| 	
		 3-265-705-11 (1)   
					FM AM   
					/ 
					Compact Disc   
					Player   
					US   
					FR   
					ES   
					Operating Instructions   
					Mode d’emploi   
					Manual de instrucciones   
					Owner’s Record   
					The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.   
					Record these numbers in the space provided below.   
					Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.   
					Model No. CDX-M9905X Serial No.   
					For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.   
					En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/   
					raccordement fourni.   
					Para obtener información sobre la instalación y las conexiones. consulte el manual de   
					instalación/conexiones suministrado.   
					CDX-M9905X   
					© 2004 Sony Corporation   
				Welcome !   
					Warning   
					Thank you for purchasing this Sony Compact   
					Disc Player.   
					This equipment has been tested and found to   
					comply with the limits for a Class B digital   
					device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.   
					These limits are designed to provide reasonable   
					protection against harmful interference in a   
					residential installation. This equipment   
					generates, uses, and can radiate radio frequency   
					energy and, if not installed and used in   
					accordance with the instructions, may cause   
					harmful interference to radio communications.   
					However, there is no guarantee that interference   
					will not occur in a particular installation. If this   
					equipment does cause harmful interference to   
					radio or television reception, which can be   
					determined by turning the equipment off and on,   
					the user is encouraged to try to correct the   
					interference by one or more of the following   
					measures:   
					FEATURING:   
					• Video input terminal provided for viewing   
					video images.   
					• Store video images for various visual effects.   
					• MP3 file playback recorded on a disc is   
					possible.   
					• CD-R/CD-RW which can have a session added   
					
					• Discs recorded in Multi Session (CD-Extra,   
					Mixed CD, etc.) can be played, depending on   
					
					• Optional CD/MD units (both changers and   
					players)*1.   
					• ID3 tag*2 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 or 2.4   
					information (displayed when an MP3 file is   
					played).   
					– Reorient or relocate the receiving antenna.   
					– Increase the separation between the equipment   
					and receiver.   
					– Connect the equipment into an outlet on a   
					circuit different from that to which the receiver   
					is connected.   
					• CD TEXT information (displayed when a CD   
					TEXT disc*3 is played).   
					• Supplied controller accessory   
					Card remote commander RM-X145A   
					• Optional controller accessory   
					Wired rotary commander RM-X4S   
					Wireless rotary commander RM-X6S   
					– Consult the dealer or an experienced radio/TV   
					technician for help.   
					*1 This unit works with Sony products only.   
					*2 ID3 tag is an MP3 file that contains information   
					about album name, artist name, track name, etc.   
					*3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes   
					information such as the disc name, artist name,   
					and track names. This information is recorded on   
					the disc.   
					You are cautioned that any changes or   
					modifications not expressly approved in this   
					manual could void your authority to operate this   
					equipment.   
					CAUTION   
					The use of optical instruments with this product   
					will increase eye hazard.   
					For customers in the United States   
					This product contains mercury. Disposal of   
					this product may be regulated if sold in the   
					United States. For disposal or recycling   
					information, please contact your local   
					authorities or the Electronics Industries   
					Alliance (http://www.eiae.org).   
					The “XM Ready” logo indicates that this product   
					will control a Sony XM tuner module (sold   
					separately).   
					Please see your nearest authorized Sony dealer   
					for details on the XM tuner module.   
					For instructions on XM tuner operation, please   
					refer to the XM tuner module’s included   
					instruction manual.   
					R 
					About this manual   
					• Instructions in this manual describe how to use the   
					functions by mainly using the card remote   
					commander.   
					• Illustrations in this manual may differ from the actual   
					device.   
					The BBE MP process improves digitally   
					compressed sound, such as MP3, by restoring   
					and enhancing the higher harmonics lost through   
					compression. BBE MP works by generating   
					even-order harmonics from the source material,   
					effectively recovering warmth, detail and nuance.   
					2 
				Table of Contents   
					
					
					
					
					
					Selecting the display mode and display   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					CD Player   
					CD/MD Unit (optional)   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					* Functions available with optional CD/MD unit   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					3 
				Location of controls   
					When selecting the item in the menus   
					Card remote commander RM-X145A   
					(DISC) (M) :   
					to select upwards   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					+ 
					DISC   
					(SEEK) (,):   
					to select   
					rightwards   
					(SEEK) (<):   
					to select   
					leftwards   
					REP   
					1 
					SHUF   
					SOURCE   
					– 
					SEEK   
					+ 
					SEEK   
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					– 
					DISC   
					4 
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					(DISC) (m) :   
					to select downwards   
					+ 
					DISC   
					SOURCE   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					Note   
					If the display disappears by pressing (OFF), the unit   
					cannot be operated with the card remote commander   
					unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is   
					inserted to activate the unit first.   
					– 
					DISC   
					OFF   
					ATT   
					+ 
					VOL   
					Tip   
					Refer to “Replacing the lithium battery” for details on   
					
					– 
					a CAT*1 button   
					b Number buttons   
					i VOL (+/–) buttons   
					j OPEN/CLOSE button   
					To open/close the front panel/To eject a disc   
					when loaded.   
					k CAPTURE button   
					To store images.   
					Radio:   
					To store/receive stations.   
					CD/MD:   
					To change playback mode.   
					(1): REP   
					l IMAGE button   
					(2): SHUF   
					(6): PAUSE*2   
					To select the display pattern.   
					m MODE button   
					Sound:   
					To change the radio band/playback unit.   
					n M/m (DISC +/–) button   
					To receive preset stations/change the disc*5,   
					skip albums*6/select a menu.   
					o ENTER button   
					(5): BBE MP*2   
					c SCREEN button   
					To select the display mode.   
					d MENU button   
					To display the main menu.   
					To decide an item/apply a setting.   
					p ATT button   
					e SOURCE (Power on/Radio/CD/MD*3/   
					AUX*4) button   
					To attenuate the sound.   
					To select the source.   
					f </, (SEEK –/+) buttons   
					To skip tracks/fast-forward, reverse a track/   
					tune in stations automatically, find a station   
					manually/select a setting.   
					g BACK button   
					To return to a previous display.   
					h OFF button   
					*1 The CAT button is available only when the XM   
					tuner is connected.   
					*2 Available only when playing back on this unit.   
					*3 When an optional MD unit is connected.   
					*4 Available only when an optional Sony portable   
					device is connected to AUX IN terminal of the unit.   
					When you connect a Sony portable device and CD/   
					MD unit(s) at the same time, use the AUX IN   
					selector.   
					To turn off the unit/stop playback or radio   
					reception.   
					*5 When an optional CD/MD unit is connected.   
					*6 Available only when an MP3 file is played.   
					4 
					 
				SOURCE   
					OFF   
					VOL   
					ENTER   
					MENU   
					CUSTOM   
					CDX-M9905X   
					The buttons on the unit share the same   
					functions as those on the card remote   
					commander.   
					j MENU button   
					To display the main menu for settings and   
					adjustments.   
					k R (Right) dial   
					CD/MD/Radio:   
					To select the desired radio station, track,   
					album*2 or disc*3.   
					Menu:   
					To select an item.   
					a SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/   
					AUX*1) button   
					To select the source.   
					b OFF (Stop/Power off) button   
					To turn off the unit/stop playback or radio   
					reception.   
					c Display window   
					d ENTER button   
					Note on using the L/R dials   
					Before using the L/R dials, push in and release   
					them first. Push in again when storing after use.   
					CD/MD/Radio:   
					To change the functions of the R dial.   
					Menu:   
					To decide an item/apply a setting of the   
					menu item.   
					*1 Available only when an optional Sony portable   
					device is connected to AUX IN terminal of the unit.   
					When you connect a Sony portable device and CD/   
					MD unit(s) at the same time, use the AUX IN   
					selector.   
					*2 Available only when an MP3 file is played.   
					*3 When an optional CD/MD unit is connected.   
					e Z (Open/Close) button   
					To open/close the front panel/To eject a disc   
					when loaded.   
					f L (Left) dial   
					Warning   
					To adjust the volume.   
					When installing in a car without an ACC   
					(accessory) position on the ignition switch   
					After turning off the ignition, be sure to press and   
					hold (OFF) on the unit until the display   
					disappears.   
					g CUSTOM button   
					CD/MD/Radio/AUX:   
					To perform the function assigned.   
					Menu:   
					Otherwise, the display does not turn off and this   
					causes battery drain.   
					To return to a previous display.   
					h Receptor   
					To receive signals from the card remote   
					commander or wireless rotary commander.   
					i Reset button   
					To reset the unit.   
					5 
				Moisture condensation   
					On a rainy day or in a very damp area, moisture   
					condensation may occur inside the lenses and   
					display of the unit. Should this occur, the unit   
					will not operate properly. In such a case, remove   
					the disc and wait for about an hour until the   
					moisture has evaporated.   
					Precautions   
					• If your car was parked in direct sunlight, allow   
					the unit to cool off before operating it.   
					• Power antennas will extend automatically   
					while the unit is operating.   
					• Do not use the Disc Memo feature while   
					driving, or perform any other function which   
					could divert your attention from the road.   
					To maintain high sound quality   
					Be careful not to splash juice or other soft drinks   
					onto the unit or discs.   
					If you have any questions or problems   
					concerning your unit that are not covered in this   
					manual, please consult your nearest Sony dealer.   
					On safety   
					• Comply with the Traffic Laws in your country.   
					• For your safety, the images from VIDEO IN   
					turns off automatically when the parking brake   
					is not applied.   
					Preventing an accident   
					The images appear only after you park the car   
					and set the parking brake.   
					When the car starts moving, the images coming   
					from the VIDEO IN automatically disappear   
					after displaying the following caution.   
					The images on the display are turned off, but   
					CD/MP3 sound can be heard.   
					Notes on LCD display   
					• Do not push the LCD display strongly. It may   
					cause injury or damage the display.   
					• Bright points of light (red, blue, or green) or   
					black dots may appear on the LCD display.   
					This is not a malfunction. The LCD is made   
					with high-precision technology and more than   
					99.99 % of the picture element is intact.   
					However, tiny elements of the picture may   
					show the above symptoms.   
					Do not operate the unit or watch the display   
					window while driving.   
					6 
					 
				• Before playing, clean the discs with a   
					commercially available cleaning cloth. Wipe   
					each disc from the center out. Do not use   
					solvents such as benzine, thinner, commercially   
					available cleaners, or antistatic spray intended   
					for analog discs.   
					Notes on discs   
					• To keep discs clean, do not touch the surface.   
					Handle a disc by its edge.   
					• Keep your discs in their cases or disc   
					magazines when not in use.   
					Do not subject the discs to heat/high   
					temperature. Avoid leaving them in parked cars   
					or on dashboards/rear trays.   
					continue to next page t   
					• Do not attach labels, or use discs with sticky   
					ink/residue. Such discs may stop spinning   
					when used, causing a malfunction, or may ruin   
					the disc.   
					• Do not use any discs with labels or stickers   
					attached.   
					The following malfunctions may result from   
					using such discs:   
					– Inability to eject a disc (due to a label or   
					sticker peeling off and jamming the eject   
					mechanism).   
					– Inability to read audio data correctly (e.g.,   
					playback skipping, or no playback) due to   
					heat shrinking of a sticker or label causing a   
					disc to warp.   
					• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,   
					square, star) cannot be played on this unit.   
					Attempting to do so may damage the unit. Do   
					not use such discs.   
					• You cannot play 8 cm (3 in) CDs.   
					7 
					 
				Music discs encoded with copyright   
					protection   
					About MP3 files   
					This product is designed to play back discs that   
					conform to the Compact Disc (CD) standard.   
					Recently, various music discs encoded with   
					copyright protection are marketed by some   
					record companies. Please be aware that among   
					those discs, there are some that do not conform to   
					the CD standard and may not be playable by this   
					product.   
					MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard   
					technology and format for compressing a sound   
					sequence. The file is compressed to about 1/10 of   
					its original size. Sounds outside the range of   
					human hearing are compressed while the sounds   
					we can hear are not compressed.   
					Notes on discs   
					Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-   
					RWs (rewritable CDs)   
					This unit can play the following discs:   
					You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,   
					CD-Rs, and CD-RWs.   
					The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or   
					level 2 format, or Joliet or Romeo in the   
					expansion format.   
					Type of discs   
					Label on the disc   
					You can use a disc recorded in Multi Session*2.   
					1 
					* 
					ISO 9660 Format   
					Audio CD   
					The most common international standard for   
					the logical format of files and folders on a   
					CD-ROM.   
					There are several specification levels. In   
					Level 1, file names must be in the 8.3 format   
					(no more than 8 characters in the name, no   
					more than 3 characters in the extension   
					“.MP3”) and in capital letters. Folder names   
					can be no longer than 8 characters. There can   
					be no more than 8 nested folder levels. Level   
					2 specifications allow file names up to 31   
					characters long.   
					MP3 files   
					Each folder can have up to 8 trees.   
					For Joliet or Romeo in the expansion format,   
					make sure of the contents of the writing   
					software, etc.   
					• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the   
					equipment used for its recording or the   
					condition of the disc) may not play on this unit.   
					• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not   
					finalized*.   
					• You can play MP3 files recorded on CD-   
					ROMs, CD-Rs, and CD-RWs.   
					2 
					* 
					Multi Session   
					This is a recording method that enables   
					adding of data using the Track-At-Once   
					method. Conventional CDs begin at a CD   
					control area called the Lead-in and end at an   
					area called Lead-out. A Multi Session CD is a   
					CD having multiple sessions, with each   
					segment from Lead-in to Lead-out regarded   
					as a single session.   
					• A CD-R/CD-RW to which a session can be   
					added can be played.   
					* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW   
					disc to be played on the audio CD player.   
					CD-Extra: The format which records audio   
					(audio CD data) as tracks on session 1, and   
					records data as tracks on session 2.   
					Mixed CD: In this format, data is recorded as   
					track 1, and audio (audio CD data) is recorded   
					as track 2.   
					8 
					 
					 
					 
				Notes   
					The playback order of the MP3 files   
					The playback order of the folders and files is as   
					follows:   
					• With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,   
					folder names or file names may not be displayed   
					correctly.   
					• When naming, be sure to add the file extension   
					“.MP3” to the file name.   
					• If you put the extension “.MP3” to a file other than   
					MP3, the unit cannot recognize the file properly and   
					will generate random noise that could damage your   
					speakers.   
					Folder (album)   
					1 
					MP3 file (track)   
					1 
					• The following discs take a longer time to start   
					playback.   
					– a disc recorded with complicated tree structure.   
					– a disc recorded in Multi Session.   
					– a disc to which data can be added.   
					2 
					2 
					Cautions when playing a disc that is recorded in   
					Multi Session   
					• When the first track of the first session is audio CD   
					data:   
					3 
					3 
					Only audio CD data is played back.   
					Non-audio CD data/MP3 file information (track   
					number, time, etc.) is displayed with no sound.   
					• When the first track of the first session is not audio   
					CD data:   
					– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) play   
					back and other data is skipped (Audio CD data is   
					not recognized).   
					4 
					5 
					4 
					5 
					6 
					– If no MP3 file is in the disc, “Disc NO Music” is   
					displayed and nothing is played back (Audio CD   
					data is not recognized).   
					6 
					7 
					7 
					8 
					8 
					9 
					Tree 5   
					Tree 1   
					(root)   
					Tree 2   
					Tree 3   
					Tree 4   
					Notes   
					• A folder that does not include an MP3 file is skipped.   
					• Maximum folder number: 150 (including root folder   
					and empty folders).   
					• Maximum number of MP3 files and folders that can   
					be contained in a disc: 300.   
					When a file/folder name contains many characters,   
					this number may become less than 300.   
					• Maximum number of trees that can be played: 8.   
					Tip   
					To specify a desired playback order, before the folder   
					or file name, input the order by number (e.g., “01,”   
					“02”), then record contents onto a disc (The order   
					differs depending on the writing software).   
					9 
				5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					Basic operations   
					During the menu operation:   
					Main menu   
					To return to the previous display, press   
					(CUSTOM).   
					To cancel the menu selection, press (MENU).   
					You can set the various setting from the main   
					menu. Setting items and functions are   
					categorized into menus as follows:   
					List - Displaying the lists.   
					Display - Settings for display images.   
					Edit - Editting disc and station names/   
					Controlling stored contents.   
					Setup - Settings for the system of the unit.   
					Sound - Settings for sound quality.   
					Custom - Assigning functions to the   
					CUSTOM button.   
					PlayMode - Settings for playback and radio   
					reception.   
					Tip   
					Depending on the selected item, press (ENTER)   
					repeatedly to select “ON” or “OFF” in step 3, then   
					press (MENU) to return to the normal display.   
					Operation by the card remote commander:   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					REP   
					1 
					SHUF   
					For details on menu items, see “Menus and   
					
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					4 
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					Operation by the main unit:   
					+ 
					DISC   
					MENU   
					BACK   
					R dial   
					ENTER   
					SOURCE   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					ENTER   
					– 
					DISC   
					1 During playback or radio reception,   
					press (MENU).   
					CUSTOM   
					MENU   
					The main menu appears.   
					1 During playback or radio reception,   
					press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select the   
					desired menu item, then press   
					(ENTER).   
					The main menu appears.   
					Each time you press < or ,, the item   
					changes as follows:   
					List y Display y Edit y Setup y   
					Sound y Custom y PlayMode   
					3 Press < or , repeatedly to select the   
					desired setting item, then press   
					(ENTER).   
					2 Rotate the R dial to select the desired   
					menu item, then press (ENTER).   
					As you rotate the R dial, the item changes as   
					follows:   
					4 Press < or , repeatedly to select the   
					desired setting, then press (ENTER).   
					List y Display y Edit y Setup y   
					Sound y Custom y PlayMode   
					5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					3 Rotate the R dial to select the desired   
					setting item, then press (ENTER).   
					During the menu operation:   
					To return to the previous display, press (BACK).   
					To cancel the menu selection, press (MENU).   
					4 Rotate the R dial to select the desired   
					setting, then press (ENTER).   
					Tip   
					Depending on the selected item, press (ENTER)   
					repeatedly to select “ON” or “OFF” in step 3, then   
					press (MENU) to return to the normal display.   
					10   
					 
				Shift menu   
					The R dial functions in various ways depending   
					on the shift menu selected.   
					Selecting the display mode   
					and display pattern   
					Operation by the main unit:   
					You can enjoy visual effects in various   
					combinations by selecting the display patterns in   
					the display modes. Each display mode has   
					several display patterns, and visual effects of   
					these patterns can be customized.   
					R dial   
					ENTER   
					Operation by the card remote commander:   
					1 During playback or radio reception,   
					press (ENTER) repeatedly until the   
					desired shift menu appears.   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					Shift menu*1   
					REP   
					1 
					SHUF   
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					4 
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					IMAGE   
					SCREEN   
					+ 
					DISC   
					SOURCE   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					Each time you press (ENTER), the shift   
					menu changes as follows:   
					– 
					DISC   
					During playback:   
					AMS+/–*2 t ALBUM+/–*3 t DISC+/–*4   
					t AMS+/–*2   
					1 During playback or radio reception,   
					press (SCREEN) repeatedly to select   
					the desired display mode.   
					During radio reception:   
					PRESET+/–*2 t SEEK+/–*5 t   
					MANUAL+/– t PRESET+/–*2   
					Each time you press (SCREEN), the display   
					mode changes as follows:   
					Standard mode t Spectrum Analyzer mode   
					t Movie mode t Video mode t Standard   
					mode   
					*1 Shift menus disappear in 8 seconds if no   
					operation is performed.   
					*2 Available only when no shift menu is displayed.   
					*3 Available only when an MP3 file is played.   
					*4 Available only when an optional CD/MD unit is   
					connected.   
					2 Press (IMAGE) repeatedly to select the   
					desired display pattern.   
					*5 To stop searching, rotate the R dial in the   
					reverse direction.   
					The display pattern changes depending on the   
					selected display mode.   
					2 Rotate the R dial to select the desired   
					operation.   
					continue to next page t   
					Custom function   
					You can assign one of the functions in the custom   
					menu to the CUSTOM button to perform the   
					function easily.   
					CUSTOM   
					During playback or radio reception,   
					press (CUSTOM).   
					For details on assigning the function, see   
					
					11   
					 
				Video mode*1   
					Display modes and display patterns   
					Displays video images and/or pre-stored   
					spectrum analyzers with various information.   
					Example: Video & Spectrum Analyzer   
					The following display patterns are selectable   
					depending on the display mode, and setting items   
					in the menu differ depending on the selected   
					display pattern. For details on setting the display   
					patterns in the Standard mode and Video mode,   
					
					Standard mode*1   
					Displays images and/or pre-stored visual effects   
					with various information.   
					Example: Wallpaper & Effect   
					The display pattern changes as follows:   
					Video full t Video & Spectrum Analyzer t   
					Video & Capture t Video & Slideshow   
					Notes   
					• The Video mode is available when the video unit is   
					connected to the VIDEO IN terminal, and signals are   
					output from the video unit connected.   
					• Video images appear only when the parking break is   
					applied.   
					• Make sure that the color system of this unit is set to   
					“PAL” or “NTSC” according to the video unit   
					connected. When the color system of this unit does   
					not conform to the video unit, the Video mode is not   
					available.   
					Example: Panorama & Effect   
					• This unit conforms to the PAL and NTSC color   
					system. Video images from an equipment not   
					compatible with PAL and NTSC may not be   
					displayed.   
					The display pattern changes as follows:   
					Effect t Wallpaper t Wallpaper & Effect t   
					Panorama t Panorama & Effect t Effect   
					Tip   
					When AUX is selected as a source in the Video mode,   
					you can adjust the brightness of the display in 1 step   
					from –5 to +5 by rotating the R dial.   
					Spectrum Analyzer mode*1   
					Displays pre-stored animated patterns with   
					various information.   
					*1 You can change the images in sequence   
					automatically. For details, see “Changing the   
					
					*2 Space Producer is developed GUI feature in   
					Spectrum Analyzer mode, which produces music   
					ambience on screen with color, size and movement   
					of the objects.   
					Example: Type-A   
					The display pattern changes as follows:   
					Space Producer*2t Type-A t Type-B t   
					Type-C t Type-D t Space Producer*2   
					Movie mode*1   
					Displays pre-stored moving pictures with various   
					information.   
					The display pattern changes as follows:   
					Movie-1 t Movie-2 t ... t Movie-13   
					12   
					 
					 
				Setting the clock and the   
					calendar   
					Getting Started   
					— Clock   
					The clock uses a 12-hour digital indication.   
					Resetting the unit   
					1 Press (MENU).   
					Before operating the unit for the first time, or   
					after replacing the car battery or changing the   
					connections, you must reset the unit.   
					Press the reset button with a pointed object, such   
					as a ball-point pen.   
					After pressing the reset button, the start-up image   
					appears and the demonstration starts   
					automatically.   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Setup,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Clock,” then press (ENTER).   
					4 Set the date and time.   
					1Press M or m repeatedly to select   
					the month, then press (ENTER).   
					2Follow the step 1 to set the day, the   
					year, hour and minute.   
					The confirmation display appears after   
					setting the minute, then press (ENTER).   
					Reset button   
					5 Press < or , to select “YES,” then   
					press (ENTER).   
					Note   
					Pressing the reset button will erase some stored   
					contents such as the clock/calender settings in the   
					memory of the unit.   
					“Complete” appears, and the display returns   
					to the main menu.   
					6 Press (MENU).   
					Tips   
					The display returns to the normal display.   
					• During the demonstration display, you can adjust the   
					brightness of the display in 11 steps (from 0 to 10)   
					by rotating the R dial.   
					
					
					Note   
					If your car has no ACC position, turn on the unit first,   
					then set the clock and the calendar.   
					Tips   
					• “am” or “pm” toggles automatically depending on the   
					time you set.   
					• You can set the year from 2004 to 2099.   
					13   
					 
					 
					 
					 
				Operation by the main unit:   
					To   
					CD Player   
					CD/MD Unit (optional)   
					Stop playback   
					Eject the disc   
					Skip tracks   
					Press (OFF).   
					Press Z.   
					Rotate the R dial   
					In addition to playing a CD with this unit, you   
					can also control external CD/MD units.   
					– Automatic Music [until the desired track].   
					Sensor   
					Skip albums*3   
					– Album selection the R dial   
					[until the desired album].   
					Press (ENTER), then rotate   
					Playing a disc   
					Skip discs   
					– Disc selection   
					Press (ENTER), then rotate   
					the R dial   
					(With this unit)   
					[until the desired disc].   
					Press Z to open the front panel, and   
					insert the disc (labeled side up).   
					*1 Pause is available only when playing back on this   
					unit (when playing back on the optional unit, pause   
					is not available). To cancel pause, press (6)   
					(PAUSE) again.   
					*2 To skip tracks continuously, press < or ,, then   
					press again and hold within about 2 seconds.   
					*3 Available only when an MP3 file is played.   
					Notes   
					• There is a delay for a few seconds after pressing Z   
					before the disc is ejected, while the data in the disc   
					is being read.   
					• If you press Z on the front panel to eject a disc and   
					leave it in the slot, the disc protective function will   
					work. The ejected disc will be automatically pulled   
					into the slot 15 seconds after being ejected.   
					• Do not apply excessive pressure to the front panel   
					(especially when it is open), as this may cause a   
					malfunction.   
					The front panel closes and playback starts   
					automatically.   
					If a disc is already inserted, press (SOURCE)   
					repeatedly until “CD” appears to start playback.   
					Note   
					The front panel closes automatically after the caution   
					alarm sounds.   
					• Depending on the recording method used on the   
					disc, it may take a minute or more before playing the   
					first track.   
					• Depending on the condition of the disc, it may not   
					
					• While the first/last track on the disc is playing, if <   
					or , is pressed, playback skips to the last/first track   
					of the disc.   
					Operation by the card remote commander:   
					To   
					Pause*1   
					Press (6) (PAUSE).   
					Press (OFF).   
					• When the last track on the disc has finished,   
					playback restarts from the first track of the disc.   
					Stop playback   
					Eject the disc   
					Press (OPEN/CLOSE).   
					Skip tracks*2   
					– Automatic   
					Music Sensor   
					Press </,   
					[once for each track].   
					Fast-forward/   
					reverse   
					Press </,   
					[hold until the desired   
					– Manual Search point].   
					Skip albums*3   
					– Album selection [hold until the desired   
					album].   
					Press M/m   
					Skip discs   
					– Disc selection   
					Press M/m   
					[once for each disc].   
					14   
					 
					 
				(With optional unit)   
					Display items   
					1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD,”   
					“MD,” or “MS*” appears.   
					Information on the disc/album/track currently   
					selected is automatically displayed.   
					If the AutoScroll function is set to on, text   
					information exceeding 16 characters will be   
					scrolled.   
					2 Press (MODE) repeatedly until the   
					desired unit appears.   
					Playback starts.   
					Positions of display items differ depending on   
					the selected face pattern.   
					For details, See “Selecting the face pattern” on   
					
					* MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1.   
					Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)   
					This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.   
					• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to   
					select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the   
					source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”   
					appears in the source display, press (MODE) to   
					select “MS,” to start playback.   
					When “Skin1” is selected.   
					A 
					B 
					C 
					• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)   
					to select “MD” or “MS.” When your desired MD unit   
					appears in the source display, it starts to play. When   
					“MS” or another MD unit appears in the source   
					display, press (MODE) to select your desired MD   
					unit, to start playback.   
					D 
					C 
					Notes when playing back a disc with non-audio CD   
					data/MP3 file   
					If a disc with non-audio CD data/MP3 file is inserted:   
					– in the case of this unit, “Disc NO Music” appears in   
					the display, and the display becomes the clock   
					display (CD playback stops).   
					When “Skin2” is selected.   
					A 
					D 
					– in the case of an optional MP3 compatible CD unit,   
					“Disc NO Music” appears in the display and   
					playback of the next disc starts.   
					– in the case of an optional CD unit, which is   
					incompatible with MP3, the disc will play back with   
					no sound.   
					B 
					Note   
					When “Skin3” is selected.   
					With an optional unit connected, playback of the same   
					source will continue to the optional CD/MD unit.   
					A 
					B 
					D 
					C 
					A Source/Unit number*1   
					B Disc name*2/Artist name/Album (folder)   
					name*3/Track (file) name*3/ID3 tag   
					information*3   
					C Function and mode status   
					BBE:BBE MP   
					: 
					Shuffle playback   
					: Repeat playback   
					ATT   
					: 
					LP2: LP2 playback*4   
					LP4: LP4 playback*4   
					: DSO   
					: EQ7   
					D 
					:Disc number/ :Album number*3/   
					:Track number/Elapsed playing time,   
					Current status/Message   
					continue to next page t   
					15   
					 
				*1 Available only when two or more optional CD (MD)   
					units are connected.   
					*2 Only when the disc has been labeled by this unit   
					using the Disc Memo function.   
					*3 Available only when an MP3 file is played.   
					*4 Available only when an optional MD unit with the   
					MDLP function is connected, and an MDLP disc is   
					played.   
					Playing tracks repeatedly   
					— Repeat   
					You can select:   
					• Track — to repeat the current track.   
					• Album*1 — to repeat the tracks in the current   
					album.   
					Scrolling the text information   
					— Auto Scroll   
					• Disc*2 — to repeat the tracks in the current   
					disc.   
					Set “Auto Scroll” in “Display” to “ON.”   
					*1 Available only when an MP3 file is played.   
					*2 Available only when one or more optional CD/MD   
					units are connected.   
					To cancel scrolling the text information, set to   
					“OFF.”   
					During playback, press (1) (REP)   
					repeatedly until the desired playback   
					mode appears.   
					Notes   
					• Some characters cannot be displayed.   
					• For some CD TEXT discs or ID3 tags with very   
					many characters, some information may not be   
					displayed or scroll.   
					• This unit cannot display the artist name for each   
					track of a CD TEXT disc.   
					Repeat Play starts.   
					To return to normal play mode, press (1) (REP)   
					repeatedly to select “OFF.”   
					Tip   
					You can also select the repeat play mode by using the   
					main menu. During playback, press (MENU), then set   
					“Repeat” in “PlayMode” to the desired playback mode.   
					Notes on MP3   
					• When playing MP3 with ID3 tag, the ID3 tag   
					information (artist name/album name/track name) is   
					displayed.   
					• This unit can read ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3   
					and 2.4.   
					• Some characters and signs cannot be displayed   
					(appear as “ x”). The maximum number of   
					displayable characters for an album (folder) name/   
					track (file) is 50 (Romeo) or 32 (Joliet); ID3 tag 30   
					characters (1.0 and 1.1) or 50 characters (2.2, 2.3   
					and 2.4).   
					• The ID3 tag character codes comply with ASCII and   
					ISO 8859-1 standards. Joliet format discs can only   
					be displayed in ASCII. Incompatible characters will   
					be displayed as “ x.”   
					• In the following cases, elapsed playing time may not   
					be displayed accurately.   
					– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is   
					played.   
					– during fast-forward/reverse.   
					16   
					 
					 
					 
				Playing tracks in random   
					order   
					— Shuffle   
					Labeling a CD   
					— Disc Memo   
					You can label each disc with a custom name of   
					up to 16 characters. As a display item, the Disc   
					Memo always takes priority over any original CD   
					TEXT information.   
					You can select:   
					• Album*1 — to play the tracks in the current   
					album in random order.   
					• Disc — to play the tracks on the current disc in   
					random order.   
					Caution   
					Do not use the Disc Memo feature while driving,   
					or perform any other function which could divert   
					your attention from the road.   
					• Magazine*2 — to play the tracks in the current   
					optional CD (MD) unit in random order.   
					• ALL*3 — to play all the tracks in all the   
					connected CD (MD) units (including this unit)   
					in random order.   
					1 Start playing a disc you want to label.   
					2 Press (MENU).   
					*1 Available only when an MP3 file is played.   
					*2 Available only when one or more optional CD (MD)   
					units are connected.   
					*3 Available only when one or more optional CD units,   
					or two or more optional MD units are connected.   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Edit,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Name Edit,” then press (ENTER).   
					During playback, press (2) (SHUF)   
					repeatedly until the desired playback   
					mode appears.   
					Shuffle Play starts.   
					To return to normal play mode, press (2)   
					(SHUF) repeatedly to select “OFF.”   
					5 Enter the characters.   
					Note   
					1Press < or , repeatedly to select   
					the desired character, then press   
					(ENTER).   
					“ALL” will not shuffle tracks between CD units and MD   
					units.   
					Tip   
					You can also select the shuffle play mode by using the   
					main menu. During playback, press (MENU), then set   
					“Shuffle” in “PlayMode” to the desired playback mode.   
					2Repeat step 1 to enter entire name.   
					To move the cursor, select “C” or “c,” then   
					press (ENTER).   
					To delete the entered character, select   
					“BS,” then press (ENTER).   
					3To finish, press < or , repeatedly   
					to select “END,” then press   
					(ENTER).   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					Note   
					To finish labeling in step 5, be sure to select “END”   
					then press (ENTER), otherwise the Disc Memo will not   
					be stored.   
					Tips   
					• Simply overwrite or enter a blank space to correct or   
					erase a character.   
					• The Disc Memo can store up to 50 disc names in the   
					memory of this unit (When 50 disc names are   
					already stored, “Name Edit” does not appear in the   
					menu).   
					• The Disc Memo will be stored in the memory of this   
					unit, and the CUSTOM FILE functions of the CD unit   
					connected are not available with this unit.   
					continue to next page t   
					17   
					 
					 
					 
					 
				Erasing the Disc Memo   
					— Name Delete   
					Locating a disc by name   
					— Disc List   
					1 During playback, press (MENU).   
					(With an optional CD unit, or an MD unit)   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Edit,” then press (ENTER).   
					You can use this function for discs that have been   
					assigned custom names*1 or for CD TEXT   
					discs*2.   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Name Delete,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Select,” then press (ENTER).   
					The stored names appear.   
					1 During playback, press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“List,” then press (ENTER).   
					The Disc List appears.   
					5 Press M or m repeatedly to select the   
					desired name to delete, then press   
					(ENTER).   
					The confirmation display appears.   
					6 Press < or , to select “YES,” then   
					press (ENTER).   
					“Complete” appears, and the name is deleted.   
					3 Press M or m repeatedly to select the   
					desired disc, then press (ENTER).   
					Playback starts.   
					7 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					*1 Locating a disc by its custom name: when you   
					
					*2 Locating discs by the CD TEXT information: when   
					you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD   
					TEXT function.   
					To delete all the disc names, select “ALL” in step   
					4.   
					Note   
					When the Disc Memo for a CD TEXT disc is deleted,   
					the original CD TEXT information is displayed.   
					Note   
					Tips   
					In the case of CD TEXT discs and MDs, some   
					characters cannot be displayed.   
					• In step 3, if there is no Disc Memo, the display will   
					return to the previous display automatically.   
					• If all the Disc Memo is deleted in step 6, the display   
					will return to the previous display automatically.   
					18   
					 
					 
					 
				Display items   
					Radio   
					Information on the station/frequency currently   
					selected is automatically displayed.   
					Positions of display items differ depending on   
					the selected face pattern.   
					For details, see “Selecting the face pattern” on   
					
					The unit can store up to 6 stations per band   
					(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).   
					Caution   
					When tuning in stations while driving, use Best   
					Tuning Memory to prevent accidents.   
					When “Skin1” is selected.   
					A 
					B 
					C 
					Storing stations   
					automatically   
					— BTM (Best Tuning Memory)   
					The unit selects the stations with the strongest   
					signals within the selected band, and stores them   
					in order of frequency.   
					D 
					C 
					When “Skin2” is selected.   
					A 
					D 
					1 Press (SOURCE) repeatedly to select   
					the radio.   
					2 Press (MODE) repeatedly to select the   
					desired band.   
					3 Press (MENU).   
					B 
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Edit,” then press (ENTER).   
					When “Skin3” is selected.   
					5 Press < or , repeatedly to select   
					“BTM,” then press (ENTER).   
					A 
					B 
					D 
					Stations with the strongest signals are stored.   
					To cancel storing, press (ENTER) while   
					storing the stations.   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					C 
					Notes   
					A Source/Band number   
					B Station name*   
					C Function and mode status   
					ST: Stereo reception mode   
					• If only a few stations can be received due to weak   
					signals, some stored preset numbers will retain their   
					former settings.   
					• The unit starts storing stations from the preset   
					number currently selected.   
					: 
					ATT   
					: DSO   
					: EQ7   
					D 
					:Preset number/Frequency, Current status/   
					Message   
					* Only when the station name has been assigned.   
					
