ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CU-VD40U
DVD Burner
INSTRUCTIONS
Graveur de DVD
MANUEL D’UTILISATION
Grabador de DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
For Customer Use:
Enter the Model No. and Serial
No. (located on the bottom of the
burner) below. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LYT1752-001B
Safety Precautions for the Burner
Cleaning Procedure
EN
FR
ES
Be sure to observe the following precautions. Failing to do so
may result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
● Do not disassemble, dismantle, or modify the equipment.
Requests for repair and inspection should be made to the
dealer.
IMPORTANT:
● Be sure to unplug the burner before beginning cleaning.
● Do not use liquid or aerosol cleaners.
● Ensure that no moisture or liquid comes into contact with the
drive during cleaning.
Exterior of the Burner:
Wipe dirt off with a dry cloth.
Disc Tray:
Wipe off dirt with a soft dry
cloth.
● Do not insert metal or combustible objects or pour water or
other liquids inside the burner.
● Turn off the power when connecting equipment.
● Remove the plug when the burner will not be used for a
prolonged time or prior to cleaning (electricity flows through
the equipment even when the power is off).
● Do not block the ventilation holes of the burner.
● Do not use where there is condensation. Suddenly carrying
the burner from a cold location to a hot location may result in
the formation of drops, which may cause a malfunction or
failure.
Disc:
Gently wipe from the inner edge
to the outer edge with a soft
cloth.
Storage:
● Do not cause the burner to vibrate when discs are in.
Make sure that discs are kept in their cases. If discs are piled on
top of one another without their protective cases, they can be
damaged. Do not put discs in a location where they may be
exposed to direct sunlight, or in a place where the humidity or
temperature is high. Avoid leaving discs in your car!
Safety Precautions for Accessories
● When using the AC adapter, the power cord, and the USB
cable, be sure to observe the following precautions. Failing to
do so may result in electric shock, fire, injury, or malfunction.
• Do not insert or remove the plug when your hands are wet.
• Fully insert the plug into the outlet.
Region Codes
Region codes are numbers for restricting DVD video playback.
The world is separated into six regions and each region is
identified by a number. If the number for a disc does not match
the number for the player, the disc cannot be played on the
player. (The initial region code is indicated on the label on the
bottom of the burner.)
• Keep dust and metal objects away from the plug.
• Do not damage the cord.
• Place the cord where it will not trip someone up.
• Do not use when thunder can be heard.
• Do not dismantle.
• Do not use for any product other than this one.
● Do not play the provided CD-ROM with an audio player. Doing
so may damage the circuits or speakers.
Disclaimer
JVC accepts no liability whatsoever for loss of data resulting
from inappropriate connections or handling.
Safety Precautions for Discs
Do not use the following discs.
● Cracked discs
Copyrights
Duplicating copyright protected material, for other than personal
use, without the permission of the copyright holder is prohibited
by copyright law.
● Deeply scratched discs
Installation
Do not install in any of the following locations.
● Humid location
Registered Trademarks and
Trademarks
● Location of 60 °C or above
● Location subject to direct sunlight
● Location where overheating is likely
● Dusty or smoky locations
● Locations subject to oily smoke or steam such as a kitchen
counter or beside a humidifier
● Unstable location
● Bathroom
● Dusty places
● Slanted location
®
● Windows is either registered trademark or trademark of
Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
● Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Computer,
Inc., registered in the United States and other countries.
● Pentium is a registered trademark of Intel Corporation in the
United States.
● Manufactured under licence from Dolby Laboratories. “Dolby”
and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
● HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC.
● Other company and product names mentioned herein are
registered trademarks and/or trademarks of their respective
holders.
ATTENTION:
On placing the unit:
Some TVs or other appliances generate strong magnetic fields. Do
not place such appliances on top of the unit as it may cause picture
disturbance.
When moving the product:
Press C/B to turn off the power, and wait at least 30 seconds before
unplugging the power cord. Then, wait at least 2 minutes before
moving the product.
3
Enjoy High Definition Images Copied to DVDs!
Copying to DVD
A Connect.
Audio/Video cable
(provided)
(provided)
B Select the desired copy method.
The following 6 methods of copying are available.
GZ-HD7U
instruction manual
Methods of copying
Types of copy operation
Copy all images shot.
Copy only newly shot images.
0Page 48
0Page 48
0Page 49
0Page 49
0Page 49
0Page 49
Copy all
(NORMAL BACK-UP)
Search and copy by date.
Search and copy by scenes.
Search and copy by events.
Copy using playlists.
Copy only favorite scenes
(SELECT BACK-UP)
z The date for videos created from playlists will be the same as the date the DVD is created.
C Copy to DVD.
z For details on finalizing, refer to
pages 48 to 50 of the GZ-HD7U
instruction manual.
DVD
5
3
DVD(DL)
z Time taken for copying will be
long if there are a large number
of files.
EXECUTE AND FINALIZE
CANCEL
SELECT SET
TOP
Select and set on “EXECUTE AND FINALIZE”.
z Additional recordings are not possible after finalizing.
To add new recordings
z Select and set on “EXECUTE” instead of “EXECUTE AND FINALIZE”.
z Discs that are not finalized cannot be played back on PC or this burner.
To play back, connect as shown in the diagram above, and refer to pages 48 to 50 of the GZ-HD7U instruction manual.
4
EN
FR
ES
Viewing Images Copied to DVD on the TV
A Connect.
Audio/Video cable
(provided)
A Disconnect the USB cable and turn off this burner.
B Connect the burner to the TV.
z To view high definition images, connect using an optional HDMI cable or component video cable.
B Play back.
A Turn on the burner.
z Confirm that the power lamp is lighted in orange. If the lamp is not lighted in orange, disconnect the USB cable then turn
off and on the power again.
Approx. 20 seconds later
B Press the open/close (M) button to eject the tray.
C Insert a finalized disc.
D Press the open/close (M) button to close the tray.
z The following screen appears.
PLAY VIDEO
PLAY IMAGE
E Play back.
z For details on playback, refer to page 15 of this instruction manual.
Before erasing data from GZ-HD7U
.................................................................................................................................................................
z Confirm that the data has been copied to DVD before erasing.
5
Contents
DVD Burner
Safety Precautions.....................................................................2
CU-VD40U
Enjoy High Definition Images Copied to DVDs! .........................4
Copying to DVD............................................................................................ 4
ENGLISH
Getting Started...........................................................................7
Accessories.................................................................................................. 7
Placing the Burner........................................................................................ 7
Inserting a Disc............................................................................................. 7
Preparing the Remote Control...................................................................... 7
Connecting to TV .......................................................................9
Connecting to a TV with DVI Input Terminal............................................... 10
To Connect ................................................................................................. 12
Computers That Can Be Used ................................................................... 12
Installing CyberLink Power2Go 5.5 Lite ..................................................... 13
Viewing Videos Saved from High Definition Everio Camera ...................... 15
Viewing Still Images Saved from High Definition Everio Camera............... 17
Viewing High Quality Images ...................................................19
Changing the Settings..............................................................20
Menu Operation Procedures ...................................................................... 20
Setting Items And Contents........................................................................ 21
Troubleshooting .......................................................................23
Error Messages........................................................................24
Specifications...........................................................................25
6
EN
FR
ES
Getting Started
Accessories
Power cord
USB cable
Audio/Video
cable
AC adapter
(AP-V400U)
Stand
Remote control
(RM-V41U)
CD-ROM
Recording disc (DVD-R DL)
(For use with high definition Everio Camera.
Cannot be used with an Everio Camera.)
Lithium Battery (CR2025)
Pre-installed in the remote
control unit.
CAUTION:
z Do not use the provided AC adapter and power cord with other devices. In addition, do not use AC adapter, power cord and
USB cable other than those provided with this burner. Doing so may result in electric shock or fire.
Placing the Burner
Horizontal orientation
Bottom surface
z Take note of the top and bottom of the burner and
place it in the horizontal orientation.
Stand (provided)
Vertical orientation
z When using in the vertical orientation, align the vent of
the burner with that of the provided stand, then place
and fix the burner securely on the stand.
Vent
Inserting a Disc
When handling a disc, be sure not to touch the playback/recording side of the disc.
Use only the [M] button on the burner or the remote control to eject the disc tray. If you open the tray manually,
there is a risk of the disc dropping out or getting caught.
Horizontal orientation
Vertical orientation
Preparing the Remote Control
A battery is included inside the remote control at the time of purchase. Remove the insulation sheet before use.
To Reinsert the Battery
Lithium Battery
(CR2025)
z Pull out the battery holder by pressing the lock tab.
Lock Tab
7
Guide to Parts and Controls
Front
.................................................................................................................................................................
H
A Open/Close Button (M)
B Power Button (C/B)
C Power Lamp
Green light:
When connected to Everio camera or
PC.
Orange light:
During playback.
D Play/Pause Button (I/W)
E Stop Button (o)
F Previous Button (S)
G Next Button (T)
H Disc Tray
A B C D E F G
Rear
.................................................................................................................................................................
E
A DC Connector
B USB Connector
C
C Cooling Fan
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
D HDMI Terminal
E COMPONENT VIDEO OUT Connectors
F AUDIO Output Connectors
G VIDEO Output Connector
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
B
D
F
G
A
Remote control
.................................................................................................................................................................
J
A OPEN/CLOSE Button (M)
B SET UP Button
C TOP MENU Button
D Selection keys (
E STOP Button (o)
F PREVIOUS Button (S)
G REV Button (O)
H FWD Button (N)
I PLAY/PAUSE Button (I/W)
J TOOL Button
K RESOLUTION Button
L ON SCREEN Button
M MENU Button
N ENTER Button
O RETURN Button
P Skip Button (v)
Q Replay Button (w)
R NEXT Button (T)
K
L
M
N
A
B
C
/
/ / )
D
E
F
O
P
Q
R
G
H
I
8
EN
FR
ES
Connecting to TV
To view high definition images, connect using an optional HDMI cable or component video cable.
Connecting to a TV with HDMI Input Terminal
TV
This burner
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
R
L
VIDEO
HDMI
AUDIO
HDMI cable (not provided)
NOTES:
z Images can only be displayed on a High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) monitor. (0P24)
z When images do not appear normally, set the “HDMI COLOR SETTING” in the setting menu to “RGB”. (0P21)
Connecting to a TV with Component Video Input Connectors
TV
Component video cable
(not provided)
This burner
CMPONENVIDEO OU
PR
PB
Y
AUDIO IN
DC
R
L
VIDEO
CR/PR CB/PB
Y
L
R
AUDIO
Component video cable
Y=Green / PB=Blue
PR=Red
Audio cable
L=White / R=Red
Audio cable (not provided)
9
Connecting to a TV with Video/Audio Input Connectors
Connect the output connectors of the burner to the input connectors of the TV with the provided Audio/Video
cable.
TV
This burner
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
PB
Y
AUDIO IN
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO IN
Audio/Video cable
R=Red
L=White
VIDEO=Yellow
Audio/Video cable (provided)
Connecting to a TV with DVI Input Terminal
TV
HDMI-DVI cable
(not provided)
This burner
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
AUDIO IN
R
L
VIDEO
AUDIO
DVI
L
R
Audio cable
R=Red
L=White
Audio cable (not provided)
NOTES:
z Images can only be displayed on a High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) monitor. (0P24)
z When black-and-white images are not clear, set the “HDMI ENHANCE SETTING” in the setting menu to “ON”. (0P21)
10
EN
FR
ES
Saving Everio Camera Images to DVD
You can easily create data discs by connecting the burner to an Everio camera.
A Press the [OPEN/CLOSE] button
To Connect
after the menu appears on the
Everio.
PREPARATIONS:
z Power/Mode switch (Everio camera) : Off
z The disc tray opens.
z Power switch (This burner) : Off
B Insert a disc.
z We recommend you to use a compatible disc.
(0P25)
C Press the [OPEN/CLOSE] button.
z The disc tray closes.
USB
DC
USB cable
(provided)
D Create data/DVD video discs.
z Refer to the Everio camera instruction manual on how
to create data/DVD video discs.
AC adapter
(provided for the camera)
NOTES:
USB
z Data discs cannot be played on DVD recorders/players.
z DVDs created with GZ-MG series Everio camera equipped
with the direct DVD creation function are DVD video
discs, not data discs. (For details, refer to the instruction
manual of the Everio camera.)
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
z A disc cannot be ejected while data is being written to the
disc. Wait until writing finishes.
z The remote control cannot be operated when the burner is
connected to the Everio camera via USB cable.
Power supply outlet
DC
Power cord
(provided)
z A considerable amount of time is required if over 1000
video or still images are being saved to DVD, therefore it is
advisable to back up in advance.
AC adapter
(provided for the burner)
When a disc cannot be ejected
............................................................................
z The positions of DC connector and USB connector and
indications (On/Off) of the Power/Mode switch may be
different for some Everio camera models.
When a disc cannot be ejected with the [OPEN/
CLOSE] button, use the following procedure to eject
by force.
z During saving, there is no output from the HDMI terminal
or COMPONENT VIDEO OUT connectors of this burner.
The video image can be displayed from the Everio
camera’s LCD monitor or by connecting the Everio camera
to a TV.
a Turn off the power.
b Insert a thin rod of about 10 cm long into the force
eject hole located on the right side of the burner.
The disc tray will be ejected for about 1 cm.
c Pull out the disc tray manually and take out the
Creating Data/DVD Video Discs
disc.
CAUTION:
z When recording an event (such as athletics meet) with an
Everio camera, it is advisable to use the same recording
mode throughout. Changing the recording mode will
cause an event to be divided and saved into two or more
folders.
z When there is a disc in the burner, do not subject the
Everio camera or burner to vibration or mechanical shock.
PREPARATIONS:
z Power/Mode switch (Everio camera) : On
z Power switch (This burner) : On
Force eject hole
z Be sure to place the burner horizontally.
11
Saving PC Images to DVD
This burner can be used as a DVD burner by connecting it to a PC. Images edited on a PC can also
be saved to a DVD by using the provided software.
z For details on how to save, refer to the Power2Go
To Connect
User’s guide, Help and ReadMe.
You can view User’s guide, Help and ReadMe from
the start menu of the PC.
PREPARATIONS:
z This burner cannot be used to write files into CD-R or
CD-RW. Also, it does not respond to all the functions
of Power2Go 5.5 Lite.
z Power switch (This burner) : Off
z PC Power : Off
z To get customer support and to register the software,
you need the following product key (CD-Key):
USB cable
(provided for the Everio
camera)
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
z Power2Go 5.5 Lite does not support conversion of
audio files to MP3 format.
z When the “Enter Activation Key” screen appears
while using Power2Go 5.5 Lite, close the screen
without entering the activation key.
USB
PC
Removing USB Cable from PC
USB
............................................................................
Power supply outlet
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
a Carry out removing of hardware on the PC.
b Remove the USB Cable.
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
DC
Computers That Can Be Used
Power cord
(provided)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite can be used on
computers satisfying the following conditions.
AC adapter
(provided for the burner)
Operating system:
Windowsா XP Home Edition [XP] (pre-installed)
Windowsா XP Home Professional [XP] (pre-installed)
Connector:
USB 2.0/1.1 connector
z If you use USB1.1 cable, it will take approximately 3
hours to write one DVD.
Saving to a DVD
CPU:
A Turn on the burner and the PC.
Intelா Pentiumா III, at least 800 MHz
(Intelா Pentiumா 4, at least 2 GHz recommended)
z Install the CyberLink Power2Go 5.5 Lite software if
you have not done so.
RAM:
At least 128 MB (at least 256 MB recommended)
B Insert a disc.
Free hard disk space:
At least 50 MB for installation
At least 5 GB recommended for making DVDs
z We recommend you to use a compatible disc.
(0P25)
Display:
Must be capable of displaying 800 c 600 dots
C Use Power2Go to save to a DVD.
1. Use Power2Go to create a folder.
z You can create the desired folder names; however
do not use “EVERIO_V” or “EVERIO_S” as the
folder name.
z Use alphanumeric characters when entering the
folder or file names. You can enter up to 40
characters.
2. Set the file system of the data tab in the Power2Go
setup menu to “UDF1.5”.
3. Copy files such as MPEG, JPEG and TPD into the
folder.
12
EN
FR
ES
E Enter the “User Name” and
“Company Name” and then click
“Next”.
Installing CyberLink Power2Go 5.5
Lite
CAUTION:
z Do not play the provided CD-ROM in an audio player. It is
not an audio CD. Playing this CD-ROM in an audio player
will result in a loud high noise. It may also damage the
circuit and speaker.
A Insert the provided CD-ROM in the
PC.
F Follow the on-screen instructions.
z The “Choose Setup Language” screen appears.
z Installation starts. The “InstallShield Wizard
Complete” screen appears.
B Confirm the language and then click
“OK”.
G Click “Finish”.
z The following screen
appears.
z The computer will
restart and installation
is completed.
z If the screen on the
right does not appear,
proceed to step H.
C Click “Next”.
z The “License
Agreement” screen
appears.
H Click “Finish”.
z The “CyberLink
Power2Go 5.5”
Readme screen
appears.
D Confirm the contents and then click
“Yes”.
z The “Customer
Information” screen
appears.
I Read the contents of the Readme.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contact Information
For information on CyberLink Power2Go 5.5 Lite or other products, use the following contact information.
Telephone/fax support
Location
Language
Office hours (Mon. to Fri.)
Phone #
Fax #
Germany
English / French / Spanish
9:00 am to 5:00 pm
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Paid voice support
Location
Language
Office hours (Mon. to Fri.)
URL
U.S.A.
English
1:00 pm to 10:00 pm CST
Support web/e-mail
Language
English
French / Spanish
URL/e-mail address
13
Folder Configuration
This shows the folder configuration when files are saved from a high definition Everio camera or a PC
to DVD.
When video/still image files are saved from high definition Everio camera
.................................................................................................................................................................
Back-up date folders
Video folders
Root
*1
[EVERIO_V]
EVERIO VIDEO
[BACKUP]
NORMAL BACK-UP
(Everio : ALL SCENES)
[06060101]
[PRG001]
\
[06123199]
[PRG002]
[DATE]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
DATE BACK-UP
(Everio : SELECT FROM DATE)
[EVENT]
EVENT BACK-UP
(Everio : SELECT FROM EVENT)
[FILES]
FILE BACK-UP
(Everio : SELECT FROM SCENES)
[PLAYLIST]
PLAYLIST BACK-UP
(Everio : SELECT FROM PLAYLIST)
Back-up date folders
Still image files
*1
[EVERIO_S]
[BACKUP]
NORMAL BACK-UP
[06060101]
[PIC_0001.JPG]
EVERIO IMAGE
[PIC_0002.JPG]
[DATE]
[06060101]
[06060101]
DATE BACK-UP
[FILES]
FILE BACK-UP
*1 Video and image files taken by high definition Everio camera that are saved to this burner will be saved in the “EVERIO_V”
and “EVERIO_S” folders.
When desired folders/files are created and saved on a PC
.................................................................................................................................................................
*2 Only high definition Everio video files (“.TPD” files)
Root
edited on the PC can be saved in the “EXTMOV” folder.
z “.TPD” files can also be saved in folders created on the
\
PC.
*3 Create folders with Power2Go and saved the desired
Video files to be edited
video and/or still image files into the folders. You can use
your preferred folder names and file names. (Shown as
“USER DAT” in the illustration.)
*2, 4
*5
[EXTMOV]
[MOV_0001.TPD]
EVERIO VIDEO
*4 Use Power2Go to save the “EXTMOV” and “USER DAT”
folders to DVD. (0P12)
[MOV_0002.TPD]
*5 Files with the extension “.TPD” are high definition Everio
video files that are edited on the PC.
Files with the extension “.MPG” are Everio video files
that are edited on the PC. (For details, refer to “Data
format (extension)” (0P25).)
Video/Still image files
*3, 4
[USER_DAT]
*5
[USER_DAT2]
[USER_DAT3]
[USER2.MPG]
CAUTION:
z You can create the desired folder and file names, however
do not use “EVERIO_V” or “EVERIO_S” as the folder
name. In addition, use alphanumeric characters when
entering the folder or file names. You can enter up to 40
characters.
[USER1.MPG]
[USER3.JPG]
z Folders can only be created up to 16 levels. Playback may
be impossible if folders exceed 16 levels.
14
EN
FR
ES
Viewing Images Saved in DVD
This burner can play DVDs saved from an Everio camera or a PC.
Viewing Videos Saved from High Definition Everio Camera
D Select “NORMAL BACK-UP”.
To playback the image immediately after saving in
DVD
1. SELECT
PLAY VIDEO
EVERIO VIDEO
NAME
1. Remove the USB cable. (0P12)
2. Turn off the power of this burner.
3. Connect to TV and power on this burner.
NORMAL BACK-UP
NORMAL BACK-UP
DATE BACK-UP
EVENT BACK-UP
FILE BACK-UP
PLAYLIST BACK-UP
1/5
z Confirm that the power lamp on the burner is lighted
in orange.
