Crucial Technology 960gb 2 5 Ssd M500 CT960M500SSD1 User Manual

ES Instalación de Disco de Estado Sólido  
EN Solid-State Drive Installation  
FR Installation du disque à circuits intégrés  
El Disco de Estado Sólido de Crucial es una excelente alternativa al disco  
duro tradicional. Al no tener piezas en movimiento, le permite tener una  
solución más silenciosa, fría y durable. El disco emplea una interface y  
las dimensiones de un disco duro estándar y fue diseñado así para una  
instalación fácil.  
The Crucial Solid-State Drive is an excellent alternative to a traditional hard  
drive. No moving parts provide for a quieter, cooler and more durable  
solution. It employs a standard hard drive interface and dimensions so it is  
designed for easy installation.  
Le disque à circuits intégrés Crucial est une excellente solution de  
rechange pour les disques durs habituels. Labsence de pièces mobiles  
permet un fonctionnement plus silencieux, plus froid et plus durable.  
Doté de la même interface et des mêmes dimensions qu’un disque dur  
standard, il a été conçu pour la simplicité d’installation.  
The following is a general guide for installation. Refer to your computers  
documentation to determine specifics about your computer and follow the  
process for hard drive installation.  
A continuación se presenta una guía general para su instalación.  
Consulte los documentos de la computadora para determinar los  
aspectos específicos de su computadora y seguir el proceso para la  
instalación del disco duro.  
Le guide qui suit permet d’installer le disque Crucial. Consultez  
la documentation qui accompagne votre ordinateur pour obtenir  
l’information qui se rapporte à celui-ci et suivez la procédure indiquée  
pour l’installation du disque.  
SOLID-STATE DRIVE INSTALLATION  
INSTALLATION DU DISQUE À CIRCUITS INTÉGRÉS  
INSTALACIÓN DE DISCO DE ESTADO SÓLIDO  
Precautions  
Electronic components are fragile and very sensitive to static electricity.  
To protect you and your system, take the following precautions:  
Turn off the power of the computer. Disconnect power cable.  
• Remove notebook battery and hold the power button down  
to discharge electricity  
Precauciones  
Précautions  
Los componentes electrónicos son frágiles y muy sensibles a la  
electricidad estática. Para su protección y la de su sistema, tome las  
siguientes precauciones:  
Les composants électroniques sont fragiles et très sensibles à  
l’électricité statique. Prenez les mesures suivantes pour vous protéger et  
pour protéger votre ordinateur :  
LIMITED THREE YEAR WARRANTY  
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS  
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS  
• Wear a wrist strap and connect the ground strap to the computer  
to minimize static electricity  
• DO NOT touch the connectors  
• Apague la computadora. Desconecte el cable de corriente.  
• Retire la bacteria de la computadora portátil y mantenga presionado  
el botón de encendido para descargar la electricidad.  
• Póngase una cinta antiestática y conecte la tierra a la computadora  
para minimizar la electricidad estática.  
• NO toque los conectores  
• NO abra la caja del disco duro.  
• Mettez l’ordinateur hors tension. Débranchez le câble d’alimentation.  
• Enlevez la batterie de l’ordinateur portable et maintenez l’interrupteur  
enfoncé pour décharger toute électricité résiduelle.  
• Portez un bracelet antistatique et reliez le câble de masse  
à l’ordinateur pour réduire au minimum l’électricité statique.  
• NE TOUCHEZ PAS aux connecteurs.  
• DO NOT open the drive enclosure  
Installation Steps  
1. Locate the hard drive bay on your notebook  
(refer to the system documentation)  
• N’OUVREZ PAS le boîtier du disque.  
2. Remove screws and slide the drive out of the computer  
3. Remove bracket from drive and set aside  
4. Attach drive bracket to the new Solid-State Drive  
5. Align the connector pins. Slide drive into drive bay until fully seated.  
6. Replace screws to secure the drive.  
7. Replace battery. Power up.  
8. Install the operating system, drivers, utilities and applications,  
as needed.  
Pasos de la instalación  
Installation  
1. Localice el bastidor del disco duro en su computadora portátil  
(consulte los documentos del sistema).  
1. Repérez le logement du disque dur sur votre ordinateur portable  
(consultez le mode d’emploi de l’ordinateur).  
2. Enlevez les vis et enlevez le disque dur.  
3. Enlevez le support du disque dur.  
2. Quite los tornillos y deslice el disco hacia afuera de la computadora.  
3. Retire la ménsula del disco y póngala aparte.  
4. Fije la ménsula al nuevo disco de estado sólido.  
5. Alinee las patillas de conexión. Deslice el disco hacia dentro  
del bastidor del disco hasta que quede asentado por completo.  
6. Coloque los tornillos nuevamente para fijar el disco.  
7. Coloque nuevamente la batería. Encienda la computadora.  
8. Instale el sistema operativo, los discos, las utilidades  
y las aplicaciones según se necesiten.  
4. Fixez le support du nouveau disque à circuits intégrés.  
5. Alignez les broches de connexion. Glissez le disque dans le logement  
jusqu’à ce qu’il soit bien logé.  
6. Remettez les vis pour immobiliser le disque.  
7. Remettez la batterie. Mettez le portable sous tension.  
8. Installez le système d’exploitation, les pilotes, les utilitaires et les  
applications, selon vos besoins.  
9. Installation complete.  
For additional information on product, warranty or returns, to  
©2011 Lexar Media, Inc. All rights reserved. Information is subject to  
change without notice. Crucial, the Crucial logo, and The Memory  
Experts are trademarks and service marks of Micron Technology, Inc.  
All other trademarks and service marks are property of their respective  
owners. Lexar Media, Inc. is a subsidiary of Micron Technology, Inc., and  
Lexar Media is a division of Micron Europe Limited, a division of Micron  
Semiconductor Asia Pte. Ltd., and a division of Micron Japan, Ltd. RevA  
9. Instalación completa.  
9. Linstallation est terminée.  
Para obtener información adicional sobre el producto, las garantías o las  
Pour en savoir plus sur le produit, la garantie et la politique de retour,  
El emblema del bote de basura con ruedas con un tache se utiliza para indicar a los consumidores  
Le symbole représentant un conteneur à roue barré d’une croix indique que le matériel électrique  
ou électronique ne doit pas être éliminé de la même façon qu’un rebut ordinaire. Pour savoir où  
laisser votre matériel pour recyclage, communiquer avec le bureau municipal approprié, le service  
d’élimination des rebuts ou le détaillant le plus près.  
The crossed out wheeled bin symbol is used to inform consumers not to dispose of waste electrical  
and electronic equipment with other refuse. For more information about where you can drop off  
your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your waste disposal  
service or the nearest retail outlet.  
que no desechen los residuos eléctricos  
o
equipo electrónico junto con la basura normal. Para  
obtener más información acerca de los lugares donde puede llevar el equipo de desecho para  
su reciclaje, póngase en contacto con la oficina pertinente de su ayuntamiento, con el servicio de  
basura de su localidad o con la tienda del sector más cercana.  

Hobart Corp Cooktop CG20 User Manual
Farenheit Technologies T 910CM User Manual
Euro Pro TO283 User Manual
Electrolux EW30EC55G B User Manual
Eizo EIZO FlexScan F520 User Manual
Black Box Computer Hardware LEH908A User Manual
Asus M4N68T M User Manual
Asus Computer Monitor VE248D User Manual
AMD Geode LX800 User Manual
3M UMUV 10 045V2 User Manual