JVC HD Everio SHARE STATION CU VD40U User Manual

ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
CU-VD40U  
DVD Burner  
INSTRUCTIONS  
Graveur de DVD  
MANUEL D’UTILISATION  
Grabador de DVD  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
For Customer Use:  
Enter the Model No. and Serial  
No. (located on the bottom of the  
burner) below. Retain this  
information for future reference.  
Model No.  
Serial No.  
LYT1752-001B  
Safety Precautions for the Burner  
Cleaning Procedure  
EN  
FR  
ES  
Be sure to observe the following precautions. Failing to do so  
may result in electric shock, fire, injury, or malfunction.  
Do not disassemble, dismantle, or modify the equipment.  
Requests for repair and inspection should be made to the  
dealer.  
IMPORTANT:  
Be sure to unplug the burner before beginning cleaning.  
Do not use liquid or aerosol cleaners.  
Ensure that no moisture or liquid comes into contact with the  
drive during cleaning.  
Exterior of the Burner:  
Wipe dirt off with a dry cloth.  
Disc Tray:  
Wipe off dirt with a soft dry  
cloth.  
Do not insert metal or combustible objects or pour water or  
other liquids inside the burner.  
Turn off the power when connecting equipment.  
Remove the plug when the burner will not be used for a  
prolonged time or prior to cleaning (electricity flows through  
the equipment even when the power is off).  
Do not block the ventilation holes of the burner.  
Do not use where there is condensation. Suddenly carrying  
the burner from a cold location to a hot location may result in  
the formation of drops, which may cause a malfunction or  
failure.  
Disc:  
Gently wipe from the inner edge  
to the outer edge with a soft  
cloth.  
Storage:  
Do not cause the burner to vibrate when discs are in.  
Make sure that discs are kept in their cases. If discs are piled on  
top of one another without their protective cases, they can be  
damaged. Do not put discs in a location where they may be  
exposed to direct sunlight, or in a place where the humidity or  
temperature is high. Avoid leaving discs in your car!  
Safety Precautions for Accessories  
When using the AC adapter, the power cord, and the USB  
cable, be sure to observe the following precautions. Failing to  
do so may result in electric shock, fire, injury, or malfunction.  
• Do not insert or remove the plug when your hands are wet.  
• Fully insert the plug into the outlet.  
Region Codes  
Region codes are numbers for restricting DVD video playback.  
The world is separated into six regions and each region is  
identified by a number. If the number for a disc does not match  
the number for the player, the disc cannot be played on the  
player. (The initial region code is indicated on the label on the  
bottom of the burner.)  
• Keep dust and metal objects away from the plug.  
• Do not damage the cord.  
• Place the cord where it will not trip someone up.  
• Do not use when thunder can be heard.  
• Do not dismantle.  
• Do not use for any product other than this one.  
Do not play the provided CD-ROM with an audio player. Doing  
so may damage the circuits or speakers.  
Disclaimer  
JVC accepts no liability whatsoever for loss of data resulting  
from inappropriate connections or handling.  
Safety Precautions for Discs  
Do not use the following discs.  
Cracked discs  
Copyrights  
Duplicating copyright protected material, for other than personal  
use, without the permission of the copyright holder is prohibited  
by copyright law.  
Deeply scratched discs  
Installation  
Do not install in any of the following locations.  
Humid location  
Registered Trademarks and  
Trademarks  
Location of 60 °C or above  
Location subject to direct sunlight  
Location where overheating is likely  
Dusty or smoky locations  
Locations subject to oily smoke or steam such as a kitchen  
counter or beside a humidifier  
Unstable location  
Bathroom  
Dusty places  
Slanted location  
®
Windows is either registered trademark or trademark of  
Microsoft Corporation in the United States and/or other  
countries.  
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Computer,  
Inc., registered in the United States and other countries.  
Pentium is a registered trademark of Intel Corporation in the  
United States.  
Manufactured under licence from Dolby Laboratories. “Dolby”  
and the double-D symbol are trademarks of Dolby  
Laboratories.  
HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface are  
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC.  
Other company and product names mentioned herein are  
registered trademarks and/or trademarks of their respective  
holders.  
ATTENTION:  
On placing the unit:  
Some TVs or other appliances generate strong magnetic fields. Do  
not place such appliances on top of the unit as it may cause picture  
disturbance.  
When moving the product:  
Press C/B to turn off the power, and wait at least 30 seconds before  
unplugging the power cord. Then, wait at least 2 minutes before  
moving the product.  
3
Enjoy High Definition Images Copied to DVDs!  
Copying to DVD  
A Connect.  
Audio/Video cable  
(provided)  
(provided)  
B Select the desired copy method.  
The following 6 methods of copying are available.  
GZ-HD7U  
instruction manual  
Methods of copying  
Types of copy operation  
Copy all images shot.  
Copy only newly shot images.  
0Page 48  
0Page 48  
0Page 49  
0Page 49  
0Page 49  
0Page 49  
Copy all  
(NORMAL BACK-UP)  
Search and copy by date.  
Search and copy by scenes.  
Search and copy by events.  
Copy using playlists.  
Copy only favorite scenes  
(SELECT BACK-UP)  
z The date for videos created from playlists will be the same as the date the DVD is created.  
C Copy to DVD.  
z For details on finalizing, refer to  
pages 48 to 50 of the GZ-HD7U  
instruction manual.  
DVD  
5
3
DVD(DL)  
z Time taken for copying will be  
long if there are a large number  
of files.  
EXECUTE AND FINALIZE  
CANCEL  
SELECT SET  
TOP  
Select and set on “EXECUTE AND FINALIZE”.  
z Additional recordings are not possible after finalizing.  
To add new recordings  
z Select and set on “EXECUTE” instead of “EXECUTE AND FINALIZE”.  
z Discs that are not finalized cannot be played back on PC or this burner.  
To play back, connect as shown in the diagram above, and refer to pages 48 to 50 of the GZ-HD7U instruction manual.  
4
   
EN  
FR  
ES  
Viewing Images Copied to DVD on the TV  
A Connect.  
Audio/Video cable  
(provided)  
A Disconnect the USB cable and turn off this burner.  
B Connect the burner to the TV.  
z To view high definition images, connect using an optional HDMI cable or component video cable.  
B Play back.  
A Turn on the burner.  
z Confirm that the power lamp is lighted in orange. If the lamp is not lighted in orange, disconnect the USB cable then turn  
off and on the power again.  
Approx. 20 seconds later  
B Press the open/close (M) button to eject the tray.  
C Insert a finalized disc.  
D Press the open/close (M) button to close the tray.  
z The following screen appears.  
PLAY VIDEO  
PLAY IMAGE  
E Play back.  
z For details on playback, refer to page 15 of this instruction manual.  
Before erasing data from GZ-HD7U  
.................................................................................................................................................................  
z Confirm that the data has been copied to DVD before erasing.  
5
 
Contents  
DVD Burner  
Safety Precautions.....................................................................2  
CU-VD40U  
Enjoy High Definition Images Copied to DVDs! .........................4  
Copying to DVD............................................................................................ 4  
ENGLISH  
Getting Started...........................................................................7  
Placing the Burner........................................................................................ 7  
Inserting a Disc............................................................................................. 7  
Connecting to TV .......................................................................9  
Connecting to a TV with DVI Input Terminal............................................... 10  
To Connect ................................................................................................. 12  
Computers That Can Be Used ................................................................... 12  
Installing CyberLink Power2Go 5.5 Lite ..................................................... 13  
Viewing Videos Saved from High Definition Everio Camera ...................... 15  
Viewing Still Images Saved from High Definition Everio Camera............... 17  
Viewing High Quality Images ...................................................19  
Changing the Settings..............................................................20  
Menu Operation Procedures ...................................................................... 20  
Troubleshooting .......................................................................23  
Error Messages........................................................................24  
Specifications...........................................................................25  
6
 
EN  
FR  
ES  
Getting Started  
Accessories  
Power cord  
USB cable  
Audio/Video  
cable  
AC adapter  
(AP-V400U)  
Stand  
Remote control  
(RM-V41U)  
CD-ROM  
Recording disc (DVD-R DL)  
(For use with high definition Everio Camera.  
Cannot be used with an Everio Camera.)  
Lithium Battery (CR2025)  
Pre-installed in the remote  
control unit.  
CAUTION:  
z Do not use the provided AC adapter and power cord with other devices. In addition, do not use AC adapter, power cord and  
USB cable other than those provided with this burner. Doing so may result in electric shock or fire.  
Placing the Burner  
Horizontal orientation  
Bottom surface  
z Take note of the top and bottom of the burner and  
place it in the horizontal orientation.  
Stand (provided)  
Vertical orientation  
z When using in the vertical orientation, align the vent of  
the burner with that of the provided stand, then place  
and fix the burner securely on the stand.  
Vent  
Inserting a Disc  
When handling a disc, be sure not to touch the playback/recording side of the disc.  
Use only the [M] button on the burner or the remote control to eject the disc tray. If you open the tray manually,  
there is a risk of the disc dropping out or getting caught.  
Horizontal orientation  
Vertical orientation  
Preparing the Remote Control  
A battery is included inside the remote control at the time of purchase. Remove the insulation sheet before use.  
To Reinsert the Battery  
Lithium Battery  
(CR2025)  
z Pull out the battery holder by pressing the lock tab.  
Lock Tab  
7
         
Guide to Parts and Controls  
Front  
.................................................................................................................................................................  
H
A Open/Close Button (M)  
B Power Button (C/B)  
C Power Lamp  
Green light:  
When connected to Everio camera or  
PC.  
Orange light:  
During playback.  
D Play/Pause Button (I/W)  
E Stop Button (o)  
F Previous Button (S)  
G Next Button (T)  
H Disc Tray  
A B C D E F G  
Rear  
.................................................................................................................................................................  
E
A DC Connector  
B USB Connector  
C
C Cooling Fan  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
D HDMI Terminal  
E COMPONENT VIDEO OUT Connectors  
F AUDIO Output Connectors  
G VIDEO Output Connector  
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
B
D
F
G
A
Remote control  
.................................................................................................................................................................  
J
A OPEN/CLOSE Button (M)  
B SET UP Button  
C TOP MENU Button  
D Selection keys (  
E STOP Button (o)  
F PREVIOUS Button (S)  
G REV Button (O)  
H FWD Button (N)  
I PLAY/PAUSE Button (I/W)  
J TOOL Button  
K RESOLUTION Button  
L ON SCREEN Button  
M MENU Button  
N ENTER Button  
O RETURN Button  
P Skip Button (v)  
Q Replay Button (w)  
R NEXT Button (T)  
K
L
M
N
A
B
C
/
/ / )  
D
E
F
O
P
Q
R
G
H
I
8
 
EN  
FR  
ES  
Connecting to TV  
To view high definition images, connect using an optional HDMI cable or component video cable.  
Connecting to a TV with HDMI Input Terminal  
TV  
This burner  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
R
L
VIDEO  
HDMI  
AUDIO  
HDMI cable (not provided)  
NOTES:  
z Images can only be displayed on a High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) monitor. (0P24)  
z When images do not appear normally, set the “HDMI COLOR SETTING” in the setting menu to “RGB”. (0P21)  
Connecting to a TV with Component Video Input Connectors  
TV  
Component video cable  
(not provided)  
This burner  
CMPONENVIDEO OU
PR  
PB  
Y
AUDIO IN  
DC  
R
L
VIDEO  
CR/PR CB/PB  
Y
L
R
AUDIO  
Component video cable  
Y=Green / PB=Blue  
PR=Red  
Audio cable  
L=White / R=Red  
Audio cable (not provided)  
9
     
Connecting to a TV with Video/Audio Input Connectors  
Connect the output connectors of the burner to the input connectors of the TV with the provided Audio/Video  
cable.  
TV  
This burner  
COMPONENT VIDEO OUT  
P
R
PB  
Y
AUDIO IN  
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
L
R
VIDEO IN  
Audio/Video cable  
R=Red  
L=White  
VIDEO=Yellow  
Audio/Video cable (provided)  
Connecting to a TV with DVI Input Terminal  
TV  
HDMI-DVI cable  
(not provided)  
This burner  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
AUDIO IN  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
DVI  
L
R
Audio cable  
R=Red  
L=White  
Audio cable (not provided)  
NOTES:  
z Images can only be displayed on a High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) monitor. (0P24)  
z When black-and-white images are not clear, set the “HDMI ENHANCE SETTING” in the setting menu to “ON”. (0P21)  
10  
   
EN  
FR  
ES  
Saving Everio Camera Images to DVD  
You can easily create data discs by connecting the burner to an Everio camera.  
A Press the [OPEN/CLOSE] button  
To Connect  
after the menu appears on the  
Everio.  
PREPARATIONS:  
z Power/Mode switch (Everio camera) : Off  
z The disc tray opens.  
z Power switch (This burner) : Off  
B Insert a disc.  
z We recommend you to use a compatible disc.  
(0P25)  
C Press the [OPEN/CLOSE] button.  
z The disc tray closes.  
USB  
DC  
USB cable  
(provided)  
D Create data/DVD video discs.  
z Refer to the Everio camera instruction manual on how  
to create data/DVD video discs.  
AC adapter  
(provided for the camera)  
NOTES:  
USB  
z Data discs cannot be played on DVD recorders/players.  
z DVDs created with GZ-MG series Everio camera equipped  
with the direct DVD creation function are DVD video  
discs, not data discs. (For details, refer to the instruction  
manual of the Everio camera.)  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
z A disc cannot be ejected while data is being written to the  
disc. Wait until writing finishes.  
z The remote control cannot be operated when the burner is  
connected to the Everio camera via USB cable.  
Power supply outlet  
DC  
Power cord  
(provided)  
z A considerable amount of time is required if over 1000  
video or still images are being saved to DVD, therefore it is  
advisable to back up in advance.  
AC adapter  
(provided for the burner)  
When a disc cannot be ejected  
............................................................................  
z The positions of DC connector and USB connector and  
indications (On/Off) of the Power/Mode switch may be  
different for some Everio camera models.  
When a disc cannot be ejected with the [OPEN/  
CLOSE] button, use the following procedure to eject  
by force.  
z During saving, there is no output from the HDMI terminal  
or COMPONENT VIDEO OUT connectors of this burner.  
The video image can be displayed from the Everio  
camera’s LCD monitor or by connecting the Everio camera  
to a TV.  
a Turn off the power.  
b Insert a thin rod of about 10 cm long into the force  
eject hole located on the right side of the burner.  
The disc tray will be ejected for about 1 cm.  
c Pull out the disc tray manually and take out the  
Creating Data/DVD Video Discs  
disc.  
CAUTION:  
z When recording an event (such as athletics meet) with an  
Everio camera, it is advisable to use the same recording  
mode throughout. Changing the recording mode will  
cause an event to be divided and saved into two or more  
folders.  
z When there is a disc in the burner, do not subject the  
Everio camera or burner to vibration or mechanical shock.  
PREPARATIONS:  
z Power/Mode switch (Everio camera) : On  
z Power switch (This burner) : On  
Force eject hole  
z Be sure to place the burner horizontally.  
11  
     
Saving PC Images to DVD  
This burner can be used as a DVD burner by connecting it to a PC. Images edited on a PC can also  
be saved to a DVD by using the provided software.  
z For details on how to save, refer to the Power2Go  
To Connect  
User’s guide, Help and ReadMe.  
You can view User’s guide, Help and ReadMe from  
the start menu of the PC.  
PREPARATIONS:  
z This burner cannot be used to write files into CD-R or  
CD-RW. Also, it does not respond to all the functions  
of Power2Go 5.5 Lite.  
z Power switch (This burner) : Off  
z PC Power : Off  
z To get customer support and to register the software,  
you need the following product key (CD-Key):  
USB cable  
(provided for the Everio  
camera)  
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS  
z Power2Go 5.5 Lite does not support conversion of  
audio files to MP3 format.  
z When the “Enter Activation Key” screen appears  
while using Power2Go 5.5 Lite, close the screen  
without entering the activation key.  
USB  
PC  
Removing USB Cable from PC  
USB  
............................................................................  
Power supply outlet  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
a Carry out removing of hardware on the PC.  
b Remove the USB Cable.  
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
DC  
Computers That Can Be Used  
Power cord  
(provided)  
CyberLink Power2Go 5.5 Lite can be used on  
computers satisfying the following conditions.  
AC adapter  
(provided for the burner)  
Operating system:  
WindowsXP Home Edition [XP] (pre-installed)  
WindowsXP Home Professional [XP] (pre-installed)  
Connector:  
USB 2.0/1.1 connector  
z If you use USB1.1 cable, it will take approximately 3  
hours to write one DVD.  
Saving to a DVD  
CPU:  
A Turn on the burner and the PC.  
IntelPentiumIII, at least 800 MHz  
(IntelPentium4, at least 2 GHz recommended)  
z Install the CyberLink Power2Go 5.5 Lite software if  
you have not done so.  
RAM:  
At least 128 MB (at least 256 MB recommended)  
B Insert a disc.  
Free hard disk space:  
At least 50 MB for installation  
At least 5 GB recommended for making DVDs  
z We recommend you to use a compatible disc.  
(0P25)  
Display:  
Must be capable of displaying 800 c 600 dots  
C Use Power2Go to save to a DVD.  
1. Use Power2Go to create a folder.  
z You can create the desired folder names; however  
do not use “EVERIO_V” or “EVERIO_S” as the  
folder name.  
z Use alphanumeric characters when entering the  
folder or file names. You can enter up to 40  
characters.  
2. Set the file system of the data tab in the Power2Go  
setup menu to “UDF1.5”.  
3. Copy files such as MPEG, JPEG and TPD into the  
folder.  
12  
       
EN  
FR  
ES  
E Enter the “User Name” and  
“Company Name” and then click  
“Next”.  
Installing CyberLink Power2Go 5.5  
Lite  
CAUTION:  
z Do not play the provided CD-ROM in an audio player. It is  
not an audio CD. Playing this CD-ROM in an audio player  
will result in a loud high noise. It may also damage the  
circuit and speaker.  
A Insert the provided CD-ROM in the  
PC.  
F Follow the on-screen instructions.  
z The “Choose Setup Language” screen appears.  
z Installation starts. The “InstallShield Wizard  
Complete” screen appears.  
B Confirm the language and then click  
“OK”.  
G Click “Finish”.  
z The following screen  
appears.  
z The computer will  
restart and installation  
is completed.  
z If the screen on the  
right does not appear,  
proceed to step H.  
C Click “Next”.  
z The “License  
Agreement” screen  
appears.  
H Click “Finish”.  
z The “CyberLink  
Power2Go 5.5”  
Readme screen  
appears.  
D Confirm the contents and then click  
“Yes”.  
z The “Customer  
Information” screen  
appears.  
I Read the contents of the Readme.  
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contact Information  
For information on CyberLink Power2Go 5.5 Lite or other products, use the following contact information.  
Telephone/fax support  
Location  
Language  
Office hours (Mon. to Fri.)  
Phone #  
Fax #  
Germany  
English / French / Spanish  
9:00 am to 5:00 pm  
+49-700-462-92375  
+49-241-70525-25  
Paid voice support  
Location  
Language  
Office hours (Mon. to Fri.)  
URL  
U.S.A.  
English  
1:00 pm to 10:00 pm CST  
Support web/e-mail  
Language  
English  
French / Spanish  
URL/e-mail address  
13  
   
Folder Configuration  
This shows the folder configuration when files are saved from a high definition Everio camera or a PC  
to DVD.  
When video/still image files are saved from high definition Everio camera  
.................................................................................................................................................................  
Back-up date folders  
Video folders  
Root  
*1  
[EVERIO_V]  
EVERIO VIDEO  
[BACKUP]  
NORMAL BACK-UP  
(Everio : ALL SCENES)  
[06060101]  
[PRG001]  
\
[06123199]  
[PRG002]  
[DATE]  
[06060101]  
[06060101]  
[06060101]  
[06060101]  
DATE BACK-UP  
(Everio : SELECT FROM DATE)  
[EVENT]  
EVENT BACK-UP  
(Everio : SELECT FROM EVENT)  
[FILES]  
FILE BACK-UP  
(Everio : SELECT FROM SCENES)  
[PLAYLIST]  
PLAYLIST BACK-UP  
(Everio : SELECT FROM PLAYLIST)  
Back-up date folders  
Still image files  
*1  
[EVERIO_S]  
[BACKUP]  
NORMAL BACK-UP  
[06060101]  
[PIC_0001.JPG]  
EVERIO IMAGE  
[PIC_0002.JPG]  
[DATE]  
[06060101]  
[06060101]  
DATE BACK-UP  
[FILES]  
FILE BACK-UP  
*1 Video and image files taken by high definition Everio camera that are saved to this burner will be saved in the “EVERIO_V”  
and “EVERIO_S” folders.  
When desired folders/files are created and saved on a PC  
.................................................................................................................................................................  
*2 Only high definition Everio video files (“.TPD” files)  
Root  
edited on the PC can be saved in the “EXTMOV” folder.  
z “.TPD” files can also be saved in folders created on the  
\
PC.  
*3 Create folders with Power2Go and saved the desired  
Video files to be edited  
video and/or still image files into the folders. You can use  
your preferred folder names and file names. (Shown as  
“USER DAT” in the illustration.)  
*2, 4  
*5  
[EXTMOV]  
[MOV_0001.TPD]  
EVERIO VIDEO  
*4 Use Power2Go to save the “EXTMOV” and “USER DAT”  
folders to DVD. (0P12)  
[MOV_0002.TPD]  
*5 Files with the extension “.TPD” are high definition Everio  
video files that are edited on the PC.  
Files with the extension “.MPG” are Everio video files  
that are edited on the PC. (For details, refer to “Data  
format (extension)” (0P25).)  
Video/Still image files  
*3, 4  
[USER_DAT]  
*5  
[USER_DAT2]  
[USER_DAT3]  
[USER2.MPG]  
CAUTION:  
z You can create the desired folder and file names, however  
do not use “EVERIO_V” or “EVERIO_S” as the folder  
name. In addition, use alphanumeric characters when  
entering the folder or file names. You can enter up to 40  
characters.  
[USER1.MPG]  
[USER3.JPG]  
z Folders can only be created up to 16 levels. Playback may  
be impossible if folders exceed 16 levels.  
14  
 
