Heath Zenith SL 4300 User Manual

TEST  
SettheON-TIMEswitch  
on the sensor to TEST.  
ON-TIME  
Diecast Motion  
Sensing Porch Light  
for Canadian Tire  
Model SL-4300  
TEST 1 5 10 MIN  
AUTO  
ON-TIME  
Set ON-TIME switch to  
1, 5, or 10 minutes.  
TEST 1 5 10 MIN  
FEATURES  
• Light comes on when motion is detected.  
• Automatically turns light off.  
• Half power Accent lighting.  
• Photocell keeps the light off during daylight  
hours.  
MANUAL MODE  
Manual mode only works at night  
becausedaylightreturnsthesen-  
sor to AUTO.  
Flip the light switch off for one  
second then back on to toggle  
This package includes:  
• Porch Light  
1 Second OFF  
between AUTO and MANUAL then...  
MODE.  
• Easy to use Universal Mounting Bracket  
• Mounting Hardware  
• Wire Nuts  
Manualmodeworksonlywiththe  
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10  
position.  
• Lens Shield  
REQUIREMENTS  
• The Light Control requires 120 volts AC.  
• If you want to use Manual Mode, the control  
must be wired through a switch.  
Some electrical codes require installation  
by a qualified electrician.  
... back on.  
MODE SWITCHING SUMMARY  
TEST  
ON-TIME Switch at 1, 5, or  
10 minutes  
OPERATION  
AUTO  
Flip light switch off  
for one second then  
back on*  
Mode:  
Test  
On-Time  
5 Sec  
Works: Day Night  
x
x
x
x
x
MANUAL MODE  
Auto/  
1, 5, or 10 min  
* If you get confused while switching modes, turn the  
power off for one minute, then back on. After the  
calibrationtimethecontrolwillbeintheAUTOmode.  
Accent Off, 3, 6 Hr, to Dawn  
Manual Until Dawn*  
* resets to Auto Mode at dawn.  
DUAL BRITE® DIMMER CONTROL  
Note: Whenfirstturnedonwaitabout11/2 minutes  
for the circuitry to calibrate.  
Light comes on half power for selected time after  
dusk(Off,3hr.,6hr.,untildawn).Ifmotionissensed,  
the light turns on full power for the ON-TIME (1, 5,  
or 10 minutes) then returns to accent mode.  
© 2004 DESA Specialty Products™  
598-1208-00  
Bare Ground Wire  
Ground Screw  
When controlling an additional light fixture(s), the  
maximum wattage of the motion sensor on this  
fixture should be observed. See illustration below  
for an example of a maximum lamp wattage load  
calculation.  
Metal Junction  
Box  
Pigtail (not  
supplied)  
White to White  
Maximum Lamp  
Wattage Rating  
for Light Fixture –  
100 Watts  
Fixture Bare  
Ground Wire  
Black to Black  
CONTROLLING Fixture  
Maximum Load for  
Motion Sensor –  
200 Watts  
Maximum Lamp  
Wattage Rating  
for Light Fixture –  
100 Watts  
Recommended Grounding Method  
CONTROLLED Fixture 1  
TOTAL Load for  
Motion Sensor –  
200 Watts  
Black to Black  
IMPORTANT: When determining the maximum  
lamp wattage rating of the fixture to be controlled,  
refer to the maximum lamp wattage label on the  
fixture and not the wattage rating on the lamp(s)  
currently installed in the fixture.  
White to White  
Ground  
to Ground  
Black to Black  
Red to Black  
White to White  
Ground to  
Ground  
One Motion Sensing Light  
Ground to Ground  
Black to Black  
Motion Sensing Light  
Standard Light Fixture  
White to White  
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard  
Fixture  
Ground to Ground  
Black to Red  
Black to Black  
and Black  
Red to Black  
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)  
White to White  
Other Wiring Options  
This fixture can be wired to control another stan-  
dard or motion sensing light fixture(s). See the  
following wiring diagrams for proper connections.  
Note: All wiring should be run in accordance with  
the National Electrical Code (Canadian Electrical  
Code in Canada) through conduit or another ac-  
ceptable means. Contact a qualified electrician  
if there is any question as to the suitability of  
the system.  
Motion Sensing Light  
Controlled Motion  
Sensing Light  
Wiring Motion Sensing Light to Control Another  
Motion Sensing Light  
598-1208-00  
3
3. Walk through the coverage area noting where  
you are when the lights turn on. In TEST  
mode, light will stay on for only 5 seconds then  
turn off.  
4. Adjust the SENSITIVITY to increase or de-  
crease the range as needed. Too much sensi-  
tivity may cause false triggering due to heat  
sources in the coverage area (see Adjustment  
of Coverage Area or Troubleshooting section).  
INSTALL FIXTURE BASE TO  
JUNCTION BOX  
1. Push wires into the junction box.  
2. Slide light fixture base onto fixture screws and  
tightendecorativenutssnuglyagainstthebase.  
3. Install four candelabra base light bulbs (25  
Watts maximum each).  
4. Refer to TESTING section before installing  
cover.  
5. After switches are set and testing is complete,  
use the 2 decorative nuts to install the cover.  
SENSITIVITY  
Junction Box  
+
Y
IT  
IV  
IT  
S
N
E
S
+
Fixture Screw  
25 Watt Candelabra  
Base Bulb  
5. Set the amount of ON-TIME you want the light  
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10  
minutes).  
