2-560-880-11 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
US
FR
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
CDX-M8815X
CDX-M8810
© 2005 Sony Corporation
Table of Contents
Adjusting the equalizer curve
Location of controls and basic
Receiving a station through a list
The BBE MP process
improves digitally
The “XM Ready” logo indicates that
this product will control an XM tuner
module (sold separately). Please see
your nearest authorized Sony dealer for
details on the XM tuner module.
R
compressed sound, such as
MP3, by restoring and enhancing the higher
harmonics lost through compression. BBE MP
works by generating even-order harmonics from
the source material, effectively recovering
warmth, detail and nuance.
SonicStage and its logo are trademarks of Sony
Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos
are trademarks of Sony Corporation.
3
Getting Started
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Resetting the unit
1 Press (MENU).
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Press the RESET button with a pointed object,
such as a ball-point pen.
2 Press M or m repeatedly until “Clock
Adjust” appears.
3 Press (ENTER).
4 Press M or m to set the hour and
Main display side
RESET button
minute.
To move the digital indication, press < or
,.
5 Press (ENTER).
The clock starts.
To display the clock during playback/reception,
Operation side
RESET button
DEMO mode
When the unit is turned off, the clock is
displayed first, then demonstration (DEMO)
mode starts the demonstration display.
To cancel the DEMO mode, set to “Demo-off” in
Notes
• Pressing the RESET button will erase the clock
setting and some stored contents.
• After resetting the unit, press (OPEN/CLOSE) to
make sure the front panel opens and closes
correctly once before operating further.
4
Inserting the disc in the unit
1 Press (OPEN/CLOSE) or (OPEN) on the
unit.
2 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
3 Press (OPEN/CLOSE) or (CLOSE) on
the unit to close the front panel.
Ejecting the disc
1 Press (OPEN/CLOSE) or (OPEN) on the
unit.
2 Press Z on the unit.
The disc is ejected.
3 Press (OPEN/CLOSE) or (CLOSE) on
the unit to close the front panel.
5
Location of controls and basic operations
Main display side
1
2
3
4
5
Operation side
6 7
8
9 0 qa 4 qs qd 2 qf
OFF
ATT
SCRL
DSPL
VOL
ENTER
SOURCE
CLOSE
MODE
SOUND
MENU
LIST
CAT
DSO
EQ7
qg qh qj qk qlCDX-M8815X/M8810w; wa ws wd wf
Card remote commander
RM-X143A
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
OPEN/CLOSE
SCRL
qs
qd
wg
wh
DSPL
REP
SHUF
To open the front panel.
1
4
2
3
BBE MP
PAUSE
B Receptor
5
6
To receive signals from the card remote
commander or wireless rotary commander.
qh
qk
MODE
EQ7
DSO
w;
wa
qa
C Main display window
+
DISC
SOURCE
–
+
SEEK
SEEK
ws
9
8
ql
qj
–
DISC
To select the display image.
Space Producer mode t Wall paper mode
1-3 t Spectrum analyzer mode 1-5 t
Movie mode 1-2 t normal play/reception
mode
OFF
ATT
+
VOL
6
7
qf
–
F OFF button
To power off/stop the source.
6
G VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
To eject the disc.
H ENTER button
X Sub display window
To complete a setting.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit.
I GP*1/PRESET, M/m +/– buttons
To select preset stations/skip groups (press);
skip groups continuously (press and hold).
y Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/MD*2:
To insert the disc.
K SOURCE button
To power on/change the source (Radio/CD/
MD*2/AUX*3).
(5): BBE MP*6
To activate the BBE MP function, set “BBE
MP-on.” To cancel, set “BBE MP-off.”
(6): PAUSE*6
To scroll the display item.
To pause playback. To cancel, press again.
To change display items.
N ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
To open/close the front panel.
*1 When an MP3/ATRAC CD is played and a changer
is not connected. If the changer is connected, the
operation is different, see page 12.
*2 When an MD changer is connected.
*3 When an optional Sony portable device is
connected.
*4 When a CD/MD changer is connected.
*5 When the XM tuner is connected.
*6 When playing back on this unit.
To close the front panel.
To select the radio band (FM/AM)/select the
unit*4.
Note
To select sound items.
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF).
The larger the number, the more enhanced
the effect.
Tip
For details on how to replace the battery, see
S .m/M>, </, +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); fast-forward/
reverse a track (press and hold).
T EQ7 (equalizer) button
To select an equalizer type (Xplod, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM
or OFF).
U MENU button
To enter menu.
To list up.
7
CD
Radio
For details on connecting to a CD/MD changer,
Storing and receiving stations
Caution
Display items
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Example: when you select the normal play mode
Storing automatically — BTM
A
B
C
D
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
E
F
G
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “BTM” appears.
A Source
3 Press (ENTER).
B Disc/artist name, Group name, Track name,
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
Text information*1
C MP3/BBE indication
D Clock*2
A beep sounds when the setting is stored.
E Group number
F Track number
G Elapsed playing time
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until the
preset number appears.
*1 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and
when playing a ATRAC CD, text information written
by SonicStage, etc. is displayed.
Note
To change display items B, press (DSPL);
scroll display items B, press (SCRL) or set to
If you try to store another station on the same number
button, the previous stored station will be replaced.
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recorded format and settings. For details on MP3, see
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)), M or m.
Repeat and shuffle play
Tuning automatically
1 During playback, press (1) (REP) or
(2) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
1 Select the band, then press < or , to
search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Select
To play
REP-Track
REP-Group*
SHUF-Group*
SHUF-Disc
track repeatedly.
group repeatedly.
group in random order.
disc in random order.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold < or , to locate the
approximate frequency, then press < or ,
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
* When an MP3/ATRAC CD is played.
