3-263-380-21 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
US
ES
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-FW700 Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
CDX-FW700
© 2004 Sony Corporation
Table of Contents
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
Selecting the display mode
CD Player
* Functions available with optional CD/MD unit
3
Location of controls
Card remote commander RM-X118A
Refer to the pages listed for details.
a DSPL (display mode change) button
DSPL
REP
SHUF
b Number buttons
1
2
3
6
Radio:
To store stations/receive stored stations.
CD/MD:
4
5
MODE
DSO
EQ7
+
DISC
d MENU button
To display the menus.
e SOURCE (Power on/Radio/CD/MD*1/
AUX*2) button
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
–
DISC
To select the source.
f SEEK/AMS (</,) buttons
To skip tracks/fast-forward, reverse a track/
tune in stations automatically, find a station
manually/select a setting.
i VOL (+/–) buttons
To turn up or down the volume.
OFF
ATT
VOL
(DISC) (M):
to select upwards
+
DISC
(SEEK) (,):
to select
rightwards
(SEEK) (<):
to select
leftwards
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
–
DISC
(DISC) (m):
to select downwards
In menu mode, the currently selectable button(s) of
these four are indicated with a “ v” in the display.
4
k MODE button
Selecting a disc and album
To change operation.
Disc and album can be skipped using the DISC
m DISC (ALBUM) (M/m) buttons
To receive preset stations/change the disc*4,
skip albums*5/select a menu.
n ENTER button
(ALBUM) (M/m) buttons.
(With optional unit)
To
Press
Skip discs
– Disc selection
M or m [once for each disc]
To enter a setting.
Skip albums*6
– Album selection and release.
M or m [hold for a moment]
*1 When an optional MD unit is connected.
*2 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selector.
To continuously skip
albums, press (and hold)
within about 1 second of
first releasing the button.
*3 The CAT button is available only when the XM
tuner is connected.
*4 When an optional CD/MD unit is connected.
*5 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
*6 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
Skipping tracks continuously
Note
Press once either SEEK/AMS (< or ,)
button, then press again within about 1 second
and hold.
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
5
DISC/
PRESET
MODE
OPEN
DSO
D
S
SEEK
–
SEEK
+
SCRL
IMAGE
S
EQ7
E
REP
1
SHUF
2
SOURCE
3
4
5
6
DSPL
DISC/
PRESET
OFF
CDX-FW700
The buttons on the unit share the same
functions as those on the card remote
commander.
a 5 SEEK/AMS (.m/M>)
buttons
qd OFF (Stop/Power off) button*
qf EQ7 button
b Volume control dial/SOUND button
Rotate to:
qg RESET button (located on the front side of
qh SOURCE button
– Adjust the volume.
– Adjust the sound settings.
Press to:
– Select the sound items.
3 qs DISC (ALBUM)/PRESET (+/–)
buttons
qj Number buttons
qk DSPL (display mode change) button
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
4 MODE button
6 DSO button
After turning off the ignition, be sure to press
and hold (OFF) on the unit until the display
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
7 SCRL (scroll) button
8 Display window
9 Z (eject) button (located on the front side
qa Receptor for the card remote
commander
6
Precautions
Notes on discs
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while
the unit is operating.
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
Caution
While driving, do not use the CUSTOM FILE
feature or any other functions which may divert
your attention from the road.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 in) CDs.
continue to next page t
7
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the center out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD-
RWs (rewritable CDs) designed for audio use
on this unit.
Look for these marks to distinguish CD-Rs/
CD-RWs for audio use.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
These marks denote that a disc is not for audio
use.
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
8
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to
operate the unit.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
A
B
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition switch, be sure to turn the unit off by
pressing (OFF) until the display disappears to
avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
x
1
2
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
9
Setting the clock
CD Player
CD/MD Unit (optional)
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD (MP3 playable CD)/
MD units. If you connect optional MP3 playable
CD units (eg., MP3 CD changer), you can play
MP3 files; compressed audio files (tracks) with
quality of sound.
1 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Clock Adjust”
appears.
Playing a disc
1Press (ENTER).
The hour indication flashes.
(With this unit)
2Press M or m to set the hour.
3Press ,.
1 Press (OPEN) on the unit and insert
The minute indication flashes.
the disc (labeled side up).
4Press M or m to set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is
complete, the display returns to normal play
mode.
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
Tip
When Clock mode is set to “on,” the time is displayed
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
10
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the
source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”
appears in the source display, press (MODE) to
select “MS,” to start playback.
• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play. If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
To
Press
Stop playback
Eject the disc
(OFF)
(OPEN) then Z on the unit
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
(SEEK) (</,)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
(SEEK) (</,)
[hold to desired point]
Notes when connecting MP3 playable CD unit(s)
• If a disc with no MP3 files (tracks) is inserted, “NO
Music” appears in the display and playback of the
next disc starts.
• Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before playback begins. During this time, “Read” is
displayed. Play will automatically start when reading
is complete.
To skip tracks continuously, press < or ,,
then press again within about 1 second and hold.
Notes
• While the first/last track on the disc is playing, if
< or , is pressed, playback skips to the last/first
track of the disc.
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
Note
(With optional unit)
With an optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*1).”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
To
Press
Skip discs
– Disc selection
(DISC) (M/m)
[once for each disc]
Skip albums*2
– Album selection [hold to desired point]
(DISC) (M/m)
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Available only when an MP3 file is played.
11
Notes
• Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as “ s.”
• For some CD TEXT discs or ID3 tags with very
many characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Display items
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is
automatically displayed. (If the A.Scroll (Auto
Scroll) function is set to “on,” names exceeding
Tip
When the A.Scroll (Auto Scroll) function is set to “off,”
and the disc/album/track is changed, the disc/album/
track name or ID3 tag does not scroll.
Displayable items
• Disc name*1/artist name*2
• Album name*3
• Track name*1*3
• ID3 tag*3
MP3*4/MDLP display*5
MP3: MP3 playback
LP2: LP2 playback
LP4: LP4 playback
Clock
Source
Elapsed
playing time
Disc
Track
number
number/
Album
number*4
To
Press
(DSPL)
Switch display
item
Scroll display item (SCRL) on the unit
*1 When pressing (DSPL), “NO Disc Name” or “NO
Track Name” indicates that there is no Disc Memo
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
*3 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3
tag is displayed.
When pressing (DSPL), “NO ID3 Tag” indicates
that there is no ID3 tag to display.
*4 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
*5 Available only when an optional MD unit with the
MDLP function is connected, and an MDLP disc is
played.
12
Playing tracks repeatedly
Playing tracks in random
order
— Repeat Play
You can select:
— Shuffle Play
• REP-Track — to repeat the current track.
• REP-Album*1 — to repeat the tracks in the
current album.
You can select:
• SHUF-Album*1 — to play the tracks in the
current album in random order.
• SHUF-Disc — to play the tracks in the current
disc in random order.
• REP-Disc*2 — to repeat the tracks in the
current disc.
*1 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
• SHUF-Changer*2 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) changer in random
order.
• SHUF-All*3 — to play all the tracks in all the
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
*1 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
Repeat Play starts.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
changers are connected.
To return to normal play mode, select “REP-off.”
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-
off.”
Note
“SHUF-All” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
13
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
character.
Labeling a CD
— Disc Memo (When connecting a CD unit
with the CUSTOM FILE function)
• There is another way to start labeling a CD: Press
(LIST) (CAT) for 2 seconds instead of performing
steps 2 and 3. You can also complete the operation
by pressing (LIST) (CAT) for 2 seconds instead of
step 5.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Name Edit” appears.
3 Press (ENTER).
To
Press
View
(DSPL) during CD/CD
TEXT disc playback
Tip
To find out about other items that can be displayed,
4 Enter the characters.
1Press M*1 repeatedly to select the
desired character.