6. Set the amount of time you want the light to  
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6  
hours, or dusk-to-dawn).  
®
AITE  
DU  
SK  
WN  
DUDA  
O
360°  
FF  
O
IN  
M
10  
5
T
S
1
TE ON-TIME  
Decorative Nut  
8 ft. (2.4 m)  
TESTING  
1. Turnonthecircuitbreakerandlightswitch.  
30 Feet (9.1 m)  
in all Directions  
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period  
before it will detect motion. When first turned on  
wait 1 1/2 minutes.  
Maximum Range  
Coverage Angle*  
(Top View)  
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position  
and the Dual Brite® switch to the OFF position.  
* Without lens shield installed.  
DualBrite®  
®
ATE  
DU  
SK  
WN  
DUSK  
DUDA  
O
T
FF  
O
OFF 3HR 6HR TO DAWN  
10 MIN  
5
T
S
1
TE ON-TIME  
Sensor  
Lens  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
598-1208-00  
4
The sensor is less sensitive to motion directly  
towards it and more sensitive to motion across  
coverage area.  
1. Break off the amount of lens shield needed to  
block the desired area of coverage.  
2. Cut desired amount of foam tape needed to  
adhere the lens shield to the sensor lens.  
3. Remove paper backing from one side of cut  
foam tape and adhere foam tape to inside of  
lens shield.  
Motion  
Motion  
4. Remove paper backing from other side of cut  
foam tape and adhere lens shield to sensor lens.  
®
AITE  
DU  
N
Sensor  
W
DUSK  
DA  
O
T
OFF  
ST  
IN  
10  
E
M
Least Sensitive  
Most Sensitive  
1
5
M
TI  
TE ON-  
ADJUSTMENT OF COVERAGE  
AREA  
Lens Shield  
Sensor  
Lens  
The sensor on this light fixture detects “motion” by  
the movement of heat (body heat) across the  
coverage area. However, following are examples  
ofobjectsthatalsoproduceheatandcancausethe  
sensor to false trigger:  
5. Retest to confirm that the sensor is no longer  
false triggering.  
Note: To help determine amount of lens shield  
required, apply small sections one at a time. Addi-  
tional sections can be applied if necessary.  
• Pools of Water  
• Dryer Vents  
• Air Conditioners  
• Fenced-In Animals  
• Automobile Traffic  
• Heating Vents  
SPECIFICATIONS  
If you suspect that a heat source of this type is  
falsely triggering the sensor and reducing the sen-  
sitivity does not solve the problem, then a lens  
shield (included) can be installed. The plastic lens  
shield is divided into 6 sections. Each section will  
reduce the coverage angle by 30 degrees. Also, the  
tip of each section may be removed to change the  
effective range of the sensor.  
Range ..........................Up to 30 ft. (9.1 m)  
[varies with surrounding  
temperature].  
Sensing Angle ..............360°  
Electrical Load .............Up to 100 Watt  
Maximum Incandescent  
(Up to 25 Watt Maxi-  
mum each lampholder).  
Bulb Type .....................Candelabra Base, Type  
“B”, 25 Watt Maximum  
Lens  
Shield  
Area  
Blocked  
Sensor Capacity...........Up to 200 Watt (1.7 A.)  
Maximum  
Power Requirements ...120 VAC, 60 Hz  
Operating Modes .........TEST, AUTO/ACCENT,  
and MANUAL MODE  
ON-Timer .....................1, 5, 10 minutes  
Dual Brite® Timer..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-  
Dawn  
Effective  
Coverage Area  
(Top View)  
Lens  
Shield  
Area  
Blocked  
DESA Specialty Products™ reserves the right to  
discontinue products and to change specifications  
at any time without incurring any obligation to incor-  
porate new features in products previously sold.  
Portion  
Removed  
598-1208-00  
5
TROUBLESHOOTING GUIDE  
If you experience a problem with your porch light, follow this guide before returning it to the retailer.  
SYMPTOM  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE CAUSE  
Light will not  
come on.  
Light stays on 1. There is a heat source like an air  
1. Light switch is turned off.  
2. Bulbs are loose or burned out.  
3. Fuse is blown or circuit breaker  
is turned off.  
4. Daylight turn-off is in effect (re-  
check after dark).  
continuously.  
vent, dryer vent, or brightly-  
painted, heat-reflective surface  
in the coverage area. (Install  
shield on sensor in the direction  
of heat source.)  
2. Light control is in Manual Mode.  
(Switch to Auto.)  
5. Incorrect circuit wiring, if this is  
a new installation.  
3. Light control is in Dual Brite™  
mode.  
Light comes on  
in daylight.  
1. Sensor may be installed in a  
relatively dark location.  
Lightflasheson 1. Sensor is in the Test mode.  
2. Sensor is in Test. (Set control  
switch to an ON-TIME position.)  
and off.  
(While in TEST mode, light only  
stays on for 5 seconds.)  
Light comes on  
for no apparent  
reason.  
1. Sensor may be sensing small  
animalsorautomobiletraffic.(Re-  
duce sensitivity.)  
2. Sensitivity is set too high. (Re-  
duce sensitivity.)  
2. Heat being reflected from other  
objects may be affecting the  
sensor. (Re-aim sensor.)  