To return to normal play mode, select “REP-off”
or “SHUF-off.”
8
Receiving a station through a list
Other functions
— LIST
Changing the sound settings
You can list up the frequency or the name. For
1 Select the band, then press (LIST).
Adjusting the sound
The frequency or station name appears.
characteristics
2 Press M or m repeatedly until the
You can adjust the bass, treble, balance, fader
and subwoofer volume.
desired station appears.
1 Select a source, then press (SOUND)
repeatedly to select the desired item.
The item changes as follows:
BASS (bass) t TREBLE (treble) t
BALANCE (left-right) t
FADER (front-rear) t
3 Press (ENTER) to receive the station.
SUB (subwoofer volume)*
* “ ∞” is displayed at the lowest setting, and can be
adjusted up to 20 steps.
2 Press < or , repeatedly to adjust
the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
Note
Adjust within 3 seconds of selecting the item.
Adjusting the equalizer curve
— EQ7 Tune
You can adjust and store the equalizer settings
for different tone ranges.
1 Select a source, then press (MENU).
2 Press M or m repeatedly until “EQ7
Tune” appears, then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select the
desired equalizer type, then press
(ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select the
desired frequency.
The frequency changes as follows:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
5 Press M or m repeatedly to adjust the
desired volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
continue to next page t
9
Deleting the custom name
1 Select the radio, or the unit that has stored the
custom name you want to delete, then press
(MENU).
2 Press M or m repeatedly until “Name Delete”
appears, then press (ENTER).
The stored name will appear.
Repeat steps 4 and 5 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold (ENTER).
3 Press M or m repeatedly to select the name you
want to delete.
6 Press (MENU) twice.
4 Press and hold (ENTER).
The name is deleted. Repeat steps 3 and 4 if
you want to delete other names.
The setting is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal reception/play
mode.
Labeling a station/disc
When you receive a station, or play a disc in a
CD changer with the CUSTOM FILE function,
you can label each station/disc with a custom
name up to 8 characters (Station Memo/Disc
Memo).
If you label a station/disc, the name appears on
Adjusting menu items — MENU
You can adjust various menu settings by using
the 4 arrow buttons on the card remote
commander.
1 While receiving a station or playing a
disc that you want to label, press
(MENU).
+
DISC
2 Press M or m repeatedly until “Name
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
Edit” appears, then press (ENTER).
–
DISC
1 Press (MENU).
3 Press M or m repeatedly until the
desired character appears.
2 Press M or m repeatedly until the
desired item appears.
The character changes as follows:
3 Press < or , to select the desired
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
setting (example: “on” or “off”).
y – y ... y
(blank space) y A
4 Press (ENTER).
To move the digital indication, press the <
The setting is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
or ,.
Repeat this operation until the entire name is
entered.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
4 Press (ENTER).
The labeling is complete and the display
returns to normal reception/play mode.
Tip
You can easily switch among categories by pressing
and holding M or m.
To display the name, press (DSPL) during
reception/playback.
Tips
• To correct or erase a character, overwrite or enter
“
.”
• The Disc Memo always takes priority over any
prerecorded title.
• You can label a disc on the unit if a changer with the
CUSTOM FILE function is connected.
• “REP-Track” and all shuffle play are suspended until
the labeling is complete.
10
The following items can be set (follow the page
reference for details):
Mono (Monaural mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
“z” indicates the default settings.
– “on”: to hear stereo broadcasts in monaural.
– “off” (z): to hear stereo broadcast in stereo.
Setup
Beep
To set “on” (z) or “off.”
AUX-A*1 (AUX Audio)
To turn the AUX source display “on” (z) or
IF
– “Auto” (z): to narrow automatically the
reception frequency to eliminate noise.
– “Wide”*3: to always hear FM stereo
broadcasts in stereo and with full the
frequency signal reception.
Sound
HPF (High Pass Filter)
To select the front/rear speaker cut-off
frequency: “off” (z), “78Hz” or “125Hz.”
Display
Clock (Clock Information)
To display the clock and the display items/image
at the same time.
– “on”: to display at the same time.
– “off” (z): to not display at the same time.
LPF (Low Pass Filter)
To select the subwoofer cut-off frequency: “off”
A.IMG (Auto Image)
(
z), “125Hz” or “78Hz.”
Auto Image mode automatically steps (every 10
seconds) through the display images.
– “off” (z): to not change the image
automatically.
Loudness
To enhance bass and treble at lower volume.
– “on”: to reinforce bass and treble.
– “off” (z): to not reinforce bass and treble.
– “SA”: to step repeatedly through the display
images of Spectrum analyzer.
– “Movie”: to step repeatedly through the
display images of Movie mode.
– “All”: to step repeatedly through the display
images in all display modes.
AUX Level
To adjust the volume level for each connected
negates the need to adjust the volume level
between sources.
Info (Display Information)
To display the items (depending on the source,
etc.) at the bottom of the display while a image
is displayed.
– “on” (z): to display the items.
– “off”: to not display any items.
Edit
Dimmer
*1 When the unit is turned off.
*2 “Contrast” appears and can be adjusted only when
the sub display window.
*3 In such cases, some FM stereo broadcasts may
become monaural while in the stereo reception
mode.
To change the brightness of the display.
– “Auto” (z): to dim the display automatically
when you turn lights on.
– “on”: to dim the display.
– “off”: to deactivate the dimmer.
Demo*1 (Demonstration)
Contrast*2
To adjust the contrast of the display.
The contrast level is adjustable in 7 steps.
Using optional equipment
CD/MD changer
A.Scroll (Auto Scroll)
To scroll long displayed item automatically
when the disc/group/track is changed.
– “on”: to scroll.
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
– “off” (z): to not scroll.
continue to next page t
Receive Mode
Local (Local seek mode)
– “on”: to only tune into stations with stronger
signals.
