American Dynamics ADMCRT15 User Manual

COLOR MONITOR  
ADMCRT15  
User Guide  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manuale dell'utente  
Guía del usuario  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE  
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
Graphic Symbol Explanation  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle, is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated ‘dangerous voltage’ within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric shock to persons.  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in  
the literature accompanying the appliance.  
Warning - To Prevent Fire or Shock Hazard, Do Not  
Expose This Monitor To Rain or Moisture.  
Eng-3  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Caution  
Power source is indicated on the rear of the set. It contains high-voltage parts.  
If you remove the cover, it may cause fire or electric shock. Do not remove the  
cover by yourself. (Control switches are at the front of the monitor.)  
1. Read Instructions : All the safety and operating instructions should be  
read before the appliance is operated.  
2. Retain Instructions : The safety and operating instructions should be  
retained for future reference.  
3. Heed Warnings : All warnings on the monitor and in the operating  
instructions should be adhered to.  
4. Follow Instructions : All operating and user instructions should be  
followed.  
5. Cleaning : Unplug this monitor from the wall outlet before cleaning.  
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for  
cleaning.  
Exception. A monitor that is meant for uninterrupted service and that for  
some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization  
code for a CATV converter is not intended to be unplugged by the user for  
cleaning or any other purpose may exclude the reference to unplugging  
the monitor in the cleaning description otherwise required in Item 5.  
6. Attachments : Do not use attachments not recommended by  
AD(AMERICAN DYNAMICS) as they may cause hazards.  
7. Water and Moisture : Do not use this monitor near water for example,  
near a bathtub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub in a wet basement  
or near a swimming pool and the like wet basement or near a swimming  
pool and the like.  
Eng-4  
8. Accessories : Do not place this monitor on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket or table. The monitor may fall, causing serious injury to a  
child or adult and serious damage to the appliance. Use only with a cart,  
stand, tripod. bracket or table recommended by AD(AMERICAN  
DYNAMICS) or sold with the monitor. Any mounting of the monitor  
should follow AD(AMERICAN DYNAMICS)’s instructions and should  
use a mounting accessory recommended by AD(AMERICAN  
DYNAMICS).  
9. Ventilation : Slots and openings in the cabinet are provided for  
ventilation and to ensure reliable operation of the monitor and to protect  
it from overheating and these openings should never be blocked by  
placing the monitor on a bed, sofa, rug or other similar surface. This  
monitor should never be placed near or over a radiator or heat register.  
This monitor should not be placed in a built-in installation such as a  
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or  
AD(AMERICAN DYNAMICS)’s instructions have been adhered to.  
10. Power Sources : This monitor should be operated only from the type of  
power source indicated on the making label. If you are not sure of the  
type of power supply to your installation site, consult your  
AD(AMERICAN DYNAMICS) dealer or local power company.  
11. Grounding or Polarization : For monitors equipped with a 3-wire  
grounding-type plug having a third(grounding) pin. This plug will only  
fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are  
unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to  
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the  
grounding-type plug.  
12. Power : Cord Protection-Power supply cords should be routed so that  
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or  
against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience  
receptacles and the point where they exit from the monitor.  
Eng-5  
13. Lightning : For added protection for this monitor during a lightning  
storm or when it is left unattended and unused for long periods of time,  
unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will  
prevent damage to the monitor due to lightning and power-line surges.  
14. Overloading : Do not overload wall outlets and extension cords as this  
can result in a risk of fire of electric shock.  
15. Object and liquid Entry : Never push objects of any kind into this  
monitor through openings as they may touch dangerous voltage points or  
short-out parts that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the monitor.  
16. Servicing : Do not attempt to service this monitor yourself as opening or  
removing cover may expose you to dangerous voltage or other hazards.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
17. Damage Requiring Service : Unplug this monitor from the wall outlet  
and refer servicing to qualified service personnel under the following  
conditions.  
a. When the power-supply cord or plug is damaged.  
b. If liquid has been spilled or objects have fallen into the monitor.  
c. If the monitor has been exposed to rain or water.  
d. If the monitor does not operate normally by following the operating  
instructions. Adjust only those controls that are covered by the  
operating instructions as an improper adjustment of other controls  
may result in damage and require extensive work by a qualified  
technician to restore the monitor to its normal operation.  
e. If the monitor has been dropped or the cabinet has been damaged.  
f. When the monitor exhibits a distinct change in performance-this  
indicates a need for service.  
Eng-6  
18. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure the  
service technician has used replacement parts specified by  
AD(AMERICAN DYNAMICS) or have the same characteristics as the  
original parts.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other  
hazards.  
19. Safety Check : Upon completion of any service or repairs to this  
monitor, ask the service technician to preform safety checks to  
determine that the monitor is in proper operating condition.  
Eng-7  
Contents  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................Eng-2  
IMPORTANT SAFEGUARDS................................... Eng-4  
Front Panel Components and Controls ........................ Eng-9  
Using buttons on the front panel ............................Eng-9  
Rear Panel Components and Controls ....................... Eng-11  
Connections ............................................................... Eng-12  
Maintenance................................................................Eng-13  
Specifications..............................................................Eng-14  
Eng-8  
Front Panel Components and Controls  
Using buttons on the front panel  
Power Switch  
On/off switch. If you press this button, the monitor is turned on and the LED of  
selected input signal is lit.  
VIDEO Input Selection Switch  
It selects video and audio input signal. To change input signal, press this button.  
VOLUME, DATA Control Switch  
VOLUME key has two functions :  
• Volume Controls  
• Data Controls  
: To change volume, press only this key.  
: If you press CONTRAST, BRIGHT, COLOR, TINT or  
SHARP and then VOLUME key, you can change the value  
of each key.  
Eng-9  
CONTRAST Switch  
This control adjusts the contrast of the screen image. Press CONTRAST  
switch and then VOLUME(DATA) switch to control the contrast.  
BRIGHT Switch  
This control adjusts the bright of the screen image. Press BRIGHT switch  
and then VOLUME(DATA) switch to control the bright.  
COLOR Switch  
This control adjusts the color intensity of the screen image. Press COLOR  
switch and then VOLUME(DATA) switch to control the color intensity.  
TINT Switch  
With this switch, you can control the color to be close to natural color.  
For the best result, control screen image with this switch so that skin color is  
natural. Press TINT switch then VOLUME(DATA) switch to control the  
color. (Only NTSC)  
SHARP Switch  
This control adjusts the sharpness of the screen image. Press SHARP switch  
and then VOLUME(DATA) switch to control the sharpness.  
Eng-10  
Rear Panel Components and Controls  
VIDEO LINE IN(A, B)  
Camera INPUT connector. Input connectors for up to 2 cameras  
VIDEO LINE OUT(A, B)  
Monitor OUTPUT connector.  
VCR IN(VIDEO)  
VCR INPUT connector. Connect to the VCR.  
AUDIO LINE IN(A, B)  
AUDIO INPUT connector. Select corresponding AUDIO input signals  
AUDIO LINE OUT(A, B)  
AUDIO OUTPUT connector.  
AUDIO IN (VCR)  
VCR AUDIO INPUT connector.  
Eng-11  
Connections  
CCD Camera 1  
CCD Camera 2  
Eng-12  
Maintenance  
If the quality of the picture on the COLOR MONITOR is poor and cannot be  
improved, inspect all system connections and cable runs.  