TOOL
SET RETURN RETURN
TOOL MENU
2. CONFIRM
For details on connections, refer to “Connecting to TV”
(0P9, 10).
z Files will be sorted automatically to the created
folders, depending on the items selected in the
“CREATE DVD” function of the high definition Everio
camera. (0P14)
<Example>
When all videos shot on a high definition Everio camera are
saved in DVD.
E Select the date saved in DVD.
A Insert a disc.
1. SELECT
PLAY VIDEO
NORMAL BACK-UP
NAME
06060101
06060101
06123199
B Select “PLAY VIDEO”.
1. SELECT
1/2
TOOL
SET RETURN RETURN
TOOL MENU
2. CONFIRM
PLAY VIDEO
PLAY IMAGE
F Select the folder to be played.
2. CONFIRM
1. SELECT
PLAY VIDEO
06060101
NAME
z The playback navigator appears.
PRG001
PRG001
PRG002
NUMBER OF FILE
99
PRG003
PRG004
PRG005
DATE
PRG006
1.6.2006
TIME
00:00:00
PRG007
PRG008
C Select “EVERIO VIDEO”.
1/8
TOOL
SET RETURN RETURN
TOOL MENU
2. CONFIRM
1. SELECT
PLAY VIDEO
PLAY VIDEO
NAME
EVERIO VIDEO
EVERIO VIDEO
z The files in the folder will be played sequentially.
z You cannot specify the file to be played back.
z For details on playback operations, refer to “Buttons
that can be used during playback” (0P16).
1/3
TOOL
SET RETURN RETURN
TOOL MENU
2. CONFIRM
CAUTION:
z To playback videos saved from a PC, select “EDITED
z There will be an approximately 0.5 seconds still image
between each file.
z An approximately 2 seconds black screen will appear
between each folder when you press the [S] /[T]
buttons to select the folder to be played.
VIDEO”. (0P14)
z If you had created a desired folder on a PC, select that
folder name.
CAUTION:
z Check the resolution setting if the image is not displayed.
(0P19)
15
Buttons that can be used during playback
.................................................................................................................................................................
Button names
PLAY
During video playback
Pressing the button during pause or variable Starts a slideshow.
speed playback will play the video.
During still image playback
z You can also use the [ENTER] button.
z You can also use the [ENTER] button.
Stops the playback and displays still images. Stops the slideshow and displays still images.
PAUSE
STOP
z You can also use the [ENTER] button.
z You can also use the [ENTER] button.
Stops the playback and returns to the playback navigator.
z You can also use the [RETURN], [TOP MENU] or [MENU] button.
Pressing the button each time changes the
search from Search b1 to Search b5.
z Pressing the [FWD] button changes the
search to Search a1.
REV
b
b
z Slow reverse cannot be performed.
Pressing the button each time changes the
search from Search a1 to Search a5.
z Pressing the [REV] button changes the search
to Search b1.
FWD
Pressing the button each time during pause
will play the video in 4 different speeds of
1/16x, 1/8x, 1/4x and 1/2x.
Displays the next folder.
Displays the next file.
NEXT
Displays the beginning of the folder.
Displays the previous file.
PREVIOUS
Moves the playback position forward for
approx. 30 seconds. Pressing this button
continuously will move the position ahead for
the number of times the button is pressed.
Moves the playback position backward for
approx. 7 seconds. Pressing this button
continuously will move the position backward
for the number of times the button is pressed.
Skip
b
b
Replay
Displays the beginning of the folder.
Selection key :
UP
When paused, each press of the button rotates
the image 90 degrees.
Displays the next folder.
Selection key :
DOWN
Pressing the button each time changes the
search from Search b1 to Search b5.
z Pressing the [FWD] button changes the
search to Search a1.
Displays the previous file.
Displays the next file.
Selection key :
LEFT
z Slow reverse cannot be performed.
Pressing the button each time changes the
search from Search a1 to Search a5.
z Pressing the [REV] button changes the search
to Search b1.
Selection key :
RIGHT
Changes the playback settings. (While the
screen in step F on page 15 is displayed.)
CONTINUE PLAYBACK : Plays the video from
the previously stopped position.
PLAY FROM BEGINNING : Plays the video
from the beginning of the file.
Changes the playback settings. (While the screen
in step C on page 17 is displayed.)
SLIDESHOW INTERVAL
Sets the time to display one image (maximum
approx. 2 MB). It may take some time to
display depending on the image size.
10 SEC / 15 SEC / 20 SEC
SLIDESHOW EFFECTS
Sets a fading effect when changing image
display.
TOOL
ON : Fade in from black, fade out to black
OFF : No fading effect.
CHANGE VIEW
Sets the display format of the playback
navigator.
Thumbnail/List
16
EN
FR
ES
Viewing Still Images Saved from High Definition Everio Camera
E Select the date saved in DVD.
To playback the image immediately after saving in
DVD
1. SELECT
PLAY IMAGE
NORMAL BACK-UP
NAME
1. Remove the USB cable. (0P12)
06060101
06060101
2. Turn off the power of this burner.
3. Connect to TV and power on this burner.
1/1
z Confirm that the power lamp on the burner is lighted
in orange.
TOOL
SET RETURN RETURN
TOOL MENU
2. CONFIRM
For details on connections, refer to “Connecting to TV”
(0P9, 10).
F Select the file to be played.
<Example>
When all still images shot on a high definition Everio
camera are saved in DVD.
1. SELECT
PLAY IMAGE
06060101
NAME
PIC_0001.JPG
FOLDER
104JVCSO
DATE
1.6.2006
TIME
00:00:00
A Insert a disc.
SIZE
1920x 1080
1/12
SET RETURN RETURN
TOOL MENU
TOOL
2. CONFIRM
B Select “PLAY IMAGE”.
z Playback starts.
z For details on playback operations, refer to “Buttons
that can be used during playback” (0P16).
1. SELECT
NOTES:
PLAY VIDEO
PLAY IMAGE
z Only still images conforming to the Exif standard will be
displayed in thumbnails. For any other still images, “?” is
displayed and they may not be playable.
2. CONFIRM
z It may take some time to display if the image file size is
large or when there are many files.
z The playback navigator appears.
C Select “EVERIO IMAGE”.
1. SELECT
PLAY IMAGE
PLAY IMAGE
EVERIO IMAGE USER_DAT
NAME
EVERIO IMAGE
1/2
TOOL
SET RETURN RETURN
TOOL MENU
2. CONFIRM
z If you had created a desired folder on a PC, select that
folder name. The folder is displayed as “USER DAT”
on the screen in step C. (0P14)
CAUTION:
z Check the resolution setting if the image is not displayed.
(0P19)
D Select “NORMAL BACK-UP”.
1. SELECT
PLAY IMAGE
EVERIO IMAGE
NAME
NORMAL BACK-UP
NORMAL BAC
K-UP
DATE BACK-U FILE BACK-UP
P
1/3
TOOL
SET RETURN RETURN
TOOL MENU
2. CONFIRM
z Files will be sorted automatically to the created
folders, depending on the items selected in the
“CREATE DVD” function of the high definition Everio
camera. (0P14)
17
Viewing DVD Videos Saved from Everio Camera
CAUTION:
To playback the image immediately after saving in
z Check the resolution setting if the image is not displayed.
(0P19)
DVD
1. Remove the USB cable. (0P12)
2. Turn off the power of this burner.
3. Connect to TV and power on this burner.
NOTE:
z A music CD cannot be played when a TV is connected.
z Confirm that the power lamp on the burner is lighted
in orange.
For details on connections, refer to “Connecting to TV”
(0P9, 10).
Displaying menu screen during playback
............................................................................
A Insert a disc.
or
B Play the video.
z The video plays back or a menu screen appears.
Exiting menu screen
............................................................................
C When the menu screen appears,
select a menu item.
1. SELECT
2. CONFIRM
Buttons that can be used during playback
.................................................................................................................................................................
Button names
PLAY
During DVD video playback
Pressing the button during pause or variable speed playback will play the video.
PAUSE
STOP
Pauses the playback.
Stops playback.
Pressing the button each time changes the search from Search b1 to Search b5.
z Pressing the [FWD] button changes the search to Search a1.
z Slow reverse cannot be performed.
REV
Pressing the button each time changes the search from Search a1 to Search a5.
z Pressing the [REV] button changes the search to Search b1.
Pressing the button each time during pause will play the video in 4 different speeds of 1/16x,
1/8x, 1/4x and 1/2x.
FWD
NEXT
Moves to the next chapter.
PREVIOUS Moves to the previous chapter.
Moves the playback position forward for approx. 30 seconds. Pressing this button continuously
will move the position ahead for the number of times the button is pressed.
Skip
Moves the playback position backward for approx. 7 seconds. Pressing this button continuously
will move the position backward for the number of times the button is pressed.
Replay
Changes the playback settings. (During playback)
AUDIO LANGUAGE : Not available.
SUBTITLE LANGUAGE : Select whether to display the date and time of recording on the bottom
right of the screen. (This setting may not be available depending on the Everio camera used.)
TOOL
CHANGE ANGLE : Not available.
CHANGE TITLE : Select the title and jump to that title.
CHANGE CHAPTER : Select the chapter and jump to that chapter.
18
EN
FR
ES
Viewing High Quality Images
You can change the video output resolution when the burner is connected to a progressive scan TV
via an HDMI cable or component video cable.
A Change output resolution during
B Select “YES”.
stop mode.
1. SELECT
CURRENT RESOLUTION
:
480i
DO YOU WANT TO SAVE THE SETTINGS?
YES
NO
2. CONFIRM
z Every press of the button changes the resolution as
follows.
z If the image is not displayed on the TV after changing
the resolution, do not operate the burner for 15
seconds. The resolution setting before the change is
restored.
Connection via HDMI cable (However, the selections
for resolution not supported by TV may not be
displayed.)
NOTES:
AUTO
480p
1080i
720p
z When HDMI cable is connected, images are not output in
analog.
Connection via component video cable (HDMI cable
is not connected)
z When “480i” is selected, images are output from both the
VIDEO connector and the COMPONENT VIDEO OUT
connectors.
480i
480p
1080i
720p
CAUTION:
Connection via video cable
Set the resolution to “480i”. Image cannot be
displayed if other settings are being selected. Press
the [RESOLUTION] button and set to “480i”.
z “AUTO” will be selected automatically when the burner is
connected via an HDMI cable to a TV not supporting the
selected resolution.
z When the burner is connected to a TV via a component
video cable and the output resolution is set to “1080i” or
“720p”, playback will stop if a digital copy protected (CSS)
disc is played. (0P24)
19
Changing the Settings
Configures basic settings that determines the operation of the burner.
Menu Operation Procedures
<Example>
F Select “YES”.
To change the “SELECT TV TYPE” of “VIDEOS” from
“16:9” to “4:3LB”.
1. SELECT
SETTINGS
VIDEOS
SELECT TV TYPE
4:3 LB
When connected to TV and power is on
A Display the “SETTINGS” screen.
DO YOU WANT TO SAVE THE SETTINGS?
YES
NO
SAVE
CANCEL
R
E
T
U
R
SELECT
SET
N CANCEL
2. CONFIRM
G Exit the “SETTINGS” screen.
B Select “VIDEOS”.
1. SELECT
SETTINGS
VIDEOS
DVD
GENERAL
RESET
1/4
SET
UP CANCEL
SELECT
SET
2. CONFIRM
C Select “SELECT TV TYPE”.
1. SELECT
SETTINGS
VIDEOS
SELECT TV TYPE
16:9
AUTO
OFF
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SAVE
CANCEL
CANCEL
CANCEL
R
E
T
UR
SELECT
SET
N CANCEL
2. CONFIRM
D Select “4:3LB”.
1. SELECT
SETTINGS
VIDEOS
SELECT TV TYPE
4:3 LB
AUTO
OFF
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SAVE
RE
T
UR
SELECT
SET
N CANCEL
2. CONFIRM
E Select “SAVE”.
1. SELECT
SETTINGS
VIDEOS
SELECT TV TYPE
4:3 LB
AUTO
OFF
HDMI COLOR SETTING
HDMI ENHANCE SETTING
SAVE
R
E
T
U
R
SELECT
SET
N CANCEL
2. CONFIRM
20
EN
FR
ES
Setting Items And Contents
is the default setting.
VIDEOS
SELECT TV TYPE
Configure the settings according to the TV to be connected. (If the screen size setting of the TV is fixed, the screen size
setting of the TV remains the same even if you change the setting on this burner.)
16:9
When connected to a wide TV (16:9).
When connected to a 4:3 TV (16:9 images will appear with black bands on the
top and bottom).
4:3LB
When connected to a 4:3 TV (16:9 images will appear with the left and right
sides missing).
4:3PS
HDMI COLOR SETTING
Sets the video format from the COMPONENT VIDEO OUT of the burner.
AUTO
Normally selects this.
RGB
When images do not appear properly due to the specifications of the TV.
HDMI ENHANCE SETTING
Set this when connected to a DVI device.
OFF
ON
Normally selects this.
When connected to a DVI device and black-and-white images are not clear.
DVD
The following items will not take effect even if configured.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
GENERAL
LANGUAGE
Sets the language to be displayed on the screen such as the “SETTINGS” screen.
Set the language.
(“ENGLISH” is set as the default language.)
DATE DISPLAY STYLE
Changes the date format.
year.month.day
month.day.year
day.month.year
Set the date format.
RESET
Returns the settings to default.
21
Screen Display
Information during playback can be displayed on the screen.
During playback
When playing video saved from a high
definition Everio camera
............................................................................
File Date (Displays the date and time of
recording of the first file in the folder.)
z Every press of the button changes the display mode.
1.6.2006 00:00:00
MPEG
PRG001
File Name
Audio Format
Auto mode (During video/still images playback only)
Displays the playback status and playback time/
playback position for 3 seconds when there is a change
in status.
00:00:24
B.SKIP/F.SKIP
Playback Status
Playback Time/
Playback Position
REW/FF
PAUSE
Operation Guide
Half mode
Displays the playback status and playback time/
playback position.
When playing still image saved from a high
Full mode
definition Everio camera
............................................................................
Displays all information including file name.
Hide mode
Folder Name
File Date
Hides the information.
104JVCS0
1.6.2006 00:00:00
PIC_0001.JPG
1920 x 1080
File Name
File Resolution
Playback Status
REW/FF
STOP SLIDESHOW
PAUSE
Operation Guide
When playing DVD video saved from an
Everio camera
............................................................................
Chapter Number
TITLE1
CHAPTER1
Title Number
Audio Format
00:00:08
B.SKIP/F.SKIP
Playback Status
Playback Time/
REW/FF
PAUSE
Playback Position
Operation Guide
22
EN
FR
ES
Troubleshooting
Trouble
General
Cause/Action
z Make sure the AC adapter and power cord are connected properly.
Cannot turn the power on.
z This is not a malfunction.
The burner or AC adapter is hot.
z If the burner is abnormally hot, remove the AC adapter and consult
the dealer from which you purchased the burner.
After pressing the power button, it takes
approximately 20 seconds before the burner
becomes operable.
z This is not a malfunction.
z Turn the burner off, and then turn it back on again.
Malfunction or error occurs.
Saving
z Make sure the USB cable is connected properly. Install the projected
end of the terminal to the burner and the other end to the Everio
camera.
The Everio camera is not recognized.
The PC is not recognized.
z Make sure the USB cable provided for the Everio camera is connected
properly.
z A disc cannot be ejected by pressing the eject button if data is being
written to the disc. Wait until writing finishes.
z If a disc cannot be ejected with the eject button because of a failure
or a malfunction caused by, for example, the burner being dropped,
insert a thin rod of about 10 cm long into the force eject hole to eject
the disc. (0P11)
Cannot open the disc tray.
z Insert the disc with the label facing up.
z Make sure the disc tray is not dirty.
z Make sure the writing surface of the disc is not damaged.
z Make sure that special-shaped discs are not used.
z Any CD that does not comply with standards such as the CD-DA
standard (copy-control CDs) cannot be played.
Reading fails.
z For CD-R or CD-RW, make sure it is not recorded using the packet-
write method.
z Make sure an appropriate disc is being used. (0P25)
z Use discs recommended for the burner. (0P26)
z Make sure that a new disc is used for DVD-R.
z Insert the disc with the label facing up.
Writing fails.
z Make sure the disc tray is not dirty.
z Make sure the writing surface of the disc is not damaged.
z Make sure that special-shaped discs are not used.
z Connect the burner to the Everio camera, playback using “PLAY
DVD” function of the camera, and dub the DVD discs with the DVD
recorder. (Refer to the instruction manual of Everio.)
It is impossible to dub the DVD discs, which were
written with this burner, on a HDD-DVD recorder.
z Make sure an appropriate disc is being used. (0P25)
Writing/reading at maximum speed is not possible z Use discs recommended for the burner. (0P26)
(when connected to PC).
z Make sure a proper standard disc is being used. (Writing/reading at
maximum speed may not possible if non-standard discs are used.)
Playback
z Remove the batteries, insert them again and operate the remote
control.
The remote control is not working.
z Replace with new batteries.
z Operation may be prohibited due to the disc or other conditions.
z If the burner does not work at all, turn off the power and turn it on
again. (It may not work properly due to lightning strike or static
electricity.)
Unable to operate.
23
Trouble
Cause/Action
z Is the video input displayed? Change to external output for the burner
connected to a TV with video/audio input connectors.
z When the image is not displayed on the TV after pressing the
[RESOLUTION] button, do not operate the burner for 15 seconds.
The resolution setting before the change is restored. (0P19)
No images on the TV.
z Check the resolution setting again. (0P19)
Images are distorted during forward search or
reverse search.
z Images may be distorted for sections where the playback speed
changes. This is not a malfunction.
Commercial DVDs cannot be played when the
burner is connected to PC.
z Play the disc of which the region number of the DVD video is “ALL”
or “2”.
z Images added to the disc (multi-border disc) by PC cannot be played
on this burner.
Images added by PC cannot be played.
It takes some time to display the images during
still image playback.
z The file size is too large or there are too many files. This is not a
malfunction.
When changing from special playback to normal
playback, or during slow playback, mosaic
pattern (block noise) appears.
z This is not a malfunction.
Error Messages
Trouble
Cause/Action
z A blank disc is inserted.
z Insert a disc that can be played on the burner. (0P25)
UNREADABLE DISC
z The disc may be dirty. Clean the disc and try again.
z The disc was not finalized after saving from a high definition Everio
camera. Make sure to finalize the disc after saving. (For details, refer
to the instruction manual of the Everio camera.)
DISC ERROR
z Stop the playback and operate again.
CANNOT OPERATE NOW
HDCP INCOMPATIBLE, CANNOT DISPLAY
USE HDCP COMPATIBLE MONITOR
z Connect the burner to a HDCP compliant monitor.
DETECTED COPY GUARD
CANNOT DISPLAY WITH 1080i/720p
SET TO 480i OR 480p
z Make analog connection and set resolution to “480i” or “480p”.
(0P19)
z The data format is not compatible. Confirm the data format. (0P25)
z The disc was not finalized after saving from a high definition Everio
camera. Make sure to finalize the disc after saving. (For details, refer
to the instruction manual of the Everio camera.)
INCOMPATIBLE DATA
CANNOT PLAY BACK
z File data may be missing.
24
EN
FR
ES
Specifications
Weight
General
............................................................................
Approx. 32 g (0.1 lbs)
(including button battery)
Power Supply
DC12 V
Rated current
Recommended discs
............................................................................
1.7 A
DVD-R
Dimensions (W c H c D)
171 c 56 c 262 mm (6-3/4" c 2-1/5" c 10-3/10")
Weight of main unit
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL*1
JVC, Verbatim
DVD-RW
Approx. 1.4 kg (3.1 lbs)
(excluding AC adapter and connection cables)
Operating Environment
JVC
Operating temperature : 0 % to 40 % (32 $ to 104 $)
Operating humidity : 35 % to 80 %
Storage temperature : b20 % to 60 % (b4 $ to 140 $)
z Optimal performance of the burner may not be possible
depending on the disc used. Using discs of manufacturers
for which compatibility has been confirmed is
recommended.
Laser Power
z Only 12 cm discs can be used with this burner.
For DVD
Wavelength : 653 to 663 nm
Output : 1.0 mW
For CD
Wavelength : 770 to 810 nm
Output : 0.4 mW
*1 DVD-R DL discs can be used when the burner is
connected to a high definition Everio camera or a PC.
CAUTION:
z When a DVD-R disc is finalized, additional recordings to
the disc are not possible. In addition, the disc cannot be
formatted (initialized).
z After finalizing a DVD-RW disc, additional recordings to
the disc are possible by formatting (initializing) the disc.