Light does not 1. Nearby large, light-colored ob-  
stay on in  
Manual mode.  
jects reflecting light may trigger  
the shut-off feature. Do not point  
other lights at the sensor.  
No Service Parts Available for this Product  
See your Canadian Tire retailer for warranty information.  
598-1208-00  
6
PRUEBA  
Ponga el interruptor de  
ON-TIME  
ON-TIME (DURACIÓN)  
del detector en TEST  
(PRUEBA).  
Lámpara del pórtico  
detectora de movimiento  
fundida a troquel para  
Canadian Tire  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
AUTOMATICO  
Ponga el interruptor de  
tiempo (ON-TIME) en la  
posición de 1, 5 ó 10  
minutos.  
Modelo SL-4300  
TEST 1 5 10 MIN  
CARACTERÍSTICAS  
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
• Alumbrado decorativo de mediana potencia.  
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante  
las horas del día.  
MODO MANUAL  
El modo manual funciona sólo  
por la noche porque la luz del día  
pone al detector en modo AUTO-  
MATICO.  
Este paquete contiene:  
• Lámpara del pórtico  
• Soporte universal de fácil uso  
• Ferretería de montaje  
• Conectores de alambre  
• Cubierta de la placa traslúcida  
Apague el interruptor por un se-  
gundo y vuélvalo a prender.  
El modo manual funciona sólo  
cuando el interruptor de tiempo  
(ON-TIME)estáenlaposiciónde  
1, 5 ó 10 minutos.  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
REQUISITOS  
• El Control de Luz requiere 120 VCA.  
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el  
control con un interruptor.  
Algunos códigos requieren instalación por  
un electricista calificado.  
...préndalo.  
RESUMEN DE LAS MODALIDADES  
DEL INTERRUPTOR  
Mueva el interruptor de  
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó  
TEST  
FUNCIONAMIENTO  
10 minutos  
AUTO  
Modalidad:  
Prueba  
A tiempo:  
5 seg.  
Trabaja: Día Noche  
Apagueelinterruptor  
por un segundo y  
préndalo de nuevo*  
x
x
x
x
MANUAL MODE  
Autom./  
Adorno  
1, 5 ó 10 min.  
Apagado,  
3, 6 Hrs, hasta  
el amanecer  
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-  
gue la electricidad por un minuto y préndala de  
nuevo. Después del tiempo de calibración el  
control estará en fase AUTO(MATICA).  
Manual  
Hasta el  
x
amanecer*  
CONTROL REDUCTOR DUAL BRITE®  
*Se pone en Automático al amanecer.  
Luego del crepúsculo la lámpara se enciende a  
mediana potencia durante el tiempo seleccionado  
(Apagado, 3 horas, 6 horas, hasta amanecer). Si  
se detecta movimiento, la luz se enciende a toda  
su potencia según la calibración del interruptor  
ON-TIME(1,5,ó10minutos)luegovuelvealafase  
reductora (de intensidad).  
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere  
1 1/2 minutos para que el circuito se claibre.  
7
© 2004 DESA Specialty Products™  
598-1208-00 S  
DESARME EL APARATO DE LUZ  
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa  
del aparato de luz.  
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL  
DE MONTAJE  
Para un mejor desempeño, monte el aparato al  
menos a 2,4m del suelo.  
2. Retire la tapa de la base.  
IMPORTANTE: Desconecte la energía en el  
disyuntor.  
Base del  
aparato de luz  
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.  
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a  
la caja de empalme usando los dos tornillos  
provistos.  
E®  
IT  
R
B
L
A
U
D
K
S
U
O
WN  
D
A
D
3
F
F
O
IN  
M
0
1
5
1
IME  
ST -T  
N
E
T
O
Caja de empalme  
Tapa del aparato  
de luz  
Soporte universal  
de montaje  
Tuerca  
decorativa  
Tornillo de la caja  
de empalme  
3. En el soporte universal de montaje retire de los  
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.  
4. Retire de la base el soporte universal de  
montaje.  
Tornillo del aparato  
(apretado a mano)  
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ  
1. Conecte los conductores de la caja de empal-  
me apretándolos juntos con los conductores  
del aparato como se muestra en los esque-  
mas que siguen.  
Soporte  
universal de  
montaje  
Tuerca decorativa  
CUIDADO:NOretireelconectordealambredel  
conductor rojo ni conecte el conductor ROJO a  
no ser que desee controlar otras luces desde  
este aparato detector de movimiento.  
2. Tuerza y asegure los conductores con  
conectores de alambre.  
E®  
I
A
U
D
SK  
WN  
U
A
D
D
O  
F
OF  
IN  
M
0
E
1
M
5
T
1
-
I
ST  
O
E
N
T
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use  
el método de conexión a tierra recomendado que  
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas  
delmétododeconexiónatierra, consulteelcódigo  
local de construcción.  
598-1208-00  
8
Conductor desnudo de conexión a tierra  
Tornillo de conexión a tierra  
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,  
debe observarse la potencia máxima del detector  
de movimiento de este aparato. Vea en la ilustra-  
ción de abajo un ejemplo para el cálculo de la  
potencia máxima de la lámpara.  