Repairs should be performed by a qualified technician with adequate test equipment  
and facilities.  
Eng-13  
Specifications  
System  
ADMCRT15 (NTSC/PAL)  
15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection  
2 Channel Input/2 Channel Output.  
VCR INPUT 1.0Vp-p BNC jack  
2 Channel Input/2 Channel output.  
VCR Input RCA jack  
CRT  
Video In/Out  
Audio In/Out  
Power Source  
Control range of main section 100V~250V or “Indicated  
on the rear of the MONITOR set”  
50W  
Power Consumption  
Dimensions (W x D x H)  
Weight  
365mm x 391mm x 342mm (without packing)  
about 16.5Kg (with packing)  
400 TV lines  
Resolutions  
Video System  
Multiple system (NTSC/PAL)  
Pull in Range 500Hz  
Horizontal Stabilization  
Holding Range 500Hz  
Pull in Range 4Hz  
Vertical Stabilization  
Holding Range 4Hz  
Sub Carrier Stabilization  
Pull in Range 400Hz  
Holding Range 400Hz  
1.5Watts  
Audio  
Convergence  
Overscan  
Less than 0.4mm Max (Center)  
10%  
Operating Temperature  
Operating Humidity  
0°C ~ +40°C  
10 ~ 90% (Non-condensing)  
Eng-14  
COLOR MONITOR  
ADMCRT15  
Mode d’emploi  
ATTENTION  
RISQUE DE DECHARGE  
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR  
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE  
RETIREZ PAS LE CACHE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE  
PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.  
ADRESSEZ-VOUS AU PERSONNEL QUALIFIE POUR LE  
DEPANNAGE.  
Explication des symboles graphiques  
L'éclair et son extrémité en forme de flèche dans un triangle  
équilatéral sont destinés à alerter l’utilisateur de la présence  
d’une ‘tension électrique dangereuse’ non isolée à l'intérieur  
du produit, d’une intensité suffisamment importante pour  
constituer un risque de décharge électrique pour les êtres  
humains.  
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est  
destiné à avertir l’utilisateur de l’existence de consignes  
importantes d’utilisation et d’entretien (dépannage) dans la documentation  
accompagnant l’appareil.  
Avertissement – Pour éviter les risques d'incendie ou de  
décharge électrique, n'exposez pas ce  
moniteur à la pluie ou à l'humidité.  
Fra-2  
CONSIGNES IMPORTANTES  
Attention  
Le point d’alimentation est indiqué à l’arrière de l'appareil. Il contient des pièces  
sous haute tension. Si vous retirez le couvercle, un incendie ou une décharge  
électrique risque de se produire. Ne retirez pas vous-même le couvercle. (Les  
boutons de commande sont situés à l'avant du moniteur).  
1. Lisez les consignes : Vous devez prendre connaissance de toutes les  
consignes de sécurité et d’utilisation avant la mise en marche de  
l’appareil.  
2. Conservez les consignes : Les consignes de sécurité et d’utilisation  
sont à conserver en vue d’une consultation ultérieure.  
3. Tenez compte des avertissements : Tous les avertissements figurant  
sur le moniteur et dans les consignes d’utilisation doivent être pris en  
compte.  
4. Suivez les consignes : Toutes les consignes d’utilisation doivent être  
suivies.  
5. Nettoyage : Débranchez le moniteur de la prise d’alimentation avant de  
le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en  
aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.  
Exception. Dans le cas d’un moniteur destiné à fonctionner en continu  
et excluant, pour des raisons telles que le risque de perdre le code  
d’autorisation d’un convertisseur de télévision par câble, tout  
débranchement de la part de l’utilisateur en vue d’un nettoyage ou pour  
toute autre raison, il peut arriver que le débranchement du moniteur ne  
soit pas mentionné dans la description du nettoyage qui autrement est  
requise au point 5.  
6. Accessoires : N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par  
AD(AMERICAN DYNAMICS), car ils peuvent se révéler dangereux.  
7. Eau et humidité : N’utilisez pas ce moniteur à proximité de source  
d’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un  
évier, d’un bac de lavage, dans un sous-sol humide ou près d’une  
piscine, etc.  
Fra-3  
8. Accessoires : Ne placez pas ce moniteur sur un chariot, un socle, un  
trépied, une console ou une table instable. La chute du moniteur  
pourrait blesser grièvement un enfant ou un adulte et gravement  
endommager l'appareil. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un  
trépied, une console ou une table recommandé(e) par le fabricant ou  
vendu(e) avec le moniteur. Suivez les consignes de AD(AMERICAN  
DYNAMICS) lors du montage du moniteur et utilisez l'accessoire de  
montage recommandé par AD(AMERICAN DYNAMICS).  
9. Ventilation : Dans le châssis, les fentes et les ouvertures assurent la  
ventilation et le bon fonctionnement du moniteur, lui évitant ainsi les  
risques de surchauffe ; n’obstruez jamais ces ouvertures en plaçant le  
moniteur sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire.  
Ne placez pas le moniteur à proximité ou au-dessus d'un radiateur ou  
d'un registre de chaleur. Ne placez pas le moniteur dans un meuble  
encastré comme une bibliothèque ou une étagère sauf dans le cas où une  
ventilation adéquate est prévue ou si vous vous conformez aux  
consignes de AD(AMERICAN DYNAMICS).  
10. Sources d'alimentation : Raccordez ce moniteur uniquement à la  
tension d'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr de  
la tension d'alimentation du lieu d’installation, consultez votre  
revendeur AD(AMERICAN DYNAMICS) ou votre fournisseur  
d'électricité local.  
11. Prise de terre ou polarisation : Pour les moniteurs équipés d’une prise  
de type mise à la terre 3 conducteurs avec une troisième broche (de  
mise à la terre). Cette prise ne peut être branchée que dans une prise  
murale avec mise à la terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous  
ne parvenez pas à insérer la prise dans l'alimentation murale, contactez  
votre électricien pour qu'il remplace cette dernière. Ne démontez pas le  
dispositif de sécurité de la prise de terre.  
12. Alimentation : Les cordons d'alimentation secteur doivent cheminer de  
telle sorte qu'ils soient en dehors des zones de passage et ne soient pas  
pincés par des objets placés sur ou contre eux. Accordez une attention  
particulière aux cordons au niveau des prises, des réceptacles source  
d'alimentation et à leur point de sortie du moniteur.  
Fra-4  
13. Foudre : Afin d’assurer une protection supplémentaire pour le  
moniteur, débranchez-le de la prise murale et débranchez le connecteur  
du réseau câblé en cas d'orage ou d'absence et de non-utilisation  
prolongées. Cela évitera que le moniteur ne soit endommagé par la  
foudre et par des surtensions des lignes électriques.  
14. Surcharge : Ne surchargez pas les prises murales ou les câbles de  
rallonge car cela crée un risque d’incendie ou de décharge électrique.  
15. Entrée d’objets et de liquides : N’introduisez aucun objet dans les  
ouvertures du moniteur car ils risqueraient de toucher des zones de  
tension électrique dangereuses ou de court-circuiter des pièces et ainsi  
de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez  
aucun liquide quel qu'il soit sur le moniteur.  