– “off” (z): to tune normal reception.
11
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
2 Press M or m repeatedly until the desired disc
appears.
Disc
LP2/LP4
3 Press (ENTER) to play the disc.
number indication*
Unit number
Rotary commander RM-X4S
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
Playback starts.
* When MDLP disc is played.
Skipping groups and discs
D
S
D
P
L
N
U
1 During playback, press M or m
SO
M
O
D
E
E
U
D
O
M
S
O
N
D
PL
S
D
To skip
Press M or m
group
and release (hold for a
moment).
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on the card remote commander.
group
continuously
within 2 seconds of first
releasing.
ATT
discs
repeatedly.
SOUND
discs
continuously
then, press again within 2
seconds and hold.
PRESET/
DISC
MODE
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (1) (REP) or (2)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
SOURCE
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
Select
REP-Disc*1
To play
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the card
remote commander.
disc repeatedly.
SHUF-
tracks in the changer in
random order.
• PRESET/DISC control
Changer*1
To control radio/CD, the same as M or m (push
SHUF-All*2
tracks in all units in random
order.
in and rotate).
• VOL (volunme) control
The same as (VOL) +/– (rotate).
• SEEK/AMS control
To control radio/CD, the same as < or ,
(rotate, or rotate and hold).
*1 When one or more CD/MD changers are
connected.
*2 When one or more CD changers, or two or more
MD changers are connected.
To return to normal play mode, select “REP-off”
or “SHUF-off.”
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
Tip
“SHUF-All” will not shuffle tracks between CD units
and MD changers.
To increase
Locating a disc by name — LIST
You can select a disc from the list when
connecting a CD changer with the CUSTOM
FILE function or an MD changer.
If you assign a name to a disc, the name appears
on the list. For details on labeling a disc, see
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
12 1 During playback, press (LIST).
The disc number and disc name will appear.
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SOUND).
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while the
unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
Auxiliary audio equipment
You can connect optional Sony portable devices
to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the
unit. If the changer or other device is not
connected to the terminal, the unit allows you to
listen to the portable device on your car speakers.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Note
When connecting a portable device, be sure BUS
CONTROL IN is not connected. If a device is
connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be
selected with (SOURCE).
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
Tip
When connecting both a portable device and a
changer, use the optional AUX-IN selector.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
Selecting auxiliary equipment
1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
Operate by the portable device itself.
To adjust the volume level of auxiliary
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
continue to next page t
13
Notes
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
expansion “.mp3” to the file name.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file
or fast-forward/reverse, elapsed playing time may
not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and
MP3.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3 session is played. If the disc has no data in
any of these formats, “NO Music” is displayed.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
About ATRAC CD
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is
compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format
using authorized software, such as SonicStage 2.0 or
later, or SonicStage Simple Burner.
• The maximum number of:
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4,
and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (groups): 150 (including root and empty
folders).
– MP3 files (tracks) and folders contained in a
disc: 300 (if a folder/file names contain many
characters, this number may become less than
300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is 15/30
characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/126
characters (2.4).
– folders (groups): 255
– files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage is displayed.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or
SonicStage Simple Burner manual.
Note
Be sure to create the ATRAC CD using authorized
software, such as SonicStage 2.0 or later, or
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are
supplied with Sony Network products.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Playback order of MP3 files
Folder
MP3
(group)
MP3 file
(track)
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
14
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1Engage the release keys together with the
protection collar.
x
Orient the release
keys as shown.
+ side up
2Pull out the release keys to remove the
protection collar.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
2 Remove the unit.
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Hook facing
inwards.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
2Pull the release keys to unseat the unit.
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
Fuse (10A)
dealer.
3Slide the unit out of the mounting.
15
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground)
Specifications
1
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 184 mm (7 /8 × 2 ×
1
7 /4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.5 kg (3 lb 5 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X143A
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Rotary commander: RM-X6S
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
MD changer (6 discs): MDX-66XLP
Source selector: XA-C30
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
AUX-IN selector: XA-300
CD Player section
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Tuner section
FM
Design and specifications are subject to change
without notice.
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
• Lead-free solder is used for soldering certain
parts. (more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
AM
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink is used for printing the carton.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Antenna terminal: External antenna connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN terminal
Remote controller input terminal
Antenna input terminal
Tone controls:
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
tTurn on the unit.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
Bass: 10 dB at 62 Hz
Treble: 10 dB at 16 kHz
Loudness:
+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
16
No sound.
• The volume is too low.
MP3 files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control (FADER) is not set
for a 2-speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc format
(MP3/ATRAC CD).
tPlay back with a Sony MP3 compatible CD
changer, or this unit.
– a disc to which data can be added.
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not created by authorized software, such
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot be
played.
No beep sound.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
• “A.Scroll” is set to off.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
The sound skips.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• The power connecting lead or battery has been
disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly.
• Defective or dirty disc.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
key is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
“MS” or “MD” does not appear on the source
display when both the optional MGS-X1 and
MD changer are connected.
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
tPress (SOURCE) until “MS” or “MD” appears,
then press (MODE) repeatedly.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The contrast setting is not proper.
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna booster (only when
your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass).
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power antenna
control lead.
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of music,
DSO may not have a desirable effect.
The images change automatically.
In Auto Image mode, the selected image cannot be
displayed.
tTo display selected image only, set to “A.IMG-off”
Any display items do not display.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
hampered by noises.
CD/MD playback
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
MP3 files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3 format and
continue to next page t
17
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
NO Track Name
A track name is not written in the track.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
Interference occurs during FM reception.
IF mode is set to “Wide.”
Not Read
The disc information has not been read by the unit.
tLoading the disc, then select it on the list.
