GE AHW30 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
AHH50  
AHR30  
AHR40  
AHR50  
AHR65  
AHW30  
AHW50  
AHW65  
About the Controls  
on the Dehumidifier . . . . . . . . . . . .4  
Automatic Defrost . . . . . . . . . . . . . . .5  
Choosing a Location . . . . . . . . . . . . .5  
How the Dehumidifier Operates . . .5  
Removing Collected Water . . . . . . .6  
Water Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Care and Cleaning  
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Water Bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Déshumidificateur  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . .8  
Manuel d’utilisation  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . .Back Cover  
Ownership Registration for  
La section française commence à la page 14  
Customers in Canada only . . . . .9, 10  
Warranty for Customers  
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Warranty for Customers  
Deshumedificador  
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Manual del propietario  
ENERGY STAR® labeled product  
La sección en español empieza en la página 26  
As an ENERGY STAR® partner, GE has  
determined that this product meets the  
ENERGY STAR® guidelines for energy  
efficiency.  
Write the model and serial numbers here:  
Model #__________________________  
Serial # __________________________  
You can find them on a label on the back  
of the dehumidifier.  
In Canada, contact us at:  
49-7598-1 12-08 JR  
ge.com  
USE OF EXTENSION CORDS  
However, if you must use an extension  
Because of potential safety hazards under  
certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an extension cord.  
cord, it is absolutely necessary that it be  
a UL-listed, 14 -gauge, 3-wire grounding  
type appliance extension cord having  
a grounding-type plug and outlet and  
that the electrical rating of the cord be  
15 amperes (minimum) and 125 volts.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
About the controls on the dehumidifier.  
Bucket Full light indicates  
bucket needs to be emptied  
or is not in place in the unit  
Clean the Filter  
indicator light  
4 hour or 2 hour  
delay off  
indicator lights  
High, Medium  
and Low fan  
indicator lights  
Continuous operation on  
indicator light  
Power On  
indicator light  
Controls  
NOTE: When the bucket is full or removed, the  
When you first use the dehumidifier, set  
the humidity control to 45% or 50%. Allow  
at least 24 hours for the dehumidifier to  
achieve the humidity level. If you still have  
damper air than desired, set the humidity  
level to a lower setting or select Continuous  
for maximum dehumidification.  
controls cannot be set.  
Power Pad  
Press to turn the dehumidifier on and off.  
Filter Timer  
After 250 hours of operation, the Clean the  
Display  
Filter indicator light will glow to remind you to  
Shows the set % humidity level while  
setting, then shows the actual (+/– 5%  
accuracy) room % humidity level.  
clean the filter. Remove the filter and clean it.  
Press to turn off the Clean the Filter light. See  
the Care and Cleaning section.  
Fan Speed Pad  
Humidity Set Control Pads  
Controls the fan speed.  
The humidity level can be set within a range  
of 35% RH (Relative Humidity) to 80% RH  
(Relative Humidity) in 5% increments or at  
CO for continuous operation.  
Press to select either High, Medium or Low  
fan speed.  
Set the fan control to High for maximum  
moisture removal. When the humidity  
has been reduced and quiet operation is  
preferred, set the fan control to Medium  
or Low.  
NOTE: If CO (Continuous) is selected, the  
dehumidifier will operate continuously at  
its maximum dehumidification settings if  
attached to a hose to drain or until the  
bucket is full.  
Delay Off  
For drier air, press the  
pad and set to  
While the dehumidifier is in operation,  
press this pad to set it to automatically turn  
off in 2 hours or 4 hours.  
a lower percent value (%).  
For damper air, press the  
pad and set  
to a higher percent value (%).  
Other Features  
the bucket is removed or not replaced in the  
proper position.  
BUCKET FULL Light  
Glows when the bucket is ready to be emptied,  
or when the bucket is removed or not replaced  
in the proper position.  
Auto Defrost  
When frost builds up on the evaporator coils,  
the compressor will cycle off and the fan will  
continue to run until the frost disappears.  
Alarm  
If the bucket is full or missing for more than 3  
minutes, an alarm will sound for about 10 seconds  
to remind you to empty and replace the bucket.  
Power Outage  
In the case of a power outage or interruption,  
the unit will automatically restart, in the settings  
last used, after the power is restored.  
Auto Shut Off  
The Water Level Control Switch shuts off the  
dehumidifier when the bucket is full, or when  
4
Using the dehumidifier.  
ge.com  
When first using the dehumidifier, operate the unit continuously for 24 hours.  
How the Dehumidifier Operates  
Automatic Defrost  
Moist, humid air is drawn over a cold refrigerated  
dehumidifying coil. Moisture in the air condenses  
on this coil and drains into a bucket (or through  
a hose and drain).  
When frost builds up on the evaporator coils, the  
compressor will cycle off and the fan will continue  
to run until the frost disappears.  
When the coil is defrosted, the compressor or fan  
will automatically restart and dehumidifying will  
resume.  
Dry, clean air is drawn through the condenser  
where it is heated and discharged out the top grille  
into the room.  
It is normal for the surrounding air to become slightly  
warmer as the dehumidifier operates.  
Choosing a Location  
A dehumidifier operating in a basement will have  
little or no effect in drying an adjacent enclosed  
storage area, such as a closet, unless there is  
adequate circulation of air in and out of the area.  
YES  
NO  
Do not use outdoors.  
This dehumidifier is intended for indoor residential  
applications only. This dehumidifier should not be  
used for commercial or industrial applications.  
Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong  
12–18min.  
12–18min.  
enough to support the unit with a full bucket of water.  
Allow at least 12–18 inches of air space on all sides  
of the unit for good air circulation.  
Place the dehumidifier in an area where the  
temperature will not fall below 41°F (5°C). The coils  
can become covered with frost at temperatures  
below 41°F, which may reduce performance.  
Use the dehumidifier in cooking, laundry, bathing  
and dishwashing areas that have excessive  
moisture. NOTE: Place the dehumidifier away  
from the clothes dryer.  
NOTE: The dehumidifier has rollers to aid placement,  
but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.  
Do not attempt to roll the dehumidifier on carpet or  
over objects.  
Use the dehumidifier to prevent moisture damage  
anywhere books or valuables are stored.  
Use the dehumidifier in a basement to help prevent  
moisture damage.  
The dehumidifier must be operated in an enclosed  
area to be most effective.  
Close all doors, windows and other outside openings  
to the room.  
5
Using the dehumidifier.  
Always make sure the water bucket is locked into place on the dehumidifier.  
Removing Collected Water  
There are 2 ways to remove collected water:  
Use the bucket. When the bucket is removed,  
the unit will shut off. Empty and replace  
the bucket.  
Use a hose. Water can be automatically  
emptied into a floor drain by attaching  
a garden water hose (not included).  
1. Remove the bucket from the front of  
the unit.  
2. Open the drain cover on the side of  
the unit.  
3. Thread a garden hose (not supplied)  
onto the nozzle, cut to length, and lead it  
to the floor drain.  
NOTE: Support bucket with  
both hands when emptying.  
IMPORTANT: Do not use the hose if using  
the bucket to collect water. When the hose  
is connected, water will flow through it onto  
the floor instead of into the bucket.  
