| 	
		 EXPRESSIONS   
					GAS COOKTOP   
					403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208   
					IMPORTANT:Installation should be performed only by a Jenn-Air Authorized Servicer or other qualified installer. Read safety   
					precautions in the Use & Care Manual before using this appliance.   
					(Dimensions shown in b 
					CUTOUT   
					SELECT APPROPRIATE   
					DIMENSIONS   
					ARE   
					CRITICAL   
					DUCT CUTOUT   
					(SEE DUCTING   
					INSTRUCTIONS.)   
					INSTRUCTIONS TO INSTALLER:   
					S Side Clearance - Unit may be safely installed as near as 2N (5.08 cm) from a side wall if space   
					limitations require. However, a side clearance of at least 6N is recommended for optimum   
					ventilation.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE   
					8101P575-60   
					(04-04-00)   
				Location Of Your Jenn-Air Appliance   
					Preparation Of Countertop   
					The cutout in the countertop into which the appliance is to   
					be installed should be prepared according to the cutout   
					dimensions given on page 1 of these instructions.   
					Locate this appliance away from combustible materials such   
					as window curtains and combustible wall decorations. The   
					minimum horizontal clearance between the edge of the   
					appliance and adjacent combustible construction is:   
					CAUTION: Cutout dimensions are critical. Dimensions must   
					be measured and cut accurately to within M 1/16N to ensure   
					proper fit.   
					S 0.75 inches (1.90 cm) at rear;   
					S 2 inches (5.08 cm) at sides   
					These minimum clearances pertain to vertical surfaces   
					between the countertop level and a level 18N above the   
					countertop.   
					Important Installation Suggestions:   
					1. Chamfer all exposed edges of decorative countertop   
					laminate to prevent damage from chipping.   
					2. Slightly radius corners of cutout and file to insure smooth   
					edges and prevent corner cracking.   
					3. Rough edges, inside corners which have not been   
					rounded and forced fits can contribute to cracking of the   
					countertop laminate.   
					4. Unit must be supported on all four sides by the   
					countertop and countertop must be supported within 3N of   
					edge of cutout.   
					Figure 1: Minimum Horizontal Clearance   
					NOTE: These are not recommended clearances, but rather   
					the minimum allowable clearances. Overall performance of   
					your cooktop will be enhanced by providing a 6N or greater   
					clearance on either side of the unit.   
					WARNING   
					THIS PRODUCT SHOULD NOT   
					BE INSTALLED BELOW A   
					VENTILATION TYPE HOOD   
					SYSTEM THAT DIRECTS AIR   
					IN A DOWNWARD DIRECTION.   
					Installing Cabinetry Over Your Cooktop   
					Observe the following clearances   
					to overhead cabinetry.   
					(SEE FIGURE)   
					THESE SYSTEMS MAY CAUSE   
					IGNITION AND COMBUSTION   
					PROBLEMS WITH THE GAS   
					BURNERS RESULTING IN   
					PERSONAL INJURY AND MAY   
					AFFECT THE COOKING   
					PERFORMANCE OF THE UNIT.   
					Figure 2   
					Minimum Clearances to   
					Overhead Cabinetry   
					NOTE: THE FIGURE MAY NOT ACCURATELY REPRESENT YOUR   
					RANGE OR COOKTOP; HOWEVER, THIS WARNING APPLIES TO   
					ALL GAS COOKING PRODUCTS.   
					A = 30 inches (76.2 cm) minimum vertical clearance   
					between cooking surface and combustible   
					construction or metal cabinets above the appliance.   
					This clearance may be reduced to not less than 24   
					inches by protecting the underside of the combustible   
					material or metal cabinet above the cooking surface   
					with not less than 1/4-inch insulating millboard   
					covered with sheet metal not less than 0.0122-inch   
					thick.*   
					B = 13 inches (33.0) maximum depth of cabinets installed   
					above cooking surface.   
					CAUTION: Avoid use of cabinets above cooktop for storage   
					to eliminate potential hazard of reaching over open flames.   
					*Jenn-Air Over-the-Range microwave ovens (model #M418 and M438) have been listed by UL for use over Gas and Electric Ranges. When properly   
					installed at a minimum height of 66 inches from the floor to the top of the microwave, the clearance to the cooking surface at the center will be 13-3/4 inches.   
					2 
				Ubicación del electrodoméstico Jenn-Air   
					Preparación del mostrador   
					El hueco del mostrador de la cocina en el que se instalará   
					el electrodoméstico deberá prepararse de acuerdo con las   
					dimensiones de corte que aparecen en la página 1 de estas   
					instrucciones.   
					Coloque este electrodoméstico alejado de materiales   
					combustibles como cortinas de ventanas y decoraciones   
					combustibles de la pared. El espacio libre mínimo   
					horizontalmente entre el borde del electrodoméstico y la   
					construcción combustible adyacente es:   
					PRECAUCIÓN: Las dimensiones del hueco son muy   
					importantes. Las dimensiones deben medirse y cortarse   
					con precisión de entre 0.159 cm (M 1/16 pulg) para   
					garantizar el ajuste apropiado.   
					S 1.90 cm (0.75 pulg) en la parte posterior;   
					S 5.08 cm (2 pulg) a los lados   
					Estos espacios libres mínimos se refieren a las superficies   
					verticales que están entre el nivel del mostrador y a un nivel   
					de 45.7 cm (18 pulg) sobre el mostrador.   
					Sugerencias importantes de instalación:   
					1. Achaflane todos los bordes expuestos del laminado   
					decorativo del mostrador para evitar que se dañe con   
					astilladuras.   
					2. Redondee levemente las esquinas del hueco y líjelas   
					para garantizar que los bordes estén lisos y evitar que se   
					quiebren las esquinas.   
					45.7 cm   
					(18 pulg)   
					3. Los bordes burdos en las esquinas interiores que no se   
					hayan redondeado y los ajustes forzados pueden   
					contribuir a que se agriete el laminado del mostrador de   
					la cocina.   
					5.08 cm   
					(2 pulg)   
					4. La unidad debe estar apoyada por los cuatro lados por el   
					mostrador y éste, debe estar apoyado a una distancia   
					menor de 7.5 cm (3 pulg) del borde del hueco.   
					NOTA: Éstos no son los espacios libres recomendados,   
					sino los espacios libres mínimos permitidos. El   
					funcionamiento general de la superficie para cocinar   
					mejorará si se proporciona un espacio libre de 15 cm   
					(6 pulg) o mayor a cada lado de la unidad.   
					ADVERTENCIA   
					ESTE PRODUCTO NO DEBE   
					INSTALARSE DEBAJO DE   
					UNA CAMPANA DE   
					Instalación de los gabinetes por   
					encima de la superficie para cocinar   
					VENTILACIÓN QUE DIRIJA EL   
					AIRE EN UNA DIRECCIÓN   
					HACIA ABAJO.   
					Observe los siguientes espacios   
					libres a los gabinetes superiores.   
					(VEA LA FIGURA)   
					ESTOS SISTEMAS DE   
					VENTILACIÓN PUEDEN   
					CAUSAR PROBLEMAS DE   
					IGNICIÓN Y DE   
					COMBUSTIÓN CON LOS   
					QUEMADORES A GAS   
					RESULTANDO EN LESIONES   
					PERSONALES Y PUEDEN   
					AFECTAR LA MANERA DE   
					COCINAR DE LA UNIDAD.   
					Figura 2   
					Espacios libres mínimos a los   
					gabinetes superiores   
					A = 76.2 cm (30 pulg) de espacio vertical mínimo entre la   
					superficie para cocinar y la construcción combustible   
					o los gabinetes de metal encima del electrodoméstico.   
					Este espacio libre no puede reducirse a menos de   
					60.96 cm (24 pulgadas) si se protege la parte inferior   
					del material combustible o del gabinete de metal que   
					se encuentre encima de la superficie para cocinar con   
					no menos de 0.635 cm (1/4 pulg) de cartón grueso   
					aislante recubierto con una hoja de metal de no   
					menos de 0.0122 pulgadas de grosor.*   
					NOTA: ES POSIBLE QUE LA FIGURA NO SEA UNA REPRESEN-   
					TACIÓN EXACTA DE SU ESTUFA O DE SU SUPERFICIE PARA   
					COCINAR; SIN EMBARGO, ESTA ADVERTENCIA SE APLICA A   
					TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE COCINA A GAS.   