					19   
					 
					 
					 
					 
				If FM stereo reception is poor   
					— Mono   
					Receiving the stored stations   
					Set “Mono” in “PlayMode” to “ON.”   
					The sound improves, but becomes monaural.   
					1 Press (SOURCE) repeatedly to select   
					the radio.   
					To restore stereo reception, set to “OFF.”   
					2 Press (MODE) repeatedly to select the   
					desired band.   
					Note   
					If interference occurs, this unit will automatically   
					narrow the range of reception frequency to eliminate   
					noise (IF Auto function). In such cases, some FM   
					stereo broadcasts may become monaural while in the   
					stereo reception mode.   
					Radio reception of the desired band starts.   
					Operation by the card remote commander:   
					To   
					Tips   
					• To always hear FM stereo broadcasts in stereo, set   
					“IF Switch” in “PlayMode” to “WIDE.” Note that some   
					interference may occur in this setting.   
					
					• If FM broadcasts are difficult to hear, set “DSO” in   
					
					Stop radio   
					reception   
					Press (OFF).   
					Receive stored   
					stations   
					– Preset search   
					Press (1) to (6).   
					Press M/m   
					[until the desired station].   
					Search stations   
					– Automatic tuning [until the desired station].   
					Press </,   
					Storing only desired stations   
					Specify   
					frequencies   
					– Manual tuning   
					Press </,   
					[hold until the desired   
					frequency].   
					You can manually preset the desired stations on   
					any chosen preset memory.   
					Operation by the main unit:   
					To   
					1 Press (SOURCE) repeatedly to select   
					the radio.   
					Stop radio   
					reception   
					Press (OFF).   
					2 Press (MODE) repeatedly to select the   
					desired band.   
					Receive stored   
					stations   
					– Preset search   
					Rotate the R dial   
					[until the desired station].   
					3 Press < or , to tune in the station   
					that you want to store.   
					4 Press the desired number button ((1)   
					to (6)) for 2 seconds until “Memory”   
					appears.   
					Search stations   
					– Automatic tuning rotate the R dial*   
					[until the desired station].   
					Press (ENTER) once, then   
					The number of the button you pressed is   
					displayed, and then the selected station is   
					assigned to this number and stored.   
					Specify   
					frequencies   
					– Manual tuning   
					Press (ENTER) twice, then   
					rotate the R dial   
					[until the desired   
					frequency].   
					Note   
					If you try to store another station on the same stored   
					number, the previously stored station will be erased.   
					* To stop searching, rotate the R dial in the reverse   
					direction.   
					Tip   
					If automatic tuning stops too frequently, set “Local” in   
					“PlayMode” to “ON.” Only the stations with relatively   
					strong signal will be tuned in (Local seek mode).   
					20   
					 
					 
					 
				Erasing the station name   
					— Name Delete   
					Storing station names   
					— Station Memo   
					1 During radio reception, press (MENU).   
					You can assign a name of up to 16 characters to   
					each radio station.   
					The name of the station currently tuned in is   
					displayed automatically.   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Edit,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Name Delete,” then press (ENTER).   
					Storing the station names   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Select,” then press (ENTER).   
					The stored names appear.   
					1 Tune in a station whose name you   
					want to store.   
					5 Press M or m repeatedly to select the   
					desired name to delete, then press   
					(ENTER).   
					2 Press (MENU).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					The confirmation display appears.   
					“Edit,” then press (ENTER).   
					6 Press < or , to select “YES,” then   
					press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Name Edit,” then press (ENTER).   
					“Complete” appears, and the name is deleted.   
					7 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					To delete all the stored station names, select   
					“ALL” in step 4.   
					5 Enter the characters.   
					Tips   
					• In step 3, if there is no station name, the display will   
					return to the previous display automatically.   
					• If all station names are deleted in step 4, the display   
					will return to the previous display automatically.   
					1Press < or , repeatedly to select   
					the desired character, then press   
					(ENTER).   
					2Repeat step 1 to enter entire name.   
					To move the cursor, select “C” or “c,” then   
					press (ENTER).   
					To delete the entered character, select   
					“BS,” then press (ENTER).   
					3To finish, press < or , repeatedly   
					to select “END,” then press   
					(ENTER).   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					Note   
					To finish storing a station name in step 5, be sure to   
					select “END” then press (ENTER), otherwise the   
					station name will not be stored.   
					Tips   
					• Simply overwrite or enter a blank space to correct or   
					erase a character.   
					• You cannot store more than 50 station names (When   
					50 station names are already stored, “Name Edit”   
					does not appear in the menu).   
					21   
					 
					 
					 
				Tuning in a station through a   
					list   
					— Preset List   
					Image Settings   
					The setting items available in the menu differ   
					depending on the selected display pattern.   
					For details on the display patterns, see “Selecting   
					
					
					You can select a preset station easily from the   
					list.   
					1 During radio reception, press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“List,” then press (ENTER).   
					The Preset List* appears.   
					Selecting the face pattern   
					— Skin   
					You can select the face pattern for displaying   
					information on playback/radio reception.   
					Positions of display items differ depending on   
					face patterns.   
					*If no name is assigned to the station, only the   
					frequency appears.   
					1 Press (MENU).   
					3 Press M or m repeatedly to select the   
					desired station, then press (ENTER).   
					The display returns to the normal display.   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Display,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Skin,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select the   
					desired pattern, then press (ENTER).   
					5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					Tip   
					For details on the display items, see “Display items” on   
					
					22   
					 
					 
					 
					 
					 
				Adjusting the character color   
					Setting the character color   
					1 Press (MENU).   
					— Char Color   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					You can select a character color to contrast   
					against background images.   
					“Display,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Char Color,” then press (ENTER).   
					Selecting the character color   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Custom,” then press (ENTER).   
					The RGB edit display appears.   
					1 Press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Display,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Char Color,” then press (ENTER).   
					5 Adjust the color levels.   
					1Press M or m repeatedly to select   
					“R”(Red), “G”(Green) or “B”(Blue).   
					2Press < or , repeatedly to adjust   
					4 Press < or , repeatedly to select the   
					desired color, then press (ENTER).   
					Each time you press < or ,, the color   
					changes as follows:   
					the color level, then press (ENTER).   
					3Repeat steps 1 and 2 to adjust all   
					the color levels.   
					The confirmation display appears after   
					adjusting “B,” then press (ENTER).   
					White y Green y Pink y Yellow y   
					Purple y Black y Custom y Blue y   
					White   
					6 Press < or , repeatedly to select   
					“YES,” then press (ENTER).   
					“Complete” appears, and the display returns   
					to the main menu.   
					5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					To return to the former color levels, select   
					“NO,” then press (ENTER).   
					7 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					23   
					 
					 
				Changing the display image   
					automatically   
					Selecting the effect pattern   
					— Effect   
					The moving patterns appear as visual effects.   
					— Auto Image   
					You can change the display image automatically   
					at a specified speed.   
					1 Press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Display,” then press (ENTER).   
					1 Press (MENU).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Effect,” then press (ENTER).   
					“Display,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select the   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					desired pattern, then press (ENTER).   
					“Auto Image,” then press (ENTER).   
					5 Press (MENU).   
					4 Press < or , repeatedly to select the   
					desired speed, “FAST,” “MIDDLE,” or   
					“SLOW,” then press (ENTER).   
					The display returns to the normal display.   
					5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					To cancel the image change, select “OFF” in step   
					4.   
					24   
					 
					 
					 
					 
				Selecting the images to be displayed   
					You can select:   
					• USER – to display user stored images in   
					sequence.   
					Selecting a wallpaper   
					— Wallpaper   
					• ALL – to display pre-stored/user stored images   
					in sequence.   
					You can set the image as a wallpaper.   
					Selecting the wallpaper   
					1 Press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					1 Press (MENU).   
					“Display,” then press (ENTER).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Display,” then press (ENTER).   
					“Wallpaper,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Wallpaper,” then press (ENTER).   
					“Arrange,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					5 Press < or , repeatedly to select   
					“Select,” then press (ENTER).   
					“USER” or “ALL,” then press (ENTER).   
					5 Press < or , repeatedly to select the   
					6 Press (MENU).   
					desired image, then press (ENTER).   
					The display returns to the normal display.   
					6 Press (MENU).   
					Note   
					The display returns to the normal display.   
					“Arrange” in the menu can not be selected when no   
					user images are stored.   
					Changing images automatically   
					1 Press (MENU).   
					Setting a panorama image   
					— Panorama   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Display,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					You can select a panorama image as a wallpaper   
					which scrolls automatically.   
					“Wallpaper,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					1 Press (MENU).   
					“Auto,” then press (ENTER).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					5 Press < or , repeatedly to select the   
					desired speed, “FAST,” “MIDDLE,” or   
					“SLOW,” then press (ENTER).   
					“Display,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Panorama,” then press (ENTER).   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					4 Press < or , repeatedly to select the   
					desired image, then press (ENTER).   
					To cancel the image change, select “OFF” in step   
					5.   
					5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					Note   
					Panorama size images cannot be stored. Only pre-   
					stored panorama images are available.   
					25   
					 
					 
					 
					 
				Display patterns and image types   
					The following image types are available   
					depending on the selected display patterns in the   
					Video mode.   
					Selecting the aspect ratio   
					— Aspect   
					You can deform or clip out images to fit the   
					screen size with the aspect ratio selected.   
					When “Video & Spectrum Analyzer” or “Video   
					full” is selected.   
					1 Press (MENU).   
					Standard1:   
					An image with an aspect ratio of 4 to 3.   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Display,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Aspect,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select the   
					desired image mode.   
					Wide1:   
					An image with an aspect ratio of 16 to 9.   
					Each time you press < or ,, the image   
					type changes as follows:   
					When “Video full” or “Video & Spectrum   
					Analyzer” is selected.   
					Standard2 y Standard1 y Wide2 y   
					Wide1 y Cinema2 y Cinema1   
					Cinema1:   
					An image with an aspect ratio of 2.35 to 1   
					When “Video & Capture” or “Video &   
					Slideshow” is selected.   
					Standard3 y Wide3 y Cinema3   
					To adjust the image position   
					Cinema and Wide type images can be scrolled   
					up or down by pressing M or m.   
					5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					Standard2:   
					An image with an aspect ratio of 4 to 3, with only   
					the left and right sides of the image being   
					enlarged to fill the display.   
					Note   
					Depending on the selected image mode (aspect ratio),   
					display characters may not be displayed correctly.   
					Wide2:   
					An image with an aspect ratio of 16 to 9, with   
					only the left and right sides of the image being   
					enlarged to fill the display.   
					26   
					 
					 
				Cinema2:   
					An image with an aspect ratio of 2.35 to 1, with   
					only the left and right sides of the image being   
					enlarged to fill the display.   
					Turning off the display   
					characters   
					— Auto Clear   
					You can turn off the text information   
					automatically to enjoy images. The text   
					information appears only when the source, disc,   
					album, or track currently selected is changed.   
					1 Press (MENU).   
					When “Video & Capture” or “Video &   
					SlideShow” is selected.   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Display,” then press (ENTER).   
					Standard3:   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					An image with an aspect ratio of 4 to 3, with only   
					the left and right sides of the image being   
					enlarged to fill the area for the Capture and Slide   
					show mode.   
					“Auto Clear,” then press (ENTER).   
					4 Press (ENTER) repeatedly to select   
					“ON.”   
					5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					To restore display characters, select “OFF” in   
					step 4.   
					Wide3:   
					An image with an aspect ratio of 16 to 9, with   
					only the left and right sides of the image being   
					enlarged to fill the area for the Capture and Slide   
					show mode.   
					Cinema3:   
					An image with an aspect ratio of 2.35 to 1, with   
					only the left and right sides of the image being   
					enlarged to fill the area for the Capture and Slide   
					show mode.   
					27   
					 
					 
				Deleting the stored image   
					— Picture Delete   
					Storing the images   
					— Snapshot   
					You can delete unnecessary stored images.   
					You can store maximum 100 images from the   
					auxiliary equipment connected.   
					1 Press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Edit,” then press (ENTER).   
					1 Press (SCREEN) repeatedly to select   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					the Video mode.   
					“Picture Delete,” then press (ENTER).   
					2 Press (IMAGE) repeatedly to select the   
					
					For details on changing the aspect ratio, see   
					
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Select,” then press (ENTER).   
					5 Press < or , repeatedly to select the   
					desired image to delete, then press   
					(ENTER).   
					3 Start playing images on the auxiliary   
					equipment.   
					The confirmation display appears.   
					4 Press (CAPTURE) when the desired   
					6 Press < or , repeatedly to select   
					“YES,” then press (ENTER).   
					“Complete” appears, then the display returns   
					to the previous display.   
					image appears.   
					To cancel deleting the image, press any button   
					during process.   
					“Complete” appears, then the image is stored   
					on the unit.   
					To delete all the stored images, select “ALL” in   
					step 4.   
					Notes   
					Notes   
					• This unit is compatible with the PAL and NTSC color   
					system connected auxiliary devices.   
					• To change the color system of the unit, set “Video” in   
					“Setup” to “PAL” or “NTSC.”   
					• Do not turn off the unit while storing the image,   
					otherwise the image may not be stored.   
					• The stored image is limited to private use only. Use   
					for public and profit purposes require permission of   
					the copyright holders.   
					• You cannot delete the pre-stored images in this unit.   
					• Confirm the image you want to delete. Once you   
					have deleted an image, it cannot be restored.   
					• Do not turn off the unit during process, or the image   
					will not be deleted completely.   
					• It takes a while to delete all the stored images.   
					• Stored images may differ from the original aspect   
					ratio, or some characters may not be displayed   
					correctly due to compression or elongation.   
					28   
					 
					 
					 
				Selecting the start-up image   
					— Opening   
					Sound Setting   
					You can select an image for the start-up screen.   
					Setting the BBE MP   
					1 Press (MENU).   
					— BBE MP   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Edit,” then press (ENTER).   
					The BBE MP process effectively adds warmth   
					and provides clear CD quality sound even from   
					heavily compressed MP3 material.   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Opening,” then press (ENTER).   
					During playback on this unit, press   
					(5) (BBE MP) to select “BBE MP ON.”   
					4 Press < or , repeatedly to select the   
					desired image, then press (ENTER).   
					“Complete” appears, then the display returns   
					to the previous display.   
					To cancel the BBE MP, select “BBE MP OFF.”   
					Note   
					5 Press (MENU).   
					The BBE MP function is available only when playing   
					back on this unit (when playing back on the optional   
					unit, BBE MP is not available).   
					The display returns to the normal display.   
					To cancel the start-up image being selected, press   
					< or , to select “YES,” then press (ENTER)   
					in step 3.   
					Tips   
					• You can change the BBE MP setting, only when   
					playing back on this unit.   
					Notes   
					• You can also change the BBE MP setting by using   
					the main menu. During playback on this unit, press   
					(MENU), then set “BBE MP” in “PlayMode” to “ON”   
					or “OFF.”   
					• Only user stored images can be set as a start-up   
					image.   
					• A previously selected start-up image keeps   
					appearing when the unit is turned on, even though   
					the image has been deleted by “Picture Delete” in   
					“Edit.”   
					Quickly attenuating the   
					sound   
					— ATT   
					Press (ATT) to select “ATT ON.”   
					To restore the previous volume level, select “ATT   
					OFF.”   
					Tip   
					When the interface cable of a car telephone is   
					connected to the ATT lead, the unit decreases the   
					volume automatically when a telephone call comes in   
					(Telephone ATT function).   
					29   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Setting the Dynamic   
					Soundstage Organizer   
					— DSO   
					Setting the equalizer   
					— EQ7   
					You can select an equalizer curve for 7 music   
					types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock,   
					and Custom).   
					You can adjust a different equalizer setting for   
					each source.   
					If your speakers are installed into the lower part   
					of the doors, the sound will come from below   
					and may not be clear.   
					The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)   
					function creates a more ambient sound as if there   
					were speakers above the dashboard (virtual   
					speakers).   
					Selecting the equalizer curve   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					You can store the DSO setting for each source.   
					(radio, CD, MD or AUX).   
					DSO mode and image of virtual speakers   
					2 Press (MENU).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					*3   
					*2   
					*1   
					*3   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					*2   
					*1   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“EQ7,” then press (ENTER).   
					*4   
					When changing the equalizer curve, select   
					“Select,” then press (ENTER).   
					*4   
					5 Press < or , repeatedly to select the   
					desired equalizer curve, then press   
					(ENTER).   
					*1 DSO 1   
					*2 DSO 2   
					*3 DSO 3   
					*4 DSO OFF   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					To cancel the equalizer curve, select “OFF,” in   
					step 5.   
					(radio, CD, MD, or AUX).   
					2 Press (MENU).   
					Note   
					While DSO is activated, equalizer settings are   
					automatically adjusted for best overall effect.   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“DSO,” then press (ENTER).   
					5 Press < or , repeatedly to select the   
					desired mode, then press (ENTER).   
					To cancel the DSO mode, select “OFF.”   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					Notes   
					• Depending on the type of car interior or type of   
					music, DSO may not have a desirable effect.   
					• If FM broadcasts are difficult to hear, set “DSO” in   
					“Sound” to “OFF.”   
					Tip   
					The sound effect of the DSO mode increases as the   
					number increases.   
					30   
					 
					 
					 
					 
				Adjusting the selected equalizer curve   
					You can store and adjust the equalizer settings   
					for frequency and level.   
					Adjusting the bass and treble   
					— Bass/Treble   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					(radio, CD, MD or AUX).   
					(radio, CD, MD or AUX).   
					2 Press (MENU).   
					2 Press (MENU).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Bass” or “Treble,” then press   
					(ENTER).   
					“EQ7,” then press (ENTER).   
					5 Press < or , repeatedly to select   
					“Tune,” then press (ENTER).   
					5 Press < or , repeatedly to adjust   
					the level, then press (ENTER).   
					The level is adjustable in 1 dB steps from   
					–10 dB to +10 dB.   
					6 Adjust the equalizer curve.   
					1Press < or , repeatedly to select   
					the desired frequency.   
					Each time you press < or ,, the   
					frequency changes as follows:   
					62Hz y 157Hz y 396Hz y   
					1000Hz y 2510kHz y 6340Hz y   
					16000Hz   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					2Press M or m repeatedly to adjust   
					the level, then press (ENTER).   
					The level is adjustable in 1 dB steps from   
					–10 dB to +10 dB.   
					3Repeat steps 1 and 2 to adjust all   
					the frequencies.   
					The confirmation display appears after   
					adjuting “16000Hz,” then press (ENTER).   
					7 Press < or , to select “YES,” then   
					press (ENTER).   
					“Complete” appears, then the display returns   
					to the main menu.   
					8 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					To restore the factory preset, select “Initialize” in   
					step 5.   
					31   
					 
					 
				Adjusting the cut-off frequency for the   
					front/rear speakers   
					— HPF (High pass filter)   
					Adjusting the front and rear   
					volume   
					To match the characteristics of the installed   
					speaker system, you can select the cut-off   
					frequency of the speakers.   
					— Balance/Fader   
					You can adjust the volume balance between right   
					and left speakers (Balance), and front and rear   
					speakers (Fader).   
					Cut-off frequency   
					off   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					(radio, CD, MD or AUX).   
					2 Press (MENU).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					Frequency (Hz)   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Balance” or “Fader” then press   
					(ENTER).   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					(radio, CD, MD or AUX).   
					To adjust the balance between right and left   
					speakers, select “Balance.”   
					To adjust the balance between front and rear   
					speakers, select “Fader.”   
					2 Press (MENU).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					5 Press < or , repeatedly to adjust   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					the balance, then press (ENTER).   
					“HPF,” then press (ENTER).   
					6 Press (MENU).   
					5 Press < or , repeatedly to select the   
					desired cut-off frequency, then press   
					(ENTER).   
					The display returns to the normal display.   
					Each time you press < or ,, the frequency   
					changes as follows:   
					OFF y 78Hz y 125Hz   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					To cancel the cut-off frequency, select “OFF” in   
					Step 5.   
					32   
					 
					 
					 
				Adjusting the cut-off frequency for the   
					subwoofer(s)   
					— LPF (Low pass filter)   
					Adjusting the subwoofer   
					volume   
					To match the characteristics of the connected   
					subwoofer(s), you can cut out the unwanted high   
					and middle frequency signals entering the   
					subwoofer(s). By setting the cut-off frequency   
					(see the diagram below), the subwoofer(s) will   
					output only low frequency signals for a clearer   
					sound.   
					— Sub Woofer   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					(radio, CD, MD or AUX).   
					2 Press (MENU).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					Cut-off frequency   
					off   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Sub Woofer,” then press (ENTER).   
					5 Press < or , repeatedly to adjust   
					the volume level, then press (ENTER).   
					The volume level is adjustable in 1 dB steps   
					from –∞, –10 dB to +10 dB.   
					Frequency (Hz)   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					Tip   
					(radio, CD, MD or AUX).   
					“–∞” appears when the volume level is below –10 dB.   
					2 Press (MENU).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“LPF,” then press (ENTER).   
					5 Press < or , repeatedly to select the   
					desired cut-off frequency, then press   
					(ENTER).   
					Each time you press < or ,, the frequency   
					changes as follows:   
					OFF y 125Hz y 78Hz   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					To cancel the cut-off frequency, select “OFF” in   
					Step 5.   
					33   
					 
					 
					 
				Setting the loudness   
					Connecting auxiliary audio   
					equipment   
					The AUX IN (external audio input) terminals on   
					this unit are also used as the BUS AUDIO IN   
					(audio input) terminals.   
					You can listen to the sound from your car   
					speakers by connecting optional Sony portable   
					devices.   
					— Loudness   
					The bass and treble will be reinforced to enjoy   
					clear sound at low volume.   
					1 Press (SOURCE) to select a source   
					(radio, CD, MD or AUX).   
					2 Press (MENU).   
					Note   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					If you connect an optional Sony CD/MD unit, you   
					cannot connect any portable devices and cannot   
					select “AUX.”   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“Loudness.”   
					Selecting auxiliary equipment   
					5 Press (ENTER) repeatedly to select   
					Press (SOURCE) repeatedly to select   
					“AUX.”   
					“ON.”   
					6 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					To cancel the loudness, select “OFF” in step 5.   
					Adjusting the volume level   
					— AUX Level   
					You can adjust the volume for each connected   
					audio equipment.   
					1 Press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Sound,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“AUX Level,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to adjust   
					the volume level, then press (ENTER).   
					The volume level is adjustable in 1 dB steps   
					from –6 dB to +6 dB.   
					5 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					34   
					 
					 
					 
					 
				Initializing the unit   
					— Initialize   
					Other Functions   
					If you initialize the unit, all additionally stored   
					images are erased, and the unit returns to the   
					factory preset condition.   
					The items listed below are initialized.   
					Setup (Contrast, Dimmer, Video,   
					Commander),   
					Edit (Name Edit, Name Delete, Picture   
					Delete, Opening),   
					Display (Skin, Char Color, Auto Image,   
					Effect, Wallpaper, Panorama, Aspect, Auto   
					Clear, Auto Scroll),   
					Setting the custom function   
					— Custom   
					You can set one of desired functions to the   
					CUSTOM button so as to perform the function   
					easily.   
					The functions listed below are assignable:   
					
					Mode - changes the band number or playback   
					unit.   
					Custom, Brightness of the Video mode   
					
					Capture - stores the image at the moment the   
					
					Image - changes the display pattern of the   
					
					1 Press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Setup,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select   
					“Initialize,” then press (ENTER).   
					The confirmation display appears.   
					1 Press (MENU).   
					2 Press < or , repeatedly to select   
					“Custom,” then press (ENTER).   
					4 Press < or , repeatedly to select   
					“YES,” then press (ENTER).   
					3 Press < or , repeatedly to select the   
					desired function to assign, then press   
					(ENTER).   
					“Complete” appears, then the display returns   
					to the previous display.   
					Each time you press < or ,, the function   
					To cancel initializing, press (MENU).   
					changes as follows:   
					Notes   
					Screen y Mode y ATT y Capture y   
					Image y Screen   
					• Do not turn off the unit while initializing.   
					• Initialization takes time depending on the volume of   
					images stored.   
					• Note that you cannot restore an image once you   
					have initialized.   
					4 Press (MENU).   
					The display returns to the normal display.   
					• You cannot delete the pre-stored images in this unit.   
					35   
					 
					 
					 
					 
					 
				Display   
					Menus and items   
					Skin   
					1*   
					2 
					Items in the menus differ depending on the   
					source and display pattern in the display mode   
					selected.   
					3 
					Char Color   
					Custom   
					Blue   
					The following items can be set:   
					White*   
					Green   
					Pink   
					List menu   
					• Disc List - displays the disc name list   
					(page 18).   
					• Preset List - displays the station name list   
					(page 22).   
					Yellow   
					Purple   
					Black   
					List   
					Disc List   
					Auto Image   
					Effect   
					OFF*   
					Preset List   
					FAST   
					MIDDLE   
					SLOW   
					Display menu   
					1*   
					2 
					
					• Char Color - changes the color of display   
					
					3 
					• Auto Image - changes the duration for   
					
					• Effect - changes the moving patterns as visual   
					
					• Wallpaper - selects the image as the wallpaper   
					(page 25).   
					• Panorama - selects the panorama images as the   
					
					Wallpaper   
					Select   
					Auto   
					FAST   
					MIDDLE   
					SLOW   
					OFF*   
					Arrange   
					ALL*   
					
					• Auto Clear - turns off the display characters on   
					
					• Auto Scroll - scrolls long text information   
					(page 16).   
					USER   
					Panorama   
					Aspect   
					Auto Clear   
					ON   
					OFF*   
					ON   
					Auto Scroll   
					OFF*   
					* The default setting   
					36   
					 
				Edit menu   
					Setup   
					• Name Edit - assigns names to discs, or stations   
					
					• Name Delete - deletes the disc name or station   
					
					• Opening - selects the image as the start-up   
					
					Clock   
					Contrast   
					Initialize   
					Dimmer   
					OFF   
					• Picture Delete - deletes the stored image   
					
					
					ON   
					AUTO*   
					Beep   
					ON*   
					Edit   
					OFF   
					Name Edit   
					Video   
					NTSC*   
					PAL   
					Name Delete   
					Select   
					ALL*   
					Commander   
					Normal*   
					Reverse   
					Opening   
					Picture Delete   
					Select   
					* The default setting   
					ALL*   
					Sound menu   
					BTM   
					
					• EQ7 - adjusts the equalizer curve settings   
					
					
					
					• Balance - adjusts the right and left speaker   
					
					• Fader - adjusts the front and rear speaker   
					
					• Sub Woofer - adjusts the volume level of the   
					
					• HPF (High pass filter) - selects the cut-off   
					
					• LPF (Low pass filter) - selects the cut-off   
					
					• AUX Level - adjusts the volume level of   
					
					• Loudness - reinforces the bass and treble   
					
					Setup menu   
					• Clock - sets the clock and the calender   
					
					• Contrast - adjusts the contrast of the display.   
					• Initialize - restores the factory preset condition   
					
					• Dimmer - adjusts the brightness of the display.   
					– Select “AUTO” to dim the display only when   
					you turn the headlights on.   
					– Select “ON” to dim the display.   
					– Select “OFF” to restore the brightness.   
					• Beep - turns the beep on or off.   
					• Video - changes the color system to PAL or   
					NTSC.   
					• Commander - changes the operative directions   
					of the rotary commander.   
					– Select “Normal” to use the rotary commander   
					as the factory-set position.   
					– Select “Reverse” when you mount the rotary   
					commander on the right side of the steering   
					column.   
					continue to next page t   
					37   
					 
				Custom   
					Sound   
					DSO   
					Screen*   
					Mode   
					OFF*   
					DSO 1   
					DSO 2   
					DSO 3   
					Select   
					ATT   
					Capture   
					Image   
					OFF*   
					Xplod   
					Vocal   
					Club   
					EQ7   
					* The default setting   
					PlayMode menu   
					• Repeat - changes the repeat playback mode   
					
					• Shuffle - changes the shuffle playback mode   
					
					• BBE MP - improves digitally compressed   
					
					Jazz   
					NewAge   
					Rock   
					Custom   
					Tune   
					• Mono - receives FM broadcast in monaural   
					
					• Local - tunes in local stations.   
					• IF Switch - adjusts the reception frequency to   
					eliminate noise.   
					– Select “AUTO” to narrow the reception   
					frequency range automatically to minimize   
					noise.   
					– Select “WIDE” to widen the reception   
					frequency range to always hear broadcasts in   
					stereo.   
					Initialize   
					Bass   
					Treble   
					Balance   
					Fader   
					Sub Woofer   
					HPF   
					OFF*   
					78Hz   
					125Hz   
					PlayMode   
					LPF   
					OFF*   
					125Hz   
					78Hz   
					Repeat   
					TRACK   
					ALBUM   
					DISC   
					AUX Level   
					Loudness   
					OFF*   
					ON   
					OFF*   
					ALBUM   
					DISC   
					Shuffle   
					* The default setting   
					MAGAZINE   
					ALL   
					Custom menu   
					OFF*   
					
					• Mode - changes the band number or playback   
					unit.   
					
					• Capture - stores the image at the moment the   
					
					ON*   
					BBE MP   
					Mono   
					OFF   
					ON   
					OFF*   
					ON   
					• Image - changes the display pattern of the   
					
					Local   
					OFF*   
					WIDE   
					AUTO*   
					IF Switch   
					* The default setting   
					38   
					 
				By rotating the control   
					Using the rotary commander   
					You can also control the unit (and optional CD/   
					MD units) with a rotary commander (optional).   
					First, attach the appropriate label depending on   
					how you want to mount the rotary commander.   
					The rotary commander works by pressing   
					buttons and/or rotating controls.   
					SEEK/AMS   
					control   
					Rotate and release to:   
					– Skip tracks.   
					To continuously skip tracks, rotate once and   
					rotate again within 2 seconds and hold the   
					control.   
					– Tune in stations automatically.   
					Rotate, hold, and release to:   
					– Fast-forward/reverse a track.   
					– Find a station manually.   
					DSPL   
					SEL   
					MODE   
					MODE   
					SEL   
					DSPL   
					By pressing buttons   
					(ATT)   
					By pushing in and rotating the control   
					(MODE)   
					(SOURCE)   
					(DSPL)   
					(OFF)   
					PRESET/DISC   
					control   
					Rotate the VOL control   
					to adjust the volume.   
					Press   
					To   
					Push in and rotate the control to:   
					– Receive preset stations.   
					(SOURCE)   
					Change the source   
					(Radio/CD/MD*1)/Power   
					on.   
					– Change discs during CD (MD) playback*1.   
					– Change albums*3.   
					(MODE)   
					Change operation   
					(Radio band/CD unit*1/MD   
					unit*1).   
					*1 Only if the corresponding optional equipment is   
					connected.   
					*2 If your car has no ACC (accessory) position on the   
					ignition key switch, after turning off the ignition, be   
					sure to press and hold (OFF) until the display   
					disappears.   
					(ATT)   
					Attenuate the sound.   
					(OFF)*2   
					Stop playback or radio   
					reception/Power off.   
					*3 Available only when an MP3 file is played.   
					continue to next page t   
					(SEL)/(SOUND) (Not available)   
					(DSPL) Select the display mode   
					(This button works as the   
					SCREEN button).   
					39   
					 
				When an MP3 file is played, you can select an   
					album using the rotary commander.   
					Additional Information   
					With this unit:   
					To   
					Do this   
					Skip albums   
					– Album selection each album] the control.   
					To continuously skip   
					Push in and rotate [once for   
					Maintenance   
					albums, push in and rotate   
					(and hold) the control.   
					Fuse replacement   
					When replacing the fuse, be sure to use one   
					matching the amperage rating stated on the   
					original fuse. If the fuse blows, check the power   
					connection and replace the fuse. If the fuse blows   
					again after replacement, there may be an internal   
					malfunction. In such a case, consult your nearest   
					Sony dealer.   
					With optional unit:   
					To   
					Do this   
					Skip discs   
					– Disc selection   
					Push in and rotate [once for   
					each disc] the control.   
					To continuously skip discs,   
					push in and rotate once and   
					rotate again within   
					2 seconds (and hold) the   
					control.   
					Skip albums   
					– Album selection   
					1To enter Album selection   
					mode, push in, then rotate   
					and hold the control.   
					Fuse (10 A)   
					Within 2 seconds,   
					proceed to step 2.   
					2Push in, then rotate   
					quickly and repeatedly, to   
					skip albums one by one.   
					Warning   
					Never use a fuse with an amperage rating   
					exceeding the one supplied with the unit as this   
					could damage the unit.   
					40   
					 
					 
				Replacing the lithium battery   
					Under normal conditions, the battery will last   
					approximately 1 year. (The service life may be   
					shorter, depending on the conditions of use.)   
					When the battery becomes weak, the range of the   
					card remote commander becomes shorter.   
					Replace the battery with a new CR2025 lithium   
					battery. Use of any other battery may present a   
					risk of fire or explosion.   
					Removing the unit   
					1 Remove the protection collar.   
					1Engage the release keys together   
					with the protection collar.   
					Orient the release   
					key correctly.   
					2Pull out the release keys to remove   
					the protection collar.   
					x 
					+ side up   
					2 Remove the unit.   
					1Insert both release keys together   
					until they click.   
					Face the hook   
					inwards.   
					Notes on lithium battery   
					• Keep the lithium battery out of the reach of   
					children. Should the battery be swallowed,   
					immediately consult a doctor.   
					• Wipe the battery with a dry cloth to assure a   
					good contact.   
					• Be sure to observe the correct polarity when   
					installing the battery.   
					• Do not hold the battery with metallic tweezers,   
					otherwise a short-circuit may occur.   
					2Pull the release keys to unseat the   
					unit.   
					WARNING   
					Battery may explode if mistreated.   
					Do not recharge, disassemble, or dispose of   
					in fire.   
					3Slide the unit out of the mounting.   
					41   
					 
					 
				Specifications   
					AUDIO POWER SPECIFICATIONS   
					POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION   
					23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,   
					4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total   
					harmonic distortion.   
					Tone controls   
					Bass ±8 dB at 100 Hz   
					Treble ±8 dB at 10 kHz   
					+8 dB at 100 Hz   
					+2 dB at 10 kHz   
					12 V DC car battery   
					(negative ground)   
					CD Player section   
					Signal-to-noise ratio   
					Frequency response   
					Wow and flutter   
					120 dB   
					10 – 20,000 Hz   
					Below measurable limit   
					Loudness   
					Power requirements   
					Dimensions   
					Tuner section   
					FM   
					Approx. 178   
					(7 /8 × 2 × 7 /8 in)   
					(w/h/d)   
					× 
					50   
					× 
					187 mm   
					1 
					3 
					Tuning range   
					87.5 – 107.9 MHz   
					External antenna connector   
					10.7 MHz/450 kHz   
					9 dBf   
					75 dB at 400 kHz   
					67 dB (stereo),   
					Mounting dimensions   
					Approx. 182   
					(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in)   
					(w/h/d)   
					× 
					53   
					× 
					162 mm   
					Antenna terminal   
					Intermediate frequency   
					Usable sensitivity   
					Selectivity   
					1 
					1 
					1 
					Mass   
					Approx. 1.6 kg   
					(3 lb 8 oz)   
					Signal-to-noise ratio   
					Supplied accessories   
					Card remote commander   
					RM-X145A   
					Parts for installation and   
					connections (1 set)   
					Front panel cover (1)   
					Wired rotary commander   
					RM-X4S   
					Wireless rotary commander   
					RM-X6S   
					BUS cable (supplied with   
					an RCA pin cord)   
					RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)   
					CD changer (10 discs)   
					CDX-757MX   
					CD changer (6 discs)   
					CDX-T69   
					MD changer (6 discs)   
					MDX-66XLP   
					XM satellite radio receiver   
					XT-XM1   
					Mobile DVD Player   
					DVX-11A   
					69 dB (mono)   
					Harmonic distortion at 1 kHz   
					0.5 % (stereo),   
					0.3 % (mono)   
					35 dB at 1 kHz   
					30 – 15,000 Hz   
					Separation   
					Frequency response   
					Optional accessories   
					Optional equipment   
					AM   
					Tuning range   
					Antenna terminal   
					Intermediate frequency   
					Sensitivity   
					530 – 1,710 kHz   
					External antenna connector   
					10.7 MHz/450 kHz   
					30 µV   
					Power amplifier section   
					Outputs   
					Speaker outputs   
					(sure seal connectors)   
					4 – 8 ohms   
					Speaker impedance   
					Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)   
					General   
					Outputs   
					Audio outputs (front/rear)   
					Subwoofer output (mono)   
					Power antenna relay control   
					terminal   
					Power amplifier control   
					terminal   
					Source selector   
					XA-C30   
					AUX-IN selector   
					XA-300   
					Inputs   
					Telephone ATT control   
					terminal   
					Note   
					This unit cannot be connected to a digital preamplifier   
					or an equalizer which is Sony BUS system compatible.   
					Illumination control   
					terminal   
					Parking brake input   
					terminal   
					BUS control input terminal   
					BUS audio input/AUX IN   
					terminal   
					Design and specifications are subject to change   
					without notice.   
					Antenna input terminal   
					Video input terminal   
					42   
					 
				CD/MD playback   
					Troubleshooting   
					Playback does not begin.   
					• Defective MD or dirty CD.   
					• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to   
					its recording equipment or the disc   
					condition.   
					The following checklist will help you remedy   
					problems you may encounter with your unit.   
					Before going through the checklist below, check   
					the connection and operating procedures.   
					MP3 files cannot be played back.   
					• Recording was not performed according to   
					the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the   
					Joliet or Romeo in the expansion format.   
					• The file extension “.MP3” is not added to the   
					file name.   
					General   
					The operation buttons do not function.   
					Press the reset button.   
					No sound.   
					• Files are not stored in MP3 format.   
					• Rotate the L dial to adjust the volume.   
					• Cancel the ATT function.   
					• Set the fader control to the center position for   
					a 2-speaker system.   
					Album name/track name/ID3 tag is not   
					displayed correctly.   
					• A disc is not compliant with ISO9660 level   
					1.   
					The contents of the memory have been   
					erased.   
					• The reset button has been pressed.   
					tStore again into the memory.   
					• The power cord or battery has been   
					disconnected.   
					tUse a compliant disc.   
					• The unit can only display the letter codes,   
					such as ASCII, half sized European letters   
					(ASCII only for Joliet), and Shift-JIS. Letter   
					codes other than the above will not display   
					correctly.   
					• The power connecting lead is not connected   
					properly.   
					MP3 files take longer to play back than   
					others.   
					The following discs take a longer time to start   
					playback.   
					– a disc recorded with complicated tree   
					structure.   
					– a disc recorded in Multi Session.   
					– a disc to which data can be added.   
					No beep sound.   
					
