Falcon U109988 02 User Manual

����  
90 Induction  
User Guide  
&
Installation & Service Instructions  
Mode d'emploi  
&
Instructions d'installation et d'entretien  
U109988 - 02  
English  
DocNo.015-0301GB - Introduction - Induction cooker  
1. Before You Start...  
Thank you for buying a Falcon cooker. It should give you  
many years of trouble-free cooking if installed and operated  
correctly. It is important that you read this section before you  
start, particularly if you have not used an induction cooker  
before.  
Personal Safety  
Important information for pacemaker and implanted  
insulin pump users: The functions of this hob comply with  
the applicable European standards on electromagnetic  
interference. If you are fitted with a pacemaker or  
implanted insulin pump and are concerned please consult  
your doctor for medical advice.  
This appliance is designed for domestic cooking  
only. Using it for any other purpose could invalidate  
any warranty or liability claim. In particular, the  
oven should NOT be used for heating the kitchen  
– besides invalidating claims this wastes fuel and  
may overheat the control knobs.  
When the hob is in use keep magnetic items, such as  
credit and debit cards, floppy disk, calculators, etc.  
away.  
Accessible parts will become hot during use and will  
retain heat even after you have stopped cooking.  
Installation and Maintenance  
Keep babies and children away from the cooker and  
never wear loose-fitting or hanging clothes while  
the appliance is in use.  
In the UK the electrical installation should be in accordance  
with BS 7671. Otherwise, all installations must be in  
accordance with the relevant instructions in this booklet, with  
the relevant national and local regulations, and with the local  
electricity supply companiesrequirements.  
Always be certain that the controls are in the OFF  
position when the oven is not in use, and before  
attempting to clean the cooker.  
Make sure that the cooker is wired in and switched on.  
Take care when touching the marked cooking areas  
of the hob.  
The hob control display will flash for about 2 seconds  
during first power setting – this is normal.  
When the oven is on, DO NOT leave the oven door  
Set the clock to ensure that all the ovens are functional  
– see the relevant section in this manual.  
open for longer than necessary, otherwise the  
control knobs may become very hot.  
The cooker should be serviced only by a qualified service  
engineer, and only approved spare parts should be used.  
Cooking high moisture content foods  
can create a ‘steam burstwhen the  
oven door is opened. When opening  
the oven stand well back and allow any  
steam to disperse.  
Always allow the cooker to cool and then switch it off at the  
mains before cleaning or carrying out any maintenance work,  
unless specified otherwise in this guide.  
Peculiar Smells  
When you first use your cooker it may give off a slight odour.  
This should stop after a little use.  
ArtNo.324-0001 Steam burs  
Before using for the first time, make sure that all packing  
materials have been removed and then, to dispel  
manufacturing odours, turn the ovens to 200°C and run for an  
hour.  
Always keep combustible materials, e.g. curtains, and  
flammable liquids a safe distance away from your cooker.  
Before using the grill for the first time you should also turn on  
the grill and run for 30 minutes with the grill pan in position,  
pushed fully back, and the grill door open.  
DO NOT spray aerosols in the vicinity of the cooker  
while it is on.  
Use dry oven gloves when applicable – using damp  
Make sure the room is well ventilated to the outside air  
(see ‘Ventilation’ below). People with respiratory or allergy  
problems should vacate the area for this brief period.  
gloves might result in steam burns when you touch  
a hot surface. Do not use a towel or other bulky cloth  
in place of a glove – it might catch fire if brought into  
contact with a hot surface.  
Ventilation  
NEVER operate the cooker with wet hands.  
The use of a cooking appliance results in the production  
of heat and moisture in the room in which it is installed.  
Therefore, ensure that the kitchen is well ventilated: keep  
natural ventilation holes open or install a powered cooker  
hood that vents outside. If you have several hotplates on, or  
use the cooker for a long time, open a window or turn on an  
extractor fan.  
DO NOT use aluminium foil to cover shelves, linings  
or the oven roof.  
NEVER heat unopened food containers. Pressure  
build up may make the containers burst and cause  
injury.  
1
English  
DO NOT use unstable saucepans. Always ensure that  
you position the handles away from the edge of the  
hotplate.  
Should a crack appear in the surface, disconnect the  
appliance immediately from the supply and arrange  
for its repair.  
Make sure to use adequately sized pans with flat  
bottoms that are large enough to cover the surface  
of the hotplate heating area.  
Always LIFT pans off the hob. Sliding pans may cause marks  
and scratches. Always turn the control to the OFF position  
before removing a pan.  
Never leave the hotplate unattended at high heat settings.  
Pans boiling over can cause smoking, and greasy spills may  
catch on fire. Use a deep fat thermometer whenever possible  
to prevent fat overheating beyond the smoking point.  
DO NOT place anything between the base of the pan and the  
hob surface (e.g. asbestos mats, aluminium foil, Wok stand).  
Care should be taken that no water seeps into the appliance.  
Only certain types stainless steel, enamelled steel pans or cast  
iron pans with enamelled bases are suitable for induction hob  
cooking.  
NEVER leave a chip pan unattended. Always heat fat  
slowly, and watch as it heats. Deep fry pans should  
be only one third full of fat. Filling the pan too full  
of fat can cause spill over when food is added. If you  
use a combination of oils or fats in frying, stir them  
together before heating, or as the fats melt.  
The ceramic surface should be washed after use to prevent it  
from becoming scratched or dirty. However, you should clean  
the hob with caution as some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Foods for frying should be as dry as possible. Frost on frozen  
foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble  
up and over the sides of the pan. Carefully watch for spills or  
overheating of foods when frying at high or medium high  
temperatures. Never try to move a pan of hot fat, especially a  
deep fat fryer. Wait until the fat is cool.  
DO NOT use abrasive cleaners/pads, oven aerosols/pads  
or stain removers on the surface.  
We recommend that you avoid wiping any surface unit areas  
until they have cooled and the indicator light has gone off.  
Sugar spills are the exception to this (see ‘Cleaning your  
Cooker’). After cleaning, use a dry cloth or paper towel to  
remove any cleaning cream residue.  
Do not use the top of the flue (the slot along the back of  
the cooker) for warming plates, dishes, drying tea towels or  
softening butter.  
Cooker Care  
DO NOT use water on grease fires and never pick  
As steam can condense to water droplets on the cool outer  
trim of the oven, it may be necessary during cooking to wipe  
away any moisture with a soft cloth. This will also help to  
prevent soiling and discolouration of the oven exterior by  
cooking vapours.  
up a flaming pan. Turn off the controls and then  
smother a flaming pan on a surface unit by covering  
the pan completely with a well-fitting lid or baking  
tray. If available, use a multipurpose dry chemical or  
foam-type fire extinguisher.  
This appliance is heavy so take care when moving it.  
Cleaning  
In the interests of hygiene and safety, the cooker should be  
kept clean at all times as a build up in fats and other food  
stuff could result in a fire.  
Hob Care  
DO NOT use the hob surface as a cutting board.  
Do not leave utensils, foodstuffs or combustible items on  
the hob when it is not is use (e.g. tea towels, frying pans  
containing oil).  
Clean only the parts listed in this guide.  
Clean with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe  
spills on a hot surface, be careful to avoid steam burns. Some  
cleansers can produce noxious fumes if applied to a hot  
surface.  
DO NOT place plastic or aluminium foil, or plastic  
containers, on the hob.  
DO NOT leave the hob zones switched on unless  
being used for cooking.  
NEVER allow anyone to climb or stand on the hob.  
Do not stand or rest heavy objects on the hob. Although the  
ceramic surface is very strong, a sharp blow or sharp falling  
object (e.g. a salt cellar) might cause the surface to crack or  
break.  
2
English  
DocNo.025-0013GB - Overview - 90 induction - Elan  
2. Cooker Overview  
Fig.2-1  
0
0
0
0
 
The 90 induction cooker (Fig.2-1) has the following features:  
Fig.2-2  
A. 5 induction cooking zones  
B. A control panel  
C. A glide-out grill  
D. Main programmable fan oven  
E.  
Tall fan oven  
0004 Correct pa
The Hob  
Use only pans that are suitable for induction hobs. We  
recommend stainless steel, enamelled steel pans or cast iron  
pans with enamelled bases. Note that some stainless steel  
pans are not suitable for use with an induction hob so please  
check carefully before purchasing any cookware.  
Pans made of copper, aluminium or ceramic are not suitable  
for use on an induction hob. The kind of pan you use and the  
quantity of food affects the setting required. Higher settings are  
required for larger quantities of food.  
Pots and pans should have thick, smooth, flat bottoms  
(Fig.2-2). This ensures the maximum heat transfer from the  
hob to the pan, making cooking quick and energy efficient.  
Never use a round-bottomed wok, even with a stand.  
3
English  
The very best pans have bases that are very slightly curved  
up when cold (Fig.2-3). If you hold a ruler across the bottom  
you will see a small gap in the middle. When they heat up the  
metal expands and lies flat on the cooking surface.  
Fig.2-3  
ArtNo.312-0005 Curved  
bottomed pan ceramic  
Make sure that the base of the pan is clean and dry to prevent  
any residue burning onto the hob panel. This also helps  
prevent scratches and deposits.  
Always use pans that are the same size as (or slightly larger  
than) the areas marked on the hob. Using a lid will help the  
contents boil more quickly.  
Always take care before touching the surface, even  
Fig.2-4  
when the hob is turned off. It may be hotter than you  
 
�  
�  
think!  
The induction hob comprises of five cooking zones  
containing induction elements with different ratings and  
diameters (Fig.2-4) each with a pan detector and residual  
heat indicator, and a hob control display.  
The hob control display (Fig.2-5) informs you of the following  
induction hob functions:  
Pan detector  
H
A
L
Residual heat indicator  
Automatic heat-up  
Child lock  
�  
�  
Fig.2-5  
Pan Detector,  
IMPORTANT: After use, switch off the hob element by its  
control and DO NOT RELY on the pan detector.  
 
If a cooking area is switched on and there is no pan in place  
or if the pan is too small for the cooking area, then no heat  
will be generated. The symbol [ ] will appear on the hob  
control display; this is the “pan-missing symbol. Place a pan  
of the correct size on the cooking area and the [ ] symbol  
will disappear and cooking can begin. After 10 minutes  
without detecting a pan the cooking zone will switch off  
automatically.  
ArtNo.313-0003  
110 Induction hob display  
Table 2-1 shows the minimum pan sizes recommended for  
each cooking zone.  
 
���  
��  
�  
�  
�  
 
�  
�  
�  
Note: Using pans with a base diameter smaller than those  
recommended will result in a power reduction.  
Residual Heat Indicator, H  
�  
�  
After use, a cooking zone will remain hot for a while as heat  
dissipates. When a cooking zone is switched off the residual  
heat indicator symbol [H ], will appear in the display. This  
shows that the cooking zone temperature is above 60°C and  
may still cause burns. Once the temperature has dropped to  
below 60°C the [H ] will go out.  
ArtNo.051-0002 - Min pan diameter  
�  
Table 2-1  
Automatic Heat-up, A  
This function is available on all of the cooking areas. It  
allows rapid heating up of the element to bring the selected  
cooking zone up to temperature. Once the zone is at the  
required cooking temperature the power level will reduce  
automatically to the preset level.  
4
English  
The function is selected by turning the control knob to the  
‘Aposition. This can be selected by either turning the control  
knob momentarily anti-clockwise from the zero position  
or clockwise past the ‘9until the symbol [A ] is shown on  
the hob control display. Once the [A ] is displayed, turn the  
control knob to the level of your choice (1 to 9). The pan will  
heat up at 100% power for a specified time before the power  
is reduced to the level selected.  
�  
 
��  
 
�  
�  
�  
�  
��  
�  
When the Automatic Heat-up function is activated, the hob  
control display will flash alternately between the [A] setting  
and the chosen power level.  
�  
ArtNo.051-0001 - Induction power levels  
Once the automatic heat-up time has ended the hob control  
display will stop flashing and will display the chosen power  
level.  
�  
Table 2-2  
The Automatic Heat-up function can be stopped by either  
turning the control knob back to the “0power setting or  
turning the control knob to the “9power setting.  
Fig.2-6  
For your guidance Table 2-2 shows the time available at  
100% power depending on the power level selected in the  
Automatic Heat-up mode.  
Child Lock, L  
To prevent the unwanted use by children, the hob can be  
locked.  
-00MF c
IMPORTANT: This can only be activated when all the  
cooking zones are switched off.  
Fig.2-7  
To lock the hob, first turn on any of the hob controls on then  
off – this will activate the hob display – then simultaneously  
turn both rear outer induction controls anti-clockwise  
(Fig.2-6) until [L] appears in the hob control display for all  
cooking areas.  
This will NOT affect the ovens or grill; they can still be used.  
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards  
To unlock the hob, simultaneously turn both rear outer  
induction controls anti-clockwise until the [L] symbol  
disappears.  
0
Fig.2-8  
Pan Protection Function  
This function identifies when the temperature of the pan rises  
rapidly and works to maintain a safe level of pan temperature.  
It should not interfere with normal cooking.  
Please remember not to leave the hob unattended.  
Care should be taken to not allow your cookware to  
boil dry.  
ArtNo.216-0003 - Elan MF grill control  
The Glide-out Grill  
Open the door and pull the grill pan carriage forward using  
the handle (Fig.2-7).  
The grill has two elements that allow either the whole area of  
the pan to be heated or just the right-hand half.  
Adjust the heat to suit by turning the knob. To heat the whole  
grill, turn the knob clockwise (Fig.2-8).  
To heat the right-hand half, turn the knob anti-clockwise. The  
neon indicator light by the grill control will come on.  
5
English  
For best results, slide the carriage back into the grill chamber  
and preheat the appropriate part(s) of the grill for two  
minutes. The grill trivet can be removed and the food placed  
on it while you are waiting for the grill to preheat.  
Fig.2-9  
Once the grill has preheated, slide the carriage out again.  
With the trivet back in place with the food on it, slide the  
carriage back into the grill chamber. Ensure that it is pushed  
right in.  
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position  
Accessible parts may be hot when the grill is in use.  
Young children should be kept away.  
Fig.2-10  
The grill pan grid can be turned over to give two grilling  
positions (Fig.2-9).  
Do not leave the grill on for more than a few moments,  
without the grill pan underneath it.  
Never close the grill door when the grill is on.  
The Ovens  
The clock must be set to the time of day before the right-  
hand oven will work. See the following section on ‘The  
Clock’ for instructions on setting the time of day.  
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven  
References to ‘left-hand’ and ‘right-hand’ ovens apply as viewed  
from the front of the appliance.  
The left-hand oven is a programmable multi-function  
oven, while the right-hand tall oven is a fanned oven.  
The Left-Hand Multi-function Oven  
The left-hand (Fig.2-10) oven is a multi-function oven. As  
well as the oven fan and fan element, it is fitted with two  
extra heating elements, one visible in the top of the oven and  
the second under the oven base. Take care to avoid touching  
the top element and element deflector when placing or  
removing items from the oven.  
The multi-function oven has many varied uses. We suggest  
you keep a careful eye on your cooking until you are familiar  
with each function (Fig.2-11). Remember – not all functions  
will be suitable for all food types.  
Multi-function oven functions  
Defrost  
This function operates the fan to circulate cold air  
only. No heat is applied. This enables small items such  
as desserts, cream cakes and pieces of meat, fish and  
poultry to be defrosted.  
Defrosting in this way speeds up the process and protects  
the food from flies. Pieces of meat, fish and poultry should  
be placed on a rack, over a tray to catch any drips. Be sure to  
wash the rack and tray after defrosting.  
Defrost with the oven door closed.  
Large items, such as whole chickens and joints should not be  
defrosted in this way. We recommend this be carried out in a  
refrigerator.  
Defrosting should not be carried out in a warm oven or when  
an adjoining oven is in use or still warm.  
6
English  
Ensure that dairy foods, meat and poultry are completely  
defrosted before cooking.  
Fig.2-11  
0
 
�  
Fan oven  
This function operates the fan and the heating  
element around it. An even heat is produced  
throughout the oven, allowing you to cook large  
amounts quickly.  
 