Erasing the Disc Memo
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
t – t
... t *2 t A
“CD.”
*
2 Press (MODE) repeatedly to select the
*1 For reverse order, press m.
*2 (blank space)
CD unit storing the Disc Memo.
2Press , after locating the desired
character.
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Name Delete”
appears.
4 Press (ENTER).
The stored names will appear.
5 Press M or m repeatedly to select the
If you press <, you can move back to the
disc name you want to erase.
left.
6 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
5 Press (ENTER).
The unit returns to normal play mode.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal play mode.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
• If you have already erased all of the Disc Memo, “NO
Data” appears and the unit returns to normal play
mode in step 4 or 6.
14
Locating a disc by name
— List-up (When connecting a CD unit with
the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD
unit)
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
Storing stations
automatically
1 During playback, press (LIST) (CAT).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
2 Press M or m repeatedly until you find
band.
the desired disc.
3 Press (MENU), then press M or m
3 Press (ENTER) to play the disc.
repeatedly until “BTM” appears.
Note
4 Press (ENTER).
Some letters cannot be displayed (exception: the
letters stored by Disc Memo).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
15
Receiving the stored stations Storing only the desired
stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
You can manually preset the desired stations on
2 Press (MODE) repeatedly to select the
any chosen number button.
band.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
3 Press the number button ((1) to (6))
the radio.
on which the desired station is stored.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
Tip
band.
Press M or m to receive the stations in the order they
are stored in the memory (Preset Search function).
3 Press < or , to tune in the station
that you want to store.
If preset tuning does not work
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “Memory”
appears.
Press < or , to search for the
station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
The number button indication appears in the
display.
Note
Tips
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
• If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals. For details, see “Changing the sound and
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold < or , to locate the
approximate frequency, then press < or ,
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
For details, see “Changing the sound and
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF
Auto function). In such cases, some FM stereo
broadcasts may become monaural while in the stereo
reception mode.
Tips
• To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF Auto setting and widen the
frequency signal reception. For details, see
page 21. Note that some interference may occur in
this setting.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
16
Erasing the station name
Storing station names
1 During radio reception, press (MENU),
then press M or m repeatedly until
“Name Delete” appears.
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
2 Press (ENTER).
3 Press M or m repeatedly to select the
station whose name you want to
erase.
Storing the station names
4 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other
names.
1 Tune in a station whose name you
want to store.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal radio reception
mode.
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Name Edit” appears.
3 Press (ENTER).
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO Data” appears and the unit returns to normal play
mode in step 2 or 4.
4 Enter the characters.
1Press M*1 repeatedly to select the
desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 For reverse order, press m.
*2 (blank space)
2Press , after locating the desired
character.
If you press <, you can move back to the
left.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
The unit returns to normal radio reception
mode.
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
character.
• There is another way to start storing station names:
Press (LIST) (CAT) for 2 seconds instead of
performing steps 2 and 3. You can also complete the
operation by pressing (LIST) (CAT) for 2 seconds
instead of step 5.
17
Tuning in a station through a
list
— List-up
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander (optional).
1 During radio reception, press (LIST)
(CAT).
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
2 Press M or m repeatedly until you find
the desired station.
If no name is assigned to the selected station,
the frequency appears in the display.
DSPL
MODE
3 Press (ENTER) to tune in the station.
SOUND
MODE
SOUND
DSPL
By pressing buttons
(ATT)
(SOUND)
(MODE)
(SOURCE)
(DSPL)
(OFF)
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
Press
To
(SOURCE)
Change the source
(Radio/CD/MD*1/AUX*2)/
Power on
(MODE)
Change operation
(Radio band/CD unit*1/MD
unit*1)
(ATT)
Attenuate the sound
(OFF)*3
Stop playback or radio
reception/Power off
(SOUND)
(DSPL)
Adjust the sound settings
Change the display item
(For 2 seconds to scroll the
display item)
18
When an MP3 file is played, you can select an
album using the rotary commander.
By rotating the control
(With optional unit)
To
Do this
Skip discs
– Disc selection
Push in and rotate [once for
each disc] the control.
To continuously skip discs,
push in and rotate once and
rotate again within about 1
second (and hold) the
control.
SEEK/AMS
control
Rotate and release to:
– Skip tracks.
Skip albums*4
– Album selection control [hold for a moment]
and release.
Push in and rotate the
To continuously skip tracks, rotate once
and rotate again within 1 second and hold
the control.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
To continuously skip
albums, push in and rotate
again (and hold) within
about 1 second of first
releasing the control.
By pushing in and rotating the control
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selecteor.
*3 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be
sure to press and hold (OFF) until the display
disappears.
PRESET/DISC
control
*4 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
– Change discs during CD (MD) playback*1.
– Change albums*4.
continue to next page t
19
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
Adjusting the sound
characteristics
To increase
You can adjust the bass, treble, balance, fader,
and subwoofer volume.
1 Press (SOUND) repeatedly to select
the desired item.
To decrease
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
BASS (bass) t TREBLE (treble) t
BALANCE (left-right) t
FADER (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)
2 Adjust the level of a selected item by
pressing < or ,.
After 3 seconds, the display returns to the
normal play mode.
Press (SOUND) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
Note
Tip
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
You can also change the operative direction of these
Tips
• When adjusting with the unit, press (SOUND)
repeatedly and then rotate the volume control dial.
• When adjusting with the rotary commander, press
(SOUND) repeatedly and then rotate the VOL
control.
Quickly attenuating the
sound
(With the rotary commander or the card
remote commander)
Press (ATT).
“ATT-on” appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
20
Sound
curve.
Changing the sound and
display settings
— Menu
• HPF (High pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “off.”
• LPF (Low pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “off.”
• Loudness — to enjoy bass and treble even at
low volumes. The bass and treble will be
reinforced.
The following items can be set:
Setup
• Clock Adjust (page 10)
level of connected auxiliary equipment.
• Beep — to turn the beeps on or off.
• RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the rotary
commander.
– Select “Normal” to use the rotary
commander at the factory-set position.
– Select “Reverse” when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
Receive Mode
• Local on/off (Local seek mode) (page 16)
– Select “on” to only tune into stations with
stronger signals.
– Select “on” to hear FM stereo broadcast in
monaural.
display on or off.
– Select “off” to return to normal mode.
Display
1 Press (MENU).
• Clock (Clock Information) — to display the
clock and the play mode at the same time (on).
through the display images of one or all display
modes.
• Demo (Demonstration) — to turn the
demonstration display on or off.
– Select “on” to activate demonstration
display.
2 Press M or m repeatedly until the
desired item appears.
3 Press < or , to select the desired
setting (Example: “on” or “off”).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal play mode.
– Select “off” to deactivate the demonstration
mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
• Info (Display Information) — to display the
display items (depending on the source, etc.) at
the bottom of the display while a display image
is displayed:
Tip
You can easily switch among categories by pressing M
or m for 2 seconds.
– Select “on” to display the display items, and
by pressing (DSPL), the display item will
change.
– Select “off” to not display any display items.
• Dimmer — to change the brightness of the
display.
– Select “Auto” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “on” to dim the display.
– Select “off” to deactivate the Dimmer.
• A.Scroll (Auto Scroll)
– Select “on” to scroll automatically displayed
names exceeding 12 characters.
– When the Auto scroll function is set to “off”
and the disc/album/track is changed, the
disc/album/track name or ID3 tag does not
scroll.
21
Adjusting the equalizer curve
Setting the equalizer (EQ7)
1 Press (MENU).
You can select an equalizer curve for 7 music
types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ,
NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF
(equalizer off).
You can store and adjust the equalizer settings
for frequency and level.
2 Press M or m repeatedly until “EQ7
Tune” appears, then press (ENTER).
3 Press < or , to select the desired
equalizer curve, then press (ENTER).
Each time you press < or ,, the item
changes.
You can store the EQ7 setting for each source.