					The display disappears from/does not   
					appear in the display window.   
					The display disappears if you press and hold   
					(OFF).   
					tPress and hold (OFF) again until the   
					The sound skips from vibration.   
					• The unit is installed at an angle of more than   
					display appears.   
					Stored stations and correct time are erased.   
					The fuse has blown.   
					Makes noise when the ignition key is in the   
					ON, ACC, or OFF position.   
					The leads are not matched correctly with the   
					car’s accessory power connector.   
					45°.   
					• The unit is not installed in a sturdy part of   
					the car.   
					The sound skips.   
					• Defective or dirty disc.   
					• The CD-R/CD-RW has been damaged.   
					No power is being supplied to the unit.   
					• Check the connection. If everything is in   
					order, check the fuse.   
					• The car does not have an ACC position.   
					tPress (SOURCE) to turn on the unit.   
					“Name Edit” does not appear in the menu.   
					The number of disc names stored in this unit   
					has reached 50.   
					continue to next page t   
					The power is continuously supplied to the   
					unit.   
					The car does not have an ACC position.   
					tAfter turning off the ignition, be sure to   
					press and hold (OFF) on the unit until the   
					display disappears.   
					The power antenna does not extend.   
					The power antenna does not have a relay box.   
					43   
					 
				Radio reception   
					Image storing   
					Preset tuning is not possible.   
					• Store the correct frequency in the memory.   
					• The broadcast signal is too weak.   
					Images cannot be stored.   
					The number of images stored in this unit has   
					reached 100.   
					tDelete unnecessary images, and store   
					The stations cannot be received.   
					The sound is hampered by noises.   
					• Connect a power antenna control lead (blue)   
					or accessory power supply lead (red) to the   
					power supply lead of a car’s antenna booster.   
					(Only if your car has a built-in FM/AM   
					antenna in the rear/side glass.)   
					• Check the connection of the car antenna.   
					• The auto antenna will not go up.   
					tCheck the connection of the power   
					antenna control lead.   
					again.   
					Buttons and dials do not work while storing   
					images.   
					The unit is in process for storing images. Only   
					disc eject, sound attenuate and volume control   
					are available during this process.   
					tWait a moment until storing images is   
					complete.   
					The Video mode cannot be selected.   
					• A video unit is not connected to the VIDEO   
					IN terminal of this unit, or video signals are   
					not being output from the connected video   
					unit.   
					• The color system of this unit does not   
					conform to the video unit connected.   
					tSet the color system to PAL or NTSC   
					according to the connected video unit   
					(page 37).   
					• Check the frequency.   
					• When the DSO mode is on, the sound is   
					sometimes hampered by noises.   
					
					Automatic tuning is not possible.   
					• The local seek mode is set to “ON.”   
					tSet the local seek mode to “OFF”   
					
					• The broadcast signal is too weak.   
					tPerform manual tuning.   
					The “ST” indication flashes.   
					• Tune in the frequency accurately.   
					• The broadcast signal is too weak.   
					tSet to the monaural reception mode   
					
					• Video signals from the video unit are not   
					compatible with PAL or NTSC.   
					• The parking brake is not applied.   
					A program broadcast in stereo is heard in   
					monaural.   
					The unit is in monaural reception mode.   
					tCancel monaural reception mode   
					
					Interference occurs during FM reception.   
					The wide mode is selected.   
					
					“Name Edit” does not appear in the menu.   
					The number of station names stored in this   
					unit has reached 50.   
					44   
				* “Failure” (small case) and “FAILURE” (upper case)   
					are different messages.   
					Error displays/Messages   
					If these solutions do not help improve the   
					situation, consult your nearest Sony dealer.   
					Error displays   
					(For this unit and optional CD/MD changers)   
					The following messages will be displayed, and   
					an alarm will be heard.   
					Messages   
					Local Seek up/Local Seek down   
					The Local Seek mode is on during automatic   
					
					Disc Blank   
					No tracks have been recorded on an MD.   
					tPlay an MD with recorded tracks on it.   
					Disc Error   
					• A CD is dirty or inserted upside down.   
					tClean or insert the CD correctly.   
					• A CD/MD cannot play because of some   
					problem.   
					tInsert another CD/MD.   
					Failure*   
					The connection of speakers/amplifiers is   
					incorrect.   
					tSee the installation guide manual of this   
					model to check the connection.   
					FAILURE*   
					When the XM tuner is connected, storing an   
					XM radio channel into a preset failed.   
					tBe sure to receive the channel that you   
					want to store, then try again.   
					High Temp   
					The ambient temperature is more than 50°C   
					(122°F).   
					tWait until the temperature goes down   
					below 50°C (122°F).   
					NO Disc   
					No disc is inserted in the CD/MD unit.   
					tInsert discs in the CD/MD unit.   
					NO Magazine   
					The disc magazine is not inserted in the CD   
					unit.   
					tInsert the magazine in the CD unit.   
					Disc NO Music   
					A CD which is not a music file is inserted.   
					tInsert a music CD.   
					Not Ready   
					The lid of the MD unit is open or the MDs are   
					not inserted properly.   
					tClose the lid or insert the MDs properly.   
					Offset   
					There may be an internal malfunction.   
					tCheck the connection. If the error   
					indication remains on in the display,   
					consult your nearest Sony dealer.   
					Push Reset   
					• The unit cannot be operated because of some   
					problem.   
					• The CD/MD unit cannot be operated because   
					of some problem.   
					tPress the reset button on the unit.   
					45   
					 
				Félicitations !   
					Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition   
					de ce lecteur de disques compacts Sony.   
					Le logo « XM Ready » indique que ce produit   
					commande un tuner XM Sony (vendu   
					séparément).   
					Consultez votre revendeur agréé Sony le plus   
					proche pour obtenir plus d’informations sur le   
					tuner XM.   
					Pour en savoir plus sur le fonctionnement du   
					tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur   
					fourni avec le tuner XM.   
					FONCTIONS :   
					• Borne d’entrée vidéo fournie pour le   
					visionnage d’images vidéo.   
					• Mémorisation d’images vidéo pour obtenir   
					différents effets visuels.   
					• Possibilité de lecture de fichiers MP3   
					enregistrés sur un disque.   
					• Possibilité de lecture des CD-R ou CD-RW   
					
					• Possibilité de lecture de disques multisession   
					(CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode   
					
					R 
					• Fonctionnement avec des lecteurs CD ou MD   
					en option (changeurs et lecteurs)*1.   
					• Étiquettes ID3*2 de version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou   
					2.4 pendant la lecture de fichiers MP3.   
					• Affichage des informations CD TEXT (pendant   
					la lecture d’un CD TEXT*3).   
					Le processus BBE MP améliore le son   
					compressé numériquement, tel qu'un MP3, en   
					restaurant et en améliorant les harmoniques   
					supérieures perdues lors de la compression. BBE   
					MP génère des harmoniques paires depuis le   
					matériel source, récupérant efficacement la   
					chaleur, les détails et les nuances.   
					• Accessoire de commande fourni   
					Mini-télécommande RM-X145A   
					• Accessoire de commande en option   
					Satellite de commande à fil RM-X4S   
					Satellite de commande sans fil RM-X6S   
					À propos de ce mode d’emploi   
					• Les instructions de ce mode d’emploi indiquent   
					comment utiliser les fonctions, principalement à   
					l’aide de la mini-télécommande.   
					• Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être   
					différentes de celles de votre appareil.   
					*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des   
					produits Sony.   
					*2 L’étiquette ID3 est un fichier MP3 contenant des   
					informations telles que le nom de l’album, de   
					l’artiste ou de la plage, etc.   
					*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant   
					des informations telles que le nom du disque, le   
					nom de l’artiste et les noms des plages. Ces   
					informations sont enregistrées sur le disque.   
					2 
				Table des matières   
					
					
					
					
					
					Sélection du mode d’affichage et d’une   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Désactivation des caractères de l’écran   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Lecteur CD   
					Lecteur CD ou MD (en option)   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					* Fonctions disponibles avec un lecteur CD ou MD en   
					option   
					
					
					
					
					
					
					
					Raccordement d’un appareil audio   
					
					
					
					— BTM (mémorisation des meilleurs   
					
					
					
					Mémorisation des stations souhaitées   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Fonctionnement du satellite de   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					3 
				Emplacement des commandes   
					Lors de la sélection du paramètre dans les menus   
					Mini-télécommande RM-X145A   
					(DISC) (M) :   
					pour déplacer la sélection vers le haut   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					(SEEK) (<) :   
					pour   
					déplacer la   
					sélection   
					vers la   
					(SEEK) (,) :   
					pour   
					déplacer la   
					sélection   
					vers la   
					+ 
					DISC   
					REP   
					1 
					SHUF   
					SOURCE   
					– 
					SEEK   
					+ 
					SEEK   
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					– 
					gauche   
					DISC   
					4 
					droite   
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					(DISC) (m) :   
					pour déplacer la sélection vers le bas   
					+ 
					DISC   
					SOURCE   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					Remarque   
					Si l’affichage disparaît en appuyant sur (OFF),   
					l’appareil ne peut plus être commandé par la mini-   
					télécommande, sauf si vous appuyez sur (SOURCE)   
					de l’appareil ou si vous insérez d’abord un disque   
					dans le lecteur pour l’activer.   
					– 
					DISC   
					OFF   
					ATT   
					+ 
					VOL   
					Conseil   
					– 
					Pour obtenir des informations détaillées sur la façon   
					de remplacer la pile, reportez-vous à la section   
					
					a Touche CAT*1   
					b Touches numériques   
					j Touche OPEN/CLOSE   
					Permet d’ouvrir/de fermer la façade/Permet   
					d’éjecter un disque chargé.   
					k Touche CAPTURE   
					Permet de mémoriser des images.   
					l Touche IMAGE   
					Permet de sélectionner la configuration de   
					l’affichage.   
					m Touche MODE   
					Radio :   
					mémorisation ou réception des stations.   
					CD/MD :   
					pour modifier le mode de lecture.   
					(1) : REP   
					(2) : SHUF   
					(6) : PAUSE*2   
					Permet de changer la bande radio/le lecteur.   
					n Touche M/m (DISC +/–)   
					Permet de syntoniser des stations   
					présélectionnées, changer de disque*5, sauter   
					des albums*6 ou choisir un menu.   
					o Touche ENTER   
					Permet de valider un paramètre/d’appliquer   
					un réglage.   
					p Touche ATT   
					Son :   
					(5) : BBE MP*2   
					c Touche SCREEN   
					Permet de sélectionner le mode d’affichage.   
					d Touche MENU   
					Permet d’afficher le menu principal.   
					e Touche SOURCE (Mise sous tension/   
					Radio/CD/MD*3/AUX*4)   
					Permet de sélectionner la source.   
					f </, Touches (SEEK –/+)   
					Passage d’une plage à l’autre, avance ou   
					recul rapide, syntonisation automatique ou   
					manuelle des stations ou sélection d’un   
					réglage.   
					g Touche BACK   
					Permet de revenir à un écran précédent.   
					h Touche OFF   
					Permet de mettre l’appareil hors tension/   
					d’arrêter la lecture ou la réception radio.   
					i Touches VOL (+/–)   
					Permet d’atténuer le son.   
					*1 La touche CAT est disponible uniquement lorsque   
					le récepteur XM est raccordé.   
					*2 Disponible uniquement lorsque la lecture est   
					effectuée sur cet appareil.   
					*3 Lorsqu’un lecteur MD en option est raccordé.   
					*4 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif   
					Sony en option est raccordé au connecteur d’entrée   
					AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un appareil   
					portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en   
					même temps, utilisez le sélecteur AUX IN.   
					*5 Lorsqu’un lecteur CD ou MD en option est raccordé.   
					*6 Disponible uniquement lors de la lecture d’un   
					fichier MP3.   
					4 
					 
				SOURCE   
					OFF   
					VOL   
					ENTER   
					MENU   
					CUSTOM   
					CDX-M9905X   
					Les touches correspondantes de   
					l’appareil pilotent les mêmes fonctions   
					que celles de la mini-télécommande.   
					j Touche MENU   
					Permet d’afficher le menu principal pour les   
					réglages et les ajustements.   
					k Molette de droite   
					CD/MD/Radio :   
					a Touche SOURCE (Mise sous tension/   
					Radio/CD/MD/AUX*1)   
					Permet de sélectionner la station radio, la   
					plage, l’album*2 ou le disque*3 de votre   
					choix.   
					Permet de sélectionner la source.   
					b Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)   
					Permet de mettre l’appareil hors tension/   
					d’arrêter la lecture ou la réception radio.   
					c Fenêtre d’affichage   
					Menu :   
					Permet de sélectionner un paramètre.   
					Remarque concernant l’utilisation des   
					molettes de gauche et de droite   
					d Touche ENTER   
					CD/MD/Radio :   
					Avant d’utiliser les molettes de gauche et de   
					droite, appuyez d’abord dessus, puis relâchez la   
					pression. Appuyez de nouveau dessus pour les   
					remettre en place après utilisation.   
					Permet de changer la fonction de la molette   
					de droite.   
					Menu :   
					Permet de valider un paramètre/d’appliquer   
					un réglage du paramètre.   
					*1 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif   
					Sony en option est raccordé au connecteur   
					d’entrée AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un   
					appareil portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs   
					CD/MD en même temps, utilisez le sélecteur AUX   
					IN.   
					e Touche Z (ouvrir/fermer)   
					Permet d’ouvrir/de fermer la façade/Permet   
					d’éjecter un disque chargé.   
					f Molette de gauche   
					Permet de régler le volume.   
					g Touche CUSTOM   
					*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un   
					fichier MP3.   
					*3 Lorsqu’un lecteur CD ou MD en option est   
					raccordé.   
					CD/MD/Radio/AUX :   
					Permet d’exécuter la fonction affectée.   
					Menu :   
					Avertissement   
					En cas d’installation de l’appareil dans un   
					véhicule dont le contact ne comporte pas   
					de position ACC (accessoires)   
					Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de   
					maintenir (OFF) enfoncée sur l’appareil jusqu’à   
					ce que l’affichage disparaisse.   
					Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la   
					batterie du véhicule se décharge.   
					Permet de revenir à un écran précédent.   
					h Récepteur   
					Permet de recevoir des signaux provenant de   
					la mini-télécommande ou du satellite de   
					commande.   
					i Touche de réinitialisation   
					Permet de réinitialiser l’appareil.   
					5 
				Condensation   
					Par temps de pluie ou dans des régions très   
					humides, de la condensation peut se former à   
					l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre   
					d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,   
					l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans   
					ce cas, retirez le disque et attendez environ une   
					heure que l’humidité s’évapore.   
					Précautions   
					• Si votre véhicule est resté stationné en plein   
					soleil, laissez l’appareil refroidir avant de   
					l’utiliser.   
					• Les antennes électriques se déploient   
					automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.   
					• N’utilisez pas la fonction Mémo de disque   
					pendant que vous conduisez, ni aucune autre   
					fonction qui pourrait diminuer l’attention   
					portée à la route.   
					Pour conserver un son de haute qualité   
					Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de   
					boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.   
					Si vous avez des questions ou des problèmes   
					concernant cet appareil qui ne sont pas abordés   
					dans ce mode d’emploi, contactez votre   
					revendeur Sony.   
					Sécurité   
					• Respectez les réglementations sur le trafic   
					routier en vigueur dans votre pays.   
					• Pour votre sécurité, les images provenant de la   
					prise VIDEO IN sont automatiquement   
					coupées lorsque le frein à main n’est pas serré.   
					Remarques sur l’écran LCD   
					Prévention des accidents   
					• N’exercez pas de pression forte sur l’écran   
					LCD. Ceci peut causer des blessures ou   
					endommager l’écran.   
					Les images n’apparaissent que lorsque le   
					véhicule est stationné et le frein à main serré.   
					Dès que le véhicule se met en mouvement, les   
					images provenant de la prise VIDEO IN   
					disparaissent automatiquement après   
					l’affichage du message suivant.   
					• Des points lumineux (rouge, bleu ou vert) ou   
					des points noirs peuvent apparaître sur l’écran   
					LCD. Ceci ne constitue aucunement un   
					dysfonctionnement. Cet écran est fabriqué avec   
					une technologie de haute précision et plus de   
					99,99 % de l’image restent intacts. Toutefois   
					des petits éléments de l’image peuvent produire   
					les symptômes précédemment mentionnés.   
					Les images affichées à l’écran sont coupées   
					mais le son du CD/MP3 est audible.   
					N’utilisez pas le lecteur ou ne regardez pas la   
					fenêtre d’affichage lorsque vous conduisez.   
					6 
					 
				• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un   
					chiffon de nettoyage disponible dans le   
					commerce. Essuyez chaque disque en partant   
					du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de   
					solvants, tels que de l’essence, du diluant, des   
					produits de nettoyage vendus dans le commerce   
					ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux   
					disques analogiques.   
					Remarques sur les disques   
					• Pour que les disques restent propres, n’en   
					touchez pas la surface. Saisissez les disques par   
					les bords.   
					• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un   
					chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.   
					Ne soumettez pas les disques à des   
					températures élevées. Évitez de les laisser dans   
					un véhicule en stationnement, sur le tableau de   
					bord ou la plage arrière.   
					Suite à la page suivantet   
					• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et   
					n’utilisez pas de disques rendus collants par de   
					l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent   
					s’arrêter de tourner en cours de lecture et   
					provoquer des dysfonctionnements ou être   
					endommagés.   
					• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont   
					collés des étiquettes ou des autocollants.   
					L’utilisation de tels disques peut entraîner les   
					dysfonctionnements suivants :   
					– impossibilité d’éjecter un disque parce que   
					l’étiquette ou l’autocollant se décolle et   
					bloque le mécanisme d’éjection ;   
					– erreurs de lecture des données audio (par ex.,   
					sauts de lecture ou aucune lecture)   
					provoquées par une déformation du disque   
					suite au rétrécissement de l’étiquette ou de   
					l’autocollant sous l’effet de la chaleur.   
					• Les disques de forme non standard (ex. : en   
					forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent   
					pas être lus avec cet appareil. Vous risquez   
					d’endommager votre appareil si vous essayez   
					de le faire. N’utilisez pas de tels disques.   
					• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de   
					8 cm (3 po).   
					7 
					 
				Disques de musique encodés avec une   
					technologie de protection des droits   
					d’auteur   
					À propos des fichiers MP3   
					La technologie normalisée MP3 (MPEG 1   
					couche audio 3) est un format de compression de   
					séquences audio. Il permet la compression des   
					fichiers audio à 1/10 de leur taille normale. Les   
					sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine   
					sont comprimés, alors que les sons audibles ne le   
					sont pas.   
					Cet appareil est conçu pour la lecture des disques   
					conformes à la norme Compact Disc (CD).   
					Dernièrement, certaines maisons de disques ont   
					lancé sur le marché divers types de disques de   
					musique encodés avec des technologies de   
					protection des droits d’auteur. Notez que parmi   
					ces types de disques, certains ne sont pas   
					conformes à la norme CD et ne peuvent pas être   
					lus avec cet appareil.   
					Remarques sur les disques   
					Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3   
					copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD   
					enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).   
					Le disque doit être enregistré soit au format ISO   
					9660*1 niveau 1 ou 2, soit au format d’extension   
					Joliet ou Romeo.   
					Remarques sur les disques CD-R   
					(CD enregistrables) et CD-RW   
					(CD réinscriptibles)   
					Cet appareil permet la lecture des types de   
					disques suivants :   
					Le lecteur peut également lire des disques   
					enregistrés en multisession*2.   
					Type de   
					disques   
					Symbole indiqué sur le   
					disque   
					1 
					* 
					Format ISO 9660   
					Le format ISO 9660 est la norme   
					internationale la plus utilisée pour   
					l’organisation des fichiers et des dossiers sur   
					CD-ROM.   
					CD audio   
					La structure normalisée compte plusieurs   
					niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers   
					doivent être écrits en majuscules, au format   
					8.3 (nom de 8 caractères ou moins, extension   
					de 3 caractères ou moins, ex. « .MP3 »). Les   
					noms de dossiers ne peuvent compter plus de   
					8 caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut   
					compter plus de 8 niveaux. La norme de   
					niveau 2 permet d’établir des noms de fichiers   
					d’une longueur de 31 caractères maximum.   
					Chaque dossier peut compter jusqu’à 8   
					hiérarchies.   
					Fichiers MP3   
					• En fonction de l’appareil utilisé pour   
					l’enregistrement ou de l’état du disque, il est   
					possible que ce lecteur ne puisse pas lire   
					certains disques CD-R ou CD-RW.   
					• Ce lecteur ne permet pas la lecture de disques   
					CD-R ou CD-RW non finalisés*.   
					Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez   
					bien le contenu du logiciel de copie et les   
					autres conditions.   
					2 
					* 
					Multisession   
					• Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3   
					copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD   
					enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).   
					• Ce lecteur permet la lecture des disques CD-R   
					ou CD-RW auxquels une session peut être   
					ajoutée.   
					Cette technologie de copie permet l’ajout de   
					données par la méthode Track-At-Once. La   
					partie utile des CD ordinaires commence par   
					une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou   
					Lead-in) et se termine par une autre zone de   
					contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD   
					multisession est composé de plusieurs   
					sessions de copie distinctes. Chacune de ces   
					sessions commence par une amorce d’entrée   
					et se termine par une amorce de fin distinctes.   
					CD-Extra : format permettant d’enregistrer   
					des données de CD audio sous forme de   
					plages dans la session 1 et d’autres types de   
					données sous forme de plages dans la session   
					2.   
					* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou   
					CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD   
					audio.   
					CD mixte : format permettant d’enregistrer   
					des données de CD audio dans la plage 2 et   
					d’autres types de données dans la plage 1.   
					8 
					 
					 
					 
				Remarques   
					Ordre de lecture des fichiers MP3   
					• Lors de la lecture de disques enregistrés dans   
					d’autres formats que les formats ISO 9660 niveau 1   
					et niveau 2, les noms de fichiers et de dossiers   
					peuvent ne pas s’afficher correctement.   
					• Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension   
					« .MP3 » au nom de chaque fichier.   
					• Si l’extension « MP3 » est ajoutée au nom d’un   
					fichier de format autre que MP3, l’appareil ne peut   
					pas reconnaître ce fichier et génère des parasites   
					sonores aléatoires qui risquent d’endommager les   
					enceintes.   
					Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre   
					suivant :   
					Dossier   
					(album)   
					1 
					Fichier MP3   
					(plage)   
					1 
					• La lecture des types de disques suivants exige un   
					délai de démarrage plus long :   
					– disques comportant une hiérarchie de dossiers   
					complexe ;   
					2 
					2 
					– disques enregistrés en multisession ;   
					– disques auxquels il est possible d’ajouter des   
					données.   
					3 
					3 
					Précautions à prendre lors de la lecture de   
					disques enregistrés en multisession   
					• Lorsque la première plage de la première session   
					est composée de données CD audio :   
					4 
					5 
					4 
					Seules les données de CD audio sont reproduites.   
					Les informations des données CD non musicales et   
					des fichiers MP3 (numéro de la plage, durée, etc.)   
					s’affichent sans qu’aucun son ne soit émis.   
					• Lorsque la première plage de la première session   
					n’est pas composée de données CD audio :   
					– Si le disque contient au moins un fichier MP3,   
					seuls les fichiers MP3 sont lus. Les autres   
					données sont ignorées (les données de CD audio   
					ne sont pas reconnues).   
					5 
					6 
					6 
					7 
					7 
					– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le   
					message « Disc NO Music » s’affiche et aucun   
					son n’est émis (les données de CD audio ne sont   
					pas reconnues).   
					8 
					8 
					9 
					Hiérarchie   
					5 
					Hiérarchie   
					1 
					(répertoire de   
					base)   
					Hiérarchie Hiérarchie   
					Hiérarchie   
					4 
					2 
					3 
					Remarques   
					• Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont   
					ignorés.   
					• Nombre maximal de dossiers : 150 (y compris le   
					dossier de base et les dossiers vides).   
					• Nombre maximal de fichiers et de dossiers MP3   
					pouvant être enregistrés sur un disque : 300.   
					Lorsqu’un nom de fichier ou de dossier contient un   
					grand nombre de caractères, ce nombre peut être   
					inférieur à 300.   
					• Nombre maximal de hiérarchies de dossier pouvant   
					être lues : 8.   
					Conseil   
					Pour programmer un ordre de lecture spécifique,   
					ajoutez des chiffres croissants au début des noms des   
					fichiers ou des dossiers (p. ex. « 01 », « 02 », etc.),   
					puis enregistrez le tout sur un disque (l’ordre varie   
					selon le logiciel d’enregistrement).   
					9 
				3 Tournez la molette de droite pour   
					sélectionner le paramètre de menu   
					souhaité, puis appuyez sur (ENTER).   
					Opérations de base   
					4 Tournez la molette de droite pour   
					sélectionner le paramètre souhaité,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					Menu principal   
					Vous pouvez définir les divers réglages à partir   
					du menu principal. Les fonctions et les   
					paramètres de configuration sont répartis dans   
					des menus, comme suit :   
					List - Affichage des listes.   
					Display - Réglages permettant d’afficher des   
					images.   
					Edit - Édition des noms de disque et de   
					station/Contrôle des éléments mémorisés.   
					Setup - Réglages concernant le système de   
					l’appareil.   
					Sound - Réglages concernant la qualité du   
					son.   
					Custom - Affectation de fonctions à la touche   
					CUSTOM.   
					PlayMode - Réglages concernant la lecture et   
					la réception radio.   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					En cours d’utilisation du menu :   
					Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur   
					(CUSTOM).   
					Pour annuler la sélection de menu, appuyez sur   
					(MENU).   
					Conseil   
					Selon le paramètre sélectionné, appuyez plusieurs   
					fois sur (ENTER) pour sélectionner « ON » ou « OFF »   
					à l’étape 3, puis appuyez sur (MENU) pour revenir à   
					l’affichage normal.   
					Pour plus de détails sur les paramètres de menu,   
					
					
					Opérations activées par l’appareil   
					principal :   
					Opérations activées par la mini-   
					télécommande :   
					Molette de   
					droite   
					ENTER   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					REP   
					1 
					SHUF   
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					4 
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					CUSTOM   
					MENU   
					+ 
					DISC   
					MENU   
					BACK   
					SOURCE   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					1 En cours de lecture ou de réception   
					radio, appuyez sur (MENU).   
					Le menu principal apparaît.   
					ENTER   
					– 
					DISC   
					1 En cours de lecture ou de réception   
					radio, appuyez sur (MENU).   
					Le menu principal apparaît.   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner le paramètre de   
					menu souhaité, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					2 Tournez la molette de droite pour   
					sélectionner le paramètre de menu   
					souhaité, puis appuyez sur (ENTER).   
					Selon la rotation de la molette de droite, la   
					rubrique change comme suit :   
					À chaque pression sur < ou ,, le   
					paramètre change comme suit :   
					List (liste) y Display (affichage) y   
					Edit (édition) y Setup (réglage) y   
					Sound (son) y Custom (personnalisation)   
					y PlayMode (mode de lecture)   
					List (liste) y Display (affichage) y   
					Edit (édition) y Setup (réglage) y Sound   
					(son) y Custom (personnalisation) y   
					PlayMode (mode de lecture)   
					10   
					 
				*1 Les menus Shift disparaissent dans les 8   
					secondes si aucune opération n’est effectuée.   
					*2 Disponible uniquement si aucun menu Shift   
					n’est affiché.   
					*3 Disponible uniquement lors de la lecture d’un   
					fichier MP3.   
					*4 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD   
					ou MD en option est raccordé.   
					*5 Pour arrêter la recherche, faites tourner la   
					molette de droite en sens inverse.   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner le paramètre de   
					menu souhaité, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner le réglage souhaité,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					2 Tournez la molette de droite pour   
					sélectionner l’opération souhaitée.   
					En cours d’utilisation du menu :   
					Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur   
					(BACK).   
					Pour annuler la sélection de menu, appuyez sur   
					(MENU).   
					Fonction de personnalisation   
					Vous pouvez affecter l’une des fonctions du   
					menu de personnalisation à la touche CUSTOM   
					pour exécuter facilement cette fonction.   
					Conseil   
					Selon le paramètre sélectionné, appuyez plusieurs   
					fois sur (ENTER) pour sélectionner « ON » ou « OFF »   
					à l’étape 3, puis appuyez sur (MENU) pour revenir à   
					l’affichage normal.   
					Menu Shift   
					La molette de droite fonctionne différemment,   
					selon le menu Shift sélectionné.   
					CUSTOM   
					En cours de lecture ou de réception   
					Opérations activées par l’appareil   
					principal :   
					radio, appuyez sur (CUSTOM).   
					Molette de   
					droite   
					Pour obtenir des informations détaillées sur   
					l’affectation de la fonction, reportez-vous à la   
					
					
					ENTER   
					1 Pendant la lecture ou la réception   
					radio, appuyez plusieurs fois sur   
					(ENTER) jusqu’à ce que le menu Shift   
					souhaité apparaisse.   
					Menu Shift*1   
					Chaque fois que vous appuyez sur (ENTER),   
					le menu Shift change comme suit :   
					En cours de lecture :   
					AMS+/–*2 t ALBUM+/–*3 t DISC+/–*4   
					t AMS+/–*2   
					En cours de réception radio :   
					PRESET+/–*2 t SEEK+/–*5 t   
					MANUAL+/– t PRESET+/–*2   
					11   
				Modes d’affichage et configurations   
					d’affichage   
					Les motifs d’affichage suivants peuvent être   
					sélectionnés en fonction du mode d’affichage et   
					les paramètres de configuration du menu   
					diffèrent selon le motif d’affichage sélectionné.   
					Pour obtenir des informations détaillées sur les   
					motifs d’affichage en mode standard et en mode   
					