However, data (video/audio) saved will be deleted.
AC adapter (AP-V400U)
............................................................................
Power Supply
AC110 V to 240 V t, 50 Hz/60 Hz
Input capacity
Playback
............................................................................
1.5 A
Compatible discs
Output
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Data format (extension)
DC12 V s, 4 A
Operating temperature
0 % to 40 % (32 $ to 104 $)
Dimensions (W c H c D)
z DVD data discs that are created using high definition
Everio camera
z DVD data discs that are created using Everio camera
52 c 31 c 120 mm (2" c 1-1/5" c 4-7/10")
z DVD data discs that are written with data taken by high
definition Everio camera and edited using the provided
editing software.
(When a disc stops during playback and block noise
occurs, disable the SVRT function in the editing
software.)
(excluding power cord)
Weight
Approx. 250 g (0.6 lbs)
z Following are the file extensions recognized by this
burner. (It is not guaranteed that the following file
extensions can be played back.)
Remote control (RM-V41U)
............................................................................
z When connected to an Everio camera: TOD, JPG
Type
z When connected to a PC: MOD, TPD, JPG
z Others:
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPE
When playing files created on a PC, pressing the [I]
button after searching may cause the playback
position to deviate.
DC 3 V (CR2025 button battery)
Battery life
Approx. 1 year (depending on the frequency of use)
Operating distance
Approx. 5 m (face up)
Video output
Operating temperature
0 % to 40 % (32 $ to 104 $)
Dimensions (W c H c D)
42 c 12 c 100 mm (1-7/10" c 1/2" c 4")
1.0 V 75 & (Pin jack)
Audio output
2.0 Vrms 1 k& (Pin jack)
25
Component video output
Reading
DVD-R : Maximum 12x
Y p-p : 1.0 V 75 & (Pin jack)
DVD-RW : Maximum 12x
DVD-ROM : Maximum 5x
DVD-R DL : Maximum 8x
CD-R : Maximum 10x *2
CD-RW : Maximum 10x *2
CD-ROM : Maximum 10x *3
CB/CR, PB/PR p-p : 0.7 V 75 & (Pin jack)
HDMI output
19-pin HDCP compliant
Video :480p / 1080i / 720p
(Compatibility with DVI-D is not guaranteed)
Audio : 2CH PCM/Bit stream
Compatible discs (8 cm discs cannot be used)
CAUTION:
Writing :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Reading :
z Discs other than those stated above, and commercially
available DVD videos cannot be played back properly.
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD video,
CD-ROM, CD-DA *4, CD Extra, Video CD, Mixed CD,
CD-R, CD-RW
When connected to an Everio camera
............................................................................
Supported software
Interface
CyberLink PowerCinema NE for Everio/
PowerProducer 3 NE (Provided for Everio camera)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (provided)
USB2.0
Interface cable
USB cable (Mini type A b Mini type B)
Compatible discs for writing (8 cm discs cannot be used)
*1 If you use USB1.1 cable, it will take approximately 3
hours to write one DVD.
Everio : DVD-R, DVD-RW (6x DVD-RW discs cannot be
used)
*2 Any CD recorded using the packet-write method cannot
be played.
High definition Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
*3 Operation is not guaranteed for any CD not compliant
with the CD-DA standard (copy control CD).
Recording format
*4 It may not be possible to read the audio files depending
on the music CDs (CD-DA). In this case, make use of
applications such as Windows Media Player.
Everio : DVD video (video only)
High definition Everio : Data DVD (video, still image)
Recording time
Everio :
Approx. 30 minutes (including time taken for
finalization)
z Approx. 90 minutes of video recorded in fine mode
on a 4.7 GB disc. (Varies depending on conditions
such as number of titles.)
High definition Everio :
Approx. 35 minutes (including time taken for
finalization)
z Approx. 40 minutes of video recorded in full HD
mode on a 8.5 GB DVD-R DL disc. (Varies depending
on conditions such as number of titles.)
z GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,
GZ-MG31, GZ-MG40, GZ-MG50, GZ-MG70 cannot be
used.
When connected to a PC
............................................................................
Interface
USB2.0, USB1.1 *1
Interface cable
USB cable (USB cable provided for the Everio camera
can also be used.)
Supported operating systems
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional
(Macintosh is not supported.)
Data buffer capacity
2 MB
Data transfer rate (for USB2.0)
Writing
DVD-R : Maximum 8x
DVD-R DL : Maximum 4x
DVD-RW : Maximum 4x
26
EN
FR
ES
Memo
27
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos
enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de
JVC sans ordinateur.
● Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de
l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel
fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
● Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni
permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas
d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques
d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100% ni mettre au
feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric),
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas
changée correctement.
● Jeter immédiatement les piles usées.
● Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
● Placer hors de la portée des enfants.
● Ne pas démonter ni jeter au feu.
Cher(e) client(e),
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de
l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité
figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Pour Californie des États-Unis seulement
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du
perchlorate – une manipulation spéciale peut être requise.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT:
Ne pas exposer les batteries à une source de chaleur excessive
telle que le rayonnement solaire direct, un feu, etc.
IMPORTANT:
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez
la fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la
réparation.
Déclaration de conformité (pour les propriétaires situés
aux États-Unis.)
● Émission de fumée ou d’odeur anormale
● Endommagement de l’appareil suite à une chûte
● Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
Numéro de modèle
Nom de marque
: CU-VD40U
: JVC
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse
: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317–5000
ATTENTION:
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC
(Federal Communications Commission). Le fonctionnement est
sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas
causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE
DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS
LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE
EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
(Pour les propriétaires situés aux États-Unis.)
Des changements ou modifications non approuvés par JVC
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de
classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être
garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut
être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation,
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour
vous aider.
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative
aux produits laser.
(Pour les propriétaires situés au Canada)
● POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR
CA).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être
facilement accessible.
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer un
mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après
vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
La touche C/B ne coupe pas complètement l’alimentation de
l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB
indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à
marche.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou
dommage, insérez d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon d’alimentation dans
l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la
plus longue sur une prise secteur.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute
opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.
2
Mesures de sécurité pour le graveur
Procédure de nettoyage
EN
FR
ES
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur
non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie,
des blessures ou un dysfonctionnement.
IMPORTANT:
● Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au
nettoyage.
● Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le
matériel. Demandez au revendeur de procéder aux
réparations et à la maintenance.
● N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et ne
versez pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur du graveur.
● Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
● Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le
graveur pendant une période prolongée ou avant de le
nettoyer (l’électricité circule à l’intérieur du matériel même
lorsqu’il n’est pas sous tension.)
● N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
● Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de
l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur:
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon sec.
Chargeur de disque:
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
● N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
● N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert
soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut
entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer
un dysfonctionnement ou une défaillance.
Disque:
Procédez au nettoyage en
douceur en partant du centre pour revenir vers les bords à
l’aide d’un chiffon doux.
Stockage:
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous
empilez les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs
boîtiers de protection, vous risquez de les endommager. Ne
placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d’être
exposés aux rayons directs du soleil ou bien où l’humidité ou la
température est élevée. Évitez de laisser des disques dans
votre véhicule !
● Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
● Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon
d’alimentation et du câble USB, veillez à respecter les
instructions suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un
choc électrique, un incendie, des blessures ou un
dysfonctionnement.
Codes de zone
• Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos
mains sont mouillées.
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre
la lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et
chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un
disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne
peut pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est
indiqué sur l’étiquette située sous le graveur.)
• Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.
• Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche
d’alimentation.
• N’endommagez pas le cordon.
• Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne.
• Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
• Ne le démontez pas.
Clause de non-responsabilité
• Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de
données résultant de branchements incorrects ou d’une
mauvaise manipulation de l’appareil.
● Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio.
Vous risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-
parleurs.
Copyrights
Mesures de sécurité pour les disques
Toute copie de documents protégés contre la copie par des
droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle,
sans l’autorisation du détenteur du copyright est interdite par la
loi sur le copyright.
N’utilisez pas les disques suivants:
● Disques fissurés
● Disques profondément éraflés
Installation
Marques déposées et marques de
commerce
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
● Lieu humide
®
● Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C
● Lieu exposé aux rayons directs du soleil
● Lieu de surchauffe probable
● Lieu poussiéreux ou enfumé
● Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un
plan de travail ou près d’un humidificateur
● Lieu instable
● Salle de bain
● Lieux poussiéreux
● Plan incliné
● Windows est une marque déposée ou une marque de
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
● Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce
d’Apple Computer inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
● Pentium est une marque de commerce enregistrée de Intel
Corporation des États-Unis.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le
symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute
définition sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LCC.
● Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le
présent document sont des marques déposées et/ou des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
ATTENTION:
À propos du placement de l’appareil:
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
Pour déplacer le produit:
Appuyez sur C/B pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes
au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite,
patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
3
Profitez d’images haute définition copiées sur
des DVD!
La copie sur DVD
A Raccordez.
Câble audio/vidéo
(fourni)
(fourni)
B Sélectionnez la méthode de copie désirée.
Les six méthodes de copie suivantes sont offertes.
Manuel d’instruction du
GZ-HD7U
Méthodes de copie
Types d’opérations de copie
Copier toutes les images.
0 page 48
0 page 48
0 page 49
0 page 49
0 page 49
0 page 49
Copier tout
(SAUVEGARDE
ORDINAIRE)
Copier seulement les nouvelles images.
Chercher et copier par date.
Chercher et copier par scène.
Copier seulement les
scènes favorites
(SELECT. SAUVEGARDE)
Chercher et copier par événement.
Copier à l’aide de la liste de lecture.
z La date des vidéos créés à partir de la liste de lecture sera la même que la date à laquelle le DVD est créé.
C Copie sur DVD.
z Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la
DVD
5
3
DVD(DL)
finalisation, consultez les pages
48 à 50 du manuel d’instruction
du GZ-HD7U.
EXECUTER. FINALISER
ANNULER
z Plus le nombre de fichiers sera
élevé, plus la copie sera longue.
SELECT.
REGLAGE
MENU SUP
Sélectionner et configurer “EXECUTER, FINALISER”.
z Il n’est pas possible d’enregistrer de nouveau après la finalisation.
Pour ajouter de nouveaux enregistrements
z Sélectionner et configurer “EXECUTER” plutôt que “EXECUTER, FINALISER”.
z Les disques qui ne sont pas finalisés ne peuvent être lus par un un ordinateur ou ce graveur.
Pour démarrer la lecture, brancher le produit tel qu’illustré sur le schéma ci-dessus, et consulter les pages 48 à 50 du
manuel d’instruction du GZ-HD7U.
4
EN
FR
ES
Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD
A Raccordez.
Câble audio/vidéo
(fourni)
A Débranchez le câble USB et éteignez ce graveur.
B Connectez le graveur à le téléviseur.
z Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option.
B Lecture.
A Mettez le graveur sous tension.
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation orange est allumé. S’il n’est pas allumé, débranchez le câble USB, puis mettez
hors tension et remettez sous tension.
Environ 20 secondes plus
tard
B Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (M) pour expulser le tiroir à disque.
C Insérez un disque finalisé.
D Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (M) pour fermer le tiroir à disque.
z L’écran suivant est affiché.
LECTURE VIDÉO LECTURE IMAGE
E Lecture.
z Pour obtenir de plus amples renseignements sur la lecture, consultez la page 15 de ce manuel d’instruction.
Avant d’effacer des données se trouvant sur le GZ-HD7U
.................................................................................................................................................................
z Confirmez que les données ont bien été copiées sur le DVD avant de les effacer.
5
Contenu
Graveur de DVD
Mesures de sécurité...................................................................2
CU-VD40U
La copie sur DVD ......................................................................................... 4
Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD ..................................... 5
FRANÇAIS
Démarrage .................................................................................7
Accessoires.................................................................................................. 7
Insertion d’un disque.................................................................................... 7
Préparation de la télécommande ................................................................. 7
Guide des pièces et commandes...............................................8
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo
composante.............................................................................................. 9
Pour raccorder............................................................................................ 12
Enregistrer sur un DVD............................................................................... 12
Installation CyberLink Power2Go 5.5 Lite................................................... 13
Visionner les vidéos enregistrées dans une caméra à haute
définition Everio ...................................................................................... 17
Visionner des vidéos DVD enregistrés à partir d’une caméra Everio ........ 18
Procédures d’opération du Menu............................................................... 20
Dépannage...............................................................................23
Messages d’erreur ...................................................................24
Spécifications...........................................................................25
6
EN
FR
ES
Démarrage
Accessoires
Cordon
d’alimentation
Câble USB
Câble audio/
vidéo
Adaptateur CA
(AP-V400U)
Support
Télécommande
(RM-V41U)
CD-ROM
Disque d’enregistrement (DVD-R DL)
(Utilisé avec la caméra à haute définition Everio.
Ne peut être utilisé avec une caméra Everio.)
Pile au Lithium (CR2025)
Préinstallée dans la
télécommande.
ATTENTION:
z
Ne pas utiliser l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation fournis avec d’autres appareils. De plus, n’utilisez pas un adaptateur CA, un
cordon d’alimentation ou un câble USB autres que ceux fournis avec ce graveur. Cela pourrait causer un choc électrique ou un feu.
Mise en place du graveur
Position horizontale
Surface inférieure
z Identifiez le dessus et le dessous du graveur et placez-le
dans la position horizontale.
Support (fourni)
Position verticale
z Lorsque vous l’utilisez dans la position verticale,
alignez l’évent du graveur avec celui du support fourni
et puis placez et fixez le graveur solidement sur le
support.
Évent
Insertion d’un disque
Lorsque vous manipulez un disque, veillez à ne pas toucher le côté lecture/enregistrement du disque.
Utilisez seulement le touche [M] sur le graveur ou la télécommande pour éjecter le tiroir à disque. Si vous ouvrez
le tiroir manuellement, vous courrez le risque que le disque tombe du tiroir ou qu’il se coince.
Position horizontale
Position verticale
Préparation de la télécommande
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Pour réinsérer la pile
Pile au Lithium
(CR2025)
z Extraire le logement de la pile en poussant sur le
bouton de verrouillage.
Bouton de verrouillage
7
Guide des pièces et commandes
Avant
.................................................................................................................................................................
H
A Touche Ouverture/Fermeture (M)
B Interrupteur d’alimentation (C/B)
C Témoin d’alimentation
Témoin vert :
Lorsque branché à la caméra Everio ou
à un ordinateur.
Témoin orange :
Pendant la lecture.
D Touche Lecture/Pause (I/W)
E Touche d’Arrêt (Off) (o)
F Touche Précédent (S)
G Touche Suivant (T)
H Tiroir à disque
A B C D E F G
Arrière
.................................................................................................................................................................
E
A Connecteur DC
B Connecteur USB
C
C Ventilateur
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
D Prise HDMI
E Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT
F Connecteurs en sortie AUDIO
G Connecteur en sortie VIDEO
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
B
D
F
G
A
Télécommande
.................................................................................................................................................................
J
A Touche OPEN/CLOSE (M)
B Touche SET UP
K
L
M
N
A
B
C
C Touche TOP MENU
D Clés de sélection (
E Touche STOP (o)
F Touche PREVIOUS (S)
G Touche REV (O)
H Touche FWD (N)
I Touche PLAY/PAUSE (I/W)
J Touche TOOL
K Touche RESOLUTION
L Touche ON SCREEN
M Touche MENU
N Touche ENTER
O Touche RETURN
/
/ / )
D
E
F
O
P
Q
R
G
H
I
P Touche Sauter (v)
Q Touche Lecture (w)
R Touche NEXT (T)
8
EN
FR
ES
Raccordement à la télé
Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante
en option.
Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée HDMI
télé
Ce graveur
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
R
L
VIDEO
HDMI
AUDIO
Câble HDMI (non fourni)
REMARQUES:
z Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP).
(0p. 24)
z Lorsque les images n’apparaissent pas normalement, réglez “REGLAGE COULEUR HDMI” du menu de réglage à “RVB”.
(0p. 21)
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo composante
télé
Câble vidéo composante
(non fourni)
Ce graveur
CMPONENVIDEO OU
PR
PB
Y
AUDIO IN
DC
R
L
VIDEO
CR/PR CB/PB
Y
L
R
AUDIO
Câble vidéo composante
Y=Vert / PB=Bleu
PR=Rouge
Câble audio
L=Blanc / R=Rouge
Câble audio (non fourni)
9
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo/audio
Raccordez les connecteurs en sortie du graveur aux prises d’entrée de la télé à l’aide du câble audio/vidéo
fourni.
télé
Ce graveur
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
PB
Y
AUDIO IN
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO IN
Câble audio/vidéo
R=Rouge
L=Blanc
VIDEO=Jaune
Câble audio/vidéo (fourni)
Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée DVI
télé
Câble HDMI-DVI
(non fourni)
Ce graveur
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
AUDIO IN
R
L
VIDEO
AUDIO
DVI
L
R
Câble audio
R=Rouge
L=Blanc
Câble audio (non fourni)
REMARQUES:
z Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP).
(0p. 24)
z Lorsque les images noir-et-blanc ne sont pas claires, réglez “REGLAGE REHAUS. HDMI” du menu de réglage à “MARCHE”.
(0p. 21)
10
EN
FR
ES
Enregistrement des images de caméra Everio sur DVD
Vous pouvez facilement créer des disques de données en raccordant le graveur à une caméra Everio.
A
Appuyez le touche [OPEN/CLOSE] après
l’apparition du menu sur le Everio.
Pour raccorder
PRÉPARATIONS:
z Le tiroir à disque s’ouvre.
z
Interrupteur d’alimentation/mode (caméra Everio) : Arrêt
z
Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Arrêt
B Insérez un disque.
z Nous recommandons d’utiliser un disque compatible.
(0p. 25)
C Appuyez la touche [OPEN/CLOSE].
z Le tiroir à disque se referme.
USB
D
Créer des disques de données/vidéo DVD.
z Reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra
Everio concernant le création de disques de données/
vidéo DVD.
DC
Câble USB
(fourni)
Adaptateur CA
(fourni pour la caméra)
REMARQUES:
z
Les disques de données ne peuvent pas être lus par les graveurs/
lecteurs DVD.
USB
z
Les DVD créés à l’aide de la caméra Everio série GZ-MG équipée
de la fonction d’enregistrement direct sont des disques DVD, et
non des disques de données. (Pour plus de renseignements,
reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra Everio).
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
z
Un disque ne peut pas être éjecté pendant que des données sont
en voie d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit
complétée.
Prise du bloc
d’alimentation
DC
z
z
La télécommande ne peut pas être utilisée pendant que le
graveur est branché à la caméra Everio par un câble USB.
La période d’enregistrement sera très longue si plus de 1000
images vidéo ou fixes sont enregistrées sur le DVD. Il est donc
recommandé d’effectuer préalablement une copie de secours.
Cordon d’alimentation
(fourni)
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
Lorsqu’un disque ne peut pas être éjecté
............................................................................
z
z
Les positions du connecteur de DC et du connecteur de USB et
des indications arrêt/marche (Off/On) de l’interrupteur
d’alimentation/mode peuvent être différentes sur certains
modèles de caméras Everio.
Lorsqu’un disque ne peut pas être éjecté à l’aide de
la touche [OPEN/CLOSE], suivez la procédure
suivante pour éjecter de force.
Pendant l’enregistrement, il n’y a pas de signal de sortie de la
prise HDMI ou des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT du
graveur. L’image vidéo peut être affichée sur l’afficheur à cristaux
liquides de la caméra Everio ou en branchant la caméra Everio à
un écran de télé.
a Coupez l’alimentation.
b
Insérez une tige mince d’environ 10 cm dans le trou
d’éjection forcée situé sur le côté droit du graveur. Le
tiroir à disque sera éjecté d’environ 1 cm.
Créer des disques de données/vidéo DVD
c Retirez le tiroir à disque manuellement et
récupérez le disque.
ATTENTION:
z
Lors de l’enregistrement d’un événement (tel qu’une rencontre
athlétique) à l’aide d’une caméra Everio, il est recommandé
d’utiliser le même mode d’enregistrement pour l’événement en
entier. Changer de mode d’enregistrement fera que l’événement
sera divisé et enregistré dans deux ou plus dossiers.
z
Ne soumettez pas la caméra Everio ou le graveur à des vibrations
ou à des chocs mécaniques lorsqu’un disque de données se
trouve dans le graveur.
PRÉPARATIONS:
Trou d’éjection forcée
z
Interrupteur d’alimentation/mode (caméra Everio) : Marche
z
Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Marche
z Assurez-vous de placer le graveur à l’horizontale.
11
Enregistrement des images d’un
ordinateur sur DVD
Ce graveur peut servir de graveur DVD en le raccordant à un ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser le
logiciel fourni pour enregistrer sur DVD les images éditées dans un ordinateur.
