Contents
Safety Precautions
1. Power Source
Safety Precautions ...................................................1
Remote Control Buttons ..........................................2
The receiver should be operated only from a 220-240V AC,
50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting
Control Panel Buttons..............................................3 for your convenience.
Antenna Connections ...............................................3 2. Power Cord
The power supply cord should be placed so that they are not
Preparation................................................................4
Features .......................................................................... 4
Before Switching on your TV..................................4
Power connection............................................................. 4
Aerial Connections ........................................................... 4
How to connect the external equipments.......................... 4
Inserting batteries in the remote control handset .............. 4
likely to be walked on or pinched by items placed upon them
or against them. Pay particular attention to cord where they
enter the plug, power outlet, and the point where they exit
from the receiver.
3. Moisture and Water
Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing
machine). Do not expose this equipment to rain or water and
do not place objects filled with liquids on it as this may be
dangerous.
Switching the TV ON/OFF ........................................4
To switch the TV on.......................................................... 4
To switch the TV off .......................................................... 4
Initial Settings ...........................................................4
Operating with the onset buttons ...................................... 5
Operating with Remote Control......................................... 5
4. Cleaning
Before cleaning, unplug the receiver from the main supply
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft
and dry cloth.
Menu System .............................................................5
Picture Menu ................................................................... 5
Feature Menu ................................................................... 6
Install. Menu .................................................................... 7
Program. (Programming) Menu ........................................ 7
5. Ventilation
The slots and openings on the receiver are intended for venti-
lation and to ensure reliable operation. To prevent overheating,
these openings must not be blocked or covered in anyway.
Other Features..........................................................8
Sound Mute ..................................................................... 8
Information on Screen ...................................................... 8
To Display the Time.......................................................... 8
Standard .......................................................................... 8
VCR Control Buttons........................................................ 8
6. Lightning
In case of storm and lightning or when going on holiday, dis-
connect the power cord from the wall outlet.
7. Replacement Part
Teletext ......................................................................9
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts which are specified
by the manufacturer or have the same specifications as the
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,
electrical shock, or other hazards.
To operate Teletext ........................................................... 9
To select a page of Teletext .............................................. 9
To Select Index Page ....................................................... 9
Searching for a teletext page while watching TV ............... 9
To Select Double Height Text ........................................... 9
To Reveal “concealed” Information .................................... 9 8. Servicing
To StopAutomatic Page Change ...................................... 9
To Select a Subcode Page ............................................... 9
To exit Teletext ................................................................. 9
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not re-
move cover as this may result in electric shock.
9. Flame sources
Do not place naked flame sources on the apparatus.
Connect the External Equipments........................10
Via the Euroconnector..................................................... 11
AV-1 S Mode ................................................................... 11
Via the RCA jacks ........................................................... 11
Via the ANT (aerial) socket.............................................. 11
TV and Video Recoder (VCR) .......................................... 11
10. Stand-By
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you
leave your house.
NTSC Playback .............................................................. 11 Warning!
Connecting Headphones ................................................. 11
Any intervention contrary to regulations, in particular, any
modification of high voltage or a replacement of the picture
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any
television modified in this way no longer complies with license
and must not be operated.
Tips........................................................................... 11
Specifications..........................................................12
Instructions for waste disposal:
Packaging and packaging aids are recyclable and should
principally be recycled. Packaging materials, such as foil
bag, must be kept away from children.
ENGLISH - 1 -
Remote Control Buttons
= Stand By / Power
0 - 9 = Direct Program
Standard Button (PICTURE default settings)
Colour Buttons
MENU = Menu Button
(
) = Cursor Up / Programme Up
) = Cursor Right / Volume +
(
Teletext Control Buttons
VCR Control Buttons
(
) = Cursor Down / Programme Down
) = Cursor Left / Volume -
(
AV = AV Button
= Information Button
= Mute
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock of persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ENGLISH - 2 -
Control Panel Buttons
AV14BM8EPS
AV14BJ8EPS
Antenna Connections
ENGLISH - 3 -
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged
due to any leakage of batteries.
Preparation
Place TV on a solid surface.
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around
the set. To prevent any fault and unsafe situations, please do
not place any objects on top of the set.
Switching the TV ON/OFF
You can operate your TV either using the remote control
handset or directly using the TV onset buttons.
Features
To switch the TV on
• It is a remote controlled colour television.
Your TV will switch on in two steps:
• 100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels
can be preset.
1- Press the power button located on the front of the TV. Then
the TV switches itself to standby mode and the RED LED
located below the TV turns on.
2- To switch on the TV from stand-by mode either:
Press a digit button on the remote control so that a program-
me number is selected,
• It can tune cable channels.
• Controlling the TV is very easy by its menu driven system.
• It has an Euroconnector socket for external devices (such
as video recorder, video games, audio set, etc.)
• Front AV Input available.
or,
• Teletext.
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down
buttons on the front of the TV or on the remote control re-
spectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn
GREEN.
• It is possible to connect headphone.
• Direct channel access.
• APS (Automatic Programming System).
• All programmes can be named.
• Forward or backward automatic tuning.
• Sleep timer.
To switch the TV off
• Press the stand-by button on the remote control, so the TV
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will be-
come RED, or,
• Automatic sound mute when no transmission.
• Press the power button located on the front of the TV.
• 5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV
switches itself automatically to stand-by mode.
Initial Settings
The message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM" will be displayed when you turn
on your TV for the first time.
Before Switching on your TV
Power connection
1- Select LANGUAGE with the “
press the “ ” or “ ” button to select a menu language.
2- Select COUNTRY with the “ “ or “ ” button, then
“ or “
” button, then
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V
AC, 50 Hz.
• After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room
temperature before you connect the set to the mains.
press the “ ” or “ ” button to select the country you are
now located.
Aerial Connections
3- Select START with the “
“ or “
” button, then press
• Connect the aerial plug to the aerial input socket located at
the back of the TV.
the “ ” button to start APS.
APS (Automatic Programming System) automatically pro-
grammes the received channels in your TV’s programme
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING" will be dis-
played. After APS is finalized, the “PROGRAM.” menu ap-
pears.
How to connect the external equipments
See “Connect the External Equipments” on page 10.
• See the instruction manuals provided with the external de-
vices too.
To cancel APS, press the “ ” button.
You can delete a channel, insert a channel into a programme
number, or re-start APS with the “PROGRAM.” menu.
Inserting batteries in the remote control handset
• Remove the battery cover located on the back of the hand-
set by gently pulling upwards from the indicated part.
For details, see “Program. (Programming) Menu” on page
7.
• Insert two AA (R6) or equivalent type batteries inside.
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial set-
• Replace the battery cover.
tings.
After the initial settings are complete, you can change a pro-
gramme number or to name a programme number or to pro-
gramme new channel manually. For details, see
“Install. Menu” on page 7.
If the message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM" does not appear, follow the de-
scription “Program. (Programming) Menu” on page 7 to
select a menu language and the country where you are now
located, and to use A.P.S..
ENGLISH - 4 -
Programme Selecting (direct access):
Press digit buttons on the remote control handset to select
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected
program after a short delay.
When you press first digit, second digit will be displayed with
‘-’ symbol for 3 seconds. To select programmes between 10
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-
fore ‘-’ symbol on the second digit disappears. (e.g. for pro-
gramme 27, first press 2 and then 7 while program number
displayed as ‘2-’ )
Menu System
Your TV has been designed with a menu system. Display
“MENU” (main menu) and enter one of four menus (PIC-
TURE, FEATURE, INSTALL. and PROGRAM.).
Operating with the onset buttons
1- Press “MENU” button to display “MENU” (main menu).
Volume setting and programme selection can be made using
the buttons on the front panel.
The menu titles will be displayed in the main menu.
2- Press “
“ or “
” button to select a menu title, then
Volume Setting
press “ ” or “ ” button to enter the menu.
• To exit a menu, press “STANDARD” button.
• To go to the previous menu, press “MENU” button.
• Press “- VOL.” button to decrease volume or “VOL. +” but-
ton to increase volume, so a volume level scale will be dis-
played on the screen.
Picture Menu
Programme Selecting
To change picture settings:
• Press “PROG. +” button to select next programme or
“- PROG.” button to select the previous programme.
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the
main menu, select PICTURE using “
then enter the picture menu pressing “ ” or “ ” button.
or,
“ or “
” button,
Entering Main Menu (AV14BJ8EPS)
• Press “MENU” button to enter main menu. In the main
menu select submenu using “PROG. +” or “- PROG.” button
and enter the submenu using “VOL. +” or “- VOL.” button.
To learn the usage of the menus, refer to “Menu System”
on page 5.
• Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN but-
ton.
Setting Brightness:
Operating with Remote Control
• As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the
first selected option.
The remote control handset of your TV is designed to control
all the functions of the model you selected. The functions will
be described in accordance with the menu system of your
TV.
• Press “ ” button to increase BRIGHTNESS.
• Press “ ” button to decrease BRIGHTNESS.
Functions which you can use out of menu system are de-
scribed below.
Volume Setting
Press “ ” button to increase volume.
Press “ ” button to decrease volume.
Setting Contrast:
• Using “
“ or “
” button select CONTRAST.
• Press “ ” button to increase CONTRAST level.
• Press “ ” button to decrease CONTRAST level.
Programme Selecting
(Previous or next programme)
Setting Colour:
• Press “
• Press “
” button to select the previous programme.
“ button to select the next programme.
• Using “
“ or “
” button select COLOUR.
• Press “ ” button to increase COLOUR level.
ENGLISH - 5 -
• Press “ ” button to decrease COLOUR level.
Feature Menu
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the
main menu, select FEATURE, using “
Then enter the feature menu pressing “ ” or “ ” button.
or,
“ or “
” button.
• Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW
button.
Sleep Timer:
Setting Sharpness:
• As you enter the feature menu, SLEEP TIMER will be the
first selected option.
• Using “
“ or “
” button select SHARPNESS.
• Use “ ” or “ ” button to change the value of the sleep timer
between OFF, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 and 2:00:00. hours. Your TV will get into
standby mode when the period you selected passes after
you make the selection.
• Press “ ” button to increase SHARPNESS level.
• Press “ ” button to decrease SHARPNESS level.
It is displayed on the upper right of the screen. If sleep timer
is activated it is displayed with the TV status and erased with
it after 3 seconds.
Setting Hue (In AV mode only) :
• Using “
“ or “
” button select HUE.
• Press “ ” button to increase HUE level.
• Press “ ” button to decrease HUE level.
During the last minute of the count down, the timer is dis-
played on the upper right of the screen. When the timer
reaches zero, TV goes to stand-by.
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is ap-
plied in AV mode. It does not appear when other colour sys-
tems used.
Child Lock:
In Feature Menu, press “
“ or “
” button to select
CHILD LOCK. Using “ ” or “ ” button turn CHILD LOCK On
or Off.
When Off is selected, there will be no difference in the opera-
tion of your TV. When On is selected, the TV can only be
controlled by the remote control handset. In this case, the
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not
work.
Mode:
This option is used to change the picture size according to
the coming transmission.
• If AUTO function is selected, then the picture size will be
automatically changed according to the transmission.
• Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.
• Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.
Language:
Every program has its own picture mode setting. When you
store the picture mode for a program other programs keep
their picture mode setting unaffected.
Menu Language can be selected by pressing “ ” or “ ” button
on LANGUAGE item.
ENGLISH - 6 -
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
Install. Menu
• Press “MENU” button, now you are in main menu. In the
6. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.
Press “ “ or “ ” button to select FINE TUNING,then
main menu, select INSTALL. using “
then enter the Installation menu pressing “ ” or “ ” button.
or
“ or “
” button,
press “ ” or “ ” to fine-tune the channel.
7. After the all settings are completed, store the new
• Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE but-
ton.
channel’s setting to the programme number which you se-
lected. Press “
“ or “
” button to select STORE,
then press “ ” or “ ” to store it.
If you want to modify the current programme number’s
setting (for example, changing fine tuning, etc.) :
1. Select the programme number you want to modify the
settings while no menu appears.
2. Display the INSTALL. menu.
3. Follow “To programme a channel in a TV’s program-
me number manually:” on page 7 and change the set-
tings of the current programme number.
To programme a channel in a TV’s programme
number manually:
If you want to name the new programme, follow the in-
structions under "To change the name of a programme"
on page 7.
1. PROGRAMME will be the first selected item as you enter
the INSTALL. menu. Pressing “ ” or “ ” button select the
programme number where you want to the tuned channel
to be stored. (You may also type the programme number
using the digit buttons.)
Note:
Do not use Programme item in the INSTALL. menu to select
the programme number. If you select the programme number
with Programme item and store the settings, the selected
programme number’s current settings are cancelled.
Program. (Programming) Menu
PROGRAM. (Programming) menu is used to display the
programme names and numbers. You can use this menu to
delete a channel, to insert a channel and to autostore the
programmes.
Select the PROGRAM. menu pressing “
“ or “
” but-
ton and open it pressing “ ” or “ ” button. When you enter the
programme menu, all the programme numbers and names
will be displayed on the screen. The programme number and
name of the tuned channel will be shown by the cyan color.
All the other channel numbers will be white. You can move
2. Press “
“ or “
” button to select BAND. Using “ ” or
“ ” button to select the band in which you want to search a
channel.
3. Press “
“ or “
”button to select SEARCH. Press “ ”
the number in cyan using “
“ or “
” or “ ” or “ ” button.
or “ ” button to start searching. (Press “ ” button to search
forward.Press “ ” button to search backwards.)
Also, it's possible to use digit buttons to select programme
numbers. As you pass through the programme numbers this
way, to reach the programme number you want, the channels
corresponding to the programme numbers you pass through
will be tuned and the selected programme number will be
shown in cyan.
If the found channel is not the desired one, press “ ” or “ ”
button to start searching again.
To stop searching before a channel is found, press the re-
verse direction button. For example, when the TV is search-
ing forward with “ ” button, press “ ” button to stop searching.
If you know the channel number which you want to find, you
can find the channel directly.
Press “
“ or “
” button to select CHANNEL, then press
“ ” or “ ” button to select the channel number, or enter the
number with the digit buttons.
(Follow the step 5 to select the correct standard before you
select a channel number.)
4. If you want to name the new programme, follow the instruc-
tions under "To change the name of a programme" on
page 7.
5. If the sound or picture is abnormal, change the standard
(broadcasting system) of new channel.
To change the name of a programme:
Press “
“ or “
” button to select STANDARD, then
• Move to the channel you want to rename or use the digits
so that the selected programme number is in cyan color.
press “ ” or “ ” button to change the correct one.
The indicated channel number will be changed when you
change the standard.
ENGLISH - 7 -
• Press the RED button. Use “ ” or “ ” button to select the
position and press “ “ or “ ” button to select a letter.
Other Features
Now, press the RED button again to store or BLUE button to
cancel NAME.
Sound Mute
To cut off the sound of the TV, press “ ” button. The sound
To delete a channel from a programme number:
will be cut off. To cancel mute, press “ ” or “ ” or “ ” but-
ton. The volume level will be the same as the level before
mute when you cancel mute.
• Move to the channel you want to delete or use the digits so
that the selected programme number is in cyan color.
• Press the YELLOW button. Now the corresponding channel
will be deleted and all the other channels below this pro-
gramme number will be moved one programme number up.
Information on Screen
First pressing the “ ” button displays the current status
“Programme number” and “Station name”.
Now, press the YELLOW button again to delete or BLUE but-
ton to cancel DELETE.
Pressing this button again displays the current time.
To insert a channel into a programme number:
Pressing this button once more remove the on-screen dis-
play.
• Move to the channel to be inserted or use the digits so that
the selected programme number is in cyan color.
• Press the GREEN button. Now using “
“ or “
” or “ ”
or “ ” buttons, move to the programme number.
Now, press the GREEN button again to insert or BLUE button
to cancel INSERT.
A.P.S.
If you enter the A.P.S. menu, you can automatically program-
me the received channels in your TV’s programmes with
A.P.S. ( Automatic programme system ).
To Display the Time
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE
• While watching a TV programme with Teletext transmission
button to enter the A.P.S. menu.
press “ “ button twice. The current time information, cap-
tured from Teletext will be displayed on the screen.
2. Select LANGUAGE with the “
press the “ ” or “ ” button to select a menu language.
3. Select COUNTRY with the “ “ or “ ” button, then
“ or “
” button, then
• If the programme being watched does not have Teletext
transmission, only a box will be displayed at the same loca-
tion.
press the “ ” or “ ” button to select the country you are
now located.
• The time information will disappear after pressing “ “ but-
ton again.
4. If you want to start programming, select START with the
“
“ or “
” button, then press the “ ” button. The
message “A.P.S. IS RUNNING” appears and A.P.S. auto-
matically programmes the received channels in your TV’s
programme numbers. Afrer A.P.S. is finalized, the PRO-
GRAM. menu appears again.
When time information is displayed on screen, entering an-
other menu will remove it.
Standard
To cancel A.P.S., press the “ ” button.
You can re-set the current PICTURE menu settings (except
Picture Mode setting) to the default settings.
• Press “STANDARD” button when no menu appears.
VCR Control Buttons
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR.
Pressing the button having the same appearance as the origi-
nal remote control button of a device makes the function work
in the same way as the original remote control.
Press the VCR Control Button to control your VCR.
Note:
• If your device is not made by JVC, these buttons cannot be
used.
• Even if your device is made by JVC, some of these buttons
or any one of the buttons may not work, depending on the
device.
• You can use the
/
buttons to choose a TV channel
which the VCR will receive.
ENGLISH - 8 -
To Select Double Height Text
Teletext
• Press “ “ button for the top half of the information page to
be displayed in double height text.
Teletext is an information system that displays text on your
TV screen. Using the Teletext information system you can
view a page of information on a subject that is available in the
list of contents (index).
• Press “ “ button again for the bottom half of the informa-
tion page to be displayed in double height text.
No on screen display will be available in text mode.
• Press “ “ button once more for the full page of normal
height text.
No contrast, brightness or colour control, but volume control
is available in text mode.
To Reveal “concealed” Information
To operate Teletext
• Pressing “ “ button once will reveal answers on a quiz or
games page.
• Select a TV station on which Teletext is being transmitted.
• Press (TELETEXT) “ ” button. Usually the list of contents
(index) is displayed on the screen.
• Pressing “ “ button again will conceal the revealed an-
swers.
To Stop Automatic Page Change
The teletext page you have selected may contain more infor-
mation than what is on the screen; the rest of the information
will be displayed after a period of time.
• Press “ “ button to stop the automatic page change.
• Press “ “ button again to allow the next page to be dis-
played.
To Select a Subcode Page
To select a page of Teletext
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that
can only be displayed on the screen one section at a time.
• Press the appropriate digit buttons for the required Teletext
page number.
• Select the required Teletext page.
• Press “ “ button.
The selected page number is displayed at the top left corner
of the screen. The Teletext page counter searches until the
selected page number is located, so that the desired page is
displayed on the screen.
• Select the required subcode page number by pressing four
digit buttons (e.g. 0001).
• If the selected subcode page is not displayed in a short
time, press “ “ button. TV programme will be displayed on
the screen.
• Press “
“ button to move the Teletext screen forward
one page at a time.
• Press “
” button to move the Teletext screen backward
• Teletext page number will be displayed on the upper left cor-
ner of the screen when the selected page is found.
one page at a time.
• Press “ “ button to display the selected Teletext page.
To exit Teletext
• Press “ ” button. The screen will switch to TV mode.
To Select Index Page
• To select the page number of the index (generally page
100), press “ “ button.
Searching for a teletext page while watching TV
• In the Teletext mode pressing “ “ button will switch the
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page num-
ber using digit keys. As you enter last digit of page number,
“
” sign will replace the page number and flash until the
entered page number is found. Then the page number will
replace “ ” sign again. Now you can display this teletext
page pressing “ “ button.
ENGLISH - 9 -
Connect the External Equipments
Before connecting anything
• Switch off all equipments including the TV.
• Read the manuals provided with the equipments.
To select an AV mode
Pressing “AV” button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV).
• To return to the TV mode, repeatedly press “AV” button or press “
AV-1 (SCART) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
• Video input, Audio input and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio) are available.
AV-1 S (SCART) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio input are available.
• Video and Audio outputs are available.
“ or “
” button.
F-AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 2
• Video input and Audio input are available.
FRONTAV
ENGLISH - 10 -
Via the Euroconnector
Tips
Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to
connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which
have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART) or
AV-1 S (SCART) terminals.
Care of the Screen:
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use
abrasive solvents as they may damage the TV screen coating
layer.
AV-1 S Mode
Poor Picture:
If the equipment connected to your TV set supports S-Video
(Y/C) output from Euroconnector, you can have a better pic-
ture quality by selecting AV-1 S mode and connecting your
equipment to the AV-1 S (SCART) terminal of TV. See your
equipment's booklet to check if your equipment has such fea-
ture.
Have you selected the correct TV system? Is your TV set or
house aerial located too close to the loudspeakers, non-
earthed audio equipment or neon lights, etc. ?
Mountains or high buildings can cause double pictures or
ghost images. Sometimes you can improve the picture quali-
ty by changing the direction of the aerial.
The picture quality may degrade when two peripherals are
connected to the TV at the same time. In such a case, dis-
connect one of the peripherals.
Via the RCA jacks
If you have an equipment (such as a Camcorder) which has
the RCA jacks, connect it to the F-AV (Front AV) terminal
with the video and audio cables.
No Picture:
Via the ANT (aerial) socket
Is the aerial connected properly? Are the plugs connected
tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are
suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt,
consult your dealer.
No Picture means that your TV is not receiving any trans-
mission. Have you pressed the correct keys on the remote
control? Try once more.
If your equipment does not have an Euroconnecter or RCA
jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details,
see the manual provided with the equipment.
• To store the test signal that comes from the equipment, see
"Install. Menu" on page 7 and store it to the programme
number 0. You can watch images from that equipment to
select the programme number which you stored the test
signal.
Remote Control:
Your TV no longer responds to the remote control. Press the
“STANDARD” button on the remote control once more. Per-
haps the batteries are exhausted. If so you can still use the
local buttons at the front of your TV.
Have you selected the wrong menu? Press “STANDARD” but-
ton to return to TV mode or press “MENU” button to return to
the previous menu.
TV and Video Recoder (VCR)
• Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input)
socket of the TV with the aerial cable.
• Connect the Video Recorder to the AV-1 or AV-1 S terminal
with the SCART cable, or connect it to the F-AV (Front AV)
terminal with the audio and video cables.
No solution:
Switch your TV set off and on. If this does not work, call the
service personnel; never attempt to repair it yourself.
NTSC Playback
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press
“AV“ button to select the corresponding AV mode.
NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV
mode.
Connecting Headphones
Use the headphone socket of your TV, to connect head-
phones.
ENGLISH - 11 -
Specifications
TV BROADCASTING .......................................... PAL SECAM B/G L
RECEIVING CHANNELS..................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
NUMBER OF PRESET CHANNELS ................... 100
CHANNEL INDICATOR ........................................ On Screen Display
RF AERIAL INPUT .............................................. 75 Ohm (unbalanced)
OPERATING VOLTAGE ...................................... 220-240V AC, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS.......................... Mono
PICTURE TUBE .................................................. For 14”
For 14”
AUDIO OUTPUT POWER
(WRMS.)(%10THD) .................................. 2
2
POWER CONSUMPTION (W) (max.).................. 59
59
DIMENSIONS (mm) ................................... AV14BJ8EPS
D........................................................................ 377
L ........................................................................ 446
H........................................................................ 334
Weight (Kg.)....................................................... 9,75
AV14BM8EPS
378
374
332
9,4
ENGLISH - 12 -
Sommaire
Consignes de sécurité
1. Source d'alimentation
Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise
secteur 220-240 V CA, 50 Hz.
Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation
est correcte.
2. Cordon d'alimentation
Consignes de sécurité ...........................................13
Fonctions de la télécommande .............................14
Fonctions du panneau de commande ..................15
Branchement de l'antenne ....................................15
Préparation..............................................................16
Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il
ne sera ni piétiné, ni gêné par des objets placés sur ou con-
Spécifications..................................................................16 tre lui. Faites particulièrement attention aux endroits où le
cordon est raccordé à la prise secteur et à la sortie du récep-
teur.
Branchement du téléviseur ..............................................16
3. Humidité et eau
Avant d'allumer le téléviseur.................................16
Branchement de l'antenne ...............................................16
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide. Evitez de
Branchement de périphériques externes .........................16
l'installer à proximité de la salle de bains, de l'évier de la cui-
Introduction des piles dans la télécommande ..................16
sine ou de la machine à laver. N'exposez pas votre appareil à
Mise en marche ou arrêt du téléviseur ................16
la pluie ou à une éventuelle projection d'eau, et ne placez pas
Mise en marche du téléviseur ..........................................16
Arrêt du téléviseur ...........................................................16
dessus d'objets remplis d'eau, tel qu'un vase. Toutes ces sit-
uations peuvent être la cause d'accidents.
4. Nettoyage
Paramètres initiaux.................................................16
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez le récepteur de
la prise d'alimentation principale. N'utilisez pas de produits
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux et
sec.
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande ......................................................................17
Utilisation de la télécommande .......................................17
Système de menu ...................................................17
5. Ventilation
Menu IMAGE ..................................................................17
Menu SPECIF. (Fonctions)..............................................18
Menu INSTALL. ...............................................................19
Menu PROGRAM. (Programmation)................................19
Les fentes et ouvertures situées sur l'appareil sont conçues
pour la circulation d'air et assurer un bon fonctionnement du
téléviseur. Afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil, celles-ci
ne doivent en aucun cas être obstruées ni recouvertes.
6. Foudre
Autres fonctions......................................................20
Coupure temporaire du son .............................................20
Informations à l'écran ......................................................20
Affichage de l'heure .........................................................20
Touche STANDARD.........................................................20
Touches de commande VCR et sélecteur........................21
En cas de tempête et de foudre ou lorsque vous partez en
vacances, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur.
7. Pièces détachées
Si certaines pièces doivent être remplacées, assurez-vous
TÉLÉTEXTE ............................................................21 que le technicien du service après-vente utilise les pièces
détachées spécifiées par le fabricant ou que celles-ci ont les
Fonctionnement du Télétexte ..........................................21
mêmes spécifications que les pièces d'origine. Le non-re-
Sélection d'une page de texte .........................................21
spect de cette condition peut entraîner des risques
Sélection de la page d'index ............................................21
d'incendie, de chocs électriques ou autres.
Recherche d'une page Teletext tout en suivant un
8. Service après-vente
programme de télévision..................................................21
Sélection du texte en double hauteur ..............................21
Affichage d'informations masquées..................................21
Arrêt de la modification automatique d'une page ..............21
Sélection d'une sous-page ..............................................21
Sortie du Télétexte ..........................................................21
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Pour éviter tout danger de choc électrique, ne retirez jamais
le capot de l'appareil.
9. Flammes
Ne placez jamais de source de flammes nues, une bougie
par exemple, sur l'appareil.
10. Veille
Branchement des périphériques externes .........22
Via les prises Péritel .......................................................23
ModeAV-1 S ...................................................................23
Via les prises RCA..........................................................23
Via la prise d'antenne (ANT) ............................................23
Magnétoscope ................................................................23
Lecture NTSC .................................................................23
Branchement des casques..............................................23
Ne laissez pas votre appareil en fonctionnement ou en mode
Veille lorsque vous quittez votre domicile.
Avertissement!
Toute intervention contraire aux réglementations, en particuli-
er toute modification de la tension ou le remplacement du
tube cathodique, risque d'augmenter la concentration des
rayons X. Si des modifications de ce type ont été apportées
à votre téléviseur, ce dernier n'est plus compatible avec la li-
cence et ne doit pas être utilisé.
Conseils ...................................................................23
Caractéristiques techniques .................................24
Évacuationdesdéchets
L'emballage a été conçu pour être recyclé. Les matériaux
d'emballage, et notamment les sacs en plastique, doivent
être tenus à l'écart des enfants.
FRANÇAIS - 13 -
Fonctions de la télécommande
= Veille / Marche
0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9
Touche STANDARD (Image REGLAGES D'USINE)
Touches de couleur
MENU = Touche MENU
(
) = Curseur haut / Sélection de programme par
ordre croissant
(
) = Curseur droite / Augmentation du volume
Touches de commande Télétexte
Touches de commande Magnétoscope
(
) = Curseur bas / Sélection de programme par ordre
décroissant
(
) = Curseur gauche / Diminution du volume
AV = Touche AV
= Touche Informations
= Touche Silence
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le symbole ci-contre signale la présence d'une haute tension électrique dangereuse à l'intérieur de votre téléviseur,
ce qui peut représenter un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans le triangle vous signale des instructions importantes concernant la mise en marche et le
service après-vente du produit dans la documentation fournie avec votre appareil.
