®
HEARTLAND
1260 E. VanDeinse St. Greenville MI , 48838
Toll Free Phone 1-800-223-3900 Fax 1-616-754-9690
Installation and Operating Instructions For
Models:
6210 48" Electric Convection w/smooth top Self Clean Range
8210 30" Electric Convection w/smooth top Self Clean Range
ATTENTION INSTALLER: Leave this manual with appliance
Save these instructions for future use
NOTE: Clock must be set or your main oven will not function!
WARNING: Improper installation,
adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual.
Forassistanceoradditionalinformation,
agency, manufacturer (dealer). Please
read these instructions thoroughly
before attempting to install this unit.
Failuretofollowinstallationinstructions
HH
ee
aa
rr
ttl
l
aa
nn
d
will result in costly service calls.
Model
8210
Model
6210
Note: Please read these instructions thoroughly before attempting to install this unit.
The oven door thermometer does not sense temperature.
It is for aesthestics only and is nonfunctional.
C
US
Manual
#67402.0917 12
© 2010 AGA MARVEL
®
HEARTLAND
H
ee
ar
r
r
t
tl
a
l
a
n
d
Electric Self Clean Models 6210/8210
CONSUMER WARRANTY
ENTIRE PRODUCT – LIMITED ONE YEAR WARRANTY
AGA MARVEL warrants the replacement or repair of all parts, of this appliance which prove to be defecꢀve in material or workmanship,
with the excepꢀon of the painted or porcelain enamel finish or plated surfaces, for one year from the date of original purchase. Such
parts will be repaired or replaced at the opꢀon of Heartland without charge, subject to the terms and condiꢀons set out below.
The warranty period against defects in the painted or porcelain enamel finish, or plated surfaces, is 90 days from date of original purchase.
The warranty does not include replacement of oven lamps or charcoal filters.
OVEN & WARMING DRAWER ELEMENTS - LIMITED SECOND THROUGH THIRD YEAR WARRANTY
HEARTLAND warrants the oven heaꢀng elements against defects in material or workmanship for an addiꢀonal two years. These parts
will be repaired or replaced at the opꢀon of Heartland without charge, but you pay for labour and transportaꢀon subject to the terms
and condiꢀons set out below.
SMOOTH TOPS / SURFACE ELEMENTS - LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
HEARTLAND warrants the smooth cooktop and radiant solid heaꢀng elements against defects in material or workmanship only for
an addiꢀonal four years. These will be repaired or replaced at the opꢀon of Heartland without charge, but you pay for labour and
transportaꢀon subject to the terms and condiꢀons set out below. Smooth cooktop will be replaced if it should: crack due to thermal
shock, discolor; or if the paꢁern wears off. Radiant surface elements will be replaced should they burn out, under the terms and
condiꢀons set out in this warranty.
TERMS AND CONDITIONS
1. This warranty applies only for single family domesꢀc use when the range has been properly installed according to the instrucꢀons
supplied by Heartland and is connected to an adequate and proper uꢀlity service. Damage due to faulty installaꢀon, improper usage
and care (cookware leſt unaꢁended), abuse, accident, fire, flood, acts of God, commercial, business or rental use, and alteraꢀon, or
the removal or defacing of the serial plate, cancels all obligaꢀons of this warranty. Service during this warranty must be performed
by a factory Authorized Service Person.
2. Warranty applies to product only in the country in which it was purchased.
3.
Heartland is not liable for any claims or damages resulꢀng from any failure of the range or from service delays beyond their
reasonable control.
4. Heartland is not liable for damages to the smooth cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaning
creams specified in this owners manual; or damages caused by hardened spills of sugary materials that are not cleaned according
to the direcꢀons in the owners manual or melted plasꢀcs or porcelain.
5. To obtain warranty service, the original purchaser must present the original Bill of Sale, Model and Serial number. Components
repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
6. The warranty does not cover expense involved in making this appliance readily accessible for servicing.
7. This warranty gives you specific legal rights. Addiꢀonal warranty rights may be provided by law in some areas.
8. Adjustmentssuchascalibraꢀons,levelling,ꢀghteningoffasteners,oruꢀlityconnecꢀonsnormallyassociatedwithoriginalinstallaꢀon
is the responsibility of the dealer or installer and not that of Heartland.
9. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportaꢀon expenses (tolls, ferry trip charges, or
mileage expenses, etc.) involved in the repair of the product, or the replacement of a defecꢀve part, shall be borne by the cus
tomer (owner).
TO ENSURE PROMPT WARRANTY SERVICE, SEND IN YOUR WARRANTY CARD WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE.
If further help is needed concerning this warranty, contact:
Customer Service
PLACE OF PURCHASE______________________________
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
DATE OF PURCHASE_______________________________
Greenville MI 48838
SERIAL NUMBER__________________________________
Fax: (616) 754-9690
Toll Free Telephone: 1-800-223-3900
MODEL NUMBER__________________________________
3
TABLE OF CONTENTS
Description ........................................Page
Description ........................................ Page
1. Warranty ..................................................................3
2. Assembly and Installation ....................................... 5
3. Cresting Panel Assembly..........................................6
4. Closet Assembly ..................................................... 7
5. Positioning the Range........................................... 10
6. Installation Clearances.......................................... 10
7. Exhaust Hood ........................................................11
8. Ventless Installation ...............................................11
9. Vented Installation ................................................ 12
10. Important Safety Instructions .............................. 13
11. Radiant Heat Element Safety…………………......13
12. Oven Safety ........................................................ 15
13. Self Clean Oven Safety ..................................... 15
14. Cooktop Features and Layout............................. 16
15. Control Panel Layout............................................16
16. How to Set Smooth Cooktop Burners................. 17
17. Radiant Heat Elements....................................... 18
18. Cookware Selection........................................... 19
19. Care & Cleaning of the Smooth Cooktop........... 20
20. To Order Cooktop Cleaning Supplies................. 21
21. Features.............................................................. 22
22. Control Panel ...................................................... 23
23. Warming Drawer Control & Operation ................ 24
24. Oven Bake/Broil Control ..................................... 25
25. Oven Operation................................................... 26
26. How to Select Cooking Methods......................... 27
27. Clock / Timer Function ........................................ 28
29. Minute Minder.......................................................31
30. Time Bake .......................................................... 29
31. General Cooking Guidelines .............................. 30
32. Meat & Poultry Cooking Guide & Tips................. 31
33. Broiling & BakingCooking Guide & Tips.............. 32
34. General Care and Cleaning ................................ 33
35. Porcelain............................................................. 33
36. Standard Oven & Warming Drawer Cleaning ..... 33
37. Self Clean Oven Cleaning................................... 33
38. How to Self Clean ............................................... 35
39. Time Delay Self Clean ........................................ 36
40. Cancel Time Delay Self Clean ............................ 37
41. Nickel Trim .......................................................... 38
42. Exhaust Hood ..................................................... 38
43. Convection Fan Filter.......................................... 38
44. Oven and Cabinet Light Replacement................ 38
45. Interior Oven Rack Removal............................... 39
46. Rack Supports Removal
......................... 39
47. Oven Door Removal ........................................... 40
48. Warming Drawer Removal.................................. 41
49. The Broiler Pan................................................... 41
50. Range Problem Solver........................................ 42
51. Oven Thermostat ................................................ 42
52. If you still require help— ................................... 42
53.
54. Parts Diagram..................................................... 44
55. Parts List............................................................. 45
56. Technical Data .....................................................46
28. Time of Day Setting............................................. 28
......................................................................................
4
Assembly and Installation
To fully enjoy your new range, it is important that you read this booklet thoroughly.
Note: Please check for any damage that may have occurred during shipping. In the unlikely event that you find any
shipping damage, inform your dealer immediately!
Caution when unpacking:
Lift the range by the bottom skirt, do not lift by nickel trim.
Unpacking:
Note: to avoid injury, please wear safety equipement, glasses and gloves, while you are unpacking your new range.
1) Unscrew the 12 screws that hold the crate onto the skid. There are 12 along the bottom and 4 along the top.
2) After the screws have been removed, carefully lift the crate over the stove and set it aside.
3) Next with a pair of tin sips cut the banding that holds the stove into place.Caution metal banding is under tension!
4) Carefully remove the banding, the 2 boards that where under the banding and the cardbord cap and styrofoam.
5) You are now ready to remove the range from the skid
For 30" units have one person at each end stand beside the skid and carefully lift the range by the bottom skirt, and a
third person pull the skid out from underneath the range. Slowly set the range down on the floor, bending you knee's
not your back!
For 48" units units have one person at each end and one side, stand beside the skid and carefully lift the range by the
bottom skirt, and a fourth person pull the skid out from underneath the range. Slowly set the range down on the floor,
bending your knee's not your back!
6) Finish unpacking the range removing packing tape around the doors and in the oven.
Both 30" and 48" Ranges consist of two main parts:
The Range Body, and
The Closet / Exhaust Hood
Tools required for assembly:
- Phillips/Robertson Screwdriver
- 5/16" ( 8 mm) wrench or crescent wrench
Gliders:
The teflon glider should extend beyond the bottom of the leg by approximately
1/8"-1/4". Adjusting levelling bolts in too far will cause the leg to drag on the
floor potentially causing damage to flooring. (see figure 1). Check that gliders
and floor are free of any debris, this will ensure you do not scratch your floor.
1/8"- 1/4"
Teflon Glider
Figure 1
You must have a qualified electrician connect the new range to be sure all electrical codes and rules are
observed except when range is equipped with a cord and plug
5
6
Sheet metal
screw
Steel washer
Machine screw
Bracket
Gasket - Peel off backing
and stick on.
Sheet metaI
screw (black)
Steel Washer
Machine screw
Gasket
-Remember when working with the cabinet, the cabinet is top heavy. Use your hand to support it during
installation.
-Place box on the floor close to stove.
-With a helper,lift closet assembly from box.
-Rest the closet assembly on the carton,while your helper steadies the closet, peel the cabinet backing off the
gasket and stick one on each bracket.
-Place closet assembly onto stove body.(See diagram above)
Caution: DO NOT REST CLOSET CORNER BRACKETS ON GLASS, to prevent damage to glass top
-Line up holes in the bottom (foot) of the bracket with the holes in the stove top,while one person supports the
closet, fasten the closet brackets to the stove top with machine screws .
-To fasten the splashback to the rear of stove, with the Model 6210 use 5 sheet metal screws and washers.
For Model 8210 use 4 sheet metal screws and washers. To prevent chipping do not overtighten or use
power tools.
7
Deflector
Back of cabinet
Sheet metal
screw
3 1/2" x 10" Exhaust adaptor
If you are not venting outside, attach the deflector to the rear of cabinet with 4, sheet metal
screws. If you are venting outside, attach the 3 1/2" x 10" exhaust adaptor with 4, sheet
metal screws. Fasten your exhaust ducting to the adaptor.
Small boxcontains:
- hardware package
- deflector
- 3 1/2"x10 exhaust adapter
Note: maximum run of ducting is 25 linear feet (subtract 5' per 90 deg elbow added
to the exhaust line and 2.5' per 45 deg elbow)
8
CONNECTING POWER TO THE CABINET
After your exhaust hood has been installed the very last thing to do is to connect the multipin plug
to the range. The receptacle is located at the rear of the stove under the metal cover. Remove the
screw securing the cover to the back of the range and remove the cover. Remove the cable clamp
from the stove which is located just above the cover.
6210
8210
Back of
stove
Back of
stove
Metal cover
Screw
Exhaust Hood Recptacle Locations
When installing the multi-pin plugs,
make sure the flat sided pins are
aligned with flat sided holes. Do not
force plug into receptacle.
Cable clamp
Insert the 3 or 5 multi-pin plugs into
corresponding 3 or 5 pin receptacles.
Loop power cord on back and attach
power cord to stove back with cable
clamp and screw. Replace metal cover
with screw.
3-Pin plug and
receptacle
5-Pin plug and
receptacle
Plug the stove into wall receptacle.
Check all electrical functions of the
cabinet (fan,light, clock, etc.) and
check again that ALL screws have
been tightened before completeing the
installation.
9
Positioning the Range
1. When the range is fully assembled, recheck all electrical connections especially between the exhaust hood and
the back of the range. As well, check that all nuts and bolts have been tightened.
2. Ensure teflon gliders and flooring are clean, (as described on page 5 under "Gliders").
3. Caution: On flooring with very rough surfaces or deep, large grooves the appliance may have to be lifted and
slowly slid into position.
4. Put both hands on the trim and carefully push the range into place, make sure floor is clear of all debris. Don't
forget to plug in the main power cord and the exhaust hood power cable and test the operation of the
appliance, before the range is in it's final position. See closet installation instructions.
5. To level the range, simply adjust the levelling screws with teflon pads located at the bottom of each leg (the
ones you assembled on page 5 under "Gliders"). Using a 5/16 (8mm) open end wrench turn the adjusting screw
clockwise to raise up the corner, and counter-clockwise to lower the corner. (Don't forget the teflon glider should
extend beyond the bottom of the leg by approximately 1/8"-1/4") Ensure the unit is perfectly level, or utensils may
fall off during cooking.
6. Note: On soft kitchen flooring, the weight of the stove may cause slight depressions in the flooring. When the
range is in position and levelled, you may want to place coasters under the teflon gliders of each leg, to protect
the floor. Remove the coasters when moving the range for cleaning or servicing.
Caution: Ensure the unit is per-
fectly level, or utensils may fall
off surface during cooking.
Installation Clearances
If the range must stand beside a refrigerator, it is important
for proper air circulation, that there be at least five inches
(125 mm) of space between the two appliances.
Do not install range closer than 1/2" (13 mm) from adjacent
surfaces.
Minimum
30 1/4”
77 cm
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, installation of closet storage space above the
surface units should be avoided. If there is existing closet
storage space have at least 30 1/4" (768 mm) of clearance.
(see fig 3).
For best cooking results, your range should be level.
This can be checked with a carpenter’s level on top of the
cooking surface and across the oven rack. If levelling is
required, adjust the levelling screws under one or more of
the legs (see "Positioning the Range" step 5).
Figure 3
10
Exhaust Hood
Your range is equipped with a variable speed range hood that may be either vented directly to the outside, or
may be installed ventless. An exhaust filter is included with your hood. The filters should be cleaned periodically
in soapy water. Extras are available from your dealer or directly from Heartland. Please order 4 or more filters
at one time to save freight and handling charges.
Ventless Installation
Your unit is already set up for ventless operation. Cooking fumes are drawn through the filters and exhausted
through the rear of the hood, back into the room. Install the exhaust filter in their location under the closet by
first removing the light lens. Then on one side, insert the filter into the groove and slide into place.
Figure 4
Exhaust venting
options
Installation of Ducting
Installation through an outside wall
Remove air deflector (used for ventless operation only). Cut a 3 1/2 x 10 1/2 ( 88.9mm x 266.7 mm) hole through
the wall directly behind the range hood outlet (See Figure 4.), making sure no wall studs are cut. Push range into
position. From outside of the house, measure distance from the siding to the range outlet. Cut duct pipe that length,
plus 1” (25.4mm) for overlap into outlet. Attach vent hood to pipe. Caulk the back of vent hood and around pipe
where it goes through wall and into range hood outlet so caulking seals against outside siding.
Complete installation by following directions under Ventless Installation.
Installation through an attic to an outside wall
If the vent elbows are embedded in the wall, the range may be positioned as shown in Figure 4. Continue the duct
through the ceiling into the attic. Terminate duct either on an outside wall just below the soffit using a vent hood
or through the roof with a roof cap. Seal with caulking around and under cap or hood.
Complete your installation by following directions under Ventless Installation.
11
Vented Installation, Tools, Material, and Dimensions
Tools required to install vented hood:
- Hammer
- Slot screwdriver
- Electric drill
- Pliers
- Measuring tape
- 3/32” (3 mm) Drill bit
- 1/2” (13 mm) Drill bit - Sabre saw OR Keyhole saw
Materials Required:
- 3 1/4" x 10" (82.55 mm x 254 mm) metal duct—enough to go through wall or attic to outside. Elbows as required.
- Roof cap or wall venthood
- Caulking to seal around duct
- #6 x 1/2” (82.55 mm x 254 mm) sheet metal screws
The above are standard parts and are available at any hardware store or heating contractor.
NOTE: A 3 1/4" x 10" (82.55 mm x 254 mm) exhaust adaptor is included with the exhaust hood.
Range Hood Outlet
3-1/4” x 10”
(8.3 x 25.4 cm)
20”
(51 cm)
14”
(36 cm)
29-1/2”
(75 cm)
56”
(142 cm)
66-1/4”
(168 cm)
Venting Safety Guidelines
43-3/4”
(111 cm)
with oven
door open
Oven
Exhaust
Exhaust
Hood
Receptacle
36-1/8”
(92 cm)
0” clearance
to the back
Installation must be done in
accordancewithalllocaland
national codes.
Power
Cord
3” (7.6 cm)
Use only materials which
conform to local codes in
effect. Be sure power is
disconnected before doing
any electrical work. All duct
work must be metal.
39-3/4”
(101 cm)
52”
(132 cm)
with bottom drawer fully open
47-1/2”
(121 cm)
48" model
Range Hood Outlet
3 1/4"x10"
8.3 cmx 25.4 cm
13 3/4"
35 cm
Do not use plastic duct.
The range hood should
never be exhausted into
a wall cavity or an attic
where an accumulation of
greasecouldbecomeafire
hazard.
14”
(36 cm)
56"
142.2 cm
29-1/2”
(75 cm)
66 1/4"
168.3 cm
When the installation is
completed, turn on the fan
and make sure that there are
no obstructions in the duct.
43-3/4”
(111 cm)
with oven
door open
62 3/8"
159 cm
0” clearance
to the back
36 1/8"
92 cm
3” (7.6 cm)
52”
(132 cm)
with bottom drawer fully open
29 3/4"
76 cm
30" Model
12
Important Safety Instructions
1. PROPERINSTALLATION-BESUREYOURAPPLIANCEISPROPERLYINSTALLEDANDGROUNDEDBYAQUALIFIED
TECHNICIAN. Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for future reference.
2. Never use your appliance for warming or heating the room. Use only for its intended use as described in this manual.
3. Do not leave children alone. Children should not be left alone or unattended in area where appliance is in use. Children
should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
4. Do not allow children to play with controls or any part of appliance.
5. Do not climb, stand or hang on the appliance.
6. Wear proper apparel—loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance. Flammable
material could ignite on contact with hot surface units and cause severe burns.
7. User servicing—do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician. Before performing any service, switch off circuit breaker or
remove fuse.
8. Storage in or on appliance—flammable materials should not be stored in an oven, near surface units, or in range closet.
9. Do not use water on grease fires – never pick up a flaming pan - smother fire or flame by covering pan with a well fitting
lid, cookie sheet, metal tray or use dry chemical or foam type extinguisher.
10. Use only dry potholders—moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder
touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of potholder. Such materials could catch fire
on hot surface unit.
11. Do not let cooking grease or other flammable materials accumulate on the cooktop.
Exhaust Hood Safety
Do not store items of interest to children in closet above the range or on top of range
closet. Children climbing on range to reach items could be seriously injured.
1. Clean exhaust hood frequently—grease should not be allowed to accumulate on hood or filter.
2. If foods catch fire under the hood, turn the fan off. The fan, if operating may spread the flame.
Radiant Top Burner Safety: Do not touch surface units or areas near units.
Surface units may be hot even though they are concealed. During and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Always keep
dishtowels, cloths, potholders and other linens a safe distance away from cooktop.
-
-
Cooktop surfaces near the elements increase in temperature, with the number of elements that are on. Areas near
surface units may become hot enough to cause burns. Always keep combustible wall coverings, curtains or drapes
a safe distance away from appliance.
Use proper pan size—this appliance is equipped with one or more surface units of different sizes. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit-heating element. The use of undersized utensils will expose a portion
of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner
will also improve efficiency. Never leave surface units unattended at high heat settings—boil over causes smoking and
greasy spillovers may ignite. Avoid heating an empty pan as it may damage the cooktop and the pan.
-
-
Glass and ceramic cookware is not recommended for use with your radiant smooth cooktop as they may break due to
the sudden change in temperature.
Utensil handles should be turned inward and not extend over adjacent surface units—to reduce the risk of burns, ignition
of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil.
13
-
-
-
Always turn the surface units off before removing cookware.
When preparing flaming foods under the hood, turn the fan on.
Use care when touching the cooktop. The smooth surface of the cooktop will retain heat and may be hot enough to burn
even though it may appear dark in color after the controls have been turned off.
-
Use little fat for effective shallow or deep fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
Never try to move a pan of hot fat, especially a deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
-
-
If a combination of oils or fats will be used in frying, stir together before heating, or as fats melt slowly.
Foods for frying should be as dry as possible. Frost, frozen foods, or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble
up and over the sides of the pan.
-
-
-
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Use a deep fat thermometer whenever possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Avoid scratching the smooth cooktop. The cooktop can be scratched with items such as sharp instruments, rings or
other jewelry, and rivets on clothing. Do not stand on the smooth top.
-
Do not operate the radiant surface units if the glass is broken. Spillovers or cleaning solution may penetrate a broken
cooktop and create a risk of electrical shock. Contact a qualified technician immediately should your smooth cooktop
become broken.
-
-
-
-
-
Never use the smooth surface as a cutting board.
Never heat unopened food containers. Pressure build up may make container burst and cause injury.
Never leave jars or cans of fat drippings on or near cooktop.
Do not place or store items that can melt or catch fire on the smooth surface, even when it is not being used.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on the smooth surface when it is in use. They may become hot
and could cause burns.
-
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface unit, be careful to avoid
steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
-
NOTE: We recommend that you avoid wiping any surface unit areas until they have cooled and the indicator
light has turned off. Sugar spills are the exception to this. Please see the “Cleaning the Smooth Cooktop” sec-
tion for detailed instructions on keeping your cooktop clean.
-
When the cooktop is cool, use only Cerama Bryte ceramic cooktop cleaner and the Cerama Bryte cleaning pad to
clean the cooktop.
-
-
-
-
To avoid possible damage to the cooking surface, do not apply cleaning cream to the smooth surface when it is hot.
After cleaning, use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning cream residue.
Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream labels.
Large scratches or impacts to cooktops can lead to broken or shattered glass.
14
Oven Safety
Do not touch heating elements or interior surfaces of oven—heating elements may be hot even though they are dark
in colour. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing or other
of oven until they have had time to cool.
materials to contact heating elements or interior surfaces
Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns—among these surfaces are, for example, oven
vent openings and surfaces near these openings, oven doors.
1.Use care when opening door—let hot air or steam escape before removing or replacing food.
2.Do not heat unopened food containers—buildup of pressure may cause container to burst and result in injury.
3.Keep oven vent ducts unobstructed.
4.Placement of oven racks—always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while
oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
5. Do not use aluminum foil to line the bottom of the oven,it could result in a risk of electric shock or
Self Clean Safety Instructions
Read the instructions below and the appropriate timer instructions before attempting to operate.
