Use and Care Guide
Table of Contents..........2
A Note to You.................2
Cooktop Safety .............3
Using Your Cooktop .....5
Caring For Your
Cooktop........................13
Troubleshooting..........17
Requesting Assistance
or Service.....................18
Warranty.......................20
For assistance or service in the U.S.A.,
call the Consumer Assistance Center.
For assistance or service
in Canada, see page 19.
®
KITCHENAID Gas Sealed Burner Cooktop
MODELS KGCR055G KGCT055G KGCS105G KGCS127G KGCS166G
KGCT305G KGCT365G KGCT366G
3191828
www
t
o
Cooktop Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
wDANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
w ARNING
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
•
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
continued on next page
3
Cooktop Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Disconnect the electrical supply before
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
cooktop, follow basic precautions, including the
following:
servicing the cooktop.
• Never Use the Cooktop for Warming or Heating
the Room.
• Injuries may result from the misuse of the cook-
top such as stepping, leaning, or sitting on the
top surface.
• Maintenance – Keep cooktop area clear and free
from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage on the cooktop – Flammable materials
should not be stored on or near surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it
does not extend beyond the edge of the
cooking utensil.
• CAUTION – Do not store items of interest to
children in cabinets above the cooktop – children
climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured.
• Proper Installation – The cooktop, when installed,
must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, Part 1. Be sure the
cooktop is properly installed and grounded by a
qualified technician.
• This cooktop is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a prop-
erly grounded receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
4
Using Your Cooktop
Using the surface burners
Your cooktop has sealed gas burners with an electric IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use
ignition system. The sealed burners spread the heat
evenly across the bottom of the cookware and
provide infinite heat control.
with Natural Gas. If you wish to use L.P. gas, an
L.P. Gas Conversion Kit is provided with the unit.
The conversion must be done by a qualified
service technician.
Surface Grates
Locator
pin
Burner
cap
The locator pin on the grate must be positioned in the burner cap hole to hold the grate in
place.
Left
grate
Groove
Middle
grate
The grates located on the left and right side of the cooktop contain grooves. These grooves
must always face inward toward the control knobs to hold the grates in place.
NOTE: The middle grate must be placed in position first followed by the left and right grates
(see pp. 7-10 for illustration)
5
U
sing Your Cooktop
Models KGCT055G (15 inch/38.1 cm)
KGCR055G (15 inch/38.1 cm)-not shown
6,000 BTU
burner
Model and serial
number plate
(under cooktop)
(p. 2)
Surface burner
grate
(p. 14)
Surface
burner
cap
(pp. 14, 15, 16)
12,500 BTU
burner
Use the rear burner for simmering or for cooking smaller quantities of food requiring small cookware.
Use the front burner for cooking large quantities of food, deep-fat frying, or cooking with large cookware.
Control panel
Rear burner
control knob
Front burner
control knob
T
T
6
U
sing Your Cooktop
Model KGCT365G (36 inch/91.4 cm)
9,000 BTU
burner
12,500 BTU
burner
Model and serial
number plate
(under cooktop)
(p. 2)
Surface burner
grate
(p. 14)
Surface
burner
cap
(pp. 14, 15,
16)
14,000 BTU
burner
6,000 BTU
burner
Use the left rear and right front burners for simmering or for cooking smaller quantities of food requiring small
cookware.
Use the left front and right rear burners for cooking large quantities of food, deep-fat frying or cooking with
large cookware.
Control panel
Left rear burner
control knob
Right rear burner
control knob
OFF
OFF
Left front burner
control knob
Right front burner
control knob
M
M
OFF
OFF
M
M
7
U
sing Your Cooktop
Models KGCS105G (30 inch/76.2 cm)
KGCT305G (30 inch/76.2 cm)
9,000 BTU
burner
12,500 BTU
burner
Model and serial
number plate
(under cooktop)
(p. 2)
Surface burner
grate
(p. 14)
Surface
burner
cap
(pp. 14, 15, 16)
14,000 BTU
burner
6,000 BTU
burner
Use the left rear and right front burners for simmering or for cooking smaller quantities of food requiring small
cookware.
Use the left front and right rear burners for cooking large quantities of food, deep-fat frying, or cooking with
large cookware.
Control panel
Left rear burner
control knob
Right rear burner
control knob
OFF
OFF
Left front burner
control knob
Right front burner
control knob
M
M
OFF
OFF
M
M
8
U
sing Your Cooktop
9
9
U
sing Your Cooktop
Model KGCS127G (43 inch/109 cm)
6,000 BTU
burner
9,000 BTU
burner
9,000 BTU
burner
12,500 BTU
burner
Model and
serial number
plate
(under
cooktop)
(p. 2)
Surface
burner
grate
H
I
H
I
H
H
I
I
M
M
M
M
E
E
E
D
E
D
D
D
(p. 14)
H
I
H
I
H
H
I
I
O
L
O
L
O
L
M
E
O
L
M
E
D
M
E
M
E
O
L
D
O
L
MED
O
L
D
D
O
L
MED
M
E
D
MED
Surface
burner
cap
H
H
I
I
M
M
E
E
D
D
H
H
I
I
O
L
O
L
M
E
M
E
D
O
L
D
O
L
MED
MED
(pp. 14, 15,
16)
14,000 BTU
burner
6,000 BTU
burner
Use the left rear, center left rear, center right rear, or right front burners for simmering or for cooking small-
er quantities of food requiring small cookware.
Use the left front or right rear burners for cooking large quantities of food, deep-fat frying, or cooking with
large cookware.
Control panel
Center left rear
burner
control knob
Center right rear
burner
control knob
Right rear
burner
control
knob
Left rear
burner
control
knob
OFF
OFF
OFF
OFF
Left
front
Right
front
OFF
OFF
burner
control
knob
burner
control
knob
10
Using Your Cooktop
Using the control knobs
Your cooktop comes with electric ignitors. Electric
ignitors automatically
light the burners each
time you turn the con-
trol knobs to LITE.
• Place a filled pan on
the burner grate before
turning on the surface
burner. Do not operate
a burner for extended
periods of time without
having cookware on
the grate.
Push in the control knob and turn it counter-
clockwise to the LITE position. The clicking
sound is the ignitor sparking. Make sure the
burner has lit.
•
•
To stop the clicking sound after the burner lights,
turn the control knob to the cook setting you
want. You can set the control knob
anywhere between HI and LO.
NOTE: All electric ignitors will click at the same
time. However, the burner with the control knob
turned to LITE is the one that will ignite.
SETTING
LITE
RECOMMENDED USE
• To light the burner.
HI
• To start food cooking.
• To bring liquid to a boil.
