Melissa 638 133 User Manual

M E L I S S A  
638-133  
SE  
Uppladdningsbar hårtrimmer ...............2  
DK  
NO  
FI  
UK  
DE  
PL  
RU  
Genopladelig hårklipper ..........................4  
Oppladbar hårklipper ...............................6  
Ladattava hiustenleikkuukone..............8  
Rechargeable hairtrimmer ...............10  
Wiederaufladbarer Haarschneider .....12  
Akumulatorowa maszynka.................14  
Машинка для стрижки волос ........16  
High precision  
ANVÄNDNING  
IMPORTÖR  
- Du kan låsa kammen i önskad  
inställning med låsknappen på  
baksidan av trimmern.  
- Om du vill tunna ut håret trycker du  
kontrollknappen nedåt, och vill du  
klippa drar du den uppåt.  
Adexi Group  
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella  
tryckfel.  
- Om du vill stänga av trimmern sätter du  
kontrollknappen i mittenläget.  
- För att erhålla ett jämnt klippresultat  
ska du låta trimmern göra jobbet  
- tvinga inte fram den genom håret.  
Glöm inte bort att kamma håret med  
jämna mellanrum för att få bort löst  
r, och för att lättare upptäcka ojämnt  
klippta partier.  
RENGÖRING  
Rengör din hårtrimmer med en fuktig  
trasa.  
Förvara alltid trimmern på en torr plats.  
Du kan ta bort skärbladen för smidig  
rengöring.  
GARANTIN GÄLLER INTE I FÖLJANDE  
FALL  
- Instruktionerna ovan inte har följts.  
- Apparaten har blivit felhanterad, utsatts  
för vårdslös behandling eller fått någon  
form av skada.  
- Apparaten har genomgått obehöriga  
reparationer.  
På grund av konstant utveckling av  
våra produkter, både på funktions- och  
designsidan, förbehåller vi oss rätten  
till ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
3
DK  
INTRODUKTION  
- Læg et håndklæde omkring nakken på  
personen, som bliver klippet.  
For at De kan få mest glæde af Deres  
nye hårklipper med keramisk skær, beder  
vi Dem venligst gennemlæse denne  
brugsanvisning, før apparatet tages i  
brug.  
GODE RÅD  
- Klip håret på en stille og rolig måde,  
med korte strøg.  
- Klip kun lidt hår af ad gangen, man kan  
altid klippe ekstra hår af senere.  
- Mens De klipper, skal håret hyppigt  
friseres.  
- Når man klipper med denne klipper,  
er det bedre at håret er tørt frem for  
vådt. Når håret er tørt, er det lettere at  
kontrollere, hvor meget hår der bliver  
klippet af.  
- At klippe hår kræver øvelse, derfor  
er det bedst at lade håret forblive lidt  
længere end ønsket de første par  
gange, så man bliver vant til bruge  
klipperen. Når man så føler, at man har  
god kontrol over klipperen, kan man  
klippe det ned til den ønskede længde.  
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme  
brugsanvisningen, hvis De på et  
senere tidspunkt skulle få brug for at få  
genopfrisket, hvilke funktioner apparatet  
har.  
- Læs hele brugsanvisningen før brug.  
- Apparatet må ikke nedsænkes i nogen  
form for væske.  
- Såfremt apparatet bliver beskadiget,  
bør det undlades at benytte det.  
Indlever det til en fagmand for  
reparation, da der skal anvendes  
specialværktøj.  
- Apparatet opbevares utilgængeligt for  
børn.  
Hårklipperen har vedligeholdelsesfri  
keramisk skær. Dette skær forbliver  
skarpt og skal ikke slibes.  
INDHOLD  
7.  
1. Hårklipper  
2. Saks  
3. Rensebørste  
4. Oplader  
5. Adapter for oplader  
6. Afstandskam  
7. Udtyndningskam  
8. Betjeningsknap  
- Udtynning/Slukket  
/Klip  
1.  
6.  
9.  
