GAS COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
TABLEDECUISSONÀGAZ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KGCV566 KGCC506 KGCC566 KGCC706 KGCC766
8286305
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
•
•
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
ꢀ
Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
ꢀ
ꢀ
Never Use the Cooktop for Warming or Heating the Room.
ꢀ
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
ꢀ
Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
ꢀ
Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
ꢀ
ꢀ
Storage on the cooktop – Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
ꢀ
This cooktop is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
3
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models, and not all models are shown. The cooktop you have purchased may have some or all of
the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. All BTU ratings shown
are for Natural gas unless otherwise noted.
Model KGCV566 (36" [91.4 cm] shown)
Control Panel
D
OFF
OFF
OFF
C
Lite
Hi
Lite
Hi
Lite
Hi
E
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lite
Hi
Lite
Hi
F
Lo
Lo
Med
Med
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
Cooktop
F
G
E
H
I
D
C
B
A
J
K
A. 17,000 BTU burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 BTU burner
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 BTU burner
G. Center grate
H.6,000 BTU burner
I. Right surface burner grate
J. 17,000 BTU burner
K. Control panel
4
Model KGCC566 (36" [91.4 cm] shown)
Model KGCC506 (30" [76.2 cm] not shown)
Control Panel
D
OFF
OFF
OFF
C
Lite
Hi
Lite
Hi
Lite
Hi
E
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lite
Lite
F
Hi
Hi
Lo
Lo
Med
Med
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
(on 36" [91.4 cm] models only)
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
Cooktop
F
G
E
D
C
H
I
B
A
J
K
A. 17,000 BTU burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 BTU burner (9,100 BTU burner
on 30" [76.2 cm] models)
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 BTU burner
(on 36" [91.4 cm] models only)
H.12,500 BTU burner
I. Right surface burner grate
J. 6,000 BTU burner
K. Control panel
G. Center grate
5
Model KGCC766 (36" [91.4 cm] shown)
Model KGCC706 (30" [76.2 cm] not shown)
Control Panel
D
OFF
OFF
OFF
C
Lite
Hi
Lite
Hi
Lite
Hi
E
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lite
Lite
F
Hi
Hi
Lo
Lo
Med
Med
A. Left front burner control knob
B. Control knob off position
C. Left rear burner control knob
D. Center rear burner control knob
(on 36" [91.4 cm] models only)
E. Right rear burner control knob
F. Right front burner control knob
Cooktop
F
G
E
D
C
H
I
B
A
J
K
A. 17,000 BTU burner
B. Surface burner cap
C. Left surface burner grate
D. 6,000 BTU burner (9,100 BTU burner
on 30" [72.6 cm] models)
E. Model and serial number plate
(under cooktop)
F. 9,100 BTU burner
(on 36" [91.4 cm] models only)
H.12,500 BTU burner
I. Right surface burner grate
J. 6,000 BTU burner
K. Control panel
G. Center grate
6
COOKTOP USE
Cooktop Controls
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
WARNING
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
Lite
RECOMMENDED USE
Fire Hazard
ꢀ
Light the burner.
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Hi
ꢀ
ꢀ
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Turn off all controls when not cooking.
Medium High
Between Med & Hi
ꢀ
ꢀ
Hold a rapid boil.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Quickly brown or sear food.
Med
ꢀ
ꢀ
Fry or sauté foods.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
Gas. If you wish to use LP Gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the LP Gas Conversion Kit for details on making this
conversion.
Medium
Hold a slow boil.
Medium Low
Between Med & Lo
ꢀ
ꢀ
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Lo
ꢀ
ꢀ
Keep food warm.
Simmer.
The large burners (17,000 BTU [British Thermal Units] and
12,500 BTU) provide the highest heat setting, and are ideal for
cooking large quantities of food or liquid, using large pots and
pans. The small burners (9,100 BTU and 6,000 BTU) allow more
accurate simmer control at the lowest setting, and are ideal for
cooking smaller quantities of food, using smaller pots and pans.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter
click, turn off the burner. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniter will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see if it is
wired with the correct polarity.
7
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is
cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust removers.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
A
A
B
C
B
A. Incorrect
B. Correct
D
E
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
A. Burner cap
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
Surface Grates with Locator Pin
Surface Grates
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
The grates located on the left and right side of the cooktop
contain grooves. These grooves must always face inward toward
the control knob panel to hold the grates in place. On some
models, the middle grate must be placed in position first,
followed by the left and right grates.