Do not touch heating elements or interior surfaces of oven—heating elements may be hot even though they are dark
in colour. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing or other
of oven until they have had time to cool.
materials to contact heating elements or interior surfaces
Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns—among these surfaces are, for example, oven
vent openings and surfaces near these openings, oven doors.
1. Remove utensils and cookware from the oven. Oven racks and rack supports should be removed from the oven. Racks
and supports left in the oven during self clean will become discoloured, but it will not affect the protective coating.
2. Remove all utensils and food from cooktop. Note: use of surface elements while range is self-cleaning is NOT
RECOMMENDED. For model 8210 30" range, the two right and front left surface elements will not be operational during
self clean mode as long as the door lock is engaged. For model 6210 48" range,the two left and right rear surface element
and bridge element will not be operational during self clean mode as long as the door lock is engaged.
3. Remove all contents from the storage drawer. This includes plastic or aluminium utensils and any utensils with plastic
parts that can become over heated and melt.
4. In 48" ranges remove all contents from the storage area behind the cast door. This includes plastic or aluminium utensils
and any utensils with plastic parts that can become over heated and melt.
5. DO NOT clean the gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move
the gasket.
6. Never use a commercial oven cleaner in a self cleaning oven. This will damage the
7. Make sure the convection fan is off. The convection fan switch must be turned off at the control panel at the timer. (The
oven light will automatically go off when the door is closed.)
15
FEATURES - USING THE SURFACE ELEMENTS
Cooking Controls (Surface Units)
30" Model
48" Model
G
G
A
A
D
B
C
B
F
C
E
A - 1200 watt radiant 5 1/2" dia.
B - 2000 watt radiant 7 1/2" dia.
C - 2500 watt dual radiant 9" dia.- 1000 watt
inner ring
E -1500 watt radiant 6 1/2" dia
(30" Model only)
A - 1200 watt radiant 5 1/2" dia.
B - 2000 watt radiant 7 1/2" dia.
C - 2500 watt dual radiant 9" dia. - 1000 watt inner ring
D - 1800 +800 watt radiant 7" dia (48" model only)
F - 1800 watt radiant 7" dia. (48" model only)
D & F -Total area of bridge element 16 1/2"x7"
G - Element Controls (allows an infinite range of cooking
temperatures)
G - Element Controls (allows an infinite range
of cooking termperatures)
Model 6210 Control Panel
Control Panel Layout:
Top Elements Indicator
Light
Left Rear Element Control
Model 8210 Control Panel
Top Elements Indicator
Light
Left Rear Element Control
Left Front Element Control
The control panel is
laid out in a straight
line and each control is
identifiedbyagraphicon
the left side of the knob
corresponding to the
radiant surface element
on the cooktop.
Right Rear Element Control
Center Dual Element
Control
LeftFrontDualElement
Control
Right Rear and Bridge Ele-
ment Control
Right Front Element Control
Right Front Element Control
Oven Control
Oven Indicator
Light
Oven Control
Oven Indicator
Light
Warming Drawer
Indicator Light
Warming Drawer
Indicator Light
16
How to Set Smooth Cooktop Burners
Burners A,B, E & F:
- Push the knobs in and turn in either direction to the setting desired.
- The higher number selected represents the higher temperature .
- At both the low (1) and high(7) settings, the control will "click" into position.
Control will also "click" and pop back up, in the off (0) position.
- Please be sure control knob is turned off (0) when your finished cooking.
Dual Surface Unit Control Knob - Burner C:
Dual element has two cooking sizes available to select from in order to offer
the versatility to match the size of the heating element, to the size of the
cookware being used.
To use the inner surface heating element (5-6"):
- Push the knob in and turn counterclockwise to settings 1 through 3.
Control panel screening matches corresponding heating element selected.
To use the entire heating element (8-9"):
- Push the knob in and then to settings 1 through 5.
Control panel screening shows both inner and outer surface units heating
- The higher number selected represents higher temperature.
Bridge Burner operation - Burner D (48" models only):
Bridge Burner offers the versatility of using the rear element only or the rear
element and the bridge (Fig. A), the front element only (Fig. B) or all three
settings simultaneously, thanks to the two separate controls.
To use the rear element only:
- Push the knob in and turn counterclockwise to settings 1 through 3.
Fig. A
To use the rear and bridge sections:
- Push the knob in and turn to settings 1 through 5.
Control panel screening matches corresponding heating elements selected.
The higher number selected represent high temperature.
To use front element in bridge burner:
- Push knob in and turn in either direction to the desired setting.
The higher number selected represents the higher temperature.
To use all three elements simultaneously:
- Operate both controls and turn to desired settings.
Fig. B
Indicator lights (all Burners):
A general burner indicator light will glow red when one or more radiant
heating elements are turned on, and will remain "on" until the last heating
element is turned off.
Each burner also has a dedicated light which will glow when the radiant ele-
ment is hot, and will remain "on", even after the control has been turned off,
until the surface is cooled to approximately 150 degrees Fahrenheit.
Note: You may hear slight "clicking" sounds during cooking. These sounds are normal and indicate the control is maintaining the
power level set on the knob.
17
About the smooth cooktop surface units…
The cooktop features heating units beneath a smooth Eurokera Ceramic surface.
Note: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and
insulating materials and will disappear in a short time.
The surface unit will cycle on and off to maintain your selected control setting.
It is safe to place hot cookware on the smooth surface even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the radiant cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid overcook-
ing, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has
cooled completely.
•
•
Water stains (mineral deposits) are removable using the cleaning cream or full strength white vinegar.
Use of window cleaner may leave an iridescent film on the cooktop. The cleaning cream will remove this discolora-
tion.
•
•
Do not store heavy items above the cooktop. If they drop onto the cooktop, they can cause damage.
Do not use the surface as a cutting board.
OFF CENTER
DRAGGING
Never cook directly on the
smooth surface, always
use appropriate cookware.
Always place pan in the
centerofthesurfaceunit
you are cooking on.
Do not slide cookware
across the cooktop as it
can scratch the surface-
the smooth cooktop is
scratchresistantnotscratch
proof.
Temperature Limiter
Every surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the smooth surface from getting too hot.
The temperature limiter may cycle the units off for a time if:
•
•
•
•
The pan broils dry
The pan bottom is not flat
The pan is off center
There is no pan on the unit
18
Selecting types of Cookware:
The following information will help you choose cookware, which will give good performance on glass cooktops.
Stainless Steel:
Aluminum:
Recommended.
Heavy Weight recommended.
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop, but can
be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin weight aluminum should
not be used.
Copper Bottom:
Recommended.
Copper may leave residues, which can appear as scratches. The residues can be removed, as
long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated
metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will
permanently stain the cooktop if not removed immediately.
Porcelain Enamel
Covered Cast Iron:
Recommended.
As long as the cookware is covered completely with porcelain enamel, this cookware is recom-
mended. Caution is recommended for cast iron cookware that is not completely covered with
smooth porcelain enamel as it may scratch the glass ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
Usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Stoneware:
Usable, but not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
Home Canning Tips:
•
•
•
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball and
Kerr and the Department of Agriculture Extension Service.
•
•
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning.
Flat-bottomed canners are recommended. Use of water bath canners with rippled bottoms may extend the time re-
quired to bring water to a boil.
Wok Cooking:
•
We recommend that you use only a flat-bottomed wok. They
are available at your local retail store.
•
•
Do not use woks that have support rings.
D o n o t u s e r o u n d b o t t o m w o k s . Yo u c o u ld b e s e r io u s ly
burned if the wok tipped over.
Pots and Pans:
Check pans for flat
bottoms by using a
straight edge.
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
19
Cleaning the Glass Cooktop:
(for ordering information of any of the following cleaning products please see page 21).
Clean your cooktop after each spill
Make sure all control knobs are in the “0” (off) position
Normal Daily Use Cleaning:
Only use the recommended cleaning cream, Cerama Bryte™, on the glass cooktop. Other creams may not be as effec-
tive.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it with the cooktop cleaning cream. This helps protect the top and
makes clean up easier.
2. Daily use of the cooktop cleaning cream will help keep the cooktop looking new and easy to clean.
3. Shake well. Then apply a few drops of the cream directly to cooktop surface on soiled area.
4. Use a paper towel or sponge to clean the entire cooktop surface.
Note: It is very important that you DO NOT use the soiled area until it has been cleaned thoroughly.
Cleaning Pad for Burned-On Soil:
1. Allow the cooktop to cool.
2. Apply a few drops of cooktop cleaning cream to the soiled area. Spread the cream across the entire soiled area.
3. Using the cleaning pad, rub the soiled area. Apply pressure, as needed, while rubbing with the pad.
4. If any soil remains, repeat the above steps.
5. For additional protection, after all soil has been removed, polish the entire surface with the cooktop cleaning
cream.
Warning: Damage to your cooktop surface may occur if you use pads other than Blue Scotch-Brite™ Multi-Purpose
No Scratch by 3M
Razor Scraper for Heavy, Burned-On Soil:
1. Allow the cooktop to cool.
2. Apply a few drops of cooktop cleaning cream to the soiled area. Spread the cream across the entire soiled area.
3. Hold the scraper at approximately a 45° angle against the ceramic glass surface and scrape the soil. It will be
necessary to press down on the razor scraper while scraping the soiled area.
4. Keep small amount of cream on the soil as you scrape.
5. After scraping with razor scraper, use the cleaning pad with cleaning cream to remove any residual soil.
6. If any soil remains, repeat the above steps as needed.
7. For additional protection, after all soils have been removed, polish the entire surface with the cooktop cleaning
cream.
Note: Razor blade is packed inverted for safety reasons. Prior to use, the blade must be rotated and reinserted into
slot. Do not use a dull or nicked blade
20
Cleaning The Glass Cooktop:
Special Care for Sugary Spills:
Our testing shows that if you are cooking high sugar mixtures such as jelly or fudge and have a spillover, permanent
damage to the cooktop surface may occur unless the spillover is immediately removed.
1. Turn off all surface units. Remove all hot pans.
2. Wearing an oven mitt, hold the razor scraper at approximately a 45° angle and move the spill to a cool area on the
cooktop (away from the hot surface unit).
3. Remove the spill with a paper towel.
4. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
5. Clean the affected area thoroughly as described under Daily Use cleaning (see previous page).
Note: if pitting has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Milky Looking Lines on Cooktop:
•
•
•
These lines come from the process of gluing the cooktop into the metal frame.
Use the cooktop cleaning cream to remove these lines.
You have to put a lot of “elbow grease” behind it to remove the lines, but it is possible to take them off.
Metal Marks and Scratches:
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. They will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the cleaning cream with cleaning pad and/or razor scraper.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave a black discoloration
on the cooktop. This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
Warning: Carefully check the bottoms of the pans for nicks and gouges that would scratch the cooktop.
Melted Plastic or Porcelain from Cookware:
1. If porcelain from cookware melts/hardens onto the glass it usually cannot be removed because it bonds to the
glass.
2. If any plastic melts onto the glass and has not already hardened, you may try to remove it following the general
instructions described above under sugary spillovers.
Note: If you have melted porcelain or plastic that will not come off the glass, the cooktop will have to be replaced and service
will be necessary - however, neither parts nor labour will be covered under warranty (please review Terms and Conditions
for full details).
Cooktop Seal:
To clean the cooktop seal around the edge of the glass, let a wet cloth rest on it for a few minutes, then wipe clean. Use a
mild detergent if needed. Do not use metal scraper on the seal as it may damage it and compromise the seal.
To Order Parts:
To order more cleaning cream, cleaning pad and razor scraper for cleaning your glass cooktop, please call our toll free
number: 1-800-223-3900 and ask for the order desk.
GLASS/CERAMIC COOKTOP CREAM CLEANER …………………..……..Part #01732
GLASS/CERAMIC SCRAPER and PAD …………………….............………Part #01733
.
21
Features
Cooking Controls
The cooking controls are located on the right
hand side of the cooktop; these controls offer
Control Panel
an
numberofheatsettingsforeaseand
accuracy in cooking and baking.
Solid Element Features
(See Figure 5).
A) 6" (152mm) Ultra Temp Solid Element
Burners-heat up 25% faster than conventional
solid elements. Two on 30" models and two on
48" models.
C
A
G
D
B
E
Utensil
Drawer
B) 7" (177mm) Ultra Temp Solid Element
Burners for bigger cooking jobs-also heat up
25% faster than conventional solid elements.
Two per 48" model and one per 30" model.
F
H
C)9"(228mm)AutomaticElementSolidElement
Burner-heat sensing, thermostatic controlled
element, accurately maintains temperatures.
Rack
Storage
D) Solid Element Controls-allow an
selection of cooking temperatures.
I
J
E) Automatic Element Control-allows accurate
selection of cooking temperatures.
Oven Features
Figure 5
(48" Model shown)
F) Oven temperature control - With bake control, broil control
G) Self Clean latching handle - slides to the right to lock the oven door during the
self clean cycle. (self clean models only). Latch must not be used to lock door during
regular cooking functions or damage to latch may occur. Activating the latch will prevent the use of the left front and two
right burners on model #8210 - 30" self clean; and the two left and right rear burner and bridge burner
on model #6210 self clean.
H) Convection oven: - baking, broiling
- timed baking, broiling
- convection baking, broiling
- timed convection baking, broiling
- 4 position racking
- 4 cubic feet of energy efficient baking area (.11 cubic meters)
- low maintenance high temperature self clean oven (self clean models only)
Warming Drawer Features
I) Located under the main oven, glides open for easy access.
J) Thermostatic temperature control, located just right and behind the warming drawer
slidi-ng humidity control
larg-e 1 cubic foot warming area
Storage Features (48" models only)
- Rack storage area: ideal for oven racks and baking trays.
- Utensil drawer: Unique storage space, keeping necessities within easy access
22
Control Panel
K
M
N
L
Please Note: Warming oven is not affected by timer settings.
Clock Control Panel - The timer and control panel is concealed behind the cabinet door for standard
and self clean models. Note: Warming Oven is not timer controlled
K) Digital Timer - With minute minder and automatic start and stop cooking features.
L) Rocker Switch controls the overhead light under the exhaust hood.
M) Rocker Switch controls convection fan for convection baking/broiling.
N) Variable speed control for exhaust fan. Switch starts on high when engaged and adjusts down to low.
23
Warming Drawer Control and Operation
To activate the warming drawer, first find the temperature control located
beside the warming drawer behind the drawer door.
Select a temperature level from "0 - 3" where "0" is off and "3" is high.
The temperature is infinitely variable and ranges from 130°F to 220°F.
(54°C to 104°C).
High
When the control is in use the indicator will glow until the temperature
level has been reached, then it will cycle on and off to maintain tempera-
ture.
Low
Warm rolls, breads, vegetables, meats etc.
as well as plates on HIGH.
The warming drawer also features a humid-
ity control located along the top of the drawer
door. When the control is positioned to the
left stop, the humidity is retained in the warm-
ing drawer. If positioned to the right stop,
then air is able to circulate allowing humidity
to escape.
warming oven indicator light lo-
cated right and below main oven
control
Too keep moisture in, close humidity control. To keep things crisp, open humidity control. Proof ( rise)
bread or pizza dough on LOW with humidity control closed.
Please note: Do not use the
drawer as storage. Items stored
there may be damaged
if the temperature control is acti-
vated. Warming drawer may be
removed for easier cleaning (see
"Warming Drawer Removal" page
41").
humidity control
sliding warming drawer
temperature control
24
Bake - Broil Control
Warming drawer
indicator light
Main oven
indicator light
Oven Bake/ Broil Control
Baking
To bake, turn the oven control clockwise to any desired temperature. When baking is selected,
the indicator light under the bake symbol lights up, and the bake element will activate. The
element will then cycle on and off to maintain an average temperature in the oven
Please note: that when oven is turned on to preheat, the first cycle may exceed set temperature
- please allow oven to cycle on/off before placing food in oven.
The temperature is infinitely variable between temperatures 150°F and 550°F (65°C and
290°C.)
Broiling (do not broil with door open)
To activate broil (top element), turn oven control to broil . When broiling is selected, the indicator
light, lights up. To de-select broiling, turn the oven control knob to a temperature setting, which
resets the control to baking mode. If knob is turned past the "BROIL" position - element will
not operate. Turn back to broil position.
25
Oven Operation
Before You start:
1. Remove the oven racks and oven rack supports and clean with soap and water. (see interior oven rack and rack support
removal pg. 39 ).
2. Unwrap broiler pan and clean with soap and water.
3. Clean oven with soap and water, making sure that all adhesives have been removed.
4. Set time on the clock, clock must be set or oven will not function! (see timer section pg.28).
5. Turn oven on to 500°F (260°C) for 30 minutes to burn off bonding agents in the insulation. There will be an unpleasant
odour and some smoke, which is unavoidable.
Getting to Know Your Oven
The oven light will automatically activate when the oven is opened and deactivate when the oven door is closed.
Also if the oven is set for convection mode, then the convection fan will deactivate when the oven door is opened, and
activate when the oven door is closed.
The oven features multi level regular baking/broiling in timed or un-timed modes. For energy
batch baking, choose
convection baking, which allows you to bake on multi levels simultaneously. For traditional baking the convection feature
should be OFF.
Your oven has a temperature range of 150° F to 550° F (65°C to 290°C). The oven Cycling Light glows until oven reaches
the high end of heating cycle, then cycles off and on during cooking. The average of the high and low levels of the heating
cycles will be approximately within 30° F of selected temperature. This temperature
is normal and standard in the
appliance industry. See pages 31 and 32 for recommended baking and roasting times and temperatures.
Note:
1) Self Clean Models Only - Do not engage the self clean oven door latch when not in self clean mode, as it is
possible the oven door safety interlock will activate at high oven temperatures and damage could occur to the
locking mechanism. Also, while the latch is engaged, the front left and two right burners are deactivated on Model
8210 30" self clean, as well the two left and two right burners on the model 6210 48" are deactivated.
2) See pages 30 through 32 for recommended broil times and settings.
3) Temperatures in ovens may shift over time and it is natural for the user to gradually adapt cooking times accordingly. Then,
when baking in a new oven with proper calibration, results may not be as expected based on previous baking habits. Oven
cavity sizes also vary from manufacturer to manufacturer and could affect cooking results slightly. Therefore, it may take
some time to familiarize yourself with your new oven and some adjustment in cooking times may be necessary.
26
How to Select Cooking Methods
StandardBaking-Tobake,turntheovencontroltoanydesiredtemperaturebetween150°Fto500°F(65°CAND 290°C).
When baking is selected, the indicator lights up, and the bake element will activate. Always preheat the oven
approximately 5-10 minutes. During cooking, the bake element will cycle on and off to maintain temperatures. Do
not rotate control past 500°F (290°C) for bake as this is the broil position and only top element will come on.
Standard Broiling - To activate broil (top element), turn oven control to broil (end stop position). When broiling is
selected, the indicator lights up. At this setting the broil element comes on and stays on. To de-select broiling,
turn the oven control knob to a temperature setting, which resets the control to baking mode. When broiling, the
oven door should remain closed, and the grease
as it may smoke or even burn.
installed. Please do not leave food unattended while broiling
Convection - when the rocker switch in the exhaust hood is set to this symbol, the convection fan will activate.
The convection fan can be operated in three modes.
1) convection baking.
2) convection broiling.
3) convection drying.
not installed, otherwise, air will
not be able to properly circulate in the oven. Filter must be installed for convection broiling/roasting.
Convection Baking - select a temperature on the oven control and then select "
" below the rocker switch.
Oven is now in "Convection Bake Mode".
Convection Broiling - select "broil" on the oven control and select "
" below the rocker switch. The oven
needs to remain closed while in Convection Broil Mode. When broiling, please take care not to leave food
unattended as it may smoke or burn.-
Convection Drying - leave temperature control at "OFF" and select "
"below the rocker switch. The
convection fan has been activated and oven is now ready to dry spices or fruits.
For time bake, when the rocker switch is set to this symbol "
detail on "Time Bake" see page 29.
" the convection fan will then activate. For more
27
CLOCK/ TIMER
Cooking symbol
indicates oven is in
auto shut off time
bake mode
A
U
T
O
Bell symbol indicates minute
"Auto" indicates auto
activate timer in operation
TIMER
minder in operation
STOP
STOP
Minute minder
Adjust setting up
Duration of bake or S/C time
End bake or S/C time
Adjust setting down
Initiate/Cancel
Setup
Time of Day Setting NOTE: Clock must be set or your main oven will not function!
1. To set the time of day:
a) the clock read-out will be flashing 0:00 and "AUTO" alternately.( at first time set up or after a power failure)
b) press "
" and "
" buttons simultaneously to activate the clock time adjustment. The display will stop flashing
except for the ""AUTO" symbol. You will have 3 seconds to start the next step.
c) tap" " to advance time, or "
time quickly. Set to the correct time of day (the clock is based on a 12 hr cycle).
" to decrease time, the display will begin at "12.00". Press and hold to advance
d) once the time of day has been entered, the clock is set and the appliance is ready to use.
e) time of day may be adjusted at any point by pressing the"
" and "
" buttons and then pressing "
" or "
" setting buttons.
Minute Minder
1. To set timer: (the minute minder can be at any time even when in timer modes)
a) press “
“ the minute minder button.
" and “
b) Set the timer in minutes using the "
“ setting buttons.
c) The timer activates 5 seconds after the setting buttons are released, and returns to dime of day mode.
d) when the set time has been reached the timer will sound, 2 distinct beeps.
e) to see time remaining on timer press “
“ at any time.
28
2. To cancel minute minder operation:
a) press “
“.
b) press “
“ setting button and set to zero.
c) then press “
“ cancel button and the display will return to time of day mode.
Time Bake (for main oven only)
1. To set time bake:
a) if convection is desired activate the convection fan rocker switch marked "
" on the control panel below the timer.
b) press the “
“ bake duration button.
" and “ “ to set the length of time you want the oven to be in operation. (The "
c) use the "
" and “
“ setting
adjust buttons work in 1 minute intervals). The oven will now turn off after the time entered has elapsed.
STOP
d) to have the oven turn on at a specific time, next, press the “
“ end bake time button.
e) use the " " and “ “ to set the actual time of the day you want the oven to shut off. After 5 seconds the display
will return to time of day mode. The "AUTO" indicator will light up, showing the timer is in operation, and the “
“ symbol will shut off, indicating the oven is off until the timer activates the oven.
f) set Temperature Dial to desired cooking temperature. The timer calculates the start time by subtracting the cook time from
the time of day you want the oven to shut off.
g) when the bake cycle begins, the “
“ symbol will light up showing that the oven is in operation.
h) when the time bake cycle is complete, the "AUTO indicator will flash, the “
“ will shut off indicating the oven is off
and the timer will sound (4 distinct beeps).
i) the timer will sound until the “
“ cancel button is depressed. The "AUTO" indicator will flash and the oven will not
work until the and the “
“ button is depressed a second time. Remember the turn off your oven control.
2. To cancel time bake:
a) anytime during the time bake cycle depress the “
“ cancel button to return to time of day mode.
“ bake duration button and set the time to zero, and depress the
“
b) the minute minder can still be used during the time bake cycle.