16. Réparations : Ne tentez pas de réparer vous-même le moniteur, car en  
ouvrant ou en retirant les couvercles vous vous exposeriez à des  
tensions électriques dangereuses et à d’autres risques. Confiez  
l'ensemble des réparations au personnel qualifié.  
17. Dommages nécessitant réparations : Débranchez le moniteur de la  
prise murale et confiez les réparations au personnel qualifié dans les cas  
suivants :  
a. Lorsque le cordon ou la prise d’alimentation est endommagée.  
b. Si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont  
tombés dans le moniteur.  
c. Si la moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
d. Si le moniteur ne fonctionne pas normalement malgré le respect des  
consignes d'utilisation. Réglez seulement les commandes traitées  
dans les consignes d'utilisation, car un réglage incorrect des autres  
commandes peut endommager le moniteur et exige souvent un  
important travail de la part du technicien qualifié pour ramener le  
moniteur à son état normal.  
e. Si le moniteur est tombé ou si le châssis est endommagé.  
f. Si le moniteur donne des signes évidents de baisse de performance,  
un dépannage s’impose.  
Fra-5  
18. Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,  
assurez-vous que le technicien de dépannage utilise des pièces de  
rechange spécifiées par AD(AMERICAN DYNAMICS) ou des pièces  
présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine.  
Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, des  
décharges électriques et d’autres dommages.  
19. Contrôle de sécurité : Après chaque intervention sur ce moniteur,  
demandez au technicien de dépannage d'effectuer des contrôles de  
sécurité pour s'assurer que le moniteur est en bon état de  
fonctionnement.  
Fra-6  
Table des matières  
CONSIGNES IMPORTANTES .................................. Fra-3  
Commandes et composants de la façade....................... Fra-8  
Utilisation des boutons du panneau avant..................Fra-8  
Commandes et composants du panneau arrière ......... Fra-10  
Branchements.............................................................. Fra-11  
Entretien ......................................................................Fra-12  
Caractéristiques techniques..........................................Fra-13  
Fra-7  
Commandes et composants de la façade  
Utilisation des boutons du panneau avant  
Bouton POWER  
Bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur ce bouton pour allumer le moniteur. La  
LED rouge du signal d’entrée sélectionné s’allume.  
Bouton VIDEO Input Selection (Sélection d’entrée VIDEO)  
Il sélectionne le signal d’entrée vidéo et audio. Pour changer le signal  
d’entrée, appuyez sur ce bouton.  
Bouton VOLUME, DATA (Volume, Données)  
La touche VOLUME a deux fonctions :  
• Commande du volume  
: Pour changer le volume, appuyez uniquement sur cette touche.  
• Commmande des données  
: Si vous appuyez sur CONTRAST (Contraste), BRIGHT (Brillance),  
COLOR (Couleur), TINT (Nuance) ou SHARP (Finesse), puis sur la  
touche VOLUME, vous pourrez changer la valeur de chaque touche.  
Fra-8  
Bouton CONTRAST (Contraste)  
Ce bouton règle le contraste de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le  
bouton CONTRAST, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler le  
contraste.  
Bouton BRIGHT (Brillance)  
Ce bouton règle la brillance de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le  
bouton BRIGHT, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler la  
brillance.  
Bouton COLOR (Couleur)  
Ce bouton règle l’intensité de la couleur de l’image affichée à l’écran.  
Appuyez sur le bouton COLOR, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour  
régler l’intensité de la couteur.  
Bouton TINT (nuance)  
Ce bouton règle la nuance pour la rapprocher de la teinte naturelle. Pour  
optimiser le résultat, réglez l’image affichée à l’écran de manière à ce que la  
couleur de la peau soit naturelle. Appuyez sur le bouton TINT, puis sur la  
touche VOLUME (DATA) pour régler la nuance. (Seulement NTSC)  
Bouton SHARP (Finesse)  
Ce bouton règle la finesse de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le  
bouton SHARP, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler la finesse.  
Fra-9  
Commandes et composants du panneau arrière  
VIDEO LINE IN(A, B)  
Connecteur INPUT (ENTREE) de la caméra. Connecteurs d’entrée de 2 caméras  
maximum  
VIDEO LINE OUT(A, B)  
Connecteur OUTPUT (SORTIE) de la caméra.  
VCR IN(VIDEO)  
Connecteur INPUT (ENTREE) du magnétoscope. Connexion au VCR  
(Magnétoscope).  
AUDIO LINE IN(A, B)  
Connecteur AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO). Sélectionnez les signaux d’entrée  
AUDIO correspondants  
AUDIO LINE OUT(A, B)  
Connecteur AUDIO OUTPUT (SORTIE AUDIO).  
AUDIO IN(VCR)  
Connecteur AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO) du magnétoscope.  
Fra-10  
Branchements  
Caméra 1 à dispositif à  
transfert de charge  
Caméra 1 à dispositif à  
transfert de charge  
Fra-11  
Entretien  
Si la qualité d’image du MONITEUR COULEUR est mauvaise ou s’il est impossible  
de l’améliorer, contrôlez tous les branchements et les parcours de câbles.  
Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié disposant  
d’installations et d’équipements de contrôle appropriés.  
Fra-12  
Caractéristiques techniques  
Système  
ADMCRT15 (NTSC/PAL)  
CRT  
Entrée/sortie vidéo  
Diagonale 15”, pas de masque de 0,6 mm ; déviation de 90°  
Entrée 2 canaux/Sortie 2 canaux.  
ENTREE MAGNETOSCOPE prise BNC 1,0 Vp-p  
Entrée 2 canaux/Sortie 2 canaux.  
Entrée magnétoscope prise RCA  
Plage de réglage de la section principale 100V~250V ou  
“ Indiquée à l’arrière du MONITEUR ”  
50W  
Entrée/sortie audio  
Alimentation  
Consommation électrique  
Dimensions (L x P x H)  
Poids  
365 mm x 391 mm x 342 mm (hors emballage)  
environ 16,5 kg (emballage inclus)  
400 lignes TV  
Résolutions  
Système vidéo  
Stabilisation horizontale  
Système multiple (NTSC/PAL)  
Plage de capture 500Hz  
Plage de maintien 500Hz  
Plage de capture 4Hz  
Stabilisation verticale  
Plage de maintien 4Hz  
Stabilisation de sous-  
porteuse  
Audio  
Plage de capture 400Hz  
Plage de maintien 400Hz  
1,5 Watt  
Convergence  
Surbalayage  
Inférieur à 0,4mm maxi. (centre)  
10%  
Température de  
fonctionnement  
Humidité au cours du  
fonctionnement  
De 0°C à +40°C  
De 10 % à 90% (sans condensation)  
Fra-13  
COLOR MONITOR  
ADMCRT15  
Bedienungsanleitung  
VORSICHT  
GEFAHR DURCH STROMSCHLAG  
NICHT ÖFFNEN  
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DÜRFEN  
SIE DIE RÜCKWAND AUF KEINEN FALL ABNEHMEN. IM  
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE BEDIENELEMENTE.  
LASSEN SIE REPARATUREN VON ENTSPRECHEND  
AUSGEBILDETEM KUNDENDIENSTPERSONAL DURCHFÜHREN.  
Erklärung der grafischen Symbole  
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck soll davor  
warnen, dass im Gerät nicht isolierte gefährliche  
Spannungen anliegen. Dies kann zu einem elektrischen  
Schlag führen und stellt eine ernsthafte Verletzungsgefahr  
dar.  