					B = 33.02 cm (13 pulg) de profundidad máxima de los   
					gabinetes instalados por encima de la superficie   
					para cocinar.   
					PRECAUCIÓN: Evite usar los gabinetes que están encima   
					de la superficie para cocinar para eliminar los peligros   
					potenciales al tratar de alcanzar algo por encima de las   
					llamas encendidas.   
					*Los hornos de microondas instalados encima de estufas Jenn-Air (modelos núm. M418 y M438) han sido listados por UL para usarse sobre estufas de gas y   
					eléctricas. Cuando se instalan correctamente a una altura mínima de 168 cm (66 pulg) del piso a la parte superior del microondas, el espacio libre a la superficie   
					de cocción en el centro será de 34.9 cm (13-3/4 pulg).   
					2 
				Installation Of Appliance   
					Follow accompanying ducting instructions carefully.   
					Connecting Appliance To Gas Supply   
					A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE   
					INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY   
					CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be   
					conducted by the installer according to the   
					instructions given.   
					This appliance is designed to always be vented outdoors.   
					This appliance should be ducted separately from other   
					vented appliances.   
					This appliance is designed for use with the gas appliance   
					pressure regulator provided.   
					1. Install a manual shut-off valve in an accessible location in   
					the gas line external to this appliance for the purpose of   
					shutting off gas supply to this appliance.   
					The installation of this appliance must conform with local   
					codes or, in the absence of local codes, with the latest   
					edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 USA or   
					current CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODE.   
					2. Install the appliance pressure regulator supplied with this   
					appliance to the threaded gas inlet of the manifold pipe,   
					taking care to observe proper direction of gas flow   
					through the regulator. Tighten to 20 to 30 ft.-lbs. of   
					torque.   
					In The Commonwealth Of Massachusetts   
					This product must be installed by a licensed plumber or   
					gas fitter when installed within the Commonwealth of   
					Massachusetts.   
					3. Connect the inlet of the appliance pressure regulator to   
					the shut-off valve using a 1/2N NPT pipe nipple of   
					appropriate length and additional pipe fittings, as   
					required.   
					A “T” handle type manual gas valve must be installed in   
					the gas supply line to this appliance.   
					Use an approved pipe joint compound that is resistant to   
					the action of LP gas on all external pipe threads when   
					making these connections.   
					A flexible gas connector, when used, must not exceed a   
					length of three (3) feet / 36 inches.   
					A new, A.G.A.-certified, flexible metal appliance connector   
					may be used to connect this appliance to the gas supply   
					(figure 3.) The flexible connector should have a diameter of   
					1/2N flare union adapter is required at each end of the   
					flexible connector. CAUTION: Do not attempt to attach the   
					flexible connector directly to an external pipe thread.   
					This appliance is designed to operate at a pressure of 5   
					inches of water column on natural gas or, if converted for   
					use with LP gas (propane or butane), 10 inches of water   
					column. Make sure this appliance is supplied with the type   
					of gas for which it is designed.   
					This appliance was adjusted at the factory for use with   
					natural gas. If, in the future, this appliance is to be used on   
					a different type of gas, all of the conversion adjustments   
					described on pages 4 and 5 must be made by a service   
					technician or other qualified person before attempting to   
					operate the cooktop on that gas. Natural gas should be   
					supplied to the appliance at a line pressure between 6 and   
					14 inches of water column or, if converted for LP gas,   
					between 11 and 14 inches.   
					IMPORTANT   
					Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and   
					fittings in the gas connection between the supply line   
					shut-off valve and the range. Include gas fittings and   
					joints in the range if connections were disturbed during   
					installation. Check for leaks! Bubbles appearing around   
					fittings and connections will indicate a leak. If a leak   
					appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten   
					connections, turn on the supply line gas shut off valve,   
					and retest for leaks. Never test for gas leaks with an   
					open flame.   
					WARNING: If the pressure of the gas system   
					supplying this appliance exceeds 14N W.C., an external   
					regulator (not provided) must be installed in the gas line   
					to reduce the system pressure to no more than 14N W.C.   
					Failure to do this can result in excessive gas flow and   
					explosion.   
					NOTE: In Canada, gas utilization codes prohibit use of   
					street elbows. Use standard pipe elbows and make   
					modifications to these instructions as necessary.   
					Make sure your appliance is supplied with the type of gas   
					for which it is adjusted and that the gas is being supplied   
					within the appropriate pressure range.   
					WARNING   
					Gas leaks may occur in your system and result in a   
					dangerous situation. Gas leaks may not be detected by   
					smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and   
					install an UL approved gas detector. Install and use in   
					accordance with the manufacturer’s instructions.   
					3 
				Instalación del electrodoméstico   
					Siga cuidadosamente las instrucciones adjuntas de los   
					ductos.   
					Conexión del electrodoméstico al   
					suministro de gas   
					LA CONEXIÓN DE GAS DEBE REALIZARLA UN   
					TÉCNICO CALIFICADO DE SERVICIO O UN   
					INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. Las   
					pruebas de fugas del electrodoméstico deberá   
					realizarlas el instalador de acuerdo con las   
					instrucciones proporcionadas.   
					Este electrodoméstico está diseñado para ventilarse   
					siempre hacia el exterior. Este electrodoméstico debe tener   
					ductos independientes de los otros electrodomésticos.   
					Este electrodoméstico está diseñando para usarse con el   
					regulador de presión de gas provisto con él.   
					1. Instale una válvula de cierre manual en un lugar   
					accesible en la tubería externa de gas al   
					electrodoméstico con el fin de cerrar el suministro de gas   
					al electrodoméstico.   
					La instalación de este electrodoméstico debe estar en   
					conformidad con los códigos locales, o en caso que no   
					existan, con la última edición del Código Nacional de Gas   
					Combustible ANSI Z223.1 o el CÓDIGO DE INSTALACIÓN   
					actual CAN/CGA-B149   
					2. Instale el regulador de presión que se incluye con esto   
					electrodoméstico a la entrada roscada de gas de la   
					tubería del múltiple, con cuidado de mantener la   
					dirección correcta del flujo de gas a través del regulador.   
					Apriete a una torsión de 20 a 30 pulgadas por libra.   
					En el estado de Massachusetts   
					Este producto debe instalarlo un plomero certificado o un   
					ajustador de gas cuando se instale dentro del estado de   
					Massachusetts.   
					3. Conecte la entrada del regulador de presión a la válvula   
					de cierre usando un niple de tubería de 1/2 pulg NPT del   
					largo apropiado y los accesorios adicionales de tubería,   
					según sea necesario.   
					Debe instalarse una válvula manual con asa tipo “T” en la   
					tubería de suministro de gas al electrodoméstico.   
					Use un compuesto de uniones de tuberías aprobado que   
					sea resistente a la acción del gas LP en todas las roscas   
					externas de la tubería cuando realice estas conexiones.   
					Los conectores flexibles de gas, cuando se usen, no   
					deben sobrepasar una longitud de 0.91 m (3 pies) /   
					91.44 cm (36 pulg).   
					Puede usarse un conector metálico flexible, certificado por   
					AGA para conectar este electrodoméstico al suministro de   
					gas (figura 3). El conector flexible debe tener un diámetro   
					de 1/2 pulgada. Se requiere un adaptador de unión   
					abocinado a ambos extremos del conector flexible.   
					PRECAUCIÓN: No trate de sujetar el conector flexible   
					directamente a la rosca externa de la tubería.   
					Este electrodoméstico está diseñado para operar a una   
					presión de 5 pulgadas de columna de agua en gas natural   
					o, si se convierte a gas LP (propano o butano), de   
					10 pulgadas de columna de agua. Asegúrese de que este   
					electrodoméstico reciba el suministro del gas para el cual   
					se diseñó.   
					Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse con   
					gas natural. Si en el futuro, este electrodoméstico se usará   
					con un tipo diferente de gas, deberán realizarse todos los   
					ajustes mencionados en las páginas 4 y 5, un técnico u otra   
					persona calificada de servicio deberán realizar dichos   
					ajustes antes de tratar de operar la superficie para cocinar   
					con ese gas. El gas natural deberá suministrarse al   
					electrodoméstico a una presión de tubería de entre 6 y   
					14 pulgadas de columna de agua o, si se convirtió a gas   
					LP, a entre 11 y 14 pulgadas.   
