KitchenAid KEHU309 User Manual

BUILT-IN ELECTRIC CONVECTION OVEN  
WITH STEAM ASSIST  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
or visit our website at www.kitchenaid.com  
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca  
FOUR ÉLECTRIQUE À CONVECTION  
ENCASTRÉ À INJECTION DE VAPEUR  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/Modèles KEHU309  
W10162201A  
TABLE DES MATIÈRES  
SÉCURITÉ DU FOUR ...................................................................36  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES..............................................37  
CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR.................................53  
Cuisson à la vapeur automatique ..............................................53  
Réglages cuisson à la vapeur automatique...............................53  
Cuisson à la vapeur manuelle....................................................55  
Garder au chaud.........................................................................56  
Sonde thermométrique ..............................................................57  
Cuisson minutée/différée ...........................................................57  
Déshydratation ...........................................................................58  
TABLEAUX DE CUISSON ............................................................59  
Tableau de cuisson des mets en sauce ....................................59  
Tableau de cuisson des desserts ..............................................60  
Tableau de cuisson à la vapeur automatique des légumes .....61  
Tableau de cuisson à la vapeur automatique  
des fruits de mer ........................................................................61  
Tableau de cuisson à la vapeur manuelle..................................62  
Tableau de rôtissage des viandes et de la volaille ....................63  
ENTRETIEN DU FOUR.................................................................65  
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles) ................65  
Remplacement de la cartouche du filtre à eau..........................66  
Nettoyage général......................................................................67  
Lampes du four ..........................................................................68  
Porte du four...............................................................................68  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR.................................38  
Tableau de commande ..............................................................38  
Afficheur tactile interactif............................................................38  
Menus principaux.......................................................................39  
Démonstration du menu ............................................................39  
Réglages.....................................................................................40  
Son (signaux sonores)................................................................40  
Contraste d'affichage.................................................................41  
Format de température (Fahrenheit et Celsius).........................41  
Calibrage (commande de la température du four) ....................41  
Filtre à eau/Système de filtration de l'eau .................................41  
Mode d'apprentissage...............................................................41  
Mode Sabbat..............................................................................42  
Langues......................................................................................43  
Horloge.......................................................................................43  
Mise en marche..........................................................................43  
Minuterie.....................................................................................44  
Arrêt............................................................................................44  
Verrouillage des commandes ....................................................44  
UTILISATION DU FOUR...............................................................44  
Papier d’aluminium ....................................................................44  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson.........45  
Grille coulissante........................................................................45  
Ustensiles de cuisson ................................................................46  
Thermomètre à viande ...............................................................46  
Évent du four..............................................................................47  
Cuisson au four et rôtissage ......................................................47  
Cuisson au gril complet et central .............................................47  
Cuisson par convection .............................................................49  
Cuisson au four par convection.................................................49  
Rôtissage par convection ..........................................................50  
Cuisson au gril par convection ..................................................51  
Conversion de la température de convection EasyConvect.52  
Levée du pain.............................................................................52  
DÉPANNAGE.................................................................................69  
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................70  
Accessoires ................................................................................70  
GARANTIE.....................................................................................70  
3
OVEN SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the oven, follow  
basic precautions, including the following:  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed  
and grounded by a qualified technician.  
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot  
even though they are dark in color. Interior surfaces of an  
oven become hot enough to cause burns. During and after  
use, do not touch, or let clothing or other flammable  
materials contact heating elements or interior surfaces of  
oven until they have had sufficient time to cool. Other  
surfaces of the oven may become hot enough to cause  
burns – among these surfaces are oven vent openings and  
surfaces near these openings, oven doors, and windows of  
oven doors.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where oven is in use. They  
should never be allowed to sit or stand on any part of the  
oven.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the oven.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
oven unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Storage in Oven – Flammable materials should not be  
stored in an oven.  
For self-cleaning ovens:  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of  
potential exposure to such substances.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon  
monoxide, and toluene.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
A
B
C
F, G  
H
D
I
J
K
E
A. Electronic oven control  
B. Upper microwave oven  
(on combination oven models)  
C. Oven vent  
D. Broil elements  
E. CleanBake™ bake element  
F. Automatic oven light switch  
G. Oven door lock latch  
H. Temperature probe jack  
I. Convection element and fan  
J. Gasket  
Parts and Features not shown  
Oven lights  
Third oven rack (roll out rack)  
Temperature probe  
True-Broil™ reflector  
K. Model and serial number plate  
(on right mounting rail)  
5
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the items shown here may not match those of your model.  
The oven's controls are accessed through its control panel and interactive touch display.  
NOTE: Due to the sensitivity of the control panel, we have provided special instructions for cleaning the panel as well as the touch  
screen display. See “General Cleaning” section for cleaning instructions.  
Add a  
Minute  
A. Control panel  
B. Lower oven start/Control lock (hold 5 seconds)  
C. Number keys  
D. Upper microwave oven interactive touch display G. Timer set/off  
(see separate Use and Care Guide)  
E. Lower oven off (combination models)  
F. Lower oven interactive touch display  
H. Clock set/start  
I. Clear  
When the oven(s) are not in use (sleep mode), the display shows  
the time of day, if is set to be displayed. On the combination oven  
the time of day will appear in the right display. To turn the clock  
display on/off, see the “Clock” section.  
Control Panel  
The control panel houses the control menu and function controls.  
The control pads are very sensitive, and require only a light touch  
to activate.  
During programming, the display shows menus and the  
appropriate selections for the respective cooking function.  
For more information about the individual controls, see their  
respective sections in this manual.  
Touch Screen  
The LCD touch screen is used to make menu selections, adjust  
settings and input commands.  
Interactive Touch Display  
The display area functions as both a display and an interactive,  
menu-driven touch control. It is designed to be easily navigable,  
guiding you through the menus, offering multiple selections,  
accepting your input and executing your commands. It also  
provides instructions, tips and graphics. To view the main menu  
screens, see “Main Menus” section.  
A
B
C
Display  
When power is first supplied to the appliance or, when power has  
been interrupted for more than 10 seconds, the clock will be set  
to 12:00 P.M. To set the time, follow the instructions under  
“Clock” section. To bypass setting the clock and begin using the  
oven, touch Start, Off or Clear.  
A. Title/description region  
B. Menu and selection/settings input region  
C. Command input region  
On combination oven models, the left display shows the lower  
oven and the right display shows the upper microwave oven.  
When the oven(s) are in use (active mode), the display shows the  
oven temperature, heat source(s) and timer, if set.  
Menu selections and input adjustments are made in the center  
portion of the screen, and the command inputs (OK, Adjust  
Settings, Browning, Back, etc.) are made in the bottom portion of  
the screen. Screen titles and descriptions are displayed in the top  
portion of the screen, which accepts no input. A light to medium  
pressure touch of the fingertip will activate the menu selection.  
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will go into  
standby (sleep) mode. When the oven is in operation, the display  
will remain active.  
6
Main Menus  
From the Main Menu, all automatic cooking programs can be activated; all manual cooking can be programmed; settings can be  
adjusted; and instructions, preparation and tips can be accessed.  
Menu Demonstration  
2. From the Steam Cook menu, touch AUTO STEAM.  
WARNING  
Burn Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
3. From the Auto Steam menu, touch POULTRY.  
Do not touch broil element.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
The following demonstrates how to cook a turkey from the Auto  
Steam menu using a temperature probe.  
1. From the Main menu, touch STEAM COOK.  
7
4. From the Auto Steam - Poultry menu, you can input a variety  
9. When the set probe temperature is reached, the Check Food  
message appears on the display. The probe temperature  
begins to blink and the end of cycle tone will sound.  
Touch OK.  
of selections. The menu will display the default settings.  
To change the temperature, input the desired temperature  
using the number keys.  
10. Touch OFF when finished cooking.  
5. To cook using the temperature probe, touch PROBE and  
Always unplug and remove the temperature probe from the  
oven when removing food. The probe symbol will remain lit in  
the display until the probe is unplugged.  
enter the desired food temperature, using the number keys.  
Settings  
Your oven provides you with the ability to control several of the  
default settings and access information through the on screen  
display. These include; Sound, Display Contrast, Temp Format,  
Calibration, Water Filter, Learn Mode, Sabbath Mode, and  
Languages.  
To access the Settings menu, see the following sections.  
6. To change the level of browning, touch BROWNING.  
Touch “plus” (+) or “minus” (-) to increase or decrease the  
desired level. Touch OK.  
Sound (Tones)  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One beep  
Valid key touch  
Function has been entered  
One chime  
Preheat cycle has been completed  
Two chimes  
End of a cooking cycle  
7. Once the setup is complete, the start key will light up.  
Three beeps  
When settings are correct, touch START. You will be  
prompted to place the food in the oven and connect the  
temperature probe. Place the food in the oven, connect the  
temperature probe and touch OK.  
Invalid key touch  
Four chimes  
When timer reaches zero  
Includes using the Timer for functions other than cooking.  
Tone Volume (Sound)  
The preset volume can be changed. On double ovens, you  
can change the sound from either display. Changing the  
sound on one display changes the sound for both ovens.  
To Change:  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch SETTINGS.  
8. Once the oven starts running, the Off key will light up. Touch  
3. Touch SOUND.  
OFF if you need to shut the oven off during cooking.  
4. To change the sound level, touch the + (plus) or - (minus)  
signs to increase or decrease to the desired level.  
5. Touch OK.  
NOTE: To turn the sound off touch - until the bar disappears  
to the left.  
8
Display Contrast  
Water Filter/Filtration System  
The Water Filter setting allows you to check the status of the  
water filter and reset the system after the filter has been replaced.  
To Adjust Display Contrast:  
1. From the Main menu, touch MORE.  
IMPORTANT: The oven will shut off the steam functions until the  
2. Touch SETTINGS.  
3. Touch DISPLAY CONTRAST.  
filter is replaced.  
To Check Filter Status:  
1. From the main menu, touch MORE.  
4. Touch + (plus) or - (minus) to increase/decrease the display  
contrast to the desired setting.  
2. Touch SETTINGS.  
3. Touch WATER FILTER.  
5. Touch OK.  
4. The status will be displayed. There are 3 water filter states:  
Good, Replace Filter Soon and Replace Filter. If the filter  
status is Replace Filter Soon or Replace Filter, the Reset key  
becomes available.  
Temp Format (Fahrenheit and Celsius)  
The temperature is preset in Fahrenheit, however it can be  
changed to Celsius.  
To Change:  
1. From the Main menu, touch MORE.  
NOTE: See “Water Filtration Replacement” section.  
5. After replacing the filter, touch and hold RESET for  
approximately 3 seconds to reset the system. The status will  
change to Good.  
2. Touch SETTINGS.  
3. Touch TEMP FORMAT.  
4. Touch °F (Fahrenheit) or °C (Celsius).  
5. Touch OK.  
NOTE: If you reset the system without replacing the filter, the  
system will continue to notify you that the filter needs to be  
replaced. The oven will shut off the steam functions until the  
filter is replaced. Continuing to reset the system without  
replacing the filter may cause damage to the oven.  
Calibration (Oven Temperature Control)  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door during cycling may  
give incorrect readings.  
For information on ordering replacement filters, touch ORDER  
INFO or see “Assistance or Service” section.  
6. Touch OK to return to the Settings Menu.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature  
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or  
Celsius.  
NOTE: It is normal to hear sounds during steam cooking  
cycles related to the opening and closing of the water inlet  
valve and water flowing into the steam system.  
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed  
amount. The absence of a minus sign means the oven will be  
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a  
guide.  
Learn Mode  
The oven has a learn mode which can show you the oven  
functions and allow you to become comfortable with the controls.  
When in the learn mode, the oven does not actually turn on and  
will not warm food.  
ADJUSTMENT °F  
COOKS FOOD  
(AUTOMATIC °C CHANGE)  
To Use Learn Mode:  
5° to 10°F (3° to 6°C)  
...a little more  
...moderately more  
...much more  
1. From the Main menu, touch MORE.  
15° to 20°F (9° to 12°C)  
25° to 35°F (15° to 21°C)  
-5° to -10°F (-3° to -6°C)  
-15° to -20°F (-9° to -12°C)  
-25° to -35°F (-15°C to -21°C)  
2. Touch SETTINGS.  
3. Touch MORE.  
4. Touch LEARN MODE.  
...a little less  
5. The Learn Mode Main Menu will be displayed.  
...moderately less  
...much less  
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting  
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep  
the oven on for only part of the Sabbath.  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch SETTINGS.  
3. Touch CALIBRATION  
When the Sabbath Mode is set, only the number and start keys  
will function, no tones will sound, and the displays will not show  
messages or temperature changes. The heat source icons will  
appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode.  
4. Touch the + (plus) or - (minus) to increase or decrease the  
temperature.  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not  
turn on or off and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
5. Touch OK.  
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the  
oven(s) will remain in Sabbath Mode but will no longer be actively  
cooking. When power returns, the display will read “SABBATH  
MODE - Power outage has occurred.” Touch OFF to return to the  
normal operating mode (non-Sabbath Mode, not cooking).  
9
To Regularly Set Timed:  
WARNING  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Burn Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.  
See the “To Enable” section.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
1. From the Main menu, touch BAKE.  
2. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature using the number keys. The temperature can be  
set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
NOTE: If you touch Sabbath Mode while the temperature probe  
is set, a message will appear saying “Probe not available.”  
Remove the probe and touch CONTINUE to enter the untimed  
Sabbath Mode. Touch CANCEL to return to the Bake mode.  
3. To enter a cook time, touch COOK TIME. Enter the desired  
cook time using the number keys.  
To Enable:  
4. When settings are correct, touch START.  
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must  
first be enabled with a one time only setup.  
5. If the oven temperature is below the set temperature, the  
Preheat Bar will be displayed showing the status of the  
preheat cycle. When preheat is complete a tone will sound*.  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch SETTINGS. Touch MORE.  
3. Touch SABBATH MODE.  
6. Once in the Bake cycle, a Sabbath Mode key will appear in  
the lower right hand section of the display.  
7. Touch SABBATH MODE. (If Sabbath Mode does not appear  
4. Touch Enable Sabbath Mode option when baking.  
5. Touch OK.  
in the Bake cycle, refer to the “To Enable” section.)  
8. Once in the Sabbath Mode, an End Mode key will appear in  
the lower right hand section of the display.Touch and hold  
END MODE for approximately 3 seconds to return to the  
regular Bake cycle.  
To Disable:  
The oven(s) can be disabled of the ability to set the Sabbath  
Mode by repeating the previous steps. See the “To Enable”  
section. When disabled “SABBATH DISABLED” will appear on  
the display and remain on for approximately 5 seconds.  
9. Once Cook Time has reached 0:00, the Sabbath Mode  
Complete message is displayed. The completed time  
information is updated every minute but no End of Cycle  
tone will sound.  
The Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled.  
10. Touch OK to return to the Main Menu.  
11. Touch OFF at anytime to turn off the oven.  
*Once the oven is placed in Sabbath Mode, the Sabbath Mode  
screen will appear and no tone will sound upon completion of  
the preheat cycle.  
To Set Regularly Untimed:  
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.  
See the “To Enable” section.  
1. From the Main menu, touch BAKE.  
2. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature using the number keys. The temperature can be  
set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
To Set Delayed:  
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.  
See the “To Enable” section.  
3. Do not enter a cook time.  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch DELAY COOK.  
3. Touch BAKE.  
4. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature using the number keys. The temperature can be  
set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
4. When settings are correct, touch START.  
5. If the oven temperature is below the set temperature, the  
Preheat Bar will be displayed showing the status of the  
preheat cycle. When preheat is complete a tone will sound*.  
6. Once in the Bake cycle, a Sabbath Mode key will appear in  
the lower right hand section of the display.  
5. Touch COOK TIME. Enter the desired cook time using the  
7. Touch SABBATH MODE. (If Sabbath Mode does not appear  
number keys.  
in the Bake cycle, refer to the “To Enable” section.)  
6. Touch DELAY TIME. Enter the amount of time you wish to  
8. Once in the Sabbath Mode, an End Mode key will appear in  
the lower right hand section of the display. Touch and hold  
END MODE for approximately 3 seconds to return to the  
regular Bake cycle.  
delay the start of cooking using the number keys.  
7. When settings are correct, touch START.  
8. Once the delay time is reached, if the oven temperature is  
below the set temperature, the Preheat Bar will be displayed  
showing the status of the preheat cycle. When preheat is  
complete a tone will sound*.  
9. Touch OFF at anytime to turn off the oven.  
*Once the oven is placed in Sabbath Mode, the Sabbath Mode  
screen will appear and no tone will sound upon completion of  
the preheat cycle.  
9. Once in the Delay Cook cycle, a Sabbath Mode key will  
appear in the lower right hand section of the display.  
10. Touch SABBATH MODE. (If Sabbath Mode does not appear  
in the Bake cycle, refer to the “To Enable” section.)  
10  
11. Once in the Sabbath Mode, an End Mode key will appear in  
the lower right hand section of the display. Touch and hold  
END MODE for approximately 3 seconds to return to the  
regular Bake cycle.  
Clock  
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s),  
Timer and Timed Cooking are off.  
12. Once Cook Time has reached 0:00, the Sabbath Mode  
Complete message is displayed. The completed time  
information is updated every minute but no End of Cycle tone  
will sound.  
To Set:  
1. Touch CLOCK SET/START.  
2. Enter the desired time by touching the number keys to set the  
time of day.  
13. Touch OK to return to the Main Menu.  
3. Touch AM or PM.  
14. Touch OFF at anytime to turn off the oven.  
4. Touch OK.  
*Once the oven is placed in Sabbath Mode, the Sabbath Mode  
screen will appear and no tone will sound upon completion of  
the preheat cycle.  
5. To turn the clock display off, touch CLOCK SET/START.  
6. Touch ON DISPLAY or OFF DISPLAY.  
7. Touch OK.  
Temperature Change  
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in  
the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not  
change. The heating elements will not turn on or off for a random  
time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to  
30 minutes for the oven to change temperature.  
Start  
The START key begins all oven functions except Sabbath Mode.  
Once a cooking setup function is complete, the START key will  
light up until touched. If not touched within 2 minutes after  
entering a cooking function, the display will return to the sleep  
mode and the programmed function will be canceled.  
On double oven models, both oven cavities can be set for  
independent temperatures.  
If you wish to change the temperature on both ovens, wait at  
least one minute from the time you change the temperature on  
the first oven until you change the temperature on the second  
oven.  
Timer  
The Timer is set in hours and minutes and counts down the set  
time. Times of more than one hour will count down by the minute.  
In the last hour, the time will count down by minute and second.  
Number keys 1 through 0 represent temperatures.  
Use the following chart as a guide.  
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.  
NUMBER KEY  
OVEN TEMPERATURE  
170°F (77°C)  
To Set:  
1. Touch TIMER SET.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
200°F (95°C)  
2. Use + (plus) or - (minus) keys to adjust the time or enter the  
desired timer setting by touching the number keys.  
225°F (107°C)  
250°F (120°C)  
300°F (149°C)  
325°F (163°C)  
350°F (177°C)  
375°F (191°C)  
400°F (204°C)  
450°F (232°C)  
3. Touch START TIMER.  
If Start Timer is not touched, the control will continue to wait.  
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will  
continuously repeat until the “Timer Off” key is touched.  
4. Touch TIMER OFF anytime to cancel the Timer or stop the  
reminder tones.  
If OFF key is touched, the respective oven will turn off; however,  
the timer can only be turned off using the Timer Off key.  
Off  
The OFF stop oven functions except for the Clock, Timer, and  
Control Lock. The oven cooling fan may continue to operate even  
after an oven function has been canceled or completed,  
depending on the oven temperature.  
To Change Temperature:  
1. Touch the number key from the chart.  
2. Touch START.  
If the OFF key is touched, the cooking function will be canceled  
and the display will return to the Main Menu from any menu.  
Languages  
To Change Language Setting:  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch SETTINGS.  
3. Touch MORE.  
4. Touch LANGUAGES.  
5. Touch ENGLISH or FRANÇAIS (French).  
6. Touch OK.  
11  
Control Lock  
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid  
display and a confirmation tone sounds indicating the oven  
control has been locked. “Controls locked” and lock icon will  
appear in the display for approximately 5 seconds.  
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set  
after a power failure, if set before the power failure occurs.  
When the control is locked, only the TIMER SET, TIMER OFF and  
OVEN LIGHT keys will function.  
If a key is touched while the controls are touched, the invalid key  
touch tone will sound and a reminder message will be displayed  
indicating the controls are locked.  
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.  
To Unlock Control: Repeat to unlock the control. A tone will  
sound and a controls unlocked message will be displayed for  
approximately 5 seconds.  
To Lock Control: Touch and hold START for approximately  
5 seconds, until “controls locked” and a lock icon appears in the  
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
Positioning Racks and Bakeware  
During oven use, the heating elements will not remain on, but will  
cycle on and off throughout oven operation.  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain  
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or  
bottom.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
RACKS  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
The oven is equipped with a water filtration system. This system  
is required for the use of the steam cooking functionality.  
IMPORTANT: The oven will shut off the steam functions until the  
filter is replaced.  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, then lift out. Use the following illustration and charts as a  
guide.  
The water filter needs to be changed occasionally. The life of the  
filter will depend on factors such as the amount of steam cooking  
done and the hardness of the water in your home. The oven has a  
sensor to determine when the filter needs to be changed.  
5
4
3
2
1
NOTE: It is normal to hear sounds during steam cooking cycles  
related to the opening and closing of the water inlet valve and  
water flowing into the steam system.  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or  
cookware.  
Traditional Cooking  
FOOD  
RACK POSITION*  
For best cooking results, do not cover entire rack with foil  
because air must be able to move freely.  
Large roasts, turkeys, angel food,  
bundt cakes, quick breads, pies  
1 or 2  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
Yeast breads, casseroles, meat and  
poultry  
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes  
2 or 3  
*On models with the CleanBake™ feature, foods may be placed  
on a lower rack position.  