EN  
FR  
ES  
Viewing Images Saved in DVD  
This burner can play DVDs saved from an Everio camera or a PC.  
Viewing Videos Saved from High Definition Everio Camera  
D Select “NORMAL BACK-UP”.  
To playback the image immediately after saving in  
DVD  
1. SELECT  
PLAY VIDEO  
EVERIO VIDEO  
NAME  
1. Remove the USB cable. (0P12)  
2. Turn off the power of this burner.  
3. Connect to TV and power on this burner.  
NORMAL BACK-UP  
NORMAL BACK-UP  
DATE BACK-UP  
EVENT BACK-UP  
FILE BACK-UP  
PLAYLIST BACK-UP  
1/5  
z Confirm that the power lamp on the burner is lighted  
in orange.  
TOOL  
SET RETURN RETURN  
TOOL MENU  
2. CONFIRM  
For details on connections, refer to “Connecting to TV”  
(0P9, 10).  
z Files will be sorted automatically to the created  
folders, depending on the items selected in the  
“CREATE DVD” function of the high definition Everio  
camera. (0P14)  
<Example>  
When all videos shot on a high definition Everio camera are  
saved in DVD.  
E Select the date saved in DVD.  
A Insert a disc.  
1. SELECT  
PLAY VIDEO  
NORMAL BACK-UP  
NAME  
06060101  
06060101  
06123199  
B Select “PLAY VIDEO”.  
1. SELECT  
1/2  
TOOL  
SET RETURN RETURN  
TOOL MENU  
2. CONFIRM  
PLAY VIDEO  
PLAY IMAGE  
F Select the folder to be played.  
2. CONFIRM  
1. SELECT  
PLAY VIDEO  
06060101  
NAME  
z The playback navigator appears.  
PRG001  
PRG001  
PRG002  
NUMBER OF FILE  
99  
PRG003  
PRG004  
PRG005  
DATE  
PRG006  
1.6.2006  
TIME  
00:00:00  
PRG007  
PRG008  
C Select “EVERIO VIDEO”.  
1/8  
TOOL  
SET RETURN RETURN  
TOOL MENU  
2. CONFIRM  
1. SELECT  
PLAY VIDEO  
PLAY VIDEO  
NAME  
EVERIO VIDEO  
EVERIO VIDEO  
z The files in the folder will be played sequentially.  
z You cannot specify the file to be played back.  
z For details on playback operations, refer to “Buttons  
that can be used during playback” (0P16).  
1/3  
TOOL  
SET RETURN RETURN  
TOOL MENU  
2. CONFIRM  
CAUTION:  
z To playback videos saved from a PC, select “EDITED  
z There will be an approximately 0.5 seconds still image  
between each file.  
z An approximately 2 seconds black screen will appear  
between each folder when you press the [S] /[T]  
buttons to select the folder to be played.  
VIDEO”. (0P14)  
z If you had created a desired folder on a PC, select that  
folder name.  
CAUTION:  
z Check the resolution setting if the image is not displayed.  
(0P19)  
15  
   
Buttons that can be used during playback  
.................................................................................................................................................................  
Button names  
PLAY  
During video playback  
Pressing the button during pause or variable Starts a slideshow.  
speed playback will play the video.  
During still image playback  
z You can also use the [ENTER] button.  
z You can also use the [ENTER] button.  
Stops the playback and displays still images. Stops the slideshow and displays still images.  
PAUSE  
STOP  
z You can also use the [ENTER] button.  
z You can also use the [ENTER] button.  
Stops the playback and returns to the playback navigator.  
z You can also use the [RETURN], [TOP MENU] or [MENU] button.  
Pressing the button each time changes the  
search from Search b1 to Search b5.  
z Pressing the [FWD] button changes the  
search to Search a1.  
REV  
b
b
z Slow reverse cannot be performed.  
Pressing the button each time changes the  
search from Search a1 to Search a5.  
z Pressing the [REV] button changes the search  
to Search b1.  
FWD  
Pressing the button each time during pause  
will play the video in 4 different speeds of  
1/16x, 1/8x, 1/4x and 1/2x.  
Displays the next folder.  
Displays the next file.  
NEXT  
Displays the beginning of the folder.  
Displays the previous file.  
PREVIOUS  
Moves the playback position forward for  
approx. 30 seconds. Pressing this button  
continuously will move the position ahead for  
the number of times the button is pressed.  
Moves the playback position backward for  
approx. 7 seconds. Pressing this button  
continuously will move the position backward  
for the number of times the button is pressed.  
Skip  
b
b
Replay  
Displays the beginning of the folder.  
Selection key :  
UP  
When paused, each press of the button rotates  
the image 90 degrees.  
Displays the next folder.  
Selection key :  
DOWN  
Pressing the button each time changes the  
search from Search b1 to Search b5.  
z Pressing the [FWD] button changes the  
search to Search a1.  
Displays the previous file.  
Displays the next file.  
Selection key :  
LEFT  
z Slow reverse cannot be performed.  
Pressing the button each time changes the  
search from Search a1 to Search a5.  
z Pressing the [REV] button changes the search  
to Search b1.  
Selection key :  
RIGHT  
Changes the playback settings. (While the  
screen in step F on page 15 is displayed.)  
CONTINUE PLAYBACK : Plays the video from  
the previously stopped position.  
PLAY FROM BEGINNING : Plays the video  
from the beginning of the file.  
Changes the playback settings. (While the screen  
in step C on page 17 is displayed.)  
SLIDESHOW INTERVAL  
Sets the time to display one image (maximum  
approx. 2 MB). It may take some time to  
display depending on the image size.  
10 SEC / 15 SEC / 20 SEC  
SLIDESHOW EFFECTS  
Sets a fading effect when changing image  
display.  
TOOL  
ON : Fade in from black, fade out to black  
OFF : No fading effect.  
CHANGE VIEW  
Sets the display format of the playback  
navigator.  
Thumbnail/List  
16  
EN  
FR  
ES  
Viewing Still Images Saved from High Definition Everio Camera  
E Select the date saved in DVD.  
To playback the image immediately after saving in  
DVD  
1. SELECT  
PLAY IMAGE  
NORMAL BACK-UP  
NAME  
1. Remove the USB cable. (0P12)  
06060101  
06060101  
2. Turn off the power of this burner.  
3. Connect to TV and power on this burner.  
1/1  
z Confirm that the power lamp on the burner is lighted  
in orange.  
TOOL  
SET RETURN RETURN  
TOOL MENU  
2. CONFIRM  
For details on connections, refer to “Connecting to TV”  
(0P9, 10).  
F Select the file to be played.  
<Example>  
When all still images shot on a high definition Everio  
camera are saved in DVD.  
1. SELECT  
PLAY IMAGE  
06060101  
NAME  
PIC_0001.JPG  
FOLDER  
104JVCSO  
DATE  
1.6.2006  
TIME  
00:00:00  
A Insert a disc.  
SIZE  
1920x 1080  
1/12  
SET RETURN RETURN  
TOOL MENU  
TOOL  
2. CONFIRM  
B Select “PLAY IMAGE”.  
z Playback starts.  
z For details on playback operations, refer to “Buttons  
that can be used during playback” (0P16).  
1. SELECT  
NOTES:  
PLAY VIDEO  
PLAY IMAGE  
z Only still images conforming to the Exif standard will be  
displayed in thumbnails. For any other still images, “?” is  
displayed and they may not be playable.  
2. CONFIRM  
z It may take some time to display if the image file size is  
large or when there are many files.  
z The playback navigator appears.  
C Select “EVERIO IMAGE”.  
1. SELECT  
PLAY IMAGE  
PLAY IMAGE  
EVERIO IMAGE USER_DAT  
NAME  
EVERIO IMAGE  
1/2  
TOOL  
SET RETURN RETURN  
TOOL MENU  
2. CONFIRM  
z If you had created a desired folder on a PC, select that  
folder name. The folder is displayed as “USER DAT”  
on the screen in step C. (0P14)  
CAUTION:  
z Check the resolution setting if the image is not displayed.  
(0P19)  
D Select “NORMAL BACK-UP”.  
1. SELECT  
PLAY IMAGE  
EVERIO IMAGE  
NAME  
NORMAL BACK-UP  
NORMAL BAC  
K-UP  
DATE BACK-U FILE BACK-UP  
P
1/3  
TOOL  
SET RETURN RETURN  
TOOL MENU  
2. CONFIRM  
z Files will be sorted automatically to the created  
folders, depending on the items selected in the  
“CREATE DVD” function of the high definition Everio  
camera. (0P14)  
17  
 
Viewing DVD Videos Saved from Everio Camera  
CAUTION:  
To playback the image immediately after saving in  
z Check the resolution setting if the image is not displayed.  
(0P19)  
DVD  
1. Remove the USB cable. (0P12)  
2. Turn off the power of this burner.  
3. Connect to TV and power on this burner.  
NOTE:  
z A music CD cannot be played when a TV is connected.  
z Confirm that the power lamp on the burner is lighted  
in orange.  
For details on connections, refer to “Connecting to TV”  
(0P9, 10).  
Displaying menu screen during playback  
............................................................................  
A Insert a disc.  
or  
B Play the video.  
z The video plays back or a menu screen appears.  
Exiting menu screen  
............................................................................  
C When the menu screen appears,  
select a menu item.  
1. SELECT  
2. CONFIRM  
Buttons that can be used during playback  
.................................................................................................................................................................  
Button names  
PLAY  
During DVD video playback  
Pressing the button during pause or variable speed playback will play the video.  
PAUSE  
STOP  
Pauses the playback.  
Stops playback.  
Pressing the button each time changes the search from Search b1 to Search b5.  
z Pressing the [FWD] button changes the search to Search a1.  
z Slow reverse cannot be performed.  
REV  
Pressing the button each time changes the search from Search a1 to Search a5.  
z Pressing the [REV] button changes the search to Search b1.  
Pressing the button each time during pause will play the video in 4 different speeds of 1/16x,  
1/8x, 1/4x and 1/2x.  
FWD  
NEXT  
Moves to the next chapter.  
PREVIOUS Moves to the previous chapter.  
Moves the playback position forward for approx. 30 seconds. Pressing this button continuously  
will move the position ahead for the number of times the button is pressed.  
Skip  
Moves the playback position backward for approx. 7 seconds. Pressing this button continuously  
will move the position backward for the number of times the button is pressed.  
Replay  
Changes the playback settings. (During playback)  
AUDIO LANGUAGE : Not available.  
SUBTITLE LANGUAGE : Select whether to display the date and time of recording on the bottom  
right of the screen. (This setting may not be available depending on the Everio camera used.)  
TOOL  
CHANGE ANGLE : Not available.  
CHANGE TITLE : Select the title and jump to that title.  
CHANGE CHAPTER : Select the chapter and jump to that chapter.  
18  
 
EN  
FR  
ES  
Viewing High Quality Images  
You can change the video output resolution when the burner is connected to a progressive scan TV  
via an HDMI cable or component video cable.  
A Change output resolution during  
B Select “YES”.  
stop mode.  
1. SELECT  
CURRENT RESOLUTION  
:
480i  
DO YOU WANT TO SAVE THE SETTINGS?  
YES  
NO  
2. CONFIRM  
z Every press of the button changes the resolution as  
follows.  
z If the image is not displayed on the TV after changing  
the resolution, do not operate the burner for 15  
seconds. The resolution setting before the change is  
restored.  
Connection via HDMI cable (However, the selections  
for resolution not supported by TV may not be  
displayed.)  
NOTES:  
AUTO  
480p  
1080i  
720p  
z When HDMI cable is connected, images are not output in  
analog.  
Connection via component video cable (HDMI cable  
is not connected)  
z When “480i” is selected, images are output from both the  
VIDEO connector and the COMPONENT VIDEO OUT  
connectors.  
480i  
480p  
1080i  
720p  
CAUTION:  
Connection via video cable  
Set the resolution to “480i”. Image cannot be  
displayed if other settings are being selected. Press  
the [RESOLUTION] button and set to “480i”.  
z “AUTO” will be selected automatically when the burner is  
connected via an HDMI cable to a TV not supporting the  
selected resolution.  
z When the burner is connected to a TV via a component  
video cable and the output resolution is set to “1080i” or  
“720p”, playback will stop if a digital copy protected (CSS)  
disc is played. (0P24)  
19  
 
Changing the Settings  
Configures basic settings that determines the operation of the burner.  
Menu Operation Procedures  
<Example>  
F Select “YES”.  
To change the “SELECT TV TYPE” of “VIDEOS” from  
“16:9” to “4:3LB”.  
1. SELECT  
SETTINGS  
VIDEOS  
SELECT TV TYPE  
4:3 LB  
When connected to TV and power is on  
A Display the “SETTINGS” screen.  
DO YOU WANT TO SAVE THE SETTINGS?  
YES  
NO  
SAVE  
CANCEL  
R
E
T
U
R
SELECT  
SET  
N CANCEL  
2. CONFIRM  
G Exit the “SETTINGS” screen.  
B Select “VIDEOS”.  
1. SELECT  
SETTINGS  
VIDEOS  
DVD  
GENERAL  
RESET  
1/4  
SET  
UP CANCEL  
SELECT  
SET  
2. CONFIRM  
C Select “SELECT TV TYPE”.  
1. SELECT  
SETTINGS  
VIDEOS  
SELECT TV TYPE  
16:9  
AUTO  
OFF  
HDMI COLOR SETTING  
HDMI ENHANCE SETTING  
SAVE  
CANCEL  
CANCEL  
CANCEL  
R
E
T
UR  
SELECT  
SET  
N CANCEL  
2. CONFIRM  
D Select “4:3LB”.  
1. SELECT  
SETTINGS  
VIDEOS  
SELECT TV TYPE  
4:3 LB  
AUTO  
OFF  
HDMI COLOR SETTING  
HDMI ENHANCE SETTING  
SAVE  
RE  
T
UR  
SELECT  
SET  
N CANCEL  
2. CONFIRM  
E Select “SAVE”.  
1. SELECT  
SETTINGS  
VIDEOS  
SELECT TV TYPE  
4:3 LB  
AUTO  
OFF  
HDMI COLOR SETTING  
HDMI ENHANCE SETTING  
SAVE  
R
E
T
U
R
SELECT  
SET  
N CANCEL  
2. CONFIRM  
20  
   
EN  
FR  
ES  
Setting Items And Contents  
is the default setting.  
VIDEOS  
SELECT TV TYPE  
Configure the settings according to the TV to be connected. (If the screen size setting of the TV is fixed, the screen size  
setting of the TV remains the same even if you change the setting on this burner.)  
16:9  
When connected to a wide TV (16:9).  
When connected to a 4:3 TV (16:9 images will appear with black bands on the  
top and bottom).  
4:3LB  
When connected to a 4:3 TV (16:9 images will appear with the left and right  
sides missing).  
4:3PS  
HDMI COLOR SETTING  
Sets the video format from the COMPONENT VIDEO OUT of the burner.  
AUTO  
Normally selects this.  
RGB  
When images do not appear properly due to the specifications of the TV.  
HDMI ENHANCE SETTING  
Set this when connected to a DVI device.  
OFF  
ON  
Normally selects this.  
When connected to a DVI device and black-and-white images are not clear.  
DVD  
The following items will not take effect even if configured.  
MENU LANGUAGE  
AUDIO LANGUAGE  
SUBTITLE  
GENERAL  
LANGUAGE  
Sets the language to be displayed on the screen such as the “SETTINGS” screen.  
Set the language.  
(“ENGLISH” is set as the default language.)  
DATE DISPLAY STYLE  
Changes the date format.  
year.month.day  
month.day.year  
day.month.year  
Set the date format.  
RESET  
Returns the settings to default.  
21  
 
Screen Display  
Information during playback can be displayed on the screen.  
During playback  
When playing video saved from a high  
definition Everio camera  
............................................................................  
File Date (Displays the date and time of  
recording of the first file in the folder.)  
z Every press of the button changes the display mode.  
1.6.2006 00:00:00  
MPEG  
PRG001  
File Name  
Audio Format  
Auto mode (During video/still images playback only)  
Displays the playback status and playback time/  
playback position for 3 seconds when there is a change  
in status.  
00:00:24  
B.SKIP/F.SKIP  
Playback Status  
Playback Time/  
Playback Position  
REW/FF  
PAUSE  
Operation Guide  
Half mode  
Displays the playback status and playback time/  
playback position.  
When playing still image saved from a high  
Full mode  
definition Everio camera  
............................................................................  
Displays all information including file name.  
Hide mode  
Folder Name  
File Date  
Hides the information.  
104JVCS0  
1.6.2006 00:00:00  
PIC_0001.JPG  
1920 x 1080  
File Name  
File Resolution  
Playback Status  
REW/FF  
STOP SLIDESHOW  
PAUSE  
Operation Guide  
When playing DVD video saved from an  
Everio camera  
............................................................................  
Chapter Number  
TITLE1  
CHAPTER1  
Title Number  
Audio Format  
00:00:08  
B.SKIP/F.SKIP  
Playback Status  
Playback Time/  
REW/FF  
PAUSE  
Playback Position  
Operation Guide  
22  
 
EN  
FR  
ES  
Troubleshooting  
Trouble  
General  
Cause/Action  
z Make sure the AC adapter and power cord are connected properly.  
Cannot turn the power on.  
z This is not a malfunction.  
The burner or AC adapter is hot.  
z If the burner is abnormally hot, remove the AC adapter and consult  
the dealer from which you purchased the burner.  
After pressing the power button, it takes  
approximately 20 seconds before the burner  
becomes operable.  
z This is not a malfunction.  
z Turn the burner off, and then turn it back on again.  
Malfunction or error occurs.  
Saving  
z Make sure the USB cable is connected properly. Install the projected  
end of the terminal to the burner and the other end to the Everio  
camera.  
The Everio camera is not recognized.  
The PC is not recognized.  
z Make sure the USB cable provided for the Everio camera is connected  
properly.  
z A disc cannot be ejected by pressing the eject button if data is being  
written to the disc. Wait until writing finishes.  
z If a disc cannot be ejected with the eject button because of a failure  
or a malfunction caused by, for example, the burner being dropped,  
insert a thin rod of about 10 cm long into the force eject hole to eject  
the disc. (0P11)  
Cannot open the disc tray.  
z Insert the disc with the label facing up.  
z Make sure the disc tray is not dirty.  
z Make sure the writing surface of the disc is not damaged.  
z Make sure that special-shaped discs are not used.  
z Any CD that does not comply with standards such as the CD-DA  
standard (copy-control CDs) cannot be played.  
Reading fails.  
z For CD-R or CD-RW, make sure it is not recorded using the packet-  
write method.  
z Make sure an appropriate disc is being used. (0P25)  
z Use discs recommended for the burner. (0P26)  
z Make sure that a new disc is used for DVD-R.  
z Insert the disc with the label facing up.  
Writing fails.  
z Make sure the disc tray is not dirty.  
z Make sure the writing surface of the disc is not damaged.  
z Make sure that special-shaped discs are not used.  
z Connect the burner to the Everio camera, playback using “PLAY  
DVD” function of the camera, and dub the DVD discs with the DVD  
recorder. (Refer to the instruction manual of Everio.)  
It is impossible to dub the DVD discs, which were  
written with this burner, on a HDD-DVD recorder.  
z Make sure an appropriate disc is being used. (0P25)  
Writing/reading at maximum speed is not possible z Use discs recommended for the burner. (0P26)  
(when connected to PC).  
z Make sure a proper standard disc is being used. (Writing/reading at  
maximum speed may not possible if non-standard discs are used.)  
Playback  
z Remove the batteries, insert them again and operate the remote  
control.  
The remote control is not working.  
z Replace with new batteries.  
z Operation may be prohibited due to the disc or other conditions.  
z If the burner does not work at all, turn off the power and turn it on  
again. (It may not work properly due to lightning strike or static  
electricity.)  
Unable to operate.  
23  
 
Trouble  
Cause/Action  
z Is the video input displayed? Change to external output for the burner  
connected to a TV with video/audio input connectors.  
z When the image is not displayed on the TV after pressing the  
[RESOLUTION] button, do not operate the burner for 15 seconds.  
The resolution setting before the change is restored. (0P19)  
No images on the TV.  
z Check the resolution setting again. (0P19)  
Images are distorted during forward search or  
reverse search.  
z Images may be distorted for sections where the playback speed  
changes. This is not a malfunction.  
Commercial DVDs cannot be played when the  
burner is connected to PC.  
z Play the disc of which the region number of the DVD video is “ALL”  
or “2”.  
z Images added to the disc (multi-border disc) by PC cannot be played  
on this burner.  
Images added by PC cannot be played.  
It takes some time to display the images during  
still image playback.  
z The file size is too large or there are too many files. This is not a  
malfunction.  
When changing from special playback to normal  
playback, or during slow playback, mosaic  
pattern (block noise) appears.  
z This is not a malfunction.  
Error Messages  
Trouble  
Cause/Action  
z A blank disc is inserted.  
z Insert a disc that can be played on the burner. (0P25)  
UNREADABLE DISC  
z The disc may be dirty. Clean the disc and try again.  
z The disc was not finalized after saving from a high definition Everio  
camera. Make sure to finalize the disc after saving. (For details, refer  
to the instruction manual of the Everio camera.)  
DISC ERROR  
z Stop the playback and operate again.  
CANNOT OPERATE NOW  
HDCP INCOMPATIBLE, CANNOT DISPLAY  
USE HDCP COMPATIBLE MONITOR  
z Connect the burner to a HDCP compliant monitor.  
DETECTED COPY GUARD  
CANNOT DISPLAY WITH 1080i/720p  
SET TO 480i OR 480p  
z Make analog connection and set resolution to “480i” or “480p”.  
(0P19)  
z The data format is not compatible. Confirm the data format. (0P25)  
z The disc was not finalized after saving from a high definition Everio  
camera. Make sure to finalize the disc after saving. (For details, refer  
to the instruction manual of the Everio camera.)  
INCOMPATIBLE DATA  
CANNOT PLAY BACK  
z File data may be missing.  
24  
 
EN  
FR  
ES  
Specifications  
Weight  
General  
............................................................................  
Approx. 32 g (0.1 lbs)  
(including button battery)  
Power Supply  
DC12 V  
Rated current  
Recommended discs  
............................................................................  
1.7 A  
DVD-R  
Dimensions (W c H c D)  
171 c 56 c 262 mm (6-3/4" c 2-1/5" c 10-3/10")  
Weight of main unit  
JVC, TDK, Verbatim, SONY  
DVD-R DL*1  
JVC, Verbatim  
DVD-RW  
Approx. 1.4 kg (3.1 lbs)  
(excluding AC adapter and connection cables)  
Operating Environment  
JVC  
Operating temperature : 0 % to 40 % (32 $ to 104 $)  
Operating humidity : 35 % to 80 %  
Storage temperature : b20 % to 60 % (b4 $ to 140 $)  
z Optimal performance of the burner may not be possible  
depending on the disc used. Using discs of manufacturers  
for which compatibility has been confirmed is  
recommended.  
Laser Power  
z Only 12 cm discs can be used with this burner.  
For DVD  
Wavelength : 653 to 663 nm  
Output : 1.0 mW  
For CD  
Wavelength : 770 to 810 nm  
Output : 0.4 mW  
*1 DVD-R DL discs can be used when the burner is  
connected to a high definition Everio camera or a PC.  
CAUTION:  
z When a DVD-R disc is finalized, additional recordings to  
the disc are not possible. In addition, the disc cannot be  
formatted (initialized).  
z After finalizing a DVD-RW disc, additional recordings to  
the disc are possible by formatting (initializing) the disc.  
However, data (video/audio) saved will be deleted.  
AC adapter (AP-V400U)  
............................................................................  
Power Supply  
AC110 V to 240 V t, 50 Hz/60 Hz  
Input capacity  
Playback  
............................................................................  
1.5 A  
Compatible discs  
Output  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
Data format (extension)  
DC12 V s, 4 A  
Operating temperature  
0 % to 40 % (32 $ to 104 $)  
Dimensions (W c H c D)  
z DVD data discs that are created using high definition  
Everio camera  
z DVD data discs that are created using Everio camera  
52 c 31 c 120 mm (2" c 1-1/5" c 4-7/10")  
z DVD data discs that are written with data taken by high  
definition Everio camera and edited using the provided  
editing software.  
(When a disc stops during playback and block noise  
occurs, disable the SVRT function in the editing  
software.)  
(excluding power cord)  
Weight  
Approx. 250 g (0.6 lbs)  
z Following are the file extensions recognized by this  
burner. (It is not guaranteed that the following file  
extensions can be played back.)  
Remote control (RM-V41U)  
............................................................................  
z When connected to an Everio camera: TOD, JPG  
Type  
z When connected to a PC: MOD, TPD, JPG  
z Others:  
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPE  
When playing files created on a PC, pressing the [I]  
button after searching may cause the playback  
position to deviate.  
DC 3 V (CR2025 button battery)  
Battery life  
Approx. 1 year (depending on the frequency of use)  
Operating distance  
Approx. 5 m (face up)  
Video output  
Operating temperature  
0 % to 40 % (32 $ to 104 $)  
Dimensions (W c H c D)  
42 c 12 c 100 mm (1-7/10" c 1/2" c 4")  
1.0 V 75 & (Pin jack)  
Audio output  
2.0 Vrms 1 k& (Pin jack)  
25  
 