NOTES:  
Do not remove the bucket while the  
dehumidifier is operating or if it has just  
stopped operating. This might cause some  
water to drip from the drain pan.  
Side of unit  
The bucket must be in place and securely  
4. Replace the bucket in the unit.  
NOTE: The bucket must be in place and securely  
seated for the dehumidifier to operate.  
seated for the dehumidifier to operate.  
Water Level  
The dehumidifier will turn off automatically  
when the bucket is full, or when the bucket is  
removed or not replaced in the proper position.  
The bucket must be replaced in the proper position  
for the dehumidifier to work. The light will be on  
and the dehumidifier will not run if the bucket is not  
in the proper position.  
6
Care and cleaning of the dehumidifier.  
Turn off the dehumidifier and remove the plug from the wall outlet before cleaning.  
Grille and Case  
ge.com  
To clean the case:  
Use water and a mild detergent. Do not use  
bleach or abrasives.  
To clean the front grille:  
Use a vacuum attachment or brush.  
Water Bucket  
To clean:  
Every few weeks, clean the bucket to prevent  
growth of mold, mildew and bacteria. Partially fill  
the bucket with clean water and add a little mild  
detergent. Swish it around in the bucket, empty  
and rinse.  
NOTE: Do not use a dishwasher to clean the  
water bucket.  
To remove:  
Remove the bucket and pour out any water.  
To replace:  
Slide the bucket into the dehumidifier.  
NOTE: The bucket must be in place and securely seated  
for the dehumidifier to operate.  
Air Filter  
The air filter behind the front grille should  
be checked and cleaned at least every 250 hours  
of operation or more often if necessary.  
After 250 hours of operation, the Clean the Filter  
indicator light will glow to remind you to clean the  
filter. Remove the filter and clean it. Replace the  
filter and press the Filter Timer pad to turn off the  
Clean the Filter light.  
To remove:  
NOTE: Avoid using a dishwasher to clean the filter.  
Remove the bucket. Grasp the filter edge, and pull  
it straight down and out.  
To clean:  
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse  
and let the filter dry before replacing it.  
NOTE: DO NOT rinse or put the filter in an automatic  
dishwasher.  
CAUTION:  
DO NOT operate the dehumidifier  
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce  
performance.  
7
Troubleshooting tips…Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Dehumidifier  
does not start  
The dehumidifier  
is unplugged.  
Make sure the dehumidifier’s plug is pushed completely  
into the outlet.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and replace  
the fuse or reset the breaker.  
Dehumidifier has reached its  
preset level or bucket is full.  
The dehumidifier automatically turns off when either  
condition occurs. Change to a lower setting or empty  
the bucket and replace properly.  
Bucket is not in the  
proper position.  
The bucket must be in place and securely seated for the  
dehumidifier to operate.  
Power failure.  
There is a protective time delay (up to 3 minutes) to  
prevent tripping of the compressor overload. For this  
reason, the unit may not start normal dehumidifying  
for 3 minutes after it is turned back on.  
Dehumidifier does not  
dry the air as it should  
Did not allow enough time  
to remove the moisture.  
When first installed, allow at least 24 hours to maintain  
the desired dryness.  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front or back of the dehumidifier. See the  
Choosing a Location section.  
Dirty filter.  
See the Care and Cleaning section.  
The Humidity Control may  
not be set low enough.  
For drier air, press the  
pad and set to a lower percent  
value (%) or at CO (continuous) for maximum  
dehumidification.  
Doors and windows may not  
be closed tightly.  
Check that all doors, windows and other openings  
are securely closed.  
Clothes dryer may be  
blowing moisture-laden  
air into the room.  
Install the dehumidifier away from the dryer.  
The dryer should be vented to the outside.  
Room temperature  
is too low.  
Moisture removal is best at higher room temperatures.  
Lower room temperatures will reduce the moisture  
removal rate. Models are designed to be operated at  
temperatures above 41°F (5°C).  
Dehumidifier runs  
too much  
Area to be dehumidified  
is too large.  
The capacity of your dehumidifier may not be adequate.  
Doors and windows are open.  
Close all doors and windows to the outside.  
Frost appears on  
the coils  
Dehumidifier has been turned  
This is normal. Frost will usually disappear  
on recently, or room temperature within 60 minutes. See the Automatic Defrost section.  
is below 41°F (5°C).  
Controls cannot be set  
The compressor will turn off  
and the fan will automatically  
continue to run for  
approximately 3 minutes at a  
fixed setting.  
This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the  
fan as desired.  
Fan noise  
Air is moving through  
the dehumidifier.  
This is normal.  
Water on floor  
Hose connection may be loose. Check the hose connection. See the Removing Collected  
Water section.  
Intended to use the bucket to  
collect water, but a hose  
is attached.  
Disconnect the hose if using the bucket to collect water.  
See the Removing Collected Water section.  
8
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
9
10  
Notes.  
ge.com  
11  
GE Dehumidifier—One-Year Limited Warranty. (For customers in the U.S.A.)  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase date  
is needed to make a warranty claim.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.  
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year  
warranty period.  
In Order to Make a Warranty Claim:  
Properly pack your unit. We recommend using the  
original carton and packing materials.  
Include in the package a copy of the sales receipt or other  
evidence of date of original purchase. Also print your  
name and address and a description of the defect.  
Return the product to the retail location where it  
was purchased.  
What Is Not Covered:  
Customer instruction. This owner’s manual provides  
information regarding operating instructions and  
user controls.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Failure due to corrosion on models not corrosion-  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the dehumidifier is  
of improper dehumidification capacity, contact your  
dealer or installer. You are responsible for providing  
adequate electrical, plumbing and other connecting  
facilities.  
protected.  
Damage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this dehumidifier.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use, including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
Damage caused after delivery.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided  
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether  
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the  
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
12  
GE Dehumidifier—One-Year Limited Warranty. (For customers in Canada)  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase date  
is needed to make a warranty claim.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.  
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year  
warranty period.  
In Order to Make a Warranty Claim:  
Properly pack your unit. We recommend using the  
original carton and packing materials.  
Include in the package a copy of the sales receipt or other  
evidence of date of original purchase. Also print your  
name and address and a description of the defect.  
Return the product to the retail location where it  
was purchased.  
What Is Not Covered:  
Customer instruction. This owner’s manual provides  
information regarding operating instructions and  
user controls.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Failure due to corrosion on models not corrosion-  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the dehumidifier is  
of improper dehumidification capacity, contact your  
dealer or installer. You are responsible for providing  
adequate electrical, plumbing and other connecting  
facilities.  
protected.  
Damage to the product caused by improper power supply  
voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this dehumidifier.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use, including failure  
to provide reasonable and necessary maintenance.  
Damage caused after delivery.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided  
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada  
for home use within Canada.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from  
province to province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer  
affairs office.  
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether  
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the  
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.  