Conductor flexible  
(no provisto)  
Caja metálica  
de empalme  
Conductor  
desnudo del  
aparato para  
conexión a  
tierra  
Potencia nominal  
máxima de la  
lámpara para el  
aparato de luz –  
Blanco con  
Blanco  
Negro con  
Negro  
100 vatios  
Aparato  
DE CONTROL  
Carga máxima para el  
detector de movimiento –  
200 vatios  
Potencia nominal  
máxima de la  
lámpara para el  
aparato de luz –  
100 vatios  
Método recomendado de conexión a tierra  
Aparato  
CONTROLADO 1  
Carga TOTAL del  
detector de movimiento –  
200 vatios  
Negro con Negro  
Blanco con Blanco  
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia no-  
minal máxima de la lámpara del aparato a ser  
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta  
delaparatoynolapotencianominalenlaslámparas  
que están actualmente instaladas en el aparato.  
Conductor  
tierra con  
Conductor  
tierra  
Negro con Negro  
Conductor  
tierra con  
Conductor  
tierra  
Rojo con Negro  
Blanco con Blanco  
Una lámpara detectora de movimiento  
Conductor tierra con  
Conductor tierra  
Negro con Negro  
Blanco con Blanco  
Aparato de luz detector  
de movimiento  
Aparato estándar  
de luz  
Cableado del aparato de luz detector de movi-  
miento para controlar un aparato de luz estándar  
Conductor tierra con  
Conductor tierra  
Dos lámparas detectoras de movimiento  
(trabajando independientemente)  
Negro con el  
Rojo y el Negro  
Negro con Negro  
Rojo con Negro  
Blanco con Blanco  
Otras opciones de cableado  
Esteaparatopuedecablearseparacontrolarotro(s)  
aparato(s) de luz estándar o detectores de movi-  
miento. Vea en los siguientes esquemas las co-  
nexiones apropiadas.  
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo  
al Código Nacional Eléctrico (Código Eléctrico  
Canadiense en Canadá) por medio de conductos  
para cables u otras formas aceptables. Póngase  
en contacto con un electricista calificado si  
existe duda sobre la aptitud del sistema.  
Aparato de luz detector  
de movimiento  
Luz detectora de  
movimiento controlada  
Luz detectora de movimiento que controla otra luz  
detectora de movimiento  
598-1208-00  
9
3. Camine por el área de protección dándose  
cuenta dónde está cuando la luz se prende.  
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo  
5 segundos y luego se apagará.  
4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o  
disminuir el margen según sea necesario. De-  
masiada sensibilidad puede ocasionar activa-  
ciones falsas debido a fuentes de calor en las  
áreas de cobertura (Vea regulación del área de  
cobertura o la sección análisis de averías).  
INSTALE LA BASE DEL APARATO  
A LA CAJA DE EMPALME  
1. Empuje los conductores hacia la caja de  
empalme.  
2. Deslice la base del aparato por los tornillos  
del aparato y apriete bien las tuercas decora-  
tivas contra la base.  
3. Instale cuatro bombillas con base tipo cande-  
labro (de máximo 25 vatios cada una).  
4. AntesdeinstalarlatapavealasecciónPRUEBA.  
5. Luego de calibrar los interruptores y comple-  
tar la prueba, use las 2 tuercas decorativas  
para instalar la tapa.  
SENSITIVITY  
+
Y
IT  
IV  
IT  
S
E
S
+
Caja de empalme  
Bombilla de 25  
vatios con base  
tipo candelabro  
Tornillo del  
aparato  
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la  
luz debe quedarse prendida después de de-  
tectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).  
6. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas  
las luces en la fase ACCENT (Decorativo)  
(Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-  
amanecer).  
E®  
U
L
3
A
U
D
SK  
WN  
D
A
D
O
F
F
O
IN  
M
0
1
IM  
5
E
1
N
T
S
-T  
E
T
O
Tuerca decorativa  
360°  
2.4 m  
PRUEBA  
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor  
de luz.  
Nota: El detector tiene un período de cerca de  
1 1/2 minutos de calentamiento antes de detec-  
tar movimiento. Cuando lo prenda por primera  
vez, espere 1 1/2 minutos.  
9.1m en todas  
las direcciones  
Alcance Máximo  
Angulo de  
Cobertura Máxima*  
(Vista desde arriba)  
2. CalibreeninterruptorON-TIMEponiéndoloenla  
posición TEST (PRUEBA) y el interruptor DUAL  
BRITE® en la posición OFF (APAGADO).  
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.  
DualBrite®  
®
AL ITE  
DU  
SK  
WN  
DUDA  
O
T
FF  
O
10 MIN  
E
5
T
S
1
TE ON-TIM  
DUSK  
OFF 3HR 6HR TO DAWN  
Placa traslúcida  
del detector  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
598-1208-00  
10  
El detector es menos sensible a movimientos  
hacia el detector y más sensible a movimientos  
transversales en el área de cobertura.  
2. Corte la can-  
tidadnecesa-  
ria de cinta  
e s p u m o s a  
que necesita  
para adherir  
la cubierta a  
Cubierta de la placa traslúcida  
E®  
IT  
A
U
D
SK  
WN  
U
O
A
D
D
T
F
OF  
IN  
M
0
E
1
5
T
1
-
IM  
ESTN  
T
O
Movimiento  
Movimiento  
la  
placa  
Placa traslúcida del detector  
traslúcida.  