29
General Cooking Guidelines
Standard & Convection Cooking
Standard Cooking:
This is the traditional “radiant heat” style of cooking. You may choose this method
of cooking for your tried and true recipes. As with all radiant style ovens, it will be
necessary to preheat the oven, especially for baked goods. When roasting meats
from frozen to
usually preheating is not required. However allow 1/3 to 1/2
more cooking time depending on the size of the cut. To assure desired degree of
doneness, use a meat thermometer for meats and poultry.
Note: Bake and Broil elements are independently controlled. Broil element will
not turn on when bake element is used.
Radiant Heat Pattern
Diagram shows how
heat is radiated from
the elements, during the
cooking process
Convection Cooking:
Convection means conveying. A fan at the back of the oven circulates the hot air
thus cooking foods from all sides, sealing in juices. The circulating air penetrates
food faster therefore you may want to cook foods for less time at the usual
temperature or reduce the temperature by 25 F/15 C and cook for approximately
10% less time or as indicated in our cooking guides on pages 31 and 32.
Convection Air Pattern
Diagram shows how heat is
circulated from the convection fan,
distributing heat evenly around the
food, during the cooking process.
With convection cooking you can cook on more than one rack at a time thus
saving time and energy. Occasionally if cooking on multi-levels you may need to
remove one pan sooner than the others. You can even cook a complete meal at
the same time as long as you choose items that cook at the same temperature,
as there is no
transfer; however we do not recommend an item that may
spatter to cook on the same shelf as a dessert. Be sure to stagger pans if possible
on multi-levels so that one is not directly over the other and leave at least 1" (2.5
cm) of space between the pans. Do not place large pans directly in front of fan, at
the back of oven, as this may block the air circulation.
Please note: When cooking high moisture content foods in the oven on the
convection mode, some steam/condensation may be noticed on the outside
of the oven door.
Note:
Please ensure grease
is
not installed when selecting
convection, otherwise fan will not
circulate air properly
Convection Roasting:
This method of cooking uses both hot air and radiant heat, and is similar to
rotisserie cooking, where high heat is applied quickly and evenly around the meat,
but instead of rotating, hot air circulates around the meat.
Before beginning convection roasting, insert the grease
at back of oven and
insert the optional raised roasting rack into broiler pan and rack. Place the cuts of
meat or poultry fat side up, uncovered on the raised roasting rack. This allows the
air to circulate around the roast, sealing in the juices. Do not use deep roasting
pans or baking pans with high sides , as air cannot circulate around the food.
Insert a meat thermometer into the thickest part of the meat, avoiding bones to
accurately determine doneness.
Standard Broiling:
This method of cooking is used to transfer high heat over a short period of time to
placed in close proximity to the broiler element. Usually used to brown the surface
of food, such as meringues, steaks and roasts. Place meat on the broiler pan
(add water to the bottom of the pan to reduce smoking) and place on the third or
fourth rack depending on the food and your personal tastes. Please do not leave
food being broiled unattended - excessive smoke or burning may occur. Refer to
broiling tips & cooking chart on page 25.
30
Cooking Guide
This chart is a reference guide only, as variables such as size, temperature and individual preferences may affect the cooking time.
Recipe or package directions should always take precedence. Keep a record of your results, preferred temperatures and times.
General Cooking Tips & Preferences
Meat Roasting Guide
·Place oven rack in correct position before preheat-
Internal Cooking ing oven.
Temperature
Oven Temperature for Regular or
Convection Roasting
Degree of
Doneness
Foods
·After reading the thermometer insert another /2"/1
cm and read again. If it reads lower than the first
then continue cooking.
°F
°C
Minutes per lb (per kg)
°F °C
Beef
·Meat continues to cook after removal from oven
- Allow meat to stand about 15- 20 minutes before
carving
Sirloin or Rib Roasts
Rump, Round (roast)
Rare
325
325
325
275
275
160
20-25 (45-50)
25-30 (55-60)
30-35 (65-70)
40-45 (80-85)
45-50 (90-95)
140
60
70
75
60
70
Medium
Well done
Rare
160
160
140
140
160
170
140
160
Convection Cooking:
·For convection roasting, insert the grease filter in
back of oven and place the raised roasting rack over
the 2 pc. broiler pan. (broiler rack is necessary to
prevent spattering).
Medium
Veal
Leg, Loin, Rib Roasts
Medium
325
325
160
160
30-35 (65-70)
35-40 (75-80)
160
170
70
75
·Convection cooking may cook faster; times may
often be reduced up to 10 minutes per lb (.5 Kg) - for
large items meat should be checked shortly before
the suggested minimum cooking time.
Well done
Pork
Leg or Loin
Crown Roast
Shoulder Roast
Ham
325
325
325
160
160
160
20-25 (45-50)
15-20 (32-30)
25-30 (35-40)
160
160
160
70
70
70
·Recommended for “all” tender meats to give a
brown outside with a juicy, tender inside
·For extra browning brush lean meats with oil
·Place all roasts fat side up on raised roasting rack
Smoked, pre-cooked
Lamb
325
160
10-15 (22-25)
140
60
Oven Rack
Leg
Rare
325
325
325
400
160
160
160
200
20-25 (45-50)
25-30 (55-60)
30-35 (65-70)
10-12 (22-25)
140
160
170
140
60
70
75
60
Positioning
4
Leg, Shoulder Roasts
Medium
Well done
Rare
Figure 1
3
2
1
Rack (Roast)
Medium
400
200
12-18 (25-38)
160
70
Poultry Roasting Guide
General Cooking Tips & Preferences
Internal
Oven Temperature for Stan-
dard or Convection Roast
Cooking
Temperature
·Place oven rack in correct position before preheating
oven. Rack position is 2 or 3 for standard roasting &
rack 1 for convection roasting (refer to Figure 1)
Foods
°F
°C
Minutes per lb
(per kg)
°F`
°C
·For extra browning brush skin with oil
Turkey
Lbs
Kg
·Insert a meat thermometer into the inner thigh (avoid
touching the bone) to accurately determine doneness.
Take a second reading inserted another 1/2"/1 cm
and read again , if it reads lower than the first then
continue cooking.
Stuffed
6-8
3-3.5
325
160
160
160
160
160
160
160
30-32 (60-65)
23-25 (45-50)
15-20 (30-35)
25-30 (50-55)
18-23 (25-30)
13-15 (25-30)
180
180
180
170
170
170
82
82
82
77
77
77
77
Stuffed
10-12
16-22
6-8
4.5-5.5 325
Stuffed
7-10
325
325
Unstuffed
3-3.5
·Poultry continues to cook after removal from oven
Allow to stand 15-20 minutes before carving.)
Unstuffed
10-12
16-22
1
4.5-5.5 325
7-10 325
Convection Roasting:
Unstuffed
·Insert the grease filter in back of oven and place the
raised roasting rack over the 2 pc. broiler pan (broiler
rack is necessary to prevent spattering).
Parts-1/2-Boneless Breast or Leg
Chicken
500 (g) 325
Kg
60-75 min. total 170
Lbs
·Convection cooking may be faster; times may often
be reduced up to 25% - for large items check shortly
before the suggested minimum cooking time.
Capon
5-8
2.3-3.6 325
1.3-1.8 325
325
160
160
160
18-20 (40-45)
20-25 (45-50)
18-20 (40-45)
170
170
170
77
77
77
Chicken, Whole, Unstuffed
Chicken, Quarters
3-4
31
Cooking Guide
This chart is a reference guide only, as variables such as size, temperature and individual preferences may affect the cooking time.
Recipe or package directions should always take precedence. Keep a record of your results, preferred temperatures and times.
Broiling Guide:
General Cooking Tips & Preferences
Degree of
Doneness
·Insert the grease filter (provided) on to the fan shield to
prevent grease build up.
Foods
Thickness
Approximate Time
Beef
·Allow the oven to preheat for 8 minutes
Steaks
Rare
3/4-1 inch (2cm)
3/4-1 inch (2cm)
3/4-1 inch (2cm)
5-6 min/side
7-8 min/side
6-8 min/side
·Prepare meat, allowing frozen meat to thaw before broiling.
Medium
·Slit the fat around the edge of the meat about every inch, to
prevent curling. Arrange meat on the broiler pan.
Ground Beef Patties
Pork
Well done
·Always use the broiler pan and rack supplied. They are
designed to allow fats to drip into the pan, reducing smoking
while the food is cooking. If desired, the broiler pan may be
lined with foil and the broiler rack may be covered with foil.
However be sure to mould the foil to the broiler rack and cut
slits in the foil to conform to the slits in the rack to allow juices
and fat to drain into the pan.
Pork Chops or Kabobs
Lamb
until no longer pink 3/4 -1 inch (2cm)
5-6 min/side
5-7 min/side
Lamb Chops or kabobs
Chicken
Medium Rare
1 inch (2cm)
·Broil meat on rack of broiler pan placed on oven shelf in third
or fourth position (refer to Figure 1) about 4-5 inches (10-12
cm) below the top element.
Chicken Parts
Boneless Breasts
Fish
until juices run clear
until no longer pink
25-40 minutes
6-8 min/side
·The closer the meat is placed to the broil element, the faster
the surface browns. For rare meat, preheat the broiler unit
and place the meat as close to the unit as possible.
Whole or Steaks
Boneless Fillets
Lobster Tails, Thawed
flakes with a fork
flakes with a fork
·The further away the meat is placed, the slower the surface
browns and the more well done the meat will be.
5-10 minutes
8-10 minutes
·A small amount of water placed in the broiler pan will reduce
the smoke and splattering from hot drippings.
Caution: Accessible parts may become hot when the broiler is in use. Children should be kept away.
·Turn meat with tongs, not a fork so as not to pierce meat and
lose juices.
Baking Guide:
Single Rack Multiple Rack
Standard
Temperature
Cooking Convection Cooking
·Keep oven door closed for broiling.
Position for
Position for
Convection
ONLY
Time
Temperature
Time
Foods
Standard or
°F
°C
Minutes °F
°C
Minutes
Convection
General Cooking Tips & Preferences
Breads
·Place oven rack in correct position before preheating oven
(refer to Baking Guide and Figure 1 on pg. 24)
Yeast Loaf
2
Not advised on 400
mulitple racks
200
30-40
375
190 20-30
Piecrusts:
Yeast Rolls
2 or 3
1 or 2
2 & 4 or 1 & 3
375
190
200
15-20
15-20
350
400
180 6-10
- Dull metal pans absorb and conduct heat the best.
- Dark finishes and glass absorb more heat, cooking faster
and resulting in darker crusts.
- If using shiny aluminum foil pans, place on aluminum bak-
ing sheets to conduct heat better for bottom crust.
-Shield edges with foil if getting too brown before completely
cooked
Focaccia or
Pizza
Not advised on 400
multiple racks
200 12-18
Muffins
2 or 3
2 or 3
2 & 4 or 1 & 3
2 & 4 or 1 & 3
425
450
220
230
20-25
12-15
400
425
200 12-20
220 8-12
Tea Biscuits
Cakes
·For Layer Cakes single rack convection is recommended
Layer Cake
Mixes
2 or 3
1
Not advised on 340
multiple racks
175
160
180
30-36
55-60
20-25
300
300
325
150 25-30
150 40-45
160 15-20
·For Angel Food Cakes convection is recommended with 1
or 2 cakes
Angel Food
Mixes
Not advised on 325
multiple racks
·If using insulated baking sheets, items may take longer to
cook.
Cupcakes
2 or 3
2 & 4 or 1 & 3
350
Convection Baking:
Pies
·Generally lids or foil covering are not recommended except
for moist casseroles (e.g. lasagna) which can be covered half
way through the cooking time to prevent drying out.
Shells without 1 or 2
filling
not advised on 400
multiple racks
200
230
8-10
400
425
200 8-10
·For quick breads (e.g. banana or zucchini loaves) do not
reduce temperature since they are very dense and moist. Be
sure to insert a cake tester or toothpick to see that centre is
cooked.
Double Crust
with Filling
1
Not advised on 450
multiple racks
initially
for 15
220 Initially
for 15
- then lowering to:
- then lowering to:
·For cookies, tea biscuits and rolls, use aluminum baking
sheets, do not use larger ones or ones with sides. This is
so that the air can circulate evenly. When multiple racks are
cooked at once, middle rack may take a few minutes longer
to cook.
375
190
30-40
350
180 20-25
Cookies
Drop or Sugar 2 or 3
2 & 4 or 2, 3
& 4
350
375
180
190
10-12
8-10
325
350
160 8-10
180 8-12
Rolled 1 or 2
2 & 4 or 2, 3
& 4
32
Care and Cleaning
SmoothTop
Please refer to "Cleaning the Smooth Cooktop" section on pages 20 &21 for details
Porcelain and Painted Enamel
Keeping it clean
The porcelain and painted enamel is very serviceable and simple to clean, but because
it is glass, it will not withstand rough handling or abuse. Avoid extreme variance of
temperatures on porcelain. Porcelain is glass and sudden changes in temperature may
cause cracking. To clean porcelain surfaces, use warm, soapy water, glass cleaner or
non abrasive cleaner and a soft cloth. Avoid abrasive cleaners.
If any acid based food or liquid, such as lemon juice or tomato juice, is spilled on the
range, wipe it at once to prevent staining.
Note: Red appliances only - a red wax coating has been added for preparation purposes
which may wear off during cleaning - this is normal and does not affect
product.
Oven & Warming Drawer Cleaning
Standard Oven/Warming Drawer (non self clean)
Your range must be kept clean and free of accumulations of grease or spillovers which
may ignite. This is most important in the oven compartment. When cleaning the oven or
warming drawer, make sure it is turned “Off” and is cool. For simple spills, clean with a
strong solution of detergent, then wipe with a clean damp cloth and dry.
When food or grease has burned on the lining, apply a strong oven cleaning compound.
Follow directions on the package, but avoid applying a strong cleaner to the front
or sides of end panels because it may destroy the door seals or plated surfaces. Under no
circumstances should an oven cleaner be used in a hot oven or warming drawer.
Oven racks, oven rack supports, broiler pan rack, oven bottoms, and broiler pan are all
removableforeasycleaning.Thewarmingdrawerisalsoremovableforeasiercleaning(see
page 41 for warming drawer removal instructions). Oven racks may be cleaned in your
sink with dish cloth and detergent. If spillage has remained on the racks for an extended
period, more vigorous cleaning with a steel wool soap pad may be required.
Self Clean Oven
Self Cleaning requires the use of the clock timer. Read the instructions below and the
appropriate timer instructions before attempting to operate. After the self clean cycle is
completed, the shiny lustre of the oven cavity may diminish in some areas, this is not
uncommon and it does not affect the operation or performance of the range
1. Remove cookware from the oven. We recommend that the oven racks also be removed.
If they are left in the oven, the racks will become discoloured and rough after cleaning,
but it will not affect the protective coating. Wiping the racks down with a bit of vegetable
oil can help with the ease of sliding the racks in and out.
2. Remove any items from the warming drawer(as well as the side storage area and
utensil drawer in the 48" models). This includes utensils with plastic parts that can become
overheated and melt.
33
3. Remove all utensils and food from cooktop.
4. Wipe up heavy soil on the oven bottom.
5. Clean spills on oven front frame (A) and the oven door outside of the gasket area (B) with a
damp cloth. These areas are outside the self cleaning area and soil will become baked on.
A-oven front frame
Do not clean gasket
B-outside oven door gasket
area
DO NOT under any circumstance use a commercial oven cleaner, or surface
coating for ovens on a self clean oven. This will damage the finish.
DO NOT clean the gasket
DO NOT use surface elements while range is self-cleaning
DO NOT run the convection fan during self clean mode. The convection fan switch
must be turned off at the control panel in the exhaust hood. (The oven light will go
off automatically when the oven door is closed)
34
"P 1.30" and "AUTO
lights up when self clean
is activated
display will show time,
1:30 to start, adjustable
to 3:00 hours maximum
press"+"to increaseself
clean time
press bake button to set
self clean mode
Figure A - Control Panel Layout
How to Self Clean
The recommended self clean time is 3 hours. The cycle can be set however, anywhere from 1 hour 30
minutes for light soiling, to 3 hours maximum for heavy soiling.
Be sure the self clean safety instructions have been followed.
1. Lock the oven door by pushing the self
latch in locked position
(self clean mode)
latch in open position
(non self clean mode)
clean door latch fully to the right. (see
fig. B)
2. The clock will display "P1.30" which
indicates one hour thirty minutes of self
clean time. As well "
" and "AUTO"
symbol will light up, indicating the self
clean cycle is active.
3. Press bake "
" button on the clock
4. Tap the button for additional self clean
time in one minute increments. Press
and hold to advance quickly to 3:00 hour
Figure B - self clean latch positions
maximum. 3 hours is recommended for maximum cleaning.
35
5. Turn the oven thermostat control knob clockwise until
it can no longer be turned (see
will come on.
c). Bake indicator
Self Clean
position
6.Your oven is now in the self clean mode and will operate
in self clean mode for the time you have set.
7. At the end of the cycle the oven will shut off and the
clock will
"P0.00" and the symbol "AUTO"
alternately.
8. Turn the thermostat control knob to “0”. The clock will
until the oven is unlocked. The thermostat must
be in the Oꢀ position prior to moving lock to the
unlocked position.
Figure C
9. The safety interlock is active until the oven has cooled
to a safe temperature (approximately 1 hour) You will
not be able to unlock the oven door during this cool down period. Please do not attempt to open door
while locked, or damage to locking mechanism may occur.
Caution: Even after the oven door lock has released the oven may still be too hot to touch.
Use caution to avoid burns.
10. When the oven has
cooled, wipe away the remaining grey ash with a damp cloth.
DANGER:If a large amount of smoke comes out of the oven vent it is probably because you have left
something in the oven or the storage drawer. Turn off the oven thermostat control. Allow the oven
to cool and use caution when removing any utensils or debris, to avoid burns.
Note: Self clean mode may be cancelled at any time... by turning the oven thermostat control back
to "0". Unlatch the self clean door latch.
Remember, the safety interlock is active until the oven has cooled to a safe temperature - do
not attempt to force open.
Time Delay Self Clean
To set TIME DELAY self clean
1. Lock the oven door by pushing the self clean door latch fully to the right. (see
B)
2. The clock will display "P1.30" which indicates one hour thirty minutes of self clean time. As well "
" and "AUTO" symbol will light up, indicating the self clean cycle is active.
3. Press bake "
" button on the clock
4. Tap the button for additional self clean time in one minute increments. Press and hold to advance
quickly to 3:00 hour maximum. 3 hours is recommended for maximum cleaning.
36
STOP
5. Next, press the "
end time button, the display will change to show the time
of day.
6. Use the " " or "
" to set the actual time of the day you want the oven to
shut off. After 5 seconds the display will change to show self clean time remaining,
the "AUTO" indicator will remain lit, and the " " symbol will shut off showing
the oven is not in operation and delay timer is active.
7. Turn the oven thermostat control knob, to the self clean position. (see
C,
previous page)
8. Your oven is now in the delay self clean mode and will operate for the time you
have set.
9. When the self clean cycle begins, the "
" symbol will light up showing that
the oven is in operation and will be in the self clean cycle for the length of time on
the display.
10. At the end of the cycle the oven will shut off and the clock will
"P0.00" and
the symbol "AUTO" alternately.
11.Turn the thermostat control knob to “0”. The clock will
until the the oven is
unlocked. The thermostat must be in the oꢀ position prior to moving from locked to
the unlocked position.
12. The safety interlock is active until the oven has cooled (approximately 1 hour)
You will not be able to unlock the oven door during this cool down period. Please
do not attempt to open door while locked or damage to the locking mechanism may
occur.
Caution: Even after the oven door lock has released the oven may still be too hot
to touch. Use caution to avoid burns.
13. When the oven has
cooled wipe away the remaining grey ash with a
damp cloth.
DANGER: if a large amount of smoke comes out of the oven vent it is probably
because you have left something in the oven or the storage drawer. Turn off the
oven thermostat control. Allow the oven to cool and use caution when removing
any utensils or debris, to avoid burns.
To cancel time delay self clean:
Turn the oven thermostat control knob, to the "0" position.
37
Nickel Plated Trim
Nickel plated surfaces may be cleaned with any non abrasive chrome and metal polish (such as
Flitz) or Windex and a soft cloth. If any acid based food or liquid, such as lemon juice or tomato
juice, is spilled on the range, wipe it at once to prevent staining.
Exhaust Hood
An exhaust filter is included with your exhaust hood.The filter may be cleaned periodically in soapy
water. The filter should be replaced every 4 months or when they begin to restrict air flow.
Replacement Filters are available from your dealer or directly from Heartland Appliances.
Please order four or more at one time to save freight and handling charges.
The inside of your exhaust hood should be inspected periodically for grease buildup (a fire hazard)
and cleaned as required with soap and water. Please turn off power to unit when cleaning inside
the hood.
Convection Fan Filter
Filter may be removed and washed in soap and water or washed in a dish washer. To remove
the filter, grasp the filter and pull upwards to unhook it from the deflector. Reverse the procedure
to replace. Filter to be used for Convection Broil/Roasting applications only.
Oven and Cabinet Light Replacement
Before replacing a lamp, disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel. When
replacing light bulbs, wait until the oven and bulb are cool. Remove oven light lens by simply
unscrewing it counter clockwise.
The bulb can then be unscrewed easily. Always handle the bulb with a dry (never wet) cloth to
protect hands. If light bulb should break, disconnect power to range by unplugging it or removing
the fuse from the panel before touching the bulb.
When replacing the bulb, use only a 40 watt oven bulb available at your local hardware store
or appliance dealer.
When cleaning the oven, do not touch lens with a wet cloth.
38
Interior Oven Rack
The oven rack is designed with stop-locks so that when placed correctly on the supports, it (a) will
stop before coming completely out of the oven, (b) will not tip when placing or removing food.
To install, place the rack "feet" on the rack support and push the oven rack backward along the
rack support (see 1 )
Push the oven rack all the way to the back until the oven rack slips off the end of the rack support
(see 2 )
Then pull rack support ahead slightly to engage the "feet" with the rack support (see
3
) To
remove reverse the installation procedure.
Oven rack "feet"
1
Oven rack
Rack Support
2
3
Rack Supports
The oven rack supports are designed to interlock into the oven sides but are easy to
remove. First remove oven racks (see instructions above), then grasping the lower
portion of the rack support, swing it out to approx. 45 degrees and gently pull down.
Assemble in reverse order.
39
Removal of Oven Door
At times you may want to remove the oven door for thorough cleaning of the oven. Removal of the oven door is easy:
1) Open oven door, and latch the brass catches on to the upper leg of the hinge. (see below). Make sure the catch
is securely hinged.
2) With a hand on each side of the door lift the door slightly, and pull out.
3) The door weighs about 39 LBS (18 kg) , please
exercise caution when removing the door.
4) To replace the door reverse this sequence.
Please ensure hinges are fully inserted into
receptacle and that door is fully opened to
Make sure the brass catch is
disengage brass catches. When closing door
again, please inspect brass catches to ensure that
they are completely away from hinges or damage
securely hinged
may occur.
Upper leg
WARNING!