Warrantor: Mabe Canada Inc.,  
Burlington, Ontario  
13  
Consignes de sécurité . . . . . . .15, 16  
Consignes d’utilisation  
A propos des commandes du  
déshumidificateur . . . . . . . . . . . . .17  
Choix d’un emplacement . . . . . . .18  
Dégivrage automatique . . . . . . . . .18  
Fonctionnement du  
déshumidificateur . . . . . . . . . . . . .18  
Niveau d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Retrait de l’eau collectée . . . . . . . .19  
Entretien et nettoyage  
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Grille et boîtier . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Seau collecteur . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Conseils de dépannage . . . . . . . .23  
Assistance à la clientèle  
Assistance à la clientèle . . . . . . . . .25  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Enregistrement du titre  
de propriété . . . . . . . . . . . . . . .21, 22  
®
Produit avec l’etiquette ENERGY STAR  
®
En qualité de partenaire ENERGY STAR ,  
GE a trouvé que ce produit rencontre  
les directives d’ENERGY STAR® en  
matière d’efficience énergétique.  
Inscrivez ici les numéros de modèle et de  
série :  
Numéro de modèle : ______________  
Numéro de Série : ________________  
Vous les trouverez sur une étiquette placée  
à l’arrière du déshumidificateur.  
Au Canada, visitez-nous au :  
14  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.  
AVERTISSEMENT !  
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les  
risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur, suivez toujours les consignes de sécurité de base suivantes :  
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues  
Eteignez et débranchez le  
décrites dans le manuel d’utilisation.  
déshumidificateur avant de le nettoyer.  
Ce déshumidificateur doit être  
correctement installé et mis à la terre avant  
toute utilisation, comme indiqué dans ce  
manuel.  
Ne faites jamais fonctionner le  
déshumidificateur dans une zone où de  
l’eau stagnante pourrait s’accumuler. Pour  
votre sécurité, en cas d’eau stagnante,  
débranchez l’appareil avant de marcher  
dans l’eau.  
GE n’offre pas de service d’entretien pour  
les déshumidificateurs. Nous vous  
recommandons de ne pas essayer  
d’effectuer vous-même l’entretien du  
déshumidificateur.  
Pour votre sécurité, ne stockez pas et  
n’utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs  
et liquides inflammables dans les parages  
de cet appareil ou de tout autre appareil.  
Tous les déshumidificateurs contiennent  
des fluides frigorigènes qui, conformément  
à la législation fédérale, doivent être retirés  
avant la mise au rebut de l'appareil. Si vous  
mettez au rebus un ancien appareil  
Ne débranchez jamais l’humidificateur en  
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez  
toujours fermement la fiche en main et  
tirez pour la sortir de la prise.  
contenant des fluides frigorigènes, vérifiez  
la procédure à suivre auprès de la  
compagnie responsable de l’élimination.  
Remplacez immédiatement tout cordon  
électrique usé ou endommagé. Un cordon  
d’alimentation endommagé doit être  
remplacé par un nouveau cordon  
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne  
réparez pas le cordon endommagé.  
N’utilisez pas un cordon fissuré ou  
présentant des dommages dus aux  
frottements soit sur sa longueur ou aux  
extrémités du côté de la fiche ou du  
raccord.  
N’utilisez pas le déshumidificateur à  
l’extérieur.  
Ce déshumidificateur est seulement conçu  
pour une utilisation à l’intérieur pour une  
application résidentielle. Ce  
déshumidificateur ne doit pas être utilisé  
pour des applications commerciales ou  
industrielles.  
Si la prise de courant est d’un format  
différent de la fiche, cette prise doit être  
changée par un électricien qualifié.  
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES  
Quand la prise de courant n’est équipée que  
de 2 broches, l’installateur a la responsabilité et  
l’obligation de la remplacer par une prise à  
trois broches correctement mise à la terre.  
L’humidificateur doit toujours être branché à  
sa propre prise électrique d’une tension  
nominale correspondant à sa plaque  
signalétique.  
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun  
prétexte, la troisième broche de mise à la terre du  
cordon d’alimentation. Pour des raisons de  
sécurité, cet appareil doit être correctement mis à  
la terre.  
N’utilisez PAS d’adaptateurs avec cet appareil.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
équipé d’une fiche à trois broches (mise à la  
terre) qui s’adapte à la prise de courant  
standard à 3 broches (mise à la terre) pour  
minimiser les risques de chocs électriques par  
cet appareil.  
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement  
du déshumidificateur et évite de surcharger les  
circuits électriques du domicile qui en  
surchauffant posent un risque d’incendie.  
Faites vérifier les prises de courant et les  
circuits par un électricien qualifié pour  
s’assurer que le système est correctement mis à  
la terre.  
15  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.  
UTILISATION DE RALLONGES  
Cependant, si l’utilisation d’une rallonge est  
nécessaire, cette dernière doit  
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une  
rallonge à cause des risques potentiels dans  
certaines conditions.  
obligatoirement être homologuée UL, de  
calibre 14, à trois brins pour une mise à la  
terre et doit être équipée d'une fiche et  
d'une prise femelle avec terre. Les  
caractéristiques électriques de la rallonge  
doivent être de 15 ampères (minimum) et  
de 125 volts.  
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT  
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
16  
A propos des commandes du déshumidificateur.  
Voyant « Bucket Full » (Seau Plein)  
indique que le seau doit être vidé  
ou qu’il n'est pas dans l'appareil  
Voyant indiquant que le  
Voyants indiquant le délai de  
2 heures ou de 4 heures avant  
l’arrêt du déshumidificateur  
Voyants indiquant la  
vitesse élevée, moyenne  
ou basse du ventilateur  
Voyant de fonctionnement  
filtre doit être nettoyé  
en continu  
Voyant  
d’alimentation  
Commandes  
REMARQUE : Lorsque le seau collecteur est plein ou  
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la  
première fois, réglez les commandes d'humidité  
sur 45 ou 50%. Attendez au moins 24 heures pour  
que le déshumidificateur arrive à ce niveau  
d’humidité. Si l’air est encore trop humide, réglez  
l'humidité sur une valeur plus basse ou choisissez  
la fonction En Continu pour une  
absent, les commandes ne peuvent être réglées.  
Touche d’alimentation  
Appuyez sur cette touche pour allumer ou  
éteindre le déshumidificateur.  
Compteur horaire du filtre  
déshumidification maximale.  
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant  
« Clean the Filter » (nettoyer le filtre) s’allumera  
pour vous rappeler de nettoyer votre filtre. Retirez  
le filtre et nettoyez-le.  
Affichage  
Affiche le pourcentage d’humidité sélectionné  
pendant le réglage, puis affiche le niveau  
d’humidité réel dans la pièce (précision de  
+/- 5%)  
Appuyez sur la touche pour éteindre le voyant  
« Clean the Filter » (nettoyer le filtre). Consultez  
la section Entretien et Nettoyage.  
Touche de vitesse du ventilateur  
Touches de réglage de l’humidité  
Contrôle la vitesse du ventilateur.  
Le niveau d’humidité peut être réglé dans une  
gamme variant de 35% d’HR (humidité relative)  
à 80% d’HR par incréments de 5% ou sur CO  
pour une utilisation en continue.  
Appuyez sur cette touche pour choisir une  
vitesse de ventilation Élevée, Moyenne ou Basse.  
Réglez la vitesse du ventilateur sur Élevée pour  
une élimination maximale de l’humidité. Une  
fois que l’humidité a été réduite et qu'un  
fonctionnement silencieux est préféré, réglez le  
ventilateur sur une vitesse Moyenne ou Basse.  