3. Retire el pa-  
Detector  
pel protector de un lado de la cinta espumosa  
y adhiérala al interior de la cubierta.  
4. Retire el papel protector del otro lado de la  
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta  
a la placa traslúcida del detector.  
5. Vuelva a probar para confirmar que el detec-  
tor ya no presenta activaciones erróneas.  
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de  
cubiertarequeridaenlaplacatraslúcida,pongalas  
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario  
puede añadir secciones.  
Lo menos sensible Lo más sensible  
REGULACIÓN DEL ÁREA DE  
COBERTURA  
El detector de este aparato de luz detecta “movi-  
miento” gracias al movimiento del calor (calor  
corporal) a través del área de cobertura. Sin em-  
bargo, lo que sigue son ejemplos de objetos que  
pueden también producir calor y hacer que el  
detector se active erróneamente.  
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire  
• Respiraderos de secadoras  
• Respiraderos de la calefacción  
ESPECIFICACIONES  
Alcance ............................Hasta 9.1 m (varía con  
la temperatura del me-  
dio ambiente).  
• Animales tras las vallas • Tráfico automotor  
Siustedsospechaqueunafuentedecalordeestetipo  
está activando erróneamente el detector y que redu-  
ciendo la sensibilidad no soluciona el problema, en-  
toncespuedeinstalarselacubiertadelaplacatraslúcida  
(incluida).La cubiertaplásticadelaplacatraslúcida  
está dividida en 6 secciones. Cada sección redu-  
cirá el área de cobertura en 30 grados. Además,  
puederetirarselapuntadecadasecciónparacambiar  
el alcance efectivo de cada detector.  
Angulo de detección ........360°  
Carga Eléctrica ................Hasta 100 Vatios máxi-  
modeluzincandescente  
(hasta 25V máximo por  
cada portalámparas).  
Tipo de bombilla ...............Base candelabro, tipo  
“Bde25vatiosmáximo  
Capacidad del Detector ...Hasta 200 Vatios (1.7  
A) máximo  
Cubierta de la  
Requisitos de Energía......120 VCA, 60 Hz  
placa traslúcida  
Área  
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,  
AUTOMÁTICO/DECO-  
bloqueada  
RATIVO Y MANUAL  
Área efectiva de  
cobertura (Vista  
desde arriba)  
Temporizador de duración  
(del encendido) ................1, 5, 10 minutos  
Temporizador  
Cubierta  
de la placa  
traslúcida  
Área  
bloqueada  
Dual Brite®  
........................................  
Apagado,3,6horas,del  
atardecer al amanecer  
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho  
dedescontinuarproductosydecambiarespecifica-  
ciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas caracte-  
rísticasenlosproductosvendidosconanterioridad.  
Parte retirada  
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que  
necesita para bloquear una área deseada de la  
cobertura.  
598-1208-00  
11  
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS  
Si tiene algún problema con la luz del pórtico, siga las indicaciones de esta guía antes de devolverlo al  
minorista.  
SINTOMA  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
POSIBLE CAUSA  
La luz no se en-  
ciende.  
La luz se queda 1. Hay una fuente de calor como  
1. Elinterruptordeluzestáapagado.  
2. Las bombillas están flojas o que-  
madas.  
3. El fusible está quemado o el  
cortacircuitos está apagado.  
4. La desconexión de luz del día  
está en efecto. (Compruébelo al  
anochecer).  
prendida conti-  
nua-mente.  
ventosas de aire, respiradero de  
secadora, o hay en el área de  
cobertura una superficie brillante  
que refleja calor. (Instale la cu-  
bierta en el detector en la direc-  
ción de la fuente de calor).  
2. El control de luz está en la Modo  
Manual.(CámbielaaAutomática).  
3. El Control tiene prendido el  
temporizador DUAL BRITE™.  
5. Alambrado incorrecto, si ésta es  
una nueva instalación.  
Laluzseprende  
durante el día.  
1. El detector debe ser instalado en  
un lugar relativamente oscuro.  
2. El detector esta en la posición  
prueba.(Fijeelinterruptordelcon-  
trol a la posición de TIEMPO).  
La luz se pren- 1. El detector está en la fase Prue-  
de y se apaga.  
ba. (Mientras está en la fase  
PRUEBA, la luz sólo queda en-  
cendida por 5 segundos).  
2. El calor que se refleja de otros  
objetos pueden estar afectando al  
detector. (Reposicioneeldetector).  
La luz se pren-  
de sin ninguna  
razónaparente.  
1. El detector puede estar detectando  
animales pequeños o tráfico auto-  
motor. (Reduzca la sensibilidad).  
2. La Sensibilidad es demasiado  
alta. (Apague el Aumento de Dis-  
tancia).  
La luz no queda 1. Objetos cercanos, grandes y de  
encendida en el  
modo manual.  
colores brillantes que reflejan luz  
pueden activar la característica  
de apagado. No apunte otras lu-  
ces hacia el detector.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.  
598-1208-00  
12  
ESSAI  
ON-TIME  
Placez le commutateur  
ON-TIME à la position  
TEST.  
Lampe d’entrée  
moulée à détecteur de  
mouvement pour  
Canadian Tire  
TEST 1 5 10 MIN  
AUTOMATIQUE  
Amener l’interrupteur  
de temps en circuit  
(ON-TIME) à la posi-  
tion correspondant à  
1, 5 ou 10 minutes.  
