XL Convection Oven
USERGUIDE
Model HE650CO
Four à
convexion XL
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Modèle HE650CO
What You Need To Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safeguards appearing in this guide are
not meant to cover all possible conditions and situations that
may occur. Common sense, caution and care must be exercised
when maintaining or operating your CalphalonXL Convection
Oven. Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not under-
stand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNING
Warning – Hazards or unsafe practices which COULD result
in severe personal injury or death.
CAUTION
Caution – Hazards or unsafe practices which COULD result in
minor personal injury.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following.
1. Read all instructions
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord,
plugs, or the convection oven in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
3
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return appliance to the near-
est authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by
Calphalon may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas, electric, or induction
burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. This product is designed for household use only. Do not
use appliance for other than intended purpose.
13. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a
convection oven as they may create a fire or risk of electric
shock.
14. A fire may occur if the convection oven is covered or
touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, and the like, when in operation. Do not store any
item on top of the appliance when in operation.
15. Do not clean the convection oven with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad and touch electrical
parts involving a risk of electric shock.
16. Extreme caution should be exercised when using contain-
ers or baking pans constructed from materials other than
metal or glass.
17. Do not store any materials, other than manufacturers
recommended accessories, in this oven when not in use.
18. Do not place any of the following materials in the oven:
paper, cardboard, plastic, or any other flammable materials.
4
19. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
20. In case of malfunction, the convection oven may be turned
off by pressing the “Toast” button if you are toasting in
the convection oven, or by turning the “Timer” knob to the
“Off” position if you are baking. Once turned off, care-
fully unplug the electrical cord from the outlet.
21. Do not use the convection oven as a source for heat or
for drying.
22. The appliance must only be used in the upright position,
never lying down, tilted or upside down.
23. Empty the crumb tray regularly.
Electrical Requirements
Avoid electrical shock. This appliance is equipped with
a 3-prong grounding plug for your protection against shock
hazard and it should be plugged directly into a properly
grounded receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug. If the plug fails to fit into an existing outlet,
contact a qualified electrician to update the outlet.
Use proper extension cord. The extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord. A short power-supply cord should
be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord. Extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use. If an exten-
sion cord is used, the marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance and the cord should be arranged so that
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5
Convection Fan
Heating
Elements
Baking
Rack Slots
Toast Shade
Selection Knob
Bake/Broil
Temperature
Selection
Knob
Bake/Broil
Time Selection
Knob
Toast Start/Stop
Convection Fan
Start/Stop Button
Button
Parts and Features
TM
OPTI-HEAT System
Optimal Heat Delivery:
The precision placement of the upper and lower convection
oven heating elements, along with the reflective interior and
internal sensor, help create even browning.
Premium Materials:
Your convection oven’s high performance bronze nonstick fin-
ish is backed with our exclusive 5-year warranty, and it offers
flawless release as well as easy clean-up. The nonstick coated
heavy gauge 9x13-inch baking pan/broil rack is the ideal size
for everyday cooking tasks.
6
Sleek, Contoured Design – The updated, contoured shape
of your convection oven complements contemporary kitchen
designs, and the sleek stainless steel housing coordinates with
other Calphalon countertop appliances.
More Usable Capacity – The generous .7 cubic feet capac-
ity and .49 cubic feet of usable oven space is large enough to
accommodate a 9x13-inch baking pan and a 13-inch pizza
pan. So, use your convection oven as a second oven (or as an
energy-saving smaller oven.)
Elevated, Easy-to-Read Controls – No more straining to
see control knobs and settings. Our raised controls illuminate so
you know when the convection oven is “On” and “Off” and how
much cooking time remains. Choose from a variety of standard
oven temperatures, as well as “Warm” and “Broil” settings. And,
set the oven to toast from “Light” to “Dark” with the toast shade
selector.
Auto-off Timer – For your safety, if the convection oven is
operated continuously for more than two hours, it will auto-
matically turn itself off. Or, if you set the convection oven for a
designated cook time, it will chime and automatically turn off at
the end of that time.
Super-sized Toasting Capability – Toast up to 6 slices of
bread, bagel or English muffin halves at once using the convec-
tion oven toasting feature. Choose from “Light”, “Medium” and
“Dark” settings.
Quality Convection Cooking – Achieve superior browning
and evenness of baking and roasting with the convection fan.
With the touch of a button, the convection fan is designed to
run during the baking cycle, circulating warm air around the
food. And when you use convection, you will reduce traditional
cooking times, so be sure to check your cooking progress.
Broiling – Not only does the convection oven toast and bake, it
also broils. So, with a turn of the control knob, the upper heating
element will sear meats or melt the cheese on your garlic bread.
7
Removable Crumb Tray – This handy crumb tray slides out
easily so you can discard crumbs quickly.
Baking Pan and Broil Rack – Your convection oven comes
complete with a high performance bronze nonstick 9x13-inch
baking pan/broil rack. It is designed specifically for use with
the oven and the nonstick coating offers easy release, which
makes cleaning a breeze.
Assembling Your Convection Oven
1. Carefully remove all the pieces of the convection oven
from the packaging and place the oven on counter near
a suitable electrical outlet. (See page 5 for information
regarding electrical requirements.)
2. Before the first use, wash the removable crumb tray, wire
rack, baking pan, and broil rack in hot, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
3. Slide wire rack into oven.
4. Slide crumb tray into place through the door at the bottom
of the oven.
5. Plug power cord into 3-prong electrical outlet. The oven
should be the only appliance operating on the circuit. Con-
tinue with steps for “Operating Your Convection Oven”.
8
Operating Your Convection Oven
Toasting
Step 1: Position the oven rack in the lower slot with
the rack oriented upwards. Make sure the rack is level
and securely in place.
Step 2: Insert bread and close oven door. Place bread
(or bagel, English muffin) slices in a single layer on rack. The
rack will accommodate six standard slices of bread.
Step 3: Turn the Toast control knob clockwise to
the desired level of browning. Choose from “Light”,
“Medium” and “Dark” settings.
Step 4: Press the “Toast” button to start the toasting
cycle. The toaster will begin toasting. If for any reason you
need to stop the toaster, press the “Toast” button again.
Baking
Step 1: Position the oven rack in the lower slot with
the rack oriented upwards. Make sure the rack is level
and securely in place.
Step 2: Place food in baking pan, put on oven rack
and close oven door. Use one of the baking pans that came
with the oven, or select one of your own that fits within the oven
cavity. Do not use over-sized pans that touch the oven walls or
keep the door from closing.