Not Ready
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
Offset
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
Error displays/Messages
Read
The unit is reading all track and group information on
the disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
Blank*1
Tracks have not been recorded on the MD.*2
tPlay an MD with recorded tracks.
Error*1
• The disc is dirty or inserted upside down.*2
tClean or insert the disc correctly.
• The disc cannot play because of some problem.
tInsert another disc.
Push Reset
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
because of some problem.
Failure (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this model to
check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the XM tuner is connected, storing an XM radio
channel into a preset failed.
“
” or “
”
During fast-forward or reverse, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“s”
The character cannot be displayed with the unit.
tBe sure to receive the channel that you want to
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,
the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
store, then try it again.
Load
The changer is loading the disc.
tWait until loading is complete.
Local Seek +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
NO Data
All custom names have been deleted, or none are
stored.
NO Disc
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
tInsert discs in the changer.
NO Disc Name
A disc name is not written in the track.
NO Group Name
A group name is not written in the track.
NO ID3 Tag
ID3 tag information is not written in the MP3 file.
NO Info
Text information is not written in the ATRAC3/
ATRAC3plus file.
NO Magazine
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
NO Music
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
18
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
• Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(page 15)).
À propos de ce mode d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi indiquent
comment utiliser les fonctions, principalement à
l’aide de la mini-télécommande.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
CD-DA
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
MP3
CD ATRAC
Le processus BBE MP
R
améliore le son compressé
numériquement, tel qu’un
• Réception radio
MP3, en restaurant et en améliorant les
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
harmoniques supérieures perdues lors de la
compression. BBE MP génère des harmoniques
paires depuis le matériel source, récupérant
efficacement la chaleur, les détails et les
nuances.
– BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
– Vous pouvez affecter un nom à chaque station
radio, l’enregistrer dans la mémoire et
afficher les noms de stations dans la liste.
• Réglages du son
Le logo « XM Ready » indique que ce
produit permet de contrôler un module
de syntonisation XM (vendu
séparément). Veuillez consulter votre
détaillant agréé Sony pour plus de détails
sur les modules de syntonisation XM.
– EQ7 : vous pouvez choisir une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
– DSO (répartiteur dynamique du son émis) :
création d’un son mieux réparti, à l’aide d’un
haut-parleur virtuel, afin de renforcer le son
des haut-parleurs, même s’ils sont installés
dans la partie inférieure de la portière.
– BBE MP : amélioration des sons compressés
numériquement comme les fichiers MP3.
Pour plus de détails, reportez-vous à
l’explication suivante.
L’appellation et le logo SonicStage sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
Les appellations et les logos ATRAC, ATRAC3,
ATRAC3plus sont des marques de commerce de
Sony Corporation.
• Réglage de l’image
Vous pouvez régler divers motifs d’affichage
sur l’appareil.
– Mode Space Producer : crée des motifs animés
sur l’écran sur le rythme de la musique.
• Pilotage d’appareils en option
En plus de la fonction de lecture, cet appareil
vous permet également de piloter des
changeurs CD/MD en option ou des appareils
portables Sony en option.
2
Table des matières
Réglage de la courbe de l’égaliseur
Identification d’une station de
Réglage des paramètres du menu
Emplacement des commandes et
Raccordement d’appareils audio
Réception d’une station à partir d’une liste
3
Préparation
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche RESET avec un objet
pointu, comme un stylo à bille.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que « Clock Adjust »
apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Côté écran mobile
Touche RESET
4 Appuyez sur M ou m pour régler
l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur < ou ,.
5 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge en cours de lecture/
Panneau de commande
Touche RESET
Mode DEMO
Lorsque l’appareil est hors tension, l’horloge est
affichée en premier, puis l’écran du mode de
démonstration (DEMO) apparaît.
Pour annuler le mode DEMO, réglez « Demo-
tension de l’appareil.
Remarques
• Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
• Après avoir réinitialisé l’appareil, appuyez sur
(OPEN/CLOSE) pour vous assurer que le panneau
frontal s’ouvre et se ferme correctement avant de
continuer à l’utiliser.
4
Insertion du disque dans le
lecteur
1 Appuyez sur (OPEN/CLOSE) ou (OPEN)
sur l’appareil.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
3 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE)
ou (CLOSE) de l’appareil pour fermer
la façade.
Éjection du disque
1 Appuyez sur (OPEN/CLOSE) ou (OPEN)
sur l’appareil.
2 Appuyez sur Z sur l’appareil.
Le disque est éjecté.
3 Appuyez sur (OPEN/CLOSE) ou
(CLOSE) sur l’appareil pour fermer la
façade.
5
Emplacement des commandes et opérations de base
Côté écran mobile
1
2
3
4
5
Panneau de commande
6 7
8
9 0 qa 4 qs qd 2 qf
OFF
ATT
SCRL
DSPL
VOL
ENTER
SOURCE
CLOSE
MODE
SOUND
MENU
LIST
CAT
DSO
EQ7
qg qh qj qk qlCDX-M8815X/M8810w; wa ws wd wf
Mini-télécommande
RM-X143A
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande pilotent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
OPEN/CLOSE
SCRL
qs
qd
wg
wh
DSPL
REP
SHUF
Ouverture/fermeture de la façade.
1
4
2
3
BBE MP
PAUSE
B Récepteur
5
6
Réception des signaux de la mini-
télécommande ou du satellite de commande
sans fil.
qh
qk
MODE
EQ7
DSO
w;
wa
qa
+
DISC
C Écran mobile
SOURCE
–
+
SEEK
SEEK
ws
9
8
ql
qj
–
DISC
Sélection du motif d’affichage.
