 55Hz a 120Hz  
Resoluciones soportadas  
Resoluciones basadas sólamente 800 x 600 @55 a 110Hz  
en las 832 x 624 @55 a 105Hz  
frecuencias horizontal y vertical 1024 x768 @55 a 87Hz.... Resoluciones recomendadas a 85 Hz  
640 x 480 @60 a 120Hz  
Algunos sistemas pueden no soportar  
todos los modos que aparecen en la lista.  
1280 x 1024 @55 a 66Hz  
para conseguir óptimas prestaciones  
de la pantalla.  
El área visible depende del “timing” de  
la señal.  
Area visible según Horizontal: 310mm  
(valores de fábrica)  
Vertical: 232mm  
Area visible según  
(Full scan)  
325mm  
243mm  
El área visible depende del “timing” de  
la señal.  
Voltaje  
AC 100 -240V, 50-60Hz  
1.5 A@100 - 240V  
403x420x420mm  
16.4kg  
Consumo  
Dimensiones  
(ancho x alto x profundo)  
Peso  
Consideraciones ambientales  
Operación: Temperatura: 0˚C a +35˚C  
Humedad: 30% a 80%  
Altitud: 0 a 3000m  
Almacenaje: Temperatura: -20˚C a +60˚C  
Humedad: 10% a 90%  
Altitud: 0 a 13700m  
N O TE: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin previo  
aviso.  
S-10  
Ca ra cte rística  
Tu b o CRT p la n o d e re jilla d e a p e rtu ra : Proporciona una  
imagen sin precedentes virtualmente plana, eliminando la distorsión y  
reduciendo los reflejos de manera que lo que usted vea en pantalla sea  
igual al documento impreso. El alineamiento del fósforo en líneas  
verticales, proporciona una óptima definición y una notable mejoría del  
brillo y del contraste.  
Su p e rficie : Reduce los reflejos y brillos e incrementa el contraste sin  
sacrificar el nivel de foco, claridad o brillo. De acuerdo con la tecnología  
de tubo plano, una pantalla de alto contraste con 0.25mm de tamaño de  
punto de rejilla, proporciona unos gráficos y textos nítidos y limpios.  
Du a l Dy n a m ic Be a m Fo cu s: Proporciona un ajuste del foco de  
los haces de electrones, contínuo y preciso, optimizando la calidad de la  
imagen, inlcuso en las esquinas de la pantalla.  
Siste m a d e Co n tro l d e co lo r: Le permite cambiar entre tres  
configuraciones de color en su pantalla para ajustarse a sus preferencias  
personales.  
Co n tro le s O SD (O n -Scre e n Disp la y ): Le permite ajustar  
rápida y fácilmente todos los elementos de su imagen a través del uso de  
menús en pantalla.  
Ca ra cte rística s Er g o n ó m ico s: Mejoran los aspectos  
ergonómicos, mejorando el entorno de trabajo, protegiendo la salud del  
usuario, ahorrando costes y cumpliendo las normas de baja radiación  
TCO'99 y MPRII.  
S
®
Plu g a n d Pla y : La solución de Microsoft con los sistemas operativos  
®
Windows 95/ 98 facilita la configuración e instalación, permitiendo al  
monitor informar de sus capacidades (tales como tamaño de pantalla y  
resoluciones soportadas) a su ordenador, optimizando automáticamente  
las prestaciones de pantalla.  
Po w e r Ma n a g e m e n t: Proporciona métodos de ahorro de energía  
S-11  
innovadores, permeitiendo al monitor bajar el consumo cuando está  
encendido pero no en uso, ahorrando costes de energía y de aire  
acondicionado del lugar de trabajo, reduciendo las emisiones y  
cumpliendo con las normas VESA DPMS y EPA ENERGY STAR®.  
Mo d o  
In d ica d o r LED Mo d e d e Ah o rro d e En e rg ía  
On  
Verde  
Ninguno  
Off (modo IPM)  
Off (Interruptor de  
encendido apagado)  
Naranja  
Sin luz  
Máximo(<5 Watts, recuperación lenta)  
No utiliza modo de ahorro  
(completamente apagado)  
Te cn o lo g ía d e Re d u cció n d e Ca m p o s Ma g n é tico s:  
Reduce las emisiones debidas a campos magnéticos y eléctricos  
alternantes y electricidad estática, cumpliendo las normas de baja  
radiación MPR II y TCO99.  
