JENN-AIR GAS COOKTOP
JGC8430, JGC8645
USER
G U I D E
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ............................................... 1-3
Using Your Cooktop .............................................................. 4-5
Care & Cleaning...........................................................................6
Before You Call for Service ......................................................6
Warranty .......................................................................................7
Guide de l’utilisateur...................................................................8
Guía del Usuario ....................................................................... 16
®
Form No. A/10/00 Part No. 8111P418-60 74005527 Litho U.S.A .
Potentially hot surfaces include cooktop,
and areas facing the cooktop.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved
apparel while cooking. Clothing may ignite
or catch utensil handles.
IN CASE OF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and
odor.
NEVER use aluminum foil to line burner
spillover area. Restriction of normal air flow
may result in unsafe operation.
• Smother fire or flame in a pan with a lid
or cookie sheet.
UTENSIL SAFETY
Use pans with flat bottoms and handles that
are easily grasped and stay cool. Avoid using
unstable, warped, easily tipped or loose-
handled pans. Also avoid using pans, espe-
cially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that
areheavytomovewhenfilledwithfoodmay
also be hazardous.
COOKING SAFETY
NEVER pick up or move a flaming pan.
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know
which knob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When
cooking is completed, turn burner off be-
fore removing pan to prevent exposure to
burner flame.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
CHILD SAFETY
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size is
particularly important in deep fat frying. Be
sure pan will accommodate the volume of
foodthatistobeaddedaswellasthebubble
action of fat.
NEVER leave children alone or unsuper-
vised near the appliance when it is in use or
is still hot.
Always adjust surface burner flame so that
itdoesnotextendbeyondthebottomedge
ofthepan. Anexcessiveflameishazardous,
wastes energy and may damage the appli-
ance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
To minimize burns, ignition of flammable
materials and spillage due to unintentional
contact with the utensil, do not extend
handles over adjacent surface burners. Al-
ways turn pan handles toward the side or
back of the appliance, not out into the room
wheretheyareeasilyhitorreachedbysmall
children.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying.
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy spills
assoonaspossible.Donotusehighheatfor
extended cooking operations.
Children must be taught that the appliance
andutensilsonitcanbehot.Lethotutensils
cool in a safe place, out of reach of small
children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not
be allowed to play with controls or other
parts of the unit.
NEVER heat an unopened container on
the surface burner. Pressure build-up may
cause container to burst resulting in seri-
ous personal injury or damage to the appli-
ance.
CAUTION: NEVER store items of in-
terest to children in cabinets above an
appliance. Children climbing on the appli-
ance to reach items could be seriously
injured.
Neverletapanboildryasthiscoulddamage
the utensil and the appliance.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
cooktop usage without breaking due to the
sudden change in temperature. Follow
manufacturer’sinstructionswhenusingglass.
Use dry, sturdy potholders. Damp pot-
holders may cause burns from steam.
Dishtowels or other substitutes should
never be used as potholders because they
can trail across hot surface burners and
ignite or get caught on appliance parts.
ABOUT YOUR
APPLIANCE
This appliance has been tested for safe
performance using conventional cookware.
Do not use any devices or accessories that
are not specifically recommended in this
guide. Do not use eyelid covers for the
surface units or stovetop grills. The use of
devices or accessories that are not ex-
pressly recommended in this manual can
create serious safety hazards, result in per-
formance problems, and reduce the life of
the components of the appliance.
NEVER use appliance as a space heater to
heat or warm a room to prevent potential
hazard to the user and damage to the
appliance. Also, do not use the cooktop as
a storage area for food or cooking utensils.
Always let quantities of hot fat used for
deep fat frying cool before attempting to
move or handle.
Do not obstruct the flow of combustion
andventilationairbyblockingtheovenvent
or air intakes. Restriction of air flow to the
burner prevents proper performance and
increases carbon monoxide emission to
unsafe levels.
Do not let cooking grease or other flam-
mable materials accumulate in or near the
appliance, hood or vent fan. Clean hood
frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming
foods under the hood turn the fan on.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.
to warn customers of potential exposures
to such substances.
CLEANING SAFETY
ELECTRICAL
Turn off all controls and wait for appliance
parts to cool before touching or cleaning
them. Do not touch the burner grates or
surrounding areas until they have had suffi-
cient time to cool.
CONNECTION
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-
level exposure to some of the listed sub-
stances, including benzene, formaldehyde
and soot, due primarily to the incomplete
combustion of natural gas or liquid petro-
leum (LP) fuels. Properly adjusted burners
will minimize incomplete combustion. Ex-
posure to these substances can also be
minimized by properly venting the burners
to the outdoors.
Appliances which require
electrical power are
equipped with a
t h r e e - p r o n g
grounding plug
which must be plugged
directly into a properly grounded three-
hole 120 volt electrical outlet.
Clean appliance with caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface. Some
cleaners can produce noxious fumes if ap-
plied to a hot surface.
Always disconnect power to appliance before
servicing.
IMPORTANT SAFETY
NOTICE AND
IMPORTANTNOTICEREGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes re-
leased during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cook-
ware may be equally harmful.
Thethree-pronggroundingplugofferspro-
tection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
WARNING
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposi-
tion 65) requires the Governor of Califor-
nia to publish a list of substances known to
the State of California to cause cancer or
reproductiveharm,andrequiresbusinesses
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appli-
ance owner to have the outlet re-
placed with a properly grounded
three-hole electrical outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
3
USING YOUR COOKTOP
SURFACE CONTROLS
OPERATING DURING A
POWER FAILURE
SETTING THE
CAUTIONS:
CONTROLS
• If flame should go out during a cooking
operation, turn the burner off. If a
strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes before
relighting the burner.
1. Hold a lighted match to the desired
Your cooktop has sealed gas burners with
automatic re-ignition. If the burner flame
shouldgoout, thesystemwillautomatically
spark to re-ignite the burner.
surface burner head.
2. Pushinandturnthecontrolknobslowly
to the desired setting.
• Be sure all surface controls are set to
the OFF position prior to supplying gas
to the cooktop.
1. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not oper-
ate the burners without a pan on the
gratetoabsorbtheheatfromtheburner
flame.)
CAUTIONS:
•When lighting the surface burners, be
sure all of the controls are in the OFF
position. Strike the match first and
hold it in position before turning the
knob.
• NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the burn-
ers, to become warm or hot during
cooking. Use potholders to protect
hands.
2. Pushinknobandturnimmediatelycoun-
terclockwise to the desired setting.
• A clicking (spark) sound will be heard
and the burner will light. (All ignitors
will spark when any surface burner
knob is turned on. However, only
the selected burner will light.)
•Do not leave the cooktop unattended
when cooking during a power failure.
The automatic re-ignition feature will
not operate during a power failure.
SURFACE CONTROL
KNOBS
Use to turn on the
surface burners. An
infinite choice of heat
settings is available
fromLotoHi. Atthe
Hi setting a detent or
notchmaybefelt. The
knobs can be set on or between any of the
settings.
SUGGESTED HEAT SETTINGS
The size and type of cookware will affect the heat setting. For information on cookware
and other factors affecting heat settings, refer to “Cooking Made Simple” booklet.
Settings
Uses
Hi
Use Hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a
pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food
will not cook any faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same
temperature whether boiling gently or vigorously.
Lo
Use Lo to simmer foods, keep foods warm and melt
chocolate or butter.
Some cooking may take place on the Lo setting if the pan is
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is stable.
4
USING YOUR COOKTOP, CONT.
tions(JGC8645).Thesimmerburneroffers
a lower BTU flame for delicate sauces or
melting chocolate.
SEALED BURNERS
COOKTOP AT A
The sealed burners of your cooktop are
GLANCE
secured to the cooktop and are not de-
signed to be removed. Since the burners
are sealed into the cooktop, boilovers or
spillswillnotseepunderneaththecooktop.
* BTU ratings will vary when using LP gas.
MODEL JGC8430
BURNER GRATES
However, the burner heads should be
cleaned after each use. The head portion of
the burner is easily removed for cleaning.
(See page 6 for cleaning directions.)
