Clarity C4205 User Manual

E
N
G
L
I
S
H
C4205 User Guide  
2.4 GHz Cordless Telephone  
Featuring Digital Clarity Power Technology  
E
S
P
A
~
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
TABLE OF CONTENTS  
Important Safety Instructions ..............................4  
Features..........................................................8  
Choosing a Location.......................................10  
Telephone Installation......................................12  
Handset Battery .............................................13  
Telephone Handset Features ............................15  
Telephone Base Features .................................17  
Using Your Telephone .....................................21  
Memory Storage............................................23  
Maintenance and Care...................................25  
Troubleshooting .............................................25  
Regulatory Compliance...................................28  
Warranty and Service.....................................33  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using your telephone equipment, basic  
safety precautions should always be followed to  
reduce the risk of fire, electric shock and injury to  
persons including the following:  
1. Read and understand all instructions.  
2. Follow all warnings and instructions marked  
on the telephone.  
3. Do not use this telephone near a bath tub,  
wash basin, kitchen sink or laundry tub, in  
a wet basement, near a swimming pool or  
any where else there is water.  
4. Avoid using a telephone (other than a cord-  
less type) during a storm. There may be a  
remote risk of electrical shock from lightning.  
5. Do not use the telephone to report a gas leak  
in the vicinity of the leak.  
6. Unplug this telephone from the wall outlets  
before cleaning. Do not use liquid cleaners  
or aerosol cleaners on the telephone. Use a  
damp cloth for cleaning.  
7. Place this telephone on a stable surface.  
Serious damage and/or injury may result if  
the telephone falls.  
8. Do not cover the slots and openings on this  
telephone. This telephone should never be  
placed near or over a radiator or heat  
register. This telephone should not be placed  
in a built-in installation unless proper ventila-  
tion is provided.  
9. Operate this telephone using the electrical  
voltage as stated on the base unit or in the  
owner’s manual. If you are not sure of the  
voltage in your home, consult your dealer or  
local power company.  
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
10. Do not place anything on the power cord.  
Install the telephone where no one will step  
or trip on the cord.  
11. Do not overload wall outlets or extension  
cords as this can increase the risk of fire or  
electrical shock.  
12. Never push any objects through the slots in  
the telephone. They can touch dangerous  
voltage points or short out parts that could  
result in a risk of fire or electrical shock.  
Never spill liquid of any kind on the  
telephone.  
13. To reduce the risk of electrical shock, do not  
take this phone apart. Opening or removing  
covers may expose you to dangerous volt-  
ages or other risks. Incorrect reassembly can  
cause electric shock when the appliance  
is subsequently used.  
14. Unplug this product from the wall outlet and  
refer servicing to the manufacturer under  
the following conditions:  
A. When the power supply cord or plug is  
frayed or damaged.  
B. If liquid has been spilled into the product.  
C. If the telephone has been exposed to rain  
or water.  
D. If the telephone does not operate normally  
by following the operating instructions.  
Adjust only those controls that are covered  
by the operating instructions. Improper  
adjustment may require extensive work  
by a qualified technician to restore the  
telephone to normal operation.  
E. If the telephone has been dropped or the  
case has been damaged.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
F. If the telephone exhibits a distinct change  
in performance.  
15. Never install telephone wiring during a  
lightning storm.  
16. Never install telephone jacks in wet locations  
unless the jack is specifically designed for  
wet locations.  
17. Never touch uninsulated telephone wires or  
terminals unless the telephone line has been  
disconnected at the network interface.  
18. Use caution when installing or modifying  
telephone lines.  
19. Use only the power cord and batteries  
indicated in the manual. Do not dispose  
of batteries in a fire. They may explode.  
Check with local codes for possible special  
disposal instructions.  
20. Plug the AC adaptor into the outlet that is  
nearest and most accessible to the telephone.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES  
Caution: Risk of explosion if battery is replaced  
by an incorrect type. Dispose of used batteries  
according to the instructions.  
1. Use only the approved battery pack in the  
handset of your cordless phone.  
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
For Handset Unit: 3.6V 600mAHr  
NiMH Rechargeable Battery  
Sanik Battery Co. Ltd.: 3SNAAA60HSJ1  
GPI International Ltd.: GP60AAAH3BMJZ  
For Base Unit:  
Four (4) AA alkaline batteries  
2. Do not dispose of the battery in a fire as it  
may explode. Check with local codes for  
possible special disposal instructions.  
3. Do not open or mutilate the battery.  
Released electrolyte is corrosive and may  
cause damage to the eyes and skin. It may  
be toxic if swallowed.  
4. Exercise care in handling batteries in order  
not to short the battery with conducting  
materials such as rings, bracelets and keys.  
The battery or conduction material may  
overheat and cause burns.  
5. Charge the battery (ies) provided with or  
identified for use with this product only in  
accordance with the instructions and limit-  
tions specified in this manual.  
6. Observe proper polarity orientation between  
the battery pack and the battery charger.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
7
FEATURES  
Telephone Base  
1. Handset Page  
2. Ringer Volume  
3. Ringer Style  
4. Ringer On/Off  
5. Antenna/Visual Ringer  
5
1
4
3
2
8
FEATURES  
Handset  
1. Neckloop Jack  
2. Handset Volume  
3. Boost  
4. Dial Pad  
5. Emergency Buttons  
6. Talk  
9. Flash  
10. Mute  
11. Redial/Pause  
12. Handset Ringer Off/Vibe/On  
13. Handset Tone  
14. Belt Clip  
7. Channel  
8. Memory  
15. Headset Jack  
16. Antenna/Visual Ringer  
15  
1
16  
7
5
6
2
3
13  
8
12  
4
14  
9
11  
10  
9
CHOOSING A LOCATION  
1. This phone requires a modular phone  
jack (RJ11C) and a standard 120V AC  
wall outlet.  
2. Plug the AC Adapter directly into outlet.  
3. Do not plug other appliances into the  
same outlet or have outlet controlled by a  
wall switch.  
9V DC  
400 mA  
TEL  
4. Choose a location that is out of the way of  
normal activities.  
USE ONLY WITH CLASS  
POWER SOURCE  
(CLASSE)  
2
CAUTION: USE ONLY WITH CLASS 2  
POWER SOURCE 9V DC, 400MA.  
Always connect the AC Adapter to the phone  
before you connect it to the AC power. When  
you finish, disconnect the AC power before you  
disconnect it from the phone.  
Connecting telephone  
line cord  
CONNECTING YOUR TELEPHONE  
Carefully remove your cordless telephone from  
its box. If there is any visible damage, do not  
attempt to operate this equipment. Return it to  
the place of purchase. Check to be sure that you  
have all items that come with your telephone. You  
should have a HANDSET, BASE UNIT, BATTERY,  
AC ADAPTER, TELEPHONE LINE CORD, BELT  
CLIP and OWNERS MANUAL.  
9V DC  
400 mA  
TEL  
USE ONLY WITH CLASS  
POWER SOURCE  
(CLASSE)  
2
If at any time you have questions about  
your telephone please contact our Customer  
Service Department at: 1-800-552-3368  
or 423-622-7793.  
Connecting AC Adapter  
10  
TABLE/DESK TOP INSTALLATION  
CAUTION: Disconnect the telephone line cord  
before connecting or disconnecting the battery  
backup in the wall mount bracket.  
1. Plug one end of the supplied modular tele-  
phone line cord into the jack marked TEL  
located on the back of the telephone base  
as shown in the diagram.  
2. Plug the modular telephone line cord’s other  
end into a modular phone jack.  
3. Insert the supplied AC Adapter’s plug into the  
jack marked 9V DC 400mA located on the  
back of the telephone base.  
4. Plug the adapter into a standard 120V AC  
power (electrical) outlet.  
5. Align the mounting bracket on the back of  
the base so that the black rubber feet are  
towards the bottom of the phone. Insert the  
bracket’s tabs into the slots and secure the  
bracket by sliding it upward.  
6. Lift the base’s antenna to a vertical position.  
7. Set the TONE/PULSE switch located on the  
back of the base to correct dialing mode.  
Please check with your local Phone Company  
if uncertain of the type of service.  
8. Place handset in the cradle to begin  
initial charging.  
11  
WALL MOUNTING INSTALLATION  
CAUTION: Disconnect the telephone line cord  
before connecting or disconnecting the battery  
backup in the wall mount bracket.  
The base unit may be mounted on a standard  
wall plate.  
1. Plug one end of the supplied short modular  
telephone line cord into the TEL jack located  
on the back of the base of the phone.  
2. Insert the plug of the AC adapter into the  
jack marked DC 9V 400mA located on the  
back of the telephone base.  
3. Align the mounting bracket on the back of  
the base so that the black rubber feet are  
towards the bottom of the phone. Insert the  
bracket’s tabs into the slots and secure the  
bracket by sliding it upward.  
4. Plug the short modular telephone line cord  
into the wall plate jack, then align the mount-  
ing bracket’s keyhole slots with the wall plate  
studs and slide the base of the phone down-  
ward to secure it on the wall.  
5. Plug the adapter into a standard AC power  
(electrical) outlet.  
6. Press and lift out the handset holder tab, turn  
it around so the narrow tab end extends  
out and slide back into its slot. This will hold  
the handset in the cradle when the phone is  
wall mounted.  
7. Lift the base’s antenna to a vertical position.  
12  
8. Set the Tone/Pulse switch located on the  
end of the base to correct dialing mode.  
Please check with your local Phone Com-  
pany if uncertain of the type of service.  
9. Place handset in the cradle to begin initial  
charging. Remember, you must charge the  
phone for at least 12 hours before you use  
the phone for the first time.  
Note: Remember, you must charge the phone for  
at least 12 hours before you use the phone for  
the first time.  
HANDSET BATTERY INSTALLATION  
Battery  
Connector  
The C4205 uses a 3.6Volt 600mAh NiMH  
rechargeable 3 cell (AAA Type) battery that is  
included with your unit.  
Battery  
Pack Plug  
Handset Battery must be connected before  
beginning initial charging  
To Install a New Battery  
1. Remove battery cover  
2. Install new battery  
3. Connect battery pack  
4. Replace battery cover  
5. Charge for 12 hours before first use  
Battery  
Compartment  
Cover  
Installing and  
connecting battery  
Handset Battery Charging  
Note: The battery in the  
handset must be fully  
charged for 12 hours  
before using the tele-  
phone for the first time.  
1. Place the handset in the base. The  
CHARGE LED on the base will light RED.  
2. After the batteries are fully charged,  
check for dial tone by pressing TALK on  
the handset.  
13  
Low Battery  
When the handset battery gets low, there will be  
two (2) beeps every thirty (30) seconds. If the  
battery becomes low while you are on a call, you  
will be disconnected after about two (2) minutes.  
Terminate the call and recharge the battery. To  
recharge the battery pack, place the handset in  
the base.  
1. Make sure the contact points are touching  
and the CHARGE LED is lit.  
2. Be careful not to short battery with  
Conducting materials such as rings,  
bracelets and keys.  
Talk Time: about  
four (4) hours  
Battery Life  
A fully charged battery provides an average talk  
time of about four (4) hours, or standby time of  
about (8) days. Talk time and standby time may  
vary depending on operating conditions.  
Standby Time: about  
eight (8) days  
14  
TELEPHONE HANDSET  
Digital Clarity Power Technology  
With Digital Clarity Power, the high frequency  
sounds are amplified more than the low fre-  
quency sounds so words are not just louder, but  
clearer and easier to understand. It also provides  
intelligent amplification to make soft sounds  
audible, while keeping loud sounds bearable.  
BOOST – Clarity Power On/Off  
Boost On: Talk button  
is ORANGE  
The C4205 has a button that controls the loud-  
ness of the receiver. Once the BOOST button is  
pressed, an extra level of amplification is added  
over the entire range of the volume control.  
Boost Off: Talk button  
is GREEN  
The TALK button will light ORANGE to indicate  
the CLARITY POWER feature is activated.  
WARNING: When the TALK button is lit  
ORANGE volume may be at a high level. To  
protect hearing, lower the volume control to  
minimum before using.  
Volume Control  
The dial controls the level of volume the handset  
and headset receive. The volume dial provides  
up to 15 decibels of volume before the CLARITY  
POWER button is activated. Once the CLARITY  
POWER button is pressed, the C4205 will pro-  
vide up to 40 decibels of amplification.  
Tone Switch  
Adjusting the TONE switch allows you to custom-  
ize your hearing experience. Since we all have  
different hearing preferences we suggest explor-  
ing each setting to find the one most comfortable  
for you.  
15  
Handset Ringer  
Set the switch marked Ringer OFF/VIBE/ON  
located on the side of the handset. When VIBE is  
selected the handset will ring and vibrate when  
receiving an incoming call. The ringer switch  
must be set to ON or VIBE for the handset to ring.  
NOTE: If both handset and base ringers are set to  
OFF, the visual ringer will flash to indicate there is  
an incoming call.  
Headset Jack  
You can use this telephone hands-free when you  
install a 2.5mm headset (purchased separately).  
To install, plug the headset into the HEADSET  
JACK at the top of the handset. While in headset  
mode, the volume of headset is controlled by the  
telephone and the handset’s earpiece and micro-  
phone are disconnected.  
Ordering a Headset  
In the event you wish to purchase a headset for  
your C4205, please contact Plantronics at 1-800-  
544-4660 for location near you. We recommend  
using the Plantronics M110 or M130 headset.  
Belt Clip  
You may choose to use the optional belt clip with  
your handset.  
1. To attach slide belt clip down onto groves.  
Press the tabs on the belt clip into the slots  
to attach.  
2. To remove, lift one side of the belt clip with  
your thumbnail and push back.  
Hearing Aid Compatibility  
The handset has a special coil inside of it to  
couple the sound to hearing aids equipped with  
T-Switches/T-Coils.  
16  
TELEPHONE BASE  
Ringer Volume  
The base ringer volume adjustments are located  
on the side of the telephone base.  
Pressing the UP ( ) key on the base increases  
the ringer sound by one level while pressing the  
DOWN ( ) key reduces the sound by one level.  
There are a total of six levels from maximum  
to minimum. The ringer will sound for two (2)  
seconds while choosing a ringer volume, to allow  
the user to make a choice.  
Ringer Style  
The base ringer style adjustments are located on  
the side of the telephone base. The style of ring  
can be adjusted by pressing the RING STYLE  
button. Six (6) styles are available allowing you  
to customize your ring. The ringer will sound for  
two (2) seconds while choosing a ringer style, to  
allow the user to make a choice.  
Visual Ringers  
Visual ringers are located in both the handset  
antenna and the base of the telephone. When an  
incoming call is received, these lights will flash.  
The handset visual ringer will also stay lit while  
the phone is in use.  
17  
BOOST ON/OFF Switch  
This switch will disable the reset feature of the  
BOOST Clarity Power button as follows:  
ON – When the BOOST ON/OFF switch is set  
to ON, the Boost function will be ON every time  
a call starts, and will default to ON every time  
the phone hangs up. During a call, the BOOST  
Clarity Power button can toggle the Clarity Power  
ON or OFF according to the user’s needs.  
OFF – When the BOOST ON/OFF switch is set  
to OFF, the Boost function will be OFF every time  
a call starts, and the user will need to press the  
BOOST Clarity Power button in order to gain the  
extra level of amplification. If the phone hangs  
up, the Clarity Power will reset to OFF. During a  
call, the BOOST Clarity Power button can toggle  
the Clarity Power function ON or OFF according  
to the user’s needs.  
CAUTION: VOLUME WILL BE LOUD  
WHEN BOOST SWITCH IS SET TO “ON”.  
Pulse/Tone  
Slide the switch to the type of telephone service  
you have; TONE for touch-tone service or PULSE  
for rotary dialing. Please check with your  
local telephone company if uncertain of the  
type of service.  