Convection Cooking  
OVEN SETTING  
NUMBER OF  
RACKS USED  
RACK  
POSITION(S)  
Convection Bake  
Convection Bake  
Convection Bake  
Convection Roast  
Convection Broil  
1
2
3
1
1
1, 2 or 3  
1 or 2 and 4  
1, 3 and 5  
1, 2 or 3  
3 or 4  
12  
BAKEWARE  
To Remove Roll-Out Rack:  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For  
traditional cooking, allow 2" (5 cm) of space around bakeware  
and oven walls. For convection cooking, allow 1" (2.5 cm) of  
space around bakeware and oven walls. Use the following chart  
as a guide.  
1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged  
with the sliding shelf.  
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the  
sliding shelf together. Slowly push both to the back wall of the  
oven so the front edge of the sliding shelf sits on the rack  
guide located on the sides of the oven.  
NUMBER  
OF PAN(S)  
POSITION ON RACK  
The front edge of the rack and the sliding shelf should be  
higher than the back edge.  
1
Center of rack.  
2
Side by side or slightly staggered.  
3 or 4  
Placement that gives best result. Make sure that  
no bakeware piece is directly over another.  
A
B
Roll-Out Rack  
The roll-out rack allows easy access to position and remove food  
in the oven. It can be used in rack positions 1 through 4. Do not  
put the roll-out rack in position 5 because it will not fit.  
C
Open Position  
A. Sliding shelf  
B. Rack guide  
C. Roll-out rack  
A
B
3. Using 2 hands, lift up the back of the rack and the sliding  
shelf so that the back and front are level on the rack guide.  
A. Roll-out rack  
B. Sliding shelf  
Closed and Engaged Position  
4. Pull the rack and the sliding shelf out.  
To Replace Roll-out Rack  
A
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the  
sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on  
the rack guide.  
B
A. Roll-out rack  
B. Sliding shelf  
2. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the  
oven until the back edge of the sliding shelf drops.  
3. Pull the rack and the sliding shelf slightly forward until the  
front edge drops and the sliding shelf is on the rack guide.  
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than  
25 lbs (11.4 kg) on the rack.  
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the  
rack’s lubricant and affect its ability to slide.  
See the “General Cleaning” section for more information.  
13  
Bakeware  
Oven Vent  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
A
B
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
C
D
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
A. Upper microwave oven  
B. Oven vent  
Light golden crusts  
C. Lower oven  
D. Warm air  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
The oven vent should not be blocked or covered since it allows  
the release of hot air and moisture from the lower oven. Blocking  
or covering lower oven vent will cause poor air circulation,  
affecting cooking and cleaning results.  
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
Baking and Roasting  
Place rack in center of oven.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
WARNING  
Little or no bottom  
browning  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Follow manufacturer’s instructions.  
Light, golden  
crusts  
Burn Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
Uneven browning  
Stoneware/Baking  
stone  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Crisp crusts  
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle  
on and off in intervals to maintain the oven temperature.  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
Brown, crisp  
crusts  
A
B
Meat Thermometer  
On models without a temperature probe, use a meat  
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are  
cooked to the desired degree of doneness. The internal  
temperature, not appearance, should be used to determine  
doneness. A meat thermometer is not supplied with this  
appliance.  
A. Broil elements  
B. Bake element  
If the oven door is opened during baking or roasting, the heating  
elements (bake, both broils, and convection fan) will turn off  
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn  
on again approximately 30 seconds after the door is closed.  
Insert the thermometer into the center of the thickest portion  
of the meat or inner thigh and breast of poultry. The tip of the  
thermometer should not touch fat, bone or gristle.  
After reading the thermometer once, push it into the meat  
½" (1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,  
cook the meat or poultry longer.  
To Bake or Roast:  
Before baking or roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is  
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food  
in, unless recommended in the recipe.  
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.  
1. From the Main menu, touch BAKE.  
2. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature using the number keys. The temperature can be  
set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
3. To enter a cook time, touch COOK TIME. Enter the desired  
cook time using the number keys.  
14  
4. To use the temperature probe, touch PROBE and enter the  
To Broil:  
desired food temperature using the number keys.  
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.  
5. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
When broiling, changing the temperature allows more precise  
control. The lower the temperature, the slower the cooking.  
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and  
poultry may cook better at lower broiling temperatures.  
light up.  
6. When settings are correct, touch START.  
7. If the oven temperature is below the set temperature, the  
Preheat Bar will be displayed showing the status of the  
preheat cycle. When preheat is complete a tone will sound.  
Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the  
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.  
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting  
food in, unless recommended in the recipe.  
8. During the preheat and cooking cycle an Adjust Settings key  
appears on the lower right hand corner of the display. Touch  
ADJUST SETTINGS to change the desired time, temperature  
and/or probe settings. Touch START to enter new settings.  
Close the door.  
1. From the Main menu, touch BROIL.  
9. If the Cook Time has been set or the temperature probe has  
been used, the Check Food message will appear at the end  
of the cook time or once the set temperature has been  
reached.  
2. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature using the number keys. The broil temperature  
can be set between 300°F and 500°F (149°C and 260°C).  
3. The oven defaults to Full broil. Touch CENTER if desired.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
4. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
light up.  
5. When settings are correct, touch START.  
6. During the cooking cycle an Adjust Settings key appears on  
the lower right hand corner of the display. Touch ADJUST  
SETTINGS to change the desired temperature and/or  
Full/Center settings. Touch START to enter new settings.  
10. Touch OFF when finished cooking.  
Full and Center Broiling  
7. Touch OFF when finished cooking.  
BROILING CHART  
B
A
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil  
elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
A temperature setting of 500°F (260°C) is recommended.  
Times are guidelines only and may need to be adjusted for  
individual foods and tastes.  
A. Full broil  
B. Center broil  
FOOD  
COOK TIME  
(in minutes)  
Broiling uses direct radiant heat to cook food.  
Beef  
During full broiling, both the inner and outer broil elements heat.  
During center broiling, only the inner broil element heats. The  
element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven  
temperature.  
Steak  
1" to 1¹⁄₄"  
(2.5 cm to 3 cm) thick  
medium-rare  
medium  
15-17  
17-19  
20-24  
If the oven door is opened during broiling, the broil element(s)  
will turn off in approximately 30 seconds. When the oven door  
is closed, the elements will come back on approximately  
30 seconds later.  
well-done  
Pork  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
medium  
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number W10123240.  
16-18  
Lamb  
Lamb chops  
1" (2.5 cm) thick  
medium-rare  
medium  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for  
easier cleaning.  
10-12  
11-13  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avoid curling.  
Ground Meats  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
Ground beef, pork or lamb patties*  
³⁄₄" (2 cm) thick  
well-done  
16-18  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
Chicken  
Chicken  
bone-in pieces (2" to 2¹⁄₂" [5 cm to  
6.3 cm])  
boneless pieces (4 oz. [113 g])  
20-30  
12-15  
15  
FOOD  
Fish  
COOK TIME  
(in minutes)  
Convection Bake  
WARNING  
Fish  
¹ꢀ₂" to ³⁄₄"  
(1.25 to 2 cm) thick  
6-9  
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.  
Convection Cooking  
Burn Hazard  
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures  
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened  
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.  
The T.H.E.™ (Third Hidden Element) convection element is  
hidden in the rear panel of the oven cavity, and assisted by the  
convection fan, provides balanced, efficient heating.  
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so  
that surface areas remain exposed to the circulating air,  
allowing browning and crisping.  
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only  
when necessary.  
A
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with  
lower sides to allow air to move freely around the food.  
Test baked goods for doneness a few minutes before the  
minimum cooking time using a method such as a toothpick.  
A. T.H.E.™ Convection element (hidden) and fan  
Convection baking can be used for baking delicate cakes and  
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to  
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If  
the oven is full, extra cooking time may be needed.  
WARNING  
When cooking an oven meal with several different types of foods,  
be sure to select recipes that require similar temperatures.  
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space  
between the cookware and the sides of the oven.  
Burn Hazard  
During convection baking preheat, the T.H.E.™ convection  
element and broil element and the CleanBake™ element all heat  
the oven cavity. After preheat, the T.H.E.™ convection element  
and the CleanBake™ element, and the fan will cycle on and off in  
intervals to maintain oven temperature.  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
If the oven door is opened during convection baking, the fan  
turns off immediately when the door is opened and turns on  
immediately when the door is closed. Convection, Bake and Broil  
(only during preheating) elements will turn off approximately  
30 seconds after the door is opened. They will turn on again  
approximately 30 seconds after the door is closed.  
Use a meat thermometer or the temperature probe to  
determine the doneness of meats and poultry. Check the  
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.  
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may  
need to be reduced also.  
To Convection Bake:  
Before convection baking, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When using 2 racks,  
place on guides 1 and 4. When using 3 racks, place on guides  
1, 3 and 5.  
1. From the Main menu, touch CONVECT.  
2. Touch BAKE.  
3. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature on the number keys. The convection bake  
temperature can be set between 170°F and 500°F (77°C and  
260°C).  
4. To set the cook time, touch COOK TIME. Enter the desired  
cook time using the number keys.  
16  
5. To use the temperature probe, touch PROBE and enter the  
For best results, use a broiler pan, grid and roasting rack,  
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.  
desired food temperature using the number keys.  
6. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number W10123240.  
light up.  
7. When settings are correct, touch START.  
8. During the preheat and cooking cycle an Adjust Settings key  
appears on the lower right hand corner of the display. Touch  
ADJUST SETTINGS to change the desired time, temperature  
and/or probe settings. Touch START to enter new settings.  
To Convection Roast:  
Before convection roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to  
wait for the oven to preheat before putting food in, unless  
recommended in the recipe.  
9. If the oven temperature is below the set temperature, the  
Preheat Bar will be displayed showing the status of the  
preheat cycle. When preheat is complete a tone will sound.  
Use the roasting rack on top of the broiler pan and grid. This  
holds the food above the grid and allows air to circulate  
completely around all surfaces.  
10. If the Cook Time has been set or the temperature probe has  
been used, the Check Food message will appear at the end  
of the cook time or once the set temperature has been  
reached.  
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be ordered.  
See “Assistance or Service” section to order. Ask for Part  
Number W10123240.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
A
B
11. Touch OFF when finished cooking.  
Convection Roast  
C
WARNING  
A. Roasting rack  
B. Broiler grid  
C. Broil pan  
1. From the Main menu, touch CONVECT.  
2. Touch ROAST.  
3. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature on the number keys. The convection roast  
temperature can be set between 170°F and 500°F (77°C and  
260°C).  
Burn Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
4. To change the cook time, touch COOK TIME. Enter the  
desired cook time using the number keys.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
5. To use the temperature probe, touch PROBE and enter the  
desired food temperature using the number keys.  
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,  
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.  
During convection roasting, the broil, convect, and CleanBake™  
elements will cycle on and off in intervals to maintain oven  
temperature, while the fan constantly circulates the hot air.  
6. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
light up.  
7. When settings are correct, touch START.  
8. During the preheat and cooking cycle an Adjust Settings key  
appears on the lower right hand corner of the display. Touch  
ADJUST SETTINGS to change the desired time, temperature  
and/or probe settings. Touch START to enter new settings.  
A
B
9. If the oven temperature is below the set temperature, the  
Preheat Bar will be displayed showing the status of the  
preheat cycle. When preheat is complete a tone will sound.  
10. If the Cook Time has been set or the temperature probe has  
been used, the Check Food message will appear at the end  
of the cook time or once the set temperature has been  
reached.  
C
A. Broil heat  
B. Convection fan  
C. Bake heat  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
If the oven door is opened during convection roasting, the fan  
turns off immediately when the door is opened and turns on  
immediately when the door is closed. Bake, broil, and convect  
elements will turn off approximately 30 seconds after the door is  
opened. They will turn on again approximately 30 seconds after  
the door is closed.  
11. Touch OFF when finished cooking.  
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may  
need to be reduced also.  
17  
SETTING  
FOODS  
Convection Broil  
Pizza & Snack Foods  
Pizza, Convenience foods:  
french fries, nuggets, and fish sticks  
A
B
Biscuits & Bread  
Casseroles & Fish  
Biscuits, Breads: Quick and Yeast  
Fish, Casseroles: Including frozen  
entrees and soufflés  
Pies  
Pies: Fruit and Custard  
To Use:  
A. Broil heat  
B. Convection fan  
1. From the Main menu, touch CONVECT.  
2. Touch EASYCONVECT™ control.  
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off  
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly  
circulates the hot air.  
3. Select the appropriate food category using the chart as a  
reference.  
4. Enter the standard temperature using the number keys.  
5. Enter the standard cook time using the number keys.  
The temperature is preset at 325°F (163°C), but can be changed  
to a different temperature. Cooking times will vary depending on  
the rack position and temperature and may need to be adjusted.  
6. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
light up.  
If the oven door is opened during convection broiling, the fan  
turns off immediately when door is opened and turns on again  
immediately when door is closed. Broil elements will turn off  
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn  
on again approximately 30 seconds after the door is closed.  
7. When settings are correct, touch START. The control will  
automatically adjust the time and/or temperature for  
convection cooking.  
8. If the oven temperature is below the set temperature, the  
Preheat Bar will be displayed showing the status of the  
preheat cycle. When preheat is complete a tone will sound.  
To Convection Broil:  
Before convection broiling, see “Full and Center Broiling” section  
for general broiling guidelines. Position rack.  
9. During the preheat and cooking cycle an Adjust Settings key  
appears on the lower right hand corner of the display. Touch  
ADJUST SETTINGS to change the desired time and  
temperature. Touch START to enter new settings.  
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the  
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the  
oven rack with the longest side parallel to the door.  
10. The Check Food message will appear at the end of the cook  
Close the door.  
time.  
1. From the Main menu, touch CONVECT.  
2. Touch BROIL.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
3. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature on the number keys. The convection broil  
temperature can be set between 300°F and 500°F (149°C and  
260°C).  
11. Touch OFF when finished cooking.  
4. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
Proofing Bread  
light up.  
Proofing bread prepares dough for baking by activating the  
yeast. Proofing twice is recommended unless the recipe directs  
otherwise.  
5. When settings are correct, touch START.  
6. Touch OFF when finished cooking.  
To Proof:  
EasyConvectConversion  
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and  
cover loosely with wax paper coated with shortening. Place bowl  
on rack position 2. See “Positioning Racks and Bakeware” for  
diagram. Close door.  
Convection temperatures and times differ from those of standard  
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe  
temperatures and times for convection cooking.  
The conversion may not be exact because foods are grouped in  
general categories. To ensure optimal cooking results, the oven  
will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time.  
Use the following chart as a guide.  
1. From the main menu, select Bread Proof. The display will  
show 100°F (38°C).  
2. To set a proof time, touch PROOF TIME.  
3. Enter the desired time using the number keys.  
SETTING  
FOODS  
4. Once a proofing setup function is complete, the Start key will  
light up.  
Meats & Poultry  
Roasts: Pork, Beef and Ham  
Chicken: Whole and Pieces  
Meat Loaf  
5. When settings are correct, touch START.  
Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to  
25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type  
and quantity.  
Baked potatoes  
Turkey and large poultry are not  
included because their cook times  
vary.  
6. If the Proof Time has been set, the Check Food message will  
appear at the end of the cook time.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
Cookies & Cakes  
Cookies, Cakes  
18  
7. Touch OFF when finished proofing.  
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and  
cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow  
same placement, and control steps above. Before baking,  
remove plastic wrap.  
STEAM-ASSISTED COOKING  
Steam-assisted cooking builds on the benefits of convection  
cooking by helping to retain moisture, texture and flavor in food.  
Steam or moisture is automatically added during the cooking  
cycles.  
Auto Steam Settings  
Meats  
The Meats setting gives best results with tender cuts of meat that  
would typically be dry roasted.  
There are 2 categories of steam-assisted cooking: Auto Steam  
and Manual Steam.  
The Meats setting has 2 phases. During the first phase, the oven  
temperature will automatically rise above the set temperature for  
optimal browning conditions.  
Steam eliminates the need for the use of parchment paper  
wraps (for cooking fish), water baths and spritzing during the  
cooking process.  
Most of the browning will occur during this phase; this is  
normal.  
When cooking with steam, place meat, poultry, seafood,  
vegetables, desserts, and casseroles into a cool oven. For  
best cooking results, allow the oven to cool down from  
previous cooking before steam cooking. If the oven  
temperature is above 170°F (77°C), a message will appear  
telling you the oven is above 170°F (77°C) and recommending  
you let it cool before proceeding.  
During the second phase, the temperature is reduced to the set  
temperature. Steam is added to provide a moist environment to  
maintain the juiciness of your meat.  
During this phase, very little exterior browning will occur.  
NOTE: Restarting the cycle will overcook and/or overbrown food.  
Instead, change the time and/or temperature.  
Optimum levels of moisture are introduced at the appropriate  
time during the cooking cycles.  
When using the Meats setting:  
Specially developed cycles enhance browning on meats,  
poultry and bread.  
For best results, use a broiler pan and grid, designed to drain  
juices and help avoid spatter and smoke.  
When baking bread, preheating is required.  
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number W10123240.  
The convection fan will run continuously during all steam  
functions except Desserts and Seafood.  
Preheating is not recommended.  
Reference the “Cooking Charts” section when using steam-  
assisted cooking and to help you convert your own recipes.  
Lower standard baking temperature by 25°F (15°C).  
Roasting time may need to be reduced by up to 20 percent  
compared to convection and traditional roasting times.  
Auto Steam  
Auto Steam has 7 settings: Meats, Poultry, Seafood, Breads,  
Vegetables, Desserts and Casseroles. Auto Steam settings have  
preset temperature and time settings to guide the cooking  
process. Choose the type of food being cooked, and a  
suggested temperature and time will appear on the display. If  
desired, both the temperature and time can be changed  
according to recipe recommendation.  
Use a meat thermometer to gauge doneness of food.  
With traditional roasting, standing time is included before carving.  
The internal temperature will usually increase 5°F to 10°F (2°C to  
5°C) during standing time. When roasting with the Auto Steam  
Meats setting, the internal temperature may increase 15°F to  
20°F (5°C to 10°C) during stand time; therefore, it is necessary to  
stop cooking and remove the meat at a lower internal  
NOTE: For optimal cooking results, avoid opening door during  
steam-assisted cooking. If the oven door is opened steam  
production is automatically shut off until the door is closed. If the  
door is opened during steam cooking a message will appear  
telling you the door is open and you must close the door to  
resume cooking.  
temperature than with conventional roasting.  
Poultry  
The Poultry setting gives best results with poultry that would  
typically be roasted without steam.  
The Poultry setting has 2 phases. During the first phase, the oven  
temperature will automatically rise above the set temperature for  
optimal browning conditions.  
Auto Steam Time and Temperature Chart  
Auto Steam  
Function  
Temperature  
Browning Cook  
Time  
Probe  
Most of the browning will occur during this phase. This is  
normal.  
Meat  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
250°F (170°C)  
400°F (205°C)  
250°F (135°C)  
275°F (135°C)  
350°F (160°C)  
Medium  
Medium  
Off  
1:30  
1:30  
0:25  
0:30  
0:20  
0:30  
0:30  
Off  
Off  
During the second phase, the temperature is reduced to the set  
temperature. Steam is added to provide a moist environment to  
maintain the juiciness of your poultry.  
Poultry  
Seafood  
Bread  
During this phase, very little exterior browning will occur.  
NOTE: Restarting the cycle will overcook and/or overbrown food.  
Instead, change the time and/or temperature.  
Vegetables  
Dessert  
Casseroles  
Off  
Off  
19  
When using the Poultry setting:  
Desserts  
The Desserts setting gives best results for delicate desserts such  
as crème brulee and cheesecake that are typically baked in a  
water bath. This setting also works well for other custard based  
dishes, and souffles.  
Use a broiler pan, grid and roasting rack for best results.  
Preheating is not recommended.  
Roasting time may need to be reduced up to 20 percent  
compared to convection and traditional roasting times.  
Preheating is not recommended.  
Use a meat thermometer to gauge doneness of food.  
The convection fan will turn on mid-cycle and turn off before  
the end of the cycle.  
Seafood  
The Seafood setting bakes at a lower temperature than traditional  
baking. This gives you moist, tender, evenly-cooked fish with  
results similar to those achieved when steaming fish in  
parchment paper. You can cook shellfish, fillets, steaks or whole  
fish with this setting.  
Lower standard baking temperature by 25°F (15°C).  
Allows the center of a dessert to bake without overcooking  
the outer edges.  
It is not necessary to cook with a water bath.  
Use a broiler pan, grid and roasting rack or a low-sided  
baking pan for best results.  
Casseroles  
The Casseroles setting allows you to bake an uncovered  
casserole without over browning the edges or drying it out.  
Preheating is not recommended.  
Preheating is not recommended.  
The convection fan will turn on mid-cycle and remain on for  
the rest of the cycle.  
Covering the food is not recommended.  
Very little to no browning will occur throughout the cycle. If  
browning is desired, use a higher browning level. The fish will  
be moister than when conventional baking.  
Cooking time may need to be reduced up to 20 percent  
compared to traditional cooking times.  
Lower standard baking temperature by 25°F to 50°F (15°C to  
30°C).  
Breads  
The Breads setting gives best results when baking yeast breads.  
With the addition of steam to the cycle, you no longer need to  
spritz with water or add moisture into the oven to achieve a  
crispy crust and moist interior.  
Allows the center of the casserole to bake without  
overcooking the outer edges.  
Amount of browning can be controlled by adjusting the  
browning level.  
Preheating is required.  
Lower standard baking temperature by 25°F (15°C).  
Baking times may be slightly less than with standard baking.  
To Cook with Auto Steam:  
If you are using a baking stone, place it in the oven on rack  
position 1 before beginning the cycle. For other bread baking,  
use rack position 1 or 2.  
WARNING  
The oven will preheat to a temperature higher than the set  
temperature. It will then begin adding steam so the bread dough  
will go into a moist, hot environment, which is best for rising and  
crust development.  