�  
�  
ArtNo.216-000n annotated  
Fan oven cooking is particularly suitable for baking on several  
shelves at one time and is a good ‘all-roundfunction. It may  
be necessary to reduce the temperature by approximately  
10°C for recipes previously cooked in a conventional oven.  
�  
�  
��  
���  
If you wish to preheat the oven, wait until the indicator light  
has gone out before inserting the food.  
���  
Fanned grilling  
This function operates the fan whilst the top element  
is on. It produces a more even, less fierce heat than  
0  
a conventional grill. For best results, place the food  
to be grilled, on a grid over a roasting tin, which should be  
smaller than a conventional grill pan. This allows greater air  
circulation. Thick pieces of meat or fish are ideal for grilling  
in this way, as the circulated air reduces the fierceness of the  
heat from the grill.  
The oven door should be kept closed while grilling is in  
progress, so saving energy.  
You will also find that the food needs to be watched and  
turned less than for normal grilling. Preheat this function  
before cooking.  
Fan assisted oven  
This function operates the fan, circulating air heated  
by the elements at the top and the base of the oven.  
0
The combination of fan and conventional cooking  
(top and base heat) makes this function ideal for cooking  
large items that need thorough cooking, such as a large meat  
roast.  
It is also possible to bake on two shelves at one time,  
although they will need to be swapped over during the  
cooking time, as the heat at the top of the oven is greater  
than at the base, when using this function.  
This is a fast intensive form of cooking; keep an eye on the  
food cooking until you have become accustomed to this  
function.  
Conventional oven (top and base heat)  
This function combines the heat from the top and  
base elements. It is particularly suitable for roasting  
y
and baking pastry, cakes and biscuits.  
Food cooked on the top shelf will brown and crisp faster than  
on the lower shelf, because the heat is greater at the top of  
the oven than at the base, as in ‘Fan assisted ovenfunction.  
Similar items being cooked will need to be swapped around  
for even cooking. This means that foods requiring different  
temperatures can be cooked together, using the cooler zone  
in the lower half of the oven and hotter area to the top.  
7
English  
Browning element  
This function uses the element in the top of the  
Fig.2-12  
oven only. It is a useful function for the browning  
or finishing of pasta dishes, vegetables in sauce,  
shepherds pie and lasagne, the item to be browned being  
already hot before switching to the top element.  
Base heat  
This function uses the base element only. It will crisp  
up your pizza or quiche base or finish off cooking  
the base of a pastry case on a lower shelf. It is also  
a gentle heat, good for slow cooking of casseroles in the  
middle of the oven or for plate warming.  
ArtNo.323-0002 Tall oven  
0
0
Fig.2-13  
The Browning and Base heat functions are useful additions  
to your oven, giving you flexibility to finish off items to  
perfection.  
Right-hand tall oven  
The right-hand tall oven is a fanned oven (Fig.2-12) that  
circulates hot air continuously, which means faster, more  
even cooking.  
Note: Please remember that all cookers vary so temperatures  
in your new ovens may differ to those in your previous  
cooker.  
ArtNo.216-0002 - MF controls �  
Operating the Ovens  
Fig.2-14  
0
0
Operating the left-hand multi-function oven  
The multi-function oven has two controls: a function selector  
and a temperature setting knob (Fig.2-13).  
Turn the function selector control to a cooking function. Turn  
the oven temperature knob to the temperature required  
(Fig.2-14).  
The oven heating light will glow until the oven has reached  
the temperature you selected. It will then cycle on and off  
during cooking.  
ArtNo.216-0005 - Elan setting the MF oven  
Operating the right-hand fan oven  
Turn the oven knob to the desired temperature (Fig.2-15).  
Fig.2-15  
Fig.2-16  
0
The oven indicator light will glow until the oven has reached  
the temperature selected. It will then cycle on and off during  
cooking (Fig.2-16).  
0
When cooking foods with high water content, there may be  
some steam visible at the grille at the rear of the hotplate.  
This is perfectly normal.  
Ao.316-00g  
ArtNo.316-00
 
 
8
English  
The Clock  
Fig.2-17  
Setting the time of day  
The LCD clock is shown in (Fig.2-17). When the clock is first  
connected, the display flashes ( 0.00) and () alternately.  
To set the time, turn and hold the Timer knob to the clock  
symbol ( ) and at the same time turn the Adjusting knob left  
or right until the clock shows the time of day. Remember this  
is a 24-hour clock. Let go of the Timer knob and it will spring  
back to the vertical, oven manual setting.  
A – Timer knob, B – Adjusting knob  
Minute Minder  
Turn the Timer knob to the right to the ( ) minute minder  
setting – it should click into position (Fig.2-18).  
Fig.2-18  
Use the Adjusting knob to set the time you need (Fig.2-19).  
You can either turn the knob back to the vertical manual  
setting ( ) to keep an eye on the time of day, or leave it in the  
( ) minute minder position as the time ticks down.  
To stop the beeper when it sounds, turn the Adjusting knob  
anti-clockwise.  
To stop the left-hand oven at a specific time of  
day  
Turn the Timer knob to the ( ) position (Fig.2-20).  
Fig.2-19  
Fig.2-20  
Use the Adjusting knob to set the time at which the oven is  
to stop. You can set the oven to turn on at any time over the  
following 24-hour period. AUTO shows in the display  
(Fig.2-21).  
Turn the Timer knob to the bottom ‘AUTOsetting. Once the  
set time is reached, the beeper sounds. Turn the Timer knob  
Fig.2-22  
Fig.2-21  
to the vertical ( ) to return to manual cooking.  
To start and then stop the left-hand oven using  
the Timer  
Before you set the clock, decide on both the ‘cook time’, which  
is the period of time you want the oven to cook, and the ‘stop  
time’, which is the time of day at which you want the oven to  
stop cooking.  
Fig.2-23  
Fig.2-24  
You cannot set a start time directly – this is set  
automatically by a combination of the ‘cook time’ and  
‘stop time’.  
Turn the Timer knob to the ( ) position (Fig.2-22).  
Use the Adjusting knob to set the ‘cooking time’ you need  
(Fig.2-23).  
Turn the Timer knob to the ( ) position. The display will show  
the current time of day plus the ‘cook time’ you just set. Use  
the Adjusting knob to set the ‘stop time’ required (Fig.2-24).  
The ‘stop time’ is displayed, followed by ‘AUTO. Set the oven(s)  
to the cooking temperature you need. Turn the Timer knob to  
the ‘AUTOsetting.  
When your cooking is finished, the beeper sounds. Turn the  
Timer knob to the vertical ( ) to return to manual cooking.  
9
English  
If you are out, do not worry about the beeper going off – it  
will stop on its own after a while. When you return, turn the  
Fig.2-25  
Fig.2-26  
Timer knob to the vertical ( ) to return to manual cooking.  
AUTO is showing, but you want to revert to  
manual cooking  
You can cancel any automatic settings by briefly turning the  
Timer knob to the clock symbol ( ) and then releasing it.  
Key Lock  
When the key lock is activated, the left-hand oven is locked  
and will not come on.  
Fig.2-27  
Fig.2-28  
D
To activate the key lock  
Make sure that the clock is in manual mode and cancel any  
active programs.  
Turn and hold the Timer knob to the clock symbol ( ) for  
about 8 seconds. ‘Onappears on the display (Fig.2-25).  
Keep holding the Timer knob turned to the clock symbol (  
and turn the Adjusting knob clockwise until the key symbol  
)
Fig.2-29  
( ) and ‘OFshows on the display (Fig.2-26). Let go of the  
knobs.  
The left-hand oven is now locked. After a few seconds the  
display will revert to show the time of day and the key symbol  
(Fig.2-27).  
To turn off the key lock  
Turn and hold the Timer knob to the clock symbol ( ) for  
about 8 seconds. ‘OFwill appear on the display (Fig.2-28).  
Fig.2-30  
Keep holding the Timer knob turned to the clock symbol (  
)
and turn the Adjusting knob clockwise until the key symbol  
( ) goes out on the display and ‘Onshows (Fig.2-29). Let go  
of the knobs.  
After a few seconds, the display reverts to showing the time  
of day.  
ArtNo.320-0009 Oven shelf  
The left-hand oven can now be used normally.  
Accessories  
Oven Shelves – Left-hand (Main) Oven  
A - Top view, B - Side view, C - Shelf guard, D - Front  
The shelf guard should be at the back pointing upwards  
In addition to the flat shelves (Fig.2-30), some models are  
supplied with a drop shelf (Fig.2-31). The drop shelf increases  
the possibilities for oven shelf spacing.  
Fig.2-31  
The oven shelves can be easily removed and refitted.  
Pull the shelf forward until the back of the shelf is stopped by  
ArtNo.320-0010 Flat & drop shelves  
the shelf stop bumps in the oven sides (Fig.2-32).  
Lift up the front of the shelf so the back of the shelf will pass  
under the shelf stop and then pull the shelf forward  
(Fig.2-33).  
To refit the shelf, line up the shelf with a groove in the oven  
side and push the shelf back until the ends hit the shelf stop.  
Lift up the front so the shelf ends clear the shelf stops, and  
then lower the front so that the shelf is level and push it fully  
back (Fig.2-34).  
A - Flat shelf, B - Drop shelf  
10  
English  
Oven shelves – Right-hand (Tall) Oven  
The tall oven is supplied with four flat cooking shelves  
Fig.2-32  
Fig.2-33  
(Fig.2-35), and a plate warming shelf (Fig.2-36).  
When using the tall oven, you can cook on all four shelves at  
the same time, but make sure that they are well spaced out  
allow the hot air to circulate.  
the shelf 1  
ng the shelf 2  
The Handyrack (Main Oven)  
The Handyrack (Fig.2-37) fits to the left-hand oven door  
only. Food cooking on it is easy to attend to, because it is  
accessible when the door is open.  
Fig.2-34  
The maximum weight that can be held by the Handyrack is  
5.5kg (12lb). It should only be used with the supplied roasting  
tin, which is designed to fit the Handyrack. Any other vessel  
could be unstable.  
Additional roasting tins are available from our cookware  
collection – Part Code RM027.  
Fig.2-35  
Fig.2-36  
It can be fitted at two different heights. One of the oven  
shelves must be removed and the other positioned to suit.  
When the Handyrack is used in its highest position, other  
dishes can be cooked on the bottom shelf position or base of  
the oven.  
ArtNo.32
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf  
When the Handyrack is used in its lowest position, other  
dishes can be cooked on the second shelf position or base of  
the oven.  
Fig.2-37  
To fit the Handyrack, locate one side of it on the door bracket  
(Fig.2-38).  
Then spring the other side out to clip it onto the other  
bracket (Fig.2-39).  
Main Oven Light  
Press the button to turn the light on (Fig.2-40).  
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door  
If the oven light fails, turn off the power supply before  
changing the bulb. See the ‘Troubleshooting’ section for  
details on how to change the bulb.  
Fig.2-38  
Fig.2-39  
No.320-0015  
Fitting the Handyack 1  
ArtNo.320-0016  
Fitting the handyrack 2  
Fig.2-40  
ArtNo.320-0017  
Maght  
11  
English  
DocNo.030-0006 - Cooking tips - 90 electric  
3. Cooking Tips  
Tips on Cooking with the Timer  
General Oven Tips  
If you want to cook more than one dish, choose dishes that  
require approximately the same cooking time. However,  
dishes can be ‘slowed downslightly by using small containers  
and covering them with aluminium foil, or ‘speeded up’  
slightly by cooking smaller quantities or placing them in  
larger containers.  
The wire shelves should always be pushed firmly to the back  
of the oven.  
Baking trays with food cooking on them should be placed level  
with the front edge of the oven’s wire shelves. Other containers  
should be placed centrally. Keep all trays and containers away  
from the back of the oven, as overbrowning of the food may  
occur.  
Very perishable foods such as pork or fish should be avoided  
if a long delay period is planned, especially in hot weather.  
For even browning, the maximum recommended size of a  
baking tray is 340mm (13½”) by 340mm (13½”) in the main  
DO NOT place warm food in the oven to be timed.  
1
5
oven and 232mm (9 /8”) and 321mm (12 /8”) in the tall oven.  
When the oven is on, do not leave the door open for  
longer than necessary, otherwise the knobs may get very  
hot.  
DO NOT use a timed oven that is already warm.  
DO NOT use the timed oven if the adjoining oven is  
already warm.  
Always leave a ‘fingers widthbetween dishes on the  
same shelf. This allows the heat to circulate freely  
around them.  
Whole poultry must be thoroughly defrosted before being  
placed in the oven. Check that meat and poultry are fully  
cooked before serving.  
To reduce fat splashing when you add vegetables to hot  
fat around a roast, dry them thoroughly or brush lightly  
with cooking oil.  
Where dishes may boil and spill over during cooking,  
place them on a baking tray.  
The Cook & Clean oven liners (see ‘Cleaning Your Cooker’)  
work better when fat splashes are avoided. Cover meat  
when cooking.  
Sufficient heat rises out of the oven while cooking to  
warm plates in the grill compartment.  
If you want to brown the base of a pastry dish, preheat  
the baking tray for 15 minutes before placing the dish in  
the centre of the tray.  
12  
English  
DocNo.045-0014 - Cleaning - 90 induction - GO grill  
4. Cleaning Your Cooker  
Isolate the electricity supply before carrying out any major  
cleaning. Allow the cooker to cool.  
Fig.4-1  
Never use paint solvents, washing soda, caustic cleaners,  
biological powders, bleach, chlorine based bleach  
cleaners, coarse abrasives or salt. Do not mix different  
cleaning products – they may react together with  
hazardous results.  
All parts of the cooker can be cleaned with hot soapy water  
but take care that no surplus water seeps into the  
appliance.  
We have developed a range of cleaning products that give  
maximum performance without damaging the enamel and  
painted surfaces, in particular a Ceramic Hob Cleaner set  
with scraper. More information is available through either the  
Cookware Collection brochure supplied with your cooker or our  
Remember to switch the electricity supply back on and reset  
the clock before reusing the cooker.  
Hob  
Daily Care  
First of all make sure that all heat indicator lights are off and  
that the cooking surface is cool. Apply a small dab of ceramic  
cleaning cream in the centre of each area to be cleaned.  
Dampen a clean paper towel and work the cream onto the  
cooking surface. As a final step, wipe the cooking surface with  
a clean, dry paper towel.  
Cleaning Spills  
For spills and boil-overs that occur while cooking, turn the  
unit off and wipe the area surrounding the hot zone with a  
clean paper towel. If a spill (other than a sugary substance) is  
on the hot zone, do not clean until the unit has completely  
cooled down, and then follow the instructions below  
(‘Cleaning burned-on spills’).  
If you accidentally melt anything on the surface, or if you spill  
foods with a high sugar content (preserves, tomato sauce,  
fruit juice, etc.), remove the spill IMMEDIATELY with a razor  
scraper, while the unit is still hot.  
IMPORTANT: Use an oven glove to protect your hand from  
potential burns.  
Scrape the major spill or melted material from the cooking  
zone and push into a cold area. Then, turn the unit ‘OFFand  
allow it to cool before cleaning further. After the cooking  
surface cools down and the heat indicator lights go off, follow  
the ‘Daily Care’ procedure outlined above.  
Cleaning Burned-on Spills  
Make sure that the heat indicator lights are off and that the  
hob is cool. Remove the excess burned-on substance with a  
single-edged razor scraper. Hold the scraper at an angle of  
about 30° to the surface and then scrape off the burned-on  
matter (Fig.4-1).  
13  
English  
Once you have removed as much as possible with the scraper,  
follow the ‘Daily Care’ procedure outlined above.  
Fig.4-2  
Glide-out Grill  
The grill pan and grid should be washed in hot soapy water.  
After grilling meats or any foods that soil, leave to soak for a  
few minutes immediately after use. Stubborn particles may  
be removed from the grid using a nylon brush. Alternatively,  
the grill pan can be washed in a dishwasher.  
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards  
Before you remove any of the grill parts for cleaning,  
ensure that they are cool, or use oven gloves.  
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan  
The grill pan can be easily removed for cleaning as follows.  
Remove the grill pan support frame by pulling the grill pan  
forward (Fig.4-2).  
Lift the grill pan clear of the support frame. The support frame  
is held to the side rails by two clips on each side (Fig.4-3).  
For each side, support the side rail with one hand and with  
the other hand lift the frame up and out of the side clips  
(Fig.4-4).  
For safety, push the side rails back into the grill chamber.  
Fig.4-3  
Fig.4-4  
If you need to remove the side rails to allow cleaning of the  
grill chamber, you can unhook them from the grill chamber  
sides (Fig.4-5) and wipe the sides clean with a soft cloth and  
mild detergent.  
DO NOT use any abrasive substances.  
DO NOT put the side runners in a dishwasher.  
Once you have finished, hook the side rails back onto the  
sides of the chamber. To refit the frame, pull the side rails  
forward and, for each side in turn, support the side rail and  
press the frame down into the side rails. Replace the grill pan.  
When refitting the grill pan, ensure that the wide rim is at the  
front (Fig.4-6).  
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame  
Fig.4-5  
Control Panel and Doors  
Avoid using any abrasive cleaners, including cream cleaners,  
on brushed stainless steel surfaces. For best results, use a  
liquid detergent or our Multi-purpose Cleaner.  
The same cleaner can also be used on the doors. Alternatively,  
use a soft cloth wrung out in clean hot soapy water. You can  
use the same method for cleaning the control panel and  
knobs (although we do supply a specialist Fascia Cleaner).  
After cleaning, polish with a dry cloth.  
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail  
Ovens  
Fig.4-6  
‘Cook & Clean’ Panels  
The main oven has side ‘Cook & Cleanpanels which have  
been coated with a special enamel that partly cleans itself.  
This does not stop all marks on the lining, but helps to reduce  
the amount of manual cleaning needed.  
These panels work better above 200°C. If you do most of your  
cooking below this temperature, occasionally remove the  
panels and wipe with a lint free cloth and hot soapy water.  
The panels should then be dried and replaced and the oven  
14  
English  
heated at 200°C for about one hour. This will ensure that the  
panels are working effectively.  
Fig.4-7  
Removing the Panels to clean the Enamel  
Interior  
If you wish to clean the enamel interior of the oven, you will  
first need to remove the shelves.  
ArtNo.320-0025 - Oven roof -removing  
The right-hand oven has a removable oven roof. Slide the roof  
liner forwards and remove (Fig.4-7).  
Each side of the oven is fixed with four fixing screws. You do  
not have to remove the screws to remove the oven panels.  
Simply lift each side panel upwards, slide them off the screws  
and then pull them forwards (Fig.4-8).  
Fig.4-8  
Once the panels have been removed, the oven enamel  
interior can be cleaned.  
DO NOT use steel wool, oven cleaning pads, or any  
other materials that will scratch the surface.  
The Tall Oven  
To clean the oven sides, slide out the shelves, unhook the  
supports from the oven sides and lift out (Fig.4-9).  
ArtNo.320-0008 Removing the oven lining  
Fig.4-9  
ArtNo.320-0022 Tall oven side support  
15  
English  
DocNo.055-0002GB - Troubleshooting - induction  
5. Troubleshooting  
The cooling fan  
Interference with and repairs to the hob MUST NOT  
The induction hob incorporates a cooling fan. This  
cooling fan is active when either the grill or ovens  
are on. Under certain conditions, the cooling fan may  
remain active when the grill or ovens are switched off.  
This is normal and the fan will switch off automatically.  
be carried out by unqualified persons. Do not try  
to repair the hob as this may result in injury and  
damage to the hob. Please arrange for repair by a  
suitably competent person.  
Note: The induction hob is able to self-diagnose a  
number of problems and can show this information to  
the user via the hob control display. Error codes may be  
displayed if your hob has developed a fault.  
A crack has appeared in the hob surface  
Disconnect the cooker immediately from the power  
supply and arrange for its repair. Do not use the cooker  
until after the repair.  
If you appliance reports an error or is not working,  
you may be able to correct the fault by consulting the  
following.  
My hob is scratched  
Always use the cleaning methods recommended in this  
guide, and ensure that the pan bottoms are smooth and  
clean.  
Error code E2 is displayed  
The electronic unit is too hot. Please check the  
installation of the cooker, making sure that there is  
sufficient ventilation. I n extreme cases, if a cooking  
utensil has been allowed to boil dry this error code  
may also be displayed. If in doubt please contact your  
installer or a qualified repair engineer.  
Marks from mineral deposits from water or food can be  
removed with a cleaning cream. However, tiny scratches  
are not removable but will become less visible in time as  
a result of cleaning.  
The oven fan is noisy  
No display operation  
The note of the oven fan may change as the oven heats  
up – this is perfectly normal.  
Over voltage or loss of supply voltage to the cooker. If in  
doubt please contact your installer or a qualified repair  
engineer.  
Grill not cooking properly  
Are you using the pan and trivet supplied with the  
cooker? Is the pan being used on the runners, not the  
floor of the compartment? Is the grill tray pushed back  
fully to the ‘back stopposition?  
Error code ERxx or Ex is displayed  
The appliance has developed an internal technical fault  
that cannot be rectified by the user. Please contact your  
installer or a qualified repair engineer.  
The knobs get hot when I use the oven or grill. Can I avoid  
this?  
The fuse blows or the RCD trips regularly  
Please contact your installer or a qualified repair  
engineer.  
Yes, this is caused by heat rising from the oven or the  
grill, and heating them up. Do not leave the oven door  
open. Make sure that the grill pan is pushed right back  
to the ‘back stopwhen grilling.  
The hob will not switch on  
Has the wiring system in the house blown a fuse or  
tripped an RCD?  
Always grill with the grill compartment door open.  
Has the hob been correctly connected to the mains  
supply?  
If there is an installation problem and I don’t get my  
original installer to come back to fix it, who pays?  
You do. Service organisations will charge for their call-  
outs if they are correcting work carried out by your  
original installer. Therefore, it’s in your own interest to  
keep track of this installer so that you can contact them  
as required.  
Has the child lock been activated? Please refer to the  
child lock section for details of this function.  
The induction hob is noisy  
When using the induction hob there may be some  
‘noiseemitted from the pan. This is normal and may be  
most noticeable when cooking on high power settings  
or if 5 pans are used simultaneously. The type of pan  
may also contribute to induction ‘noise.  
Power failure  
In the event of a failure in the electrical supply,  
remember to reset the clock to ensure that the timed  
oven continues to operate.  
16  
English  
Food is cooking too slowly, too quickly, or burning  
Now unscrew the existing bulb anticlockwise, taking  
care to protect your fingers with a glove in case the bulb  
should shatter.  
Cooking times may differ from your previous oven.  
Adjust the settings according to your own individual  
tastes.  
Screw in the new bulb clockwise and then screw the  
bulb cover back on. Turn on the electricity supply and  
check that the bulb now lights.  
The oven is not cooking evenly  
Do not use a baking tray with dimensions larger than  
those specified in the section on ‘General Oven Tips’.  
If you are cooking a large item, be prepared to turn it  
round during cooking.  
If two shelves are used, check that space has been left  
for the heat to circulate. When a baking tray is put into  
the oven, ensure that it is placed centrally on the shelf.  
Check that the door seal is not damaged and that the  
door catch is adjusted so that the door is held firmly  
against the seal.  
A dish of water when placed on the shelf should be the  
same depth all over. (For example, if it is deeper at the  
back, then the back of the cooker should be raised up or  
the front lowered.) If the cooker is not level, arrange for  
your supplier to level it for you.  
The timed oven is not coming on when turned on  
manually  
Is the power on? Is the clock illuminated? If not, there  
may be something wrong with the power supply. Is the  
cooker supply on at the isolator switch?  
Has the time of day been set?  
Is the key symbol ( ) showing in the display to signify  
that the oven is locked? See the ‘Clock’ section of the  
instructions for more information on the key lock  
feature.  
The timed oven is not coming on when automatic cooking  
Has the oven knob been left in the OFF position by  
mistake? Is the oven locked (see above)?  
Oven temperature getting hotter as the cooker gets older  
If turning the temperature down using the oven control  
knob has not worked, or has only worked for a short  
time, then you may need a new thermostat. This should  
be fitted by a service person.  
The Oven light is not working  
The bulb has probably blown. You can buy a  
replacement bulb (which is not covered under the  
guarantee) from most electrical stores. Ask for an Edison  
screw fitting 15W 240V lamp, FOR OVENS. It must be  
a special bulb, heat resistant to 300°C. See the HELP  
leaflet for spares by mail order.  
Before removing the existing bulb, turn off the power  
supply and ensure that the oven is cool. Open the oven  
door and remove the oven shelves.  
Locate the bulb cover and unscrew it by turning it  
anticlockwise (it may be very sti).  
17  
INSTALLATION  
Check the appliance is electrically safe when you have finished.  
DocNo.065-0009GB - 90 induction - Elan  
6. Installation  
You will also need the following tools:  
Dear Installer  
Before you start your installation, please complete the details  
below, so that, if your customer has a problem relating to  
your installation, they will be able to contact you easily.  
1.  
2.  
Electric drill  
Masonry drill bit (only required if fitting the cooker on a  
stone or concrete floor)  
3.  
Wall plugs (only required if fitting the cooker on a stone  
or concrete floor)  
���  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Steel tape measure  
Cross-head screwdriver  
Flat-bladed screwdriver  
Spirit level  
��  
Pencil  
Adjustable spanner  
Checking the parts:  
���  
Levelling tool and Allen keys  
Grill pan and trivet  
ArtN
ArtNo.000-0002 Classic tools  
���  
1 flat oven shelf and 1 drop shelf  
Handyrack  
Safety Requirements  
The cooker must be installed in a well-ventilated space, in  
ArtNo.324
ArtNo.324-0011 Flat & drop shelves  
accordance with the section entitled ‘Electrical Connection’.  
Read these instructions before installing or using the  
appliance.  
Roasting tin  
Plinth  
Provision of Ventilation  
This appliance is not connected to a combustion products  
evacuation device. Therefore, particular attention must be  
given to the relevant requirements regarding ventilation.  
ArtNo.350-0005 - 90 plinth  
A
All rooms require a window that can be opened, or  
equivalent, while some rooms require a permanent vent in  
addition to the window.  
Tall oven shelves and shelf  
supports  
Splashback  
Location of Cooker  
The cooker may be installed in a kitchen/kitchen diner but  
NOT in a room containing a bath or shower.  
ArtNo.421-0002 - Splashback  
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves  
This appliance is designed for domestic cooking only. Use for  
any other purpose could invalidate any warranty or liability  
claim.  
You will need the following equipment to complete the  
cooker installation satisfactorily:  
Multimeter (for electrical checks)  
Cooker levelling tool with Allen keys (provided in pack)  
18  
INSTALLATION  
Check the appliance is electrically safe when you have finished.  
Positioning the Cooker  
Fig.6-1 shows the minimum recommended distance from the  
Fig.6-1  
cooker to nearby surfaces.  
��  
 