4 Select the desired frequency and level.
Selecting the equalizer curve
1Press < or , to select the desired
frequency.
Each time you press < or ,, the
frequency changes as follows:
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
2 Press (EQ7) repeatedly to select a
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
2Press M or m to adjust the desired
volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
After 3 seconds, the display returns to the
normal play mode.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (ENTER).
After the effect setting is complete, the
display returns to the normal play mode.
22
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
Selecting the display mode
and display image
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers in the dashboard (virtual
speakers).
You can select from 3 different display modes.
You can also select various display images in
Wallpaper mode (1-5), Spectrum analyzer mode
(1-5) and Movie mode (1-3).
Note
The default setting of Auto Image mode is “A.IMG-All.”
After a few seconds of releasing (IMAGE), the unit
returns to Auto Image mode. If you want to display a
You can store the DSO setting for each source.
*3
*2
*1
*3
*2
*1
Selecting the display image
*4
1 Press (SOURCE) to select a desired
*4
source.
2 Press (IMAGE) on the unit repeatedly
to select the desired display image.
Example: Wallpaper mode
*1 DSO 1
*2 DSO 2
*3 DSO 3
*4 DSO OFF
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
Each time you press (IMAGE), the display
image changes as follows:
Wallpaper mode 1-5 t
Spectrum analyzer mode 1-5 t
Movie mode 1-3 t normal play mode
2 Press (DSO) to select “1, 2, 3” or
“OFF.”
To cancel this mode, select normal play mode.
continue to next page t
To cancel the DSO mode, select “OFF.”
After 3 seconds, the display returns to the
normal play mode.
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable effect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF.”
23
Selecting the Auto Image mode
Auto Image mode automatically steps (every 10
seconds) through the display images of one or all
display modes as follows:
• A.IMG-All — to shuffle repeatedly the display
images in all display modes.
• A.IMG-SA — to step repeatedly through the
display images of Spectrum analyzer mode.
• A.IMG-Movie — to step repeatedly through
the display images of Movie mode.
Connecting auxiliary audio
equipment
The unit’s AUX IN (external audio input)
terminal on this unit is also used as the BUS
AUDIO IN (audio input) terminal.
You can listen to the sound from your car
speakers by connecting optional Sony portable
devices.
1 Press (SOURCE) to select a desired
Note
source.
If you connect an optional Sony CD/MD unit, you
cannot connect any portable devices and “AUX” will
not appear in the display as a source.
2 Press (MENU).
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
3 Press M or m repeatedly until “A.IMG”
appears.
Selecting auxiliary equipment
Press (SOURCE) repeatedly to select
“AUX.”
4 Press < or , repeatedly to select the
desired setting.
5 Press (ENTER).
To cancel Auto Image mode, select “A.IMG-off.”
Adjusting the volume level
Tips
• During Auto Image mode, if you press (IMAGE), the
display image will change. After a few seconds of
releasing (IMAGE), this unit returns to the former
Auto Image setting.
• If you set Info mode to “off,” no display items will
You can adjust the volume for each connected
audio equipment.
1 Press (MENU).
2 Press M or m repeatedly to select
“AUX Level.”
3 Press (ENTER).
4 Press M or m repeatedly to select a
desired volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB steps
from –6 dB to +6 dB.
5 Press (ENTER).
To deactivate auxiliary equipment in
the source display
1 Press (OFF).
CD playback or radio reception stops.
2 Press (MENU).
3 Press M or m repeatedly until “AUX-A-
on” appears.
4 Press , to select “AUX-A-off.”
5 Press (MENU).
To restore the indication, select “AUX-A-on.”
24
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
x
+ side up
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Main unit
Back of the front panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
25
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
2Engage the release keys together
with the protection collar.
Orient the release
key correctly.
3Pull out the release keys to remove
the protection collar.
2 Remove the unit.
1Insert both release keys together
until they click.
Face the hook
inwards.
2Pull the release keys to unseat the
unit.
3Slide the unit out of the mounting.
26
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
Tone controls
Bass ±10 dB at 62 Hz
Treble ±10 dB at 16 kHz
+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
CD Player section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
120 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Loudness
Power requirements
Dimensions
Tuner section
FM
Approx. 178 × 50 × 178 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in)
(w/h/d)
Tuning range
87.5 – 107.9 MHz
External antenna connector
10.7 MHz/450 kHz
9 dBf
75 dB at 400 kHz
67 dB (stereo),
Mounting dimensions
Approx. 182 × 53 × 161 mm
1
1
3
Antenna terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
(7 /4 × 2 /8 × 6 /8 in)
(w/h/d)
Mass
Supplied accessories
Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Card remote commander
RM-X118A
Rotary commander
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs)
CDX-757MX
Signal-to-noise ratio
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Optional accessories
Optional equipment
Separation
Frequency response
AM
Tuning range
Antenna terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
530 – 1,710 kHz
External antenna connector
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
CD changer (6 discs)
CDX-T69
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
XM Satellite Radio
Receiver
XT-XM1
Source selector
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Speaker impedance
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
XA-C30
AUX-IN Selector
XA-300
General
Outputs
Audio output terminals
(front/rear)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Subwoofer output terminal
(mono)
Power antenna relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
Design and specifications are subject to change
without notice.
Inputs
Telephone ATT control
terminal
Illumination control
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input or AUX IN
terminal
Remote controller input
terminal
Antenna input terminal
27
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD is forcibly inserted upside down or
in the wrong way.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to play back a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
General
No sound.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
• Press (VOL) (+) to adjust the volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the center position for
a 2-speaker system.
• You tried to play back MP3 files with an
optional CD unit which is incompatible with
MP3.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C
(122°F).
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
tPlay back with a Sony MP3 compatible
CD unit, such as the CDX-757MX.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power lead or battery has been
disconnected.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
45°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
• The power connecting lead is not connected
properly.
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
tPress and hold (OFF) again until the
display appears.
• Remove the front panel and clean the
connectors. For details, see “Cleaning the
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
28
Failure*3 (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
tSee the installation guide manual of this
model to check the connection.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of the car’s antenna
booster. (Only if your car has a built-in FM/
AM antenna in the rear/side glass.)
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
tCheck the connection of the power
antenna control lead.
FAILURE*3 (Illuminates for about 1 second.)
When the XM tuner is connected, storing an
XM radio channel into a preset failed.
tBe sure to receive the channel that you
want to store, then try it again.
High Temp
The ambient temperature is more than 50°C
(122°F).
tWait until the temperature goes down
below 50°C (122°F).
NO Disc*1
• Check the frequency.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
tInsert discs in the CD/MD unit.
NO Magazine
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
tSet the local seek mode to “off”
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tSet to the monaural reception mode
The disc magazine is not inserted in the CD
unit.
tInsert the magazine in the CD unit.
NO Music*2
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
tInsert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
Offset
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error
indication remains on in the display,
consult your nearest Sony dealer.
A program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
tCancel monaural reception mode
Push Reset
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
tPress the RESET button on the unit.
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
*3 “Failure” (small case) and “FAILURE” (upper case)
are different messages.
Error displays/Messages
Error displays
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about 5
seconds, and an alarm sound will be heard.
Messages
Local Seek +/–
The local seek mode is on during automatic
Blank*1
No tracks have been recorded on an MD*2.
tPlay an MD with recorded tracks on it.
Error*1
“
” or “
”
• A CD is dirty or inserted upside down*2.
tClean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem*2.
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
tInsert another CD/MD.
29
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará aún más de sus
distintas funciones con:
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
y reproductores)*1.
• Información CD TEXT (se muestra al
reproducir discos CD TEXT*2).
• Accesorio controlador suministrado
Control remoto de tarjeta RM-X118A
• Accesorio controlador opcional
Mando rotatorio RM-X4S
*1 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
El logotipo “XM Ready” indica que este
producto controlará un módulo de sintonizador
Sony XM (se vende por separado).
