2-103-394-12(2)
Super Audio CD
Player
US
Operating Instructions ________________________
FR
Mode d’emploi ______________________________
SCD-C2000ES
©2004 Sony Corporation
Table of Contents
Inserting batteries into the remote.................................................................6
Playing Tracks Repeatedly..........................................................................14
US
Labeling Discs.............................................................................................21
3US
Features of the player
Compatible Disc Types
This player is designed to play back 2-channel
and Multi-channel Super Audio CDs, and
conventional CDs, and provides the following
features:
You can play the following types of discs on this
player.
• Super Audio CDs
• Audio CDs
• Mounted with a Discrete Dual Laser Optical
Pickup, capable of reading a Super Audio CD
or conventional CD depending on the
exclusive wavelength.
This player cannot play the following discs. If
you try to play them, the error message “TOC
ERROR” or “NO DISC” will appear.
• CD-ROMs
• Quicker track access performance enabled by
an advanced servo mechanism.
• DVDs, etc.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
• A Multi-Channel Management function that
allows you to adjust the multi-channel
playback environment according to the
allocation and size of your speakers.
• A Super Audio D/A Converter, which allows
higher-quality sound reproduction.
• A Super Audio CD can mark up to 255 track
numbers. This feature applies to SCD-
C2000ES.
This product is designed to playback discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright
protection technologies are marketed by some record
companies. Please be aware that among those discs,
there are some that do not conform to the CD standard
and may not be playable by this product.
Notes on CD-R/CD-RW playback
• The supplied remote is capable of controlling
both the SCD-C2000ES and a conventional
Sony CD player.
Discs recorded on CD-R/CD-RW drives may not be
played back because of scratches, dirt, recording
condition, or the drive’s characteristics. Besides, the
discs, which are not yet finalized at the end of
recording, cannot be played back. In these cases,
“READING” will remain or “TOC ERROR” will
appear in the display.
Note on dts-CDs
Do not play a dts-CD on this player. If you do, severe
noise will be generated.
4US
An SA-CD layer consists of the 2 channel area
or the multi-channel area.
About the Super Audio CD
2 channel area: An area in which 2 channel
stereo tracks are recorded
Multi-channel area:
Super Audio CD is a new high-quality audio
disc standard where music is recorded in the
DSD (Direct Stream Digital) format
An area in which multi-
(conventional CDs are recorded in the PCM
format). The DSD format, using a sampling
frequency 64 times higher than that of a
conventional CD, and with 1-bit quantization,
achieves both a wide frequency range and a wide
dynamic range across the audible frequency
range, and so provides music reproduction
extremely faithful to the original sound.
channel (up to 5.1 channels)
tracks are recorded
Example:
When the 2 channel area and the multi-channel area
are recorded on an SA-CD layer of a hybrid disc
2 channel area4)
Types of Super Audio CDs
There are two types of discs, depending on the
SA-CD layer and CD layer combination.
Multi-channel area4)
SA-CD layer
SA-CD layer:A high-density signal layer for
Super Audio CD
CD layer1): A layer that is readable by a
conventional CD player
1)
You can play the CD layer on a conventional CD
player.
Single layer disc
(a disc with a single SA-CD layer)
2)
Since both layers are on one side, it is not necessary
to turn the disc over.
3)
Press SA-CD/CD to select the layer you want to
SA-CD layer
4)
In case of a disc with both areas, press MULTI/2CH
Hybrid disc2)
(a disc with an SA-CD layer and a CD layer)
CD layer3)
SA-CD layer3)
5US
Hooking Up the Audio
Components
Getting Started
Inserting batteries into
the remote
Connect the Super Audio CD player to an audio
component. Be sure to turn off the power of all
components before making connections and
connect securely to prevent noise.
Insert two R6 (size-AA) batteries into the
battery compartment with the + and – correctly
oriented to the markings. When using the
Connecting a multi-channel
amplifier
remote, point it at the remote sensor
player.
on the
When you have an amplifier equipped with the
5.1CH input jacks (multi-channel amplifier, AV
amplifier, etc.) and connect the player and the
amplifier through the ANALOG 5.1CH OUT
jacks (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUB
WOOFER), you can play a Multi-channel Super
Audio CD and enjoy the multi-channel
playback.
Use audio connecting cords for this connection.
For FRONT or SURR connection, use the
connecting cords (Red and White jacks) and be
sure to match the color-coded pin to the
appropriate jacks: white (left) to white and red
(right) to red. For CENTER and SUB WOOFER
connection, use the connecting cords (Black).
Tip
Under normal conditions, the batteries should last for
about six months. When the remote no longer operates
the player, replace both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or a
humid place.
• Do not drop any foreign object into the remote
casing, particularly when replacing the batteries.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatus. Doing so may cause a
malfunction.
FRONT or SURR connection
Audio connecting cords (supplied)
White (L)
Red (R)
• If you do not intend to use the remote for an extended
period of time, remove the batteries to avoid possible
damage from battery leakage and corrosion.
CENTER or SUB WOOFER
connection
Audio connecting cords (supplied)
Black
6US
Connecting a stereo amplifier
or MD deck
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
When you connect a stereo amplifier or make an
analog connection with an MD deck, connect the
player and the component through the
ANALOG 2CH OUT jacks.
L
IR
IN
R
R
SUB
WOOFER
Use an audio connecting cord for this
connection. Be sure to match the color-coded
pin to the appropriate jacks: white (left) to white
and red (right) to red.
Audio connecting cord (not supplied*)
White (L)
To multi-channel
amplifier, AV amplifier,
etc.
Red (R)
* If you do not make the ANALOG 5.1CH connection,
you can use the supplied audio connecting cord for
the ANALOG 2CH connection.
A
B
C
D
A: To front speaker input jacks (L/R)
B: To surround or rear speaker input jacks (L/R)
C: To sub woofer input jack
D: To center speaker input jack
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
Notes
IR
IN
• When you make the multi-channel connection,
connect the ANALOG 2CH OUT jacks also using
another audio connecting cord so that you can play a
CD (or Super Audio CD) when you set the input
selector of your amplifier to CD (or Super Audio
CD) input.
R
R
SUB
WOOFER
• During playback of a conventional CD or a 2CH
Super Audio CD, the same signal that is output from
the ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R jacks is also
output from the ANALOG 2CH OUT jacks.
• During playback of a Multi-channel Super Audio
CD, the same signal that is output from the
ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R jacks is also
output from the ANALOG 2CH OUT jacks. (The
down mixed signal of the multi-channel signal is not
played back.)
To CD (Super Audio CD) or line input jacks
(L/R) on a stereo amplifier, MD deck, etc.
Notes
• When a disc with the 2 channel area and multi-
channel area is played through the ANALOG 2CH
OUT jacks, change the default playback area to
If you do not, the multi-channel playback area will be
automatically played back and only the signal to the
front speakers will be output. In this case, the vocals
or other sounds may not be heard, depending on the
disc.
• There are 5CH, 4CH, and 3CH Super Audio CD.
When you play these discs, the signal does not output
from all the jacks of the ANALOG 5.1CH OUT. For
details of the playback, see the cover or instructions
of the Super Audio CD.
• During playback of a Multi-channel Super Audio
CD, the same signal that is output from the
ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R jacks is also
output from the ANALOG 2CH OUT jacks. (The
down mixed signal of the multi-channel signal is not
played back.)
continued
7US
To connect through the DIGITAL
(CD) OUT COAXIAL connector
Use a coaxial digital cable to connect the audio
components equipped with coaxial digital input
connectors.
Connecting a digital
component
When you connect an MD deck or another
digital component through the DIGITAL (CD)
OUT connectors, you can make a digital
recording.
Coaxial digital cable (not supplied)
To connect through the DIGITAL
(CD) OUT OPTICAL connector
Use an optical digital cable for this connection.
When connecting the optical digital cable to the
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector,
push the cable plug in until it clicks into place.
Be careful not to bend or twist the optical cable.
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
L
IR
IN
R
R
SUB
WOOFER
Optical digital cable (not supplied)
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
L
IR
IN
To CD coaxial digital input connector
on an MD deck, etc.
R
R
SUB
WOOFER
Note
Only the audio signals of conventional CDs can be
output from the DIGITAL (CD) OUT COAXIAL
connector. Those of the Super Audio CD cannot be
output through the DIGITAL (CD) OUT COAXIAL
connector.
Connecting the AC power
cord
To CD optical digital input connector
on an MD deck, etc.
Note
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Only the audio signals of conventional CDs can be
output from the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
connector. Those of the Super Audio CD cannot be
output through the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
connector.
8US
When using another Sony CD
player inconjunction with this
player
Playing Discs
Playing a Disc
You can set the supplied remote to be effective
on this player only by changing the command
mode of the remote.
The operations for normal play and the basic
operations during play are explained below.
To set the command mode of the
remote
• If the other player’s command mode can be
set:
Set the CD1/2 switch of this player’s remote
to CD1 (factory setting), and set the other
player’s remote to CD2.
1
2
3
4
Turn on the amplifier. Turn down the
volume level to the lowest.
Select the player position using the
input selector on the amplifier.
Press POWER on the player to turn on
the player.
Press A OPEN/CLOSE on the player to
open the disc tray, and place a disc on
the tray.
• If the other player’s command mode cannot
be set:
Set the CD1/2 switch of this player’s remote
to CD2.
To set the command mode of this
player
1
2
Press MENU on the player.
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) to select
“CD1/2 SEL”.
With the label side up
Disc number
3
4
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
5
6
To place other discs, press DISC SKIP
(or DISC SKIP +/– on the remote)
repeatedly and place the discs in the
order you want to play.
The current command mode appears.
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote) to select “CD – 1” or
“CD – 2”, then press l AMS L (or
ENTER on the remote).
Each time you press the button, the disc tray
turns and you can place the discs in the
empty disc compartments. The player plays
the disc in front of you first.
Press PLAY MODE (or CONTINUE on
the remote) repeatedly to select ALL
DISCS or 1DISC Continuous Play
mode.
Each time you press CONTINUE on the
remote, “ALL DISCS” or “1 DISC”
appears in the display.
When you select The player plays
ALL DISCS
All discs in the player
consecutively in the order
of disc number
1DISC
Only the disc you have
selected
continued
9US
7
8
Press N.
Selecting the playback layer
Playback starts from the first track. If you
want to start playing from a specific track,
turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) to select the track
number before pressing N.
When playing a hybrid disc with an SA-CD
layer you want to listen to. Also, since both
layers are on one side, it is not necessary to turn
the disc over. The factory setting is “SEL SA–
CD” (SA-CD layer).
Adjust the volume on the amplifier.
Basic operations during play
Press SA-CD/CD to select the desired
playback layer.
To
Do the following:
Stop play
Pause play
Press x.
To select the default playback
layer
Press X.
Resume play
after pausing
Press X or N.
1
2
Press MENU on the player.
Select a track
Turn l AMS L (or press
./> on the remote
repeatedly).
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) until “LAYER
SEL” appears in the display.
Select a disc
Press DISC SKIP (or DISC SKIP
+/– on the remote) repeatedly.
3
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
Select a disc
directly
Press DISC 1-5 on the player.
When using the remote, follow the
procedure below.
The current default layer appears.
4
5
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote) to select the desired
playback layer.
1 Press DISC.
2 Press the corresponding
numeric button for the disc.
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
3 Press ENTER.
Eject a disc
Press A OPEN/CLOSE on the
player.
Selecting the playback area
Note
During playback, increase the volume level gradually
starting from the lowest level. The output from this
player may contain band width that is out of the normal
listening range. This may cause damage to the speakers
or ears.
When playing a disc with the 2 channel playback
area and the multi-channel playback area
(page 5), you can select the playback area you
want to listen to.
Press MULTI/2CH to select the desired
playback area.
To locate a track directly by
entering the track number
To select the default playback
area
Press the numeric button(s) on the remote
to enter the track number.
1
2
Press MENU on the player.
To enter a track number 11 or over
1 Press >10 on the remote.
2 Enter the corresponding digits.
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) until “M/2ch
SEL” appears in the display.
To enter 0, press 10/0 on the remote instead.
Example:
3
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
To play track number 30, press >10, then 3 and 10/0.
To play track number 100, press >10 twice, then 1, and
10/0 twice.
The current default area appears.
10US
4
5
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote) to select the desired
playback area.
Using the Display
The display window shows various information
about the disc or track being played. This section
describes the current disc information and
information that appears for each play status.
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
Note
The multi-channel playback area is automatically
selected whenever you start playback because “SEL–
Mch” (multi-channel playback area) is the factory
setting. Select “SEL– 2ch” (2 channel playback area)
when the ANALOG 2CH OUT jacks are connected. If
you do not, only the signal to the front speakers will be
output.