Step 3: Choose heat setting. Turn the temperature control
knob to the desired heat setting. Choose from temperature set-
tings ranging from 250˚F to 450˚F.
Step 4: Set the timer. The oven does not begin operating
until the timer is set. Once the timer is set, lights around the tem-
9
perature control knob illuminate. To set the timer, turn the timer
knob from the “Off” position to the right and select the desired
time up to 60 minutes. As the cooking time elapses, the timer
knob will tick and gradually turn to 0. A chime will sound when
the timer expires.
If you prefer that the oven be on for more than 60 minutes, turn
the timer knob from the “Off” position to the left to the “Always
On” position. Remember that your oven will automatically shut
off after two hours of continuous operation.
Step 5: Do not open the door while cooking. Any time
you open the oven door heat escapes and this extends the
baking time. Instead, look through the glass door to observe
cooking progress.
Convection Baking
Set up and operate the oven as described for Baking, then
press the “Convection” button to start the convection fan. Press
the “Convection” button again to stop the fan.
NOTE: Reduce traditional cooking times by about 15 percent
when you use the convection fan feature.
Broiling
Step 1: Position the oven rack in the middle slot with
the rack oriented upwards. Make sure the rack is level
and securely in place.
Step 2: Put food on baking pan/broil rack, place on
wire oven rack, and close oven door. Use the baking
pan/broil rack that came with the oven or select one of your
own that fits within the oven cavity. Do not use over-sized pans
that touch the oven walls or keep the door from closing.
10
Step 3: Choose “Broil” setting. Turn the temperature
control knob to the “Broil” setting.
Step 4: Set the timer. The convection oven does not be-
gin operating until the timer is set. Once the timer is set, lights
around the temperature control knob illuminate.
To set the timer, turn the timer knob from the “Off” position to
the right and select the desired time up to 60 minutes. As the
broil time elapses, the timer knob will tick and gradually turn to
0. A chime will sound when the timer expires.
NOTE: We recommend that you do not operate the convection
oven in the “Always On” setting when using the broil feature.
Use only the timer feature for broiling.
Warming
Step 1: Position the oven rack in the lower slot with
the rack oriented upwards. Make sure the rack is level
and securely in place.
Step 2: Put food in baking pan, place on oven rack
and close oven door. Use the baking/broiling pan pro-
vided with the oven. Or, select one of your own that fits within
the oven cavity. Do not use over-sized pans that touch the oven
walls or keep the door from closing.
Step 3: Choose “Warm” setting. Turn the temperature
control knob to “Warm”.
Step 4: Set the timer. The convection oven does not be-
gin operating until the timer is set. Once the timer is set, lights
around the temperature control knob illuminate.
To set the timer, turn the timer knob from the “Off” position to
the right and select the desired time up to 60 minutes. As the
cooking time elapses, the timer knob will tick and gradually turn
to 0. A chime will sound when the timer expires.
11
If you prefer that the oven be on for more than 60 minutes, turn
the timer knob from the “Off” position to the left to the “Always
On” position. Remember that your convection oven will auto-
matically shut off after two hours of continuous operation.
Auto-off Safety Feature – For your safety, when using
the “Always On” mode, the convection oven will
automatically shut down after two hours of continu-
ous operation. So if you forget to turn it off, the oven turns
itself off.
Cleaning and Care
1. Metal utensils will damage the nonstick coating. Use only non-
metal, temperature resistant utensils, such as wood or nylon.
2. When you are done using the convection oven, be sure to
turn it off. If you are using the convection oven for toast-
ing, press the “Toast” button to stop the oven. If you are
warming, baking, or broiling, turn the timer control knob
to the “Off” position. Once turned off, carefully unplug the
electrical cord from the outlet.
3. Allow the convection oven, wire rack, baking pan, and
broil rack to cool before cleaning.
4. Wipe the inside and outside of the oven and the oven rack
with a clean, damp cloth. Wash the baking pan and broil-
ing rack in hot soapy water. Rinse and dry thoroughly.
WARNING
5. DO NOT use abrasive cleaners or scouring pads, as they
may scratch the nonstick surfaces of the convection oven.
DO NOT immerse the convection oven in water.
12
Frequently Asked Questions
My convection oven is not heating; what am I doing
wrong? Be sure the power cord is plugged into a suitable out-
let. See page 5 for electrical requirements. If you are trying to
Toast, make sure that the Toast control knob is set to the desired
setting and that you have pressed the “Toast” button. If you are
trying to Warm, Bake, or Broil, make sure that the temperature
control knob is set to the desired temperature, and that the timer
control knob is set to the desired cooking time or to the “Always
On” position.
Can I bake a cake in my convection oven?
Yes. Standard cake mixes can be baked in a 9x13-inch
baking pan, so they fit perfectly into the convection oven.
Should I place bread slices on a baking pan to toast
them? No. Actually, it is best to place slices of bread directly
on the wire rack for toasting. This allows the heat to more effec-
tively reach the bread and toast it on both sides.
Does the convection oven have a self-cleaning cycle?
No. The premium nonstick surfaces in your convection oven
make clean up a breeze. Simply allow the oven to cool com-
pletely and wipe the interior with a clean, damp cloth. Even
baked on foods will release from the surface. Use a nylon or
polyester mesh cleansing pad to remove heavier food soils.
DO NOT use abrasive cleansers or scouring pads, as they may
scratch the surfaces of the oven.
Is it okay to place garlic cheese bread directly on the
oven rack? It is better to place cheese bread (or any foods
that have an ingredient that will melt) on a baking pan. That
way, if the cheese oozes over, the pan will catch the cheese in-
stead of allowing it to fall on the heating elements in the bottom
of the oven.
13
If a baking pan fits in the oven, but the door won’t
quite close, is it safe to use? No. Baking pans should fit
completely inside the oven so the door closes and so that the pan
does not touch the sides of the oven. Having this space allows
warm air to circulate around the food and cook it properly.
Do I need to preheat the convection oven? For baking
or broiling, we recommend that you preheat your convection
oven for 5 minutes to allow the oven to fully heat to the selected
temperature.
Should I use the same time and temperature for the
convection oven as what I use for my regular oven?
Yes, your favorite recipes may be used in the toaster oven
following the same times and temperatures.
Warranty/Customer Service
Warranty
If you could take a few moments to register your product, it
would greatly expedite any warranty inquiries you may have.
Also, with your help, we can continue to develop new products
and services that make your culinary experience even better.
Please visit www.calphalon.com for complete details.