Component video output  
Reading  
DVD-R : Maximum 12x  
Y p-p : 1.0 V 75 & (Pin jack)  
DVD-RW : Maximum 12x  
DVD-ROM : Maximum 5x  
DVD-R DL : Maximum 8x  
CD-R : Maximum 10x *2  
CD-RW : Maximum 10x *2  
CD-ROM : Maximum 10x *3  
CB/CR, PB/PR p-p : 0.7 V 75 & (Pin jack)  
HDMI output  
19-pin HDCP compliant  
Video :480p / 1080i / 720p  
(Compatibility with DVI-D is not guaranteed)  
Audio : 2CH PCM/Bit stream  
Compatible discs (8 cm discs cannot be used)  
CAUTION:  
Writing :  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
Reading :  
z Discs other than those stated above, and commercially  
available DVD videos cannot be played back properly.  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD video,  
CD-ROM, CD-DA *4, CD Extra, Video CD, Mixed CD,  
CD-R, CD-RW  
When connected to an Everio camera  
............................................................................  
Supported software  
Interface  
CyberLink PowerCinema NE for Everio/  
PowerProducer 3 NE (Provided for Everio camera)  
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (provided)  
USB2.0  
Interface cable  
USB cable (Mini type A b Mini type B)  
Compatible discs for writing (8 cm discs cannot be used)  
*1 If you use USB1.1 cable, it will take approximately 3  
hours to write one DVD.  
Everio : DVD-R, DVD-RW (6x DVD-RW discs cannot be  
used)  
*2 Any CD recorded using the packet-write method cannot  
be played.  
High definition Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
*3 Operation is not guaranteed for any CD not compliant  
with the CD-DA standard (copy control CD).  
Recording format  
*4 It may not be possible to read the audio files depending  
on the music CDs (CD-DA). In this case, make use of  
applications such as Windows Media Player.  
Everio : DVD video (video only)  
High definition Everio : Data DVD (video, still image)  
Recording time  
Everio :  
Approx. 30 minutes (including time taken for  
finalization)  
z Approx. 90 minutes of video recorded in fine mode  
on a 4.7 GB disc. (Varies depending on conditions  
such as number of titles.)  
High definition Everio :  
Approx. 35 minutes (including time taken for  
finalization)  
z Approx. 40 minutes of video recorded in full HD  
mode on a 8.5 GB DVD-R DL disc. (Varies depending  
on conditions such as number of titles.)  
z GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,  
GZ-MG31, GZ-MG40, GZ-MG50, GZ-MG70 cannot be  
used.  
When connected to a PC  
............................................................................  
Interface  
USB2.0, USB1.1 *1  
Interface cable  
USB cable (USB cable provided for the Everio camera  
can also be used.)  
Supported operating systems  
Windows XP Home Edition, Windows XP Professional  
(Macintosh is not supported.)  
Data buffer capacity  
2 MB  
Data transfer rate (for USB2.0)  
Writing  
DVD-R : Maximum 8x  
DVD-R DL : Maximum 4x  
DVD-RW : Maximum 4x  
26  
EN  
FR  
ES  
Memo  
27  
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos  
enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de  
JVC sans ordinateur.  
Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de  
l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel  
fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.  
Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni  
permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas  
d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.  
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable  
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques  
d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée.  
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100% ni mettre au  
feu.  
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric),  
Sanyo, Sony ou Maxell.  
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas  
changée correctement.  
Jeter immédiatement les piles usées.  
Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.  
Placer hors de la portée des enfants.  
Ne pas démonter ni jeter au feu.  
Cher(e) client(e),  
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de  
l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité  
figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.  
Pour Californie des États-Unis seulement  
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du  
perchlorate – une manipulation spéciale peut être requise.  
Mesures de sécurité  
AVERTISSEMENT:  
Ne pas exposer les batteries à une source de chaleur excessive  
telle que le rayonnement solaire direct, un feu, etc.  
IMPORTANT:  
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez  
la fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la  
réparation.  
Déclaration de conformité (pour les propriétaires situés  
aux États-Unis.)  
Émission de fumée ou d’odeur anormale  
Endommagement de l’appareil suite à une chûte  
Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil  
Numéro de modèle  
Nom de marque  
: CU-VD40U  
: JVC  
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.  
Adresse  
: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
Numéro de téléphone : 973-317–5000  
ATTENTION:  
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC  
(Federal Communications Commission). Le fonctionnement est  
sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas  
causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter  
toute interférence reçue, comprenant des interférences qui  
peuvent causer un mauvais fonctionnement.  
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.  
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER  
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION  
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE  
FONCTIONNER LAPPAREIL CORRECTEMENT, EN  
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.  
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE  
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE LOUVERTURE  
DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS  
LE BUT D’OBSERVER LINTÉRIEUR DE LAPPAREIL.  
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU  
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI  
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE  
EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.  
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL  
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LENTRETIEN.  
PRODUIT LASER DE CLASSE 1  
(Pour les propriétaires situés aux États-Unis.)  
Des changements ou modifications non approuvés par JVC  
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner  
l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se  
conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de  
classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces  
limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable  
contre des interférences nuisibles dans les installations  
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de  
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé  
selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences  
nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être  
garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines  
installations particulières. Si cet appareil provoque des  
interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut  
être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation,  
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces  
interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants:  
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.  
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES  
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A LINTÉRIEUR DE  
LAPPAREIL  
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.  
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent  
de celui sur lequel le récepteur est branché.  
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour  
vous aider.  
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative  
aux produits laser.  
(Pour les propriétaires situés au Canada)  
POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR  
CA).  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada.  
La prise de courant doit être installée près du matériel et être  
facilement accessible.  
ATTENTION:  
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits  
électroniques externes ou des interférences peuvent causer un  
mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis  
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.  
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après  
vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.  
La touche C/B ne coupe pas complètement l’alimentation de  
l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB  
indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à  
marche.  
ATTENTION:  
Afin d’éviter tout choc électrique ou  
dommage, insérez d’abord l’extrémité la  
plus courte du cordon d’alimentation dans  
l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit  
bien en place, puis branchez l’extrémité la  
plus longue sur une prise secteur.  
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute  
opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.  
2
 
Mesures de sécurité pour le graveur  
Procédure de nettoyage  
EN  
FR  
ES  
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur  
non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie,  
des blessures ou un dysfonctionnement.  
IMPORTANT:  
Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au  
nettoyage.  
Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le  
matériel. Demandez au revendeur de procéder aux  
réparations et à la maintenance.  
N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et ne  
versez pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur du graveur.  
Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.  
Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le  
graveur pendant une période prolongée ou avant de le  
nettoyer (l’électricité circule à l’intérieur du matériel même  
lorsqu’il n’est pas sous tension.)  
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.  
Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de  
l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.  
Extérieur du graveur:  
Essuyez la saleté à l’aide d’un  
chiffon sec.  
Chargeur de disque:  
Essuyez la saleté à l’aide d’un  
chiffon doux et sec.  
N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.  
N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert  
soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut  
entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer  
un dysfonctionnement ou une défaillance.  
Disque:  
Procédez au nettoyage en  
douceur en partant du centre pour revenir vers les bords à  
l’aide d’un chiffon doux.  
Stockage:  
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous  
empilez les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs  
boîtiers de protection, vous risquez de les endommager. Ne  
placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d’être  
exposés aux rayons directs du soleil ou bien où l’humidité ou la  
température est élevée. Évitez de laisser des disques dans  
votre véhicule !  
Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des disques.  
Mesures de sécurité pour les accessoires  
Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon  
d’alimentation et du câble USB, veillez à respecter les  
instructions suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un  
choc électrique, un incendie, des blessures ou un  
dysfonctionnement.  
Codes de zone  
• Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos  
mains sont mouillées.  
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre  
la lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et  
chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un  
disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne  
peut pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est  
indiqué sur l’étiquette située sous le graveur.)  
• Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.  
• Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche  
d’alimentation.  
• N’endommagez pas le cordon.  
• Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne.  
• Ne l’utilisez pas en cas d’orage.  
• Ne le démontez pas.  
Clause de non-responsabilité  
• Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.  
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de  
données résultant de branchements incorrects ou d’une  
mauvaise manipulation de l’appareil.  
Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio.  
Vous risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-  
parleurs.  
Copyrights  
Mesures de sécurité pour les disques  
Toute copie de documents protégés contre la copie par des  
droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle,  
sans l’autorisation du détenteur du copyright est interdite par la  
loi sur le copyright.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
Disques fissurés  
Disques profondément éraflés  
Installation  
Marques déposées et marques de  
commerce  
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.  
Lieu humide  
®
Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C  
Lieu exposé aux rayons directs du soleil  
Lieu de surchauffe probable  
Lieu poussiéreux ou enfumé  
Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un  
plan de travail ou près d’un humidificateur  
Lieu instable  
Salle de bain  
Lieux poussiéreux  
Plan incliné  
Windows est une marque déposée ou une marque de  
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce  
d’Apple Computer inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
d’autres pays.  
Pentium est une marque de commerce enregistrée de Intel  
Corporation des États-Unis.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le  
symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby  
Laboratories.  
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute  
définition sont des marques de commerce ou des marques  
déposées de HDMI Licensing LCC.  
Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le  
présent document sont des marques déposées et/ou des  
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.  
ATTENTION:  
À propos du placement de l’appareil:  
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des  
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil  
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des  
troubles de l’image.  
Pour déplacer le produit:  
Appuyez sur C/B pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes  
au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite,  
patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.  
3
Profitez d’images haute définition copiées sur  
des DVD!  
La copie sur DVD  
A Raccordez.  
Câble audio/vidéo  
(fourni)  
(fourni)  
B Sélectionnez la méthode de copie désirée.  
Les six méthodes de copie suivantes sont offertes.  
Manuel d’instruction du  
GZ-HD7U  
Méthodes de copie  
Types d’opérations de copie  
Copier toutes les images.  
0 page 48  
0 page 48  
0 page 49  
0 page 49  
0 page 49  
0 page 49  
Copier tout  
(SAUVEGARDE  
ORDINAIRE)  
Copier seulement les nouvelles images.  
Chercher et copier par date.  
Chercher et copier par scène.  
Copier seulement les  
scènes favorites  
(SELECT. SAUVEGARDE)  
Chercher et copier par événement.  
Copier à l’aide de la liste de lecture.  
z La date des vidéos créés à partir de la liste de lecture sera la même que la date à laquelle le DVD est créé.  
C Copie sur DVD.  
z Pour obtenir de plus amples  
renseignements sur la  
DVD  
5
3
DVD(DL)  
finalisation, consultez les pages  
48 à 50 du manuel d’instruction  
du GZ-HD7U.  
EXECUTER. FINALISER  
ANNULER  
z Plus le nombre de fichiers sera  
élevé, plus la copie sera longue.  
SELECT.  
REGLAGE  
MENU SUP  
Sélectionner et configurer “EXECUTER, FINALISER”.  
z Il n’est pas possible d’enregistrer de nouveau après la finalisation.  
Pour ajouter de nouveaux enregistrements  
z Sélectionner et configurer “EXECUTER” plutôt que “EXECUTER, FINALISER”.  
z Les disques qui ne sont pas finalisés ne peuvent être lus par un un ordinateur ou ce graveur.  
Pour démarrer la lecture, brancher le produit tel qu’illustré sur le schéma ci-dessus, et consulter les pages 48 à 50 du  
manuel d’instruction du GZ-HD7U.  
4
   
EN  
FR  
ES  
Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD  
A Raccordez.  
Câble audio/vidéo  
(fourni)  
A Débranchez le câble USB et éteignez ce graveur.  
B Connectez le graveur à le téléviseur.  
z Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option.  
B Lecture.  
A Mettez le graveur sous tension.  
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation orange est allumé. S’il n’est pas allumé, débranchez le câble USB, puis mettez  
hors tension et remettez sous tension.  
Environ 20 secondes plus  
tard  
B Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (M) pour expulser le tiroir à disque.  
C Insérez un disque finalisé.  
D Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (M) pour fermer le tiroir à disque.  
z L’écran suivant est affiché.  
LECTURE VIDÉO LECTURE IMAGE  
E Lecture.  
z Pour obtenir de plus amples renseignements sur la lecture, consultez la page 15 de ce manuel d’instruction.  
Avant d’effacer des données se trouvant sur le GZ-HD7U  
.................................................................................................................................................................  
z Confirmez que les données ont bien été copiées sur le DVD avant de les effacer.  
5
 
Contenu  
Graveur de DVD  
Mesures de sécurité...................................................................2  
CU-VD40U  
La copie sur DVD ......................................................................................... 4  
Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD ..................................... 5  
FRANÇAIS  
Démarrage .................................................................................7  
Insertion d’un disque.................................................................................... 7  
Préparation de la télécommande ................................................................. 7  
Guide des pièces et commandes...............................................8  
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo  
Pour raccorder............................................................................................ 12  
Installation CyberLink Power2Go 5.5 Lite................................................... 13  
Visionner les vidéos enregistrées dans une caméra à haute  
définition Everio ...................................................................................... 17  
Visionner des vidéos DVD enregistrés à partir d’une caméra Everio ........ 18  
Procédures d’opération du Menu............................................................... 20  
Dépannage...............................................................................23  
Messages d’erreur ...................................................................24  
Spécifications...........................................................................25  
6
 
EN  
FR  
ES  
Démarrage  
Accessoires  
Cordon  
d’alimentation  
Câble USB  
Câble audio/  
vidéo  
Adaptateur CA  
(AP-V400U)  
Support  
Télécommande  
(RM-V41U)  
CD-ROM  
Disque d’enregistrement (DVD-R DL)  
(Utilisé avec la caméra à haute définition Everio.  
Ne peut être utilisé avec une caméra Everio.)  
Pile au Lithium (CR2025)  
Préinstallée dans la  
télécommande.  
ATTENTION:  
z
Ne pas utiliser l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation fournis avec d’autres appareils. De plus, n’utilisez pas un adaptateur CA, un  
cordon d’alimentation ou un câble USB autres que ceux fournis avec ce graveur. Cela pourrait causer un choc électrique ou un feu.  
Mise en place du graveur  
Position horizontale  
Surface inférieure  
z Identifiez le dessus et le dessous du graveur et placez-le  
dans la position horizontale.  
Support (fourni)  
Position verticale  
z Lorsque vous l’utilisez dans la position verticale,  
alignez l’évent du graveur avec celui du support fourni  
et puis placez et fixez le graveur solidement sur le  
support.  
Évent  
Insertion d’un disque  
Lorsque vous manipulez un disque, veillez à ne pas toucher le côté lecture/enregistrement du disque.  
Utilisez seulement le touche [M] sur le graveur ou la télécommande pour éjecter le tiroir à disque. Si vous ouvrez  
le tiroir manuellement, vous courrez le risque que le disque tombe du tiroir ou qu’il se coince.  
Position horizontale  
Position verticale  
Préparation de la télécommande  
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.  
Pour réinsérer la pile  
Pile au Lithium  
(CR2025)  
z Extraire le logement de la pile en poussant sur le  
bouton de verrouillage.  
Bouton de verrouillage  
7
         
Guide des pièces et commandes  
Avant  
.................................................................................................................................................................  
H
A Touche Ouverture/Fermeture (M)  
B Interrupteur d’alimentation (C/B)  
C Témoin d’alimentation  
Témoin vert :  
Lorsque branché à la caméra Everio ou  
à un ordinateur.  
Témoin orange :  
Pendant la lecture.  
D Touche Lecture/Pause (I/W)  
E Touche d’Arrêt (Off) (o)  
F Touche Précédent (S)  
G Touche Suivant (T)  
H Tiroir à disque  
A B C D E F G  
Arrière  
.................................................................................................................................................................  
E
A Connecteur DC  
B Connecteur USB  
C
C Ventilateur  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
D Prise HDMI  
E Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT  
F Connecteurs en sortie AUDIO  
G Connecteur en sortie VIDEO  
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
B
D
F
G
A
Télécommande  
.................................................................................................................................................................  
J
A Touche OPEN/CLOSE (M)  
B Touche SET UP  
K
L
M
N
A
B
C
C Touche TOP MENU  
D Clés de sélection (  
E Touche STOP (o)  
F Touche PREVIOUS (S)  
G Touche REV (O)  
H Touche FWD (N)  
I Touche PLAY/PAUSE (I/W)  
J Touche TOOL  
K Touche RESOLUTION  
L Touche ON SCREEN  
M Touche MENU  
N Touche ENTER  
O Touche RETURN  
/
/ / )  
D
E
F
O
P
Q
R
G
H
I
P Touche Sauter (v)  
Q Touche Lecture (w)  
R Touche NEXT (T)  
8
 
EN  
FR  
ES  
Raccordement à la télé  
Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante  
en option.  
Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée HDMI  
télé  
Ce graveur  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
R
L
VIDEO  
HDMI  
AUDIO  
Câble HDMI (non fourni)  
REMARQUES:  
z Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP).  
(0p. 24)  
z Lorsque les images n’apparaissent pas normalement, réglez “REGLAGE COULEUR HDMI” du menu de réglage à “RVB”.  
(0p. 21)  
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo composante  
télé  
Câble vidéo composante  
(non fourni)  
Ce graveur  
CMPONENVIDEO OU
PR  
PB  
Y
AUDIO IN  
DC  
R
L
VIDEO  
CR/PR CB/PB  
Y
L
R
AUDIO  
Câble vidéo composante  
Y=Vert / PB=Bleu  
PR=Rouge  
Câble audio  
L=Blanc / R=Rouge  
Câble audio (non fourni)  
9
     
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo/audio  
Raccordez les connecteurs en sortie du graveur aux prises d’entrée de la télé à l’aide du câble audio/vidéo  
fourni.  
télé  
Ce graveur  
COMPONENT VIDEO OUT  
P
R
PB  
Y
AUDIO IN  
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
L
R
VIDEO IN  
Câble audio/vidéo  
R=Rouge  
L=Blanc  
VIDEO=Jaune  
Câble audio/vidéo (fourni)  
Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée DVI  
télé  
Câble HDMI-DVI  
(non fourni)  
Ce graveur  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
AUDIO IN  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
DVI  
L
R
Câble audio  
R=Rouge  
L=Blanc  
Câble audio (non fourni)  
REMARQUES:  
z Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP).  
(0p. 24)  
z Lorsque les images noir-et-blanc ne sont pas claires, réglez “REGLAGE REHAUS. HDMI” du menu de réglage à “MARCHE”.  
(0p. 21)  
10  
   
EN  
FR  
ES  
Enregistrement des images de caméra Everio sur DVD  
Vous pouvez facilement créer des disques de données en raccordant le graveur à une caméra Everio.  
A
Appuyez le touche [OPEN/CLOSE] après  
l’apparition du menu sur le Everio.  
Pour raccorder  
PRÉPARATIONS:  
z Le tiroir à disque s’ouvre.  
z
Interrupteur d’alimentation/mode (caméra Everio) : Arrêt  
z
Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Arrêt  
B Insérez un disque.  
z Nous recommandons d’utiliser un disque compatible.  
(0p. 25)  
C Appuyez la touche [OPEN/CLOSE].  
z Le tiroir à disque se referme.  
USB  
D
Créer des disques de données/vidéo DVD.  
z Reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra  
Everio concernant le création de disques de données/  
vidéo DVD.  
DC  
Câble USB  
(fourni)  
Adaptateur CA  
(fourni pour la caméra)  
REMARQUES:  
z
Les disques de données ne peuvent pas être lus par les graveurs/  
lecteurs DVD.  
USB  
z
Les DVD créés à l’aide de la caméra Everio série GZ-MG équipée  
de la fonction d’enregistrement direct sont des disques DVD, et  
non des disques de données. (Pour plus de renseignements,  
reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra Everio).  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
z
Un disque ne peut pas être éjecté pendant que des données sont  
en voie d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit  
complétée.  
Prise du bloc  
d’alimentation  
DC  
z
z
La télécommande ne peut pas être utilisée pendant que le  
graveur est branché à la caméra Everio par un câble USB.  
La période d’enregistrement sera très longue si plus de 1000  
images vidéo ou fixes sont enregistrées sur le DVD. Il est donc  
recommandé d’effectuer préalablement une copie de secours.  
Cordon d’alimentation  
(fourni)  
Adaptateur CA  
(fourni pour le graveur)  
Lorsqu’un disque ne peut pas être éjecté  
............................................................................  
z
z
Les positions du connecteur de DC et du connecteur de USB et  
des indications arrêt/marche (Off/On) de l’interrupteur  
d’alimentation/mode peuvent être différentes sur certains  
modèles de caméras Everio.  
Lorsqu’un disque ne peut pas être éjecté à l’aide de  
la touche [OPEN/CLOSE], suivez la procédure  
suivante pour éjecter de force.  
Pendant l’enregistrement, il n’y a pas de signal de sortie de la  
prise HDMI ou des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT du  
graveur. L’image vidéo peut être affichée sur l’afficheur à cristaux  
liquides de la caméra Everio ou en branchant la caméra Everio à  
un écran de télé.  
a Coupez l’alimentation.  
b
Insérez une tige mince d’environ 10 cm dans le trou  
d’éjection forcée situé sur le côté droit du graveur. Le  
tiroir à disque sera éjecté d’environ 1 cm.  
Créer des disques de données/vidéo DVD  
c Retirez le tiroir à disque manuellement et  
récupérez le disque.  
ATTENTION:  
z
Lors de l’enregistrement d’un événement (tel qu’une rencontre  
athlétique) à l’aide d’une caméra Everio, il est recommandé  
d’utiliser le même mode d’enregistrement pour l’événement en  
entier. Changer de mode d’enregistrement fera que l’événement  
sera divisé et enregistré dans deux ou plus dossiers.  
z
Ne soumettez pas la caméra Everio ou le graveur à des vibrations  
ou à des chocs mécaniques lorsqu’un disque de données se  
trouve dans le graveur.  
PRÉPARATIONS:  
Trou d’éjection forcée  
z
Interrupteur d’alimentation/mode (caméra Everio) : Marche  
z
Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Marche  
z Assurez-vous de placer le graveur à l’horizontale.  
11  
     