REMARQUE : Si CO (en continu) est sélectionné, le  
déshumidificateur fonctionnera en continu au  
réglage de déshumidification le plus élevé si il est  
relié à l'évacuation par un tuyau ou jusqu'à ce que  
le collecteur soit plein dans le cas contraire.  
Pour un air plus sec, appuyez sur la touche  
et réglez le déshumidificateur à un  
pourcentage d’HR plus faible (%).  
Délai avant arrêt  
Lorsque le déshumidificateur est en  
fonctionnement, appuyez sur cette touche pour  
régler automatiquement un délai de 2 heures  
ou de 4 heures avant l’arrêt de l’appareil.  
Pour un air plus humide, appuyez sur la touche  
et réglez le déshumidificateur à un  
pourcentage d’HR plus élevé (%).  
Autres fonctions  
Voyant BUCKET FULL (Seau plein)  
Ce voyant s’allume lorsque le seau collecteur est prêt à être Le Commutateur de contrôle du niveau d’eau éteint le  
vidé ou si celui-ci a été retiré de l’appareil ou n’a pas été  
remis en place.  
Arrêt Automatique  
déshumidificateur lorsque le seau collecteur est plein ou si  
celui-ci a été retiré de l’appareil ou n’a pas été remis en place.  
Alarme  
Dégivrage Automatique  
Si le seau collecteur est plein ou absent pendant plus de  
3 minutes, une alarme se déclenche pendant 10 secondes  
pour vous rappeler de vider le seau et de le remettre en  
place.  
Lorsque le givre s’accumule sur les serpentins  
d’évaporation, le compresseur s’arrête et le ventilateur  
continue à fonctionner jusqu’à disparition du givre.  
Panne de courant  
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil  
redémarre automatiquement après rétablissement de  
l’alimentation électrique et conserve les derniers réglages.  
17  
Utilisation du déshumidificateur.  
Lorsque vous utilisez le déshumidificateur pour la première fois, faites le fonctionner en continu pendant 24 heures.  
Fonctionnement du Déshumidificateur  
Dégivrage Automatique  
L’air humide est entraîné vers les serpentins  
Lorsque le givre s’accumule sur les serpentins  
réfrigérés de déshumidification. L’humidité de l’air d’évaporation, le compresseur s’arrête et le  
se condense sur ce serpentin et s’écoule dans le  
seau collecteur (ou par un tuyau d’évacuation).  
ventilateur continue à fonctionner jusqu’à  
disparition du givre.  
L’air propre et sec est entraîné à travers le  
condenseur où il est chauffé puis renvoyé dans la  
pièce par la grille supérieure.  
Lorsque le serpentin est dégivré, le compresseur ou  
le ventilateur redémarre automatiquement et la  
déshumidification reprend.  
Il est normal que l’air autour du déshumidificateur soit  
légèrement plus chaud que dans le reste de la pièce.  
Choix d’un Emplacement  
Un déshumidificateur en fonctionnement dans un  
sous-sol aura peu ou pas d’effet sur le séchage d’un  
endroit de stockage fermé, comme un placard par  
exemple, à moins qu’une circulation adéquate de  
l’air dans le placard soit permise.  
OUI  
NON  
En  
Au  
dessous  
de 5°C  
(41°F)  
dessus  
de 5°C  
(41°F)  
N’utilisez pas le déshumidificateur à l’extérieur.  
Ce déshumidificateur est seulement conçu pour une  
utilisation à l’intérieur pour une application  
résidentielle. Ce déshumidificateur ne doit pas être  
utilisé pour des applications commerciales ou  
industrielles.  
12–18 po min.  
12–18 po min.  
Placez le déshumidificateur sur une surface plane et  
de niveau, suffisamment robuste pour supporter le  
poids de l’appareil contenant un seau rempli d’eau.  
Laissez un espace de 12 à 18 pouces autour de  
l’appareil pour une bonne circulation de l’air.  
Placez le déshumidificateur dans une pièce où la  
température ne descend pas en dessous de 5 °C  
(41 °F). Les serpentins peuvent se couvrir de givre à  
des températures inférieures 5 °C (41 °F), ce qui  
réduit considérablement l’efficacité de l’appareil.  
REMARQUE : Le déshumidificateur est équipé de  
roulettes pour aider à son positionnement. Ces roulettes  
ne doivent être utilisées que sur des surfaces planes  
et lisses. N’essayez pas de faire rouler le  
Utilisez le déshumidificateur dans des pièces  
utilisées pour la cuisine, la lessive, le bain et la  
vaisselle et ayant une humidité excessive.  
REMARQUE : Eloignez le déshumidificateur de la  
sécheuse.  
déshumidificateur sur une moquette ou sur des objets.  
Utilisez le déshumidificateur pour éviter les  
dommages dus à l’humidité dans toutes les pièces  
où des livres ou des objets de valeurs sont rangés.  
Utilisez le déshumidificateur dans un sous-sol pour  
éviter les dommages par l’humidité.  
Le déshumidificateur doit fonctionner dans une pièce  
fermée pour une meilleure efficacité.  
Fermez toutes les portes, fenêtres et autres  
ouvertures de la pièce.  
18  
Assurez-vous toujours que le seau collecteur est verrouillé en place dans le déshumidificateur.  
Retrait de l’Eau Collectée  
Il y a deux façons de retirer l’eau collectée :  
Utilisez le tuyau. L’eau peut s’évacuer  
automatiquement vers le siphon de sol par  
l’intermédiaire d’un tuyau d’arrosage (non  
fourni).  
Utilisez le seau collecteur. Lorsque le seau est  
retiré, l’appareil s’arrête de fonctionner. Videz  
le seau et remettez-le en place.  
1. Retirez le seau de l’avant de l’appareil.  
2. Ouvrez le couvercle d'évacuation sur le côté  
de l’appareil.  
3. Fixez le tuyau d’arrosage (non fourni),  
coupé à la longueur adéquate, à la buse et  
placez son extrémité au niveau du siphon  
de sol.  
REMARQUE : Maintenez le seau avec  
les deux mains lorsque vous le videz.  
IMPORTANT : N’utilisez pas le tuyau d’évacuation  
si vous utilisez le seau pour récupérer l’eau.  
Lorsque le tuyau est branché, l’eau passe par ce  
dernier vers le sol au lieu d'être collectée dans le  
seau.  
REMARQUES :  
Ne retirez pas le seau pendant que le  
déshumidificateur est en fonctionnement ou si  
ce dernier vient juste de s’arrêter. De l’eau  
pourrait goutter dans le bac d’évacuation.  
Le seau doit être en place et solidement  
positionné pour que le déshumidificateur  
fonctionne.  
Côté de l’appareil  
4. Remettez le seau en place dans l’appareil.  
REMARQUE : Le seau doit être en place et  
solidement positionné pour que le  
déshumidificateur fonctionne.  
Niveau d’Eau  
Le déshumidificateur s’éteint automatiquement  
lorsque le seau est plein ou si celui-ci a été retiré de  
l’appareil ou n’a pas été remis en place.  
Le seau doit être repositionné correctement dans le  
déshumidificateur pour que ce dernier fonctionne. Le  
voyant sera allumé et le déshumidificateur ne  
fonctionnera pas si le seau est mal positionné.  