2. Réglez le système de fichiers de l’onglet des données
Pour raccorder
dans le menu de réglage Power2Go à “UDF1.5”.
3. Copier les fichiers tels que MPEG, JPEG et TPD
dans le dossier.
PRÉPARATIONS:
z Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Arrêt
z Alimentation de l’ordinateur : Arrêt
z
Pour plus de renseignements sur la marche à suivre pour
enregistrer, reportez-vous au Guide d’utilisation du
Power2Go, à la fonction d’Aide et au fichier Lisez-moi.
Vous pouvez afficher le Guide d’utilisation, la fonction
d’Aide et le fichier Lisez-moi à partir du menu Démarrer
de l’ordinateur.
Ce graveur ne peut pas servir pour enregistrer des
fichiers en CD-R ou en CD-RW. Aussi, il ne réagit pas à
toutes les fonctions de Power2Go 5.5 Lite.
Câble USB
(fourni pour la caméra
Everio)
z
z
La clé suivante du produit (Clé du CD) est requise pour
communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer
le logiciel:
USB
Ordinateur
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
z
z
Power2Go 5.5 Lite ne supporte pas la conversion de
fichiers audio au format MP3.
Lorsque l’écran “Saisir la clé d’activation” apparaît
durant l’utilisation de Power2Go 5.5 Lite, fermez l’écran
sans saisir la clé d’activation.
USB
Prise du bloc
d’alimentation
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
Retrait du câble USB de l’ordinateur
............................................................................
DC
a Effectuez la dépose de l’équipement sur
Cordon d’alimentation
(fourni)
l’ordinateur.
b Débranchez le câble USB.
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
Les ordinateurs qui peuvent être
utilisés
CyberLink Power2Go 5.5 Lite peut être utilisé sur les
ordinateurs qui satisfont les conditions suivantes.
Enregistrer sur un DVD
Système d’exploitation:
A Mettez le graveur et l’ordinateur
Windows
Windows
ா
ா
XP Édition familiale (installation d’origine)
XP Professionnel familiale (installation d’origine)
sous tension.
z Installez le logiciel CyberLink Power2Go 5.5 Lite si
ce n’est pas déjà fait.
Connecteur:
Connecteur USB 2.0/1.1
z Si vous utilisez un câble USB 1.1, l’écriture d’un DVD
nécessitera environ 3 heures.
B Insérez un disque.
z Nous recommandons d’utiliser un disque compatible.
(0p. 25)
CPU:
Intelா Pentiumா III, minimum 800 MHz
(Intelா Pentiumா 4, minimum 2 GHz recommandé)
C Utilisez Power2Go pour enregistrer
MEV:
sur un DVD.
128 Mo minimum (minimum recommandé 256 Mo)
1. Utiliser Power2Go pour créer un dossier.
Espace libre sur le disque dur:
z Vous pouvez créer des dossiers en utilisant les
noms désirés, cependant ne pas utiliser les noms
de dossiers “EVERIO_V” ou “EVERIO_S”.
z Utilisez des caractères alphanumériques lorsque
vous saisissez les noms de dossiers et de fichiers.
Vous pouvez entrer jusqu’à 40 caractères.
Minimum pour l’installation 50 Mo
Minimum recommandé pour l’enregistrement de DVD 5 Go
Écran:
Doit pouvoir afficher 800 c 600 points
12
EN
FR
ES
E Saisissez les données “Nom
d’utilisateur” et “Nom de Société”,
puis cliquez sur “Suivant”.
Installation CyberLink Power2Go
5.5 Lite
ATTENTION:
z
Ne faites pas lire le CD-ROM fourni dans un lecteur audio. Ce
n’est pas un CD audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un
lecteur audio produira un bruit intense et élevé. Cela pourrait
aussi endommager le circuit et le haut parleur.
A Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de l’ordinateur.
F Suivez les instructions à l’écran.
z L’écran affiche “Sélection de la langue d’installtion”.
z L’installation démarre. L’écran affiche “InstallShield
Wizard Terminé”.
B
Confirmez la langue puis cliquez sur “OK”.
z L’écran suivant est
affiché.
G Cliquez sur “Terminer”.
z L’ordinateur
redémarrera et
l’installation sera
complétée.
z Si l’écran à la droite
n’apparaît pas,
C Cliquez sur “Suivant”.
z L’écran affiche “Contrat
de licence”.
procédez à l’étape H.
H Cliquez sur “Terminer”.
z L’écran Lisez-moi
“CyberLink Power2Go
5.5” s’affiche.
D Confirmez le contenu, puis cliquez
sur “Qui”.
z L’écran affiche
“Informations client”.
I Lisez le contenu du Lisez-moi.
Pour nous joindre CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Pour plus d’information sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.
Assistance téléphonique/par fax
Lieu
Langue
Heures d’ouverture
(du lundi au vendredi)
No. de Tél.:
No. de Fax:
Allemagne Anglais / Français / Espagnol
de 9 h 00 à 17 h 00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Assistance téléphonique payante
Lieu
Langue
Heures d’ouverture
(du lundi au vendredi)
URL
De 13 h 00 à 22 h 00, heure
centrale de l’Amérique du Nord
États-Unis
Anglais
Assistance Internet/par courrier électronique
Langue
Anglais
Français / Espagnol
URL/adresse de courriel
13
Configuration du dossier
Ceci démontre la configuration du dossier lorsque les fichiers sont enregistrés à partir d’une caméra
à haute définition Everio ou d’un ordinateur vers un DVD.
Lorsque des fichiers d’images vidéo/fixes sont enregistrés à partir d’une caméra à haute définition Everio
.................................................................................................................................................................
Dossiers de copie de
secours par date
Dossiers vidéo
Répertoire principal
*1
[EVERIO_V]
VIDÉO EVERIO
[BACKUP]
SAUVEGARDE NORMALE
(Everio : TOUTE LES SCENES)
[06060101]
[PRG001]
\
[06123199]
[PRG002]
[DATE]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
SAUVEGARDE PAR DATE
(Everio : SELECTION VIA DATE)
[EVENT]
SAUVEGARDE PAR ÉVÉNEMENT
(Everio : SELECTION VIA EVEN.)
[FILES]
SAUVEGARDE PAR FICHIER
(Everio : SELECTION VIA SCENES)
[PLAYLIST]
SAUVEGARDE PAR LISTE DE LECTURE
(Everio : SELECTION VIA LISTE)
Dossiers de copie de
secours par date
Fichiers d’images fixes
*1
[EVERIO_S]
[BACKUP]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
[PIC_0001.JPG]
SAUVEGARDE NORMALE
IMAGE EVERIO
[PIC_0002.JPG]
[DATE]
SAUVEGARDE PAR DATE
[FILES]
SAUVEGARDE PAR FICHIER
*1 Les fichiers vidéo et les fichiers d’images venant d’une caméra à haute définition Everio qui sont enregistrés dans le graveur
seront placés dans les dossiers “EVERIO_V” et “EVERIO_S”.
Lorsque les dossiers/fichiers désirés sont créés et enregistrés dans l’ordinateur
.................................................................................................................................................................
*2 Seules les fichiers de vidéo à haute définition Everio (“.TPD” files)
Répertoire principal
édités dans l’ordinateur peuvent être enregistrés dans le dossier
“EXTMOV”.
\
z
Les fichiers “.TPD” peuvent aussi être enregistrés dans des dossiers
créés sur l’ordinateur.
*3 Créez les dossiers Power2Go et enregistrez les vidéos désirés et/ou les
images fixes dans les dossiers. Vous pouvez utiliser vos noms de
dossiers et de fichiers préférés. (Indiqué par “USER DAT” dans
l’illustration).
Fichiers de vidéos à être édités
*2, 4
*5
[EXTMOV]
VIDÉO EVERIO
[MOV_0001.TPD]
*4 Utilisez Power2Go pour enregistrer les dossiers “EXTMOV” et “USER
[MOV_0002.TPD]
DAT” sur DVD. (
0p. 12)
*5 Les fichiers ayant une extension “.TPD” sont de fichiers de vidéos à
haute définition Everio qui ont été édités dans un ordinateur.
Les fichiers “.MPG” sont de fichiers de vidéo à Everio qui ont été édités
dans un ordinateur. (Pour obtenir plus de renseignements, voir “Format
Fichiers d’images vidéo/fixes
des données (extension)” (
0p. 25).)
*3, 4
[USER_DAT]
*5
[USER_DAT2]
[USER_DAT3]
[USER2.MPG]
[USER1.MPG]
[USER3.JPG]
ATTENTION:
z
Vous pouvez créer les noms de dossiers et de fichiers désirés, cependant
ne pas utiliser les noms de dossiers “EVERIO_V” ou “EVERIO_S”. De
plus, utilisez des caractères alphanumériques lorsque vous saisissez les
noms de dossiers et de fichiers. Vous pouvez entrer jusqu’à 40 caractères.
Jusqu’à 16 niveaux de dossiers peuvent être créés. La lecture peut devenir
impossible si le nombre de niveaux des dossiers excède 16.
z
14
EN
FR
ES
Visionner des images enregistrées sur un DVD
Ce graveur peut lire des DVD enregistrés dans une caméra Everio ou un ordinateur.
Visionner les vidéos enregistrées dans une caméra à haute définition Everio
D Sélectionnez “SAUVEGARDE
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir
enregistrée sur un DVD
NORMALE”.
1. Débranchez le câble USB. (0p. 12)
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.
1. SÉLECTIONNEZ
LECTURE VIDÉO
TITRE
VIDÉO EVERIO
SAUVEGARDE NORMALE
SAUVEGARDE NORMALE
SAUVEGARDE PAR DATE
SAUVEGARDE PAR ÉVÉNEMENT
SAUVEGARDE PAR FICHIER
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous
tension.
SAUVEGARDE PAR LISTE DE LECTURE
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique
du graveur est de couleur orange.
1/5
TOOL
RÉGLER RETURN RETOUR
MENU OUTILS
2. CONFIRMEZ
Pour plus de renseignements sur les raccordements,
z Les fichiers seront triés automatiquement dans le
dossier créé, selon les articles sélectionnés dans la
fonction “CREER DVD” de la caméra à haute
définition Everio. (0p. 14)
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).
<Exemple>
Quand toutes les vidéos qui sont enregistrées par une
caméra à haute définition Everio sont gravées sur un DVD.
E Sélectionnez la date
A Insérez un disque.
d’enregistrement dans le DVD.
1. SÉLECTIONNEZ
LECTURE VIDÉO
SAUVEGARDE NORMALE
TITRE
06060101
B Sélectionnez “LECTURE VIDÉO”.
06060101
06123199
1. SÉLECTIONNEZ
1/2
TOOL
RÉGLER RETURN RETOUR
MENU OUTILS
2. CONFIRMEZ
LECTURE VIDÉO LECTURE IMAGE
2. CONFIRMEZ
F Sélectionnez le dossier à lire.
z Le navigateur de lecture s’affiche.
1. SÉLECTIONNEZ
LECTURE VIDÉO
06060101
TITRE
PRG001
PRG001
PRG002
NBRE FICHIER
99
PRG003
PRG004
C Sélectionnez “VIDÉO EVERIO”.
PRG005
DATE
PRG006
1.6.2006
TEMPS
00:00:00
PRG007
PRG008
1. SÉLECTIONNEZ
1/8
LECTURE VIDÉO
TOOL
RÉGLER RETURN RETOUR
MENU OUTILS
LECTURE VIDÉO
VIDÉO EVERIO
TITRE
VIDÉO EVERIO
2. CONFIRMEZ
z Les fichiers dans le dossier seront lus
séquentiellement.
1/3
TOOL
RÉGLER RETURN RETOUR
MENU OUTILS
z Il est impossible de spécifier le fichier devant être lu.
2. CONFIRMEZ
z Pour plus de renseignements sur les opérations de
lecture, reportez-vous à “Touches qui peuvent être
utilisées pendant la lecture” (0p. 16).
z Pour relire les vidéos enregistrés à partir d’un
ordinateur, sélectionnez “VIDÉO ÉDITÉE”. (0p. 14)
z Si vous aviez créé le dossier désiré sur un ordinateur,
sélectionnez le nom de ce dossier.
ATTENTION:
z Une image fixe sera affichée pendant environ 0,5
secondes entre chaque fichier.
ATTENTION:
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche
pas. (0p. 19)
z Un écran noir apparaîtra pendant 2 secondes entre chaque
dossier lorsque vous appuyez sur les touches [S] /[T]
pour sélectionner le dossier à lire.
15
Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture
.................................................................................................................................................................
Noms des touches
PLAY
Pendant la lecture de la vidéo
Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture Démarre un diaporama.
à vitesse variable causera la lecture de la vidéo.
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
Arrête la lecture et affiche les images fixes.
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
Pendant le lecture d’images fixes
z
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
z
Arrête le diaporama et affiche les images fixes.
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
PAUSE
STOP
z
z
Arrête la lecture et réaffiche le navigateur de lecture.
Vous pouvez aussi utiliser la touche [RETURN], [TOP MENU] ou [MENU].
z
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre
Recherche 1 et Recherche 5.
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à
recherche 1.
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.
b
b
REV
z
z
b
b
a
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre
Recherche 1 et Recherche 5.
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à
recherche 1.
a
a
z
b
FWD
Appuyer cette touche pendant une pause lira la vidéo à 4
vitesses alternatives variant entre 1/16x, 1/8x, 1/4x et
1/2x.
Affiche le dossier suivant.
Affiche le fichier suivant.
NEXT
Affiche le début du dossier.
Affiche le fichier précédent.
PREVIOUS
Fait avancer la lecture d’environ 30 secondes. Appuyer
cette touche continuellement déplacera la position de la
tête vers l’avant selon le nombre de périodes que la
touche aura été appuyée.
Fait reculer la position de lecture par environ 7
secondes. Appuyer cette touche continuellement
déplacera la position de la tête vers l’arrière selon le
nombre de périodes que la touche aura été appuyée.
Sauter
b
b
Lecture
Affiche le début du dossier.
Clé de
sélection :
VERS LE HAUT
En mode pause, appuyer cette touche cause chaque fois
l’image de pivoter 90 degrés.
Affiche le dossier suivant.
Clé de
sélection :
VERS LE BAS
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Affiche le fichier précédent.
Recherche 1 et Recherche 5.
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à
recherche 1.
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.
b
b
Clé de
sélection :
GAUCHE
z
z
a
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Affiche le fichier suivant.
Recherche 1 et Recherche 5.
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à
recherche 1.
Change les réglages de la lecture. (Pendant que l’écran Change les réglages de la lecture. (Pendant que l’écran dans
dans l’étape de la page 15 est affiché.) l’étape de la page 17 est affiché.)
Clé de
sélection :
DROITE
a
a
z
b
F
C
LECTURE CONTINUE : Lit la vidéo à partir de la position
INTERVALLE DIAPORAMA
d’arrêt précédente.
Règle le temps d’affichage d’une image (maximum approx
2 Mo). L’affichage pourrait prendre un certain temps selon
la taille du fichier d’image.
LIRE DU DÉBUT : Lit la vidéo à partir du début du fichier.
10 SEC / 15 SEC / 20 SEC
TOOL
EFFETS DIAPORAMA
Règle un effet de fondu lors du remplacement de l’image
affichée.
MARCHE : ouverture en fondu noir, fermeture en fondu noir
ARRET : aucun effet de fondu.
CHANGER VUE
Règle le format d’affichage du navigateur de lecture.
Vignette/liste
16
EN
FR
ES
Visionner les images fixes enregistrées à partir d’une caméra à haute définition Everio
E Sélectionnez la date
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir
enregistrée sur un DVD
d’enregistrement dans le DVD.
1. Débranchez le câble USB. (0p. 12)
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.
1. SÉLECTIONNEZ
LECTURE IMAGE
SAUVEGARDE NORMALE
TITRE
06060101
06060101
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous
tension.
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique
du graveur est de couleur orange.
1/1
TOOL
RÉGLER RETURN RETOUR
MENU OUTILS
2. CONFIRMEZ
Pour plus de renseignements sur les raccordements,
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).
F Sélectionnez le fichier à lire.
<Exemple>
Quand toutes les images fixes qui sont enregistrées par
une caméra à haute définition Everio sont gravées sur un
DVD.
1. SÉLECTIONNEZ
LECTURE IMAGE
06060101
TITRE
PIC_0001.JPG
DOSSIER
104JVCSO
DATE
1.6.2006
TEMPS
00:00:00
TAILLE
1920x 1080
1/12
A Insérez un disque.
TOOL
RÉGLER RETURN RETOUR
MENU OUTILS
2. CONFIRMEZ
z La lecture démarre.
B Sélectionnez “LECTURE IMAGE”.
z Pour plus de renseignements sur les opérations de
lecture, reportez-vous à “Touches qui peuvent être
utilisées pendant la lecture” (0p. 16).
1. SÉLECTIONNEZ
REMARQUES:
LECTURE VIDÉO LECTURE IMAGE
z Seules les images conformes au standard Exif peuvent être
affichées en Vignettes. Pour toutes autres images fixes, on
affiche “?” et elles pourraient ne pas être lisibles.
2. CONFIRMEZ
z Le navigateur de lecture s’affiche.
z Le temps requis pour afficher l’image peut être assez long
selon la taille de l’image ou s’il y a plusieurs fichiers.
C Sélectionnez “IMAGE EVERIO”.
1. SÉLECTIONNEZ
LECTURE IMAGE
LECTURE IMAGE
USER_DAT
TITRE
IMAGE EVERIO
IMAGE EVERIO
1/2
TOOL
RÉGLER RETURN RETOUR
MENU OUTILS
2. CONFIRMEZ
z Si vous aviez créé le dossier désiré sur un ordinateur,
sélectionnez le nom de ce dossier. Le dossier s’affiche
comme “USER DAT” sur l’écran dans l’étape C.
(0p. 14)
ATTENTION:
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche
pas. (0p. 19)
D Sélectionnez “SAUVEGARDE
NORMALE”.
1. SÉLECTIONNEZ
LECTURE IMAGE
EVERIO IMAGE
TITRE
SAUVEGARDE NORMALE
SAUVEGARDE SAUVEGARDE SAUVEGARDE
NORMALE
PAR DATE
PAR FICHIER
1/3
TOOL
RÉGLER RETURN RETOUR
MENU OUTILS
2. CONFIRMEZ
z Les fichiers seront triés automatiquement dans le
dossier créé, selon les articles sélectionnés dans la
fonction “CREER DVD” de la caméra à haute
définition Everio. (0p. 14)
17
Visionner des vidéos DVD enregistrés à partir d’une caméra Everio
ATTENTION:
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche
pas. (0p. 19)
enregistrée sur un DVD
1. Débranchez le câble USB. (
0p. 12)
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous tension.
REMARQUE:
z Un CD de musique ne peut être lu pendant qu’une télé est
raccordée.
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique
du graveur est de couleur orange.
Pour plus de renseignements sur les raccordements,
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).
L’affichage de l’écran de menu pendant la lecture
............................................................................
A Insérez un disque.
B Lisez la vidéo.
ou
z
Soit que la vidéo s’affiche ou l’écran de menu s’affiche.
Quitter l’écran de menu
C Quand l’écran de menu s’affiche,
sélectionnez un article du menu.
1. SÉLECTIONNEZ
............................................................................
2. CONFIRMEZ
Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture
.................................................................................................................................................................
Noms des touches
Pendant la lecture d’une vidéo DVD
PLAY
Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture à vitesse variable causera la lecture de la vidéo.
PAUSE
STOP
La lecture change au mode Pause.
Arrête la lecture.
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Recherche
b
1 et Recherche
1 et Recherche
b
5.
5.
REV
z
z
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à recherche
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.
a1.
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Recherche
a
a
z
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à recherche 1.
b
FWD
Appuyer cette touche pendant une pause lira la vidéo à 4 vitesses alternatives variant entre 1/16x, 1/8x,
1/4x et 1/2x.
NEXT
Avance au chapitre suivant.
PREVIOUS Avance au chapitre précédent.
Fait avancer la lecture d’environ 30 secondes. Appuyer cette touche continuellement déplacera la position
de la tête vers l’avant selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée.
Sauter
Fait reculer la position de lecture par environ 7 secondes. Appuyer cette touche continuellement déplacera
la position de la tête vers l’arrière selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée.
Lecture
Change les réglages de la lecture. (Pendant la lecture)
LANGUE AUDIO : pas disponible.
LANGUE SOUS-TITRES : sélectionnez si vous souhaitez que la date et l’heure de l’enregistrement soient
affichées dans le coin inférieur droit de l’écran. (Selon le modèle de caméra Everio utilisé, il est
possible que cette option ne soit pas disponible.)
TOOL
CHANGER D’ANGLE : pas disponible.