Do not sit, lean, lift or stand on the doors
or drawers of this range as possible
injuries may result.
Brass catch
Oven Door
2) and pull out
1) lift the door slightly
40
Warming Drawer
These ranges are equipped with a warming drawer below the main oven. They have a variable thermostat,
which is on the right side behind the drawer front. When "ON", a light will be visible on the control panel cooktop.
When removing the drawer ensure that the control is set to "0" (the off position) and the drawer is cool.
To remove the drawer, open the drawer until you see a plastic clip on the side of the track attached to the drawer.
Simply push down on the clip on each of the tracks and pull straight out.
To install the drawer simply slide the drawer back onto the track and the clips will automatically latch into
place.
Note: Do not use the warming drawer as a storage area.
Push plastic clip down to
remove slider
The Broiling Pan
The broiling pan griddle allows for the proper drainage of cooking grease into the lower pan. Both the
griddle and pan should always be used when broiling.
If aluminum foil is used in the bottom of the pan, be absolutely sure it does not block the drain vents
along edges of the pan. Many grease fires are caused by improper use of broiling pans and/or improper
use of aluminum foil.
Always remove the broiler pan from the compartment as soon as you finish broiling. It makes the pan
much easier to wash and there is no chance that the pan and drippings will be forgotten. Grease left in
the pan can catch fire if the oven is used without removing the grease. Let the pan cool first, then wash
the pan and griddle in hot soapy water.
Broiling Pan and Griddle
41
Range Problem Solver
Oven light does not work
To save time and money before you call for service, check
this guide.
•
Check that light switch is not jammed. The light switch
activator is located at the left side bottom of the
oven door.(to inspect: remove door as per page 36
instructions)
If you have a problem it may be minor. You may be able to
correct it yourself. Use this Guide to locate your problem and
then follow the suggested recommendation.
•
•
•
Light bulb is loose.
Oven will not work
Bulb has blown.
•
•
•
•
•
Plug on range is not completely inserted in the wall
receptacle.
Breaker or fuse has been tripped or blown.
Surface units will not work
The circuit breaker in your house has been tripped or a
fuse is blown in the switch panel.
•
Plug on range is not completely inserted in the wall
receptacle.
The multi pin plug from the exhaust hood is not properly
or completely plugged in.
•
•
The circuit breaker in your house has been tripped.
The timer is not set, if the timer is
"Time of Day Setting"
see page 21
Front left and two right burners not working on 30"
model 8210 only - self clean latch engaged.
Thetimer is set for time bake. If "AUTO" is lit, then time
bake function is on. Push the cancel "
•
Two leftand right rear surface burners not working on
48" model 6210 only - self clean latch engaged.
button
Oven Thermostat
•
The self clean high limit breaker has activated, The high
limit breaker is located on the bottom of the control panel
on 48" models, and in 30" models it is located under the
range on the right side midway between the front and
back legs. Reset by pushing in the red plunger.
Oven thermostats, in time, may “drift” from the factory setting
and differences in timing between an old and new oven of 5
to 10 minutes are not unusual. Your oven control has been
set at the factory and is more apt to be accurate than the
oven which it replaced. Voltage lower than 240v will affect
performance, particularlypreheattime, whichincreasesfrom
10-12 minutes to 20 - 22 minutes.
Food does not broil properly
•
•
•
•
Broil control not set properly
Rack position is incorrect.
If you still require help...
Necessary preheating was not done.
Heartland Ranges contain standard electrical components
available from your dealer or AGA Marvel.
are not suited for broiling.
Utensils
Food is not roasting properly
Incaserepairisrequired,consultyourDealerforanappliance
repair depot near you. For warranty service, please call your
dealer, or call AGA Marvel:
•
•
•
•
•
temperature is not set correctly.
Oven
Rackposition is incorrect.
Fax (616) 754-9690
Roastingpan is too small.
Toll Free Phone 1-800-223-3900
Impropercookware is being used.
A foil tent was not used when needed to slow down
browning.
Have your serial number, model, and date of purchase
information ready.
Food is not baking properly
•
•
•
•
•
Control is not set properly.
Technical Data
Rackis not on correct shelf position.
Thewrong cookware is being used.
Too many utensils in the oven.
Temperaturesetting is incorrect.
- Voltage 240 v / 60 Hz
- Load 11 kW (model 8200/8210)
- Load 13.9 kW (model 6200/6210)
NOTE: Service amperage should be calculated by a
electrician.
42
43
®
HEARTLAND
Model 6210 / 8210 Electric Self Clean Range
Parts Chart
A P P L I A N C E S
1595
1600
3599
1592
60285
60288
1609
60283
60287
1588
1556
60286
60605
1551
65 22
6677
6881
66 76-48"
6659
(warming)
60226
60504
60521
6166
6663
60327
60277
(oven)
60502
1125
60238
60522
80144
60503
60520
60309
60505
6660
6662
6198
60250
60251
9234
6197
60252
6661
60501
1110
60510
60277
2 x 8 202
8 200
3599
6202
1595
80142
1600
80131
820 4
1592
60604
1609
1588
80138
80132
60330
80149
1551
1556
80141
60351
8876
6455
6166
60327
80128
60502
60307
60308
60277
1125
60238
60306
80114
&
60510
1110
80113
6250
DUAL
60501
80151
60345
60250
6249
SINGLE
60350
60252
60277
44
Model 6210 / 8210 Range Parts Chart
TO ENSURE THE CORRECT COLOUR MATCH WHEN
60250 Base Leg
ORDERING COLORED PANELS, BOTH THE COLOR AND 60251 48" Base Front Skirt - Nickel
SERIAL NUMBER MUST BE PROVIDED.
60252 30"/48" Base Side Skirt
60254 48" Base Rear Skirt - Black
60260 Control Cover Plate (not shown) (48" model)
60266 48" Stove Band
60277 30"/48" Oven/Warming Drawer Handle
60283 48" Cabinet Door Panel (specify colour)
60285 48" Cresting Panel (specify colour)
60286 48" Splashback (specify colour)
60287 Lower Cabinet Strip (48")
1110 Oven Door Handle Stanchion
1125 Oven Door Thermometer (Non Functional)
1546 Heartland nameplate/Clips
1551 Right Cabinet Bracket
1556 Left Cabinet Bracket
1588 Right Cabinet Corner
1592 Left Cabinet Corner
1595 Right Cresting Corner
60288 Upper Cabinet Strip (48")
1600 Left Cresting Corner
1609 Cabinet Door Handle
60306 Oven/Broiler Control Switch (s/c & non-s/c)
60307 Broiler Element
6166 Oven/Top Burner Knob
60308 Oven Element
6171 Oven/Bake/Broil Indicator Light Red (48" model)
6171 Warming Oven Light - Red (48" model)
6171 Top Burner Indicator Light - Red (48" model)
6197 2 Speed Blower Control Switch
6198 Range Light Switch
60309 Oven Rack
60350 Warming Oven Control
60315 Oven Door Gasket
60316 Warming Oven Gasket
60351 Warming Control Knob
6202 Oven Light Bulb - 40W
60327 Electric Oven Knob-single “D” New Classic
60330 Oven Rack Support (4 position)
60345 Warming Oven Element
60501 Warming Drawer Door Frame
60502 Oven Door Frame
6231 Hot Surface Element Indicator Light (48" model)
6231 Hot Surface Element Indicator Light (30" model)
6231 Warming Oven Light (30" model)
6231 Oven/Bake/Broil Indicator Light (30" model)
6231 Top Burner Indicator Light - Red (30" model)
6250 Dual Element/Bridge Element Switch
6249 Single Element Control Switch
6437 Oven Door Hinges L & R (not shown)
6455 Broiler Pan & Cover
60505 Reservoir Front
60510 Warming Drawer Bubble Panel
60520 Rack Storage Bubble Panel
60521 Utensil Drawer Bubble Panel
60522 Reservoir Bubble Panel
6522 Exhaust
60604 Blower Mounting Box
6659 Blower and Inlet Ring
6660 Capacitor 5UF /370
6661 Speed Control
6662 Blower Knob
6663 Inlet Ring
6675 Exhaust Filter (30")
60605 Cabinet Wrap Weldment (48")
67402 Installation and Operating Instruction Manual
6881 Stove Top Ass'y (48" model)
80113 Left Hand Side Panel Classic II
80114 Right Hand Side Panel Classic II
80128 30" Front Band
6676 Exhaust Filter (48")
80131 Upper Cabinet Strip (30")
6677 3 1/2" x 10" Exhaust Adaptor
6679 Exhaust Blower
80144 Storage Door Magnet Assembly
60201 4400 w Bridge Element (48" model)
60202 2000 w Element
60203 1500 w Element (30" model)
60204 1200 w Element
60205 2500/1000 w Dual Element
60238 Oven Door Bubble Panel (specify colour)
60239 Oven Door Frame
60240 Rack Storage Door Frame
60241 Rack Storage Door Bubble Panel
60242 Utensil Drawer Frame
60243 Utensil Drawer Bubble Panel
60244 Reservoir Front
80132 Lower Cabinet Strip (30")
80138 30"Cabinet Door Panel(specify colour)
80141 30" Splash back (specify colour)
80142 30" Cresting Panel (specify colour)
80149 Cabinet Wrap Weldment (30")
80151 30" Base Front Skirt - Nickel
80152 30" Base Rear Skirt - Black
8200 Light Socket & Housing
8204 Oven Lens
8876 Stove Top Assembly (30" model)
9234 Electronic Timer (self clean & non-self clean)
9250 Cabinet Door Stantion
H-695 Easy Glide Castor 1" Diameter
Please order part by number. Parts may be ordered
from your dealer or direct from AGA Marvel
Telephone for prices and ordering instruction.
Call 800-223-3900 and ask for the order desk.
60245 Reservoir Bubble Panel (specify colour)
45
L1
L2
N
MODEL #8210
1
N
WHITE
BLACK
RED 1A
L
S/C
RED/BLACK
COOKTOP LIGHT
Technical Data
CONVECTION FAN SWITCH
WHITE/BLACK
GREEN
EXHAUST MOTOR
BLK
H
BLUE
- Voltage 240 v / 60 Hz
- Load 10.6 kW (model 8210)
- Load 13.6 kW (model 6210)
M
RD
ORANGE
EXHAUST FAN
SWITCH
RED
WHITE
NOTE: Service amperage should be calculated by a
electrician.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
OR WH R/B
BK GR BL W/B
RE
L1
L2
N
A
B
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
B1 W6 R8
R4
R3 R2 G7 B5
BLACK
RED
LIMIT
BYPASS
SWITCH
S/C TIMER
SWITCH
WHITE
M
CONVECTION MOTOR
S/C LIMIT
LIMIT
OVEN LIGHT
CONVECTION
FAN DOOR
SWITCH
L1
L2 N
BR
BA
1
MODEL #6210
OVEN
THERMOSTAT
C
OVEN LIGHT
2
WHITE
1
N
B
R
O
I
B
A
K
E
BLACK
RED
1A
L
S/C
L
RED/BLACK
PILOT LIGHT
CONVECTION FAN SWITCH
COOKTOP LIGHT
WHITE/BLACK
GREEN
H
WARMING ELEMENT
PILOT LIGHT
EXHAUST MOTOR
BLK
RD
BLUE
WARMING ELEMENT
450 WATT 230 VOLT
M
LIMIT
ORANGE
RED
EXHAUST FAN
SWITCH
THERMOSTAT
RD
BLK
DUAL
BURNER
HOT SURFACE
RF
LR
L2
RR
L2
LF
IND. LIGHT
L2
H1
L2
H2
H2
L1
H2
WHITE
L1
L1
P
L1
P
P
P
H1
H1
H1
H2
RD
BLK
BLK
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
WH
OR
R/B
BK
GR BL W/B
RE
L1
L2 N
RD
B
A
RD
RD
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
LIMIT
W6
R2
B1
R8
R4
R3
G7 B5
BLK
1000 WATT
1500 WATT
1500 WATT
BLACK
RED
1200 WATT
2000 WATT
PILOT
LIGHT
RD
LIMIT
BYPASS
SWITCH
S/C TIMER
SWITCH
RD
WHITE
S/C LOCKOUT
SWITCH
S/C LOCKOUT SWITCH
S/C LOCKOUT SWITCH
BLK
M
CONVECTION MOTOR
S/C LIMIT
LIMIT
OVEN LIGHT
CONVECTION
FAN DOOR
SWITCH
BR
BA
1
2
OVEN
THERMOSTAT
OVEN LIGHT
C
B
R
O
I
B
A
K
E
L
PILOT LIGHT
WARMING ELEMENT
PILOT LIGHT
WARMING ELEMENT
450 WATT 230 VOLT
LIMIT
THERMOSTAT
RD
RD
RD
BLK
RR
&
LR
L2
LF
CENTER
BRIDGE
RF HOT SURFACE
IND. LIGHT
L2
L2
H1
H1
H2
H2
L1
L1
H2
L1
P
L1
P
L1
P
P
L2
L2
H1
H1
H1
H2
H2
P
800 WATT
1800 WATT
LIMIT
RD
RD
RD
LIMIT
LIMIT
LIMIT
BLK
1000 WATT
1500 WATT
PILOT
LIGHT
1800 WATT
BLK
1200 WATT
2000 WATT
RD
BLK
S/C LOCKOUT
SWITCH
S/C LOCKOUT
SWITCH
S/C LOCKOUT
SWITCH
46
1260 E. VanDeinse St. , Greenville , MI 48838
Toll Free Phone 1-800-223-3900 Fax (616) 754-9690
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION POUR LES MODÈLES :
6210 Cuisinière électrique autonettoyante à convection (48 po) - surface en vitrocéramique
8210 Cuisinière électrique autonettoyante à convection (30 po) - surface en vitrocéramique
À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : Laisser ce manuel avec l’appareil.
Conserver ces instructions pour usage futur
NOTA : L’horloge doit être
réglée sinon votre four ne
fonctionnera pas!
Avertissement : Une installation, un ajustement,
peut causer des blessures ou des dommages. Se
référer à ce manuel. Pour de l’aide ou de l’information
de service, ou le manufacturier (détaillant). Prière de lire
H
H
e
e
a
ces instructions attentivement avant d’essayer d’installer
cet appareil. Si les instructions d’installation ne sont pas
respectées, des réparations coûteuses en résulteront.
a
r
r
t
tl
l
a
a
n
n
d
Modèle
8210
Modèle
6210
Nota: Veuillez lire ces instructions avant d’essayer d’installer cet appareil.
NOTA: Le thermomètre de la porte ne mesure pas la température;
il n’a qu’une fonction esthétique.
®
C
US
67402F.091712
© 2010 AGA MARVEL
Déplacement de la cuisinière pour le service ou le nettoyage
AVERTISSEMENT
La cuisinière repose sur une base.
Ne déplacez la cuisinière que par sa base.
1. Débranchez la cuisinière du courant électrique.
2. Posez une protection sur le sol devant la cuisinière.
3. Glisser la cuisinière en l’éloignant du mur et mettez la
protection sous les pattes de devant. Continuez à tirer
doucement jusqu’à ce que l’accès à l’arrière est libre.
— POUR VOTRE SÉCURITÉ —
NE PAS ENTREPOSER D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES IN-
FLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL.
* Ne pas utiliser la cuisinière comme un appareil de chauffage.
* Ne pas chauffer de contenants fermés en verre ou en métal dans le four.
* Les feux de cuisson sont souvent dus à une accumulation de graisse. Nettoyer le compartiment
du four et du gril régulièrement.
* Ne pas essayer d’éteindre un feu de graisse avec de l’eau. Le couvrir avec un couvercle ou du
bicarbonate de soude.
* Éviter d’utiliser des contenants d’aérosol près de la cuisinière.
* Ne pas placer de casseroles, de plaques à biscuits ou de rôtissoires directement sur le fond du
four. Utiliser la grille dans la position la plus basse.
* Ne pas couvrir entièrement le fond du four avec du papier aluminium. Laisser un espace d’au
moins 1 po (2,5 cm) tout autour des casseroles, poêles ou plaques à biscuits dans le four pour
permettre la convection de l’air.
AVERTISSEMENT
TOUTES LES
CUISINIÈRES
PEUVENT BASCULER.
DES BLESSURES
POURRAIENT
EN RESULTER.
VOIR LES
INSTRUCTIONS
D‘INSTALLATION.
Cuisinières électrique : Modèles 6210
Cuisinières électrique autonettoyantes : Modèles 8210
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN POUR LE PRODUIT ENTIER
garantit, pour une période d'un an à partir de la date d’achat initial, le remplacement ou la répara-
AGA Marvel
tion de toutes les pièces de la cuisinière, y compris les composants du système au gaz, qui présententent un vice de
matériau ou fabrication, à l’exception des surfaces peintes ou finies en porcelaine émaillée et des surfaces plaquées.
Ces pièces seront réparées ou remplacées à l’option de Aga-Heartland sans frais, sujet aux termes et conditions
mentionnés ci-dessous. La période de garantie contre les défauts dans le fini en porcelaine émaillée, ou les surfaces
plaquées est 90 jours de la date d’achat original. La garantie ne comprend pas le remplacement des ampoules du
four ou les filtres de charbon.
ÉLÉMENTS DU FOUR ET DU TIROIR CHAUFFE-PLAT – GARANTIE LIMITÉE POUR LA DEUXIÈME ET LA TROISIÈME ANNÉES
HEARTLAND garantit les éléments chauffants du four contre tout défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre pendant deux ans
supplémentaires. Ces pièces seront réparées ou remplacées gratuitement au gré de Heartland, mais vous devez payer la main-d’oeuvre
TABLES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE - ÉLÉMENTS DE SURFACE : GARANTIE LIMITÉE POUR LES ANNÉES ALLANT
DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME : HEARTLAND garantit la table de cuisson en vitrocéramique et les éléments massifs à chaleur
radiante contre tout défaut de matière ou vice de façon seulement pour quatre ans additionnels. Ces pièces seront réparées ou remplacées
La table de cuisson en vitrocéramique sera remplacée si elle craque en raison d’un choc thermique, subit une décoloration ou si le patron
s’efface. Les éléments de surface à chaleur radiante seront remplacés s’ils brûlaient, sous réserve des conditions stipulées dans la garantie.
CONDITIONS
1. Cette garantie s’applique seulement pour l’utilisation domestique familiale unique lorsque la cuisinière a été convenablement
insta-llée conformément aux instructions fournis par Heartland et est relier à un service utilitaire adéquat et convenable. Les
dommages résultant d’une installation défectueuse, d’un emploi abusif, d’un feu, d’une inondation ou autre catastrophe naturelle,
signalétique annulent toutes les obligations de cette garantie. Pendant la période de garantie, le service d’entretien doit être effectué
par un technicien agréé par l’usine.
2. Les garanties ne s’appliquent que dans les pays où l’appareil a été acheté.
3. Heartland n’est pas responsable des réclamations ni des dommages résultant de défaillances de la cuisinière ou de retards de service
indépendants de sa volonté.
4. Heartland n’est pas responsable des dommages à la table de cuisson causés par l’utilisation de nettoyants autres que les crèmes
nettoyantes recommandées mentionnées dans le manuel du propriétaire ni des dommages causés par les débordements durcis
de matière sucrée ou par des plastiques fondus qui ne sont pas nettoyés conformément aux directives données dans le manuel du
propriétaire.
5. Pour obtenir du service la garantie, l’acheteur original doit présenter la facture orignale avec les numéros de modèle et de série. Les
6. La garantie ne couvre pas les dépenses nécessaires pour rendre la cuisinière facilement accessible pour le service.
7.
8. Les ajustements tels que calibrages, mises à niveau, serrage d’agrafes ou branchements aux services publics qui font normalement
partie de l’installation initiale sont la responsabilité du concessionnaire ou de l’installateur et non de Heartland Appliances Inc.
9.
Si le produit est installé à l’extérieur des zones normal de service, les couts de transport [admissions, frais de traversier ou frais de millage, etc.] impliqués
dans la réparation du produit, ou du remplacement des pièces défectueuses seront a la charge du client [propriétaire]
POUR ASSURER UN PROMPT SERVICE SOUS GARANTIE, VEUILLEZ ENVOYER VOTRE CARTE DE GARANTIE DANS LES 10
JOURS DE L’ACHAT.
Si vous avez besoin d’aide au sujet de cette garantie, veuillez contacter:
Service après-vente
AGA MARVEL
1260 E. VanDeinse St.
Greenville, MI 48838
LIEU D’ACHAT _________________________________
DATE D’ACHAT ________________________________
NUMÈRO DE SÉRIE ____________________________
NUMÈRO DE MODÈLE ______________________________
Tél. sans frais : 1-800-223-3900
Fax : (616) 754-9690
TABLE DES MATIÈRES
Description
Page
Description
Page
1. Assemblage et installation ......................................... 2
2. Positionnement de la cuisinière ................................. 6
3. Dégagements d’installation........................................ 6
4. Hotte à évacuation..................................................... 7
5. Installation sans évacuation....................................... 7
6. Installation avec évacuation....................................... 8
7. Importantes instructions de sécurité .......................... 9
8. Prudence lors de l’utilisation des brûleurs radiants.... 9
27. Conseils de cuisson au four ...................................... 27
28. Guide pour le rôtissage/grillage des viandes ............ 28
29. Conseils de cuisson au four et de rôtissage ............. 29
30. Entretien et nettoyage................................................ 30
31. Porcelaine................................................................... 30
32. Nettoyage du four et du tiroir chauffe-plats ................ 30
33. Four auto-nettoyant ................................................... 30
34. Comment procéder à l’autonettoyage ....................... 32
9. Sécurité du four.......................................................... 11 35. Autonettoyage differé ................................................ 33
10. Mesures de prudence pour l’autonettoyage .............. 12 36. Pour annuler l’autonettoyage differé ......................... 34
11. Disposition des éléments du table de cuisson...........13 37.
12.
14
38. Hotte à évacuation..................................................... 35
13. Éléments radiants......................................................15 39. Filtre du ventilateur de convection............................. 35
14. Pour choisir le type de plat de cuisson .....................16 40. Remplacement des ampoules (four et hotte) ........... 35
15. Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique....... .17
41. Enlever la grille du four.............................................. 36
16. Pour commander des nettoyants...............................18 42. Enlever les supports de la grille................................. 36
17. Caractéristiques du four et du tiroir chauffe-plat........19 43. Enlever la porte du four ............................................. 37
18. Tableau de commande...............................................20 44. Enlever le tiroir chauffe-plat....................................... 38
19. Fonctionnement du tiroir chauffe-plat ........................21 45. Lèchefrite................................................................... 38
20. Commande de la cuisson au four et au grilloir...........19 46. Guide de dépannage de la cuisinière ...................... 39
21. Utilisation du four........................................................22 47. Thermostat du four .................................................... 39
22. Comment choisir les méthodes de cuisson...............23
23. Horloge/minuterie.......................................................25
48. Si vous avez besoin d’aide ....................................... 39
24. Réglage de l’heure :...................................................25 50. Diagramme des pièces.............................................. 41
25. Compte-minutes.........................................................25 51. Liste de pièces détachées......................................... 42
26. Cuisson programmée.................................................26
1
Assemblage et installation
Nota :
y en aurait eu, avisez votre détaillant immédiatement !