					IMPORTANTE   
					Aplique un líquido de detección de fugas que sea   
					anticorrosivo en todas las uniones y los accesorios de la   
					conexión de gas entre la válvula de cierre de la tubería   
					de suministro y la estufa. Incluya los accesorios y las   
					uniones de gas en la estufa si se alteraron las   
					conexiones durante la instalación. ¡Revise si existen   
					fugas! Si aparecen burbujas alrededor de los accesorios   
					y las conexiones significará que hay una fuga. Si aparece   
					una fuga, cierre la válvula de suministro de la tubería de   
					gas, apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de   
					la tubería de suministro de gas y vuelva a revisar las   
					fugas. Nunca realice pruebas de fugas con llamas   
					encendidas.   
					ADVERTENCIA: Si la presión del sistema de gas que   
					suministra al electrodoméstico sobrepasa las   
					14 pulgadas de columna de agua, deberá instalarse un   
					regulador externo (no incluido) en la tubería de gas para   
					reducir la presión del sistema a no más de 14 pulgadas   
					de columna de agua. No hacer esto, podría causar un   
					flujo excesivo de gas y una explosión.   
					NOTA: En Canadá, los códigos de utilización de gas   
					prohíben el uso de codos del sector. Use codos de tubería   
					estándar y haga modificaciones a estas instrucciones   
					según sea necesario.   
					Asegúrese de que el electrodoméstico esté recibiendo el   
					tipo de gas para el que fue ajustado y que el gas se esté   
					suministrando a la presión adecuada.   
					ADVERTENCIA   
					Puede ocurrir un escape de gas en su sistema y provocar   
					una situación peligrosa. Los escapes de gas no pueden   
					ser detectados por el olor solamente. Los proveedores de   
					gas recomiendan que compre e instale un detector de gas   
					aprobado por el laboratorio UL. Inst lelo y úselo deacuerdo   
					con las instrucciones de fabricante.   
					3 
				Connecting Appliance To Electricity   
					WARNING   
					Manifold Pipe   
					Appliance Pressure   
					Regulator, supplied   
					(Observe directionality   
					of Gas Flow)   
					ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS   
					This appliance is equipped with a three-pronged grounding   
					plug for your protection against shock hazard and shouldbe   
					plugged directly into a properly grounded receptacle.   
					To Electrical   
					Outlet   
					To Blower Motor   
					Do not cut or remove the grounding prong from this plug.   
					Flare Union   
					Adaptor   
					1/2N NPT Pipe   
					Nipple   
					The electrical supply required is 110/120 Volts A.C., 60 Hz,   
					with 15 amp. circuit protection. This appliance is equipped   
					with a grounded type power cord. A grounded outlet must   
					be provided. It is recommended, for convenience, this outlet   
					be located in the shaded area in figure 4.   
					Flexible   
					Gas Shut-Off   
					Valve   
					Appliance   
					Connector   
					(5 ft. max.)   
					1/2N NPT Pipe   
					Flare Union   
					Adaptor   
					User may experience occasional circuit tripping if Ground   
					Fault Circuit Interrupter (GFCI) outlet or breaker is in use.   
					Gas Shut-Off   
					Valve   
					1/2N NPT Pipe   
					Figure 3: Alternative Gas Connections   
					Pressure Testing   
					This appliance must be isolated from the gas supply piping   
					system by closing its individual manual shutoff valve during   
					any pressure testing of the gas supply piping system at test   
					pressures equal to or less than 1/2 PSIG (2.5 k pa).   
					Figure 4: Recommended Location of Electrical Outlet   
					This appliance, as well as its individual shutoff valve, must   
					be disconnected from the gas supply piping system during   
					any pressure testing of the system at test pressures in   
					excess of 1/2 PSIG (3.5 k Pa).   
					This appliance, when installed, must be electrically   
					grounded in accordance with local codes or, in the absence   
					of local codes, with the latest edition of the National   
					Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 USA or current CSA   
					STANDARD C22.1 Canadian Electrical Code, part 1.   
					When checking for proper function of the appliance   
					pressure regulator, make certain pressure of natural gas   
					supply is between 6 and 14 inches of water column or, if   
					converted for LP gas, between 11 and 14 inches.   
					4 
				Conexión del electrodoméstico al   
					suministro eléctrico   
					ADVERTENCIA   
					INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS DE   
					CONEXIÓN A TIERRA   
					Tubería del múltiple   
					Al   
					Regulador de presión,   
					incluido (observe la   
					dirección del flujo de gas)   
					tomacorriente   
					eléctrico   
					Este electrodoméstico está equipado con una clavija de   
					conexión a tierra (de tres puntas) para protegerlo contra el   
					peligro de descargas eléctricas y debe conectarse   
					directamente en un receptáculo debidamente conectado a   
					tierra.   
					Al motor del   
					ventilador   
					Adaptador de   
					Niple de tubería   
					de 1/2 pulg NPT   
					unión   
					abocinado   
					Conector   
					No corte ni quite la punta de conexión a tierra de esta   
					clavija.   
					flexible del   
					electrodomésti-   
					co (152 cm   
					[5 pies]   
					Válvula de   
					cierre de gas   
					máximo)   
					Tubería de   
					1/2 pulg NPT   
					El suministro eléctrico necesario es de 110/120 Voltios de   
					CA, 60 Hz, con una protección de circuito de 15 amperios.   
					Este electrodoméstico está equipado con un cordón   
					eléctrico de tipo de conexión a tierra. Debe proporcionarse   
					un tomacorriente con conexión a tierra. Se recomienda, por   
					comodidad, que este tomacorriente esté colocado en el   
					área sombreada de la figura 4.   
					Adaptador de   
					unión abocinado   
					Válvula de   
					cierre de gas   
					Tubería de   
					1/2 pulg NPT   
					Es posible que en ocasiones el usuario experimente   
					desconexiones del circuito si el tomacorriente del interruptor   
					del circuito contra fallas de conexión a tierra (GFCI) o el   
					disyuntor está en uso.   
					Figura 3: Conexiones alternativas de gas   
					Pruebas de presión   
					Este electrodoméstico debe estar aislado del sistema de   
					suministro de gas cerrando la válvula manual individual de   
					cierre durante las pruebas de presión de ese sistema a   
					presiones iguales o menores a 1/2 libra por pulgada   
					cuadrada (2.5 kPa).   
					EL TOMACORRIENTE   
					ELÉCTRICO DE 120 V.   
					DEBE ESTAR   
					Este electrodoméstico y su válvula individual de cierre   
					deben estar desconectados del sistema de suministro de   
					gas durante las pruebas de presión del sistema a presiones   
					que sobrepasen 1/2 libra por pulgada cuadrada (3.5 kPa).   
					UBICADO EN   
					CUALQUIER PARTE   
					DEL ÁREA   
					OSCURECIDA   
					Cuando se revise el funcionamiento adecuado del regulador   
					de presión, asegúrese de que la presión del suministro de   
					gas natural esté entre 6 y 14 pulgadas de columna de agua   
					o, si se convirtió a gas LP, entre 11 y 14 pulgadas.   
					Figura 4: Ubicación recomendada del tomacorriente eléctrico   
					Este electrodoméstico, cuando se instale, debe conectarse   
					a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la   
					ausencia de códigos locales, con la última edición del   
					Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA No. 70 —o bien, en   
					Canadá, con el Código Eléctrico Canadiense actual CSA   
					Norma C22.1, Parte 1.   
					4 
				Converting Appliance For Use   
					With LP Gas   
					WARNING   
					Propane conversion is to be performed by a JENN-AIR   
					AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in   
					accordance with the manufacturer’s instructions and all   
					codes and requirements of the authority having jurisdiction.   
					Failure to follow instructions could result in serious injury or   
					property damage. The qualified agency performing this   
					work assumes responsibility for this conversion.   
					WARNING   
					Electrical power and gas must be turned off   
					prior to conversion.   
					This appliance was adjusted at the factory for use with   
					natural gas. To convert it for use with LP gas (propane or   
					butane), both of the following modifications must be   
					performed:   
					Figure 5: Removal of Orifice Spud   
					Step 6: With the masking tape still in place in the   
					recess of the nut driver, press an LP orifice   
					spud into the recess so that it is snugly   
					captured.   