Disc information when a disc
is loaded
The display shows the current disc number, total
number of tracks and total playing time.
A
B
C
F
E
D
A: Total number of tracks
B: Hybrid disc
C: Currently selected disc and number of playable
channels
D: Track 16 and above (for discs with 16 or more
tracks)
E: Total playing time
F: Current disc number
Notes on the disc number indications
• The red circle around a disc number indicates the
disc is ready to be played.
• A semi-circle around the disc number indicates a disc
with tracks to be played. In Program Play mode, the
semi-circle indicates a disc with programed tracks.
• The disc number disappears when no disc is detected
in the disc component.
continued
11US
While playing a disc
Press TIME/TEXT repeatedly.
Displaying the information
TEXT discs contain information, such as the
disc name or artist name, as well as the audio
signals. This player can display the disc name,
artist name, and current track name as TEXT
information.
When the player detects a Multi-channel Super
Audio CD, the channel information appears for
a few seconds after the track title appears.
Playing time of the current track
When the player detects a TEXT disc, “TEXT”
appears in the display. If your TEXT disc has
several languages, “MULTI-TEXT” appears in
the display. When you want to check the
information in another language, see
Remaining time of the current track
If a name has 13 or more characters, the first 12
characters will remain after the name scrolls by
in the display.
Remaining time of the disc1)
Before you start playing
Press TIME/TEXT repeatedly.
Each time you press the button, the disc name or
artist name appears in the display. When you
select the artist name, “ART.” appears in the
display.
Track title2)
Disc title*
Channel information (appears only when the
player detects a Multi-channel Super Audio CD)
Artist name*
1)
Only when Continuous Play is selected
Only for TEXT discs
2)
Total number of tracks and total playing time
Notes
• The display may not show all the characters,
depending on the disc.
• This player can display only the disc name, artist
name, and track names from TEXT discs. Other
information cannot be displayed.
* Only for TEXT discs
12US
Turning off the information in
the display
Replacing Discs While
Playing a Disc
Press DISPLAY MODE on the remote.
— Ex-Change
Each time you press the button while playing a
disc, the display turns off and on alternately.
Even when the display is turned off, it will turn
on when certain buttons are pressed, and then
turn off again after a few seconds.
Before you start playing, when you press the
button to turn off the display, “DISP OFF”
appears, and when you press the button to turn
on the display, “DISP ON” appears.
You can open the disc tray while playing a disc
so that you can check what discs are to be played
next and replace discs without interrupting play
of the current disc.
1
Press EX-CHANGE on the player.
The disc tray opens and two disc
compartments appear. Even if the player is
playing a disc, it does not stop playing.
Displaying the information of
a TEXT disc in other
languages
2
Replace discs in the compartments
with new ones.
The player plays the disc on the left side
compartment after the current disc, and then
the one on the right side compartment.
You can change the displayed language if the
TEXT disc has multi language capacity. When
the player detects such a TEXT disc, “MULTI-
TEXT” appears in the display. Change the
language according to the procedures below.
3
Press DISC SKIP (or DISC SKIP +/– on
the remote).
The disc tray turns and other two disc
compartments appear.
1
2
Press MENU on the player.
4
5
Replace discs in the compartments
with new ones.
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) until
“LANGUAGE” appears in the display.
Press EX-CHANGE on the player.
The disc tray closes.
3
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
Note
The current selected language (ENGLISH,
FRENCH, GERMAN, etc.) flashes.
If the player cannot display the language
used in a TEXT disc, “OTHER LANG”
appears in the display.
Do not push the disc tray to close it in Step 5, as you
may damage the player.
While the disc tray is open by pressing EX-
CHANGE on the player
• If the play of the current disc ends, the player stops
playing. If the disc is played in 1DISC Repeat Play
are reshuffled on the current disc.
4
5
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) until the
desired language appears in the
display.
the current disc are played.
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
After a few seconds, the information
appears in the selected language.
13US
Locating a Particular
Point in a Track
Playing Tracks
Repeatedly
— Repeat Play
You can locate a particular point in a track
during play or play pause.
You can play an entire disc or a specific track
repeatedly. This function can be used with
1DISC Shuffle Play to repeat all the tracks in
Locating a point
Do the following:
Whilemonitoringthe Press and hold m/M
sound (Search)
during play.
By observing the
time indication
(High-Speed Search)
Press and hold m/M
during play pause.
Press REPEAT on the remote repeatedly
until “REP” or “REP1” appears in the
display.
By setting the start
time (Time Search)
1 Turn l AMS L (or
press ./> on the
remote repeatedly) in stop
mode to select the desired
track.
REP: For all the tracks on the disc(s).
REP1:For a single track only.
When “REP” is selected, Repeat Play changes
according to the selected play mode.
2 Press and hold m/M to
set the time to start play
while looking at the display,
then press N.
When the play The player repeats
mode is
ALL DISCS
All the tracks on all the discs in
Tip
Continuous Play sequential order.
When “OVER” appears in the display, the disc has
reached its end. Press and hold m to go back.
1DISC
All the tracks on the current disc in
Continuous Play sequential order.
Note
Tracks that are only a few seconds long may be too
short for monitoring. In this case, the player may not
search correctly.
1DISC Shuffle
All the tracks on the current disc in
random order.
Program Play
All the tracks in the program in
sequential order.
To cancel Repeat Play
Press REPEAT on the remote repeatedly until
both “REP” and “REP1” disappear.
Notes
• Repeat All Play cannot be used with ALL DISCS
Shuffle Play.
• Repeat All Play stops automatically after all the
tracks have been repeated five times.
• If you turn off the player or disconnect the power
cord, Repeat Play is canceled.
14US
Playing Tracks in Random
Order
Creating Your Own
Program
— Shuffle Play
— Program Play
When Shuffle Play is selected, the player will
play all the tracks on all the discs or on a specific
disc in random order.
You can pick out the tracks that you like and
specify the playback order in a program
containing up to 32 steps.
1
Press PLAY MODE repeatedly (or
PROGRAM on the remote) in stop
mode until “PGM” appears in the
display.
Shuffle Play on all discs
You can play all the tracks on all the discs in
random order.
2
Press DISC 1-5 on the player, then
press l AMS L (or ENTER on the
remote).
1
Press PLAY MODE (or SHUFFLE on the
remote) repeatedly in stop mode until
“ALL DISCS” and “SHUF” appear in the
display.
The selected disc number appears in the
display.
2
Press N.
When using the remote, press DISC first,
and then the corresponding numeric button
for the disc.
“;” appears while the player is “shuffling”
the tracks. The player will stop after playing
all the tracks once.
To program all the tracks on a disc at once,
press l AMS L (or ENTER on the
remote) while “AL” is displayed.
Shuffle Play on one disc
3
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) to select the
desired track number, then press l
AMS L (or ENTER on the remote).
You can play all the tracks on a specific disc in
random order.
1
Press PLAY MODE (or SHUFFLE on the
remote) repeatedly in stop mode until
“1DISC” and “SHUF” appear in the
display.
To select a track number directly
Press the numeric button(s) on the remote.
For track number 11 or over, press >10 on
2
Press DISC 1-5 on the player.
“;” appears while the player is “shuffling”
the tracks. The player will stop after playing
all the tracks once.
If you entered the wrong track number
Press CLEAR on the remote. Then repeat
Step 3 to enter the correct track number.
To resume Continuous Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE
on the remote) in stop mode until “SHUF” and
“PGM” disappear.
4
5
Repeat Steps 2 through 3 to enter other
tracks.
Each time you enter a disc or track number,
the total number of program steps appears
in the display.
Note
The player does not go back to tracks which have
already been played.
Press N.
Program Play starts.
continued
15US
To resume Continuous Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE
on the remote) in stop mode until “SHUF” and
“PGM” disappear.
Enjoying a Multi-channel
Super Audio CD
Tip
— Multi-channel management
function
The program remains even after Program Play ends.
Press N to play from the beginning of the program
again. The program remains even if you stop play.
This player is equipped with a Multi-channel
management function that sets the playback
mode of the Super Audio CD by the DSD-DSP
(built into the player) according to the layout or
size of your speaker.
Notes
• If you turn off the player, disconnect the power cord,
press A OPEN/CLOSE on the player, or switch the
playback layer or area, the program will be erased.
• If you switch the playback layer or area during
Program Play, a single track only will be played back
from its beginning, and then the program will be
erased.
Front speakers
L
R
Checking the contents of the
program
Center speaker
Before you start playing or while the player
is playing, press CHECK on the remote
repeatedly.
Sub woofer
L
R
Each time you press the button, the disc and
track numbers will appear in the display in the
programed order.
Surround speakers
If you press CHECK on the remote while the
player is playing, the programed disc and track
numbers will appear starting with the currently
playing program step.
To set the Multi-channel management function,
select the appropriate preset playback mode (2
channel mode or Multi-channel mode), and then
adjust the output level balance for each speaker
(only in the case of Multi-channel mode).
Changing the contents of the
program
You can change the contents of the program in
stop mode.
Notes
• This features only work when you play the Super
Audio CD.
• You may not be able to adjust the output level
balance depending on the speaker layout mode that
you selected.
To
Do the following:
Erase a track
1 Press CHECK on the remote
repeatedly until the track
number you want to erase
appears.
2 Press CLEAR on the remote.
Erase from the
last track in the
program
Press CLEAR on the remote.
Each time you press the button, the
last track of the program is erased.
Add a track to the Perform Steps 2 through 3.
end of the
program
Erase all tracks Hold down CLEAR on the remote
or x (for about 2 seconds) until
“PGM CLEAR” appears in the
display.
16US
About “Large” or “Small” speaker
Selecting the playback mode
An “L” speaker is a speaker that can
reproduce bass frequencies plentifully. If
you select “S” for the surround speakers,
the bass frequencies will come from the
front speakers and/or sub woofer.
1
2
Press MENU on the player.
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) until the
desired channel mode appears in the
display.
For normal use, select “Mch DIRECT” or
set all the speakers to “L” (ex. “5–
LARGE+SW”, “5–LARGE”, etc.). If the
sound is noisy or the Multi-channel
playback is not effective while playing a
Multi-channel Super Audio CD, change the
settings of the speakers concerned to “S”.
2chSP MODE: To play a 2 channel Super
Audio CD.
MchSP MODE: To play a Multi-channel
Super Audio CD.
3
4
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
5
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
The playback mode appears in the display.
To return to the normal display, press
MENU on the player.
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) until the
desired playback mode appears in the
display.
Notes
• The Multi-channel management function does not
work when you select “Mch DIRECT” (you cannot
set the output level balance of each speaker).
• The front speaker setting is set to “L” automatically
when you set the sub woofer to “––”.
In 2 channel mode
Playback mode
2ch DIRECT*
2ch+SW
F
SW
––
a
a
a
• When you play a track that does not contain the LFE*
signal, the signal for the sub woofer does not output.
Therefore, when you select “Mch DIRECT”, “5–
LARGE+SW”, or “NO–CNTR+SW”, no signal
outputs from the sub woofer. However, when you
select “5–SMALL+SW” or “F–LARGE+SW”
(when you set the speaker setting to “S”), the bass
frequencies will come from the sub woofer.
* Low Frequency Enhancement (described as “.1
CH”)
In Multi-channel mode
Playback mode
Mch DIRECT*
5–LARGE+SW
5–LARGE
F
a
L
L
S
C
a
L
SR
a
L
SW
a
a
L
L
––
a
5–SMALL+SW
F–LARGE+SW
F–LARGE
S
S
L
L
L
L
S
S
a
S
S
––
a
• If you select a playback mode other than “2ch
DIRECT” or “Mch DIRECT” using the Multi-
channel management function, the sound distribution
to the speakers will change, possibly causing a
decrease in overall sound volume. If this occurs,
adjust the volume with the volume control on the
connected amplifier.
NO–CNTR+SW
NO–CNTR
––
––
L
L
––
* Each signal outputs directly from each speaker.
Explanation of table symbols
F: Front speakers
C: Center speaker
SR: Surround speakers
SW: Sub woofer
• If you change the playback mode while the player is
in Multi-channel mode, the output level balance
settings will be canceled.
• This function cannot be used during CD playback.
a: Signal is output
––: Signal is not output
L: Large
S: Small
continued
17US
Note
Adjusting the output level
balance of each speaker
When you set the sub woofer to “––” in the Multi-
adjusted (“NOT IN USE” appears). Similarly,
“CNTR BAL” or “SURR BAL” cannot be
adjusted (“NOT IN USE” appears) when you set
the corresponding speaker to “––”.