The grates must be properly positioned
before cooking. Improper installation of
the grates may result in chipping of the
cooktop.
1 2
3 4
Do not operate the burners without a
pan on the grate. The grate’s porce-
lain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner
flame.
1. Left rear surface burner (10,500 BTUs).
2. Left front surface burner (6,500 BTUs
on Hi, 850 BTUs on Lo).
3. Right front surface burner (12,000
BTUs).
HIGH PERFORMANCE
BURNER (12,000 BTUS*)
There is one high speed burner on your
cooktop, located in the right front position.
This burner offers higher speed cooking
that can be used to quickly bring water to a
boil and for large-quantity cooking.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, due to the high temperatures of
the gas flame.
4. Right rear surface burner (9,100 BTUs).
MODEL JGC8645
SIMMER BURNER
(850 BTUS*)
This burner is located in the left front
position (JGC8430) or in the center posi-
1 2
3
4
5 6
1. Left rear surface burner (10,500 BTUs).
2. Left front surface burner (9,100 BTUs).
3. Centerrearsurfaceburner(6,500BTUs
on Hi, 850 BTUs on Lo).
NOTES:
•
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using
natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
4. Center front surface burner
(6,500 BTUs on Hi, 850 BTUs on Lo).
5. Right front surface burner (12,000
BTUs).
Iftheburnerflameisyelloworisnoisy, theair/gasmixturemaybeincorrect. Contact
a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
6. Right rear surface burner (9,100 BTUs).
•
•
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner
is turned off. This is a normal operating sound of the burner.
To prevent the cooktop from discol-
oring or staining:
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the range or pan,
the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
•
•
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon
as the cooktop has cooled as these
spills may discolor the porcelain.
5
4
CARE & CLEANING
grain. Rinse and dry. To restore luster and
remove streaks, follow with Stainless Steel
Magic Spray.
CONTROL KNOBS
• Remove knobs in the OFF position by
pulling up.
CAUTIONS:
• Be sure appliance is off and all
partsarecoolbeforehandlingor
cleaning. This is to avoid dam-
age and possible burns.
• Discoloration––Usingadampspongeor
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To
remove streaks and restore luster, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaning agents as they may scratch the
finish.
• To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
• Turn on each burner to be sure the knobs
have been correctly replaced.
• If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
COOKTOP-PORCELAIN ENAMEL
Porcelain enamel is glass fused on metal and
may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers, espe-
cially acidic or sugary spillovers, should be
wiped up immediately with a dry cloth.
BEFORE YOU
BURNER HEADS
• The surface burner heads are removable.
The cap portion of the head is porcelain
and the port area is aluminum. Wash the
CALL FOR SERVICE
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT.
• Check to be sure plug is securely inserted
into receptacle.
• Check or re-set circuit breaker. Check or
replace fuse.
• Check power supply.
• Check to be sure burner is correctly rated
for your kind of gas.
• Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged.
• Check to be sure ignitor is dry and clicking.
Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn
control knob OFF.
• Check to be sure burner head is correctly
seated on the burner base.
burner heads in the sink with mild deter- • When cool, wash with soapy water, rinse
gent and a plastic scrubber.
and dry.
• Check to be sure all ports are open. To • Never wipe off a warm or hot surface with
open clogged ports, insert a straight pin
directly into each port. Do not enlarge or
distort the port.
a damp cloth. This may cause cracking or
chipping.
• Neveruseovencleaners,abrasiveorcaus-
tic cleaning agents on exterior finish of
range.
• When replacing the burner heads, care-
fully align the tab on the burner base with
the indentation in the head. The two pins
will fit in the slots when the tab is aligned
with the in-
COOKTOP - STAINLESS STEEL
(SELECT MODELS)
BURNER HEAD
dentation.
• DONOTUSEANYCLEANINGPROD-
UCT CONTAINING CHLORINE
BLEACH.
Cap
Ports
NOTE: When
burner heads
are removed
Port Area
Indentation
Slots Align
with Pins
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN
WHEN CLEANING.
for cleaning,
Ignitor
SURFACE BURNER FLAME LIFTS
OFF PORTS.
• Checktobesureapanissittingonthegrate
above.
do not spill liquids
through the holes in
Tab
• DailyCleaning/LightSoil––Wipewith
one of the following - soapy water, white
vinegar/watersolution, Formula409Glass
and Surface Cleaner* or a similar multi-
surface cleaner - using a sponge or soft
cloth. Rinse and dry. To polish and help
prevent fingerprints, follow with Stainless
Steel Magic Spray (Jenn-Air Model A912,
Part No. 20000008)**.
the burner base.
BURNER BASE
BURNER GRATES
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.
• Wash with warm, soapy water and a non-
abrasive, plastic, scrubbing pad or in the
dishwasher. Forstubbornsoils, cleanwith
a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or
Cooktop Cleaning Creme (Part No.
20000001)** and a sponge.
THE FLAME IS UNEVEN.
• Burner ports may be clogged.
• Flame may need to be adjusted. Contact an
authorized Jenn-Air servicer.
• Moderate/Heavy Soil –– Wipe with
one of the following - Bon Ami*, Smart SURFACE BURNER FLAME IS
• The grates are made of porcelain on cast
iron and are very durable, however, they
will gradually lose their shine and/or dis-
color. This is due to exposure to high
temperatures from the gas flame.
Cleanser*, or Soft Scrub* - using a damp
YELLOW IN COLOR.
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.
sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stub-
born soils may be removed with a damp
• Some yellow tips on the flame are accept-
Scotch-Brite* pad; rub evenly with the
able when using LP gas.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-688-8408.
6
JENN-AIR COOKTOP
WHAT IS NOT COVERED BY THESE
WARRANTIES:
WARRANTY
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a.Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
Full One Year Warranty - Parts and Labor
For one (1) year from the original retail purchase
date, any part which fails in normal home use will be
repaired or replaced free of charge.
c.Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d.Incorrect electric current, voltage, or supply.
e.Improper setting of any control.
Limited Warranties - Parts Only
Second Year - After the first year from the
original purchase date, parts which fail in normal
homeusewillberepairedorreplacedfreeofcharge
for the part itself, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage and transportation.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a.Correct installation errors.
Third Through Fifth Year - From the original
purchase date, parts listed below which fail in
normal home use will be repaired or replaced free
of charge for the part itself, with the owner paying
all other costs, including labor, mileage and trans-
portation.
b.Instruct the user on the proper use of the product.
c.Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
orlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sotheaboveexclusion
may not apply.
• Sealed Gas Burners
Canadian Residents
IF YOU NEED SERVICE
The above warranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified or listed
by appropriate test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the appliance
was brought into Canada due to transfer of resi-
dence from the United States to Canada.
•
•
•
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-688-
1100 to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for
warranty service.
LimitedWarrantyOutsidetheUnitedStates
and Canada - Parts Only
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-1100.
For two (2) years from the date of original retail
purchase, any part which fails in normal home use
will be repaired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying all other costs,
including labor, mileage and transportation.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include
the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
ThespecificwarrantiesexpressedabovearetheONLY
warranties provided by the manufacturer. These war-
ranties give you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
•
User’s guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance.
7
SURFACE DE CUISSON À GAZ JENN-AIR
JGC8430, JGC8645
GUIDE
DE L’UTILISATEUR
T
ABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importantes................................9-11
Cuisson sur la surface ....................................................... 12-13
Nettoyage et entretien ........................................................... 14
Avant de contacter un réparateur........................................ 14
Garantie ...................................................................................... 15
Guía del Usuario ....................................................................... 16
®
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
POUR ÉVITER UN INCENDIE
Installateur: Remettre ce manuel
au propriétaire.
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels que
pourrait susciter une utilisation incorrecte de
l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les
fonctions prévues, décrites dans ce guide.
OUDESDOMMAGESDEFUMÉE
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnementsontretirésdel’appareilavant
de le mettre en marche.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture
d’achat ou le chèque encaissé comme
preuve de l’achat.
Garder les matériaux combustibles, l’essence
et autres matières et vapeurs inflammables bien
éloignés de l’appareil.