Te cn o lo g ía d e Fre cu e n cia Mú ltip le : Ajusta automáticamente  
el monitor a las frecuencias de la tarjeta gráfica, mostrando la resolución  
requerida.  
Ca p a cid a d Fu llSca n : Permite usar el área de pantalla total en la  
mayor parte de las resoluciones, aumentando significativamente el  
tamaño de la imagen.  
S-12  
So lu ció n d e Pro b le m a s  
N o h a y im a g e n  
La tarjeta de video debe estar completamente insertada en su slot.  
Los interruptores de encendido del monitor y del ordenador deben  
estar en la posición ON.  
El cable de señal debe estar completamente conectado a la tarjeta  
de video.  
Compruebe que los pines del conector no estén doblados o rotos.  
La im a g e n e s in e sta b le  
El cable de señal debe ser instalado por completo al ordenador.  
Verifique la asignación del pin, el sincronizador de señales del  
monitor y la tarjeta de visualización con respecto a la  
sincronizaciones recomendadas y a la asignación del pin.  
Si se utiliza el adaptador MAC, verifique que las conexiones estén  
bien hechas y asegúrese de que la tarjeta gráfica sea compatible  
con MAC y que se inserte correctamente en el ordenador.  
El LED d e l m o n ito r e stá a p a g a d o  
(no muestra color verde o naranja)  
El interruptor de encendido debe estar en posición ON, y el cable  
de corriente conectado.  
La im a g en no e s nítid a o lo s colores se ve n m a n ch a d os  
Ajuste los Controles de Brillo y Contraste.  
Acceda al Control de Degauss a través de los menús OSD y  
actívelo.  
S
PRECAUCIÓN:Debe existir un intervalo mínimo de 20 minutos antes de  
utilizar el control de desmagnetización por segunda vez.  
La im a g e n vib ra o a p a re ce n “ a g u a s” e n la p a n ta lla  
Compruebe que los equipos eléctricos que puedan interferir al  
monitor estén suficientemente alejados.  
Lo s b o rd e s d e la s im á g e n e s n o so n re cto s  
Utilice los Controles de Geometría de los menús OSD para alinear  
los bordes.  
Si es posible, oriente la pantalla del monitor hacia el este.  
La im a g e n n o e s ce n tra d a , e s d e m a sia d o g ra n d e o  
d e m a sia d o p e q u e ñ a  
Utilice los controles OSD para ajustar el tamaño y posición de la  
imagen.  
S-13  
La s lín e a s ve rtica le s n e g ra s so n visib le s so b re la  
p a n ta lla .  
Las líneas negras verticales delgadas sobre uno o ambos lados de  
la pantalla. Esta condición menor es ocasionada por la  
superposición de elemento de rejilla que puede ocurrir durante el  
embarque.  
Coloque una ventana blanca abierta sobre el área afectada de la  
pantalla y aumente al máximo los controles brillo y contraste. Esto  
ocasionará Calor en la superposición que aclarará  
permanentemente en unos minutos. Asegurese de reajustar los  
controles de brillo y contraste a sus niveles normales de visión  
después de este procedimiento.  
Do s lín e a s h o rizo n ta le s fin a s so n visib le s e n la  
p a n ta lla .  
Las 2 líneas delgadas a través de la pantalla son normales. Esto es  
ocasionado por los filamentos de estabilización de rejilla de  
apertura que se requieren para toda la rejilla de apertura CRTs’.  
Rejilla de abertura  
Sombra del hilo  
Cañon de electrones  
amortiguador  
Hilo amortiguador  
Sombra del hilo amortiguador  
Tipo de abertura de rejilla  
Un so n id o zu m b a d o r cu a n d o e n cie n d e .  
Un sonido breve de zumbido o vibración que se oye simplemente  
después de encendido normal. Es ocasionado por la función de  
degaussing automático. Este sonido se oirá cada vez que el  
monitor se encienda desde un comienzo frío y cada vez que se usa  
el botón manual degauss.  
S-14  
Co n te n u to d e Ila sca to la  
L‘ imaballo* del Tuo monitor contiene le seguenti cose:  
*
Ricordatevi di conservare l‘imballo originale per poter muovere o  
trasportare il monitor.  