A
A
B
C
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
A. Left grate
B. Middle grate
C. Groove
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
On model KGCV566, the grates are located near the outside
frame.
To Clean:
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
8
Locator Pin
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
On all models except for model KGCV566, the locator pin on the
grate must be positioned in the burner cap hole to hold the grate
in place.
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
A
B
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
A. Locator pin
B. Burner cap
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
Ceramic Glass Surface
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains. For more information, see “General Cleaning”
section.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
ꢀ
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
ceramic glass.
Cast iron
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Heats slowly and evenly.
ꢀ
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
ꢀ
ꢀ
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Copper
ꢀ
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
ꢀ
ꢀ
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
ꢀ
See stainless steel or cast iron.
ꢀ
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. On electric cooktops, canners should not
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking
area or element.
Stainless steel
ꢀ
ꢀ
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
ꢀ
ꢀ
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
9
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
ꢀ
Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Burned-on soil
ꢀ
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
STAINLESS STEEL
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur to the product finish.
Metal marks from aluminum and copper
Cleaning Method:
ꢀ
Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Tiny scratches and abrasions
ꢀ
Cooktop Cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
CERAMIC GLASS
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to prevent streaking and staining.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Cooktop Cleaner is recommended for regular use to help prevent
scratches, pitting and abrasions, and to condition the cooktop. It
may be ordered as an accessory. See “Assistance or Service”
section to order.
ꢀ
Soap and water or dishwasher:
A Cooktop Scraper is also recommended for stubborn soils, and
can be ordered as an accessory. See “Assistance or Service”
section to order. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Light to moderate soil
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
ꢀ
Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Cleaning Method:
ꢀ
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
ꢀ
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
ꢀ
All Purpose Appliance Cleaner (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
ꢀ
Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
10
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
SURFACE BURNERS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
SIMMER PLATE (on some models)
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Cleaning Method:
ꢀ
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
ꢀ
Liquid detergent and water.
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Mild-abrasive cleanser
Use the most aggressive cycle.
Rub in the direction of the grain lines with a damp cloth or
sponge. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
Gas Grate & Drip Pan Cleaner (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Surface burner makes popping noises
ꢀ
ꢀ
Is the power supply cord unplugged?
ꢀ
Is the burner wet?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Let it dry.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Excessive heat around cookware on cooktop
ꢀ
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Surface burners will not operate
ꢀ
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Cooktop cooking results not what expected
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Is the proper cookware being used?
ꢀ
ꢀ
Is the control knob set correctly?
See “Cookware” section.
Push in knob before turning to a setting.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
ꢀ
ꢀ
Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
ꢀ
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a service technician or see “Assistance or Service”
section.
11
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Online,” then “Accessories.” Portable appliances, bakeware,
cookware, gadgets and textiles are also available.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Order Part Number 31463
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Order Part Number WA906B
Our consultants provide assistance with:
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner & Polish
(stainless steel models)
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Order Part Number 8171420
Accessory and repair parts sales.
Gas Grate & Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
ꢀ
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
In Canada
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Please call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre
toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Features and specifications on our full line of appliances.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
12
KITCHENAID® COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND
RANGE WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRIC ELEMENTS, CERAMIC GLASS COOKTOP,
GAS BURNERS, SOLID STATE TOUCH CONTROL SYSTEM, AND MAGNETRON TUBE
On electric ranges and electric cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for
factory specified parts for any electric element to correct defects in materials or workmanship.
On ceramic glass ranges and ceramic glass cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance
is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will
pay for factory specified parts for the ceramic glass cooktop. KitchenAid or KitchenAid Canada warrants that the ceramic glass
cooktop will not discolor, the cooktop pattern will not wear off, the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge
will not crack, the ceramic glass cooktop will not crack due to thermal shock and the surface unit elements will not burn out.
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory
specified parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship.
On ranges and built-in ovens, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory
specified parts for solid state touch control system and Magnetron tube in combination ovens to correct defects in materials or
workmanship.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON RANGES AND BUILT-IN OVENS
PORCELAIN OVEN CAVITY/INNER DOOR
On ranges and built-in ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory
specified parts for the porcelain oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID OR KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the KitchenAid Customer eXperience Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your KitchenAid designated service company or call 1-800-807-6777.
1/05
Keep this book and your sales slip together for future
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
13
Notes
14
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
•
•
•
•
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
•
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme source de
chauffage ou de réchauffage d’une pièce.