• To hold a boil.
• To fry chicken or pancakes.
MED HI
MED
• For gravy, pudding, and icing.
• To cook large amounts of
vegetables.
• To keep food cooking after
starting it on a higher setting.
MED LO
LO
• To keep food warm.
• To melt chocolate or butter.
• To simmer.
Energy saving tips
• To help shorten your cooking time, use the least
amount of liquid possible.
• Preheat your pans only when recommended and
for the shortest time possible.
• Start your food on a higher heat setting, then turn
the control to a lower setting to finish cooking.
11
11
Using Your Cooktop
Using the Surface Burners (cont.)
In case of a prolonged
power failure
•
Refer to your canner manual for specific
instructions.
You can manually light surface burners. Hold a lit
match near a burner and turn the control knob to
the LITE position. After the burner lights, turn the
control knob to the setting you want.
For up-to-date information on canning, contact your
local U.S. Government Agricultural Department
Extension Office or companies who manufacture
home canning products.
Home canning information
The large diameter of most water-bath or pressure
canners combined with high heat settings for long
periods of time can cause damage to the cooktop.
Using the right cookware
makes a big difference
To protect your cooktop:
• The pan should have a flat bottom, straight sides,
• Center the canner over the surface burner. Do
not extend more than 1 inch outside the burner
area.
and a well-fitting lid.
• Choose medium to heavy gauge (thickness)
cookware.
• Do not place your canner on two surface burners
at the same time.
• The pan material (metal or glass) affects how
quickly and evenly the pan heats.
• Start with hot water, cover with a lid and bring to
a boil; then reduce heat to maintain a boil or
required pressure levels in a pressure canner.
• When using glass or ceramic cookware, check to
make sure it is suitable for use on surface burners.
• To avoid tipping, make sure pots and pans are
centered on the grates.
Characteristics of cookware materials
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan material and how
evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the best cooking results.
• Heats quickly and evenly.
• Use for all types of cooking.
Aluminum
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
• Heats slowly and evenly.
Cast iron
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Can be coated with porcelain enamel.
• Heats slowly and unevenly.
• Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer’s instructions.
Ceramic or
ceramic glass
• Heats very quickly and evenly.
Copper
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Earthenware
• See cast iron and stainless steel.
Porcelain enamel-on-steel or
enamel-on-cast iron
• Heats quickly but unevenly.
Stainless steel
•
A core or base of aluminum or copper on the cookware provides
even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
12
Caring for Your Cooktop
Your cooktop is designed so you can care for it easily. You can do most cleaning with items found around your
home. Cleaning your cooktop whenever spills or soiling occurs will help to keep it looking and working like new.
Cleaning chart
Before cleaning, always make sure all controls are off and the cooktop is cool. Refer to instructions on
all cleaning products before using them to clean your cooktop.
PART
CLEANING METHOD
SPECIAL INSTRUCTIONS
Soap and water
Dishwasher
Control Knobs
• DO NOT use steel wool or
abrasive cleaners.
• Pull knobs straight away from
control panel.
•
•
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
Soap and water
Control Panel
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
•
• Apply spray cleaner to paper
towel; do not spray directly on
panel.
Spray glass cleaner
•
Soap and water
Mild liquid cleaner
Spray glass cleaner
Cooktop Surface
• DO NOT use abrasive or harsh
cleaners like chlorine bleach,
ammonia or oven cleaners.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
•
•
•
Non-abrasive plastic scrubbing pad • Gently clean around the model
•
and serial plate, too much
scrubbing could remove the
numbers.
NOTE: To avoid product
damage, do not remove the
cooktop.
•
* When the cooktop is cool, remove all spills and clean. Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
may affect the finish.
13
Caring for Your Cooktop
Cleaning chart (cont.)
PART
CLEANING METHOD
SPECIAL INSTRUCTIONS
Surface burner grates and caps*
Light to moderate soil
• Clean as soon as they become
dirty.
Soap and water
Non-abrasive plastic scrubbing pad
•
•
•
• Wash, rinse and dry well.
Dishwasher (grates only)
•
Heavy burned on soils
Non-abrasive plastic scrubbing pad • Repeat steps of cleaning process
•
•
•
Mild abrasive powdered cleanser
and water
(with items at left) as needed,
until soil is completely removed.
• Rinse thoroughly and dry.
NOTE: Do not reassemble caps
on burners while wet. Do not
wash caps in dishwasher.
•
Surface burners
See “Sealed surface burners and
cooktop” in the “Caring for your
cooktop” section.
•
Stainless steel surfaces (some models)
Cleaning Stainless Steel Surfaces
• If commercial cleaners are used, follow label
directions. If product contains chlorine
(bleach), rinse thoroughly and dry with a soft,
lint-free cloth. Chlorine is a corrosive sub-
stance.
• Do not use steel wool or soap-filled scouring pads
• Rub in the direction of the grain line to avoid
marring surface
• Always wipe dry to avoid water marks
CLEANING AGENT
HOW TO USE
• Wipe with damp cloth or sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Routine cleaning
and fingerprints
• Liquid detergent and water; all-
purpose cleaner
Stubborn stains and
baked-on residue
• Rub in the direction of the grain lines with a
damp cloth or sponge and cleaner. Rinse
thoroughly. Repeat if necessary.
• Mild-abrasive cleanser or stainless
steel cleaners
Hard water spots
• Vinegar
• Swab or wipe with cloth. Rinse with water and
dry.
14
Caring for Your Cooktop
Sealed surface burners and cooktop
Cleaning the surface burners
• You should routinely remove and clean the burn- Cast-iron
burner cap
er caps. Always clean the burner caps after a
spillover. Keeping the burner caps clean prevents
improper ignition and an uneven flame.
• For the proper flow of gas and ignition of the
burner, DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD,
CLEANING AGENTS, OR ANY OTHER MATERI-
AL TO ENTER THE GAS TUBE OPENING.
• Gas must flow freely through the gas tube
opening for the burner to light properly. You must
keep this area free of any soil and protect it from
boilovers or spillovers. ALWAYS keep the burner
cap in place whenever a surface burner is in use.
Alignment pins
• Let the cooktop cool before cleaning.
Ignitor
• Do not use oven cleaners, bleach, or rust
removers.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
• If the knobs are removed while cleaning, be care-
ful not to spill liquids through the holes in the
control area.
• Be careful not to allow moisture to collect in the
control area. Moisture can cause the ignitor
switches to fail.
Burner
base
Gas tube
opening
• Occasionally check the burner flames for proper
size and shape as
shown. A good flame
is blue in color. If the
flames are uneven, you
may need to clean the
burners.
15
Caring for Your Cooktop
Sealed surface burners and cooktop (cont.)