Limited One Year and Five Year Warranty
Calphalon will repair or replace any XL Convection Oven
found defective in material or workmanship within one
year of the original purchase. In addition, Calphalon will
repair or replace any XL Convection Oven if the nonstick
coating in the convection oven or on the baking pan or
broil rack is found defective in material or workmanship
14
within five years of original purchase. This warranty ap-
plies when the convection oven is put to normal house-
hold use and is operated and cared for according to the
instructions. Minor imperfections, surface markings as a
result of shipping, and slight color variation in the nonstick
coating are normal. This excludes damage from misuse or
abuse, such as improper cleaning, use of metal utensils,
neglect, accident, alteration, fire, theft, or use in a com-
mercial establishment.
This warranty excludes all incidental or consequential
damages, except in those states that do not allow the
exclusion or limitation of these damages.
If You Have a Warranty Claim
If you believe you have a defective product, send the
product, freight pre-paid, with a letter explaining the
defect, to this address:
Calphalon Consumer Relations
240 Metty Drive, Suite D
Ann Arbor, MI 48103
All items must be shipped freight pre-paid. Please use
a package delivery service able to track and/or insure
your return items – we recommend DHL, UPS or FedEx
ground service. All appliances confirmed as defective
(as described) will be replaced, free of charge, with an
identical item or, if the item is no longer available, with
a comparable product. Warranty replacements will be
processed within 10 to 15 business days after receipt.
Please call Calphalon Consumer Relations at
1-800-809-7267 if you have additional questions.
15
Customer Service
We at Calphalon want to hear from you. If you have a question,
comment, or a recommendation that will help us help you, please
contact us via our web site, phone, fax or mailing address.
Web site: www.calphalon.com
Toll Free Phone: 1-800-809-PANS (7267)
(Business Hours: 8:00am – 5:00pm EST, Monday-Friday)
Fax: 419-666-2859
Write To Us:
Consumer Buy Online
PO Box 583
Toledo, Ohio 43697
(DO NOT send returns to this address)
16
Recipes
Citrus Grilled Shrimp and Artichokes
Ingredients
Marinade
½ cup fresh lime juice
¼ cup orange marmalade
3 cloves fresh garlic, minced
2 tablespoons fresh orange zest
¼ cup chopped cilantro
¼ cup garlic infused olive oil
2 tablespoons soy sauce
½ teaspoon dried red chili flakes
Zest of 1 lime
Shrimp
1½ pounds large (10 – 12 ct.) shrimp, peeled and deveined
with tails left intact
1 (15 ounce) can artichoke hearts, well drained and cut in half
2 teaspoons olive oil
Sprigs of cilantro for garnish
6 small bamboo skewers soaked in lemon water
Method
Combine the marinade ingredients in a medium bowl.
Place the shrimp and artichokes into a half gallon storage bag.
Add all but 1/3 cup of marinade to the shrimp. The reserved
marinade can be used as a dipping sauce when serving. The
shrimp should marinate for at least 1 and no more than 2 hours.
17
After marinating thread the shrimp and artichokes onto the
skewers, 3 shrimp and 3 artichoke halves per skewer.
Preheat your Calphalon XL Convection Oven for 5 minutes on
Broil. Place the skewered shrimp into the convection oven and
Broil the shrimp for 2 to 3 minutes on each side. Serve with
dipping sauce.
Serves 3 to 4 as an appetizer
Open Face Roast Beef and Cheddar Melt
Ingredients – per sandwich
1 slice of marble rye bread
1 teaspoon olive oil
2 teaspoons horseradish mayonnaise
6 ounces lean, medium-rare roasted beef, sliced thin
1 cup (4 ounces) coarsely grated cheddar cheese
Method
Brush one side of the bread with the olive oil. Place the oil
brushed side of the bread down on the work surface. Spread
the side facing up with the mayonnaise. Place the roasted beef
in loose layers over the mayonnaise and top with the grated
cheddar. Place the sandwich on a baking pan.
Set your Calphalon XL Convection Oven to Toast on “Medium”.
Place the sandwich in the oven and toast until the cheese is
bubbling and golden.
Serves 1
18
Asian Style Roast Chicken
Ingredients
1 (2½ to 3) pound chicken
Salt, to taste
½ medium onion, cut into ½-inch cubes
1 medium lemon, cut into ½-inch cubes
2 (3-inch) cinnamon sticks, broken
3 large cloves garlic, crushed
2 teaspoons five spice powder
1 teaspoon salt
1 tablespoon vegetable oil
2 tablespoons fresh lemon juice
Zest of 1 large lemon
2 cloves garlic, minced
1 tablespoon hoisin sauce
1 tablespoon soy sauce
1 teaspoon toasted sesame seed oil
Method
Preheat your Calphalon XL Convection Oven to 350 degrees.
Rinse the chicken inside and out and pat dry. Sprinkle some salt
into the cavity of the chicken. Fill the cavity of the chicken with
the onion, lemon, cinnamon and garlic.
In a medium bowl, combine remaining ingredients. Drizzle
approximately 1/3 of the mixture into the cavity of the chicken.
Pour the remaining mixture over the exterior of the chicken,
brushing or rubbing to make sure the entire surface is covered.
Place on the broiler pan and cook for 1 hour and 20 minutes for
conventional oven and 45 to 55 minutes in a convection oven.
Remove from the oven and cool for 15 minutes prior to carving.
19
Serve with stir-fried or steamed vegetables and long grain
brown rice.
Serves 2 to 4
Dried Cherry and White Chocolate Blondies
Ingredients
Butter for interior of 9x13-inch baking pan
1 cup dried, tart cherries
8 tablespoons Cognac
1 cup lightly packed light brown sugar
1 cup unsalted butter, softened
2 large eggs
¾ cup dark corn syrup
2 tablespoons Cognac
2 cups all purpose flour
½ teaspoon baking powder
¼ teaspoon salt
1 cup white chocolate morsels
Method
Preheat your Calphalon XL Convection Oven to 350 degrees.
Butter the interior of a shallow 9x13-inch pan.
Place the 8 tablespoons Cognac into a small sauce pan or
butter warmer. Add the cherries and simmer until most of the
Cognac has been absorbed. Reserve.
Mix the brown sugar, butter, eggs, corn syrup and 2 table-
spoons Cognac in a large bowl.
20
In another bowl combine the flour, baking powder and salt.
Add the flour mixture to the corn syrup mixture. Add the cher-
ries and white chocolate morsels. Combine thoroughly. Pour
the batter into the prepared pan. Bake for 25 minutes or until
the batter forms a light crust and just begins to set. Remove
from the oven and cool for a few minutes. Cut into squares
and serve.