Monitor a colori  
Manuale utente  
Cavo di alimentazione  
(Ha mettere soltanto un tipo)  
UL/ CSA  
(o)  
Léurope  
(o)  
UK  
I
I-1  
Co m e co m in cia re  
Se vo le te co lle g a re il m o n ito r vo stro siste m a ,  
se g u ite le so tto in d ica te istru zio n i:  
1 Spegnete il computer e il monitor.  
2 Se necessario, installate la scheda video. Per i dettagli, consultate il  
manuale della scheda.  
3 Pe r PC: Connettere il connettore 15-pin.mini-D-SUB al connettore  
della scheda video del Vostro sistema (Figura A.1). Avvitate bene tutte  
le viti.  
Pe r Ma c: Connettere l‘adattatore Macintosh per il connettore video  
sul Macintosh (Figura B.1). Connettere il connettore 15-pin-mini-D-SUB  
al connettore sul computer (Figura B.1). Avvitate bene tutte le viti.  
4 Collegate il cavo di alimentazione al monitor e alla presa di corrente  
(Figura C.1).  
5 Accendete il vostro monitor (Figura D.1) e il computer.  
6 A questo punto l‘installazione é completata.  
N O TA: Se avete dei problemi, consultate la sezione del manuale  
“Soluzione dei Problemi più comuni”.  
Cavo segnale in dotazione  
15-pin-mini-D-SUB  
Figura A.1  
I-2  
l‘adattatore  
Macintosh  
computer  
15-pin-mini-D-SUB  
Figura B.1  
Cavo segnale in dotazione  
Presa di corrente  
Cavo di  
alimentazione  
Figura C.1  
I
Figura D.1  
I-3  
Co n tro lli  
I ta sti O SD co llo ca ti su lla p a rte fro n ta le d e l  
m o n ito r h a n n o le se g u e n ti fu n zio n i:  
SELECT Entra ed esci dal menu OSD.  
-/ + Seleziona uno dei controlli e diminuisce ed aumenta  
l‘aggiustamento.  
RESET Resetta il controllo illuminato alle impostazioni di fabbrica.  
Spingete il bottone -/ + allo stesso momento per circa un sec.  
Lu m in o sita ‘: Aggiusta la luminosita dell‘immagine e dallo  
scherno.  
Co n tra sto : Aggiusta la luminosita dell‘immagine in  
relazione allo sfondo. (Il controllo del contrasto funziona con i  
pulsanti “-,+” anche la finestra OSD non e‘ attiva.)  
R
G
B
Co n tro llo d e l co lo re ro sso : Aggiusta il contrasto del  
rosso sullo schermo.  
Co n tro llo d e l co lo re ve rd e : Aggiusta il contrasto del  
verde sullo schermo.  
Co n tro llo d e l co lo re Blu : Aggiusta il contrasto del blu  
sullo schermo.  
Po sizio n e o rizzo n ta le : Muove l‘immagine orizzontale a  
destra ed a sinistra.  
Po sizio n e ve rtica le : Muove l‘immagine verticale su e giu‘.  
Dim e n sio n e o rizzo n ta le : Aumenta e diminuisce la  
dimensione orizzontale dell‘immagine.  
Dim e n sio n e ve rtica le : Aumenta e diminuisce la  
dimensione verticale dell‘immagine.  
I controlli di Geometria permettono di aggiustare la curvatura e  
l‘angolatura dell‘immagine ai bordi del tuo display.  
Cu scio n / Ba rile : Aumenta e diminuisce la curvatura dei lati  
verso l‘interno e verso l‘esterno.  
I-4  
Tra p e zio : Aumenta e diminuisce la parte bassa dello  
schermo in modo che sia come quella superiore.  
Pa ra lle lo g ra m m a : Aumenta e diminuisce l‘inclinazione  
dei lati a destra o a sinistra.  
Arco (Bila n cia m e n to d e l cu scin o ): Aumenta e  
diminuisce la curvatura dei lati a destra o a sinistra.  
Ro ta zio n e : ruota l‘immagine.  
De g a u ss: Selezionate l‘icona degauss dalla “Finestra  
selezione Icone” e spingete il pulsante “SELEZIONA”. Questo  
eliminerail campo magnetico latente sullo schermo e  
correggera‘ il raggio di elettroni; influenzerala purezza il  
fuoco e la convergenza.  
N o ta :Lasciate trascorrere almeno 20 minuti tra un utilizzo ed  
un altro della funzione degauss.  
9 3 0 0 K Te m p e ra tu ra co lo re : Selezione l‘icona della Temperatura  
colore sulla “Finestra dei selezione delle Icone” e spingete il  
pulsante “Seleziona.  