					Sélection du mode   
					d’affichage et d’une   
					configuration d’affichage   
					Vous pouvez bénéficier de différentes   
					combinaisons d’effets visuels en sélectionnant   
					les configurations d’affichage des modes   
					d’affichage. Chaque mode d’affichage comporte   
					plusieurs configurations d’affichage et il est   
					possible de personnaliser les effets visuels de ces   
					configurations.   
					Mode Standard*1   
					Affiche des images et/ou des effets visuels pré-   
					enregistrés avec différentes informations.   
					Exemple : Mode Wallpaper & Effect   
					(papier peint & effet)   
					Opérations activées par la mini-   
					télécommande :   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					Exemple : Mode Panorama & Effect   
					(panorama & effet)   
					REP   
					1 
					SHUF   
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					4 
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					IMAGE   
					SCREEN   
					+ 
					DISC   
					La configuration d’affichage change comme   
					suit :   
					SOURCE   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					Effect (effet) t Wallpaper (papier peint) t   
					Wallpaper & Effect (papier peint & effet) t   
					Panorama (panorama) t Panorama & Effect   
					(panorama & effet) t Effect (effet)   
					– 
					DISC   
					1 Pendant une lecture ou réception   
					radio, appuyez plusieurs fois sur   
					(SCREEN) pour sélectionner le mode   
					d’affichage souhaité.   
					Mode Spectrum Analyzer (analyseur de   
					spectre)*1   
					Affiche des configurations animées   
					pré-enregistrées avec différentes informations.   
					Exemple : Type A   
					À chaque pression sur (SCREEN), le mode   
					d’affichage change comme suit :   
					Mode Standard t Mode Spectrum Analyzer   
					(analyseur de spectre) t Mode Movie   
					(cinéma) t Mode Video (vidéo) t Mode   
					Standard   
					2 Pour sélectionner la configuration   
					d’affichage souhaitée, appuyez   
					plusieurs fois sur (IMAGE).   
					La configuration d’affichage change comme   
					suit :   
					Space Producer (impression d’espace)*2 t   
					Type-A t Type-B t Type-C t Type-D t   
					Space Producer (impression d’espace)*2   
					La configuration d’affichage varie selon le   
					mode d’affichage sélectionné.   
					12   
					 
					 
				Mode Movie (cinéma)*1   
					Affiche des vidéos pré-enregistrées avec   
					différentes informations.   
					Préparation   
					Réinitialisation de l’appareil   
					La configuration d’affichage change comme   
					suit :   
					Movie-1 t Movie-2 t ... t Movie-13   
					Avant la première mise en service de l’appareil,   
					après avoir remplacé la batterie du véhicule ou   
					modifié les raccordements, vous devez   
					réinitialiser l’appareil.   
					Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un   
					objet pointu comme un stylo à bille.   
					Après avoir appuyé sur la touche de   
					réinitialisation, l’image de démarrage apparaît et   
					la démonstration démarre automatiquement.   
					Mode Video (vidéo)*1   
					Affiche des vidéos et/ou des analyseurs de   
					spectre pré-enregistrés avec différentes   
					informations.   
					Exemple : Video & Spectrum Analyzer   
					La configuration d’affichage change comme   
					suit :   
					Video full t Video & Spectrum Analyzer t   
					Video & Capture t Video & Slideshow   
					Touche de réinitialisation   
					Remarque   
					Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation,   
					certains réglages mémorisés, tels que les réglages de   
					l’horloge et de la date, sont effacés de la mémoire de   
					l’appareil.   
					Remarques   
					• Le mode vidéo est disponible lorsque l’appareil   
					vidéo est raccordé à la borne VIDEO IN et que des   
					signaux sont émis par l’appareil vidéo raccordé.   
					• Les images des vidéos apparaissent uniquement   
					lorsque le frein à main est serré.   
					• Vérifiez que le standard couleur de l’appareil est   
					réglé à « PAL » ou « NTSC » selon l’appareil vidéo   
					raccordé. Lorsque le standard couleur de cet   
					appareil n’est pas compatible avec l’appareil vidéo,   
					le mode vidéo n’est pas disponible.   
					Conseils   
					• Lorsque l’affichage de démonstration est activé,   
					vous pouvez régler la luminosité de l’affichage en 11   
					étapes (de 0 à 10) en tournant la molette de droite.   
					• Vous pouvez modifier l’image de démarrage. Pour   
					plus de détails, reportez-vous à la section   
					
					• Cet appareil est conforme aux standards couleur   
					NTSC et PAL. Des images vidéo provenant d’un   
					appareil non compatible avec les standards PAL et   
					NTSC peuvent ne pas s’afficher.   
					Conseil   
					Lorsque AUX est sélectionné comme source en mode   
					vidéo, vous pouvez ajuster la luminosité de l’affichage   
					par incréments de 1, de –5 à +5 en tournant la molette   
					de droite.   
					*1 Vous pouvez automatiquement modifier les images   
					en séquence. Pour plus de détails, reportez-vous à   
					
					
					*2 Space Producer est la nouvelle interface graphique   
					développée en mode analyseur de spectre. Elle   
					reproduit l’ambiance musicale à l’écran en utilisant   
					la couleur, la taille et le mouvement des objets.   
					13   
					 
					 
					 
				Réglage de l’horloge et du   
					calendrier   
					Lecteur CD   
					Lecteur CD ou MD   
					(en option)   
					— Clock   
					L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle   
					de 12 heures.   
					Cet appareil vous permet, en plus de la lecture de   
					CD, de commander des appareils CD ou MD   
					externes.   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Setup », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Lecture d’un disque   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Clock », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					(Avec cet appareil)   
					4 Réglez la date et l’heure.   
					Appuyez sur Z pour ouvrir la façade et   
					insérer le disque (étiquette vers le   
					haut).   
					1Appuyez sur M ou m pour   
					sélectionner le mois, puis appuyez   
					sur (ENTER).   
					2Suivez l’étape 1 pour régler le jour,   
					l’année, l’heure et les minutes.   
					L’écran de confirmation apparaît après   
					avoir réglé les minutes. Appuyez ensuite   
					sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « YES », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					La façade se referme et la lecture commence   
					automatiquement.   
					« Complete » s’affiche et le menu principal   
					s’affiche à nouveau.   
					Pour commencer la lecture si un disque se trouve   
					déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur   
					(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « CD »   
					s’affiche.   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Remarque   
					Si le contact de votre voiture n’est pas doté d’une   
					position ACC (accessoires), mettez d’abord l’appareil   
					sous tension, puis réglez l’horloge et le calendrier.   
					Remarque   
					La façade se referme automatiquement après que   
					l’alarme d’avertissement ait retenti.   
					Conseils   
					• L’indication « am » ou « pm » est réglée   
					automatiquement selon votre réglage de l’heure.   
					• L’année peut être réglée entre 2004 et 2099.   
					Opérations activées par la mini-   
					télécommande :   
					Pour   
					interrompre la   
					lecture*1   
					Appuyez sur (6) (PAUSE).   
					arrêter la lecture Appuyez sur (OFF).   
					éjecter le disque   
					Appuyez sur   
					(OPEN/CLOSE).   
					passer d’une plage Appuyez sur </,   
					à l’autre*2   
					– Accès   
					[une fois par plage].   
					automatique   
					aux plages   
					14   
					 
					 
					 
					 
				• Selon la méthode d’enregistrement du disque, un   
					délai d’une minute ou plus peut s’écouler avant que   
					la lecture de la première plage ne commence.   
					• Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit   
					
					avancer   
					rapidement ou   
					reculer dans une enfoncée jusqu’au point   
					plage   
					Appuyez sur </,   
					[maintenez la touche   
					souhaité].   
					• Pendant que la première ou la dernière plage est en   
					cours de lecture, si vous appuyez sur < ou ,, la   
					lecture passe à la dernière ou la première plage du   
					disque.   
					• Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la   
					lecture reprend à partir de la première plage du   
					disque.   
					– Recherche   
					manuelle   
					passer d’un album Appuyez sur M/m   
					à l’autre*3   
					– Sélection d’un   
					album   
					[maintenez la touche   
					enfoncée jusqu’à l’album   
					souhaité].   
					passer d’un disque Appuyez sur M/m   
					(Avec un appareil en option)   
					à l’autre   
					[une fois pour chaque   
					disque].   
					– Sélection d’un   
					disque   
					1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)   
					jusqu’à ce que « CD », « MD », ou   
					« MS »* apparaisse.   
					Opérations activées par l’appareil   
					principal :   
					2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)   
					jusqu’à ce que l’appareil souhaité   
					s’affiche.   
					Pour   
					interrompre la   
					lecture   
					Appuyez sur (OFF).   
					La lecture commence.   
					* MS : Lecteur MG System-up à Memory Stick MGS-   
					X1.   
					éjecter le disque   
					Appuyez sur Z.   
					passer d’une plage Tournez la molette de droite   
					Précautions à prendre lors du raccordement   
					d’appareils MGS-X1 ou MD   
					Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un   
					lecteur MD.   
					• Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1,   
					appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner « MS » ou   
					« MD ». Lorsque l’affichage de la source indique   
					« MS », le MGS-X1 commence la lecture. Quand   
					l’affichage de la source indique « MD », appuyez sur   
					(MODE) pour sélectionner « MS » et lancer la   
					lecture.   
					à l’autre   
					[jusqu’à la plage souhaitée].   
					– Accès   
					automatique aux   
					plages   
					passer d’un album Appuyez sur (ENTER), puis   
					à l’autre*3   
					– Sélection d’un   
					album   
					faites tourner la molette de   
					droite   
					[jusqu’à l’album souhaité].   
					• Pour lancer la lecture sur un lecteur MD, appuyez   
					sur (SOURCE) pour sélectionner « MD » ou « MS ».   
					Lorsque l’affichage de la source indique le lecteur   
					MD souhaité, la lecture commence. Si l’affichage de   
					la source indique « MS » ou un autre lecteur MD,   
					appuyez sur (MODE) pour sélectionner le lecteur   
					MD souhaité et lancer la lecture.   
					passer d’un disque Appuyez sur (ENTER), puis   
					à l’autre   
					– Sélection d’un   
					disque   
					faites tourner la molette de   
					droite   
					[jusqu’au disque souhaité].   
					*1 Le mode pause est disponible uniquement lors de   
					la lecture sur cet appareil (en cas de lecture sur   
					l’appareil en option, le mode pause n’est pas   
					disponible). Pour annuler le mode pause, appuyez   
					de nouveau sur (6) (PAUSE).   
					*2 Pour sauter des pistes en continu, appuyez sur <   
					ou ,, puis appuyez de nouveau sur la touche et   
					maintenez-la enfoncée 2 secondes environ.   
					*3 Disponible uniquement lors de la lecture d’un   
					fichier MP3.   
					Remarques sur la lecture d’un disque ne   
					comportant pas de fichiers MP3/données CD non   
					musicales   
					Si un disque ne comportant pas de fichiers MP3/   
					données CD non musicales est inséré :   
					– Sur cet appareil, le message « Disc NO Music »   
					apparaît dans la fenêtre d’affichage et l’heure   
					s’affiche (la lecture du CD s’arrête).   
					– Sur un lecteur CD compatible MP3 en option, le   
					message « Disc NO Music » apparaît dans la   
					fenêtre d’affichage et la lecture du disque suivant   
					commence.   
					– Sur un lecteur CD non compatible MP3 en option, le   
					disque est lu, mais aucun son n’est émis.   
					Remarques   
					• Lorsque vous appuyez sur Z, il y a un décalage de   
					quelques secondes avant que le disque soit éjecté   
					lorsque les données du disque sont en cours de   
					lecture.   
					• Si vous appuyez sur Z sur la façade pour éjecter le   
					disque et que vous le laissez dans la fente, la   
					fonction de protection du disque est activée. Le   
					disque éjecté sera automatiquement inséré dans la   
					fente 15 secondes après son éjection.   
					• N’appuyez pas trop fort sur la façade (notamment   
					lorsqu’elle est ouverte) car ceci peut provoquer un   
					dysfonctionnement.   
					Remarque   
					Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la   
					même source continue sur le lecteur CD ou MD en   
					option.   
					15   
				*1 Disponible uniquement lorsque deux ou plusieurs   
					lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.   
					*2 Uniquement si un nom a été attribué à ce disque   
					par cet appareil à l’aide de la fonction Mémo de   
					disque.   
					*3 Disponible uniquement lors de la lecture d’un   
					fichier MP3.   
					*4 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur MD en   
					option avec fonction MDLP est raccordé et qu’un   
					disque MDLP est lu.   
					Rubriques d’affichage   
					Des informations sur le disque/l’album/la plage   
					sélectionné sont automatiquement affichées.   
					Si la fonction de défilement automatique est   
					activée, les informations textuelles dépassant 16   
					caractères défilent.   
					Les positions des rubriques d’affichage diffèrent   
					selon la configuration d’affichage sélectionnée.   
					Pour plus de détails, reportez-vous à la section   
					
					
					Défilement des informations textuelles   
					— Auto Scroll   
					Réglez « Auto Scroll » à « ON » dans   
					« Display ».   
					Lorsque « Skin1 » est sélectionnée.   
					Réglez à « OFF » pour annuler le défilement des   
					informations textuelles.   
					A 
					B 
					C 
					Remarques   
					• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.   
					• Pour certains disques CD TEXT ou certaines   
					étiquettes ID3 contenant un grand nombre de   
					caractères, certaines informations risquent de ne   
					pas s’afficher ni de défiler.   
					D 
					Lorsque « Skin2 » est sélectionnée.   
					• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste   
					de chaque plage d’un disque CD TEXT.   
					A 
					D 
					C 
					Remarques sur les MP3   
					• Lorsqu’un fichier MP3 comportant une étiquette ID3   
					est lu, les informations ID3 (nom de l’artiste, de   
					l’album, de la plage) s’affichent.   
					• Cet appareil peut lire une étiquette ID3 de version   
					1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4.   
					B 
					• Certains caractères qui ne peuvent être affichés   
					sont remplacés par le symbole « x » à l’affichage.   
					Le nombre maximal de caractères affichables par   
					nom d’album (dossier)/plage (fichier) est de 50   
					(Romeo) ou de 32 (Joliet) ; pour les étiquettes ID3 :   
					30 caractères (versions 1.0 et 1.1) ou 50 caractères   
					(versions 2.2, 2.3 et 2.4).   
					Lorsque « Skin3 » est sélectionnée.   
					A 
					B 
					D 
					• Les codes de caractères des étiquettes ID3 sont   
					conformes aux normes ASCII et ISO 8859-1. Les   
					informations des disques au format Joliet ne   
					peuvent s’afficher qu’en ASCII. Les caractères non   
					compatibles sont remplacés par le symbole « x » à   
					l’affichage.   
					• Le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être   
					inexact dans les cas suivants :   
					– lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (à débit   
					variable) ;   
					C 
					A Source/Numéro de l’appareil*1   
					B Nom du disque*2/Nom de l’artiste/Nom de   
					l’album (dossier)*3/Nom de la plage   
					(fichier)*3/Informations ID3*3   
					C Fonctions et modes   
					– pendant l’avance rapide ou le recul.   
					BBE : BBE MP   
					: 
					Lecture aléatoire   
					Lecture répétée   
					ATT   
					: 
					: 
					LP2: Lecture LP2*4   
					LP4: Lecture LP4*4   
					: 
					: 
					DSO   
					EQ7   
					D 
					: Numéro du disque/   
					: Numéro de   
					l’album*3/ Numéro de la plage/Temps de   
					lecture écoulé, État actuel/Message   
					16   
					 
					 
				Lecture de plages en boucle   
					Lecture des plages dans un   
					ordre aléatoire   
					— Shuffle   
					— Repeat   
					Vous pouvez sélectionner :   
					• Track — pour répéter la plage en cours de   
					lecture.   
					Vous pouvez sélectionner :   
					• Album*1 — pour lire dans un ordre aléatoire   
					les plages de l’album en cours de lecture.   
					• Disc — pour lire dans un ordre aléatoire les   
					plages du disque en cours de lecture.   
					• Magazine*2 — pour lire dans un ordre aléatoire   
					les plages du lecteur CD ou MD en option en   
					cours de lecture.   
					• Album*1 — pour répéter les plages de l’album   
					en cours de lecture.   
					• Disc*2 — pour répéter les plages du disque en   
					cours de lecture.   
					*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un   
					fichier MP3.   
					*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs   
					lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.   
					• ALL*3 — pour lire dans un ordre aléatoire les   
					plages de tous les appareils CD et MD   
					raccordés (y compris cet appareil).   
					En cours de lecture, appuyez   
					plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce   
					que le mode de lecture souhaité   
					apparaisse.   
					*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un   
					fichier MP3.   
					*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs   
					lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.   
					*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs   
					lecteurs CD en option ou plusieurs lecteurs MD en   
					option sont raccordés.   
					La lecture répétée commence.   
					Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez   
					plusieurs fois sur (1) (REP) pour sélectionner   
					« OFF ».   
					En cours de lecture, appuyez   
					plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à   
					ce que le mode de lecture souhaité   
					apparaisse.   
					Conseil   
					Vous pouvez également sélectionner le mode de   
					lecture répétée à l’aide du menu principal. En cours   
					de lecture, appuyez sur (MENU), puis réglez   
					« Repeat » dans « PlayMode » au mode de lecture de   
					votre choix.   
					La lecture aléatoire commence.   
					Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez   
					plusieurs fois sur (2) (SHUF) pour sélectionner   
					« OFF ».   
					Remarque   
					La fonction « ALL » ne passe pas de façon aléatoire   
					des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs   
					MD.   
					Conseil   
					Vous pouvez également sélectionner le mode de   
					lecture aléatoire à l’aide du menu principal. En cours   
					de lecture, appuyez sur (MENU), puis réglez   
					« Shuffle » dans « PlayMode » sur le mode de lecture   
					de votre choix.   
					17   
					 
					 
					 
					 
				Conseils   
					• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez   
					simplement par réécriture ou saisissez un espace.   
					• Le mémo de disque peut enregistrer 50 noms de   
					disque maximum dans la mémoire de cet appareil   
					(Lorsque 50 noms de disques sont déjà mémorisés,   
					« Name Edit » n’apparaît pas dans le menu).   
					• Le mémo de disque est alors sauvegardé dans la   
					mémoire de cet appareil et les fonctions CUSTOM   
					FILES du lecteur CD raccordé ne sont pas   
					disponibles avec cet appareil.   
					Identification d’un CD   
					— Disc Memo   
					Vous pouvez identifier chaque disque avec un   
					nom personnalisé de 16 caractères maximum. En   
					tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque   
					est toujours affiché en priorité par rapport aux   
					informations CD TEXT d’origine.   
					Attention   
					N’utilisez pas la fonction Mémo de disque   
					pendant que vous conduisez, ni aucune autre   
					fonction qui pourrait diminuer l’attention portée   
					à la route.   
					1 Commencez à écouter le disque que   
					vous souhaitez identifier.   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Name Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Saisissez les caractères du nom   
					souhaité.   
					1Appuyez plusieurs fois sur < ou   
					, pour sélectionner le caractère   
					souhaité, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					2Répétez l’étape 1 pour saisir tout le   
					nom.   
					Pour déplacer le curseur, sélectionnez   
					« C » ou « c », puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					Pour supprimer le caractère saisi,   
					sélectionnez « BS », puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					3Pour terminer, appuyez plusieurs   
					fois sur < ou , pour sélectionner   
					« END », puis appuyez sur (ENTER).   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Remarque   
					Pour terminer l’identification à l’étape 5, veillez à   
					sélectionner « END », puis appuyez sur (ENTER),   
					sinon le mémo de disque ne sera pas enregistré.   
					18   
					 
					 
				Suppression du mémo de disque   
					— Name Delete   
					Recherche d’un disque par   
					son nom   
					1 En cours de lecture, appuyez sur   
					(MENU).   
					— Disc List   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					(Avec un lecteur CD ou un lecteur MD en   
					option)   
					Vous pouvez utiliser cette fonction pour les   
					disques auxquels vous avez attribué des noms*1   
					ou pour les disques CD TEXT*2.   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Name Delete »,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					1 En cours de lecture, appuyez sur   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Select », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					(MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « List », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Les noms mémorisés apparaissent.   
					5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m   
					pour sélectionner le nom que vous   
					souhaitez supprimer, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					La liste des disques s’affiche.   
					L’écran de confirmation s’affiche.   
					6 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « YES », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m   
					pour sélectionner le disque souhaité,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					« Complete » s’affiche et le nom est   
					supprimé.   
					La lecture commence.   
					7 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					*1 Recherche d’un disque par son nom : lorsque vous   
					
					*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD   
					TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT   
					sur un lecteur CD disposant de la fonction CD   
					TEXT.   
					Pour supprimer tous les noms de disque,   
					sélectionnez « ALL » à l’étape 4.   
					Remarque   
					Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est supprimé,   
					les informations CD TEXT d’origine s’affichent.   
					Remarque   
					Pour les disques CD TEXT et les MD, l’affichage de   
					certaines caractères est impossible.   
					Conseils   
					• A l’étape 3, l’affichage revient automatiquement à   
					l’écran précédent s’il n’y a aucun mémo de disque.   
					• Si tous les mémos de disque sont supprimés à   
					l’étape 6, l’affichage revient automatiquement à   
					l’écran précédent.   
					19   
					 
					 
					 
				Rubriques d’affichage   
					Radio   
					Des informations sur la station/la fréquence   
					sélectionnée sont automatiquement affichées.   
					Les positions des rubriques d’affichage diffèrent   
					selon le motif d’affichage sélectionné.   
					Pour plus de détails, reportez-vous à la section   
					
					
					L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations   
					pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,   
					FM3, AM1 et AM2).   
					Attention   
					Pour sélectionner des stations pendant que vous   
					conduisez, utilisez la fonction « Mémorisation   
					des meilleurs accords (BTM) », de façon à   
					réduire les risques d’accident.   
					Lorsque « Skin1 » est sélectionnée.   
					A 
					B 
					C 
					Mémorisation automatique   
					des stations   
					— BTM (mémorisation des meilleurs   
					accords)   
					D 
					Lorsque « Skin2 » est sélectionnée.   
					L’appareil sélectionne les stations dont les   
					signaux sont les plus puissants dans la bande   
					sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des   
					fréquences.   
					A 
					D 
					C 
					1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)   
					pour sélectionner la radio.   
					B 
					2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)   
					pour sélectionner la bande souhaitée.   
					Lorsque « Skin3 » est sélectionnée.   
					3 Appuyez sur (MENU).   
					A 
					B 
					D 
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « BTM », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					C 
					Les stations ayant les signaux les plus   
					puissants sont mémorisées.   
					Pour annuler la mémorisation, appuyez sur   
					(ENTER) pendant cette opération.   
					A Source/Numéro de la bande   
					B Nom de la station*   
					C Fonctions et modes   
					ST : Mode de réception stéréo   
					: 
					ATT   
					: DSO   
					: EQ7   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Remarques   
					D 
					: Numéro présélectionné/Fréquence, État   
					actuel/Message   
					• Si quelques stations seulement peuvent être   
					captées en raison de la faiblesse des signaux,   
					certains numéros de présélection mémorisés   
					conserveront leur réglage précédent.   
					• L’appareil commence à mémoriser des stations à   
					partir du numéro de présélection sélectionné.   
					* Uniquement lorsque le nom de la station a été   
					
					
					20   
					 
					 
					 
					 
				Conseil   
					Si la syntonisation automatique s’arrête trop souvent,   
					réglez « Local » à « ON » dans « PlayMode ». Seules   
					les stations émettant des signaux relativement   
					puissants sont accordées.   
					Réception des stations   
					mémorisées   
					Si la réception stéréo FM est mauvaise   
					— Mono   
					1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)   
					pour sélectionner la radio.   
					Réglez « Mono » à « ON » dans   
					« PlayMode ».   
					La qualité sonore est améliorée, mais le son   
					est monophonique.   
					2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)   
					pour sélectionner la bande souhaitée.   
					La réception radio de la bande souhaitée   
					démarre.   
					Opérations activées par la mini-   
					télécommande :   
					Pour restaurer la réception stéréo, réglez à   
					« OFF ».   
					Pour   
					Remarque   
					En cas d’interférences, cet appareil restreint   
					automatiquement la plage des fréquences de   
					réception pour supprimer les parasites (fonction IF   
					Auto). Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM   
					peuvent passer en réception mono, même si le mode   
					de réception stéréo est activé.   
					Arrêter la   
					réception radio   
					Appuyez sur (OFF).   
					Recevoir des   
					stations   
					mémorisées   
					– Recherche de   
					présélection   
					Appuyez sur (1) à (6).   
					Appuyez sur M/m   
					[jusqu’à la station   
					souhaitée].   
					Conseils   
					• Pour toujours écouter les émissions stéréo FM en   
					stéréo, réglez « IF Switch » à « WIDE » dans   
					« PlayMode » (mode de lecture). Notez que   
					certaines interférences peuvent se produire avec ce   
					réglage.   
					Pour plus de détails, reportez-vous à la section   
					
					• Si vous avez des difficultés à entendre les émissions   
					en FM, réglez « DSO » sur « OFF » dans « Sound »   
					
					Recherche de   
					stations   
					– Recherche   
					automatique des   
					fréquences   
					Appuyez sur </,   
					[jusqu’à la station   
					souhaitée].   
					Syntonisation des Appuyez sur </,   
					fréquences   
					– Syntonisation   
					manuelle   
					[maintenez la touche   
					enfoncée jusqu’à la   
					fréquence souhaitée].   
					Mémorisation des stations   
					souhaitées uniquement   
					Opérations activées par l’appareil   
					principal :   
					Pour   
					Vous pouvez présélectionner manuellement les   
					stations souhaitées dans la mémoire de votre   
					choix.   
					Arrêter la   
					Appuyez sur (OFF).   
					réception radio   
					Recevoir des   
					stations   
					mémorisées   
					– Recherche de   
					présélection   
					Tournez la molette de droite   
					[jusqu’à la station   
					souhaitée].   
					1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)   
					pour sélectionner la radio.   
					2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)   
					pour sélectionner la bande souhaitée.   
					3 Pour capter la station que vous   
					souhaitez mémoriser, appuyez sur <   
					ou ,.   
					Recherche de   
					stations   
					– Recherche   
					automatique des [jusqu’à la station   
					fréquences souhaitée].   
					Appuyez une fois sur   
					(ENTER), puis faites   
					tourner la molette de droite*   
					4 Appuyez sur la touche numérique   
					((1) à (6)) souhaitée pendant 2   
					secondes jusqu’à ce que l’indication   
					« Memory » apparaisse.   
					Syntonisation des Appuyez deux fois sur   
					fréquences   
					– Syntonisation   
					manuelle   
					(ENTER), puis faites   
					tourner la molette de droite   
					[jusqu’à la fréquence   
					souhaitée].   
					Le chiffre correspondant à la touche activée   
					s’affiche, puis est attribué à la station   
					sélectionnée et mémorisé.   
					Remarque   
					Si vous mémorisez une nouvelle station sur le même   
					numéro de présélection, la station mémorisée   
					précédemment est effacée.   
					* Pour arrêter la recherche, faites tourner la molette   
					de droite en sens inverse.   
					21   
					 
					 
					 
				Conseils   
					• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez   
					simplement par réécriture ou saisissez un espace.   
					• Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 50 noms de   
					station (Lorsque 50 noms de disques sont déjà   
					mémorisés, « Name Edit » n’apparaît pas dans le   
					menu).   
					Mémorisation des noms de   
					station   
					— Station Memo   
					Vous pouvez attribuer un nom comprenant   
					jusqu’à 16 caractères à chaque station de radio.   
					Le nom de la station syntonisée s’affiche   
					automatiquement.   
					Suppression du nom de la station   
					— Name Delete   
					1 En cours de réception radio, appuyez   
					Mémorisation des noms de station   
					sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					1 Réglez une station dont vous   
					souhaitez mémoriser le nom.   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Name Delete »,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Select », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Name Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Les noms mémorisés apparaissent.   
					5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m   
					pour sélectionner le nom que vous   
					souhaitez supprimer, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					L’écran de confirmation s’affiche.   
					5 Saisissez les caractères du nom   
					souhaité.   
					6 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « YES », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					1Appuyez plusieurs fois sur < ou   
					, pour sélectionner le caractère   
					souhaité, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					« Complete » s’affiche et le nom est   
					supprimé.   
					7 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					2Répétez l’étape 1 pour saisir tout le   
					nom.   
					Pour déplacer le curseur, sélectionnez   
					« C » ou « c », puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					Pour supprimer tous les noms de station   
					mémorisés, sélectionnez « ALL » à l’étape 4.   
					Conseils   
					Pour supprimer le caractère saisi,   
					sélectionnez « BS », puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					• A l’étape 3, l’affichage revient automatiquement à   
					l’écran précédent s’il n’y a aucun nom de station.   
					• Si tous les noms de station sont effacés à l’étape 4,   
					l’affichage revient automatiquement à l’écran   
					précédent.   
					3Pour terminer, appuyez plusieurs   
					fois sur < ou , pour sélectionner   
					« END », puis appuyez sur (ENTER).   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Remarque   
					Pour terminer la mémorisation du nom d’une station à   
					l’étape 5, veillez à sélectionner « END », puis appuyez   
					sur (ENTER), sinon le nom de la station ne sera pas   
					mémorisé.   
					22   
					 
					 
					 
				Réglage d’une station à   
					partir d’une liste   
					— Preset List   
					Réglages de l’image   
					Les paramètres de configuration disponibles dans   
					le menu diffèrent selon le motif d’affichage   
					sélectionné.   
					Pour obtenir des informations détaillées sur les   
					motifs d’affichage, reportez-vous à la section   
					
					
					Vous pouvez facilement sélectionner une station   
					présélectionnée à partir de la liste.   
					1 En cours de réception radio, appuyez   
					sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « List », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Sélection de la configuration   
					La liste de présélection* s’affiche.   
					d’affichage   
					— Skin   
					Vous pouvez sélectionner la configuration   
					d’affichage des informations concernant la   
					lecture et/ou la réception radio. Les positions des   
					rubriques d’affichage diffèrent selon la   
					configuration d’affichage.   
					*Si aucun nom n’est attribué à la station, seule la   
					fréquence s’affiche.   
					3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m   
					pour sélectionner la station souhaitée,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Skin », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner le motif souhaité,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Conseil   
					Pour plus de détails sur les rubriques d’affichage,   
					
					
					23   
					 
					 
					 
					 
					 
				Réglage de la couleur des caractères   
					Réglage de la couleur des   
					caractères   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					— Char Color   
					Vous pouvez sélectionner une couleur de   
					caractères qui contraste avec les images en   
					arrière-plan.   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Char Color », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Sélection de la couleur des caractères   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Custom », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					L’écran de modification RGB s’affiche.   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Char Color », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Réglez les niveaux de couleur.   
					1Appuyez plusieurs fois sur M ou m   
					pour sélectionner « R » (rouge),   
					« G » (vert) ou « B » (bleu).   
					2Appuyez plusieurs fois sur < ou   
					, pour régler le niveau de la   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner la couleur   
					souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).   
					À chaque pression sur < ou ,, la couleur   
					change comme suit :   
					couleur, puis appuyez sur (ENTER).   
					3Répétez les étapes 1 et 2 pour   
					régler tous les niveaux de couleur.   
					L’écran de confirmation apparaît après   
					avoir réglé « B » (bleu). Appuyez ensuite   
					sur (ENTER).   
					White y Green y Pink y Yellow y   
					Purple y Black y Custom y Blue y   
					White   
					6 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « YES », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					« Complete » s’affiche et le menu principal   
					s’affiche à nouveau.   
					Pour revenir aux niveaux de couleur   
					précédents, sélectionnez « NO », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					7 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					24   
					 
					 
				Changement automatique de Sélection de la configuration   
					l’image affichée   
					— Auto Image   
					des effets   
					— Effect   
					Vous pouvez changer automatiquement l’image   
					affichée selon une vitesse définie.   
					Les configurations animées apparaissent comme   
					des effets visuels.   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Auto Image », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Effect », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner la vitesse souhaitée,   
					à savoir « FAST », « MIDDLE » ou   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner la configuration   
					souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).   
					« SLOW », puis appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Pour désactiver le mode de changement d’image,   
					sélectionnez « OFF » à l’étape 4.   
					25   
					 
					 
					 
					 
				Sélection des images à afficher   
					Vous pouvez sélectionner :   
					• USER – pour afficher des images mémorisées   
					en séquence.   
					Sélection d’un papier peint   
					— Wallpaper   
					• ALL – pour afficher des images pré-   
					mémorisées ou mémorisées par l’utilisateur en   
					séquence.   
					Vous pouvez régler l’image comme un papier   
					peint.   
					Sélection du papier peint   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Wallpaper », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Wallpaper », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Arrange », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Select », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « USER » ou   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner l’image souhaitée,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					« ALL », puis appuyez sur (ENTER).   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					Remarque   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					L’option « Arrange » du menu ne peut pas être   
					sélectionnée si aucune image de l’utilisateur n’est   
					mémorisée.   
					Changement automatique des images   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Réglage d’une image   
					panoramique   
					— Panorama   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Wallpaper », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Vous pouvez sélectionner une image   
					panoramique comme papier peint qui défile   
					automatiquement.   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Auto », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner la vitesse souhaitée,   
					à savoir « FAST », « MIDDLE » ou   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					« SLOW », puis appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Panorama », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner l’image souhaitée,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					Pour désactiver le mode de changement d’image,   
					sélectionnez « OFF » à l’étape 5.   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Remarque   
					Les images panoramiques ne peuvent pas être   
					mémorisées. Seules les images panoramiques pré-   
					mémorisées sont disponibles.   
					26   
					 
					 
					 
					 
				Configurations d’affichage et types   
					d’images   
					Les types d’images suivants sont disponibles en   
					fonction des configurations d’affichage   
					sélectionnées en mode vidéo.   
					Sélection du format   
					— Aspect   
					Vous pouvez déformer ou rogner des images   
					pour qu’elles s’adaptent à la taille de l’écran avec   
					le format sélectionné.   
					Lorsque « Video & Spectrum Analyzer » ou   
					« Video full » est sélectionné.   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					Standard1 :   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Image au format 4/3.   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Aspect », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner le mode d’image   
					souhaité.   
					Wide1 :   
					Image au format 16/9.   
					À chaque pression sur < ou ,, le type   
					Cinema1 :   
					Image au format 2,35 à 1.   
					d’image change comme suit :   
					Lorsque « Video full » ou « Video &   
					Spectrum Analyzer » est sélectionné.   
					Standard2 y Standard1 y Wide2 y   
					Wide1 y Cinema2 y Cinema1   
					Lorsque « Video & Capture » ou « Video &   
					Slideshow » est sélectionné.   
					Standard3 y Wide3 y Cinema3   
					Pour régler la position de l’image   
					Les images de type Cinema et Wide peuvent   
					défiler vers le haut ou le bas en appuyant sur   
					M ou m.   
					Standard2 :   
					Image au format 4/3. Seuls les côtés gauche et   
					droit de l’image sont agrandis pour remplir   
					l’écran.   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Remarque   
					Selon le mode d’image sélectionné (format), il se peut   
					que les caractères à l’écran ne s’affichent pas   
					correctement.   
					Suite à la page suivantet   
					27   
					 