Opladning  
Denne hårklipper virker med  
8.  
4.  
genopladelige batterier. Når den lader  
op, vil en rød lampe lyse på apparatet.  
Betjeningsknappen skal stå i midt-  
positionen, så apparatet er slukket, for at  
lade op.  
3.  
2.  
FØR KLIPNING:  
9. Lås til afstandskam  
(på apparatets bagside).  
- Personen, som bliver klippet, skal  
sidde sådan, at hovedet er i øjenhøjde  
med personen, som klipper, dette giver  
det bedste overblik.  
5.  
- Friser altid håret før klipning, så det  
ikke er filtret.  
4
BRUG  
- Afstandskammen kan låses til den  
ønskede indstilling ved låseknappen  
bagpå apparatet.  
- For udtynning trykkes  
betjeningsknappen ned og for klipning  
trykkes betjeningsknappen op.  
- For at slukke apparatet sættes  
betjeningsknappen I midter-positionen.  
- For en jævn klipning, skal man lade  
klipperen gøre arbejdet, lad være med  
at skubbe den hurtigt igennem håret.  
Husk at frisere håret jævnligt for at  
fjerne løst hår, og for at kunne se om  
der er nogle ujævne steder.  
RENGØRING  
Hårklipperen skal rengøres med en fugtig  
klud.  
Opbevar altid hårklipperen på et tørt sted.  
Skæret kan tages af for lettere rengøring.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
- Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
- Hvis apparatet har været misligholdt,  
været udsat for vold, eller lidt anden  
form for overlast.  
- Hvis der har været foretaget  
uautoriseret indgreb i apparatet.  
Grundet konstant udvikling af vore  
produkter på funktions- og designsiden  
forbeholder vi os ret til ændringer af  
produktet uden forudgående varsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
5
NO  
INTRODUKSJON  
SMARTE TIPS  
For å få best mulig nytte av den nye  
hårklipperen med keramiske blader  
bør du lese nøye gjennom denne  
bruksanvisningen før du bruker den for  
første gang.  
Vi anbefaler også at du tar vare på  
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i  
den ved senere anledninger.  
- Les nøye gjennom bruksanvisningen  
før du tar apparatet i bruk.  
- Klipp håret i et rolig og jevnt tempo og  
bruk korte bevegelser.  
- Klipp bare litt hår om gangen – du kan  
alltids klippe mer senere.  
- Gre håret ofte mens du klipper.  
- Når du klipper hår med denne  
klipperen, er det best at håret er tørt.  
Det er lettere å se hvor mye hår som er  
klippet av når håret er tørt enn når det  
er vått.  
- Apparatet må ikke legges i noen form  
for væske.  
- Ikke bruk apparatet dersom det er  
skadet. Lever det inn til en fagmann for  
reparasjon, da det er nødvendig med  
spesialverktøy.  
- Å klippe hår krever øvelse. Derfor er  
det bedre å la håret være litt lengre enn  
ønsket de første gangene, slik at du blir  
vant til å bruke klipperen. Når du føler  
deg sikker på at du kan kontrollere den,  
kan du klippe håret så kort som du  
ønsker.  
- Oppbevar apparatet utilgjengelig for  
barn.  
INNHOLD  
Våre hårklippere er utstyrt med  
vedlikeholdsfrie keramisk blad. Disse  
holder seg skarpe og trenger dermed ikke  
å slipes.  
1. Hårklipper  
2. Saks  
3. Rengjøringsbørste  
4. Lader  
5. Adapter for lader  
6. Kam  
Lading  
Disse hårklipperne er oppladbare.  
Når de lades, tennes en rød lampe.  
Kontrollknappen må være i midtstilling,  
slik at apparatet er slått av når det skal  
lades.  
7. Tynnekam  
8. Kontrollknapp – tynning/av/klipp  
9. Lås for kam (på baksiden)  
7.  
1.  
6.  
9.  
FØR KLIPPING:  
8.  