��  
�  
��  
�  
The cooker should not be placed on a base.  
The hotplate surround should be level with, or above,  
any adjacent work surface. A gap of 75mm should be left  
between each side of the cooker ABOVE the hotplate level  
and any adjacent vertical surface.  
For non-combustible surfaces (such as unpainted metal or  
ceramic tiles), this can be reduced to 25mm. A minimum  
space of 650mm is required between the top of the hob and  
a horizontal combustible surface.  
���  
��  
Fig.6-2 shows the suggested clearances above the cooker.  
*Any cooker hood should be installed in accordance with the  
hood manufacturer’s instructions.  
Fig.6-2  
��  
Surfaces of furniture and walls at the sides and rear of the  
appliance should be heat, splash and steam resistant. Certain  
types of vinyl or laminate kitchen furniture are particularly  
prone to heat damage and discolouration. We cannot accept  
responsibility for damage caused by normal use of the  
cooker to any material that de-laminates or discolours at  
temperatures less than 65°C above room temperature.  
ArtNo.090-0017 - 90 6BC min positions above cooker  
���  
��  
��  
We recommend a gap of 920mm between units to allow  
for moving the cooker. Do not box the cooker in – it must  
be possible to move the cooker in and out for cleaning and  
servicing.  
Fig.6-3  
A clearance of 130mm is required if the cooker is near a  
corner of the kitchen, to allow the oven doors to open  
(Fig.6-3). The actual opening of the doors is slightly less, but  
this allows for some protection of your hand as you open the  
door.  
Unpacking the Cooker  
Do not take any packaging off the cooker until it is directly  
in front of the place in which it is to be installed (unless it will  
not fit through a door in its outer packaging).  
��  
Cut the banding straps and lift the cardboard box off the  
cooker, leaving the cooker standing on the base packaging.  
See the loose unpacking sheet.  
ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances  
Moving the Cooker  
Fig.6-4  
On no account try and move the cooker while it is  
plugged into the electricity supply.  
The cooker is very heavy, so take great care.  
We recommend two people manoeuvre the cooker. Ensure  
that the floor covering is firmly fixed, or removed to prevent  
it being disturbed when moving the cooker around. To help  
you, there are two levelling rollers at the back and two screw-  
down levelling feet at the front. You will need the levelling  
tool.  
ArtNo.010-0001 Removing th
From the back, tilt the cooker forward and remove the rear  
half of the polystyrene base pack (Fig.6-4). Repeat from the  
front and remove the front half of the poly base.  
19  
INSTALLATION  
Check the appliance is electrically safe when you have finished.  
Lower the Two Rear Rollers  
First fit the levelling tool on the hexagonal adjusting nut  
Fig.6-5  
(Fig.6-5).  
ArtNo.010-0002 Rear roller nut  
Make 10 complete (360°) turns clockwise (Fig.6-6). (This  
means turning and removing the levelling tool 20 times.)  
Make sure you lower BOTH REAR ROLLERS. There are two  
adjusting nuts, one for each roller, at both the front bottom  
corners of the cooker.  
Completing the Move  
Unfold the rear edge of the pack base tray. Open the grill  
door and right-hand oven door so that you can get a good  
grip on the bottom of the fascia panel as you move the  
cooker.  
Fig.6-6  
Grip under the fascia panel and lift the front of the cooker  
slightly (Fig.6-7).  
ArtNo.010-0010 Lowering the rear rollers (90)  
Carefully push the cooker backwards off the pack base.  
Remove the pack base tray. Position the cooker close to its  
final position, leaving just enough space to get behind it.  
x10  
DO NOT use the door handles or control knobs to  
manoeuvre the cooker.  
Fig.6-7  
Repositioning the Cooker following  
Connection  
ArtNo.010-0009 Pushing the cooker  
If you need to move the cooker once it has been connected,  
make sure it is switched off at the supply switch before  
gripping under the fascia panel and lifting the front of the  
cooker slightly (Fig.6-8). Check behind the cooker to ensure  
that the electricity cable is not caught. As you progress,  
always ensure that the cable has sufficient slack to allow the  
cooker to move.  
Fig.6-8  
If a stability chain is fitted, release it as you ease the cooker out.  
Do not forget to refit it when you replace the cooker.  
When you replace the cooker, check behind it again once  
more to ensure that the electricity cable is not caught or  
trapped.  
Levelling  
It is recommended that you use a spirit level on a shelf in one  
of the ovens to check for level.  
ArtNoving the coo
Place the cooker in its intended position. Take care not  
to twist it within the gap between the kitchen units, as  
otherwise, damage may occur to the cooker or units.  
The front feet and rear rollers can be adjusted to level the  
cooker. To adjust the height of the rear of the cooker, use the  
levelling tool supplied to turn the roller adjusting nuts at the  
front bottom corners of the cooker. To raise or lower the feet,  
simply turn the disks that are fitted onto them.  
Fitting the Handles  
To fit the handles, first remove the 4mm Allen screws from  
the doors. Locate the door handles to the doors, making sure  
that the handles are above the fittings, and secure in position  
20  
INSTALLATION  
Check the appliance is electrically safe when you have finished.  
using the Allen screws. Insert the blanking plugs into the  
fixing holes.  
Fig.6-9  
The fit the front handrail, first remove the 4mm Allen screws  
from the top corners of the fascia. Locate the handrail to the  
fascia and secure in place.  
ArtNack Classic  
Fitting the Splashback (optional)  
The splashback fits the back of the cooker. It is secured using  
4 screws (2 at each end) in the rear edge of the flue grille.  
Remove the outer 2 screws and then loosen the inner pair. Fit  
the splashback over the inner screws and then refit the outer  
screws (Fig.6-9). Tighten all screws to secure.  
Electrical Connection  
The cooker must be installed by a qualified electrician, in  
accordance with all relevant British Standards/Codes of  
Practice (in particular BS 7671), or with the relevant national  
and local regulations.  
Fig.6-10  
WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.  
Note: The cooker must be connected to the correct electrical  
supply as stated on the voltage label on the cooker, through  
a suitable cooker control unit incorporating a double pole  
switch, having a contact separation of at least 3mm in all  
poles.  
��  
 