Flash  
The FLASH button is activated to use custom  
calling services such as Call Waiting or Three-  
Way Calling. Please contact your local telephone  
company for information on these services.  
18  
Mute  
The MUTE button allows the user to conduct a  
private conversation that you do not want the  
person on the other end to hear. While in the  
mute mode, the MUTE button will illuminate RED  
and the microphone in the handset is disabled.  
Pressing the MUTE button again will disengage  
the MUTE feature.  
Redial/Pause  
Press the RD/P button to redial the last number  
dialed. Pressing the RD/P button while storing a  
telephone number will insert a four (4) second  
pause. This is commonly used when storing  
both the telephone number and an extension  
or PIN number.  
Battery Back-up  
Installing four (4) AA Alkaline batteries into the  
desk/wall mount bracket attached to the tele-  
phone base will offer you a limited amount of  
time to continue operating your telephone in the  
event of a power failure.  
To Install Battery Back-up Batteries  
1. Disconnect telephone line cord and  
remove desk/wall mount bracket from  
telephone base.  
2. Disconnect battery back-up connector from  
the telephone base.  
3. Install four (4) AA Alkaline batteries  
with negative (-) end of battery touching  
the spring.  
4. Connect battery back-up connector to  
terminal on bottom of telephone base.  
19  
5. Install desk/wall mount bracket to  
telephone base.  
To Replace Battery Backup Batteries  
1. Disconnect telephone line cord and  
remove desk/wall mount bracket from  
telephone base.  
2. Disconnect battery back-up connector from  
the telephone base.  
3. Remove batteries from desk/wall  
mount bracket.  
4. Install four (4) AA Alkaline batteries with  
negative (-) end of battery touching  
the spring.  
5. Connect battery back-up connector to  
terminal on bottom of telephone base  
6. Install desk/wall mount bracket to  
telephone base  
After installing the four (4) AA Alkaline batteries  
please refer to the chart below:  
Power Supply  
Power LED Status  
AC adapter and  
good batteries  
Steady Green  
AC adapter and  
no batteries  
Steady Red  
Power failure and  
good batteries  
Slow flashing red  
Fast flashing red  
Power failure and  
bad batteries  
20  
USING YOUR TELEPHONE  
Placing a Call  
1. Press the TALK button (TALK button will  
illuminate GREEN) and dial the number you  
wish to call.  
2. To end the call press the TALK button or place  
the handset in the base.  
Answering a Call  
If the handset is out of the cradle, press the  
TALK button.  
If the handset is in the cradle, simply lift the hand-  
set to answer.  
Note: Refer to BOOST Clarity Power and Volume  
Control for information on adjusting volume con-  
trols on Page 15.  
Last Number Redial  
The last number dialed (up to 32 digits) is  
stored in the redial memory until another  
number is dialed.  
To use this feature:  
1. Press the TALK button.  
2. When you hear the dial tone, press the  
RD/P button.  
3. The phone will automatically dial for you.  
Pause Feature  
Programming in a pause will cause the phone to  
wait four (4) seconds before dialing additional  
numbers. This feature may be used when it is  
necessary to dial an access code (9, for example)  
21  
and wait for a second dial tone before you can  
dial an outside number. Press the RD/P button  
at the required point during the memory storage  
process to program a pause.  
Temporary Tone  
If you have rotary (pulse) dial service, you can  
change from pulse to touch tone (tone) during a  
call.  
1. Make phone call and wait until it is  
connected.  
2. Press the * key. Keys pressed after this are  
sent as tone signals.  
3. The phone will automatically reset to rotary  
(pulse) service after the call ends.  
Lighted Key Pad  
The key pad will light for fifteen (15) seconds  
after removing the handset from the base. To  
reactivate the feature while in standby, press the  
TALK or the MEM button. To activate while the  
phone is in use, press any key.  
Page/Handset Locator  
To send a page signal from the base to the hand-  
set, press the PAGE button located on the base of  
the telephone. A series of rings will sound from  
the handset.  
To locate the handset if it is away from the base,  
press and hold the PAGE button for approximate-  
ly five (5) seconds. A series of rings will sound.  
Return the handset to the base or press any but-  
ton to cancel the page.  
22  
Channel Operation  
The C4205 cordless telephone automatically  
searches and selects the clearest of 40 channels  
when it is being used. If interference develops  
on the line, pressing this button will move to  
another channel.  
Security Code  
The security code prevents your cordless phone  
conversations from being accessed by a phone  
on a different line. Once the handset battery  
is fully charged, the handset will automati-  
cally select the code from over 65,000 different  
combinations. The code is changed every time  
the handset is placed in the cradle. If you have  
trouble with placing or receiving calls, a lost  
security code may be the cause of the problem.  
When this occurs, the handset can no longer  
communicate with the base.  
MEMORY STORAGE  
The C4205 has ten (10) indirect, or two touch,  
memory storage locations on the telephone  
handset (0-9) that can be programmed to dial  
frequently called numbers of up to 16 digits.  
Adding a Memory Location  
1. Unit must be in standby mode only.  
2. Press the MEM button.  
3. Enter the telephone number you wish to store.  
4. Press the MEM button.  
5. Press the number on the dial pad that you  
wish to store the number to.  
6. A long beep will indicate the programming  
process is complete.  
23  
During the memory storage process the TALK  
button will flash GREEN.  
Use the RD/P button while entering the telephone  
number to insert a pause. Refer to the Pause Fea-  
ture section on page 21.  
Dialing a Memory Location  
1. Press the TALK button.  
2. Press the MEM button.  
3. Press the number on the dial pad where the  
desired number has been stored.  
4. The call will automatically dial.  
Adding an EMERGENCY Number  
1. Unit must be in standby mode only.  
2. Press the MEM button.  
3. Enter the telephone number you wish to store.  
4. Press the MEM button.  
5. Press the emergency button on the dial pad  
that you wish to store the number to.  
6. A long beep will indicate the programming  
process is complete.  
Dialing an EMERGENCY Number  
1. Press the TALK button.  
2. Press the EMERGENCY key you wish to call.  
24  
MAINTENANCE AND CARE  
The C4205 has been designed to give you years  
of dependable service with a minimum of care.  
To ensure the utmost in performance, follow these  
guidelines in caring for the unit:  
1. Avoid dropping or knocking the unit.  
2. Dust the unit regularly. Wipe the unit with a  
soft damp cloth.  
3. Do not use detergents and avoid excess  
moisture.  
4. The C4205 is an electrical device. Avoid  
electric shock by keeping the phone away  
from water (i.e. bathroom, kitchen sink, etc.)  
TROUBLESHOOTING  
The unit will not operate/no dial tone:  
Verify the TALK Button is lit.  
Verify the AC Adapter is securely plugged  
into AC outlet, the base and the telephone.  
Verify the telephone line cord is securely  
plugged into the wall jack and the telephone.  
Make sure the base antenna is in an upright  
position.  
Make sure the handset battery is  
fully charged.  
Verify the telephone is in the correct dialing  
mode, tone (touch) or pulse (rotary).  
Make sure you are in the usable range of the  
base station.  
25  
Reset the security code by placing the handset  
in the base for 5-10 seconds.  
The phone does not ring when you receive a call:  
Make sure the RINGER switch on the handset  
and base are set to ON.  
Verify the AC Adapter is securely plugged into  
AC outlet, the base and the telephone.  
Verify the telephone line cord is securely  
plugged into the wall jack and the telephone.  
Make sure you are in the usable range of the  
base station.  
You may have too many extensions on your  
line. Try unplugging a few devices.  
Noise, Static, Interference or Other Calls Heard  
while Using the Handset:  
Try changing channels.  
Make sure the base antenna is in an  
upright position.  
Make sure you are in the usable range of the  
base station.  
Make sure the handset battery is fully charged.  
Try relocating the base unit to another location.  
Make sure the AC Adapter is not plugged into  
the wall outlet with other appliances.  
26  
Phone Will Not Hold Charge:  
Make sure the charging contacts on the hand-  
set and base are free of dust and dirt. Clean  
the contacts with a soft cloth.  
Make sure CHARGE LED on the base is lit  
when handset is in the cradle.  
If necessary, replace the handset battery. (See  
Handset Battery Charging)  
Difficulty in Placing or Receiving Calls:  
Move closer to the base and try again.  
If moving closer does not work, you may have  
lost the security code.  
Reset code by placing the handset back on  
the base for 5-10 seconds. (See Security  
Code Section)  
• Make sure you have selected the correct  
dialing mode, tone or pulse.  
Make sure the AC Adapter is not plugged into  
a wall outlet with other appliances. Discon-  
nect for 5-10 seconds then reconnect. Place  
the handset back on the base and reinsert the  
AC Adapter.  
Make sure the handset battery is fully charged.  
27  
REGULATORY COMPLIANCE  
Part 68 of FCC Rules Information  
a) This equipment complies with Part 68 of the  
FCC rules and the requirements adopted by the  
ACTA. On the bottom of this equipment is a label  
that contains, among other information, a product  
identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If  
requested, this number must be provided to the  
telephone company.  
b) A plug and jack used to connect this equip-  
ment to the premises wiring and telephone net-  
work must comply with the applicable FCC Part  
68 rules and requirements adopted by the ACTA.  
A compliant telephone cord and modular plug,  
RJ11C USOC, is provided with this product. It is  
designed to be connected to a compatible modu-  
lar jack that is also compliant. See installation  
instructions for details.  
c) The REN is used to determine the number of  
devices that may be connected to a telephone  
line. Excessive RENs on a telephone line may  
result in the devices not ringing in response to  
an incoming call. In most but not all areas, the  
sum of RENs should not exceed five (5.0). To  
be certain of the number of devices that may be  
connected to a line, as determined by the total  
RENs, contact the local telephone company. For  
products approved after July 23, 2001, the REN  
for this product is part of the product identifier  
that has the format US:AAAEQ##TXXXX.  
The digits represented by ## are the REN without  
a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For  
earlier products, the REN is separately shown on  
the label.  
d) If this telephone equipment causes harm to  
the telephone network, the telephone company  
will notify you in advance that temporary  
discontinuance of service may be required. But  
if advance notice isn’t practical, the telephone  
28  
REGULATORY COMPLIANCE  
company will notify the customer as soon as  
possible. Also, you will be advised of your right  
to file a complaint with the FCC if you believe it  
is necessary.  
e) The telephone company may make changes  
in its facilities, equipment, operations or proce-  
dures that could affect the operation of the equip-  
ment. If this happens the telephone company will  
provide advance notice in order for you to make  
necessary modifications to maintain uninter-  
rupted service.  
f) If trouble is experienced with this telephone  
equipment, for repair or warranty information,  
please contact Clarity, 1-800-552-3368. If the  
equipment is causing harm to the telephone  
network, the telephone company may request  
that you disconnect the equipment until the  
problem is resolved.  
g) This telephone equipment is not intended to  
be repaired and it contains no repairable parts.  
Opening the equipment or any attempt to per-  
form repairs will void the warranty. For service  
or repairs, call 1-800-552-3368.  
h) Connection to party line service is subject to  
state tariffs. Contact the state public utility com-  
mission, public service commission or corporation  
commission for information.  
i) If your home has specially wired alarm equip-  
ment connected to the telephone line, ensure the  
installation of this telephone equipment does  
not disable your alarm equipment. If you have  
questions about what will disable alarm equip-  
ment, consult your telephone company or a  
qualified installer.  
j) This telephone equipment is hearing  
aid compatible.  
29  
REGULATORY COMPLIANCE  
Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:  
To comply with state tariffs, the telephone compa-  
ny must be given notification prior to connection.  
In some states, the state public utility commission,  
public service commission or corporation commis-  
sion must give prior approval of connection.  
Part 15 of FCC Rules Information  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following two  
conditions: (1) This device may not cause harmful  
interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
Your equipment has been tested and found to  
comply with the limits of a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in residential  
installation.  
This equipment generates, uses and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may  
cause harmful interference to radio communi-  
cations. However, there is no guarantee that inter-  
ference will not occur in a particular installation;  
if this equipment does cause harmful interference  
to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on,  
you are encouraged to try to correct the interfer-  
ence by one of the following measures:  
1. Where it can be done safely, reorient the  
receiving television or radio antenna.  
2. To the extent possible, relocate the television,  
radio or other receiver with respect to the  
telephone equipment. (This increases the  
separation between the telephone equipment  
and the receiver.)  
30  
REGULATORY COMPLIANCE  
3. Connect the telephone equipment into an  
outlet on a circuit different from that to which  
the television, radio, or other receiver is  
connected.  
4. Consult the dealer or an experienced Radio/  
TV Technician for help.  
CAUTION: Changes or modifications not ex-  
pressly approved by the manufacturer responsible  
for compliance could void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Industry Canada Technical Specifications  
This product meets the applicable Industry  
Canada technical specifications.  
Before installing this equipment, users should  
ensure that it is permissible to be connected to the  
facilities of the local telecommunications compa-  
ny. The equipment must also be installed using an  
acceptable method of connection. In some cases,  
the company’s inside wiring associated with a  
single line individual service may be extended by  
means of a certified connector assembly (tele-  
phone extension cord). The customer should be  
aware that compliance with the above conditions  
may not prevent degradation of service in some  
situations. Repairs to certified equipment should  
be made by an authorized Canadian mainte-  
nance facility designated by the supplier.  
Any repairs or alterations made by the user to  
this equipment, or equipment malfunctions, may  
give the telecommunications company cause to  
request the user to disconnect the equipment.  
Users should ensure for their own protection that  
the electrical ground connections of the power  
utility, telephone lines and internal metallic water  
pipe system, if present, are connected together.  
This precaution may be particularly important in  
rural areas.  
31  
REGULATORY COMPLIANCE  
CAUTION: Users should not attempt to make  
such connections themselves, but should contact  
the appropriate electrical inspection authority, or  
electrician, as appropriate.  
The Ringer Equivalence Number is an indication  
of the maximum number of terminals allowed to  
be connected to a telephone interface. The termi-  
nation on an interface may consist of any combi-  
nation of devices subject only to the requirement  
that the sum of the Ringer Equivalence Numbers  
of all the devices does not exceed five.  
(The term “IC:” before the certification/regis-  
tration number only signifies that the Industry  
Canada technical specifications were met.)  
The party responsible for regulatory compliance:  
Clarity, A Division of Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
Phone: 1-800-552-3368  
32  
WARRANTY & SERVICE  
The following warranty and service information  
applies only to products purchased and used  
in the U.S. and Canada. For warranty informa-  
tion in other countries, please contact your local  
retailer or distributor.  
Limited Warranty  
Clarity, a division of Plantronics, Inc. (“Clarity”)  
warrants to the original consumer purchaser that,  
except for limitations and exclusions set forth  
below, this product shall be free from defects  
in materials and workmanship for a period of  
one (1) year from the date of original purchase  
(“Warranty Period”). The obligation of Clarity  
under this warranty shall be at Clarity‘s option,  
without charge, of any part or unit that proves to  
be defective in material or workmanship during  
the Warranty Period.  
Exclusions from Warranty  
This warranty applies only to defects in factory  
materials and factory workmanship.  
Any condition caused by accident, abuse, misuse  
or improper operation, violation of instructions  
furnished by Clarity, destruction or alteration,  
improper electrical voltages or currents, or repair  
or maintenance attempted by anyone other than  
Clarity or an authorized service center, is not a  
defect covered by this warranty. Telephone com-  
panies manufacture different types of equipment  
and Clarity does not warrant that its equipment  
is compatible with the equipment of a particular  
phone company.  
33  
WARRANTY & SERVICE  
Implied Warranties  
Under state law, you may be entitled to the bene-  
fit of certain implied warranties. These implied  
warranties will continue in force only during the  
warranty period. Some states do allow limitations  
on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitation may not apply to you.  