O SD: Vi sono 3 colori dello sfondo (Blu, Nero e bianco).  
Questi possono essere selezionati attraverso il pulsante  
“Seleziona” dopo avere scelto l‘“OSD” dalla “Finestra di  
selezione delle icone”.  
e x it  
EXIT: Per uscire dalla finestra dell‘ OSD. Selezionate “EXIT”  
dalla “Finestra di selezione delle icone”, poi spingete il  
pulsante “Seleziona” per uscire dalla finestra dell‘ OSD.  
I
N o ta :Se non selezionate alcuna icona in modalita‘ OSD per  
piu‘ di 10 secondi, la finestra scomparira‘ automaticamente.  
I-5  
Ra cco m a n d a zio n i p e r l‘u so  
Precauzioni di sicurezza e manutenzione.  
PER UNA RESA OTTIMALE, SEGUIRE LE SEGUENTI  
INDICAZIONI NELLINSTALLAZIONE ED UTILIZZO  
DEL MONITOR A COLORI:  
N O N APRIRE IL MO N ITO R. Non vi sono parti di servizio  
dentro il monitor ed aprire o rimuovere la copertura esterna può  
esporre a rischi di shock elettrico. Per problemi di servizio fare  
riferimento a personale qualificato.  
Utilizzare il monitor in ambiente pulito e asciutto.  
Non versare alcun liquido all‘interno del monitor, e non utilizzarlo  
vicino a sorgenti d‘acqua.  
Non inserire oggetti di alcun tipo dentro il monitor, poiché  
potrebbero toccare punti attraversati da corrente elettrica causando  
pericolo di scossa electtrica per l‘utente o essere causa di un  
principio di incendio del monitor.  
Non posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Un  
danno al cavo di alimentazione può causare incendi o shock  
elettrico.  
Non sistemare il monitor su un piano instabile perché potrebbe  
cadere danneggiandosi.  
Tenere lontano il monitor da trasformatori ad alta capacità, motori  
elettrici ed altri congegni come altoparlanti esterni o ventilatori che  
possono creare forti campi magnetici.  
Se possibile posizionare il monitor rivolto verso est in modo da  
minimizzare gli effetti del campo magnetico terrestre.  
Cambiare la direzione del monitor mentre è acceso può causare  
distorsione all‘immagine. Per evitare questo, spegnere il monitor per  
20 minuti prima di riutilizzarlo.  
Per separare il monitor dalla sorgente di energia si deve rimuovere  
la spina dalla presa di corrente elettrica.  
Quando si utilizza il Diamond Plus 73 con il suo alimentatore a  
corrente alternata da 220-240V, adoperate un cavo di  
alimentazione che sia compatibile con il tipo di votaggio utilizzato.  
Il cavo di alimentazione deve essere approvato e soddisfare gli  
standard di sicurezza nazionali.  
I-6  
Staccate immediatamente la spina dalla presa nel muro e rivolgetevi a  
personale qualificato nel caso si verifichi una delle seguenti condizioni:  
Quando il cavo di alimentazione è danneggiato.  
Se è stato versato del liquido all‘interno del monitor.  
Se il monitor è stato esposto a pioggia od acqua.  
Se il monitor è caduto o la parte esterna è danneggiata.  
Se il monitor non funziona correttamente pur avendo seguito le  
istruzioni d‘uso.  
Permettete una ventilazione adeguata intorno al  
monitor in modo da dissipare il calore. Non  
coprire le bocche di ventilazione del monitor né  
posizionarlo vicino ad un radiatore od altra  
sorgente di calore. Non mettere niente sopra il  
monitor.  
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo  
principale per separare il sistema dalla sorgente di  
alimentazione. Il monitor dovrebbe essere installato  
vicino ad una presa di corrente.  
Trasportate il monitor con attenzione. Conservate  
l‘imballo originale.  
ATTENZIONE  
UN POSIZIONAMENTO E SETTAGGIO CORRETTO  
DEL MONITOR PUORIDURRE LAFFATICAMENTO  
DELLA VISTA, DELLE SPALLE E DEL COLLO.  
CONTROLLARE LE ISTRUZIONI SEGUENTI QUANDO  
SI POSIZIONA IL MONITOR:  
I
I-7  
Aggiustate l‘altezza del monitor in modo che la parte superiore dell  
schermo sia all‘altezza degli occhi o leggermente sotto. Gli occhi  
dovrebbero essere rivolti leggermente verso il basso guardando il  
centro dello schermo.  