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll darauf  
hinweisen, dass die zum Lieferumfang des Geräts gehörende  
Dokumentation wichtige Hinweise zu Bedienung, Wartung  
und Reparatur enthält.  
Achtung: Zur Vermeidung von Bränden oder  
Stromschlägen darf dieses Gerät weder Regen  
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Deu-2  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Warnhinweise  
Das Netzteil befindet sich an der Rückseite des Geräts. Es enthält  
Hochspannungsbauteile. Das Entfernen der Abdeckung kann zu Bränden oder  
Stromschlägen führen. Entfernen Sie daher unter keinen Umständen die  
Abdeckung. (Die Bedienelemente befinden sich auf der Vorderseite des Geräts.)  
1. Bedienungsanleitung lesen: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des  
Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung mit allen Sicherheits- und  
Bedienungsanweisungen.  
2. Bedienungsanleitung aufbewahren: Sie sollten die  
Bedienungsanleitung mit allen Sicherheits- und Bedienhinweisen  
aufbewahren, damit Sie zu einem späteren Zeitpunkt darin nachlesen  
können.  
3. Warnhinweise beachten: Beachten Sie die Warnhinweise am Gerät  
und in der Bedienungsanleitung.  
4. Anweisungen befolgen: Befolgen Sie die Bedien- und  
Verwendungshinweise.  
5. Reinigung: Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie  
Reinigungsarbeiten durchführen. Verwenden Sie keine Flüssig- oder  
Aerosolreiniger. Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten  
Tuch.  
Ausnahme: Ein Gerät, das aus einem bestimmten Grund  
unterbrechungsfrei betrieben werden muss, weil anderenfalls  
beispielsweise der Genehmigungscode für einen CATV-Adapter  
verloren gehen kann, darf zu Reinigungs- oder sonstigen Zwecken nicht  
vom Netz getrennt werden. Dies ist die einzige Ausnahme zu den  
obigen Hinweisen.  
6. Erweiterungen: Verwenden Sie ausschließlich von AD(AMERICAN  
DYNAMICS) empfohlene Erweiterungen. Anderenfalls ist ein  
gefahrloser Betrieb nicht gewährleistet.  
7. Wasser und Feuchtigkeit: Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe  
von Wasser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens,  
einer Küchenspüle, einer Waschmaschine usw.  
Deu-3  
8. Zubehör: Stellen Sie dieses Gerät nur auf Gestelle, Ständer, Dreibeine,  
Konsolen oder Tische, die ausreichende Stabilität bieten. Anderenfalls  
könnte das Gerät herunterfallen, beschädigt werden und ernsthafte  
Verletzungen hervorrufen. Verwenden Sie nur Gestelle, Ständer,  
Dreibeine, Konsolen oder Tische, die von AD(AMERICAN  
DYNAMICS) empfohlen oder speziell für das Gerät angeboten werden.  
Bei der Montage des Geräts müssen die Anweisungen von  
AD(AMERICAN DYNAMICS) befolgt werden. Verwenden Sie  
ausschließlich das von AD(AMERICAN DYNAMICS) empfohlene  
Montagezubehör.  
9. Belüftung: Schlitze und Öffnungen am Gerät dienen der ausreichenden  
Belüftung. So wird ein störungsfreier Betrieb des Geräts und der Schutz  
vor Überhitzung gewährleistet. Aus diesem Grund dürfen diese  
Öffnungen nicht blockiert werden, z. B. durch Aufstellen des Geräts auf  
einer weichen Oberfläche wie einem Bett, Sofa oder Teppich.  
Außerdem darf das Gerät keinesfalls in der Nähe oder über einem  
Radiator oder Heizkörper aufgestellt werden. Dieses Gerät darf nicht in  
einem Bücherregal oder einer Schrankwand aufgestellt werden. Dies ist  
nur dann zulässig, wenn für ausreichende Belüftung gesorgt wird oder  
die Anweisungen von AD(AMERICAN DYNAMICS) eingehalten  
werden.  
10. Netzanschluss: Dieses Gerät darf nur an einer auf dem Typenschild  
ausgewiesenen Spannungsquelle betrieben werden. Falls Sie in dieser  
Hinsicht nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Fachhändler oder Ihr  
Energieversorgungsunternehmen.  
11. Erdung und Polarität: Diese Bestimmungen gelten für Geräte mit  
einem dreiadrigen Stecker, der mit einem dritten Stift (Erdung)  
ausgestattet ist. Dieser Stecker kann nur an geerdete Netzsteckdosen  
angeschlossen werden. Dies ist eine zusätzliche Sicherheitsvorkehrung.  
Wenn Sie den Stecker nicht an die Steckdose anschließen können,  
setzen Sie sich mit einem Elektriker in Verbindung, um die veraltete  
Steckdose auszuwechseln. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion dieses  
geerdeten Steckers auf keinen Fall außer Kraft.  
12. Stromversorgung: Netzkabel müssen so verlegt werden, dass niemand  
auf das Kabel treten kann oder es durch Gegenstände gequetscht wird.  
Dies gilt insbesondere für die Kabelenden am Gerät bzw. am Stecker.  
Deu-4  
13. Gewitter: Zum Schutz des Geräts bei einem Gewitter oder während  
längerer Abwesenheit bzw. Nichtbetrieb trennen Sie das Gerät vom  
Netz. Trennen Sie außerdem den Kabelanschluss vom Gerät. Auf diese  
Weise werden Schäden durch Blitzschlag oder Spannungsstöße  
vermieden.  
14. Überlastung: Schließen Sie nicht zu viele Geräte an eine Steckdose  
oder ein Verlängerungskabel an, da dies zu einem Brand oder  
elektrischen Schlag führen kann.  
15. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten in das Gerät:  
Stecken Sie niemals Gegenstände durch die Schlitze des Geräts, da  
Elemente berührt werden können, an denen hohe elektrische  
Spannungen anliegen. Die Folge könnte ein Brand oder elektrischer  
Schlag sein. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten auf dem Gerät.  
16. Reparaturen: Führen Sie keinesfalls selbst Reparaturen am Gerät aus.  
Durch geöffnete oder abgebaute Abdeckungen setzen Sie sich  
gefährlichen Netzspannungen und anderen Gefahren aus. Überlassen  
Sie Reparaturarbeiten stets entsprechend ausgebildetem  
Kundendienstpersonal.  
17. Reparaturbedürftige Schäden: Trennen Sie das Gerät vom Netz, und  
wenden Sie sich in allen unten aufgeführten Fällen an einen  
qualifizierten Kundendienst:  
a. Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt.  
b. Es wurde Flüssigkeit verschüttet, oder es sind Gegenstände in das  
Gerät gefallen.  
c. Das Gerät wurde Feuchtigkeit ausgesetzt.  
d. Das Gerät funktioniert trotz Einhaltung der Bedienungsanweisungen  
nicht einwandfrei. Nehmen Sie nur die in dieser  
Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen vor. Eine  
fehlerhafte Ausführung anderer Einstellungen kann zu Schäden  
führen und erfordert oftmals aufwendige Reparaturen durch einen  
entsprechend ausgebildeten Techniker, um den Normalbetrieb  
wiederherzustellen.  
e. Das Gerät wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde  
beschädigt.  
f. Das Gerät zeigt auffällige Veränderungen in der Funktionsweise.  