Incidental or Consequential Damages  
Neither Clarity nor your retail dealer or selling  
distributors has any responsibility for any inciden-  
tal or consequential damages including without  
limitation, commercial loss or profit, or for any  
incidental expenses, expenses, loss of time, or  
inconvenience. Some states do not allow exclu-  
sion or limitation of incidental or consequential  
damage, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
Other Legal Rights  
This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from  
state to state.  
How to Obtain Warranty Service  
To obtain warranty service, please prepay ship-  
ment and return the unit to the appropriate facility  
listed below.  
In the United States  
Clarity Service Center  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
Tel: (423) 622-7793 or (800) 426-3738  
Fax: (423) 622-7646 or (800) 325-8871  
34  
WARRANTY & SERVICE  
In Canada  
Plantronics Service Center  
8112 Trans-Canada Hwy.  
Ville St. Laurent. Que.  
Canada H4S 1M5  
Tel: (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Fax: (514) 956-1825  
Please use the original container, or pack the  
unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing  
material to prevent damage.  
Include the following information:  
1. A proof-of-purchase indicating model number  
and date of purchase.  
2. Bill-to address.  
3. Ship-to address.  
4. Number and description of units shipped.  
5. Name and telephone number of person to  
call, should contact be necessary.  
6. Reason for return and description of the  
problem.  
Damage occurring during shipment is deemed  
the responsibility of the carrier, and claims should  
be made directly with the carrier.  
35  
Guía del Usario C4205  
Teléfono Inalámbrico de 2.4 GHz  
Presentando Tecnología Digital Clarity Power™  
E
S
P
A
~
N
O
L
TABLA DE CONTENIDO  
Instrucciones Importantes de Seguridad ...........39  
Características...............................................43  
Elegir una localización ...................................45  
Instalación Del Teléfono ..................................46  
Batería Del Microteléfono................................48  
Características Del Microteléfono  
Del Teléfono ..................................................51  
Características Bajas Del Teléfono....................53  
Usar Su Teléfono............................................57  
Almacenaje De la Memoria.............................59  
Mantenimiento y cuidado................................61  
Localización de averías ..................................61  
Conformidad Reguladora................................64  
Garantía y servicio ........................................70  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando utilice su equipo de teléfono, se deben  
seguir siempre las siguientes precauciones de  
seguridad básicas para reducir el riesgo de  
incendio, choque eléctrico y lesiones a personas  
incluyendo lo siguiente:  
1. Leer y comprender todas las instrucciones.  
2. Seguir todas las advertencias e instrucciones  
marcadas sobre el teléfono.  
3. No use este teléfono cerca de una tina de  
baño, lavabo, lava trastes de cocina o tina  
de lavado, en un sótano húmedo, cerca de  
una alberca o en cualquier otro lugar en  
el que haya agua.  
4. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo  
inalámbrico) durante una tormenta. Puede  
haber un riesgo remoto de choque eléctrico  
por los relámpagos.  
5. No use el teléfono para reportar una fuga  
de gas cerca de la fuga.  
6. Desconecte este teléfono de los enchufes  
de la pared antes de limpiarlo.No use  
limpiadores líquidos o limpiadores en  
aerosol sobre el teléfono. Utilice un trapo  
húmedo para limpiarlo.  
7. Coloque este teléfono sobre una superficie  
estable. Un daño serio y/o lesión pueden  
ocurrir si el teléfono se cae.  
8. No cubra las ranuras y aberturas sobre  
este teléfono. Este teléfono nunca debe  
ser colocado cerca o sobre un radiador o  
registro de calor. Este teléfono nunca  
debe colocarse en una instalación ínter-  
construida a menos que se provea  
ventilación apropiada.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
39  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
9. Opere este teléfono usando el voltaje  
eléctrico como se establece en la unidad  
de base o en el manual del usuario. Si no  
está seguro del voltaje de su hogar, consulte  
al distribuidor del producto o a su compañía  
eléctrica local.  
10. No coloque nada sobre el cable de  
corriente. Instale el teléfono donde nadie  
pise o se tropiece con el cable.  
11. No sobrecargue los enchufes de pared o  
extensiones eléctricas ya que esto puede  
aumentar el riesgo de incendio o choque  
eléctrico.  
12. Nunca empuje ningún objeto a través de  
las ranuras en el teléfono. Pueden tocar  
puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar  
partes que pudieran resultar en un riesgo  
de incendio o choque eléctrico. Nunca  
derrame líquidos de ningún tipo sobre  
el teléfono.  
13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
no desbarate el teléfono. El abrir o quitar  
las cubiertas puede exponerle a voltajes  
peligrosos u otros riesgos. El reensamblado  
erróneo puede causar choque eléctrico  
cuando el aparato es usado después.  
14. Desconecte este producto del enchufe de la  
pared y remita el servicio al fabricante bajo  
las siguientes condiciones:  
A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe  
estén raídos o dañados.  
B. Si se ha derramado líquido en  
el producto.  
40  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
C. Si el teléfono ha estado expuesto a lluvia  
o agua.  
D. Si el teléfono no funciona normalmente  
siguiendo las instrucciones de operación.  
Ajuste solo aquellos controles que están  
cubiertos en las instrucciones de oper  
ación: El ajuste inapropiado puede  
requerir trabajo extensivo por un técnico  
calificado para restaurar el teléfono a su  
operación normal.  
E. Si el teléfono se ha caído o la caja ha  
sido dañada.  
F. Si el teléfono muestra un cambio notable  
en el desempeño.  
15. Nunca instale el alambrado del teléfono  
durante una tormenta eléctrica.  
16. Nunca instale los conectores del teléfono  
en ubicaciones húmedas a menos que el  
conector esté diseñado específicamente  
para ubicaciones húmedas.  
17. Nunca toque los alambres o terminales del  
teléfono sin aislar a menos de que la línea  
del teléfono haya sido desconectada en la  
interfaz de la red de trabajo.  
18. Sea cuidadoso cuando instale o modifique  
las líneas telefónicas.  
19. Use solamente el cable de corriente y las  
baterías indicadas en el manual. No deseche  
las baterías en el fuego. Podrían explotar.  
Verifique los códigos locales para posibles  
instrucciones especiales de desecho.  
20. Conecte el adaptador AC en el enchufe  
que esté más cercano y más accesible  
al teléfono.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
41  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Instrucciones de seguridad para las baterías  
Precaución: Existe riesgo de explosión si la  
batería es reemplazada con el tipo incorrecto.  
Deshágase de las baterías usadas de acuerdo a  
las instrucciones.  
1. Use solamente el paquete de baterías  
aprobado en el auricular de su teléfono  
inalámbrico.  
Para la Unidad de Auricular: 3.6V 600mAHr  
Batería Recargable NiMH  
Sanik Battery Co. Ltd.: 3SNAAA60HSJ1  
GPI International Ltd.: GP60AAAH3BMJZ  
Para la Unidad de Base: Cuatro  
(4) AA baterías alcalinas.  
2. No se deshaga de la batería en el fuego  
ya que podría explotar. Verifique con los  
códigos locales para posibles instrucciones  
especiales de para deshacerse de ellas.  
3. No abra o mutile la batería. Los electrolitos  
liberados son corrosivos y pudieran causar  
daño a los ojos y piel. Puede ser tóxico si  
se traga.  
4. Tenga cuidado al manejar las baterías para  
no cortocircuitarlas con materiales con-  
ductivos como anillos, pulseras y llaves.  
La batería o material conducente podría  
sobrecalentarse y causar quemaduras.  
5. Cargue la/s batería/s que se proporciona/n  
o que se identifica/n para su uso con este  
producto solamente de acuerdo con las  
instrucciones y limitaciones especificadas en  
este manual.  
6. Cuide la orientación de polaridad apropiada  
entre el paquete de baterías y el cargador  
de baterías.  
42  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
CARACTERÍSTICAS  
Base del Teléfono  
1. Página del Microteléfono  
2. Volumen del Campanero  
3. Estilo del Campanero  
4. Activar/Desactivar el Timbre  
5. Antena/Timbre Visual  
5
1
4
3
2
43  
CARACTERÍSTICAS  
Auricular del Teléfono  
9. Botón de Flash  
10. Botón de Silencio  
1. Conector para el Collar de  
Mano Libres  
11. Botón para volver a marcar  
12. Campanero del Microteléfono  
13. Tono del Microteléfono  
14. Clip de la Correa  
15. Conector para el Equipo de  
Manos Libres  
2. Volumen del Microteléfono  
3. Botón de Boost  
4. Cojín del Dial  
5. Botones de la Emergencia  
6. Botón de Hablar  
7. Botón de Canal  
16. Antena/Timbre Visual  
8. Botón de Memoria  
15  
1
16  
7
5
2
13  
6
8
3
12  
4
14  
9
11  
10  
44  
PARA EMPEZAR  
Para Elegir una Ubicación  
1. Este teléfono requiere un enchufe de teléfono  
modular (RJ11C) y un enchufe estándar de  
pared de 120V CA  
2. Conecte el adaptador de CA directamente  
en el enchufe.  
9V DC  
400 mA  
TEL  
3. No conecte otros dispositivos en el mismo  
enchufe o haga que el enchufe esté contro-  
lado por un interruptor de pared.  
USE ONLY WITH CLASS  
POWER SOURCE  
(CLASSE)  
2
4. Elija una ubicación que esté fuera del  
camino de las actividades normales.  
PRECAUCIÓN: ÚSELO SOLAMENTE CON  
UNA FUENTE DE PODER CLASE 2 DE 9V  
DE CD 400MA.  
Línea telefónica que  
conecta cuerda  
Siempre conecte el adaptador de CA al teléfono  
antes de conectarlo a la energía de CA. Cuando  
termine, desconecte de la energía CA antes de  
desconectarlo del teléfono.  
PARA CONECTAR SU TELÉFONO  
Saque con cuidado su teléfono inalámbrico de la  
caja. Si hay algún daño visible, no intente operar  
este equipo. Regréselo al lugar de compra.  
Revise para que esté seguro de que tiene todos  
los artículos que vienen con su teléfono. Debe  
tener un AURICULAR, UNA UNIDAD BASE, UNA  
BATERÍA, UN ADAPTADOR DE CORRIENTE AC,  
UN CABLE PARA TELÉFONO, UN CLIP PARA  
CINTURÓN y UN MANUAL DEL PROPIETARIO.  
9V DC  
TEL  
400 mA  
USE ONLY WITH CLASS  
POWER SOURCE  
(CLASSE)  
2
Si en cualquier momento tiene preguntas sobre su  
teléfono por favor comuníquese con el Departa-  
mento de Servicio al Cliente al: 1-800-552-3368  
o al 423-622-7793.  
Adaptador de la AC  
Que conecta  
45  
INSTALACIÓN SOBRE UNA MESA/ESCRITORIO  
PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de línea  
telefónica antes de conectar o desconectar el  
respaldo de batería en el soporte de montaje  
de pared.  
1. Conecte una punta del cable de línea tele-  
fónica modular provisto en el enchufe  
marcado TEL ubicado en la parte de atrás  
de la base del teléfono como se muestra en  
el diagrama.  
2. Conecte la otra punta del cable de línea  
telefónica modular en un enchufe modular  
de teléfono.  
3. Inserte el enchufe del Adaptador CA provisto  
en el enchufe marcado 9V DC 400mA  
ubicado en la parte de atrás de la base  
del teléfono.  
4. Enchufe el adaptador en una toma de  
corriente estándar (eléctrica) de 120V CA.  
5. Alinee el soporte de montaje sobre la parte  
de atrás de la base para que las patas de  
hule negro estén hacia el fondo del teléfono.  
Inserte las lengüetas del soporte en las  
ranuras y asegure el soporte deslizándolo  
hacia arriba.  
6. Suba la base de la antena a una  
posición vertical.  
7. Coloque el interruptor TONO/PULSO  
ubicado sobre la parte de atrás de la base  
al modo correcto de marcado. Por favor  
verifique con su Compañía de Teléfonos  
local si no está seguro del tipo de servicio.  
8. Coloque el auricular sobre la horquilla para  
empezar la carga inicial.  
46  
INSTALACIÓN MONTADA SOBRE LA PARED  
PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de línea  
telefónica antes de conectar o desconectar el  
respaldo de batería en el soporte de montaje de  
pared.  
1. La unidad base puede ser montada sobre  
una placa de pared estándar.  
2. Conecte una punta del cable de línea tele-  
fónica modular provisto en el enchufe  
marcado TEL ubicado en la parte de atrás  
de la base del teléfono.  
3. Inserte el enchufe del Adaptador CA provisto  
en el enchufe marcado 9V DC 400mA  
ubicado en la parte de atrás de la base  
del teléfono.  
4. Alinee el soporte de montaje sobre la parte  
de atrás de la base para que las patas de  
hule negro estén hacia el fondo del teléfono.  
Inserte las lengüetas del soporte en las  
ranuras y asegure el soporte deslizándolo  
hacia arriba.  
5. Conecte el cable corto telefónico modular  
en el enchufe de la placa de pared, luego  
alinee las ranuras tipo ojo de cerradura del  
soporte de montaje con los tornillos y deslice  
la base del teléfono hacia abajo para  
asegurarla en la pared.  
6. Enchufe el adaptador en una toma de  
corriente estándar (eléctrica) de 120V CA.  
7. Presione y levante la lengüeta sujetadora del  
auricular, déle vuelta de manera que la parte  
angosta se extienda hacia afuera y deslícela  
de nuevo en la ranura. Esto sujetará el  
auricular en la horquilla cuando el teléfono  
esté montado en la pared.  
8. Levante la antena a una posición vertical.  
47  
9. Coloque el interruptor de Tono/Pulso  
ubicado al final de la base en el modo  
correcto de marcado. Por favor verifique  
con su Compañía de Teléfonos local si no  
está seguro del tipo de servicio.  
Nota: Recuerde, debe cargar el teléfono por al  
menos 12 horas antes de usarlo por primera vez.  
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA  
DEL MICROTELÉFONO  
El C4205 usa una batería de célula recargable  
de 3.6Volt 600mAh NiMH (Tipo AAA) que está  
incluida con su unidad.  
La Batería del Auricular Debe Estar Conectada  
Antes de Comenzar la Carga Inicial  
Para conectar la batería, quite la cubierta del  
compartimiento de baterías y conecte el enchufe  
del paquete de baterías en el conector de  
baterías y reemplace la cubierta del compar-  
timiento de baterías.  
Para Instalar una Batería Nueva  
1. Quite la cubierta de las baterías  
2. Instale la nueva batería  
Instalación y conexión de  
la batería  
3. Conecte el paquete de baterías  
4. Reemplace la cubierta de las baterías  
5
Cargue por 12 horas antes del primer uso  
Nota: La batería en el  
auricular debe cargarse  
completamente por 12  
horas completas antes de  
usar el teléfono por prim-  
era vez.  
Carga de la Batería del Auricular  
1. Coloque el auricular en la base. La luz LED  
de CARGA se iluminará ROJA.  
2. Después de que las baterías estén com-  
pletamente cargadas, verifique el tono de  
marcado presionando TALK (HABLAR) en  
el auricular.  
48  
Batería Baja  
Cuando la batería del auricular esté baja, emitirá  
dos (2) pitidos cada treinta (30) segundos. Si la  
batería se baja cuando esté en una llamada, le  
desconectará después de aproximadamente dos  
(2) minutos. Complete la llamada y recargue la  
batería. Para recargar el paquete de baterías,  
coloque el auricular en la base.  
1. Asegúrese de que los puntos de contacto  
se toquen y que la luz LED de CARGA  
esté encendida.  
2. Tenga cuidado de no cortocircuitar la batería  
con materiales conductivos como anillos,  
pulseras y llaves.  