ON-TIME  
TEST 1 5 10 MIN  
Modèle SL-4300  
CARACTÉRISTIQUES  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est  
détecté.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
• Éclairage d’appoint faible intensité.  
• Photocellulequimaintientl’éclairageéteintpen-  
dant la période de lumière du jour.  
PRIORITÉ MANUELLE  
Le mode manuel ne fonc-  
tionnequelanuitparceque  
la lumière du jour remet le  
capteur en mode AUTO.  
Mettre l’interrupteur hors  
circuit pendant une se-  
conde, plus en circuit pour  
alterner entre les modes  
AUTO et MANUEL.  
hors circuit  
pendant 1  
seconde, puis ...  
Cet emballage contient:  
• Lampe d’entrée  
• Console de montage universelle facile à utiliser  
• Ferrures de montage  
• Coinceur câblé  
Le mode manuel ne fonc-  
tionne que lorsque l’inter-  
rupteur ON-TIME est aux  
positions 1, 5 ou 10.  
• Protecteur de lentille  
EXIGENCES  
• La commande d'éclairage nécessite une ali-  
mentation 120 volts c.a.  
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la  
commandedoitêtrebranchéeàuninterrupteur.  
Certains codes de bâtiment locaux peuvent  
exiger que l’installation soit faite par un  
électricien qualifié.  
... à nouveau en circuit  
RÉSUMÉ DU MODE DE COMMUTATION  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-  
TIME à 1, 5 ou 10 minutes  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
FONCTIONNEMENT  
Temps en circuit: En fonction:  
une seconde, puis le  
remettre en circuit  
MANUAL MODE  
Mode:  
jour nuit  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve  
l’appareil, couper l’alimentation pendant une mi-  
nute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage,  
la commande reviendra au mode AUTO.  
Essai  
5 secondes  
x
x
x
Auto/  
Appoint  
1, 5 ou 10 min.  
Fermé, 3h, 6h,  
jusqu'à l'aurore  
x
x
RHÉOSTAT DUAL-BRITEMD  
Manuel au choix, amanecer*  
L’éclairage faible intensité s’allume à la tombée de  
la nuit selon la durée sélectionnée (fermé, 3 hres,  
6 hres, jusqu'à l'aurore). En cas de détection de  
mouvement,l’éclairages’allumeàpleineintensité,  
pendant la période indiqué par le commutateur  
ON-TIME (1, 5 ou 10 min), pour ensuite repasser  
en mode faible intensité.  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron  
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit  
soit complété.  
13  
© 2004 DESA Specialty Products™  
598-1208-00 F  
DÉMONTAGE DU LUMINAIRE  
1. Retirez les deux écrous décoratifs du couver-  
cle du luminaire.  
INSTALLATION DU SUPPORT DE  
FIXATION UNIVERSEL  
Pourdemeilleursrésultats, installezl’appareilàau  
moins 2,4 m du sol.  
2. Retirez le socle du luminaire.  
IMPORTANT : Coupez le courant au niveau du  
disjoncteur.  
Socle du luminaire  
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.  
2. Fixezlesupportdefixationuniverselàlaboîte  
électrique au moyen des deux vis fournies.  
E®  
IT  
L
A
U
D
SK  
U
WN  
A
D
D
O
3
F
F
O
IN  
M
0
1
IME  
5
1
ST -T  
N
E
T
O
Boîte électrique  
Couvercle du luminaire  
Écrou décoratif  
Support de  
fixation universel  
Vis de la boîte  
électrique  
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du  
luminaire du support de fixation universel.  
4. Retirez le support de fixation universel du  
socle.  
Vis du luminaire  
(serrée à la main)  
BRANCHEMENT DES FILS  
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux  
fils du luminaire, comme illustré dans le dia-  
gramme ci-dessous.  
Support de  
fixation  
universel  
ATTENTION : NE RETIREZ PAS le connecteur du  
fil ROUGE et ne raccordez pas le fil ROUGE, à  
moinsquevousnedésiriezraccorderd’autreslumi-  
naires à ce luminaire à détecteur de mouvement.  
Écrou décoratif  
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un  
connecteur.  
E®  
I
A
U
D
SK  
WN  
U
A
D
D
O  
F
OF  
IN  
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métal-  
lique,suivezlaméthodedemiseàlaterreindiquée  
dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas  
certain de la méthode à utiliser, consultez le code  
du bâtiment local.  
M
0
E
1
M
5
T
1
-
I
ST  
O
E
N
T
598-1208-00  
14  
Vis de mise à  
la terre  
Fil de terre dénudé  
Boîte électrique  
Lors de la commande d’un autre luminaire, vous  
devezrespecterlapuissancemaximumdudétecteur  
de mouvement de ce luminaire. Consultez l’illustra-  
tion ci-dessous pour un exemple du calcul de la  
puissance maximum des ampoules de ce luminaire.  
métallique  
Cavalier (non  
fourni)  
Blanc à blanc  
Fil de terre dénudé  
du luminaire  
Puissance maximum  
des ampoules  
du luminaire : 100 W  
Noir à noir  
Luminaire de COMMANDE  
Puissance maximum  
pour le détecteur de  
mouvement : 200W  
Puissance maximum  
des ampoules  
du luminaire : 100 W  
Méthode de mise à la terre recommandée  
Luminaire COMMANDÉ N° 1  
Puissance totale pour  
le détecteur de  
mouvement : 200 W  
Noir à noir  
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puis-  
sance maximum des ampoules du luminaire com-  
mandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur  
l’étiquette et non pas celle inscrite sur les ampoules  
actuellement installées dans le luminaire.  