Pouruneutilisationadéquateetensécurité,
il faut que l’appareil soit convenablement installé
paruntechnicienqualifié, etreliéàlaterre. Nepas
essayer de faire des réglages, des réparations, de
l’entretienouderemplacerunepiècequelconque
del’appareilàmoinsquecelanesoitspécifiquement
recommandé dans ce guide. Tout autre entretien
doit être exécuté par un préposé qualifié au
service après-vente. Demander à l’installateur de
montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et
comment le fermer en cas d’urgence.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des
précautions appropriées doivent être prises
pour éviter que le vent entraîne les rideaux au-
dessus des brûleurs.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface
de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les
enflammer et mettre également sous pression
des contenants fermés qui pourraient alors
exploser.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSERlorsqu’onlesexposeàlachaleur, et
ils peuvent contenir un produit très inflam-
mable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon
d’aérosol à proximité de l’appareil.
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
MISE EN GARDE: Si
les directives données dans le
présentguidenesontpasrespectées
à la lettre, il y a risque d’incendie ou
d’explosion pouvant causer des
dommages, des blessures et même
la mort.
De nombreux articles en plastique peuvent
être détériorés par la chaleur. Conserver les
articles en plastique à distance des composants
de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou
chauds. Ne pas laisser des articles en plastique
sur la surface de cuisson; un article en plastique
trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur
allumé pourrait s’amollir ou fondre.
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-688-1100
(Lundi-vendredi,8h-20h--heurede
l’Est)
– Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre
matière inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ:
• Ne mettre aucun appareil en marche.
• Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
• N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
• Se rendre chez un voisin et téléphoner
immédiatement à la compagnie de gaz.
Suivre les directives données par le
préposé de la compagnie de gaz.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque
chose par-dessus les brûleurs de la surface de
cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de
l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y
remiser que des articles peu fréquemment
utilisés et capables de résister à la chaleur émise
par l’appareil. La température pourrait être
excessivepourcertainsarticles,commeliquides
volatils, produits de nettoyage ou flacons
d’aérosol.
Pour le service après-vente, voir
page 15.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modificationsdel’appareilquine
sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer
• S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au ser- l’arrivée de gaz à la surface de cuisson. Appeler
vice des incendies.
– L’installation et les réparations doivent
être confiées à un installateur identifier de fuite de gaz à l’aide d’une
compétent, à une entreprise de service
ou à la compagnie de gaz.
l’installateuroulacompagniedegazdelarégion
pour vérifier les fuites éventuelles. Ne jamais
allumette ou d’une flamme.
9
Une déficience de l’alimentation en air des
brûleurs dégrade la performance et augmente
jusqu’à un niveau dangereux la concentration
de monoxyde de carbone dans les gaz de
combustion.
de friture chaude avant de tenter de le déplacer
et le manipuler.
EN CAS D’INCENDIE
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et
de la hotte de ventilation pour minimiser le
risque d’extension des flammes. Éteindre les
flammes, puis mettre la hotte en marche pour
évacuer la fumée et l’air vicié.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre
matériau inflammable s’accumuler dans ou près
de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de
l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour
empêcher toute accumulation sur la hotte elle-
mêmeousurlefiltre.Lorsduflambaged’aliments
sous la hotte, allumer le ventilateur.
Surfaces potentiellement chaudes: surface de
cuisson,zonesfaisantfaceàlasurfacedecuisson.
• Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits
pour étouffer les flammes d’un feu qui se
déclare dans un ustensile de cuisine.
NE JAMAIS tapisser la zone d’éclaboussures
autour des brûleurs avec du papier aluminium.
La circulation de l’air pourrait être entravée, ce
qui serait dangereux.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de
l’appareil des vêtements faits d’un matériau
inflammable, ou amples, ou à longues manches.
De tels vêtements peuvent s’enflammer ou
accrocher la poignée d’un ustensile.
• NEJAMAIS saisiroudéplacerunustensilede
cuisine enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique sec
pour éteindre les flammes.
CUISSON ET SÉCURITÉ
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de
surfaceavantdel’allumer.Veilleràbienconnaître
la correspondance entre les boutons de
commande et les brûleurs. Veiller à allumer le
brûleurcorrectetvérifierquelebrûleurs’allume
effectivement. À la fin de la période de cuisson,
éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile,
pour éviter une exposition aux flammes du
brûleur.
USTENSILES ET SÉCURITÉ
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant
une poignée qu’on peut facilement saisir et qui
reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile ins-
table ou déformé, qui pourrait facilement
basculer, oudontlapoignéeestmalfixée. Éviter
également d’utiliser des ustensiles de petite
taille comportant une poignée lourde; ces
ustensilessontgénéralementinstablesetpeuvent
facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il
est rempli peut également être dangereux lors
des manipulations.
SÉCURITÉ POUR LES
ENFANTS
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service ou
chaud.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur
lapériphériedel’ustensile. Desflammesdetrop
grande taille sur un brûleur sont dangereuses,
elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles
peuvent faire subir desdommages à l’ustensile,
à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il
pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les
ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants
qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et
qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de l’appareil.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante
pour que le contenu ne risque pas de déborder.
Ceci est particulièrement important pour un
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que
la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il
puisserecevoirlesproduitsalimentairesàcuire,
et absorber l’augmentation de volume suscitée
par l’ébullition de la graisse.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface
allumé sans surveillance, particulièrement avec
une puissance de chauffage élevée ou lors d’une
opération de friture. Un débordement pourrait
provoquerlaformationdefuméeetdesproduits
gras pourraient s’enflammer. Éliminer dès que
possible les produits gras renversés. Ne pas
utiliser une puissance de chauffage élevée pen-
dant une période prolongée.
MISEENGARDE:NEJAMAISremiserdans
une armoire au-dessus d’un appareil des articles
auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un
enfant tentant de grimper sur l’appareil pour
atteindre un objet pourrait subir de graves
blessures.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de renversement
par contact non intentionnel avec un ustensile,
nepasorienterlapoignéed’unustensileversun
brûleur adjacent; orienter toujours la poignée
d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de
l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée d’un
ustensile déborder à l’avant de l’appareil, où un
jeune enfant pourrait facilement la saisir.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non
ouvertdanslefourousurunbrûleurdesurface;
l’accumulation de pression dans le récipient
pourraitprovoquersonéclatementetdegraves
dommages matériels ou corporels.
FAMILIARISATION AVEC
L’APPAREIL
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des
maniques humides peuvent provoquer la for-
mationdevapeurbrûlante. Nejamaisutiliserun
torchon à vaisselle ou autre article textile à la
placedemaniques;untelarticlepourraittraîner
sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un
ustensile ou un composant de l’appareil.
NE JAMAIS utiliser l’appareil comme source
de chaleur pour le chauffage de la pièce, pour
éviter tout risque de dommages corporels et de
détérioration de l’appareil. Ne pas remiser des
aliments ou ustensiles de cuisine sur la surface de
cuisson.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un
ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile
et l’appareil pourraient subir des dommages.
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés
sur la surface de cuisson ou dans le four sans
Nepasobstruerlacirculationdel’airdecombus-
tion et de ventilation au niveau des entrées d’air.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile
10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE
durant une opération d’autonettoyage peuvent
risque de bris sous l’effet du choc thermique.
Observer les instructions du fabricant lors de
l’utilisation d’un ustensile de verre.
AVERTISSEMENT ET AVIS
IMPORTANT POUR LA
SÉCURITÉ
La loi californienne «Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition
65) stipule la publication par le gouverneur de
laCalifornied’unelistedessubstancesquel’état
de Californie considère comme cancérigènes
ou dangereuses pour le système reproducteur,
et impose aux entreprises commerciales
l’obligation de signaler à leurs clients les risques
d’exposition à de telles substances.
être dangereuses ou mortelles pour un oiseau,
demêmequelesfuméesémiseslorsduchauffage
excessifdegraisse,huile,margarine,parexemple
dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de
couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de
cuisson ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou
sa performance, ou réduire la longévité des
composants.