Posizionare il monitor non più vicino dei 40 cm e non più lontano di  
70 cm dagli occhi. La distanza ottimale è di 50 cm.  
Riposare periodicamente gli occhi mettendo a fuoco un oggetto  
distante almeno 6 metri. Battere le palpebre frequentemente.  
Posizionare il monitor a 90˚ gradi rispetto alle finestre ed altr  
sorgenti di luce in modo da minimizzare l‘abbagliamento ed I  
riflessi. Inclinare il monitor in modo che le luci sul soffitto non si  
riflettano sullo schermo.  
Se la luce riflessa rende difficile la visione dello schermo, utilizzate  
un filtro anti-abbagliamento.  
Aggiusta la luminosità del monitor ed il contrasto in modo da  
migliorare la leggibilità.  
Utilizzare un porta documenti vicino allo schermo.  
Posizionare gli oggetti che si guardano più di frequente durante il  
lavoro il più possibile davanti a sé in modo da ruotare al minimo la  
testa mentre si digita.  
Fare controlli della vista regolari.  
Pulizia del monitor  
Durante la pulizia del monitor, attenersi alle seguenti istruzioni:  
Prima di pulirlo, staccare la spina dalla presa.  
Quando il pannello frontale e lo schermo sono sporchi, pulirli con  
un panno morbido.  
Se lo sporco è particolarmente resistente, per pulire il monitor usare  
un panno inumidito con una leggera soluzione detergente.  
Per pulire l’apparecchio non usare benzene,  
solventi o altre sostanze volatili, in quanto tali  
prodotti potrebbero danneggiare il rivestimento  
protettivo.  
Non lasciare mai il monitor a contatto di gomma o  
vinile per periodi prolungati.  
Non spruzzate pulitori direttamente sulla superficie  
dello schermo, il liquido potrebbe penetrare nel  
monitor e danneggiare i circuiti.  
ATTENZIONE  
Non utilizzate pulitori abrasivi per pulire la  
superficie dello schermo, questo potrebbe  
danneggiare il rivestimento anti riflesso.  
I-8  
Erg o n o m ia  
Per trarre i massimi benefici ergonomici, si raccomanda di seguire  
quanto segue:  
Aggiustare la luminosità fin quando raggiunge il livello ottimale.  
Non aggiustare il contrasto ai livelli massimi.  
Utilizzare i controlli di Dimensione e Posizione preconfigurati  
quando si opera con segnali standard.  
Utilizzare i controlli di Impostazione colore e Dimensione  
Sinistra/ Destra preconfigurati.  
Utilizzare segnali nono interallacciati con un refresh verticale  
compreso tra 75-120 Hz.  
Non usare il blu come colore primario su uno sfondo scuro, poiché  
risulta difficile distinguere le immagini e può provocare  
affaticamento degli occhi dovuto ad insufficiente contrasto.  
I-9  
Sp e cifich e Te cn ich e  
Sp e cifich e d e l  
Mo n ito r  
Dia m o n d Plu s 7 3  
Mo n ito r  
N o te  
Tubo catodico  
Diagonal: 43cm(17inch)  
90° deflessione, 0,25mm pitch griglia,  
fosfori a medio-bassa persistenza,  
Dimensione Immagine  
Visualizzabile: 41cm(16inch)  
Radio: 50000mm  
schermo a tinta semi-scura, CRT Aperture  
Grille Piatto con rivestimento dello schermi  
multilivello, rivestimento anti-statico.  
Segnali di imput  
Video: Analogico 0.7 Vp-p 75 ohms positivo  
Sincronismo: Sincronismo Livello TTL  
Orizzontale e verticale separati Positivo/ Negativo  
Sincronismo Livello TTL  
Color Visualizzabili  
Dipendente dalla scheda grafica  
utilizzata  
Numero dei colori illimitato  
lngresso Analogico:  
Frequenze  
Orizzontale: 31kHz a 70kHz  
Verticale: 55Hz a 120Hz  
Automatica  
Automatica  
Risoluzioni Supportate  
640 x 480 @60 a 120Hz  
800 x 600 @55 a 110Hz  
832 x 624 @55 a 105Hz  
Alcuni sistemi potrebbero non  
supportare tutti i modelli della lista.  
Risoluzioni basate solo sulla  
frequenza orizzontale e  
verticale.  