FRANÇAIS - 14 -
Fonctions du panneau de commande
AV14BM8EPS
AV14BJ8EPS
Branchement de l'antenne
FRANÇAIS - 15 -
Préparation
Placez le téléviseur sur un support stable.
Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du
téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante.
Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet
sur le dessus de l'appareil.
Spécifications
• Téléviseur couleur à télécommande.
• Mémorisation de 100 stations des chaînes câblées ou des
bandes VHF ou UHF.
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécom-
mande pendant une période prolongée, il est préférable de re-
tirer les piles. Des fuites risqueraient en effet d'endommager
l'appareil.
• Réglage des chaînes câblées.
• Navigation facilitée par des menus.
• Prise Pérotel pour les équipements externes (ex. magné-
toscope, console de jeux vidéos, chaîne audio, etc.).
Mise en marche ou arrêt du téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de
la télécommande ou directement à partir des boutons du
panneau de commande situé à l'avant de l'appareil.
• Panneau de commande avant.
• Télétexte.
• Prise de casque.
Mise en marche du téléviseur
• Accès direct aux programmes.
• Système APS.
La mise en marche s’effectue en deux temps :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’avant du té-
léviseur. Ce dernier est alors sous tension et passe en
mode Veille. Le voyant ROUGE en bas de l’appareil est
allumé.
• Possibilité d'attribution de noms aux stations.
• Réglage automatique avant ou arrière.
• Arrêt programmé.
• Coupure automatique du son lors d'absence de transmis-
sion.
2. Pour quitter le mode Veille et mettre le téléviseur en mar-
che, procédez comme suit :
• 5 minutes après la fin des émissions, le téléviseur passe
automatiquement en mode Veille.
Appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour
sélectionner un programme, ou
Appuyez sur la touche Veille / Marche ou l’une des touches
de sélection de programme à l’avant du téléviseur ou sur la
télécommande, le téléviseur se met alors en marche et le
voyant ROUGE devient VERT.
Avant d'allumer le téléviseur
Branchement du téléviseur
IMPORTANT : Le téléviseur doit être impérativement branché
Arrêt du téléviseur
sur une prise 220-240 V CA, 50 Hz.
• Une fois déballé, laissez votre appareil s'adapter à la tempé-
rature ambiante de la pièce avant de le brancher sur la prise
secteur.
• Appuyez sur la touche Veille de la télécommande. Le télévi-
seur bascule alors en mode Veille et le voyant VERT devient
ROUGE ou
• Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant du télé-
viseur.
Branchement de l'antenne
• Insérez le cordon d'arrivée de l'antenne dans la prise située
sur la face arrière du téléviseur.
Paramètres initiaux
Branchement de périphériques externes
Le message « Please check antenna cable Auto. Pro-
gramming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-
TION AUTOMATIQUE) s'affiche lorsque vous mettez votre
téléviseur sous tension pour la première fois.
Reportez-vous à la section « Branchement des périphéri-
ques externes » à la page 22.
• Consultez également la documentation fournie avec ces ap-
pareils.
1. À l'aide de la touche “
“ ou “
”, sélectionnez LAN-
GUAGE (LANGUE), puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ”
Introduction des piles dans la télécommande
pour sélectionner la langue souhaitée.
2. À l'aide de la touche “
“ ou “
”, sélectionnez COUN-
• Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande en le
poussant légèrement vers le haut à partir de l’endroit indi-
qué.
TRY (PAYS), puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour
sélectionner le pays dans lequel vous vous trouvez.
3. À l'aide de la touche “
“ ou “
”, sélectionnez START
• Insérez deux piles AA (R6) ou de type équivalent dans le
sens indiqué.
(MARCHE), puis appuyez sur la touche “ ” pour démarrer
le système APS.
• Remettez le couvercle en place.
Le système APS programme automatiquement les chaînes
reçues dans les numéros de station de votre téléviseur.
Le message « A.P.S. EN MARCHE » s'affiche pendant le
chargement. Une fois le système finalisé, le menu “PRO-
GRAM.” (Programmation) s'affiche.
FRANÇAIS - 16 -
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche “ ”.
Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le volume.
Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans
un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide
du menu “PROGRAM.” (Programmation).Pour plus de dé-
tails sur ce menu, reportez-vous à la page 19.
4. Pour terminer les paramètres initiaux, appuyez sur la tou-
che STANDARD.
Une fois terminé, vous pouvez modifier le numéro ou le nom
d'une station ou programmer une nouvelle chaîne manuelle-
ment. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “IN-
STALL.“ à la page 19.
Sélection des programmes
(Programme suivant ou précédent)
• Appuyez sur la touche «
gramme précédent.
» pour sélectionner le pro-
Si le message « VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE » ne s'affiche pas, suivez les indications
fournies à la section « Menu PROGRAM. (Programmation)
» à la page 19 pour choisir la langue du menu, le nom du
pays et utiliser l'A.P.S. (Automatic Programming System,
système de programmation automatique).
• Appuyez sur la touche «
gramme suivant.
» pour sélectionner le pro-
Sélection des programmes (Accès direct)
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner les programmes compris entre 0 et 9. Le
téléviseur bascule rapidement sur la chaîne sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur une première touche numérique, le
symbole « - » s'affiche pendant trois secondes à la place du
second chiffre. Pour sélectionner les programmes compris
entre 10 et 99, appuyez sur les touches numériques corre-
spondantes consécutivement avant que le symbole « - »
matérialisant le second chiffre ne disparaisse. (Par exemple,
pour obtenir la chaîne 27, appuyez d'abord sur la touche
numérique 2, puis sur la touche numérique 7 pendant que le
programme « 2- » est affiché.)
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande
Système de menu
Votre téléviseur a été conçu avec un système de menus. Af-
fichez le menu principal “MENU”, puis entrez dans l’un des
quatre sous-menus : IMAGE, SPECIF., INSTALL. ou PRO-
GRAM..
Le réglage du volume et la sélection des programmes peu-
vent être réalisés à l'aide des touches situées à l'avant du
téléviseur.
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu princi-
pal. Les noms des sous-menus apparaissent alors dans le
menu principal qui s'affiche.
• Appuyez sur la touche « - VOL. » pour diminuer le son ou
sur la touche « VOL. + » pour l'augmenter. Une échelle de
réglage apparaît alors à l'écran.
2. Appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour sélectionner
un nom de menu, puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ”
pour entrer dans le menu.
Sélection des programmes
• Pour sélectionner la chaîne suivante, appuyez sur la touche
« PROG. + ». Pour sélectionner la chaîne précédente, ap-
puyez sur la touche « - PROG. ».
• Pour quitter un menu, appuyez sur la touche STANDARD.
• Pour passer au menu précédent, appuyez sur la touche
MENU.
Accès au menu principal (AV14BJ8EPS)
Menu IMAGE
• Pour entrer dans le menu principal, appuyez sur la touche
MENU. Ensuite, sélectionnez un sous-menu à l'aide de la
touche « PROG. + » ou « - PROG. » et entrez dans le
sous-menu à l'aide de la touche « VOL. + » ou « - VOL. ».
Pour apprendre à utiliser les menus, reportez-vous à la sec-
tion « Système de menus » à la page 17.
Modification des paramètres image
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
IMAGE à l'aide de la touche “
dans ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.
ou
“ ou “
”, puis entrez
Utilisation de la télécommande
La télécommande de votre téléviseur est conçue pour com-
mander toutes les fonctions du modèle que vous avez choisi.
Les fonctions décrites correspondent au système de menus
de votre téléviseur.
• Entrez directement dans le menu IMAGE en appuyant sur
la touche VERTE.
Réglage de la luminosite :
Les fonctions accessibles en dehors du système de menus
sont décrites ci-dessous.
• Lorsque vous entrez dans le sous-menu IMAGE, la pre-
mière option sélectionnée est LUMINOSITE.
Réglage du volume
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la LUMINOSITE.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer la LUMINOSITE.
Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le volume.
FRANÇAIS - 17 -
Mode:
Cette option est utilisée pour modifier la taille de l'écran en
fonction de la transmission entrante.
• Si la fonction AUTO est sélectionnée, la taille de l'écran est
automatiquement modifiée en fonction de la transmission.
Réglage du contraste :
• Si vous sélectionnez le mode 4:3, le format de l'écran
passe à 4:3.
• Sélectionnez l'option CONTRASTE à l'aide de la touche
• Si vous sélectionnez le mode 16:9, le format de l'écran
passe à 16:9.
“
“ ou “
”,
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le CONTRASTE.
Chaque programme a son propre réglage de mode image. Si
vous enregistrez un mode image pour un programme, le
réglage du mode image des autres programmes n'est pas af-
fecté.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le CONTRASTE.
Réglage des couleur :
• Sélectionnez l'option COULEUR à l'aide de la touche “
ou “ ”,
“
Menu SPECIF. (Fonctions)
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la saturation des
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
COULEUR.
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer la saturation des
COULEUR.
SPECIF. à l'aide de la touche “
dans ce menu à l'aide de la touche “ ” ou “ ”.
ou
“ ou “
”, puis entrez
• Entrez directement dans le menu SPECIF. en appuyant sur
la touche JAUNE.
Arrêt programmé :
Réglage de la contour :
• Lorsque vous entrez dans le sous-menu SPECIF., la pre-
mière option sélectionnée est ARRET PROG.
• Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche “
ou “ ”,
“
• Utilisez la touche “ ” ou “ ” pour modifier la valeur de l'arrêt
programmé. Les valeurs possibles sont les suivantes : AR-
RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 ou 2:00:00 heures. Votre téléviseur passe en mode
veille une fois le délai sélectionné dépassé.
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter la CONTOUR de
l'image.
• Appuyez sur la touche “ ” pour réduire la CONTOUR de
l'image.
Cette information s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran. Si l'arrêt programmé est activé, le statut du téléviseur
s'affiche également et disparaît après 3 secondes.
Réglage de la Nuance NTSC
(en mode AV uniquement) :
• Sélectionnez l'option NUANCE NTSC à l'aide de la touche
Lorsqu'il ne reste plus qu'une minute avant l'arrêt programmé,
le temps restant s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran. A la fin du compte à rebours, le téléviseur passe auto-
matiquement en veille.
“
“ ou “
”,
• Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter le niveau de la
NUANCE NTSC.
Verrouillage enfant :
• Appuyez sur la touche “ ” pour diminuer le niveau de la NU-
ANCE NTSC.
Dans le menu SPECIF., appuyez sur la touche “
” pour sélectionner l'option VERROUILLAGE. Utilisez
la touche “ ” ou “ ” pour activer ou désactiver la fonction.
“ ou
L'option NUANCE NTSC ne s'affiche que si la norme NTSC
3.58/4.43 est appliquée en mode AV. Elle n'apparaît pas si
d'autres systèmes de couleur sont utilisés.
“
Si la fonction est désactivée, le mode de fonctionnement de
votre téléviseur reste inchangé. En revanche, si elle est ac-
tivée, le téléviseur ne peut être commandé qu'à l'aide de la
télécommande. Dans ce cas, les touches situées à l'avant du
téléviseur (excepté la touche de mise sous tension) sont in-
actives.
FRANÇAIS - 18 -
Si vous connaissez le numéro de la chaîne à rechercher,
vous pouvez le trouver directement.
Pour ce faire, appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour
sélectionner l'option CANAL. Puis, appuyez sur la touche “ ”
ou “ ” pour sélectionner le numéro de la canal ou entrez-le
directement à l'aide des touches numériques.
Langue :
(Suivez l’étape 5 pour sélectionner la norme correcte avant de
sélectionner un numéro de canal.)
Vous pouvez choisir la langue du menu en appuyant sur la
touche “ ” ou “ ” dans le sous-menu «LANGUE».
4. Pour attribuer un nom au nouveau programme, suivez les in-
dications de la section « Pour modifier le nom d'un pro-
gramme » à la page 20.
5. Si le son ou l’image est incorrect, changez la norme (sys-
tème de diffusion) utilisée pour la nouvelle chaîne.
Menu INSTALL.
Appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour sélectionner
l’option STANDARD (Norme), puis appuyez sur la touche “ ”
ou “ ” pour choisir la norme correcte.
• Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
INSTALL. (INSTALLATION) à l'aide de la touche “
”, puis entrez dans ce menu à l'aide de la touche “ ”
oã “ ”.
ou
“ ou Le numéro de chaîne indiqué change lorsque vous modifiez la
norme.
B/G
L
“
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
• Entrez directement dans le menu Installation en appuyant
6. Si la réception de la chaîne est médiocre, effectuez un ré-
sur la touche BLEUE.
glage fin de la chaîne. Sélectionnez l'option REGLAGE FIN
à l'aide de la touche “
“ ou “
”. Puis, appuyez sur la
touche “ ” ou “ ” pour effectuer le réglage fin de la chaîne.
7. Une fois tous les réglages terminés, enregistrez les para-
mètres de la nouvelle chaîne dans le numéro de station
choisi. Appuyez sur la touche “
“ ou “
” pour sélec-
tionner MEMORISATION, puis appuyez sur la touche “ ”
ou “ ” pour lancer la mémorisation.
Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de
station courant (par exemple, modifier la valeur de régla-
ge fin, etc.) procédez comme suit :
Programmation manuelle d'une chaîne dans un
numéro de station :
1. Lorsque vous entrez dans le menu INSTALL., PRO-
GRAMME est la première option sélectionnée. Pour sélec-
tionner le numéro de station dans lequel vous souhaitez
mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche “ ” ou “ ”.
(Vous pouvez également entrer le numéro de la station à
l'aide des touches numériques correspondantes.)
1. Sélectionnez le numéro de station dont vous souhaitez
modifier les paramètres tant qu'aucun menu n'est affi-
ché.
2. Affichez le menu INSTALL. (Installation).
3. Suivez les indications de la section « Programmation
manuelle d'une chaîne dans un numéro de station » à la
page 19 et modifiez le numéro du programme en cours.
Si vous souhaitez attribuer un nom au nouveau program-
me, suivez les indications de la section « Pour modifier
le nom d'un programme » à la page 20.
Remarque :
N'utilisez pas l'option Programme du menu INSTALL. pour
sélectionner le numéro de station. Si vous procédez de la
2. Sélectionnez l'option BANDE à l'aide de la touche “
“
ou “
”. Utilisez la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner la sorte et enregistrez les paramètres, les paramètres courants
du numéro de station sélectionné sont annulés.
bande sur laquelle vous souhaitez rechercher une chaîne.
3. Sélectionnez l'option RECHERCHE à l'aide de la touche
Menu PROGRAM. (Programmation)
“
“ ou “
”. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour
Ce menu est utilisé pour afficher les noms et les numéros
des stations. Vous pouvez l'utiliser pour supprimer une
chaîne, insérer une chaîne et mémoriser les stations de
manière automatique.
commencer la recherche. (Si vous appuyez sur la touche
“ ”, la recherche s'effectue en ordre croissant. En revanche
si vous appuyez sur la touche “ ”, elle s'effectue dans le
sens inverse.)
Sélectionnez le menu PROGRAM. (Programmation) à l'aide
Si la chaîne trouvée n'est pas celle souhaitée, appuyez de
nouveau sur la touche “ ” ou “ ” pour recommencer la recher-
che.
des touches “
“ ou “
” et ouvrez-le avec les touches
“ ” ou “ ”. Tous les numéros et les noms de programme s'affi-
chent à l'ouverture du menu de programmation. Le nom et le
numéro de programme du canal réglé s'affichent en couleur
Bleu. Tous les autres numéros de canal s'affichent en blanc.
Vous pouvez mettre le numéro en Bleu en appuyant sur les
Pour mettre fin à la recherche avant qu'une chaîne ne soit
trouvée, appuyez sur le bouton inverse. Par exemple, si la re-
cherche s'effectue vers l'avant avec la touche “ ”, appuyez sur
la touche “ ” pour arrêter la recherche.
FRANÇAIS - 19 -
et l'A.P.S. programme automatiquement les numéros de
programme du téléviseur à partir des canaux captés. Puis,
le menu PROGRAM. (Programmation) s'affiche à nou-
veau.
touches “
“ , “
”, “ ” ou “ ”. Vous pouvez également
utiliser les touches numériques pour sélectionner les numé-
ros de programme. Lorsque vous parcourez la liste des nu-
méros de programme pour atteindre celui que vous souhaitez
afficher, les canaux correspondant aux numéros de program-
me que vous parcourez sont réglés et le numéro de program-
me sélectionné s'affiche en couleur Bleu.
Pour annuler le mode A.P.S., appuyez sur la touche “ ”.
Pour modifier le nom d'un programme :
• Allez jusqu'au canal dont vous souhaitez modifier le nom ou
utilisez les touches numériques jusqu'à ce que le numéro
de programme sélectionné s'affiche en Bleu.
Autres fonctions
• Appuyez sur la touche ROUGE. Sélectionnez la position à
l'aide des touches “ ” ou “ ” et les lettres à l'aide des tou-
Coupure temporaire du son
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur la touche “ ”
(Silence). Le son est automatiquement coupé. Pour annuler
ches “
“ ou “
”.
Appuyez à nouveau sur la touche ROUGE pour mémoriser le
la coupure du son, appuyez sur la touche “ ” ou “ ” ou “ ”.
Le volume revient au même niveau qu'avant la coupure lor-
sque vous annulez la coupure du son en appuyant de nou-
nouveau nom ou sur la touche BLEUE pour l'annuler.
Pour supprimer un canal d'un numéro de programme :
• Allez jusqu'au canal que vous souhaitez supprimer ou utili-
sez les touches numériques jusqu'à ce que le numéro de
programme sélectionné s'affiche en bleu.
veau sur la touche “ ”.
Informations à l'écran
• Appuyez sur la touche JAUNE. Le canal correspondant
sera alors supprimé et tous les canaux situés en dessous
de ce numéro de programme remonteront d'un numéro.
Si vous appuyez une fois sur la touche “ ”, l'état courant
s'affiche : numéro de la station, son nom et l'état.
Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, l'heure
courante s'affiche.
Appuyez à nouveau sur la touche JAUNE pour supprimer le
canal ou sur la touche BLEUE pour annuler la suppression.
Pour supprimer l'affichage à l'écran, appuyez une nouvelle
fois sur cette même touche.
Pour insérer un canal dans un numéro de programme :
• Allez jusqu'au canal que vous souhaitez insérer ou utilisez
les touches numériques jusqu'à ce que le numéro de pro-
gramme sélectionné s'affiche en cyan.
• Appuyez sur la touche VERTE, puis allez jusqu'au numéro
de programme souhaité à l'aide des touches “
”, “ ” ou “ ”.
“ ou
“
Appuyez à nouveau sur la touche VERTE pour insérer le ca-
nal ou sur la touche BLEUE pour annuler l'insertion.
Affichage de l'heure
A.P.S.
• Lorsque vous suivez un programme TV avec transmission
Si vous entrez dans le menu A.P.S., vous pouvez program-
mer automatiquement les chaînes reçues sur les stations de
votre téléviseur à l'aide du système A.P.S..
télétexte, appuyez deux fois sur la touche “ “ pour afficher
l'heure courante extraite du télétexte,.
1. Après l'affichage du menu PROGRAM. (Programmation), • Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seule
appuyez sur la touche BLEUE pour entrer dans le menu
A.P.S..
une case s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
• Pour faire disparaître l'affichage de l'heure, appuyez une
nouvelle fois sur la touche “ “.
2. À l'aide de la touche “
“ ou “
”, sélectionnez LAN-
GUE, puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélection-
ner la langue souhaitée.
Si l'heure est affichée, elle disparaît lorsque vous sélection-
nez un autre menu.
3. À l'aide de la touche “
“ ou “
”, sélectionnez PAYS,
Touche STANDARD
puis appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner le
pays dans lequel vous vous trouvez.
Il est possible de réinitialiser les paramètres par défaut du
menu IMAGE courant, excepté Mode image.
4. Pour démarrer la programmation, sélectionnez MARCHE à
l'aide des touches “
“ ou “
”, puis appuyez sur la
• Pour ce faire, appuyez sur la touche STANDARD lorsque
aucun menu n'est affiché.
touche “ ”. Le message « A.P.S. EN MARCHE » s'affiche
FRANÇAIS - 20 -
Touches de commande VCR et sélecteur
Sélection de la page d'index
Ces touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner un • Pour sélectionner le numéro de la page d'index (en général,
magnétoscope ou un lecteur de VCR de marque JVC. Si
vous appuyez sur une touche ayant le même aspect que
celle de la télécommande d'origine de l'appareil, la fonction
est réalisée comme avec cette dernière.
page 100), appuyez sur la touche “ “.
Recherche d'une page Teletext tout en suivant
un programme de télévision
Placez le sélecteur VCR en position VCR (magnétoscope).
• En mode Télétexte, appuyez sur la touche “ “ pour revenir
en mode TV. Une fois revenu en mode TV, entrez le numéro
de la page à rechercher à l'aide des touches numériques.
Lorsque vous entrez le dernier chiffre du numéro de page, le
symbole “ ” remplace le numéro de page et clignote jus-
qu'à ce que la page soit trouvée. Le symbole “ ” est à
nouveau remplacé par le numéro de page. Pour afficher la
page du télétexte, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche
Remarque :
• Si votre appareil n'est pas de marque JVC, ces touches ne
peuvent pas être utilisées.
• Même si votre appareil est construit par JVC, certaines tou-
ches ou l'une d'entre elles risquent de ne pas fonctionner
selon l'appareil.
• Vous pouvez sélectionner le canal TV reçu par le magnétos-
“
“.
cope à l'aide des touches ou
.
Sélection du texte en double hauteur
TÉLÉTEXTE
• Appuyez sur la touche “ “ pour que la partie supérieure de
votre page d'informations s'affiche en texte à double hauteur.
Le télétexte est un système d'informations qui vous permet
d'afficher du texte sur votre écran de télévision. Grâce à ce
système, vous pouvez afficher une page d'informations sur
une rubrique présentée dans le sommaire (index).
• Appuyez de nouveau sur la touche “ “ pour que la partie
inférieure de votre page d'informations s'affiche en texte à
double hauteur.
En mode texte, l'affichage à l'écran n'est pas disponible.
• Appuyez une fois de plus sur la touche “ “ pour afficher la
page entière en texte à hauteur normale.
Les commandes de contraste, de luminosité et des couleurs
sont indisponibles, en revanche le réglage du volume est pos-
sible.
Affichage d'informations masquées
• Si vous appuyez sur la touche “ “, les réponses d'un quiz
ou d'un jeu apparaissent.
Fonctionnement du Télétexte
• Sélectionnez une station qui reçoit le Télétexte.
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche “ “, ces mê-
mes réponses sont masquées.
• Appuyez sur la touche “ ” (Télétexte). En principe, le
sommaire (index) apparaît à l'écran.
Arrêt de la modification automatique d'une page
La page de télétexte sélectionnée peut contenir des informa-
tions supplémentaires. La suite de la page s'affiche après
une période de courte durée.
• Appuyez sur la touche “ “ pour arrêter la modification
automatique de la page.
• Appuyez de nouveau sur la touche “ “ pour afficher la
page suivante.
Sélection d'une page de texte
Sélection d'une sous-page
• Appuyez sur les touches numériques correspondant au nu-
méro de la page de télétexte souhaitée.
Les sous-pages sont des sections de longues pages de télé-
texte qui ne peuvent être affichées que l'une après l'autre.
Le numéro de la page sélectionnée s'affiche dans l'angle
supérieur gauche de l'écran. Le compteur de page du télé-
texte recherche ce numéro jusqu'à ce qu'il le localise et af-
fiche le contenu de la page souhaitée.
• Sélectionnez la page de télétexte requise.
• Appuyez sur la touche “ “.
• Sélectionnez le numéro de la sous-page requise en ap-
puyant sur quatre touches numériques (0001, par exemple).
• Appuyez sur la touche “
vante.
“ pour passer à la page sui-
• Si la sous-page sélectionnée n'apparaît pas au bout de
quelques secondes, appuyez sur la touche “ “, le pro-
gramme de télévision s'affiche alors à l'écran.
• Appuyez sur la touche “
dente.
” pour revenir à la page précé-
• Une fois la page de télétexte sélectionnée trouvée, son nu-
méro s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
• Appuyez sur la touche “ “ pour afficher la page de télé-
texte sélectionnée.
Sortie du Télétexte
• Appuyez sur le bouton “ ”. L'écran bascule en mode TV.
FRANÇAIS - 21 -
Branchement des périphériques externes
Avant de procéder à tout branchement
• Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur.
• Lisez les manuels fournis avec vos appareils.
Sélection d'un mode AV
La touche «AV» de la télécommande permet de sélectionner l'un des trois modes AV (AV-1, AV-S ou F-AV).
• Pour revenir au mode TV, appuyez successivement sur la touche AV ou utilisez les touches “
Terminal AV-1 (SCART) : Péritel (prise à 21 broches)
• Entrées disponibles : vidéo, audio et RVB
“ ou “
”.
• Sorties disponibles : diffusion TV (vidéo et audio)
Terminal AV-1 S (SCART) : Péritel (prise à 21 broches)
• Entrées disponibles : vidéo, S-VIDEO (Y/C) et audio
• Sorties disponibles : vidéo et audio
Terminal F-AV (AV avant) : connecteurs RCA x 2
• Entrées disponibles : vidéo et audio
AV AVANT
FRANÇAIS - 22 -
Via les prises Péritel
Conseils
Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous
souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur,
etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV-1
(SCART) ou AV-1 S (SCART).
Nettoyage de l'écran
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu-
mide. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils
risquent d'endommager la surface de l'écran du téléviseur.
Mode AV-1 S
Image médiocre
Si l'équipement relié à votre téléviseur prend en charge une
sortie S-Video (Y/C) sur Péritel, vous obtiendrez une meilleu-
re qualité d'image en sélectionnant le mode AV-1 S et en rac-
cordant votre équipement à la prise AV-1 S (SCART) de votre
téléviseur. Pour savoir si vos appareils prennent en charge la
norme S-Video, reportez-vous à leurs manuels.
Si la qualité de l'image est médiocre, assurez-vous que le
système de diffusion sélectionné est correct. Vérifiez que le
téléviseur ou l'antenne n'est pas placé trop près des encein-
tes, d'un équipement radio non mis à la terre ou d'un éclaira-
ge au néon.
Des montagnes ou des édifices élevés peuvent gêner la ré-
ception et créer des images doubles ou floues. Parfois, il suf-
fit de modifier l'orientation de l'antenne pour améliorer la quali-
té de l'image.
Via les prises RCA
Si votre équipement (un caméscope, par exemple) est doté
de prises RCA, raccordez-le à la prise F-AV (AV AVANT) à
l'aide des câbles audio et vidéo.
Cette dernière peut être également dégradée lorsque deux
périphériques sont connectés au téléviseur en même temps.
Dans ce cas, débranchez l'un des appareils.
Via la prise d'antenne (ANT)
Si votre équipement n'est pas équipé de prises Péritel ou
RCA, raccordez-le au téléviseur à l'aide d'un câble d'antenne.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre équi-
pement.
Pas d'image
Assurez-vous que l'antenne est correctement branchée. Véri-
fiez que la connexion à la prise d'antenne est correcte, que le
câble n'est pas endommagé et que les bons connecteurs ont
été utilisés. En cas de doute, adressez-vous à votre reven-
deur.
• Pour mémoriser le signal de test en provenance du périphé-
rique, reportez-vous à la section « Menu INSTALL. » à la
page 19 et mémorisez ce signal sous le programme nu-
méro 0. Vous pouvez regarder des images à partir de cet
équipement en sélectionnant le numéro de station utilisé
pour enregistrer le signal test.
Pas d'image signifie que votre téléviseur ne reçoit pas de
transmission. Assurez-vous que vous avez appuyé sur les
touches appropriées de la télécommande. Pour ce faire, es-
sayez une nouvelle fois.
Magnétoscope
• Branchez le magnétoscope à la prise ANT (prise d'antenne)
du téléviseur à l'aide du câble d'antenne.
Télécommande
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche STANDARD de la télécom-
mande. Il se peut que les piles soient usées. Dans ce cas,
vous pouvez toujours utiliser les touches situées sur le pan-
neau de commande à l'avant du téléviseur.
• Connectez le magnétoscope à la prise AV-1 ou AV-1 S à
l'aide du câble Péritel ou à la prise F-AV (AV AVANT) à
l'aide des câbles audio et vidéo.
Lecture NTSC
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un mauvais menu.
Appuyez sur la touche STANDARD pour revenir en mode TV
ou appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précé-
dent.