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Les appareils nécessi-
tantunealimentation
électrique com-
portent une fiche à
trois broches mise à
la terre qui doit être branchée directement
dans une prise de 120 volts à trois cavités et
correctement mise à la terre.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
qu’ils peuvent être exposés à une faible concen-
tration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnée ci-dessus, dont benzène,
formaldéhyde et suie, du fait de la combustion
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole
liquéfié. Pour minimiser la combustion
incomplète, veiller à ce que les brûleurs soient
parfaitementréglés. Pourminimiserl’exposition
àcessubstances,veilleràbienévacuerlesgazde
combustion à l’extérieur.
NETTOYAGE ET SÉCURITÉ
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants avant
de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu
refroidir suffisamment.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit
uneprotectioncontrelesdéchargesélectriques.
NE PAS COUPER NI ENLEVER LA
BROCHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
Exercerunegrandeprudencelorsdunettoyage
del’appareil.Travaillerprudemmentpouréviter
des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de
l’élimination d’un produit renversé sur une
surface chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on
les applique sur une surface chaude.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est
pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMI-
LIERS:Lesoiseauxontunsystèmerespiratoire
très sensible. Ne pas garder un oiseau familier
dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait
être exposé aux fumées. Les fumées émises
propriétaire de l’appareil
a
la
responsabilité de faire remplacer la prise
parunepriseàtroiscavitéscorrectement
mise à la terre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
11
CUISSON SUR LA SURFACE
UTILISATION DURANT
RÉGLAGE DES
COMMANDES DE LA
UNE PANNE D’ÉLETRICITÉ
COMMANDES
SURFACE DE CUISSON
La surface de cuisson comporte des brûleurs
scellés avec réallumage automatique. Si la flamme
dubrûleurvenaitàs’éteindre,lesystèmeproduirait
automatiquement des étincelles pour allumer de
nouveau le brûleur.
1. Approcheruneallumetteenflamméedubrûleur
à utiliser.
MISES EN GARDE:
2. Appuyersurleboutonetletournerlentement
• Siunbrûleurs’éteintdurantuneopération
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au
brûleur. Si une forte odeur de gaz est
perceptible,ouvrirunefenêtreetattendre
cinq minutes avant d’allumer de nouveau
le brûleur.
jusqu’au réglage désiré.
1. Placerunustensilesurlagrilledubrûleur.(Pour
conserver le fini de la grille, ne pas allumer un
brûleur sans ustensile sur la grille pour ab-
sorber la chaleur de la flamme.)
MISES EN GARDE:
• Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier
que tous les boutons de commande sont à la
position OFF (ARRÊT). Approcher l’allumette
enflammée du brûleur avant de faire tourner le
bouton.
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la
cuisinière, vérifier que chaque bouton de
commandeestàlapositionOFF(ARRÊT).
2. Appuyer sur le bouton et le tourner
immédiatement à gauche, sur le réglage désiré.
• Un cliquetis (étincelle) s’entend et le brûleur
s’allume. (Tous les allumeurs produisent des • Ne pas laisser la surface de cuisson sans
étincelles lorsqu’un bouton de commande,
quel qu’il soit, est allumé. Cependant, seul le
brûleur choisi va s’allumer.)
• NEJAMAIStoucherlasurfacedecuisson
avant qu’elle se soit complètement
refroidie. Certaines zones de la surface,
particulièrementauvoisinagedesbrûleurs,
peuvent devenir très chaudes durant une
cuisson. Utiliser des maniques.
surveillancelorsdecuissonpendantunepanne
d’électricité. Le dispositif automatique de
réallumage ne fonctionne pas pendant une
panne d’électricité.
BOUTONS DE COMMANDE
DE LA SURFACE
DE CUISSON
On utilise ces boutons
pour commander l’allu-
RÉGLAGES SUGGÉRÉS
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé. On trouve dans
la brochure «La cuisson simplifiée» de l’information sur les ustensiles et autres facteurs affectant
le réglage de la puissance de chauffage.
Réglages
Hi (max.)
Utilisations
mage des brûleurs de sur-
face. On peut régler chaque
Hi (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la
bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis-
sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson
des aliments.
bouton à toute position entre
lespositionsextrêmesLo(min.)etHi(max.).
On peut percevoir une détente de calage à la
position Hi (max.). On peut choisir toute
position de réglage entre les deux positions
extrêmes.
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus élevée
que nécessaire pour le maintien d’une douce ébullition. L’eau
bout toujours à la même température, que l’ébullition soit
tranquille ou vigoureuse.
Lo (min.)
Lo (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
Il est possible de cuire sur réglage Lo (min.), à condition qu’il y ait un
couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance de chauffage en
tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer que la flamme reste
stable.
12
CUISSON SUR LA SURFACE, SUITE
de mijotage offre une puissance de chauffage
inférieure, pour les sauces délicates ou la fusion
du chocolat.
BRÛLEURS SCELLÉS
SURFACE DE
Les brûleurs scellés de la table de cuisson sont
CUISSON
fixés sur la surface de cuisson; ils ne sont pas
conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs
sont scellés, un produit qui déborde d’un
ustensile ne s’infiltrera pas sous la surface de
cuisson.
*
Lapuissancethermiquedesbrûleursestdifférente
lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié.
MODÉLE JGC8430
GRILLES DU BRÛLEUR
On devrait cependant nettoyer les têtes des
brûleurs après chaque utilisation. La tête du
brûleur s’enlève facilement pour être nettoyée.
(Voir les instructions de nettoyage à la page 14).
Avant une opération de cuisson, vérifier que la
grille est correctement placée. Une grille de
brûleur incorrectement installée peut écailler
l’émail de la surface de cuisson.
1 2
3 4
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a
aucun ustensile capable d’absorber la
chaleur émise par le brûleur.
BRÛLEUR DE HAUTE
PERFORMANCE (12 000
BTU*)
Cette cuisinière est dotée d’un brûleur à haute
vitesse, placé à la position avant/droit. On peut
utilisercebrûleurpourfairebouillirrapidement
del’eauoucuireunegrandequantitéd’aliments.
1. Brûleur arrière gauche(10 500 BTU).
2. Brûleuravantgauche(6500BTUsurHi
[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).
3. Brûleur avant droit (12 000 BTU).
4. Brûleur arrière droit (9 100 BTU).
Mêmesilesgrillesdebrûleursonttrèsdurables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changerontdecouleur,dufaitdestempératures
élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
MODÉLE JGC8645
BRÛLEUR DE MIJOTAGE
(850 BTU*)
Ce brûleur est situé à la position avant/gauche
(JGC8430) ou au centre (JGC8645). Le brûleur
1 2
3
4
5 6
1. Brûleur arrière gauche (10 500 BTU).
2. Brûleur avant gauche (9 100 BTU).
3. Brûleur central arrière(6 500 BTU sur Hi
[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).
4. Brûleur central avant (6 500 BTU sur Hi
[max.], 850 BTU sur Lo [min.]).
REMARQUES:
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques
secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne
bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz peut
être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre pas ce
réglage.)
5. Brûleur avant droit (12 000 BTU).
6. Brûleur arrière droit (9 100 BTU).
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des flammes
soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson:
• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction
d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
• Nettoyerlasurfacedecuissonaprèschaque
utilisation.
• Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent pas à la
périphérie de l’ustensile.
• Enlever les résidus renversés de produits
acides ou sucrés dès que la surface de
cuisson a refroidi; ces produits renversés
peuvent faire changer la couleur de l’émail.
13
4
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un agent
de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.
Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher.
Pour retirer les marques et redonner du lustre,
faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.
MISES EN GARDE:
• Avant toute manipulation ou opération de
nettoyage, vérifier que le four est arrêté et
que tous les composants sont froids, afin
d’éviter des dommages ou des brûlures.
• Allumer chaque brûleur pour vérifier que le bouton
a été correctement réinstallé.
SURFACE DE CUISSON EN ÉMAIL
• Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer l’appareil après
chaque utilisation.