Mode Space Producer t Mode Wall paper
(Papier peint) 1-3 t Mode Spectrum
analyzer (Analyseur de spectre) 1-5 t
Mode Movie (Film) 1-2 t mode de lecture/
réception normal
OFF
ATT
+
VOL
6
7
qf
–
6
F Touche OFF
T Touche EQ7 (égaliseur)
Sélection d’un type d’égaliseur (Xplod,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK,
CUSTOM ou OFF).
Mise hors tension de l’appareil/arrêt de la
source.
G Touche VOL (volume) +/–
U Touche MENU
Réglage du niveau du volume.
Activation du menu.
H Touche ENTER
Validation d’un réglage.
Affichage automatique des titres.
I Touches GP*1/PRESET, M/m +/–
Sélection de stations présélectionnées/saut
de plusieurs groupes (appuyez) ; saut de
plusieurs groupes de suite (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Éjection du disque.
X Écran du panneau de commande
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil.
Insertion du disque.
K Touche SOURCE
y Touches numériques
Radio :
Mise sous tension/changement de la source
(radio/CD/MD*2/AUX*3).
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
CD/MD*2 :
Défilement de la rubrique d’affichage.
Changement des rubriques d’affichage.
(5): BBE MP*6
N Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
Pour activer la fonction BBE MP, réglez
« BBE MP-on ». Pour la désactiver, réglez
« BBE MP-off ».
(6): PAUSE*6
Pour effectuer une pause de lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
annuler.
Fermeture de la façade.
Sélection de la bande radio (FM/AM)/
sélection de l’appareil*4.
Permet d’ouvrir ou de fermer la façade.
*1 Lorsqu’un fichier MP3/CD ATRAC est lu et
qu’aucun changeur n’est raccordé. Si un changeur
est raccordé, le fonctionnement est différent,
*2 Lorsqu’un changeur MD en option est raccordé.
*3 Lorsqu’un lecteur appareil portable Sony en option
est raccordé.
Sélection des paramètres du son.
Sélection du mode DSO (1, 2, 3 ou OFF).
Plus le chiffre est élevé, plus l’effet est
prononcé.
*4 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*5 Lorsqu’un récepteur XM est raccordé.
*6 Lorsque la lecture est effectuée sur cet appareil.
S Touches .m/M>, </, +/–
Radio :
Réglage automatique des stations
(appuyez) ; recherche manuelle d’une station
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
son fonctionnement ne peut pas être commandé avec
la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord
sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.
CD :
Saut de plages (appuyez) ; saut de plages en
continu (appuyez, puis appuyez dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; avance/retour rapide dans
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
remplacement de la pile, reportez-vous à la section
7
Lecture répétée et lecture aléatoire
CD
1 En cours de lecture, appuyez sur (1)
(REP) ou (2) (SHUF) de façon répétée
jusqu’à ce que le réglage de votre
choix apparaisse.
Pour plus de détails sur le raccordement d’un
changeur CD/MD, reportez-vous à la page 12.
Rubriques d’affichage
Sélectionnez
REP-Track
Pour lire
Exemple : lorsque vous sélectionnez le mode de
lecture normal en appuyant plusieurs fois sur
une plage en boucle.
un groupe en boucle.
REP-Group*
A
B
C
D
SHUF-Group* un groupe dans un ordre
aléatoire.
SHUF-Disc
un disque dans un ordre
aléatoire.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
E
F
G
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « REP-off » ou « SHUF-off ».
A Source
B Nom du disque/de l’artiste, Nom du groupe,
Nom de la plage, Informations textuelles*1
C Indication MP3/BBE
D Horloge*2
E Numéro de groupe
F Numéro de plage
G Temps de lecture écoulé
*1 Lorsque vous lisez un fichier MP3, l’étiquette ID3
s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, les
informations textuelles de SonicStage, etc.
s’affichent.
Pour changer de rubriques d’affichage B,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage B, appuyez sur (SCRL)
Conseil
Les rubriques affichées varient selon le type de
disque, le format enregistré et les réglages. Pour plus
de détails à propos des fichiers MP3, reportez-vous à
8
Recherche automatique des
fréquences
Radio
Mémorisation et réception des
stations
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur < ou , pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Attention
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche < ou
, enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour la syntoniser avec précision
(syntonisation manuelle).
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Réception d’une station à partir
d’une liste — LIST
Vous pouvez afficher automatiquement la
fréquence ou le nom. Pour savoir comment
attribuer un nom à une station, reportez-vous à la
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que l’indication « BTM » apparaisse.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
La fréquence ou le nom de la station apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois M ou m jusqu’à
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
ce que la station souhaitée s’affiche.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le numéro de présélection
s’affiche.
3 Appuyez sur (ENTER) pour capter la
station.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)),
M ou m.
9
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
et maintenez-la enfoncée.
son
Vous pouvez régler les graves, les aigus, la
balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière,
ainsi que le volume du caisson de graves.
6 Appuyez deux fois sur (MENU).
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normal.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
pour sélectionner la rubrique
souhaitée.
La rubrique change comme suit :
Identification d’une station de
radio/d’un disque
BASS (graves) t TREBLE (aigus) t
BALANCE (gauche-droite) t
FADER (avant-arrière) t
SUB (volume du caisson de graves)*
Lorsque vous captez une station ou que vous
lisez un disque d’un changeur CD avec la
fonction CUSTOM FILE, vous pouvez attribuer
un nom personnalisé de 8 caractères maximum
(fonction de mémoire des stations/fonction de
mémo de disque).
* « ∞ » est affiché sur le réglage inférieur et peut
être réglé par incréments de 20.
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour régler le paramètre sélectionné.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Si vous attribuez un nom à une station/un disque,
1 Lorsque vous recevez une station ou
que vous lisez un disque auquel vous
souhaitez attribuer un nom, appuyez
sur (MENU).