CHANGER DE TITRE : sélectionne ce titre et avance à ce titre.
CHANGER DE CHAPITRE : sélectionne ce chapitre et avance à ce chapitre.
18
EN
FR
ES
Visionner des images de haute qualité
Vous pouvez changer la résolution de la sortie vidéo lorsque le graveur est raccordé à une télé à
balayage progressif via un câble HDMI ou un câble vidéo composante.
A Changez la résolution de la sortie
B Sélectionnez “OUI”.
pendant le mode arrêté.
1. SÉLECTIONNEZ
RÉSOLUTION ACTUELLE
:
480i
SAUVEGARDER LES RÉGLAGES
?
OUI
NON
2. CONFIRMEZ
z Chaque fois que la touche est appuyée, la résolution
change comme ceci.
z Si l’image n’est pas affichée sur la télé après avoir
changé la résolution, n’opérez pas le graveur pendant
15 secondes. Le réglage de résolution qui précédait le
changement sera rétabli.
Raccordement via câble HDMI (Toutefois, les
sélections de résolution non-supportées par la télé
pourrait ne pas être affichées.)
REMARQUES:
AUTO
480p
1080i
720p
z Quand le câble HDMI est raccordé, les images ne sont pas
émises en analogue.
Raccordement via un câble vidéo composante (le
câble HDMI n’est pas raccordé)
z Quand “480i” est sélectionné, les images sont émises à
travers le connecteur VIDEO ainsi qu’à travers les
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT.
480i
480p
1080i
720p
ATTENTION:
Connexion par câble vidéo
z “AUTO” est sélectionné automatiquement lorsque le
graveur est branché à l’aide d’un câble HDMI à une télé
qui ne supporte pas la résolution choisie.
z Quand le graveur est raccordé à la télé via un câble vidéo
composante et que la résolution en sortie est réglée à
“1080i” ou “720p”, la lecture s’arrêtera si un disque
protégé contre la copie (CSS) est lu. (0p. 24)
Réglez la résolution à “480i”. L’image ne peut être
affichée si d’autres réglages sont en voie d’être
sélectionnés. Appuyez le touche [RESOLUTION] et
réglez le à “480i”.
19
Changement des réglages
Configure les réglages de base qui déterminent le mode d’opération du graveur.
Procédures d’opération du Menu
<Exemple>
F Sélectionnez “OUI”.
Afin de changer la “SELECT. FORMAT ECRAN” des
“VIDÉOS” de “16:9” à “B.L.4:3”.
1. SÉLECTIONNEZ
RÉGLAGES
VIDÉOS
SELECT. FORMAT ECRAN
SAUVEGARDER LES RÉGLAGES
B.L.4:3
Étant raccordé à la télé et sous tension
A Affichez l’écran “RÉGLAGES”.
?
OUI
NON
ENREGISTRER
ANNULER
R
E
T
U
R
SELECT.
RÉGLER
N ANNULER
2. CONFIRMEZ
G Quittez l’écran “RÉGLAGES”.
B Sélectionnez “VIDÉOS”.
1. SÉLECTIONNEZ
RÉGLAGES
VIDÉOS
DVD
GÉNÉRAL
RÉINITIALISER
1/4
SET
UP ANNULER
SELECT.
RÉGLER
2. CONFIRMEZ
C Sélectionnez “SELECT. FORMAT
ECRAN”.
1. SÉLECTIONNEZ
RÉGLAGES
VIDÉOS
SELECT. FORMAT ECRAN
REGLAGE COULEUR HDMI
REGLAGE REHAUS. HDMI
16:9
AUTO
ARRET
ENREGISTRER
ANNULER
R
E
T
U
R
SELECT.
RÉGLER
N ANNULER
2. CONFIRMEZ
D Sélectionnez “B.L.4:3”.
1. SÉLECTIONNEZ
RÉGLAGES
VIDÉOS
SELECT. FORMAT ECRAN
REGLAGE COULEUR HDMI
REGLAGE REHAUS. HDMI
B.L.4:3
AUTO
ARRET
ENREGISTRER
ANNULER
R
E
T
U
R
SELECT.
RÉGLER
N ANNULER
2. CONFIRMEZ
E Sélectionnez “ENREGISTRER”.
1. SÉLECTIONNEZ
RÉGLAGES
VIDÉOS
SELECT. FORMAT ECRAN
REGLAGE COULEUR HDMI
REGLAGE REHAUS. HDMI
B.L.4:3
AUTO
ARRET
ENREGISTRER
ANNULER
R
E
T
U
R
SELECT.
RÉGLER
N ANNULER
2. CONFIRMEZ
20
EN
FR
ES
Réglage des articles et de leur contenu
est le réglage par défaut.
VIDÉOS
SELECT. FORMAT ECRAN
Configurez les réglages selon la télé à raccorder. (Si le réglage de la taille de l’écran d’une télé est fixe, il restera pareil
même si le réglage est changé sur le graveur.)
16:9
Étant raccordé à une télé à écran large (16:9).
Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s’afficheront avec des
bandes noires par dessus et par dessous).
B.L.4:3
Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s’afficheront avec des
bandes noires à la gauche et à la droite).
P.S.4:3
REGLAGE COULEUR HDMI
Règle le format de vidéo à partir de la sortie COMPONENT VIDEO OUT du graveur.
AUTO
Sélectionnez ceci normalement.
RVB
Quand les spécifications de la télé empêchent l’affichage correct des images.
REGLAGE REHAUS. HDMI
Réglez ceci si raccordé à un appareil DVI.
ARRET
Sélectionnez ceci normalement.
MARCHE
Étant raccordé à un appareil DVI et les images noir-et-blanc ne sont pas claires.
DVD
Les articles suivants ne prendront pas effet même s’ils sont configurés.
LANGUE DES MENUS
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
GÉNÉRAL
LANGUAGE
Règle la langue qui sera affichée sur l’écran telle que retrouvée dans l’écran “RÉGLAGES”.
Réglez la langue.
(“ENGLISH” est réglée en tant que langue par défaut).
STYLE D’AFF. DE DATE
Change le format de la date.
AA.MM.JJ
MM.JJ.AA
JJ.MM.AA
Réglez le format de la date.
RÉINITIALISER
Remet les réglages à leurs valeurs par défaut.
21
Affichage sur écran
De l’information peut être affichée sur l’écran pendant la lecture.
Pendant la lecture
En lisant une vidéo enregistrée à partir
d’une caméra à haute définition Everio
............................................................................
Date du fichier (Affiche la date et l’heure
d’enregistrement du premier fichier dans le dossier.)
z Chaque fois que la touche est appuyée, la résolution
change.
1.6.2006 00:00:00
MPEG
PRG001
Format audio
Nom du fichier
Mode auto (Pendant la lecture d’images vidéo/fixes
seulement)
00:00:24
SAUT AR./AV.
État de la lecture
Temps/position de
la lecture
REW/FF
PAUSE
Affiche l’état de la lecture et le temps/position de la
lecture pendant 3 secondes lorsqu’il y a un changement
d’état.
Guide de fonctionnement
Mode partiel.
En lisant une image fixe enregistrée à partir
Affiche l’état et le temps/position de la lecture.
Mode complet
d’une caméra à haute définition Everio
............................................................................
Affiche toute l’information, incluant le nom du fichier.
Mode caché
Date d’écriture du fichier
Nom du dossier
Cache l’information.
104JVCS0
PIC_0001.JPG
1.6.2006 00:00:00
1920 x 1080
Nom du fichier
Résolution du
fichier
État de la lecture
REW/FF
ARRÊTER DIAPORAMA
PAUSE
Guide de fonctionnement
En lisant une vidéo enregistrée à partir
d’une caméra Everio
............................................................................
Numéro du chapitre
TITRE1
CHAPITRE1
Numéro du titre
État de la lecture
Format audio
00:00:08
SAUT AR./AV.
Temps/position
de la lecture
REW/FF
PAUSE
Guide de fonctionnement
22
EN
FR
ES
Dépannage
Panne
Cause/Action
Généralités
z Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation sont
Mise sous tension impossible.
branchés correctement.
z Ceci n’est pas une panne.
Le graveur ou l’adaptateur CA est chaud.
z Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et
contactez le revendeur de qui vous savez acheté ce graveur.
Lorsque vous appuyez sur le interrupteur
d’alimentation, environ 20 secondes sont
nécessaires avant que le graveur soit utilisable.
z Ceci n’est pas une panne.
z Éteignez le graveur et allumez-le de nouveau.
Défaillance ou erreur.
Enregistrement
z Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé. Raccordez
l’extrémité projetée du terminal au graveur et l’autre extrémité à la
caméra Everio.
La caméra Everio n’est pas reconnue.
L’ordinateur n’est pas reconnue.
z Assurez-vous que le câble USB fourni avec la caméra Everio est
correctement raccordé.
z Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche
d’éjection lorsque des données sont en cours d’écriture sur le disque.
Attendez que l’écriture soit terminée.
z Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche
d’éjection en raison d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement dû,
par exemple, à une chute du graveur, insérez une mince tige
d’environ 10 cm dans le trou d’éjection forcée pour éjecter le disque.
(0p. 11)
Impossible d’ouvrir le tiroir à disque.
z Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
z Assurez-vous que le tiroir à disque n’est pas encrassé.
z Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas
endommagée.
Échec de la lecture.
z Assurez-vous de ne pas utiliser des disques ayant une forme spéciale.
z Les CD non-conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de
contrôle de copie) ne peuvent pas être lus.
z Pour les CD-R ou CD-RW, assurez-vous qu’il n’est pas enregistré en
utilisant la méthode d’écriture par paquet.
z Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (0p. 25)
z Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (0p. 26)
z Assurez-vous d’utiliser un disque neuf pour DVD-R.
z Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
z Assurez-vous que le tiroir à disque n’est pas encrassé.
Échec de l’écriture.
z Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas
endommagée.
z Assurez-vous de ne pas utiliser des disques ayant une forme spéciale.
Il est impossible de copier les disques DVD créés, z Raccordez le graveur à la caméra Everio, lisez en utilisant la fonction
qui ont été enregistrés sur graveur, sur un graveur
HDD-DVD.
“LECTURE DVD” de la caméra, et copiez les disques DVD à l’aide du
graveur de DVD. (Reportez-vous au Manuel d’instruction du Everio.)
z Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (0p. 25)
z Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (0p. 26)
L’écriture/lecture à vitesse maximale n’est pas
possible (lorsque raccordé à un ordinateur).
z Assurez-vous d’utiliser un disque qui rencontre le standard.
(L’écriture/lecture à vitesse maximum ne pourra être accomplie si
vous utilisez des disques non-standards.)
Lecture
z Retirez les piles, réinsérez-les et opérez la télécommande.
z Remplacez les par des piles neuves.
La télécommande ne fonctionne pas.
23
Panne
Cause/Action
z L’opération peut être inhibée à cause du disque ou d’autres
conditions.
z Si le graveur ne fonctionne pas du tout, coupez l’alimentation et
remettez le sous tension. (Il est possible qu’il soit incapable d’opérer
correctement suite à un foudroiement ou à une décharge d’électricité
statique.)
Incapable de l’opérer.
z L’entrée vidéo est-elle affichée? Changer à un raccordement du
graveur à la télé par câble vidéo/audio.
z Lorsque l’image n’apparaît pas sur la télé après avoir appuyé sur le
touche [RESOLUTION], ne pas utiliser le graveur pendant 15
secondes. Le réglage de résolution qui précédait le changement sera
rétabli. (0p. 19)
Aucune image sur la télé.
z Vérifiez le réglage de la résolution une fois de plus. (0p. 19)
Les images sont déformées pendant la recherche z Les images peuvent être déformées pour les sections où la vitesse de
avant ou arrière.
lecture change. Ceci n’est pas une panne.
Les DVD commerciaux ne peuvent pas être lus
lorsque le graveur est raccordé à l’ordinateur.
z Lire un disque pour lequel le numéro de région du DVD est “ALL” ou
“2”.
Les images ajoutées par ordinateur ne peuvent
êtres lues.
z Les images ajoutées au disque (disques multizones) par ordinateur ne
peuvent être lues avec le graveur.
Les images ne sont pas affichées immédiatement z La taille du fichier est trop grosse ou il y a trop de fichiers. Ceci n’est
durant la lecture d’images fixes.
pas une panne.
Lorsque vous passez de la lecture spéciale à la
lecture normale, ou lors de la lecture au ralenti, un
motif de mosaïque (son bloqué) apparaît.
z Ceci n’est pas une panne.
Messages d’erreur
Panne
Cause/Action
z Un disque vierge est inséré.
z Insérez un disque qui peut être lu par le graveur. (0p. 25)
DISQUE ILLISIBLE
z Le disque peut être encrassé. Nettoyez le disque et essayez de
nouveau.
z Le disque n’a pas été finalisé après avoir enregistré à partir d’une
caméra à haute définition Everio. Assurez-vous de finaliser le disque
après avoir enregistré. (Pour plus de renseignements, reportez-vous au
Manuel d’instruction de la caméra Everio).
ERREUR DE DISQUE
z Arrêtez la lecture et démarrez de nouveau.
OPERATION IMPOSSIBLE MAINTENANT
INCOMPATIBLE HDCP, AFFI. IMPOSSIBLE
UTILISER MONITEUR COMPATIBLE HDCP
z Raccordez le graveur à un moniteur conforme à HDCP.
PROTECTION CONTRE LA COPIE DÉTECTÉE
AFF. IMPOSSIBLE AVEC 1080i/720p
RÉGLER SUR 480i OU 480p
z Établissez une connexion analogue et réglez la résolution à “480i” ou
“480p”. (0p. 19)
z Le format des données n’est pas compatible. Confirmez le format des
données. (0p. 25)
z Le disque n’a pas été finalisé après avoir enregistré à partir d’une
caméra à haute définition Everio. Assurez-vous de finaliser le disque
après avoir enregistré. (Pour plus de renseignements, reportez-vous au
Manuel d’instruction de la caméra Everio).
DONNÉES INCOMPATIBLES
LECTURE IMPOSSIBLE
z Les données du fichier pourraient être absentes.
24
EN
FR
ES
Spécifications
Poids
Généralités
............................................................................
Approx. 32 g (0,1 lb)
(incluant la pile-bouton)
Alimentation
CC12 V
Disques recommandés
Courant nominal
............................................................................
1,7 A
DVD-R
Dimensions (L c H c P)
171 c 56 c 262 mm (6-3/4" c 2-1/5" c 10-3/10")
Poids de l’unité principale
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL*1
JVC, Verbatim
DVD-RW
Approx. 1,4 kg (3,1 lb)
(excluant l’adaptateur CA et les câbles de raccordement)
JVC
Environnement opérationnel
Température de fonctionnement : 0
Humidité de fonctionnement : 35 % à 80 %
%
à 40
%
(32
$
$
à 104
à 140
$
)
)
z Les performances du graveur peuvent ne pas être
optimales selon le disque utilisé. Il est recommandé
d’utiliser des disques de fabricants dont la compatibilité a
été confirmée.
Température d’entreposage :
Puissance du laser
Pour les DVD
b
20
%
à 60
%
(b4
$
z Ce graveur accepte seulement les disques de 12 cm.
*1 Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le brûleur
est raccordé à une caméra à haute définition Everio ou à
un ordinateur.
Longueur d’onde: 653 à 663 nm
Sortie: 1,0 mW
Pour les CD
Longueur d’onde: 770 à 810 nm
Sortie: 0,4 mW
ATTENTION:
z Lorsqu’un DVD-R est finalisé, il n’est pas possible d’y
enregistrer autre chose. En outre, le disque ne peut être
formaté (initialisé).
z Après la finalisation d’un DVD-RW, il est possible
d’ajouter des enregistrements en formattant (initialisant) le
disque. Toutefois, les données (vidéo/audio) enregistrées
seront supprimées.
Adaptateur CA (AP-V400U)
............................................................................
Alimentation
CA110 V à 240 V t, 50 Hz/60 Hz
Capacité de l’entrée
1,5 A
Lecture
............................................................................
Sortie
Disques compatibles
CC12 V s, 4 A
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Format des données (extension)
Température de fonctionnement
0 % à 40 % (32 $ à 104 $)
Dimensions (L c H c P)
z Disques DVD de données qui sont créés à partir de la
caméra à haute définition Everio
52 c 31 c 120 mm (2" c 1-1/5" c 4-7/10")
(excluant le cordon d’alimentation)
z Disques DVD de données qui sont créés à partir de la
caméra à Everio
z Des disques DVD de données qui ont enregistré des
données provenant d’une caméra à haute définition
Everio et éditée à l’aide du logiciel d’édition fourni.
(Quand un disque s’arrête pendant la lecture et que le
bruit de blocage a lieu, désactivez la fonction SVRT du
logiciel d’édition.)
z Voici la liste des extensions reconnues par ce graveur. (Il
n’est pas garanti que les extensions de fichier qui suivent
pourront être lues.)
Poids
Approx. 250 g (0,6 lb)
Télécommande (RM-V41U)
............................................................................
Type
CC 3 V (pile-bouton CR2025)
Durée de vie de la pile
z Quand il est raccordé à une caméra Everio: TOD, JPG
z
Quand il est raccordé à un ordinateur: MOD, TPD, JPG
z Autres:
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPE
Approx. 1 an (selon la fréquence de l’utilisation)
Distance opérationnelle
Pendant la lecture d’un fichier sur un ordinateur,
appuyer sur le touche [I] après une recherche peut
causer une déviation de la position de lecture.
Approx. 5 m (face vers le haut)
Température de fonctionnement
0 % à 40 % (32 $ à 104 $)
Dimensions (L c H c P)
Sortie vidéo
1,0 V 75 & (Fiche femelle)
42 c 12 c 100 mm (1-7/10" c 1/2" c 4")
25
Sortie audio
Taux de transfert de données (pour USB 2.0)
Écriture
2,0 Vrms 1 k& (Fiche femelle)
DVD-R : Maximum 8x
DVD-R DL : Maximum 4x
DVD-RW : Maximum 4x
Lecture
Sortie vidéo composante
Y p-p : 1,0 V 75 & (Fiche femelle)
CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (Fiche femelle)
Sortie HDMI
DVD-R : Maximum 12x
DVD-RW : Maximum 12x
DVD-ROM : Maximum 5x
DVD-R DL : Maximum 8x
CD-R : Maximum 10x *2
CD-RW : Maximum 10x *2
CD-ROM : Maximum 10x *3
19-broches conforme à HDCP
Vidéo :480p / 1080i / 720p
(La compatibilité avec DVI-D n’est pas garantie)
Audio : débit 2CH MIC/Bit
ATTENTION:
z Les disques de formats autres que ceux mentionnés ci-
dessus, et les DVD commercialement disponibles ne
peuvent pas être relus convenablement.
Disques compatibles (n’accommode pas les disque de
8 cm)
Écriture :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Lecture :
Quand il est raccordé à une caméra Everio
............................................................................
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD vidéo,
CD-ROM, CD-DA *4, CD Extra, CD Vidéo, CD mixte,
CD-R, CD-RW
Interface
USB 2.0
Câble d’interface
Câble USB (mini type A b mini type B)
Logiciel supporté
CyberLink PowerCinema NE pour Everio/
PowerProducer 3 NE (fourni pour la caméra Everio)
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (fourni)
Disques compatibles pour gravure (n’accommode pas
les disque de 8 cm)
Everio : DVD-R, DVD-RW (les disques 6x DVD-RW ne
peuvent pas être utilisés)
Haute définition Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
*1 Si vous utilisez un câble USB 1.1, l’écriture d’un disque
DVD nécessitera environ 3 heures.
*2 N’importe lequel CD enregistré selon la méthode
d’écriture par paquet ne pourra pas être lu.
Format d’enregistrement
*3 Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non
Everio : DVD vidéo (vidéo seulement)
Haute définition Everio : Données DVD (vidéo et images fixes)
conformes à la norme CD-DA (contrôle de copie de CD).
*4 Lorsque raccordé à l’ordinateur, il se peut qu’il soit
impossible de lire des fichiers audio, tout dépendant du
type de CD de musique (CD-DA). Dans ce cas, utilisez
des applications telles que Windows Media Player.
Durée d’enregistrement
Everio :
Approx. 30 minutes (incluant le temps requis pour la
finalisation)
z Approx. 90 minutes de vidéo enregistrée en mode fin
sur un disque de 4,7 GO (varie selon les conditions
tel que le nombre de titres).
Haute définition Everio :
Approx. 35 minutes (incluant le temps requis pour la
finalisation)
z Approx. 40 minutes de vidéo enregistrée en mode
HD complet sur un disque de 8,5 GO DVD-R DL
(varie selon les conditions tel que le nombre de titres).
z GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,
GZ-MG31, GZ-MG40, GZ-MG50, GZ-MG70 ne peuvent
être utilisés.