Enregistrement des images d’un  
ordinateur sur DVD  
Ce graveur peut servir de graveur DVD en le raccordant à un ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser le  
logiciel fourni pour enregistrer sur DVD les images éditées dans un ordinateur.  
2. Réglez le système de fichiers de l’onglet des données  
Pour raccorder  
dans le menu de réglage Power2Go à “UDF1.5”.  
3. Copier les fichiers tels que MPEG, JPEG et TPD  
dans le dossier.  
PRÉPARATIONS:  
z Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Arrêt  
z Alimentation de l’ordinateur : Arrêt  
z
Pour plus de renseignements sur la marche à suivre pour  
enregistrer, reportez-vous au Guide d’utilisation du  
Power2Go, à la fonction d’Aide et au fichier Lisez-moi.  
Vous pouvez afficher le Guide d’utilisation, la fonction  
d’Aide et le fichier Lisez-moi à partir du menu Démarrer  
de l’ordinateur.  
Ce graveur ne peut pas servir pour enregistrer des  
fichiers en CD-R ou en CD-RW. Aussi, il ne réagit pas à  
toutes les fonctions de Power2Go 5.5 Lite.  
Câble USB  
(fourni pour la caméra  
Everio)  
z
z
La clé suivante du produit (Clé du CD) est requise pour  
communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer  
le logiciel:  
USB  
Ordinateur  
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS  
z
z
Power2Go 5.5 Lite ne supporte pas la conversion de  
fichiers audio au format MP3.  
Lorsque l’écran “Saisir la clé d’activation” apparaît  
durant l’utilisation de Power2Go 5.5 Lite, fermez l’écran  
sans saisir la clé d’activation.  
USB  
Prise du bloc  
d’alimentation  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
Retrait du câble USB de l’ordinateur  
............................................................................  
DC  
a Effectuez la dépose de l’équipement sur  
Cordon d’alimentation  
(fourni)  
l’ordinateur.  
b Débranchez le câble USB.  
Adaptateur CA  
(fourni pour le graveur)  
Les ordinateurs qui peuvent être  
utilisés  
CyberLink Power2Go 5.5 Lite peut être utilisé sur les  
ordinateurs qui satisfont les conditions suivantes.  
Enregistrer sur un DVD  
Système d’exploitation:  
A Mettez le graveur et l’ordinateur  
Windows  
Windows  
XP Édition familiale (installation d’origine)  
XP Professionnel familiale (installation d’origine)  
sous tension.  
z Installez le logiciel CyberLink Power2Go 5.5 Lite si  
ce n’est pas déjà fait.  
Connecteur:  
Connecteur USB 2.0/1.1  
z Si vous utilisez un câble USB 1.1, l’écriture d’un DVD  
nécessitera environ 3 heures.  
B Insérez un disque.  
z Nous recommandons d’utiliser un disque compatible.  
(0p. 25)  
CPU:  
IntelPentiumIII, minimum 800 MHz  
(IntelPentium4, minimum 2 GHz recommandé)  
C Utilisez Power2Go pour enregistrer  
MEV:  
sur un DVD.  
128 Mo minimum (minimum recommandé 256 Mo)  
1. Utiliser Power2Go pour créer un dossier.  
Espace libre sur le disque dur:  
z Vous pouvez créer des dossiers en utilisant les  
noms désirés, cependant ne pas utiliser les noms  
de dossiers “EVERIO_V” ou “EVERIO_S”.  
z Utilisez des caractères alphanumériques lorsque  
vous saisissez les noms de dossiers et de fichiers.  
Vous pouvez entrer jusqu’à 40 caractères.  
Minimum pour l’installation 50 Mo  
Minimum recommandé pour l’enregistrement de DVD 5 Go  
Écran:  
Doit pouvoir afficher 800 c 600 points  
12  
       
EN  
FR  
ES  
E Saisissez les données “Nom  
d’utilisateur” et “Nom de Société”,  
puis cliquez sur “Suivant”.  
Installation CyberLink Power2Go  
5.5 Lite  
ATTENTION:  
z
Ne faites pas lire le CD-ROM fourni dans un lecteur audio. Ce  
n’est pas un CD audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un  
lecteur audio produira un bruit intense et élevé. Cela pourrait  
aussi endommager le circuit et le haut parleur.  
A Insérez le CD-ROM dans le lecteur  
de l’ordinateur.  
F Suivez les instructions à l’écran.  
z L’écran affiche “Sélection de la langue d’installtion”.  
z L’installation démarre. L’écran affiche “InstallShield  
Wizard Terminé”.  
B
Confirmez la langue puis cliquez sur “OK”.  
z L’écran suivant est  
affiché.  
G Cliquez sur “Terminer”.  
z L’ordinateur  
redémarrera et  
l’installation sera  
complétée.  
z Si l’écran à la droite  
n’apparaît pas,  
C Cliquez sur “Suivant”.  
z L’écran affiche “Contrat  
de licence”.  
procédez à l’étape H.  
H Cliquez sur “Terminer”.  
z L’écran Lisez-moi  
“CyberLink Power2Go  
5.5” s’affiche.  
D Confirmez le contenu, puis cliquez  
sur “Qui”.  
z L’écran affiche  
“Informations client”.  
I Lisez le contenu du Lisez-moi.  
Pour nous joindre CyberLink Power2Go 5.5 Lite  
Pour plus d’information sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.  
Assistance téléphonique/par fax  
Lieu  
Langue  
Heures d’ouverture  
(du lundi au vendredi)  
No. de Tél.:  
No. de Fax:  
Allemagne Anglais / Français / Espagnol  
de 9 h 00 à 17 h 00  
+49-700-462-92375  
+49-241-70525-25  
Assistance téléphonique payante  
Lieu  
Langue  
Heures d’ouverture  
(du lundi au vendredi)  
URL  
De 13 h 00 à 22 h 00, heure  
centrale de l’Amérique du Nord  
États-Unis  
Anglais  
Assistance Internet/par courrier électronique  
Langue  
Anglais  
Français / Espagnol  
URL/adresse de courriel  
13  
   
Configuration du dossier  
Ceci démontre la configuration du dossier lorsque les fichiers sont enregistrés à partir d’une caméra  
à haute définition Everio ou d’un ordinateur vers un DVD.  
Lorsque des fichiers d’images vidéo/fixes sont enregistrés à partir d’une caméra à haute définition Everio  
.................................................................................................................................................................  
Dossiers de copie de  
secours par date  
Dossiers vidéo  
Répertoire principal  
*1  
[EVERIO_V]  
VIDÉO EVERIO  
[BACKUP]  
SAUVEGARDE NORMALE  
(Everio : TOUTE LES SCENES)  
[06060101]  
[PRG001]  
\
[06123199]  
[PRG002]  
[DATE]  
[06060101]  
[06060101]  
[06060101]  
[06060101]  
SAUVEGARDE PAR DATE  
(Everio : SELECTION VIA DATE)  
[EVENT]  
SAUVEGARDE PAR ÉVÉNEMENT  
(Everio : SELECTION VIA EVEN.)  
[FILES]  
SAUVEGARDE PAR FICHIER  
(Everio : SELECTION VIA SCENES)  
[PLAYLIST]  
SAUVEGARDE PAR LISTE DE LECTURE  
(Everio : SELECTION VIA LISTE)  
Dossiers de copie de  
secours par date  
Fichiers d’images fixes  
*1  
[EVERIO_S]  
[BACKUP]  
[06060101]  
[06060101]  
[06060101]  
[PIC_0001.JPG]  
SAUVEGARDE NORMALE  
IMAGE EVERIO  
[PIC_0002.JPG]  
[DATE]  
SAUVEGARDE PAR DATE  
[FILES]  
SAUVEGARDE PAR FICHIER  
*1 Les fichiers vidéo et les fichiers d’images venant d’une caméra à haute définition Everio qui sont enregistrés dans le graveur  
seront placés dans les dossiers “EVERIO_V” et “EVERIO_S”.  
Lorsque les dossiers/fichiers désirés sont créés et enregistrés dans l’ordinateur  
.................................................................................................................................................................  
*2 Seules les fichiers de vidéo à haute définition Everio (“.TPD” files)  
Répertoire principal  
édités dans l’ordinateur peuvent être enregistrés dans le dossier  
“EXTMOV”.  
\
z
Les fichiers “.TPD” peuvent aussi être enregistrés dans des dossiers  
créés sur l’ordinateur.  
*3 Créez les dossiers Power2Go et enregistrez les vidéos désirés et/ou les  
images fixes dans les dossiers. Vous pouvez utiliser vos noms de  
dossiers et de fichiers préférés. (Indiqué par “USER DAT” dans  
l’illustration).  
Fichiers de vidéos à être édités  
*2, 4  
*5  
[EXTMOV]  
VIDÉO EVERIO  
[MOV_0001.TPD]  
*4 Utilisez Power2Go pour enregistrer les dossiers “EXTMOV” et “USER  
[MOV_0002.TPD]  
DAT” sur DVD. (  
0p. 12)  
*5 Les fichiers ayant une extension “.TPD” sont de fichiers de vidéos à  
haute définition Everio qui ont été édités dans un ordinateur.  
Les fichiers “.MPG” sont de fichiers de vidéo à Everio qui ont été édités  
dans un ordinateur. (Pour obtenir plus de renseignements, voir “Format  
Fichiers d’images vidéo/fixes  
des données (extension)” (  
0p. 25).)  
*3, 4  
[USER_DAT]  
*5  
[USER_DAT2]  
[USER_DAT3]  
[USER2.MPG]  
[USER1.MPG]  
[USER3.JPG]  
ATTENTION:  
z
Vous pouvez créer les noms de dossiers et de fichiers désirés, cependant  
ne pas utiliser les noms de dossiers “EVERIO_V” ou “EVERIO_S”. De  
plus, utilisez des caractères alphanumériques lorsque vous saisissez les  
noms de dossiers et de fichiers. Vous pouvez entrer jusqu’à 40 caractères.  
Jusqu’à 16 niveaux de dossiers peuvent être créés. La lecture peut devenir  
impossible si le nombre de niveaux des dossiers excède 16.  
z
14  
 
EN  
FR  
ES  
Visionner des images enregistrées sur un DVD  
Ce graveur peut lire des DVD enregistrés dans une caméra Everio ou un ordinateur.  
Visionner les vidéos enregistrées dans une caméra à haute définition Everio  
D Sélectionnez “SAUVEGARDE  
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir  
enregistrée sur un DVD  
NORMALE”.  
1. Débranchez le câble USB. (0p. 12)  
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.  
1. SÉLECTIONNEZ  
LECTURE VIDÉO  
TITRE  
VIDÉO EVERIO  
SAUVEGARDE NORMALE  
SAUVEGARDE NORMALE  
SAUVEGARDE PAR DATE  
SAUVEGARDE PAR ÉVÉNEMENT  
SAUVEGARDE PAR FICHIER  
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous  
tension.  
SAUVEGARDE PAR LISTE DE LECTURE  
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique  
du graveur est de couleur orange.  
1/5  
TOOL  
RÉGLER RETURN RETOUR  
MENU OUTILS  
2. CONFIRMEZ  
Pour plus de renseignements sur les raccordements,  
z Les fichiers seront triés automatiquement dans le  
dossier créé, selon les articles sélectionnés dans la  
fonction “CREER DVD” de la caméra à haute  
définition Everio. (0p. 14)  
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).  
<Exemple>  
Quand toutes les vidéos qui sont enregistrées par une  
caméra à haute définition Everio sont gravées sur un DVD.  
E Sélectionnez la date  
A Insérez un disque.  
d’enregistrement dans le DVD.  
1. SÉLECTIONNEZ  
LECTURE VIDÉO  
SAUVEGARDE NORMALE  
TITRE  
06060101  
B Sélectionnez “LECTURE VIDÉO”.  
06060101  
06123199  
1. SÉLECTIONNEZ  
1/2  
TOOL  
RÉGLER RETURN RETOUR  
MENU OUTILS  
2. CONFIRMEZ  
LECTURE VIDÉO LECTURE IMAGE  
2. CONFIRMEZ  
F Sélectionnez le dossier à lire.  
z Le navigateur de lecture s’affiche.  
1. SÉLECTIONNEZ  
LECTURE VIDÉO  
06060101  
TITRE  
PRG001  
PRG001  
PRG002  
NBRE FICHIER  
99  
PRG003  
PRG004  
C Sélectionnez “VIDÉO EVERIO”.  
PRG005  
DATE  
PRG006  
1.6.2006  
TEMPS  
00:00:00  
PRG007  
PRG008  
1. SÉLECTIONNEZ  
1/8  
LECTURE VIDÉO  
TOOL  
RÉGLER RETURN RETOUR  
MENU OUTILS  
LECTURE VIDÉO  
VIDÉO EVERIO  
TITRE  
VIDÉO EVERIO  
2. CONFIRMEZ  
z Les fichiers dans le dossier seront lus  
séquentiellement.  
1/3  
TOOL  
RÉGLER RETURN RETOUR  
MENU OUTILS  
z Il est impossible de spécifier le fichier devant être lu.  
2. CONFIRMEZ  
z Pour plus de renseignements sur les opérations de  
lecture, reportez-vous à “Touches qui peuvent être  
utilisées pendant la lecture” (0p. 16).  
z Pour relire les vidéos enregistrés à partir d’un  
ordinateur, sélectionnez “VIDÉO ÉDITÉE”. (0p. 14)  
z Si vous aviez créé le dossier désiré sur un ordinateur,  
sélectionnez le nom de ce dossier.  
ATTENTION:  
z Une image fixe sera affichée pendant environ 0,5  
secondes entre chaque fichier.  
ATTENTION:  
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche  
pas. (0p. 19)  
z Un écran noir apparaîtra pendant 2 secondes entre chaque  
dossier lorsque vous appuyez sur les touches [S] /[T]  
pour sélectionner le dossier à lire.  
15  
   
Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture  
.................................................................................................................................................................  
Noms des touches  
PLAY  
Pendant la lecture de la vidéo  
Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture Démarre un diaporama.  
à vitesse variable causera la lecture de la vidéo.  
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].  
Arrête la lecture et affiche les images fixes.  
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].  
Pendant le lecture d’images fixes  
z
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].  
z
Arrête le diaporama et affiche les images fixes.  
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].  
PAUSE  
STOP  
z
z
Arrête la lecture et réaffiche le navigateur de lecture.  
Vous pouvez aussi utiliser la touche [RETURN], [TOP MENU] ou [MENU].  
z
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre  
Recherche 1 et Recherche 5.  
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à  
recherche 1.  
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.  
b
b
REV  
z
z
b
b
a
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre  
Recherche 1 et Recherche 5.  
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à  
recherche 1.  
a
a
z
b
FWD  
Appuyer cette touche pendant une pause lira la vidéo à 4  
vitesses alternatives variant entre 1/16x, 1/8x, 1/4x et  
1/2x.  
Affiche le dossier suivant.  
Affiche le fichier suivant.  
NEXT  
Affiche le début du dossier.  
Affiche le fichier précédent.  
PREVIOUS  
Fait avancer la lecture d’environ 30 secondes. Appuyer  
cette touche continuellement déplacera la position de la  
tête vers l’avant selon le nombre de périodes que la  
touche aura été appuyée.  
Fait reculer la position de lecture par environ 7  
secondes. Appuyer cette touche continuellement  
déplacera la position de la tête vers l’arrière selon le  
nombre de périodes que la touche aura été appuyée.  
Sauter  
b
b
Lecture  
Affiche le début du dossier.  
Clé de  
sélection :  
VERS LE HAUT  
En mode pause, appuyer cette touche cause chaque fois  
l’image de pivoter 90 degrés.  
Affiche le dossier suivant.  
Clé de  
sélection :  
VERS LE BAS  
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Affiche le fichier précédent.  
Recherche 1 et Recherche 5.  
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à  
recherche 1.  
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.  
b
b
Clé de  
sélection :  
GAUCHE  
z
z
a
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Affiche le fichier suivant.  
Recherche 1 et Recherche 5.  
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à  
recherche 1.  
Change les réglages de la lecture. (Pendant que l’écran Change les réglages de la lecture. (Pendant que l’écran dans  
dans l’étape de la page 15 est affiché.) l’étape de la page 17 est affiché.)  
Clé de  
sélection :  
DROITE  
a
a
z
b
F
C
LECTURE CONTINUE : Lit la vidéo à partir de la position  
INTERVALLE DIAPORAMA  
d’arrêt précédente.  
Règle le temps d’affichage d’une image (maximum approx  
2 Mo). L’affichage pourrait prendre un certain temps selon  
la taille du fichier d’image.  
LIRE DU DÉBUT : Lit la vidéo à partir du début du fichier.  
10 SEC / 15 SEC / 20 SEC  
TOOL  
EFFETS DIAPORAMA  
Règle un effet de fondu lors du remplacement de l’image  
affichée.  
MARCHE : ouverture en fondu noir, fermeture en fondu noir  
ARRET : aucun effet de fondu.  
CHANGER VUE  
Règle le format d’affichage du navigateur de lecture.  
Vignette/liste  
16  
EN  
FR  
ES  
Visionner les images fixes enregistrées à partir d’une caméra à haute définition Everio  
E Sélectionnez la date  
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir  
enregistrée sur un DVD  
d’enregistrement dans le DVD.  
1. Débranchez le câble USB. (0p. 12)  
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.  
1. SÉLECTIONNEZ  
LECTURE IMAGE  
SAUVEGARDE NORMALE  
TITRE  
06060101  
06060101  
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous  
tension.  
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique  
du graveur est de couleur orange.  
1/1  
TOOL  
RÉGLER RETURN RETOUR  
MENU OUTILS  
2. CONFIRMEZ  
Pour plus de renseignements sur les raccordements,  
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).  
F Sélectionnez le fichier à lire.  
<Exemple>  
Quand toutes les images fixes qui sont enregistrées par  
une caméra à haute définition Everio sont gravées sur un  
DVD.  
1. SÉLECTIONNEZ  
LECTURE IMAGE  
06060101  
TITRE  
PIC_0001.JPG  
DOSSIER  
104JVCSO  
DATE  
1.6.2006  
TEMPS  
00:00:00  
TAILLE  
1920x 1080  
1/12  
A Insérez un disque.  
TOOL  
RÉGLER RETURN RETOUR  
MENU OUTILS  
2. CONFIRMEZ  
z La lecture démarre.  
B Sélectionnez “LECTURE IMAGE”.  
z Pour plus de renseignements sur les opérations de  
lecture, reportez-vous à “Touches qui peuvent être  
utilisées pendant la lecture” (0p. 16).  
1. SÉLECTIONNEZ  
REMARQUES:  
LECTURE VIDÉO LECTURE IMAGE  
z Seules les images conformes au standard Exif peuvent être  
affichées en Vignettes. Pour toutes autres images fixes, on  
affiche “?” et elles pourraient ne pas être lisibles.  
2. CONFIRMEZ  
z Le navigateur de lecture s’affiche.  
z Le temps requis pour afficher l’image peut être assez long  
selon la taille de l’image ou s’il y a plusieurs fichiers.  
C Sélectionnez “IMAGE EVERIO”.  
1. SÉLECTIONNEZ  
LECTURE IMAGE  
LECTURE IMAGE  
USER_DAT  
TITRE  
IMAGE EVERIO  
IMAGE EVERIO  
1/2  
TOOL  
RÉGLER RETURN RETOUR  
MENU OUTILS  
2. CONFIRMEZ  
z Si vous aviez créé le dossier désiré sur un ordinateur,  
sélectionnez le nom de ce dossier. Le dossier s’affiche  
comme “USER DAT” sur l’écran dans l’étape C.  
(0p. 14)  
ATTENTION:  
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche  
pas. (0p. 19)  
D Sélectionnez “SAUVEGARDE  
NORMALE”.  
1. SÉLECTIONNEZ  
LECTURE IMAGE  
EVERIO IMAGE  
TITRE  
SAUVEGARDE NORMALE  
SAUVEGARDE SAUVEGARDE SAUVEGARDE  
NORMALE  
PAR DATE  
PAR FICHIER  
1/3  
TOOL  
RÉGLER RETURN RETOUR  
MENU OUTILS  
2. CONFIRMEZ  
z Les fichiers seront triés automatiquement dans le  
dossier créé, selon les articles sélectionnés dans la  
fonction “CREER DVD” de la caméra à haute  
définition Everio. (0p. 14)  
17  
 
Visionner des vidéos DVD enregistrés à partir d’une caméra Everio  
ATTENTION:  
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir  
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche  
pas. (0p. 19)  
enregistrée sur un DVD  
1. Débranchez le câble USB. (  
0p. 12)  
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.  
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous tension.  
REMARQUE:  
z Un CD de musique ne peut être lu pendant qu’une télé est  
raccordée.  
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique  
du graveur est de couleur orange.  
Pour plus de renseignements sur les raccordements,  
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).  
L’affichage de l’écran de menu pendant la lecture  
............................................................................  
A Insérez un disque.  
B Lisez la vidéo.  
ou  
z
Soit que la vidéo s’affiche ou l’écran de menu s’affiche.  
Quitter l’écran de menu  
C Quand l’écran de menu s’affiche,  
sélectionnez un article du menu.  
1. SÉLECTIONNEZ  
............................................................................  
2. CONFIRMEZ  
Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture  
.................................................................................................................................................................  
Noms des touches  
Pendant la lecture d’une vidéo DVD  
PLAY  
Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture à vitesse variable causera la lecture de la vidéo.  
PAUSE  
STOP  
La lecture change au mode Pause.  
Arrête la lecture.  
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Recherche  
b
1 et Recherche  
1 et Recherche  
b
5.  
5.  
REV  
z
z
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à recherche  
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.  
a1.  
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Recherche  
a
a
z
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à recherche 1.  
b
FWD  
Appuyer cette touche pendant une pause lira la vidéo à 4 vitesses alternatives variant entre 1/16x, 1/8x,  
1/4x et 1/2x.  
NEXT  
Avance au chapitre suivant.  
PREVIOUS Avance au chapitre précédent.  
Fait avancer la lecture d’environ 30 secondes. Appuyer cette touche continuellement déplacera la position  
de la tête vers l’avant selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée.  
Sauter  
Fait reculer la position de lecture par environ 7 secondes. Appuyer cette touche continuellement déplacera  
la position de la tête vers l’arrière selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée.  
Lecture  
Change les réglages de la lecture. (Pendant la lecture)  
LANGUE AUDIO : pas disponible.  
LANGUE SOUS-TITRES : sélectionnez si vous souhaitez que la date et l’heure de l’enregistrement soient  
affichées dans le coin inférieur droit de l’écran. (Selon le modèle de caméra Everio utilisé, il est  
possible que cette option ne soit pas disponible.)  
TOOL  
CHANGER D’ANGLE : pas disponible.  
CHANGER DE TITRE : sélectionne ce titre et avance à ce titre.  
CHANGER DE CHAPITRE : sélectionne ce chapitre et avance à ce chapitre.  
18  
 