Branchez un magnétoscope NTSC sur une prise. Puis ap-
puyez sur la touche AV pour sélectionner le mode AV corres-
pondant.
Le système NTSC 3.58/4.43 est détecté automatiquement
en mode AV.
Pas de solution
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le en mar-
che. S'il ne fonctionne pas, appelez le service après-vente.
En aucun cas vous ne devez tenter de réparer l'appareil par
vous-même.
Branchement des casques
Branchez le casque sur la prise casque du téléviseur.
FRANÇAIS - 23 -
Caractéristiques techniques
RADIODIFFUSION .............................................. PAL SECAM B/G L
RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPER BANDE
CÂBLE-TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 100
INDICATEUR DE CANAUX .................................. Affichage à l'écran
PRISE D'ANTENNE RF ....................................... 75 Ohm (asymétrique)
TENSION EN FONCTIONNEMENT ..................... 220-240V CA, 50 Hz.
SYSTÈMES AUDIO MULTIPLEX ......................... Mono
TUBE CATHODIQUE ........................................... 14”
14”
ALIMENTATION SORTIEAUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2
2
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE (W) (max.) ...... 59
59
DIMENSIONS (mm) ................................... AV14BJ8EPS
Profondeur.......................................................... 377
Largeur ............................................................... 446
Hauteur .............................................................. 334
Poids (Kg.) ......................................................... 9,75
AV14BM8EPS
378
374
332
9,4
FRANÇAIS - 24 -
Inhalt
Sicherheitshinweise
1. Spannungsquelle
Sicherheitshinweise...............................................25
Fernbedienungstasten...........................................26
Bedienfeldtasten am Gerät ...................................27
Antennenanschlüsse ..............................................27
Dieses Fernsehgerät ist zum Betrieb an einer Netzwechselspan-
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgelegt. Vergewissern Sie
sich, dass der korrekte Spannungswert eingestellt ist.
2. Netzkabel
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand auf das Ka-
bel treten kann. Darüber hinaus dürfen keine Objekte auf das Kabel
gestellt oder mit dem Kabel in Kontakt gebracht werden. Achten
Sie besonders auf die Stelle, an der das Kabel in den Stecker über-
geht, auf die Steckdose und auf den Kabelausgang am Gerät.
Vorbereitungen .......................................................28
Produktmerkmale ............................................................28
Vor dem Einschalten...............................................28
Netzanschluss ................................................................28
Antennenanschlüsse .......................................................28
Andere Geräte anschließen.............................................28
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung....................28
3. Feuchtigkeit und Wasser
DasGerätdarfaufkeinenFallanfeuchtenodernassenOrtenbetrie-
ben werden (stellen Sie das Gerät weder im Badezimmer, am Spül-
becken in der Küche, noch in der Nähe der Waschmaschine auf).
DasGerätdarfkeinemRegenodersonstigenWassereinwirkungen
ausgesetzt sein. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind.Andernfalls könnten Gefahrensituationen
entstehen.
Ein- und Ausschalten ..............................................28
Fernseherät einschalten ..................................................28
Fernsehgerät ausschalten ...............................................28
Grundeinstellungen ...............................................28
Bedienung mit den Tasten am Gerät ...............................29
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung .................29
4. Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel und
keine Sprays. Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.
Menüsystem ............................................................29
Das Menü “Bild” ..............................................................29
Das Menü “Funktion”.......................................................30
Das Menü “Install.” ..........................................................31
Das Menü “Programm.” (Programmieren) ........................31
5. Belüftung
Die Lüftungsschlitze und Öffnungen am Gerät sind für die Luftzirku-
lation vorgesehen und sollen den zuverlässigen Betrieb gewährlei-
sten. Damit eine Überhitzung vermieden wird, dürfen diese Öffnun-
Weitere Funktionen ................................................32
Ton ausschalten ..............................................................32 gen in keinerlei Weise verschlossen oder verdeckt werden.
Bildschirminformationen ..................................................32
Uhrzeit anzeigen .............................................................32
6. Blitzschlag
Bei herannahenden Gewittern und vor längerer Abwesenheit (Ur-
Standardeinstellungen aufrufen ........................................32
laub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
VCR -Bedienungstasten ..................................................33
7. Ersatzteile
Teletext ....................................................................33
Wenn bestimmte Komponenten ausgewechselt werden müs-
Teletext aktivieren............................................................33
sen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die Ersatzteile
Teletextseite aufrufen ......................................................33
verwendet, die vom Hersteller angegeben sind, oder Teile, die
Indexseite aufrufen ..........................................................33
dieselben technischen Daten wie die Originalteile besitzen.
Teletextseite suchen, während das TV-Programm läuft ....33
Doppelte Texthöhe einstellen...........................................33
“Versteckte” Informationen zeigen ...................................33
Automatischen Seitenwechsel anhalten ..........................33
Unterseite aufrufen ..........................................................33
Teletext beenden .............................................................33
Nicht zugelassene Ersatzteile können Brände, elektrische
Schläge oder andere Gefahrensituationen herbeiführen.
8. Reparatur und Wartung
Alle Reparatur- und Wartungsmaßnahmen müssen von qualifizier-
tem Fachpersonal ausgeführt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gerät selbst, da die Gefahr elektrischer Schläge besteht.
Andere Geräte anschließen ..................................34
9. Offene Flammen
Stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen auf das Gerät.
Scart-Anschluss .............................................................35
AV-1 S-Modus .................................................................35
RCA-Anschlüsse.............................................................35
Antennenbuchse (ANT) ...................................................35
TV und Videorecorder (VCR) ...........................................35
NTSC-Wiedergabe ..........................................................35
Kopfhörer anschließen ....................................................35
10. Bereitschaft
Lassen Sie Ihr Gerät weder in Betrieb noch in Bereitschaft,
wenn Sie Ihr Haus verlassen.
Warnhinweis!
Alle Eingriffe, die den Bestimmungen entgegenstehen, ins-
besondere Änderungen der Hochspannung oder das Austau-
schen der Bildröhre können zu erhöhter Röntgenstrahlung
führen. Für derartig veränderte Geräte erlischt die Lizenz.
Die Geräte dürfen dann nicht mehr betrieben werden.
Tipps ........................................................................35
Technische Daten...................................................36
Anweisungen zur Abfallentsorgung:
Die Verpackung und Verpackungshilfen sind recylingfähig
und sollten prinzipiell der Wiederverwertung zugeführt wer-
den. Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten müssen von
Kindern ferngehalten werden.
DEUTSCH - 25 -
Fernbedienungstasten
= Bereitschaft / Ein-Aus
0 - 9 = Direktprogramm
Taste für Standardeinstellungen (BILD-Standardeinstellungen)
Farbtasten
MENU = Menü-Taste
(
) = Nach oben / Programm aufwärts
) = Nach rechts / Lautstärke lauter
(
Teletext- Bedienungstasten
VCR Bedienungstasten
(
) = Nach unten / Programm abwärts
) = Nach links / Lautstärke leiser
(
AV =AV-Taste
= Informationstaste
= Ton aus (Stummschalten)
VORSICHT
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
Mit dem Blitzsymbol in dem Dreieck soll der Benutzer vor gefährlicher Hochspannung im Inneren des Gerätes ge-
warnt werden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Das Ausrufezeichen in dem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhinweise
in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam machen.
DEUTSCH - 26 -
Bedienfeldtasten am Gerät
AV14BM8EPS
AV14BJ8EPS
Antennenanschlüsse
DEUTSCH - 27 -
Vorbereitungen
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen
Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie
keine Objekte auf das Gerät, um Störungen und Sicherheits-
probleme zu vermeiden.
Produktmerkmale
• Farbfernsehgerät mit Fernbedienung
• Auf 100 Programmplätzen können VHF-, UHF- oder Kabel-
kanäle programmiert werden.
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die
Fernbedienung könnte durch auslaufende Batterien beschä-
digt werden.
• Abstimmung von Kabelkanälen
• Sehr einfache TV-Bedienung über benutzerfreundliche
Menüführung
Ein- und Ausschalten
• Verfügt über Scart-Anschluss für externe Geräte (z.B. Vi-
deorecorder, Videospiele, Audiogeräte usw.)
Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie-
nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen.
• Front-AV-Eingang verfügbar
• Teletext
Fernseherät einschalten
• Kopfhöreranschluss
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit den folgenden beiden Be-
dienungsschritten ein:
• Direkter Zugriff auf Programme
• A.P.S. (Automatisches Programmiersystem)
1- Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgeräts. Das Fernsehgerät schaltet auf Bereit-
schaft. Die ROTE KONTROLLLAMPE unter dem Bild-
schirm leuchtet.
• Jedes Programm kann mit einem Namen bezeichnet wer-
den.
• Automatische Abstimmung auf- und abwärts
• Sleep Timer (automatische Abschaltuhr)
2- So schalten Sie das Fernsehgerät aus dem Bereitschafts-
modus ein:
• Automatisches Abschalten der Lautsprecher, wenn kein
Empfang stattfindet
Drücken Sie entweder eine der Zifferntasten auf der Fernbe-
dienung, um eine bestimmte Programmnummer aufzurufen,
• 5 Minuten nach Ende der Übertragung (Programmschluss)
schaltet das Fernsehgerät automatisch auf Bereitschaft.
oder
betätigen Sie die Taste “Bereitschaft / Ein-Aus” oder die Ta-
sten “Programm aufwärts/abwärts” an der Gerätefront bzw.
auf der Fernbedienung, so dass das Fernsehgerät einge-
schaltet wird und statt der ROTEN die GRÜNE Lampe leuch-
Vor dem Einschalten
Netzanschluss
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät ist für eine Betriebsspan- tet.
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. Wechselstrom ausgelegt.
Fernsehgerät ausschalten
• Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Gerät Raum-
temperatur erreicht hat, bevor Sie es an den Netzstrom an-
schließen.
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Bereitschaftstaste.
Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft, und statt der
GRÜNEN Lampe leuchtet die ROTE; oder
Antennenanschlüsse
• Betätigen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgeräts.
• Schließen Sie den Antennenstecker an die Antennen-
buchse auf der Rückseite des Fernsehgeräts an.
Grundeinstellungen
Andere Geräte anschließen
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
wird folgende Meldung angezeigt: "Please check antenna
cable Auto. Programming System" (ANTENNEN KABEL
ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM).
Siehe “Andere Geräte anschließen” auf Seite 34.
• Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen der an-
deren Geräte.
1- Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
LANGUAGE (SPRACHE), und betätigen Sie anschließend
die Taste “ ” oder “ ”, um eine Menüsprache auszuwählen.
• Ziehen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der
Fernbedienung vorsichtig hoch, und nehmen Sie diese von
dem Batteriefach ab.
2- Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
(COUNTRY) LAND, und betätigen Sie anschließend die
Taste “ ” oder “ ”, um das Land einzustellen, in dem Sie
sich gerade befinden.
• Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA (R6) oder gleichwerti-
ge Batterien ein.
• Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder auf dem
Batteriefach.
3- Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
START, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder
“ ”, um die automatische Programmierung (APS) zu star-
ten.
DEUTSCH - 28 -
Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert die
empfangenen Fernsehsender automatisch unter den
Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Während des APS-
Vorgangs wird folgende Meldung angezeigt: “A. P. S. IN BE-
TRIEB”. Nach abgeschlossenem APS-Vorgang wird das
Menü “PROGRAMM.” angezeigt.
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts können Sie alle
Funktionen den von Ihnen ausgewählten Modells steuern. Die
Funktionen werden zusammen mit dem Menüsystem Ihres
Fernsehgeräts beschrieben.
Die Funktionen, die Sie außerhalb des Menüsystems bedie-
nen, sind nachfolgend beschrieben.
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen
Sie die Taste “ ”.
Lautstärkereglung
In dem Menü “PROGRAMM.” haben Sie die Möglichkeit,
Sender zu löschen, Sender unter einer Programmnummer
einzufügen oder den APS-Vorgang erneut zu starten.
Betätigen Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu erhöhen.
Betätigen Sie die Taste “ ”, um die Lautstärke zu verringern.
Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü “PRO-
GRAMM.” (Programmieren) auf Seite 31.
4- Betätigen Sie die Taste STANDARD, um die Grundeinstel-
lungen abzuschließen.
Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können
Sie die Programmnummern ändern oder neue Sender manu-
ell programmieren. Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das
Menü “Install.” auf Seite 31.
Wenn die Meldung „ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN
AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM“ nicht angezeigt wird, fol-
gen Sie den Anweisungen im Abschnitt Das Menü “Pro-
gramm. (Programmieren)“ auf Seite 31. Dort erfahren Sie,
wie Sie die Sprache und das Land auswählen, in dem Sie
sich befinden, und wie Sie A.P.S. ausführen.
Programmwahl
(Voriges oder nächstes Programm)
• Drücken Sie die Taste “
nummer aufzurufen.
”, um die vorige Programm-
• Drücken Sie die Taste “
nummer aufzurufen.
”, um die nächste Programm-
Direkte Programmwahl
Wählen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eine
Programmnummer zwischen 0 und 9 aus. Nach kurzer Ver-
zögerung schaltet das Fernsehgerät auf das gewählte Pro-
gramm.
Wenn Sie die erste Zifferntaste gedrückt haben, wird die
zweite Stelle der Programmnummer drei Sekunden lang mit
dem Platzhalter ‘-’ angezeigt. Um Programme zwischen 10
und 99 aufzurufen, drücken Sie die entsprechenden Ziffernta-
sten nacheinander, bevor der Platzhalter ‘-’ für die zweite
Stelle wieder ausgeblendet wird. (Beispiel: Um Programm 27
aufzurufen, drücken Sie erst die 2, und während die Pro-
grammnummer als ‘2-’ angezeigt wird, drücken Sie die 7.)
Bedienung mit den Tasten am Gerät
Mit den Tasten an der Vorderseite des Geräts können Sie die
Lautstärke einstellen und die Programme auswählen.
Menüsystem
Ihr Fernsehgerät ist mit einem Menüsystem ausgestattet.
Rufen Sie im Hauptmenü eines der vier Menüs (BILD,
FUNKTION, INSTALL. und PROGRAMM.) auf.
Lautstärkereglung
• Betätigen Sie die Taste “- VOL.”, um die Lautstärke zu ver-
ringern, oder “VOL. +” um die Lautstärke zu erhöhen. Eine 1- Betätigen Sie die Taste “MENU”, um das Hauptmenü auf-
Lautstärkeskala wird am Bildschirm angezeigt.
zurufen. Im Hauptmenü sind die Menünamen aufgeführt.
2- Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” eines der Me-
Programmauswahl
nüs aus, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”
oder “ ”, um das ausgewählte Menü aufzurufen.
• Um das betreffende Menü wieder zu verlassen, betätigen
Sie die Taste “STANDARD”.
• Betätigen Sie die Taste “PROG. +”, um die nächsthöhere
Programmnummer auszuwählen, oder “- PROG.”, um die
vorige Programmnummer auszuwählen.
Hauptmenü aufrufen (AV14BJ8EPS)
• Um zum vorigen Menü zurückzukehren, betätigen Sie die
Taste “MENU”.
• Betätigen Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü aufzuru-
fen. Vom Hauptmenü aus wählen Sie mit der Taste
“PROG. +” oder “- PROG.” ein Untermenü aus. Rufen Sie
mit der Taste “VOL. +” oder “- VOL.” das ausgewählte Un-
termenü auf. Anweisungen zur Bedienung der Menüs finden
Sie in dem Abschnitt „Menüsystem“ auf Seite 29.
Das Menü “Bild”
Bildeinstellungen ändern:
• Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “
” die Option BILD aus, und rufen Sie mit der Taste “ ”
oder “ ” das Menü BILD auf.
” oder
“
DEUTSCH - 29 -
oder
Modus einstellen:
• Rufen Sie durch Betätigen der GRÜNEN Taste das Menü
BILD direkt auf.
Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über-
tragung angepasst.
Helligkeit einstellen:
• Im Menü BILD ist die HELLIGKEIT als erste Option ausge-
wählt.
• Wenn die Einstellung AUTO ausgewählt ist, wird das Bild-
format entsprechend der Übertragung automatisch geändert.
• Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seiten-
verhältnis auf 4:3 angepasst.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Helligkeit zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Helligkeit zu verringern.
• Wenn Sie die Einstellung 16:9 wählen, wird das Seiten-
verhältnis auf 16:9 angepasst.
Jedes Programm verfügt über einen eigenen Bildmodus.
Wenn Sie den Bildmodus für ein bestimmtes Programm spei-
chern, bleibt die Einstellung der anderen Programme unverän-
dert.
Kontrast einstellen:
• Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
KONTRAST.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Kontrast zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Kontrast zu verringern.
Das Menü “Funktion”
• Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “
” die Option FUNKTION aus. Rufen Sie anschließend
mit der Taste “ ” oder “ ” das Menü FUNKTION auf.
oder
” oder
“
Farbstärke einstellen:
• Rufen Sie durch Betätigen der GELBEN Taste das Menü
FUNKTION direkt auf.
• Wählen Sie mit der Taste “
FARBSTÄRKE aus.
” oder “
” die Option
Sleep Timer:
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Farbstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Farbstärke zu verringern.
• In dem Menü FUNKTION ist SLEEP TIMER als erste Opti-
on ausgewählt.
• Mit den Tasten “ ” und “ ” können Sie den Sleep Timer auf
folgende Einstellungen programmieren: AUS, 0:15:00,
0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 und
2:00:00 Stunden. Das Fernsehgerät schaltet nach Ablauf
des gewählten Zeitraums in den Bereitschaftsmodus.
Bildschärfe einstellen:
Die Anzeige befindet sich rechts oben am Bildschirm. Wenn
der Sleep Timer aktiviert ist, wird er gemeinsam mit dem TV-
Status angezeigt und nach 3 Sekunden ausgeblendet.
• Wählen Sie mit der Taste “
BILDSCHÄRFE.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Bildschärfe zu erhöhen.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die Bildschärfe zu verringern.
” oder “
” die Option
Während die letzte Minute abläuft, wird der Timer rechts oben
am Bildschirm angezeigt. Wenn der Timer bei Null angelangt
ist, schaltet das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus.
Farbton einstellen (nur AV-Modus):
• Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
FARBTON.
Kindersicherung:
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Farbton zu intensivieren.
• Drücken Sie die Taste “ ”, um den Farbton abzuschwächen.
In dem Menü FUNKTION wählen Sie mit der Taste “
oder “ ” die Option KINDERSICHER auf. Mit den Tasten
“ ” oder “ ” schalten Sie die Kindersicherung EIN oder AUS.
”
Die Funktion FARBTON steht nur bei NTSC 3.58/4.43-Wie-
dergabe im AV-Modus zur Verfügung. Bei anderen Farbnor-
men wird die Option nicht angezeigt.
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann Ihr Fernsehgerät
auf herkömmliche Weise bedient werden. Wenn die Funktion
eingeschaltet ist, kann das Gerät nur über die Fernbedienung
bedient werden. In diesem Fall sind alle Tasten an der Vorder-
seite des Fernsehgeräts außer Betrieb (mit Ausnahme des
Netzschalters).
DEUTSCH - 30 -
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie den ge-
wünschten Sender auch direkt anwählen.
Gehen Sie mit der Taste “
” oder “
” auf die Option
KANAL, um die Kanalnummer auszuwählen, oder geben Sie
die Nummer direkt mit den Zifferntasten ein.
(Führen Sie Schritt 5 durch, um vor Auswahl der Kanalnum-
mer die richtige Norm einzustellen.)
Sprache:
Auf dem Menüpunkt SPRACHE wählen Sie mit „ “ oder „ “
Ihre Menüsprache aus.
4. Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, folgen
Sie den Anweisungen unter „So ändern Sie den
Programmnamen“ auf Seite 32.
5. Sollten Ton oder Bild unnormal sein, ändern Sie die Norm
(Modulationssystem) für den neuen Sender.
Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
NORM aus, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”
oder “ ”, um die korrekte Norm einzustellen.
Das Menü “Install.”
Die angegebene Kanalnummer ändert sich, wenn Sie die
Norm umstellen.
• Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste “
” oder
“
” die Option INSTALL. Rufen Sie anschließend mit der B/G
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
Taste “ ” oder “ ” das Menü INSTALL. auf.
oder
• Rufen Sie durch Betätigen der BLAUEN Taste das Menü
INSTALL. direkt auf.
L
6. Bei schlechtem Empfang sollten Sie den Sender feinab-
stimmen. Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ” die
Option FEIN, und betätigen Sie die Taste “ ” oder “ ”, um
den Sender genau abzustimmen.
7. Wenn Sie alles fertig eingestellt haben, speichern Sie die
neuen Einstellungen für den Sender unter der ausgewähl-
ten Programmnummer. Wählen Sie mit der Taste “
”
oder “ ” die Option SPEICHERN aus, und betätigen Sie
anschließend die Taste “ ” oder “ ”, um die Einstellungen
zu speichern.
So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro-
grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) :
1. Wählen Sie ohne Menü am Bildschirm die Programm-
nummer für den Programmplatz aus, den Sie ändern
möchten.
So programmieren Sie einen Sender manuell auf
einem Programmplatz:
1. Wenn Sie das Menü INSTALL. aufrufen, ist PROGRAMM.
als erste Option ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste “ ”
oder “ ” den Programmplatz aus, auf dem Sie den abge-
stimmten Sender speichern möchten. (Sie können auch
mit den Zifferntasten die Programmnummer eingeben.)
2. Rufen Sie das Menü INSTALL. auf.
3. Folgen Sie den Anweisungen unter „So programmieren
Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz:“
auf Seite 31, und ändern Sie die Einstellungen der aktu-
ellen Programmnummer.
Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, fol-
gen Sie den Anweisungen unter „So ändern Sie den
Programmnamen“ auf Seite 32.
Hinweis:
Wählen Sie die Programmnummer nicht unter dem Menü-
punkt PROGRAMM im Menü INSTALL. aus. Wenn Sie die
Programmnummer dort auswählen und die Einstellungen
speichern, werden die aktuellen Einstellungen der gewählen
Programmnummer storniert.
2. Drücken Sie die Taste “
” oder “
”, um die Option
BAND auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste “ ” oder “ ”
das Band aus, in dem sie den Sender suchen möchten.
3. Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
SUCHLAUF aus. Drücken Sie die Taste “ ” oder “ ”, um
den Suchlauf zu starten. (Mit der Taste “ ” suchen Sie vor-
wärts. Mit der Taste “ ” suchen Sie rückwärts.)
Das Menü “Programm.” (Programmieren)
In dem Menü PROGRAMM. sind die Namen und Nummern
der programmierten Sender aufgelistet. In diesem Menü kön-
nen Sie Sender löschen, einfügen, benennen und automa-
tisch Speichern.
Sollte der gefundene Sender nicht Ihrem Wunsch entspre-
chen, starten Sie durch Betätigen der Taste “ ” oder “ ” den
Suchlauf erneut.
Wählen Sie mit „
“ oder „
“ das Menü PROGRAMM.
Wenn Sie den Suchlauf anhalten möchten, bevor ein Sender
gefunden wurde, drücken Sie die entgegengesetzte Pfeilta-
ste. Falls z.B. der Suchlauf in Vorwärtsrichtung mit der Taste
“ ” gestartet wurde, drücken Sie die Taste “ ”, um den Such-
lauf anzuhalten.
aus, und rufen Sie es mit „ “ oder „ “ auf. In dem Menü „Pro-
gramm.“ werden alle Sender mit den dazugehörigen Pro-
grammnummern und Namen angezeigt. Programmnummer
und Name des eingestellten Senders werden blau angezeigt.
Alle anderen Programmnummern bleiben weiß. Sie können
die blaue Markierung mit „
“, „
“, „ “ oder „ “ auf die
DEUTSCH - 31 -
gewünschte Nummer verschieben. Sie können die Pro-
grammnummern jedoch auch direkt mit den Zifferntasten auf-
rufen. Wenn Sie sich über die Programmnummern bewegen,
um das gewünschte Programm zu erreichen, werden die
Sender der jeweils blau markierten Programmnummern ein-
gestellt.
4. Um den Programmiervorgang zu starten, wählen Sie mit
“ oder „ “ die Option START, und drücken Sie an-
„
schließend die Taste „ “. Die Meldung „A.P.S. IN BE-
TRIEB“ wird nun angezeigt. A.P.S. speichert die empfan-
genen Sender automatisch unter den Programmnummern
Ihres Fernsehgeräts. Nach abgeschlossenem A.P.S.-Vor-
gang wird wieder das Menü PROGRAMM. angezeigt.
Um A.P.S. abzubrechen, drücken Sie die Taste „ “.
So ändern Sie den Programmnamen:
• Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das umbenannt werden soll. Die entspre-
chende Programmnummer muss blau markiert sein.
• Drücken Sie die ROTE Taste. Wählen Sie mit „ “ oder „ “
die gewünschte Position und mit „
Buchstaben aus.
“ oder „
“ einen
Weitere Funktionen
Ton ausschalten
Drücken Sie nun erneut die ROTE Taste, um den Namen zu
speichern, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre-
chen.
Um am Fernsehgerät den Ton auszuschalten, drücken Sie
die Taste “ ”. Das Gerät ist nun ohne Ton. Wenn Sie den Ton
So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz:
wiederherstellen möchten, betätigen Sie die Taste “ ”, “
”
• Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das gelöscht werden soll. Die entsprechen-
de Programmnummer muss blau markiert sein.
oder “ ”. Wenn Sie den Ton mit der Taste “ ” wieder ein-
schalten, bleibt der zuvor eingestellte Lautstärkepegel erhal-
ten.
• Drücken Sie die GELBE Taste. Der entsprechende Sender
wird gelöscht, und alle nachfolgenden Sender mit höherer
Programmnummer rücken einen Programmplatz auf.
Bildschirminformationen
Nach dem ersten Betätigen der Taste “ ” wird der aktuelle
Status Programmnummer und Sendername.
Drücken Sie nun erneut die GELBE Taste, um den Sender zu
löschen, oder die BLAUE Taste, um den Löschvorgang abzu-
brechen.
Nach dem zweiten Tastendruck wird die aktuelle Uhrzeit an-
gezeigt.
So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz
ein:
Nach dem dritten Tastendruck wird die Bildschirmanzeige
wieder ausgeblendet.
• Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das eingefügt werden soll. Die entsprechen-
de Programmnummer muss blau markiert sein.
• Drücken Sie die GRÜNE Taste. Nun bewegen Sie die Mar-
kierung mit „
“, „
“, „ “ oder „ “ auf die Programm-
nummer.
Drücken Sie nun erneut die GRÜNE Taste, um den Sender
einzufügen, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre- Uhrzeit anzeigen
chen.
• Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Teletext-Übertragung
A.P.S.
ansehen, drücken Sie zweimal die Taste „ “. Die aktuelle
Uhrzeit wird mit dem Teletextsignal übertragen und auf dem
Bildschirm angezeigt.
Im Menü A.P.S. haben Sie die Möglichkeit, die von Ihrem
Fernsehgerät empfangenen Sender mit der A.P.S.-Funktion
(Automatisches Programmiersystem) automatisch auf den
Programmplätzen zu speichern.
• Wenn Sie ein Programm ohne Teletext-Übertragung anse-
hen, wird an derselben Stelle nur ein Kasten angezeigt.
1. Rufen Sie das Menü PROGRAMM. auf, und betätigen Sie
• Die Uhrzeit wird wieder ausgeblendet, sobald Sie die Taste
die BLAUE Taste, um das Menü A.P.S. aufzurufen.
“
” erneut betätigen.
2. Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Die Zeitanzeige wird beim Aufrufen eines anderen Menüs wie-
der ausgeblendet.
SPRACHE, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ”
oder “ ”, um eine Menüsprache auszuwählen.
3. Wählen Sie mit der Taste “
” oder “
” die Option
Standardeinstellungen aufrufen
LAND, und betätigen Sie anschließend die Taste “ ” oder
“ ”, um das Land einzustellen, in dem Sie sich gerade befin-
den.
Sie haben die Möglichkeit, die aktuellen Einstellungen im
Menü BILD auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen
(ausgenommen sind die Einstellungen für MODUS).
DEUTSCH - 32 -
• Wenn kein Menü angezeigt wird, betätigen Sie die Taste
STANDARD.
Indexseite aufrufen
• Um die Seitennummer für den Index aufzurufen (normaler-
weise Seite 100), drücken Sie die Taste “
VCR -Bedienungstasten
“.
Mit diesen Tasten können Sie einen JVC-Videorecorder be-
dienen. Die Tasten, die genauso aussehen, wie die Origninal-
Fernbedienungstasten der jeweiligen Geräte, haben auch die-
selbe Funktionsweise.