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que l’indication « Name
Edit » apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
Réglage de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Tune
Vous pouvez régler et mémoriser différentes
plages de tonalité pour l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que l’indication « EQ7
Tune » apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois M ou m jusqu’à
ce que le caractère souhaité s’affiche.
Le caractère change comme suit :
3 Appuyez sur < ou , de façon
répétée afin de sélectionner le type
d’égaliseur souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y – y ... y
espace) y A
(insertion d’un
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
Pour modifier l’indication numérique,
appuyez sur < ou ,.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
ayez saisi le nom entier.
La fréquence change comme suit :
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
5 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le niveau de volume
souhaité.
10
4 Appuyez sur (ENTER).
L’attribution du nom est terminée et l’écran
d’affichage revient en mode de réception/
lecture normal.
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
jusqu’à ce que la rubrique souhaitée
apparaisse.
Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) en
cours de réception/lecture.
3 Appuyez sur < ou , pour
sélectionner le réglage souhaité
(exemple : « on » ou « off »).
Conseils
• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez
4 Appuyez sur (ENTER).
simplement par réécriture ou saisissez «
».
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normal.
• Le mémo de disque est toujours affiché en priorité
par rapport à un titre préenregistré.
• Vous pouvez attribuer un nom à un disque sur
l’appareil si un changeur doté de la fonction
CUSTOM FILE est raccordé.
• « REP-Track » et toutes les lectures aléatoires sont
interrompues jusqu’à ce que l’identification du
disque soit terminée.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le
réglage.
Conseil
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à
l’autre en appuyant sur M ou m et en maintenant la
touche enfoncée.
Suppression du nom personnalisé
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
1 Sélectionnez la radio ou l’appareil où se trouve
mémorisé le nom personnalisé que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur (MENU).
«
z
» indique les réglages par défaut.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que l’indication « Name Delete » apparaisse,
puis appuyez sur (ENTER).
Setup (Configuration)
Le nom mémorisé apparaît.
Beep (Bip)
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour
sélectionner le nom que vous voulez
supprimer.
Pour régler le bip à « on » (z) ou « off ».
AUX-A*1 (AUX Audio)
Pour régler l’affichage de la source AUX à
4 Appuyez sur la touche (ENTER) et
maintenez-la enfoncée.
Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et 4
si vous souhaitez effacer d’autres noms.
Display (Fenêtre d’affichage)
Clock (Informations relatives à l’horloge)
Pour afficher simultanément l’horloge et les
rubriques/le motif d’affichage.
– « on » : permet un affichage simultané.
– « off » (z) : désactive l’affichage simultané.
5 Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient au mode de réception/
lecture normal.
A.IMG (Image automatique)
Réglage des paramètres du
menu — MENU
Le mode Auto Image fait automatiquement
défiler (toutes les 10 secondes) les motifs
d’affichage.
Vous pouvez ajuster divers réglages du menu en
utilisant les 4 touches fléchées de la
télécommande.
– « off » (z) : pour ne pas changer
automatiquement d’image.
– « SA » : pour faire défiler de façon répétée les
motifs d’affichage du mode Spectrum analyzer
(Analyseur de spectre).
– « Movie » : pour faire défiler de façon répétée
les motifs d’affichage du mode Movie (Film).
– « All » : pour faire défiler plusieurs fois les
images d’affichage de tous les modes
d’affichage.
+
DISC
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
–
DISC
Suite à la page suivante t
11
Info (Informations relatives à l’image)
Pour afficher les rubriques d’affichage (en
fonction de la source, etc.) en bas de l’écran
d’affichage alors qu’une image est affichée :
– « on » (z) : affiche les rubriques.
LPF (Filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « off » (z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
Loudness (Intensité sonore)
Pour amplifier les graves et des aigus, même à
faible volume.
– « on » : pour amplifier les graves et les aigus.
– « off » (z) : pour ne pas amplifier les graves et
les aigus.
– « off » : n’affiche aucune rubrique.
Dimmer
Pour modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
– « Auto » (z) : réduit la luminosité
automatiquement lorsque vous allumez les
phares.
– « on » : réduit la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
AUX Level (Niveau AUX)
Pour régler le volume de chaque appareil
de régler le niveau de volume entre les sources.
– « off » : désactive le régulateur de luminosité.
Demo*1 (Démonstration)
Edit (Édition)
Pour régler le mode de démonstration à « on »
Name Delete (page 11)
(
Contrast*2
Pour ajuster le contraste de l’affichage.
Le niveau de contraste peut être réglé par
incréments de 7.
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 « Contrast » s’affiche et peut être réglé
uniquement sur l’écran fixe.
*3 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM
peuvent passer en réception mono, même si le
mode de réception stéréo est activé.
A.Scroll (Défilement automatique)
Pour faire défiler les rubriques longues de façon
automatique lorsque vous changez de disque/
groupe/plage.
– « on » : pour faire défiler les rubriques.
– « off » (z) : pour ne pas faire défiler les
rubriques.
Avec un équipement en option
Receive Mode (Mode de réception)
Changeur CD/MD
Local (Mode de recherche local)
– « on » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
– « off » (z) : pour syntoniser une réception
normale.
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « CD » ou « MD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
Mono (Mode monaural)
ce que le changeur souhaité apparaisse.
Pour améliorer une réception FM médiocre,
sélectionnez le mode de réception mono.
– « on » : pour écouter les émissions stéréo en
mono.
Numéro de Indication
Numéro de
l’appareil
disque
LP2/LP4*
– « off » (z) : pour écouter les émissions stéréo
en stéréo.
IF
– « Auto » (z) : pour restreindre
automatiquement la fréquence de réception
afin de supprimer les parasites.
– « Wide »*3 : pour toujours écouter en stéréo
les émissions stéréo FM et étendre la réception
du signal de la fréquence.