After preheat, place the bread dough in the oven as quickly as  
possible and close the door. The oven temperature will reduce to  
the set temperature, and a small amount of moisture will be  
added. The remainder of the cycle is dry heat for optimal  
browning.  
Burn Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Vegetables  
The Vegetables setting gives results similar to steaming on a  
cooktop or in a microwave. This setting also allows you to steam  
a larger quantity of vegetables than a cooktop or microwave.  
Before baking and roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
Preheating is not recommended.  
1. From the Main menu, touch STEAM COOK.  
2. Touch AUTO STEAM.  
3. Touch the desired Auto Steam setting.  
When steaming vegetables use the default setting of 250°F  
and arrange the vegetables in a single layer on a low-sided  
baking pan.  
4. To change the temperature, enter the desired temperature  
Check vegetables for doneness early. Freshness of the  
vegetable affects the required cooking time.  
using the number keys.  
5. To change the cook time, touch COOK TIME. Enter the  
desired cook time using the number keys.  
Steaming artichokes, beets, green beans and broccoli is not  
recommended.  
6. To use the temperature probe, touch PROBE and enter the  
desired food temperature using the number keys.  
7. To change the level of browning, touch BROWNING. Touch  
the + (plus) or - (minus) to increase or decrease to the desired  
level. Touch OK.  
8. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
light up.  
20  
9. When settings are correct, touch START.  
10. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
light up.  
A message will appear telling you to Place Food in Oven.  
Place the food in the oven and touch OK. Connect the  
temperature probe if appropriate.  
11. When settings are correct, touch START.  
A message will appear telling you to Place Food in Oven.  
Place the food in the oven and touch OK. Connect the  
temperature probe if appropriate.  
10. During the cooking cycle an Adjust Settings key appears on  
the lower right hand corner of the display. Touch ADJUST  
SETTINGS to change the desired time, temperature, probe  
and/or Browning settings. Touch START to enter new  
settings.  
12. During the preheat (if used) and cooking cycle an Adjust  
Settings key appears on the lower right hand corner of the  
display. Touch ADJUST SETTINGS to change the desired  
time, temperature, probe and/or Browning settings. Touch  
START to enter new settings.  
11. If the Cook Time has been set or the temperature probe has  
been used, the Check Food message will appear at the end  
of the cook time or once the set temperature has been  
reached.  
13. If the Cook Time has been set or the temperature probe has  
been used, the Check Food message will appear at the end  
of the cook time or once the set temperature has been  
reached.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
12. Touch OFF when finished cooking.  
NOTE: For breads, if the oven temperature is below the set  
temperature, the Preheat Bar will be displayed showing the  
status of the preheat cycle. When preheat is complete a tone will  
sound and message telling you to Place Food in Oven will  
appear.  
14. Touch OFF when finished cooking.  
NOTE: Preheating when cooking with steam is generally only  
recommended for breads. If preheat is selected and the oven  
temperature is below the set temperature, the Preheat Bar will be  
displayed showing the status of the preheat cycle. When preheat  
is complete a tone will sound and message telling you to Place  
Food in Oven will appear.  
Manual Steam  
WARNING  
Keep Warm  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Burn Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before  
placing it in the warmed oven.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
The steam-assisted Keep Warm function adds moisture into the  
oven to keep food from drying out, keeping food warm and moist  
before serving.  
Manual steam allows you to set the temperature, cook time,  
preheat cycle, browning level, and the amount of steam used  
during the cooking process.  
Do not use Keep Warm to heat cold food. Use only cooked,  
hot foods with Keep Warm.  
To Cook with Manual Steam:  
Before baking and roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
Follow manufacturer's recommendations when warming  
empty serving bowls and plates.  
1. From the Main menu, touch STEAM COOK.  
2. Touch MANUAL STEAM.  
3. Touch the Manual Steam setting.  
For best results, do not cover food with foil or lids.  
Use rack positions 1-4. Do not place food on top rack.  
Check food occasionally if left in the oven for more than  
1 hour.  
4. To change the temperature, enter the desired temperature  
using the number keys.  
For best results, hold food in Keep Warm for no longer than  
4 hours.  
5. To change the cook time, touch COOK TIME. Enter the  
desired cook time using the number keys.  
6. To use the temperature probe, touch PROBE and enter the  
desired food temperature using the number keys.  
7. To preheat, touch PREHEAT. Touch ON. Touch OK.  
8. To change the level of browning, touch BROWNING. Touch  
the + (plus) or - (minus) to increase or decrease to the desired  
level. Touch OK.  
9. To change the level of steam intensity, touch STEAM. Touch  
the + (plus) or - (minus) to increase or decrease to the desired  
level. Touch OK.  
21  
The following chart provides recommendations for different foods  
within a range of temperatures. The temperature range can be set  
between 145°F and 200°F (63°C and 93°C). Use these  
temperatures as a guideline and adjust as required for smaller or  
larger pieces and quantities of food.  
Temperature Probe  
WARNING  
Keep Warm Chart  
Setting  
Recommended Foods  
145°F-160°F  
(63°C-71°C)  
Bread, rolls  
Fruit pies  
Coffee cake/pastries  
Burn Hazard  
165°F-180°F  
(74°C-82°C)  
Appetizer  
Casseroles  
Custard, pumpkin pies  
Egg dishes  
Fish*  
Meats**  
Poultry  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Vegetables  
The temperature probe accurately measures the internal  
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and  
should be used in determining the doneness of meat and poultry.  
It should not be used during full and center broiling, convection  
broiling, dehydrating or proofing bread.  
185°F-200°F  
(85°C-93°C)  
Bacon***  
French toast  
Pancakes  
Waffles***  
Always unplug and remove the temperature probe from the oven  
when removing food.  
*Fish must be cooked thoroughly until opaque and flaky.  
The temperature probe is available on most cycles including:  
Auto Steam, Manual Steam, Bake, Convect Bake, Convect  
Roast, and EasyConvect™ Conversion (Meats, Poultry,  
Casseroles, or Fish).  
**Beef must be cooked to at least an internal temperature of  
145°F (63°C).  
***Arrange in a single layer on a wire cooling rack. Set rack on a  
baking sheet.  
To Use:  
To Use:  
Before using, insert the probe into the food item. (For meats, the  
probe tip should be located in the center of the thickest part of  
the meat and not into the fat or touching a bone). Place food in  
oven and connect the temperature probe to the jack. Keep probe  
as far away from heat source as possible. Close oven door.  
1. From the Main menu, touch KEEP WARM.  
2. To change the temperature, enter the desired temperature  
using the number keys.  
3. To change the warm time, touch WARM TIME. Enter the  
desired warm time using the number keys.  
1. From the entry selection menu of those cooking functions  
4. Once a cooking setup function is complete, the Start key will  
where a temperature probe is used, touch PROBE.  
light up.  
2. Touch the number keys to enter a probe temperature, if other  
than 160°F (75°C). The probe temperature is the desired  
internal temperature of the food when it is done. The  
temperature can be set between 130°F and 180°F (55°C and  
82°C).  
5. When settings are correct, touch START.  
6. During the warming cycle an Adjust Settings key appears on  
the lower right hand corner of the display. Touch ADJUST  
SETTINGS to change the desired time and/or temperature.  
Touch START to enter new settings.  
NOTE: When using the probe, the Cook Time function may  
not be used.  
7. If the Warm Time has been set, the Check Food message will  
appear at the end of the warm time has been reached.  
3. If the probe is set and connected to the oven, the probe icon  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
is displayed in the oven cavity icon.  
If the probe is set and not connected to the oven, a “Probe  
Not Connected” message will be displayed. The probe icon  
will be displayed and the icon will blink until the probe is  
connected.  
8. Touch OFF when finished warming.  
4. Once the Start key is touched, the probe display appears. If  
the current probe temperature is below 130°F (54°C), the  
display shows “Below 130°F (54°C).”  
The display shows the current probe temperature once it  
reaches 130°F (54°C).  
5. During cooking cycle an Adjust Settings key appears on the  
lower right hand corner of the display. Touch ADJUST  
SETTINGS to change the desired probe temperature. Touch  
START to enter new settings.  
22  
6. When the set probe temperature is reached, the Check Food  
message appears on the oven display, the probe temperature  
begins to blink.  
5. Once the Start key is touched, the Cooking Delayed message  
appears on the oven display, showing the settings.  
A countdown timer will be displayed in the lower left hand  
portion of the display showing the time remaining until  
cooking begins.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
6. When the start time is reached, the oven will automatically  
turn on. The minute time countdown will appear on the oven  
display.  
7. Touch OFF when finished cooking.  
8. Always unplug and remove the temperature probe from the  
oven when removing food. The probe symbol will remain lit in  
the display until the probe is unplugged.  
7. When the end of the cook time is reached, the Bake  
Complete message will appear in the oven display.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
Timed/Delay Cooking  
8. Touch OFF when finished cooking.  
WARNING  
Dehydrating  
Food Poisoning Hazard  
Dehydration is a method used to preserve food. Various factors,  
such as the quality of the fresh food, pretreatment techniques,  
the size and thickness of the food, and the climate may affect the  
finished product.  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
During dehydration, heat is used to force out moisture and air  
circulation is used to carry the moisture away.  
Timed Cooking allows the oven(s) to cook for a set length of time.  
Delay Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain  
time of day, Delay start should not be used for food such as  
breads and cakes because they may not bake properly.  
Refer to a reliable book or source for complete information about  
dehydrating and preserving foods.  
To Dehydrate:  
Position the racks according to the following chart. See  
“Positioning Racks and Bakeware” section for diagram.  
Timed Cooking is available on most cycles including: Bake,  
Convect Bake, Convect Roast, Easy Convect™ Conversion,  
Bread Proof, and Keep Warm.  
Delay Cooking is available on the Bake, Convect Bake, and  
Convect Roast cycles.  
NUMBER OF RACKS  
RACK POSITION(S)  
1
2
3
3
To Set a Cooking Time:  
1. From the entry selection menu of those cooking functions  
where Cook Time is available, touch COOK TIME.  
2 and 4  
1, 3 and 5  
2. Use the number keys to input the desired cook time.  
3. Once the Start key is touched, the cook time will be displayed  
4. During cooking cycle an Adjust Settings key appears on the  
lower right hand corner of the display. Touch ADJUST  
SETTINGS to change the desired cook time. Touch START to  
enter new settings.  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch DEHYDRATE.  
3. To change the preset temperature, enter the desired  
temperature between 100°F and 200°F (100°C and 200°C)  
using the number keys.  
4. During setup a Tips key appears on the lower right hand  
corner of the display. Touch TIPS to see tips for using the  
dehydration function.  
5. When the end of the cook time is reached, the Check Food  
message will appear in the oven display.  
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder  
tones will sound every minute. Touch OK to clear the  
message, stop reminder tones, and continue the current  
cooking cycle.  
5. During dehydration cycle an Adjust Settings key appears on  
the lower right hand corner of the display. Touch ADJUST  
SETTINGS to change the desired temperature.  
6. Touch OFF when finished dehydrating.  
6. Touch OFF when finished cooking.  
NOTE: The oven will automatically turn off after 12 hours.  
However, some foods may take more than 12 hours to dehydrate.  
If this is the case, the oven will need to be restarted.  
NOTE: For best cooking results, if the temperature probe is  
being used, the Cook Time function should not be used.  
To Set a Delay Cooking Time:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of  
day. See “Clock” section.  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch DELAY COOK.  
3. Use the number keys to enter the desired delay time. For  
example, if you would like the oven to turn on in 1 hour and  
20 minutes, enter 1:20.  
4. Set the cooking time and adjust cooking temperature.  
23  
COOKING CHARTS  
Traditional baking oven temperatures and baking times from the recipe are given to help you learn to convert your own recipes.  
Casseroles Baking Chart  
For best cooking results, bake Casseroles on rack positions 1 or 2.  
FOOD  
OVEN  
TEMPERATURE  
BROWNING BAKING TIME (in minutes)  
Spicy Chicken and Rice – chicken pieces over rice/  
vegetable mixture (3 qt [2.8 L] rectangular baking dish)  
Recipe: Bake (covered)  
Auto Steam Casseroles  
375°F (190°C)  
350°F (175°C)  
50-60  
Low  
Low  
Off  
40-45  
or until chicken is done and  
rice is tender  
Macaroni and Cheese (1 qt [0.9 L] casserole)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Casseroles  
350°F (175°C)  
325°F (165°C)  
25-30  
20  
or until hot and bubbly  
Tuna-Noodle – covered in bread crumbs (1¹⁄₂ qt [1.4 L]  
casserole)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Casseroles  
375°F (190°C)  
350°F (175°C)  
20  
17-20  
or until hot and bubbly  
Hamburger Pie – hamburger/vegetable mix topped with  
mashed potato mounds (1½ qt [1.4 L] casserole)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Casseroles  
375°F (190°C)  
350°F (175°C)  
20-25  
20  
Off  
or until heated through  
Desserts Baking Chart  
For best cooking results, bake on rack positions 1, 2 or 3.  
FOOD  
OVEN  
TEMPERATURE  
BAKING TIME (in minutes)  
Bread Pudding (8" x 8" x 2" [20.3 cm x 20.3 cm x 5 cm]  
baking dish)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Desserts  
325°F (165°C)  
275°F (135°C)  
35-40  
35  
or until knife inserted in center comes out clean  
Chocolate Souffle (2 qt [1.9 L] souffle dish)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Desserts  
375°F (190°C)  
300°F (150°C)  
35-40  
40-45  
or until knife inserted under “top hat” comes out clean  
Banana Souffle (1½ qt [1.4 L] souffle dish)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Desserts  
375°F (190°C)  
300°F (150°C)  
35  
37-40  
or until golden brown  
Cheese Souffle (2 qt [2 L] souffle dish)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Desserts  
350°F (175°C)  
300°F (150°C)  
50  
55  
or until knife inserted near center comes out clean  
Sweet Potato Puff (9" [22.9 cm] pie plate)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Desserts  
400°F (200°C)  
350°F (175°C)  
30  
28  
or until set  
24  
Auto Steam Vegetable Cooking Chart  
FOOD  
OVEN TEMPERATURE  
BROWNING  
COOKING TIME  
(in minutes)  
Asparagus Spears  
Acorn Squash 1-1¹⁄₂ lbs (454-680 g)  
Carrots (whole)  
Cauliflower (flowerets)  
Cauliflower (whole)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
260°F (127°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
Off  
12-16  
23-25  
20-25  
16-18  
24-30  
20-25  
22-24  
10-11  
25-26  
10-11  
Corn on the Cob (without husk)  
Corn on the Cob (with husk, no soaking required)  
Mushrooms (small, whole)  
Potatoes (tiny, new)  
Zucchini (sliced)  
Scalloped Corn (2 qt [1.9 L] dish)  
Recipe: Bake  
325°F (165°C)  
300°F (150°C)  
40-50  
27  
Auto Steam Vegetables  
Off  
Off  
Stuffed Green Peppers (4 servings)  
Recipe: Bake  
Auto Steam Vegetables*  
375°F (190°C)  
325°F (163°C)  
15  
20  
or until heated through  
*Use raw peppers, do not put in boiling water.  
Auto Steam Seafood Cooking Chart  
FOOD  
OVEN TEMPERATURE BROWNING  
COOKING TIME  
(in minutes)  
Fillets, ¼" (0.6 cm) thick  
Fillets, ½" (1.3 cm) thick  
Fillets, 1" (2.5 cm) thick  
Whole, dressed 1" (2.5 cm) thick  
Scallops (U-10 ct)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
300°F (150°C)  
340°F (170°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
Off  
Off  
Off  
Low  
Off  
Off  
Off  
Off  
8-9  
11-12  
17-20  
13-14  
13-14  
9-10  
Shrimp (16-20 ct)  
Shrimp (26-30 ct)  
Lobster Tail (10-12 oz [283-340 g])  
8-9  
18-19  
25  
Manual Steam Cooking Chart  
For best cooking results, use rack position 1 or 2 when Manual Steam cooking.  
FOOD  
PREHEAT  
OVEN  
TEMPERATURE  
BROWNING  
STEAM  
PERCENT  
COOKING TIME  
(in minutes)  
Crusty Pizza Dough (14" [35.6 cm]  
pizza pan with toppings)  
Recipe: Bake  
Manual Steam  
450°F (230°C)  
425°F (220°C)  
15-20  
10-11  
On  
Off  
Off  
Off  
80  
Lasagna (2 qt [2 L] rectangular  
baking dish)  
Recipe: Bake  
Manual Steam  
375°F (190°C)  
350°F (175°C)  
30-35  
23-25  
100  
or until heated through  
Oven Frittata (10" [25.4 cm]  
ovenproof skillet)  
Recipe: Bake*  
350°F (175°C)  
325°F (165°C)  
15  
Manual Steam  
Off  
Off  
Off  
100  
100  
9-11  
(*Cook vegetables in skillet,  
add eggs and place in oven.)  
Bratwurst (fresh)  
or until knife inserted near  
center comes out clean  
Manual Steam  
250°F (120°C)  
350°F (175°C)  
Medium  
18-20  
or 165°F (74°C)  
internal temperature  
Chicken Breasts (boneless,  
skinless, 7-8 oz [218-249 g])  
Manual Steam  
Off  
Low  
80  
23  
or 165°F (74°C)  
internal temperature  
Meat Loaf (7" x 3" x 2" [17.8 cm x  
7.6 cm x 5 cm] loaf) 1 lb (454 g)  
meat  
Recipe: Bake  
Manual Steam  
350°F (175°C)  
350°F (175°C)  
45-50  
Off  
On  
Off  
Off  
60  
40  
or 160°F (71°C)  
internal temperature  
Shrimp (26-30 ct)  
250°F (120°C)  
100  
3-4  
26  
Meats and Poultry Roasting Chart  
Place meat or poultry on the convection roasting rack set on  
top of the broiler pan.  
Roast at the oven temperature recommended for the time  
given or until the thermometer or temperature probe reaches  
the specified temperature for doneness.  
Insert a meat thermometer or use the temperature probe  
provided with the oven.  
Cover with foil and let stand for 10 to 20 minutes before  
carving.  
For best cooking results, start with meat or poultry at  
refrigerated temperature and roast on rack position 1 or 2.  
The temperature will rise during standing time.  
Start in an unheated oven.  
For best cooking results, place poultry into the oven legs first.  
FOOD  
OVEN  
TEMPERATURE  
BROWNING  
COOKING TIME  
(in hours and  
minutes)  
MINUTES  
PER 1 LB  
(454 g)  
INTERNAL  
TEMPERATURE  
Beef  
Semi-Boneless Standing Beef Rib  
Roast (4-5 lbs [1.8-2.3 kg])  
Auto Steam Meats  
medium-rare  
medium  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
Medium  
Medium  
1:39-2:08  
1:50-2:22  
24-26  
27-28  
130°F (54°C)  
145°F (63°C)  
Beef Rib Eye Roast, boneless  
(4-4½ lbs [1.8-2 kg])  
Auto Steam Meats  
medium-rare  
medium  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
Medium  
Medium  
1:33-1:56  
1:47-2:10  
22-26  
24-29  
130°F (54°C)  
145°F (63°C)  
Beef Sirloin Roast, boneless  
(4-5 lbs [1.8-2.3 kg])  
Auto Steam Meats  
medium-rare  
medium  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
High  
High  
1:22-1:42  
1:35-1:56  
19-21  
22-24  
130°F (54°C)  
145°F (63°C)  
Pork  
Pork Top Loin Roast, single loin  
(boneless 2-2½ lbs [1-1.1 kg])  
Auto Steam Meats  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
High  
High  
0:44-0:57  
1:15-1:42  
22-25  
19-29  
145°F (63°C)  
145°F (63°C))  
Pork Top Loin Roast, double loin,  
tied (boneless 3-4 lbs [1.4-1.8 kg])  
Auto Steam Meats  
Pork Loin Center Rib Roast  
(3-4 lbs [1.4-1.8 kg])  
Auto Steam Meats  
325°F (160°C)  
425°F (220°C)  
Medium  
High  
1:13-1:40  
0:28-0:31  
24-25  
28-31  
145°F (63°C)  
145°F (63°C)  
Pork Tenderloin (1 lb [454 g])  
Auto Steam Meats  
Ham, fully cooked shank  
(9½-10 lbs [4.3-4.5 kg])  
Auto Steam Meats  
300°F (150°C)  
Low  
2:20-2:29  
14-15  
130°F (54°C)  
Lamb  
Leg of Lamb (6-7 lbs [2.7-3.1 kg])  
Auto Steam Meats  
325°F (165°C)  
400°F (200°C)  
Medium  
Medium  
1:30-1:46  
0:31-0:50  
15-18  
19-29  
130°F (54°C)  
130°F (54°C)  
Lamb Loin Roast (1¹⁄₂-1³⁄₄ lbs  
[0.7-0.8 kg])  
Auto Steam Meats  
27  
FOOD  
OVEN  
TEMPERATURE  
BROWNING  
COOKING TIME  
(in hours and  
minutes)  
MINUTES  
PER 1 LB  
(454 g)  
INTERNAL  
TEMPERATURE  
Chicken  
Chicken, broiler-fryer  
(3½-4½ lbs [1.6-2 kg])  
Auto Steam Poultry  
350°F (175°C)  
350°F (175°C)  
350°F (175°C)  
High  
High  
High  
0:42-0:49  
0:49-0:52  
1:04-1:15  
11-13  
10-12  
11-12  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
Chicken, roasting  
(4-5 lbs [1.8-2.3 kg])  
Auto Steam Poultry  
Chicken, roasting  
(6-6½ lbs [2.7-2.9 kg])  
Auto Steam Poultry  
Turkey  
Turkey (10-12 lbs [4.5-5.4 kg])  
Auto Steam Poultry  
325°F (165°C)  
325°F (165°C)  
300°F (150°C)  
Medium  
Medium  
Medium  
0:59-1:33  
1:15-1:45  
2:00-2:12  
6-8  
5-6  
6-7  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
Turkey (14-17 lbs [6.4-7.7 kg])  
Auto Steam Poultry  
Turkey (20-22 lbs [9-10 kg])  
Auto Steam Poultry  
Turkey Breast, whole  
(7½-9 lbs [3.4-4.1 kg])  
Auto Steam Poultry  
325°F (165°C)  
350°F (175°C)  
350°F (175°C)  
Medium  
Medium  
High  
1:15-1:40  
1:07-1:12  
0:37-0:38  
9-11  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
Duck  
Duck (5-6 lbs [2.3-2.7 kg])  
Auto Steam Poultry  
11-13  
26-27  
Cornish Hens  
Cornish Hens (22 oz [624 g])  
Auto Steam Poultry  
28  
OVEN CARE  
Self-Cleaning Cycle  
Use the following chart as a guide to determine the desired  
cleaning level.  