The cooker must not be connected to an ordinary  
domestic power point.  
ArtNo.130-0010 Electricl conections single-phase  
 
Access to the mains terminal is gained by removing the  
electrical terminal cover box on the back panel. Connect  
the mains cable to the correct terminals for your electrical  
supply type (Fig.6-10 and Fig.6-11). Check that the links are  
correctly fitted and that the terminal screws are tight. Secure  
the mains cable using the cable clamp.  
Fig.6-11  
 
 
 
Hob Check  
Check each cooking zone in turn. Be sure to use pans of the  
correct size and material.  
��  
 
���  
�  
Grill Check  
Turn on the grill control and check that the grill heats up.  
ArtNo.130-0010 Eectrical connections 3-phase  
 
��  
Oven Check  
Set the clock as described earlier, and then turn on the ovens.  
Check the oven fans start to turn and that the ovens heat up.  
Fig.6-12  
Fitting the Plinth  
Loosen the three screws along the front bottom edge of the  
cooker. Hook the central keyhole over the central screw. Twist  
and fit each end keyhole over their respective screws. Tighten  
the fixing screws (Fig.6-12).  
Secng the plinth  
Please complete your contact details in the front of this  
section. Please inform the user how to operate the cooker  
and hand over the instruction pack.  
Thank you.  
21  
WARNING – SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON  
Disconnect from electricity before servicing. Check appliance is safe when you have finished.  
DocNo.081-0013GB - Servicing - 90 induction - Elan  
7. Servicing  
5. To Replace the Light Switch  
Disconnect from electricity supply.  
Remove the control panel (see 1).  
Disconnect the cooker from the electricity supply  
before servicing, particularly before removing any  
of the following: control panel, side panels, ceramic  
hob, or any of the electrical components or cover  
boxes.  
Note: The old switch may be destroyed during removal.  
Remove the old switch from its bezel by gripping the switch  
body behind the control panel and twisting sharply. Remove  
the switch bezel by folding back its locking wings and pushing  
forward. Fit the new bezel to the control panel by first lining  
up the raised key on its body with the cut-out in the control  
panel and pushing it in from the front.  
Before reconnection, check that the appliance is  
electrically safe.  
1. To Remove a Side Panel  
Disconnect from electricity supply.  
Assemble the new switch to the bezel by lining up the key  
sections and pushing home. Fit the new button by pushing in  
from the front.  
Pull the cooker forward. Remove the fixing screws.  
Remove the retaining screws for each panel (one at the front,  
two at the rear, and one at each lower front corner of the side  
panels).  
Replace the Control Panel in reverse order and test for correct  
operation.  
Reassemble in reverse order.  
6. To Remove the Electronic Timer  
2. To Lift up the Ceramic Hob  
Disconnect from electricity supply.  
Disconnect from electricity supply.  
Remove the control panel (see 1). Pull off the timer control  
button(s).  
Remove the blanking plugs at the top front of each of the side  
panels to allow access to the hob fixing screws (1 each side) at  
the top of the side uprights. Remove these screws.  
Remove the timer/mounting bracket assembly from the  
control panel by removing the fixing screws.  
Lift up the ceramic hob at the front and prop in position with a  
non-metallic prop.  
Remove the timer from its mounting bracket by depressing  
the plastic lugs on the timer case, at the same time pulling the  
unit forward.  
CAUTION: The ceramic hob material is much more sensitive  
to scratches on the underside than the top.  
Reassemble in reverse order. When replacing the leads, refer  
to the wiring diagram in this manual. Check the operation of  
the timer.  
Take care not to touch or scratch the underside of the ceramic  
as this will weaken the material and cause the top to shatter.  
3. To Remove the Control Panel  
7. To Replace a Thermostat  
Disconnect from electricity supply.  
Disconnect from the electricity supply.  
Remove the two blanking plugs from the handrail fixing  
brackets. Remove the handrail by unscrewing the 2 end  
bracket fixing screws (Fig.7-1).  
Remove control panel (see 1) and lift hob (see 3). Open the  
oven door. Remove the oven furniture and slide out the oven  
roof liner if fitted.  
Pull off all the control knobs. Open the grill and right-hand  
oven door and remove the control panel fixing screws  
underneath the control panel. The screws directly below the  
clock are for the clock fixing bracket, so do not remove them  
at this stage.  
For the right-hand oven, remove the thermostat phial cover  
(two screws). Unclip the thermostat phial from the clips in the  
oven back.  
For the left-hand oven, pull cooker forward to gain access  
to the cover box at the rear of the cooker. Remove the four  
screws securing the cover and lift clear.  
Lift the control panel, pull forward and disconnect the wiring  
from the rear.  
Feed the thermostat capillary out of the oven. Disconnect  
the wiring from the thermostat. Remove two screws holding  
thermostat to mounting panel. Fit new thermostat and  
reassemble in reverse order. Ensure that the phial is clipped to  
the oven back with the phial centrally positioned between the  
clips.  
Reassemble in reverse order. When replacing leads, refer to  
the wiring diagram in this manual. Check the operation of the  
timer.  
4. To Replace a Hob Element  
Disconnect from electricity supply.  
Check the operation of the thermostat.  
Lift up the ceramic hob (see 2). The Induction Heating  
Elements (IHE) are now accessible. Note the wire connection  
positions and element orientation for re-assembly. Disconnect  
the wires, and remove the element unit and springs. Re-  
assemble in the reverse order.  
8. To Replace the Grill Controller  
Disconnect from electricity supply.  
Remove the control panel and lift up the hob (see 1 and 3).  
Disconnect the wiring from the controller. Remove the two  
screws holding the controller to the mounting panel. Fit the  
new controller and reassemble in reverse order. Check for  
correct operation.  
Note: The IHE will require commissioning when the hob has  
been refitted.  
22  
WARNING – SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON  
Disconnect from electricity before servicing. Check appliance is safe when you have finished.  
9. To Remove the Grill Door  
Fig.7-1  
Remove the control panel (see 1). Remove the left-hand side  
panel (see 2). Remove the centre cover strip (5 screws, 2 top, 2  
bottom, 1 in middle). Remove the two countersunk screws (1  
each side) securing the grill hinge arms to the front of the grill  
chamber.  
ArtNo.216-0009 - Elan  
removing the handles  
Note: The arms are spring tensioned. Carefully remove the grill  
door. Retain the gaskets.  
Reassemble in reverse order ensuring that the gasket is fitted  
between the hinge arm and the front of the grill chamber.  
Fig.7-2  
Fig.7-3  
10. To Remove Grill Element  
Disconnect from electricity supply.  
Remove grill pan from inside the grill compartment; remove  
the enamelled front shield from the grill roof, by undoing the  
two screws and washers.  
ArtNo.320-0001 Door hinges  
ArtNo.320-0001 Door hinges  
Remove the two screws and washers securing the grill  
element front support. Remove the screws from the grill  
element.  
Fig.7-4  
Lift the element out carefully, disconnecting the leads from  
the element terminals (noting their position). If it is not  
possible to disconnect the leads in this way, pull the cooker  
forward to gain access to the rear, remove the screws securing  
the electric cover to the back sheet, remove the cover and  
disconnect the terminals from the rear.  
06 Oven door hinge
Fit the new element and reassemble in reverse order. Check  
the operation of the grill.  
Effect of hinge adjustment - exagerrated for clarity  
11. To Replace an Oven Door  
Open the oven door. Support the door and remove the two  
screws securing the upper hinge and gasket to the cooker  
front (Fig.7-2). Remove the door from the lower hinge by  
lifting slightly and moving outwards (Fig.7-3).  
Fig.7-5  
Centreline of hinge pin  
The door is heavy, so take care.  
Reassemble in reverse order.  
12. To Adjust an Oven Door Angle  
The bottom hinge of either oven door can be adjusted to alter  
the angle of the door (Fig.7-4). Loosen the bottom hinge  
fixing screws and use the notch and a flat bladed screwdriver  
to move the position of the hinge to set the hinge position  
(Fig.7-5).  
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2  
Oven door omitted for clarity  
Fig.7-6  
Retighten the hinge screws.  
13. To Replace an Oven Door Outer Panel  
Move the cooker forward to gain access to the sides.  
Open the oven door slightly and remove the front panel fixing  
screws from the door sides – two each side (Fig.7-6).  
ArtNo.320-0002c  
- Oven door side screws (Elan)  
Carefully lift off the outer door panel.  
Remove the two plastic blanking plugs from the door handle.  
Remove the door handle from the panel by unscrewing the  
two retaining nuts. Fit the door handle to the new panel and  
refit the two blanking plugs to the fixing holes.  
Note: If replacing the outer panel on the right-hand door  
(with the Thermodial), take care to make sure the sensor of  
the Thermodial is sealed to the door by the rubber grommet  
(Fig.7-7).  
Fit the panel to the door. Reassemble in reverse order.  
23  
WARNING – SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON  
Disconnect from electricity before servicing. Check appliance is safe when you have finished.  
14. To Replace the Tall Oven Door Outer Panel  
Fig.7-7  
Remove the oven door (see 11). Lay the door face down on a  
suitable surface and remove the two screws from the bottom  
edge of the door and the two screws from the inside face of  
the door.  
��  
�  
Remove the outer door panel. Remove the handle by  
unscrewing the two screws.  
��  
Unscrew the two cross-headed screws holding the door  
handle fixing bracket to the door panel. Fit the door handle  
bracket and door handle to the new panel.  
ArtNo.320-0rmodial  
Fit the panel to the door and reassemble in the reverse order.  
Fig.7-8  
ArtNo.320-0004 Oven doFig.7-9  
15. To Change the Main Oven Door Latch  
Remove the outer door panel (see 13). Remove screws ‘Bthat  
hold the latch assembly to the inner door panel (Fig.7-8). Fit  
the new catch and reassemble in reverse order.  
Verify the door operation.  
16. To Adjust the Main Oven Door Catch Keep  
ArtNo.320-0003 Oven doolatch  
Open the oven door, and slacken off the locknut at the base  
of the keep (Fig.7-9). Screw in or out as required until the  
required fit is obtained. Retighten the locking nut.  
Fig.7-10  
17. To Replace the Tall oven Magnetic Latch  
Remove the control panel (see 1). Remove the plinth  
(3 screws) and the central vertical cover (5 screws). Prise the  
retaining clip off the magnet unit.  
Fit the new unit and retaining clip, and reassemble in reverse  
order. Check that the door operates correctly.  
18. To Replace an Oven Door Seal  
Open the oven door. The seal has small hooks that hold it in  
place by locating into holes in the rear door face on the main  
oven and oven front face on tall oven. At the corner, pull the  
seal diagonally away from the door centre until the hook is  
released (Fig.7-10). Proceed to the next hook and release it in  
a similar way, and so on.  
ArtNo.320-0005 Oven door rubber seal  
Fig.7-11  
You can use force if the hooks are stiff, as the old seal will be  
discarded.  
Carefully lift away the inner back. Reassemble in reverse  
order making sure that the four screws and washers are fully  
tightened.  
19. To Remove an Oven Element Thermal Cut-out  
Disconnect from electricity supply.  
Pull the cooker forward to gain access to the cover box. Undo  
the cover screws and lift clear. The cut-out is located on the  
earth plate beside the oven element connections. Disconnect  
the cut-out wiring. Undo the fixings that secure the cut-out to  
the earth plate and remove. Fit the replacement control and  
re-assemble in reverse order.  
20. To Remove an Oven Inner Back  
Disconnect from electricity supply.  
Open the door and remove the shelves. Remove the screws  
and washers securing the inner back to the back of the oven  
(Fig.7-11). Carefully lift away the inner back. Reassemble in  
reverse order making sure that the screws and washers are  
fully tightened.  
24  
WARNING – SERVICING TO BE CARRIED OUT ONLY BY AN AUTHORISED PERSON  
Disconnect from electricity before servicing. Check appliance is safe when you have finished.  
21. To Remove the Fan Oven Element  
Fig.7-12  
Disconnect from electricity supply.  
Remove the oven inner back (see 20). Remove the two screws  
from the top of the element and the one from the bottom of  
the element inside the oven (Fig.7-12).  
�  
Lift the element out carefully, disconnecting the terminals  
connected to the element (noting their positions).  
If it is not possible to disconnect the leads in this way, pull the  
cooker forward to gain access to the rear.  
Remove the screws securing the electric cover to the back  
sheet, remove the cover and disconnect the terminals from  
the rear.  
ArtNo.321-0005 Fan oven element  
Fig.7-13  
Fig.7-14  
Fig.7-16  
22. To Replace an Oven Fan  
Disconnect from electricity supply.  
Pull the cooker forward to gain access to the rear. Remove  
the screws securing the electric cover to the back sheet and  
remove the cover.  
ArtNo.321-0007 - MF oven element 1  
Disconnect the three terminals connected to the fan noting  
their position. Remove the oven inner back (see 20). Hold the  
fan blade and remove the centre nut (left-hand thread) two  
brass washers, fan blade and circlip. Unscrew the fan retaining  
nuts and washers (three off each) and lift the fan away from  
the rear of the cooker. Fit the new fan and reassemble in  
reverse order. Check the operation of the oven.  
23. To Remove the Left-hand Oven Bottom and Top  
Elements  
Disconnect from the electricity supply.  
ArtNo.321-0008 - MF oven element 2  
Bottom Element  
Pull the cooker forward to access the cover boxes at the rear  
of the unit. Remove the fixings that secure the cover and lift it  
clear.  
Fig.7-15  
Remove the two screws ‘Aand allow the plate to drop down  
(Fig.7-13). Remove the two screws ‘Bholding the element to  
the bottom sheet (Fig.7-14). Undo the terminal connections,  
noting their positions. Withdraw the element.  
Replace the element and re-assemble parts in reverse order.  
ArtNo.324-0005 Oven light bulb  
Top Element  
Art0007 Unscrewing the bulb cover  
Open the left-hand oven door and undo the fixings that  
secure the heat shield. Remove the top element bracket  
fixings and withdraw the element.  
Replace the element and re-assemble parts in reverse order.  
Check that the oven operates satisfactorily.  
24. To Change Oven Light Bulb  
Disconnect from electricity supply.  
Make sure the oven is cool. Open the oven door and remove  
the oven shelves. Remove the grill pan and support from the  
grill chamber.  
Unscrew the bulb cover by turning anticlockwise. It may be  
very stiff (Fig.7-15). Taking care to protect your fingers in case  
the bulb should shatter, unscrew the old bulb.  
Fit an Edison screw fitting 15W 240V lamp, FOR OVENS. It must  
be a special bulb, heat resistant to 300°C (Fig.7-16).  
Screw in the new bulb, and then screw back the bulb cover.  
Turn on the electricity supply and check that the bulb now  
lights.  
25  
English  
8. Circuit Diagram: Oven  
ArtNo.095-0003GB - Circuit diagram - 90 induction  
�  
ArtNo.080-0050 90 Elan induction (oven) circuit diagram  
 