AVANT DE
VITRIFIÉ
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre fondu
sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler. La
couche d’émail possède une certaine résistance aux
composés acides, qui n’est pas illimitée. On doit
éliminer immédiatement tout résidu de renversement
avecunlingesec,particulièrements’ils’agitdecomposés
acides ou sucrés.
CONTACTER UN
RÉPARATEUR
• Après tout démontage de composants, veiller à
effectuer un remontage correct.
TÊTES DE BRÛLEUR
UN BRÛLEUR DE SURFACE NE
S’ALLUME PAS.
• Les têtes des brûleurs de surface sont amovibles. La
partie couvercle de la tête est en porcelaine et la
zone des orifices est en aluminium. Laver les têtes
des brûleurs dans l’évier avec un détergent doux et
un grattoir en plastique.
• Vérifier que la fiche de branchement est
correctement insérée dans la prise de courant.
• Surunesurfacefroide,laveravecdel’eausavonneuse,
puis rincer et sécher.
• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/
remplacer les fusibles.
• Contrôler la source d’alimentation électrique.
• Vérifier que le brûleur correspond au type de gaz
qui l’alimente.
• Déterminer s’il y a une obstruction des orifices du
brûleur ou de l’orifice situé directement sous
l’allumeur.
• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des
étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur
est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur ne
génère pas d’étincelles, ramener le bouton de
commande à la position OFF (ARRÊT).
• Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec
un linge humide; ceci pourrait provoquer fissuration
ou écaillage.
• Vérifier que tous les orifices sont propres. S’ils sont
obstrués, introduire une aiguille directement dans
chacun des orifices, en veillant à ne pas élargir ou
déformer les orifices.
• Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la
cuisinière un produit de nettoyage de four ou un
produit de nettoyage abrasif ou caustique.
• Pour remplacer les têtes, aligner soigneusement la
patte de la base de brûleur avec l’échancrure de la
tête. Les deux pitons s’enclenchent dans les fentes
lorsque la patte est alignée avec l’échancrure.
SURFACE DE CUISSON EN ACIER
INOXYDABLE (CERTAINS MODÈLES)
• NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
ˆ
R E M A R Q U E :
TE
T
E
D
E
BR
U
L
EUR
NETTOYAGE
JAVELLISANT.
CONTENANT
DU
Lorsque
les têtes Section des
Des
s
us
Oriffices
Port Area
Oriffices
Encoche
I
• ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE • Vérifier que la tête du brûleur est bien assise sur la
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
des brû-
Aligner les
rainures sur
les tiges
base du brûleur.
leurs sont
enlevéespour
• Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer SÉPARATION ENTRE LES FLAMMES
Allumeur
être nettoyées, ne
pas renverser des
liquidesdanslestrous
de la base des
brûleurs.
avec l’un des produits suivants: eau savonneuse,
ET LE BRÛLEUR.
T
Patte
vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre
• Veiller à placer correctement l’ustensile sur la grille
et surface Formula 409* ou un produit semblable
du brûleur.
ˆ
BURNER BASE
SOCLE DU BRULEUR
multisurface – avec un linge souple et une éponge.
• Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-
Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques
Air.
de doigts, faire suivre par une vaporisation de
produitStainlessSteelMagicSpray*(Jenn-Airmodèle
A912, pièce n° 20000008)**.
• Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un des
produits suivants: Bon Ami, Smart Cleanser ou Soft
Scrub* – à l’aide d’un linge souple ou d’une éponge
humide.Rinceretsécher.Lestachesrebellespeuvent
êtreenlevéesavecuntamponScotch-Brite*humidifié.
Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer
GRILLES DES BRÛLEURS
FLAMMES NON UNIFORMES.
• Laver les grilles dans le lave-vaisselle ou avec de l’eau
savonneusetièdeetuntamponàrécurerenplastique
non abrasif. Pour les souillures tenaces, nettoyer
avec un tampon en plastique non abrasif, savonneux,
ou avec une éponge et une crème commerciale
CooktopCleaningCreme*(produitn° 20000001)**.
• Orifices du brûleur obstrués.
• Laflammepeutavoiràêtreréglée. Prendrecontact
avec un réparateur agréé Jenn-Air.
LA FLAMME D’UN BRÛLEUR DE
SURFACE EST JAUNE.
• Les grilles sont en fonte émaillée et sont très dur-
ables. Cependant, elles vont graduellement perdre
leurbrillantetsedécolorer, parsuitedeleurexposi-
tion aux températures élevées de la flamme de gaz.
• Prendre contact avec un réparateur agréé Jenn-
et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les
Air.
rayures, faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.
• Quelques pointes jaunes sur la flamme sont
acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.
• Décoloration – À l’aide d’une éponge humide ou
d’un linge souple, essuyer avec le Cameo Stainless
BOUTONS DE COMMANDE
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et ** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
14
retirer chaque bouton en le tirant.
GARANTIE DE LA
CUISINIÈRE JENN-AIR
NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE:
Garantie complète d’une année – Pièces et
main-d’oeuvre
1. Les dommages ou dérangements dus à:
a.Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
Durant une période d’un (1) an à compter de la date
del’achatinitial,toutepiècequiserévéleraitdéfectueuse
dans les conditions normales d’usage ménager sera
réparée/remplacée gratuitement.
b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par
le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.
d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.
e.Réglage incorrect d’une commande.
Garantie limitée - pièces seulement
Deuxième année - Après la première année suivant
la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait
défectueuse dans des conditions normales d’usage
ménagerseraréparéeouremplacéegratuitement(pièce
seulement); le propriétaire devra assumer tous les
autres frais, y compris les frais de main-d’oeuvre, de
déplacement et de transport.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.
4. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus
pour les raisons suivantes:
a.Correction d’erreurs de mise en service.
b.Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service.
De la troisième à la cinquième année à compter
de la date de l’achat initial au détail, les pièces de la liste
ci-dessous qui se révéleraient défectueuses dans des
conditions normales d’usage ménager seront réparées
ou remplacées gratuitement (pièces seulement); le
propriétaire devra assumer tous les autres frais, y
compris les frais de main-d’oeuvre, de déplacement et
de transport.
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-
respect de la garantie. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages secondaires ou indirects; par conséquent les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
• Brûleurs à gaz scellés
SI L’INTERVENTION D’UN RÉPARATEUR EST
NÉCESSAIRE
• Contacter le revendeur chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag
Appliances Sales Company/service-client Jenn-Air au 1-800-688-1100, pour
obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
• Veilleràconserverlafactured’achatpourjustifierdelavaliditédelagarantie. Pour
d’autres informations en ce qui concerne les responsabilités du propriétaire à
l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Résidents canadiens
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au
Canadaseulements’ilaétéagrééparlesagencesdetest
habilitées (vérification de la conformité à une norme
nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au
Canada à l’occasion d’un changement de résidence des
États-Unis vers le Canada.
Garantie limitée hors des États-Unis et du
Canada - Pièces seulement
• Si le revendeur ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,
écrire à Maytag Appliances Sales Company, attention CAIR® Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-688-1100.
Pendant deux (2) ans à compter de la date de l’achat
initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse
dans des conditions normales d’usage ménager sera
réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement);
le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y
compris les frais de main-d’oeuvre, de déplacement et
de transport.
REMARQUE:Lorsdetoutcontactconcernantunproblème,fournirl’information
suivante:
a.Nom, adresse et numéro de téléphone du client;
b.Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse du revendeur ou de l’agence de service;
d.Description claire du problème observé;
Lesgarantiesspécifiquesformuléesci-dessussontlesSEULES
que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits, variables d’un état à l’autre.
e.Preuve d’achat (facture de vente).
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements des pièces
sont disponibles auprès de Maytag Appliances Sales Company, service-client Jenn-
Air.
15
CUBIERTA DE ESTUFA A GAS JENN-AIR
JGC8430, JGC8645
GUÍA
DEL USUARIO
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones Importantes sobre Seguridad................. 17-19
Cocinando en la Cubierta ................................................ 20-21
Cuidado y Limpieza.................................................................. 22
Antes de Solicitar Servicio ..................................................... 22
Garantía ...................................................................................... 23
®
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de NUNCA deje artículos sobre la cubierta. El aire
usaresteeléctrodomésticoparaevitarelriesgo caliente del respiradero puede encender los
potencial de incendio, choque eléctrico, lesión artículos inflamables y aumentar la presión en los
personal o daño al eléctrodoméstico como re- envases cerrados hasta hacerlos reventar.