You can adjust the following items in the case of
Multi-channel mode:
SURR BAL
The relative output level balance between the
front speakers (FRONT L/R) and the surround
speakers (SURR L/R)
7
Press l AMS L.
The balance adjustment display appears.
In stop mode, the test tone is output from
the selected speaker.
CNTR BAL
The relative output level balance between the
front speakers (FRONT L/R) and the center
speaker (CENTER)
Example:
When you select “SURR BAL” during stop
mode, the test tone is output from the front
speakers and surround speakers.
SW BAL
The relative output level balance between the
front speakers (FRONT L/R) and the sub woofer
(SUB WOOFER)
Notes
• Some adjustment may not work depending on the
Multi-channel mode that you selected.
• You cannot adjust the speaker level when “Mch
DIRECT” is selected.
8
9
Turn l AMS L to adjust the output
level.
To adjust the output level
balance on the front panel of the
player
You can adjust the output level balance of each
speaker while listening during playback. You
can also adjust it while listening to the test tone
during stop mode.
Note
The output level balance can be adjusted in up to
24 steps. Since fine adjustments can be made, it
may be difficult to observe the movement of
needle.
Press l AMS L.
1
2
Press MENU.
The player status returns to Step 6.
Repeat Steps 6 through 9 for more
adjustments.
Turn l AMS L until “LEVEL ADJ”
appears in the display.
3
Press l AMS L.
10Press MENU after you finish adjusting.
During playback, go to Step 6.
The display returns to the normal display.
4
5
Turn l AMS L until “TONE ON”
appears in the display.
To adjust the output level from
the remote
You can adjust the output level of each speaker
from the listening position by using the supplied
remote.
Press l AMS L.
The test tone issues from the speakers in
sequence with the speaker type appearing in
the display.
1
Press LEVEL ADJ during playback or
stop mode.
6
Turn l AMS L until the desired
item appears in the display.
During playback, go to Step 4.
Select the item from “SURR BAL”,
“CNTR BAL”, or “SW BAL”.
2
Press ./> repeatedly until “TONE
ON” appears in the display.
18US
3
4
Press ENTER.
Adjusting the speaker
distance
The test tone issues from the speakers in
sequence with the speaker type appearing in
the display.
You can adjust the speaker distance when the
connected amplifier does not have the setting
menu for speaker distance. If the amplifier has
this function, we recommend that you set the
speaker distance on the amplifier. This setting is
available only for the Multi-channel Super
Audio CD.
Press ./> repeatedly until the
desired item appears in the display.
Select the item from “SURR BAL”,
“CNTR BAL”, or “SW BAL”.
Note
When you set the sub woofer to “––” in the Multi-
adjusted (“NOT IN USE” appears). Similarly,
“CNTR BAL” or “SURR BAL” cannot be
adjusted (“NOT IN USE” appears) when you set
the corresponding speaker to “––”.
Note
When you set the speaker distance on this player and
the amplifier, both of the setting may work and you
may not be able to get the proper result.
FRT DIST
5
6
Press ENTER.
The distance from your listening position to the
front speakers
The balance adjustment display appears.
In stop mode, the test tone is output from
the selected speaker.
You can adjust from 3 to 23 feet (1.0 meter to 7.0
meters) in 1 foot (0.1 meter) steps.
If both front speakers are not placed an equal
distance from your listening position, set the
distance to the closest speaker.
Example:
When you select “SURR BAL” during stop
mode, the test tone is output from the front
speakers and surround speakers.
SURR DIST
The distance from your listening position to the
surround speakers
You can adjust from 3 to 23 feet (1.0 meter to 7.0
meters) in 1 foot (0.1 meter) steps.
If both surround speakers are not placed an equal
distance from your listening position, set the
distance to the closest speaker.
Press ./> repeatedly to adjust
the output level.
Note
The output level balance can be adjusted in up to
24 steps. Since fine adjustments can be made, it
may be difficult to observe the movement of
needle.
CNTR DIST
The distance from your listening position to the
center speaker
You can adjust from 3 to 23 feet (1.0 meter to 7.0
meters) in 1 foot (0.1 meter) steps.
7
8
Press ENTER.
The player status returns to Step 4.
Repeat Steps 4 through 7 for more
adjustments.
SW DIST
Press LEVEL ADJ after you finish
adjusting.
The distance from your listening position to the
sub woofer
You can adjust from 3 to 23 feet (1.0 meter to 7.0
meters) in 1 foot (0.1 meter) steps.
The display returns to the normal display.
DIST UNIT
The unit of measure for setting distances (meter
or feet)
The initial setting is “SEL–FEET”.
continued
19US
Note
7
8
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
Speaker distance cannot be adjusted in the following
cases.
The player status returns to Step 4.
Repeat Steps 4 through 7 for more
adjustments.
– When the player is reading the disc information of
CD (or the CD area of Super Audio CD)
– When the player is reading the 2 channel area of
Super Audio CD
Press MENU on the player after you
finish adjusting.
1
2
Press MENU on the player.
The display returns to the normal display.
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) until “SPK
DIST” appears in the display.
To select the distance unit
In Step 4 above, select “DIST UNIT”.
Turn l AMS L (or press ./> on
the remote) to select “SEL–METER” or “SEL–
FEET”, then press l AMS L (or ENTER
on the remote).
3
4
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) until the
desired item appears in the display.
To set speaker distances back to
the default
Select the item from “FRT DIST”, “SURR
DIST”, “CNTR DIST” or “SW DIST”.
Set all speaker distances to 10 feet (3 meters).
Note
When you set the sub woofer to “––” in the Multi-
adjusted (“NOT IN USE” appears). Similarly,
“CNTR DIST” cannot be adjusted (“NOT IN
USE” appears) when you set the center speaker to
“––”.
5
6
Press l AMS L (or ENTER on the
remote).
The speaker distance adjustment display
appears.
Example:
When you select “SURR DIST” (with
“DIST UNIT” set to “SEL–FEET”).
Turn l AMS L (or press ./>
on the remote repeatedly) to adjust the
speaker distance.
20US
8
Press MENU to store the disc name.
Repeat Steps 1 through 8 to assign disc
names to other discs.
Storing Information About CDs
Labeling Discs
— Disc Name
Labeling discs using the
remote
The player can store the information called
“Disc Name”, up to 100 discs (for the Hybrid
disc, each layer is correspond to the Disc Name).
Once you have stored the disc name for a disc,
the player automatically recalls what you have
stored whenever you select that disc.
You can label discs using up to 12 characters
and have the player display the disc name each
time you select the disc.
1
2
Insert or select the disc.
Press NAME INPUT.
The flashing cursor appears.
3
Press CAPS repeatedly to select the
desired character type.
Each time you press the button, the display
changes cyclically as follows:
“INPUT ABC” (capital letters and
symbols) y “INPUT 123” (numbers)
Note that you cannot change the disc title of a
TEXT disc.
4
Press the numeric button to input
characters.
Labeling discs on the player
x When “INPUT ABC” is selected
1
2
3
Insert or select the disc.
To select
Do the following:
, +, –
Press the numeric button 1*
repeatedly.
Press MENU.
Turn l AMS L until “DISC NAME”
appears in the display.
A - Z
Press the numeric button 2-9
(the button corresponding to
the desired character)
repeatedly.
4
Press l AMS L.
“NAME INPUT” appears, then the flashing
cursor appears.
* If you press > repeatedly after pressing the
numeric button 1, the following symbols can be
selected:
5
Turn l AMS L until the character
you want appears in the display.
/ < = > ? @ [ \ ] _ (space)
If you press SPACE, you can select space
directly.
The following characters can be selected.
A - Z, 0 - 9, + – / < = > ? @ [ \ ] _ (space)
x When “INPUT 123” is selected
Press the desired numeric button.
6
7
Press l AMS L (or M) to select
the character.
5
6
Press M to select the character.
The flashing cursor appears to indicate the
next space to be input.
The flashing cursor appears to indicate the
next space to be input.
Example:
Example:
To input AA
To input AA
Turn l AMS L until “A” appears.
t Press l AMS L (or M). t
Turn l AMS L until “A” appears.
t Press l AMS L (or M).
Press the numeric button 2 once. t Press
M. t Press the numeric button 2 once.
t Press M.
Repeat Steps 3 through 5 to input more
characters.
Repeat Steps 5 and 6 to input more
characters.
continued
21US
7
Press ENTER to store the disc name.
Repeat Steps 1 through 7 to assign disc
names to other discs.
Additional Information
Precautions
On safety
Other operations
To
Do the following:
Correct a wrong 1 Press m/Mrepeatedly until
• Caution – The use of optical instruments with this
character
the incorrect character flashes.
product will increase eye hazard.
2 Press CLEAR on the remote to
delete the incorrect character,
then input the correct character.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the player and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
3 Press ENTER on the remote to
store the disc name.
Erase a disc name 1 Insert or select the disc you
want, then press NAME INPUT
on the remote.
• The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
2 Press CLEAR on the remote
repeatedly to delete all the
characters.
On power sources
• Before operating the player, check that the operating
voltage of the player is identical with your local
power supply. The operating voltage is indicated on
the nameplate at the rear of the player.
3 Press ENTER on the remote.
Erase all disc
names
1 Turn off the player.
2 While holding down x, press
POWER on the player.
After “ERASING” is displayed,
“ALL ERASE” appears in the
display and all disc names are
erased.
• The player is not disconnected from the mains as
long as it is attached to the mains, even if the player
itself has been turned off.
• If you are not going to use the player for a long time,
be sure to disconnect the player from the mains. To
disconnect the mains lead, grasp the plug itself; never
pull the cord.
Note
You cannot use the Disc Name when you play the disc
on other players.
On placement
• Place the player in a location with adequate
ventilation to prevent heat build-up in the player.
• Do not place the player on a soft surface such as a rug
that might block the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or mechanical shock.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture
may condense on the lenses inside the player. Should
this occur, the player may not operate properly. In
this case, remove the disc and leave the player turned
on for about an hour until the moisture evaporates.
• During power on, some noise may be heard while the
disc is being loaded into the Super Audio CD player.
This is not a malfunction.
On adjusting the volume
Do not turn up the volume too much while listening to
a portion with very low level inputs or no audio signals.
If you do, the speakers may be damaged when a peak
level portion is played.
22US
On inserting a disc
You may hear a transmission or a mechanical sound
from the player. This indicates that the player is
automatically adjusting its internal mechanisms
according to the inserted disc.
You may also hear the mechanical sound from the
player when you insert a warped disc.
Notes on Discs
On handling discs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge.
Do not touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder, or
solvent such as alcohol or benzine.
• Use only round-shaped discs. If you use a special
shaped disc (e.g., star-shaped, heart-shaped, or
square-shaped, etc.), the player may be damaged.
• Do not use a disc with a seal attached on such as on
a used disc or rental disc.
On transportation
• Be sure to remove the discs on the tray.
• Be sure to close the disc tray.
If you have any questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.
On keeping discs
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts.
• After playing, store the disc in its case. If you put it
on top of another disc without the case, the disc may
be damaged.
On placing discs on the disc tray
Make sure the disc is positioned securely on the tray.
If not, the player or the disc may be damaged.
On cleaning
• If the disc is dirty with fingerprints or dust, it may
lessen the quality of the audio out.
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth.
Wipe the disc from the center out.
• Clean the disc with a soft cloth slightly moistened
with water, and remove moisture with a dry cloth.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, record
cleaners, or anti-static spray.
23US
A disc cannot be ejected and “LOCKED”
appears in the front panel display.
• Contact your Sony dealer or local authorized Sony
service facility.
Troubleshooting
If you experience any of the following
difficulties while using the player, use this
troubleshooting guide to help you remedy the
problem. Should any problem persist, consult
your nearest Sony dealer.
“REMOVE” is displayed in the front panel
display.
• Remove the disc in front of you and turn off the
player once, and then turn it on again.
There is no sound.
• Check that the player is connected securely.
• Make sure you operate the amplifier correctly.
• When you use the headphones, adjust the volume
with LEVEL.
After you have attempted the
prescribed corrective actions
If the player still does not operate properly, or if
other problems not described above occur, turn
off the player, unplug it from the power outlet
for a few minutes, then reinsert the plug into the
power outlet.
There is no sound from the DIGITAL (CD) OUT
connectors.
• The audio signals of the Super Audio CD cannot
be output from the DIGITAL (CD) OUT
connectors.
The disc does not play.
• There is no disc inside the player.
• Place the disc on the disc tray with the label side
up.
• The disc is placed at an angle. Reload the disc.
• Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned on for
about an hour.