					A. Replace all orifice spuds   
					Step 1: Remove the grates and burner heads.   
					Step 2: Remove aluminum venturi tube.   
					Step 7: Carefully install the orifice spud in the   
					appropriate burner throat by turning clockwise   
					to tighten. Tighten to a torque of 15 to 20   
					inch-lbs.   
					Step 3: Trim a small piece of masking tape to the size   
					of a dime and affix it over the end of a 5/16N   
					nut driver.   
					Step 4: Firmly press the nut driver over the orifice   
					spud (figure 5) and loosen spud by turning   
					counterclockwise. Carefully lift nut driver out of   
					burner throat. Orifice spud should be captured   
					in the recess. Repeat this step for each   
					burner.   
					Step 8: Replace cylindrical aluminum venturi tubes.   
					Replace burner heads and grates. Index each   
					grate to its burner pan.   
					Step 9: Save the orifices removed from the appliance   
					for future use.   
					Step 5: Locate the LP orifice spud packet taped to the   
					underside of the burner box. The spuds have   
					small numbers stamped on the side. This   
					number codes the orifice diameter and its   
					correct burner location. Reference figure 6 on   
					the next page for correct LP orifice spud   
					location for 4 burner and 5 burner models,   
					respectively.   
					High Altitude Notice   
					The specified gas burner ratings typically apply to   
					elevations up to 2000 feet. For higher altitudes, the rates   
					may need to be reduced to achieve satisfactory operation.   
					A local certified gas servicer will be able to advise if a   
					reduction is necessary.   
					5 
				Conversión del electrodoméstico para   
					usarse con gas LP   
					ADVERTENCIA   
					La conversión al gas propano debe realizarla un TÉCNICO   
					AUTORIZADO DE SERVICIO DE JENN-AIR (u otra   
					agencia calificada) de acuerdo con las instrucciones del   
					fabricante y todos los códigos y requisitos de las   
					autoridades que tengan jurisdicción. No seguir las   
					instrucciones podría causar lesiones graves o daños   
					materiales. La agencia calificada que realice el trabajo   
					asumirá la responsabilidad de esta conversión.   
					DESTORNILLADOR DE   
					TUERCAS DE 5/16 PULG.   
					VENTURI DE ALUMINIO   
					BASE DEL QUEMADOR   
					PEDAZO DE CINTA   
					ADHESIVA SUJETO AL   
					EXTREMO DEL   
					DESTORNILLADOR   
					ENCENDEDOR   
					ADVERTENCIA   
					PUNTAL DEL   
					ORIFICIO   
					El suministro de energía eléctrica y de gas   
					debe estar apagado antes de llevar a cabo la   
					conversión.   
					Figura 5: Remoción del puntal de orificio   
					Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse con   
					gas natural. Para convertirlo para usarse con gas LP   
					(propano o butano), debe realizarse cada una de las   
					siguientes modificaciones:   
					Paso 6: Con la cinta adhesiva protectora todavía   
					colocada en el hueco del destornillador,   
					oprima el puntal del orificio LP dentro del   
					hueco para que quede bien atrapado.   
					A. Coloque de nuevo todos los puntales del orificio   
					Paso 1: Quite las parrillas y las cabezas de los   
					quemadores.   
					Paso 7: Coloque cuidadosamente el puntal de orificio   
					en la garganta del quemador correspondiente   
					girándolo en el sentido de las manecillas del   
					reloj para apretarlo. Apriete a una torsión de   
					15 a 20 pulgadas por libra.   
					Paso 2: Quite la tubería venturi de aluminio.   
					Paso 3: Recorte un pedazo pequeño de cinta adhesiva   
					protectora del tamaño de una moneda de diez   
					centavos y sujételo sobre el extremo de un   
					destornillador de tuercas de 5/16 pulg.   
					Paso 8: Coloque de nuevo los tubos cilíndricos venturi   
					de aluminio. Coloque de nuevo las cabezas y   
					las parrillas del quemador. Coloque cada   
					parrilla en su respectiva bandeja de   
					quemador.   
					Paso 4: Oprima firmemente el destornillador sobre el   
					puntal del orificio (figura 5) y afloje el puntal   
					girando en sentido contrario al de las   
					manecillas del reloj. Levante cuidadosamente   
					el destornillador de la garganta del quemador.   
					Los puntales de orificio deben caer en el   
					hueco. Repita este paso en cada quemador.   
					Paso 9: Conserve los orificios que quite del   
					electrodoméstico para usarlos en el futuro.   
					Paso 5: Localice el paquete del puntal del orificio LP   
					adherido por debajo de la caja del quemador.   
					Los puntales tienen números pequeños   
					estampados en un lado. Este número codifica   
					el diámetro del orificio y la ubicación correcta   
					del quemador. Consulte la figura 6 en la   
					siguiente página para encontrar la ubicación   
					correcta del puntal del orificio LP en los   
					modelos de 4 y 5 quemadores   
					Aviso de altitud   
					Las capacidades de funcionamiento especificadas del   
					quemador de gas por lo general corresponden a   
					elevaciones de hasta 609.6 metros (2000 pies). Cuando la   
					altitud es mayor, podría ser necesario reducir las   
					capacidades de funcionamiento para lograr un   
					funcionamiento satisfactorio.   
					Un técnico local, certificado en servicios de gas, podrá   
					respectivamente.   
					aconsejarle si es necesaria la reducción.   
					5 
				Installation of LP Orifice Spuds   
					With a quarter, engage slot and rotate cap 1/8 of a turn   
					counterclockwise. To remove cap, turn cap over and   
					reinstall.   
					Figure 8: Conversion of Harper-Wyman   
					Appliance Pressure Regulator   
					After conversion, steps A and B have been completed,   
					check the appearance of each burners’ flame at the Hi and   
					Lo settings against figure 9. If the flames appear too large   
					or too small, review all steps to make sure they were   
					completed correctly.   
					B. Invert Cap in Appliance Pressure Regulator   
					(See figures 7 and 8.) With the appliance installed, the   
					regulator is located on the underside of the burner box   
					on the right hand side at the inlet to the gas manifold.   
					Identify the make of appliance regulator on the unit and   
					follow the instructions in the appropriate illustration.   
					Figure 9: Flame Appearance at Hi and Lo   
					Figure 7: Conversion of Maxitrol   
					Appliance Pressure Regulator   
					6 
				To Convert Appliance For Use With   
					Installation of Natural Gas Orifice   
					Natural Gas   
					Spuds   
					If this appliance has been converted for use with LP gas,   
					each of the following modifications must be performed to   
					convert the unit back to natural gas.   
					This appliance is equipped for electronic auto-reignition by   
					means of a spark igniter located at the side of each burner.   
					The burners are designed to light at any valve rotation that   
					admits sufficient gas flow to support a flame and to   
					automatically re-light following a momentary loss of flame   
					due to a draft or other adverse condition. This feature is   
					provided as a convenience and is not intended as a safety   
					feature.   
					A. Replace all orifice spuds   
					Perform Steps 1 through 4 on page 4.   
					For Step 5: Locate the colored brass natural gas orifice   
					spuds that were originally installed in this appliance   
					before its conversion for use with LP gas. Observe the   
					color of each of the spuds and note the correct burner   
					location for each spud as shown in figure 10.   
					This appliance has no air shutters, making adjustment of   
					primary air unnecessary. The burners are designed to   
					provide optimum aeration of all gases without air shutters.   
					When operating properly, burners should produce clearly   
					defined, even blue flames. If the flames have yellow tips or   
					are hazy and otherwise appear to have insufficient air,   
					obtain the services of a qualified service technician.   
					Complete Steps 6 through 9 on page 5 to complete the   
					installation of natural gas main spuds in their correct   
					locations.   
					Save the orifices removed from the appliance for future   
					use. They will be needed if this appliance is again   
					converted for use with LP gas.   
					Installation of Natural Gas Orifice   
					Spuds   
					NATURAL   
					GAS   
					BURNER RATE   
					(BTU/HR)   
					PROPANE   
					BURNER RATE   
					(BTU/HR)   
					ALL GASES   
					LO RATE   
					(BTU/HR)   
					BURNER   
					Right Front   
					Right Rear   
					Left Front   
					Left Rear   
					12,000   
					6,500   
					6,500   
					8000   
					4500   
					4500   
					8000   
					1,600   
					800   
					800   
					10,500   
					1,600   
					CAUTION: Never cover control knobs or surrounding   
					control surface with utensils, towels or other objects. Never   
					obstruct free air passage past the control knobs. The knob   
					openings have been sized to properly control air entry to the   
					interior of the appliance during operation.   