Makes 12 to 15 squares
Serving suggestion –
White Chocolate Drizzle
½ cup white chocolate morsels
2 teaspoons whipping cream
Bring the cream to a simmer in a small sauce pan or butter
warmer. Whisk in the morsels. Drizzle over the top of the
blondie before cutting. (Make sure the blondie is completely
cooled before drizzling).
21
Four à
convexion XL
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
Modèle HE650CO
Modèle HE650CO
Merci d’avoir choisi le four à convexion CalphalonXL. Tous
les dispositifs électriques Calphalon de petite taille sont conçus
pour garantir une performance de cuisson de haute qualité.
Table des matières
Mise en gardes importantes
Pièces et fonctions
Assemblage du four à convexion XL
Utilisation du four à convexion XL
Nettoyage et entretien
Foire aux questions
page 23
page 27
page 30
page 30
page 34
page 35
page 37
page 39
Garantie/service client
Recettes
22
TM
Le système de chauffe Calphalon OPTI-HEAT System est
basé sur deux principes: des matériaux de premier choix et un
système optimal de répartition de la chaleur, qui travaillent de
concert pour garantir une cuisson uniforme et créer des résultats
exceptionnels.
Nous savons que vous vous réjouissez à l’idée de commencer
à cuisiner, et nous vous promettons d’apporter encore plus de
plaisir à votre expérience culinaire. Alors que vous soyez no-
vice dans la cuisine ou chef cuisinier chevronné, les astuces et
recettes contenus dans ce guide vous aideront à apporter votre
touche personnelle, avec des gaufres innovantes, délicieuses et
de toutes les sortes.
Ce qu’il faut savoir sur les consignes
de sécurité
Les avertissements et les précautions importantes contenus dans
ce guide ne répondent pas à toutes les conditions et situations
possibles. Vous devez faire preuve de bon sens et de prudence
lorsque vous procédez à l’entretien ou à l’utilisation de votre
four à convexion Calphalon XL. Communiquez avec le dé-
taillant, le distributeur, le revendeur ou le fabricant si vous avez
des problèmes ou si vous avez besoin de conseils.
Reconnaître les symboles, mentions et étiquettes
de sécurité
Avertissement
Avertissement
–
Dangers ou pratiques hasardeuses qui
POURRAIENT entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Attention
Attention – Dangers ou pratiques hasardeuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures mineures.
23
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Avertissement
Au moment d’utiliser des appareils électriques, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité de base, dont celles-ci:
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais mettre
le cordon, la fiche ou le four à convexion dans l’eau ou un
autre liquide.
4. Exercer une bonne supervision si l’appareil est utilisé par
des enfants ou près d’enfants.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir
l’appareil avant d’ajouter ou de retirer des pièces.
6. Ne pas utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche est en-
dommagé, s’il ne fonctionne pas bien ou s’il a été endom-
magé de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil
au centre de service agréé le plus près pour qu’il soit
inspecté, réparé ou ajusté.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Calphalon
peut entraîner des blessures.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comp-
toir ni toucher aux surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur un élément chaud d’une
cuisinière au gaz, électrique ou à induction ou à proximité
d’un four chaud ou à l’intérieur d’un tel appareil.
11. Déplacer avec grande précaution un appareil contenant
de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
12. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Ne pas l’utiliser à d’autres fins que celles prévues.
24
13. Ne jamais mettre d’aliments de très grande taille ou des
ustensiles en métal dans un four de comptoir car cela pour-
rait créer un risque d’incendie ou de choc électrique.
14. Il y a un risque d’incendie si le four à convexion est recou-
vert de matériaux inflammables tels que des rideaux, des
tentures, des murs ou tout autre article semblable ou s’il
leur touche lorsqu’il est en marche. Ne pas placer d’article
sur l’appareil au moment de son utilisation.
15. Ne pas nettoyer le four à convexion avec un tampon à
récurer métallique. Des morceaux du tampon peuvent se
détacher et toucher des pièces électriques, ce qui créerait
un risque de choc électrique.
16. Être extrêmement prudent au moment d’utiliser des conten-
ants ou des plats de cuisson faits de matériaux autres que
le métal ou le verre.
17. Ne pas ranger d’accessoire, autre que les accessoires
recommandés par le fabricant, dans le four lorsqu’il ne
fonctionne pas.
18. Ne pas mettre de papier, de carton, de plastique ou toute
autre matière inflammable dans le four.
19. Ne pas recouvrir le plateau ramasse-miettes ou une partie
du four avec du papier d’aluminium au risque de causer
une surchauffe.
20. En cas de mauvais fonctionnement, vous pouvez arrêter le
four en appuyant sur le bouton “Toast” si vous faites griller
des aliments dans le four ou en plaçant le bouton “Timer”
à la position “Off” si vous faites cuire des aliments. Une
fois l’appareil arrêté, débrancher avec précaution le cor-
don électrique de la prise.
21. Ne pas utiliser le four à convexion comme source de chal-
eur ou de séchage.
22. Utiliser cet appareil en position verticale seulement. Ne ja-
mais l’utiliser à l’envers ou en position couchée ou inclinée.
23. Vider le plateau ramasse-miettes régulièrement.
25
Pré-requis électriques
Pour éviter les chocs électriques. Cet appareil est muni
d’une fiche à 3 broches avec mise à la terre qui se branche
directement dans une prise à la terre appropriée. Ne coupez
pas et ne retirez pas la broche de masse de la fiche. Si la fiche
ne s’insère pas dans la prise existante, communiquez avec un
électricien qualifié pour remplacer la prise.
Utilisez une rallonge électrique appropriée. Il est im-
portant d’utiliser une rallonge à 3 fils avec mise à la terre. Utili-
sez un cordon d’alimentation court afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de chute pouvant être occasionnés par un
cordon long. Des rallonges électriques sont disponibles et peu-
vent être utilisées si des consignes de sécurité adéquates sont
observées. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
que la tension marquée sur le cordon ou la rallonge correspond
bien à celle de l’appareil. La rallonge doit être disposée de
façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table afin d’éviter
qu’un enfant puisse tirer sur le fil ou que l’on trébuche acciden-
tellement sur le cordon.
CONSERVER CES CONSIGNES.
26
Convection Fan
Heating
Elements
Baking
Rack Slots
Toast Shade
Selection Knob
Bake/Broil
Temperature
Selection
Knob
Bake/Broil
Time Selection
Knob
Toast Start/Stop
Convection Fan
Start/Stop Button
Button
Pièces et fonctions
TM
Système OPTI-HEAT System
Distribution optimale de la chaleur:
La mise en place précise des éléments chauffants supérieurs
et inférieurs, ainsi que le revêtement intérieur réfléchissant et
le capteur interne aident à faire griller les aliments de façon
uniforme.