��  
 
�  
�  
 
�  
�  
 
 
�  
 
 
 
 
 
 
 
 
�  
�  
 
 
�  
�  
�  
��  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
���  
��  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
�  
 
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
 
 
�  
� �  
�  
Key  
The connections shown in the circuit diagram are for single-phase. The ratings are for 230V 50Hz.  
Code Description  
Code Description  
Colour Code  
A1 Grill front switch  
C
D1  
D2  
D3  
D4  
F1  
F2  
G
Clock  
b
Blue  
A2 Grill energy regulator  
Right-hand oven front switch  
Right-hand oven thermostat  
Right-hand oven element  
Right-hand oven fan  
Cooling fan  
br Brown  
bk Black  
or Orange  
A3 Grill elements  
B1 Left-hand oven front switch  
B2 Left-hand oven thermostat  
B3 Left-hand oven top element (outer)  
B4 Left-hand oven top element (inner)  
B5 Left-hand oven centre element  
B6 Left-hand oven fan  
r
v
Red  
Violet  
White  
Yellow  
Light switch  
w
y
Oven light  
H
Thermal cut-out  
Neon  
g/y Green/yellow  
B7 Left-hand oven base element  
B8 Left-hand multi-function switch  
I
gr Grey  
26  
English  
Circuit Diagram: Hob  
 
�  
�  
�  
 
�  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
8
8
8
8
�  
8
�  
�  
�  
ArtNo.080-0051 - 90 Elan induction (hob) circuit diagram  
�  
�  
�  
�  
�  
Code Description  
Colour Code  
A
B
C
D
E
Touchlite panel  
b
Blue  
Distribution board  
Left-hand front control  
Left-hand rear control  
Central control  
br Brown  
bk Black  
or Orange  
r
v
Red  
F
Right-hand rear control  
Right-hand front control  
Violet  
White  
Yellow  
G
w
y
CU1 Left-hand pair (slave) control unit  
CU2 Centre (slave) control unit  
g/y Green/yellow  
CU3 Right-hand pair (master) control unit  
gr Grey  
27  
English  
9. Technical Data  
ArtNo.105-0008GB - Technical data - 90 induction - Elan  
INSTALLER: Please leave these instructions with the User.  
DATA BADGE LOCATION : Cooker back, serial number repeater badge below oven door opening.  
Connections  
220 - 240V 50Hz  
Electric  
Dimensions  
Overall height  
minimum 902mm  
maximum 927mm  
Overall width  
900mm  
650mm  
Overall depth  
Refer to 'Positioning the Cooker'.  
Ratings  
 
�  
�  
�  
�  
Left-hand  
multi-function  
Right-hand  
fan  
Output/Oven  
Maximum output  
3.7kW  
2.5kW  
Main oven  
Tall oven  
Ovens  
Multi-function  
Forced air convection  
Energy efficiency class on a scale  
of A (more efficient) to G (less efficient)  
B
B
Energy consumption based on standard load  
Usable volume (litres)  
0.90kWh  
62  
0.99kWh  
53  
Size  
Medium  
41 minutes  
1400cm2  
Medium  
49 minutes  
790cm2  
Time to cook standard load  
Surface area of the grid  
Grill  
2.3kW  
Maximum total electrical load at 230V 18.2kW (approximate total including oven lights, oven fan, etc.)  
28  
Français  
Contents  
1. Avant de commencer…  
2. Vue d’ensemble de la Cuisinière  
3. Conseils pour la Cuisson  
4. Nettoyage de la Cuisinière  
5. Dépannage  
1
3
12  
13  
16  
18  
22  
26  
28  
6. Installation  
7. Entretien  
8. Schémas de câblage  
9. Fiche technique  
Français  
DocFR.015-0301 - Introduction - Induction  
1. Avant de commencer…  
Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon.  
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous  
donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc  
important de lire la présente section avant de commencer,  
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à  
induction.  
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation  
prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en  
marche une hotte aspirante.  
Sécurité personnelle  
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une  
pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table  
de cuisson sont conformes aux normes européennes en  
vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si  
vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une  
pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux  
risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre  
médecin.  
Cet appareil est coçu uniquement pour un usage  
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni  
la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En  
particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la  
cuisine – non seulement cette pratique invalidera  
les réclamations, mais elle constituera un gaspillage  
dénergie et un risque de surchauffe des boutons de  
commande.  
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des  
personnes (y compris des enfants) dont les capacités  
Installation et Entretien  
L’installation électrique doit être conforme à la norme BS 7671,  
ou à la réglementation nationale et locale en vigueur.  
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,  
ou par des personnes manquant dexpérience ou  
de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier,  
par l’intermédiaire d’une personne responsable de  
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions  
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.  
Vérifiez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation  
électrique et sous tension.  
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement  
du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet  
emplacement à des fins de référence.  
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec  
l’appareil.  
N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer  
la cuisinière.  
L’affichage des commandes de la table de cuisson  
clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous  
tension initiale – ceci est tout à fait normal.  
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et  
de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de  
la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.  
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement  
des fours – voir la section appropriée des présentes  
instructions.  
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent  
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront  
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un  
technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement  
des pièces de rechange approuvées.  
chaudes même après la cuisson Pour prévenir les  
.
risques de brûlures, ne laissez pas les bébés ni les  
enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez  
jamais de vêtements amples ou flottants lors de  
l’utilisation de la cuisinière.  
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors  
tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention  
d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes  
instructions.  
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la  
position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en  
marche et avant de nettoyer la cuisinière.  
Odeur de neuf  
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première  
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage.  
Prenez garde lorsque vous touchez les foyers de la  
table de cuisson.  
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte  
du four ouverte plus longtemps que nécessaire,  
afin de prévenir une surchauffe des boutons de  
commande.  
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il  
ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez les fours sur  
200°C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer  
l’odeur de neuf.  
La cuisson d’aliments à haute teneur  
en eau peut produire une « bouffée de  
vapeur » à l’ouverture de la porte du  
four. Lorsque vous ouvrez la porte du  
four, reculez-vous et attendez que la  
vapeur se soit dissipée.  
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le  
marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place,  
et en laissant la porte du gril ouverte.  
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »  
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de  
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce  
pendant ce temps.  
ArtNo.324-0001 Steam burst  
Veillez à ce que les produits combustibles, (rideaux, liquides  
inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de  
la cuisinière.  
Ventilation  
Lutilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur  
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par  
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée :  
laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou  
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas  
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et  
abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer  
la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir  
tout risque de rayures et de fissures du verre.  
1
Français  
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière  
lorsque celle-ci est en marche.  
Conseils relatifs à la table de cuisson  
Ne découpez PAS d’aliments sur la table de cuisson.  
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – lemploi  
de gants humides risque de causer des brûlures dues  
à la vapeur lors du contact avec une surface chaude.  
N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la  
place d’un gant isolant – ils risquent de denflammer  
au contact d’une surface chaude.  
Ne laissez pas d’ustensiles, aliments ou produits combustibles  
sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service  
(torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).  
Ne placez PAS de feuilles en plastique ou en  
aluminium ou de récipients en plastique sur la table  
de cuisson.  
Ne faites JAMAIS fonctionner la cuisinière avec les  
mains mouillées.  
Ne laissez PAS les foyers allumés en dehors des  
temps de cuisson.  
Ne recouvrez PAS les grilles, les panneaux internes  
ou la voûte du four de papier aluminium.  
N’autorisez JAMAIS qui que ce soit à grimper ou se  
tenir debout sur la table de cuisson.  
Ne chauffez JAMAIS de récipients alimentaires  
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à  
l’intérieur du récipient peut le faire éclater et blesser  
l’utilisateur.  
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même  
si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact  
violent ou la chute accidentelle d’un objet (une salière, par  
exemple) sur la surface risque de la fissurer.  
N’utilisez PAS de casseroles instables. Tournez  
toujours les manches des récipients de cuisson vers  
l’intérieur de la table de cuisson.  
Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,  
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et  
faites-la réparer.  
Utilisez des récipients de cuisson à fond plat et  
adaptés à la taille du foyer utilisé. Lutilisation de  
récipients trop petits exposera une partie du foyer et  
peut être à lorigine de brûlures.  
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la  
surface de cuisson Ne les faites pas glisser sur la surface, car  
vous risquez de la marquer et de la rayer. Mettez toujours  
le bouton de commande sur la position arrêt [O] avant de  
retirer un récipient.  
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans  
surveillance si les foyers sont réglés sur haute température.  
Le débordement des récipients peut produire de la fumée et  
des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible,  
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une  
surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.  
Ne placez RIEN entre le fond du récipient de cuisson et  
la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier  
aluminium ou support de Wok, par exemple).  
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans la cuisinière.  
Ne laissez JAMAIS une friteuse sans surveillance.  
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la  
Seuls certains types de récipients en acier inoxydable, acier  
émaillé ou fonte à fond émaillé peuvent être utilisés sur la  
table de cuisson à induction.  
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies  
qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine  
peut déborder lorsquon y plonge des aliments. Si  
vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la  
friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant  
la fonte des graisses.  
Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les  
rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution  
car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs  
nocives au contact d’une surface chaude.  
N’utilisez PAS de produits nettoyants ou tampons de  
nettoyage abrasifs, aérosols, tampons de nettoyage pour  
four ou détachants sur la table de cuisson.  
Les aliments à frire doivent être les plus secs possibles. La  
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés  
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer  
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez  
attentivement pour prévenir les débordements et la  
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne  
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient  
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une  
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.  
Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant  
que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur  
résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne  
s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir  
« Nettoyage de la cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un  
chiffon sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces  
de nettoyant semi-liquide.  
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la  
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la  
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher  
des torchons ou ramollir du beurre.  
Nettoyage  
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit  
toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie  
causé par l’accumulation de graisse et autres particules  
alimentaires.  
N’utilisez PAS d’eau pour éteindre les incendies  
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient  
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et  
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table  
de cuisson en le recouvrant complètement avec un  
couvercle de taille appropriée ou une plaque de  
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre  
chimique ou à mousse de type polyvalent.  
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les  
présentes instructions.  
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou  
un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface  
chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur.  
Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs  
nocives au contact d’une surface chaude.  
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le  
déplacez.  
2
Français  
DocFRE.025-0008 - Overview - 90 induction - Elan  
2. Vue densemble de la Cuisinière  
Fig.2-1  
0
0
0
0
 
La cuisinière à induction 90 (Fig.2-1) comprend :  
Fig.2-2  
A. Cinq foyers de cuisson à induction  
B. Un panneau de commande  
C. Un gril coulissant « Glide-out »  
D. Un four ventilé principal  
E.  
Un four ventilé haut  
-0004 Correct pa
Table de cuisson  
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour  
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons  
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en  
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients  
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de  
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.  
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou  
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de  
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une  
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments  
importantes, utilisez un réglage plus élevé.  
Utilisez des casseroles à fond épais, lisse et plat (Fig.2-2).  
Ceci permet un transfert de chaleur optimal entre la table de  
cuisson et le récipient, et donc une cuisson plus rapide et plus  
économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même  
avec un support.  
3
Français  
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui,  
à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur  
(Fig.2-3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,  
on peut constater que la surface est légèrement incurvée  
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la  
totalité du fond du récipient de cuisson est en contact avec la  
surface de cuisson.  
Fig.2-3  
ArtNo.312-0005 Curved  
bottomed pan ceramic  
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre  
et sec pour éviter que des résidus d’aliments ne brûlent et  
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de  
prévenir les rayures et les dépôts.  
Utilisez toujours des récipients de même taille (ou  
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la  
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de  
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.  
Fig.2-4  
 
�  
�  
Faites toujours attention avant de toucher la table  
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être  
encore chaude !  
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers  
contenant des éléments à induction de puissances et  
diamètres différents (Fig.2-4), chacun doté d’un détecteur  
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un  
affichage des commandes.  
�  
�  
L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig.2-5)  
vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des  
symboles suivants:  
Fig.2-5  
Détection de récipient de cuisson  
H
A
L
Indicateur de chaleur résiduelle  
Chauffage automatique  
Verrouillage sécurité enfants  
ArtNo.313-0003  
110 Induction hob display  
Détection de récipient de cuisson,  
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide du  
bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à  
la fonction Détection de récipient de cuisson.  
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de  
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour  
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]  
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table;  
il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un  
récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole  
[ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après  
10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le  
foyer s’éteint automatiquement.  
Cuisson de la  
zone  
Diamètre minimum de casserole  
(fond de casserole) mm  
Gauche avant  
Gauche arrière  
Centre  
140  
180  
180  
180  
140  
Droite arrière  
Droite avant  
Le Tableau 2-1 indique les dimensions de récipients  
minimales recommandées pour chaque foyer.  
Tableau 2-1  
Remarque : Lutilisation de récipients de diamètres inférieurs  
aux dimensions recommandées aura pour effet une  
diminution de la puissance.  
Indicateur de chaleur résiduelle, H  
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain  
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt  
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]  
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique  
que la température du foyer est supérieure à 60°C et qu’il y a  
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la  
température est inférieure à 60°C.  
4
Français  
Chauffage automatique, A  
Automatique réchauffez le  
temps à 100% (min:secs)  
Niveau de puissance  
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table  
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du  
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le  
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue  
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:48  
2:24  
3:48  
5:12  
6:48  
2:00  
2:48  
3:36  
0:10  
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de  
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à  
l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de  
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande  
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le  
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,  
puis au niveau de puissance sélectionné.  
Après activation de la fonction Chauffage automatique,  
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,  
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance  
sélectionné.  
Tableau 2-2  
Fig.2-6  
A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de  
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance  
sélectionné.  
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de  
deux façons : par rotation du bouton de commande pour  
le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation  
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de  
puissance « 9 ».  
-00MF c
A titre indicatif, le Tableau 2-2 indique la durée disponible  
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance  
sélectionné en mode Chauffage automatique.  
Fig.2-7  
Verrouillage sécurité enfants, L  
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son  
utilisation accidentelle par des enfants.  
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que  
lorsque tous les foyers sont éteints.  
Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez  
une des commandes de la table pour mettre en marche  
l’affichage de la table, puis tournez simultanément les deux  
commandes à induction arrière externes en sens antihoraire  
(Fig.2-6) jusqu’à l’affichage du symbole [L] sur l’affichage des  
commandes de la table de cuisson pour tous les foyers.  
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards  
0
Fig.2-8  
Ceci sera SANS effet sur le fonctionnement des fours ou du  
gril.  
Pour déverrouiller la table de cuisson, tournez simultanément  
les deux commandes à induction arrière externes en sens  
antihoraire jusqu’à la disparition du symbole [L].  
Protection de récipient de cuisson  
ArtNo.216-0003 - Elan MF grill control  
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la  
température du récipient de cuisson et maintient cette  
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson  
normale.  
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en  
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser  
les récipients de cuisson fonctionner à sec après  
ébullition.  
5
Français  
Gril Coulissant “Glide-out”  
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers  
Fig.2-9  
vous à l’aide de la poignée (Fig.2-7).  
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité  
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.  
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position  
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur  
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens  
horaire (Fig.2-8).  
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en  
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril  
s’allumera.  
Fig.2-10  
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez le  
gril pendant 2 minutes avec le support du gril en place. Vous  
pouvez retirer la lèchefrite et y déposer les aliments pendant  
le préchauffage.  
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du  
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans  
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.  
Des composants accessibles risquent de devenir  
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven  
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les  
enfants de la cuisinière.  
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux  
positions de gril (Fig.2-9).  
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques  
instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.  
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est  
en marche.  
Fours  
Lhorloge doit être réglée sur l’heure pour que le four  
droit puisse fonctionner. Voir les instructions de la section  
« Horloge » pour le réglage de l’heure.  
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu  
de l’avant.  
Le four gauche est un four multifonctions programmable,  
alors que le four droit est un four ventilé.  
Four gauche  
Le four gauche (Fig.2-10) est un four multifonctions. Outre le  
ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté  
de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible  
dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher  
l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de  
l’insertion ou du retrait des plats dans le four.  
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations  
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson  
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction  
(Fig.2-11). N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent  
pas à tous les types d’aliments.  
Fonctions du four multifonctions  
Décongélation  
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse  
uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur.  
Cette fonction permet de décongeler des aliments,  
en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la  
crème, morceaux de viande, poisson et volaille.  
6
Français  
Ce type de décongélation accélère le processus de  
Fig.2-11  
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez  
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,  
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez  
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.  
0
Chaleur  
Décongélation  
inférieure  
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.  
Elément  
gratineur  
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et  
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous  
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.  
Four ventilé  
ArtNo.216-000n annotated  
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté  
d’un four en marche ou encore chaud.  
Four  
conventionnel  
Gril ventilé  
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande  
et la volaille sont complètement décongelés avant de les  
cuire.  
Four ventilé mixte  
Four ventilé  
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément  
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme  
est produite partout dans le four, ce qui permet la  
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.  
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la  
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une  
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être  
diminuer la température de 10°C environ pour des plats que  
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.  
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant  
s’éteigne avant de mettre le plat au four.  
Gril ventilé  
Cette fonction commande le ventilateur pendant  
que l’élément chauffant supérieur est en marche.  
0  
On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins  
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les  
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur  
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une  
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure  
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les  
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation  
de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du  
four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un  
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins  
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type  
de cuisson nécessite un préchauffage du four.  
Four ventilé mixte  
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air  
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de  
0
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson  
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et  
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments  
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une  
cuisson complète est très importante. On peut également  
faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les  
plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec  
cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du  
four qu’au niveau de la sole.  
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les  
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé  
avec cette fonction.  
7
Français  
Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole)  
Fig.2-12  
Cette fonction combine la chaleur fournie par  
y
les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est  
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis  
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur  
la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement  
que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus  
intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme  
dans le cas de la fonction « Four ventilé mixte ». Des aliments  
semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour  
cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des  
aliments nécessitant des températures de cuisson différentes,  
en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du  
four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.  
ArtNo.323-0002 Tall oven  
Fig.2-13  
Elément gratineur  
0
0
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé  
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour  
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes  
en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud  
avant la mise en marche de l’élément supérieur.  
Chaleur inférieure  
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.  
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de  
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de  
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur  
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du  
four ou pour réchauffer des assiettes.  
ArtNo.216-0002 - MF controls �  
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des  
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos  
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur  
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.  
Fig.2-14  
0
0
Four droit  
Le ventilateur dans le four droit brasse l’air chaud  
continuellement, assurant ainsi une cuisson plus rapide et  
plus uniforme.  
Noubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les  
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes  
de celles de votre ancienne cuisinière.  
ArtNo.216-0005 - Elan setting the MF oven  
Fonctionnement des fours  
Fonctionnement des four droit  
Fig.2-15  
Fig.2-16  
0
Le four multifonctions est doté de deux commandes,  
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de  
température (Fig.2-13).  
0
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une  
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de  
température du four sur la température requise (Fig.2-14).  
o.316-00g  
ArtNo.316-00
Le voyant du four s’allumera jusqu’à ce que le four atteigne  
la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la  
cuisson.  
 