					Figure 10   
					B. Invert Appliance Pressure Regulator Cap   
					With the appliance installed, the regulator is located on   
					the underside of the appliance at the inlet to the gas   
					manifold. Identify the type of regulator on the unit and   
					follow the instructions in the appropriate illustration.   
					(See figures 7 and 8).   
					After Steps A and B have been completed, check the   
					appearance of each burners’ flame at the Hi and Lo settings   
					against figure 9. If the flames appear too large or too small,   
					review all steps to make sure they were completed   
					correctly.   
					7 
				PLAQUE DE CUISSON   
					À GAZ EXPRESSIONS   
					INSTRUCTIONS DE   
					MISE EN SERVICE   
					403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208   
					IMPORTANT : La mise en service doit être effectuée par un prestataire agréé Jenn-Air ou tout autre installateur qualifié.   
					Lire les mesures de sécurité à prendre dans le Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cet appareil.   
					(Les dimensions sont indiqué 
					AXE DU RACCORDEMENT   
					AU GAZ   
					49,2 cm   
					3 
					53,7 cm   
					1 
					21   
					/ 
					8 
					po   
					19   
					/ 
					8 
					po   
					21,6 cm   
					1 
					8 
					/ 
					2 
					po   
					OPTION   
					D’ÉVACUA-   
					TION   
					ALE   
					20,3 cm   
					8 po   
					86,7 cm   
					1 
					34   
					/ 
					po   
					8 
					2,5 cm (1 po)   
					91,4 cm 36 po   
					Largeur minimum   
					de l’armoire   
					36,7 cm   
					7 
					14   
					/ 
					16   
					po   
					5,7 cm   
					1 
					2 
					/ 
					po   
					4 
					RESPECTER   
					SÉLECTIONNER L’OUVERTURE QUI   
					CONVIENT POUR LE CONDUIT (VOIR   
					LES INSTRUCTIONS RELATIVES AU   
					CONDUIT.)   
					IMPÉRATIVEMENT   
					LES DIMENSIONS   
					DE LA DÉCOUPE   
					OPTION   
					D’ÉVACUATION   
					PAR   
					86,7 cm   
					1 
					34   
					/ 
					po   
					8 
					PLLAENCHER   
					11,8 cm   
					5 
					4 
					/ 
					8 
					po   
					32,4 cm   
					3 
					12   
					/ 
					4 
					po   
					RACCORD FILETÉ   
					DIAM. EXT.   
					Dégagement min. exigé   
					1 
					44,5 cm 17   
					/ 
					2 
					po   
					4,4 cm   
					1 
					/ 
					2 
					PO NPT   
					3 
					1 
					/ 
					4 
					po   
					DE LA   
					DÉCOUPE   
					5,1 cm   
					2 po   
					min.   
					31,8 cm   
					1 
					12   
					/ 
					2 
					po   
					Dégagement minimum entre   
					l’armoire et le moteur pour le   
					refroidissement du moteur.   
					INSTRUCTIONS À L’USAGE DE L’INSTALLATEUR :   
					S 
					Dégagement latéral : S’il manque d’espace, l’appareil peut être posé à   
					5,1 cm (2 po) minimum d’une paroi latérale. Un dégagement latéral d’au moins 15,2 cm (6 po) est   
					recommandé pour une ventilation optimum.   
					CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR USAGE ULTÉRIEUR   
				Emplacement de la plaque de cuisson   
					Jenn-Air   
					Placer cet appareil à distance sûre de matériaux   
					combustibles tels que des rideaux ou des décorations   
					murales combustibles. Le dégagement horizontal minimum   
					entre le bord de l’appareil et un élément de construction   
					combustible adjacent est :   
					Préparation du comptoir   
					La découpe où sera insérée la plaque de cuisson dans le   
					comptoir doit être préparée aux dimensions fournies à la   
					page 1 de cette notice explicative.   
					ATTENTION : Le respect des dimensions fournies est   
					essentiel. Elles doivent être mesurées et coupées à 2 mm   
					(1/16 po) près pour assurer de bons résultats.   
					S 
					S 
					19 mm (0,75 po) à l’arrière   
					51 mm (2 po) sur les côtés   
					Suggestions de pose importantes :   
					1. Chanfreiner tous les rebords exposés du stratifié décoratif   
					pour empêcher que celui-ci se trouve abîmé.   
					Ces distances minimums s’appliquent jusqu’à une hauteur   
					de 45,7 cm (18 po) au-dessus du dessus du comptoir.   
					2. Arrondir légèrement les coins de la découpe et poncer de   
					façon à ce que les bords soient lisses et que les coins ne   
					se trouvent pas écornés.   
					3. Les bords bruts et les coins intérieurs qui n’ont pas été   
					arrondis peuvent contribuer au fendillement du comptoir en   
					stratifié. C’est également vrai lorsque l’on force pour faire   
					aller la plaque de cuisson dans l’ouverture.   
					45,7 cm   
					(18 po)   
					4. La plaque de cuisson doit être supportée par le comptoir sur   
					tout son pourtour et le comptoir doit lui-même avoir un   
					support à 76 mm (3 po) maximum des rebords de la   
					découpe.   
					51 mm   
					(2 po)   
					Figure 1 : Dégagement horizontal minimum   
					REMARQUE : Les chiffres indiqués ne correspondent pas   
					à un dégagement recommandé mais plutôt à un   
					dégagement minimum. Les performances de la plaque de   
					cuisson seront optimisées avec un dégagement d’au moins   
					15,2 cm (6 po) de chaque côté de l’appareil.   
					AVERTISSEMENT   
					CET APPAREIL NE DOIT PAS   
					ÊTRE INSTALLÉ AU-DESSOUS   
					D’UNE HOTTE DE VENTILATION   
					QUI DIRIGE L’AIR DANS UNE   
					DIRECTION DE HAUT EN BAS.   
					Pose d’armoires au-dessus de la   
					plaque de cuisson   
					Respecter les dégagements suivants par   
					rapport aux armoires qui se trouvent   
					au-dessus de la plaque de cuisson :   
					(VOIR LA FIGURE)   
					CES SYSTÈMES   
					D’ÉVACUATION PEUVENT   
					POSER DES PROBLÈMES   
					D’ALLUMAGE ET DE   
					COMBUSTION AVEC DES   
					BRÛLEURS À GAZ AYANT   
					POUR RÉSULTAT DES   
					BLESSURES ET PEUVENT   
					AFFECTER LA FAÇON DE   
					CUIRE DE L’APPAREIL.   
					Figure 2   
					Dégagement vertical mini-   
					mum par rapport   
					à une armoire   
					NOTE: IL EST POSSIBLE QUE LA FIGURE NE SOIT PAS UNE   
					REPRÉSENTATION EXACTE DE VOTRE CUISINIÈRE OU DE   
					VOTRE PLAQUE DE CUISSON; POURTANT, CET   
					AVERTISSEMENT S’APPLIQUE À TOUT APPAREIL DE CUISSON   
					À GAZ.   
					A =76,2 cm (30 po) Dégagement minimum entre le dessus   
					de la surface de cuisson et le bas d’une armoire en   
					matériau combustible ou en métal. Ce dégagement peut   
					être réduit à 61 cm (24 po) maximum lorsque le   
					dessous de l’armoire en matériau combustible ou en   
					métal est protégé par du carton isolant d’un minimum de   
					6,4 mm (1/4 po) d’épaisseur couvert de tôle d’acier de   
					0,310 mm (0,0122 po) d’épaisseur.*   
					B =33,0 cm (13 po) maximum de profondeur pour toute   
					armoire qui se trouve au-dessus de la surface de cuisson.   
					ATTENTION : Éviter d’utiliser les armoires qui se trouvent   
					au-dessus de la plaque de cuisson à des fins de rangement   
					afin d’éliminer les risques que présente le fait de se pencher   
					au-dessus d’une flamme.   