EN  
FR  
ES  
Visionner des images de haute qualité  
Vous pouvez changer la résolution de la sortie vidéo lorsque le graveur est raccordé à une télé à  
balayage progressif via un câble HDMI ou un câble vidéo composante.  
A Changez la résolution de la sortie  
B Sélectionnez “OUI”.  
pendant le mode arrêté.  
1. SÉLECTIONNEZ  
RÉSOLUTION ACTUELLE  
:
480i  
SAUVEGARDER LES RÉGLAGES  
?
OUI  
NON  
2. CONFIRMEZ  
z Chaque fois que la touche est appuyée, la résolution  
change comme ceci.  
z Si l’image n’est pas affichée sur la télé après avoir  
changé la résolution, n’opérez pas le graveur pendant  
15 secondes. Le réglage de résolution qui précédait le  
changement sera rétabli.  
Raccordement via câble HDMI (Toutefois, les  
sélections de résolution non-supportées par la télé  
pourrait ne pas être affichées.)  
REMARQUES:  
AUTO  
480p  
1080i  
720p  
z Quand le câble HDMI est raccordé, les images ne sont pas  
émises en analogue.  
Raccordement via un câble vidéo composante (le  
câble HDMI n’est pas raccordé)  
z Quand “480i” est sélectionné, les images sont émises à  
travers le connecteur VIDEO ainsi qu’à travers les  
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT.  
480i  
480p  
1080i  
720p  
ATTENTION:  
Connexion par câble vidéo  
z “AUTO” est sélectionné automatiquement lorsque le  
graveur est branché à l’aide d’un câble HDMI à une télé  
qui ne supporte pas la résolution choisie.  
z Quand le graveur est raccordé à la télé via un câble vidéo  
composante et que la résolution en sortie est réglée à  
“1080i” ou “720p”, la lecture s’arrêtera si un disque  
protégé contre la copie (CSS) est lu. (0p. 24)  
Réglez la résolution à “480i”. Limage ne peut être  
affichée si d’autres réglages sont en voie d’être  
sélectionnés. Appuyez le touche [RESOLUTION] et  
réglez le à “480i”.  
19  
 
Changement des réglages  
Configure les réglages de base qui déterminent le mode d’opération du graveur.  
Procédures d’opération du Menu  
<Exemple>  
F Sélectionnez “OUI”.  
Afin de changer la “SELECT. FORMAT ECRAN” des  
“VIDÉOS” de “16:9” à “B.L.4:3”.  
1. SÉLECTIONNEZ  
RÉGLAGES  
VIDÉOS  
SELECT. FORMAT ECRAN  
SAUVEGARDER LES RÉGLAGES  
B.L.4:3  
Étant raccordé à la télé et sous tension  
A Affichez l’écran “RÉGLAGES”.  
?
OUI  
NON  
ENREGISTRER  
ANNULER  
R
E
T
U
R
SELECT.  
RÉGLER  
N ANNULER  
2. CONFIRMEZ  
G Quittez l’écran “RÉGLAGES”.  
B Sélectionnez “VIDÉOS”.  
1. SÉLECTIONNEZ  
RÉGLAGES  
VIDÉOS  
DVD  
GÉNÉRAL  
RÉINITIALISER  
1/4  
SET  
UP ANNULER  
SELECT.  
RÉGLER  
2. CONFIRMEZ  
C Sélectionnez “SELECT. FORMAT  
ECRAN”.  
1. SÉLECTIONNEZ  
RÉGLAGES  
VIDÉOS  
SELECT. FORMAT ECRAN  
REGLAGE COULEUR HDMI  
REGLAGE REHAUS. HDMI  
16:9  
AUTO  
ARRET  
ENREGISTRER  
ANNULER  
R
E
T
U
R
SELECT.  
RÉGLER  
N ANNULER  
2. CONFIRMEZ  
D Sélectionnez “B.L.4:3”.  
1. SÉLECTIONNEZ  
RÉGLAGES  
VIDÉOS  
SELECT. FORMAT ECRAN  
REGLAGE COULEUR HDMI  
REGLAGE REHAUS. HDMI  
B.L.4:3  
AUTO  
ARRET  
ENREGISTRER  
ANNULER  
R
E
T
U
R
SELECT.  
RÉGLER  
N ANNULER  
2. CONFIRMEZ  
E Sélectionnez “ENREGISTRER”.  
1. SÉLECTIONNEZ  
RÉGLAGES  
VIDÉOS  
SELECT. FORMAT ECRAN  
REGLAGE COULEUR HDMI  
REGLAGE REHAUS. HDMI  
B.L.4:3  
AUTO  
ARRET  
ENREGISTRER  
ANNULER  
R
E
T
U
R
SELECT.  
RÉGLER  
N ANNULER  
2. CONFIRMEZ  
20  
   
EN  
FR  
ES  
Réglage des articles et de leur contenu  
est le réglage par défaut.  
VIDÉOS  
SELECT. FORMAT ECRAN  
Configurez les réglages selon la télé à raccorder. (Si le réglage de la taille de l’écran d’une télé est fixe, il restera pareil  
même si le réglage est changé sur le graveur.)  
16:9  
Étant raccordé à une télé à écran large (16:9).  
Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s’afficheront avec des  
bandes noires par dessus et par dessous).  
B.L.4:3  
Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s’afficheront avec des  
bandes noires à la gauche et à la droite).  
P.S.4:3  
REGLAGE COULEUR HDMI  
Règle le format de vidéo à partir de la sortie COMPONENT VIDEO OUT du graveur.  
AUTO  
Sélectionnez ceci normalement.  
RVB  
Quand les spécifications de la télé empêchent l’affichage correct des images.  
REGLAGE REHAUS. HDMI  
Réglez ceci si raccordé à un appareil DVI.  
ARRET  
Sélectionnez ceci normalement.  
MARCHE  
Étant raccordé à un appareil DVI et les images noir-et-blanc ne sont pas claires.  
DVD  
Les articles suivants ne prendront pas effet même s’ils sont configurés.  
LANGUE DES MENUS  
LANGUE AUDIO  
SOUS-TITRE  
GÉNÉRAL  
LANGUAGE  
Règle la langue qui sera affichée sur l’écran telle que retrouvée dans l’écran “RÉGLAGES”.  
Réglez la langue.  
(“ENGLISH” est réglée en tant que langue par défaut).  
STYLE D’AFF. DE DATE  
Change le format de la date.  
AA.MM.JJ  
MM.JJ.AA  
JJ.MM.AA  
Réglez le format de la date.  
RÉINITIALISER  
Remet les réglages à leurs valeurs par défaut.  
21  
 
Affichage sur écran  
De l’information peut être affichée sur l’écran pendant la lecture.  
Pendant la lecture  
En lisant une vidéo enregistrée à partir  
d’une caméra à haute définition Everio  
............................................................................  
Date du fichier (Affiche la date et l’heure  
d’enregistrement du premier fichier dans le dossier.)  
z Chaque fois que la touche est appuyée, la résolution  
change.  
1.6.2006 00:00:00  
MPEG  
PRG001  
Format audio  
Nom du fichier  
Mode auto (Pendant la lecture d’images vidéo/fixes  
seulement)  
00:00:24  
SAUT AR./AV.  
État de la lecture  
Temps/position de  
la lecture  
REW/FF  
PAUSE  
Affiche l’état de la lecture et le temps/position de la  
lecture pendant 3 secondes lorsqu’il y a un changement  
d’état.  
Guide de fonctionnement  
Mode partiel.  
En lisant une image fixe enregistrée à partir  
Affiche l’état et le temps/position de la lecture.  
Mode complet  
d’une caméra à haute définition Everio  
............................................................................  
Affiche toute l’information, incluant le nom du fichier.  
Mode caché  
Date d’écriture du fichier  
Nom du dossier  
Cache l’information.  
104JVCS0  
PIC_0001.JPG  
1.6.2006 00:00:00  
1920 x 1080  
Nom du fichier  
Résolution du  
fichier  
État de la lecture  
REW/FF  
ARRÊTER DIAPORAMA  
PAUSE  
Guide de fonctionnement  
En lisant une vidéo enregistrée à partir  
d’une caméra Everio  
............................................................................  
Numéro du chapitre  
TITRE1  
CHAPITRE1  
Numéro du titre  
État de la lecture  
Format audio  
00:00:08  
SAUT AR./AV.  
Temps/position  
de la lecture  
REW/FF  
PAUSE  
Guide de fonctionnement  
22  
 
EN  
FR  
ES  
Dépannage  
Panne  
Cause/Action  
Généralités  
z Assurez-vous que l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation sont  
Mise sous tension impossible.  
branchés correctement.  
z Ceci n’est pas une panne.  
Le graveur ou l’adaptateur CA est chaud.  
z Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et  
contactez le revendeur de qui vous savez acheté ce graveur.  
Lorsque vous appuyez sur le interrupteur  
d’alimentation, environ 20 secondes sont  
nécessaires avant que le graveur soit utilisable.  
z Ceci n’est pas une panne.  
z Éteignez le graveur et allumez-le de nouveau.  
Défaillance ou erreur.  
Enregistrement  
z Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé. Raccordez  
l’extrémité projetée du terminal au graveur et l’autre extrémité à la  
caméra Everio.  
La caméra Everio n’est pas reconnue.  
L’ordinateur n’est pas reconnue.  
z Assurez-vous que le câble USB fourni avec la caméra Everio est  
correctement raccordé.  
z Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche  
d’éjection lorsque des données sont en cours d’écriture sur le disque.  
Attendez que l’écriture soit terminée.  
z Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche  
d’éjection en raison d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement dû,  
par exemple, à une chute du graveur, insérez une mince tige  
d’environ 10 cm dans le trou d’éjection forcée pour éjecter le disque.  
(0p. 11)  
Impossible d’ouvrir le tiroir à disque.  
z Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.  
z Assurez-vous que le tiroir à disque n’est pas encrassé.  
z Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas  
endommagée.  
Échec de la lecture.  
z Assurez-vous de ne pas utiliser des disques ayant une forme spéciale.  
z Les CD non-conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de  
contrôle de copie) ne peuvent pas être lus.  
z Pour les CD-R ou CD-RW, assurez-vous qu’il n’est pas enregistré en  
utilisant la méthode d’écriture par paquet.  
z Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (0p. 25)  
z Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (0p. 26)  
z Assurez-vous d’utiliser un disque neuf pour DVD-R.  
z Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.  
z Assurez-vous que le tiroir à disque n’est pas encrassé.  
Échec de l’écriture.  
z Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas  
endommagée.  
z Assurez-vous de ne pas utiliser des disques ayant une forme spéciale.  
Il est impossible de copier les disques DVD créés, z Raccordez le graveur à la caméra Everio, lisez en utilisant la fonction  
qui ont été enregistrés sur graveur, sur un graveur  
HDD-DVD.  
“LECTURE DVD” de la caméra, et copiez les disques DVD à l’aide du  
graveur de DVD. (Reportez-vous au Manuel d’instruction du Everio.)  
z Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (0p. 25)  
z Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (0p. 26)  
L’écriture/lecture à vitesse maximale n’est pas  
possible (lorsque raccordé à un ordinateur).  
z Assurez-vous d’utiliser un disque qui rencontre le standard.  
(L’écriture/lecture à vitesse maximum ne pourra être accomplie si  
vous utilisez des disques non-standards.)  
Lecture  
z Retirez les piles, réinsérez-les et opérez la télécommande.  
z Remplacez les par des piles neuves.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
23  
 
Panne  
Cause/Action  
z L’opération peut être inhibée à cause du disque ou d’autres  
conditions.  
z Si le graveur ne fonctionne pas du tout, coupez l’alimentation et  
remettez le sous tension. (Il est possible qu’il soit incapable d’opérer  
correctement suite à un foudroiement ou à une décharge d’électricité  
statique.)  
Incapable de l’opérer.  
z L’entrée vidéo est-elle affichée? Changer à un raccordement du  
graveur à la télé par câble vidéo/audio.  
z Lorsque l’image n’apparaît pas sur la télé après avoir appuyé sur le  
touche [RESOLUTION], ne pas utiliser le graveur pendant 15  
secondes. Le réglage de résolution qui précédait le changement sera  
rétabli. (0p. 19)  
Aucune image sur la télé.  
z Vérifiez le réglage de la résolution une fois de plus. (0p. 19)  
Les images sont déformées pendant la recherche z Les images peuvent être déformées pour les sections où la vitesse de  
avant ou arrière.  
lecture change. Ceci n’est pas une panne.  
Les DVD commerciaux ne peuvent pas être lus  
lorsque le graveur est raccordé à l’ordinateur.  
z Lire un disque pour lequel le numéro de région du DVD est “ALL” ou  
“2”.  
Les images ajoutées par ordinateur ne peuvent  
êtres lues.  
z Les images ajoutées au disque (disques multizones) par ordinateur ne  
peuvent être lues avec le graveur.  
Les images ne sont pas affichées immédiatement z La taille du fichier est trop grosse ou il y a trop de fichiers. Ceci n’est  
durant la lecture d’images fixes.  
pas une panne.  
Lorsque vous passez de la lecture spéciale à la  
lecture normale, ou lors de la lecture au ralenti, un  
motif de mosaïque (son bloqué) apparaît.  
z Ceci n’est pas une panne.  
Messages d’erreur  
Panne  
Cause/Action  
z Un disque vierge est inséré.  
z Insérez un disque qui peut être lu par le graveur. (0p. 25)  
DISQUE ILLISIBLE  
z Le disque peut être encrassé. Nettoyez le disque et essayez de  
nouveau.  
z Le disque n’a pas été finalisé après avoir enregistré à partir d’une  
caméra à haute définition Everio. Assurez-vous de finaliser le disque  
après avoir enregistré. (Pour plus de renseignements, reportez-vous au  
Manuel d’instruction de la caméra Everio).  
ERREUR DE DISQUE  
z Arrêtez la lecture et démarrez de nouveau.  
OPERATION IMPOSSIBLE MAINTENANT  
INCOMPATIBLE HDCP, AFFI. IMPOSSIBLE  
UTILISER MONITEUR COMPATIBLE HDCP  
z Raccordez le graveur à un moniteur conforme à HDCP.  
PROTECTION CONTRE LA COPIE DÉTECTÉE  
AFF. IMPOSSIBLE AVEC 1080i/720p  
RÉGLER SUR 480i OU 480p  
z Établissez une connexion analogue et réglez la résolution à “480i” ou  
“480p”. (0p. 19)  
z Le format des données n’est pas compatible. Confirmez le format des  
données. (0p. 25)  
z Le disque n’a pas été finalisé après avoir enregistré à partir d’une  
caméra à haute définition Everio. Assurez-vous de finaliser le disque  
après avoir enregistré. (Pour plus de renseignements, reportez-vous au  
Manuel d’instruction de la caméra Everio).  
DONNÉES INCOMPATIBLES  
LECTURE IMPOSSIBLE  
z Les données du fichier pourraient être absentes.  
24  
 
EN  
FR  
ES  
Spécifications  
Poids  
Généralités  
............................................................................  
Approx. 32 g (0,1 lb)  
(incluant la pile-bouton)  
Alimentation  
CC12 V  
Disques recommandés  
Courant nominal  
............................................................................  
1,7 A  
DVD-R  
Dimensions (L c H c P)  
171 c 56 c 262 mm (6-3/4" c 2-1/5" c 10-3/10")  
Poids de l’unité principale  
JVC, TDK, Verbatim, SONY  
DVD-R DL*1  
JVC, Verbatim  
DVD-RW  
Approx. 1,4 kg (3,1 lb)  
(excluant l’adaptateur CA et les câbles de raccordement)  
JVC  
Environnement opérationnel  
Température de fonctionnement : 0  
Humidité de fonctionnement : 35 % à 80 %  
%
à 40  
%
(32  
$
$
à 104  
à 140  
$
)
)
z Les performances du graveur peuvent ne pas être  
optimales selon le disque utilisé. Il est recommandé  
d’utiliser des disques de fabricants dont la compatibilité a  
été confirmée.  
Température d’entreposage :  
Puissance du laser  
Pour les DVD  
b
20  
%
à 60  
%
(b4  
$
z Ce graveur accepte seulement les disques de 12 cm.  
*1 Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le brûleur  
est raccordé à une caméra à haute définition Everio ou à  
un ordinateur.  
Longueur d’onde: 653 à 663 nm  
Sortie: 1,0 mW  
Pour les CD  
Longueur d’onde: 770 à 810 nm  
Sortie: 0,4 mW  
ATTENTION:  
z Lorsqu’un DVD-R est finalisé, il n’est pas possible d’y  
enregistrer autre chose. En outre, le disque ne peut être  
formaté (initialisé).  
z Après la finalisation d’un DVD-RW, il est possible  
d’ajouter des enregistrements en formattant (initialisant) le  
disque. Toutefois, les données (vidéo/audio) enregistrées  
seront supprimées.  
Adaptateur CA (AP-V400U)  
............................................................................  
Alimentation  
CA110 V à 240 V t, 50 Hz/60 Hz  
Capacité de l’entrée  
1,5 A  
Lecture  
............................................................................  
Sortie  
Disques compatibles  
CC12 V s, 4 A  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
Format des données (extension)  
Température de fonctionnement  
0 % à 40 % (32 $ à 104 $)  
Dimensions (L c H c P)  
z Disques DVD de données qui sont créés à partir de la  
caméra à haute définition Everio  
52 c 31 c 120 mm (2" c 1-1/5" c 4-7/10")  
(excluant le cordon d’alimentation)  
z Disques DVD de données qui sont créés à partir de la  
caméra à Everio  
z Des disques DVD de données qui ont enregistré des  
données provenant d’une caméra à haute définition  
Everio et éditée à l’aide du logiciel d’édition fourni.  
(Quand un disque s’arrête pendant la lecture et que le  
bruit de blocage a lieu, désactivez la fonction SVRT du  
logiciel d’édition.)  
z Voici la liste des extensions reconnues par ce graveur. (Il  
n’est pas garanti que les extensions de fichier qui suivent  
pourront être lues.)  
Poids  
Approx. 250 g (0,6 lb)  
Télécommande (RM-V41U)  
............................................................................  
Type  
CC 3 V (pile-bouton CR2025)  
Durée de vie de la pile  
z Quand il est raccordé à une caméra Everio: TOD, JPG  
z
Quand il est raccordé à un ordinateur: MOD, TPD, JPG  
z Autres:  
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG, JPE  
Approx. 1 an (selon la fréquence de l’utilisation)  
Distance opérationnelle  
Pendant la lecture d’un fichier sur un ordinateur,  
appuyer sur le touche [I] après une recherche peut  
causer une déviation de la position de lecture.  
Approx. 5 m (face vers le haut)  
Température de fonctionnement  
0 % à 40 % (32 $ à 104 $)  
Dimensions (L c H c P)  
Sortie vidéo  
1,0 V 75 & (Fiche femelle)  
42 c 12 c 100 mm (1-7/10" c 1/2" c 4")  
25  
 