					 
				Wide2 :   
					Image au format 16/9. Seuls les côtés gauche et   
					droit de l’image sont agrandis pour remplir   
					l’écran.   
					Désactivation des caractères   
					de l’écran d’affichage   
					— Auto Clear   
					Vous pouvez désactiver automatiquement les   
					informations textuelles pour profiter des images.   
					Les informations textuelles s’affichent   
					uniquement lorsque la source, le disque, l’album   
					ou la plage sélectionné(e) est changé(e).   
					Cinema2 :   
					Image au format 2,35/1. Seuls les côtés gauche et   
					droit de l’image sont agrandis pour remplir   
					l’écran.   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Display », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Auto Clear », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)   
					pour sélectionner « ON ».   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					Lorsque « Video & Capture » ou « Video &   
					Slideshow » est sélectionné.   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Standard3 :   
					Pour restaurer les caractères de l’écran   
					Image au format 4/3. Seuls les côtés gauche et   
					droit de l’image sont agrandis afin de remplir la   
					surface pour le mode capture et diaporama.   
					d’affichage, sélectionnez « OFF » à l’étape 4.   
					Wide3 :   
					Image au format 16/9. Seuls les côtés gauche et   
					droit de l’image sont agrandis afin de remplir la   
					surface pour le mode capture et diaporama.   
					Cinema3 :   
					Image au format de 2,35/1. Seuls les côtés   
					gauche et droit de l’image sont agrandis afin de   
					remplir la surface pour le mode capture et   
					diaporama.   
					28   
					 
					 
				Suppression de l’image enregistrée   
					— Picture Delete   
					Enregistrement des images   
					Vous pouvez supprimer des images enregistrées   
					inutiles.   
					— Snapshot   
					Vous pouvez enregistrer 100 images maximum à   
					partir de l’appareil auxiliaire raccordé.   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					1 Appuyez plusieurs fois sur (SCREEN)   
					pour sélectionner le mode Video.   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Picture Delete »,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur (IMAGE)   
					pour sélectionner le mode Video &   
					
					Pour obtenir des informations détaillées sur le   
					changement de format, reportez-vous à la   
					
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Select », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Lancez la lecture d’images sur   
					l’appareil auxiliaire.   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner l’image que vous   
					souhaitez supprimer, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					4 Appuyez sur (CAPTURE) lorsque   
					l’image souhaitée apparaît.   
					L’écran de confirmation s’affiche.   
					6 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « YES », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					« Complete » s’affiche et l’écran précédent   
					s’affiche à nouveau.   
					Pour annuler la suppression de l’image,   
					appuyez sur n’importe quelle touche pendant   
					le processus.   
					« Complete » s’affiche puis l’image est   
					enregistrée sur l’appareil.   
					Remarques   
					• Cet appareil est compatible avec les périphériques   
					auxiliaires raccordés aux standards couleur PAL et   
					NTSC.   
					• Pour modifier le standard couleur de l’appareil,   
					réglez « Video » sur « PAL » ou « NTSC » dans   
					« Setup ».   
					• N’éteignez pas l’appareil pendant l’enregistrement   
					de l’image car cela pourrait perturber   
					l’enregistrement.   
					• L’image enregistrée est limitée à l’usage privé.   
					L’utilisation pour une projection publique ou à but   
					lucratif requière une autorisation de la part des   
					détenteurs des droits d’auteur.   
					Pour supprimer toutes les images enregistrées,   
					sélectionnez « ALL » à l’étape 4.   
					Remarques   
					• Il est impossible de supprimer les images pré-   
					enregistrées sur cet appareil.   
					• Confirmez l’image que vous souhaitez supprimer.   
					Une fois que vous avez supprimé une image, elle ne   
					peut pas être restaurée.   
					• N’éteignez pas l’appareil pendant le processus,   
					sinon l’image ne sera pas supprimée complètement.   
					• La suppression de toutes les images enregistrées   
					pend un certain temps.   
					• Le format des images enregistrées peut être   
					différent du format initial ou certains caractères   
					peuvent ne pas s’afficher correctement en raison   
					d’une compression ou d’un étirement.   
					29   
					 
					 
					 
				Sélection de l’image de   
					démarrage   
					Réglage du son   
					— Opening   
					Vous pouvez sélectionner une image pour l’écran   
					de démarrage.   
					Réglage de BBE MP   
					— BBE MP   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Edit », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Le processus BBE MP ajoute efficacement de la   
					chaleur et génère un son de haute qualité même   
					depuis un lourd support MP3 compressé.   
					Lors de la lecture sur ce lecteur,   
					appuyez sur (5) (BBE MP) pour   
					sélectionner « BBE MP ON ».   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Opening », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Pour désactiver la fonction BBE MP,   
					sélectionnez « BBE MP OFF ».   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner l’image souhaitée,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					Remarque   
					La fonction BBE MP est disponible uniquement lors de   
					la lecture sur cet appareil (en cas de lecture sur   
					l’appareil en option, le mode BBE MP n’est pas   
					disponible).   
					« Complete » s’affiche et l’écran précédent   
					s’affiche à nouveau.   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					Conseils   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					• Vous pouvez modifier le réglage BBE MP   
					uniquement lors de la lecture sur ce lecteur.   
					• Vous pouvez également modifier le réglage BBE MP   
					à l’aide du menu principal. Lors de la lecture sur cet   
					appareil, appuyez sur (MENU), puis réglez « BBE   
					MP » sur « ON » ou « OFF » dans « PlayMode ».   
					Pour annuler l’image de démarrage sélectionnée,   
					appuyez sur < ou , pour sélectionner   
					« YES », puis appuyez sur (ENTER) à l’étape 3.   
					Remarques   
					• Seules les images mémorisées par l’utilisateur   
					peuvent être sélectionnées comme image de   
					démarrage.   
					• Une image de démarrage sélectionnée auparavant   
					continue d’apparaître lorsque l’appareil est mis sous   
					tension, même si l’image a été supprimée à l’aide de   
					« Picture Delete » dans « Edit ».   
					Atténuation rapide du son   
					— ATT   
					Appuyez plusieurs fois sur (ATT) pour   
					sélectionner « ATT ON ».   
					Pour revenir au niveau sonore précédent,   
					sélectionnez « ATT OFF ».   
					Conseil   
					Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture   
					est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit   
					automatiquement le volume lors d’un appel   
					téléphonique entrant (fonction ATT téléphone).   
					30   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Réglage du répartiteur   
					dynamique du son émis   
					— DSO   
					Réglage de l’égaliseur   
					— EQ7   
					Il est possible de sélectionner une courbe de   
					l’égaliseur pour 7 styles de musique (Xplod,   
					Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock et Custom).   
					Vous pouvez effectuer un réglage d’égaliseur   
					différent pour chaque source.   
					Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie   
					inférieure des portières, le son est émis à un   
					niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas   
					clair.   
					La fonction DSO (réglage dynamique du son   
					émis) crée un son mieux réparti, comme s’il y   
					avait des haut-parleurs sur le tableau de bord   
					(haut-parleurs virtuels).   
					Vous pouvez sauvegarder un réglage DSO pour   
					chaque source.   
					Sélection de la courbe d’égaliseur   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Représentation des haut-parleurs virtuels   
					en mode DSO   
					*3   
					*3   
					*2   
					*2   
					*1   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « EQ7 », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					*1   
					*4   
					*4   
					Lors de la modification de la courbe   
					d’égaliseur, sélectionnez « Select », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner la courbe   
					d’égaliseur souhaitée, puis appuyez   
					sur (ENTER).   
					*1 DSO 1   
					*2 DSO 2   
					*3 DSO 3   
					*4 DSO OFF   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Pour désactiver la courbe d’égaliseur,   
					sélectionnez « OFF » à l’étape 5.   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Remarque   
					Lorsque la fonction DSO est activée, les paramètres   
					de l’égaliseur sont automatiquement réglés pour un   
					effet d’ensemble optimal.   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « DSO », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Suite à la page suivantet   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner le mode souhaité,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					Pour désactiver le mode DSO, sélectionnez   
					« OFF ».   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Remarques   
					• Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique,   
					la fonction DSO peut avoir un effet indésirable.   
					• Si vous avez des difficultés à entendre les émissions   
					en FM, réglez « DSO » sur « OFF » dans   
					« Sound ».   
					Conseil   
					L’effet sonore du mode DSO augmente   
					proportionnellement au numéro.   
					31   
					 
					 
					 
					 
				Réglage de la courbe d’égaliseur   
					sélectionnée   
					Vous pouvez mémoriser et régler les fréquences   
					et les niveaux de l’égaliseur.   
					Réglage des graves et des   
					aiguës   
					— Bass/Treble   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « EQ7 », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Bass » ou   
					« Treble », puis appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Tune », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour régler le niveau, puis appuyez   
					sur (ENTER).   
					6 Réglez la courbe d’égaliseur.   
					Le niveau est réglable par incréments de 1 dB,   
					de –10 dB à +10 dB.   
					1Appuyez sur < ou , pour   
					sélectionner la fréquence   
					souhaitée.   
					À chaque pression sur < ou ,, la   
					fréquence change comme suit :   
					62Hz y 157Hz y 396Hz y   
					1000Hz y 2510kHz y 6340Hz y   
					16000Hz   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					2Appuyez plusieurs fois sur M ou m   
					pour sélectionner le niveau, puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Le niveau est réglable par incréments de   
					1 dB, de –10 dB à +10 dB.   
					3Répétez les étapes 1 et 2 pour   
					régler toutes les fréquences.   
					L’écran de confirmation apparaît après   
					avoir réglé « 16000Hz ». Appuyez ensuite   
					sur (ENTER).   
					7 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « YES », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					« Complete » s’affiche et le menu principal   
					s’affiche à nouveau.   
					8 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Pour restaurer le préréglage d’usine, sélectionnez   
					« Initialize » à l’étape 5.   
					32   
					 
					 
				Réglage de la fréquence de coupure   
					pour les haut-parleurs avant et arrière   
					— HPF (filtre passe-haut)   
					Réglage du volume avant et   
					arrière   
					Pour mieux faire correspondre le son aux   
					caractéristiques des haut-parleurs installés, vous   
					pouvez sélectionner la fréquence de coupure des   
					haut-parleurs.   
					— Balance/Fader   
					Vous pouvez régler la balance du volume entre   
					les haut-parleurs droite et gauche (Balance) et les   
					haut-parleurs avant et arrière (Fader).   
					Fréquence de coupure   
					désactivé   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Fréquence (Hz)   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Balance » ou   
					« Fader », puis appuyez sur (ENTER).   
					Pour régler la balance du son entre les haut-   
					parleurs gauche et droit, sélectionnez   
					« Balance ».   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Pour régler la balance du son entre les haut-   
					parleurs avant et arrière, sélectionnez   
					« Fader ».   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « HPF », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour régler la balance, puis appuyez   
					sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner la fréquence de   
					coupure souhaitée, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					À chaque pression sur < ou ,, la   
					fréquence change comme suit :   
					OFF y 78Hz y 125Hz   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Pour désactiver la fréquence de coupure,   
					sélectionnez « OFF » à l’étape 5.   
					33   
					 
					 
					 
				Réglage de la fréquence de coupure du   
					ou des caissons de graves   
					— LPF (filtre passe-bas)   
					Réglage du volume du   
					caisson de graves   
					— Sub Woofer   
					Pour mieux faire correspondre le son aux   
					caractéristiques du ou des caissons de graves   
					raccordés, vous pouvez supprimer les signaux   
					superflus de haute et de moyenne fréquence émis   
					vers les caissons de graves. Lorsque vous réglez   
					une fréquence de coupure (reportez-vous au   
					diagramme ci-dessous), le ou les caissons de   
					graves émettent uniquement des signaux de basse   
					fréquence pour un son plus clair.   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Fréquence de coupure   
					désactivé   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sub Woofer »,   
					puis appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour régler le niveau sonore, puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Le niveau sonore peut être réglé par   
					incréments de 1 dB –∞, entre –10 dB et   
					+10 dB.   
					Fréquence (Hz)   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Conseil   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					« –∞ » s’affiche lorsque le niveau sonore est inférieur   
					à –10 dB.   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « LPF », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					5 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner la fréquence de   
					coupure souhaitée, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					À chaque pression sur < ou ,, la   
					fréquence change comme suit :   
					OFF y 125Hz y 78Hz   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Pour désactiver la fréquence de coupure,   
					sélectionnez « OFF » à l’étape 5.   
					34   
					 
					 
					 
				Réglage de l’intensité   
					sonore   
					Raccordement d’un appareil   
					audio auxiliaire   
					Les bornes AUX IN (entrée audio externe) de   
					l’appareil sont également utilisées comme bornes   
					BUS AUDIO IN (entrée audio).   
					Vous pouvez écouter le son depuis les haut-   
					parleurs de votre voiture en raccordant des   
					lecteurs portables Sony en option.   
					— Loudness   
					Les graves et les aiguës sont amplifiées afin   
					qu’un son clair soit produit, même à faible   
					volume.   
					1 Appuyez sur (SOURCE) pour   
					sélectionner une source (radio, CD,   
					MD ou AUX).   
					Remarque   
					Si vous raccordez un lecteur CD ou MD Sony en   
					option, vous ne pourrez pas raccorder d’autre lecteur   
					portable ni sélectionner « AUX ».   
					2 Appuyez sur (MENU).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Sélection de l’appareil auxiliaire   
					Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)   
					pour sélectionner « AUX ».   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Loudness ».   
					5 Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)   
					pour sélectionner « ON ».   
					6 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					Réglage du niveau de volume   
					— AUX Level   
					Pour désactiver l’intensité sonore, sélectionnez   
					« OFF » à l’étape 5.   
					Vous pouvez régler le volume de chaque appareil   
					audio raccordé.   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Sound », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « AUX Level », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour régler le niveau sonore, puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					Le niveau de volume peut être réglé par   
					incréments de 1 dB, de – 6 dB à + 6 dB.   
					5 Appuyez sur (MENU).   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					35   
					 
					 
					 
					 
				Réinitialisation de l’appareil   
					— Initialize   
					Autres fonctions   
					Si vous réinitialisez l’appareil, toutes les images   
					supplémentaires enregistrées sont effacées et   
					l’appareil revient aux conditions du préréglage   
					d’usine.   
					Les paramètres indiqués ci-dessous sont   
					réinitialisés.   
					Setup (Contrast, Dimmer, Video,   
					Commander),   
					Edit (Name Edit, Name Delete, Picture   
					Delete, Opening),   
					Réglage de la fonction de   
					personnalisation   
					— Custom   
					Vous pouvez régler l’une des fonctions   
					souhaitées sur la touche CUSTOM pour exécuter   
					cette fonction facilement.   
					Les fonctions de la liste ci-dessous peuvent être   
					affectées :   
					
					Mode - change le numéro de bande ou le lecteur.   
					
					Capture - enregistre l’image au moment où   
					
					Image - modifie le motif d’affichage du mode   
					
					Display (Skin, Char Color, Auto Image,   
					Effect, Wallpaper, Panorama, Aspect, Auto   
					Clear, Auto Scroll),   
					Custom, Brightness du mode vidéo   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Setup », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					1 Appuyez sur (MENU).   
					2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Custom », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « Initialize », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					L’écran de confirmation s’affiche.   
					4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner « YES », puis   
					appuyez sur (ENTER).   
					3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,   
					pour sélectionner la fonction que vous   
					souhaitez affecter, puis appuyez sur   
					(ENTER).   
					« Complete » s’affiche et l’écran précédent   
					s’affiche à nouveau.   
					À chaque pression sur < ou ,, la fonction   
					change comme suit :   
					Screen y Mode y ATT y Capture y   
					Image y Screen   
					Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur   
					(MENU).   
					Remarques   
					4 Appuyez sur (MENU).   
					• N’éteignez pas l’appareil pendant la réinitialisation.   
					• La réinitialisation peut prendre du temps, selon le   
					volume des images enregistrées.   
					L’affichage revient à l’écran normal.   
					• Notez que vous ne pouvez pas restaurer les images   
					après une réinitialisation.   
					• Il est impossible de supprimer les images pré-   
					enregistrées sur cet appareil.   
					36   
					 
					 
					 
					 
					 
				Display   
					Menus et rubriques   
					Skin   
					1*   
					2 
					Les rubriques des menus diffèrent selon la source   
					et le motif d’affichage du mode d’affichage   
					sélectionnés.   
					3 
					Char Color   
					Custom   
					Blue   
					Les réglages suivants sont disponibles :   
					Menu List   
					• Disc List - permet d’afficher la liste des noms   
					
					• Preset List - permet d’afficher la liste des noms   
					
					White*   
					Green   
					Pink   
					Yellow   
					Purple   
					Black   
					List   
					Disc List   
					Auto Image   
					Effect   
					OFF*   
					Preset List   
					FAST   
					MIDDLE   
					SLOW   
					Menu Display (affichage)   
					• Skin - permet de modifier la configuration   
					
					• Char Color - permet de modifier la couleur des   
					
					• Auto Image - permet de modifier la durée   
					
					• Effect - passe les motifs animés en effets   
					
					• Wallpaper - permet de sélectionner l’image   
					
					• Panorama - permet de sélectionner les images   
					
					• Aspect - permet de modifier le format   
					
					1*   
					2 
					3 
					Wallpaper   
					Select   
					Auto   
					FAST   
					MIDDLE   
					SLOW   
					OFF*   
					Arrange   
					ALL*   
					USER   
					Panorama   
					• Auto Clear - désactive les caractères de l’écran   
					
					Aspect   
					• Auto Scroll - permet de faire défiler les   
					
					Auto Clear   
					ON   
					OFF*   
					ON   
					Auto Scroll   
					OFF*   
					* Réglage par défaut   
					Suite à la page suivantet   
					37   
					 
				Menu Edit (édition)   
					Setup   
					• Name Edit - permet d’affecter un nom aux   
					
					• Name Delete - permet de supprimer le nom   
					
					• Opening - permet de sélectionner l’image   
					
					• Picture Delete - permet de supprimer l’image   
					
					Clock   
					Contrast   
					Initialize   
					Dimmer   
					OFF   
					ON   
					AUTO*   
					• BTM - permet d’enregistrer automatiquement   
					
					Beep   
					ON*   
					OFF   
					Edit   
					Video   
					NTSC*   
					PAL   
					Name Edit   
					Name Delete   
					Select   
					Commander   
					Normal*   
					Reverse   
					ALL*   
					Opening   
					* Réglage par défaut   
					Picture Delete   
					Select   
					ALL*   
					Menu Sound (son)   
					BTM   
					• DSO - permet de régler le mode DSO   
					
					• EQ7 - permet d’ajuster les réglages de la   
					
					• Bass - permet de régler le niveau des graves   
					
					• Treble - permet de régler le niveau des aiguës   
					
					• Balance - permet de régler le volume des   
					
					• Fader - permet de régler le volume des   
					
					• SubWoofer - permet de régler le niveau sonore   
					
					• HPF (filtre passe-haut) - permet de sélectionner   
					la fréquence de coupure des enceintes des haut-   
					
					• LPF (filtre passe-bas) - permet de sélectionner   
					la fréquence de coupure du caisson de graves   
					
					Menu Setup (configuration)   
					• Clock - permet de régler la date et l’heure   
					(page 14).   
					• Contrast - permet de régler le contraste de   
					l’écran.   
					• Initialize - permet de revenir aux conditions du   
					
					• Dimmer - permet de régler la luminosité de   
					l’écran.   
					– Sélectionnez « AUTO » pour que la   
					luminosité de l’affichage soit réduite   
					uniquement lorsque vous allumez les phares.   
					– Sélectionnez « ON » pour diminuer la   
					luminosité de la fenêtre d’affichage.   
					– Sélectionnez « OFF » pour restaurer la   
					luminosité.   
					• Beep - permet d’activer ou de désactiver le bip.   
					• Video - permet de régler le standard couleur à   
					PAL ou NTSC.   
					• Commander - permet de modifier les   
					commandes du satellite de commande.   
					– Sélectionnez « Normal » pour utiliser le   
					satellite de commande dans la position par   
					défaut.   
					• AUX Level - permet de régler le niveau sonore   
					
					• Loudness - renforce les graves et les aiguës   
					(page 35).   
					– Sélectionnez « Reverse » lorsque vous   
					installez le satellite de commande à la droite   
					de la colonne de direction.   
					38   
					 
				Menu PlayMode (mode de lecture)   
					• Repeat - permet de modifier le mode de lecture   
					
					Sound   
					DSO   
					OFF*   
					• Shuffle - permet de modifier le mode de lecture   
					
					• BBE MP - permet d’améliorer le son   
					
					• Mono - permet de recevoir des émissions FM   
					
					DSO 1   
					DSO 2   
					DSO 3   
					Select   
					OFF*   
					Xplod   
					Vocal   
					Club   
					EQ7   
					• Local - permet de syntoniser des stations   
					locales.   
					• IF Switch - permet de régler la fréquence de   
					réception afin d’éliminer les parasites.   
					– Sélectionnez « AUTO » pour restreindre   
					automatiquement la plage des fréquences de   
					réception afin de réduire les parasites.   
					– Sélectionnez « WIDE » pour élargir la plage   
					des fréquences de réception afin de toujours   
					entendre les émissions en stéréo.   
					Jazz   
					NewAge   
					Rock   
					Custom   
					Tune   
					Initialize   
					PlayMode   
					Bass   
					Repeat   
					TRACK   
					ALBUM   
					DISC   
					Treble   
					Balance   
					Fader   
					OFF*   
					Sub Woofer   
					HPF   
					ALBUM   
					DISC   
					Shuffle   
					OFF*   
					78Hz   
					MAGAZINE   
					ALL   
					125Hz   
					LPF   
					OFF*   
					125Hz   
					78Hz   
					OFF*   
					ON*   
					BBE MP   
					Mono   
					OFF   
					AUX Level   
					Loudness   
					ON   
					ON   
					OFF*   
					ON   
					OFF*   
					* Réglage par défaut   
					Local   
					OFF*   
					WIDE   
					AUTO*   
					Menu Custom (personnalisation)   
					IF Switch   
					
					• Mode - permet de changer le numéro de bande   
					ou le lecteur.   
					• ATT - permet d’atténuer le son rapidement   
					
					* Réglage par défaut   
					• Capture - enregistre l’image au moment où   
					
					• Image - permet de changer le motif d’affichage   
					
					Custom   
					Screen*   
					Mode   
					ATT   
					Capture   
					Image   
					* Réglage par défaut   
					39   
					 
				Fonctionnement par rotation de la   
					commande   
					Fonctionnement du satellite   
					de commande   
					Vous pouvez également commander l’appareil   
					(et les lecteurs CD ou MD en option) avec un   
					satellite de commande (en option).   
					Commencez par apposer l’étiquette appropriée   
					suivant la position de montage du satellite de   
					commande.   
					Commande   
					SEEK/AMS   
					Le satellite de commande fonctionne par   
					pression sur les touches et/ou par rotation des   
					commandes.   
					Tournez la commande et relâchez-la   
					pour :   
					– passer d’une plage à l’autre ;   
					Pour sauter plusieurs plages de suite,   
					tournez une fois la commande rotative, puis   
					tournez-la de nouveau dans les 2 secondes   
					qui suivent et maintenez-la.   
					– régler automatiquement des stations de   
					radio.   
					DSPL   
					SEL   
					MODE   
					MODE   
					SEL   
					DSPL   
					Tournez la commande, maintenez-la et   
					relâchez-la pour :   
					– avancer ou reculer rapidement dans une   
					plage ;   
					– trouver une station manuellement.   
					Fonctionnement par pression sur les   
					touches   
					(ATT)   
					Fonctionnement par pression et   
					rotation de la commande   
					(MODE)   
					(SOURCE)   
					(DSPL)   
					(OFF)   
					Commande   
					PRESET/DISC   
					Tournez la commande VOL   
					pour régler le volume.   
					Appuyez sur   
					Pour   
					(SOURCE)   
					changer de source   
					Exercez une pression sur la commande   
					et tournez-la pour :   
					(Radio/CD/MD*1)/mettre   
					l’appareil sous tension.   
					– régler les stations mémorisées ;   
					– changer de disque en cours de lecture d’un   
					CD ou d’un MD*1.   
					(MODE)   
					changer de mode de   
					fonctionnement   
					– changer d’album*3.   
					(bande radio/lecteur CD*1/   
					lecteur MD*1).   
					*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant   
					est raccordé.   
					(ATT)   
					atténuer le son.   
					*2 Si le contact de votre voiture n’est pas doté d’une   
					position ACC (accessoires), veillez à appuyer sur   
					(OFF) une fois le moteur coupé et à maintenir   
					cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’affichage   
					disparaisse.   
					(OFF)*2   
					arrêter la lecture d’un disque   
					ou la réception radio/mettre   
					l’appareil hors tension.   
					*3 Disponible uniquement lors de la lecture d’un   
					fichier MP3.   
					(SEL)/(SOUND) (Non disponible)   
					(DSPL) Permet de sélectionner le   
					mode d’affichage (Cette   
					touche a le même   
					fonctionnement que la   
					touche SCREEN).   
					40   
					 
				Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez   
					sélectionner un album avec le satellite de   
					commande.   
					Informations   
					complémentaires   
					Avec cet appareil :   
					Pour   
					Procédez ainsi   
					passer d’un album Exercez une pression sur la   
					à l’autre   
					– Sélection d’un   
					album   
					commande et tournez-la   
					[une fois pour chaque   
					album].   
					Entretien   
					Pour sauter plusieurs albums   
					de suite, appuyez sur la   
					commande, tournez-la et   
					maintenez-la en place.   
					Remplacement du fusible   
					Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à   
					utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,   
					correspond à la valeur indiquée sur l’ancien   
					fusible. Si le fusible fond, vérifiez le   
					branchement de l’alimentation et remplacez le   
					fusible. Si le nouveau fusible fond également, il   
					est possible que l’appareil soit défectueux. Dans   
					ce cas, contactez votre détaillant Sony le plus   
					proche.   
					Avec un appareil en option :   
					Pour   
					Procédez ainsi   
					passer d’un disque Exercez une pression sur la   
					à l’autre   
					– Sélection d’un   
					disque   
					commande et tournez-la   
					[une fois pour chaque   
					disque].   
					Pour sauter plusieurs   
					disques de suite, appuyez et   
					tournez une fois, puis   
					tournez de nouveau la   
					commande dans les   
					2 secondes qui suivent et   
					maintenez-la en place.   
					Fusible (10 A)   
					passer d’un album 1Pour passer en mode de   
					à l’autre   
					– Sélection d’un   
					album   
					sélection d’un album,   
					appuyez sur la   
					commande, tournez-la,   
					puis maintenez-la en   
					place.   
					Avertissement   
					Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en   
					ampères dépasse celle du fusible fourni avec   
					l’appareil, car cela pourrait endommager   
					l’appareil.   
					Passez à l’étape 2 dans   
					les 2 secondes qui   
					suivent.   
					2Exercez une pression sur   
					la commande, puis   
					tournez-la rapidement et   
					à plusieurs reprises pour   
					sauter les albums un par   
					un.   
					Suite à la page suivantet   
					41   
					 
					 
				Remplacement de la pile au lithium   
					Dans des conditions d’utilisation normales, la   
					pile dure environ 1 an. (En fonction des   
					Démontage de l’appareil   
					conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être   
					plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée   
					de la mini-télécommande diminue. Remplacez la   
					pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.   
					L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un   
					risque d’incendie ou d’explosion.   
					1 Retirez le cadre de sûreté.   
					1Insérez les clés de déblocage   
					simultanément dans le cadre de   
					sûreté.   
					Orientez correctement   
					la clé de déblocage.   
					2Tirez sur les clés de déblocage pour   
					retirer le cadre de sûreté.   
					x 
					pôle + vers le haut   
					Remarques sur la pile au lithium   
					• Tenez la pile au lithium hors de portée des   
					enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez   
					immédiatement un médecin.   
					• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer   
					un bon contact.   
					• Veillez à respecter la polarité lors de   
					l’installation de la pile.   
					• Ne tenez pas la pile avec des pinces   
					métalliques, car cela peut entraîner un court-   
					circuit.   
					ATTENTION   
					Utilisée de façon incorrecte, la pile peut   
					exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni   
					la jeter au feu.   
					42   
					 
					 
				2 Retirez l’appareil.   
					1Insérez les deux clés de déblocage   
					simultanément jusqu’au déclic.   
					Tournez les crochets   
					vers l’intérieur.   
					2Tirez sur les clés de déblocage pour   
					dégager l’appareil.   
					3Faites glisser l’appareil en dehors   
					de son support.   
					43   
				Caractéristiques techniques   
					Commandes de tonalité   
					Intensité sonore   
					Graves ± 8 dB à 100 Hz   
					Aiguës ± 8 dB à 10 kHz   
					+ 8 dB à 100 Hz   
					+ 2 dB à 10 kHz   
					Batterie de véhicule 12 V   
					CC (masse négative)   
					Lecteur CD   
					Rapport signal-bruit   
					Réponse en fréquence   
					Pleurage et scintillement En dessous du seuil   
					mesurable   
					120 dB   
					10 à 20 000 Hz   
					Alimentation requise   
					Dimensions   
					Environ 178   
					× 
					50   
					/8 po)   
					× 
					187 mm   
					Radio   
					FM   
					Plage de syntonisation   
					Borne d’antenne   
					1 
					3 
					× 
					× 
					(7 /8   
					(l/h/p)   
					Environ 182   
					2 
					7 
					Dimensions du support   
					× 
					53   
					× 
					162 mm   
					87,5 à 107,9 MHz   
					Connecteur d’antenne   
					externe   
					1 
					1 
					1 
					(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po)   
					(l/h/p)   
					Poids   
					Environ 1,6 kg   
					(3 lb 8 oz)   
					Mini-télécommande   
					RM-X145A   
					Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz   
					Sensibilité utile   
					Sélectivité   
					9 dBf   
					Accessoires fournis   
					75 dB à 400 kHz   
					67 dB (stéréo),   
					69 dB (mono)   
					Rapport signal/bruit   
					Composants destinés à   
					l’installation et au   
					raccordement (1 jeu)   
					Étui pour la façade (1)   
					Satellite de commande à fil   
					RM-X4S   
					Satellite de commande   
					RM-X6S   
					Câble BUS (fourni avec un   
					câble à broche RCA)   
					RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)   
					Changeur CD (10 disques)   
					CDX-757MX   
					Changeur CD (6 disques)   
					CDX-T69   
					Changeur MD (6 disques)   
					MDX-66XLP   
					Récepteur radio par satellite   
					XM   
					XT-XM1   
					Distorsion harmonique à 1 kHz   
					0,5 % (stéréo),   
					0,3 % (mono)   
					35 dB à 1 kHz   
					30 à 15 000 Hz   
					Accessoires en option   
					Appareils en option   
					Séparation   
					Réponse en fréquence   
					AM   
					Plage de syntonisation   
					Borne d’antenne   
					530 à 1 710 kHz   
					Connecteur d’antenne   
					externe   
					Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz   
					Sensibilité 30 µV   
					Amplificateur de puissance   
					Sorties   
					Sorties de haut-parleurs   
					(connecteurs de sécurité)   
					Impédance des haut-parleurs   
					4 à 8 ohms   
					Puissance de sortie maximale   
					52 W × 4 (à 4 ohms)   
					Lecteur de DVD embarqué   
					DVX-11A   
					Sélecteur de source   
					XA-C30   
					Sélecteur AUX-IN   
					XA-300   
					Généralités   
					Sorties   
					Sorties audio (avant et   
					arrière)   
					Sortie de caisson de graves   
					(mono)   
					Borne de commande de   
					relais d’antenne électrique   
					Borne de commande   
					d’amplificateur de   
					puissance   
					Remarque   
					Cet appareil ne doit pas être branché à un   
					préamplificateur numérique ni à un égaliseur   
					compatible avec le système Sony BUS.   
					La conception et les caractéristiques techniques sont   
					sujettes à modification sans préavis.   
					Entrées   
					Fil de commande ATT   
					téléphone   
					Fil de commande de   
					l’éclairage   
					Borne d’entrée du frein à   
					main   
					Borne d’entrée de   
					commande BUS   
					Borne d’entrée audio BUS/   
					AUX IN   
					Borne d’entrée de l’antenne   
					Borne d’entrée vidéo   
					44   
					 
				L’appareil est alimenté en permanence.   
					Le véhicule n’est pas équipé d’une position   
					ACC (accessoires).   
					Dépannage   
					tAprès avoir coupé le moteur, n’oubliez pas   
					de maintenir (OFF) enfoncée sur   
					l’appareil jusqu’à ce que l’affichage   
					disparaisse.   
					La liste de contrôle suivante vous aidera à   
					remédier aux problèmes que vous pourriez   
					rencontrer avec cet appareil.   
					Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-   
					dessous, vérifiez les procédures de raccordement   
					et d’utilisation.   
					L’antenne électrique ne se déploie pas.   
					L’antenne électrique ne dispose pas d’un   
					boîtier de relais.   
					Généralités   
					Les touches de commande ne fonctionnent   
					pas.   
					Appuyez sur la touche de réinitialisation.   
					Lecture de CD et de MD   
					La lecture ne commence pas.   
					• Disque MD défectueux ou disque CD   
					souillé.   
					• En fonction de l’appareil utilisé pour   
					l’enregistrement ou de l’état du disque,   
					certains disques CD-R ou CD-RW peuvent   
					ne pas être lus.   
					Aucun son n’est émis.   
					• Tournez la molette de gauche pour régler le   
					volume.   
					• Désactivez la fonction ATT.   
					• Pour un système à 2 haut-parleurs, réglez la   
					commande d’équilibre avant-arrière à la   
					position médiane.   
					Impossible de lire des fichiers MP3.   
					• L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la   
					norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ni au format   
					d’extension Joliet ou Romeo.   
					• Les noms des fichiers ne portent pas   
					l’extension « .MP3 ».   
					Le contenu de la mémoire a été effacé.   
					• La touche de réinitialisation a été enfoncée.   
					tRecommencez la procédure   
					d’enregistrement dans la mémoire.   
					• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été   
					déconnecté.   
					• Les fichiers ne sont pas sauvegardés au   
					format MP3.   
					• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé   
					correctement.   
					Le nom de l’album, le nom de la plage ou   
					l’étiquette ID3 ne s’affiche pas   
					correctement.   
					• Le disque n’est pas compatible avec le   
					format ISO 9660 niveau 1.   
					tUtilisez un disque compatible.   
					• L’appareil peut uniquement afficher les   
					codes mnémoniques, tels que ASCII, lettres   
					européennes demi-format (ASCII   
					uniquement pour Joliet) et Shift-JIS. Les   
					autres codes mnémoniques que ceux cités ne   
					seront pas affichés correctement.   
					Aucun bip n’est émis.   
					