To clean the burners:
1. Pull the burner caps straight up from the
5. After cleaning the gas tube opening and ports,
replace the burner
burner base.
caps. To replace the
burner caps, make
sure the alignment
pins on the burner
base are properly
aligned with the cap.
2. Clean the burner caps with warm, soapy water and
a sponge. You can also clean the caps with
a mildly abrasive plastic scrubbing pad and pow-
dered cleanser. Do not clean the burner caps in a
dishwasher or self-cleaning oven.
3. If the gas tube opening has become soiled or
clogged, use a cotton swab or a soft cloth to clean
the area.
4. If the ports are clogged, clean them with a
straight pin. Do not
enlarge or distort the
port. Do not use a
6. Turn on the burner to see if it will light. If the
burner does not light after you have cleaned it,
contact an authorized KitchenAid service techni-
cian. Do not service the sealed burner yourself.
wooden toothpick.
If the burner needs to
be adjusted, call a
qualified technician for
service.
16
Troubleshooting
You can solve many common cooktop problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the
suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. If the suggestions do not work,
see “Requesting Assistance or Service” on page 18 (In the U.S.A.), or on page 19 (in Canada).
Solution
Problem
Problem Cause
• Wire the cooktop into a live circuit
with proper voltage. (See installation
instructions.)
Nothing will operate.
• The cooktop is not wired into a live
circuit with proper voltage.
• The cooktop is not properly connect-
ed to the gas supply.
• Contact an authorized KitchenAid
service technician to reconnect the
cooktop to the gas supply.
• A household fuse has blown or a cir-
cuit breaker has tripped.
• Replace household fuse or reset
circuit breaker.
• A control knob is not set correctly.
• Push in the control knobs before
turning them.
• Replace household fuse or reset
circuit breaker.
• A household fuse has blown or a
circuit breaker has tripped.
The burner fails to light.
• Let it dry.
• The burner is wet from being
washed.
• Clean them with a straight pin.
(See page 16.)
• The burner ports may be clogged.
• The burner ports may be clogged.
• Clean them with a straight pin.
(See page 16.)
The burner flames are
uneven.
• Clean as directed on page 16.
The burner flames lift off
the ports, are yellow, or
are noisy when turned
off.
• The burner needs cleaning.
• Contact an authorized KitchenAid
service technician to check the
air/gas mixture or see Installation
Instructions.
• The air/gas mixture is incorrect.
• Level the cooktop.
Cooking results are not
what you expected.
• The cooktop is not level.
• Refer to a reliable cookbook for
recommended pan type and size.
• The pan used is not the correct type
or size.
• Pan should be the same size or
slightly larger than surface cooking
are being used.
• The flame size does not fit the cook-
ware being used.
• Remove any obstructions around
knobs or burners.
• The flow of combustion and/or venti-
lation air to the cooktop is blocked.
17
Requesting Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow these instructions.
If you need assistance or service in the U.S.A.:
Call the KitchenAid Consumer
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance
(Spanish speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
Assistance Center toll
free: 1-800-422-1230.
Our consultants are
available to assist you.
When calling:
• Referrals to local dealers, service
Please know the purchase date, and the complete
model and serial number of your appliance (see the
“A Note to You” section). This information will help
us to better respond to your request.
companies, and repair parts distributors.
KitchenAid service technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide after-warranty ser-
vice, anywhere in the United States.
To locate the authorized KitchenAid service company
in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of ap-
pliances.
• Installation information.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recom-
mend that you only use factory authorized parts.
These parts will fit right and work right, because
they are made with the same precision used to
build every new KITCHENAID® appliance.
To locate factory authorized replacement parts in your
area, call our Consumer Assistance Center telephone
number or your nearest authorized service center.
For further assistance
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
18
18
If you need assistance or service in Canada:
Call the KitchenAid Consumer
Assistance Center toll free:
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance
(French speaking, hearing impaired,
limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, service
companies, and repair parts distributors.
8:30 a.m. - 6 p.m. (EST) at
1-800-461-5681. Our consul-
tants are available to assist
you.
When calling:
KitchenAid service technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide after-warranty ser-
vice, anywhere in Canada.
To locate the authorized KitchenAid service company
in your area, you can also look in your telephone direc-
tory Yellow Pages.
Please know the purchase date, and the complete
model and serial number of your appliance (see the
“A Note to You” section). This information will help us
to better respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of
appliances.
KitchenAid Canada Appliance Service – Consumer Services
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(except 807 area code)
Ottawa area
Outside the Ottawa area
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
and 807 area code in ONTARIO
1-800-665-1683
QUEBEC
T
Montreal (except South Shore)
Montreaa1-800-3-10950O
Quebec Citya
1-800-3-1.-16O
1-800463-1523O
1-800526716956
Swhebrlooea
1-8005665-5988
19
19
Gas Cooktop
Warranty
LENGTH OF
WARRANTY:
KITCHENAID
WILL PAY FOR:
KITCHENAID
WILL NOT PAY FOR:
ONE-YEAR FULL
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE.
Replacement parts
and repair labor costs
to correct defects in
materials or workman-
ship. Service must be
provided by an autho-
rized KitchenAid
A. Service calls to:
1. Correct the installation of the
cooktop.
cooktop.
2. Instruct you how to use the
3. Replace house fuses or correct house wiring.
4. Correct house plumbing.
B. Repairs when cooktop is used in other than normal home
servicing outlet.
use.
C. Damage resulting from accident, alteration, misuse,
SECOND-
Replacement parts for
any gas burner
to correct defects in
materials or workman-
ship.
abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or
THROUGH FIFTH-
YEAR LIMITED
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE.
or
installation not in accordance with local electrical
plumbing codes.
D. Any labor costs during the limited warranties.
E. Replacement parts or repair labor costs for units operated
outside the United States and Canada.
F. Pickup and delivery. This product is designed to be
repaired in the home.
G.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
modifications made to the appliance.
H. In Canada, travel or transportation expenses for
customers who reside in remote areas.
8/98
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your
authorized KitchenAid dealer.
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section in this book. After checking "Trouble-
shooting," additional help can be found by checking the "Requesting Assistance or Service" section. In the U.S.A.,
call our Consumer Assistance Center at 1-800-422-1230. In Canada, call KitchenAid Canada at one of the telephone
numbers listed in the "Requesting Assistance or Service" section.
3191828
® Registered trademark/Trademark of KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada
8/98
Printed in U.S.A.