The remote does not function.
• Remove any obstacles in the path of the remote
and the player.
• Point the remote at the remote sensor on the
player.
• If the batteries in the remote are weak, replace
with new ones.
• Be sure that the command mode of the remote
There is no sound from the SUB WOOFER
jack.
• Select a playback mode in which the sub woofer
signal is output from the SUB WOOFER jack.
The mode indication is displayed with “+ SW”
(page 17) when such a mode is selected.
• When you play a track that does not contain the
LFE signal, the signal outputs from the SUB
WOOFER jack only when you select “5–
SMALL+SW” or “F–LARGE+SW” for Multi-
24US
Supplied accessories
Audio connecting cord
Red and White × 2 (2)
Black × 2 (2)
Specifications
Remote commander
Battery
RM-SC505 (1)
R6 (size-AA) (2)
When a Super Audio CD is played
Playing frequency range 2 Hz to 100 kHz
Frequency response
Dynamic range
Total harmonic distortion rate
0.003 % or less
2 Hz to 40 kHz (–3 dB)
101 dB or more
Design and specifications are subject to change
without notice.
Wow and flutter
Value of measurable limit
(±0.001 % W. PEAK) or
less
When a CD is played
Frequency response
2 Hz to 20 kHz
Dynamic range
97 dB or more
Total harmonic distortion rate
0.0032 % or less
Wow and flutter
Value of measurable limit
(±0.001 % W. PEAK) or
less
Output connector
ANALOG OUT (phono jacks):
Output level
Load impedance
2 Vrms (at 50 kilohms)
Over 10 kilohms
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL*
(square optical output connector):
Output level
–18 dBm
DIGITAL (CD) OUT COAXIAL*
(coaxial output connector):
Output level
Load impedance
0.5 Vp-p
75 ohms
PHONES (stereo phone jack):
Output level
Load impedance
10 mW
32 ohms
* Output only the audio signals of the CD
General
Laser
Semiconductor laser
(Super Audio CD: λ= 650
nm) (CD: λ= 780 nm)
Emission duration:
continuous
Power requirements
Power consumption
Dimensions (w/h/d)
120 V AC, 60 Hz
15 W
430 × 115 × 420 mm incl.
projecting parts
5.8 kg
Mass (approx.)
25US
Index to Parts and Controls
Further details are provided on the pages indicated in parentheses.
Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the
remote if they have the same or similar names as those on the player.
Front Panel
P MULTI CHANNEL DECODING indicator
Turns on when you turn on the player, or when the
Multi-channel Super Audio CD is loaded and
select the multi-channel playback area by pressing
MULTI/2CH.
Press to select the disc directly.
C Remote sensor
Each time you press the button, the playing time of
the track, the remaining time of the disc, or TEXT
information appears in the display.
In name input mode, press to select the character
type.
I l AMS L dial
Press to select the play mode.
Press to select the playback area when a disc with
the 2 channel area and the multi-channel area
(page 5) is loaded.
Press to replace discs while playing a disc.
Press to select the disc.
M LEVEL control
Each time you press the button while playing back
a hybrid disc, the layer to be played back switches
between the SA-CD layer and the CD layer.
Adjust the headphones volume.
N PHONES jack
Connect the headphones.
Press to enter the menu.
During playback of a Multi-channel Super Audio
CD, the same signal that is output from the
ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R jacks is
output from the PHONES jack.
Press to exit from the menu and return to the
normal display.
26US
Rear Panel
ANALOG
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
OUT
COAXIAL OPTICAL
L
IR
IN
R
R
SUB
WOOFER
E IR REMOTE IR IN jack
Connect to a component equipped with the IR
output jack.
continued
27US
Press to resume Continuous Play from Shuffle Play
or Program Play.
Remote
CD1
CD2
Press to enter the name input mode.
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
Press to select the disc.
NAME
INPUT
DISPLAY
MODE
SA-CD/CD
Press to switch between capital letters (ABC) and
numbers (123) in name input mode.
DISC
CAPS
TIME/TEXT
SPACE MULTI/2CH
ABC
DEF
1
2
5
3
MNO
GHI
JKL
4
PQRS
6
WXYZ
TUV
Press to check the programed order.
7
8
9
>10
ENTER
10/0
REPEAT
CHECK
CLEAR
I AMS ./> buttons
LEVEL
ADJ
Press to select the disc.
AMS
Select the command mode.
Press to turn the display information off or on.
DISC SKIP
–
+
Each time you press the button while playing back
a hybrid disc, the layer to be played back switches
between the SA-CD layer and the CD layer.
Press to select the playback area when a disc with
the 2 channel area and the multi-channel area
(page 5) is loaded.
Each time you press the button, the playing time of
the track, the remaining time of the disc, or TEXT
information appears in the display.
Press to insert a space in name input mode.
Press to delete a programed track number.
Press to adjust the output level balance for the
28US
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, gardez le boîtier fermé.
Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas la
ventilation de l’appareil (journaux, nappes, rideaux,
etc.). Ne posez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne placez pas d’objets contenant un liquide (un vase,
par exemple) sur l’appareil.
Ne jetez pas la pile avec vos
déchets ménagers, suivez le
programme de récupération et de
recyclage des piles et batteries
usagées en vigueur.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les veux.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
2FR
Table des matières
Lecture d’un disque.......................................................................................9
Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................12
FR
Précautions ..................................................................................................25
Dépannage...................................................................................................26
3FR
Caractéristiques du
lecteur
Disques compatibles
Vous pouvez lire les types de disques suivants
sur ce lecteur.
Ce lecteur peut lire des Super Audio CD
bicanaux et multicanaux, ainsi que des CD
conventionnels. Il présente aussi les
caractéristiques suivantes :
• Super Audio CD
• CD audio
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants.
Si vous tentez de le faire, le message d’erreur
« TOC ERROR » ou « NO DISC » apparaît.
• CD-ROM
• Bloc optique à deux lasers capable de lire un
Super Audio CD ou un CD conventionnel en
fonction de la longueur d’onde du faisceau
laser.
• DVD, etc.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
• Accès plus rapide aux plages grâce à un
servomécanisme de pointe.
• Fonctionnalités de gestion multicanaux
permettant de parfaire l’environnement de
lecture multicanaux en fonction de la
disposition et de la taille des enceintes.
• Convertisseur Super Audio numérique/
analogique permettant de restituer un son
d’une qualité supérieure.
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible
qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
• Un Super Audio CD peut enregistrer jusqu'à
255 numéros de plage/index. Le
SCD-C2000ES dispose de cette fonction.
• La télécommande fournie peut piloter aussi
bien le SCD-C2000ES qu’un lecteur CD
Sony conventionnel.
Remarques sur la lecture de
CD-R/CD-RW
Vous ne pourrez peut-être pas lire les disques
enregistrés sur des graveurs CD-R/CD-RW en raison
de rayures, de saletés, de l’état d’enregistrement ou des
caractéristiques du graveur. En outre, les disques non
encore finalisés au terme de l’enregistrement sont
illisibles. Dans ces cas, « READING » reste affiché ou
« TOC ERROR » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarques sur les CD dts
Ne lisez pas de CD dts sur cet appareil. En effet, cela
générerait beaucoup de bruit.
4FR
Une couche SA-CD se compose d’une zone
bicanaux ou d’une zone multicanaux.
A propos du Super Audio
CD
Zone bicanaux : Zone dans laquelle sont
enregistrées 2 plages stéréo
bicanaux.
Le Super Audio CD est un nouveau format de
disque audio de qualité exceptionnelle assurant
l’enregistrement de la musique avec la
Zone multicanaux :
Zone dans laquelle sont
enregistrées des plages
multicanaux (jusqu’à 5.1
canaux).
technologie DSD (Direct Stream Digital).
Les CD conventionnels sont, quant à eux,
enregistrés au format PCM. Avec une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle
d’un CD conventionnel et une quantification des
données sur 1 bit, la technologie DSD propose
un large spectre de fréquences et une vaste plage
dynamique sur toute la gamme de fréquences
audio, ce qui lui permet de restituer une musique
très fidèle au son d’origine.
Exemple :
Lorsque la zone bicanaux et la zone multicanaux sont
enregistrées sur la couche SA-CD d’un disque
hybride
Zone bicanaux4)
Types de Super Audio CD
Il existe deux types de disques qui se
différencient par la combinaison couche
SA-CD/couche CD.
Zone multicanaux4)
Couche SA-CD
Couche SA-CD : Couche signal haute densité
pour Super Audio CD
1)
2)
3)
4)
Couche CD1)
:
Couche pouvant être lue sur
un lecteur CD
Vous pouvez lire la couche CD sur un lecteur CD
conventionnel.
Les deux couches se trouvant sur la même face, il
n’est pas nécessaire de retourner le disque.
Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner la
conventionnel
Disque à une couche
(disque composé d’une seule couche SA-CD)
Si le disque comporte les deux zones, appuyez sur
MULTI/2CH pour sélectionner celle que vous
Couche SA-CD
Disque hybride2)
(disque composé d’une couche SA-CD et d’une
couche CD)
Couche CD3)
Couche SA-CD3)
5FR
Connexion des
Mise en service
composants audio
Mise en place des piles
dans la télécommande
Branchez le lecteur Super Audio CD sur un
composant audio. Veillez à mettre tous les
composants hors tension avant d’établir les
connexions et à les raccorder correctement pour
éviter les bruits.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans le
logement réservé à cet effet, en respectant la
position des pôles + et –. Pour utiliser la
télécommande, pointez-la vers le capteur de
Connexion à un amplificateur
multicanaux
télécommande
du lecteur.
Lorsque vous disposez d’un amplificateur
équipé de prises d’entrée 5.1CH (amplificateur
multicanaux, amplificateur AV, etc.) et que vous
connectez le lecteur et l’amplificateur par
l’intermédiaire des prises ANALOG 5.1CH
OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUB
WOOFER), vous pouvez lire un Super Audio
CD multicanaux et profiter pleinement des
avantages qu’il procure.
Utilisez les cordons de connexion audio pour
établir cette connexion. Pour connecter FRONT
ou SURR, utilisez les cordons de connexion
(prises rouges et blanches) et respectez le code
couleur pour associer les fiches et les prises :
blanc (gauche) avec blanc et rouge (droite) avec
rouge. Pour connecter CENTER et SUB
WOOFER, utilisez les cordons de connexion
(noirs).
Conseil
En utilisation normale, les piles offrent une autonomie
d’environ six mois. Lorsque la télécommande ne
parvient plus à piloter le lecteur, insérez deux piles
neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un espace
extrêmement chaud ou humide.
• Veillez à ne laisser pénétrer aucun corps étranger
dans la télécommande, surtout lorsque vous
remplacez les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou d’un luminaire. Cela
risque d’altérer son bon fonctionnement.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte ou à
la corrosion.
Connexion de FRONT ou SURR
Cordons de connexion audio (fournis)
Blanc (L)
Rouge (R)
Connexion de CENTER ou SUB
WOOFER
Cordons de connexion audio (fournis)
Noir
6FR
Connexion à un amplificateur
stéréo ou une platine MD
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
En cas de connexion à un amplificateur stéréo ou
de connexion analogique à une platine MD,
raccordez le lecteur et le composant par
L
IR
IN
R
R
SUB
WOOFER
l’intermédiaire des prises ANALOG 2CH OUT.
Utilisez un cordon de connexion audio pour
établir cette connexion. Respectez bien le code
couleur pour associer correctement les fiches et
les prises correspondantes : blanc (gauche) avec
blanc et rouge (droite) avec rouge.
Vers amplificateur
multicanaux,
amplificateur AV, etc.
Cordon de connexion audio (non fourni*)
Blanc (L)
Rouge (R)
A
B
C
D
* Si vous n’établissez pas de connexion ANALOG
5.1CH, vous pouvez utiliser le cordon de connexion
audio fourni pour la connexion ANALOG 2CH.
A : Vers prises d’entrée des enceintes avant (L/R)
B : Vers prises d’entrée des enceintes surround ou
arrière (L/R)
C : Vers prise d’entrée du caisson de graves
D : Vers prise d’entrée de l’enceinte centrale
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
Remarques
COAXIAL OPTICAL
L
• Lors de la connexion multicanaux, connectez
également les prises ANALOG 2CH OUT à l’aide
d’un autre cordon de connexion audio afin de
pouvoir lire un CD (ou un Super Audio CD) dès que
vous réglez le sélecteur de source de votre
amplificateur sur CD (ou Super Audio CD).
• Au cours de la lecture d’un CD conventionnel ou
d’un Super Audio CD bicanaux, les signaux transmis
par les prises ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R le
sont aussi par les prises ANALOG 2CH OUT.