1024 x768 @55 a 87Hz.... Risoluzione raccomandata da  
1280 x 1024 @55 a 66Hz  
frequenza verticale pari ad 85Hz per  
una visualizzazione ottimale.  
Area visiva Utile  
(Settaggio di Fabbrica) Verticale: 232mm  
Orizzontale: 310mm  
Larea visiva utile dipende dal timing  
del segnale utilizzato.  
Area Visiva Utile  
(FullScan)  
325mm  
243mm  
Larea visiva utile dipende dal timing  
del segnale utilizzato.  
Tensione di Alimentazione  
Corrente di Alimentazione  
Dimensioni  
AC 100 -240V, 50-60Hz  
1.5 A@100 - 240V  
403(L)x420(A)x420(P)mm  
16.4kg  
Peso  
Fattori Ambientali  
Operativi Temperatura: da 0˚C a +35˚C  
Umidita: da 30% a 80%  
Metri: da 0 a 3000m  
In magazzino Temperatura da: da -20˚C a +60˚C  
Umidita: da 10% a 90%  
Metri: da 0 a 13700m  
N O TE: Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso.  
I-10  
Fa e tu re s  
CRT Ap e rtu re Grille Pia tto : Fornisce un immagine virtualmente  
piatta, eliminando la distorsione e riducendo i riflessi in modo che quello  
che si vede sullo schermo è ciò che si vede sulla stampa. Lallineamento  
particolare dei fosfori fornisce una definizione verticale superiore con  
luminosità migliorata per un immagine con contrasto migliore.  
Tra tta m e n to : Riduce i riflessi l‘abbagliamento ed aumenta il  
contrasto senza sacrificare il livello di fuoco e luminosità. Unito alla  
tecnologia Flat Square, allo schermo ad alto contrasto con 0.25 mm di  
grill pitch, visualizza testo ed immagini nitide e ben definite.  
Du a l Dy n a m ic Be a m Fo cu s: Fornisce un aggiustamento  
continuo, preciso del fuoco del raggio elettronico e quindi un ottima  
qualità di immagine, anche nei bordi lontani dello schermo.  
Siste m a d i Co n tro llo d e l co lo re : Permette di cambiare tra tre  
impostazioni di colore nello schermo per ottenere la più soddisfacente.  
O SD (O n -Scre e n Disp la y ): Permette di aggiustare facilmente e  
velocemente tutti gli elementi dell‘immagine visualizzata tramite l‘utilizzo  
di un semplice menu su schermo.  
Ca ra tte ristich e L'e rg o n o m ia : Migliorano lergonomia umana  
per ottimizzare l‘ambiente di lavoro, e proteggere la salute dell‘utente ed  
anche per risparmiare denaro in conformità con le norme TCO'99 ed  
MPRII per emissioni ridotte.  
®
Plu g a n d Pla y : E‘ la soluzione di Microsoft che consente, sotto  
®
Windows 95/ 98, connessioni automatiche con le periferiche, evitando  
l‘uso di settaggi confusi e perite di tempo, comunicando direttamente al  
sistema l‘identificazione del monitor e le proprie caratteristiche.  
Ge tsio n e De i Co n su m i: Il sistema IPM (Intelligent Power Manager)  
è un sistema innovativo per la gestione dei consumi che si attiene alle  
normative VESA DPMS ed EPA ENERGY STAR®. Questo sistema permette al  
monitor di passare alla modalità di basso consumo quando è acceso ma  
non utilizzato.  
I
I-11  
Mo d e  
LED  
Risp a rm io En e rg e tico  
Nessuno  
On  
Verde  
Arancio  
Off (IPM Mode)  
Massimo(<5 Watts, Ripresa Ientissima)  
Off  
Spento  
Non c‘è corrente (completamente spento)  
Em issio n i rid o tte : Il monitor incorpora la tecnologia Reduced  
Magnetic Field Technology progettata per ridurre le emissioni  
magnetiche, di corrente elettrica alternata e dell‘elettricità statica in  
conformità con le norme MPR II ed TCO99.  
Te cn o lo g ia a m u ltifre q u e n za : Adatta automaticamente il  
monitor alla frequenza di scansione della scheda video, visualizzando  
cosi‘ la risoluzione richiesta.  
Fu llSca n Ca p a b ility : Permette di aumentare le dimensioni verticale  
ed orizzontale dell‘immagine in modo da utilizzare l‘intero schermo con  
le massime risoluzioni, espandendo significativamente la dimensione  
dell‘immagine.  