Si desea obtener detalles sobre el módulo de
sintonizador XM, póngase en contacto con su
proveedor Sony más cercano.
Para obtener instrucciones sobre el
funcionamiento del sintonizador XM, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
módulo de sintonizador XM.
2
Tabla de contenido
Cambio de la configuración del sonido y la
Configuración del Organizador de sonido de
Selección de la imagen y el modo de
Reproductor de CD
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
CD/MD
Conexión de equipos auxiliares de
— Memoria de la mejor sintonía
Almacenamiento únicamente de las emisoras
3
Ubicación de los controles
Control remoto de tarjeta RM-X118A
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
DSPL
a Botón DSPL (cambio del modo de
b Botones numéricos
Radio:
REP
SHUF
1
2
3
6
4
5
Para almacenar emisoras y recibir emisoras
almacenadas.
MODE
DSO
EQ7
CD/MD:
+
DISC
d Botón MENU
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
Para mostrar los menús.
–
DISC
e Botón SOURCE (Encendido/Radio/
CD/MD*1/AUX*2)
OFF
ATT
Para seleccionar la fuente.
f Botones SEEK/AMS (</,)
Para omitir pistas, avanzar o retroceder
rápidamente una pista, sintonizar emisoras
en forma automática, buscar una emisora en
forma manual y seleccionar una
configuración.
VOL
i Botones VOL (+/–)
Para subir o bajar el volumen.
(DISC) (M):
para seleccionar hacia arriba
+
DISC
(SEEK) (<):
para
(SEEK) (,):
para
seleccionar
hacia la
SOURCE
seleccionar
hacia la
derecha
–
SEEK
+
SEEK
izquierda
–
DISC
(DISC) (m):
para seleccionar hacia abajo
En el modo de menú, el botón o botones que
pueden seleccionarse de estos cuatro se indican
con “ v” en la pantalla.
4
k Botón MODE
Selección de un disco y un álbum
Para cambiar el funcionamiento.
m Botones DISC (ALBUM) (M/m)
Para recibir emisoras memorizadas, cambiar
el disco*4, omitir álbumes*5 y seleccionar un
menú.
n Botón ENTER
Para ingresar una configuración.
Utilice los botones DISC (ALBUM) (M/m) para
omitir el disco y el álbum.
(Con una unidad opcional)
Para
Presione
Omitir discos
– Selección de
discos
M o m [una vez para cada
disco]
Omitir álbumes*6 M o m [manténgalo
– Selección de
álbumes
presionado durante un
momento] y suéltelo.
Para omitir álbumes
*1 Con una unidad de MD opcional conectada.
*2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la
unidad. Cuando conecte un dispositivo portátil de
Sony y una o varias unidades de CD/MD
simultáneamente, utilice el selector AUX IN.
*3 El botón CAT sólo está disponible cuando se
conecta un sintonizador XM.
*4 Con una unidad de CD/MD opcional conectada.
*5 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
continuamente, presione una
vez y vuelva a presionar
cualquier botón antes de que
transcurra aproximadamente
1 segundo (y manténgalo
presionado).
*6 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
Nota
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá
utilizarse con el control remoto de tarjeta a menos que
se presione (SOURCE) en la unidad o que se inserte
un disco para que dicha unidad se active primero.
Omisión continua de pistas
Presione el botón SEEK/AMS (< o ,) y
vuelva a presionarlo antes de que transcurra
aproximadamente 1 segundo manteniéndolo en
esa posición.
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre cómo
cambiar la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio”
5
DISC/
PRESET
MODE
OPEN
DSO
D
S
SEEK
–
SEEK
+
SCRL
IMAGE
S
EQ7
E
REP
1
SHUF
2
SOURCE
3
4
5
6
DSPL
DISC/
PRESET
OFF
CDX-FW700
Los botones de la unidad realizan las
mismas funciones que los del control
remoto de tarjeta.
a 5 Botones SEEK/AMS (.m/
M>)
qd Botón OFF (detener/apagar)*
qf Botón EQ7
b Selector de control de volumen/Botón
SOUND
qg Botón RESET (ubicado en la parte frontal
qh Botón SOURCE
Girar para:
– Ajustar el volumen.
qj Botones numéricos
– Configurar el sonido.
Presionar para:
qk Botón DSPL (cambio del modo de
indicación)
– Seleccionar los elementos de sonido.
3 qs Botones DISC (ALBUM)/PRESET
(+/–)
4 Botón MODE
6 Botón DSO
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil sin opción ACC (accesorio) en
el interruptor de encendido
Después de apagar el motor, asegúrese de
presionar (OFF) en la unidad hasta que se
apague la pantalla.
Si no lo hace, la pantalla no se apaga y desgasta la
batería.
7 Botón SCRL (desplazamiento)
8 Pantalla
9 Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
qa Receptor del control remoto de tarjeta
6
Precauciones
Notas sobre los discos
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a temperaturas
altas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja
trasera.
Precaución
Cuando maneje, no utilice la función CUSTOM
FILE ni cualquier otra función que lo distraiga en
la carretera.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con
residuos o tinta pegajosos. Esto puede hacer
que los discos se dañen o dejen de girar durante
el uso y causar fallas de funcionamiento.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará correctamente. En este
caso, extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos
sobre la unidad o los discos.
• No use discos con etiquetas pegadas ni
autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que
se despega la etiqueta o la autoadhesivo, y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay)
debido a que el calor contrae la calcomanía o
la etiqueta y hace que el disco se deforme.
• Los discos con formas no estandarizadas (como
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
continúa en la página siguiente t
7
• Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores comerciales ni aerosoles
antiestáticos para discos analógicos.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe reiniciarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Puede reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) y discos CD-RW (discos
compactos regrabables) diseñados para uso de
audio en esta unidad.
Busque estas marcas para diferenciar los discos
CD-R y CD-RW para uso de audio.
Botón RESET
Nota
Al presionar RESET, se borra la configuración del reloj
y algunos contenidos memorizados.
Estas marcas indican que el disco no es para uso
de audio.
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos
discos CD-R/CD-RW no puedan reproducirse
en esta unidad.
• No es posible reproducir un disco CD-R o un
CD-RW que no esté finalizado*.
* Proceso necesario para reproducir en el reproductor
de CD de audio discos CD-R o CD-RW grabados.
8
Instalación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, luego presione ligeramente el
lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
CD) para utilizarla.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
Si conecta un amplificador opcional y no utiliza
el incorporado, el sonido se desactiva.
A
B
1 Presione (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detienen (la iluminación de las
teclas y la pantalla permanecen activos).
* Si el automóvil no tiene opción ACC (accesorio)
en la llave de encendido, asegúrese de apagar
la unidad presionando (OFF) hasta que se
apague la pantalla para evitar que se gaste la
batería del auto.
x
2 Presione (OPEN), deslice el panel
frontal hacia la derecha y tire
suavemente de su extremo izquierdo.
1
Nota
2
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactiva automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• No deje caer el panel frontal ni su pantalla. Tampoco
ejerza excesiva presión sobre éstos.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o humedad. Evite dejarlo en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.
Sugerencia
Al transportar el panel frontal, guárdelo en el estuche
suministrado.
9
Configuración del reloj
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
Además de reproducir un CD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD (CD con capacidad para reproducir MP3) o
MD. Si conecta unidades opcionales de CD con
capacidad para reproducir MP3 (como un
cambiador de CD MP3), podrá reproducir
archivos MP3, que son archivos (pistas) de audio
comprimidos con calidad de sonido.
1 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Clock Adjust”.
1Presione (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
2Presione M o m para ajustar la hora.
Reproducción de discos
3Presione ,.
La indicación de minutos parpadea.
(Con esta unidad)
4Presione M o m para ajustar los
minutos.