- Personen som blir klippet, må sitte  
slik at hodet er i høyde med øynene til  
personen som klipper. Dette gir best  
oversikt.  
4.  
3.  
- Gre alltid håret før du begynner å klippe  
for å fjerne eventuelle floker.  
2.  
- Legg et håndkle rundt nakken på  
personen som skal klippes.  
5.  
6
BRUK  
- Kammen kan låses i ønsket stilling med  
låseknappen på baksiden av apparatet.  
- Når du skal tynne, skyver du  
kontrollknappen ned, og når du skal  
klippe, skyver du den opp.  
- Når du skal slå av apparatet, setter du  
kontrollknappen i midtstilling.  
- For å oppnå en jevn klipp skal du la  
klipperen gjøre arbeidet selv – ikke  
skyv den raskt gjennom håret. Husk å  
gre håret med jevne mellomrom for å  
fjerne løse hår og kontrollere om det er  
ujevne områder.  
RENGJØRING  
Rengjør hårklipperen med en fuktig klut.  
Oppbevar alltid hårklipperen på et tørt  
sted.  
Bladene kan tas ut for enkel rengjøring.  
GARANTIEN GJELDER IKKE:  
- Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.  
- Dersom apparatet er blitt uheldig  
håndtert, utsatt for hard behandling  
eller skadet på annen måte.  
- Dersom apparatet er blitt reparert av  
uautoriserte personer.  
På grunn av at vi utvikler funksjonen og  
utformingen til våre produkter konstant,  
forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.  
7
FI  
JOHDANTO  
MUUTAMA VINKKI  
Saadaksesi parhaan tuloksen uudella  
keraamisella terällä varustetulla  
hiustenleikkuukoneellasi lue nämä ohjeet  
huolellisesti, ennen kuin käytät konetta  
ensimmäisen kerran.  
- Leikkaa hiukset rauhallisesti käyttäen  
tasaisia, lyhyitä liikkeitä.  
- Leikkaa vain pieni määrä hiuksia  
kerralla – voit aina leikata myöhemmin  
lisää.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä  
ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri  
toimintoihin myöhemminkin.  
- Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen  
käyttöä.  
- Kampaa hiuksia usein, kun leikkaat  
niitä.  
- Kun leikkaat hiuksia tällä koneella, on  
parempi, jos hiukset ovat kuivat eivätkä  
märät. Kuivia hiuksia leikattaessa on  
helpompi säätää, kuinka paljon hiusta  
leikataan.  
- Älä upota konetta mihinkään  
nesteeseen.  
- Jos kone vaurioituu, älä käytä sitä. Vie  
kone valtuutettuun huoltoliikkeeseen,  
jossa on tarvittavat erikoistyökalut.  
- Kone on pidettävä lasten  
- Hiusten leikkaaminen vaatii harjoitusta,  
joten sinun on parempi jättää hiukset  
hieman haluamaasi pidemmiksi  
muutamalla ensimmäisellä kerralla, kun  
vielä totuttelet hiustenleikkuukoneen  
käyttöön. Kun luotat kykyysi käyttää  
konetta, voit leikata hiukset haluttuun  
pituuteen.  
ulottumattomissa.  
Hiustenleikkuukoneessa on keraaminen  
terä, jota ei tarvitse huoltaa. Terä pysyy  
terävänä, eikä sitä tarvitse teroittaa.  
SISÄLTÖ  
Lataaminen  
1. Hiustenleikkuukone  
7.  
Hiustenleikkuukone on ladattava.  
Punainen merkkivalo syttyy, kun  
kone latautuu. Säätönapin tulee olla  
keskiasennossa ja koneen virran pois  
päältä, jotta kone latautuu.  
2. Sakset  
3. Puhdistusharja  
4. Laturi  
5. Laturin sovitin  
6. Ohjauskampa  
7. Ohennuskampa  
8. Säätönappi  
1.  
6.  
9.  
8.  
4.  
3.  