Dies ist ein Anzeichen für notwendige Reparaturarbeiten.  
Deu-5  
18. Ersatzteile: Falls Teile ausgetauscht werden müssen, achten Sie darauf,  
dass der Kundendiensttechniker die von AD(AMERICAN  
DYNAMICS) angegebenen Ersatzteile oder solche Ersatzteile  
verwendet, die die gleichen technischen Eigenschaften wie die  
Originalteile aufweisen. Der Einbau nicht genehmigter Ersatzteile kann  
zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen oder andere Gefahren  
bergen.  
19. Sicherheitsprüfung: Bitten Sie den Techniker nach Abschluss der  
Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät, den  
einwandfreien Betrieb anhand routinemäßiger Sicherheitsüberprüfungen  
festzustellen.  
Deu-6  
Inhalt  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.................... Deu-3  
Komponenten und Bedienelemente an  
der Vorderseite ............................................................ Deu-8  
Verwendung der Tasten auf der  
Vorderseite des Geräts .........................................Deu-8  
Komponenten und Bedienelemente an  
der Rückseite ............................................................. Deu-10  
Anschlüsse................................................................. Deu-11  
Wartung ......................................................................Deu-12  
Technische Daten .......................................................Deu-13  
Deu-7  
Komponenten und Bedienelemente an der Vorderseite  
Verwendung der Tasten auf der Vorderseite des Geräts  
Netzschalter  
Mit diesem Schalter wird die Stromversorgung des Monitors ein- und  
ausgeschaltet.  
VIDEO-Taste  
Mit dieser Taste werden Video/Audio-Eingänge ausgew hlt. Um  
Eingangssignal einzustellen, drücken Sie diese Taste.  
LAUTSTÄRKETASTEN[VOLUME/DATA]  
Diese Tasten erfüllen zwei Funktionen:  
• Lautstärkeregelung: die Lautstärke wie gewünscht einstellen.  
• Datenregelung: Bei Auswahl der Funktionen CONTRAST, BRIGHT,  
COLOR, TINT oder SHARP mit den VOLUME-Tasten,  
können Sie jeweilige Werte erhöhen oder vermindern.  
Deu-8  
Kontrasttaste  
Drücken Sie diese Taste, um den Bildkontrast einzustellen.  
Ändern Sie den Wert des Bildkontrastes mit den Lautstärketasten.  
Helligkeitstaste  
Drücken Sie diese Taste, um die Bildhelligkeit einzustellen.  
Ändern Sie den Wert der Bildhelligkeit mit den Lautstärketasten.  
Farbintensität  
Drücken Sie diese Taste, um die Farbintensit t des Bildes einzustellen.  
Ändern Sie den Wert der Bildfarbe mit den Lautstärketasten.  
Farbtontaste  
Drücken Sie diese Taste, um die Bildfarbe dem natürlichen Farbton  
anzugleichen.  
Ändern Sie den Wert des Bildfarbtons mit den Lautstärketasten.  
(Nur NTSC)  
Schärfetaste  
Drücken Sie diese Taste, um die Bilddarstallung einzustellen.  
Ändern Sie den Wert der Bildschärfe mit den Lautstärketasten.  
Deu-9  
Komponenten und Bedienelemente an der Rückseite  
VIDEO LINE IN(A, B)  
Anschluss für den Kameraeingang. Anschlüsse für bis zu zwei Kameras  
VIDEO LINE OUT(A, B)  
Anschluss für den Kameraausgang.  
VCR IN(VIDEO)  
Anschluss für den Videoeingang. Anschluss an den Videorekorder  
AUDIO LINE IN(A, B)  
Anschluss für den Audioeingang. Auswahl der entsprechenden Audio-  
Eingangssignale  
AUDIO LINE OUT(A, B)  
Anschluss für den Audioausgang  
AUDIO IN(VCR)  
Anschluss für den Videorekorder-Audioeingang  
Deu-10  
Anschlüsse  
CCD Camera 1  
CCD Camera 2  
Deu-11  
Wartung  
Falls Sie die Bildqualität des Farbmonitors schlecht ist und durch Anpassen der  
Menüeinstellungen nicht verbessert werden kann, überprüfen Sie alle Anschlüsse und  
Kabel.  
Reparaturen sollten ausschließlich von einem Techniker mit entsprechender  
Ausbildung sowie mit geeigneten Testwerkzeugen und Hilfsmitteln durchgeführt  
werden.  
Deu-12  
Technische Daten  
System  
Röhrenmonitor  
ADMCRT15 (NTSC/PAL)  
Bildschirmdiagonale 15 Zoll, vertikaler Streifenabstand 0,6  
mm, Sichtwinkel 90°  
Videoeingang/-ausgang  
Audioeingang/-ausgang  
Spannungsquelle  
2 Eingangskanäle / 2 Ausgangskanäle.  
VCR Eingang 1,0 Vp-p BNC-Buchse.  
4 Eingangskanäle / 1 Ausgangskanäle.  
VCR Eingang 1,0 Vp-p Chinch-Buchse.  
Die Betriebsspannung beträgt 100–250 V oder ist auf der  
Rückseite des Geräts angegeben.  
50 W  
365 mm x 391 mm x 342 mm (ohne Verpackung)  
Ca. 16,5 kg (mit Verpackung)  
400 Zeilen  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen (B x T x H)  
Gewicht  
Auflösung  
Videosystem  
Horizontale Stabilisierung  
Mehrfachsystem (NTSC/PAL)  
Synchronisierbereich 500 Hz  
Freilaufend 500 Hz  
Vertikale Stabilisierung  
Unterträgerstabilisierung  
Synchronisierbereich 4 Hz  
Freilaufend 4 Hz  
Synchronisierbereich 400 Hz  
Freilaufend 400 Hz  
Audio  
1,5 Watt  
Annäherung  
Skalierung  
Weniger als 0,4 mm (Mitte)  
10%  
Betriebstemperatur  
Relative Feuchtigkeit  
0°C ~ +40°C  
10 ~ 90% (nicht kondensierend)  
Deu-13  
COLOR MONITOR  
ADMCRT15  
Guía del usuario  
PRECAUCIÓN  
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
NO ABRIR  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA  
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY  
PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL  
USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO  
DE SERVICIO TÉCNICO.  
Explicación de símbolos gráficos  
Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un  
símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia  
de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del  
producto que pueden ser lo suficientemente intensas como  
para constituir un peligro de descarga eléctrica.  
Un triángulo con un signo de exclamación es un símbolo de  
advertencia para avisar al usuario de que hay instrucciones  
importantes de funcionamiento y mantenimiento  
(reparaciones) en la documentación que acompaña al aparato.  
Advertencia: para evitar un incendio o el peligro de  
descarga, no exponga este monitor a la  
lluvia ni a la humedad.  
Esp-2  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Precaución  
La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato.  
Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un incendio  
o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (Los interruptores de  
control están en la parte frontal del monitor).  
1. Lea las instrucciones: antes de manejar el aparato deberán leerse todas  
las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.  
2. Guarde las instrucciones: deberá guardar las instrucciones de  
seguridad y funcionamiento para su consulta posterior.  