19  
Entretien et nettoyage du déshumidificateur  
Eteignez et débranchez le déshumidificateur avant tout nettoyage.  
Grille et Boîtier  
Pour nettoyer le boîtier :  
Pour nettoyer la grille avant :  
Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez  
pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.  
Utilisez un aspirateur ou une brosse.  
Seau Collecteur  
Pour nettoyer le seau collecteur :  
A quelques semaines d’intervalles, nettoyez le seau  
collecteur pour éviter la prolifération de la  
moisissure et des bactéries. Remplissez  
partiellement le seau avec de l’eau propre et  
ajoutez une petite quantité de détergent doux.  
Faites tourner l'eau et le détergent dans le seau,  
puis videz celui-ci et rincez-le.  
REMARQUE : Ne nettoyez pas le seau dans un  
lave-vaisselle.  
Pour retirer le seau :  
Retirez le seau et videz l’eau.  
Pour remettre le seau en place :  
Faites glissez le seau dans le déshumidificateur.  
REMARQUE : Le seau doit être en place et solidement  
positionné pour que le déshumidificateur fonctionne.  
Filtre à Air  
Le filtre à air derrière la grille avant doit être vérifié  
et nettoyé au bout de 250 heures de  
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.  
Après 250 heures de fonctionnement, le voyant  
Clean the Filter (Nettoyer le filtre) s’allumera pour  
vous rappeler de nettoyer votre filtre. Retirez le  
filtre et nettoyez-le. Remettez le filtre en place puis  
appuyez sur la touche Filter timer (Compteur  
horaire du filtre) pour éteindre le voyant Clean the  
Filter (Nettoyer le filtre).  
REMARQUE : Evitez de nettoyer le filtre au  
ave-vaisselle.  
Pour retirer le filtre  
Retirez le seau collecteur. Attrapez le bord du filtre  
et tirez-le vers le bas pour le sortir.  
Pour nettoyer le filtre :  
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.  
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le  
remettre dans le déshumidificateur.  
REMARQUE : NE rincez PAS et NE lavez PAS le filtre  
dans le lave-vaisselle.  
MISE EN GARDE :  
NE faites PAS  
fonctionner le déshumidificateur sans le filtre sous peine de le  
boucher avec de la poussière et de la charpie et de réduire son  
efficacité.  
20  
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
21  
22  
Conseils de dépannage…  
Economisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord le tableau ci-dessous pour peut être éviter de faire appel à un technicien.  
Problème  
Causes Possibles  
Que faire  
Le déshumidificateur  
ne démarre pas  
Le déshumidificateur  
est débranché.  
Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est  
complètement enfoncée dans la prise de courant.  
Le fusible est grillé /  
le disjoncteur est déclenché.  
Vérifiez la boîte de fusibles du domicile / le disjoncteur et  
remplacez les fusibles grillés / enclenchez le disjoncteur.  
Le déshumidificateur a atteint Le déshumidificateur s’éteint automatiquement si une  
son niveau programmé ou le  
seau collecteur est plein.  
de ces conditions se présente. Passez à un réglage  
d’humidité plus faible ou videz le seau et  
repositionnez le correctement.  
Le seau n’est pas  
placé correctement.  
Le seau doit être en place et solidement positionné pour  
que le déshumidificateur fonctionne.  
Panne de courant.  
Il y a un délai de protection (jusqu’à 3 minutes) pour  
éviter de déclencher une surcharge du compresseur. Pour  
cette raison, l’appareil ne reprendra pas son fonctionnement  
pendant les 3 minutes suivant le retour de l'alimentation.  
Le déshumidificateur  
n’assèche pas l’air  
comme il le devrait  
Vous n'avez pas laissé assez de  
temps au déshumidificateur  
pour éliminer l'humidité.  
Après une première installation, attendez au moins  
24 heures pour obtenir le taux d’humidité requis.  
Le flux d’air est restreint.  
Assurez-vous que des rideaux, des stores ou des meubles  
ne bloquent pas le devant ou l’arrière du déshumidificateur.  
Consultez la section Choix d’un l’emplacement.  
Le filtre est sale.  
Consultez la section Entretien et nettoyage.  
Le Contrôle de l’Humidité n’est Pour un air plus sec, appuyez sur la touche  
et réglez  
peut être pas réglé assez bas.  
le déshumidificateur à un pourcentage d’HR plus  
faible (%) ou sur CO (en continu) pour une  
déshumidification maximale.  
Les fenêtres et les portes ne  
sont peut être pas fermées  
correctement.  
Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres  
ouvertures sont correctement fermées.  
La sécheuse envoie peut être  
un air chargé d’humidité  
dans la pièce.  
Eloignez le déshumidificateur de la sécheuse. L’air  
produit par la sécheuse doit être évacué vers l’extérieur.  
La température de la pièce  
est trop basse.  
L’élimination de l’humidité est plus efficace à des  
températures plus élevées. Des températures plus basses  
dans la pièce réduiront l’efficacité d’élimination de  
l’humidité. Les modèles sont conçus pour fonctionner à  
des températures supérieures à 5 °C (41 °F).  
Le déshumidificateur se  
déclenche trop souvent  
La pièce à déshumidifier  
est trop grande.  
La capacité de votre déshumidificateur n’est peut être pas  
appropriée.  
Les portes et les fenêtres  
sont ouvertes.  
Fermez toutes les portes et fenêtres donnant sur  
l’extérieur.  
Du givre apparaît sur  
les serpentins  
Le déshumidificateur vient  
d’êtremis en marche ou la  
températurede la pièce est  
inférieure à 5 °C (41 °F).  
C’est normal. Le givre disparaît en général au bout de 60  
minutes. Consultez la section sur le Dégivrage automatique.  
Les commandes ne  
peuvent pas être réglées  
Le compresseur s’arrête et le  
ventilateur continue à  
fonctionner pendant environ  
3 minutes à un réglage fixe.  
C’est normal. Attendez environ 3 minutes et réglez le  
ventilateur comme vous le souhaitez.  
Bruit de ventilateur  
L’air passe au travers du  
déshumidificateur.  
C’est normal.  
Présence d’eau sur  
le sol.  
Le branchement du tuyau  
est peut-être lâche.  
Vérifier le branchement du tuyau. Consultez la section  
sur le Retrait de l’eau collectée.  
Vous avez eu l’intention d’utiliser Débranchez le tuyau d’évacuation si vous utilisez le seau  
le seau, mais le tuyau est resté  
fixé au déshumidificateur.  
pour récupérer l’eau. Consultez la section sur le Retrait  
de l’eau collectée.  
23  
Déshumidificateur GE—Garantie Limitée D’un An.  
Agrafez votre facture ici.  
Une preuve de la date d’achat initial est nécessaire  
pour faire une réclamation sous garantie.  
Pour la période d’ : Nous remplacerons :  
Un An  
A partir de la date  
d’achat initial  
Un appareil de remplacement pour tout produit qui s’avère défectueux en raison d’un défaut  
de matériau ou de fabrication. L’appareil de remplacement est garanti pour le reste de la  
durée de la garantie d’origine d’un an.  
Pour faire une réclamation :  
Emballez correctement votre appareil. Nous vous  
recommandons d’utiliser le carton et le matériel  
d’emballage d’origine.  