Instalador: Por favor deje esta guía
junto con el eléctrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta guía para referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como prueba de
compra.
sultado de su uso inapropiado. Utilice este eléctro-
doméstico solamente para el propósito que ha
sido destinado según se describe en esta guía.
MuchosenvasesdetipoaerosolsonEXPLOSIVOS
cuando son expuestos al calor y pueden ser alta-
mente inflamables. Evite su uso o su
Para asegurar funcionamiento correcto y almacenamiento cerca del eléctrodoméstico.
seguro: El eléctrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico
calificado. No intente ajustar, reparar, prestar
servicio o reparar ninguna pieza de su cubierta, a
menos que sea específicamente recomendado en
esta guía. Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado. Pida al
instalador que le indique la ubicación de la válvula
de cierre del gas y como cerrarla en caso de una
emergencia.
Muchos plásticos son vulnerables al calor.
Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la
cubierta que puedan estar tibias o calientes. No
deje artículos de plástico sobre la cubierta pues se
pueden derretir o ablandar si están demasiado
cerca del respiradero o de un quemador superior
encendido.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se deben
guardar artículos en los armarios que están
directamente sobre la cubierta. Si tales armarios
son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artículos de uso poco frecuente y que
pueden guardarse en forma segura en una área
que está sujeta al calor proveniente de la cubierta.
Las temperaturas pueden no ser apropiadas para
algunos artículos, tales como artículos volátiles,
Siempre desenchufe el eléctrodoméstico antes de
efectuar alguna reparación.
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
PARA EVITAR UN INCENDIO
O
DAÑO CAUSADO POR EL
HUMO
_______________________________
Asegúrese de que se hayan retirado todos los limpiadores o sprays en aerosol.
materiales de empaque del eléctrodoméstico antes
de su uso.
Un débil olor a gas puede indicar un escape de
gas. Sisedetectaoloragas, cierreelsuministro
Sitienealgunapregunta, llamea:
Mantenga el área alrededor del eléctrodoméstico de gas a la estufa. Llame a su instalador o a la
libre y exenta de materiales combustibles, gasolina compañía de gas local para que verifiquen la
u otros vapores y materiales inflamables.
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-688-1100
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m.
Hora del Este)
probable fuga de gas. Nunca use un fósforo
encendido ni ninguna otra llama para
localizar un escape de gas.
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de una
ventana, se debe tener cuidado para evitar que las
cortinas pasen sobre los quemadores.
Parainformaciónsobreservicio,ver
página 23.
• No toque ningún interruptor
eléctrico.
• No use ningún teléfono en su edificio.
• Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones propor-
cionadas por el proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
– La instalación y reparaciones deben
ser efectuadas por un técnico
calificado, una agencia de repara-
ciones o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Si no
se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede
producir un incendio o una explosión,
causando daños materiales, lesiones
personales o mortales.
En nuestro continuo afán de
– No almacene ni use gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en la
vecindad de este eléctrodoméstico
o de cualquier otro.
– QUE HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS:
mejorar la calidad
y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede
que sea necesario modificar
el eléctrodoméstico sin
actualizar esta guía.
• No trate de encender ningún
artefacto.
17
Las superficies potencialmente calientes incluyen campanaextractoraconfrecuenciaparaevitarque
E
N
CASO DE INCENDIO
la cubierta, las áreas dirigidas hacia la cubierta.
la grasa u otros materiales inflamables se acumulen
en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador
cuando cocine alimentos flameados debajo la
campana.
Apague el electrodoméstico y la campana de ven-
tilación para evitar que las llamas se dispersen.
Extinga las llamas luego encienda la campana para
expulsar el humo y el olor.
NUNCA use papel de aluminio para alinear
àreas de spillover de los quemadores. La
restricción del flujo de aire normal puede dar
lugar a la operación insegura.
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables, ropa suelta o de mangas largas cuando
esté cocinando. La vestimenta se puede encender
o enganchar en los mangos de los utensilios.
• Apague el fuego o la llama en una sartén con una
tapa o una bandeja de hornear.
SEGURIDAD PARA COCINAR
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar
la perilla correcta que controla cada quemador
superior. Asegúrese de encender el quemador
correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya
terminado de cocinar, apague el quemador antes
de retirar el utensilio para evitar exposición a la
llama del quemador.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico seco o
un extinguidor del tipo con espuma para apagar un
incendio o la llama.
UTENSILIOS APROPIADOS
Usesartenesconfondosplanosymangosquesean
fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite
usar sartenes u ollas inestables, combadas que se
pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos
estén sueltos. Además evite usar utensilios
especialmente pequeños o sartenes con mangos
pesadospuesellospuedenserinestablesyvolcarse
fácilmente. Los utensilios que son pesados de
mover cuando están llenos con alimento pueden
también ser un peligro.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
NUNCA deja a los niños solos o sin supervisión
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté
caliente.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de
modo que no se extienda más allá del borde
inferior del utensilio. Una llama excesiva es
peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la
cubierta, el utensilio o los armarios que están
sobre la cubierta.
NUNCA permita que los niños se sienten o se
paren en ninguna parte del electrodoméstico pues
se pueden lesionar o quemar.
Asegúresedequeelutensiliosealosuficientemente
grande como para contener en forma debida los
alimentos y evitar derrames. El tamaño es particu-
larmente importante cuando se utilizan freidoras.
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para
el volumen de alimentos que se va a agregar al igual
que para la formación de burbujas de la grasa.
Se les debe enseñar a los niños que el electro-
doméstico y los utensilios que están en él o sobre
élpuedenestarcalientes. Dejeenfriarlosutensilios
calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños
que un electrodoméstico no es un juguete. No se
debe permitir que los niños jueguen con los
controles u otras piezas de la cubierta.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta cuando
esté cocinando, especialmente cuando usa un
ajuste de calor alto o cuando esté usando una
freidora. Los derrames pueden producir humo y
los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie
los derrames grasosos tan pronto como sea
posible. No use calor alto durante períodos de
cocción prolongados.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los
materiales inflamables y los derrames se enciendan
debidos a contacto no intencional con el utensilio,
losmangosnodebenextendersesobreelquemador
superior adyacente. Siempre gire los mangos de
los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera
de la cubierta, no hacia la habitación donde pueden
ser fácilmente golpeados o alcanzados por los
niños pequeños.
ATENCION: NUNCA almacene artículos de
interés para los niños en los armarios que están
sobre la cubierta o en el protector trasero de la
cubierta. Los niños que se trepan en la puerta de
la cubierta para alcanzar tales artículos pueden
lesionarse seriamente.
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemadorsuperioroenelhorno. Laacumulación
depresiónpuedehacerexplotarelenvasecausando
una lesión personal grave o daño a la cubierta.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas
húmedos pueden causar quemaduras a causa
del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben
ser usados como tomaollas porque ellos pueden
quedar colgando a través de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en las piezas
de la cubierta.
GENERALIDADES
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar
seco pues esto puede dañar el utensilio y la
cubierta.
NUNCA use el electrodoméstico como un
calefactor para calentar o entibiar una habitación a
fin de evitar un riesgo potencial para el usuario y
dañar el electrodoméstico. Además, no use la
cubierta como una área para almacenar alimentos
o utensilios de cocina.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/
cerámico,decerámicaoglaseadossonconvenientes
para uso en la cubierta sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante cuando use utensilios
de vidrio.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha
usado en la freidora antes de intentar mover o
manipularla.
No obstruya el flujo del aire de ventilación y
combustión bloqueando las tomas de aire. Si se
restringe el flujo de aire al quemador se evita el
rendimiento correcto y se aumenta la emisión de
monóxido de carbono a niveles peligrosos.