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanaux,
les signaux transmis par les prises ANALOG 5.1CH
OUT FRONT L/R le sont aussi par la prise
ANALOG 2CH OUT. (Le signal converti du signal
multicanaux n'est pas lu.)
IR
IN
R
R
SUB
WOOFER
Vers prises d’entrée CD (Super Audio CD)
ou ligne (L/R) d’un amplificateur stéréo,
d’une platine MD, etc.
• Il existe des Super Audio CD à 5, 4 et 3 canaux.
Lorsque vous lisez ces disques, le signal n’est pas
reproduit par toutes les prises ANALOG 5.1CH
OUT. Pour plus d’informations à ce sujet,
reportez-vous à la pochette ou aux instructions du
Super Audio CD.
suite
7FR
Remarques
Remarque
• En cas de lecture d’un disque comportant une zone
bicanaux et une zone multicanaux, par
Seuls les signaux audio des CD conventionnels
peuvent être reproduits à partir du connecteur
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL. Les signaux du
Super Audio CD ne peuvent pas être reproduits par
l’intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT
OPTICAL.
l’intermédiaire des prises ANALOG 2CH OUT,
remplacez la zone de lecture par défaut par
« SEL– 2ch » (zone de lecture bicanaux) (voir
page 11). Sinon, la zone de lecture multicanaux est
automatiquement lue et seul le signal des enceintes
avant est reproduit. Dans ce cas, vous risquez de ne
pas entendre les voix ou d’autres sons, selon le
disque.
• Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanaux,
les signaux transmis par les prises ANALOG 5.1CH
OUT FRONT L/R le sont aussi par la prise
ANALOG 2CH OUT. (Le signal converti du signal
multicanaux n'est pas lu.)
Pour vous connecter par
l’intermédiaire du connecteur
DIGITAL (CD) OUT COAXIAL
Utilisez un câble coaxial numérique pour
raccorder les composants audio équipés de
connecteurs d’entrée coaxiaux numériques.
Câble coaxial numérique (non fourni)
Connexion à un composant
numérique
En cas de connexion à une platine MD ou un
autre composant numérique par l’intermédiaire
des connecteurs DIGITAL (CD) OUT, vous
pouvez effectuer un enregistrement numérique.
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
L
IR
IN
R
R
SUB
WOOFER
Pour vous connecter par
l’intermédiaire du connecteur
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
Utilisez un câble numérique optique pour établir
cette connexion. En cas de raccordement du
câble numérique optique au connecteur
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, enfoncez la
fiche du câble jusqu’à ce qu’elle se bloque en
émettant un déclic.
Vers connecteur d’entrée coaxial
numérique CD d’une platine MD, etc.
Veillez à ne pas plier ou tordre le câble optique.
Remarque
Câble numérique optique (non fourni)
Seuls les signaux audio des CD conventionnels
peuvent être reproduits à partir du connecteur
DIGITAL (CD) OUT COAXIAL. Les signaux du
Super Audio CD ne peuvent pas être reproduits par
l’intermédiaire du connecteur DIGITAL (CD) OUT
COAXIAL.
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
L
IR
IN
R
Connexion du cordon
d’alimentation secteur
R
SUB
WOOFER
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise murale.
Vers connecteur d’entrée numérique
optique CD d’une platine MD, etc.
8FR
En cas d’utilisation d’un autre
lecteur CD Sony
conjointement avec ce
lecteur
Lecture des disques
Lecture d’un disque
Vous pouvez piloter cet autre appareil à l’aide de
la télécommande fournie avec ce lecteur en
changeant simplement le mode de commande de
la télécommande.
La section ci-dessous vous explique comment
passer en lecture normale et vous présente les
opérations de base réalisables pendant la lecture.
1
2
Mettez l’amplificateur sous tension.
Baissez le volume au minimum.
Pour régler le mode de
commande de la télécommande
• S’il est possible de régler le mode de
commande de l’autre lecteur :
Préparez la mise en route du lecteur à
l’aide du sélecteur de source de
l’amplificateur.
Réglez le sélecteur CD1/2 de la
3
4
Appuyez sur la touche POWER du
lecteur pour le mettre sous tension.
télécommande de ce lecteur sur CD1 (réglage
usine) et réglez la télécommande de l’autre
appareil sur CD2.
Appuyez sur la touche A OPEN/CLOSE
du lecteur pour ouvrir le plateau et y
placer un disque.
• S’il n’est pas possible de régler le mode de
commande de l'autre lecteur :
Réglez le sélecteur CD1/2 de la
télécommande de ce lecteur sur CD2.
Pour régler le mode de
commande de ce lecteur
1
Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
Etiquette vers le haut
Numéro du disque
2
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) pour sélectionner
« CD1/2 SEL ».
5
Pour insérer d’autres disques, appuyez
plusieurs fois sur DISC SKIP (ou sur la
touche DISC SKIP +/– de la
3
4
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
télécommande) et insérez le disque à la
position de lecture souhaitée.
Le mode de commande en cours s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le plateau tourne et vous pouvez
insérer les disques dans les logements
vides. Le disque situé face à vous est lu en
premier.
Tournez l AMS L (ou appuyez
sur la touche ./> de la
télécommande) pour sélectionner
« CD – 1 » ou « CD – 2 », puis appuyez
sur l AMS L (ou sur la touche
ENTER de la télécommande).
suite
9FR
6
Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE (ou sur la touche CONTINUE de
la télécommande) pour sélectionner le
mode de lecture continue ALL DISCS
ou 1DISC.
Pour
Procédez ainsi :
Sélectionner un Appuyez sur la touche DISC 1-5
disque
directement
du lecteur.
Lorsque vous utilisez la
télécommande, suivez la
procédure ci-dessous.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
CONTINUE de la télécommande,
1 Appuyez sur DISC.
« ALL DISCS » ou « 1 DISC » s’affiche.
2 Appuyez sur la touche
numérique correspondant au
disque.
Si vous
Le lecteur lit
sélectionnez
3 Appuyez sur ENTER.
ALL DISCS
Tous les disques
successivement dans
l’ordre de leurs numéros
Ejecter un disque Appuyez sur la touche A OPEN/
CLOSE du lecteur.
1DISC
Uniquement le disque
sélectionné
Remarque
Au cours de la lecture, augmentez progressivement le
volume à partir du niveau le plus faible. Cet appareil
peut produire des sons, situés en dehors de la plage de
fréquences normale, qui risquent d’endommager les
enceintes ou de provoquer des troubles auditifs graves.
7
8
Appuyez sur N.
La lecture commence à partir de la première
plage. Si vous souhaitez que la lecture
commence à partir d'une plage particulière,
tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./> de la
télécommande) pour sélectionner le
Pour localiser une plage donnée
en entrant directement son
numéro
numéro de la plage avant d’appuyer sur N.
Appuyez sur la ou les touches numériques
de la télécommande pour saisir le numéro
de la plage.
Réglez le volume sur l’amplificateur.
Opérations de base réalisables
pendant la lecture
Pour saisir un numéro de plage égal ou
supérieur à 11
1 Appuyez sur la touche >10 de la télécommande.
2 Entrez les chiffres correspondants.
Pour entrer 0, appuyez sur la touche 10/0 de la
télécommande.
Pour
Procédez ainsi :
Arrêter la lecture Appuyez sur x.
Arrêter
temporairement
la lecture
Appuyez sur X.
Exemple :
Reprendre la
lecture après la
pause
Appuyez sur X ou N.
Pour lire la plage numéro 30, appuyez sur >10, puis
sur 3 et sur 10/0.
Pour lire la plage numéro 100, appuyez deux fois sur
>10, puis sur 1 et deux fois sur 10/0.
Sélectionner une Tournez l AMS L
plage
(ou appuyez plusieurs fois sur la
touche ./> de la
télécommande).
Sélection de la couche de
lecture
Sélectionner un Appuyez sur plusieurs fois sur
disque
DISC SKIP (ou sur la touche
DISC SKIP +/– de la
télécommande).
Si vous lisez un disque hybride comportant une
pouvez sélectionner celle que vous désirez
écouter. Les deux couches se trouvant sur la
même face, il n’est pas nécessaire de retourner le
disque. Le réglage par défaut est
« SEL SA–CD » (couche SA-CD).
10FR
Appuyez sur SA-CD/CD pour sélectionner
la couche de lecture souhaitée.
5
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
Remarque
Pour sélectionner la couche de
lecture par défaut
La zone de lecture multicanaux est automatiquement
sélectionnée chaque fois que vous lancez la lecture, car
le réglage d’usine est « SEL– Mch » (zone de lecture
multicanaux). Sélectionnez « SEL– 2ch » (zone de
lecture bicanaux) lorsque les prises ANALOG 2CH
OUT sont connectées. Sinon, seul le signal des
enceintes avant est reproduit.
1
Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) jusqu’à ce que
« LAYER SEL » s’affiche.
3
4
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
La couche par défaut actuelle s’affiche.
Tournez l AMS L (ou appuyez
sur la touche ./> de la
télécommande) pour sélectionner la
couche de lecture souhaitée.
5
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
Sélection de la zone de
lecture
Si vous lisez un disque comportant une zone de
lecture bicanaux et une zone de lecture
celle que vous désirez écouter.
Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner
la zone de lecture souhaitée.
Pour sélectionner la zone de
lecture par défaut
1
Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) jusqu’à ce que
« M/2ch SEL » s’affiche.
3
4
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
La zone par défaut actuelle apparaît.
Tournez l AMS L (ou appuyez
sur la touche ./> de la
télécommande) pour sélectionner la
zone de lecture souhaitée.
11FR
Affichage d’informations
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
Les disques TEXT contiennent, outre les
signaux audio, des informations telles que le
titre du disque ou le nom de l’artiste. Ce lecteur
peut afficher le titre du disque, le nom de
l’artiste et le nom de la plage en cours au titre
d’informations TEXT.
Lorsque le lecteur détecte la présence d’un
disque TEXT, « TEXT » s’affiche. Si votre
disque TEXT est en plusieurs langues,
« MULTI-TEXT » s’affiche. Pour consulter les
informations dans une autre langue, voir
La fenêtre d’affichage communique diverses
informations sur le disque ou sur la plage en
cours de lecture. Cette section décrit ces
informations ainsi que les éléments affichés au
cours des différents stades de la lecture.
Informations sur le disque
lors du chargement du disque
La fenêtre d’affichage indique le numéro du
disque, le nombre total de plages et le temps de
lecture total.
Si un nom comporte plus de 13 caractères, les
12 premiers restent affichés une fois que le nom
entier a défilé.
A
B
C
Avant le début de la lecture
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
titre du disque et le nom de l’artiste s’affichent.
Lorsque vous sélectionnez le nom de l’artiste,
« ART. » s’affiche.
F
E
D
A : Nombre total de plages
Titre du disque*
Nom de l’artiste*
B : Disque hybride
C : Disque actuellement sélectionné et nombre de
canaux pouvant être lus
D : Plage 16 et ultérieures (pour les disques
comptant 16 plages ou davantage)
E : Temps de lecture total
F : Numéro du disque en cours
Remarques sur les numéros de disques
affichés
• Un numéro entouré d’un cercle rouge indique que le
disque est prêt à être lu.
• Un numéro entouré d’un semi-cercle indique que des
plages du disque peuvent être lues. En mode de
lecture programmée, le semi-cercle indique que des
plages du disque sont programmées.
Nombre total de plages et temps de lecture total
* Uniquement pour disques TEXT
• Le numéro du disque disparaît si aucun disque n’est
détecté à l’intérieur du logement.
12FR
Pendant la lecture d’un disque
Désactivation de l’affichage
des informations
Appuyez sur la touche DISPLAY MODE de
la télécommande.
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Si le lecteur détecte la présence d’un Super
Audio CD multicanaux, les informations
relatives aux canaux s’affichent pendant
quelques secondes à la suite du titre de la plage.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche
pendant la lecture d’un disque, l’affichage est
alternativement désactivé et activé.
Temps de lecture de la plage en cours
Même si est désactivé, l’affichage s’active
lorsque vous appuyez sur certaines touches, puis
se désactive de nouveau quelques secondes plus
tard.
Si, avant le début de la lecture, vous appuyez sur
la touche de désactivation de l’affichage, « DISP
OFF » s’affiche. Dès que vous appuyez sur cette
touche pour le réactiver, « DISP ON » s’affiche.