1 Presione (OPEN) en la unidad e
inserte el disco (cara etiquetada hacia
arriba).
2 Presione (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento. Al
finalizar la configuración del reloj, la pantalla
vuelve al modo de reproducción normal.
Sugerencia
Si el modo Clock esta ajustado en “on”, se mostrara la
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
10
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.
• Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)
para seleccionar “MS” o “MD”. Cuando aparece
“MS” como fuente en la pantalla, se inicia la
reproducción de MGS-X1. Cuando aparece “MD”
como fuente en la pantalla, presione (MODE) para
seleccionar “MS” e iniciar la reproducción.
• Si desea reproducir una unidad MD, presione
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la
unidad MD deseada aparece como fuente en la
pantalla, se inicia su reproducción. Si en la pantalla
aparece “MS” u otra unidad MD como fuente,
presione (MODE) para seleccionar la unidad MD
deseada e iniciar la reproducción.
Para
Presione
Detener la
reproducción
(OFF)
Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,
Z en la unidad
Omitir pistas
– Sensor de música [una vez por pista]
automático
(SEEK) (</,)
Avanzar/retroceder (SEEK) (</,)
rápidamente
– Búsqueda
manual
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Notas sobre la conexión de unidades de CD con
capacidad para reproducir MP3
• Si inserta un disco sin archivos MP3 (pistas),
aparece “NO Music” en la pantalla y se inicia la
reproducción del disco siguiente.
• Antes de reproducir una pista, la unidad lee la
información de todas las pistas y álbumes del disco.
En función de la estructura de las pistas, es posible
que la reproducción tarde más de un minuto en
iniciarse. Durante este tiempo, aparece “Read”. Se
iniciará automáticamente la reproducción cuando
finalice la lectura.
Para omitir pistas continuamente, presione < o
,, vuelva a presionarlo antes de que transcurra
aproximadamente 1 segundo y manténgalo en
esa posición.
Notas
• Si presiona < o , mientras se reproduce la
primera o última pista del disco, la reproducción
salta a la última pista o a la primera.
• Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del mismo.
Nota
Con una unidad opcional conectada, la reproducción
de la misma fuente continuará en la unidad de CD/MD
opcional.
(Con una unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD (MS*1)”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
Para
Presione
Omitir discos
– Selección de
discos
(DISC) (M/m)
[una vez por disco]
Omitir álbumes*2 (DISC) (M/m)
– Selección de
álbumes
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
11
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los
caracteres y signos que no se pueden mostrar
aparecen como “ s”.
Elementos de la pantalla
• Con algunos discos CD TEXT o indicaciones ID3
que contienen muchos caracteres, es posible que la
información no se desplace.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
Al cambiar el disco/álbum/pista, el título
pregrabado*1 del nuevo disco/álbum/pista
aparece automáticamente. (Si la función A.Scroll
(desplazamiento automático) está ajustada en
“on”, se desplazarán los nombres con más de 12
Sugerencia
Si la función A.Scroll (desplazamiento automático)
está ajustada en “off” y se cambia el disco, álbum o
pista, dicho nombre o la indicación ID3 no se
desplazará.
Elementos visibles en pantalla
• Nombre del disco*1/artista*2
• Nombre del álbum*3
• Nombre de la pista*1*3
• Indicador ID3*3
Pantalla MP3*4/MDLP*5
MP3: reproducción MP3
LP2: reproducción LP2
LP4: reproducción LP4
Reloj
Fuente
Tiempo de
Número del Número
reproducción
transcurrido
disco/
de pista
Número de
álbum*4
Para
Presione
Cambiar el
elemento de la
pantalla
(DSPL)
Desplazar el
elemento por la
pantalla
(SCRL) en la unidad
*1 Al presionar (DSPL), los mensajes “NO Disc
Name” o “NO Track Name” indican que no hay
ningún nombre de memorando de disco
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
*3 Sólo para archivos MP3.
Sólo se muestra el nombre de la pista/artista/
álbum en la indicación ID3.
Al presionar (DSPL), el mensaje “NO ID3 Tag”
señala que no hay una indicación ID3 para
mostrar.
*4 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
*5 Disponible solamente cuando se conecta una
unidad MD opcional con la función MDLP y se
reproduce un disco MDLP.
12
Reproducción repetida de
pistas
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción repetida
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
Es posible seleccionar:
• REP-Track — para repetir la pista.
• REP-Album*1 — para repetir las pistas del
álbum.
• SHUF-Album*1 — para reproducir las pistas
del álbum en orden aleatorio.
• SHUF-Disc — para reproducir las pistas del
disco en orden aleatorio.
• REP-Disc*2 — para repetir las pistas del disco.
• SHUF-Changer*2 — para reproducir las pistas
del cambiador opcional de CD (MD) en orden
aleatorio.
*1 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD/MD opcionales.
• SHUF-All*3 — para reproducir todas las pistas
de todas las unidades de CD (MD) conectadas
(incluida esta unidad) en orden aleatorio.
Durante la reproducción, presione (1)
(REP) varias veces hasta que la
configuración deseada aparezca en la
pantalla.
*1 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando se ha conectado uno
o más cambiadores de CD (MD) opcionales.
*3 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD opcionales, o dos o más
unidades de MD opcionales.
Se inicia la reproducción repetida.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “REP-off”.
Durante la reproducción, presione (2)
(SHUF) varias veces hasta que la
configuración deseada aparezca en la
pantalla.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-off”.
Nota
“SHUF-All” no reproduce las pistas en orden aleatorio
entre unidades de CD y de MD.
13
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o introduzca “ ”.
Etiquetado de CD
— Memorando de discos (Cuando se conecta
una unidad de CD con función CUSTOM FILE)
• Existe otro método para comenzar a asignar un
nombre al CD: Presione (LIST) (CAT) durante 2
segundos en lugar de seguir los pasos 2 y 3.
También puede finalizar la operación presionando
(LIST) (CAT) durante 2 segundos en vez del paso 5.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
la función CUSTOM FILE si la unidad está
conectada junto con una unidad de CD que tenga
dicha función. El memorando de discos se
almacenará en la memoria de la unidad de CD con
la función CUSTOM FILE.
Puede etiquetar los discos con un nombre
personalizado (Memorando de discos). Puede
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si etiqueta
un CD, podrá localizarlo con el nombre
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
Vista en pantalla del memorando de
discos
Como elemento de pantalla, el memorando de
discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
2 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
Para
Presione
Ver
(DSPL) durante la
reproducción de discos CD/
CD TEXT
4 Ingrese los caracteres.
Sugerencia
1Presione M*1 varias veces para
Para conocer otros elementos visibles en pantalla,
consulte la página 12.
seleccionar el carácter deseado.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
Borrado del memorando de discos
t – t
... t *2 t A
*
1 Presione (SOURCE) varias veces para
*1 Para el orden inverso, presione m.
seleccionar “CD”.
*2 (espacio en blanco)
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD con el
memorando de discos.
2Presione , después de localizar el
carácter deseado.
3 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Name Delete”.
4 Presione (ENTER).
Si presiona <, podrá retroceder a la
izquierda.
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Presione M o m varias veces para
seleccionar el nombre de disco que
desee borrar.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
5 Presione (ENTER).
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
6 Presione (ENTER) durante 2
segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
14
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.
• Si no encuentra el memorando que desea borrar,
inténtelo seleccionando una unidad diferente de CD
en el paso 2.
• Si ya ha borrado todos los memorandos, aparece
“NO Data” y la unidad retorna al modo de
reproducción normal en el paso 4 o 6.
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía para
evitar accidentes.
Localización de discos por
nombre
— Listado (Cuando conecta una unidad de CD
con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una
unidad de MD)
Almacenamiento automático
de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
Puede usar esta función con discos a los que se
asignaron nombres personalizados*1 o con discos
CD TEXT*2.
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en
una unidad de CD con la función CD TEXT.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“BTM”.