 
Fonctionnement des four gauche  
Mettez le bouton de réglage de température du four sur la  
température requise (Fig.2-15).  
Le voyant du four sera allumé jusqu’à ce que le four atteigne  
la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la  
cuisson (Fig.2-16).  
8
Français  
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau, un peu  
de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-  
plats. Ceci est tout à fait normal.  
Fig.2-17  
Horloge  
Réglage de l’heure  
Lhorloge est montrée dedans (Fig.2-17). Après raccordement  
initial de l’horloge, l’affichage clignotera pour indiquer ( 0.00)  
et () alternativement.  
Pour régler l’horloge sur l’heure actuelle, tournez et appuyez  
sans relâcher sur le bouton Minuterie pour le mettre sur le  
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage  
symbole horloge ( ), tout en tournant le bouton Réglage  
vers la gauche ou vers la droite jusqu’à l’affichage de l’heure  
correcte. N’oubliez pas que c’est une horloge 24 heures.  
Relâchez le bouton Minuterie; il reviendra à la position  
verticale de réglage manuel de four.  
Fig.2-18  
Minuterie  
Tournez le bouton Minuterie vers la droite jusqu’à la position  
minuterie ( ) – vous devrez entendre un déclic lorsqu’il est à  
la position correcte (Fig.2-18).  
Utilisez le bouton Réglage pour régler le temps de cuisson  
comme indiqué ci-dessous (Fig.2-19).  
Fig.2-19  
Fig.2-20  
Vous pouvez remettre le bouton sur la position verticale de  
réglage manuel ( ) pour pouvoir voir l’heure ou le laisser sur  
la position minuterie ( ) pendant toute la durée de la cuisson.  
Tournez le bouton Réglage en sens antihoraire pour arrêter le  
signal sonore.  
Arrêt automatique du four gauche  
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position  
(
), (Fig.2-20).  
Fig.2-22  
Fig.2-21  
Réglez l’heure d’arrêt du four à l’aide du bouton Réglage.  
Vous pouvez régler le four pour qu’il s’arrête à n’importe quel  
moment dans les 24 heures qui suivent. AUTO sera affiché  
(Fig.2-21).  
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position  
« AUTO ». Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson à  
l’heure prévue. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre  
sur la position verticale ( ) pour revenir au fonctionnement  
manuel.  
Fig.2-23  
Fig.2-24  
Mise en marche et arrêt du four gauche avec  
minuterie  
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson »,  
cest-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four  
fonctionne, et « l’heure d’arrêt », cest-à-dire l’heure à laquelle  
vous voulez que le four s’arrête.  
Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise  
en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de  
la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt.  
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position  
(
), (Fig.2-22). Utilisez le bouton Réglage pour régler le «  
temps de cuisson » comme indiqué ci-dessous (Fig.2-23).  
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position  
(
). L’affichage indiquera l’heure et le « temps de cuisson »  
que vous venez de régler. Utilisez le bouton Réglage pour  
régler « l’heure d’arrêt » comme indiqué ci-dessous (Fig.2-24).  
9
Français  
« Lheure d’arrêt » et « AUTO » seront affichés. Réglez le four à  
la température requise. Tournez le bouton Minuterie pour le  
mettre sur la position « Auto ».  
Fig.2-25  
Fig.2-26  
Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson. Tournez le  
bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale (  
pour revenir au fonctionnement manuel.  
)
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas  
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après  
un certain temps. A votre retour, tournez le bouton Minuterie  
pour le mettre sur la position verticale ( ) pour revenir au  
fonctionnement manuel.  
Fig.2-27  
Fig.2-28  
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four  
sur fonctionnement manuel  
Pour annuler tout réglage automatique tournez brièvement  
le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge  
(
) puis relâchez-le.  
Fonction de verrouillage  
Après activation de la fonction de verrouillage, le four droit  
peut fonctionner normalement, mais le four gauche est  
verrouillé et ne s’allumera pas.  
Fig.2-29  
Fig.2-30  
Activation de la fonction de verrouillage  
Vérifiez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout  
programme en cours.  
Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie  
pour le mettre sur le symbole horloge ( ) pendant environ  
8 secondes. « On » ([Marche]) sera affiché (Fig.2-25).  
Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole  
horloge ( ), tournez le bouton Réglage en sens horaire  
jusqu’à l’affichage du symbole clé ( ) et de « OF» ([Arrêt])  
(Fig.2-26). Relâchez les boutons.  
Le four gauche est à présent verrouillé, comme indiqué par  
l’affichage de l’heure et du symbole clé (Fig.2-27).  
Désactivation de la fonction de verrouillage  
ArtNo.320-0009 Oven shelf  
Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie  
pour le mettre sur le symbole horloge ( ) pendant environ  
8 secondes. « OF » ([Arrêt]) sera affiché (Fig.2-28).  
Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole  
A - Vue d'en haut, B - Vue de côté, C - Garde d’étagère, D - Avant  
Le protège-grille doit être à l’arrière, et pointer vers le haut  
horloge ( ), tournez le bouton Réglage en sens horaire  
jusqu’à ce que le symbole clé ( ) soit remplacé par l’affichage  
de « On » ([Marche]) (Fig.2-29). Relâchez les boutons.  
Après quelques secondes, l’heure est de nouveau affichée.  
Le four gauche peut être à présent utilisé normalement.  
Fig.2-31  
Accessories  
ArtNo.320-0010 Flat & drop shelves  
Grilles de four – Four gauche (four principal)  
Outre la grille plate (Fig.2-30), la cuisinière est fournie avec  
une grille surbaissée (Fig.2-31), qui augmente les possibilités  
d’espacement entre les grilles de four.  
Les grilles de four s’insèrent et s’extraient facilement.  
A - Étagère plate, B - Étagère de baisse  
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille  
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2-32).  
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la  
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant  
(Fig.2-33).  
10  
Français  
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec  
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond  
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée  
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les  
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant  
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond  
(Fig.2-34).  
Fig.2-32  
Fig.2-33  
the shelf 1  
ng the shelf 2  
Grilles de four – Four droit (four haut)  
Le four haut est doté de quatre grilles plates (Fig.2-35), et  
une grille chauffe-plat (Fig.2-36).  
Fig.2-34  
Lors de l’utilisation du four haut, vous pouvez faire cuire des  
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à  
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour  
permettre à l’air chaud de circuler.  
Handyrack  
Le Handyrack (Fig.2-37) se monte uniquement sur la porte  
du four principal gauche. Il est facile de surveiller les aliments  
cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est  
ouverte.  
Fig.2-35  
Fig.2-36  
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.  
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est  
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout  
autre récipient de cuisson risque d’être instable.  
ArtNo.3
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf  
D’autres plats à rôtir sont disponibles dans notre gamme  
d’ustensiles de cuisine – Référence de pièce RM027.  
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des  
grilles et placez l’autre selon les besoins.  
Fig.2-37  
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,  
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la  
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.  
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,  
d’autres plats peuvent être cuits directement sur la sole du  
four.  
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la  
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door  
porte (Fig.2-38).  
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support  
(Fig.2-39).  
Fig.2-38  
Fig.2-39  
Eclairage du Four  
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du  
four (Fig.2-40).  
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension  
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées  
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à  
la section « Dépannage ».  
No.320-0015  
Fitting the Handyack 1  
ArtNo.320-0016  
Fitting the handyrack 2  
Fig.2-40  
ArtNo.320-0017  
Maght  
11  
Français  
DocFR.030-0005 - Cooking tips - 90 Electric - Evens  
3. Conseils pour la Cuisson  
Conseils pour la cuisson avec minuterie  
Conseils généraux pour la cuisson au  
four  
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez  
des plats nécessitant approximativement le même temps  
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être  
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson  
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou «  
accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats  
de cuisson plus grands.  
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans  
le four.  
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au  
centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de  
cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.  
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé  
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de  
340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de  
230 mm x 320 mm pour le four droit (four haut).  
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui  
sera utilisé avec la fonction minuterie.  
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction  
minuterie.  
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte  
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de  
prévenir une surchauffe des boutons de commande.  
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le  
four adjacent est déjà chaud.  
Décongelez complètement les volailles entières avant de les  
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont  
bien cuites avant de les servir.  
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats  
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la  
circulation de chaleur autour des plats.  
Pour réduire les projections grasses lorsque vous  
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un  
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les  
d’un peu d’huile à friture.  
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder  
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.  
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section  
« Nettoyage de la cuisinière ») sont plus efficaces  
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande  
pendant la cuisson.  
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson  
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du  
gril.  
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez  
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de  
placer le plat au centre de la plaque.  
12  
Français  
DocNo.045-0008 - Cleaning - 90 induction - Elan (solid door & GO grill)  
4. Nettoyage de la Cuisinière  
Informations importantes  
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors  
tension. Laissez-la ensuite refroidir.  
Fig.4-1  
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de  
soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques,  
deau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits  
abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs  
produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et  
d’avoir des effets nocifs.  
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à  
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute  
infiltration deau dans l’appareil.  
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de  
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.  
Nous avons développé une gamme de produits nettoyants qui  
permettent d’obtenir des résultats optimaux sans abîmer les  
surfaces émaillées et peintes. Des informations complémentaires  
figurent dans la brochure Collection Ustensiles de cuisine  
[Cookware Collection] fournie avec votre cuisinière ou sur notre  
Noubliez pas de remettre sous tension et de régler de  
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.  
Table de Cuisson  
Entretien Quotidien  
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur  
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.  
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour  
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.  
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le  
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez  
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.  
Nettoyage des Déversements Accidentels  
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant  
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone  
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments  
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent  
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que  
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les  
instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »).  
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement  
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,  
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments  
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est  
encore chaude.  
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous  
brûler.  
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière  
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers  
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position  
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le  
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que  
13  
Français  
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la  
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.  
Fig.4-2  
Nettoyage des Déversements Brûlés  
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints  
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière  
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à  
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour  
éliminer les dépôts (Fig.4-1).  
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la  
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.  
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards  
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan  
Fig.4-3  
Gril Coulissant  
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.  
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,  
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,  
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la  
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La  
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.  
Avant de retirer des composants du gril pour  
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou  
protégez-vous avec des gants isolants.  
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de  
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la  
lèchefrite vers l’avant (Fig.4-2).  
Fig.4-4  
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu  
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté  
(Fig.4-3).  
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main  
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips  
latéraux (Fig.4-4).  
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte  
du gril.  
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame  
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez  
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de  
l’enceinte (Fig.4-5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux  
imbibé de détergent doux.  
Fig.4-5  
N’utilisez pas de produit abrasif.  
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.  
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les  
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les  
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez  
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les  
glissières. Replacez la lèchefrite.  
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail  
Fig.4-6  
Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le  
bord large est à l’avant (Fig.4-6).  
14  
Français  
Panneau de Commande et Portes  
Fig.4-7  
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des  
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier  
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec  
des détergents liquides.  
Le panneau et les boutons de commande doivent être  
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau  
savonneuse chaude. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un  
chiffon sec.  
ArtNo.320-0025 - Oven roof -removing  
Fours  
Panneaux autonettoyants  
Fig.4-8  
Le four principal est doté de panneaux à revêtement  
émaillé partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas  
complètement la formation de taches sur le revêtement, mais  
réduit le nettoyage manuel nécessaire.  
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace  
à une température supérieure à 200°C. Si, en général,  
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez  
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un  
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.  
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à  
200°C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon  
fonctionnement des panneaux autonettoyants.  
ArtNo.320-0008 Removing the oven lining  
Fig.4-9  
Dépose des panneaux pour le nettoyage de  
l’intérieur émaillé  
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur émaillé du four, vous  
devrez retirer les grilles et les panneaux autonettoyants.  
ArtNo.320-0022 Tall oven side support  
Le four ventilé principal a un revêtement de voûte  
amovible. Faites glisser le revêtement de voûte vers  
l’avant et retirez-le (Fig.4-7).  
Chaque panneau latéral est maintenu en place par quatre  
vis de fixation. Il n’est pas nécessaire de retirer les vis pour  
retirer les panneaux – soulevez les panneaux latéraux pour les  
dégager des vis. Tirez-les ensuite vers l’avant (Fig.4-8).  
Après dépose des panneaux, vous pouvez nettoyer l’intérieur  
émaillé du four.  
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau  
susceptible de rayer la surface.  
Four Haut  
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez  
et retirez les supports latéraux (Fig.4-9).  
15  
Français  
6. Dépannage  
NE PAS faire effectuer de modifications ou de réparations  
de la table de cuisson par des personnes non qualifiées.  
N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de  
vous blesser et d’endommager la table. Faites effectuer la  
réparation par une personne compétente.  
Le ventilateur du four est bruyant  
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le  
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.  
Quels sont les produits recommandés pour le nettoyage  
de la cuisinière ?  
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un  
système de diagnostic automatique et peut afficher ces  
diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.  
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un  
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.  
Reportez-vous à la section « Nettoyage de la cuisinière »  
pour des informations plus détaillées sur les produits  
de nettoyage recommandés.  
Nous déconseillons lemploi de produits nettoyants  
corrosifs ou caustiques, susceptibles dendommager  
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour  
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur  
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.  
votre cuisinière.  
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque  
j’utilise le four, comment faire pour empêcher cela ?  
Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas  
la porte du four ouverte.  
Affichage du code derreur E2  
Lunité électronique est trop chaude. Vérifiez  
l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que  
la ventilation en place est suffisante. Dans des cas  
extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un  
récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après  
ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre  
installateur ou un réparateur qualifié.  
En cas de problème concernant l’installation, si mon  
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le  
problème, à qui incombent les frais ?  
Ces frais sont à votre charge. Les sociétés d’entretien  
factureront leurs interventions si elles réparent une  
installation effectuée par votre installateur d’origine.  
Il est de votre intérêt de contacter votre installateur  
d’origine.  
Affichage du code derreur U400.  
Raccordement incorrect de la table de cuisson/  
cuisinière. La commande s’éteindra après 1 seconde  
environ et le code d’erreur sera affiché en permanence.  
En cas de problème concernant l’installation, si mon  
installateur dorigine ne peut pas venir résoudre le  
problème, à qui incombent les frais ?  
Consultez votre installateur ou un réparateur qualifié.  
Affichage du code derreur ERxx ou Ex  
Ces frais sont à votre charge. Les sociétés d’entretien  
factureront leurs interventions si elles réparent une  
installation effectuée par votre installateur d’origine.  
Il est de votre intérêt de contacter votre installateur  
d’origine.  
L’appareil présente un problème technique interne  
qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez  
contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.  
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est  
déclenché fréquemment  
Disjoncteur différentiel  
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur  
qualifié.  
Lorsque l’installation de la cuisinière est protégée  
par un dispositif pour courant résiduel (DCR) d’une  
sensibilité de 30 milliampères, l’utilisation combinée de  
votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut  
occasionnellement causer des disjonctions fortuites.  
La table de cuisson ne se met pas en marche  
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un  
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?  
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou  
brûlent  
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement  
à l’alimentation secteur ?  
Les temps de cuisson peuvent être différents de  
ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez  
les températures et positions de grilles de four  
recommandées. Reportez-vous à la section Guide de  
cuisson des présentes instructions. Les températures du  
four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif  
uniquement. En fonction des goûts individuels, les  
températures devront peut-être être modifiées dans un  
sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous  
recherchez. Essayez une cuisson à des températures  
plus élevées.  
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été  
activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants  
pour plus d’informations sur cette fonction.  
De la vapeur s’échappe du four  
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau  
(frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut  
être visible sur la grille arrière. Faites attention en  
ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut  
s’échapper momentanément à l’ouverture du four.  
Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.  
16  
Français  
La cuisson au four n’est pas uniforme  
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le  
tourner pendant la cuisson.  
Fig.6-1  
ArtNo.324-0005 Oven light bulb  
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de  
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque  
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez  
à la placer au centre de la grille.  
Fig.6-2  
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas  
endommagé.  
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une  
profondeur uniforme. (Si le niveau est plus profond à  
l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être  
levé ou l’avant de la cuisinière abaissé).  
ArtN0007 Unscrewing the bulb cover  
Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre  
fournisseur de la mettre à niveau.  
Le four ne s’allume pas  
L’appareil est-il sous tension ?  
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-  
être défectueuse. Le disjoncteur de la cuisinière est-il sur  
la position Marche [On] ?  
Avez-vous sélectionné une fonction pour la cuisson ?  
Avec le temps, la température du four de la cuisinière  
augmente  
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une  
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un  
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le  
thermostat. Cette intervention doit être effectuée par  
un technicien d’entretien.  
L’éclairage du four ne fonctionne pas  
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter  
une ampoule de rechange (non couverte par la  
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.  
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W  
125 – 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir  
résister à une température de 300 °C (Fig. 6-1).  
Mettez le disjoncteur sur la position arrêt.  
Assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du  
four et retirez les grilles du four.  
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens  
antihoraire. Il peut être très difficile à dévisser (Fig. 6-2).  
Dévissez l’ampoule avec précaution, pour ne pas risquer  
de vous blesser.  
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de  
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et vérifiez que  
l’ampoule fonctionne.  
17  
INSTALLATION  
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.  
DocFRE.065-0006 - 90 induction - Elan (inc splashback, handles and handle blanking plugs)  
6. Installation  
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:  
A l’intention de l’installateur  
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche  
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter  
facilement en cas de problème relatif à l’installation.  
1.  
2.  
Perceuse électrique  
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour  
montage sur sol en pierre ou en béton)  
3.  
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour  
montage sur sol en pierre ou en béton)  
��  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Mètre en acier  
Tournevis cruciforme  
Tournevis à lame plate  
Niveau à bulle  
Crayon  
���  
Clé réglable  
Vérification des pieces:  
���  
Outil de mise à niveau de la  
cuisinière et clés hexagonales  
Grille de lèchefrite  
���  
ArtNo.000-0002 Classic tools  
ArtNo.330-000
1 grilles de four plates et 1 grille  
surbaissée  
Handyrack  
Prescriptions de Sécurité  
Cette cuisinière doit être installée dans un endroit bien  
ventilé, conformément aux indications figurant dans la  
section intitulée « Raccordement électrique ».  
ArtNo.324
ArtNo.324-0011 Flat & drop shelves  
Lisez les présentes instructions avant d’installer ou d’utiliser  
cet appareil.  
Ventilation  
Plat à rôtir  
Plinthe  
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation  
des produits de combustion. Prêtez particulièrement  
attention à la réglementation en vigueur concernant la  
ventilation.  
ArtNo.350-0005 - 90 plinth  
A
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un  
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise  
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.  
Grilles et supports de grilles de  
four haut  
Dosseret  
Emplacement de la Cuisinière  
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-  
cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou  
une douche.  
ArtNo.421-0002 - Splashback  
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves  
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage  
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la  
responsabilité, ni la garantie du fabricant.  
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du  
matériel indiqué ci-dessous:  
Positionnement de la Cuisinière  
La Fig.6-1 indique les cotes minimales recommandées entre  
Multimètre (pour les contrôles électriques)  
la cuisinière et les surfaces adjacentes.  
Outil de mise à niveau de la cuisinière avec clés  
hexagonales (fournis avec la cuisinière)  
Ne placez pas la cuisinière sur un support.  
18  
INSTALLATION  
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.  
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou  
Fig.6-1  
au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace  
de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson  
entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale  
adjacente.  
��  
 