© 1998 KitchenAid
Guide d’utilisation et d’entretien
®
®
Table des matières........2
Note à l’intention de
l’utilisateur ....................2
Table de cuisson et
sécurité .........................3
Utilisation de la table
de cuisson .....................5
Entretien de la table de
cuisson.........................13
Guide de diagnostic....17
Demande d’assistance
ou de service...............18
Garantie........................20
Pour obtenir assistance ou service
aux É.-U., communiquer avec le
Centre de service à la clientèle.
Pour assistance ou service au
Canada, se reporter à la page 19.
Table de cuisson avec brûleurs
®
à gaz scellés KITCHENAID
MODÈLES KGCR055G KGCT055G KGCS105G KGCS127G KGCS166G
KGCT305G KGCT365G KGCT366G
3191828
www
t
o
Table des matières
Entretien de la table de cuisson ............13
Note à l’intention de l’utilisateur..............2
Table de cuisoon et sécurité ....................3
Utilisation de la table de cuisson ............5
Utilisation des éléments chauffants ......5
Tableau de nettoyage .........................13
Surfaces en acier inoxydable..............14
Brûleurs de surface scellés
et table de cuisson..............................15
Caractéristiques des ustensiles
Guide de diagnostic ................................17
Demande d’assistance ou de service....18
Garantie ....................................................20
de cuisson...........................................12
Note à l’intention de l’utilisateur
®
Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID !
Comme votre vie devient plus affairée et plus compliquée, les appareils électroménagers KitchenAid
sont devenus faciles à utiliser, font sauver du temps et vous aident à mieux vous occuper de votre
foyer. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nous avons mis au
point un guide d’utilisation et d’entretien. Il contient des renseignements appréciables qui vous
aideront à utiliser et à faire l’entretien de votre appareil convenablement et en sécurité. Veuillez lire
ces renseignements attentivement. Veuillez aussi remplir et poster la carte ci-incluse d’enre-
gistrement du produit.
Veuillez noter ici l’information concernant votre appareil.
Chaque fois que vous contactez notre Centre d’assis-
tance aux consommateurs au 1-800-422-1230 (aux
É.-U.) ou 1-800-461-5681 (au Canada) pour des ser-
vices de réparation concernant votre appareil élec-
troména-ger, vous devez nous communiquer le numéro
de mo-dèle et le numéro de série de l’appareil. Cette
information est indiquée sur la plaque signalétique
(voir l’emplacement sur le schéma des pages 6 à 10).
Numéro de modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Date d’achat/installation __________________
Nom du constructeur/
marchand ______________________________
Adresse ________________________________
Téléphone ______________________________
Veuillez aussi inscrire les renseignements concernant
l’achat.
REMARQUE : Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat
ou d’installation.
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble en lieu sûr pour consultation
ultérieure.
2
2
Table de cuisson et sécurité
Votre sécurité et celle des autres est importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès et
des blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT.” Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instructions.
wDANGER
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instructions.
wA ERTI EMENT
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessure,
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel
doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou
d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se
trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
suite à la page suivante
3
Table de cuisson et sécurité
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la table de cuis-
son, il convient d’observer certaines précautions
élémentaires dont les suivantes :
• Débrancher l’alimentation électrique avant de
faire l’entretien de la table de cuisson.
• Ne pas utiliser la table de cuisson pour
réchauffer ou chauffer une pièce.
• Des blessures peuvent survenir du mauvais
usage de la table de cuisson tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir
sur le dessus de la surface.
• Entretien – Garder l’espace autour de la table
de cuisson dégagé et exempt de matériaux
combustibles et autres vapeurs et liquides
inflammables.
• Remisage sur la table de cuisson – Des
matériaux inflammables ne doivent pas être
remisés sur ou près des éléments de surface.
• La taille de la flamme des brûleurs de surface
devrait être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse
pas le bord d’un ustensile de cuisson.
• MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans
des armoires au-dessus de la table de cuisson,
des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre en grimpant, et se blesser sérieusement.
• Installation appropriée – Après l’installation, la
table de cuisson doit être reliée à la terre confor-
mément aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, selon le Code national électrique,
ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des
installations électriques, Partie 1. S’assurer que la
table de cuisson est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
• La table de cuisson est munie d’une fiche de liai-
son à la terre à trois tiges pour votre protection
contre les risques de choc électrique et doit être
branchée directement dans une prise de courant
bien reliée à la terre. Ne pas couper ni enlever la
tige de liaison à la terre de cette fiche.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
4
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation des brûleurs de surface
IMPORTANT : La table de cuisson est réglée à l’u-
sine pour être utilisée avec le gaz naturel. Si vous
désirez utiliser du gaz propane, un équipement de
conversion au gaz propane est fourni avec l’ap-
pareil. La conversion doit être exécutée par un
technicien de service qualifié.
La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz
scellés avec un système d’allumage électrique. Les
brûleurs scellés diffusent la chaleur également sur
la base des ustensiles de cuisson et permettent un
réglage illimité.
Grilles de surface
Cheville
d’assemblage
Couvercle du
brûleur
La cheville d’assemblage sur la grille doit être positionnée dans le trou du couvercle du
brûleur pour tenir la grille en place.
Grille
de
gauche
Encoche
Grille du
centre
Les grilles situées du côté gauche et du côté droit de la table de cuisson contiennent des
encoches. Ces encoches doivent toujours faire face vers l’intérieur et vers les boutons de
commande, pour tenir les grilles en place.
REMARQUE : La grille du centre doit être placée en position d’abord suivie par les grilles
de gauche et de droite (voir p. 7 à 10 pour illustration).
5
U
tilisation de la table de cuisson
Modèles KGCT055G (38,1 cm/15 po)
KGCR055G (38,1 cm/15 po)-pas montrér
Plaque signalé-
tique des
Brûleur de
6000 BTU
numéros de mo-
dèle et de série
(sous la table de
cuisson)
(p. 2)
Grille du brûleur
de surface
(p. 14)
Couvercle du
brûleur de
surface
(p. 14, 15, 16)
Brûleur de
12 500 BTU
Utiliser le brûleur arrière pour faire mijoter, ou pour cuire de petites quantités d’aliments qui demandent de
petits ustensiles de cuisson.
Utiliser le brûleur avant pour cuire de grandes quantités d’aliments, la grande friture ou la cuisson avec usten-
siles de grande taille.
Tableau de commande
Bouton de
commande
du brûleur
arrière
Bouton de
commande du
brûleur avant
T
T
6
U
tilisation de la table de cuisson
Tableau de commande
7
U
tilisation de la table de cuisson
Tableau de commande
OFF
OFF
M
M
OFF
OFF
M
M
(
p
.
2
)
c
(
u
i
s
s
o
n
l
a) 8
s
o
.
u
s
r
t
a
b
l
e
d
e
s
m
6
i
e
o
d
.