1 Durante la reproducción, presione
(LIST) (CAT).
El nombre asignado al disco aparece en la
pantalla.
4 Presione (ENTER).
La unidad almacena las emisoras en el orden
de sus frecuencias en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido cuando se
almacena la emisora.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si la pantalla muestra un número, la unidad
comienza a almacenar emisoras a partir del número
que se muestra actualmente.
2 Presione M o m varias veces hasta que
encuentre el disco deseado.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
Nota
No es posible ver ciertas letras (excepto las letras
almacenadas en el memorando del disco).
15
Sugerencias
• Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM
en estéreo, puede cambiar la configuración IF Auto
y ampliar la recepción de la señal de la frecuencia.
Para obtener información detallada, consulte
producirse ciertas interferencias con esta
configuración.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
Almacenamientoúnicamente
de las emisoras deseadas
Sugerencia
Presione M o m para recibir las emisoras en el orden
en el que están almacenadas en la memoria (Función
de búsqueda programada).
Puede poner manualmente en memoria las
emisoras que desee en cualquier botón numérico.
Si la sintonización programada no
funciona
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
Presione < o , para buscar la
emisora (sintonización automática).
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione < o , para sintonizar la
emisora que desea almacenar.
Sugerencias
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “Memory”.
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para
detectar solamente emisoras de señal más intensa.
Para obtener información detallada, consulte
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, mantenga presionado < o ,
para localizar la frecuencia aproximada; a
continuación presione < o , varias veces para
ajustar la frecuencia deseada (sintonización
manual).
La indicación de botón numérico aparece en
la pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borrará la emisora almacenada
anteriormente.
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monoaural
Para obtener información detallada, consulte
El sonido mejora, aunque es monoaural (“ST”
desaparece).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad reducirá
automáticamente la frecuencia de recepción para
eliminar el ruido (función IF Auto). En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en estéreo se
escuchen en monoaural mientras se encuentra en el
modo de recepción estéreo.
16
Borrado del nombre de emisoras
Almacenamiento denombres
de emisoras
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Name Delete”.
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora actualmente sintonizada aparece en la
pantalla. Es posible asignar un nombre con un
máximo de 8 caracteres por emisora.
2 Presione (ENTER).
3 Presione M o m varias veces para
seleccionar la emisora cuyo nombre
desee borrar.
4 Presione (ENTER) durante 2
segundos.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 a 4.
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
2 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Name Edit”.
Nota
Si ya ha borrado todas las emisoras, aparece “NO
Data” y la unidad retorna al modo de reproducción
normal en el paso 2 ó 4.
3 Presione (ENTER).
4 Ingrese los caracteres.
1Presione M*1 varias veces para
seleccionar el carácter deseado.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t ... t *2 t A
*
*1 Para el orden inverso, presione m.
*2 (espacio en blanco)
2Presione , después de localizar el
carácter deseado.
Si presiona <, podrá desplazarse hacia atrás
a la izquierda.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
5 Presione (ENTER).
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o introduzca “ ”.
• Existe otro método para comenzar a almacenar
nombres de emisoras: Presione (LIST) (CAT)
durante 2 segundos en lugar de seguir los pasos 2 y
3. También puede finalizar la operación presionando
(LIST) (CAT) durante 2 segundos en vez del paso 5.
17
Sintonización de emisoras
mediante una lista
— Listado
Otras funciones
También puede controlar la unidad (y las
unidades de CD/MD) opcionales con un mando
rotatorio (opcional).
1 Durante la recepción de radio,
presione (LIST) (CAT).
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en la pantalla.
Uso del mando rotatorio
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada
según cómo desee montar el mando rotatorio.
El mando rotatorio funciona al presionar los
botones o girar los controles.
2 Presione M o m varias veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, la pantalla mostrará la
frecuencia correspondiente.
DSPL
MODE
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
SOUND
MODE
emisora.
SOUND
DSPL
Presionando botones
(ATT)
(SOUND)
(MODE)
(SOURCE)
(DSPL)
(OFF)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Presione
Para
(SOURCE)
Cambiar la fuente
(Radio/CD/MD*1/AUX*2)/
Encendido
(MODE)
Cambiar el funcionamiento
(Banda de radio/unidad de
CD*1/unidad de MD*1)
(ATT)
Atenuar el sonido
(OFF)*3
Detener la reproducción o la
recepción de la radio/
Apagado
(SOUND)
(DSPL)
Configurar el sonido
Cambiar el elemento de la
pantalla
(Durante 2 segundos para
que se desplace el elemento
por la pantalla)
18
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.
Girando el control
(Con una unidad opcional)
Para
Haga esto
Omitir discos
– Selección de
discos
Empuje y gire el control
[una vez por cada disco].
Para omitir discos
continuamente, empújelo,
gírelo y vuelva a girarlo
antes de que transcurra
aproximadamente 1 segundo
(y manténgalo en esa
posición).
Control
SEEK/AMS
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
Para omitir pistas continuamente, gírelo
una vez, vuelva a girarlo antes de que
transcurra 1 segundo y manténgalo en esa
posición.
– Sintonizar emisoras automáticamente.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar o retroceder rápidamente una
pista.
– Buscar una emisora manualmente.
Omitir álbumes*4 Empuje y gire el control
– Selección de
álbumes
[manténgalo en esa
posición] y suéltelo.
Para omitir álbumes
continuamente, empújelo y
vuelva a girarlo (y
manténgalo en esa posición)
antes de que transcurra
aproximadamente 1 segundo
después de soltarlo por
primera vez.
Presionando y girando el control
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la
unidad. Cuando conecta un dispositivo portátil de
Sony y una unidad de CD/MD simultáneamente,
utilice el selector AUX IN.
Control
PRESET/DISC
*3 Si su automóvil no tiene la opción ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido, después de apagar
la llave de encendido recuerde presionar y
mantener presionado (OFF) hasta que se apague
la pantalla.
*4 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.
– Cambiar discos durante la reproducción de
CD (MD)*1.
– Cambiar álbumes*4.
continúa en la página siguiente t
19
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fábrica como se muestra a
continuación.
Ajuste de las características
del sonido
Para aumentar
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance, el equilibrio y el volumen del
potenciador de graves.
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento deseado.
Cada vez que presione (SOUND), el
elemento cambiará de la siguiente forma:
BASS (graves) t TREBLE (agudos) t
BALANCE (izquierdo-derecho) t
FADER (frontal-posterior) t
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna del volante de manejo,
puede invertir el sentido de funcionamiento.
SUB (volumen del altavoz potenciador
de graves)
2 Para ajustar el nivel de un elemento
seleccionado, presione < o ,.
Presione (SOUND) durante 2
segundos mientras presiona el control
VOL.
Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Nota
Sugerencia
Realice el ajuste antes de que transcurran 3
segundos después de seleccionar el elemento.
También puede cambiar el sentido de funcionamiento
Sugerencias
• Al realizar el ajuste con la unidad, presione
(SOUND) varias veces y gire el selector de control
de volumen.
• Al realizar el ajuste con el mando rotatorio, presione
(SOUND) varias veces y gire el control VOL.
Atenuación rápida del sonido
(Con el mando rotatorio o el control remoto
de tarjeta)
Presione (ATT).
“ATT-on” aparece en la pantalla
momentáneamente.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
20
Sound (sonido)
del ecualizador.
• HPF (filtro de paso alto) — para seleccionar la
frecuencia de corte en “78Hz”, “125Hz” u
“off”.
Cambio de la configuración
del sonido y la pantalla
— Menú
• LPF (filtro de paso bajo) — seleccionar la
frecuencia de corte en “78Hz”, “125Hz” u
“off”.
• Loudness (sonoridad) — para disfrutar de
graves y agudos incluso con el volumen bajo.
Los graves y los agudos se potenciarán.
de volumen del equipo auxiliar conectado.