Temps restant de la plage en cours
Affichage des informations
d’un disque TEXT en diverses
langues
Temps restant sur le disque1)
Vous pouvez modifier la langue d’affichage à
condition que le disque TEXT soit, lui-même,
multilingue. Lorsque le lecteur détecte la
présence d’un disque TEXT de cette nature,
« MULTI-TEXT » s’affiche. Modifiez la langue
en procédant ainsi :
Titre de la plage2)
1
2
Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
Informations sur les canaux (n’apparaissent que
si le lecteur détecte la présence d’un Super Audio
CD multicanaux)
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) jusqu’à ce que
« LANGUAGE » s’affiche.
3
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
1)
Uniquement lorsque Continuous Play
(lecture continue) est sélectionné
Uniquement pour disques TEXT
La langue actuellement sélectionnée
(ENGLISH, FRENCH, GERMAN, etc.)
clignote. Si le lecteur n’est pas en mesure
d’afficher la langue utilisée dans un disque
TEXT, « OTHER LANG » s’affiche.
2)
Remarques
• Selon le disque, la fenêtre d’affichage risque de ne
pas présenter tous les caractères.
4
5
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) jusqu’à ce que la
langue souhaitée s’affiche.
• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le
nom de l’artiste et le nom des plages des disques de
type TEXT. Aucune autre information ne peut être
affichée.
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
Après quelques secondes, les informations
apparaissent dans la langue choisie.
13FR
Pendant que le plateau est ouvert en
appuyant sur la touche EX-CHANGE du
lecteur
• Si la lecture du disque en cours se termine, le lecteur
s’arrête. Si le disque en cours est lu en mode de
recommence.
Remplacement des
disques en cours de
lecture d’un disque
— Ex-Change
l’ordre des plages du disque en cours est modifié au
hasard.
Vous pouvez ouvrir le plateau pendant la lecture
d’un disque afin de connaître les disques qui
vont être lus par la suite ou encore pour
remplacer des disques sans interrompre la
lecture du disque en cours.
plages du disque en cours sont lues.
1
Appuyez sur la touche EX-CHANGE du
lecteur.
Le plateau s’ouvre et deux logements pour
disques apparaissent. Même si un disque est
en cours de lecture, celle-ci n’est pas
interrompue.
2
3
Remplacez les disques par d’autres
dans les logements.
Après le disque en cours, le lecteur lit le
disque du logement gauche, puis celui du
logement droit.
Appuyez sur DISC SKIP (ou sur la
touche DISC SKIP +/– de la
télécommande).
Le plateau pivote et deux autres logements
pour disques apparaissent.
4
5
Remplacez les disques par d’autres
dans les logements.
Appuyez sur la touche EX-CHANGE du
lecteur.
Le plateau se ferme.
Remarque
N’appuyez par sur le plateau lorsque vous le fermez à
l’étape 5, car vous risqueriez d’endommager le lecteur.
14FR
Localisation d’un point
donné dans une plage
Lecture répétée des
plages
— Lecture répétée
Vous pouvez localiser n’importe quel point
donné sur le disque pendant la lecture ou la
pause de ce dernier.
Vous pouvez répéter la lecture de la totalité du
disque ou d’une plage déterminée. Compatible
avec la lecture aléatoire 1DISC et la lecture
programmée, cette fonction permet de répéter
toutes les plages dans un ordre quelconque
Localisation d’un Procédez ainsi :
point
En écoutant le son
(Recherche)
Maintenez la touche m/M
enfoncée pendant la lecture.
En regardant
Maintenez la touche m/M
l’affichage du temps enfoncée en mode pause.
(Recherche rapide)
Appuyez plusieurs fois sur la touche
REPEAT de la télécommande jusqu’à ce
que « REP » ou « REP1 » s’affiche.
En réglant le début 1 Tournez l AMS L
de la lecture
(Recherche par
temps)
(ou appuyez plusieurs fois
sur la touche ./> de
la télécommande) en mode
d'arrêt pour sélectionner la
plage de votre choix.
REP : Pour toutes les plages du (des) disque(s).
REP1 : Pour une seule plage.
Quand « REP » est sélectionné, la lecture
répétée change en fonction du mode de lecture
choisi.
2 Maintenez la touche
m/M enfoncée pour
régler le début de la lecture
en vous aidant de la fenêtre
d’affichage, puis appuyez
sur N.
Si le mode de
lecture est
Le lecteur répète
ALL DISCS
Toutes les plages de tous les
Lecture continue disques dans l’ordre séquentiel.
Conseil
1DISC Lecture
Toutes les plages du disque en
Lorsque « OVER » s’affiche, la fin du disque est
atteinte. Appuyez sur m pour revenir en arrière.
1DISC Lecture
aléatoire
Toutes les plages du disque en
cours dans un ordre aléatoire.
Remarque
Les plages trop courtes (quelques secondes seulement)
ne permettent pas un bon suivi. La recherche risque
alors de ne pas être effectuée correctement.
Lecture
programmée
Toutes les plages dans l’ordre du
programme.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT
de la télécommande jusqu’à ce que « REP » et
« REP1 » disparaissent.
Remarques
• La lecture répétée de toutes les plages ne peut pas
être utilisée avec la lecture aléatoire ALL DISCS.
• La lecture répétée de toutes les plages s’arrête
automatiquement quand toutes les plages ont été lues
à cinq reprises.
• Si vous éteignez le lecteur ou si vous débranchez son
cordon d’alimentation secteur, vous annulez la
lecture répétée.
15FR
Pour reprendre la lecture
continue
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou
sur la touche CONTINUE de la télécommande)
en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF » et
« PGM » disparaissent.
Lecture aléatoire des
plages
— Lecture aléatoire
Lorsque la lecture aléatoire est sélectionnée, le
lecteur lit dans un ordre aléatoire toutes les
plages de tous les disques ou d'un disque
déterminé.
Remarque
Le lecteur ne revient pas sur les plages déjà lues.
Lecture aléatoire de tous les
disques
Vous pouvez lire toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE (ou sur la touche SHUFFLE de la
télécommande) en mode d’arrêt
jusqu’à ce que « ALL DISCS » et
« SHUF » s’affichent.
Appuyez sur N.
« ; » s’affiche pendant que le lecteur
« mélange » les plages. Le lecteur s’arrête
après une première lecture de toutes les
plages.
Lecture aléatoire d’un seul
disque
Vous pouvez lire toutes les plages d’un disque
déterminé dans un ordre aléatoire.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE (ou sur la touche SHUFFLE de la
télécommande) en mode d’arrêt
jusqu’à ce que « 1DISC » et « SHUF »
s’affichent.
Appuyez sur la touche DISC 1-5 du
lecteur.
« ; » s’affiche pendant que le lecteur
« mélange » les plages. Le lecteur s’arrête
après une première lecture de toutes les
plages.
16FR
4
5
Répétez les étapes 2 à 3 pour entrer les
autres plages.
Composition de votre
programme
Chaque fois que vous entrez un numéro de
disque ou de plage, le nombre total de pas
programmés s’affiche.
— Lecture programmée
Appuyez sur N.
Vous pouvez composer un programme
contenant jusqu’à 32 plages en précisant l’ordre
dans lequel vous voulez les écouter.
La lecture programmée commence.
Pour reprendre la lecture
continue
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou
sur la touche CONTINUE de la télécommande)
en mode d’arrêt jusqu’à ce que « SHUF » et
« PGM » disparaissent.
1
Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE (ou sur la touche PROGRAM de
la télécommande) en mode d’arrêt
jusqu’à ce que « PGM » s’affiche.
2
Appuyez sur la touche DISC 1-5 du
lecteur, puis sur la touche l AMS
L (ou sur la touche ENTER de la
télécommande).
Conseil
En fin d’exécution, le programme reste en mémoire.
Appuyez sur N pour réécouter le programme depuis
le début. Le programme reste en mémoire même
lorsque vous arrêtez la lecture.
Le numéro du disque sélectionne s’affiche.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
appuyez d’abord sur DISC, puis sur la
touche numérique correspondant au disque.
Pour programmer toutes les plages d'un
disque en une seule opération, appuyez sur
l AMS L (ou sur la touche ENTER
de la télécommande) tandis que « AL » est
affiché.
Remarques
• Si vous arrêtez le lecteur, débranchez le cordon
d’alimentation, appuyez sur A OPEN/CLOSE sur le
lecteur, ou bien changez de couche ou zone de
lecture, et le programme sera effacé.
• Si vous changez de couche ou de zone de lecture
pendant la lecture de programme, une seule plage
sera lue depuis le début, puis le programme sera
effacé.
3
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) pour sélectionner
le numéro de la plage de votre choix,
puis appuyez sur l AMS L (ou sur
la touche ENTER de la télécommande).
Vérification du contenu du
programme
Avant le début de la lecture ou pendant la
lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche CHECK de la télécommande.
Pour sélectionner directement un
numéro de plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les
numéros des disques et des plages s’affichent
dans l’ordre de la programmation.
Si vous appuyez sur la touche CHECK de la
télécommande pendant la lecture, les numéros
des disques et des plages programmés
Appuyez sur la (les) touche(s) de la
télécommande. Pour la plage numéro 11 ou
supérieur, appuyez sur la touche >10 de la
Si vous avez entré un numéro de plage
incorrect
s’affichent en commençant par la plage en cours.
Appuyez sur la touche CLEAR de la
télécommande. Ensuite, répétez l'étape 3
pour entrer le numéro de plage correct.
suite
17FR
Modification du programme
Utilisation des Super
Audio CD multicanaux
— Fonction de gestion multicanaux
Vous pouvez modifier le contenu du programme
en mode d’arrêt.
Pour
Procédez ainsi :
Effacer une plage 1 Appuyez plusieurs fois sur la
touche CHECK de la
Ce lecteur est doté d’une fonction de gestion
multicanaux qui règle le mode de lecture du
Super Audio CD à l’aide du DSD-DSP (intégré
au lecteur) en fonction de la configuration ou de
la taille des enceintes.
télécommande pour faire
apparaître le numéro de la plage
à effacer.
2 Appuyez sur la touche CLEAR
de la télécommande.
Enceintes avant
Effacer la
Appuyez sur la touche CLEAR de
dernière plage du la télécommande.
programme
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la dernière plage du
programme est effacée.
L
R
Ajouter une
plage à la fin du
programme
Exécutez les étapes 2 à 3.
Enceinte centrale
R
Sub woofer
L
Effacer toutes les Maintenez enfoncée la touche
plages
CLEAR de la télécommande ou la
touche x (pendant environ
2 secondes) pour faire apparaître
« PGM CLEAR » dans la fenêtre
d’affichage.
Enceintes surround
Pour activer la gestion multicanaux,
sélectionnez le mode de lecture prédéfini
approprié (lecture bicanaux ou lecture
multicanaux) et réglez l’intensité des sorties de
chaque enceinte (mode de lecture multicanaux
uniquement).
Remarques
• Cette fonction n’est compatible qu’avec la lecture
d’un Super Audio CD.
• Selon la configuration des enceintes choisie, il n’est
pas toujours possible de régler l’intensité des sorties
des enceintes.
Sélection du mode de lecture
1
Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
2
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) jusqu’à ce que le
mode de canal souhaité s’affiche.
2chSP MODE : Pour lire un Super Audio
CD bicanaux
MchSP MODE :Pour lire un Super Audio
CD multicanaux
18FR
3
4
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
A propos de l’enceinte « Large » ou
« Small »
Le mode de lecture s’affiche.
Une enceinte est dite « L » si elle est
capable de restituer pleinement les graves.
Si vous sélectionnez « S » pour les
enceintes surround, les fréquences graves
sont reproduites par les enceintes avant
et/ou le caisson de graves.
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) jusqu’à ce que le
mode de lecture souhaité s’affiche.
Mode bicanaux
Pour une utilisation normale, sélectionnez
« Mch DIRECT » ou réglez toutes les
enceintes sur « L » (exemple :
« 5–LARGE+SW », « 5–LARGE », etc.).
Si le son s’accompagne de bruit ou si le
mode de lecture multicanaux n’est pas en
vigueur pendant la lecture d’un Super
Audio CD multicanaux, réglez les enceintes
concernées sur « S ».
Mode de lecture
2ch DIRECT*
2ch+SW
F
SW
––
a
a
a
Mode multicanaux
Mode de lecture
Mch DIRECT*
5–LARGE+SW
5–LARGE
F
C
a
L
SR
a
L
SW
a
a
L
L
S
a
L
L
––
a
5
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
5–SMALL+SW
F–LARGE+SW
F–LARGE
S
S
L
L
L
L
S
S
a
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez
sur la touche MENU du lecteur.
S
S
––
a
NO–CNTR+SW
NO–CNTR
––
––
L
Remarques
L
––
• La gestion multicanaux ne fonctionne pas si vous
sélectionnez « Mch DIRECT » (il est impossible de
régler la balance des sorties de chaque enceinte).