ENNEN HIUSTENLEIKKUUTA:  
– Ohennus/Off/Leikkaus  
2.  
lukitus (laitteen takana)  
- Henkilön, jonka hiuksia leikataan,  
täytyy istua niin, että hänen päänsä  
on konetta käyttävän henkilön silmien  
tasolla. Näin hiustenleikkaajalla on  
paras näkyvyys.  
9. Ohjauskamman  
- Kampaa hiukset aina ennen  
leikkaamista, jotta ne eivät ole takussa.  
- Aseta henkilön kaulan ympärille pyyhe.  
5.  
8
Käyttö  
- Ohjauskampa voidaan lukita halutulle  
pituusasetukselle laitteen takana  
olevan lukitusnapin avulla.  
- Kun ohennat hiuksia, paina säätönappi  
alas, ja kun leikkaat hiuksia, nosta  
säätönappi ylös.  
- Kytke laitteen virta pois päältä  
asettamalla säätönappi keskiasentoon.  
- Saat tasaisen jäljen, kun annat koneen  
itse hoitaa työn – älä pakota konetta  
hiusten läpi. Muista kammata hiukset  
tasaisin väliajoin, jotta saat irtohiukset  
poistettua. Näin näet paremmin  
epätasaiset leikkuukohdat.  
Puhdistaminen  
Puhdista hiustenleikkuukone kevyesti  
kostutetulla liinalla.  
Säilytä konetta aina kuivassa paikassa.  
Terät voidaan irrottaa, jolloin puhdistus on  
helppoa.  
Takuu ei ole voimassa,  
- jos edellä mainittuja ohjeita ei  
noudateta  
- Jos konetta on käsitelty väärin,  
rajusti tai se on kärsinyt joitakin muita  
vaurioita.  
- jos laitetta on korjattu luvattomasti.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
9
UK  
INTRODUCTION  
A FEW TIPS  
To get the best out of your new hair  
trimmers with ceramic blades, please  
read these instructions carefully before  
using them for the first time.  
We also recommend that you keep the  
instructions for future reference, so that  
you can remind yourself of the functions  
of the device.  
- Cut the hair in a calm and steady  
manner, using short strokes.  
- Only cut a little hair at a time – you can  
always cut off more later.  
- Comb the hair frequently as you cut.  
- When cutting hair using these  
trimmers, it is better for the hair to be  
dry rather than wet. Dry hair makes  
it easier to control how much hair is  
being cut off.  
- Be sure to read the instructions  
thoroughly before use.  
- The device must not be submerged in  
any form of liquid.  
- If the device becomes damaged,  
please do not use it. Take it to a  
specialist for repair, as special tools are  
required.  
- Cutting hair requires practice, so it is  
better to leave the hair slightly longer  
than you want the first few times, so  
you get used to using the trimmers.  
When you feel that you can control  
them confidently, cut it to the desired  
length.  
- The device must be kept out of the  
reach of children.  
CONTENTS  
The hair trimmers have maintenance-free  
ceramic blades. These remain sharp and  
so do not require sharpening.  
1. Hair trimmers  
2. Scissors  
3. Cleaning brush  
4. Charger  
5. Adapter for charger  
6. Attachment comb  
7. Thinning comb  
8. Control button  
- Thinning/Off/Cut  
9. Lock for  
Charging  
7.  
4.  
1.  
These hair trimmers are rechargeable.  
When they are charging, a red light will  
come on. The control button must be  
in the central position, so the device is  
switched off, in order to charge up.  
6.  
9.  
8.  
3.  
attachment  
comb (on back of device).  
BEFORE CUTTING:  
2.  
- The person whose hair is being cut  
must sit so that their head is at eye  
level with the person doing the cutting.  
This provides the best view.  
5.  
- Always comb the hair before cutting so  
that it is not tangled.  
- Place a towel around the neck of the  
person having their hair cut.  
10  
USE  
- The attachment comb can be locked  
to the required setting using the lock  
button on the back of the device.  
- For thinning, push the control button  
down, and for cutting, pull it up.  
- To switch off the device, set the control  
button to the central position.  