WARNING  
CLEANING  
LEVEL  
TOTAL CLEANING TIME  
(includes a 30 minute cool down time)  
1 (Quick)  
2 hours  
2
2 hours 30 minutes  
3 hours  
3
Burn Hazard  
4 (Regular)  
5
3 hours 30 minutes  
4 hours  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
6 (Maxi)  
4 hours 30 minutes  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp  
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to  
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds  
to another closed and well-ventilated room.  
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.  
On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If  
one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned  
on.  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
NOTE: The oven has a 2 speed cooling fan motor. During self-  
cleaning the fan(s) will operate at its highest speed to increase  
airflow to better exhaust the hotter air through the oven vent(s).  
An increase of noise may be noticeable during and after the self-  
cleaning cycle until the oven cools.  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors, and smoke.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see  
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
To Self-Clean:  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or  
it will not lock and the cycle will not begin.  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch SELF CLEAN.  
Prepare Oven:  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,  
on some models, the temperature probe from the oven.  
3. Touch + or - to increase or decrease the clean time to the  
desired level.  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.  
See “General Cleaning” section for more information.  
4. Touch TIPS to receive instructions on preparing your oven for  
self-clean. Touch OK to return to the Self-Clean menu.  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
5. Once the self-clean setup function is complete, the Start key  
will light up.  
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being certain not to  
move or bend the gasket. This area does not get hot enough  
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,  
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this  
area.  
6. When settings are correct, touch START.  
7. When the end of the self-clean time is reached, the oven will  
shut off automatically and the Complete message will be  
displayed. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then  
reminder tones will sound every minute. Touch OK to clear  
this message, stop reminder tones and return to the Main  
Menu.  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
To Delay Start Self-Clean:  
1. From the Main menu, touch MORE.  
2. Touch SELF CLEAN.  
How the Cycle Works  
3. Touch + or - to increase or decrease the clean time to the  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
desired level.  
4. Touch TIPS to receive instructions on preparing your oven for  
self-clean. Touch OK to return to the Self-Clean menu.  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
5. Touch OFF DELAY.  
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however  
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours  
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and  
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.  
6. Use the + or - to increase or decrease the delay time or use  
the number keys to enter the desired amount of time.  
7. Once the self-clean setup function is complete, the Start key  
will light up.  
29  
8. When settings are correct, touch START.  
9. Once the Start key is touched, the Delayed Self-Clean will be  
displayed showing the settings. A countdown timer will be  
displayed in the lower left hand portion of the display  
showing the time remaining until self-cleaning begins.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
10. When the start time is reached, the oven will automatically  
turn on. The countdown timer will appear on the oven display.  
If the door is opened before the self-clean cycle begins, the  
self-clean cycle will be canceled and a message will appear.  
Touch OK to return to the Main Menu.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
11. When the end of the self-clean time is reached, the oven will  
shut off automatically and the Complete message will be  
displayed. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then  
reminder tones will sound every minute. Touch OK to clear  
this message, stop reminder tones and return to the Main  
Menu  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number  
4396920 (not included) or KitchenAid® Stainless Steel Wipes  
Part Number 8212510 (not included):  
Once the self-clean cycle starts, the door will automatically lock  
and “DOOR LOCKED” will appear on the display.  
See “Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Vinegar for hard water spots  
The door will not unlock until the oven cools and the Complete  
message appears.  
To Stop Self-Clean anytime:  
Touch OFF. If the oven temperature is too high, the door will  
remain locked. It will not unlock until the oven cools.  
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-  
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing  
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.  
Water Filter Cartridge Replacement  
OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
Water filter cartridge should be replaced when “REPLACE  
FILTER” appears in the control panel display, or after 1 year of  
use.  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
For further information or to order a replacement water filter  
cartridge visit www.whirlpool.com or call 1-866-986-3223. Ask  
for Part Number 8212695.  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682  
(not included):  
To Replace Water Filter:  
Turn filter cartridge to the left to remove cartridge from the filter  
head.  
See “Assistance or Service” section to order.  
Install new cartridge. Turn cartridge to the right to reattach to the  
filter head.  
OVEN DOOR INTERIOR  
Cleaning Method:  
A
B
Self-Cleaning cycle:  
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with  
a damp sponge before running cycle.  
CONTROL PANEL  
Activate the Control Lock to avoid touch screen activation during  
cleaning. See “Control Lock” section.  
A. Filter head  
B. Filter cartridge  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
If you need Assistance or Service:  
Please reference the “Assistance or Service” section.  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682  
(not included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper  
towels.  
30  
OVEN CAVITY  
Oven Door  
IMPORTANT:  
To avoid oven door glass breakage:  
Do not use oven cleaners.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Do not close the oven door if the racks are not fully inserted  
into the oven cavity or when bakeware extends past the front  
edge of an oven rack.  
Cleaning Method:  
Do not set objects on the glass surface of the oven door.  
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.  
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.  
OVEN RACKS  
Do not wipe down glass surfaces until the oven has  
completely cooled.  
Cleaning Method:  
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.  
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and  
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
Self-Cleaning cycle:  
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will  
discolor and become harder to slide. If this happens, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
To Remove:  
1. Open oven door all the way.  
Steel-wool pad  
2. Flip up the hinge latch on each side.  
BROILER PAN AND GRID (Accessory)  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.  
Cleaning Method:  
Mildly abrasive cleanser:  
Scrub with wet scouring pad.  
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:  
3. Close the oven door as far as it will shut.  
4. Lift the oven door while holding both sides.  
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool  
pad.  
Continue to push the oven door closed and pull it away from  
the oven door frame.  
Porcelain enamel only, not chrome  
Dishwasher  
Oven Lights  
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They  
will come on when the oven door is opened. On double oven  
models, both upper and lower lights will come on when either  
door is opened. The oven lights will not work during the Self-  
Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN  
LIGHT to turn light on or off.  
To Replace:  
1. Insert both hanger arms into the door.  
To Replace:  
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.  
1. Disconnect power.  
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and  
pulling away from oven.  
3. Remove bulb from socket.  
2. Open the oven door.  
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle  
You should hear a “click” as the door is set into place.  
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.  
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check  
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the  
removal and installation procedures.  
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.  
6. Reconnect power.  
31  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Self-Cleaning cycle will not operate  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the oven door open?  
Close the oven door all the way.  
Has the function been entered?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Is the appliance wired properly?  
See Installation Instructions.  
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been  
set?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Oven will not operate  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Control” section.  
Oven cooking results not what expected  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Is the proper temperature set?  
Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
Is the Control Lock set?  
See “Control Lock” section.  
Is the proper oven temperature calibration set?  
See “Oven Temperature Control” section.  
Is the Sabbath Mode set?  
See “Sabbath Mode” section.  
Was the oven preheated?  
See “Baking and Roasting” section.  
On combination oven models, is the lower oven self-  
cleaning?  
When the lower oven is self-cleaning the upper microwave  
oven cannot be set or turned on.  
Is the proper bakeware being used?  
See “Bakeware” section.  
Are the racks positioned properly?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
On combination oven models, is the correct oven control  
being used?  
The left control is for the lower oven, the right control is for  
the upper microwave oven.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Check that batter is level in the pan.  
Oven temperature too high or too low  
Is the proper length of time being used?  
Adjust cooking time.  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section.  
Has the oven door been opened while cooking?  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Warm air coming from oven vent  
Are baked items too brown on the bottom?  
Move rack to higher position in the oven.  
Warm air coming from the oven vent is normal. During a self-  
clean cycle the air stream is increased.  
Are pie crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or  
reduce baking temperature.  
Display shows messages  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Clear the display. See “Display(s)” section. If a letter followed  
by a number reappears, call for service. See “Assistance or  
Service” section.  
Steam cycle will not operate  
Is the water supply connected to the oven?  
See the Installation Instructions supplied with this oven.  
Does the filter need to be replaced?  
The oven will shut off the steam functions until the filter is  
replaced. See “Water Filter/Filtration System” section.  
32  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Accessories U.S.A.  
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience  
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.  
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on  
“Shopping Options.” Go to “Replacement Parts & Accessories”  
and click on “applianceaccessories.com.” Portable appliances,  
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
Broiler Pan Kit  
Order Part Number W10123240  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest KitchenAid designated service center.  
KitchenAid® Replacement Water Filter  
Order Part Number 8212695  
In the U.S.A.  
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish  
(stainless steel models)  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:  
1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
Order Part Number 4396920  
Features and specifications on our full line of appliances.  
KitchenAid® Stainless Steel Wipes  
(stainless steel models)  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Order Part Number 8212510  
All-Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31682  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
1-800-807-6777.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Customer Interaction Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE  
WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for  
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid  
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major  
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not  
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
33  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in  
materials or workmanship:  
Electric element  
Solid state touch control system parts  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY  
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and  
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the  
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
34  
Notes  
35  
SÉCURITÉ DU FOUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages  
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles  
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la  
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas  
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant  
dans le four.  
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne  
doivent pas être remisés dans un four.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments  
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte  
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez  
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après  
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou  
autres matériaux inflammables venir en contact avec les  
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du  
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.  
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes  
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les  
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces  
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes  
du four.  
Installation appropriée – S’assurer que le four est  
convenablement installé et relié à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer  
une pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants  
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.  
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation du four.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs  
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à  
mousse.  
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des  
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces  
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la  
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les  
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un  
tissu épais.  
Fours autonettoyants :  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est  
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,  
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de remplacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
36  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains  
d'entre eux. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre  
modèle.  
A
B
C
F, G  
H
D
I
J
K
E
A. Commande électronique du four  
B. Four supérieur  
(sur les modèles de four combinés)  
C. Évent du four  
D. Éléments du gril  
E. Élément de cuisson CleanBake™  
F. Interrupteur automatique de la lampe du four  
G. Loquet de verrouillage du four  
H. Connecteur de la sonde thermométrique  
I. Élément de cuisson par convection et  
ventilateur  
J. Joint d'étanchéité  
Pièces et caractéristiques non illustrées  
Lampes du four  
Troisième grille du four (grille à glissières)  
Sonde thermométrique  
Réflecteur True-Broil™  
K. Plaque signalétique des numéros de modèle  
et de série (sur la glissière à droite)  
37  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains  
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.  
Les commandes du four sont accessibles grâce à ce tableau de commande et à l'affichage tactile interactif.  
REMARQUE : Étant donné la sensibilité du tableau de commande, nous avons inclus des instructions particulières pour nettoyer le  
panneau ainsi que l'afficheur tactile. Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions de nettoyage.  
Tableau de commande du four combiné  
Add a  
Minute  
A. Tableau de commande  
D. Affichage tactile interactif du four micro-ondes  
supérieur (voir Guide d'utilisation et d'entretien)  
E. Arrêt du four inférieur  
(sur les modèles de four combinés)  
G. Minuterie (réglage/arrêt)  
H. Horloge (réglage/mise en marche)  
I. Effacer  
B. Mise en marche du four inférieur/verrouillage  
des commandes (à maintenir enfoncé  
pendant 5 secondes)  
C. Touches numériques  
F. Affichage tactile interactif du four inférieur  
Lorsque le(les) four(s) n’est(ne sont) pas utilisé(s) (mode veille),  
l’afficheur montre l’heure, si activée. Sur un four combiné, l’heure  
apparaît sur l’afficheur de droite. Pour mettre en marche/éteindre  
l’affichage de l’heure, voir la section “Horloge”.  
Tableau de commande  
Le tableau de commande comprend le menu de commande et  
les commandes de fonctions. Les touches de commande sont  
très sensibles, et nécessitent seulement un léger toucher pour  
être activées.  
Lors de la programmation, l'affichage indique des menus et les  
sélections appropriées à la fonction de cuisson respective.  
Pour en savoir plus sur les commandes individuelles, consulter  
leurs sections respectives dans ce manuel.  
Écran tactile  
L'écran tactile ACL est utilisé pour faire des sélections de menu,  
ajuster les réglages et entrer des données.  
Afficheur tactile interactif  
La zone d'affichage fonctionne à la fois comme afficheur et  
comme commande tactile interactive évoluant en fonction des  
menus. Elle est conçue pour être facilement utilisable, vous  
guider dans les menus, offrir de multiples sélections, accepter  
vos données et exécuter vos commandes. Elle fournit également  
des instructions, des conseils et des illustrations. Pour consulter  
les écrans du menu principal, voir la section “Menus principaux”.  
A
B
Afficheur  
C
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil ou lorsque  
l'alimentation a été interrompue pendant plus de 10 secondes,  
l'horloge sera réglée à 12:00. Pour régler l'heure, suivre les  
instructions dans la section “Horloge”. Pour ne pas régler  
l'horloge et commencer à utiliser le four, appuyer sur Start  
(démarrer), Off (arrêt) ou Clear (effacer).  
A. Zone du titre/de la description  
B. Zone du menu et de l'entrée des  
données de sélection/réglages  
C. Zone de l'entrée de commande  
Sur les modèles de four combinés, l'affichage gauche indique le  
four inférieur et l'affichage droit le four supérieur.  
Les sélections de menu et les ajustements de données sont  
effectués dans la zone centrale de l'écran et les entrées de  
commande (OK, Ajuster les réglages, Brunissage, Retour, etc.)  
sont effectuées dans la zone inférieure de l'écran. Les titres  
d'écran et les descriptions sont affichées dans la partie  
supérieure de l'écran; cette zone n'accepte aucune entrée de  
donnée. Une pression légère à moyenne active le choix de menu.  
Lorsqu'on utilise le(s) four(s) (mode actif), l'affichage indique la  
température du four, la(les) source(s) de chaleur et la minuterie, si  
celle-ci est réglée.  
Après environ 2 minutes d'inactivité, l'afficheur passe en mode  
de veille. Lorsque le four fonctionne, l'affichage reste actif.  
38  
Menus principaux  
À partir du menu principal, tous les programmes de cuisson automatique peuvent être activés; tous les programmes de cuisson  
manuels peuvent être programmés; les réglages peuvent être ajustés et les instructions, les directives de préparation et les conseils  
sont accessibles.  
Démonstration du menu  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON À LA  
VAPEUR.  
AVERTISSEMENT  
Risque de brûlures  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
2. Dans le menu Cuisson à la vapeur, appuyer sur CUISS. VAP.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
AUTO.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Ce qui suit indique comment faire cuire une dinde à partir du  
menu Cuisson à vapeur automatique à l'aide d'une sonde  
thermométrique.  
39  
3. Dans le menu Cuiss. vap. auto., appuyer sur VOLAILLE.  
8. Une fois que le four commencera à fonctionner, la touche  
Arrêt s'allumera. Appuyer sur ARRÊT si vous devez arrêter le  
four pendant la cuisson.  
4. À partir du menu Cuisson à la vapeur automatique - Volaille,  
vous pouvez entrer plusieurs choix. Le menu affichera les  
réglages par défaut.  
9. Lorsque la température de la sonde réglée est atteinte, le  
message Vérifier aliment s'affiche. La température de la  
sonde commence à clignoter et le signal de fin de  
programme est émis.  
Appuyer sur OK.  
Pour changer la température, entrer la température désirée à  
l'aide des touches numériques.  
5. Pour utiliser la sonde thermométrique, appuyer sur SONDE et  
entrer la température des aliments désirée à l'aide des  
touches numériques.  
10. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du  
four lorsqu'on retire les aliments. Le symbole de la sonde  
restera allumé jusqu'à ce que la sonde soit débranchée.  
Réglages  
Votre four vous permet de contrôler plusieurs des réglages par  
défaut et d'accéder à des informations grâce à l'affichage à  
l'écran. Ceux-ci comprennent : Son, Contraste de l'affichage,  
Format de température, Calibrage, Filtre à eau, Mode  
apprentissage, Mode Sabbat et Langues.  
6. Pour changer le niveau de brunissage, appuyer sur  
BRUNISSAGE.  
Pour accéder au menu des réglages, voir les sections suivantes.  
Appuyer sur “plus” (+) ou “moins” (-) pour augmenter ou  
diminuer le niveau désiré. Appuyer sur OK.  
Son (signaux sonores)  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
Un bip  
Touche numérique valide  
Fonction entrée  
Une sonnerie  
Programme de préchauffage terminé  
7. Une fois que le réglage est terminé, la touche Démarrer  
Deux sonneries  
s'allumera.  
Fin d'un programme de cuisson  
Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur DÉMARRER.  
Vous serez invité à mettre l'aliment au four et à brancher la  
sonde thermométrique. Mettre l'aliment au four, brancher la  
sonde thermométrique et appuyer sur OK.  
Trois bips  
Touche numérique non valide  
Quatre sonneries  
Lorsque la minuterie est à zéro  
Inclut l'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres  
que la cuisson.  
Volume du signal sonore (son)  
Le volume préréglé peut être modifié. Sur les fours doubles,  
vous pouvez modifier le son de n'importe quel affichage.  
Changer le son sur un affichage change le son des deux  
fours.  
40  
Modification :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
Ajustement du calibrage de la température du four :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur RÉGLAGES.  
2. Appuyer sur RÉGLAGES.  
3. Appuyer sur SON.  
3. Appuyer sur CALIBRAGE.  
4. Pour modifier le niveau de son, appuyer sur les signes  
+ (plus) ou - (moins) pour augmenter ou diminuer le niveau  
désiré.  
4. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) pour augmenter ou diminuer  
la température.  
5. Appuyer sur OK.  
5. Appuyer sur OK.  
REMARQUE : Pour désactiver le son, appuyer sur - jusqu'à  
Filtre à eau/Système de filtration de l'eau  
ce que la barre disparaisse sur la gauche.  
Le réglage Filtre à eau vous permet de vérifier le statut du filtre à  
eau et de réinitialiser le système une fois que le filtre a été  
remplacé.  
Contraste d'affichage  
IMPORTANT : Le four arrêtera les fonctions de vapeur jusqu'à ce  
que le filtre soit remplacé.  
Réglage du contraste d'affichage :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur RÉGLAGES.  
3. Appuyer sur CONTRASTE DE L’AFFICHAGE.  
Pour vérifier le statut du filtre :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur RÉGLAGES.  
3. Appuyer sur FILTRE À EAU.  
4. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) pour augmenter/diminuer le  
contraste d'affichage au réglage désiré.  
4. Le statut s'affichera. Il y a 3 statuts du filtre à eau : Bon,  
Remplacer le filtre bientôt et Remplacer le filtre. Si le statut du  
filtre est Remplacer le filtre bientôt ou Remplacer le filtre, la  
touche Réinitialiser est disponible.  
5. Appuyer sur OK.  
Format de température (Fahrenheit et Celsius)  
La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être  
modifiée et affichée en Celsius.  
REMARQUE : Voir la section “Remplacement du système de  
filtration de l'eau”.  
5. Après avoir remplacé le filtre, appuyer sur RÉINITIALISER  
pendant environ 3 secondes pour réinitialiser le système. Le  
statut passera à Bon.  
Modification :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur RÉGLAGES.  
REMARQUE : Si vous réinitialisez le système sans remplacer  
le filtre, le système continuera à vous avertir que le filtre doit  
être remplacé. Le four arrêtera les fonctions de vapeur  
jusqu'à ce que le filtre soit remplacé. Continuer à réinitialiser  
le système sans remplacer le filtre peut endommager le four.  
3. Appuyer sur FORMAT TEMP.  
4. Appuyer sur °F (Fahrenheit) ou °C (Celsius).  
5. Appuyer sur OK.  
Pour en savoir plus sur la commande de filtres de rechange,  
appuyer sur INFO. PR. COMM. ou consulter la section  
“Assistance ou service”.  
Calibrage  
(commande de la température du four)  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four car l'ouverture de la porte du four peut  
fausser la lecture.  
6. Appuyer sur OK pour retourner au menu Réglages.  
REMARQUE : Il est normal d'entendre des bruits pendant les  
programmes de cuisson à la vapeur liés à l'ouverture et à la  
fermeture du robinet d'entrée d'eau et de l'écoulement de  
l'eau dans le système de vapeur.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est  
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut  
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.  
Mode d'apprentissage  
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de  
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera  
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau  
suivant comme guide.  
Le four comporte un mode d'apprentissage qui peut montrer les  
fonctions du four et permet d'être plus à l'aise avec les  
commandes. En mode d'apprentissage, le four ne s'allume pas  
réellement et ne chauffe pas les aliments.  
AJUSTEMENT EN °F  
CUIT LES ALIMENTS  
(CHANGEMENT  
AUTOMATIQUE EN °C)  
Utilisation du mode d'apprentissage :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur RÉGLAGES.  
5° à 10°F (3° à 6°C)  
...un peu plus  
3. Appuyer sur PLUS.  
15° à 20°F (9° à 12°C)  
25° à 35°F (15° à 21°C)  
-5° à -10°F (-3° à -6°C)  
-15° à -20°F (-9° à -12°C)  
-25° à -35°F (-15°C à -21°C)  
...modérément plus  
...beaucoup plus  
...un peu moins  
4. Appuyer sur MODE D’APPRENTISSAGE.  
5. Le menu principal du mode d'apprentissage s'affiche.  
...modérément moins  
...beaucoup moins  
41  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat permet au(x) four(s) de rester sur un réglage de  
Pour un réglage normal, non minuté :  
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de  
cuisson au four. Voir la section “Activation”.  
cuisson au four jusqu'à ce qu'on l'éteigne. Un mode Sabbat  
minuté peut également être programmé pour garder le four  
allumé seulement pendant une partie du Sabbat.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON AU FOUR.  
Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches  
numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal  
sonore ne retentira et les afficheurs n'indiqueront aucun message  
ou changement de température. Les icônes de source de chaleur  
s'allument sur l'afficheur du four tout au long du mode Sabbat.  
2. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée à l'aide des touches numériques. La température  
peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
3. Ne pas entrer de durée de cuisson.  
4. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four  
ne s'allume pas ou ne s'éteint pas et les éléments de chauffage  
ne s'allument pas ou ne s'éteignent pas immédiatement.  
(démarrer).  
5. Si la température du four est inférieure à la température  
réglée, la barre de préchauffage s'affichera pour indiquer le  
statut du programme de préchauffage. Lorsque le  
Si une panne de courant se présente lorsque le mode Sabbat est  
programmé, le(s) four(s) conservera/conserveront le mode  
Sabbat affiché mais ne sera/seront plus en mode cuisson. Quand  
le courant est rétabli, l’afficheur indique “Mode Sabbat - panne  
de courant”. Appuyer sur OFF (arrêt) pour revenir à un mode de  
fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de  
cuisson).  
préchauffage est terminé, un signal sonore sera émis*.  
6. Une fois dans le programme de cuisson au four, une touche  
Mode Sabbat s'affiche dans le coin inférieur droit de  
l'affichage.  
7. Appuyer sur MODE SABBAT. (Si le mode Sabbat n'apparaît  
pas dans le programme de cuisson au four, consulter la  
section “Activation”.)  
AVERTISSEMENT  
8. Une fois au mode Sabbat, une touche Fin du mode Sabbat  
apparaît dans le coin inférieur droit de l'affichage. Appuyer  
sur Fin du mode Sabbat et maintenir la touche enfoncée  
pendant 3 secondes environ pour retourner au mode de  
cuisson au four normal.  
9. Appuyer sur OFF (arrêt) à tout moment pour éteindre le four.  
*Une fois que le four est au mode Sabbat, l’écran mode Sabbat  
s’affiche et aucun signal sonore ne sera émis une fois le  
programme de préchauffage terminé.  
Risque de brûlures  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Pour un réglage normal, minuté :  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
REMARQUE : Si vous appuyez sur le mode Sabbat alors que la  
sonde thermométrique est réglée, un message s'affiche indiquant  
“Sonde non disponible”. Retirer la sonde et appuyer sur  
CONTINUER pour entrer le mode Sabbat non minuté. Appuyer  
sur ANNULER pour revenir au mode de cuisson au four.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Activation :  
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de  
cuisson au four. Voir la section “Activation”.  
Avant que le mode Sabbat puisse être régulièrement programmé,  
le(s) four(s) doit/doivent être activés une seule et unique fois.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON AU FOUR.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur RÉGLAGES. Appuyer sur PLUS.  
3. Appuyer sur MODE SABBAT.  
2. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée à l'aide des touches numériques. La température  
peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
4. Appuyer sur l'option Activer le mode Sabbat lors de la  
3. Pour entrer une durée de cuisson, appuyer sur DURÉE  
CUISSON. Entrer la durée de cuisson désirée en utilisant les  
touches numériques.  
cuisson au four.  
5. Appuyer sur OK.  
4. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
(démarrer).  
Désactivation :  
La fonction d'activation du mode Sabbat peut être désactivée en  
répétant les étapes précédentes. Voir la section “Activation”.  
Lorsque la fonction est désactivée, “MODE SABBAT  
DÉSACTIVÉ” apparaîtra sur l'afficheur pendant environ  
5 secondes.  
5. Si la température du four est inférieure à la température  
réglée, la barre de préchauffage s'affichera pour indiquer le  
statut du programme de préchauffage. Lorsque le  
préchauffage est terminé, un signal sonore sera émis.  
6. Une fois dans le programme de cuisson au four, une touche  
Mode Sabbat s'affiche dans le coin inférieur droit de  
l'affichage.  
Le mode Sabbat ne peut être programmé régulièrement tant qu'il  
n'a pas été réactivé.  
7. Appuyer sur MODE SABBAT. (Si le mode Sabbat n'apparaît  
pas dans le programme de cuisson au four, consulter la  
section “Activation”.)  
42  
8. Une fois au mode Sabbat, une touche Fin du mode Sabbat  
apparaît dans le coin inférieur droit de l'affichage. Appuyer  
sur Fin du mode Sabbat pendant environ 3 secondes pour  
retourner au mode de cuisson au four normal.  
Si on souhaite changer la température des deux fours, il faut  
attendre au moins une minute à partir du moment où on a changé  
la température du premier four pour changer la température du  
deuxième.  
9. Une fois que la durée de cuisson a atteint 0:00, le message  
Mode Sabbat terminé s'affiche. Les informations de durée  
sont mises à jour chaque minute mais aucun signal de Fin de  
programme n'est émis*.  
Les touches numériques de 1 à 0 représentent les températures.  
Utiliser le tableau suivant comme guide.  
TOUCHE  
TEMPÉRATURE DU FOUR  
NUMÉRIQUE  
10. Appuyer sur OK pour retourner au menu principal.  
11. Appuyer sur OFF (arrêt) à tout moment pour éteindre le four.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
170°F (77°C)  
200°F (95°C)  
225°F (107°C)  
250°F (120°C)  
300°F (149°C)  
325°F (163°C)  
350°F (177°C)  
375°F (191°C)  
400°F (204°C)  
450°F (232°C)  
*Une fois que le four est au mode Sabbat, l’écran mode Sabbat  
s’affiche et aucun signal sonore ne sera émis une fois le  
programme de préchauffage terminé.  
Pour régler un fonctionnement différé :  
Le mode Sabbat doit être activé avant de lancer le programme de  
cuisson au four. Voir la section “Activation”.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur CUISSON DIFFÉRÉE.  
3. Appuyer sur CUISSON AU FOUR.  
4. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée à l'aide des touches numériques. La température  
peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
5. Appuyer sur DURÉE CUISSON. Entrer la durée de cuisson  
désirée en utilisant les touches numériques.  
Pour changer la température :  
1. Appuyer sur la touche numérique indiquée dans le tableau.  
6. Appuyer sur TEMPS DIFFÉRÉ. Entrer la durée du différé du  
début de la cuisson à l'aide des touches numériques.  
2. Appuyer sur START (démarrer).  
7. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur la touche  
START (démarrer).  
8. Une fois que la durée du différé est atteinte, si la température  
du four est inférieure à la température réglée, la barre de  
préchauffage s'affichera pour indiquer le statut du  
programme de préchauffage. Lorsque le préchauffage est  
terminé, un signal sonore sera émis*.  
Langues  
Modification du réglage de la langue :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur RÉGLAGES.  
9. Une fois dans le programme de cuisson différée, une touche  
Mode Sabbat apparaît dans le coin inférieur droit de  
l'affichage.  
3. Appuyer sur PLUS.  
4. Appuyer sur RÉGLAGE DE LANGUE.  
5. Appuyer sur ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS.  
6. Appuyer sur OK.  
10. Appuyer sur MODE SABBAT. (Si le mode Sabbat n'apparaît  
pas dans le programme de cuisson au four, consulter la  
section “Activation”.)  
11. Une fois au mode Sabbat, une touche Fin du mode Sabbat  
apparaît dans le coin inférieur droit de l'affichage. Appuyer  
sur Fin du mode Sabbat pendant environ 3 secondes pour  
retourner au mode de cuisson au four normal.  
Horloge  
Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le réglage, s'assurer  
que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson minutée sont  
désactivés.  
12. Une fois que la durée de cuisson a atteint 0:00, le message  
Mode Sabbat terminé s'affiche. Les informations de durée  
sont mises à jour chaque minute mais aucun signal de Fin de  
programme n'est émis.  
Réglage :  
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage/mise en marche de  
l’horloge).  
2. Entrer la durée désirée en appuyant sur les touches  
13. Appuyer sur OK pour retourner au menu principal.  
numériques pour régler l'heure du jour.  
14. Appuyer sur OFF (arrêt) à tout moment pour éteindre le four.  
3. Appuyer sur AM ou PM.  
4. Appuyer sur OK.  
*Une fois que le four est au mode Sabbat, l’écran mode Sabbat  
s’affiche et aucun signal sonore ne sera émis une fois le  
programme de préchauffage terminé.  
5. Pour désactiver l'affichage de l'horloge, appuyer sur CLOCK  
SET/START (réglage/mise en marche de l’horloge).  
Changement de température  
6. Appuyer sur MARCHE AFFICHEUR ou ARRÊT AFFICHEUR.  
La température du four peut être modifiée lorsque le(s) four(s) est/  
sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et  
l'affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne  
s'allumeront ou ne s'éteindront pas pendant un certain temps,  
entre 16 et 24 secondes. Le changement de température du four  
peut prendre jusqu'à une demi-heure.  
7. Appuyer sur OK.  
Mise en marche  
La touche START (démarrer) met en marche toutes les fonctions  
du four excepté le mode Sabbat. Une fois qu'une fonction de  
réglage de cuisson est terminée, la touche START (démarrer)  
s'allumera jusqu'à être enfoncée. Si on n'appuie pas sur cette  
touche dans les 2 minutes après avoir entré une fonction de  
cuisson, l'affichage retourne au mode de veille et la fonction  
programmée est annulée.  
Sur les modèles de four double, les cavités des deux fours  
peuvent être programmées à des températures différentes.  
43  
Minuterie  
Arrêt  
La minuterie est réglée en heures et minutes et procède à un  
compte à rebours de la durée réglée. Les durées supérieures à  
une heure procèderont à un compte à rebours minute par minute.  
La dernière heure, le compte à rebours se fera en minutes et  
secondes.  
Les touches OFF (arrêt) arrêtent les fonctions des fours à  
l'exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des  
commandes. Le ventilateur de refroidissement du four peut  
continuer à fonctionner même après l'annulation ou la fin d'une  
fonction, selon la température du four.  
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne  
l'éteint pas.  
Si l'on appuie sur la touche OFF (arrêt), la fonction de cuisson  
sera annulée et l'affichage retournera au menu principal à partir  
de n'importe quel menu.  
Réglage :  
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).  
Verrouillage des commandes  
2. Utiliser les touches + (plus) ou - (moins) pour ajuster la durée  
ou entrer le réglage de minuterie désiré en appuyant sur les  
touches numériques.  
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau  
de commande pour éviter l'utilisation involontaire du ou des  
fours. Si le verrouillage des commandes a été réglé, la fonction  
reste activée après une panne de courant.  
3. Appuyer sur DÉMARRER MINUTERIE.  
Si l'on n'appuie pas sur Démarrer la minuterie, la commande  
continue de patienter. Lorsque la durée réglée est terminée,  
s'ils sont activés, des signaux sonores de fin de programme  
retentissent continuellement jusqu'à ce qu'on appuie sur la  
touche “Arrêt de la minuterie”.  
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les  
touches TIMER SET (réglage de la minuterie), TIMER OFF (arrêt  
de la minuterie) et OVEN LIGHT (lampe du four) fonctionnent.  
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais  
peut être activé.  
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment  
Verrouillage des commandes : appuyer sur START (démarrer)  
pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que “Commandes  
verrouillées” et une icône de verrou apparaissent sur l'affichage  
et qu'un signal de confirmation soit émis pour indiquer que la  
commande du four est verrouillée. “Commandes verrouillées” et  
l'icône de verrou apparaîtront sur l'affichage pendant environ  
5 secondes.  
pour annuler la minuterie ou arrêter les signaux de rappel.  
Lorsqu'on appuie sur les touches OFF (arrêt) le four utilisé  
s'éteint; cependant, la minuterie ne peut être arrêtée qu'en  
utilisant la touche Arrêt de la minuterie.  
Si une touche est enfoncée alors que les commandes sont  
utilisées, le signal de la touche non valide sera émis et un  
message de rappel s'affichera indiquant que les commandes  
sont verrouillées.  
Pour déverrouiller les commandes : répéter pour déverrouiller  
les commandes. Un signal sonore sera émis et un message de  
verrouillage des commandes s'affichera pendant environ  
5 secondes.  
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est  
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Papier d’aluminium  
Lors de l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront  
pas allumés, mais fonctionneront par intermittence.  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier  
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de  
cuisson.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L'exposition aux émanations peut  
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Le four est équipé d'un système de filtration de l'eau. Ce système  
est nécessaire pour utiliser la fonction de cuisson à la vapeur.  
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de  
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé.  
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout  
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.  
IMPORTANT : Le four arrêtera les fonctions de vapeur jusqu'à ce  
que le filtre soit remplacé.  
Le filtre à eau doit être changé régulièrement. La durée de vie du  
filtre dépend de facteurs tels que la quantité de cuisson à la  
vapeur effectuée et la dureté de l'eau de votre foyer. Le four  
dispose d'un détecteur pour déterminer quand le filtre doit être  
changé.  
REMARQUE : Il est normal d'entendre des bruits pendant les  
programmes de cuisson à la vapeur liés à l'ouverture et à la  
fermeture du robinet d'entrée d'eau et de l'écoulement de l'eau  
dans le système de vapeur.  
44  
USTENSILES DE CUISSON  
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de l'aliment pour le cuire  
uniformément. Pour une cuisson traditionnelle, laisser 2" (5 cm)  
entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Pour une  
cuisson par convection, laisser 1" (2,5 cm) entre les ustensiles de  
cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme  
guide.  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson  
directement sur la porte ou le fond du four.  
NOMBRE  
D'USTEN-  
SILES  
POSITION SUR LA GRILLE  
GRILLES  
Placer les grilles avant d'allumer le four.  
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson  
se trouvent dessus.  
1
Centre de la grille.  
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée d'arrêt, soulever  
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de  
l'illustration et du tableau suivants comme guide.  
3 ou 4  
Emplacements procurant les meilleurs  
résultats. S'assurer qu'aucun ustensile de  
cuisson ne se trouve directement au-dessus  
d'un autre.  
5
4
3
2
1
Grille coulissante  
La grille coulissante permet un accès facile pour la mise au four  
et l'extraction d'un plat; on peut la placer à l'une des positions 1  
à 4; ne pas essayer de placer la grille coulissante à la position 5…  
ce n'est pas possible.  
Grille déployée  
Cuisson traditionnelle  
A
B
ALIMENT  
POSITION DE LA  
GRILLE*  
Gros rôtis, dindes, gâteaux des  
anges et gâteaux Bundt, pains  
éclairs, tartes  
1 ou 2  
Pains à la levure, mets en sauce,  
viande et volaille  
2
Biscuits, muffins et gâteaux  
2 ou 3  
A. Grille coulissante  
*Sur les modèles dotés de la caractéristique CleanBake™, les  
aliments peuvent être placés sur une grille placée plus bas.  
B. Étagère coulissante  
Grille rétractée  
Cuisson par convection  
RÉGLAGE DU FOUR NOMBRE DE  
POSITION(S) DE  
LA GRILLE  
GRILLES  
UTILISÉES  
Cuisson au four par  
convection  
1
2
3
1
1
1, 2 ou 3  
2 et 4  
A
Cuisson au four par  
convection  
B
A. Grille coulissante  
B. Étagère coulissante  
Cuisson au four par  
convection  
1, 3 et 5  
1, 2 ou 3  
3 ou 4  
Rôtissage par  
convection  
Cuisson au gril par  
convection  
45  
Dépose de la grille coulissante :  
1. Glisser la grille complètement à l'intérieur de sorte qu'elle est  
Ustensiles de cuisson  
fermée et engagée avec l'étagère coulissante.  
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de  
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
2. Employer les 2 mains - soulever ensemble le bord avant de la  
grille et l'étagère coulissante. Pousser doucement ces  
composants vers la paroi arrière du four pour que le bord  
avant de l'étagère coulissante soit en appui sur le guide situé  
de chaque côté du four.  
USTENSILES DE  
CUISSON/RÉSULTATS  
RECOMMANDATIONS  
Le bord avant de la grille et de l'étagère coulissante devrait  
alors être placé plus haut que le bord arrière.  
Aluminium légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la  
durée recommandées dans  
la recette.  
Croûtes légèrement  
dorées  
Brunissage uniforme  
Aluminium foncé et autres  
ustensiles de cuisson  
avec fini foncé, terne et/  
ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement les températures  
de cuisson.  
A
B
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
C
Pour les tartes, pains et mets  
en sauce, utiliser la  
température recommandée  
dans la recette.  
A. Étagère coulissante  
B. Guide de coulissement  
C. Grille coulissante  
Placer la grille au centre du  
four.  
3. Employer les 2 mains - soulever l'arrière de la grille et  
l'étagère coulissante pour placer l'avant et l'arrière au même  
niveau que le guide.  
Tôles à biscuits ou moules  
à cuisson à isolation  
thermique  
Placer à la troisième position  
au bas du four.  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Brunissage faible ou  
non existant à la base  
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Croûtes dorées, légères  
Brunissage inégal  
Plats en grès/Pierre de  
cuisson  
Suivre les instructions du  
fabricant.  
Croûtes croustillantes  
Plats en verre,  
vitrocéramique ou  
céramique allant au four  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement la température  
de cuisson.  
4. Tirer la grille et l'étagère coulissante hors du four.  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
Remise en place de la grille coulissante  
1. Employer les 2 mains - saisir l'avant de la grille rétractée et  
l'étagère coulissante. Placer la grille rétractée et l'étagère  
coulissante sur le guide.  
Thermomètre à viande  
2. Pousser doucement la grille et l'étagère coulissante vers  
l'arrière du four jusqu'au point où le bord arrière de l'étagère  
coulissante s'abaisse.  
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un  
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de  
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la  
température interne qui indique le degré de cuisson et non  
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet  
appareil.  
3. Tirer la grille et l'étagère coulissante légèrement vers l'avant  
jusqu'au point où le bord avant s'abaisse (insertion de  
l'étagère coulissante dans le guide).  
Pour éviter d'endommager l'étagère coulissante, ne pas placer  
sur la grille une charge de plus de 25 lb (11,4 kg).  
Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse  
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la  
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le  
gras, l'os ou le cartilage.  
Ne pas laver la grille coulissante au lave-vaisselle; un tel lavage  
éliminerait le lubrifiant et réduirait la qualité du glissement.  
Pour d'autres informations, voir la section “Nettoyage général”.  
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,3 cm) de plus  
dans la viande et faire une autre lecture. Si la température est  
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus longtemps.  
Vérifier toute viande, volaille et poisson à 2 ou 3 endroits.  
46  
Cuisson au four ou rôtissage :  
Avant la cuisson au four ou le rôtissage, placer les grilles tel  
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire  
de préchauffer le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette  
le recommande.  
Évent du four  
A
B
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON AU FOUR.  
C
D
2. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée à l'aide des touches numériques. La température  
peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
A. Four à micro-ondes supérieur  
B. Évent du four  
C. Four inférieur  
3. Pour entrer une durée de cuisson, appuyer sur DURÉE  
CUISSON. Entrer la durée de cuisson désirée en utilisant les  
touches numériques.  
D. Air chaud  
4. Pour utiliser la sonde thermométrique, appuyer sur SONDE et  
entrer la température des aliments désirée à l'aide des  
touches numériques.  
Ne pas obstruer ni couvrir l'évent du four car il permet à l'air  
chaud et à l'humidité de s'échapper du four. Le fait d'obstruer ou  
de couvrir l'évent du four inférieur nuit à la circulation adéquate  
de l'air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage.  
5. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
6. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
(démarrer).  
Cuisson au four et rôtissage  
7. Si la température du four est inférieure à la température  
réglée, la barre de préchauffage s'affichera pour indiquer le  
statut du programme de préchauffage. Lorsque le  
AVERTISSEMENT  
préchauffage est terminé, un signal sonore sera émis.  
8. Pendant le programme de préchauffage et de cuisson, une  
touche d'ajustement des réglages apparaît dans le coin  
inférieur droit de l'affichage. Appuyer sur AJUSTER  
RÉGLAGES pour changer les réglages de durée, de  
température et/ou de sonde désirés. Appuyer sur START  
(démarrer) pour entrer de nouveaux réglages.  
Risque de brûlures  
9. Si la durée de cuisson a été réglée ou la sonde de  
température a été utilisée, le message Vérifier apparaîtra à la  
fin de la durée de cuisson ou une fois que la température  
réglée aura été atteinte.  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson  
au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin  
de maintenir la température du four.  
10. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
Cuisson au gril complet et central  
A
B
B
A
A. Éléments du gril  
B. Élément de cuisson au four  
A. Gril complet  
B. Gril central  
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le  
rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four, les deux  
éléments de gril et le ventilateur de convection) s'éteindront  
environ 30 secondes après l'ouverture de la porte. Ils se mettront  
de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture  
de la porte.  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments.  
Pendant la cuisson au gril complet, les deux éléments (extérieur  
et intérieur) chauffent. Pendant la cuisson au gril central, seul  
l'élément intérieur chauffe. Le ou les élément(s) s'allument et  
s'éteignent par intermittence pour maintenir la température du  
four.  
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, le ou les  
élément(s) de cuisson au gril s'éteindront environ 30 secondes  
après. Lorsque la porte du four est fermée, les éléments se  
rallumeront environ 30 secondes plus tard.  
47  
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et  
sa grille. Elle est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider  
à éviter les éclaboussures et la fumée.  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins  
3" (7 cm) des éléments du gril; la position de la grille au niveau  
4 est recommandée. Pour le schéma, voir la section  
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite si  
vous souhaitez en acheter un. Voir la section “Assistance ou  
service” pour commander. Demander la pièce numéro  
W10123240.  
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.  