La lecture commence.
* Lors de la lecture disque MDLP.
Saut de groupes et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur M ou m.
Sound (Son)
Pour sauter
Appuyez sur M ou m
EQ7 Tune (page 10)
HPF (Filtre passe-haut)
un groupe
et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
Pour sélectionner la fréquence de coupure des
haut-parleurs avant/arrière : « off » (z),
« 78Hz » ou « 125Hz ».
12
Pour sauter
Appuyez sur M ou m
Satellite de commande RM-X4S
plusieurs
groupes de
suite
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
Installation de l’étiquette
Apposez l’étiquette comportant les indications,
suivant la position de montage du satellite de
commande.
des disques
de façon répétée.
plusieurs
puis appuyez de nouveau sur la
disques de suite touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
D
S
D
P
L
N
U
SO
Lecture répétée et lecture aléatoire
M
O
D
E
E
U
D
O
M
S
O
N
D
PL
S
D
1 En cours de lecture, appuyez sur (1) (REP) ou
sur (2) (SHUF) de façon répétée jusqu’à ce
que le réglage de votre choix apparaisse.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil.
Sélectionnez
Pour lire
REP-Disc*1
un disque en boucle.
ATT
SHUF-
des plages du changeur dans
un ordre aléatoire.
SOUND
Changer*1
PRESET/
SHUF-All*2
des plages de tous les
appareils dans un ordre
aléatoire.
DISC
MODE
SOURCE
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou plusieurs
DSPL
SEEK/AMS
VOL
OFF
changeurs MD sont raccordés.
Les commandes suivantes du satellite de
commande ont une fonction différente de celles
de la mini-télécommande.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « REP-off » ou « SHUF-off ».
Conseil
• Commande PRESET/DISC
Commande de la radio/du CD, identique à M
ou m (appuyez et tournez).
• Commande VOL (volume)
Identique à (VOL) +/– (tournez).
• Commande SEEK/AMS
La fonction « SHUF-All » ne passe pas de façon
aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de
changeurs MD.
Recherche d’un disque par son nom
— LIST
Vous pouvez sélectionner un disque à partir de la
liste lorsque vous raccordez un changeur CD
doté de la fonction CUSTOM FILE ou un
changeur MD.
Si vous attribuez un nom à un disque, le nom
apparaît dans la liste. Pour plus de détails à
propos de l’identification des disques, reportez-
Commande de la radio/du CD, identique à <
ou , (tournez ou tournez et maintenez).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro du disque et le nom du disque
apparaissent.
Pour augmenter
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce
que le disque souhaité apparaisse.
Pour diminuer
3 Appuyez sur (ENTER) pour lancer la lecture
du disque.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
Suite à la page suivante t
13
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-
la enfoncée.
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de la condensation peut se former à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Raccordement d’appareils audio
auxiliaires
Vous pouvez raccorder un appareil portable Sony
en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de
l’appareil. Si aucun changeur ou aucun autre
appareil n’est raccordé à la borne, l’appareil vous
permet d’écouter l’appareil portable par
l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
véhicule.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarque
Lorsque vous raccordez un appareil portable, veillez à
ce que BUS CONTROL IN ne soit pas raccordé. Si un
appareil est raccordé à BUS CONTROL IN, l’option
« AUX » ne peut pas être sélectionnée avec
(SOURCE).
Remarques sur les disques
• Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
• N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Conseil
Si vous raccordez un appareil portable Sony et un
changeur en même temps, utilisez le sélecteur AUX-
IN.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
Sélection de l’appareil auxiliaire
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« AUX » apparaisse.
Commandez l’appareil par l’intermédiaire de
l’appareil portable lui-même.
Pour ajuster le niveau de volume de l’équipement
auxiliaire, reportez-vous à « AUX Level » à la
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
14
• Les disques de forme non standard (ex. : en forme
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
Ordre de lecture des fichiers MP3
Dossier
MP3
(groupe)
Fichier MP3
(plage)
• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm
(3 1/4 po).
• Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Remarques
• Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur
l’appareil.
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque
fichier.
• Si vous lisez un fichier MP3 d’un débit binaire de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent.
• Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct.
• Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du format de la première
session est identifiée et lue (tous les autres formats
sont ignorés). La priorité du format est la suivante :
CD-DA, CD ATRAC et MP3.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si le
disque ne contient aucune donnée dans ces
formats, « NO Music » s’affiche.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
• En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R ou CD-RW.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés avec
une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
À propos des CD ATRAC
À propos des fichiers MP3
Format ATRAC3plus
ATRAC3, qui signifie Adaptive Transform Acoustic
Coding3, est une technologie de compression audio.
Il permet la compression des fichiers audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine. ATRAC3plus
est un format étendu de ATRAC3 et permet la
compression des données des CD audio à environ
1/20 de leur taille d’origine. Cet appareil accepte à
la fois le format ATRAC3 et ATRAC3plus.
MP3, qui signifie MPEG-1 couche audio 3, est une
norme de format de compression des fichiers audio.
Il permet la compression des fichiers audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine.
• Ce lecteur est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1/niveau 2, le format d’extension Joliet/
Romeo, les étiquettes ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
et 2.4, et les disques enregistrés en multisession.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
– fichiers et dossiers MP3 (plages) contenus sur un
disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de
dossier contient un grand nombre de caractères,
ce nombre peut être inférieur à 300).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 32/64 (Romeo) ; pour les
étiquettes ID3 : 15/30 caractères (versions 1.0,
1.1, 2.2 et 2.3) ou 63/126 caractères (version
2.4).
CD ATRAC
Le format CD ATRAC enregistre des données de
CD audio compressées au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus à l’aide de logiciels autorisés comme
SonicStage version 2.0 ou ultérieure ou SonicStage
Simple Burner.