Blanc à blanc  
Fil de  
terre à fil  
de terre  
Noir à noir  
Rouge avec noir  
Fil de terre  
à fil de  
Blanc à blanc  
Un luminaire à détection de mouvement  
terre  
Fil de terre à fil de terre  
Noir à noir  
Blanc à blanc  
Luminaire à détecteur  
de mouvement  
Luminaire standard  
Raccordement d’un luminaire à détecteur de  
mouvement pour la commande d’un luminaire  
standard  
Fil de terre à fil de terre  
Deux luminaires à détection de mouvement  
(fonctionnant de façon indépendante)  
Noir à rouge  
et à noir  
Noir à noir  
Rouge avec noir  
Autres options de raccordement  
Blanc à blanc  
Ce luminaire peut être branché de façon à comman-  
der un autre luminaire, avec ou sans détecteur de  
mouvement. Consultez le diagramme de câblage ci-  
dessous pour effectuer les connexions appropriées.  
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences  
du Code national de l'électricité (Code Canadian  
de l'électricité au Canada) et être dans une canali-  
sation ou un autre moyen acceptable. Si vous avez  
des doutes sur la convenance du système, com-  
muniquez avec un électricien compétent.  
Luminaire à détecteur  
de mouvement  
Luminaire à détecteur  
de mouvement  
commandé  
Raccordement d’un luminaire à détecteur de  
mouvement pour la commande d’un autre  
luminaire à détecteur de mouvement  
598-1208-00  
15  
INSTALLATION DU SOCLE DU  
LUMINAIRE SUR LA BOÎTE  
ÉLECTRIQUE  
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte  
électrique.  
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis  
fixées au support, puis serrez fermement les  
écrous décoratifs de façon qu’ils s’appuient  
sur le socle.  
3. Installezquatreampoulespourcandélabre(d’une  
puissance maximum de 25 W chacune).  
4. Consultez la section ESSAIS avant d’installer  
le couvercle.  
ESSAIS  
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’inter-  
rupteur d’éclairage.  
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute  
avantdepouvoirdétecterlemouvement. Lorsque  
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.  
2. Placez le commutateur ON-TIME à la position  
TEST et le commutateur DUAL-BRITE à la  
position OFF.  
DualBrite®  
E®  
T  
L
3
A
U
D
SK  
N
U
O
DUSK  
AW  
D
D
5. Une fois les commutateurs réglés et les es-  
saisterminés, installezlecouvercleaumoyen  
des deux écrous décoratifs.  
F
OF  
OFF 3HR 6HR TO DAWN  
MIN  
0
E
1
5
1
-
M
I
T
T
S
E
N
T
O
Boîte électrique  
TEST 1 5 10 MIN  
ON-TIME  
Lentille du  
capteur  
Vis du luminaire  
Ampoule pour  
candélabre de 25 W  
3. Marcher dans la zone de couverture et noter  
à quel endroit l’éclairage se déclenche. En  
mode TEST, l’éclairage s’allume pendant 5  
secondes seulement avant de s’éteindre.  
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou  
réduire la portée du détecteur, au besoin. Une  
trop grande sensibilité peut entraîner des  
déclenchements intempestifs attribuables à  
la présence de source de chaleur dans la  
zone de couverture (consultez la section Ré-  
glage de la portée ou Dépannage).  
E®  
IT  
A
U
D
SK  
WN  
U
O
A
D
D
F
F
O
0
E
MIN  
1
IM  
5
T
1
-
T
O
ES  
N
T
Écrou décoratif  
SENSITIVITY  
+
Y
IT  
IV  
IT  
S
N
S
+
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonction-  
nement du luminaire après détection du mou-  
vement (1, 5 ou 10 minutes).  
6. Réglezledélaipendantlequelvousdésirezque  
l’éclairage d’appoint demeure allumé (fermé, 3  
h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).  
598-1208-00  
16  
360°  
Protecteur de  
lentille  
Zone  
bloquée  
2.4 m  
9.1 m dans  
toute direction  
Zone de portée efficace  
(Vue en plongée)  
Protecteur  
de lentille  
Portée maximale  
Angle de  
couverture  
Zone  
bloquée  
(Vue en plongée)  
* Sans le protecteur de lentille.  
Partie retirée  
Lecapteurestmoinssensibleauxmouvementsdes  
objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements  
des objets qui traversent la zone de couverture.  
1. Séparezlenombredesectionsdontvousavez  
besoin pour cacher la zone de couverture.  
2. Découpez la quantité de ruban-mousse né-  
cessaire pour coller le protecteur sur la lentille  
du capteur.  
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du  
ruban-mousse, puis collez le ruban à l’inté-  
rieur du protecteur de lentille.  
Mouvement  
Mouvement  
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté  
du ruban-mousse, puis collez-le sur le cap-  
teur de mouvement.  