					*Les fours à micro-ondes Jenn-Air (modèles M418 et M438) sont homologués pour une utilisation au-dessus de cuisinières électriques ou à gaz. Correctement   
					installé à une hauteur minimum de 167,6 cm (66 po) entre le plancher et le haut du four, l’espace entre le dessous du four et la surface de cuisson sera d’une hauteur   
					de 34,9 cm (13 3/4 po) en leur centre.   
					2 
				Pose de la plaque de cuisson   
					Suivre attentivement les instructions relatives aux conduits   
					d’aspiration.   
					RACCORDEMENT DE L’APPAREIL À   
					L’ALIMENTATION EN GAZ   
					LE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN GAZ   
					DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ   
					OU UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ.   
					L’installateur va vérifier la présence de fuites sur   
					l’appareil en suivant les consignes ci-jointes.   
					Cette plaque de cuisson est conçue pour que l’aspiration se   
					fasse vers l’extérieur. Elle ne doit pas partager le conduit   
					d’un autre appareil.   
					1. Installer un robinet d’arrêt en un endroit accessible de la   
					conduite de gaz à l’extérieur de la plaque de cuisson   
					pour permettre d’ouvrir et de fermer le gaz.   
					Cette plaque de cuisson est conçue pour être utilisée avec   
					le détendeur de gaz fourni.   
					La mise en service de cette plaque de cuisson doit être   
					effectuée conformément aux codes locaux ou, à défaut, à la   
					dernière édition du « National Fuel Gas Code » ANSI   
					Z223.1 au É.-U. et au CODE D’INSTALLATION   
					CAN/ACG-B149 le plus récent au Canada.   
					2. Installer le détendeur fourni avec cette plaque de cuisson   
					sur l’entrée filetée de la tubulure en veillant à respecter la   
					direction de l’écoulement du gaz dans le détendeur. Le   
					serrer à un couple de 27 à 41 N.m (20 à 30 pi-lb).   
					3. Raccorder l’entrée du détendeur au robinet d’arrêt à   
					l’aide d’un raccord fileté d’un diamètre de 13 mm (1/2 po)   
					NPT et de la longueur appropriée ainsi que de raccords   
					additionnels s’il y a lieu.   
					Dans le Commonwealth du Massachusetts   
					Ce produit doit être mis en service par un plombier ou un   
					monteur d’installations au gaz détenteur d’une licence   
					quand installé dans le Commonwealth du Massachusetts.   
					Utiliser une pâte à joints approuvée pour l’utilisation avec du   
					GPL sur tous les filetages.   
					Un robinet d’arrêt de gaz manuel de type à poignée en “T”   
					doit être posé sur la conduite de gaz de cet appareil.   
					Un nouveau raccord flexible homologué A.G.A. pour   
					appareils à gaz peut être utilisé pour raccorder la plaque de   
					cuisson à l’alimentation en gaz (figure 3). Le raccord flexible   
					doit avoir un diamètre de 1/2 po. Un adaptateur est exigé   
					aux deux extrémités du raccord. ATTENTION : Ne pas   
					essayer de raccorder le raccord flexible directement sur le   
					filetage d’un tuyau extérieur.   
					Quand un raccord flexible de gas est utilisé, il ne doit pas   
					excéder une longueur de trois (3) pieds / 36 pouces (91,4   
					cm).   
					La plaque de cuisson est conçue pour fonctionner à une   
					pression de 1,25 kPa (5 po col. d’eau) de pression de gaz   
					naturel ou, si elle est convertie, 2,5 kPa (10 po col. d’eau)   
					de pression de GPL (propane ou butane). S’assurer que la   
					plaque de cuisson est alimentée en gaz du type pour lequel   
					elle est conçue.   
					IMPORTANT   
					Appliquer un liquide de détection de fuites non-corrosif   
					sur tous les joints et accessoires du raccordement au   
					gaz entre le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz et la   
					cuisinière. Appliquer ce liquide sur les joints et   
					La plaque de cuisson a été réglée au gaz naturel en usine.   
					Si, à l’avenir, elle doit être utilisée avec un autre type de   
					gaz, tous les réglages suite à sa conversion décrits aux   
					pages 4 et 5 doivent être effectués par un technicien de   
					service après-vente ou toute autre personne qualifiée avant   
					de la faire fonctionner sur ce type de gaz. L’alimentation en   
					gaz naturel doit être à une pression qui se situe entre 1,5 et   
					3,5 kPa (6 et 14 po col. d’eau). Si la plaque de cuisson a   
					été convertie au GPL, la pression doit se situer entre 2,75   
					et 3,5 kPa (11 et 14 po col. d’eau).   
					accessoires de la cuisinière si les raccordements ont été   
					déplacés pendant l’installation. Vérifier la présence de   
					fuites ! ll y a fuite lorsque des bulles apparaissent autour   
					des accessoires et des raccordements. Le cas échéant,   
					fermer le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz, serrer   
					les raccordements, ouvrir le robinet d’arrêt et vérifier de   
					nouveau la présence de fuites. Ne jamais vérifier la   
					présence de fuites de gaz à l’aide d’une flamme nue.   
					AVERTISSEMENT : Si l’alimentation en gaz est à une   
					pression supérieure à 3,5 kPa (14 po col. d’eau), un   
					détendeur externe (non fourni) doit être posé sur la   
					conduite de gaz de façon à réduire la pression à 3,5 kPa   
					(14 po col. d’eau) maximum, sinon, l’apport de gaz peut   
					être excessif et entraîner une explosion.   
					REMARQUE : Au Canada, les codes d’utilisation du gaz   
					interdisent l’utilisation de coudes mâle et femelle. Utiliser des   
					coudes standard et modifier ces instructions en conséquence.   
					AVERTISSEMENT   
					Une fuite de gaz pourrait survenir dans le syst me et   
					susciter une situation dangereuse. L’odorat peut ne pas   
					suffire pour d tecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de   
					gaz recommandent l’installation d’un d tecteur de gaz   
					(homologation UL). Installer et utiliser le d tecteur conform   
					ment aux instructions du fabricant.   
					3 
				Raccordement de la plaque de cuisson   
					à l’électricité   
					AVERTISSEMENT   
					Tubulure   
					INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE   
					Cette plaque de cuisson est munie d’une fiche à trois   
					broches pour permettre la mise à la terre et protéger   
					l’utilisateur contre les risques d’électrocution. Elle doit être   
					branchée directement dans une prise correctement reliée   
					à la terre.   
					Vers la prise   
					électrique   
					Détendeur pour appareil à   
					gaz, fourni (respecter la   
					direction de l’écoulement   
					du gaz)   
					Vers le moteur   
					du ventilateur   
					Raccord fileté de   
					1/2 po NPT   
					Adaptateur   
					Ne pas couper ni enlever la broche de mise à la terre de   
					cette fiche.   
					Raccord flexible   
					pour appareil à   
					gaz (152,4 cm   
					Robinet d’arrêt   
					/ 5 pi max.)   
					Cet appareil exige une alimentation électrique de 110/120 V   
					et 60 Hz avec une protection du circuit de 15 A. Il est muni   
					d’un cordon d’alimentation permettant de le relier à la terre.   
					L’installation électrique doit comporter une prise reliée à la   
					terre. Pour plus de facilité, il est recommandé de placer   
					cette prise dans la zone ombrée de la figure 4.   
					Tuyau de   
					1/2 po NPT   
					Adaptateur   
					Robinet d’arrêt   
					Tuyau de 1/2 po NPT   
					Il pourra occasionnellement se produire une coupure de   
					courant si le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est en   
					service.   
					Figure 3 : Possibilités de raccordement au gaz   
					LA PRISE ÉLECTRI-   
					QUE DE 120 V PEUT   
					SE TROUVER EN UN   
					POINT QUELCONQUE   
					DE LA ZONE OMBRÉE   
					Vérification de la pression   
					La plaque de cuisson doit être coupée de la conduite de   
					gaz en fermant son robinet d’arrêt pendant tout test de   
					pression à des pressions manométriques égales ou   
					inférieures à 3,5 kPa (1/2 psig).   
					La plaque de cuisson et son robinet d’arrêt doivent être   
					désolidarisés de la conduite de gaz pendant tout test de   
					pression à des pressions manométriques supérieures à 3,5   
					kPa (1/2 psig).   