Ajoutez une copie de votre facture ou toute autre preuve  
de la date d’achat d’origine à votre emballage. Inscrivez  
également votre nom et votre adresse ainsi qu’une  
description du défaut.  
Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté.  
Ce qui n’est pas couvert :  
La formation du client. Ce manuel d’utilisation donne les Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du  
informations nécessaires sur le fonctionnement et les  
commandes.  
disjoncteur du domicile.  
Les pannes provoquées par la corrosion sur les modèles  
Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.  
En cas de problème d’installation, ou si votre  
déshumidificateur n’a pas la bonne capacité, contactez  
votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes  
responsable de la provision d’un système électrique,  
d’une plomberie et d’autres connexions appropriés.  
n’étant pas protégés contre la corrosion.  
Les dommages au produit causés par une mauvaise  
tension d’alimentation, un accident, un incendie, une  
inondation ou une catastrophe naturelle.  
Tout dommage fortuit ou indirect causé par d’éventuels  
défauts du déshumidificateur.  
Une panne du produit résultant de modifications  
apportées au produit ou due à une utilisation  
déraisonnable, y compris tout manquement à un entretien  
régulier et nécessaire.  
Les dommages causés après la livraison.  
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES—Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités  
de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou  
d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée  
par la loi.  
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour  
utilisation domestique dans Canada.  
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que  
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les  
droits dont vous bénéficiez dans votre province, communiquez avec le bureau des relations avec les consommateurs de  
votre région.  
Exclusion des garanties tacites : Sauf si elles sont interdites ou restreintes par la loi, il n’y a pas de garantie  
qu’elle soit expresse, verbale ou statutaire, qui s’étende au-delà de la présente description, en particulier aucune  
garantie implicite de qualité marchande ou de convenance à un besoin particulier.  
Garant : Mabe Canada Inc.,  
24  
Burlington, Ontario  
Service à la clientèle.  
Site Internet GE  
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site  
Internet ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez  
télécharger les manuels d’utilisation.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.  
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas tenter de  
réparer vous-même le produit.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
25  
Instrucciones de seguridad . . . .27, 28  
Instrucciones de operación  
Acerca de los controles . . . . . . . . . . .29  
Cómo desechar  
el agua acumulada . . . . . . . . . . . . . .31  
Cómo funciona  
el deshumedificador . . . . . . . . . . . . .30  
Descongelado automático . . . . . . . . .30  
Nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Selección del lugar adecuado . . . . . .30  
Cuidado y limpieza  
Filtre de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Rejilla y gabinete . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Tanque de agua . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Solución de problemas . . . . . . . . . .33  
Ayuda al cliente  
Ayuda al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
®
Producto con la etiqueta ENERGY STAR  
®
Como un asociado de ENERGY STAR , GE  
ha determinado que este producto cumple  
con las guías de ENERGY STAR® para eficiencia  
energética.  
Escriba los números de modelo  
y serie aquí:  
# de Modelo ______________________  
# de Serie ________________________  
Puede encontrar estos números en  
una etiqueta en la parte atrás del  
deshumedificador.  
26  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
ge.com  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Al usar este deshumedificador, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo  
las siguientes:  
Use este electrodoméstico solamente para  
el propósito determinado según se describe  
en este Manual del propietario.  
Apague el control y desenchufe su  
deshumedificador antes de hacer cualquier  
reparación o limpiar.  
Este deshumedificador debe instalarse  
correctamente y conectado a tierra de  
acuerdo con las instrucciones de este  
manual antes de su uso.  
GE no está no apoya que se le proporcione  
ningún servicio al deshumedificador.  
Vehementemente recomendamos que  
usted no intente proporcionar servicio  
al deshumedificador usted mismo.  
Nunca opere este deshumedificador en un  
área en la que es posible que se acumule  
agua. De encontrarse en estas condiciones,  
por su seguridad, desconecte el suministro  
de corriente eléctrica antes de pisar sobre  
el agua.  
Por su seguridad, no almacene ni use  
materiales combustibles, gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables en la  
proximidad de éste o algún otro  
electrodoméstico.  
Nunca desenchufe su deshumedificador  
tirando del cable eléctrico. Siempre  
agarre firmemente el enchufe y tire de  
él directamente hacia afuera.  
Todos los deshumedificadores contienen  
refrigerantes, los cuales se deben evacuar  
antes de desechar el producto de acuerdo  
con la ley federal. Si va a desechar algún  
aparato antiguo con refrigerante, consulte a  
la compañía a cargo de evacuar el aparato,  
asegúrese de hacerlo adecuadamente.  
Reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos que se hayan pelado o que se  
hayan dañado de alguna otra manera.  
Un cable de corriente dañado no debe  
repararse, sino que debe ser sustituido por  
uno nuevo que se adquiera del fabricante.  
No use un cable eléctrico que muestre  
evidencias de deterioro, o daños de  
abrasión en su superficie en alguno  
de sus extremos.  
No use el deshumedificador en exteriores.  
Este deshumedificador está diseñado  
exclusivamente para aplicaciones  
residenciales de interior. No debe usarse  
para aplicaciones comerciales ni  
industriales.  
Si el receptáculo no coincide con el  
enchufe, un electricista calificado debe  
reemplazar el receptáculo.  
27  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,  
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la  
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos  
de la seguridad personal, este electrodoméstico  
debe siempre conectarse a tierra.  
es su responsabilidad y obligación personal  
hacer que dicho tomacorriente sea  
reemplazado por uno de tres tomas con  
conexión a tierra.  
NO USE un enchufe adaptador con este aparato.  
El deshumedificador debería siempre estar  
conectado a un tomacorriente individual con  
su circuito de voltaje correspondiente.  
El cable eléctrico de este electrodoméstico está  
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)  
que combina con un tomacorriente estándar  
de tres tomas de pared para minimizar la  
posibilidad de una descarga eléctrica.  
Esto proporciona el mayor rendimiento y  
además evita que los circuitos del resto de  
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar  
incendios por el sobrecalentamiento  
del cableado.  
Pida a un técnico que inspeccione el  
tomacorriente y el circuito para cerciorarse  
de que el tomacorriente está conectado a  
tierra de la manera apropiada.  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad  
de usar un cable eléctrico de extensión, es  
absolutamente necesario que el mismo esté  
listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo  
de 3 tomas con conexión a tierra para  
electrodomésticos y el índice eléctrico debe  
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.  
Debido al potencial de riesgos de seguridad  
bajo ciertas condiciones, enérgicamente  
recomendamos en contra del uso de cables  
de extensión.  
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
28  
Acerca de los controles del deshumedificador.  
ge.com  
La luz de tanque lleno indica que  
el tanque debe vaciarse o que no  
se encuentra en la unidad  
Luz indicadora de  
limpieza de filtro  
Luces indicadoras de  
retardo en apagado  
de 4 horas o 2 horas  
Luces indicadoras de  
velocidad de ventilador  
alta, media y baja  
Luz indicadora de  
funcionamiento de  
operación continua  
Luz  
indicadora de  
encendido  
Controles  
24 horas para que el deshumedificador alcance  
el nivel de humedad. Si el aire aún está más  
húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de  
Botón de Encendido/Apagado (Power)  
Presione para encender o apagar el  
deshumedificador.  
humedad a un nivel menor o seleccione el botón  
de funcionamiento continuo (continuous) para  
obtener una máxima deshumidificación.  