Nopermitaqueseacumulegrasauotrosmateriales
inflamables en la cubierta o cerca de ella, en la
campana o en el ventilador aspirador. Limpie la
Este electrodoméstico ha sido probado respecto
a su rendimiento seguro usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningún dispositivo
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD, CONT.
Gobernador de California publique una lista de
las sustancias que según el Estado de California
causan cáncer o daño al sistema reproductor y
exige a las empresas que adviertan a sus clientes
de la exposición potencial a tales sustancias.
o accesorio que no haya sido específicamente
recomendado en esta guía. No use tapas para
cubrir los quemadores superiores, rejillas para la
cubierta. El uso de dispositivos o accesorios que
no son expresamente recomendados en esta guía,
puede crear serios peligros de seguridad, resultar
en problemas de rendimiento y reducir la vida útil
de los componentes de la cubierta.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los electrodomésticos que requieren
energía eléctrica están
equipados con un enchufe
de tres clavijas con
Se advierte a los usuarios de esta cubierta
quelacombustióndelgaspuederesultaren
exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas en la lista, incluyendo
benceno, formaldehído y hollín, debido
principalmente a la combustión incompleta
del gas natural o de los combustibles de
petróleolicuado. Losquemadoresajustados
en forma debida reducirán la combustión
incompleta.Laexposiciónaestassustancias
conexión a tierra, el
cual debe ser enchufado
directamente en un
tomacorriente eléctrico
de tres agujeros, para 120 voltios debidamente
conectado a tierra.
SEGURIDAD DE LA LIMPIEZA
Apague todos los controles y espere que se
enfríen las piezas de la cubierta antes de tocarlas
olimpiarlas. Notoquelasrejillasdelosquemadores
o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan
tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de
efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra
ofrece protección contra peligros de choques
eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A
TIERRADELENCHUFEDELCORDON
ELECTRICO.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado puede también ser reducida a un mínimo
para evitar quemaduras de vapor si se usa una ventilandolosquemadoresalexteriorenforma
esponjaounpañomojadoparalimpiarlosderrames adecuada.
en una superficie caliente. Algunos limpiadores
puedenproducirvaporesnocivoscuandoseaplican
a una superficie caliente.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A
LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca
mantenga a los pájaros domésticos en la cocina
o en habitaciones hasta donde puedan llegar los
humos de la cocina. Los pájaros tienen un
sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos
producidos durante el ciclo de autolimpieza del
horno pueden ser perjudiciales o mortales para
los pájaros. Los humos que despide el aceite de
cocina, la grasa, la margarina al sobrecalentarse
y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden
también ser perjudiciales.
Si solamente se dispone de un tomacorriente
sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro
tipodetomacorrienteeléctrico,elpropietario
del electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el
tomacorriente con un tomacorriente
eléctrico de tres agujeros debidamente
puesto a tierra.
AVISO Y ADVERTENCIA
IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de
California sobre Seguridad y Contaminación del
Agua Potable (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
19
COCINANDO EN LA CUBIERTA
CONTROLES SUPERIORES
PROGRAMACIÓN DE LOS
FUNCIONAMIENTO DURANTE
UNA INTERRUPCIÓN DE LA
CORRIENTE ELÉCTRICA
ATENCION:
CONTROLES
• Si la llama se apaga cuando esté cocinando,
apague el quemador. Si se detecta un olor
fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco
minutos antes de volver a encender el
quemador.
Su cubierta tiene quemadores de gas sellados
con reencendido automático. Si la llama del
quemadorseapaga,elsistemaautomáticamente
producirá una chispa para reencender el
quemador.
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza
del quemador superior deseado.
2. Oprimaygirelaperilladecontrollentamente
a la posición deseada.
• Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
(APAGADO) antes de suministrar gas a la
cubierta.
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del
quemador. (Para conservar el acabado de la
rejilla, no haga funcionar los quemadores sin
un utensilio sobre la rejilla para absorber el
calorprovenientedelallamadelquemador.)
ATENCION:
• Cuando se encienden los quemadores
superiores, asegúrese de que todas las
perillas de control estén en la posición
“OFF”. Primero encienda el fósforo y
manténgalo en posición antes de girar la
perilla.
• NUNCA toque la superficie de la cubierta
hasta que no se haya enfriado. Se espera de
que algunas de las piezas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos, se
entibien o calienten mientras está cocinando.
Use tomaollas para proteger sus manos.
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a
la izquierda al ajuste deseado.
• Se escuchará un chasquido (chispa) y el
quemador se encenderá. (Todos los
encendedoresproduciránchispacuando
cualquier perilla de los quemadores
superiores se enciende. Sin embargo,
solamente el quemador seleccionado
se encenderá.)
• No deje desatendida la cubierta cuando
cocine durante una interrupción de la
corriente eléctrica. La característica de
reencendido automático no funciona du-
rante una interrupción de la corriente
eléctrica.
PERILLAS DE LOS
CONTROLES SUPERIORES
Se utilizan para encender
los quemadores supe-
riores. Se dispone de una
selección infinita de
ajustes de calor desde
‘Lo’ a ‘Hi’ (Bajo a Alto).
En el ajuste ‘Hi’ se puede
sentir un tope o una muesca. Las perillas pueden
ser ajustadas exactamente en los ajustes
correspondientes o entre cualquiera de ellos.
AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS
El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste de la llama. Para información sobre los
utensilios de cocina y otros factores que afectan los ajustes de la llama, consulte el folleto “La
Cocina Fácil”.
Ajustes
Usos
‘Hi’ (Alto)
Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada
en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más
bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar cocinando.
El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de
llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave.
El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suavemente
o vigorosamente.
‘Lo’(Bajo)
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.
Se puede a veces cocinar en el ajuste “Lo” si el utensilio se tapa.
Esposiblereducirelcalorgirandolaperillahacia“OFF”. Verifique
que la llama sea estable.
20
COCINANDO EN LA CUBIERTA, CONT.
QUEMADORES SELLADOS
central (JGC8645). El quemador para cocinar
a fuego lento ofrece una llama de menos BTU
para salsas delicadas o derretir chocolate.
V
G
DEISLTAACUEBNIEERRATAL
Los quemadores sellados de su estufa están
aseguradosalacubiertaynohansidodiseñados
parasersacados. Debidoaquelosquemadores
están sellados en la cubierta, los derrames o
reboses no se escurrirán debajo de la cubierta
de la estufa.
*El régimen nominal de BTU variará cuando se usa
gas licuado.
MODELO JGC8430
REJILLAS DE LOS
QUEMADORES
Sin embargo, las cabezas de los quemadores
pueden ser limpiadas después de cada uso. La
parte de la cabeza del quemador puede ser
fácilmente sacada para su limpieza. (Ver en la
página 22 las instrucciones sobre la limpieza.)
Las rejillas deben estar debidamente colocadas
antes de comenzar a cocinar. La instalación
incorrecta de las rejillas puede resultar en
picaduras de la cubierta.
1 2
3 4
1. Quemador superior trasero izquierdo
(10.500 BTU).
QUEMADOR DE ALTO
RENDIMIENTO
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse si
no existe un utensilio que absorba el calor
de la llama del quemador.
2. Quemador superior delantero izquierdo
(6.500 BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).
(12.000 BTU*)
3. Quemador superior delantero derecho
(12.000 BTU).
Existe un quemador de alto rendimiento en su
estufa, situadoenlaposiciónderechadelantera.
Este quemador ofrece cocción más rápida y
puede ser usado para hervir rápidamente agua
o para cocinar grandes cantidades de alimento.
4. Quemador superior trasero derecho
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderán su brillo y/o se
descolorarán, debido a las altas temperaturas de
la llama del gas.
(9.100 BTU).
MODELO JGC8645
QUEMADOR PARA
COCINAR A FUEGO LENTO
(850 BTU*)
Este quemador está ubicado en la posición
delanteraderecha(JGC8430)oenlaposición
1 2
3
4
5 6
1. Quemador superior trasero izquierdo
(10.500 BTU).