					Figure 4 : Emplacement recommandé de la prise de courant   
					Une fois raccordée, la plaque de cuisson doit être reliée à la   
					terre conformément aux codes locaux ou, à défaut, à la   
					dernière édition du « National Electrical Code », nL 70   
					ANSI/NFPA aux É.-U. ou, au Canada, à la norme CSA   
					C22.1, partie 1 du code d’électricité canadien, la plus   
					récente.   
					Lors de la vérification du bon fonctionnement du détendeur   
					de la plaque de cuisson, s’assurer que la pression de   
					l’alimentation en gaz naturel soit entre 1,5 et 3,5 kPa (6 et   
					14 po col. d’eau) ou, si la plaque de cuisson a été convertie   
					au GPL, entre 2,75 et 3,5 kPa (11 et 14 po col. d’eau).   
					4 
				Conversion de l’appareil au gaz GPL   
					AVERTISSEMENT   
					La conversion au propane doit être effectuée par un   
					PRESTA-TAIRE DE SERVICE APRÈS-VENTE JENN-   
					AIR (ou toute autre service qualifié) conformément aux   
					instructions du fabricant et aux codes et règlements des   
					autorités compétentes. La non-observation de ces   
					instructions peut entraîner des blessures graves ou des   
					dommages matériels. Le service qualifié qui effectue la   
					conversion est tenu responsable de celle-ci.   
					VENTURI EN   
					ALUMINIUM   
					TOURNE-ÉCROU DE 9/32 PO   
					MORCEAU DE RUBAN-   
					CACHE COLLÉ AU BOUT   
					DU TOURNE-ÉCROU   
					BASE DU BRÛLEUR   
					ALLUMEUR   
					AVERTISSEMENT   
					L’alimentation en gaz et en électricité doit être   
					coupée avant de réaliser la conversion.   
					BOUCHON-ORIFICE   
					Cette plaque de cuisson est configurée pour le gaz naturel   
					en usine. Pour la convertir du gaz naturel au gaz GPL   
					(butane ou propane), effectuer les deux modifications   
					suivantes :   
					Figure 5 : Dépose d’un bouchon-orifice   
					6. Ruban-cache encore en place dans le creux du   
					tourne-écrou, mettre un bouchon-orifice dans le   
					creux et appuyer de façon à ce qu’il y soit   
					fermement en place.   
					A. Remplacer tous les bouchons-orifices   
					1. Enlever les grilles et les têtes des brûleurs.   
					2. Enlever le tube de venturi en aluminium.   
					7. Poser soigneusement le bouchon-orifice dans le   
					brûleur approprié en tournant dans le sens des   
					aiguilles d’une montre pour le visser. Serrer à un   
					couple de 1,7 à 2,26 N.m (15 à 20 po-lb).   
					3. Découper un petit morceau de ruban-cache de façon   
					à ce qu’il ait les dimensions d’une pièce de 10 sous   
					et le fixer sur l’extrémité d’un tourne-écrou de 5/16   
					po.   
					8. Remettre les tubes de venturi en aluminium en   
					place. Remettre les têtes de brûleur et les grilles en   
					place en mettant chaque grille sur la cuvette qui lui   
					convient.   
					4. Appuyer fermement le tourne-écrou sur le   
					bouchon-orifice (figure 5) et desserrer celui-ci en le   
					tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles   
					d’une montre. Retirer doucement le tourne-écrou du   
					brûleur. Le bouchon-orifice doit normalement être   
					pris dans le creux du tourne-écrou. Répéter avec   
					chaque brûleur.   
					9. Conserver les bouchons-orifices déposés de la   
					plaque de cuisson pour usage ultérieur.   
					5. Prendre le paquet de bouchons-orifices pour GPL   
					collé sous le compartiment des brûleurs. Les   
					bouchons-orifices ont des chiffres estampés sur le   
					côté. Ce chiffre est un code qui correspond au   
					diamètre de l’orifice et à l’emplacement du brûleur   
					auquel le bouchon convient. Voir la figure 6 à la   
					page suivante pour l’emplacement correspondant   
					aux divers codes sur les plaques de cuisson à 4   
					feux et à 5 feux.   
					Utilisation en haute altitude   
					Les valeurs nominales indiquées pour les brûleurs   
					s’appliquent en général aux élévations de 600 m (2 000 pi)   
					maximum. Pour des altitudes plus élevées, ces chiffres   
					pourront devoir être réduits pour assurer un fonctionnement   
					correct.   
					Un prestataire de service agréé local spécialiste du gaz   
					sera en mesure de vous conseiller.   
					5 
				Instalación de los puntales de orificio LP   
					Con una moneda de 25 centavos, inserte la ranura y gire el   
					tapón un octavo de vuelta en sentido contrario al de las   
					manecillas del reloj. Para quitar el tapón, gírelo y vuelva a   
					instalarlo.   
					Ajuste de gas LP   
					Ajuste de gas natural   
					Figura 8: Conversión del regulador de presión Harper-Wyman   
					del electrodoméstico   
					Después de terminar los pasos A y B de la conversión,   
					revise la apariencia de la llama de cada quemador en los   
					ajustes Hi y Lo comparándolos con la figura 9. Si las llamas   
					parecen muy grandes o muy pequeñas, revise cada paso   
					para asegurarse que se siguió correctamente.   
					B. Invierta el tapón del regulador de presión del   
					electrodoméstico   
					(Vea las figuras 7 y 8.) Cuando el electrodoméstico   
					está instalado, el regulador se encuentra ubicado   
					debajo de la caja del quemador al lado derecho en la   
					entrada del múltiple de gas. Identifique la marca de   
					regulador del electrodoméstico y siga las instrucciones   
					de la ilustración correspondiente.   
					APLIQUE PRESIÓN   
					LATERAL CON LOS DEDOS   
					A LOS BORDES DEL DISCO   
					PARA COLOCAR DE NUEVO   
					EL TAPÓN Y EL PASADOR   
					APLIQUE PRESIÓN   
					LATERAL CON LOS   
					TAPÓN Y PASADOR   
					DEL CONVERTIDOR   
					DEDOS A LOS   
					BORDES DEL DISCO   
					PARA QUITAR EL   
					TAPÓN Y EL   
					Figura 9: Apariencia de la llama en alto y bajo (Hi y Lo)   
					PASADOR   
					NATURAL   
					NATURAL   
					Figura 7: Conversión del regulador de presión Maxitrol del   
					electrodoméstico   
					6 
				Pose des bouchons-orifices pour GPL   
					Gaz naturel   
					GPL   
					Figure 8 : Conversion d’un détendeur Harper-Wyman pour   
					appareils à gaz   
					Une fois la conversion terminée, après avoir effectué les   
					étapes A et B, vérifier l’apparence de la flamme de chaque   
					brûleur sur les réglages Hi (plein feu) et Lo (feu doux) en la   
					comparant à la flamme de la figure 9. Si la flamme semble   
					trop haute ou trop basse, revoir les différentes étapes pour   
					s’assurer qu’elles ont été effectuées correctement.   
					ILLUST. NL 9215-002-0   
					Figure 6   
					B. Inverser le capuchon du détendeur de la plaque de   
					cuisson   
					(Voir figures 7 et 8.) Une fois la plaque de cuisson mise   
					en service, le détendeur se trouve au-dessous du   
					compartiment des brûleurs, du côté droit, au niveau de   
					la tubulure de gaz. Identifier la marque du détendeur de   
					l’appareil et suivre les instructions qui conviennent sur   
					l’illustration.   
					REMETTRE LA TIGE DANS LE   
					CAPUCHON EN POUSSANT   
					SUR LES BORDS DU DISQUE   
					DU BOUT DES DOIGTS   
					CAPUCHON DE   
					GPL   
					CONVERSION   
					Figure 9 : Apparence de la flamme sur les réglages Hi et Lo   
					RETIRER LA   
					ET TIGE   
					TIGE DU CAPU-   
					CHON EN   
					POUSSANT DU   
					BOUT DES   
					NAT.   
					DOIGTS SUR   
					LE CÔTÉ   
					Figure 7 : Conversion d’un détendeur Maxitrol pour   
					appareils à gaz   
					Insérer une pièce de 25 sous dans la fente du capuchon et   
					le faire tourner de 1/8 de tour dans le sens contraire à celui   
					des aiguilles d’une montre. Pour enlever le capuchon, le   
					retourner et le remettre en place.   