Temporizador del filtro (Filter Timer)  
Después de 250 horas de operación, se  
encenderá la luz indicadora de Clean the Filter  
(Limpieza de filtro) para recordarle que debe  
limpiar el filtro. Quite el filtro y límpielo.  
Pantalla  
Muestra el % del nivel de humedad programado  
durante la configuración, luego muestra el % del  
nivel de humedad real de la habitación (con una  
precisión de +/– 5%).  
Presione para apagar la luz de Clean the Filter  
(Limpieza de filtro) light. Ver la sección Cuidado  
y limpieza.  
Boton de velocidad del ventilador  
(Fan Speed)  
Botones para el Control de humedad  
(Humidity Set Control)  
Controla la velocidad de circulación del aire.  
La humedad se puede controlar a niveles de entre  
35% HR (humedad relativa)–80% HR (humedad  
relativa) en incrementos del 5% o con CO para  
Presione para seleccionar la velocidad del  
ventilador en alta (High), medio (Medium) o  
bajo (Low).  
un funcionamiento continuo  
.
NOTE: Si se selecciona CO (continuous), el  
deshumedificador funcionará en forma  
continua en la configuración máxima de  
deshumedificación hasta que se llene el tanque.  
Coloque el control del ventilador a alta (High)  
velocidad para lograr remover la mayor cantidad  
de humedad. Cuando la humedad haya sido  
reducida y usted prefiera una operación más  
tranquila, coloque el control del ventilador  
a medio (Medium) o bajo (Low) velocidad.  
Si desea aire más seco, presione el botón  
y seleccione un valor porcentual más bajo (%).  
Si desea aire más húmedo, presione el botón  
Retardo en apagado (Delay Off)  
y seleccione un valor porcentual más alto (%).  
Mientras el deshumedificador se encuentra  
en funcionamiento, presione este botón  
para que se apague automáticamente a las  
2 horas o a las 4 horas.  
Cuando use por primera vez el deshumedificador,  
coloque el control del deshumedificador a 45%  
ó 50%. Permita que transcurran por lo menos  
Otras funciones  
o cuando el tanque no esté presente o no esté  
colocado en una posición apropiada.  
Descongelado automático (AUTO DEFROST)  
Cuando se acumule escarcha en los serpentines  
evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador  
continuará funcionando hasta que la escarcha  
desaparezca.  
Indicador del tanque de agua (BUCKET FULL)  
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno  
y debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva  
o no esté colocado en la posición correcta.  
Alarma (Alarm)  
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su  
lugar por más de tres minutos, sonará una alarma  
durante 10 segundos para recordarle de vaciar y  
volver a colocar el tanque.  
Apagado automático (AUTO SHUT OFF)  
El Interruptor de control de nivel de agua apaga  
el deshumedificador cuando el tanque esté lleno,  
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)  
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,  
la unidad reiniciará automáticamente, en las  
configuraciones usadas por última vez, una vez  
la energía sea restablecida.  
29  
Cómo usar el deshumedificador.  
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua  
por 24 horas.  
Cómo funciona el deshumedificador  
Descongelado automático  
La humedad en el aire pasa por un serpentin  
deshumedificador. La humedad en el aire se  
condensa en este serpentin y se drena hacia el  
tanque (o a través de la manguera y luego través  
del drenaje).  
Cuando se acumule escarcha en los serpentines  
evaporadores, el compresor se apagará, y el  
ventilador continuará funcionando hasta que  
la escarcha desaparezca.  
Cuando el evaporador se descongele, el compresor  
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador o el ventilador se encenderá automáticamente y el  
donde es calentado y desechado de regreso al  
medio ambiente a través de la parrilla.  
proceso de deshumedificación continuará.  
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un  
poco conforme el deshumedificador funciona.  
Selección del lugar adecuado  
SI  
NO  
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá  
poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas  
adjacentes de almacenamiento, como un armario,  
por ejemplo, al menos que exista una circulación  
adecuada de aire hacia en interior y hacia el  
exterior de dicha área.  
Por debajo  
Por encima  
de 5 °C  
(41 °F)  
de 5 °C  
(41 °F)  
No use el deshumedificador en exteriores.  
Este deshumedificador está diseñado  
exclusivamente para aplicaciones residenciales  
de interior. No debe usarse para aplicaciones  
comerciales ni industriales.  
30–46 cm  
(12–18 pulgadas) mín.  
30–46 cm  
(12–18 pulgadas) mín.  
Coloque el deshumedificador en un piso firme y  
nivelado que sea lo suficientemente fuerte para  
soportar la unidad cuando la cubeta esté llena  
de agua.  
Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre  
alrededor de la unidad para que exista una buena  
circulación de aire.  
Use el deshumedificador en el sótano para ayudar a  
prevenir los daños causados por la humedad.  
El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas  
Coloque el deshumedificador en un área en la  
que la temperatura no sea inferior a 41 °F (5 °C). Los  
serpentines pueden escarcharse en ambientes con  
temperaturas inferiores a 41 °F (5 °C), lo cual puede  
reducir su rendimiento.  
para mayor efectividad.  
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas  
hacia el exterior de la habitación en donde esté el  
deshumedificador.  
Use el deshumedificador en áreas como  
la cocina, cuartos de lavado, baños, y en áreas  
donde exista humedad excesiva. NOTA: Coloque  
el deshumedificador lejos la secadora de ropa.  
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle  
a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en  
superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre  
objetos o sobre una alfombra.  
Use el deshumedificador para evitar daños causados  
por la humedad en lugares donde  
guarde libros o artículos de valor.  
30  
Cómo usar el deshumedificador.  
ge.com  
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.  
Cómo desechar el agua acumulada  
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada:  
Use el tanque. Cuando usted saque el tanque  
de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y  
reinstalelo.  
Use una manguera. El agua puede desecharse  
automáticamente hacia un drenaje en el piso  
si usted conecta el tubo de drenaje con  
boquilla de la unidad a una manguera para  
agua de jardín (no incluida).  
1. Saque el tanque del frente de la unidad.  
2. Abra la tapa de drenaje sobre el lado de  
la unidad.  
3. Enrosque una manguera para jardín (no  
provista) en la boquilla, cut to length, y  
diríjala al drenaje de piso.  
NOTA: Para vaciarlo, tome  
el tanque con ambas manos.  
IMPORTANTE: No use el manguera si usa el  
tanque para recoger agua. Si el manguera está  
conectada, el agua caerá al piso en lugar de caer  
dentro del tanque.  
NOTAS:  
No retire el balde con el deshumedificador  
en funcionamiento o si recién se apagó. Esto  
puede hacer que el agua gotee del recipiente  
de drenaje.  
Parte lado  
de la unidad  
El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto  
4. Vuelva a colocar el tanque en la unidad.  
para que el deshumedificador funcione.  
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien  
sujeto para que el deshumedificador funcione.  
Nivel de agua  
El deshumedificador se apagará automáticamente  
cuando el tanque se llene, o cuando el tanque sea  
removido o no sea colocado en la posición  
apropiada.  