ꢀ MISE EN GARDE – Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
ꢀ
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.
ꢀ
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents, et tous les modèles ne sont pas illustrés. La table de cuisson que vous avez achetée
peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques
illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Toutes les caractéristiques BTU illustrées correspondent au gaz naturel
sauf mention différente.
Modèle KGCV566 (36" [91,4 cm] illustré)
Tableau de commande
D
OFF
OFF
OFF
C
Lt
Hi
Lt
Hi
Lt
Hi
E
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lt
Hi
Lt
Hi
F
Lo
Lo
Med
Med
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
Table de cuisson
F
G
E
H
I
D
C
B
A
J
K
A. Brûleur de 17 000 BTU
E. Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
H. Brûleur de 6 000 BTU
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille de brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 BTU
I. Grille de brûleur de surface droit
J. Brûleur de 17 000 BTU
K. Tableau de commande
(sous la table de cuisson)
F. Brûleur de 9 100 BTU
G. Grille centrale
17
Modèle KGCC566 (36" [91,4 cm] illustré)
Modèle KGCC506 (30" [76,2 cm] non illustré)
Tableau de commande
D
OFF
OFF
OFF
C
Lite
Lite
Hi
Lite
Hi
E
Hi
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lite
Lite
F
Hi
Hi
Lo
Lo
Med
Med
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central (sur les modèles de
36" [91,4 cm] seulement)
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
Table de cuisson
F
G
E
D
C
H
I
B
A
J
K
A. Brûleur de 17 000 BTU
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille de brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 BTU (brûleur de 9 100
BTU sur les modèles de 30" [76,2 cm])
E. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (sous la table de
cuisson)
F. Brûleur de 9 100 BTU (sur les
modèles de 36" [91,4 cm] seulement)
H. Brûleur de 12 500 BTU
I. Grille de brûleur de surface droit
J. Brûleur de 6 000 BTU
K. Tableau de commande
G. Grille centrale
18
Modèle KGCC766 (36" [91,4 cm] illustré)
Modèle KGCC706 (30" [76,2 cm] non illustré)
Tableau de commande
D
OFF
OFF
OFF
C
Lite
Lite
Hi
Lite
Hi
E
Hi
Lo
Lo
Lo
Med
Med
Med
OFF
OFF
B
A
Lite
Lite
F
Hi
Hi
Lo
Lo
Med
Med
A. Bouton de commande du brûleur
avant gauche
C. Bouton de commande du brûleur
arrière gauche
E. Bouton de commande du brûleur
arrière droit
B. Bouton de commande à la position
Off (arrêt)
D. Bouton de commande du brûleur
arrière central (sur les modèles de
36" [91,4 cm] seulement)
F. Bouton de commande du brûleur
avant droit
Table de cuisson
F
G
E
D
C
H
I
B
A
J
K
A. Brûleur de 17 000 BTU
B. Chapeau du brûleur de surface
C. Grille de brûleur de surface gauche
D. Brûleur de 6 000 BTU (brûleur de 9 100
BTU sur les modèles de 30" [72,6 cm])
E. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série (sous la table de
cuisson)
F. Brûleur de 9 100 BTU (sur les modèles
de 36" [91,4 cm] seulement)
H. Brûleur de 12 500 BTU
I. Grille de brûleur de surface droit
J. Brûleur de 6 000 BTU
K. Tableau de commande
G. Grille centrale
19
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
AVERTISSEMENT
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
Risque d’incendie
Lite (allumage)
Hi (élevé)
ꢀ
ꢀ
Pour allumer le brûleur.
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
ꢀ
ꢀ
Pour porter un liquide à ébullition.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Medium High
(moyen élevé)
Entre Med et Hi
Pour maintenir une ébullition
rapide.
ꢀ
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour l'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la table de cuisson. Voir les instructions incluses
avec la trousse de conversion au gaz propane pour des détails
sur la réalisation de cette conversion.
Med
Medium (moyen)
ꢀ
ꢀ
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour maintenir une ébullition
lente.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE.
Medium Low
(moyen bas)
Entre Med et Lo
ꢀ
ꢀ
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Les grands brûleurs (17 000 BTU [unités thermales britanniques]
et 12 500 BTU) fournissent le réglage de chaleur le plus élevé et
sont idéals pour faire cuire de grandes quantités d'aliments ou de
liquides, en utilisant de grandes marmites et casseroles. Les
petits brûleurs (9 100 BTU et 6 000 BTU) permettent un contrôle
plus précis du mijotage au réglage le plus bas et sont idéals pour
la cuisson de plus petites quantités d'aliments, en utilisant des
marmites et casseroles plus petites.