��  
�  
��  
�  
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non  
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.  
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie  
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale  
combustible.  
���  
��  
La Fig.6-2 indique les dégagements recommandés au-dessus  
de la cuisinière.  
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément  
aux instructions du fabricant de hotte.  
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à  
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,  
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles  
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement  
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de  
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des  
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière  
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent  
à des températures de moins de 65°C au-dessus de la  
température ambiante.  
Fig.6-2  
��  
ArtNo.090-0017 - 90 6BC min positions above cooker  
���  
��  
��  
Nous recommandons de laisser un espace de 920 mm entre  
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La  
cuisinière ne doit pas être encastrée. Elle doit pouvoir être  
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et  
l’entretien.  
Fig.6-3  
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un  
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre  
l’ouverture des portes du four (Fig.6-3). La cote d’ouverture  
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais  
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des  
mains lors de l’ouverture de la porte.  
Déballage de la Cuisinière  
��  
N’enlevez aucun emballage de la cuisinière tant que celle-ci  
n’est pas directement en face de l’emplacement où elle sera  
installée (sauf si, dans son emballage externe, la cuisinière ne  
peut pas passer par une porte).  
Coupez les courroies d’emballage et ôtez le carton recouvrant  
la cuisinière, mais laissez la cuisinière sur le plateau  
d’emballage. Reportez-vous à la feuille d’instructions de  
déballage fournie.  
ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances  
Fig.6-4  
Déplacement de la Cuisinière  
Nessayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque  
celle-ci est sous tension.  
La cuisinière est très lourde, faites très attention.  
ArtNo.010-0001 Removing th
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour  
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du  
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas  
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.  
Depuis l’arrière, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la  
partie arrière du socle d’emballage en polystyrène (Fig.6-4).  
Répétez cette procédure à l’avant et retirez la partie avant du  
socle.  
19  
INSTALLATION  
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.  
Abaissement des Deux Galets Arrière  
Insérez d’abord l’outil de mise à niveau sur l’écrou de réglage  
Fig.6-5  
hexagonal (Fig.6-5).  
ArtNo.010-0002 Rear roller nut  
Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig.6-6).  
(Tournez et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois).  
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous  
de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs  
de la cuisinière.  
Positionnement Final  
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la  
porte du gril et la porte du four droit pour avoir une bonne  
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour  
déplacer la cuisinière.  
Fig.6-6  
Agrippez la cuisinière sous le panneau de commande et  
soulevez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.6-7).  
ArtNo.010-0010 Lowering the rear rollers (90)  
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour  
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau  
d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale,  
en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à  
l’arrière.  
x10  
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons  
de commande pour déplacer la cuisinière.  
Fig.6-7  
Repositionnement de la Cuisinière après  
Raccordement  
ArtNo.010-0009 Pushing the cooker  
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,  
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de  
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière  
(Fig.6-8). Vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble  
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de  
la cuisinière, assurez-vous que le câble n’est pas entravé. Si  
la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaites-la  
pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la  
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.  
Fig.6-8  
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau  
que le câble n’est pas entravé ou coincé.  
Mise à Niveau  
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé  
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.  
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son  
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion  
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne  
pas l’endommager ou endommager les éléments.  
ArtNoving the coo
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent  
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de  
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni  
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs  
de l’appareil. Pour lever ou abaisser les supports, tournez les  
rondelles montées sur les supports.  
Montage du dosseret (en option –  
uniquement sur certains modèles)  
Déposez les deux vis de fixation (vis à pans creux hexagonales  
4 mm) et les écrous qui traversent la partie supérieure de  
la grille arrière. Maintenez le dosseret en place. De l’arrière,  
replacez les 2 vis et les écrous (Fig.6-9).  
20  
INSTALLATION  
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.  
Montage des poignées  
Fig.6-9  
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé  
hexagonale. Vissez les poignées de portes. Les poignées  
doivent être au-dessus des fixations. Placez les obturateurs en  
plastique sur les trous de fixation.  
ArtNack Classic  
Déposez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du panneau  
avant et montez la barre ornementale avant.  
Raccordement Électrique  
La cuisinière doit être installée par un électricien qualifié,  
conformément aux normes/codes britanniques en vigueur  
(notamment BS 7671), ou à la réglementation nationale et  
locale en vigueur.  
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA  
TERRE.  
Fig.6-10  
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation  
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur  
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière  
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de  
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).  
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une  
prise d’alimentation domestique ordinaire.  
��  
 
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le  
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble  
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type  
d’alimentation électrique (Fig.6-10 et Fig.6-11). Vérifiez que  
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des  
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur  
à l’aide du serre-câble.  
ArtNo.130-0010 Electricl conections single-phase  
 
Fig.6-11  
Contrôle de la Table de Cuisson  
 
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de  
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.  
 
 
Contrôle du gril  
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril  
commence à chauffer.  
��  
 
���  
�  
Contrôle des Fours  
Réglez l’horloge conformément aux instructions données  
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les  
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours  
commencent à chauffer. Eteignez les fours.  
ArtNo.130-0010 Eectrical connections 3-phase  
 