0
l
e
e
t
d
e
an( pvru .ram in 1 t. .460)drr roe os i d tdr eo
i
l
t
e
mtd ieaq nusdeue
r
df dea usc eb
r
û
u
r
MBPGU lotro aiiudllqpt iluoos.eeun0e rldr sdeufiesl agebincKsr aoGeûlbmCl rme-S. ûu6i3 ljr-. eo5 ut Ger sr (, 7a 6or ,ur 2i 7p .So 0mu rr/ e3 c0gu aip ur oec ) hKdeGe Ce pTt e3 ta. i5v t Gae ns (t 7q d6u ,r a2o n7i t tSi mt
/
. 3 6 0 s
pd o ). B1 ar ûl il -e
u
r
d
e
1
4
5
0
0
0
B
T
U
U
tilisation de la table de cuisson
Modèles KGCS166G (91,4 cm/36 po)
KGCT366G (91,4 cm/36 po)
Plaque signalé-
tique des
Brûleur de
6000 BTU
Brûleur de
9000 BTU
Brûleur de
12 500 BTU
numéros de
modèle et de
série
(sous la table
de cuisson)
(p. 2)
Grille du brûleur
de surface
(p. 14)
OFF
OFF
OFF
H
H
I
H
I
I
M
M
M
E
E
E
D
D
D
H
H
I
H
I
Couvercle du
brûleur de
surface
I
O
L
O
L
O
L
M
E
M
E
M
E
D
D
L
O
D
MED
L
O
ME
D
M
E
D
L
O
OFF
OFF
H
H
I
(p. 14, 15, 16)
I
M
M
E
E
D
D
H
H
I
I
O
L
O
L
M
E
M
E
D
O
D
MED
L
L
O
MED
Brûleur de
14 000 BTU
Brûleur de
6000 BTU
Utiliser les brûleurs arrière gauche, au centre ou avant droit pour faire mijoter, ou pour cuire de petites
quantités d’aliments qui demandent de petits ustensiles de cuisson.
Utiliser les brûleurs avant gauche et arrière droit pour cuire de grandes quantités d’aliments, la grande friture
ou la cuisson avec ustensiles de cuisson de grande taille.
Tableau de commande
Bouton de commande
du brûleur arrière au
centre
OFF
OFF
OFF
Bouton
de com-
mande
du
brûleur
arrière
gauche
Bouton
de com-
mande du
brûleur
arrière
droit
M
M
M
Bouton
de
OFF
Bouton de
com-
OFF
com-
mande
du
mande du
brûleur
avant droit
brûleur
avant
gauche
M
M
9
9
H
H
H
I
I
H
I
I
M
M
E
M
M
E
E
D
E
D
D
D
H
H
I
H
I
H
I
I
O
L
O
L
O
L
M
E
O
L
M
E
D
M
E
M
E
O
L
D
O
L
MED
O
L
D
D
O
L
MED
M
E
D
MED
H
H
I
I
M
M
E
E
D
D
H
H
I
I
O
L
O
L
M
E
M
E
D
O
L
D
O
L
MED
MED
OFF
10
U
tilisation de la table de cuisson
Using Your Cooktop
Utilisation des brûleurs de surface (suite)
REMARQUE : Ne pas laisser un ustensile vide ou un
Utilisation des boutons
de commande
ustensile dont l’ébullition est complète, sur un brûleur
chaud de surface. L’ustensile de cuisson pourrait sur-
chauffer et causer des dommages à l’ustensile ou à
l’appareil de cuisson.
Réglage de chaleur des brûleurs
Utiliser le tableau suivant comme guide.
UTILISATION RECOMMANDÉE
RÉGLAGE
• Pour allumer le brûleur.
LITE
Risque d'incendie
• Pour commencer la cuisson
des aliments.
HI
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser
le bord du récipient de cuisson.
• Pour amener un liquide à
ébullition
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson
est terminée.
• Pour maintenir une ébullition.
• Pour frire volaille ou crêpes.
MED HI
MED
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
• Pour sauce, pouding et
glaçage.
• Pour cuire de grandes quan-
tités de légumes.
La table de cuisson est fournie avec allumeurs
électriques. Les
allumeurs électriques
allument automatique-
ment les brûleurs
• Pour maintenir la cuisson des
aliments après la mise en
marche à un réglage plus élevé
MED LO
chaque fois qu’on
• Pour maintenir les aliments à la
tourne le bouton de
commande à LITE
(ALLUMAGE).
LO
température désirée.
• Pour faire fondre chocolat ou
beurre
• Placer une casserole
remplie sur la grille du
• Pour mijoter un aliment.
brûleur avant d’allumer
le brûleur. Ne pas faire fonctionner un brûleur
pendant des périodes prolongées sans avoir un
ustensile de cuisson sur la grille.
Conseils pour économiser
l’énergie
Pour aider à raccourcir le temps de cuisson, utili-
•
• Appuyer sur le bouton de commande et le tour-
ner dans le sens antihoraire jusqu’à la position
LITE. Le bruit sec est l’étincelle de l’allumeur.
S’assurer que le brûleur s’est allumé.
ser le moins possible de liquide.
Préchauffer vos ustensiles seulement sur recom-
mandation et pendant la durée la plus courte pos-
sible.
•
• Pour arrêter le bruit sec après l’allumage du
brûleur, tourner le bouton de commande au
réglage de cuisson que vous désirez. On peut
régler le bouton de commande à toute position
entre HI (élevé) et LO (bas).
Commencer la cuisson des aliments à un réglage
de chaleur plus élevé ensuite revenir au réglage
plus bas pour compléter la cuisson.
•
REMARQUE : Tous les allumeurs électriques feront
le même bruit en même temps. Toutefois, le brûleur
avec le bouton de commande tourné à LITE, est
celui qui s’allumera.
11
11
U
tilisation de la table de cuisson
Utilisation des brûleurs de surface (suite)
En cas d’une panne d’électricité
prolongée
On peut allumer manuellement les brûleurs de sur-
face. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur
et tourner le bouton de commande à la position
LITE. Lorsque le brûleur s’allume, tourner le bouton
de commande au réglage désiré.
• Se référer à votre manuel d’autoclave pour des
instructions précises.
Pour des renseignements à date sur les conserves,
communiquer avec le ministère de l’Agriculture du
gouvernement canadien ou avec les compagnies
qui fabriquent des produits de préparation des
conserves.
Renseignements sur la prépara-
tion des conserves à la maison
Le grand diamètre de la plupart des marmites ou des
autoclaves combiné avec des réglages élevés de
température pendant des périodes prolongées, peu-
vent causer des dommages à la table de cuisson.