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para  
que el deshumedificador funcione. La luz se encenderá  
y el deshumedificador no funcionará a no ser que el  
tanque esté colocado en la posición apropiada.  
31  
Cuidado y limpieza del deshumedificador.  
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.  
Rejilla y gabinete  
Para limpiar el gabinete:  
Para limpiar la rejilla:  
Use agua y un detergente de baja concentración.  
No use blanqueador ni limpiadores abrasivos.  
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave  
o un cepillo de mano.  
Tanque de agua  
Para limpiar:  
Después de algunas semanas, limpie el tanque para  
evitar la formación de moho, mildiú y bacterias.  
Llene parcialmente el tanque con agua limpia y  
agregue un poco de detergente suave. Agite el  
contenido dentro del tanque, luego vacíelo y  
enjuáguelo.  
NOTA: No use una máquina lavavajillas para limpiar  
el tanque de agua.  
Para retirar:  
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.  
Para volver a colocar:  
Coloque el tanque en el deshumedificador  
deslizándolo.  
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto  
para que el deshumedificador funcione.  
Filtro de aire  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe  
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada  
250 horas o más a menudo si fuese necesario.  
Después de 250 horas de operación, se encenderá  
la luz indicadora de Clean the Filter (limpieza de  
filtro) para recordarle que debe limpiar el filtro.  
Quite el filtro y límpielo. Vuelva a colocar el filtro y  
presione el botón Filter Timer (temporizador del  
filtro) para apagar la luz Clean the Filter (limpieza  
del filtro).  
NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para  
limpiar el filtro.  
Para retirarlo:  
Quite el tanque, tome el extremo del filtro y jale  
hacia abajo y afuera.  
Para limpiar:  
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y  
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en  
su lugar.  
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina  
lavavajillas automática.  
PRECAUCIÓN:  
NO OPERE el  
deshumedificador sin el filtro debido a que la suciedad  
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.  
32  
Ideas para la identificación y solución de problemas…  
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.  
Problema  
El deshumedificador  
no enciende  
Causas posibles  
Qué hacer  
El cable eléctrico del  
deshumedificador está  
desenchufado.  
Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté  
conectada en la pared.  
El fusible está quemado o el  
Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible;  
disyuntor del circuito está abierto. cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor.  
El deshumedificador ha alcanzado El deshumedificador se apaga automáticamente cuando  
su nivel preseleccionado o  
el tanque de agua está lleno.  
ocurre alguna de las dos condiciones. Cambie a una  
configuración más baja o vacíe el tanque de agua y  
reinstale apropiadamente.  
El tanque no está en su lugar.  
Corte de energía.  
El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que  
el deshumedificador funcione.  
Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos)  
para prevenir la interrupción de la sobrecarga  
del compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará  
la deshumedificación a los 3 minutos de haber  
sido encendida de nuevo.  
Deshumedificador no seca No ha pasado suficiente tiempo Cuando se instala por primera vez, deje que pasen  
el aire como debiera  
para que seque el aire.  
24 horas para que se mantenga el nivel de humedad  
deseada.  
Hay escasa circulación de aire.  
Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o  
muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente  
del deshumedificador. Vea la sección Seleccione del lugar  
adecuado.  
Filtro sucio  
Vea la sección de Cuidado y limpieza.  
El Control de humedad  
Para aire más seco, presione el botón y seleccione un  
valor porcentual más bajo (%) o en CO (continuo)  
para obtener una máxima deshumidificación.  
no está ajustado lo  
suficientemente bajo.  
Las puertas y ventanas no  
están cerradas completamente.  
Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas  
están cerradas completamente.  
El secador de ropa podría estar Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa.  
generando aire húmedo en  
el recinto.  
El secador debe desechar el aire hacia el exterior.  
La temperatura del recinto  
está demasiado baja.  
La deshumedificación es mejor a temperaturas  
ambiente altas. Temperaturas bajas causan bajo  
rendimiento de deshumedificación. Modelos están  
diseñada para funcionar a temperaturas  
por encima de 41 ºF (5 ºC).  
El deshumedificador  
trabaja demasiado  
El volumen de aire a  
La capacidad de su deshumedificador no están adecuada.  
deshumedificar es excesivo.  
Las puertas y ventanas están  
abiertas.  
Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.  
Se forma escarcha en  
el serpentín  
El deshumedificador ha sido  
encendido hace poco o la  
temperatura del recinto es  
inferior a 41 °F (5 °C).  
Esto es normal. La escarcha normalmente desaparecerá  
en 60 minutos. Vea la sección de Descongelado automático  
(Automatic defrost).  
Los controles no se  
pueden configurar  
El compresor se apaga, y el  
ventilador sigue funcionando  
automáticamente durante  
aproximadamente 3 minutos  
a una configuración fija.  
Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y  
coloque el ventilador lo desee.  
El ventilador  
hace ruido  
Hay agua en el piso  
El aire se mueve a través  
Esto es normal.  
del deshumedificador.  
La conexione a la manguera  
está floja.  
Inspeccione la conexione a la manguera. Consulte la  
sección Cómo desechar el agua acumulada.  
Intenta usar el tanque para  
recoger agua, pero el manguera  
está colocada.  
Desconecte el manguera si usa el tanque para recoger  
agua. Consulte la sección Cómo desechar el agua  
acumulada.  
33  
Garantía de su deshumedificador—garantía limitada de un año.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra  
original para hacer un reclamo de garantía.  
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en  
el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período  
de un año de garantía original del producto.  
Para hacer un reclamo de garantía:  
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos  
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.  
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta  
u otra evidencia de la fecha original de la compra.  
Además imprima su nombre y dirección y una  
descripción del defecto.  
Regrese el producto al local de ventas donde usted  
lo compró.  
Lo que no está cubierto:  
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario  
proporciona información acerca de las instrucciones de  
operación y de los controles del usuario.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Fallo debido a la corrosión en modelos que no están  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio. Si usted tiene un problema durante la  
instalación, o si su deshumedificador no tiene la  
capacidad que usted necesita, póngase en contacto  
con nuestro distribuidor. Usted es responsable de  
proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomeria  
necesarias.  
protegidos contra la corrosión.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia  
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos  
de la naturaleza de fuerza mayor.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el deshumedificador.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Causar daños después de la entrega.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas  
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo  
más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,  
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente  
las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
34  
Ayuda al cliente.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier  
día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está  
no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que  
usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
35  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.A. ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca  
Real Life Design Studio  
In the U.S.A. ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical  
and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Parts and Accessories  
In the U.S.A. ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their  
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any  
servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner  
yourself.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center,  
or call 1.800.561.3344.  
Contact Us  
In the U.S.A. ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Printed in China  

Greenway Home Products Muskoka Electric Stove MES32BL User Manual
Franke Consumer Products Cooktop FCR 903 User Manual
Envision Peripherals Envision Professional G416 User Manual
Electrolux U20358 R H G 5 0 G User Manual
Electrolux 922014 User Manual
Electrolux 269082 User Manual
Eizo S2401W User Manual
CDA CERAMIC HOBS HVC65 User Manual
Black Box Computer Hardware ACXSFPS User Manual
BenQ FP567 User Manual