- For an even cut, let the trimmers do  
the work – don’t force them through  
the hair. Remember to comb the hair at  
regular intervals to remove any loose  
hairs, and to check if there are any  
uneven sections.  
CLEANING  
Clean the trimmers using a damp cloth.  
Always store the trimmers in a dry place.  
The blades can be removed for easy  
cleaning.  
THE GUARANTEE DOES NOT APPLY  
- If the instructions given above are not  
observed.  
- If the device has been mishandled,  
subjected to rough treatment or has  
suffered any other form of damage.  
- If the appliance has been subject to  
unauthorised repairs.  
Due to the constant development of our  
products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes to  
the product without prior warning.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any  
printing errors.  
11  
DE  
EINLEITUNG  
- Legen Sie der Person, deren Haar  
geschnitten wird, ein Handtuch um den  
Hals.  
Bevor Sie Ihren neuen Haartrimmer mit  
Keramikklingen erstmals in Gebrauch  
nehmen, sollten Sie diese Anleitung  
sorgfältig durchlesen.  
EINIGE TIPPS  
- Schneiden Sie das Haar ruhig und  
gleichmäßig mit kurzen Bewegungen.  
- Schneiden Sie nicht zuviel Haare auf  
einmal ab – Sie können später immer  
noch mehr abschneiden.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Gebrauchsanweisung aufzubewahren  
für den Fall, dass Sie zu einem späteren  
Zeitpunkt zu den Funktionen des Geräts  
noch einmal nachlesen wollen.  
- Lesen Sie diese Anweisungen vor dem  
Gebrauch sorgfältig durch.  
- Kämmen Sie das Haar öfter während  
des Schneidens.  
- Beim Haareschneiden mit diesem  
Trimmer ist es besser, wenn das Haar  
trocken anstatt nass ist. Bei trockenem  
Haar kann man leichter kontrollieren,  
wieviel abgeschnitten wird.  
- Haareschneiden erfordert Übung,  
daher empfiehlt es sich, das Haar  
die ersten Male etwas länger als  
gewünscht zu lassen, um sich an den  
Gebrauch des Trimmers zu gewöhnen.  
Wenn Sie sich im Gebrauch sicher  
fühlen, können Sie das Haar auf die  
gewünschte Länge schneiden.  
- Das Gerät darf nicht in Flüssigkeiten  
eingetaucht werden.  
- Falls das Gerät beschädigt wurde,  
darf es nicht mehr benutzt werden.  
Es muss durch einen Fachmann  
repariert werden, da Spezialwerkzeug  
erforderlich ist.  
- Das Gerät außer Reichweite von  
Kindern halten.  
Der Haartrimmer hat wartungsfreie  
Keramikklingen. Diese bleiben scharf und  
müssen daher nicht geschärft werden.  
7.  
INHALT  
Aufladen  
1.  
1. Haartrimmer  
2. Schere  
3. Reinigungsbürste  
4. Ladegerät  
Dieser Haartrimmer ist wiederaufladbar.  
Wenn er aufgeladen wird, leuchtet ein  
rotes Licht auf. Die Kontrolltaste muss  
sich in der zentralen Stellung befinden,  
sodass der Haartrimmer abgeschaltet ist,  
damit das Aufladen stattfinden kann.  
6.  
9.  
8.  
4.  
3.  
5. Adapter für Ladegerät  
6. Kammaufsatz  
7. Ausdünnkamm  
8. Kontrolltaste  
2.  
VOR DEM SCHNEIDEN:  
- Ausdünnen/Aus  
/Schneiden  
9. Verriegelung für  
Kammaufsatz  
- Die Person, deren Haar geschnitten  
wird, muss so sitzen, dass ihr Kopf  
auf Augenhöhe der Person ist, die  
das Haar schneidet. So ist die beste  
Übersicht gegeben.  
5.  
(an der Geräterückseite)  
- Kämmen Sie das Haar stets vor dem  
Schneiden.  