L’utilisation de l’ustensile approprié
fait une grande différence
• L’ustensile doit avoir un fond plat, des côtés droits et
un couvercle qui ferme bien.
Pour protéger la table de cuisson :
• Choisir un ustensile d’épaisseur moyenne à épaisse.
• Centrer l’autoclave sur le brûleur de surface. Ne
pas dépasser plus de 1 po en dehors de la sur-
face du brûleur.
• Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de
surface à la fois.
• Commencer avec de l’eau chaude, couvrir avec
un couvercle et porter à ébullition; ensuite réduire
la chaleur pour maintenir une ébullition ou le
niveau requis de pression dans un autoclave.
• Le matériau de l’ustensile (métal ou verre) influence
la vitesse et l’uniformité du chauffage de l’ustensile.
• Lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson en verre
ou en céramique, s’assurer que cet article convient à
l’emploi sur des brûleurs de surface.
• Pour éviter le basculement, s’assurer que les
casseroles et ustensiles de cuisson sont bien
centrés sur les grilles.
Caractéristiques des matériaux des ustensiles de
cuisson
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le
matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles
de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats de cuisson.
Aluminium
• Chauffe rapidement et également.
• S’utilise pour tous les genres de cuisson.
• Épaisseur moyenne ou épaisse convient le mieux pour la plupart des aliments.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une chaleur égale.
Fonte
• Chauffe lentement et également.
• Bon pour le brunissement et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut être émaillé en porcelaine.
Céramique ou
vitrocéramique
• Chauffe lentement et inégalement.
• S’utilise pour les réglages bas à moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre
• Chauffe très rapidement et également.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir un chauffage égal.
Marmite en
terre cuite
• Peut être utilisée pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommandé par le fabricant.
• Utilise des réglages de température basse.
Acier émaillé en • Voir fonte et acier inoxydable.
porcelaine
ou fonte émaillée
• Chauffe rapidement mais inégalement.
• Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’ustensile de cuisson fournit un
chauffage égal.
Acier inoxydable
• Peut être émaillé en porcelaine.
12
E
ntretien de la table de cuisson
Votre table de cuisson est conçue pour un entretien facile. On peut faire la plus grande partie du nettoyage avec
les articles que l’on trouve à la maison. Le nettoyage de la table de cuisson chaque fois que des renversements
ou des souillures surviennent, aidera à garder l’apparence et le fonctionnement d’un appareil neuf.
Risque d'explosion
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que l'essence près de cet
appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
Tableau de nettoyage
Avant le nettoyage, toujours s’assurer que les commandes ne sont pas en marche et que la cuisinière
est froide. Se référer aux instructions concernant tous les produits de nettoyage avant de les utiliser pour
nettoyer la table de cuisson.
PIÈCE
MÉTHODE DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Savon et eau
Lave-vaisselle
Boutons de commande
• NE PAS utiliser de laine d’acier ou
un produit de nettoyage abrasif.
• Retirer les boutons directement
du tableau de commande.
•
•
• Laver, rincer et bien sécher avec
un linge doux.
Savon et eau
Tableau de commande
• Laver, rincer et sécher avec un
linge doux.
• Appliquer un nettoyant atomisable
sur un essuie-tout; ne pas
vaporiser directement sur le
tableau.
•
•
Produit atomisable pour
nettoyer le verre
Surface de la table de cuisson*
• NE PAS utiliser des nettoyants
abrasifs ou très forts comme un
agent au chlore, ammoniaque ou
nettoyants de four.
Savon et eau
•
•
•
Nettoyant liquide doux
Nettoyant atomisable pour
le verre
• Laver, rincer et sécher avec un
linge doux.
• Nettoyer délicatement autour de
la plaque signalétique;
un frottage excessif pourrait
effacer les chiffres.
Tampons à récurer en
plastique non abrasif
•
• REMARQUE : Pour éviter les
dommages à l’appareil, ne pas
démonter la table de cuisson.
* Lorsque la table de cuisson est froide, enlever tous les renversements et nettoyer. Les renversements
d’aliments contenant des acides, tels que le vinaigre et les tomates, peuvent affecter le fini.
13
Entretien de la table de cuisson
Tableau de nettoyage (suite)
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
PIÈCE
MÉTHODE DE NETTOYAGE
Grilles et couvercle des brûleurs
de surface*
Saleté légère à modérée
• Savon et eau
• Tampon à frotter en plastique non
abrasif
• Nettoyer aussitôt que la souillure
survient.
• Laver, rincer et bien sécher.
• Lave-vaisselle (grilles seulement)
Brûlure intense sur les souillures
• Tampon à récurer en plastique non • Répéter les étapes du mode de
nettoyage (avec articles à
gauche) au besoin jusqu’à
enlèvement complet des souil-
lures.
abrasif
• Nettoyant doux abrasif en poudre
et eau
• Rincer à fond et sécher.
• REMARQUE : Ne pas remettre
les couvercles sur les brûleurs
pendant qu’ils sont mouillés. Ne
pas laver les couvercles au lave-
vaisselle.
Brûleurs de surface
• Voir «Brûleurs de surface scellés
et table de cuisson» à la section
«Entretien de la table de
cuisson».
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
• Ne pas utiliser des tampons à récurer en laine
• Si des nettoyants commerciaux sont utilisés,
suivre le mode d’emploi sur l’étiquette. Si le
produit contient du chlore (agent de blanchi-
ment), rincer à fond et essuyer avec un chiffon
doux sans charpie. Le chlore est une sub-
stance corrosive.
d’acier ou imbibés de savon
• Frotter dans le sens des lignes du grain pour éviter
de marquer la surface.
• Toujours bien essuyer pour éviter les marques
d’eau.
AGENT DE NETTOYAGE
UTILISATION
Nettoyage de
• Essuyer avec un linge ou une éponge
humide, ensuite rincer à l’eau propre et bien
essuyer
• Détergent liquide et eau;
nettoyant tout-usage
routine et marques
de doigt
• Nettoyant doux abrasif ou
nettoyants pour acier inoxydable
Taches tenaces et
résidus cuits à la
surface
• Frotter dans le sens des lignes du grain avec
un chiffon ou une éponge humide et un net-
toyant. Bien rincer à fond. Répéter si néces-
saire.
Taches d’eau dure
• Vinaigre
• Nettoyer ou essuyer avec un chiffon. Rincer à
l’eau et sécher.
14
Entretien de la table de cuisson
Brûleurs de surface scellés et table de cuisson
Nettoyage des brûleurs de surface
• Les couvercles des brûleurs devraient être retirés Couvercle de brûleur
en fonte
et nettoyés périodiquement. Toujours nettoyer les
couvercles des brûleurs après un renversement.