Détecteur  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
®
RÉGLAGE DE LA ZONE DE  
COUVERTURE  
Le capteur de ce détecteur décèle les mouvements  
en raison du passage de la chaleur (chaleur corpo-  
relle) dans la zone de couverture. Cependant, vous  
trouverez ci-dessous des exemples d’objets qui pro-  
duisent de la chaleur et qui, par conséquent, pour-  
raient entraîner le déclenchement de l’appareil :  
AITE  
DU  
WN  
DUSK  
DA  
O
OFF  
ST  
IN  
M
10  
E
5
TI  
M
1
TE ON-  
Protecteur  
de lentille  
Lentille du  
capteur  
• Eaux de piscine  
• Sortie de séchoir à linge • Animaux en cage  
• Évent de chauffage • Circulationautomobile  
• Climatiseur  
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la  
source de chaleur ne cause plus de problème.  
Note : Pour déterminer le nombre de sections de  
protecteur dont vous avez besoin, appliquez les  
sections une à la fois. Vous pouvez toujours rajou-  
ter des sections au besoin.  
Si vous croyez qu’une telle source de chaleur en-  
traîne le déclenchement du luminaire et que vous  
n’arrivez pas à régler le problème en réduisant la  
sensibilité du capteur, vous pouvez installer un pro-  
tecteurdelentille(fourni).Leprotecteurdelentilleen  
plastique est formé de 6 sections. Chaque section  
réduit l’angle de couverture d’environ 30°.Deplus,  
il est possible d’enlever la pointe de chaque section  
pour modifier la portée efficace du capteur.  
598-1208-00  
17  
FICHE TECHNIQUE  
Portée ............................................ Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante].  
Angle de détection ......................... 360°  
Charge électrique........................... Jusqu’àdeuxampoulesincandescentes, pourunmaximumde100W  
[maximum de 25 W par support].  
Type d’ampoule ............................. Culot de candélabre, Type B, 25 W maximum  
Capacité du détecteur .................... Jusqu’à 200 W (1.7 A.) maximum  
Courant requis ............................... 120 V c.a., 60 Hz  
Modes de fonctionnement .............. TEST, AUTO/APPOINT et MAUNEL  
Minuterie de fonctionnement .......... 1, 5 ou 10 minutes  
Minuterie DUAL-BRITE .................. Fermé, 3h, 6h, jusqu'à l'aurore  
DESA Specialty Products™ se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en  
touttempsetsanscontracterquelqueobligationquecesoitquantàl’incorporationdenouvellescaractéristiques  
aux produits déjà vendus.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Si vous avez connu un problème avec votre lampe de véranda, consultez ce guide avant de retourner  
le produit chez le détaillant.  
SYMPTÔME  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
CAUSE POSSIBLE  
La lampe ne  
s’allume pas.  
La lampe reste 1. Lazonedecouverturecomprend  
1. L’interrupteurd’éclairageesten  
position hors circuit.  
2. Les ampoules sont lâches ou  
grillées.  
3. Le fusible du circuit a sauté ou  
le disjoncteur est en position  
hors circuit.  
4. Lafonctiondemisehorscircuità  
la lumière du jour est engagée.  
(Revérifier quand il fait nuit).  
5. Mauvais câblage, s’il s’agit  
d’une nouvelle installation.  
allumées conti-  
nuellement.  
une source de chaleur : évent,  
sortie de séchoir à linge ou sur-  
face brillante qui reflète la cha-  
leur. (Installez une section de  
protecteur sur la lentille du cap-  
teur, dans la direction de la  
source de chaleur.)  
2. La commande d’éclairage est en  
mode manuel. (Mettez-la en  
mode auto).  
3. La commande d’éclairage est en  
mode Dual Brite™.  
1. Le capteur peut être installé  
dans un endroit relativement  
sombre.  
2. Capteur en mode Test. (Placer  
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5  
ou 10 minutes).  
La lampe  
s’allume le jour.  
La lampe cli- 1. Le capteur est en mode TEST.  
gnote.  
(En mode TEST, l’éclairage de-  
meure allumé seulement pen-  
dant 5 secondes.)  
2. La chaleur qui est réfléchie par  
d’autres objets peut affecter la  
1. Le capteur détecte peut-être de  
petits animaux ou la circulation  
automobile.(Réduisezlaportée).  
2. Le réglage de portée est trop  
élevé. (Réduisez la portée).  
commande  
d’éclairage.  
La lampe  
s’allume sans  
raison  
(Réorienter le détecteur).  
L’éclairage ne 1. Un grand objet de couleur pâle  
apparente.  
demeurepasal-  
lumé en mode  
Manuel.  
se trouve à proximité et reflète la  
lumière,cequidéclenchelafonc-  
tion d’arrêt. Évitez de diriger  
d’autres lumières sur le capteur.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.  
18  
598-1208-00  
NOTES/NOTAS _______________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
598-1208-00  
19  
NOTES/NOTAS _______________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
___________________________________  
598-1208-00  
20  

HP Hewlett Packard 1035I User Manual
Hotpoint E320SIX User Manual
GE 26999 User Manual
Fisher Paykel Cooktop CG302D User Manual
Electrolux EW30EC55G B User Manual
Dimplex EOS2006 User Manual
Dell UltraSharp 1801FP User Manual
Curtis TC950 User Manual
Black Box Computer Hardware 1 Port CAT5 USB 2 0 Extender User Manua User Manual
ADTRAN IP 501 User Manual