Es posible ajustar los siguientes elementos:
Setup (configuración)
• Beep — para activar o desactivar los pitidos.
• RM (mando rotatorio) — para cambiar el
sentido de funcionamiento de los controles del
mando rotatorio.
– Seleccione “Normal” para usar el mando
rotatorio en la posición configurada en
fábrica.
– Seleccione “Reverse” cuando monte el
mando rotatorio del lado derecho de la
columna de dirección.
Receive Mode (modo de recepción)
• Local on/off (modo de búsqueda local)
– Seleccione “on” para que se sintonicen
solamente emisoras de señal más intensa.
• Mono on/off (modo monoaural) (página 16)
– Seleccione “on” para escuchar emisiones
estéreo de FM en monoaural.
la fuente AUX.
– Seleccione “off” para recuperar el modo
normal.
Display (pantalla)
• Clock (información del reloj) — para mostrar
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (activado).
para pasar por las imágenes de uno o todos los
modos de pantalla.
1 Presione (MENU).
2 Presione M o m varias veces hasta que
aparezca el elemento deseado.
• Demo (demostración) — para activar o
desactivar el modo de demostración.
– Seleccione “on” para activar la demostración
en pantalla.
– Seleccione “off” para desactivar el modo de
demostración.
• Info (información de pantalla) — para mostrar
los elementos de la pantalla (en función de la
fuente, etc.) en la parte inferior mientras se
muestra una imagen:
– Seleccione “on” para mostrar los elementos
de la pantalla. Si presiona (DSPL), el
elemento cambiará.
3 Presione < o , para seleccionar la
configuración deseada (Ejemplo: “on”
u “off”).
4 Presione (ENTER).
Después de configurar el modo, la pantalla
vuelve al modo de reproducción normal.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Sugerencia
Puede cambiar fácilmente las categorías presionando
M o m durante 2 segundos.
– Seleccione “off” para que no se muestren los
elementos de la pantalla.
• Dimmer — para cambiar el brillo de la
pantalla.
– Seleccione “Auto” para que la pantalla se
atenúe sólo al encender las luces.
– Seleccione “on” para que la pantalla se
atenúe.
– Seleccione “off” para desactivar el
atenuador.
• A.Scroll (desplazamiento automático)
– Seleccione “on” para que se desplacen en
forma automática los nombres mostrados de
más de 12 caracteres.
– Si la functión A.Scroll (desplazamiento
automático) está en “off” y se cambia el
disco/álbum/pista, no se desplazará el
nombre ni la indicación ID3.
21
Ajuste de la curva de ecualizador
Configuración del
ecualizador (EQ7)
1 Presione (MENU).
2 Presione M o m varias veces hasta que
aparezca “EQ7 Tune” y, a
Puede seleccionar una curva del ecualizador para
7 tipos de música (Xplod, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM) y OFF
(ecualizador apagado).
Puede almacenar y definir la configuración de la
frecuencia y el nivel del ecualizador.
Puede almacenar la configuración EQ7 para cada
fuente.
continuación, presione (ENTER).
3 Presione < o , para seleccionar la
curva de ecualizador que desee y, a
continuación, presione (ENTER).
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará.
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
Selección de la curva de ecualizador
1Presione < o , para seleccionar
la frecuencia que desee.
Cada vez que presione < o ,, la
frecuencia cambiará de la siguiente forma:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
la fuente deseada.
2 Presione (EQ7) varias veces para
seleccionar la curva del ecualizador
deseada.
Cada vez que presione (EQ7), el elemento
cambiará.
2Presione M o m para ajustar el nivel
de volumen deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”. Transcurridos 3 segundos,
la pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante 2 segundos.
5 Presione (ENTER).
Una vez completada la configuración de
efecto, la pantalla vuelve al modo de
reproducción normal.
22
Configuración del
Organizador de sonido de
baja frecuencia dinámico
(DSO)
Selección de la imagen y el
modo de pantalla
Es posible seleccionar 3 modos de pantalla
distintos. También es posible seleccionar
diversas imágenes en pantalla en el modo de
Papel de fondo (1-5), Analizador de espectros
(1-5) y Película (1-3).
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental, como si hubiera altavoces en el
tablero (altavoces virtuales).
Nota
La configuración predeterminada del modo de Imagen
automática es “A.IMG-All”. Transcurridos unos
segundos después de soltar (IMAGE), la unidad
regresa al modo de Imagen automática. Si desea ver
una imagen en la pantalla, cambie el ajuste a “A.IMG-
Puede almacenar la configuración DSO para
cada fuente.
Selección de la imagen en pantalla
*3
*2
*1
*3
*2
*1
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
la fuente deseada.
*4
2 Presione (IMAGE) en la unidad varias
veces para seleccionar la imagen que
desee ver en pantalla.
*4
Ejemplo: modo de papel de fondo
*1 DSO 1
*2 DSO 2
*3 DSO 3
*4 DSO OFF
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
la fuente deseada.
Cada vez que presione (IMAGE), la imagen
en pantalla cambiará de la siguiente forma:
Modo de papel de fondo 1-5 t
Modo de Analizador de
2 Presione (DSO) para seleccionar
“1, 2, 3” u “OFF”.
espectros 1-5 t
Modo de Película 1-3 t
Modo de reproducción normal
Para cancelar este modo, seleccione el modo de
reproducción normal.
Para cancelar el modo DSO, seleccione
“OFF”.
Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
continúa en la página siguiente t
Notas
• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste DSO en “OFF”.
23
Selección del modo de Imagen
automática
El modo de Imagen automática pasa
Conexión de equipos
auxiliares de audio
automáticamente (cada 10 segundos) por todas
las imágenes de pantalla de uno o todos los
modos de pantalla de la siguiente forma:
• A.IMG-All — para mostrar de forma aleatoria
y repetida las imágenes en pantalla de todos los
modos de pantalla.
• A.IMG-SA — para pasar de forma repetida por
las imágenes de pantalla del modo Analizador
de espectros.
El terminal AUX IN (entrada de audio externo)
de la unidad también se usa como terminal BUS
AUDIO IN (entrada de audio).
Puede escuchar el sonido desde los altavoces del
automóvil si conecta los dispositivos portátiles
opcionales de Sony.
Nota
• A.IMG-Movie — para pasar de forma repetida
por las imágenes en pantalla del modo Película.
Si conecta una unidad CD/MD Sony opcional, no
podrá conectar ningún dispositivo portátil y “AUX” no
aparecerá en la pantalla como fuente.
Cuando conecte un dispositivo portátil de Sony y una
unidad de CD/MD simultáneamente, utilice el selector
AUX IN.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente.
2 Presione (MENU).
Selección del equipo auxiliar
3 Presione M o m varias veces hasta que
Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
aparezca “A.IMG”.
4 Presione < o , varias veces hasta
que aparezca la opción que busca.
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar el volumen de cada uno de los
equipos de audio conectados.
5 Presione (ENTER).
Para cancelar el modo de Imagen automática,
seleccione “A.IMG-off”.
1 Presione (MENU).
2 Presione M o m varias veces para
Sugerencias
• Si presiona (IMAGE) durante el modo de Imagen
automática, la imagen en pantalla cambiará.
Transcurridos unos segundos después de soltar
(IMAGE), esta unidad regresará a la configuración
anterior de Imagen automática.
• Si ajusta el modo info (informacion de pantalla) en
“off”, no aparecera ningun elemento en la pantalla
seleccionar “AUX Level”.
3 Presione (ENTER).
4 Presione M o m varias veces para
seleccionar el nivel de volumen que
desee.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.
5 Presione (ENTER).
Para desactivar el equipo auxiliar en la
pantalla
1 Presione (OFF).
Se detendrá la reproducción del CD o la
recepción de la radio.