Des couvercles de brûleurs propres évitent des
problèmes d’allumage et une instabilité de la
flamme.
• Pour obtenir un flux de gaz et un allumage
adéquats, ÉVITER QUE LES LIQUIDES
RENVERSÉS, LA NOURRITURE, LES AGENTS
NETTOYANTS OU TOUTE AUTRE SUBSTANCE
NE PÉNÈTRENT DANS L’OUVERTURE DU
TUBE DE GAZ.
• Le gaz doit passer librement dans l’ouverture du
tube de gaz pour que le brûleur s’allume bien. On
doit garder cette surface exempte de toute saleté
et la protéger contre les renversements ou les
débordements. TOUJOURS garder le couvercle
du brûleur en place chaque fois qu’un brûleur de
surface est en fonction.
Tige
d’alignement
Allumeur
• Laisser la table de cuisson se refroidir avant le
nettoyage.
• Ne pas utiliser des nettoyants de four, agent de
blanchiment ou décapants de rouille.
• Ne pas obstruer le flux d’air aux fins de combus-
tion et de ventilation.
• Si les boutons sont retirés lors du nettoyage,
prendre soin de ne pas renverser de liquide dans
les trous des boutons de commande.
Base
du brûleur
• Éviter la formation de moisissure dans la zone
des boutons de commande. La moisissure peut
empêcher les commutateurs d’allumage de
fonctionner.
Ouverture
du tube de
gaz
• À l’occasion, vérifier la flamme des brûleurs pour
qu’elle présente la taille
et la forme illustrée plus
loin dans cette section.
Une flamme correcte a
une couleur bleue. Si la
flamme sort inégalement
de l’entrée des brûleurs,
si elle est jaune ou si
elle est bruyante
lorsqu’on l’éteint, elle
peut nécessiter un net-
toyage.
15
Entretien de la table de cuisson
Brûleurs de surface scellés et table
de cuisson (suite)
Pour nettoyer les brûleurs :
1. Retirer le couvercle du brûleur de sa base en le
5. Après le nettoyage de l’ouverture du tube de gaz
et des orifices,
soulevant.
replacer les couvercles
des brûleurs. Pour
replacer les couvercles
des brûleurs, s’assurer
que les chevilles
2. Nettoyer le couvercle du brûleur avec une eau
savonneuse tiède et une éponge. Pour les
taches tenaces, nettoyer avec un bloc à récurer
légèrement abrasif et un détergent en poudre. Ne
pas nettoyer le couvercle du brûleur dans un lave-
vaisselle ou dans un four autonettoyant.
d’alignement sur la
base du brûleur sont
bien alignées avec le
couvercle.
3. Si l’ouverture du tube de gaz est sale ou
encrassée, utiliser un coton-tige ou un linge doux
pour la nettoyer.
4. Si les orifices sont obstrués, les nettoyer avec
une épingle droite.
6. Mettre le brûleur en marche pour voir s’il s’al-
lumera. Si le brûleur ne s’allume pas après avoir
été nettoyé, contacter un technicien de service
autorisé. Ne pas faire vous-même la réparation
d’un brûleur scellé.
Ne pas agrandir ou
déformer l’orifice. Ne
pas utiliser un cure-
dents en bois. Si le
brûleur a besoin d’être
ajusté, faire venir un
technicien de service
qualifié.
16
Guide de diagnostic
On peut résoudre facilement de nombreux problèmes communs aux tables de cuisson, ce qui fait économiser
possiblement une visite de service. Vérifier les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre votre
problème, sans aide extérieure. Si les suggestions ne répondent pas à votre problème, voir «Demande d’assis-
tance ou de service» à la page 18 (aux États-Unis) ou à la page 19 (au Canada).
PROBLÈME
CAUSE DU PROBLÈME
SOLUTION
Rien ne fonctionne.
• L’appareil n’est pas relié à un cir-
• Relier l’appareil de cuisson à un
circuit actif avec tension appropriée.
(Voir Instructions d’installation)
• Communiquer avec un technicien
de service KitchenAid autorisé pour
brancher de nouveau la table de
cuisson à la canalisation de gaz.
cuit actif avec tension appropriée.
• La table de cuisson n’est pas bien
reliée à un approvisionnement de
gaz.
• Un fusible est grillé ou un disjonc-
teur s’est ouvert.
• Remplacer le fusible ou remettre le
disjoncteur en fonction.
• Un bouton de commande n’est pas
réglé correctement.
• Enfoncer les boutons de commande
avant de les tourner pour le réglage.
• Un fusible est grillé ou un disjonc-
teur s’est ouvert
Les brûleurs ne s’allument
pas.
• Remplacer le fusible ou remettre le
disjoncteur en fonction.
• Le brûleur est mouillé après avoir
été lavé.
• Le laisser sécher.
• Les ouvertures des brûleurs peu-
vent être obstruées.
• Le nettoyer avec une épingle droite.
(Voir page 16.)
• Les ouvertures des brûleurs peu-
vent être obstruées.
• Nettoyer avec une épingle droite.
Voir page 16.
Les flammes du brûleur
sont inégales.
Les flammes du brûleur se
soulèvent de l’ouverture,
sont jaunes ou font du bruit
lorsqu’elles sont éteintes.
• Le brûleur a besoin de nettoyage.
• Nettoyer selon les directions à la
page 16.
• Communiquer avec un technicien
de service KitchenAid autorisé pour
vérifier le mélange air/gaz ou voir
les instructions d’installation.
• Le mélange air/gaz est incorrect.
Les résultats de cuisson ne
sont pas ceux qui étaient
prévus.
• Mettre la table de cuisson
d’aplomb.
• Se référer à un livre de recettes
fiable pour le type ou la dimension
de l’ustensile de cuisson recom-
mandé.
• La table de cuisson n’est pas
d’aplomb.
• L’ustensile de cuisson utilisé n’est
pas du type ou de la dimension
correct.
• La grosseur de la flamme ne con-
vient pas à l’ustensile de cuisson
utilisé.
• L’ustensile doit être de la même
taille ou légèrement plus grand que
la surface de cuisson utilisée.
• Enlever toutes les obstructions
autour des boutons ou des brûleurs.
• Le débit d’air de combustion et/ou
de ventilation à la table de cuisson
est bloqué.
17
emande d’assistance ou
de service
D
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Guide de diagnostic”.
Ce guide peut
vous faire économiser le coût une visite de service. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les
instructions suivantes.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service
aux É.-U.
• Procédés d’utilisation et d’entretien.
• Vente de pièces de rechange et accessoires.