Vida de la Batería  
Una batería completamente cargada proporcio-  
na un tiempo promedio para hablar de aproxi-  
madamente cuatro (4) horas, o un tiempo de  
espera de aproximadamente (8) días. El tiempo  
Tiempo De la Charla:  
Cerca de cuatro (4) horas  
Tiempo Espera:  
para hablar y el tiempo de espera pueden variar Cerca de ocho (8) días  
dependiendo de las condiciones de operación.  
Enchufe de los Audífonos  
Usted puede usar este teléfono con manos libres  
cuando instala unos audífonos de 2.5 mm (que  
se compran por separado). Para instalarlos,  
conecte los audífonos en el ENCHUFE DE AUDÍ-  
FONOS (HEADSET JACK) en la parte superior  
del auricular. Cuando está en modo de audífo-  
nos, el volumen del auricular es controlado por  
el teléfono y el audífono y el micrófono del  
auricular se desconectan.  
49  
Para Ordenar unos Audífonos  
En caso de que quiera comprar unos audífonos  
para su C4205, por favor comuníquese con Plan-  
tronics al 1-800-544-4660 para que le den una  
ubicación cercana a usted. Le recomendamos  
usar los audífonos Plantronics M110 o M130.  
Clip para el Cinturón  
Usted puede elegir usar el clip opcional con su  
auricular.  
1. Para sujetarlo deslice el clip para el cinturón  
sobre los nodos. Presione las pestañas en el  
clip en las ranuras para sujetar.  
2. Para quitarlo, levante un lado del clip para  
el cinturón con la uña de su dedo y empuje  
hacia atrás.  
Compatibilidad con Auxiliar Auditivo  
El auricular tiene una espiral especial adentro  
para asociar el sonido a los auxiliares auditivos  
equipados con Interruptores T/Espirales T.  
50  
AURICULAR DEL TELÉFONO  
Tecnología Digital Clarity Power  
Con Digital Clarity Power, los sonidos de alta  
frecuencia son amplificados más que los sonidos  
de baja frecuencia así que las palabras no solo  
son más sonoras, sino también más claras y  
fáciles de entender. También proporciona amplifi-  
cación inteligente para hacer los sonidos suaves  
audibles mientras mantiene los sonidos fuertes  
soportables.  
REALCE – Clarity Power Encendido/Apagado  
(On/Off )  
El C4205 tiene un botón que controla el volumen Alza Encendido: El  
del receptor. Una vez que se presiona el botón  
botón de la charla es  
REALCE (BOOST), un nivel extra de amplificación ANARANJADO  
se agrega sobre el registro completo del control  
de volumen.  
Alza Apagado: El botón  
de la charla es VERDE  
El botón HABLAR (TALK) se iluminará ANARA-  
NJADO para indicar que la función CLARITY  
POWER está activada.  
ADVERTENCIA: Cuando el botón HABLAR está  
iluminado ANARANJADO el volumen puede es-  
tar un nivel más alto. Para proteger el oído, baje  
el control de volumen al mínimo antes de usarlo.  
Control del Volumen  
El disco controla el nivel de volumen que el  
auricular y los audífonos reciben. El disco de  
volumen proporciona hasta 15 decibeles de  
volumen antes de que se active el botón CLAR-  
ITY POWER. Una vez que se presiona el botón  
CLARITY POWER, el C4205 proporcionará hasta  
40 decibeles de amplificación.  
51  
Interruptor del Tono  
El ajustar el interruptor del TONO permite  
personalizar su experiencia auditiva. Como  
todos tenemos diferentes preferencias auditivas  
le sugerimos explorar cada configuración para  
encontrar la que sea más cómoda para usted.  
Timbre del Auricular  
Fije el interruptor marcado Timbre (Ringer)  
APAGADO/VIBRAR/ENCENDIDO (OFF/VIBE/  
ON) ubicado a un lado del auricular. Cuando se  
selecciona VIBE el auricular timbrará y vibrará  
cuando reciba una llamada entrante. El interrup-  
tor del timbre debe estar puesto en ON o VIBE  
para que el auricular suene.  
NOTA: Si tanto los timbres tanto del auricular  
como de la base están puestos en OFF, el timbre  
visual destellará para indicar que hay una lla-  
mada entrante.  
52  
BASE DEL TELÉFONO  
Volumen del Timbre  
Los ajustes del volumen de la base están ubica-  
dos sobre el lado de la base del teléfono.  
Presionando la tecla ARRIBA (UP) ( ) sobre  
la base aumenta el sonido del timbre un nivel  
mientras que presionar la tecla ABAJO (DOWN)  
(
) reduce el sonido un nivel. Hay un total de  
seis niveles desde el máximo hasta el mínimo.  
El timbre sonará por dos (2) segundos mientras  
escoge el volumen del timbre, para permitir que  
el usuario haga una elección.  
Estilo del Timbre  
Los ajustes del estilo del timbre de la base están  
ubicados sobre el lado de la base del teléfono.  
El estilo del timbre puede ajustarse presionando  
el botón ESTILO DEL TIMBRE (RING STYLE). Hay  
seis (6) estilos disponibles lo que le permite per-  
sonalizar su timbre. El timbre sonará por dos (2)  
segundos mientras elige un estilo de timbre, para  
permitir al usuario hacer una elección.  
Timbres Visuales  
Los timbres visuales están ubicados tanto en la  
antena del auricular como en la base del telé-  
fono. Cuando se recibe una llamada entrante,  
estas luces destellarán. El timbre visual del auricu-  
lar también permanecerá encendido cuando el  
teléfono esté en uso.  
Interruptor de REALCE (BOOST) ENCENDIDO/  
APAGADO (ON/OFF)  
Este interruptor inhabilitará la función de volver  
a poner la función del botón de REALCE Clarity  
Power de la siguiente manera:  
53  
ON (ENCENDIDO) – Cuando el interruptor  
BOOST ON/OFF está en la posición ON, la  
función Boost estará ENCENDIDA cada vez que  
inicie una llamada, y volverá por defecto a EN-  
CENDIDO cada vez que se cuelgue el teléfono.  
Durante una llamada, el botón de BOOST Clarity  
Power puede intercambiar la función Clarity  
Power entre ENCENDIDO o APAGADO según  
las necesidades del usuario.  
OFF (APAGADO) – Cuando el interruptor BOOST  
ON/OFF está en la posición de OFF, la función  
Boost estará APAGADA cada vez que inicie una  
llamada, y el usuario tendrá que presionar el  
botón BOOST Clarity Power para ganar el nivel  
extra de amplificación. Si el teléfono se cuelga,  
el Clarity Power volverá a ponerse en APAGA-  
DO. Durante una llamada, el botón BOOST  
Clarity Power puede intercambiar la función Clar-  
ity Power entre ENCENDIDO o APAGADO de  
acuerdo a las necesidades del usuario.  
PRECAUCIÓN: EL VOLUMEN ESTARÁ  
FUERTE CUANDO EL INTERRUPTOR  
BOOST ESTÉ EN POSICIÓN “ON.  
Pulso/Tono  
Deslice el interruptor al tipo de servicio telefónico  
que tenga. TONO para servicio de tonos o  
PULSO para marcado de disco. Por favor veri-  
fique con su compañía de teléfonos local si no  
está seguro del tipo de servicio.  
Flash  
El botón FLASH se activa para usar servicios de  
llamada personalizados como Llamada en Es-  
pera o Tres a la Vez. Por favor comuníquese con  
su compañía local de teléfonos para información  
sobre estos servicios.  
54  
Silenciador (Mute)  
El botón SILENCIADOR (MUTE) permite al usuario  
llevar a cabo una conversación privada que no  
quiere que la persona al otro lado del teléfono  
escuche. Mientras esté en modo Silenciado, el  
botón MUTE se iluminará ROJO y el micrófono  
del auricular estará inhabilitado. El presionar el  
botón MUTE de nuevo desactivará la función  
de MUTE.  
Remarcar/Pausa  
Presione el botón Remarcar/Pausa (RD/P) para  
volver a marcar el último número marcado. El  
presionar el botón RD/P mientras guarda un  
número telefónico insertará una pausa de cuatro  
(4) segundos. Esto es usado comúnmente cuando  
se guarda el número telefónico y el número de  
extensión o de NIP (PIN).  
Respaldo de Batería  
El instalar cuatro(4) baterías alcalinas AA en el  
soporte de montaje del escritorio/pared sujeto a la  
base del teléfono le ofrecerá una cantidad limitada  
de tiempo para continuar operando su teléfono en  
caso de una falla eléctrica.  
Para Instalar las Baterías del Respaldo  
de Baterías  
1. Desconecte el cable de la línea telefónica y  
quite el soporte de escritorio/pared de la  
base del teléfono.  
2. Desconecte el conector del respaldo de  
batería de la base del teléfono.  
3. Instale cuatro (4) baterías alcalinas AA con  
la punta negativa (-) de la batería tocando  
el resorte.  
4. Conecte el conector del respaldo de batería a  
la terminal en el fondo de la base del teléfono.  
55  
5. Instale el soporte de escritorio/pared en la  
base del teléfono.  
Para Reemplazar las Baterías del Respaldo  
de Baterías  
1. Desconecte el cable de la línea telefónica y  
quite el soporte de escritorio/pared de la  
base del teléfono.  
2. Desconecte el conector del respaldo de  
batería de la base del teléfono.  
3. Quite las baterías del soporte de  
escritorio/pared.  
4. Instale cuatro (4) baterías alcalinas AA con  
la punta negativa (-) de la batería tocando  
el resorte.  
5. Conecte el conector del respaldo de batería  
a la terminal en el fondo de la base del  
teléfono.  
6. Instale el soporte de escritorio/pared en la  
base del teléfono.  
Después de instalar las cuatro (4) baterías  
alcalinas AA por favor consulte la siguiente tabla:  
Suministro de  
corriente  
Status de corriente LED  
Adaptador CA y  
buenas baterías  
Verde fijo  
Adaptador CA  
sin baterías  
Rojo fijo  
Adaptador CA  
y malas baterías  
Verde y rojo parpadeantes  
Rojo parpadeando lento  
Rojo parpadeando rápido  
Falla eléctrica y  
buenas baterías  
Falla eléctrica y  
malas baterías  
56  
OPERACIONES DEL TELÉFONO  
Para hacer una llamada  
1. Presione el botón HABLAR (TALK ) (el botón  
TALK se iluminará verde) y marque el número  
al que desea llamar.  
2. Para finalizar la llamada presione el botón  
TALK o coloque el auricular en la base.  
Para responder a una Llamada  
Si el auricular está fuera de la horquilla, presione  
el botón TALK.  
Si el auricular está en la horquilla, simplemente  
levante el auricular para contestar.  
Note: Consulte el REALCE (BOOST) Clarity Power  
y el Control de Volumen para información sobre  
el ajuste de los controles de volumen en las pági-  
nas 13 a la 51.  
Remarcado del Último Número  
El ultimo número marcado (de hasta 32 dígitos)  
se almacena en la memoria de remarcado hasta  
que se marca otro número.  
Para usar esta función:  
1. Presione el botón TALK.  
2. Cuando escuche el tono de marcado,  
presione el botón REMARCADO/  
PAUSA (RD/P).  
3. El teléfono marcará automáticamente  
por usted.  
Función de Pausa  
El programar una pausa hará que el teléfono  
espere cuatro (4) segundos antes de marcar  
números adicionales. Esta función puede ser  
usada cuando es necesario marcar un código  
de acceso (9, por ejemplo) y esperar por un  
57  
segundo tono de marcado antes de que pueda  
marcar un número externo. Presione el botón  
RD/P en el punto requerido durante el proceso  
de almacenamiento en la memoria para pro-  
gramar una pausa.  
Tono Temporal  
Si tiene un servicio de marcado rotatorio (de  
pulso), usted puede cambiar de pulso a tono de  
toque durante una llamada.  
1. Haga la llamada telefónica y espere hasta  
que esté conectado.  
2. Presione la tecla *. Las teclas que se  
presionen después de esto se envían como  
señales de tono.  
3. El teléfono se volverá a configurar automáti-  
camente al servicio de marcado rotatorio (de  
pulso) cuando la llamada termine.  
Teclado Luminoso  
El teclado se iluminará por 15 segundos después  
de remover el auricular de la base. Para reacti-  
var la función mientras esté en espera, presione  
el botón TALK o el botón MEMORIA (MEM). Para  
activarla cuando el teléfono está en uso presione  
cualquier tecla.  
Llamado/Localizador del Auricular  
Para enviar una señal de llamada desde la base  
hasta el auricular, presione el botón LLAMADA  
(PAGE) ubicado sobre la base del teléfono. Una  
serie de timbres sonarán desde el auricular.  
Para localizar el auricular si está lejos de la  
base, presione y mantenga presionado el botón  
PAGE por aproximadamente cinco (5) segundos.  
Una serie de timbres sonarán. Regrese el auricu-  
lar a la base o presione cualquier botón para  
cancelar la localización.  
58  
Operación de Canal  
El teléfono inalámbrico C4205 automáticamente  
busca y selecciona el más claro de 40 canales  
cuando está siendo utilizado. Si se desarrolla  
interferencia en la línea, el presionar este botón  
lo moverá a otro canal.  
Código de Seguridad  
El código de seguridad evita que se pueda  
acceder a sus conversaciones en el teléfono  
inalámbrico por un teléfono en una línea dife-  
rente. Una vez que la batería del auricular está  
completamente cargada, el auricular automáti-  
camente seleccionará el código de entre más de  
65,000 combinaciones diferentes. El código es  
cambiado cada vez que el teléfono es colocado  
en la horquilla. Si tiene problemas para hacer o  
recibir llamadas un código de seguridad perdido  
puede ser la causa del problema. Cuando esto  
ocurre, el auricular ya no puede comunicarse con  
la base.  
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA  
El C4205 tiene diez (10) ubicaciones de memo-  
ria indirecta o de dos tonos en el auricular del  
teléfono (del 0 al 9) que pueden programarse  
para marcar números a los que se llama frecuent-  
emente de hasta 16 dígitos.  
Agregar una Ubicación en la Memoria  
1. La unidad debe estar solamente en modo  
de espera.  
2. Presione el botón MEM.  
3. Ingrese el número de teléfono que  
quiere almacenar.  
4. Presione el botón MEM.  
59  
5. Presione el número en el teclado de marcado  
en el que quiere almacenar el número.  
6. Un pitido largo indicará que el proceso de  
programación está completo.  
Durante el proceso de almacenamiento de memo-  
ria el botón TALK parpadeará VERDE.  
Use el botón RD/P mientras ingresa el número de  
teléfono para insertar una pausa. Consulte la sec-  
ción de Función de Pausa en la página 57.  
Para Marcar una Ubicación de la Memoria  
1. Presione el botón TALK.  
2. Presione el botón MEM.  
3. Presione el número en el teclado numérico  
donde el número deseado ha sido  
almacenado.  
4. La llamada se marcará automáticamente.  
Para Agregar un Número de EMERGENCIA  
1. La unidad debe estar solamente en modo  
de espera.  
2. Presione el botón MEM.  
3. Anote el número de teléfono que desea  
almacenar.  
4. Presione el botón MEM.  
5. Presione el botón de emergencia sobre el  
teclado de marcado en el que desea  
almacenar el número.  
6. Un pitido largo indicará que el proceso de  
programación está completo.  
Para marcar un Número de Emergencia  
1. Presione el botón TALK.  
2. Presione la tecla de EMERGENCIA a la  
que desea llamar.  
60  
MANTENIMIENTO Y CUIDADO  
El C4205 ha sido diseñado para darle años de  
servicio confiable con un mínimo de cuidado Para  
asegurar el mejor desempeño posible, siga estas  
pautas para cuidar la unidad:  
1. Evite dejar caer o golpear la unidad.  
2. Sacuda la unidad regularmente. Limpie la  
unidad con un trapo suave húmedo.  
3. No use detergentes y evite el exceso  
de humedad.  