12  
ANWENDUNG  
IMPORTEUR  
- Der Kammaufsatz kann in  
der gewünschten Stellung  
Adexi Group  
verriegelt werden, indem Sie  
die Verriegelungstaste an der  
Geräterückseite benutzen.  
Druckfehler vorbehalten.  
- Die Kontrolltaste zum Ausdünnen  
herunterdrücken und zum Schneiden  
hochziehen.  
- Zum Ausschalten des Geräts die  
Kontrolltaste in die zentrale Stellung  
bringen.  
- Lassen Sie den Trimmer die Arbeit  
machen – wenden Sie beim Schneiden  
keine Kraft auf. Denken Sie daran, das  
Haar in regelmäßigen Abständen zu  
kämmen, um lose Haare zu entfernen  
und zu überprüfen, ob der Schnitt  
gleichmäßig ist.  
REINIGUNG  
Reinigen Sie den Trimmer mit einem  
feuchten Tuch.  
Bewahren Sie den Trimmer an einem  
trockenen Ort auf.  
Die Klingen können entfernt werden, um  
die Reinigung zu erleichtern.  
DIE GARANTIE ERLISCHT  
- wenn die obigen Hinweise nicht befolgt  
wurden  
- wenn das Gerät unsachgemäß  
bedient oder fahrlässig bzw. mutwillig  
beschädigt wurde  
- wenn das Gerät von einer nicht  
autorisierten Person repariert wurde  
Aufgrund der ständigen  
Weiterentwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten wir uns  
das Recht auf Änderung des Produkts  
ohne vorherige Ankündigung vor.  
13  
PL  
WPROWADZENIE  
– Przed strzy˝eniem trzeba ka˝dorazowo  
rozczesaç w∏osy, aby nie by∏y splàtane.  
– Nale˝y zakryç szyj´ osoby strzy˝onej  
r´cznikiem.  
Aby móc w pe∏ni korzystaç z mo˝liwoÊci  
oferowanych przez nowà maszynk´  
do strzy˝enia z ostrzem ceramicznym,  
nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z  
poni˝szymi instrukcjami.  
KILKA RAD  
– Obcinaj w∏osy w spokojny i  
równomierny sposób, wykonujàc  
krótkie pociàgni´cia.  
– Obcinaj w∏osy ma∏ymi porcjami  
– póêniej zawsze mo˝na przyciàç je  
bardziej.  
Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji do  
przysz∏ego wykorzystania na wypadek  
koniecznoÊci przypomnienia sobie  
sposobu korzystania z funkcji urzàdzenia.  
– Przed u˝yciem nale˝y dok∏adnie  
zapoznaç si´ ze instrukcjami.  
– Podczas strzy˝enia cz´sto przeczesuj  
w∏osy.  
– Urzàdzenie nie mo˝e byç zanurzane w  
p∏ynach w jakiejkolwiek postaci.  
– Je˝eli urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu,  
nie nale˝y go dalej u˝ywaç. Jego  
naprawa wymaga specjalistycznej  
wiedzy oraz narz´dzi.  
– Najlepsze rezultaty strzy˝enia w∏osów  
przy u˝yciu tej maszynki uzyskuje  
si´, tnàc je na sucho. Suche w∏osy  
sprawiajà, ˝e ∏atwiej jest kontrolowaç  
ich iloÊç przeznaczonà do obci´cia.  
– Strzy˝enie wymaga praktyki, dlatego  
przy pierwszych paru zabiegach lepiej  
zostawiç nieco d∏u˝sze w∏osy, dopóki  
nie osiàgnie si´ wi´kszej wprawy w  
obs∏udze maszynki. Po uzyskaniu  
wi´kszej wprawy w∏osy mo˝na obcinaç  
do ˝àdanej d∏ugoÊci.  
– Urzàdzenie nale˝y trzymaç z dala od  
dzieci.  
Maszynka do strzy˝enia ma ceramiczne  
ostrze, które nie wymaga konserwacji.  
Pozostaje ono ostre i nie jest konieczne  
jego ostrzenie.  