��  
Fig.6-12  
Montage de la Plinthe  
Desserrez les trois vis le long du bord inférieur avant de la  
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de  
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches  
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez  
les vis de fixation (Fig.6-12).  
Veuillez indiquer vos coordonnées au début de cette section.  
Veuillez indiquer au client comment faire fonctionner la  
cuisinière et lui remettre les présentes instructions.  
Secng the plinth  
Merci.  
21  
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE  
Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentation d’électricité.  
Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.  
7. Entretien  
Débranchez l’alimentation électrique avant toute  
Fig.7-1  
intervention dentretien, notamment si vous devez  
retirer un des éléments suivants : panneau de  
commande, panneaux latéraux, table de cuisson ou  
tout composant ou boîtier électrique.  
ArtNo.210-0009 - Classic  
removing the handles  
Avant de rebrancher l’alimentation électrique,  
effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.  
1. Retrait d’un panneau latéral  
Mettez la cuisinière hors tension.  
Tirez la cuisinière vers l’avant. Retirez les vis de fixation sous  
les caches d’extrémités. Retirez les vis de retenue pour chaque  
panneau (une à l’avant, deux à l’arrière, et une à chaque coin  
inférieur avant des panneaux latéraux).  
Fig.7-2  
Fig.7-3  
Remontez en procédant dans l’ordre inverse.  
2. Pour soulever la table de cuisson en vitrocéramique  
Mettez la cuisinière hors tension.  
Tirez la cuisinière vers l’avant. Dévissez les deux vis situées à  
l’arrière, de chaque côté de la cuisinière.  
ArtNo.320-0001 Door hinge  
ArtNo.320-0001 Door hinges  
Retirez les panneaux latéraux (voir point 1) pour accéder aux  
vis de fixation de la table de cuisson (une de chaque côté) à la  
partie supérieure des montants latéraux. Déposez ces vis.  
Fig.7-4  
Soulevez la table de cuisson à l’avant et faites-la reposer sur un  
support non métallique.  
ATTENTION : La table de cuisson risque beaucoup plus  
dêtre rayée sur le revers que sur la surface supérieure.  
06 Oven door hinge
Veillez à ne pas toucher ni rayer le revers de la table en  
vitrocéramique pour éviter de réduire sa résistance et prévenir  
les risques de fissures.  
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté  
3. Retrait du panneau de commande  
Mettez la cuisinière hors tension.  
Déposez la barre à torchons en retirant les deux vis de fixation  
des supports d’extrémités (Fig.7-1).  
Fig.7-5  
Ligne centrale de l’axe de charnière  
Soulevez l’avant de la table de cuisson (voir point 2). Retirez  
les vis supérieures du panneau de commande. Retirez tous les  
boutons de commande.  
Ouvrez la porte du gril et du four droit et retirez les vis de  
fixation au-dessous du panneau de commande. Les vis situées  
juste sous l’horloge sont prévues pour le support de fixation  
de l’horloge. Ne les retirez pas à ce stade.  
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2  
Levez et tirez le panneau de commande vers l’avant et  
débranchez le câblage à l’arrière.  
Omission de la porte du four pour plus de clarté  
Remontez en procédant dans l’ordre inverse. Pour rebrancher  
les fils électriques, reportez-vous au schéma de câblage.  
Contrôlez le fonctionnement de la minuterie.  
Fig.7-6  
4. Remplacement d’un élément de table de cuisson  
Mettez l’appareil hors tension.  
Soulevez la table de cuisson (voir point 3). Les éléments de  
chaleur à induction sont à présent accessibles. Notez les  
positions des raccords de fils et l’orientation des éléments en  
prévision du remontage. Débranchez les fils et retirez l’unité  
d’éléments et les ressorts. Remontez en procédant dans l’ordre  
inverse.  
ArtNo.320-0002c  
- Oven door side screws (Elan)  
22  
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE  
Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentation et d’électricité.  
Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.  
Remarque : Les éléments de chaleur à induction nécessitent  
une remise en service après remise en place de la table de  
cuisson.  
sur la plaque de montage. Insérez le nouveau régulateur et  
remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le  
fonctionnement du régulateur.  
5. Remplacement de l’interrupteur d’éclairage  
Débranchez l’alimentation électrique.  
9. Dépose de la porte du gril  
Déposez le panneau de commande (voir 1). Déposez le  
panneau gauche (voir 2). Retirez le cache de protection central  
(cinq vis – deux en haut, deux en bas et une au milieu). Retirez  
les deux vis à tête noyée (une de chaque côté) qui retiennent  
les bras articulés du gril à l’avant de l’enceinte du gril.  
Déposez le panneau de commande (voir 1).  
Remarque: L’interrupteur usagé peut être détruit pendant  
la dépose. Retirez l’interrupteur usagé en tenant fermement  
le corps de l’interrupteur depuis l’arrière du panneau de  
commande et en tournant d’un coup sec. Pour extraire  
l’encadrement, repliez ses languettes de fixation et poussez-  
le vers l’avant. Pour monter le nouvel encadrement sur le  
panneau de commande, alignez d’abord la clavette saillante  
du corps de l’encadrement et la découpe sur le panneau de  
commande, puis poussez pour insérer.  
Remarque: Les bras sont sur ressorts. Procédez avec soin pour  
retirer la porte du gril. Conservez les garnitures d’étanchéité.  
Remontez dans l’ordre inverse, en veillant à placer la garniture  
d’étanchéité entre le bras articulé et l’avant de l’enceinte du  
gril.  
10. Dépose de lélément du gril  
Pour monter le nouvel interrupteur sur l’encadrement, alignez  
les parties clavetées et poussez pour insérer. Montez le  
nouveau bouton en le poussant depuis l’avant.  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Retirez la lèchefrite de l’enceinte du gril, retirez la protection  
avant émaillée de la voûte du gril après avoir défait deux vis et  
rondelles.  
Remontez le panneau de commande en procédant  
dans l’ordre inverse et contrôlez le fonctionnement de  
l’interrupteur.  
Retirez les deux vis et les rondelles de fixation du support  
avant de l’élément du gril. Retirez les vis des éléments du gril.  
6. Dépose de la minuterie  
Dégagez les éléments avec précaution et débranchez les fils  
des bornes des éléments, en veillant à noter leurs positions. S’il  
n’est pas possible de débrancher les fils de cette façon, tirez la  
cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder à l’arrière, dévissez  
le boîtier électrique sur la plaque arrière et débranchez les  
bornes de l’arrière.  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Déposez le panneau de commande (voir 1). Tirez pour enlever  
le(s) bouton(s) de commande de la minuterie.  
Retirez l’ensemble minuterie/support de montage du panneau  
de commande après avoir retiré les vis de fixation.  
Insérez le nouvel élément et remontez en procédant dans  
l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement du gril.  
Pour détacher la minuterie de son support de montage,  
appuyez sur les languettes en plastique situées sur le boîtier  
de la minuterie tout en tirant la minuterie vers l’avant.  
11. Remplacement d’une porte de four  
Remontez en procédant dans l’ordre inverse. Pour rebrancher  
les fils électriques, reportez-vous au schéma de câblage.  
Contrôlez le fonctionnement de la minuterie.  
Ouvrez la porte du four. Soutenez la porte et déposez les deux  
vis de fixation de la charnière supérieure et du joint à l’avant  
du four (Fig.7-2). Retirez la porte de la charnière inférieure en  
la levant légèrement pour la dégager de l’appareil (Fig.7-3).  
7. Remplacement d’un thermostat  
La porte est lourde, faites attention.  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Remontez en procédant dans l’ordre inverse.  
Déposez le panneau de commande (voir 1) et soulevez la  
table de cuisson (voir 3). Ouvrez la porte du four. Retirez les  
accessoires du four et le panneau de voûte (le cas échéant).  
12. Réglage de l’angle de la porte du four  
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de  
modifier l’angle de la porte (Fig.7-4). Desserrez les vis de  
fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un  
tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière  
et la régler (Fig.7-5).  
Four droit: retirez le couvercle du tube en verre du thermostat  
(deux vis). Dégagez le tube en verre des clips de retenue à  
l’arrière du four.  
Four gauche: Tirez la cuisinière vers l’avant pour avoir accès au  
boîtier situé à l’arrière de la cuisinière. Retirez le boîtier après  
avoir dévissé ses quatre vis de fixation.  
Resserrez les vis de la charnière.  
13. Remplacement du panneau de porte extérieur de  
four principal  
Sortez le tube capillaire du thermostat du four. Débranchez  
le câblage du thermostat. Retirez les deux vis de fixation du  
thermostat sur la plaque de montage. Insérez le nouveau  
thermostat et remontez en procédant dans l’ordre inverse.  
Vérifiez que le tube en verre est bien fixé à l’arrière du four, en  
position centrale, entre les clips de retenue.  
Tirez la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder aux côtés.  
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du  
panneau avant des côtés de la porte – deux de chaque côté  
(Fig.7-6).  
Contrôlez le fonctionnement du thermostat.  
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution.  
Retirez la poignée de porte du panneau après avoir dévissé  
les deux écrous de fixation. Montez la poignée sur le nouveau  
panneau.  
8. Remplacement d’un regulateur de gril  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Déposez le panneau de commande et soulevez la table  
de cuisson (voir points 1 et 3). Débranchez le câblage du  
régulateur. Retirez les deux vis de fixation du régulateur  
Posez le panneau sur la porte. Remontez en procédant dans  
l’ordre inverse.  
23  
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE  
Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentation d’électricité.  
Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.  
14. Remplacement du panneau de porte extérieur du  
Fig.7-7  
Fig.7-8  
four haut  
ArtNo.320-0004 Oven door keep  
Déposez la porte du four (voir 11). Déposez la porte sur une  
surface appropriée et retirez les deux vis du bord inférieur de  
la porte et les deux vis de la face interne de la porte.  
Retirez le panneau de porte extérieur. Retirez la poignée de  
porte après avoir dévissé des deux vis.  
Retirez les deux vis cruciformes retenant le support de fixation  
de poignée de porte au panneau de porte. Montez le support  
de poignée de porte et la poignée de porte sur le nouveau  
panneau.  
ArtNo.320-0003 Oven doolatch  
Montez le panneau sur la porte et remontez en procédant  
dans l’ordre inverse.  
Fig.7-9  
15. Remplacement du verrouillage de porte principale  
de four  
Retirez le panneau de porte extérieur du four (voir 13). Retirez  
les vis « B » fixant l’ensemble du dispositif de verrouillage au  
panneau de porte intérieur (Fig.7-7). Posez le verrouillage de  
rechange et remontez en procédant dans l’ordre inverse.  
Contrôlez le fonctionnement de la porte.  
16. Réglage de la gache du loquet de porte principale de  
four  
Ouvrez la porte du four et desserrez le contre-écrou de la  
partie inférieure de la gâche (Fig.7-8).  
ArtNo.320-0005 Oven door rubber seal  
Réglez la gâche vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à obtention  
du réglage requis. Resserrez le contre-écrou.  
17. Remplacement du verrouillage magnétique de la  
porte du four haut  
Déposez le panneau de commande (voir 1). Retirez la plinthe  
(trois vis) et le couvercle vertical central (cinq vis). Soulevez le  
clip de retenue pour le retirer de l’élément magnétique.  
Insérez le nouveau verrouillage et le clip de retenue et  
remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le  
fonctionnement de la porte.  
18. Remplacement d’un joint de porte de four  
Ouvrez la porte du four. Le joint est maintenu en place par  
des petits crochets insérables dans des trous sur la face arrière  
de la porte pour le four principal et sur la face avant pour le  
four haut. Depuis le coin, tirez sur le joint en diagonale, en  
l’éloignant du centre de la porte, jusqu’à ce que ce crochet se  
défasse (Fig.7-9). Passez au crochet suivant et défaites-le, ainsi  
que les suivants, de la même façon.  
Vous pouvez forcer si les crochets résistent car le joint usagé  
sera mis au rebut.  
Soulevez la partie arrière interne avec précaution. Remontez  
dans l’ordre inverse, en veillant à bien serrer les quatre vis et  
rondelles.  
19. Dépose d’un protecteur thermique delement de  
four  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Tirez la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder au boîtier.  
Dévissez et retirez le boîtier. Le protecteur thermique est situé  
sur la plaque de mise à la terre, à côté des raccords d’éléments  
du four. Débranchez le câblage du protecteur thermique.  
Retirez les fixations du protecteur sur la plaque de mise à la  
terre et retirez le protecteur. Insérez le protecteur de rechange  
24  
AVERTISSEMENT – INTERVENTION D’ENTRETIEN NE DEVANT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE  
Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimentation et d’électricité.  
Une fois le travail terminé, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires.  
et remontez en procédant dans l’ordre inverse.  
Fig.7-10  
20. Dépose de la partie arriere interne du four  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles. Retirez les vis et  
rondelles de fixation de la partie arrière (Fig.7-10).  
Dégagez la partie arrière interne avec précaution. Remontez  
en procédant dans l’ordre inverse, en veillant à bien serrer les  
vis et rondelles.  
21. Dépose de lelement du four ventile  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Retirez la partie arrière interne du four (voir 20).  
Retirez les deux vis sur la partie supérieure de l’élément et  
la vis sur la partie inférieure de l’élément à l’intérieur du four  
(Fig.7-11).  
Dégagez les éléments avec précaution et débranchez les fils  
des bornes des éléments, en veillant à noter leurs positions. S’il  
n’est pas possible de débrancher les fils de cette façon, tirez la  
Fig.7-11  
cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder à l’arrière, dévissez  
le boîtier électrique sur la plaque arrière et débranchez les  
bornes de l’arrière.  
Insérez le nouvel élément et remontez en procédant dans  
l’ordre inverse. Contrôlez le fonctionnement du four.  
�  
Vis de fixation d’élément  
22. Dépose du ventilateur du four  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Tirez la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder à l’arrière.  
Dévissez et retirez le boîtier électrique sur la plaque arrière.  
ArtNo.321-0005 Fan oven element  
Débranchez les 3 bornes raccordées au ventilateur, en veillant  
à noter leurs positions. Déposez la partie arrière interne du  
four (voir 20). Maintenez les pales du ventilateur et défaites  
l’écrou central (filetage gauche), les deux rondelles en laiton,  
les pales et le jonc d’arrêt. Dévissez les écrous de fixation et  
les rondelles (trois de chaque) et retirez le ventilateur de la  
partie arrière de la cuisinière. Insérez le nouveau ventilateur  
et remontez en procédant dans l’ordre inverse. Contrôlez le  
fonctionnement du four.  
Fig.7-12  
Fig.7-13  
ArtNo.324-0005 Oven light bulb  
Art-0007 Unscrewing the bulb cover  
23. Remplacement de l’ampoule déclairage du four  
Débranchez l’alimentation électrique.  
Assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et  
retirez les grilles du four. Retirez la lèchefrite et le support de  
l’enceinte du gril.  
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens  
antihoraire. Il peut être très difficile à dévisser (Fig.7-12).  
Dévissez l’ampoule avec précaution, pour ne pas risquer de  
vous blesser.  
Montez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 240 V, POUR  
FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température  
de 300° C (Fig.7-13).  
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de  
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le  
fonctionnement de l’éclairage.  
25  
Français  
DocFRE.095-0004 - Circuit diagram - 90 induction - Elan  
8. Schéma de câblage: Fours  
�  
ArtNo.080-0050 90 Elan induction (oven) circuit diagram  
 
��  
 
�  
�  
 
�  
�  
 
 
�  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
�  
 
�  
�  
�  
��  
�  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
��  
���  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
 
�  
�  
 
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
 
 
�  
� �  
�  
Légende  
Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour  
230V 50Hz.  
Code Elément  
Code Elément  
Code Couleur  
A1 Interrupteur avant de gril  
A2 Régulateur de puissance de gril  
A3 Eléments de gril  
b
br  
bk  
or  
r
Bleu  
C
D1  
D2  
D3  
D4  
F1  
F2  
G
Horlage  
Brun  
Interrupteur avant de four droit  
Thermostat de four droit  
Elément de four droit  
Ventilateur de four droit  
Ventilateur de refroidissement  
Interrupteur d’éclairage de four  
Eclairage de four  
Noir  
B1 Interrupteur avant de four gauche  
B2 Thermostat de four gauche  
Orange  
Rouge  
Voilet  
Blanc  
Elément supérieur de four gauche (Paire  
extérieure)  
v
B3  
w
y
Elément supérieur de four gauche (Paire  
intérieure)  
B4  
Jaune  
Vert / jaune  
Gris  
B5 Elément centre de four gauche  
B6 Ventilateur du four gauche  
g/y  
gr  
H
Protecteur thermique  
Néon  
I
B7 Elément intérieur de four gauche  
B8 Interrupteur avant de Multifontions  
26  
Français  
Schéma de câblage: Table de cuisson  
 
�  
�  
�  
 
�  
�  
 
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
�  
8
8
8
8
�  
8
�  
�  
�  
ArtNo.080-0051 - 90 Elan induction (hob) circuit diagram  
�  
�  
�  
�  
�  
Code Elément  
Code Couleur  
A
B
C
D
E
Panneau de commande tactile Touchlite  
b
br  
bk  
or  
r
Bleu  
Tableau de distribution  
Commande avant gauche  
Commande arrière gauche  
Commande centrale  
Brun  
Noir  
Orange  
Rouge  
Voilet  
Blanc  
Jaune  
F
Commande avant droite  
Commande arrière droite  
v
G
w
y
CU1 Unité de commande double gauche (esclave)  
CU2 Unité de commande centrale (esclave)  
CU3 Unité de commande double droite (maître)  
g/y  
gr  
Vert / jaune  
Gris  
27  
Français  
9. Fiche technique  
A LINTENTION DE LINSTALLATEUR: Veuillez remettre les présente instructions à l’utilsateur.  
EMPLACEMENT DE BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la  
porte du four.  
Raccordments  
220 - 240V 50Hz  
Electricité  
Dimensions  
Hauteur hor tout  
Largeur hors tout  
Profondeur hors tout  
minimum 902mm  
maximum 927mm  
900mm  
650mm  
Voir “Positionnement de la cuisinière.  
Puissances  
2,3kW  
2,3kW
2,3kW
1,4kW  
1,4kW  
Rendement\Four  
Four principal  
Four haut  
Rendement maximum  
3,7kW  
2,5kW  
Four principal  
Four haut  
Fours  
Multifonction  
Convection  
Catégorie d’efficacité énergétique :  
Sur une échelle de A (plus efficace) à G (moins efficace)  
B
B
Consommation dénergie basée sur une charge standard  
0,90kWh  
62  
0,99kWh  
53  
Volume utilisable (litres)  
Taille  
Moyenne  
41 minutes  
1400cm2  
Moyenne  
49 minutes  
790cm2  
Temps de cuisson – charge standard  
Surface de cuisson  
Gril  
2,3kW  
Charge électrique totale maximale à 230 V 18,2 kW (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)  
28  
ArtNo.000-0001 Aga address block  
ANo.000-0003 E logo  

Haier HTN20R15 User Manual
GE Monogram ZGU48L4R User Manual
Eiki Multimedia Projector LC XT5 User Manual
Deni Double Burner 16320 User Manual
ClearOne comm ClearOne CHATAttach CHAT 150 User Manual
Clarion VMA 6593 VMA6593 User Manual
Asus NCLV D User Manual
Asus Computer Hardware V9950 User Manual
AEG 49332I MN User Manual
Abit IS7 E2 User Manual