Quand il est raccordé à un ordinateur
............................................................................
Interface
USB 2.0, USB 1.1 *1
Câble d’interface
Câble USB (le câble USB fourni avec la caméra Everio
peut aussi être utilisé).
Systèmes d’exploitation supportés
Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel
(Macintosh n’est pas supporté).
Capacité de la mémoire tampon
2 Mo
26
EN
FR
ES
Memo
27
Este grabador permite crear discos DVD a partir de los
vídeos grabados con la videocámara de disco duro
JVC sin necesidad de utilizar el PC.
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar
inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de
JVC.
● Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear
sus propios DVD originales, use el software que acompaña a
la cámara.
● El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para
grabar datos. No obstante, no se puede utilizar para editar
vídeos ni crear DVD.
Precaución relacionada con la batería de litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta riesgos de
incendio y de quemaduras químicas si no se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de los
100%, ni la incinere.
● El grabador no es compatible con Macintosh.
Cambie la batería por una Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo,
Sony o Maxell CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la batería se
cambia de manera incorrecta.
● Deshágase de la batería usada sin demora.
● Manténgala lejos del alcance de los niños.
● No la desmonte ni la eche al fuego.
Apreciado cliente,
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le
rogamos que lea detenidamente la información sobre
seguridad y las precauciones que se indican en las páginas 2
y 3 para saber cómo utilizar este producto de forma segura.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que
contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial).
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el
grabador y ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el
aparato:
ADVERTENCIA:
Las baterías no deben dejarse expuestas calor excesivo directo,
como la luz solar o el fuego.
● El aparato desprende humo o un olor extraño
● El aparato se ha dañado debido a una caída
● Ha entrado agua o algún objeto en su interior
Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.)
Número de modelo
Nombre comercial
Parte responsable
Dirección
: CU-VD40U
: JVC
: JVC AMERICAS CORP.
: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
PRECAUCIÓN:
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO
OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE
QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA
UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS
INSTRUCCIONES.
Número de teléfono : 973-317–5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación
FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar errores de
funcionamiento.
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL
TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS
CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE
OTRAS ABERTURAS PARA MIRAR EN EL INTERIOR DEL
APARATO.
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ
PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES
PELIGROSAS.
(Para propietarios de EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo
ha sido examinado y cumple con los limites de dispositivos
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC.
Estos limites estan disenados para suministrar una proteccion
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las
instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o
television, que pueden determinarse desconectando y conectando
la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la
interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcion.
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR
USTED MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A
TÉCNICOS CUALIFICADOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del
receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de
radio/TV.
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos
con láser.
El botón C/B no interrumpe completamente la alimentación
principal, sino que conecta y desconecta la corriente de
funcionamiento. ABB indica la espera de alimentación eléctrica y
ACB indica ON.
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea
fácilmente accesible.
ATENCIÓN:
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o
interferencias electrónicos externos podría causar fallos de
funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el
cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo
y vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el
disco, maneje la unidad normalmente.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques eléctricos o daños a la
unidad, primero inserte firmemente el
extremo menor del cordón de alimentación
en el adaptador de CA para que no se
mueva, y luego enchufe el extremo mayor
del cordón de alimentación en un
tomacorriente de CA.
2
Precauciones de seguridad con el
grabador
Procedimiento de limpieza
EN
FR
ES
IMPORTANTE:
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a
continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, lesiones o averías.
● Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo
siempre.
● No use limpiadores líquidos o en aerosol.
● Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún
líquido en el aparato.
Exterior del grabador:
Quite la suciedad con un paño
seco.
Bandeja del disco:
Quite la suciedad con un paño
suave y seco.
● No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las
reparaciones e inspecciones debe realizarlas siempre el
distribuidor.
● No inserte objetos metálicos o inflamables, ni vierta agua ni
ningún otro líquido en el aparato.
● Apáguelo al conectar cualquier equipo.
● Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo período
o antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato
circula electricidad).
● No bloquee los orificios de ventilación del grabador.
● No lo utilice en entornos con condensación. Si traslada
repentinamente el grabador de un entorno frío a un lugar
caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar
averías o un mal funcionamiento del aparato.
● Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco.
Disco:
Pase un paño suave desde el
centro hasta la parte exterior.
Almacenamiento:
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un
encima de otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No
los deje en sitios donde les pueda tocar directamente la luz del
sol, ni en lugares con niveles altos de temperatura o humedad.
No los deje en el coche.
Precauciones de seguridad con los
accesorios
Códigos regionales
● Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y el
cable USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo
contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
lesiones o averías.
Los códigos regionales son unos números que sirven para
restringir la reproducción de vídeo de los DVD. El mundo se
divide en seis regiones, y cada una de ellas se identifica
mediante un número. Si el número de un disco no coincide con
el número del reproductor, no es posible utilizarlo en ese
reproductor. (El código de región inicial viene indicado en la
etiqueta de la parte inferior del grabador).
• No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas.
• El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de
corriente.
• Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con
cualquier objeto metálico.
• El cable debe estar en perfecto estado.
Renuncia de responsabilidades
• Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él.
• No los utilice en caso de tormenta.
JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de
datos causadas por conexiones o manipulaciones
inadecuadas.
• No los desmonte.
• No los utilice con ningún producto que no sea éste.
● No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor
de audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuitos o los
altavoces.
Copyright
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines
que no sean personales sin el permiso del propietario de los
derechos está prohibido por la ley.
Precauciones de seguridad con los
discos
Marcas comerciales y marcas
registradas
No utilice los siguientes discos:
● Discos agrietados.
®
● Windows es marca comercial o marca registrada de
● Discos muy rayados.
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
● Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple
Computer, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros
países.
Instalación
No instale el aparato en:
● Lugares húmedos
● Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en
Estados Unidos.
● Lugares con una temperatura de 60 °C o más
● Lugares que reciban luz directa del sol
● Lugares propensos al sobrecalentamiento
● Lugares con humo o polvo
● Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la
cocina o junto a un humidificador
● Superficies inestables
● Cuarto de baño
● Lugares con polvo
● Lugares inclinados
● Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición
son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LCC.
● El resto de los nombres de productos y empresas
mencionados en este documento son marcas comerciales y/o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ATENCIÓN:
Sobre la colocación de la unidad:
Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes
campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la
unidad, pues podría ocasionar perturbaciones en las imágenes.
Al mover el producto:
Pulse C/B para apagar la alimentación y esperer al menos 30
segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Luego,
espere al menos 2 minutos antes de mover el producto.
3
¡Disfrute de imágenes de alta definición copiadas a DVD!
Copiar a DVD
A Conectar.
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
(suministrado)
B Seleccione el método de copia seleccionado.
Los siguientes 6 métodos de copia están disponibles.
Manual de instrucciones
Métodos de copia
Tipos de funcionamiento de copia
Copiar todas las imágenes disparadas.
Copiar sólo las nuevas imágenes disparadas.
Buscar y copiar por fecha.
del GZ-HD7U
0 página 48
Copiar todo
(COPIA SEGUR. NORMAL)
0 página 48
0 página 49
0 página 49
0 página 49
0 página 49
Buscar y copiar por escenas.
Copiar sólo las escenas
favoritas
(SELECC. COPIA SEGUR.)
Buscar y copiar por eventos.
Copiar utilizando listas de reproducción.
z La fecha de los vídeos creados desde listas de reproducción será la misma que la fecha en que se creo el DVD.
C Copiar a DVD.
z Para obtener detalles sobre la
finalización, consulte las páginas
DVD
5
3
DVD(DL)
48 a 50 del manual de
instrucciones del GZ-HD7U.
EJECUTAR Y FINALIZAR
CANCELAR
z El tiempo que se tarda en copiar
será mucho si hay un gran
número de archivos.
SELECC.
AJUSTAR
ARRIBA
Seleccione y configure “EJECUTAR Y FINALIZAR”.
z No son posibles grabaciones adicionales después de la finalización.
Para añadir grabaciones nuevas
z Seleccione y configure “EJECUTAR” en vez de “EJECUTAR Y FINALIZAR”.
z Los discos no finalizador no pueden reproducirse en ordenadores o esta grabadora.
Para reproducir, conéctese como se muestra en el diagrama arriba y consulte las páginas 48 a 50 del manual de
instrucciones del GZ-HD7U.
4
EN
FR
ES
Ver imágenes copiadas a DVD en la TV
A Conectar.
Cable de audio y vídeo
(suministrado)
A Desconecte el cable USB y apague esta grabadora.
B Conexión con la TV.
z Para ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo de componente.
B Reproducción.
A Encienda el grabador.
z Confirme que la luz de encendido está iluminada en color naranja. Si la luz no está iluminada en color naranja,
desconecte el cable USB y después apague y encienda la alimentación de nuevo.
Aprox. 20 segundos después
B Pulse el botón abrir/cerrar (M) para expulsar la bandeja.
C Inserte un disco finalizado.
D Pulse el botón abrir/cerrar (M) para cerrar la bandeja.
z Aparecerá la siguiente pantalla.
REPR. VÍDEO
REPR. IMAGEN
E Reproducción.
z Para obtener detalles sobre la reproducción, consulte la página 15 de esta manual de instrucciones.
Antes de borrar los datos del GZ-HD7U
.................................................................................................................................................................
z Confirme que los datos han sido copiados a DVD antes de borrar.
5
Contenido
Grabador de DVD
Precauciones de seguridad........................................................2
CU-VD40U
Copiar a DVD................................................................................................ 4
Ver imágenes copiadas a DVD en la TV ...................................................... 5
ESPAÑOL
Procedimientos iniciales.............................................................7
Colocación de la grabadora......................................................................... 7
Inserción de un disco................................................................................... 7
Preparación del mando a distancia ............................................................. 7
Guía de partes y controles de la grabadora...............................8
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de vídeo de
componentes............................................................................................ 9
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de audio
Para realizar la conexión ............................................................................ 11
Para realizar la conexión ............................................................................ 12
Instalación del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite............................ 13
Información de contacto del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite...... 13
Configuración de carpetas .......................................................14
Ver imágenes guardadas en DVD ...........................................15
de alta definición .................................................................................... 17
Visualización de vídeos en DVD guardados en la cámara Everio............. 18
Procedimientos de funcionamiento de los menús ..................................... 20
Guía para solucionar problemas..............................................23
Mensajes de error ....................................................................24
Especificaciones ......................................................................25
6
EN
FR
ES
Procedimientos iniciales
Accesorios
Cable de
alimentación
Cable USB
Cable de audio
y vídeo
Adaptador de CA
(AP-V400U)
Base
Grabando disco (DVD-R DL)
(Para utilizar con una cámara Everio
de alta definición. No se puede
utilizar con una cámara Everio).
Mando a distancia
(RM-V41U)
CD-ROM
Pila de litio (CR2025)
Preinstalada en el mando a
distancia.
PRECAUCIÓN:
z
No utilice el adaptador de CA y el cable de alimentación proporcionados con otros dispositivos. Además, no utilice un adaptador de CA, un cable de
alimentación o un cable USB que no sean los suministrados con esta grabadora. Si lo hace, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.
Colocación de la grabadora
Posición horizontal
Superficie inferior
z Observe la parte superior e inferior de la grabadora y
colóquela en posición horizontal.
Base (suministrada)
Posición vertical
z Cuando la utilice en posición vertical, alinee la
abertura de la grabadora con la de la base suministrada
y, a continuación, coloque y fije aquélla de manera
segura en ésta.
Abertura
Inserción de un disco
Cuando manipule un disco, asegúrese de no tocar la cara de reproducción o grabación.
Utilice solamente el botón [M] de la grabadora o del mando a distancia para expulsar el disco. Si abre la bandeja
manualmente, existe el riesgo de dejarse olvidado el disco o que éste se atasque.
Posición horizontal
Posición vertical
Preparación del mando a distancia
El mando a distancia se suministra con una pila instalada. Antes de su uso, retire el plástico de aislamiento.
Para volver a insertar la pila
Pila de litio
(CR2025)
z Presione la pestaña de cierre para extraer el soporte de
la pila.
Pestaña decierre
7
Guía de partes y controles de la grabadora
Parte frontal
.................................................................................................................................................................
H
A Botón Abrir/Cerrar (M)
B Botón de encendido (C/B)
C Luz de encendido
Luz verde:
Cuando se conecta a la cámara Everio
o a su PC.
Luz naranja:
Durante la reproducción.
D Botón Reproducir/Pausa (I/W)
E Botón Detener (o)
F Botón Anterior (S)
G Botón Siguiente (T)
H Bandeja de discos
A B C D E F G
Parte posterior
.................................................................................................................................................................
E
A Conector DC
B Conector USB
C
C Ventilador de refrigeración
D Terminal HDMI
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
E Conectores COMPONENT VIDEO OUT
F Conectores de salida AUDIO
G Conectores de salida VIDEO
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
B
D
F
G
A
Mando a distancia
.................................................................................................................................................................
J
A Botón OPEN/CLOSE (M)
B Botón SET UP
K
L
M
N
A
B
C
C Botón TOP MENU
D Botones de selección (
E Botón STOP (o)
F Botón PREVIOUS (S)
G Botón REV (O)
/
/ / )
D
H Botón FWD (N)
I Botón PLAY/PAUSE (I/W)
J Botón TOOL
K Botón RESOLUTION
L Botón ON SCREEN
M Botón MENU
N Botón ENTER
O Botón RETURN
P Botón Saltar (v)
Q Botón Repetir (w)
R Botón NEXT (T)
E
F
O
P
Q
R
G
H
I
8
EN
FR
ES
Conexión a un televisor
Para ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo
de componente.
Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI
Televisor
Esta grabadora
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
R
L
VIDEO
HDMI
AUDIO
Cable HDMI (no suministrado)
NOTAS:
z Las imágenes solamente se pueden mostrar en un monitor de protección de contenido digital de gran ancho de banda (HDCP,
High-bandwidth Digital Content Protection). (0p. 24)
z Si las imágenes no se muestran con normalidad, establezca la opción “AJUSTE DE COLOR HDMI” del menú de configuración
en “RGB”. (0p. 21)
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de vídeo de componentes
Televisor
Cable de vídeo de componentes
(no suministrado)
Esta grabadora
CMPONENVIDEO OU
PR
PB
Y
AUDIO IN
DC
R
L
VIDEO
CR/PR CB/PB
Y
L
R
AUDIO
Cable de vídeo de componentes
Y=Verde / PB=Azul
PR=Rojo
Cable de audio
L=Blanco / R=Rojo
Cable de audio (no suministrado)
9
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de audio y vídeo
Enchufe los conectores de salida de la grabadora a los conectores de entrada del televisor mediante el cable de
audio y vídeo proporcionado.
Televisor
Esta grabadora
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
PB
Y
AUDIO IN
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO IN
Cable de audio y vídeo
R=Rojo
L=Blanco
VIDEO=Amarillo
Cable de audio y vídeo (suministrado)
Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada DVI
Televisor
Cable HDMI-DVI
(no suministrado)
Esta grabadora
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
AUDIO IN
R
L
VIDEO
AUDIO
DVI
L
R
Cable de audio
R=Rojo
L=Blanco
Cable de audio (no suministrado)
NOTAS:
z Las imágenes solamente se pueden mostrar en un monitor de protección de contenido digital de gran ancho de banda (HDCP,
High-bandwidth Digital Content Protection). (0p. 24)
z Cuando las imágenes en blanco y negro no son nítidas, establezca la opción “AJUSTE HDMI MEJORADO” del menú de
configuración en “ON”. (0p. 21)
10
EN
FR
ES
Almacenamiento de las imágenes de la
cámara Everio en un DVD
Puede crear discos de datos fácilmente conectado la grabadora a una cámara Everio.
A
Presione el botón [OPEN/CLOSE] después de
que aparezca el menú en el cámara Everio.
Para realizar la conexión
PREPARATIVOS:
z La bandeja de discos se abrirá.
z
Conmutador de encendido y de modo (cámara Everio) : posición de apagado
z
Conmutador de encendido (esta grabadora) : posición de apagado
B Inserte un disco.
z
Le recomendamos que utilice discos compatibles.
(0
p. 25)
C Presione el botón [OPEN/CLOSE].
z La bandeja de discos se cerrara.
D Cree discos de datos y de vídeo con
USB
calidad de DVD.
CC
Cable USB
(suministrado)
z Consulte el manual de instrucciones de la cámara
Everio para obtener instrucciones sobre el modo de
crear discos de datos y de vídeo con calidad de DVD.
NOTAS:
Adaptador de CA
(suministrado para la
z
Los discos de datos no se pueden reproducir en grabadoras o
reproductores de DVD.
USB
cámara)
z
Los DVD creados con la cámara Everio de la serie GZ-MG
equipada con la función de creación de DVD directa son discos
de vídeo en DVD, no discos de datos. (Para obtener detalles,
consulte el manual de instrucciones de la cámara Everio).
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
z
z
z
Un disco no se puede expulsar mientras se estén grabando datos
en él. Espere a que termine la grabación.
El mando a distancia no se puede utilizar cuando la grabadora
está conectada a la cámara Everio mediante el cable USB.
Se necesita una cantidad de tiempo considerable si se guardan
más de 1000 vídeos o imágenes fijas en un DVD y por tanto es
aconsejable hacer copias de seguridad antes.
Enchufe de
alimentación
CC
Cable de alimentación
(suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado para la grabadora)
Cuando un disco no se puede expulsar
............................................................................
Si un disco no se puede expulsar con el botón [OPEN/CLOSE],
utilice el siguiente procedimiento para obligar a expulsarlo.
z
z
Las posiciones de los conectores CC y USB, y de las indicaciones
(Encendido/Apagado) del conmutador de encendido y de modo
pueden ser diferentes para algunos modelos de cámara Everio.
a Apague la alimentación.
Durante la operación de almacenamiento, no hay salida en el
terminal HDMI ni en los conectores COMPONENT VIDEO OUT
de esta grabadora. La imagen de vídeo se puede mostrar desde el
monitor LCD de la cámara Everio o conectando dicha cámara
Everio a un televisor.
b
Inserte una varilla delgada de aproximadamente 10 cm
de largo en el agujero de expulsión manual que se
encuentra en el lado derecho de la grabadora. La
bandeja de discos se abrirá 1 cm aproximadamente.
c Tire de la bandeja de discos manualmente y retire
Creación de discos de datos y de
vídeo con calidad de DVD
el disco.
PRECAUCIÓN:
z
Cuando grabe un evento (como pruebas de atletismo) con una
cámara Everio, es aconsejable utilizar el mismo modo de grabación
para todo. El cambio de modo de grabación dividirá un evento y lo
guardará en dos o más carpetas.
z
Cuando haya un disco en la grabadora, no sujete la cámara Everio o
dicha grabadora de forma que vibre o reciba impactos mecánicos.
PREPARATIVOS:
Agujero de expulsión manual
z
Conmutador de encendido y de modo (cámara Everio) : posición de encendido
z
Asegúrese de colocar la grabadora en posición horizontal.
z
Conmutador de encendido (esta grabadora) : posición de encendido
11
Almacenamiento de las imágenes de PC en un DVD
Esta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD conectándola a su PC. Las imágenes
editadas en su PC también se pueden guardar en un DVD mediante el programa proporcionado.
2. Establezca el sistema de archivos de la ficha de
Para realizar la conexión
datos del menú de configuración de Power2Go en
“UDF1.5”.
PREPARATIVOS:
z Conmutador de encendido (esta grabadora) : posición de
apagado
3. Copie archivos como MPEG, JPEG y TPD en la
carpeta.
z Para obtener detalles sobre como guardar la
información, consulte la guía del usuario, la ayuda y
el archivo Léame de Power2Go.
z Alimentación de su PC : apagada
Puede consultar toda esta información de referencia
en el menú de inicio de su PC.
z Esta grabadora no se puede utilizar para grabar
archivos en un disco CD-R o CD-RW. Asimismo, no
responde a todas las funciones de Power2Go 5.5 Lite.
Cable USB
(suministrado para la
cámara Everio)
z Si necesita la ayuda del Servicio de atención al
cliente o si desea registrar el software, le hará falta la
siguiente clave del producto (clave del CD):
USB
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
PC
z Power2Go 5.5 Lite no admite la conversión de
archivos de audio al formato MP3.
USB
Enchufe de
alimentación
z Si aparece la pantalla “Escribir clave de activación”
mientras utiliza Power2Go 5.5 Lite, ciérrela sin
especificar la clave de activación.
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
DC
R
L
VIDEO
AUDIO
Retirada del cable USB de su PC
............................................................................
CC
a Retire el hardware de su PC.
Cable de alimentación
(suministrado)
b Retire el cable USB.
Adaptador de CA
(suministrado para la grabadora)
Equipos que se pueden utilizar
CyberLink Power2Go 5.5 Lite se pude utilizar en
equipos que cumplan las siguientes condiciones.