¸adowanie  
SPIS TRECI  
Prezentowana maszynka do strzy˝enia  
jest zasilana z akumulatora. W trakcie  
∏adowania akumulatora zapali si´  
czerwona lampka. Aby mo˝liwe by∏o  
∏adowanie, przycisk kontrolny musi  
znajdowaç si´ w pozycji Êrodkowej  
– urzàdzenie jest wówczas wy∏àczone.  
1. Maszynka do strzy˝enia  
2. No˝yczki  
3. Szczoteczka do  
czyszczenia  
4. ¸adowarka  
5. Zasilacz do ∏adowarki 4.  
6. Grzebieƒ prowadzàcy  
7. Grzebieƒ cieniujàcy  
8. Przycisk kontrolny  
– cieniowanie/wy∏./  
strzy˝enie  
9. Blokada grzebienia  
prowadzàcego  
(z ty∏u urzàdzenia)  
7.  
1.  
6.  
9.  
8.  
3.  
PRZED STRZY˚ENIEM  
– Osoba strzy˝ona musi siedzieç tak,  
aby czubek jej g∏owy znajdowa∏ si´  
na poziomie oczu osoby strzygàcej.  
Taka pozycja zapewnia najlepsze pole  
widzenia.  
2.  
5.  
14  
Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie  
U˚YTKOWANIE  
naszych produktów pod wzgl´dem ich  
funkcjonalnoÊci i stylistyki zastrzegamy  
sobie prawo do wprowadzania zmian w  
produkcie bez uprzedzenia.  
– Grzebieƒ prowadzàcy mo˝na  
zablokowaç w po˝àdanym ustawieniu,  
u˝ywajàc przycisku blokady  
znajdujàcego si´ z ty∏u urzàdzenia.  
– Aby wykonaç cieniowanie, nale˝y  
wcisnàç przycisk sterujàcy, w celu  
strzy˝enia trzeba podciàgnàç go do  
góry.  
– Aby wy∏àczyç urzàdzenie, nale˝y  
ustawiç przycisk kontrolny w pozycji  
Êrodkowej.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
b∏´dy w druku.  
– Aby równo przyciàç w∏osy, trzeba  
prowadziç maszynk´ w równomiernym  
tempie, ale nie na si∏´. Nale˝y pami´taç  
o regularnym przeczesywaniu w∏osów  
w celu usuni´cia Êci´tych w∏osów oraz  
sprawdzenia, czy sà one równomiernie  
przyci´te w ka˝dym miejscu.  
CZYSZCZENIE  
Do czyszczenia nale˝y u˝ywaç wilgotnej,  
mi´kkiej Êciereczki.  
Maszynk´ nale˝y przechowywaç w  
suchym miejscu.  
Ostrza mo˝na wyjmowaç, co znacznie  
u∏atwia czyszczenie.  
GWARANCJA NIE OBEJMUJE  
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW:  
– Nieprzestrzeganie powy˝ej podanych  
instrukcji.  
– JeÊli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane  
niezgodnie z jego przeznaczeniem,  
nieostro˝nie u˝ytkowane lub zosta∏o w  
jakiejkolwiek formie uszkodzone.  
– Przeprowadzanie napraw urzàdzenia  
przez nieupowa˝nione osoby.  
15  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
ПЕРЕД СТРИЖКОЙ  
Чтобы максимально использовать  
возможности новой машинки для  
стрижки волос с керамическим  
лезвиями, внимательно прочтите  
данные инструкции перед ее первым  
использованием.  
– Человек, которого вы подстригаете,  
должен сидеть так, чтобы его  
голова находилась примерно на  
уровне ваших глаз. При этом  
обеспечивается лучший обзор.  
– Перед стрижкой всегда  
Кроме того, рекомендуется  
сохранить эту инструкцию, чтобы  
при необходимости можно было  
снова получить сведения о функциях  
прибора.  
расчесывайте волосы, чтобы они не  
спутывались.  