					L’affichage disparaît de la fenêtre   
					d’affichage ou il ne s’affiche pas.   
					L’affichage est désactivé si vous maintenez   
					(OFF) enfoncée.   
					tMaintenez de nouveau (OFF) enfoncée   
					jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.   
					Les stations mémorisées sont effacées et   
					l’heure est remise à zéro.   
					Certains fichiers MP3 exigent un délai plus   
					long que d’autres avant le début de la   
					lecture.   
					La lecture des types de disques suivants exige   
					un délai de démarrage plus long :   
					– disques comportant une hiérarchie de   
					dossiers complexe ;   
					– disques enregistrés en multisession ;   
					– disques auxquels il est possible d’ajouter des   
					données.   
					Le fusible a fondu.   
					Émission de bruits lorsque la clé de contact   
					est en position ON, ACC ou OFF.   
					Les câbles ne sont pas raccordés correctement   
					au connecteur d’alimentation du véhicule   
					destiné aux accessoires.   
					L’appareil n’est pas alimenté.   
					• Vérifiez le raccordement. Si tout est en   
					ordre, vérifiez le fusible.   
					• Le véhicule n’est pas équipé d’une position   
					ACC (accessoires).   
					Des sauts de lecture se produisent à cause   
					de vibrations.   
					• L’appareil est installé suivant un angle de   
					plus de 45°.   
					tAppuyez sur (SOURCE) pour allumer   
					l’appareil.   
					• L’appareil n’est pas installé à un endroit   
					suffisamment stable du véhicule.   
					Suite à la page suivantet   
					45   
					 
				Le son saute.   
					• Le disque est défectueux ou sale.   
					• Le disque CD-R ou CD-RW est endommagé.   
					Enregistrement d’images   
					Les images ne peuvent pas être   
					sauvegardées.   
					« Name Edit » n’apparaît pas dans le menu.   
					50 noms de disques sont enregistrés sur cet   
					appareil.   
					100 images sont enregistrées sur cet appareil.   
					tSupprimez les images inutiles et   
					enregistrez de nouveau.   
					Les touches et les molettes sont   
					inopérantes lors de l’enregistrement   
					d’images.   
					L’appareil est en cours d’enregistrement   
					d’images. Au cours de cette procédure, seules   
					les fonctions d’éjection du disque,   
					d’atténuation du volume et de commande du   
					volume sont disponibles.   
					Réception radio   
					Impossible de capter une présélection.   
					• Enregistrez la fréquence correcte dans la   
					mémoire.   
					• Le signal capté est trop faible.   
					Impossible de capter des stations.   
					Le son est parasité.   
					tPatientez quelques instants jusqu’à la fin de   
					• Raccordez un fil de commande d’antenne   
					électrique (bleu) ou un fil d’alimentation   
					d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation   
					de l’amplificateur d’antenne du véhicule.   
					(Uniquement si votre voiture est équipée   
					d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre   
					arrière ou latérale.)   
					• Vérifiez le raccordement de l’antenne du   
					véhicule.   
					• L’antenne automatique ne se déploie pas.   
					tVérifiez le raccordement du fil de   
					commande de l’antenne électrique.   
					• Vérifiez la fréquence.   
					l’enregistrement des images.   
					Le mode vidéo ne peut pas être sélectionné.   
					• Aucun appareil vidéo n’est raccordé à la   
					borne VIDEO IN de cet appareil ou les   
					signaux vidéo ne sont pas transmis par   
					l’appareil vidéo raccordé.   
					• Le standard couleur de cet appareil n’est pas   
					compatible avec l’appareil vidéo raccordé.   
					tRéglez le standard couleur à PAL ou   
					NTSC selon l’appareil vidéo raccordé   
					(page 38).   
					• Les signaux vidéo provenant de l’appareil   
					vidéo ne sont pas compatibles avec les   
					standards PAL ou NTSC.   
					• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut   
					parfois être parasité.   
					• Le frein à main n’est pas serré.   
					tRéglez le mode DSO à « OFF »   
					
					Le réglage automatique des stations est   
					impossible.   
					• Le mode de recherche locale est réglé à   
					« ON ».   
					tRéglez le mode de recherche locale à   
					
					• Le signal capté est trop faible.   
					tRéglez la fréquence manuellement.   
					L’indication « ST » clignote.   
					• Réglez la fréquence correctement.   
					• Le signal capté est trop faible.   
					tActivez le mode de réception mono   
					
					Une émission en stéréo est entendue en   
					mode mono.   
					L’appareil est en mode de réception mono.   
					tDésactivez le mode de réception mono   
					
					Des interférences se produisent en cours de   
					réception FM.   
					Le mode de réception étendue (Wide) est   
					sélectionné.   
					
					« Name Edit » n’apparaît pas dans le menu.   
					50 noms de stations sont enregistrés sur cet   
					appareil.   
					46   
				Offset   
					Il se peut que l’appareil soit défectueux.   
					tVérifiez le raccordement. Si le message   
					d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,   
					contactez votre détaillant Sony le plus   
					proche.   
					Affichage des erreurs et   
					messages   
					Affichage des erreurs   
					Push Reset   
					• L’appareil ne peut pas fonctionner en raison   
					de certains problèmes.   
					• Le lecteur CD ou MD ne peut pas   
					fonctionner en raison de certains problèmes.   
					tAppuyez sur la touche de réinitialisation   
					de l’appareil.   
					(pour cet appareil et les changeurs CD ou   
					MD en option)   
					Les messages suivants s’affichent et une alarme   
					retentit.   
					Disc Blank   
					Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.   
					tInsérez un MD contenant des plages   
					enregistrées.   
					* « Failure » (en minuscules) et « FAILURE » (en   
					majuscules) sont des messages différents.   
					Disc Error   
					• Le CD est sale ou inséré à l’envers.   
					tNettoyez le CD ou insérez-le   
					correctement.   
					• Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de   
					certains problèmes.   
					Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la   
					situation, contactez votre détaillant Sony le plus   
					proche.   
					Messages   
					tInsérez un autre CD ou MD.   
					Local Seek up/Local Seek down   
					Le mode de recherche locale est activé en   
					cours de recherche automatique des   
					
					Failure*   
					Le raccordement des haut-parleurs ou des   
					amplificateurs est incorrect.   
					tReportez-vous au guide d’installation de   
					cet appareil et vérifiez le raccordement.   
					FAILURE*   
					Quand un récepteur XM est raccordé, échec de   
					mémorisation d’une station radio XM sur un   
					numéro présélectionné.   
					tVérifiez que vous recevez le canal que vous   
					souhaitez mémoriser, puis essayez de   
					nouveau.   
					High Temp   
					La température ambiante est supérieure à   
					50 °C (122 °F).   
					tAttendez que la température descende en   
					dessous de 50 °C (122 °F).   
					NO Disc   
					Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur CD   
					ou MD.   
					tInsérez un disque dans le lecteur CD ou   
					MD.   
					NO Magazine   
					Le chargeur n’a pas été inséré dans le lecteur   
					CD.   
					tInsérez le chargeur dans le lecteur CD.   
					Disc NO Music   
					Un CD ne comportant pas de fichiers de   
					musique a été inséré dans le lecteur.   
					tInsérez un CD de musique.   
					Not Ready   
					Le couvercle du lecteur MD est ouvert ou les   
					MD ne sont pas insérés correctement.   
					tFermez le couvercle ou insérez   
					correctement les MD.   
					47   
					 
				Bienvenido   
					Gracias por adquirir este reproductor de discos   
					compactos Sony.   
					El logotipo “XM Ready” indica que este   
					producto controlará un módulo de sintonizador   
					Sony XM (se vende por separado).   
					Si desea obtener detalles sobre el módulo de   
					sintonizador XM, póngase en contacto con su   
					proveedor Sony más cercano.   
					CARACTERÍSTICAS:   
					• Terminal de entrada de video para visualizar   
					imágenes de video.   
					• Almacenamiento de imágenes de video para   
					distintos efectos visuales.   
					• Capacidad de reproducción de archivos MP3   
					grabados en un disco.   
					• Capacidad de reproducción de discos CD-R/   
					CD-RW a los que puede agregarse una sesión   
					
					Para obtener instrucciones sobre el   
					funcionamiento del sintonizador XM, consulte el   
					manual de instrucciones suministrado con el   
					módulo de sintonizador XM.   
					• Capacidad de reproducción de discos grabados   
					en Multi Session (CD-Extra, CD combinado,   
					
					• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores   
					y reproductores)*1.   
					• Información de la versión 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ó   
					2.4 del indicador ID3*2 (se muestra al   
					reproducir un archivo MP3).   
					R 
					El proceso BBE MP mejora el sonido   
					comprimido digitalmente (por ejemplo, archivos   
					MP3) mediante la restauración y el realce de los   
					armónicos más altos perdidos durante la   
					compresión. BBE MP actúa generando   
					armónicos nivelados a partir del material   
					original, recuperando de manera eficaz la   
					calidez, el detalle y el matiz.   
					• Información CD TEXT (se muestra al   
					reproducir discos CD TEXT*3).   
					• Accesorio controlador suministrado   
					Control remoto de tarjeta RM-X145A   
					• Accesorio controlador opcional   
					Mando rotatorio alámbrico RM-X4S   
					Mando rotatorio inalámbrico RM-X6S   
					Acerca de este manual   
					• Las instrucciones de este manual describen el uso   
					de las funciones empleando principalmente el   
					control remoto de tarjeta.   
					• Las ilustraciones de este manual pueden ser   
					distintas del dispositivo real.   
					*1 Esta unidad funciona solamente con productos   
					Sony.   
					*2 El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene   
					información sobre el nombre del álbum, el nombre   
					del artista, el nombre de la pista, etc.   
					*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye   
					información como el nombre del disco, el nombre   
					del artista y los nombres de las pistas. Esta   
					información está grabada en el disco.   
					2 
				Tabla de contenido   
					
					
					
					
					
					Selección del modo de visualización y el   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Reproductor de CD   
					Unidad de CD/MD (opcional)   
					
					Ajuste del Organizador de sonido de baja   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Ajuste del volumen del altavoz potenciador de   
					
					
					
					
					* Funciones disponibles con una unidad opcional de   
					CD/MD   
					
					
					
					Conexión de equipos auxiliares de   
					
					
					
					
					
					
					Almacenamiento de las emisoras   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					Cambio automático de la imagen que se   
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					
					3 
				Ubicación de los controles   
					Al seleccionar el elemento en los menús   
					Control remoto de tarjeta RM-X145A   
					(DISC) (M):   
					para seleccionar hacia arriba   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					(SEEK) (,):   
					+ 
					DISC   
					(SEEK) (<):   
					para   
					seleccionar   
					hacia la   
					para   
					seleccionar   
					hacia la   
					derecha   
					REP   
					1 
					SHUF   
					SOURCE   
					– 
					SEEK   
					+ 
					SEEK   
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					izquierda   
					– 
					DISC   
					4 
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					(DISC) (m):   
					para seleccionar hacia abajo   
					+ 
					DISC   
					SOURCE   
					Nota   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					Si la pantalla desaparece al presionar (OFF), la   
					unidad no podrá utilizarse mediante el control remoto   
					de tarjeta a no ser que se presione (SOURCE) en la   
					unidad o se inserte un disco para que dicha unidad se   
					active primero.   
					– 
					DISC   
					OFF   
					ATT   
					+ 
					VOL   
					Sugerencia   
					– 
					Consulte “Sustitución de la pila de litio” para obtener   
					información detallada sobre cómo sustituir las pilas   
					
					a Botón CAT*1   
					b Botones numéricos   
					j Botón OPEN/CLOSE   
					Para abrir o cerrar el panel frontal/Para   
					expulsar un disco, si hay uno en la unidad.   
					k Botón CAPTURE   
					Para almacenar imágenes.   
					l Botón IMAGE   
					Radio:   
					Para almacenar/recibir emisoras.   
					CD/MD:   
					Para cambiar el modo de reproducción.   
					(1): REP   
					Para seleccionar el patrón de pantalla.   
					m Botón MODE   
					(2): SHUF   
					(6): PAUSE*2   
					Para cambiar la banda de radio/unidad de   
					reproducción.   
					n Botón M/m (DISC +/–)   
					Para recibir emisoras memorizadas, cambiar   
					el disco*5, omitir álbumes*6 y seleccionar un   
					menú.   
					Sonido:   
					(5): BBE MP*2   
					c Botón SCREEN   
					Para seleccionar el modo de visualización.   
					d Botón MENU   
					o Botón ENTER   
					Para mostrar el menú principal.   
					e Botón SOURCE (Encendido/Radio/   
					CD/MD*3/AUX*4)   
					Para seleccionar la fuente.   
					f Botones </, (SEEK –/+)   
					Para omitir pistas, avanzar o retroceder una   
					pista en forma rápida, sintonizar emisoras en   
					forma automática, buscar una emisora en   
					forma manual o seleccionar un ajuste.   
					g Botón BACK   
					Para volver a una pantalla anterior.   
					h Botón OFF   
					Para apagar la unidad y detener la   
					reproducción o la recepción de la radio.   
					i Botones VOL (+/–)   
					Para seleccionar un elemento/aplicar un   
					ajuste.   
					p Botón ATT   
					Para atenuar el sonido.   
					*1 El botón CAT sólo está disponible cuando se   
					conecta el sintonizador XM.   
					*2 Disponible únicamente cuando se reproduce en   
					esta unidad.   
					*3 Con una unidad opcional de MD conectada.   
					*4 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo   
					portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la   
					unidad. Si conecta un dispositivo portátil de Sony y   
					una o varias unidades de CD/MD en forma   
					simultánea, utilice el selector AUX IN.   
					*5 Con una unidad opcional de CD/MD conectada.   
					*6 Disponible únicamente cuando se reproduce un   
					archivo MP3.   
					4 
					 
				SOURCE   
					OFF   
					VOL   
					ENTER   
					MENU   
					CUSTOM   
					CDX-M9905X   
					Los botones de la unidad realizan las   
					mismas funciones que los del control   
					remoto de tarjeta.   
					j Botón MENU   
					Para visualizar el menú principal de ajustes.   
					k Selector R (derecho)   
					CD/MD/Radio:   
					Para seleccionar la emisora de radio, pista,   
					album*2 o disco*3 que desee.   
					Menú:   
					a Botón SOURCE (Encendido/Radio/   
					CD/MD/AUX*1)   
					Para seleccionar la fuente.   
					b Botón OFF (Parada/Desactivación de   
					la alimentación)   
					Para apagar la unidad/detener la   
					reproducción o la recepción de la radio.   
					c Pantalla   
					Para seleccionar un elemento.   
					Nota sobre el uso de los selectores L/R   
					Presione y suelte los selectores L/R antes de   
					utilizarlos. Vuelva a presionarlos cuando los   
					guarde después de utilizarlos.   
					d Botón ENTER   
					CD/MD/Radio:   
					Para cambiar las funciones de los   
					selectores R.   
					*1 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo   
					portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la   
					unidad. Si conecta un dispositivo portátil de Sony y   
					una o varias unidades de CD/MD en forma   
					simultánea, utilice el selector AUX IN.   
					*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un   
					archivo MP3.   
					Menú:   
					Para seleccionar un elemento/aplicar un   
					ajuste del elemento de menú.   
					e Botón Z (Abrir/Cerrar)   
					Para abrir o cerrar el panel frontal/Para   
					expulsar un disco, si hay uno en la unidad.   
					f Selector L (izquierdo)   
					Para ajustar el volumen.   
					*3 Con una unidad opcional de CD/MD conectada.   
					Advertencia   
					Sobre la instalación en un automóvil sin   
					posición ACC (accesorios) en el interruptor   
					de encendido   
					Después de apagar el motor, mantenga   
					presionado (OFF) en la unidad hasta que se   
					apague la pantalla.   
					De lo contrario, la pantalla no se desactivará y se   
					desgastará la batería.   
					g Botón CUSTOM   
					CD/MD/Radio/AUX:   
					Para realizar la función asignada.   
					Menú:   
					Para volver a una pantalla anterior.   
					h Receptor   
					Para recibir señales del control remoto de   
					tarjeta o del mando rotatorio inalámbrico.   
					i Botón de restauración   
					Para restaurar la unidad.   
					5 
				Condensación de humedad   
					En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es   
					posible que se condense humedad dentro de las   
					lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la   
					unidad no funcionará en forma correcta. En tal   
					caso, extraiga el disco y espere una hora   
					aproximadamente hasta que se haya evaporado la   
					humedad.   
					Precauciones   
					• Si el automóvil estuvo estacionado bajo la luz   
					directa del sol, deje que la unidad se enfríe   
					antes de utilizarla.   
					• Las antenas motorizadas se extenderán   
					automáticamente mientras la unidad se   
					encuentra en funcionamiento.   
					Para mantener una alta calidad de   
					sonido   
					Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos   
					sobre la unidad o los discos.   
					• No use la opción memorando del disco   
					mientras maneja, ni realice ninguna otra   
					función que pudiese distraer su atención del   
					volante.   
					Si desea realizar alguna consulta o solucionar   
					algún problema relativo a la unidad que no se   
					trate en este manual, póngase en contacto con el   
					proveedor Sony más cercano.   
					Seguridad   
					• Respete las leyes de tránsito de su país.   
					• Por razones de seguridad, las imágenes de   
					VIDEO IN se apagan automáticamente si no se   
					utiliza el freno de mano.   
					Prevención de accidentes   
					Las imágenes aparecen sólo después de   
					estacionar el automóvil y utilizar el freno de   
					mano.   
					Cuando el automóvil comienza a moverse, las   
					imágenes provenientes de VIDEO IN   
					desaparecen automáticamente después de   
					mostrar la siguiente advertencia.   
					Notas sobre la pantalla LCD   
					• No empuje la pantalla LCD con fuerza, ya que   
					podría resultar herido o dañar la pantalla.   
					• Es posible que aparezcan puntos brillantes de   
					luz (rojos, azules o verdes) o puntos negros en   
					la pantalla LCD. No se trata de una falla de   
					funcionamiento. La pantalla LCD está   
					fabricada con una tecnología de alta precisión y   
					más del 99,99% del elemento de la imagen está   
					intacto. Sin embargo, puede que algunos   
					elementos diminutos de la imagen muestren los   
					síntomas indicados anteriormente.   
					Las imágenes de la pantalla desaparecen, pero   
					se oye el sonido del CD/MP3.   
					No opere la unidad ni mire la pantalla mientras   
					maneja.   
					6 
					 
				• Antes de reproducir un disco, límpielo con un   
					paño de limpieza de venta en establecimientos   
					especializados. Hágalo desde el centro hacia   
					los bordes. No utilice disolventes como   
					bencina, diluyente, limpiadores de venta en   
					establecimientos especializados ni aerosoles   
					antiestáticos para discos analógicos.   
					Notas sobre los discos   
					• Para mantener los discos limpios, no toque su   
					superficie. Sujételos por los bordes.   
					• Guarde los discos en sus cajas o en los   
					cargadores de discos cuando no los use.   
					No someta los discos al calor ni a altas   
					temperaturas. Evite dejarlos en automóviles   
					estacionados, o en tableros o bandejas traseras.   
					continúa en la página siguiente t   
					• No adhiera etiquetas ni utilice discos con   
					residuos o tinta pegajosos. Este tipo de discos   
					pueden dejar de girar durante el uso y dañarse o   
					causar fallas de funcionamiento.   
					• No use discos con etiquetas o engomados.   
					Su uso puede producir las siguientes fallas de   
					funcionamiento:   
					– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que   
					se despegó la etiqueta o el engomado y se   
					obstruye el mecanismo de expulsión).   
					– Imposibilidad de leer los datos de audio en   
					forma correcta (por ejemplo, se interrumpe la   
					reproducción o simplemente no la hay)   
					debido a que el calor contrae el engomado o   
					la etiqueta y hace que el disco se deforme.   
					• No se pueden reproducir en esta unidad discos   
					con formas no estandarizadas (por ejemplo,   
					formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo   
					intenta, puede dañar la unidad. No utilice este   
					tipo de discos.   
					• No se pueden reproducir discos compactos de   
					8 cm.   
					7 
					 
				Discos de música codificados con   
					protección de los derechos de autor   
					Acerca de los archivos MP3   
					Este producto se diseñó para reproducir discos   
					que cumplen con el estándar Compact Disc   
					(CD). Desde hace poco tiempo, algunas   
					compañías discográficas comercializan discos de   
					música codificados con protección de los   
					derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre   
					estos discos, algunos no cumplen con el estándar   
					CD, por lo que es posible que no puedan   
					reproducirse con este producto.   
					MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una tecnología   
					y formato estándar para la compresión de una   
					secuencia de sonido. El archivo se comprime a   
					aproximadamente 1/10 de su tamaño original. Se   
					comprimen los sonidos que no percibe el oído   
					humano, mientras que los que sí pueden oírse no   
					se comprimen.   
					Notas sobre los discos   
					Puede reproducir archivos MP3 grabados en   
					CD-ROM, CD-R y CD-RW.   
					Notas sobre los CD-R (discos   
					compactos grabables) y CD-RW   
					(discos compactos reescribibles).   
					En esta unidad se pueden reproducir los   
					siguientes discos:   
					El disco debe tener formato de nivel 1 o nivel 2   
					de ISO 9660*1 o la norma Joliet o Romeo si está   
					en formato de expansión.   
					Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.   
					Tipo de discos   
					CD de audio   
					Etiqueta del disco   
					1 
					* 
					Formato ISO 9660   
					La norma internacional más común para el   
					formato lógico de archivos y carpetas en un   
					CD-ROM.   
					Existen varios niveles de especificaciones. En   
					el nivel 1, los nombres de los archivos deben   
					ajustarse al formato de 8.3 (8 caracteres como   
					máximo en el nombre y 3 caracteres como   
					máximo en la extensión “.MP3”) y escribirse   
					en mayúsculas. Los nombres de las carpetas   
					no pueden superar los 8 caracteres. No se   
					permiten más de 8 niveles de carpetas   
					anidadas. Las especificaciones del nivel 2   
					permiten nombres de hasta 31 caracteres.   
					Cada carpeta puede tener un máximo de   
					8 árboles.   
					Archivos MP3   
					• Según su estado o el equipo utilizado para su   
					grabación, es posible que algunos discos CD-R/   
					CD-RW no puedan reproducirse en esta unidad.   
					• No pueden reproducirse discos CD-R o   
					CD-RW que no estén finalizados*.   
					• Puede reproducir archivos MP3 grabados en   
					CD-ROM, CD-R y CD-RW.   
					Con respecto al formato de expansión   
					conforme a la norma Joliet o Romeo, revise el   
					contenido del software de escritura, etc.   
					2 
					* 
					Multi Session   
					Se refiere a un método de grabación que   
					permite agregar datos con el método Track-   
					At-Once. Los CD convencionales comienzan   
					en un área de control del CD denominada   
					delimitador de inicio y finalizan en un área   
					llamada delimitador de fin. Un CD Multi   
					Session es un CD que posee muchas sesiones   
					y en el que cada segmento entre los   
					delimitadores de inicio y de fin se considera   
					como una sola sesión.   
					• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que   
					puede agregarse una sesión.   
					* Proceso necesario para reproducir en el reproductor   
					de CD de audio discos CD-R o CD-RW grabados.   
					CD-Extra: Se trata del formato que graba el   
					audio (datos de CD de audio) como pistas en   
					la sesión 1 y que graba los datos como pistas   
					en la sesión 2.   
					CD combinado: En este formato, los datos se   
					graban como pista 1 y el audio (datos de CD   
					de audio) se graba como pista 2.   
					8 
					 
					 
					 
				Notas   
					Orden de reproducción de los archivos   
					MP3   
					El orden de reproducción de las carpetas y   
					archivos es el siguiente:   
					• En el caso de formatos distintos del nivel 1 o nivel 2   
					de ISO 9660, es posible que los nombres de las   
					carpetas y de los archivos no se vean en forma   
					correcta.   
					• Al asignar nombres, asegúrese de agregar la   
					extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.   
					• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no   
					sea un MP3, la unidad no podrá reconocerlo   
					correctamente y generará un ruido aleatorio que   
					podría dañar los altavoces.   
					Carpeta   
					(álbum)   
					1 
					Archivo MP3   
					(pista)   
					1 
					• El inicio de la reproducción de los siguientes discos   
					se demora más de lo normal:   
					– Disco grabado con una estructura de árbol   
					complicada.   
					– Disco grabado en Multi Session.   
					2 
					2 
					– Disco al que es posible agregar datos.   
					Precauciones que debe tomar al reproducir un   
					disco grabado en Multi Session   
					• Cuando la primera pista de la primera sesión sea de   
					datos de CD de audio:   
					3 
					3 
					Sólo se reproducen los datos del CD de audio.   
					La información de archivos MP3 y archivos de datos   
					de CD que no corresponden a audio (número de   
					pista, duración, etc.) se muestra sin sonido.   
					• Cuando la primera pista de la primera sesión no sea   
					de datos de CD de audio:   
					– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se   
					reproducen los archivos MP3 y los demás datos   
					se omiten (no se reconocen los datos del CD de   
					audio).   
					4 
					5 
					4 
					5 
					6 
					6 
					7 
					7 
					– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,   
					aparece el mensaje “Disc NO Music” y no hay   
					reproducción (los datos del CD de audio no se   
					reconocen).   
					8 
					8 
					9 
					Árbol 5   
					Árbol 1 Árbol 2   
					(raíz)   
					Árbol 3 Árbol 4   
					Notas   
					• Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se   
					omitirá.   
					• Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la   
					carpeta raíz y las carpetas vacías).   
					• 
					Número máximo de carpetas y archivos MP3 que   
					un disco puede contener: 300.   
					Si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos   
					caracteres, este número puede reducirse a menos   
					de 300.   
					• Número máximo de árboles que pueden   
					reproducirse: 8.   
					Sugerencia   
					Si desea especificar un orden de reproducción   
					concreto, ingrese el orden por número (por ejemplo,   
					“01”, “02”) antes del nombre de la carpeta o archivo y   
					grabe el contenido en el disco (el orden varía según el   
					software de escritura).   
					9 
				4 Gire el selector R para seleccionar el   
					ajuste deseado y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Operaciones básicas   
					Menú principal   
					Puede establecer varios ajustes utilizando el   
					menú principal. Los elementos de ajuste y las   
					funciones se clasifican en menús de la siguiente   
					forma:   
					List - Visualización de listas.   
					Display - Ajustes de las imágenes de la   
					pantalla.   
					Edit - Edición de nombres de discos y   
					emisoras/Control del contenido almacenado.   
					Setup - Ajustes del sistema de la unidad.   
					Sound - Ajustes de la calidad del sonido.   
					Custom - Asignación de funciones al botón   
					CUSTOM.   
					PlayMode - Ajustes de la reproducción y   
					recepción de la radio.   
					Para obtener más información sobre los   
					elementos del menú, consulte “Menús y   
					
					5 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Durante el uso del menú:   
					Para volver a la pantalla anterior, presione   
					(CUSTOM).   
					Para cancelar la selección de menú, presione   
					(MENU).   
					Sugerencia   
					En función del elemento seleccionado, presione   
					(ENTER) varias veces para seleccionar “ON” u “OFF”   
					en el paso 3 y, a continuación, presione (MENU) para   
					regresar a la visualización normal.   
					Funcionamiento mediante el control remoto   
					de tarjeta:   
					Funcionamiento mediante la unidad   
					principal:   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					ENTER Selector R   
					REP   
					1 
					SHUF   
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					4 
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					+ 
					DISC   
					CUSTOM   
					MENU   
					MENU   
					BACK   
					SOURCE   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					1 Durante la reproducción o la   
					recepción de la radio, presione   
					(MENU).   
					ENTER   
					– 
					DISC   
					Aparecerá el menú principal.   
					1 Durante la reproducción o la   
					recepción de la radio, presione   
					(MENU).   
					Aparecerá el menú principal.   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el elemento de menú   
					deseado y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					2 Gire el selector R para seleccionar el   
					elemento de menú deseado y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					A medida que gire el selector R, el elemento   
					cambiará de la siguiente forma:   
					Cada vez que presione < o ,, el elemento   
					cambiará de la siguiente forma:   
					List y Display y Edit y Setup y   
					Sound y Custom y PlayMode   
					List y Display y Edit y Setup y   
					Sound y Custom y PlayMode   
					3 Gire el selector R para seleccionar el   
					elemento de ajuste deseado y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el elemento de ajuste   
					deseado y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el ajuste deseado y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					10   
					 
				5 Presione (MENU).   
					2 Gire el selector R para seleccionar la   
					operación deseada.   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Durante el uso del menú:   
					Para volver a la pantalla anterior, presione   
					(BACK).   
					Para cancelar la selección de menú, presione   
					(MENU).   
					Función personalizada   
					Puede asignar una de las funciones del menú   
					personalizado al botón CUSTOM para ejecutarla   
					con mayor facilidad.   
					Sugerencia   
					En función del elemento seleccionado, presione   
					(ENTER) varias veces para seleccionar “ON” u “OFF”   
					en el paso 3 y, a continuación, presione (MENU) para   
					regresar a la visualización normal.   
					CUSTOM   
					Menú de desplazamiento   
					El funcionamiento del selector R depende del   
					menú de desplazamiento seleccionado.   
					Durante la reproducción o la   
					recepción de la radio, presione   
					(CUSTOM).   
					Funcionamiento mediante la unidad   
					principal:   
					Para obtener más información sobre la   
					asignación de funciones, consulte “Ajuste de la   
					
					ENTER Selector R   
					1 Durante la reproducción o la   
					recepción de la radio, presione   
					(ENTER) varias veces hasta que   
					aparezca el menú de desplazamiento   
					deseado.   
					Menú de desplazamiento*1   
					Cada vez que presione (ENTER), el menú de   
					desplazamiento cambiará de la siguiente   
					forma:   
					Durante la reproducción:   
					AMS+/–*2 t ALBUM+/–*3 t DISC+/–*4   
					t AMS+/–*2   
					Durante la recepción de la radio:   
					PRESET+/–*2 t SEEK+/–*5 t   
					MANUAL+/– t PRESET+/–*2   
					*1 Si no se realiza ninguna operación   
					transcurridos 8 segundos, los menús de   
					desplazamiento desaparecerán.   
					*2 Disponible únicamente cuando no se muestra   
					ningún menú de desplazamiento.   
					*3 Disponible únicamente cuando se reproduce   
					un archivo MP3.   
					*4 Sólo está disponible cuando hay conectada   
					una unidad opcional de CD/MD.   
					*5 Para detener la búsqueda, gire el selector R en   
					dirección inversa.   
					11   
				Modos de visualización y patrones de   
					pantalla   
					Selección del modo de   
					visualización y el patrón de   
					pantalla   
					Los patrones de pantalla siguientes están   
					disponibles según el modo de visualización, y los   
					elementos de ajuste del menú varían según el   
					patrón de pantalla seleccionado. Si desea   
					información acerca de cómo ajustar los patrones   
					de pantalla en el modo estándar y modo video,   
					
					Si selecciona los patrones de pantalla en los   
					modos de visualización, podrá disfrutar de   
					efectos visuales en distintas combinaciones.   
					Cada modo de visualización dispone de varios   
					patrones de pantalla cuyos efectos visuales   
					pueden personalizarse.   
					Modo estándar*1   
					Muestra imágenes o efectos visuales   
					almacenados previamente con información   
					diversa.   
					Funcionamiento mediante el control remoto   
					de tarjeta:   
					Ejemplo: Papel de fondo y Efecto   
					OPEN/CLOSE   
					CAT   
					Ejemplo: Panorama y Efecto   
					REP   
					1 
					SHUF   
					2 
					BBE MP   
					5 
					3 
					PAUSE   
					6 
					4 
					CAPTURE   
					SCREEN   
					IMAGE   
					IMAGE   
					SCREEN   
					+ 
					DISC   
					El patrón de pantalla cambia de la siguiente   
					forma:   
					SOURCE   
					– 
					+ 
					SEEK   
					SEEK   
					Efecto t Papel de fondo t Papel de fondo y   
					Efecto t Panorama t Panorama y Efecto t   
					Efecto   
					– 
					DISC   
					1 Durante la reproducción o la   
					recepción de la radio, presione   
					(SCREEN) varias veces para   
					Modo analizador de espectro*1   
					Muestra patrones animados almacenados   
					previamente con información diversa.   
					Ejemplo: Tipo-A   
					seleccionar el modo de visualización   
					que desee.   
					Cada vez que presione (SCREEN), el modo   
					de visualización cambiará de la siguiente   
					forma:   
					Modo estándar t Modo analizador de   
					espectro t Modo película t   
					Modo video t Modo estándar   
					El patrón de pantalla cambia de la siguiente   
					forma:   
					2 Presione (IMAGE) varias veces para   
					seleccionar el patrón de pantalla que   
					desee.   
					Creador de espacio*2 t Tipo-A t Tipo-B t   
					Tipo-C t Tipo-D t Creador de espacio*2   
					El patrón de pantalla cambiará en función del   
					modo de visualización seleccionado.   
					12   
					 
					 
				Modo película*1   
					Muestra imágenes en movimiento almacenadas   
					previamente con información diversa.   
					Procedimientos iniciales   
					Restauración de la unidad   
					El patrón de pantalla cambia de la siguiente   
					forma:   
					Película-1 t Película-2 t ... t Película-13   
					Restaure la unidad antes de usarla por primera   
					vez, o después de sustituir la batería del   
					automóvil o de cambiar las conexiones.   
					Presione el botón de restauración con un objeto   
					puntiagudo, como un bolígrafo.   
					Después de presionar el botón de restauración,   
					aparece la imagen de inicio y la demostración se   
					inicia automáticamente.   
					Modo de video*1   
					Muestra imágenes de video o analizadores de   
					espectro almacenados previamente con   
					información diversa.   
					Ejemplo: Video y Analizador de espectro   
					El patrón de pantalla cambia de la siguiente   
					forma:   
					Botón de restauración   
					Video completo t Video y Analizador de   
					espectro t Video y Captura t Video y   
					Presentación de diapositivas   
					Nota   
					Al presionar el botón de restauración, se borrarán   
					algunos contenidos memorizados en la unidad, como   
					el ajuste del reloj/calendario.   
					Notas   
					Sugerencias   
					• El modo de video está disponible cuando la unidad   
					de video está conectada al terminal VIDEO IN y las   
					señales se emiten desde la unidad de video   
					conectada.   
					• Durante la demostración, podrá ajustar el brillo de la   
					pantalla en 11 pasos (del 0 al 10) girando el selector   
					R.   
					• Es posible cambiar la imagen de inicio. Si desea   
					obtener información adicional, consulte “Selección   
					
					• Las imágenes de video sólo aparecen cuando se   
					aplica el freno de mano.   
					• Asegúrese de que el sistema de color de esta   
					unidad está ajustado en “PAL” o “NTSC” en función   
					de la unidad de video conectada. Si el sistema de   
					color de esta unidad no es compatible con la unidad   
					de video, el modo de video no estará disponible.   
					• Esta unidad admite el sistema de color PAL y NTSC.   
					Es posible que no puedan verse las imágenes de   
					video de un equipo que no sea compatible con PAL   
					y NTSC.   
					Sugerencia   
					Si selecciona AUX como fuente en el modo de video,   
					podrá ajustar el brillo de la pantalla en 1 paso de –5 a   
					+5 girando el selector R.   
					*1 Puede cambiar las imágenes en secuencia   
					automáticamente. Para obtener más información,   
					
					
					*2 Creador de espacio es una función de la interfaz   
					gráfica de usuario en el modo analizador de   
					espectro, que genera un ambiente musical en   
					pantalla combinando el color, el tamaño y el   
					movimiento de los objetos.   
					13   
					 
					 
					 