Sortie audio  
Taux de transfert de données (pour USB 2.0)  
Écriture  
2,0 Vrms 1 k& (Fiche femelle)  
DVD-R : Maximum 8x  
DVD-R DL : Maximum 4x  
DVD-RW : Maximum 4x  
Lecture  
Sortie vidéo composante  
Y p-p : 1,0 V 75 & (Fiche femelle)  
CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (Fiche femelle)  
Sortie HDMI  
DVD-R : Maximum 12x  
DVD-RW : Maximum 12x  
DVD-ROM : Maximum 5x  
DVD-R DL : Maximum 8x  
CD-R : Maximum 10x *2  
CD-RW : Maximum 10x *2  
CD-ROM : Maximum 10x *3  
19-broches conforme à HDCP  
Vidéo :480p / 1080i / 720p  
(La compatibilité avec DVI-D n’est pas garantie)  
Audio : débit 2CH MIC/Bit  
ATTENTION:  
z Les disques de formats autres que ceux mentionnés ci-  
dessus, et les DVD commercialement disponibles ne  
peuvent pas être relus convenablement.  
Disques compatibles (n’accommode pas les disque de  
8 cm)  
Écriture :  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
Lecture :  
Quand il est raccordé à une caméra Everio  
............................................................................  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, DVD vidéo,  
CD-ROM, CD-DA *4, CD Extra, CD Vidéo, CD mixte,  
CD-R, CD-RW  
Interface  
USB 2.0  
Câble d’interface  
Câble USB (mini type A b mini type B)  
Logiciel supporté  
CyberLink PowerCinema NE pour Everio/  
PowerProducer 3 NE (fourni pour la caméra Everio)  
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (fourni)  
Disques compatibles pour gravure (n’accommode pas  
les disque de 8 cm)  
Everio : DVD-R, DVD-RW (les disques 6x DVD-RW ne  
peuvent pas être utilisés)  
Haute définition Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
*1 Si vous utilisez un câble USB 1.1, l’écriture d’un disque  
DVD nécessitera environ 3 heures.  
*2 N’importe lequel CD enregistré selon la méthode  
d’écriture par paquet ne pourra pas être lu.  
Format d’enregistrement  
*3 Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non  
Everio : DVD vidéo (vidéo seulement)  
Haute définition Everio : Données DVD (vidéo et images fixes)  
conformes à la norme CD-DA (contrôle de copie de CD).  
*4 Lorsque raccordé à l’ordinateur, il se peut qu’il soit  
impossible de lire des fichiers audio, tout dépendant du  
type de CD de musique (CD-DA). Dans ce cas, utilisez  
des applications telles que Windows Media Player.  
Durée d’enregistrement  
Everio :  
Approx. 30 minutes (incluant le temps requis pour la  
finalisation)  
z Approx. 90 minutes de vidéo enregistrée en mode fin  
sur un disque de 4,7 GO (varie selon les conditions  
tel que le nombre de titres).  
Haute définition Everio :  
Approx. 35 minutes (incluant le temps requis pour la  
finalisation)  
z Approx. 40 minutes de vidéo enregistrée en mode  
HD complet sur un disque de 8,5 GO DVD-R DL  
(varie selon les conditions tel que le nombre de titres).  
z GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,  
GZ-MG31, GZ-MG40, GZ-MG50, GZ-MG70 ne peuvent  
être utilisés.  
Quand il est raccordé à un ordinateur  
............................................................................  
Interface  
USB 2.0, USB 1.1 *1  
Câble d’interface  
Câble USB (le câble USB fourni avec la caméra Everio  
peut aussi être utilisé).  
Systèmes d’exploitation supportés  
Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel  
(Macintosh n’est pas supporté).  
Capacité de la mémoire tampon  
2 Mo  
26  
EN  
FR  
ES  
Memo  
27  
Este grabador permite crear discos DVD a partir de los  
vídeos grabados con la videocámara de disco duro  
JVC sin necesidad de utilizar el PC.  
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar  
inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de  
JVC.  
Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear  
sus propios DVD originales, use el software que acompaña a  
la cámara.  
El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para  
grabar datos. No obstante, no se puede utilizar para editar  
vídeos ni crear DVD.  
Precaución relacionada con la batería de litio recambiable  
La batería utilizada en este dispositivo presenta riesgos de  
incendio y de quemaduras químicas si no se usa correctamente.  
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente por encima de los  
100%, ni la incinere.  
El grabador no es compatible con Macintosh.  
Cambie la batería por una Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo,  
Sony o Maxell CR2025.  
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si la batería se  
cambia de manera incorrecta.  
Deshágase de la batería usada sin demora.  
Manténgala lejos del alcance de los niños.  
No la desmonte ni la eche al fuego.  
Apreciado cliente,  
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le  
rogamos que lea detenidamente la información sobre  
seguridad y las precauciones que se indican en las páginas 2  
y 3 para saber cómo utilizar este producto de forma segura.  
Sólo para EE.UU.-California  
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que  
contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial).  
Precauciones de seguridad  
IMPORTANTE:  
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el  
grabador y ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el  
aparato:  
ADVERTENCIA:  
Las baterías no deben dejarse expuestas calor excesivo directo,  
como la luz solar o el fuego.  
El aparato desprende humo o un olor extraño  
El aparato se ha dañado debido a una caída  
Ha entrado agua o algún objeto en su interior  
Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.)  
Número de modelo  
Nombre comercial  
Parte responsable  
Dirección  
: CU-VD40U  
: JVC  
: JVC AMERICAS CORP.  
: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470  
PRECAUCIÓN:  
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO  
OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE  
QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA  
RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA  
UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS  
INSTRUCCIONES.  
Número de teléfono : 973-317–5000  
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación  
FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:  
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y  
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo la interferencia que pueda causar errores de  
funcionamiento.  
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL  
TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS  
CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE  
OTRAS ABERTURAS PARA MIRAR EN EL INTERIOR DEL  
APARATO.  
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE  
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ  
PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES  
PELIGROSAS.  
(Para propietarios de EE. UU.)  
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian  
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo  
ha sido examinado y cumple con los limites de dispositivos  
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC.  
Estos limites estan disenados para suministrar una proteccion  
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion  
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar  
radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las  
instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las  
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se  
produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este  
equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o  
television, que pueden determinarse desconectando y conectando  
la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la  
interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas:  
Reoriente o recoloque la antena de recepcion.  
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR  
USTED MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A  
TÉCNICOS CUALIFICADOS.  
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1  
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS  
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD  
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del  
receptor conectado.  
Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de  
radio/TV.  
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos  
con láser.  
El botón C/B no interrumpe completamente la alimentación  
principal, sino que conecta y desconecta la corriente de  
funcionamiento. ABB indica la espera de alimentación eléctrica y  
ACB indica ON.  
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea  
fácilmente accesible.  
ATENCIÓN:  
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o  
interferencias electrónicos externos podría causar fallos de  
funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el  
cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo  
y vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el  
disco, maneje la unidad normalmente.  
PRECAUCIÓN:  
Para evitar choques eléctricos o daños a la  
unidad, primero inserte firmemente el  
extremo menor del cordón de alimentación  
en el adaptador de CA para que no se  
mueva, y luego enchufe el extremo mayor  
del cordón de alimentación en un  
tomacorriente de CA.  
2
 
Precauciones de seguridad con el  
grabador  
Procedimiento de limpieza  
EN  
FR  
ES  
IMPORTANTE:  
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a  
continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas  
eléctricas, incendios, lesiones o averías.  
Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo  
siempre.  
No use limpiadores líquidos o en aerosol.  
Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún  
líquido en el aparato.  
Exterior del grabador:  
Quite la suciedad con un paño  
seco.  
Bandeja del disco:  
Quite la suciedad con un paño  
suave y seco.  
No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las  
reparaciones e inspecciones debe realizarlas siempre el  
distribuidor.  
No inserte objetos metálicos o inflamables, ni vierta agua ni  
ningún otro líquido en el aparato.  
Apáguelo al conectar cualquier equipo.  
Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo período  
o antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato  
circula electricidad).  
No bloquee los orificios de ventilación del grabador.  
No lo utilice en entornos con condensación. Si traslada  
repentinamente el grabador de un entorno frío a un lugar  
caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar  
averías o un mal funcionamiento del aparato.  
Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco.  
Disco:  
Pase un paño suave desde el  
centro hasta la parte exterior.  
Almacenamiento:  
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un  
encima de otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No  
los deje en sitios donde les pueda tocar directamente la luz del  
sol, ni en lugares con niveles altos de temperatura o humedad.  
No los deje en el coche.  
Precauciones de seguridad con los  
accesorios  
Códigos regionales  
Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y el  
cable USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo  
contrario, pueden producirse descargas eléctricas, incendios,  
lesiones o averías.  
Los códigos regionales son unos números que sirven para  
restringir la reproducción de vídeo de los DVD. El mundo se  
divide en seis regiones, y cada una de ellas se identifica  
mediante un número. Si el número de un disco no coincide con  
el número del reproductor, no es posible utilizarlo en ese  
reproductor. (El código de región inicial viene indicado en la  
etiqueta de la parte inferior del grabador).  
• No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas.  
• El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de  
corriente.  
• Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con  
cualquier objeto metálico.  
• El cable debe estar en perfecto estado.  
Renuncia de responsabilidades  
• Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él.  
• No los utilice en caso de tormenta.  
JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de  
datos causadas por conexiones o manipulaciones  
inadecuadas.  
• No los desmonte.  
• No los utilice con ningún producto que no sea éste.  
No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor  
de audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuitos o los  
altavoces.  
Copyright  
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines  
que no sean personales sin el permiso del propietario de los  
derechos está prohibido por la ley.  
Precauciones de seguridad con los  
discos  
Marcas comerciales y marcas  
registradas  
No utilice los siguientes discos:  
Discos agrietados.  
®
Windows es marca comercial o marca registrada de  
Discos muy rayados.  
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.  
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple  
Computer, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros  
países.  
Instalación  
No instale el aparato en:  
Lugares húmedos  
Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en  
Estados Unidos.  
Lugares con una temperatura de 60 °C o más  
Lugares que reciban luz directa del sol  
Lugares propensos al sobrecalentamiento  
Lugares con humo o polvo  
Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la  
cocina o junto a un humidificador  
Superficies inestables  
Cuarto de baño  
Lugares con polvo  
Lugares inclinados  
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el  
símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición  
son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI  
Licensing LCC.  
El resto de los nombres de productos y empresas  
mencionados en este documento son marcas comerciales y/o  
marcas registradas de sus respectivos propietarios.  
ATENCIÓN:  
Sobre la colocación de la unidad:  
Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes  
campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la  
unidad, pues podría ocasionar perturbaciones en las imágenes.  
Al mover el producto:  
Pulse C/B para apagar la alimentación y esperer al menos 30  
segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Luego,  
espere al menos 2 minutos antes de mover el producto.  
3
¡Disfrute de imágenes de alta definición copiadas a DVD!  
Copiar a DVD  
A Conectar.  
Cable de audio y vídeo  
(suministrado)  
(suministrado)  
B Seleccione el método de copia seleccionado.  
Los siguientes 6 métodos de copia están disponibles.  
Manual de instrucciones  
Métodos de copia  
Tipos de funcionamiento de copia  
Copiar todas las imágenes disparadas.  
Copiar sólo las nuevas imágenes disparadas.  
Buscar y copiar por fecha.  
del GZ-HD7U  
0 página 48  
Copiar todo  
(COPIA SEGUR. NORMAL)  
0 página 48  
0 página 49  
0 página 49  
0 página 49  
0 página 49  
Buscar y copiar por escenas.  
Copiar sólo las escenas  
favoritas  
(SELECC. COPIA SEGUR.)  
Buscar y copiar por eventos.  
Copiar utilizando listas de reproducción.  
z La fecha de los vídeos creados desde listas de reproducción será la misma que la fecha en que se creo el DVD.  
C Copiar a DVD.  
z Para obtener detalles sobre la  
finalización, consulte las páginas  
DVD  
5
3
DVD(DL)  
48 a 50 del manual de  
instrucciones del GZ-HD7U.  
EJECUTAR Y FINALIZAR  
CANCELAR  
z El tiempo que se tarda en copiar  
será mucho si hay un gran  
número de archivos.  
SELECC.  
AJUSTAR  
ARRIBA  
Seleccione y configure “EJECUTAR Y FINALIZAR”.  
z No son posibles grabaciones adicionales después de la finalización.  
Para añadir grabaciones nuevas  
z Seleccione y configure “EJECUTAR” en vez de “EJECUTAR Y FINALIZAR”.  
z Los discos no finalizador no pueden reproducirse en ordenadores o esta grabadora.  
Para reproducir, conéctese como se muestra en el diagrama arriba y consulte las páginas 48 a 50 del manual de  
instrucciones del GZ-HD7U.  
4
   
EN  
FR  
ES  
Ver imágenes copiadas a DVD en la TV  
A Conectar.  
Cable de audio y vídeo  
(suministrado)  
A Desconecte el cable USB y apague esta grabadora.  
B Conexión con la TV.  
z Para ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo de componente.  
B Reproducción.  
A Encienda el grabador.  
z Confirme que la luz de encendido está iluminada en color naranja. Si la luz no está iluminada en color naranja,  
desconecte el cable USB y después apague y encienda la alimentación de nuevo.  
Aprox. 20 segundos después  
B Pulse el botón abrir/cerrar (M) para expulsar la bandeja.  
C Inserte un disco finalizado.  
D Pulse el botón abrir/cerrar (M) para cerrar la bandeja.  
z Aparecerá la siguiente pantalla.  
REPR. VÍDEO  
REPR. IMAGEN  
E Reproducción.  
z Para obtener detalles sobre la reproducción, consulte la página 15 de esta manual de instrucciones.  
Antes de borrar los datos del GZ-HD7U  
.................................................................................................................................................................  
z Confirme que los datos han sido copiados a DVD antes de borrar.  
5
 
Contenido  
Grabador de DVD  
Precauciones de seguridad........................................................2  
CU-VD40U  
Copiar a DVD................................................................................................ 4  
Ver imágenes copiadas a DVD en la TV ...................................................... 5  
ESPAÑOL  
Procedimientos iniciales.............................................................7  
Inserción de un disco................................................................................... 7  
Preparación del mando a distancia ............................................................. 7  
Guía de partes y controles de la grabadora...............................8  
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de vídeo de  
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de audio  
Para realizar la conexión ............................................................................ 12  
Instalación del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite............................ 13  
Información de contacto del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite...... 13  
Configuración de carpetas .......................................................14  
Ver imágenes guardadas en DVD ...........................................15  
de alta definición .................................................................................... 17  
Visualización de vídeos en DVD guardados en la cámara Everio............. 18  
Procedimientos de funcionamiento de los menús ..................................... 20  
Guía para solucionar problemas..............................................23  
Mensajes de error ....................................................................24  
Especificaciones ......................................................................25  
6
 
EN  
FR  
ES  
Procedimientos iniciales  
Accesorios  
Cable de  
alimentación  
Cable USB  
Cable de audio  
y vídeo  
Adaptador de CA  
(AP-V400U)  
Base  
Grabando disco (DVD-R DL)  
(Para utilizar con una cámara Everio  
de alta definición. No se puede  
utilizar con una cámara Everio).  
Mando a distancia  
(RM-V41U)  
CD-ROM  
Pila de litio (CR2025)  
Preinstalada en el mando a  
distancia.  
PRECAUCIÓN:  
z
No utilice el adaptador de CA y el cable de alimentación proporcionados con otros dispositivos. Además, no utilice un adaptador de CA, un cable de  
alimentación o un cable USB que no sean los suministrados con esta grabadora. Si lo hace, se podrían producir descargas eléctricas o un incendio.  
Colocación de la grabadora  
Posición horizontal  
Superficie inferior  
z Observe la parte superior e inferior de la grabadora y  
colóquela en posición horizontal.  
Base (suministrada)  
Posición vertical  
z Cuando la utilice en posición vertical, alinee la  
abertura de la grabadora con la de la base suministrada  
y, a continuación, coloque y fije aquélla de manera  
segura en ésta.  
Abertura  
Inserción de un disco  
Cuando manipule un disco, asegúrese de no tocar la cara de reproducción o grabación.  
Utilice solamente el botón [M] de la grabadora o del mando a distancia para expulsar el disco. Si abre la bandeja  
manualmente, existe el riesgo de dejarse olvidado el disco o que éste se atasque.  
Posición horizontal  
Posición vertical  
Preparación del mando a distancia  
El mando a distancia se suministra con una pila instalada. Antes de su uso, retire el plástico de aislamiento.  
Para volver a insertar la pila  
Pila de litio  
(CR2025)  
z Presione la pestaña de cierre para extraer el soporte de  
la pila.  
Pestaña decierre  
7
         
Guía de partes y controles de la grabadora  
Parte frontal  
.................................................................................................................................................................  
H
A Botón Abrir/Cerrar (M)  
B Botón de encendido (C/B)  
C Luz de encendido  
Luz verde:  
Cuando se conecta a la cámara Everio  
o a su PC.  
Luz naranja:  
Durante la reproducción.  
D Botón Reproducir/Pausa (I/W)  
E Botón Detener (o)  
F Botón Anterior (S)  
G Botón Siguiente (T)  
H Bandeja de discos  
A B C D E F G  
Parte posterior  
.................................................................................................................................................................  
E
A Conector DC  
B Conector USB  
C
C Ventilador de refrigeración  
D Terminal HDMI  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
E Conectores COMPONENT VIDEO OUT  
F Conectores de salida AUDIO  
G Conectores de salida VIDEO  
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
B
D
F
G
A
Mando a distancia  
.................................................................................................................................................................  
J
A Botón OPEN/CLOSE (M)  
B Botón SET UP  
K
L
M
N
A
B
C
C Botón TOP MENU  
D Botones de selección (  
E Botón STOP (o)  
F Botón PREVIOUS (S)  
G Botón REV (O)  
/
/ / )  
D
H Botón FWD (N)  
I Botón PLAY/PAUSE (I/W)  
J Botón TOOL  
K Botón RESOLUTION  
L Botón ON SCREEN  
M Botón MENU  
N Botón ENTER  
O Botón RETURN  
P Botón Saltar (v)  
Q Botón Repetir (w)  
R Botón NEXT (T)  
E
F
O
P
Q
R
G
H
I
8
 
EN  
FR  
ES  
Conexión a un televisor  
Para ver imágenes de alta definición, conéctese utilizando un cable HDMI opcional o cable de vídeo  
de componente.  
Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada HDMI  
Televisor  
Esta grabadora  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
R
L
VIDEO  
HDMI  
AUDIO  
Cable HDMI (no suministrado)  
NOTAS:  
z Las imágenes solamente se pueden mostrar en un monitor de protección de contenido digital de gran ancho de banda (HDCP,  
High-bandwidth Digital Content Protection). (0p. 24)  
z Si las imágenes no se muestran con normalidad, establezca la opción “AJUSTE DE COLOR HDMI” del menú de configuración  
en “RGB”. (0p. 21)  
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de vídeo de componentes  
Televisor  
Cable de vídeo de componentes  
(no suministrado)  
Esta grabadora  
CMPONENVIDEO OU
PR  
PB  
Y
AUDIO IN  
DC  
R
L
VIDEO  
CR/PR CB/PB  
Y
L
R
AUDIO  
Cable de vídeo de componentes  
Y=Verde / PB=Azul  
PR=Rojo  
Cable de audio  
L=Blanco / R=Rojo  
Cable de audio (no suministrado)  
9
     
Conexión a un televisor mediante conectores de entrada de audio y vídeo  
Enchufe los conectores de salida de la grabadora a los conectores de entrada del televisor mediante el cable de  
audio y vídeo proporcionado.  
Televisor  
Esta grabadora  
COMPONENT VIDEO OUT  
P
R
PB  
Y
AUDIO IN  
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
L
R
VIDEO IN  
Cable de audio y vídeo  
R=Rojo  
L=Blanco  
VIDEO=Amarillo  
Cable de audio y vídeo (suministrado)  
Conexión a un televisor mediante el terminal de entrada DVI  
Televisor  
Cable HDMI-DVI  
(no suministrado)  
Esta grabadora  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
AUDIO IN  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
DVI  
L
R
Cable de audio  
R=Rojo  
L=Blanco  
Cable de audio (no suministrado)  
NOTAS:  
z Las imágenes solamente se pueden mostrar en un monitor de protección de contenido digital de gran ancho de banda (HDCP,  
High-bandwidth Digital Content Protection). (0p. 24)  
z Cuando las imágenes en blanco y negro no son nítidas, establezca la opción “AJUSTE HDMI MEJORADO” del menú de  
configuración en “ON”. (0p. 21)  
10  
   
EN  
FR  
ES  
Almacenamiento de las imágenes de la  
cámara Everio en un DVD  
Puede crear discos de datos fácilmente conectado la grabadora a una cámara Everio.  
A
Presione el botón [OPEN/CLOSE] después de  
que aparezca el menú en el cámara Everio.  
Para realizar la conexión  
PREPARATIVOS:  
z La bandeja de discos se abrirá.  
z
Conmutador de encendido y de modo (cámara Everio) : posición de apagado  
z
Conmutador de encendido (esta grabadora) : posición de apagado  
B Inserte un disco.  
z
Le recomendamos que utilice discos compatibles.  
(0  
p. 25)  
C Presione el botón [OPEN/CLOSE].  
z La bandeja de discos se cerrara.  
D Cree discos de datos y de vídeo con  
USB  
calidad de DVD.  
CC  
Cable USB  
(suministrado)  
z Consulte el manual de instrucciones de la cámara  
Everio para obtener instrucciones sobre el modo de  
crear discos de datos y de vídeo con calidad de DVD.  
NOTAS:  
Adaptador de CA  
(suministrado para la  
z
Los discos de datos no se pueden reproducir en grabadoras o  
reproductores de DVD.  
USB  
cámara)  
z
Los DVD creados con la cámara Everio de la serie GZ-MG  
equipada con la función de creación de DVD directa son discos  
de vídeo en DVD, no discos de datos. (Para obtener detalles,  
consulte el manual de instrucciones de la cámara Everio).  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
z
z
z
Un disco no se puede expulsar mientras se estén grabando datos  
en él. Espere a que termine la grabación.  
El mando a distancia no se puede utilizar cuando la grabadora  
está conectada a la cámara Everio mediante el cable USB.  
Se necesita una cantidad de tiempo considerable si se guardan  
más de 1000 vídeos o imágenes fijas en un DVD y por tanto es  
aconsejable hacer copias de seguridad antes.  
Enchufe de  
alimentación  
CC  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
Adaptador de CA  
(suministrado para la grabadora)  
Cuando un disco no se puede expulsar  
............................................................................  
Si un disco no se puede expulsar con el botón [OPEN/CLOSE],  
utilice el siguiente procedimiento para obligar a expulsarlo.  
z
z
Las posiciones de los conectores CC y USB, y de las indicaciones  
(Encendido/Apagado) del conmutador de encendido y de modo  
pueden ser diferentes para algunos modelos de cámara Everio.  
a Apague la alimentación.  
Durante la operación de almacenamiento, no hay salida en el  
terminal HDMI ni en los conectores COMPONENT VIDEO OUT  
de esta grabadora. La imagen de vídeo se puede mostrar desde el  
monitor LCD de la cámara Everio o conectando dicha cámara  
Everio a un televisor.  
b
Inserte una varilla delgada de aproximadamente 10 cm  
de largo en el agujero de expulsión manual que se  
encuentra en el lado derecho de la grabadora. La  
bandeja de discos se abrirá 1 cm aproximadamente.  
c Tire de la bandeja de discos manualmente y retire  
Creación de discos de datos y de  
vídeo con calidad de DVD  
el disco.  
PRECAUCIÓN:  
z
Cuando grabe un evento (como pruebas de atletismo) con una  
cámara Everio, es aconsejable utilizar el mismo modo de grabación  
para todo. El cambio de modo de grabación dividirá un evento y lo  
guardará en dos o más carpetas.  
z
Cuando haya un disco en la grabadora, no sujete la cámara Everio o  
dicha grabadora de forma que vibre o reciba impactos mecánicos.  
PREPARATIVOS:  
Agujero de expulsión manual  
z
Conmutador de encendido y de modo (cámara Everio) : posición de encendido  
z
Asegúrese de colocar la grabadora en posición horizontal.  
z
Conmutador de encendido (esta grabadora) : posición de encendido  
11  
     
Almacenamiento de las imágenes de PC en un DVD  
Esta grabadora se puede utilizar como grabadora de DVD conectándola a su PC. Las imágenes  
editadas en su PC también se pueden guardar en un DVD mediante el programa proporcionado.  
2. Establezca el sistema de archivos de la ficha de  
Para realizar la conexión  
datos del menú de configuración de Power2Go en  
“UDF1.5”.  
PREPARATIVOS:  
z Conmutador de encendido (esta grabadora) : posición de  
apagado  
3. Copie archivos como MPEG, JPEG y TPD en la  
carpeta.  
z Para obtener detalles sobre como guardar la  
información, consulte la guía del usuario, la ayuda y  
el archivo Léame de Power2Go.  
z Alimentación de su PC : apagada  
Puede consultar toda esta información de referencia  
en el menú de inicio de su PC.  
z Esta grabadora no se puede utilizar para grabar  
archivos en un disco CD-R o CD-RW. Asimismo, no  
responde a todas las funciones de Power2Go 5.5 Lite.  
Cable USB  
(suministrado para la  
cámara Everio)  
z Si necesita la ayuda del Servicio de atención al  
cliente o si desea registrar el software, le hará falta la  
siguiente clave del producto (clave del CD):  
USB  
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS  
PC  
z Power2Go 5.5 Lite no admite la conversión de  
archivos de audio al formato MP3.  
USB  
Enchufe de  
alimentación  
z Si aparece la pantalla “Escribir clave de activación”  
mientras utiliza Power2Go 5.5 Lite, ciérrela sin  
especificar la clave de activación.  
COMPONENT VIDEO OUT  
PR  
PB  
Y
DC  
R
L
VIDEO  
AUDIO  
Retirada del cable USB de su PC  
............................................................................  
CC  
a Retire el hardware de su PC.  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
b Retire el cable USB.  
Adaptador de CA  
(suministrado para la grabadora)  
Equipos que se pueden utilizar  
CyberLink Power2Go 5.5 Lite se pude utilizar en  
equipos que cumplan las siguientes condiciones.  
Sistema operativo:  
Almacenamiento en un DVD  
WindowsXP Home Edition [XP] (preinstalado)  
WindowsXP Home Professional [XP] (preinstalado)  
A Encienda la grabadora y su PC.  
Conector:  
z Instale el programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite si  
aún no lo ha hecho.  
Conector USB 2.0/1.1  
z Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD  
tardará unas tres horas.  
Procesador:  
B Inserte un disco.  
IntelPentiumIII a 800 MHz como mínimo  
(se recomienda un procesador IntelPentium4 a una  
velocidad mínima de 2 GHz)  
z Le recomendamos que utilice discos compatibles.  
(0p. 25)  
Memoria RAM:  
C Utilice el programa Power2Go para  
Al menos 128 MB (se recomiendan 256 MB como  
mínimo)  
grabar un DVD.  
Espacio disponible en disco duro:  
1. Utilice Power2Go para crear una carpeta.  
z Puede crear los nombres de carpeta que desee; sin  
embargo no utilice “EVERIO_V” ni “EVERIO_S”  
como nombre de carpeta.  
z Utilice caracteres alfanuméricos para los nombres  
de carpeta o archivo. Puede especificar hasta 40  
caracteres.  
Al menos 50 MB para la instalación  
Se recomiendan 5 GB como mínimo para grabar DVD  
Pantalla:  
Debe ser capaz de mostrar 800 c 600 puntos  
12  
       