Mise en garde pour le désemballage : ne pas soulever l’appareil par la garniture en nickel,
mais seulement par la base!
Désemballage :
Nota : pour éviter des lésions, portez des lunettes de sécurité et et des gants de protection lors du déballage.
1) Dévissez les 12 vis qui tiennent la caisse sur la palette. Il y a 12 le long du fond et de 4 le long du dessus.
2) Après que les vis aient été enlevées, soulevez soigneusement la caisse au-dessus de la cuisinière et placez-la de côté.
3) Ensuite, avec une paire de cisailles à tôles, coupez les bandes en métal qui tient l’appareil dans l’endroit.
Attention : les bandes en métal sont sous la tension !
4) Enlèvez soigneusement les bandes en métal, les 2 planches qui étaient au dessous les bandes et le carton et la mousse de styrol.
5) Vous êtes maintenant prêt à enlever la cuisinière de la palette.
Pour les appareils de 30 po, deux personnes doivent être à proximité de la palette, de part et d’autre de l’appareil, pour pouvoir
soulever délicatement la cuisinière par sa base tant que la troisième personne retire la palette de dessous la cuisinière. Abaissez
lentement l’appareil au sol, en veillant à plier les genoux pour ménager votre dos !
Pour les appareils de 48 po, deux personnes doivent être à proximité de la palette, de part et d’autre de l’appareil, et une troisième sur
le côté pour pouvoir soulever délicatement la cuisinière par sa base tant que la quatrième personne retire la palette de dessous
la cuisinière. Abaissez lentement l’appareil au sol, en veillant à plier les genoux pour ménager votre dos !
le corps de la cuisinière, et le cabinet / hotte à évacuation
Outils requis pour l’assemblage :
tournevis à pointe cruciforme/ tournevis à pointe carrée, et
un clé ou clé à molette de 5/16 po ( 8 mm)
Il est indispensable que la nouvelle cuisinière soit branchée par
en vigueur soient respectées sauf dans le cas où la cuisinière est
Patins :
Figure 1
1/8 - 1/4 po
Si l’on resserre trop les boulons, les pattes risquent de traîner sur le plancher et de l’abîmer
qui pourraient rayer le plancher.
Figure 2
2
Vis de tôlerie
Rondelle en acier
Vis d’assemblage
Cornière
Joint – Pelez la doublure
et collez-le
Vis de tôlerie
(Noire)
Rondelle en acier
Vis d’assemblage
(Nickelée)
Joint
- Quand vous manœuvrez le placard n’oubliez pas qu’il est très lourd. Utilisez votre main pour le soutenir
durant son installation.
- Placez la boîte sur le sol près de la cuisinière (voir la Figure 1 en page 2).
- Avec un assistant, enlevez l’ensemble de placard de la boîte en tenant la zone qui est encerclée (voir la
Figure 1 en page 2).
- Posez l’ensemble de placard sur le carton tandis que votre assistant le stabilise. Pelez la doublure de pro-
tection des joints et collez un joint sur chaque cornière.
- Placez l’ensemble de placard sur le corps de la cuisinière (voir le schéma ci-dessus).
- Alignez les trous du bas (pied) de cornière avec ceux du dessus de cuisinière. Tandis qu’une personne
6
-
delles. Pour les modèle 8210 utilisez 4 vis de tôlerie avec des rondelles. Pour éviter un écaillement se serrez
pas avec excès, ou utilisez une visseuse électrique.
3
Arrière de l’appareil
Adaptateur d’évacuation de
3-1/2" x 10" (8,9 x 25,4 cm).
Vis de tôlerie
avec 4 vis de tôlerie. Si votre ventilation débouche à l’extérieur
d’évacuation de 3-1/2" x 10" avec 4 vis de tôlerie. Fixez votre conduit d’évacuation sur cet
adaptateur.
La petite boîte contient :
- ensemble de visserie
- adaptateur d’évacuation de 3-1/2" x 10"
Remarque : La longueur maximale de tronçon d’évacuation est de 25 pieds (7,6 m). Vous
devrez soustraire l’équivalent de 5 pieds (1,5 m) pour chaque coude à 90° utilisé (75 cm
pour chaque coude à 45°).
4
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION SUR LA CUISINIÈRE
Après que votre hotte d’évacuation ait été installée, la dernière chose restant à faire est
l’arrière de la cuisinière, sous le couvercle métallique. Enlevez la vis maintenant le couver-
cle sur l’arrière de la cuisinière et déposez ce couvercle. Enlevez le serre-câble de la cui-
sinière, qui se situe au-dessus de l’emplacement du couvercle.
6210
8210
Arrière de la
cuisinière
Arrière de la
cuisinière
Couvercle
métallique
Vis
Emplacements de réceptacle pour hotte d’évacuation
-
es, assurez-vous que les broches à côté
plat sont alignées avec les trous correspon-
dants à côté plat. Ne forcez pas l’entrée de
Vers
l’apparei
Serre-câble
les prises respectivement à 3 ou 5 trous.
Faites une boucle avec le cordon
d’alimentation et accrochez-le à l’arrière de
la cuisinière avec un serre-câble et une vis.
Remettez en place le couvercle métallique
avec sa vis.
Fiche à 3 broches et
prise correspondante
Fiche à 5 broches et
prise correspondante
Branchez la cuisinière sur une prise secteur
toutes les parties électriques de l’appareil
(ventilation, éclairage, minuterie, etc.), et
contrôlez de nouveau que TOUTES les vis
ont bien été serrées avant que l’installation
soit terminée.
5
Positionnement de la cuisinière
1.
2.
3. Mise en garde : Il sera peut être nécessaire de soulever la cuisinière et de la faire glisser pour l’installer si le plancher
est irrégulier ou en présence de larges rainures profondes.
4. Place les deux mains sur la garniture et pousser la cuisinière avec précautions en s’assurant qu’il n’y a pas de débris
sur le plancher. Ne pas oublier de brancher le câble d’alimentation principal et celui de la hotte d’évacuation avant
Voir les instructions pour l’installation du cabinet.
5. Pour niveler la cuisinière, ajuster simplement les vis de nivellement, situées à la base de chaque patte (celles que vous
avez assemblé dans la page 2 sous “patins”). À l’aide d’une clé ouverte de 5/16 po (8 mm), tourner la vis de réglage
dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever le coin et dans le sens contraire pour l’abaisser. (Ne pas oublier que
au niveau, autrement les ustensiles pourraient tomber de la surface pendant la cuisson.
6. Remarque : Sur un plancher de cuisine mou, il se peut que le poids de la cuisinière crée une dépression dans le plancher.
Lorsque la cuininière sera en place et bien de niveau, on peut remédier à cet inconvénient en plaçant des protecteurs
Mise en garde : Assurez-vous que l’appareil est
parfaitement au niveau, autrement les ustensiles
pourraient tomber de la surface pendant la cuisson.
Dégagements d’installation
Si la cuisinière est placée à côté d’un réfrigérateur, il est
important, pour assurer une bonne circulation d’air, de
laisser au moins cinq pouces (125 mm) d’espacement
entre les deux appareils. Ne pas installer la cuisinière à
moins de 1/2 po (13 mm) des surfaces adjacentes.
Pour éviter les risques de brûlures ou de feu en se pen-
chant au-dessus des surfaces chauffées, l’installation d’un
cabinet de rangement au-dessus des surfaces de l’appareil
devrait être évitée. S’il existe un espace pour un cabinet
de rangement, prévoyez au moins 30-1/4 po (762 mm)
Minimum
30 1/4”
77 cm
Pour les meilleurs résultats de cuisson, la cuisinière
doit être de niveau.
niveau de menuisier posé sur la table de cuisson et per-
pendiculairement sur la grille du four. Si un ajustement
est nécessaire, régler les vis sous une ou plusieurs des
pattes (voir «Positionnement de la cuisinière», étape 5).
6
HOTTE À ÉVACUATION
Votre cuisinière est munie d’une hotte à deux vitesses qui peut être ventilée à l’extérieur ou installée sans évacuation.
-
connaître les prix et les instructions de commande, téléphoner à votre détaillant.
Installation sans évacuation
Votre appareil est prêt pour utilisation sans évacuation. Les vapeurs de cuisson sont aspirées et passent à travers
Figure 4
- Options d’évacuation
Installation du conduit
Installation à travers un mur extérieur
assurant de ne pas couper les montants du mur. Pousser la cuisinière en position. De l’extérieur de la maison, mesurez
la distance entre le revêtement et la sortie la cuisinière. Couper une section de conduit à cette longueur, plus 1po
(25mm) pour l’emboîtement dans la tête de sortie. Relier la hotte au conduit. Calfeutrer l’arrière de la hotte et autour
suivant les directives indiquées à la section «Installation sans évacuation».
Installation à travers le grenier à un mur extérieur
Si les coudes du conduit d’évacuation sont enfouis dans le mur, la cuisinière peut être positionnée telle que démon-
. Le conduit se termine
chapeau de toit. Sceller autour et en dessous du chapeau ou de la tête de sortie, à l’aide d’un calfeutrage. Complé-
7
Installation avec évacuation, outils, matériaux et dimensions
Outils requis pour installer la hotte :
- Marteau
- Tournevis à lame plate
- Pinces
- Perceuse électrique
- Ruban à mesurer
- Mèches de 3/32 po (3 mm) et 1/2 po (13mm)
- Scie à découper OU scie à guichet
Matériaux requis :
- Conduit de 3 1/4 x 10 po (82.55 mm x 254 mm) - assez long pour traverser le mur ou le grenier vers l’extérieur. Nombre
de coudes requis. Chapeau de ventilation ou prise de ventilation murale. Calfatage pour sceller autour du conduit.
- Vis à tôle #6 x 1/2 po (82.55 mm x 254 mm)
Les matériaux ci-dessus sont standard et se trouvent dans les quincailleries ou chez les entrepreneurs en
chauffage.
Nota : Un adaptateur d'
évacuation de 3 1/4 x 10 po
(82,55 mm x 254 mm) est
compris avec la hotte.
Sortie de la hotte
20 "
3 1/4" x 10"
508 mm
83 mm x 254 mm
14.0"
355 mm
Directives de sécurité
pour l’évacuation
56 "
749 mm
L’installation doit se conformer
à toutes les exigences des
codes locaux et nationaux.
N’utiliser que des matériaux
qui sont conformes aux codes
locaux en vigueur. S’assurer
que l’alimentation électrique
est débranchée avant d’effec-
tuer un travail électrique quel-
conque. Tous les conduits
doivent être en métal.
1422 mm
66 1/4"
1682 mm
Évacuation du four
36 1/8”
917 mm
Hotte - puissance absorbée
(prise femelle)
cordon
d’alimentation
39 3/4"
28”
711 mm
1010 mm
47 1/2"
1207 mm
Modèle de 48 po
Ne pas utiliser de conduits
en plastique. Ne pas ven-ti-
ler dans un mur, un grenier,
un plafond ou autre espace
dissimulé, car l’accumu-
lation de graisse pourrait
causer un incendie.
Sortie de la hotte
3 1/4"x10"
83mmx 254mm
14 7/8"
378 mm
14.0"
355 mm
29 1/2”
787 mm
56"
1422 mm
Lorsque l’installation est ter-
minée, allumer le ventilateur
et s’assurer qu’il n’y est au-
cune obstruction dans le
66 1/4"
1682 mm
62 3/8"
1585 mm
36 1/8"
917 mm
28”
711 mm
29 3/4"
756 mm
Modèle de 30 po
8
Importantes instructions de sécurité
1. INSTALLATION CORRECTE - ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE CUISINÌERE EST INSTALLÉE CORRECTE-
MENT ET MISE À LA TERRE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Demandez à l’installateur de vous montre où
se trouve le disjoncteur ou la fusible. Indiquez cet endroit d’une marque pour ne pas l’oublier.
2. Ne jamais utiliser votre cuisinière pour chauffer la pièce.
3. Ne pas laisser d’enfants seuls près de l’appareil lorsqu’il est utilisé. Ne jamais leur permettre de s’asseoir ou
de se tenir debout sur une quelconque partie de l’appareil.
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec toute commande ou toute partie de l’appareil.
5. Ne grimpez pas sur l’appareil, ne vous y tenez pas debout dessus et ne vous y pendez pas.
6.
la cuisinière.
brûlures graves.
7. Service - ne jamais réparer ou remplacer une pièce de l’appareil à moins que ce ne soit expressément re-
Avant d’effectuer une
opération d’entretien, fermez le disjoncteur ou enlevez les fusibles.
8.
9.
, à proximité des
éléments de surface ou dans le cabinet de rangement.
duit chimique sec ou à mousse.
-
10. Ne pas utiliser que des poignées ou des gants de cuisine secs, car des poignées humides ou mouillées sur
des surfaces chaudes peuvent provoquer des émanations de vapeur et causer des brûlures. Ne pas laisser
vos poignées toucher les brûleurs. Ne pas utiliser de torchon ou d’autre gros linge. De tels matériels pourraient
prendre feu sur les brûleurs chauds.
Sécurité de la hotte à évacuation
Attention : ne pas ranger des articles susceptibles d’intéresser des enfants dans le cabinet au-dessus de
la cuisinière ou sur celui-ci. Les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour attraper ces articles
pourraient se blesser gravement.
1.
2. Si les aliments prennent feu sous la hotte d’évacuation, arrêtez le ventilateur.
les surfaces avoisinantes.
-
-
-
Les unités de surface peuvent être chaudes même si elles sont sous verre. Durant leur utilisation et après, ne
touchez pas les unités de surface ou d’endroits près de ces unités, jusqu’à qu’elles aient refroidi assez longtemps,
linges, mitaines de cuisiniers et autres tissus à une distance sûre de la table de cuisson.
Les surfaces de la table de cuisson près des éléments augmentent de température selon le nombre d’éléments
allumés. Les parties près des unités de surface peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Faites toujours bien attention de garder les revêtements de mur combustibles, les rideaux et tentures à une distance
sûre de l’appareil.
Utilisez des casseroles de la bonne dimension, le présent appareil étant équipé d’une ou plusieurs unités de
surface de différentes dimensions. Choisissez des casseroles ayant des fonds plats et assez grands pour couvrir
de l’élément chauffant à découvert, ce qui pourrait faire prendre feu aux vêtements. De plus, si la dimension du
plat de cuisson correspond à celle du brûleur, le rendement s’en trouve également amélioré. Ne laissez jamais
d’unités de surface sans surveillance à haute température, car les débordements peuvent provoquer de la fumée
9
sont graisseux. Évitez de chauffer un plat de cuisson vide, car cela pourrait endommager la table de cuisson ainsi que le plat.
-
-
Il n’est pas recommandé d’utiliser des plats de cuisson en verre ou en céramique avec votre table de cuisson radiante
en verre céramique, car ils pourraient briser en raison du soudain changement de température.
Les poignées de plats de cuisson doivent être tournées vers l’intérieur et ne pas surplomber les autres unités de
au contact accidentel avec le plat de cuisson.
-
Éteignez toujours les unités de surface avant de retirer les plats de cuisson.
-
-
.
Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La surface en verre de la table de cuisson retient la chaleur
que les boutons de commande ont été fermés.
-
Servez-vous de peu de gras pour les grandes ou les petites fritures. Trop remplir de gras le chaudron ou la friteuse
pourrait causer des débordements lorsque vous y ajouterez des aliments. N’essayez jamais de déplacer un chaudron
de gras chaud, en particulier une friteuse pour grande friture. Attendez que le gras se soit refroidi.
-
-
Si vous vous servez d’un mélange d’huiles et de gras pour les fritures, mélangez-les avant de chauffer ou au fur et à
mesure que le gras fond lentement.
Les aliments à frire devraient être le plus secs possible. Les aliments gelés ou les aliments recouverts de givre ou
d’humidité peuvent amener le gras chaud à bouillonner et à déborder hors du chaudron.
-
-
Chauffez toujours lentement le gras et surveillez-le pendant qu’il chauffe.
Servez-vous d’un thermomètre à gras profond, à toutes les fois où c’est possible, pour éviter de chauffer le gras au-
delà du point où il se met à fumer.
-
-
Évitez d’égratigner la table de cuisson en verre. Les objets tels que les instruments aigus, les bagues ou autres bijoux
et les rivets sur les vêtements peuvent égratigner la table de cuisson. Ne vous tenez pas debout sur la table de cuisson
en verre.
Ne faites pas fonctionner les unités de surface radiantes si le verre est brisé. Des débordements de cuisson ou
une solution de nettoyage pourrait pénétrer la table de cuisson brisée et provoquer des chocs électriques. Joignez
immédiatement un technicien compétent si votre table de cuisson en verre se brise.
-
-
N’utilisez jamais la surface en verre de la table de cuisson comme planche à couper.
Ne chauffez jamais un contenant non ouvert de nourriture. Ceci pourrait provoquer une augmentation de pression,
l’explosion du contenant et des blessures.
-
-
Ne laissez jamais de récipients ou de boîtes de gras sur la table de cuisson ou à proximité.
Ne laissez ni ne rangez jamais d’objet qui pourrait fondre ou prendre feu sur la table de cuisson en verre, même quand
vous ne vous n’utilisez pas celle-ci.
-
-
Faites attention lorsque vous mettez des cuillères ou d’autres ustensiles de cuisine sur la surface de la table de cuisson
en verre lorsque vous vous servez de celle-ci. Ils pourraient devenir chauds et provoquer des brûlures.
Nettoyez la table de cuisson avec prudence. Si vous vous servez d’une éponge ou d’un linge mouillé pour essuyer
un débordement sur une unité de surface chaude, faites attention d’éviter des brûlures de vapeur. Certains agents de
nettoyage peuvent produire des fumées toxiques lorsqu’on les applique à une surface chaude.
-
NOTE : Nous vous recommandons de n’essuyer aucune partie d’une unité de surface tant qu’elle n’est pas
refroidie et que le témoin lumineux n’est pas éteint. Les débordements de sucre font exception à cette règle.
Vous trouverez dans la section « Nettoyage de la table de cuisson en verre » des instructions détaillées sur
la façon de garder votre table de cuisson propre.
10
-
-
Lorsque la table de cuisson est refroidie, n’utilisez pas que le nettoyant de table de cuisson en céramique Cerama
Bryte et le tampon de nettoyage Cerama Bryte pour nettoyer la table de cuisson.
Pour prévenir de possibles dommages à la surface de cuisson, n’appliquez pas de crème nettoyante à la surface en
verre lorsqu’elle est chaude.
-
-
-
Après le nettoyage, utilisez un linge sec ou une serviette en papier pour enlever tout résidu de crème nettoyante.
Lisez et appliquez bien toutes les instructions et les avertissements sur les étiquettes de crème nettoyante.
Les grandes égratignures ou les impacts aux portes ou tables de cuisson en verre peuvent amener le verre à se
briser ou à éclater.
Mise en garde pour l’utilisation du four :
Ne pas toucher les éléments chauffants ni les surfaces intérieures du four - même s’ils sont d’apparence foncée,
brûlures.
avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps de refroidir.
des tuyaux de ventilation, les surfaces adjacentes et la porte du four.
1. Ouvrir la porte du four avec précaution - laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de remplacer
des aliments.
2. Ne pas chauffer des contenants fermés - l’accumulation de pression peut faire éclater le contenant et causer des
blessures.
3. Ne pas obstruer les fentes de ventilation du four.
4. Positionnement des grilles - toujours placer les grilles du four au niveau désiré pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas toucher l’élément
chauffant du four avec une poignée.
5. Ne revêtez pas, de feuilles d’aluminium, le fond du four, car il pourrait en résulter des risques de
chocs électriques ou d’incendie.
11
Mesures de prudence pour l’autonettoyage
Ne touchez pas les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four ; même lorsqu’ils sont de couleur
sombre, les éléments chauffants peuvent être chauds. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour
causer des brûlures.
éléments chauffants ou les surfaces internes du four avant que ces derniers aient eu le temps de refroidir.
D’autres surfaces de l’appareil sont susceptibles de subir un échauffement tel qu’il puisse provoquer des brûlures — com-
me par exemple les ouvertures des conduits d’aération du four et leurs alentours ainsi que les portes du four.
1. Retirez les plats et les ustensiles de cuisson du four. Enlevez aussi les grilles de four et les supports de grille, du four.
Les grilles et supports oubliés dans le four durant l’autonettoyage perdront leur teinte sans que cela n’affecte le revêtement
protecteur.
2. Enlevez tous les ustensiles et les aliments de la table de cuisson. Note : IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de se servir
des éléments de surface durant l’autonettoyage. Pour la cuisinière de 30 po de modèle 8210, les deux éléments de
surface de droite et celui de gauche avant ne fonctionneront pas durant l’autonettoyage tant que la porte du four restera
verrouillée. Pour le modèle 6210 48 "large, la gauche deux et élément de surface arrière droit
de non fonctionnement pendant le mode propre auto tant que la serrure de porte est en prise.
3. Il faut retirer, du tiroir de rangement, tout son contenu, notamment les ustensiles en plastique ou en aluminium et tout
ustensile ayant des parties en plastique susceptibles de chauffer et de fondre.
4. Dans les cuisinières de 48 po, enlevez tout ce qui est contenu dans l’espace de rangement derrière la porte en fonte,
notamment les ustensiles en plastique ou en aluminium et tout ustensile ayant des parties en plastique susceptibles de
chauffer et de fondre.
5. NE NETTOYEZ PAS le joint d’étanchéité. Le joint d’étanchéité est essentiel pour obtenir une fermeture hermétique.
Prenez garde de ne pas frotter, endommager ou bouger le joint d’étanchéité.
7. Assurez-vous que le ventilateur à convection est fermé. L’interrupteur du ventilateur à convection doit être fermé sur le
s’éteindra automatiquement lorsque vous fermerez la porte.)
12
CARACTÉRISTIQUES - L'UTILISATION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE
Les boutons de commande de cuisson
Modèle de 30 po
Modèle de 48 po
G
G
A
A
D
B
C
B
F
C
E
A - 1200 watts, à chaleur radiante, dia. de 5 ½ po.
A - 1200 watts, à chaleur radiante, dia. de 5 ½ po.
B - 2000 watts, à chaleur radiante, dia. de 7 ½ po.
B - 2000 watts, à chaleur radiante, dia. de 7 1/2 po.
C - 2500 watts, à double grandeur, à chaleur radia- C - 2500 watts, à double grandeur, à chaleur radiante,
nte, dia. de 9 po ; rond intérieur de 1000 watts.
E -1500 watts, à chaleur radiante, dia. de 5 ½ po
(modèle de 30 po seulement).
dia. de 9 po, rond intérieur de 1000 watts.
D - 1800 + 800 watts, à chaleur radiante, dia. de 7 po
(modèle de 48 po seulement)
G - Commandes des éléments (donnent intervalle
continu de températures de cuisson).
F - 1800 watt radiant 7" dia. (modèle de 48 po seulement)
D et F - Surface totale de l’élément de liaison : 16½ x 7po.