4. El C4205 es un dispositivo eléctrico. Evite  
un choque eléctrico manteniendo el teléfono  
lejos del agua (Ej. baños, lavaplatos de la  
cocina, etc.)  
LOCALIZACIÓN DE FALLAS  
La unidad no opera/no da tono de marcado:  
Verifique que el botón TALK esté encendido.  
Verifique que el Adaptador CA esté enchufado  
de manera segura en la toma de corriente CA,  
la base y el teléfono.  
Verifique que el cable de la línea telefónica  
esté conectado de manera segura en el  
enchufe de la pared y en el teléfono.  
Asegúrese de que la antena de la base esté en  
una posición vertical.  
Asegúrese de que la batería del auricular esté  
completamente cargada.  
Verifique que el teléfono esté en el modo de  
marcado correcto, tono (toque) o pulso (rotario).  
Asegúrese de estar en el ámbito usable de la  
estación base.  
Renueve el código de seguridad colocando el  
auricular en la base por entre 5 y 10 segundos.  
61  
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:  
Asegúrese de que el interruptor RINGER en el  
auricular y la base estén en ON.  
Verifique que el adaptador esté conectado de  
manera segura en una toma corriente CA, en  
la base y el teléfono.  
Verifique que el cable de la línea telefónica  
esté conectado de manera segura al enchufe  
de la pared y al teléfono.  
Asegúrese de estar en el ámbito usable de la  
estación base.  
Usted puede tener demasiadas extensiones en  
su línea. Trate de desconectar algunas.  
Ruido, Estática, Se Oyen Otras Llamadas mien-  
tras se Usa el Auricular:  
Trate de cambiar canales.  
Asegúrese de que la antena de la base esté en  
posición vertical.  
Asegúrese de que está en el ámbito usable de  
la estación base.  
Asegúrese de que la batería del auricular está  
completamente cargada.  
Intente reubicar la base a otra ubicación.  
Asegúrese de que el Adaptador CA no esté  
conectado en la toma de corriente con  
otros aparatos.  
62  
El Teléfono no Se Mantiene Cargado:  
• Asegúrese de que los contactos de carga  
sobre el auricular estén libres de polvo y  
mugre. Limpie los contactos con un  
trapo suave.  
• Asegúrese de que la luz de CARGA LED  
(CHARGE LED) sobre la base esté encendida  
cuando el teléfono esté en la horquilla.  
• Si es necesario, reemplace la batería del  
auricular. (Ver Carga de la Batería del  
Auricular)  
Dificultad para Hacer o Recibir Llamadas:  
Acérquese a la base e inténtelo de nuevo.  
Si el acercarse no funciona, usted puede  
haber perdido el código de seguridad.  
Renueve el código colocando el auricular otra  
vez en la base por entre 5 y 10 segundos.  
(Vea la Sección de Código de Seguridad)  
Asegúrese de haber seleccionado el modo  
correcto de marcado, tono o pulso.  
Asegúrese de que el Adaptador CA no esté  
conectado en una toma de corriente junto con  
otros aparatos. Desconéctelo por entre 5 a 10  
segundos y luego vuélvalo a conectar. Colo  
que el auricular de regreso en la base y vuelva  
a insertar el Adaptador CA.  
Asegúrese de que la batería del auricular esté  
totalmente cargada.  
63  
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS  
Información sobre la Parte 68 de las Reglas FCC  
(Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.  
por sus siglas en inglés)  
a) Este equipo cumple con la Parte 68 de las  
reglas FCC y con los requerimientos adoptados  
por la ACTA (Asociación Americana de Prestado-  
res de Servicios de Telecomunicaciones por sus  
siglas en inglés) En la parte de abajo de este  
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra  
información, un identificador del producto en for-  
mato de EE.UU.: AAAEQ##TXXXX. Si se solicita,  
este número debe ser proporcionado a la compa-  
ñía de teléfonos.  
b) Una clavija y enchufe usados para conectar  
este equipo al alambrado del local y  
red telefónica deben cumplir con las reglas apli-  
cables de la FCC Parte 68 y con los requerimien-  
tos adoptados por el ACTA. Un cable telefónico y  
enchufe modular que cumplen, RJ11C, se propor-  
cionan con este producto. Está diseñado para ser  
conectado a un enchufe modular compatible que  
también cumpla. Para más detalles, vea las instruc-  
ciones de instalación.  
c) Se usa el REN (Número de Equivalencia de  
Timbre) para determinar el número de dispositivos  
que pueden ser conectadas a una línea telefónica.  
Demasiados RENs en una línea telefónica po-  
drían provocar que los dispositivos no suenen en  
respuesta a una llamada entrante. En la mayoría  
pero no en todas las áreas, el total de RENs no  
debe superar los cinco (5.0). Para estar seguro  
de la cantidad de dispositivos que pueden es-  
tar conectados a la línea, como lo determinan  
los RENs totales, póngase en contacto con la  
compañía de teléfonos local. Para los productos  
aprobados después de Julio 23 de 2001, el REN  
para este producto es parte del identificador de  
64  
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS  
producto que tiene el formato de los EE.UU.:  
AAAEQ##TXXXX.  
Los dígitos representados por ## son el REN sin  
un punto decimal (por Ej. 03 es un REN de 0.3).  
Para productos anteriores, el REN se muestra  
separadamente en la etiqueta.  
d) Si este equipo telefónico causa daños a la red  
telefónica, la compañía de teléfonos le notificará  
por adelantado que una suspensión temporal del  
servicio puede ser necesaria. Pero si el aviso por  
adelantado no es práctico, la compañía de telé-  
fonos le notificará al cliente tan pronto como sea  
posible. También, se le asesorará de su derecho  
de presentar una queja con la FCC si usted lo  
cree necesario.  
e) La compañía de teléfonos puede realizar  
cambios en sus instalaciones, equipos, opera-  
ciones o procedimientos que podrían afectar  
el funcionamiento del equipo. Si esto sucede,  
la compañía de teléfonos proporcionará aviso  
por adelantado para que usted pueda hacer las  
modificaciones necesarias para mantener  
el servicio sin interrupciones.  
f) Si se experimentan problemas con este equipo  
telefónico, para información sobre la reparación  
o garantía, por favor póngase en contacto con  
Clarity, al 1-800-552-3368. Si el equipo está  
causando daños a la red telefónica, la compañía  
de teléfonos puede solicitar que usted desconecte  
el equipo hasta que el problema sea resuelto.  
g) Este equipo de teléfono no está destinado  
para ser reparado y no contiene partes repa-  
rables. El abrir el equipo o cualquier intento de  
hacer reparaciones anulará la garantía. Para ser-  
vicio o reparaciones, llame al 1-800-552-3368.  
65  
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS  
h) La conexión a servicios de línea colectiva está  
sujeta a tarifas estatales. Póngase en contacto  
con la comisión de servicios públicos estatales,  
la comisión del servicio público o la comisión  
corporativa para información.  
i) Si su casa tiene un equipo de alarma especial-  
mente cableado conectado a la línea de telé-  
fono, asegúrese que la instalación de este equipo  
telefónico no inhabilite su equipo de alarma. Si  
tiene alguna pregunta sobre lo que deshabilitaría  
el equipo de alarma, consulte a su compañía de  
teléfonos o a un instalador calificado.  
j) Este equipo telefónico es compatible con los  
auxiliares auditivos.  
Teléfonos de Monedas/Tarjeta de Crédito  
Propiedad del Cliente:  
Para cumplir con las tarifas estatales, la compa-  
ñía de teléfonos debe ser notificada antes de  
la conexión. En algunos estados, la comisión  
de servicios públicos estatales, la comisión del  
servicio público o la comisión corporativa deben  
dar aprobación previa de conexión.  
Información sobre la Parte 15 de las Reglas FCC  
(Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.  
por sus siglas en inglés)  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las  
Reglas FCC. La operación está sujeta a las  
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no  
puede causar interferencia perjudicial, y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia  
recibida, incluyendo interferencia que pudiera  
causar operación no deseada.  
Su equipo fue probado y se comprobó que  
cumple con los límites para un dispositivo  
digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de  
66  
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS  
las normas de la FCC (Comisión Federal de  
Comunicaciones). Estos límites están diseñados  
para ofrecer una protección razonable contra  
la interferencia perjudicial en una instalación  
residencial.  
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar  
energía de radiofrecuencia y, si no se instala  
y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,  
puede producir interferencia perjudicial en las  
comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay  
garantía de que no ocurrirá interferencia en  
una instalación particular; si este equipo causa  
interferencia perjudicial a la recepción de radio  
o televisión, la cual puede determinarse apagan-  
do y encendiendo el equipo, se le anima a que  
trate de corregir la interferencia con una de las  
siguientes medidas:  
1. Donde pueda hacerse con seguridad,  
reoriente la antena receptora de televisión  
o radio.  
2. En la medida de lo posible, reubique la  
televisión, el radio u otro receptor con  
respecto al equipo telefónico. (Esto aumenta  
la separación entre el equipo telefónico y  
el receptor.)  
3. Conecte el equipo telefónico a un enchufe  
o circuito diferente de aquel al que la tele  
visión, el radio u otro receptor está  
conectado.  
4. Consulte al distribuidor o a un técnico de  
radio/televisión experimentado para que  
le ayuden.  
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones  
no aprobados expresamente por el fabricante  
responsable del cumplimiento pudieran anular la  
autoridad del usuario de operar el equipo.  
67  
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS  
Especificaciones Técnicas de Industry Canada  
Este producto cumple con las especificaciones  
técnicas aplicables de Industry Canada  
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben  
asegurarse de que está permitido conectarlo en  
las instalaciones de la compañía local de  
telecomunicaciones. Además el equipo debe  
instalarse con un método de conexión aceptado.  
En algunos casos, el cableado interior de la  
compañía asociado con un servicio individual  
de línea sencilla puede ser extendido por medio  
de un ensamble conector certificado (cable de  
extensión telefónica). El cliente debe estar consci-  
ente de que el cumplimiento de las condiciones  
mencionadas anteriormente quizás no evite el  
deterioro del servicio en algunas situaciones.  
Las reparaciones al equipo certificado deben  
ser llevadas a cabo por un servicio de manten-  
imiento canadiense autorizado designado por  
el proveedor.  
Cualquier reparación o alteración del equipo  
realizada por el usuario, o el mal funcionamiento  
del equipo, pueden dar motivo a la compañía de  
telecomunicaciones para solicitar al usuario que  
desconecte el equipo.  
Los usuarios deben asegurarse, para su propia  
protección, de que las conexiones eléctricas  
a tierra del suministro de energía pública, las  
68  
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS  
líneas telefónicas y los sistemas metálicos de ca-  
ñería de agua internos, si los hubiera, estén co-  
nectados conjuntamente. Esta precaución puede  
ser especialmente importante en áreas rurales.  
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben intentar  
hacer tales conexiones por sí mismos, sino que  
deben ponerse en contacto con la autoridad de  
inspección eléctrica apropiada, o electricista,  
según sea apropiado.  
El Número de Equivalencia de Timbre es un in-  
dicativo del número máximo de terminales que se  
permite sean conectadas a una interfaz telefóni-  
ca. La terminación en una interfaz puede constar  
de cualquier combinación de dispositivos, lo que  
está sujeto sólo al requisito de que la suma de  
todos los Números de Equivalencia de Timbres  
de todos los dispositivos no sea superior a cinco.  
(El término “IC”: antes del número de certifi-  
cación/registro solo significa que las especifi-  
caciones técnicas de Industry Canada fueron  
cubiertas.)  
La parte responsable para el cumplimiento  
reglamentario:  
Clarity, Una División de Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
Teléfono: 1-800-552-3368  
69  
GARANTÍA Y SERVICIO  
La siguiente información de garantía y servicio  
solamente es aplicable a productos comprados  
y usados en los EE.UU y Canadá. Para infor-  
mación de garantía en otros países, por favor  
póngase en contacto con su vendedor o distri-  
buidor locales.  
Garantía Limitada  
Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clar-  
ity”) garantiza al comprador consumidor original  
que, excepto por las limitaciones y exclusiones  
presentadas para consideración abajo, que este  
producto debe estar libre de defectos en mate-  
riales y mano de obra por un período de un (1)  
año de la fecha de la compra original (“Período  
de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta  
garantía deberá ser a la opción de Clarity, sin  
cargo, de cualquier parte o unidad que pruebe  
ser defectuosa en material o mano de obra  
durante el Período de Garantía.  
Exclusiones de la Garantía  
Esta garantía solamente es aplicable a defectos  
en materiales de fabricación y mano de obra de  
fábrica.  
Cualquier condición causada por accidente, abu-  
so, mal uso u operación inapropiada, infracción  
de las instrucciones provistas por Clarity, destruc-  
ción o alteración, voltajes o corrientes eléctricas  
inapropiadas o reparación o mantenimiento in-  
tentado por alguien más que Clarity o un centro  
de servicio autorizador no es un defecto cubierto  
por esta garantía. Las compañías telefónicas  
fabrican diferentes tipos de equipo y Clarity no  
garantiza que este equipo sea compatible con el  
equipo de una compañía telefónica particular.  
70  
GARANTÍA Y SERVICIO  
Garantías Implícitas  
Bajo la ley estatal, usted puede estar calificado  
para el beneficio de ciertas garantías implícitas.  
Estas garantías implícitas continuarán en vigor  
solamente durante el período de garantía. Algu-  
nos estados permiten limitaciones sobre el tiempo  
que dura una garantía implícita, así que las  
limitaciones anteriores pueden no ser aplicables  
para usted.  
Daños Incidentales o Consecuenciales  
Ni Clarity ni su vendedor de menudeo o distri-  
buidor de ventas tienen responsabilidad alguna  
por cualesquier daños incidentales o conse-  
cuenciales incluyendo sin limitación, pérdida o  
ganancia comercial, o por cualesquier gastos,  
pérdida de tiempo o inconveniencia incidentales.  
Algunos estados no permiten exclusión o limit-  
ación de daños incidentales o consecuenciales  
así que la limitación o exclusión anterior puede  
no ser aplicable para usted.  
Otros Derechos Legales  
Esta garantía le da derechos legales específicos  
y usted puede tener también otros derechos los  
cuales varían de estado a estado.  
Como Obtener el Servicio de Garantía  
Para obtener el servicio de garantía, por favor  
prepague el envío y regreso de la unidad a la  
instalación apropiada listada abajo.  
En los Estados Unidos  
Centro de Servicio Clarity  
(Clarity Service Center)  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
71  
GARANTÍA Y SERVICIO  
Tel: (423) 622-7793  
u (800) 426-3738  
Fax: (423) 622-7646  
u (800) 325-8871  
En Canadá  
Plantronics Service Center  
8112 Trans-Canada Hwy.  
Ville St. Laurent, Que.  
H4S 1M5 Canada  
Tel: (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Fax: (514) 956-1825  
Por favor use el contenedor original, o empaque  
la(s) unidad(es) en un cartón firme con suficiente  
material de empaque para prevenir daño.  
Incluya la siguiente información:  
1. Una prueba de compra indicando el número  
de modelo y la fecha de compra.  
2. Dirección de facturación.  
3. Dirección de envío.  
4. Número y descripción de las unidades  
enviadas.  
5. Nombre y número telefónico de la persona  
a llamar, si fuera necesario ponerse en  
contacto.  
6. Razón para la devolución y descripción  
del problema.  
El daño ocurrido durante el envío se considera  
responsabilidad del transportista, y las reclama-  
ciones deben hacerse directamente con  
el transportista.  