EN  
FR  
ES  
E Escriba los datos de los campos  
“Nombre de usuario” y “Nombre de  
organización” y haga clic en  
“Siguiente”.  
Instalación del programa  
CyberLink Power2Go 5.5 Lite  
PRECAUCIÓN:  
z
No reproduzca el CD-ROM proporcionado en un reproductor de  
audio. No es un CD de audio. Si reproduce este CD-ROM en un  
reproductor de audio se generará un ruido de gran volumen.  
También puede dañar los circuitos y el altavoz.  
A
Inserte el CD-ROM suministrado en su PC.  
z Aparecerá la pantalla “Seleccione el idioma de  
configuración”.  
F Siga las instrucciones que se  
indican en pantalla.  
B
Revise el idioma seleccionado y haga  
clic en “Aceptar” para confirmarlo.  
z La instalación se iniciará. Aparecerá la pantalla  
“InstallShield Wizard”.  
z Aparecerá la siguiente  
pantalla.  
G Haga clic en “Finalizar”.  
z El equipo se reiniciará y  
la instalación se  
C Haga clic en “Siguiente”.  
completará.  
z Si la pantalla de la  
derecha no aparece,  
continúe con el paso  
H.  
z Aparecerá la pantalla  
“Contrato de licencia”.  
H Haga clic en “Finalizar”.  
z Aparecerá la siguiente  
Léame del programa  
“CyberLink Power2Go  
5.5”.  
D Revise la información que aparece  
en pantalla y haga clic en “Sí” para  
confirmarla.  
z Aparecerá la pantalla  
“Información del  
cliente”.  
I Lea el contenido del archivo Léame.  
Información de contacto del programa CyberLink Power2Go 5.5 Lite  
Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 5.5 Lite u otros productos, use la siguiente información de contacto.  
Soporte técnico por teléfono o fax  
Ubicación  
Idioma  
Horario de oficina (de lunes a viernes)  
Nº de teléfono  
Nº de fax  
Alemania  
Inglés / Francés / Español  
De 9:00 a. m. a 6:00 p. m  
+49-700-462-92375  
+49-241-70525-25  
Soporte técnico por voz (de pago)  
Ubicación  
Idioma  
Horario de oficina (de lunes a viernes)  
Dirección URL  
EE. UU.  
Inglés  
De 13:00 a 22:00 (hora central de EE. UU.)  
Soporte técnico por Internet o correo electrónico  
Idioma  
Dirección URL o de correo electrónico  
Inglés  
Francés / Español  
13  
   
Configuración de carpetas  
A continuación se muestra la configuración de las carpetas cuando se guardan archivos de una  
cámara Everio de alta definición o de su PC en un DVD.  
Almacenamiento de archivos de vídeo o de imágenes fijas de una cámara Everio de alta definición  
.................................................................................................................................................................  
Carpetas con la fecha de la  
copia de seguridad  
Carpetas de vídeo  
Raíz  
*1  
[EVERIO_V]  
VÍDEO EVERIO  
[BACKUP]  
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL  
(Everio : TODAS LAS ESCENAS)  
[06060101]  
[PRG001]  
\
[06123199]  
[PRG002]  
[DATE]  
[06060101]  
[06060101]  
[06060101]  
[06060101]  
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS  
(Everio : SELECC. DE FECHA)  
[EVENT]  
COPIA DE SEGURIDAD DE EVENTOS  
(Everio : SELECC. DE EVENTO)  
[FILES]  
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS  
(Everio : SELECC. DE ESCENAS)  
[PLAYLIST]  
COPIA DE SEGURIDAD DE LISTAS  
DE REPR.  
(Everio : SELECC. DE LISTA)  
Carpetas con la fecha de la  
copia de seguridad  
Archivos de imágenes fijas  
*1  
[EVERIO_S]  
[BACKUP]  
[06060101]  
[06060101]  
[06060101]  
[PIC_0001.JPG]  
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL  
IMAGEN EVERIO  
[PIC_0002.JPG]  
[DATE]  
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS  
[FILES]  
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS  
*1 Los archivos de vídeo e imagen capturados por la cámara Everio de alta definición que se guardan en esta grabadora, se  
almacenarán en las carpetas “EVERIO_V” y “EVERIO_S”.  
Carpetas o archivos deseados creados y guardados en su PC  
.................................................................................................................................................................  
*2 Solamente los archivos de vídeo de la cámara Everio de alta definición  
Raíz  
(archivos “.TPD”) editados en el equipo se pueden guardar en la  
carpeta “EXTMOV”.  
\
z
Los archivos “.TPD” también se pueden guardar en carpetas creadas en  
el equipo.  
Archivos de vídeo que desea editar  
*3 Cree carpetas con el programa Power2Go y guarde los archivos de  
vídeo e imagen fija en las carpetas. Puede utilizar los nombres de  
carpeta y archivo que desee. (Se muestra como “USER DAT” en la  
ilustración).  
*2, 4  
*5  
[EXTMOV]  
VÍDEO EVERIO  
[MOV_0001.TPD]  
*4 Utilice el programa Power2Go para guardar las carpetas “EXTMOV” y  
[MOV_0002.TPD]  
“USER DAT” en un DVD. (  
0p. 12)  
*5 Los archivos con la extensión “.TPD” son archivos de vídeo de la  
cámara Everio de alta definición editados en el equipo.  
Los archivos con la extensión “.MPG” son archivos de vídeo de la  
cámara Everio editados en el equipo. (Para obtener más detalles,  
Archivos de vídeo o de imágenes fijas  
*3, 4  
[USER_DAT]  
*5  
consulte la sección “Formato de los datos (extensión)” (  
0p. 25)).  
[USER_DAT2]  
[USER2.MPG]  
[USER1.MPG]  
[USER3.JPG]  
PRECAUCIÓN:  
Puede crear los nombres de carpeta que desee; sin embargo no utilice  
“EVERIO_V” ni “EVERIO_S” como nombre de carpeta. Además, utilice  
caracteres alfanuméricos para los nombres de carpeta o archivo. Puede  
especificar hasta 40 caracteres.  
[USER_DAT3]  
z
z
Solamente se pueden crear 16 niveles de carpetas. La reproducción no se  
puede realizar si hay más de 16 niveles.  
14  
 
EN  
FR  
ES  
Ver imágenes guardadas en DVD  
Esta grabadora puede reproducir DVD guardados en una cámara Everio o en un equipo.  
Ver vídeos guardados de una cámara Everio de alta definición  
D Seleccione “COPIA DE SEGURIDAD  
Para reproducir imágenes inmediatamente  
después de guardarlas en un DVD  
NORMAL.  
1. Retire el cable USB. (0p. 12)  
2. Apague la alimentación de esta grabadora.  
3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala.  
1. SELECCIONAR  
REPR. VÍDEO  
NOMB.  
COPIA DE SEGURIDAD NORM  
AL  
VÍDEO EVERIO  
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL  
COPIA DE SEGURIDAD DE FECHAS  
COPIA DE SEGURIDAD DE EVENTOS  
COPIA DE SEGURIDAD DE ARCHIVOS  
COPIA DE SEGURIDAD DE LISTAS DE REPR.  
z Confirme que la luz de encendido de la grabadora  
está iluminada en color naranja.  
1/5  
TOOL  
AJUSTAR  
RETURN VOLVER  
MENÚ HERRAM.  
2. CONFIRMAR  
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte  
la sección “Conexión a un televisor” (  
0p. 9, 10).  
z Los archivos se ordenarán automáticamente en la  
carpeta creada, dependiendo de los elementos  
seleccionados en la función “CREAR DVD” de la  
cámara Everio de alta definición. (0p. 14)  
<Ejemplo>  
Cuando todos los vídeos grabados en una cámara Everio  
de alta definición se guardan en un DVD.  
E Seleccione los datos guardados en  
A Inserte un disco.  
DVD.  
B Seleccione “REPR. VÍDEO”.  
1. SELECCIONAR  
REPR. VÍDEO  
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL  
NOMB.  
06060101  
06060101  
06123199  
1. SELECCIONAR  
1/2  
TOOL  
MENÚ HERRAM.  
AJUSTAR  
RETURN VOLVER  
REPR. VÍDEO  
REPR. IMAGEN  
2. CONFIRMAR  
2. CONFIRMAR  
F Seleccione la carpeta que desea  
z Aparecerá el navegador de reproducción.  
reproducir.  
1. SELECCIONAR  
C Seleccione “VÍDEO EVERIO”.  
REPR. VÍDEO  
06060101  
NOMB.  
PRG001  
PRG001  
PRG002  
PRG003  
PRG004  
PRG005  
PRG006  
PRG007  
PRG008  
Nº ARCHIVOS  
1. SELECCIONAR  
99  
REPR. VÍDEO  
REPR. VÍDEO  
NOMB.  
FECHA  
1.6.2006  
VÍDEO EVERIO  
VÍDEO EVERIO  
HORA  
00:00:00  
1/8  
TOOL  
MENÚ HERRAM.  
AJUSTAR  
RETURN VOLVER  
2. CONFIRMAR  
1/3  
TOOL  
MENÚ HERRAM.  
AJUSTAR  
RETURN VOLVER  
2. CONFIRMAR  
z Los archivos de la carpeta se reproducirán  
secuencialmente.  
z Para reproducir vídeos guardados de un equipo,  
z No puede especificar el archivo a reproducir.  
seleccione “VÍDEO EDITADO”. (0p. 14)  
z Para obtener más detalles sobre las operaciones de  
reproducción, consulte la sección “Botones que se  
pueden utilizar durante la reproducción” (0p. 16).  
z Si ha creado una carpeta en su PC, seleccione el  
nombre de la misma.  
PRECAUCIÓN:  
z Compruebe la configuración de la resolución si la imagen  
no se muestra en pantalla. (0p. 19)  
PRECAUCIÓN:  
z Habrá una imagen fija de aproximadamente 0,5 segundos  
entre cada archivo.  
z Aparecerá una pantalla en blanco durante  
aproximadamente 2 segundos entre cada carpeta cuando  
se presionen los botones [S] /[T] para seleccionar la  
carpeta que se va a reproducir.  
15  
   
Botones que se pueden utilizar durante la reproducción  
.................................................................................................................................................................  
Nombres de los botones  
PLAY  
Durante la reproducción de vídeo  
Durante la reproducción de imágenes fijas  
Si presiona el botón durante una pausa o mientras Inicia una presentación de diapositivas.  
se reproduce el medio a velocidad variable, se  
z
También puede utilizar el botón [ENTER].  
reproducirá el vídeo.  
z
También puede utilizar el botón [ENTER].  
Detiene la reproducción y muestra imágenes fijas. Detiene la presentación de diapositivas y  
muestra imágenes fijas.  
PAUSE  
STOP  
z
También puede utilizar el botón [ENTER].  
z
También puede utilizar el botón [ENTER].  
Detiene la reproducción y vuelve al navegador de reproducción.  
También puede utilizar el botón [RETURN], [TOP MENU] o [MENU].  
z
Cada vez que presione este botón se cambiará la  
búsqueda de Búsqueda 1 a Búsqueda 5.  
Presione el botón [FWD] para cambiar la  
búsqueda Búsqueda 1.  
No se puede aplicar el avance hacia atrás lento.  
b
b
REV  
z
z
b
b
a
Cada vez que presione este botón se cambiará la  
búsqueda de Búsqueda 1 a Búsqueda 5.  
Presione el botón [REV] para cambiar la búsqueda  
Búsqueda 1.  
a
a
z
b
FWD  
Cada vez que presione este botón durante una  
pausa se reproducirá el vídeo a una de estas  
cuatro velocidades: 1/16x, 1/8x, 1/4x y 1/2x.  
Muestra la carpeta siguiente.  
Muestra el archivo siguiente.  
Muestra el archivo anterior.  
NEXT  
Muestra el principio de la carpeta.  
PREVIOUS  
Hace avanzar la reproducción durante  
Saltar  
aproximadamente 30 segundos. La posición  
avanzará tantas veces como presione este botón.  
b
b
Hace retroceder la reproducción durante  
aproximadamente 7 segundos. La posición  
retrocederá tantas veces como presione este botón.  
Repetir  
Muestra el principio de la carpeta.  
Muestra la carpeta siguiente.  
Botón de  
selección :  
ARRIBA  
En el estado de pausa, la imagen girará 90 grados  
cada vez que presione el botón.  
Botón de  
selección :  
ABAJO  
Cada vez que presione este botón se cambiará la Muestra el archivo anterior.  
búsqueda de Búsqueda 1 a Búsqueda 5.  
Presione el botón [FWD] para cambiar la  
búsqueda Búsqueda 1.  
No se puede aplicar el avance hacia atrás lento.  
b
b
Botón de  
selección :  
IZQUIERDA  
z
z
a
Cada vez que presione este botón se cambiará la Muestra el archivo siguiente.  
búsqueda de Búsqueda 1 a Búsqueda 5.  
Presione el botón [REV] para cambiar la búsqueda  
Búsqueda 1.  
Botón de  
selección :  
DERECHA  
a
a
z
b
Cambia la configuración de reproducción.  
Cambia la configuración de reproducción. (Mientras se  
de la visualiza la pantalla del paso de la página 17).  
(Mientras se visualiza la pantalla del paso  
página 15).  
F
C
INTERVALO DIAPOS.  
CONTINUAR REPR. : reproduce el vídeo a partir  
de la posición en la que se detuvo.  
REPR. DESDE INICIO : reproduce el vídeo desde  
el principio del archivo.  
Establece el tiempo para mostrar una imagen  
(tamaño máximo aproximado de 2 MB). Puede que  
tarde cierto tiempo en mostrarse en función del  
tamaño de la misma.  
10 S / 15 S / 20 S  
TOOL  
EFECTOS DIAPOS.  
Establece un efecto de atenuación cuando se  
cambia la visualización dela imagen.  
ON : resaltar desde negro, atenuar a negro  
OFF : sin efecto de atenuación.  
CAMBIAR VISTA  
Establece el formato de visualización del navegador  
de reproducción.  
Miniatura/Lista  
16  
EN  
FR  
ES  
Visualización de imágenes fijas guardadas en una cámara Everio de alta definición  
E Seleccione los datos guardados en  
Para reproducir imágenes inmediatamente  
después de guardarlas en un DVD  
DVD.  
1. Retire el cable USB. (0p. 12)  
2. Apague la alimentación de esta grabadora.  
3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala.  
1. SELECCIONAR  
REPR. IMAGEN  
COPIA DE SEGURIDAD NORMAL  
NOMB.  
06060101  
06060101  
z Confirme que la luz de encendido de la grabadora  
está iluminada en color naranja.  
1/1  
TOOL  
AJUSTAR RETURN VOLVER  
MENÚ HERRAM.  
2. CONFIRMAR  
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte  
la sección “Conexión a un televisor” (  
0p. 9, 10).  
<Ejemplo>  
F Seleccione el archivo que desea  
Cuando todas las imágenes fijas grabadas en una cámara  
Everio de alta definición se guardan en un DVD.  
reproducir.  
1. SELECCIONAR  
REPR. IMAGEN  
06060101  
NOMB.  
PIC_0001.JPG  
A Inserte un disco.  
CARPETA  
104JVCSO  
FECHA  
1.6.2006  
HORA  
00:00:00  
TAMAÑO  
1920x 1080  
B Seleccione “REPR. IMAGEN”.  
1/12  
AJUSTAR RETURN VOLVER  
MENÚ HERRAM.  
TOOL  
2. CONFIRMAR  
1. SELECCIONAR  
z La reproducción se iniciará.  
z Para obtener más detalles sobre las operaciones de  
reproducción, consulte la sección “Botones que se  
pueden utilizar durante la reproducción” (0p. 16).  
REPR. VÍDEO  
REPR. IMAGEN  
2. CONFIRMAR  
NOTAS:  
z Aparecerá el navegador de reproducción.  
z Solamente las imágenes que cumplan la norma Exif se  
mostrarán con el formato de miniatura. Para el resto de  
imágenes fijas, se mostrará “?” y no se podrán reproducir.  
z La visualización de una imagen puede tardar cierto tiempo  
en mostrarse si el tamaño de archivo de la misma es  
grande o hay muchos archivos.  
C Seleccione “IMAGEN EVERIO”.  
1. SELECCIONAR  
REPR. IMAGEN  
REPR. IMAGEN  
NOMB.  
IMAGEN EVERIO  
IMAGEN EVERI USER_DAT  
O
1/2  
TOOL  
AJUSTAR RETURN VOLVER  
MENÚ HERRAM.  
2. CONFIRMAR  
z Si ha creado una carpeta en su PC, seleccione el  
nombre de la misma. La carpeta se muestra como  
“USER DAT” en la pantalla en el paso C. (0p. 14)  
PRECAUCIÓN:  
z Compruebe la configuración de la resolución si la imagen  
no se muestra en pantalla. (0p. 19)  
D Seleccione “COPIA DE SEGURIDAD  
NORMAL.  
1. SELECCIONAR  
REPR. IMAGEN  
IMAGEN EVERIO  
NOMB.  
COPIA DE SEGURIDAD NORM  
AL  
COPIA DE SEG  
URIDAD NORM  
AL  
COPIA DE SEG  
URIDAD DEFE  
CHAS  
COPIA DE SEG  
URIDAD DEAR  
CHIVOS  
1/3  
TOOL  
AJUSTAR RETURN VOLVER  
MENÚ HERRAM.  
2. CONFIRMAR  
z Los archivos se ordenarán automáticamente en la  
carpeta creada, dependiendo de los elementos  
seleccionados en la función “CREAR DVD” de la  
cámara Everio de alta definición. (0p. 14)  
17  
 
Visualización de vídeos en DVD guardados en la cámara Everio  
PRECAUCIÓN:  
z Compruebe la configuración de la resolución si la imagen  
no se muestra en pantalla. (0p. 19)  
Para reproducir imágenes inmediatamente  
después de guardarlas en un DVD  
1. Retire el cable USB. (0p. 12)  
2. Apague la alimentación de esta grabadora.  
3. Conecte esta grabadora a un televisor y enciéndala.  
NOTA:  
z Un CD de música no se puede reproducir si hay un  
televisor conectado.  
z Confirme que la luz de encendido de la grabadora  
está iluminada en color naranja.  
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte  
la sección “Conexión a un televisor” (  
0p. 9, 10).  
Visualización de la pantalla de menús  
durante la reproducción  
............................................................................  
A Inserte un disco.  
B Reproduzca el vídeo.  
o
z
El vídeo se reproducirá o se mostrará una pantalla de menús.  
C
Cuando aparezca la pantalla de menús,  
seleccione un elemento de menú.  
1. SELECCIONAR  
Salir de la pantalla de menús  
............................................................................  
2. CONFIRMAR  
Botones que se pueden utilizar durante la reproducción  
.................................................................................................................................................................  
Nombres de los botones  
Durante la reproducción de vídeo de un DVD  
Si presiona el botón durante una pausa o mientras se reproduce el medio a velocidad variable,  
se reproducirá el vídeo.  
PLAY  
PAUSE  
STOP  
Pausa la reproducción.  
Detiene la reproducción.  
Cada vez que presione este botón se cambiará la búsqueda de Búsqueda b1 a Búsqueda b5.  
z Presione el botón [FWD] para cambiar la búsqueda Búsqueda a1.  
REV  
z No se puede aplicar el avance hacia atrás lento.  
Cada vez que presione este botón se cambiará la búsqueda de Búsqueda a1 a Búsqueda a5.  
z Presione el botón [REV] para cambiar la búsqueda Búsqueda b1.  
Cada vez que presione este botón durante una pausa se reproducirá el vídeo a una de estas  
cuatro velocidades: 1/16x, 1/8x, 1/4x y 1/2x.  
FWD  
NEXT  
Pasa al capítulo siguiente.  
PREVIOUS Pasa al capítulo anterior.  
Hace avanzar la reproducción durante aproximadamente 30 segundos. La posición avanzará  
tantas veces como presione este botón.  
Saltar  
Hace retroceder la reproducción durante aproximadamente 7 segundos. La posición  
retrocederá tantas veces como presione este botón.  
Repetir  
Cambia la configuración de reproducción. (Durante la reproducción)  
IDIOMA SONIDO : no disponible.  
IDIOMA SUBTÍTULOS : seleccione si mostrar la fecha y hora de la grabación en la esquina  
inferior derecha de la pantalla. (Esta configuración puede no estar disponible dependiendo  
de la cámara Everio utilizada).  
TOOL  
CAMBIAR ÁNGULO : no disponible.  
CAMBIAR TÍTULO : seleccionar el título y saltar a él.  
CAMBIAR CAPÍTULO : seleccionar el capítulo y saltar a él.  
18  
 