2. Quemador superior delantero izquierdo
NOTAS:
(9.100 BTU).
• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos
pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo.
3. Quemadorsuperiortraserocentral(6.500
BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.
Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están cubiertos
por la garantía.)
4. Quemador superior delantero central
(6.500 BTU en “Hi”, 850 BTU en “Lo”).
5. Quemador superior delantero derecho
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es
necesario hacer ningún ajuste.
(12.000 BTU).
6. Quemador superior trasero derecho
• Conalgunostiposdegas, ustedpuedeoírun“chasquido”cuandoelquemadorsuperiorseapaga.
Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
(9.100 BTU).
• La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio.
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
• Limpie la cubierta de la estufa después de
cada uso.
• Limpie los derrames ácidos o azucarados
tanprontocomolacubiertasehayaenfriado
pues estos derrames pueden descolorar la
porcelana.
21
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para pedidos directos, llame al 1-800-688-8408.
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Asegúresedequelaestufaestéapagada
y que todas las piezas estén frías antes
de tocarla o limpiarla. Esto es para
evitar daño y posibles quemaduras.
• Decoloración – Usando una esponja mojada
o un paño suave, limpie con limpiador para
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
Para sacar las vetas y restaurar el lustre, utilice
‘Stainless Steel Magic Spray’.
PERILLAS DE CONTROL
ATENCION:
• Retire las perillas cuando estén en la posición
‘OFF’ tirándolas hacia arriba.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado.
• Encienda cada elemento para asegurarse de que
las perillas han sido correctamente reinstaladas.
• Para evitar manchas o decoloración limpie la
estufa después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la
vuelve a colocar en la forma correcta.
CUBIERTA - PORCELANA
ANTES DE SOLI-
ESMALTADA
CITAR SERVICIO
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con
metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso.
Es resistente al ácido pero no es a prueba de ácido.
Todos los derrames especialmente los derrames
CABEZAS DE LOS QUEMADORES
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE
• Las cabezas de los quemadores superiores son
removibles. La parte de la tapa de la cabeza es
de porcelana y la sección de los orificios es de
aluminio. Lavelascabezasdelosquemadoresen
el fregadero con un detergente suave y una
esponja de plástico.
ENCIENDE.
ácidos o azucarados deben ser limpiados • Verifiquesielenchufeestáfirmementeinsertado
inmediatamente con un paño seco.
• Cuandoestéfría,laveconaguajabonosa,enjuague • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
y seque. Verifique o reemplace el fusible.
• Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un • Verifique el suministro de energía eléctrica.
paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento
o picadura.
• Nunca use limpiadores de horno, agentes de
limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado
exterior de la cubierta.
en el tomacorriente.
• Verifique si todos los orificios están abiertos.
Para limpiar un orificio obstruido, inserte un
alfilerdirectamenteencadaorificio.Noensanche
ni distorsione el orificio.
• Cuando vuelva a colocar las cabezas de los
quemadores, alinee cuidadosamente la lengüeta
de la base del quemador con la muesca de la
cabeza.Losdospasadorescalzaránenlasranuras
cuando la lengüeta esté alineada con la muesca.
• Asegúrese de que el quemador sea compatible
con su clase de gas.
• Verifique para asegurarse de que los orificios de
los quemadores o los orificios del encendedor
no estén obstruidos.
• Verifique para asegurarse de que el encendedor
esté seco y que emita chasquidos. El quemador
no se encenderá si el encendedor está dañado,
sucio o mojado. Si el encendedor no produce un
chasquido, gire la perilla de control a la posición
“OFF”.
CUBIERTA - ACERO INOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS)
NOTA: Cuando se sacan las cabezas de los
quemadores para su limpieza, no derrame líquidos
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-
QUEADOR A CASE DE CLORO.
CABEZ
A
D
E
L
Q
U
EMADOR
a través
de los
agujeros
en la
base de
los quema-
dores.
Ta
p
a
P
Orificios
• Asegúrese de que la cabeza del quemador está
correctamenteasentadaenlabasedelquemador.
• SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL
GRANO.
Sección de
Muesca
Ie
Las ranurasse
alinean con los
• Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie
con uno de los siguientes – agua con jabón, una
solución de vinagre blanco con agua, limpiador
para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’* o un
limpiador similar para superficies múltiples –
usando una esponja o un paño suave. Enjuague
y seque. Para lustrar y evitar marcas de los
dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic
Spray’* (Jenn-Air Modelo A912, Pieza No.
20000008)**.
• Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y
seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas
con una esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a
favordelgrano. Enjuagueyseque. Pararestaurar
el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel
Magic Spray’.
LA LLAMA DEL QUEMADOR SUPE-
RIOR SE LEVANTA DEL ORIFICIO.
E
n
c
e
n
dedor
• Verifique para asegurarse de que el utensilio está
asentado en la parrilla sobre el quemador.
T
Lengüeta
B
BASE DEL QUEMADOR
• Póngase en contacto con un técnico autorizado
de Jenn-Air.
REJILLAS DE LOS QUEMADORES
• Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja de
plástico no abrasiva o en el lavavajillas. Para
manchas rebeldes, limpie con una esponja de
plástico rellena con jabón, no abrasiva o con
‘Cooktop Cleaning Cream* (Crema para
LimpiezadeCubiertas)(Pieza#20000001)yuna
esponja.
LA LLAMA ES DISPAREJA.
• Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
• Puedequeseanecesarioajustarlallama. Póngase
en contacto con un técnico autorizado de Jenn-
Air.
• Las rejillas están hechas de porcelana sobre
hierro forjado y son muy durables. Sin embargo,
pueden perder su brillo y/o se descolorarán.
Esto se debe a su exposición a las altas
temperaturas de la llama del gas.
LA LLAMA DEL QUEMADOR SUPE-
RIOR ES DE COLOR AMARILLO.
• Consulte a un técnico autorizado de Jenn-Air.
• Algunaspuntasamarillasenlallamasonaceptables
cuando se usa gas propano líquido.
22
GARANTÍA DE LA
ESTUFA JENN-AIR
LO QUE
N
O
CUBREN ESTAS GARANTÍAS
Garantía Completa de Un Año – Piezas y
Mano de Obra
1. Situacionesydañosresultantesdecualquieradelassiguienteseventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
Durante un (1) año desde la fecha original de
compra al por menor, se reparará o reemplazará
gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso
normal en el hogar.
Garantías Limitadas – Piezas Solamente
Segundo Año - Después del primer año de la fecha
original de compra, se reemplazará o reparará
gratuitamente las piezas que fallen durante uso nor-
mal en el hogar en lo que respecta a las piezas y el
propietario deberá pagar todos los otros costos
incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
DesdeelTercerohastaelQuintoAño–Apartir
de la fecha original de compra, se reparará o
reemplazará gratuitamente las piezas indicadas a
continuación que fallen durante uso normal en lo que
respecta a las piezas y el propietario deberá pagar
todos los otros costos incluyendo mano de obra,
kilometraje y transporte.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados
nosepermitelaexclusiónolimitacióndedañosconsecuentesoincidentales,
porlotantolalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenoaplicarseensucaso.
• Quemadores de Gas Sellados
S
I
NECESITA SERVICIO
Residentes Canadienses
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-688-
1100 para ubicar a un técnico autorizado.
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos
electrodomésticos instalados en Canadá que han
sido certificados o aprobados por las agencias de
pruebas correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde
los EE.UU. debido a un cambio de residencia.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado
de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor
información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo
la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®‚ Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-1100.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información.
GarantíaLimitadaFueradelosEstadosUnidos
y Canadá – Piezas Solamente
Durante dos (2) años de la fecha de compra original
al por menor, cualquier pieza que falle durante uso
normal en el hogar será reemplazada o reparada
gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el
propietario deberá pagar todos los otros costos
incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Las garantías específicas expresadas anteriormente son
las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas
garantías le otorgan derechos legales específicos y usted
puede tener además otros derechos que varían de un
estado a otro.
• Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer
Assistance.
JENN-AIR • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Form No. A/10/00 Part No. 8111P418-60 74005527 Litho U.S.A .
|