Le réglage de température à 500°F (260°C) est recommandé pour  
la plupart des aliments.  
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on  
peut les ajuster en fonction des aliments et des goûts  
personnels.  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de  
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de  
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.  
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la  
viande se recroqueville.  
ALIMENT  
DURÉE DE  
CUISSON  
(en minutes)  
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou  
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les  
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne soit  
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de  
poisson, de volaille ou de viande.  
Bœuf  
Steak  
1" à 1¼" (2,5 à 3 cm) d'épaisseur  
saignant à point  
à point  
15-17  
17-19  
20-24  
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même  
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite  
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le  
nettoyage plus difficile.  
bien cuit  
Porc  
Côtelettes de porc  
1" (2,5 cm) d'épaisseur  
à point  
Cuisson au gril :  
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le  
tableau de cuisson au gril.  
16-18  
Agneau  
Pendant la cuisson au gril, le changement de température permet  
un contrôle plus précis. Plus la température est basse, plus la  
cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de  
viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des  
températures de cuisson au gril plus basses.  
Côtelettes d'agneau  
1" (2,5 cm) d'épaisseur  
saignant à point  
à point  
10-12  
11-13  
Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au  
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite  
parallèle à la porte du four. Il n'est pas nécessaire de préchauffer  
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le  
recommande.  
Viandes hachées  
Bœuf haché, galettes de porc ou  
d'agneau*  
¾" (2 cm) d'épaisseur"  
bien cuit  
16-18  
Fermer la porte.  
Poulet  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON AU GRIL.  
2. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée à l'aide des touches numériques. La température de  
cuisson au gril peut être réglée entre 300°F et 500°F (149°C  
et 260°C).  
Poulet  
morceaux avec os  
(2" à 2½" [5 à 6,3 cm])  
morceaux désossés (4 oz [113 g])  
20-30  
12-15  
3. Le four est réglé par défaut à la cuisson au gril complet.  
Poisson  
Appuyer sur CENTRE si désiré.  
4. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
Poisson  
½" à ¾"  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
(1,25 à 2 cm) d'épaisseur  
6-9  
5. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
(démarrer).  
*Placer jusqu'à 12 galettes, à distance égale, sur la grille de la  
lèchefrite.  
6. Pendant le programme de cuisson, une touche d'ajustement  
des réglages apparaît dans le coin inférieur droit de  
l'affichage. Appuyer sur AJUSTER RÉGLAGES pour changer  
les réglages de température et/ou complet/central désirés.  
Appuyer sur START (démarrer) pour entrer de nouveaux  
réglages.  
7. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
48  
Cuisson par convection  
Cuisson au four par convection  
Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le  
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus  
uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four  
thermique standard. Ce déplacement de l'air chaud aide à  
maintenir une température constante dans tout le four,  
permettant de cuire les aliments plus uniformément, en plus de  
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant  
l'humidité.  
AVERTISSEMENT  
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les  
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée  
de cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent, surtout pour  
les gros rôtis et dindes.  
Risque de brûlures  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des  
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la  
surface reste exposée au déplacement de l'air, permettant  
ainsi le brunissage et le croustillant.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du  
four seulement lorsque c'est nécessaire.  
L'élément de convection T.H.E.™ (troisième élément dissimulé)  
est dissimulé dans le panneau arrière de la cavité du four, et  
assisté par le ventilateur de convection, assure un chauffage  
efficace et équilibré.  
Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de  
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l'air de circuler  
librement autour de l'aliment.  
Vérifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le  
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par  
exemple.  
A
AVERTISSEMENT  
A. Élément de convection T.H.E.™ (dissimulé) et ventilateur  
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire  
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur  
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles  
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le  
four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de cuisson.  
Risque de brûlures  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types  
différents d'aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant  
des températures semblables. Prévoir un espace d'au moins  
1" (2,5 cm) entre l'ustensile de cuisson et les parois du four.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les  
éléments de convection T.H.E.™ et du gril et l'élément  
CleanBake™ chauffent tous la cavité du four. Après le  
préchauffage, l'élément de convection T.H.E.™, l'élément  
CleanBake™ et le ventilateur s'allument et s'éteignent par  
intermittence pour maintenir le four à température constante.  
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique  
pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la  
volaille. Vérifier la température du porc et de la volaille à 2 ou  
3 endroits.  
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson par convection,  
le ventilateur s'éteint immédiatement lorsque la porte est ouverte  
et s'allume immédiatement lorsque la porte est fermée. Les  
éléments de convection, de cuisson au four et de cuisson au gril  
(seulement pendant le préchauffage) s'éteignent environ  
30 secondes après l'ouverture de la porte. Ils se mettront de  
nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la  
porte.  
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut  
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.  
49  
7. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
Cuisson au four par convection :  
(démarrer).  
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel  
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors de l'utilisation de 2 grilles, les placer  
aux positions 1 et 4. Lors de l'utilisation de 3 grilles, les placer  
aux positions 1, 3 et 5.  
8. Pendant le programme de préchauffage et de cuisson, une  
touche d'ajustement des réglages apparaît dans le coin  
inférieur droit de l'affichage. Appuyer sur AJUSTER  
RÉGLAGES pour changer les réglages de durée, de  
température et/ou de sonde désirés. Appuyer sur START  
(démarrer) pour entrer de nouveaux réglages.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON PAR  
CONVECTION.  
9. Si la température du four est inférieure à la température  
réglée, la barre de préchauffage s'affichera pour indiquer le  
statut du programme de préchauffage. Lorsque le  
2. Appuyer CUISSON AU FOUR.  
3. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée à l'aide des touches numériques. La température de  
cuisson au four par convection peut être réglée entre 170°F  
et 500°F (77°C et 260°C).  
préchauffage est terminé, un signal sonore sera émis.  
10. Si la durée de cuisson a été réglée ou la sonde de  
température a été utilisée, le message Vérifier aliment  
apparaîtra à la fin de la durée de cuisson ou une fois que la  
température réglée aura été atteinte.  
4. Pour régler une durée de cuisson, appuyer sur DURÉE  
CUISSON. Entrer la durée de cuisson désirée en utilisant les  
touches numériques.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
5. Pour utiliser la sonde de température, appuyer sur SONDE et  
entrer la température des aliments désirée à l'aide des  
touches numériques.  
6. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
11. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
Rôtissage par convection  
Si la porte du four est ouverte pendant le rôtissage par  
convection, le ventilateur s'éteint immédiatement lorsque la porte  
est ouverte et s'allume immédiatement lorsque la porte est  
fermée. Les éléments de cuisson au four, de cuisson au gril et de  
cuisson par convection s'éteignent environ 30 secondes après  
l'ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche  
environ 30 secondes après la fermeture de la porte.  
AVERTISSEMENT  
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut  
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.  
Risque de brûlures  
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et  
une grille de rôtissage, conçue pour laisser s'écouler les jus  
et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite si  
vous souhaitez en acheter un. Voir la section “Assistance ou  
service” pour commander. Demander la pièce numéro  
W10123240.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Rôtissage par convection :  
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les  
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains à levure et des  
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par  
convection, les éléments de cuisson au gril, de cuisson par  
convection et CleanBake™ s'allument et s'éteignent par  
intermittence pour maintenir le four à température constante,  
tandis que le ventilateur fait circuler l'air chaud de façon  
continue.  
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqué  
à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson”. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'y  
placer l'aliment, sauf si la recette le recommande.  
Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de sa  
grille. Ce positionnement garde l'aliment au-dessus de la grille et  
permet la libre circulation de l'air autour de toutes les surfaces.  
A
B
C
A. Chaleur de l'élément du gril  
B. Ventilateur de convection  
C. Chaleur de l'élément de cuisson au four  
50  
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite si vous  
souhaitez en acheter un. Voir la section “Assistance ou service”  
pour commander. Demander la pièce numéro W10123240.  
Cuisson au gril par convection  
A
B
A
B
C
A. Chaleur de l'élément du gril  
B. Ventilateur de convection  
A. Grille de rôtissage  
B. Grille de la lèchefrite  
C. Lèchefrite  
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments de cuisson  
au gril s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintenir  
le four à température constante pendant que le ventilateur fait  
circuler l'air chaud de façon continue.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON PAR  
CONVECTION.  
La température est préréglée à 325°F (163°C), mais elle peut être  
modifiée. Les durées de cuisson varient en fonction de la position  
de la grille et de la température et il peut être nécessaire de les  
ajuster.  
2. Appuyer sur RÔTISSAGE.  
3. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée à l'aide des touches numériques. La température de  
rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et  
500°F (77°C et 260°C).  
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril par  
convection, le ventilateur s'éteint immédiatement lorsque la porte  
est ouverte et s'allume immédiatement lorsque la porte est  
fermée. Les éléments de cuisson au gril s'éteignent environ  
30 secondes après l'ouverture de la porte. Ils se mettront de  
nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la  
porte.  
4. Pour changer une durée de cuisson, appuyer sur DURÉE  
CUISSON. Entrer la durée de cuisson désirée en utilisant les  
touches numériques.  
5. Pour utiliser la sonde thermométrique, appuyer sur SONDE et  
entrer la température des aliments désirée à l'aide des  
touches numériques.  
6. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
Cuisson au gril par convection :  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson  
au gril complète et centrale” pour des renseignements généraux  
sur la cuisson au gril. Positionner la grille.  
7. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
(démarrer).  
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer l'aliment  
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au  
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite  
parallèle à la porte du four.  
8. Pendant le programme de préchauffage et de cuisson, une  
touche d'ajustement des réglages apparaît dans le coin  
inférieur droit de l'affichage. Appuyer sur AJUSTER  
RÉGLAGES pour changer les réglages de durée, de  
température et/ou de sonde désirés. Appuyer sur START  
(démarrer) pour entrer de nouveaux réglages.  
Fermer la porte.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON PAR  
9. Si la température du four est inférieure à la température  
réglée, la barre de préchauffage s'affichera pour indiquer le  
statut du programme de préchauffage. Lorsque le  
CONVECTION.  
2. Appuyer sur CUISSON AU GRIL.  
3. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée à l'aide des touches numériques. La température de  
cuisson au gril par convection peut être réglée entre 300°F et  
500°F (149°C et 260°C).  
préchauffage est terminé, un signal sonore sera émis.  
10. Si la durée de cuisson a été réglée ou la sonde  
thermométrique a été utilisée, le message Vérifier aliments  
apparaîtra à la fin de la durée de cuisson ou une fois que la  
température réglée aura été atteinte.  
4. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
5. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
(démarrer).  
6. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
11. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
51  
9. Pendant le programme de préchauffage et de cuisson, une  
touche d'ajustement des réglages apparaît dans le coin  
inférieur droit de l'affichage. Appuyer sur AJUSTER  
RÉGLAGES pour changer les réglages de durée et de  
température. Appuyer sur START (démarrer) pour entrer de  
nouveaux réglages.  
Conversion de la température de convection  
EasyConvect™  
Les températures et durées par convection sont différentes de  
celles de la cuisson standard. Le four peut réduire  
automatiquement les températures et les durées de cuisson des  
recettes standard pour la cuisson par convection.  
10. Le message Vérifier aliment apparaît à la fin de la durée de  
cuisson.  
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont  
regroupés en catégories générales. Afin d'assurer des résultats  
de cuisson satisfaisants, le four vous incitera à vérifier la cuisson  
des aliments à la fin de la période de cuisson non différée. Utiliser  
le tableau suivant comme guide.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
11. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
RÉGLAGE  
ALIMENTS  
Viandes et volaille  
Rôtis : Porc, bœuf et jambon  
Poulet : Entier, en morceaux  
Pain de viande  
Levée du pain  
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la  
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé  
de procéder à une double levée.  
Pommes de terre au four  
Les dindes et les grosses volailles ne  
sont pas mentionnées car leur durée  
de cuisson est variable.  
Pour faire lever la pâte :  
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier  
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré  
recouvert de matière grasse. Mettre le saladier sur la grille en  
position 2. Voir “Positionnement des grilles et des ustensiles de  
cuisson” pour voir des schémas. Fermer la porte.  
Biscuits et gâteaux  
Pizza et collations  
Biscuits, gâteaux  
Pizza, plats cuisinés : frites, pépites  
et bâtonnets de poisson  
1. Dans le menu principal, sélectionner Levée du pain.  
L'afficheur indiquera 100°F (38°C).  
Biscuits et pain  
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à  
levure  
2. Pour régler une durée de levée, appuyer sur DURÉE DE  
LEVÉE.  
Mets en sauce et  
poisson  
Poisson, mets en sauce : incluant  
les plats surgelés et les soufflés  
3. Entrer la durée désirée en utilisant les touches numériques.  
4. Une fois qu'une fonction de réglage de levée est terminée, la  
Tartes  
Tartes : fruits et flans  
touche Start (démarrer) s'allumera.  
5. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
Utilisation :  
(démarrer).  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CONVECTION.  
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de  
volume, en vérifiant au bout de 20 à 25 minutes. La durée de  
levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la  
quantité.  
2. Appuyer sur la commande EASYCONVECT™.  
3. Sélectionner le type d'aliment approprié à l'aide du tableau.  
4. Entrer la température standard en utilisant les touches  
numériques.  
6. Si la durée de levée a été réglée, le message Vérifier aliment  
apparaîtra à la fin de la durée de cuisson.  
5. Entrer la durée de cuisson standard en utilisant les touches  
numériques.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
6. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
7. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
(démarrer). La commande ajustera automatiquement la durée  
et/ou la température pour la cuisson par convection.  
7. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la levée est terminée.  
Avant d'effectuer une seconde levée de pain, mettre la pâte en  
forme, la placer dans un ustensile de cuisson au four et couvrir  
sans serrer avec un emballage plastique, enduit d'aérosol de  
cuisson antiadhésif. Reprendre le même placement et suivre les  
étapes de commande mentionnées ci-dessus. Avant la cuisson  
au four, retirer l'emballage plastique.  
8. Si la température du four est inférieure à la température  
réglée, la barre de préchauffage s'affichera pour indiquer le  
statut du programme de préchauffage. Lorsque le  
préchauffage est terminé, un signal sonore sera émis.  
52  
CUISSON AVEC INJECTION DE VAPEUR  
La cuisson avec injection de vapeur présente les avantages de la  
Durée de la fonction Cuisson à la vapeur automatique et  
tableau de température  
cuisson par convection en aidant à maintenir l'humidité, la  
texture et la saveur dans l'aliment. La vapeur ou l'humidité est  
automatiquement ajoutée au cours des programmes de cuisson.  
Fonction  
Cuisson à la  
vapeur  
Température  
Brunissage Durée  
Sonde  
de  
Il existe 2 catégories de cuisson avec injection de vapeur : Auto  
Steam (injection de vapeur automatique) et Manual Steam  
(injection de vapeur manuelle).  
cuisson  
automatique  
Viande  
Volaille  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
250°F (170°C)  
Moyen  
Moyen  
Arrêt  
1:30  
1:30  
0:25  
Arrêt  
Arrêt  
La vapeur supprime le besoin d'utiliser des emballages de  
papier sulfurisé (pour la cuisson du poisson), la cuisson au  
bain-marie et la vaporisation durant le processus de cuisson.  
Fruits de  
mer  
Lors de la cuisson à la vapeur, placer la viande, la volaille, les  
fruits de mer, les légumes, les desserts et les mets en sauce  
dans un four froid. Pour obtenir les meilleurs résultats de  
cuisson, laisser le four refroidir de la cuisson précédente  
avant une cuisson à la vapeur. Si la température du four est  
supérieure à 170°F (77°C), un message apparaît indiquant  
que le four est au-dessus de 170°F (77°C) et recommandant  
de le laisser refroidir avant de continuer.  
Pain  
400°F (205°C)  
250°F (135°C)  
275°F (135°C)  
350°F (160°C)  
0:30  
0:20  
0:30  
0:30  
Légumes  
Dessert  
Arrêt  
Arrêt  
Mets en  
sauce  
Des niveaux optimaux d'humidité sont introduits au moment  
approprié au cours des programmes de cuisson.  
Des programmes spécialement conçus améliorent le  
brunissage des viandes, de la volaille et du pain.  
Réglages cuisson à la vapeur automatique  
Viandes  
Le préchauffage est nécessaire pour la levée du pain.  
Le réglage Viandes donne le meilleur résultat avec des coupes  
tendres de viande qui nécessiteraient habituellement d'être  
rôties.  
Le ventilateur de convection fonctionne en permanence au  
cours de toutes les fonctions de cuisson à la vapeur sauf  
pour la cuisson des fruits de mer et des desserts.  
Le réglage Viandes comporte 2 phases. Au cours de la première  
phase, la température du four augmente automatiquement au-  
dessus de la température réglée pour des conditions de  
brunissage optimales.  
Consulter la section “Tableaux de cuisson” lors de l'utilisation de  
la cuisson avec injection de vapeur et pour vous aider à adapter  
vos propres recettes.  
La plupart du brunissage aura lieu durant cette phase; ceci  
est normal.  
Cuisson à la vapeur automatique  
Au cours de la deuxième phase, la température est ramenée à la  
température réglée. La vapeur est ajoutée pour fournir un  
environnement humide afin de maintenir la jutosité de la viande.  
La fonction Cuisson à la vapeur automatique comporte 7  
réglages : Viandes, Volaille, Fruits de mer, Pains, Légumes,  
Desserts et Mets en sauce. Les réglages Cuisson à la vapeur  
automatique comportent des préréglages de température et de  
durée pour vous guider dans le processus de cuisson. Choisir le  
type d'aliment à cuire, et une température et une durée  
suggérées apparaîtront sur l'afficheur. La température et la durée  
peuvent être modifiées en fonction des recommandations de la  
recette, si désiré.  
Au cours de cette phase, on constatera très peu de  
brunissage extérieur.  
REMARQUE : Le fait de recommencer le programme entraînera  
une cuisson ou un brunissage excessifs des aliments. Il est  
préférable de modifier la durée et/ou la température.  
En cas d'utilisation du réglage Viandes :  
REMARQUE : Pour des résultats de cuisson optimaux, éviter  
d'ouvrir la porte lors de la cuisson avec injection de vapeur. Si la  
porte du four est ouverte, la production de vapeur est  
automatiquement arrêtée jusqu'à ce que la porte soit fermée. Si  
la porte est ouverte lors de la cuisson à la vapeur, un message  
apparaît indiquant que la porte est ouverte et qu'il faut la fermer  
pour reprendre la cuisson.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et  
une grille, conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite si  
vous souhaitez en acheter un. Voir la section “Assistance ou  
service” pour commander. Demander la pièce numéro  
W10123240.  
Le préchauffage n'est pas recommandé.  
Réduire la température de cuisson habituelle de 25°F (15°C).  
La durée du rôtissage peut nécessiter d'être réduite jusqu'à  
20 pour cent par rapport aux durées du rôtissage par  
convection ou de rôtissage traditionnel.  
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson  
des aliments.  
53  
Avec le rôtissage traditionnel, le temps de repos est inclus avant  
le découpage de la viande. La température interne augmente en  
général de 5°F à 10°F (2°C à 5°C) au cours du temps de repos.  
En cas de rôtissage avec le réglage Viandes - cuisson à la vapeur  
automatique, la température interne peut augmenter de 15°F à  
20°F (5°C à 10°C) au cours du temps de repos; par conséquent, il  
est nécessaire d'arrêter la cuisson et de retirer la viande à une  
température interne inférieure à celle applicable au rôtissage  
conventionnel.  
Les durées de cuisson peuvent être légèrement inférieures  
qu'avec la cuisson standard.  
En cas d'utilisation d'une pierre de cuisson, placer celle-ci  
dans le four sur la grille en position 1 avant le début du  
programme. Pour la cuisson au four d'autres pains, utiliser la  
position de grille 1 ou 2.  
Le four préchauffe à une température supérieure à la température  
réglée. Il ajoute ensuite de la vapeur afin que la pâte à pain lève  
dans un environnement humide, chaud, c'est-à-dire dans des  
conditions idéales pour la levée de la pâte et la consistance  
croustillante.  
Volaille  
Le réglage Volaille donne les meilleurs résultats avec la volaille  
qui serait rôtie habituellement sans vapeur.  
Après le préchauffage, placer la pâte à pain dans le four aussitôt  
que possible et fermer la porte. La température du four est  
ramenée à la température réglée et une petite quantité d'humidité  
est ajoutée. Le reste du programme se fait avec une chaleur  
sèche pour un brunissage optimal.  
Le réglage Volaille comporte 2 phases. Au cours de la première  
phase, la température du four augmente automatiquement au-  
dessus de la température réglée pour des conditions de  
brunissage optimales.  
La plupart du brunissage aura lieu durant cette phase. Ceci  
est normal.  
Légumes  
Le réglage Légumes donne des résultats similaires à la cuisson à  
la vapeur sur une table de cuisson ou au micro-ondes. Ce  
réglage permet de cuire à la vapeur une plus grande quantité de  
légumes que sur une table de cuisson ou un micro-ondes.  
Au cours de la deuxième phase, la température est ramenée à la  
température réglée. La vapeur est ajoutée pour fournir un  
environnement humide afin de maintenir la jutosité de la volaille.  
Au cours de cette phase, on constatera très peu de  
brunissage extérieur.  
Le préchauffage n'est pas recommandé.  
Lors de la cuisson à la vapeur de légumes, utiliser le réglage  
par défaut de 250°F et placer les légumes sur une seule  
couche dans un plat de cuisson à bords peu élevés.  
REMARQUE : Le fait de recommencer le programme entraînera  
une cuisson ou un brunissage excessifs des aliments. Il est  
préférable de modifier la durée et/ou la température.  
Vérifier la cuisson des légumes assez tôt. La fraîcheur des  
légumes affecte la durée de cuisson requise.  
En cas d'utilisation du réglage Volaille:  
Utiliser une lèchefrite, une grille et une grille de rôtissage pour  
des résultats optimaux.  