G - Commandes des éléments (donnent intervalle continu de
Disposition du tableau de commande :
Tableau de commande des modèles 6210
Témoin lumineux
(éléments de surface)
Commande de l’élément
arrière gauche
Tableau de commande des modèles 8210
Témoin lumineux
(éléments de surface)
Commande de l’élément
arrière gauche
Commande de l’élément
avant gauche
Le tableau de commande
est disposé de manière
linéaire et chaque com-
Commande de l’élément
arrière droitl
Commande de l’élément à
double grandeur central
un symbole graphique du
côté gauche du bouton qui
correspond au brûleur de
surface à chaleur radiante
de la table de cuisson.
Commande de l’élément
à double grandeur avant
gauche
Commande de l’éléments
arrière droitl et de liaison
Commande de l’élément
avant droit
Commande de l’élément
avant droit
Commande du four
Commande du four
Témoin lumineux
du four
Témoin lumineux
Témoin lumineux du
tiroir chauffe-plat
Témoin lumineux du
tiroir chauffe-plat
du four
13
Comment régler les brûleurs
Les brûleurs A,B, E et F:
•Enfoncez les boutons et tournez les dans l’une ou l’autre direction selon le degré de chaleur
que vous désirez. (Plus le numéro est élevé, plus également la chaleur est élevée.)
• À basse (1) de même qu’à haute (7) température, le bouton de réglage émet un déclic en se
mettant en place. • Le bouton de réglage ressort en émettant également un déclic lorsqu’on le
tourne en position (0) pour éteindre. • Veuillez vous assurer que le bouton de réglage est à la
position éteinte (0) lorsque votre cuisson est terminée.
Commande de l’élément de surface à double grandeur – le brûleur C :
L’élément à double grandeur donne la possibilité de sélectionner parmi deux
grandeurs de cuisson, pour faire correspondre la grandeur de l’élément chauffant à
la grandeur du plat de cuisson utilisé.
Pour vous servir de l’élément chauffant de surface réduit (5 ou 6 po) :
- Enfoncez le bouton et tournez le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’au niveau 1, 2 ou 3 (Les symboles graphiques du tableau de commande
correspondent aux différents éléments de surface choisis).
Pour vous servir de l’élément chauffant entier (8 ou 9 po) :
- Enfoncez le bouton et tournez le aux niveaux 1 jusqu’à 5. ( Les tsymboles
graphiques du tableau de commande indiquent les éléments de surface aussi
bien internes qu’externes. - Plus le numéro choisi est élevé, plus également la
température est élevée.)
:
Brûleur de liaison - brûleur D (modèles de 48 po seulement)
Le brûleur à trois éléments peut s’utiliser selon plusieurs combinaisons : on peut se servir
A),
deux commandes distinctes.
Pour vous servir de
- Enfoncez le bouton et tournez le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
aux niveaux 1 jusqu’à 3.
Fig. A
Pour vous servir des éléments arrière et de liaison :
- Enfoncez le bouton et tournez aux niveaux 1 jusqu’à 5.
Les témoins lumineux du tableau de commande correspondent aux éléments choi-
sis. (Plus le numéro choisi est élevé, plus également la température est élevée.)
Pour vous servir de l’élément avant du bruluer de liaison du brûleur :
- Enfoncez le bouton et tournez le dans l’une ou l’autre direction jusqu’à la
température désirée. Pour vous servir des trois éléments en même temps : Tournez
les deux boutons de commande aux intensités de chaleur désirées
Fig. B
Témoins lumineux (tous les brûleurs) :
Dès que l’on allume l’un quelconque des éléments à chaleur radiante, un témoin
lumineux rouge, de brûleur, s’allume également ; ce témoin rouge reste allumé tant
que tous les éléments ne sont pas éteints.
Chaque brûleur a aussi son propre témoin lumineux qui s’allume dès que l’élément à
chaleur radiant est chaud ; ce témoin lumineux reste allumé, même lorsque l’élément
est éteint, jusqu’à ce que la surface se soit refroidie à une température d’environ 150
degrés Fahrenheit.
Nota : Il se peut que vous entendiez des déclics durant la cuisson. Ces bruits sont normaux et indiquent que le tableau de commande maintient la
température à l'intensit. indiquée sur le bouton.
14
La table de cuisson présente des éléments chauffants sous une surface lisse en céramique Euroreka.
Note : Il est normal de sentir une légère odeur lorsqu’on utilise une table de cuisson neuve pour la première fois. L’odeur
est causée par le chauffage des pièces neuves et de la matière isolante et elle disparaîtra en peu de temps.
L’élément de surface s’allumera et s’éteindra alternativement, de façon à rester à l’intensité de chaleur que vous avez choisie.
Il n’est pas dangereux de placer les plats de cuisson chauds sur la surface en vitrocéramique même lorsque la table de
cuisson est refroidie.
Lorsqu’on éteint les éléments de surface, la table de cuisson en vitrocéramique conserve assez de chaleur pour que la cuisson se
poursuive. Pour ne pas trop cuire les aliments, retirez-les de dessus les éléments de surface dès qu’ils sont cuits. Tant que l’élément n’est
pas complètement refroidi, n’y déposez aucun objet.
•
•
Les taches dues à l’eau (dépôts de minéraux) peuvent s’enlever à l’aide de la crème nettoyante ou de vinaigre blanc fort.
L’utilisation de nettoyant à vitre pourrait laisser un résidu iridescent sur la table de cuisson. La crème nettoyante supprimera cette
décoloration.
•
•
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Car, en tombant, l’un de ces objets pourrait endommager la
table de cuisson.
Ne vous servez pas de la surface comme d’une planche à couper.
Ne cuisez jamais
d’aliment directement
sur la vitrocéramique,
servez-vous toujours
de plats de cuisson ap-
propriés.
Placez toujours le plat
de cuisson au centre de
l’élément de surface dont
vous vous servez.
Ne faites pas glisser les
plats de cuisson sur la
table de cuisson, car cela
pourrait égratigner la vit-
rocéramique. En effet, la
vitrocéramique résiste aux
égra-tignures, mais n’est
pas totalement à l’épreuve
des égratignures.
Limiteur de température
Chaque élément de surface à chaleur radiante a un limiteur de chaleur.
Le limiteur de chaleur empêche la vitrocéramique de devenir trop chaud.
Il se peut que le limiteur de chaleur ferme les éléments pendant un certain temps si :
•
•
Le plat de cuisson a perdu tout son humidité.
Le fond du plat de cuisson n’est pas plat
•
•
Le plat de cuisson n’est pas au centre
Il n’y a pas de plat de cuisson sur l’élément.
15
Pour choisir le type de plat de cuisson :
Les informations suivantes vous aideront à choisir des plats de cuisson qui conviennent bien aux tables de cuisson en vitrocéramique.
Acier inoxydable : Recommandé.
Aluminium : Aluminium lourd recommandé.
Bonne conductivité. Des rayures d’aluminium pourraient apparaître parfois sur la table de cuisson, mais on peut les
supprimer en les nettoyant immédiatement. Étant donné son point de fusion bas, l’aluminium léger ne convient pas.
Fond en cuivre :
Recommandé.
Il arrive que le cuivre laisse des résidus qui ressemblent à des égratignures. Pour supprimer ces résidus, il importe de
nettoyer immédiatement la table de cuisson. Il faut toutefois prendre garde à ce que le contenu des plats en cuivre ne
s’évapore pas complètement par ébullition. Le métal surchauffé risque de se lier chimiquement à la table de cuisson en
vitrocéramique. Un plat de cuisson à fond en cuivre qui a surchauffé peut laisser une tache permanente sur la table de
cuisson si on ne l’en retire pas immédiatement.
Recommandé.
Fonte recouverte :
pourraient érailler la table de cuisson en vitrocéramique.
Vitrocéramique :
Utilisable, mais non recommandé. Performance médiocre. Peut érailler la surface
Grès : Utilisable, mais non recommandé. Performance médiocre. Peut érailler la surface.
Conseil pour la mise en conserve d’aliments à la maison :
•
Placez le cuiseur sous pression bien au centre de l’élément de surface. Le bord du cuiseur ne devrait pas dépasser
le bord de la surface de cuisson de plus de ¼ de po.
Veillez à ce que le fond du cuiseur sous pression soit plat.
•
•
Agriculture en offrent.
•
•
.
On recommande d’utiliser les cuiseurs sous pression à fond plat. L’utilisation de cuiseurs sous pression à bain d’eau et à fond
ondulé peut demander plus de temps pour l’ébullition de l’eau.
Cuisson au wok :
•
Nous vous recommandons de n’utiliser que les woks à fond plat.
Vous pourrez vous en procurer chez les détaillants.
N’utilisez pas de wok avec support en anneaux.
•
•
N’utilisez pas de wok à fond courbe. Vous pourriez vous brûler
gravement si le wok renversait.
Batterie de cuisine :
Nous ne recommandons pas d’utiliser les plats de cuisson
au fond arrondi ou bosselé ou gauchi.
plats de cuisson sont bien
plats à l’aide d’une règle.
16
Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique :
(pour obtenir de l’information sur l’un quelconque des produits de nettoyage, veuillez vous reporter à la page 15)
Nettoyez votre table de cuisson après chaque débordement
Assurez-vous que tous les boutons de réglage sont à la position « 0 » (éteinte).
Nettoyage pour l’usage quotidien normal :
Servez-vous seulement de la crème nettoyante recommandée, Cerama Bryte™, sur la table de cuisson en
Pour entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson en vitrocéramique, appliquez les règles suivantes :
1. Avant de vous servir de la table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec la crème nettoyante pour table
de cuisson. Ceci aidera à protéger le dessus et rendra le nettoyage plus facile.
2. L’utilisation quotidienne de la crème nettoyante pour table de cuisson aidera à conserver l’apparence neuve et
propre de la table de cuisson.
3. Agitez bien la crème, puis appliquez-en quelques gouttes directement sur les zones sales de la surface de la
table de cuisson.
4. Servez-vous de papier absorbant ou d’une éponge pour nettoyer l’entière surface de la table de cuisson.
Note : Il est très important de ne pas utiliser la zone sale tant que vous ne l’avez pas parfaitement nettoyée.
Tampon à récurer pour la saleté cuite :
1. Laissez la table de cuisson se refroidir.
2. Versez quelques gouttes de crème nettoyante pour table de cuisson sur la zone sale. Étendez la crème sur toute
la zone sale.
3. En vous servant du tampon à récurer, frottez la zone sale. Appliquez de la pression, selon ce qui est nécessaire,
tout en frottant avec le tampon.
4. S’il reste de la saleté, recommencez.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois toute la saleté enlevée, polissez la surface entière avec la crème
nettoyante pour table de cuisson.
Attention : La surface de votre table de cuisson pourrait s’endommager si vous utilisez un tampon autre que le
tampon à récurer de 3M, Blue Scotch-Brite™ Multi-Purpose No Scratch (à usage multiple et sans égratignure).
Racloir à lame de rasoir pour la saleté coriace cuite :
1. Laissez la table de cuisson se refroidir.
2. Versez quelques gouttes de crème nettoyante pour table de cuisson
sur la zone sale. Étendez la crème sur toute la zone sale.
3. Tenez le racloir à un angle d’environ 45° contre la surface de la vitrocéramique et raclez la saleté. Il pourrait être
nécessaire d’appuyer sur le racloir en raclant.
4. Laissez une petite quantité de crème sur la saleté pendant que vous la racler.
5. Après avoir raclé avec le racloir à lame de rasoir, servez-vous du tampon à récurer avec de la crème nettoyante
pour enlever toute saleté résiduelle.
6. S’il reste de la saleté, recommencez autant de fois que nécessaire.
7. Pour une protection supplémentaire, une fois toute la saleté enlevée, polissez la surface entière avec la crème
nettoyante pour table de cuisson.
Note : Les lames pour racloir sont renversées dans l’emballage pour des raisons de sécurité. Avant l’utilisation d’une
lame, il faut la retourner et la réinsérer dans la fente. N’utilisez pas de lame émoussée ou ébréchée
17
Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique :
Que faire en cas de débordements sucrés ?
Nos tests montrent que si vous cuisez des aliments très sucrés, tels que de la gelée ou du fondant et que des débordements
se produisent, il pourrait en résulter des dommages permanents à la surface de la table de cuisson sauf si vous nettoyez
immédiatement le débordement.
1. Fermez tous les éléments de surface. Retirez tous les plats chauds.
2.
tiendrez inclinée à environ 45°, dans une région froide sur la table de cuisson (loin de l’élément de surface chaude).
3. Enlevez le débordement avec du papier absorbant.
4. Tout débordement restant devrait être laissé là jusqu’à ce que la surface de la table de cuisson ait refroidi.
5. Nettoyez la zone affectée complètement de la façon décrite dans la section l’usage quotidien normal (voir à la page
précédente).
Note : Si la surface en vitrocéramique s’est ébréchée, il faut alors la remplacer, ce qui devra être fait par des réparateurs
professionnels.
Lignes d’apparence laiteuse sur la table de cuisson :
•
•
•
Ces lignes proviennent du processus de collage de la table de cuisson dans le cadre en métal.
Servez-vous de la crème nettoyante pour la table de cuisson pour éliminer ces lignes.
Il faut utiliser beaucoup « d’huile de coude » pour éliminer les lignes, mais il est possible de les éliminer.
Égratignures et marques de métal :
1. Faites attention à ne pas glisser de plats et de casseroles sur la table de cuisson. Cela pourrait laisser des marques
de métal sur la surface de la table de cuisson. On peut éliminer ces marques à l’aide de la crème nettoyante et d’un
tampon à récurer et/ou d’un racloir à lame de rasoir.
2. Le revêtement mince en aluminium ou en cuivre des plats ou chaudrons peut laisser des taches noires sur la table
de cuisson, si on en laisse s’évaporer toute l’humidité lors de la cuisson. Il faut l’éliminer immédiatement avant
d’utiliser la table de nouveau ou la décoloration pourrait demeurer de manière permanente.
Attention
la table de cuisson.
Plastique ou porcelaine fondu :
1. Si la porcelaine du plat de cuisson fond ou durcit sur la vitrocéramique, on ne peut généralement pas l’enlever car
elle se lie chimiquement à la vitrocéramique.
2. Si une matière plastique quelconque fond sur la vitrocéramique et qu’elle n’a pas encore durci, vous pouvez tenter
de l’enlever en suivant la façon de faire expliquée ci-dessus dans la section Que faire en cas de débordements
sucrés.
Note : Si la surface de votre table de cuisson présente de la porcelaine ou du plastique fondu que vous ne réussissez pas
à enlever, alors il faut la remplacer, ce qui devra être fait par des réparateurs professionnels.
Joint de la table de cuisson :
Pour nettoyer le joint de la table de cuisson sur le rebord de la vitrocéramique, laissez-y reposer un linge mouillé pendant
quelques minutes, puis nettoyez le joint en l’essuyant. Servez-vous d’un détergent doux si nécessaire. N’utilisez pas de
racloir en métal sur le joint, car cela pourrait l’endommager et le rendre inutilisable.
Pour commander des pièces :
Pour commander plus de crème nettoyante, de tampons à récurer et de racloirs à lame de rasoir pour nettoyer votre table de cuisson en
vitrocéramique, veuillez nous téléphoner à notre numéro sans frais : 1-800-223-3900 et demandez à parler à notre comptoir de commande.
CRÈME NETTOYANTE POUR LA TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE …………………..……..PIÈCE #01732
TAMPON -RACLOIR À RÉCURER LA VITROCÉRAMIQUE …………………….............…………............. ...PIÈCE #01733
18
Caractéristiques
Tableau de commande
Boutons de commande de la cuisson
Les boutons de commande de cuisson se trouvent du côté
droit de la table de cuisson; ces boutons présentent un
rend la cuisson de surface et au four plus
aisée et précise.
Tiroir pour
B
Commandes des
éléments et du four
les ustensiles
A
C
Rangement
D
E
Caractéristiques du four
Figure 5
(Modèle de 48 po montré)
A) Commande de la température du four - avec commande de la cuisson et du grillage.
B) Poignée à verrouillage pour l’autonettoyage : se glisse vers la droite pour barrer la porte du four durant l'autonettoyage.
(Modèles à autonettoyage seulement). Il ne faut pas utiliser la poignée à verrouillage pour barrer la porte durant la
cuisson normale car elle pourrait s’endom-mager. L’enclenchement du verrou empêche d’utiliser le brûleur de gauche
avant ainsi que les deux de droite, pour le modèle de 30 "clean auto, et les deux brûleurs arrière gauche et droite
sur le modèle # 6210 autonettoyage.
C) Four à convection - cuisson au four, cuisson au gril
- cuisson au four et au gril minutée
- cuisson minutée, au four et au gril, à convection- grilles à 4 positions
- une chambre de cuisson à haut rendement énergétique de 4 pieds cubes (113 litres)
-
four à autonettoyage à haute température, exigeant peu d’entretien (modèles à autonettoyage seulement)
Caractéristiques du tiroir chauffe-plat
D) Situé au-dessous du four principal, s’ouvre facilement en glissant
E) Commande thermostatique de la température, située juste à la droite et à l’arrière du tiroir chauffe-plat
- réglage de l’humidité au moyen d’un curseur
- grand espace de réchaud de 1 pied cube
Caractéristiques de rangement (modèles de 48 po seulement)
- Espace pour le rangement des grilles : idéal pour les grilles du four et les plats de cuisson au four.
- Tiroir pour les ustensiles : Espace de rangement sans pareil qui permet de garder les ustensiles à portée de main.
19
Tableau de commande
I
A
U
T
O
TIM ER
STOP
K
L
J
Veuillez noter : le réglage de la minuterie n’affecte pas le tiroir chauffe-plat.
Tableau de commande de l’horloge – La minuterie et le tableau de commandes sont
dissimulés derrière de la porte de l'armoire pour les modèles standard et à autonettoyage. Note:
Le tiroir chauffe-plat n'est pas commandé par la minutérie.
I) Horloge numérique :Avec comte-minutes et déclenchement et arrêt automatiques de cuisson.
J) Un interrupteur à bascule permet d’allumer ou d’éteindre une lampe sous la hotte
d’évacuation.
K) Un interrupteur à bascule permet de commander le ventilateur de convection pour la
cuisson au four et au grilloir à convection.
L) Un interrupteur à trois positions commande les 2 vitesses du ventilateur aspirant. La
position centrale est la position étainte.
20
Fonctionnement et commande du tiroir chauffe-plat
Pour allumer le tiroir chauffe-plat, trouvez d’abord la commande des températures, à côté
du tiroir-réchaud, derrière la porte du tiroir.
Sélectionnez une température, sur l’échelle allant de 0 à 3 et dans laquelle 0 correspond
à une chaleur nulle et 3 à une chaleur élevée. La température varie de manière continue
de 130°F à 220°F. (de 54°C à 104°C)
High
Dès qu’on actionne la commande, le témoin s’allume et le reste jusqu’à l’obtention de la
température choisie, puis il s’allume et s’éteint alternativement de manière à maintenir la
température désirée.
Réchauffez les rouleaux, pains, légumes, morceaux de viande etc. ainsi que les plats à
chaleur intense.
Le tiroir chauffe-plat comporte aussi une commande
pour le réglage de l’humidité, située sur le dessus de
la porte du tiroir. Lorsque la commande se trouve à
la position d’arrêt de gauche, l’humidité reste dans
le tiroir-réchaud. Lorsque la commande se trouve à
Low
Témoin lumineux du tiroir chauffe-
plat, se trouvant à la droite et sous
la commande du four principal
commande du four principal
la position d’arrêt de droite, l’air peut circuler, ce qui
permet à l’humidité de s’échapper.
Pour conserver l’humidité à l’intérieur, fermez la
commande de l’humidité. Pour garder les aliments
croustillants, ouvrez la commande de l’humidité. Faites
fermenter le pain ou la pizza à feu bas en laissant la commande de l’humidité fermée.
Commande de l’humidité
Tiroir chauffe-plat glissant
Commande de température
Veuillez noter : N’utilisez pas le tiroir comme rangement. Les articles qui y seraient rangés risqueraient d’être endommagés
si la commande de température était actionnée. On peut enlever le tiroir-réchaud pour faciliter le nettoyage (voir la section
« Enlèvement du tiroir chauffe-plat » à la page 38)
21
Commande de la cuisson
au four et au grilloir
Témoin lumineux
du four principal
Témoin lumineux du
tiroir chauffe-plat
Commande de la cuisson
au four et au grilloir
Cuisson au four
Pour la cuisson au four, enfoncez la commande du four et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre à la température que vous désirez. Lorsque vous allumez le four, le
témoin lumineux du four sous le symbole de la cuisson au four s’allume en même temps
que l’élément du four. Par la suite, l’élément s’éteindra et s’allumera alternativement pour
maintenir la température du four autour de la valeur choisie.
Veuillez noter : durant le préchauffage, la température du four peut dépasser la valeur
choisie et il faut donc permettre à l’élément de s’éteindre et de se rallumer avant de mettre
les plats au four.
La température varie de manière continue dans l’intervalle allant de 150ºF à 550ºF (65ºC à
290ºC).
Cuisson à l’élément de voûte (ne pas utiliser l’élément de voûte la porte ouverte)
Pour allumer l’élément de voûte (l’élément du haut), tournez la commande du four à
l’élément de voûte. Une fois cela fait, le témoin lumineux s’allumera. Pour dé-sélectionner
la cuisson à l’élément de voûte, tournez la commande du four à une autre température, ce
qui remettra le four en mode de cuisson ordinaire. Si vous tournez le bouton au-delà de
la position « élément de voûte », l’élément ne fonctionnera pas. Retournez le bouton à la
position « élément de voûte ».
22
Utilisation du four
Avant de commencer :
1. Enlevez les grilles et leurs supports du four et nettoyez-les à l’aide d’une eau savon-
neuse. (Voir comment enlever la grille du four et les supports de la grille à la page 36.)
2. Déballez la lèchefrite et nettoyez-la à l’aide d’une eau savonneuse.
3. Nettoyez le four à l’aide d’une eau savonneuse en vous assurant que tous les adhésifs
ont été enlevés.
4. Réglez l’horloge. Il faut régler l’horloge, sinon le four ne fonctionnera pas ! (Voir la
section consacrée à la minuterie, page 25).
5.
-
lation. Une odeur désagréable et un peu de fumée se dégageront inévitablement.
Connaître votre four
La lampe du four s’allumera dès que vous ouvrirez la porte du four et s’éteindra dès que vous
la refermerez.
Par contre, si vous réglez le four en mode convection, le ventilateur de convection s’arrêtera
dès que vous ouvrirez la porte du four et s’allumera dès que vous refermerez la porte.
Le four permet la cuisson d’aliments sur plusieurs niveaux, avec l’élément de sole ou avec
l’élément de voûte pour les grillades, et avec ou sans la minuterie. Pour la cuisson à haut
rendement énergétique d’une fournée de plats, choisissez la cuisson au four par convection ;
celle-ci permet de cuire les aliments sur plusieurs niveaux simultanément. Pour la cuisson au
four traditionnelle, il faut annuler le mode convection (en position « arrêt »).