Sistema operativo:
Almacenamiento en un DVD
Windowsா XP Home Edition [XP] (preinstalado)
Windowsா XP Home Professional [XP] (preinstalado)
A Encienda la grabadora y su PC.
Conector:
z Instale el programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite si
aún no lo ha hecho.
Conector USB 2.0/1.1
z Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD
tardará unas tres horas.
Procesador:
B Inserte un disco.
Intelா Pentiumா III a 800 MHz como mínimo
(se recomienda un procesador Intelா Pentiumா 4 a una
velocidad mínima de 2 GHz)
z Le recomendamos que utilice discos compatibles.
(0p. 25)
Memoria RAM:
C Utilice el programa Power2Go para
Al menos 128 MB (se recomiendan 256 MB como
mínimo)
grabar un DVD.
Espacio disponible en disco duro:
1. Utilice Power2Go para crear una carpeta.
z Puede crear los nombres de carpeta que desee; sin
embargo no utilice “EVERIO_V” ni “EVERIO_S”
como nombre de carpeta.
z Utilice caracteres alfanuméricos para los nombres
de carpeta o archivo. Puede especificar hasta 40
caracteres.
Al menos 50 MB para la instalación
Se recomiendan 5 GB como mínimo para grabar DVD
Pantalla:
Debe ser capaz de mostrar 800 c 600 puntos
12
EN
FR
ES
E Escriba los datos de los campos
“Nombre de usuario” y “Nombre de
organización” y haga clic en
“Siguiente”.
Instalación del programa
CyberLink Power2Go 5.5 Lite
PRECAUCIÓN:
z
No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de
audio. No es un CD de audio. Si reproduce este CD-ROM en un
reproductor de audio se generará un ruido de gran volumen.
También puede dañar los circuitos y el altavoz.
A
Inserte el CD-ROM suministrado en su PC.
z Aparecerá la pantalla “Seleccione el idioma de
configuración”.
F Siga las instrucciones que se
indican en pantalla.
B
Revise el idioma seleccionado y haga
clic en “Aceptar” para confirmarlo.
z La instalación se iniciará. Aparecerá la pantalla
“InstallShield Wizard”.
z Aparecerá la siguiente
pantalla.
G Haga clic en “Finalizar”.
z El equipo se reiniciará y
la instalación se
C Haga clic en “Siguiente”.
completará.
z Si la pantalla de la
derecha no aparece,
continúe con el paso
H.
z Aparecerá la pantalla
“Contrato de licencia”.
H Haga clic en “Finalizar”.
z Aparecerá la siguiente
Léame del programa
“CyberLink Power2Go
5.5”.
D Revise la información que aparece
en pantalla y haga clic en “Sí” para
confirmarla.
z Aparecerá la pantalla
“Información del
cliente”.
I Lea el contenido del archivo Léame.
Información de contacto del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 5.5 Lite u otros productos, use la siguiente información de contacto.
Soporte técnico por teléfono o fax
Ubicación
Idioma
Horario de oficina (de lunes a viernes)
Nº de teléfono
Nº de fax
Alemania
Inglés / Francés / Español
De 9:00 a. m. a 6:00 p. m
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Soporte técnico por voz (de pago)
Ubicación
Idioma
Horario de oficina (de lunes a viernes)
Dirección URL
EE. UU.
Inglés
De 13:00 a 22:00 (hora central de EE. UU.)
Soporte técnico por Internet o correo electrónico
Idioma
Dirección URL o de correo electrónico
Inglés
Francés / Español
13
Configuración de carpetas
A continuación se muestra la configuración de las carpetas cuando se guardan archivos de una
cámara Everio de alta definición o de su PC en un DVD.
Almacenamiento de archivos de vídeo o de imágenes fijas de una cámara Everio de alta definición
.................................................................................................................................................................
Carpetas con la fecha de la
copia de seguridad
Carpetas de vídeo
Raíz
*1
[EVERIO_V]
VÍDEO EVERIO
[BACKUP]
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
(Everio : TODAS LAS ESCENAS)
[06060101]
[PRG001]
\
[06123199]
[PRG002]
[DATE]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS
(Everio : SELECC. DE FECHA)
[EVENT]
COPIA DE SEGURIDAD DE EVENTOS
(Everio : SELECC. DE EVENTO)
[FILES]
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS
(Everio : SELECC. DE ESCENAS)
[PLAYLIST]
COPIA DE SEGURIDAD DE LISTAS
DE REPR.
(Everio : SELECC. DE LISTA)
Carpetas con la fecha de la
copia de seguridad
Archivos de imágenes fijas
*1
[EVERIO_S]
[BACKUP]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
[PIC_0001.JPG]
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
IMAGEN EVERIO
[PIC_0002.JPG]
[DATE]
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS
[FILES]
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS
*1 Los archivos de vídeo e imagen capturados por la cámara Everio de alta definición que se guardan en esta grabadora, se
almacenarán en las carpetas “EVERIO_V” y “EVERIO_S”.
Carpetas o archivos deseados creados y guardados en su PC
.................................................................................................................................................................
*2 Solamente los archivos de vídeo de la cámara Everio de alta definición
Raíz
(archivos “.TPD”) editados en el equipo se pueden guardar en la
carpeta “EXTMOV”.
\
z
Los archivos “.TPD” también se pueden guardar en carpetas creadas en
el equipo.
Archivos de vídeo que desea editar
*3 Cree carpetas con el programa Power2Go y guarde los archivos de
vídeo e imagen fija en las carpetas. Puede utilizar los nombres de
carpeta y archivo que desee. (Se muestra como “USER DAT” en la
ilustración).
*2, 4
*5
[EXTMOV]
VÍDEO EVERIO
[MOV_0001.TPD]
*4 Utilice el programa Power2Go para guardar las carpetas “EXTMOV” y
[MOV_0002.TPD]
“USER DAT” en un DVD. (
0p. 12)
*5 Los archivos con la extensión “.TPD” son archivos de vídeo de la
cámara Everio de alta definición editados en el equipo.
Los archivos con la extensión “.MPG” son archivos de vídeo de la
cámara Everio editados en el equipo. (Para obtener más detalles,
Archivos de vídeo o de imágenes fijas
*3, 4
[USER_DAT]
*5
consulte la sección “Formato de los datos (extensión)” (
0p. 25)).
[USER_DAT2]
[USER2.MPG]
[USER1.MPG]
[USER3.JPG]
PRECAUCIÓN:
Puede crear los nombres de carpeta que desee; sin embargo no utilice
“EVERIO_V” ni “EVERIO_S” como nombre de carpeta. Además, utilice
caracteres alfanuméricos para los nombres de carpeta o archivo. Puede
especificar hasta 40 caracteres.
[USER_DAT3]
z
z
Solamente se pueden crear 16 niveles de carpetas. La reproducción no se
puede realizar si hay más de 16 niveles.
14
EN
FR
ES
Ver imágenes guardadas en DVD
Esta grabadora puede reproducir DVD guardados en una cámara Everio o en un equipo.
Ver vídeos guardados de una cámara Everio de alta definición
D Seleccione “COPIA DE SEGURIDAD
Para reproducir imágenes inmediatamente
después de guardarlas en un DVD
NORMAL”.
1. Retire el cable USB. (0p. 12)
2. Apague la alimentación de esta grabadora.
3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala.
1. SELECCIONAR
REPR. VÍDEO
NOMB.
COPIA DE SEGURIDAD NORM
AL
VÍDEO EVERIO
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS
COPIA DE SEGURIDAD DE EVENTOS
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS
COPIA DE SEGURIDAD DE LISTAS DE REPR.
z Confirme que la luz de encendido de la grabadora
está iluminada en color naranja.
1/5
TOOL
AJUSTAR
RETURN VOLVER
MENÚ HERRAM.
2. CONFIRMAR
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte
la sección “Conexión a un televisor” (
0p. 9, 10).
z Los archivos se ordenarán automáticamente en la
carpeta creada, dependiendo de los elementos
seleccionados en la función “CREAR DVD” de la
cámara Everio de alta definición. (0p. 14)
<Ejemplo>
Cuando todos los vídeos grabados en una cámara Everio
de alta definición se guardan en un DVD.
E Seleccione los datos guardados en
A Inserte un disco.
DVD.
B Seleccione “REPR. VÍDEO”.
1. SELECCIONAR
REPR. VÍDEO
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
NOMB.
06060101
06060101
06123199
1. SELECCIONAR
1/2
TOOL
MENÚ HERRAM.
AJUSTAR
RETURN VOLVER
REPR. VÍDEO
REPR. IMAGEN
2. CONFIRMAR
2. CONFIRMAR
F Seleccione la carpeta que desea
z Aparecerá el navegador de reproducción.
reproducir.
1. SELECCIONAR
C Seleccione “VÍDEO EVERIO”.
REPR. VÍDEO
06060101
NOMB.
PRG001
PRG001
PRG002
PRG003
PRG004
PRG005
PRG006
PRG007
PRG008
Nº ARCHIVOS
1. SELECCIONAR
99
REPR. VÍDEO
REPR. VÍDEO
NOMB.
FECHA
1.6.2006
VÍDEO EVERIO
VÍDEO EVERIO
HORA
00:00:00
1/8
TOOL
MENÚ HERRAM.
AJUSTAR
RETURN VOLVER
2. CONFIRMAR
1/3
TOOL
MENÚ HERRAM.
AJUSTAR
RETURN VOLVER
2. CONFIRMAR
z Los archivos de la carpeta se reproducirán
secuencialmente.
z Para reproducir vídeos guardados de un equipo,
z No puede especificar el archivo a reproducir.
seleccione “VÍDEO EDITADO”. (0p. 14)
z Para obtener más detalles sobre las operaciones de
reproducción, consulte la sección “Botones que se
pueden utilizar durante la reproducción” (0p. 16).
z Si ha creado una carpeta en su PC, seleccione el
nombre de la misma.
PRECAUCIÓN:
z Compruebe la configuración de la resolución si la imagen
no se muestra en pantalla. (0p. 19)
PRECAUCIÓN:
z Habrá una imagen fija de aproximadamente 0,5 segundos
entre cada archivo.
z Aparecerá una pantalla en blanco durante
aproximadamente 2 segundos entre cada carpeta cuando
se presionen los botones [S] /[T] para seleccionar la
carpeta que se va a reproducir.
15
Botones que se pueden utilizar durante la reproducción
.................................................................................................................................................................
Nombres de los botones
PLAY
Durante la reproducción de vídeo
Durante la reproducción de imágenes fijas
Si presiona el botón durante una pausa o mientras Inicia una presentación de diapositivas.
se reproduce el medio a velocidad variable, se
z
También puede utilizar el botón [ENTER].
reproducirá el vídeo.
z
También puede utilizar el botón [ENTER].
Detiene la reproducción y muestra imágenes fijas. Detiene la presentación de diapositivas y
muestra imágenes fijas.
PAUSE
STOP
z
También puede utilizar el botón [ENTER].
z
También puede utilizar el botón [ENTER].
Detiene la reproducción y vuelve al navegador de reproducción.
También puede utilizar el botón [RETURN], [TOP MENU] o [MENU].
z
Cada vez que presione este botón se cambiará la
búsqueda de Búsqueda 1 a Búsqueda 5.
Presione el botón [FWD] para cambiar la
búsqueda Búsqueda 1.
No se puede aplicar el avance hacia atrás lento.
b
b
REV
z
z
b
b
a
Cada vez que presione este botón se cambiará la
búsqueda de Búsqueda 1 a Búsqueda 5.
Presione el botón [REV] para cambiar la búsqueda
Búsqueda 1.
a
a
z
b
FWD
Cada vez que presione este botón durante una
pausa se reproducirá el vídeo a una de estas
cuatro velocidades: 1/16x, 1/8x, 1/4x y 1/2x.
Muestra la carpeta siguiente.
Muestra el archivo siguiente.
Muestra el archivo anterior.
NEXT
Muestra el principio de la carpeta.
PREVIOUS
Hace avanzar la reproducción durante
Saltar
aproximadamente 30 segundos. La posición
avanzará tantas veces como presione este botón.
b
b
Hace retroceder la reproducción durante
aproximadamente 7 segundos. La posición
retrocederá tantas veces como presione este botón.
Repetir
Muestra el principio de la carpeta.
Muestra la carpeta siguiente.
Botón de
selección :
ARRIBA
En el estado de pausa, la imagen girará 90 grados
cada vez que presione el botón.
Botón de
selección :
ABAJO
Cada vez que presione este botón se cambiará la Muestra el archivo anterior.
búsqueda de Búsqueda 1 a Búsqueda 5.
Presione el botón [FWD] para cambiar la
búsqueda Búsqueda 1.
No se puede aplicar el avance hacia atrás lento.
b
b
Botón de
selección :
IZQUIERDA
z
z
a
Cada vez que presione este botón se cambiará la Muestra el archivo siguiente.
búsqueda de Búsqueda 1 a Búsqueda 5.
Presione el botón [REV] para cambiar la búsqueda
Búsqueda 1.
Botón de
selección :
DERECHA
a
a
z
b
Cambia la configuración de reproducción.
Cambia la configuración de reproducción. (Mientras se
de la visualiza la pantalla del paso de la página 17).
(Mientras se visualiza la pantalla del paso
página 15).
F
C
INTERVALO DIAPOS.
CONTINUAR REPR. : reproduce el vídeo a partir
de la posición en la que se detuvo.
REPR. DESDE INICIO : reproduce el vídeo desde
el principio del archivo.
Establece el tiempo para mostrar una imagen
(tamaño máximo aproximado de 2 MB). Puede que
tarde cierto tiempo en mostrarse en función del
tamaño de la misma.
10 S / 15 S / 20 S
TOOL
EFECTOS DIAPOS.
Establece un efecto de atenuación cuando se
cambia la visualización dela imagen.
ON : resaltar desde negro, atenuar a negro
OFF : sin efecto de atenuación.
CAMBIAR VISTA
Establece el formato de visualización del navegador
de reproducción.
Miniatura/Lista
16
EN
FR
ES
Visualización de imágenes fijas guardadas en una cámara Everio de alta definición
E Seleccione los datos guardados en
Para reproducir imágenes inmediatamente
después de guardarlas en un DVD
DVD.
1. Retire el cable USB. (0p. 12)
2. Apague la alimentación de esta grabadora.
3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala.
1. SELECCIONAR
REPR. IMAGEN
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL
NOMB.
06060101
06060101
z Confirme que la luz de encendido de la grabadora
está iluminada en color naranja.
1/1
TOOL
AJUSTAR RETURN VOLVER
MENÚ HERRAM.
2. CONFIRMAR
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte
la sección “Conexión a un televisor” (
0p. 9, 10).
<Ejemplo>
F Seleccione el archivo que desea
Cuando todas las imágenes fijas grabadas en una cámara
Everio de alta definición se guardan en un DVD.
reproducir.
1. SELECCIONAR
REPR. IMAGEN
06060101
NOMB.
PIC_0001.JPG
A Inserte un disco.
CARPETA
104JVCSO
FECHA
1.6.2006
HORA
00:00:00
TAMAÑO
1920x 1080
B Seleccione “REPR. IMAGEN”.
1/12
AJUSTAR RETURN VOLVER
MENÚ HERRAM.
TOOL
2. CONFIRMAR
1. SELECCIONAR
z La reproducción se iniciará.
z Para obtener más detalles sobre las operaciones de
reproducción, consulte la sección “Botones que se
pueden utilizar durante la reproducción” (0p. 16).
REPR. VÍDEO
REPR. IMAGEN
2. CONFIRMAR
NOTAS:
z Aparecerá el navegador de reproducción.
z Solamente las imágenes que cumplan la norma Exif se
mostrarán con el formato de miniatura. Para el resto de
imágenes fijas, se mostrará “?” y no se podrán reproducir.
z La visualización de una imagen puede tardar cierto tiempo
en mostrarse si el tamaño de archivo de la misma es
grande o hay muchos archivos.
C Seleccione “IMAGEN EVERIO”.
1. SELECCIONAR
REPR. IMAGEN
REPR. IMAGEN
NOMB.
IMAGEN EVERIO
IMAGEN EVERI USER_DAT
O
1/2
TOOL
AJUSTAR RETURN VOLVER
MENÚ HERRAM.
2. CONFIRMAR
z Si ha creado una carpeta en su PC, seleccione el
nombre de la misma. La carpeta se muestra como
“USER DAT” en la pantalla en el paso C. (0p. 14)
PRECAUCIÓN:
z Compruebe la configuración de la resolución si la imagen
no se muestra en pantalla. (0p. 19)
D Seleccione “COPIA DE SEGURIDAD
NORMAL”.
1. SELECCIONAR
REPR. IMAGEN
IMAGEN EVERIO
NOMB.
COPIA DE SEGURIDAD NORM
AL
COPIA DE SEG
URIDAD NORM
AL
COPIA DE SEG
URIDAD DEFE
CHAS
COPIA DE SEG
URIDAD DEAR
CHIVOS
1/3
TOOL
AJUSTAR RETURN VOLVER
MENÚ HERRAM.
2. CONFIRMAR
z Los archivos se ordenarán automáticamente en la
carpeta creada, dependiendo de los elementos
seleccionados en la función “CREAR DVD” de la
cámara Everio de alta definición. (0p. 14)
17
Visualización de vídeos en DVD guardados en la cámara Everio
PRECAUCIÓN:
z Compruebe la configuración de la resolución si la imagen
no se muestra en pantalla. (0p. 19)
Para reproducir imágenes inmediatamente
después de guardarlas en un DVD
1. Retire el cable USB. (0p. 12)
2. Apague la alimentación de esta grabadora.
3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala.
NOTA:
z Un CD de música no se puede reproducir si hay un
televisor conectado.
z Confirme que la luz de encendido de la grabadora
está iluminada en color naranja.
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte
la sección “Conexión a un televisor” (
0p. 9, 10).
Visualización de la pantalla de menús
durante la reproducción
............................................................................
A Inserte un disco.
B Reproduzca el vídeo.
o
z
El vídeo se reproducirá o se mostrará una pantalla de menús.
C
Cuando aparezca la pantalla de menús,
seleccione un elemento de menú.
1. SELECCIONAR
Salir de la pantalla de menús
............................................................................
2. CONFIRMAR
Botones que se pueden utilizar durante la reproducción
.................................................................................................................................................................
Nombres de los botones
Durante la reproducción de vídeo de un DVD
Si presiona el botón durante una pausa o mientras se reproduce el medio a velocidad variable,
se reproducirá el vídeo.
PLAY
PAUSE
STOP
Pausa la reproducción.
Detiene la reproducción.
Cada vez que presione este botón se cambiará la búsqueda de Búsqueda b1 a Búsqueda b5.
z Presione el botón [FWD] para cambiar la búsqueda Búsqueda a1.
REV
z No se puede aplicar el avance hacia atrás lento.
Cada vez que presione este botón se cambiará la búsqueda de Búsqueda a1 a Búsqueda a5.
z Presione el botón [REV] para cambiar la búsqueda Búsqueda b1.
Cada vez que presione este botón durante una pausa se reproducirá el vídeo a una de estas
cuatro velocidades: 1/16x, 1/8x, 1/4x y 1/2x.
FWD
NEXT
Pasa al capítulo siguiente.
PREVIOUS Pasa al capítulo anterior.
Hace avanzar la reproducción durante aproximadamente 30 segundos. La posición avanzará
tantas veces como presione este botón.
Saltar
Hace retroceder la reproducción durante aproximadamente 7 segundos. La posición
retrocederá tantas veces como presione este botón.
Repetir
Cambia la configuración de reproducción. (Durante la reproducción)
IDIOMA SONIDO : no disponible.
IDIOMA SUBTÍTULOS : seleccione si mostrar la fecha y hora de la grabación en la esquina
inferior derecha de la pantalla. (Esta configuración puede no estar disponible dependiendo
de la cámara Everio utilizada).
TOOL
CAMBIAR ÁNGULO : no disponible.
CAMBIAR TÍTULO : seleccionar el título y saltar a él.
CAMBIAR CAPÍTULO : seleccionar el capítulo y saltar a él.
18
EN
FR
ES
Visualización de imágenes de alta calidad
Puede cambiar la resolución de la salida de vídeo cuando la grabadora esté conectada a un
televisor de exploración progresiva a través de un cable HDMI o de vídeo de componentes.
A Cambie la resolución de la salida
B Seleccione “SÍ”.
mientras el sistema está detenido.
1. SELECCIONAR
RESOLUCIÓN ACTUAL
:
480i
¿
DESEA GUARDAR LOS AJUSTES?
Sí
NO
2. CONFIRMAR
z Cada vez que presione el botón, la resolución
cambiará según se indica a continuación.
z Si la imagen no aparece en el televisor después de
cambiar la resolución, no utilice la grabadora durante
15 segundos. Se restaurará la configuración de la
resolución que había antes del cambio.