EN  
FR  
ES  
Visualización de imágenes de alta calidad  
Puede cambiar la resolución de la salida de vídeo cuando la grabadora esté conectada a un  
televisor de exploración progresiva a través de un cable HDMI o de vídeo de componentes.  
A Cambie la resolución de la salida  
B Seleccione “SÍ”.  
mientras el sistema está detenido.  
1. SELECCIONAR  
RESOLUCIÓN ACTUAL  
:
480i  
¿
DESEA GUARDAR LOS AJUSTES?  
Sí  
NO  
2. CONFIRMAR  
z Cada vez que presione el botón, la resolución  
cambiará según se indica a continuación.  
z Si la imagen no aparece en el televisor después de  
cambiar la resolución, no utilice la grabadora durante  
15 segundos. Se restaurará la configuración de la  
resolución que había antes del cambio.  
Conexión a través de un cable HDMI (Sin embargo,  
las selecciones de la resolución que no admita el  
televisor no se podrán mostrar).  
NOTAS:  
AUTO  
480p  
1080i  
720p  
z Cuando el cable HDMI está conectado, la salida de las  
imágenes no será analógica.  
Conexión a través del cable de vídeo de  
componentes (el cable HDMI no está conectado)  
z Si selecciona la resolución “480i”, la salida de las  
imágenes se realizará desde los conectores VIDEO y  
COMPONENT VIDEO OUT.  
480i 480p 1080i 720p  
PRECAUCIÓN:  
Conexión a través de un cable de vídeo  
z La opción “AUTO” se seleccionará automáticamente  
cuando la grabadora se conecte a través de un cable  
HDMI a un televisor que no admita la resolución  
seleccionada.  
Establezca la resolución en “480i”. La imagen no se  
puede mostrar si se selecciona otra configuración.  
Presione el botón [RESOLUTION] y establezca el  
valor “480i”.  
z Cuando la grabadora esté conectada a un televisor  
mediante un cable de vídeo de componentes y la  
resolución de salida esté establecida en “1080i” o “720p”,  
la reproducción se detendrá si se reproduce un disco  
protegido mediante copia digital (CSS). (0p. 24)  
19  
 
Cambio de la configuración  
Defina la configuración básica que determina el funcionamiento de la grabadora.  
Procedimientos de funcionamiento de los menús  
<Ejemplo>  
F Seleccione “SÍ”.  
Cambiar la opción “SELECC. TIPO DE TV” que se  
encuentra en “VÍDEOS” de “16:9” a “BUZÓN 4:3”.  
1. SELECCIONAR  
AJUSTES  
VÍDEOS  
SELECC. TIPO DE TV  
BUZÓN 4:3  
¿
Cuando se conecta a un televisor y la alimentación está  
encendida  
DESEA GUARDAR LOS AJUSTES?  
Sí  
NO  
GUARDAR  
CANCELAR  
R
E
T
U
R
SELECC.  
AJUSTAR  
N CANCELAR  
2. CONFIRMAR  
A Haga aparecer la pantalla  
“AJUSTES”.  
G Salga de la pantalla “AJUSTES”.  
B Seleccione “VÍDEOS”.  
1. SELECCIONAR  
AJUSTES  
VÍDEOS  
DVD  
GENERAL  
REAJUSTAR  
1/4  
SET  
UP CANCELAR  
SELECC.  
AJUSTAR  
2. CONFIRMAR  
C Seleccione “SELECC. TIPO DE TV”.  
1. SELECCIONAR  
AJUSTES  
VÍDEOS  
SELECC. TIPO DE TV  
16:9  
AUTO  
OFF  
AJUSTE DE COLOR HDMI  
AJUSTE HDMI MEJORADO  
GUARDAR  
CANCELAR  
R
E
T
U
R
SELECC.  
AJUSTAR  
N CANCELAR  
2. CONFIRMAR  
D Seleccione “BUZÓN 4:3”.  
1. SELECCIONAR  
AJUSTES  
VÍDEOS  
SELECC. TIPO DE TV  
BUZÓN 4:3  
AUTO  
AJUSTE DE COLOR HDMI  
AJUSTE HDMI MEJORADO  
OFF  
GUARDAR  
CANCELAR  
R
E
T
U
R
SELECC.  
AJUSTAR  
N CANCELAR  
2. CONFIRMAR  
E Seleccione “GUARDAR”.  
1. SELECCIONAR  
AJUSTES  
VÍDEOS  
SELECC. TIPO DE TV  
AJUSTE DE COLOR HDMI  
AJUSTE HDMI MEJORADO  
BUZÓN 4:3  
AUTO  
OFF  
GUARDAR  
CANCELAR  
R
E
T
U
R
SELECC.  
AJUSTAR  
N CANCELAR  
2. CONFIRMAR  
20  
   
EN  
FR  
ES  
Configuración de elementos y contenido  
es la configuración predeterminada.  
VÍDEOS  
SELECC. TIPO DE TV  
Defina la configuración conforme al televisor que vaya a conectar. (Si la configuración del tamaño de la imagen del  
televisor es fija, la configuración del tamaño de la pantalla de éste seguirá siendo el mismo si cambia la configuración en  
esta grabadora.)  
16:9  
Cuando conecte un televisor panorámico (16:9).  
Cuando se conecta un televisor 4:3 (las imágenes 16:9 aparecerán con bandas  
blancas en la parte superior e inferior).  
BUZÓN 4:3  
Cuando se conecta un televisor 4:3 (las imágenes 16:9 no mostrarán los  
laterales izquierdo y derecho).  
PAN Y SCAN 4:3  
AJUSTE DE COLOR HDMI  
Establece el formato de vídeo de COMPONENT VIDEO OUT de la grabadora.  
AUTO  
Normalmente se selecciona este valor.  
Cuando las imágenes no se muestran correctamente debido a las  
especificaciones del televisor.  
RGB  
AJUSTE HDMI MEJORADO  
Establezca este valor cuando conecte un dispositivo DVI.  
OFF  
Normalmente se selecciona este valor.  
Cuando se conecta a un dispositivo DVI y las imágenes en blanco y negro no  
son nítidas.  
ON  
DVD  
Los siguientes elementos no tendrán ningún efecto aunque se configuren.  
IDIOMA MENÚ  
IDIOMA SONIDO  
SUBTÍTULO  
GENERAL  
LANGUAGE  
Establece el idioma que se va a mostrar en la pantalla como la pantalla “CONFIGURACIÓN”.  
Establezca el idioma.  
(“ENGLISH” se establece como idioma predeterminado).  
ESTILO INDIC. FECHA  
Cambia el formato de la fecha.  
year.month.day  
month.day.year  
day.month.year  
Establezca el formato de la fecha.  
REAJUSTAR  
Restablece la configuración predeterminada.  
21  
 
Visualización de la pantalla  
Se puede mostrar información en la pantalla durante la reproducción.  
Durante la reproducción  
Cuando se reproduzca vídeo guardado en  
una cámara Everio de alta definición  
............................................................................  
Fecha del archivo (muestra la fecha y hora de  
la grabación del primer archivo dela carpeta.)  
z Cada vez que presione el botón, el modo de visualización  
cambiará.  
1.6.2006 00:00:00  
MPEG  
PRG001  
Nombre del  
archivo  
Formato de audio  
Modo automático (solamente durante la reproducción de  
imágenes de vídeo o fijas)  
00:00:24  
SALTO ATR./AD.  
Estado de la  
reproducción  
Tiempo o posición  
de reproducción  
REW/FF  
PAUSA  
Muestra el estado y el tiempo o la posición de la  
reproducción durante 3 segundos cuando hay un  
cambio de estado.  
Guía de funcionamiento  
Modo medio  
Cuando se reproduzca una imagen fija  
guardada en una cámara Everio de alta  
Muestra el estado y el tiempo o la posición de la  
reproducción.  
definición  
Modo completo  
............................................................................  
Muestra toda la información, incluido el nombre del  
archivo.  
Nombre de la carpeta  
Fecha del archivo  
Modo oculto  
104JVCS0  
1.6.2006 00:00:00  
PIC_0001.JPG  
1920 x 1080  
Nombre del  
Resolución del  
archivo  
Oculta la información.  
archivo  
Estado de la  
REW/FF  
DETENER PASE DIAPOS.  
PAUSA  
reproducción  
Guía de funcionamiento  
Cuando se reproduzca vídeo con calidad de  
DVD guardado en una cámara Everio  
............................................................................  
Número de capítulo  
TÍTULO1  
CAPÍTULO1  
Número de título  
Formato de  
audio  
00:00:08  
SALTO ATR./AD.  
Estado de la  
reproducción  
Tiempo o  
posición de  
reproducción  
REW/FF  
PAUSA  
Guía de funcionamiento  
22  
 
EN  
FR  
ES  
Guía para solucionar problemas  
Problema  
Causa/Acción  
General  
z Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable de alimentación  
están conectados correctamente.  
El aparato no se enciende.  
z Esto no es un problema de funcionamiento.  
La grabadora o el adaptador de CA se calientan.  
z Si nota que la grabadora se calienta mucho, quite el adaptador de CA  
y consulte a su distribuidor.  
Después de pulsar el botón de encendido, pasan z Esto no es un problema de funcionamiento.  
unos 20 segundos antes de que la grabadora  
llegue a estar operativa.  
z Apague la copiadora y después vuelva a encenderla.  
Hay un fallo de funcionamiento o error.  
Almacenamiento  
z Compruebe que el cable USB está conectado correctamente. Instale  
el extremo proyectado del terminal a la grabadora y el otro extremo a  
la cámara Everio.  
No se reconoce la cámara Everio.  
Su PC no se reconoce.  
z Compruebe que el cable USB suministrado para la cámara Everio está  
conectado correctamente.  
z Mientras se están grabando datos en un disco, éste no se puede  
expulsar con el botón de expulsión. Espere a que finalice el proceso  
de grabación.  
z Si un disco no se puede expulsar con el botón de expulsión debido a  
un fallo o mal funcionamiento causado, por ejemplo, por una caída  
accidental de la grabadora, inserte una varilla delgada de unos 10 cm  
de largo en el agujero de expulsión manual para expulsar el disco.  
(0p. 11)  
La bandeja de discos no se abre.  
El aparato no lee el disco.  
El aparato no graba.  
z Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.  
z Compruebe que la bandeja de discos no está sucia.  
z Compruebe que la superficie de grabación del disco no está dañada.  
z Asegúrese de no utilizar discos con forma especial.  
z No se puede reproducir ningún CD que no cumpla los estándares  
como los de la norma CD-DA (CD con control de copia).  
z Para discos CD-R o CD-RW, asegúrese de que no están grabados  
utilizando el método de escritura de paquetes.  
z Compruebe que el disco que está utilizando sea adecuado. (0p. 25)  
z Use los discos recomendados para la grabadora. (0p. 26)  
z Asegúrese de utilizar un disco nuevo para DVD-R.  
z Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.  
z Compruebe que la bandeja de discos no está sucia.  
z Compruebe que la superficie de grabación del disco no está dañada.  
z Asegúrese de no utilizar discos con forma especial.  
z Conecte la grabadora a la cámara Everio, reproduzca los discos con  
la función “REPR. PARA COMPROBAR” de la cámara y dóblelos con  
la grabadora de DVD. (Consulte el manual de instrucciones de la  
cámara Everio).  
Es imposible doblar los discos DVD grabados con  
esta grabadora mediante una grabadora de DVD  
con HDD.  
z Compruebe que el disco que está utilizando sea adecuado. (0p. 25)  
z Use los discos recomendados para la grabadora. (0p. 26)  
La grabación o lectura a máxima velocidad no es  
posible (cuando su PC está conectado).  
z Compruebe que utiliza un disco estándar adecuado. (La grabación o  
lectura a máxima velocidad no es posible si no se utilizan discos  
estándar).  
Reproducción  
z Extraiga las pilas, insértelas de nuevo y utilice el mando a distancia.  
z Reemplace las pilas por otras nuevas.  
El mando a distancia no funciona.  
z Puede que el uso de esta función esté prohibido por el propio disco o  
por otras condiciones.  
z Si la grabadora no funciona, apague la alimentación y vuelva a  
encenderla. (Puede que no funcione por una descarga eléctrica).  
No se puede utilizar.  
23  
 
Problema  
Causa/Acción  
z ¿Aparece la entrada de vídeo? Cambie a la salida externa para la  
grabadora conectada a un televisor con los conectores de entrada de  
audio y vídeo.  
z Si la imagen no aparece en el televisor después de presionar el botón  
[RESOLUTION], no utilice la grabadora durante 15 segundos. Se  
restaurará la configuración de la resolución que había antes del  
cambio. (0p. 19)  
No se muestran imágenes en el televisor.  
z Vuelva a comprobar la configuración de la resolución. (0p. 19)  
z Las imágenes pueden aparecer distorsionadas para secciones en las  
que la velocidad de reproducción cambia. Esto no es un problema de  
funcionamiento.  
Las imágenes se muestran distorsionadas  
durante la búsqueda hacia atrás y hacia delante.  
Los DVD comerciales no se pueden reproducir  
cuando la grabadora está conectada a su PC.  
z Reproduzca el disco cuyo número de región del vídeo DVD sea  
“ALL” o “2”.  
Las imágenes agregadas por su PC no se pueden z Las imágenes agregadas al disco (disco multisesión) por su PC no se  
reproducir.  
pueden reproducir en esta grabadora.  
Pasa un tiempo hasta mostrar las imágenes  
durante la reproducción de imágenes fijas.  
z El tamaño del archivo es demasiado grande o hay demasiados  
archivos. Esto no es un problema de funcionamiento.  
Al cambiar desde la reproducción especial a  
reproducción normal, o durante reproducción  
lenta, aparece el patrón de mosaico (ruido negro).  
z Esto no es un problema de funcionamiento.  
Mensajes de error  
Problema  
Causa/Acción  
z Hay insertado un disco vacío.  
z Inserte un disco que se pueda reproducir en la grabadora. (0p. 25)  
NO SE PUEDE LEER EL DISCO  
z El disco puede estar sucio. Límpielo e inténtelo de nuevo.  
z El disco no se cerró después de realizar la grabación desde una  
cámara Everio de alta definición. Asegúrese de cerrar el disco  
después de la grabación. (Para obtener detalles, consulte el manual  
de instrucciones de la cámara Everio).  
ERROR EN DISCO  
z Detenga la reproducción y reanúdela.  
NO SE PUEDE USAR AHORA  
INCOMPAT. CON HDCP, NO SE MUESTRA  
UTILICE MONITOR COMPATIBLE CON HDCP  
z Conecte la grabadora a un monitor compatible con HDCP.  
PROTECCIÓN ANTICOPIA DETECTADA  
NO SE PUEDE MOSTRAR CON 1080i/720p  
AJÚSTELO A 480i O 480p  
z Realice una conexión analógica y establezca la resolución en “480i”  
o “480p”. (0p. 19)  
z El formato de los datos no es compatible. Confirme el formato de los  
datos. (0p. 25)  
z El disco no se cerró después de realizar la grabación desde una  
cámara Everio de alta definición. Asegúrese de cerrar el disco  
después de la grabación. (Para obtener detalles, consulte el manual  
de instrucciones de la cámara Everio).  
DATOS INCOMPATIBLES  
z Pueden faltar datos de archivo.  
NO SE PUEDE REPRODUCIR  
24  
 
EN  
FR  
ES  
Especificaciones  
Peso  
General  
............................................................................  
Aproximadamente 32 g (0,1 libras)  
(incluida la pila de tipo botón)  
Fuente de alimentación  
12 VCC  
Discos recomendados  
Corriente nominal  
1,7 A  
............................................................................  
DVD-R  
Dimensiones (A c L c F)  
171 c 56 c 262 mm (6-3/4" c 2-1/5" c 10-3/10")  
Peso del aparato  
JVC, TDK, Verbatim, SONY  
DVD-R DL*1  
JVC, Verbatim  
DVD-RW  
Aproximadamente 1,4 kg (3,1 libras)  
(sin el adaptador de CA ni los cables de conexión)  
JVC  
Condiciones medioambientales de funcionamiento  
Temperatura de funcionamiento : 0 % a 40 %  
z
El rendimiento de la grabadora puede que no sea el óptimo  
en función del disco que se utilice. Se recomienda utilizar  
discos de fabricantes cuya compatibilidad se haya  
confirmado.  
(32 $ a 104 $)  
Humedad de funcionamiento : 35 % a 80 %  
Temperatura de almacenamiento : b20 % a 60 %  
(b4 $ a 140 $)  
z
Sólo pueden utilizarse discos de 12 cm con esta grabadora.  
Potencia del láser  
*1 Se pueden utilizar discos DVD-R DL cuando la  
grabadora esté conectada a una cámara Everio de alta  
resolución o a su PC.  
Para DVD  
Longitud de onda: de 653 a 663 nm  
Potencia de salida: 1,0 mW  
Para CD  
Longitud de onda: de 770 a 810 nm  
Potencia de salida: 0,4 mW  
PRECAUCIÓN:  
z
Cuando un disco DVD-R está finalizado, no es posible añadir  
más grabaciones al disco. Además, el disco no se puede  
formatear (inicializar).  
z
Después de finalizar un disco DVD-R, las grabaciones  
adicionales son posibles formateando (inicializando) el disco.  
Sin embargo, los datos (imagen/sonido) serán eliminados.  
Adaptador de CA (AP-V400U)  
............................................................................  
Fuente de alimentación  
De 110 VCA a 240 V t, 50 Hz/60 Hz  
Capacidad de entrada  
1,5 A  
Reproducción  
............................................................................  
Discos compatibles  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
Formato de los datos (extensión)  
Potencia de salida  
12 VCC s, 4 A  
z Discos de datos DVD creados utilizando la cámara  
Everio de alta definición  
z Discos de datos DVD creados utilizando la cámara  
Everio  
Temperatura de funcionamiento  
0 % a 40 % (32 $ a 104 $)  
Dimensiones (A c L c F)  
z Discos de datos DVD grabados con datos tomados por  
una cámara Everio de alta definición y editados  
utilizando el programa de edición proporcionado.  
(Cuando un disco se detiene durante la reproducción y  
se produce ruido de bloqueo, deshabilite la función  
SVRT en el programa de edición).  
52 c 31 c 120 mm (2" c 1-1/5" c 4-7/10")  
(sin el cable de alimentación)  
Peso  
Aproximadamente 250 g (0,6 libras)  
z A continuación se muestran las extensiones de archivo  
que reconoce esta grabadora. (No se garantiza que se  
puedan las siguientes extensiones de archivo).  
Mando a distancia (RM-V41U)  
............................................................................  
z Cuando se conecta a una cámara Everio: TOD y JPG  
Tipo  
z Cuando se conectada a su PC: MOD, TPD y JPG  
z Otros:  
MPG, MPEG, MPE, M2P, M2T, M2TS, TS, JPEG y JPE  
Cuando se reproduzcan archivos creados en un  
equipo, al presionar el botón [I] después de una  
búsqueda se puede desviar la posición de  
reproducción.  
3 VCC (pila tipo botón CR2025)  
Ciclo de vida útil de las pilas  
1 año aproximadamente (dependiendo de la frecuencia  
de uso)  
Distancia de uso  
5 m aproximadamente (boca arriba)  
Temperatura de funcionamiento  
0 % a 40 % (32 $ a 104 $)  
Salida de vídeo  
1,0 V 75 & (conector de clavija)  
Salida de audio  
Dimensiones (A c L c F)  
2,0 Vrms 1 k& (conector de clavija)  
42 c 12 c 100 mm (1-7/10" c 1/2" c 4")  
25  
 
Salida de vídeo de componentes  
Tasa de transferencia de datos (para USB 2.0)  
Escritura  
DVD-R : 8x como máximo  
DVD-R DL : 4x como máximo  
DVD-RW : 4x como máximo  
Lectura  
Y p-p : 1,0 V 75 & (conector de clavija)  
CB/CR, PB/PR p-p : 0,7 V 75 & (conector de clavija)  
Salida HDMI  
Compatibilidad con HDCP de 19 contactos  
Vídeo :480p / 1080i / 720p  
(La compatibilidad con DVI-D no está garantizada)  
DVD-R : 12x como máximo  
DVD-RW : 12x como máximo  
DVD-ROM : 5x como máximo  
DVD-R DL : 8x como máximo  
CD-R : 10x como máximo *2  
CD-RW : 10x como máximo *2  
CD-ROM : 10x como máximo *3  
Audio : PCM/Secuencia de bits de 2 canales  
PRECAUCIÓN:  
z Los discos que no sean los mencionados anteriormente y  
los vídeos con calidad de DVD comercialmente  
disponibles no se pueden reproducir correctamente.  
Discos compatibles (no se pueden usar discos de 8 cm)  
Cuando se conecta a una cámara Everio  
Escritura :  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
Lectura :  
............................................................................  
Interfaz  
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD-ROM, vídeo de  
DVD, CD-ROM, CD-DA *4, CD extra, CD de vídeo,  
CD mixto, CD-R, CD-RW  
USB 2.0  
Cable de interfaz  
Cable USB (Tipo Mini-A b Tipo Mini-B)  
Software compatible  
Discos compatibles para grabar (no se pueden usar  
discos de 8 cm)  
CyberLink PowerCinema NE para la Everio/  
PowerProducer 3 NE (suministrado para la cámara  
Everio)  
Everio : DVD-R, DVD-RW (no se pueden usar discos  
DVD-RW 6x)  
Alta definición Everio : DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW  
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (suministrado)  
*1 Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación de un DVD  
Formato de grabación  
tardará unas tres horas.  
Everio : vídeo DVD (solamente vídeo)  
Alta definición Everio : DVD de datos (vídeo, imagen fija)  
*2 No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado  
con el método de grabación por paquetes.  
*3 No se garantiza el funcionamiento con ningún CD que  
no sea compatible con la norma CD-DA (CD con control  
de copia).  
*4 En función de los CD de música (CD-DA) puede que no  
sea posible la lectura de los archivos de audio. En este  
caso, utilice programas como por ejemplo Windows  
Media Player.  
Tiempo de grabación  
Everio :  
30 minutos aproximadamente (incluido el tiempo  
necesario para la finalización)  
z 90 minutos aproximadamente de vídeo grabado en  
modo de alta calidad en un disco de 4,7 GB (varía en  
función de las condiciones, como por ejemplo el  
número de títulos).  
Alta definición Everio :  
35 minutos aproximadamente (incluido el tiempo  
necesario para la finalización)  
z 40 minutos aproximadamente de vídeo grabado en  
modo HD completo en un disco DVD-R DL de  
8,5 GB (varía en función de las condiciones, como  
por ejemplo el número de títulos).  
z GZ-MC100, GZ-MC200, GZ-MC500, GZ-MG21,  
GZ-MG31, GZ-MG40, GZ-MG50 y GZ-MG70 no se  
pueden utilizar.  
Cuando se conecta a su PC  
............................................................................  
Interfaz  
USB 2.0, USB 1.1 *1  
Cable de interfaz  
Cable USB (también se puede usar el cable USB  
proporcionado para la cámara Everio).  
Sistemas operativos compatibles  
Windows XP Home Edition y Windows XP Professional  
(Macintosh no se admite).  
Capacidad del búfer de datos  
2 MB  
26  
EN  
FR  
ES  
Memo  
27  
Printed in China  
0607MNH-SW-BJ  
© 2007 Victor Company of Japan, Limited  

IBM All in One Super7 Single Board Computer PCM 5896 User Manual
Iiyama Computer Monitor P1905S B2 User Manual
Intel AX965Q User Manual
KitchenAid KFGS306V User Manual
Lenovo 3980 User Manual
LG Electronics W2242TQ User Manual
Miele GAS COMBISET CS 1011 User Manual
Panasonic WV CK2020A User Manual
Philips 190VW User Manual
Philips 200P4SB User Manual