72  
Guide d’utilisateur C4205  
Téléphone sans fil 2.4 GHz  
Avec la technologie Digital Clarity PowerTM  
F
R
A
N
Ç
A
I
S
TABLE DE MATIÈRES  
Instructions De Sûreté Importantes ....................75  
Dispositifs......................................................79  
Choix d’un endroit .........................................81  
Installation De Téléphone ................................82  
Batterie De Combiné ......................................84  
Dispositifs De Combiné De Téléphone...............86  
Dispositifs Bas De Téléphone ...........................89  
Utilisation De Votre Téléphone .........................93  
Stockage De Mémoire ....................................96  
Entretien et soin .............................................98  
Dépannage...................................................98  
Conformité De normalisation .........................101  
Garantie et service.......................................106  
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES  
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique,  
observez ces quelques mesures de base afin de  
réduire les risques d’incendie,d’électrocution et  
de blessures corporelles :  
1. Lisez et comprenez bien toutes les  
instructions.  
2. Vous devez respecter les avertissements et  
instructions inscrits sur l’appareil.  
3. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni  
près des endroits humides; par exemple,  
près d’une baignoire, lavabo, évier de  
cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol  
humide ni près d’une piscine.  
4. Evitez de vous servir d’un téléphone (autre  
qu’un téléphone sans fil) lors d’un orage  
électrique. Les éclairs peuvent traverser le  
filage de votre maison et causer des chocs  
éléctriques.  
5. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter  
une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez  
près de la fuite.  
6. Débranchez le téléphone du mur avant de  
le nettoyer. Ne vous servez jamais de  
nettoyant liquide ou aérosol pour nettoyer le  
téléphone. Servez vous d’un chiffon doux.  
7. Installez le téléphone sur une surface  
stable. De sérieux dommages ou blessures  
peuvent résulter d’une chute du téléphone.  
8. Ne bloquez sous aucun prétexte les trous et  
ouvertures du Ne placez pas cet appareil  
près ou par-dessus des systèmes de  
chauffage ni des plinthes électriques. De  
plus, ne placez pas l’appareil dans une  
étagère ou une bibliothèque avant de vous  
assurer qu’il y ait une bonne ciculation d’air.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
75  
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES  
9. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le  
type d’alimentation indiqué sur l’étiquette  
ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes  
pas certain du type de tension de votre  
maison, communiquez avec votre marchand  
ou le fournisseur en électricité de votre  
région.  
10. Vous devez acheminer les fils d’alimentation  
de façon à ce qu’ils ne soient pas pincés  
ni écrasés par des objets placés par-dessus  
ou quelqu’un qui pourrait marcher dessus.  
11. Ne surchargez pas les prises de courant ni  
les rallonge car il y a risque d’incendie ou  
d’électrocution.  
12. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures  
de cet appareil car ils pourraient entrer en  
contact avec des points de tension dangereux  
ou court-circuiter des pièces, pouvant résulter  
en un incendie ou un choc électrique. Faites  
attention de ne jamais renverser du liquide à  
travers les ouvertures d’aération du boîtier.  
13. Afin de réduire les risques d’électrocution,  
ne tentez jamais de réparer vous-même cet  
appareil. Le fait d’ouvrir le couvercle de  
celui-ci pourrait vous exposer à des tensions  
néfastes ou autres dangers similaires. Un  
remontage inadéquat peut être la cause  
d’électrocution lorsque vous utiliserez  
l’appareil par la suite.  
14. Débranchez l’appareil et consultez un  
technicien qualifié dans les cas suivant :  
A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est  
endommagé ou dénudé  
B. Si vous avez renversé du liquide dans  
l’appareil.  
76  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES  
C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou  
échappé dans l’eau.  
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normale-  
ment en suivant les instructions. Ajustez  
que les commandes décrites dans le  
guide d’utilisation car un mauvais  
ajustement des commandes inaccessibles  
peut endommager l’appareil, ce qui  
demanderait un travail plus substantiel  
de la part du technicien qui devra  
remettre l’appareil à l’état neuf.  
E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier,  
endommagé.  
F. Si l’appareil démontre une nette  
diminution de sa performance.  
15. N’installez jamais de filage électrique lors  
d’un orage électrique.  
16. N’installez jamais des jacks téléphonique  
dans des endroits humides, sauf dans les cas  
où l’équipement l’ai désigné.  
17. Ne touchez jamais les fils téléphonique non-  
insulés ou les terminaux, sauf dans les cas  
où la ligne téléphonique a été débranché au  
niveau de l’ interface.  
18. Soyez prudent en installant ou modifiant les  
fils téléphoniques.  
19. N’utilisez que le type et le format de bloc-  
piles et fil téléphonique mentionné dans ce  
guide d’utilisation. Ne jetez pas le bloc-piles  
au feu. Les cellules pourraient exploser.  
Consultez l’encart décrivant la marche à  
suivre pour disposer adéquatement des  
bloc-piles.  
20. Branchez l’adaptateur CA dans la prise  
téléphonique la plus proche du téléphone.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
77  
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES  
Consignes de sécurité des piles  
Mise en garde : Risque d’explosion si la pile  
est remplacée par un type de pile inapproprié  
se débarrasser des piles usagées selon les  
consignes.  
1. N’utiliser que la pile approuvée dans le  
combiné de votre téléphone sans fil.  
Pour le combiné : 3,6V 600mAHr  
Pile rechargeable NiMH  
Pile Sanik Co, Ltée 3SNAAA60HSJ1  
GPI International Ltée. : GP60AAAH3BMJZ  
Pour le socle : Quatre (4) piles alcalines AA  
2. Ne jetez pas la pile dans le feu car elle  
pourrait exploser. Vérifiez avec l’indicatif  
local pour des instructions spéciales sur la  
façon de disposer des piles.  
3. N’ouvrez pas ou n’abîmez pas la pile.  
L’électrolyte libéré est corrosif et peut causer  
des dommages aux yeux et à la peau. Peut  
être toxique si avalé.  
4. Usez de prudence en manipulant les piles  
afin de ne pas court-circuiter la pile avec  
des matériaux conducteurs tels que les  
bagues, les bracelets et les clés. La pile ou  
le matériau conducteur peut surchauffer et  
causer des brûlures.  
5. Chargez la/les pile (s) fournie (s) ou  
identifiée (s) uniquement pour utilisation  
avec cet appareil selon les directives et  
restrictions spécifiées dans ce guide.  
6. Observez l’orientation appropriée de la  
polarité entre la pile et le chargeur de pile.  
78  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
DISPOSITIFS  
Socle du Téléphone  
1. Page de Combiné  
2. Volume de Sonnerie  
3. Modèle de Sonnerie  
4. Marche/Arrêt de Sonnerie  
5. Antenne/Sonnerie Visuelle  
5
1
4
3
2
79  
DISPOSITIFS  
Combiné du Téléphone  
9. Touche Flash  
10. Touche Discrétion  
1. Prise pour Cordelette  
2. Volume de Combiné  
3. Touche Amplification  
4. Clavier  
5. Boutons de Secours  
6. Touche Parler  
11. Touche Recomposition  
12. Sonnerie de Combiné  
13. Tonalité de Combiné  
14. Agrafe de Ceinture  
15. Prise pour Écouteurs  
16. Antenne/Sonnerie Visuelle  
7. Touche Canal  
8. Touche Mémoire  
15  
1
16  
7
5
2
3
13  
6
8
12  
4
14  
9
11  
10  
80  
ÉTAPES DE DÉMARRAGE  
Choix d’un emplacement  
1. Ce téléphone nécessite une prise téléphonique  
modulaire (RJ11C) et une prise murale  
standard 120V CA.  
2. Branchez l’adaptateur CA directement dans  
la prise.  
9V DC  
400 mA  
TEL  
3. Ne branchez pas d’autres appareils dans  
la même prise soit reliée à un commutateur  
mural.  
USE ONLY WITH CLASS  
POWER SOURCE  
(CLASSE)  
2
4. Choisissez un endroit éloigné des activités  
normales.  
MISE EN GARDE : N’UTILISEZ QUAVEC  
UNE SOURCE D’ÉNERGIE DE CLASSE  
2 9V DC, 400MA.  
Ligne téléphonique se  
reliante corde  
Branchez toujours l’adaptateur CA au téléphone  
avant de le connecter à l’alimentation CA. Quand  
vous aurez terminé, débranchez l’alimentation CA  
avant de déconnecter du téléphone.  
BRANCHEMENT DE VOTRE TÉLÉPHONE  
Retirez soigneusement votre téléphone sans fil de  
son emballage. S’il y a des dommages apparents,  
ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil.  
Retournez-le à son point de vente. Assurez-vous  
d’avoir tous les articles offerts avec votre télé-  
phone. Vous devriez avoir un COMBINÉ, UN  
BLOC DE BASE, UNE PILE, UN ADAPTATEUR CS,  
UN CORDON DE LIGNE TÉLÉPHONIQUE, UN  
ATTACHE-CEINTURE, et un GUIDE D’UTILISATION.  
9V DC  
TEL  
400 mA  
USE ONLY WITH CLASS  
POWER SOURCE  
(CLASSE)  
2
Si vous avez des questions à propos de votre  
téléphone, veuillez contacter notre service à la  
clientèle au : 1 800-552-3368 ou 423 622-7793.  
Adaptador de la AC  
Que conecta  
81  
INSTALLATION DE TABLE/BUREAU  
MISE EN GARDE : Débranchez le cordon de  
la ligne téléphonique avant de brancher ou  
débrancher la pile de secours dans le support  
mural de fixation.  
1. Branchez une extrémité de la ligne télépho-  
nique modulaire dans la prise marquée  
TEL situés à l’arrière du socle de téléphone,  
tel qu’illustré dans le schéma.  
2. Branchez l’autre extrémité de la ligne  
téléphonique modulaire dans une prise  
téléphonique modulaire.  
3. Insérez la fiche de l’adaptateur CA dans la  
prise marquée 9 V DC 400mA située à  
l’arrière du poste de téléphone.  
4. Branchez l’adaptateur CA dans une prise  
électrique standard 120 V CA.  
5. Alignez le support de fixation au dos du  
socle afin que les supports de caoutchouc  
noir soient vers le fond du téléphone. Insérez  
les languettes du support dans les fentes et  
fixez le support en le glissant vers le haut.  
6. Soulevez l’antenne du socle en position  
verticale.  
7. Réglez le commutateur TONALITÉ/  
IMPULSION situé à l’arrière du poste de  
base pour corriger le mode de composition.  
Vérifiez avec votre compagnie de téléphone  
locale si vous n’êtes pas certain du genre  
de service.  
8. Placez le combiné dans le berceau pour  
débuter la charge initiale.  
82  
INSTALLATION MURALE  
MISE EN GARDE : Débranchez le cordon de  
la ligne téléphonique avant de brancher ou  
débrancher la pile de secours dans le support  
mural de fixation.  
Le téléphone peut être monté sur une plaque  
murale standard.  
1. Branchez une extrémité de la ligne télépho-  
nique modulaire dans la prise marquée TEL  
située à l’arrière du poste de téléphone.  
2. Insérez la fiche de l’adaptateur CA dans la  
prise marquée 9 V DC 400mA située à  
l’arrière du poste de téléphone.  
3. Alignez le support de fixation au dos du  
socle afin que les supports de caoutchouc  
noir soient vers le fond du téléphone. Insérez  
les languettes du support dans les fentes et  
fixez le support en le glissant vers le haut.  
4. Branchez le cordon court de la ligne télé  
phonique modulaire dans la prise de la  
plaque murale, et alignez les trous piriformes  
du support avec les goujons de la plaque  
murale et glissez le poste de téléphone vers  
le bas pour le fixer au mur.  
5. Branchez l’adaptateur CA dans une prise  
électrique standard CA.  
6. Appuyez et soulevez la languette de  
support du combiné, faites-le pivoter afin que  
l’extrémité étroite de la languette se déploie  
et retourne dans sa fente. Ceci maintiendra  
le combiné dans le berceau quand le télé-  
phone est installé au mur.  
7. Soulevez l’antenne du socle en position  
verticale.  
8. Réglez le commutateur Tonalité/Impulsion  
situé à l’arrière du poste de base pour  
corriger le mode de composition.  
83  
Vérifiez avec votre compagnie de téléphone  
locale si vous n’êtes pas certain du genre  
de service.  
9. Placez le combiné dans le berceau pour  
débuter la charge initiale. Rappelez-vous  
que vous devez charger le téléphone au  
moins 12 heures avant de l’utiliser pour la  
première fois.  
Remarque : Rappelez-vous que vous devez char-  
ger le téléphone au moins 12 heures avant de  
l’utiliser pour la première fois.  
INSTALLATION DE LA PILE BATTERIE  
DE COMBINÉ  
Le C4205 utilise une pile rechargeable (AAA)  
de 3.6 volt 600mAhNiMH comprise avec  
votre appareil.  
La pile du combiné doit être branchée avant de  
débuter la charge initiale  
Pour installer une nouvelle batterie  
1. Retirez le couvercle de la pile  
2. Installez une nouvelle pile  
3. Branchez la pile  
Installer et brancher  
la batterie  
4. Replacez le couvercle de la pile  
5. Chargez pour au moins 12 heures avant la  
première utilisation  
Remarque : La pile dans le  
combiné doit être com-  
plètement chargée pour  
au moins 12 heures avant  
d’utiliser le téléphone pour  
la première fois.  
Charge de la batterie du combiné  
1. Placez le combiné dans le socle. Le VOYANT  
DEL sur le socle s’allumera en ROUGE.  
2. Quand les piles sont complètement chargées,  
vérifiez la tonalité en appuyant sur TALK  
(parler) sur le combiné.  
84  
Batterie épuisée  
Si la pile du combiné est épuisée, deux sons de  
bip se feront entendre à toutes les trente (30)  
secondes. Si la pile s’épuise alors que vous faites  
un appel, vous serez déconnecté après une  
période de deux (2) minutes. Terminez l’appel et  
rechargez la pile. Pour une recharge de la pile,  
placez le combiné dans le socle.  
1. Assurez-vous que les contacts de recharge  
soient fonctionnels et que le VOYANT DEL  
est allumé.  
2. Attention de ne pas court-circuiter la pile  
avec des matériaux conducteurs tels des  
bagues, des bracelets et des clés.  
Autonomie de la batterie  
Une pile complètement rechargée procure un  
temps de conversation d’environ quatre (4) heu-  
res, ou un temps d’attente d’environ huit (8) jours.  
Le temps de conversation et d’attente peut varier  
selon les conditions d’utilisation.  
Temps D’Entretien:  
Environ quatre (4) heures  
Temps De secours:  
Environ huit (8) jours  
85  
COMBINÉ DU TÉLÉPHONE  
Technologie numérique Clarity Power  
Avec la puissance numérique Clarity, les sons à  
haute fréquence sont amplifiés davantage que les  
sons à basse fréquence afin que les mots ne soi-  
ent pas qu’amplifiés mais plus clairs et faciles à  
comprendre. Cela permet aussi une amplification  
intelligente pour rendre audibles les sons faibles  
tout en conservant les sons forts supportables.  
AMPLIFICATEUR – Clarity Power Marche/Arrêt  
Le C4205 est doté d’une touche qui contrôle le  
volume du récepteur. Une fois que la touche AM-  
PLIFICATEUR est pressée, un niveau supplémen-  
taire d’amplification est ajouté à l’entière portée  
de la commande de volume.  
Poussée Dessus: Le bouton  
d’entretien est ORANGE  
Poussée Au loin: Le bouton  
d’entretien est VERT  
La touche TALK (parler) s’allumera ORANGE  
pour indiquer que la fonction CLARITY POWER  
est activée.  
AVERTISSEMENT : Quand la touche TALK est  
éclairée ORANGE, cela indique peut-être que  
le volume se situe à un niveau élevé. Afin de  
protéger l’ouie, abaissez le réglage du volume  
au minimum avant l’utilisation.  