Matériaux de première qualité:
La surface antiadhésive bronze à rendement élevé de votre four
à convexion est couverte par notre garantie exclusive de cinq
ans. De plus, elle empêche les aliments de coller et elle se net-
toie facilement. Les plaques de cuisson et à griller à revêtement
antiadhésif résistant mesurant 22,86 cm x 33,02 cm (9 x 13 po)
sont de dimensions parfaites pour la cuisine de tous les jours.
27
Des lignes profilées et pures – Grâce sa forme profilée et
moderne, ce four à convexion s’agence à merveille au décor
de toutes les cuisines de style contemporain et son élégant
boîtier en inox s’harmonise aux autres appareils de comptoir
Calphalon.
Très bonne capacité – Cet étonnant modèle de 22,33 cm3
(0,7 pi3) et de 14,94 cm3 (0,49 pi3) d’espace de cuisson
utilisable est assez grand pour une plaque de cuisson de 22,86
x 33,02 cm (9 x 13 po) ou une plaque à pizza de 33,02 cm
(13 po). C’est donc dire que notre four offre cinquante pour
cent plus d’espace de cuisson que le modèle de notre principal
concurrent. Alors utilisez-le comme un deuxième four ou comme
un petit four économiseur d’énergie.
Commandes élevées et faciles à lire – Plus besoin de
plisser les yeux pour bien voir les boutons de commande et les
réglages. Nos commandes élevées sont lumineuses, ainsi vous
savez si le four est en marche ou arrêté et la durée de cuisson
restante. Choisissez parmi plusieurs réglages de température
standard ainsi que les réglages “Warm” et “Broil”. De plus,
grâce au sélecteur de grillage vous pouvez sélectionner le de-
gré que vous désirez, soit de pâle “Light” à foncé “Dark”.
Minuterie à arrêt automatique – Par mesure de sécurité,
le four s’éteindra automatiquement après plus de deux heures
d’usage continu. Si vous réglez la minuterie du four pour une
durée de cuisson désignée, il sonnera et s’arrêtera automatique-
ment à l’expiration du délai.
Grande capacité de grillage – Vous pouvez faire griller
jusqu’à six tranches de pain, des bagels et des muffins anglais
en même temps en utilisant la fonction “Toast” du four. Choi-
sissez parmi les réglages “Light” (léger), “Medium” (moyen) et
“Dark” (fort).
Cuisson par convexion de qualité – Vous atteindrez un
niveau de brunissement supérieur et un niveau de cuisson et de
rôtissage uniforme grâce au ventilateur du four à convexion.
Sur simple pression d’un bouton, le ventilateur du four à conve-
28
xion se déclenche. Le ventilateur a été conçu pour fonctionner
pendant tout le cycle de cuisson en faisant circuler l’air chaud
autour des aliments. Lorsque vous utilisez la fonction de cuisson
par convexion, vous réduisez d’environ quinze pour cent le
temps de cuisson habituel. Soyez sûr de surveiller faire cuire le
progrès.
Rôtissage – Non seulement ce four vous permet de faire
griller et cuire des aliments, il vous permet également de les
faire rôtir. Vous n’avez qu’à tourner le bouton de contrôle et
l’élément de cuisson supérieur fera rôtir les viandes et fondre le
fromage sur votre pain à l’ail.
Plateau ramasse-miettes amovible – Ce pratique pla-
teau ramasse-miettes se glisse facilement pour retirer les miettes.
Plaque de cuisson et plaque à griller – Votre four à
convexion comprend une plaque de cuisson et une plaque
à griller antiadhésives en bronze de rendement supérieur
22,86 cm x 33,02 cm (9 x 13 po). Elles sont conçues spécia-
lement pour ce four et leur revêtement antiadhésif empêche les
aliments de coller, ce qui les rend plus faciles à nettoyer.
29
Assemblage du four à convexion
1. Retirez avec soin toutes les pièces du four à convexion de
l’emballage et placez-les sur un comptoir près d’une prise
électrique appropriée. (Voir la page 26 pour tous les ren-
seignements concernant les caractéristiques électriques.)
2. Avant la première utilisation, nettoyez le plateau ramasse-
miettes amovible, la grille, la plaque de cuisson et la plaque
à griller à l’eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez.
3. Glissez la grille dans le four.
4. Glissez le plateau ramasse-miettes par la porte dans le bas
du four.
5. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise élec-
trique pour fiche à 3 broches. Le four devrait être le seul
appareil branché dans cette prise. Continuez-en suivant les
étapes “Fonctionnement du four à convexion”.
Utilisation du four à convexion
Pour griller les aliments
Étape 1: Placez la grille dans la fente la plus basse
face vers le haut. Assurez-vous que la grille est de niveau et
bien en place.
Étape 2: Mettez le pain et fermez la porte du four.
Placez les tranches de pain (le bagel, le muffin anglais ou tout
autre produit céréalier) en une seule couche sur la grille. Vous
pouvez placer jusqu’à six tranches de pain ordinaires.
Étape 3: Tournez le bouton de contrôle “Toast” dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau
désiré. Choisissez parmi les réglages “Light” (léger), “Medium”
(moyen) et “Dark” (fort).
30
Étape 4 : Appuyez sur le bouton “Toast” pour com-
mencer le cycle de grillage. Le grille-pain se mettra en
marche. Appuyez sur le bouton “Toast” si vous désirez arrêter
le grille-pain.
Cuisson conventionnelle
Étape 1: Placez la grille dans la fente la plus basse
face vers le haut. Assurez-vous que la grille est de niveau et
bien en place.
Étape 2: Déposez les aliments sur la plaque de cuis-
son. Placez la plaque sur la grille et fermez la porte.
Utilisez une des plaques de cuisson fournie avec le four ou
choisissez-en une qui convient à la capacité du four. N’utilisez
pas des plaques de cuisson surdimensionnées qui touchent aux
parois du four ou qui empêchent la porte de fermer.
Étape 3: Choisissez le degré de chaleur désiré.
Tournez le bouton de contrôle de la température jusqu’à la tem-
pérature désirée. Choisissez parmi les réglages de température
variant de 120oC à 230oC (250oF à 450oF).
Étape 4: Réglez la minuterie. Le four ne fonctionne pas
tant que la minuterie n’est pas réglée. Lorsque la minuterie
est réglée, les lumières entourant le bouton de contrôle de la
température s’illuminent. Pour régler la minuterie, tournez le
bouton de la minuterie vers la droite à partir de la position
“Off” et choisissez le temps désiré, jusqu’à 60 minutes. Au fur
et à mesure que le temps de cuisson passera, le temps sur la
minuterie s’écoulera jusqu’à zéro. À la fin du délai, une son-
nerie retentira.