• Assistance spécialisée aux consommateurs
(langue espagnole, malentendants, malvoyants,
etc.).
Téléphoner au Centre d’assistance aux
consommateurs KitchenAid sans
frais d’interurbain :
1-800-422-1230.
Nos consultants sont prêts à
vous aider.
• Marchands, compagnies de service et distributeurs
de pièces de rechange locaux.
Lors de l’appel :
Veuillez connaître la date d’achat et le numéro
de série et le numéro de modèle complets
de l’appareil (voir la section “Note à l’utilisateur”).
Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande.
Les techniciens de service KitchenAid ont reçu
la formation qui leur permet d’effectuer les travaux
de réparation sous garantie et le service après-vente
sur les produits partout aux É.-U.
Vous pouvez également consulter l’annuaire
téléphonique, Pages jaunes, pour identifier une
compagnie de service autorisée KitchenAid dans
votre région.
Nos consultants vous renseigneront sur les
sujets suivants :
• Caractéristiques et spécifications sur toute notre
gamme d’appareils électroménagers.
• Renseignements d’installation.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces
de rechange, nous vous recommandons
d’employer uniquement des pièces autorisées
par le fabricant. Ces pièces conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont
dans la fabrication de chaque nouvel appareil ménager
KITCHENAID® . Pour obtenir des pièces de rechange
autorisées par l’usine dans votre région, composer le
numéro de téléphone de notre Centre d’assistance
aux consommateurs ou votre Centre de service
autorisé le plus proche.
fabriquées avec la même précision utilisée
Pour plus d’assistance
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un
numéro de téléphone où on peut vous joindre dans
la journée.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous
pouvez écrire à KitchenAid pour nous
communiquer vos questions ou préoccupations,
à l’adresse suivante :
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
18
18
Demande d’assistance ou de service
Si vous avez besoin d’assistance ou de
service au Canada :
Téléphoner au Centre d’assistance aux
consommateurs KitchenAid sans
frais d’interurbain, entre 8 h 30 et
18 h (HNE) en composant
• Vente de pièces de rechange et accessoires.
• Assistance spécialisée aux consommateurs (langue
française, malentendants, malvoyants, etc.).
• Marchands, compagnies de service et distributeurs de
pièces de rechange locaux.
1-800-461-5681. Nos consultants sont
prêts à vous aider.
Les techniciens de service KitchenAid ont reçu la
formation qui leur permet d’effectuer les travaux de
réparation sous garantie et le service après-vente sur
les produits partout au Canada.
Vous pouvez également consulter l’annuaire télé-
phonique, Pages jaunes, pour identifier une compagnie
de service autorisée KitchenAid dans votre région.
Lors de l’appel :
Veuillez connaître la date d’achat et le numéro de
série et le numéro de modèle complets de
l’appareil (voir la section “Note à l’utilisateur”).
Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande.
Nos consultants vous renseigneront sur les
sujets suivants :
• Caractéristiques et spécifications sur toute notre
gamme d’appareils électroménagers.
Service d’appareils ménagers KitchenAid Canada -
Service aux consommateurs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(à l’exception de l’indicatif régional 807)
Région d’Ottawa
À l’extérieur de la région d’Ottawa
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
1-800-665-1683
et indicatif régional 807 en ONTARIO
QUÉBEC
Montréal (sauf la rive Sud)
Rive Sud de Montréal
Québec
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE
1-800-565-1598
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de
rechange, nous vous recommandons d’employer
uniquement des pièces autorisées par le fabricant.
Ces pièces conviendront et fonctionneront bien
parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque
nouvel appareil ménager KITCHENAID®. Pour obtenir
des pièces de rechange autorisées par l’usine dans
votre région, composer le numéro de téléphone de
notre Centre d’assistance aux consommateurs ou votre
Centre de service autorisé le plus proche.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à KitchenAid pour nous communiquer vos ques-
tions ou préoccupations, à l’adresse suivante :
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
Service des Relations avec les consommateurs
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N3A7
19
19
Table de cuisson avec brûleurs à gaz scellés
®
Garantie
DURÉE DE LA
GARANTIE :
KITCHENAID
PAIERA POUR :
KITCHENAID NE PAIERA PAS POUR :
GARANTIE
Coûts des pièces de
A. Les visites d’un dépanneur pour :
1. Rectifier l’installation de la table de cuisson.
2. Donner des instructions concernant l’utilisation de
la table de cuisson.
COMPLÈTE D’UN AN rechange et de la main-
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT.
d’oeuvre pour
l’élimination des vices de
matériau ou de fabrica-
tion. Les travaux doivent
être exécutés par le
personnel d’un
3. Remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique
de la maison.
4.
Rectifier le système de plomberie.
B. Réparations lorsque la table de cuisson est utilisée à des
établissement de service
autorisé KitchenAid.
fins autres que domestiques.
C. Dommages causés par accident, modification, usage
inapproprié ou abusif, incendie, inondation, ou désastres
naturels, installation fautive ou non conforme aux codes
locaux d’électricité ou de plomberie.
GARANTIE LIMITÉE Pièces de rechange pour
DE LA DEUXIÈME À tout brûleur à gaz pour
LA CINQUIÈME
ANNÉE
rectifier les vices de
matériau ou de fabrication.
D. Tous les frais de main-d’oeuvre durant la période de
INCLUSIVEMENT
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT.
garantie limitée.
E. Pièces de rechange ou frais de main-d’oeuvre pour les
appareils utilisés hors des États-Unis et du Canada.
F. Transport pour aller chercher et livrer l’appareil. Ce produit
est conçu pour être réparé sur place.
G. Réparations de la table de cuisson en vitrocéramique si
elle n’a pas fait l’objet de l’entretien recommandé dans ce
Guide d’utilisation et d’entretien.
H. Au Canada, les frals de voyage et de déplacement pour les
clients qui habitent dans des régions éloignées.
8/98
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE
DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, cette exclusion ou limitation peut
ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à un autre et d’une province à une autre.
En dehors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut être applicable. Pour les détails,
contacter votre marchand autorisé KitchenAid.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Guide de diagnostic” dans cette brochure. Après avoir
vérifié la section “Guide de diagnostic”, une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section
“Demande d’assistance ou de service”, ou en téléphonant à notre Centre d’assistance aux consommateurs
au numéro de téléphone, 1-800-422-1230 (sans frais), de partout aux É.-U. Pour le service au Canada, voir la
section “Demande d’assistance ou de service”.
3191828
® Marque de commerce déposée/Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.;
8/98
Imprimé aux É.U.
© 1998 KitchenAid
KitchenAid Canada, porteur de licence au Canada
|