3. Preste atención a las advertencias: deberá observar todas las  
advertencias del monitor y de las instrucciones de funcionamiento.  
4. Siga las instrucciones: deberá seguir todas las instrucciones de uso y  
funcionamiento.  
5. Limpieza: desenchufe el monitor de la toma de la pared antes de  
limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.  
Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo.  
Excepción: para limpiar un monitor que se utilice ininterrumpidamente  
y que por alguna razón específica, como la posibilidad de que se  
produzca la pérdida del código de autorización de un decodificador de  
TV por cable, no deba desenchufarse, puede ignorarse lo especificado  
en el punto 5.  
6. Conexiones: no utilice conexiones no recomendadas por  
AD(AMERICAN DYNAMICS), ya que pueden constituir un peligro.  
7. Agua y humedad: no utilice este monitor cerca del agua, por ejemplo  
cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo  
ni cerca de una piscina o similar.  
Esp-3  
8. Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas,  
soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse  
provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente.  
Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas  
por AD(AMERICAN DYNAMICS) o que se venden junto con el  
monitor. Para montar el monitor deberán seguirse las instrucciones de  
AD(AMERICAN DYNAMICS) y utilizarse los accesorios de montaje  
recomendados por AD(AMERICAN DYNAMICS).  
9. Ventilación: las ranuras y aberturas de la carcasa son para la ventilación  
del aparato y para garantizar un funcionamiento fiable del monitor y  
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas nunca deberán taparse  
colocando el monitor sobre una cama, sofá, alfombra o superficie  
similar. Este monitor nunca deberá colocarse cerca ni encima de un  
radiador ni una rejilla de aire caliente.Tampoco lo coloque en una  
instalación integrada, como una librería o estantería a menos que tenga  
una ventilación adecuada o se observen las instrucciones de  
AD(AMERICAN DYNAMICS).  
10. Fuentes de alimentación: este monitor sólo debe funcionar con el tipo  
de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del fabricante. Si no  
está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte  
al distribuidor de AD(AMERICAN DYNAMICS) o a la compañía  
eléctrica.  
11. Puesta a tierra o polarización: para monitores equipados con un enchufe  
con toma de tierra que cuenten con una tercera patilla (tierra). Este  
enchufe sólo podrá conectarse en una toma eléctrica con puesta a tierra.  
Se trata de una medida de seguridad: si no puede insertar el enchufe en  
la toma de la pared, póngase en contacto con un electricista para que le  
cambie la toma de la pared. No ignore el objetivo de seguridad de los  
enchufes con toma de tierra.  
12. Alimentación: los cables de alimentación y protección deben colocarse  
de forma que no puedan pisarse ni quedar atrapados por objetos encima  
o contra ellos, poniendo especial atención en los cables cerca del  
enchufe, los receptáculos de los electrodomésticos y el punto en el que  
salen del monitor.  
Esp-4  
13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una  
tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de  
tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del  
sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión  
de la línea eléctrica.  
14. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de la pared ni los cables  
alargadores, ya que esto puede provocar incendios o descargas  
eléctricas.  
15. Introducción de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de  
ningún tipo dentro del monitor a través de las aberturas, ya que pueden  
tocar puntos de voltajes peligrosos o provocar cortocircuitos, con el  
consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica. No derrame  
líquidos de ningún tipo sobre el monitor.  
16. Reparaciones: no intente reparar este monitor usted mismo ya que al  
abrir o quitar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos y otros  
riesgos. Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado.  
17. Daños que exijan reparación: si se produce alguna de las condiciones  
siguientes, desenchufe el monitor de la toma de la pared y confíe la  
reparación a personal técnico cualificado.  
a. Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté dañado.  
b. Si se han derramado líquidos o han entrado objetos dentro del  
monitor.  
c. Si el monitor se ha expuesto al agua o a la lluvia.  
d. Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones  
de funcionamiento. Ajuste sólo los controles especificados en las  
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de  
otros controles puede provocar daños y probablemente exigirá que  
un técnico cualificado trabaje aún más para devolver el monitor a su  
funcionamiento normal.  
e. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la carcasa.  
f. Cuando el monitor experimente un cambio en su rendimiento que  
indique la necesidad de reparación.  
Esp-5  
18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese  
de que el técnico utiliza piezas especificadas por AD(AMERICAN  
DYNAMICS) o que tengan las mismas características que las piezas  
originales. Los repuestos no autorizados pueden producir incendios,  
descargas eléctricas u otros peligros.  
19. Comprobación de seguridad: cuando termine cualquier operación de  
servicio o reparación de este monitor, pida al técnico que realice  
pruebas de seguridad que garanticen que el monitor está en buenas  
condiciones de funcionamiento.  
Esp-6  
Índice  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................ Esp-3  
Componentes y controles del panel frontal...................Esp-8  
Utilización de los botones del panel frontal ..............Esp-8  
Componentes y controles del panel posterior ............ Esp-10  
Conexiones................................................................. Esp-11  
Mantenimiento ........................................................... Esp-12  
Especificaciones técnicas ............................................Esp-13  
Esp-7  
Componentes y controles del panel frontal  
Utilización de los botones del panel frontal.  
Interruptor de corriente  
Interruptor On/Off. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende  
el Diodo LED de señal de entrada.  
Interruptor de Selección Entrada VIDEO  
Selecciona la señal de entrada vídeo y audio. Pulse este botón, para cambiar  
la señal de entrada.  
Interruptor de control del VOLUME (volumen) y DATA (datos)  
La tecla VOLUME tiene dos funciones:  
Ajuste del volumen (VOLUME)  
: Pulsar simplemente esta tecla para ajustar el volumen.  
• Ajuste de datos (DATA)  
: Pulse las teclas CONTRAST, BRIGHT, TINT o SHARP y a continuación  
la tecla de VOLUME, para el ajuste de los datos.  
Esp-8  
Botón de CONTRAST (CONTRASTE)  
Este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón  
CONTRAST y a continuación el interruptor VOLUME (DATA).  
Botón de BRIGHT (BRILLO)  
Este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón BRIGHT y  
luego el botón VOLUME para efectuar el control del brillo.  
Botón de COLOR  
Este control sirve para ajustar la intensidad de color de la imagen. Pulse el  
botón COLOR y a continuación el botón VOLUME (DATA) para controlar  
la intensidad de color.  
Botón de TINT (TONO)  
Utilizar este botón para mejorar la naturalidad del color. Para lograr mejores  
resultados, ajuste la imagen con este botón para que el color de la piel  
parezca natural. Pulse el botón TINT y a continuación el botón VOLUME  
(DATA) para el ajuste del tono. (Sólo NTSC)  
Botón de SHARP (NITIDEZ)  
Este control sirve para ajustar la nitidez de la imagen. Pulse el interruptor  
SHARP y a continuación el botón VOLUME (DATA) para ajustar la nitidez  
de la imagen.  
Esp-9  
Componentes y controles del panel posterior  
VIDEO LINE IN(A, B)  
Conector de entrada de la cámara. Conectores de entrada para hasta 2 cámaras.  
VIDEO LINE OUT(A, B)  
Conector de salida de la cámara.  
VCR IN(VIDEO)  
Conector de entrada del aparato de vídeo. Conexión con el aparato de vídeo.  