• Nombre maximal de :
– dossiers (groupes) : 255
– fichiers (plages) : 999
Suite à la page suivante t
15
• Les caractères du nom de dossier/fichier et les
informations textuelles de SonicStage sont
affichés.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
Pour plus de détails sur CD ATRAC, reportez-vous
au manuel SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
Remarque
Veillez à créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé SonicStage version 2.0 ou ultérieure, ou
SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis
avec les produits Sony Network.
Fusible (10 A)
également, il est possible que
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, communiquez avec votre
détaillant Sony.
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
communiquez avec votre détaillant Sony le plus
proche.
Démontage de l’appareil
Entretien
1 Retirez le cadre de sûreté.
Remplacement de la pile au lithium
de la télécommande
1Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le cadre de sûreté.
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de
tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie
ou d’explosion.
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
2Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le cadre de sûreté.
x
pôle + vers
le haut
2 Retirez l’appareil.
1Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Crochet
tourné vers
l’intérieur.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
16
Commandes de tonalité :
Graves : 10 dB à 62 Hz
Aigus : 10 dB à 16 kHz
Intensité sonore :
2Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
+ 8 dB à 100 Hz
+ 2 dB à 10 kHz
Alimentation requise : batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
1
Dimensions : environ 178 × 50 × 184 mm (7 /8 × 2 ×
1
7 /4 po) (l/h/p)
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,5 kg (3 lb 5 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X143A
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Accessoires de commande/équipement en option :
Satellite de commande : RM-X6S
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Caractéristiques techniques
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Changeur MD (6 disques) : MDX-66XLP
Sélecteur de source : XA-C30
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Radio
FM
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché à un
préamplificateur numérique ni à un égaliseur
compatible avec le système Sony BUS.
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
• De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans la composition des coques.
• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Dépannage
Généralités
Sorties :
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Borne de sortie de caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Fil de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée audio BUS/AUX IN
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Suite à la page suivante t
17
Aucune rubrique d’affichage n’apparaît.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il est alors impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
Lecture de CD et de MD
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
tMettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un usage
Aucun son n’est émis.
• Le volume est trop faible.
Impossible de lire des fichiers MP3.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone de voiture est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande de balance avant-arrière
(FADER) n’est pas réglée pour un système à deux
haut-parleurs.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
• Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/CD ATRAC).
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
tLecture avec un changeur CD compatible MP3 de
Sony ou cet appareil.
Aucun bip n’est émis.
Impossible de lire le CD ATRAC.
• Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel
autorisé tel que SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne font pas partie du groupe ne
peuvent pas être lues.
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, la fonction de défilement peut être
inopérante.
• La fonction « A.Scroll » est désactivée.
(SCRL).
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
Le son saute.
• L’appareil est mal installé.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « Dimmer-
• Le réglage du contraste est incorrect.
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
« MS » ou « MD » n’apparaît pas sur l’affichage
de la source lorsque vous raccordez en même
temps l’appareil MGS-X1 et le changeur MD en
option.
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un
lecteur MD.
tAppuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que « MS » ou
« MD » apparaisse, puis appuyez plusieurs fois sur
(MODE).
tMaintenez la touche (OFF) sur l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
La fonction DSO est inopérante.
Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la
fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Les images changent automatiquement.
En mode Auto Image, l’image sélectionnée ne peut pas
être affichée.
tPour afficher uniquement l’image sélectionnée,
18
Failure (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez
sur une touche.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
tReportez-vous au guide d’installation de cet
appareil et vérifiez le raccordement.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur XM est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio XM sur un numéro
présélectionné.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
• Raccordez un fil de commande d’antenne électrique
(bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge)
au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre
arrière ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
tVérifiez le raccordement du fil de commande de
l’antenne électrique.
Load
Le changeur charge le disque.
tAttendez que le chargement soit terminé.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois
être parasité.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Local Seek +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
NO Data
Tous les noms personnalisés ont été supprimés ou
aucun nom n’est enregistré.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le mode de recherche locale est réglé à « on ».
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez la fréquence manuellement.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
Des interférences se produisent en cours de
réception FM.
NO Disc
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD/MD.
tInsérez un disque dans le changeur.
NO Disc Name
Aucun nom de disque n’est écrit dans la plage.
NO Group Name
Aucun nom de groupe n’est écrit dans la plage.
NO ID3 Tag
Aucune information des étiquettes ID3 n’est écrite
dans le fichier MP3.
NO Info
Aucune information textuelle n’est écrite dans le
fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
NO Magazine
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
Réglez le mode IF à « Wide ».
NO Music
Le disque inséré n’est pas un fichier audio.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou dans le
changeur compatible MP3.
Affichage des erreurs et messages
NO Track Name
Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage.
Blank*1
Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.*2
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
Not Read
Les informations du disque n’ont pas encore été lues
par l’appareil.
tChargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.
Error*1
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
Not Ready
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne
sont pas insérés correctement.
tFermez le couvercle ou insérez correctement les
MD.
tInsérez un autre disque.
Offset
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, communiquez avec
votre détaillant Sony le plus proche.
Suite à la page suivante t
19
Read
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages et aux groupes du disque.
tAttendez qu’il ait terminé et la lecture commence
automatiquement. Selon la structure du disque, cela
peut prendre plus d’une minute.
Push Reset
Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
fonctionner en raison de problèmes.
«
» ou «
»
En mode d’avance rapide ou de retour, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
« s »
Les caractères ne peuvent pas être affichés sur
l’appareil.
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou MD, le numéro de disque du CD ou du MD ne
s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, communiquez avec votre détaillant Sony
le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
20
Sony Corporation Printed in Korea
|