Conexión a través de un cable HDMI (Sin embargo,
las selecciones de la resolución que no admita el
televisor no se podrán mostrar).
NOTAS:
AUTO
480p
1080i
720p
z Cuando el cable HDMI está conectado, la salida de las
imágenes no será analógica.
Conexión a través del cable de vídeo de
componentes (el cable HDMI no está conectado)
z Si selecciona la resolución “480i”, la salida de las
imágenes se realizará desde los conectores VIDEO y
COMPONENT VIDEO OUT.
480i 480p 1080i 720p
PRECAUCIÓN:
Conexión a través de un cable de vídeo
z La opción “AUTO” se seleccionará automáticamente
cuando la grabadora se conecte a través de un cable
HDMI a un televisor que no admita la resolución
seleccionada.
Establezca la resolución en “480i”. La imagen no se
puede mostrar si se selecciona otra configuración.
Presione el botón [RESOLUTION] y establezca el
valor “480i”.
z Cuando la grabadora esté conectada a un televisor
mediante un cable de vídeo de componentes y la
resolución de salida esté establecida en “1080i” o “720p”,
la reproducción se detendrá si se reproduce un disco
protegido mediante copia digital (CSS). (0p. 24)
19
Cambio de la configuración
Defina la configuración básica que determina el funcionamiento de la grabadora.
Procedimientos de funcionamiento de los menús
<Ejemplo>
F Seleccione “SÍ”.
Cambiar la opción “SELECC. TIPO DE TV” que se
encuentra en “VÍDEOS” de “16:9” a “BUZÓN 4:3”.
1. SELECCIONAR
AJUSTES
VÍDEOS
SELECC. TIPO DE TV
BUZÓN 4:3
¿
Cuando se conecta a un televisor y la alimentación está
encendida
DESEA GUARDAR LOS AJUSTES?
Sí
NO
GUARDAR
CANCELAR
R
E
T
U
R
SELECC.
AJUSTAR
N CANCELAR
2. CONFIRMAR
A Haga aparecer la pantalla
“AJUSTES”.
G Salga de la pantalla “AJUSTES”.
B Seleccione “VÍDEOS”.
1. SELECCIONAR
AJUSTES
VÍDEOS
DVD
GENERAL
REAJUSTAR
1/4
SET
UP CANCELAR
SELECC.
AJUSTAR
2. CONFIRMAR
C Seleccione “SELECC. TIPO DE TV”.
1. SELECCIONAR
AJUSTES
VÍDEOS
SELECC. TIPO DE TV
16:9
AUTO
OFF
AJUSTE DE COLOR HDMI
AJUSTE HDMI MEJORADO
GUARDAR
CANCELAR
R
E
T
U
R
SELECC.
AJUSTAR
N CANCELAR
2. CONFIRMAR
D Seleccione “BUZÓN 4:3”.
1. SELECCIONAR
AJUSTES
VÍDEOS
SELECC. TIPO DE TV
BUZÓN 4:3
AUTO
AJUSTE DE COLOR HDMI
AJUSTE HDMI MEJORADO
OFF
GUARDAR
CANCELAR
R
E
T
U
R
SELECC.
AJUSTAR
N CANCELAR
2. CONFIRMAR
E Seleccione “GUARDAR”.
1. SELECCIONAR
AJUSTES
VÍDEOS
SELECC. TIPO DE TV
AJUSTE DE COLOR HDMI
AJUSTE HDMI MEJORADO
BUZÓN 4:3
AUTO
OFF
GUARDAR
CANCELAR
R
E
T
U
R
SELECC.
AJUSTAR
N CANCELAR
2. CONFIRMAR
20
EN
FR
ES
Configuración de elementos y contenido
es la configuración predeterminada.
VÍDEOS
SELECC. TIPO DE TV
Defina la configuración conforme al televisor que vaya a conectar. (Si la configuración del tamaño de la imagen del
televisor es fija, la configuración del tamaño de la pantalla de éste seguirá siendo el mismo si cambia la configuración en
esta grabadora.)
16:9
Cuando conecte un televisor panorámico (16:9).
Cuando se conecta un televisor 4:3 (las imágenes 16:9 aparecerán con bandas
blancas en la parte superior e inferior).
BUZÓN 4:3
Cuando se conecta un televisor 4:3 (las imágenes 16:9 no mostrarán los
laterales izquierdo y derecho).
PAN Y SCAN 4:3
AJUSTE DE COLOR HDMI
Establece el formato de vídeo de COMPONENT VIDEO OUT de la grabadora.
AUTO
Normalmente se selecciona este valor.
Cuando las imágenes no se muestran correctamente debido a las
especificaciones del televisor.
RGB
AJUSTE HDMI MEJORADO
Establezca este valor cuando conecte un dispositivo DVI.
OFF
Normalmente se selecciona este valor.
Cuando se conecta a un dispositivo DVI y las imágenes en blanco y negro no
son nítidas.
ON
DVD
Los siguientes elementos no tendrán ningún efecto aunque se configuren.
IDIOMA MENÚ
IDIOMA SONIDO
SUBTÍTULO
GENERAL
LANGUAGE
Establece el idioma que se va a mostrar en la pantalla como la pantalla “CONFIGURACIÓN”.
Establezca el idioma.
(“ENGLISH” se establece como idioma predeterminado).
ESTILO INDIC. FECHA
Cambia el formato de la fecha.
year.month.day
month.day.year
day.month.year
Establezca el formato de la fecha.
REAJUSTAR
Restablece la configuración predeterminada.
21
Visualización de la pantalla
Se puede mostrar información en la pantalla durante la reproducción.
Durante la reproducción
Cuando se reproduzca vídeo guardado en
una cámara Everio de alta definición
............................................................................
Fecha del archivo (muestra la fecha y hora de
la grabación del primer archivo dela carpeta.)
z Cada vez que presione el botón, el modo de visualización
cambiará.
1.6.2006 00:00:00
MPEG
PRG001
Nombre del
archivo
Formato de audio
Modo automático (solamente durante la reproducción de
imágenes de vídeo o fijas)
00:00:24
SALTO ATR./AD.
Estado de la
reproducción
Tiempo o posición
de reproducción
REW/FF
PAUSA
Muestra el estado y el tiempo o la posición de la
reproducción durante 3 segundos cuando hay un
cambio de estado.
Guía de funcionamiento
Modo medio
Cuando se reproduzca una imagen fija
guardada en una cámara Everio de alta
Muestra el estado y el tiempo o la posición de la
reproducción.
definición
Modo completo
............................................................................
Muestra toda la información, incluido el nombre del
archivo.
Nombre de la carpeta
Fecha del archivo
Modo oculto
104JVCS0
1.6.2006 00:00:00
PIC_0001.JPG
1920 x 1080
Nombre del
Resolución del
archivo
Oculta la información.
archivo
Estado de la
REW/FF
DETENER PASE DIAPOS.
PAUSA
reproducción
Guía de funcionamiento
Cuando se reproduzca vídeo con calidad de
DVD guardado en una cámara Everio
............................................................................
Número de capítulo
TÍTULO1
CAPÍTULO1
Número de título
Formato de
audio
00:00:08
SALTO ATR./AD.
Estado de la
reproducción
Tiempo o
posición de
reproducción
REW/FF
PAUSA
Guía de funcionamiento
22
EN
FR
ES
Guía para solucionar problemas
Problema
Causa/Acción
General
z Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable de alimentación
están conectados correctamente.
El aparato no se enciende.
z Esto no es un problema de funcionamiento.
La grabadora o el adaptador de CA se calientan.
z Si nota que la grabadora se calienta mucho, quite el adaptador de CA
y consulte a su distribuidor.
Después de pulsar el botón de encendido, pasan z Esto no es un problema de funcionamiento.
unos 20 segundos antes de que la grabadora
llegue a estar operativa.
z Apague la copiadora y después vuelva a encenderla.
Hay un fallo de funcionamiento o error.
Almacenamiento
z Compruebe que el cable USB está conectado correctamente. Instale
el extremo proyectado del terminal a la grabadora y el otro extremo a
la cámara Everio.
No se reconoce la cámara Everio.
Su PC no se reconoce.
z Compruebe que el cable USB suministrado para la cámara Everio está
conectado correctamente.
z Mientras se están grabando datos en un disco, éste no se puede
expulsar con el botón de expulsión. Espere a que finalice el proceso
de grabación.
z Si un disco no se puede expulsar con el botón de expulsión debido a
un fallo o mal funcionamiento causado, por ejemplo, por una caída
accidental de la grabadora, inserte una varilla delgada de unos 10 cm
de largo en el agujero de expulsión manual para expulsar el disco.
(0p. 11)
La bandeja de discos no se abre.
El aparato no lee el disco.
El aparato no graba.
z Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
z Compruebe que la bandeja de discos no está sucia.
z Compruebe que la superficie de grabación del disco no está dañada.
z Asegúrese de no utilizar discos con forma especial.
z No se puede reproducir ningún CD que no cumpla los estándares
como los de la norma CD-DA (CD con control de copia).
z Para discos CD-R o CD-RW, asegúrese de que no están grabados
utilizando el método de escritura de paquetes.
z Compruebe que el disco que está utilizando sea adecuado. (0p. 25)
z Use los discos recomendados para la grabadora. (0p. 26)
z Asegúrese de utilizar un disco nuevo para DVD-R.
z Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
z Compruebe que la bandeja de discos no está sucia.
z Compruebe que la superficie de grabación del disco no está dañada.
z Asegúrese de no utilizar discos con forma especial.
z Conecte la grabadora a la cámara Everio, reproduzca los discos con
la función “REPR. PARA COMPROBAR” de la cámara y dóblelos con
la grabadora de DVD. (Consulte el manual de instrucciones de la
cámara Everio).
Es imposible doblar los discos DVD grabados con
esta grabadora mediante una grabadora de DVD
con HDD.
z Compruebe que el disco que está utilizando sea adecuado. (0p. 25)
z Use los discos recomendados para la grabadora. (0p. 26)
La grabación o lectura a máxima velocidad no es
posible (cuando su PC está conectado).
z Compruebe que utiliza un disco estándar adecuado. (La grabación o
lectura a máxima velocidad no es posible si no se utilizan discos
estándar).
Reproducción
z Extraiga las pilas, insértelas de nuevo y utilice el mando a distancia.
z Reemplace las pilas por otras nuevas.
El mando a distancia no funciona.
z Puede que el uso de esta función esté prohibido por el propio disco o
por otras condiciones.
z Si la grabadora no funciona, apague la alimentación y vuelva a
encenderla. (Puede que no funcione por una descarga eléctrica).
No se puede utilizar.
23
Problema
Causa/Acción
z ¿Aparece la entrada de vídeo? Cambie a la salida externa para la
grabadora conectada a un televisor con los conectores de entrada de
audio y vídeo.
z Si la imagen no aparece en el televisor después de presionar el botón
[RESOLUTION], no utilice la grabadora durante 15 segundos. Se
restaurará la configuración de la resolución que había antes del
cambio. (0p. 19)
No se muestran imágenes en el televisor.
z Vuelva a comprobar la configuración de la resolución. (0p. 19)
z Las imágenes pueden aparecer distorsionadas para secciones en las
que la velocidad de reproducción cambia. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Las imágenes se muestran distorsionadas
durante la búsqueda hacia atrás y hacia delante.
Los DVD comerciales no se pueden reproducir
cuando la grabadora está conectada a su PC.
z Reproduzca el disco cuyo número de región del vídeo DVD sea
“ALL” o “2”.
Las imágenes agregadas por su PC no se pueden z Las imágenes agregadas al disco (disco multisesión) por su PC no se
reproducir.
pueden reproducir en esta grabadora.
Pasa un tiempo hasta mostrar las imágenes
durante la reproducción de imágenes fijas.
z El tamaño del archivo es demasiado grande o hay demasiados
archivos. Esto no es un problema de funcionamiento.
Al cambiar desde la reproducción especial a
reproducción normal, o durante reproducción
lenta, aparece el patrón de mosaico (ruido negro).
z Esto no es un problema de funcionamiento.
Mensajes de error
Problema
Causa/Acción
z Hay insertado un disco vacío.
z Inserte un disco que se pueda reproducir en la grabadora. (0p. 25)
NO SE PUEDE LEER EL DISCO
z El disco puede estar sucio. Límpielo e inténtelo de nuevo.
z El disco no se cerró después de realizar la grabación desde una
cámara Everio de alta definición. Asegúrese de cerrar el disco
después de la grabación. (Para obtener detalles, consulte el manual
de instrucciones de la cámara Everio).
ERROR EN DISCO
z Detenga la reproducción y reanúdela.
NO SE PUEDE USAR AHORA
INCOMPAT. CON HDCP, NO SE MUESTRA
UTILICE MONITOR COMPATIBLE CON HDCP
z Conecte la grabadora a un monitor compatible con HDCP.
PROTECCIÓN ANTICOPIA DETECTADA
NO SE PUEDE MOSTRAR CON 1080i/720p
AJÚSTELO A 480i O 480p
z Realice una conexión analógica y establezca la resolución en “480i”
o “480p”. (0p. 19)
z El formato de los datos no es compatible. Confirme el formato de los
datos. (0p. 25)
z El disco no se cerró después de realizar la grabación desde una
cámara Everio de alta definición. Asegúrese de cerrar el disco
después de la grabación. (Para obtener detalles, consulte el manual
de instrucciones de la cámara Everio).
DATOS INCOMPATIBLES
z Pueden faltar datos de archivo.
NO SE PUEDE REPRODUCIR
24
EN
FR
ES
Especificaciones
Peso
General
............................................................................
Aproximadamente 32 g (0,1 libras)
(incluida la pila de tipo botón)
Fuente de alimentación
12 VCC
Discos recomendados
Corriente nominal
1,7 A
............................................................................
DVD-R
Dimensiones (A c L c F)
171 c 56 c 262 mm (6-3/4" c 2-1/5" c 10-3/10")
Peso del aparato
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL*1
JVC, Verbatim
DVD-RW
Aproximadamente 1,4 kg (3,1 libras)
(sin el adaptador de CA ni los cables de conexión)
JVC
Condiciones medioambientales de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento : 0 % a 40 %
z
El rendimiento de la grabadora puede que no sea el óptimo
en función del disco que se utilice. Se recomienda utilizar
discos de fabricantes cuya compatibilidad se haya
confirmado.
(32 $ a 104 $)
Humedad de funcionamiento : 35 % a 80 %
Temperatura de almacenamiento : b20 % a 60 %
(b4 $ a 140 $)
z
Sólo pueden utilizarse discos de 12 cm con esta grabadora.
Potencia del láser
*1 Se pueden utilizar discos DVD-R DL cuando la
grabadora esté conectada a una cámara Everio de alta
resolución o a su PC.
Para DVD
Longitud de onda: de 653 a 663 nm
Potencia de salida: 1,0 mW
Para CD
Longitud de onda: de 770 a 810 nm
Potencia de salida: 0,4 mW
PRECAUCIÓN:
z
Cuando un disco DVD-R está finalizado, no es posible añadir
más grabaciones al disco. Además, el disco no se puede
formatear (inicializar).
z
Después de finalizar un disco DVD-R, las grabaciones
adicionales son posibles formateando (inicializando) el disco.
Sin embargo, los datos (imagen/sonido) serán eliminados.
Adaptador de CA (AP-V400U)
............................................................................
Fuente de alimentación
De 110 VCA a 240 V t, 50 Hz/60 Hz
Capacidad de entrada
1,5 A
Reproducción
............................................................................
Discos compatibles
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Formato de los datos (extensión)
Potencia de salida
12 VCC s, 4 A
z Discos de datos DVD creados utilizando la cámara
Everio de alta definición
z Discos de datos DVD creados utilizando la cámara
Everio
Temperatura de funcionamiento
0 % a 40 % (32 $ a 104 $)
Dimensiones (A c L c F)
z Discos de datos DVD grabados con datos tomados por
una cámara Everio de alta definición y editados
utilizando el programa de edición proporcionado.
(Cuando un disco se detiene durante la reproducción y
se produce ruido de bloqueo, deshabilite la función
SVRT en el programa de edición).
52 c 31 c 120 mm (2" c 1-1/5" c 4-7/10")
(sin el cable de alimentación)
Peso
Aproximadamente 250 g (0,6 libras)
z A continuación se muestran las extensiones de archivo
que reconoce esta grabadora. (No se garantiza que se
puedan las siguientes extensiones de archivo).
Mando a distancia (RM-V41U)
............................................................................
z Cuando se conecta a una cámara Everio: TOD y JPG
Tipo
z Cuando se conectada a su PC: MOD, TPD y JPG
z Otros:
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG y JPE
Cuando se reproduzcan archivos creados en un
equipo, al presionar el botón [I] después de una
búsqueda se puede desviar la posición de
reproducción.
3 VCC (pila tipo botón CR2025)
Ciclo de vida útil de las pilas
1 año aproximadamente (dependiendo de la frecuencia
de uso)
Distancia de uso
5 m aproximadamente (boca arriba)
Temperatura de funcionamiento
0 % a 40 % (32 $ a 104 $)
Salida de vídeo
1,0 V 75 & (conector de clavija)
Salida de audio
Dimensiones (A c L c F)
2,0 Vrms 1 k& (conector de clavija)
42 c 12 c 100 mm (1-7/10" c 1/2" c 4")
25
Salida de vídeo de componentes
Tasa de transferencia de datos (para USB 2.0)
Escritura
DVD-R : 8x como máximo
DVD-R DL : 4x como máximo
DVD-RW : 4x como máximo
Lectura
Y p-p : 1,0 V 75 & (conector de clavija)
CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (conector de clavija)
Salida HDMI
Compatibilidad con HDCP de 19 contactos
Vídeo :480p / 1080i / 720p
(La compatibilidad con DVI-D no está garantizada)
DVD-R : 12x como máximo
DVD-RW : 12x como máximo
DVD-ROM : 5x como máximo
DVD-R DL : 8x como máximo
CD-R : 10x como máximo *2
CD-RW : 10x como máximo *2
CD-ROM : 10x como máximo *3
Audio : PCM/Secuencia de bits de 2 canales
PRECAUCIÓN:
z Los discos que no sean los mencionados anteriormente y
los vídeos con calidad de DVD comercialmente
disponibles no se pueden reproducir correctamente.
Discos compatibles (no se pueden usar discos de 8 cm)
Cuando se conecta a una cámara Everio
Escritura :
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Lectura :
............................................................................
Interfaz
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, vídeo de
DVD, CD-ROM, CD-DA *4, CD extra, CD de vídeo,
CD mixto, CD-R, CD-RW
USB 2.0
Cable de interfaz
Cable USB (Tipo Mini-A b Tipo Mini-B)
Software compatible
Discos compatibles para grabar (no se pueden usar
discos de 8 cm)
CyberLink PowerCinema NE para la Everio/
PowerProducer 3 NE (suministrado para la cámara
Everio)
Everio : DVD-R, DVD-RW (no se pueden usar discos
DVD-RW 6x)
Alta definición Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (suministrado)
*1 Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD
Formato de grabación
tardará unas tres horas.
Everio : vídeo DVD (solamente vídeo)
Alta definición Everio : DVD de datos (vídeo, imagen fija)
*2 No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado
con el método de grabación por paquetes.
*3 No se garantiza el funcionamiento con ningún CD que
no sea compatible con la norma CD-DA (CD con control
de copia).
*4 En función de los CD de música (CD-DA) puede que no
sea posible la lectura de los archivos de audio. En este
caso, utilice programas como por ejemplo Windows
Media Player.
Tiempo de grabación
Everio :
30 minutos aproximadamente (incluido el tiempo
necesario para la finalización)
z 90 minutos aproximadamente de vídeo grabado en
modo de alta calidad en un disco de 4,7 GB (varía en
función de las condiciones, como por ejemplo el
número de títulos).
Alta definición Everio :
35 minutos aproximadamente (incluido el tiempo
necesario para la finalización)
z 40 minutos aproximadamente de vídeo grabado en
modo HD completo en un disco DVD-R DL de
8,5 GB (varía en función de las condiciones, como
por ejemplo el número de títulos).
z GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,
GZ-MG31, GZ-MG40, GZ-MG50 y GZ-MG70 no se
pueden utilizar.
Cuando se conecta a su PC
............................................................................
Interfaz
USB 2.0, USB 1.1 *1
Cable de interfaz
Cable USB (también se puede usar el cable USB
proporcionado para la cámara Everio).
Sistemas operativos compatibles
Windows XP Home Edition y Windows XP Professional
(Macintosh no se admite).
Capacidad del búfer de datos
2 MB
26
EN
FR
ES
Memo
27
Printed in China
0607MNH-SW-BJ
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
|