La cuisson à la vapeur des artichauts, betteraves, haricots  
verts et brocoli n'est pas recommandée.  
Le préchauffage n'est pas recommandé.  
Desserts  
La durée du rôtissage peut nécessiter d'être réduite jusqu'à  
20 pour cent par rapport aux durées du rôtissage par  
convection ou de rôtissage traditionnel.  
Le réglage Desserts donne les meilleurs résultats pour les  
desserts délicats tels que la crème brûlée et le gâteau au  
fromage, desserts habituellement préparés au bain-marie. Ce  
réglage fonctionne bien aussi avec les plats à base de crème et  
les soufflés.  
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson  
des aliments.  
Le préchauffage n’est pas recommandé.  
Fruits de mer  
Le ventilateur de convection s'allume en cours de  
programme et s'éteint avant la fin du programme.  
Le réglage Fruits de mer cuit à une température inférieure à celle  
utilisée pour la cuisson au four traditionnelle. Ceci permet  
d'obtenir un poisson humide, tendre, cuit uniformément avec des  
résultats similaires à ceux obtenus avec la cuisson du poisson à  
la vapeur dans du papier sulfurisé. Vous pouvez faire cuire des  
fruits de mer, des filets, des darnes ou le poisson entier avec ce  
réglage.  
Réduire la température de cuisson habituelle de 25°F (15°C).  
Laisser le centre du dessert cuire sans faire cuire  
excessivement les bords.  
Il n'est pas nécessaire de faire cuire au bain-marie.  
Utiliser une lèchefrite, une grille et une grille de rôtissage ou  
un plat de cuisson aux bords peu élevés pour des résultats  
optimaux.  
Mets en sauce  
Le réglage Mets en sauce permet de faire cuire un mets en sauce  
non recouvert sans trop faire brunir les bords ou le rendre sec.  
Le préchauffage n'est pas recommandé.  
Le préchauffage n'est pas recommandé.  
Le ventilateur de convection s'allume en cours de  
Il n'est pas recommandé de recouvrir les aliments.  
programme et reste allumé jusqu'à la fin du programme.  
La durée de cuisson peut nécessiter d'être réduite jusqu'à  
20 pour cent par rapport aux durées de cuisson  
traditionnelles.  
Au cours du programme, il y aura peu ou pas de brunissage.  
Si un brunissage est desiré, utiliser un niveau de brunissage  
plus élevé. Le poisson sera moins sec qu'avec la cuisson au  
four conventionnelle.  
Réduire la température de cuisson habituelle de 25°F à 50°F  
(15°C à 30°C).  
Pains  
Laisser le centre du mets en sauce cuire sans faire cuire  
excessivement les bords.  
Le réglage Pains donne les meilleurs résultats lors de cuisson au  
four de pain à la levure. Grâce à l'ajout de vapeur, il n'est plus  
nécessaire de vaporiser ou d'ajouter de l'eau dans le four pour  
obtenir une croûte croustillante et un intérieur humide.  
Le degré de brunissage peut être contrôlé en ajustant le  
niveau de brunissage.  
Le préchauffage est nécessaire.  
Réduire la température de cuisson habituelle de 25°F (15°C).  
54  
REMARQUE : Pour les pains, si la température du four est  
inférieure à la température réglée, la barre de préchauffage  
s'affichera pour indiquer le statut du programme de  
préchauffage. Lorsque le préchauffage est terminé, un signal est  
émis et un message indique de mettre les aliments au four.  
Cuisson avec le réglage Cuisson à la vapeur  
automatique :  
AVERTISSEMENT  
Cuisson à la vapeur manuelle  
AVERTISSEMENT  
Risque de brûlures  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Risque de brûlures  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON À LA VAPEUR  
2. Appuyer sur CUISS. VAP. AUTO.  
La cuisson à la vapeur manuelle permet de régler la température,  
la durée de cuisson, le programme de préchauffage, le degré de  
brunissage et la quantité de vapeur utilisée lors du processus.  
3. Appuyer sur le réglage Cuiss. vap. auto. désiré.  
4. Pour changer la température, entrer la température désirée à  
l'aide des touches numériques.  
Cuisson avec le réglage Cuisson à la vapeur manuelle :  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”.  
5. Pour changer une durée de cuisson, appuyer sur DURÉE  
CUISSON. Entrer la durée de cuisson désirée en utilisant les  
touches numériques.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur CUISSON À LA  
6. Pour utiliser la sonde de température, appuyer sur SONDE et  
entrer la température des aliments désirée à l'aide des  
touches numériques.  
VAPEUR.  
2. Appuyer sur CUISS. VAP. MANUELLE.  
7. Pour changer le niveau de brunissage, appuyer sur  
BRUNISSAGE. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) pour  
augmenter ou diminuer le niveau désiré. Appuyer sur OK.  
3. Appuyer sur le réglage Cuiss. vap. manuelle.  
4. Pour changer la température, entrer la température désirée à  
l'aide des touches numériques.  
8. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
5. Pour changer une durée de cuisson, appuyer sur DURÉE  
CUISSON. Entrer la durée de cuisson désirée en utilisant les  
touches numériques.  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
9. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
(démarrer).  
6. Pour utiliser la sonde de température, appuyer sur SONDE et  
entrer la température des aliments désirée à l'aide des  
touches numériques.  
Un message apparaît indiquant de mettre les aliments au  
four. Placer les aliments dans le four et appuyer sur OK. Relier  
la sonde thermométrique si besoin.  
7. Pour préchauffer, appuyer sur PRÉCHAUFFAGE. Appuyer sur  
MARCHE. Appuyer sur OK.  
10. Pendant le programme de cuisson, une touche d'ajustement  
des réglages apparaît dans le coin inférieur droit de  
l'affichage. Appuyer sur AJUSTER RÉGLAGES pour changer  
les réglages de durée, de température, de sonde et/ou de  
brunissage désirés. Appuyer sur START (démarrer) pour  
entrer de nouveaux réglages.  
8. Pour changer le niveau de brunissage, appuyer sur  
BRUNISSAGE. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) pour  
augmenter ou diminuer le niveau désiré. Appuyer sur OK.  
9. Pour changer le niveau d'intensité de la vapeur, appuyer sur  
VAPEUR. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) pour augmenter  
ou diminuer le niveau désiré. Appuyer sur OK.  
11. Si la durée de cuisson a été réglée ou la sonde de  
température a été utilisée, le message Vérifier aliment  
apparaîtra à la fin de la durée de cuisson ou une fois que la  
température réglée aura été atteinte.  
10. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
11. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
(démarrer).  
Un message apparaît indiquant de mettre les aliments au  
four. Placer les aliments dans le four et appuyer sur OK. Relier  
la sonde thermométrique si besoin.  
12. Pendant le programme de préchauffage (s'il est utilisé) et de  
cuisson, une touche d'ajustement des réglages apparaît dans  
le coin inférieur droit de l'affichage. Appuyer sur AJUSTER  
RÉGLAGES pour changer les réglages de durée, de  
12. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
température, de sonde et/ou de brunissage désirés. Appuyer  
sur START (démarrer) pour entrer de nouveaux réglages.  
55  
13. Si la durée de cuisson a été réglée ou la sonde de  
température a été utilisée, le message Vérifier aliment  
apparaîtra à la fin de la durée de cuisson ou une fois que la  
température réglée aura été atteinte.  
Tableau pour la fonction Garder au chaud  
Réglage  
Aliments recommandés  
145°F-160°F  
(63°C-71°C)  
Pain, petits pains  
Tartes aux fruits  
Brioches/pâtisseries  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
165°F-180°F  
(74°C-82°C)  
Hors d'oeuvre  
Mets en sauce  
Crème pâtissière, tartes à la citrouille  
Plats à base d'oeufs  
Poisson*  
14. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
REMARQUE : Le préchauffage lors de la cuisson à la vapeur est  
généralement recommandé uniquement pour les pains. Si le  
préchauffage est sélectionné et que la température du four est  
inférieure à la température réglée, la barre de préchauffage  
s'affichera pour indiquer le statut du programme de  
préchauffage. Lorsque le préchauffage est terminé, un signal est  
émis et un message indique de mettre les aliments au four.  
Viandes**  
Volaille  
Légumes  
185°F-200°F  
(85°C-93°C)  
Bacon***  
Pain doré  
Crêpes  
Gaufres***  
Garder au chaud  
*Le poisson doit être cuit complètement jusqu'à ce qu'il soit  
opaque et floconneux.  
AVERTISSEMENT  
**Le boeuf doit être cuit de façon à ce que la température interne  
atteigne au moins 145°F (63°C).  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
***Disposer en une simple couche sur une grille de  
refroidissement en métal. Placer la grille sur une plaque à  
pâtisserie.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Utilisation :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur GARDER CHAUD.  
2. Pour changer la température, entrer la température désirée à  
l'aide des touches numériques.  
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de  
service avant d'être placés dans le four chaud.  
3. Pour changer une durée de maintien au chaud, appuyer sur  
DURÉE. Entrer la durée de maintien au chaud désirée en  
utilisant les touches numériques.  
La fonction Garder au chaud avec injection de vapeur ajoute de  
l'humidité dans le four afin d'empêcher l'assèchement des  
aliments et de les conserver chauds et humides avant le service.  
4. Une fois qu'une fonction de réglage de cuisson est terminée,  
la touche Start (démarrer) s'allumera.  
Ne pas utiliser la fonction Garder au chaud pour chauffer des  
aliments froids. Utiliser seulement des aliments cuits et  
chauds avec la fonction Garder au chaud.  
5. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
(démarrer).  
6. Pendant le programme de maintien au chaud, une touche  
d'ajustement des réglages apparaît dans le coin inférieur droit  
de l'affichage. Appuyer sur AJUSTER RÉGLAGES pour  
changer les réglages de durée et/ou de température. Appuyer  
sur START (démarrer) pour entrer de nouveaux réglages.  
Suivre les recommandations du fabricant pour le réchauffage  
des bols et plats de service vides.  
Pour des résultats optimaux, ne pas couvrir les aliments avec  
du papier d'aluminium ou des couvercles.  
Utiliser les positions de grille 1 à 4. Ne pas placer d'aliments  
sur la grille supérieure.  
7. Si la durée de maintien au chaud a été réglée, le message  
Vérifier aliment apparaîtra à la fin de la durée de maintien au  
chaud.  
Vérifier les aliments de temps en temps si on les laisse dans  
le four pendant plus d'une heure.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
Pour des résultats optimaux, ne pas utiliser la fonction Garder  
au chaud pendant plus de 4 heures.  
Le tableau suivant fournit les recommandations pour différents  
aliments avec une gamme de températures. La température peut  
être réglée entre 145°F et 200°F (63°C et 93°C). Utiliser les  
températures comme guide et ajuster au besoin pour les  
morceaux plus petits ou plus gros et en fonction des quantités  
d'aliments.  
8. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque le maintien au chaud est  
terminé.  
56  
5. Pendant le programme de cuisson, une touche d'ajustement  
des réglages apparaît dans le coin inférieur droit de  
l'affichage. Appuyer sur AJUSTER RÉGLAGES pour changer  
la température de la sonde désirée. Appuyer sur START  
(démarrer) pour entrer de nouveaux réglages.  
Sonde thermométrique  
AVERTISSEMENT  
6. Lorsque la température de la sonde réglée est atteinte, le  
message Vérifier aliment s'affiche sur l'affichage du four et la  
température de la sonde commence à clignoter.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
Risque de brûlures  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
7. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
8. Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du  
four lorsqu'on retire les aliments. Le symbole de la sonde  
restera allumé jusqu'à ce que la sonde soit débranchée.  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Cuisson minutée/différée  
La sonde thermométrique mesure précisément la température  
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides  
et doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la  
viande et de la volaille. Elle ne doit pas être utilisée en même  
temps que le gril central et complet, le gril par convection, la  
déshydratation ou lorsqu'on fait lever du pain.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four  
lorsqu'on retire les aliments.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
La sonde thermométrique est disponible pour la plupart des  
programmes, dont : Cuisson à la vapeur automatique, Cuisson à  
la vapeur manuelle, Cuisson au four par convection, Rôtissage  
par convection et Conversion EasyConvect™ (Viandes, Volaille,  
Mets en sauce ou Poisson).  
La cuisson minutée permet au(x) four(s) de cuire pendant une  
période déterminée. La cuisson différée permet au(x) four(s)  
d'être réglé(s) pour s'allumer à une certaine heure du jour, la mise  
en marche différée ne doit pas être utilisée pour des aliments tels  
que les pains et gâteaux car ils peuvent ne pas cuire  
correctement.  
Utilisation :  
Avant l'utilisation, insérer la sonde à l'intérieur de l'aliment. (Pour  
les viandes, l'extrémité de la sonde doit se situer au centre de la  
partie la plus épaisse de la viande et non dans le gras ou au  
contact d'un os). Placer les aliments dans le four et connecter la  
sonde thermométrique à la prise. Maintenir la sonde aussi loin  
que possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four.  
La cuisson minutée est disponible pour la plupart des  
programmes, dont : Cuisson au four, Cuisson au four par  
convection, Rôtissage par convection, Conversion Easy  
Convect™, Levée du pain et Garder au chaud.  
La cuisson différée est disponible pour les programmes de  
Cuisson au four, Cuisson au four par convection et Rôtissage par  
convection.  
1. Dans le menu de sélection des fonctions de cuisson où une  
sonde thermométrique est utilisé, appuyer sur SONDE.  
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température pour la sonde autre que 160°F (75°C). La  
température de la sonde correspond à la température interne  
désirée une fois que l'aliment est cuit. La température peut  
être réglée entre 130°F et 180°F (55°C et 82°C).  
Réglage d'une durée de cuisson :  
1. Dans le menu de sélection de ces fonctions de cuisson pour  
lesquelles la durée de cuisson est disponible, appuyer sur  
DURÉE CUISSON.  
REMARQUE : Lors de l'utilisation de la sonde, la fonction de  
durée de cuisson peut ne pas être utilisée.  
2. Utiliser les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson désirée.  
3. Si la sonde est réglée et reliée au four, l'icône de sonde  
3. Une fois que l'on appuie sur la touche Start (démarrer), la  
s'affiche dans l'icône de la cavité du four.  
durée de cuisson s'affiche.  
Si la sonde est réglée et non reliée au four, un message  
“Probe Not Connected” (sonde non reliée) s'affiche. L'icône  
de sonde s'affichera et clignotera jusqu'au branchement de  
la sonde.  
4. Pendant le programme de cuisson, une touche d'ajustement  
des réglages apparaît dans le coin inférieur droit de  
l'affichage. Appuyer sur AJUSTER RÉGLAGES pour changer  
la durée de cuisson désirée. Appuyer sur START (démarrer)  
pour entrer de nouveaux réglages.  
4. Une fois qu'on appuie sur la touche Démarrer, l'affichage de  
la sonde apparaît. Si la température de la sonde actuelle est  
inférieure à 130°F (54°C), l'affichage indique “Inférieure à  
130°F (54°C)”.  
5. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le message  
Vérifier aliment apparaîtra sur l'affichage du four.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
L'affichage indique la température de sonde actuelle une fois  
qu'elle atteint 130°F (54°C).  
57  
6. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson,  
si la sonde thermométrique est utilisée, la fonction Durée de  
cuisson ne doit pas être utilisée.  
Déshydratation  
La déshydratation est une méthode utilisée pour conserver la  
nourriture. De nombreux facteurs, tels que la qualité de la  
nourriture fraîche, les techniques de prétraitement, la taille et  
l'épaisseur des aliments, ainsi que le climat peuvent affecter le  
produit fini.  
Réglage d'une durée de cuisson différée :  
Avant le réglage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure  
exacte. Voir la section “Horloge”.  
Pendant la déshydratation, la chaleur est utilisée pour expulsé  
l'humidité et la circulation d'air est utilisée pour déplacer  
l'humidité.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur CUISSON DIFFÉRÉE.  
3. Utiliser les touches numériques pour entrer la durée différée  
désirée. Par exemple, si vous souhaitez que le four s'allume  
dans 1 h 20, entrer 1:20.  
Consulter un manuel de conseil ou un ouvrage pour obtenir des  
informations supplémentaires concernant la déshydratation et la  
conservation de la nourriture.  
4. Régler la durée et la température de cuisson.  
La déshydratation :  
5. Une fois que la touche Start (démarrer) est enfoncée, le  
message Cuisson différée apparaît sur l'affichage du four,  
indiquant les réglages.  
Positionner les grilles selon le tableau suivant. Voir la section  
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson” pour le  
diagramme.  
Un décompte s'affichera dans la partie inférieure gauche de  
l'affichage et indiquera le temps restant avant le début de la  
cuisson.  
NOMBRE DE GRILLES  
POSITION(S) DE LA GRILLE  
1
2
3
3
6. Lorsque l'heure de mise en marche est atteinte, le four  
s'allume automatiquement. Le compte à rebours en minutes  
apparaîtra sur l'affichage du four.  
2 et 4  
1, 3 et 5  
7. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le message  
Cuisson au four terminée apparaîtra sur l'affichage du four.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur DÉSHYDRATATION.  
Les signaux sonores de fin de programme seront émis (si  
activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d'une  
minute. Appuyer sur OK pour effacer le message, arrêter les  
signaux de rappel et continuer le programme de cuisson en  
cours.  
3. Pour changer la température préréglée, entrer la température  
désirée entre 100°F et 200°F (100°C et 200°C) à l'aide des  
touches numériques.  
4. Lors du réglage, une touche Conseils apparaît dans le coin  
inférieur droit de l'affichage. Appuyer sur CONSEILS pour voir  
les conseils d'utilisation de la fonction Déshydratation.  
8. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.  
5. Pendant le programme de déshydratation, une touche  
d'ajustement des réglages apparaît dans le coin inférieur droit  
de l'affichage. Appuyer sur AJUSTER RÉGLAGES pour  
changer la température désirée.  
6. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la déshydratation est  
terminée.  
REMARQUE : Le four s'éteint automatiquement après 12 heures.  
Cependant, certains aliments peuvent nécessiter plus de  
12 heures de déshydratation. Dans ce cas, le four devra être  
remis en marche.  
58  
TABLEAUX DE CUISSON  
Les températures et les durées de cuisson au four de la recette sont données pour vous aider à apprendre à convertir vos propres  
recettes.  
Tableau de cuisson des mets en sauce  
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, faire cuire les mets en sauce sur les positions de grille 1 ou 2.  
ALIMENT  
TEMPÉRATURE BRUNISSAGE DURÉE DE CUISSON  
DU FOUR  
(en minutes)  
Poulet épicé et riz - morceaux de poulet sur du riz/un  
mélange de légumes (plat de cuisson rectangulaire de  
3 pintes [2,8 L])  
Recette : cuisson au four (avec couvercle)  
Cuisson à la vapeur automatique de mets en sauce  
375°F (190°C)  
300°F (175°C)  
50-60  
40-45  
Low (faible)  
Low (faible)  
ou jusqu'à ce que le poulet soit  
cuit et le riz tendre  
Macaroni au fromage (mets de 1 pinte [0,9 L])  
Recette : cuisson au four  
Cuisson à la vapeur automatique de mets en sauce  
350°F (175°C)  
325°F (165°C)  
25-30  
20  
ou jusqu'à ce que le plat soit  
chaud et bouillonne  
Thon-nouilles - couvert de chapelure  
(plat de 1½ pinte [1,4 L])  
Recette : cuisson au four  
375°F (190°C)  
350°F (175°C)  
20  
Cuisson à la vapeur automatique de mets en sauce  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
17-20  
ou jusqu'à ce que le plat soit  
chaud et bouillonne  
Hamburger en tarte - hamburger/mélange de légumes  
avec pommes de terre en purée (plat de 1½ pinte [1,4 L])  
Recette : cuisson au four  
Cuisson à la vapeur automatique de mets en sauce  
375°F (190°C)  
350°F (175°C)  
20-25  
20  
ou jusqu'à ce qu'il soit chaud de  
manière uniforme  
59  
Tableau de cuisson des desserts  
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, cuire au four sur les positions de grille 1, 2 ou 3.  
ALIMENT  
TEMPÉRATURE DURÉE DE CUISSON (en minutes)  
DU FOUR  
Pudding de pain perdu (plat de 8" x 8" x 2"  
[20,3 cm x 20,3 cm x 5 cm])  
Recette : cuisson au four  
Desserts par injection de vapeur automatique  
325°F (165°C)  
275°F (135°C)  
35-40  
35  
ou jusqu'à ce que la pointe d’un couteau insérée au  
centre du gâteau en ressorte propre  
Soufflé au chocolat (moule à soufflé de 2 pintes [1,9 L])  
Recette : cuisson au four  
Desserts par injection de vapeur automatique  
375°F (190°C)  
300°F (150°C)  
35-40  
40-45  
ou jusqu'à ce que la pointe d’un couteau insérée sous  
le “chapeau supérieur” en ressorte propre  
Soufflé à la banane (moule à soufflé de 1½ pinte [1,4 L])  
Recette : cuisson au four  
Desserts par injection de vapeur automatique  
375°F (190°C)  
300°F (150°C)  
35  
37-40  
ou jusqu'à ce que la croûte soit dorée  
Soufflé au fromage (moule à soufflé de 2 pintes [2 L])  
Recette : cuisson au four  
Desserts par injection de vapeur automatique  
350°F (175°C)  
300°F (150°C)  
50  
55  
ou jusqu'à ce que la pointre d’un couteau insérée près  
du centre du gâteau en ressorte propre  
Feuilleté de patate douce (moule à tarte de 9" [22,9 cm])  
Recette : cuisson au four  
Desserts par injection de vapeur automatique  
400°F (200°C)  
350°F (175°C)  
30  
28  
ou jusqu'à ce que ce soit prêt  
60  
Tableau de cuisson à la vapeur automatique des légumes  
ALIMENT  
TEMPÉRATURE DU  
FOUR  
BRUNISSAGE  
DURÉE DE CUISSON  
(en minutes)  
Pointes d'asperges  
Courges reine-de-table 1-1½ lb (454-680 g)  
Carottes (entières)  
Chou-fleur (bouquets)  
Chou-fleur (entier)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
260°F (127°C)  
250°F (120°C)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
12-16  
23-25  
20-25  
16-18  
24-30  
20-25  
22-24  
10-11  
25-26  
10-11  
Épi de maïs (décortiqué)  
Épi de maïs (non décortiqué, trempage non nécessaire) 250°F (120°C)  
Champignons (petits, entiers)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
Pommes de terre (petites, nouvelles)  
Courgettes (en tranches)  
Maïs gratiné (moule de 2 pintes [1,9 L])  
Recette : cuisson au four  
325°F (165°C)  
300°F (150°C)  
40-50  
27  
Légumes par injection de vapeur automatique*  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Poivrons verts farcis (4 portions)  
Recette : cuisson au four  
Légumes par injection de vapeur automatique*  
375°F (190°C)  
325°F (163°C)  
15  
20  
ou jusqu'à ce qu'il soit  
chaud de manière  
uniforme  
*Utiliser des poivrons crus, ne pas les mettre dans l'eau bouillante.  