Teletextseite suchen, während das TV-
Programm läuft
• Wenn sich das Gerät im Teletext-Modus befindet, schalten
Sie mit der Taste “ ” in den TV-Modus um. Geben Sie im
TV-Modus mit den Zifferntasten eine Seitennummer ein. So-
bald Sie die letzte Ziffer der Seitennummer eingegeben ha-
ben, wird das blinkende “ ”-Symbol anstelle der Seiten-
nummer angezeigt, bis die Seite gefunden ist. Dann wird
statt des Symbols “ ” wiederum die Seitennummer ange-
zeigt. Durch Betätigen der Taste “ “ können Sie sich nun
die Seite anzeigen lassen.
Drücken Sie die VCR-Bedienungstaste, um Ihren Videorecor-
der zu bedienen.
Hinweis:
• Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten
nicht funktionsfähig.
• Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion
dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet.
• Mit den Tasten
/
wählen Sie ein Fernsehprogramm
aus, das der Videorecorder empfängt.
Doppelte Texthöhe einstellen
Teletext
• Drücken Sie die Taste “ ”, um die obere Hälfte der Seite
in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
Teletext ist ein Informationssystem, bei dem Texte auf Ihrem
TV-Bildschirm angezeigt werden. Mit Teletext können Sie
sich Informationsseiten über die Themen anzeigen lassen,
die Sie im Inhaltsverzeichnis (Index) finden.
Im Teletext-Modus steht die OCD-Funktion nicht zur Verfü-
gung.
• Drücken Sie die Taste “ ” erneut, um die untere Hälfte der
Seite in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
• Um die gesamte Seite wieder in normaler Schrifthöhe anzu-
zeigen, drücken Sie nochmals die Taste “ ”.
“Versteckte” Informationen zeigen
Kontrast-, Helligkeit- und Farbreglung sind im Textmodus
nicht verfügbar; Lautstärkereglung ist möglich.
• Auf Quiz- oder Spielseiten rufen Sie mit der Taste “ ” die
versteckten Antworten/ Lösungen auf.
Teletext aktivieren
• Wenn Sie die Taste “ ” nochmals drücken, sind die ange-
zeigten Antworten wieder verborgen.
• Um Teletext zu aktivieren, wählen Sie einen TV-Sender aus,
der Teletext überträgt.
Automatischen Seitenwechsel anhalten
• Betätigen Sie die Taste “ ” (TELETEXT). Normalerweise
erscheint nun das Inhaltsverzeichnis (Index) am Bildschirm.
Die ausgewählte Teletextseite enthält möglicherweise mehr
Informationen als der Bildschirm fassen kann. Die übrigen In-
formationen werden nach einer Verzögerungszeit angezeigt.
• Betätigen Sie die Taste “ ”, um den automatischen Sei-
tenwechsel anzuhalten.
• Betätigen Sie die Taste “ ” erneut, um die nächste Seite
anzuzeigen.
Unterseite aufrufen
Unterseiten sind Abschnitte von längeren Teletextseiten, die
nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden kön-
nen.
Teletextseite aufrufen
• Rufen Sie die gewünschte Teletextseite auf.
• Drücken Sie die Taste “ ”.
• Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewünsch-
ten Teletextseite ein.
• Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001),
um die gewünschte Unterseite aufzurufen.
• Wenn die ausgewählte Unterseite nicht nach kurzer Zeit an-
gezeigt wird, drücken Sie die Taste “ ”. Das TV-Programm
erscheint am Bildschirm.
• Wenn die gewählte Teletextseite aufgefunden ist, wird die
Seitennummer rechts oben am Bildschirm angezeigt.
• Um die gewählte Teletextseite anzuzeigen, drücken Sie die
Taste “ ”.
Die gewählte Seitennummer wird oben links am Bildschirm
angezeigt. Der Teletext-Seitenzähler sucht nun so lange, bis
die ausgewählte Seite erreicht ist. Die gewünschten
Informationen werden am Bildschirm angezeigt.
• Durch Betätigen der Taste “
jeweils eine Seite weiter.
” blättern Sie den Teletext
• Durch Betätigen der Taste “
jeweils eine Seite zurück.
” blättern Sie den Teletext
Teletext beenden
• Drücken Sie die Taste “ ”. Der Bildschirm schaltet in den
TV-Modus.
DEUTSCH - 33 -
Andere Geräte anschließen
Bevor Sie andere Geräte anschließen
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.
AV-Modus auswählen
Mit der Taste „AV“ auf der Fernbedienung können Sie einen der drei AV-Modi (AV- 1, AV-1 S und F-AV) auswählen.
• Um zum TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf „AV“ oder auf „
AV-1 (SCART)-Anschluss: 21-poliger Euro-Scart-Anschluss
• Video-, Audio- und RGB-Eingänge
“ bzw. „
“.
• Fernsehausgänge (Video und Audio)
AV-1 S (SCART)-Anschluss: 21-poliger Euro-Scart-Anschluss
• Video-, S-VIDEO (Y/C)- und Audio-Eingang
• Video- und Audio-Ausgänge
F AV-(AV GERÄTE)Anschluss: 2 RCA-Anschlüsse
• Video- und Audio-Eingang
AV GERÄTE
DEUTSCH - 34 -
Scart-Anschluss
Tipps
Ihr Fernsehgerät ist mit zwei Scart-Anschlüssen ausgestat-
tet. Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten (z.B.
Video, Decoder usw.), die über Scart-Anschlüsse verfügen,
verwenden Sie die Anschlüsse AV-1 (SCART) oder AV-1 S
(SCART).
Bildschirmpflege
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei-
chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, damit die
Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird.
AV-1 S-Modus
Schlechtes Bild
Wenn das an Ihrem Fernseher angeschlossene Gerät S-Vi-
deo (Y/C)-Signale über einen Scart-Anschluss aussendet, er-
halten Sie bessere Bildqualität, wenn Sie den AV-1 S-Modus
einstellen und das entsprechende Gerät an den AV-1 S
(SCART) -Anschluss des Fernsehgeräts anschließen. Lesen
Sie in der Bedienungsanleitung nach, ob das Gerät über die
entsprechende Funktion verfügt.
Haben Sie das korrekte TV-System eingestellt? Befindet sich
Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut-
sprechern, nicht-geerdeten Audiogeräten, Neonlampen usw.?
Berge oder hohe Gebäude in Ihrer Umgebung können doppel-
te Konturen oder Geisterbilder verursachen. Möglicherweise
lässt sich die Bildqualität dadurch verbessern, dass Sie die
Ausrichtung der Antenne korrigieren.
RCA-Anschlüsse
Die Bildqualität verschlechtert sich u.U., wenn zwei Periphe-
riegeräte gleichzeitig an das Fernsehgerät angeschlossen
sind. In diesem Fall schalten Sie eines dieser Geräte aus.
Wenn das Gerät (z.B. ein Camcorder) über RCA-Ausgänge
verfügt, schließen Sie es über Video- und Audiokabel an den
F-AV (AV GERÄTE)-Anschluss des Fernsehgeräts an.
Kein Bild
Antennenbuchse (ANT)
Ist das Antennenkabel korrekt angeschlossen? Sind die Stek-
ker fest in die Antennenanschlüsse eingesteckt? Ist das An-
tennenkabel beschädigt? Werden für den Antennenanschluss
geeignete Stecker verwendet? Falls Sie Zweifel haben, erkun-
digen Sie sich bei Ihrem Händler.
Wenn das anzuschließende Gerät weder Scart- noch RCA-
Anschlüsse besitzt, schließen Sie es mit einem Antennenka-
bel an die Antennenbuchse des Fernsehgeräts an. Näheres
dazu erfahren Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweili-
gen Geräte.
“Kein Bild” bedeutet, dass Ihr Fernsehgerät kein Übertra-
gungssignal empfängt. Haben Sie auf der Fernbedienung die
richtigen Tasten betätigt? Versuchen Sie es erneut.
• Informationen über das Speichern des Geräte-Testsignals
finden Sie im Abschnitt Das Menü “Install.” auf Seite 31.
Speichern Sie das Signal unter Programmnummer 0. Sie
können dann die Bilder aus diesem Gerät ansehen, wenn
Sie die Programmnummer aufrufen, unter der das Testsignal
gespeichert ist.
Fernbedienung
Ihr Fernsehgerät spricht nicht mehr auf die Fernbedienung an.
Betätigen Sie erneut die Taste STANDARD auf der Fernbe-
dienung. Möglicherweise sind die Batterien der Fernbedie-
nung leer. Sie können auch die Tasten an der Vorderseite des
Fernsehgeräts benutzen.
TV und Videorecorder (VCR)
• Schließen Sie den Videorecorder mit einem Antennenkabel
an die Antennenbuchse (ANT) des Fernsehgeräts an.
Haben Sie das falsche Menü aufgerufen? Drücken Sie die Ta-
ste STANDARD, um in den TV-Modus zurückzukehren, oder
drücken Sie die Taste MENU, um in das vorige Menü zurück-
zukehren.
• Schließen Sie den Videorecorder mit einem Scart-Kabel an
den AV-1- oder AV-1 S-Anschluss an, oder schließen Sie
ihn mit den Audio- und Videokabeln an den F-AV (AV GE-
RÄTE)-Anschluss an.
Probleme bleiben bestehen
NTSC-Wiedergabe
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus und anschließend wieder
ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, rufen
Sie den Kundendienst an. Reparieren Sie das Gerät auf kei-
nen Fall selbst.
Schließen Sie den NTSC-Videorecorder an den Scart- / RCA-
Anschluss auf der Vorderseite des Fernsehgeräts an.
Drücken Sie anschließend die Taste AV, um den richtigen
Modus einzustellen.
NTSC 3.58/4.43-Systeme werden im AV-Modus automatisch
erkannt.
Kopfhörer anschließen
Zum Anschließen von Kopfhörern verwenden Sie den Kopfhö-
reranschluss Ihres Fernsehgeräts.
DEUTSCH - 35 -
Technische Daten
TV-ÜBERTRAGUNGSNORM ............................... PAL SECAM B/G L
EMPFANGSKANÄLE.......................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ........................ 100
PROGRAMMANZEIGE ....................................... On Screen Display (Bildschirmanzeige)
RF-ANTENNENANSCHLUSS .............................. 75 Ohm, asymmetrisch
BETRIEBSSPANNUNG ....................................... 220-240 V AC, 50 Hz.
TON-MULTIPLEX-SYSTEME ............................... Mono
BILDRÖHRE ....................................................... 14”
14”
AUDIO-AUSGANGSLEISTUNG
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2
2
LEISTUNGSAUFNAHME (W) (max.)................... 59
59
ABMESSUNGEN (mm) .............................. AV14BJ8EPS
Tiefe ................................................................... 377
Breite ................................................................. 446
Höhe .................................................................. 334
Gewicht (Kg.) ..................................................... 9,75
AV14BM8EPS
378
374
332
9,4
DEUTSCH - 36 -
INDICE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1.Alimentazione
PRECAUZIONI DI SICUREZZA................................37
TASTI DEL TELECOMANDO .................................38
L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente
220-240V CA 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret-
ta alimentazione.
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
DELLA TV .................................................................39
2. Cavo di alimentazione
CONNESSIONI ANTENNA ......................................39
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che
non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver-
sato o strappato. Porre particolare attenzione all'inserimento
del cavo nella presa di corrente e al punto di uscita del cavo
dalla TV.
PREPARAZIONE ......................................................40
Caratteristiche.................................................................40
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV................40
Collegamento alla corrente ..............................................40
Collegamento dell'antenna...............................................40
Come collegare le apparecchiature esterne .....................40
Inserimento delle batterie nel telecomando ......................40
3. Acqua e umidità
Non utilizzare la Tv im luoghi umidi o bagnati (evitate il locale
da bagno, il lavello in cucina e vicino alla lavatrice). Non
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'acqua e non porre og-
getti riempiti di liquido sopra la TV, potrebbe risultare perico-
loso.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV .......40
Per accendere la TV........................................................40
Per spegnere la TV .........................................................40
4. Pulizia
REGOLAZIONI INIZIALI ...........................................40
Operare con i tasti dell'apparecchio .................................41
Operare con il telecomando.............................................41
Prima di pulire la TV staccare la presa di corrente. Non usa-
re liquidi o detergenti spray. Usare solo un panno asciutto e
morbido.
MENU SYSTEM.......................................................41
Menu IMMAGINE ............................................................41
Menu CARATTER. ..........................................................42
Menu INSTALL. ...............................................................42
Menu PROGRAMM. (Programmazione) ..........................43
5. Ventilazione
Le fessure e le aperture sul ricevitore servono a garantire una
corretta ventilazione e una corretta operatività. Per prevenire il
surriscaldamento queste aperture non devono essere mai co-
perte o chiuse.
ALTRE FUNZIONI ....................................................44
Azzeramento del volume .................................................44
Informazioni sullo schermo ..............................................44
Per visualizzare l’ora .......................................................44
Standard .........................................................................44
Tasti di controllo VCR......................................................44
6. Fulmini
In caso di temporali o fulmini o quando partite per le vacanze
staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
7. Parti di ricambio
TELEVIDEO .............................................................45
Quando fossero necessarie parti di ricambio assicuratevi che
il servizio di assistenza tecnica utilizzi parti con specifiche in-
dicate dal costruttore o che abbiano le stesse specifiche di
quelle sostituite. Sostituzioni non autorizzate possono provo-
care incendi, scosse elettriche o altri rischi.
Come usare il televideo ...................................................45
Per selezionare una pagina del televideo .........................45
Per selezionare la pagina dell’indice................................45
Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda
un programma .................................................................45
Per selezionare un testo in doppia altezza ......................45
Per visualizzare informazioni "nascoste" .........................45
Per fermare il cambio automatico di pagina .....................45
Per selezionare una pagina del sottocodice. ...................45
Per uscire dal televideo ...................................................45
8. Assistenza
Rivolgetevi solo a personale qualificato. Non rimuovete il co-
perchio, ci sono rischi di scossa elettrica.
9. Fiamme
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI ...........46
Non avvicinate la TV a fiamme o sorgenti infiammabili.
Tramite Connettore Euro .................................................47
ModalitàAV-1 S ..............................................................47
Tramite prese RCA..........................................................47
Tramite presaANT(antenna) ...........................................47
Televisore e videoregistratore (VCR) ................................47
Riproduzione NTSC .........................................................47
Collegamento delle cuffie audio .......................................47
10.Stand-by
Non lasciate la vostru Tv in stand-by o in funzione se non sie-
te in casa.
Attenzione!
Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia-
si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi-
co può produrre un aumento di raggi x. Un televisore cosi modi-
ficato senza autorizzazione non può essere utilizzato.
CONSIGLI ................................................................47
CARATTERISTICHE TECNICHE............................48
Istruzioni per gli imballi
Tutto il materiale di imballo è riciclabile e andrebbe di princi-
pio riciclato. Il materiale di imballo come sacchetti di plastica
devono essere tenuti lontani dai bambini.
ITALIANO - 37 -
TASTI DEL TELECOMANDO
= Stand-by/accensione
0 - 9 = Tasti numerati programmi
Tasto Standard (impostazioni predefinite di IMMAGINE)
Tasti regolazione colore
MENU = Tasto menu
(
) = Cursore alto / Programma su
) = Cursore destro / Volume +
(
Tasti controllo televideo
Tasti controllo VCR
(
) = Cursore basso / Programma giù
) = Cursore sinistro / Volume -
(
AV = Tasto AV
= Tasto informazione
= Tasto azzeramento volume
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Il simbolo con il fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l'utilizzatore della presenza di
elementi ad alto voltaggio non isolati all'interno dell'apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le
persone.
Il simbolo con un punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato nel manuale per evidenziare aspetti
particolarmente importanti delle istruzioni di uso o di manutenzione dell'apparecchio.
ITALIANO - 38 -
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV
AV14BM8EPS
AV14BJ8EPS
CONNESSIONI ANTENNA
ITALIANO - 39 -
Nota: Rimuovere le batterie dal telecomando quando questo
non viene usato per un lungo periodo. In caso contrario il tele-
comando potrebbe essere danneggiato dal degrado delle bat-
terie.
PREPARAZIONE
Posizionare la TV su di una superficie solida
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio
per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget-
to sulla TV per prevenire situazioni a rischio.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV
Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando
che agendo direttamente sulla tastiera della TV.
Caratteristiche
• Televisore a colori con telecomando
Per accendere la TV.
• Programmazione di 100 canali VHF, UHF, o via cavo
• Può ricevere le trasmissioni via cavo
La vostra TV si accende in due passaggi:
1. Premete il tasto di accensione posto sul davanti della TV.
Essa si autoposizionerà in stand-by e il LED ROSSO sul
fronte della TV si accenderà.
• Il controllo della TV è facilitato dal menu guidato
• Presa con connettore Euro per apparecchiature esterne
(quali videoregistratori, console di videogiochi, impianti au-
dio, ecc.).
2. Per accendere la Tv dalla modalità stand-by:
Premete un tasto numerato sul telecomando selezionando il
corrispondente programma o premete stand-by/ accensione
o la selezione programmi su o giù sul fronte della TV o sul
telecomando, cosi la TV si accenderà e la luce ROSSA di-
venterà VERDE.
• Ingresso frontale AV disponibile
• Televideo
• È possibile connettere una cuffia
• Accesso diretto ai canali
• APS (sistema automatico di programmazione)
• È possibile assegnare un nome a tutti i programmi
• Sintonia automatica avanti e indietro
• Spegnimento programmato
Per spegnere la TV
• Premete il bottone stand-by sul telecomando, la TV pas-
serà in stand-by e la luce VERDE diventerà ROSSA,
oppure,
• Spegnimento automatico del suono in mancanza di trasmis-
sione
• Premete il pulsante di accensione posto sul fronte della
TV.
• Dopo 5 minuti di mancata trasmissione la TV si posiziona
automaticamente in stand-by
REGOLAZIONI INIZIALI
Il messaggio “PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM” (VOGLIATE CONTR. ILCAVO
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA) verrà visualizzato
la prima volta che accenderete la TV.
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV
Collegamento alla corrente
Importante: La TV è progettata per funzionare con corrente
220-240 V CA 50 Hz.
1. selezionate LANGUAGE (LINGUA) con il bottone “
“ o
“
”, quindi premete “ ” o “ ” per selezionare il menu lin-
• Dopo aver disimballato la TV consentitele di adattarsi alla
temperatura ambiente prima di collegarla alla corrente.
gua.
2. Selezionate COUNTRY (PAESE) con “
“ o “
” quindi
Collegamento dell'antenna
premete il pulsante “ ” o “ ” per selezionare la nazione de-
siderata.
• Inserite il cavo d'antenna nella presa posta sul retro della
TV.
3. Selezionate START (INIZIA) con il pulsante “
“ o “
”
o quidi premete il pulsante “ ” per attivare l'A.P.S.
Come collegare le apparecchiature esterne
APS (sistema di programmazione automatica) programma
automaticamente i canali ricevibili nella numerazione pro-
grammi della vostra TV. Durante questa fase apparirà: "A.P.S.
È IN FUNZIONE". Il menu "PROGRAMM." appare appena
l'APS avrà terminato la ricerca.
Vedere "COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI" a pag. 46.
• Vedere anche i manuali dei singoli apparati esterni.
Inserimento delle batterie nel telecomando
• Togliere il coperchio batterie posto sul retro del telecoman-
do premendo delicatamente sulla parte indicata.
Per eliminare l'A.P.S. premere il tasto “ ”.
Potete cancellare un canale, inserire un canale nella numera-
zione programmata o far ripartire l'A.P.S. con il menu "PRO-
GRAMM.".
• Inserire due batterie di tipo AA (R6) o equivalenti.
• Rimettere il coperchio.
Per i dettagli vedere "Menu PROGRAMM. (Programmazio-
ne)" a pag. 43.
4. Premere il tasto "STANDARD" per completare la regolazio-
ne iniziale.
Dopo che la regolazione iniziale sarà completa, potrete cam-
biare un numero di programma o assegnare un nome ad un
programma o programmare nuovi canali manualmente. Per i
dettagli vedere il "Menu INSTALL." a pag. 42.
Se il messaggio “VOGLIATE CONTR. ILCAVO ANT. PRO-
GRAMMAZIONE AUTOMATICA” non viene visualizzato, se-
ITALIANO - 40 -
guire la descrizione sul “Menu PROGRAMM. (Programma- Selezione dei programmi (accesso diretto)
zione)” a pag. 43 per selezionare una lingua per il menu e il
Premete un bottone numerato sul telecomando per selezio-
paese di residenza e per utilizzare la funzione A.P.S..
nare un programma tra 0 e 9. La TV si posizionerà sul pro-
gramma scelto.
Quando premete il primo numero un secondo spazio apparirà
con il simbolo "-" per tre secondi. Per selezionare i program-
mi tra 10 e 99 premete il tasto corrispondente alla seconda
cifra prima che il simbolo "-" scompaia. (es.: per selezionare
27 prima premete 2 quando appare "2-" premete il 7).
MENU SYSTEM
La vostra Tv è stato progettata con un particolare "menu sy-
stem". Visualizzate "MENU" (menu principale) e entrate in
uno dei quattro menu (IMMAGINE, CARATTER, INSTALL.,
PROGRAMM. ).
1. Premete il tasto “MENU” per visualizzare "MENU" (menu
principale). I titoli del menu vengono visualizzati nel menu
principale.
Operare con i tasti dell'apparecchio
La regolazione del volume e la selezione dei programmi può
essere fatta usando i tasti sul fronte della TV.
2. Premete il tasto “
“ o “
” per selezionare i titoli del
menu e quindi premete il tasto “ ” o “ ” per entrare nel menu.
• Per uscire dal menu premete il tasto "STANDARD".
• Per tornare al menu precedente premete il tasto "MENU".
Regolazione del volume
• Premete il tasto "- VOL." per diminuire il volume o "VOL. +"
per aumentarlo, una scala del livello apparirà sullo schermo.
Menu IMMAGINE
Selezione del programma
Per cambiare le regolazioni dell'immagine:
• Premete il tasto "PROG. +" per selezionare il programma
successivo o "- PROG." per selezionare il programma pre-
cedente.
• Premere il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, se-
lezionate IMMAGINE utilizzando il tasto “
“ o “
”,
quindi entrate nel menu immagine premendo il tasto “ ” o
“ ”.
Entrare nel Menu principale (AV14BJ8EPS)
• Premete il tasto MENU per entrare nel menu principale. Nel
Menu principale per selezionare un sottomenu usate il tasto
"PROG. +" o "- PROG." e per entrare nel sottomenu usate il
tasto "VOL. +" o "- VOL.". Per apprendere l’uso dei menu,
fare riferimento alla sezione “MENU SYSTEM” a pag. 41.
oppure,
• Entrate nel menu immagine direttamente premendo il tasto
VERDE.
Regolare la Luminosità:
Operare con il telecomando
• Quando entrate nel menu immagine LUMINOSITÀ è la pri-
ma opzione selezionabile.
Il telecomando della vostra Tv è progettato per controllare tut-
te le funzioni del modello da voi scelto. Le funzioni sono de-
scritte in funzione del menu system della vostra TV.
• Premete il tasto “ ” per aumentare la LUMINOSITÀ.
• Premete il tasto “ ” per diminuire la LUMINOSITÀ.
Le funzioni che potete usare al di fuori del menu system sono
qui di seguito descritte.
Regolazione del volume
• Premere il tasto “ ” per aumentare il volume.
• Premere il tasto “ ” per diminuire il volume.
Regolare il Contrasto:
• Usate il tasto “
“ o “
” per selezionare CONTRASTO.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di CONTRASTO.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di CONTRASTO.
Selezione dei programmi (precedente o successivo)
• Premete il tasto “
• Premete il tasto “
” per selezionare il programma precedente. Regolare il Colore:
“ per selezionare il programma successivo.
• Usate il tasto “
“ o “
” per selezionare COLORE.
ITALIANO - 41 -
• Premete il tasto “ ” per aumentare il COLORE.
Menu CARATTER.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il COLORE.
• Premere il tasto “MENU” per entrare nel menu principale.
Nel menu principale, selezionare “CARATTER.” tramite il ta-
sto “
premendo il tasto “ ” o “ ”.
o,
“ o “
”. Quindi, accedere al menu delle funzioni
• Accedere direttamente al menu Caratter. premendo il tasto
GIALLO.
Regolare la Definizione:
Spegnim. a tempo:
• Usate il tasto “
“ o “
” per selezionare DEFINIZIONE.
• Nel menu Caratter., “SPEGNIM. A TEMPO” risulterà la pri-
ma opzione selezionata.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di DEFINIZIONE.
• Utilizzare il tasto “ ” o “ ” per modificare il valore del timer di
spegnimento impostando SPENTO, 0:15:00, 0:30:00,
0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 e 2:00:00 ore. Al
termine del periodo di tempo impostato, il televisore passerà
in modalità di riposo Standby.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di DEFINIZIONE.
La visualizzazione del timer avviene nella parte superiore de-
stra dello schermo. Se il timer di spegnimento è attivo, verrà
visualizzato con lo stato del televisore e scomparirà insieme
ad esso dopo 3 secondi.
Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV):
• Usando il tasto “
“ o “
” selezionate COLORE-TINTA.
• Premete il tasto “ ” per aumentare il livello di COLORE-TIN-
TA.
• Premete il tasto “ ” per diminuire il livello di COLORE-TINTA.
La regolazione di COLORE-TINTA è disponibile soltanto
quando si utilizza NTSC 3.58/4.43 in modalità AV. Non viene
visualizzata tale funzione quando si utilizzano altri sistemi del
colore.
Durante l’ultimo minuto del conto alla rovescia, il timer viene
visualizzato nella parte superiore destra dello schermo.
Quando il timer giunge a zero, il televisore passa in modalità
di riposo Standby.
Chiave bambino:
Nel menu Caratter., premere il tasto “
“ o “
” per sele-
zionare “CHIAVE BAMBINO”. Utilizzare il tasto “ ” o “ ” per
attivare o disattivare la funzione “CHIAVE BAMBINO”.
Se tale funzione è disattivata, non vi saranno differenze ri-
spetto al funzionamento normale del televisore. Se la funzio-
ne è attivata, il televisore può essere controllato soltanto tra-
mite il telecomando. In questo caso, i tasti sul pannello fron-
tale (ad eccezione del tasto di accensione/spegnimento) non
funzioneranno.
Modo:
Questo opzione viene usata per cambiare la dimensione del-
l'immagine in funzione della trasmissione.
• Se è stata selezionata la funzione AUTO la dimensione del-
l'immagine verrà cambiata automaticamente in funzione del-
la trasmissione.
• Selezionando la modalità 4:3 si forzerà l'immagine nel for-
mato 4:3.
• Selezionando la modalità 16:9 si forzerà l'immagine nel for-
mato 16:9.
Lingua:
Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi-
ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro-
gramma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla
regolazione del tipo di immagine.
È possibile selezionare il menu Lingua premendo il tasto “ ”
o “ ” alla voce “LINGUA”.
Menu INSTALL.
• Premere il tasto “MENU” per entrare nel menu principale.
Nel menu principale, selezionare “INSTALL.” utilizzando il
tasto “
“ o “
”, quindi entrare nel menu di installazio-
ne premendo il tasto “ ” o “ ”.
ITALIANO - 42 -
o
SINTONIA FINE, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per
sintonizzare in modo ottimale il canale.
• Accedere direttamente al menu Install. premendo il tasto
BLU.
7. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le
nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto.
Premete il tasto “
“ o “
” per selezionare MEMO-
RIZZA, quindi premete il tasto “ ” o “ ” per memorizzare.
Se volete modificare la corrente numerazione dei pro-
grammi scelti (ad esempio, per modificare la sintonia di
precisione, ecc.):
1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi-
care la regolazione fino a che non appare il menu.
Per assegnare manualmente un canale a un
numero programma del televisore:
2. Visualizzare il menu “INSTALL.”.
3. Attenersi alla sezione “Per assegnare manualmente un ca-
nale a un numero programma del televisore:” a pag. 43 e
modificare le impostazioni del numero programma corren-
te.
1. La voce “PROGRAMMA” risulterà la prima opzione sele-
zionata quando si entra nel menu “INSTALL.”. Premere il
tasto “ ” o “ ” per selezionare il numero programma dove si
intende memorizzare il canale sintonizzato. (È inoltre pos-
sibile digitare il numero programma tramite i tasti numeri-
ci.)
Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-
guire le istruzioni alla sezione “Per modificare il nome di
un programma” a pag. 43.
Nota:
Non utilizzare la voce PROGRAMMA nel menu “INSTALL.”
per selezionare il numero programma. Se si seleziona il nu-
mero programma con la voce PROGRAMMA e si memoriz-
zano le impostazioni, tali impostazioni vengono cancellate.