				Ajuste del reloj y del   
					calendario   
					Reproductor de CD   
					Unidad de CD/MD   
					(opcional)   
					— Clock   
					El reloj emplea una indicación digital de 12   
					horas.   
					Además de reproducir un CD con esta unidad,   
					también puede controlar unidades externas de   
					CD/MD.   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Setup” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Reproducción de discos   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Clock” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					(Con esta unidad)   
					4 Ajuste la fecha y la hora.   
					Presione Z para abrir el panel frontal e   
					inserte el disco (con el lado de la   
					etiqueta hacia arriba).   
					1Presione M o m varias veces para   
					seleccionar el mes y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					2Siga el paso 1 para ajustar el día, el   
					año, la hora y los minutos.   
					La pantalla de confirmación aparece al   
					seleccionar los minutos. A continuación,   
					presione (ENTER).   
					5 Presione < o , para seleccionar   
					“YES” y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					El panel frontal se cerrará y se iniciará la   
					reproducción automáticamente.   
					Aparece “Complete” y la pantalla vuelve al   
					menú principal.   
					Si ya hay un disco insertado, presione   
					(SOURCE) varias veces hasta que aparezca   
					“CD” para iniciar la reproducción.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Nota   
					Nota   
					Si el auto no dispone de posición ACC, primero   
					encienda la unidad y, a continuación, ajuste el reloj y   
					el calendario.   
					El panel frontal se cierra automáticamente después   
					de sonar la alarma de precaución.   
					Sugerencias   
					• Las indicaciones “am” o “pm” cambian   
					automáticamente en función del ajuste de la hora.   
					• Puede ajustar el año desde 2004 hasta 2099.   
					Funcionamiento mediante el control remoto   
					de tarjeta:   
					Para   
					Realizar una   
					pausa*1   
					Presione (6) (PAUSE).   
					Detener la   
					Presione (OFF).   
					reproducción   
					Expulsar el disco Presione (OPEN/CLOSE).   
					Omitir pistas*2   
					Presione </,   
					– Sensor de música [una vez para cada pista].   
					automático   
					Avanzar/retroceder Presione </,   
					en forma rápida   
					– Búsqueda   
					manual   
					[manténgalo presionado   
					hasta alcanzar el punto   
					deseado].   
					14   
					 
					 
					 
					 
				• Cuando finalice la última pista del disco, la   
					reproducción se reiniciará a partir de la primera   
					pista del disco.   
					Omitir álbumes*3 Presione M/m   
					– Selección de   
					álbumes   
					[manténgalo presionado   
					hasta alcanzar el álbum   
					deseado].   
					(Con una unidad opcional)   
					Omitir discos   
					– Selección de   
					discos   
					Presione M/m   
					[una vez para cada disco].   
					1 Presione (SOURCE) varias veces hasta   
					que aparezca “CD”, “MD” o “MS*”.   
					2 Presione (MODE) varias veces hasta   
					que aparezca la unidad deseada.   
					Se inicia la reproducción.   
					Funcionamiento mediante la unidad   
					principal:   
					Para   
					* MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1.   
					Detener la   
					Presione (OFF).   
					Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD   
					Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad de   
					MD.   
					reproducción   
					Expulsar el disco Presione Z.   
					• Si desea reproducir una unidad MGS-X1, presione   
					(SOURCE) para seleccionar “MS” o “MD”. Cuando   
					aparece “MS” en la pantalla de fuente, se inicia la   
					reproducción de MGS-X1. Cuando aparezca “MD”   
					en la pantalla de fuente, presione (MODE) para   
					seleccionar “MS” e iniciar la reproducción.   
					• Si desea reproducir una unidad de MD, presione   
					(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Cuando la   
					unidad de MD deseada aparece en la pantalla de   
					fuente, se inicia su reproducción. Si en la pantalla   
					de fuente aparece “MS” u otra unidad de MD,   
					presione (MODE) para seleccionar la unidad de MD   
					deseada e iniciar la reproducción.   
					Omitir pistas   
					– Sensor de música [hasta alcanzar la pista   
					automático   
					Omitir álbumes*3 Presione (ENTER) y, a   
					– Selección de   
					álbumes   
					Gire el selector R   
					deseada].   
					continuación, gire el   
					selector R   
					[hasta alcanzar el álbum   
					deseado].   
					Omitir discos   
					– Selección de   
					discos   
					Presione (ENTER) y, a   
					continuación, gire el   
					selector R   
					[hasta alcanzar el disco   
					deseado].   
					Notas sobre la reproducción de un disco con   
					archivos MP3/CD de datos que no son de audio.   
					Si se inserta un disco con archivos MP3/CD de datos   
					que no son de audio:   
					– en esta unidad, aparece el mensaje “Disc NO   
					Music” y la pantalla se convierte en la pantalla del   
					reloj (se detiene la reproducción de CD).   
					– en una unidad opcional de CD compatible con   
					archivos MP3, aparece el mensaje “Disc NO Music”   
					en la pantalla y se inicia la reproducción del disco   
					siguiente.   
					– en una unidad opcional de CD que no es compatible   
					con archivos MP3, el disco se reproducirá sin   
					sonido.   
					*1 La función de pausa sólo está disponible al   
					reproducir en esta unidad (si se reproduce en la   
					unidad opcional, no estará disponible). Para   
					cancelar la pausa, presione nuevamente (6)   
					(PAUSE).   
					*2 Para omitir pistas en forma continua, presione <   
					or , una vez y luego presiónelo de nuevo y   
					manténgalo presionado antes de que transcurran 2   
					segundos aproximadamente.   
					*3 Disponible únicamente cuando se reproduce un   
					archivo MP3.   
					Nota   
					Con una unidad opcional conectada, la reproducción   
					de la misma fuente continuará en la unidad opcional   
					de CD/MD.   
					Notas   
					• 
					Se produce una demora de unos pocos segundos   
					al presionar Z antes de expulsar el disco, mientras   
					se leen los datos de dicho disco.   
					• Si presiona Z en el panel frontal para expulsar un   
					disco y lo deja en la ranura, se activará la función de   
					protección del disco. El disco expulsado volverá a   
					introducirse automáticamente en la ranura 15   
					segundos después de su expulsión.   
					• No aplique una presión excesiva sobre el panel   
					frontal (especialmente cuando esté abierto) ya que   
					podría provocar una falla de funcionamiento.   
					• Según el método de grabación utilizado en el disco,   
					puede demorar un minuto o más antes de reproducir   
					la primera pista.   
					• Según el estado del disco, es posible que éste no se   
					
					• Si se presiona < o , mientras se reproduce la   
					primera/última pista del disco, la reproducción salta   
					a la última/primera pista del disco.   
					15   
				*1 Disponible solamente cuando hay conectadas dos   
					o más unidades opcionales de CD (MD).   
					*2 Sólo cuando el disco se haya etiquetado con esta   
					unidad mediante la función Disc Memo.   
					*3 Disponible únicamente cuando se reproduce un   
					archivo MP3.   
					*4 Disponible únicamente cuando se conecta una   
					unidad opcional de MD con la función MDLP y se   
					reproduce un disco MDLP.   
					Elementos de la pantalla   
					La información sobre el disco, álbum o pista   
					seleccionados se muestra automáticamente.   
					Si la función AutoScroll está activada, la   
					información de texto que contenga más de 16   
					caracteres se desplazará por la pantalla.   
					Las posiciones de los elementos de la pantalla   
					varían según el patrón de pantalla seleccionado.   
					Si desea obtener información adicional, consulte   
					
					
					Desplazamiento por la información de   
					texto   
					— Auto Scroll (Desplazamiento automático)   
					Ajuste “Auto Scroll” de “Display” en   
					“ON”.   
					Si se selecciona “Skin1”.   
					Para cancelar el desplazamiento por la   
					información de texto, ajústelo en “OFF”.   
					A 
					B 
					C 
					Notas   
					• Algunos caracteres no pueden mostrarse.   
					• En el caso de algunos discos CD TEXT o   
					indicadores ID3 que contienen muchos caracteres,   
					es posible que no se muestre ni se desplace toda la   
					información.   
					D 
					C 
					Si se selecciona “Skin2”.   
					• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista   
					de cada pista de un disco CD TEXT.   
					A 
					D 
					Notas sobre MP3   
					• Al reproducir MP3 con indicadores ID3, se mostrará   
					la información de dicho indicador (nombre del   
					artista/nombre del álbum/nombre de la pista).   
					• Esta unidad puede leer indicadores ID3 de las   
					versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4.   
					• Algunos caracteres y signos no se pueden mostrar   
					(aparecen como “ x”). El número máximo de   
					caracteres para los nombres de álbum (carpeta) o   
					pista (archivo) que pueden verse es de 50 (Romeo)   
					o 32 (Joliet); mientras que para el indicador ID3 son   
					30 caracteres (versión 1.0 y 1.1) o 50 caracteres   
					(versión 2.2, 2.3 y 2.4).   
					B 
					Si se selecciona “Skin3”.   
					A 
					B 
					D 
					• Los códigos de caracteres del indicador ID3   
					cumplen con las normas ASCII e ISO 8859-1. Los   
					discos con formato Joliet sólo se pueden mostrar en   
					ASCII. Aquellos caracteres que no sean   
					compatibles se mostrarán como “ x”.   
					C 
					• Es posible que el tiempo de reproducción   
					transcurrido no se muestre con precisión en los   
					casos siguientes.   
					– al reproducirse un archivo MP3 de VBR (tasa de   
					bits variable).   
					A Número de fuente/unidad*1   
					B Nombre del disco*2/Nombre del artista/   
					Nombre del álbum (carpeta)*3/Nombre de la   
					pista (archivo)*3/Información del indicador   
					ID3*3   
					– al avanzar o retroceder en forma rápida.   
					C Estado de modo y función   
					BBE:BBE MP   
					: 
					Reproducción aleatoria   
					: Reproducción repetida   
					ATT   
					: 
					LP2: Reproducción LP2*4   
					LP4: Reproducción LP4*4   
					: DSO   
					: EQ7   
					D 
					:Número de disco/ :Número de   
					álbum*3/ :Número de pista/Tiempo de   
					reproducción transcurrido, Estado actual/   
					Mensaje   
					16   
					 
					 
				Reproducción repetida de   
					pistas   
					— Repeat   
					Reproducción de pistas en   
					orden aleatorio   
					— Shuffle   
					Es posible seleccionar:   
					Es posible seleccionar:   
					• Track — para repetir la pista actual.   
					• Album*1 — para repetir las pistas del álbum.   
					• Disc*2 — para repetir las pistas del disco.   
					• Album*1 — para reproducir las pistas del   
					álbum en orden aleatorio.   
					• Disc — para reproducir las pistas del disco en   
					orden aleatorio.   
					• Magazine*2 — para reproducir las pistas de la   
					unidad opcional de CD (MD) en orden   
					aleatorio.   
					*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un   
					archivo MP3.   
					*2 Disponible únicamente cuando hay conectada una   
					o más unidades opcionales de CD/MD.   
					• ALL*3 — para reproducir todas las pistas de   
					todas las unidades de CD (MD) conectadas   
					(inclusive esta unidad) en orden aleatorio.   
					Durante la reproducción, presione (1)   
					(REP) varias veces hasta que aparezca   
					el modo de reproducción deseado.   
					Se inicia la reproducción repetida.   
					*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un   
					archivo MP3.   
					*2 Disponible únicamente cuando hay conectadas   
					una o más unidades opcionales de CD (MD).   
					*3 Disponible únicamente cuando hay conectadas   
					una o más unidades opcionales de CD, o dos o   
					más unidades opcionales de MD.   
					Para volver al modo normal de reproducción,   
					presione (1) (REP) varias veces para seleccionar   
					“OFF”.   
					Sugerencia   
					También es posible seleccionar el modo de   
					reproducción repetida mediante el menú principal.   
					Durante la reproducción, presione (MENU) y ajuste la   
					opción “Repeat” de “PlayMode” en el modo de   
					reproducción que desee.   
					Durante la reproducción, presione (2)   
					(SHUF) varias veces hasta que   
					aparezca el modo de reproducción   
					deseado.   
					Se inicia la reproducción aleatoria.   
					Para volver al modo normal de reproducción,   
					presione (2) (SHUF) varias veces para   
					seleccionar “OFF”.   
					Nota   
					“ALL” no reproduce las pistas en orden aleatorio entre   
					unidades de CD y de MD.   
					Sugerencia   
					También es posible seleccionar el modo de   
					reproducción aleatoria mediante el menú principal.   
					Durante la reproducción, presione (MENU) y ajuste la   
					opción “Shuffle” de “PlayMode” en el modo de   
					reproducción que desee.   
					17   
					 
					 
					 
					 
				Sugerencias   
					• Para corregir o borrar un carácter, sobrescríbalo o   
					ingrese un espacio en blanco.   
					• El memorando del disco puede almacenar hasta 50   
					nombres de disco en la memoria de esta unidad   
					(Una vez almacenados 50 nombres de disco, “Name   
					Edit” deja de aparecer en el menú).   
					Asignación de nombre a un   
					CD   
					— Disc Memo   
					• El memorando del disco se almacenará en la   
					memoria de esta unidad, que no dispondrá de las   
					funciones CUSTOM FILE de la unidad de CD   
					conectada.   
					Es posible etiquetar cada disco con un nombre   
					personalizado de hasta 16 caracteres. Como   
					elemento de pantalla, el memorando del disco   
					siempre tiene prioridad sobre cualquier   
					información CD TEXT original.   
					Borrado del memorando del disco   
					— Name Delete   
					Precaución   
					No use la opción memorando del disco mientras   
					maneja, ni realice ninguna otra función que   
					pudiese distraer su atención del volante.   
					1 Durante la reproducción, presione   
					(MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Edit” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					1 Comience a reproducir el disco que   
					desee etiquetar.   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Edit” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Name Delete” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Select” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Name Edit” y, a   
					Aparecerán los nombres almacenados.   
					continuación, presione (ENTER).   
					5 Presione M o m varias veces para   
					seleccionar el nombre que desee   
					borrar y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					Aparece la pantalla de confirmación.   
					6 Presione < o , para seleccionar   
					“YES” y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					5 Ingrese los caracteres.   
					1Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el carácter deseado y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Aparecerá “Complete” y se borra el nombre.   
					7 Presione (MENU).   
					2Repita el paso 1 para escribir el   
					nombre completo.   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para mover el cursor, seleccione “C” o “c”   
					y, a continuación, presione (ENTER).   
					Para borrar el carácter que ingresó,   
					seleccione “BS” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Para borrar todos los nombres de discos,   
					seleccione “ALL” en el paso 4.   
					Nota   
					Cuando se borra el memorando de un disco CD   
					TEXT, aparece la información CD TEXT original.   
					3Para finalizar, presione < o ,   
					varias veces a fin de seleccionar   
					“END” y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					Sugerencias   
					• En el paso 3, si no hay memorando del disco, la   
					pantalla volverá automáticamente a la pantalla   
					anterior.   
					• Si se elimina el memorando del disco en el paso 6,   
					la pantalla volverá automáticamente a la pantalla   
					anterior.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Nota   
					Para finalizar el etiquetado en el paso 5, asegúrese de   
					seleccionar “END” y, a continuación, presione   
					(ENTER). De lo contrario, no se almacenará el   
					memorando del disco.   
					18   
					 
					 
					 
				Localización de discos por   
					nombre   
					Radio   
					La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por   
					banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).   
					— Disc List   
					(Con una unidad opcional de CD o MD)   
					Precaución   
					Puede usar esta función con discos a los que se   
					asignaron nombres personalizados*1 o con   
					discos CD TEXT*2.   
					Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice   
					la función Memoria de la mejor sintonía para   
					evitar accidentes.   
					1 Durante la reproducción, presione   
					(MENU).   
					Almacenamiento automático   
					de emisoras   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “List” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Aparecerá la lista de discos.   
					— BTM   
					La unidad selecciona las emisoras de señal más   
					intensa dentro de la banda seleccionada y las   
					almacena por orden de frecuencia.   
					1 Presione (SOURCE) varias veces para   
					3 Presione M o m varias veces para   
					seleccionar el disco que desee y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Se inicia la reproducción.   
					seleccionar la radio.   
					2 Presione (MODE) varias veces para   
					seleccionar la banda que desee.   
					3 Presione (MENU).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Edit” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					*1 Localización de discos por su nombre   
					personalizado: cuando asigna un nombre a un CD   
					
					*2 Localización de discos por la información CD   
					TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en   
					una unidad de CD con la función CD TEXT.   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “BTM” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Nota   
					En el caso de discos CD TEXT y MD, es posible que   
					no se muestren algunos caracteres.   
					Se almacenan las emisoras con señales más   
					intensas.   
					Para cancelar el almacenamiento, presione   
					(ENTER) mientras memoriza las emisoras.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Notas   
					• Si sólo se reciben pocas emisoras debido a que las   
					señales son débiles, algunos de los números de   
					presintonía almacenados conservarán sus valores   
					anteriores.   
					• La unidad comienza a almacenar emisoras a partir   
					del número de presintonía seleccionado.   
					19   
					 
					 
					 
					 
					 
				Elementos de la pantalla   
					Recepción de las emisoras   
					almacenadas   
					La información sobre la emisora/frecuencia   
					seleccionada se muestra automáticamente en la   
					pantalla.   
					Las posiciones de los elementos de la pantalla   
					varían según el patrón de pantalla seleccionado.   
					Si desea obtener información adicional, consulte   
					
					
					1 Presione (SOURCE) varias veces para   
					seleccionar la radio.   
					2 Presione (MODE) varias veces para   
					seleccionar la banda que desee.   
					Se inicia la recepción de radio de la banda   
					deseada.   
					Si se selecciona “Skin1”.   
					Funcionamiento mediante el control remoto   
					de tarjeta:   
					A 
					B 
					C 
					Para   
					Detener la   
					Presione (OFF).   
					recepción de radio   
					Recibir emisoras Presione (1) en (6)   
					almacenadas   
					– Búsqueda   
					programada   
					Presione M/m   
					D 
					C 
					[hasta alcanzar la emisora   
					deseada].   
					Si se selecciona “Skin2”.   
					Buscar emisoras Presione </,   
					– Sintonización   
					automática   
					A 
					D 
					[hasta alcanzar la emisora   
					deseada].   
					Especificar   
					frecuencias   
					– Sintonización   
					manual   
					Presione </,   
					[manténgalo presionado   
					hasta alcanzar la frecuencia   
					deseada].   
					B 
					Si se selecciona “Skin3”.   
					Funcionamiento mediante la unidad   
					principal:   
					A 
					B 
					D 
					Para   
					Detener la   
					Presione (OFF).   
					recepción de radio   
					Recibir emisoras Gire el selector R   
					almacenadas   
					– Búsqueda   
					programada   
					[hasta alcanzar la emisora   
					deseada].   
					C 
					A Número de fuente/banda   
					B Nombre de emisora*   
					Buscar emisoras Presione (ENTER) una vez   
					C Estado de modo y función   
					– Sintonización   
					automática   
					y, a continuación, gire el   
					selector R*   
					[hasta alcanzar la emisora   
					deseada].   
					ST: Modo de recepción estéreo   
					: 
					ATT   
					: DSO   
					: EQ7   
					Especificar   
					frecuencias   
					– Sintonización   
					manual   
					Presione (ENTER) dos   
					veces y, a continuación, gire   
					el selector R   
					[hasta alcanzar la frecuencia   
					deseada].   
					D 
					:Número de presintonía/Frecuencia,   
					Estado actual/Mensaje   
					* Sólo se muestra cuando se ha asignado el nombre   
					de la emisora. Consulte “Almacenamiento de   
					
					* Para detener la búsqueda, gire el selector R en   
					dirección inversa.   
					20   
					 
					 
				Sugerencia   
					Si la sintonización automática se detiene con   
					demasiada frecuencia, ajuste “Local” de “PlayMode”   
					en “ON”. Sólo se sintonizan las emisoras con señales   
					relativamente intensas (modo de búsqueda local).   
					Almacenamiento de nombres   
					de emisoras   
					— Station Memo   
					Si la recepción de FM en estéreo es de   
					mala calidad   
					— Mono   
					Es posible asignar un nombre de hasta 16   
					caracteres a cada emisora.   
					El nombre de la emisora sintonizada se muestra   
					automáticamente en la pantalla.   
					Ajuste “Mono” de “PlayMode” en   
					“ON”.   
					El sonido mejora, aunque será monoaural.   
					Almacenamiento de nombres de   
					emisoras   
					Para restaurar la recepción estéreo, ajústelo en   
					“OFF”.   
					1 Sintonice la emisora cuyo nombre   
					desee almacenar.   
					Nota   
					Si se producen interferencias, esta unidad reducirá   
					automáticamente el rango de frecuencia de recepción   
					para eliminar el ruido (función IF Auto). En tales   
					casos, es posible que algunas emisiones de FM en   
					estéreo se reciban en monoaural aunque se   
					encuentre en el modo de recepción estéreo.   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Edit” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Name Edit” y, a   
					Sugerencias   
					• Para escuchar siempre las emisiones de FM estéreo   
					en estéreo, ajuste “IF Switch” de “PlayMode” en   
					“WIDE”. Tenga en cuenta que pueden producirse   
					ciertas interferencias con este ajuste.   
					continuación, presione (ENTER).   
					Para obtener más información, consulte “Menú   
					
					• Si tiene dificultades para oír las emisiones de FM,   
					
					5 Ingrese los caracteres.   
					1Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el carácter deseado y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Almacenamiento de las   
					emisoras deseadas   
					2Repita el paso 1 para escribir el   
					nombre completo.   
					Para mover el cursor, seleccione “C” o “c”   
					y, a continuación, presione (ENTER).   
					Para borrar el carácter que ha ingresado,   
					seleccione “BS” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Puede programar manualmente las emisoras que   
					desee en cualquier presintonía.   
					1 Presione (SOURCE) varias veces para   
					seleccionar la radio.   
					2 Presione (MODE) varias veces para   
					3Para finalizar, presione < o ,   
					varias veces para seleccionar   
					“END” y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					seleccionar la banda que desee.   
					3 Presione < o , para sintonizar la   
					emisora que desee almacenar.   
					4 Presione el botón numérico que desee   
					((1) a (6)) durante 2 segundos hasta   
					que aparezca “Memory”.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Nota   
					Se mostrará el número del botón que haya   
					presionado y, a continuación, la emisora   
					seleccionada se asignará a este número y se   
					almacenará.   
					Para finalizar el almacenamiento de un nombre de   
					emisora en el paso 5, asegúrese de seleccionar   
					“END” y, a continuación, presione (ENTER). De lo   
					contrario, no se almacenará el nombre de la emisora.   
					Nota   
					continúa en la página siguiente t   
					Si intenta almacenar otra emisora en el mismo   
					número de presintonía, se borrará la emisora   
					anteriormente almacenada.   
					21   
					 
					 
					 
					 
					 
				Sugerencias   
					• Para corregir o borrar un carácter, sobrescríbalo o   
					ingrese un espacio en blanco.   
					• No es posible almacenar más de 50 nombres de   
					emisora (Una vez almacenados 50 nombres de   
					emisora, “Name Edit” deja de aparecer en el menú).   
					Sintonización de emisoras   
					mediante una lista   
					— Preset List   
					Es posible seleccionar fácilmente una emisora   
					presintonizada en la lista.   
					Borrado del nombre de la emisora   
					— Name Delete   
					1 Durante la recepción de la radio,   
					1 Durante la recepción de la radio,   
					presione (MENU).   
					presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “List” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Edit” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Aparece la lista de preestablecidos*.   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Name Delete” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Select” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					*Si no se ha asignado un nombre a la emisora,   
					sólo aparecerá la frecuencia.   
					Aparecerán los nombres almacenados.   
					3 Presione M o m varias veces para   
					seleccionar la emisora que desee y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					5 Presione M o m varias veces para   
					seleccionar el nombre que desee   
					borrar y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Aparece la pantalla de confirmación.   
					6 Presione < o , para seleccionar   
					“YES” y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					Aparecerá “Complete” y se borrará el   
					nombre.   
					7 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para borrar todos los nombres de emisoras   
					almacenados, seleccione “ALL” en el paso 4.   
					Sugerencias   
					• En el paso 3, si no hay un nombre de emisora, la   
					pantalla volverá automáticamente a la pantalla   
					anterior.   
					• Si se eliminan todos los nombres de emisora en el   
					paso 4, la pantalla volverá automáticamente a la   
					pantalla anterior.   
					22   
					 
					 
					 
				Ajuste del color de los   
					caracteres   
					Ajustes de imagen   
					Los ajustes disponibles en el menú varían según   
					el patrón de pantalla seleccionado.   
					— Char Color   
					Es posible seleccionar un color de carácter para   
					contrastarlo con las imágenes de fondo.   
					Si desea obtener más información acerca de los   
					patrones de pantalla, consulte el apartado   
					“Selección del modo de visualización y el patrón   
					
					Selección del color de los caracteres   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					Selección del patrón de   
					pantalla   
					— Skin   
					seleccionar “Display” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Char Color” y, a   
					Es posible seleccionar el patrón de pantalla para   
					visualizar información sobre la reproducción/   
					recepción de radio. Las posiciones de los   
					elementos de la pantalla varían según los   
					patrones de pantalla.   
					continuación, presione (ENTER).   
					1 Presione (MENU).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el color deseado y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Cada vez que presione < o ,, el color   
					cambiará de la siguiente forma:   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Display” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Skin” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					White y Green y Pink y Yellow y   
					Purple y Black y Custom y Blue y   
					White   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el patrón deseado y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					5 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					5 Presione (MENU).   
					continúa en la página siguiente t   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Sugerencia   
					Para obtener más información sobre los elementos de   
					la pantalla, consulte “Elementos de la pantalla” en la   
					
					23   
					 
					 
					 
					 
					 
				Ajuste del color de los caracteres   
					Cambio automático de la   
					imagen que se muestra en la   
					pantalla   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Display” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					— Auto Image   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Char Color” y, a   
					Es posible cambiar automáticamente la imagen   
					que se muestra en la pantalla a una velocidad   
					especificada.   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Custom” y, a   
					1 Presione (MENU).   
					continuación, presiones (ENTER).   
					Aparece la pantalla de edición RGB.   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Display” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Auto Image” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la velocidad deseada   
					(“FAST”, “MIDDLE” o “SLOW”) y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					5 Ajuste los niveles de color.   
					1Presione M o m varias veces para   
					seleccionar “R”(Rojo), “G”(Verde) o   
					“B”(Azul).   
					5 Presione (MENU).   
					2Presione < o , varias veces para   
					ajustar el nivel de color y, a   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					continuación, presione (ENTER).   
					Para cancelar el cambio de imagen, seleccione   
					“OFF” en el paso 4.   
					3Repita los pasos 1 y 2 para   
					ajustar todos los niveles de color.   
					La pantalla de confirmación aparecerá   
					después de ajustar “B”. A continuación,   
					presione (ENTER).   
					6 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “YES” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Aparece “Complete” y la pantalla vuelve al   
					menú principal.   
					Para volver a los niveles de color anteriores,   
					seleccione “NO” y presione (ENTER).   
					7 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					24   
					 
					 
				Selección del patrón de   
					efecto   
					— Effect   
					Selección del papel de fondo   
					— Wallpaper   
					Puede ajustar la imagen como papel de fondo.   
					Los patrones de movimiento aparecen como   
					efectos visuales.   
					Selección del papel de fondo   
					1 Presione (MENU).   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Display” y, a   
					seleccionar “Display” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Wallpaper” y, a   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Effect” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Select” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el patrón deseado y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la imagen que desee y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					5 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Cambio automático de imágenes   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Display” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Wallpaper” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Auto” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la velocidad deseada   
					(“FAST”, “MIDDLE” o “SLOW”) y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para cancelar el cambio de imagen, seleccione   
					“OFF” en el paso 5.   
					25   
					 
					 
					 
					 
				Selección de las imágenes que se van   
					a mostrar   
					Es posible seleccionar:   
					• USER – para mostrar en secuencia imágenes   
					almacenadas por el usuario.   
					• ALL – para mostrar en secuencia imágenes   
					almacenadas por el usuario o almacenadas   
					previamente.   
					Selección de la relación de   
					aspecto   
					— Aspect   
					Es posible deformar o recortar imágenes para   
					ajustarlas al tamaño de la pantalla con la relación   
					de aspecto seleccionada.   
					1 Presione (MENU).   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Display” y, a   
					seleccionar “Display” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Wallpaper” y, a   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Aspect” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Arrange” y, a   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el modo de imagen que   
					desee.   
					continuación, presione (ENTER).   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “USER” o “ALL” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Nota   
					Cada vez que presione < o ,, el tipo de   
					No se podrá seleccionar “Arrange” en el menú si no   
					hay imágenes del usuario guardadas.   
					imagen cambiará de la siguiente forma:   
					Si se selecciona “Video full” o “Video &   
					Spectrum Analyzer”.   
					Standard2 y Standard1 y Wide2 y   
					Wide1 y Cinema2 y Cinema1   
					Ajuste de una imagen de   
					panorama   
					Si se selecciona “Video & Capture” o “Video   
					& Slideshow”.   
					Standard3 y Wide3 y Cinema3   
					— Panorama   
					Para ajustar la posición de la imagen   
					Podrá desplazarse hacia arriba y hacia abajo   
					por las imágenes tipo cine y las imágenes tipo   
					panorámico presionando M o m.   
					Es posible seleccionar una imagen de panorama   
					como papel de fondo que se desplaza   
					automáticamente.   
					1 Presione (MENU).   
					5 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					2 Presione < o , varias veces para   
					Nota   
					seleccionar “Display” y, a   
					En función del modo de imagen seleccionado   
					(relación de aspecto), es posible que los caracteres   
					en pantalla no se visualicen correctamente.   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Panorama” y, a   
					continuación, presione(ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la imagen que desee y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					5 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Nota   
					Las imágenes de tamaño panorama no pueden   
					almacenarse. Sólo existen las imágenes panorama   
					26 almacenadas previamente.   
					 
					 
					 
					 
				Cinema2:   
					Patrones de pantalla y tipos de imagen   
					Imagen con una relación de aspecto de 2,35 a 1 y   
					de la que sólo se amplían los lados derecho e   
					izquierdo para llenar la pantalla.   
					Los siguientes tipos de imagen estarán   
					disponibles según los patrones de pantalla   
					seleccionados en el modo de video.   
					Si se seleccionó “Video & Spectrum Analyzer” o   
					“Video full”.   
					Standard1:   
					Imagen con una relación de aspecto de 4 a 3.   
					Si se selecciona “Video & Capture” o “Video &   
					SlideShow”.   
					Standard3:   
					Wide1:   
					Imagen con una relación de aspecto de 4 a 3 y de   
					la que sólo se amplían los lados derecho e   
					izquierdo para llenar el área para la captura y el   
					modo de presentación de diapositivas.   
					Imagen con una relación de aspecto de 16 a 9.   
					Cinema1:   
					Wide3:   
					Imagen con una relación de aspecto de 2,35 a 1.   
					Imagen con una relación de aspecto de 16 a 9 y   
					de la que sólo se amplían los lados derecho e   
					izquierdo para llenar el área para la captura y el   
					modo de presentación de diapositivas.   
					Standard2:   
					Imagen con una relación de aspecto de 4 a 3 y de   
					la que sólo se amplían los lados derecho e   
					izquierdo para llenar la pantalla.   
					Cinema3:   
					Imagen con una relación de aspecto de 2,35 a 1 y   
					de la que sólo se amplían los lados derecho e   
					izquierdo para llenar el área para la captura y el   
					modo de presentación de diapositivas.   
					Wide2:   
					Imagen con una relación de aspecto de 16 a 9 y   
					de la que sólo se amplían los lados derecho e   
					izquierdo para llenar la pantalla.   
					27   
				Desactivación de los   
					caracteres en pantalla   
					— Auto Clear   
					Almacenamiento de las   
					imágenes   
					— Snapshot   
					Es posible desactivar la información de texto   
					automáticamente para disfrutar de las imágenes.   
					La información de texto sólo aparece cuando se   
					cambia la fuente, disco, álbum o pista   
					seleccionados.   
					Es posible almacenar hasta 100 imágenes desde   
					el equipo auxiliar conectado.   
					1 Presione (SCREEN) varias veces para   
					seleccionar el modo de video.   
					2 Presione (IMAGE) varias veces para   
					seleccionar el modo Video y Captura   
					
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Display” y, a   
					Si desea obtener más información acerca de   
					cómo modificar la relación de aspecto,   
					consulte el apartado consulte “Selección de la   
					
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Auto Clear” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Comience a reproducir imágenes en el   
					equipo auxiliar.   
					4 Presione (ENTER) varias veces para   
					seleccionar “ON”.   
					4 Presione (CAPTURE) cuando aparezca   
					la imagen deseada.   
					5 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para restaurar los caracteres en pantalla,   
					seleccione “OFF” en el paso 4.   
					Aparece “Complete” y la imagen se almacena   
					en la unidad.   
					Notas   
					• Esta unidad es compatible con los dispositivos   
					auxiliares conectados de los sistemas de color PAL   
					y NTSC.   
					• Para cambiar el sistema de color de la unidad,   
					ajuste “Video” de “Setup” en “PAL” o “NTSC”.   
					• No apague la unidad mientras esté almacenando   
					imágenes. Si lo hace, es posible que la imagen no   
					se almacene.   
					• La imagen almacenada es sólo para uso privado. El   
					uso público y con propósitos lucrativos requiere   
					permiso de los titulares del copyright.   
					• Las imágenes guardadas pueden diferir de la   
					relación de aspecto original, o puede que algunos   
					caracteres no se muestren correctamente debido a   
					la compresión o al alargamiento.   
					28   
					 
					 
					 
					 
				Borrado de las imágenes almacenadas   
					— Picture Delete   
					Selección de la imagen de   
					inicio   
					— Opening   
					Es posible borrar las imágenes almacenadas que   
					no necesite.   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Edit” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Puede seleccionar una imagen para la pantalla de   
					inicio.   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Edit” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Picture Delete” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Opening” y, a   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Select” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la imagen que desee y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Aparece “Complete” y la pantalla vuelve al   
					modo de visualización anterior.   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la imagen que desee   
					borrar y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					Aparece la pantalla de confirmación.   
					5 Presione (MENU).   
					6 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “YES” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para cancelar la selección de la imagen de inicio,   
					presione < or , para seleccionar “YES” y   
					luego presione (ENTER) en el paso 3.   
					Aparece “Complete” y la pantalla vuelve al   
					modo de visualización anterior.   
					Para cancelar el borrado de la imagen,   
					presione cualquier botón durante el proceso.   
					Notas   
					• Sólo es posible ajustar las imágenes almacenadas   
					por el usuario como imágenes de inicio.   
					• Cuando la unidad está encendida, sigue   
					apareciendo la imagen de inicio seleccionada   
					previamente aunque se haya borrado mediante el   
					ajuste “Picture Delete” de “Edit”.   
					Para borrar todas las imágenes almacenadas,   
					seleccione “ALL” en el paso 4.   
					Notas   
					• No es posible borrar las imágenes almacenadas   
					previamente en esta unidad.   
					• Confirme la imagen que desea eliminar. Después de   
					haber eliminado una imagen, no podrá recuperarla.   
					• No apague la unidad durante el proceso o la imagen   
					no se borrará completamente.   
					• El borrado de todas las imágenes almacenadas   
					requiere cierto tiempo.   
					29   
					 
					 
					 