L’intervalle des températures de votre four va de 150°F à 550°F (65°C à 290°C). Le témoin
lumineux du four reste allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température maximale (un
peu au-dessus de la température désirée), puis s’éteint et s’allume alternativement durant la
cuisson. La température oscille en moyenne de 30°F autour de la l’intensité de chaleur désirée.
Cette oscillation de la température est normale et standard dans l’industrie des cuisinières.
Reportez-vous aux pages 31 et 32 pour les temps et températures de cuisson et de rôtissage
recommandés.
1) Nota : Modèles autonettoyants seulement - Lorsque le four n’est pas en autonettoyage,
n’enclenchez pas le verrou pour autonettoyage, de la porte du four, car il pourrait arriver, à
haute température, que le dispositif de verrouillage de sécurité de la porte du four s’enclenche
et que le verrou s’endommage en conséquence. Par ailleurs, lorsque le verrou est enclenché,
le brûleur avant de gauche ainsi que les deux brûleurs de droite, pour le modèle 8210 de 30 po
à autonettoyage, et les deux brûleurs de gauche ainsi que les deux de droite, pour le modèle
6210 de 48 po, s’éteignent.
2) Reportez-vous aux pages 27 à 29 inclusivement pour les temps et paramètres de cuisson
au gril recommandés.
3) Après un certain temps, il se peut que les températures que vous obtiendrez dans votre
four varient. Il convient donc que vous ajustiez graduellement les temps de cuisson en
conséquence. Un four neuf, même calibré correctement, peut donner des résultats auxquels
on ne s’attend pas à cause de nos habitudes antérieures de cuisson au four. Les dimensions
des chambres de cuisson varient d’un fabriquant à un autre et pourraient affecter légèrement
les résultats de cuisson. Il se pourrait par conséquent que vous ayez besoin de temps pour
vous familiariser avec votre four neuf et que vous appreniez à ajuster les temps de cuisson.
23
Comment choisir les méthodes de cuisson
Cuisson au four ordinaire : Pour la cuisson au four, tournez la commande du four à n’importe quelle température
entre 150°F et 500°F (65°C et 290°C). Une fois cela fait, le témoin de la cuisson au four s’allumera ainsi que l’élément
de sole dans le four. Préchauffez toujours le four de 5 à 10 minutes. Durant la cuisson, l’élément de sole s’allumera
et s’éteindra alternativement pour maintenir la température choisie. Pour la cuisson à l’élément de sole, ne tournez
pas la commande au-delà de 500°F (290°C), car l’élément de sole s’éteindrait et l’élément de voûte s’allumerait.
Grillage ordinaire - Pour griller (en allumant l’élément de voûte), mettre le sélecteur à la position grilloir (tourné à
fond). Lorsque le grillage est sélectionnée, le voyant au-dessus de ce symbole s’allume. L’élément de voûte se met
sous tension et reste allumé. Pour annuler la sélection de l’élément de voûte, tournez la commande du four à une
autre température de cuisson et le four retournera en mode de cuisson normal. Lorsque vous grillez des aliments
la nourriture sans surveillance lorsque vous la grillez au four car elle pourrait se mettre à fumer ou même à brûler.
Convection - Lorsque l’interrupteur à bascule dans la hotte d’évacuation indique ce symbole, le ventilateur
de convection est activé. Le ventilateur de convection peut fonctionner selon trois modes :
1)
2)
3)
Cuisson au four par convection.
Cuisson au gril par convection.
Séchage par convection.
Nota:
n’estpas
installé, autrement l’air ne pourra pas bien circuler dans le four.
Cuisson au four par convection : choisissez une température sur la commande du four, puis sélectionnez
» sous l’interrupteur à bascule. Le four est maintenant en « mode de cuisson au four par convection ».
Cuisson au gril par convection : choisissez l’élément de voûte ( « grilloir » ) sur la commande du four, puis
«
sélectionnez «
» sous l’interrupteur à bascule. Le four doit rester fermé lorsque le mode de cuisson
au gril par convection est sélectionné. Lorsque vous grillez des aliments au four, ne les laissez jamais sans
surveillance car ils pourraient fumer ou brûler.
Séchage par convection : Laissez la commande de température en position éteinte et sélectionnez
«
» sous l’interrupteur à bascule. Le ventilateur de convection a été activé et le four est alors prêt pour le
séchage d’épices ou de fruits.
Pour la cuisson programmée au four, lorsque l’interrupteur à bascule indique ce symbole«
» , et que la minuterie
etlescommandesdetempératuresontréglées,leventilateurs’activeraautomatiquementlorsquel’heurechoisiesera
venue. Pour plus de détails, voir la cuisson programmée au four à la page 26.
24
HORLOGE / MINUTERIE
Le symbole de la
cuisson indique
que le four est
en mode cuisson
programmée avec
A
U
T
Le symbole de la cloche
indique que le compte-
minutes fonctionne.
O
Le mot « AUTO" indique
que la minuterie va
exécuter une activité
programmée
TIMER
STOP
STOP
Compte-minutes
Augmenter
le réglage
Durée de cuisson au four
ou temps d’autonettoyage
Fin de la cuisson ou
de l’autonettoyage
Diminuer
le réglage
D é m a r r e r /
annulerleréglage
Réglage de l’heure de la journée Note : L’horloge doit être réglée pour que le four principal fonctionne !
1. Pour régler l'heure de la journée :
a) Le cadran de l'horloge clignotera « 0:00 » et « AUTO » alternativement (la première fois qu’on régle l’horloge ou
après une panne de courant).
b) Appuyer simultanément sur les boutons «
» et «
» pour activer le réglage de l’heure de la journée. À
« 12.00 ».
l’exception du symbole« AUTO »,
c) Taper sur «
» pour faire avancer l’heure ou sur «
»
Appuyer sans relâcher pour faire avancer l’heure rapidement. Régler à la bonne heure de la journée (l'horloge fonctionne
sélon un cycle de 12 heures).
d
« AUTO » s’arrêtera de clignoter. L'horloge est maintenant réglée
et l'appareil est prêt à utiliser.
e) On peut régler l’heure de la journée n'importe quand en appuyant d’abord sur les boutons «
» et «
» et
ensuite sur les boutons de réglage «
» ou «
» .
Compte-minutes
1. Pour régler la minuterie : (le comte-minutes peut être réglée à n'importe quel moment lorsqu’en mode minuterie.)
a) Appuyer sur le bouton compte-minutes «
».
b) Indiquer le nombre de minutes en appuyant sur les boutons de réglage «
» et «
» .
c) La minuterie est activée 5 secondes
heure de la journée.
d) Quand le temps programmé sera écoulé la minuterie fera entendre 2 bips.
e) À n’importe quel moment, pour afficher la durée de minuterie restante, appuyez sur
«
».
25
2. Annulation du compte - minutes
a) Presser le bouton «
» .
b) Appuyer sur le bouton de réglage «
» et remettre à zéro.
c) Appuyer ensuite sur le bouton d’annulation «
»
Cuisson programmée (four principale seulement)
1. Réglage de la cuisson programmée :
a) Si l’on désire la cuisson par convection, activer le commutateur à bascule du ventilateur «
commande en dessous de la minuterie.
» sur le tableau de
b) Appuyer sur le bouton «
»“ pour la durée de cuisson au four.
» et « » pour régler la durée pendant laquelle vous voulez faire fonctionner le four. (Les
c) Utiliser les boutons «
boutons «
» et «
» permettent d’indiquer la durée par intervalles d’une minute). Le four s’éteindra de lui-même
après l’écoulement du temps de cuisson programmé.
d
«
».
e) Appuyer sur les boutons «
» et «
» pour régler l’heure de la journée à laquelle vous voulez que le four s’arrête.
« AUTO » s’allumera pour indiquer que la minuterie
est actionnée, et le symbole «
» s’éteindra pour indiquer que le four est éteint jusqu'à ce que la minuterie l’active.
f) Régler le sélecteur de temperature à la temperature de cuisson désirée. La minuterie calcule le temps de début en
soustrayant la durée de cuisson de l'heure de la journée à laquelle vous voulez que le four s’éteigne.
g) L’orsque le cycle de cuisson commence, le symbole «
» s’allume, indiquant que le four est mis en marche.
h) Lorsque le cycle de la cuisson programmé est terminé, l’indicateur « AUTO » se met à clignoter, le symbole «
» s’éteint indiquant que le four est arrêté , et la minuterie fait entendre 4 bips distincts.
i) La minuterie sonnera jusqu’à ce que le bouton d’arrêt «
» soit enfoncé. L’indicateur « AUTO » se mettra à
clignoter et le four ne fonctionnera pas tant que le bouton «
» sera pas enfoncé une deuxième fois. Ne pas oublier
d’éteindre la commande du four.
2. Annulation de la cuisson programmée :
a) À n'importe quel moment au cours du cycle de cuisson, appuyer sur le bouton «
»(durée de cuisson) pour remettre
la minuterie à zéro, et appuyer sur le bouton d’arrêt « » pour retourner au mode horloge (l’heure de la journée).
b) Le compte-minutes peut être utilisé même pendant le cycle de cuisson.
26
Conseils de cuisson au four
Cuisson ordinaire et par convection
Cuisson au four ordinaire :
Il s’agit du mode traditionnel de cuisson à «chaleur radiante». Vous pouvez choisir
cette méthode de cuisson pour les recettes que vous connaissez bien et avez déjà essayées
Comme c’est le cas avec tous les fours à chaleur radiante, il faut le préchauffer, surtout pou
les pâtisseries. Votre recette indiquera normalement s’il faut préchauffer ou non. Ce n’est e
général pas nécessaire si vous rôtissez de la viande à l’état congelé. Toutefois, prolongez l
temps de cuisson de 1/3 à 1/2 en fonction de la taille du morceau. Pour obtenir la cuisso
voulue, utilisez un thermomètre à viande ou à volaille.
Circulation de la cha-
leur radiante
Le diagramme montre
comment la chaleur est
propagée par les élém-
ents durant la cuisson.
Note : Les éléments de sole et de voûte du
four ont des commandes distinctes L’élément
devoûtenepeuts’allumerenmêmetempsque
l’élément de sole.
Cuisson par convection
À l’intérieur du four, sur la paroi arrière, un ventila-teur
fait circuler l’air chaud. Les aliments cuisent ainsi uniformément de tous les côtés, ce
qui y enferme les jus. Comme l’air circulant pénètre rapidement dans la nourriture, il se
pourrait que vous vouliez réduire le temps de cuisson à la température habituelle, ou
réduire la température de 25F/15C et le temps de cuisson d’envi-ron 10% ou selon ce
qui est indiqué dans votre guide de cuisson aux pages 28 et 29.
Convection de l’air chaud
Le diagramme montre comment le
ventilateur de convection fait circuler l’air
et le distribue uniformément autour des
aliments pendant la cuisson.
Note:
Avec la cuisson par convection, vous pouvez utiliser plus d’une grille à la fois et économiser
de cette façon temps et énergie. Il faudra parfois, lorsque vous cuisinez sur plusieurs niveaux,
que vous enleviez un plat plus tôt que les autres. Vous pouvez cuisiner un repas complet en
même temps, si la température de cuisson est la même pour tous les plats, car les fumets ne se
mêlent pas ; par contre, nous ne recommandons pas de faire cuire un plat qui risque d’éclabousser
sur la même grille que le dessert. Veillez à intercaler les plats, dans la mesure du possible sur les
différents niveaux pour qu’ils se ne trouvent pas directement l’un au-dessus de l’autre et à prévoir
un espace d’au moins 25 cm (1 po) entre les plats. Ne placez pas les grands plats directement
Lorsque la convection est sélectionnée,
devant le ventilateur, car ceci empêcherait l’air de bien circuler.
est pas installé, sinon le ventilateur ne
fera pas bien circuler l’air dans le four.
Cette méthode de cuisson fait appel à la fois à l’air chaud et à la chaleur radiante et
ressemble au rôtissage où une forte chaleur est appliquée rapidement et uniformément
autour de la viande. Dans ce cas-ci, plutôt que de faire tourner la viande, l’air chaud
Rôtissage par convection :
l’arrière dans le four, ainsi que la grille élevée de rôtissage fournie avec la lèchefrite
et la grille. Placez les pièces de viande ou de volaille, partie grasse vers le haut, sans
couvercle sur la grille de rôtissage élevée. Ceci permettra à l’air de circuler autour de
la pièce de viande et y enfermera le jus. Ne vous servez pas de lèchefrites ou de plats de
cuisson à hauts bords, car cela empêcherait l’air de circuler autour de l’aliment. Pour déterminer
le degré de cuisson avec exactitude, plantez un thermomètre à viande dans la partie la plus
profonde de la viande en évitant les os.
Cette méthode de cuisson est utilisée pour transférer une forte chaleur pendant une
courte période à des aliments qui se trouvent à proximité de l’élément grilloir. On s’en
sert d’habitude pour dorer la surface des aliments tels les meringues, les steaks et
les rosbifs. Placez la viande sur la lèchefrite (ajoutez de l’eau au fond pour réduire
la fumée) et mettez celle-ci sur le quatrième ou cinquième niveau selon la viande
et votre préférence. Il importe de ne jamais laisser la nourriture sans surveillance
lorsque vous la grillez au four car elle pourrait se mettre à fumer ou même à brûler.
(voir Guide de cuisson à la page 29).
Grillage ordinaire :
27
Guide de cuisson
Le présent tableau de référence ne devrait servir qu’à vous guider, car de nombreuses variables telles que la grosseur de l’aliment, la température et les goûts individuels peuvent affecter le
temps de cuisson. Donnez, s’il y a lieu, plus d’importance à la recette ou aux directives sur le paquet. Prenez à chaque fois note de vos résultats ainsi que de vos températures et temps de
cuisson préférés.
Conseils et paramètres pour la cuisson
·
·
Mettez la grille du four en place avant de
préchauffer celui-ci.
Guide pour le rôtissage des viandes :
Après avoir lu le thermomètre, enfoncez-le
d’un autre ½ po (1 cm) de profondeur et lisez-le
de nouveau. Si la température que vous lisez
alors est inférieure à la précédente, continuez
la cuisson.
·
La viande continue à cuire même après qu’on
l’ait retirée du four. Laissez donc la viande re-
poser de 15 à 20 minutes avant de la découper.
Cuisson par convection :
·
Pour le rôtissage par convection, placez le
grille à rôtissage surélevée au-dessus de
la lèchefrite. (La grille est nécessaire pour
prévenir les éclaboussures.)
·
La cuisson par convection est souvent plus
rapide. Il convient donc souvent de réduire
les temps de cuisson, jusqu’à 10 minutes par
livre (0,5 kg). La cuisson des grosses pièces de
de cuisson minimal suggéré.
·
Recommandé pour « toutes » les viandes
tendres, pour obtenir des viandes brunes à
l’extérieur et tendres et juteuses à l’intérieur
Pour qu’elles soient plus brunes, badigeonnez
d’huile les viandes maigres
·
·
Placez tous les rôties, partie grasse vers le haut,
dans les grilles surélevées de rôtissage
4
3
2
1
Positions
des grilles
du four
Figure 1
Guide pour le rôtissage des volailles
Conseils et paramètres pour la cuisson
·
Mettez la grille du four en place avant de
préchauffer celui-ci. La position de la grille est
en cran 2 ou 3 pour le rôtissage standard et en
cran 1 pour le rôtissage par convection (voir
·
·
Pour brunir la viande davantage, badigeonnez-la
d’huile.
Enfoncez le thermomètre à viande dans la
profondeur de la cuisse (en évitant de toucher
à l’os) pour déterminer exactement le degré de
cuisson. Puis enfoncez le thermomètre de ½ po
(1 cm) de plus et lisez de nouveau la température
de la viande. Si la deuxième lecture donne une
valeur plus petite que la première, continuez la
cuisson.
·
La volaille continue à cuire même après qu’on
l’ait retirée du four. Laissez donc la volaille re-
poser de 15 à 20 minutes avant de la découper.
Rôtissage par convection :
·
ainsi que la grille de rôtissage surélevée au-
dessus de lèchefrite (la grille est nécessaire
pour empêcher les éclaboussures).
·
La cuisson par convection est souvent plus
rapide. Il convient donc souvent de réduire les
temps de cuisson de jusqu’à 25 %. La cuisson
avant le temps de cuisson minimal suggéré.
28
Guide de cuisson
Guide pour le grillage :
Le présent tableau de référence ne devrait servir qu’à vous
guider, car de nombreuses variables telles que la grosseur
de l’aliment, la température et les goûts individuels peuvent
affecter le temps de cuisson. Donnez, s’il y a lieu, plus
d’importance à la recette ou aux directives sur le paquet.
Prenez à chaque fois note de vos résultats ainsi que de vos
températures et temps de cuisson préférés.
Conseils et paramètres de cuisson
-
prévenir les accumulations de gras.
- Préchauffez le four pendant 8 minutes.
- Préparez votre viande. En particulier, laissez la décongeler avant
le rôtissage.
-
Faites des incisions dans le gras autour de la viande pour
l’empêcher de friser. Placez la viande dans la lèchefrite.
- Servez-vous toujours de la lèchefrite et de la grille fournies. Elles
ont été conçues pour que le gras puisse s’égoutter dans la lèchefrite
de manière à réduire les émana-tions de fumée durant la cuisson. Si
vous le désirez, vous pouvez revêtir la lèchefrite de papier métallique.
Veillez toutefois à bien mouler le papier métallique à la lèchefrite
en pratiquant des fentes là où il se trouve des fentes sur la grille
- Faites rôtir la viande sur la grille au-dessus de la lèchefrite
placée sur la grille du four à la 3ème ou la 4ème
1) 4 ou 5 po (de 10 à 12 cm) sous l’élément de voûte.
- Plus le morceau de viande sera placé près de l’élément de
voûte, plus il brunira rapidement à la surface. Pour la viande crue,
préchauffez le grilloir et placez la viande aussi près que possible
de grilloir.
Attention : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes lorsque le gril fonctionne. Tenir les enfants à l’écart.
- Plus la viande sera placée loin, plus elle brunira lentement à la
surface et plus la viande sera bien cuite.
- Une petite quantité d’eau dans la lèchefrite réduira les
émanations de fumée et les éclaboussures dues aux gouttes de
gras chaudes.
Guide pour le cuisson au four :
- Tournez la viande avec des pinces et non avec une fourchette
pour ne pas percer la viande et ne pas perdre de jus.
- Gardez la porte du four fermée pendant la cuisson à l’élément
de voûte.
Conseils et paramètres de cuisson
- Placez la grille du four en position correcte avant de préchauffer le four (reportez-
- Pour la cuisson au four de la plupart des aliments congelés dans des contenants
feuille d’aluminium, servez-vous de la tôle en aluminium fournie avec la cuisinière
Croûte de tarte :
- Ce sont les plats de cuisson mats qui absorbent et conduisent le mieux la chaleur.
cuisson plus rapide et des croûtes plus foncées.
- Pour les croûtes de fond, si vous vous servez de plats en feuilles d’aluminium
brillants, placez-les sur les tôles en aluminium ce qui donne une meilleure conduction
de la chaleur.
- Protégez les côtés avec des feuilles d’aluminium, si les croûtes brunissent trop
avant leur cuisson complète.
- La cuisson au four sur une seule grille est recommandée pour les gâteaux à étages
-
La cuisson par convection est recommandée pour les gâteaux des anges, avec 1
ou 2 gâteaux
- Si vous vous servez de tôles isothermes, les morceaux de viande pourraient prendre
plus de temps à cuire.
Cuisson au four par convection :
-
Généralement, il n’est pas recommandé d’utiliser de couvercles ou de capuchons
en feuille d’aluminium, sauf pour les casseroles humides, du genre lasagne, que l’on
couvre jusqu’à mi-temps de cuisson pour empêcher l’assèchement.
- Pour la cuisson des pains éclairs (par exemple, les pains à la banane ou au
zucchini), ne réduisez pas la température car ces pains sont très denses et hu-
du pain est cuit.
- Pour les biscuits, notamment pour le thé, et les rouleaux, servez-vous des tôles en
aluminium. N’utilisez pas les grandes tôles ou celles avec
des côtés. Elles sont conçues pour que l’air puisse circuler librement. Lorsqu’on utilise
en même temps les grilles multiples pour la cuisson au four, il se peut que les aliments
sur la grille du milieu prennent quelques minutes de plus à cuire.
29
Entretien et nettoyage
Surface de cuisson vitrocéramique
(Voir "Nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique", pages 17 et 18)
Porcelaine et surfaces émaillées
Pour garder propre
La porcelaine et les surfaces émaillées sont d’entretien très facile et simple à nettoyer, mais,
étant du verre, ne résistent pas aux mauvais traitements. Évitez les variations de températures
extrêmes à la porcelaine. La porcelaine est du verre et des changements soudains de
température pourraient l’amener à craquer. Pour la nettoyer, utiliser une eau tiède savonneuse,
un nettoyant à verre ou un détergent non abrasif et un linge doux. Éviter les détergents abrasifs.
Si des aliments ou des liquides acides, comme du jus de citron ou de tomate, sont renversées
sur la cuisinière, essuyer immédiatement pour prévenir les taches.
Nettoyage du four et du tiroir chauffe-plat
Four ordinaire avec tiroir chauffe-plat (non auto-nettoyant)
Votre cuisinière doit être maintenue propre et libre d’amas graisseux et éclaboussures qui ris-
quent prendre feu. Ceci s’applique en particulier à l’entretien du four et du compartiment grilloir.
Lorsque vous nettoyez le four, assurez-vous qu’il est bien en position d’arrêt et froid. Pour des
simples éclaboussires simples, nettoyez le four avec une solution détergente forte, puis essuyez
avec un linge mouillé et séchez.
Quand la nourriture ou de la graisse ont brûlé à même le revêtement du four, appliquez un
produit de nettoiement de four très actif. Suivez le mode d’emploi du produit, mais évitez
d’appliquer un nettoyant fort sur les rebords frontaux ou sur les parois des panneaux du fond car
cela peut endommager le joint de la porte ou les surfaces à revêtement. N’utilisez jamais de
nettoyant pour four dans un four ou un tiroir chauffe-plat chaud.
Les grilles du four, les appuis grille, les grilles du lèchefrite, les plaques tapissant le fond du four
et le lèchefrite lui-même sont tous amovibles et permettent donc un entretien facile. Vous pou-
vez facilement nettoyer les grilles de four dans votre évier avec un chiffon à vaiselle et du déter-
requerront l’usage d’un tampon pré-savonné en laine d’acier.
Four auto-nettoyant
Veuillez lire et suivre ces conseils de sécurité.
L’auto-nettoyage nécessite le recours à l’horloge programmatrice. Lisez les instructions suivantes et les
instructions appropriées relatives à la minuterie avant d’entreprendre la mise en marche.
1. Retirer du four tous plats et objets de cuisine. Il est préférable de retirer aussi les grilles de four et les
appuis-grilles qui risquent, s’ils sont laissés dans le four, se retouver après le nettoyage décolorés et
rêches au toucher, bien que cela n’affecte en rien l’intégrité de leur revêtement protecteur.