AUDIO LINE IN(A, B)  
Conector de entrada de audio. Seleccione las señales de entrada de AUDIO  
correspondientes  
AUDIO LINE OUT(A, B)  
Conector de salida de audio.  
AUDIO IN(VCR)  
Conector de entrada de audio para aparato de vídeo.  
Esp-10  
Conexiones  
CCD Camera 1  
CCD Camera 2  
Esp-11  
Mantenimiento  
Si la calidad de la imagen del monitor en color es mala y no puede mejorarla,  
inspeccione todas las conexiones y cables del sistema.  
Confíe las reparaciones a un técnico cualificado que disponga de los aparatos de  
prueba e instrumentos adecuados.  
Esp-12  
Especificaciones técnicas  
Sistema  
ADMCRT15 (NTSC/PAL)  
CRT  
diagonal de 15 pulg., distancia entre líneas de 0,6 mm,  
deflexión de 90°  
Entrada/salida de vídeo  
Entrada/salida de audio  
Fuente de alimentación  
Consumo eléctrico  
2 canales de entrada /2 canal de salida.  
clavija BNC de 1,0 Vp-p para entrada de vídeo  
2 canales de entrada /2 canal de salida.  
entrada de vídeo clavija RCA  
La gama de control de la sección principal es de 100V~250V  
o "según se indica en la parte posterior del MONITOR".  
50W  
Dimensiones (An x Pr x Al) 365mm x 391mm x 342mm (sin embalaje)  
Peso  
16,5 Kg aprox. (con embalaje)  
400 líneas de TV  
Resoluciones  
Sistema de vídeo  
Estabilización horizontal  
Múltiple (NTSC/PAL)  
Frecuencia de enganche 500 Hz  
Frecuencia de acumulación 500 Hz  
Frecuencia de enganche 4 Hz  
Frecuencia de acumulación 4 Hz  
Frecuencia de enganche 400 Hz  
Frecuencia de acumulación 400 Hz  
1,5 vatios  
Estabilización vertical  
Estabilización de la  
subportadora  
Audio  
Convergencia  
Menos de 0,4 mm máx. (centro)  
10%  
Sobreexploración  
Temperatura de funcionamiento  
Humedad en funcionamiento  
0°C ~ +40°C  
10 ~ 90% (sin condensación)  
Esp-13  
COLOR MONITOR  
ADMCRT15  
Manuale dell'utente  
ATTENZIONE  
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE  
NON APRIRE  
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON  
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).  
ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI COMPONENTI  
RIPARABILI DALL'UTENTE. RIVOLGERSI AL PERSONALE DI  
ASSISTENZA QUALIFICATO.  
Descrizione dei simboli  
Il fulmine con la punta a freccia, in un triangolo equilatero,  
avverte l'utente della presenza di correnti ad elevato  
voltaggio non isolate, all'interno del prodotto, in grado di  
provocare scariche elettriche all'utente.  
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero  
avverte l'utente della presenza, nella documentazione fornita  
con il prodotto, di istruzioni importanti sulla manutenzione e  
sul funzionamento.  
Attenzione: per prevenire un rischio di incendio o di  
scariche elettriche, non esporre  
l'attrezzatura a pioggia o umidità.  
Ita-2  
NORME DI SICUREZZA  
Attenzione  
La tensione di rete è indicata nella parte posteriore del prodotto. Contiene  
componenti ad alto voltaggio. La rimozione del coperchio può provocare incendi  
o scariche elettriche. Non rimuovere il coperchio. I comandi sono situati nella  
parte anteriore del monitor.  
1. Leggere le istruzioni: è necessario leggere attentamente tutte le  
istruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento prima di utilizzare  
l'apparecchio.  
2. Conservare le istruzioni: conservare, per consultazione futura, le  
istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento.  
3. Prestare attenzione alle avvertenze: rispettare tutte le segnalazioni di  
avvertenza presenti sul monitor e nelle istruzioni per l'uso.  
4. Seguire le istruzioni: attenersi alle istruzioni sull'uso e sul  
funzionamento.  
5. Pulizia: scollegare il monitor dalla presa di corrente prima di  
pulirlo.Non utilizzare detergenti liquidi o vaporizzati. Per la pulizia,  
utilizzare un panno umido.  
6. Acqua e umidità: non utilizzare il monitor in prossimità dell'acqua, ad  
esempio, una vasca da bagno, un lavello o un lavandino, una superficie  
umida o una piscina e in altre situazioni simili.  
7. Accessori: non posizionare il monitor su un carrello, un treppiedi, una  
mensola o un tavolo poco stabili. La caduta del monitor può ferire  
gravemente un bambino o un adulto e causare gravi danni  
all'apparecchio. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, mensole o  
tavoli consigliati da AD(AMERICAN DYNAMICS) o venduti assieme  
al monitor. È necessario seguire attentamente tutte le istruzioni sul  
montaggio fornite da AD(AMERICAN DYNAMICS) e utilizzare  
accessori di montaggio consigliati da AD(AMERICAN DYNAMICS).  
Ita-3  
8. Ventilazione: sul cabinet sono state praticate fessure e aperture per  
garantire la ventilazione, un funzionamento affidabile del monitor e per  
proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono mai essere  
ostruite, ad esempio appoggiando il monitor su superfici morbide quali,  
letti, poltrone, divani e simili. Il monitor non deve mai essere  
posizionato vicino o sopra una fonte di calore. Non è possibile inoltre  
inserire il monitor in una struttura composta come una libreria o un  
rack, a meno che non sia garantita una ventilazione appropriata oppure  
non si seguano le istruzioni di AD(AMERICAN DYNAMICS).  
9. Tipo di alimentazione: utilizzare il monitor solo con il tipo di  
alimentazione indicato sull'etichetta. Se non si è sicuri del tipo di  
alimentazione presente in casa, consultare il rivenditore  
AD(AMERICAN DYNAMICS) o l'azienda elettrica locale.  
10. Collegamento a massa e polarizzazione: i monitor dotati di presa a tre  
poli con massa, devono essere collegati con prese dotate del terzo polo  
(terra o massa). Questo tipo di spina è compatibile solo con le prese  
dotate di collegamento a massa. Si tratta di un'opzione di sicurezza,  
quindi se non si riesce a inserire la spina nella presa, contattare  
l'elettricista di fiducia per sostituire la vecchia presa. Non ignorare il  
principio di sicurezza della spina con collegamento a massa.  
11. Alimentazione: protezione dei cavi. I cavi di alimentazione devono  
essere posizionati in modo che non sia possibile caplestarli oppure che  
non possano essere schiacciati da altri oggetti, ponendo particolare  
attenzione ai cavi vicino alle spine, alle prese di corrente e al punto in  
cui i cavi escono dal monitor.  
12. Fulmini: per maggiore sicurezza, scollegare il monitor dalla corrente e  
tutto il sistema di cablaggio durante forti temporali oppure se non si  
utilizza il monitor per lunghi periodi. Si evitano in questo modo danni al  
monitor provocati da fulmini o da sbalzi di corrente.  
Ita-4  
13. Sovraccarico: non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe  
poiché potrebbero verificarsi incendi e scariche elettriche.  
14. Inserimento di oggetti e di liquidi: non inserire alcun oggetto nel  
monitor attraverso le aperture poiché potrebbero entrare in contatto con  
componenti ad alto voltaggio o provocare cortocircuito in parti che  
potrebbero incendiarsi o provocare scariche elettriche. Non versare  
alcun tipo di liquido sul monitor.  