Commande du volume  
Le cadran règle le niveau de volume que le com-  
biné et le casque d’écoute reçoivent. Le sélecteur  
de volume permet une fréquence allant jusqu’  
à 15 dB avant même que la touche CLARITY  
POWER soit activée. Une fois la touche CLARITY  
POWER pressée, le C4205 permettra un gain de  
40 dB d’amplification.  
86  
Touche tonalité  
L’ajustement de la touche TONALITÉ vous permet  
de personnaliser votre expérience auditive. Parce  
que nous avons tous différentes préférences audi-  
tives, nous vous conseillons d’explorer chaque  
paramètre afin de trouver celui avec lequel vous  
êtes le plus à l’aise.  
Sonnerie du combiné  
Réglez la touche marquée Sonnerie (ringer)  
ARRÊT/VIBE/MARCHE située sur le côté du  
combiné. Si VIBE (vibration) est sélectionné, le  
combiné sonnera et vibrera à la réception d’en  
appel entrant. La touche de la sonnerie doit être  
réglée à MARCHE ou VIBE pour que le combiné  
puisse sonner.  
REMARQUE : Si les sonnerie du combiné et du  
socle sont réglées à ARRÊT, la sonnerie visuelle  
clignotera pour indiquer un appel entrant.  
Prise d’écouteurs  
Vous pouvez utilisez ce téléphone en mode mains  
libres si vous installez des écouteurs 2,5 mm  
(non compris).  
Pour installer, branchez les écouteurs dans la  
PRISE D’ÉCOUTEURS au sommet du combiné.  
Quand vous êtes en mode écouteurs, le volume  
des écouteurs est régulé par le téléphone et  
l’écouteur et le microphone du combiné sont  
déconnectés.  
87  
Commande de casque d’écoute si vous souhaitez  
vous procurer un casque d’écoute pour votre  
C4205, veuillez contacter Plantronics au 1 800-  
544-4660 pour connaître le point de vente le  
plus près de chez-vous. Nous vous suggérons le  
casque d’écoute modèle Plantronics M110 ou le  
M130.  
Attache-ceinture  
Vous pouvez choisir d’utiliser l’attache-ceinture en  
option avec votre combiné.  
1. Pour fixer, glissez l’attache-ceinture dans les  
rainures. Appuyez sur la languettes de  
l’attache-ceinture dans les fentes pour fixer.  
2. Pour retirer, soulevez un côté de l’attache-  
ceinture avec votre ongle et repoussez.  
Compatibilité avec les prothèses auditives  
Le combiné comporte un circuit spécial en son  
intérieur pour coupler le son aux prothèses audi-  
tives équipées de commutateurs-T/circuits-T.  
88  
SOCLE DU TÉLÉPHONE  
Volume de la sonnerie  
Les ajustements du volume de la sonnerie du  
socle sont situés du côté du poste de base.  
Le fait d’appuyer sur la touche HAUT ( ) (Up)  
sur la base augmente la sonnerie de un degré  
alors qu’en appuyant sur BAS ( ) (Down), le  
son est réduit de un degré. Il y a un total de six  
degrés en partant de maximum jusqu’à minimum.  
La sonnerie sonnera pendant deux (2) secondes  
afin de permettre à l’utilisateur de choisir le vol-  
ume de la sonnerie.  
Type de sonnerie  
Les ajustements du type de la sonnerie du socle  
sont situés du côté du poste de base. Le type  
de sonnerie peut être ajusté en appuyant sur la  
touche TYPE DE SONNERIE (Ring Style). Six (6)  
types sont disponibles afin de vous permettre de  
personnaliser votre sonnerie. La sonnerie sonnera  
pendant deux (2) secondes afin de permettre à  
l’utilisateur de choisir le type de sonnerie.  
Sonneries visuelles  
Les sonneries visuelles sont situées sur l’antenne  
du combiné et la base du téléphone. Lors de  
l’arrivée d’un appel, ces lumières clignoteront. La  
sonnerie visuelle du combiné demeurera allumée  
alors que le téléphone est utilisé.  
89  
Touche AMPLIFICATEUR MARCHE/ARRÊT  
Cette touche désactivera la fonction de réini-  
tialisation de la touche AMPLIFICATEUR Clarity  
Power comme ceci : MARCHE – Si la touche AM-  
PLIFICATEUR ARRÊT/MARCHE est à MARCHE,  
la fonction d’amplification sera sur MARCHE  
à chaque début d’appel, et sera par défaut à  
MARCHE chaque fois que le téléphone est rac-  
croché. Lors d’un appel, la touche AMPLIFICA-  
TEUR Clarity Power peut faire basculer la fonction  
MARCHE ou ARRÊT Puissance Clarity selon les  
besoins de l’utilisateur.  
ARRÊT – Quand la touche AMPLIFICATEUR  
MARCHE/ARRÊT la fonction d’amplification sera  
à ARRÊT à chaque début d’appel, et l’utilisateur  
devra appuyer sur la touche AMPLIFICATEUR  
Clarity Power afin d’obtenir un degré supérieur  
d’amplification. Si le téléphone est raccroché, le  
Clarity Power sera ramené à ARRÊT. Lors d’un ap-  
pel, la touche AMPLIFICATEUR Clarity Power peut  
faire basculer la fonction MARCHE ou ARRÊT  
Puissance Clarity selon les besoins de l’utilisateur.  
MISE EN GARDE : LE VOLUME SERA ÉLEVÉ  
SI LA TOUCHE AMPLIFICATEUR EST RÉGLÉ  
À « MARCHE ».  
Impulsion/Tonalité  
Dirigez la touche vers le type de service télé-  
phonique que vos avez, TONALITÉ pour le  
service à clavier ou PULSATION pour le cadran  
d’appel. Vérifiez avec votre compagnie de  
téléphone locale si vous n’êtes pas certain du  
genre de service.  
90  
Clignotant  
La touche CLIGNOTANT est activée pour  
l’utilisation du service d’appel comme l’appel en  
attente ou la conférence à trois. Veuillez contacter  
votre compagnie locale téléphonique pour de  
plus amples renseignements à propos de ces  
services.  
Touche discrétion  
La touche de DISCRÉTION (mute) permet à  
l’utilisateur de mener une conversation privée et  
que vous ne voulez pas que la personne en ligne  
entende. En mode Discrétion, la touche DISCRÉ-  
TION (mute) s’éclairera en ROUGE et le micro-  
phone du combiné sera désactivé. En appuyant  
à nouveau sur DISCRÉTION (mute), cette fonction  
sera désactivée.  
Recomposition/Pause  
Appuyez sur RD/P pour recomposer le dernier  
numéro. Le fait d’appuyer sur la touche RD/P tout  
en stockant un numéro de téléphone insérera une  
pause de quatre (4) secondes. Ceci est générale-  
ment utilisé en stockant à la fois le numéro de  
téléphone et une extension téléphonique ou NIP.  
Pile de secours  
L’installation de quatre (4) piles alcalines AA  
dans le support de montage de bureau/mu-  
ral fixé au poste du téléphone vous procurera  
une période de temps limitée pour poursuivre  
l’utilisation de votre téléphone dans le cas  
d’une panne de courant.  
91  
Pour installer les piles de secours  
1. Débranchez le cordon de la ligne télépho-  
nique et retirez le support de montage/mural  
du socle du téléphone.  
2. Débranchez l’ensemble de piles de secours  
du socle du téléphone.  
3. Installez quatre (4) piles alcalines AA avec  
l’extrémité négative (-) de la pile touchant  
le ressort.  
4. Branchez le connecteur de l’ensemble  
de piles au terminal au fond du poste  
de téléphone.  
5. Installez le support de montage mural/de  
bureau au poste du téléphone  
Pour remplacer les piles de secours  
1. Débranchez le cordon de la ligne télépho-  
nique et retirez le support de montage/mural  
du socle du téléphone.  
2. Débranchez l’ensemble de piles de secours  
du socle du téléphone.  
3. Retirez les piles du support de montage  
mural/de bureau.  
4. Installez quatre (4) piles alcalines AA avec  
l’extrémité négative (-) de la pile touchant  
le ressort.  
5. Branchez le connecteur de l’ensemble de  
piles au terminal au fond du poste de  
téléphone.  
6. Installez le support de montage mural/de  
bureau au poste du téléphone  
92  
Après l’installation des quatre (4) piles alcalines,  
veuillez vous reporter au tableau ci-dessous :  
Alimentation électrique Statut DEL électrique  
Adaptateur CA et  
piles en bon état  
Vert continu  
Adaptateur CA et  
pas de piles  
Rouge continu  
Adaptateur CA et  
piles en mauvais état  
Clignotement vert  
et rouge  
Panne de courant et  
piles en bon état  
Clignotement lent rouge  
Panne de courant et  
piles en mauvais état  
Clignotement rapide  
rouge  
FONCTIONS DU TÉLÉPHONE  
Transmettre un appel  
1. Appuyez sur TALK (parler) (la touche TALK  
s’éclairera en VERT) et composez le numéro  
où vous souhaitez appeler.  
2. Pour terminer un appel, appuyez sur la touche  
TALK (parler) ou placez le combiné sur la base.  
Répondre à un appel  
Si le combiné n’est pas dans le berceau, appuyez  
sur TALK (parler).  
Si le combiné est dans le berceau, soulevez  
simplement le berceau pour répondre.  
Reportez-vous à AMPLIFICATEUR Clarity Power  
et Commande due volume pour de plus amples  
renseignements sur l’ajustement du volume aux  
page 90.  
93  
Recomposition du dernier numéro  
Le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres)  
est emmagasiné dans la mémoire de recomposi-  
tion jusqu’à ce qu’un autre numéro soit composé.  
Pour utiliser cette fonction :  
1. Appuyez sur la touche TALK (parler)  
2. Quand vous entendez la tonalité de numéro  
tation, appuyez sur RD/P.  
3. Le téléphone composera automatiquement  
pour vous.  
Fonction Pause  
Le fait de programmer lors d’une pause en-  
traînera une attente de quatre )4) secondes avant  
la composition de numéro supplémentaires. Cette  
fonction peut être utilisée quand il faut composer  
un indicatif d’accès (9, par exemple) et attendre  
pour une seconde tonalité avant que vous puis-  
siez composer un numéro extérieur. Appuyez  
sur RD/P au moment demandé lors du processus  
stockage pour programmer une pause.  
Tonalité temporaire  
Si vous avez un service de composition à  
cadran (impulsion), vous pouvez changer depuis  
l’impulsion à la tonalité par clavier pendant un  
appel.  
1. Placez un appel téléphonique et attendez  
jusqu’à ce qu’il soit connecté.  
2. Appuyez sur la touche * Après cette opéra-  
tion, les touches pressées seront envoyées  
en tonalité.  
3. Le téléphone se réinitialisera automatique-  
ment à impulsion (cadran) à la fin de l’appel.  
94  
Clavier éclairé  
Le clavier s’éclairera pour quinze (15) secondes  
après le retrait du combiné de la base. Pour ré-  
activer cette fonction lorsque vous êtes en attente,  
appuyez sur TALK (parler) ou sur MEM. Pour  
activer alors que le téléphone est utilisé, appuyez  
sur n’importe laquelle touche.  
Téléavertisseur/Localisateur de combiné  
Pour transmettre un téléavertissement depuis la  
base au combiné, appuyez sur la touche PAGE  
(téléavertisseur) située sur le poste du téléphone.  
Une série de sonneries se fera entendre depuis le  
combiné.  
Pour localiser le combiné s’il est éloigné de la  
base, appuyez et maintenez la touche PAGE  
(téléavertisseur) pour environ cinq (5) secondes).  
Une série de sonneries se fera entendre. Remettez  
le combiné sur le poste de base ou appuyez sur  
n’importe laquelle touche pour annuler le télé-  
avertissement.  
Exploitation des canaux  
Quand il est utilisé, le téléphone sans fil C4205  
recherche et sélectionne automatiquement le  
canal le plus clair parmi plus de 40 canaux. S’il  
y a développement d’interférence sur la ligne, le  
fait d’appuyer sur cette touche sélectionnera un  
autre canal.  
Code de sécurité  
Le code de sécurité empêche les conversations  
du téléphone sans fil d’être accessibles depuis  
un téléphone sur une ligne différente. Une fois  
la pile du combiné complètement rechargée, le  
combiné sélectionnera automatiquement le code  
95  
parmi plus de 65 000 combinaisons différentes.  
Le code est changé chaque fois que le combiné  
est placé dans le berceau. Si vous éprouvez des  
difficultés à transmettre ou recevoir des appels,  
un code de sécurité perdu peut être la cause  
du problème. Quand cela se produit, le combiné  
ne peut plus communiquer avec le poste  
de téléphone.  
STOCKAGE DE LA MÉMOIRE  
Le C4305 est doté de dix (10) emplacements  
indirects, ou deux emplacements de stockage  
de mémoire sur le combiné du téléphone (0-9)  
po9uvant être programmés pour composer les  
numéros fréquemment appelés, allant jusqu’à  
16 chiffres.  
Ajout d’un emplacement de mémoire  
1. L’appareil doit être uniquement en mode  
d’attente.  
2. Appuyez sur la touche MEM.  
3. Entrez le numéro de téléphone que vous  
souhaitez mémoriser.  
4. Appuyez sur la touche MEM  
5. Appuyez sur le numéro du clavier  
correspondant au numéro que vous  
souhaitez mémoriser.  
6. Un long bip indiquera que le processus de  
programmation est complété.  
Lors du processus de stockage de la mémoire, la  
touche TALK (parler) clignotera en VERT.  
Utilisez la touche RD/P tout en entrant le numéro  
de téléphone afin d’insérer une pause. Reportez-  
vous à la section Fonction Pause à la page 94.  
96  
Numérotation d’un emplacement de mémoire  
1. Appuyez sur la touche TALK (parler)  
2. Appuyez sur la touche MEM.  
3. Appuyez sur le numéro du clavier correspon-  
dant au numéro mémorisé.  
4. Le numéro se composera automatiquement.  
Ajout d’un numéro d’URGENCE  
1. L’appareil doit être uniquement en  
mode d’attente.  
2. Appuyez sur la touche MEM.  
3. Entrez le numéro de téléphone que vous  
souhaitez mémoriser.  
4. Appuyez sur la touche MEM.  
5. Appuyez sur la touche d’urgence sur le  
clavier correspondant au numéro que vous  
souhaitez mémoriser.  
6. Un long bip indiquera que le processus de  
programmation est complété.  
Composition d’un numéro d’URGENCE  
1. Appuyez sur la touche TALK (parler).  
2. Appuyez sur la touche URGENCE que vous  
souhaiter appeler.  
97  
SOIN ET ENTRETIEN  
Le C4205 a été conçu pour vous offrir des an-  
nées de service téléphonique sûr avec un mini-  
mum d’entretien. Pour assurer une performance  
supérieure, suivez ces directives d’entretien de  
l’appareil :  
1. Évitez d’échapper ou de cogner l’appareil.  
2. Époussetez régulièrement l’appareil. Essuyez  
l’appareil avec un chiffon doux et humide.  
3. N’utilisez pas de détersif et évitez  
l’humidité excessive.  
4. Le C4205 est un appareil électrique.  
Évitez les chocs électriques en gardant  
l’appareil éloigné de l’eau (p.ex. salle  
de bain, évier de cuisine, etc.)  
DÉPANNAGE  
L’appareil ne fonctionne pas/aucune tonalité :  
Assurez-vous que la touche TALK (parler)  
est éclairée.  
Assurez-vous que l’adaptateur CA est bien  
branché dans la prise CA, le poste et le  
téléphone.  
Assurez-vous que le cordon de la ligne  
téléphonique est bien branchée à la prise  
murale et au téléphone.  
Assurez-vous que l’antenne du poste de  
téléphone est en position verticale.  
Assurez-vous que la pile du combiné est  
complètement rechargée.  