					6 
				Para convertir el electrodoméstico   
					para usarse con gas natural   
					Si este electrodoméstico se ha convertido para usarse con   
					gas LP, deben realizarse cada una de las siguientes   
					modificaciones para convertir la unidad de nuevo a gas   
					natural.   
					Después de terminar los pasos A y B, revise la apariencia   
					de la llama de cada quemador en los ajustes Alto y Bajo   
					comparándolos con la figura 9. Si las llamas parecen muy   
					grandes o muy pequeñas, asegúrese que se hayan seguido   
					todos los pasos correctamente.   
					A. Coloque de nuevo todos los puntales de orificio   
					Realice los pasos 1 al 4 de la página 4.   
					Instalación de los puntales de orificio   
					Para el paso 5: Encuentre los puntales de orificio de   
					gas natural de color bronce que se instalaron   
					originalmente en este electrodoméstico antes de que se   
					convirtiera para usarse con gas LP. Vea el color de   
					cada uno de los puntales y recuerde la ubicación   
					correcta del quemador de cada puntal según se   
					muestra en la figura 10.   
					de gas natural   
					Este electrodoméstico está equipado con un reencendido   
					automático por medio de un encendedor de chispa que se   
					encuentra ubicado a un lado de cada quemador. Los   
					quemadores están diseñados para encenderse con   
					cualquier rotación de la válvula que admita suficiente flujo   
					de gas para producir la llama y para volver a encenderse   
					automáticamente después de que se apague por un   
					momento la llama debido a una corriente de aire o   
					condición adversa. Esta característica se proporciona para   
					su comodidad y no tiene la finalidad de ser una   
					característica de seguridad.   
					Realice los pasos 6 al 9 de la página 5 para terminar la   
					instalación de los puntales principales de gas natural en   
					sus lugares correctos.   
					Conserve los orificios que quite del electrodoméstico   
					para usarlos en el futuro. Serán necesarios si se con-   
					vierte el electrodoméstico de nuevo para usar gas LP.   
					Este electrodoméstico no tiene obturadores de aire, lo que   
					hace innecesarios los ajustes de aire primario. Los   
					quemadores están diseñados para proporcionar una   
					aeración óptima de todos los tipos de gas sin obturadores   
					de aire. Cuando funcionan correctamente, los quemadores   
					deben producir una llama azul uniforme y bien definida. Si   
					las llamas tienen las puntas amarillas o están nebulosas y   
					parecen no tener suficiente aire, contrate a un técnico   
					calificado de servicio.   
					Instalación de los puntales de orificio   
					de gas natural   
					PLATEADO   
					ROJO   
					CAPACIDAD   
					CAPACIDAD   
					CAPACIDAD   
					NOMINAL DEL NOMINAL DEL NOMINAL BAJA   
					QUEMADOR DE QUEMADOR DE DE TODOS LOS   
					GAS NATURAL GAS PROPANO   
					(BTU/HORA)   
					GASES   
					(BTU/HORA)   
					QUEMADOR   
					(BTU/HORA)   
					8000   
					4500   
					4500   
					8000   
					1,600   
					800   
					Delantero derecho   
					Posterior derecho   
					Delantero izquierdo   
					Posterior izquierdo   
					12,000   
					6,500   
					PLATEADO   
					NEGRO   
					800   
					6,500   
					1,600   
					10,500   
					Figura 10   
					PRECAUCIÓN: Nunca cubra las perillas de control ni la   
					superficie alrededor de los controle con utensilios, toallas ni   
					otros objetos. Nunca obstruya el paso libre de aire más allá   
					de las perillas de control. Las aberturas de las perillas   
					tienen el tamaño para controlar adecuadamente la entrada   
					de aire al interior del electrodoméstico mientras esté en   
					funcionamiento.   
					B. Invierta el tapón del regulador de presión del   
					electrodoméstico   
					Cuando el electrodoméstico está instalado, el regulador   
					se encuentra ubicado debajo del electrodoméstico en la   
					entrada del múltiple de gas. Identifique el tipo de   
					regulador de la unidad y siga las instrucciones de la   
					ilustración correspondiente. (Vea las figuras 7 y 8.)   
					7 
				Conversion de l’appareil au gaz   
					naturel   
					Si l’appareil a été converti au GPL, chacune des   
					modifications suivantes doit être effectuée pour le   
					reconvertir au gaz naturel.   
					Pose des bouchons-orifices pour   
					gaz naturel   
					Cette plaque de cuisson est équipée d’un système   
					électronique qui allume le gaz en produisant une étincelle et   
					se trouve sur le côté de chaque brûleur. Les brûleurs sont   
					conçus pour s’allumer à n’importe quel réglage du bouton   
					de commande qui permette un écoulement de gaz suffisant   
					pour produire une flamme et pour se réallumer   
					A. Remplacer tous les bouchons-orifices   
					Effectuer les étapes 1 à 4 de la page 4.   
					Pour l’étape 5 : Localiser les bouchons-orifices en laiton   
					coloré qui se trouvaient à l’origine sur les brûleurs,   
					avant la conversion au GPL. Observer la couleur de   
					chaque bouchon-orifice et noter le brûleur qui convient   
					pour chacun tel qu’indiqué aux figure 10.   
					automatiquement si la flamme s’éteint accidentellement en   
					raison d’un courant d’air ou autre. Cette fonction est offerte   
					pour des raisons pratiques et non pas pour des raisons de   
					sécurité.   
					Cette plaque de cuisson n’est pas équipée de volets de   
					régulation d’air et n’exige donc pas leur réglage. Les   
					brûleurs sont conçus pour assurer un apport optimum d’air   
					pour tous les gaz sans que des volets de régulation d’air   
					soient nécessaires. Lorsqu’ils fonctionnent correctement,   
					les brûleurs ont une flamme bien définie et uniformément   
					bleue. Si la flamme a la pointe jaune ou qu’elle est mal   
					définie ou semble en général ne pas avoir un apport   
					suffisant d’air, faire appel à un technicien de service   
					après-vente qualifié.   
					Compléter les étapes 6 à 9 de la page 5 pour terminer   
					la pose de chacun des bouchons-orifices pour gaz   
					naturel sur le brûleur qui lui convient.   
					Mettre les bouchons-orifices retirés de l’appareil pour   
					usage ultérieur. Ils devront être utilisés si l’appareil doit   
					un jour être reconverti au GPL.   
					Pose des bouchons-orifices pour gaz   
					naturel   
					ARGENT   
					ROUGE   
					CAPACITÉ DU   
					BRÛLEUR AVEC   
					GAZ NATUREL   
					(BTU/H)   
					CAPACITÉ DU   
					BRÛLEUR   
					AVEC GPL   
					(BTU/H)   
					TOUS GAZ À   
					FEU DOUX   
					(BTU/H)   
					BRÛLEUR   
					Devant droit   
					Arrière droit   
					12 000   
					6 500   
					8 000   
					4 500   
					4 500   
					8 000   
					1 600   
					800   
					Avant gauche   
					Arrière gauche   
					6 500   
					800   
					10 500   
					1 600   
					ATTENTION : Ne jamais laisser de récipients, chiffons ou   
					autres articles couvrir les boutons de commande ou leur   
					pourtour. Ne jamais bloquer le passage de l’air autour des   
					boutons de commande. Les dimensions de l’ouverture des   
					boutons sont telles qu’elles permettent le contrôle de   
					l’apport d’air à l’intérieur de la plaque de cuisson pendant   
					son fonctionnement.   
					ILLUST. NL 9215-001-0   
					NOIR   
					ARGENT   
					B. Inverser le capuchon du détendeur de la plaque de   
					cuisson   
					Une fois la plaque de cuisson mise en service, le   
					détendeur se trouve au-dessous du compartiment des   
					brûleurs au niveau de la tubulure de gaz. Identifier le   
					type de détendeur et suivre les instructions qui   
					conviennent sur l’illustration. (Voir figures 7 et 8.)   
					Une fois les étapes A et B effectuées, vérifier l’apparence   
					de la flamme de chaque brûleur sur les réglages Hi (plein   
					feu) et Lo (feu doux) en la comparant à la flamme de la   
					figure 9. Si la flamme semble trop haute ou trop basse,   
					revoir les différentes étapes pour s’assurer qu’elles ont été   
					effectuées correctement.   
					7 
				 |