Menu PROGRAMM. (Programmazione)
Il menu PROGRAMM. (Programmazione) viene utilizzato
per visualizzare i nomi e i numeri di programma. È possibile
inoltre utilizzare il menu per eliminare un canale, inserire un
canale e per la memorizzazione automatica dei programmi.
2. Premete il tasto “
“ o “
” per selezionare la “BAN-
DA”. Usate il tasto “ ” o “ ” per iniziare la banda in cui vo-
lete cercare un canale.
3. Premete il tasto “
“ o “
” per selezionare la “RI-
Selezionare il menu PROGRAMM. premendo il tasto “
“ o
CERCA”. Premete il tasto “ ” o “ ” per iniziare la ricerca
(premete il tasto per la ricerca avanti o per la ricerca indie-
tro).
“
” ed entrare nel menu premendo il tasto “ ” o “ ”. Quan-
do si entra nel menu, tutti i numeri e i nomi di programma ver-
ranno visualizzati sullo schermo. Il numero e il nome di pro-
gramma del canale sintonizzato verrà visualizzato con il colo-
re ciano.
Se il canale trovato non è quello desiderato premete “ ” o “ ”
per far ripartire la ricerca.
Per fermare la ricerca prima che venga individuato un canale
premete il tasto nella direzione opposta. Per esempio, quan-
do la TV sta cercando in avanti con il tasto “ ” premete il ta-
sto “ ” per fermare la ricerca. Se conoscete il numero del ca-
nale che volete trovare potete trovarlo direttamente.
Tutti gli altri numeri di canale saranno di colore bianco. È
possibile spostare il numero di colore ciano utilizzando il ta-
sto “
“ o “
”, “ ” o “ ”.
È inoltre possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare i
numeri programma. Mentre si compie tale operazione di
selezione del numero programma desiderato, i canali corri-
spondenti al numero programma risulteranno sintonizzati e il
numero programma selezionato verrà visualizzato in colore
ciano.
Premete il tasto “
“ o “
” per selezionare CANALE,
quindi premete il tasto “ ” o “ ” per selezionare il numero del
canale o inserite il numero con i tasti numerati.
(Seguire il punto 5 per selezionare lo standard corretto prima
di selezionare un numero di canale.)
4. Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-
guire le istruzioni alla sezione “Per modificare il nome di
un programma” a pag. 43.
5. Se il suono o l'immagine non sono normali, cambiare lo
standard (sistema di Trasmissione) del nuovo canale. Pre-
mere il tasto “
“ o “
” per selezionare STANDARD,
quindi premere il tasto “ ” o “ ” per andare a quello corret-
to.
Il numero del canale indicato cambia quando si cambia lo
standard.
Per modificare il nome di un programma:
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
• Spostarsi sul canale il cui nome si desidera modificare o
utilizzare i tasti numerici in modo che il numero programma
selezionato risulti di colore ciano.
6. Se la ricezione del canale è scadente utilizzate la sintonia
fine. Premete il tasto “ “ o “ ” per selezionare la
ITALIANO - 43 -
• Premere il tasto ROSSO. Utilizzare il tasto “ ” o “ ” per se-
ALTRE FUNZIONI
lezionare la posizione e premere il tasto “
selezionare una lettera.
“ o “
” per
Azzeramento del volume
Ora, premere nuovamente il tasto ROSSO per memorizzare il
Per azzerare il suono del televisore, premere il tasto “ ”. Il
suono verrà azzerato. Per annullare l’azzeramento del suono,
nome o premere il tasto BLU per cancellare il “NOME”.
Per cancellare un canale da un numero programma:
premere il tasto “ ”, “ ” o “ ”. Il livello del volume verrà ripri-
stinato sul livello precedente l’azzeramento del suono.
• Spostarsi sul canale che si desidera eliminare o utilizzare i
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-
to risulti di colore ciano.
Informazioni sullo schermo
• Premere il tasto GIALLO. Il canale corrispondente verrà eli-
minato e tutti gli altri canali sotto tale numero programma si
sposteranno di una posizione verso l’alto nell’elenco dei nu-
meri programma.
Una prima pressione sul tasto “ ” consente di visualizzare
lo stato corrente del “Numero programma” e del “Nome
stazione”.
Premendo ancora lo stesso tasto viene visualizzata l'ora at-
tuale.
Ora, premere nuovamente il tasto GIALLO per eliminare il ca-
nale oppure il tasto BLU per annullare il comando “CANCEL-
LA”.
Premendo il tasto ancora una volta verrà annullato quanto vi-
sualizzato sullo schermo.
Per inserire un canale in un numero programma:
• Spostarsi sul canale che si desidera inserire o utilizzare i
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-
to risulti di colore ciano.
• Premere il tasto VERDE. Utilizzando i tasti “
“ o “
” ,
“ ” o “ ”, spostarsi sul numero programma.
Ora, premere nuovamente il tasto VERDE per eseguire l’inse-
rimento o premere il tasto BLU per annullare il comando IN-
SERISCI.
Per visualizzare l’ora
A.P.S.
• Mentre si guarda un programma TV che prevede una tra-
smissione in televideo, premere il tasto " " due volte.
Se si accede al menu A.P.S., è possibile memorizzare auto-
maticamente i canali ricevuti nei programmi del televisore tra-
mite la funzione A.P.S. (Automatic Programming System, Si-
stema di programmazione automatica).
• Se il programma in visione non dispone di trasmissioni
televideo, verrà visualizzato soltanto un quadratino nella
stessa posizione.
1. Dopo aver visualizzato il menu “PROGRAMM.”, premere il
tasto BLU per accedere al menu A.P.S..
• L’orario scomparirà quando si preme nuovamente il tasto
2. selezionate LINGUA con il bottone “
premete “ ” o “ ” per selezionare il menu lingua.
3. Selezionate PAESE con “ “ o “ ” quindi premete il
“ o “
”, quindi
“
”.
Quando l’orario è visualizzato sullo schermo e si accede a un
altro menu, l’orario scomparirà.
pulsante “ ” o “ ” per selezionare la nazione desiderata.
Standard
4. Se si desidera avviare la memorizzazione automatica, se-
Potete reimpostare le correnti regolazioni del menu IMMAGI-
NE (con eccezione della regolazione del tipo di immagine).
lezionare INIZIA con il tasto “
“ o “
”, quindi preme-
re il tasto “ ”. Viene visualizzato il messaggio “A.P.S. È IN
FUNZIONE” la funzione A.P.S. esegue la memorizzazione
automatica dei numeri programma. Al termine della funzio-
ne A.P.S., verrà nuovamente visualizzato il menu “PRO-
GRAMM.”.
• Premete il tasto "STANDARD" quando non appare nessun
menu.
Tasti di controllo VCR
Tali tasti consentono di azionare un videoregistratore di mar-
ca JVC.
Per annullare la funzione A.P.S., premere il tasto “ ”.
Premendo il tasto che ha la stessa configurazione del tasto
del telecomando originale dell’apparecchio, si avranno le
stesse funzioni proprie del telecomando originale.
Premere il tasto di controllo VCR per controllare il videoregi-
stratore.
Nota:
• Se l’apparecchiatura in uso non è prodotta da JVC, tali tasti
non possono essere usati.
• Anche se l’apparecchiatura in uso è prodotta da JVC, alcuni
o tutti i tasti potrebbero non funzionare, a seconda dell’ap-
parecchiatura in uso.
• È possibile utilizzare i tasti “
/
” per scegliere un canale
TV da ricevere con il videoregistratore.
ITALIANO - 44 -
numero della pagina. Ora premendo il tasto “ “ la pagina
verrà visualizzata.
TELEVIDEO
Il televideo è un sistema di informazioni che visualizza del testo
sullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema informati-
vo del televideo potete visualizzare una pagina di informazioni
riguardante gli argomenti presente nell'indice del televideo.
Per selezionare un testo in doppia altezza
• Premete il tasto “ ” per visualizzare la metà alta della pa-
gina di testo a doppia altezza.
Durante la funzione televideo non è possibile nessuna altra vi-
sualizzazione sullo schermo.
• Premete nuovamente il tasto “ ” per visualizzare la metà
bassa della pagina di testo a doppia altezza.
Durante la visione del televideo non è possibile regolare lumi-
nosità, contrasto o colore ma solo il volume.
• Premete il tasto “ ” ancora un volta per tornare all'altezza
normale.
Come usare il televideo
Per visualizzare informazioni "nascoste"
• Selezionate una stazione che trasmetta anche programmi
televideo.
• Premete il tasto “ “ una volta per risposte a quiz o a pagi-
ne di giochi.
• Premete il tasto “ ” televideo. Normalmente appare sullo
schermo la pagina dell'indice.
• Premendo nuovamente il tasto “ “ verranno nascoste le ri-
sposte visualizzate.
Per fermare il cambio automatico di pagina
La pagina di televideo che avete selezionato potrebbe conte-
nere molte più informazioni di quelle visualizzate, le restanti
informazioni vengono visualizzate dopo un certo periodo di
tempo.
• Premendo il tasto “ “ viene fermato il cambio automatico
della pagina.
• Premendo nuovamente il tasto “ “ si avvia la visualizzazio-
ne della pagina successiva.
Per selezionare una pagina del televideo
Per selezionare una pagina del sottocodice.
• Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside-
rata.
Le pagine di sottocodice sono sottosezioni di pagine di tele-
video molto lunghe che possono essere visualizzate sullo
schermo una sezione alla volta.
Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra
dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in fun-
zione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appa-
re sullo schermo della TV.
• Selezionate la pagina di televideo richiesta
• Premete il tasto “ “.
• Premete il tasto “
schermo il televideo
“ per far avanzare di una pagina sullo
• Selezionate il numero della pagina di sottocodice desidera-
ta premendo quattro tasti numerati (es. 0001 ).
• Premete il tasto “
televideo.
” per tornare indietro di una pagina del
• Se la pagina selezionata non viene visualizzata in breve
tempo premete il tasto “ “. Il programma tv verrà
visualizzato sullo schermo.
• Il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra ap-
pena la pagina sarà trovata.
• Premete nuovamente il tasto “ “ per visualizzare la pagi-
na.
Per uscire dal televideo
Per selezionare la pagina dell’indice
• Premere il tasto “ ”. Lo schermo passerà alla modalità di
visione dei programmi TV.
• Per selezionare il numero della pagina dell’indice (general-
mente la pagina 100), premere il tasto “ ”.
Ricerca di una pagina del televideo mentre si
guarda un programma
• Nella funzione televideo premendo il tasto “ “ passerete
alla visione dei programmi TV. Mentre guardate il program-
ma TV inserite il numero della pagina usando i tasti numera-
ti. Appena inserito il numero il simbolo “ ” sostituirà il nu-
mero inserito e lampeggerà fino a quando la pagina verrà
trovata. A questo punt, il simbolo “ ” verrà sostituito dal
ITALIANO - 45 -
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI
Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio
• Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV.
• Leggere i manuali forniti con gli apparecchi.
Per selezionare una modalità AV
• Premere il tasto “AV” sul telecomando per selezionare una delle tre modalità AV (AV-1, AV-1 S e F-AV).
• Per tornare alla modalità TV, premere ripetutamente il tasto “AV” oppure premere il tasto “
Presa AV-1 (SCART): Connettore Euro (21-pin, SCART)
• Sono disponibili: ingresso video, ingresso audio e ingressi RGB.
• Sono disponibili: uscite trasmissione TV (video e audio).
Presa AV-1 S (SCART): Connettore Euro (21-pin, SCART)
• Sono disponibili: ingresso video, ingresso S-VIDEO (Y/C) e ingresso audio.
• Sono disponibili: uscite video e audio.
“ o “
”.
Presa F-AV (AV FRONTALE): Connettore RCA X 2
• Sono disponibili: ingresso video e ingresso audio.
AV FRONTALE
ITALIANO - 46 -
Tramite Connettore Euro
CONSIGLI
Il televisore dispone di una presa con connettore Euro. Se si
desidera collegare delle apparecchiature (videoregistratore,
decoder, ecc.) dotate di connettori Euro al televisore, utilizza-
re le prese AV-1 (SCART) o AV-1 S (SCART).
Manutenzione dello schermo
Pulite lo schermo con un panno soffice leggermente umido.
Non utilizzate solventi abrasivi poiché potrebbero danneggiare
il rivestimento esterno dello schermo della TV.
Modalità AV-1 S
Cattiva immagine:
Se l’apparecchiatura collegata al televisore è dotata di uscita
S-Video (Y/C) da connettore Euro, è possibile ottenere una
migliore qualità dell’immagine selezionando la modalità
AV-1 S e collegando l’apparecchiatura alla presa AV-1 S
(SCART) del televisore. Per verificare che l’apparecchiatura
sia dotata di tale funzione, consultare il relativo manuale di
istruzioni.
Avete selezionato il sistema TV corretto? La vostra TV o an-
tenna di casa è situata troppo vicino agli altoparlanti, o ad ap-
parecchiature audio non messe a massa o a lampade a
neon, ecc. ?
Montagne o palazzi alti possono causare uno sdoppiamento
dell'immagine o delle ombre attorno all'immagine. Avvolte si
può migliorare la qualità dell'immagine cambiando la direzio-
ne dell'antenna. Si può avere un peggioramento della qualità
dell'immagine quando due apparecchi sono contemporanea-
mente collegati alla TV. In questo caso scollegate uno degli
apparecchi.
Tramite prese RCA
Se si possiede un’apparecchiatura (quale una telecamera)
dotata di prese RCA, collegarla alla presa F AV (AV FRON-
TALE) con i cavi video e audio.
Tramite presa ANT (antenna)
Assenza di immagine:
Se l’apparecchiatura non è dotata di connettore Euro o di pre-
se RCA, collegarla al televisore tramite un cavo per antenna.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con
l’apparecchiatura.
Avete collegato correttamente l'antenna? Le spine sono inse-
rite a fondo nelle prese antenna?
Il cavo antenna è danneggiato? Le spine usate per collegare
l'antenna sono adatte? Se avete dubbi rivolgetevi al vostro ri-
venditore.
• Per memorizzare il segnale di prova proveniente dall’appa-
recchiatura, vedere la sezione “Menu INSTALL.” alle pag.
42 e memorizzarlo sul numero programma 0. È possibile
guardare le immagini provenienti dall’apparecchiatura sele-
zionando il numero programma nel quale è stato memoriz-
zato il segnale di prova.
Assenza di immagine significa che la vostra TV non riceve
alcuna trasmissione. Avete premuto il tasto corretto del tele-
comando? Provate ancora una volta..
Telecomando:
La vostra TV non è più controllabile con il telecomando. Pre-
mete il tasto "STANDARD" del telecomando ancora una vol-
ta. Forse le pile sono esaurite. Se così fosse potete utilizzare
i tasti posti sulla TV.
Televisore e videoregistratore (VCR)
• Collegare il videoregistratore alla presa antenna ANT (in-
gresso antenna) del televisore con il cavo per antenna.
• Collegare il videoregistratore alla presa AV-1 o AV-1 S con il
cavo SCART oppure collegarlo alla presa F-AV (AV FRON-
TALE) con i cavi audio e video.
Avete selezionato il menu sbagliato? Premete il tasto "STAN-
DARD" per tornare alla modalità TV o premete il tasto
"MENU" per tornare al menu precedente.
Riproduzione NTSC
Nessuna soluzione:
Collegare un videoregistratore NTSC ad una presa. Quindi,
premere il tasto “AV” per selezionare la corrispondente moda-
lità AV.
Spegnete e riaccendete la vostra TV. Se non funziona, chia-
mate il servizio assistenza, non tentate mai di riparare la TV
da soli.
Il sistema NTSC 3.58/4.43 viene automaticamente rilevato
nella modalità AV.
Collegamento delle cuffie audio
Utilizzare la presa stereo per cuffie del televisore per collega-
re delle cuffie.
ITALIANO - 47 -
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRASMISSIONE TV ............................................ PAL SECAM B/G L
CANALI RICETTIVI .............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV VIA CAVO (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI ........... 100
SEGNALE DI CANALE ....................................... Display sullo schermo
INGRESSO ANTENNA ........................................ 75 Ohm (non bilanciato)
TENSIONE .......................................................... 220-240V CA, 50 Hz.
SISTEMI SUONO MULTIPLEX............................. Mono
TUBO CATODICO ............................................... 14”
14”
POTENZA USCITAAUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2
2
CONSUMO (W) (max.)........................................ 59
59
DIMENSIONI (mm) ..................................... AV14BJ8EPS
P ........................................................................ 377
L ........................................................................ 446
H........................................................................ 334
Peso (Kg.).......................................................... 9,759,4
AV14BM8EPS
378
374
332
ITALIANO - 48 -
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Fuente de Alimentación
MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................49
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA .................50
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL.................51
CONEXIONES DE ANTENA....................................51
El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V CA,
50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.
2. Cable.
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se
pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra
él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe,
a la salida, y el punto donde sale del receptor.
PREPARACION ........................................................52
Características ................................................................52
ANTES DE ENCENDER SU TV ..............................52
Conexión a la Red ...........................................................52
Conexiones a la antena...................................................52
Cómo conectar aparatos externos...................................52
Colocación de las pilas en el mando a distancia .............52
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el
baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser
peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV .....................52
Para encender la TV .......................................................52
Para apagar la TV ...........................................................52
4. Limpieza.
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No
use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y
suave.
CONFIGURACION INICIAL .....................................52
Manejo con los botones de la TV ....................................53
Manejo mediante el Mando a Distancia ...........................53
5. Ventilación.
SISTEMA DE MENUS..............................................53
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la
ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el so-
brecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-
das ni cubiertas de ningún modo.
Menú de Imagen .............................................................53
Menú de características ..................................................54
Menú de Instalación ........................................................54
Menú Programa ..............................................................55
6. Rayos.
OTRAS CARACTERISTICAS ..................................56
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de va-
caciones, desconecte el cable de la corriente.
Sonido Mudo ...................................................................56
Información en la Pantalla ...............................................56
Para mostrar la Hora .......................................................56
Standard .........................................................................56
Botones de control del Video ..........................................56
7. Partes de repuesto.
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el
técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con
las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas
pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.
TELETEXTO ............................................................57
Para operar el Teletexto ..................................................57
Para seleccionar una página de Teletexto .......................57
Para seleccionar la página Índice ....................................57 8. Servicio Técnico.
Búsqueda de una página de Teletexto mientras ve la TV .57
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la
Para seleccionar Texto de DobleAltura. ..........................57
Para Revelar Información "oculta" ....................................57
Para Parar el Cambio automático de Página. ..................57
Para seleccionar una Página de Subcódigo ....................57
Para Salir del Teletexto ...................................................57
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS...............58
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la
casa.
A través del Euroconector ...............................................59
ModoAV-1 S ...................................................................59
A través de las salidas RCA ............................................59
A través de la entrada de antena .....................................59
TV y Reproductor de Video .............................................59
Reproductor NTSC ..........................................................59
Conexión deAuriculares..................................................59
Precaución!
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particu-
lar cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamien-
to del tubo de imagen puede conllevar una concentración
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo
no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.
CONSEJOS..............................................................59
ESPECIFICACIONES ..............................................60
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser re-
ciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de pa-
pel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los
niños.
CASTELLANO - 49 -
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
= Standby/Encendido
0 - 9 = Canales directos
Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN)
Botones de color
MENU = Botones de Menú
(
) = Cursor Arriba / Canal Arriba
) = Cursor derecha/Volumen +
(
Botones de control de Teletexto
Botones de control de Video
(
) = Cursor abajo / Canal abajo
) = Cursor izquierda/Volumen -
(
AV = Botón AV
= Botón de Información
= Mudo
PRECAUCION
Riesgo de Shock Eléctrico
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes
de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.
CASTELLANO - 50 -
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
AV14BM8EPS
AV14BJ8EPS
CONEXIONES DE ANTENA
CASTELLANO - 51 -
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo
puede ser dañado por los líquidos de las pilas.
PREPARACION
Coloque la TV sobre una superficie sólida.
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los
controles de la propia TV.
Características
Para encender la TV
• Es una TV a color con mando a distancia.
Su TV se enciende mediante dos pasos:
• 100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccio-
nados.
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal
de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.
• Puede sintonizar canales de cable.
• Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:
• Tiene un puerto Euroconector para dispositivos externos
(tales como grabadora de video, videojuegos, equipo de
audio, etc.)
Presionar un botón numérico del mando a distancia para se-
leccionar un canal,
ó
• AV Frontal
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Aba-
jo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
• Teletexto.
• Es posible conectar auriculares.
• Acceso directo a los canales.
• APS (Sistema de Programación Automática).
• Todos los canales pueden ser nombrados.
• Sintonización automática hacia delante y detrás.
• Función Sleep.
Para apagar la TV
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,
ó
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV,
de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.
• Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
• Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa
automáticamente a modo standby.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Program-
ming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV
la primera vez.
ANTES DE ENCENDER SU TV
Conexión a la Red
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-
240V CA, 50 Hz.
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones
“
“ y “
”, y presione “ ” ó “ ”para seleccionar el idio-
• Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la tem-
peratura ambiente de la habitación antes de conectar el en-
chufe a la red.
ma de los menús.
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones “
“ y
“ y
“
”, y presione “ ” o “ ” para seleccionar el país en el
que se encuentra.
Conexiones a la antena
3. Seleccione START (INICIO) con los botones “
• Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada
en la parte posterior de la TV.
“
” y presione “ ” para empezar el A.P.S..
El A.P.S. busca y ordena todos los canales, y los almacena
automáticamente en su TV.
Cómo conectar aparatos externos
Durante el funcionamiento del A.P.S., el mensaje "A.P.S.
ESTA ACTIVO" aparecerá en pantalla. Una vz finalize, el
Menú de Canales aparecerá.
Vea "CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS" en la pág. 58.
• Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos
correspondientes.
Para cancelar el A.P.S., presione el botón “ ”.
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de ca-
nal, o empezar de nuevo el A.P.S. con el Menú de Canales.
Para conocer más detalles diríjase a "Menú Programa" en
la página 55.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
• Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de
la parte indicada.
4. Presione el botón STANDARD para completar la configura-
ción inicial.
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam-
biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o
programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles
ver "Menú de Instalación" en la página 54.
• Insterte dos pilas AA (R6) o equivalente.
• Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.
Si no aparece el mensaje “CHEQUEE EL CABLE ANTENA
SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI.”, siga la descripción
“Menú Programa” en la página 55 para seleccionar un idio-
CASTELLANO - 52 -
ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y
usar el A.P.S..
• Presione el botón "
te.
" para seleccionar el canal siguien-
Selección de Canales (acceso directo)
Presione los botones numéricos del mando a distancia para
seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se-
leccionado.
Cuando presione el primer número, el segundo número se
mostrará como "-" en pantalla durante 3 segundos. Para se-
leccionar canales entre 10 y 99 presione los dos números
consecutivamente antes de que el "-" del segundo dígito des-
aparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y después 7
mientras el número de programa aparece como "2-").
SISTEMA DE MENUS
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menús. Vaya a
"MENU" (menú principal) y entre en uno de los cuatro menús
(IMAGEN, CARACTERISTICAS, INSTALACION y PROGRA-
MA).
Manejo con los botones de la TV
El volumen y la selección de canales pueden realizarse con
los botones del panel frontal.
1- Presione el botón "MENU" para mostrar "MENU" (menu
principal). Los títulos de los menús aparecerán en el menú
principal.
Configuración del Volumen
• Presione el botón "- VOL." para disminuir el volumen y el
botón "VOL. +" para aumentar el volumen, de modo que
una barra de volumen aparecerá en la parte inferior de la
pantalla.
2- Presione “
“ o “
” para seleccionar un título de
menú, entonces presione los botones “ ” o “ ” para entrar
en el menú.
• Para salir de un menú, presione el botón "STANDARD".
Selección de Canales
• Para ir al menú anterior, presione el botón "MENU".
• Presione el botón "PROG. +" para seleccionar el siguiente
canal, o "- PROG." para seleccionar el canal anterior.
Menú de Imagen
Entrar en el Menú Principal (AV14BJ8EPS)
Para cambiar la configuración de la imagen
- Presione el botón "MENU" para entrar en el menú principal.
En el Menú Principal seleccione un sub-menú con los boto-
nes "PROG. +" o "- PROG." y entre en el sub-menú con los
botones "- VOL." o "VOL. +". Para aprender el uso de los
menús, diríjase al “SISTEMA DE MENUS” en la página 53.
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione "IMAGEN" usando los
botones “
“ o “
”, y entre con “ ” o “ ”, ó
• Entre en el Menú de Imagen directamente presionando el
botón VERDE.
Manejo mediante el Mando a Distancia
Configuración del Brillo:
El mando a distancia de su TV está diseñado para controlar
todas las funciones del modelo que ha seleccionado. Las
funciones serán descritas de acuerto con el sistema de me-
nús de su TV.
• Cuando entre en el Menú de Imagen, el BRILLO será la pri-
mera opción seleccionada.
• Presione “ ” para aumentar el BRILLO.
• Presione “ ” para disminuir el BRILLO.
Las funciones del sistema de menús están descritas en la
sección Sistema de Menús.
Configuración del Volumen
• Presione el botón “ ” para aumentar el volumen.
• Presione el botón “ ” para disminuir el volumen.
Configuración del Contraste:
• Usando los botones “
TE.
“ o “
” seleccione CONTRAS-
• Presione el botón “ ” para aumentar el CONTRASTE.
• Presione el botón “ ” para disminuir el CONTRASTE.
Selección de Canales
(Canal anterior o siguiente)
• Presione el botón "
" para seleccionar el canal anterior.
CASTELLANO - 53 -
Configuración del Color:
Menú de características
• Usando los botones “
“ o “
” seleccione COLOR.
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione CARACTERISTICAS
• Presione el botón “ ” para aumentar el COLOR.
• Presione “ ” para disminuir el COLOR.
usando “
“ o “
”. Entonces, entre en el Menú de CA-
RACTERISTICAS presionando “ ” o “ ”. Ó:
• Entre en el Menú de CARACTERISTICAS directamente
presinonando el botón AMARILLO.
Función Sleep:
• Cuando entre en el Menú de CARACTERISTICAS,
TEMPORIZADOR será la primera opción seleccionada.
• Use los botones “ ” o “ ” para cambiar el Sleep entre APA-
GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasará a modo standby
cuando el período de tiempo seleccionado haya pasado.
Configuración de Definicion:
• Usando los botones “
CION.
“ o “
” seleccione DEFINI-
• Presione el botón “ ” para aumentar la DEFINICION.
• Presione “ ” para disminuir la DEFINICION.
Aparece en el margen superior derecho de la pantalla. Si el
sleep timer está activado se presenta con el estado de la TV
y se borra con él después de 3 segundos.
Configuración de Tonos (sólo en modo AV):
Durante el último minuto de la cuenta atrás, el timer aparece
en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el ti-
mer llega a cero, la TV se pone en stand-by (apagado).
• Usando los botones “
“ o “
” seleccione MATIZ.
• Presione el botón “ ” para aumentar el nivel de tono.
• Presione el botón “ ” para disminuir el nivel de tono.
Bloque Para Niños:
Ajuste de MATIZ solo está disponible cuando NTSC 3.58/
4.43 está aplicado en el modo AV. No aparece cuando se es-
tán usando otros sistemas de color.
En el menú de CARACTERISTICAS, presione “
” para seleccionar BLOQUE PARA NIÑOS. Use los bo-
tones “ ” o “ ” para encender o apagar esta característica.
“ o
“
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo
de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV sólo puede ser
manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel
frontal (excepto el botón de encendido) no funcionarán.
Modo:
Este opcion se emplea para cambiar el tamaño de imagen
dependiendo de la emisión recibida.
Lenguaje:
El menú lenguaje puede ser seleccionado presionando los
botones “ ” o “ ” en el apartado LENGUAJE.
• Si la función AUTO está seleccionada, el tamaño de ima-
gen se cambiará automáticamente dependiendo de la emi-
sión.
• Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.
• Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.
Cada canal tiene su propia configuración de modo de ima-
gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los
otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cam-
biar.
Menú de Instalación
• Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione INSTALACION con
“
“ o “
”. Ahora entre en el Menú de INSTALACION
presionando los botones “ ” o “ ”. Ó:
• Entre en el menú de Instalación directamente presionando
el botón AZUL.
CASTELLANO - 54 -
7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo
canal en el número de canal seleccionado. Presione
“
“ o “
” para seleccionar ALMACENAR, y presione
“ ” o “ ” para almacenarlo.