Pour mijoter ou étuver les
aliments.
Lo (bas)
ꢀ
ꢀ
Pour garder les aliments au
chaud.
Pour faire mijoter lentement.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, guetter le déclic. Si aucun déclic ne se
fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur s'est
déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,
l'allumeur deviendra relié à la terre et pourra occasionnellement
émettre un déclic, même après l'allumage du brûleur. Faire
vérifier la prise murale par un technicien de réparation qualifié
pour voir si la polarité du câblage est correcte.
20
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont
désactivées et que la table de cuisson est refroidie. Ne pas
utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou de décapants à
rouille.
Nettoyage :
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche le mauvais allumage et des flammes
inégales. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un
renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
A
C
B
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
du brûleur.
D
E
A. Chapeau de brûleur
B. Tiges d'alignement
C. Allumeur
D. Base du brûleur
E. Ouverture du tube
d'arrivée de gaz
A
B
Ouverture du tube d'arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube
d'arrivée de gaz. La protéger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
A. Incorrect
B. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
21
Grilles de surface avec tige de positionnement
Surface en vitrocéramique
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation;
ceci la protègera contre les taches. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Grilles de surface
Les grilles situées sur le côté gauche et le côté droit de la table
de cuisson contiennent des rainures. Ces rainures doivent
toujours être orientées vers l'intérieur (panneau des boutons de
commande) pour pouvoir maintenir les grilles en place. Sur
certains modèles, la grille du milieu doit être placée en premier,
avant les grilles gauche et droite.
ꢀ
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait fêler la surface en
vitrocéramique.
ꢀ
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis que
la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la
table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et
entraîne de la corrosion et des marques permanentes.
A
B
C
ꢀ
ꢀ
Ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier d'aluminium, toucher une partie
quelconque de la table de cuisson.
S'assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l'eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
A. Grille gauche
B. Grille du milieu
C. Rainure
Sur le modèle KGCV566, les grilles sont situées près du cadre
extérieur.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
ꢀ
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson à la surface ou de
l'élément.
ꢀ
ꢀ
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
Tige de positionnement
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Sur tous les modèles à l'exception du modèle KGCV566, la tige
de positionnement sur la grille doit être placée dans le trou du
chapeau de brûleur pour maintenir la grille en place.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
A
B
A. Tige de positionnement
B. Chapeau de brûleur
22
Ustensiles de cuisson
ENTRETIEN DE LA TABLE
DE CUISSON
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des
produits de nettoyage.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés
en premier à moins d’avis contraire.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons à récurer garnis de savon, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d’acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
Méthode de nettoyage :
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
Frotter dans le sens du grain pour éviter les dommages.
ꢀ
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® (non
inclus) :
ꢀ
ꢀ
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de
cuisson.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
ꢀ
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
ꢀ
ꢀ
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux sans
charpie.
Fonte
ꢀ
ꢀ
Chauffe lentement et uniformément.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Convient pour le brunissage et la
friture.
VITROCÉRAMIQUE
ꢀ
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive,
d’eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou
d’ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
Céramique ou
vitrocéramique
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
La crème à polir pour table de cuisson est recommandée pour
une utilisation ordinaire afin d’aider à éviter les égratignures, les
piqûres et l'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut être commandée comme accessoire. Voir la section
“Assistance ou service” pour une commande.
Cuivre
ꢀ
Chauffe très rapidement et
également.
Terre cuite
ꢀ
ꢀ
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir
la section “Assistance ou service” pour commander. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les
lames de rasoir hors de portée des enfants.
Acier émail-
porcelaine ou
fonte
ꢀ
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
ꢀ
ꢀ
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage égal.
23
Souillure légère à modérée
TABLEAU DE COMMANDE
ꢀ
Essuie-tout ou éponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Méthode de nettoyage :
ꢀ
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
ꢀ
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
ꢀ
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers (non inclus) :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Souillure cuite
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
ꢀ
Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
liquide doux légèrement abrasif :
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
chapeaux sont refroidis.
ꢀ
ꢀ
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif.