Si vous désirez que le temps de cuisson soit de plus de 60 min-
utes, tournez le bouton de la minuterie vers la gauche à partir
de la position “Off” jusqu’à la position “Always On”.
N’oubliez pas que le four s’éteindra automatiquement après
deux heures d’usage continu.
31
Étape 5 : N’ouvrez pas la porte du four pendant
la cuisson. Chaque fois que vous ouvrez la porte du four
pendant la cuisson de la chaleur se dégage du four, ce qui a
comme effet de prolonger le temps de cuisson. Surveillez plutôt
la cuisson de vos plats en regardant par la porte en verre.
Cuisson par convexion
Réglez et faites fonctionner le four comme pour la cuisson
conventionnelle, puis appuyez sur le bouton “Convexion” pour
actionner le ventilateur. Appuyez de nouveau sur le bouton
“Convexion” pour arrêter le ventilateur.
REMARQUE: Vous réduisez d’environ quinze pour cent le
temps de cuisson habituel lorsque vous utilisez le ventilateur de
cuisson par convexion.
Pour rôtir les aliments
Étape 1: Placez la grille dans la fente du milieu face
vers le haut. Assurez-vous que la grille est de niveau et bien
en place.
Étape 2: Déposez les aliments sur la plaque de
cuisson ou la plaque à griller. Placez la plaque sur
la grille et fermez la porte. Utilisez la plaque de cuisson
ou la plaque à griller fournie avec le four ou choisissez-en une
qui convient à la capacité du four. N’utilisez pas des plaques
de cuisson surdimensionnées qui touchent aux parois du four ou
qui empêchent la porte de fermer.
Étape 3: Choisissez le réglage “Broil”. Tournez le bouton
de contrôle de la température jusqu’à “Broil”.
Étape 4: Réglez la minuterie. Le four à convexion ne
fonctionne pas tant que la minuterie n’est pas réglée. Lorsque la
minuterie est réglée, les lumières entourant le bouton de contrôle
de la température s’illuminent.
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de la minuterie vers
la droite à partir de la position “Off” et choisissez le temps
32
désiré, jusqu’à 60 minutes. Au fur et à mesure que le temps de
cuisson passera, le temps sur la minuterie s’écoulera jusqu’à
zéro. À la fin du délai, une sonnerie retentira.
REMARQUE: Nous vous recommandons de ne pas faire fonc-
tionner le four à la position “Always On” lorsque vous utilisez le
réglage “Broil”. Utilisez seulement la minuterie pour faire rôtir
les aliments.
Pour réchauffer les aliments
Étape 1: Placez la grille dans la fente la plus basse
face vers le haut. Assurez-vous que la grille est de niveau et
bien en place.
Étape 2: Posez les aliments sur la plaque de cuisson.
Placez la plaque sur la grille et fermez la porte.
Utilisez la plaque de cuisson ou la plaque à griller fournie avec
le four ou choisissez une de vos plaques de cuisson qui peut
entrer dans le four. N’utilisez pas des plaques de cuisson surdi-
mensionnées qui touchent aux parois du four ou qui empêchent
la porte de fermer.
Étape 3: Choisissez le réglage “Warm”. Tournez le
bouton de réglage de température à “Warm”.
Étape 4: Réglez la minuterie. Le four à convexion ne
fonctionne pas tant que la minuterie n’est pas réglée. Lorsque la
minuterie est réglée, les lumières entourant le bouton de con-
trôle de la température s’illuminent.
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de la minuterie vers
la droite à partir de la position “Off” et choisissez le temps
désiré, jusqu’à 60 minutes. Au fur et à mesure que le temps de
cuisson passera, le temps sur la minuterie s’écoulera jusqu’à
zéro. À la fin du délai, une sonnerie retentira.
Si vous désirez que le temps de cuisson soit de plus de 60 min-
utes, tournez le bouton de la minuterie vers la gauche à partir
33
de la position “Off” jusqu’à la position “Always On”. N’oubliez
pas que le four à convexion s’éteindra automatiquement après
deux heures d’usage continu.
Fonction d’arrêt automatique – Par mesure de sécurité, le
four à convexion s’arrêtera automatiquement après
plus de deux heures d’usage continu lorsque vous
utilisez le mode “Always On”. Donc, si vous oubliez de
le fermer, le four s’arrêtera automatiquement.
Nettoyage et entretien
1. Les ustensiles en métal endommageront le revêtement anti-
adhésif. Utiliser uniquement des ustensiles non-métalliques et
résistants à la chaleur en bois ou en nylon.
2. Lorsque vous avez terminé d’utiliser le four à convexion,
assurez-vous de l’éteindre. Si vous utilisez le four à convex-
ion pour griller un plat, appuyez sur la touche “Toast” afin
d’éteindre la fonction de convexion. Si vous faites chauffer,
cuire ou rôtir un plat, régler le bouton de commande de la
minuterie à la position “Off”. Une fois la minuterie éteinte,
débranchez soigneusement le cordon d’alimentation de la
prise de courant.
3. Laissez le four à convexion, la grille, la lèchefrite et la
grille de la lèchefrite refroidir avant de les nettoyer.
4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du four ainsi que la grille
avec un chiffon propre et humide. Lavez la lèchefrite et la
grille de la lèchefrite avec une eau chaude et savonneuse.
Rincez et faites sécher complètement.
Avertissement
5. N’employez PAS de nettoyants abrasifs ni de tampons
à récurer, puisqu’ils pourraient rayer les surfaces antiad-
hésives du four à convexion. N’immergez PAS le four à
convexion dans l’eau.
34
Foire aux questions
Mon four à convexion ne chauffe pas. Qu’est-ce
qui ne va pas? Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché dans une prise de courant appropriée. Con-
sultez la page 26 afin de connaître les exigences en matière
d’alimentation électrique. Si vous tentez de griller des aliments,
assurez-vous que le bouton de commande “Toast” est placé à
la position appropriée et que vous avez appuyé sur la touche
“Toast”. Si vous tentez de chauffer, de cuire ou de rôtir des
plats, assurez-vous que le bouton de commande de la tempéra-
ture est placé à la position indiquant la température désirée et
que le bouton de commande de temps est placé à la position
indiquant le temps de cuisson désiré ou à la position “Always
On” qui indique que le four demeure toujours en marche.