Si quiere modificar la configuración del número de canal
actual (por ejemplo, cambiar el ajuste fino, etc.) :
1- Seleccione el número de canal que quiere modificar
mientras no aparece ningún menú.
2- Muestre el menú INSTALACION.
Para programar un canal en un número de
programa de la TV manualmente:
3- Siga las instrucciones de “Para Programar un canal en
un número de programa de la TV manualmente:” en la
página 55 y cambie los ajustes del actual número de
programa.
1- PROGRAMA será la primera opción seleccionada cuando
entre en el Menú de INSTALACION. Presione “ ” o “ ”
para seleccionar el número de canal en el que quiere al-
macenar la cadena sintonizada. (Puede también seleccio-
nar el número con los botones numéricos).
Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las
instrucciones bajo “Para cambiar el nombre de un pro-
grama” en la página 55.
Nota:
No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALA-
CION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el
número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la
configuración, la configuración actual del número de canal
seleccionado se cancelará.
Menú Programa
2- Presione “
“ o “
” para seleccionar BANDA. Usando
El Menú PROGRAMA (Programación) se usa para mostrar
los números y nombres de los canales. Puede usar este
menú para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar
los canales.
“ ” o “ ” seleccione la banda en la que quiere buscar un
canal.
3- Presione “
“ o “
” para seleccionar BUSQUEDA.
Presione “ ” o “ ” para empezar la búsqueda. (Presione “ ”
para buscar hacia delante, “ ” para buscar hacia atrás).
Seleccione el menú PROGRAMA. presionando los botones
“
“ o “
” y ábralo presionando los botones “ ” o “ ”.
Cuando usted entre en el menú del programa, todos los nú-
meros y nombres del programa se mostrarán en la pantalla.
El número de programa y el nombre del canal fijado se mos-
trarán en color cian. Todos los otros números de canal serán
blancos. Usted puede mover el número en cian usando los
Si el canal encontrado no es el buscado, presione “ ” o “ ”
para seguir buscando.
Para parar la búsqueda antes de encontrar algún canal pre-
sione la dirección opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando
la TV está buscando hacia delante con el botón “ ”, presione
“ ” para parar la búsqueda.
botones “
“ o “
” o “ ” o “ ”. También es posible usar
los botones numéricos para seleccionar los números de pro-
grama. Mientras usted pasa por los números de programa de
esta manera, para alcanzar el número de programa que us-
ted desea, los canales correspondientes a los números de
programa por los que usted pasa quedarán ajustados y el nú-
mero de programa seleccionado aparecerá en cian.
Si sabe el número del canal que quiere encontrar, puede en-
contrarlo directamente.
Presione “
“ o “
” para seleccionar CANAL, entonces
presione “ ” o “ ” para seleccionar este número de canal, o
use los botones numéricos.
(Siga el paso 5 para seleccionar el estándar adecuado antes
de seleccionar un número de canal.)
4- Si usted quiere ponerle nombre al nuevo programa, siga
las instrucciones bajo “Para cambiar el nombre de un
programa” en la página 55.
5- Si el sonido o la imagen no son normales, cambie el stan-
dard (sistema de emisión) del nuevo canal.
Presione “
“ o “
” para seleccionar STANDARD, y lue-
go presione “ ” o “ ” para elegir el adecuado.
El número de canal indicado variará cuando cambie el stan-
dard:
Para cambiar el nombre de un programa:
• Muévase hasta el canal que usted quiere renombrar o use
los dígitos para que el número del programa seleccionado
esté en color cian.
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
6- Si la recepción es mala, haga un ajuste fino del canal.
Presione “ “ o “ ” para seleccionar SINTONIZA-
• Presione el botón ROJO. Use los botones “ ” o “ ” para se-
leccionar la posición y pulse los botones “
para seleccionar una letra.
“ o “
”
CIÓN FINA, entonces presione “ ” o “ ” para realizar el
ajuste fino del canal.
Ahora, presione el botón ROJO de nuevo para guardarlo o el
botón AZUL para cancelar el NOMBRE.
CASTELLANO - 55 -
Para borrar un canal de un número de programa:
OTRAS CARACTERISTICAS
• Muévase al canal que usted desea borrar o use los dígitos
para que el número de programa seleccionado quede en co-
lor cian.
Sonido Mudo
Para cortar el sonido de la TV presione el botón “ ”. El soni-
do se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones
• Presione el botón AMARILLO. Ahora el canal correspon-
diente será suprimido y todos los otros canales por debajo
de este número de programa se moverán un número de pro-
grama para arriba.
“ ”, “ ” o “ ”. El nivel de volumen será el mismo que antes
de quitar el sonido, si lo anula con “ ” de nuevo.
Ahora, vuelva a presionar el botón AMARILLO para suprimir
o el botón AZUL para cancelar BORRAR.
Información en la Pantalla
Para insertar un canal en un número de programa:
• Presionando el botón “ ” por primera vez muestra el esta-
• Muévase hasta el canal que quiera insertar o use los dígitos
para que el número de programa seleccionado esté en color
cian.
do actual "Número de Canal" y "Nombre de canal".
• Apretando de nuevo este botón, aparece otra vez la hora.
• Presionándolo de nuevo retira el display de estado de la
pantalla.
• Presione el botón VERDE. Ahora usando los botones “
o “ ” o “ ” o “ ”, muévase hasta el número de programa.
“
Ahora, presione el botón VERDE nuevamente para insertar o
el botón AZUL para cancelar INSERTAR.
A.P.S.
Si entra en el menú A.P.S. (autoalmacenamiento), puede pro-
gramar automáticamente los canales recibidos en su TV con
A.P.S. (Sistema de Programación Automática).
1. Tras mostrar el menú PROGRAMA, presione el botón
AZUL para entrar en el menú A.P.S..
Para mostrar la Hora
2. Seleccione LENGUAJE con los botones “
presione “ ” ó “ ”para seleccionar el idioma de los menús.
3. Seleccione PAIS con los botones “ “ y “ ”, y pre-
“ y “
”, y
• Mientras vea un programa de TV con transmisión en
Teletexto presione el botón " " dos veces. La actual infor-
mación horaria, capturada del Teletexto, aparecerá en la
pantalla.
sione “ ” o “ ” para seleccionar el país en el que se en-
cuentra.
4. Si usted quiere empezar a programar, seleccione INICIO
• Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado aparecerá
en esa posición.
con los botones “
“ o “
”, entonces presione el bo-
tón “ ”. Aparece el mensaje “A.P.S. ESTA ACTIVO” y el
A.P.S. programará automáticamente los canales recibidos
en los números de programa de su TV. Después de que
finalice el A.P.S., el menú PROGRAMA aparece de nue-
vo.
• La hora desaparecerá cuando presione el botón “ “ de
nuevo.
Cuando la información horaria se muestre en la pantalla, in-
troducir otro menú la eliminará.
Para cancelar el A.P.S., presione el botón “ ”.
Standard
Puede devolver la configuración actual del menú IMAGEN a
los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).
Presione el botón STANDARD mientras no aparece ningún
menú.
Botones de control del Video
Estos botones pueden usarse para controlar un Video JVC.
Al presionar un botón con la misma apariencia del equivalen-
te en el mando a distancia, se realizará la misma función que
en el otro mando a distancia.
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa-
rato de vídeo.
Nota:
• Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.
• Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones
pueden no tener función dependiendo del aparato.
• Usted puede usar los botones
de TV que recibirá el vídeo.
/
para elegir un canal
CASTELLANO - 56 -
Para seleccionar Texto de Doble Altura.
TELETEXTO
• Presione el botón “ “ para que la mitad superior de la pá-
gina de información se muestre en texto de doble altura.
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto
en la pantalla de su TV. Usando el sistema de información de
Teletexto, usted puede ver una página de información de un
tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).
• Presione el botón “ “ de nuevo para que la mitad inferior
de la página de información se muestre en texto de doble
altura.
El display en pantalla no está disponible en modo texto.
• Presione el botón “ “ una vez más para que se muestre la
página completa en texto normal.
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero
el control de volumen está disponible en modo texto.
Para Revelar Información "oculta"
Para operar el Teletexto
• Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.
• Presionando el botón “ “ una vez mostrará las respuestas
en un concurso o página de juegos.
• Presione el botón TELETEXT ( ). Normalmente, la lista de
contenidos (índice) aparecerá en pantalla.
• Presionando el botón “ “ otra vez ocultará las respuestas
reveladas.
Para Parar el Cambio automático de Página.
La página de teletexto que ha seleccionado puede contener
más información de la que aparece en pantalla: el resto de la
información se mostrará pasado un tiempo.
• Presione el botón “ “ para desactivar el cambio automáti-
co de página.
• Presione el botón “ “ de nuevo para permitir que la si-
guiente página se muestre.
Para seleccionar una página de Teletexto
Para seleccionar una Página de Subcódigo
• Presione los botones numéricos correspondientes para el
número de página de Teletexto.
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de
Teletexto largas que sólo pueden mostrarse en pantalla una
sección a la vez.
El número de página seleccionado se muestra en la esquina
superior izquierda de la pantalla. El contador de página de
Teletexto busca hasta que el número seleccionado se locali-
za, y entonces la página elegida aparece en pantalla.
• Seleccione la página de Teletexto requerida.
• Presione el botón “ “.
• Presione el botón “
una página hacia delante.
“ para mover la pantalla de Teletexto
• Seleccione el número de página de subcódigo requerida
presionando cuatro números (p.ej., 0001).
• Presione el botón “
una página hacia atrás.
” para mover la pantalla de Teletexto
• Si la página de subcódigo elegida no se muestra tras un
período de tiempo corto, presione “ “. El canal de TV se
mostrará en pantalla.
• El número de la página de texto se mostrará en la esquina
superior izquierda de la pantalla cuando la página seleccio-
nada haya sido encontrada.
• Presione el botón “ “ para mostrar la página de Teletexto
seleccionada.
Para Salir del Teletexto
Para seleccionar la página Índice
Presione el botón " ". La pantalla volverá a modo TV.
• Para seleccionar la página índice (generalmente, la página
100), presione el botón “ “.
Búsqueda de una página de Teletexto mientras
ve la TV
• Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar
“
“ se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduz-
ca un número de página con los botones numéricos. Una
vez acabe, el signo “ ” reemplazará al número de página y
parpadeará, hasta que la página se encuentre. Entonces el
número de página reemplazará al signo “ ” de nuevo. Pue-
de visualizar esta página presionando “ “ de nuevo.
CASTELLANO - 57 -
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS
Antes de conectar nada
• Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.
• Lea los manuales proporcionados con los aparatos.
Para seleccionar modo AV
Presionando el botón “AV” en el mando a distancia seleccionará uno de los tres modos AV (AV-1, AV-1 S y F-AV).
• Para volver al modo TV, presione repetidamente el botón “AV” o presione los botones “
Terminal AV-1 (SCART): Euroconector (21 pines, SCART)
“ o “
”.
• Están disponibles la entrada de Vídeo, entrada de Audio y entradas de RGB.
• Están disponibles las salidas de retransmisión de TV (Vídeo y Audio).
Terminal AV-1 S (SCART): Euroconector (21 pines, SCART)
• Están disponibles la entrada de Vídeo, entrada de S-VIDEO (Y/C) y entrada de Audio.
• Están disponibles las salidas de Vídeo y Audio.
Terminal F-AV (AV FRONTAL): Conectores RCA x2
• Están disponibles la entrada de Vídeo y la entrada de Audio.
AV FRONTAL
CASTELLANO - 58 -
A través del Euroconector
CONSEJOS
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-
tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen
Euroconector, a su TV, use la entrada AV-1 (SCART) o
AV-1 S (SCART).
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo.
No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que
cubre la pantalla.
Modo AV-1 S
Mala Imagen
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C)
desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad de
imagen seleccionando modo AV-1 S y conectando el equipo
a través de la entrada AV-1 S (SCART). Diríjase al manual de
instrucciones para comprobar si su equipo tiene esta posibili-
dad.
¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está su TV
o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo
no aislado o tubos fluorescentes, etc.?
Las montañas o edificios altos pueden crear doble imagen o
imágenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de
imagen cambiando la orientación de la antena.
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos periféri-
cos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, des-
conecte uno de los periféricos.
A través de las salidas RCA
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas
RCA, conéctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con los
cables de imagen y sonido.
Sin Imagen
A través de la entrada de antena
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están los ca-
bles conectados completamente a la entrada de la antena?
¿Está el cable de la antena dañado? ¿Están los enchufes
conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, con-
sulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ¿Ha
presionado los botones correctos en el mando a distancia?
Inténtelo de nuevo.
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, co-
néctelo a la TV a través de un cable de antena. Para más
detalles diríjase al manual proporcionado con el aparato.
• Para guardar la señal de prueba que viene del quipo, vea
“Menú de Instalación” en la página 54 y guárdelo en el
número de programa 0. Puede ver imágenes desde ese
aparato al seleccionar el número de programa en el que al-
macenó la señal de prueba.
Mando a distancia
Su TV no responde al mando a distancia.
TV y Reproductor de Video
Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de
nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así, debería
poder usar los botones del panel frontal de la TV.
¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el botón
"STANDARD" para volver a modo TV o presione el botón
"MENU" para volver al menú anterior.
• Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el
cable de antena.
• Conecte el Video a la entrada AV-1 or AV-1 S con el cable
SCART, o conéctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con
los cables de audio y video.
Reproductor NTSC
¿No hay solución?:
Apague y vuelva a encender su TV. Si esto no funciona, lla-
me al servicio técnico: nunca intente repararlo usted mismo.
• Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione
el botón "AV"para seleccionar el modo AV correspondiente.
• El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automáticamente en
modo AV.
Conexión de Auriculares
Use la salida de auriculares de su TV para conectar los auri-
culares.
CASTELLANO - 59 -
ESPECIFICACIONES
Emisión de TV .................................................... PAL SECAM B/G L
Canales recibidos................................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
Número de canales predeterminados .................. 100
Indicador de canal ............................................... En el display de la pantalla
Entrada de antena RF ......................................... 75 Ohm (no equilibrada)
Voltaje de operatividad......................................... 220-240V CA, 50 Hz.
Sistemas de Sonido/Multiplex ............................. Mono
Tubo de Imagen .................................................. 14”
14”
Potencia de Sonido
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2
2
Consumo de Energía (W) (máx.) ......................... 59
59
Dimensiones (mm) ..................................... AV14BJ8EPS
Fondo ................................................................ 377
Largo.................................................................. 446
Alto .................................................................... 334
Peso (Kg.).......................................................... 9,75
AV14BM8EPS
378
374
332
9,4
CASTELLANO - 60 -
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen
1. Stroomvoorziening
Veiligheidsmaatregelen..........................................61
Afstandsbedieningstoetsen ..................................62
Bedieningstoetsen op de TV ................................63
Antenne-aansluitingen ...........................................63
Het TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stop-
contact met 220-240V wisselstroom en 50 Hz. Controleer of
het voltage juist is.
2. Netsnoer
Het netsnoer dient zodanig te worden geplaatst dat men er
niet op kan trappen of dat het niet door voorwerpen erop of
ernaast kan worden bekneld. Let vooral op de punten waar
het snoer in de stekker en het stopcontact zit en uit het TV-
toestel komt.
Voorbereidingen .....................................................64
Functies ..........................................................................64
Voordat u de TV aanzet ..........................................64
Aansluiting op de netspanning ........................................64
Antenne-aansluitingen .....................................................64
Externe apparatuur aansluiten .........................................64
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen.....................64
3. Vocht en water
Gebruik dit toestel niet in vochtige of natte ruimten (bijvoor-
beeld in de buurt van de badkamer, gootsteen en wasmachine).
Stel het toestel niet bloot aan regen of water en plaats er geen
voorwerpen op waar water in zit, want dat kan gevaarlijk zijn.
TV aan- en uitzetten ...............................................64
TV aanzetten ..................................................................64
TV uitzetten ....................................................................64
4. Reiniging
Basisinstellingen ....................................................64
Bediening via de toetsen op het TV-toestel ......................65
Bediening via de afstandsbediening .................................65
Als u het toestel wilt reinigen, dient u de stekker eerst uit het
stopcontact te trekken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmid-
delen of spuitbussen. Gebruik een zachte, droge doek.
Menusysteem ..........................................................65
5. Ventilatie
Menu "BEELD" ...............................................................65
Menu “KENMERK” ..........................................................66
Menu “INSTALLATIE” .......................................................67
Menu “PROGRAMEREN” ................................................67
De gaatjes en openingen in het TV-toestel zijn bedoeld om
het toestel te ventileren en voor een juiste werking te zorgen.
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd of bedekt worden
om oververhitting te voorkomen.
Overige functies .....................................................68
6. Onweer
Geluid uit ........................................................................68
Informatie op het scherm .................................................68
Tijd laten weergeven ........................................................68
Standaard........................................................................68
VCR-bedieningstoetsen ...................................................69
Bij onweer en bliksem of als u met vakantie gaat, trek de
stekker dan uit het stopcontact.
7. Onderdelen vervangen
Als er onderdelen moeten worden vervangen, controleer dan
of de monteur gebruikmaakt van de door de fabrikant gespeci-
ficeerde onderdelen of onderdelen met dezelfde specificaties
als de originele onderdelen. Als er andere onderdelen worden
geplaatst, kan dat brand, elektrische schokken of andere gev-
aren tot gevolg hebben.
Teletekst ..................................................................69
Met Teletext werken ........................................................69
Teletekst-pagina selecteren .............................................69
Indexpagina selecteren ...................................................69
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand ................69
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen................69
Verborgen tekst laten weergeven .....................................69
Automatische opvolging van pagaina’s stoppen ...............69
Subpagina selecteren......................................................69
Teletekst verlaten ............................................................69
8. Reparatie
Laat alle eventuele reparaties aan daartoe bekwame person-
en over. Verwijder de achterkant van het toestel niet, want
daardoor kunnen elektrische schokken ontstaan.
9. Vuurbronnen
Plaats geen onbedekte vuurbronnen op het toestel.
Externe apparatuur aansluiten..............................70
Via de Euro-aansluiting ...................................................71
AV-1 S-stand ...................................................................71
Via de RCA-aansluitingen ...............................................71
Via deANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) ..................71
TV en videorecorder (VCR) ..............................................71
NTSC ..............................................................................71
Hoofdtelefoon aansluiten .................................................71
10. Stand-by
Laat uw TV niet aan of op stand-by staan als u de woning ver-
laat.
Waarschuwing!
Alle ingrepen die in strijd zijn met de voorschriften, met name
het wijzigen van de hoogspanning of het vervangen van de
beeldbuis kan tot een verhoogde concentratie van röntgens-
tralen leiden. Elke televisie die op deze manier is gewijzigd,
komt niet meer overeen met de licentie en mag niet worden
gebruikt.
Tips...........................................................................71
Specificaties ............................................................72
Verwijderingsvoorschriften:
De verpakking en de daarbij gebruikte materialen zijn her-
bruikbaar en dienen in principe te worden gerecycled. Verpak-
kingsmateriaal zoals folie moet uit de buurt van kinderen wor-
den gehouden.
NEDERLANDS - 61 -
Afstandsbedieningstoetsen
= Stand-by / Aan
0 - 9 = Rechtstreekse programma’s
Toets STANDARD (standaardinstellingen van "BEELD")
Kleurtoetsen
MENU = Toets Menu
(
) = Cursor omhoog / Programma omhoog
) = Cursor naar rechts / Volume +
(
Bedieningstoetsen Teletekst
VCR-bedieningstoetsen
(
) = Cursor omlaag / Programma omlaag
) = Cursor naar links / Volume -
(
AV = Toets AV
= Toets Informatie
= Geluid uit
LET OP
MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Een symbool met een bliksemschicht en pijlpunt in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product die groot genoeg kan
zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken.
Een uitroepteken in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke
voorschriften met betrekking tot bediening en onderhoud (reparatie) in de bij de apparatuur behorende documentatie.
NEDERLANDS - 62 -
Bedieningstoetsen op de TV
AV14BM8EPS
AV14BJ8EPS
Antenne-aansluitingen
NEDERLANDS - 63 -
Voorbereidingen
Plaats de TV op een stevige ondergrond.
Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel
vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het
toestel om storingen en ongelukken te voorkomen.
Functies
• Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening.
• Er kunnen 100 programma’s van VHF- en UHF-frequentie-
banden of kabelzenders als voorkeuze worden ingesteld.
Gebruikte batterijen:
Niet weggooien,
• U kunt op kabelzenders afstemmen.
• De bediening van de TV is zeer eenvoudig met het menu-
gestuurde systeem.
maar inleveren
als KCA.
• De TV is voorzien van twee Euro-aansluitbussen voor ex-
terne apparatuur (zoals een videorecorder, videospellen,
geluidsapparatuur enz.)
OPMERKING:Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, haal de batterijen er dan uit.Anders kan de af-
standsbediening door het lekken van de batterijen beschadigd
raken.
• Er is een AV-ingang op het voorpaneel.
• Teletekst
• Mogelijkheid tot aansluiten van een hoofdtelefoon.
• Rechtstreekse toegang tot kanalen.
• APS (automatisch programmeersysteem).
• Aan alle programma’s kan een naam worden gegeven.
• Automatisch vooruit of achteruit afstemmen.
• Sluimerfunctie.
TV aan- en uitzetten
U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via
de toetsen op het TV-toestel bedienen.
TV aanzetten
Dit gebeurt in twee stappen:
• Geluid gaat automatisch uit bij geen uitzending.
1- Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV. De
TV schakelt automatisch over naar de stand-by-stand en
het lampje op het paneel gaat ROOD branden.
2- Er zijn twee manieren om de TV vanaf de stand-by-stand
aan te zetten:
• De TV schakelt 5 minuten na uitzending (beëindiging) auto-
matisch over op de stand-by-stand.
Voordat u de TV aanzet
Druk op een cijfertoets op de afstandsbediening, zodat er een
programmanummer wordt geselecteerd,
of,
Druk op de toets Stand-by / Aan of de toets Programma om-
hoog of de toets Programma omlaag op de afstandsbediening
of op Programma+ of -Programma op het voorpaneel van de
TV, zodat de TV aan gaat en het RODE lampje GROEN
wordt.
Aansluiting op de netspanning
BELANGRIJK: Het TV-toestel mag alleen worden gebruikt op
220-240V wisselstroom en 50 Hz.
• Nadat u het TV-toestel heeft uitgepakt, wacht dan eerst tot
het op kamertemperatuur is gekomen voordat u het toestel
op de netspanning aansluit.
Antenne-aansluitingen
TV uitzetten
• Sluit de antennestekker aan op de antenne-ingangsbus aan
de achterkant van de TV.
• Druk op de toets Stand-by / Aan op de afstandsbediening,
zodat de TV naar de stand-by-stand overschakelt en het
GROENE lampje ROOD wordt,
Externe apparatuur aansluiten
Zie “Externe apparatuur aansluiten” op pagina 70.
of,
• Raadpleeg ook de bij de de desbetreffende externe appara-
tuur geleverde handleidingen.
• Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV.
Basisinstellingen
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt de
melding “Please check antenna cable. Auto Program-
ming System (CONTROLEER ANTENNE KABEL AUTOMA-
TISCH OPZOEKSYSTEEM)”.
• Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant
van de afstandsbediening door het voorzichtig aan het op de
afbeelding aangeduide gedeelte omhoog te trekken.
• Plaats twee AA (R6)- of soortgelijke batterijen in het batterij-
vak.
1- Selecteer “LANGUAGE (TAAL)” met de toets “
“ of
“
” en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om een taal
• Zet het deksel weer terug.
voor de menu’s te selecteren.
2- Selecteer “COUNTRY (LAND)” met de toets “
“ of
“
” en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om het land
waar u zich bevindt te selecteren.
3- Selecteer “START (START)” met de toets “
“ of “
”
en druk daarna op de toets “ ” om A.P.S. te starten.
NEDERLANDS - 64 -
APS (automatisch programmeersysteem) programmeert de enen. De functies worden overeenkomstig het menusysteem
te ontvangen zenders automatisch in de programmanummers van uw TV beschreven.
van uw TV. Terwijl A.P.S. bezig is, verschijnt de melding
“A.P.S. IS IN WERKING”. Wanneer A.P.S. klaar is, verschijnt
het menu “PROGRAMEREN”.
De functies die u buiten het menusysteem om kunt gebruik-
en, worden hieronder beschreven.
Volume instellen
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets “ ”.
Druk op de toets “ ” om het volume harder te zetten.
Druk op de toets “ om het volume zachter te zetten.
Met het menu “PROGRAMEREN” kunt u kanalen verwijderen,
kanalen in programmanummers invoegen of A.P.S. opnieuw
opstarten.
Voor meer informatie zie “Menu PROGRAMEREN” op pagi-
na 67.
4- Druk op de toets STANDARD om de basisinstellingen af te
sluiten.
Nadat de basisinstellingen zijn gedaan, kunt u handmatig
programmanummers wijzigen, programmanummers een
naam geven of een nieuw kanaal invoeren. Voor meer infor-
matie zie “Menu INSTALLATIE” op pagina 67.
Programma’s selecteren
(vorig of volgend programma)
Als de melding "CONTROLEER ANTENNE KABEL AUTO-
MATISCH OPZOEKSYSTEEM" niet verschijnt, volg dan de
beschrijving bij "Menu PROGRAMEREN" op pagina 67 om
een taal voor de menu's en het land waar u zich bevindt te
selecteren en A.P.S. te gebruiken.
• Druk op de toets “
teren.
” om het vorige programma te selec-
• Druk op de toets “
lecteren.
“ om het volgende programma te se-
Programma’s selecteren (rechtstreekse toegang):
Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om pro-
gramma’s tussen 0 en 9 te selecteren. Even later schakelt de
TV over naar het door u geselecteerde programma.
Als u op een eerste cijfertoets drukt, verschijnt daarachter 3
seconden lang het symbool “-”. Als u een programma tussen
10 en 99 wilt selecteren, drukt u achtereenvolgens op de des-
betreffende cijfertoets voordat het symbool “-” op de tweede
positie verdwijnt (voor programma 27 drukt u bijvoorbeeld
eerst op 2 en daarna op 7 terwijl het programmanummer op
“2-“ staat.)
Menusysteem
Bediening via de toetsen op het TV-toestel
Uw TV is ontworpen met een menusysteem. Ga naar
“MENU” (hoofdmenu) en vervolgens naar een van de vier me-
nu’s: “BEELD”, “KENMERK”, “INSTALLATIE” of “PROGRAM-
EREN”.
Met de toetsen op het voorpaneel van de TV kunt u het volu-
me instellen en programma's selecteren.
Volume instellen
1- Druk eerst op de toets MENU om naar “MENU” (hoofd-
menu) te gaan. De namen van de vier menu’s staan in het
hoofdmenu.
• Druk op de toets "- VOL." om het volume lager te zetten of
op de toets "VOL. +" om het volume hoger te zetten. Er ver-
schijnt dan een schaal met volumeniveaus op het scherm.
2- Druk op de toets “
“ of “
” om een van de menu’s te
selecteren en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om naar
dat menu te gaan.
Programma's selecteren
· Druk op de toets "PROG. +" om het volgende programma te
selecteren of op de toets "- PROG." om het vorige pro-
gramma te selecteren.
• Als u een menu wilt verlaten, drukt u op de toets STAN-
DARD.
• Als u naar het vorige menu wilt gaan, drukt u op de toets
Toegang tot het hoofdmenu (AV14BJ8EPS)
MENU.
· Druk op de toets MENU om naar het hoofdmenu te gaan. In
het hoofdmenu selecteert u een submenu met de toets
"PROG. +" of "- PROG.". Met de toets "VOL. +" of "- VOL."
krijgt u toegang tot dat submenu. Raadpleeg het gedeelte
"Menusysteem" op pagina 65 om vertrouwd te raken met
het gebruik van de menu's.
Menu "BEELD"
Beeldinstellingen wijzingen:
• Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u "BEELD" met de toets
“
“ of “
de toets “ ” of “ ” te drukken.
of
” en gaat u naar het menu "BEELD" door op
Bediening via de afstandsbediening
De afstandsbediening van uw TV is speciaal ontworpen om
alle functies van het door u gekozen type TV te kunnen bedi-
• Ga rechtstreeks naar het menu beeld door op de GROENE
toets te drukken.
NEDERLANDS - 65 -
Helderheid instellen:
Mode:
Met “MODE” kunt u de beeldgrootte afstemmen op de
uitzending waar u naar gaat kijken.
• Wanneer u in het menu beeld komt, is HELDERHEID de
eerste optie die is geselecteerd.
• Als u de stand “AUTO” selecteert, wordt de beeldgrootte au-
tomatisch op de uitzending afgestemd.