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Petites éraflures et abrasions
ꢀ
Crème à polir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
PLAQUE DE MIJOTAGE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs
Ne pas nettoyer au le lave-vaisselle.
ou de nettoyant pour four.
Méthode de nettoyage :
Ne pas immerger les boutons.
ꢀ
Détergent liquide et eau.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt Off.
Essuyer avec un chiffon ou une éponge humide, puis rincer à
l'eau propre et sécher.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
ꢀ
Produit nettoyant légèrement abrasif :
Méthode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une éponge
humide. Rincer à fond. Répéter au besoin.
ꢀ
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
24
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
ꢀ
Utilise-t-on du gaz propane?
Rien ne fonctionne
Il est possible que l’appareil n’ait pas été converti
adéquatement. Contacter un technicien de service ou voir la
section “Assistance ou service”.
ꢀ
ꢀ
Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché?
Brancher dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
ꢀ
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
ꢀ
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Tourner n’importe lequel des boutons de brûleur de surface
pour libérer l’air des canalisations de gaz.
ꢀ
L’ustensile est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la zone de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus
de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
ꢀ
ꢀ
Le bouton de commande est-il bien réglé?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux prévus
Les flammes du brûleur de surface ne sont pas
ꢀ
ꢀ
Un ustensile de cuisson approprié a-t-il été employé?
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur
approprié?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
ꢀ
ꢀ
Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Sur les modèles avec chapeau, les chapeaux de brûleur
sont-ils installés correctement?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
ꢀ
L’appareil est-il d’aplomb?
Niveler l’appareil. Voir les instructions d’installation.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
ꢀ
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Utilisation et consignes d’entretien.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
contactez-nous ou appelez le centre de service désigné de
KitchenAid le plus proche.
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
25
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON, DU
FOUR ENCASTRÉ ET DE LA CUISINIÈRE KITCHENAID®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et les frais de main-d’oeuvre pour la correction des
vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES, LA
TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE, LES BRÛLEURS À GAZ, LE SYSTÈME DE COMMANDES TRANSISTORISÉES
ET LE TUBE MAGNÉTRON
Sur les cuisinières et tables de cuisson électriques, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour
les pièces spécifiées par l’usine pour tout élément électrique pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.
Sur les cuisinières et tables de cuisson en vitrocéramique, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat
lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada
paiera pour les pièces spécifiées par l’usine pour la table de cuisson en vitrocéramique. KitchenAid Canada garantit que la table de cuisson en
vitrocéramique ne subira pas de décoloration, que le motif sur la table de cuisson ne s'effacera pas par usure, que le joint en caoutchouc entre
la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine ne se fendra pas, que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se fendra pas
à cause d'un choc thermique et que les éléments de surface ne brûleront pas.
Sur les cuisinières et tables de cuisson à gaz, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour
les pièces spécifiées par l’usine pour tout brûleur à gaz pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.
Sur les cuisinières et fours encastrés, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil
ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l’usine pour le système de commandes transistorisées et le tube magnétron dans les fours combinés, pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITÉ DU FOUR ET
L’INTÉRIEUR DE LA PORTE EN PORCELAINE SUR LES CUISINIÈRES ET FOURS ENCASTRÉS
Sur les cuisinières et fours encastrés seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour
les pièces spécifiées par l’usine pour la cavité du four et l'intérieur de la porte en porcelaine si la pièce rouille par suite de vices de matériaux de
fabrication.
KitchenAid Canada ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer des
fusibles, rectifier le câblage électrique du domicile ou remplacer des ampoules d’éclairage accessibles au propriétaire.
2. Les réparations lorsque l’appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
utilisation de produits non approuvés par KitchenAid Canada.
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées faites à l’appareil.
6. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés hors du Canada.
7. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous frais de main-d’oeuvre au cours des périodes de garanties limitées.
KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ; par conséquent, cette exclusion ou
limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez aussi avoir
d'autres droits qui varient d'une province à une autre.
Cette garantie ne s’applique pas en dehors du Canada. Contacter le vendeur autorisé KitchenAid pour savoir si une autre garantie
s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide
additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant sans frais au 1-800-807-6777.
3/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand _____________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil pour
mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez
connaître les numéros complets de modèle et de série. Cette
information est donnée sur la plaque signalétique des numéros de
modèle et de série, située sur votre appareil tel qu’indiqué dans la
section “Pièces et caractéristiques”.
26
Notes
27
8286305
4/05
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
© 2005. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
|