Est-il possible de cuire un gâteau dans mon four à
convexion? Oui. Les mélanges à gâteaux réguliers peuvent
être cuits dans la lèchefrite mesurant 23 x 33 cm (9 x 13 po)
puisque celle-ci s’insère parfaitement dans le four à convexion.
Si je souhaite griller des tranches de pain, devrais-je
les disposer dans une lèchefrite? Non. Il est préférable
de les mettre directement sur la grille. Ceci permettra à la chal-
eur de mieux envelopper le pain et de le griller uniformément
des deux côtés.
Mon four à convexion est-il muni d’un système
autonettoyant? Non. Ses surfaces antiadhésives de pre-
mière qualité permettent de le nettoyer en un tournemain. Lais-
sez le four refroidir complètement et essuyez l’intérieur avec un
chiffon propre et humide. Vous arriverez même à déloger les
résidus de nourriture qui ont cuits sur la surface. Employez un
tampon nettoyant en nylon ou en polyester pour déloger les rési-
dus de nourriture plus tenaces. N’employez PAS de nettoyants
abrasifs ni de tampons à récurer, puisqu’ils pourraient rayer les
surfaces antiadhésives du four.
35
Peut-on mettre du pain à l’ail recouvert de fromage
directement sur la grille? Il est préférable de placer le pain
au fromage (ou tout autre plat contenant un ingrédient qui doit
être fondu) sur une lèchefrite. De cette manière, si le fromage
fond et déborde du plat, il tombera dans la lèchefrite, et non
sur les éléments chauffants situés au bas du four.
Si une lèchefrite peut être mise dans le four, mais
que la porte ne se ferme pas entièrement, est-ce
que le four peut tout de même être utilisé en tout
sécurité? Non. Vous devez être en mesure d’insérer complète-
ment la lèchefrite dans le four et de bien fermer la porte. De
plus, vous devez vous assurer que la lèchefrite ne touche aux
parois intérieures du four. De cette façon, l’air chaud pourra
circuler autour des plats, assurant ainsi la bonne cuisson de
ceux-ci.
Est-il nécessaire de préchauffer le four à convexion?
Si vous désirez faire cuire ou rôtir un plat, nous vous suggérons
de préchauffer votre four à convexion durant cinq minutes afin
qu’il puisse atteindre le degré de chaleur souhaité.
Lorsqu’on emploie un four à convexion, faut-il
mesurer le temps et le degré de chaleur de la même
manière qu’avec un four régulier? Oui, vous pouvez
préparer vos recettes préférées de la même façon que vous
le feriez avec un four régulier. Vous n’avez pas à modifier les
durées et les degrés de chaleur.
36
Garantie/service client
Garantie
Veuillez prendre un instant pour enregistrer votre produit. Ainsi,
dans l’éventualité où vous présenteriez une demande liée à
la garantie, celle-ci pourra être traitée rapidement. De plus,
grâce à votre aide, nous pourrons continuer de développer de
nouveaux produits et d’améliorer nos services afin que votre
expérience culinaire soit toujours meilleure. Pour obtenir de plus
amples renseignements, veuillez consulter le site Internet suivant:
www.calphalon.com
Garantie limitée, un an et cinq ans
Calphalon réparera ou échangera tout four à convexion
XL qui se révélera avoir des déficiences de matériel ou
de fabrication, dans l’année qui suit l’achat d’origine. De
plus, Calphalon réparera ou échangera tout four à conve-
xion XL dont les plaques non-adhésives se révéleront com-
porter des déficiences de matériel ou de fabrication, dans
les cinq ans qui suivent l’achat d’origine. Cette garantie
est en vigueur si le gaufrier est utilisé dans des conditions
domestiques normales et s’il est utilisé et entretenu en
conformité avec les consignes. Les imperfections mineu-
res, les marques sur la surface résultant de la livraison et
une légère variation de la couleur du revêtement anti-ad-
hésif des plaques du gaufrier sont normales. La présente
exclut l’endommagement du à un abus d’usage ou à une
mauvaise utilisation, comme par exemple le nettoyage
inapproprié, utilisation des ustensiles en métal, les négli-
gences, les accidents, les modifications, les incendies, le
vol ou l’utilisation dans un établissement commercial.
Cette garantie exclut tout dommage indirect ou accessoire,
sauf dans les États qui n’autorisent pas l’exclusion ou la
limite appliquée à ce type de dommages.
37
Si vous avez une réclamation de garantie
Si vous pensez avoir un produit défectueux, envoyez le
produit, frais de port payés, ainsi qu’une lettre expliquant
le défaut, à l’adresse suivante:
Calphalon Consumer Relations
240 Metty Drive, Suite D
Ann Arbor, MI 48103
États-Unis
Tous les articles doivent être expédiés frais de port payés.
Veuillez choisir un service de livraison avec un système
de traçabilité et/ou assurer les articles rentournés. Nous
recommandons les services de transport terrestre de DHL,
UPS ou FedEx. Tous les appareils qui s’avéreront être dé-
ficients (conformément à la description) seront échangés
sans frais par un article identique ou, si l’article n’est plus
disponible, par un produit comparable. Les remplace-
ments sous garantie seront traités dans les 10 à 15 jours
ouvrés faisant suite à la réception du produit.
Veuillez téléphoner à Calphalon Consumer Relations
(Service client Calphalon) au +1-800-809-7267 si vous
avez des questions supplémentaires.
38
Service à la clientèle
Vos commentaires sont appréciés. Si vous désirez poser une
question ou émettre un commentaire ou une recommandation
qui pourrait nous aider à mieux vous servir, veuillez communi-
quer avec nous au moyen de notre site Internet, par téléphone,
par télécopieur ou par courrier.
Site Internet: www.calphalon.com
Numéro sans frais: 1-800-809-7267
(Heures d’ouverture: du lundi au vendredi,
de 8 h à 17 h, HNE)
Numéro de télécopieur: 419-666-2859
Écrivez-nous à l’adresse suivante:
Consumer Buy Online
C. P. 583
Toledo, Ohio 43697
(N’envoyez PAS les articles que vous souhaitez nous retourner à cette adresse)
Recettes
Crevettes grillées aux agrumes et artichauts
Ingrédients
Marinade
½ tasse de jus de limette fraîche
¼ tasse de marmelade à l’orange
3 gousses d’ail fraîches et émincées
2 cuillères à soupe de zeste d’orange fraîche
¼ tasse de coriandre hachée
¼ tasse d’huile d’olive infusée à l’ail
2 cuillères à soupe de sauce de soja
½ cuillère à café de flocons de chili rouge séché
Zeste d’une limette
39
Crevettes
680 g (1 ½ lb) de grosses crevettes (10 à 12 crevettes)
décortiquées, déveinées et avec queues
1 boîte de conserve (425 g / 15 onces) de cœurs d’artichaut
bien égouttés et coupés en deux
2 cuillères à café d’huile d’olive
Quelques brins de coriandre pour la garniture
6 petites brochettes de bambou trempées dans une eau
citronnée
Marche à suivre
Mélanger les ingrédients pour la marinade dans un bol de taille
moyenne.