• Als u de stand 4 : 3 selecteert, wordt de beeldverhouding op
4 : 3 gezet.
• Druk op de toets “ ” om het beeld meer helderheid te geven.
• Druk op de toets “ ” om het beeld minder helderheid te ge-
ven.
• Als u de stand 16 : 9 selecteert, wordt de beeldverhouding
op 16 : 9 gezet.
Elk programma heeft een eigen instelling van de Beeld Stand.
Als u de Beeld Stand voor een programma opslaat, is dat niet
van invloed op de Beeld Stand van andere programma’s.
Kontrast instellen:
• Selecteer “KONTRAST” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om het kontrast van het beeld te verho-
gen.
• Druk op de toets “ ” om het kontrast van het beeld te verla-
gen.
Menu “KENMERK”
• Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u “KENMERK” met de
toets “
door op de toets “ ” of “ ” te drukken.
of
“ of “
” en gaat u naar het menu kenmerk
• Ga rechtstreeks naar het menu kenmerk door op de GELE
toets te drukken.
Kleur instellen:
• Selecteer “KLEUR” met de toets “
“ of “
”.
Sleep Timer:
• Druk op de toets “ ” om de kleuren donkerder te maken.
• Druk op de toets “ ” om de kleuren lichter te maken.
• Wanneer u in het menu kenmerk komt, is "SLEEP TIMER"
de eerste optie die is geselecteerd.
• Met de toets “ ” of “ ” kunt u de sluimerfunctie instellen op
UIT, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 of 2:00:00 uur. Als de periode die u hebt geselec-
teerd is verstreken, schakelt uw TV schakelt over naar de
stand-by-stand.
Scherpte instellen:
De geselecteerde periode wordt rechts bovenin het scherm
getoond. Als de sluimerfunctie geactiveerd wordt, wordt deze
tezamen met de status van de TV getoond en na 3 seconden
gewist.
• Selecteer “SCHERPTE” met de toets “
“ of “
”.
• Druk op de toets “ ” om het beelder scherper te maken.
• Druk op de toets “ ” om het beeld minder te scherp te ma-
ken.
De laatste minuut wordt de resterende periode rechts bovenin
het scherm afgeteld. Wanneer de tijd bij nul is aangekomen,
schakelt de TV automatisch over naar de stand-by-stand.
Tint instellen (alleen in AV-stand):
Kinderslot:
• Selecteer “TINT” met de toets “
“ of “
”.
In het menu Kenmerk drukt u op de toets “
“ of “
” om
• Druk op de toets “ ” om de tint te verhogen.
• Druk op de toets “ ” om de tint te verlagen.
"KINDERSLOT" te selecteren. Met de toets “ ” of “ ” kunt u
het “KINDERSLOT” Aan of Uit zetten.
De TINT kan alleen worden bijgesteld wanneer NTSC 3.58/
4.43 in de AV-stand wordt gebruikt. Bij gebruik van andere
kleursystemen verschijnt te optie tint niet in het menu.
Wanneer Uit is geselecteerd, verandert er niets aan de wijze
waarop uw TV werkt. Wanneer Aan is geselecteerd, kan de
TV alleen worden bediend via de afstandsbediening. In dat ge-
val werken de toetsen op het voorpaneel van de TV niet (met
uitzondering van de toets Aan/Uit).
NEDERLANDS - 66 -
(Volg stap 5 om de juiste standaard te selecteren voordat u
het nummer van het kanaal selecteert.)
Taal:
Met de toets “ ” of “ ” kunt u bij de optie “TAAL” de taal voor
de menu's selecteren.
4. Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt u de
aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzigen" op
deze pagina 68.
5. Als het geluid of het beeld niet goed is, wijzigt u de stan-
daard (het uitzendsysteem) van het nieuwe kanaal.
Druk op de toets “
teren en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om naar de juiste
standaard te gaan.
“ of “
” om “STANDAARD” te selec-
Menu “INSTALLATIE”
• Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
Het aangegeven nummer van het kanaal wijzigt als u de stan-
daard wijzigt.
komt. In het hoofdmenu selecteert u "INSTALLATIE" met
de toets “
door op de toets “ ” of “ ” te drukken.
of
“ of “
” en gaat u naar het menu installatie
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
• Ga rechtstreeks naar het menu installatie door op de
BLAUWE toets te drukken.
6. Als u het kanaal niet goed ontvangt, kunt u het kanaal fijn
afstemmen. Druk op de toets “ “ of “ ” om “FIJN
AFSTEMMEN” te selecteren en druk daarna op de toets
“ ” of “ ” om het kanaal fijn af te stemmen.
7. Nadat alle instellingen zijn gedaan, slaat u de instellingen
van het nieuwe kanaal op in het programmanummer dat u
heeft geselecteerd. Druk op de toets “
“ of “
” om
“BEWAREN” te selecteren en druk daarna op de toets “ ”
of “ ” om de instellingen op te slaan.
Als u de instellingen van het huidige programmanummer
(bijvoorbeeld de fijnafstemming enz.) wilt wijzigen:
Kanaal handmatig in een programmanummer
zetten:
1. Selecteer het programmanummer waarvan u de instellin-
1. Wanneer u in het menu INSTALLATIE komt, is PRO-
GRAMMA de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de
toets “ ” of “ ” om het programmanummer te selecteren
waarin u het kanaal waarop u hebt afgestemd wilt opslaan
(of u kunt het programmanummer met de cijfertoetsen in-
voeren.)
gen wilt wijzigen terwijl er geen menu te zien is.
2. Ga naar het menu INSTALLATIE.
3. Volg de aanwijzingen bij "Kanaal handmatig in een
programmanummer zetten" op deze pagina 67 en wij-
zig de instellingen van het huidige programmanummer.
Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt
u de aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzi-
gen" op pagina 68.
Opmerking:
Selecteer het programmanummer niet via de optie PRO-
GRAMMA in het menu INSTALLATIE. Als u het programma-
nummer met de optie PROGRAMMA selecteert en de instel-
lingen opslaat, worden de huidige instellingen van het gese-
lecteerde programmanummer opgeheven.
2. Druk op de toets “
“ of “
” om “BAND” te selecteren
Met de toets “ ” of “ ” kunt u de frequentieband selecteren
waarin u naar een kanaal wilt zoeken.
Menu “PROGRAMEREN”
3. Druk op de toets “
“ of “
”om “ZOEKEN” te selecte-
Met het menu PROGRAMMEREN kunt u de namen en num-
mers van de programma's laten weergeven. Met dit menu
kunt u kanalen verwijderen of invoegen en programma's auto-
matisch opslaan.
ren Druk op de toets “ ” of “ ” om te beginnen met zoeken.
(Druk op de toets “ ” om omhoog te zoeken. Druk op de
toets “ ” om omlaag te zoeken.)
Als het kanaal dat is gevonden, niet het juiste kanaal is,
drukt u op de toets “ ” of “ ” om opnieuw te beginnen met
zoeken.
Selecteer het menu PROGRAMMEREN door op de toets
“
“ of “
” te drukken en open het menu door op de
toets “ ” of “ ” te drukken. Wanneer u in het menu program-
meren komt, worden alle nummers en namen van de pro-
gramma's op het scherm getoond. Het programmanummer en
de naam van het kanaal waarop u hebt afgestemd, wordt in
een groenblauwe kleur aangegeven.
Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev-
onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting
van de zoekrichting. Als de TV bijvoorbeeld omhoog aan het
zoeken is met de toets “ ”, drukt u op de toets “ ” om te
stoppen met zoeken.
Alle andere kanaalnummers zijn wit. U kunt het groenblauw
gekleurde nummer verplaatsen door op de toets “
” of de toets “ ” of “ ” te drukken.
“ of
Als u het nummer van het kanaal dat u zoekt weet, kunt u
het kanaal rechtstreeks opzoeken.
“
Druk op de toets “
“ of “
” om “KANAAL” te selecteren U kunt programmanummers ook selecteren via de cijfertoet-
sen. Terwijl u op deze manier door programmanummers
loopt, om uiteindelijk bij het door u gewenste programmanum-
mer aan te komen, worden de kanalen die bij de programma-
en druk daarna op de toets “ ” of “ ” om het nummer van het
kanaal te selecteren of voer het nummer met de cijfertoetsen
in.
NEDERLANDS - 67 -
nummers horen die u doorloopt afgestemd, terwijl het gese-
lecteerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordt
weergegeven.
schijnt en A.P.S. programmeert de kanalen die worden ont-
vangen automatisch in de programmanummers van uw TV.
Wanneer A.P.S. klaar is, verschijnt het menu PROGRAM-
EREN weer.
Als u A.P.S. wilt uitschakelen, drukt u op de toets “ ”.
Naam van een programma wijzigen:
• Ga naar het kanaal waarvan u de naam wilt wijzigen of kies
het programma met de cijfertoetsen, zodat het geselec-
teerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordt
weergegeven.
Overige functies
• Druk vervolgens op de RODE toets. Selecteer de positie
met de toets “ ” of “ ” en druk op de toets “
om een letter te kiezen.
“ of “
”
Geluid uit
Als u het geluid van de TV wilt uitzetten, drukt u op de toets
“ ”. Het geluid wordt uitgezet. Als u deze instelling wilt ophef-
Druk nogmaals op de RODE toets om de naam op te slaan of
op de BLAUWE toets om NAAM te annuleren.
fen, drukt u op de toets “ ” of “ ” of “ ”. Als u het uitzetten
van het geluid opheft, springt het volume weer terug op het-
zelfde niveau dat was ingesteld voordat u het geluid uitzette.
Kanaal uit een programmanummer verwijderen:
• Ga naar het kanaal dat u wilt verwijderen of kies het kanaal
met de cijfertoetsen, zodat het geselecteerde programma-
nummer in een groenblauwe kleur wordt weergegeven.
Informatie op het scherm
• Druk op de GELE toets. Het bijbehorende kanaal wordt ver-
wijderd en alle kanalen die onder dit programmanummer
staan, schuiven één programmanummer omhoog.
Als u eenmaal op de toets " " drukt, verschijnt de huidige
status: het "Programmanumme" en "de naam van de
zender".
Druk nogmaals op de GELE toets om het kanaal te verwijde-
ren of op de BLAUWE toets om VERWIJDEREN te annule-
ren.
Als u een tweede keer op deze toets drukt, wordt de huidige
tijd getoond.
Als u daarna nogmaals op deze toets drukt, verdwijnt de in-
formatie op het scherm weer.
Kanaal in een programmanummer invoegen:
• Ga naar het kanaal dat u wilt invoegen of kies het kanaal
met de cijfertoetsen, zodat het geselecteerde programma-
nummer in een groenblauwe kleur wordt weergegeven.
• Druk op de GROENE toets. Druk daarna op de toets “
of “ ” of de toets “ ” of “ ” om naar het programma-
nummer te gaan.
“
Druk nogmaals op de GROENE toets om het kanaal in te
voegen of op de BLAUWE toets om INVOEGEN te annuleren.
Tijd laten weergeven
• Als u naar een TV-programma met een Teletekst-uitzending
A.P.S.
aan het kijken bent, drukt u tweemaal op de toets " ". De
huidige tijd, die uit Teletekst is overgenomen, verschijnt op
het scherm.
Als u naar het menu A.P.S. gaat, kunt u de kanalen die in de
programma's van uw TV worden ontvangen automatisch pro-
grammeren met A.P.S. (automatisch programmeersysteem).
• Als het programma waar u naar kijkt geen Teletekst-uitzen-
ding heeft, verschijnt er alleen een vakje op die plaats.
1. Nadat u naar het menu PROGRAMEREN bent gegaan,
drukt u op de BLAUWE toets om naar het menu A.P.S. te
gaan.
• De tijdaanduiding verdwijnt als u nogmaals op de toets "
drukt.
"
2. Selecteer “TAAL” met de toets “
“ of “
” en druk
Als de tijd op het scherm staat en u naar een ander menu
gaat, verdwijnt de tijdaanduiding.
daarna op de toets “ ” of “ ” om een taal voor de menu’s te
selecteren.
3. Selecteer “LAND” met de toets “
“ of “
” en druk
Standaard
daarna op de toets “ ” of “ ” om het land waar u zich be-
vindt te selecteren.
U kunt de huidige instellingen van het menu BEELD (met uit-
zondering van de instelling bij "Beeldgrootte") terugzetten op
de standaardinstellingen.
4. Als u met programmeren wilt beginnen, selecteert u
START met de toets “
“ of “
” en drukt u daarna op
• Druk op de toets "STANDARD" terwijl er geen menu te zien
is.
de toets “ ”. De melding "A.P.S. IS IN WERKING" ver-
NEDERLANDS - 68 -
VCR-bedieningstoetsen
Indexpagina selecteren
Met deze toetsen kunt u een VCR van het merk JVC bedie- • Als u het paginanummer van de index wilt selecteren (door-
nen.
gaans pagina 100), drukt u op de toets “ “.
Door op een toets op de afstandsbediening van uw TV te
drukken die er hetzelfde uitziet als een toets op de oorspron-
kelijke afstandsbediening van de VCR zal de functie hetzelfde
werken als bij de oorspronkelijke afstandsbediening van de
VCR.
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand
• Als het toestel op de Teletekst-stand staat en u op de toets
“
“ drukt, schakelt het scherm over op de TV-stand. Als
het toestel op de TV-stand staat, voert u een paginanummer
in met de cijfertoetsen. Wanneer u het laatste cijfer van het
paginanummer invoert, wordt het paginanummer vervangen
door “ ”, dat knippert totdat het ingevoerde paginanummer
is gevonden. Dan wordt het teken “ ” weer vervangen door
het paginanummer. Nu kunt u deze Teletekst-pagina laten
weergeven door op de toets “ “ te drukken.
Druk op de VCR-bedieningstoetsen om uw VCR via de af-
standsbediening van uw TV te bedienen.
Opmerking:
• Als uw VCR niet van het merk JVC is, kunt u deze toetsen
niet gebruiken.
• Maar ook als uw VCR wel van het merk JVC is, is het, af-
hankelijk van de VCR, mogelijk dat een of meerdere van
deze toetsen niet werken.
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen
• Druk op de toets “ “ als u de hoogte van de bovenste helft
van de informatiepagina wilt verdubbelen.
• Met de toetsen "
/
" kunt u een TV-kanaal kiezen dat de
VCR moet ontvangen.
• Druk nogmaals op de toets “ “ als u de onderste helft van
de informatiepagina wilt verdubbelen.
Teletekst
• Druk opnieuw op de toets “ “ als u de volledige pagina
weer in normale hoogte wilt laten weergeven.
Teletekst is een informatiesysteem waarmee tekst op uw TV-
scherm wordt getoond. Met het Teletekst-informatiesysteem
kunt u een pagina met informatie bekijken over een onderw-
erp dat in het inhoudsoverzicht (de index) beschikbaar is.
Verborgen tekst laten weergeven
• Door eenmaal op de toets “ “ te drukken worden de ant-
woorden op een quiz- of spelpagina getoond.
In de tekstweergavestand is de TV-stand niet beschikbaar.
In de tekstweergavestand kunnen contrast, helderheid of
kleur niet worden bijgesteld, maar het volume wel.
• Door nogmaals op de toets “ “ te drukken worden de ant-
woorden weer verborgen.
Met Teletext werken
Automatische opvolging van pagaina’s stoppen
• Selecteer een TV-station dat Teletekst uitzendt.
Soms bevat de Teletekst-pagina die u heeft geselecteerd
soms meer informatie dan op het scherm te zien is; de rest
van de informatie wordt even later getoond.
• Druk op de toets “ ” (Teletekst). Meestal verschijnt dan
het inhoudsoverzicht (de index) op het scherm.
• Druk op de toets “ “ om de automatische opvolging van
pagina’s te stoppen.
• Druk nogmaals op de toets “ “ om de volgende pagina wel
te laten weergeven.
Subpagina selecteren
Subpagina’s zijn gedeelten van lange Teletekst-pagina’s die
alleen per stuk op het scherm kunnen worden getoond.
Teletekst-pagina selecteren
• Selecteer de door u gewenste Teletekst-pagina.
• Druk op de toets “ “.
• Druk op de desbetreffende cijfertoetsen voor het door u ge-
wenste Teletekst-paginanummer.
• Selecteer het door u gewenste subpaginanummer door vier
cijfertoetsen (bijvoorbeeld 0001) in te voeren.
Het nummer van de door u geselecteerde pagina wordt links
bovenin het scherm getoond. De paginateller van Teletekst
zoekt totdat het door u geselecteerde paginanummer is gev-
onden, zodat de desbetreffende pagina op het scherm wordt
getoond.
• Als de door u geselecteerde subpagina even daarna niet ver-
schijnt, druk dan u op de toets “ “. U gaat weer terug naar
de TV-stand.
• Het Teletekst-paginanummer staat links bovenin het scherm
wanneer de geselecteerde pagina is gevonden.
• Druk op de toets “
“ om het Teletekst-scherm steeds
één pagina verder te laten gaan.
• Druk op de toets “ “ om de geselecteerde Teletekst-pa-
gina te laten weergeven.
• Druk op de toets “
” s om het Teletekst-scherm steeds
één pagina terug te laten gaan.
Teletekst verlaten
• Druk op de toets “ ”. Het scherm schakelt over naar de
TV-stand.
NEDERLANDS - 69 -
Externe apparatuur aansluiten
Voordat u begint met aansluiten
• Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf.
• Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen.
AV-stand selecteren
Door op de toets "AV" op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de drie AV-standen selecteren: (AV-1, AV-1 S en
F-AV).
• Als u wilt terugkeren naar de TV-stand, drukt u meerdere malen op de toets "AV" of op de toets “
AV-1 (SCART)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
• Video-ingang, audio-ingang en [RGB]-ingangen zijn aanwezig.
• TV-uitzendingsuitgangen (video en audio) zijn aanwezig.
“ of “
”.
AV-1 S (SCART)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
• Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio-ingang zijn aanwezig.
• Video-uitgang en audio-uitgang zijn aanwezig.
F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt: 2 RCA-aansluitingen
• Video-ingang en audio-ingang zijn aanwezig.
AV voorpaneel
NEDERLANDS - 70 -
Via de Euro-aansluiting
Tips
Uw TV-toestel heeft een Euro-aansluitbus. Als u apparaten
(bijvoorbeeld een videorecorder, decoder enz.) die een Euro-
aansluiting hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan het
AV-1 (SCART)- of AV-1 S (SCART)-aansluitpunt.
Onderhoud van het scherm:
Reinig het scherm met een licht vochtige, zachte doek. Ge-
bruik geen schuurmiddelen, want deze kunnen de coating van
het TV-scherm beschadigen.
AV-1 S-stand
Slecht beeld:
Als de apparatuur die op uw TV-toestel is aangesloten
S-Video (Y/C)-uitvoer van een Euro-aansluiting ondersteunt,
kunt u een betere beeldkwaliteit verkrijgen door de AV-1 S-
stand te selecteren en uw apparatuur aan te sluiten op het
AV-1 S (SCART)-aansluitpunt van de TV. Raadpleeg de hand-
leiding bij uw apparatuur om te controleren of deze functie
aanwezig is.
Heeft u het juiste TV-systeem geselecteerd? Staat uw TV-
toestel of binnenantenne te dicht bij de luidsprekers, ongeaar-
de geluidsapparatuur of TL-lampen enz.?
Bergen of hoge gebouwen kunnen dubbel beeld of echobeeld
veroorzaken. Soms kunt u de beeldkwaliteit verbeteren door
de richting van de antenne te wijzigen.
De beeldkwaliteit kan minder goed zijn als er tegelijkertijd
twee randapparaten op de TV zijn aangesloten. Ontkoppel in
dat geval een van de randapparaten.
Via de RCA-aansluitingen
Als u een apparaat (zoals een camcorder) met RCA-aanslui-
tingen hebt, sluit het dan met de video- en audiokabels aan
op het F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt (AV op het voor-
paneel).
Geen beeld:
Is de antenne juist aangesloten? Zijn de stekkers goed op de
antenne-aansluiting aangesloten? Is de antennekabel besch-
adigd? Is er voor de aansluiting van de antenne van de juiste
stekkers gebruikgemaakt? Neem in geval van twijfel contact
op met uw dealer.
Geen beeld betekent dat uw TV geen uitzendingen ontvangt.
Heeft u op de juiste toetsen van de afstandsbediening ge-
drukt? Probeer het nog eens.
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting)
Als uw apparaat geen Euro-aansluiting of RCA-aansluitingen
heeft, sluit het dan met een antennekabel op de TV aan.
Raadpleeg de bij het apparaat geleverde handleiding voor
meer informatie.
• Om het testsignaal dat het apparaat geeft op te slaan zie
"Menu INSTALLATIE" op pagina 67 en sla het op in
programmanummer 0. U kunt beelden vanaf het apparaat
bekijken door het programmanummer te selecteren waarin u
het testsignaal hebt opgeslagen.
Afstandsbediening:
Uw TV reageert niet meer op de afstandsbediening. Druk nog
eens op de toets STANDARD op de afstandsbediening. Miss-
chien zijn de batterijen leeg. Zo ja, dan kunt u de toetsen op
het voorpaneel van uw TV nog wel gebruiken.
Heeft u misschien een verkeerd menu geselecteerd? Druk op
de toets STANDARD om terug te keren naar de TV-stand of
druk op de toets MENU om terug te keren naar het vorige
menu.
TV en videorecorder (VCR)
• Sluit de videorecorder met de antennekabel aan op de ANT-
aansluitbus (antenne-ingang) van de TV.
• Sluit de videorecorder met de SCART-kabel aan op het
AV-1- of AV-1 S-aansluitpunt of met de audio- en video-
kabels aan op het F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt.
Probleem niet opgelost:
Zet uw TV-toestel eerst uit en dan weer aan. Als dit niet helpt,
roep dan de hulp van een monteur in. Probeer de TV nooit
zelf te repareren.
NTSC
Sluit een NTSC-videorecorder aan op een aansluitpunt. Druk
vervolgens op de toets "AV" om de bijbehorende AV-stand te
selecteren.
Het NTSC 3.58/4.43-systeem wordt in de AV-stand automa-
tisch herkend.
Hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus voor de hoofdte-
lefoon van uw TV.
NEDERLANDS - 71 -
Specificaties
UITZENDSYSTEMEN .......................................... PAL SECAM B/G L
TE ONTVANGEN KANALEN ............................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
AANTAL VOORKEUZEKANALEN ....................... 100
KANAALAANDUIDING ........................................ Weergave op scherm
RADIOFREQUENTIE ANTENNE-INVOER ........... 75 ohm (niet gebalanceerd)
VOEDINGSSPANNING ....................................... 220-240V wisselstroom, 50 Hz.
GELUID-MULTIPLEX-SYSTEMEN ....................... Mono
BEELDBUIS........................................................ 14”
14”
AUDIO-UITGANGSVERMOGEN
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2
2
STROOMVERBRUIK (W) (max.) ......................... 59
59
AFMETINGEN (mm)................................... AV14BJ8EPS
D........................................................................ 377
B ........................................................................ 446
H........................................................................ 334
Gewicht (Kg.) ..................................................... 9,75
AV14BM8EPS
378
374
332
9,4
NEDERLANDS - 72 -
ÍNDICE
Medidas de Segurança
1. Fonte de Alimentação
Medidas de Segurança ..........................................73
O Telecomando .......................................................74
Teclas do Painel de Controlo ................................75
Conexões da Antena...............................................75
O receptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240
V AC, 50 Hz. Verifique que seleccionou a voltagem adequada
para a fonte de alimentação.
2. Cabo de Alimentação
O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não ser
pisado, esmagado ou picado por elementos colocados sobre
ou ao lado dele. Esteja muito atento ao cabo que faz a liga-
ção e à tomada de corrente eléctrica.
Preparação ..............................................................76
Características ................................................................76
Antes de ligar a Televisão .....................................76
Selector de Tensão .........................................................76
Ligação daAntena ..........................................................76
Como Ligar equipamentos externos ................................76
Inserir as Pilhas no Telecomando ....................................76
3. Humidade e Água
Não utilize o televisor em locais quentes e húmidos (como na
casa de banho, na banca ou perto da máquina de lavar). Não
exponha o televisor à chuva ou agua, pois pode ser perigoso.
Acender a Televisão...............................................76
4. Limpeza
Para acender a Televisão.................................................76
Para apagar a Televisão ..................................................76
Antes de limpar, desligue o televisor da corrente eléctrica.
Não utilize líquidos ou pulverizadores de limpeza. Use um
pano suave e seco.
Configuração Inicial................................................76
Funcionando com as teclas da TV .................................77
Funcionando com o Telecomando ...................................77
5. Ventilação
Sistema de Menu ....................................................77
As aberturas do receptor são colocadas para a respectiva
ventilação, desta forma não tape a abertura de ventilação.
Para prevenir sobreaquecimentos, estas aberturas não de-
vem ser bloqueadas ou tapadas.
Menu da Imagem ............................................................77
Menu das Características ...............................................78
Menu de Instalação .........................................................79
Menu de Programa..........................................................79
6. Raios
Outras Características ...........................................80
No caso de trovoada e relâmpagos ou quando estiver fora
por períodos longos, desligue da corrente eléctrica.
Mute ...............................................................................80
Informação no Ecrã .........................................................80
Para mostrar a Hora ........................................................80
Standard .........................................................................80
Teclas de controlo de VCR ..............................................81
7. Substituição de Componentes
Quando for necessário substituir componentes, verifique que
o Serviço técnico utilizou peças de origem, que são especifi-
cadas pelo fabricante ou têm as mesmas especificações que
as de origem. Substituições não autorizadas podem resultar
Teletexto..................................................................81
Para operar com Teletexto ..............................................81
Para seleccionar uma página do Teletexto ......................81 em incêndios , choques eléctricos, ou situações perigosas.
Para seleccionar a pagina índice .....................................81
8. Serviço de Assistência Técnica
Procurar uma pagina enquanto vê a TV ...........................81
Para seleccionar texto com tamanho duplo....................81
Para mostrar informação "oculta" ....................................81
Para parar uma mudança automática de pagina ..............81
Para seleccionar um sub código de pagina. ....................81
Para sair de Teletexto. ....................................................81
Por favor dirija-se a qualquer serviço ou serviços técnicos
qualificados. Não retire a tampa da parte de trás do aparelho,
pois pode produzir choques eléctricos.
9. Fontes incandescentes
Não coloque o aparelho perto de chamas.
Ligaçao de Equipamentos Externos.....................82
Através do Euroconector .................................................83
ModoAV-1 S ...................................................................83
Através de conectores RCA ............................................83
Através da TomadaANT ..................................................83
TV e Vídeo Gravador .......................................................83
Reprodução NTSC ..........................................................83
LigarAuscultadores.........................................................83
10. Stand By
Não deixe a TV no modo Stand by quando se ausentar de
casa.
PERIGO !
Qualquer intervenção contrária às especificações, em parti-
cular, qualquer modificação na voltagem ou qualquer substi-
Sugestões ...............................................................83 tuição do tubo de imagem pode incrementar a concentração
de raios-x. Qualquer televisão modificada desta forma não
obterá licença e não deverá ser utilizada.
Dados Técnicos ......................................................84
INSTRUÇÕES PARA DEITAR FORA
A embalagem e os seus acessórios são recicláveis e deve-
rão ser reciclados. Os materiais da embalagem, como
p.exe. a bolsa que embala o televisor deve manter-se fora do
alcance das crianças.
PORTUGUÊS - 73 -
O Telecomando
= Modo Stand By
0 - 9 = Acesso Directo aos Programas
Tecla Standard (ajustes pré-definidos de IMAGEM)
Teclas de Cor
MENU = Teclas do Menu
(
) = Cursor para Cima / Programa Posterior
) = Cursor para a direita / Volume mais alto
(
Teclas para Teletexto
Teclas para Teletexto VCR
(
) = Cursor para baixo / ProgramaAnterior
) = Cursor para a esquerda / Volume mais baixo
(
AV = Tecla AV
= Tecla para Informação
= Mute (Sem Som)
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
O raio situado dentro de um triângulo equilátero, significa um sinal de atenção para o usuário com o objectivo de
prevenir de uma fonte não isolada de "voltagem perigosa" com uma magnitude suficiente para a constituição de risco
de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário da presença de uma manutenção e uma
utilização importante (serviço) que requer que se aplique a literatura que se junta.
PORTUGUÊS - 74 -
Teclas do Painel de Controlo
AV14BM8EPS
AV14BJ8EPS
Conexões da Antena
PORTUGUÊS - 75 -
Preparação
Coloque a TV sobre superfícies sólidas. Para a ventilação,
deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.