I-12  
So lu zio n e d e i p ro b le m i p iù co m u n i  
N e ssu n a im m a g in e  
La scheda video deve essere completamente inserita nel suo slot.  
Gli interruttori di accensione del video e del computer devono essere  
nella posizione ON.  
Il cavo segnale deve essere ben collegato alla scheda video del  
computer.  
Controllate che il connettore non abbia i pin piegati.  
Lim m a g in e ru o ta o è in sta b ile  
Il cavo segnale deve essere ben collegato al computer.  
Controllate che l‘assegnazione dei segnali di timing e dei pin sia sul  
monitor che sulla scheda video rispettando le temporizzazioni e le  
impostazioni dei pin raccomandate.  
Se viene utilizzato l‘adattatore MAC, controllare che la connessione  
sia corretta e assicuratevi che la scheda video sia PC o MAC  
compatibile e che sia collocata correttamente nel computer.  
Il LED d e l m o n ito r n o n è a cce so  
(non sono visibili i colori verde o arancione)  
Linterruttore di accensione deve essere nella posizione ON e il cavo  
di alimentazione deve essere connessa.  
Lim m a g in e è o fu sca ta o p re se n ta m a cch ie .  
Regolate la luminosità ed i controlli del contrasto.  
Attivare la funzione Degauss.  
ATTENZIONE: Se non c‘è miglioramento, prima di attivnare una  
seconda volta la funzione Degauss, lasciate trascorrere  
come minimo un intervallo di tempo di almeno 20 minuti.  
Lim m a g in e è sp e zza ta o o n d u la ta  
Usare i comandi Dimensione e Posizione di OSD per aggiustare  
l‘immagine.  
I
Gli a n g o li d e ll‘im m a g in e visu a lizza ta n o n so n o  
p e rfe tta m e n te q u a d ra ti  
Per sistemare gli angoli, utilizzate OSD Geometry Controls.  
Se è possible, posizionate il monitor rivolto verso est.  
Lim m a g in e n o n è ce n tra ta o è tro p p o p icco la , o  
tro p p o g ra n d e .  
Usare i comandi Dimensione e Posizione di OSD per aggiustare  
l‘immagine.  
I-13  
A sch e rm o so n o visib ili d e lle lin e e ve r tica li n e re  
Linee verticali nere su di un lato o su entrambe i lati. In questi rari  
casi, due elementi della griglia si sono accavallati durante il  
trasporto.  
Se la procedura descritta non funziona, surriscaldate la maschera  
del tubo aprendo una piccola finestra bianca sulla zona interessata  
ed aumentate il contrasto e luminosità al massimo.  
Assicuratevi, dopo questa procedura, di riportare i valori di  
contrasto e luminosità a livelli accettabili  
So n o visib ili d u e fin i lin e e o rizzo n ta li su llo sch e rm o  
Sono normali le due sottili righe orizzontali. Sono richieste dalla  
tecnologia di questo tubo, servono a stabilizzare la griglia a  
filamenti verticali.  
Apertura di griglia  
Ombra proiettata  
degli smorzatori  
Cannone elettronico  
Filo smorzatore  
Ombre delle microsaldature  
Tipo di apertura di griglia  
Un ro n zio q u a n d o si a cce n d e  
Una leggera vibrazione accompagnata da un ronzio subito dopo  
l’accensione è normale. Questo è causato dalla funzione di  
smagnetizzazione automatica. Questo ronzio sarà udito tutte le  
volte che si accende il monitor da freddo od ogni volta che sarà  
premuto il tasto di smagnetizzazione.  
I-14  
N O TES  
N0701  
15500694  
NEC-MITSUBISHI ELECTRIC VISUAL SYSTEMS CORPORATION  
HEAD OFFICE: 4-13-23, Shibaura minato-ku, Tokyo, Japan 108-0023  

Intel I5 4670k Lga1150 3 40g BXF80646I54670K User Manual
KitchenAid KECC506RBL00 User Manual
LG Electronics LG Life Good Computer Monitor L1960TG User Manual
Maytag AGS1740BDQ AGS1740BDW 8113P592 60 User Manual
Miele KM 3474 User Manual
NEC AccuSync AS90M User Manual
Optiquest QW22B VS11725 User Manual
Pacific Digital Computer Hardware 775I65PE M User Manual
Philips 28PW6324 User Manual
Philips 180B2 User Manual