2. Retirez du tiroir de rangement (ainsi que de la zone de rangement latéral pour le modèle de 48 po)
30
3. Retirer de dessus la table de cuisson tous plats ustensiles et nourriture.
4. Enlever d’un coup d’éponge le plus gros des saletés qui tapissent le fond du four.
5. Nettoyez les éclaboussures sur la partie interne de la porte (A) du four et sur la partie de porte
qui entoure le joint (B) avec un chiffon humide. Ces zones échappent à l’action auto-nettoyante et les graisses
y cuisent et re-cuisent.
A -Cadran du four
Ne pas nettoyer
le joint
B- Surface de la porte du four
entourantlejointd’étanché
éit.
Ne jamais utiliser, sous aucun prétexte, un nettoyant de four ou un revêtement de surface
Ne pas nettoyer le joint d’étanchéité.
Ne pas utiliser les éléments de surface lorsque la cuisinière est en cours d’autonettoyage.
Assurez-vous que le ventilateur à convection est fermé. L’interrupteur du ventilateur à
convection doit être fermé sur le tableau de commande de la minuterie. (La lampe du
four s’éteindra automatiquement lorsque vous fermerez la porte.)
31
"AUTO” s’allume lors-
que l’autonettoyage est
activé.
L’affichage indique le
temps, en commencant
par 1:30 jusqu’à 3:00
heures au maximum
A
U
T
O
TIM E R
STO P
Appuyer sur « + » pour
augmenterletemps de
l’autonettoyage
Appuyer sur le boutom
de cuisson au four pour
activer l’autonettoyage
Figure A - Disposition du tableau de commande
Comment procéder à l’autonettoyage
La durée recommandée pour l’autonettoyage est de 3 heures. On peut cependant choisir une durée allant de 1 heure 30
minutes pour la saleté légère, jusqu’à 3 heures au maximum pour la saleté lourde.
Bien s’assurer de suivre les instructions de sécurité d’usage pour l’autonettoyage.
- Loquet en position verrouillée
(mode d’autonettoyage)
1. Verrouiller la porte du four en appuyant le loquet
- Loquet en position ouverte
(mode ordinaire, pas
d’ autonettoyage)
de l’autonettoyage complètement vers la droite.
« P1.30 », ce qui indique
une durée de l’autonettoyage d’une heure et
trente minutes. Les symboles «
» et «
AUTO » s’allumerent aussi, indiquant que le
cycle d’autonettoyage fonctionne.
3. Appuyer sur le symbole de cuisson «
» sur
l’horloge.
4. Taper le bouton «
» pour du temps
supplémentaire par intervalles d’une minute.
Pour avancer le temps rapidement jusqu’à 3:00
heures au maximum, appuyez sur le bouton et
tenez-leenfoncé.Onrecommande3heurespour
le nettoyage maximal.
Figure B - Positions du loquet pour l’autonettoyage
32
5. Tourner jusqu’à ce que ce ne soit plus possible le
bouton de commande du thermostat dans le sens des
Position d’autonettoyage
de la cuisson au four s’allumera.
6. Votre four est maintenant en mode d’ autonettoyage et
fonctionnera ainsi pour la dureé que vous avez choisi.
et l’horloge clignotera et indiquera alternativement «
P0.00 » et « AUTO ».
8. Tourner le bouton de commande du thermostat à
« 0 ». L'horloge clignotera jusqu’à l’ouverture de la
porte du four.
Figure C
9. Le loquet de sécurité restera en position verrouillée
(pendant environ 1 heure). Vous ne serez pas capable d’ouvrir la porte du four durant cette période
de refroidissement. Ne tentez pas d’ouvrir la porte verrouillée, sinon le dispositif de verrouillage
pourrait s’endommager.
Attention : Même une fois la porte du four déverrouillée, il se peut que le four soit encore trop
chaud pour être touché. Prenez garde à ne pas vous brûler.
10.
DANGER : Si une grande quantité de fumée émane du conduit d’aération du four, c’est
probablement parce que vous avez laissé quelque chose dans le four ou le tiroir de réchaud.
Fermez le bouton de commande du thermostat du four. Laissez le four se refroidir et soyez
prudent lorsque vous enlèverez tout ustensile ou débris, pour ne pas vous brûler.
Note : On peut annuler le mode d’autonettoyage en tout temps ... en tournant le bouton de
commande du thermostat du four à la position « 0 » . Déverrouiller le loquet de sécurité de la porte.
Ne pas oublier que le dispositif de verrouillage restera verrouillé jusqu’à ce que le four ait refroidi
: il ne faut pas tenter d’ouvrir la porte de force.
Autonettoyage differé
Pour régler l’AUTONETTOYAGE DIFFERÉ
1. Verrouiller la porte du four en appuyant sur le loquet d’autonettoyage complètement vers la droite.
« P1.30 » qui indique une temps d’autonettoyage d’une heure et trente minutes.
Les symboles «
» et « AUTO » s’allumèrent aussi, indiquant que le cycle d’autonettoyage
fonctionne.
33
3. Appuyer sur le bouton de cuisson «
» sur l’hologe.
4. Taper le bouton « » pour un temps d’autonettoyage supplémentaire par intervalles
d’une minute. Pour avancer le temps rapidement jusqu’à 3:00 heures au maximum,
appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé. On recommande 3 heures pour le nettoyage
maximal.
5. Appuyer ensuite le bouton «
6. Utiliser le bouton « » ou «
»
» pour régler l’heure actuelle de la journeé ou vous
voulez que le four s’eteigne. Après 5 secondes,
temps d’autonettoyage qui reste. L'indicateur «AUTO » restera allumé et le symbole «
» s’éteindra pour indiquer qu le four n’est pas en marche et que la temporization
est active.
7. T
à la page précédent)
8. Votre four est maintenant dans mode autonettoyage differé et le restera pendant la
durée que vous avez choisie.
9.
Lorsque le cycle d’autonettoyage commence, le symbole «
» s’allumera,
indiquant que le four est allumé est restera dans le mode d’autonettoyage pour la
10. Lorsque le cycle d’autonettoyage est terminé, le four s’éteindra et l'horloge clignotera
« P0.00 » et « AUTO » alternativement.
11. Tourner le bouton de commande du thermostat à « 0 ». L'horloge clignotera jusqu'à
la porte du four est dévérrouillée.
12. Le loquet de sécurité restera en position verrouillée jusqu’à ce que le four ait refroidi
four durant cette période de refroidissement. Ne tentez pas d’ouvrir la porte verrouillée,
sinon le dispositif de verrouillage pourrait s’endommager.
Attention : Même une fois la porte du four déverrouillée, il se peut que le four soit
encore trop chaud pour être touché. Prenez garde à ne pas vous brûler.
13.
un linge humide.
DANGER : Si une grande quantité de fumée émane du conduit d’aération du four,
c’est probablement parce que vous avez laissé quelque chose dans le four ou le
tiroir de réchaud. Fermez le bouton de commande du thermostat du four. Laissez
le four se refroidir et soyez prudent lorsque vous enlèverez tout ustensile ou débris,
pour ne pas vous brûler. brûlures.
Pour annuler l’autonettoyage differé :
Tournez le bouton de commande du four thermostat, à la position "O".
34
Hotte à évacuation
commencent à obstruer le courant d’air.
Vouspourrezvousprocurerdes
chezvotrecommerçantoudirectement
chez Heartland Appliances. Veuillez en commander quatre ou plus à la fois pour réduire les frais
de transport et de manutention. Reportez-vous aux instructions de la page 38 pour effectuer
des commandes.
accumulations de gras (qui pourraient causer des incendies) et nettoyez-le, selon ce qui est
nécessaire, avec de l’eau et du savon.
Filtre du ventilateur de convection
de cuisson par convection avec l’élément de voûte.
Pour remplacer les ampoules du four et de la hotte à évacuation
Avant de remplacer l’ampoule, coupez le courant au panneau de fusibles ou de coupe-circuit. Attendez que le
four et l’ampoule aient refroidis. Dévissez la lentille de l’ampoule du four en la tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. On peut alors facilement dévisser l’ampoule. Toujours manipuler l’ampoule avec un
linge sec (jamais humide) pour protéger les mains. Si l’ampoule se brise, coupez le courant de la cuisinière en
la débranchant ou en enlevant le fusible approprié du tableau de distribution avant de toucher l’ampoule. Rem-
placez l’ampoule. Utilisez uniquement une ampoule de four de 40 watt que vous pouvez vous procurer à votre
quincaillerie ou chez votre revendeur d’appareils ménagers. Lors du nettoyage du four, ne touchez pas la lentille
avec un linge humide.
35
Grilles du four
La grille du four est munie de crans d’arrêt si bien que, lorsqu’elle est posée correctement
sur les supports, elle (a) s’arrête avant de sortir complètement du four et (b) ne bascule pas
lorsqu’on y met des aliments.
Pour installer la grille, mettez les «pieds» de la grille sur les supports et poussez-la vers
l’arrière lelong des supports (voir 1). Poussez la grille tout au fond du four jusqu’à ce qu’elle dé-
passe l’extrémité du support de la grille (voir 2). Tirez ensuite légèrement vers l’avant pour que
les «pieds» s’enclenchent sous le support de la grille (voir 3). Pour enlever la grille, inversez le
procédé.
« pieds » de la grille
1
Support de grille
Grille de four
2
3
Supports de grille
Les supports de grille sont conçues pour s’enclencher dans les parois du four tout en restant facile
à enlever. D’abord, enlever les grilles, ensuite saisir la partie inférieure du support et faire pivoter
le support d’environ 45 degrés, puis tirer doucement vers le bas. Pour remettre le support, procé-
der dans l’ordre inverse.
36
Enlever la porte du four
1) Ouvrez la porte du four et accrochez les loquets en laiton aux pattes supérieures de la charnière (voir ci-des-
sous). Assurez-vous que les loquets sont bien accrochés.
2) Mettez une main de chaque côté de la porte, soulevez celle-ci légèrement et tirez.
3) La porte pèse environ 39 livres (18 kg) et il faut donc l’enlever avec précaution.
4)
Assurez-vous que les charnières
sont complètement engagées dans leurs réceptacles et que la porte est
entièrement ouverte pour dégager les loquets de laiton.
S’assurer que le
loquet en laiton est
bien accroché
en laiton sont complètement séparés des charnières, sinon il .......
pourrait en résulter des dommages.
AVERTISSEMENT !
Ne pas s’asseoir, s’appuyer ou se tenir debout
sur les portes ou les tiroirs de cette cuisinière,
ni les utiliser pour la soulever; des blessures
pourraient en résulter.
Patte supérieure
Loquet en laiton
Porte du four
2) et tirez-la
1) Levez la porte
légèrement
37
Tiroir chauffe-plat
Ces cuisinières sont munies, sous le four principal, d’un tiroir chauffe-plat pourvu, derrière le devant
du tiroir, sur le côté droit, d’un thermostat variable. Lorsque le chauffe-plat est allumé, un témoin
commande se trouve à « 0 » (la position d’arrêt) et que le tiroir soit refroidi.
Pour enlever le tiroir, ouvrez le tiroir jusqu’à ce que vous puissiez voir des pinces en plastique sur
le côté des coulisses du tiroir. Appuyez tout simplement sur la pince en plastique sur chacune des
coulisses et enlevez le tiroir en tirant.
Pour installer le tiroir, introduisez à nouveau le tiroir sur ses coulisses et les pinces se refermeront
automatiquement. Note : Ne vous servez pas du chauffe-plat comme rangement.
Appuyez sur la pince en plastique
pour retirer le curseur
La lèchefrite
La grille de la lèchefrite permet l’écoulement de la graisse de cuisson dans la lèchefrite elle-
même. Il faut toujours utiliser la lèchefrite et la plaque pendant le grillage. Si l’on met une feuille
d’aluminium au fond de la lèchefrite, s’assurer qu’elle ne bloque absolument pas les fentes
le long du pourtour de la plaque. De nombreux feux de graisse sont causés par la mauvaise
utilisation de la lèchefrite ou d’une feuille d’aluminium.
Toujours enlever la lèchefrite du compartiment dès que le grillage est terminé. Elle sera nette-
ment plus facile à laver et les risques de l’oublier avec son contenu de graisse sont éliminés,
évitant ainsi qu’elle prenne feu lors d’une utilisation subséquente du four. Laisser la lèchefrite
refroidir, puis laver la lèchefrite et la grille dans de l’eau chaude et savonneuse.
Lèchefrite et grille
38
La lumière du four ne fonctionne pas
Guide de dépannage de la cuisinière
•
Vérifiez que l’interrupteur ne soit pas coincé.
L’activateur d’interrupteurdelumièresetrouveàgauche
et en bas de
Pourgagnerdutempsetéconomiserdel’argent, consultezceguide
avant d’appeler un technicien.
Si vous avez un problème, il peut n’être qu’anodin et facile à régler
par vous-même. Utilisez ce guide pour localiser le problème et
la porte selon les instructions de la page 37)
suivez les recommandations qui vous sont faites.
•
L’ampoule n’est pas vissée à fond.
•
•
L’ampoule electrique est grillée.
Le disjoncteur s’est déclenché ou le fusible a sauté.
Le four ne fonctionne pas
•
dans la prise murale.
Les éléments de surface ne fonctionnent pas
•
•
Le disjoncteur de la maison s’est déclenché et a coupé le
courant ou un fusible a sauté au tableaude distribution.
enfoncée dans la prise murale.
pas correctement branchée ou n’est branchée que
partiellement.
•
•
Le disjoncteur de la maison s’est déclenché, coupant
net le courant.
Seulementpourlemodèle8210de30,lebrûleuravantde
gauche ainsi que les deux de droite ne fonctionnent pas
lorsque le verrouillage de l’autonettoyage est enclenché.
•
•
La minuterie n’a pas été réglée; si elle clignote, voir
« Réglage de la minuterie » à la page 21
La minuterie est réglée pour la cuisson programmé.
Si le voyant « AUTO » est allumé, la cuisson
programmée est en marche.
•
Seulement pour le modèle 6210 de 48 po, les deux
brûleurs de gauche et les deux de droite ne fonction-
nent pas lorsque le verrouillage de l’autonettoyage est
enclenché.
Appuyer sur le bouton «
»d’annulation.
•
Le disjoncteur contrôlant la chaleur limite du four auto-
nettoyant s’est déclenché. Ce disjoncteur se trouve, pour les
modèles de 48 po, au bas du tableau de commandes, et
pour les modèles de 30 po, sous la cuisinière du côté droit à
mi-chemin entre la patte avant et celle arrière. Réenclenchez-
le en appuyant sur le poussoir rouge.
Thermostat du four
Avec le temps, il peut se faire que le réglage du thermostat
du four évolue et diffère un peu de ce qu’il était au sortir de
l’usine. Il n’est donc pas inhabituel de voir des écarts de 5 à
10 minutes entre le minutage respectifs d’un four neuf et d’un
vieux four. Le thermostat de votre four a été réglé à l’usine et est
vraisemblablement plus précis que celui de votre ancien four.
Un voltage de moins de 240 V affectera en mal la qualité de la
performance du four, notamment en ce qui concerne le temps
depréchauffage,quipasserade10-12minutesà20-22minutes.
La nourriture ne grille pas de façon satisfaisante
•
•
•
•
Le sélecteur du grilloir est mal ajusté.
La grille n’est pas placée comme il faut.
Le préchauffage nécessaire n’a pas eu lieu.
Les ustensils ne sont pas adaptés au grillage.
Si vous avez besoin d’aide ...
Les cuisinières Heartland sont équipées de pièces électriques
standard que vous pouvez obtenir chez votre fournisseur ou chez
Heartland Appliance Inc.
Si des réparations sont nécessaires, consultez votre fournisseur
poursavoiroùsetrouvelecentrederéparationleplusproche. Dans
l’éventualité de la nécessité de réparations sous garantie, veuillez
faire appel à votre fournisseur ou à Heartland:
La nourriture ne rôtit de façon satisfaisante
•
•
•
•
•
La température du four est mal ajusté.
La grille n’est pas placée comme il faut.
Le plat à rôtir est trop petit.
Appels sans frais 1-800-223-3900
Fax (616) 754-9690
Les plats utilisées sont mal adaptés au rôtissage.
On a omis de recouvrir la nourriture d’une feuille
d’aluminium qui, si elle avait été utilisée, eût
modéré l’effet de dorage.
endonnantlenumérodesérie,lemodèleetladated’achat
de votre cuisinière.
La nourriture ne cuit pas correctement
•
Le contrôle de la cuisson est mal ajusté.
Données techniques
•
La grille n’est pas placée à la bonne hauteur.
•
•
•
Les plats utilisés ne conviennent pas.
•
•
•
Voltage 240V / 60 Hz
Consommation de 11 kW (modèle 8210)
Consommation de 13,9 kW (modèle 6210)
Il y a trop de plats dans le four.
La température choisie n’est pas la bonne.
NOTA : L’intensité en ampères doit être calculée par un électricien
39
40
Schéma de pièces :
Cuisinières électriques autonettoyantes -
Modèles 6210/8210
1595
1600
3599
1592
60285
60288
1609
60283
60287
1588
1556
60286
60605
1551
65 22
6677
6881
66 76-48"
6659
(warming)
60226
60504
60521
6166
6663
60327
60277
(oven)
60502
1125
60238
60522
6884
60503
60520
60309
60505
6660
6662
6198
60250
60251
9234
6197
60252
6661
60501
1110
60510
60277
2 x 8 202
8 200
3599
6202
1595
80142
1600
80131
820 4
1592
60604
1609
1588
80138
80132
60330
80149
1551
1556
80141
60351
8876
6455
6166
60327
80128
60502
60307
60308
60277
1125
60238
60306
80114
&
60510
1110
80113
6250
DUAL
60501
80151
60345
60250
6249
SINGLE
60350
60252
60277
41
Liste de pièces pour cuisinières - modèles 6210 / 8210
Pour être sûr d’obtenir la couleur qui convient lorsque vous
commandez des panneaux en couleur, veuillez préciser la couleur et
60243 Panneau moulé, tiroir pour les ustensiles
le numéro de série.
60244 Devant du réservoir
1110
1125
1546
1551
1556
1588
1592
1595
1600
1609
6166
6171
6171
6171
6197
6198
6202
6231
Supports d’assemb. de la poignée de porte de four
Thermomètre de porte de four (non fonctionnel)
Plaque Heartland et agrafes
Support droit du cabinet
Support gauche du cabinet
Coin droit du cabinet
Coin gauche du cabinet
Coin droit du couronnement
Coin gauche du couronnement
60245
60250
60251
60252
60254
60260
60266
60277
60283
Panneau moulé du réservoir, (préciser la couleur)
Patte d’assise
Base d’assise (en Nickel) avant (48 po)
Base d'assise latérale (30/48 po)
Base d’assise (noir) - arrière (48 po)
Plaque-couvercle des commandes (non illustr.) (48po)
Rebord de devant (48 po)
Poignée, four / tiroir chauffe-plat (30/48 po)
Panneau, porte de cabinet (48 po) (préciser la coul.)
Poignée de porte de cabinet
60285
60286
60287
60288
60605
60306
Panneau de couronnement (48 po) (préciser la coul.)
Panneau-dosseret (48 po)(préciser la couleur)
Garniture inférieure du cabinet (48 po)
Garniture supérieure du cabinet (48 po)
Enveloppe de cabinet (48 po)
Interrupteur de commande four/grilloir (autonettoy-
ant /non-autonettoyant)
Élément de voûte
Élément de sole
Grille de four
Élément, tiroir chauffe-plat
Bouton de commande, tiroir chauffe-plat
Joint de porte de four
Joint pour le tiroir chauffe-plat
Bouton de commande, chauffe-plat
Bouton de commande, four électrique, simple,
“D” nouveau Classic
Support de grille de four (4 positions)
Cadre porte du four
avant réservoir
Bouton de commande -l’élément de sole / surface
Lampe témoin- rouge, élément de sole / voûte (48 po)
Lampe témoin, tiroir chauffe-plat (modèle de 48 po)
Lampe témoin (rouge), brûleurs de surface (48 po)
Interrupteur de ventilateur 2 vitesses
Interrupteur de lampe de cuisinière
Ampoule de four - 40 W
60307
60308
60309
60345
60313
60315
60316
60351
60327
Lampe témoin,indicateur de chaleur, éléments de
surface (modèle de 48 po)
6231
Lampe témoin,indicateur de chaleur, éléments de
surface (modèle de 30 po)
6231
6231
6231
6250
Lampe pour tiroir chauffe-plat (modèle de 30 po)
Lampe témoin, élément de sole / voûte (30 po)
Lampe témoin (rouge), brûleurs de surface (30 po)
Intérrupteur de commande pour l’élément double
et l’élément de liaison
Interrupteur de commande pour élément simple
Charnières G et D de porte de four (pas illustrées)
Lèchefrite et grille
6249
6437
6455
6522
60330
60502
60505
60520
Déflecteur de la hotte
Panneau rack de stockage Bubble
6659
6660
6661
6662
6663
Anneau de soufflantes et Inlet
Condensateur 5UF / 370
contrôle de la vitesse
bouton ventilateur
60521
60522
60604
Panneau Ustensile Bubble tiroir
Panneau Bubble réservoir
Souffleuse à la boîte de montage
67402
6881
Manuel d’instructions
Assemblage, surface de cuisson (modèle 48 po)
Bague d 'arrivée
6675
6676
6677
6679
6884
Filtre d’évacuation (30 po)
Filtre d’évacuationr (48 po)
Adaptateur pour tuyau d’évacuation 3 1/2 x 10 po
Ventilateur d’évacuation
Aimant, porte du compartiment de rangement
80113
80114
80128
80131
80132
80138
80141
80142
80149
80151
80152
8200
Panneau latérale, gauche - Classic II
Panneau latérale, droite - Classic II
Rebord de devant (30 po)
Garniture supérieure du cabinet (30 po)
Garniture inférieure du cabinet (30 po)
Panneau, porte de cabinet (30 po) (préciser la coul.)
Panneau-dosseret (30 po)(préciser la couleur)
Panneau de couronnement (30 po)(préciser la coul.)
Enveloppe de cabinet (30 po)
60201 Élément de liaison - 4400 W (modèle de 48 po)
60202 Élément de 2000 W
60203 Élément de 1500 W (modèle de 30 po)
60204 Élément de 1200 W
60205 Élément double de 2500/1000 W
60501 Cadre, tiroir chauffe-plat
60510 Panneau moulé, tiroir chauffe plat (préciser la coul.)
Base d'assise avant - Nickel (30 po)
Base d’assise (noir) - arrière (30 po)
Boîtier et douille de lampe
60238
Panneau moulé, porte du four (préciser couleur)
8204
8876
9234
Lentille du four
60239 Cadre, porte de four
Assemblage, surface de cuisson (modèle 30 po)
Minuterie électronique (autonettoyant /non- auto-
nettoyant)
60240 Cadre, porte du compartiment de rangenment
60241 Panneau moulé, compartiment de rangenment
60242 Cadre, tiroir pour les ustensiles
H-695
Roulette Easy Glide (Diam. de 1 po)
42
|