Mettre les crevettes et les artichauts dans un sac à fermeture par
pression et glissière pouvant contenir 1,89 l (0,5 gallon). Ajout-
er les 2/3 de la marinade aux crevettes. Conserver le dernier 1/3
de marinade, il pourra servir de trempette pour accompagner
le plat une fois le tout servi. Les crevettes doivent mariner durant
au moins une heure et pas plus de deux heures.
Après les avoir marinées, enfiler les crevettes et les artichauts
sur les brochettes à raison de trois crevettes et de trois demi-ar-
tichauts par brochette.
Préchauffer le four à convexion XL de Calphalon durant
cinq minutes à la position “Broil”. Placer les brochettes de
crevettes dans le four à convexion et faites les rôtir durant
deux à trois minutes de chaque côté. Servir avec la trempette.
Une entrée de trois à quatre portions
40
Canapé au rôti de bœuf et au cheddar fondu
Ingrédients – pour chaque canapé
1 tranche de pain de seigle marbré
1 cuillère à café d’huile d’olive
2 cuillères à café de mayonnaise au raifort
28,35 g (6 onces) de rôti de bœuf maigre, mi-saignant
et coupé finement
1 tasse (113 g / 4 onces) de fromage cheddar
grossièrement râpé
Marche à suivre
Badigeonner un côté de chaque tranche de pain avec de l’huile
d’olive. Placer le côté badigeonné de la tranche de pain face
à la surface de travail. Tartiner l’autre côté de la tranche avec
de la mayonnaise. Superposer, sans exercer de pression, les
tranches de rôti de bœuf par-dessus la mayonnaise et recouvrir
le tout avec le cheddar râpé.
Allumer le four à convexion XL de Calphalon à la position “Toast”,
à “Medium”. Placer le canapé dans le four et faites-le griller jusqu’à
ce que le fromage comment à gratiner. Manger immédiatement.
Une seule portion
Poulet rôti à l’asiatique
Ingrédients
454 g de poulet (1 lb) soit environ 2½ à 3 poitrines
Sel, au goût
½ oignon moyen, coupé en cubes d’environ 1 cm (½ po)
1 citron moyen, coupé en cubes d’environ 1 cm (½ po)
2 bâtonnets de cannelle de 7,62 cm (3 po) concassés
41
3 grosses gousses d’ail broyées
2 cuillères à café du mélange fait de cinq épices asiatiques
communément appelé “cinq parfums” (poivre du Sichuan,
anis étoilé, cannelle, clous de girofle et fenouil)
1 cuillère à café de sel
1 cuillère à soupe d’huile végétale
2 cuillères à soupe de jus de citron frais
Le zeste d’un gros citron
2 gousses d’ail émincées
1 cuillère à soupe de sauce hoisin
1 cuillère à soupe de sauce de soja
1 cuillère à café d’huile de graines de sésame grillées
Marche à suivre
Préchauffer le four à convexion XL de Calphalon à 175oC (350oF)
Rincer l’intérieur et l’extérieur du poulet et sécher-le en le tapo-
tant. Saupoudrer un peu de sel dans la cavité du poulet. Remplir
la cavité du poulet avec l’oignon, le citron, la cannelle et l’ail.
Mélanger les autres ingrédients dans un bol de taille moyenne.
Verser un filet du mélange (équivalent au 1/3 du mélange) dans
la cavité du poulet. Verser le restant du mélange sur l’extérieur
du poulet, badigeonner-le ou étendez-le de manière à ce que
toute la surface soit recouverte. Placer le poulet sur le gril-lèche-
frite et laisser cuire durant 1 h 20 dans un four conventionnel
ou 45 minutes dans un four à convexion. Sortir du four et lais-
ser refroidir durant 15 minutes avant de découper.
Servir avec des légumes sautés ou cuits à la vapeur ainsi qu’un
riz brun à grain long.
Deux à quatre portions
42
Brownie au chocolat blanc et aux cerises sèches
Ingrédients
Beurrer l’intérieur d’une lèchefrite mesurant 23 cm x 33 cm
(9 x 13 po).
1 tasse de cerises sèches sures
8 cuillères à soupe de cognac
1 tasse de cassonade légère
1 tasse de beurre non salé, ramolli
2 gros oeufs
¾ tasse de sirop de maïs foncé
2 cuillères à soupe de cognac
2 tasses de farine tout usage
½ cuillère à café de poudre à pâte
¼ cuillère à café de sel
1 tasse de morceaux de chocolat blanc
Marche à suivre
Préchauffer le four à convexion XL de Calphalon à 175oC (350 oF)
Beurrer l’intérieur d’une lèchefrite peu profonde mesurant
23 cm x 33 cm (9 x 13 po).
Verser les 8 cuillères à café de cognac dans une petite casse-
role ou dans un chauffe-beurre. Ajouter les cerises et faire cuire
à faible ébullition jusqu’à ce que le cognac ait été absorbé.
Mettre de côté.
Mélanger la cassonade, le beurre, les oeufs, le sirop de maïs et
les 2 cuillères à soupe de cognac dans un grand bol.
Dans un autre bol, mélanger la farine, la poudre à pâte et le
sel. Ajouter le mélange contenant la farine à celui contenant le
sirop de maïs. Ajouter les cerises et les morceaux de chocolat
43
blanc. Mélanger vigoureusement. Verser cette pâte dans la
lèchefrite beurrée. Cuire durant 25 minutes ou jusqu’à ce que
la pâte soit recouverte d’une mince croûte et qu’elle commence
à durcir. Sortir du four et laisser refroidir quelques minutes.
Couper en carrés et servir.
12 à 15 carrés.
Présentation suggérée –
Soupçon de chocolat blanc
½ tasse de morceaux de chocolat blanc
2 cuillères à café de crème à fouetter
Faire cuire la crème à petits bouillons dans une petite casserole
ou dans un chauffe-beurre. Fouetter en ajoutant les morceaux
de chocolat. Verser un filet du mélange sur le dessus du brownie
avant de le couper. (Assurez-vous que le brownie ait complète-
ment refroidi avant de verser le mélange.)
44
Notes:
45
Notes:
46
Notes:
47
© 2008
|