Assurez-vous que le téléphone est dans le bon  
mode de composition, tonalité (clavier) ou  
impulsion (à cadran).  
Assurez-vous que vous êtes située dans la  
98  
portée d’émission utilisable de la station  
de base.  
Réinitialisez le code de sécurité en plaçant le  
combiné dans le poste de téléphone pendant  
5 à 10 secondes.  
Le téléphone ne sonne pas quand vous recevez  
un appel :  
Assurez-vous que la touche SONNERIE (ringer)  
sur le combiné et le poste de téléphone est à  
MARCHE (On).  
Assurez-vous que l’adaptateur CA est  
bien branché dans la prise CA, le poste et  
le téléphone.  
Assurez-vous que le cordon de la ligne  
téléphonique est bien branchée à la prise  
murale et au téléphone.  
Assurez-vous que vous êtes située dans la  
portée d’émission utilisable de la station  
de base.  
Il se peut que vous ayez trop de postes  
téléphoniques sur votre ligne. Débranchez  
quelques appareils.  
Bruit, statique, interférence ou autres appels  
entendus lors de l’utilisation du combiné :  
Essayez de changer de canal.  
Assurez-vous que l’antenne du poste de  
téléphone est en position verticale.  
Assurez-vous que vous êtes située dans un  
rayon d’action utilisable de la station de base.  
Assurez-vous que la pile du combiné est  
complètement rechargée.  
Essayez de relocaliser le bloc de base dans un  
autre emplacement.  
99  
Assurez-vous que l’adaptateur CA n’est  
pas branché dans la prise murale avec  
d’autres appareils.  
Le téléphone ne maintient pas la charge :  
Assurez-vous que les contacts de recharge sur  
le combiné et le poste de base sont exempts  
de poussière et de saleté. Nettoyez les  
contacts avec un chiffon doux.  
Assurez-vous que CHARGE DEL (charge LED)  
sur la base est éclairée lorsque le combiné est  
dans le berceau.  
Au besoin, remplacez la pile du combiné.  
(Reportez-vous au Chargement de la pile  
du combiné).  
Difficulté à transmettre ou recevoir des appels :  
Rapprochez-vous du poste de base et  
réessayez.  
Si le fait de vous rapprocher du poste de base  
ne fonctionne pas, vous avez peut-être perdu le  
code de sécurité.  
Réinitialisez le code de sécurité en replaçant le  
combiné dans le poste de téléphone pendant  
5 à 10 secondes. Reportez-vous à la section  
(Code de sécurité)  
Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon mode  
de composition, clavier ou impulsion.  
Assurez-vous que l’adaptateur CA n’est pas  
branché dans une prise murale avec d’autres  
appareils. Débranchez pendant 5 à 10  
secondes et rebranchez. Replacez le combiné  
sur la base et réinsérez l’adaptateur CA.  
Assurez-vous que la pile du combiné est  
complètement rechargée.  
100  
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE  
Partie 68 des réglementaires FCC (conseil fédéral  
de l’audiovisuel aux États-Unis)  
a) Cet équipement est conforme à la partie 68  
des réglementaires FCC et les exigences adoptés  
par le ACTA. Il y a une étiquette sous l’appareil  
qui contient, entre autres, un identificateur de  
produit en format US:AAAEQ##TXXXX. Selon la  
demande, ce numéro doit être fourni à la com-  
pagnie de téléphone.  
b) La prise et la fiche qui branche cet appareil  
aux installations électrique et à la compagnie de  
téléphone doit être conforme la partie 68 des  
réglementaires FCC et les exigences adoptés  
par le ACTA. Un fil téléphonique et une fiche  
modulaire, RJ11C USOC, sont fournis avec se  
produit. Ils sont conçus pour être branché a une  
fiche modulaire compatible. Voir les instructions  
d’installation pour de plus amples détails.  
c) Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro  
“REN”), attribué à chaque dispositif, indique le  
nombre maximum de dispositifs pouvant être  
raccordés à un interface téléphonique. Trop de  
RENs sur une ligne téléphonique peut faire en  
sorte que les appareils ne sonne pas lors d’un  
appel téléphonique reçu. Dans la plupart des  
régions, le nombre total du facteur “REN” ne doit  
pas dépasser cinq (5.0). Pour vous assurez du  
nombres d’appareil qui peuvent être branchés,  
tel que détérminé par le total des RENs, veuillez  
contacter votre compagnie de téléphone.. Pour  
tous produits approuvés après le 23 juillet 2001,  
le REN pour ce produit est identifié sur l’étiquette  
du produit en format US:AAAEQ##TXXXX. Les  
chiffres representés par ## sont les RENs sans  
point (i.e., 03 suggère un REN de 0.3). Pour tout  
autre produits, le REN est indiqué séparément sur  
l’étiquette.  
101  
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE  
d) Dans le cas où cet appareillage téléphonique  
causes des dommages au réseau téléphonique,  
la compagnie de téléphone vous avisera qu’un  
arrêt temporaire de votre service pourrait être  
requis. La compagnie de téléphone avertira le cli-  
ent immédiatement. De plus, vous serez avisés de  
vos droits concernant une plainte a être soumise  
à l’ FCC si vous le trouvé nécessaire.  
e) La compagnie de téléphone pourrait effectuer  
des changements à ces installations, son équipe-  
ment, opérations ou procédures qui pourraient  
affectés l’opération de l’équipement. Si ceci se  
produit, la compagnie de téléphone fournira  
un préavis afin de vous permettre d’effectuer  
les modifications nécessaires pour maintenir un  
service continu.  
f) Si vous faites l’expérience de problèmes  
avec cet appareillage téléphonique, pour toute  
informations concernant les réparations ou les  
garanties, veuillez contacter Clarity au 1-800-  
552-3368. Si cet appareillage cause des dom-  
mages au réseau téléphonique, la compagnie de  
téléphone pourrait vous demander de débrancher  
votre équipement jusqu’à temps que le problème  
soit résolu.  
g) Cet appareillage téléphonique ne doit pas  
être réparé et ne contient aucune pièces réutilis-  
able. Toute tentative d’ouvrir l’équipement ou  
d’effectuer des réparations annulera la garantie.  
Pour le service ou les réparations, composez le  
1-800-552-3368.  
h) Le branchement au service de ligne commune  
est sujette au tarifs de l’état. Contactez la com-  
mission de l’entreprise de services publics, la  
commission du service public ou la commission  
corporative pour plus d’information.  
102  
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE  
i) Si votre maison est équipé d’un système  
d’alarme relié à votre ligne téléphonique, assurez  
vous que l’appareillage téléphonique ne dé-  
branche pas votre système d’alarme. Si vous avez  
des questions concernant ce qui pourrait mettre  
hors de service votre équipement de sécurité,  
consultez la compagnie de téléphone ou un instal-  
lateur compétent.  
j) Cet équipement téléphonique est compatible  
avec les prothèses auditives.  
Téléphones à monnaie/carte de crédit  
Pour respecter les tariffs, la compagnie télépho-  
nique doit être averti avant le branchement.  
Dans certains États, la commission de l’entreprise  
de services publics, la commission du service  
public ou la commission corporative avant  
le branchement.  
Partie 15 des réglementaires FCC  
Cet équipement est conforme à la partie 15  
des réglementaires FCC. Son fonctionnement est  
soumis aux deux conditions suivantes : (1)  
Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer  
d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les  
interférences, incluant celles pouvant nuire à son  
fonctionnement normal.  
“La confidentialité de vos conversations n’est pas  
garantie avec cet appareil”.  
Votre appareillage a été vérifié et conforme aux  
limitations d’un appareil digital Classe B, confor-  
mément à la partie 15 des réglementaires FCC.  
Ces limitations sont conçues pour fournir une  
protection raisonnable contre une interférence  
dangereuses en installations residentielle.  
Cet équipement génére, utilise and peut émettre  
une fréquence radio et, si non installé et utilisé en  
103  
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE  
conformité avec les instructions, peut produire une  
interférence avec les communications radio.  
Toutefois, il n’y a aucune garantie que  
l’interférence ne se produira pas dans un  
locale particulier; si cet équipement cause une  
interférence dangereuses à la radio ou à la  
réception télévision, qui pourrait être determiné  
en débranchant l’équipement, vous êtes  
encouragés a tenter to rectifier l’interférence  
en vous servant des mesures suivantes :  
1. Quand sa peut être fait en toute sécurité,  
réorienté l’antenne récepteur de la télévision  
ou de la radio.  
2. Si possible, éloignez le téléphone sans fil du  
téléviseur, la radio ou autre source de  
réception  
3. Branchez l’équipement téléphonique dans  
une prise ou un circuit autre que celle de la  
télévision, de la radio, ou d’autre récepteur.  
4. Consultez le détaillant ou un technicien en  
Radio/TV pour de l’assistance.  
MISE EN GARDE: Tout changement ou modification  
apporté à cet appareil qui ne serait pas expressé-  
ment autorisé par le manufacturier peut vous retirer  
l’autorisation de faire fonctionner l’appareil.  
Avis d’Industrie Canada  
Ce produit réponds aux critères des spécification  
techniques d’Industry Canada.  
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs  
doivent s’assurer qu’il est permis d’être branché  
aux installations de la compagnie de téléphone.  
Cet équipement doit être installé en se servant  
d’une méthode de branchement conforme. Dans  
certains cas, le filage interne de la compagnie de  
téléphone associé à une ligne de service indivi-  
duelle allongé à l’aide d’un ensemble de raccord  
certifié (prolongateur de ligne téléphonique). Le  
104  
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE  
consommateur doit être avisé que la conformité  
avec les conditions ci-haut mentionnées peut ne  
pas prevenir la dégradation de service dans cer-  
taines situations. Toutes réparations d’équipement  
certifié doit être effectué par un service d’entretien  
Canadien autorisé par le fournisseur.  
Toutes réparations ou modifications effectuées  
à l’équipement par l’utilisateur, ou panne de  
l’équipement, peut donner cause à la compagnie  
de télécommunications de demander à l’utilisateur  
de débrancher l’équipement.  
Les utilisateurs doivent s’assurer que les con-  
ducteurs de terre, lignes téléphoniques ainsi  
que le systeme de conduit d’eau interne metal-  
lique, si présent, sont liés ensemble. Cette pré-  
caution est particulierement importante dans les  
régions rurales.  
MISE EN GARDE: Les utilisateurs ne devraient  
pas tenter tel connexions eux-mêmes, mais plutôt  
devraient contacter un electricien ou l’inspecteur  
electricien approprié.  
Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro  
“REN”), attribué à chaque dispositif, indique le  
nombre maximum de dispositifs pouvant être  
raccordés à un interface téléphonique. On peut  
raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à  
l’interface, pourvu que le nombre total du facteur  
“REN” ne dépasse pas cinq.  
(Le terme “IC:” devant le numéro de certifica-  
tion signifie uniquement que les spécifications de  
Industrie Canada ont été rencontrées.)  
Le responsable pour conformité règlementaire:  
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive,  
Bureau 106  
Chattanooga, TN 37406  
Tél. : 1-800-552-3368  
105  
GARANTIE ET SERVICE  
L’information concernant la garantie et le service  
est seulement applicable aux produits achetés et  
utilisés aux E.U. et au Canada. Pour toute infor-  
mation concernant la garantie et le service dans  
d’autre pays, veuillez contacter votre détaillant  
locale ou le distributeur.  
L’étendue de la garantie  
Clarity, une division de Plantronics, Inc. (“Clarity”)  
déclare au consommateur que cet appareil sera  
exempt de tout défaut de matériels ou de main-  
d’oeuvre, uniquement selon les limitations ou ex-  
clusions énumérées cidessous, pendant une année  
de la date d’achat (“Période de Garantie”).  
L’obligation de Clarity sous cette garantie sera  
à l’option de Clarité, sans frais, de toute com-  
posante ou d’appareil qui prouve être un défaut  
de matériel ou de fabrication pendant la Période  
de Garantie.  
Exclusions de garantie  
Cette garantie promet un appareil exempt de tout  
défaut de matériel ou de main-d’oeuvre.  
Toutes conditions dûes à un accident, abus, emploi  
abusif ou mauvaise opération, contravention des  
instructions fournies par Clarity, destruction ou  
modifications, voltages ou courrant inadéquat, s’il  
y a eu réparation ou entretien effectué par une  
personne ou organisation autre que Clarity ou un  
centre de service autorisé par Clarity, n’est pas  
couvert sous cette garantie. Les compagnie de télé-  
phone fabriquent de différent types d’équipement  
et Clarity ne garantie pas que cet équipement soit  
compatible avec l’équipement d’une compagnie  
de téléphone en particulier.  
106  
GARANTIE ET SERVICE  
Garantie Tacite  
Conformément à la Loi, vous pourriez être  
éligible à certains bénéfices de garantie tacite.  
Ces garanties tacite seront en force pendant la  
durée de la garantie du produit. Certains Etats  
permettent des limites sur la durée d’une garantie  
tacite, donc, la garantie ci-haut mentionnée ne  
pourrait vous être applicable.  
Dommages accessoires ou immatériels  
Ni Clarity ni votre détaillant ou distributeur ne  
sont responsable pour les dommages accessoires  
ou immatériels incluant sans limitation, pertes  
ou gains commerciaux, ou pour n’importe quel  
dépenses accessoires, dépenses, perte de temps,  
ou inconvénient. Certains Etats ne permettent pas  
l’exclusion ou la limitation de dommages acces-  
soires ou immatériels, donc, l’exclusion ou la  
limitation ci-haut mentionnée ne pourrait vous  
être applicable.  
Autres droits reconnus  
aCette garantie vous donne des droits reconnu  
par la loi ainsi que certains autres droits qui vari-  
ent de province en province.  
Information concernant les Garanties  
Pour obtenir de l’information concernant le  
service de Garantie, veuillez expedier l’unité  
port-prépayé a l’une des installations compétentes  
ci-bas mentionnés.  
107  
Aux États-Unis  
Centre de Service Clarity  
4289 Bonny Oaks Drive,  
Bureau 106  
Chattanooga, Tennessee 37406  
Tél: (423) 622-7793  
ou (800) 426-3738  
Fax: (423) 622-7646  
ou (800) 325-8871  
Au Canada  
Plantronics Service Center  
8112 Trans-Canada Hwy.  
Ville St. Laurent, Que.  
Canada H4S 1M5  
Tél: (800) 540-8363  
(514) 956-8363  
Fax: (514) 956-1825  
Veuillez vous servir de l’emballage original, ou  
emballez bien le (les) unité(s) dans un carton  
rigide avec suffisamment d’emballage pour pre-  
venir les dommages.  
108  
Veuillez inclure les informations suivantes:  
1. Une preuve d’achat incluant le numéro de  
modéle et la date d’achat.  
2. Adresse de la facturation.  
3. Adresse de l’expédition.  
4. Nombre et description des unitées expédiées.  
5. Nom et numéro de téléphone de la personne  
a contacter si nécessaire.  
6. La raison du retour ainsi qu’une description  
du problème.  
Les dommages produitent lors de l’expédition  
sont jugé être la responsabilité du transporteur,  
et toutes demandes doit être faite directement  
à celui-ci.  
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.  
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106  
Chattanooga, TN 37406  
1-800-552-3368  
www.clarityproducts.com  
Made in China  
©2005 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved.  
Clarity, Clarity Professional, Clarity Power and Amplifying Your Life  
are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.  
PM080305_RevB  

HP Hewlett Packard NP447A User Manual
Hitachi DV W1U User Manual
GE Monogram ZGU36L4D User Manual
Fujitsu Computer Monitor L17 4 User Manual
Elo TouchSystems 1925L Series User Manual
Electrolux 881006 User Manual
BT Freestyle 350 User Manual
ARM VERSION 1 2 User Manual
AOC 19 9KLR User Manual
Abit IS7 User Manual