				Ajuste del Organizador de   
					sonido de baja frecuencia   
					dinámico (DSO)   
					Ajuste de sonido   
					Ajuste de BBE MP   
					— BBE MP   
					— DSO   
					Si los altavoces están instalados en la parte   
					inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde   
					abajo y es posible que no sea nítido.   
					La función DSO (Organizador de sonido de baja   
					frecuencia dinámico) crea un sonido más   
					ambiental, como si hubiera altavoces en el   
					tablero (altavoces virtuales).   
					El proceso BBE MP agrega calidez y   
					proporciona un sonido de CD claro y de gran   
					calidad, incluso cuando procede de material MP3   
					muy comprimido.   
					Durante la reproducción en esta   
					unidad, presione (5) (BBE MP) para   
					seleccionar “BBE MP ON”.   
					Puede almacenar el ajuste DSO para cada fuente.   
					Modo DSO e imagen de los altavoces   
					virtuales   
					Para cancelar la función BBE MP, seleccione   
					“BBE MP OFF”.   
					*3   
					*2   
					*1   
					*3   
					Nota   
					*2   
					*1   
					La función BBE MP sólo está disponible al reproducir   
					en esta unidad (no lo estará si se reproduce en la   
					unidad opcional).   
					*4   
					*4   
					Sugerencias   
					• Sólo es posible cambiar el ajuste de BBE MP al   
					reproducir en esta unidad.   
					• También es posible cambiar el ajuste BBE MP   
					desde el menú principal. Durante la reproducción en   
					esta unidad, presione (MENU) y ajuste la opción   
					“BBE MP” de “PlayMode” en “ON” u “OFF”.   
					*1 DSO 1   
					*2 DSO 2   
					*3 DSO 3   
					*4 DSO OFF   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					Atenuación rápida del sonido   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					— ATT   
					2 Presione (MENU).   
					Presione (ATT) para seleccionar “ATT   
					ON”.   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Para restaurar el nivel de volumen anterior,   
					seleccione “ATT OFF”.   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “DSO” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Sugerencia   
					Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil   
					está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el   
					volumen en forma automática cuando se reciba una   
					llamada telefónica (Función ATT de teléfono).   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar el modo que desee y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Para cancelar el modo DSO, seleccione   
					“OFF”.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Notas   
					• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de   
					música, es posible que DSO no produzca el efecto   
					deseado.   
					• Si tiene dificultades para oír las emisiones de FM,   
					ajuste “DSO” de “Sound” en “OFF”.   
					Sugerencia   
					El efecto de sonido del modo DSO aumenta a medida   
					que lo hace el número.   
					30   
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
				Ajuste de la curva de ecualizador   
					seleccionada   
					Puede almacenar y definir los ajustes de la   
					frecuencia y el nivel del ecualizador.   
					Ajuste del ecualizador   
					— EQ7   
					Puede seleccionar una curva de ecualizador para   
					7 tipos de música (Xplod, Vocal, Club, Jazz,   
					NewAge, Rock y Custom).   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					Puede establecer un ajuste de ecualizador   
					distinto para cada fuente.   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					Selección de la curva de ecualizador   
					continuación, presione (ENTER).   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “EQ7” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					2 Presione (MENU).   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Tune” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					6 Ajuste la curva del ecualizador.   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “EQ7” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					1Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la frecuencia que   
					desee.   
					Cada vez que presione < o ,, la   
					frecuencia cambiará de la siguiente forma:   
					62Hz y 157Hz y 396Hz y   
					1000Hz y 2510kHz y 6340Hz y   
					16000Hz   
					Al cambiar la curva del ecualizador,   
					seleccione “Select” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la curva de ecualizador   
					que desee y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					2Presione M o m varias veces para   
					ajustar el nivel y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					El nivel puede ajustarse en intervalos de   
					1 dB entre –10 dB y +10 dB.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para cancelar la curva del ecualizador, seleccione   
					“OFF” en el paso 5.   
					3Repita los pasos 1 y 2 para   
					ajustar todas las frecuencias.   
					La pantalla de confirmación aparecerá   
					después de ajustar “16000Hz”. A   
					continuación, presione (ENTER).   
					Nota   
					Cuando está activado DSO, los ajustes del   
					ecualizador se regulan automáticamente para ofrecer   
					el mejor efecto general.   
					7 Presione < o , para seleccionar   
					“YES” y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					Aparece “Complete” y la pantalla vuelve al   
					menú principal.   
					8 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para restaurar los valores de fábrica, seleccione   
					“Initialize” en el paso 5.   
					31   
					 
					 
				Ajuste de graves y agudos   
					Ajuste del volumen frontal y   
					posterior   
					— Bass/Treble   
					— Balance/Fader   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					Es posible ajustar el balance de volumen entre   
					los altavoces derecho e izquierdo (Balance) y los   
					altavoces frontal y posterior (Fader).   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					continuación, presione (ENTER).   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Bass” o “Treble” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					5 Presione < o , varias veces para   
					ajustar el nivel y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Balance” o “Fader” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Para ajustar el balance entre los altavoces   
					derecho e izquierdo, seleccione “Balance”.   
					Para ajustar el balance entre los altavoces   
					frontal y posterior, seleccione “Fader”.   
					El nivel puede ajustarse en intervalos de 1 dB   
					entre –10 dB y +10 dB.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					5 Presione < o , varias veces para   
					ajustar el balance y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					32   
					 
					 
					 
					 
				Ajuste de la frecuencia de corte de los   
					altavoces frontales/posteriores   
					— HPF (Filtro de paso alto)   
					Ajuste del volumen del   
					altavoz potenciador de   
					graves   
					Es posible ajustar la frecuencia de corte de los   
					altavoces para adaptarlos a las características del   
					sistema de altavoces instalado.   
					— Sub Woofer   
					Frecuencia de corte   
					corte   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sub Woofer” y, a   
					Frecuencia (Hz)   
					continuación, presione (ENTER).   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					5 Presione < o , varias veces para   
					ajustar el nivel de volumen y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					El nivel de volumen puede ajustarse en   
					intervalos de 1 dB entre –∞, –10 dB y   
					+10 dB.   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “HPF” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Sugerencia   
					“–∞” aparece cuando el nivel de volumen es inferior a   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la frecuencia de corte   
					deseada y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					–10 dB.   
					continúa en la página siguiente t   
					Cada vez que presione < o ,, la frecuencia   
					cambiará de la siguiente forma:   
					OFF y 78Hz y 125Hz   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para cancelar la frecuencia de corte, seleccione   
					“OFF” en el paso 5.   
					33   
					 
					 
					 
				Ajuste de la frecuencia de corte para   
					los altavoces potenciadores de graves   
					— LPF (Filtro de paso bajo)   
					Ajuste de la sonoridad   
					— Loudness   
					Con el fin de adaptarse a las características del   
					altavoz o altavoces potenciadores de graves   
					conectados, puede eliminar las señales de   
					frecuencia alta y media no deseadas que reciben   
					dichos altavoces. Al ajustar la frecuencia de corte   
					(consulte el diagrama que aparece a   
					continuación), los altavoces potenciadores de   
					graves sólo emitirán señales de baja frecuencia   
					de forma que pueda obtenerse un sonido más   
					claro.   
					Los graves y los agudos se potenciarán para   
					disfrutar de un sonido nítido con el volumen   
					bajo.   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Frecuencia de corte   
					corte   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Loudness”.   
					5 Presione (ENTER) varias veces para   
					seleccionar “ON”.   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Frecuencia (Hz)   
					Para cancelar la sonoridad, seleccione “OFF” en   
					el paso 5.   
					1 Presione (SOURCE) para seleccionar   
					una fuente (radio, CD, MD o AUX).   
					2 Presione (MENU).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “LPF” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					5 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la frecuencia de corte   
					deseada y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					Cada vez que presione < o ,, la frecuencia   
					cambiará de la siguiente forma:   
					OFF y 125Hz y 78Hz   
					6 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					Para cancelar la frecuencia de corte, seleccione   
					“OFF” en el paso 5.   
					34   
					 
					 
					 
				Conexión de equipos   
					auxiliares de audio   
					Otras funciones   
					Los terminales AUX IN (entrada de audio   
					externo) de la unidad también se usan como   
					terminales BUS AUDIO IN (entrada de audio).   
					Puede escuchar el sonido desde los altavoces del   
					automóvil si conecta los dispositivos portátiles   
					opcionales de Sony.   
					Ajuste de la función   
					personalizada   
					— Custom   
					Nota   
					Es posible ajustar una de las funciones deseadas   
					en el botón CUSTOM para ejecutarla con mayor   
					facilidad.   
					Si conecta una unidad opcional de CD/MD de Sony,   
					no podrá conectar ningún dispositivo portátil ni   
					seleccionar “AUX”.   
					Se pueden asignar las funciones que aparecen a   
					continuación:   
					Screen - cambia el modo de visualización   
					
					Mode - cambia el número de banda o la unidad   
					de reproducción.   
					Selección del equipo auxiliar   
					Presione (SOURCE) varias veces para   
					seleccionar “AUX”.   
					
					Capture - almacena la imagen en el momento en   
					
					Image - cambia el patrón de pantalla del modo de   
					
					Ajuste del nivel de volumen   
					— AUX Level   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Custom” y, a   
					Puede ajustar el volumen de cada uno de los   
					equipos de audio conectados.   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar la función que desee   
					asignar y, a continuación, presione   
					(ENTER).   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Sound” y, a   
					Cada vez que presione < o ,, la función   
					cambiará de la siguiente forma:   
					Screen y Mode y ATT y Capture y   
					Image y Screen   
					continuación, presione (ENTER).   
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “AUX Level” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					4 Presione (MENU).   
					4 Presione < o , varias veces para   
					ajustar el nivel de volumen y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					El nivel de volumen puede ajustarse en   
					intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					5 Presione (MENU).   
					La pantalla vuelve a la visualización normal.   
					35   
					 
					 
					 
					 
					 
				Inicialización de la unidad   
					Menús y elementos   
					— Initialize   
					Los elementos de los menús varían en función de   
					la fuente y el patrón de pantalla correspondiente   
					al modo de visualización seleccionado.   
					Si inicializa la unidad, se borrará el resto de   
					imágenes almacenadas y la unidad recuperará los   
					valores ajustados en fábrica.   
					Es posible ajustar los siguientes elementos:   
					Se inicializarán los elementos que aparecen a   
					continuación.   
					Setup (Contrast, Dimmer, Video,   
					Commander),   
					Edit (Name Edit, Name Delete, Picture   
					Delete, Opening),   
					Display (Skin, Char Color, Auto Image,   
					Effect, Wallpaper, Panorama, Aspect, Auto   
					Clear, Auto Scroll),   
					Menú List   
					• Disc List - muestra la lista de nombres de   
					
					• Preset List - muestra la lista de nombres de   
					
					List   
					Disc List   
					Custom, Brightness del modo de video   
					Preset List   
					1 Presione (MENU).   
					2 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Setup” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Menú Display   
					
					• Char Color - cambia el color de los caracteres   
					
					• Auto Image - cambia la duración de la   
					
					• Effect - cambia los patrones de movimiento y   
					
					• Wallpaper - selecciona la imagen como papel   
					
					• Panorama - selecciona las imágenes de   
					
					• Aspect - cambia la relación de la imagen   
					
					• Auto Clear - apaga los caracteres de la pantalla   
					
					3 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “Initialize” y, a   
					continuación, presione (ENTER).   
					Aparece la pantalla de confirmación.   
					4 Presione < o , varias veces para   
					seleccionar “YES” y, a continuación,   
					presione (ENTER).   
					Aparece “Complete” y la pantalla vuelve al   
					modo de visualización anterior.   
					Para cancelar la inicialización, presione   
					(MENU).   
					• Auto Scroll - desplaza los textos largos   
					
					Notas   
					• No apague la unidad durante la inicialización.   
					• Este proceso requiere cierto tiempo dependiendo   
					del volumen de imágenes almacenado.   
					• Tenga en cuenta que no podrá recuperar una   
					imagen una vez que haya inicializado.   
					• No es posible borrar las imágenes almacenadas   
					previamente en esta unidad.   
					36   
					 
					 
					 
				Display   
					Edit   
					Skin   
					1*   
					2 
					Name Edit   
					Name Delete   
					Select   
					3 
					ALL*   
					Char Color   
					Opening   
					Custom   
					Blue   
					Picture Delete   
					Select   
					White*   
					Green   
					Pink   
					ALL*   
					BTM   
					Yellow   
					Purple   
					Black   
					Menú Setup   
					• Clock - ajusta el reloj y el calendario   
					
					• Contrast - ajusta el contraste de la pantalla.   
					• Initialize - recupera los valores ajustados en   
					
					• Dimmer - ajusta el brillo de la pantalla.   
					– Seleccione “AUTO” para que la pantalla se   
					atenúe sólo al encender las luces.   
					– Seleccione “ON” para que la pantalla se   
					atenúe.   
					Auto Image   
					Effect   
					OFF*   
					FAST   
					MIDDLE   
					SLOW   
					1*   
					2 
					– Seleccione “OFF” para restaurar el brillo.   
					• Beep - activa o desactiva los pitidos.   
					• Video - cambia el sistema de color a PAL o   
					NTSC.   
					3 
					Wallpaper   
					Select   
					Auto   
					FAST   
					• Commander - cambia el sentido de   
					funcionamiento del mando rotatorio.   
					– Seleccione “Normal” para usar el mando   
					rotatorio en la posición configurada en   
					fábrica.   
					– Seleccione “Reverse” cuando monte el   
					mando rotatorio en el lado derecho de la   
					columna de la dirección.   
					MIDDLE   
					SLOW   
					OFF*   
					Arrange   
					ALL*   
					USER   
					Panorama   
					Aspect   
					Setup   
					Auto Clear   
					ON   
					Clock   
					OFF*   
					ON   
					Contrast   
					Initialize   
					Auto Scroll   
					OFF*   
					Dimmer   
					OFF   
					* El ajuste predeterminado   
					ON   
					AUTO*   
					Menú Edit   
					• Name Edit - asigna nombres a los discos o   
					
					• Name Delete - borra el nombre asignado al   
					
					• Opening - selecciona la imagen como pantalla   
					
					• Picture Delete - borra la imagen almacenada   
					
					Beep   
					Video   
					ON*   
					OFF   
					NTSC*   
					PAL   
					Commander   
					Normal*   
					Reverse   
					* El ajuste predeterminado   
					• BTM - almacena emisoras en forma automática   
					
					continúa en la página siguiente t   
					37   
					 
				Menú Sound   
					Menú Custom   
					
					• EQ7 - establece los ajustes de la curva del   
					
					
					
					• Balance - ajusta el volumen del altavoz derecho   
					
					• Fader - ajusta el volumen del altavoz frontal y   
					
					• Sub Woofer - ajusta el nivel de volumen del   
					
					• HPF (Filtro de paso alto) - selecciona la   
					frecuencia de corte de los altavoces frontales y   
					
					• Screen - cambia el modo de visualización   
					
					• Mode - cambia el número de banda o la unidad   
					de reproducción.   
					• ATT - atenúa el sonido rápidamente   
					
					• Capture - guarda la imagen en el momento en   
					
					• Image - cambia el patrón de pantalla del modo   
					
					Custom   
					Screen*   
					Mode   
					• LPF (Filtro de paso bajo) - selecciona la   
					frecuencia de corte del altavoz potenciador de   
					
					• AUX Level - ajusta el volumen del equipo   
					
					ATT   
					Capture   
					Image   
					• Loudness - refuerza los graves y los agudos   
					
					* El ajuste predeterminado   
					Sound   
					Menú PlayMode   
					• Repeat - cambia el modo de reproducción   
					
					• Shuffle - cambia el modo de reproducción   
					
					• BBE MP - mejora el sonido comprimido   
					
					• Mono - recibe emisiones de FM en modo   
					
					• Local - sintoniza emisoras locales.   
					• IF Switch - ajusta la frecuencia de recepción   
					para eliminar los ruidos.   
					– Seleccione “AUTO” para reducir   
					automáticamente el rango de frecuencia de   
					recepción y minimizar el ruido.   
					– Seleccione “WIDE” para ampliar el rango de   
					frecuencia de recepción de modo que las   
					emisiones se oigan siempre en estéreo.   
					DSO   
					OFF*   
					DSO 1   
					DSO 2   
					DSO 3   
					Select   
					OFF*   
					Xplod   
					Vocal   
					Club   
					EQ7   
					Jazz   
					NewAge   
					Rock   
					Custom   
					Tune   
					Initialize   
					Bass   
					Treble   
					Balance   
					Fader   
					Sub Woofer   
					HPF   
					OFF*   
					78Hz   
					125Hz   
					LPF   
					OFF*   
					125Hz   
					78Hz   
					AUX Level   
					Loudness   
					ON   
					OFF*   
					38 * El ajuste predeterminado   
					 
				PlayMode   
					Repeat   
					Uso del mando rotatorio   
					TRACK   
					ALBUM   
					DISC   
					También puede controlar la unidad (y las   
					unidades opcionales de CD/MD) con un mando   
					rotatorio (opcional).   
					En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada al   
					modo en que desee montar el mando rotatorio.   
					El mando rotatorio funciona al presionar los   
					botones o girar los controles.   
					OFF*   
					ALBUM   
					DISC   
					Shuffle   
					MAGAZINE   
					ALL   
					OFF*   
					ON*   
					BBE MP   
					Mono   
					OFF   
					DSPL   
					SEL   
					MODE   
					ON   
					MODE   
					SEL   
					DSPL   
					OFF*   
					ON   
					Local   
					Presión de botones   
					OFF*   
					WIDE   
					AUTO*   
					IF Switch   
					(ATT)   
					* El ajuste predeterminado   
					(MODE)   
					(SOURCE)   
					(DSPL)   
					(OFF)   
					Gire el control VOL para   
					ajustar el volumen.   
					Presione   
					Para   
					(SOURCE)   
					Cambiar la fuente   
					(radio/CD/MD*1)/   
					encendido.   
					(MODE)   
					Cambiar el funcionamiento   
					(banda de radio/unidad de   
					CD*1/unidad de MD*1).   
					(ATT)   
					Atenuar el sonido.   
					(OFF)*2   
					Detener la reproducción o la   
					recepción de la radio/   
					apagado.   
					(SEL)/(SOUND) (No disponible)   
					(DSPL) Seleccionar el modo de   
					visualización (Este botón   
					actúa como el botón   
					SCREEN).   
					continúa en la página siguiente t   
					39   
					 
				Cuando se reproduce un archivo MP3, puede   
					seleccionar un álbum con el mando rotatorio.   
					Giro del control   
					Con esta unidad:   
					Para   
					Realice lo siguiente   
					Omitir álbumes   
					– Selección de   
					álbumes   
					Presione y gire el control   
					[una vez para cada álbum].   
					Para omitir álbumes en   
					forma continua, presione el   
					control, gírelo y manténgalo   
					en esa posición.   
					Control   
					SEEK/AMS   
					Gírelo y suéltelo para:   
					– Omitir pistas.   
					Con una unidad opcional:   
					Para omitir pistas en forma continua, gírelo   
					una vez, vuélvalo a girar en menos de   
					2 segundos y no lo suelte.   
					– Sintonizar emisoras en forma automática.   
					Gírelo, manténgalo en esa posición y   
					suéltelo para:   
					– Avanzar o retroceder en forma rápida una   
					pista.   
					– Buscar una emisora en forma manual.   
					Para   
					Realice lo siguiente   
					Omitir discos   
					– Selección de   
					discos   
					Presione y gire el control   
					[una vez para cada disco].   
					Para omitir discos   
					continuamente, presione y   
					gire el control una vez,   
					vuélvalo a girar antes de que   
					transcurran 2 segundos y   
					manténgalo en esa posición.   
					Presión y giro del control   
					Omitir álbumes   
					– Selección de   
					álbumes   
					1Para pasar al modo de   
					selección de álbumes,   
					presione el control y, a   
					continuación, gírelo y   
					manténgalo en esa   
					posición.   
					Antes de que transcurran   
					2 segundos, continúe con   
					el paso 2.   
					Control   
					PRESET/DISC   
					2Presione el control y   
					gírelo rápidamente varias   
					veces para omitir   
					Presione y gire el control para:   
					– Recibir emisoras presintonizadas.   
					– Cambiar discos durante la reproducción de   
					CD (MD)*1.   
					álbumes de uno en uno.   
					– Cambiar álbumes*3.   
					*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está   
					conectado.   
					*2 Si el automóvil no tiene posición ACC (accesorio)   
					en el interruptor de la llave de encendido, después   
					de apagar el motor recuerde mantener presionado   
					(OFF) hasta que se apague la pantalla.   
					*3 Disponible únicamente cuando se reproduce un   
					archivo MP3.   
					40   
				Sustitución de la pila de litio   
					En condiciones normales, la pila dura   
					Información   
					complementaria   
					aproximadamente 1 año. (La duración puede ser   
					menor en función de las condiciones de uso.) El   
					alcance del control remoto de tarjeta disminuye a   
					medida que se agota la pila. Sustitúyala por una   
					pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier   
					otra pila podría dar lugar a riesgos de incendio o   
					explosión.   
					Mantenimiento   
					Sustitución del fusible   
					Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno   
					cuyo amperaje coincida con el especificado en el   
					original. Si el fusible se funde, verifique la   
					conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el   
					fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,   
					es posible que exista alguna falla de   
					funcionamiento interno. En tal caso, póngase en   
					contacto con el distribuidor Sony más cercano.   
					x 
					Lado + hacia arriba   
					Fusible (10 A)   
					Advertencia   
					No use nunca un fusible cuyo amperaje supere el   
					del fusible suministrado con la unidad, ya que   
					ésta podría dañarse.   
					Notas sobre la pila de litio   
					• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de   
					los niños. Si la pila se ingiere, póngase en   
					contacto en forma inmediata con un médico.   
					• Limpie la pila con un paño seco para garantizar   
					un contacto óptimo.   
					• Asegúrese de observar la polaridad correcta al   
					instalar la pila.   
					• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que   
					puede producirse un cortocircuito.   
					ADVERTENCIA   
					La pila puede explotar si no se emplea   
					adecuadamente.   
					No recargue la pila; tampoco la desmonte ni   
					la arroje al fuego.   
					41   
					 
					 
					 
				Extracción de la unidad   
					1 Extraiga el marco de protección.   
					1Fije las llaves de liberación al marco   
					de protección.   
					Oriente las llaves de liberación   
					en la dirección correcta.   
					2Tire de las llaves de liberación para   
					extraer el marco de protección.   
					2 Extraiga la unidad.   
					1Inserte las dos llaves de liberación   
					a la vez hasta oír un “clic”.   
					Coloque el gancho   
					hacia adentro.   
					2Tire de las llaves de liberación para   
					extraer la unidad.   
					3Deslice la unidad para extraerla de   
					la montura.   
					42   
					 
				Especificaciones   
					Controles de tono   
					Sonoridad   
					Graves de ±8 dB a 100 Hz   
					Agudos de ±8 dB a 10 kHz   
					+8 dB a 100 Hz   
					Sección del reproductor de CD   
					Relación señal-ruido   
					120 dB   
					Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz   
					+2 dB a 10 kHz   
					Fluctuación y trémolo   
					Inferior al límite medible   
					Requisitos de alimentación   
					Batería de automóvil de cc   
					de 12 V (masa negativa)   
					Sección del sintonizador   
					FM   
					Dimensiones   
					Aprox. 178   
					(an/al/prf)   
					× 
					50   
					× 
					187 mm   
					Rango de sintonización   
					Terminal de antena   
					Frecuencia intermedia   
					Sensibilidad útil   
					Selectividad   
					Relación señal-ruido   
					de 87,5 a 107,9 MHz   
					Dimensiones de montaje Aprox. 182   
					(an/al/prf)   
					× 
					53   
					× 
					162 mm   
					Conector de antena externa   
					10,7 MHz/450 kHz   
					9 dBf   
					75 dB a 400 kHz   
					67 dB (estéreo),   
					69 dB (mono)   
					Peso   
					Aprox. 1,6 kg   
					Control remoto de tarjeta   
					RM-X145A   
					Componentes de instalación   
					y conexiones (1 juego)   
					Cubierta para el panel   
					frontal (1)   
					Mando rotatorio alámbrico   
					RM-X4S   
					Mando rotatorio   
					inalámbrico   
					RM-X6S   
					Cable BUS (suministrado   
					con un cable con terminales   
					RCA)   
					RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)   
					Cambiador de CD   
					(10 discos)   
					Accesorios incluidos   
					Distorsión armónica a 1 kHz   
					0,5 % (estéreo),   
					0,3 % (mono)   
					35 dB a 1 kHz   
					Accesorios opcionales   
					Separación   
					Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz   
					AM   
					Rango de sintonización   
					Terminal de antena   
					Frecuencia intermedia   
					Sensibilidad   
					de 530 a 1 710 kHz   
					Conector de antena externa   
					10,7 MHz/450 kHz   
					30 µV   
					Equipo opcional   
					Sección del amplificador de potencia   
					Salidas   
					Salidas de altavoz   
					(conectores de sellado   
					seguro)   
					CDX-757MX   
					Cambiador de CD (6 discos)   
					CDX-T69   
					Cambiador de MD   
					(6 discos)   
					MDX-66XLP   
					Impedancia de altavoces de 4 a 8 Ω   
					Salida de potencia máxima   
					52 W × 4 (a 4 Ω)   
					Receptor de radio XM vía   
					satélite   
					XT-XM1   
					Reproductor de DVD   
					portátil   
					DVX-11A   
					Selector de fuente   
					XA-C30   
					Selector AUX-IN   
					XA-300   
					Generales   
					Salidas   
					Salidas de audio (frontal/   
					posterior)   
					Salida de altavoz   
					potenciador de graves   
					(mono)   
					Terminal de control de relé   
					de la antena motorizada   
					Terminal de control del   
					amplificador de potencia   
					Terminal de control ATT de   
					teléfono   
					Terminal de control de   
					iluminación   
					Terminal de entrada del   
					freno de mano   
					Terminal de entrada de   
					control BUS   
					Entradas   
					Nota   
					Esta unidad no puede conectarse a un   
					preamplificador digital ni a un ecualizador que sea   
					compatible con el sistema BUS de Sony.   
					El diseño y las especificaciones están sujetos a   
					cambios sin previo aviso.   
					Terminal de entrada de   
					audio BUS/AUX IN   
					Terminal de entrada de la   
					antena   
					Terminal de entrada de   
					video   
					43   
					 
				La antena motorizada no se extiende.   
					La antena motorizada no dispone de una caja   
					de relé.   
					Solución de problemas   
					La siguiente lista de comprobación le ayudará a   
					solucionar los problemas que puedan producirse   
					con la unidad.   
					Antes de consultarla, revise los procedimientos   
					de conexión y de funcionamiento.   
					Reproducción de CD/MD   
					La reproducción no se inicia.   
					• El MD es defectuoso o el CD está sucio.   
					• Es posible que ciertos discos CD-R o CD-   
					RW no se reproduzcan debido a su estado o   
					al tipo de equipo que se utilizó para   
					grabarlos.   
					Generales   
					Los botones de operación no funcionan.   
					Presione el botón de restauración.   
					No es posible reproducir archivos MP3.   
					• La grabación no se realizó conforme al   
					formato del nivel 1 o el nivel 2 de ISO 9660,   
					o las normas Joliet o Romeo referentes al   
					formato de expansión.   
					• No se agregó la extensión de archivo “.MP3”   
					al nombre del archivo.   
					No se emite el sonido.   
					• Gire el selector L para ajustar el volumen.   
					• Cancele la función ATT.   
					• Ajuste el control de equilibrio en la posición   
					central para un sistema de 2 altavoces.   
					El contenido de la memoria se borró.   
					• Presionó el botón de restauración.   
					tVuelva a almacenar los datos en la   
					memoria.   
					• Desconectó el cable de alimentación o la   
					batería.   
					• Los archivos no se almacenaron en formato   
					MP3.   
					El nombre del álbum o de la pista, o el   
					indicador ID3, no se muestran   
					correctamente.   
					• El disco no es compatible con el nivel 1 de   
					ISO9660.   
					• El cable de conexión de la alimentación no   
					está conectado en forma correcta.   
					tUse un disco compatible.   
					No se emiten pitidos.   
					El sonido de los pitidos está cancelado   
					
					• La unidad sólo puede mostrar los códigos de   
					letras, como ASCII, las letras europeas de   
					medio tamaño (sólo ASCII para Joliet) y   
					Shift-JIS. Los códigos de letras distintos de   
					los mencionados no se mostrarán   
					correctamente.   
					Las indicaciones desaparecen de la   
					pantalla o no aparecen en ella.   
					La pantalla se apaga si mantiene presionado   
					(OFF).   
					Los archivos MP3 tardan más tiempo en   
					reproducirse que los demás.   
					tMantenga presionado (OFF) nuevamente   
					hasta que aparezca la pantalla.   
					Los discos siguientes tardan más tiempo de lo   
					normal en iniciar la reproducción:   
					– Disco grabado con una estructura de árbol   
					complicada.   
					– Disco grabado en Multi Session.   
					– Disco al que es posible agregar datos.   
					Las emisoras almacenadas y la hora   
					correcta se borraron.   
					El fusible se fundió.   
					Se produce ruido cuando la llave de   
					encendido se encuentra en la posición ON,   
					ACC u OFF.   
					Las conexiones con el conector de   
					alimentación de accesorios del automóvil no   
					se realizaron correctamente.   
					Se producen saltos de sonido debido a   
					vibraciones.   
					• La unidad está instalada en un ángulo   
					superior a 45°.   
					• La unidad no está instalada en una parte   
					firme del automóvil.   
					La unidad no recibe alimentación.   
					• Compruebe la conexión. Si todo está en   
					orden, compruebe el fusible.   
					• El automóvil no dispone de una posición   
					ACC.   
					Se producen saltos de sonido.   
					• Disco defectuoso o sucio.   
					• El CD-R/CD-RW se ha dañado.   
					tPresione (SOURCE) para encender la   
					unidad.   
					“Name Edit” no aparece en el menú.   
					La unidad ha almacenado 50 nombres de   
					disco.   
					La unidad recibe alimentación en forma   
					continua.   
					El automóvil no dispone de una posición ACC.   
					tDespués de apagar el motor, asegúrese de   
					mantener presionado el botón (OFF) de la   
					unidad hasta que se apague la pantalla.   
					44   
					 
				Recepción de radio   
					Almacenamiento de imágenes   
					No es posible utilizar la sintonización   
					programada.   
					• Almacene la frecuencia correcta en la   
					memoria.   
					No permite almacenar imágenes.   
					La unidad ha almacenado 100 imágenes.   
					tElimine las imágenes que no necesita, e   
					intente almacenar imágenes de nuevo.   
					• La señal de emisión es demasiado débil.   
					Los botones y selectores no funcionan   
					mientras se almacenan las imágenes.   
					La unidad está ocupada almacenando   
					imágenes. Durante este proceso, sólo están   
					disponibles las funciones para expulsar el   
					disco, atenuar el sonido y controlar el   
					volumen.   
					No es posible recibir las emisoras.   
					Hay ruidos que obstaculizan el sonido.   
					• Conecte un cable de control de la antena   
					motorizada (azul) o un cable de suministro   
					de alimentación auxiliar (rojo) al cable de   
					suministro de alimentación del amplificador   
					de antena del automóvil (sólo si el automóvil   
					tiene una antena de FM/AM integrada en el   
					cristal trasero o lateral).   
					• Compruebe la conexión de la antena del   
					automóvil.   
					• La antena automática no se extiende.   
					tCompruebe la conexión del cable de   
					control de la antena motorizada.   
					tEspere hasta que la unidad haya   
					almacenado las imágenes.   
					El modo video no puede seleccionarse.   
					• No se conectó ninguna unidad de video al   
					terminal VIDEO IN de esta unidad o bien la   
					unidad de video conectada no emite señales   
					de video.   
					• El sistema de color de esta unidad no es   
					compatible con la unidad de video   
					conectada.   
					• Compruebe la frecuencia.   
					• Cuando el modo DSO está activado, el   
					sonido se oye ocasionalmente con ruido.   
					tAjuste el modo DSO en “OFF”   
					
					tAjuste el sistema de color a PAL o NTSC   
					según el tipo de unidad de video   
					
					No es posible utilizar la sintonización   
					automática.   
					• El modo de búsqueda local está ajustado en   
					“ON”.   
					• Las señales de video que emite la unidad de   
					video no son compatibles con PAL ni NTSC.   
					• No se utiliza el freno de mano.   
					
					• La señal de emisión es demasiado débil.   
					tUse la sintonización manual.   
					La indicación “ST” parpadea.   
					• Sintonice la frecuencia con precisión.   
					• La señal de emisión es demasiado débil.   
					tAjuste el modo de recepción monoaural   
					
					Un programa emitido en estéreo se oye en   
					monoaural.   
					La unidad se encuentra en el modo de   
					recepción monoaural.   
					tCancele el modo de recepción monoaural   
					
					Se producen interferencias durante la   
					recepción de FM.   
					Está seleccionado el modo panorámico.   
					
					“Name Edit” no aparece en el menú.   
					La unidad ha almacenado 50 nombres de   
					emisora.   
					45   
				NO Magazine   
					El cargador de discos no está insertado en la   
					unidad de CD.   
					tInsértelo.   
					Disc NO Music   
					Se insertó un CD que no contiene ningún   
					archivo de música.   
					Mensajes/indicaciones de   
					error   
					Indicaciones de error   
					(Para esta unidad y los cambiadores   
					opcionales de CD/MD)   
					tInserte un CD de música.   
					Aparecerán los siguientes mensajes y se emitirá   
					una alarma.   
					Not Ready   
					La tapa de la unidad de MD está abierta o los   
					MD no están insertados correctamente.   
					tCierre la tapa o inserte los MD   
					correctamente.   
					Disc Blank   
					No hay pistas grabadas en el MD.   
					tReproduzca un MD que tenga pistas   
					grabadas.   
					Offset   
					Es posible que se haya producido una falla   
					interna.   
					tCompruebe la conexión. Si el indicador de   
					error permanece en pantalla, póngase en   
					contacto con el proveedor Sony más   
					cercano.   
					Disc Error   
					• El CD está sucio o se insertó al revés.   
					tLímpielo o insértelo en forma correcta.   
					• El CD/MD no se reproduce debido a algún   
					problema.   
					tInserte otro CD/MD.   
					Push Reset   
					Failure*   
					• La unidad no puede utilizarse debido a algún   
					problema.   
					La conexión de los altavoces y amplificadores   
					es incorrecta.   
					• La unidad de CD/MD no puede utilizarse   
					debido a algún problema.   
					tPresione el botón de restauración de la   
					unidad.   
					tConsulte el manual de instalación de este   
					modelo para comprobar la conexión.   
					FAILURE*   
					Con el sintonizador XM conectado, no se pudo   
					almacenar una emisora de radio XM en una   
					presintonía.   
					* “Failure” (minúsculas) y “FAILURE” (mayúsculas)   
					son mensajes diferentes.   
					tCompruebe que recibe la emisora que   
					desea almacenar e inténtelo de nuevo.   
					Si estas soluciones no ayudan a mejorar la   
					situación, póngase en contacto con el distribuidor   
					Sony más cercano.   
					High Temp   
					La temperatura ambiente es superior a 50 °C.   
					tEspere hasta que la temperatura descienda   
					por debajo de 50 °C.   
					Mensajes   
					Local Seek up/Local Seek down   
					El modo de búsqueda local está activado   
					durante la sintonización automática   
					
					NO Disc   
					No hay ningún disco insertado en la unidad de   
					CD/MD.   
					tInserte discos en la unidad de CD/MD.   
					• Lead-free solder is used for soldering certain parts.   
					• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.   
					• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.   
					• Paper is used for the packaging cushions.   
					Sony Corporation Printed in Korea   
					 
				 |