– Вокруг шеи и на плечи человека,  
которого вы подстригаете, следует  
положить полотенце.  
– Обязательно прочтите инструкцию,  
прежде чем приступить  
НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ  
к использованию машинки.  
– Прибор нельзя опускать в какую-  
либо жидкость.  
– Если прибор поврежден, не  
используйте его. Для ремонта  
прибора требуются особые  
инструменты, поэтому следует  
обращаться к специалисту.  
– Храните прибор в недоступном для  
детей месте.  
В машинке для стрижки волос  
используются керамические лезвия,  
не требующие обслуживания. Они  
остаются острыми, и их не нужно  
затачивать.  
– Подстригайте волосы без рывков и  
равномерно короткими движениями.  
– За один раз следует состригать  
немного волос; дополнительную  
длину можно будет снять позже.  
– Расчесывайте волосы по мере их  
состригания.  
– С помощью этой машинки  
предпочтительнее стричь сухие  
волосы, а не мокрые. Когда волосы  
сухие, гораздо проще следить, какой  
объем вы состригаете.  
– Стрижка волос требует практики,  
поэтому при первых нескольких  
попытках целесообразно оставлять  
волосы длиннее, пока вы не  
привыкните к машинке. Когда вы  
станете обращаться с ней уверенно,  
волосы можно будет стричь до  
необходимой длины.  
Зарядка  
Эта машинка для стрижки волос  
работает от аккумулятора. Во  
время зарядки загорается красный  
индикатор. Для выполнения зарядки  
прибор необходимо отключить,  
установив кнопку регулировки в  
центральное положение.  
16  
СОДЕРЖАНИЕ  
– Чтобы волосы срезались правильно  
и равномерно, машинку следует  
перемещать, не прилагая  
1. Машинка для стрижки волос  
2. Ножницы  
чрезмерных усилий. Не забывайте  
периодически расчесывать волосы,  
чтобы удалить состриженные волосы  
и определить места, где стрижка  
выполнена неравномерно.  
3. Чистящая щетка  
4. Зарядное устройство  
5. Адаптер для зарядного устройства  
6. Подсоединяемый гребень  
7. Гребень с редкими зубьями  
8. Кнопка регулировки – деликатное  
подстригание/выключение/стрижка  
9. Фиксатор для подсоединяемого  
гребня (расположен на задней  
стороне прибора)  
ОЧИСТКА  
Очищайте машинку с помощью  
влажной ткани.  
Храните прибор в сухом месте.  
Чтобы упростить очистку, лезвия  
можно вынуть.  
7.  
1.  
6.  
9.  
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ  
НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ  
8.  
– Если не соблюдалась данная  
инструкция.  
4.  
3.  
– Если прибором пользовались  
неаккуратно, подвергали грубым  
воздействиям или повреждениям.  
– Если ремонт был выполнен  
неавторизованным специалистом.  
2.  
В связи с постоянным  
совершенствованием  
5.  
функциональности и дизайна нашей  
продукции мы оставляем за собой  
право вносить изменения в изделие  
без предварительного уведомления.  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  
– Подсоединяемый гребень можно  
фиксировать в нужном положении  
с помощью кнопки фиксации,  
расположенной на задней стороне  
прибора.  
– Для деликатного подстригания  
установите кнопку регулировки в  
нижнее положение, а для стрижки  
– в верхнее.  
ИМПОРТЕР  
Группа Adexi  
Компания Adexi не несет  
ответственности за возможные  
опечатки.  
– Для отключения прибора установите  
кнопку регулировки в центральное  
положение.  
17  
18  
19  

Intel BX80619I73930K User Manual
LG Electronics W2343T User Manual
Makita 6347DWDE User Manual
Marshall electronic V R261 DLW User Manual
Maytag MEC4436AAW User Manual
M Systems Flash Disk Pioneers DVR 115D User Manual
Philips 21PT2125B User Manual
Philips 28PT4423 User Manual
Philips 32PW6324 User Manual
Philips 107C67 User Manual