2 Presione (MENU).
3 Presione M o m varias veces hasta que
aparezca “AUX-A-on”.
4 Presione , para seleccionar “AUX-A-
off”.
5 Presione (MENU).
24
Para restaurar la indicación, seleccione “AUX-A-on”.
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor del auto
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Información
complementaria
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
Cuando la pila se debilita, el alcance del control
remoto de tarjeta se reduce. Sustituya la pila por
una nueva de litio CR2025. El uso de cualquier
otra pila podría provocar un incendio o una
explosión.
Mantenimiento
Reemplazo del fusible
Al reemplazar el fusible, asegúrese de utilizar
uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado
en el original. Si el fusible se funde, verifique la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,
es posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
x
Fusible (10 A)
Lado + hacia arriba
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente si
los conectores entre dicha unidad y el panel
frontal están sucios. Para prevenirlo, extraiga el
con un hisopo de algodón humedecido en
alcohol. No aplique demasiada fuerza o podría
dañar los conectores.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas porque
puede producirse un cortocircuito.
Unidad principal
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Parte posterior del panel frontal
25
2 Extraiga la unidad.
Extracción de la unidad
1Inserte las dos llaves de liberación
a la vez hasta que oiga un “clic”.
1 Extraiga el marco de protección.
Coloque el gancho
hacia adentro.
2Fije las llaves de liberación al marco
de protección.
2Tire de las llaves de liberación para
extraer la unidad.
Oriente la llave de
liberación en la
dirección correcta.
3Tire de las llaves de liberación para
extraer el marco de protección.
3Deslice la unidad para extraerla de
la montura.
26
Especificaciones
Controles de tono
Sonoridad
Graves ±10 dB a 62 Hz
Agudos ±10 dB a 16 kHz
+8 dB a 100 Hz
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido
120 dB
Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz
+2 dB a 10 kHz
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Aprox. 178 × 50 × 178 mm
(an/al/prf)
Sección del sintonizador
Dimensiones
FM
Margen de sintonización de 87,5 a 107,9 MHz
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 161 mm
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
Relación señal-ruido
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
9 dBf
75 dB a 400 kHz
67 dB (estéreo),
69 dB (mono)
(an/al/prf)
aprox. 1,3 kg
Peso
Accesorios suministrados Componentes de instalación
y conexiones (1 juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
Control remoto de tarjeta
RM-X118A
Mando rotatorio
RM-X4S
Cable BUS (suministrado
con un cable con terminales
RCA)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5% (estéreo),
0,3% (mono)
35 dB a 1 kHz
Accesorios opcionales
Equipo opcional
Separación
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz
AM
Margen de sintonización de 530 a 1 710 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD
(10 discos)
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
30 µV
CDX-757MX
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T69
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-66XLP
Receptor de radio XM vía
satélite
XT-XM1
Selector de fuente
XA-C30
Sección del amplificador de potencia
Salidas
Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Impedancia de los altavoces
de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia
52 W × 4 (a 4 Ω)
Selector AUX-IN
XA-300
Generales
Salidas
Terminals de salida de audio
(frontal/posterior)
Terminal de salida de
altavoz potenciador de
graves (mono)
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
Terminal de control del
relevador de la antena
motorizada
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Terminal de control del
amplificador de potencia
Terminal de control ATT
para teléfono
Entradas
Terminal de control de
iluminación
Terminal de entrada de
control BUS
Entrada de audio BUS o
terminal AUX IN
Terminal de entrada de
control remoto
Terminal de entrada de
antena
27
La unidad no recibe alimentación.
• Verifique la conexión. Si todo está en orden,
revise el fusible.
Solución de problemas
• El auto no tiene opción ACC.
La siguiente lista le ayudará a solucionar los
problemas que puedan producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos
de conexión y de funcionamiento.
tPresione (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
La unidad recibe alimentación en forma
continua.
El auto no tiene opción ACC.
Generales
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no tiene una caja de
relevador.
No se escucha el sonido.
• Presione (VOL) (+) para ajustar el volumen.
• Cancele la función ATT.
• Sitúe el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
• Ha intentado reproducir archivos MP3 con la
unidad de CD opcional que no admite
archivos de este tipo.
tLleve a cabo la reproducción con una
unidad de CD compatible con archivos
MP3 de Sony, como la CDX-757MX.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD insertado.
• El CD se insertó al revés con fuerza o de
forma incorrecta.
La reproducción no se inicia.
• El MD está defectuoso o el CD está sucio.
• El CD-R o el CD-RW no están finalizados.
• Intentó reproducir un CD-R o CD-RW no
diseñado para uso de audio.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la
memoria.
• Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no
reproducirse debido al equipo de grabación o
al estado del disco.
• Se han desconectado el cable de
alimentación o las pilas.
• El cable de conexión de la alimentación no
está conectado correctamente.
El disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.
No se escuchan los pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado
• Hay conectado un amplificador opcional de
potencia y usted no está usando el
amplificador incorporado.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 45°.
• La unidad no está instalada en una parte
firme del auto.
Las indicaciones desaparecen de la
pantalla o no aparecen en ella.
• La pantalla se apaga si presiona y mantiene
presionado (OFF).
tMantenga presionado (OFF)
nuevamente hasta que se ilumine la
pantalla.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Para obtener información
detallada, consulte “Limpieza de los
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición ON,
ACC u OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
28
Recepción de radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
Mensajes/indicaciones de
error
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadean durante
unos 5 segundos y se escucha una alarma.
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena
motorizada (azul) o un cable de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de suministro de
alimentación del amplificador de antena del
automóvil. (Sólo si el automóvil tiene una
antena de FM/AM incorporada en el cristal
trasero/lateral.)
• Revise la conexión de la antena del
automóvil.
• La antena automática no se extiende.
tRevise la conexión del cable de control
de antena motorizada.
Blank*1
No hay pistas grabadas en el MD*2.
tReproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
Error*1
• El CD está sucio o insertado al revés*2.
tLímpielo o insértelo correctamente.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema*2.
tInserte otro CD/MD.
Failure*3 (Se ilumina hasta que se presiona algún
botón.)
La conexión de altavoces y amplificadores es
incorrecta.
• Revise la frecuencia.
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.
tAjuste el modo DSO en “OFF”
tConsulte el manual de instalación de este
modelo para revisar la conexión.
FAILURE*3 (Se ilumina durante 1 segundo.)
Con el sintonizador XM conectado, no se
puede almacenar un canal de radio en una
presintonía.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“on”.
tAjuste el modo de búsqueda local en
tVerifique que recibe la emisora que desea
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUse la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tAjuste la unidad en el modo de recepción
almacenar e inténtelo de nuevo.
High Temp
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.
tEspera hasta que la temperatura descienda
por debajo de 50 °C.
NO Disc*1
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
tInserte discos en la unidad de CD/MD.
NO Magazine
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD.
tInserte el cargador en la unidad de CD.
NO Music*2
Un programa emitido en estéreo se escucha
en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción monoaural.
tCancele el modo de recepción monoaural
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
Está seleccionado el modo de ampliación.
tAjuste el modo IF en “IF-Auto”
Se insertó un CD que no contiene un archivo
de música en la unidad de CD con capacidad
para reproducir MP3.
tInserte un CD de música en la unidad de
CD con capacidad para reproducir MP3.
continúa en la página siguiente t
29
Offset
Es posible que se haya producido una falla
interna.
tVerifique la conexión. Si el indicador de
error permanece en la pantalla, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Push Reset
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
tPresione el botón RESET de la unidad.
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en la
pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
*3 “Failure” (en minúscula) y “FAILURE” (en
mayúscula) indican mensajes diferentes.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Mensajes
Local Seek +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automática
“
” o “
”
Llegó al principio o al final del disco, por lo
que no es posible avanzar más.
30
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Paper is used for the packaging cushions.
Sony Corporation Printed in Korea
|