15. Assistenza: non tentare di aggiustare il monitor. L'apertura o la  
rimozione di pannelli può provocare all'utente scariche elettriche o altri  
rischi. Rivolgersi al personale di assistenza qualificato.  
16. Guasti per cui è richiesta assistenza: nel caso di una delle seguenti  
situazioni, scollegare il monitor dalla presa a parete e rivolgersi al  
personale di assistenza qualificato.  
a. Se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati.  
b. Se sostanze liquide o parti solide sono cadute nel monitor.  
c. Se il monitor è stato esposto alla pioggia o all'acqua.  
d. Se il monitor non funziona correttamente anche seguendo le  
istruzioni. Regolare solo le impostazioni descritte nelle istruzioni per  
l'uso, poiché un'errata regolazione delle impostazioni può provocare  
guasti e richiedere l'assistenza di personale qualificato per  
ripristinare il regolare funzionamento del monitor.  
e. Se il monitor è caduto o il telaio è stato danneggiato.  
f. Se il monitor evidenzia un sensibile calo delle prestazioni, allora è  
necessario richiedere assistenza.  
Ita-5  
17. Parti di ricambio: se occorrono parti di ricambio, verificare che il  
tecnico utilizzi componenti consigliati da AD(AMERICAN  
DYNAMICS) oppure che siano dotati delle stesse caratteristiche degli  
originali. Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi,  
scariche elettriche o altri rischi.  
18. Controllo di sicurezza: al termine della riparazione o del servizio di  
assistenza, chiedere al tecnico di eseguire alcuni controlli per verificare  
che il monitor funzioni correttamente.  
Ita-6  
Sommario  
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........... Ita-3  
Componenti e comandi del pannello anteriore .............. Ita-8  
Uso dei pulsanti del pannello anteriore .....................Ita-8  
Componenti e comandi del pannello posteriore............Ita-10  
Collegamenti ................................................................ Ita-11  
Manutenzione............................................................... Ita-12  
Specifiche .................................................................... Ita-13  
Ita-7  
Componenti e comandi del pannello anteriore  
Uso dei pulsanti del pannello anteriore  
Interruttore di accensione  
Interruttore di accensione/spegnimento. Premendo questo tasto il monitor si  
accende e il LED del segnale di ingresso selezionato si illumina.  
Interruttore di selezione dell’ingresso VIDEO  
Seleziona il segnale di ingresso audio e video.  
Per modificare il segnale di ingresso, premere questo pulsante.  
Interruttore di regolazione VOLUME, DATI  
Il tasto VOLUME ha due funzioni :  
Regolazione del volume : Per modificare il volume, premere solo questo  
tasto.  
Regolazione dati : Se si preme CONTRAST, BRIGHT, COLOR, TINT o  
SHARP quindi il tasto VOLUME, è possibile modificare il valore di ogni  
tasto.  
Ita-8  
Tasto CONTRAST  
Regola il contrasto dell’immagine. Premere questo tasto quindi il tasto  
VOLUME (DATA) per regolare il contrasto.  
Tasto BRIGHT  
Regola la luminosità dell’immagine. Premere questo tasto quindi il tasto  
VOLUME (DATA) per regolare la luminosità.  
Tasto COLOR  
Regola l’intensità del colore dell’immagine. Premere questo tasto quindi il  
tasto VOLUME (DATA) per regolare l’intensità del colore.  
Tasto TINT  
Regola il colore in modo che si avvicini il più possibile al colore naturale.  
Per ottenere migliori risultati, regolare la tonalità dell’immagine con questo  
tasto fino a quando il colore della pelle non risulta naturale.  
Premere questo tasto quindi il tasto VOLUME (DATA) per regolare il  
colore. (Solo NTSC)  
Tasto SHARP  
Regola la nitidezza dell’immagine. Premere questo tasto quindi il tasto  
VOLUME (DATA) per regolare la nitidezza dell’immagine.  
Ita-9  
Componenti e comandi del pannello posteriore  
VIDEO LINE IN(A, B)  
Connettore Camera INPUT. Connettori di ingresso per un massimo di 2 telecamere  
VIDEO LINE OUT(A, B)  
Connettore Camera OUTPUT.  
VCR IN(VIDEO)  
Connettore VCR INPUT. Collegare al VCR.  
AUDIO LINE IN(A, B)  
Connettore AUDIO INPUT. Selezionare i segnali di ingresso AUDIO corrispondenti  
AUDIO LINE OUT(A, B)  
Connettore AUDIO OUTPUT.  
AUDIO IN(VCR)  
Connettore VCR AUDIO INPUT.  
Ita-10  
Collegamenti  
CCD Camera 1  
CCD Camera 2  
Ita-11  
Manutenzione  
Se la qualità dell'immagine del MONITOR A COLORI è scadente e non può essere  
migliorata, ispezionare tutti i collegamenti del sistema e i cavi esterni.  
Le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato, dotato di adeguate  
attrezzature e apparecchiature per eseguire test.  
Ita-12  
Specifiche  
Sistema  
ADMCRT15 (NTSC/PAL)  
Diagonale da 15", distanza tra linee di pixel di 0,6 mm,  
15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection  
Ingresso canale 2 /Uscita canale 2.  
INGRESSO VCR 1.0Vp-p jack BNC  
Ingresso canale 2/Uscita canale 2.  
INGRESSO VCR jack RCA  
Intervallo di controllo della sezione principale di  
100V~250V o “Indicato sul retro del MONITOR"  
50W  
CRT  
Ingresso/uscita video  
Ingresso/uscita audio  
Alimentazione  
Consumo di energia  
Dimensioni (L x P x A)  
Peso  
365 mm x 391 mm x 342 mm (senza confezione)  
circa 16,5 Kg (senza confezione)  
400 righe TV  
Risoluzione  
Sistema video  
Sistema multiplo (NTSC/PAL)  
Gamma di variazione 500 Hz  
Gamma di mantenimento 500 Hz  
Gamma di variazione 4 Hz  
Gamma di mantenimento 4 Hz  
Gamma di variazione 400 Hz  
Gamma di mantenimento 400 Hz  
1,5 Watt  
Stabilizzazione orizzontale  
Stabilizzazione verticale  
Stabilizzazione sotto  
portante  
Audio  
Convergenza  
Overscan  
Inferiore a 0,4 mm max (Centrale)  
10%  
Temperatura di esercizio  
Umidità operativa  
0°C ~ +40°C  
10 ~ 90% (senza condenza)  
Ita-13  
Please visit our website for more information  
É2003 Sensormatic Electronics Corporation.  
Product specifications subject to change without notice.  
Certain product names mentioned herein may be trade names  
and/or registered trademarks of other companies.  
Part No.: AA68-03238A-00  
Printed in Korea  

Hotpoint EG1000EX User Manual
Fujitsu PDS5003U User Manual
Fujitsu Computer Drive MHY2160BH User Manual
Electrolux 200231 User Manual
Crestron electronic Isys G Series TPS 15G QM User Manual
Continental Platinum CP43869 User Manual
ClearOne comm Chat 150 User Manual
Black Decker TRO4070 User Manual
AOC LM520 User Manual
AEG HM834080F B User Manual