Para prevenir qualquer falha ou situações perigosas, não co-
loque nenhum objecto sobre o aparelho.
Características
• É uma Televisão a cores controlada por um telecomando.
• Pode programas 100 programas através das bandas VHF,
UHF ou através de canais por cabo.
Nota:
• Pode sintonizar canais por cabo.
Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado
durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi-
do a uma fuga das pilhas.
• O controlo desta TV é muito fácil, bastando a utilização do
sistema de menus.
• Tem uma entrada para Euroconnector para aparelhos exter-
nos (por exemplo: video gravadores, jogos de video, apare-
lhos de som, etc...)
Acender a Televisão
Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou
directamente, através, das teclas da TV.
• Entrada AV Frontal disponivel.
• Teletexto.
Para acender a Televisão
• É possível a conexão de auscultadores.
• Acesso directo aos canais.
Acenda a TV de acordo com os 2 passos mencionados a se-
guir:
• A.P.S. (Sistema Automático de Programação).
1. Prima a tecla power situada na parte da frente da TV. A TV
acende-se no modo standby e a luz piloto VERMELHA
acende-se.
• Todos os programas podem ser identificados com um
nome.
• Pode trocar entre os dois últimos programas que visualizou.
• Sintonização automática.
2. Para mudar do modo standby pode:
Premir as teclas numéricas no telecomando, seleccionando
desta forma um programa,
Ou
Prima a tecla Programa posterior ou anterior na parte frontal
da TV ou no telecomando.
De qualquer modo, a luz piloto deixará de estar VERMELHA
e passa para VERDE.
• Temporizador
• Quando não há transmissão, a televisão fica sem som au-
tomaticamente.
• 5 minutos depois do fecho de emissão, a televisão muda
automaticamente para o modo stand-by.
Antes de ligar a Televisão
Para apagar a Televisão
Selector de Tensão
• Prima a tecla stand by no telecomando, e a TV passará
para o modo stand by e a luz piloto deixa de estar VERDE
e passa para VERMELHO,
IMPORTANTE: O aparelho deve ligar-se a instalações eléctri-
cas de 220-240 V AC, 50 Hz.
• Antes de desembalar, permita que a TV esteja, durante al-
guns momentos, à temperatura ambiente.
Ou
• Prima a tecla Power situada na parte da frente da TV, e
apaga-se a TV, bem assim como a luz piloto VERDE.
Ligação da Antena
• Ligue o cabo coaxial da antena na ficha da antena situada
na parte traseira do televisor.
Configuração Inicial
• A seguinte mensagem "Please check antenna cable Auto.
Programming System" (VERIFIQUE O CABO DA ANTENA
SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ.) aparecerá no écran
quando ligar pela primeira vez o seu televisor. A.P.S..
Como Ligar equipamentos externos
• Verifique "Ligaçao de Equipamentos Externos" na pagi-
na 82.
1. Para seleccionar o LANGUAGE (IDIOMA), utilize as te-
• Verifique também os manuais de instruções que acompa-
nham os equipamentos.
clas “
“ ou “
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ”
para seleccionar o Menu IDIOMA.
Inserir as Pilhas no Telecomando
2. Para seleccionar o COUNTRY (PAÍS), utilize as teclas
“
“ ou “
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ” para
Desembale as pilhas que estão situadas na parte traseira do
conjunto, carregando com cuidado na parte indicada.
seleccionar o país onde está localizado.
3. Para seleccionar START (INICIO), utilize as teclas “
“
• Coloque duas pilhas AA (R6) ou pilhas de tipo equivalente.
ou “
” e depois prima a tecla “ ” para iniciar A.P.S..
• Coloque a tampa do telecomando.
A.P.S. programa automaticamente a sua TV de acordo com
a transmissão de sistemas de programas da sua área.
Quando o APS estiver a funcionar, aparecerá uma mensagem
"A.P.S. ESTÃ ACTIVO". Depois de terminado o A.P.S., apa-
rece o menu "PROGRAMA".
PORTUGUÊS - 76 -
Para cancelar A.P.S., utilize a tecla “ ”.
Pode apagar um canal, inserir um canal ou reiniciar APS
com "PROGRAMA". Para mais detalhes veja o menu Progra-
mação na pagina 79.
4. Prima a tecla STANDARD para terminar a Configuração
Inicial.
Depois de terminar a configuração inicial, pode alterar manu-
almente o numero do programa bem assim como o nome do
programa. Para mais detalhes, verifique o Menu de “INSTA-
LAÇÃO" na pagina 79.
Se a mensagem “VERIFIQUE O CABO DA ANTENA SISTE-
MA DE AUTO PROGRAMAÇ.” não lhe aparecer, siga as indi-
cações de “Menu de Programa”, na página 79, para se-
leccionar um menu de linguagem e o país onde se encontra
actualmente, e para usar o A.P.S.
Selecção de Programas
(Programa posterior ou anterior)
• Prima a tecla “
• Prima a tecla “
” para seleccionar o programa posterior.
“ para seleccionar o programa anterior.
Selecção de Programas (Acesso directo)
Prima as teclas numéricas para seleccionar programas entre
0 e 9. A TV mudará para o programa seleccionado depois de
algum tempo. Se pretende mudar o programa mais rápido,
prima e aguarde premindo a tecla até aparecer o programa
pretendido.
Quando prime o primeiro digito, o segundo digito aparecerá
com o símbolo "-" durante 3 segundos. Para seleccionar pro-
gramas entre 10 e 99, prima os dígitos correspondentes de-
pois de aparecer o símbolo "-" ( p.exe. para seleccionar o
programa 27, prima primeiro o 2 e depois o 7 quando apare-
cer "2-").
Sistema de Menu
Funcionando com as teclas da TV
A sua TV foi concebida com um sistema de menu para facili-
tar a utilização dos sistemas multifunções. Aceda ao
"MENU" (menu Principal) e introduza um dos 4 menus (IMA-
GEM, CARACTERÍSTICAS, INSTALAÇÃO e PROGRAMA).
Pode configurar o som e a selecção de programas utilizando
as teclas situadas no painel frontal da TV.
Configuração do Volume
1. Prima a tecla "MENU" para aceder ao "MENU" (menu prin-
• Prima a tecla “- VOL.” para diminuir o volume e para au-
mentar o volume prima a tecla “VOL. +”, aparecerá uma es-
cala de volume no ecrã.
cipal). Os títulos do menu aparecem no menu principal.
2. Prima as teclas “
“ ou “
” para aceder ao titulo do
menu, depois prima as teclas “ ” ou “ ” para aceder ao
menu pretendido.
Selecção de Programas
• Prima tecla de “PROG. +” posterior para seleccionar o se-
guinte “- PROG.”, ou prima a tecla programa anterior para
seleccionar o programa anterior.
• Para sair de um menu, prima a tecla "STANDARD".
• Para aceder a um menu anterior, prima a tecla "MENU".
Menu da Imagem
Introduzir o Menu Principal (AV14BJ8EPS)
• Prima a tecla "MENU" para introduzir o Menu Principal. No
menu principal, seleccione o sub menu, utilizando as teclas
“PROG. +” ou “- PROG.” e introduza o sub menu utilizando
as teclas “VOL. +” ou “- VOL.”. Para aprender a utilizar os
menus, leia o “Sistema de Menu” na página 77.
Para alterar as Configurações da imagem
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
seleccione IMAGEM utilizando as teclas “
para aceder ao menu da imagem, prima as teclas “ ” ou “ ”.
ou
“ ou “
” e
Funcionando com o Telecomando
• Para aceder directamente ao Menu da Imagem, prima a te-
cla verde.
Este Telecomando foi desenhado para poder controlar todas
as funções da sua TV. A seguir, descrevemos as funções que
pode aceder utilizando o telecomando.
Configuração do Brilho:
• Quando acede ao Menu da Imagem, a primeira opção é a
do BRILHO.
Configuração do Volume
Prima a tecla “ ” para aumentar o volume.
Prima a tecla “ ” para diminuir o volume.
• Prima a Tecla “ ” para aumentar o BRILHO.
• Prima a Tecla “ ” para diminuir o BRILHO.
PORTUGUÊS - 77 -
Menu do Modo:
Utiliza-se este menu para alterar o tamanho da imagem de
acordo com a transmissão obtida.
• Se a função AUTO for seleccionada, o tamanho da imagem
modificar-se-à de acordo com a transmissão.
• Seleccionando o modo 4:3, altera o ratio da imagem para
Configuração do Contraste:
4:3.
• Seleccionando o modo 16:9, altera o ratio da imagem para
16:9.
• Utilize a tecla “
TE.
“ ou “
” para seleccionar CONTRAS-
Cada programa tem um modo de imagem configurado. Quan-
do guarda um modo de imagem para um programa, os mo-
dos de imagem dos outros programas não ficam afectados.
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de CONTRASTE.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de CONTRASTE.
Configuração da Cor:
Menu das Características
• Utilize a tecla “
“ ou “
” para seleccionar COR.
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível da COR.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível da COR.
seleccione CARACTERÍSTICAS utilizando as teclas “
ou “ ” e para aceder ao menu das características, prima
as teclas “ ” ou “ ”.
ou
“
• Para aceder directamente ao Menu das Características, pri-
ma a tecla Amarela .
Temporizador:
• Quando acede ao Menu das características, a opção do
”TEMPORIZADOR” aparece primeiro. Utilize a tecla “ ” ou
“ ” para alterar os valores do temporizador entre APAGAR,
0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 ou 2:00:00 minutos. Depois de ter seleccionado o
tempo e deste ter passado, a TV passa ao modo standby.
Configuração da Definição:
• Utilize a tecla “
ÇÃO.
“ ou “
” para seleccionar DEFINI-
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível.
Aparece no canto superior direito do seu monitor. Se o ”TEM-
PORIZADOR” é activado, este aparecerá juntamente com o
canal de TV e desaparecerá ao final de 3 segundos.
Configuração do Matiz (só para o modo AV):
• Utilize a tecla “
“ ou “
” para seleccionar MATIZ.
Durante o ultimo minuto da contagem decrescente, o tempo
será exibido no canto superior direito do seu ecrã. Quando
este chega a zero, a televisão coloca-se em ”stand-by”.
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de MATIZ.
• Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de MATIZ.
O ajuste de MATIZ apenas estará disponível quando o NTSC
3.58/4.43 estiver aplicado em modo AV. Não aparecerá quan-
do outro sistema de cores estiver a ser utilizado.
Bloqueio para Crianças:
Pode utilizar esta característica para impossibilitar o acesso
das crianças à TV.
• O bloqueio para crianças deve estar activado ou
desactivado. Quando está desactivado, não interfere com
as operações da TV. Quando está activado, só pode contro-
lar a TV através do telecomando. Neste caso, as funções
do painel frontal não funcionam.
No menu das Características, prima as teclas “
” para seleccionar SEGURANÇA CRIANÇAS. Utilizando
as teclas “ ” ou “ ” activa ou desactiva esta função.
“ ou
“
PORTUGUÊS - 78 -
Sintonização, utilizando as teclas “
one a banda da estação, premindo as teclas “ ” ou “ ” De-
pois seleccione o CANAL , premindo as teclas “ “ ou
” Prima as teclas “ ” ou “ ” para encontrar o numero
do canal, ou digite directamente o numero da estação.
“ ou “
” Selecci-
“
(Siga o passo 5 para seleccionar as pré-definições correctas
antes de seleccionar um canal.)
Idioma:
O menu de linguagem pode ser seleccionado pressionando o
botão “ ” ou “ ” no item de “IDIOMA”.
4. Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruc-
ções descritas em “Para mudar o nome de um progra-
ma” que encontrará na página 80.
5. Se o som ou a imagem não estiverem normais, mude a
pré-definição (sistema de emissão) de um novo canal.
Pressione o botão “
“ ou “
” para seleccionar STAN-
DARD, depois pressione o botão “ ” ou “ ” para mudar para a
correcta.
Menu de Instalação
• Prima a tecla "MENU" para aceder ao Menu principal. No
menu principal, seleccione Install e para aceder ao Menu de
O numero do canal indicado mudará quando mudar as pré-
definições.
Instalação, utilize as teclas “
ao Menu Instalação, prima as teclas “ ” ou “ ”.
ou
“ ou “
” e para aceder
B/G
L
: C02-C73 / S01-S41 / S75-S79
: C01-C73 / S01-S41 / S75-S77
6) Se a qualidade da imagem e do som é deficiente, pode
melhorar a qualidade através da sintonização fina. Para re-
alizar tal operação: No menu de sintonização , prima as
• Para aceder ao Menu Instalação, prima directamente a Te-
cla AZUL.
teclas “
“ ou “
” para seleccionar SINTONIZAÇÃO
FINA. Pode sintonizar avançando, com a tecla-e retroce-
dendo com a tecla “ ” ou “ ”.
7) Quando obtém uma melhor transmissão, deve guardar.
Para o efeito, seleccione GUARDAR utilizando as teclas
“ ” ou “ ”
Se pretende modificar a configuração da programação
actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) :
Para Programas um canal manualmente:
1. Seleccione o numero do programa que pretende modifi-
1) PROGRAMA é o primeiro item seleccionado, depois de
entrar no menu de “INSTALAÇÃO”. Prima as teclas “ ” ou
“ ” para seleccionar o programa onde pretende guardar a
estação sintonizada ( também pode digitar o numero do
programa, utilizando as teclas numéricas.)
car.
2. Mostrar o menu de INSTALAÇÃO.
3. Seguir as instruções de “Para Programas um canal ma-
nualmente:”, na página 79 e mudar as definições do
número actualmente atríbuido.
Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções
descritas em “Para mudar o nome de um programa”, que
encontrará na página 80.
Nota:
Não utilize o Item Programa do Menu de INSTALAÇÃO para
seleccionar o numero do programa. Se seleccionar o numero
do programa com este item e guardar as configurações, as
configurações do programa seleccionado cancelam-se.
2) Prima as teclas “
“ ou “
” para seleccionar a BAN-
DA. Utilizando as teclas “ ” ou “ ”, seleccione a banda
para efectuar a procura dos canais.
Menu de Programa
Utiliza-se o Menu de Programação para que se visualize os
nomes e números dos programas. Pode utilizar este menu
para apagar um canal, para introduzir um canal, para denomi-
nar um canal e para auto guardar os programas.
3) Com as teclas “
“ ou “
”, seleccione PROCURA. A
procura pode ser efectuada para a frente, com a tecla “ ”
ou “ ” ou para traz com a tecla “ ”.
• Se a estação sintonizada não é a que pretende, pode conti-
nuar a procurar utilizando as teclas “ ” ou “ ” novamente.
Seleccione o PROGRAMA pressionando o botão “
“ ou
“
” e abra-o premindo o botão “ ” ou “ ”. Quando entra no
• Quando sintonizar a estação desejada, seleccione Guardar,
utilizando as teclas “ ” e guarde com o numero de progra-
ma premindo as teclas “ ”.
menu de um programa, todos os nomes e números desse
programa aparecerão no ecrã. O número e o nome do progra-
ma seleccionado serão mostrados com a cor ciano. Todos
os outros números dos restantes canais aparecerão a bran-
co. Pode mover o número em ciano utilizando os botões
Para deter a procura antes de encontrar um canal, prima a
tecla “ ” ou “ ”.
• Se conhece a banda da emissão e o numero do canal da
estação que pretende sintonizar, não necessita de efectuar
procura; seleccione Tipo de Canal, que está no menu de
“
“ ou “
” , “ ” ou “ ”. Também é possivel usar os dígi-
tos para seleccionar os números do programa. Á medida que
passa por cima dos outros números de programa nesta di-
PORTUGUÊS - 79 -
recção, para alcançar o programa que deseja, os canais cor-
respondentes ao números do programa serão sintonizados e
os números aparecerão em cor ciano.
Para cancelar A.P.S. pressione o botão “ ”.
Para mudar o nome de um programa:
Outras Características
• Coloque-se no canal que quer renomear ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
Mute
• Prima o botão VERMELHO. Use os botões “ ” ou “ ” para
Para cortar o som da TV, prima a tecla “ ”. O som desapare-
seleccionar a posição e prima o botão “
seleccionar uma letra.
“ ou “
” para
cerá. Para cancelar o mute, prima a tecla “ ” ou a tecla “
”
or “ ”. O nível de som será o que tinha antes do mute, se
premir a tecla “ ” novamente.
Agora pressione o botão VERMELHO de novo para guardar
ou o AZUL para cancelar NOME.
Informação no Ecrã
Para apagar o programa de um número:
• Coloque-se no canal que quer apagar ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
Premindo esta tecla “ ” aparecerá a seguinte informação
no ecrã:
• O numero e o nome do programa do canal seleccionado,
bem assim como o estado do som.
• Prima o botão AMARELO. Agora, o canal correspondente
será apagado e todos os outros canais abaixo deste núme-
ro subirão um número.
• Premindo a tecla novamente aparecerá o tempo actual.
• Premindo a tecla novamente desaparecerá a informação an-
terior.
Agora pressione o botão AMARELO de novo para apagar ou
o AZUL para cancelar APAGAR.
Para inserir um programa num número:
• Coloque-se no canal que quer introduzir ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
• Prima o botão VERDE. Agora, use os botões “
” , “ ” ou “ ” para mover-se para o canal desejado.
“ ou
“
Agora pressione o botão VERDE de novo para apagar ou o
AZUL para cancelar INSERIR.
Para mostrar a Hora
A.P.S.
• Enquanto estiver a ver um programa de TV com transmis-
Se introduzir este menu pode programar automaticamente os
canais recebidos na sua TV, utilizando o A.P.S. (Sistema de
Programação Automática).
são Teletexto, pressione o botão “ “ duas vezes. As horas
actuais, capturadas do Teletexto, aparecerão no ecrã.
• Se o programa que está a ver não tem Teletexto, quando
carregar nesta tecla, em vez da hora, aparece um rectângu-
lo.
1. Depois de aceder ao menu “PROGRAMA”, prima a tecla
azul para aceder ao menu A.P.S..
2. Para seleccionar o “IDIOMA”, utilize as teclas “
“ ou
• Para retirar a informação das horas, carregue novamente na
tecla “ “.
“
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ” para seleccionar
o Menu “IDIOMA”.
Quando a informação sobre a hora está no ecrã, entrando em
qualquer outro menu fará com que esta informação desapare-
ça.
3. Para seleccionar o “PAÍS”, utilize as teclas “
“ ou
“
” e depois prima as teclas “ ” ou “ ” para seleccionar
o país onde está localizado.
4. Se quer começar a programar, seleccione “INICIO” com o
Standard
botão “
“ ou “
”, depois prima o botão “ ”. Aparece-
Pode reconfigurar as configurações do menu Imagem (excep-
to a configuração do modo de imagem) para as configura-
ções de fábrica.
rá a mensagem “A.P.S. ESTÃ ACTIVO” e A.P.S. automá-
ticamente programa os canais recebidos nos números do
seu televisor. Depois do A.P.S. parar, apaarece o menu de
“PROGRAMA” aparece de novo.
• Prima a tecla "STANDARD" quando não tiver nenhum menu
seleccionado.
PORTUGUÊS - 80 -
Teclas de controlo de VCR
Procurar uma pagina enquanto vê a TV
Estas teclas servem para manusear os aparelhos VCR JVC.
Prima o botão Controlo de VCR para controlar o seeu VCR.
NOTA:
• Enquanto o Modo Teletexto está activado, prima a tecla
“
“, e mudará o modo para TV, premindo novamente a te-
cla “ ”, muda o modo de TV para a ultima pagina de Tele-
texto. No modo TV, introduza um numero de uma pagina,
utilizando as teclas numéricas. Enquanto procura, perma-
necem os dígitos introduzidos, quando localizar a pagina
pretendida, aparecerá a indicação da pagina. Agora, já pode
aceder ao modo de Teletexto, premindo a tecla “ “.
• Se o seu aparelho VCR não é da marca JVC, não pode uti-
lizar estas teclas.
• Nalguns casos em que os aparelhos são JVC, algumas te-
clas não funcionam, pois depende das características dos
aparelhos.
Para seleccionar texto com tamanho duplo.
• Pode utilizar os botões
/
para escolher um canal que
esteja a ser recebido pelo VCR.
• Seleccione “ “ para ver a metade superior da informação
com tamanho duplo, pressione as teclas esquerda/direita
para se mover pelo o texto.
Teletexto
O Teletexto é um serviço informativo que mostra textos no
ecrã da TV. Utilizando o Teletexto, pode visualizar uma pági-
na de informação sobre um assunto que esteja disponível no
índice (índex).
• Seleccione “ “ para ver a metade inferior da informação.
• Seleccione “ “ de novo para voltar ao tamanho normal.
Para mostrar informação "oculta"
Enquanto estiver a ver o Teletexto, não aparecerá nenhuma
imagem dos programas.
• Seleccione “ “ uma vez para mostrar a informação sobre
perguntas em jogos ou divertimentos.
Não terá disponível as opções Contraste, brilho ou cor, tendo
no entanto disponível o controlo de volume no modo de texto.
• Seleccione de novo “ “ para revelar as respostas.
Para parar uma mudança automática de pagina
Para operar com Teletexto
Pode existir mais informação numa pagina do Teletexto, e
esta pode actualizar-se automaticamente depois de um perí-
odo de tempo.
• Sintonize uma emissora de TV que transmita o Teletexto.
• Pressione a tecla TEXT “ ”. Normalmente, aparecerá o ín-
dice no ecrã
• Pressione “ “ para parar a mudança automática de pagi-
na.
• Active a tecla “ ” para o modo Texto.
• Pressione “ “ para ver a pagina seguinte do texto actual.
Para seleccionar um sub código de pagina.
As paginas do sub código são sub secções de paginas ex-
tensas de Teletexto, e só podem ser vistas secção por sec-
ção.
• Seleccione a pagina requerida do Teletexto.
• Seleccione “
“
• Seleccione o numero da pagina desejada do sub código,
pressionando 4 dígitos. (p.exe. 0001)
Para seleccionar uma página do Teletexto
• Se a pagina seleccionada não aparece num curto período
de tempo pressione “ “. O programa da TV aparecerá no
écran.
• Prima as teclas numéricas para aceder à pagina pretendi-
da. O número da página do Teletexto escolhida aparece na
esquina superior esquerda do écran. O contador das pagi-
nas aparece até que pagina seleccionada apareça, mos-
trando a informação no écran.
• Quando encontrar a pagina, aparece na parte superior es-
querda do écran o numero da pagina do Teletexto.
• Pressione “
• Pressione “
“ para avançar pagina a pagina
” para voltar à pagina anterior.
• Seleccione “ “ para mostrar a pagina do Teletexto.
Para sair de Teletexto.
• Carregue no botão “ ”. O ecrã passará ao modo TV.
Para seleccionar a pagina índice
• Seleccione “ “ a opção índice para ir directamente à pagi-
na índice.
PORTUGUÊS - 81 -
Ligaçao de Equipamentos Externos
Antes de qualquer ligação:
• Apague todos os aparelhos incluindo a TV.
• Leia os manuais que acompanham o equipamento.
Para seleccionar o modo AV:
Pressionando o botão “AV” no comando seleccionará um dos seguintes modos de AV: (AV-1, AV-1 S e F-AV).
• Para voltar ao modo TV, prima repetidamente no botão AV ou nos botões “
AV-1 (SCART) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
• Entrada de Video, entrada de Audio eentrada RGB disponíveis.
• Saída de emissão de TV (Video e Audio) disponíveis.
“ ou “
”.
AV-1 S (SCART) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
• Entrada de Video, entrada S-VIDEO (Y/C) e entrada de Audio estão disponíveis.
• Saída de Video e Audio disponívies.
F-AV (FRONTAL AV) terminal: Conectores RCA X 2
• Entrada de Video e Audio disponíveis.
FRONTALAV
PORTUGUÊS - 82 -
Através do Euroconector
Sugestões
A sua TV tem duas tomadas Euroconector (ambas são opci-
onais). Se quiser ligar periféricos (ex. Vídeo, Descodificador,
etc) que tenham euroconectores à sua TV, utilize as entra-
das AV-1 (SCART) e AV-1 S (SCART).
Cuidado com o Sistema
Limpe o ecrã com um pano macio humedecido. Não utilize
produtos abrasivos para não danificar a protecção do apare-
lho.
Modo AV-1 S
Imagem com pouca qualidade
Seleccionou o sistema de TV correcto? Está o aparelho situ-
ado muito próximo dos altifalantes?
Montanhas e edifícios elevados podem provocar imagens du-
plas ou imagens fantasmas. Às vezes, pode melhorar a qua-
lidade da imagem, alterando a direcção da antena.
A imagem ou o Teletexto estão irreconhecíveis? Verifique que
colocou a frequência correcta
Se o equipamento que pretende ligar à sua TV suporta a saí-
da S-Vídeo (Y/C) desde o Euroconector, pode desta forma
obter uma melhor qualidade da imagem se seleccionar o
modo AV-1 S e ligar o equipamento ao terminal AV-1 S
(SCART) da sua TV. Leia o manual de instruções do apare-
lho e verifique se o aparelho possui tal característica.
Através de conectores RCA
A qualidade da imagem pode piorar quando dois periféricos
estão conectados à TV ao mesmo tempo. Neste caso, desli-
gue um dos periféricos.
Se tem um aparelho (por ex. Uma camcorder) que possui co-
nectores RCA, ligue-os ao F-AV (Frontal AV) com os cabos
de vídeo e de audio.
Falta de Imagem
Através da Tomada ANT
A TV está ligada à antena correctamente? O cabo coaxial
não está danificado? Se tem duvidas, deve consultar o servi-
ço técnico.
Não ter imagem significa que a sua TV não está a receber
nenhuma transmissão. Premiu as teclas correctas do teleco-
mando? Tente de novo.
Se o aparelho não tem um Euroconector ou conectores RCA,
ligue-o à TV com um cabo coaxial. Para mais detalhes, leia
o manual que acompanha o aparelho.
• Para guardar o Teste de Sinal que vem com o equipamento,
veja “Menu de Instalaçao” na página 79 e guarde-o no
programa número 0. Pode ver as imagens desde o apare-
lho, utilizando para o efeito o numero do programa onde
guardou o sinal de teste.
Telecomando
A sua TV não responde à acção do telecomando. Prima a te-
cla STANDARD do telecomando, novamente.
Talvez as pilhas já estejam gastas. Se for assim, pode utili-
zar as teclas situadas na parte frontal da TV.
Seleccionou o menu errado? Prima a tecla STANDARD para
voltar ao modo TV ou prima a tecla MENU para voltar ao
menu anterior.
TV e Vídeo Gravador
• Ligue os cabos coaxiais
Pode obter uma melhor qualidade da imagem um euro cabo
ao AV-1 e AV-1 S.
Reprodução NTSC
Não há solução
Ligar um gravador de vídeo NTSC a um terminal. Depois pri-
Apague a TV e volte a ligar. Se não funcionar, deve contactar
o serviço de Assistência Técnica; nunca deve tentar reparar
sozinho.
ma a tecla "AV" para seleccionar o modo AV correspondente.
O sistema NTSC 3.58/4.43 pode ser visto deste modo auto-
maticamente.
Ligar Auscultadores
Utilize a entrada de auriculares da sua televisão para ligar
Auscultadores.
PORTUGUÊS - 83 -
Dados Técnicos
SISTEMA DE IMAGEM ....................................... PAL SECAM B/G L
GAMA DE CANAIS ............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV-CABO (B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L: S01-S41 / S75-S77)
NÚMERO DE CANAIS PRE SINTONIZADOS ..... 100
INDICADOR DO CANAL ...................................... NO ÉCRAN
ENTRADAANTENA RF ....................................... 75 Ohm (Não balanceado)
VOLTAGEM ........................................................ 220-240V AC, 50 Hz.
SAÍDAAUDIO ..................................................... Mono
TUBO IMAGEM .................................................. 14”
14”
POTENCIA SAIDAAUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2
2
CONSUMO POTENCIA (W) (max.) .................... 59
59
DIMENSOES (mm) .................................... AV14BJ8EPS
A ........................................................................ 377
L ........................................................................ 446
A ........................................................................ 334
PESO (Kg.)........................................................ 9,75
AV14BM8EPS
378
374
332
9,4
PORTUGUÊS - 84 -
|
Intel Computer Hardware DH61BF User Manual
Kenmore ELITE 3233 User Manual
KitchenAid KGCS127G User Manual
Magnavox TP3285C User Manual
Moffat RN8606E RB User Manual
Nortel Networks Meridian M2008HF User Manual
Panasonic Cordless Telephone KX TGP551 User Manual
Panasonic TC 33P100 Series User Manual
Philips 14PT1482 User Manual
Philips 21PT2304 User Manual