Tableau de cuisson à la vapeur automatique des fruits de mer  
ALIMENT  
TEMPÉRATURE DU  
FOUR  
BRUNISSAGE  
DURÉE DE CUISSON  
(en minutes)  
Filets, épaisseur ¼" (0,6 cm)  
Filets, épaisseur ½" (1,3 cm)  
Filets, 1" (2,5 cm) d'épaisseur  
Entier, assaisonné - 1" (2,5 cm) d'épaisseur  
Pétoncles (U-10 unités)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
300°F (150°C)  
340°F (170°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
250°F (120°C)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Low (faible)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
8-9  
11-12  
17-20  
13-14  
13-14  
9-10  
Crevettes (16-20 unités)  
Crevettes (26-30 unités)  
Queue de homard (10-12 oz [283-340 g])  
8-9  
18-19  
61  
Tableau de cuisson à la vapeur manuelle  
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, utiliser la position de grille 1 ou 2 lors de la cuisson à la vapeur manuelle.  
ALIMENT  
PRÉCHAUF- TEMPÉRATURE BRUNISSAGE  
POURCEN- DURÉE DE CUISSON  
TAGE DE  
VAPEUR  
AGE  
DU FOUR  
(en minutes)  
Pâte à pizza croustillante  
(moule à pizza de 14" [35,6 cm]  
avec garniture)  
Recette : cuisson au four  
Cuisson à la vapeur manuelle  
450°F (230°C)  
On (marche) 425°F (220°C)  
15-20  
10-11  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
80  
Lasagnes (plat rectangulaire de  
2 pintes [2 L])  
Recette : cuisson au four  
Cuisson à la vapeur manuelle  
375°F (190°C)  
350°F (175°C)  
30-35  
23-25  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
100  
ou jusqu'à ce qu'il soit  
chaud de manière uniforme  
Frittata au four (poêlon allant au  
four de 10" [25,4 cm])  
Recette : cuisson au four*  
Cuisson à la vapeur manuelle  
(*Faire cuire les légumes dans le  
poêlon, ajouter les œufs et mettre  
au four.)  
350°F (175°C)  
325°F (165°C)  
15  
9-11  
Off (arrêt)  
100  
ou jusqu'à ce que la pointe  
d’un couteau insérée près  
du centre du pain en  
ressorte propre  
Saucisses bratwurst (fraîches)  
Cuisson à la vapeur manuelle  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
250°F (120°C)  
350°F (175°C)  
Medium (moyen) 100  
18-20  
ou 165°F (74°C)  
température interne  
Blancs de poulet (désossées,  
sans peau, 7-8 oz [218-249 g])  
Cuisson à la vapeur manuelle  
Low (faible)  
80  
25  
ou 165°F (74°C)  
température interne  
Pain de viande, (pain de 7" x 3" x  
2" [17,8 cm x 7,6 cm x 5 cm],  
1 lb (454 g) de viande  
Recette : cuisson au four  
350°F (175°C)  
350°F (175°C)  
Off (arrêt)  
Off (arrêt)  
60  
45-50  
Cuisson à la vapeur manuelle  
Off (arrêt)  
40  
ou 160°F (71°C)  
température interne  
Crevettes (26-30 unités)  
On (marche) 250°F (120°C)  
100  
3-4  
62  
Tableau de rôtissage des viandes et de la volaille  
Placer la viande ou la volaille sur la grille de rôtissage par  
Faire rôtir à la température recommandée pour la durée  
convection installée au-dessus de la lèchefrite.  
indiquée ou jusqu'à ce que le thermomètre ou la sonde  
thermométrique atteigne la température spécifiée pour la  
cuisson.  
Insérer un thermomètre à viande ou utiliser la sonde  
thermométrique fournie avec le four.  
Couvrir avec du papier d'aluminium et laisser reposer  
pendant 10 à 20 minutes avant de découper la viande.  
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, commencer  
par la viande ou la volaille à température réfrigérée et faire  
rôtir à la position de grille 1 ou 2.  
La température augmentera pendant le temps de repos.  
Débuter la cuisson dans un four froid.  
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, mettre la  
volaille au four les pattes en premier.  
ALIMENT  
TEMPÉRATURE BRUNISSAGE  
DU FOUR  
DURÉE DE  
CUISSON  
(en heures et  
minutes)  
MINUTES  
PAR LB  
(454 g)  
TEMPÉRATURE  
INTERNE  
Bœuf  
Côte de rôti de bœuf semi-désossé  
(4 à 5 lb [1,8 à 2,3 kg])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
saignant à point  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
Medium (moyen) 1:39-2:08  
Medium (moyen) 1:50-2:22  
24-26  
27-28  
130°F (54°C)  
145°F (63°C)  
à point  
Faux-filet de rôti de bœuf, désossé  
(4 à 4½ lb [1,8 à 2 kg])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
saignant à point  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
Medium (moyen) 1:33-1:56  
Medium (moyen) 1:47-2:10  
22-26  
24-29  
130°F (54°C)  
145°F (63°C)  
à point  
Rôti de bœuf, surlonge, désossé  
(4 à 5 lb [1,8 à 2,3 kg])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
saignant à point  
à point  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
High (élevé)  
High (élevé)  
1:22-1:42  
1:35-1:56  
19-21  
22-24  
130°F (54°C)  
145°F (63°C)  
Porc  
Rôti de porc, longe supérieure, longe  
unique (désossé 2-2½ lb [1-1,1 kg])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
325°F (160°C)  
325°F (160°C)  
High (élevé)  
High (élevé)  
0:44-0:57  
1:15-1:42  
22-25  
19-29  
145°F (63°C)  
145°F (63°C))  
Rôti de porc, longe supérieure,  
double longe, ficelé (désossé 3-4 lb  
(1,4-1,8 kg])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
Rôti de porc, longe centrale  
(3 à 4 lb [1,4 à 1,8 kg])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
325°F (160°C)  
425°F (220°C)  
Medium (moyen) 1:13-1:40  
24-25  
28-31  
145°F (63°C)  
145°F (63°C)  
Filet de porc (1 lb [454 g])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
High (élevé)  
Low (faible)  
0:28-0:31  
2:20-2:29  
Jambon, entièrement cuit  
(9½-10 lb [4,3 à 4,5 kg])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
300°F (150°C)  
14-15  
130°F (54°C)  
63  
ALIMENT  
TEMPÉRATURE BRUNISSAGE  
DU FOUR  
DURÉE DE  
CUISSON  
(en heures et  
minutes)  
MINUTES  
PAR LB  
(454 g)  
TEMPÉRATURE  
INTERNE  
Agneau  
Gigot d'agneau [6 à 7 lb [2,7 à 3,1 kg)]  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
325°F (165°C)  
400°F (200°C)  
Medium (moyen) 1:30-1:46  
15-18  
19-29  
130°F (54°C)  
130°F (54°C)  
Rôti de longe d'agneau (1½ à 1¾ lb  
[0,7 à 0,8 kg])  
Viandes par injection de vapeur  
automatique  
Medium (moyen) 0:31-0:50  
Poulet  
Poulet, gril-sauteuse (3½ à 4½ lb  
[1,6 à 2 kg])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
350°F (175°C)  
350°F (175°C)  
High (élevé)  
High (élevé)  
0:42-0:49  
0:49-0:52  
11-13  
10-12  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
Poulet rôti (4 à 5 lb [1,8 à 2,3 kg])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
Poulet rôti (6 à 6½ lb [2,7 à 2,9 kg])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
350°F (175°C)  
High (élevé)  
1:04-1:15  
11-12  
165°F (74°C)  
Dinde  
Dinde (10 à 12 lb [4,5 à 5,4 kg])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
325°F (165°C)  
325°F (165°C)  
300°F (150°C)  
Medium (moyen) 0:59-1:33  
Medium (moyen) 1:15-1:45  
Medium (moyen) 2:00-2:12  
6-8  
5-6  
6-7  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
Dinde (14 à 17 lb [6,4 à 7,7 kg])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
Dinde (20 à 22 lb [9 à 10 kg])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
Blanc de dinde, entier (7½ à 9 lb  
[3,4 à 4,1 kg])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
325°F (165°C)  
350°F (175°C)  
350°F (175°C)  
Medium (moyen) 1:15-1:40  
Medium (moyen) 1:07-1:12  
9-11  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
165°F (74°C)  
Canard  
Canard (5 à 6 lb [2,3 à 2,7 kg])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
11-13  
26-27  
Poulet de Cornouailles  
Poulet de Cornouailles (22 oz [624 g])  
Volaille par injection de vapeur  
automatique  
High (élevé)  
0:37-0:38  
64  
ENTRETIEN DU FOUR  
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)  
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et  
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les  
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut  
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères  
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de  
cuisson.  
AVERTISSEMENT  
Comment fonctionne le programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une  
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des craquements.  
Risque de brûlures  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Le programme d'autonettoyage utilise des températures très  
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.  
Le four est préréglé pour un programme d'autonettoyage de  
3 h 30, mais la durée peut être modifiée. Les durées de  
nettoyages suggérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et  
entre 3 h 30 et 4 h 30 pour des saletés moyennes à abondantes.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le  
niveau de nettoyage désiré.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme  
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la  
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une  
autre pièce fermée et bien aérée.  
NIVEAU DE  
DURÉE DE NETTOYAGE TOTALE  
(inclut 30 minutes de temps de  
refroidissement)  
NETTOYAGE  
1 (rapide)  
2 heures  
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
2
2 heures 30 minutes  
3 heures  
3
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la  
fumée.  
4 (régulier)  
5
3 heures 30 minutes  
4 heures  
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme  
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre  
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.  
6 (maximum)  
4 heures 30 minutes  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer  
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant  
qu'il n'ait complètement refroidi.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme  
d'autonettoyage.  
Préparation du four :  
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson  
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.  
Sur les modèles de four double, seul un four peut procéder à  
l'autonettoyage à la fois. Si un four effectue un programme  
d'autonettoyage, l'autre four ne peut pas être réglé ni allumé.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage  
général” pour plus de renseignements.  
REMARQUE : Le four possède un ventilateur de refroidissement  
à 2 vitesses. Pendant l'autonettoyage, le(s) ventilateur(s)  
fonctionnera(ont) à la vitesse la plus élevée pour augmenter le  
flux d'air et faciliter l'évacuation de l'air chaud à travers les  
évents du four. Une augmentation du bruit peut être constatée  
pendant et après le programme d'autonettoyage jusqu'au  
refroidissement du four.  
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de  
brûler ou de fondre et d'endommager le four.  
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de  
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en  
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.  
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du  
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.  
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les  
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un  
chiffon humide.  
65  
10. Lorsque l'heure de mise en marche est atteinte, le four  
s'allume automatiquement. Le décompte apparaîtra sur  
l'afficheur du four. Si la porte est ouverte avant le début du  
programme d'autonettoyage, ce programme sera annulé et  
un message apparaîtra. Appuyer sur OK pour retourner au  
menu principal.  
Autonettoyage :  
Avant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur AUTONETTOYAGE.  
11. À la fin de la durée de l'autonettoyage, le four s'arrêtera  
automatiquement et le message Terminé s'affichera. Les  
signaux sonores de fin de programme seront émis (si activés),  
suivis des signaux de rappel à intervalles d'une minute.  
Appuyer sur OK pour effacer ce message, arrêter les signaux  
de rappel et retourner au menu principal.  
3. Appuyer sur + ou - pour augmenter ou diminuer la durée de  
nettoyage au niveau désiré.  
4. Appuyer sur CONSEILS pour recevoir des instructions sur la  
préparation de votre four pour le programme  
d'autonettoyage. Appuyer sur OK pour retourner au menu.  
Une fois que le programme d'autonettoyage commence, la porte  
est automatiquement verrouillée et “PORTE VERROUILLÉE”  
s'affiche.  
5. Une fois que la fonction de réglage de l'autonettoyage est  
terminée, la touche Start (démarrer) s'allumera.  
6. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
La porte ne se déverrouillera pas avant que le four refroidisse et  
que le message Terminé s'affiche.  
(démarrer).  
7. À la fin de la durée de l'autonettoyage, le four s'arrêtera  
automatiquement et le message Terminé s'affichera. Les  
signaux sonores de fin de programme seront émis (si activés),  
suivis des signaux de rappel à intervalles d'une minute.  
Appuyer sur OK pour effacer ce message, arrêter les signaux  
de rappel et retourner au menu principal.  
Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout  
moment :  
Appuyer sur OFF (arrêt). Si la température du four est trop élevée,  
la porte reste verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le  
four n'a pas refroidi.  
Pour différer l'autonettoyage :  
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS.  
2. Appuyer sur AUTONETTOYAGE.  
Remplacement de la cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau doit être remplacée lorsque  
“REMPLACER LE FILTRE” apparaît sur l'affichage du tableau de  
commande, ou au bout d'un an d'utilisation.  
3. Appuyer sur + ou - pour augmenter ou diminuer la durée de  
nettoyage au niveau désiré.  
Pour en savoir plus ou pour commander une cartouche de filtre  
de remplacement, visiter www.whirlpool.com ou appeler le  
1-866-986-3223. Demander le numéro de pièce 8212695.  
4. Appuyer sur CONSEILS pour recevoir des instructions sur la  
préparation de votre four pour le programme  
d'autonettoyage. Appuyer sur OK pour retourner au menu.  
5. Appuyer sur ARRÊT DIFFÉRÉ.  
Remplacer le filtre à eau :  
Tourner la cartouche du filtre vers la gauche pour retirer la  
cartouche de la tête du filtre.  
6. Utiliser les touches + ou - pour augmenter ou diminuer la  
durée différée ou utiliser les touches numériques pour entrer  
la durée désirée. Appuyer sur OK.  
Installer la nouvelle cartouche. Tourner la cartouche vers la droite  
pour la refixer à la tête du filtre.  
7. Une fois que la fonction de réglage de l'autonettoyage est  
terminée, la touche Start (démarrer) s'allumera.  
8. Lorsque les réglages sont corrects, appuyer sur START  
A
B
(démarrer).  
9. Une fois qu'on appuie sur la touche Start (démarrer), le  
programme d'autonettoyage différé s'affichera et indiquera  
les réglages. Un décompte s'affichera dans la partie  
inférieure gauche de l'affichage et indiquera le temps restant  
avant le début du programme d'autonettoyage.  
A. Tête de filtre  
B. Cartouche de filtre  
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :  
Veuillez consulter la section “Assistance ou service”.  
66  
TABLEAU DE COMMANDE  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que le four a refroidi. Toujours  
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de  
nettoyage.  
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour éviter  
d'activer l'écran tactile au cours du nettoyage. Voir la section  
“Verrouillage des commandes”.  
Méthode de nettoyage :  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce  
n° 31682B (non incluse) :  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® - Pièce  
n° 4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier inoxydable  
KitchenAid® - Pièce n° 8212510 (non incluse) :  
Pour éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de  
chiffons de lavage rugueux ni certains essuie-tout.  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
CAVITÉ DU FOUR  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le  
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments  
Vinaigre pour les taches d'eau dure  
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer des  
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.  
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne  
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants  
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en  
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.  
Méthode de nettoyage :  
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme  
d'autonettoyage”.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
GRILLES DU FOUR  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Méthode de nettoyage :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Programme d'autonettoyage :  
Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”. Sortir les grilles  
sinon elles se décoloreront et glisseront plus difficilement. Le  
cas échéant, une légère couche d'huile végétale appliquée  
sur les glissières facilitera le glissement des grilles.  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers - Pièce  
n° 31682B (non incluse) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.  
Tampon en laine d'acier  
INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
LÈCHEFRITE ET GRILLE (accessoire)  
Méthode de nettoyage :  
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.  
Programme d'autonettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt  
avec une éponge humide avant de lancer le programme.  
Produit de nettoyage légèrement abrasif :  
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.  
Solution de ½ tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon  
(3,75 L) d'eau :  
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un  
tampon à récurer ou en laine d'acier.  
Émail vitrifié seulement, pas le chrome  
Lave-vaisselle  
67  
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,  
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces  
instructions. La porte du four est lourde.  
Lampes du four  
Les lampes du four sont des ampoules halogènes de 12 volts,  
5 watts maximum. Elles s'allument lorsque la porte est ouverte.  
Sur les modèles de fours doubles, les lumières supérieure et  
inférieure s'allument lorsqu'une des portes du four est ouverte.  
Elles ne fonctionneront pas durant le programme  
Dépose :  
1. Ouvrir la porte du four complètement.  
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.  
d’autonettoyage. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur OVEN  
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.  
Remplacement :  
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.  
1. Interrompre le courant électrique.  
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le  
bord avant et en tirant.  
3. Fermer la porte du four le plus complètement possible.  
4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque côté.  
Continuer de maintenir la porte du four fermée et l'éloigner du  
châssis de la porte du four.  
3. Enlever l’ampoule de la douille.  
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des  
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher  
l'ampoule avec les doigts nus.  
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la  
paroi.  
6. Rétablir le courant.  
Réinstallation :  
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.  
Porte du four  
IMPORTANT :  
Pour éviter de briser la vitre de la porte du four :  
Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas  
complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les  
ustensiles de cuisson dépassent à l'avant d'une grille du four.  
Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.  
Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou  
d'autres objets.  
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait  
complètement refroidi.  
2. Ouvrir la porte du four.  
Vous devriez entendre un déclic alors que la porte est mise  
en place.  
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.  
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,  
répéter les procédures de dépose et d'installation.  
68  
DÉPANNAGE  
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Rien ne fonctionne  
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La porte du four est-elle ouverte?  
Fermer la porte du four complètement.  
La fonction a-t-elle été entrée?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
L'appareil est-il correctement raccordé?  
Voir les Instructions d'installation.  
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à  
mise en marche différée a-t-il été réglé?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Le four ne fonctionne pas  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four”.  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Le verrouillage des commandes a-t-il été réglé?  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
La température correcte est-elle réglée?  
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
Le mode Sabbat a-t-il été réglé?  
Voir la section “Mode Sabbat”.  
Le calibrage de la température du four est-il réglé  
correctement?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
Sur les modèles de four combinés, un des fours est-il en  
train d'effectuer un programme d'autonettoyage?  
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,  
l'autre four ne peut pas être réglé ou allumé.  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Sur les modèles de four combinés, utilise-t-on la bonne  
commande de four?  
La commande de gauche est celle du four inférieur, la  
commande de droite celle du four supérieur.  
Les grilles sont-elles en bonne position?  
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson”.  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson?  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson”.  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être  
ajusté?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.  
De l’air chaud s’échappe de l’évent du four  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?  
Ajuster la durée de cuisson.  
Il est normal que de l’air chaud s’échappe de l’évent du four.  
Pendant un programme d’auto-nettoyage, le flux d’air  
augmente.  
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la  
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de  
cuisson plus longues.  
Des messages s'affichent  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?  
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si une lettre  
suivie d'un chiffre réapparaît, appeler pour une visite de  
service. Voir la section “Assistance ou service”.  
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.  
Le programme de cuisson à la vapeur ne fonctionne pas  
L'alimentation en eau est-elle reliée au four?  
Voir les instructions d'installation fournies avec ce four.  
Le filtre doit-il être remplacé?  
Le four arrêtera les fonctions de vapeur jusqu'à ce que le filtre  
soit remplacé. Voir la section “Filtre à eau/système de  
filtration de l'eau”.  
69  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro 4396920  
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid®  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro 8212510  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers  
Commander la pièce numéro 31682B  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la  
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle  
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,  
nous appeler ou contacter le centre de service désigné  
KitchenAid le plus proche.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Accessoires  
Accessoires É.-U.  
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au  
Centre d'interaction avec la clientèle de KitchenAid au  
1-800-442-9991 et suivre les messages sur le menu. Ou visiter  
notre site Web à www.kitchenaid.com et cliquer sur "Shop-  
Online," puis “Accessories”.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :  
Ensemble de lèchefrite  
Commander la pièce numéro W10123240  
Centre d’interaction avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Remplacement du filtre à eau KitchenAid®  
Commander la pièce numéro 8212695  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À  
MICRO-ONDES KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le  
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux  
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du  
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour  
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
Élément électrique  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT  
Sur les fours à micro-ondes seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce  
gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera  
pour les pièces spécifiées par l'usine pour la cavité du four en acier inoxydable et la porte intérieure si la pièce rouille de part en part du  
fait de vices de matériaux ou de fabrication.  
70  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par KitchenAid.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/07  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
71  
W10162201A  
11/07  
Printed in U.S.A.  
© 2007. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  

JVC CRT Television TM H1900G User Manual
Optimus 16 422 User Manual
Philips 29PT4823 User Manual
Philips 47PFL7422 User Manual
Philips 190B4CB User Manual
Philips 200XW7 User Manual
Philips 235B2 User Manual
Philips DVDQ30 User Manual
Philips SC464SBC User Manual
Philips SmartCard PPC932C User Manual