• L’enceinte avant est automatiquement réglée sur
« L » dès que vous réglez le caisson de graves sur
« –– ».
* Chaque signal est directement transmis par
chaque enceinte.
Description des symboles
F : Enceintes avant
C :Enceinte centrale
SR : Enceintes surround
SW: Sub woofer
• En cas de lecture d’une plage ne comportant pas de
signal LFE*, le signal du caisson de graves n’est pas
reproduit. Par conséquent, lorsque vous sélectionnez
« Mch DIRECT », « 5–LARGE+SW » ou
« NO–CNTR+SW », aucun signal n’est reproduit
par le caisson de graves. En revanche, lorsque vous
sélectionnez « 5–SMALL+SW » ou
a : Signal émis
–– : Signal non émis
L: Large
S: Small
« F–LARGE+SW » (si vous réglez l'enceinte sur
« S »), les fréquences graves sont reproduites par le
caisson de graves.
* Low Frequency Enhancement (décrit en tant que
« .1 CH »)
• Si vous sélectionnez un mode de lecture différent de
« 2ch DIRECT » ou de « Mch DIRECT » à l’aide de
la gestion multicanaux, la répartition du son sur les
enceintes change, provoquant probablement une
diminution du volume sonore global. Si tel est le cas,
réglez le volume à l’aide de la commande du volume
de l’amplificateur connecté.
• Si vous changez de mode de lecture alors que le
lecteur est en mode multicanaux, le réglage de
l'intensité des sorties est annulé.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture d'un CD.
suite
19FR
Remarque
Réglage de l’intensité des
sorties de chaque enceinte
Lorsque vous réglez le caisson de graves sur
impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN
USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas
régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL »
(« NOT IN USE » s’affiche) lorsque l’enceinte
correspondante est réglée sur « –– ».
Vous pouvez régler les éléments suivants avec le
mode multicanaux :
SURR BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant
(FRONT L/R) et des enceintes surround
(SURR L/R)
7
Appuyez sur l AMS L.
La fenêtre d’affichage du réglage de
l’intensité apparaît.
CNTR BAL
Intensité relative des sorties des enceintes avant
(FRONT L/R) et de l’enceinte centrale
(CENTER)
En mode d’arrêt, la tonalité de test est émise
par l’enceinte sélectionnée.
Exemple :
SW BAL
Si vous sélectionnez « SURR BAL » en
mode d’arrêt, la tonalité de test est émise
par les enceintes avant et surround.
Intensité relative des sorties des enceintes avant
(FRONT L/R) et du caisson de graves
(SUB WOOFER)
Remarques
• Certains réglages ne peuvent pas se faire selon le
mode multicanaux choisi.
• Vous ne pouvez pas régler le niveau des enceintes
lorsque « Mch DIRECT » est sélectionné.
8
9
Tournez l AMS L pour régler
l’intensité de sortie.
Pour régler l’intensité des sorties
à partir du panneau avant du
lecteur
Vous pouvez réglez l’intensité des sorties de
chaque enceinte en cours de lecture. Vous
pouvez aussi procéder au réglage pendant
l’écoute de la tonalité de test en mode d’arrêt.
Remarque
L’intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas.
Comme il s’agit là de réglages fins, il peut
s’avérer difficile d’observer le mouvement de
l’aiguille.
1
2
Appuyez sur MENU.
Tournez l AMS L jusqu’à ce que
« LEVEL ADJ » s’affiche.
Appuyez sur l AMS L.
Le lecteur reprend l’état de l’étape 6.
Répétez les étapes 6 à 9 pour procéder à
d’autres réglages.
3
Appuyez sur l AMS L.
Pendant la lecture, allez à l’étape 6.
10Appuyez sur MENU une fois les
4
5
Tournez l AMS L jusqu’à ce que
« TONE ON » s’affiche.
réglages terminés.
L’affichage reprend son apparence
normale.
Appuyez sur l AMS L.
La tonalité de test est reproduite, à tour de
rôle, par chaque enceinte dont le nom
apparaît simultanément dans la fenêtre
d’affichage.
Pour régler l’intensité des sorties
à partir de la télécommande
Vous pouvez régler l’intensité des sorties de
chaque enceinte pendant l’écoute, à l’aide de la
télécommande.
6
Tournez l AMS L pour faire
apparaître l’élément voulu.
Sélectionnez l’élément parmi « SURR
BAL », « CNTR BAL » ou « SW BAL ».
20FR
1
Appuyez sur LEVEL ADJ pendant la
lecture ou en mode d’arrêt.
Réglage de la distance des
enceintes
Pendant la lecture, allez à l’étape 4.
Vous pouvez régler la distance des enceintes si
l’amplificateur connecté ne possède pas
d’élément de menu à cet effet. Par contre, s’il
dispose de cette fonction, nous vous conseillons
de régler la distance des enceintes sur
2
3
Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour faire apparaître « TONE ON »
dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur ENTER.
La tonalité de test est reproduite, à tour de
rôle, par chaque enceinte dont le nom
apparaît simultanément dans la fenêtre
d’affichage.
l’amplificateur. Ce réglage n’est disponible que
pour les Super Audio CD multicanaux.
Remarque
Lorsque vous réglez la distance des enceintes sur ce
lecteur et sur l’amplificateur, il est possible que ces
deux réglages ne marchent pas et que vous ne puissiez
pas obtenir un résultat correct.
4
Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour faire apparaître l’élément voulu.
Sélectionnez l’élément parmi « SURR
BAL », « CNTR BAL » ou « SW BAL ».
FRT DIST
Distance entre votre position d’écoute et les
enceintes avant
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de
0,1 mètre (1 pied).
Si les deux enceintes avant ne se trouvent pas à
égale distance de la position d’écoute, réglez la
distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
Remarque
Lorsque vous réglez le caisson de graves sur
impossible de régler « SW BAL » (« NOT IN
USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas
régler « CNTR BAL » ou « SURR BAL »
(« NOT IN USE » s’affiche) lorsque l’enceinte
correspondante est réglée sur « –– ».
5
6
Appuyez sur ENTER.
SURR DIST
Distance entre votre position d'écoute et les
enceintes surround
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de
0,1 mètre (1 pied).
Si les deux enceintes surround ne se trouvent pas
à égale distance de la position d’écoute, réglez la
distance par rapport à l’enceinte la plus proche.
La fenêtre d’affichage du réglage de
l’intensité apparaît.
En mode d’arrêt, la tonalité de test est émise
par l’enceinte sélectionnée.
Exemple :
Si vous sélectionnez « SURR BAL » en
mode d’arrêt, la tonalité de test est émise
par les enceintes avant et surround.
CNTR DIST
Distance entre votre position d’écoute et
l’enceinte centrale
Appuyez plusieurs fois sur ./>
pour régler l’intensité de sortie.
Remarque
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de
0,1 mètre (1 pied).
L'intensité des sorties peut être réglée sur 24 pas.
Comme il s’agit là de réglages fins, il peut
s’avérer difficile d’observer le mouvement de
l’aiguille.
SW DIST
Distance entre votre position d’écoute et le
caisson de graves
7
8
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler cette distance entre
1,0 mètre et 7,0 mètres (3 à 23 pieds) par pas de
0,1 mètre (1 pied).
Le lecteur reprend l’état de l’étape 4.
Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à
d’autres réglages.
DIST UNIT
Unité de mesure appliquée aux mesures de
distance (mètre ou pied)
Appuyez sur LEVEL ADJ une fois les
réglages terminés.
L’affichage reprend son apparence
normale.
Le réglage initial est « SEL–FEET ».
suite
21FR
Remarque
6
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) pour régler la
distance des enceintes.
La distance des enceintes ne peut pas être réglée dans
les cas suivants :
– Lorsque le lecteur lit les informations de disque d’un
CD (ou la zone CD d’un Super Audio CD).
– Lorsque le lecteur lit la zone bicanaux d’un Super
Audio CD.
1
2
Appuyez sur la touche MENU du
lecteur.
7
8
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) jusqu’à ce que
« SPK DIST » s’affiche.
Le lecteur reprend l’état de l’étape 4.
Répétez les étapes 4 à 7 pour procéder à
d’autres réglages.
3
4
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
Appuyez sur la touche MENU du
lecteur, une fois les réglages terminés.
Tournez l AMS L (ou appuyez
plusieurs fois sur la touche ./>
de la télécommande) jusqu’à ce que
l’élément souhaité s’affiche.
L’affichage reprend son apparence
normale.
Pour sélectionner l’unité de
mesure de la distance
A l’étape 4 ci-dessus, sélectionnez
« DIST UNIT ».
Sélectionnez l’élément parmi « FRT
DIST », « SURR DIST », « CNTR DIST »
ou « SW DIST ».
Tournez l AMS L (ou appuyez sur la
touche ./> de la télécommande) pour
sélectionner « SEL–METER » ou « SEL–
FEET », puis appuyez sur l AMS L
(ou sur la touche ENTER de la télécommande).
Remarque
Lorsque vous réglez le caisson de graves sur
impossible de régler « SW DIST » (« NOT IN
USE » s’affiche). De même, vous ne pouvez pas
régler « CNTR DIST » (« NOT IN USE »
s’affiche) lorsque l’enceinte centrale est réglée
sur « –– ».
Pour rétablir les distances par
défaut des enceintes
5
Appuyez sur l AMS L (ou sur la
touche ENTER de la télécommande).
Réglez les distances de toutes les enceintes sur
3 mètres (10 pieds).
Le réglage de la distance des enceintes
s’affiche.
Exemple :
Lorsque vous sélectionnez « SURR DIST »
(alors que « DIST UNIT » est réglé sur
« SEL–FEET »).
22FR
7
8
Répétez les étapes 5 et 6 pour saisir
des caractères supplémentaires.
Stockage des informations relatives
aux CD
Appuyez sur MENU pour enregistrer le
nom du disque.
Répétez les étapes 1 à 8 pour affecter des
noms de disque à d’autres disques.
Etiquetage des disques
— Nom du disque
Etiquetage des disques à
l’aide de la télécommande
Le lecteur peut stocker les informations appelées
« Nom du disque » pour 100 disques maximum
(dans le cas d’un disque hybride, chaque couche
correspond au Nom du disque). Une fois que
vous avez enregistré le nom d’un disque, le
lecteur le rappelle automatiquement chaque fois
que vous sélectionnez ce disque.
1
2
Insérez ou sélectionnez le disque.
Appuyez sur NAME INPUT.
Le curseur clignotant s’affiche.
3
Appuyez plusieurs fois sur CAPS pour
sélectionner le type de caractère
souhaité.
Vous pouvez étiqueter les disques au moyen de
noms de 12 caractères maximum. Ainsi, le
lecteur peut afficher ce nom chaque fois que le
disque est sélectionné.
Remarquez que vous ne pouvez pas modifier le
titre d'un disque TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’affichage change successivement
dans l’ordre suivant :
« INPUT ABC » (lettres majuscules et
symboles) y « INPUT 123 » (nombres)
Etiquetage des disques sur le
lecteur
4
Appuyez sur la touche numérique pour
saisir des caractères.
1
2
3
Insérez ou sélectionnez le disque.
x Si vous sélectionnez « INPUT ABC ».
Appuyez sur MENU.
Pour
Procédez ainsi :
Tournez l AMS L jusqu’à ce que
« DISC NAME » s’affiche.
sélectionner
, +, –
A - Z
Appuyez plusieurs fois sur la
touche numérique 1*.
4
Appuyez sur l AMS L.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche numérique 2-9
(touche correspondant au
caractère souhaité).
« NAME INPUT » apparaît, suivi du
curseur clignotant.
5
Tournez l AMS L jusqu’à ce que
le caractère recherché apparaisse.
* Si vous appuyez plusieurs fois sur > après
avoir appuyé sur la touche numérique 1, vous
pouvez sélectionner les symboles suivants :
/ < = > ? @ [ \ ] _ (espace)
Si vous appuyez sur SPACE, vous pouvez
sélectionner directement l’espace.
Vous pouvez sélectionner les caractères
suivants.
A - Z, 0 - 9, + – / < = > ? @ [ \ ] _ (espace)
6
Appuyez sur l AMS L (ou sur
M) pour sélectionner le caractère.
x Lorsque « INPUT 123 » est sélectionné
Appuyez sur la touche numérique de votre
choix.
Le curseur clignotant s’affiche pour
indiquer la position du caractère suivant.
Exemple :
Pour saisir AA
Tournez l AMS L jusqu’à ce que
« A » s’affiche. t Appuyez sur l AMS
L (ou M). t Tournez l AMS
L jusqu’à ce que « A » apparaisse.
t Appuyez sur l AMS L (ou M).
suite
23FR
Remarque
5
Appuyez sur M pour sélectionner le
caractère.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Nom du disque
lorsque vous écoutez le disque sur d'autres lecteurs.
Le curseur clignotant s’affiche pour
indiquer la position du caractère suivant.
Exemple :
Pour saisir AA
Appuyez une fois sur la touche
numérique 2. t Appuyez sur M.
t Appuyez une fois sur la touche
numérique 2. t Appuyez sur M.
6
7
Répétez les étapes 3 à 5 pour saisir des
caractères supplémentaires.
Appuyez sur ENTER pour enregistrer le
nom du disque.
Répétez les étapes 1 à 7 pour affecter des
noms de disque à d’autres disques.
Autres fonctions
Pour
Procédez ainsi :
Corriger un
caractère erroné
1 Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusqu’à ce que le
caractère erroné clignote.
2 Appuyez sur la touche CLEAR
de la télécommande pour
supprimer le caractère erroné,
puis saisissez le caractère
correct.
3 Appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande pour
enregistrer le nom du disque.
Effacer un nom 1 Insérez ou sélectionnez le
de disque
disque souhaité, puis appuyez
sur la touche NAME INPUT de
la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche CLEAR de la
télécommande pour supprimer
tous les caractères.
3 Appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Effacer tous les 1 Mettez le lecteur hors tension.
noms de disque
2 Tout en appuyant sur x,
appuyez sur la touche POWER
du lecteur.
Après l'affichage de
« ERASING », « ALL
ERASE » apparaît sur
l'affichage et tous les noms de
disque sont effacés.
24FR
Réglage du volume
N’augmentez pas trop le volume pendant la lecture
d’un passage dépourvu de signal audio ou dont le
signal est très faible. En effet, la lecture d’un passage
de crête risquerait d'endommager les enceintes.
Informations complémentaires
Précautions
Insertion d’un disque
Sécurité
Vous risquez d’entendre le lecteur émettre un bruit de
transmission ou des bruits mécaniques. Ce bruit
indique que le lecteur règle automatiquement ses
mécanismes internes en fonction du disque inséré.
Le bruit mécanique peut aussi résulter de l’insertion
d’un disque voilé.
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque oculaire.
• Si un solide ou un liquide venait à pénétrer le boîtier,
débranchez le lecteur et faites-en vérifier tous les
composants par un technicien qualifié avant de le
réutiliser.
Nettoyage
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé
que dans un centre de service qualifié.
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon
abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool
ou essence.
• L’appareil reste alimenté tant que le cordon
d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce,
même si l’appareil est hors tension.
Sources d’alimentation
Transport
• N’oubliez pas de retirer les disques du plateau.
• Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension de
fonctionnement figure sur la plaque signalétique à
l’arrière du lecteur.
• Veillez à toujours refermer le plateau.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre lecteur, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
• Le lecteur reste alimenté tant que le cordon
d’alimentation est branché sur la prise secteur et ce,
même si le lecteur est hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une
longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur, saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter une surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur une surface souple telle
qu’un tapis. Vous risqueriez d’obturer les trous de
ventilation situés en dessous de l’appareil.
• N’installez pas le lecteur près d’une source de
chaleur et ne le soumettez pas aux rayons directs du
soleil, à la poussière ou à un choc mécanique.
Fonctionnement
• Si vous déplacez directement le lecteur d’une pièce
froide à un endroit chaud, ou l’installez dans un lieu
très humide, de l’humidité peut se condenser sur les
lentilles à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil. Si tel est le cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant une heure environ jusqu’à complète
évaporation de l’humidité.
• A la mise sous tension, vous risquez d’entendre des
bruits mécaniques lors du chargement du disque dans
le lecteur Super Audio CD. Ces bruits sont normaux.
25FR
Remarques sur les
disques
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur, ce guide
de dépannage peut vous aider à résoudre les
problèmes. Si un problème quelconque persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Manipulation des disques
• Pour maintenir un disque en bon état de propreté,
tenez-le par les bords. Ne touchez pas la surface.
• Ne collez ni papier ni ruban adhésif sur le disque.
Aucun son n’est transmis.
• Vérifiez la connexion du lecteur.
• Vérifiez le bon fonctionnement de l’amplificateur.
• En cas d’utilisation d’un casque, réglez le volume
à l’aide de LEVEL.
• N’utilisez que des disques circulaires. Si vous
utilisez un disque de forme non standard (étoile,
cœur ou carré, par exemple), vous risquez
d’endommager le lecteur.
Aucun son n’est transmis par les connecteurs
DIGITAL (CD) OUT.
• Les signaux audio du Super Audio CD ne sont pas
reproduits par les connecteurs DIGITAL (CD)
OUT.
• N’utilisez pas de disques comportant des étiquettes
tels que disques usagés ou loués.
Impossible de lire le disque.
• Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
• Placez le disque sur le plateau, étiquette vers le
haut.
Rangement des disques
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil
ou à des sources de chaleur telles que des conduits
d’air chaud.
• Le disque est mal inséré. Rechargez le disque.
• Il y a condensation d’humidité à l’intérieur du
lecteur.
• Après la lecture, rangez le disque dans son étui. Si
vous empilez les disques les uns sur les autres sans
étui, vous risquez de les endommager.
Insertion du disque sur le plateau
Assurez-vous que le disque est correctement
Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant une heure environ.
• Le disque qui se trouve sur le plateau n’est pas
positionné sur le plateau.
Si ce n’est pas le cas, le lecteur ou le disque risque
d’être endommagé.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Eliminez les obstacles séparant la télécommande
du lecteur.
Entretien
• Si le disque est poussiéreux ou qu’il présente des
traces de doigt, la qualité sonore risque d’en souffrir.
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon. Essuyez-le en partant du centre vers les
bords externes.
• Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
• Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les.
• Assurez-vous que le mode de commande de la
télécommande (position du sélecteur CD1/2)
• Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon légèrement
humide, puis enlevez les traces d’humidité avec un
chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvant (essence, diluants, produits
nettoyants disponibles dans le commerce ou sprays
antistatiques).
26FR
Aucun son n’est transmis de la prise SUB
WOOFER.
Spécifications
• Sélectionnez un mode de lecture où un signal
caisson de graves est reproduit par la prise SUB
WOOFER. Le mode s’affiche suivi de « + SW »
type.
En cas de lecture d’un Super Audio
CD
Plage de fréquences en lecture
2 Hz à 100 kHz
• Lorsque vous lisez une piste ne comportant pas de
signal LFE, le signal est reproduit par la prise
SUB WOOFER uniquement si vous sélectionnez
« 5–SMALL+SW » ou « F–LARGE+SW » pour
Réponse en fréquence
Plage dynamique
Taux de distorsion harmonique totale
0,003 % maximum
Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils
mesurables (± 0,001 % W.
PEAK)
2 Hz à 40 kHz (–3 dB)
101 dB ou supérieure
Il est impossible d’éjecter un disque et
« LOCKED » s’affiche.
• Contactez votre revendeur Sony ou le centre de
service Sony le plus proche.
En cas de lecture d’un CD
Réponse en fréquence
2 Hz à 20 kHz
« REMOVE » apparaît dans la fenêtre
d'affichage du panneau frontal.
Plage dynamique
97 dB ou supérieure
Taux de distorsion harmonique totale
0,0032 % maximum
Pleurage et scintillement Inférieurs aux seuils
mesurables (± 0,001 % W.
PEAK)
• Retirez le disque devant vous et mettez le lecteur
hors tension, puis de nouveau sous tension.
Vous avez essayé les solutions
proposées
Connecteur de sortie
ANALOG OUT (prises phono) :
Si le lecteur ne fonctionne toujours pas
correctement, ou si vous rencontrez un problème
qui ne figure pas dans la liste ci-dessus, mettez
le lecteur hors tension, débranchez-le pendant
quelques minutes de la prise d'alimentation
secteur, puis rebranchez-le.
Niveau de sortie
Impédance de charge
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL*
(connecteur de sortie optique carré) :
Niveau de sortie
2 Vrms (à 50 kohms)
Supérieure à 10 kohms
–18 dBm
DIGITAL (CD) OUT COAXIAL*
(connecteur de sortie coaxial) :
Niveau de sortie
Impédance de charge
0,5 Vc-c
75 ohms
PHONES (prise casque stéréo) :
Niveau de sortie
Impédance de charge
10 mW
32 ohms
* Ne transmet que les signaux audio du CD
Généralités
Laser
Laser à semi-conducteur
(Super Audio CD : λ=
650 nm) (CD : λ= 780 nm)
Durée d’émission :
continue
Alimentation électrique
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique 15 W
Dimensions (l/h/p)
Poids (approx.)
430 × 115 × 420 mm,
saillies comprises
5,8 kg
suite
27FR
Accessoires fournis
Cordon de connexion audio
Rouge et blanc × 2 (2)
Noir × 2) (2)
Télécommande
Piles
RM-SC505 (1)
R6 (format AA) (2)
La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
28FR
Nomenclature
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page indiqués entre parenthèses.
Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les
touches de la télécommande si elles portent des noms identiques ou similaires aux commandes du
lecteur.
Panneau avant
P Témoin MULTI CHANNEL DECODING
Ce témoin s’allume lorsque vous mettez le lecteur
sous tension ou lorsqu’un Super Audio CD
multicanaux est chargé et que vous sélectionnez la
zone de lecture multicanaux en appuyant sur
MULTI/2CH.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
directement le disque.
C Capteur de télécommande
(6)
Cette touche permet d’afficher successivement le
temps de lecture de la plage, le temps restant sur le
disque ou les informations TEXT.
En mode de saisie du nom, appuyez sur cette
touche pour sélectionner le type de caractère.
I Molette l AMS L
(AMS : Automatic Music Sensor)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode de lecture.
Appuyez sur cette touche pour remplacer des
disques pendant la lecture d'un disque.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone
de lecture en cas de chargement d’un disque
comportant une zone bicanaux et une zone
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
disque.
M Commande LEVEL
En présence d’un disque hybride, cette touche
permet de sélectionner la couche à lire : couche
SA-CD et couche CD.
Permet de régler le volume du casque.
N Prise PHONES
Permet de connecter le casque.
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le
menu.
Lors de la lecture d’un Super Audio CD
multicanaux, les signaux transmis par les prises
ANALOG 5.1CH OUT FRONT L/R le sont aussi
par la prise PHONES.
Appuyez une nouvelle fois pour quitter le menu et
revenir à l’affichage normal.
suite
29FR
Panneau arrière
ANALOG
5.1CH OUT
FRONT SURR CENTER
L
DIGITAL(CD)
IR REMOTE
2CH OUT
OUT
COAXIAL OPTICAL
L
IR
IN
R
R
SUB
WOOFER
C Connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL
(8)
D Connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
(8)
E Prise IR REMOTE IR IN
Permet le raccordement à un composant équipé
d'une prise de sortie IR.
30FR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
disque.
Télécommande
Appuyez sur cette touche pour permuter les lettres
majuscules (ABC) et les chiffres (123) en mode de
saisie du nom.
CD1
CD2
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
NAME
INPUT
DISPLAY
MODE
SA-CD/CD
Appuyez sur cette touche pour vérifier la
composition d’un programme.
DISC
CAPS
TIME/TEXT
SPACE MULTI/2CH
ABC
DEF
1
2
5
3
GHI
JKL
MNO
4
PQRS
6
WXYZ
TUV
I Touches AMS ./>
7
8
9
(AMS : Automatic Music Sensor)
>10
ENTER
10/0
REPEAT
CHECK
CLEAR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
disque.
LEVEL
ADJ
Sélectionnez le mode de commande.
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l’affichage des informations.
AMS
En présence d’un disque hybride, cette touche
permet de sélectionner la couche à lire : couche
SA-CD et couche CD.
DISC SKIP
–
+
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone
de lecture en cas de chargement d’un disque
comportant une zone bicanaux et une zone
Cette touche permet d’afficher successivement le
temps de lecture de la plage, le temps restant sur le
disque ou les informations TEXT.
Appuyez sur cette touche pour insérer un espace en
mode de saisie du nom.
Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture
continue après une lecture aléatoire ou une lecture
programmée.
24)
Touche SHUFFLE (16)
Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro
de plage d’un programme.
Touche PROGRAM (17)
Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de
saisie du nom.
Appuyez sur cette touche pour régler l’intensité
31FR
Sony Corporation Printed in Malaysia
|